Você está na página 1de 33

2009

2

CAPITULO I ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia,
Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto
Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África.
A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países
que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e
ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o
que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación

Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que
saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os
tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos
conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação.

Tipos de acento

Em espanhol, existem três tipos de acento:
• prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica
(de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico.
agua fecha médico aéreo
• ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espa-
nhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante.
médico fácil moní telefono
• diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia
mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados.
sólo (advérbio) él (pronome pessoal)
solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido)

Encontros vocálicos

Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles,
veja como se classificam as vogais:

Abiertas / Fuertes Cerradas / Débiles
(A) (C)
A E O I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas
seguintes situações:

Formação de Ditongos
C+C rui - do cui - da – do
per - jui – cio
C + A ou A + C far - ma – cia
Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne
recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua
can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis
Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis
recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda

3

Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações:

Formação de Hiatos
C + A ou A + C ga-rú-a dí-a
Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz ba - úl
recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

A+A con-tem-po-rá-ne-o
cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante
Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só
deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir.
Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis,
juicio, jesuita etc.
Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí.

Separação silábica (División silábica / Silabeo)
Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro:
Separam-se Não se separam
as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll
fonema de - sa - rro - llo
in - mó - vil sub - ra - ya llan - to
os hiatos os ditongos e os tritongos
a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua
dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis
co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica

Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em:
• agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba.
• graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba.
• esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima
sílaba.
• sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a
contar da última.

Regra geral de acentuação

Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir:

Acentuam-se graficamente as palavras Exemplo
AGUDAS terminadas em N, S e vocal camión interés café

GRAVES / LLANAS não terminadas em N, S e fácil carácter
vocal
ESDRÚJULAS todas título acróbata
héroe ómnibus

SOBRESDRÚJULAS todas tráemelo devuélveselo
cuéntamelo póngaselo

Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda

DE preposição Me encanta la tona de chocolate.Sí. hombre! presente do indicativo do verbo saber No sé si vale la pena ir a ver esta preza. ÉL pronome pessoal ÉL no recibió mi recado. TE pronome Te invito a cenar. nome da letra Diana se escribe con la de mayúscula. SÉ imperativo do verbo ser ¡Sé justo. adjetivo ¿Por qué te sientes tan solo? SÓLO advérbio (solamente) Sólo faltan seis dias para las vacaciones. nota musical Cántalo en si mayor. Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. MÍ pronome reflexivo No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. os principais casos. dar SE pronome Juana se acuesta tarde todos los dias.¿Aceptas el trabajo? . TÉ substantivo Para mi. SOLO substantivo Son lindos los solos de violín. AÚN conjunção (todavía) Aún lo espero. Veja. 4 CAPITULO II Acentuación Diacritica / Heterotónicos Diacrítico Função Gramatical Exemplo EL artigo definido EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. no voy ai club. nome da letra La te de Tadeu debe ir en mayúscula. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. TU adjetivo possessivo Tu libro es muy bueno. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. SÍ pronome reflexivo Pablo solo prensa en sí mismo. MÁS advérbio de quantidade / intensidade Más vale pájaro en mano quê cien votando. AUN advérbio(hasta. SI conjunção Si llueve. DÉ imperativo do verbo Déles un poco de atención. advérbio de afirmação . MAS conjunção Quise comprarlo mas me salía muy caro. no quadro a seguir. MI nota musical La obra ha sido compuesta en mi menor. TÚ pronome pessoal No me dijeron que tú ya habías llegado. incluso) Aun los más chicos entienden eso. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español Portugués Español Portugués academia academia imbécil imbecil acrobacia acrobacia impar ímpar alcohol álcool límite limite alergia alergia magia magia alguien alguém mediocre medíocre anécdota anedota micrófono microfone anestesia anestesia miope míope aristócrata aristocrata neurastenia neurastenia asfixia asfixia nivel nível bigamia bigamia nostalgia nostalgia burocracia burocracia océano oceano burócrata burocrata oxígeno oxigênio centígramo centigrama pantano pântano cerebro cérebro periferia periferia demagogia demagogia policía polícia democracia democracia prototipo protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . té de manzanilla. adjetivo possessivo Perdí mi billetera.

que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. vago. mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Masculino Feminino Singular Plural Singular Plural Definidos / EL LOS LA LAS Determinados Indefinidos / UN UNOS UNA UNAS Indeterminados Neutro LO À semelhança do português. o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. indicando-lhe o gênero e o número. não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha. enquanto no segundo. nos exemplos acima. No primeiro exemplo. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. ¿Puede Ud. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. No se imaginaba lo admirada que era su obra. denominados ambiguos em espanhol. atribuindo-lhe caráter definido. Entretanto. Necesito comprar un libro de Matemáticas. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. Piensa en lo de hoy. lo imprescindible es no perder la calma. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer. e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. prestarme el bolígrafo? Repare que. nos exemplos a seguir. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. exercem função de substantivos. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . El libro de Matemáticas está agotado. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. (oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo. as palavras sublinhadas são substantivos. Observe. (verbo) El no del director fue rotundo. ou seja. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. preciso ou indefinido. 5 diplomacia diplomacia quiromancia quiromancia dispar díspar régimen regime elogio elogio reptil réptil epidemia epidemia siderurgia siderurgia euforia euforia síntoma sintoma filántropo filantropo taquicardia taquicardia gaucho gaúcho terapia terapia hemorragia hemorragia tráquea traquéia héroe herói vértigo vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo.

