VOCABULÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS DE ENGENHARIA CIVIL INGLÊS – PORTUGUÊS A - Adobe: Tijolo antigo não-cozido, feito de lama (mud

), argila (clay), e em alguns casos, palha (straw) e esterco (dung). - Alloy: Ligas em geral. - Apprenticeship: Fase de aprendizagem. - Ash: Cinza, resíduo de queima. - Assembly: Montagem em geral. - ASTM (American Society for Testing Materials): Organização americana responsável pela normatização de materiais e métodos. Semelhante à ABNT – Associação Brasileira de Normas Técnicas. - Artisan: Operário artesanal. - Attic: Ático, espaço entre teto e telhado. B Basement: Subsolo. Basin: Termo técnico para bacia. Exemplo: o Drainage basin: Bacia de drenagem. o Hydrographic basin: Bacia hidrográfica. - Basket: Cestas em geral. - Beam: Viga. - Bending: Flexão. Também chamado de flexure. - Bin: Termo geral para lixeira, tecnicamente chamado de waste container. Exemplo: o Dustbin, litter bin, rubbish bin, trash bin: Lixeiras comuns. o Wheelie bin: Lixeira com rodinhas. - Block: Bloco. - Blueprint: Projetos em geral. Usa-se normalmente o termo blueprint para o projeto definitivo. - Bond: Colar (Verbo, portanto bonded = colado; bonding = colagem; bonder = colante, colador). - Border: Divisa. - Boundary: Fronteira. - Brace: Termo utlizado para contra-ventamentos, ou bracing. (Pode ser usado como verbo, portanto, braced = contra-ventado. Paredes contra-ventadas são chamadas de braced-wall lines ou shear walls). - Brick: Tijolo. - Bridge: Ponte. Dividido em vários tipos de pontes, exemplo: o Arch bridge: Ponte em arco. o Cable stayed bridge: Ponte estaiada. o Girder bridge: Ponte tipo tabuleiro. o Suspension bridge: Ponte suspensa. -

como fundações profundas de pontes ou barragens. portanto.Clay: Argila.Crane: Guindastes em geral. (Verbo. Burnt lime: Cal queimada. .Civil engineer: Engenheiro civil. dug = escavado.Cofferdam: Barragem ensecadeira. Também é verbo. . tubulão de grandes dimensões. . Para concreto armado. pilar.C Brittle: Frágil. .Ceramic: Cerâmica industrial. brittleness = fragilidade. Buckling: Efeito de flambagem. guindastes apoiados sobre torres fixas. digging = escavando). Damage: Dano. normalmente telescopical crane. cimento em geral. Delay: Atraso. .CIDH pile: Cast-in-drilled-hole pile.Concrete: Concreto.Ceiling: Teto. Tipo de estrutura de contenção usada para construções em terrenos abaixo do nível d’água e/ou muito profundos.Column: Coluna. Den: Cômodo na casa usado como sala de estar e/ou quarto.Coil: Bobina. reinforced concrete. . Há vários tipos de crane. . . D Dam: Barragem. .Crack: Ruptura. . . Também chamado de dyke.Craftsman: Operário profissional. danificação. o Telescopical crane: Guindaste retrátil. Também chamado de tradesman. .Caisson: Caixão. Debris: Entulhos. Dike: Dique. sendo os mais conhecidos na engenharia civil: o Tower crane: Gruas. . . destroços. . BWC (Bath Water Closet): Banheiro. . .Cable car: Bonde movido por cabos elétricos. sendo cracking = “em rompimento”. com braços expansíveis. . .Corrosion: Corrosão. Portanto.Carpenter: Carpinteiro. Dig: Escavar.Containment: Contenção. Degree: Grau. talude artificial. Os caissons podem ser abertos (open caisson) ou fechados a ar comprimido (compressed-air caissons). o Truck-mounted crane: Guindastes montados em caminhões. Building: Edificação.Cement: Colas. com a ducha como diferencial. oxidação. tipo de estaca escavada.

o Louver door: Porta com “veneziana”. . com o uso de pile drivers.Floor plan: Planta baixa. o Up-and-over door: Porta de abertura vertical.Earthwork: Movimento de terra. decorativa. Comumente referindo-se à ABS.Floor: Piso. Exemplo: Portas para banheiro / closet escondida entre portas de armário. poli-carbonato.Earthquake: Terremoto.Foundation: Fundação em geral.Door: Porta.Dot: Ponto (Representado graficamente). Dividido em shallow foundations – fundações rasas.Environmental engineering: Engenharia ambiental. em processo de criação. podendo-se abrir a parte de cima ou de baixo separadamente.Dwelling: Espaço ocupado para habitação. . . o Blind door: Porta “escondida”. Típico portão de garagem. . Sua execução é chamada de pile driving operation. o Bypass door: Porta de correr. As outras variações de portas possuem termos adicionais. usa-se o termo blueprint.. correndo por trilhos laterais e se posicionando por cima horizontalmente quando aberta.Driven foundations: Fundações profundas compostas por préfabricados. Também chamado de water overflow.Drawing: Projeto. laje. E . residência. e deep foundations – fundaçoes profundas. por exemplo: o Swing door: Porta vai-e-vem.FRP (Fiberglass Reinforced Plastic): Plástico reforçado com fibra-devidro. nivelamentos de grande porte. . . o Moulded door: Porta comum com detalhamento. Para o projeto final. . indiferente no número de folhas.Frame: Quadro. . líquido ou gasoso.Engineering plastic: Plástico de engenharia. poli-estireno. . . . .Fatigue: Fadiga do material. quando na condição de “desenho”. . O termo door se aplica para as portas comuns. ou seja. etc. . . ou seja.Flood: Enchente. F . . o Pocket door: Porta de embutir.Drainage: Drenagem. o Stable door: Porta dividida ao meio. bate-estacas. o Revolving door: Porta giratória.Flow: Movimento de um fluido (fluid). o Flush door: Porta lisa comum.

Refere-se também a dourado. portanto.Geosynthetics: Materias geossintéticos. .Gold: Ouro.Girder: Viga principal. própria para o consumo humano. Exemplos: o Creek rock: Seixos. . .Journeyman: Servente. I J Ice: Gelo.G . (Verbo. . . Healthy water: Água potável.Joist: Vigota. . geotêxteis. Hinge: Dobradiça. . .Joint: Junta. como geomembranas. onde apóiam-se outras vigas.Garbage: Termo para lixo. Também chamado de passage. Hallway: Circulação.Grade: Nível. o Semi-detached house: Casa geminada. . Hut: Cabana. rochas com pequenas dimensões.Join: Juntar (Verbo). Refere-se à vigas de pequenas dimensões apoiadas sobre vigas maiores. Elemento horizontal principal de uma estrutura. graded = nivelado. o Crushed rock: Pedra britada. H Hall: Salas de entrada em geral. Iron: Ferro em geral. pedras arredondadas. . . etc. o Fine gravel: Pedrisco.Gravel: Cascalho. Exemplos: o Single-family detached house: Residência unifamiliar. Highway: Rodovias em geral.Glazed: Envidraçado.Jalousie: Veneziana móvel. . House: Casa comum. . Hardness: Dureza.Geotechnical engineering: Engenharia de geotecnia. Exemplo: Garbage truck = Caminhão de lixo. grading = nivelamento.Grade beam: Viga baldrame.Glass: Vidro em geral. . .

Landfill: Aterro sanitário. maçaneta (door knob). pode ser subterrâneo (subway. .Metro: Via urbana de trânsito rápido.Louver: Veneziana comum. . stopbank e slope. .Melt: Derreter (Verbo). M .Locker: Armário com fechadura / cadeado. termo derivado de metropolitan. possuir a técnica / conhecimento exigido para determinada função. ou seja.Kitchen: Cozinha.Masonry: Alvenaria em geral.Knowlegde: Conhecimento. .Loads: Carregamentos em estrutura. . . Também chamado de floodbank.Knob: Manopla. .K .Off-shore structures: Estruturas em ambiente marinho para movimento (transporte. . . ou elevado (elevated). . .Know-how: Termo global que define o “saber fazer”.Master builder: Mestre-de-obra. . petróleo e similares.Landslide: Deslizamento de terra.) de gás. L . . Também chamado de rapid transit.Marble: Mármores em geral. underground). .Lead: Chumbo. .Mason: Pedreiro (Também chamado de ower mason ou bricklayer).Mortar: Argamassas em geral. . .Limestone: Calcário (rocha). captação.Mass transit: Todo tipo de transporte de passageiros. .Manager: Gerente em geral. Também chamado de dump ou tip.Monorail: Ferrovia do tipo “mono-trilho”. .Landscape: Paisagem.Library: Biblioteca.Lime: Cal virgem. etc.Levee: Talude artificial ou natural. . . N O .Lock: Fechadura. . . .

. . . Pantry: Despensa.P garage).Prestressed concrete: Concreto protendido.Pipeline: Tubulação. .Railroad: Ferrovias em geral. Define principalmente estacas. Também chamado de power station. o Nuclear power plant: Usinas nucleares.Pile cap: Bloco de fundação.Point: Ponto.Resonance vibration: Efeito físico de ressonância. . parking Parts: Peças que compõem algo. o Water-proof: À prova d’água. o Hydroelectrical power plant: Usinas hidrelétricas. Dividido em: o Coal power plant: Usinas de carvão mineral.Plaster: Pasta de gesso (gypsum). . ou outros tipos de combustíveis fósseis. Pavement: Camada de pavimentação. Quarry: Pedreira. o Geothermal power plant: Usinas geo-térmicas. o Fire-proof: À prova de fogo.Power plant: Usina de energia.Pipe: Tubo. barra de aço para reforço). Q R . atômicas. naturais ou artificiais. Parking: Estacionamento (Também chamado de car park. .Pottery: Cerâmica artesanal. impermeável.Rebar: Barra de aço CA 50/60 (Também chamado de Steel Reinforcement Bar. Exemplo: Drilled pile = Estaca escavada.Resarch: Pesquisa. blindado. . ou seja. . o Fossil fueled power plant: Usinas movidas à gás. diesel.Proof: À prova de. e sim para definições gerais.Reservoir: Reservatórios de água em geral. . o Solar power plant: Usinas solares. . o Wind power plant: Usinas de produção eólica. como pilar e estaca. O termo point não serve para o “ponto gráfico” (dot). . Pile: Elemento vertical de uma estrutura. . partes. . generating station. movidas à gás natural. Exemplos: o Bullet-proof: À prova de balas.

Shack: Barraco.Sinkhole: Resultado de erosão causada pela água. . .Square: Quadrado. portanto rusted = enferrujado.Spread-foot foundation: Fundação tipo sapata.Retaining wall: Muro de arrimo. . .Rope: Corda. .Slaked lime: Cal hidratada. Rock: Rochas em geral. usa-se strip-footing.Slab: Refere-se a laje. usa-se o termo thin-shell structures.Shear: Termo que define esforços de cisalhamento.Silver: Prata.Shelter: Abrigos em geral. . inclinação (mat.Shrine: Altar religioso.Sand: Areia. . S .Skill: Aptidão. o Bedroom: Sala de dormir.Shell: Casca.). . Aparelho de ar condicionado com unidades evaporadora e consensadora separadas.Slope: Aclive (geo. . . quarto. o Lobby room: Sala de entrada em edifícios comerciais.Sewage: Esgoto (Para sistema de esgoto. . divisão. . . habilidade adquirida. . recepção. banheiro. área. quarteirão. o Living room: Sala de estar. . Exemplos de variações: o Bathroom: Sala de banho.Roundabout: Rotatória viária. .Rust: Ferrugem (Verbo. . “vossoroca”. Também usado quanto à habilidade de vencer vãos. como um radier. . .).Skyscraper: Arranha-céu. Para estruturas. casas muito simples e/ou abandonadas. santuário-lar. Refere-se também à quadra.Square footage: Metragem quadrada. cortantes.Shape: Forma física. .Schedule: Cronograma.Saw: Serras em geral (No caso de ferramenta). edifícios muito altos. No caso de sapatas corridas. . Roof: Telhado. também chamado de isolated footing. . . . rusting = enferrujando). sewer system). .Sprinkler: Aparelho anti-incêndio que “espirra” água ao detectar fumaça ou fogo.Span: Vãos em geral.Soil: Solo em geral. .Slab-on-grade foundation: Fundação composta por laje espessa enterrada. . . o Dining room: Sala de jantar.Slanderness: Esbeltez de uma peça estrutural. . Room: Sala ou cômodo em geral. Refere-se também a prateado.Split: Termo para dividido.

Trash: Termo para lixo. passos. espaço livre. Tie: Estribo. descarte. Waste: Resíduo. Underground: Termo genérico para subsolo. Void: Vazio. Total station: Estação total. . Water supply: Abastecimento de água.Stucco: Estuque. V W Wall: Parede. teodolito moderno com medição eletrônica de distância. Strength: Resistência. . .Stairs: Escadas. Thermal shock: Choque térmico. Exemplos: o Compression strength: Resistência à compressão. .Subway: Termo geral para ferrovias de subsolo. Tool: Ferramentas em geral. Exemplo: Trash can = Lata de lixo.Surveying: Levantamento geográfico.Steel: Aço em geral.Steps: Degraus de uma escada. Tile: Telha. Tower: Torre. Tent: Barraca. . . T U “metrô”. perda. Portanto. surveyor = topógrafo. equipamento de topografia. Também chamado de underground. Termo britânico para Task: Tarefa. o Tensile strength: Resistência à tração.Surface: Superfície. . Toll: Pedágio. toll roads são rodovias pedagiadas. staircase ou flight of stairs para definer escadarias.Supplies: Materiais de suprimento. força. atividade a ser cumprida. Tin: Estanho. Truss: Treliça. sujeira. Portanto. Termo usado referindo-se a algo que trave outra coisa.Stone: Pedra. Usa-se stairway. e é a forma mais comum de rapid transit. ou “metrô” subterrâneo. similar à topografia. . muro. .

Workmanship: Mão-de-obra. envie seu texto para o e-mail abaixo. usam-se os termos lumber (refere-se às madeiras em si.Yield: Limite. soldagem). utilizada para drenagem de águas. As informações são básicas e abordam palavras comumente encontradas nos textos. digitação e formatação: Guilherme Luís Dias 5º Ano – Engenharia Civil / UEL . X Y . Caso possa contribuir com mais traduções.Wire: Fio ou arame.Fev/2008 guilhermeluisdias@yahoo. dependendo do material e da utilização. . . boa sorte com os estudos! Pesquisa. da mesma forma com que não pretende ser um “dicionário” inglês-português.Wood: Madeiras em geral. . pois em breve pretendo atualizar este trabalho. refere-se à madeira em tábuas). mas quase sempre madeira em troncos) e timber (quando usado. . welded = soldado.com.Weld: Solda. .Workshop: Oficina. Encontrado como yield point. artesanais. somente lavatório e bacia sanitária. . Utilizado em estudos como definição do esforço máximo suportado elasticamente pelo material. . Obrigado e. . Para a construção civil. ou yield strength. espera-se que o estudante busque as palavras comuns ao inglês por outro meio. e que não está completo devido à grande dificuldade para obtenção dos termos.br Fonte: Wikipedia / Wikitionary.Work: Trabalho.. ou seja. portanto. . Z OBS: Os termos citados nesta pesquisa servem apenas como guia para o entendimento de textos em inglês.Way: Via. (Verbo. welding = soldar. .Window: Janela. principalmente manuais. cômodo destinado a trabalhos.WC (Water Closet): Lavabo.Wetland: Região “encharcada”. Cabe lembrar também que este vocabulário é somente uma base. não abrangendo termos diferenciados ou puramente técnicos.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful

Master Your Semester with Scribd & The New York Times

Special offer for students: Only $4.99/month.

Master Your Semester with a Special Offer from Scribd & The New York Times

Cancel anytime.