ETE-ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL ADERICO ALVES DE VASCONCELOS

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

FABIO FELIPE DE SANTANA

GOIANA-PE 2010

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

Aluno: FABIO FELIPE DE SANTANA (fabiospider1@bol.com.br/ffelipesanta@yahoo.com.br) Turma: B Disciplina: INGLÊS TÉCNICO INSTRUMENTAL Orientadores: Guibson Santana

3º Trabalho de pesquisa da disciplina Inglês Técnico Instrumental, do curso Técnico Redes de Computadores, da ETE- Goiana.

GOIANA-PE 2010

.......17 15...............10 7........................................................................................................... EXTENSÕES DO IPA....18 16...............................12 9..SUPORTES E FONEMAS.......5 4.............SÍMBOLOS E SONS.................................................................................... OS NOMES DOS SÍMBOLOS................................................................................13 10...................................................... LETRAS............................19 18.................15 13...................SUMÁRIO 1.....................................................................................................................................HISTÓRIA.................................................................................................. SUPRASEGMENTAIS..............2 Coarticulação....................................................................................................................................................16 14.........3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes...............................CONSOANTES.......................................................................................14 11.......................................................................10 8.........................................................................................15 12.................................................................................................................................... SEGMENTOS SEM LETRAS........................................................1Consoantes.........................................17 15........................5 3...................................................................................17 15..........................18 17.....................................................................13 9.............INTRODUÇÃO.............9 7................................................................................................................................................................................ VOGAIS.....3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas.11 9.................................. DIACRÍTICOS.................................................20 1..........11 9...........................................................................6 5..........................................................3 2............... OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS.7 7......................................................12 9..............USO................................ INTRODUÇÃO ..............REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS........8 7..FORMAS DAS LETRAS.DESCRIÇÃO............6 6.....2Vogais..................................................................................................................................1 Consoantes Pulmonares....................CONCLUSÃO......................1Uso Por Lingüistas.............................2 Iniciativa Educacional......... ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO................4 Consoantes Não Pulmonares.................................................19 19................

. que é objeto de estudo de nossa disciplina.Nesta pesquisa iremos ver a importância dos símbolos fonéticos internacionais que fazem parte do IPA (International Phonetic Alphabet) que é utilizado por diversas línguas incluindo o inglês. pra que possamos ter um domínio quanto a pronuncia correta das palavras do inglês para nosso idioma português.

com a adição de quatro letras para as vogais meio-central e a eliminação de cartas para implosivas surdas. em 1888. como o comprimento. liderados pelo lingüista francês Paul Passy. ou uma única letra para representar vários sons do <x> forma representa / ks / ou / ɡz / em Inglês. um grupo de professores de língua francesa e britânica. e 19 sinais adicionais indicam qualidades suprasegmentais. 107 letras representam as consoantes e vogais. o tom. Desde a sua criação. em caracteres tipográficos modificando. a forma como faz com <sh> Inglês e <ng> . os valores dos símbolos podiam variar de língua para língua. "Extensões para o IPA foi criado em 1990 e adotado oficialmente pela Clínica Internacional de Fonética e Associação Lingüística em 1994. L'Internationale phonétique Association). como <c> se em Inglês e outras línguas européias e. uma propriedade conhecida como "seletividade". Extensões do alfabeto são relativamente recentes.2. mas para torná-lo utilizável para outros idiomas. o IPA não costuma ter letras separadas por dois sons se nenhum idioma conhecido faz uma distinção entre elas. formou o que viria a ser conhecido a partir de 1897 como Associação Fonética Internacional (em francês. 31 são diacríticos utilizados para modificar estes. mas com a letra<x> em francês. O alfabeto foi revisto pela última vez em maio de 2005 com a adição de uma carta para um retalho labiodental. finalmente. de modo a ser uniforme em todos os idiomas. Além da adição e remoção de símbolos. Não há letras que têm valores sólidos. Entre os símbolos do IPA. as mudanças no IPA consistiram principalmente em renomear símbolos e categorias e. dependente do contexto. . Isso significa que ele não usa combinações de letras para representar sons únicos. HISTÓRIA Em 1886. Seu alfabeto original foi baseado em uma reforma ortográfica para o Inglês conhecido como o alfabeto Romic. o IPA manteve-se inalterada até o IPA Kiel Convenção em 1989. Depois de grandes revisões e ampliações em 1900 e 1932. [o som ʃ] (o sh no sapato) era representado originalmente com a letra <c> em Inglês. o IPA passou por uma série de revisões. o alfabeto foi revisado. Por exemplo. Uma pequena revisão ocorreu em 1993. proporcionando assim a base para todas as futuras revisões. o stress e a entonação. 3. DESCRIÇÃO O princípio geral do IPA é fornecer uma letra para cada som característico (segmento de fala). No entanto.