El general San Martín libertó muchos países de América. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. Sueto ir a la playa todos los viernes. Nací el 23 de setiembre de 1958. La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto. El señor Pérez estuvo buscándote. observando as diferenças entre os dois idiomas. datas. Los marres y los jueves tengo clases de español. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol. Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. São dez em ponto. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. Me encanta tomar café con feche. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. Usa-se artigo: • diante de horas. em português. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. Necesito comprarme unas blusas de verano. O resultado dos exames sairá segunda-feira. No entanto. La señora Mercedes lo espera en su sala. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. • antes de nomes próprios no singular. partes do dia. correspondente em português. el Orinoco el Cantábrico el Nahuel Huapi el Amazonas el Himalaya el Aconcagua • diante do nome de algumas cidades e regiões. Nesses casos. dias da semana. • diante de nomes de clubes esportivos. • diante de nomes de rios. Se murió a los sesenta años. É uma da tarde. lagos e montanhas. idade. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. não havendo. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Este jardín está pobre de follajes y flores. Echa sal a esta comida. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. 6 Eres una niña muy lista. exceto Don. Es la una de la tarde. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia • diante das formas de tratamento. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. não se usa artigo em português. Nasci em 23 de setembro de 1958. Mais adiante. Nesse caso. • diante de expressões de tempo. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. mares. Don José está muy enfermo. portanto.

• Antes de pronomes possessivos. Observe. Mano Vargas Liosa es peruano. Inglaterra.). No entanto. España es un país que tiene una cultura muy rica. • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha. Antonio y Pablo son hermanos. Los Suárez cenaron aquí anoche. O José. Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama. Guatemala. • antes de América. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. Geralmente. o uso é facultativo. Me encantaria viajar por Europa. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. Chile. Ou A minha família é enorme. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). Venezuela. ou Entregaram-me o seu jornal. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Dinamarca. seu uso é facultativo. Mario Vargas Liosa é peruano. Grécia etc.vuestros padres). Bélgica. La Ana estuvo aqui ayer. nos exemplos do quadro abaixo. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. nesses casos. mañana. Chile cuenta con una importante producción vinífera. La Mercedes me tiene nerviosa. Cuba. Me entregaron su diario. Em português. Alemanha. porém. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. Minha família é enorme. Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. A Maria e o João se casaram ontem. Observe: Espanhol Português Mi família es enorme. usa-se o artigo definido masculino plural. quando o nome do país admite artigo. Gabriel García Márquez es un gran escritor Gabriel García Márquez é um grande Escritor. deve-se empregar o artigo. Europa e Oceanía. há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome. Suécia. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres. Oceanía es un continente muy exótico. Los vuestros (pronome possessivo . 7 Espanhol Português José. Colômbia. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. o Antônio e o Paulo são irmãos. María y Juan se casaron ayer. Colón descubrió América en 1492. quando se refere aos componentes de uma família. Itália. Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). Entregaram-me seu jornal.

vamos exemplificar: Espanhol Português Lo importante es que se hayan salvado todos. além de outras funções gramaticais. masculino. portanto. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. Verifique que. nesses casos. Veja que hombre é um substantivo e. la ancha calle ou la calle ancha el habla suave mas la suave habla la maldita hambre mas el hambre maldita la amplia área mas el área amplia Capitulo IV Uso del Articulo Neutro / Contracciones Articulo Neutro LO O artigo neutro lo. como dissemos anteriormente. O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. com sentido abstrato. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. utilizamos o artigo definido. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. O correto é la a e la hache. usamos o artigo o nos três casos. No primeiro exemplo. na rua era meu tio. Por isso. singular o. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). Para ficar mais claro. O importante é que todos tenham se salvado. ou seja. temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo. 8 Singular Plural el (un) ave exótica las (unas) aves exóticas el (un) hada madrina las (unas) hadas madrinas el (un) anda antigua las (unas) andas antiguas el (un) hacha herrumbrada las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). ¿Encontraste lo que buscabas? Encontrou o que você procurava? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. Repare nos exemplos abaixos. por último. orações introduzidas pelo pronome relativo que. masculinos ou femininos. E. é específico da língua espanhola. que estejam no singular ou no plural. No segundo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . advérbios. em português. Em português. deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo. Agora. não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol.

El hombre cobarde no logrará éxito. Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili. El nitro se lastimo gravemente. se o substantivo a que se refere estiver implícito. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada).o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador. enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico). El ladrón se escapo. El hombre valiente. No sabes lo complicada que es mi situación. No me agrada que se metan en lo mío. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que . Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. ¡Ay. No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso. mujer! • lo + possessivo . Lo niño se lastimó gravemente. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que . a forma de artigo utilizada é sempre o. 9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo. Veja: Certo Errado El auto se descompuso. Esto es lo que te dije ayer. No entanto. Você não sabe o quanto é complicada minha situação. o que do português. chama-se neutro. tempo perdido. Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia. (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . equivale a aquilo que. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. El médico salió apresurado. No te imaginas lo despacio que anda aquel tren.introduz orações com valor substantivo. Por isso. lo atrasada que estás. O médico saiu apressado. • lo + de . ou seja. O menino chorava sem parar.refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que .intensifica / enfatiza o valor do advérbio.intensifica / enfatiza o valor do particípio. Em português. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. Espanhol Português Lo barato sale caro. Fíjate lo rápido que se seco la pintura. Há ainda outras expressões com lo. • lo + particípio + que . Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo O imprescindível agora é recuperar o perdido. Si supieras lo mucho que te quiero.) Me gustan más las rubias que las morochas. Me enteré de lo tuyo ayer. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. Bueno. Lo auto se descompuso. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. (Aqui o substantivo hombre está implícito. Lo hombre valiente. El niño lloraba sin parar. (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. O ladrão fugiu. Mira lo roto que está este traje. O barato sai caro. por sua vez.

tabús). 10 De lo que me contaron. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . o número ou o grau. objetos. FORMACIÓN DEL PLURAL.é . enquanto a forma com s. principalmente nos casos de terminação ú (champús .bambús . Mecha se casa muy pronto. não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. Adoro caminhar pela praia. Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á . São elas: al = a + el (ao) e del = de + el (do) Compare: Espanhol Português Iré al teatro mañana. (com sentido de quizá. Caiu num buraco enorme. A forma com es é considerada mais culta. Será melhor se formos pelo centro. considerados individualmente ou em grupo. Singular Plural la casa las casas el peine los peines el huevo los huevos la tribu las tribus la mamá las las mamás el café los cafés el sofá los sofás el canapé los canapés el dominó los dominós • Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear. Irei ao teatro amanhã. (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa. mais popular.menús). (com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos. Recién volvimos del colegio. Capitulo V EL SUSTANTIVO. A exemplo do português. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres. Me encanta caminar por la playa. Ele pode variar de acordo com o gênero. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir.ú. Recém voltamos do colégio. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. Veja os exemplos: Singular Plural la reunión las reuniones el buey los bueyes la cárcel las cárceles la virtud las virtudes el rubí los rubíes el bambú los bambúes Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís - rubís . Será mejor si vamos por el centro. pessoas.ó. Coloquei teus sapatos no armário. ¿Vamos a la casa de tus padres? Vamos à casa dos teus pais? Se cayó en un agujero enorme. Puse tus zapatos en el armario.

los paracaídas está no plural el sacacorchos .los ferrocarriles se junto. em duas palavras) el coche cama . Singular Plural el mês los meses la res las reses Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural. numa só palavra) el paraguas . Veja alguns exemplos: ESPANHOL PORTUGUÊS Masculino Femenino el árbol a árvore el calar a cor el contestador automático a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen los especímenes el régimen los regímenes • Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis. terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. ou seja. de três modos distintos.los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que.los coches cama la situación limite . com raríssimas exceções. no singular. numa só palavra) el sordomudo . têm a mesma forma no singular e no plural.el ferrocarril . têm gênero diferente do português.las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave .los pararrayos el cuentakilómetros . em espanhol.los paraguas el pararrayos . Singular Plural el jueves los jueves la crisis las crisis el cumpleaños los cumpleaños el ómnibus los ómnibus el tórax los tórax • Os monossílabos que. terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural. no singular.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas . Porém. Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve.los hombres clave (escreve-se separado. Singular Plural la cruz las cruces la luz las luces el lápiz los lápices la emperatriz las emperatrices la vez las veces • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural. em espanhol. deve-se substituir o z por c. não se escreve z antes de e e de i. 11 • Os substantivos que. na língua espanhola.los sacacorchos (escreve-se junto.los sordomudos la telenovela . pois.

caro bueno grande hermosa tradicional Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. 12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes. Veja o quadro comparativo: Espanhol Português A sua casa é mais bonita que a minha. inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro. O meu prato é mais saboroso do que o seu.forma-se com: más + adjetivo + que Jorge es más alto que Pepe. a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. a fórmula é sempre sem preposição. o bê. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Su casa es más bonita que la mía. em espanhol. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . el a segunda. a terça. A sua casa é mais bonita do que a minha. a quinta. Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. Mi plato es más sabroso que el tuyo. el jueves. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. O grau positivo é o normal do adjetivo. la be. la ce (nombre de letras) oa. el martes. el miércoles. a quarta. Esta habitación es más amplia que la mía. O meu prato é mais saboroso que o seu. o comparativo e o superlativo.

principalmente na Argentina. María.forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél. O meu prato é menos saboroso que seu. Adjetivo Formas de superlativo Absoluto raro rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feo feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo alto altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. Este restaurante es requetebueno. Em português. Estou tão cansada como você. outros possuem mais de uma forma de superlativo. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. Estoy tan cansada como tú. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo.forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. Te veo rebien. Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . sumamente. Esta sala é menos escura que a minha. Aqui. Este traje es menos formal que el otro. Onasis era bmillonario. O meu prato é menos saboroso do que seu. Mi plato es menos sabroso que el tuyo. 13 • comparativo de inferioridad . Esta sala é menos escura do que a minha. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto . • Comparativo de igualdad . Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser. o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. Forma-se com o prefixo re. Veja o quadro: Espanhol Português Esta sala es menos oscura que la mía. sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos. requete ou archi. extraordinariamente etc. Teu carro custa tão caro como o meu. Tu coche cuesta tan caro como el mío.forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. Estou tão cansada quanto você. Este barco es tan largo como el mío.

