2009

2

CAPITULO I

ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación
Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação. Tipos de acento Em espanhol, existem três tipos de acento: • prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica (de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico. agua fecha médico aéreo • ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espanhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante. médico fácil moní telefono • diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados. sólo (advérbio) él (pronome pessoal) solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido) Encontros vocálicos Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles, veja como se classificam as vogais: Abiertas / Fuertes (A) A E O Cerradas / Débiles (C) I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Ditongos C+C

rui - do cui - da – do per - jui – cio C + A ou A + C far - ma – cia Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

3
Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Hiatos C + A ou A + C ga-rú-a Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

dí-a ba - úl

A+A

con-tem-po-rá-ne-o cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir. Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita etc. Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí. Separação silábica (División silábica / Silabeo) Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro: Separam-se Não se separam as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll fonema de - sa - rro - llo in - mó - vil sub - ra - ya llan - to os hiatos os ditongos e os tritongos a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em: • agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba. • graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba. • esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima sílaba. • sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a contar da última. Regra geral de acentuação Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir: Acentuam-se graficamente as palavras AGUDAS terminadas em N, S e vocal GRAVES / LLANAS ESDRÚJULAS Exemplo camión interés café

não terminadas em N, S e fácil carácter vocal todas título acróbata héroe ómnibus todas tráemelo devuélveselo cuéntamelo póngaselo

SOBRESDRÚJULAS

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

Aun los más chicos entienden eso. Quise comprarlo mas me salía muy caro. no quadro a seguir. té de manzanilla. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. Más vale pájaro en mano quê cien votando. No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. Juana se acuesta tarde todos los dias. Para mi. Aún lo espero. Si llueve. Me encanta la tona de chocolate. ¡Sé justo. Diana se escribe con la de mayúscula. presente do indicativo do verbo saber SI SÍ conjunção nota musical pronome reflexivo advérbio de afirmação conjunção advérbio de quantidade / intensidade pronome nome da letra substantivo advérbio(hasta. Tu libro es muy bueno. Cántalo en si mayor. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. Déles un poco de atención. Perdí mi billetera. hombre! No sé si vale la pena ir a ver esta preza. No me dijeron que tú ya habías llegado. ¿Por qué te sientes tan solo? Sólo faltan seis dias para las vacaciones. Veja. La obra ha sido compuesta en mi menor.¿Aceptas el trabajo? . incluso) conjunção (todavía) substantivo adjetivo advérbio (solamente) MAS MÁS TE TÉ AUN AÚN SOLO SÓLO Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. Te invito a cenar.4 CAPITULO II Diacrítico EL ÉL MI MÍ TU TÚ DE DÉ SE SÉ Função Gramatical artigo definido pronome pessoal adjetivo possessivo nota musical pronome reflexivo adjetivo possessivo pronome pessoal preposição nome da letra imperativo do verbo dar pronome imperativo do verbo ser Acentuación Diacritica / Heterotónicos Exemplo EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. no voy ai club. Pablo solo prensa en sí mismo.Sí. La te de Tadeu debe ir en mayúscula. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español academia acrobacia alcohol alergia alguien anécdota anestesia aristócrata asfixia bigamia burocracia burócrata centígramo cerebro demagogia democracia Portugués academia acrobacia álcool alergia alguém anedota anestesia aristocrata asfixia bigamia burocracia burocrata centigrama cérebro demagogia democracia Español imbécil impar límite magia mediocre micrófono miope neurastenia nivel nostalgia océano oxígeno pantano periferia policía prototipo Portugués imbecil ímpar limite magia medíocre microfone míope neurastenia nível nostalgia oceano oxigênio pântano periferia polícia protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ÉL no recibió mi recado. . Son lindos los solos de violín. os principais casos.

nos exemplos acima. Entretanto. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. No se imaginaba lo admirada que era su obra. Observe. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro. No primeiro exemplo. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. Piensa en lo de hoy. que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. indicando-lhe o gênero e o número. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. ¿Puede Ud. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. El libro de Matemáticas está agotado. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto.5 diplomacia dispar elogio epidemia euforia filántropo gaucho hemorragia héroe diplomacia díspar elogio epidemia euforia filantropo gaúcho hemorragia herói quiromancia régimen reptil siderurgia síntoma taquicardia terapia tráquea vértigo quiromancia regime réptil siderurgia sintoma taquicardia terapia traquéia vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. vago. enquanto no segundo. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). exercem função de substantivos. ou seja. lo imprescindible es no perder la calma. Necesito comprar un libro de Matemáticas. (verbo) El no del director fue rotundo. as palavras sublinhadas são substantivos. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha. denominados ambiguos em espanhol. prestarme el bolígrafo? Repare que. (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Definidos / Determinados Indefinidos / Indeterminados Neutro Masculino Singular EL UN LO Feminino Singular LA UNA Plural LOS UNOS Plural LAS UNAS À semelhança do português. atribuindo-lhe caráter definido. preciso ou indefinido. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. nos exemplos a seguir. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer. (oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo.

Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. Don José está muy enfermo. Usa-se artigo: • diante de horas. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. não se usa artigo em português. dias da semana. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . el Orinoco el Amazonas • • el Cantábrico el Himalaya el Nahuel Huapi el Aconcagua diante do nome de algumas cidades e regiões. partes do dia. idade. lagos e montanhas. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. • diante de expressões de tempo. La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. observando as diferenças entre os dois idiomas. Echa sal a esta comida. • antes de nomes próprios no singular. datas. correspondente em português. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). em português. La señora Mercedes lo espera en su sala. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia diante das formas de tratamento. Se murió a los sesenta años.6 Eres una niña muy lista. Necesito comprarme unas blusas de verano. portanto. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. Mais adiante. Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. • diante de nomes de rios. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. Es la una de la tarde. Nací el 23 de setiembre de 1958. mares. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. não havendo. São dez em ponto. El señor Pérez estuvo buscándote. Me encanta tomar café con feche. Los marres y los jueves tengo clases de español. Nesse caso. Nasci em 23 de setembro de 1958. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. O resultado dos exames sairá segunda-feira. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. Este jardín está pobre de follajes y flores. É uma da tarde. Sueto ir a la playa todos los viernes. • diante de nomes de clubes esportivos. El general San Martín libertó muchos países de América. exceto Don. No entanto. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. Nesses casos. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol.

Ou A minha família é enorme. Grécia etc. María y Juan se casaron ayer. Alemanha. seu uso é facultativo. Bélgica. Colón descubrió América en 1492. Gabriel García Márquez é um grande Escritor. porém. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas. usa-se o artigo definido masculino plural. Colômbia. A Maria e o João se casaram ontem. España es un país que tiene una cultura muy rica. o uso é facultativo. • Antes de pronomes possessivos. Chile. Mario Vargas Liosa é peruano. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. ou Entregaram-me o seu jornal. Chile cuenta con una importante producción vinífera. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). quando o nome do país admite artigo. mañana. há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome. La Mercedes me tiene nerviosa. Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. Inglaterra. • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha.). Me encantaria viajar por Europa. Europa e Oceanía. Observe: Português Minha família é enorme. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). Mano Vargas Liosa es peruano. Dinamarca. Itália. quando se refere aos componentes de uma família. nos exemplos do quadro abaixo. Observe. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. • antes de América. o Antônio e o Paulo são irmãos. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. Cuba. Geralmente. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. Me entregaron su diario. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Venezuela. Em português. deve-se empregar o artigo. Guatemala. nesses casos. Suécia. Los vuestros (pronome possessivo . Oceanía es un continente muy exótico. Espanhol Mi família es enorme. La Ana estuvo aqui ayer. Gabriel García Márquez es un gran escritor Português O José. No entanto. Los Suárez cenaron aquí anoche.vuestros padres). Antonio y Pablo son hermanos. Entregaram-me seu jornal. Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama.7 Espanhol José. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres.

não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol. orações introduzidas pelo pronome relativo que. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. No primeiro exemplo. Para ficar mais claro. usamos o artigo o nos três casos. advérbios. Encontrou o que você procurava? Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. la ancha calle el habla suave la maldita hambre la amplia área ou mas mas mas la calle ancha la suave habla el hambre maldita el área amplia Capitulo IV Articulo Neutro LO Uso del Articulo Neutro / Contracciones O artigo neutro lo. Repare nos exemplos abaixos. No segundo. além de outras funções gramaticais. em português. portanto. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. ¿Encontraste lo que buscabas? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. Português O importante é que todos tenham se salvado. Agora. é específico da língua espanhola. nesses casos. na rua era meu tio. por último. Em português. vamos exemplificar: Espanhol Lo importante es que se hayan salvado todos. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. com sentido abstrato. temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. utilizamos o artigo definido. como dissemos anteriormente. masculino. O correto é la a e la hache. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo.8 Singular el (un) ave exótica el (un) hada madrina el (un) anda antigua el (un) hacha herrumbrada Plural las (unas) aves exóticas las (unas) hadas madrinas las (unas) andas antiguas las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). Veja que hombre é um substantivo e. Por isso. ou seja. singular o. que estejam no singular ou no plural. E. masculinos ou femininos. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. Verifique que. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português.

No te imaginas lo despacio que anda aquel tren.intensifica / enfatiza o valor do particípio. Bueno. Em português. Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que .refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. o que do português. Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo perdido. (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. El médico salió apresurado.intensifica / enfatiza o valor do advérbio. El nitro se lastimo gravemente. O imprescindível agora é recuperar o tempo perdido. El hombre cobarde no logrará éxito. Você não sabe o quanto é complicada minha situação. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. se o substantivo a que se refere estiver implícito. • lo + particípio + que . No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso. enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico). Português O barato sai caro. Me enteré de lo tuyo ayer. por sua vez.introduz orações com valor substantivo. O menino chorava sem parar. Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. El hombre valiente. O ladrão fugiu. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. a forma de artigo utilizada é sempre o. lo atrasada que estás. ¡Ay. El niño lloraba sin parar. El ladrón se escapo. Lo hombre valiente. Por isso. Esto es lo que te dije ayer. Veja: Certo El auto se descompuso. Si supieras lo mucho que te quiero. Lo niño se lastimó gravemente. Há ainda outras expressões com lo. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada). ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. chama-se neutro. Espanhol Lo barato sale caro.o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que . mujer! • lo + possessivo . (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . • lo + de . O médico saiu apressado. Errado Lo auto se descompuso. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo. (Aqui o substantivo hombre está implícito. Fíjate lo rápido que se seco la pintura.) Me gustan más las rubias que las morochas. ou seja.9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo. No sabes lo complicada que es mi situación. No entanto. equivale a aquilo que. No me agrada que se metan en lo mío. Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. Mira lo roto que está este traje. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que .

