SÍMBOLOS FONÉTICOS-EM INGLÊS

ETE-ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL ADERICO ALVES DE VASCONCELOS

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

FABIO FELIPE DE SANTANA

GOIANA-PE 2010

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

Aluno: FABIO FELIPE DE SANTANA (fabiospider1@bol.com.br/ffelipesanta@yahoo.com.br) Turma: B Disciplina: INGLÊS TÉCNICO INSTRUMENTAL Orientadores: Guibson Santana

3º Trabalho de pesquisa da disciplina Inglês Técnico Instrumental, do curso Técnico Redes de Computadores, da ETE- Goiana.

GOIANA-PE 2010

........................................................................15 13............................................11 9............................................15 12.....................HISTÓRIA.......19 18..........5 4....................................................................................... DIACRÍTICOS.......6 6............................................ OS NOMES DOS SÍMBOLOS...........................................................17 15..USO..................................11 9......................................................................................................................3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas............................CONSOANTES...............12 9.............................................................................................................................................1Uso Por Lingüistas........................................................................17 15..........................................................................................................................................10 8.................................. SUPRASEGMENTAIS....................9 7......................CONCLUSÃO.....SUMÁRIO 1....................... ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO............................................REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS...................................................................2 Iniciativa Educacional............ OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS..5 3.........................................................................18 16....................................1 Consoantes Pulmonares........................................... VOGAIS....................................INTRODUÇÃO...................................................................4 Consoantes Não Pulmonares...............................SUPORTES E FONEMAS.............................. INTRODUÇÃO ........18 17......................................8 7........................................16 14......2Vogais................................................................7 7..................................................................................3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes.........13 10.................... SEGMENTOS SEM LETRAS.......................................................................................................................................1Consoantes.................................................SÍMBOLOS E SONS.........................10 7..20 1..................................................3 2................................17 15........... EXTENSÕES DO IPA..............14 11........................................................................................12 9.......................................................................................... LETRAS......................................................13 9..................DESCRIÇÃO....6 5..................19 19.................................................................................2 Coarticulação..............FORMAS DAS LETRAS......................

que é objeto de estudo de nossa disciplina. pra que possamos ter um domínio quanto a pronuncia correta das palavras do inglês para nosso idioma português.Nesta pesquisa iremos ver a importância dos símbolos fonéticos internacionais que fazem parte do IPA (International Phonetic Alphabet) que é utilizado por diversas línguas incluindo o inglês. .

3. "Extensões para o IPA foi criado em 1990 e adotado oficialmente pela Clínica Internacional de Fonética e Associação Lingüística em 1994. os valores dos símbolos podiam variar de língua para língua. dependente do contexto. Por exemplo. HISTÓRIA Em 1886. o tom. formou o que viria a ser conhecido a partir de 1897 como Associação Fonética Internacional (em francês. como o comprimento. o alfabeto foi revisado. mas com a letra<x> em francês. com a adição de quatro letras para as vogais meio-central e a eliminação de cartas para implosivas surdas. [o som ʃ] (o sh no sapato) era representado originalmente com a letra <c> em Inglês. de modo a ser uniforme em todos os idiomas. a forma como faz com <sh> Inglês e <ng> . . finalmente. Depois de grandes revisões e ampliações em 1900 e 1932. o IPA não costuma ter letras separadas por dois sons se nenhum idioma conhecido faz uma distinção entre elas. um grupo de professores de língua francesa e britânica. e 19 sinais adicionais indicam qualidades suprasegmentais. o IPA manteve-se inalterada até o IPA Kiel Convenção em 1989. Seu alfabeto original foi baseado em uma reforma ortográfica para o Inglês conhecido como o alfabeto Romic. DESCRIÇÃO O princípio geral do IPA é fornecer uma letra para cada som característico (segmento de fala).2. proporcionando assim a base para todas as futuras revisões. o stress e a entonação. Entre os símbolos do IPA. Uma pequena revisão ocorreu em 1993. L'Internationale phonétique Association). O alfabeto foi revisto pela última vez em maio de 2005 com a adição de uma carta para um retalho labiodental. o IPA passou por uma série de revisões. como <c> se em Inglês e outras línguas européias e. mas para torná-lo utilizável para outros idiomas. 107 letras representam as consoantes e vogais. as mudanças no IPA consistiram principalmente em renomear símbolos e categorias e. Não há letras que têm valores sólidos. 31 são diacríticos utilizados para modificar estes. ou uma única letra para representar vários sons do <x> forma representa / ks / ou / ɡz / em Inglês. No entanto. Desde a sua criação. Isso significa que ele não usa combinações de letras para representar sons únicos. Extensões do alfabeto são relativamente recentes. Além da adição e remoção de símbolos. em 1888. uma propriedade conhecida como "seletividade". em caracteres tipográficos modificando. liderados pelo lingüista francês Paul Passy.

