Você está na página 1de 229
Letras traduzidas Vers˜ao 1.00 20 de junho de 2004

Letras traduzidas

Vers˜ao 1.00 20 de junho de 2004

Pref´acio

Este livro traz as letras de grande parte das m´usicas da Jewel, traduzidas para o portuguˆes. Nele vocˆe encontrar´a todas as letras dos ´albuns Pieces Of You e Spirit , algumas letras dos ´albuns Joy: A Holiday Collection e This Way , v´arias letras de m´usicas“Lado-B”, e letras de m´usicas de outros artistas, que j´a foram interpretadas pela Jewel, totalizando 90 letras traduzidas. Estas letras traduzidas j´a estavam dispon´ıveis no website do F˜a Clube Jewel Brasil, mas o meu desejo ao fazer este livro era juntar todo o material em um unico´ volume, ficando o mesmo de forma organizada e facilitando consultas futuras. V´arias membros do F˜a Clube foram envolvidos nas tradu¸c˜oes. Eu e a Michele Tyszler somos os respons´aveis pela tradu¸c˜ao da maioria das letras, mas seria um pecado n˜ao mencionar a ajuda preciosa de Alberto Hiroshe, Ana Camila Kamtelle, F´abio J. Jord˜ao, Gabriela Trevisan, Rebeca G. Pierri e Sabrina Ayres, tanto na tradu¸c˜ao de algumas letras quanto na corre¸c˜ao de algumas tradu¸c˜oes feitas por n´os. No ´arduo trabalho de editora¸c˜ao, n˜ao posso deixar de agradecer a Diana Cancelli, minha companheira e s´ocia do Jewel Brasil :-) , que me ajudou na convers˜ao dos arquivos no formato html para o formato L A T E X. Com certeza ser˜ao encontrados aqui neste livro alguns erros de tradu¸c˜ao, alguns “?” e alguns erros de digita¸c˜ao afinal de contas, este trabalho n˜ao foi feito por profissionais, e sim por f˜as :-) . Se vocˆe detectar algum erro ou tiver alguma sugest˜ao para uma certa tradu¸c˜ao, por favor, entre em contato comigo atrav´es do e-mail clube@jewel.com.br. Este livro estar´a em“reparo constante”, sendo que eventuais corre¸c˜oes ser˜ao feitas nas vers˜oes 1.xx sequentes.¨ Se vocˆe quiser contribuir com a tradu¸c˜ao de uma letra n˜ao dispon´ıvel aqui, entre em contato. As vers˜oes 2.xx, 3.xx, etc. ir˜ao trazer novas letras. Meu objetivo ´e trazer j´a na vers˜ao 2.xx as tradu¸c˜oes do ´album 0304 e o restante das tradu¸c˜oes de Joy e de This Way . Espero que vocˆe goste do material.

Henrique Duarte

Presidente do Jewel Brasil F˜a Clube

Sum´ario

1 1000 Miles Away

7

2 501 Beauty Queen

9

3 ABCD

13

4 Absence of Fear

14

5 Adrian

16

6 Afraid It’s Too Late

19

7 Ain’t No Lookin’ Back

21

8 All By Myself

26

9 All The Animals

27

10 Amen

28

11 Angel Needs a Ride

30

12 Angel Standing By

33

13 Barcelona

33

14 Because I Love You

36

15 Behind The Wall

38

16 Be Still My Little Heart

40

17 Billy

42

18 Boy Needs a Bike

44

19 Breaking Up

47

20 Break Me

50

21 Buttercup

52

22 Can’t Take My Soul

55

23 Carnivore

59

24 Cleveland

61

25 Closer To Fine

64

26 Cold Song

68

27 Confortably Numb

70

28 Cruise Control

73

29 Daddy

76

30 Dancing Barefoot

78

31 Deep Water

81

32 Does Anyone Believe In Love Anymore?

84

33 Don’t

86

34 Down

88

35 Down At The Bridge

89

36 Down So Long

91

37 Do You

95

38 Enter From The East

99

39 Everybody Needs Someone Sometime

101

40 Everything Breaks

103

41 Fat Boy

105

42 Foolish Games

107

43 Gray Matter

110

44 Hands

112

45 Have a Little Faith In Me

116

46 Holy Night

118

47 I Hate Valentine’s Day

120

48 I’m Sensitive

121

49 Innocense Maintened

123

50 I’ve Got The Blues More Than You Do Blues

127

51 Jesus Loves You

129

52 Joy To The World

131

53 Jupiter

134

54 Kiss The Flame

140

55 Lasciatemi Morire

143

56 Life Uncommon

143

57 Little Bird Song

146

58 Little Sister

148

59 Little Town Of Bethlehem

151

60 Louisa And Her Blue Guitar

153

61 Love Me Just Leave Me Alone

155

62 Million Miles Away

159

63 Morning Song

160

64 Near You Always

162

65 Nicotine Love

164

66 Nikos

168

67 No More Heartaches

171

68 Painters

173

69 Passing Time

178

70 Pieces Of You

179

71 Quiet Warrior

181

72 Race Car Driver

183

73 Satellite

188

74 Serve The Ego

190

75 Silent Night

192

76 So Close To Heaven

193

77 Sometimes It Be That Way

195

78 Standing Still

200

79 Summertime

202

80 Swedish Song

203

81 Sweet Sweet Angel

204

82 The New Wild West

205

83 This Way

208

84 Too Darn Hot

211

85 What’s Simple Is True

212

86 Wild Horses (Poem Song)

215

87 Winter Wonderland

218

88 Who Will Save Your Soul

222

89 You Can Sleep While I Drive

224

90 You Were Meant For Me

226

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

7

1 1000 Miles Away

1000 Milhas de dist ˆancia

It’s morning time, wonder where you are

´

E

de manh˜a, imagino onde vocˆe est´a

Wonder who you’re talking to imagino com quem vocˆe est´a falando

Wonder if the sun has risen where you are Imagino se o sol nasce onde vocˆe est´a.

It’s morning time, I miss your hands on my skin

´

E

de manh˜a, eu sinto falta das suas m˜aos na minha pele

This bed’s too big without you Essa cama ´e muito grande sem vocˆe

Oh god, what do I do? Oh Deus, o que eu fa¸co?

I’m a thousand miles away, and I’m lying next to you. Eu estou a mil milhas de distˆancia, e estou deitada perto de vocˆe.

The sun shines golden, and I feel like my car

O sol brilha como ouro, e eu me sinto como meu carro

a little run down, a little beat up, maybe just a little green Um pouco acabado, um pouco sovado, talvez apenas falta de experiˆencia

Maybe it’s my battery, maybe it’s my starter, Talvez seja a bateria, talvez seja minha partida,

Maybe my heart’s too weak talvez meu cora¸c˜ao que esteja fraco

There’s just this feeling, thought I had to get going H´a apenas este sentimento, pensei que eu deveria continuar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

8

Got too scary, got too big, got to get out of here Fiquei muito assustada, muito grande, tenho que sair daqui

But now I don’t know how to get home. Mas agora eu n˜ao sei como voltar pra casa

Oh god, what do I do? Oh Deus, o que eu fa¸co?

I’m a thousand miles away, and lying next to you. Eu estou a mil milhas de distˆancia, e estou deitada perto de vocˆe.

Mama says “take my vitamins”, Mam˜ae diz “pegue minhas vitaminas”

Daddy says “girl, don’t stay out so late” Papai diz “filha, n˜ao fique fora at´e tarde”

Sister says “there’s other fishes in the sea” Irm˜a diz “existem outros peixes no mar”

But love is not a rational thing, and my heart is beyond advice Mas amor n˜ao ´e uma coisa racional, e meu cora¸c˜ao est´a al´em de conselhos

No, love is not a rational thing N˜ao, amor n˜ao ´e uma coisa racional

Oh god, what do I do? Oh Deus, o que eu fa¸co?

I’m a thousand miles away, and lying next to you. Eu estou a mil milhas de distˆancia, e estou deitada perto de vocˆe.

These fields stretch out like patchwork, on my granny’s quilt Estes campos se esticam como uma colcha de retalhos, na colcha da minha vov´o

She used to tell me that “Life is a series of strange Ela costumava me dizer que: “A vida ´e uma s´erie de estranhos

and mysterious things. One minute you think you’re up,

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

9

e misteriosos acontecimentos. Num minuto vocˆe pensa que est´a bem

the next you find you’re down” no seguinte vocˆe descobre que est´a mal”

Your mind says “girl, you gotta stick around” Sua mente diz “garota, vocˆe precisa se animar”

But your heart says “I’m too weak in the knees” Mas seu cora¸c˜ao diz “Estou com as pernas bambas”

Oh god, what do I do? Oh Deus, o que eu fa¸co?

I’m a thousand miles away, and lying next to you. Eu estou a mil milhas de distˆancia, e estou deitada perto de vocˆe.