enquanto a forma com s. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. principalmente nos casos de terminação ú (champús . Puse tus zapatos en el armario.menús). objetos.tabús).ó. o número ou o grau. (com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres. Ele pode variar de acordo com o gênero. pessoas.10 De lo que me contaron. (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear. Mecha se casa muy pronto. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ¿Vamos a la casa de tus padres? Se cayó en un agujero enorme. mais popular. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. Recién volvimos del colegio. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português. considerados individualmente ou em grupo. (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa.bambús . Veja os exemplos: Plural las reuniones los bueyes las cárceles las virtudes los rubíes los bambúes Singular la reunión el buey la cárcel la virtud el rubí el bambú Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís rubís . Vamos à casa dos teus pais? Caiu num buraco enorme. Recém voltamos do colégio. FORMACIÓN DEL PLURAL. Português Irei ao teatro amanhã. Me encanta caminar por la playa. (com sentido de quizá. São elas: al = a + el (ao) Compare: Espanhol Iré al teatro mañana.é .ú. Adoro caminhar pela praia. não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. Coloquei teus sapatos no armário. Será mejor si vamos por el centro. Capitulo V EL SUSTANTIVO. Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á . A forma com es é considerada mais culta. Singular la casa el peine el huevo la tribu la mamá el café el sofá el canapé el dominó • Plural las casas los peines los huevos las tribus las las mamás los cafés los sofás los canapés los dominós Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . Será melhor se formos pelo centro. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir. e del = de + el (do) A exemplo do português.

não se escreve z antes de e e de i. em espanhol. terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural.los sacacorchos (escreve-se junto. no singular.los paracaídas está no plural el sacacorchos . Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen el régimen • los especímenes los regímenes Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis.los coches cama la situación limite . Plural los meses las reses Singular el mês la res Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural. no singular. Porém. têm a mesma forma no singular e no plural. terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. têm gênero diferente do português. em espanhol.los ferrocarriles se junto. Plural los jueves las crisis los cumpleaños los ómnibus los tórax Singular el jueves la crisis el cumpleaños el ómnibus el tórax • Os monossílabos que. em duas palavras) el coche cama . pois.los paraguas el pararrayos . Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve.los hombres clave (escreve-se separado.los pararrayos el cuentakilómetros . numa só palavra) el paraguas . Plural las cruces las luces los lápices las emperatrices las veces Singular la cruz la luz el lápiz la emperatriz la vez • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural. com raríssimas exceções. na língua espanhola. numa só palavra) el sordomudo . deve-se substituir o z por c.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas . de três modos distintos. ou seja.los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que. Veja alguns exemplos: ESPANHOL Masculino el árbol el calar el contestador automático PORTUGUÊS Femenino a árvore a cor a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .los sordomudos la telenovela .las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave .11 • Os substantivos que.el ferrocarril .

a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. a terça. el martes. O meu prato é mais saboroso que o seu. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . a quinta. Mi plato es más sabroso que el tuyo. o bê. Esta habitación es más amplia que la mía. A sua casa é mais bonita do que a minha.12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes. o comparativo e o superlativo. Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. caro bueno grande hermosa Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro. O grau positivo é o normal do adjetivo. a fórmula é sempre sem preposição.forma-se com: más + adjetivo + que tradicional Jorge es más alto que Pepe. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. a quarta. el a segunda. el miércoles. O meu prato é mais saboroso do que o seu. el jueves. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . la ce (nombre de letras) oa. em espanhol. Português A sua casa é mais bonita que a minha. la be. Veja o quadro comparativo: Espanhol Su casa es más bonita que la mía.

Te veo rebien. O meu prato é menos saboroso que seu. Formas de superlativo Absoluto rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Adjetivo raro feo alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. requete ou archi. • Comparativo de igualdad . sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos.forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél. María. extraordinariamente etc. Estoy tan cansada como tú. Mi plato es menos sabroso que el tuyo.forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. Esta sala é menos escura do que a minha. Este traje es menos formal que el otro. Estou tão cansada como você. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. principalmente na Argentina. Aqui. Estou tão cansada quanto você. Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . O meu prato é menos saboroso do que seu. Este restaurante es requetebueno. Forma-se com o prefixo re. sumamente. Onasis era bmillonario. Este barco es tan largo como el mío.forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. outros possuem mais de uma forma de superlativo. Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser.13 • comparativo de inferioridad . Tu coche cuesta tan caro como el mío. O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto . Português Esta sala é menos escura que a minha. Veja o quadro: Espanhol Esta sala es menos oscura que la mía. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. Teu carro custa tão caro como o meu. Em português.

Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. Considerando-se o primeiro exemplo acima. el mejor pésimo. Gastó menos de lo que te imaginas. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. más que também é empregada como oração restritiva. em relação ao universo clase. el mayor Supremo ínfimo Além dessas. Él gana más dinero del que declara.14 fiel libre mísero fértil tenaz amigo cruel pobre simple • fidelísimo librérrimo misérrimo ubérrimo acérrimo amicísimo / amiguísimo cruelísimo / crudelísimo pobrísimo / paupérrimo simplísimo / simplicísimo Superlativo relativo . esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). há un niño que es el más alto de todos. • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído. • más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. el menor máximo. No compraremos más que unos electrodomésticos. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. Este chico es el niño más alto de la clase. No hay más de 5 candidatos aprobados. Desde aquí no veo más que 2 barcos. A forma no ... Comparecieron menos de la mitad de los invitados. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . No es más que un ignorante. Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio. No hacía más que reírse.indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta. el peor mínimo. Positivo bueno malo pequeño grande alto bajo Comparativo mejor peor menor mayor superior inferior Superlativo óptimo. Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. existem algumas outras formas especiais de grau. ou seja.

más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo. • ni . Este niño me parece mas pequeño que mi hijo.. casa . año etc.acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado. mujer . ángel – angelito • adiós . • cuanto (mientras) más (menos) . Cuanto antes mejor. supremo (superlativo).chiquillo nube – nubecilla frio . ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos. as formas más grande e más pequeño são corretas..niñito -cito / -cita . (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo.friecillo pata . Tiene una casa de campo más grande que la tuya..) . Cada vez sale menos de casa..adiosito libro – librito niño . el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Diminutivos Los Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos. más (menos) Este niño está cada día más gordo.. exceto n / r. Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos. Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho.patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .cucharita .15 • cada vez (día. e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol. Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos. Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio. (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra. voz – vocecita pie . • -ito / -ita . (tamanho) • Em espanhol.acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r.casita cuchara . • tanto .sufixos muito usados na região de Andaluzia.terminadas por consoante (exceto n / r).. -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) . • As formas superior (comparativo). como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos. inferior (comparativo). Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre. com perda da última letra. ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes.piececito flor – florecita . são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes.terminadas por a / o.acrescenta-se às palavras: .trencito / trenecito • -ecito / -ecita .mujercita café – cafecito tren ... chico . Se trata de un vino superior.

perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular.Quico Pepe .Curro . (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. Santo Toribio. Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan . Ésta es una gran ciudad. Cualquier blusa me situe.Pepito – Joselito Lola – Lolita Concha .16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos. Mozart fue un gran compositor. Veja os mais comuns: Nome Francisco José Dolores Concepción Carmen Pilar Diminutivo Francisquito . Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí.Paco – Paquito .Pili Capitulo VIII Adjetivo bueno malo alguno ninguno Santo cualquiera grande primero tercero Apócope buen mal algún ningún San cualquier gran primer tercer El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope.Carmencilla – Carmelita Pilarcilla . Hoy es mi primer dia de trabajo. Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) -ico (comum na América Central e na Colômbia e em Aragón e Alicante) Exemplo ladronzuelo . Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo.jovenzuelo chiquitín – tontina pequeñico É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola. (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Vivo en el tercer piso. San Antonio es mi santo de devoción.Pancho .Conchita Carmencita . Exemplo Juan era un buen hombre. No me gusta ningún tipo de té. Hoy hace un mal dia para pescar. Santo Domingo. isto é. Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo. Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular. Prenso hacer algún viaje en mayo. Exceções: Santo Tomé. Santo Tomás. Cualquier dia paso por tu casa.

000.Cardinales 0 cero 1 uno 2 dos 3 três 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 33 treinta y tres 34 treinta y cuatro 35 treinta y cinco II. usamos: • • • antepenúltimo penúltimo último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000.000 dos millones 10.Ordinales 1o primero 2o segundo 3o tercero 4o cuarto 5o quinto 6o sexto 7o séptimo 8o octavo 9o noveno 10o décimo Los Numerales 36 treinta y seis 37 treinta y siete 38 treinta y ocho 39 treinta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien/ciento 101 ciento uno 110 ciento diez 125 ciento veinticinco 130 ciento treinta 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1.000 cinco mil 10.000.17 Capitulo IX I.000.000.000o milésimo 1.000 un millón 2.000 cien mil 1.000.000..000.000 mil millones 1.000.000 diez millones 100.000o millonésimo Para expressar posições finais.000.000 diez mil 100.000 dos mil 5.000 mil 2.000.000 cien millones 1.000 un billón 1.000.000..000 mil billones 11o undécimo 12o duodécimo 13o decimotercero 14o decimocuarto 15o decimoquinto 16o decimosexto 17o decimoséptimo 18o decimoctavo 19o decimonoveno 20o vigésimo 30o trigésimo 40o cuadragésimo 50o quincuagésimo 60o sexagésimo 70o septuagésimo 80o octogésimo 90o nonagésimo 100o centésimo 1.000.

que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular. como adjetivo. papas. No entanto. parágrafos etc. dá-se preferência ao uso dos cardinais.. reis. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas). (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas.Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. Daí em diante. Com relação ao uso. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio. Aquel hombre está muy enfermo. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . pois é de uso localizado. Veja os exemplos: Ordinales Alfonso X (décimo) Capítulo III (tercero) Juan Pablo VI (sexto) Siglo IX (noveno) III. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. em lugar de la primera vez. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. É o caso de primero tercero e postrero. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope primer piso tercer hijo postrer mensaje Abreviatura 1er piso 3er hijo – Sem Apócope piso primero hijo tercero mensaje postrero Abreviatura piso 1o hijo 3o – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. (de maneira incompleta. coloquial e foge à regra da gramática oficial. Este niño es mi sobrino. essa forma não é recomendada. (advérbio) Cardinales Luis XV (quince) Capítulo XVI (dieciséis) Pio XII (doce) Siglo XXI (veintiuno) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente. como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle.tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. (sentido figurado – locução adverbial . concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha.18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope. Esa silla está rota. séculos. os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos.

feminino. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). los vuestros los devolvi ayer. (adjetivo demonstrativo masculino. os demonstrativos são palavras variáveis. Femenino Singular mía tuya suya nuestra vuestra* suya Plural mías tuyas suyas nuestras vuestras* suyas Formas (Apocopadas) Forma Neutra Singular mi tu su no se apocopan no se apocopan su átonas Plural mis tus sus sus Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. Estos lápices son nuestros. (adjetivo demonstrativo masculino. Pronobres Este libro es mío. Mi blusa es la azul. referem-se a alguém ou a algo que possui.19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. plural) Aquél es el que más me agrada. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. Mi abuela era una mujer muy alegre. neutro) e número (singular. Formas neutras Espanhol Esto Eso Aquello Português Isto Isso Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. Eles flexionam em gênero (masculino. Verifique o quadro a seguir: Gênero Masculino Femenino Formas neutras Número singular plural singular plural Demonstrativos ese esos esa esas eso este estos esta estas esto aquel aquellos aquella aquellas aquello Na oração. (adjetivo demonstrativo masculino. El libro mío está sobre la mesa. Adjetivos Éstos son mis libros. (pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. dependendo da posição que ocupam na frase. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . La blusa mía es la azul. La azul es mía. Tus herramientas están en el armario. tem. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. (pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. Quadro geral dos possessivos Em espanhol. POSESIVOS Formas tônicas (Completas) Masculino Singular Plural mio mios tuyo tuyos suyo suyos nuestro nuestros vuestro* vuestros* suyo suyos * Usados somente na Espanha. plural) Aquellos niños son muy divertidos. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. Tus vecinos son muy simpáticos. plural).

¡Vamos. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la. suyo etc). Veja os exemplos: Mi auto es nuevo. de usted. (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo.fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol.devem-se utilizar as formas tónicas (mío. (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. niños! Cada cual a lo suyo. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. tuyo.los suyos . Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía. de ustedes) Para que não haja dúvidas sobre o possuidor.lo tuyo . Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices. (a tu família) Los mios te mandan recuerdos. Fue idea mía. (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo. é comum substituir-se as formas su (s). Nesse caso.fazendo referência à família.los tuyos .). que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora. de ellos. • Anteposto ao substantivo . de ellas. • Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. de ustedes. ( = de él. de ellas. (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya. Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. tu. suyo etc. (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. su etc. de ella. Lo hizo a su próprio juicio. Todos están en contra nuestra. de ellos.lo suyo . tuyo.devem-se usar as formas átonas (mi.). Saludos a los tuyos. de ella. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. qué calor! ¡Dios mío. devem-se usar sempre as formas tónicas (mío. de usted.20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. (mi familia) lo mío . Veja alguns exemplos: • • los míos . • O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades. (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música. (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo . suyos (as) pelas formas de él. (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . suyo (a).

Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol. la. aqui. Llegó anoche. Eles apresentam flexão de gênero (masculino. Veja os exemplos: SINGULAR Masculino mi zapato tu libro su cinturón PLURAL Masculino mis zapatos tus libras sus cinturones Feminino mi billetera tu rapa su campera Feminino mis billeteras tus rapas sus camperas Capitulo XII Definição Los Pronombres Personales y Oblicuos Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. número (singular e plural) e pessoa (1a. o que constitui uma característica importante do idioma. le sí. él. Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. nosotras nos nosotros. la. ellas. ella. (elloslellas) • • Como ocorre em português. les sí.aquela que fala Trabajo en este edificio. conmigo 2a tú te ti. As pessoas do discurso são três e.objeto indireto) Juan se hirió gravemente. complemento (direto ou indireto). a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor. los. quando exercem função de complemento.aquela com quem se fala. Yo me levanto a las seis todos los dias. que sempre são precedidas de preposição.21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. ellos. lo.sujeito. (yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. os pronomes pessoais são palavras variáveis. 2a e 3a). usted se. contigo 3a él. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. feminino e neutro).pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. ella. em espanhol. devem ser entendidas como: • 1a pessoa . pronome reflexivo etc. vosotras os vosotros. podem apresentar as formas: átonas. (nosotros/nosotras) 2a pessoa . (le . me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. participam do discurso. ustedes se. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero. ustedes SING ULAR PLUR AL Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . que não são precedidas de preposição. os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. como ocorre em português. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante. ellas. (lo . (vosotros/vosotras) 3a pessoa . nosotras 2a vosotros. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que.objeto direto) Le pasó algo. de uma maneira ou outra. e tónicas. (yo . consigo. usted a 1 nosotros. vosotras 3a ellos. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. (se .aquela de quem se fala. consigo.

Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. portanto. não sofre flexão de gênero nem de número. isso do português. (ênfase no sujeito .22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). ou seja. (ênfase no sujeito . eles. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. preocupado com o Juan. A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro. a la montaria. Me encanta contarles cuentos a los chicos. que correspondem em português ao ele. Yo estudio Letras y él. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso. Uso Em espanhol. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él. Derecho. Não vale a pena ficar Juan. No te preocupes por ello. deve-se pedir autorização. E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. Ellos hicieron un excelente trabajo. Por ello te dije. Isso não me parece muito honesto.él) Ud. que também são formas neutras. que designa coisas indeterminadas. detalhadamente.o uso do pronome é prescindível. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. invariáveis. existe a forma neutra ello.Ud. Ello no me parece muy honesto.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. Eles fizeram um excelente trabalho.querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . equívoco ou ambigüidade. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. As formas Vd. sua forma é fixa. exceto na Espanha. ellos. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases. Para ello. os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase. Ele chegou atrasado à reunião.yo) Él quiere hacer el trabajo. Portanto. Ello . (Uds.) No notaba yo lo importante que él era para mí. É um pronome de 3a pessoa e. ou Vd. Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión. • A abreviação de usted pode ser: Ud. e Vds. Em português. por ello. Para isso. agora. fatos ou idéias. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello.. hay que pedir autorización. conjunto de coisas. são mais utilizadas na Espanha. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones. Los niños se recuperan muy fácilmente. onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. Yo quiero darle la noticia. (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos. por ser neutro. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. (ênfase no sujeito . (elipse da locução verbal . A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense. no hay motivo para tanta prisa. por favor. tendrá que hacerlo. ou Vds.

os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) ¿Necesita Ud. e não há uma conotação de distanciamento entre eles.le contesté yo. y póngase cómodo. por favor? Eres muy amable. por favor? Ud.23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los.No vendré a trabajar mañana . principalmente nas frases interrogativas. Nacho y yo fuimos al cine anoche. misma. sentarse. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud. porém seu registro é sempre informal. Siéntese Ud. Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). . ou quando a ocasião requer distinção. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. Tú. sim. mas. ao mencionar a fala de personagens em diálogo. Lo reparó él solo. de consideração. Observe. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). es muy amable. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. com as formas de imperativo afirmativo. por exemplo. alguna complementaria? ¿Quiere Ud. (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes. ¿Desea Ud. Se lo contaron ellos. mismos. respeito. que siempre fuiste tan solidaria. quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima. mas não necessariamente distância. Tipo de registro Informal Formal ESPAÑA Singular tú usted Plural vosotros vosotras ustedes HISPANOAMÉRICA Singular Plural tú ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . senhora(s). Manuel. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola. Me lo dijiste tú. a seguir. . • • • Usted/Ustedes . em linguagem publicitária. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar. no puedes abandonarlo en ese momento. frieza. Omissão do Sujeito (Tú) información ¿Necesitas alguna información com plementaria? ¿Quieres sentarte. Esa casa la construímos nosotros mismos. de nossa parte. Embora sejam considerados formais. solos. mismas e solo. Siéntese Ud. com as formas mismo. os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa. porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa.tratamento formal De modo geral. onde o pronome vem posposto ao verbo. Trata-se de um registro formal e indica respeito. Na verdade.Tampoco Pedro . sola. solas. Tan pronto llegaron ellos. Vete tú. Yo. Quiza venga él. de respeito. distinção. sairmos nosotros. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. para marcar o tratamento formal. Siéntate y ponte cómodo..dijo ella. Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes.

¿Por qué no me tuteas? ou . diga: . Alguns escritores renomados. há o célebre refrão “Vení. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. Em algumas delas. (tú cantas) Sos muy simpática. diretamente associados a fatores culturais. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien.. Outra forma de tratamento informal. tanto para o registro formal como informal. um tradicional texto da cultura popular gaucha. escreveram textos em voseo. que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo. Acreditamos. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. Tuteo/Vosco . por isso faremos apenas breves comentários a respeito. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. todo escrito em voseo. volá” em voseo (ven. É o que se denomina tuteo. O voseo é um registro informal. Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. entre outros. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. cantá. mas mostra o uso da forma geral e corrente. bom cavaleiro. Em “Balada para un loco”. onde o ustedes é a única forma de plural possível. outras vezes autoritariamente. em certas circunstâncias. em tuteo). Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”. que consiste na substituição do tú por vos. no quadro a seguir.24 Como você pode observar. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha. un Quieren Uds. no Uruguai. porém. un ¿Quieren Uds. ele pode ser usado carinhosamente. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. Em quase todas elas. é o voseo. os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado. No entanto. un café? Formal A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola. un café? café? HISPANOAMÉRICA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) ¿Quiere café? Ud. Maia González faz em sua tese de doutorado. muito comum na Argentina.De tú por favor. de Piazzola e Horacio Ferrer. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. vuela.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú. canta. referindo-se ao uso de usted. obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática. Veja. (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio. Veja alguns exemplos: Tipo de registro Informal ESPAÑA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? (tú) (vosotros/ vosotras) ¿Quiere Ud. e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares. no Paraguai e nos países da América Central. Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. país onde é mais disseminado. como Julio Cortázar e Mario Benedetti.

. Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr. objeto indireto..Hiciste un trabajo muy bueno. uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional. Como vimos. los brasileños. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr. Substituição dos pronomes yo. Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos. não necessariamente como yo. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos. Carmen sobrenome Srta. e Srta. Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy. el Sr. Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. Veja os exemplos: ¿Es Ud. exercendo funções sintáticas de objeto direto. López? Este mensaje es para la Srta. somos muy alegres. apesar de ser comum na linguagem popular. em realidade. que é o que se denomina plural de modestia. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo).. o que em português não é aprovado pela norma culta. os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica.) Las españolas tenéis mucho salero. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. pronome reflexivo. las españolas. quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. Rodríguez estuvo aguí ayer. (Nosotros. Pérez Sra. detalhadamente. En los dias actuales.Gracias. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti). Juan. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres.25 Tené cuidado. Vallejos. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. (Vosotras. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. . ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. Álvarez Srta. tenéis mucho salero. (ten tú) Vení temprano. Vejamos. Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. Sra. nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. La Sra.) . Don Felipe González sobrenome Sra. como eles são empregados. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases. Uno hace lo que puede.) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. ( = yo le agradezco. • Substitui-se yo por nosotros.

357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. substituem um objeto direto. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. Lo conocí ayer. Se les rompieron los anteojos. Llama un taxi. . lo necesito. o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação.Lo tomé en Corrientes.26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente. Conocí la casa de tus padres. El próximo domingo lo visitaré. la. . (objeto direto) Te mandaron un abrazo. Llama a tu tía.Sí. . .¿Necesita usted algo más? . Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente. Tomé un taxi en Corrientes. los. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer. Visitaré a mi familia en mis vacaciones. (hirirse) Cálzate los zapatos.Lo vi ayer. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso.objeto direto São sempre empregados como complemento direto. Llama a tu tía Llama un taxi. os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. • como complemento direto ou indireto. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Vsitaré a mi família en mis vacaciones. por favor. Me llaman por teléfono. las . ou seja.Los compré en una rebaja. no lo sé. las. Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. Conocí la casa de tus padres.No. Compré estos zapatos en una rebaja. La conocí. La visitaré en mis vacaciones. Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. por favor. la. El próximo domingo visitaré el Zoo. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p. Llámalo. ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. por favor. Escribiré las cartas mañana. e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. los.¿Sabes por qué discuten? .Las escribiré mañana. (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. El próximo domingo visitaré el Zoo. . Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . Llámala. Vi a José ayer.

o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais. .A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. A María la vi ayer.Les entregaron los premios. é a repetição dos complementos. A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol. Compré una blusa a María. Assim.emprego não aceito como correto pela RAE. essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase. las. La historia se la contaron toda a ella. enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada. Regalaron un auto nuevo a Juan.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María. los.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan. . Resumindo .000 dólares. la. Esta casa la venden por 100.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan. A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. Às vezes. les . Entregaron los premios para los vencedores. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto (preposicionado ou não) lo. • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . El auto lo compré de Pepe. • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas. já que. isto é. Traje el diario para mi padre. . Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino .pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho. la. . . principalmente na língua falada. O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española.Le traje el diario. Conozco a María desde hace mucho. em português. le. (objeto direto de pessoa feminina) . A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas. substituem um objeto indireto. Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma.laísmo . . D) leísmo . Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón.leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho. (objeto direto de pessoa masculina) . les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola.objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto. enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum.27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas. . dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. .leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho. . Conozco a Juan desde hace mucho. Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá.pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho. los. O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir. Enviaron un mensaje para tus padres. Regalé un libro a José. C) le. las Objeto indireto (sempe introduzido por uma preposição) le. . o que é muito comum no espanhol peninsular.pela regra geral: Le compré una blusa a María.Les enviaron un mensaje.Le regalé un libro.

Nesses casos. A ellos les parece absurda tu reacción. (gerúndio) Quererte es un peligro. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1. Alcánzame la sal. (infinitivo) 2. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. A él le parece absurda tu reacción. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. Quiero comerlo todo. A José le duelen los pies. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. A ellos les duelen los pies. te lo aseguro yo. constihúndo uma perífrasis verbal.28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações. A él le parecen absurdas tus desconfianzas. sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. A María le gusta manejar en las autopistas. No hay derecho. na verdade. Voy a llevarlos todos. reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. gerúndio e infinitivo. formando com eles uma só palavra. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. A ellos les duele la cabeza. La tela la necesito toda. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo. ele é introduzido por um pronome complemento direto. formando com eles uma só palavra. ou seja. que é. Las regalé todas a mi sobrina. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. um complemento direto. A José le duele la cabeza. A mí me gusta el café. Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo.

Nos lo contaba. Comprándotelas. . No me lo cuentes.e nas definições dos dicionários . Veja. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo.29 4..... los. Nos lo ha dicho.. Cuando me lo traigas. Hacérselo. Si te lo prometiera..dícese.. ou Estás diciéndomelo. las. Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável). ellas.... Se lo habré dicho. la... Cuando me lo hayas hecho... subjuntivo e com o imperativo negativo.. substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo. ella... Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos. A ellos se les salió todo mal en ese viaje...... véase. Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo.. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá.... soa como forma afetada na língua falada.. temos: Se la regalamos. é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .. ou seja.. Se lo dirá.... Se lo habría prevenido. Te lo iba a comprar. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir. Se la trajo.. usted. A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto. 5. Os los habíais visto. ellos. onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la). Mandé las cartas para tus yernos.. Assim.⇒ Se las mandé... a seguir. alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina. a perda do s e do d das respectivas formas verbais.. Me la compraría. ocorre metaplasmo.. como na frase que geralmente dá início às histórias infantis .. ⇒ Le las mandé. Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él. ustedes).. que pode aparecer no início da oração.. de modo geral.. ou lba a comprártelo. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos. lo veo lo veía lo he visto lo vi lo había visto lo veré lo veria lo habré visto lo habría visto cuando lo vea que lo haya visto si lo viera si lo hubiera visto que no lo veas Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e. Me lo estás diciendo. Se lo contaron todo a ella..Érase una vez una niña. Tráemelo. Si nos lo hubieras contado..

Me encanta oír música clásica. ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto.A mí tambíen.Habia productos de diversa categoria. . Capitulo XIV Definição Los Adverbios Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo.Pues a mí.menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna . Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más . entretanto seu uso é pouco comum.com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa .com o sentido de mismo / misma . **** propio / propia . Ven con nosotros. podem exercer função de objeto direto ou indireto. Quiere hablar contigo. objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos.El propio presidente los recibió. no. um adjetivo. usadas como complemento. . Uso das formas tônicas As formas tônicas. objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. Quédate conmigo. (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo. (adjetivo) Habla bastante despacio. um outro advérbio e até um pronome. ** semejante .essas formas admitem plural. Lo traje especialmente para ti. . (advérbio) Sólo tú has sido invitado. A él lo conocimos en Londres. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra. Llueve mucho. Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo. (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo. (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él.com sentido de varias / varias . (verbo) Me parecen muy felices.

dentro. ni con mucho. siquiera quizá. por supuesto. antes. Leí el texto muy por encima. ni por asomo etc por si acaso.Las preposiciones Preposiciones y Conjunciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra. a lo mejor. recién. tan. fuera de. debajo. por si. dentro de poco. al por mayor. não sofrem flexão de gênero nem de número. despacio. enseguida / en seguida bien. jamás. seguramente. nunca. Salió a galope. temprano. a menudo. a regañadientes. arriba. todo. ahí. menos. incluso. medio. verbos. poco más. probablemente etc. por todas partes. como no. advérbios. por la mañana. lejos. aún. verdaderamente etc. que pode ser de complementação ou de explicação. assim como os advérbios. desde luego. en el futuro etc. al por menor. estabelecendo uma relação entre eles. por la noche. jamás. cierto. como y los terminados en -mente: desafortunadamente. delante. pasado mañana. además. aqui abajo. (oração) Além das formas simples de advérbio. poco a poco. de nuevo. mucho. hoy día. mal. acaso por cierto.. abajo. poco. ya. seguro allá arriba. también sí. demasiado. mientras. a lo grande. sólo. a hurtadillas etc. afuera. pronto. por la tarde. de modo de repente. nada. hoy.31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . a cántaros. tampoco. ou seja. cerca. tal. Esses termos podem ser substantivos. pronomes. detrás. algo. también. a lo lejos. casi. ágilmente. adjetivos. Capitulo XV I. especialmente. alrededor. a la francesa. más. luego. quizás. allá. sin duda. siempre. bastante. todavia. Llovía a cántaros. encima. existem as locuções adverbiais. primero. en breve. adentro. allí. de aqui en adelante. tal vez. en el centro etc. acá. nunca. ayer. são invariáveis. fuera. apenas. al menos. poco menos etc. adelante. claro. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. de§pués. entonces. reciente. a ciegas. de ningún modo. tarde. a la derecha. así. As locuções adverbiais. cuanto. Nos contó el suceso llorando. de quantidade de afirmação de negação de dúvida no. deprisa. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. muy. tanto. mejor. mañana. difícilmente etc. ahora. aparte de tempo anteayer. a la izquierda. casi. peor. a golpes. solamente. anoche. de vez en cuando.

que. como.substantivo) fácil de hacer (adjetivo . respectivamente. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas.. dado que.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido. mas. después que. José e agua. pelas preposições de e con. simultaneidade. aunque. (verbo . são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. Causales Expressam causa. Finales Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal. a fin de que...numeral) Nos acordaremos de ti. siempre que. bien.. ou seja. en cuanto. antes bien. razão da ação expressa pelo verbo da oração principal. tan pronto como. motivo. sea . Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos.substantivo) vaso de cristal (substantivo . carentes de significado próprio. por miedo a que etc. estabelecendo entre eles uma relação de soma. a que. y. mientras. pues que. con todo. ora. más bien. que.. antes. puesto que.. de modo que. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes. Temporales Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade. por miedo a que etc.verbo) imposible de explicar (adjetivo . ya que.. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a de excepto para sin ante desde hacia por sobre bajo durante hasta pro tras con en incluso salvo contra entre mediante según II. con objeto de que. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão.. ya . Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace. apenas. sin embargo. a pesar de. que . ora. o que ocorre. en vista de que. otro.. u bien . desde que. ya. pero. sea...advérbio) Me despierto a las siete. Disyurntivas Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias.e. repetição ou limites... espaciais ou de qualquer outro tipo. tal. no obstante.Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas Unem termos ou orações que expressam idéias similares. ou seja. uno . cuando. debido a que.ni o. (verbo .. pues.. cual . excepto. para que. Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si. quando elas regem um verbo. hasta que. porque. apresentam idéias contrárias ou contrastantes. unidos. fuera de etc. por exemplo. conforme a função que exercem..verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. porque. sino. tal . Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . temporais. a fuerza de.32 torta de chocolate (substantivo . cual etc. (verbo .

o sea. así pues. por esto. ya que. sin embargo etc. con tal que Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . de modo que. si bien. conque. Concesivas Expressam uma concessão e. esto es. aunque. como. pues. o resultado ou a conseqüência resultante da ação expressa pela oração principal. si. Condicionales Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. así que. y eso que. luego. por consiguiente. siempre que. es decir.33 Consecutivas Expressam o efeito. uma oposição à idéia expressa pelo verbo da oração principal. às vezes. de morrera que etc. por eso. por (lo) tanto. a pesar de que.