Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ricardo Schütz
Atualizado em 15 de abril de 2010
Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes
indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao
curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser
definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga
idiomática.
MAKE, DO, TAKE e GET são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais,
podendo ser comparados aos verbos fazer e ficar do português.
Observe-se que MAKE e DO são freqüentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na
expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da
expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de
vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada.
Os materiais apresentados aqui nesta página não estão na forma de plano de aula; são apenas materiais de
referência para consulta, e úteis na elaboração de planos de aula. These materials are not lesson plans.
They are mainly resource type materials.
MAKE EXPRESSIONS
DO EXPRESSIONS
GET EXPRESSIONS
I’m getting accustomed/used to working hard. - Estou ficando acostumado a trabalhar muito.
She got a nice present for her birthday. - Ela ganhou um presente legal de aniversário.
Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. - Professores de línguas ganham cerca de
R$15 por hora no Brasil.
I hope to get better news tomorrow. - Espero receber notícias melhores amanhã.
He’s going to get a job after college. - Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade.
(conseguir, arranjar emprego)
He got $800 for his old car. - Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro
pela venda de algo)
You can get cheap things in Hong Kong. - A gente consegue comprar coisas baratas em Hong
Kong.
I'm planning to get a new car soon. - Estou planejando comprar um carro novo em breve.
Shall I get you a book from the library? - Você quer que eu traga um livro da biblioteca para
você?
Stay here. I’ll get you some slippers. - Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.
I got home late last night. - Cheguei em casa tarde ontem de noite.
Can you get to the roof of the house? - Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?
Have you got enough money? - Você tem dinheiro que chegue?
I hope you get on a train before midnight. - Espero que você consiga pegar um trem antes da
meia-noite.
The thief ran away but the police got him. - O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.
She’s getting dinner for her family. - Ela está preparando o jantar para sua família.
The robber got killed by the police. - O assaltante foi morto pela polícia.
He got his father to buy him a car. - Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.
I got my hair cut. - Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)
DIFERENÇAS IDIOMÁTICAS
ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS
Ricardo Schütz
Atualizado em 12 de setembro de 2009
Na linguagem coloquial, nas expressões do linguajar de todos os dias, ocorrem formas
peculiares e contrastes acentuados entre os dois idiomas. A dificuldade surge sempre
que nos defrontamos com uma expressão idiomática (idioms), tanto no inglês quanto no
português. São formas que não têm qualquer semelhança com as formas usadas na outra
língua para expressar a mesma idéia. Existe correspondência no plano da idéia, mas não
da forma.
É importante entretanto lembrar que os idiomas não são rígidos como as ciências exatas.
Existem normalmente várias maneiras de se expressar uma idéia em qualquer língua;
basta ser criativo. Portanto, as formas do inglês aqui usadas não são as únicas possíveis;
são apenas as mais comuns e as mais provavelmente usadas por falantes nativos norte-
americanos.
"TER" AS TO BE (15)
Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy.
Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ...
Estou com pressa. - I'm in a hurry.
Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache.
Está com defeito. - It's out of order.
Está com jeito de chuva. - It looks like rain.
Ela está com 15 anos. - She is 15 years old.
Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.
Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.
Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays.
Estou de folga. - It's my day off.
Estou de serviço. - I'm on duty.
Estou de castigo. - I'm grounded.
Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving.
Estou só de passagem. / I was just passing by.
Estamos de acordo. - We agree.
Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money.
Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down.
Está tudo misturado. - It's all mixed up.
É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível
de vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom
dia, a qual traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em
vez do correto e usual Good morning. Existe uma correspondência perfeita de idéias,
mas não nas formas usadas para representar essas idéias.
Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. / How do
you do.
O prazer é meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?
E aí, como é que é? - Hey, what's up? (informal greeting)
Há quanto tempo! - It's been a long time.
Quantos anos você tem? - How old are you?
Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters?
De nada. / Não há de quê. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! / Imagina! - You're welcome. /
That's OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Thank you ... - Thank you. - Obrigado ... Eu que agradeço. / Obrigado ... Obrigado a você.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licença. / Dá licença. - Excuse me.
Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg your
pardon? / What? (less polite)
Eu já volto. - I'll be right back.
Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como é que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend?
Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.
Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain.
Faça-os entrar. - Show them in.
Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make yourself
at home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you having
fun?
O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?
Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.
Saúde! (Brinde) - Cheers!
Pois não? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What can I
get for you?
Pois não! - Sure! / Of course! (acceding to a request).
Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? / Let's go
for a drive. / Would you like to go for a drive?
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any difference. /
It makes no difference.
Pode deixar comigo - I'll take care of it. / Leave it to me.
Me avisa se mudares de idéia. - Let me know if you change your mind.
Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
Passe bem. - Have a nice day.
Boa viagem! - Have a nice trip!
CONSOLANDO E TENTANDO AJUDAR
COMFORTING AND TRYING TO HELP (16)
DESCREVENDO PESSOAS
DESCRIBING PEOPLE (16)
Ele (ela) é muito simpático(a). / ... é muito legal. - He/she's very nice.
Ela é muito gostosa. - AmE: She's hot. / What a babe! / She's a foxy lady. / She's a looker. / BrE: She's
really a nice totty. / She's really stunning.
Ela é uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute.
Ele é um gostosão. - He's a hunk. / He's hot.
Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.
Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30.
Ele sofre do coração. - He has a heart condition.
Ele é uma figura. - He's a real character.
Ele é um tremendo cara-de-pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of nerve.
Ele é um dedo-duro. - He's a snitch.
Ele tem pavio curto. - He has a short fuse.
Ele tem jogo de cintura. - He's slick.
Ele é um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's a suck-up. / He's an apple-polisher.
Ele é um tremendo CDF - He's a nerd.
Ele é um chato. - He's a pain.
Ele é uma criança muito mimada - He's a spoiled child.
Que será que aconteceu? - I wonder what happened. / What could have happened? / Whatever
happened?
Tenho saudades de ti (você). - I miss you.
Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home.
Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people.
Acho que sim. - I think so.
Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure.
Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so.
Espero que não. / Tomara que não. - I hope not.
Suponho que sim. - I guess so.
Suponho que não. - I guess not.
Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course!
Claro que não! - Of course not!
Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente! - Definitely! / Without any question!
Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim mesmo. - Exactly.
Pode crer. - You bet.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
É por minha conta. / Eu quero pagar a conta; faço questão. - It's my treat. / I want to pay the bill; I insist.
Faço questão de te levar para casa. - It's my pleasure to take you home.
Fiz questão de ajudá-la quando ela precisava. - I made it a point to help her when she was in need.
De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! - No way! / There's no way ... / By no
means. / That's impossible.
Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid.
Eu fora! - Count me out!
Estou morrendo de fome. - I'm starving.
Caí no desespero. - My heart sank. / I sank into despair.
Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable.
Que vergonha! / Que chato! - What a shame! / How embarrassing!
Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.
Isto não tem lógica; não faz sentido. - It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Não deixa de aproveitar esta oportunidade. - Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.
Quem não arrisca, não petisca. - Nothing ventured, nothing gained.
Quem me dera, ... - If only ... / I wish I could ...
Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent.
Nem toca no assunto. - Don't bring it up.
Em primeiro lugar, ... - First of all, ...
Em último caso, … - As a last resort …
Finalmente! / Até que em fim! - At last!
Cá entre nós … - Just between you and me, … / Just between the two of us, …
Não é à toa que … - It's no wonder …
Pensando bem… - On second thought …
Até certo ponto… - To a certain extent …
Na pior das hipóteses, … - If worse comes to worst … / If worst comes to worst … / At worst … / In a
worst-case scenario, …
Na melhor das hipóteses, … - At best
Cedo ou tarde… - Sooner or later …
Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin.
Conto com você. - I'm counting on you.
Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros. - We have to help each other. / We
have to help one another.
Cuidado! - Be careful! / Watch out!
Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) - Take care. / Take care of yourself.
Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente) - Oops!
É a vida… - That's life …
PERGUNTANDO OU PEDINDO
ASKING (13)
Que tal numa outra ocasião ...? - Maybe some other time.
Que pena que tu não me contaste isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável … - Too bad you didn't tell
me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!
É tarde demais. - It's too late.
Foi tudo em vão. - It was all for nothing.
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
Não faz mal. - That's all right. / No problem.
Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did the
best I could.
Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. - I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
A culpa foi minha. - It was my fault.
Quebrei a cara. - I fell flat on my face.
Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking.
Você deve desculpar-se. - You should apologize.
Não me arrependo. / Não estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.
INFORMANDO OU COMENTANDO
INFORMING OR MAKING COMMENTS (69)
MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO
Sei lá. / Não faço idéia - Beats me! / I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo) - I
don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E daí? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
Não importa; não quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
Eu não me importo. (não me ofendo) - I don't mind.
Deixa prá lá; não liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
Grande coisa! - Big deal!
EXPRESSANDO SURPRESA
Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído. - I was shocked. / I was taken aback. / I was left
speechless. / My chin dropped.
Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa! - Oh my God! / Jesus Christ! / My
goodness! / Holy cow!
MARKETING E VENDAS
MARKETING (27)
Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing many orders.
Obrigado, estou só dando uma olhada. - No, thanks. I'm just looking. / No, thanks. I'm just
looking around.
Dá para embrulhar para presente? - Can you gift-wrap this for me, please?
O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão. - The customer is
always right.
É uma barbada. / É uma pechincha. - It's a good deal. / It's a real bargain.
NO TRABALHO
AT WORK (36)
Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to
work, but when it rains I drive. / ... I take my car.
Ele ganha 1.000 dólares por mês. - He makes a thousand dollars a month.
A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the
phone.
Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. - You can leave a message on the
answering machine.
Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this
afternoon. / I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. - Working hours are from 8 to 12.
O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro. - Daylight saving time in the US is from April
to October.
Faltam dois dias para eu entrar em férias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are
two days left before I go on vacation.
Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.
Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was dismissed. / I was told
that he was ...
Fiquei sabendo que ele foi posto para a rua. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. (AmE) / ...
he was sacked. (BrE) / I was told that he was ...
Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here!
Ele está de plantão. / Ele está de serviço. - He's on call. / He's on duty.
