2009

2

CAPITULO I

ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación
Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação. Tipos de acento Em espanhol, existem três tipos de acento: • prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica (de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico. agua fecha médico aéreo • ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espanhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante. médico fácil moní telefono • diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados. sólo (advérbio) él (pronome pessoal) solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido) Encontros vocálicos Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles, veja como se classificam as vogais: Abiertas / Fuertes (A) A E O Cerradas / Débiles (C) I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Ditongos C+C

rui - do cui - da – do per - jui – cio C + A ou A + C far - ma – cia Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

3
Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Hiatos C + A ou A + C ga-rú-a Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

dí-a ba - úl

A+A

con-tem-po-rá-ne-o cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir. Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita etc. Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí. Separação silábica (División silábica / Silabeo) Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro: Separam-se Não se separam as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll fonema de - sa - rro - llo in - mó - vil sub - ra - ya llan - to os hiatos os ditongos e os tritongos a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em: • agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba. • graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba. • esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima sílaba. • sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a contar da última. Regra geral de acentuação Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir: Acentuam-se graficamente as palavras AGUDAS terminadas em N, S e vocal GRAVES / LLANAS ESDRÚJULAS Exemplo camión interés café

não terminadas em N, S e fácil carácter vocal todas título acróbata héroe ómnibus todas tráemelo devuélveselo cuéntamelo póngaselo

SOBRESDRÚJULAS

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

Pablo solo prensa en sí mismo. Déles un poco de atención. no voy ai club. ¿Por qué te sientes tan solo? Sólo faltan seis dias para las vacaciones.¿Aceptas el trabajo? . La te de Tadeu debe ir en mayúscula. té de manzanilla. Juana se acuesta tarde todos los dias. os principais casos. Tu libro es muy bueno. Me encanta la tona de chocolate.Sí. Diana se escribe con la de mayúscula. incluso) conjunção (todavía) substantivo adjetivo advérbio (solamente) MAS MÁS TE TÉ AUN AÚN SOLO SÓLO Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. Aún lo espero. Aun los más chicos entienden eso. Más vale pájaro en mano quê cien votando. Veja. ¡Sé justo. No me dijeron que tú ya habías llegado.4 CAPITULO II Diacrítico EL ÉL MI MÍ TU TÚ DE DÉ SE SÉ Função Gramatical artigo definido pronome pessoal adjetivo possessivo nota musical pronome reflexivo adjetivo possessivo pronome pessoal preposição nome da letra imperativo do verbo dar pronome imperativo do verbo ser Acentuación Diacritica / Heterotónicos Exemplo EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. Si llueve. Quise comprarlo mas me salía muy caro. La obra ha sido compuesta en mi menor. Cántalo en si mayor. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español academia acrobacia alcohol alergia alguien anécdota anestesia aristócrata asfixia bigamia burocracia burócrata centígramo cerebro demagogia democracia Portugués academia acrobacia álcool alergia alguém anedota anestesia aristocrata asfixia bigamia burocracia burocrata centigrama cérebro demagogia democracia Español imbécil impar límite magia mediocre micrófono miope neurastenia nivel nostalgia océano oxígeno pantano periferia policía prototipo Portugués imbecil ímpar limite magia medíocre microfone míope neurastenia nível nostalgia oceano oxigênio pântano periferia polícia protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . presente do indicativo do verbo saber SI SÍ conjunção nota musical pronome reflexivo advérbio de afirmação conjunção advérbio de quantidade / intensidade pronome nome da letra substantivo advérbio(hasta. ÉL no recibió mi recado. no quadro a seguir. Para mi. Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. hombre! No sé si vale la pena ir a ver esta preza. Perdí mi billetera. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente. Son lindos los solos de violín. No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. Te invito a cenar. .

prestarme el bolígrafo? Repare que. Piensa en lo de hoy. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. enquanto no segundo. e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. preciso ou indefinido. Necesito comprar un libro de Matemáticas. atribuindo-lhe caráter definido. lo imprescindible es no perder la calma. as palavras sublinhadas são substantivos. No se imaginaba lo admirada que era su obra. ¿Puede Ud. vago. denominados ambiguos em espanhol. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Definidos / Determinados Indefinidos / Indeterminados Neutro Masculino Singular EL UN LO Feminino Singular LA UNA Plural LOS UNOS Plural LAS UNAS À semelhança do português. Entretanto. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. Observe. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. ou seja. é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. (oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo. nos exemplos a seguir. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. No primeiro exemplo. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro.5 diplomacia dispar elogio epidemia euforia filántropo gaucho hemorragia héroe diplomacia díspar elogio epidemia euforia filantropo gaúcho hemorragia herói quiromancia régimen reptil siderurgia síntoma taquicardia terapia tráquea vértigo quiromancia regime réptil siderurgia sintoma taquicardia terapia traquéia vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. exercem função de substantivos. (verbo) El no del director fue rotundo. não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. indicando-lhe o gênero e o número. El libro de Matemáticas está agotado. que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. nos exemplos acima. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha.

Este jardín está pobre de follajes y flores. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol. portanto. Nesses casos. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia diante das formas de tratamento. Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. • antes de nomes próprios no singular. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. idade.6 Eres una niña muy lista. lagos e montanhas. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. El señor Pérez estuvo buscándote. Mais adiante. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. observando as diferenças entre os dois idiomas. • diante de expressões de tempo. No entanto. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. não havendo. Nasci em 23 de setembro de 1958. el Orinoco el Amazonas • • el Cantábrico el Himalaya el Nahuel Huapi el Aconcagua diante do nome de algumas cidades e regiões. Don José está muy enfermo. Necesito comprarme unas blusas de verano. Usa-se artigo: • diante de horas. Es la una de la tarde. Los marres y los jueves tengo clases de español. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. Nesse caso. El general San Martín libertó muchos países de América. • diante de nomes de clubes esportivos. não se usa artigo em português. dias da semana. O resultado dos exames sairá segunda-feira. partes do dia. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto. mares. Echa sal a esta comida. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. exceto Don. Se murió a los sesenta años. em português. É uma da tarde. Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. La señora Mercedes lo espera en su sala. datas. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. Me encanta tomar café con feche. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Nací el 23 de setiembre de 1958. correspondente em português. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). Sueto ir a la playa todos los viernes. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. • diante de nomes de rios. São dez em ponto.

o Antônio e o Paulo são irmãos. Bélgica. Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama.vuestros padres). nesses casos. ou Entregaram-me o seu jornal. Suécia. quando o nome do país admite artigo. Dinamarca. España es un país que tiene una cultura muy rica. nos exemplos do quadro abaixo. Entregaram-me seu jornal. Me entregaron su diario. Chile cuenta con una importante producción vinífera. Itália. Oceanía es un continente muy exótico.7 Espanhol José. o uso é facultativo. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. Venezuela. mañana. Mano Vargas Liosa es peruano. La Ana estuvo aqui ayer. Me encantaria viajar por Europa. Observe. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. seu uso é facultativo. Antonio y Pablo son hermanos. deve-se empregar o artigo. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Geralmente. • antes de América. María y Juan se casaron ayer. Los Suárez cenaron aquí anoche. Colón descubrió América en 1492. porém. Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). Alemanha. Europa e Oceanía. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. Gabriel García Márquez es un gran escritor Português O José. A Maria e o João se casaram ontem. Los vuestros (pronome possessivo . quando se refere aos componentes de uma família. • Antes de pronomes possessivos. Observe: Português Minha família é enorme. La Mercedes me tiene nerviosa. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas. Ou A minha família é enorme. Chile. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). No entanto. Cuba. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome. usa-se o artigo definido masculino plural. Inglaterra. Espanhol Mi família es enorme.). Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. Mario Vargas Liosa é peruano. Gabriel García Márquez é um grande Escritor. Em português. Colômbia. Guatemala. • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha. Grécia etc.

No primeiro exemplo. vamos exemplificar: Espanhol Lo importante es que se hayan salvado todos. E. Verifique que. No segundo. advérbios. orações introduzidas pelo pronome relativo que. nesses casos. O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. O correto é la a e la hache. deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo. Por isso. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. singular o. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. ou seja. la ancha calle el habla suave la maldita hambre la amplia área ou mas mas mas la calle ancha la suave habla el hambre maldita el área amplia Capitulo IV Articulo Neutro LO Uso del Articulo Neutro / Contracciones O artigo neutro lo. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. utilizamos o artigo definido. que estejam no singular ou no plural. é específico da língua espanhola. usamos o artigo o nos três casos. como dissemos anteriormente. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ¿Encontraste lo que buscabas? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. com sentido abstrato. Em português. além de outras funções gramaticais. Repare nos exemplos abaixos. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português. Veja que hombre é um substantivo e. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. na rua era meu tio. Português O importante é que todos tenham se salvado. em português. portanto. Agora. Encontrou o que você procurava? Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. Para ficar mais claro. masculino. por último. masculinos ou femininos. não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol.8 Singular el (un) ave exótica el (un) hada madrina el (un) anda antigua el (un) hacha herrumbrada Plural las (unas) aves exóticas las (unas) hadas madrinas las (unas) andas antiguas las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo.

Lo hombre valiente. Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili. • lo + particípio + que . Me enteré de lo tuyo ayer. El médico salió apresurado. (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . El niño lloraba sin parar. No entanto. Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo perdido. No me agrada que se metan en lo mío. O ladrão fugiu. Você não sabe o quanto é complicada minha situação. No te imaginas lo despacio que anda aquel tren. O imprescindível agora é recuperar o tempo perdido.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que . Por isso. equivale a aquilo que.intensifica / enfatiza o valor do particípio. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. se o substantivo a que se refere estiver implícito. No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso.introduz orações com valor substantivo. Há ainda outras expressões com lo. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que . enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico).o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador. • lo + de . Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. Em português. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada). Português O barato sai caro. O menino chorava sem parar. Mira lo roto que está este traje. Esto es lo que te dije ayer. El hombre valiente.) Me gustan más las rubias que las morochas. mujer! • lo + possessivo . por sua vez. No sabes lo complicada que es mi situación. Errado Lo auto se descompuso. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo. El hombre cobarde no logrará éxito. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. Si supieras lo mucho que te quiero. ou seja. Lo niño se lastimó gravemente. a forma de artigo utilizada é sempre o. El nitro se lastimo gravemente. Espanhol Lo barato sale caro. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que . El ladrón se escapo. ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. O médico saiu apressado. Veja: Certo El auto se descompuso.refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. o que do português. (Aqui o substantivo hombre está implícito. lo atrasada que estás. ¡Ay. chama-se neutro. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. Bueno.9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo.intensifica / enfatiza o valor do advérbio. (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia. Fíjate lo rápido que se seco la pintura.

(com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos. A forma com es é considerada mais culta. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres. Recién volvimos del colegio. Mecha se casa muy pronto. considerados individualmente ou em grupo. Português Irei ao teatro amanhã. Veja os exemplos: Plural las reuniones los bueyes las cárceles las virtudes los rubíes los bambúes Singular la reunión el buey la cárcel la virtud el rubí el bambú Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís rubís . Capitulo V EL SUSTANTIVO. Será mejor si vamos por el centro. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir. (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear. Puse tus zapatos en el armario.tabús). pessoas. e del = de + el (do) A exemplo do português. não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .ú. Singular la casa el peine el huevo la tribu la mamá el café el sofá el canapé el dominó • Plural las casas los peines los huevos las tribus las las mamás los cafés los sofás los canapés los dominós Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . ¿Vamos a la casa de tus padres? Se cayó en un agujero enorme.menús). Recém voltamos do colégio. Será melhor se formos pelo centro.bambús . o número ou o grau. mais popular. Me encanta caminar por la playa. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português. FORMACIÓN DEL PLURAL. Vamos à casa dos teus pais? Caiu num buraco enorme. (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa. enquanto a forma com s. Ele pode variar de acordo com o gênero. Adoro caminhar pela praia. objetos. Coloquei teus sapatos no armário.10 De lo que me contaron. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. (com sentido de quizá. São elas: al = a + el (ao) Compare: Espanhol Iré al teatro mañana.é . Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á .ó. principalmente nos casos de terminação ú (champús .

los pararrayos el cuentakilómetros .los ferrocarriles se junto. Plural los jueves las crisis los cumpleaños los ómnibus los tórax Singular el jueves la crisis el cumpleaños el ómnibus el tórax • Os monossílabos que.los coches cama la situación limite . Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve. de três modos distintos. no singular. numa só palavra) el paraguas . têm gênero diferente do português.los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que. Plural los meses las reses Singular el mês la res Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural.los paraguas el pararrayos . têm a mesma forma no singular e no plural.los sordomudos la telenovela . terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural. Veja alguns exemplos: ESPANHOL Masculino el árbol el calar el contestador automático PORTUGUÊS Femenino a árvore a cor a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave . Porém. em espanhol.el ferrocarril . terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. pois.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas .los paracaídas está no plural el sacacorchos . Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen el régimen • los especímenes los regímenes Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis.los hombres clave (escreve-se separado. com raríssimas exceções. no singular. em duas palavras) el coche cama .11 • Os substantivos que. deve-se substituir o z por c.los sacacorchos (escreve-se junto. numa só palavra) el sordomudo . em espanhol. não se escreve z antes de e e de i. ou seja. na língua espanhola. Plural las cruces las luces los lápices las emperatrices las veces Singular la cruz la luz el lápiz la emperatriz la vez • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural.