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler — Corre¸c˜oes: F´abio J. Jord˜ao

2 501 Beauty Queen Bela rainha 501

She’s got nice lips, a seductive smile Ela tem l´abios bonitos, um sorriso sedutor

She’s still as thin as a beanpole Ela ainda ´e t˜ao magra quanto uma espiga de feij˜ao

with a little less class, but a little more style Com um pouco menos de classe, mas com muito mais estilo

And she spends all her time trying not to hear you

E ela passa a todo o tempo tentando n˜ao ouvir de vocˆe

What she doesn’t want to know, don’t wanna know

O que ela n˜ao quer saber, n˜ao quer saber

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

10

And there’s Kellogg’s in the cupboard

E h´a cereal no arm´ario

She takes a heart down from off the shelf Tirou um cora¸c˜ao da prateleira

She passes by the mirror Ela passa pelo espelho

She doesn’t like to look at herself ela n˜ao gosta de se olhar

Cause she’d rather lose touch with reality Porque ela prefere perder contato com a realidade

than lose her fantasy, her fantasy a perder sua fantasia, sua fantasia

And her smile is as faded as a used pair of jeans

E seu sorriso ´e t˜ao desbotado quanto uma cal¸ca jeans usada

And her heart is frayed around the edges

E seu cora¸c˜ao est´a com as extremidades em frangalhos

she’s comin’ undone at the seams Ela est´a se desfazendo nas jun¸c˜oes

And it’s her last chance to make a statement

E ´e sua ultima´

chance para fazer uma afirma¸c˜ao

It’s her last note I’ve received

´

E

o ultimo recado dela que eu recebera

She’s a 501 beauty queen Ela ´e uma bela rainha 501

And there’s flowers on the table

E h´a flores em cima da mesa

she’s lovely, she’s lovely not ela est´a am´avel, n˜ao est´a am´avel

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

11

But circles only make the hunger grow Mas c´ırculos apenas fazem a fome crescer mais

so she goes out a lot Ent˜ao ela sai muito

she’s out there just a runnin´ around Ela est´a l´a fora, apenas dando uma volta

Trying to make up some lost time, lost time Tentando mascarar um tempo perdido, tempo perdido

And she sits down for a social call

E ela se senta para uma liga¸c˜ao corriqueira

Like a princess she puffs on a cigarette como uma princesa ela traga um cigarro

her beauty is all threadbare now Sua beleza est´a toda surrada agora

But she’s never gonna let them forget Mas ela nunca deixar´a que eles esque¸cam

´Cause my how she looked smashing in her gold lame tank top Porque, deuses, como ela ficava bem com sua regata dourada

With the fancy beadwork on front, the beadwork’s on front com o trabalho de contas ornamentais na sua frente, os trabalhos ornamen- tais na sua frente

But her smile is as faded as a used pair of jeans Mas seu sorriso ´e t˜ao desbotado quanto uma cal¸ca jeans usada

And her heart is frayed around the edges

E seu cora¸c˜ao est´a com as extremidades em frangalhos

comin’ undone at the seams Ela est´a se desfazendo nas jun¸c˜oes

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

12

And it’s her last chance to make a statement

E ´e sua ultima´

chance para fazer uma afirma¸c˜ao

It’s her last note I’ve received

´

E

o ultimo recado dela que eu recebera

She’s a 501 beauty queen Ela ´e uma bela rainha 501

And a voice chimes like a bell in the night

E uma voz soa como um sino a noite

that just don’t know when to quit que apenas n˜ao sabe quando parar

She used to have more options Ela costumava ter mais op¸c˜oes

Now she wishes that she’d already picked Agora ela deseja que ela tenha sido escolhida

wishes she couldn’t remember desejos que ela n˜ao poderia lembrar

all those things she’ll never forget, never forget. todas aquelas coisas que ela jamais esquecer´a, jamais esquecer´a.

And the lines they all go deeper

E as linhas de express˜ao todas se tornar˜ao mais profundas

than the days of her youth do que dos dias da sua juventude

She flirts and lies and always denies Ela flerta e mente e sempre nega

what to her is no longer of any use o que para ela n˜ao tem mais utilidade alguma

But it’s not because she hates what mas n˜ao ´e porque ela odeia o que

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

13

she doesn’t understand, she just don’t understand ela n˜ao entende, ela apenas n˜ao entende

And her smile is as faded as a used pair of jeans

E seu sorriso ´e t˜ao desbotado quanto uma cal¸ca jeans usada

her heart is frayed around the edges e seu cora¸c˜ao est´a com as extremidades em frangalhos

She’s comin’ undone at the seams Ela est´a se desfazendo nas jun¸c˜oes

And it’s her last chance to make a statement

E ´e sua ultima´

chance para fazer uma afirma¸c˜ao

It’s her last note I’ve received

´

E

o ultimo recado dela que eu recebera

She’s a 501 beauty queen Ela ´e uma bela rainha 501

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

3 ABCD ABCD (Todas acima)

It’s not A, do I love you N˜ao ´e A, eu amo vocˆe?

It’s not B, do I love to hold you N˜ao ´e B, eu amo te abra¸car?

It’s not C, do I care for you N˜ao ´e C, eu me importo com vocˆe?

It’s just D, all of the above

´

E

apenas D, todas acima.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

14

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

4 Absence of Fear

Ausˆe ncia do medo

Inside my skin There is this space Dentro da minha pele h´a este espa¸co

It twists and turns ela desvia-se e muda

It bleeds and aches ela sangra e d´oi

Inside my heart There’s an empty room dentro do meu cora¸c˜ao h´a uma sala vazia

It’s waiting for lightning ela est´a esperando por ilumina¸c˜ao

It’s waiting for you ela est´a esperando por vocˆe

and I am wanting,

e eu estou querendo

and I am needing you here

e precisando de vocˆe aqui

Inside the absence of fear dentro da ausˆencia do medo

Muscles and sinew m´usculo e tend˜ao

Velvet and stone veludo e pedra

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

15

This vessel is haunted este barco ´e mal-assombrado

It creaks and moans ele range e geme

My bones call to you meus ossos chamam por vocˆe

In their separate skin na pele separada deles

I make myself translucent

eu me fa¸co transl´ucida

To let you in, for para deixar vocˆe entrar, pois

I am wanting,

eu estou querendo

and I am needing you here

e precisando de vocˆe aqui

Inside the absence of fear dentro da ausˆencia do medo

there is this hunger h´a esta ˆansia

this restlessness inside of me esta inquieta¸c˜ao dentro de mim

And it knows that you’re no stranger,

e ela sabe que vocˆe n˜ao ´e um estranho

You’re my gravity vocˆe ´e a minha gravidade

My hands will adore you Through all darkness aim , minhas m˜aos adorar˜ao vocˆe durante todos os prop´ositos obscuros

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

16

and they will Lay you out in moonlight

e elas te deitar˜ao ao luar

And reinvent your name

e reinventar˜ao o seu nome

For I am wanting you porque eu estou sentindo a sua falta

and I am needing you here

e eu estou precisando de vocˆe aqui

I need you near eu preciso de vocˆe por perto

Inside the absence of fear. dentro da ausˆencia do medo.

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte —Corre¸c˜oes: Gabriela Trevisan

5 Adrian Adrian

Adrian came home again last summer Adrian voltou pra casa no ver˜ao passado

Things just haven’t been the same around here As coisas simplesmente n˜ao tem sido as mesmas por aqui

People talk. People stare As pessoas falam. As pessoas olham

Oh, Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

An unfortunate accident in a canoe Um infeliz acidente numa canoa

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

17

Dr. said, “I’m sorry, not much I can do”

O doutor disse: “Lamento, n˜ao h´a muito que eu possa fazer”

The air was so still his eyes did not blink

O ar estava t˜ao sossegado seus olhos n˜ao piscaram

Oh, Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

Little Mary Epperson liked him

A pequena Mary Epperson gostava dele

She vowed always to watch after him Ela se comprometeu a sempre cuidar dele

Still he did not move Ele ainda n˜ao se movia

Dr. said it’s no use

O doutor disse que ´e in´util

Oh, Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

BRIDGE: She sat by his side, watched the years fly by Ela sentou a seu lado e viu os anos voarem

He looked so fragile, he looked so small Ela parecia t˜ao fr´agil, t˜ao pequena

She wondered why he was still alive at all Ela se perguntava porque ele ainda estava vivo afinal

Everyone in town had that “I’m so sorry, look Todos na cidade diziam: “eu lamento”

They talked in a whispered hush, said Eles falavam com um silˆencio murmurado, disse:

“I’d turn the machines off” “Eu desligaria as M´aquinas”

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

18

But still she sat by his side Mas ainda assim ela sentava ao seu lado

Said, “life he won’t be denied” Dizia: “Ele n˜ao negar´a a vida”

Oh Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

Yellow flowers decorate his bedroom Flores amarelas decoram seu quarto

Sign above his door says “Welcome Home” Uma placa em cima da porta diz “Bem-vindo ao lar”

But he just sits and stares Mas ele apenas senta e olha

He’s awake but still not there Ele est´a acordado mas n˜ao esta l´a

Oh, Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

BRIDGE: And little Mary Epperson grew up lovely E a pequena Mary Epperson cresceu ador´avel

She still comes to visit him on Sundays Ela ainda vem visit´a-lo aos domingos

He’s like an unused toy Ele ´e como um brinquedo nunca usado

He’s got big hands but the mind of a little boy Tem m˜aos grandes, mas a mente de um garotinho

Oh, Adrian, come out and play Oh, Adrian, venha para fora brincar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

19

Adrian came home again last summer Adrian voltou pra casa ver˜ao passado

Things just haven’t been the same around here As coisas simplesmente n˜ao tem sido as mesmas por aqui

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

6 Afraid It’s Too Late

Medo de ser tarde demais

She sits at the window all dressed in white Ela senta na janela, toda vestida de branco

Been a long time since she has cried Faz bastante tempo desde que ela chorou

Tears calling ?? tumbling down L´agrimas chamando?? em ru´ınas

She remembers her childhood brown Ela lembra da parte escura da sua infˆancia

She’s afraid it’s too late Ela tem medo de ser tarde demais

She steps out on the porch takes a minute from her day Pisa fora na varanda, toma um minuto do seu dia

Just like when she was a child Assim como quando era uma crian¸ca

To listen what the wind would say para ouvir o que o vento diria

She was carefree like the children are today Estava livre como as crian¸cas s˜ao hoje

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

20

Say, mommy mommy, won’t you come out and play? Diz, mam˜ae mam˜ae, por que vocˆe n˜ao sai e brinca?

She’s afraid it’s too late Ela tem medo de ser tarde demais

When she was a child she had crowns hiding gold Quando ela era uma crian¸ca ela tinha coroas escondendo ouro

With such awe, each flower she did hold Com tanto temor, cada flor que ela segurou

She forgot how it felt to have leaves of grass beneath her feet ela esqueceu como ´e sentir folhas de grama debaixo de seus p´es

How she hated things that were already late Como ele odiava as coisas que j´a estavam atrasadas

They took away her laughter they took away her crown Eles tomaram seu sorriso eles tomaram sua coroa

They said “hey girl, you gotta keep your feet on the ground” Eles disseram “hey garota, vocˆe tem que manter seus p´es no ch˜ao”

She said “oh, but they are” Ela disse “oh, mas eles est˜ao”

They say “Well, laughter won’t pay your bills” Eles disseram “bem, um sorriso n˜ao ir´a pagar suas contas”

A flower fell from her hand, is falling still Uma flor caiu de sua m˜ao, caindo suavemente

They taught her to be respectable, responsible somehow Eles a ensinaram a ser respeit´avel, respons´avel de algum modo

They taught her to be in every moment?? Eles a ensinaram a ser em todo momento ??

