P. 1
espanhol

espanhol

|Views: 10.926|Likes:
Publicado pormybela

More info:

Published by: mybela on May 07, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

10/22/2013

pdf

text

original

2009

2

CAPITULO I

ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación
Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação. Tipos de acento Em espanhol, existem três tipos de acento: • prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica (de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico. agua fecha médico aéreo • ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espanhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante. médico fácil moní telefono • diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados. sólo (advérbio) él (pronome pessoal) solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido) Encontros vocálicos Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles, veja como se classificam as vogais: Abiertas / Fuertes (A) A E O Cerradas / Débiles (C) I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Ditongos C+C

rui - do cui - da – do per - jui – cio C + A ou A + C far - ma – cia Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

3
Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Hiatos C + A ou A + C ga-rú-a Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

dí-a ba - úl

A+A

con-tem-po-rá-ne-o cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir. Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita etc. Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí. Separação silábica (División silábica / Silabeo) Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro: Separam-se Não se separam as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll fonema de - sa - rro - llo in - mó - vil sub - ra - ya llan - to os hiatos os ditongos e os tritongos a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em: • agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba. • graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba. • esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima sílaba. • sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a contar da última. Regra geral de acentuação Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir: Acentuam-se graficamente as palavras AGUDAS terminadas em N, S e vocal GRAVES / LLANAS ESDRÚJULAS Exemplo camión interés café

não terminadas em N, S e fácil carácter vocal todas título acróbata héroe ómnibus todas tráemelo devuélveselo cuéntamelo póngaselo

SOBRESDRÚJULAS

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

Quise comprarlo mas me salía muy caro. Más vale pájaro en mano quê cien votando. No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. ¡Sé justo. Veja. Me encanta la tona de chocolate. Aun los más chicos entienden eso. Aún lo espero. Para mi. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. ¿Por qué te sientes tan solo? Sólo faltan seis dias para las vacaciones. Si llueve. no voy ai club. ÉL no recibió mi recado. os principais casos. Perdí mi billetera. Cántalo en si mayor. hombre! No sé si vale la pena ir a ver esta preza. presente do indicativo do verbo saber SI SÍ conjunção nota musical pronome reflexivo advérbio de afirmação conjunção advérbio de quantidade / intensidade pronome nome da letra substantivo advérbio(hasta. incluso) conjunção (todavía) substantivo adjetivo advérbio (solamente) MAS MÁS TE TÉ AUN AÚN SOLO SÓLO Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. Déles un poco de atención. Pablo solo prensa en sí mismo. . té de manzanilla. Te invito a cenar.¿Aceptas el trabajo? . no quadro a seguir. Juana se acuesta tarde todos los dias.4 CAPITULO II Diacrítico EL ÉL MI MÍ TU TÚ DE DÉ SE SÉ Função Gramatical artigo definido pronome pessoal adjetivo possessivo nota musical pronome reflexivo adjetivo possessivo pronome pessoal preposição nome da letra imperativo do verbo dar pronome imperativo do verbo ser Acentuación Diacritica / Heterotónicos Exemplo EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. La te de Tadeu debe ir en mayúscula. Son lindos los solos de violín. No me dijeron que tú ya habías llegado. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español academia acrobacia alcohol alergia alguien anécdota anestesia aristócrata asfixia bigamia burocracia burócrata centígramo cerebro demagogia democracia Portugués academia acrobacia álcool alergia alguém anedota anestesia aristocrata asfixia bigamia burocracia burocrata centigrama cérebro demagogia democracia Español imbécil impar límite magia mediocre micrófono miope neurastenia nivel nostalgia océano oxígeno pantano periferia policía prototipo Portugués imbecil ímpar limite magia medíocre microfone míope neurastenia nível nostalgia oceano oxigênio pântano periferia polícia protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .Sí. La obra ha sido compuesta en mi menor. Tu libro es muy bueno. Diana se escribe con la de mayúscula.

lo imprescindible es no perder la calma. atribuindo-lhe caráter definido. não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto. exercem função de substantivos. é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. Entretanto. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. Observe. (oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo. nos exemplos acima. mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Definidos / Determinados Indefinidos / Indeterminados Neutro Masculino Singular EL UN LO Feminino Singular LA UNA Plural LOS UNOS Plural LAS UNAS À semelhança do português. prestarme el bolígrafo? Repare que. ¿Puede Ud. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. denominados ambiguos em espanhol. Piensa en lo de hoy. (verbo) El no del director fue rotundo. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . indicando-lhe o gênero e o número. vago. No primeiro exemplo.5 diplomacia dispar elogio epidemia euforia filántropo gaucho hemorragia héroe diplomacia díspar elogio epidemia euforia filantropo gaúcho hemorragia herói quiromancia régimen reptil siderurgia síntoma taquicardia terapia tráquea vértigo quiromancia regime réptil siderurgia sintoma taquicardia terapia traquéia vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo. as palavras sublinhadas são substantivos. enquanto no segundo. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. El libro de Matemáticas está agotado. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). Necesito comprar un libro de Matemáticas. ou seja. No se imaginaba lo admirada que era su obra. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro. que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. preciso ou indefinido. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. nos exemplos a seguir. e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha. (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer.

La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). Es la una de la tarde. Necesito comprarme unas blusas de verano. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. exceto Don. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. Me encanta tomar café con feche. não havendo. • diante de nomes de rios. em português. datas. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. Usa-se artigo: • diante de horas. La señora Mercedes lo espera en su sala. São dez em ponto. el Orinoco el Amazonas • • el Cantábrico el Himalaya el Nahuel Huapi el Aconcagua diante do nome de algumas cidades e regiões. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . não se usa artigo em português. Sueto ir a la playa todos los viernes. Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. Nasci em 23 de setembro de 1958. • diante de expressões de tempo. El general San Martín libertó muchos países de América. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol. Los marres y los jueves tengo clases de español. Este jardín está pobre de follajes y flores. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. lagos e montanhas. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. Nací el 23 de setiembre de 1958. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto.6 Eres una niña muy lista. Mais adiante. É uma da tarde. partes do dia. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia diante das formas de tratamento. No entanto. O resultado dos exames sairá segunda-feira. Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. mares. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. observando as diferenças entre os dois idiomas. • diante de nomes de clubes esportivos. Nesse caso. • antes de nomes próprios no singular. portanto. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. El señor Pérez estuvo buscándote. Don José está muy enfermo. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. Se murió a los sesenta años. Nesses casos. Echa sal a esta comida. idade. correspondente em português. dias da semana.

España es un país que tiene una cultura muy rica. mañana. Espanhol Mi família es enorme. • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha. • antes de América. Cuba. Oceanía es un continente muy exótico. A Maria e o João se casaram ontem. Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. Chile cuenta con una importante producción vinífera. No entanto. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). Gabriel García Márquez é um grande Escritor. Los vuestros (pronome possessivo . Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama. quando o nome do país admite artigo. Bélgica. Me entregaron su diario. Grécia etc. Alemanha. Observe: Português Minha família é enorme. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas. Mano Vargas Liosa es peruano.7 Espanhol José. Em português. deve-se empregar o artigo. María y Juan se casaron ayer. nos exemplos do quadro abaixo. Ou A minha família é enorme. Guatemala. o uso é facultativo. La Mercedes me tiene nerviosa. há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome.). porém. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. Itália. quando se refere aos componentes de uma família. ou Entregaram-me o seu jornal. • Antes de pronomes possessivos.vuestros padres). Mario Vargas Liosa é peruano. La Ana estuvo aqui ayer. o Antônio e o Paulo são irmãos. Observe. usa-se o artigo definido masculino plural. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres. Venezuela. seu uso é facultativo. Antonio y Pablo son hermanos. Me encantaria viajar por Europa. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Dinamarca. Inglaterra. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. Chile. Entregaram-me seu jornal. Gabriel García Márquez es un gran escritor Português O José. nesses casos. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. Colômbia. Los Suárez cenaron aquí anoche. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. Europa e Oceanía. Geralmente. Colón descubrió América en 1492. Suécia.

usamos o artigo o nos três casos. por último.8 Singular el (un) ave exótica el (un) hada madrina el (un) anda antigua el (un) hacha herrumbrada Plural las (unas) aves exóticas las (unas) hadas madrinas las (unas) andas antiguas las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). Verifique que. la ancha calle el habla suave la maldita hambre la amplia área ou mas mas mas la calle ancha la suave habla el hambre maldita el área amplia Capitulo IV Articulo Neutro LO Uso del Articulo Neutro / Contracciones O artigo neutro lo. singular o. nesses casos. No primeiro exemplo. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo. orações introduzidas pelo pronome relativo que. é específico da língua espanhola. Veja que hombre é um substantivo e. O correto é la a e la hache. ¿Encontraste lo que buscabas? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. vamos exemplificar: Espanhol Lo importante es que se hayan salvado todos. como dissemos anteriormente. utilizamos o artigo definido. E. O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. em português. na rua era meu tio. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. Por isso. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. Encontrou o que você procurava? Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. Repare nos exemplos abaixos. não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol. com sentido abstrato. portanto. No segundo. Agora. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo. Para ficar mais claro. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. ou seja. Português O importante é que todos tenham se salvado. Em português. que estejam no singular ou no plural. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . masculino. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português. masculinos ou femininos. além de outras funções gramaticais. advérbios.

Bueno.intensifica / enfatiza o valor do particípio. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo. Há ainda outras expressões com lo. No entanto. (Aqui o substantivo hombre está implícito. Lo hombre valiente. Esto es lo que te dije ayer. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que . El niño lloraba sin parar. El médico salió apresurado.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso. Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. Lo niño se lastimó gravemente. mujer! • lo + possessivo . Por isso. Fíjate lo rápido que se seco la pintura. Si supieras lo mucho que te quiero. se o substantivo a que se refere estiver implícito. Errado Lo auto se descompuso. El hombre cobarde no logrará éxito. • lo + de .intensifica / enfatiza o valor do advérbio. Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia. El ladrón se escapo. Veja: Certo El auto se descompuso. Me enteré de lo tuyo ayer. No te imaginas lo despacio que anda aquel tren. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. Você não sabe o quanto é complicada minha situação. • lo + particípio + que . ¡Ay. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que .9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo. equivale a aquilo que. O médico saiu apressado. O menino chorava sem parar. a forma de artigo utilizada é sempre o. ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. El hombre valiente.o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador. O ladrão fugiu. chama-se neutro. enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico). No sabes lo complicada que es mi situación. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que . Mira lo roto que está este traje. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. o que do português. Em português. Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo perdido. El nitro se lastimo gravemente. Português O barato sai caro. (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili.introduz orações com valor substantivo. (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . lo atrasada que estás. por sua vez.) Me gustan más las rubias que las morochas. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada).refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. No me agrada que se metan en lo mío. O imprescindível agora é recuperar o tempo perdido. Espanhol Lo barato sale caro. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. ou seja.

e del = de + el (do) A exemplo do português. pessoas. Singular la casa el peine el huevo la tribu la mamá el café el sofá el canapé el dominó • Plural las casas los peines los huevos las tribus las las mamás los cafés los sofás los canapés los dominós Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . ¿Vamos a la casa de tus padres? Se cayó en un agujero enorme. Me encanta caminar por la playa. Será melhor se formos pelo centro.tabús). Recém voltamos do colégio. A forma com es é considerada mais culta. FORMACIÓN DEL PLURAL. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português. considerados individualmente ou em grupo. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa. Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á . Mecha se casa muy pronto. Português Irei ao teatro amanhã. mais popular. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. São elas: al = a + el (ao) Compare: Espanhol Iré al teatro mañana. o número ou o grau. (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear.10 De lo que me contaron. Puse tus zapatos en el armario. enquanto a forma com s. Adoro caminhar pela praia. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Ele pode variar de acordo com o gênero.bambús . Coloquei teus sapatos no armário. Será mejor si vamos por el centro. Veja os exemplos: Plural las reuniones los bueyes las cárceles las virtudes los rubíes los bambúes Singular la reunión el buey la cárcel la virtud el rubí el bambú Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís rubís . não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres.ó. principalmente nos casos de terminação ú (champús .é . (com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos.menús). Capitulo V EL SUSTANTIVO. Vamos à casa dos teus pais? Caiu num buraco enorme. (com sentido de quizá.ú. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir. Recién volvimos del colegio. objetos.

em duas palavras) el coche cama . em espanhol.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas . Plural los meses las reses Singular el mês la res Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural.las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave .11 • Os substantivos que. têm gênero diferente do português. numa só palavra) el paraguas . no singular. no singular.el ferrocarril . Porém. Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen el régimen • los especímenes los regímenes Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis. deve-se substituir o z por c.los pararrayos el cuentakilómetros . Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve. em espanhol. na língua espanhola. com raríssimas exceções. Veja alguns exemplos: ESPANHOL Masculino el árbol el calar el contestador automático PORTUGUÊS Femenino a árvore a cor a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . têm a mesma forma no singular e no plural.los sordomudos la telenovela . de três modos distintos.los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que.los paracaídas está no plural el sacacorchos .los sacacorchos (escreve-se junto. terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural.los coches cama la situación limite .los paraguas el pararrayos . pois. numa só palavra) el sordomudo . terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. ou seja.los ferrocarriles se junto. não se escreve z antes de e e de i. Plural los jueves las crisis los cumpleaños los ómnibus los tórax Singular el jueves la crisis el cumpleaños el ómnibus el tórax • Os monossílabos que. Plural las cruces las luces los lápices las emperatrices las veces Singular la cruz la luz el lápiz la emperatriz la vez • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural.los hombres clave (escreve-se separado.

inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro.12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes. o comparativo e o superlativo. a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. el miércoles. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. A sua casa é mais bonita do que a minha. a quinta. la be. caro bueno grande hermosa Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. el martes. Português A sua casa é mais bonita que a minha. Mi plato es más sabroso que el tuyo. la ce (nombre de letras) oa. Veja o quadro comparativo: Espanhol Su casa es más bonita que la mía. o bê. O meu prato é mais saboroso do que o seu. em espanhol. Esta habitación es más amplia que la mía. el jueves. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . O meu prato é mais saboroso que o seu. O grau positivo é o normal do adjetivo. a terça. a fórmula é sempre sem preposição. el a segunda. a quarta.forma-se com: más + adjetivo + que tradicional Jorge es más alto que Pepe.

Teu carro custa tão caro como o meu. Tu coche cuesta tan caro como el mío. Esta sala é menos escura do que a minha. extraordinariamente etc. Te veo rebien. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. Aqui. Formas de superlativo Absoluto rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Adjetivo raro feo alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. Este restaurante es requetebueno. Mi plato es menos sabroso que el tuyo. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. María. o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. principalmente na Argentina. Português Esta sala é menos escura que a minha. sumamente.forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser. requete ou archi. Este barco es tan largo como el mío. Estou tão cansada como você. Forma-se com o prefixo re. O meu prato é menos saboroso que seu. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos.forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. Estou tão cansada quanto você. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. Veja o quadro: Espanhol Esta sala es menos oscura que la mía.13 • comparativo de inferioridad . Estoy tan cansada como tú. O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto . Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Este traje es menos formal que el otro.forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél. outros possuem mais de uma forma de superlativo. • Comparativo de igualdad . Onasis era bmillonario. O meu prato é menos saboroso do que seu. Em português.

• más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. Positivo bueno malo pequeño grande alto bajo Comparativo mejor peor menor mayor superior inferior Superlativo óptimo. • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído. más que também é empregada como oração restritiva. el mayor Supremo ínfimo Além dessas. No hay más de 5 candidatos aprobados.14 fiel libre mísero fértil tenaz amigo cruel pobre simple • fidelísimo librérrimo misérrimo ubérrimo acérrimo amicísimo / amiguísimo cruelísimo / crudelísimo pobrísimo / paupérrimo simplísimo / simplicísimo Superlativo relativo .indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. Comparecieron menos de la mitad de los invitados. Este chico es el niño más alto de la clase. • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta. existem algumas outras formas especiais de grau. el peor mínimo. em relação ao universo clase. Él gana más dinero del que declara. esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). Considerando-se o primeiro exemplo acima. el menor máximo. No compraremos más que unos electrodomésticos. A forma no . No hacía más que reírse. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .. há un niño que es el más alto de todos.. Desde aquí no veo más que 2 barcos. No es más que un ignorante. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. ou seja. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio. Gastó menos de lo que te imaginas. Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. el mejor pésimo.

. Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio. Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho.. ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos.terminadas por consoante (exceto n / r).. (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra. voz – vocecita pie . Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre. más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo. Este niño me parece mas pequeño que mi hijo. • cuanto (mientras) más (menos) .15 • cada vez (día..sufixos muito usados na região de Andaluzia. como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos.. exceto n / r. más (menos) Este niño está cada día más gordo. são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes..mujercita café – cafecito tren .) .piececito flor – florecita . • ni .patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . inferior (comparativo).chiquillo nube – nubecilla frio . e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol.terminadas por a / o. ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes. Cuanto antes mejor.friecillo pata . año etc. Cada vez sale menos de casa. chico .niñito -cito / -cita .. • As formas superior (comparativo).acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r. Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos.casita cuchara . (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo. as formas más grande e más pequeño são corretas. • -ito / -ita . Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos. -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) . Tiene una casa de campo más grande que la tuya. mujer . supremo (superlativo). (tamanho) • Em espanhol. casa . ángel – angelito • adiós . • tanto .cucharita . com perda da última letra.. Se trata de un vino superior.acrescenta-se às palavras: . el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Diminutivos Los Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos.trencito / trenecito • -ecito / -ecita .acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado.adiosito libro – librito niño .

Carmencilla – Carmelita Pilarcilla . Cualquier blusa me situe. Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular. (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. Exceções: Santo Tomé.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo.16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos. Hoy es mi primer dia de trabajo. Prenso hacer algún viaje en mayo. isto é.Conchita Carmencita . Exemplo Juan era un buen hombre. Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí. Ésta es una gran ciudad. San Antonio es mi santo de devoción. perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular. No me gusta ningún tipo de té.Curro .jovenzuelo chiquitín – tontina pequeñico É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola. Santo Toribio. Cualquier dia paso por tu casa. Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) -ico (comum na América Central e na Colômbia e em Aragón e Alicante) Exemplo ladronzuelo .Pili Capitulo VIII Adjetivo bueno malo alguno ninguno Santo cualquiera grande primero tercero Apócope buen mal algún ningún San cualquier gran primer tercer El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope. Mozart fue un gran compositor. Vivo en el tercer piso.Paco – Paquito . Santo Tomás. Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo.Quico Pepe . Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular. Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan . Santo Domingo. (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Hoy hace un mal dia para pescar.Pancho . Veja os mais comuns: Nome Francisco José Dolores Concepción Carmen Pilar Diminutivo Francisquito .Pepito – Joselito Lola – Lolita Concha .

000 dos mil 5.Cardinales 0 cero 1 uno 2 dos 3 três 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 33 treinta y tres 34 treinta y cuatro 35 treinta y cinco II.000 diez millones 100.000.000.000.000.000.000.000 dos millones 10.000 un millón 2.000o millonésimo Para expressar posições finais.000 mil billones 11o undécimo 12o duodécimo 13o decimotercero 14o decimocuarto 15o decimoquinto 16o decimosexto 17o decimoséptimo 18o decimoctavo 19o decimonoveno 20o vigésimo 30o trigésimo 40o cuadragésimo 50o quincuagésimo 60o sexagésimo 70o septuagésimo 80o octogésimo 90o nonagésimo 100o centésimo 1.000. usamos: • • • antepenúltimo penúltimo último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000.000.000 cinco mil 10.000 cien mil 1.17 Capitulo IX I.000.000 un billón 1.Ordinales 1o primero 2o segundo 3o tercero 4o cuarto 5o quinto 6o sexto 7o séptimo 8o octavo 9o noveno 10o décimo Los Numerales 36 treinta y seis 37 treinta y siete 38 treinta y ocho 39 treinta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien/ciento 101 ciento uno 110 ciento diez 125 ciento veinticinco 130 ciento treinta 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1.000 cien millones 1.000 diez mil 100.000.000.000 mil 2..000 mil millones 1..000o milésimo 1.000.000.

como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle.. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio. Esa silla está rota.Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. dá-se preferência ao uso dos cardinais. Aquel hombre está muy enfermo. Este niño es mi sobrino. É o caso de primero tercero e postrero.tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. (advérbio) Cardinales Luis XV (quince) Capítulo XVI (dieciséis) Pio XII (doce) Siglo XXI (veintiuno) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente.18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope. concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha. (de maneira incompleta. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope primer piso tercer hijo postrer mensaje Abreviatura 1er piso 3er hijo – Sem Apócope piso primero hijo tercero mensaje postrero Abreviatura piso 1o hijo 3o – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. séculos. os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos. Veja os exemplos: Ordinales Alfonso X (décimo) Capítulo III (tercero) Juan Pablo VI (sexto) Siglo IX (noveno) III. No entanto. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas). pois é de uso localizado. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados. essa forma não é recomendada. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. papas. como adjetivo. (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas. Com relação ao uso. reis. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. coloquial e foge à regra da gramática oficial. (sentido figurado – locução adverbial . em lugar de la primera vez. que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Daí em diante. parágrafos etc.

Tus vecinos son muy simpáticos. (adjetivo demonstrativo masculino. (pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). Femenino Singular mía tuya suya nuestra vuestra* suya Plural mías tuyas suyas nuestras vuestras* suyas Formas (Apocopadas) Forma Neutra Singular mi tu su no se apocopan no se apocopan su átonas Plural mis tus sus sus Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. os demonstrativos são palavras variáveis. los vuestros los devolvi ayer. Quadro geral dos possessivos Em espanhol. Mi abuela era una mujer muy alegre. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. neutro) e número (singular. plural) Aquél es el que más me agrada. POSESIVOS Formas tônicas (Completas) Masculino Singular Plural mio mios tuyo tuyos suyo suyos nuestro nuestros vuestro* vuestros* suyo suyos * Usados somente na Espanha. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. Verifique o quadro a seguir: Gênero Masculino Femenino Formas neutras Número singular plural singular plural Demonstrativos ese esos esa esas eso este estos esta estas esto aquel aquellos aquella aquellas aquello Na oração. plural). La azul es mía. feminino. plural) Aquellos niños son muy divertidos. Mi blusa es la azul. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . referem-se a alguém ou a algo que possui. (adjetivo demonstrativo masculino.19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. La blusa mía es la azul. (pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. Estos lápices son nuestros. Pronobres Este libro es mío. Eles flexionam em gênero (masculino. dependendo da posição que ocupam na frase. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. El libro mío está sobre la mesa. Formas neutras Espanhol Esto Eso Aquello Português Isto Isso Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. Adjetivos Éstos son mis libros. tem. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. Tus herramientas están en el armario. (adjetivo demonstrativo masculino.

Nesse caso. Todos están en contra nuestra.los suyos . Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. ( = de él. ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .lo suyo .los tuyos . tuyo. • O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades. de ellos. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo. niños! Cada cual a lo suyo. (mi familia) lo mío . que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora. de usted. suyos (as) pelas formas de él. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo. Veja alguns exemplos: • • los míos . quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. de ella. é comum substituir-se as formas su (s). (a tu família) Los mios te mandan recuerdos. Saludos a los tuyos.devem-se utilizar as formas tónicas (mío. (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. qué calor! ¡Dios mío. Veja os exemplos: Mi auto es nuevo. devem-se usar sempre as formas tónicas (mío. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. • Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. ¡Vamos. (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices.devem-se usar as formas átonas (mi.). (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya.20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol. de ellas. Lo hizo a su próprio juicio. Fue idea mía. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo. (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo . de ellos. su etc. suyo etc).fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. de ellas. de ella. suyo etc. tu. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. de ustedes) Para que não haja dúvidas sobre o possuidor.).fazendo referência à família. (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música. suyo (a). Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la. de usted.lo tuyo . (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. de ustedes. (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de. • Anteposto ao substantivo . tuyo.

(yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. le sí. él. e tónicas. a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor. ellos. vosotras 3a ellos.pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. usted a 1 nosotros. aqui.sujeito. número (singular e plural) e pessoa (1a. o que constitui uma característica importante do idioma. participam do discurso. podem apresentar as formas: átonas. Yo me levanto a las seis todos los dias. de uma maneira ou outra. complemento (direto ou indireto). ellas. los. consigo. la. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante.aquela com quem se fala. em espanhol. nosotras nos nosotros. ellas.aquela que fala Trabajo en este edificio. que não são precedidas de preposição. la. consigo. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. As pessoas do discurso são três e. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que. conmigo 2a tú te ti. les sí.objeto direto) Le pasó algo. ella. pronome reflexivo etc. (lo . vosotras os vosotros. os pronomes pessoais são palavras variáveis. Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. (elloslellas) • • Como ocorre em português. Eles apresentam flexão de gênero (masculino. Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. (le . ustedes se. (se .21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. usted se. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. como ocorre em português. quando exercem função de complemento. que sempre são precedidas de preposição. ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero. (nosotros/nosotras) 2a pessoa . os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. lo.aquela de quem se fala. (yo . ella. devem ser entendidas como: • 1a pessoa . ustedes SING ULAR PLUR AL Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja os exemplos: SINGULAR Masculino mi zapato tu libro su cinturón PLURAL Masculino mis zapatos tus libras sus cinturones Feminino mi billetera tu rapa su campera Feminino mis billeteras tus rapas sus camperas Capitulo XII Definição Los Pronombres Personales y Oblicuos Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. nosotras 2a vosotros. feminino e neutro).objeto indireto) Juan se hirió gravemente. Llegó anoche. 2a e 3a). (vosotros/vosotras) 3a pessoa . contigo 3a él.

por favor. Ele chegou atrasado à reunião. O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. existe a forma neutra ello. portanto. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. (ênfase no sujeito . Me encanta contarles cuentos a los chicos. por ser neutro. que correspondem em português ao ele. ellos. Por ello te dije. A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. (elipse da locução verbal .querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . são mais utilizadas na Espanha. (ênfase no sujeito . preocupado com o Juan. Eles fizeram um excelente trabalho. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él. Ello . E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. fatos ou idéias.. Derecho. É um pronome de 3a pessoa e. conjunto de coisas. não sofre flexão de gênero nem de número. (Uds. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases.) No notaba yo lo importante que él era para mí. que também são formas neutras. Los niños se recuperan muy fácilmente. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso.22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión. isso do português. equívoco ou ambigüidade. Para isso. A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. sua forma é fixa.o uso do pronome é prescindível. Yo estudio Letras y él. ou seja. Uso Em espanhol. exceto na Espanha. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. a la montaria.yo) Él quiere hacer el trabajo.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. invariáveis. ou Vds. • A abreviação de usted pode ser: Ud. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones. Yo quiero darle la noticia.Ud. Ellos hicieron un excelente trabajo. Ello no me parece muy honesto. Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense. detalhadamente.él) Ud. Isso não me parece muito honesto. deve-se pedir autorização. agora. No te preocupes por ello. Não vale a pena ficar Juan. (ênfase no sujeito . os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase. ou Vd.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro. eles. onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. Portanto. por ello. Para ello. tendrá que hacerlo. Em português. (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos. que designa coisas indeterminadas. e Vds. As formas Vd. hay que pedir autorización. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. no hay motivo para tanta prisa.

os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa. Manuel.Tampoco Pedro . principalmente nas frases interrogativas. • • • Usted/Ustedes .tratamento formal De modo geral. ¿Desea Ud. no puedes abandonarlo en ese momento. a seguir.dijo ella. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). Lo reparó él solo. Siéntate y ponte cómodo. respeito. . porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola. ou quando a ocasião requer distinção. Omissão do Sujeito (Tú) información ¿Necesitas alguna información com plementaria? ¿Quieres sentarte. sentarse. Tipo de registro Informal Formal ESPAÑA Singular tú usted Plural vosotros vosotras ustedes HISPANOAMÉRICA Singular Plural tú ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Vete tú. mas. com as formas de imperativo afirmativo. En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. es muy amable. de nossa parte. porém seu registro é sempre informal. quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima. por exemplo. senhora(s). ao mencionar a fala de personagens em diálogo. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. y póngase cómodo. Me lo dijiste tú. frieza. mas não necessariamente distância. Observe. em linguagem publicitária. Quiza venga él. para marcar o tratamento formal. Trata-se de um registro formal e indica respeito. Se lo contaron ellos. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar.le contesté yo. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. distinção. Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes. solas. sim.No vendré a trabajar mañana . por favor? Eres muy amable. Tú. de consideração. misma. Embora sejam considerados formais. . Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes. que siempre fuiste tan solidaria. solos. Na verdade. os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) ¿Necesita Ud. mismos. sairmos nosotros. Siéntese Ud. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud.23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. Yo. Nacho y yo fuimos al cine anoche. mismas e solo. e não há uma conotação de distanciamento entre eles. onde o pronome vem posposto ao verbo.. sola. Siéntese Ud. Tan pronto llegaron ellos. de respeito. Esa casa la construímos nosotros mismos. alguna complementaria? ¿Quiere Ud. com as formas mismo. por favor? Ud.

e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. un café? café? HISPANOAMÉRICA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) ¿Quiere café? Ud. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. escreveram textos em voseo. Em “Balada para un loco”. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito. un café? Formal A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola. já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. diretamente associados a fatores culturais.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú. no Paraguai e nos países da América Central. porém. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. outras vezes autoritariamente. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien.¿Por qué no me tuteas? ou . Maia González faz em sua tese de doutorado. país onde é mais disseminado. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. Tuteo/Vosco .. referindo-se ao uso de usted. em tuteo). diga: . que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo. há o célebre refrão “Vení. homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares. é o voseo. obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática. Em quase todas elas. ele pode ser usado carinhosamente. (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . tanto para o registro formal como informal. cantá. un Quieren Uds. mas mostra o uso da forma geral e corrente. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. canta. No entanto. em certas circunstâncias. entre outros. bom cavaleiro. os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. Alguns escritores renomados. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. vuela. que consiste na substituição do tú por vos. todo escrito em voseo. no Uruguai. de Piazzola e Horacio Ferrer. Em algumas delas. Outra forma de tratamento informal. no quadro a seguir. Veja alguns exemplos: Tipo de registro Informal ESPAÑA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? (tú) (vosotros/ vosotras) ¿Quiere Ud. como Julio Cortázar e Mario Benedetti. O voseo é um registro informal. volá” em voseo (ven. un ¿Quieren Uds. um tradicional texto da cultura popular gaucha. Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. onde o ustedes é a única forma de plural possível. muito comum na Argentina. Acreditamos. Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. É o que se denomina tuteo. por isso faremos apenas breves comentários a respeito.De tú por favor. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha. (tú cantas) Sos muy simpática. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado.24 Como você pode observar. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. Veja. Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”.

Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy.Hiciste un trabajo muy bueno.) Las españolas tenéis mucho salero. López? Este mensaje es para la Srta. o que em português não é aprovado pela norma culta. Vallejos.25 Tené cuidado. ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. los brasileños. Álvarez Srta.Gracias. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases. Juan. tenéis mucho salero. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. (ten tú) Vení temprano. La Sra. os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica. Vejamos. e Srta. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra. pronome reflexivo. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo). Sra. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti).) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres. Pérez Sra. uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional. detalhadamente. em realidade. apesar de ser comum na linguagem popular. (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. que é o que se denomina plural de modestia. Veja os exemplos: ¿Es Ud. Rodríguez estuvo aguí ayer. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. exercendo funções sintáticas de objeto direto. Uno hace lo que puede. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. Substituição dos pronomes yo. Don Felipe González sobrenome Sra. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos.) .. (Vosotras.. somos muy alegres. el Sr.. las españolas. objeto indireto. Como vimos. (Nosotros. nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. ( = yo le agradezco. Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr. • Substitui-se yo por nosotros. não necessariamente como yo. Carmen sobrenome Srta.) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos. En los dias actuales. Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. . como eles são empregados. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr.

Lo vi ayer. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso. Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . lo necesito. • como complemento direto ou indireto. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. Conocí la casa de tus padres.Sí. las .Los compré en una rebaja. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer. .Lo tomé en Corrientes.26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente. El próximo domingo visitaré el Zoo. (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola. (hirirse) Cálzate los zapatos. Llama a tu tía. Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente. los. Tomé un taxi en Corrientes.No. por favor. Llama a tu tía Llama un taxi. Vsitaré a mi família en mis vacaciones. no lo sé. la. La visitaré en mis vacaciones. por favor. Lo conocí ayer. las. la. Llama un taxi.¿Necesita usted algo más? . Conocí la casa de tus padres. por favor. os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. Se les rompieron los anteojos. ou seja. El próximo domingo visitaré el Zoo. Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. (objeto direto) Te mandaron un abrazo. Llámala. ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. . . o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação. Vi a José ayer. Me llaman por teléfono. Llámalo. La conocí. e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. substituem um objeto direto. .Las escribiré mañana. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p. Visitaré a mi familia en mis vacaciones.357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . El próximo domingo lo visitaré. Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. Escribiré las cartas mañana.objeto direto São sempre empregados como complemento direto.¿Sabes por qué discuten? . . Compré estos zapatos en una rebaja. los.

A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol. o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais. . . Assim. . essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase.Le regalé un libro. las Objeto indireto (sempe introduzido por uma preposição) le. A María la vi ayer.A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. isto é. .Le traje el diario. principalmente na língua falada. é a repetição dos complementos. los. . Regalé un libro a José.pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho.Les enviaron un mensaje.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la. . Resumindo . . substituem um objeto indireto. Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón. A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas. • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas. O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española.laísmo .pela regra geral: Le compré una blusa a María. les . Regalaron un auto nuevo a Juan. Conozco a Juan desde hace mucho. Traje el diario para mi padre. Esta casa la venden por 100. enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada. la. Compré una blusa a María. las.emprego não aceito como correto pela RAE. los. C) le. em português. Entregaron los premios para los vencedores. D) leísmo . La historia se la contaron toda a ella. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto (preposicionado ou não) lo.27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas. Enviaron un mensaje para tus padres. enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum. les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola.objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto. . o que é muito comum no espanhol peninsular. • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho. . O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir. (objeto direto de pessoa feminina) .leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho. la.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan.000 dólares. (objeto direto de pessoa masculina) . Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino . dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. Às vezes. já que. Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá.pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho. Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma. El auto lo compré de Pepe. Conozco a María desde hace mucho.Les entregaron los premios.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María. le. .

Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo. A él le parece absurda tu reacción. ele é introduzido por um pronome complemento direto. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. que é. gerúndio e infinitivo. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). ou seja. Nesses casos. formando com eles uma só palavra. (infinitivo) 2. constihúndo uma perífrasis verbal. Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. A María le gusta manejar en las autopistas. Las regalé todas a mi sobrina. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. Voy a llevarlos todos. Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1. A mí me gusta el café. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. La tela la necesito toda. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. Alcánzame la sal. A José le duelen los pies. Quiero comerlo todo.28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações. formando com eles uma só palavra. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . A él le parecen absurdas tus desconfianzas. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. A ellos les duele la cabeza. No hay derecho. te lo aseguro yo. reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. um complemento direto. que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. A ellos les parece absurda tu reacción. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo. (gerúndio) Quererte es un peligro. A ellos les duelen los pies. A José le duele la cabeza. na verdade.

No me lo cuentes.. Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo.. Se la trajo. ellos..... usted. la. onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la).... ustedes).. Se lo contaron todo a ella. .. ou lba a comprártelo.. Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo. A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo.. Se lo dirá. Veja. Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável). ou seja. alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina.... Hacérselo. Cuando me lo hayas hecho. subjuntivo e com o imperativo negativo. 5.. Me la compraría.. ou Estás diciéndomelo.. Comprándotelas.Érase una vez una niña. de modo geral.. Nos lo contaba. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto... como na frase que geralmente dá início às histórias infantis .. a perda do s e do d das respectivas formas verbais... ellas. véase. Assim.e nas definições dos dicionários . Se lo habré dicho.. lo veo lo veía lo he visto lo vi lo había visto lo veré lo veria lo habré visto lo habría visto cuando lo vea que lo haya visto si lo viera si lo hubiera visto que no lo veas Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e. substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo.. Te lo iba a comprar. temos: Se la regalamos. Si nos lo hubieras contado. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos. Si te lo prometiera..dícese. que pode aparecer no início da oração. Os los habíais visto. soa como forma afetada na língua falada. los..29 4... é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ocorre metaplasmo.⇒ Se las mandé. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá. Nos lo ha dicho.. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir. Mandé las cartas para tus yernos. Se lo habría prevenido. Me lo estás diciendo... las. Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él. ella.. a seguir..... Cuando me lo traigas. A ellos se les salió todo mal en ese viaje.... ⇒ Le las mandé... Tráemelo.

Habia productos de diversa categoria.essas formas admitem plural.com sentido de varias / varias . ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto. (verbo) Me parecen muy felices. A él lo conocimos en Londres.com o sentido de mismo / misma . (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él. objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. usadas como complemento. Llueve mucho. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra. Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo.El propio presidente los recibió. um adjetivo. no.Me encanta oír música clásica. ** semejante . (adjetivo) Habla bastante despacio.A mí tambíen. Quédate conmigo. . Capitulo XIV Definição Los Adverbios Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo.com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa . (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . um outro advérbio e até um pronome. . (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo.30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo.Pues a mí. objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos. (advérbio) Sólo tú has sido invitado. Quiere hablar contigo. Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más . podem exercer função de objeto direto ou indireto. Ven con nosotros. Uso das formas tônicas As formas tônicas. entretanto seu uso é pouco comum.menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna . **** propio / propia . Lo traje especialmente para ti. .

que pode ser de complementação ou de explicação. solamente. recién. en el centro etc. a la derecha. debajo. mal. por la noche. aún. despacio. por todas partes. mejor. hoy. ahora. dentro de poco. ahí. entonces. adjetivos. poco más. ni por asomo etc por si acaso. de vez en cuando. por la mañana. existem as locuções adverbiais. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. poco menos etc. así. seguramente. peor. detrás. jamás. además. de ningún modo. cerca. todo.31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. más. también. Capitulo XV I. de nuevo. siquiera quizá. menos. hoy día. fuera. al menos. dentro. acá. são invariáveis. Nos contó el suceso llorando. a lo grande. bastante. al por mayor. a menudo. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . poco a poco. ayer. por supuesto. allí. también sí. afuera. ya. medio. a hurtadillas etc. como no. As locuções adverbiais. al por menor. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra. en breve. de modo de repente. desde luego. arriba. ni con mucho. nada. advérbios. Llovía a cántaros. fuera de. a ciegas. verdaderamente etc. Salió a galope. nunca. adelante. luego. anoche. primero. tanto. a la izquierda. cierto. encima. todavia. quizás. de§pués. não sofrem flexão de gênero nem de número. en el futuro etc. Leí el texto muy por encima. seguro allá arriba. estabelecendo uma relação entre eles. claro. pasado mañana. pronomes. adentro. probablemente etc. casi. mañana. allá.. cuanto. como y los terminados en -mente: desafortunadamente. mientras. mucho. incluso. temprano. tan. deprisa. apenas. verbos. antes. siempre. de quantidade de afirmação de negação de dúvida no. delante. tal. a lo lejos. por la tarde. casi. a golpes. aparte de tempo anteayer. tampoco. a cántaros. a regañadientes. nunca. tarde. por si. muy. ágilmente. lejos. algo. tal vez. acaso por cierto. poco. assim como os advérbios. difícilmente etc. ou seja. a lo mejor. sólo. a la francesa. (oração) Além das formas simples de advérbio. de aqui en adelante. jamás. pronto. abajo. especialmente. sin duda. demasiado.Las preposiciones Preposiciones y Conjunciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. enseguida / en seguida bien. aqui abajo. reciente. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. Esses termos podem ser substantivos. alrededor.

fuera de etc. debido a que.32 torta de chocolate (substantivo . en cuanto. são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. motivo. sino. antes. ora. cual . porque.. cuando. siempre que. que . Finales Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal. (verbo . apenas... a pesar de. otro. más bien. carentes de significado próprio. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Causales Expressam causa.substantivo) vaso de cristal (substantivo . repetição ou limites. pero. y. a fin de que. ou seja.. tal. sea . pues. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a de excepto para sin ante desde hacia por sobre bajo durante hasta pro tras con en incluso salvo contra entre mediante según II. por exemplo.. tan pronto como.... respectivamente. u bien .. dado que. Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si. bien.. sin embargo.. (verbo . a fuerza de. por miedo a que etc.advérbio) Me despierto a las siete. sea. conforme a função que exercem. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos. espaciais ou de qualquer outro tipo. estabelecendo entre eles uma relação de soma. excepto. José e agua. con objeto de que. a que. Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace. mientras. simultaneidade. cual etc.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido. con todo.. como. no obstante. después que.verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. mas. para que. o que ocorre. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas. antes bien. pues que. ora. pelas preposições de e con. apresentam idéias contrárias ou contrastantes. (verbo . aunque.. de modo que. puesto que. tal . ou seja. ya. uno . hasta que.. quando elas regem um verbo. porque. desde que.. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão. que. Temporales Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade. temporais. que.Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas Unem termos ou orações que expressam idéias similares. ya . ya que.ni o. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes. razão da ação expressa pelo verbo da oração principal. por miedo a que etc. Disyurntivas Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias.substantivo) fácil de hacer (adjetivo . en vista de que.. unidos.verbo) imposible de explicar (adjetivo .e.numeral) Nos acordaremos de ti.

de morrera que etc. luego. por esto. si bien. siempre que. aunque. pues. como. sin embargo etc. así pues. a pesar de que. esto es.33 Consecutivas Expressam o efeito. con tal que Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por eso. Concesivas Expressam uma concessão e. por consiguiente. y eso que. si. o resultado ou a conseqüência resultante da ação expressa pela oração principal. así que. por (lo) tanto. es decir. às vezes. o sea. de modo que. ya que. Condicionales Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. uma oposição à idéia expressa pelo verbo da oração principal. conque.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->