ETE-ESCOLA TÉCNICA ESTADUAL ADERICO ALVES DE VASCONCELOS

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

FABIO FELIPE DE SANTANA

GOIANA-PE 2010

SIMBOLOS FONÉTICOS EM INGLÊS

Aluno: FABIO FELIPE DE SANTANA (fabiospider1@bol.com.br/ffelipesanta@yahoo.com.br) Turma: B Disciplina: INGLÊS TÉCNICO INSTRUMENTAL Orientadores: Guibson Santana

3º Trabalho de pesquisa da disciplina Inglês Técnico Instrumental, do curso Técnico Redes de Computadores, da ETE- Goiana.

GOIANA-PE 2010

...........................................................................DESCRIÇÃO..............2 Coarticulação..............................................................18 16..........................................CONCLUSÃO............................................................................................................................................................................8 7.............................17 15................................. INTRODUÇÃO ................................................. SEGMENTOS SEM LETRAS...................5 4...FORMAS DAS LETRAS......................................1Consoantes.............. OS NOMES DOS SÍMBOLOS......................................................................................................2 Iniciativa Educacional..................................................... ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO.............................2Vogais....................................6 5.....................................................................................11 9......SÍMBOLOS E SONS............................. OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS........................................1 Consoantes Pulmonares............17 15................................................................................................................................11 9......................................17 15...............13 9...................... VOGAIS......HISTÓRIA.................................................................................................................3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas...18 17.................19 18......4 Consoantes Não Pulmonares.............................SUMÁRIO 1..15 12...REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS........15 13.SUPORTES E FONEMAS................................................................................14 11................................................................................................................................................... DIACRÍTICOS..........................................13 10...................................9 7..........................................................19 19...................................................................................................................................................... EXTENSÕES DO IPA.............12 9....................................................... LETRAS.................10 8.....6 6..................10 7...........................................INTRODUÇÃO.......................16 14...........................................................CONSOANTES................................................USO..........12 9........................................................................................................................1Uso Por Lingüistas..5 3........... SUPRASEGMENTAIS.........................20 1.7 7...................................................................................................................................3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes........3 2............................

que é objeto de estudo de nossa disciplina.Nesta pesquisa iremos ver a importância dos símbolos fonéticos internacionais que fazem parte do IPA (International Phonetic Alphabet) que é utilizado por diversas línguas incluindo o inglês. . pra que possamos ter um domínio quanto a pronuncia correta das palavras do inglês para nosso idioma português.

Desde a sua criação. ou uma única letra para representar vários sons do <x> forma representa / ks / ou / ɡz / em Inglês. mas com a letra<x> em francês. como <c> se em Inglês e outras línguas européias e. o IPA manteve-se inalterada até o IPA Kiel Convenção em 1989. Por exemplo. uma propriedade conhecida como "seletividade". um grupo de professores de língua francesa e britânica. Entre os símbolos do IPA. liderados pelo lingüista francês Paul Passy. DESCRIÇÃO O princípio geral do IPA é fornecer uma letra para cada som característico (segmento de fala). O alfabeto foi revisto pela última vez em maio de 2005 com a adição de uma carta para um retalho labiodental. mas para torná-lo utilizável para outros idiomas. No entanto. em 1888. finalmente. L'Internationale phonétique Association). como o comprimento. 3. dependente do contexto. 107 letras representam as consoantes e vogais. 31 são diacríticos utilizados para modificar estes. com a adição de quatro letras para as vogais meio-central e a eliminação de cartas para implosivas surdas. Uma pequena revisão ocorreu em 1993. . Seu alfabeto original foi baseado em uma reforma ortográfica para o Inglês conhecido como o alfabeto Romic. e 19 sinais adicionais indicam qualidades suprasegmentais. as mudanças no IPA consistiram principalmente em renomear símbolos e categorias e. o IPA não costuma ter letras separadas por dois sons se nenhum idioma conhecido faz uma distinção entre elas. em caracteres tipográficos modificando. o alfabeto foi revisado. Não há letras que têm valores sólidos. Depois de grandes revisões e ampliações em 1900 e 1932. HISTÓRIA Em 1886. de modo a ser uniforme em todos os idiomas. o stress e a entonação. "Extensões para o IPA foi criado em 1990 e adotado oficialmente pela Clínica Internacional de Fonética e Associação Lingüística em 1994.2. Isso significa que ele não usa combinações de letras para representar sons únicos. a forma como faz com <sh> Inglês e <ng> . [o som ʃ] (o sh no sapato) era representado originalmente com a letra <c> em Inglês. o IPA passou por uma série de revisões. Extensões do alfabeto são relativamente recentes. os valores dos símbolos podiam variar de língua para língua. o tom. Além da adição e remoção de símbolos. proporcionando assim a base para todas as futuras revisões. formou o que viria a ser conhecido a partir de 1897 como Associação Fonética Internacional (em francês.

a letra que denota a parada glotal. De fato. há algumas letras. com exceção de <ʘ>. e a implosão por um gancho de topo. Por esta razão. <ǂ> e <<!> ǁ> IPA Kiel na Convenção em 1989. existem cartas que não são:. embora modificado para atender o alfabeto latino. tem a forma de um ponto de interrogação "castrado". que foi facilmente feito antes das máquinas de composição mecânica passou a ser usado. e <ɱ> é um ad hoc imitação de <n>. e provém originalmente de uma apóstrofe.4. ocasionalmente. No entanto. A Associação criou o IPA. ou suas variantes. e como resultado eles foram substituídos pelos símbolos mais difundidos <ʘ>. A articulação retroflexa é indicada de forma consistente com uma cauda direita balançando. <d>. todas as consoantes nasais. Daí. a maioria das letras são ou latim ou grego. como em <ɖ ʂ ɳ>. como o da fricativa sonora da faringe. mas uvular <ɴ> baseiam-se no <n> forma: <m ɱ n ɲ ɳ n>. <ʗ> e <ʖ>. <ʔ>. Por exemplo. ʎ ɥ ə ɔ ɹ ᴚ). Apesar de sua preferência para a harmonização com o alfabeto latino. Por exemplo. «Ain). Por exemplo. mas outros elementos pseudo-featural são devidos a derivação acaso e coincidência. 5. nenhuma destas cartas foi utilizado entre Khoisanists ou Bantuists. (não-silencioso) <h> (aspiradas) . as letras das consoantes IPA foram <ʘ>. há pouca sistemicidade nas formas letra. <ɲ> e <> n são derivados de ligaduras de gn e ng. <f>. No entanto. a semelhança entre <m> e <n> é um acidente histórico. admitiu letras que não têm essa propriedade. <ʇ>. todos os quais foram obtidos a partir de cartas existentes IPA. para que os valores sonoros de mais consoantes tomadas do alfabeto latino que corresponderia a "utilização internacional". <ɓ ɗ ɠ>. antes de 1989. No entanto. (duro) <ɡ>. Embora os diacríticos IPA sejam totalmente featural. ou de letras latinas e gregas. a Associação Fonética Internacional. foram inspiradas por outros sistemas de escrita (neste caso. as letras <b>. FORMAS DAS LETRAS As letras escolhidas para o IPA são destinadas a harmonizar-se com o alfabeto latino. utilizando como algumas formas não-latinos possível. SÍMBOLOS E SONS O alfabeto fonético internacional é baseado no alfabeto latino. Em nenhum desses é a forma coerente com as outras letras que partilham estes pontos de articulação. que. <|>. [Carece de fontes?] Algumas das novas cartas eram cartas comuns Roman compor "virou" (= de cabeça para baixo) (por exemplo. <ʕ>. o ‫ ع‬carta em árabe.

há uma variedade de símbolos secundários que ajuda na transcrição. <r> e <y>. Além das próprias letras. letras com um gancho de direita virada no fundo representam consoantes retroflexa. <i>. <m>. como estresse e tom que muitas vezes são empregadas.. <o>. <n> (aspiradas) <p> (surdo) <s> (aspiradas) <t>. que são distintas na língua. não .<k>. por exemplo. não há maneira de deduzir o som representado por um símbolo de sua forma (ao contrário. sem qualquer detalhe estranho. Além do fato de que certos tipos de modificação na forma de uma carta que geralmente correspondem a certos tipos de modificação para o som representado. 6. em visível Speech). Existem também vários derivados ou extraídos do alfabeto grego. SUPORTES E FONEMAS Existem dois principais tipos de suportes usados para detonar transcrições IPA: [Colchetes] são usados para obter detalhes fonéticos da pronúncia. Dois deles (<θ> e <χ>) são usados sem modificação na forma. mas uma só indiretamente relacionados com consoantes no IPA. <ɛ>. Há também símbolos especiais para características supra-segmentais. Maiúsculas e pequenas costumam representar consoantes uvular. <w> e <z> ter os valores utilizados em Inglês. mas são utilizados com estes valores em outras línguas européias. <e>. embora os valores sonoros possam ser diferentes. <u>) correspondem aos valores de som da América: [i] é como vogal na máquina. Os valores sonoros das letras latinas modificadas muitas vezes podem ser os dos derivados de as letras originais. Diacríticas marcas podem ser combinadas com letras IPA para transcrever modificada valores fonéticos ou articulações secundárias. Por exemplo. etc Outras letras podem ser diferentes do Inglês. Este inventário foi prorrogado pela utilização de capitais ou cursivas formas. mas que o autor não deixa de documento. sinais diacríticos e rotação. <ʋ> é uma vogal em grego. <v>. como <j>. <ɸ> e <ʋ>) formas pictográficas sutilmente diferentes foram inventadas. Por exemplo. <ɣ>. possivelmente incluindo detalhes que não podem ser utilizados para distinguir palavras na língua a ser transcrito. enquanto o p / sons de pino e spin são pronunciadas de forma ligeiramente diferente em Inglês (e esta diferença seria significativa em alguns idiomas). que pode ser codificado em Unicode separado de sua "mãe" letras. / Barras / são usados para marcar os fonemas. e os vogais da o alfabeto latino (<a>. <l>. [u] é como em regra. Por exemplo. para outros (incluindo <β>.

é sabido como transcrição estreita. Ângulo entre parênteses são usados para esclarecer que as cartas representam a ortografia original do idioma. U 203a).. tubos //.. não são suportados por muitos fontes não-matemático a partir de 2010.}. <pin> e <spin> possa ser visto por essas palavras. Os sons que podem ser pronunciados diferentemente entre estilos e dialetos dependendo dos sons podem ser considerados o “mesmo” som no sentido que são todos sons do mesmo fonema. as palavras são foneticamente / pɪn / e / spɪn /. é possível transcrever o discurso com vários níveis da precisão. Portanto divisas... que não contêm o som ee [i] da carta <i> IPA. podem ser utilizados em torno de uma palavra para designar sua estrutura subjacente . ou às vezes uma transliteração exata de um roteiro não-latinos.//.. mas essa convenção não pode ser considerada suficientemente clara para cartas individuais e dígrafos.. não é necessário usar ao mesmo tempo todos os símbolos relevantes. Quando uma palavra é escrita como fonemas..é significativo em Inglês... está incluída geralmente dentro. dupla tubos. sem nenhuma consideração para o significado lingüístico das distinções feitas assim.. ou cintas. Qualquer outra coisa é denominada transcrição larga. Duas outras convenções são menos comumente encontradas: Duas barras. ||. ou. 003E U).. mas as transcrições largas são incluídas às vezes nos slashes em vez dos suportes. 29E9 U). que podem ser transcritas foneticamente como [p ʰ ɪn] e [spɪn]. com o p / igual / fonema.⟩ (U 27E8. embora “largo” é obviamente um termo relativo. e não o IPA. Por exemplo.|. A transcrição larga distingue somente os sons que são considerados diferentes por alto falantes de uma língua.. a pronunciação da palavra inglesa “pouco” pode ser . Os colchetes angulares verdade.. no âmbito do IPA. 7.. que as cartas se são indicadas. O tipo o mais preciso da transcrição fonética.||. ⟨. Por exemplo.. Os itálicos são talvez mais comumente utilizados para esse fim. assim como a menor que e maior do que sinais. mesmo que o de fonemas. mais abstrato. para captar a diferença entre eles (os alofones de / p /). girar acima). No entanto. quando palavras cheias estão sendo gravados (como pinos. Assim.> (U 003C. |. Veja morfofonologia exemplos. e não os valores sonoros que eles carregam. <. em que os sons são descritos em tanto detalhe como o sistema reserva. são por vezes utilizadas em substituição. <. Ambos os tipos das transcrições são incluídos geralmente dentro suportes. USO Embora o IPA ofereça cerca de cento e sessenta símbolos para transcrever o discurso. {.> (U 2039.

e esta transcrição (imprecisa) larga é uma descrição (exata) correta de muitos. tais como Dicionário do Learner avançado de Oxford e Dicionário do Learner avançado de Cambridge. use agora o alfabeto fonético internacional para representar a pronunciação das palavras. [lɪʔɫ] (Cockney). pronunciações. fornecem descrições relativas de sons fonéticos. assim que os autores devem incluir uma carta ou a outra explanação de suas escolhas. e não indica a variedade de sons correspondentes. Dicionário americano do Heritage usa o ŏ para a vogal dentro cot (kŏt). representações comuns refletindo daqueles sons no inglês escrito. se não tudo. 7.) Um dos benefícios de usar uma alternativa ao IPA é a habilidade de usar um único símbolo para um som pronunciado diferentemente em dialetos diferentes. Uma transcrição mais estreita de “pouco” seria diferente dependendo da maneira que fosse dita: [lɪɾɫ] (Americano geral). (em IPA. Por exemplo. Nem a transcrição larga nem estreita que usa o IPA fornece uma descrição absoluta. Uso nos dicionários Muitos dicionários ingleses britânicos.transcrita amplamente usando o IPA como /l ɪtl/. os sistemas da pronunciaçãorepresentação em muitos dicionários americanos (como Merriam-Webster) uso “y” para IPA [j] e “sh” para IPA [ʃ]. A prática exata pode variar um tanto entre línguas e mesmo investigadores individuais. [y] representa o som do francês u (como dentro tu). é também terra comum a usar-se Notação fonética de Americanista ou IPA junto com algum símbolos não padronizados. o uso do mais americano (e alguns Ingleses) dos volumes suas próprias convenções suposto para ser mais intuitiva para os leitores estranhos com o IPA. e [sh] representa o par dos sons dentro Grass hut. Entretanto. ou [lɪɫ] são justas algumas possibilidades. dependendo da fonologia da língua na pergunta. para razões incluindo reduzir a taxa de erro em ler transcrições escritas à mão. Na uma mão. Isto é especialmente verdadeiro com respeito às vogais de IPA: existe nenhum traçar duro e rápido entre símbolos de IPA e as escalas de freqüência. a transcrição estreita (colocada entre os suportes quadrados) especifica a maneira que cada som é pronunciado. mas ô para esse . Por exemplo. e no jogo do fato um de freqüências podem corresponder a dois símbolos diferentes de IPA. Esta transcrição larga identifica meramente foneticamente os componentes relevantes separados da palavra.1 Uso Por Lingüistas Embora IPA seja popular para a transcrição por lingüistas.

Um exemplo de formulários da letra importante para símbolos de IPA é Kabiyé de do norte Togo. por exemplo. para aqueles alto falantes que mantêm a distinção. Línguas de Gbe. o IPA pode ajudar estandardizar os recursos que preparam estudantes e crianças muito novas (idades 6-36 meses) para a aquisição universal da língua através da familiarização e da imitação subseqüente da largura de sons humanos do discurso. Mackay e Piske (2002) e Sebastián-Gallés. Echeverría e Bosch (2005) mostraram que a exposição adiantada aos sons e aos usos fonéticos extra melhora uma compreensão e uma pronunciação mais atrasadas (acento).dentro travado (kôt).Alguns alto falantes americanos pronuncie o ŏ e o ô das vogais a mesma maneira (por exemplo. assim como ajuda ensinar a aprendizagem de língua. Para a instrução. Isto ajudaria à pesquisa lingüística e antropológica. como IPA [ɒ] no Dialect de Boston). notavelmente dentro da África e em outras regiões também. dependendo do acento. Tal projeto abrangeria um subconjunto grande das línguas de mundo. Akan. 7. O IPA não é também universal entre dicionários em outros países e línguas. Especificamente. que tem Ɔ Ɛ Ŋ Ɣ Ʃ (capital ʃ do ɣ do ŋ do ɛ do ɔ): MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ . tendem a usar o IPA somente para os sons não encontrados no Língua Czech. Usando um símbolo para a vogal dentro cot (em vez de ter símbolos diferentes para pronunciações diferentes do o) permite o dicionário de fornecer pronunciações significativas para alto falantes de a maioria de dialetos do inglês. a vogal dentro cot pode variar de [ɑ] a [a]. o desenvolvimento de um padrão da referência usando o IPA (que espelha a idéia da Pedra de Rosetta) podia ser usado a fim preservar exemplos intatos dos sons da língua humana. Estes incluem. Fula. e Línguas de Manding. quando a vogal dentro travado pode variar de [ɔ] a [ɑ]. A pesquisa por Flege.2 Iniciativa Educacional Há algum interesse em usar alto falantes nativos às limas do som e do vídeo do produto da largura suficiente demonstrar completamente todos os sons do discurso cobertos pelo IPA. Os dicionários multilingual Czech do Mass-market.3 Uso Na Ortografia e Em Variantes Importantes Os símbolos de IPA foram incorporados na ortografia padrão de várias línguas. ou pode mesmo ser um diphthong. 7. por exemplo: Hausa.

ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE. Figura 1 Notas • Asteriscos (*) ao lado de cartas marca sons atestaram que não tem (ainda) símbolos oficiais do IPA. 8.emparelhados incluem Ɓ/Ƃ Ƈ Ɗ/Ƌ Ə/Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɲ Ɵ Ʈ Ʊ Ʋ Ʒ.Cada caráter é atribuído um número. Os formulários acima mencionados e outros importantes são suportados perto Unicode. para impedir a confusão entre letras similares (como ɵ e θ). por exemplo em imprimir manuscritos. e vogais. consoantes não-pulmonares. consoantes não-pulmonares. mas apareça nas escalas Latim à exceção das extensões de IPA. Veja a tabela a seguir. Veja os respectivos artigos para símbolos pontuais encontrados na literatura. CONSOANTES As consoantes se dividem em duas categorias: consoantes pulmonares. Outros capitais IPA. Categorias diferentes de sons são atribuídas às escalas diferentes dos números. . 9. Figura1. LETRAS O alfabeto fonético internacional divide seus símbolos da letra em três categorias: consoantes pulmonares.

porque é pronunciado arredondando os bordos e levantando . ou pós-alveolar. fricativa. [w] em “foi” é a coarticulação consoante. que inclui a maioria de consoantes. significado de como a consoante é produzida. No entanto. alveolar. 9. [h] e [ɦ] não são realmente da glote. a carta para a direita representa uma consoante sonora (exceto supra-sonoras [ɦ]). • Embora não haja uma única carta para os lugares de articulação coronal para todas as consoantes fricativas. é arranjada nas fileiras que designam maneira das articulações. é fonação nua.2 Coarticulação Consoantes de Coarticulação são os sons que envolvem dois simultâneos lugares de articulação (seja pronunciado usando duas porções do intervalo vocal). Em inglês. sem sinais diacríticos.• Em linhas em que algumas letras aparecem em pares (o obstruintes). e [ʂ ʐ]. a única letra representa uma consoante sonora. como Inglês. ʢ] representam fricativas expressas ou aproximantes. ou aproximantes. quando se tratar de uma linguagem particular. A letra principal inclui somente consoantes com um único lugar de articulação. as cartas podem ser tratadas como especificamente dental. As consoantes pulmonares compõem a maioria das consoantes no IPA. em vez de sua posição que distingue as fricativas [ʃ ʒ].1 Consoantes Pulmonares A consoante pulmonar é uma consoante feita obstruindo glotes (o espaço entre os cabos vocais) ou cavidade oral (a boca) e simultaneamente ou subseqüentemente deixando para fora o ar dos pulmões. • É essencialmente a forma da língua. mas. [ɕ ʑ]. [ʔ] não pode ser expresso. • O nasal labiodental [ɱ] não é conhecido a existir como um fonema em qualquer linguagem. conforme apropriado para esse idioma. Todas as consoantes na língua inglesa caem nesta categoria. e colunas que designam lugar de articulação. e a expressão das [ʡ] é ambígua. A tabela consoante pulmonares. • As áreas sombreadas indicam articulações julgou ser impossível. tão bem quanto na língua humana. ʕ. • Em muitas línguas. 9. • As letras [ʁ. Em outras linhas (as soantes). Pelo contrário. significando onde no intervalo vocal a consoante é produzida.

Alternativamente.4 Consoantes Não Pulmonares As consoantes não pulmonares são os sons cujo fluxo de ar não é dependente dos pulmões. mesmo em publicações oficiais do IPA. embora isso já não é o uso do IPA oficial [1]. acima ou abaixo das letras. Outras línguas. As cartas para o c plosivas palatais e ɟ. t ˢ para TS. Figura3. uma notação sobrescrita para a liberação consoante às vezes é usado para transcrever africadas.a parte traseira da língua. Figura2 Figura 2 9. Veja a tabela. . em paralelo ˣ k ~ KX. então eles devem ser interpretados com cuidado. representada por ligaduras. 9. porque um grande número de ligaduras seria necessário para representar todas as africadas desta maneira. como Francês e Sueco. Estes incluem os cliques (encontrados nas Línguas de Khoisan de África) e implosivas (encontrado nas línguas como Swahili). por exemplo. são muitas vezes utilizados como uma conveniência para tʃ e africadas dʒ ou similares. opcionalmente. Veja a tabela. As seis africadas mais comuns são.3 Africadas e Duplas Consoantes Articuladas Africadas e duplamente articuladas são representadas por duas letras unidas por uma barra de ligação. tenha diferente coarticulação consoantes.

Figura 3 10. [ɑ] (dito como o "a" no "palm") está no fundo porque a língua é reduzida nesta posição. à direita representa uma vogal arredondada (em que os lábios estão arredondados). Os mapas IPA as vogais de acordo com a posição da língua. VOGAIS O IPA define uma vogal como um som que ocorre em um centro de sílaba. [i] (como disse o vogal em "encontrar") está no topo porque o som é dito com a língua levantada até o telhado da boca. enquanto aqueles em que ele é movido para a parte traseira (como [ʌ] a vogal em "mas") são colocados à direita do gráfico. Vogais pronunciadas com a língua abaixada estão na parte inferior. Figura4. De forma semelhante. enquanto a esquerda é a sua contraparte não-arredondada. Vogais com a língua movida para frente da boca (como [ɛ]. O eixo vertical do gráfico é mapeado pela altura da vogal. [31] Abaixo está um gráfico representando as vogais do IPA. Veja a tabela. Por exemplo. o eixo horizontal do gráfico é determinado pelo backness vogal. e vogais pronunciadas com a língua levantada estão no topo. Nos lugares onde as vogais são emparelhadas. . No entanto. a vogal "conheci") estão à esquerda do gráfico.

normalmente colocadas abaixo de uma carta) pode ser colocada acima de uma carta de ter um descendente (informalmente chamado de cauda). a retração diacrítica ou centralizada diacrítico pode ser adicionado para indicar uma vogal aberta central. ȷ ̈ O i sem pingo. <i>. é usado quando o ponto que interfira com o diacrítico. oʊ (ditongação). b ʱ (voz sussurrada). como no <a> ou <a>. se é necessário desambiguação. a fim de mostrar uma determinada alteração ou descrição mais específica na pronúncia da letra. Diacríticos adicionais foram introduzidos para o IPA. que foram projetados principalmente para fonoaudiologia. N. mas há pouca distinção entre a parte dianteira e central vogal aberta e <a> é freqüentemente usado para abrir uma vogal central [14]. DIACRÍTICOS Os diacríticos são pequenas marcações que são colocadas em torno da letra do IPA. ᵊ (schwa epentética).Figura 4 Notas: <a> oficialmente representa uma vogal anterior. Outras letras IPA podem aparecer como variantes diacríticos para representar detalhe fonético: ˢ t (liberação de fricativas). Sub-diacríticos (marcas. 11. SUPRASEGMENTAIS . Contudo. por exemplo. 12. ˀ A (início da glote).

Figura 5 13.Estes símbolos descrevem as características de uma linguagem acima do nível do indivíduo consoantes e vogais. comprimento e estresse. como a prosódia. palavras ou frases. os símbolos também existem para a entoação de um nível maior do que a palavra. Embora a maioria desses símbolos indique distinções que são fonêmicas no nível da palavra. elementos como a intensidade. <ʇ. Um exemplo é <ɷ>. e geminação dos sons de uma língua. Um rejeitou a proposta concorrente para transcrever cliques. Várias cartas indicando articulação secundária foram abandonadas completamente. mas finalmente a acordo sobre uma para cada som. que freqüentemente operam em sílabas. Além disso. assim como o ritmo e entonação da fala. Veja figura5. que foi padronizado para <ʊ>. altura. ou seja. ʗ. os sem voz rara implosiva série <ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ> foi descartada. como as cartas . ʖ>. OBSOLETOS E SÍMBOLOS NÃO PADRONIZADOS O IPA símbolos herdados suplente de várias tradições. com a idéia de que essas coisas devem ser indicadas com sinais diacríticos: <ƍ> para <z> é um deles. ainda é visto às vezes. o tom. pois eles são escritos <ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥> ou <p↓ t↓ c↓ k↓ q↓>. Os outros símbolos são atualmente considerados obsoletos.

14. antes da sua publicação oficial no Jornal da Associação Fonética Internacional. 15. que seria de fato adequado. Embora o seu objetivo inicial fosse transcrever discurso desordenado. o <l> carta. (Veja as letras cinza no gráfico PDF). e modificada ao longo dos próximos anos. se os sons foram alofones. também muitas vezes abreviado como extIPA. os lingüistas têm utilizado para designar uma série de sons únicos dentro de padrão de comunicação. elaborou o primeiro conjunto de símbolos para a Extensão do IPA. [β̞] e [d]. Há também cartas sem suporte ou ad hoc das tradições locais que encontrar seu caminho em publicações que de outro modo utilizar o IPA. Extensões para o IPA foi publicado pela primeira vez em 1990. especialmente quando usado com parênteses. O espanhol aproximantes bilabiais e dentais são geralmente escritas como fricativas reduzidos. o trinado epiglottal. SEGMENTOS SEM LETRAS As células restantes em branco no gráfico IPA podem ser preenchidas sem muita dificuldade se houver necessidade. permitiu que fosse adotado oficialmente pelo ICPLA. ranger os dentes. tais como silenciar. como o "lambda barrados" <ƛ> para [t ͜ ɬ]. Da .1 Consoantes Representações de sons de consoantes fora do core set são criadas adicionando diacríticos para letras com valores sonoros semelhantes. e as plosivas labiodental. tais como o exprimindo nasalizada. ǁ> pode causar problemas com a legibilidade. tais como sussurrando.padrão. é um grupo de símbolos cujo propósito original era exatamente transcrever fala desordenada. ou as marcas prosódicas <| ‖>. por exemplo. Diacríticos podem fornecer grande parte do restante. outro conjunto de símbolos é usado para a qualidade de voz (VoQS). No IPA Kiel Convenção em 1989. e batendo boca. respectivamente. Algumas letras ad hoc têm aparecido na literatura. Além da extIPA. em 1994. 15. para a aba lateral retroflexa e a série lateral fricativa surda.oficiais <|!. Isto é especialmente comum com africadas. um grupo de lingüistas. EXTENSÕES DO IPA Extensões para o IPA. As extensões do IPA também têm sido utilizadas para registrar certas peculiaridades na voz de um indivíduo.

e meados de centralização. Algumas línguas. o que exigiria um diacrítico dedicado. embora não seja estritamente impossível. um trinado labiodental seria escrito [ʙ̪] (trinado bilabial e o sinal dental). em frente. True meados vogais são reduzidos [e O ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o]. 16. As vogais só sabem que não pode ser representada nesse esquema são vogais com arredondamento inesperado. o equivalente não arrendodado de [ʊ] pode ser transcrito como mid-centrado [ɯ̽]. Embora o Manual da Associação Fonética Internacional afirma que não existem nomes oficiais para seus símbolos. e labiodental pára p [b] e não com as letras ad hoc. embora em alguns casos o diacrítico precisasse ser escrito abaixo da letra. [ѵ̟].2 Vogais As vogais são igualmente gerenciáveis usando diacríticos para elevação. por exemplo. [ɭ ˔ ʎ̝ ʟ̝]. como a Banda tem uma aba bilabiais como alofone preferida do que em outros lugares é um retalho labiodental. como “vogais anteriores média arredondada" ou "velar expressaram paragem "não confiáveis. por vezes. fazendo descrições articulatórias.mesma forma. as laterais uvular (ʟ̠ etc) e o trinado palatal. Um trinado retroflexo pode ser escrito como uma retraída [R]. centrando-se. expressaram fricativas laterais seria escrito como levantadas aproximantes laterais. como o [ʏ̫] ou [u ͍]. Tem sido sugerido que isto seja escrito com a letra do retalho labiodental e a diacrítico avançado. encontradas na literatura. Por exemplo. que admite a presença de um ou dois nomes comuns para cada um. As consoantes restantes. descida. apoiando. Da mesma forma. às vezes são. [40] Os símbolos também têm nomes . Outras torneiras pode ser escrita como plosivas extra-curtos ou laterais. 15. é muito difícil de pronunciar e não é provável de ocorrer. [ɟ̆ ɢ̆ / ʀ̆ ʟ̆]. uma vez que não existe necessariamente uma correspondência um-para-um entre letra e som na transcrição ampla. tal como levantada [ɶ̝]. assim como fricativas retroflexo. mesmo com alofones nas línguas do mundo. respectivamente. OS NOMES DOS SÍMBOLOS Um símbolo do IPA é diferenciado do som que pretende representar. e os equivalente arredondada [æ]. enquanto centrada [ɪ̈ ʊ̈] e [a] são quase fechar e abrir as vogais centrais.

Para diacríticos tradicionais. como [ʕ]. Diacríticos não-tradicionais são muitas vezes o nome de objetos que lembram. 18. As cartas que não são diretamente derivados desses alfabetos. o IPA chamadas ɛ "épsilon". em certa medida foi adotada no âmbito métodos de entrada. O uso de sistemas de mapeamento de texto on-line. e X-SAMPA. permitindo a digitação de caracteres IPA conveniente que seria de outra forma indisponível em layouts de teclado padrão. é aguda e. além de nomes de muitos outros não-IPA símbolos fonéticos. às vezes com base na aparência do símbolo. Pullum Ladusaw e lista uma variedade de nomes em uso de símbolos do IPA. por exemplo. podem ter uma variedade de nomes. Para diacríticos. atuais e aposentados. Por exemplo. ASCII E TRANSLITERAÇÕES TECLADO Vários sistemas foram desenvolvidos para mapear os símbolos do IPA. mas Unicode chama isso de "letra pequena e aberta".CONCLUSÃO . alguma das letras de origem grega tem formas latinas para o uso no IPA.no padrão Unicode. os nomes e os nomes Unicode IPA não concordo. Sistemas notáveis incluem Kirshenbaum. com base no nome do diacrítico em Inglês e Francês. existem dois métodos de nomenclatura. ponte para d é chamado. Sua coleção é extensa o suficiente para que o Consórcio Unicode é usado no desenvolvimento de Unicode. o IPA anota o nome numa língua bem conhecida. a caracteres ASCII. SAMPA. e às vezes baseada no som que ele representa. 17. Em alguns casos. Em Unicode. Os nomes tradicionais do alfabeto latino e grego são usados geralmente para as letras não modificado. enquanto os outros usam as letras da secção grega.

e pra tal é preciso muita paciência e empenho para que consigamos ter êxito.Nesta pesquisa tive a oportunidade de observar que para que tenhamos uma pronuncia correta das palavras em inglês é imprescindível termos um domínio do significado da simbologia fonética que é utilizada nos diversos dicionários. 19.REFERÊNCIAS BIBLIOGRAFICAS .

Textos originais em: http://en.wikipedia. .org/wiki/International_Phonetic_Alphabet acessado em 30/10/2010.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful