VOCABULÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS DE ENGENHARIA CIVIL INGLÊS – PORTUGUÊS A - Adobe: Tijolo antigo não-cozido, feito de lama (mud

), argila (clay), e em alguns casos, palha (straw) e esterco (dung). - Alloy: Ligas em geral. - Apprenticeship: Fase de aprendizagem. - Ash: Cinza, resíduo de queima. - Assembly: Montagem em geral. - ASTM (American Society for Testing Materials): Organização americana responsável pela normatização de materiais e métodos. Semelhante à ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnicas. - Artisan: Operário artesanal. - Attic: Ático, espaço entre teto e telhado. B Basement: Subsolo. Basin: Termo técnico para bacia. Exemplo: o Drainage basin: Bacia de drenagem. o Hydrographic basin: Bacia hidrográfica. - Basket: Cestas em geral. - Beam: Viga. - Bending: Flexão. Também chamado de flexure. - Bin: Termo geral para lixeira, tecnicamente chamado de waste container. Exemplo: o Dustbin, litter bin, rubbish bin, trash bin: Lixeiras comuns. o Wheelie bin: Lixeira com rodinhas. - Block: Bloco. - Blueprint: Projetos em geral. Usa-se normalmente o termo blueprint para o projeto definitivo. - Bond: Colar (Verbo, portanto bonded = colado; bonding = colagem; bonder = colante, colador). - Border: Divisa. - Boundary: Fronteira. - Brace: Termo utlizado para contra-ventamentos, ou bracing. (Pode ser usado como verbo, portanto, braced = contra-ventado. Paredes contra-ventadas são chamadas de braced-wall lines ou shear walls). - Brick: Tijolo. - Bridge: Ponte. Dividido em vários tipos de pontes, exemplo: o Arch bridge: Ponte em arco. o Cable stayed bridge: Ponte estaiada. o Girder bridge: Ponte tipo tabuleiro. o Suspension bridge: Ponte suspensa. -

.Crack: Ruptura. sendo cracking = “em rompimento”. reinforced concrete. como fundações profundas de pontes ou barragens. pilar. Também chamado de tradesman. o Telescopical crane: Guindaste retrátil. . . (Verbo. . Dig: Escavar. Também chamado de dyke. .Caisson: Caixão.Concrete: Concreto. portanto. . . destroços.Civil engineer: Engenheiro civil. Debris: Entulhos. danificação. o Truck-mounted crane: Guindastes montados em caminhões.Column: Coluna. . oxidação.C Brittle: Frágil. Os caissons podem ser abertos (open caisson) ou fechados a ar comprimido (compressed-air caissons). . D Dam: Barragem. . Tipo de estrutura de contenção usada para construções em terrenos abaixo do nível d’água e/ou muito profundos. Degree: Grau. sendo os mais conhecidos na engenharia civil: o Tower crane: Gruas. tubulão de grandes dimensões.Corrosion: Corrosão. com braços expansíveis. . .Carpenter: Carpinteiro. . Delay: Atraso. BWC (Bath Water Closet): Banheiro. . talude artificial. Damage: Dano. .Crane: Guindastes em geral. Para concreto armado. brittleness = fragilidade. Building: Edificação. . guindastes apoiados sobre torres fixas.Ceiling: Teto.Clay: Argila.Cable car: Bonde movido por cabos elétricos. Portanto. Há vários tipos de crane. cimento em geral. . digging = escavando). dug = escavado.Containment: Contenção. . normalmente telescopical crane.Ceramic: Cerâmica industrial.Craftsman: Operário profissional.Cofferdam: Barragem ensecadeira. Burnt lime: Cal queimada.Cement: Colas.CIDH pile: Cast-in-drilled-hole pile. com a ducha como diferencial. Dike: Dique. . Den: Cômodo na casa usado como sala de estar e/ou quarto. Também é verbo. Buckling: Efeito de flambagem.Coil: Bobina. tipo de estaca escavada.

Comumente referindo-se à ABS. decorativa. e deep foundations – fundaçoes profundas. bate-estacas. . o Moulded door: Porta comum com detalhamento.Floor plan: Planta baixa. ou seja. . quando na condição de “desenho”.Dwelling: Espaço ocupado para habitação. poli-carbonato.Drawing: Projeto. O termo door se aplica para as portas comuns. residência.Engineering plastic: Plástico de engenharia. . indiferente no número de folhas. . ou seja. .Door: Porta. o Up-and-over door: Porta de abertura vertical.Dot: Ponto (Representado graficamente). .FRP (Fiberglass Reinforced Plastic): Plástico reforçado com fibra-devidro. o Stable door: Porta dividida ao meio. laje. etc. o Bypass door: Porta de correr. . o Revolving door: Porta giratória. . líquido ou gasoso. nivelamentos de grande porte. Típico portão de garagem. poli-estireno. correndo por trilhos laterais e se posicionando por cima horizontalmente quando aberta. . Exemplo: Portas para banheiro / closet escondida entre portas de armário. por exemplo: o Swing door: Porta vai-e-vem.Flow: Movimento de um fluido (fluid). o Pocket door: Porta de embutir. com o uso de pile drivers. Também chamado de water overflow. Sua execução é chamada de pile driving operation. em processo de criação. . . o Blind door: Porta “escondida”. usa-se o termo blueprint. F . Para o projeto final.Earthwork: Movimento de terra. podendo-se abrir a parte de cima ou de baixo separadamente. o Louver door: Porta com “veneziana”. . E . .Frame: Quadro. .Earthquake: Terremoto..Floor: Piso. . . As outras variações de portas possuem termos adicionais.Flood: Enchente. o Flush door: Porta lisa comum.Environmental engineering: Engenharia ambiental.Driven foundations: Fundações profundas compostas por préfabricados.Foundation: Fundação em geral.Drainage: Drenagem. Dividido em shallow foundations – fundações rasas.Fatigue: Fadiga do material.

Hinge: Dobradiça.Grade: Nível. Exemplos: o Creek rock: Seixos. . . rochas com pequenas dimensões.Joist: Vigota. portanto. grading = nivelamento. .Gold: Ouro. Highway: Rodovias em geral. . . . Healthy water: Água potável. . onde apóiam-se outras vigas. .Girder: Viga principal.Geosynthetics: Materias geossintéticos. H Hall: Salas de entrada em geral.G . o Crushed rock: Pedra britada. . .Geotechnical engineering: Engenharia de geotecnia. etc. Exemplos: o Single-family detached house: Residência unifamiliar. .Glazed: Envidraçado. o Fine gravel: Pedrisco. Exemplo: Garbage truck = Caminhão de lixo. I J Ice: Gelo. . Também chamado de passage.Glass: Vidro em geral. House: Casa comum. própria para o consumo humano.Gravel: Cascalho.Garbage: Termo para lixo.Grade beam: Viga baldrame.Jalousie: Veneziana móvel. como geomembranas. Refere-se também a dourado. Elemento horizontal principal de uma estrutura. Hallway: Circulação. o Semi-detached house: Casa geminada.Journeyman: Servente. pedras arredondadas. Hardness: Dureza.Join: Juntar (Verbo). . Hut: Cabana. . Refere-se à vigas de pequenas dimensões apoiadas sobre vigas maiores. graded = nivelado. (Verbo. Iron: Ferro em geral. .Joint: Junta. geotêxteis.

