Você está na página 1de 39

lucky

luck.y
adj 1 afortunado, com sorte. 2 auspicioso.

spin
spin
n 1 rotação, giro, ato de girar. 2 corrida ou viagem rápida. 3 Aeron parafuso. 4 Amer
sl interpretação particular dada a uma proposta, informação, etc. 5 torcida em roupa
na máquina de lavar. • vt+vi (ps, spun, span, pp spun) 1 fiar, torcer (fio). 2 fazer fio
ou fio de teia. 3 puxar, esticar, trefilar em fio. 4 girar, virar, rodar, fazer girar. 5 sentir
tontura. 6 correr, andar, viajar com velocidade. 7 engendrar, inventar, contar. 8
repuxar. 9 pescar com isca giratória. 10 rodar rápida e suavemente. 11 torcer roupa
na máquina de lavar. to be in a spin/in a flat spin coll estar confuso, estar em
pânico. to spin along correr (carro ou automóvel). to spin a yarn Naut contar
lorotas. to spin one’s wheels sl perder tempo, trabalhar inutilmente. to spin out
prolongar, fazer durar. to spin round girar, rodar.

spot
spot
n 1 marca, mancha, borrão. 2 fig mácula. 3 pinta, espinha. 4 lugar, ponto, local.
that is the sore/tender spot / este é o ponto sensível. 5 coll pouquinho, pequena
quantidade, pingo, gole, trago. 6 posição, cargo. 7 sl anúncio avulso, comercial curto
(rádio ou televisão). 8 sl clube noturno, restaurante. • vt+vi 1 marcar, manchar, sujar,
borrar. 2 ficar manchado, ter manchas ou marcas. 3 colocar em certo lugar ou ponto,
espalhar em vários lugares. 4 coll localizar, descobrir, reconhecer. 5 macular,
manchar, desonrar. 6 coll descobrir, perceber. 7 chuviscar, cair chuva leve ou
irregular. 8 dar vantagem, dar de lambujem. • adj 1 pronto, instantâneo, imediato. 2
Com à vista. 3 transmitido, irradiado (estação de rádio). • adv Brit coll bem,
exatamente. a spot of whisky um golinho de uísque. in a spot sl em dificuldade, em
maus lençóis. it’s spotting with rain está chuviscando. on the spot a) naquele
mesmo lugar, no lugar certo. b) imediatamente. he married her (up) on the spot / ele
casou-se com ela imediatamente.c) Amer sl em dificuldade, em apuros. soft spot
lugar de trabalho fácil. that hits the spot! isto sim! (que é gostoso). that puts me in
a bad spot Amer coll isto me deixa em maus lençóis. to change one’s spots mudar
a qualidade ou o modo de vida. to hit the high spots tratar dos pontos principais. to
knock spots off Brit coll derrotar facilmente, ser muito melhor do que. to spot out
tirar as manchas, limpar.

subject
sub.ject
n 1 assunto, tópico, tema, tese. let us change the subject / mudemos o assunto. 2
súdito, vassalo. 3 objeto, vítima. 4 Gram sujeito. 5 tema de melodia, em que se
baseia uma composição musical. 6 objeto, motivo. 7 Schooling disciplina, matéria. 8
sujeito de experiência, cobaia. 9 substância, essência, substrato. 10 cadáver (para
dissecção). • [s2bd9´ekt] vt 1 subjugar, dominar, sujeitar. he is subject to asthma
/ ele está sujeito à asma. 2 submeter. he subjected himself to great danger / ele se
expôs a um grande perigo. • adj 1 sujeito, sob o domínio de. 2 exposto. 3 com
disposição ou tendência para. 4 dependente, condicionado a. a subject for pity um
objeto de compaixão. subject to duty sujeito a taxas alfandegárias. subject to his
approval dependente de sua aprovação. subject to reservations com reservas.
subject to this com estas restrições. the subject under discussion o tema em
discussão.
shape
shape
n 1 forma, figura, contorno, configuração, formação. she is an angel in human
shape / ela é um anjo em forma humana. don’t put my hat out of shape! / não
deforme meu chapéu! of what shape is it? / que forma tem isto? 2 molde. 3 modelo,
aspecto, aparência. 4 caráter, condição. 5 ordem. 6 Amer condição. 7 esquema,
modelo. 8 imagem, aparição. • vt 1 dar forma, formar, modelar. 2 tomar forma,
assumir forma, formar-se. 3 adaptar, ajustar, conformar, talhar. 4 dirigir, planejar. 5
exprimir em palavras. 6 moldar, configurar. 7 instalar. in shape em forma. out of
shape fora de forma. to take shape tomar forma, formar-se.

thus
thus
adv 1 deste modo, desta maneira, assim, da seguinte maneira. 2 de acordo,
conseqüentemente, portanto, neste caso. 3 tanto, até. it thus becomes clear that
desta maneira se torna evidente que. thus it is é assim.

whether
wheth.er
conj se, quer, ou. let us know whether you come or stay / avise-nos se você vem ou
fica. we shall go whether it rains or not / nós iremos quer chova quer não. it is doubful
whether they play / é duvidoso que joguem. tell him whether you stay / diga-lhe se
você fica. whether or no quer sim quer não, de qualquer forma. whether they agree
or they refuse the offer, we will be contented / quer eles concordem quer recusem,
ficaremos satisfeitos.

allow
al.low
vt+vi 1 permitir, consentir, tolerar, possibilitar. he allows him time for payment /
ele lhe concede um prazo para o pagamento. 2 dar, conceder, conferir. his father
allows him 200 £ a year / seu pai lhe concede 200 libras por ano. 3 admitir,
reconhecer. I allow that you are right in that / admito sua razão quanto a isto. 4
aprovar, autorizar. 5 descontar. 6 tomar em consideração, levar em conta. you must
allow for the short memory of human beings / você precisa fazer concessões em
consideração à má memória dos seres humanos. 7 deduzir, conceder abatimento. 8
pôr em conta, acrescentar. 9 deixar acontecer, causar sofrimentos ou prejuízos por
descuido ou negligência. allow me! permita-me!, licença! an allowed fool um bobo
reconhecido. smoking is not allowed here é proibido fumar neste recinto.

matter
mat.ter
n 1 matéria, substância. 2 assunto, tópico. 3 negócio, questão, causa. 4 pus. 5
importância. 6 caso. 7 dificuldade. • vi 1 importar, significar. 2 supurar. for that
matter no que diz respeito ao assunto. in the matter of a respeito de. no matter não
importa. no matter where onde quer que seja. no matter which qualquer que seja.
printed matter impresso (correio). that’s what the matter is aí é que está. what is the
matter? o que há?
rise
rise
n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira,
rampa, elevação de terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à
superfície. 6 distância vertical entre a linha de nascença e o ponto mais elevado do
intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento (de salário). 10 ponto
elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios). 13
alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-
se), erguer(-se), pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da
minha cadeira. my hair rose on my head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar
(levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer (massa de pão). 6 promover, ser
promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender (terreno). 9 nascer,
surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se, rebelar-
se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13
elevar (edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-
se, criar ânimo. her spirit rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to
my mind / veio-me à mente. 18 aumentar, intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar,
aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida calorosamente. 20
esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de
preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-
se, ficou de pé. they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar,
produzir, ocasionar, causar. to rise upon the view surgir, aparecer. we rose to the
occasion mostramo-nos à altura da situação.

approach
ap.proach
n 1 aproximação, avizinhação. 2 caminho, acesso, passagem. 3 similitude,
parecença, semelhança. 4 approach ou approaches a) tentativas de aproximação,
introdução. b) Amer propostas impróprias. 5 Golf lance em direção ao alvo. 6 altitude.
• vt 1 aproximar-se, avizinhar-se. 2 chegar, vir. 3 aproximar-se em qualidade, caráter
ou estado, assemelhar-se. 4 abordar, tentar travar conhecimento, seduzir,
corromper. 5 introduzir, conduzir a, juntar. approach and landing area Aeron
espaço aéreo de dimensões definidas nas vizinhanças de um aeroporto. this is his
nearest approach to friendliness isto é a sua maior amabilidade.

poll
poll
n 1 pesquisa de opinião pública. 2 número total de votos. 3 apuração de votos. 4
lista eleitoral. 5 local eleitoral. • vt 1 receber votos, ser votado. he polled 100,000
votes / ele recebeu 100.000 votos. 2 votar. 3 inscrever eleitores. 4 apurar votos. 5
cortar, aparar. to be at the head of the poll encabeçar a votação. to go to the poll
ir votar. heavy (light) poll alta (baixa) percentagem de votantes.

seem
seem
vt 1 parecer, dar a impressão. it seems impossible to me / parece-me impossível. 2
parecer, existir, parecer ser fato ou verdade. 3 ter a impressão. he seemed angry /
ele parecia estar zangado.

issue
is.sue
n 1 emissão, edição, tiragem. 2 despacho, ordem, remessa. 3 saída, descarga,
Med perda (de sangue), fluxo. 4 lugar de saída, desembocadura. 5 resultado, fim. 6
problema, ponto de debate, discussão, assunto de controvérsia. the question raises
the whole issue / a pergunta atinge todos os fatos. 7 herdeiros, descendentes. 8
busílis, Jur questão. 9 Mil distribuição. • vt+vi 1 emitir, pôr em circulação. 2 sair,
escapar, escoar, brotar. 3 publicar, editar. 4 emergir. 5 resultar (in em, from de),
terminar. 6 descender (de), provir. 7 provindenciar, suprir. a back issue um número
atrasado. a big issue um problema crucial. at issue debatido, em questão. the
matter lies at issue / a questão está em debate. bank of issue banco central ou
emissor. the coming, next issue o próximo número. the whole issue coll o negócio
todo. to cloud / confuse the issue confundir o assunto. to evade / duck the issue
fugir da questão. to force an issue forçar uma decisão. to issue a magazine
publicar uma revista. to issue forth sair publicado. to issue from resultar de. to join
issue with someone discutir a opinião de alguém. to make an issue of something
fazer um estardalhaço com algo. to take issue discordar.

degree
de.gree
n 1 degrau, passo. 2 meio para se elevar ou conseguir certo fim. 3 grau, qualidade,
proporção, medida, ordem, estágio, categoria, classe, hierarquia. 4 intensidade, força.
5 posição, condição. 6 título obtido em escola superior ao completar-se o curso, carta,
diploma. 7 divisão de escola. 8 distância de uma geração ao tronco comum. 9 Math
unidade de medida de ângulo, equivalente a 1/360 da circunferência expoente de uma
potência. 10 índice de uma raiz. 11 unidade de diferença de temperatura. 12 Gram
graus de comparação. 13 Mus intervalo na escala entre uma e outra nota. 14 Geogr
grau de latitude e longitude. by degrees gradualmente, por graus, pouco a pouco.
first degree murder assassínio de primeiro grau. honorary degree título honoris
causa: título universitário conferido sem exame, como homenagem. to a certain
degree até certo ponto, um tanto, algo, em algum modo. to the highest degree o
mais alto grau.

proposal
pro.pos.al
n proposta: 1 proposição, moção, sugestão. 2 oferta, oferecimento. we placed our
proposals before him / submetemos-lhe nossas propostas. 3 pedido de casamento.
conciliatory proposal proposta conciliatória. to have a proposal receber um pedido
de casamento. to make proposals of peace fazer ofertas de paz.

fear
fear
n 1 medo, temor, susto, receio, apreensão. there is no fear of his forgetting / não há
perigo de que ele esqueça. 2 terror, pavor. to put the fear of God into someone /
intimidar alguém, ameaçar alguém com uma punição severa. 3 preocupação,
ansiedade. he goes in constant fear of his life / ele está em constante receio pela sua
vida. 4 pessoa ou coisa que causa medo. 5 reverência, respeito. • vt+vi 1 temer, ter
medo de, recear. he fears making debts / ele receia endividar-se. 2 temer:
reverenciar. 3 estar apreensivo, preocupado, hesitar em, não se atrever a. they feared
for their children / eles receavam por seus filhos. for fear of accidents para evitar
acidentes. for fear of losing it para não perdê-lo. never fear, fear not não se
preocupe, não tenha medo. no fear não há perigo, não é provável. to be in fear of
ter medo de. to be in fear of one’s life recear pela própria vida. to fear God temer a
Deus. to stand in fear of ter medo de. without fear or favor imparcialmente,
justamente.

odd
odd
adj 1 excedente. 2 ímpar. 3 desirmanado, desemparelhado. 4 ocasional, casual. 5
estranho, curioso, singular, esquisito, bizarro, excêntrico. 6 indefinido,
incalculável. an odd card uma carta de sobra. at odd hours a desoras. at odd times
de vez em quando. how odd quão estranho. hundred and odd cento e tantos. odd-
job man biscateiro. odd jobs serviços ocasionais, biscates. odd man/woman out a)
pessoa desajustada. b) pessoa desacompanhada.

gain
gain
n 1 ganho, ato de ganhar. 2 lucro, benefício, proveito, aumento, vantagem, nova
aquisição, acumulação, adição. 3 prosperidade, aquisição de riquezas. 4 renda, lucro,
salário. 5 rendimento (de antena). 6 entalhe, chanfradura (para encaixe). • vt+vi 1
ganhar, obter, adquirir, alcançar. 2 beneficiar-se, levar vantagem, granjear, obter
como aumento ou em adição, lucrar. 3 progredir, avançar, melhorar. 4 vencer, ser
vitorioso. 5 alcançar, atingir, chegar a. he gained his ends / ele alcançou seu objetivo.
6 adiantar (relógio.) • adj 1 perto, reto, direto. 2 conveniente. clear gain lucro
líquido. I could not gain his ear não consegui que ele me escutasse. the sea gains
upon the land o mar avança contra a terra. they gained the day alcançaram a
vitória. they wanted to gain me over queriam obter minha colaboração. to gain
ground ganhar terreno, fazer progressos. to gain on, upon 1 aproximar-se de. 2
ultrapassar. 3 aumentar sua vantagem sobre. to gain time ganhar tempo.

