Você está na página 1de 41

 arise – arose – arisen [surgir; erguer-se]

 awake – awoke – awoken [despertar]


 be – was; were – been [ser; estar]
 bear – bore – borne [suportar; dar a luz]
 beat – beat – beaten [bater]
 become – became – become [tornar-se]
 begin – began – begun [começar]
 behold – beheld – beheld [contemplar]
 bend – bent – bent [curvar, entortar]
 bet – bet – bet [apostar]
 bid – bid – bid [oferecer, fazer uma oferta]
 bind – bound – bound [unir; encadernar]
 bite – bit – bitten [morder]
 bleed – bled – bled [sangrar]
 blow – blew – blown [soprar; explodir]
 break – broke – broken [quebrar]
 breed – bred – bred [procriar, reproduzir]
 bring – brought – brought [trazer]
 broadcast – broadcast – broadcast [irradiar, transmitir (via TV ou rádio)]
 build – built – built [construir]
 buy – bought – bought [comprar]
 cast – cast – cast [arremessar, atirar]
 catch – caught – caught [pegar, apanhar]
 choose – chose – chosen [escolher]
 come – came – come [vir]
 cost – cost – cost [custar]
 creep – crept – crept [rastejar]
 cut – cut- cut [cortar]
 deal – dealt – dealt [negociar, tratar]
 dig – dug – dug [cavar]
 do – did – done [fazer]
 draw – drew – drawn [desenhar]
 drink – drank – drunk [beber]
 drive – drove – driven [dirigir (veículo)]
 eat – ate – eaten [comer]
 fall – fell – fallen [cair]
 feed – fed – fed [alimentar]
 feel – felt – felt [sentir]
 fight – fought – fought [lutar]
 find – found – found [encontrar (Compare "FOUND x FOUNDED x FUNDED")]
 flee – fled – fled [fugir, escapar]
 fly – flew – flown [voar; pilotar]
 forbid – forbade – forbidden [proibir]
 forget – forgot – forgotten [esquecer]
 forgive – forgave – forgiven [perdoar]
 freeze – froze – frozen [congelar]
 get – got – got (BrE) / gotten (AmE) [obter]
 give – gave – given [dar]
 go – went – gone [ir]
 grind – ground – ground [moer]
 grow – grew – grown [crescer; cultivar]
 have – had – had [ter]
 hear – heard – heard [ouvir]
 hide – hid – hidden [esconder]
 hit – hit – hit [bater, atingir]
 hold – held – held [segurar; abraçar]
 hurt – hurt – hurt [ferir, machucar; magoar]
 keep – kept – kept [manter]
 know – knew – known [saber; conhecer]
 lay – laid – laid [pôr; botar ovos (Compare "LIE" com "LAY")]
 lead – led – led [liderar]
 leave – left – left [deixar, partir]
 lend – lent – lent [emprestar (Compare "LEND" com "BORROW")]
 let – let – let [deixar]
 lie – lay – lain [deitar (Compare "LIE" com "LAY")]
 lose – lost – lost [perder]
 make – made – made [fazer, fabricar]
 mean – meant – meant [significar]
 meet – met – met [encontrar; conhecer]
 overcome – overcame – overcome [superar]
 overtake – overtook – overtaken [alcançar; conseguir]
 pay – paid – paid [pagar]
 put – put – put [pôr, colocar]
 quit – quit – quit [desistir, abandonar]
 read /riid/ – read /réd/ – read /réd/ [ler]
 ride – rode – ridden [cavalgar; andar (de bicicleta); passear]
 ring – rang – rung [tocar (campainha)]
 rise – rose – risen [erguer-se (Compare "RISE" com "RAISE")]
 run – ran – run [correr; concorrer (em eleição)]
 saw – sawed – sawn [serrar]
 say – said – said [dizer]
 see – saw – seen [ver]
 seek – sought – sought [buscar; procurar]
 sell – sold – sold [vender]
 send – sent – sent [enviar]
 set – set – set [pôr, colocar; ajustar]
 shake – shook – shaken [tremer]
 shed – shed – shed [derramar]
 shine – shone – shone [brilhar, reluzir]
 shoot – shot – shot [atirar; filmar]
 show – showed – shown [mostar, exibir]
 shrink – shrank – shrunk [encolher]
 shut – shut – shut [fechar]
 sing – sang – sung [cantar]
 sink – sank – sunk [afundar]
 sit – sat – sat [sentar]
 slay – slew – slain [matar, assassinar]
 sleep – slept – slept [dormir]
 slide – slid – slid [deslizar, escorregar]
 speak – spoke – spoken [falar]
 spend – spent – spent [gastar]
 spin – spun – spun [fazer girar]
 spit – spit / spat – spit / spat [cuspir]
 spread – spread – spread [espalhar; disseminar, difundir]
 spring – sprang – sprung [saltar]
 stand – stood – stood [ficar em pé; suportar]
 steal – stole – stolen [furtar]
 stick – stuck – stuck [fincar, enfiar]
 sting – stung – stung [picar, ferroar]
 stink – stank – stunk [feder]
 strike – struck – struck [golpear; atacar]
 strive – strove – striven [esforçar-se]
 swear – swore – sworn [jurar]
 sweep – swept – swept [varrer]
 swim – swam – swum [nadar]
 swing – swung – swung [balançar]
 take – took – taken [tomar]
 teach – taught – taught [ensinar; lecionar]
 tear – tore – torn [rasgar]
 tell – told – told [contar]
 think – thought – thought [pensar]
 throw – threw – thrown [jogar, atirar]
 undergo – underwent – undergone [submeter-se a]
 understand – understood – understood [entender]
 uphold – upheld – upheld [sustentar; apoiar]
 wear – wore – worn [vestir; usar (roupa)]
 win – won – won [vencer]
 wind /uaind/ – wound /uaund/ – wound /uaund/ [enrolar; dar corda] Cf. Homógrafas: WOUND
(pt, pp of WIND) / WOUND (n.)
 write – wrote – written [escrever]

MAKE, DO, TAKE & GET EXPRESSIONS

Ricardo Schütz
Atualizado em 15 de abril de 2010

Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes
indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao
curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser
definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga
idiomática.

MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais,
podendo ser comparados aos verbos fazer e ficar do português.

Observe-se que MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na
expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da
expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de
vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada.

Os materiais apresentados aqui nesta página não estão na forma de plano de aula; são apenas materiais de
referência para consulta, e úteis na elaboração de planos de aula. These materials are not lesson plans.
They are mainly resource type materials.

MAKE EXPRESSIONS

make an agreement - fazer um acordo


make an announcement (to) - fazer uma comunicação oficial
make an appointment (with) - marcar uma hora
make arrangements (for) - fazer preparos
make an attempt (to) - fazer uma tentativa
make it back - retornar ao ponto de partida
make the bed - fazer a cama
make believe - fazer de conta
make breakfast (dinner, a sandwich) - preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)
make a choice - fazer uma escolha
make a clean copy - passar a limpo
make it clear (to) - deixar claro
make a complaint (about) - apresentar queixa, reclamar
make a date (with) - marcar um encontro
make a deal (with) - fazer um negócio, negociar
make a decision (about) - decidir, tomar uma decisão
make a (any, no) difference (to) - fazer diferença
make do with - contentar-se com o que tem
make a down payment - dar de entrada, dar um sinal
make an effort (to) - fazer um esforço
make an excuse (for) - arranjar uma desculpa
make a face (at) - fazer careta
make a fool of someone - fazer alguém de bobo
make for - dirigir-se a
make friends (with) - fazer amizade
make fun of - ridicularizar
make a fuss (about, over something) - criar confusão devido à preocupação excessiva
make a fuss (over someone) - dar atenção afetuosa, mimar
make good - cumprir com o prometido
make a good/bad impression (on) - causar boa/má impressão
make someone happy - fazer ficar feliz, deixar feliz
make an investment - investir, fazer um investimento
make a list (of ) - fazer uma lista
make a living - ganhar a vida
make love (to) - manter relações sexuais
make mistakes (in) - cometer erros
make money - ganhar dinheiro
make the most of (something) - aproveitar ao máximro
make someone nervous - deixar alguém nervoso
make noise - fazer barulho
make an observation - fazer uma observação
make an offer - fazer uma oferta
make out - entender o significado; beijar, namorar; sair-se; preencher (um cheque)
make a payment - fazer um pagamento, pagar uma conta
make peace - fazer as pazes
make a phone call (to) - telefonar, dar um telefonema
make plans - fazer planos
make a point - fazer uma observação, apresentar um ponto de vista
make a point of (doing something) - não deixar de, fazer questão de
make a presentation - fazer uma apresentação
make a profit - lucrar, ter lucro
make progress (in) - progredir
make a promise (to) - fazer uma promessa, prometer
make public - divulgar
make a reservation (for) - fazer uma reserva
make a resolution - fazer uma promessa, tomar uma decisão importante
make a scene - fazer uma cena, agir histericamente
make sense (to) - fazer sentido
make something of (oneself) - tornar-se alguém
make a speech (to) - fazer um discurso
make sure (about) - certificar-se
make trouble - criar problemas ou confusão
make up - inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar
make up your mind - tomar uma decisão
make use of - utilizar
make war - guerrear, entrar em guerra
make way - abrir caminho, dar passagem, progredir
make yourself at home - sinta-se à vontade

DO EXPRESSIONS

do the (my, your, ...) best (to) - fazer o melhor possível


do business (with) - trabalhar em negócios com
do the cleaning (for) - fazer limpeza
do damage/harm (to) - prejudicar, ferir
do a deal (predominantly in the expression "it's a done deal") - negócio fechado
do some dictation - fazer um ditado
do the dishes - lavar a louça
do drugs - usar drogas
do your duty - cumprir com suas tarefas
do an exercise - fazer um exercício
do an experiment - fazer uma experiência
do a favor (for) - fazer um favor
do good - fazer bem
do a good/bad job - fazer um bom trabalho
do your hair - fazer (arrumar) o cabelo
do harm (to someone) - prejudicar ou machucar alguém
do your homework - fazer o seu tema
do the housework - fazer os trabalhos domésticos
do the laundry - lavar a roupa
do your nails - fazer as unhas
do an operation (on) - operar
do (something) over again - fazer de novo
do overtime - fazer hora extra
do a poll - fazer uma pesquisa (de opinião)
do a problem/a puzzle - resolver um problema (em matemática, por exemplo), um quebra-cabeça
do a project - fazer (desenvolver) um projeto
do research (on) - pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)
do the right thing - ter uma atitude correta
do the shopping - fazer compras
do someone - transar, ter relações sexuais com alguém
do something - fazer algo
do time in prison - cumprir pena carcerária
do a translation - fazer uma tradução
do well/badly (in) - sair-se bem/mal
to be done - estar pronto
to have nothing to do with ... - não ter nada a ver com ...
to have your hair done - arrumar o cabelo
that will do it - isto será suficiente
TAKE EXPRESSIONS

take advantage - levar vantagem

take advice - aceitar conselhos

take (something) apart - separar, desmontar

take back - levar de volta

take the blame - assumir, levar a culpa

take a break - fazer uma pausa, dar uma folga

take care - cuidar-se, tomar cuidado, ser cuidadoso

take care of - cuidar de

take a chance - arriscar

take a course (lessons) - fazer um curso

take it easy - acalmar-se

take effect - vigorar a partir de

take an injection - tomar (levar) uma injeção

take into consideration - levar em consideração

take it as ... - crer, supor, entender, aceitar como ...

take it or leave it - é pegar ou largar

take a leak - urinar

take lessons - tomar aulas

take liberties - tomar liberdades

take a look (at) - dar uma olhada

take medicine - tomar remédio

take a nap - tirar uma sesta

take notes - fazer anotações

take off - decolar, ir embora

take (something) off - tirar (casaco, óculos, etc.)

take the opportunity - aproveitar a oportunidade

take (somebody/something) out - levar alguém para sair, remover algo

take over - assumir controle, tomar conta


take part - fazer parte, participar

take a piss - mijar

take personal offense - ofender-se

take place - acontecer, ocorrer

take pride - orgulhar-se, ter orgulho

take a poll - fazer uma pesquisa de opinião

take the responsibility - assumir a responsabilidade

take a rest - fazer um descanso

take a shower - tomar banho

take steps - iniciar preparativos

take a taxi (bus, plane) - pegar um taxi

take the temperature - tirar a febre

take a test - fazer um exame

It takes time - leva tempo

take one's time - tomar seu tempo, não ter pressa

take a trip - fazer uma viagem

take up something - começar a estudar ou praticar algo

take a walk - dar uma caminhada

take your time - não te apressa

GET EXPRESSIONS

meaning of become: ficar

It’s getting dark. - Está ficando escuro.

We got tired yesterday. - Ficamos cansados ontem.

I’m getting confused. - Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.

I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito.

meaning of receive: ganhar, receber

She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário.
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de
R$15 por hora no Brasil.

I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.

I got a postcard from Germany. - Recebi um cartão postal da Alemanha.

meaning of obtain/buy: arranjar, conseguir, comprar

He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade.
(conseguir, arranjar emprego)

I got a promotion. - Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)

He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro
pela venda de algo)

You can get cheap things in Hong Kong. - A gente consegue comprar coisas baratas em Hong
Kong.

I'm planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve.

meaning of fetch/pick up: pegar, trazer, buscar

Go and get the newspaper. - Vai lá e pega o jornal.

Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para
você?

Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.

meaning of arrive at/reach: chegar, ir

I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem de noite.

We got to the airport by taxi. - Fomos ao aeroporto de taxi.

Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?

meaning of have (possession): ter

I haven’t got much time. - Não tenho muito tempo.

Have you got enough money? - Você tem dinheiro que chegue?

meaning of have to (obligation, same as need and must): ter que


I’ve got to go now. - Tenho que ir agora.

You’ve got to study harder. - Você tem que estudar mais.

meaning of catch (illness, vehicle, thief): pegar

I don’t want to get a cold. - Não quero pegar um resfriado.

I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da
meia-noite.

The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.

meaning of prepare/make: preparar

I’ll get some coffee. - Vou preparar (pegar, buscar) um café.

She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família.

meaning of be (as passive auxiliary): ser

She got hit by a car. - Ela foi atropelada.

The robber got killed by the police. - O assaltante foi morto pela polícia.

He got robbed last night. - Ele foi assaltado ontem à noite.

meaning of persuade/convince: convencer

He got his father to buy him a car. - Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.

I got him to help me. - Consegui convencê-lo a ajudar-me.

meaning of have something done, order something: mandar

He got his car fixed. - Ele mandou consertar o carro.

I got my hair cut. - Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)

meaning of understand: entender

I got you. - Entendi o que você quer dizer.

Did you get the idea? - Você entendeu a idéia?

Don't get me wrong. - Não me interprete mal.


 

other meanings and in combination w/prepositions:

get across - comunicar, esclarecer, convencer


get along (with) - dar-se, relacionar-se com
get away - escapar
get back - recuperar
get back from - retornar de
get something back - reaver algo
get by - sair-se, virar-se
get a chance - ter uma oportunidade
get a cramp - dar uma câimbra
get somebody down - deprimir alguém
get down to - concentrar-se em
get even - acertar contas, ficar quites, vingar-se
get a flat tire - furar o pneu
get a haircut - cortar o cabelo
get ...ing! - usado em comandos imperativos
get in - entrar
get into - entrar, envolver-se com
get in touch (with) - fazer contato, manter contato com
get in trouble - meter-se em confusão, dar-se mal
get laid - ter relações sexuais
get lost! - te some!
get married - casar-se
get something off - remover algo
get off - descer de um ônibus ou trem
get on - produzir efeito indesejável; embarcar (em veículo)
get on with someone - relacionar-se com alguém
get out - sair, partir
get over - curar-se, recuperar-se; transmitir
get ready - aprontar-se
get rid of - livrar-se de, dar um sumiço em
get there - chegar ao destino
get through with something - terminar algo
get to a place - chegar a algum lugar
get to someone - afetar ou irritar alguém
get together (with) - reunir-se com
get something under way - pôr a caminho, pôr em execução
get up - levantar de manhã
get upset - irritar-se, descontrolar-se

DIFERENÇAS IDIOMÁTICAS
ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS
Ricardo Schütz   
Atualizado em 12 de setembro de 2009    
Na linguagem coloquial, nas expressões do linguajar de todos os dias, ocorrem formas
peculiares e contrastes acentuados entre os dois idiomas. A dificuldade surge sempre
que nos defrontamos com uma expressão idiomática (idioms), tanto no inglês quanto no
português. São formas que não têm qualquer semelhança com as formas usadas na outra
língua para expressar a mesma idéia. Existe correspondência no plano da idéia, mas não
da forma.

Esta lista de expressões cotidianas e comuns serve como exemplo da necessidade do


aprendiz de evitar a todo custo a tendência de fazer traduções mentais.

É importante entretanto lembrar que os idiomas não são rígidos como as ciências exatas.
Existem normalmente várias maneiras de se expressar uma idéia em qualquer língua;
basta ser criativo. Portanto, as formas do inglês aqui usadas não são as únicas possíveis;
são apenas as mais comuns e as mais provavelmente usadas por falantes nativos norte-
americanos.

"TER" AS TO BE (15)

O verbo ter do português é largamente usado, aparecendo muito em expressões do


nosso cotidiano e assumindo freqüentemente um papel idiomático. O verbo to have, que
seria seu correspondente em inglês, tem um uso mais restrito, não aparecendo muito em
formas idiomáticas. O verbo to be, por outro lado, cobre em inglês uma grande área de
significado, aparecendo em muitas expressões do dia a dia, de forma semelhante ao
verbo ter do português. Portanto, muitas vezes ter corresponde a to be, conforme os
seguintes exemplos:

Quantos anos você tem? - How old are you?


Você tem certeza? - Are you sure?
Você tem razão. - You are right.
Não tenho medo de cachorro. - I'm not afraid of dogs.
O que é que tem de errado? - What's wrong?
Não tive culpa disso. - It wasn't my fault.
Tivemos sorte. - We were lucky.
Tenha cuidado. - Be careful.
Tenho pena deles (sinto por eles). - I feel sorry for them.
Isto não tem graça. - That's not funny.
Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições ... - I'm not able to work. / I can't work.
Ela tem vergonha de falar inglês. - She's too shy to speak English.
Você tem que ter paciência. - You must be patient.
Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito ... - He's good at languages.
Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento. - This room is 3 meters wide by 4 meters
long.

ESTAR DE ... E ESTAR COM ... - PORTUGUESE "ESTAR DE ..." / "ESTAR


COM ..." (19)
A combinação do verbo estar com as preposições de e com é muito comum em
português, sendo que os significados que essas combinações representam, podem
assumir diferentes formas em inglês, conforme os seguintes exemplos:

Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy.
Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ...
Estou com pressa. - I'm in a hurry.
Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache.
Está com defeito. - It's out of order.
Está com jeito de chuva. - It looks like rain.
Ela está com 15 anos. - She is 15 years old.
Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.
Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.
Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays.
Estou de folga. - It's my day off.
Estou de serviço. - I'm on duty.
Estou de castigo. - I'm grounded.
Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving.
Estou só de passagem. / I was just passing by.
Estamos de acordo. - We agree.
Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money.
Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down.
Está tudo misturado. - It's all mixed up.

LOCUÇÕES IDIOMÁTICAS COTIDIANAS - IDIOMS

É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível
de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom
dia, a qual traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em
vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de idéias,
mas não nas formas usadas para representar essas idéias.

Certas expressões idiomáticas freqüentemente citadas não são na verdade muito


importantes, porque as idéias que elas representam podem ser facilmente colocadas de
outra forma. Outras, entretanto, desempenham um papel de fundamental importância
pelo fato de dificilmente poderem ser substituídas, bem como pelo alto grau de
cotidianidade e pela freqüência com que ocorrem no inglês de native speakers. A
maioria das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem deseja
expressar-se de forma adequada em inglês. Quando oportunamente usadas, conferem ao
estudante de EFL (English as a Foreign Language) precisão, naturalidade, e uma
imagem de quem realmente domina o idioma. Assim como verbos preposicionais, estas
expressões devem ser encaradas cada uma como um elemento indivisível; como um
novo vocábulo a ser assimilado.

Os exemplos abaixo encontram-se agrupados de acordo com os contextos em que


ocorrem.
CONVENCIONALIDADES
EXPRESSIONS OF POLITENESS AND GETTING ACQUAINTED (38)

Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do
you do.
O prazer é meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?
E aí, como é que é? - Hey, what's up? (informal greeting)
Há quanto tempo! - It's been a long time.
Quantos anos você tem? - How old are you?
Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters?
De nada. / Não há de quê. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! / Imagina! - You're welcome. /
That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Thank you ... - Thank you. - Obrigado ... Eu que agradeço. / Obrigado ... Obrigado a você.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licença. / Dá licença. - Excuse me.
Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your
pardon? / What? (less polite)
Eu já volto. - I'll be right back.
Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como é que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend?
Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.
Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain.
Faça-os entrar. - Show them in.
Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself
at home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having
fun?
O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?
Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.
Saúde! (Brinde) - Cheers!
Pois não? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I
get for you?
Pois não! - Sure! / Of course! (acceding to a request).
Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go
for a drive. / Would you like to go for a drive?
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. /
It makes no difference.
Pode deixar comigo - I'll take care of it. / Leave it to me.
Me avisa se mudares de idéia. - Let me know if you change your mind.
Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
Passe bem. - Have a nice day.
Boa viagem! - Have a nice trip!
CONSOLANDO E TENTANDO AJUDAR
COMFORTING AND TRYING TO HELP (16)

Você está bem? / Tudo bem contigo? - Are you OK?


Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo. - It'll be OK. / It'll be all right.
Deu certo. / Não deu certo. - It worked. / It didn't work.
Desabafa. - Get it off your chest.
Veja o lado bom das coisas. - Look on the bright side.
Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa. - Don't worry. / Never mind.
Não deixe isso te afetar - Don't let it get to you.
Te acalma. / Vai com calma. - Take it easy.
Falta pouco. - It won't be long.
Felizmente não aconteceu nada. - Fortunately nothing happened.
Ainda bem que ... / Graças a Deus … - Thank God … / Good thing … / I'm glad …
Não foi tua culpa. - It was not your fault.
Pode contar comigo. - You can count on me. / You can lean on me.
Estarei sempre a teu lado. - I'll always be there for you.
Coitado. / Coitadinho. - Poor thing.
Meus pêsames. - My sympathy.

APROVANDO, FELICITANDO, ELOGIANDO OU CELEBRANDO


APPROVING, PRAISING, CONGRATULATING AND CELEBRATING (12)

Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. - Exactly. / Absolutely.


Ótimo! - Great!
Boa idéia! / É uma boa. - Good idea! / Sounds good.
Tô nessa! - Count me in!
Bem lembrado. - Good thinking.
Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo ... - Congratulations on your birthday.
Gostei do teu vestido. - I really like your dress.
Você está bonita(o). - You look good! / You look great!
Consegui! - I got it! / I got it right! / I did it!
São e salvo! - Safe and sound!
Bom trabalho! - Good job!
Ele está se saindo bem. - He's doing all right.

DESCREVENDO PESSOAS
DESCRIBING PEOPLE (16)

Ele (ela) é muito simpático(a). / ... é muito legal. - He/she's very nice.
Ela é muito gostosa. - AmE: She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / BrE: She's
really a nice totty. / She's really stunning.
Ela é uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute.
Ele é um gostosão. - He's a hunk. / He's hot.
Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.
Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30.
Ele sofre do coração. - He has a heart condition.
Ele é uma figura. - He's a real character.
Ele é um tremendo cara-de-pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of nerve.
Ele é um dedo-duro. - He's a snitch.
Ele tem pavio curto. - He has a short fuse.
Ele tem jogo de cintura. - He's slick.
Ele é um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's a suck-up. / He's an apple-polisher.
Ele é um tremendo CDF - He's a nerd.
Ele é um chato. - He's a pain.
Ele é uma criança muito mimada - He's a spoiled child.

EXPRESSANDO PENSAMENTOS E SENTIMENTOS


EXPRESSING THOUGHTS AND FEELINGS (50)

Que será que aconteceu? - I wonder what happened. / What could have happened? / Whatever
happened?
Tenho saudades de ti (você). - I miss you.
Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home.
Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people.
Acho que sim. - I think so.
Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure.
Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so.
Espero que não. / Tomara que não. - I hope not.
Suponho que sim. - I guess so.
Suponho que não. - I guess not.
Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course!
Claro que não! - Of course not!
Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente! - Definitely! / Without any question!
Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim mesmo. - Exactly.
Pode crer. - You bet.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
É por minha conta. / Eu quero pagar a conta; faço questão. - It's my treat. / I want to pay the bill; I insist.
Faço questão de te levar para casa. - It's my pleasure to take you home.
Fiz questão de ajudá-la quando ela precisava. - I made it a point to help her when she was in need.
De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! - No way! / There's no way ... / By no
means. / That's impossible.
Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid.
Eu fora! - Count me out!
Estou morrendo de fome. - I'm starving.
Caí no desespero. - My heart sank. / I sank into despair.
Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable.
Que vergonha! / Que chato! - What a shame! / How embarrassing!
Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.
Isto não tem lógica; não faz sentido. - It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Não deixa de aproveitar esta oportunidade. - Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.
Quem não arrisca, não petisca. - Nothing ventured, nothing gained.
Quem me dera, ... - If only ... / I wish I could ...
Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent.
Nem toca no assunto. - Don't bring it up.
Em primeiro lugar, ... - First of all, ...
Em último caso, … - As a last resort …
Finalmente! / Até que em fim! - At last!
Cá entre nós … - Just between you and me, … / Just between the two of us, …
Não é à toa que … - It's no wonder …
Pensando bem… - On second thought …
Até certo ponto… - To a certain extent …
Na pior das hipóteses, … - If worse comes to worst … / If worst comes to worst … / At worst … / In a
worst-case scenario, …
Na melhor das hipóteses, … - At best
Cedo ou tarde… - Sooner or later …
Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin.
Conto com você. - I'm counting on you.
Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros. - We have to help each other. / We
have to help one another.
Cuidado! - Be careful! / Watch out!
Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) - Take care. / Take care of yourself.
Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente) - Oops!
É a vida… - That's life …

PERGUNTANDO OU PEDINDO
ASKING (13)

Eu tenho uma dúvida ... - I have a question ...


Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you something?
Como é que se diz ... em inglês? - What do you call ... in English?
O que é que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean?
Tu estás de carro aí? - Are you driving?
Me dá uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? / Can you do me a favor?
Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?
Com todo respeito, ... - With all due respect, ...
O que é que está acontecendo por aqui? - What's going on in here?
Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer? - What
do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?
Como é que se escreve? - How do you spell it?
Falta muito para chegar? - Are we there yet?

LAMENTANDO, ARREPENDENDO-SE OU DESCULPANDO-SE


EXPRESSING SORROW, DECLINING, REGRETTING AND APOLOGIZING (14)

Que tal numa outra ocasião ...? - Maybe some other time.
Que pena que tu não me contaste isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável … - Too bad you didn't tell
me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!
É tarde demais. - It's too late.
Foi tudo em vão. - It was all for nothing.
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
Não faz mal. - That's all right. / No problem.
Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did the
best I could.
Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. - I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
A culpa foi minha. - It was my fault.
Quebrei a cara. - I fell flat on my face.
Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking.
Você deve desculpar-se. - You should apologize.
Não me arrependo. / Não estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.

INFORMANDO OU COMENTANDO
INFORMING OR MAKING COMMENTS (69)

Nasci em 1965. - I was born in 1965.


Nós estávamos passeando. - We were taking a walk. / We were walking around. / We were going for a
drive. / We were driving.
Normalmente vou para a escola a pé, mas às vezes meu pai me leva. - I usually walk to school but
sometimes my father drives me.
Meu pai vai para o trabalho de carro. - My father drives to work.
Não tenho nada para fazer. - I don't have anything to do. / I've got nothing to do.
Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã. - It didn't rain the day before
yesterday but it might rain the day after tomorrow
Eu pratico inglês, dia sim dia não. - I practice English every other day.
Volta e meia, tenho uma chance de praticar inglês. - Time and again I have a chance to practice English.
Ele não vem hoje. - He isn't coming today.
Isto não vale a pena. - It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Nada mais justo. - Fair enough.
Eu continuo tentando, ainda não desisti. - I'm still trying, I haven't given up yet.
Até agora, tudo bem. - So far, so good.
Você tem que pagar até o fim do mês. - You have to pay by the end of the month. / ... before the end of
the month.
A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the phone ...
O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
O Dr. Bishop não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência. - Dr. Bishop
isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Bishop isn't seeing patients ... / Dr.
Bishop isn't attending to patients ...
Estou precisando ir ao médico (dentista). - I need to see a doctor (dentista).
Vou cortar o cabelo. - I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut.
Aquilo lá são livros. - Those are books.
Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. - There's somebody (someone) who (that) wants to talk
(speak) to (with) you.
Agora é a tua vez. - Now it's your turn.
Eu trabalho por conta própria. - I work for myself. / I work on my own. / I'm self employed.
Eu me machuquei. - I hurt myself.
Lavei um tombo. - I took a fall.
Eu gosto de sair para me divertir nos fins de semana. - I like to go out on weekends to have fun.
Eu gosto de andar de pés descalços. - I like to walk barefoot.
Eu gosto de tomar banho de mar. - I like to go swimming in the sea.
Te deste conta de que o custo de vida está cada dia mais alto? - Did you realize that the cost of living is
getting higher every day?
Ele está namorando minha irmã. - He's dating my sister.
O novo namorado dela deu bolo no segundo encontro deles. - Her new boyfriend stood her up on their
second date.
Cá entre nós, … - Just between the two of us, …
Extra-oficialmente. - Off the record.
Só para lembrar … - Just for the record … / Just as a reminder …
Não sobrou nada. - There's nothing left.
No mínimo … - At least … / At the least …
No máximo … - At most … / At the most …
Meio a meio. - Fifty-fifty. / Half and half.
É meio caro. - It's kind of expensive.
Na maioria das vezes. - Most of the times.
Na maior parte do tempo. - Most of the time.
No mais tardar. - At the latest.
O quanto antes. - As soon as possible.
Quanto tempo tu levaste daqui a Porto Alegre? - How long did it take you to get from here to Porto
Alegre?
Levou uma hora e meia para a gente chegar lá. - It took us an hour and a half to get there.
Isto não funciona. - It doesn't work. / It's out of order.
Crianças gostam de passar trotes por telefone - Children like to make prank phone calls.
O telefone está ocupado - The line is busy. / The phone is busy.
O relógio está atrasado/adiantado. - The watch is slow/fast.
O barulho está muito alto. - The noise is too loud.
Fiquei conhecendo teu irmão ontem. - I met your brother yesterday.
Você conhece o Rio de Janeiro? - Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio?
Eu conheço ele de vista. - He looks familiar to me.
Ele deveria estar aqui às 8 horas. - He was supposed to be here 8 o'clock.
O cachorro é para ser o melhor amigo do homem. - Dogs are supposed to be man's best friend.
Ele tem um carro novo em folha (zerinho). - He has a brand new car.
Fiquei preso num engarrafamento de trânsito. - I was caught in a traffic jam.
Vamos ficar sem gasolina. - We are going to run out of gas.
Estacionamento proibido. - No parking.
Furei um pneu. - I got a flat tire.
Quanto mais tu estudas, mais aprendes. - The more you study, the more you learn.
A gente combina isso amanhã. - Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements
tomorrow. / We can settle this tomorrow.
Nem eu. / Eu também não. - Me neither. / I don't either. / Neither do I.
Melhor não arriscar. - Better not take any chances.
Por via das dúvidas. - Just in case.
Não queremos correr nenhum risco. - We don't want to take any chances. / We don't want to
gamble. / ... to take a risk. / ... to run a risk.
Você tem que reconhecer a firma deste documento. - You must have this document notarized.
Ele está plantando verde para colher maduro. - He's baiting the hook. / He's fishing for information.
Ele foi pego em flagrante. - He was caught red-handed.
Não te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi (mijar). - Don't forget to flush the toilet after
you pee (take a piss).

RECLAMANDO E EXIGINDO, CRITICANDO E REPREENDENDO, INSULTANDO OU PRAGUEJANDO


COMPLAINING AND DEMANDING, REPRIMANDING AND CRITICIZING, INSULTING OR CURSING (54)

O que há contigo? - What's the matter with you?


De que você está reclamando?! - What are you complaining about?!
O que é que você quer dizer com isso?! - What do you mean (by that)?!
Que besteira! - That's bullshit!
Qual é a lógica? - What's the point?
Isso não faz (nenhum) sentido! - It doesn't make (any) sense!
Tenha santa paciência! / Brincadeira! / Pode parar! / Dá um tempo! - Give me a break!
Seja objetivo. - Get to the point.
Isso não é da tua conta. - This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't concern
you.
Não se meta nisso. - Stay out of it.
Não me incomoda! / Não enche o saco! - Don't bother me!
Me deixa fora disso. - Leave me out of this.
Me deixa em paz! - Leave me alone.
Larga do meu pé! / Me larga de mão! - Get off my back!
Deixe-me ir. - Let me go.
Solta! - Let go!
Fala mais baixo. - Lower your voice.
Cala a boca! - Shut up!
Não agüento mais isto. - I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm fed
up with it.
Para com isso! - Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Chega! / Basta! - That's enough!
Cai fora! - Get lost!
Rua! - Out!
Que feio! / Tenha vergonha! - Shame on you!
Veja como fala! - Watch your tongue! / Watch your language!
Que decepção! - What a disappointment!
Que nojo! - How disgusting! / That's gross!
Ele furou a fila. - He cut in line.
Isto não fica bem. - That's not nice.
Não acho graça nisso. - I don't think that's funny.
Isso não é justo. - That's not fair.
Está me achando com cara de bobo? - Do I look like a fool?
Eu me sinto prejudicado. - I feel cheated / I feel like life has cheated me.
Não tenho nada para lhe agradecer. - Thanks for nothing.
Fui enganado. / Fui logrado. - I was ripped off.
Fui injustamente acusado. - I was falsely accused.
Que sacanagem! / Que golpe baixo! - What a dirty trick!
Que sacanagem! / Que azar! - What a let down!
Não tire conclusões precipitadas. - Don't jump to conclusions.
Guarda tuas coisas e arruma teu quarto. - Put your things away and clean up your room.
Bem feito! - It serves you right. / You asked for it.
O feitiço virou contra o feiticeiro. - It backfired.
Seu burro! - You, stupid!
Filho da puta! - Son of a bitch! / You bastard!
Essa não cola! - I don't buy that!
Era só o que faltava ...! - That was all I needed ...! / Now my day is complete ...! / That's the last straw ...!
Que saco! / Que droga! - That sucks! / What a pain! / What a drag!
Droga! / Merda! - Damn it! / Shit!
Vai à merda! Te fode! - Fuck you! / Fuck yourself!
Porra! - Fuck!
Isto me deixa puto da cara! - It really pisses me off!
Isso me deixa louco! - It drives me crazy!
Não discute! - Don't argue.
Depressa! / Anda logo! - Hurry up!

MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO

DESPISING OR DISREGARDING (7)

Sei lá. / Não faço idéia - Beats me! / I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo) - I
don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E daí? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
Não importa; não quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
Eu não me importo. (não me ofendo) - I don't mind.
Deixa prá lá; não liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
Grande coisa! - Big deal!

EXPRESSANDO SURPRESA

EXPRESSING SURPRISE (12)

Adivinha! - Guess what!

É mesmo!? - Oh, really?! / Is that right?

Não me diga! ... - You don't say! / Don't tell me!

Não acredito! ... - I can't believe it!

Tá brincando! ... - No kidding! / You must be joking!

Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído. - I was shocked. / I was taken aback. / I was left
speechless. / My chin dropped.

Levei um susto. - I got scared.

Foi uma grande surpresa. - It came as a complete surprise.


Você está falando sério? - Are you serious? / Do you mean it?

Prá que!? - What for!?

Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa! - Oh my God! / Jesus Christ! / My
goodness! / Holy cow!

Puta merda! - Holy shit!

MARKETING E VENDAS
MARKETING (27)

Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing many orders.

O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.

Posso lhe ajudar? - May I help you, sir/ma'am?

Obrigado, estou só dando uma olhada. - No, thanks. I'm just looking. / No, thanks. I'm just
looking around.

Dá para embrulhar para presente? - Can you gift-wrap this for me, please?

Propaganda é a alma do negócio. - It's all marketing. / It pays to advertise.

O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão. - The customer is
always right.

Encontrar um denominador comum. - Find common ground.

Está à venda. / Vende-se. - It's up for sale. / For sale.

Em liquidação. / Em promoção. - On sale. / Clearance.

Remarcado em 20% - 20% off.

Novinho em folha - Brand new.

Fora de linha - Discontinued.

É uma barbada. / É uma pechincha. - It's a good deal. / It's a real bargain.

Fiz uma boa compra. - I got a good deal.

É um roubo. / Fui roubado. - It's a rip-off. / I got ripped off.

Cheque sem fundo. - Bad check. / Bounced check. / Rubber check.

Cheque pré-datado. - Post-dated check.

Condições de pagamento - Terms of payment.

A prazo / Em prestações / No crediário - In installments / On the installment plan.

De entrada / Como sinal - As a down payment.


O restante / O saldo - The remaining balance / The balance.

Pagar à vista, em dinheiro. - Pay cash.

Pagar adiantado. - Pay in advance.

No atacado / A preços de atacado - At wholesale. / At wholesale prices.

No varejo / A preços de varejo - At retail / At retail prices.

Participação de mercado - Market share.

NO TRABALHO

AT WORK (36)

Correspondência comercial. - Business writing. / Business letters.

Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to
work, but when it rains I drive. / ... I take my car.

Ele ganha 1.000 dólares por mês. - He makes a thousand dollars a month.

Hoje é dia de pagamento. - Today's payday.

A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the
phone.

Favor informar - Please let me know

Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. - You can leave a message on the
answering machine.

Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this
afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...

Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço. - Personnel only. / Unauthorized entry


prohibited.

O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. - Working hours are from 8 to 12.

Após o horário de expediente … - After working hours. / After hours.

Durante o horário comercial. - During business hours.

Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime.

O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro. - Daylight saving time in the US is from April
to October.

Faltam dois dias para eu entrar em férias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are
two days left before I go on vacation.

Está faltando alguém? - Is anybody missing?


Está faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market.

Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.

Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank.

Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was dismissed. / I was told
that he was ...

Fiquei sabendo que ele foi posto para a rua. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. (AmE) / ...
he was sacked. (BrE) / I was told that he was ...

Um novo gerente será contratado. - A new manager will be hired.

Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here!

Preencha a ficha (formulário) de inscrição. - Fill out the application form.

Ele está de plantão. / Ele está de serviço. - He's on call. / He's on duty.

Ele está aqui a serviço. / ... a negócios. - He's here on business.

Vou tirar uma folga amanhã. - I'm going to take a day off.

Ele vai se aposentar. - He's going to retire.

Ela está de licença. - She's on leave.

Ela está encostada no INPS. / ... de licença para tratamento de saúde. - She's on sick leave.

O sindicato não está cooperando. - The (labor) union is not cooperating.

Os trabalhadores estão planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike.

A/C (aos cuidados de). - C/O (care of).

Já foi providenciado. - It's been taken care of.

Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto. - All the workers must punch their time
cards.

O sistema de previdência social está quebrado. - The social security system is bankrupt.

NOS ESTUDOS

STUDYING (24)

Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês. - I'm taking an English
course. / I'm taking English lessons.

Estou fazendo faculdade. - I'm going to college.

Ele está fazendo (estudando) economia. - He's majoring in economics. / He's studying
economics.
Estou assistindo às aulas como ouvinte. - I'm auditing the classes.

Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester.

Estou fazendo um curso de graduação. - I'm going to undergraduate school.

Estou me inscrevendo para um curso de mestrado. - I'm applying to a master's program.

Quando se matricular na universidade, você terá que apresentar seu histórico escolar. - When
you apply for college you'll have to submit your transcripts.

Estou fazendo um pós-graduação. / ... um mestrado. - I'm going to graduate school.

Fiz um mestrado em ... - I did my master's in ...

Temos que decorar o diálogo. - We have to memorize the dialog.

Fiz um exame e me saí bem. - I took an exam (test) and did well.

Eu me saí bem em todas as matérias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all
my courses.

Tirei uma nota boa. - I got a good grade.

Deixe-me ver seu boletim. - Let me see your report card.

Vai cair na prova. - It'll be on the test.

Ele colou no exame. - He cheated on the test.

Ele falta muito às aulas - He misses class a lot.

Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes.

No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an
essay) at the end of the semester.

Você já entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper?

O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the
bibliography for the semester.

Eu me formei na PUC. - I graduated from PUC.

Fiz um estágio na ... - I did an internship at ...

INTERJEIÇÕES (REAÇÕES ESPONTÂNEAS DE LINGUAGEM)

INTERJECTIONS (UNCONTROLLED LINGUISTIC REACTIONS THAT EXPRESS EMOTION) (16)

Ah ... bom, aí já é diferente ... - Oh! That's different. (surprise caused by understanding)

Ah, tá, agora eu entendo - Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or
recognition)
Nossa! Olha só! - Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by
something exciting)

Ufa! Que dia ...! - Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous
experience)

Ai ai ai! Que má notícia! - Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)

Iiii, aí vem tua mãe. - Uh-oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a
small difficulty)

Ôpa! Derramei o leite. - Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by
a small accident)

Ai! Machuquei meu pé. - Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)

Ei! O que que você está fazendo?! - Hey! What are you doing? (call for attention)

Eka, que nojo! - Yuck! That's disgusting. (expressing rejection or disgust)

Tá bom, vamos fazer assim. - Okay, let's do it. (acceptance and agreement)

Tudo bem, já vou fazer. - All right, I'll do it. (agreement and obedience)

Mm hmm, também acho. - Uh-huh, I think so too. (affirmative opinion)

Alô, quem fala? - Hello, who's speaking? (on the telephone)

Oi, como vai? - Hi! How are you? (greeting)

Olá, meu amigo. - Hello, my friend. (greeting)

MULTI-WORD VERBS
Ricardo Schütz
Atualizado em 2 de setembro de 2009

Multi-word verbs, phrasal verbs ou prepositional verbs são locuções em inglês


compostas de um verbo e uma preposição ou um advérbio. Ocorrem
predominantemente com verbos de origem anglo-saxônica e são característicos da
língua. Multi-word verbs estão presentes no inglês desde antes dos tempos de
Shakespeare, e traduzem um tom de linguagem informal, emotivo, podendo
freqüentemente ser classificados como gíria.

Os verbos preposicionados representam um sério e persistente problema ao nível de


vocabulário. Devem ser encarados como vocábulos independentes dos elementos que os
compõem e portanto como uma palavra nova a ser assimilada, porque normalmente a
adição de uma preposição ao verbo altera substancialmente o seu significado original.
Cada um torna-se um vocábulo novo a ser assimilado. Embora o número de verbos
preposicionados em inglês seja praticamente ilimitado, o aprendiz de inglês que
dominar cerca de 20 ou 30 dos mais comuns, dos que ocorrem com mais freqüência,
pode dar-se por satisfeito numa etapa inicial de seu aprendizado.

Dentro da categoria genérica de multi-word verbs, temos os phrasal verbs e os


prepositional verbs, os quais são normalmente compostos de duas palavras e
freqüentemente são chamados de two-word verbs, e os phrasal-prepositional verbs,
também chamados de three-word verbs. Veja a representação esquemática dos multi-
word verbs:

MULTI-WORD VERBS

1. Two-word verbs

1.1. Phrasal verbs

1.1.1. Transitive (separable)


1.1.2. Intransitive

1.2. Prepositional verbs (inseparable) 

2. Three-word verbs = Phrasal-prepositional verbs 

A principal diferença entre phrasal verbs e prepositional verbs ocorre no plano


sintático: quando transitivos, os phrasal verbs, também chamados de separable, exigem
a colocação do objeto entre o verbo e a preposição sempre que o objeto for um
pronome, enquanto que prepositional verbs, também chamados de inseparable, não
permitem a colocação do objeto entre o verbo e sua preposição. Exemplos:

 Phrasal Verb: They called up the man = They called the man up = They called him up   --  Eles
telefonaram para o homem.

 Prepositional Verb: They called on the man = They called on him   --  Eles visitaram o homem.

No plano semântico, observa-se que em phrasal verbs o grau de distanciamento do


significado em relação ao significado original do verbo tende a ser maior. Ex: give =
dar; give up = parar, largar de mão.

Além disso, phrasal verbs são compostos predominantemente com verbos


monossilábicos, enquanto que em prepositional verbs, o verbo é freqüentemente
bissilábico.

Também na pronúncia ocorre uma diferença importante. Em phrasal verbs a sílaba


tônica recai sobre a preposição, enquanto que em prepositional verbs, a sílaba tônica
recai sobre o verbo.

Finalmente, podemos classificar uma terceira categoria de multi-word verbs: os


phrasal-prepositional verbs, também chamados de three-word verbs por serem
compostos de um verbo, um advérbio e uma preposição. Estas locuções ocorrem
predominantemente em linguagem informal.
Relação de phrasal verbs, prepositional verbs, e phrasal-prepositional verbs comuns:

 Transitive phrasal verbs (separable two-word verbs): ask out (convidar para sair), back up,
blow out, blow up (explodir, ampliar), break in (amaciar, dar iniciação), break off (romper
relações), break up (partir, romper), bring about (causar), bring forward (antecipar), bring in
(apresentar, introduzir), bring up (criar, trazer à tona), brush off (desconsiderar), burn down
(queimar completamente), burn up (enraivecer alguém), call off (cancel), call up (telephone),
calm down, carry out, check out, clean up, clear up, climb up, count in, count out, cross out, cut
off, drive back, figure out, fill in, fill out, find out, get back, get down, get out, give away, give up
(parar de, desistir de, abandonar), hand in, hand out, hang up, keep away, keep off, keep on,
keep up, kick off, knock down, leave behind, let down (decepcionar), let in/out, light up, lock
up, look up, make up (compensate), pass over, pay back, pick up, play down, point out, pull off
(conseguir, obter êxito), pull over, pump up, put away, put back, put down, put off (postpone),
put on (colocar, botar, vestir), put out (extinguish), put together (assemble, form), rip off
(lograr), rule out (exclude), run over, set apart (distinguish), set up, sex up, shut down, shut off,
sort out, spell out, stand up (dar bolo), take apart (desmontar), take away, take back, take off,
take over, take up, talk out (dissuadir), talk over, tear down, throw away (discard), try on
(experimentar uma roupa), try out (testar), turn down (não aceitar), turn in, turn off (desligar),
turn on (ligar), wake up, warn off, wash down, work out (solve), write down (anotar).

 Intransitive phrasal verbs: back out (dar para trás, desistir), break down (collapse), break up,
catch on, come back (return), die out, eat out (comer fora), fall off, get along, get down, get up,
give in (ceder), go back, go off, go up, grow up, pull out, settle down, show up (comparecer),
shut up, sink in, sit down, sleep in, stand up (levantar-se, ficar de pé), stay over, strike back
(counterattack), take off (decolar), throw up (vomit), turn up, work out (exercise).

 Prepositional verbs (inseparable two-word verbs): allow for, apply for, approve of, attend to,
break into, call for, call on (visit), care for, cheat on (to be sexually unfaithful), come across,
comment on, conform to, consent to, count on, deal with, do without, get into, get over
(recuperar-se), go into (enter), go over, go through (undergo, examine), insist on, leaf through,
listen to, live on, look after, look at, look for, look into (investigate), resort to, run into (meet by
chance), send for (request), stand by, stand for.

 Phrasal-prepositional verbs (three-word verbs): be up to, break up with, carry on with, catch
up with, check out of, come up to, come up with, crack down on, do away with, drop out of,
fool around with, get away with, get back at, get back from, get down to, get on with, get out
of, get through with, go down on (perform oral sex), keep out of, keep up with, kick out of, look
forward to, look out for, put up with (tolerate), run away with, run out of (gastar tudo e ficar
sem), suck up to, take out on (descarregar em alguém), watch out for.

EXEMPLOS DE MULTI-WORD VERBS EM FRASES:

TRANSITIVE PHRASAL VERBS (SEPARABLE):

 ASK OUT - I'm going to ask her out. - Vou convidá-la para sair comigo.

 BACK UP - The senator backed up the President's economic plan. - O senador apoiou o plano
econômico do Presidente.

 BLOW OUT - He blew out the match after lighting the stove. - Ele apagou o fósforo depois de acender
o fogão.

 BLOW UP - The war plane fired a missile that blew up the bridge. - O avião de guerra disparou um
míssil que explodiu a ponte.
 BREAK IN - 1. Before you feel comfortable in your new shoes, you have to break them in. - Você tem
que primeiro amaciar seus sapatos novos, para se sentir confortável com eles. 2. The new trainee arrives
tomorrow. It'll take some time to break him in. - O novo estagiário chega amanhã. Vai levar algum
tempo para treiná-lo.

 BREAK OFF - The U.S. broke off relations with Cuba in the 1960's. - Os E.U.A. romperam relações com
Cuba nos anos 60.

 BREAK UP - Break up the chocolate in small pieces. - Quebra o chocolate em pequenos pedaços.

 BRING ABOUT - Economic problems brought about the devaluation of the Brazilian real. - Problemas
econômicos causaram a desvalorização do real.

 BRING FORWARD - The meeting has been rescheduled for an earlier time. They decided to bring it
forward one week. - A reunião foi remarcada para uma data mais próxima. Eles decidiram antecipá-la
em uma semana.

 BRING IN - The government will bring in new legislation to prevent economic power abuse. - O
governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder econômico.

 BRING UP - 1. Parents have the responsibility to bring up their children. - Os pais têm a
responsabilidade de educar os filhos. 2. He brought up an interesting subject in the meeting. - Ele
abordou um assunto interessante na reunião.

 BRUSH OFF - Pentagon brushes off criminal complaint against Rumsfeld. - O Pentágono desconsidera
acusações criminais contra Rumsfeld.

 BURN DOWN - The fire burned down the house in a short time. - O fogo consumiu a casa em pouco
tempo.

 BURN UP - We burned up all of the wood in the fireplace. - Queimamos toda a lenha na lareira.

 CALL OFF - I'm going to call off my medical appointment because I feel much better now. - Vou
cancelar minha consulta médica porque me sinto bem melhor agora.

 CALL UP - I'm going to call up my sister tonight. - Vou ligar para minha irmã hoje à noite.

 CALM DOWN - They're having an argument. Let's calm them down. - Eles estão tendo uma briga.
Vamos acalmá-los.

 CARRY OUT - The manager has an assistant to carry out general tasks like typing and answering the
telephone. - O gerente tem um assistente para executar tarefas gerais tais como datilografia e atender o
telefone.

 CHECK OUT - Where did you get this information? I'll check it out. - De onde você tirou estas
informações? Eu vou verificar.

 CLEAN UP - Clean up your room, please. - Limpa e arruma teu quarto, por favor.

 CLEAR UP - I'm going to the bank to clear up the problem with my credit card. - Vou ao banco para
esclarecer o problema com meu cartão de crédito.
 CLIMB UP - It takes more than 4 hours to climb up that mountain. - Leva mais do que 4 horas para
escalar aquela montanha.

 COUNT IN - If you are going for a picnic, count me in. - Se forem fazer um piquenique, contem
comigo.

 COUNT OUT - If you support the war, count me out! - Se vocês estão apoiando a guerra, me deixem
fora disso.

 CROSS OUT - I crossed out all the errors in the essay. - Risquei todos os erros do trabalho.

 CUT OFF - 1. The electric company cut off our service until we paid our bill. - A companhia de energia
elétrica cortou nossa eletricidade até pagarmos nossa conta. 2. We got cut off before we could finish the
phone conversation. - A linha caiu antes que pudéssemos terminar nossa conversa por telefone.

 DRIVE BACK - Our brave soldiers drove back the enemy forces. - Nossos bravos soldados repeliram as
forças inimigas.

 FIGURE OUT - The technician figured out the problem. - O técnico descobriu qual era o problema.

 FILL IN - We need your phone number. Please fill it in on this form. - Precisamos do seu número de
telefone. Favor colocá-lo neste formulário.

 FILL OUT - Fill out the application form, please. - Preencha o formulário de inscrição, por favor.

 FIND OUT - The journalist found out that the politician was lying. - O jornalista descobriu que o
político estava mentindo.

 GET BACK - I want to get my money back. - Quero receber meu dinheiro de volta.

 GET DOWN - Don't let this situation get you down. - Não permita que esta situação lhe deprima.

 GET OUT - Get out of here! - Cai fora daqui!

 GIVE AWAY - She gave away her old dress. - Ela desfez-se de seu vestido velho (dar de presente).

 GIVE UP - He gave up tennis. - Ele abandonou o tênis.

 HAND IN - Please answer the questions, put your name on this sheet and hand it in. - Favor responder
as questões, colocar seu nome na folha e entregá-la.

 HAND OUT - The teacher handed out the answer sheet. - O professor distribuiu a folha de respostas.

 HANG UP - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário,
depois de tirá-lo.

 KEEP AWAY - Keep the children away from dangerous places. - Mantenha as crianças longe de lugares
perigosos.

 KEEP OFF - Keep your hands off me! - Não me toque!

 KEEP ON - The company will keep him on the job. - A empresa vai mantê-lo no emprego.
 KEEP UP - Keep up the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.

 KICK OFF - The bad players were kicked off the team. - Os maus jogadores foram eliminados do time.

 KNOCK DOWN - He was knocked down three times during the fight. - Ele foi derrubado três vezes
durante a luta.

 LEAVE BEHIND - My books were too heavy, so I left them behind at the school. - Meus livros estavam
muito pesados, então deixei-os na escola.

 LET DOWN - Don't let me down. - Não me decepcione.

 LET IN - Let me in! - Deixe-me entrar!

 LET OUT - I let the dog out and the cat in. - Deixei o cachorro sair e o gato entrar.

 LIGHT UP - Light up the candles with these matches. - Acende as velas com esses fósforos.

 LOCK UP - The police locked him up. - A polícia o prendeu.

 LOOK UP - You have to look up the dollar exchange rate every day. - Você deve verificar a cotação do
dólar todos os dias.

 MAKE UP - You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you missed. - Você pode
assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou.

 MARK DOWN - The shoes are really cheap. The store has marked them down by 30%! - Os sapatos
são realmente baratos. A loja remarcou os preços em 30% abaixo!

 PASS OVER - Don't bogart that joint my friend, pass it over to me. - Não fica te amarrando com o
baseado, passa ele para mim.

 PAY BACK - I'll pay you back as soon as I can. - Eu te devolvo o dinheiro assim que puder.

 PICK UP - 1. He picked up the newspaper to read. - Ele pegou o jornal para ler. 2. He went to the
States and picked up English in 4 months. - Ele foi aos Estados Unidos e aprendeu inglês em 4 meses.

 PLAY DOWN - He tries to play down the seriousness of his wife's illness. - Ele tenta diminuir a
gravidade da doença de sua esposa.

 POINT OUT - 1. He pointed out the boat in the distance. - Ele apontou para o barco na distância. 2. He
pointed out that I would have to learn English to get a good job. - Ele disse claramente que eu teria que
aprender inglês para conseguir um bom emprego.

 PULL OFF - Nobody thought he could win the election, but he pulled it off in the end. - Ninguém
acreditava que ele pudesse vencer as eleições, mas, no fim, ele conseguiu.

 PULL OVER - The police pulled him over for speeding. - A polícia o fez parar por excesso de velocidade.

 PUMP UP - The coach really knows how to pump up the team. - O treinador realmente consegue
motivar o time.

 PUT AWAY - Put your things away and clean up the room! - Guarda tuas coisas e limpa o quarto!
 PUT BACK - When you are finished reading the book, please put it back on the shelf. - Quando você
terminar de ler o livro, por favor coloque-o de volta na prateleira.

 PUT DOWN - 1. He put down the newspaper and took off his glasses. - Ele largou o jornal e tirou os
óculos. 2. I'm going to put my ideas down on paper. Vou colocar minhas idéias no papel.

 PUT OFF - I think I'll have to put off my dental appointment. - Acho que vou ter que cancelar minha
hora marcada com o dentista.

 PUT ON - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e
colocou-os.

 PUT OUT - The firemen put out the fire. - Os bombeiros apagaram o fogo.

 PUT TOGETHER - They are planning to put together a new company. - Eles estão planejando formar
uma nova empresa.

 RIP 0FF - The man who ripped me off is well-known to the police. - O homem que me logrou é bem
conhecido da polícia.

 RULE OUT - The government ruled out a cut in income tax. - O governo excluiu a possibilidade the
diminuição do imposto de renda.

 RUN OVER - He ran over my bicycle with his car. - Ele passou por cima da minha bicicleta com seu
carro.

 SET APART - 1. The quality of his work sets him apart from other painters. - A qualidade de seu
trabalho distingue-o dos demais pintores.

 SET UP - 1. He had a wealthy and influential father, who set him up in business right after college. - Ele
teve um pai rico e influente, que o colocou no ramo dos negócios assim que concluiu seus estudos. 2.
They set me up. - Eles me armaram uma enrrascada.

 SEX UP - They say that intelligence was sexed up to provide a reason to go to war. - Dizem que as
informações dos serviços de espionagem foram manipuladas para tornarem-se mais apetecíveis e criar
motivos de ir à guerra.

 SHUT DOWN - Shut the computer down and let's go. - Desliga o computador e vamos.

 SHUT OFF - A device that automatically shuts off the gas in case of an earthquake. - Um dispositivo
que automaticamente desliga (corta) o gás em caso de terremoto.

 SORT OUT - After collecting all the information, we have to sort it out. - Depois de coletar todas as
informações, temos que organizá-las.

 SPELL OUT - Let me spell out the problem again. - Deixe-me explicar o problema de novo.

 STAND UP - Her new boyfriend stood her up on their second date. - O novo namorado dela deu bolo
(não apareceu) no segundo encontro deles.

 TAKE APART - In order to fix the machine you have to take it apart. - Para consertar a máquina, você
tem que desmontá-la.
 TAKE AWAY - Take it away from here. - Tira isso daqui.

 TAKE BACK - You should take back your purchase if you are not satisfied. - Você deve devolver a
mercadoria, se não estiver satisfeito com ela.

 TAKE OFF - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário,
depois de tirá-lo.

 TAKE OUT - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e
colocou-os.

 TAKE OVER - Our teacher is leaving and a new one is taking over next week. - Nossa professora vai
embora e uma nova assumirá semana que vem.

 TAKE UP - I'm planning to take up English next semester. - Estou planejando começar a estudar inglês
no próximo semestre.

 TALK OUT - I'm going to drink tonight and don't try to talk me out of it. - Vou beber hoje de noite e
não tente me convencer do contrário.

 TALK OVER - We should talk over the plan and come to an agreement. - Devemos discutir o plano e
chegar a um acordo.

 TEAR DOWN - The old building is going to be torn down. - O prédio antigo vai ser demolido.

 THROW AWAY - Did you throw those papers away ...? - Você jogou fora aqueles papéis?

 THROW OUT - Did you throw out the old newspapers? - Você jogou fora os jornais velhos?

 TRY ON - She's going to try on the new dress. - Ela vai experimentar o vestido novo.

 TRY OUT - He's going to try out the new car. - Ele vai experimentar o carro novo.

 TURN DOWN - 1. He turned down the job offer. - Ele recusou a oferta de emprego. 2. The music is too
loud. Can you turn it down, please? - A música está muito alta. Você pode baixar o volume, por favor?

 TURN IN - The witnesses turned the thief in to the police. - As testemunhas entregaram o ladrão para
a polícia.

 TURN OFF - I turned the TV off and went to sleep. - Desliguei a televisão e fui dormir.

 TURN ON - Mike turned on the gas heater. - O Mike ligou o aquecedor a gás.

 WAKE UP - Wake up the children! - Acorda as crianças!

 WARN OFF - Authorities in Rio warn off tourist from taking city buses. - As autoridades no Rio
advertem os turistas a não tomarem ônibus urbanos.

 WASH DOWN - We had a sandwich washed down with beer. - Comemos um sanduíche e bebemos
cerveja.

 WORK OUT - I was unable to work out the crossword puzzle. - Não consegui resolver as palavras
cruzadas.
 WRITE DOWN - Why don't you write it down, so that you don't forget it. - Que tal você tomar nota
disso para não esquecer.

INTRANSITIVE PHRASAL VERBS:

 BACK OUT - I hope he doesn't back out of the deal. - Espero que ele não desista do negócio.

 BREAK DOWN - 1. The poor woman broke down in tears. - A pobre mulher rompeu em lágrimas. 2.
Peace talks between the warring countries have broken down. - As conversações pela paz entre os
países em guerra fracassaram.

 BREAK UP - The couple decided to break up after their argument. - O casal decidiu romper o namoro
depois da briga.

 CATCH ON - The teacher repeats grammar exercises until the students catch on. - O professor repete
exercícios gramaticais até que os alunos peguem a matéria.

 COME BACK - He came back to Brazil after two years abroad. - Ele retornou ao Brasil depois de passar
dois anos no exterior.

 DIE OUT - Many languages have died out in the history of mankind. - Muitas línguas já desapareceram
na história da humanidade.

 EAT OUT - We don't have any food at home. Why don't we eat out? - Não temos nada de comida em
casa. Que tal comermos fora?

 FALL OFF - The door handle fell off. - A maçaneta da porta caiu.

 GET ALONG - How are you getting along with your girlfriend? - Como é que você anda se dando com
sua namorada?

 GET DOWN - When I saw the boy up in the tree, I told him to get down. - Quando vi o menino trepado
na árvore, eu lhe disse que descesse.

 GET UP - I usually get up early. - Eu normalmente levanto cedo.

 GIVE IN - He gave in to the pressure. - Ele cedeu frente à pressão.

 GO BACK - Why don't you go back home? - Porque você não volta para casa?

 GO OFF - I'm sorry I'm late; my alarm didn't go off. - Desculpe o atraso; meu despertador não
funcionou.

 GO UP - Peace agreements and international cooperation will go up like colorful balloons bringing joy
to the world. - Acordos de paz e cooperação internacional surgirão como balões coloridos, trazendo
alegria para o mundo.

 GROW UP - He wants to be a doctor when he grows up. - Ele quer ser médico quando crescer.

 PULL OUT - The best player pulled out of the tournament because of an injury. - O melhor jogador
abandonou o torneio devido a uma lesão.
 SETTLE DOWN - When he was about 30 he decided to settle down and raise a family. - Lá pelos 30
anos de idade ele decidiu se acomodar e constituir família.

 SHOW UP - She waited for an hour but he never showed up for the date. - Ela esperou durante uma
hora mas ele não apareceu para o encontro.

 SHUT UP - Shut up and listen to me! - Cala boca e me escuta!

 SINK IN - Reality is finally beginning to sink in for the supporters of the former government. A
realidade está finalmente sendo compreendida em sua plenitude por aqueles que apoiavam o governo
anterior.

 SIT DOWN - Sit down, please. - Sente-se, por favor.

 SLEEP IN - Every morning I sleep in now that I'm retired. - Eu durmo até mais tarde todas as manhãs,
agora que estou aposentado.

 STAND UP - You have to stand up when the national anthem is played. - Você deve ficar de pé quando
o hino nacional é tocado.

 STAY OVER - It's late to drive home. Why don't you stay over? - Já é meio tarde para você voltar para
casa dirigindo. Você não quer dormir aqui?

 STRIKE BACK - The empire strikes back. - O império contra-ataca.

 TAKE OFF - The airplane will take off as soon as all the passengers are on board. - O avião vai decolar
assim que todos os passageiros tiverem embarcado.

 THROW UP - After getting totally drunk he started to throw up. - Depois de se embebedar por
completo, ele começou a vomitar.

 TURN UP - I invited a lot of people but only a few turned up. - Convidei muitas pessoas mas apenas
algumas apareceram.

 WORK OUT - From now on, instead of eating junk food, I'm going to work out at the gym. - A partir de
agora, em vez de ficar comendo comida artificial, vou malhar na academia.

PREPOSITIONAL VERBS (INSEPARABLE):

 ALLOW FOR - Airplane passengers should allow for delays at the check-in counter. - Passageiros de
avião devem estar preparados para demoras na fila de embarque.

 APPLY FOR - He wants to apply for the job. - Ele quer se candidatar ao emprego.

 APPROVE OF - My mom doesn't approve of me arriving home after midnight. - Minha mãe não aprova
que eu chegue em casa após a meia-noite.

 ATTEND TO - The clerk will attend to your problem as soon as she is free. - A funcionária vai cuidar de
seu problema assim que ela estiver desocupada.

 BREAK INTO - We put an alarm in our house after a thief broke into it last year. - Instalamos um
alarme em nossa casa depois de ela ter sido arrombada por um ladrão no ano passado.
 CALL FOR - The job calls for English fluency. - O emprego exige fluência em inglês.

 CALL ON - I sometimes call on my friends for help with problems. - Eu às vezes recorro a meus amigos
em busca de ajuda para meus problemas.

 CARE FOR - He is not the kind of person who cares for others. - Ele não é do tipo que se preocupa com
os outros.

 CHEAT ON - Mary's husband has been cheating on her. - O marido da Mary anda enganando ela.

 COME ACROSS - He came across an old friend. - Ele encontrou um velho amigo.

 COMMENT ON - The reporter commented on the need for better health care. - O repórter comentou a
respeito da necessidade de melhor atendimento à saúde.

 CONFORM TO - The army requires that all soldiers conform to strict rules. - O exército exige que todos
soldados submetam-se a regras rígidas.

 CONSENT TO - He will only consent to signing the contract if it complies with his demands. - Ele só vai
concordar em assinar o contrato se o mesmo atender às suas exigências.

 COUNT ON - We can't count on you because you are never here when we need you. - Não podemos
contar com você porque você nunca está aqui quando precisamos de você.

 DEAL WITH - You'll have to deal with the situation. - Você terá que saber lidar com a situação.

 DO WITHOUT - I dont have a car, so I'll have to do without one untill I get a job. - Não tenho carro,
portanto vou ter que me virar sem até conseguir um emprego.

 GET INTO - 1. She got into the Federal University in her first try. - Ela conseguiu entrar na
Universidade Federal em sua primeira tentativa. 2. His behavior isn't normal. I don't know what has got
into him. - Seu comportamento não é normal. Não sei o que deu nele.

 GET OVER - She got over the flu after being sick for a week. - Ele se recuperou da gripe depois depois
de estar doente durante uma semana.

 GO INTO - I went into the museum when it started raining. - Entrei no museu quando começou a
chover.

 GO OVER - She will go over the essay to check for errors. - Ela vai revisar o texto para verificar se não
há erros.

 GO THROUGH - 1. My grandmother went through difficult times when my grandfather died. - Minha
vó passou por momentos difíceis, quando meu vô faleceu. 2. I've found a box of old documents but
haven't had time to go through them yet. - Achei uma caixa com documentos antigos mas ainda não tive
tempo para examiná-los.

 INSIST ON - I insist on having a native speaking English teacher. - Insisto em ter um falante nativo
como professor de inglês.

 LEAF THROUGH - I like to leaf through books at the bookstore but I rarely buy any. - Gosto de folhear
(dar uma olhada em) livros na livraria, mas raramente compro algo.
 LISTEN TO - I like to listen to jazz music. - Gosto de escutar música jazz.

 LIVE ON - They live on a small retirement pension. - Eles vivem de uma pequena aposentadoria.

 LOOK AFTER - When you grow up you'll have to look after your parents. - Quando cresceres, terás que
cuidar dos teus pais.

 LOOK FOR - What are you looking for? - O que é que você está procurando?

 LOOK INTO - I'll look into that matter after the meeting. - Vou examinar essa questão depois da
reunião.

 RESORT TO - There is no need to resort to violence when resolving a problem. - Não é necessário
recorrer à violência para resolver problemas.

 RUN INTO - I ran into an old friend yesterday. - Encontrei um velho amigo ontem.

 SEND FOR - 1. You are very sick. I'll send for the doctor. - Você está muito doente. Vou mandar
chamar o médico. 2. I'm going to send for information on American universities. - Vou pedir informações
sobre universidades norte-americanas.

 STAND BY - He stood by her during the good times and the bad. - Ele manteve-se ao lado dela durante
os bons e os maus momentos.

 STAND FOR - 1. BBC stands for British Broadcasting Corporation. - BBC significa British Broadcasting
Corporation. 2. Our group stands for the rights and welfare of animals. - Nosso grupo defende os
direitos e o bem estar dos animais.

PHRASAL-PREPOSITIONAL VERBS (THREE-WORD VERBS):

 BE UP TO - 1. He'll probably fail; he's not up to the challenge. Ele provavelmente vai fracassar, pois
não está à altura do desafio. 2. What are they up to? - O que eles andam tramando (fazendo)?

 BREAK UP WITH - I broke up with girlfriend. - Eu briguei com minha namorada.

 CARRY ON WITH - The doctor told her to carry on with the treatment. - O médico disse a ela que
continuasse com o tratamento.

 CATCH UP WITH - I've been getting low grades, but I'll study hard and catch up with the other
students. - Tenho recebido notas baixas, mas vou me esforçar e alcançar os demais alunos.

 CHECK OUT OF - You have to check out of the hotel before noon. - Você tem que dar saída do hotel
antes do meio-dia.

 COME UP TO - He came up to me and said: 'you are under arrest.' - Ele chegou a mim e disse: - você
está preso.

 COME UP WITH - He came up with an umbelievable explanation. - Ela veio com uma explicação
inacreditável.

 CRACK DOWN ON - The police need to crack down on burglary. - A polícia precisa tomar medidas
severas contra furto.
 DO AWAY WITH - The school should do away with some of the regulations.- A escola deveria acabar
com alguns dos regulamentos.

 DROP OUT OF - Teenagers are dropping out of school in large numbers. - Adolescentes estão
abandonando a escola em grande número.

 FOOL AROUND WITH - He's been fooling around with girls for years. - Faz anos que ele anda se
divertindo com mulheres.

 GET AWAY WITH - He got away with shoplifting at first, but now he's in trouble. - Ele se safou na
época em que andava furtando em lojas, mas agora está ferrado.

 GET BACK AT - I'm going to get back at him for what he did. - Vou me vingar dele pelo que ele me fez.

 GET BACK FROM - She's just got back from her trip. - Ela acabou de retornar da viagem.

 GET DOWN TO - The boss told us to stop fooling around and get down to work.. - O chefe mandou
parar com as brincadeiras e nos concentrar no trabalho.

 GET ON WITH - It seems that he's getting on well with his new girlfriend. - Parece que ele está se
dando bem com sua nova namorada.

 GET OUT OF - Get out of here! - Cai fora daqui!

 GET THROUGH WITH - I have to get through with my work first. - Tenho que terminar meu trabalho
primeiro.

 GO DOWN ON - The book provides step-by-step instructions for going down on a woman. - O livro
oferece instruções passo a passo sobre como fazer sexo oral com uma mulher.

 KEEP OUT OF - Keep out of this room. - Mantenha-se fora deste quarto.

 KEEP UP WITH - Keep up with the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.

 KICK OUT OF - The rowdy man was kicked out of the bar. - O homem desordeiro foi posto para rua do
bar.

 LOOK FORWARD TO - We are looking forward to meeting you. - Estamos na expectativa de nos
encontrar com você.

 LOOK OUT FOR - Look out for the careless drivers. - Cuidado com os motoristas descuidados.

 PUT UP WITH - I'm not going to put up wth it. - Não vou aguentar isso.

 RUN AWAY WITH - Don't let your emotions run away with you. - Não deixe suas emoções tomarem
conta de você.

 RUN OUT OF - They ran out of gas in the middle of the desert. - Eles ficaram sem gasolina no meio do
deserto.

 SUCK UP TO - Now that he's the boss they're all sucking up to him, hoping to get big raises. - Agora
que ele é o chefe, estão todos puxando-lhe o saco, na esperança de ganharem bons aumentos.
 TAKE OUT ON - If you're upset about something, take it out on your brother, not on me. - Se você está
estressado, descarregue em seu irmão, não em mim.

 WATCH OUT FOR - Watch out for the careless drivers.- Cuidado com os motoristas descuidados

Phrasal Verbs

Já faz um tempo que planejo escrever sobre os phrasal verbs mais comuns. Junto com as
expressões idiomáticas, os phrasal verbs são muito importantes para se expressar como um
falante nativo do inglês. Os verbos frasais são até mais importantes no inglês do dia-a-dia,
porque com eles fala-se de forma informal, o que fazemos a toda hora em português.

Os phrasal verbs são uma característica muito interessante da língua inglesa: são verbos
formados por 2 ou mais palavras. Por exemplo: para dizer o verbo “repetir” em inglês você
pode usar “do over“. Duas palavras (do e over) quando juntas trazem um significado especial:
repetir. Você também pode usar o verbo “repeat” do inglês, mas estaria falando de maneira
mais formal.

Outro exemplo de como soar mais informal: você pode dizer “I’ll look into it”. Você usou “look
into”. Já para ser mais formal você usaria “I’ll investigate it”. A tradução nos dois casos é a
mesma “Vou investigar isso”, a diferença é como você soou para o seu interlocutor.

Resumo da ópera: ao usar phrasal verbs você está escolhendo ser mais informal. Ao usar
verbos de uma só palavra, você está escolhendo ser mais formal. A escolha é sua e depende –
é claro – do contexto, mas na maioria das vezes você poderá querer usar os phrasal verbs.

E aqui vai a lista dos 85 verbos frasais mais comuns ou usados, de acordo com a lista
fornecida no site Esl About. Alguns destes verbos podem ter mais de um significado,
procuraremos tratar dos usos mais comuns.

Aqui está o índice de verbos frasais. Você poderá aprender os verbos lendo um por um, e à
medida que eu escrever sobre estes verbos colocarei o link para o artigo específico. A idéia é
comentar/explicar todos eles

Note que todos os verbos marcados com asterisco (*) são não-separáveis, por exemplo: “I
called on Dan” é o correto e não “I called Dan on”. Os demais verbos podem ser usados juntos
ou separados: “I brought the children up” OU “I brought up the children”, as duas formas
podem ser usados. Para facilitar, tenha em mente que a maioria pode ser separado.

 Ask out: ask someone to go on a date – convidar para sair


 Bring about: cause  – provocar algo
 Bring up: 1) rear children 2) mention or introduce a topic  -1. criar, educar. 2.
mencionar
 Call back: return a telephone call  – retornar uma ligação.
 Call in: ask to come to an official place for a special reason
 CALL OFF: cancel  – cancelar
 Call on*: 1) visit 2) ask a student a question in class – 1. visitar 2. fazer uma
pergunta em classe
 Call up: call on the telephone 1. fazer uma ligação
 CATCH UP (WITH)*: reach the same position or level as someone 1. alcançar
a mesma posição ou nível, de alguém.
 Check in*: register at a hotel  – se registrar em um hotel
 Check into*: investigate  – investigar
 Check out: 1) borrow a book from a library 2) investigate 1. pegar emprestado
um livro em uma biblioteca 2. investigar
 Cheer up: make (someone) feel happier – fazer alguém se sentir bem
 Clean up: make clean and orderly  – fazer uma limpeza
 Come across*: find by chance  – encontrar por acaso
 Cross out: draw a line through  – riscar
 Cut out: stop an annoying activity  – Parar uma atividade enfadonha
 Do over: repeat  – repetir
 DROP BY*: visit informally  – visitar informalmente
 Drop in (on)*: visit informally  – visitar informalmente
 Drop off: leave something/someone somewhere  – deixar uma pessoa em
algum lugar
 Drop out (of)*: stop going to school or class  – parar de ir à escola ou aula
 Figure out: find the answer by logic  – encontrar uma resposta pela lógica
 Fill out: complete a form  – preencher um formulário
 Find out: discover information  – descobrir uma informação
 Get along (with)*: to have a good relationship with  – ter um bom
relacionamento com…
 Get back (from): 1) return from somewhere 2) receive again  – 1. retornar de
um lugar 2. receber de novo
 Get in, get into*: 1) enter a car 2) arrive  – entrar em um carro/casa 2. chegar
 Get off*: leave any vehicle  – sair do carro
 Get on*: enter any vehicle  – entrar em um veículo
 Get out of*: 1) leave a car 2) avoid some unpleasant activity  – 1. sair do carro
2. evitar uma atividade desagradável
 Get over*: recover from an illness  – se recuperar de uma doença
 Get through*: finish  – terminar
 Get up*: arise from bed, a chair etc.  – levantar-se da cama, de uma cadeira
 Give back: return something to someone  – devolver algo
 Give up: stop doing something  – desistir de alguma coisa
 Go over*: review or check  – revisar, checar
 Grow up*: become an adult  – crescer
 HAND IN: submit an assignment – qualquer situação que você entrega algo
para alguém numa posição de autoridade
 Hang up: 1) stop a telephone conversation 2) put up clothes on a line or a
hook  – 1. parar uma conversa ao telefone 2. pendurar roupas
 Have on: wear  – usar (no corpo)
 Keep out (of): not enter  – mantenha distância
 Keep up (with)*: stay at the same position or level  – ficar na mesma posição
ou nível
 Kick out (of): force (someone) to leave  – forçar alguém a sair
 Look after*: take care of  – cuidar de
 LOOK INTO*: investigate  – investigar
 Look out (for)*: be careful  – ser cuidadoso
 Look over: review or check  – revisar, checar
 Look up: look for information in a reference book  – buscar uma informação, no
dicionário…livro…
 Make up: 1) invent -  inventar…
 Name after: give a baby the name of someone else  – dar ao bebê o nome de
alguém
 Pass away*: die  – morrer
 Pass out: 1) distribute 2) lose consciousness  – 1. distribuir 2. desmaiar
 Pick out: select – selecionar 
 Pick up: 1) go to get someone 2) take in one’s hand  – 1. pegar alguém
2. pegar com uma mão
 Point out: call someone’s attention to  – chamar a atenção de alguém, para
algo.
 Put away: remove to an appropriate place – 1. levar ao lugar apropriado
 Put back: return to original position  – retornar à posição original
 Put off: postpone  – adiar
 Put on: dress – vestir
 Put out: extinguish a cigarette, fire  – apagar um cigarro, fogo
 Put up with*: tolerate  -tolerar
 Run into: meet by chance  – encontrar por acaso
 Run across: find by chance  – encontrar por acaso
 Run out (of): finish a supply of something
 Show up*: appear, come to  – aparecer
 Shut off: stop a machine, equipment, light etc. desligar uma máquina,
equipamento
 Take after*: resemble  – parecer-se com
 Take off: 1) remove clothing 2) leave on a trip 3) leave the ground (aeroplane)
– 1. tirar a roupa 2. partir em viagem 3. levantar voo
 Take out: 1) take someone on a date 2) remove – 1. levar alguém a sair
(encontro) 2. remover
 Take over: take control – assumir o controle
 Take up: begin a new activity – começar uma nova atividade
 TEAR DOWN: demolish, reduce to nothing – demolir, reduzir a nada
 Tear up: tear into many little pieces – rasgar, quebrar em pequenos pedaços
 Think over: consider  – pensar a respeito
 Throw away: discard; get rid of  – Jogar fora
 Throw out: discard; get rid of  – jogar fora
 Throw up: vomit  – vomitar
 Try on: put on clothing to see if it fits  – experimentar (roupas)
 Turn down: decrease volume – abaixar o volume
 Turn in: 1) submit classwork 2) go to bed  – 1. entregar um trabalho de escola
2. ir para a cama
 Turn off: stop a machine, equipment, light etc. – desligar máquina,
equipamento, luz
 Turn on: start a machine, equipment, light etc.  – ligar motor, equipamento, luz
 Turn out: extinguish a light  – apagar a luz
 Turn up: increase volume or intensity  – aumentar o volume

Você também pode gostar