She forgot how it felt to have leaves of grass beneath her feet ela esqueceu como ´e sentir folhas de grama debaixo de seus p´es

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

21

Now every thought screams to return Agora cada pensamento grita por

to her childhood royalty retornar `a realeza de sua infˆancia

She’s afraid it’s too late Ela tem medo de ser tarde demais

She takes one last moment before going inside

Ela agarra um ultimo´

momento antes de entrar

She takes a cloth to dry her eye Ela pega um pano para enxugar os olhos

She ?? and it all becomes clear Ela ?? e tudo parece claro

It’s probably laughter that gets you what you need Provavelmente ´e o sorriso que consegue tudo o que quer

Much more than here Muito mais do que aqui

She’s afraid it’s too late Ela tem medo de ser tarde demais

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

7 Ain’t No Lookin’ Back

N ˜ao h´a olhar para tr ´as agora

All of your ghosts Todos os seus fantasmas

Litter the horizon Transformam o horizonte em lixo

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

22

Glittering carcasses Reluzindo carca¸cas

I guess that makes twice then Eu acho que isso faz duas vezes ent˜ao

Just like your daisies Assim como suas margaridas

And all of your buffalo

E todo o seu b´ufalo

You don´t worry N˜ao se preocupe

The children will mend what you tore As crian¸cas ir˜ao reparar o que vocˆe danou

You dress yourself in shark bites Vocˆe se veste em mordidas de tubar˜ao

You kill yourself in spoonfuls Vocˆe se mata em colheradas

You damn all the behaves Vocˆe condena todos os comportamentos

You make love to potholes Vocˆe faz amor com caldeir˜oes

Your attention is a junkie Sua aten¸c˜ao ´e um v´ıcio

It has a wandering vein Tem uma veia distra´ıda

And all of your thoughtlessness

E toda sua desaten¸c˜ao

Is dried up rain

´

E

chuva seca

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

23

Ain´t no lookin´ back now N˜ao h´a olhar para tr´as agora

Is there, kid? H´a, crian¸ca?

You always look to the west Vocˆe sempre olha para o oeste

You throw caution to the wind Vocˆe atira precau¸c˜ao ao vento

You’re on a one-way track Vocˆe est´a numa faixa unica´

But you can’t buy caution back Mas vocˆe n˜ao pode comprar precau¸c˜ao de volta

Can you kid? Pode crian¸ca?

You killed a man Vocˆe matou um homem

Because you made him borrow porque vocˆe fez ele pegar emprestado

One suicide is made up um suic´ıdio ´e premeditado

Of ten thousand tiny sorrows de dez mil pequenas m´agoas

America’s great It’s the land of the free a grandeza americana ´e a terra dos livres

We’re so independent N´os somos t˜ao independentes

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

24

That we forgot how to breathe que esquecemos como respirar

Ain´t no lookin´ back now N˜ao h´a olhar para tr´as agora

Is there, kid? H´a, crian¸ca?

You always look to the west Vocˆe sempre olha para o oeste

You throw caution to the wind Vocˆe atira precau¸c˜ao ao vento

You’re on a one-way track Vocˆe est´a numa faixa unica´

But you can’t buy caution back Mas vocˆe n˜ao pode comprar precau¸c˜ao de volta

Can you kid? Pode crian¸ca?

Show me one hero Mostre-me um her´oi

Who ain’t afraid of fear Que n˜ao teme em temer

Show me one adult Mostre-me um adulto

That knows how to hear Que sabe como ouvir

“We are the future” “N´os somos o futuro”

At least that’s what you said Pelo menos ´e o que vocˆe disse

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

25

I wanna know:

Eu quero saber:

Who’s the hope of today? Quem ´e a esperan¸ca de hoje?

There’s no lookin´ back now for you N˜ao h´a olhar para tr´as agora para vocˆe

Is there kid? H´a, crian¸ca?

All of your ghosts Todos os seus fantasmas

Litter the horizon Transformam o horizonte em lixo

Glittering carcasses Reluzindo carca¸cas

I guess that makes twice then

Eu acho que isso faz duas vezes ent˜ao

Just like your daisies Assim como suas margaridas

And all of your buffalo E todo o seu b´ufalo

You don´t worry N˜ao se preocupe

The children will mend what you tore As crian¸cas ir˜ao reparar o que vocˆe danou

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

26

8 All By Myself

Totalmente sozinha 1

When I was young I never needed anyone Quando eu era jovem eu nunca precisei de ningu´em

And making love was just for fun those days are gone

E fazer amor era apenas divers˜ao esses dias j´a eram

Living alone I think of all the friends I’ve known Vivendo sozinha eu penso em todos os amigos que conhe¸co

When I dial the telephone nobody’s home Quando eu disco o telefone ningu´em est´a em casa

All by myself Totalmente sozinha

Don’t wanna be all by myself anymore N˜ao quero estar totalmente sozinha n˜ao mais

Hard to be sure sometimes I feel so insecure Dif´ıcil ter certeza `as vezes me sinto t˜ao insegura

And love so distant and obscure remains the cure

E o amor t˜ao distante e obscuro mant´em a cura

All by myself Totalmente sozinha

Don’t wanna be all by myself anymore N˜ao quero estar totalmente sozinha n˜ao mais

All by myself Totalmente sozinha

Don’t wanna be all by myself anymore N˜ao quero estar totalmente sozinha n˜ao mais

1 M´usica de Eric Carmen, cantada por Jewel em “Clueless”.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

27

When I was young I never needed anyone Quando eu era jovem eu nunca precisei de ningu´em

Making love was just for fun those days are gone

E fazer amor era apenas divers˜ao esses dias j´a eram

All by myself Totalmente sozinha

Don’t wanna be all by myself anymore N˜ao quero estar totalmente sozinha n˜ao mais

All by myself Totalmente sozinha

Don’t wanna be all by myself anymore N˜ao quero estar totalmente sozinha n˜ao mais

I never needed anyone Eu nunca precisei de ningu´em

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

9 All The Animals

Todos os animais

All the animals agree you and me should be a team Todos os animais concordam que vocˆe e eu dever´ıamos ser um time

And they walk on parade say that we were made to be a team

E eles andam num desfile dizem que n´os fomos feitos para ser um time

And my flesh melts your tongue, I am your little communion

E minha carne derrete sua l´ıngua, eu sou sua pequena comunh˜ao

And all the rainbows tell me that they know we’re a perfect pair

E todos os arco-´ıris dizem-me que eles sabem que n´os somos o par perfeito

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

28

And the birds up in the sky

E os p´assaros l´a no c´eu

Say they can see it from way up high we’re a perfect pair Dizem que conseguem ver isso l´a do alto que n´os somos o par perfeito

And your wings take my will

E minhas asas enfraquecem?? debaixo de seu desejo

And before you I am trembling and still

E diante vocˆe eu tremo e fico parada

And used to get?? In your hand I’m very small ?? ?? na sua m˜ao eu sou min´uscula

And the birds can see that one and one is two

E os p´assaros enxergam que um mais um ´e igual a dois

Even?? why don’t you por que vocˆe n˜ao

And all the light of the sun doesn’t help me out none

E toda a luz do sol n˜ao me ajuda em nada

´Cuz you still can’t see me Porque vocˆe ainda n˜ao consegue me ver

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

10 Amen Am´e m

You’re mothers’ child but night lays you down Vocˆe ´e m˜ae de crian¸cas mas a noite faz vocˆe deitar

Hair aflame, wild look in your eye, naked belly to the ground Cabelos de fogo, olhar selvagem, barriga nua virada pro ch˜ao

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

29

A forest fire nibbles at your veins

Um fogo florestal morde suas veias

Crawls up your arm runs away with your mind Garras no alto do seu bra¸co corre longe com sua mente

And burns dry thoughts like leaves

e queima pensamentos secos como folhas

Amen

Am´em

Eyes stare up but something’s in the way Olhos olham para cima mas algo est´a no caminho

In the Bible only angels have wings Na b´ıblia apenas os anjos tˆem asas

And the rest must wait to be saved

e o resto precisa esperar para ser salvo

A dry tongue scrams at the sky

Uma l´ıngua seca aponta para o c´eu

But the wind just breathes words in as a strange bird tries to fly

Mas o vento apenas respira palavras assim como um estranho p´assaro tenta

voar

Amen

Am´em

Pieces of us die everyday as though our flesh were hell Peda¸cos de n´os morrem todos os dias assim como nossa carne infernal

Such injustice, as children we are told that from God we fell Que injusti¸ca, como para crian¸cas dizem para n´os que ca´ımos de Deus

Where are my angels? Where’s my golden one? Onde est˜ao meus anjos? Onde est´a meu anjo de ouro?

Where’s my hope now that my heroes have gone?

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

30

Onde est´a minha esperan¸ca agora que meus her´ois se foram?

Some are being beaten some are being born alguns est˜ao morrendo alguns est˜ao nascendo

And some can’t tell the difference anymore

E alguns n˜ao fazem mais diferen¸ca

Amen, Hallelujah, Hallelujah Am´em, Aleluia, Aleluia

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler — Corre¸c˜oes: Rebeca G. Pierri

11 Angel Needs a Ride

Anjo precisa de uma carona

Said, “Angel, Do you want a ride? Diz, “Anjo, vocˆe quer uma carona?”

Said, “Angel, I’m tired and I’m lonely Diz, “Anjo, eu estou cansado e sozinho

and I need somebody by my side” e eu preciso de algu´em do meu lado”

It was a long road that stretched from Vegas to nowhere Era uma longa estrada que se estica de Vegas at´e lugar algum

But it’d been an even longer time Mas teria sido h´a muito mais tempo

Since he found some piece of mind Desde que ele achou um pouco de mente

And he lived off of bubblegum and cigarettes

E ele viveu de gomas de mascar e cigarros

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

31

And got his nourishment from all-night stores

E conseguiu seu alimento vindo de todas as lojas noturnas

Just thought he’d just keep on driving Pensou que ele iria continuar dirigindo

Til he out drove his sorrow At´e sua tristeza passar

He said, “Angel, oh do you want a ride?” Ele diz, “Anjo, vocˆe quer uma carona?”

Said “Angel, I’m tired and I’m lonely Diz, “Anjo, eu estou cansado e sozinho

And I need somebody by my side” e eu preciso de algu´em do meu lado”

Her feet were warm and tired Seus p´es estavam quentes e cansados

But as determined as her soul Mas t˜ao determinado quanto sua alma

She left with no regrets Ela saiu sem nenhum remorso

But also no possessions did she own Mas tamb´em sem nenhuma posse que ela tinha

Her heart was as fragile as her thin, loving arms Seu cora¸c˜ao era t˜ao fr´agil quanto seus finos, queridos bra¸cos

She’s praying to god to take away her lonely Ela est´a rezando a Deus para afastar sua solid˜ao

When he pulled on aside of the road (?) Quando ele parou no canto da pista

And he said, “Angel, Oh do you want a ride?”

E ele diz, “Anjo, vocˆe quer uma carona?”

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

32

Said, “Angel, I’m tired and I’m lonely Diz, “Anjo, eu estou cansado e sozinho

and I need somebody by my side”

e eu preciso de algu´em do meu lado”

The highway goes on forever A estrada continua eternamente

I’ve seen a thousand men like him before Eu j´a tinha visto mil homens como ele antes

And I’ve seen a thousand angels that got into the car

e eu j´a tinha visto mil anjos que entraram no carro

They’re just a couple of lost souls Eles eram apenas um par de almas perdidas

Looking to rekindle some sort of forgotten dream perdidas procurando reacender um pouco de um sonho esquecido

I hope they find what they’re looking for Eu espero que eles achem o que eles est˜ao procurando

In the solace of the road No consolo da estrada

They said, “Angel, do you want a ride?” Eles disseram, “Anjo, vocˆe quer uma carona?”

Said, “Angel, I’m tired and I’m lonely Diz, “Anjo, eu estou cansada e sozinha

I’m tired and I’m lonely eu estou cansada e sozinha

I’m tired and I’m lonely eu estou cansada e sozinha

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

33

I’m tired and I’m lonely eu estou cansada e sozinha

And I need to have somebody by my angel”

E eu preciso ter algu´em ao lado do meu anjo”

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

12 Angel Standing By

Anjo da Guarda

All through the night I’ll be standing over you Durante toda noite eu estarei ao seu lado

All through the night I’ll be watching over you Durante toda noite eu estarei te observando

And through the bad dreams I’ll be right there, baby

E durante os sonhos ruins eu estarei l´a, querida

Holding your hand, telling you everything is gonna be all right Segurando sua m˜ao, dizendo a vocˆe que tudo ficar´a bem

And when you cry I’ll be right there

E quando vocˆe chorar estarei l´a

Telling you, you were never anything less than beautiful Dizendo a vocˆe: “Vocˆe nunca foi nada menos que bela”

So don’t you worry. I’m your Angel standing by. Ent˜ao, n˜ao se preocupe. Sou seu anjo da guarda.

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler — Corre¸c˜oes: Rebeca G. Pierri

13 Barcelona

Barcelona

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

34

Barcelona Where the winds all blew Barcelona, onde todos os ventos sopraram

The churches don’t have windows, But the graveyards do e as igrejas n˜ao tˆem janelas, mas os cemit´erios sim

Me and my shadow Are wrestling again eu e minha sombra estamos lutando novamente

Look out stranger There’s a dark cloud moving in cuidado estranho, h´a uma nuvem negra vindo a´ı

But if you could hear The voice in my heart It would tell you Mas se vocˆe pudesse ouvir a voz no meu cora¸c˜ao, ela lhe falaria

I’m afraid I am alone estou com medo, estou sozinha

Won’t somebody please Hold me, release me Por favor, ningu´em me abra¸car´a, me libertar´a

Show me the meaning of mercy me mostrar´a o significado da miseric´ordia

let me loose deixe-me solta

Fly, let me fly, Let me fly voar, deixe-me voar, deixe-me voar

Super paranoid, I’m blending, I’m blurring, I’m bleeding, Into the scenery super paran´oica, eu estou misturando, eu estou obscurecendo, eu estou san- grando neste cen´ario

Loving someone else Is always so much easier amar o outro ´e sempre t˜ao mais f´acil

But I hold myself hostage In the mirror mas eu me mantenho ref´em no espelho

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

35

But if you could hear The voice in my heart It would tell you mas se vocˆe pudesse ouvir a voz no meu cora¸c˜ao, ela lhe falaria

I´m tired of feeling this way que eu estou cansada de me sentir assim

God, won’t you please Hold me, release me Deus, por favor, vocˆe n˜ao vai me abra¸car, me libertar?

Show me the meaning of mercy me mostrar o significado da miseric´ordia

let me loose deixe-me solta

let me fly , let me fly , let me fly deixe-me voar, deixe-me voar, deixe-me voar

I won’t be held down ,I won’t be held back eu n˜ao seria oprimida, eu n˜ao seria detida

I will lead with my faith eu comandarei com a minha f´e

The red light Has been following me a luz vermelha tem estado me seguindo

but don´t worry mother mas n˜ao se preocupe m˜ae

it´s no longer my gravity isto n˜ao ´e mais minha gravidade

hold me , release me me abrace, me liberte

show me the meaning of mercy mostre-me o significado da miseric´ordia

let me fly, let me fly, let me fly deixe-me voar, deixe-me voar, deixe-me voar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

36

Tradu¸c˜ao: traduzida por Henrique Duarte — Corre¸c˜oes: Gabriela Trevisan

14 Because I Love You

Porque eu amo vocˆe

It’s time now to leave Agora ´e hora de partir

Quiet the mind of it’s chatter Tranquilize sua mente desta perturba¸c˜ao

Still the riot in your heart

A desordem no seu cora¸c˜ao ainda

Disarm the tongue of it’s dagger Desarma a lingua deste punhal

Tell your arms not to worry so Diga para os seus bra¸cos n˜ao se preocuparem

And listen

E escutarem

Step into it Se entregue

Lift your face into the strong wind Levante sua cabe¸ca no vento forte

Least we miss it’s meaning Ao menos vamos sentir falta da importˆancia

Such cold beauty exists here Da fria beleza que existe aqui

Do you see it? Vocˆe vˆe?

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

37

Like the landscape Gosto da paisagem

Frozen & waiting to be born Congelada e esperando para nascer

Let me bundle you in clothing Deixe-me te envolver em roupas

And soft things E coisas suaves

Because I love you Porque eu te amo

I will not send you out into the night

N˜ao vou te mandar pra fora no meio da noite

With teeth marks & pride I have stripped you ofcom marcas de dentes e orgulho eu despi vocˆe

We will prepare each other Vamos nos preparar um ao outro

We will make up our own ceremony Vamos preparar nossa pr´opria cerimˆonia

I will draw a compass on your belly

Vou desenhar uma b´ussola na sua barriga

Tell me that its OK Me diga que est´a tudo bem

Before you turn me loose Antes de vocˆe me deixar

Into the endless sky Dentro do c´eu sem fim

Let me kiss you & then send you on your way Deixe-me te beijar e ent˜ao eu te mandarei para o seu caminho

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

38

For Winters can be long Por invernos que podem ser longos

And I will need a friend E eu precisarei de um amigo

Tradu¸c˜ao: Ana Camila Kamtelle

15 Behind The Wall

De tr ´as da parede 2

Last night I heard the screaming Noite a passada eu ouvi um grito

loud voices behind the wall vozes baixas de tr´as da parede

another sleepless night for me outra noite sem sono pra mim

It won’t do no good to call the police N˜ao faria bem algum chamar a pol´ıcia

Always come late if they come at all Sempre chegam tarde, e se chegam afinal

Last night I heard the screaming Noite a passada eu ouvi um grito

loud voices behind the wall vozes baixas de tr´as da parede

another sleepless night for me outra noite sem sono pra mim

2 Letra de Tracy Chapman.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

39

It won’t do no good to call the police N˜ao faria bem algum chamar a pol´ıcia

Always come late if they come at all Sempre chegam tarde, e se chegam afinal

And when they arrive, they say they

E quando eles chegam, eles dizem que

can’t interfere with domestic eles n˜ao podem interferi em relacionamentos dom´esticos

affairs between a man and his wife entre um homem e sua esposa

and as they walked out the door

E a medida que eles andavam para

the tears were left in her eyes fora da porta, as l´agrimas saiam dos olhos dela

Last night I heard the screaming Noite a passada eu ouvi um grito

loud voices behind the wall vozes baixas de tr´as da parede

I pray that I was dreaming when Eu rezei estar dormindo, quando eu

I saw the ambulance in the road

vi a ambulˆancia na estrada

and the police man said e o policial disse

“I’m here to keep the peace, “eu estou aqui para manter a paz,

would the crowd please disperse poderia o p´ublico dispersar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

40

I think we all could use some sleep” eu acho que todos n´os poder´ıamos tentar dormir”

Last night I heard the screaming Noite a passada eu ouvi um grito

loud voices behind the wall vozes baixas de tr´as da parede

another sleepless night for me outra noite sem sono pra mim

it won’t do no good to call the police N˜ao faria bem algum chamar a pol´ıcia

Always come late if they come at all Sempre chegam tarde, e se chegam.

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

16 Be Still My Little Heart

Fique calmo meu cora¸c˜aozinho

Gray sky, no one’s out there C´eu cinza, ningu´em est´a l´a fora

To help me find my way home Para me ajudar a encontrar meu caminho de casa

And half a jar of salsa is in my fridge E metade do pote de salsinha est´a em meu refrigerador

It’s been there weeks Est´a l´a a semanas

Somewhere the moon is high Em algum lugar a lua est´a alta

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

41

I start to miss you standing by

Eu come¸co a sentir a falta do seu suporte

But I’m afraid, if I wish tonight Mas eu estou com medo, se eu fizer um desejo hoje `a noite

My lucky star will be out of sight Minha estrela da sorte estar´a fora do alcance da vista

Oh, be still, my little heart Oh, fique calmo, meu cora¸c˜aozinho

A thousand things fill each day Um monte de coisas preenche os dias

(Grocery lists)?? fix the car ?? arrumam o carro

Now crowded rooms make it easier Agora quartos cheios de gente tornam as coisas mais f´aceis

To forget I’m alone Para esquecer que eu estou s´o

It’s only when the moon is high Apenas quando a lua est´a alta

I start to miss you by my side

Eu come¸co a sentir a falta de vocˆe ao meu lado

But I’m afraid, if I wish tonight Mas eu estou com medo, se eu fizer um desejo hoje `a noite

My lucky star will be out of sight Minha estrela da sorte estar´a fora do alcance da vista

Oh, be still, my little heart Oh, fique calmo, meu cora¸c˜aozinho

Oh, be still, my little heart Oh, fique calmo, meu cora¸c˜aozinho

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

42

But I’m afraid, if I wish tonight Mas eu estou com medo, se eu fizer um desejo hoje `a noite

My lucky star will be out of sight Minha estrela da sorte estar´a fora do alcance da vista

Oh, be still, my little heart Oh, fique calmo, meu cora¸c˜aozinho

Oh, be still, my little heart Oh, fique calmo, meu cora¸c˜aozinho

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

17

Billy

Billy

I know little Billy from the small time town Eu conhe¸co o pequeno Billy da cidadezinha do tempo

Ma and Pa meant well but they just weren’t around Mam˜ae e Papai tiveram boas inten¸c˜oes, mas eles simplesmente n˜ao estiveram por perto

But he would learn what little they had taught Mas ele aprenderia o pouco que eles teriam ensinado

They told him, Heaven is hard but hell is not Eles disseram a Billy: “O C´eu ´e cruel, mas o Inferno n˜ao”

He remembers Papa’s words before he died Ele lembra das palavras do Papai antes de ele morrer

He said, work hard son, you must change the tide Ele disse: “Trabalhe duro, filho, vocˆe tem de mudar o curso da mar´e

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

43

Before our people have liberation, you can never rest Antes que o nosso povo tenha liberdade, vocˆe n˜ao deve nunca descansar

On your shoulders, lies our future boy, so do your best Nos seus ombros, descansa nosso futuro garoto, ent˜ao fa¸ca o seu melhor

Do more than your best Fa¸ca mais que o seu melhor”

Never forgot the burden of his father’s words Nunca esqueci do peso das palavras do seu pai

He lost his own life and lived the world’s Ele perdeu a sua pr´opria vida e viveu a vida do mundo

No one told Billy theres somethings one man just can’t do Ningu´em disse ao Billy que existem coisas que um homem apenas n˜ao pode fazer

Takes time to forgive and equality to take more before it’s through Leva tempo para perdoar e igualmente para ter mais tempo antes de superar

Just takes time Apenas leva tempo

But still Billy went down to the big time town Mas ainda Billy foi para a grande cidade do tempo

Hoping to find some justice there , Esperando encontrar alguma justi¸ca l´a

But God how it all seems cynical through the eyes of despair Mas, Deus, como tudo isso parece c´ınico atrav´es dos olhos do desespero

He no longer saw in color, he only saw black and white Ele n˜ao muito enxergou as coisas coloridas, apenas viu tudo preto e branco

There were never people behind these faces Nunca existiram pessoas atr´as daqueles rostos

Until he realized one man can’t win

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

44

At´e que ele compreendesse que um homem n˜ao pode vencer

Can’t win this fight N˜ao pode vencer esta luta

So Billy went back to small time town Ent˜ao Billy voltou para a cidadezinha do tempo

He got a life and he settled down Construiu uma vida e se adaptou

He teaches children who never really thought Ele ensina crian¸cas que nunca realmente pensaram

He told them, “Heaven is hard and Hell is Ele diz a elas: “O C´eu ´e cruel e o Inferno

Heaven is hard and hell is

O C´eu ´e cruel e o Inferno

Hell is not worth fighting for”

O Inferno n˜ao merece que lutem por ele”

Tradu¸c˜ao: Ana Camila Kamtelle

18 Boy Needs a Bike

Garoto precisa de uma bicicleta (Correr por a´ı)

Pop works in the shop til eight Pop trabalha numa loja at´e as oito

Mom’s on the phone and she’s kind of irate

A mam˜ae est´a no telefone um pouco irada

Sally’s doing sommersaults on the lawn Sally est´a dando cambalhotas na grama

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

45

Pop slams open the front screen door Pop entra violentamente pela porta da frente

Just to scare mom Apenas para assustar a m˜ae

She says, “What the hell did you do that for?” Ela diz: “Pra que diabos vocˆe fez isso?”

He washes his dirty hands in the sink Ele lava suas m˜aos imundas na pia

And things around the table are kind of rough

E as coisas em volta da mesa ficam um tanto desagrad´aveis

Mom says it’s Pa Mam˜ae diz que ´e culpa do Papai

Pa says, “The times are just tough” Papai diz: “Os tempos est˜ao dif´ıceis”

And me and Sally don’t say much of nothing at all

E eu e Sally n˜ao falamos muito sobre o assunto

The garage door light brightens up the night

A porta da garagem brilha `a noite

Pa always works on cars when he gets in a fight Papai sempre trabalha nos carros quando entra numa briga

As though he could figure out that woman by working on that old car Como se ele pudesse imaginar aquela mulher trabalhando naquele carro velho

He said a car can cure any problem at all Ele disse que um carro pode curar qualquer problema

Cause of looking at all them parts makes a fight look so small Porque, genericamente, faz com que uma luta pare¸ca t˜ao pequena

But I wish he’d just put me and Sally in the backseat and drive us

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

46

away

Mas eu queria que ele apenas colocasse eu e Sally no banco de tr´as e nos levasse para passear por a´ı

That’s when he sits me down

´

E

quando ele me faz sentar

He says he’s gonna teach me about life

E diz que vai me ensinar sobre a vida

He said, “A man needs a car and a boy needs a bike”

Ele diz: “Um homem precisa de um carro e um garoto precisa de uma bici-

cleta”

I got my first taste of freedom beneath the light of the moon Tive meu primeiro gosto de liberdade sob a luz da lua

But if it were me Mas se fosse eu

I’d have the guts to put to test those bolts and nuts Eu teria coragem de colocar `a prova parafusos e porcas

And I’d Ride Away so fast, so far

E teria corrido por a´ı bem r´apido e para bem longe

Ride Away So fast, so far Correr por a´ı T˜ao r´apido e para t˜ao longe

Put away our tools Guardo nossas ferramentas

We go back inside N´os voltamos para dentro

Mom feels left out and now she’s starting to cry Mam˜ae se sente esquecida e agora ela come¸ca a chorar

I wonder if all girls are crazy this way

Eu me pergunto se todas as garotas s˜ao loucas deste jeito

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

47

I wish Pop would just get a spine

Eu queria que Pop pudesse apenas pegar uma espinha

I said I know it’s kind of small but you can borrow mine

Eu disse: “Eu sei que isso ´e pouco, mas vocˆe pode pedir a minha emprestada”

He just smiled and said, “Your mom means well son” Ele apenas sorriu e disse: “Sua m˜ae tem boas inten¸c˜oes, filho”

Most times are good it’s just some that are lean

A maior parte do tempo ´e boa, ´e apenas algo no qual nos apoiamos

But it’s love that makes up for those times in beteween Mas ´e o amor que prepara para todos os tempos

He got a tear in his eye as he took mamma’s hand Ele tem uma l´agrima no seu olho, assim que pega a m˜ao da mam˜ae

said one day I’d understand Ele diz: “um dia eu entenderia”

But if it were me Mas se fosse eu

I’d have the guts to put to test those bolts and nuts Eu teria coragem de colocar `a prova parafusos e porcas

And I’d Ride Away so fast, so far

E teria corrido por a´ı bem r´apido e para bem longe

Ride Away So fast, so far Correr por a´ı T˜ao r´apido e para t˜ao longe

Tradu¸c˜ao: Ana Camila Kamtelle — Corre¸c˜oes: Michele Tyszler

19 Breaking Up

Terminando

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

48

Do not think it hurts me bad N˜ao pense que isso me machuca

It doesn’t hurt me none N˜ao machuca nem um pouco

It does not mean anything N˜ao significada nada

I’m fondling this gun Eu estou afagando essa arma

And I don’t hurt that bad

E eu n˜ao machuco tanto assim

And I don’t miss you

E eu n˜ao sinto a sua falta

I don’t eat alone

Eu n˜ao como sozinha

Wishing I was eating with two Desejando que eu estava comendo com dois

It’s like a sad movie

`

E

como um filme triste

They always get high ratings Eles sempre atingem cota¸c˜oes altas

˜

REFR AO:

In fact I feel like celebrating De fato eu quero celebrar

I feel like celebrating Eu quero celebrar

And do not think I ever thought that

E n˜ao pense que eu sempre pensei isso

This would really work

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

49

Isso iria realmente funcionar

It was just sort of a casual thing Foi apenas meio que uma coisa casual

Like trying on a shirt Como experimentar uma camisa

I don’t sit home alone and stare

Eu n˜ao sento em casa sozinha e observo

At your picture wishing that A sua foto desejando isso

You were still there Vocˆe ainda estava aqui

I never get lonely

Eu nunco fico sozinha

In fact I’m probably masturbating De fato eu estou provavelmente me masturbando

˜

REFR AO

Oh goody! Oh joy! Oh meu DEUS! Oh alegria!

I’m finally free Eu estou finalmente livre

I no longer have to sit through

Eu n˜ao tenho mais que sentar pelos

Your mother’s casserole recipes Potes de ca¸carola da sua m˜ae

Oh joy! Gee! Oh alegria! Jesus!

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

50

I’m finally free Eu estou finalmente livre

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

20 Break Me

Quebre-me

I will meet you in some place

Eu encontrarei vocˆe em algum lugar

Where the light lends itself to soft repose Onde a luz permita o uso de seu repouso suave

I will let you undress me

Eu deixarei vocˆe me despir

But I warn you, I have thorns like any rose Mas eu te alerto, eu tenho espinhos como qualquer rosa

And you could hurt me with your bare hands E vocˆe poderia me machucar com suas m˜aos nuas

You could hurt me using the sharp end of what you say Vocˆe poderia me machucar com o final cortante do que vocˆe diz

But I am lost to you now Mas eu estou perdida para vocˆe agora

There’s no amount of reason to save me N˜ao h´a mais raz˜ao para me salvar

˜

REFR AO:

So break me Ent˜ao quebre-me

Take me

Pegue-me

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

51

Just let me fill your arms again Apenas me deixe sentir seus bra¸cos novamente

Break me

Quebre-me

I’ll let you make me Eu deixarei vocˆe me contruir

Just let me feel your love again Apenas me deixe sentir o seu amor novamente

Feels like being underwater Sinto como se eu estivesse debaixo d´´agua

Now that I’ve let go and lost control Agora que tenho que partir e perder o controle

Water kisses fill my mouth Beijos molhados preenchem a minha boca

Water fills my soul

´

Agua preenche a minha alma

˜

REFR AO

Kiss me once Me beije uma vez

Well, maybe twice Bem, talvez duas vezes

Oh, it never felt so nice Oh, isto eu nunca senti t˜ao bem

˜

REFR AO

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte — Corre¸c˜oes: Rebeca G. Pierri

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

52

21 Buttercup Florzinha

Gee, your mom looked like shit last night Jesus, sua m˜ae estava um lixo ontem `a noite

Hope that tinkertoy boyfriend tooks her right Espero que aquele namoradinho nˆomade tenha pego ela de jeito

Then again I could never tell a first fight from fun Da´ı novamente eu nunca vou poder contar uma primeira briga por divers˜ao

Maybe I’ve never really known anyone Talvez eu nunca tenha realmente conhecido algu´em

Just sat still and spit in the fire Apenas sentei calmamente e cuspi no fogo

I thought I might strangle you but I couldn’t find a wire

Eu pensei que eu poderia te estrangular mas eu n˜ao consegui achar um arame

You’ve never been the type to make your heart clear Vocˆe nunca foi do tipo que deixa seu cora¸c˜ao limpo

Least someone overhear Ao menos algu´em ouviu por acaso

˜

REFR AO:

Words drown in your Martini glass Palavras se afogam no seu copo de Martini

Entire sentences slowly drunken up Senten¸cas inteiras se embebedam vagarosamente

But before they slipped away Mas antes elas escaparam

I swore I could’ve heard them say

Eu jurei que eu poderia tˆe-los ouvido dizer que

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

53

You wanted me to be your buttercup Vocˆe me queria para ser sua florzinha

Say you need me to be your buttercup Diga que vocˆe precisa de mim para ser sua florzinha

The party reached a feverish pitch

A festa alcan¸cou um momento de grande anima¸c˜ao

Good time soldiers drunk and in a ditch Veteranos de guerra bˆebados numa vala

Infidelity a bomb that went off Infielmente uma bomba que explodiu

That left the world to swerve and cough Que deixaram o mundo para se desviar e tossir

Stepped over bodies, strewn like shipwrecks Pisaram sobre corpos, espalhados como naufragados

Love’s last call, warning puke reflex

A ultima´

chamada do amor, ?

Faith is for that frozen few F´e ´e para os poucos congelados

That never met someone quiet like you Que nunca conheceram algu´em quieto como vocˆe

˜

REFR AO

Fish don’t know they’re short they just feel sideways Peixes n˜ao sabem que eles s˜ao pequenos eles apenas sentem pelos lados

And words to you are just the same they shy away

E as palavras pra vocˆe s˜ao a mesma coisa que eles escondem

When legs and limbs are all tucked in Quando pernas e membros est˜ao todos embrulhados em cobertores

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

54

You pull me close to you come night Vocˆe me puxa para perto de ti a noite

And I’m just like a fleshy fruit E eu estou como uma fruta carnuda

and hung from the bowl of your side

?

Your lips may not sell or say Seus l´abios n˜ao devem selar ou falar

what your eyes give away o que seus olhos demonstram

You’re sweet as pumpkin´ pie Vocˆe ´e doce como uma torta de ab´obora

I take the keys from your hand that stutters up Eu pego as chaves da sua m˜ao que gaguejam

Let the night air sober you up Deixe que o ar noturno te deixe s´obrio

Driving home you make me pull over Dirigindo pra casa vocˆe me faz saltar fora

You press my hand gently as a four leaf clover Vocˆe aperta minha m˜ao t˜ao gentil como um trevo de quatro folhas

You say: “sweetheart I’m a foolish man Vocˆe diz: “cora¸c˜aozinho eu sou um homem bobo

I’m ornery and I’m stubborn like my coffee from a can Eu sou dif´ıcil e eu sou teimoso como o meu caf´e da caneca

But without you I would shrivel up and die Mas sem vocˆe eu murcharia e morreria

Won’t you be my

Por que vocˆe n˜ao ´e ?”

?” (3x)

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

55

˜

REFR AO

Tell me you need me Diga que vocˆe precisa de mim

To be your buttercup, your buttercup Para ser sua florzinha, sua florzinha

Ducks, shnucks, shnucks, shucks (s´o cantarolando)

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

22 Can’t Take My Soul

Nunca ficar ´a com a minha alma

The weather´s getting cold O tempo est´a ficando gelado

But its ninety degrees outside Mas l´a fora est´a noventa graus

It feels like I’m driving so slow Parece que eu estou dirigindo devagar

But this old Ford is cruising ninety-five Mas esse Ford velho est´a correndo a 95

I thought I could hear your cold words Eu pensei que eu poderia ouvir suas palavras frias

After all, they were just words Al´em do que, s˜ao s´o palavras

˜

REFR AO:

I thought I could see your sad eyes Eu pensei que eu poderia ver seus olhos tristes

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

56

After all, eyes won’t lie Al´em do que, olhos n˜ao mentir˜ao

I thought that I could just take this hatred in

Eu pensei que eu poderia simplesmente levar esse ´odio comigo

Let it back out and see love again Deixar isso de lado e ver o amor novamente

But know I’m giving up Mas agora eu estou desistindo

But I’m never giving in Mas eu nunca me rendo

So you can take my life Ent˜ao vou poder levar minha vida

And you can keep this heart

E vocˆe pode ficar com este cora¸c˜ao

But you never can take my soul Mas vocˆe nunca ficar´a com a minha alma

No, never can take my soul N˜ao, nunca ficar´a com a minha alma

It feels so good like I’m laughing

´

E

t˜ao bom rir

But there´s these tears running down my face Mas h´a essas l´agrimas correndo pela minha face

I dry my eyes to see the sunrise

Eu enxugo meus olhos para ver o sol nascer

Only to find its set, its too late Apenas para achar seu pˆor, mas j´a ´e tarde

So I sit there and listen to you scream Ent˜ao eu me sento l´a e ou¸co vocˆe gritar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

57

After all, I never would Al´em do que, eu nunca iria

But I cry before I go to sleep Mas eu choro antes de dormir

After all, I knew I wasn’t what I should be Al´em do que, eu sabia eu n˜ao era o que eu deveria ser

˜

REFR AO

I tried to say goodbye yesterday Eu tentei dizer adeus ontem

But we ended up in bed instead Mas ao inv´es disso n´os acabamos na cama

I ask you if (?)

But I couldn’t, had to turn away, turn my head Mas eu n˜ao podia, tinha que dar a volta, mudar minha cabe¸ca

Give me the strength to let you go Me dar for¸ca para te deixar ir

After all, I never could Al´em do que, eu nunca pude

I couldn´t fight for (?)

After all, I knew I wasn’t what I should be Al´em do que, eu sabia eu n˜ao era o que eu deveria ser

I thought that I should just take this hatred in

Eu pensei que eu poderia simplesmente levar esse ´odio comigo

Let it back out and see love again Deixar isso de lado e ver o amor novamente

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

58

But know I’m giving up Mas agora eu estou desistindo

But I’m never giving in Mas eu nunca me rendo

So you can take my life Ent˜ao vou poder levar minha vida

And you have this car

E vocˆe pode ficar com este carro

You can keep (?)

You can have all my hands, my feet and my head Vocˆe pode ter todas as minhas m˜aos, meus p´es e minha cabe¸ca

And all of those good things I did everywhere

E todas aquelas coisas boas que eu fiz em todo lugar

But you never can take my soul Mas vocˆe nunca ficar´a com a minha alma

You’d think that you could posses Vocˆe pensaria que poderia possuir

All of my looks, all of my prettiness Todas as minhas express˜oes, todas as minhas belezas

All of my feelings and my lovings too Todos os meus sentimentos e meu amores tamb´em

But don’t you know that you were the fool Mas vocˆe n˜ao sabe que vocˆe foi o tolo

But you never can take my soul Mas vocˆe nunca ficar´a com a minha alma

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

59

No never can take can’t take my soul. N˜ao, nunca ficar´a ficar´a com a minha alma

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

23 Carnivore Carn´ıvoro

So much space can fit in a side, more than words can say Tanto espa¸co pode se encaixar num suspiro, mais do que as palavras podem dizer

I’m left here with my hands all awkward trying to win space Eu estou esquecida aqui com minhas m˜aos desajeitadas tentando ganhar es- pa¸co

I used to know you but not anymore Eu costumava te conhecer mas n˜ao mais

Your substance has been subtracted, word by word Sua substˆancia tem sido subtra´ıda, palavra por palavra

Silence in my ears where once you offered your conviction Silˆencio em meus ouvidos aonde uma vez vocˆe ofereceu sua convic¸c˜ao

Your promises are dry beads that cracked with nostalgia Suas promessas s˜ao pedrinhas secas que racham com a saudade

But that’s all right, that’s okay, had no business Mas est´a tudo bem, tudo ok, n˜ao tem problema

Giving myself to you, anyway Em me dar `a ti, de qualquer maneira

I´ll be careful next time for sure Eu com certeza serei mais cuidadosa da pr´oxima vez

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

60

And I’ll never trust my pink fleshy heart

E eu nunca confiarei meu cora¸c˜ao puro

I’ll never trust my pink fleshy heart Eu nunca confiarei meu cora¸c˜ao puro

To a carnivore, to a carnivore

A um carn´ıvoro, a um carn´ıvoro

Your soul is an ink stain, your perfection is a mend Sua alma ´e uma mancha de tinta, sua perfei¸c˜ao ´e um remendo

You’re as fragile as your thoughtlessness Vocˆe ´e t˜ao fr´agil quando sua desaten¸c˜ao

Strong as you can bend Forte como s´o vocˆe pode

You could only believe in embryos Vocˆe poderia apenas acreditar em embri˜oes

Held all your high hopes through a telescope Manter todas as suas altas esperan¸cas por um telesc´opio

Lavender haunted you so I could only laugh in yellow Lavanda te assombrou ent˜ao eu pude apenas dar um sorriso amarelo

You have (lick a fire down ingenius, subtlety) ??

??

And you slip through the fingers of ambiguity

E vocˆe deslizou pelos dedos da ambiguidade

Well, that’s all right, that’s okay, had no business Bem, est´a tudo bem, tudo ok, n˜ao tem problema

Giving myself to you, anyway Em me dar `a ti, de qualquer maneira

Be careful next time for sure Seja com certeza serei mais cuidadosa da pr´oxima vez

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

61

And I’ll never trust my pink fleshy heart

E eu nunca confiarei meu cora¸c˜ao puro

I’ll never trust my pink fleshy heart Eu nunca confiarei meu cora¸c˜ao puro

To a carnivore

A um carn´ıvoro

Well I didn’t know but I won’t do it again Bem eu n˜ao sabia mas eu n˜ao farei de novo

This time I’ll be my own best friend Desta vez eu serei minha melhor amiga

And I’ll take back my song and my poetry

E eu tomarei de volta minha m´usica e minha poesia

This time I won’t be so easy to read Desta vez eu n˜ao serei t˜ao f´acil de ler

I’ll never trust my pink fleshy heart (3x) Eu nunca confiarei meu cora¸c˜ao puro

To a carnivore (3x)

A um carn´ıvoro

Tradu¸c˜ao: Michele Tyszler

24 Cleveland Cleveland

Went walking underneath the shadows Fui andando debaixo das sombras

Where dark and suede secrets lay

Onde os segredos escuros e

? repousam

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

62

When night’s knife falls gently down Quando a faca da noite cai gentilmente

Hearts helplessly fall to the ground Cora¸c˜oes desesperados caem no ch˜ao

Underneath a velvet sky Sob um c´eu aveludado

Only words can lie Somente palavras podem mentir

˜

REFR AO:

I wanna tell you everything

Eu quero contar tudo a vocˆe

I wanna make your toes curl

Eu quero te deixar embara¸cado

You’ll be my only boy

Vocˆe ser´a meu unico´

garoto

And I’ll be your only girl

E eu serei sua unica´

garota

There’s not much I can say N˜ao h´a muito que eu posso dizer

You’re in Cleveland today Vocˆe est´a em Cleveland hoje

You’re in Cleveland today Vocˆe est´a em Cleveland hoje

Stewardesses like Cosmo magazine Aeromo¸cas gostam da revista Cosmo

Vogue makes me nervous, I feel so plain Vogue me deixa nervosa, eu sinto t˜ao claramente

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

63

Eu poderia encarar o mundo destemidamente

If you would face it here with me Se vocˆe o encarasse aqui comigo

With just our four hands and four eyes Com apenas nossas quatro m˜aos e quatro olhos

Traffic cops will compromise Guardas de trˆansito comprometeriam

˜

REFR AO

Daffodils and roulette wheels and rusty automobiles Narciso-dos-prados 3 , roletas e autom´oveis r´usticos

Somewhere our things share the same windowsill Em algum lugar nossas coisas compartilham o mesmo peitoral da janela

Somewhere our hearts exist independent of time Em algum lugar nossos cora¸c˜oes existem independente do tempo

Somewhere we are whole Em algum lugar n´os estamos intactos

One body, one body and one mind Um corpo, um corpo e uma mente

From the air things look so ridiculous Do ar as coisas parecem t˜ao rid´ıculas

Our fears so small, our fights so vain Nossos medos t˜ao pequenos, nossas lutas t˜ao sem valor

I want to pilot a plane with you Eu quero pilotar um avi˜ao com vocˆe

So all our problems look small too Ent˜ao todos os nossos problemas parecer˜ao pequenos tamb´em

3 Narciso-dos-prados ´e uma planta.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

64

It’s just an inch from me to you

´

E

apenas uma polegada de mim at´e vocˆe

Depending on what map you use Dependendo que mapa vocˆe usa

˜

REFR AO

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte

25 Closer To Fine

Mais Perto De Ficar Bem 4

I’m trying to tell you something about my life Eu estou tentando contar a vocˆe alguma coisa sobre a minha vida

Maybe give me insight between black and white Talvez me dˆe discernimento entre preto e branco

The best thing you ever done for me

A melhor coisa que vocˆe sempre fez para mim

Is to help me take my life less seriously

´

E

me ajudar a levar a minha vida menos seriamente

It’s only life afterall Isto ´e apenas vida depois de tudo

Well darkness has a hunger that’s insatiable Bem, a escurid˜ao tem uma fome que ´e insaci´avel

And lightness has a call that’s hard to hear

E a luz tem um chamado que ´e dif´ıcil de escutar

4 M´usica de Indigo Girls, cantada por Jewel no Lilith Fair’97.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

65

I wrap my fear around me like a blanket

Eu envolvi meu medo ao meu redor como um cobertor

I sailed my ship of safety till I sank it

Eu naveguei meu navio da seguran¸ca at´e eu afund´a-lo

I’m crawling on your shore Eu estou engatinhando em sua terra firme

I went to the doctor Eu fui ao m´edico

I went to the mountains Eu fui `as montanhas

I looked to the children

Eu olhei para a crian¸ca

I drank from the fountains Eu bebi das fontes

There’s more than one answer to these questions H´a mais do que uma resposta para estas quest˜oes

Pointing me in a crooked line Me apontando numa linha torta

The less I seek my source for some definitive Quanto menos eu procuro minha fonte para algo definitivo

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

I went to see the doctor of philosophy Eu fui ver o doutor de filosofia

With a poster of Rasputin and a beard down to his knee Com um poster de Rasputin e uma barba abaixo de seu joelho

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

66

He never did marry or see a B-grade movie Ele nunca casou ou viu um filme classe B

He graded my performance Ele deu nota a minha performance

He said he could see through me Ele disse que ele podia ver atrav´es de mim

I spent four years prostrate to the higher mind

Eu passei quatro anos prostrada ao pensamento elevado

Got my paper and I was free Peguei meu papel e eu estava livre

I went to the doctor Eu fui ao m´edico

I went to the mountains Eu fui `as montanhas

I looked to the children

Eu olhei para a crian¸ca

I drank from the fountains Eu bebi das fontes

There’s more than one answer to these questions H´a mais do que uma resposta para estas quest˜oes

Pointing me in a crooked line Me apontando numa linha torta

The less I seek my source for some definitive Quanto menos eu procuro minha fonte para algo definitivo

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

67

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

I stopped by the bar at 3 a.m.

Eu parei num bar `as 3 da manh˜a

To seek solace in a bottle or possibly a friend Para encontrar consolo numa garrafa ou possivelmente um amigo

I woke up with a headache like my head against a board

Eu acordei com uma dor de cabe¸ca como minha cabe¸ca contra uma t´abua

Twice as cloudy as I’d been the night before Duas vezes t˜ao obscura quanto eu tinha estado na noite anterior

And I went in seeking clarity. E eu fui `a procura de clareza

I went to the doctor Eu fui ao m´edico

I went to the mountains Eu fui `as montanhas

I looked to the children

Eu olhei para a crian¸ca

I drank from the fountains Eu bebi das fontes

We go to the doctor N´os vamos ao m´edico

We go to the mountains N´os vamos `as montanhas

We look to the children N´os olhamos para a crian¸ca

We drink from the fountains N´os bebemos das fontes

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

68

Yeah, we go to the bible Sim, n´os vamos para a b´ıblia

We go through the workout N´os vamos para resolver um problema

We read up on revival N´os lemos pela renova¸c˜ao

And we stand up for the lookout E n´os levantamos para a vigilˆancia

There’s more than one answer to these questions H´a mais do que uma resposta para estas quest˜oes

Pointing me in a crooked line Me apontando numa linha torta

The less I seek my source for some definitive Quanto menos eu procuro minha fonte para algo definitivo

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

The closer I am to fine Mais perto eu estou de ficar bem

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte

26 Cold Song

Can¸c˜ao do resfriado

It’s getting cold and I’m starting to sneeze, Est´a ficando frio e eu estou come¸cando a espirrar

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

69

I wipe my nose on my sleeve.

Eu limpo meu nariz em minha manga

I’ve got the sniffles Eu tenho ??

I’d better drink my tea. Seria melhor eu beber meu ch´a

Oh do you do you wanna wanna catch a cold with me? Vocˆe quer pegar um resfriado comigo ?

I’d catch a cold with you anytime, Eu pego um resfriado com vocˆe a qualquer hora

I ain’t just feverish, I ain’t just lyin ’

Eu n˜ao estou simplesmente febril, eu n˜ao estou simplesmente mentindo

’Cause when your nose is running it’s a perfect time for kissing and hugging. Porque quando seu nariz est´a escorrendo ´e uma hora perfeita para beijar e abra¸car

Oh do you do you wanna wanna catch a cold with me ? Vocˆe quer pegar um resfriado comigo ?

We’ll stay inside where it’s nice and warm N´os ficaremos aqui dentro onde ´e agrad´avel e quentinho

Tell our bosses, we’re caught in a sneezing storm. Fale com nossos chefes, n´os fomos apanhados numa tempestade de espirros

We’ll sniffle and snuggle and watch some more tv. N´os iremos fungar, nos aconchegar e assistir um pouco mais de tv.

Oh do you do you wanna wanna catch a cold with me? Vocˆe quer pegar um resfriado comigo ?

I’d catch a cold with you anytime, Eu pego um resfriado com vocˆe a qualquer hora

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

70

I ain’t just feverish, I ain’t just lyin’ Eu n˜ao estou simplesmente febril, eu n˜ao estou simplesmente mentindo

’Cause when your nose is running it’s a perfect time for kissing and hugging.

Porque quando seu nariz est´a escorrendo ´e uma hora perfeita para beijar e

abra¸car

Oh do you do you wanna wanna catch a cold with me? Vocˆe quer pegar um resfriado comigo ?

Do you do you wanna wanna wanna wanna do you do you wanna Vocˆe quer, vocˆe quer ?

do me yes indeed, me diga sim,

Oh do you do you wanna wanna catch/have a cold with me? Vocˆe quer pegar/ter um resfriado comigo ?

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte — Corre¸c˜oes: Michele Tyszler

27 Confortably Numb

Confortavelmente entorpecida

Snow is on the mountain

A neve est´a na montanha

winter settles in my heart

O inverno se acomoda em meu cora¸c˜ao

Icy fingers are familiar dedos gelados s˜ao familiares

smooth and cold and oh so hard serenos, frios e t˜ao duros

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

71

Comfortably numb Confortavelmente entorpecidos

Frost bites deep O frio morde profundamente

tiny birds fly from my heart passarinhos vˆoam de meu cora¸c˜ao

White winds scream ventos brancos gritam

as they leave frozen lands of my heart Tal como levam terras congeladas de meu cora¸c˜ao

Comfortably numb Confortavelmente entorpecido

I watch my hands to see what it is they do their dirty Eu vigio as minhas m˜aos para ver o que as fazem sujas

They don’t build churches Elas n˜ao constr´oem igrejas

They don’t take risks and they don’t remember you Elas n˜ao se arriscam e n˜ao lembram de vocˆe

Comfortably numb Confortavelmente entorpecidas

Orion was a mighty warrior Orion foi um forte guerreiro

Cleopatra was a cheap French maid Cle´opatra foi uma donzela francesa barata

He said sweetheart I give you the moon Ele disse amor, eu te dou a Lua

She says I much prefer jewelry Ela diz, Eu mais prefiro j´oias

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

72

So in the stars he stayed Ent˜ao nas estrelas ele permaneceu

Comfortably numb Confortavelmente entorpecido

Me and Jesus, we go way back Eu e Jesus, n´os retornamos

Cause we used to hang at the mall Porque n´os pendur´avamos no centro comercial

He says you can’t trust them Ele disse, vocˆe n˜ao pode confiar neles

They’ll just put holes in your hands Eles apenas colocar˜ao buracos em suas m˜aos

So I covered him while he stole a bottle of cheap cologne Ent˜ao eu o acobertei enquanto ele roubava um frasco de colˆonia barata

Comfortably numb Confortavelmente entorpecida

Lord, forbid, care crawled up my arm Senhor, proiba, a cautela rastejou meu bra¸co

and I killed it right on the spot

E eu a matei imediatamente

For fear it might tear out of my heart Por temer que ela poderia ser arrancada do meu cora¸c˜ao

And make me love what I do not

E me fazer amar o que eu n˜ao amo

Comfortably

Confortavelmente

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

73

Comfortably

Confortavelmente

Comfortably Numb Confortavelmente entorpecida

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte

28 Cruise Control

Controle do Cruzeiro

Where do you go Aonde vocˆe vai ?

when the cold wind blows quando o vento frio sopra

what do you see o que vocˆe vˆe ?

when you’re staring down victory quando vocˆe est´a fitando a vit´oria

Well, hey mister, this one’s gonna pass you by if you let it fly Bem, hey senhor, este um ir´a te passar se vocˆe o deixar voar

let it go, oh deixe ele ir, oh

you’re not here, you’re not in love vocˆe n˜ao est´a aqui, vocˆe n˜ao est´a apaixonado

you’re on Cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

You’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

74

you’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

You have no taste for vocˆe n˜ao tem nenhum gosto pelo

what is too known que ´e muito conhecido

you have to ignore something vocˆe tem que ignorar alguma coisa

once it is shown uma vez que ela ´e mostrada

Well, hey mister, this one’s gonna pass you by if you let it fly Bem, hey senhor, este um ir´a te passar se vocˆe o deixar voar

let it go, oh deixe ele ir, oh

you’re not here, you’re not in love vocˆe n˜ao est´a aqui, vocˆe n˜ao est´a apaixonado

you’re on Cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

You’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

you’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

You can’t get it back, vocˆe n˜ao pode recuper´a-lo

it’s like a heart attack isto ´e como um ataque card´ıaco

once you lose track, uma vez perdendo o caminho

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

75

you can never find the track back home vocˆe pode nunca achar o caminho de volta para casa

you lost a friend and you lost something great vocˆe perdeu um amigo e vocˆe perdeu algo bom

you sold yourself vocˆe se vendeu

just to save a little faith apenas para salvar uma fezinha

just like a razor with nothing left to cut through apenas como uma navalha com nada deixado para cortar com ela

you throw yourself on everyone around you vocˆe se atira em todos a sua volta

oh you’re invincble, you (blah blah blah blah blah) oh vocˆe ´e invenc´ıvel, vocˆe

you catch cleverness up around your heart vocˆe aprisiona a inteligˆencia ao redor de seu cora¸c˜ao

you were always like the rest of us vocˆe sempre foi como o resto de n´os

But you’ll be lonely tonight mas vocˆe estar´a sozinho esta noite

lonely tonight sozinho `a noite

lonely tonight sozinho `a noite

you can’t comprehend hunger vocˆe n˜ao pode compreender a fome

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

76

before it begins antes dela come¸car

you can’t appreciate good love until it’s too late vocˆe n˜ao pode apreciar um bom amor at´e que seja tarde demais

Well, hey mister, I’m gonna pass you by if you let me fly Bem, hey senhor, eu irei te passar se vocˆe me deixar voar

let me go, oh deixe me ir, oh

you’re not here, you’re not in love, vocˆe n˜ao est´a aqui, vocˆe n˜ao est´a apaixonado

you’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

you’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

you’re on cruise control vocˆe est´a no controle do cruzeiro

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte

29 Daddy Papai

My bones are tired, daddy meus ossos est˜ao cansados, papai

I don´t get enough sleep

eu n˜ao consigo dormir o suficiente

I don´t eat as good as I could, daddy

eu n˜ao comi t˜ao bem quanto eu podia, papai

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

77

what´s that say about me ?

o que isto diz sobre mim?

sometimes I sleep past noon, daddy as vezes eu durmo al´em do meio-dia, papai

drink lots of black coffee and I smoke like a chimney bebo muito caf´e preto e fumo como uma chamin´e

yes, I left the refrigerator door half open, daddy sim, eu deixei a porta da geladeira meio aberta, papai

what´s that say about me?

o que isto diz sobre mim?

sometimes I want to rip out your throat, daddy as vezes eu desejo rasgar a sua garganta, papai

for all those things you said that were mean por todas aquelas coisas que vocˆe disse que foram maldosas

gonna make you just as vulnerable as I was, daddy fazer vocˆe igualmente vulneravel como eu era, papai

what´s that say about me?

o que isto diz sobre mim ?

sometimes I want to bash in your teeth, daddy as vezes eu desejo golpear seus dentes, papai

gonna use your tongue as a stamp usar sua lingua como um selo

gonna rip your heart out the way you did mine, daddy arrancar seu cora¸c˜ao do caminho que vocˆe minou, papai

go ahead and psycho-analize that seguir em frente e psico analisar que

´cause I´m your creation, I´m your love, daddy porque eu sou a sua cria¸c˜ao, eu sou o seu amor, papai

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

78

grew up to be and do all those sick things you said I´d do cresci para ser e fazer todas aquelas coisas doentias que vocˆe disse que eu fazia

well last night I saw you sneak out your window Bem, na noite passada eu vi vocˆe saindo sorrateiramente pela janela

with your white hood, daddy com seu capuz branco, papai

what´s that say about you? o que isto diz sobre vocˆe ?

I´m sloppy, what´s that say about you ? eu sou relaxada, o que isto diz sobre vocˆe ?

I´m messy, what´s that say about you ? eu sou desleixada, o que isto diz sobre vocˆe ?

my bones are tired, daddy meus ossos est˜ao cansados, papai

Tradu¸c˜ao: Henrique Duarte — Corre¸c˜oes: Rebeca G. Pierri

30 Dancing Barefoot

Dan¸cando Descal¸co 5

She is benediction Ela ´e bˆen¸c˜ao

She is addicted to he Ela ´e viciada a ele

She is the root connection Ela ´e a conex˜ao principal

5 Letra de Patti Smith.

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

79

She is connecting with me Ela ´e conectada comigo

Here I go and I don’t know why Aqui eu vou e n˜ao sei por que

I spin so ceaselessly Eu giro t˜ao incessantemente

Could it be he’s taking over me Pode ser que ele est´a acabando comigo

I’m dancing barefoot Eu estou dan¸cando descal¸co

Headed for a spin por um giro

Some strange music drags me in Alguma m´usica estranha me arrasta para dentro

It makes me come up Isto me faz ficar para cima

Like some heroine Como alguma hero´ına

She is sublimation Ela ´e sublima¸c˜ao

She is the essence of thee Ela ´e a tua essˆencia

She is concentrating on he Ela ´e concentrada nele

Who is chosen by she O qual ´e escolhido por ela

Here I go and I don’t know why Aqui eu vou e n˜ao sei por que

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

80

I spin so ceaselessly

Eu giro t˜ao incessantemente

Could it be he’s taking over me Pode ser que ele est´a acabando comigo

I’m dancing barefoot Eu estou dan¸cando descal¸co

Headed for a spin por um giro

Some strange music drags me in Alguma m´usica estranha me arrasta para dentro

It makes me come up Isto me faz ficar para cima

Like some heroine Como alguma hero´ına

She is recreation Ela ´e recrea¸c˜ao

She intoxicated by thee Ela ´e intoxicada por ti

She has the slow sensation that Ela tem a lenta sensa¸c˜ao que

He is levitating with she Ele est´a levitando com ela

Here I go when I don’t know why Aqui eu vou n˜ao sei por que

I spin so ceaselessly

Eu giro t˜ao incessantemente

Jewel Brasil F˜a Clube

www.jewel.com.br

81

’Til I lose my sense of gravity At´e perder meu senso de gravidade

I’m dancing barefoot Eu estou dan¸cando descal¸co

Headed for a spin por um giro

Some strange music drives me on Alguma m´usica estranha me dirige para ela