sharpen
sharp.en
vt 1 afiar, amolar, apontar. 2 Mus marcar (nota) com sustenido. 3 excitar, estimular
(apetite).

tough
tough
n valentão, brigão, desordeiro. • adj 1 flexível, elástico. 2 resistente, rijo,
robusto. 3 consistente, duro. 4 forte, vigoroso. 5 difícil, árduo. 6 desagradável,
espinhoso, ruim. 7 renitente, cabeçudo, obstinado, tenaz. 8 severo, violento. 9 Amer
desordeiro, brutal. as tough as old boots durão, resistente.

struggling
strug.gling
adj que se esforça, que se debate.

strength
strength
n 1 força, vigor, poder. this is beyond my strength / isto ultrapassa minhas forças. 2
resistência, durabilidade, dureza. 3 força militar, número de soldados, potência. what
is their strength? / quantos homens são? 4 poder, energia, força de vontade,
veemência. 5 concentração. 6 intensidade. 7 apoio, arrimo. on the strength Mil no
rol de alistamento. on the strength of it em vista disso. on the strength of your
recommendation baseado nas suas recomendações. strength of com-pression
resistência à pressão. strength of electric current força da corrente elétrica.

struggle
strug.gle
n 1 esforço, trabalho, empenho. 2 luta, conflito. • vt 1 fazer esforço, trabalhar,
labutar, tentar com esforço, esforçar-se por. 2 debater-se, lutar, contorcer-se. 3
mover-se com grande esforço. the struggle for life a luta pela vida. to be a
struggle ser uma dificuldade, ser um desafio. to struggle on continuar a fazer algo
difícil.

slowdown
slow.down
n 1 greve tartaruga. 2 redução de velocidade ou atividade.

achievement
a.chieve.ment
n 1 feito heróico, façanha, realização, empresa. 2 empreendimento.
achievement test teste para medir o quanto alguém aprendeu de um assunto
específico.

howl
howl
n 1 uivo, urro, bramido. 2 berro, grito lamentoso. 3 Radio chiado. 4 sl algo
engraçado. • vt+vi 1 uivar, urrar, bramir. 2 gritar, berrar. to howl down abafar com
gritaria

blame
blame
n 1 responsabilidade, culpa. he bore the blame / ele assumiu a culpa. small blame /
pequena culpa. the blame was charged (put) on me / fui considerado culpado. 2 falta,
falha. 3 censura, repreensão. • vt 1 acusar, considerar responsável,
responsabilizar. she has only herself to blame / a culpa é dela mesmo. who is to
blame? / quem é o culpado? 2 censurar, repreender.

though
though
conj ainda que, posto que, embora, não obstante, entretanto, ainda quando, apesar
de (também tho, tho’). though he saw the danger, he stayed / apesar de ver o perigo,
ele ficou. it is worth attempting though we fail / vale a pena tentar, ainda que
falhemos. it looks as though it would rain / parece que está querendo chover. it was
quite certain though / aliás, estava bem certo. I hoped you had told him though /
esperava, entretanto, que você lhe tivesse dito.

strangely
strange.ly
adv estranhamente, de modo singular ou esquisito.
waste
waste
n 1 desperdício, esbanjamento, dissipação. 2 perda, quebra, derrame. 3 gasto,
desgaste. 4 estrago. 5 material inútil ou supérfluo. 6 sobras, resíduos, refugo, borra.
7 lixo. 8 deserto, solidão, ermo. 9 terra inculta. 10 arch ruína, devastação (devido à
guerra, ao fogo). 11 estopa. • vt+vi 1 desperdiçar, dissipar, esbanjar. 2 perder, não
aproveitar. he is wasted / ele não está sendo aproveitado, está em lugar errado. 3
gastar, consumir, destruir. 4 desgastar. 5 arruinar, estragar. 6 corroer (ondas). 7
assolar, devastar (guerra). 8 enfraquecer, debilitar, definhar, abater, mirrar. • adj 1
sem valor, inútil. 2 inaproveitado, não usado ou em uso, sobrado, supérfluo. 3 não
cultivado, agreste, estéril, improdutivo. 4 deserto, ermo, desabitado, desolado,
devastado. 5 abandonado. the garden lies waste / o jardim está abandonado. 6
perdido (trabalho de máquinas). 7 monótono, desinteressante. 8 sombrio, melancólico,
lúgubre. 9 de refugo, residual, de despejo, excretado. 10 desperdiçado. loss by
waste perda por trabalho improdutivo (máquina). to be wasted on someone perder
tempo com, ser inútil, não ter efeito. it was wasted on him / foi perder tempo com ele,
foi inútil, não fez efeito algum. to go to waste a) ser desperdiçado, desperdiçar. b)
não ser aproveitado, aproveitar. to lay waste devastar, assolar. to run to waste a)
ser desperdiçado. b) não ser aproveitado, perder. to waste away definhar-se, decair.
he is wasting away, has a wasting disease / ele está definhando, sofre de uma doença
que o vai consumindo. waste drainage pipe tubo de esgoto. waste not, want not
sabendo usar não vai faltar. waste of time perda de tempo.

stuff
stuff
n 1 material, matéria (prima). 2 tecido de lã. 3 coisa, coisas, substância. that is
the sort of stuff I need / este é o tipo de coisa de que preciso. 4 pertences, bens. 5
traste, coisa inútil, bugiganga. 6 bobagem, tolice. 7 caráter, essência, natureza,
qualidade, tipo. he has the stuff of a poet / ele tem jeito de poeta. 8 coll remédio,
Amer narcótico. 9 habilidade, traquejo. • vt 1 encher, rechear, apertar, abarrotar.
2 parar, bloquear, obstruir, tapar. 3 empalhar. 4 estofar (móveis). 5 rechear (um
assado). 6 forçar, empurrar, socar, engordar, empanturrar. 7 comer
emasiadamente, empanzinar-se. 8 encher a cabeça. 9 vulg ter relações sexuais (com
uma mulher). heavy stuff Mil fogo de artilharia. hot stuff fig coisa apimentada. stuff
and nonsense bobagem, besteira. that’s the stuff! isto sim! assim sim! to do one’s
stuff cumprir a sua parte, fazer o que se tem de fazer, mostrar a habilidade. to have
the stuff ter habilidade, ter competência. to know one’s stuff entender do assunto,
entender do seu ofício. to stuff into encher, apertar, estofar, forçar para dentro. to
stuff oneself empanzinar-se, empanturrar-se. to stuff out empalhar. to stuff up
tapar, tampar, fechar, bloquear, obstruir, entupir.

heap
heap
n 1 montão, amontoado, pilha. 2 grande quantidade, porção. • vt amontoar,
empilhar. all of a heap num só montão. by heaps em quantidade, de montão. heaps
of times muitas vezes. to strike all of a heap a) pôr em desordem. b) despedaçar.

arrest
ar.rest
n 1 apreensão, embargo. 2 detenção, captura, prisão. 3 impedimento, suspensão,
parada. 4 Tech batente, dispositivo limitador (do movimento de máquinas). • vt 1
apreender, prender, embargar. 2 deter, capturar, aprisionar. 3 parar, controlar,
reprimir, impedir. the dismissals were an effort to arrest losses / as demissões foram
um esforço para impedir perdas. cardiac arrest ataque do coração. to be under
arrest estar detido. to be under house arrest estar em prisão domiciliar.

junta
jun.ta
n 1 junta: conselho legislativo ou administrativo. 2 junta militar: governo militar que
assumiu o poder à força e não por meio de eleições.

grasp
grasp
n 1 aperto, força de pegar e segurar. 2 compreensão, posse, alcance. • vt+vi
agarrar, pegar, apertar, compreender. beyond my grasp incompreensível para mim.
he must have a grasp of English grammar ele precisa dominar a gramática inglesa.
to grasp at procurar alcançar, agarrar. within my grasp ao meu alcance.

ban
ban
n 1 proibição, interdição. ban (on traffic) / interdição (de tráfego). 2 édito,
proclamação. 3 excomunhão. he was laid under a ban / ele foi excomungado. 4
expulsão, banimento. 5 maldição, imprecação. • vt 1 interdizer. 2 maldizer,
excomungar. 3 banir, proibir por lei. 4 suspender a publicação ou representação de.

grip
grip
n 1 ação de agarrar, de segurar, aperto. 2 poder, força da mão. 3 cabo, alça. 4
ferramenta para agarrar ou segurar: pinça, garra de máquina, embreagem. 5 aperto
de mão. 6 Amer mala, bolsa de viagem. 7 fig domínio, controle. 8 fig apoio (moral). 9
dor aguda e repentina. • vt 1 agarrar, apanhar, segurar, pegar. 2 fascinar, prender a
atenção. 3 entender, compreender, fig pegar. he is losing his grip on reality ele
está se perdendo no terreno da fantasia. to come to grips engalfinhar-se, atracar-se,
lutar corpo-a-corpo. to come to grips with desentender-se com. winter holds
nature in his grip o inverno domina a natureza.

ease
ease
n 1 bem-estar físico ou espiritual, tranqüilidade, sossego, ócio. 2 alívio, conforto,
despreocupação, comodidade. 3 naturalidade, facilidade, franqueza, desembaraço. •
vt+vi 1 aliviar, livrar da dor ou preocupação, consolar, reconfortar, atenuar. 2
diminuir, minorar. 3 tranqüilizar, acalmar. 4 mover(-se) vagarosa e
cuidadosamente. 5 soltar, relaxar, afrouxar. 6 facilitar. at ease a) à vontade, em paz.
I feel at my ease here / aqui eu me sinto à vontade, em casa. b) Mil descansar
(posição). ill at ease embaraçado, constrangido, pouco à vontade. take your ease
esteja à vontade. to ease off, ease up abrandar, suavizar, desprender, saltar. to live
at ease viver sem preocupações. to put (set) a person at his ease tranqüilizar,
reconfortar alguém, fazer sentir-se à vontade. with ease facilmente.

army
ar.my
n 1 exército, tropas regulares. 2 (freqüentemente com maiúscula) organização militar
completa de uma nação (exceto marinha). 3 sociedade esportiva ou humanitária
organizada à maneira do exército. 4 fig multidão, grande massa humana. to join the
army alistar-se (no exército).

rental
rent.al
n aluguel. • adj de aluguel.

budge1
budge1
vt+vi 1 mover-se, sair do lugar, mexer-se. I shall not budge / não sairei do lugar.
2 fazer mover, fazer-se mexer. 3 fig ser obstinado, não ceder.

budge2
budge2
n pele de cordeiro (com os pêlos). • adj 1 forrado com pele de cordeiro. 2 arch
pomposo, solene.

current
cur.rent
n 1 corrente, fluxo. 2 corrente elétrica. 3 andamento, curso, movimento. 4
direção geral, tendência. 5 correnteza. • adj 1 circulante, corrente. 2 prevalecente,
de uso comum, em voga, generalizado. 3 presente, em vigor, atual. 4 Com em aberto.
alternating current corrente alternada. continuous current, direct current Electr
corrente contínua. current of modern opinion tendência da opinião moderna. it
passes for current that... supõe-se geralmente que... three-phase current Electr
corrente trifásica. to pass current a) ser aceito como válido. b) ser de praxe. to sell
for current payment vender à vista.

praise
praise
n 1 louvor, aplauso, elogio. 2 glorificação, exaltação. • vt+vi 1 louvar, aplaudir,
elogiar. he praised him to the sky / ele o elogiou sobejamente. 2 glorificar, exaltar.
he praised himself on his practice / ele vangloriou-se da sua experiência. praise be to
God! louvado seja Deus! say it in his praise diga-o em seu louvor. they are loud in
his praises eles o elogiam sobremaneira.

trump
trump
n trunfo, naipe que prevalece sobre os outros. he turned up trumps, he came up
trumps / ele mostrou-se melhor do que se esperava. • vt+vi 1 trunfar. 2 tomar
(cartas) com trunfo. 3 superar, ultrapassar. to call for trump pedir trunfo. to lead
off a trump jogar trunfo. trump of the doom, the last trump trompa de Jericó,
trompa do juízo final. to trump out jogar trunfo. to trump up a) inventar, forjar. b)
falsificar, tramar.

boyhood
boy.hood
n 1 meninice, juventude. 2 grupo de meninos, garotada.
improving
im.prov.ing
adj 1 proveitoso, propício. 2 saudável, salutar. 3 instrutivo, edificante.

draft
draft
n 1 desenho, esboço, borrão, rascunho, minuta. 2 plano, esquema, projeto. 3
saque, ordem de pagamento, título, letra de câmbio. 4 Mil e Naut destacamento,
contingente, sorteio militar ou naval. 5 pessoas a quem compete a obrigação de
cumprir um certo dever. 6 Tech tiragem de ar. 7 trago ou gole de bebida. 8 corrente
de ar. 9 arrastão. 10 Comp modo rascunho (impressão). 11 inalação de ar ou fumaça,
tragada. 12 sl influência, Braz pistolão. • vt 1 traçar, delinear, bosquejar, esboçar,
rascunhar. 2 minutar, fazer ou ditar a minuta de, redigir. 3 Mil destacar, sortear,
recrutar. 4 puxar, arrastar. a draft on, upon um saque contra. on draft pronto para
ser retirado diretamente do barril. to draft a letter rascunhar uma carta. to draft a
message redigir uma mensagem. to have a quick draft ter pronta saída. up draft
Tech corrente ascendente.

assault
as.sault
n 1 assalto, ataque, investida. 2 violação, estupro. 3 Jur tentativa de agressão,
agressão real. 4 Mil fase final de um ataque, luta de corpo a corpo. • vt assaltar,
atacar, investir, agredir, violar. assault and battery Jur agressão. assault of (at)
arms exercício de esgrima. indecent assault violação, estupro. to carry/take by
assault tomar de assalto. to make an assault upon atacar.

widespread
wide.spread
adj 1 muito espalhado ou difundido, comum. 2 que se estende sobre vasta área.

savage1
sav.age1
n 1 selvagem, bárbaro. 2 bruto, pessoa brutal ou grosseira. • adj 1 selvagem,
feroz. 2 incivilizado. 3 rude, cruel, brutal. 4 coll feroz, irado, encolerizado. • vt
atacar ou tratar brutalmente.

savage2
sav.age2
n sl 1 peão: operário com baixíssimo salário. 2 tira (policial) inexperiente.

surge
surge
n 1 onda, vaga. 2 movimento das ondas, vagar das ondas. 3 Electr oscilação de
corrente, surto, sobretensão. • vt+vi 1 subir e descer, mover-se como as
ondas. 2 aumentar repentinamente, correr, lançar-se. 3 Electr oscilar, alterar-se.

selling
sell.ing
n venda, ato de vender.
bondholder
bond.hold.er
n obrigacionista, pessoa que possui ações.

borrowing
bor.row.ing
n 1 empréstimo. 2 ato de tomar emprestado.

launch
n 1 lançamento. 2 inauguração, estréia. 3 lancha. • vt+vi 1 lançar (navio,
foguete, etc.). 2 Com começar (um negócio). 3 arremessar. 4 Com lançar (produto). 5
encaminhar (alguém em um negócio ou profissão). to launch out iniciar.

mount
mount
n 1 monte, colina, montanha. 2 protuberância carnosa na palma da mão. 3 base
sobre a qual se monta alguma coisa. 4 moldura de um quadro, encaixe. 5 cavalo de
montaria. 6 ato ou maneira de montar. 7 suporte. • vt+vi 1 levantar, elevar,
ascender. 2 aumentar. 3 montar, cavalgar. 4 escalar, subir. 5 copular com. 6
preparar, ajustar. 7 engastar. 8 colocar sobre passe-partout. 9 encenar. 10 prover de
montaria. 11 colocar alguém no dorso de um cavalo. 12 colocar peças de artilharia em
posição. to mount guard pôr ou ficar de sentinela. to mount up aumentar, crescer.

mounted
mount.ed
adj montado: diz-se de policiais, soldados a cavalo.

bail
bail
n 1 fiança, garantia. out on bail / livre sob fiança. to allow bail / permitir fiança. to give
bail / dar fiança, pagar caução. 2 Jur caução. 3 fiador. 4 alça. 5 cabo em forma de
arco, geralmente móvel. 6 concha ou balde para tirar água de um barco. 7 cricket
travessa de madeira. 8 baia: divisão em estábulo. 9 muralha externa (de castelo
feudal). • vt 1 obter liberdade (de uma pessoa presa) por meio de fiança, fiançar. 2
tirar água de um charco com concha ou balde. 3 baldear água. 4 entregar sob garantia
ou contrato (bens ou mercadorias). 5 pôr em baia. I’ll go bail estou convencido. to
bail out a) tirar da cadeia sob fiança. b) tirar água de um barco. c) sl saltar de
pára quedas de um avião que está prestes a cair ou explodir. d) coll descer de um
veículo. to go bail for dar fiança para. to save one’s bail Jur comparecer de acordo
com a intimação

struck
struck
ps, pp of to strike. • adj 1 afetado pela greve, fechado. 2 chocado, perplexo (with
com), comovido, tocado (at por, de). struck measure medida cheia até a beira.

seize
seize
vt+vi 1 pegar, agarrar, apanhar. 2 fig pescar, entender. 3 aproveitar, pegar
(oportunidade). 4 apoderar-se, apreender, confiscar, seqüestrar. 5 pegar de surpresa.
6 capturar, prender. 7 Jur empossar, colocar na posse de. 8 Naut amarrar, ligar, fixar.
9 acometer (doença). he was seized with fear / ele foi tomado de medo. to seize
upon apoderar-se (de alguma coisa).

offshore
off.shore
adj 1 a pouca distância da praia. 2 (vento) que sopra da praia. 3 Com proteção de
regulamentação fiscal (ao largo): diz-se de empresa que não está sujeita à
regulamentação do país em que opera.

hostage
hos.tage
n refém. to give hostages to fortune correr riscos no futuro por causa de um passo
em falso.

great
great
adj 1 grande, vasto, numeroso, extenso, comprido. 2 desmedido. 3 importante,
famoso, poderoso, notável. 4 principal, gran-, grão-. 5 nobre, generoso. 6 preferido,
favorito. 7 formidável, magnífico, excelente. a great deal, a great many muito,
muitos. a great muddle uma grande desordem. a great poet um grande poeta. a
great storyteller um excelente contador de histórias. a great while bastante tempo.
Alfred the Great Alfredo o Grande. great age idade avançada. Great Scott! interj
meu Deus! great with young prenhe. he is a great reader ele lê muito. in great
favour em boas graças. it is no great matter não tem importância. no great Amer
coll nada de importante. that is great isto é formidável. the great os grandes, os
importantes. the Great Assizes o juízo final. the great majority a grande maioria.
the great powers as grandes potências. to be great at fencing ser bom em
esgrima.

flooding
flood.ing
n 1 inundação. 2 hemorragia uterina.

disease
dis.ease
n 1 doença, enfermidade, moléstia, mal. 2 incômodo físico ou moral, desassossego,
desordem. • vt afligir com doença ou enfermidade, infectar, perturbar, desordenar,
adoecer. Bright’s disease nefrite. Hansen’s disease mal de Hansen, lepra.

withdraw
with.draw
vt+vi (ps withdrew, pp withdrawn) 1 retrair, retirar(-se), recolher(-se), privar de. 2
afastar(-se), tirar, remover (from de). the boy was withdrawn from the school / o
menino foi tirado da escola. the troops were withdrawn from the battle / as tropas
foram retiradas da batalha. 3 sair, ir-se. 4 revogar, retratar. 5 Mil recuar. 6 sl fugir. 7
tirar dinheiro, sacar. he withdrew 200 dollars from the bank / ele sacou 200 dólares do
banco.

gather
gath.er
n dobra, prega, franzido, costurado em tecido. • vt+vi 1 juntar(-se), reunir(-se),
agrupar-se, congregar-se. 2 coletar, acumular, colecionar. 3 colher, catar, apanhar.
the crops were gathered in / a colheita foi armazenada. 4 obter, ganhar, adquirir (aos
poucos). I gathered information / colhi informações. 5 juntar forças, concentrar-se
para um esforço. he gathered strength / ele juntou forças, concentrou-se para um
esforço. 6 concluir, inferir, deduzir. I gathered from it that... / deduzi disto que... 7
franzir, enrugar, preguear (tecido). 8 madurecer, formar cabeça e pus (abscesso). I
must gather up my thoughts tenho de organizar meus pensamentos. the idea
gathered way a idéia pegou, foi aceita. the ship gathered way o navio ganhou
velocidade. to be gathered to one’s fathers morrer. to gather breath tomar o
fôlego, recobrar o fôlego. to gather ground ganhar terreno. to gather oneself
together juntar todas as forças. you must gather yourself together / você precisa
animar-se, você deve se concentrar. to gather to a head amadurecer, desenvolver.
the abscess gathered to a head / o abscesso supurou.

currency
cur.ren.cy
n 1 dinheiro em circulação, moeda corrente. 2 circulação, giro. 3 uso geral, aceitação,
curso. to give currency to a thing pôr alguma coisa em circulação.

criticism
crit.i.cism
n 1 crítica: a) desaprovação, censura, apreciação desfavorável. b) apreciação,
julgamento, análise. 2 criticismo. open to criticism sujeito a críticas. textual
criticism crítica de texto.

exchange
ex.change
n 1 troca, permuta. exchange of views / troca de idéias. in exchange / em troca. 2
títulos, valores, moedas. 3 Bolsa, central de corretagens ou valores. 4 câmbio,
operações cambiais. bill of exchange / letra de câmbio. rate of exchange / taxa de
câmbio. • vt+vi trocar, cambiar, permutar. Mil transferir. a dollar exchanges for four
francs / um dólar vale quatro francos.

trade
trade
n 1 comércio negro, intercâmbio de mercadorias. 2 negócio. he does a good trade / ele
faz bons negócios. 3 tratado comercial. 4 ofício, profissão, ocupação, arte. he is a
locksmith by trade / ele é serralheiro profissional. 5 ramo (de negócio). 6 tráfico. 7
movimento comercial. vt +vi 1 comerciar, negociar, comprar e vender. 2 trocar,
intercambiar, cambiar, transportar mercadorias. foreign trade comércio exterior.
home/domestic trade comércio nacional. jack of all trades homem dos sete
instrumentos. the trades, the trade winds os ventos alísios. the trick of the trade
a manha, o truque do negócio. to trade in something dar um objeto usado como
parte de pagamento na compra de um objeto novo. to trade (up) on explorar, tirar
proveito de, especular. trade and industry comércio e indústria. trade of barter
comércio à base de troca.

soar
soar
n 1 ato de elevar se, de voar muito alto. 2 altura atingida. • vi 1 voar a grande
altitude. 2 elevar se, subir. 3 voar, planar. 4 aumentar o som. 5 fig sentir-se muito
feliz.

weak
weak
adj 1 fraco: a) débil. b) frágil, quebradiço. c) aguado, ralo, diluído. d) sem lógica
(argumento). e) Gram que forma os tempos passados de forma regular, pelo
acréscimo de -ed, -d ou -t (verbos, na lígua inglesa). 2 inapto. 3 vulnerável. 4
ineficiente, deficiente, ineficaz, inadequado. 5 facilmente influenciável. 6 simplório,
bobo, tolo. 7 sem força legal (documento). 8 irresoluto, vacilante. 9 Com fraco
(dinheiro, moeda). his weak part/paint/side/spot seu lado ou ponto fraco. weak
and weary cansado, fatigado, esgotado, exausto.

prospect
pros.pect
n 1 perspectiva. 2 vista para. 3 cena, paisagem, panorama. 4 antecipação. 5
expectativa, probabilidade. what are my prospects? / quais são as minhas
probabilidades? 6 interessado, pretendente. 7 Min indício da existência de veios de
minério, local da existência de tais indícios, amostra de minério. 8 prospects chance
de futuro sucesso. • [prasp´ekt] vt+vi explorar em busca de minério. to hold out a
prospect of dar esperanças de.

reach
reach
n 1 distância que se pode alcançar ou atingir, alcance. 2 limite de alcance, extensão,
distância. 3 escopo, desígnio. 4 ação de agarrar, apanhar, estender. 5 eixo de ligação.
6 braço (de rio) entre duas voltas. 7 poder, faculdade, capacidade. • vt+vi 1 alcançar,
atingir, chegar a. he reached toward the door / moveu-se em direção à porta. I cannot
reach the top of the wall / não alcanço a parte superior do muro. radio reaches millions
/ o rádio alcança milhões. the power of Rome reached to the end of the known world /
o poder de Roma atingiu todos os recantos do mundo conhecido. 2 obter, conseguir. 3
estender(-se), estirar, passar, dar. will you reach me that book? / quer passar-me
aquele livro? 4 apanhar, agarrar. he reached for his gun / apanhou, agarrou o seu
revólver (espingarda). 5 penetrar. 6 tocar, influenciar, impressionar. men are reached
by flattery / os homens são sensíveis à lisonja. 7 fazer esforços para. he reached after
one of the prizes / ele se esforçou para obter um dos prêmios. 8 tornar-se acessível.
as far as the eye can reach tão longe quanto a vista alcança. beyond reach fora de
alcance. out of one’s reach fora de alcance. the reach of the mind o alcance, o
poder das faculdades mentais. to reach for the rope estender o braço para apanhar a
corda. to reach forth /out one’s hand estender a mão. to reach into penetrar. to
reach the end of a book chegar ao fim de um livro. to reach the heart tocar no
coração. to reach to atingir, perfazer. within the reach of a gunshot à distância de
um tiro de espingarda.

jury1
ju.ry1
n júri: 1 grupo de jurados que forma um tribunal. 2 comissão julgadora. common
jury júri (usualmente de doze jurados) que decide uma causa por voto unânime.
grand jury júri (usualmente de doze ou treze jurados) que decide se uma causa deve
ser julgada por um alto tribunal.
jury2
ju.ry2
adj Naut provisório, de emergência.

liable
li.a.ble
adj 1 sujeito a. we are all liable to make a mistake / todos estamos sujeitos a errar. 2
responsável por. 3 propenso. to be liable for ser responsável por. to be liable to
duty estar sujeito a imposto.

witness
wit.ness
n 1 testemunha. to produce a witness / apresentar uma testemunha. 2 testemunho,
prova, evidência, indício. • vt 1 testemunhar, presenciar, ver, assistir a. we witnessed
to the truth / nós testemunhamos a verdade. 2 dar fé. 3 atestar, testificar. 4 depor
(como testemunha), servir de testemunha. we called/took him to witness / nós o
chamamos para depor. eye witness testemunha. in witness hereof/whereof em fé
disto ou de que. in witness of em testemunho de. they bore witness for (the
deed) eles deram testemunho de, testificaram-no, confirmaram-no. to which
witness my hand em prova do que firmo (ou assino). witness for the defence
testemunha de defesa. witness for the prosecution testemunha de acusação.

lawsuit
law.suit
n processo, ação judicial, demanda.

belong
be.long
vi 1 ter seu lugar próprio. he belongs here / ele é daqui, ele mora aqui. the plates
belong in the cupboard / o lugar dos pratos é no armário. 2 (com to) pertencer a, ser
propriedade de. 3 ser parte de, ser membro de. he belongs to the clever people / ele
faz parte das pessoas inteligentes. the larch belongs under (or in) the needletrees / o
larício pertence às coníferas. 4 caber a, competir a. that belongs to a doctor / isto
compete ao médico.

wrongdoing
wrong.do.ing
n 1 mal, dano, prejuízo, injustiça. 2 mau procedimento, crime, delito, má ação.

assess
as.sess
vt 1 avaliar, estimar, calcular (o valor de propriedades, rendas, etc. para o cômputo
das taxas). 2 fixar, determinar (taxas, tributos, direitos, etc.). 3 tributar, taxar, lançar
contribuição sobre. 4 ratear, aquinhoar, distribuir cotas de contribuições.

profit
prof.it
n 1 lucro, ganho, rendimento. they made a profit on it / obtiveram lucro disto. 2
proveito, vantagem, benefício, bem. it’s for your own profit / é para seu próprio bem. •
vt+vi 1 aproveitar, tirar proveito de. he profited by an opportunity / ele se aproveitou
de uma oportunidade. 2 lucrar, ganhar. 3 beneficiar, favorecer. my teachings profited
him / meus ensinamentos lhe foram proveitosos. 4 ser vantajoso ou lucrativo. at a
profit of com um lucro de.

suggest
sug.gest
vt 1 sugerir. may I suggest a walk? / posso sugerir um passeio? 2 propor, aconselhar.
I suggested that they might leave / sugeri-lhes que partissem. 3 insinuar, dar a
entender. what does the drawing suggest to you? / o que acha que significa este
desenho?

ahead
a.head
adv 1 à frente, adiante, na dianteira. his ideas are ahead of our time / as suas idéias
ultrapassam a nossa época. 2 coll Amer para diante, em posição vantajosa ou
avançada. 3 antes, na frente, primeiro. 4 Amer antecipadamente. go ahead! avante!
I can’t go ahead não consigo progredir. look ahead! 1 cuidado, atenção! 2 pense no
futuro! right ahead! siga diretamente! to be ahead estar à frente. to get ahead
avançar, prosperar. to get ahead of tomar a dianteira de, ultrapassar. to go on
ahead ir à frente, avançar, progredir. to run ahead of correr na dianteira de
(também fig).

payroll
pay.roll
n 1 folha de pagamento. 2 importância necessária para efetuar os pagamentos
constantes da respectiva folha. on the payroll em serviço, empregado, na folha de
pagamento.

buy
buy
n 1 compra, aquisição. 2 coll pechincha. • vt+vi (ps and pp bought) 1 comprar,
adquirir. 2 fazer compras. 3 obter com sacrifício. 4 coll subornar. a good buy uma
pechincha, uma boa compra. he bought up the books ele comprou todos os livros, o
saldo de livros. he is to be bought over ele se deixa subornar. I bought him off
paguei-o para me livrar de suas importunações, Amer subornei-o. to buy at comprar
em. to buy for comprar por, para. to buy in a) comprar de volta para o proprietário
(em leilão). b) comprar para fazer estoque. to buy of, from comprar de. to buy on
credit comprar a crédito. to buy on instalments comprar a prestações. to buy out
resgatar, pagar os sócios para ficar sozinho com o negócio.

purchase
pur.chase
n 1 compra, aquisição: a) ato de comprar. b) coisa comprada. 2 ponto de apoio. • vt 1
comprar, adquirir. 2 obter, conseguir, granjear. 3 içar mediante emprego de talha,
cabrestante, etc.

takeover
take.o.ver
n posse (cargo, controle), encampação, aquisição, tomada de posse.

prompt
prompt
n 1 Com prazo de pagamento. 2 lembrete. • vt 1 incitar, instigar. 2 induzir, mover,
impelir a. 3 lembrar a, fazer recordar. 4 Theat servir de ponto a. 5 sugerir, inspirar,
motivar. • adj 1 pronto: a) preparado, alerta. b) imediato, breve. c) pontual. d) ligeiro,
rápido, ativo. e) disposto, inclinado. 2 Theat relativo a ponto. • adv pontualmente, em
ponto. the meeting will begin at 7 o’clock prompt / a reunião começará às 7 em ponto.
prompted by induzido por, movido por.

bout
bout
n 1 peleja, contenda, luta. 2 acometimento, surto (doença). a bout of influenza / um
surto de gripe. drinking bout rodada de bebida.

abroad
a.broad
adv 1 fora, no exterior, fora de casa. 2 em um (ou rumo a um) país estrangeiro. 3 em
circulação (boato). rumour is abroad / circula o boato. 4 amplamente, largamente. it is
all abroad / é de conhecimento público. from abroad do exterior. to live abroad
viver no exterior. to spread abroad espalhar.

further
fur.ther
vt promover, favorecer, ajudar. • adj 1 mais afastada, mais distante. 2 ulterior,
adicional, mais, outro, novo. • adv mais, além, mais longe, mais adiante, mais
além, ademais, além disso. I may further mention posso mencionar ainda. I shall
inquire further indagarei ainda. till further notice até novas notícias ou ordens. we
must further remember that precisamos lembrar-nos ainda que. what further?
que mais?

partially
par.tial.ly
adv em parte, parcialmente.

drawn
drawn
pp of draw. • adj 1 tirado, puxado. 2 desembainhada (espada). 3 esboçado, traçado,
delineado. 4 empatado, indeciso. 5 torcido (o rosto), cansado.

towards
to.wards
também toward [t6:d] prep 1 para, em direção a, rumo a. my contribution towards
the expenses / minha contribuição para as despesas. 2 com respeito a, concernente,
sobre. your atitude towards slavery / sua atitude com respeito à escravidão. 3 perto,
próximo. 4 para, a fim de. towards midnight pela meia-noite, quase meia-noite.

elsewhere
else.where
adv em outra parte, alhures.

corollary
cor.ol.la.ry
n corolário: 1 proposição adicional. 2 conclusão, inferência. 3 conseqüência natural,
resultado.

boldness
bold.ness
n 1 coragem, audácia, ousadia. 2 atrevimento.

cling
cling
n agarração, ato de pegar. • vi (ps and pp clung) 1 agarrar, pregar, segurar,
grudar. 2 apegar-se, ser fiel, aferrar-se a. they cling together / eles são muito
ligados, são amigos, são unidos. 3 abraçar. of a clinging disposition ligado, fiel,
apegado. of the clinging sort fig sem iniciativa própria, dependente de outrem. she
clings to her girl-friends ela gosta das suas amigas.

proud
proud
adj 1 orgulhoso: a) vaidoso, soberbo, arrogante. b) ufano. c) altivo, altaneiro. 2
magnífico, suntuoso, imponente. 3 esplêndido, admirável. 4 fogoso (montaria). 5
impetuoso (rio, torrente). a proud building uma construção suntuosa. my proudest
possession o objeto mais valioso e querido que possuo. proud as a peacock
empavonado. they did him proud 1 encheram-no de orgulho. 2 acolheram-no
magnificamente. to be proud of orgulhar-se de.

commendably
com.mend.a.bly
adv louvavelmente.

futile
fu.tile
adj fútil: a) vão, inútil, infrutífero. b) frívolo, sem importância, trivial.

treason
trea.son
n traição. high treason alta traição.

pledge
pledge
n 1 penhor, caução. 2 garantia, fiança. 3 brinde, saúde. 4 promessa, compromisso.
under pledge of secrecy / sob promessa de sigilo. 5 voto de abstenção de bebidas
alcoólicas. 6 Hist refém. • vt 1 empenhar, caucionar. I pledged my word of honour /
dei minha palavra de honra. 2 garantir, ser fiador de. 3 brindar, beber à saúde de. 4
prometer. 5 comprometer-se a. he pledged himself to / ele se comprometeu a. 6
prometer abstenção de bebidas alcoólicas. 7 hipotecar. to pledge someone beber à
saúde de, brindar. to put in a pledge penhorar.

forceful
force.ful
adj 1 forte, vigoroso, poderoso, potente, violento, impetuoso, enérgico. 2
substancial, substancioso, eficaz.
overdue
o.ver.due
adj 1 vencido e não pago (título). 2 atrasado (navio, trem).

achievable
a.chiev.a.ble
adj realizável, executável.

membership
mem.ber.ship
n 1 qualidade de membro ou sócio. 2 número de membros ou sócios.

bygone
by.gone
n 1 coisa do passado. 2 passado. • adj passado, antigo. let bygones be bygones
esqueça o passado.

increasingly
in.creas.ing.ly
adv de modo crescente.

seal1
seal1
n 1 selo, brasão, escudo. 2 lacre, selo, fecho. 3 sigilo, sinete, marca, sinal. 4 fig
autenticação, ratificação. 5 Tech vedação. • vt 1 marcar, autenticar. 2 fig ratificar,
certificar. 3 lacrar. 4 fechar com lacre como garantia. 5 fechar, firmar, segurar, vedar.
my lips are sealed / tenho o compromisso de não falar. 6 determinar, estabelecer. 7
decidir definitivamente. 8 selar, encerrar. to be under hand and seal estar
confirmado, assinado e selado. to seal off fechar apertadamente, lacrar. to seal up
fechar com lacre, lacrar.

seal2
seal2
n 1 foca. 2 pele ou couro deste animal. • vi caçar focas.

object
ob.ject
n 1 objeto, coisa, artigo. 2 objetivo, propósito, desígnio. 3 assunto, matéria. 4
Gram complemento direto. 5 fig pessoa lamentavelmente ridícula ou tola. • [2bd9´ekt]
vt+vi 1 objetar, contestar. 2 alegar. 3 opor-se. 4 desaprovar. do you object to my
going? você tem objeções a que eu vá? salary no object questão de salário não-
essencial.

Muslem
Mus.lem
n muçulmano. • adj muçulmano.
fruitlessly
fruit.less.ly
adv infrutiferamente, infrutuosamente, sem fruto, sem resultado, em vão,
inutilmente.

breath
breath
n 1 respiração, respiro. he drew a deep breath / ele respirou (profundamente). she
held her breath / ela reteve a respiração. 2 hálito, alento, ar respirado. 3 bafo,
umidade do ar expelido, que se condensa no ar em tempo frio. 4 fôlego. 5 fig pausa,
repouso. 6 brisa, aragem, bafagem. 7 expressão, sussurro, murmúrio. 8 vida. 9
emissão de som mudo, sopro. 10 um pouquinho, pequena quantidade. above his
breath quase inaudível. a breath of fresh air um sopro de ar fresco. a breath of
water um pouquinho de água. a mere breath apenas um traço, um sopro. at his
last breath no seu último alento. bad breath mau hálito. out of breath sem fôlego,
esbaforido. shortness of breath falta de ar. take breath tome fôlego, descanse
primeiro. to gasp for breath ofegar, respirar com dificuldade. to spend one’s
breath in vain falar à toa. to take one’s breath away deixar alguém estupefato.
under, below his breath em voz baixa. with bated breath com a respiração
contida.

clout
clout
n coll 1 remendo. 2 pedaço de pano, trapo. 3 golpe, bofetão. 4 Amer sl influência,
poder (político). • vt bater, esbofetear. clout on the ear bofetada. clout on the head
pancada na cabeça.

aim
aim
n 1 pontaria, mira, ato de visar (arma). 2 linha de mira, campo de visão. 3 alvo,
objetivo. 4 intenção, propósito, desígnio. • vt+vi 1 apontar, visar, fazer pontaria. the
man aimed at his enemy / o homem visou o seu inimigo. 2 concentrar os esforços
para, almejar, ansiar. he aimed at a rich marriage / ele almejava um casamento rico. 3
Amer intencionar, planejar, objetivar. 4 Amer intentar. to take aim at visar alguém
ou alguma coisa (também fig).

reward
re.ward
n recompensa, remuneração, retribuição, gratificação, prêmio, galardão. • vt
recompensar, retribuir, gratificar, premiar. to reward evil for good pagar o bem com
o mal.

strive
strive
vt (ps strove, pp striven) 1 esforçar-se, tentar seriamente, trabalhar. 2 lutar,
contender. 3 esforçar-se por obter, empenhar-se em.

unworkable
un.work.a.ble
adj 1 que não pode ser trabalhado ou manejado. 2 incontrolável. 3 inaproveitável. 4
inexecutável, inexeqüível. 5 impraticável.
sketch
sketch
n 1 croqui, esboço, desenho rápido. 2 projeto, plano. 3 declinação. 4 história curta,
descrição resumida. 5 sketch TV, Radio, Theat cena, ato cômico. • vt 1 esboçar, fazer
croqui. 2 traçar, projetar. composite sketch retrato falado.

anarchic
an.ar.chic
adj anárquico, desordenado, caótico.

barely
bare.ly
adv 1 abertamente. 2 apenas, somente. 3 escassamente, mal-e-mal.

scrape
scrape
n 1 ato, ruído ou efeito de raspar ou arranhar. 2 aperto, dificuldade, embaraço. •
vt+vi 1 raspar, tirar por raspagem. 2 roçar, arranhar. 3 juntar, acumular. 4
economizar. 5 passar com dificuldade, labutar. to scrape acquaintance with sl
insinuar-se na amizade de. to scrape against something esfregar-se contra alguma
coisa. to scrape along sl viver ao deus-dará. to scrape off raspar. to scrape
through passar com dificuldade, passar apertado.

scrap1
scrap1
n 1 pedaço, fragmento, pedacinho, resto. 2 pedaço de jornal, de papel, recorte. 3
torresmo. 4 refugo, sobras. • vt 1 quebrar, esmagar, transformar em pedaços. 2
descartar, jogar no ferro velho.

scrap2
scrap2
n sl sururu, briga. • vi sl lutar, brigar.

claim
claim
n 1 reivindicação, pretensão. 2 direito, título. she has a claim to my care / ela tem
direito ao meu amparo. 3 objeto de reclamação ou de reivindicação. 4 Amer terra
demarcada para exploração (por garimpeiro). 5 asserção, alegação. • vt+vi 1
reclamar, reivindicar, ter pretensão sobre, requerer seu direito. 2 alegar, pretextar,
afirmar. he claims to have told the truth / ele afirma ter dito a verdade. 3 declarar
como fato, sustentar. 4 clamar. claim as per accounts débito escriturado. claim
department seção de reclamações. claim for compensation pedido de indenização.
I have many claims on my time meu tempo é muito escasso. to claim against
proceder contra, apresentar queixa contra. to give up all claims renunciar a todas as
pretensões. to jump a claim tomar terras que outra pessoa já requereu como suas.
to lay claim to dar entrada à petição de. he laid claim to an indemnity / ele
apresentou um pedido de indenização.

overwhelming
o.ver.whelm.ing
adj opressivo, esmagador, irresistível.
messy
mess.y
adj 1 confuso, desordenado. 2 sujo.

welfare
wel.fare
n 1 bem-estar, prosperidade. 2 felicidade, saúde social. 3 Previdência Social,
Assistência Social (governamental). 4 salário-desemprego. • adj relativo à assistência
social.

offer
of.fer
n 1 oferta, dádiva. 2 oferenda. 3 oferecimento. 4 proposta. 5 tentativa, ensaio. •
vt+vi 1 ofertar, presentear. 2 oferendar. 3 oferecer. 4 propor. 5 mostrar. 6 ocorrer,
apresentar-se. 7 intentar. 8 imolar. as occasion offers como a ocasião se apresenta.
I was offered money ofereceram-me dinheiro. offer by tender Com proposta por
concorrência. offer of marriage proposta de casamento. under offer Brit que tem
um possível comprador.

avoid
a.void
vt 1 evitar, escapar, fugir a. 2 esquivar-se, eximir-se de, furtar-se a. 3 Jur
invalidar.

strengthen
strength.en
vt+vi 1 ficar forte, tornar-se forte. 2 fortalecer, reforçar, fortificar, dar força.

arrest
ar.rest
n 1 apreensão, embargo. 2 detenção, captura, prisão. 3 impedimento,
suspensão, parada. 4 Tech batente, dispositivo limitador (do movimento de máquinas).
• vt 1 apreender, prender, embargar. 2 deter, capturar, aprisionar. 3 parar, controlar,
reprimir, impedir. the dismissals were an effort to arrest losses / as demissões foram
um esforço para impedir perdas. cardiac arrest ataque do coração. to be under
arrest estar detido. to be under house arrest estar em prisão domiciliar.

appeal
ap.peal
n 1 atração, simpatia, atrativo, enlevo, encanto. 2 apelo, rogo, súplica. he made
an appeal to her maternal feelings / ele fez um apelo a seus sentimentos maternais. 3
Jur apelação, recurso, direito de apelação. 4 petição, solicitação. • vt 1 atrair, agradar,
interessar, causar simpatia. 2 pedir, suplicar, invocar, rogar. they appealed to her
sense of duty / eles apelaram a sua consciência de dever. 3 apelar à instância
superior, impor recurso. 4 solicitar, requerer, fazer petição. appeal for clemency
pedido de graça ou indulto. Court of Appeal Corte de Apelação. sex appeal atração
sexual. to appeal for solicitar por, angariar. to appeal to someone for a thing
suplicar, implorar alguma coisa a alguém. to give notice of appeal interpor o recurso
de apelação. without appeal irrecorrível, inapelável.
sworn
sworn
pp of to swear. • adj 1 jurado ajuramentado. 2 ligado por juramento. 3 completo,
declarado.

smuggle
smug.gle
vt+vi 1 contrabandear, fazer contrabando. 2 fazer entrar ou sair às escondidas. to
smuggle into introduzir clandestinamente. to smuggle out fazer sair
clandestinamente.

spin
spin
n 1 rotação, giro, ato de girar. 2 corrida ou viagem rápida. 3 Aeron parafuso. 4 Amer
sl interpretação particular dada a uma proposta, informação, etc. 5 torcida em roupa
na máquina de lavar. • vt+vi (ps, spun, span, pp spun) 1 fiar, torcer (fio). 2 fazer fio
ou fio de teia. 3 puxar, esticar, trefilar em fio. 4 girar, virar, rodar, fazer girar. 5 sentir
tontura. 6 correr, andar, viajar com velocidade. 7 engendrar, inventar, contar. 8
repuxar. 9 pescar com isca giratória. 10 rodar rápida e suavemente. 11 torcer roupa
na máquina de lavar. to be in a spin/in a flat spin coll estar confuso, estar em
pânico. to spin along correr (carro ou automóvel). to spin a yarn Naut contar
lorotas. to spin one’s wheels sl perder tempo, trabalhar inutilmente. to spin out
prolongar, fazer durar. to spin round girar, rodar.

wind1
wind1
n 1 vento. 2 brisa, aragem. 3 vento forte, temporal, ventania. 4 gases, flatulência. 5
(caça) faro, cheiro. 6 fôlego. 7 conversa à toa. 8 Mus instrumento de sopro (também
winds) ou quem toca instrumento de sopro. • vt 1 expor ao vento e ao ar, arejar. 2
farejar, seguir o cheiro de. 3 exaustar, cansar (cavalo). 4 (deixar) resfolegar, tomar
fôlego, descansar (cavalo). you must wind your horse / você precisa deixar o seu
cavalo descansar. I was winded with my run / fiquei sem fôlego com a corrida. 5
[waind] (ps, pp wound, winded) soprar, tocar instrumento de sopro. before the
wind levado pelo vento. between wind and weather entre a espada e a parede, em
alternativa difícil. broken wind respiração dificultosa (de cavalos). contrary wind
vento contrário. fair/good wind vento favorável. gone with the wind levado pelo
vento. he got his wind ele tomou fôlego. he got the wind of him ele tirou vantagem
dele. he got the wind up Mil ele ficou com medo. he got wind of it fig ele farejou
algo, ficou sabendo daquilo. he hit me in the wind ele me alvejou na boca do
estômago. he is in good wind ele tem bom fôlego (boa capacidade respiratória). in
the wind’s eye, in the teeth of the wind contra o vento. it is an ill wind that
blows nobody any good o prazer de um é o desgosto de outro. it is in the wind
está em andamento. on the wind a favor do vento, levado pelo vento. the wind is
very high está soprando um vento forte. there is something in the wind fig há algo
no ar, está se passando ou acontecendo alguma coisa. they know where the wind
hits/blows eles sabem de onde o vento sopra. thrown to the winds espalhado por
todos os ventos/lados. to raise the wind arranjar dinheiro, angariar fundos. to sail
near/close to the wind Naut navegar à bolina cerrada. under the wind a sotavento.
up him nós lhe fizemos medo. we put the wind there is a great wind up fig sl o
ambiente está carregado. we spoke to the wind fig nós falamos ao vento, em vão.
wind and waterline Naut linha d’água. wind and weather o tempo, as condições
atmosféricas.

wind2
wind2
n 1 torcedura, enroscamento. 2 curvatura, tortuosidade, sinuosidade. 3 giro, volta,
curva, rotação. • vt+vi (ps, pp wound) 1 serpear, serpentear. the river wound its way
through the valley / o rio serpenteava pelo vale. 2 envolver, enroscar(-se) (round em
volta de). she wound round his heart / ela soube conquistá-lo. she wound her arms
round her child / ela envolveu o filho em seus braços. 3 girar, rotar. 4 Naut virar a
proa. 5 empenar(-se), dobrar(-se), entortar(-se), torcer(-se), retorcer(-se). 6
enrolar(se). 7 envolver. 8 abraçar. 9 enredar. 10 guindar, içar, levantar. 11 dar corda
a. 12 insinuar-se. 13 girar o braço antes de lançar a bola (em beisebol). he wound
himselt into her favour ele soube ganhar a sua simpatia. she wound the wool into
a ball ela formou um novelo de lã. to wind off a) desenrolar. b) filmar. to wind on
enrolar. to wind up a) guindar, içar, elevar. b) rolar, enrolar. c) dar corda a (relógio).
d) resumir (discurso). e) encerrar, acertar (contas). f) regularizar, terminar, finalizar,
acabar, concluir. they wound up by marrying / eles acabaram se casando. g) resolver,
liquidar, fechar (negócio). h) pôr em forma, reanimar (alguém), incitar, estimular, dar
energia a. i) estar preso. the ship winds up / Naut o navio vira (preso à âncora).

should
should
1 ps of shall. 2 modal verb: a) dar conselho, recomendar. you should always obey
your parents / você deveria sempre obedecer seus pais. b) expressar arrependimento.
I should have studied german / eu deveria ter estudado alemão. c) pedir permissão,
informação, conselho. should we tell her the truth? / devemos contar-lhe a verdade?
ought1
ought1
n 1 coll nada, zero. 2 alguma coisa.

ought2
ought2
n dever, obrigação moral. • v aux (seguido de infinitivo com to) dever, convir, ser
necessário. • vt Brit 1 possuir. 2 ter dívida, dever. you ought to have written você
devia ter escrito.

sink
sink
n 1 pia. 2 antro, lugar de vício ou de corrupção. 3 fossa, escoadouro. • vt+vi (ps
sank, pp sunk, arch sunken) 1 descer, baixar, cair, depositar, declinar. 2 fazer
descer, fazer baixar. 3 afundar, ir a pique, submergir. 4 afundar, pôr a pique. 5
reduzir, diminuir. my heart sinks when I think of her / coll fico deprimido quando penso
nela. 6 ficar mais baixo ou mais fraco. 7 entrar, penetrar. 8 furar, perfurar, escavar,
aprofundar. 9 passar gradualmente, cair. 10 gastar, perder (dinheiro). 11 decair,
deteriorar. he is sinking fast / ele está decaindo rapidamente. she has sunk very low /
ela decaiu muito. 12 fazer desaparecer, esconder, perder de vista. 13 levar à ruína,
destruir. 14 pagar, amortizar dívida. 15 compor (riscos). let’s sink a few beers coll
vamos tomar alguns chopes. to sink back cair para trás. to sink beneath a burden
fig sucumbir debaixo de uma carga. to sink capital in investir capital. to sink down
cair, ficar prostrado. to sink in value desvalorizar-se. to sink into oblivion cair no
esquecimento. to sink or swim ou vai ou racha. to sink to one’s knees cair de
joelhos.

record
re.cord
n 1 registro, inscrição, anotação (também Comp). 2 ata, protocolo, relatório. 3
relação, crônica, história. 4 documento. 5 records cadastro, arquivo, anais. 6
memorial, informe. 7 ficha, folha corrida, folha de serviço ou antecedentes. 8
monumento, memória ou recordação. 9 testemunho, evidência. 10 Sport recorde. 11
disco de vinil. 12 reputação. • [rik´6:d] vt+vi 1 registrar, assentar, inscrever, anotar.
2 protocolar. 3 recordar, lembrar, gravar na memória. 4 arquivar. 5 gravar em disco
ou fita magnética. 6 testemunhar. a matter of record consenso geral, algo admitido
publicamente. for the record publicamente, oficialmente. keeper of records
arquivista. off the record confidencial. on record registrado, protocolado, conhecido
publicamente. record of service Mil folha de serviço. speed record recorde de
velocidade. to bear record of testemunhar. to beat/break a record bater um
recorde. to go on record expressar uma opinião publicamente. to put the record
straight dirimir dúvida, corrigir erro.

thought
thought
n 1 pensamento, conceito, idéia, opinião. we gave a thought to that / pensamos nisto.
a penny for his thoughts / eu pagaria para conhecer os pensamentos dele. it never
entered his thoughts / nunca lhe passou pela cabeça. 2 mentalidade. 3 meditação,
cogitação, contemplação, reflexão. 4 raciocínio. 5 consideração, atenção. 6 intenção,
propósito, intento. she had no thought of doing that / ela não teve a intenção de fazer
isso. • vt+vi ps e pp de think. a happy thought uma boa idéia. as quick as thought
rápido como um raio (pensamento). a thought too dark um pouquinho escuro
demais. in thought pensando, refletindo. lost in thoughts perdido em reflexões.
modern thought mentalidade moderna. on first thought sem refletir. on second
thought depois de pensar bem. upon a thought num instante, com a rapidez de um
raio.

laughing
laugh.ing
n riso, risada. • adj 1 risonho. 2 de riso. no laughing matter assunto sério. it is no
laughing matter / é assunto sério, é grave.

rope
rope
n 1 corda, cabo, cordame. 2 laço. 3 baraço. 4 fig enforcamento. 5 enfiada, fileira,
réstia. 6 fio de um líquido viscoso. 7 sl colar, gargantilha. • vt+vi 1 amarrar, atar com
corda. 2 rodear, cingir ou separar com corda. 3 laçar. 4 sl puxar como que por corda,
atrair, induzir, enredar. 5 ser formado em corda. 6 refrear o cavalo (para evitar sua
vitória na corrida). 7 formar um fio viscoso ou glutinoso (líquidos). give him enough
rope to hang himself deixe-o cavar a própria sepultura. give him rope deixe-o fazer
como queira, dê-lhe corda. on the rope a) em posição defensiva e vulnerável. b)
preso na corda (alpinismo). rope of sound segurança ilusória. the rope pena de
morte por enforcamento. to be at the end of one’s rope estar no limite dos
recursos, estar em situação desesperada. to hang by a rope enforcar. to know the
ropes saber que apito toca, estar a par das coisas, entender do assunto. to put him
up to the ropes inteirá-lo da situação. to rope down fazer descer na corda. to rope
in a) cingir com cordas. b) aliciar, atrair, envolver. c) enganar, lograr, fraudar. to rope
off (out) cercar, isolar com cordas (praça, rua). to rope up fazer subir na corda.

whose
whose
pron 1 interrogative de quem? whose book is this? / de quem é este livro? whose else
might it be? / de quem mais poderia ser? 2 relative de quem, cujo(s), cuja(s). the girl
whose parents I know / a menina cujos pais eu conheço. the house whose windows are
open / a casa cujas janelas estão abertas.

how
how
n 1 pergunta que começa com how. 2 modo de fazer • adv como, de que maneira.
how about having tea? que tal tomar um chá? how are you? como vai? how
come? Amer coll como aconteceu isso? how is it that...? como é que...? how many?
quantos? how much? quanto? how much is it? quanto é?, quanto custa? how now?
e agora? she knows how to play ela sabe tocar. the how a maneira, o modo.

far
far
adj (compar farther, further, sup farthest, furthest) 1 remoto, distante, afastado,
longínquo. 2 adiantado, avançado. 3 o mais afastado, extremo. 4 muito longe. 5 muito
diferente, grande contraste. what a far cry from the life in London! / que contraste com
a vida em Londres! • adv 1 longe, ao longe, a grande distância. 2 muito,
decididamente, em alto grau, em grande parte. far into the night / até altas horas da
noite. 3 fundo, profundo. to reach far into / penetrar fundo. 4 demasiado. far in years /
avançado em anos, de idade avançada. as far as I am concerned pelo que me toca.
as far as that? tão longe assim? as far as that goes quanto a isso. as far as there
até ali. as far as we know tanto quanto sabemos. by far de muito, por grande
diferença, em grande parte, sem dúvida, decididamente. far above muito acima,
muito superior. far and away the best por grande diferença o melhor. far and near
por toda parte. far and wide em todo o redor. far back muito atrás, remoto, há
muito tempo. far be it from me longe de mim. far better muito melhor. Far East
Extremo Oriente. far from doing anything longe de fazer alguma coisa. far other
muito diferente. far out! coll que interessante! que legal! eu gosto disto! far up bem
no alto. how far? a que distância, até onde, até que ponto? in far gone days em dias
idos, distantes. in so far as na medida em que, tanto quanto. in the farthest corner
no canto mais remoto. she is far from strong ela está longe de ser forte. so far até
agora, por enquanto. so far, so good até aqui tudo bem. thus far até aqui. to carry
a thing too far levar uma coisa ao extremo, levá-lo além do que é razoável. to carry
independence too far levar sua independência longe demais. to go far towards
doing something contribuir consideravelmente, envidar esforços. to have not far to
seek não precisar procurar longe daqui.

well1
well1
n 1 poço (água, petróleo, gás). 2 fonte, nascente. 3 reservatório de tinta em tinteiro.
4 Naut arca da bomba. 5 poço de escada ou de elevador. 6 buraco vertical profundo. 7
Jur lugar reservado ao solicitador. 8 Naut tanque de um barco de pesca onde se
conservam vivos os peixes. • vt+vi manar, nascer, jorrar, verter, brotar (out/up/forth
de). tears welled up to her eyes / lágrimas brotaram de seus oIhos. to well over
(with) transbordar de.

well2
well2
adj 1 bom, certo, satisfatório. all will be well / tudo ficará bom. 2 favorável,
apropriado. 3 desejável, aconselhável. it would be well for him to come / seria
aconselhável que ele viesse. 4 saudável, curado. • adv 1 bem, satisfatoriamente,
favoravelmente, apropriadamente. I am quite well here / eu me sinto bem satisfeito
aqui. 2 perfeitamente, excelentemente. 3 completamente, cabalmente. 4 bastante,
suficientemente. 5 detalhadamente, profundamente, intimamente. 6 propriamente,
razoavelmente. 7 adequadamente. • interj bem! bom! incrível. all is well that ends
well tudo está bem quando acaba bem. all very well tudo muito bem (frase irônica
para introduzir uma objeção ao que foi dito antes). and well it might be e poderia
bem ser. as well também, em adição, igualmente. as well as assim como, tanto...
como. in London as well as in New York / tanto em Londres como em Nova York. a
well man um homem sadio. before I was well out of the kitchen antes que eu
conseguisse estar bem fora da cozinha. he is well on sl ele está bem animado, ele
bebeu. it is well on the way está bem encaminhado, bastante progredido. it may
well be that é bem possível que. just as well por sorte, sortudo. pretty well quase.
they played well into the evening eles jogaram até alta noite. they stand
well/not very well with him eles estão bem/não muito bem com ele. to come off
well acabar bem. to do well a) prosperar. he is doing well / ele vai indo bem, está
fazendo bons progressos. b) ser sábio, esperto. they did well to go / fizeram bem em ir
embora. to leave well alone deixar como está. to mean well ter boas intenções. to
wish someone well desejar sorte, sucesso, para alguém, desejar que nada de mal
aconteça para alguém. I wish you well! / eu lhe desejo todo o sucesso! very well
muito bem. well and good está tudo muito bem. well and truly completamente.
well, and what of all this? bem, e então? e daí? well away a) progredindo
rapidamente. b) bem longe, distante. c) muito bêbado, bastante embriagado. well
done! bem feito! muito bem! bravo! well enough aceitável, passável, aproveitável.
well met! você vem no momento oportuno. well now, well then a) então. b) bem.
c) e agora. d) pois bem. e) por mim. f) de acordo. well off a) em circunstâncias
satisfatórias. b) bem de vida, abastado. they are well off / eles estão bem de vida. c)
felizardo, sortudo. well on in years de idade avançada. well, well! bem, bem! calma,
devagar! we might just as well have stayed home daria na mesma se tivéssemos
ficado em casa. you may well say pode-se dizer (ou afirmar) seguramente.

arrange
ar.range
vt+vi 1 arranjar, arrumar, pôr em ordem, organizar. 2 harmonizar, concertar,
conciliar, combinar. 3 chegar a um acordo, concordar, convencionar. 4 planejar,
providenciar, preparar. 5 Mus fazer um arranjo, adaptar (música).

belong
be.long
vi 1 ter seu lugar próprio. he belongs here / ele é daqui, ele mora aqui. the plates
belong in the cupboard / o lugar dos pratos é no armário. 2 (com to) pertencer a, ser
propriedade de. 3 ser parte de, ser membro de. he belongs to the clever people / ele
faz parte das pessoas inteligentes. the larch belongs under (or in) the needletrees / o
larício pertence às coníferas. 4 caber a, competir a. that belongs to a doctor / isto
compete ao médico.

report
re.port
n 1 relatório (também Comp), informação, notícia. 2 rumor, boato. 3 reputação, fama.
4 estampido, detonação, estrondo. 5 resenha, descrição. • vt+vi 1 relatar, fazer
relatório, informar, contar, noticiar, comunicar. 2 queixar-se, dar parte, denunciar. 3
apresentar-se, comparecer. 4 ressoar, repercutir. 5 trabalhar como repórter. as
report has it segundo boatos. a yearly report relatório anual. he reported himself
ele comunicou sua presença. it is reported dizem que. to report back trazer a
informação, voltar com a informação. to report on informar a respeito de. school
report boletim escolar.

bury
bur.y
vt 1 enterrar, sepultar. 2 realizar funeral. 3 encobrir. 4 afundar, mergulhar. 5 retirar-
se, isolar-se. he buried himself in the country / ele escondeu-se no interior. 6
esquecer, abandonar. they buried the hatchet fizeram as pazes. to be buried
under estar sepultado sob. to bury one’s head in the sand recusar-se a ver a
realidade.

wave
wave
n 1 onda: a) vaga b) Phys vibração c) Poet água, mar. d) fig explosão (de entusiasmo,
etc.). 2 ondulação, ondeado. 3 chamalote (tecido). 4 aceno, gesto, sinal com a mão. 5
agitação, oscilação, tremor. 6 onda, aumento rápido. • vt+vi 1 ondear, ondular. 2
acenar, fazer sinal (com a mão). we waved him farewell / nós lhe acenamos um adeus.
they waved me aside / eles me chamaram à parte com um aceno. 3 abanar, agitar. 4
flutuar, tremular. 5 brandir. 6 oscilar, balançar. 7 achamalotar (tecido). 8 dar aspecto
ondeado a (superfície metálica). a wave of indignation uma onda de indignação.
cold wave onda de frio. heat wave onda de calor. long waves Radio ondas longas.
long wave set Radio aparelho de ondas longas. permanent wave permanente
(cabelo). short waves Radio ondas curtas. the waves Lit o oceano. to make waves
causar problemas. to wave down fazer sinal para o ônibus, o carro parar. to wave
someone off dizer adeus para alguém que está partindo. to wave something aside
recusar a aceitar alguma coisa por ser irrelevante. they waved my objections aside /
eles desprezaram minhas objeções. to wave something goodbye dizer adeus a
(aceitar a situação). wave of light onda de luz.

mind
mind
n 1 mente, cérebro, intelecto. 2 memória, lembrança. it sticks in your mind / está
guardado na memória, fixo na memória. it is at the back of your mind / é vagamente
lembrado. 3 opinião, parecer. 4 disposição, ânimo. 5 gosto, vontade. 6 intenção,
propósito. 7 desejo, inclinação. 8 atenção, concentração. • vt+vi 1 prestar atenção a,
notar. keep your mind on your work! / concentre-se no seu trabalho! 2 dedicar-se a,
ocupar-se de. mind the baby / cuide da criança. mind your own business / vá cuidar da
sua vida. 3 lembrar-se. 4 objetar a. I don’t mind it / não faço caso. 5 fazer o obséquio
de. 6 vigiar, estar alerta. 7 coll olhar por, cuidar de. 8 obedecer. never mind não tem
importância, não faz mal. out of sight, out of mind longe dos olhos, longe do
coração. presence of mind presença de espírito. to bear/keep something in mind
levar em consideração. to be of two minds vacilar, hesitar. to be out of one’s mind
estar louco. to change one’s mind mudar de opinião. to come/spring to mind, to
cross/enter your mind lembrar-se de algo sem esforço. to get your mind round
something entender algo difícil ou complicado. to give somebody a piece of one’s
mind dar uma bronca. to go over something in one’s mind, to turn it over in
one’s mind pensar sobre algo cuidadosamente para entender ou achar a solução. to
have a mind to estar disposto a. to have in mind a) lembrar-se de. b) considerar,
pensar a respeito. c) planejar, pretender. to have your mind on something pensar
sobre algo. to make up one’s mind tomar uma resolução, decidir-se. to put in mind
relembrar-se de. to set one’s mind on desejar muito. to set/put someone’s mind
at rest fazer com que alguém pare de se preocupar. to speak one’s mind dizer tudo
que pensa.

harbor
har.bor
n Amer = harbour.

harbour
har.bour
n Brit 1 porto, enseada, ancoradouro. 2 abrigo, refúgio. • vt 1 abrigar, proteger,
acolher. 2 nutrir, fomentar. 3 ancorar (no porto).

rest1
rest1
n 1 descanso, repouso, folga, trégua, tranqüilidade, paz, sossego. 2 sono. 3 lugar de
repouso, sanatório. 4 abrigo, albergue, pousada, parada. 5 suporte, apoio, pedestal. 6
Mus pausa. 7 Poet morte, túmulo. 8 inércia. the matter rests with you / o caso
depende de você. 9 Poet cesura. • vt+vi 1 descansar (from de), repousar, fazer uma
pausa, estar parado, não se mover, ficar quieto. I shall not rest until this matter is
settled / não descansarei até este assunto ser resolvido. 2 estar calmo, sossegado ou
despreocupado. you can rest assured that we will do all we can / você pode ter a
certeza de que faremos tudo que pudermos. 3 dormir. 4 estar morto, jazer. 5 não ser
aproveitado, cultivado (terras). 6 ser espalhado. 7 ser apoiado ou apoiar-se (on,
against sobre, em), basear-se (upon sobre), motivar-se (in em). 8 depender (on
de), confiar (in em). 9 parar, cessar de mover-se. 10 deixar pendente. 11 dirigir, fixar
(os olhos). our eyes rest on the book / nossos olhos estão fixos no livro. 12 Jur
interromper voluntariamente a apresentação de provas. a day of rest dia de
descanso. the fault rests with you a culpa é sua. to be at rest a) estar dormindo.
b) estar parado. c) estar despreocupado, livre de aborrecimentos. d) Euphem estar
morto. to give a rest deixar em paz, não amolar. to lay at rest sepultar, enterrar. to
lay/put (an idea) to rest provar que é falso. to let something rest deixar de lado.
to let the matter rest dar o assunto por liquidado. to put/set someone’s mind at
rest tranqüilizar, apaziguar. to rest on/upon a) apoiar-se. b) basear-se. to rest up
coll descansar. to set at rest acalmar, aquietar. to take a rest descansar. without
rest sem descanso, sem folga.

rest2
rest2
n 1 resto, restante, sobra, resíduo. 2 saldo, reserva. 3 Ten série longa de trocas de
bola. • vt+vi 1 restar, sobrar, sobejar. 2 ficar, permanecer. among the rest entre as
outras coisas. and all the rest of it e tudo o mais. and the rest? e quem mais? for
the rest demais, além disso. the rest os outros, os demais. you may rest assured
that você pode ficar certo de que.

hunger
hun.ger
n 1 fome, apetite. 2 desejo (for, after de). • vt+vi 1 ter fome. 2 desejar, ansiar.

slum
slum
n 1 rua suja de bairro pobre. 2 cortiço. • vi visitar os cortiços (por curiosidade ou diversão). to go
slumming misturar-se com pessoas inferiores.

doorstep
door.step
n degrau da porta, entrada. • vt 1 ir de porta em porta solicitando votos em uma eleição. 2 importunar
alguém, aguardando na soleira da porta. they invited me from my door-step convidaram-me e
pagaram-me a viagem.

revenue
rev.e.nue
n 1 receita bruta, renda, rendimento. 2 rendimentos públicos, proventos, impostos, taxas. 3 fonte de
renda. 4 fisco. inland (internal) revenue taxas e impostos sobre o comércio interno, imposto de
consumo.

turmoil
tur.moil
n tumulto, distúrbio, desordem.

noisy
nois.y
adj 1 ruidoso, barulhento. 2 clamoroso. 3 turbulento.

crowded
crowd.ed
adj 1 abarrotado, cheio, repleto. the street is crowded with people / a rua está cheia de gente. 2
compacto, comprimido.

increasingly
in.creas.ing.ly
adv de modo crescente.

malnourished
mal.nour.ished
adj mal alimentado, subnutrido.

dweller
dwell.er
n morador, habitante.

harvest
har.vest
n 1 colheita, sega, ceifa, safra. 2 produto de qualquer trabalho, esforço. 3 tempo de colheita. 4
resultado, conseqüência. • vt+vi 1 colher, ceifar. 2 receber como produto do seu esforço ou conduta. 3
armazenar.

spoilage
spoil.age
n 1 ato de estragar ou de desperdiçar, estrago. 2 refugo, lixo.
reach
reach
n 1 distância que se pode alcançar ou atingir, alcance. 2 limite de alcance, extensão, distância. 3
escopo, desígnio. 4 ação de agarrar, apanhar, estender. 5 eixo de ligação. 6 braço (de rio) entre duas
voltas. 7 poder, faculdade, capacidade. • vt+vi 1 alcançar, atingir, chegar a. he reached toward the
door / moveu-se em direção à porta. I cannot reach the top of the wall / não alcanço a parte superior do
muro. radio reaches millions / o rádio alcança milhões. the power of Rome reached to the end of the
known world / o poder de Roma atingiu todos os recantos do mundo conhecido. 2 obter, conseguir. 3
estender(-se), estirar, passar, dar. will you reach me that book? / quer passar-me aquele livro? 4
apanhar, agarrar. he reached for his gun / apanhou, agarrou o seu revólver (espingarda). 5 penetrar. 6
tocar, influenciar, impressionar. men are reached by flattery / os homens são sensíveis à lisonja. 7 fazer
esforços para. he reached after one of the prizes / ele se esforçou para obter um dos prêmios. 8 tornar-
se acessível. as far as the eye can reach tão longe quanto a vista alcança. beyond reach fora de
alcance. out of one’s reach fora de alcance. the reach of the mind o alcance, o poder das faculdades
mentais. to reach for the rope estender o braço para apanhar a corda. to reach forth /out one’s
hand estender a mão. to reach into penetrar. to reach the end of a book chegar ao fim de um livro.
to reach the heart tocar no coração. to reach to atingir, perfazer. within the reach of a gunshot à
distância de um tiro de espingarda.

cassava
cas.sa.va
n 1 Bot mandioca. 2 farinha de mandioca. 3 pão feito de farinha de mandioca.

earn
earn
vt 1 ganhar. 2 obter em troca de trabalho. 3 merecer. 4 tornar-se merecedor.

staple1
sta.ple1
n 1 grampo, prego em forma de U. 2 clipes, prendedor, presilha. 3 arame para grampear. • vt segurar
com grampo.

staple2
sta.ple2
n 1 pilha. 2 gênero ou artigo principal de produção. 3 elemento, material principal. 4 matéria-prima. 5
fibra de lã ou de algodão. 6 mercado principal, centro de comércio. • vt classificar (lã) de acordo com a
fibra. • adj 1 importante, principal. 2 estabelecido no comércio. 3 produzido em grande quantidade.

threat
threat
n ameaça, perigo. there was a threat of rain / estava ameaçando chuva.

affair
af.fair
n 1 afazeres de qualquer natureza, ocupação, obrigação. 2 affairs negócios (de Estado ou de finanças).
3 acontecimento, incidente, ocorrência. 4 questão, caso particular, assunto reservado. that is my
affair! / isto é comigo! that is not my affair! / isto não me importa! 5 coll coisa. a splendid affair / uma
coisa espetacular. 6 romance, namoro. he has an affair with / ele tem um caso com. affair of honour
questão de honra, duelo. Minister of Foreign Affairs Ministro das Relações Exteriores. to make an
affair of something exagerar, promover uma tempestade num copo d’água.

agreed
a.greed
adj 1 de acordo, combinado. 2 concordante.

pursue
pur.sue
vt+vi 1 procurar, diligenciar. 2 perseguir, ir no encalço de. 3 seguir, adotar. 4 desempenhar, exercer. 5
prosseguir, continuar. 6 importunar, amolar. to pursue a course seguir um caminho.
counterpart
coun.ter.part
n 1 contraparte (também Mus). 2 duplicata, cópia, fac-símile. 3 parelha. 4 sósia.

previous
pre.vi.ous
adj 1 prévio, anterior, antecedente. 2 coll prematuro, apressado. • previous to adv previamente, antes
de. to move the previous question Parl requerer o término dos debates. too previous precipitado,
apressado demais.

concern
con.cern
n 1 concernência. 2 interesse. I have no concern for such things / não me interesso por estas coisas. 3
(também concerns) assunto importante, negócio. 4 inquietação, preocupação. 5 companhia, empresa
comercial, firma. 6 relação, referência. • vt+vi 1 concernir, afetar, dizer respeito a. 2 interessar. 3
afligir, preocupar, inquietar. a big concern uma empresa ou companhia grande. a flourishing
concern um negócio próspero. a matter of great concern um assunto de grande importância. a
practical concern um interesse imediato. I have no concern with nada tenho a ver com, não é da
minha conta. mind your own concerns trate de seus próprios assuntos. that it no concern of yours
isto não é da sua conta. to be concerned about a thing ou for a person estar preocupado com uma
coisa ou por causa de uma pessoa. to concern about/over preocupar-se. to concern in/with ocupar-
se, participar. to whom it may concern Jur a quem possa interessar. with deep concern com grande
preocupação.

discuss
dis.cuss
vt discutir, debater, questionar, examinar, ventilar.

deadlock
dead.lock1
n 1 paralisação completa. 2 fig beco sem saída. • vt+vi chegar ou fazer chegar a um ponto morto. to
come to a deadlock encalhar, chegar a um ponto morto.

stall1
stall1
n 1 estábulo individual, baia, boxe. 2 tenda, barraca, lugar, estande onde se vende alguma coisa,
banca. 3 cadeira, assento no coro da igreja. 4 seção de poltronas, primeiras filas no teatro. 5 dedeira. •
vt+vi 1 viver em estábulo ou boxe. 2 pôr ou manter em estábulo. 3 parar, paralisar, enguiçar motor,
encrencar. 4 atolar. 5 perder velocidade (avião). 6 Amer parar de trabalhar, passar o tempo, ficar na
expectativa.

stall2
stall2
n sl pretexto, evasiva, escapatória. • vt+vi 1 simular, esquivar-se. 2 protelar, adiar.

enjoy
en.joy
vt 1 gozar, desfrutar, deleitar-se, gostar, apreciar, divertir-se, ter prazer. I enjoyed your visit / apreciei
a sua visita. I enjoyed myself / eu me diverti. 2 possuir. he enjoys good health / ele goza de boa saúde.

enforce
en.force
vt 1 forçar, conseguir à força, obrigar. 2 impingir, compelir. 3 fazer cumprir ou executar. 4 reforçar. 5
inculcar, impor.

challenge
chal.lenge
n 1 desafio, provocação. 2 Jur recusação, objeção, exceção. 3 grito de alerta e pedido de senha de uma
sentinela. • vt 1 desafiar, provocar, reptar. his works challenge our admiration / suas obras merecem a
nossa admiração. 2 contender, disputar, competir. 3 duvidar. 4 recusar, opor-se a, objetar, reclamar. 5
exigir. 6 Mil gritar alerta.

guilty
guilt.y
adj 1 culpado, criminoso, culpável, sujeito à penalidade. 2 ciente da culpa, reconhecendo-se culpado. a
guilty conscience uma consciência pesada. he pleaded guilty to stealing ele confessou ser culpado
de furto. he was found guilty on a charge of stealing ele foi declarado culpado de furto. he was not
found guilty ele foi declarado inocente. to be guilty of a crime ser culpado de um crime.

trial
tri.al
n 1 julgamento. 2 processo, inquérito judicial. 3 acusação. 4 interrogatório. 5 experimentação, prova,
tentativa, ensaio, teste. it proved excellent on trial / provou ser excelente. 7 preocupação, provação,
sofrimento, aflição. she was a great trial to us / ela foi um grande peso para nós. 8 privação. 9 esforço,
tentativa. • adj 1 relativo ao julgamento judicial. 2 experimental. by the way of trial por meio de
prova ou ensaio. on trial como prova, em experiência. they stand (are) on trial for são acusados de.
to be committed for trial ser submetido a julgamento. to bring to trial levar à justiça. to give
something a trial experimentar alguma coisa. trial and error Math tentativa e erro. trial by jury
processo de júri. trial for larcency acusação por roubo.

neither
nei.ther
pron 1 nenhum. neither of us is unfailing / nenhum de nós é infalível. 2 nem um nem outro. • adv
tampouco. • conj nem. neither you nor I will win / nem você, nem eu ganharemos. neither here nor
there não tem importância, não é relevante.

pride
pride
n 1 orgulho, soberba, vaidade, ufania. he is the pride of his class / ele é o orgulho de sua classe. 2 brio,
amor-próprio, dignidade. she’s nursing her pride / ela está tentando recuperar sua dignidade. 3
arrogância, jactância. 4 prazer, satisfação. 5 ostentação, pompa, alarde. 6 objeto de orgulho. you are
his very pride / você é o orgulho dele. she is her mothers’ pride and joy / ela é o orgulho e a alegria de
sua mãe. 7 auge, apogeu. • vt 1 vangloriar-se, orgulhar-se. she prides herself upon / ela se vangloria
de... 2 causar orgulho a. in the pride of youth na flor da mocidade. pride of China Bot cinamomo,
jasmim-de-soldado, lilás-da-índia. pride of India = pride of China. pride of place lugar de honra. to
feel a pride at, to take a pride in orgulhar-se de. to swallow your pride engolir seu orgulho.

avail
a.vail
n 1 proveito, lucro, benefício. 2 utilidade, vantagem. his work is of no avail / seu trabalho é inútil. 3
Com empréstimo líquido (com os juros descontados adiantadamente). • vt 1 ajudar, auxiliar, beneficiar.
2 aproveitar, valer-se, utilizar-se. 3 ser útil, servir, ter eficácia. no remedies avail to save him / nenhum
remédio é capaz de salvá-lo. to avail oneself of a thing aproveitar-se de alguma coisa, fazer uso de.
without avail sem proveito, sem sucesso, em vão.

income
in.come
n renda, salário, pagamento, honorário.

pipeline
pipe.line
n 1 oleoduto. 2 fig fonte de informações.

remind
re.mind
vt+vi fazer lembrar, trazer à memória. it reminds me of faz-me lembrar de... this is to remind you
that isto é para lembrá-lo de que...
knight
knight
n 1 cavaleiro, fidalgo, paladino. 2 membros de uma sociedade honorífica ou de uma ordem aristocrática.
3 cavalo no jogo de xadrez. • vt armar cavaleiro, nomear cavaleiro. Knight of the Garter cavaleiro da
Ordem da Jarreteira. Knights of Malta Hist cavaleiros de Malta (da Ordem dos Hospitalários). knight
of the road salteador, ladrão de estrada. Knight of the Round Table Cavaleiro da Távola Redonda.
knight of the shire representante de um condado no parlamento inglês.

tie
tie
n 1 laço: a) laçada. b) vínculo. 2 nó. 3 gravata. 4 ligadura: a) corda, corrente, cinta etc. b) Mus sinal
que une duas notas. 5 tirante. 6 Amer dormente. 7 Sport empate. • vt+vi 1 ligar, amarrar, atar. we are
tied to time / estamos presos ao fator tempo. 2 ancorar. 3 fixar, juntar. 4 dar nó, dar laço. 5 limitar,
restringir. 6 confinar, reter. 7 contratar. 8 empatar. our hands were tied fig estávamos de mãos
atadas. this work is a great tie coll este trabalho é um grande sacrifício. tied down by much work
muito ocupado pelo trabalho. to tie down a) amarrar, prender. b) submeter. to tie in a bow fazer um
laço. to tie oneself to ligar-se a, comprometer-se com. to tie up amarrar. I tied up my shoe / amarrei
meu sapato. she tied up the parcel / ela amarrou o pacote. he tied up the horse to a pole / ele amarrou
o cavalo a um poste. to tie up with ligar-se a, juntar-se com. to tie with a) estar em igualdade com.
b) Sport empatar com.

cease
vt+vi 1 cessar, descontinuar, parar, interromper. 2 fazer parar, fazer cessar, suspender. without cease
ininterruptamente, continuamente.

bee
bee
n 1 Ent abelha. 2 fig trabalhador diligente. as busy as a bee / ocupadíssimo. 3 Amer reunião para fins
de trabalho ou de divertimento. 4 idéia fixa, noção absurda. he has a bee in his bonnet / ele está com
uma idéia fixa, ele está cismado (com alguma coisa). queen bee abelha-rainha. swarm of bees
enxame de abelhas.

realise
re.al.ise
vt 1 perceber, constatar, conceber, imaginar, compreender. 2 realizar, efetuar, concretizar. 3 resultar
(em lucro). to realise the drift compreender o sentido.

buzz1
buzz1
n 1 zumbido, zunido. 2 murmúrio, sussurro. 3 cochicho, rumor. 4 coll telefonema. • vt+vi 1 zumbir,
zunir. 2 murmurar, sussurrar. 3 falar de modo excitado. 4 cochichar, rumorejar. 5 voar (avião) em vôo
rasteiro e rápido. 6 coll telefonar. to buzz about mover-se para lá e para cá com muita pressa. to buzz
off sl a) desaparecer, escapar-se furtivamente. b) desligar (telefone).

buzz2
buzz2
interj quieto!

ready
read.y
n Mil prontidão para atirar. • adj 1 pronto, preparado, disposto. 2 inclinado, propenso. 3 ligeiro, vivo,
expedito, esperto. 4 fácil, à mão, ao alcance, disponível. 5 acabado, terminado. • vt (ps+pp readied)
aprontar-se, preparar-se. • adv 1 preparado de antemão, já feito. 2 prontamente, já, logo. to
get/make ready preparar, aprontar.

about
a.bout
adv 1 quase, aproximadamente, cerca de. I am about ready / estou quase pronto. it is about your size /
é quase do seu tamanho. we walked about forty miles / caminhamos cerca de quarenta milhas. 2 em
redor, em volta, por todos os lados. the fields about Cambridge / os campos ao redor de Cambridge. all
the children were about their sick father / todas as crianças ficaram em redor de seu pai doente. 3 aqui
e ali, para cá e para lá. they were walking about / eles estavam andando de lá para cá. 4 em direção
contrária, em sentido oposto. the ship turned about and left / o navio mudou de rumo e partiu. • prep 1
acerca de, a respeito de, sobre, relativo a. his opinion about this topic is... / a sua opinião acerca deste
assunto é... what is she talking about? / sobre o que ela está falando? 2 perto de, nas imediações de,
junto a. I lost my wallet about here / perdi minha carteira nas imediações deste lugar. 3 em redor de,
em volta de. she had her sweater about her shoulder / ela tinha a blusa em volta dos ombros. 4 prestes
a, disposto a, a ponto de. he is about to go / ele está prestes a partir. 5 ocupado com, interessado em.
while you are about the cooking, you can look after the baby / enquanto você está ocupado com a
cozinha, pode tomar conta do bebê. about as high quase tão alto. all about em toda parte. do you
know what you are about? você sabe o que pretende fazer? você conhece as dificuldades a enfrentar?
go about your own business não se importe com as coisas alheias. how about a glass of wine?
que tal um copo de vinho? I am about sick of it coll já estou farto disto! it is somewhere about the
place está por aí. left about! meia-volta à esquerda! much noise about nothing muita gritaria por
nada. right about! meia-volta à direita! she had no money about her ela não tinha dinheiro consigo.
she is about the garden ela está em qualquer lugar do jardim. to be about something tratar de
alguma coisa, fazer alguma coisa. to come about acontecer, realizar-se. to go about andar para lá e
para cá, vaguear. to go about something ter a intenção de fazer alguma coisa. to hang about ficar à
toa. to lie about estar espalhado, estar em desordem. to take turns about fazer alguma coisa por
turno.

verge1
verge1
n 1 beira, margem, borda, orla. 2 limite, divisa. 3 arredor, recinto, alcance, campo visual, horizonte. 4
circunscrição, comarca, vara. 5 alçada. 6 cercadura de um canteiro. 7 cumeeira. 8 vara, bastão, insígnia
de autoridade. 9 fuste de coluna. • vi estar à margem de, limitar com, fazer divisa com, estar contíguo
a. to be on the verge of life estar no crepúsculo da vida. to be on the verge of starvation estar à
beira da miséria, da fome. to be within the verge of the rays estar ao alcance dos raios.

verge2
verge2
vi tender, inclinar-se, pender. his behaviour verges on madness / o seu comportamento chega às raias
da loucura. the colour verges on red / a cor pende para o vermelho.

concerning
con.cer.ning
prep relativo a, acerca de, a respeito de. concerning it relativo a isto, no que diz respeito a isto, quanto
a isto. concerning myself no que me diz respeito.

abuse
a.buse
n 1 abuso, mau uso, uso excessivo. 2 tratamento áspero ou brutal de uma pessoa. 3 injúria, insulto,
linguagem ofensiva. 4 corrupção, depravação. 5 abuses contrariedades. • [2bj´u:z] vt 1 abusar, usar
mal. 2 maltratar, prejudicar. 3 injuriar, insultar, ofender. a crying abuse um abuso gritante.

harm
harm
n 1 mal, dano, prejuízo. 2 injúria, ofensa. 3 iniqüidade, injustiça. • vt 1 prejudicar. 2 injuriar, ofender,
ferir. 3 causar dano. there is no harm in asking não custa perguntar. to do harm fazer mal, afligir.
to keep out of harm’s way evitar o perigo. to mean no harm não ter más intenções.

treat
treat
n 1 festa, convite para comer e beber, regalo. it’s my treat / é a minha vez de convidar. 2 divertimento,
prazer, alegria. it was a treat to hear it / foi um prazer ouvir isso. 3 delícia. • vt+vi 1 tratar, agir com,
lidar com. 2 considerar, pensar sobre. 3 medicar, tratar. he treated me for gastritis / ele tratou da
minha gastrite. we treated ourselves to some wine / regalamo-nos com um pouco de vinho. 4 discutir,
tratar de um assunto. 5 oferecer (comida e bebida), convidar, regalar. I treated him to an ice / ofereci-
lhe um sorvete. 6 pagar as despesas. to treat of tratar de, ventilar. to treat with a) entrar em
entendimento com. b) Med tratar com, por meio de. to treat someone like a doormat coll, to treat
someone like shit tratar alguém muito mal, fazer capacho de alguém.

agree
a.gree
vt+vi 1 concordar, estar de acordo, ser da mesma opinião. she never agrees with me / ela nunca
concorda comigo. 2 harmonizar, corresponder (with com). unripe fruit does not agree with me / frutas
verdes me fazem mal. 3 viver em harmonia, dar-se bem. 4 consentir, anuir. 5 chegar a um
entendimento ou acordo, fazer ajuste, combinar, pactuar. 6 Gram concordar. as agreed upon! como
combinado! it’s agreed upon! de acordo, está combinado! let us agree to differ! são pontos de vista
diferentes, mas não vamos discutir por isso. to agree to something estar de acordo com alguma coisa.

monsoon
mon.soon
n 1 monção (vento). 2 estação de muita chuva no sul da Ásia.

navy
na.vy
n 1 marinha de guerra, esquadra, frota, armada. 2 conjunto de forças navais.

guilty
guilt.y
adj 1 culpado, criminoso, culpável, sujeito à penalidade. 2 ciente da culpa, reconhecendo-se culpado. a
guilty conscience uma consciência pesada. he pleaded guilty to stealing ele confessou ser culpado
de furto. he was found guilty on a charge of stealing ele foi declarado culpado de furto. he was not
found guilty ele foi declarado inocente. to be guilty of a crime ser culpado de um crime.

enter
en.ter
vt+vi 1 entrar, passar para dentro. the sum was entered to his credit / a importância foi lançada ao seu
crédito. 2 dirigir-se, introduzir-se, penetrar, chegar. 3 filiar-se, associar-se, inscrever-se, matricular-se,
alistar-se, ingressar. he entered the navy / ele alistou-se, entrou na marinha. he entered the university /
ele matriculou-se na universidade. he entered a learned profession / ele abraçou uma profissão
intelectual. 4 admitir, acolher, introduzir. I cannot enter into details / não posso entrar em detalhes.
that does not enter into my plans / isto não se adapta às minhas intenções. 5 começar, iniciar, encetar,
vir ao pensamento. it entered my mind / surgiu-me à idéia. 6 prestar serviço militar, sentar praça. 7
internar(-se). 8 registrar, anotar, aduanar. to enter the day-book / lançar no diário. 9 assumir
compromissos. 10. entrar em cena. enter Romeo / Theat Romeu entra em cena. 11 iniciar um emprego.
12 dar entrada, apresentar (queixa). she entered an action / ela apresentou uma queixa. 13 participar.
14 celebrar acordo. to enter into an arrangement / entrar num acordo.

advise
ad.vise
vt+vi 1 aconselhar, recomendar, advertir. 2 avisar, informar, cientificar. 3 consultar, receber ou tomar
conselhos. 4 deliberar, refletir (on, about sobre).

afraid
a.fraid
adj amedrontado, medroso, receoso, apreensivo. I am afraid that... receio que. I am afraid we shall be
late / receio que estejamos atrasados. is this your work? – I am afraid it is! / é esse o seu serviço? –
Sim, infelizmente é! to be afraid of ter medo de. he is afraid of his teacher / ele tem medo do seu
professor. she is afraid to jump / ela tem medo de pular. she is afraid of ghosts / ela tem medo de
fantasmas. you need not be afraid of being late / você não precisa ter medo de atrasar-se. I am afraid
to call him / tenho medo de chamá-lo. who’s afraid? quem é que está com medo?, quem é medroso?

dessert
des.sert
n sobremesa.
beside
be.side
prep 1 ao lado de, perto de, junto a. 2 em adição a, além de, fora de. she was beside herself with fear /
ela estava fora de si de tanto medo. 3 comparado com. 4 afastado de, longe de. it is beside the point /
não vem ao caso, não importa. • adv além de, também.

clover
clo.ver
n Bot trevo, trifólio. he is (lives) in clover ele vive bem.

certain
cer.tain
n número ou quantidade indeterminada. • adj 1 certo, seguro. 2 claro, evidente, positivo, indubitável,
incontestável, verdadeiro. 3 exato. 4 convencido. 5 infalível. 6. determinado. 7 um, algum, qualquer. a
lady of a certain age uma senhora de idade não definida. for certain por certo, com certeza, sem
dúvida. I know for certain / tenho certeza absoluta. I feel certain estou certo, não tenho dúvida. the
fact is certain o fato é certo. to a certain extent, to a certain degree até um certo ponto. to make
certain certificar-se, ter certeza.

everyone
eve.ry.one
pron = everybody.

everybody
eve.ry.bod.y
pron todos, toda gente, todo o mundo, cada um, cada qual. everybody likes chocolate / todo mundo
gosta de chocolate.

headache
head.ache
n dor de cabeça.

spy
spy
n 1 vigia, guarda. 2 espião. • vt+vi 1 espiar, pesquisar, procurar. 2 espionar, investigar, espreitar. let’s
spy into the thing / vamos investigar o assunto. they spied on him / investigaram os seus atos e
caminhos. 3 enxergar, ver. to spy out enxergar, descobrir.

dozen
doz.en
n 1 dúzia (não tem plural tomado quantitativamente). 2 (pl dozens) número indeterminado. a baker’s
dozen dúzia de frade, treze em lugar de doze. a round dozen uma dúzia completa. by the dozen às
dúzias. devil’s dozen = a baker’s dozen. dozens of times inúmeras vezes. enough for a dozen
demasiado, sobrado. for the dozenth time pela centésima vez. half a dozen meia dúzia. in dozens =
by the dozen, per dozen por dúzia. printer’s dozen = a baker’s dozen. to talk nineteen to the
dozen falar pelos cotovelos.

belief
be.lief
n 1 convicção, opinião, ponto de vista. my belief is that... / creio que... 2 crença. 3 fé, confiança.
worthy of belief / digno de fé. 4 fé religiosa, credo. easy of belief crédulo, ingênuo. past all belief
inacreditável. The Belief o Credo Apostólico.

mean
mean
n 1 meio, meio-termo, média. 2 means forma, expediente, modo. 3 means recursos. • vt+vi (ps, pp
meant) 1 significar. what do you mean? / o que você quer dizer? 2 pretender, tencionar. 3 destinar. 4
dispor-se a. • adj 1 baixo, vil, desprezível. 2 inferior, pobre. 3 mesquinho, egoísta. 4 malvado, maldoso,
ruim. 5 médio, intermediário. 6 sl ótimo, excelente. 7 envergonhado, humilhado. a man of means
homem de recursos, abastado. by all means certamente, sem dúvida. by any means de qualquer
maneira. by means of por meio de. by no means de nenhuma maneira. to feel mean a) sentir-se
humilhado, envergonhado. b) sentir-se mal, não estar bem. to live beyond one’s means viver além de
suas possibilidades. you don’t mean it! o senhor não está falando sério.

brush1
brush1
n 1 escova. 2 escovadela, ato de escovar. 3 Mil escovilhão. 4 toque, ato de roçar. 5 escaramuça, luta, briga,
combate. 6 rabo, cauda de raposa ou esquilo. 7 pincel, broxa. 8 feixe de luz. 9 Electr escova. 10 fig arte de
pintar. • vt+vi 1 escovar, limpar, esfregar (com escova). he brushed his teeth / ele escovou os dentes. I must
brush up my skirt / tenho de escovar (limpar) minha saia. 2 tirar, remover. 3 tocar, esbarrar, roçar levement.
he brushed against me / ele esbarrou em mim. 4 correr, mover-se rapidamente. he brushed by me / ele passou
correndo por mim. at a brush ao primeiro assalto, à primeira tentativa. by the same brush do mesmo artista
ou pintor. he brushed off ele fugiu, ele não reagiu. to brush up a) recapitular, refrescar a memória. he must
brush up his math / ele precisa recapitular seus conhecimentos de matemática. I must brush up my Latin /
preciso recapitular meu latim. b) polir para eliminar imperfeições. c) refrescar-se. I must brush up / preciso
refrescar-me. to give one a brush atacar alguém.

brush2
brush2
n Amer 1 galhos cortados ou quebrados. 2 mato, capoeira, moita. 3 interior, região de pouca população.

often
of.ten
adv muitas vezes, freqüentemente. as often as sempre que. as often as not geralmente. every so
often de vez em quando. how often quantas vezes, com que freqüência. I told him ever so often eu
lhe disse repetidas vezes. more often than not freqüentemente. not often poucas vezes. often and
often tantas e tantas vezes. often as embora, ainda que.

increase
in.crease
n 1 aumento, crescimento, incremento, progresso 2 arch prole, descendência. • [i7kr´i:s] vt+vi 1
aumentar, crescer, ampliar, reforçar. 2 aumentar-se. on the increase em alta, em aumento.

rise
rise
n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira, rampa, elevação de
terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à superfície. 6 distância vertical entre a
linha de nascença e o ponto mais elevado do intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento
(de salário). 10 ponto elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios).
13 alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-se), erguer(-se),
pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da minha cadeira. my hair rose on my
head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar (levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer
(massa de pão). 6 promover, ser promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender
(terreno). 9 nascer, surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se,
rebelar-se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13 elevar
(edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-se, criar ânimo. her spirit
rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to my mind / veio-me à mente. 18 aumentar,
intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar, aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida
calorosamente. 20 esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de
preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-se, ficou de pé.
they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar, produzir, ocasionar, causar. to rise
upon the view surgir, aparecer. we rose to the occasion mostramo-nos à altura da situação.

shapely
shape.ly
adj bem-formado, bem-configurado, simétrico.
nursery
nurs.er.y
n 1 quarto de crianças. 2 viveiro, sementeira. 3 berçário. 4 creche.

cobble1
cob.ble1
n remendagem. • vt 1 remendar (sapatos, etc.). 2 fazer grosseira ou toscamente, sarrafaçar.

cobble2
cob.ble2
n 1 pedra arredondada para pavimentação. 2 carvão em pedra. • vt pavimentar com pedras
arredondadas.

former1
form.er1
n 1 formador, pessoa ou coisa que forma, autor, criador. 2 padrão, molde, formão, escantilho, matriz. 3
Tech moldador, perfilador de ferramentas.

former2
form.er2
adj 1 anterior, precedente, primeiro (em oposição ao último), aquele (em oposição a este). Paul and
John are brothers, the former is an engineer and the latter is a doctor / Paulo e João são irmãos, o
primeiro é engenheiro e o último é médico. 2 passado, antigo. in former times nos tempos passados.
in the former case no caso anterior. the former President o ex-presidente.

former3
for.mer3
Brit combina-se com um numeral ordinal para se referir a um aluno de uma determinada classe escolar.
a 6th-former um sextanista.

eagle
ea.gle
n 1 águia. 2 insígnia, emblema militar. 3 Amer antiga moeda de ouro no valor de 10 dólares. 4 Astr
Águia: constelação boreal.

fractious
frac.tious
adj zangado, rabugento, irascível, mal-humorado, rixoso, rebelde, turbulento, refratário.

Você também pode gostar