o ‫ ع‬carta em árabe. No entanto. <f>. Por exemplo. Por exemplo. todos os quais foram obtidos a partir de cartas existentes IPA. a letra que denota a parada glotal. a semelhança entre <m> e <n> é um acidente histórico. para que os valores sonoros de mais consoantes tomadas do alfabeto latino que corresponderia a "utilização internacional". embora modificado para atender o alfabeto latino. e a implosão por um gancho de topo. SÍMBOLOS E SONS O alfabeto fonético internacional é baseado no alfabeto latino. [Carece de fontes?] Algumas das novas cartas eram cartas comuns Roman compor "virou" (= de cabeça para baixo) (por exemplo. Apesar de sua preferência para a harmonização com o alfabeto latino. <ɓ ɗ ɠ>. nenhuma destas cartas foi utilizado entre Khoisanists ou Bantuists. há algumas letras. a Associação Fonética Internacional. 5. e <ɱ> é um ad hoc imitação de <n>. De fato. <d>. que foi facilmente feito antes das máquinas de composição mecânica passou a ser usado. No entanto. <ɲ> e <> n são derivados de ligaduras de gn e ng.4. existem cartas que não são:. Por exemplo. todas as consoantes nasais. (não-silencioso) <h> (aspiradas) . mas outros elementos pseudo-featural são devidos a derivação acaso e coincidência. utilizando como algumas formas não-latinos possível. ou suas variantes. como em <ɖ ʂ ɳ>. ocasionalmente. <ǂ> e <<!> ǁ> IPA Kiel na Convenção em 1989. <ʕ>. No entanto. as letras <b>. tem a forma de um ponto de interrogação "castrado". a maioria das letras são ou latim ou grego. antes de 1989. e provém originalmente de uma apóstrofe. FORMAS DAS LETRAS As letras escolhidas para o IPA são destinadas a harmonizar-se com o alfabeto latino. foram inspiradas por outros sistemas de escrita (neste caso. Em nenhum desses é a forma coerente com as outras letras que partilham estes pontos de articulação. admitiu letras que não têm essa propriedade. e como resultado eles foram substituídos pelos símbolos mais difundidos <ʘ>. A Associação criou o IPA. Embora os diacríticos IPA sejam totalmente featural. ou de letras latinas e gregas. (duro) <ɡ>. que. A articulação retroflexa é indicada de forma consistente com uma cauda direita balançando. Por esta razão. mas uvular <ɴ> baseiam-se no <n> forma: <m ɱ n ɲ ɳ n>. com exceção de <ʘ>. «Ain). <ʗ> e <ʖ>. como o da fricativa sonora da faringe. <ʔ>. <|>. ʎ ɥ ə ɔ ɹ ᴚ). as letras das consoantes IPA foram <ʘ>. Daí. há pouca sistemicidade nas formas letra. <ʇ>.