Vou tirar uma folga amanhã. - I'm going to take a day off.
Ela está encostada no INPS. / ... de licença para tratamento de saúde. - She's on sick leave.
Os trabalhadores estão planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike.
Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto. - All the workers must punch their time
cards.
O sistema de previdência social está quebrado. - The social security system is bankrupt.
NOS ESTUDOS
STUDYING (24)
Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês. - I'm taking an English
course. / I'm taking English lessons.
Ele está fazendo (estudando) economia. - He's majoring in economics. / He's studying
economics.
Estou assistindo às aulas como ouvinte. - I'm auditing the classes.
Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester.
Quando se matricular na universidade, você terá que apresentar seu histórico escolar. - When
you apply for college you'll have to submit your transcripts.
Fiz um exame e me saí bem. - I took an exam (test) and did well.
Eu me saí bem em todas as matérias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all
my courses.
Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes.
No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an
essay) at the end of the semester.
Você já entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper?
O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the
bibliography for the semester.
Ah ... bom, aí já é diferente ... - Oh! That's different. (surprise caused by understanding)
Ah, tá, agora eu entendo - Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or
recognition)
Nossa! Olha só! - Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by
something exciting)
Ufa! Que dia ...! - Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous
experience)
Ai ai ai! Que má notícia! - Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Iiii, aí vem tua mãe. - Uh-oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a
small difficulty)
Ôpa! Derramei o leite. - Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by
a small accident)
Ai! Machuquei meu pé. - Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)
Ei! O que que você está fazendo?! - Hey! What are you doing? (call for attention)
Tá bom, vamos fazer assim. - Okay, let's do it. (acceptance and agreement)
Tudo bem, já vou fazer. - All right, I'll do it. (agreement and obedience)
MULTI-WORD VERBS
Ricardo Schütz
Atualizado em 2 de setembro de 2009
MULTI-WORD VERBS
1. Two-word verbs
Phrasal Verb: They called up the man = They called the man up = They called him up -- Eles
telefonaram para o homem.
Prepositional Verb: They called on the man = They called on him -- Eles visitaram o homem.
Transitive phrasal verbs (separable two-word verbs): ask out (convidar para sair), back up,
blow out, blow up (explodir, ampliar), break in (amaciar, dar iniciação), break off (romper
relações), break up (partir, romper), bring about (causar), bring forward (antecipar), bring in
(apresentar, introduzir), bring up (criar, trazer à tona), brush off (desconsiderar), burn down
(queimar completamente), burn up (enraivecer alguém), call off (cancel), call up (telephone),
calm down, carry out, check out, clean up, clear up, climb up, count in, count out, cross out, cut
off, drive back, figure out, fill in, fill out, find out, get back, get down, get out, give away, give up
(parar de, desistir de, abandonar), hand in, hand out, hang up, keep away, keep off, keep on,
keep up, kick off, knock down, leave behind, let down (decepcionar), let in/out, light up, lock
up, look up, make up (compensate), pass over, pay back, pick up, play down, point out, pull off
(conseguir, obter êxito), pull over, pump up, put away, put back, put down, put off (postpone),
put on (colocar, botar, vestir), put out (extinguish), put together (assemble, form), rip off
(lograr), rule out (exclude), run over, set apart (distinguish), set up, sex up, shut down, shut off,
sort out, spell out, stand up (dar bolo), take apart (desmontar), take away, take back, take off,
take over, take up, talk out (dissuadir), talk over, tear down, throw away (discard), try on
(experimentar uma roupa), try out (testar), turn down (não aceitar), turn in, turn off (desligar),
turn on (ligar), wake up, warn off, wash down, work out (solve), write down (anotar).
Intransitive phrasal verbs: back out (dar para trás, desistir), break down (collapse), break up,
catch on, come back (return), die out, eat out (comer fora), fall off, get along, get down, get up,
give in (ceder), go back, go off, go up, grow up, pull out, settle down, show up (comparecer),
shut up, sink in, sit down, sleep in, stand up (levantar-se, ficar de pé), stay over, strike back
(counterattack), take off (decolar), throw up (vomit), turn up, work out (exercise).
Prepositional verbs (inseparable two-word verbs): allow for, apply for, approve of, attend to,
break into, call for, call on (visit), care for, cheat on (to be sexually unfaithful), come across,
comment on, conform to, consent to, count on, deal with, do without, get into, get over
(recuperar-se), go into (enter), go over, go through (undergo, examine), insist on, leaf through,
listen to, live on, look after, look at, look for, look into (investigate), resort to, run into (meet by
chance), send for (request), stand by, stand for.
Phrasal-prepositional verbs (three-word verbs): be up to, break up with, carry on with, catch
up with, check out of, come up to, come up with, crack down on, do away with, drop out of,
fool around with, get away with, get back at, get back from, get down to, get on with, get out
of, get through with, go down on (perform oral sex), keep out of, keep up with, kick out of, look
forward to, look out for, put up with (tolerate), run away with, run out of (gastar tudo e ficar
sem), suck up to, take out on (descarregar em alguém), watch out for.
ASK OUT - I'm going to ask her out. - Vou convidá-la para sair comigo.
BACK UP - The senator backed up the President's economic plan. - O senador apoiou o plano
econômico do Presidente.
BLOW OUT - He blew out the match after lighting the stove. - Ele apagou o fósforo depois de acender
o fogão.
BLOW UP - The war plane fired a missile that blew up the bridge. - O avião de guerra disparou um
míssil que explodiu a ponte.
BREAK IN - 1. Before you feel comfortable in your new shoes, you have to break them in. - Você tem
que primeiro amaciar seus sapatos novos, para se sentir confortável com eles. 2. The new trainee arrives
tomorrow. It'll take some time to break him in. - O novo estagiário chega amanhã. Vai levar algum
tempo para treiná-lo.
BREAK OFF - The U.S. broke off relations with Cuba in the 1960's. - Os E.U.A. romperam relações com
Cuba nos anos 60.
BREAK UP - Break up the chocolate in small pieces. - Quebra o chocolate em pequenos pedaços.
BRING ABOUT - Economic problems brought about the devaluation of the Brazilian real. - Problemas
econômicos causaram a desvalorização do real.
BRING FORWARD - The meeting has been rescheduled for an earlier time. They decided to bring it
forward one week. - A reunião foi remarcada para uma data mais próxima. Eles decidiram antecipá-la
em uma semana.
BRING IN - The government will bring in new legislation to prevent economic power abuse. - O
governo vai criar nova legislação para coibir abuso de poder econômico.
BRING UP - 1. Parents have the responsibility to bring up their children. - Os pais têm a
responsabilidade de educar os filhos. 2. He brought up an interesting subject in the meeting. - Ele
abordou um assunto interessante na reunião.
BRUSH OFF - Pentagon brushes off criminal complaint against Rumsfeld. - O Pentágono desconsidera
acusações criminais contra Rumsfeld.
BURN DOWN - The fire burned down the house in a short time. - O fogo consumiu a casa em pouco
tempo.
BURN UP - We burned up all of the wood in the fireplace. - Queimamos toda a lenha na lareira.
CALL OFF - I'm going to call off my medical appointment because I feel much better now. - Vou
cancelar minha consulta médica porque me sinto bem melhor agora.
CALL UP - I'm going to call up my sister tonight. - Vou ligar para minha irmã hoje à noite.
CALM DOWN - They're having an argument. Let's calm them down. - Eles estão tendo uma briga.
Vamos acalmá-los.
CARRY OUT - The manager has an assistant to carry out general tasks like typing and answering the
telephone. - O gerente tem um assistente para executar tarefas gerais tais como datilografia e atender o
telefone.
CHECK OUT - Where did you get this information? I'll check it out. - De onde você tirou estas
informações? Eu vou verificar.
CLEAN UP - Clean up your room, please. - Limpa e arruma teu quarto, por favor.
CLEAR UP - I'm going to the bank to clear up the problem with my credit card. - Vou ao banco para
esclarecer o problema com meu cartão de crédito.
CLIMB UP - It takes more than 4 hours to climb up that mountain. - Leva mais do que 4 horas para
escalar aquela montanha.
COUNT IN - If you are going for a picnic, count me in. - Se forem fazer um piquenique, contem
comigo.
COUNT OUT - If you support the war, count me out! - Se vocês estão apoiando a guerra, me deixem
fora disso.
CROSS OUT - I crossed out all the errors in the essay. - Risquei todos os erros do trabalho.
CUT OFF - 1. The electric company cut off our service until we paid our bill. - A companhia de energia
elétrica cortou nossa eletricidade até pagarmos nossa conta. 2. We got cut off before we could finish the
phone conversation. - A linha caiu antes que pudéssemos terminar nossa conversa por telefone.
DRIVE BACK - Our brave soldiers drove back the enemy forces. - Nossos bravos soldados repeliram as
forças inimigas.
FIGURE OUT - The technician figured out the problem. - O técnico descobriu qual era o problema.
FILL IN - We need your phone number. Please fill it in on this form. - Precisamos do seu número de
telefone. Favor colocá-lo neste formulário.
FILL OUT - Fill out the application form, please. - Preencha o formulário de inscrição, por favor.
FIND OUT - The journalist found out that the politician was lying. - O jornalista descobriu que o
político estava mentindo.
GET BACK - I want to get my money back. - Quero receber meu dinheiro de volta.
GET DOWN - Don't let this situation get you down. - Não permita que esta situação lhe deprima.
GIVE AWAY - She gave away her old dress. - Ela desfez-se de seu vestido velho (dar de presente).
HAND IN - Please answer the questions, put your name on this sheet and hand it in. - Favor responder
as questões, colocar seu nome na folha e entregá-la.
HAND OUT - The teacher handed out the answer sheet. - O professor distribuiu a folha de respostas.
HANG UP - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário,
depois de tirá-lo.
KEEP AWAY - Keep the children away from dangerous places. - Mantenha as crianças longe de lugares
perigosos.
KEEP ON - The company will keep him on the job. - A empresa vai mantê-lo no emprego.
KEEP UP - Keep up the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
KICK OFF - The bad players were kicked off the team. - Os maus jogadores foram eliminados do time.
KNOCK DOWN - He was knocked down three times during the fight. - Ele foi derrubado três vezes
durante a luta.
LEAVE BEHIND - My books were too heavy, so I left them behind at the school. - Meus livros estavam
muito pesados, então deixei-os na escola.
LET OUT - I let the dog out and the cat in. - Deixei o cachorro sair e o gato entrar.
LIGHT UP - Light up the candles with these matches. - Acende as velas com esses fósforos.
LOOK UP - You have to look up the dollar exchange rate every day. - Você deve verificar a cotação do
dólar todos os dias.
MAKE UP - You can attend classes on Saturdays to make up for the classes you missed. - Você pode
assistir aula aos sábados para recuperar as aulas que você faltou.
MARK DOWN - The shoes are really cheap. The store has marked them down by 30%! - Os sapatos
são realmente baratos. A loja remarcou os preços em 30% abaixo!
PASS OVER - Don't bogart that joint my friend, pass it over to me. - Não fica te amarrando com o
baseado, passa ele para mim.
PAY BACK - I'll pay you back as soon as I can. - Eu te devolvo o dinheiro assim que puder.
PICK UP - 1. He picked up the newspaper to read. - Ele pegou o jornal para ler. 2. He went to the
States and picked up English in 4 months. - Ele foi aos Estados Unidos e aprendeu inglês em 4 meses.
PLAY DOWN - He tries to play down the seriousness of his wife's illness. - Ele tenta diminuir a
gravidade da doença de sua esposa.
POINT OUT - 1. He pointed out the boat in the distance. - Ele apontou para o barco na distância. 2. He
pointed out that I would have to learn English to get a good job. - Ele disse claramente que eu teria que
aprender inglês para conseguir um bom emprego.
PULL OFF - Nobody thought he could win the election, but he pulled it off in the end. - Ninguém
acreditava que ele pudesse vencer as eleições, mas, no fim, ele conseguiu.
PULL OVER - The police pulled him over for speeding. - A polícia o fez parar por excesso de velocidade.
PUMP UP - The coach really knows how to pump up the team. - O treinador realmente consegue
motivar o time.
PUT AWAY - Put your things away and clean up the room! - Guarda tuas coisas e limpa o quarto!
PUT BACK - When you are finished reading the book, please put it back on the shelf. - Quando você
terminar de ler o livro, por favor coloque-o de volta na prateleira.
PUT DOWN - 1. He put down the newspaper and took off his glasses. - Ele largou o jornal e tirou os
óculos. 2. I'm going to put my ideas down on paper. Vou colocar minhas idéias no papel.
PUT OFF - I think I'll have to put off my dental appointment. - Acho que vou ter que cancelar minha
hora marcada com o dentista.
PUT ON - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e
colocou-os.
PUT OUT - The firemen put out the fire. - Os bombeiros apagaram o fogo.
PUT TOGETHER - They are planning to put together a new company. - Eles estão planejando formar
uma nova empresa.
RIP 0FF - The man who ripped me off is well-known to the police. - O homem que me logrou é bem
conhecido da polícia.
RULE OUT - The government ruled out a cut in income tax. - O governo excluiu a possibilidade the
diminuição do imposto de renda.
RUN OVER - He ran over my bicycle with his car. - Ele passou por cima da minha bicicleta com seu
carro.
SET APART - 1. The quality of his work sets him apart from other painters. - A qualidade de seu
trabalho distingue-o dos demais pintores.
SET UP - 1. He had a wealthy and influential father, who set him up in business right after college. - Ele
teve um pai rico e influente, que o colocou no ramo dos negócios assim que concluiu seus estudos. 2.
They set me up. - Eles me armaram uma enrrascada.
SEX UP - They say that intelligence was sexed up to provide a reason to go to war. - Dizem que as
informações dos serviços de espionagem foram manipuladas para tornarem-se mais apetecíveis e criar
motivos de ir à guerra.
SHUT DOWN - Shut the computer down and let's go. - Desliga o computador e vamos.
SHUT OFF - A device that automatically shuts off the gas in case of an earthquake. - Um dispositivo
que automaticamente desliga (corta) o gás em caso de terremoto.
SORT OUT - After collecting all the information, we have to sort it out. - Depois de coletar todas as
informações, temos que organizá-las.
SPELL OUT - Let me spell out the problem again. - Deixe-me explicar o problema de novo.
STAND UP - Her new boyfriend stood her up on their second date. - O novo namorado dela deu bolo
(não apareceu) no segundo encontro deles.
TAKE APART - In order to fix the machine you have to take it apart. - Para consertar a máquina, você
tem que desmontá-la.
TAKE AWAY - Take it away from here. - Tira isso daqui.
TAKE BACK - You should take back your purchase if you are not satisfied. - Você deve devolver a
mercadoria, se não estiver satisfeito com ela.
TAKE OFF - Hang up your coat in the closet after you take it off. - Pendure seu casaco no armário,
depois de tirá-lo.
TAKE OUT - He took his glasses out of his pocket and put them on. - Ele tirou os óculos do bolso e
colocou-os.
TAKE OVER - Our teacher is leaving and a new one is taking over next week. - Nossa professora vai
embora e uma nova assumirá semana que vem.
TAKE UP - I'm planning to take up English next semester. - Estou planejando começar a estudar inglês
no próximo semestre.
TALK OUT - I'm going to drink tonight and don't try to talk me out of it. - Vou beber hoje de noite e
não tente me convencer do contrário.
TALK OVER - We should talk over the plan and come to an agreement. - Devemos discutir o plano e
chegar a um acordo.
TEAR DOWN - The old building is going to be torn down. - O prédio antigo vai ser demolido.
THROW AWAY - Did you throw those papers away ...? - Você jogou fora aqueles papéis?
THROW OUT - Did you throw out the old newspapers? - Você jogou fora os jornais velhos?
TRY ON - She's going to try on the new dress. - Ela vai experimentar o vestido novo.
TRY OUT - He's going to try out the new car. - Ele vai experimentar o carro novo.
TURN DOWN - 1. He turned down the job offer. - Ele recusou a oferta de emprego. 2. The music is too
loud. Can you turn it down, please? - A música está muito alta. Você pode baixar o volume, por favor?
TURN IN - The witnesses turned the thief in to the police. - As testemunhas entregaram o ladrão para
a polícia.
TURN OFF - I turned the TV off and went to sleep. - Desliguei a televisão e fui dormir.
TURN ON - Mike turned on the gas heater. - O Mike ligou o aquecedor a gás.
WARN OFF - Authorities in Rio warn off tourist from taking city buses. - As autoridades no Rio
advertem os turistas a não tomarem ônibus urbanos.
WASH DOWN - We had a sandwich washed down with beer. - Comemos um sanduíche e bebemos
cerveja.
WORK OUT - I was unable to work out the crossword puzzle. - Não consegui resolver as palavras
cruzadas.
WRITE DOWN - Why don't you write it down, so that you don't forget it. - Que tal você tomar nota
disso para não esquecer.
BACK OUT - I hope he doesn't back out of the deal. - Espero que ele não desista do negócio.
BREAK DOWN - 1. The poor woman broke down in tears. - A pobre mulher rompeu em lágrimas. 2.
Peace talks between the warring countries have broken down. - As conversações pela paz entre os
países em guerra fracassaram.
BREAK UP - The couple decided to break up after their argument. - O casal decidiu romper o namoro
depois da briga.
CATCH ON - The teacher repeats grammar exercises until the students catch on. - O professor repete
exercícios gramaticais até que os alunos peguem a matéria.
COME BACK - He came back to Brazil after two years abroad. - Ele retornou ao Brasil depois de passar
dois anos no exterior.
DIE OUT - Many languages have died out in the history of mankind. - Muitas línguas já desapareceram
na história da humanidade.
EAT OUT - We don't have any food at home. Why don't we eat out? - Não temos nada de comida em
casa. Que tal comermos fora?
FALL OFF - The door handle fell off. - A maçaneta da porta caiu.
GET ALONG - How are you getting along with your girlfriend? - Como é que você anda se dando com
sua namorada?
GET DOWN - When I saw the boy up in the tree, I told him to get down. - Quando vi o menino trepado
na árvore, eu lhe disse que descesse.
GO BACK - Why don't you go back home? - Porque você não volta para casa?
GO OFF - I'm sorry I'm late; my alarm didn't go off. - Desculpe o atraso; meu despertador não
funcionou.
GO UP - Peace agreements and international cooperation will go up like colorful balloons bringing joy
to the world. - Acordos de paz e cooperação internacional surgirão como balões coloridos, trazendo
alegria para o mundo.
GROW UP - He wants to be a doctor when he grows up. - Ele quer ser médico quando crescer.
PULL OUT - The best player pulled out of the tournament because of an injury. - O melhor jogador
abandonou o torneio devido a uma lesão.
SETTLE DOWN - When he was about 30 he decided to settle down and raise a family. - Lá pelos 30
anos de idade ele decidiu se acomodar e constituir família.
SHOW UP - She waited for an hour but he never showed up for the date. - Ela esperou durante uma
hora mas ele não apareceu para o encontro.
SINK IN - Reality is finally beginning to sink in for the supporters of the former government. A
realidade está finalmente sendo compreendida em sua plenitude por aqueles que apoiavam o governo
anterior.
SLEEP IN - Every morning I sleep in now that I'm retired. - Eu durmo até mais tarde todas as manhãs,
agora que estou aposentado.
STAND UP - You have to stand up when the national anthem is played. - Você deve ficar de pé quando
o hino nacional é tocado.
STAY OVER - It's late to drive home. Why don't you stay over? - Já é meio tarde para você voltar para
casa dirigindo. Você não quer dormir aqui?
TAKE OFF - The airplane will take off as soon as all the passengers are on board. - O avião vai decolar
assim que todos os passageiros tiverem embarcado.
THROW UP - After getting totally drunk he started to throw up. - Depois de se embebedar por
completo, ele começou a vomitar.
TURN UP - I invited a lot of people but only a few turned up. - Convidei muitas pessoas mas apenas
algumas apareceram.
WORK OUT - From now on, instead of eating junk food, I'm going to work out at the gym. - A partir de
agora, em vez de ficar comendo comida artificial, vou malhar na academia.
ALLOW FOR - Airplane passengers should allow for delays at the check-in counter. - Passageiros de
avião devem estar preparados para demoras na fila de embarque.
APPLY FOR - He wants to apply for the job. - Ele quer se candidatar ao emprego.
APPROVE OF - My mom doesn't approve of me arriving home after midnight. - Minha mãe não aprova
que eu chegue em casa após a meia-noite.
ATTEND TO - The clerk will attend to your problem as soon as she is free. - A funcionária vai cuidar de
seu problema assim que ela estiver desocupada.
BREAK INTO - We put an alarm in our house after a thief broke into it last year. - Instalamos um
alarme em nossa casa depois de ela ter sido arrombada por um ladrão no ano passado.
CALL FOR - The job calls for English fluency. - O emprego exige fluência em inglês.
CALL ON - I sometimes call on my friends for help with problems. - Eu às vezes recorro a meus amigos
em busca de ajuda para meus problemas.
CARE FOR - He is not the kind of person who cares for others. - Ele não é do tipo que se preocupa com
os outros.
CHEAT ON - Mary's husband has been cheating on her. - O marido da Mary anda enganando ela.
COME ACROSS - He came across an old friend. - Ele encontrou um velho amigo.
COMMENT ON - The reporter commented on the need for better health care. - O repórter comentou a
respeito da necessidade de melhor atendimento à saúde.
CONFORM TO - The army requires that all soldiers conform to strict rules. - O exército exige que todos
soldados submetam-se a regras rígidas.
CONSENT TO - He will only consent to signing the contract if it complies with his demands. - Ele só vai
concordar em assinar o contrato se o mesmo atender às suas exigências.
COUNT ON - We can't count on you because you are never here when we need you. - Não podemos
contar com você porque você nunca está aqui quando precisamos de você.
DEAL WITH - You'll have to deal with the situation. - Você terá que saber lidar com a situação.
DO WITHOUT - I dont have a car, so I'll have to do without one untill I get a job. - Não tenho carro,
portanto vou ter que me virar sem até conseguir um emprego.
GET INTO - 1. She got into the Federal University in her first try. - Ela conseguiu entrar na
Universidade Federal em sua primeira tentativa. 2. His behavior isn't normal. I don't know what has got
into him. - Seu comportamento não é normal. Não sei o que deu nele.
GET OVER - She got over the flu after being sick for a week. - Ele se recuperou da gripe depois depois
de estar doente durante uma semana.
GO INTO - I went into the museum when it started raining. - Entrei no museu quando começou a
chover.
GO OVER - She will go over the essay to check for errors. - Ela vai revisar o texto para verificar se não
há erros.
GO THROUGH - 1. My grandmother went through difficult times when my grandfather died. - Minha
vó passou por momentos difíceis, quando meu vô faleceu. 2. I've found a box of old documents but
haven't had time to go through them yet. - Achei uma caixa com documentos antigos mas ainda não tive
tempo para examiná-los.
INSIST ON - I insist on having a native speaking English teacher. - Insisto em ter um falante nativo
como professor de inglês.
LEAF THROUGH - I like to leaf through books at the bookstore but I rarely buy any. - Gosto de folhear
(dar uma olhada em) livros na livraria, mas raramente compro algo.
LISTEN TO - I like to listen to jazz music. - Gosto de escutar música jazz.
LIVE ON - They live on a small retirement pension. - Eles vivem de uma pequena aposentadoria.
LOOK AFTER - When you grow up you'll have to look after your parents. - Quando cresceres, terás que
cuidar dos teus pais.
LOOK FOR - What are you looking for? - O que é que você está procurando?
LOOK INTO - I'll look into that matter after the meeting. - Vou examinar essa questão depois da
reunião.
RESORT TO - There is no need to resort to violence when resolving a problem. - Não é necessário
recorrer à violência para resolver problemas.
RUN INTO - I ran into an old friend yesterday. - Encontrei um velho amigo ontem.
SEND FOR - 1. You are very sick. I'll send for the doctor. - Você está muito doente. Vou mandar
chamar o médico. 2. I'm going to send for information on American universities. - Vou pedir informações
sobre universidades norte-americanas.
STAND BY - He stood by her during the good times and the bad. - Ele manteve-se ao lado dela durante
os bons e os maus momentos.
STAND FOR - 1. BBC stands for British Broadcasting Corporation. - BBC significa British Broadcasting
Corporation. 2. Our group stands for the rights and welfare of animals. - Nosso grupo defende os
direitos e o bem estar dos animais.
BE UP TO - 1. He'll probably fail; he's not up to the challenge. Ele provavelmente vai fracassar, pois
não está à altura do desafio. 2. What are they up to? - O que eles andam tramando (fazendo)?
CARRY ON WITH - The doctor told her to carry on with the treatment. - O médico disse a ela que
continuasse com o tratamento.
CATCH UP WITH - I've been getting low grades, but I'll study hard and catch up with the other
students. - Tenho recebido notas baixas, mas vou me esforçar e alcançar os demais alunos.
CHECK OUT OF - You have to check out of the hotel before noon. - Você tem que dar saída do hotel
antes do meio-dia.
COME UP TO - He came up to me and said: 'you are under arrest.' - Ele chegou a mim e disse: - você
está preso.
COME UP WITH - He came up with an umbelievable explanation. - Ela veio com uma explicação
inacreditável.
CRACK DOWN ON - The police need to crack down on burglary. - A polícia precisa tomar medidas
severas contra furto.
DO AWAY WITH - The school should do away with some of the regulations.- A escola deveria acabar
com alguns dos regulamentos.
DROP OUT OF - Teenagers are dropping out of school in large numbers. - Adolescentes estão
abandonando a escola em grande número.
FOOL AROUND WITH - He's been fooling around with girls for years. - Faz anos que ele anda se
divertindo com mulheres.
GET AWAY WITH - He got away with shoplifting at first, but now he's in trouble. - Ele se safou na
época em que andava furtando em lojas, mas agora está ferrado.
GET BACK AT - I'm going to get back at him for what he did. - Vou me vingar dele pelo que ele me fez.
GET BACK FROM - She's just got back from her trip. - Ela acabou de retornar da viagem.
GET DOWN TO - The boss told us to stop fooling around and get down to work.. - O chefe mandou
parar com as brincadeiras e nos concentrar no trabalho.
GET ON WITH - It seems that he's getting on well with his new girlfriend. - Parece que ele está se
dando bem com sua nova namorada.
GET THROUGH WITH - I have to get through with my work first. - Tenho que terminar meu trabalho
primeiro.
GO DOWN ON - The book provides step-by-step instructions for going down on a woman. - O livro
oferece instruções passo a passo sobre como fazer sexo oral com uma mulher.
KEEP OUT OF - Keep out of this room. - Mantenha-se fora deste quarto.
KEEP UP WITH - Keep up with the good work. - Continue fazendo um bom trabalho.
KICK OUT OF - The rowdy man was kicked out of the bar. - O homem desordeiro foi posto para rua do
bar.
LOOK FORWARD TO - We are looking forward to meeting you. - Estamos na expectativa de nos
encontrar com você.
LOOK OUT FOR - Look out for the careless drivers. - Cuidado com os motoristas descuidados.
PUT UP WITH - I'm not going to put up wth it. - Não vou aguentar isso.
RUN AWAY WITH - Don't let your emotions run away with you. - Não deixe suas emoções tomarem
conta de você.
RUN OUT OF - They ran out of gas in the middle of the desert. - Eles ficaram sem gasolina no meio do
deserto.
SUCK UP TO - Now that he's the boss they're all sucking up to him, hoping to get big raises. - Agora
que ele é o chefe, estão todos puxando-lhe o saco, na esperança de ganharem bons aumentos.
TAKE OUT ON - If you're upset about something, take it out on your brother, not on me. - Se você está
estressado, descarregue em seu irmão, não em mim.
WATCH OUT FOR - Watch out for the careless drivers.- Cuidado com os motoristas descuidados
Phrasal Verbs
Já faz um tempo que planejo escrever sobre os phrasal verbs mais comuns. Junto com as
expressões idiomáticas, os phrasal verbs são muito importantes para se expressar como um
falante nativo do inglês. Os verbos frasais são até mais importantes no inglês do dia-a-dia,
porque com eles fala-se de forma informal, o que fazemos a toda hora em português.
Os phrasal verbs são uma característica muito interessante da língua inglesa: são verbos
formados por 2 ou mais palavras. Por exemplo: para dizer o verbo “repetir” em inglês você
pode usar “do over“. Duas palavras (do e over) quando juntas trazem um significado especial:
repetir. Você também pode usar o verbo “repeat” do inglês, mas estaria falando de maneira
mais formal.
Outro exemplo de como soar mais informal: você pode dizer “I’ll look into it”. Você usou “look
into”. Já para ser mais formal você usaria “I’ll investigate it”. A tradução nos dois casos é a
mesma “Vou investigar isso”, a diferença é como você soou para o seu interlocutor.
Resumo da ópera: ao usar phrasal verbs você está escolhendo ser mais informal. Ao usar
verbos de uma só palavra, você está escolhendo ser mais formal. A escolha é sua e depende –
é claro – do contexto, mas na maioria das vezes você poderá querer usar os phrasal verbs.
E aqui vai a lista dos 85 verbos frasais mais comuns ou usados, de acordo com a lista
fornecida no site Esl About. Alguns destes verbos podem ter mais de um significado,
procuraremos tratar dos usos mais comuns.
Aqui está o índice de verbos frasais. Você poderá aprender os verbos lendo um por um, e à
medida que eu escrever sobre estes verbos colocarei o link para o artigo específico. A idéia é
comentar/explicar todos eles
Note que todos os verbos marcados com asterisco (*) são não-separáveis, por exemplo: “I
called on Dan” é o correto e não “I called Dan on”. Os demais verbos podem ser usados juntos
ou separados: “I brought the children up” OU “I brought up the children”, as duas formas
podem ser usados. Para facilitar, tenha em mente que a maioria pode ser separado.