P. 1
SÍMBOLOS FONÉTICOS-EM INGLÊS

SÍMBOLOS FONÉTICOS-EM INGLÊS

4.0

|Views: 5.631|Likes:
Publicado porFábio Felipe

More info:

Published by: Fábio Felipe on Nov 07, 2010
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/27/2013

pdf

text

original

ETE-ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL ADERICO ALVES DE VASCONCELOS

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

FABIO FELIPE DE SANTANA

GOIANA-PE 2010

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

Aluno: FABIO FELIPE DE SANTANA (fabiospider1@bol.com.br/ffelipesanta@yahoo.com.br) Turma: B Disciplina: INGLÊS TÉCNICO INSTRUMENTAL Orientadores: Guibson Santana

3º Trabalho de pesquisa da disciplina Inglês Técnico Instrumental, do curso Técnico Redes de Computadores, da ETE- Goiana.

GOIANA-PE 2010

.......................................................................................................................................17 15................................................................................................................................SUMÁRIO 1......................3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas....15 13.................................18 16...................... LETRAS.............................................................12 9...................................................20 1.............1Uso Por Lingüistas....13 10....................USO...........................................................2Vogais.......................................5 3.8 7.......................CONCLUSÃO..............................................6 5.......................... EXTENSÕES DO IPA......................................................................... SEGMENTOS SEM LETRAS..................................7 7.19 19............................................ VOGAIS...............................................................................13 9.......INTRODUÇÃO..................................3 2..........................10 8.......................................................................12 9....................................4 Consoantes Não Pulmonares...............................................DESCRIÇÃO......................................................................................................................................10 7................17 15..16 14.............. SUPRASEGMENTAIS..........2 Coarticulação.............................17 15.........................................................1Consoantes...... DIACRÍTICOS..FORMAS DAS LETRAS.. INTRODUÇÃO ................................................................................... ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO...................................................................................3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes.....................................CONSOANTES..........................................................SÍMBOLOS E SONS.....................................................................................5 4................................................................................11 9...................................15 12..............................................................9 7..................................................HISTÓRIA............6 6.............................18 17..................................................1 Consoantes Pulmonares......2 Iniciativa Educacional.............................................................................................................................................................REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS............................................19 18.......14 11.................................................................SUPORTES E FONEMAS... OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS.................................................................. OS NOMES DOS SÍMBOLOS....................................11 9...

pra que possamos ter um domínio quanto a pronuncia correta das palavras do inglês para nosso idioma português.Nesta pesquisa iremos ver a importância dos símbolos fonéticos internacionais que fazem parte do IPA (International Phonetic Alphabet) que é utilizado por diversas línguas incluindo o inglês. que é objeto de estudo de nossa disciplina. .

dependente do contexto. o IPA manteve-se inalterada até o IPA Kiel Convenção em 1989. Extensões do alfabeto são relativamente recentes. DESCRIÇÃO O princípio geral do IPA é fornecer uma letra para cada som característico (segmento de fala). com a adição de quatro letras para as vogais meio-central e a eliminação de cartas para implosivas surdas. Não há letras que têm valores sólidos. o IPA não costuma ter letras separadas por dois sons se nenhum idioma conhecido faz uma distinção entre elas. [o som ʃ] (o sh no sapato) era representado originalmente com a letra <c> em Inglês. uma propriedade conhecida como "seletividade". Além da adição e remoção de símbolos. HISTÓRIA Em 1886. finalmente. em caracteres tipográficos modificando. . o IPA passou por uma série de revisões. "Extensões para o IPA foi criado em 1990 e adotado oficialmente pela Clínica Internacional de Fonética e Associação Lingüística em 1994. de modo a ser uniforme em todos os idiomas. Entre os símbolos do IPA. ou uma única letra para representar vários sons do <x> forma representa / ks / ou / ɡz / em Inglês. como o comprimento. a forma como faz com <sh> Inglês e <ng> . No entanto. Seu alfabeto original foi baseado em uma reforma ortográfica para o Inglês conhecido como o alfabeto Romic. o tom. L'Internationale phonétique Association). proporcionando assim a base para todas as futuras revisões. Por exemplo. um grupo de professores de língua francesa e britânica. 3. O alfabeto foi revisto pela última vez em maio de 2005 com a adição de uma carta para um retalho labiodental. liderados pelo lingüista francês Paul Passy. e 19 sinais adicionais indicam qualidades suprasegmentais. o stress e a entonação. mas com a letra<x> em francês. Uma pequena revisão ocorreu em 1993. Isso significa que ele não usa combinações de letras para representar sons únicos. mas para torná-lo utilizável para outros idiomas.2. Desde a sua criação. Depois de grandes revisões e ampliações em 1900 e 1932. em 1888. os valores dos símbolos podiam variar de língua para língua. 31 são diacríticos utilizados para modificar estes. como <c> se em Inglês e outras línguas européias e. o alfabeto foi revisado. 107 letras representam as consoantes e vogais. as mudanças no IPA consistiram principalmente em renomear símbolos e categorias e. formou o que viria a ser conhecido a partir de 1897 como Associação Fonética Internacional (em francês.

<f>. mas uvular <ɴ> baseiam-se no <n> forma: <m ɱ n ɲ ɳ n>. as letras das consoantes IPA foram <ʘ>. todos os quais foram obtidos a partir de cartas existentes IPA. a maioria das letras são ou latim ou grego. <ɓ ɗ ɠ>. que. SÍMBOLOS E SONS O alfabeto fonético internacional é baseado no alfabeto latino. <ʇ>. Daí. Por esta razão. como o da fricativa sonora da faringe. existem cartas que não são:. Por exemplo. No entanto. foram inspiradas por outros sistemas de escrita (neste caso. as letras <b>. a Associação Fonética Internacional. nenhuma destas cartas foi utilizado entre Khoisanists ou Bantuists. 5. antes de 1989. No entanto. <ǂ> e <<!> ǁ> IPA Kiel na Convenção em 1989. Em nenhum desses é a forma coerente com as outras letras que partilham estes pontos de articulação. há pouca sistemicidade nas formas letra. Embora os diacríticos IPA sejam totalmente featural. e <ɱ> é um ad hoc imitação de <n>. utilizando como algumas formas não-latinos possível. há algumas letras. e provém originalmente de uma apóstrofe. ou de letras latinas e gregas. FORMAS DAS LETRAS As letras escolhidas para o IPA são destinadas a harmonizar-se com o alfabeto latino. [Carece de fontes?] Algumas das novas cartas eram cartas comuns Roman compor "virou" (= de cabeça para baixo) (por exemplo. o ‫ ع‬carta em árabe. <d>. Por exemplo. A articulação retroflexa é indicada de forma consistente com uma cauda direita balançando. <ʗ> e <ʖ>. a letra que denota a parada glotal. A Associação criou o IPA. ocasionalmente. e a implosão por um gancho de topo. Por exemplo. e como resultado eles foram substituídos pelos símbolos mais difundidos <ʘ>. tem a forma de um ponto de interrogação "castrado". ou suas variantes. para que os valores sonoros de mais consoantes tomadas do alfabeto latino que corresponderia a "utilização internacional". No entanto. mas outros elementos pseudo-featural são devidos a derivação acaso e coincidência. <|>. ʎ ɥ ə ɔ ɹ ᴚ).4. «Ain). <ʔ>. Apesar de sua preferência para a harmonização com o alfabeto latino. De fato. (duro) <ɡ>. (não-silencioso) <h> (aspiradas) . admitiu letras que não têm essa propriedade. embora modificado para atender o alfabeto latino. que foi facilmente feito antes das máquinas de composição mecânica passou a ser usado. <ʕ>. <ɲ> e <> n são derivados de ligaduras de gn e ng. com exceção de <ʘ>. todas as consoantes nasais. a semelhança entre <m> e <n> é um acidente histórico. como em <ɖ ʂ ɳ>.

<o>. Maiúsculas e pequenas costumam representar consoantes uvular. Os valores sonoros das letras latinas modificadas muitas vezes podem ser os dos derivados de as letras originais. para outros (incluindo <β>. <l>.<k>. etc Outras letras podem ser diferentes do Inglês. Dois deles (<θ> e <χ>) são usados sem modificação na forma. SUPORTES E FONEMAS Existem dois principais tipos de suportes usados para detonar transcrições IPA: [Colchetes] são usados para obter detalhes fonéticos da pronúncia. Este inventário foi prorrogado pela utilização de capitais ou cursivas formas. não há maneira de deduzir o som representado por um símbolo de sua forma (ao contrário. <ɸ> e <ʋ>) formas pictográficas sutilmente diferentes foram inventadas. <m>. <e>. sem qualquer detalhe estranho. <n> (aspiradas) <p> (surdo) <s> (aspiradas) <t>. mas são utilizados com estes valores em outras línguas européias. <w> e <z> ter os valores utilizados em Inglês. como <j>. sinais diacríticos e rotação. <ɣ>. [u] é como em regra. e os vogais da o alfabeto latino (<a>. embora os valores sonoros possam ser diferentes. possivelmente incluindo detalhes que não podem ser utilizados para distinguir palavras na língua a ser transcrito. mas uma só indiretamente relacionados com consoantes no IPA. Diacríticas marcas podem ser combinadas com letras IPA para transcrever modificada valores fonéticos ou articulações secundárias. letras com um gancho de direita virada no fundo representam consoantes retroflexa. Existem também vários derivados ou extraídos do alfabeto grego. há uma variedade de símbolos secundários que ajuda na transcrição. como estresse e tom que muitas vezes são empregadas. por exemplo. enquanto o p / sons de pino e spin são pronunciadas de forma ligeiramente diferente em Inglês (e esta diferença seria significativa em alguns idiomas). Há também símbolos especiais para características supra-segmentais. Além do fato de que certos tipos de modificação na forma de uma carta que geralmente correspondem a certos tipos de modificação para o som representado. / Barras / são usados para marcar os fonemas. <i>. que são distintas na língua. mas que o autor não deixa de documento. <v>. <u>) correspondem aos valores de som da América: [i] é como vogal na máquina. Por exemplo. Por exemplo. em visível Speech). que pode ser codificado em Unicode separado de sua "mãe" letras. <ʋ> é uma vogal em grego. 6. <ɛ>. <r> e <y>. Além das próprias letras.. Por exemplo. não .

assim como a menor que e maior do que sinais. sem nenhuma consideração para o significado lingüístico das distinções feitas assim.> (U 2039. Os sons que podem ser pronunciados diferentemente entre estilos e dialetos dependendo dos sons podem ser considerados o “mesmo” som no sentido que são todos sons do mesmo fonema. mesmo que o de fonemas. O tipo o mais preciso da transcrição fonética. que não contêm o som ee [i] da carta <i> IPA. para captar a diferença entre eles (os alofones de / p /).. é sabido como transcrição estreita. <. quando palavras cheias estão sendo gravados (como pinos.. que as cartas se são indicadas. não é necessário usar ao mesmo tempo todos os símbolos relevantes. ||.. a pronunciação da palavra inglesa “pouco” pode ser . que podem ser transcritas foneticamente como [p ʰ ɪn] e [spɪn]. A transcrição larga distingue somente os sons que são considerados diferentes por alto falantes de uma língua. USO Embora o IPA ofereça cerca de cento e sessenta símbolos para transcrever o discurso. é possível transcrever o discurso com vários níveis da precisão. e não o IPA.|. U 203a). ⟨. mas essa convenção não pode ser considerada suficientemente clara para cartas individuais e dígrafos. ou às vezes uma transliteração exata de um roteiro não-latinos. Ambos os tipos das transcrições são incluídos geralmente dentro suportes. e não os valores sonoros que eles carregam... Veja morfofonologia exemplos. as palavras são foneticamente / pɪn / e / spɪn /. Quando uma palavra é escrita como fonemas.//.. Por exemplo. girar acima).é significativo em Inglês. 003E U).. Por exemplo.. mas as transcrições largas são incluídas às vezes nos slashes em vez dos suportes. Ângulo entre parênteses são usados para esclarecer que as cartas representam a ortografia original do idioma. Os colchetes angulares verdade.||.. em que os sons são descritos em tanto detalhe como o sistema reserva. está incluída geralmente dentro. não são suportados por muitos fontes não-matemático a partir de 2010. com o p / igual / fonema. embora “largo” é obviamente um termo relativo..}. Os itálicos são talvez mais comumente utilizados para esse fim.. Qualquer outra coisa é denominada transcrição larga.. ou cintas..> (U 003C.. Duas outras convenções são menos comumente encontradas: Duas barras. mais abstrato. 7. ou. No entanto. tubos //. |. podem ser utilizados em torno de uma palavra para designar sua estrutura subjacente . <.⟩ (U 27E8. são por vezes utilizadas em substituição. {. <pin> e <spin> possa ser visto por essas palavras. 29E9 U). Portanto divisas. Assim. dupla tubos. no âmbito do IPA..

Esta transcrição larga identifica meramente foneticamente os componentes relevantes separados da palavra. Dicionário americano do Heritage usa o ŏ para a vogal dentro cot (kŏt). pronunciações.1 Uso Por Lingüistas Embora IPA seja popular para a transcrição por lingüistas. os sistemas da pronunciaçãorepresentação em muitos dicionários americanos (como Merriam-Webster) uso “y” para IPA [j] e “sh” para IPA [ʃ]. fornecem descrições relativas de sons fonéticos. dependendo da fonologia da língua na pergunta. para razões incluindo reduzir a taxa de erro em ler transcrições escritas à mão. é também terra comum a usar-se Notação fonética de Americanista ou IPA junto com algum símbolos não padronizados. assim que os autores devem incluir uma carta ou a outra explanação de suas escolhas. A prática exata pode variar um tanto entre línguas e mesmo investigadores individuais.transcrita amplamente usando o IPA como /l ɪtl/. e no jogo do fato um de freqüências podem corresponder a dois símbolos diferentes de IPA. representações comuns refletindo daqueles sons no inglês escrito. use agora o alfabeto fonético internacional para representar a pronunciação das palavras. Na uma mão. a transcrição estreita (colocada entre os suportes quadrados) especifica a maneira que cada som é pronunciado. 7. Uma transcrição mais estreita de “pouco” seria diferente dependendo da maneira que fosse dita: [lɪɾɫ] (Americano geral). se não tudo. e não indica a variedade de sons correspondentes. o uso do mais americano (e alguns Ingleses) dos volumes suas próprias convenções suposto para ser mais intuitiva para os leitores estranhos com o IPA.) Um dos benefícios de usar uma alternativa ao IPA é a habilidade de usar um único símbolo para um som pronunciado diferentemente em dialetos diferentes. Por exemplo. Por exemplo. Entretanto. Isto é especialmente verdadeiro com respeito às vogais de IPA: existe nenhum traçar duro e rápido entre símbolos de IPA e as escalas de freqüência. [lɪʔɫ] (Cockney). e esta transcrição (imprecisa) larga é uma descrição (exata) correta de muitos. ou [lɪɫ] são justas algumas possibilidades. mas ô para esse . Nem a transcrição larga nem estreita que usa o IPA fornece uma descrição absoluta. [y] representa o som do francês u (como dentro tu). Uso nos dicionários Muitos dicionários ingleses britânicos. e [sh] representa o par dos sons dentro Grass hut. tais como Dicionário do Learner avançado de Oxford e Dicionário do Learner avançado de Cambridge. (em IPA.

A pesquisa por Flege. Echeverría e Bosch (2005) mostraram que a exposição adiantada aos sons e aos usos fonéticos extra melhora uma compreensão e uma pronunciação mais atrasadas (acento). como IPA [ɒ] no Dialect de Boston). Akan. a vogal dentro cot pode variar de [ɑ] a [a]. Os dicionários multilingual Czech do Mass-market. para aqueles alto falantes que mantêm a distinção. 7. o IPA pode ajudar estandardizar os recursos que preparam estudantes e crianças muito novas (idades 6-36 meses) para a aquisição universal da língua através da familiarização e da imitação subseqüente da largura de sons humanos do discurso. por exemplo. o desenvolvimento de um padrão da referência usando o IPA (que espelha a idéia da Pedra de Rosetta) podia ser usado a fim preservar exemplos intatos dos sons da língua humana. ou pode mesmo ser um diphthong. Isto ajudaria à pesquisa lingüística e antropológica. tendem a usar o IPA somente para os sons não encontrados no Língua Czech. Fula. Estes incluem. dependendo do acento. Para a instrução. e Línguas de Manding. Um exemplo de formulários da letra importante para símbolos de IPA é Kabiyé de do norte Togo.3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes Os símbolos de IPA foram incorporados na ortografia padrão de várias línguas. por exemplo: Hausa.2 Iniciativa Educacional Há algum interesse em usar alto falantes nativos às limas do som e do vídeo do produto da largura suficiente demonstrar completamente todos os sons do discurso cobertos pelo IPA.Alguns alto falantes americanos pronuncie o ŏ e o ô das vogais a mesma maneira (por exemplo. que tem Ɔ Ɛ Ŋ Ɣ Ʃ (capital ʃ do ɣ do ŋ do ɛ do ɔ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ . Mackay e Piske (2002) e Sebastián-Gallés. quando a vogal dentro travado pode variar de [ɔ] a [ɑ]. Línguas de Gbe. Tal projeto abrangeria um subconjunto grande das línguas de mundo. 7. Especificamente. Usando um símbolo para a vogal dentro cot (em vez de ter símbolos diferentes para pronunciações diferentes do o) permite o dicionário de fornecer pronunciações significativas para alto falantes de a maioria de dialetos do inglês. notavelmente dentro da África e em outras regiões também. assim como ajuda ensinar a aprendizagem de língua.dentro travado (kôt). O IPA não é também universal entre dicionários em outros países e línguas.

. Os formulários acima mencionados e outros importantes são suportados perto Unicode. Outros capitais IPA.Cada caráter é atribuído um número. consoantes não-pulmonares. Veja os respectivos artigos para símbolos pontuais encontrados na literatura. CONSOANTES As consoantes se dividem em duas categorias: consoantes pulmonares. por exemplo em imprimir manuscritos. Categorias diferentes de sons são atribuídas às escalas diferentes dos números. mas apareça nas escalas Latim à exceção das extensões de IPA. para impedir a confusão entre letras similares (como ɵ e θ). 8. consoantes não-pulmonares.ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. 9. Veja a tabela a seguir.emparelhados incluem Ɓ/Ƃ Ƈ Ɗ/Ƌ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɲ Ɵ Ʈ Ʊ Ʋ Ʒ. LETRAS O alfabeto fonético internacional divide seus símbolos da letra em três categorias: consoantes pulmonares. Figura 1 Notas • Asteriscos (*) ao lado de cartas marca sons atestaram que não tem (ainda) símbolos oficiais do IPA. e vogais. Figura1.

ou aproximantes. a única letra representa uma consoante sonora. que inclui a maioria de consoantes. • As áreas sombreadas indicam articulações julgou ser impossível. quando se tratar de uma linguagem particular. porque é pronunciado arredondando os bordos e levantando . ou pós-alveolar. • O nasal labiodental [ɱ] não é conhecido a existir como um fonema em qualquer linguagem. As consoantes pulmonares compõem a maioria das consoantes no IPA. é arranjada nas fileiras que designam maneira das articulações. [w] em “foi” é a coarticulação consoante. [ɕ ʑ]. A letra principal inclui somente consoantes com um único lugar de articulação. alveolar. tão bem quanto na língua humana. em vez de sua posição que distingue as fricativas [ʃ ʒ]. fricativa. • As letras [ʁ. A tabela consoante pulmonares. • Em muitas línguas. [h] e [ɦ] não são realmente da glote. as cartas podem ser tratadas como especificamente dental. ʕ. sem sinais diacríticos. Todas as consoantes na língua inglesa caem nesta categoria. 9.1 Consoantes Pulmonares A consoante pulmonar é uma consoante feita obstruindo glotes (o espaço entre os cabos vocais) ou cavidade oral (a boca) e simultaneamente ou subseqüentemente deixando para fora o ar dos pulmões. mas. • Embora não haja uma única carta para os lugares de articulação coronal para todas as consoantes fricativas. [ʔ] não pode ser expresso.2 Coarticulação Consoantes de Coarticulação são os sons que envolvem dois simultâneos lugares de articulação (seja pronunciado usando duas porções do intervalo vocal). 9. • É essencialmente a forma da língua. a carta para a direita representa uma consoante sonora (exceto supra-sonoras [ɦ]). significado de como a consoante é produzida. Em outras linhas (as soantes). conforme apropriado para esse idioma.• Em linhas em que algumas letras aparecem em pares (o obstruintes). Em inglês. e a expressão das [ʡ] é ambígua. significando onde no intervalo vocal a consoante é produzida. é fonação nua. Pelo contrário. e colunas que designam lugar de articulação. No entanto. como Inglês. ʢ] representam fricativas expressas ou aproximantes. e [ʂ ʐ].

a parte traseira da língua. então eles devem ser interpretados com cuidado. Estes incluem os cliques (encontrados nas Línguas de Khoisan de África) e implosivas (encontrado nas línguas como Swahili). Outras línguas. 9. porque um grande número de ligaduras seria necessário para representar todas as africadas desta maneira. Figura3. uma notação sobrescrita para a liberação consoante às vezes é usado para transcrever africadas. por exemplo. Veja a tabela. Figura2 Figura 2 9. em paralelo ˣ k ~ KX. As cartas para o c plosivas palatais e ɟ. representada por ligaduras. mesmo em publicações oficiais do IPA. embora isso já não é o uso do IPA oficial [1]. Alternativamente. acima ou abaixo das letras. t ˢ para TS. tenha diferente coarticulação consoantes.4 Consoantes Não Pulmonares As consoantes não pulmonares são os sons cujo fluxo de ar não é dependente dos pulmões. são muitas vezes utilizados como uma conveniência para tʃ e africadas dʒ ou similares.3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas Africadas e duplamente articuladas são representadas por duas letras unidas por uma barra de ligação. como Francês e Sueco. Veja a tabela. . opcionalmente. As seis africadas mais comuns são.

a vogal "conheci") estão à esquerda do gráfico. .Figura 3 10. Figura4. o eixo horizontal do gráfico é determinado pelo backness vogal. Por exemplo. [31] Abaixo está um gráfico representando as vogais do IPA. [i] (como disse o vogal em "encontrar") está no topo porque o som é dito com a língua levantada até o telhado da boca. enquanto aqueles em que ele é movido para a parte traseira (como [ʌ] a vogal em "mas") são colocados à direita do gráfico. Nos lugares onde as vogais são emparelhadas. Vogais com a língua movida para frente da boca (como [ɛ]. [ɑ] (dito como o "a" no "palm") está no fundo porque a língua é reduzida nesta posição. à direita representa uma vogal arredondada (em que os lábios estão arredondados). enquanto a esquerda é a sua contraparte não-arredondada. Veja a tabela. Vogais pronunciadas com a língua abaixada estão na parte inferior. Os mapas IPA as vogais de acordo com a posição da língua. O eixo vertical do gráfico é mapeado pela altura da vogal. e vogais pronunciadas com a língua levantada estão no topo. No entanto. VOGAIS O IPA define uma vogal como um som que ocorre em um centro de sílaba. De forma semelhante.

que foram projetados principalmente para fonoaudiologia. DIACRÍTICOS Os diacríticos são pequenas marcações que são colocadas em torno da letra do IPA. se é necessário desambiguação. a retração diacrítica ou centralizada diacrítico pode ser adicionado para indicar uma vogal aberta central. Diacríticos adicionais foram introduzidos para o IPA. 11. mas há pouca distinção entre a parte dianteira e central vogal aberta e <a> é freqüentemente usado para abrir uma vogal central [14]. oʊ (ditongação). a fim de mostrar uma determinada alteração ou descrição mais específica na pronúncia da letra. é usado quando o ponto que interfira com o diacrítico.Figura 4 Notas: <a> oficialmente representa uma vogal anterior. Sub-diacríticos (marcas. ᵊ (schwa epentética). normalmente colocadas abaixo de uma carta) pode ser colocada acima de uma carta de ter um descendente (informalmente chamado de cauda). <i>. ȷ ̈ O i sem pingo. ˀ A (início da glote). por exemplo. Contudo. Outras letras IPA podem aparecer como variantes diacríticos para representar detalhe fonético: ˢ t (liberação de fricativas). SUPRASEGMENTAIS . 12. como no <a> ou <a>. b ʱ (voz sussurrada). N.

Um exemplo é <ɷ>. Veja figura5. Um rejeitou a proposta concorrente para transcrever cliques. ʖ>. ainda é visto às vezes. ʗ. com a idéia de que essas coisas devem ser indicadas com sinais diacríticos: <ƍ> para <z> é um deles. pois eles são escritos <ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥> ou <p↓ t↓ c↓ k↓ q↓>. Figura 5 13. palavras ou frases. que freqüentemente operam em sílabas. e geminação dos sons de uma língua. os símbolos também existem para a entoação de um nível maior do que a palavra. Várias cartas indicando articulação secundária foram abandonadas completamente. Além disso. Os outros símbolos são atualmente considerados obsoletos. <ʇ. os sem voz rara implosiva série <ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ> foi descartada. que foi padronizado para <ʊ>. assim como o ritmo e entonação da fala. mas finalmente a acordo sobre uma para cada som. elementos como a intensidade. comprimento e estresse. OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS O IPA símbolos herdados suplente de várias tradições. como as cartas .Estes símbolos descrevem as características de uma linguagem acima do nível do indivíduo consoantes e vogais. ou seja. Embora a maioria desses símbolos indique distinções que são fonêmicas no nível da palavra. o tom. como a prosódia. altura.

e batendo boca. tais como o exprimindo nasalizada.1 Consoantes Representações de sons de consoantes fora do core set são criadas adicionando diacríticos para letras com valores sonoros semelhantes. outro conjunto de símbolos é usado para a qualidade de voz (VoQS). No IPA Kiel Convenção em 1989. tais como silenciar. também muitas vezes abreviado como extIPA. ranger os dentes. Algumas letras ad hoc têm aparecido na literatura. EXTENSÕES DO IPA Extensões para o IPA. o trinado epiglottal. Embora o seu objetivo inicial fosse transcrever discurso desordenado. como o "lambda barrados" <ƛ> para [t ͜ ɬ]. 14. ou as marcas prosódicas <| ‖>. Há também cartas sem suporte ou ad hoc das tradições locais que encontrar seu caminho em publicações que de outro modo utilizar o IPA.padrão. antes da sua publicação oficial no Jornal da Associação Fonética Internacional. para a aba lateral retroflexa e a série lateral fricativa surda. 15. se os sons foram alofones. O espanhol aproximantes bilabiais e dentais são geralmente escritas como fricativas reduzidos. [β̞] e [d]. o <l> carta. As extensões do IPA também têm sido utilizadas para registrar certas peculiaridades na voz de um indivíduo. ǁ> pode causar problemas com a legibilidade. (Veja as letras cinza no gráfico PDF). permitiu que fosse adotado oficialmente pelo ICPLA.oficiais <|!. que seria de fato adequado. os lingüistas têm utilizado para designar uma série de sons únicos dentro de padrão de comunicação. por exemplo. em 1994. especialmente quando usado com parênteses. Extensões para o IPA foi publicado pela primeira vez em 1990. Da . Isto é especialmente comum com africadas. SEGMENTOS SEM LETRAS As células restantes em branco no gráfico IPA podem ser preenchidas sem muita dificuldade se houver necessidade. e modificada ao longo dos próximos anos. um grupo de lingüistas. Diacríticos podem fornecer grande parte do restante. 15. tais como sussurrando. elaborou o primeiro conjunto de símbolos para a Extensão do IPA. é um grupo de símbolos cujo propósito original era exatamente transcrever fala desordenada. e as plosivas labiodental. respectivamente. Além da extIPA.

tal como levantada [ɶ̝]. Da mesma forma. como o [ʏ̫] ou [u ͍]. às vezes são. Outras torneiras pode ser escrita como plosivas extra-curtos ou laterais. descida. assim como fricativas retroflexo. que admite a presença de um ou dois nomes comuns para cada um. as laterais uvular (ʟ̠ etc) e o trinado palatal.mesma forma. As vogais só sabem que não pode ser representada nesse esquema são vogais com arredondamento inesperado. por vezes. uma vez que não existe necessariamente uma correspondência um-para-um entre letra e som na transcrição ampla. fazendo descrições articulatórias. As consoantes restantes. True meados vogais são reduzidos [e O ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o]. centrando-se. Embora o Manual da Associação Fonética Internacional afirma que não existem nomes oficiais para seus símbolos. embora em alguns casos o diacrítico precisasse ser escrito abaixo da letra. OS NOMES DOS SÍMBOLOS Um símbolo do IPA é diferenciado do som que pretende representar. como a Banda tem uma aba bilabiais como alofone preferida do que em outros lugares é um retalho labiodental. o equivalente não arrendodado de [ʊ] pode ser transcrito como mid-centrado [ɯ̽]. [ɭ ˔ ʎ̝ ʟ̝]. Um trinado retroflexo pode ser escrito como uma retraída [R]. enquanto centrada [ɪ̈ ʊ̈] e [a] são quase fechar e abrir as vogais centrais. Por exemplo. como “vogais anteriores média arredondada" ou "velar expressaram paragem "não confiáveis. e labiodental pára p [b] e não com as letras ad hoc.2 Vogais As vogais são igualmente gerenciáveis usando diacríticos para elevação. Algumas línguas. mesmo com alofones nas línguas do mundo. em frente. o que exigiria um diacrítico dedicado. Tem sido sugerido que isto seja escrito com a letra do retalho labiodental e a diacrítico avançado. é muito difícil de pronunciar e não é provável de ocorrer. [ѵ̟]. respectivamente. embora não seja estritamente impossível. e os equivalente arredondada [æ]. encontradas na literatura. apoiando. um trinado labiodental seria escrito [ʙ̪] (trinado bilabial e o sinal dental). e meados de centralização. [ɟ̆ ɢ̆ / ʀ̆ ʟ̆]. 15. expressaram fricativas laterais seria escrito como levantadas aproximantes laterais. por exemplo. [40] Os símbolos também têm nomes . 16.

e X-SAMPA. e às vezes baseada no som que ele representa. SAMPA. ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO Vários sistemas foram desenvolvidos para mapear os símbolos do IPA. com base no nome do diacrítico em Inglês e Francês. Diacríticos não-tradicionais são muitas vezes o nome de objetos que lembram. Sua coleção é extensa o suficiente para que o Consórcio Unicode é usado no desenvolvimento de Unicode.CONCLUSÃO . os nomes e os nomes Unicode IPA não concordo. é aguda e. Sistemas notáveis incluem Kirshenbaum. o IPA chamadas ɛ "épsilon". Para diacríticos tradicionais. Para diacríticos. Pullum Ladusaw e lista uma variedade de nomes em uso de símbolos do IPA. a caracteres ASCII. ponte para d é chamado. O uso de sistemas de mapeamento de texto on-line. existem dois métodos de nomenclatura. o IPA anota o nome numa língua bem conhecida. Em Unicode. Os nomes tradicionais do alfabeto latino e grego são usados geralmente para as letras não modificado. como [ʕ]. atuais e aposentados. As cartas que não são diretamente derivados desses alfabetos. por exemplo. Por exemplo. podem ter uma variedade de nomes. além de nomes de muitos outros não-IPA símbolos fonéticos.no padrão Unicode. Em alguns casos. mas Unicode chama isso de "letra pequena e aberta". alguma das letras de origem grega tem formas latinas para o uso no IPA. permitindo a digitação de caracteres IPA conveniente que seria de outra forma indisponível em layouts de teclado padrão. enquanto os outros usam as letras da secção grega. às vezes com base na aparência do símbolo. 18. em certa medida foi adotada no âmbito métodos de entrada. 17.

e pra tal é preciso muita paciência e empenho para que consigamos ter êxito.REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS .Nesta pesquisa tive a oportunidade de observar que para que tenhamos uma pronuncia correta das palavras em inglês é imprescindível termos um domínio do significado da simbologia fonética que é utilizada nos diversos dicionários. 19.

org/wiki/International_Phonetic_Alphabet acessado em 30/10/2010.wikipedia. .Textos originais em: http://en.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->