Os valores sonoros das letras latinas modificadas muitas vezes podem ser os dos derivados de as letras originais. Diacríticas marcas podem ser combinadas com letras IPA para transcrever modificada valores fonéticos ou articulações secundárias. Além do fato de que certos tipos de modificação na forma de uma carta que geralmente correspondem a certos tipos de modificação para o som representado. <ɣ>. Por exemplo. não há maneira de deduzir o som representado por um símbolo de sua forma (ao contrário. / Barras / são usados para marcar os fonemas. <r> e <y>.<k>. <u>) correspondem aos valores de som da América: [i] é como vogal na máquina. <ɛ>. sem qualquer detalhe estranho. <l>. Há também símbolos especiais para características supra-segmentais. em visível Speech). possivelmente incluindo detalhes que não podem ser utilizados para distinguir palavras na língua a ser transcrito. letras com um gancho de direita virada no fundo representam consoantes retroflexa. <ʋ> é uma vogal em grego. que são distintas na língua. para outros (incluindo <β>. que pode ser codificado em Unicode separado de sua "mãe" letras. por exemplo. como estresse e tom que muitas vezes são empregadas. 6. enquanto o p / sons de pino e spin são pronunciadas de forma ligeiramente diferente em Inglês (e esta diferença seria significativa em alguns idiomas). <m>. não . SUPORTES E FONEMAS Existem dois principais tipos de suportes usados para detonar transcrições IPA: [Colchetes] são usados para obter detalhes fonéticos da pronúncia. etc Outras letras podem ser diferentes do Inglês. e os vogais da o alfabeto latino (<a>. mas que o autor não deixa de documento. mas uma só indiretamente relacionados com consoantes no IPA. <v>. sinais diacríticos e rotação. <ɸ> e <ʋ>) formas pictográficas sutilmente diferentes foram inventadas. como <j>. Dois deles (<θ> e <χ>) são usados sem modificação na forma. Maiúsculas e pequenas costumam representar consoantes uvular. mas são utilizados com estes valores em outras línguas européias. há uma variedade de símbolos secundários que ajuda na transcrição. Existem também vários derivados ou extraídos do alfabeto grego. Além das próprias letras. <e>. Por exemplo. Este inventário foi prorrogado pela utilização de capitais ou cursivas formas. <o>.. <w> e <z> ter os valores utilizados em Inglês. Por exemplo. <n> (aspiradas) <p> (surdo) <s> (aspiradas) <t>. embora os valores sonoros possam ser diferentes. <i>. [u] é como em regra.

<.. 7. ⟨. para captar a diferença entre eles (os alofones de / p /). Por exemplo. que podem ser transcritas foneticamente como [p ʰ ɪn] e [spɪn]. 003E U). mas essa convenção não pode ser considerada suficientemente clara para cartas individuais e dígrafos. não é necessário usar ao mesmo tempo todos os símbolos relevantes. embora “largo” é obviamente um termo relativo.. mesmo que o de fonemas..|. é possível transcrever o discurso com vários níveis da precisão. tubos //. está incluída geralmente dentro. que as cartas se são indicadas. ou cintas. Duas outras convenções são menos comumente encontradas: Duas barras.. Assim. em que os sons são descritos em tanto detalhe como o sistema reserva. mas as transcrições largas são incluídas às vezes nos slashes em vez dos suportes. ||..}. Os colchetes angulares verdade. Os sons que podem ser pronunciados diferentemente entre estilos e dialetos dependendo dos sons podem ser considerados o “mesmo” som no sentido que são todos sons do mesmo fonema.//.> (U 2039. com o p / igual / fonema. girar acima). no âmbito do IPA. 29E9 U). as palavras são foneticamente / pɪn / e / spɪn /. assim como a menor que e maior do que sinais. Por exemplo.. <pin> e <spin> possa ser visto por essas palavras. quando palavras cheias estão sendo gravados (como pinos. dupla tubos... |. que não contêm o som ee [i] da carta <i> IPA. U 203a). e não o IPA.. O tipo o mais preciso da transcrição fonética. não são suportados por muitos fontes não-matemático a partir de 2010. são por vezes utilizadas em substituição. é sabido como transcrição estreita. Quando uma palavra é escrita como fonemas. a pronunciação da palavra inglesa “pouco” pode ser ..é significativo em Inglês.⟩ (U 27E8. {. Qualquer outra coisa é denominada transcrição larga. ou. mais abstrato. Veja morfofonologia exemplos..> (U 003C.. A transcrição larga distingue somente os sons que são considerados diferentes por alto falantes de uma língua. Os itálicos são talvez mais comumente utilizados para esse fim.. e não os valores sonoros que eles carregam.. <. Portanto divisas. podem ser utilizados em torno de uma palavra para designar sua estrutura subjacente .||. Ângulo entre parênteses são usados para esclarecer que as cartas representam a ortografia original do idioma. No entanto. Ambos os tipos das transcrições são incluídos geralmente dentro suportes. sem nenhuma consideração para o significado lingüístico das distinções feitas assim. ou às vezes uma transliteração exata de um roteiro não-latinos.. USO Embora o IPA ofereça cerca de cento e sessenta símbolos para transcrever o discurso.