14 fiel fidelísimo libre librérrimo mísero misérrimo fértil ubérrimo tenaz acérrimo amigo amicísimo / amiguísimo cruel cruelísimo / crudelísimo pobre pobrísimo / paupérrimo simple simplísimo / simplicísimo • Superlativo relativo . ou seja.indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. Positivo Comparativo Superlativo bueno mejor óptimo. Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. No es más que un ignorante. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. Considerando-se o primeiro exemplo acima. há un niño que es el más alto de todos. el mayor alto superior Supremo bajo inferior ínfimo Além dessas. Este chico es el niño más alto de la clase. Comparecieron menos de la mitad de los invitados. No hacía más que reírse. No compraremos más que unos electrodomésticos. Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. • más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. el menor grande mayor máximo. Desde aquí no veo más que 2 barcos.. • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta. No hay más de 5 candidatos aprobados. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio.. Él gana más dinero del que declara. existem algumas outras formas especiais de grau. el mejor malo peor pésimo. esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). A forma no . el peor pequeño menor mínimo. más que também é empregada como oração restritiva. Gastó menos de lo que te imaginas. em relação ao universo clase. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído.

año etc. casa . café – cafecito tren .. • ni . Este niño me parece mas pequeño que mi hijo. chico ..terminadas por a / o. 15 • cada vez (día.mujercita • -ecito / -ecita .acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado.adiosito • -cito / -cita .chiquillo frio . • cuanto (mientras) más (menos) . as formas más grande e más pequeño são corretas.acrescenta-se às palavras: . Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos..terminadas por consoante (exceto n / r).casita cuchara .sufixos muito usados na região de Andaluzia.) . Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos. (tamanho) • Em espanhol. Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho. más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo.piececito .patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . • As formas superior (comparativo).trencito / trenecito mujer . e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol. Tiene una casa de campo más grande que la tuya. ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos. (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo.. -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) ..niñito . com perda da última letra. • tanto .acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r. más (menos) Este niño está cada día más gordo. flor – florecita voz – vocecita pie . como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos. Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre. são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes.... Se trata de un vino superior. ángel – angelito adiós . (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra. • -ito / -ita . Cada vez sale menos de casa.cucharita libro – librito niño . supremo (superlativo). Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio. inferior (comparativo). ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes. el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Los Diminutivos Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos.friecillo nube – nubecilla pata . Cuanto antes mejor. exceto n / r.

Pancho .Pili Capitulo VIII El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope.Carmencilla – Carmelita Pilar Pilarcilla .Quico José Pepe . Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan . 16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos. Exceções: Santo Tomé. Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí.Curro . grande gran Mozart fue un gran compositor. ninguno ningún No me gusta ningún tipo de té. Santo Toribio. perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular. Ésta es una gran ciudad. Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo Exemplo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) ladronzuelo . primero primer Hoy es mi primer dia de trabajo.jovenzuelo -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) chiquitín – tontina -ico (comum na América Central e na Colômbia e pequeñico em Aragón e Alicante) É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola. cualquiera cualquier Cualquier dia paso por tu casa.Paco – Paquito . Veja os mais comuns: Nome Diminutivo Francisco Francisquito . Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular. Santo Tomás. Cualquier blusa me situe. malo mal Hoy hace un mal dia para pescar. (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. Santo Domingo.Pepito – Joselito Dolores Lola – Lolita Concepción Concha . alguno algún Prenso hacer algún viaje en mayo. Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo.Conchita Carmen Carmencita . Adjetivo Apócope Exemplo bueno buen Juan era un buen hombre. (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular. Santo San San Antonio es mi santo de devoción. isto é. tercero tercer Vivo en el tercer piso.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo.

000 mil 25 veinticinco 2. 17 Capitulo IX Los Numerales I.000.000 mil billones II.000.000 cien millones 33 treinta y tres 1.Ordinales 1o primero 11o undécimo 30o trigésimo 2o segundo 12o duodécimo 40o cuadragésimo 3o tercero 13o decimotercero 50o quincuagésimo 4o cuarto 14o decimocuarto 60o sexagésimo 5o quinto 15o decimoquinto 70o septuagésimo 6o sexto 16o decimosexto 80o octogésimo 7o séptimo 17o decimoséptimo 90o nonagésimo 8o octavo 18o decimoctavo 100o centésimo 9o noveno 19o decimonoveno 1.000 diez millones 32 treinta y dos 100.000.000.000 cien mil 29 veintinueve 1.000.000.000.000.000.000o milésimo 10o décimo 20o vigésimo 1.000.000.000 dos mil 26 veintiséis 5.000 un millón 30 treinta 2.000..000 dos millones 31 treinta y uno 10.000 un billón 35 treinta y cinco 1.000 mil millones 34 treinta y cuatro 1.Cardinales 0 cero 36 treinta y seis 1 uno 37 treinta y siete 2 dos 38 treinta y ocho 3 três 39 treinta y nueve 4 cuatro 40 cuarenta 5 cinco 50 cincuenta 6 seis 60 sesenta 7 siete 70 setenta 8 ocho 80 ochenta 9 nueve 90 noventa 10 diez 100 cien/ciento 11 once 101 ciento uno 12 doce 110 ciento diez 13 trece 125 ciento veinticinco 14 catorce 130 ciento treinta 15 quince 135 ciento treinta y cinco 16 dieciséis 200 doscientos 17 diecisiete 300 trescientos 18 dieciocho 400 cuatrocientos 19 diecinueve 500 quinientos 20 veinte 600 seiscientos 21 veintiuno 700 setecientos 22 veintidós 800 ochocientos 23 veintitrés 900 novecientos 24 veinticuatro 1.000.. usamos: • antepenúltimo • penúltimo • último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000 cinco mil 27 veintisiete 10.000.000 diez mil 28 veintiocho 100.000o millonésimo Para expressar posições finais.

(advérbio) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente. (sentido figurado – locução adverbial . papas. dá-se preferência ao uso dos cardinais. Daí em diante. essa forma não é recomendada. como adjetivo. concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha. os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados. séculos. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas. pois é de uso localizado. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle. Este niño es mi sobrino. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. reis. É o caso de primero tercero e postrero. Esa silla está rota. Aquel hombre está muy enfermo.Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. parágrafos etc. que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular.tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas). coloquial e foge à regra da gramática oficial.. Veja os exemplos: Ordinales Cardinales Alfonso X (décimo) Luis XV (quince) Capítulo III (tercero) Capítulo XVI (dieciséis) Juan Pablo VI (sexto) Pio XII (doce) Siglo IX (noveno) Siglo XXI (veintiuno) III. (de maneira incompleta. No entanto. em lugar de la primera vez. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope Abreviatura Sem Apócope Abreviatura primer piso 1er piso piso primero piso 1o tercer hijo 3er hijo hijo tercero hijo 3o postrer mensaje – mensaje postrero – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. Com relação ao uso. 18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope.

(pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. Tus vecinos son muy simpáticos. Quadro geral dos possessivos Em espanhol. Formas neutras Espanhol Português Esto Isto Eso Isso Aquello Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Tus herramientas están en el armario. (adjetivo demonstrativo masculino. La azul es mía. Mi blusa es la azul. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. plural) Aquellos niños son muy divertidos. (pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número. POSESIVOS Formas tônicas Formas átonas (Completas) (Apocopadas) Masculino Femenino Forma Neutra Singular Plural Singular Plural Singular Plural mio mios mía mías mi mis tuyo tuyos tuya tuyas tu tus suyo suyos suya suyas su sus nuestro nuestros nuestra nuestras no se apocopan vuestro* vuestros* vuestra* vuestras* no se apocopan suyo suyos suya suyas su sus * Usados somente na Espanha. Adjetivos Pronobres Éstos son mis libros. neutro) e número (singular. dependendo da posição que ocupam na frase. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. tem. los vuestros los devolvi ayer. Mi abuela era una mujer muy alegre. Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. 19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. os demonstrativos são palavras variáveis. feminino. Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. plural). Este libro es mío. Estos lápices son nuestros. plural) Aquél es el que más me agrada. El libro mío está sobre la mesa. (adjetivo demonstrativo masculino. La blusa mía es la azul. (adjetivo demonstrativo masculino. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. Eles flexionam em gênero (masculino. Verifique o quadro a seguir: Gênero Número Demonstrativos Masculino singular este ese aquel plural estos esos aquellos Femenino singular esta esa aquella plural estas esas aquellas Formas neutras esto eso aquello Na oração. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). referem-se a alguém ou a algo que possui.

de usted. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la. suyo etc.fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo. (a tu família) Los mios te mandan recuerdos.devem-se utilizar as formas tónicas (mío. (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. tuyo. Saludos a los tuyos. niños! Cada cual a lo suyo. Veja alguns exemplos: • los míos . quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. su etc. é comum substituir-se as formas su (s). (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música. tuyo. Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices. devem-se usar sempre as formas tónicas (mío. de ellos. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. ¡Vamos. Lo hizo a su próprio juicio. (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. de ellas. suyos (as) pelas formas de él.lo tuyo . de ella. Veja os exemplos: Mi auto es nuevo. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya.fazendo referência à família. suyo etc). (mi familia) • lo mío . de ellos.). de usted. • Anteposto ao substantivo . • Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol. ( = de él. tu. 20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase.devem-se usar as formas átonas (mi. qué calor! ¡Dios mío. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo . suyo (a). Todos están en contra nuestra. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. de ustedes) • Para que não haja dúvidas sobre o possuidor. O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades.lo suyo . ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo. Fue idea mía. Nesse caso. (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de. de ellas.los suyos . (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía.). de ustedes. (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. de ella.los tuyos .

(nosotros/nosotras) • 2a pessoa . a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor.pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. podem apresentar as formas: átonas. consigo.sujeito.aquela que fala Trabajo en este edificio. nosotras AL PLUR 2a vosotros. participam do discurso. (yo .aquela com quem se fala. de uma maneira ou outra. ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (se . él. Eles apresentam flexão de gênero (masculino. ella. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. os pronomes pessoais são palavras variáveis. 2a e 3a). lo. le sí. vosotras 3a ellos. aqui. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante. ellas. ellos. número (singular e plural) e pessoa (1a. Veja os exemplos: SINGULAR PLURAL Masculino Feminino Masculino Feminino mi zapato mi billetera mis zapatos mis billeteras tu libro tu rapa tus libras tus rapas su cinturón su campera sus cinturones sus camperas Capitulo XII Los Pronombres Personales y Oblicuos Definição Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. que não são precedidas de preposição. 21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol. ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero. e tónicas. ellas.objeto indireto) Juan se hirió gravemente. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. les sí. la. ustedes se. Llegó anoche. Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. la. quando exercem função de complemento. conmigo ULAR SING 2a tú te ti. (yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. usted se. los. ella. pronome reflexivo etc. vosotras os vosotros. Yo me levanto a las seis todos los dias. nosotras nos nosotros. (le . me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. (lo . devem ser entendidas como: • 1a pessoa . em espanhol. (elloslellas) Como ocorre em português. consigo.aquela de quem se fala. feminino e neutro). como ocorre em português. usted a 1 nosotros. contigo 3a él. (vosotros/vosotras) • 3a pessoa . As pessoas do discurso são três e. que sempre são precedidas de preposição. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. o que constitui uma característica importante do idioma. complemento (direto ou indireto).objeto direto) Le pasó algo. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que.

