LAVAMAT 52610

Máquina de lavar Informação para o utilizador

Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.

1 3 2

No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos: Instruções de segurança Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho. Instruções e conselhos práticos Informações sobre o ambiente

2

Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visão geral do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 7 8

Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar a máquina/seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia. . . Selecção de aditivos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉ-LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CURTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar o selector de hora de início diferido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interromper o programa/introduzir mais roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 13 13 13 13 14 14 15 15 15

Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpeza e tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 22 23 24

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 28 28 28 29 30

Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 36 39

4

Perigo de vida! 5 . Perigo de sufocamento! • As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. • A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. • Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado na máquina. • Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar. • Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas. • Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar. adequados a máquinas de lavar roupa domésticas. para lavar roupa. • Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento.Manual de instruções 1 Segurança Antes da primeira colocação em funcionamento • Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”. Perigo de explosão! • Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas. Utilização conforme as normas • A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico. Segurança para crianças • Manter as peças de embalagem longe das crianças. se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. Não nos responsabilizamos por eventuais danos.

mas sim pela ficha. em caso de ligação fixa.Segurança geral • Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado. acoplamentos e extensões. tratamento ou trabalhos de manutenção. 6 . Perigo de choque! • Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas. Não tocar! • Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho. • Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento! • Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. placa ou base estiverem danificadas. antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina. • Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo. deixe a água de lavagem arrefecer. de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível. o vidro da porta da máquina fica quente. • Não podem ser utilizadas fichas quádruplas. • Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar. ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados. • Desligue a máquina de lavar antes da limpeza. desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou. • Nas pausas de funcionamento. desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis.

Descrição do aparelho Gaveta para detergentes Placa de características (porta traseira) Painel de comandos Pés roscados (ajustáveis em altura) Tampa da base/ Bomba circulação/ esgoto Painel de comandos Tecla de centrifugação/CUBA CHEIA Teclas de suplementos de programas Indicador das fases do programa Tecla INÍCIO DIFERIDO Indicação PORTA Selector de programas Tecla de INÍCIO/PAUSA 7 .

Visão geral do programa Aditivos do programa v (PRÉ-LAVAGEM) Número de rotações de centrifugação Programa Carga máx. no entanto. 30 s (LÃS)/s (SEDA) H (Lavagem manual) 30. 40. é possível a carga total com resultado de lavagem reduzido. 1) (Roupa seca) ECO (ECONÓMICO) 2) c (ROUPA BRANCA/COR) 95. 40 l (FERRO FÁCIL) 40 6kg 6kg 3kg • • • •3) • • • • • • • • • 1kg • • • • d (DELICADOS) 40. 60. 3) A carga recomendada para programas curtos é de 3 kg. X (FRIO) j (ENXAGUAR DELICADOS) 3kg • • • • 2kg • • 3kg • • • p (ESGOTAR) C (CENTRIFUGAR) 6kg • • • 1) Um balde de 10 litros leva quase 2. 8 n (CUBA CHEIA) • • • • • • • Q (CURTO) 1200 1000 600 . 30 m (SINTÉTICOS) 60.5 kg de roupa seca (algodão). 2) Os ajustes de programas para testes segundo ou com base na EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no capitulo “Valores de Consumo”.

ex. colocar cortinas de 20 a 25 m2 ). Enxaguamento suave separado (3 níveis de enxaguamento. Ao carregar com roupa sintética e delicada. também indicado para tecidos com revestimento climatizado. Não é indicado para lãs. MO JMO IKN KN IK QLH JMO JMO 9 . 1) Os números nos símbolos de tratamento indicam as temperaturas máximas.Utilização/Características Símbolo de tratamento1) Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja. é usado aditivo liquido de tratamento no compartimento do detergente &. centrifugação separada de roupa branca/cor lavável à mão. Escoamento de água e centrifugação. Ao carregar com roupa sintética. roupa para a rua. centrifugação). reduzir o número de rotações de centrifugação. micro-fibras. Com n (CUBA CHEIA). cortinas (colocar no máx. Programa universal para tecidos fácil tratamento mistos e sintéticos. Escoamento da água após uma cuba cheia. p. p. Programa de lavagem para roupa branca/cor de algodão/linho normal até muito suja. Programa especialmente suave para lãs ou mistura de lãs/seda laváveis à mão ou na máquina. reduzir o número de rotações de centrifugação. Programa de lavagem especial a 40 °C para tecidos sintéticos. após uma cuba cheia. ou seja. Programa delicado para tecidos delicados como fibras permeáveis. que após este programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados.ex. delicada e lãs.

cortinados. pregos. Seleccione a roupa • Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. ex. A roupa pode tingir. 10 . No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e a represa ECO poderá funcionar correctamente. moedas. p. soquetes.). Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de água. 2. tipo de roupa e símbolo de tratamento. efectue a primeira lavagem sem roupa. de modo a evitar danos nas roupas. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. collants. lenços de assoar.Antes da primeira lavagem 1. ex. de 1/4 da medida de detergente em pó. Abra a gaveta para detergentes. Prepare e seleccione a roupa Prepare a roupa • Esvazie os bolsos. Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não lavar na máquina de lavar. e junte ca. • Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha. 3. Retire corpos estranhos (p. • De acordo com a temperatura. Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. clips. etc. soutiens. prima a tecla ] (CURTO). abotoe os botões. • Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho. Coloque cerca de 1 litro de água na gaveta do detergente da máquina de lavar. • Feche os fechos.

Efectuar a lavagem Abrir a porta/introduzir a roupa 1. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Quando o aparelho está ligado. Ter em atenção as indicações das embalagens. Misturar peças grandes com pequenas. A dosagem está dependente: – da sujidade da roupa. – da quantidade de roupa. 3. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha vedante. Para meia carga utilizar dois terços da dose. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina. os indicadores K (PORTA) e S/P (INÌCIO/PAUSA) indicam. 11 . de 2 minutos não. – da dureza da água corrente. • So o fabricante não der nenhuma indicação para pequanas quantidades do roupa. para cargas mais pequenas utilizar apenas metade da dose de detergente utilizada para a carga completa. se a porta pode ser aberta: Indicador K (PORTA) pisca acende está desligada Indicador S/P (INÌCIO/PAUSA) pisca acende pisca Pode-se abrir a porta? após ca. Dosear o detergente/produto de tratamento de acordo com as indicações dos fabricantes dos produtos. Adicionar detergente/produtos de tratamento Atenção! Utilizar apenas detergente/produto de tratamento indicado para as máquinas de lavar domésticas. Fechar a porta da máquina com força. nível de água muito alto ou temperatura muito elevada sim 2.

Introduzir detergente/produtos para tratamento. Fechar completamente a gaveta do detergente. Diluir os concentrados espessos antes da colocar na máquina. Retirar a gaveta do detergente até prender 2. de acordo com as instruções do fabricante. 12 . coloque o descalcificador no compartimento do detergente de lavagem principal. à esquerda. goma Encher o compartimento no máximo até à marca MAX. O indicador das fases do programa indica os passos pelos quais o programa escolhido tem de passar. detergente em pó/ pastilhas para a lavagem principal Amaciador/ Branqueador/ Goma detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou tira-nódoas Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Quando utilizar descalcificador e necessitar do compartimento para o detergente de pré-lavagem ou tira nódoas. Ao mesmo tempo que escolhe o programa. 1. branqueador. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dosagem 1 (=macio) Informação sobre a dureza da água local é dada pela entidade local de saneamento e água potável. 3. Diluir as gomas em pó. Ligar a máquina/seleccionar o programa 3 Ajustar o programa e a temperatura com o selector de programas. liga a máquina. Amaciador.• A partir da dureza da água 2 (=médio) deverá ser usado descalcificador. Se utilizar detergente liquido: utilizar os detergentes líquidos com os doseadores fornecidos pelos fabricantes de detergentes.

