LAVAMAT 52610

Máquina de lavar Informação para o utilizador

Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.

1 3 2

No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos: Instruções de segurança Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho. Instruções e conselhos práticos Informações sobre o ambiente

2

Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visão geral do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 7 8

Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar a máquina/seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia. . . Selecção de aditivos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉ-LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CURTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar o selector de hora de início diferido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interromper o programa/introduzir mais roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 13 13 13 13 14 14 15 15 15

Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpeza e tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 22 23 24

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 28 28 28 29 30

Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 36 39

4

• Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. adequados a máquinas de lavar roupa domésticas. • Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar. Não nos responsabilizamos por eventuais danos. • Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado na máquina.Manual de instruções 1 Segurança Antes da primeira colocação em funcionamento • Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar. para lavar roupa. se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. • Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento. Perigo de vida! 5 . Perigo de explosão! • Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas. Perigo de sufocamento! • As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. • Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas. • A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Utilização conforme as normas • A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico. Segurança para crianças • Manter as peças de embalagem longe das crianças.

ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados. desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água. • Nas pausas de funcionamento. de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível. • Desligue a máquina de lavar antes da limpeza. • Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou. • Não podem ser utilizadas fichas quádruplas.Segurança geral • Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado. • Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando. em caso de ligação fixa. Não tocar! • Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho. • Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. mas sim pela ficha. acoplamentos e extensões. placa ou base estiverem danificadas. 6 . antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar. o vidro da porta da máquina fica quente. desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento! • Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de choque! • Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas. tratamento ou trabalhos de manutenção. deixe a água de lavagem arrefecer.

Descrição do aparelho Gaveta para detergentes Placa de características (porta traseira) Painel de comandos Pés roscados (ajustáveis em altura) Tampa da base/ Bomba circulação/ esgoto Painel de comandos Tecla de centrifugação/CUBA CHEIA Teclas de suplementos de programas Indicador das fases do programa Tecla INÍCIO DIFERIDO Indicação PORTA Selector de programas Tecla de INÍCIO/PAUSA 7 .

X (FRIO) j (ENXAGUAR DELICADOS) 3kg • • • • 2kg • • 3kg • • • p (ESGOTAR) C (CENTRIFUGAR) 6kg • • • 1) Um balde de 10 litros leva quase 2.5 kg de roupa seca (algodão). 8 n (CUBA CHEIA) • • • • • • • Q (CURTO) 1200 1000 600 . 40 l (FERRO FÁCIL) 40 6kg 6kg 3kg • • • •3) • • • • • • • • • 1kg • • • • d (DELICADOS) 40.Visão geral do programa Aditivos do programa v (PRÉ-LAVAGEM) Número de rotações de centrifugação Programa Carga máx. 60. é possível a carga total com resultado de lavagem reduzido. 30 s (LÃS)/s (SEDA) H (Lavagem manual) 30. 40. 3) A carga recomendada para programas curtos é de 3 kg. no entanto. 1) (Roupa seca) ECO (ECONÓMICO) 2) c (ROUPA BRANCA/COR) 95. 30 m (SINTÉTICOS) 60. 2) Os ajustes de programas para testes segundo ou com base na EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no capitulo “Valores de Consumo”.

Escoamento da água após uma cuba cheia. cortinas (colocar no máx. também indicado para tecidos com revestimento climatizado. que após este programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados. micro-fibras. Programa universal para tecidos fácil tratamento mistos e sintéticos. delicada e lãs. após uma cuba cheia. p. Enxaguamento suave separado (3 níveis de enxaguamento. Programa especialmente suave para lãs ou mistura de lãs/seda laváveis à mão ou na máquina. colocar cortinas de 20 a 25 m2 ). Ao carregar com roupa sintética. Com n (CUBA CHEIA). Programa delicado para tecidos delicados como fibras permeáveis. Escoamento de água e centrifugação. p.ex.Utilização/Características Símbolo de tratamento1) Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja. centrifugação). é usado aditivo liquido de tratamento no compartimento do detergente &. Programa de lavagem especial a 40 °C para tecidos sintéticos. 1) Os números nos símbolos de tratamento indicam as temperaturas máximas. reduzir o número de rotações de centrifugação. Não é indicado para lãs. centrifugação separada de roupa branca/cor lavável à mão. Ao carregar com roupa sintética e delicada. MO JMO IKN KN IK QLH JMO JMO 9 . roupa para a rua. Programa de lavagem para roupa branca/cor de algodão/linho normal até muito suja. ou seja. reduzir o número de rotações de centrifugação.ex.

3. p. Prepare e seleccione a roupa Prepare a roupa • Esvazie os bolsos. Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. Abra a gaveta para detergentes. collants. pregos. • De acordo com a temperatura.). As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho. Retire corpos estranhos (p. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e a represa ECO poderá funcionar correctamente. Seleccione a roupa • Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. soquetes. moedas. lenços de assoar. de modo a evitar danos nas roupas. • Feche os fechos. de 1/4 da medida de detergente em pó. efectue a primeira lavagem sem roupa. e junte ca. Coloque cerca de 1 litro de água na gaveta do detergente da máquina de lavar. Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de água. ex. prima a tecla ] (CURTO). cortinados.Antes da primeira lavagem 1. abotoe os botões. tipo de roupa e símbolo de tratamento. • Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha. ex. 2. • Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa. clips. 10 . etc. soutiens. Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não lavar na máquina de lavar. A roupa pode tingir.

11 . nível de água muito alto ou temperatura muito elevada sim 2. • So o fabricante não der nenhuma indicação para pequanas quantidades do roupa. Fechar a porta da máquina com força. se a porta pode ser aberta: Indicador K (PORTA) pisca acende está desligada Indicador S/P (INÌCIO/PAUSA) pisca acende pisca Pode-se abrir a porta? após ca. Quando o aparelho está ligado. A dosagem está dependente: – da sujidade da roupa. Dosear o detergente/produto de tratamento de acordo com as indicações dos fabricantes dos produtos. os indicadores K (PORTA) e S/P (INÌCIO/PAUSA) indicam. para cargas mais pequenas utilizar apenas metade da dose de detergente utilizada para a carga completa. Misturar peças grandes com pequenas. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha vedante. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. – da quantidade de roupa. de 2 minutos não. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Ter em atenção as indicações das embalagens. 3. Adicionar detergente/produtos de tratamento Atenção! Utilizar apenas detergente/produto de tratamento indicado para as máquinas de lavar domésticas. – da dureza da água corrente. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina.Efectuar a lavagem Abrir a porta/introduzir a roupa 1. Para meia carga utilizar dois terços da dose.

O indicador das fases do programa indica os passos pelos quais o programa escolhido tem de passar. Se utilizar detergente liquido: utilizar os detergentes líquidos com os doseadores fornecidos pelos fabricantes de detergentes. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dosagem 1 (=macio) Informação sobre a dureza da água local é dada pela entidade local de saneamento e água potável. Ligar a máquina/seleccionar o programa 3 Ajustar o programa e a temperatura com o selector de programas. Retirar a gaveta do detergente até prender 2. à esquerda. 1. Ao mesmo tempo que escolhe o programa. 3. liga a máquina. coloque o descalcificador no compartimento do detergente de lavagem principal. 12 . detergente em pó/ pastilhas para a lavagem principal Amaciador/ Branqueador/ Goma detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou tira-nódoas Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Quando utilizar descalcificador e necessitar do compartimento para o detergente de pré-lavagem ou tira nódoas. branqueador. Amaciador. Fechar completamente a gaveta do detergente. Diluir as gomas em pó. goma Encher o compartimento no máximo até à marca MAX.• A partir da dureza da água 2 (=médio) deverá ser usado descalcificador. Diluir os concentrados espessos antes da colocar na máquina. Introduzir detergente/produtos para tratamento. de acordo com as instruções do fabricante.

O indicador correspondente acende. Premir a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). v PRÉ-LAVAGEM Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática. sem centrifugação intermédia com d (DELICADOS). premir a(s) tecla(s) de aditivos de programa. porém são feitas centrifugações intermédias. com centrifugação intermédia em c (ROUPA BRANCA/COR) e m (SINTÉTICOS). Este número de rotações pode ser alterado: Para isso premir a tecla centrifugação/n (CUBA CHEIA) tantas vezes até o indicador desejado acender. Q CURTO Programa de lavagem curto para roupa pouco suja. 3 Selecção de aditivos de programa Se desejar. A centrifugação intermédia está dependente do programa e não pode ser alterada. n (CUBA CHEIA) Com n (CUBA CHEIA) a roupa permanece na última água de lavagem. 3. Alterar número de rotações de centrifugação. 2. Não é feita nenhuma centrifugação final. 13 . Para isso: 1. válido para o programa escolhido. Premir de novo a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). O número de rotações para a centrifugação final pode ainda ser alterado durante o programa.Alterar o número de rotações de centrifugação/ seleccionar cuba cheia A máquina de lavar propõe o número de rotações máximo permitido.

2. Após um total de 6 horas. No indicador de fases do programa acende r+ (ENXAGUAR+) antes do início do programa e durante as fases de lavagem adicionais. o início de hora diferido é de novo anulado. Se premir uma vez mais a tecla T (INÍCIO DIFERIDO). 1. 3. O indicador apaga. Após 3 horas a indicação muda e acende 3h. Aviso: Se for escolhido o início de hora diferido para 6 horas. Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). Ligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1. Para activar o início de hora diferido premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Premir duas vezes a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 3 horas. 2. até acender no indicador de fases do programa r (ENXAGUAR) e r+ (ENXAGUAR+). acende a indicação 6h. r+ (ENXAGUAMENTO+) está desligado permanentemente. d (DELICADOS) e j (ENXAGUAR DELICADOS). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura). o programa de lavagem inicia. Escolher o programa. r+ (ENXAGUAMENTO+) permanece gravado – mesmo depois da máquina ser desligada. Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. r+ (ENXAGUAMENTO+) está agora ligado constantemente. A indicação 3h acende. 3 14 . Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura).Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ r+ Se r+ (ENXAGUAMENTO+) estiver ligado. A indicação 6h acende. Premir uma vez a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 6 horas. Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. até apagar no indicador de fases do programa r+ (ENXAGUAR+). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL). 2. Ajustar o selector de hora de início diferido A tecla T (INÍCIO DIFERIDO) possibilita adiar o início de um programa. acontecem duas fases de enxaguamento adicionais durante os programas c (ROUPA BRANCA/ COR). Desligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1.

2. 15 . Verificar se a torneira da água está aberta. Prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). enquanto a indicação K (PORTA) não acende. Assim que a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. Se após premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Atenção! Verifique a água no aparelho! Acrescente roupa Poderá acrescentar roupa. Encostar apenas a porta para que a máquina de lavar possa ser arejada. 4. A porta da máquina abre. Lavagem concluída/retirar a roupa No fim do programa acende-se E (FIM) no indicador de fases do programa. abra a porta da máquina. 1. 2. retirar a roupa. 3 Interromper o programa/introduzir mais roupa Interromper o programa • Ao premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) poderá interromper o programa a qualquer momento. O programa continua a funcionar. Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR). 2. Feche a porta da máquina e prima novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). 1.Iniciar o Programa 1. Após a lavagem puxar a gaveta do detergente um pouco para fora para que possa secar. e ao premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) o programa continuará. então a porta da máquina não está fechada correctamente. • Para interromper atempadamente um programa. Abrir a porta. Fechar a torneira. indicação E (FIM) piscar 4x. ou inicia após decurso do início diferido regulado. 3. rode o selector de programa para O (DESLIGAR). Durante o programa de lavagem é indicada a etapa actual do programa no indicador das fases do programa. O programa de lavagem é iniciado. Fechar a porta da máquina com força e premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA).

16 . eventualmente reduzir a velocidade de centrifugação e premir a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA) (é escoada e centrifugada). Em primeiro lugar a água tem de ser escoada: – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para p (ESGOTAR) e premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) (é escoada sem centrifugação).Se foi seleccionada a n (CUBA CHEIA): Após a cuba cheia acende-se K (PORTA) e E (FIM) no indicador de fases do programa. – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para C (CENTRIFUGAR). Dependendo da dureza da água.

Desligar a segurança para crianças: Rode o botão no sentido contrário ao ponteiro do relógio. 17 .Segurança para crianças Com a segurança para crianças ajustada. caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura. 1 Aviso! O botão não pode ficar na posição vertical após o ajuste. no sentido dos ponteiros do relógio. Ajustar a segurança para crianças: Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente. a porta já não pode ser fechada.

Tambor Devido a corpos estranhos na roupa que enferrujam e à àgua canalizada ferruginosa podem ocorrer depósitos de ferrugem no tambor. 3. Atenção! não limpe o tambor com produtos descalcificantes ácidos. 1. 2. Limpe todas as zonas de detergente da máquina de lavar. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido. Retire o encaixe de amaciador do compartimento central. 6. por forma a ficar fixo. 18 . de modo a remover restos de detergentes de limpeza. de 1/4 da medida de detergente em pó. 5. realize periodicamente um programa a quente. Coloque e introduza a gaveta do detergente nas guias. 2. eventuais depósitos serão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro. Ciclo de limpeza Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas. Retire a gaveta do detergente com um puxão forte. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. Desta forma. com produtos abrasivos com cloro ou ferro.Limpeza e tratamento Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. ou palha de aço. Efectue a lavagem sem roupa. 1. Limpe todas as peças com água. 4. prima a tecla Q (CURTO) e adicione ca. Eventuais resíduos de ferrugem no tambor deverão ser limpos com produtos de limpeza de aço inoxidável. em especial os jactos na parte superior da câmara com uma escova. Coloque o encaixe de amaciador até ao batente. Gaveta para detergentes A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente.

gada ou o fusível não está a Verificar o fusível. está bem fechada. – E (FIM) pisca 4x (abrir a porta da máquina). Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). está ajustada. por favor. A indicação E (FIM) pisca 4x. consulte. Problema Possível causa Ajuda A ficha de rede não está liLigar a ficha de rede. A tecla S/P (INÍCIO/PAUPremir a tecla S/P (INÍCIO/ SA) não foi premida o tempo PAUSA) durante mais tempo. Se a mensagem de erro voltar a aparecer. Fechar a porta da máquina correctamente. suficiente. O que fazer. A máquina de lavar não A porta da máquina não funciona. 19 . Fechar a porta. Outras mensagens de erro (uma ou mais indicações a piscar no indicador de fases do programa): Desligar e voltar a ligar o aparelho. Iniciar novamente o programa. A porta da máquina não A segurança para crianças fecha. funcionar bem. – E (FIM) pisca 2x (Problema com entrada de água). Após o erro ter sido resolvido. se… Auto-solução de pequenas avarias Se durante o funcionamento aparecer uma das seguintes mensagens de erro no indicador das fases do programa: – E (FIM) pisca 1x (Problema com entrada de água). até o fecho encaixar de forma audível. Voltar a ajustar o programa. A porta da máquina não está bem fechada. prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA).Porta da máquina e borracha Verifique regularmente. Levantar a protecção para crianças. a tabela em anexo. se existem depósitos ou corpos estranhos nas dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta. informe o serviço de apoio ao cliente. Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha.

da. estanque. A mangueira não é estanque. Ajustar os pés de acordo com as instruções de montagem e ligação. Enroscar bem a mangueira de entrada de água Substituir a mangueira. carregar sempre Está muito pouca roupa ou o tambor totalmente. Dosear o detergente de acordo com as indicações do fabricante. Provavelmente foi introduzido demasiado detergente. A união roscada na mangueira de entrada de água não está estanque. A indicação E (FIM) O filtro na união roscada da pisca 1x. Verificar a torneira da água e repará-la se necessário. A protecção para transporte Retirar a protecção para não foi retirada. chada. Os pés roscados não estão colocados correctamente. transporte. Se possível. dentro do tambor. Estava roupa entalada na porta da máquina. A água de lavagem faz muita espuma. A tampa da bomba da água Escorre água por debainão está correctamente fexo da máquina de lavar. Desenroscar a mangueira. quenas. A máquina de lavar vibra enquanto está em funcionamento ou está instável. Na próxima lavagem carregar com cuidado. cimento de água). MistuA roupa não está centriapenas peças muito grandes rar peças grandes com pefugada. 20 . Fechar a torneira. A mangueira de esvaziaFechar correctamente a manmento de emergência não é gueira de esvaziamento. Fechar a tampa correctamente. mangueira de entrada de (Problema com o forneágua está entupido. retirar o filtro e limpar. A torneira da água está calcinada ou avariada.Problema Possível causa Ajuda Torneira da água está fechaAbrir a torneira.

A porta da máquina não abre enquanto o apare. Ter em atenção à carga máxima. Foi ultrapassada a altura máxima de 1 m da bomba de água. mento. pa colocada na máquina. Desligar o aparelho. Por favor. Para retirar a roupa: Se existir água no aparelho. dirija-se ao serviço de apoio ao cliente. O programa continua após o fim da falha de energia. A porta da máquina está bloqueada. Ajuda Remover a dobra. 21 . compartimento w para amaciador está cheio de água. gem está entupida. Na ligação do sifão: O sifão está entupido. Esperar até a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. de 2 minutos bloqueada. A roupa tem muitas ru. Limpar o sifão. Não foi introduzido amaciador. Limpar a bomba da água da lavagem.Eventualmente. O separador para amaciador no compartimento de produtos para tratamento não está colocado correctamente ou está entupido.Problema Possível causa Dobra na mangueira de escoamento. Retirar objectos estranhos que possam estar dentro do compartimento da bomba. Limpar a gaveta para detergentes. antes da abertura da porta efectuar uma descarga de emergência (ver capítulo “Efectuar descarga de emergência”).Falha de corrente! (Todas as lho está em funcionaindicações estão desligadas). encaixar correctamente o encaixe para amaciador. A porta da máquina permanece ca. Desligar a ficha da rede. (Problema com o escoaA bomba da água da lavamento de água). A indicação E (FIM) pisca 2x. muita rougas.

é aconselhável a utilização de um detergente liquido. Após o último enxaguamento ainda é visível espuma • Detergentes modernos podem provocar espuma mesmo no último enxaguamento. no entanto. • O programa e a temperatura não correctamente ajustados. • As sujidades especiais não foram previamente tratadas. Verificar a selecção de detergente. Especialmente para roupa escura. Existem manchas cinzentas na roupa • Roupa suja com pomadas.Quando o resultado da lavagem não for satisfatório A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor • Foi introduzido pouco detergente. Sacudir a roupa ou escová-la. A roupa está. 22 . especialmente nas formas concentradas. De futuro vire a roupa eventualmente do avesso. • A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa. gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente. Não são causa de um enxaguamento insuficiente. • Foi introduzido o detergente errado. Tais nódoas deverão ser lavadas rapidamente. Existem resíduos brancos na roupa • Trata-se de resíduos não solúveis. suficientemente enxaguada. e deve-se colocar o respectivo amaciador com cuidado. • As causas mais frequentes devem-se ao contacto directo do amaciador com a roupa.

Coloque a mangueira de esvaziamento de emergência novamente no suporte.Efectue o esvaziamento de emergência 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de emergência pode estar quente. 3. Coloque e feche a tampa da base. 2. 6. Aperte o tampão com força na mangueira de esvaziamento de emergência no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a mangueira de esvaziamento de emergência. esvazie o recipiente de recolha diversas vezes. 23 . 7. tape de vez em quando a mangueira de esvaziamento de emergência com o tampão. rodando-os no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer! 1. De seguida solte e retire os tampões. Abra e puxe a tampa da base. A água de lavagem escoa. 4. Coloque recipeintes de recolha por baixo. Depois da água de lavagem tiver escoado: 5. Se for necessário.

7. contacte a Assistência a clientes. etc. 24 . 3. com a roda da bomba bloqueada.) Se a roda da bomba não rodar. 5. quando a água não é bombeada. (o facto da roda da bomba rodar aos solavancos é normal. 4. Coloque um pano no chão. por ex. Feche a mangueira de esvaziamento de emergência e coloque-a no suporte. Antes de encher a máquina com roupa. Retire os corpos estranhos como fiapos de tecido da carcaça da bomba de barrela e da roda da bomba. 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! 1. ficam depositados na carcaça da bomba de barrela (depósito de objectos estranhos. que protege a roda da bomba). Está a sair água residual. Feche a tampa da base. Coloque os pinos da tampa lateralmente nas fendas das guias e enrosque a tampa no sentido dos ponteiros do relógio. Efectue primeiro um esvaziamento de emergência. 6. à frente da tampa da bomba circulação/ esgoto. Clips. pregos. 8. Coloque novamente a tampa da bomba. Verifique se a roda da bomba. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina através da roupa. A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria. na parte traseira da caixa da bomba. por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa.Bomba circulação/esgoto A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. roda. Desaparafuse e retire a tampa da bomba no sentido contrário aos ponteiros do relógio. 2.

deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.Eliminação 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. Corte o cabo de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida. que. o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. por exemplo. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto. Destrua o fecho da porta da máquina. Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. Aparelho usado no produto ou na embalagem indica que este produto O símbolo não pode ser tratado como lixo doméstico. >PS< etc. >PE<. Em vez disso. contacte os serviços municipalizados locais. de outra forma. As peças em plástico estão identificadas. 2 W 1 25 . poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação.

1993 – Directiva da Marcação CE Altura x Largura x Profundidade Profundidade com a porta aberta Regulação da altura Carga (dependente do programa) Campo de aplicação Número de rotações do tambor durante a centrifugação Pressão da água 850 x 598 x 603mm 980 mm ca. 26 . Selector de programas (Temperatura) c (ROUPA BRANCA/COR) 95 ECO (ECONÓMICO) 2) Carga em kg1) 6 6 6 3 3 2 Água em litros 62 49 58 58 58 54 Energia em kWh 2. temperatura ambiente.52 0.0MPa) Valores de consumo O valores de consumo foram determinados em condições de funcionamento normais. Estes podem ser diferentes no funcionamento em casa. detergente usado.05. Os valores de consumo diferem dos valores indicados conforme a pressão. tipo e quantidade de roupa.07.20 1. 6kg doméstico ver placa de características 1-10bar (=10–100N/cm2=0.Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03. 2) Aviso: Ajuste de programa para verificação segundo.45 Tempo em minutos 146 135 120 80 66 54 c (ROUPA BRANCA/COR) 40 m (SINTÉTICOS) 40 d (DELICADOS) 30 s (LÃS)/Ñ (SEDA) H (Lavagem manual) 30 1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60456 para carga standard.1–1.Dados técnicos 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19. +10/-5mm máx. dureza da água e temperatura de entrada da água. ou com base no EN 60 456 e IEC 60 456. oscilações na rede eléctrica e funções adicionais escolhidas.12 0.02.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética).42 0. incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.70 0.1973 .

Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes. • Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. • Antes da colocação em funcionamento deverá ter sido estabelecida a protecção contra salpicos (ver “Retirar segurança de transporte”). • Em caso de ligação fixa: A ligação fixa apenas poderá ser efectuada por um electricista autorizado. de que a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características estão de acordo com a tensão e o tipo de corrente do local de posicionamento. • Coloque a ficha sempre em tomadas com ligação à terra conforme as normas.Instruções de instalação e ligação 1 Indicações de segurança para a instalação • Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura. • Se for necessário efectuar reparações na corrente eléctrica para um funcionamento correcto na rede eléctrica. Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. as mesmas poderão apenas ser efectuadas por um elctricista autorizado. • A ligação à rede da máquina de lavar apenas poderá ser substiruída pela assistência técnica ou por pessoal autorizado. Os fusíveis eléctricos necessários deverão ser igualmente retirados da placa de características. • Certifique-se antes da colocação em funcionamento. Em caso de danos contacte o seu fornecedor. 27 . as mesmas poderão apenas ser efectuadas por pessoal autorizado. • Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte. • Se for necessário efectuar reparações na instalação de água para um funcionamento correcto da ligação de água da máquina de lavar.

Retire ambos os suportes da mangueira da máquina com um puxão forte. • Não levante o aparelho pela porta da máquina. • Não coloque o aparelho em cima da parte frontal.Posicionamento do aparelho Transportar o aparelho 1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Retire a segurança de transporte Atenção! Antes da colocação em funcionamento retire as peças de segurança de transporte! Guarde a segurança de transporte para transportes futuros (mudança). nem do lado direito (visto de frente). 2. Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho. Perigo de ferimentos! Ter cuidado ao levantar. retire também o cabo de ligação. Os elementos eléctricos poderão ficar molhados. 28 . nem pela base. • Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. 1. Em caso de transporte com carrinho de transporte: • Coloque o carrinho de transporte apenas lateralmente. Abra ambos os suportes da mangueira e mangueiras na parte traseira do aparelho.

Retire o parafuso D incl. Levantar a tampa C de acordo com a figura.3. 5. Retire os quatro parafusos F com a chave especial A. para que o aparelho não deslize. 8. Local de colocação Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congelamento. • O local de colocação tem que estar limpo e seco. por forma a encaixarem na parede traseira (protecção contra salpicos!). Feche o orifício com a tampa C. 11. 29 . assim como livre de produtos gordurosos. 10. 6. Atenção! Pressione todas as tampas B (2 peças) e C (1 peça) com força. O aparelho não poderá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios. Retire as duas tampas de plástico laterais. Aparafuse novamente os quatro parafusos F. 9. 3 As chaves especiais A e as tampas B (2 peças) e C (1 peça) estão no aparelho. 7. ou prejuizo do funcionamento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela garantia! • O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. Feche os dois grandes orifícios com as tampas B. mola de pressão com a chave especial A. 4. Danos provocados por congelamento. Retire a guia de transporte G. Retire os dois parafusos E com a chave especial A.

no qual o aparelho deverá ser montado. Atenção! Não utilize madeira. Se o aparelho for colocado em cima de solos oscilantes. Se o aparelho tiver que ser colocado em cima de uma base: Para que o aparelho seja colocado de forma segura em cima de uma base. cartão ou algo similar para nivelar desigualdades do solo. solos de tábuas de madeira com estrados: Coloque o aparelho mais possível no canto da divisão. ex. 30 . p. Aparafuse ao estrado resistente à água (com o mínimo de 15mm de espessura) em cima de no mínimo 2 tábuas de madeira. 1. Montar o aparelho Os quatro pés do seu aparelho vêm pré-ajustados. Para isso utilize as chaves especiais fornecidas com a máquina. deverão ser montadas chapas de nível nas quais são colocados os aparelhos. Grandes desigualdades podem ser equilibradas por ajustes individuais dos pés roscados reguláveis em altura. Monte chapas de nível*) em cima do estrado. *) As chapas de nível poderão ser adquiridas junto da Assistência a clientes. Deve sim justar os pés roscados reguláveis em altura.• Em locais com tijoleira em formato pequeno coloque um tapete de borracha normal. 2.

Ligação eléctrica As indicações sobre a tensão da rede. 31 . tipo de corrente e protecção fusível necessária deverão ser retiradas da placa de características. assim como a borracha que se encontra por detrás do mesmo). – No caso de mais de 10bar: Ligue previamente a válvula de redução da pressão. – Com menos de 1bar: Desaparafuse a mangueira de entrada de água do lado do aparelho na electroválvula e retire o regulador do caudal (para tal retire o filtro com um alicante de pontas. Coloque novamente o filtro. • Não dobre nem entale as mangueiras de entrada e saída de água! Pressão de água permitida A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/ cm2 =0.1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2 =1MPa). Ligação de água Atenção! • O aparelho não pode ser ligado a água quente! • Utilize apenas mangueiras novas para a ligação! • Ligue o aparelho apenas a canalizações de água potável. A placa de características está colocada na zona de abertura. Utilize água da chuva ou água sanitária apenas se estiverem cumpridos os requisitos DIN1986 e DIN1988.

Não utilizar outras anilhas de vedação! Atenção! Atarraxar todas as uniões roscadas das mangueiras apenas com a mão. 32 .35m de comprimento. 3 2. deverão ser utilizadas apenas as mangueiras originais. Ligar a mangueira com a parte direita a uma torneira com união roscada R 3/4 (polegada). O serviço de apoio ao cliente possui peças de canalização de diferentes tamanhos. virada para a direita ou para a esquerda. Caso seja necessário uma mangueira da entrada de água maior.Entrada de água É fornecida uma mangueira de pressão com 1. Ligar a mangueira com a parte dobrada à máquina. mas de acordo com a figura. Atenção! Não colocar a mangueira de entrada de água na vertical virada para baixo. 3. As anilhas de vedação são colocadas ou na porca de plástico da união roscada da mangueira ou contidas no kit de acessórios. 1. Abrir a torneira da água devagar e verificar se todas as ligações estão estanques.

(no máx. Caso contrário a água escoada poderá empurrar a mangueira para fora do lavatório. 1 Escoamento de água para um lavatório/banheira Atenção! – Pequenas bacias não são adequadas. Escoamento de água para um sifão Segure o local de ligação bucha/sifão com uma braçadeira de mangueira (podem ser adquiridas nas lojas da especialidade). A água poderia voltar a entrar no aparelho! – Em caso de escoamento para dentro de um lavatório. de modo a evitar que a mangueira deslize. A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos comprimentos.Escoamento de água A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro. 33 . verifique se a água escoa com a rapidez adequada. ou banheira. Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais. A água pode transbordar! – A extremidade da mangueira de escoamento não pode mergulhar na água escoada. – Durante o escoamento. fixe a mangeuira de escoamento com o tubo curvado fornecido. 3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura).

Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes. a contar do local de posicionamento do aparelho. Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer funções de erro e danos no aparelho.Alturas de elevação superiores a 1 metro A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até uma altura de 1metro. 34 .

: (21) 440 39 39 Fax: (21) 440 39 93 35 .. com sede em Estrada Casais Mem Martins. LDA Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco . 2635 445 Rio Mouro.Condições de garantia Portugal Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux.Lda.Q 35 2780-730 PAÇO DE ARCOS Tel. Electrolux.: (21) 440 39 00 Fax: (21) 440 39 99 Assistência técnica (Service) Tel. as quais vão junto ao aparelho. Alto Forte.

Locais de assistência técnica 36 .

37 .

38 .

.) (Ver números na placa de características) – Tipo de avaria – eventual mensagem de erro que o aparelho apresente De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão............. se........ se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer............................. sugerimos que os introduza aqui: Designação do modelo: PNC: S-No: ........ De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No...................Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro... 39 .......“)....... Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros..... ... ..................

From the Electrolux Group. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators.1 choice.de © Copyright by AEG 192 999 940-01-210207-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio . vacuum cleaners. cleaning and outdoor use. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen. cookers. The world´s No.aeg-electrolux. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www. washing machines. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.