possuir a técnica / conhecimento exigido para determinada função. etc.Locker: Armário com fechadura / cadeado.K . .Landfill: Aterro sanitário. .Knowlegde: Conhecimento.Masonry: Alvenaria em geral. termo derivado de metropolitan. ou elevado (elevated).Off-shore structures: Estruturas em ambiente marinho para movimento (transporte.Mortar: Argamassas em geral. . . Também chamado de dump ou tip. .Landslide: Deslizamento de terra. stopbank e slope. . L . N O . maçaneta (door knob). captação.Marble: Mármores em geral. Também chamado de floodbank. M . Também chamado de rapid transit.Library: Biblioteca. petróleo e similares.) de gás. .Louver: Veneziana comum.Know-how: Termo global que define o “saber fazer”.Lime: Cal virgem.Melt: Derreter (Verbo). . .Monorail: Ferrovia do tipo “mono-trilho”. .Loads: Carregamentos em estrutura. pode ser subterrâneo (subway. . . .Lead: Chumbo.Landscape: Paisagem. ou seja. .Levee: Talude artificial ou natural.Limestone: Calcário (rocha). . underground). .Knob: Manopla.Metro: Via urbana de trânsito rápido.Master builder: Mestre-de-obra. .Kitchen: Cozinha. .Lock: Fechadura. .Mason: Pedreiro (Também chamado de ower mason ou bricklayer). . . . . .Mass transit: Todo tipo de transporte de passageiros.Manager: Gerente em geral.

Parking: Estacionamento (Também chamado de car park.Plaster: Pasta de gesso (gypsum). e sim para definições gerais. . naturais ou artificiais. . o Hydroelectrical power plant: Usinas hidrelétricas. . Exemplo: Drilled pile = Estaca escavada. Pile: Elemento vertical de uma estrutura. o Nuclear power plant: Usinas nucleares.Railroad: Ferrovias em geral. . o Fossil fueled power plant: Usinas movidas à gás. Define principalmente estacas. atômicas. . Exemplos: o Bullet-proof: À prova de balas.Point: Ponto. Pantry: Despensa. . .Power plant: Usina de energia. . blindado. ou outros tipos de combustíveis fósseis.Pipe: Tubo.Reservoir: Reservatórios de água em geral. .Pile cap: Bloco de fundação. Também chamado de power station. .Rebar: Barra de aço CA 50/60 (Também chamado de Steel Reinforcement Bar. como pilar e estaca. . Dividido em: o Coal power plant: Usinas de carvão mineral. O termo point não serve para o “ponto gráfico” (dot). movidas à gás natural. o Solar power plant: Usinas solares. diesel. Pavement: Camada de pavimentação. .Proof: À prova de. partes.Resarch: Pesquisa. o Wind power plant: Usinas de produção eólica. .Pottery: Cerâmica artesanal.Resonance vibration: Efeito físico de ressonância. o Geothermal power plant: Usinas geo-térmicas. impermeável. o Water-proof: À prova d’água. o Fire-proof: À prova de fogo. parking Parts: Peças que compõem algo. Q R .P garage).Pipeline: Tubulação. barra de aço para reforço). . Quarry: Pedreira. generating station.Prestressed concrete: Concreto protendido. ou seja.

Square: Quadrado.Square footage: Metragem quadrada. . o Living room: Sala de estar.Shear: Termo que define esforços de cisalhamento.).Skill: Aptidão. . banheiro. inclinação (mat.Skyscraper: Arranha-céu. sewer system).Slab: Refere-se a laje. Refere-se também a prateado. santuário-lar. . quarto. No caso de sapatas corridas. habilidade adquirida. . área. . usa-se strip-footing.Sewage: Esgoto (Para sistema de esgoto. . cortantes. o Bedroom: Sala de dormir. Também usado quanto à habilidade de vencer vãos. como um radier.Sprinkler: Aparelho anti-incêndio que “espirra” água ao detectar fumaça ou fogo. . Room: Sala ou cômodo em geral. . . . Rock: Rochas em geral. casas muito simples e/ou abandonadas. . quarteirão. rusting = enferrujando). Aparelho de ar condicionado com unidades evaporadora e consensadora separadas. . .Roundabout: Rotatória viária.Spread-foot foundation: Fundação tipo sapata.Shape: Forma física. “vossoroca”. divisão.Sinkhole: Resultado de erosão causada pela água. também chamado de isolated footing. S .). . edifícios muito altos. .Soil: Solo em geral.Shack: Barraco.Shell: Casca.Retaining wall: Muro de arrimo. .Saw: Serras em geral (No caso de ferramenta).Span: Vãos em geral. Exemplos de variações: o Bathroom: Sala de banho.Rust: Ferrugem (Verbo. . o Dining room: Sala de jantar.Shrine: Altar religioso. o Lobby room: Sala de entrada em edifícios comerciais.Slanderness: Esbeltez de uma peça estrutural. Para estruturas.Sand: Areia.Slope: Aclive (geo. usa-se o termo thin-shell structures. portanto rusted = enferrujado. .Schedule: Cronograma.Slab-on-grade foundation: Fundação composta por laje espessa enterrada.Split: Termo para dividido. . recepção. . . . . .Slaked lime: Cal hidratada. Refere-se também à quadra. . .Shelter: Abrigos em geral.Silver: Prata.Rope: Corda. . . Roof: Telhado. .

Void: Vazio. surveyor = topógrafo. teodolito moderno com medição eletrônica de distância. Tower: Torre. Underground: Termo genérico para subsolo. força. . atividade a ser cumprida. . descarte. . equipamento de topografia. ou “metrô” subterrâneo.Surface: Superfície.Stucco: Estuque. . sujeira. Strength: Resistência. T U “metrô”. toll roads são rodovias pedagiadas. perda. o Tensile strength: Resistência à tração. Exemplo: Trash can = Lata de lixo. Termo usado referindo-se a algo que trave outra coisa. Tile: Telha. Portanto.Stairs: Escadas. . similar à topografia. staircase ou flight of stairs para definer escadarias. Waste: Resíduo. e é a forma mais comum de rapid transit. Exemplos: o Compression strength: Resistência à compressão. Portanto. Tool: Ferramentas em geral.Steps: Degraus de uma escada.Stone: Pedra.Supplies: Materiais de suprimento. Toll: Pedágio.Subway: Termo geral para ferrovias de subsolo. . . V W Wall: Parede. Truss: Treliça. passos. Total station: Estação total. . Também chamado de underground. Usa-se stairway. muro.Steel: Aço em geral. . Tie: Estribo.Surveying: Levantamento geográfico. Water supply: Abastecimento de água. Termo britânico para Task: Tarefa. Trash: Termo para lixo. Tin: Estanho. espaço livre. Thermal shock: Choque térmico. Tent: Barraca.

.Way: Via. Cabe lembrar também que este vocabulário é somente uma base. e que não está completo devido à grande dificuldade para obtenção dos termos.Yield: Limite. Para a construção civil. . welded = soldado. usam-se os termos lumber (refere-se às madeiras em si. (Verbo.Workshop: Oficina. .com. principalmente manuais. boa sorte com os estudos! Pesquisa. espera-se que o estudante busque as palavras comuns ao inglês por outro meio. mas quase sempre madeira em troncos) e timber (quando usado.Window: Janela. pois em breve pretendo atualizar este trabalho. cômodo destinado a trabalhos. dependendo do material e da utilização. da mesma forma com que não pretende ser um “dicionário” inglês-português.Weld: Solda. . ou seja. welding = soldar. . digitação e formatação: Guilherme Luís Dias 5º Ano – Engenharia Civil / UEL .Wetland: Região “encharcada”. somente lavatório e bacia sanitária.Work: Trabalho. . envie seu texto para o e-mail abaixo. Obrigado e.. não abrangendo termos diferenciados ou puramente técnicos. artesanais. soldagem). utilizada para drenagem de águas.Wood: Madeiras em geral.WC (Water Closet): Lavabo. As informações são básicas e abordam palavras comumente encontradas nos textos. X Y . ou yield strength. Z OBS: Os termos citados nesta pesquisa servem apenas como guia para o entendimento de textos em inglês.Wire: Fio ou arame. Encontrado como yield point. refere-se à madeira em tábuas). portanto. .br Fonte: Wikipedia / Wikitionary. . . Utilizado em estudos como definição do esforço máximo suportado elasticamente pelo material.Workmanship: Mão-de-obra. Caso possa contribuir com mais traduções.Fev/2008 guilhermeluisdias@yahoo. .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful

Master Your Semester with Scribd & The New York Times

Special offer: Get 4 months of Scribd and The New York Times for just $1.87 per week!

Master Your Semester with a Special Offer from Scribd & The New York Times