Não é feita nenhuma centrifugação final. n (CUBA CHEIA) Com n (CUBA CHEIA) a roupa permanece na última água de lavagem.Alterar o número de rotações de centrifugação/ seleccionar cuba cheia A máquina de lavar propõe o número de rotações máximo permitido. porém são feitas centrifugações intermédias. O número de rotações para a centrifugação final pode ainda ser alterado durante o programa. sem centrifugação intermédia com d (DELICADOS). Alterar número de rotações de centrifugação. 13 . Premir a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). v PRÉ-LAVAGEM Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática. A centrifugação intermédia está dependente do programa e não pode ser alterada. premir a(s) tecla(s) de aditivos de programa. 2. O indicador correspondente acende. 3. Premir de novo a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). 3 Selecção de aditivos de programa Se desejar. Este número de rotações pode ser alterado: Para isso premir a tecla centrifugação/n (CUBA CHEIA) tantas vezes até o indicador desejado acender. válido para o programa escolhido. com centrifugação intermédia em c (ROUPA BRANCA/COR) e m (SINTÉTICOS). Para isso: 1. Q CURTO Programa de lavagem curto para roupa pouco suja.

A indicação 6h acende. Escolher o programa. Após 3 horas a indicação muda e acende 3h. Para activar o início de hora diferido premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). até apagar no indicador de fases do programa r+ (ENXAGUAR+). 3 14 . o início de hora diferido é de novo anulado. Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. Ligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1. Após um total de 6 horas. No indicador de fases do programa acende r+ (ENXAGUAR+) antes do início do programa e durante as fases de lavagem adicionais. r+ (ENXAGUAMENTO+) permanece gravado – mesmo depois da máquina ser desligada.Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ r+ Se r+ (ENXAGUAMENTO+) estiver ligado. Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). até acender no indicador de fases do programa r (ENXAGUAR) e r+ (ENXAGUAR+). 2. Premir duas vezes a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 3 horas. A indicação 3h acende. Ajustar o selector de hora de início diferido A tecla T (INÍCIO DIFERIDO) possibilita adiar o início de um programa. o programa de lavagem inicia. m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura). r+ (ENXAGUAMENTO+) está desligado permanentemente. Se premir uma vez mais a tecla T (INÍCIO DIFERIDO). d (DELICADOS) e j (ENXAGUAR DELICADOS). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL). Premir uma vez a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 6 horas. Aviso: Se for escolhido o início de hora diferido para 6 horas. Desligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1. acende a indicação 6h. m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura). 3. 2. 2. Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). acontecem duas fases de enxaguamento adicionais durante os programas c (ROUPA BRANCA/ COR). O indicador apaga. 1. r+ (ENXAGUAMENTO+) está agora ligado constantemente.

O programa de lavagem é iniciado. Se após premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Durante o programa de lavagem é indicada a etapa actual do programa no indicador das fases do programa. Após a lavagem puxar a gaveta do detergente um pouco para fora para que possa secar. Atenção! Verifique a água no aparelho! Acrescente roupa Poderá acrescentar roupa. Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR). Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Verificar se a torneira da água está aberta. então a porta da máquina não está fechada correctamente. 2. 1. retirar a roupa. 1. Encostar apenas a porta para que a máquina de lavar possa ser arejada. abra a porta da máquina. A porta da máquina abre. rode o selector de programa para O (DESLIGAR). Feche a porta da máquina e prima novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). Abrir a porta. Assim que a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. Lavagem concluída/retirar a roupa No fim do programa acende-se E (FIM) no indicador de fases do programa. Fechar a porta da máquina com força e premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). • Para interromper atempadamente um programa. O programa continua a funcionar. 2. enquanto a indicação K (PORTA) não acende. Prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). 2. e ao premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) o programa continuará.Iniciar o Programa 1. 3. ou inicia após decurso do início diferido regulado. 15 . indicação E (FIM) piscar 4x. 3 Interromper o programa/introduzir mais roupa Interromper o programa • Ao premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) poderá interromper o programa a qualquer momento. 4. Fechar a torneira.

Se foi seleccionada a n (CUBA CHEIA): Após a cuba cheia acende-se K (PORTA) e E (FIM) no indicador de fases do programa. – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para C (CENTRIFUGAR). 16 . Em primeiro lugar a água tem de ser escoada: – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para p (ESGOTAR) e premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) (é escoada sem centrifugação). eventualmente reduzir a velocidade de centrifugação e premir a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA) (é escoada e centrifugada). Dependendo da dureza da água.

a porta já não pode ser fechada. 1 Aviso! O botão não pode ficar na posição vertical após o ajuste. Ajustar a segurança para crianças: Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente. no sentido dos ponteiros do relógio. 17 .Segurança para crianças Com a segurança para crianças ajustada. caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura. Desligar a segurança para crianças: Rode o botão no sentido contrário ao ponteiro do relógio.

por forma a ficar fixo. Atenção! não limpe o tambor com produtos descalcificantes ácidos. 1. Limpe todas as peças com água. 1. 5. de 1/4 da medida de detergente em pó. Limpe todas as zonas de detergente da máquina de lavar. prima a tecla Q (CURTO) e adicione ca. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido. Coloque o encaixe de amaciador até ao batente. 4. 2. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. 2. 18 . Gaveta para detergentes A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente. em especial os jactos na parte superior da câmara com uma escova. Retire a gaveta do detergente com um puxão forte. 3. Coloque e introduza a gaveta do detergente nas guias. com produtos abrasivos com cloro ou ferro. ou palha de aço. eventuais depósitos serão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro. Retire o encaixe de amaciador do compartimento central. de modo a remover restos de detergentes de limpeza. Eventuais resíduos de ferrugem no tambor deverão ser limpos com produtos de limpeza de aço inoxidável. Tambor Devido a corpos estranhos na roupa que enferrujam e à àgua canalizada ferruginosa podem ocorrer depósitos de ferrugem no tambor. Ciclo de limpeza Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas. 6. Efectue a lavagem sem roupa. realize periodicamente um programa a quente.Limpeza e tratamento Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. Desta forma.

A tecla S/P (INÍCIO/PAUPremir a tecla S/P (INÍCIO/ SA) não foi premida o tempo PAUSA) durante mais tempo. consulte. funcionar bem. Iniciar novamente o programa. está bem fechada. – E (FIM) pisca 4x (abrir a porta da máquina). se existem depósitos ou corpos estranhos nas dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta. Voltar a ajustar o programa. Problema Possível causa Ajuda A ficha de rede não está liLigar a ficha de rede. A porta da máquina não está bem fechada. por favor.Porta da máquina e borracha Verifique regularmente. se… Auto-solução de pequenas avarias Se durante o funcionamento aparecer uma das seguintes mensagens de erro no indicador das fases do programa: – E (FIM) pisca 1x (Problema com entrada de água). A indicação E (FIM) pisca 4x. Fechar a porta. O que fazer. Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Se a mensagem de erro voltar a aparecer. – E (FIM) pisca 2x (Problema com entrada de água). até o fecho encaixar de forma audível. 19 . está ajustada. Outras mensagens de erro (uma ou mais indicações a piscar no indicador de fases do programa): Desligar e voltar a ligar o aparelho. suficiente. A porta da máquina não A segurança para crianças fecha. Após o erro ter sido resolvido. A máquina de lavar não A porta da máquina não funciona. Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha. gada ou o fusível não está a Verificar o fusível. Levantar a protecção para crianças. Fechar a porta da máquina correctamente. a tabela em anexo. informe o serviço de apoio ao cliente. prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA).

Se possível. retirar o filtro e limpar. da. carregar sempre Está muito pouca roupa ou o tambor totalmente. A água de lavagem faz muita espuma. A torneira da água está calcinada ou avariada. A união roscada na mangueira de entrada de água não está estanque. A tampa da bomba da água Escorre água por debainão está correctamente fexo da máquina de lavar. MistuA roupa não está centriapenas peças muito grandes rar peças grandes com pefugada. transporte. Fechar a torneira. Dosear o detergente de acordo com as indicações do fabricante. Os pés roscados não estão colocados correctamente.Problema Possível causa Ajuda Torneira da água está fechaAbrir a torneira. A mangueira não é estanque. A máquina de lavar vibra enquanto está em funcionamento ou está instável. Fechar a tampa correctamente. Na próxima lavagem carregar com cuidado. Provavelmente foi introduzido demasiado detergente. estanque. Ajustar os pés de acordo com as instruções de montagem e ligação. dentro do tambor. quenas. cimento de água). Verificar a torneira da água e repará-la se necessário. Estava roupa entalada na porta da máquina. Enroscar bem a mangueira de entrada de água Substituir a mangueira. mangueira de entrada de (Problema com o forneágua está entupido. A protecção para transporte Retirar a protecção para não foi retirada. 20 . A mangueira de esvaziaFechar correctamente a manmento de emergência não é gueira de esvaziamento. A indicação E (FIM) O filtro na união roscada da pisca 1x. chada. Desenroscar a mangueira.

Na ligação do sifão: O sifão está entupido. Limpar a bomba da água da lavagem. Ajuda Remover a dobra. Esperar até a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. Desligar a ficha da rede. A porta da máquina está bloqueada. pa colocada na máquina.Problema Possível causa Dobra na mangueira de escoamento. encaixar correctamente o encaixe para amaciador.Falha de corrente! (Todas as lho está em funcionaindicações estão desligadas). Por favor. dirija-se ao serviço de apoio ao cliente. Desligar o aparelho. muita rougas. A porta da máquina não abre enquanto o apare. Ter em atenção à carga máxima. Retirar objectos estranhos que possam estar dentro do compartimento da bomba. antes da abertura da porta efectuar uma descarga de emergência (ver capítulo “Efectuar descarga de emergência”). gem está entupida. mento. A roupa tem muitas ru. O separador para amaciador no compartimento de produtos para tratamento não está colocado correctamente ou está entupido. O programa continua após o fim da falha de energia. Foi ultrapassada a altura máxima de 1 m da bomba de água. Não foi introduzido amaciador. Limpar o sifão. A porta da máquina permanece ca. de 2 minutos bloqueada. Para retirar a roupa: Se existir água no aparelho. 21 . Limpar a gaveta para detergentes. compartimento w para amaciador está cheio de água. (Problema com o escoaA bomba da água da lavamento de água). A indicação E (FIM) pisca 2x.Eventualmente.

Quando o resultado da lavagem não for satisfatório A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor • Foi introduzido pouco detergente. 22 . suficientemente enxaguada. gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente. Verificar a selecção de detergente. De futuro vire a roupa eventualmente do avesso. e deve-se colocar o respectivo amaciador com cuidado. • As causas mais frequentes devem-se ao contacto directo do amaciador com a roupa. especialmente nas formas concentradas. Não são causa de um enxaguamento insuficiente. Sacudir a roupa ou escová-la. no entanto. • Foi introduzido o detergente errado. Após o último enxaguamento ainda é visível espuma • Detergentes modernos podem provocar espuma mesmo no último enxaguamento. Existem manchas cinzentas na roupa • Roupa suja com pomadas. A roupa está. • As sujidades especiais não foram previamente tratadas. Tais nódoas deverão ser lavadas rapidamente. Especialmente para roupa escura. Existem resíduos brancos na roupa • Trata-se de resíduos não solúveis. • O programa e a temperatura não correctamente ajustados. é aconselhável a utilização de um detergente liquido. • A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa.

Aperte o tampão com força na mangueira de esvaziamento de emergência no sentido dos ponteiros do relógio. 23 . rodando-os no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Abra e puxe a tampa da base. 6. Coloque e feche a tampa da base. De seguida solte e retire os tampões. Coloque recipeintes de recolha por baixo. Retire a mangueira de esvaziamento de emergência.Efectue o esvaziamento de emergência 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de emergência pode estar quente. 4. Depois da água de lavagem tiver escoado: 5. A água de lavagem escoa. esvazie o recipiente de recolha diversas vezes. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer! 1. 7. tape de vez em quando a mangueira de esvaziamento de emergência com o tampão. Coloque a mangueira de esvaziamento de emergência novamente no suporte. 3. 2. Se for necessário.

na parte traseira da caixa da bomba. ficam depositados na carcaça da bomba de barrela (depósito de objectos estranhos. Coloque um pano no chão. 6.) Se a roda da bomba não rodar. (o facto da roda da bomba rodar aos solavancos é normal. roda. Feche a mangueira de esvaziamento de emergência e coloque-a no suporte. 2. 4. 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! 1. Antes de encher a máquina com roupa. pregos. 7. quando a água não é bombeada. à frente da tampa da bomba circulação/ esgoto. etc. Feche a tampa da base. 3. Verifique se a roda da bomba. por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. Coloque novamente a tampa da bomba.Bomba circulação/esgoto A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. que protege a roda da bomba). A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria. Retire os corpos estranhos como fiapos de tecido da carcaça da bomba de barrela e da roda da bomba. Efectue primeiro um esvaziamento de emergência. Está a sair água residual. Desaparafuse e retire a tampa da bomba no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Clips. 8. por ex. contacte a Assistência a clientes. Coloque os pinos da tampa lateralmente nas fendas das guias e enrosque a tampa no sentido dos ponteiros do relógio. 24 . 5. com a roda da bomba bloqueada. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina através da roupa.

Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. que. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto. deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência. As peças em plástico estão identificadas. >PE<. contacte os serviços municipalizados locais.Eliminação 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Em vez disso. por exemplo. Aparelho usado no produto ou na embalagem indica que este produto O símbolo não pode ser tratado como lixo doméstico. Destrua o fecho da porta da máquina. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto. >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação. de outra forma. Corte o cabo de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha. 2 W 1 25 .

Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03. detergente usado.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética). Os valores de consumo diferem dos valores indicados conforme a pressão. +10/-5mm máx.05. Selector de programas (Temperatura) c (ROUPA BRANCA/COR) 95 ECO (ECONÓMICO) 2) Carga em kg1) 6 6 6 3 3 2 Água em litros 62 49 58 58 58 54 Energia em kWh 2. 6kg doméstico ver placa de características 1-10bar (=10–100N/cm2=0. temperatura ambiente.12 0. incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.1–1.1993 – Directiva da Marcação CE Altura x Largura x Profundidade Profundidade com a porta aberta Regulação da altura Carga (dependente do programa) Campo de aplicação Número de rotações do tambor durante a centrifugação Pressão da água 850 x 598 x 603mm 980 mm ca. 26 .45 Tempo em minutos 146 135 120 80 66 54 c (ROUPA BRANCA/COR) 40 m (SINTÉTICOS) 40 d (DELICADOS) 30 s (LÃS)/Ñ (SEDA) H (Lavagem manual) 30 1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60456 para carga standard.07.70 0.Dados técnicos 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19. Estes podem ser diferentes no funcionamento em casa.1973 . oscilações na rede eléctrica e funções adicionais escolhidas.20 1. ou com base no EN 60 456 e IEC 60 456.42 0. dureza da água e temperatura de entrada da água. tipo e quantidade de roupa.02.52 0.0MPa) Valores de consumo O valores de consumo foram determinados em condições de funcionamento normais. 2) Aviso: Ajuste de programa para verificação segundo.

• Certifique-se antes da colocação em funcionamento. • Coloque a ficha sempre em tomadas com ligação à terra conforme as normas. 27 . de que a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características estão de acordo com a tensão e o tipo de corrente do local de posicionamento. Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. • A ligação à rede da máquina de lavar apenas poderá ser substiruída pela assistência técnica ou por pessoal autorizado.Instruções de instalação e ligação 1 Indicações de segurança para a instalação • Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura. • Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte. Em caso de danos contacte o seu fornecedor. • Se for necessário efectuar reparações na instalação de água para um funcionamento correcto da ligação de água da máquina de lavar. • Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. • Se for necessário efectuar reparações na corrente eléctrica para um funcionamento correcto na rede eléctrica. as mesmas poderão apenas ser efectuadas por um elctricista autorizado. Os fusíveis eléctricos necessários deverão ser igualmente retirados da placa de características. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes. • Em caso de ligação fixa: A ligação fixa apenas poderá ser efectuada por um electricista autorizado. as mesmas poderão apenas ser efectuadas por pessoal autorizado. • Antes da colocação em funcionamento deverá ter sido estabelecida a protecção contra salpicos (ver “Retirar segurança de transporte”).

Os elementos eléctricos poderão ficar molhados. Abra ambos os suportes da mangueira e mangueiras na parte traseira do aparelho. Perigo de ferimentos! Ter cuidado ao levantar. Em caso de transporte com carrinho de transporte: • Coloque o carrinho de transporte apenas lateralmente. Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho. nem do lado direito (visto de frente). • Não levante o aparelho pela porta da máquina. Retire a segurança de transporte Atenção! Antes da colocação em funcionamento retire as peças de segurança de transporte! Guarde a segurança de transporte para transportes futuros (mudança).Posicionamento do aparelho Transportar o aparelho 1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. 2. • Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. nem pela base. 28 . 1. retire também o cabo de ligação. • Não coloque o aparelho em cima da parte frontal. Retire ambos os suportes da mangueira da máquina com um puxão forte.

3 As chaves especiais A e as tampas B (2 peças) e C (1 peça) estão no aparelho. Local de colocação Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congelamento. mola de pressão com a chave especial A. 10. Atenção! Pressione todas as tampas B (2 peças) e C (1 peça) com força. Feche os dois grandes orifícios com as tampas B. 8. para que o aparelho não deslize. Feche o orifício com a tampa C. 11. 5. Retire as duas tampas de plástico laterais. 6. assim como livre de produtos gordurosos. 4. Retire o parafuso D incl. 29 . Retire os dois parafusos E com a chave especial A. O aparelho não poderá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios.3. por forma a encaixarem na parede traseira (protecção contra salpicos!). Retire a guia de transporte G. Retire os quatro parafusos F com a chave especial A. Danos provocados por congelamento. Levantar a tampa C de acordo com a figura. Aparafuse novamente os quatro parafusos F. 9. 7. ou prejuizo do funcionamento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela garantia! • O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. • O local de colocação tem que estar limpo e seco.

Montar o aparelho Os quatro pés do seu aparelho vêm pré-ajustados.• Em locais com tijoleira em formato pequeno coloque um tapete de borracha normal. Para isso utilize as chaves especiais fornecidas com a máquina. Deve sim justar os pés roscados reguláveis em altura. 1. p. Aparafuse ao estrado resistente à água (com o mínimo de 15mm de espessura) em cima de no mínimo 2 tábuas de madeira. Atenção! Não utilize madeira. deverão ser montadas chapas de nível nas quais são colocados os aparelhos. Monte chapas de nível*) em cima do estrado. 2. Grandes desigualdades podem ser equilibradas por ajustes individuais dos pés roscados reguláveis em altura. Se o aparelho for colocado em cima de solos oscilantes. Se o aparelho tiver que ser colocado em cima de uma base: Para que o aparelho seja colocado de forma segura em cima de uma base. 30 . no qual o aparelho deverá ser montado. ex. solos de tábuas de madeira com estrados: Coloque o aparelho mais possível no canto da divisão. cartão ou algo similar para nivelar desigualdades do solo. *) As chapas de nível poderão ser adquiridas junto da Assistência a clientes.

1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2 =1MPa). Coloque novamente o filtro.Ligação eléctrica As indicações sobre a tensão da rede. – Com menos de 1bar: Desaparafuse a mangueira de entrada de água do lado do aparelho na electroválvula e retire o regulador do caudal (para tal retire o filtro com um alicante de pontas. • Não dobre nem entale as mangueiras de entrada e saída de água! Pressão de água permitida A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/ cm2 =0. – No caso de mais de 10bar: Ligue previamente a válvula de redução da pressão. 31 . A placa de características está colocada na zona de abertura. Utilize água da chuva ou água sanitária apenas se estiverem cumpridos os requisitos DIN1986 e DIN1988. Ligação de água Atenção! • O aparelho não pode ser ligado a água quente! • Utilize apenas mangueiras novas para a ligação! • Ligue o aparelho apenas a canalizações de água potável. tipo de corrente e protecção fusível necessária deverão ser retiradas da placa de características. assim como a borracha que se encontra por detrás do mesmo).

1. Ligar a mangueira com a parte direita a uma torneira com união roscada R 3/4 (polegada). mas de acordo com a figura. 3.35m de comprimento. As anilhas de vedação são colocadas ou na porca de plástico da união roscada da mangueira ou contidas no kit de acessórios. Ligar a mangueira com a parte dobrada à máquina. 32 . Não utilizar outras anilhas de vedação! Atenção! Atarraxar todas as uniões roscadas das mangueiras apenas com a mão. Atenção! Não colocar a mangueira de entrada de água na vertical virada para baixo.Entrada de água É fornecida uma mangueira de pressão com 1. Caso seja necessário uma mangueira da entrada de água maior. virada para a direita ou para a esquerda. deverão ser utilizadas apenas as mangueiras originais. O serviço de apoio ao cliente possui peças de canalização de diferentes tamanhos. Abrir a torneira da água devagar e verificar se todas as ligações estão estanques. 3 2.

3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura). A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos comprimentos. A água pode transbordar! – A extremidade da mangueira de escoamento não pode mergulhar na água escoada. 33 . Caso contrário a água escoada poderá empurrar a mangueira para fora do lavatório. de modo a evitar que a mangueira deslize. ou banheira. A água poderia voltar a entrar no aparelho! – Em caso de escoamento para dentro de um lavatório. Escoamento de água para um sifão Segure o local de ligação bucha/sifão com uma braçadeira de mangueira (podem ser adquiridas nas lojas da especialidade). – Durante o escoamento. (no máx.Escoamento de água A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro. verifique se a água escoa com a rapidez adequada. Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais. 1 Escoamento de água para um lavatório/banheira Atenção! – Pequenas bacias não são adequadas. fixe a mangeuira de escoamento com o tubo curvado fornecido.

Alturas de elevação superiores a 1 metro A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até uma altura de 1metro. Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes. Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer funções de erro e danos no aparelho. 34 . a contar do local de posicionamento do aparelho.

Q 35 2780-730 PAÇO DE ARCOS Tel. 2635 445 Rio Mouro.Lda. Alto Forte.Condições de garantia Portugal Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux. as quais vão junto ao aparelho. com sede em Estrada Casais Mem Martins.. Electrolux.: (21) 440 39 00 Fax: (21) 440 39 99 Assistência técnica (Service) Tel. LDA Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco .: (21) 440 39 39 Fax: (21) 440 39 93 35 .

Locais de assistência técnica 36 .

37 .

38 .

........Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro...) (Ver números na placa de características) – Tipo de avaria – eventual mensagem de erro que o aparelho apresente De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão............ se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer... se....................... Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros..... ................... ................. 39 .............. sugerimos que os introduza aqui: Designação do modelo: PNC: S-No: ............“). De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No....

More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators.1 choice. cleaning and outdoor use.de © Copyright by AEG 192 999 940-01-210207-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio . The world´s No. chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.From the Electrolux Group. washing machines.aeg-electrolux. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen. cookers. vacuum cleaners. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful