ta-feira, 29 de março de 2007

Prepositions
Postado por Nara às 06:05 Preposições são palavras usadas com nomes para mostrar sua relação com outras palavras da sentença. A seguir, apresentamos as principais preposições em inglês e seu uso:

In

On

At

Time Meses: In January Anos, séculos: in 1995 Estações: in winter Partes do dia: in the morning, in the afternoon, in the evening Dias da semana: on Sunday Datas (mês +dia) on April the 3rd Determinadas datas: On Christimas day Horas: at 7 Certos feriados: At Christmas

Place Cidades: In London Estados: In Arkansas Países: in Nicaragua Continentes: In Asia Ruas, avenidas, praças: on Portugal Avenue

Endereços (rua +número): at 456 Lincoln St. Lugares públicos: at the club, at the airport, at a party

Na dúvida, as sugestões abaixo podem ajudá-lo a resolvê-la, mas lembre-se: o uso nem sempre segue a regra geral. Use in para indicar “dentro de alguma coisa”: In the box In the fridge In a shop In a garden In France Use on para indicar contato: On a shelf On a plate On the grass Use at para indicar um lugar definido. Nesse caso, seu sentido é o de “junto a”, “na”: At the bus stop At the top

do outro lado: The dog swam across the river. junto. a respeito de: Tell me about your life. Across: através de. From: de (origem): Where are you from? In front of: na frente de: Peter is in front of Tim. Behind: atrás de: Tim is behind Peter. But: exceto: Everybody went to the party. Inside/outside: dentro de/fora de: Let the dog sleep inside/outside the house. Fresh air is good for health. para.000 people in the concert Throw the stone over the wall Since: desde: I’ve known her since 1995. Among: entre (vários): The pencil was among the books. Out of: para fora de: Take these books out of the box. Over: sobre. Between: entre (dois): He was sitting between the two old ladies. They live by the sea. Beyond: além de: The valley is beyond the mountains. Down: abaixo. They’ve lived here for ages. em: The cars disappeared into the mist. she can also speak Russian. By: por. Off: para fora (de uma superfície): Marky fell off his bike. For: por. Above: acima de: John’s apartment is above Mara’s. para cima Their house is halfway down/up the hill During: durante: He was in the army during the war. preposições: . Like: como: What’s that like? Near: perto de: The post office is near the cathedral. Instead of: em vez de: You should be studying instead of playing video-games. para baixo Up: acima. Below: abaixo de: Mara lives below John. Into: para dentro. but Philip. ao lado de: Let’s rest by the fireplace. For: a favor de: He who’s not for us is against us. acima de. há (tempo) The train for Moscow leaves at noon. Against: contra: The motorbike was against the wall. Before: antes de: She never arrives before 7 o’clock. Around: em volta de: They travelled all around the world. Besides: além de: Besides English. por cima de: There were over 1.At the bottom Outras About: sobre. Beside: ao lado de: The earphones are beside the monitor. After: depois de: She always arrives after 9 o’clock.

Neste caso. Cobrem normalmente diferentes áreas de significado. São mais partículas funcionais do que palavras de conteúdo semântico definido. não segue um padrão lógico ou regular. em direção a: The nasty boy threw the stone towards the window. Em geral. Além disso. entre o português e o inglês. Objeto indireto em inglês é sempre um nome ou pronome que precede ou sucede o objeto direto nos verbos bitransitivos. intenção ou predestinação. ao português por. Under: em baixo de: the cat lays under the bed. Observe os seguintes exemplos: TO VERBS FOR VERBS . for e to raramente podem ser usados como sinônimos. não é sempre clara. movimento. http://www. quando temos que decidir qual preposição usar em inglês. a preposição certa dependerá do verbo. Quando posicionado antes do objeto direto.com. às vezes.Through: através de: The soldiers walked through the forest. to ou for. virá invariavelmente acompanhado da preposição to ou for. correspondendo muitas vezes também à preposição a do português. To: para: People say that Teresa will go to France next week. Esta diferença de significado. enquanto que for está relacionado com a idéia de benefício. A maioria das ocorrências de preposições. não havendo regra para isso. quando em português a idéia seria expressa através da preposição para. É particularmente notória a dificuldade para nós. With/without: com/sem: Go with us! I can’t live without you. brasileiros. substituição. Till/until: até (tempo): The book won’t arrive till tomorrow. Quando posicionado após o objeto direto.html TO & FOR" COMPARADOS A "PARA" Ricardo Schütz Preposições são palavras de significado pouco claro e muito variável. pode-se dizer que to está ligado à idéia de direção.br/sk-tofor. não vem acompanhado de preposição. entretanto. Mesmo assim. correspondendo. Towards: para. Freqüentemente to e for introduzem o objeto indireto e é neste caso que as duas preposições normalmente correspondem ao português para.sk. Within: dentro de : The noise came from within the stable. sendo umas de uso mais amplo que outras. as preposições não apresentam uma correlação muito estreita.

Can you lend this book to me? = Can you lend me this book? The boss told a joke to us. também aceitam o adjunto preposicional for. He admitted his mistake to the boss. He left a message for you. = She sang the baby a lullaby. I'll take the car to the mechanic for you. = Reserve us hotel rooms. I recorded a tape for you. I’ll show the figures to you. = He can find you a job. I asked her to sign the letter for me. Exemplos: TO VERBS The teacher said "Good morning" to the students. = Read the children a story.I gave a present to him. = I got you some food. Bob reported the accident to the police. Doctors like to prescribe medicine for the patients. = He sent Mary a letter. Who teaches English to them? = Who teaches them English? I paid $10 to the repairman. Cole described the new house to his wife. He sent a letter to Mary. It sounds good to me. Mr. The salesgirl suggested a gift to Philip. The salesgirl suggested Philip a gift for his girlfriend. He offered a job to Mary. I sometimes speak English to (with) my wife. Will you pass the sugar to me? = Will you pass me the sugar? Read a story to the children. = I wrote my friend a letter. porém com outro sentido. Save the stamps for him. She made a sandwich for me. He'll bring something to me. = I gave him a present. Hand that book to me. = I’ll show you the figures. Let me buy a present for you. = The boss told us a joke. = He offered Mary a job. = He'll bring me something. quase qualquer verbo aceita o adjunto preposicional for. Dr. please? I changed the traveler's checks for you. He’s going to introduce Mary to his family. além de aceitarem o objeto indireto precedido pela preposição to. = He sold me a car. Existem também verbos que só aceitam o objeto indireto quando acompanhado de preposição. Can you play the piano for me? Na verdade. I asked the secretary to make an appointment for me. Ex: I sent a letter to Mary. He sold a car to me. I'll mention your plan to the director. = He left you a message. = Save him the stamps. . I already explained the project to the staff. please. São portanto ilimitadas as possibilidades de FOR VERBS neste segundo grupo. He translated an article for me. Can you hold this for me. = Let me buy you a present. Bishop recommends this medicine to some patients. = Hand me that book. She is going to prepare the meal for the guests. Observe-se que mesmo os TO VERBS. Shall I pour more tea for you? = Shall I pour you more tea? Reserve hotel rooms for us. FOR VERBS Can you carry the suitcases for me? Could you open the door for me? He asked the bank teller to cash a check for him. please. = I'll throw you the ball. Did she cook dinner for you? = Did she cook you dinner? Can you do a favor for me? = Can you do me a favor? He can find a job for you. She sang a lullaby to the baby. = I paid the repairman $10. I wrote a letter to my friend. I got some food for you. Richard has announced his engagement to his friends. = She made me a sandwich. I'll throw the ball to you. I repeated your ideas to my parents.

. I want to tell you something. GO FOR EXPRESSIONS go for a walk go for a ride go for a drive go for a beer go for it Uma das ocorrências mais elementares da preposição to é no uso do infinitivo em inglês.. .. it sounds good. Apply to a university. No segundo exemplo... I hope to become fluent in English. I'm not used to working on Sundays. Mary mora noutro lugar e eu lhe escrevi mandando notícias. He decided to leave. estava talvez muito ocupada para ir ao correio. We expect to win the game. Mary escreveu uma carta para alguém. For (to) me. FOR EXPRESSIONS For sure! For God's sake! For example. Isto normalmente ocorre na estrutura VERB + to + VERB. According to . For the first time . go to the office. Any letters for me? I feel sorry for them.. . For this reason . Exemplos: TO EXPRESSIONS Nice to meet you. Up to date To my surprise. No primeiro exemplo. Em muitos casos for corresponde a por do português... He's planning to study abroad.. Apply for a job. I'm not able to work. To the best of my knowledge.. You promised to help us.. O verbo to go também freqüentemente ocorre associado às preposições to e for. . Exemplos: I have to go. e eu fui em lugar dela.. Mesmo quando não introduzem objetos indiretos.I sent a letter for Mary. I object to staying up late. a ocorrência das preposições to e for continua dependendo do verbo que acompanham ou da expressão idiomática em que ocorrem. He reacted well to my comments. I like to drink beer. etc. I'm accustomed to working hard. He left for home. Observe-se os dois grupos abaixo: GO TO EXPRESSIONS go to work go to school go to bed go to church go to town go to court go to pieces go to hell go to Porto Alegre go to the bank..

To (for) me. considerando que ela fez algo que você poderia ter feito. De uma maneira geral.Mary enviou uma carta a mim. Note que não usei a palavra PARA nas traduções. I sold my house for 40 thousand dollars. He works for a tobacco company. por exemplo: Mary sent a letter for me.Mary enviou uma carta por mim. I want eggs for breakfast. He's very strong for an old man. Preposições TO e FOR por Carina » Qui Abr 10. TO indica um "movimento" como em "The teacher said HI to the students". é um movimento. . it sounds good. Don't jump to conclusions. 2008 8:32 am Bom dia Carina. They raised his salary to $1.sk.000. 2008 9:24 pm Voltar ao topo Re: Preposições TO e FOR por fgsacco » Qui Abr 10. I lived abroad for 7 years.br/sk-tofor. I'm looking forward to hearing from you. I'm looking for a job. 2008 12:18 pm . Mesmo assim. Eu usaria o FOR mais como PÔR do que como PARA. I wrote a check for $100. Ou seria TO me? Obrigada =] Carina Mensagens: 2 Registrado em: Seg Mar 31. He charged 50 dollars for the translation.com. It's interesting to me. . It's a hundred miles from here to Porto Alegre. Na sua frase eu usaria FOR. He received a grant for studying medicine. (Henry Ford) fgsacco 200 posts Mensagens: 241 Registrado em: Seg Ago 20. you're right. SP Voltar ao topo Re: Preposições TO e FOR por Leonardo Decarlo » Seg Abr 14. She was invited to a party.It's very sensitive to cold weather.html Fabio Sacco Whether you think you can or whether you think you can't. pois ela deixa pode gerar ambiguidade e dúvidas como a sua. há casos onde traduzir como PARA é inevitável. imagine que o HI vai dela aos estudantes. Quais são as diferenças entre elas e em quais situações devo usar uma ou outra? Só pra exemplificar: She translated an article FOR me. Mary sent a letter to me. 2008 12:45 am Oii. Sempre tenho dúvidas quanto ao uso das preposições TO e FOR. 2007 8:35 am Localização: Valinhos. Recomendo a leitura do artigo no link: http://www.

Espero ter ajudado. Isso mata qualquer brasileiro que queira exatamente traduzir os idiomas. Não que seja errado. the less doubts you will have. Leonardo.Olá. Carina. . Soa um pouco amador dessa forma. mas soa um pouco. I will give her this flower. Abraços. Eu prefiro usar nesse caso "She translated me an article" (não me lembro se foi exatamente a palavra usada por você. de qualquer forma. etc etc. She bought me a flower. e não She bought a flower for/to me. porque eu tive de registrar no forum e acabei me perdendo em meus pensamentos ). the more you avoid "to" and "for". Te aconselho a esquecer traduções e começar a pensar como um alguém que fala inglês nativo.