Você está na página 1de 3

TIPS&TRICKS PARA EL TRADUCTOR

FREELANCE
1er episodio: BABYLON BUILDER

Maria Antonietta Ricagno


www.antotranslation.com

Todos sabemos cuanto tiempo se pierde a veces, tratando de resolver


problemas técnicos de mayor o menor entidad que nos impiden realizar el
trabajo de traducción como quisiéramos, especialmente, si no somos genios de
la informática o si nos vemos frente a aplicaciones particularmente difíciles, o
simplemente desconocidas para nosotros.

La experiencia adquirida a través del tiempo, nos permite almacenar


conocimientos técnicos que nos facilitan la vida y frecuentemente, cuanto
aprendemos lo debemos a problemas que enfrentamos y para los cuales
buscamos una solución, gracias también a la ayuda de colegas o de los varios
foros de traductores, que son una verdadera galería de las dificultades en las
cuales caemos cuotidianamente. Precisamente por este motivo, es necesario
invertir tiempo, que especialmente cuando tenemos una consigna urgente, no
representa nuestro mejor recurso.

Cuanto aquí proponemos, son solo breves lineas guías que indican
algunos de los procedimientos prácticos más útiles al traductor y se dirigen
principalmente a quien no está familiarizado con algunas aplicaciones.

BABYLON BUILDER
Como cargar tu glosario personal en Babylon

Para quien no conosca Babylon, se trata de un programa


verdaderamente útil y económico. En efecto, se puede adquirir on line
(http://www.babylon.com/ita/index.php) y está dotado de una serie de glosarios
y diccionarios ya incluidos, mientras que en el mercado existen otros que se
pueden adquirir de vez en vez.

Pone a disposición actualizaciones periodicas con nuevas


funcionalidades, que por ser inversiones profesionales, se trata obviamente de
gastos deducibles.

Todo esto representa un enorme ahorro de tiempo y la posibilidad de


tener a disposición inmediata varias definiciones del mismo término, muchas
veces en varios idiomas, lo cual permite hacer controles y comparaciones
cruzadas.
Antes que nada, es necesario descargar un programa gratuito asociado a
Babylon, el Baylon Builder (http://www.babylon.com/display.php?
id=15&tree=3&level=2 que sirve, precisamente , para construir los glosarios
personales y una vez realizada esta operación, es también posible enviar los
propios glosarios al sito de Babylon para ser publicados on line y descargados
gratuitamente por otros usuarios.

Pasemos, ahora, a las instrucciones

Si hemos hecho un glosario en formato doc.:

FORMATACIÓN DEL DOCUMENTO DOC.:

El modo mejor para formatar el glosario es darle el layout tipico de


cualquier diccionario, es decir:

término original
definición

término original
definición

y así a continuación, dejando un espacio vacío de términos entre una pareja y


la otra. De esta manera, el Babylon Builder reconocerá y visualizará
correctamente el glosario.

“ EFECTOS ESPECIALES “

Salvando el glosario en formato htlm, la mayor parte de los “efectos


especiales” como negrita, cursivo, subrayado, inserción de imágines y
conexiones hipertextuales, serán importados automaticamente. En cambio, si
se salva el glosario en formato de texto (txt) será necesario insertar estos
“efectos especiales” en formato de tag htlm.
Aquí, una breve lista de algunos tag:
<b> Bold - Negrita
<i> Italic - Cursivo
<U> Underline - Subrayado
<SUB> Subscript - Pedice
<SUP> Superscript – Apice

Una vez respetadas estas normas de formatación, podemos proceder como


sigue:

1) Salvado del glosario como HTML.

Abrir el glosario en Microsoft Word y salvarlo como un archivo htlm


(File>Save as>html).
Si la aplicación no soporta el formato htlm, será posible salvar el glosario
también como archivo de texto txt (File>Save as>txt).

2) Importar el glossario

Abrir el programa Baylon Builder, ir al comando File>Import y seleccionar


el archivo del glosario que se desea importar.

3) Anteprima

A este punto de la operación, se abrirá una ventana del browser con la


anteprima del glosario que contiene la lista de los términos en el recuadro
izquierdo y las definiciones en el lado derecho. Esta función de anteprima
puede ser deshabilitada en el menú Opciones Avanzadas.

4) Modificaciones y construcción

Regresar al Babylon Builder en la pantalla “Edit screen” (2a pantalla), de


esta manera es posible modificar el glosario o pasar directamente a la pantalla
‘Build screen’ (3a pantalla) para construir el glosario. Una vez hecho esto, se
puede enviar el glosario al sitio web de Babylon haciendo un click sobre la tecla
‘Submit screen’, o de otra manera, cargarlo en nuestra aplicación para poder
usarlo.

Como siempre, será bien recibido un feedback con observaciones,


sugerencias y opiniones.

Você também pode gostar