tendrá que hacerlo. ou Vds. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. (ênfase no sujeito . hay que pedir autorización. isso do português.querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . agora. Ele chegou atrasado à reunião. que designa coisas indeterminadas. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él. Em português. onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. Los niños se recuperan muy fácilmente. (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos. É um pronome de 3a pessoa e. As formas Vd. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. detalhadamente. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello. Portanto. Não vale a pena ficar Juan. Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión. (ênfase no sujeito .él) Ud. • A abreviação de usted pode ser: Ud. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. deve-se pedir autorização. não sofre flexão de gênero nem de número. sua forma é fixa. por ser neutro. preocupado com o Juan. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. por favor. Yo estudio Letras y él. Derecho. são mais utilizadas na Espanha. que também são formas neutras. (elipse da locução verbal . Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. ou Vd. Uso Em espanhol.. (ênfase no sujeito . Para ello. (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. equívoco ou ambigüidade. Yo quiero darle la noticia.Ud.yo) Él quiere hacer el trabajo. existe a forma neutra ello.) No notaba yo lo importante que él era para mí.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro. Me encanta contarles cuentos a los chicos. por ello. os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase. A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. Para isso. Ello no me parece muy honesto. conjunto de coisas. (Uds. invariáveis. Por ello te dije. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones. que correspondem em português ao ele. ellos. eles. portanto. Ello . exceto na Espanha. No te preocupes por ello. O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. e Vds. 22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). Eles fizeram um excelente trabalho. Ellos hicieron un excelente trabajo. ou seja.o uso do pronome é prescindível. Isso não me parece muito honesto. E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases. fatos ou idéias. Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense. a la montaria. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. no hay motivo para tanta prisa.

¿Desea Ud. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. • com as formas mismo. Usted/Ustedes . Yo. os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa.No vendré a trabajar mañana . Siéntate y ponte cómodo. Tipo de registro ESPAÑA HISPANOAMÉRICA Singular Plural Singular Plural Informal tú vosotros tú ustedes vosotras Formal usted ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por favor? ¿Quieres sentarte. respeito. em linguagem publicitária. En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. Esa casa la construímos nosotros mismos. mismas e solo. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. . Siéntese Ud. Embora sejam considerados formais. e não há uma conotação de distanciamento entre eles.. que siempre fuiste tan solidaria. Lo reparó él solo. porém seu registro é sempre informal. solos. por exemplo. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). sairmos nosotros. . alguna información ¿Necesitas alguna información com plementaria? complementaria? ¿Quiere Ud. Quiza venga él. Me lo dijiste tú. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar. por favor? Ud. os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) Omissão do Sujeito (Tú) ¿Necesita Ud. de consideração. Manuel. mismos. Se lo contaron ellos. mas. Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes. distinção. onde o pronome vem posposto ao verbo. Observe. frieza. • ao mencionar a fala de personagens em diálogo. misma. Vete tú. Tú. sola. de respeito. • com as formas de imperativo afirmativo. Tan pronto llegaron ellos. para marcar o tratamento formal. 23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. mas não necessariamente distância. quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima.tratamento formal De modo geral. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. solas. Na verdade. sim. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud. a seguir. porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa. Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). Nacho y yo fuimos al cine anoche. (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. es muy amable. Trata-se de um registro formal e indica respeito.le contesté yo. Siéntese Ud. y póngase cómodo. ou quando a ocasião requer distinção. no puedes abandonarlo en ese momento. principalmente nas frases interrogativas. de nossa parte.dijo ella. Eres muy amable.Tampoco Pedro . senhora(s). sentarse.

un ¿Quieren Uds. no Paraguai e nos países da América Central. un ¿Quiere Ud. é o voseo. os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”. Acreditamos. Em algumas delas. diga: . tanto para o registro formal como informal. no quadro a seguir. obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática.De tú por favor. onde o ustedes é a única forma de plural possível.. Alguns escritores renomados. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. em certas circunstâncias. É o que se denomina tuteo. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien. no Uruguai. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. todo escrito em voseo. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares. Tuteo/Vosco . ele pode ser usado carinhosamente. há o célebre refrão “Vení. muito comum na Argentina. um tradicional texto da cultura popular gaucha. Veja. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. Maia González faz em sua tese de doutorado. como Julio Cortázar e Mario Benedetti. Outra forma de tratamento informal. Em quase todas elas. já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. de Piazzola e Horacio Ferrer. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .¿Por qué no me tuteas? ou . mas mostra o uso da forma geral e corrente. Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. O voseo é um registro informal. Veja alguns exemplos: Tipo de registro ESPAÑA HISPANOAMÉRICA Singular Plural Singular Plural Informal ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) (vosotros/ (tú) vosotras) Formal ¿Quiere Ud. bom cavaleiro. (tú cantas) Sos muy simpática. volá” em voseo (ven. que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo. e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. por isso faremos apenas breves comentários a respeito. país onde é mais disseminado. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado. cantá. porém. outras vezes autoritariamente. un Quieren Uds. 24 Como você pode observar. vuela. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito. un café? café? café? café? A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. Em “Balada para un loco”. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. em tuteo). (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio. canta. referindo-se ao uso de usted. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. escreveram textos em voseo. No entanto. entre outros. diretamente associados a fatores culturais. que consiste na substituição do tú por vos.

Rodríguez estuvo aguí ayer. Vallejos. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra. Substituição dos pronomes yo. somos muy alegres. tenéis mucho salero. Carmen sobrenome Srta. los brasileños.. • Substitui-se yo por nosotros.Gracias. exercendo funções sintáticas de objeto direto. o que em português não é aprovado pela norma culta. uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional. (Nosotros. em realidade.) Las españolas tenéis mucho salero.) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos.) . nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. Álvarez Srta. las españolas. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo). • Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. Veja os exemplos: ¿Es Ud. Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy.Hiciste un trabajo muy bueno. Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres. (Vosotras. que é o que se denomina plural de modestia. detalhadamente. Sra. Juan. e Srta. os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica. 25 Tené cuidado. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. . Como vimos. Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. Vejamos. Don Felipe González sobrenome Sra. pronome reflexivo. Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti). (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. La Sra. objeto indireto.. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases. não necessariamente como yo. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. como eles são empregados. Uno hace lo que puede.. apesar de ser comum na linguagem popular. Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . En los dias actuales. el Sr. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr. quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. (ten tú) Vení temprano. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. López? Este mensaje es para la Srta. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. Pérez Sra.) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. ( = yo le agradezco. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos.

Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. Conocí la casa de tus padres. Tomé un taxi en Corrientes. Llama a tu tía. Llámala. (hirirse) Cálzate los zapatos. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p. o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação. . El próximo domingo visitaré el Zoo. 26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente. Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. por favor. por favor. (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola.Lo vi ayer. La visitaré en mis vacaciones. . substituem um objeto direto.Sí. El próximo domingo lo visitaré.objeto direto São sempre empregados como complemento direto. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. Llama un taxi. Compré estos zapatos en una rebaja. Escribiré las cartas mañana. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer. .¿Necesita usted algo más? . los. la. Vi a José ayer. Llama a tu tía Llama un taxi. e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. Conocí la casa de tus padres.Lo tomé en Corrientes. os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. (objeto direto) Te mandaron un abrazo. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso. Lo conocí ayer.No. Visitaré a mi familia en mis vacaciones. . las . ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. • como complemento direto ou indireto.357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. ou seja.¿Sabes por qué discuten? . lo necesito. . la. La conocí. no lo sé. Llámalo. El próximo domingo visitaré el Zoo. los. por favor. Se les rompieron los anteojos. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . Vsitaré a mi família en mis vacaciones.Las escribiré mañana. Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente.Los compré en una rebaja. Me llaman por teléfono. las.

A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. Regalé un libro a José. já que. Esta casa la venden por 100. isto é. (objeto direto de pessoa masculina) . enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum. principalmente na língua falada. le. substituem um objeto indireto.pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho. Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón. Regalaron un auto nuevo a Juan. Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá. la. . la. Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma. .000 dólares. las.leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho. A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol. les . . enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada. A María la vi ayer. . O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española. Às vezes. La historia se la contaron toda a ella. .Le traje el diario. O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir. A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas. Entregaron los premios para los vencedores. Assim.emprego não aceito como correto pela RAE. Conozco a Juan desde hace mucho. El auto lo compré de Pepe. las le. Conozco a María desde hace mucho. Enviaron un mensaje para tus padres. . dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. D) leísmo . . 27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas. • Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino .Les enviaron un mensaje.A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. los. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto Objeto indireto (preposicionado ou não) (sempe introduzido por uma preposição) lo. o que é muito comum no espanhol peninsular.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María.pela regra geral: Le compré una blusa a María.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la. • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas.pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho. (objeto direto de pessoa feminina) .objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan. . les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola. C) le.Les entregaron los premios. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais. los. é a repetição dos complementos. essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase. Compré una blusa a María. em português. Resumindo .laísmo . .Le regalé un libro.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan. Traje el diario para mi padre.leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho. .

reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. A él le parece absurda tu reacción. na verdade. A ellos les duele la cabeza. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1. A ellos les duelen los pies. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). La tela la necesito toda. gerúndio e infinitivo. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Las regalé todas a mi sobrina. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. A ellos les parece absurda tu reacción. (gerúndio) Quererte es un peligro. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. ele é introduzido por um pronome complemento direto. Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo. Alcánzame la sal. formando com eles uma só palavra. te lo aseguro yo. A él le parecen absurdas tus desconfianzas. A José le duelen los pies. Nesses casos. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. (infinitivo) 2. A José le duele la cabeza. A María le gusta manejar en las autopistas. No hay derecho. Quiero comerlo todo. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. Voy a llevarlos todos. sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. ou seja. um complemento direto. formando com eles uma só palavra. constihúndo uma perífrasis verbal. que é. A mí me gusta el café. 28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações.

.dícese... ellos. como na frase que geralmente dá início às histórias infantis . Me la compraría. Hacérselo. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos. de modo geral. a perda do s e do d das respectivas formas verbais... Se la trajo.. soa como forma afetada na língua falada. las. ella.. Nos lo ha dicho... Estás diciéndomelo. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá. ou lba a comprártelo. ocorre metaplasmo. Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável). ou Comprándotelas. Cuando me lo traigas.. Mandé las cartas para tus yernos. ..Érase una vez una niña... Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos. Si te lo prometiera. Nos lo contaba. Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo.. Cuando me lo hayas hecho.. é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo. 29 4... A ellos se les salió todo mal en ese viaje.. Te lo iba a comprar. Veja. ⇒ Le las mandé... No me lo cuentes. 5.e nas definições dos dicionários . los.. Si nos lo hubieras contado... usted.. Os los habíais visto.. véase.. Se lo habría prevenido.. substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo.. Se lo dirá.⇒ Se las mandé. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir. lo veo lo veré que lo haya visto lo veía lo veria si lo viera lo he visto lo habré visto si lo hubiera visto lo vi lo habría visto que no lo veas lo había visto cuando lo vea Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e.. ustedes). A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo.. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto. Tráemelo. Assim.. Se lo contaron todo a ella. a seguir... alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina... subjuntivo e com o imperativo negativo. ellas. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo. que pode aparecer no início da oração. Me lo estás diciendo.. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . la.... onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la). Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él.. temos: Se la regalamos.... Se lo habré dicho.. ou seja.

usadas como complemento. objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. . Llueve mucho. (verbo) Me parecen muy felices. Ven con nosotros.Pues a mí.com o sentido de mismo / misma . um outro advérbio e até um pronome. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra. (advérbio) Sólo tú has sido invitado. 30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo. Lo traje especialmente para ti. (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . no. objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos.menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna . **** propio / propia . Quédate conmigo. um adjetivo.A mí tambíen. entretanto seu uso é pouco comum. . Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más . Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo.Habia productos de diversa categoria. (adjetivo) Habla bastante despacio.com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa . Capitulo XIV Los Adverbios Definição Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo.El propio presidente los recibió. Uso das formas tônicas As formas tônicas. podem exercer função de objeto direto ou indireto. Quiere hablar contigo. ** semejante .Me encanta oír música clásica. . (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él.essas formas admitem plural. A él lo conocimos en Londres. (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo.com sentido de varias / varias . ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto.

en temprano. de repente. a cántaros. allá arriba. tampoco. poco. solamente. jamás. delante. mejor. adentro. a golpes. seguramente. por seguro supuesto. existem as locuções adverbiais. a ciegas. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. a menudo. cerca. alrededor. nunca. al por menor. allí. todo. Salió a galope. assim como os advérbios. y los terminados en -mente: a regañadientes. incluso. Leí el texto muy por encima. não sofrem flexão de gênero nem de número. ahí. pronomes. dentro de poco. especialmente. de ningún modo. ahora. abajo. quizás. aún. allá. mañana. más. en el futuro etc. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. izquierda. al menos. todas partes. a la dentro. como francesa. verbos. Llovía a cántaros. acaso por si acaso. estabelecendo uma relação entre eles.. hoy día. tal vez. arriba. primero. tarde. vez en cuando. casi. difícilmente etc. ou seja. fuera de. Esses termos podem ser substantivos. como no. antes. desde luego. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . deprisa. por la tarde. afuera. que pode ser de complementação ou de explicação. sólo. sin duda. por encima. verdaderamente etc. são invariáveis. claro. de nuevo. debajo. mucho. ágilmente. además. ya. peor. enseguida / en seguida de modo bien. desafortunadamente. menos. nunca. nada. medio. al por mayor. cierto. por cierto. entonces. muy. a lo mejor. (oração) Além das formas simples de advérbio. a la derecha. probablemente etc. luego. a la despacio. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra. también de afirmação sí. de mientras. ayer. por si. breve. pasado mañana. Nos contó el suceso llorando. Capitulo XV Preposiciones y Conjunciones I. mal. ni con siquiera mucho. cuanto. ni por asomo etc de dúvida quizá. de negação no. jamás. a lo grande. reciente. también. algo. demasiado. anoche. de§pués. adelante. poco más. todavia. aqui abajo. apenas. recién. pronto. siempre. adjetivos. por la mañana. a lo lejos. de aqui en adelante. casi. As locuções adverbiais. poco a poco. de quantidade bastante. advérbios. detrás. tanto. por la noche. tal. 31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. así. lejos.Las preposiciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. a hurtadillas etc. hoy. poco menos etc. en el centro etc. tan. acá. fuera. aparte de tempo anteayer.

excepto. por pelo verbo da oração principal.. cual etc. conforme a função que exercem. ora. respectivamente. en cuanto. sea. (verbo . u Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias.. que.advérbio) Me despierto a las siete. en vista de que. antes. después que. ya. são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. Temporales cuando. obstante. debido a que. de modo que. quando elas regem um verbo. apenas. ora. expressa pelo verbo da oração principal. a que.. estabelecendo entre eles uma relação de soma. otro. ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade. siempre que. fuera de etc. unidos. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a ante bajo con contra de desde durante en entre excepto hacia hasta incluso mediante para por pro salvo según sin sobre tras II. (verbo . pelas preposições de e con. sea . dado que. como.. 32 torta de chocolate (substantivo . simultaneidade. pues que. ya que. Finales porque. a fin de que.. tal ... Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . mientras. hasta que. puesto que. José e agua.substantivo) fácil de hacer (adjetivo .. o que ocorre.Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas y. Adversativas mas. apresentam idéias contrárias ou bien. por exemplo.numeral) Nos acordaremos de ti. Distributivas bien . sin embargo. para que. temporais. uno . pero.. antes ou seja. miedo a que etc. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos. espaciais ou de qualquer outro tipo.. que.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido. no Unem termos ou orações que se contrapõem entre si.verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. cual . que . tal..ni Unem termos ou orações que expressam idéias similares. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão..substantivo) vaso de cristal (substantivo . a pesar de. repetição ou limites. motivo.verbo) imposible de explicar (adjetivo . lógicas. contrastantes. carentes de significado próprio. por miedo a que etc. Causales porque. con todo. desde Expressam diferentes matizes do tempo em que que... (verbo ... razão da ação expressa fuerza de. pues.e. Unem termos ou orações que expressam diferenças ya . a Expressam causa. ou seja. aunque. con Expressam o objetivo ou a finalidade da ação objeto de que. sino. bien. tan pronto como. más bien. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes. Disyurntivas o.

uma oposição etc. a pesar de que. às vezes. de modo que. por esto. por resultante da ação expressa pela oração principal. 33 Consecutivas pues. Condicionales si. siempre que. à idéia expressa pelo verbo da oração principal. conque. de morrera que etc. sin embargo Expressam uma concessão e. por eso. y eso que. con tal que Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. o resultado ou a conseqüência pues. por (lo) tanto. esto es. consiguiente. como. luego. si bien. así que. así Expressam o efeito. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . es decir. ya que. Concesivas aunque. o sea.