P. 1
Tutorial: Como fazer citações bíblicas

Tutorial: Como fazer citações bíblicas

|Views: 33.969|Likes:
Como fazer citações da Bíblia
Uma citação da Bíblia é a menção no seu texto − artigo, post, esboço, apostila ou livro − de um ou mais versículos bíblicos. Ela pode ser direta ou indireta.

Citação indireta
Resumo É uma versão concisa da ideia ou das ideias principais de uma passagem bíblica. O resumo pode ser usado quando desejamos nos referir à ideia geral do texto sem descer a detalhes ou transcrevê-lo integralmente. Pode ser necessário quando se trata de uma passagem bíblica muito longa, da q
Como fazer citações da Bíblia
Uma citação da Bíblia é a menção no seu texto − artigo, post, esboço, apostila ou livro − de um ou mais versículos bíblicos. Ela pode ser direta ou indireta.

Citação indireta
Resumo É uma versão concisa da ideia ou das ideias principais de uma passagem bíblica. O resumo pode ser usado quando desejamos nos referir à ideia geral do texto sem descer a detalhes ou transcrevê-lo integralmente. Pode ser necessário quando se trata de uma passagem bíblica muito longa, da q

More info:

Published by: Conexão Conselho Bíblico on Nov 29, 2010
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial No-derivs

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
See more
See less

11/11/2015

Conexão Conselho Bíblico - conselhobiblico.

com

Como fazer citações da Bíblia

Uma citação da Bíblia é a menção no seu texto − artigo, post, esboço, apostila ou
livro − de um ou mais versículos bíblicos. Ela pode ser direta ou indireta.



Resumo
É uma versão concisa da ideia ou das ideias principais de uma passagem bíblica. O resumo pode ser usado quando
desejamos nos referir à ideia geral do texto sem descer a detalhes ou transcrevê-lo integralmente. Pode ser
necessário quando se trata de uma passagem bíblica muito longa, da qual queremos extrair apenas as ideias
fundamentais. Também podemos encontrar uma mesma ideia desenvolvida em mais de uma passagem bíblica.
Neste caso, é apropriado fazer um resumo e referenciar os vários textos.
Um cuidado a tomar é que no resumo de uma passagem bíblica não devemos incluir nossas considerações e as
aplicações. O correto é colocá-las em parágrafo separado.

Paráfrase
É uma citação livre do texto bíblico. A paráfrase é usada quando se deseja transmitir o significado de um texto
bíblico, mas não necessariamente na forma em que ele foi redigido. Em geral, as paráfrases têm a mesma
extensão do texto original com a diferença que o conteúdo é expresso em outras palavras.



Uma citação direta ou transcrição é a reprodução “ao pé da letra” do texto bíblico.

A inserção no corpo do texto
 Quando ocupar até três linhas, a citação direta deve estar inserida no texto, mas sempre entre aspas.
 Quando a transcrição ultrapassar três linhas, deve ser colocada em parágrafo separado, recuado em relação ao
texto normal, com espaçamento simples entre linhas e sem o uso de aspas.

Os detalhes de forma
Acréscimo
Quando um versículo é extraído de uma passagem bíblica, ele pode ficar de difícil compreensão e precisar de um
esclarecimento que deve ser colocado entre colchetes.
Ex.: “Estas coisas [celebrações religiosas] são sombras do que haveria de vir; a realidade, porém, encontra-se em
Cristo” (Cl 2.17).

Citação dentro de citação
Quando houver palavras ou trechos colocados entre aspas duplas no texto bíblico, estas aspas são transformadas
em aspas simples, separadas das aspas duplas por um espaço.
Ex.: "Então o senhor disse ao servo: 'Vá pelos caminhos e valados e obrigue-os a entrar, para que a minha casa
fique cheia. Eu lhes digo: Nenhum daqueles que foram convidados provará do meu banquete' " (Lucas 14.23, 24).

Destaque
Para destacar palavras ou frases em uma citação, pode ser utilizado o recurso de negrito ou itálico. Devem ser
colocadas as palavras “grifo nosso” após a indicação da fonte bibliográfica.
Ex.: “O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um”
(Cl 4.6, grifo nosso).

Omissão
É possível tirar uma parte do texto por não interessar à transcrição. A parte retirada deve ser indicada por
reticências entre colchetes.
Ex.: “Cansei-me de pedir socorro [...]. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus” (Sl 69.3).
Citação indireta
Citação direta


A pontuação
 As aspas fecham depois do ponto final quando a frase inteira é uma citação.
Ex.: Em João 15.7, Jesus instruiu Seus discípulos. “Se vocês permanecerem em mim, e as minhas palavras
permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será concedido.”

 Quando a citação vem após vírgula ou dois-pontos, as aspas fecham antes do ponto final.
Ex.: Em João 15.7, Jesus instruiu Seus discípulos com esta recomendação: “Se vocês permanecerem em mim, e as
minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será concedido”.

 Quando a citação vem após vírgula ou dois-pontos, mas termina com ponto de interrogação ou de exclamação,
o ponto final segue normalmente depois das aspas.
Ex.: João 21.16 registra a pergunta que Jesus fez a Pedro: "Simão, filho de João, você me ama?".

 O ponto final vem após a citação de referência bibliográfica quando esta aparece no final.
Ex.: “Todos recebemos da sua plenitude, graça sobre graça” (Jo 1.16).




É obrigatório apresentar as referências completas dos textos bíblicos citados direta ou indiretamente.

Referências inseridas na redação do texto
 Quando se faz referência a um livro ou capitulo no corpo do texto, deve ser digitado o nome completo do livro.
Ex.: Em João 3.16 está descrito o quanto Deus amou o mundo.
Encontramos a história de José no livro de Gênesis.

 Os livros da Bíblia são nomes próprios, iniciados sempre com letra maiúscula. Para o livro de Salmos e os salmos
como forma literária, recomenda-se observar as seguintes formas:
− o Salmo 23... ou ...no Salmo 34.3 (referência a uma parte específica do livro)
− no livro de Salmos (referência ao livro)
− Os salmos costumam.... (referência aos salmos como forma literária)
− Um salmo escrito por Davi... (referência à forma literária)

 Quando a referência estiver no início do parágrafo ou da frase, o nome de livro bíblico que começa por número
é melhor representado por ordinais.
Ex. Segunda carta aos tessalonicenses em lugar de 2Tessalonicenses.

Referências após a citação
Quando a referência estiver após o texto bíblico, devem ser utilizadas as abreviaturas de duas letras. As
referências devem aparecer no texto, entre parênteses logo após o versículo, e não em nota de rodapé.

A ordem dos elementos é: o nome do livro em abreviatura (sem ponto), o número do capítulo seguido de ponto
(e não dois pontos) e o número do versículo.

 Versículo de um livro: (Lc 5.12) Lucas, capítulo 5, versículo 12.
 Versículo de um livro de apenas um capítulo: (2Jo 12) Segunda carta de João, versículo 12.
 Vários versículos seguidos: (Lc 5.12-17) Lucas, capítulo 5, versículos 12 a 17.
 Dois versículos seqüenciais: (Lc 5.12, 13) Lucas, capítulo 5, versículos 12 e 13
 Vários versículos, mas não contínuos: (Lc 5.12, 19, 21) Lucas, capítulo 5, versículos 12, 19 e 21
 Vários capítulos seguidos: (Lc 5-6) Lucas, capítulos 5 e 6.
 Um texto contido parcialmente em dois capítulos: (Lc 5.20-6.13) Lucas do capítulo 5, versículo 20 ao capítulo 6,
versículo 13, sem qualquer interrupção.
 Vários versículos do mesmo capítulo, mas não todos seguidos: (Lc 5.12, 14-17) a citação começa no versículo
12, não inclui o versículo 13, e continua dos versículos 14 ao 17.
 Vários versículos de diferentes capítulos do mesmo livro: (Lc 5.12, 21-23; 6.1-8) Lucas, capítulo 5, versículo 12
e também versículos 21 a 23, e ainda o capítulo 6, do versículo 1 ao 8.
 Parte de um versículo: (Sl 3.2a) a primeira parte do versículo 2 do Salmo 3; (Sl 4.2b) a segunda parte do
versículo 2 do Salmo 4.

Referências


Uma citação pode conter uma ou mais letras "esse" indicando a leitura de mais um (no caso de "s") ou dois ("ss")
versículos imediatamente seguintes.
Ex.: (Gn 50.11s) ler em Gênesis, no capítulo 50, o versículo 11 e mais o versículo 12.
(Gn 50.3ss) ler em Gênesis, no capítulo 50, o versículo 3 e mais os versículos 4 e 5.

Uma citação pode conter “cf.” para abreviar “conforme” ou “confira”.
Ex.: (cf. At 3.11)




A abreviatura dos nomes dos livros bíblicos é composta por duas letras. Quando necessário, acrescente-se um
numeral cardinal, sem espaço, para diferenciar de um homônimo.

Antigo Testamento = AT Novo Testamento = NT
Gênesis = Gn
Êxodo = Êx
Levítico = Lv
Números = Nm
Deuteronômio = Dt
Josué = Js
Juízes = Jz
Rute = Rt
1Samuel = 1Sm
2Samuel = 2Sm
1Reis = 1Rs
2Reis = 2Rs
1Crônicas = 1Cr
2Crônicas = 2Cr
Esdras = Ed
Neemias = Ne
Ester = Et
Jó = Jó
Salmos = Sl
Provérbios = Pv
Eclesiastes = Ec
Cantares = Ct
Isaías = Is
Jeremias = Jr
Lamentações = Lm
Ezequiel = Ez
Daniel = Dn
Oséias = Os
Joel = Jl
Amós = Am
Obadias = Ob
Jonas = Jn
Miquéias = Mq
Naum = Na
Habacuque = Hc
Sofonias = Sf
Ageu = Ag
Zacarias = Zc
Malaquias = Ml
Mateus = Mt
Marcos = Mc
Lucas = Lc
João = Jo
Atos = At
Romanos = Rm
1Coríntios = 1Co
2Coríntios = 2Co
Gálatas = Gl
Efésios = Ef
Filipenses = Fp
Colossenses = Cl
1Tessalonicenses = 1Ts
2Tessalonicenses = 2Ts
1Timóteo = 1Tm
2Timóteo = 2Tm
Tito = Tt
Filemom = Fm
Hebreus = Hb
Tiago = Tg
1Pedro = 1Pe
2Pedro = 2Pe
1João = 1Jo
2João = 2Jo
3João = 3Jo
Judas = Jd
Apocalipse = Ap

Abreviaturas de livros e versões da Bíblia



Quando todas as citações contidas no texto estão baseadas em uma determinada versão (indicada na
bibliografia), mas para uma delas escolhe-se outra versão por ser a tradução mais precisa ou para comparação, é
necessário incluir na referência a abreviatura da versão da Bíblia.
Ex. Se o texto usou sempre a Nova Versão Internacional e apenas uma citação foi feita pela Almeida Revista e
Atualizada: (1Jo 3.2, ARA).

Versões em português publicadas no Brasil Abreviaturas
Almeida Edição Contemporânea. Editora Vida
Almeida Revista e Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil
Almeida Revista e Corrigida. Sociedade Bíblica do Brasil
Almeida Revisada. Juerp/IBB
Almeida 21. Editora Vida Nova
A Bíblia de Jerusalém. Editora Paulus
A Bíblia Viva. Editora Mundo Cristão
Bíblia na Linguagem de Hoje. Sociedade Bíblica do Brasil
Nova Tradução na Linguagem de Hoje. Sociedade Bíblica do Brasil
Nova Versão Internacional. Editora Vida
AEC
ARA
ARC
Arev
A21
BJ
BV
BLH
NTLH
NVI





Na bibliografia de um trabalho é preciso indicar qual a versão da Bíblia utilizada. A norma da Associação Brasileira
de Normas Técnicas (ABNT) para elaboração de referências bibliográficas − NBR 6023:2002 − não especifica um
modelo para referência bibliográfica de Bíblias. Indicamos usar a referência com entrada pelo título.

Ex.: A BÍBLIA sagrada: tradução na linguagem de hoje. São Paulo: Sociedade Bíblica do Brasil, 1988.









Bibliografia consultada
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE NORMAS TÉCNICAS. NBR 6023: informação e documentação: referências: elaboração.
Rio de Janeiro, 2002.
_____NBR 10520: informação e documentação: citações em documentos: apresentação. Rio de Janeiro, 2002.






Referência bibliográfica da Bíblia como um todo

Este material é para uso pessoal. Sempre que for citado, deve-se mencionar autor e fonte.
Para reprodução e distribuição, entre em contato.
Conexão Conselho Bíblico - conselhobiblico.com

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->