Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
mililitro mL área a
centilitro cL hectárea ha
litro L
kilolitro kL
parsec pc voltio V
culombio C faradio F
segundo s ohmio Ω
amperio A siémens S
kelvin K wéber Wb
candela cd tesla T
mol mol henrio H
radián rad lumen lm
estereorradián sr lux lx
hertz Hz electronvoltio eV
newton N unidad de masa atómica u
pascal Pa unidad astronómica UA
julio J
vatio W
8. Como abreviaturas de horas usaremos a.m. y p.m. (en minúscula, sin espacio
entre las letras). Sólo escribiremos estas abreviaturas con cifras. No se usan las
palabras mañana, tarde o noche después de a.m. o p.m.
• Pero:
Los sumerios formaron su imperio varios siglos antes de Jesucristo.
10. Escribiremos enteras las palabras página, páginas, capítulo, línea, nota, nota del
traductor, verso, figura y lámina. Las abreviaturas (pág., págs., cap., l., n., N. del
T., v., fig. y lám.) sólo las usaremos dentro de paréntesis, en las notas marginales
o en bibliografías.
12. Escribiremos enteros los tratamientos oficiales, pero las abreviaturas Sr., Sra.,
Dr. y Dra. son muy comunes. Si un nombre tiene otro título sustituye a Sr.,
Sra., Dr. o Dra.
el general Gómez
el ministro de Relaciones Exteriores
el Sr. Cremonte
la Sra. Trillas
la Dra. Ramírez
15. Las abreviaturas del inglés Jr. y Sr. se traducirán como hijo y padre,
respectivamente. Se escriben con minúscula y con coma antes (y después si la
oración continúa).
16. Se pueden abreviar las palabras científicas y técnicas y las marcas registradas.
DDT (diclorodifeniltricloroetano)
FM modulación de frecuencia
RH factor Rhesus
17. Evitaremos escribir la abreviatura etc. en texto seguido en los primeros grados.
Ab Abdías
Sal Salmos
NT Nuevo Testamento
22. Las siglas se escriben con letras mayúsculas, sin puntos ni espacios.
UNESCO
ONU
PRI
23. La primera vez que aparece una sigla debe darse su significado entre paréntesis
siguiendo las reglas de mayúsculas y minúsculas correspondientes.
IQ (Intelligence Quotient)
CI (cociente de inteligencia)
MA (Metal Age)
EM (Edad de los Metales)
24. Nunca se debe crear una sigla si no existe. Si una sigla tiene traducción
establecida, la escribiremos en español. En general las siglas de organizaciones
internacionales tendrán equivalente en español.
25. No deben modificarse las abreviaturas o siglas de un nombre en inglés cuyo uso
sea generalizado en los países de habla hispana.
• Pero:
FORTRAN is a very advanced system.
El lenguaje digital de computadoras FORTRAN es un sistema muy avanzado.
27. Cuando una sigla no es conocida en los países de habla hispana o cuando por
razones pedagógicas o de otra índole se quiere enunciar el nombre en inglés,
éste se escribirá seguido por el enunciado en español (o su explicación). Los dos
nombres se separarán con un guión largo, sin espacios.
In 1978 the Comprehensive Employment and Training Act (CETA) provided $1 billion a year for
public works projects.
Un programa de empleo y capacitación llamado Comprehensive Employment and Training Act
(CETA) asignó mil millones de dólares para obras públicas en 1978. (Más adelante se podrá
usar la abreviatura sola.)
30. Se podrán dividir a final de línea las siglas pronunciables silábicamente que
tienen más de dos sílabas (como COMECON), pero trataremos de evitarlo.
Nunca se dividirán las siglas consonánticas (como FBI).
No se deben usar dos o más grafías para abreviar una palabra. Si se usa tel., no se debe usar
teléf., por más que también sea admisible.