Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tignan natin ang isang pangyayari bilang halimbawa. Ipalagay nating heto ang isang
batang Pilipino. Ang kanyang pamilya’y kabilang sa mga may kaunting pribilehiyo
sa buhay. Bagay na isinisiwalat ng kanilang katayuang ekonomiko. Ang batang
paksa ng kwento’y nakarinig sa unang pagkakataon at nanggaya sa unang
pagkakataon, sa pabulol na pamamaraan, ng mga salita ng kanyang ina’t ama.
"That’s the light," sasabihin ng ina, sabay turo sa bumbilyang nagliliyab sa kisame
ng bahay. "Now," sasabihin ng bata, "where’s the light." Ituturo ng bata. "There!"
sasabihin ng ina. Paulit-ulit. "That’s your Mommy", sasabihin ng ama. "Say,
Mommy." Gagayahin ng bata. "He’s your Daddy," sasabihin ng ina. "Say, Daddy."
Gagayahin ng bata. Ganyan ang simula.
Papasok ang bata sa regular na grado, sa paaralang ito rin: ari ng mga dayuhan;
pinamumunuan ng mga relihiyoso. Mababasa na niya ang mga liubrong
bumabanggit ng mga daan sa New York at sa Washington, D.C. Mamamasid niya
ang Central Park, at Central Square. Ang batang ito na nagsisimula pa lamang ay
may guniguni nang lumipad sa lupalop na malayo sa kanyang tinubuan.
Ang batang paksa natin ay lumalaki, mangyari pa. at nagkakaisip. Tuwing
kakausapin siya ng kanyang Daddy at Mommy ay saw wikang Amerikano. Ngunit
may mga ibang tao sa kanilang tahanan: ang mga taong iyon ay alila o utusan kung
tawagin ng kanyang Mommy at Daddy. Nakikita niyang ang mga ito’y tagapaglinis
ng bahay, tagapagluto sa kusina, tagapamili sa palengke, tagapagpaligo niya, at
malimit na inaalimura ng kanyang mga magulang. Ang mga taong ito, kung
kausapin ng kanyang Daddy at Mommy ay sa Tagalog. Hindi siya kinakausap sa
wikang iyon ng kanyang Daddy at Mommy. Kaya, sa kanyang batang puso at utak ay
tila mandin napagbubukod niya ang kagamitan ng dalawang wika: Ingles ang
ginagamit ng kanyang mga magulang sa pakikipag-usap sa kanya; Tagalog sa
pakikipag-usap sa mga alila o utusan. Ito’y kanyang mapagkakalakhan at kahit na
tumanda’y iisipin niya, ipamamansag niya sa katunayan, na ang wikang Tagalog ay
ginagamit lamang sa mga alila.
Ang batang ito’y patuloy sa paglaki. Palaging librong Ingles ang kanyang binabasa,
palaging Ingles-Amerikano, pagkat mga Amerikano ang awtor. Dahil dito'y ayaw na
rin niyang bumasa ng ano mangsinulat ng kanyang mga kababayan sa wikang
kanyang kinagisnan. Ang librong nasusulat sa Tagalog ay nagiging kasuklam-suklam
sa kanya. Sa tahanan ay exposed siya sa telebisyon – sa mga programang ginaganap
sa wikang kanyang pinagkamalayan. Gayon din ang kanyang pinanood sa mga sine.
Kahit Class B, o Class C sa kanya’y pinakamagaling pagkat mga artistang
Amerikano ang nagsisiganap. Samantala, ang pelikulang Tagalog ay bulok sa kanya,
walang pasubali.
Totoong humaba ang simpleng kwentong aking isinalaysay. Ngunit gaya ng inyong
napansin, ito’y naglalarawan ng yugtu-yugtong pagkahubog ng isang batang Pilipino
sa pagiging Amerikano sa isip, sa salita at sa gawa. Ang trahedyang ito’y nakaturo
sa ating sistema ng edukasyon. Nang pumasok ang mga Amerikano sa Look ng
Maynila’y dala na nila ang sistema ng paturuang Amerikano. Ayon sa kasaysayang
sinulat ng mga dayuhan at ng mga Pilipinong gumagamit ng salaming dayuhan –
pumarito ang mga... upang hanguin tayo sa barbarismo. Bibigyan daw nila tayo ng
edukasyon. Binigyan nga, edukasyong popular pagkat sa simulain ay bukas sa lahat
ng mga mamamayan. Ang wikang panturo ay Kano. Ang mga asignatura’y hulwad sa
Kano. Malayo na ang panahong iyon ng pagdaong ni Dewey sa ating pasingan,
ngunit narito pa rin ang mga bakas. Isa tayong kolonya hanggang ngayon. Ang
sistema natin ay tunay na kolonyal.
Marahil ay 'di totoong mga Amerikano lamang ang dapat nating sisihin. Tayo man
naman ay may kasalanan. Sa kabila ng katotohanang binigyan tayo ng kalayaang
pampulitika, tayo nama’y pinanatiling nakagapos sa kaalipinang ekonomiko at
edukasyonal. Sa panahon ay humihingi tayo ng pag-aaral sa ating mga suliranin sa
pagtuturo. Ang hinihiling nating gumawa nito’y ang ating dating panginoon, ang
mga Amerikano. Sila rin ang nagmumunyi sa atin ng mga kalutasan. At kung 'di
magbunga nang maigi, tayo ang nagdurusa. Kasalanan natin, ngunit 'di nating
gustong magkaganito. Biktima tayo ng kasaysayan. Ganito an gating palad.
Gayunman, ang tanong ko’y ‘di na ba tayo bubulas,’di na ba tayo magiging ganap
na lalaki at ganap na bansa – sui juris sa lenggwahe ng batas.
Sa sinundang brodkast ay sinabi na namin sa inyo kung ano ang paraang ginagawa
sa pagpapalaganap dito ng wikang Amerikano. Ang wika at edukasyon ay
magkaugnay. Ngayon ay marami pang tulong sa edukasyon na kaloob ng Estados
Unidos. Hindi natin matiyak ang mga tali ng tulong na ito. Sa kawalan ng
mapanghahawakang kongkretong ebidensya'y makapagbibigay lamang tayo ng mga
hinuha. Maaaring sabihing ang kaloob sa atin ay udyok ng damdaming altruistiko ng
ating dating panginoon. Ito kaya’y kapani-paniwala? Hindi ba’t sa maraming
pagkakataon ay lumilitaw ang katotohanang sa kapakanang Amerikano lamang ang
paglilingkod na ginawa rito ng mga Amerikanong kinatawan ng Pamahalaang
Amerikano at pati ng kanilang mga ahenting na-"brain wash" pagkatapos
magtamasa ng kwalta ng iskolarsyip at grant?