e <ɱ> é um ad hoc imitação de <n>. <|>. No entanto. FORMAS DAS LETRAS As letras escolhidas para o IPA são destinadas a harmonizar-se com o alfabeto latino. A articulação retroflexa é indicada de forma consistente com uma cauda direita balançando. 5. <ɓ ɗ ɠ>. No entanto. e a implosão por um gancho de topo. a letra que denota a parada glotal. <ʇ>. ocasionalmente. De fato. como o da fricativa sonora da faringe. o ‫ ع‬carta em árabe.4. (não-silencioso) <h> (aspiradas) . utilizando como algumas formas não-latinos possível. <ɲ> e <> n são derivados de ligaduras de gn e ng. todos os quais foram obtidos a partir de cartas existentes IPA. que foi facilmente feito antes das máquinas de composição mecânica passou a ser usado. <f>. <ǂ> e <<!> ǁ> IPA Kiel na Convenção em 1989. com exceção de <ʘ>. SÍMBOLOS E SONS O alfabeto fonético internacional é baseado no alfabeto latino. <ʕ>. embora modificado para atender o alfabeto latino. Daí. a semelhança entre <m> e <n> é um acidente histórico. todas as consoantes nasais. existem cartas que não são:. No entanto. as letras <b>. <d>. e como resultado eles foram substituídos pelos símbolos mais difundidos <ʘ>. ou de letras latinas e gregas. Embora os diacríticos IPA sejam totalmente featural. foram inspiradas por outros sistemas de escrita (neste caso. <ʔ>. há pouca sistemicidade nas formas letra. (duro) <ɡ>. que. para que os valores sonoros de mais consoantes tomadas do alfabeto latino que corresponderia a "utilização internacional". <ʗ> e <ʖ>. a Associação Fonética Internacional. Por esta razão. Por exemplo. mas uvular <ɴ> baseiam-se no <n> forma: <m ɱ n ɲ ɳ n>. a maioria das letras são ou latim ou grego. como em <ɖ ʂ ɳ>. A Associação criou o IPA. Por exemplo. ʎ ɥ ə ɔ ɹ ᴚ). [Carece de fontes?] Algumas das novas cartas eram cartas comuns Roman compor "virou" (= de cabeça para baixo) (por exemplo. há algumas letras. e provém originalmente de uma apóstrofe. tem a forma de um ponto de interrogação "castrado". mas outros elementos pseudo-featural são devidos a derivação acaso e coincidência. antes de 1989. Apesar de sua preferência para a harmonização com o alfabeto latino. «Ain). admitiu letras que não têm essa propriedade. as letras das consoantes IPA foram <ʘ>. nenhuma destas cartas foi utilizado entre Khoisanists ou Bantuists. Em nenhum desses é a forma coerente com as outras letras que partilham estes pontos de articulação. ou suas variantes. Por exemplo.

embora os valores sonoros possam ser diferentes. <r> e <y>. possivelmente incluindo detalhes que não podem ser utilizados para distinguir palavras na língua a ser transcrito. Por exemplo. que são distintas na língua. 6.. em visível Speech). para outros (incluindo <β>. Há também símbolos especiais para características supra-segmentais. <ɛ>. mas uma só indiretamente relacionados com consoantes no IPA. <ɣ>. sinais diacríticos e rotação. por exemplo. Dois deles (<θ> e <χ>) são usados sem modificação na forma. letras com um gancho de direita virada no fundo representam consoantes retroflexa. Existem também vários derivados ou extraídos do alfabeto grego. Por exemplo. <ɸ> e <ʋ>) formas pictográficas sutilmente diferentes foram inventadas. como <j>. Diacríticas marcas podem ser combinadas com letras IPA para transcrever modificada valores fonéticos ou articulações secundárias. Maiúsculas e pequenas costumam representar consoantes uvular. Além do fato de que certos tipos de modificação na forma de uma carta que geralmente correspondem a certos tipos de modificação para o som representado. <u>) correspondem aos valores de som da América: [i] é como vogal na máquina. <e>. que pode ser codificado em Unicode separado de sua "mãe" letras. não . <m>. <l>.<k>. <i>. Por exemplo. enquanto o p / sons de pino e spin são pronunciadas de forma ligeiramente diferente em Inglês (e esta diferença seria significativa em alguns idiomas). SUPORTES E FONEMAS Existem dois principais tipos de suportes usados para detonar transcrições IPA: [Colchetes] são usados para obter detalhes fonéticos da pronúncia. Além das próprias letras. Os valores sonoros das letras latinas modificadas muitas vezes podem ser os dos derivados de as letras originais. mas são utilizados com estes valores em outras línguas européias. Este inventário foi prorrogado pela utilização de capitais ou cursivas formas. sem qualquer detalhe estranho. <ʋ> é uma vogal em grego. e os vogais da o alfabeto latino (<a>. mas que o autor não deixa de documento. <n> (aspiradas) <p> (surdo) <s> (aspiradas) <t>. como estresse e tom que muitas vezes são empregadas. [u] é como em regra. <w> e <z> ter os valores utilizados em Inglês. <v>. não há maneira de deduzir o som representado por um símbolo de sua forma (ao contrário. <o>. há uma variedade de símbolos secundários que ajuda na transcrição. etc Outras letras podem ser diferentes do Inglês. / Barras / são usados para marcar os fonemas.

dupla tubos.. que as cartas se são indicadas. mais abstrato. a pronunciação da palavra inglesa “pouco” pode ser . Veja morfofonologia exemplos.. Por exemplo. mas as transcrições largas são incluídas às vezes nos slashes em vez dos suportes. não são suportados por muitos fontes não-matemático a partir de 2010. Os itálicos são talvez mais comumente utilizados para esse fim. mas essa convenção não pode ser considerada suficientemente clara para cartas individuais e dígrafos. ⟨. O tipo o mais preciso da transcrição fonética. ou. Os sons que podem ser pronunciados diferentemente entre estilos e dialetos dependendo dos sons podem ser considerados o “mesmo” som no sentido que são todos sons do mesmo fonema. <pin> e <spin> possa ser visto por essas palavras. ou às vezes uma transliteração exata de um roteiro não-latinos. girar acima). Por exemplo.. Os colchetes angulares verdade.. e não os valores sonoros que eles carregam. que não contêm o som ee [i] da carta <i> IPA. no âmbito do IPA. podem ser utilizados em torno de uma palavra para designar sua estrutura subjacente . em que os sons são descritos em tanto detalhe como o sistema reserva. Qualquer outra coisa é denominada transcrição larga. as palavras são foneticamente / pɪn / e / spɪn /.. é sabido como transcrição estreita. sem nenhuma consideração para o significado lingüístico das distinções feitas assim. |. e não o IPA. Ambos os tipos das transcrições são incluídos geralmente dentro suportes.//. Assim... USO Embora o IPA ofereça cerca de cento e sessenta símbolos para transcrever o discurso. está incluída geralmente dentro.. não é necessário usar ao mesmo tempo todos os símbolos relevantes. <.> (U 2039. ||.}. Ângulo entre parênteses são usados para esclarecer que as cartas representam a ortografia original do idioma.⟩ (U 27E8. é possível transcrever o discurso com vários níveis da precisão... embora “largo” é obviamente um termo relativo. A transcrição larga distingue somente os sons que são considerados diferentes por alto falantes de uma língua. tubos //..|. que podem ser transcritas foneticamente como [p ʰ ɪn] e [spɪn]. U 203a). {. são por vezes utilizadas em substituição.. assim como a menor que e maior do que sinais. para captar a diferença entre eles (os alofones de / p /). com o p / igual / fonema. mesmo que o de fonemas. 7.. No entanto.||. 29E9 U). <.. quando palavras cheias estão sendo gravados (como pinos. Quando uma palavra é escrita como fonemas. ou cintas.é significativo em Inglês.> (U 003C. Portanto divisas. 003E U). Duas outras convenções são menos comumente encontradas: Duas barras..

e esta transcrição (imprecisa) larga é uma descrição (exata) correta de muitos. 7.) Um dos benefícios de usar uma alternativa ao IPA é a habilidade de usar um único símbolo para um som pronunciado diferentemente em dialetos diferentes. pronunciações. Uma transcrição mais estreita de “pouco” seria diferente dependendo da maneira que fosse dita: [lɪɾɫ] (Americano geral). A prática exata pode variar um tanto entre línguas e mesmo investigadores individuais. use agora o alfabeto fonético internacional para representar a pronunciação das palavras. mas ô para esse . Esta transcrição larga identifica meramente foneticamente os componentes relevantes separados da palavra. Por exemplo. e não indica a variedade de sons correspondentes. o uso do mais americano (e alguns Ingleses) dos volumes suas próprias convenções suposto para ser mais intuitiva para os leitores estranhos com o IPA. Isto é especialmente verdadeiro com respeito às vogais de IPA: existe nenhum traçar duro e rápido entre símbolos de IPA e as escalas de freqüência. os sistemas da pronunciaçãorepresentação em muitos dicionários americanos (como Merriam-Webster) uso “y” para IPA [j] e “sh” para IPA [ʃ]. ou [lɪɫ] são justas algumas possibilidades. Na uma mão. se não tudo. fornecem descrições relativas de sons fonéticos. [lɪʔɫ] (Cockney). dependendo da fonologia da língua na pergunta. Nem a transcrição larga nem estreita que usa o IPA fornece uma descrição absoluta.1 Uso Por Lingüistas Embora IPA seja popular para a transcrição por lingüistas. e [sh] representa o par dos sons dentro Grass hut. para razões incluindo reduzir a taxa de erro em ler transcrições escritas à mão. [y] representa o som do francês u (como dentro tu). representações comuns refletindo daqueles sons no inglês escrito.transcrita amplamente usando o IPA como /l ɪtl/. (em IPA. tais como Dicionário do Learner avançado de Oxford e Dicionário do Learner avançado de Cambridge. é também terra comum a usar-se Notação fonética de Americanista ou IPA junto com algum símbolos não padronizados. e no jogo do fato um de freqüências podem corresponder a dois símbolos diferentes de IPA. Uso nos dicionários Muitos dicionários ingleses britânicos. assim que os autores devem incluir uma carta ou a outra explanação de suas escolhas. Dicionário americano do Heritage usa o ŏ para a vogal dentro cot (kŏt). Por exemplo. Entretanto. a transcrição estreita (colocada entre os suportes quadrados) especifica a maneira que cada som é pronunciado.

por exemplo: Hausa. o desenvolvimento de um padrão da referência usando o IPA (que espelha a idéia da Pedra de Rosetta) podia ser usado a fim preservar exemplos intatos dos sons da língua humana.Alguns alto falantes americanos pronuncie o ŏ e o ô das vogais a mesma maneira (por exemplo. que tem Ɔ Ɛ Ŋ Ɣ Ʃ (capital ʃ do ɣ do ŋ do ɛ do ɔ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ .3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes Os símbolos de IPA foram incorporados na ortografia padrão de várias línguas. notavelmente dentro da África e em outras regiões também. tendem a usar o IPA somente para os sons não encontrados no Língua Czech. Especificamente. Usando um símbolo para a vogal dentro cot (em vez de ter símbolos diferentes para pronunciações diferentes do o) permite o dicionário de fornecer pronunciações significativas para alto falantes de a maioria de dialetos do inglês. dependendo do acento. ou pode mesmo ser um diphthong. Para a instrução. Tal projeto abrangeria um subconjunto grande das línguas de mundo.2 Iniciativa Educacional Há algum interesse em usar alto falantes nativos às limas do som e do vídeo do produto da largura suficiente demonstrar completamente todos os sons do discurso cobertos pelo IPA. Os dicionários multilingual Czech do Mass-market. como IPA [ɒ] no Dialect de Boston). 7. assim como ajuda ensinar a aprendizagem de língua. Línguas de Gbe. a vogal dentro cot pode variar de [ɑ] a [a]. por exemplo. 7. quando a vogal dentro travado pode variar de [ɔ] a [ɑ]. Fula.dentro travado (kôt). Estes incluem. Akan. o IPA pode ajudar estandardizar os recursos que preparam estudantes e crianças muito novas (idades 6-36 meses) para a aquisição universal da língua através da familiarização e da imitação subseqüente da largura de sons humanos do discurso. A pesquisa por Flege. Mackay e Piske (2002) e Sebastián-Gallés. Um exemplo de formulários da letra importante para símbolos de IPA é Kabiyé de do norte Togo. e Línguas de Manding. Echeverría e Bosch (2005) mostraram que a exposição adiantada aos sons e aos usos fonéticos extra melhora uma compreensão e uma pronunciação mais atrasadas (acento). para aqueles alto falantes que mantêm a distinção. Isto ajudaria à pesquisa lingüística e antropológica. O IPA não é também universal entre dicionários em outros países e línguas.

Cada caráter é atribuído um número. Veja os respectivos artigos para símbolos pontuais encontrados na literatura. LETRAS O alfabeto fonético internacional divide seus símbolos da letra em três categorias: consoantes pulmonares. Os formulários acima mencionados e outros importantes são suportados perto Unicode.ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. consoantes não-pulmonares. e vogais. Figura1. Veja a tabela a seguir. para impedir a confusão entre letras similares (como ɵ e θ). Outros capitais IPA. consoantes não-pulmonares. Figura 1 Notas • Asteriscos (*) ao lado de cartas marca sons atestaram que não tem (ainda) símbolos oficiais do IPA. . mas apareça nas escalas Latim à exceção das extensões de IPA. Categorias diferentes de sons são atribuídas às escalas diferentes dos números.emparelhados incluem Ɓ/Ƃ Ƈ Ɗ/Ƌ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɲ Ɵ Ʈ Ʊ Ʋ Ʒ. CONSOANTES As consoantes se dividem em duas categorias: consoantes pulmonares. 8. 9. por exemplo em imprimir manuscritos.

e colunas que designam lugar de articulação. porque é pronunciado arredondando os bordos e levantando . Em outras linhas (as soantes). [ʔ] não pode ser expresso. ou pós-alveolar. e a expressão das [ʡ] é ambígua. quando se tratar de uma linguagem particular. [ɕ ʑ]. ʕ. em vez de sua posição que distingue as fricativas [ʃ ʒ]. Em inglês.• Em linhas em que algumas letras aparecem em pares (o obstruintes). • As letras [ʁ. conforme apropriado para esse idioma. 9. e [ʂ ʐ]. Todas as consoantes na língua inglesa caem nesta categoria. [w] em “foi” é a coarticulação consoante. ʢ] representam fricativas expressas ou aproximantes. A letra principal inclui somente consoantes com um único lugar de articulação. • O nasal labiodental [ɱ] não é conhecido a existir como um fonema em qualquer linguagem. 9. a carta para a direita representa uma consoante sonora (exceto supra-sonoras [ɦ]). • Em muitas línguas. significado de como a consoante é produzida. significando onde no intervalo vocal a consoante é produzida. alveolar. que inclui a maioria de consoantes. é fonação nua. • Embora não haja uma única carta para os lugares de articulação coronal para todas as consoantes fricativas. sem sinais diacríticos. a única letra representa uma consoante sonora. é arranjada nas fileiras que designam maneira das articulações. como Inglês. A tabela consoante pulmonares. No entanto. ou aproximantes. Pelo contrário. [h] e [ɦ] não são realmente da glote. fricativa. As consoantes pulmonares compõem a maioria das consoantes no IPA. as cartas podem ser tratadas como especificamente dental. mas. tão bem quanto na língua humana. • É essencialmente a forma da língua. • As áreas sombreadas indicam articulações julgou ser impossível.1 Consoantes Pulmonares A consoante pulmonar é uma consoante feita obstruindo glotes (o espaço entre os cabos vocais) ou cavidade oral (a boca) e simultaneamente ou subseqüentemente deixando para fora o ar dos pulmões.2 Coarticulação Consoantes de Coarticulação são os sons que envolvem dois simultâneos lugares de articulação (seja pronunciado usando duas porções do intervalo vocal).

. então eles devem ser interpretados com cuidado.3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas Africadas e duplamente articuladas são representadas por duas letras unidas por uma barra de ligação. embora isso já não é o uso do IPA oficial [1]. tenha diferente coarticulação consoantes. acima ou abaixo das letras. As cartas para o c plosivas palatais e ɟ. As seis africadas mais comuns são. t ˢ para TS. Outras línguas. são muitas vezes utilizados como uma conveniência para tʃ e africadas dʒ ou similares. representada por ligaduras. porque um grande número de ligaduras seria necessário para representar todas as africadas desta maneira. 9. mesmo em publicações oficiais do IPA. como Francês e Sueco. Figura3.4 Consoantes Não Pulmonares As consoantes não pulmonares são os sons cujo fluxo de ar não é dependente dos pulmões.a parte traseira da língua. uma notação sobrescrita para a liberação consoante às vezes é usado para transcrever africadas. Veja a tabela. em paralelo ˣ k ~ KX. Veja a tabela. opcionalmente. por exemplo. Figura2 Figura 2 9. Estes incluem os cliques (encontrados nas Línguas de Khoisan de África) e implosivas (encontrado nas línguas como Swahili). Alternativamente.

[ɑ] (dito como o "a" no "palm") está no fundo porque a língua é reduzida nesta posição. a vogal "conheci") estão à esquerda do gráfico. Vogais com a língua movida para frente da boca (como [ɛ]. [i] (como disse o vogal em "encontrar") está no topo porque o som é dito com a língua levantada até o telhado da boca. o eixo horizontal do gráfico é determinado pelo backness vogal.Figura 3 10. Os mapas IPA as vogais de acordo com a posição da língua. [31] Abaixo está um gráfico representando as vogais do IPA. Por exemplo. O eixo vertical do gráfico é mapeado pela altura da vogal. . Figura4. Veja a tabela. VOGAIS O IPA define uma vogal como um som que ocorre em um centro de sílaba. Vogais pronunciadas com a língua abaixada estão na parte inferior. No entanto. De forma semelhante. enquanto a esquerda é a sua contraparte não-arredondada. enquanto aqueles em que ele é movido para a parte traseira (como [ʌ] a vogal em "mas") são colocados à direita do gráfico. Nos lugares onde as vogais são emparelhadas. e vogais pronunciadas com a língua levantada estão no topo. à direita representa uma vogal arredondada (em que os lábios estão arredondados).

DIACRÍTICOS Os diacríticos são pequenas marcações que são colocadas em torno da letra do IPA. SUPRASEGMENTAIS . Diacríticos adicionais foram introduzidos para o IPA. ˀ A (início da glote). mas há pouca distinção entre a parte dianteira e central vogal aberta e <a> é freqüentemente usado para abrir uma vogal central [14]. se é necessário desambiguação. como no <a> ou <a>. a retração diacrítica ou centralizada diacrítico pode ser adicionado para indicar uma vogal aberta central. 11. que foram projetados principalmente para fonoaudiologia. ȷ ̈ O i sem pingo. a fim de mostrar uma determinada alteração ou descrição mais específica na pronúncia da letra. b ʱ (voz sussurrada). Outras letras IPA podem aparecer como variantes diacríticos para representar detalhe fonético: ˢ t (liberação de fricativas). por exemplo. normalmente colocadas abaixo de uma carta) pode ser colocada acima de uma carta de ter um descendente (informalmente chamado de cauda). Sub-diacríticos (marcas. <i>. 12. oʊ (ditongação). Contudo. ᵊ (schwa epentética). N. é usado quando o ponto que interfira com o diacrítico.Figura 4 Notas: <a> oficialmente representa uma vogal anterior.

Várias cartas indicando articulação secundária foram abandonadas completamente. elementos como a intensidade. OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS O IPA símbolos herdados suplente de várias tradições. ʖ>. os símbolos também existem para a entoação de um nível maior do que a palavra.Estes símbolos descrevem as características de uma linguagem acima do nível do indivíduo consoantes e vogais. que foi padronizado para <ʊ>. Um exemplo é <ɷ>. assim como o ritmo e entonação da fala. os sem voz rara implosiva série <ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ> foi descartada. e geminação dos sons de uma língua. o tom. Embora a maioria desses símbolos indique distinções que são fonêmicas no nível da palavra. com a idéia de que essas coisas devem ser indicadas com sinais diacríticos: <ƍ> para <z> é um deles. altura. <ʇ. Veja figura5. como a prosódia. mas finalmente a acordo sobre uma para cada som. como as cartas . que freqüentemente operam em sílabas. ou seja. Os outros símbolos são atualmente considerados obsoletos. comprimento e estresse. pois eles são escritos <ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥> ou <p↓ t↓ c↓ k↓ q↓>. Figura 5 13. Além disso. ainda é visto às vezes. palavras ou frases. Um rejeitou a proposta concorrente para transcrever cliques. ʗ.

os lingüistas têm utilizado para designar uma série de sons únicos dentro de padrão de comunicação. antes da sua publicação oficial no Jornal da Associação Fonética Internacional. em 1994. para a aba lateral retroflexa e a série lateral fricativa surda. tais como o exprimindo nasalizada. As extensões do IPA também têm sido utilizadas para registrar certas peculiaridades na voz de um indivíduo. SEGMENTOS SEM LETRAS As células restantes em branco no gráfico IPA podem ser preenchidas sem muita dificuldade se houver necessidade. tais como sussurrando. ou as marcas prosódicas <| ‖>. e batendo boca. respectivamente. que seria de fato adequado. especialmente quando usado com parênteses. é um grupo de símbolos cujo propósito original era exatamente transcrever fala desordenada. tais como silenciar. o <l> carta. e modificada ao longo dos próximos anos.oficiais <|!. Embora o seu objetivo inicial fosse transcrever discurso desordenado.padrão. EXTENSÕES DO IPA Extensões para o IPA. Há também cartas sem suporte ou ad hoc das tradições locais que encontrar seu caminho em publicações que de outro modo utilizar o IPA. ǁ> pode causar problemas com a legibilidade. O espanhol aproximantes bilabiais e dentais são geralmente escritas como fricativas reduzidos.1 Consoantes Representações de sons de consoantes fora do core set são criadas adicionando diacríticos para letras com valores sonoros semelhantes. 14. um grupo de lingüistas. outro conjunto de símbolos é usado para a qualidade de voz (VoQS). (Veja as letras cinza no gráfico PDF). também muitas vezes abreviado como extIPA. se os sons foram alofones. Algumas letras ad hoc têm aparecido na literatura. o trinado epiglottal. Isto é especialmente comum com africadas. Da . 15. e as plosivas labiodental. como o "lambda barrados" <ƛ> para [t ͜ ɬ]. Extensões para o IPA foi publicado pela primeira vez em 1990. elaborou o primeiro conjunto de símbolos para a Extensão do IPA. por exemplo. [β̞] e [d]. Além da extIPA. No IPA Kiel Convenção em 1989. ranger os dentes. Diacríticos podem fornecer grande parte do restante. permitiu que fosse adotado oficialmente pelo ICPLA. 15.

embora não seja estritamente impossível. e labiodental pára p [b] e não com as letras ad hoc. tal como levantada [ɶ̝]. True meados vogais são reduzidos [e O ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o]. 15. às vezes são.2 Vogais As vogais são igualmente gerenciáveis usando diacríticos para elevação. [ɭ ˔ ʎ̝ ʟ̝]. o equivalente não arrendodado de [ʊ] pode ser transcrito como mid-centrado [ɯ̽]. As consoantes restantes. 16. OS NOMES DOS SÍMBOLOS Um símbolo do IPA é diferenciado do som que pretende representar. Um trinado retroflexo pode ser escrito como uma retraída [R]. e meados de centralização. mesmo com alofones nas línguas do mundo. apoiando. e os equivalente arredondada [æ]. por exemplo. Por exemplo. Outras torneiras pode ser escrita como plosivas extra-curtos ou laterais. é muito difícil de pronunciar e não é provável de ocorrer. Da mesma forma. o que exigiria um diacrítico dedicado. [ɟ̆ ɢ̆ / ʀ̆ ʟ̆]. uma vez que não existe necessariamente uma correspondência um-para-um entre letra e som na transcrição ampla. fazendo descrições articulatórias. como a Banda tem uma aba bilabiais como alofone preferida do que em outros lugares é um retalho labiodental. [40] Os símbolos também têm nomes . embora em alguns casos o diacrítico precisasse ser escrito abaixo da letra. [ѵ̟]. assim como fricativas retroflexo. como “vogais anteriores média arredondada" ou "velar expressaram paragem "não confiáveis. As vogais só sabem que não pode ser representada nesse esquema são vogais com arredondamento inesperado. as laterais uvular (ʟ̠ etc) e o trinado palatal. que admite a presença de um ou dois nomes comuns para cada um. encontradas na literatura. em frente. centrando-se.mesma forma. por vezes. Algumas línguas. respectivamente. expressaram fricativas laterais seria escrito como levantadas aproximantes laterais. como o [ʏ̫] ou [u ͍]. um trinado labiodental seria escrito [ʙ̪] (trinado bilabial e o sinal dental). descida. Embora o Manual da Associação Fonética Internacional afirma que não existem nomes oficiais para seus símbolos. Tem sido sugerido que isto seja escrito com a letra do retalho labiodental e a diacrítico avançado. enquanto centrada [ɪ̈ ʊ̈] e [a] são quase fechar e abrir as vogais centrais.

existem dois métodos de nomenclatura. SAMPA. além de nomes de muitos outros não-IPA símbolos fonéticos. As cartas que não são diretamente derivados desses alfabetos. Para diacríticos tradicionais. O uso de sistemas de mapeamento de texto on-line.CONCLUSÃO . Os nomes tradicionais do alfabeto latino e grego são usados geralmente para as letras não modificado. às vezes com base na aparência do símbolo. e às vezes baseada no som que ele representa. Sua coleção é extensa o suficiente para que o Consórcio Unicode é usado no desenvolvimento de Unicode.no padrão Unicode. é aguda e. com base no nome do diacrítico em Inglês e Francês. Sistemas notáveis incluem Kirshenbaum. e X-SAMPA. Em alguns casos. podem ter uma variedade de nomes. atuais e aposentados. por exemplo. a caracteres ASCII. Pullum Ladusaw e lista uma variedade de nomes em uso de símbolos do IPA. o IPA anota o nome numa língua bem conhecida. em certa medida foi adotada no âmbito métodos de entrada. o IPA chamadas ɛ "épsilon". ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO Vários sistemas foram desenvolvidos para mapear os símbolos do IPA. os nomes e os nomes Unicode IPA não concordo. Diacríticos não-tradicionais são muitas vezes o nome de objetos que lembram. 17. como [ʕ]. Por exemplo. Em Unicode. enquanto os outros usam as letras da secção grega. ponte para d é chamado. 18. alguma das letras de origem grega tem formas latinas para o uso no IPA. Para diacríticos. mas Unicode chama isso de "letra pequena e aberta". permitindo a digitação de caracteres IPA conveniente que seria de outra forma indisponível em layouts de teclado padrão.

19. e pra tal é preciso muita paciência e empenho para que consigamos ter êxito.REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS .Nesta pesquisa tive a oportunidade de observar que para que tenhamos uma pronuncia correta das palavras em inglês é imprescindível termos um domínio do significado da simbologia fonética que é utilizada nos diversos dicionários.

wikipedia. .org/wiki/International_Phonetic_Alphabet acessado em 30/10/2010.Textos originais em: http://en.