Por exemplo. e esta transcrição (imprecisa) larga é uma descrição (exata) correta de muitos. os sistemas da pronunciaçãorepresentação em muitos dicionários americanos (como Merriam-Webster) uso “y” para IPA [j] e “sh” para IPA [ʃ]. fornecem descrições relativas de sons fonéticos. é também terra comum a usar-se Notação fonética de Americanista ou IPA junto com algum símbolos não padronizados. assim que os autores devem incluir uma carta ou a outra explanação de suas escolhas. e [sh] representa o par dos sons dentro Grass hut. para razões incluindo reduzir a taxa de erro em ler transcrições escritas à mão. Uso nos dicionários Muitos dicionários ingleses britânicos.1 Uso Por Lingüistas Embora IPA seja popular para a transcrição por lingüistas. a transcrição estreita (colocada entre os suportes quadrados) especifica a maneira que cada som é pronunciado. e não indica a variedade de sons correspondentes. representações comuns refletindo daqueles sons no inglês escrito. Dicionário americano do Heritage usa o ŏ para a vogal dentro cot (kŏt). Uma transcrição mais estreita de “pouco” seria diferente dependendo da maneira que fosse dita: [lɪɾɫ] (Americano geral). e no jogo do fato um de freqüências podem corresponder a dois símbolos diferentes de IPA. (em IPA.transcrita amplamente usando o IPA como /l ɪtl/. Nem a transcrição larga nem estreita que usa o IPA fornece uma descrição absoluta. Entretanto. mas ô para esse . [y] representa o som do francês u (como dentro tu). 7. Na uma mão. [lɪʔɫ] (Cockney). use agora o alfabeto fonético internacional para representar a pronunciação das palavras. Esta transcrição larga identifica meramente foneticamente os componentes relevantes separados da palavra. se não tudo. o uso do mais americano (e alguns Ingleses) dos volumes suas próprias convenções suposto para ser mais intuitiva para os leitores estranhos com o IPA. pronunciações. Por exemplo. tais como Dicionário do Learner avançado de Oxford e Dicionário do Learner avançado de Cambridge. ou [lɪɫ] são justas algumas possibilidades. Isto é especialmente verdadeiro com respeito às vogais de IPA: existe nenhum traçar duro e rápido entre símbolos de IPA e as escalas de freqüência.) Um dos benefícios de usar uma alternativa ao IPA é a habilidade de usar um único símbolo para um som pronunciado diferentemente em dialetos diferentes. A prática exata pode variar um tanto entre línguas e mesmo investigadores individuais. dependendo da fonologia da língua na pergunta.

ou pode mesmo ser um diphthong.2 Iniciativa Educacional Há algum interesse em usar alto falantes nativos às limas do som e do vídeo do produto da largura suficiente demonstrar completamente todos os sons do discurso cobertos pelo IPA. 7. assim como ajuda ensinar a aprendizagem de língua. a vogal dentro cot pode variar de [ɑ] a [a].dentro travado (kôt). dependendo do acento.3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes Os símbolos de IPA foram incorporados na ortografia padrão de várias línguas. Usando um símbolo para a vogal dentro cot (em vez de ter símbolos diferentes para pronunciações diferentes do o) permite o dicionário de fornecer pronunciações significativas para alto falantes de a maioria de dialetos do inglês. Estes incluem. Um exemplo de formulários da letra importante para símbolos de IPA é Kabiyé de do norte Togo. que tem Ɔ Ɛ Ŋ Ɣ Ʃ (capital ʃ do ɣ do ŋ do ɛ do ɔ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ . Fula. notavelmente dentro da África e em outras regiões também. Akan. por exemplo: Hausa. O IPA não é também universal entre dicionários em outros países e línguas. por exemplo. o desenvolvimento de um padrão da referência usando o IPA (que espelha a idéia da Pedra de Rosetta) podia ser usado a fim preservar exemplos intatos dos sons da língua humana. Tal projeto abrangeria um subconjunto grande das línguas de mundo. Especificamente. tendem a usar o IPA somente para os sons não encontrados no Língua Czech. Isto ajudaria à pesquisa lingüística e antropológica. Línguas de Gbe. o IPA pode ajudar estandardizar os recursos que preparam estudantes e crianças muito novas (idades 6-36 meses) para a aquisição universal da língua através da familiarização e da imitação subseqüente da largura de sons humanos do discurso. para aqueles alto falantes que mantêm a distinção. Echeverría e Bosch (2005) mostraram que a exposição adiantada aos sons e aos usos fonéticos extra melhora uma compreensão e uma pronunciação mais atrasadas (acento). quando a vogal dentro travado pode variar de [ɔ] a [ɑ]. 7. Para a instrução. como IPA [ɒ] no Dialect de Boston). e Línguas de Manding. Mackay e Piske (2002) e Sebastián-Gallés. A pesquisa por Flege. Os dicionários multilingual Czech do Mass-market.Alguns alto falantes americanos pronuncie o ŏ e o ô das vogais a mesma maneira (por exemplo.

. mas apareça nas escalas Latim à exceção das extensões de IPA. LETRAS O alfabeto fonético internacional divide seus símbolos da letra em três categorias: consoantes pulmonares.emparelhados incluem Ɓ/Ƃ Ƈ Ɗ/Ƌ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɲ Ɵ Ʈ Ʊ Ʋ Ʒ. Outros capitais IPA. por exemplo em imprimir manuscritos. Figura1.ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. Figura 1 Notas • Asteriscos (*) ao lado de cartas marca sons atestaram que não tem (ainda) símbolos oficiais do IPA.Cada caráter é atribuído um número. CONSOANTES As consoantes se dividem em duas categorias: consoantes pulmonares. Categorias diferentes de sons são atribuídas às escalas diferentes dos números. Veja os respectivos artigos para símbolos pontuais encontrados na literatura. Os formulários acima mencionados e outros importantes são suportados perto Unicode. Veja a tabela a seguir. consoantes não-pulmonares. para impedir a confusão entre letras similares (como ɵ e θ). 9. 8. consoantes não-pulmonares. e vogais.

[ɕ ʑ]. sem sinais diacríticos. e a expressão das [ʡ] é ambígua. ʢ] representam fricativas expressas ou aproximantes. [h] e [ɦ] não são realmente da glote. que inclui a maioria de consoantes. As consoantes pulmonares compõem a maioria das consoantes no IPA. • É essencialmente a forma da língua.2 Coarticulação Consoantes de Coarticulação são os sons que envolvem dois simultâneos lugares de articulação (seja pronunciado usando duas porções do intervalo vocal). alveolar. as cartas podem ser tratadas como especificamente dental. significando onde no intervalo vocal a consoante é produzida. mas. e colunas que designam lugar de articulação. e [ʂ ʐ]. A letra principal inclui somente consoantes com um único lugar de articulação. a única letra representa uma consoante sonora. Pelo contrário. • As áreas sombreadas indicam articulações julgou ser impossível. A tabela consoante pulmonares. porque é pronunciado arredondando os bordos e levantando . • Em muitas línguas.• Em linhas em que algumas letras aparecem em pares (o obstruintes). fricativa. tão bem quanto na língua humana. Em inglês. [ʔ] não pode ser expresso. como Inglês. ou pós-alveolar. conforme apropriado para esse idioma. Todas as consoantes na língua inglesa caem nesta categoria.1 Consoantes Pulmonares A consoante pulmonar é uma consoante feita obstruindo glotes (o espaço entre os cabos vocais) ou cavidade oral (a boca) e simultaneamente ou subseqüentemente deixando para fora o ar dos pulmões. Em outras linhas (as soantes). quando se tratar de uma linguagem particular. é fonação nua. • O nasal labiodental [ɱ] não é conhecido a existir como um fonema em qualquer linguagem. a carta para a direita representa uma consoante sonora (exceto supra-sonoras [ɦ]). [w] em “foi” é a coarticulação consoante. significado de como a consoante é produzida. ou aproximantes. No entanto. • Embora não haja uma única carta para os lugares de articulação coronal para todas as consoantes fricativas. 9. ʕ. é arranjada nas fileiras que designam maneira das articulações. • As letras [ʁ. em vez de sua posição que distingue as fricativas [ʃ ʒ]. 9.

tenha diferente coarticulação consoantes. Figura2 Figura 2 9. em paralelo ˣ k ~ KX. mesmo em publicações oficiais do IPA. As cartas para o c plosivas palatais e ɟ. Alternativamente. Veja a tabela. 9.3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas Africadas e duplamente articuladas são representadas por duas letras unidas por uma barra de ligação. Veja a tabela. As seis africadas mais comuns são. porque um grande número de ligaduras seria necessário para representar todas as africadas desta maneira. t ˢ para TS. Outras línguas. uma notação sobrescrita para a liberação consoante às vezes é usado para transcrever africadas. . Figura3.a parte traseira da língua. são muitas vezes utilizados como uma conveniência para tʃ e africadas dʒ ou similares. representada por ligaduras. embora isso já não é o uso do IPA oficial [1]. como Francês e Sueco. então eles devem ser interpretados com cuidado. por exemplo. acima ou abaixo das letras. opcionalmente.4 Consoantes Não Pulmonares As consoantes não pulmonares são os sons cujo fluxo de ar não é dependente dos pulmões. Estes incluem os cliques (encontrados nas Línguas de Khoisan de África) e implosivas (encontrado nas línguas como Swahili).

e vogais pronunciadas com a língua levantada estão no topo. De forma semelhante. . Veja a tabela. O eixo vertical do gráfico é mapeado pela altura da vogal. Vogais com a língua movida para frente da boca (como [ɛ]. Figura4. a vogal "conheci") estão à esquerda do gráfico. No entanto. [ɑ] (dito como o "a" no "palm") está no fundo porque a língua é reduzida nesta posição. Por exemplo. enquanto aqueles em que ele é movido para a parte traseira (como [ʌ] a vogal em "mas") são colocados à direita do gráfico. VOGAIS O IPA define uma vogal como um som que ocorre em um centro de sílaba. [31] Abaixo está um gráfico representando as vogais do IPA. o eixo horizontal do gráfico é determinado pelo backness vogal. enquanto a esquerda é a sua contraparte não-arredondada.Figura 3 10. à direita representa uma vogal arredondada (em que os lábios estão arredondados). Vogais pronunciadas com a língua abaixada estão na parte inferior. [i] (como disse o vogal em "encontrar") está no topo porque o som é dito com a língua levantada até o telhado da boca. Nos lugares onde as vogais são emparelhadas. Os mapas IPA as vogais de acordo com a posição da língua.

Sub-diacríticos (marcas. ᵊ (schwa epentética). ˀ A (início da glote). Contudo. Outras letras IPA podem aparecer como variantes diacríticos para representar detalhe fonético: ˢ t (liberação de fricativas). Diacríticos adicionais foram introduzidos para o IPA.Figura 4 Notas: <a> oficialmente representa uma vogal anterior. como no <a> ou <a>. oʊ (ditongação). normalmente colocadas abaixo de uma carta) pode ser colocada acima de uma carta de ter um descendente (informalmente chamado de cauda). a retração diacrítica ou centralizada diacrítico pode ser adicionado para indicar uma vogal aberta central. DIACRÍTICOS Os diacríticos são pequenas marcações que são colocadas em torno da letra do IPA. se é necessário desambiguação. é usado quando o ponto que interfira com o diacrítico. 12. b ʱ (voz sussurrada). N. <i>. SUPRASEGMENTAIS . a fim de mostrar uma determinada alteração ou descrição mais específica na pronúncia da letra. 11. ȷ ̈ O i sem pingo. mas há pouca distinção entre a parte dianteira e central vogal aberta e <a> é freqüentemente usado para abrir uma vogal central [14]. que foram projetados principalmente para fonoaudiologia. por exemplo.

palavras ou frases. como a prosódia. ʗ. Várias cartas indicando articulação secundária foram abandonadas completamente. os símbolos também existem para a entoação de um nível maior do que a palavra. Além disso.Estes símbolos descrevem as características de uma linguagem acima do nível do indivíduo consoantes e vogais. que foi padronizado para <ʊ>. altura. Embora a maioria desses símbolos indique distinções que são fonêmicas no nível da palavra. ou seja. com a idéia de que essas coisas devem ser indicadas com sinais diacríticos: <ƍ> para <z> é um deles. os sem voz rara implosiva série <ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ> foi descartada. ainda é visto às vezes. Veja figura5. mas finalmente a acordo sobre uma para cada som. <ʇ. ʖ>. o tom. Figura 5 13. comprimento e estresse. assim como o ritmo e entonação da fala. Um exemplo é <ɷ>. Os outros símbolos são atualmente considerados obsoletos. OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS O IPA símbolos herdados suplente de várias tradições. que freqüentemente operam em sílabas. Um rejeitou a proposta concorrente para transcrever cliques. como as cartas . elementos como a intensidade. e geminação dos sons de uma língua. pois eles são escritos <ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥> ou <p↓ t↓ c↓ k↓ q↓>.

é um grupo de símbolos cujo propósito original era exatamente transcrever fala desordenada. tais como silenciar. 15. como o "lambda barrados" <ƛ> para [t ͜ ɬ]. [β̞] e [d]. o <l> carta. que seria de fato adequado. tais como sussurrando. 14. Extensões para o IPA foi publicado pela primeira vez em 1990. Embora o seu objetivo inicial fosse transcrever discurso desordenado. Isto é especialmente comum com africadas.padrão. e batendo boca. ranger os dentes. (Veja as letras cinza no gráfico PDF).oficiais <|!. respectivamente. Algumas letras ad hoc têm aparecido na literatura. O espanhol aproximantes bilabiais e dentais são geralmente escritas como fricativas reduzidos.1 Consoantes Representações de sons de consoantes fora do core set são criadas adicionando diacríticos para letras com valores sonoros semelhantes. EXTENSÕES DO IPA Extensões para o IPA. especialmente quando usado com parênteses. e as plosivas labiodental. por exemplo. ǁ> pode causar problemas com a legibilidade. Da . tais como o exprimindo nasalizada. permitiu que fosse adotado oficialmente pelo ICPLA. ou as marcas prosódicas <| ‖>. o trinado epiglottal. para a aba lateral retroflexa e a série lateral fricativa surda. e modificada ao longo dos próximos anos. As extensões do IPA também têm sido utilizadas para registrar certas peculiaridades na voz de um indivíduo. Além da extIPA. No IPA Kiel Convenção em 1989. antes da sua publicação oficial no Jornal da Associação Fonética Internacional. Há também cartas sem suporte ou ad hoc das tradições locais que encontrar seu caminho em publicações que de outro modo utilizar o IPA. outro conjunto de símbolos é usado para a qualidade de voz (VoQS). também muitas vezes abreviado como extIPA. um grupo de lingüistas. os lingüistas têm utilizado para designar uma série de sons únicos dentro de padrão de comunicação. em 1994. 15. se os sons foram alofones. SEGMENTOS SEM LETRAS As células restantes em branco no gráfico IPA podem ser preenchidas sem muita dificuldade se houver necessidade. Diacríticos podem fornecer grande parte do restante. elaborou o primeiro conjunto de símbolos para a Extensão do IPA.

e labiodental pára p [b] e não com as letras ad hoc. como a Banda tem uma aba bilabiais como alofone preferida do que em outros lugares é um retalho labiodental. tal como levantada [ɶ̝]. o que exigiria um diacrítico dedicado. embora em alguns casos o diacrítico precisasse ser escrito abaixo da letra. apoiando. por exemplo. por vezes. embora não seja estritamente impossível. [ѵ̟]. As vogais só sabem que não pode ser representada nesse esquema são vogais com arredondamento inesperado. Algumas línguas. [40] Os símbolos também têm nomes . 15. um trinado labiodental seria escrito [ʙ̪] (trinado bilabial e o sinal dental). [ɭ ˔ ʎ̝ ʟ̝]. expressaram fricativas laterais seria escrito como levantadas aproximantes laterais. às vezes são. fazendo descrições articulatórias. é muito difícil de pronunciar e não é provável de ocorrer. uma vez que não existe necessariamente uma correspondência um-para-um entre letra e som na transcrição ampla.mesma forma. assim como fricativas retroflexo. Da mesma forma. que admite a presença de um ou dois nomes comuns para cada um. as laterais uvular (ʟ̠ etc) e o trinado palatal. mesmo com alofones nas línguas do mundo. Embora o Manual da Associação Fonética Internacional afirma que não existem nomes oficiais para seus símbolos. respectivamente. como o [ʏ̫] ou [u ͍]. e os equivalente arredondada [æ]. enquanto centrada [ɪ̈ ʊ̈] e [a] são quase fechar e abrir as vogais centrais. descida. Outras torneiras pode ser escrita como plosivas extra-curtos ou laterais. em frente. As consoantes restantes. [ɟ̆ ɢ̆ / ʀ̆ ʟ̆]. e meados de centralização. True meados vogais são reduzidos [e O ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o]. o equivalente não arrendodado de [ʊ] pode ser transcrito como mid-centrado [ɯ̽]. Um trinado retroflexo pode ser escrito como uma retraída [R]. encontradas na literatura. 16. como “vogais anteriores média arredondada" ou "velar expressaram paragem "não confiáveis. centrando-se.2 Vogais As vogais são igualmente gerenciáveis usando diacríticos para elevação. OS NOMES DOS SÍMBOLOS Um símbolo do IPA é diferenciado do som que pretende representar. Por exemplo. Tem sido sugerido que isto seja escrito com a letra do retalho labiodental e a diacrítico avançado.

podem ter uma variedade de nomes. Por exemplo. é aguda e. ponte para d é chamado. O uso de sistemas de mapeamento de texto on-line. Sistemas notáveis incluem Kirshenbaum. atuais e aposentados. por exemplo. Os nomes tradicionais do alfabeto latino e grego são usados geralmente para as letras não modificado. e X-SAMPA. os nomes e os nomes Unicode IPA não concordo. permitindo a digitação de caracteres IPA conveniente que seria de outra forma indisponível em layouts de teclado padrão. o IPA chamadas ɛ "épsilon". às vezes com base na aparência do símbolo. As cartas que não são diretamente derivados desses alfabetos. Sua coleção é extensa o suficiente para que o Consórcio Unicode é usado no desenvolvimento de Unicode. 18. e às vezes baseada no som que ele representa. em certa medida foi adotada no âmbito métodos de entrada. Para diacríticos tradicionais.CONCLUSÃO . ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO Vários sistemas foram desenvolvidos para mapear os símbolos do IPA. Para diacríticos. enquanto os outros usam as letras da secção grega. Em Unicode. Pullum Ladusaw e lista uma variedade de nomes em uso de símbolos do IPA. mas Unicode chama isso de "letra pequena e aberta". Em alguns casos. Diacríticos não-tradicionais são muitas vezes o nome de objetos que lembram. 17. alguma das letras de origem grega tem formas latinas para o uso no IPA. como [ʕ]. com base no nome do diacrítico em Inglês e Francês. SAMPA. existem dois métodos de nomenclatura.no padrão Unicode. além de nomes de muitos outros não-IPA símbolos fonéticos. a caracteres ASCII. o IPA anota o nome numa língua bem conhecida.

e pra tal é preciso muita paciência e empenho para que consigamos ter êxito.REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS .Nesta pesquisa tive a oportunidade de observar que para que tenhamos uma pronuncia correta das palavras em inglês é imprescindível termos um domínio do significado da simbologia fonética que é utilizada nos diversos dicionários. 19.

Textos originais em: http://en. .wikipedia.org/wiki/International_Phonetic_Alphabet acessado em 30/10/2010.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful