LAVAMAT 52610

Máquina de lavar Informação para o utilizador

Prezado(a) cliente,
por favor leia atentamente este manual de instruções para o utilizador e guarde-o para uma eventual consulta futura. Este manual deve acompanhar sempre a máquina. Forneça-o pois a eventuais futuros proprietários da mesma.

1 3 2

No texto que se segue são utilizados os seguintes símbolos: Instruções de segurança Aviso! Instruções que se referem á sua segurança pessoal. Atenção! Instruções para evitar a ocorrência de danos no aparelho. Instruções e conselhos práticos Informações sobre o ambiente

2

Índice
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visão geral do programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 7 7 8

Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Prepare e seleccione a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abrir a porta/introduzir a roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adicionar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar a máquina/seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alterar o número de rotações de centrifugação/seleccionar cuba cheia. . . Selecção de aditivos de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PRÉ-LAVAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CURTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar o selector de hora de início diferido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Iniciar o Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interromper o programa/introduzir mais roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavagem concluída/retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 13 13 13 13 14 14 15 15 15

Segurança para crianças. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Limpeza e tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 O que fazer, se…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-solução de pequenas avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quando o resultado da lavagem não for satisfatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectue o esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba circulação/esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 22 23 24

Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Valores de consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3

Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retire a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Local de colocação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 28 28 28 29 30

Indicações de segurança para a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ligação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Escoamento de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 36 39

4

para lavar roupa. Não nos responsabilizamos por eventuais danos. Perigo de sufocamento! • As crianças muitas vezes não reconhecem os perigos decorrentes do manuseamento de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigilância junto à máquina de lavar. • Em caso de fornecimento de aparelhos nos meses de Inverno com temperaturas negativas: Antes de colocar a máquina de lavar em funcionamento esta deverá permanecer a temperatura ambiente durante 24 horas. • A roupa não poderá conter soluções inflamáveis. Segurança para crianças • Manter as peças de embalagem longe das crianças. • Certifique-se de que as crianças ou pequenos animais não entram para dentro do tambor da máquina de lavar. • Não são permitidas transformações ou alterações na máquina de lavar. Perigo de vida! 5 . • Produtos para coloração/descoloração apenas poderão ser utilizado na máquina. se o fabricante dos produtos o permitir expressamente. Perigo de explosão! • Não utilize a máquina de lavar para lavagens químicas. Utilização conforme as normas • A máquina de lavar está apenas destinada ao uso doméstico. adequados a máquinas de lavar roupa domésticas. • Utilize apenas detergentes/produtos de tratamento.Manual de instruções 1 Segurança Antes da primeira colocação em funcionamento • Tenha em atenção as “Indicações de posicionamento e ligação”.

Perigo de choque! • Em caso de programas de lavagem a temperaturas elevadas. • Desligue a máquina de lavar antes da limpeza. deixe a água de lavagem arrefecer. de modo que o interior do aparelho seja facilmente acessível. • Nas pausas de funcionamento.Segurança geral • Apenas poderão ser efectuadas reparações na máquina por pessoal especializado. Retire adicionalmente a ficha da tomada ou. • Nunca puxe a ficha da tomada pelo cabo. mas sim pela ficha. • Nunca coloque a máquina de lavar em funcionamento quando o cabo estiver danificado ou o painel de comando. Não tocar! • Antes de efectuar o esvaziamento de emergência do aparelho. acoplamentos e extensões. o vidro da porta da máquina fica quente. Perigo de queimaduras devido a sobreaquecimento! • Não salpique a máquina de lavar com o esguicho de água. Perigo de choque e perigo de danos provocados por água! Afastar pequenos animais da máquina de lavar. desligue o interruptor LS da caixa de fusíveis. ou desenrosque totalmente os fusíveis roscados. • Pequenos animais podem roer a ligação eléctrica e as mangueiras de água. desligue o aparelho da rede e feche a torneira da água. • Não podem ser utilizadas fichas quádruplas. placa ou base estiverem danificadas. tratamento ou trabalhos de manutenção. em caso de ligação fixa. 6 . antes da limpeza da bomba de circulação/esgoto ou da abertura de segurança da porta da máquina.

Descrição do aparelho Gaveta para detergentes Placa de características (porta traseira) Painel de comandos Pés roscados (ajustáveis em altura) Tampa da base/ Bomba circulação/ esgoto Painel de comandos Tecla de centrifugação/CUBA CHEIA Teclas de suplementos de programas Indicador das fases do programa Tecla INÍCIO DIFERIDO Indicação PORTA Selector de programas Tecla de INÍCIO/PAUSA 7 .

60. 30 s (LÃS)/s (SEDA) H (Lavagem manual) 30. 30 m (SINTÉTICOS) 60. 40 l (FERRO FÁCIL) 40 6kg 6kg 3kg • • • •3) • • • • • • • • • 1kg • • • • d (DELICADOS) 40. 3) A carga recomendada para programas curtos é de 3 kg. é possível a carga total com resultado de lavagem reduzido. 40. 8 n (CUBA CHEIA) • • • • • • • Q (CURTO) 1200 1000 600 .Visão geral do programa Aditivos do programa v (PRÉ-LAVAGEM) Número de rotações de centrifugação Programa Carga máx. no entanto. X (FRIO) j (ENXAGUAR DELICADOS) 3kg • • • • 2kg • • 3kg • • • p (ESGOTAR) C (CENTRIFUGAR) 6kg • • • 1) Um balde de 10 litros leva quase 2.5 kg de roupa seca (algodão). 1) (Roupa seca) ECO (ECONÓMICO) 2) c (ROUPA BRANCA/COR) 95. 2) Os ajustes de programas para testes segundo ou com base na EN 60 456 e IEC 60 456 estão descritos no capitulo “Valores de Consumo”.

centrifugação separada de roupa branca/cor lavável à mão. Programa especialmente suave para lãs ou mistura de lãs/seda laváveis à mão ou na máquina. Não é indicado para lãs. p. reduzir o número de rotações de centrifugação. roupa para a rua. também indicado para tecidos com revestimento climatizado. centrifugação). colocar cortinas de 20 a 25 m2 ). Com n (CUBA CHEIA). cortinas (colocar no máx. 1) Os números nos símbolos de tratamento indicam as temperaturas máximas. Programa de lavagem para roupa branca/cor de algodão/linho normal até muito suja. delicada e lãs. MO JMO IKN KN IK QLH JMO JMO 9 . Ao carregar com roupa sintética.ex. que após este programa apenas necessitam de ser ligeiramente passados a ferro ou não necessitam de ser passados.ex. Escoamento da água após uma cuba cheia. Ao carregar com roupa sintética e delicada. Programa de lavagem especial a 40 °C para tecidos sintéticos. é usado aditivo liquido de tratamento no compartimento do detergente &. Escoamento de água e centrifugação. reduzir o número de rotações de centrifugação. Enxaguamento suave separado (3 níveis de enxaguamento.Utilização/Características Símbolo de tratamento1) Programa de lavagem de economia de energia a 60 °C para roupa branca/cor de algodão/linho desde pouco a normalmente suja. Programa delicado para tecidos delicados como fibras permeáveis. após uma cuba cheia. p. Programa universal para tecidos fácil tratamento mistos e sintéticos. micro-fibras. ou seja.

soquetes. 10 .Antes da primeira lavagem 1. • Feche os fechos. soutiens. Para retirar eventuais resíduos de fabrico do tambor e do recipiente de água. e junte ca. Abra a gaveta para detergentes. de modo a evitar danos nas roupas. efectue a primeira lavagem sem roupa. ex. 2. cortinados. p. Retire corpos estranhos (p. de 1/4 da medida de detergente em pó. Atenção! Tecidos com símbolos para tratamento G (= não lavar!) não lavar na máquina de lavar. • Retire os rolinhos dos cortinados ou ate-os numa rede/bolsa. lenços de assoar. abotoe os botões. • De acordo com a temperatura.). prima a tecla ] (CURTO). Seleccione a roupa • Por cor: Lave roupa de cor e roupa branca separadamente. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. clips. etc. moedas. Atenção! Lave os soutiens e outras roupas com armação apenas dentro de uma rede. Coloque cerca de 1 litro de água na gaveta do detergente da máquina de lavar. Prepare e seleccione a roupa Prepare a roupa • Esvazie os bolsos. 3. ex. tipo de roupa e símbolo de tratamento. A roupa pode tingir. • Lave peças delicadas e pequenas dentro de uma rede/fronha. As armações poderão soltar-se e danificar o aparelho. No início do programa seguinte o recipiente de escoamento é fechado e a represa ECO poderá funcionar correctamente. pregos. collants.

Efectuar a lavagem Abrir a porta/introduzir a roupa 1. Para meia carga utilizar dois terços da dose. nível de água muito alto ou temperatura muito elevada sim 2. de 2 minutos não. para cargas mais pequenas utilizar apenas metade da dose de detergente utilizada para a carga completa. – da dureza da água corrente. Deve-se ouvir o fecho a encaixar. Ter em atenção as indicações das embalagens. Dosear o detergente/produto de tratamento de acordo com as indicações dos fabricantes dos produtos. Misturar peças grandes com pequenas. Separar a roupa e introduzi-la solta na máquina. Atenção! Não entalar roupa entre a porta da máquina e a borracha vedante. • So o fabricante não der nenhuma indicação para pequanas quantidades do roupa. Adicionar detergente/produtos de tratamento Atenção! Utilizar apenas detergente/produto de tratamento indicado para as máquinas de lavar domésticas. Quando o aparelho está ligado. Fechar a porta da máquina com força. – da quantidade de roupa. os indicadores K (PORTA) e S/P (INÌCIO/PAUSA) indicam. 11 . A dosagem está dependente: – da sujidade da roupa. Abrir a porta: puxar o puxador da porta da máquina. 3. se a porta pode ser aberta: Indicador K (PORTA) pisca acende está desligada Indicador S/P (INÌCIO/PAUSA) pisca acende pisca Pode-se abrir a porta? após ca.

liga a máquina. Ao mesmo tempo que escolhe o programa.• A partir da dureza da água 2 (=médio) deverá ser usado descalcificador. Diluir os concentrados espessos antes da colocar na máquina. Fechar completamente a gaveta do detergente. coloque o descalcificador no compartimento do detergente de lavagem principal. de acordo com as instruções do fabricante. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dosagem 1 (=macio) Informação sobre a dureza da água local é dada pela entidade local de saneamento e água potável. Retirar a gaveta do detergente até prender 2. Introduzir detergente/produtos para tratamento. 1. branqueador. à esquerda. Amaciador. detergente em pó/ pastilhas para a lavagem principal Amaciador/ Branqueador/ Goma detergente em pó/ pastilhas para a pré-lavagem ou tira-nódoas Detergente em pó/pastilhas para a lavagem principal Quando utilizar descalcificador e necessitar do compartimento para o detergente de pré-lavagem ou tira nódoas. Diluir as gomas em pó. Se utilizar detergente liquido: utilizar os detergentes líquidos com os doseadores fornecidos pelos fabricantes de detergentes. Ligar a máquina/seleccionar o programa 3 Ajustar o programa e a temperatura com o selector de programas. O indicador das fases do programa indica os passos pelos quais o programa escolhido tem de passar. goma Encher o compartimento no máximo até à marca MAX. 3. 12 .

Não é feita nenhuma centrifugação final. Premir a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). 2. porém são feitas centrifugações intermédias. Alterar número de rotações de centrifugação. válido para o programa escolhido. com centrifugação intermédia em c (ROUPA BRANCA/COR) e m (SINTÉTICOS).Alterar o número de rotações de centrifugação/ seleccionar cuba cheia A máquina de lavar propõe o número de rotações máximo permitido. v PRÉ-LAVAGEM Pré-lavagem quente antes da lavagem principal automática. premir a(s) tecla(s) de aditivos de programa. Para isso: 1. Q CURTO Programa de lavagem curto para roupa pouco suja. O número de rotações para a centrifugação final pode ainda ser alterado durante o programa. Premir de novo a tecla S/P (INÌCIO/PAUSA). sem centrifugação intermédia com d (DELICADOS). 3. A centrifugação intermédia está dependente do programa e não pode ser alterada. O indicador correspondente acende. n (CUBA CHEIA) Com n (CUBA CHEIA) a roupa permanece na última água de lavagem. 3 Selecção de aditivos de programa Se desejar. Este número de rotações pode ser alterado: Para isso premir a tecla centrifugação/n (CUBA CHEIA) tantas vezes até o indicador desejado acender. 13 .

3 14 . Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura). Rodar o selector de programas para c (ROUPA BRANCA/COR). Após um total de 6 horas. 2. r+ (ENXAGUAMENTO+) está agora ligado constantemente. O indicador apaga. até acender no indicador de fases do programa r (ENXAGUAR) e r+ (ENXAGUAR+). Aviso: Se for escolhido o início de hora diferido para 6 horas. r+ (ENXAGUAMENTO+) permanece gravado – mesmo depois da máquina ser desligada. acende a indicação 6h. m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL). m (SINTÉTICOS)/l (FERRO FÁCIL) ou d (DELICADOS) (com a respectiva temperatura). Se premir uma vez mais a tecla T (INÍCIO DIFERIDO). Premir duas vezes a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 3 horas. 2. o programa de lavagem inicia. A indicação 3h acende. Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. Desligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1. Ajustar o selector de hora de início diferido A tecla T (INÍCIO DIFERIDO) possibilita adiar o início de um programa. 3. r+ (ENXAGUAMENTO+) está desligado permanentemente. d (DELICADOS) e j (ENXAGUAR DELICADOS). A indicação 6h acende. acontecem duas fases de enxaguamento adicionais durante os programas c (ROUPA BRANCA/ COR). Ligar r+ (ENXAGUAMENTO+): 1. Escolher o programa. até apagar no indicador de fases do programa r+ (ENXAGUAR+). Manter premidas as teclas v (PRÉ-LAVAGEM) e T (INÍCIO DIFERIDO) ao mesmo tempo. 2. Premir uma vez a tecla T (INÍCIO DIFERIDO) se o programa de lavagem for para iniciar passadas 6 horas. Para activar o início de hora diferido premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). Após 3 horas a indicação muda e acende 3h.Ligar/desligar ENXAGUAMENTO+ r+ Se r+ (ENXAGUAMENTO+) estiver ligado. o início de hora diferido é de novo anulado. 1. No indicador de fases do programa acende r+ (ENXAGUAR+) antes do início do programa e durante as fases de lavagem adicionais.

Atenção! Verifique a água no aparelho! Acrescente roupa Poderá acrescentar roupa. A porta da máquina abre. Assim que a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. 2.Iniciar o Programa 1. 4. O programa continua a funcionar. Fechar a torneira. • Para interromper atempadamente um programa. Encostar apenas a porta para que a máquina de lavar possa ser arejada. Lavagem concluída/retirar a roupa No fim do programa acende-se E (FIM) no indicador de fases do programa. Fechar a porta da máquina com força e premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). enquanto a indicação K (PORTA) não acende. indicação E (FIM) piscar 4x. 1. Prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). 2. ou inicia após decurso do início diferido regulado. 2. Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR). 3. 15 . então a porta da máquina não está fechada correctamente. retirar a roupa. Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). O programa de lavagem é iniciado. Se após premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). 1. 3 Interromper o programa/introduzir mais roupa Interromper o programa • Ao premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) poderá interromper o programa a qualquer momento. Verificar se a torneira da água está aberta. Feche a porta da máquina e prima novamente a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA). rode o selector de programa para O (DESLIGAR). Abrir a porta. e ao premir novamente a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) o programa continuará. abra a porta da máquina. Durante o programa de lavagem é indicada a etapa actual do programa no indicador das fases do programa. Após a lavagem puxar a gaveta do detergente um pouco para fora para que possa secar.

eventualmente reduzir a velocidade de centrifugação e premir a tecla S/P (INÍCIO/ PAUSA) (é escoada e centrifugada). Em primeiro lugar a água tem de ser escoada: – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para p (ESGOTAR) e premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA) (é escoada sem centrifugação). Dependendo da dureza da água. 16 . – Rodar o selector de programas para O (DESLIGAR) e por fim para C (CENTRIFUGAR).Se foi seleccionada a n (CUBA CHEIA): Após a cuba cheia acende-se K (PORTA) e E (FIM) no indicador de fases do programa.

17 . Desligar a segurança para crianças: Rode o botão no sentido contrário ao ponteiro do relógio. Ajustar a segurança para crianças: Rode o botão (no interior da porta da máquina) com uma moeda até ao batente. 1 Aviso! O botão não pode ficar na posição vertical após o ajuste. a porta já não pode ser fechada.Segurança para crianças Com a segurança para crianças ajustada. caso contrário a segurança para crianças não ficará activa! O botão deverá estar saliente tal como apresentado na figura. no sentido dos ponteiros do relógio.

em especial os jactos na parte superior da câmara com uma escova. 1. 1. Coloque o encaixe de amaciador até ao batente. Gaveta para detergentes A gaveta do detergente deverá ser limpa regularmente. Retire a gaveta do detergente com um puxão forte. Tambor Devido a corpos estranhos na roupa que enferrujam e à àgua canalizada ferruginosa podem ocorrer depósitos de ferrugem no tambor. Retire o encaixe de amaciador do compartimento central. 3. Coloque e introduza a gaveta do detergente nas guias. 4. Limpe o painel de comandos e o aparelho com um pano húmido. realize periodicamente um programa a quente. Ciclo de limpeza Se utilizar sobretudo temperaturas de lavagem baixas. prima a tecla Q (CURTO) e adicione ca. Limpe todas as peças com água. eventuais depósitos serão reduzidos e a máquina ficará limpa por dentro. 2. Desta forma. com produtos abrasivos com cloro ou ferro. Atenção! não limpe o tambor com produtos descalcificantes ácidos. de 1/4 da medida de detergente em pó. Limpe todas as zonas de detergente da máquina de lavar. 18 .Limpeza e tratamento Atenção! Não utilize nenhuns produtos de tratamento para móveis ou detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. de modo a remover restos de detergentes de limpeza. Programa: c (ROUPA BRANCA/COR) 60. Eventuais resíduos de ferrugem no tambor deverão ser limpos com produtos de limpeza de aço inoxidável. 6. por forma a ficar fixo. 5. Efectue a lavagem sem roupa. 2. ou palha de aço.

Após o erro ter sido resolvido. está ajustada. Limpe regularmente o vidro da porta e a borracha. gada ou o fusível não está a Verificar o fusível. Fechar a porta. informe o serviço de apoio ao cliente. A máquina de lavar não A porta da máquina não funciona. Levantar a protecção para crianças. A indicação E (FIM) pisca 4x. a tabela em anexo. suficiente. 19 . até o fecho encaixar de forma audível. por favor. – E (FIM) pisca 2x (Problema com entrada de água).Porta da máquina e borracha Verifique regularmente. Problema Possível causa Ajuda A ficha de rede não está liLigar a ficha de rede. O que fazer. A porta da máquina não A segurança para crianças fecha. funcionar bem. está bem fechada. Outras mensagens de erro (uma ou mais indicações a piscar no indicador de fases do programa): Desligar e voltar a ligar o aparelho. Iniciar novamente o programa. consulte. Fechar a porta da máquina correctamente. Se a mensagem de erro voltar a aparecer. Voltar a ajustar o programa. prima a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). se… Auto-solução de pequenas avarias Se durante o funcionamento aparecer uma das seguintes mensagens de erro no indicador das fases do programa: – E (FIM) pisca 1x (Problema com entrada de água). Premir a tecla S/P (INÍCIO/PAUSA). A tecla S/P (INÍCIO/PAUPremir a tecla S/P (INÍCIO/ SA) não foi premida o tempo PAUSA) durante mais tempo. se existem depósitos ou corpos estranhos nas dobras da borrach ou mo interior do vidro da porta. – E (FIM) pisca 4x (abrir a porta da máquina). A porta da máquina não está bem fechada.

Enroscar bem a mangueira de entrada de água Substituir a mangueira. A protecção para transporte Retirar a protecção para não foi retirada. MistuA roupa não está centriapenas peças muito grandes rar peças grandes com pefugada. Provavelmente foi introduzido demasiado detergente. Na próxima lavagem carregar com cuidado. Verificar a torneira da água e repará-la se necessário. retirar o filtro e limpar. Se possível. estanque. Fechar a tampa correctamente. Estava roupa entalada na porta da máquina. mangueira de entrada de (Problema com o forneágua está entupido. A tampa da bomba da água Escorre água por debainão está correctamente fexo da máquina de lavar. quenas. carregar sempre Está muito pouca roupa ou o tambor totalmente.Problema Possível causa Ajuda Torneira da água está fechaAbrir a torneira. A torneira da água está calcinada ou avariada. A união roscada na mangueira de entrada de água não está estanque. Fechar a torneira. dentro do tambor. Ajustar os pés de acordo com as instruções de montagem e ligação. A indicação E (FIM) O filtro na união roscada da pisca 1x. Desenroscar a mangueira. Dosear o detergente de acordo com as indicações do fabricante. A mangueira não é estanque. da. Os pés roscados não estão colocados correctamente. chada. transporte. A mangueira de esvaziaFechar correctamente a manmento de emergência não é gueira de esvaziamento. A máquina de lavar vibra enquanto está em funcionamento ou está instável. 20 . cimento de água). A água de lavagem faz muita espuma.

gem está entupida. A porta da máquina não abre enquanto o apare. Limpar a bomba da água da lavagem. Limpar o sifão. dirija-se ao serviço de apoio ao cliente. (Problema com o escoaA bomba da água da lavamento de água). Não foi introduzido amaciador. Foi ultrapassada a altura máxima de 1 m da bomba de água. Desligar o aparelho.Eventualmente. Por favor. de 2 minutos bloqueada. A porta da máquina permanece ca. antes da abertura da porta efectuar uma descarga de emergência (ver capítulo “Efectuar descarga de emergência”). O separador para amaciador no compartimento de produtos para tratamento não está colocado correctamente ou está entupido. compartimento w para amaciador está cheio de água. A roupa tem muitas ru. Retirar objectos estranhos que possam estar dentro do compartimento da bomba. A porta da máquina está bloqueada. A indicação E (FIM) pisca 2x. muita rougas. 21 . Na ligação do sifão: O sifão está entupido. Limpar a gaveta para detergentes. Ter em atenção à carga máxima. Para retirar a roupa: Se existir água no aparelho. Desligar a ficha da rede. encaixar correctamente o encaixe para amaciador. mento. Esperar até a indicação K (PORTA) apagar e a indicação E (FIM) acender. O programa continua após o fim da falha de energia.Falha de corrente! (Todas as lho está em funcionaindicações estão desligadas). pa colocada na máquina. Ajuda Remover a dobra.Problema Possível causa Dobra na mangueira de escoamento.

• As sujidades especiais não foram previamente tratadas. • A lavagem foi efectuada com uma temperatura demasiado baixa. e deve-se colocar o respectivo amaciador com cuidado. especialmente nas formas concentradas. Especialmente para roupa escura. • Foi introduzido o detergente errado. Após o último enxaguamento ainda é visível espuma • Detergentes modernos podem provocar espuma mesmo no último enxaguamento. suficientemente enxaguada. Sacudir a roupa ou escová-la. • As causas mais frequentes devem-se ao contacto directo do amaciador com a roupa.Quando o resultado da lavagem não for satisfatório A roupa está encardida e há acumulação de calcário no tambor • Foi introduzido pouco detergente. De futuro vire a roupa eventualmente do avesso. Não são causa de um enxaguamento insuficiente. no entanto. gorduras e óleos foi lavada com pouco detergente. A roupa está. Existem manchas cinzentas na roupa • Roupa suja com pomadas. Tais nódoas deverão ser lavadas rapidamente. é aconselhável a utilização de um detergente liquido. Existem resíduos brancos na roupa • Trata-se de resíduos não solúveis. • O programa e a temperatura não correctamente ajustados. 22 . Verificar a selecção de detergente.

Retire a mangueira de esvaziamento de emergência. rodando-os no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Coloque recipeintes de recolha por baixo. 4. Aperte o tampão com força na mangueira de esvaziamento de emergência no sentido dos ponteiros do relógio. esvazie o recipiente de recolha diversas vezes. Abra e puxe a tampa da base. De seguida solte e retire os tampões. 3. A água de lavagem escoa. Coloque a mangueira de esvaziamento de emergência novamente no suporte. 23 .Efectue o esvaziamento de emergência 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! Aviso! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de emergência pode estar quente. Se for necessário. 2. tape de vez em quando a mangueira de esvaziamento de emergência com o tampão. 7. Perigo de queimaduras! Antes de efectuar o esvaziamento de emergência deixe a água de lavagem arrefecer! 1. 6. Coloque e feche a tampa da base. Depois da água de lavagem tiver escoado: 5.

na parte traseira da caixa da bomba. Está a sair água residual. 2. 24 . 4. Verifique se a roda da bomba. Feche a mangueira de esvaziamento de emergência e coloque-a no suporte.) Se a roda da bomba não rodar.Bomba circulação/esgoto A bomba circulação/esgoto não necessita de manutenção. Efectue primeiro um esvaziamento de emergência. à frente da tampa da bomba circulação/ esgoto. Antes de encher a máquina com roupa. 5. Coloque os pinos da tampa lateralmente nas fendas das guias e enrosque a tampa no sentido dos ponteiros do relógio. pregos. A abertura da tampa da bomba circulação/esgoto é apenas necessária em caso de avaria. com a roda da bomba bloqueada. Coloque novamente a tampa da bomba. por ex. Clips. Retire os corpos estranhos como fiapos de tecido da carcaça da bomba de barrela e da roda da bomba. 7. roda. que tenham eventualmente sido introduzidos na máquina através da roupa. quando a água não é bombeada. etc. ficam depositados na carcaça da bomba de barrela (depósito de objectos estranhos. 3. 1 Aviso! Antes de abrir a tampa da bomba desligue a máquina de lavar e retire a ficha da tomada! 1. 6. Desaparafuse e retire a tampa da bomba no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Coloque um pano no chão. (o facto da roda da bomba rodar aos solavancos é normal. contacte a Assistência a clientes. por favor certifique-se de que não existem corpos estranhos nos bolsos ou no meio da roupa. 8. que protege a roda da bomba). Feche a tampa da base.

Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua identificação. 2 W 1 25 . contacte os serviços municipalizados locais. o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. por exemplo. de outra forma. Aviso! Retire a ficha dos aparelhos obsuletos da tomada. >PS< etc. >PE<. utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência. que. Corte o cabo de ligação e deite-o fora juntamente com a ficha. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto. Aparelho usado no produto ou na embalagem indica que este produto O símbolo não pode ser tratado como lixo doméstico. irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública. As crianças não poderão assim fechar-se lá dentro e não correm risco de vida. deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Destrua o fecho da porta da máquina. poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto. As peças em plástico estão identificadas.Eliminação 2 Material de embalagem Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o ambiente e recicláveis. Em vez disso.

05.07. 26 . temperatura ambiente.70 0.12 0.1–1. Selector de programas (Temperatura) c (ROUPA BRANCA/COR) 95 ECO (ECONÓMICO) 2) Carga em kg1) 6 6 6 3 3 2 Água em litros 62 49 58 58 58 54 Energia em kWh 2.Directiva de Baixa Tensão – 89/336/CEE de 03. oscilações na rede eléctrica e funções adicionais escolhidas. +10/-5mm máx. 6kg doméstico ver placa de características 1-10bar (=10–100N/cm2=0.1989 Directiva CEM (Compatibilidade Electromagnética). dureza da água e temperatura de entrada da água. tipo e quantidade de roupa.52 0. Estes podem ser diferentes no funcionamento em casa.0MPa) Valores de consumo O valores de consumo foram determinados em condições de funcionamento normais. 2) Aviso: Ajuste de programa para verificação segundo. detergente usado.42 0.Dados técnicos 5 Este aparelho está em conformidade com as seguintes directivas da CE: – 73/23/CEE de 19. ou com base no EN 60 456 e IEC 60 456.20 1.02. incluindo a directiva de revisão 92/31/CEE – 93/68/CEE de 22.1973 . Os valores de consumo diferem dos valores indicados conforme a pressão.45 Tempo em minutos 146 135 120 80 66 54 c (ROUPA BRANCA/COR) 40 m (SINTÉTICOS) 40 d (DELICADOS) 30 s (LÃS)/Ñ (SEDA) H (Lavagem manual) 30 1) A determinação da carga ocorre conforme a EN 60456 para carga standard.1993 – Directiva da Marcação CE Altura x Largura x Profundidade Profundidade com a porta aberta Regulação da altura Carga (dependente do programa) Campo de aplicação Número de rotações do tambor durante a centrifugação Pressão da água 850 x 598 x 603mm 980 mm ca.

27 . de que a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de características estão de acordo com a tensão e o tipo de corrente do local de posicionamento. • Se for necessário efectuar reparações na instalação de água para um funcionamento correcto da ligação de água da máquina de lavar. as mesmas poderão apenas ser efectuadas por um elctricista autorizado. Em circustância alguma ligue um aparelho danificado. • Em caso de ligação fixa: A ligação fixa apenas poderá ser efectuada por um electricista autorizado. • Se for necessário efectuar reparações na corrente eléctrica para um funcionamento correcto na rede eléctrica.Instruções de instalação e ligação 1 Indicações de segurança para a instalação • Esta máquina de lavar não serve de infraestrutura. • Coloque a ficha sempre em tomadas com ligação à terra conforme as normas. • Certifique-se antes da colocação em funcionamento. as mesmas poderão apenas ser efectuadas por pessoal autorizado. • Antes da colocação em funcionamento deverá ter sido estabelecida a protecção contra salpicos (ver “Retirar segurança de transporte”). • A ligação à rede da máquina de lavar apenas poderá ser substiruída pela assistência técnica ou por pessoal autorizado. • Verifique o aparelho em termos de danos provocados pelo transporte. Caso contrário poderão ocorrer danos no aparelho durante a centrifugação ou nos móveis adjacentes. Em caso de danos contacte o seu fornecedor. • Antes da colocação em funcionamento retire a segurança de transporte. Os fusíveis eléctricos necessários deverão ser igualmente retirados da placa de características.

nem do lado direito (visto de frente). Em caso de transporte com carrinho de transporte: • Coloque o carrinho de transporte apenas lateralmente. • Nunca transporte o aparelho sem uma segurança de transporte. Perigo de ferimentos! Ter cuidado ao levantar. 1. 2. Retire a segurança de transporte Atenção! Antes da colocação em funcionamento retire as peças de segurança de transporte! Guarde a segurança de transporte para transportes futuros (mudança). Retire a segurança de transporte apenas no local de montagem! O transporte sem segurança de transporte poderá provocar danos no aparelho. retire também o cabo de ligação. • Não coloque o aparelho em cima da parte frontal. nem pela base. • Não levante o aparelho pela porta da máquina. Abra ambos os suportes da mangueira e mangueiras na parte traseira do aparelho. Retire ambos os suportes da mangueira da máquina com um puxão forte.Posicionamento do aparelho Transportar o aparelho 1 Aviso! A máquina de lavar tem um peso elevado. Os elementos eléctricos poderão ficar molhados. 28 .

ou prejuizo do funcionamento! Danos provocados por congelamento não são abrangidos pela garantia! • O local de colocação tem que ser fixo e nivelado. 5. por forma a encaixarem na parede traseira (protecção contra salpicos!). mola de pressão com a chave especial A. 11. • O local de colocação tem que estar limpo e seco. 29 . Retire os quatro parafusos F com a chave especial A. Local de colocação Atenção! O aparelho não pode funcionar num local sujeito a congelamento. 6. Danos provocados por congelamento.3. 10. O aparelho não poderá ser colocado em cima de carpetes ou tapetes macios. 3 As chaves especiais A e as tampas B (2 peças) e C (1 peça) estão no aparelho. Retire os dois parafusos E com a chave especial A. 9. 8. para que o aparelho não deslize. 4. Retire as duas tampas de plástico laterais. assim como livre de produtos gordurosos. Feche o orifício com a tampa C. Retire a guia de transporte G. Levantar a tampa C de acordo com a figura. Atenção! Pressione todas as tampas B (2 peças) e C (1 peça) com força. 7. Feche os dois grandes orifícios com as tampas B. Aparafuse novamente os quatro parafusos F. Retire o parafuso D incl.

Para isso utilize as chaves especiais fornecidas com a máquina. Aparafuse ao estrado resistente à água (com o mínimo de 15mm de espessura) em cima de no mínimo 2 tábuas de madeira. Monte chapas de nível*) em cima do estrado. 2. Montar o aparelho Os quatro pés do seu aparelho vêm pré-ajustados.• Em locais com tijoleira em formato pequeno coloque um tapete de borracha normal. ex. *) As chapas de nível poderão ser adquiridas junto da Assistência a clientes. solos de tábuas de madeira com estrados: Coloque o aparelho mais possível no canto da divisão. 1. Deve sim justar os pés roscados reguláveis em altura. Atenção! Não utilize madeira. cartão ou algo similar para nivelar desigualdades do solo. p. Se o aparelho for colocado em cima de solos oscilantes. deverão ser montadas chapas de nível nas quais são colocados os aparelhos. 30 . Se o aparelho tiver que ser colocado em cima de uma base: Para que o aparelho seja colocado de forma segura em cima de uma base. Grandes desigualdades podem ser equilibradas por ajustes individuais dos pés roscados reguláveis em altura. no qual o aparelho deverá ser montado.

– Com menos de 1bar: Desaparafuse a mangueira de entrada de água do lado do aparelho na electroválvula e retire o regulador do caudal (para tal retire o filtro com um alicante de pontas. Utilize água da chuva ou água sanitária apenas se estiverem cumpridos os requisitos DIN1986 e DIN1988.Ligação eléctrica As indicações sobre a tensão da rede. Coloque novamente o filtro.1MPa) e poderá ter no máximo 10bar (=100N/cm2 =1MPa). Ligação de água Atenção! • O aparelho não pode ser ligado a água quente! • Utilize apenas mangueiras novas para a ligação! • Ligue o aparelho apenas a canalizações de água potável. 31 . – No caso de mais de 10bar: Ligue previamente a válvula de redução da pressão. assim como a borracha que se encontra por detrás do mesmo). tipo de corrente e protecção fusível necessária deverão ser retiradas da placa de características. A placa de características está colocada na zona de abertura. • Não dobre nem entale as mangueiras de entrada e saída de água! Pressão de água permitida A pressão de água tem que ter um mínimo de 1bar (=10N/ cm2 =0.

deverão ser utilizadas apenas as mangueiras originais. As anilhas de vedação são colocadas ou na porca de plástico da união roscada da mangueira ou contidas no kit de acessórios. O serviço de apoio ao cliente possui peças de canalização de diferentes tamanhos. Ligar a mangueira com a parte direita a uma torneira com união roscada R 3/4 (polegada). Ligar a mangueira com a parte dobrada à máquina. 1. virada para a direita ou para a esquerda.Entrada de água É fornecida uma mangueira de pressão com 1. Atenção! Não colocar a mangueira de entrada de água na vertical virada para baixo. Abrir a torneira da água devagar e verificar se todas as ligações estão estanques. 3. 32 . 3 2. mas de acordo com a figura.35m de comprimento. Caso seja necessário uma mangueira da entrada de água maior. Não utilizar outras anilhas de vedação! Atenção! Atarraxar todas as uniões roscadas das mangueiras apenas com a mão.

A Assistência a clientes tem conjuntos de mangueiras de escoamento com diversos comprimentos. verifique se a água escoa com a rapidez adequada. Escoamento de água para um sifão Segure o local de ligação bucha/sifão com uma braçadeira de mangueira (podem ser adquiridas nas lojas da especialidade). de modo a evitar que a mangueira deslize. 1 Escoamento de água para um lavatório/banheira Atenção! – Pequenas bacias não são adequadas. (no máx. A água pode transbordar! – A extremidade da mangueira de escoamento não pode mergulhar na água escoada. – Durante o escoamento. fixe a mangeuira de escoamento com o tubo curvado fornecido. Para efectuar o prolongamento utilize apenas mangueiras originais.Escoamento de água A diferença de alturas entre o local de posicionamento do aparelho e o escoamento de água deverá ter no máximo 1 metro. ou banheira. A água poderia voltar a entrar no aparelho! – Em caso de escoamento para dentro de um lavatório. 3 m dispostos no chão e depois 80 cm de altura). 33 . Caso contrário a água escoada poderá empurrar a mangueira para fora do lavatório.

Atenção! Em alturas de elevação superiores a 1 metro podem ocorrer funções de erro e danos no aparelho. Para alturas de elevação superiores a 1metro podem ser adquiridos em conjuntos de remodelação. Por favor contacte a Assistência a clientes.Alturas de elevação superiores a 1 metro A bomba circulação/esgoto da máquina de lavar eleva a circulação até uma altura de 1metro. a contar do local de posicionamento do aparelho. 34 .

com sede em Estrada Casais Mem Martins.Q 35 2780-730 PAÇO DE ARCOS Tel. Electrolux.. 2635 445 Rio Mouro.Lda. as quais vão junto ao aparelho.Condições de garantia Portugal Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elaboradas pela Electrolux. Alto Forte.: (21) 440 39 39 Fax: (21) 440 39 93 35 .: (21) 440 39 00 Fax: (21) 440 39 99 Assistência técnica (Service) Tel. LDA Quinta da Fonte Edifício Gonçalves Zarco .

Locais de assistência técnica 36 .

37 .

38 .

............... .. Se não conseguir resolver o problema contacte por favor a Assistência Técnica ou um dos nossos parceiros.. . 39 ..... sugerimos que os introduza aqui: Designação do modelo: PNC: S-No: ...........Assistência técnica Em caso de avarias técnicas verifique primeiro...) (Ver números na placa de características) – Tipo de avaria – eventual mensagem de erro que o aparelho apresente De modo a ter os códigos do seu aparelho sempre à mão............................... De modo a poder ajudá-lo rapidamente necessitamos dos seguintes dados: – Designação do modelo – Número do produto (PNC) – Número de série (S-No.............. se consegue resolver o problema com ajuda do Manual de instruções (Capítulo „O que fazer.“).................... se................

The world´s No.aeg-electrolux. chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen. vacuum cleaners.de © Copyright by AEG 192 999 940-01-210207-01 Sujeito a alterações sem aviso prévio .From the Electrolux Group. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators. washing machines. cookers.1 choice. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. cleaning and outdoor use.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful