ta-feira, 29 de março de 2007

Prepositions
Postado por Nara às 06:05 Preposições são palavras usadas com nomes para mostrar sua relação com outras palavras da sentença. A seguir, apresentamos as principais preposições em inglês e seu uso:

In

On

At

Time Meses: In January Anos, séculos: in 1995 Estações: in winter Partes do dia: in the morning, in the afternoon, in the evening Dias da semana: on Sunday Datas (mês +dia) on April the 3rd Determinadas datas: On Christimas day Horas: at 7 Certos feriados: At Christmas

Place Cidades: In London Estados: In Arkansas Países: in Nicaragua Continentes: In Asia Ruas, avenidas, praças: on Portugal Avenue

Endereços (rua +número): at 456 Lincoln St. Lugares públicos: at the club, at the airport, at a party

Na dúvida, as sugestões abaixo podem ajudá-lo a resolvê-la, mas lembre-se: o uso nem sempre segue a regra geral. Use in para indicar “dentro de alguma coisa”: In the box In the fridge In a shop In a garden In France Use on para indicar contato: On a shelf On a plate On the grass Use at para indicar um lugar definido. Nesse caso, seu sentido é o de “junto a”, “na”: At the bus stop At the top

ao lado de: Let’s rest by the fireplace. Out of: para fora de: Take these books out of the box. Inside/outside: dentro de/fora de: Let the dog sleep inside/outside the house. Among: entre (vários): The pencil was among the books. para cima Their house is halfway down/up the hill During: durante: He was in the army during the war. Across: através de. By: por. Fresh air is good for health. para. Instead of: em vez de: You should be studying instead of playing video-games. Above: acima de: John’s apartment is above Mara’s. junto. They live by the sea.000 people in the concert Throw the stone over the wall Since: desde: I’ve known her since 1995. Before: antes de: She never arrives before 7 o’clock. por cima de: There were over 1. But: exceto: Everybody went to the party. Like: como: What’s that like? Near: perto de: The post office is near the cathedral. Off: para fora (de uma superfície): Marky fell off his bike. do outro lado: The dog swam across the river. para baixo Up: acima. Into: para dentro. From: de (origem): Where are you from? In front of: na frente de: Peter is in front of Tim. em: The cars disappeared into the mist.At the bottom Outras About: sobre. Down: abaixo. Below: abaixo de: Mara lives below John. preposições: . For: a favor de: He who’s not for us is against us. Around: em volta de: They travelled all around the world. For: por. Beside: ao lado de: The earphones are beside the monitor. but Philip. Behind: atrás de: Tim is behind Peter. Beyond: além de: The valley is beyond the mountains. Between: entre (dois): He was sitting between the two old ladies. They’ve lived here for ages. Against: contra: The motorbike was against the wall. Over: sobre. a respeito de: Tell me about your life. Besides: além de: Besides English. she can also speak Russian. acima de. After: depois de: She always arrives after 9 o’clock. há (tempo) The train for Moscow leaves at noon.

To: para: People say that Teresa will go to France next week. São mais partículas funcionais do que palavras de conteúdo semântico definido. With/without: com/sem: Go with us! I can’t live without you. Towards: para. Cobrem normalmente diferentes áreas de significado. não havendo regra para isso.com. Freqüentemente to e for introduzem o objeto indireto e é neste caso que as duas preposições normalmente correspondem ao português para. Em geral. intenção ou predestinação. não vem acompanhado de preposição. Objeto indireto em inglês é sempre um nome ou pronome que precede ou sucede o objeto direto nos verbos bitransitivos. quando temos que decidir qual preposição usar em inglês.Through: através de: The soldiers walked through the forest. enquanto que for está relacionado com a idéia de benefício. A maioria das ocorrências de preposições. Under: em baixo de: the cat lays under the bed.sk. É particularmente notória a dificuldade para nós. to ou for. em direção a: The nasty boy threw the stone towards the window. pode-se dizer que to está ligado à idéia de direção. Within: dentro de : The noise came from within the stable. correspondendo. Observe os seguintes exemplos: TO VERBS FOR VERBS . ao português por. sendo umas de uso mais amplo que outras. Till/until: até (tempo): The book won’t arrive till tomorrow.html TO & FOR" COMPARADOS A "PARA" Ricardo Schütz Preposições são palavras de significado pouco claro e muito variável. brasileiros.br/sk-tofor. Esta diferença de significado. http://www. correspondendo muitas vezes também à preposição a do português. às vezes. Quando posicionado antes do objeto direto. entretanto. Mesmo assim. entre o português e o inglês. não é sempre clara. movimento. Além disso. substituição. Quando posicionado após o objeto direto. não segue um padrão lógico ou regular. a preposição certa dependerá do verbo. virá invariavelmente acompanhado da preposição to ou for. quando em português a idéia seria expressa através da preposição para. as preposições não apresentam uma correlação muito estreita. for e to raramente podem ser usados como sinônimos. Neste caso.

Mr. please. The salesgirl suggested Philip a gift for his girlfriend. She made a sandwich for me. = The boss told us a joke. He admitted his mistake to the boss. Dr. FOR VERBS Can you carry the suitcases for me? Could you open the door for me? He asked the bank teller to cash a check for him. She is going to prepare the meal for the guests. I'll throw the ball to you. Can you lend this book to me? = Can you lend me this book? The boss told a joke to us. I'll mention your plan to the director. = I paid the repairman $10. = He can find you a job. I’ll show the figures to you. I wrote a letter to my friend. He sold a car to me. = I got you some food. Who teaches English to them? = Who teaches them English? I paid $10 to the repairman. Can you hold this for me. Let me buy a present for you. He left a message for you. Bishop recommends this medicine to some patients. I repeated your ideas to my parents. Richard has announced his engagement to his friends. It sounds good to me. I already explained the project to the staff. He’s going to introduce Mary to his family. I sometimes speak English to (with) my wife. Shall I pour more tea for you? = Shall I pour you more tea? Reserve hotel rooms for us. please? I changed the traveler's checks for you. quase qualquer verbo aceita o adjunto preposicional for. I recorded a tape for you. = I'll throw you the ball. He'll bring something to me. I asked the secretary to make an appointment for me. = He'll bring me something. Can you play the piano for me? Na verdade. Save the stamps for him. = Save him the stamps.I gave a present to him. Hand that book to me. = I’ll show you the figures. The salesgirl suggested a gift to Philip. = He sold me a car. = He offered Mary a job. please. = He sent Mary a letter. I asked her to sign the letter for me. He sent a letter to Mary. = Hand me that book. = Reserve us hotel rooms. = I gave him a present. Ex: I sent a letter to Mary. Will you pass the sugar to me? = Will you pass me the sugar? Read a story to the children. I'll take the car to the mechanic for you. Observe-se que mesmo os TO VERBS. = Read the children a story. Exemplos: TO VERBS The teacher said "Good morning" to the students. Did she cook dinner for you? = Did she cook you dinner? Can you do a favor for me? = Can you do me a favor? He can find a job for you. também aceitam o adjunto preposicional for. I got some food for you. além de aceitarem o objeto indireto precedido pela preposição to. He translated an article for me. He offered a job to Mary. = Let me buy you a present. Bob reported the accident to the police. . = She made me a sandwich. Cole described the new house to his wife. Doctors like to prescribe medicine for the patients. = She sang the baby a lullaby. She sang a lullaby to the baby. São portanto ilimitadas as possibilidades de FOR VERBS neste segundo grupo. = He left you a message. Existem também verbos que só aceitam o objeto indireto quando acompanhado de preposição. = I wrote my friend a letter. porém com outro sentido.

He decided to leave. No segundo exemplo... Mesmo quando não introduzem objetos indiretos. GO FOR EXPRESSIONS go for a walk go for a ride go for a drive go for a beer go for it Uma das ocorrências mais elementares da preposição to é no uso do infinitivo em inglês. He reacted well to my comments. For the first time . it sounds good. .. I object to staying up late. Mary escreveu uma carta para alguém. He's planning to study abroad. Up to date To my surprise.... e eu fui em lugar dela. Apply for a job.. O verbo to go também freqüentemente ocorre associado às preposições to e for. For this reason . go to the office. Any letters for me? I feel sorry for them. I want to tell you something. Exemplos: TO EXPRESSIONS Nice to meet you.. To the best of my knowledge. I like to drink beer. No primeiro exemplo. He left for home. Exemplos: I have to go. You promised to help us. I'm not used to working on Sundays. a ocorrência das preposições to e for continua dependendo do verbo que acompanham ou da expressão idiomática em que ocorrem. etc. Isto normalmente ocorre na estrutura VERB + to + VERB. We expect to win the game. . ... I hope to become fluent in English. Apply to a university. FOR EXPRESSIONS For sure! For God's sake! For example. Observe-se os dois grupos abaixo: GO TO EXPRESSIONS go to work go to school go to bed go to church go to town go to court go to pieces go to hell go to Porto Alegre go to the bank. For (to) me. I'm not able to work. .I sent a letter for Mary. Mary mora noutro lugar e eu lhe escrevi mandando notícias.. According to . I'm accustomed to working hard. estava talvez muito ocupada para ir ao correio.. Em muitos casos for corresponde a por do português.

Mary enviou uma carta a mim.000. I'm looking for a job. I lived abroad for 7 years. I wrote a check for $100. it sounds good. 2008 9:24 pm Voltar ao topo Re: Preposições TO e FOR por fgsacco » Qui Abr 10. Mary sent a letter to me.Mary enviou uma carta por mim. To (for) me. há casos onde traduzir como PARA é inevitável. I want eggs for breakfast.sk. Mesmo assim. She was invited to a party. SP Voltar ao topo Re: Preposições TO e FOR por Leonardo Decarlo » Seg Abr 14. He received a grant for studying medicine. 2007 8:35 am Localização: Valinhos. He works for a tobacco company. Don't jump to conclusions. Note que não usei a palavra PARA nas traduções. Recomendo a leitura do artigo no link: http://www. It's interesting to me. 2008 12:18 pm . TO indica um "movimento" como em "The teacher said HI to the students". Ou seria TO me? Obrigada =] Carina Mensagens: 2 Registrado em: Seg Mar 31. He charged 50 dollars for the translation. I sold my house for 40 thousand dollars. He's very strong for an old man. De uma maneira geral. pois ela deixa pode gerar ambiguidade e dúvidas como a sua. Na sua frase eu usaria FOR. Sempre tenho dúvidas quanto ao uso das preposições TO e FOR. por exemplo: Mary sent a letter for me. you're right. They raised his salary to $1.br/sk-tofor. Eu usaria o FOR mais como PÔR do que como PARA. 2008 8:32 am Bom dia Carina. imagine que o HI vai dela aos estudantes. . considerando que ela fez algo que você poderia ter feito. I'm looking forward to hearing from you.It's very sensitive to cold weather.com. Quais são as diferenças entre elas e em quais situações devo usar uma ou outra? Só pra exemplificar: She translated an article FOR me. It's a hundred miles from here to Porto Alegre. . Preposições TO e FOR por Carina » Qui Abr 10. (Henry Ford) fgsacco 200 posts Mensagens: 241 Registrado em: Seg Ago 20. 2008 12:45 am Oii. é um movimento.html Fabio Sacco Whether you think you can or whether you think you can't.

e não She bought a flower for/to me. mas soa um pouco. Te aconselho a esquecer traduções e começar a pensar como um alguém que fala inglês nativo. etc etc. Abraços. Soa um pouco amador dessa forma. Eu prefiro usar nesse caso "She translated me an article" (não me lembro se foi exatamente a palavra usada por você. Espero ter ajudado. Leonardo. She bought me a flower. the less doubts you will have. de qualquer forma. porque eu tive de registrar no forum e acabei me perdendo em meus pensamentos ). Não que seja errado. . Carina. Isso mata qualquer brasileiro que queira exatamente traduzir os idiomas.Olá. I will give her this flower. the more you avoid "to" and "for".

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful