2009

2

CAPITULO I

ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación
Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação. Tipos de acento Em espanhol, existem três tipos de acento: • prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica (de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico. agua fecha médico aéreo • ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espanhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante. médico fácil moní telefono • diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados. sólo (advérbio) él (pronome pessoal) solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido) Encontros vocálicos Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles, veja como se classificam as vogais: Abiertas / Fuertes (A) A E O Cerradas / Débiles (C) I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Ditongos C+C

rui - do cui - da – do per - jui – cio C + A ou A + C far - ma – cia Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

3
Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Hiatos C + A ou A + C ga-rú-a Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

dí-a ba - úl

A+A

con-tem-po-rá-ne-o cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir. Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita etc. Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí. Separação silábica (División silábica / Silabeo) Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro: Separam-se Não se separam as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll fonema de - sa - rro - llo in - mó - vil sub - ra - ya llan - to os hiatos os ditongos e os tritongos a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em: • agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba. • graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba. • esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima sílaba. • sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a contar da última. Regra geral de acentuação Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir: Acentuam-se graficamente as palavras AGUDAS terminadas em N, S e vocal GRAVES / LLANAS ESDRÚJULAS Exemplo camión interés café

não terminadas em N, S e fácil carácter vocal todas título acróbata héroe ómnibus todas tráemelo devuélveselo cuéntamelo póngaselo

SOBRESDRÚJULAS

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

ÉL no recibió mi recado. Pablo solo prensa en sí mismo. Diana se escribe con la de mayúscula. . hombre! No sé si vale la pena ir a ver esta preza. ¿Por qué te sientes tan solo? Sólo faltan seis dias para las vacaciones. Veja. no quadro a seguir. té de manzanilla. Para mi. No me dijeron que tú ya habías llegado. Cántalo en si mayor. La te de Tadeu debe ir en mayúscula. Perdí mi billetera. Quise comprarlo mas me salía muy caro. Déles un poco de atención. Si llueve. Aún lo espero. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. Juana se acuesta tarde todos los dias. No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. Te invito a cenar. ¡Sé justo. Más vale pájaro en mano quê cien votando.4 CAPITULO II Diacrítico EL ÉL MI MÍ TU TÚ DE DÉ SE SÉ Função Gramatical artigo definido pronome pessoal adjetivo possessivo nota musical pronome reflexivo adjetivo possessivo pronome pessoal preposição nome da letra imperativo do verbo dar pronome imperativo do verbo ser Acentuación Diacritica / Heterotónicos Exemplo EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. Son lindos los solos de violín. no voy ai club. Tu libro es muy bueno. presente do indicativo do verbo saber SI SÍ conjunção nota musical pronome reflexivo advérbio de afirmação conjunção advérbio de quantidade / intensidade pronome nome da letra substantivo advérbio(hasta. os principais casos.¿Aceptas el trabajo? .Sí. Me encanta la tona de chocolate. Aun los más chicos entienden eso. La obra ha sido compuesta en mi menor. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. incluso) conjunção (todavía) substantivo adjetivo advérbio (solamente) MAS MÁS TE TÉ AUN AÚN SOLO SÓLO Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español academia acrobacia alcohol alergia alguien anécdota anestesia aristócrata asfixia bigamia burocracia burócrata centígramo cerebro demagogia democracia Portugués academia acrobacia álcool alergia alguém anedota anestesia aristocrata asfixia bigamia burocracia burocrata centigrama cérebro demagogia democracia Español imbécil impar límite magia mediocre micrófono miope neurastenia nivel nostalgia océano oxígeno pantano periferia policía prototipo Portugués imbecil ímpar limite magia medíocre microfone míope neurastenia nível nostalgia oceano oxigênio pântano periferia polícia protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .

(oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo. ou seja. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. No se imaginaba lo admirada que era su obra. as palavras sublinhadas são substantivos. Entretanto. Piensa en lo de hoy. (verbo) El no del director fue rotundo. e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. nos exemplos acima. denominados ambiguos em espanhol. mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Definidos / Determinados Indefinidos / Indeterminados Neutro Masculino Singular EL UN LO Feminino Singular LA UNA Plural LOS UNOS Plural LAS UNAS À semelhança do português. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha.5 diplomacia dispar elogio epidemia euforia filántropo gaucho hemorragia héroe diplomacia díspar elogio epidemia euforia filantropo gaúcho hemorragia herói quiromancia régimen reptil siderurgia síntoma taquicardia terapia tráquea vértigo quiromancia regime réptil siderurgia sintoma taquicardia terapia traquéia vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo. enquanto no segundo. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro. preciso ou indefinido. Observe. lo imprescindible es no perder la calma. (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. ¿Puede Ud. exercem função de substantivos. que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . No primeiro exemplo. o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. El libro de Matemáticas está agotado. não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer. Necesito comprar un libro de Matemáticas. prestarme el bolígrafo? Repare que. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. atribuindo-lhe caráter definido. nos exemplos a seguir. indicando-lhe o gênero e o número. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). vago.

No entanto. Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol. La señora Mercedes lo espera en su sala. correspondente em português. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . • diante de nomes de rios. datas.6 Eres una niña muy lista. Nesses casos. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia diante das formas de tratamento. em português. • diante de expressões de tempo. Echa sal a esta comida. não se usa artigo em português. Nací el 23 de setiembre de 1958. O resultado dos exames sairá segunda-feira. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). exceto Don. mares. partes do dia. • antes de nomes próprios no singular. não havendo. Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. Me encanta tomar café con feche. Los marres y los jueves tengo clases de español. Nasci em 23 de setembro de 1958. idade. El general San Martín libertó muchos países de América. Necesito comprarme unas blusas de verano. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. Nesse caso. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. É uma da tarde. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. dias da semana. Don José está muy enfermo. Este jardín está pobre de follajes y flores. Usa-se artigo: • diante de horas. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. observando as diferenças entre os dois idiomas. portanto. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto. São dez em ponto. el Orinoco el Amazonas • • el Cantábrico el Himalaya el Nahuel Huapi el Aconcagua diante do nome de algumas cidades e regiões. Se murió a los sesenta años. Mais adiante. Es la una de la tarde. lagos e montanhas. • diante de nomes de clubes esportivos. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. Sueto ir a la playa todos los viernes. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. El señor Pérez estuvo buscándote.

Antonio y Pablo son hermanos. Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama. Observe. quando o nome do país admite artigo. Los Suárez cenaron aquí anoche. Guatemala.vuestros padres). Oceanía es un continente muy exótico. Mario Vargas Liosa é peruano. Colômbia. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. Itália. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. seu uso é facultativo. Chile cuenta con una importante producción vinífera. mañana. nos exemplos do quadro abaixo. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres. há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome. Me entregaron su diario. o Antônio e o Paulo são irmãos. Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). Alemanha. deve-se empregar o artigo. • Antes de pronomes possessivos. Mano Vargas Liosa es peruano. Ou A minha família é enorme. Inglaterra. Cuba. Chile. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . La Mercedes me tiene nerviosa. Gabriel García Márquez é um grande Escritor. Entregaram-me seu jornal. Me encantaria viajar por Europa. o uso é facultativo. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. Gabriel García Márquez es un gran escritor Português O José. Suécia. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. No entanto. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. Geralmente. usa-se o artigo definido masculino plural. Colón descubrió América en 1492. nesses casos. Venezuela. España es un país que tiene una cultura muy rica. Europa e Oceanía. Bélgica. Grécia etc. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas.). La Ana estuvo aqui ayer. Em português. • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha. • antes de América. María y Juan se casaron ayer. quando se refere aos componentes de uma família. ou Entregaram-me o seu jornal. A Maria e o João se casaram ontem. Dinamarca. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). Observe: Português Minha família é enorme.7 Espanhol José. porém. Espanhol Mi família es enorme. Los vuestros (pronome possessivo .

como dissemos anteriormente. ¿Encontraste lo que buscabas? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. Repare nos exemplos abaixos. la ancha calle el habla suave la maldita hambre la amplia área ou mas mas mas la calle ancha la suave habla el hambre maldita el área amplia Capitulo IV Articulo Neutro LO Uso del Articulo Neutro / Contracciones O artigo neutro lo. E. ou seja. com sentido abstrato. por último. orações introduzidas pelo pronome relativo que. é específico da língua espanhola. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português. Encontrou o que você procurava? Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. Para ficar mais claro. advérbios. No primeiro exemplo. masculinos ou femininos. Em português. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. nesses casos. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. usamos o artigo o nos três casos. Verifique que. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . singular o. Português O importante é que todos tenham se salvado. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo. além de outras funções gramaticais. masculino. não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol. na rua era meu tio. O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. utilizamos o artigo definido. vamos exemplificar: Espanhol Lo importante es que se hayan salvado todos. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. em português.8 Singular el (un) ave exótica el (un) hada madrina el (un) anda antigua el (un) hacha herrumbrada Plural las (unas) aves exóticas las (unas) hadas madrinas las (unas) andas antiguas las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). No segundo. que estejam no singular ou no plural. temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo. portanto. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. O correto é la a e la hache. Agora. Veja que hombre é um substantivo e. Por isso.

enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico). lo atrasada que estás. (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Mira lo roto que está este traje. Fíjate lo rápido que se seco la pintura. El ladrón se escapo. No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso. a forma de artigo utilizada é sempre o. Bueno. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada).9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que . ou seja. Esto es lo que te dije ayer. Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo perdido. Me enteré de lo tuyo ayer.introduz orações com valor substantivo. equivale a aquilo que. O médico saiu apressado. se o substantivo a que se refere estiver implícito. chama-se neutro. Em português. Você não sabe o quanto é complicada minha situação. (Aqui o substantivo hombre está implícito. O imprescindível agora é recuperar o tempo perdido. Por isso. Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. por sua vez. No te imaginas lo despacio que anda aquel tren. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo. Lo hombre valiente. O menino chorava sem parar. Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili. Lo niño se lastimó gravemente. • lo + de . Veja: Certo El auto se descompuso.) Me gustan más las rubias que las morochas. O ladrão fugiu. El médico salió apresurado. No entanto.intensifica / enfatiza o valor do advérbio. • lo + particípio + que . El niño lloraba sin parar. Si supieras lo mucho que te quiero. El hombre valiente. ¡Ay. Português O barato sai caro. Errado Lo auto se descompuso. El nitro se lastimo gravemente. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que .refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. El hombre cobarde no logrará éxito. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. o que do português. mujer! • lo + possessivo . Há ainda outras expressões com lo. Espanhol Lo barato sale caro. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que . (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. No sabes lo complicada que es mi situación.intensifica / enfatiza o valor do particípio.o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. No me agrada que se metan en lo mío.

Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja os exemplos: Plural las reuniones los bueyes las cárceles las virtudes los rubíes los bambúes Singular la reunión el buey la cárcel la virtud el rubí el bambú Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís rubís . enquanto a forma com s. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres. Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á . Capitulo V EL SUSTANTIVO.bambús . Será mejor si vamos por el centro. considerados individualmente ou em grupo. Será melhor se formos pelo centro. Recém voltamos do colégio. pessoas. principalmente nos casos de terminação ú (champús . A forma com es é considerada mais culta. Puse tus zapatos en el armario.ú. Recién volvimos del colegio. Mecha se casa muy pronto. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português. mais popular. Coloquei teus sapatos no armário. São elas: al = a + el (ao) Compare: Espanhol Iré al teatro mañana. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. FORMACIÓN DEL PLURAL. Singular la casa el peine el huevo la tribu la mamá el café el sofá el canapé el dominó • Plural las casas los peines los huevos las tribus las las mamás los cafés los sofás los canapés los dominós Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . Português Irei ao teatro amanhã. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir. e del = de + el (do) A exemplo do português.10 De lo que me contaron. o número ou o grau. objetos. Adoro caminhar pela praia. ¿Vamos a la casa de tus padres? Se cayó en un agujero enorme.é . (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa. (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear. (com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos.menús).tabús). (com sentido de quizá. Vamos à casa dos teus pais? Caiu num buraco enorme. não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. Me encanta caminar por la playa. Ele pode variar de acordo com o gênero.ó.

Veja alguns exemplos: ESPANHOL Masculino el árbol el calar el contestador automático PORTUGUÊS Femenino a árvore a cor a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . numa só palavra) el paraguas . Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve. ou seja. Plural los jueves las crisis los cumpleaños los ómnibus los tórax Singular el jueves la crisis el cumpleaños el ómnibus el tórax • Os monossílabos que.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas .los sacacorchos (escreve-se junto.los paracaídas está no plural el sacacorchos .los paraguas el pararrayos . não se escreve z antes de e e de i. numa só palavra) el sordomudo . deve-se substituir o z por c.los ferrocarriles se junto. Porém. Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen el régimen • los especímenes los regímenes Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis. têm a mesma forma no singular e no plural. Plural los meses las reses Singular el mês la res Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural.el ferrocarril . pois.los pararrayos el cuentakilómetros . terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural. no singular.los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que. têm gênero diferente do português. no singular.11 • Os substantivos que.los hombres clave (escreve-se separado.los sordomudos la telenovela . terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. com raríssimas exceções. em duas palavras) el coche cama . de três modos distintos. em espanhol. na língua espanhola.los coches cama la situación limite .las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave . Plural las cruces las luces los lápices las emperatrices las veces Singular la cruz la luz el lápiz la emperatriz la vez • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural. em espanhol.

forma-se com: más + adjetivo + que tradicional Jorge es más alto que Pepe. A sua casa é mais bonita do que a minha. em espanhol. a quinta. o bê. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . el a segunda.12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes. caro bueno grande hermosa Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. Português A sua casa é mais bonita que a minha. Mi plato es más sabroso que el tuyo. o comparativo e o superlativo. el jueves. inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro. la ce (nombre de letras) oa. el miércoles. Veja o quadro comparativo: Espanhol Su casa es más bonita que la mía. a quarta. O grau positivo é o normal do adjetivo. Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. el martes. O meu prato é mais saboroso do que o seu. Esta habitación es más amplia que la mía. a terça. la be. a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. O meu prato é mais saboroso que o seu. a fórmula é sempre sem preposição.

forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél. Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser. Esta sala é menos escura do que a minha. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . requete ou archi. • Comparativo de igualdad . o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. Te veo rebien.forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos. Forma-se com o prefixo re. Mi plato es menos sabroso que el tuyo. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. O meu prato é menos saboroso do que seu. principalmente na Argentina. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. Português Esta sala é menos escura que a minha. Onasis era bmillonario. Estou tão cansada quanto você.13 • comparativo de inferioridad . Aqui. sumamente. Este barco es tan largo como el mío. María. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. Teu carro custa tão caro como o meu. Veja o quadro: Espanhol Esta sala es menos oscura que la mía. Estoy tan cansada como tú. O meu prato é menos saboroso que seu. extraordinariamente etc. Formas de superlativo Absoluto rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Adjetivo raro feo alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. Este restaurante es requetebueno. outros possuem mais de uma forma de superlativo.forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. Em português. Estou tão cansada como você. O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto . Tu coche cuesta tan caro como el mío. Este traje es menos formal que el otro.

Desde aquí no veo más que 2 barcos. esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. Considerando-se o primeiro exemplo acima. Positivo bueno malo pequeño grande alto bajo Comparativo mejor peor menor mayor superior inferior Superlativo óptimo. • más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. el mejor pésimo.. A forma no . No compraremos más que unos electrodomésticos. Este chico es el niño más alto de la clase. No es más que un ignorante. Gastó menos de lo que te imaginas. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . existem algumas outras formas especiais de grau.indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. Comparecieron menos de la mitad de los invitados.. ou seja. Él gana más dinero del que declara. Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. el menor máximo. • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta. No hay más de 5 candidatos aprobados. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio. • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído. há un niño que es el más alto de todos. el peor mínimo. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. em relação ao universo clase.14 fiel libre mísero fértil tenaz amigo cruel pobre simple • fidelísimo librérrimo misérrimo ubérrimo acérrimo amicísimo / amiguísimo cruelísimo / crudelísimo pobrísimo / paupérrimo simplísimo / simplicísimo Superlativo relativo . el mayor Supremo ínfimo Além dessas. más que também é empregada como oração restritiva. No hacía más que reírse.

acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r. • -ito / -ita . -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) . ángel – angelito • adiós . año etc. as formas más grande e más pequeño são corretas.chiquillo nube – nubecilla frio . exceto n / r..casita cuchara .trencito / trenecito • -ecito / -ecita . • tanto .. voz – vocecita pie .adiosito libro – librito niño . inferior (comparativo). chico .terminadas por consoante (exceto n / r). más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo.patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Se trata de un vino superior.acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado. ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos.cucharita . el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Diminutivos Los Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos.piececito flor – florecita . • As formas superior (comparativo)... más (menos) Este niño está cada día más gordo.15 • cada vez (día. Tiene una casa de campo más grande que la tuya. com perda da última letra... Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos.sufixos muito usados na região de Andaluzia. casa . Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos. • cuanto (mientras) más (menos) . (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra. Cuanto antes mejor. supremo (superlativo)... (tamanho) • Em espanhol. Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho. mujer . • ni .) . (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo. e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol. são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes.niñito -cito / -cita . Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre.mujercita café – cafecito tren .terminadas por a / o.friecillo pata . Cada vez sale menos de casa.acrescenta-se às palavras: . ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes. Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio. como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos. Este niño me parece mas pequeño que mi hijo.

isto é. Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular. (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. Santo Domingo. Cualquier dia paso por tu casa.Pili Capitulo VIII Adjetivo bueno malo alguno ninguno Santo cualquiera grande primero tercero Apócope buen mal algún ningún San cualquier gran primer tercer El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope. No me gusta ningún tipo de té. Exemplo Juan era un buen hombre. Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí. (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Cualquier blusa me situe.Carmencilla – Carmelita Pilarcilla . Exceções: Santo Tomé. Veja os mais comuns: Nome Francisco José Dolores Concepción Carmen Pilar Diminutivo Francisquito .Quico Pepe . Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) -ico (comum na América Central e na Colômbia e em Aragón e Alicante) Exemplo ladronzuelo .Conchita Carmencita . Hoy es mi primer dia de trabajo. Mozart fue un gran compositor. perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular.Curro .Pepito – Joselito Lola – Lolita Concha . Prenso hacer algún viaje en mayo. Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo. Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan .Pancho . San Antonio es mi santo de devoción.Paco – Paquito . Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular. Ésta es una gran ciudad.jovenzuelo chiquitín – tontina pequeñico É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola. Vivo en el tercer piso.16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos. Santo Tomás. Santo Toribio. Hoy hace un mal dia para pescar.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo.

000.000.000 un millón 2.000.000 diez millones 100.000o milésimo 1.000 mil billones 11o undécimo 12o duodécimo 13o decimotercero 14o decimocuarto 15o decimoquinto 16o decimosexto 17o decimoséptimo 18o decimoctavo 19o decimonoveno 20o vigésimo 30o trigésimo 40o cuadragésimo 50o quincuagésimo 60o sexagésimo 70o septuagésimo 80o octogésimo 90o nonagésimo 100o centésimo 1.000.Ordinales 1o primero 2o segundo 3o tercero 4o cuarto 5o quinto 6o sexto 7o séptimo 8o octavo 9o noveno 10o décimo Los Numerales 36 treinta y seis 37 treinta y siete 38 treinta y ocho 39 treinta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien/ciento 101 ciento uno 110 ciento diez 125 ciento veinticinco 130 ciento treinta 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1.000.000 diez mil 100..000..000 cien millones 1.000 un billón 1.000. usamos: • • • antepenúltimo penúltimo último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000.000.000.000.17 Capitulo IX I.000.000 mil 2.000o millonésimo Para expressar posições finais.000 dos millones 10.000 cien mil 1.000 cinco mil 10.000.000 dos mil 5.000 mil millones 1.000.Cardinales 0 cero 1 uno 2 dos 3 três 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 33 treinta y tres 34 treinta y cuatro 35 treinta y cinco II.

papas. em lugar de la primera vez. No entanto.18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope primer piso tercer hijo postrer mensaje Abreviatura 1er piso 3er hijo – Sem Apócope piso primero hijo tercero mensaje postrero Abreviatura piso 1o hijo 3o – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas. Esa silla está rota. que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas).tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. Com relação ao uso. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. Aquel hombre está muy enfermo. dá-se preferência ao uso dos cardinais. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (de maneira incompleta. parágrafos etc. essa forma não é recomendada. reis. coloquial e foge à regra da gramática oficial. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio..Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha. Este niño es mi sobrino. Daí em diante. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. É o caso de primero tercero e postrero. como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle. pois é de uso localizado. séculos. Veja os exemplos: Ordinales Alfonso X (décimo) Capítulo III (tercero) Juan Pablo VI (sexto) Siglo IX (noveno) III. (sentido figurado – locução adverbial . os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos. como adjetivo. (advérbio) Cardinales Luis XV (quince) Capítulo XVI (dieciséis) Pio XII (doce) Siglo XXI (veintiuno) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente.

(adjetivo demonstrativo masculino. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. plural) Aquél es el que más me agrada. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). El libro mío está sobre la mesa. os demonstrativos são palavras variáveis. plural). plural) Aquellos niños son muy divertidos. (pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número. Formas neutras Espanhol Esto Eso Aquello Português Isto Isso Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. Verifique o quadro a seguir: Gênero Masculino Femenino Formas neutras Número singular plural singular plural Demonstrativos ese esos esa esas eso este estos esta estas esto aquel aquellos aquella aquellas aquello Na oração. (adjetivo demonstrativo masculino. los vuestros los devolvi ayer. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. Quadro geral dos possessivos Em espanhol. Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. POSESIVOS Formas tônicas (Completas) Masculino Singular Plural mio mios tuyo tuyos suyo suyos nuestro nuestros vuestro* vuestros* suyo suyos * Usados somente na Espanha. feminino. dependendo da posição que ocupam na frase. Estos lápices son nuestros. La azul es mía. tem. La blusa mía es la azul.19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. Femenino Singular mía tuya suya nuestra vuestra* suya Plural mías tuyas suyas nuestras vuestras* suyas Formas (Apocopadas) Forma Neutra Singular mi tu su no se apocopan no se apocopan su átonas Plural mis tus sus sus Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. neutro) e número (singular. Tus vecinos son muy simpáticos. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. referem-se a alguém ou a algo que possui. Mi abuela era una mujer muy alegre. Mi blusa es la azul. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. Eles flexionam em gênero (masculino. Pronobres Este libro es mío. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. Tus herramientas están en el armario. (adjetivo demonstrativo masculino. Adjetivos Éstos son mis libros.

qué calor! ¡Dios mío. (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de. (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música. de ella. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la.los tuyos . • O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades. Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo. de ellas.lo suyo . (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. de ustedes) Para que não haja dúvidas sobre o possuidor. tuyo. Saludos a los tuyos. suyo (a). Nesse caso. suyo etc.fazendo referência à família. suyo etc). Fue idea mía. ¡Vamos. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol. devem-se usar sempre as formas tónicas (mío.los suyos .20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. • Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. Veja os exemplos: Mi auto es nuevo. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo . tu. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo.fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. (mi familia) lo mío . ( = de él. Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía. de ellos. de ellos. Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. de usted.). de ella. • Anteposto ao substantivo .devem-se utilizar as formas tónicas (mío. tuyo. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. Todos están en contra nuestra. (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya. (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo.).lo tuyo . Veja alguns exemplos: • • los míos . ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (a tu família) Los mios te mandan recuerdos. Lo hizo a su próprio juicio. que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora.devem-se usar as formas átonas (mi. de usted. é comum substituir-se as formas su (s). su etc. de ustedes. (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. de ellas. niños! Cada cual a lo suyo. (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. suyos (as) pelas formas de él.

(nosotros/nosotras) 2a pessoa . (yo . aqui. conmigo 2a tú te ti.aquela com quem se fala. le sí. ustedes se. lo. les sí. pronome reflexivo etc.21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. participam do discurso. me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. devem ser entendidas como: • 1a pessoa . Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol. e tónicas. complemento (direto ou indireto). Llegó anoche. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. como ocorre em português. Veja os exemplos: SINGULAR Masculino mi zapato tu libro su cinturón PLURAL Masculino mis zapatos tus libras sus cinturones Feminino mi billetera tu rapa su campera Feminino mis billeteras tus rapas sus camperas Capitulo XII Definição Los Pronombres Personales y Oblicuos Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. ella. ustedes SING ULAR PLUR AL Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . podem apresentar as formas: átonas. quando exercem função de complemento.objeto indireto) Juan se hirió gravemente. vosotras 3a ellos. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. consigo. em espanhol. usted se. 2a e 3a). ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero. os pronomes pessoais são palavras variáveis. (vosotros/vosotras) 3a pessoa . número (singular e plural) e pessoa (1a. consigo. Yo me levanto a las seis todos los dias. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante. Eles apresentam flexão de gênero (masculino. que não são precedidas de preposição. o que constitui uma característica importante do idioma. ellos. (elloslellas) • • Como ocorre em português. la. feminino e neutro). (le . vosotras os vosotros. que sempre são precedidas de preposição. nosotras nos nosotros. contigo 3a él. ellas.sujeito.pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. nosotras 2a vosotros. de uma maneira ou outra. (lo . (se .aquela de quem se fala. As pessoas do discurso são três e. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que. usted a 1 nosotros. ellas. él.objeto direto) Le pasó algo. los.aquela que fala Trabajo en este edificio. os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. la. a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor. (yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. ella.

O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. Eles fizeram um excelente trabalho. Por ello te dije. invariáveis. preocupado com o Juan. agora. No te preocupes por ello. Uso Em espanhol. As formas Vd. Ello no me parece muy honesto. eles. Me encanta contarles cuentos a los chicos. • A abreviação de usted pode ser: Ud. ou Vd. deve-se pedir autorização. por ser neutro. exceto na Espanha. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello. que também são formas neutras. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases. A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. Portanto. Não vale a pena ficar Juan.. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él. Em português.querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ellos. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. Los niños se recuperan muy fácilmente. (Uds. a la montaria. Para ello. no hay motivo para tanta prisa. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. isso do português. Derecho. fatos ou idéias. conjunto de coisas. são mais utilizadas na Espanha. (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. e Vds.yo) Él quiere hacer el trabajo.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro.) No notaba yo lo importante que él era para mí.él) Ud. existe a forma neutra ello. hay que pedir autorización. equívoco ou ambigüidade. É um pronome de 3a pessoa e. Para isso. Ellos hicieron un excelente trabajo. (ênfase no sujeito . Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión. que correspondem em português ao ele. detalhadamente. tendrá que hacerlo. por favor. sua forma é fixa.22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil. Isso não me parece muito honesto. por ello. (ênfase no sujeito . os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase. Yo quiero darle la noticia. (elipse da locução verbal . E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. que designa coisas indeterminadas.Ud. (ênfase no sujeito . portanto. ou seja. onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. ou Vds. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso. Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense.o uso do pronome é prescindível. Yo estudio Letras y él. não sofre flexão de gênero nem de número. Ele chegou atrasado à reunião. Ello . (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos.

que siempre fuiste tan solidaria. os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) ¿Necesita Ud. y póngase cómodo. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. solos. Siéntese Ud. . misma. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola.tratamento formal De modo geral. de nossa parte. quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima. a seguir. Tan pronto llegaron ellos. porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud. sairmos nosotros. para marcar o tratamento formal. Na verdade. Me lo dijiste tú. sentarse. de consideração. Trata-se de um registro formal e indica respeito. com as formas de imperativo afirmativo. solas. ou quando a ocasião requer distinção. frieza. Nacho y yo fuimos al cine anoche. principalmente nas frases interrogativas. Quiza venga él. senhora(s). Tú. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. mas não necessariamente distância. Esa casa la construímos nosotros mismos. de respeito.No vendré a trabajar mañana . . (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes. Vete tú. Yo. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar. ao mencionar a fala de personagens em diálogo. porém seu registro é sempre informal. • • • Usted/Ustedes .23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. distinção.. mas.le contesté yo. Siéntate y ponte cómodo. respeito. sim. Embora sejam considerados formais. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. e não há uma conotação de distanciamento entre eles. por exemplo. mismos. alguna complementaria? ¿Quiere Ud. Siéntese Ud. Manuel. Lo reparó él solo. mismas e solo. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. em linguagem publicitária. Observe. Se lo contaron ellos. ¿Desea Ud. Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). por favor? Ud.dijo ella.Tampoco Pedro . Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes. Omissão do Sujeito (Tú) información ¿Necesitas alguna información com plementaria? ¿Quieres sentarte. sola. por favor? Eres muy amable. no puedes abandonarlo en ese momento. es muy amable. com as formas mismo. onde o pronome vem posposto ao verbo. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). Tipo de registro Informal Formal ESPAÑA Singular tú usted Plural vosotros vosotras ustedes HISPANOAMÉRICA Singular Plural tú ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa.

obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática. un café? Formal A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. un ¿Quieren Uds. Veja. Alguns escritores renomados. entre outros. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio. É o que se denomina tuteo. un Quieren Uds. um tradicional texto da cultura popular gaucha.24 Como você pode observar. diretamente associados a fatores culturais. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien. outras vezes autoritariamente. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. há o célebre refrão “Vení. No entanto. no Uruguai. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. que consiste na substituição do tú por vos. bom cavaleiro. em certas circunstâncias. Em quase todas elas. Outra forma de tratamento informal. de Piazzola e Horacio Ferrer. Maia González faz em sua tese de doutorado. todo escrito em voseo. porém. Acreditamos. por isso faremos apenas breves comentários a respeito. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha. escreveram textos em voseo. Tuteo/Vosco . cantá. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. diga: . tanto para o registro formal como informal. em tuteo). Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. país onde é mais disseminado. mas mostra o uso da forma geral e corrente. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. é o voseo. un café? café? HISPANOAMÉRICA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) ¿Quiere café? Ud. ele pode ser usado carinhosamente. referindo-se ao uso de usted. Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”.De tú por favor.. volá” em voseo (ven.¿Por qué no me tuteas? ou . Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. O voseo é um registro informal. Em algumas delas. e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo. Em “Balada para un loco”. como Julio Cortázar e Mario Benedetti. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. no quadro a seguir. muito comum na Argentina. homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares. onde o ustedes é a única forma de plural possível. vuela. (tú cantas) Sos muy simpática. Veja alguns exemplos: Tipo de registro Informal ESPAÑA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? (tú) (vosotros/ vosotras) ¿Quiere Ud. no Paraguai e nos países da América Central. canta. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito.

Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. tenéis mucho salero. não necessariamente como yo. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos. ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. e Srta. Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo). os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica.) . Vallejos. Como vimos. En los dias actuales. objeto indireto. detalhadamente. o que em português não é aprovado pela norma culta. exercendo funções sintáticas de objeto direto.25 Tené cuidado.) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. (Vosotras. Carmen sobrenome Srta. Rodríguez estuvo aguí ayer..Hiciste un trabajo muy bueno. Veja os exemplos: ¿Es Ud. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti). Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases.. el Sr. (Nosotros. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. las españolas. em realidade. Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr.) Las españolas tenéis mucho salero. • Substitui-se yo por nosotros. nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. que é o que se denomina plural de modestia.. Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. ( = yo le agradezco. (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr. López? Este mensaje es para la Srta. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. somos muy alegres. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. . Uno hace lo que puede. apesar de ser comum na linguagem popular. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. Álvarez Srta. La Sra. Vejamos. Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. pronome reflexivo. Juan. Pérez Sra. Substituição dos pronomes yo. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. (ten tú) Vení temprano. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres. como eles são empregados. Sra. los brasileños.Gracias. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra.) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos. uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional. Don Felipe González sobrenome Sra. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos.

Llámalo. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. Vsitaré a mi família en mis vacaciones. os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. La conocí. Compré estos zapatos en una rebaja. Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . Me llaman por teléfono.Sí. la.No. . Llámala. substituem um objeto direto.objeto direto São sempre empregados como complemento direto. El próximo domingo visitaré el Zoo. (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . las.Lo vi ayer. (hirirse) Cálzate los zapatos. . e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. La visitaré en mis vacaciones. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p.¿Necesita usted algo más? . Escribiré las cartas mañana. Tomé un taxi en Corrientes.Las escribiré mañana. o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação. . • como complemento direto ou indireto. El próximo domingo lo visitaré.Lo tomé en Corrientes. . . las .¿Sabes por qué discuten? . Conocí la casa de tus padres. Llama un taxi. Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. El próximo domingo visitaré el Zoo. la.26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente. por favor. no lo sé. Llama a tu tía.Los compré en una rebaja. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. Vi a José ayer. Llama a tu tía Llama un taxi. por favor. Se les rompieron los anteojos. ou seja. los. por favor.357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. Conocí la casa de tus padres. lo necesito. Visitaré a mi familia en mis vacaciones. los. Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso. Lo conocí ayer. ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. (objeto direto) Te mandaron un abrazo.

A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol.emprego não aceito como correto pela RAE. . les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola. los. . Enviaron un mensaje para tus padres. (objeto direto de pessoa masculina) . é a repetição dos complementos. Traje el diario para mi padre.laísmo .pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho.pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan. Assim. D) leísmo .leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho.objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto. la.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la. A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto (preposicionado ou não) lo.Les entregaron los premios. . o que é muito comum no espanhol peninsular. o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais.000 dólares. enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum. . . Regalaron un auto nuevo a Juan. já que. La historia se la contaron toda a ella. • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá. . Conozco a María desde hace mucho.A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. les . enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada. Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma. A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón. em português.leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho. O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española. . • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas. principalmente na língua falada. . substituem um objeto indireto. Conozco a Juan desde hace mucho. Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino . le. la. C) le. essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase. Compré una blusa a María.Le regalé un libro. O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir. las Objeto indireto (sempe introduzido por uma preposição) le. Regalé un libro a José. El auto lo compré de Pepe. isto é. A María la vi ayer.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María. las. Esta casa la venden por 100.Les enviaron un mensaje. dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. Resumindo .27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas. Entregaron los premios para los vencedores. .pela regra geral: Le compré una blusa a María. los. . Às vezes. (objeto direto de pessoa feminina) .Le traje el diario.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan.

gerúndio e infinitivo. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. ou seja. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. No hay derecho. A José le duele la cabeza. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. ele é introduzido por um pronome complemento direto. Alcánzame la sal. Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1.28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações. Voy a llevarlos todos. A ellos les parece absurda tu reacción. na verdade. formando com eles uma só palavra. A José le duelen los pies. reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. A ellos les duele la cabeza. La tela la necesito toda. Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. A María le gusta manejar en las autopistas. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. um complemento direto. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. Las regalé todas a mi sobrina. A ellos les duelen los pies. A él le parecen absurdas tus desconfianzas. que é. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Quiero comerlo todo. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). formando com eles uma só palavra. (gerúndio) Quererte es un peligro. constihúndo uma perífrasis verbal. (infinitivo) 2. Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. te lo aseguro yo. A mí me gusta el café. A él le parece absurda tu reacción. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo. Nesses casos.

a seguir. substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo.. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá. a perda do s e do d das respectivas formas verbais. Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo... onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la).... Si nos lo hubieras contado. Se la trajo. véase. ou Estás diciéndomelo. subjuntivo e com o imperativo negativo. Se lo dirá. usted. Me lo estás diciendo. que pode aparecer no início da oração. Tráemelo.... ellas. Se lo contaron todo a ella. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto. ustedes). Comprándotelas... A ellos se les salió todo mal en ese viaje.... 5. Me la compraría. Veja. Nos lo contaba. No me lo cuentes. Se lo habría prevenido..⇒ Se las mandé.. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .. lo veo lo veía lo he visto lo vi lo había visto lo veré lo veria lo habré visto lo habría visto cuando lo vea que lo haya visto si lo viera si lo hubiera visto que no lo veas Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e...Érase una vez una niña.. las. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo. la. ella.. Si te lo prometiera. ellos..29 4. Cuando me lo hayas hecho. Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável). soa como forma afetada na língua falada... Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él. Nos lo ha dicho.. como na frase que geralmente dá início às histórias infantis . .. Hacérselo. Assim.. Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos. de modo geral.. ⇒ Le las mandé. ou seja. é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo.. Mandé las cartas para tus yernos. Se lo habré dicho. temos: Se la regalamos. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos....... alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir.. ocorre metaplasmo. ou lba a comprártelo. Te lo iba a comprar...e nas definições dos dicionários ... A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo.dícese.. Cuando me lo traigas. Os los habíais visto.... los.

essas formas admitem plural. objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra.A mí tambíen.30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo. Ven con nosotros.com o sentido de mismo / misma . .El propio presidente los recibió. (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo. Quédate conmigo. um outro advérbio e até um pronome. .com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa . usadas como complemento. no. podem exercer função de objeto direto ou indireto. . um adjetivo. (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Capitulo XIV Definição Los Adverbios Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo. A él lo conocimos en Londres. Uso das formas tônicas As formas tônicas. Llueve mucho.menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna .com sentido de varias / varias .Habia productos de diversa categoria. Lo traje especialmente para ti. ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto. **** propio / propia . Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo. (advérbio) Sólo tú has sido invitado. (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él. (verbo) Me parecen muy felices. ** semejante . entretanto seu uso é pouco comum. Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más .Me encanta oír música clásica.Pues a mí. (adjetivo) Habla bastante despacio. Quiere hablar contigo. objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos.

adjetivos. a ciegas. Llovía a cántaros. también. por supuesto. a lo lejos. não sofrem flexão de gênero nem de número. tal. hoy. por la tarde. peor. aún. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . primero. allí. aqui abajo. tampoco. verdaderamente etc. sin duda. pasado mañana. cuanto.Las preposiciones Preposiciones y Conjunciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. pronto. al por mayor. existem as locuções adverbiais. mejor. Salió a galope. mientras. Capitulo XV I. a lo grande. solamente. menos. también sí. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. demasiado. bastante. de aqui en adelante. seguro allá arriba. sólo. ni con mucho. acá. cierto. al por menor. delante. a cántaros. afuera. tal vez. fuera de. a la izquierda. en el centro etc. todavia. probablemente etc. alrededor. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra. ou seja. verbos. dentro. de modo de repente. seguramente. Leí el texto muy por encima. reciente. en breve. são invariáveis. arriba. de quantidade de afirmação de negação de dúvida no. adelante. aparte de tempo anteayer. a regañadientes. quizás. tarde. jamás. en el futuro etc. antes. recién. a hurtadillas etc. cerca. siquiera quizá. poco más. Nos contó el suceso llorando. al menos. casi. claro. nunca. que pode ser de complementação ou de explicação. acaso por cierto. difícilmente etc. así. As locuções adverbiais. mal. más. enseguida / en seguida bien. luego.. por la noche. especialmente. estabelecendo uma relação entre eles. abajo. ahora. de vez en cuando. además. Esses termos podem ser substantivos. deprisa. por si. tan. casi. nunca. dentro de poco. ágilmente. encima. a lo mejor. algo. fuera. muy. assim como os advérbios. adentro. ya. como y los terminados en -mente: desafortunadamente. hoy día. ahí. detrás. despacio. de ningún modo. a la francesa.31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. por la mañana. a la derecha. debajo. temprano. jamás. a golpes. apenas. de§pués. entonces. ni por asomo etc por si acaso. como no. nada. mañana. advérbios. desde luego. poco. a menudo. medio. todo. ayer. de nuevo. tanto. poco menos etc. lejos. por todas partes. anoche. pronomes. incluso. (oração) Além das formas simples de advérbio. poco a poco. siempre. allá. mucho.

ora. más bien.substantivo) vaso de cristal (substantivo ... mas. ya .numeral) Nos acordaremos de ti. espaciais ou de qualquer outro tipo. pelas preposições de e con. (verbo . de modo que. tal. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas.. a fuerza de. mientras.. ora. Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace. respectivamente. ya que. fuera de etc. en vista de que. motivo. cual etc. con objeto de que.. cual . Finales Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal. a que. apenas... razão da ação expressa pelo verbo da oração principal.e. sin embargo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . bien. porque.. carentes de significado próprio. porque. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a de excepto para sin ante desde hacia por sobre bajo durante hasta pro tras con en incluso salvo contra entre mediante según II. ou seja. sea . sea. otro. por exemplo. cuando.. ya.... Temporales Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade. repetição ou limites. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes. (verbo . que. apresentam idéias contrárias ou contrastantes. aunque. debido a que..verbo) imposible de explicar (adjetivo .32 torta de chocolate (substantivo . Causales Expressam causa. que. y. o que ocorre. desde que. Disyurntivas Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias. después que. excepto. por miedo a que etc. que .ni o. pero. antes bien. no obstante.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido. hasta que. antes. pues. puesto que.Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas Unem termos ou orações que expressam idéias similares. a fin de que. simultaneidade. sino. são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. estabelecendo entre eles uma relação de soma. como. temporais. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos. para que. (verbo . por miedo a que etc. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão.. uno . siempre que.advérbio) Me despierto a las siete. tal . unidos. ou seja. con todo. pues que.verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. a pesar de. Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si. dado que... tan pronto como. conforme a função que exercem.substantivo) fácil de hacer (adjetivo . u bien . quando elas regem um verbo. en cuanto. José e agua.

por consiguiente. luego. así que. sin embargo etc. conque. esto es. si bien. pues. de modo que. às vezes. por esto. si. uma oposição à idéia expressa pelo verbo da oração principal. por (lo) tanto. y eso que. aunque. Concesivas Expressam uma concessão e. Condicionales Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. es decir. ya que. con tal que Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . o resultado ou a conseqüência resultante da ação expressa pela oração principal. de morrera que etc.33 Consecutivas Expressam o efeito. como. a pesar de que. por eso. siempre que. o sea. así pues.