o bê. a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. Esta habitación es más amplia que la mía. el a segunda. inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro. a fórmula é sempre sem preposição. Mi plato es más sabroso que el tuyo. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . O grau positivo é o normal do adjetivo. el miércoles. Veja o quadro comparativo: Espanhol Su casa es más bonita que la mía. el jueves. a terça. O meu prato é mais saboroso do que o seu. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. Português A sua casa é mais bonita que a minha. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . el martes. caro bueno grande hermosa Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. A sua casa é mais bonita do que a minha. a quarta. o comparativo e o superlativo. Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. a quinta.12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes. em espanhol. la ce (nombre de letras) oa. la be.forma-se com: más + adjetivo + que tradicional Jorge es más alto que Pepe. O meu prato é mais saboroso que o seu.

forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. O meu prato é menos saboroso que seu. Estou tão cansada quanto você. Te veo rebien. o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. principalmente na Argentina. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. outros possuem mais de uma forma de superlativo. Aqui. Este restaurante es requetebueno. Veja o quadro: Espanhol Esta sala es menos oscura que la mía. Em português. Este barco es tan largo como el mío. Teu carro custa tão caro como o meu. Este traje es menos formal que el otro. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser. Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Onasis era bmillonario. Estoy tan cansada como tú. Português Esta sala é menos escura que a minha. Formas de superlativo Absoluto rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Adjetivo raro feo alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. sumamente.forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél.13 • comparativo de inferioridad . Esta sala é menos escura do que a minha. • Comparativo de igualdad . Tu coche cuesta tan caro como el mío. O meu prato é menos saboroso do que seu.forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto . Mi plato es menos sabroso que el tuyo. extraordinariamente etc. requete ou archi. María. sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. Forma-se com o prefixo re. Estou tão cansada como você.

Positivo bueno malo pequeño grande alto bajo Comparativo mejor peor menor mayor superior inferior Superlativo óptimo. No compraremos más que unos electrodomésticos.. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. el mayor Supremo ínfimo Além dessas. Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. el peor mínimo. A forma no . más que também é empregada como oração restritiva. há un niño que es el más alto de todos. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. Gastó menos de lo que te imaginas. ou seja. em relação ao universo clase. • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído. Desde aquí no veo más que 2 barcos.. Este chico es el niño más alto de la clase. • más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. existem algumas outras formas especiais de grau. Considerando-se o primeiro exemplo acima. Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). Comparecieron menos de la mitad de los invitados.indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. No es más que un ignorante. No hay más de 5 candidatos aprobados. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio. el menor máximo. No hacía más que reírse. el mejor pésimo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .14 fiel libre mísero fértil tenaz amigo cruel pobre simple • fidelísimo librérrimo misérrimo ubérrimo acérrimo amicísimo / amiguísimo cruelísimo / crudelísimo pobrísimo / paupérrimo simplísimo / simplicísimo Superlativo relativo . • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta. Él gana más dinero del que declara.

acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r.chiquillo nube – nubecilla frio ..trencito / trenecito • -ecito / -ecita . -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) . Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre. más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo.piececito flor – florecita . (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo. voz – vocecita pie . más (menos) Este niño está cada día más gordo.adiosito libro – librito niño .. Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio. supremo (superlativo).casita cuchara . • ni . (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra. as formas más grande e más pequeño são corretas.cucharita .. ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos. • -ito / -ita ..niñito -cito / -cita . (tamanho) • Em espanhol. Tiene una casa de campo más grande que la tuya.15 • cada vez (día.) . casa . são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes. • tanto . Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho.acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado.. mujer . inferior (comparativo). exceto n / r. Cuanto antes mejor.sufixos muito usados na região de Andaluzia. Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos.mujercita café – cafecito tren .. el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Diminutivos Los Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos.. chico . Cada vez sale menos de casa.. com perda da última letra. como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos. e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol.friecillo pata . Se trata de un vino superior. ángel – angelito • adiós .patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos. • cuanto (mientras) más (menos) .terminadas por a / o. año etc.acrescenta-se às palavras: . ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes. • As formas superior (comparativo). Este niño me parece mas pequeño que mi hijo.terminadas por consoante (exceto n / r).

Hoy hace un mal dia para pescar. Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) -ico (comum na América Central e na Colômbia e em Aragón e Alicante) Exemplo ladronzuelo .Pepito – Joselito Lola – Lolita Concha .Pili Capitulo VIII Adjetivo bueno malo alguno ninguno Santo cualquiera grande primero tercero Apócope buen mal algún ningún San cualquier gran primer tercer El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope. Santo Domingo.jovenzuelo chiquitín – tontina pequeñico É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola. Hoy es mi primer dia de trabajo. perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular.Quico Pepe . Ésta es una gran ciudad. Santo Tomás.Conchita Carmencita .Paco – Paquito . (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .Pancho . Exceções: Santo Tomé. isto é. Cualquier dia paso por tu casa. Exemplo Juan era un buen hombre. Vivo en el tercer piso. San Antonio es mi santo de devoción. Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular.Curro . Veja os mais comuns: Nome Francisco José Dolores Concepción Carmen Pilar Diminutivo Francisquito . Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo. Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí. Santo Toribio. Mozart fue un gran compositor. Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo. Prenso hacer algún viaje en mayo. Cualquier blusa me situe.16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos.Carmencilla – Carmelita Pilarcilla . No me gusta ningún tipo de té. Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan .

000 mil 2.000.000 cien mil 1.000.000 cinco mil 10.Ordinales 1o primero 2o segundo 3o tercero 4o cuarto 5o quinto 6o sexto 7o séptimo 8o octavo 9o noveno 10o décimo Los Numerales 36 treinta y seis 37 treinta y siete 38 treinta y ocho 39 treinta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien/ciento 101 ciento uno 110 ciento diez 125 ciento veinticinco 130 ciento treinta 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1.000 diez millones 100.000 dos millones 10.000.000.000.000..Cardinales 0 cero 1 uno 2 dos 3 três 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 33 treinta y tres 34 treinta y cuatro 35 treinta y cinco II.000o millonésimo Para expressar posições finais.000.000 mil millones 1.000o milésimo 1.000 un billón 1.000 dos mil 5.000 diez mil 100..000.000 un millón 2.000.000.000.000 cien millones 1. usamos: • • • antepenúltimo penúltimo último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000.000.000.17 Capitulo IX I.000 mil billones 11o undécimo 12o duodécimo 13o decimotercero 14o decimocuarto 15o decimoquinto 16o decimosexto 17o decimoséptimo 18o decimoctavo 19o decimonoveno 20o vigésimo 30o trigésimo 40o cuadragésimo 50o quincuagésimo 60o sexagésimo 70o septuagésimo 80o octogésimo 90o nonagésimo 100o centésimo 1.

coloquial e foge à regra da gramática oficial. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. Daí em diante. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos. séculos. concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha. (sentido figurado – locução adverbial . pois é de uso localizado. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. É o caso de primero tercero e postrero. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados.tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. (advérbio) Cardinales Luis XV (quince) Capítulo XVI (dieciséis) Pio XII (doce) Siglo XXI (veintiuno) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente.18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope. essa forma não é recomendada. dá-se preferência ao uso dos cardinais. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. No entanto. Com relação ao uso. (de maneira incompleta. parágrafos etc. Aquel hombre está muy enfermo. como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle. como adjetivo. Este niño es mi sobrino. (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio. reis. em lugar de la primera vez. papas.. que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular. Esa silla está rota. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope primer piso tercer hijo postrer mensaje Abreviatura 1er piso 3er hijo – Sem Apócope piso primero hijo tercero mensaje postrero Abreviatura piso 1o hijo 3o – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. Veja os exemplos: Ordinales Alfonso X (décimo) Capítulo III (tercero) Juan Pablo VI (sexto) Siglo IX (noveno) III. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas).

Mi abuela era una mujer muy alegre. Tus vecinos son muy simpáticos. Verifique o quadro a seguir: Gênero Masculino Femenino Formas neutras Número singular plural singular plural Demonstrativos ese esos esa esas eso este estos esta estas esto aquel aquellos aquella aquellas aquello Na oração. La azul es mía. neutro) e número (singular. Mi blusa es la azul. (pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). El libro mío está sobre la mesa. (adjetivo demonstrativo masculino. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. POSESIVOS Formas tônicas (Completas) Masculino Singular Plural mio mios tuyo tuyos suyo suyos nuestro nuestros vuestro* vuestros* suyo suyos * Usados somente na Espanha. plural) Aquellos niños son muy divertidos. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. (adjetivo demonstrativo masculino. tem. los vuestros los devolvi ayer. Formas neutras Espanhol Esto Eso Aquello Português Isto Isso Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. dependendo da posição que ocupam na frase. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. Pronobres Este libro es mío. La blusa mía es la azul. feminino. (adjetivo demonstrativo masculino. plural). Adjetivos Éstos son mis libros. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. plural) Aquél es el que más me agrada. Femenino Singular mía tuya suya nuestra vuestra* suya Plural mías tuyas suyas nuestras vuestras* suyas Formas (Apocopadas) Forma Neutra Singular mi tu su no se apocopan no se apocopan su átonas Plural mis tus sus sus Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. Tus herramientas están en el armario. Estos lápices son nuestros. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. Quadro geral dos possessivos Em espanhol. Eles flexionam em gênero (masculino.19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. os demonstrativos são palavras variáveis. referem-se a alguém ou a algo que possui. (pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número.

• Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. de ella. (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo. de ustedes) Para que não haja dúvidas sobre o possuidor. Saludos a los tuyos.fazendo referência à família. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol. suyos (as) pelas formas de él. Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices.20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. suyo etc). tu. tuyo. • O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades. é comum substituir-se as formas su (s). Lo hizo a su próprio juicio. Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. Todos están en contra nuestra. (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. de ella.los suyos . niños! Cada cual a lo suyo. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya. (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. (mi familia) lo mío . (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo. • Anteposto ao substantivo .los tuyos . de usted. de usted. (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. su etc. qué calor! ¡Dios mío. Nesse caso.devem-se utilizar as formas tónicas (mío. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo.lo suyo . de ellos. (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música.lo tuyo . de ellas.fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la. (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. Veja os exemplos: Mi auto es nuevo. suyo (a). devem-se usar sempre as formas tónicas (mío. de ellas. Veja alguns exemplos: • • los míos . ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. suyo etc. que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora. tuyo.). de ellos. de ustedes. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. ¡Vamos. (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo .devem-se usar as formas átonas (mi.). (a tu família) Los mios te mandan recuerdos. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. ( = de él. Fue idea mía.

nosotras 2a vosotros. Veja os exemplos: SINGULAR Masculino mi zapato tu libro su cinturón PLURAL Masculino mis zapatos tus libras sus cinturones Feminino mi billetera tu rapa su campera Feminino mis billeteras tus rapas sus camperas Capitulo XII Definição Los Pronombres Personales y Oblicuos Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. podem apresentar as formas: átonas. nosotras nos nosotros.objeto direto) Le pasó algo. ellas. aqui. Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. (vosotros/vosotras) 3a pessoa .aquela com quem se fala. consigo. lo. que não são precedidas de preposição. 2a e 3a). complemento (direto ou indireto). le sí. Eles apresentam flexão de gênero (masculino.21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. consigo. pronome reflexivo etc. ustedes SING ULAR PLUR AL Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . os pronomes pessoais são palavras variáveis. em espanhol. ella. él. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. les sí. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante. devem ser entendidas como: • 1a pessoa . usted se. ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero.objeto indireto) Juan se hirió gravemente. (nosotros/nosotras) 2a pessoa . ella. os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. participam do discurso. (le . número (singular e plural) e pessoa (1a. a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor. conmigo 2a tú te ti. (lo . (se . usted a 1 nosotros. contigo 3a él. la. As pessoas do discurso são três e. quando exercem função de complemento. los. me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. vosotras os vosotros. (yo . Llegó anoche.aquela que fala Trabajo en este edificio. vosotras 3a ellos. como ocorre em português. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que. ustedes se.pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. (elloslellas) • • Como ocorre em português. Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. e tónicas. que sempre são precedidas de preposição. de uma maneira ou outra. feminino e neutro). ellas. (yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. Yo me levanto a las seis todos los dias. la. o que constitui uma característica importante do idioma. ellos.sujeito.aquela de quem se fala.

. preocupado com o Juan. e Vds. Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. isso do português.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. equívoco ou ambigüidade. (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos.) No notaba yo lo importante que él era para mí. hay que pedir autorización.yo) Él quiere hacer el trabajo. Ello . eles. detalhadamente. por ello. agora.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro. Derecho. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. portanto. E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. que designa coisas indeterminadas. (Uds. • A abreviação de usted pode ser: Ud. As formas Vd. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. Para isso. não sofre flexão de gênero nem de número. Portanto. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él.él) Ud. que também são formas neutras. ou Vd. tendrá que hacerlo. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello. exceto na Espanha. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases. (ênfase no sujeito .o uso do pronome é prescindível.Ud. Ele chegou atrasado à reunião. (elipse da locução verbal . Ellos hicieron un excelente trabajo. deve-se pedir autorização. Por ello te dije. no hay motivo para tanta prisa. Em português. Isso não me parece muito honesto. a la montaria. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones. existe a forma neutra ello. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. que correspondem em português ao ele. ellos. Yo estudio Letras y él. O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. ou Vds. É um pronome de 3a pessoa e.querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. por ser neutro. Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión. Uso Em espanhol. (ênfase no sujeito . Para ello. No te preocupes por ello. A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil.22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense. Me encanta contarles cuentos a los chicos. (ênfase no sujeito . Não vale a pena ficar Juan. Ello no me parece muy honesto. por favor. Los niños se recuperan muy fácilmente. fatos ou idéias. ou seja. sua forma é fixa. conjunto de coisas. onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. invariáveis. são mais utilizadas na Espanha. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso. Eles fizeram um excelente trabalho. Yo quiero darle la noticia. os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase.

os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa. de nossa parte. ao mencionar a fala de personagens em diálogo. Tipo de registro Informal Formal ESPAÑA Singular tú usted Plural vosotros vosotras ustedes HISPANOAMÉRICA Singular Plural tú ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). por favor? Eres muy amable. Embora sejam considerados formais. Esa casa la construímos nosotros mismos. e não há uma conotação de distanciamento entre eles. de consideração. Tú. sairmos nosotros. . sim. misma. porém seu registro é sempre informal. • • • Usted/Ustedes .dijo ella. En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. alguna complementaria? ¿Quiere Ud. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud. senhora(s). Siéntese Ud. os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) ¿Necesita Ud. quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima. es muy amable. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. com as formas mismo. mas. frieza. mismas e solo. y póngase cómodo. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. Me lo dijiste tú. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. Manuel. com as formas de imperativo afirmativo. respeito. Trata-se de um registro formal e indica respeito. sola. mas não necessariamente distância. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar.No vendré a trabajar mañana . Lo reparó él solo. (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes. por favor? Ud. de respeito. Quiza venga él. Nacho y yo fuimos al cine anoche. Vete tú. Tan pronto llegaron ellos. solas. ¿Desea Ud. para marcar o tratamento formal. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). por exemplo. Siéntese Ud. Siéntate y ponte cómodo..tratamento formal De modo geral. distinção. Observe. a seguir. Se lo contaron ellos. mismos.23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. em linguagem publicitária. Na verdade. Yo. sentarse. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola. principalmente nas frases interrogativas. que siempre fuiste tan solidaria. Omissão do Sujeito (Tú) información ¿Necesitas alguna información com plementaria? ¿Quieres sentarte. solos. no puedes abandonarlo en ese momento. onde o pronome vem posposto ao verbo. Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes.le contesté yo. ou quando a ocasião requer distinção. .Tampoco Pedro . porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa.

em certas circunstâncias. Outra forma de tratamento informal. un ¿Quieren Uds. un café? café? HISPANOAMÉRICA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) ¿Quiere café? Ud. Maia González faz em sua tese de doutorado.¿Por qué no me tuteas? ou . Em quase todas elas. Alguns escritores renomados. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. porém. um tradicional texto da cultura popular gaucha. canta. há o célebre refrão “Vení. no Paraguai e nos países da América Central. já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. referindo-se ao uso de usted. de Piazzola e Horacio Ferrer. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja. outras vezes autoritariamente. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito. Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. Veja alguns exemplos: Tipo de registro Informal ESPAÑA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? (tú) (vosotros/ vosotras) ¿Quiere Ud. un café? Formal A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha. no quadro a seguir. Em algumas delas. é o voseo. muito comum na Argentina. diretamente associados a fatores culturais. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. un Quieren Uds. homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares.24 Como você pode observar. mas mostra o uso da forma geral e corrente. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. entre outros. No entanto. Acreditamos. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. O voseo é um registro informal. obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática..De tú por favor. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. país onde é mais disseminado. diga: . os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. Em “Balada para un loco”. escreveram textos em voseo. que consiste na substituição do tú por vos. como Julio Cortázar e Mario Benedetti. Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”. volá” em voseo (ven. e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. vuela. por isso faremos apenas breves comentários a respeito. (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú. (tú cantas) Sos muy simpática. Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado. bom cavaleiro. em tuteo). ele pode ser usado carinhosamente. tanto para o registro formal como informal. que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo. cantá. onde o ustedes é a única forma de plural possível. no Uruguai. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. todo escrito em voseo. É o que se denomina tuteo. Tuteo/Vosco .

las españolas. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos. Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. Juan.) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. Sra. Substituição dos pronomes yo. Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. En los dias actuales. não necessariamente como yo. Vejamos. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo). uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional.. os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti). ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos. (ten tú) Vení temprano. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra. • Substitui-se yo por nosotros. La Sra. (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. apesar de ser comum na linguagem popular. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. Uno hace lo que puede.) . Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy.Gracias. . Rodríguez estuvo aguí ayer. Carmen sobrenome Srta. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Vallejos.. e Srta. em realidade. Como vimos.) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos. López? Este mensaje es para la Srta.Hiciste un trabajo muy bueno. quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. o que em português não é aprovado pela norma culta.. el Sr. (Vosotras. los brasileños. somos muy alegres. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr. tenéis mucho salero. Don Felipe González sobrenome Sra.25 Tené cuidado. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. ( = yo le agradezco. que é o que se denomina plural de modestia. Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr. detalhadamente. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres. exercendo funções sintáticas de objeto direto. (Nosotros. nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. Veja os exemplos: ¿Es Ud.) Las españolas tenéis mucho salero. pronome reflexivo. Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. Álvarez Srta. Pérez Sra. como eles são empregados. objeto indireto.

(objeto direto) Te mandaron un abrazo. La conocí. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer.Lo tomé en Corrientes. Llama a tu tía Llama un taxi. Vi a José ayer. El próximo domingo visitaré el Zoo. . o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação. Llama un taxi. Visitaré a mi familia en mis vacaciones. las. Llama a tu tía. Se les rompieron los anteojos. (hirirse) Cálzate los zapatos. las .Sí.357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. Llámala. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. La visitaré en mis vacaciones.¿Necesita usted algo más? . . Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola. Me llaman por teléfono. Conocí la casa de tus padres.No.Las escribiré mañana. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p. Tomé un taxi en Corrientes.Lo vi ayer.¿Sabes por qué discuten? . El próximo domingo lo visitaré. ou seja. Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente. la. los. por favor.objeto direto São sempre empregados como complemento direto. por favor. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. los. • como complemento direto ou indireto. Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. Escribiré las cartas mañana. lo necesito. Lo conocí ayer. por favor.26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente.Los compré en una rebaja. Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. . Compré estos zapatos en una rebaja. os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. Llámalo. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso. El próximo domingo visitaré el Zoo. Conocí la casa de tus padres. . la. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . no lo sé. . Vsitaré a mi família en mis vacaciones. ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. substituem um objeto direto.

Esta casa la venden por 100.000 dólares. O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir.A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. Resumindo . substituem um objeto indireto. Regalaron un auto nuevo a Juan. les . essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase. O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española. Conozco a María desde hace mucho. Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá.emprego não aceito como correto pela RAE.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la. Regalé un libro a José. o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais.pela regra geral: Le compré una blusa a María. (objeto direto de pessoa masculina) .Le regalé un libro. . los. . principalmente na língua falada. Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón. la. • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas. . La historia se la contaron toda a ella. El auto lo compré de Pepe. les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola. (objeto direto de pessoa feminina) . é a repetição dos complementos.laísmo . • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . los. Às vezes.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan. em português. . Conozco a Juan desde hace mucho.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan. enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto (preposicionado ou não) lo. D) leísmo . . já que. A María la vi ayer. Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino .leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho. Assim. le.objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto. Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma. Compré una blusa a María. C) le.pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho. Entregaron los premios para los vencedores. . Traje el diario para mi padre. .Les entregaron los premios. enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María.pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho. la. o que é muito comum no espanhol peninsular. A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol. las Objeto indireto (sempe introduzido por uma preposição) le. .Les enviaron un mensaje.leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho. A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas. . A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. . dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. isto é. las.27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas.Le traje el diario. Enviaron un mensaje para tus padres.

sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. A mí me gusta el café. A José le duelen los pies. Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. Voy a llevarlos todos. formando com eles uma só palavra. um complemento direto. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1. Quiero comerlo todo.28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações. A ellos les parece absurda tu reacción. Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. formando com eles uma só palavra. reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. te lo aseguro yo. (gerúndio) Quererte es un peligro. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. que é. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. ele é introduzido por um pronome complemento direto. na verdade. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . gerúndio e infinitivo. A ellos les duelen los pies. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. No hay derecho. Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. A él le parecen absurdas tus desconfianzas. La tela la necesito toda. Alcánzame la sal. (infinitivo) 2. constihúndo uma perífrasis verbal. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. A él le parece absurda tu reacción. A María le gusta manejar en las autopistas. ou seja. Las regalé todas a mi sobrina. A José le duele la cabeza. A ellos les duele la cabeza. Nesses casos. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo.

.. que pode aparecer no início da oração.. los... Mandé las cartas para tus yernos.. Se lo habría prevenido.. Hacérselo.... Assim.. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo. Se lo contaron todo a ella. como na frase que geralmente dá início às histórias infantis .. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável). Nos lo contaba. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos. Os los habíais visto...... temos: Se la regalamos.. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá.. Se la trajo. Me la compraría. ⇒ Le las mandé. Si nos lo hubieras contado.dícese... usted.. 5. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir. ocorre metaplasmo. Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él. A ellos se les salió todo mal en ese viaje. ustedes). Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos.⇒ Se las mandé... soa como forma afetada na língua falada. onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la). Me lo estás diciendo. alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina. ella. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto.. las.. ou lba a comprártelo. véase.. Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo. ellas.. ou Estás diciéndomelo. lo veo lo veía lo he visto lo vi lo había visto lo veré lo veria lo habré visto lo habría visto cuando lo vea que lo haya visto si lo viera si lo hubiera visto que no lo veas Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e.. Tráemelo.. Nos lo ha dicho. Veja.. a seguir. Si te lo prometiera.. ou seja.... A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo. .. a perda do s e do d das respectivas formas verbais...Érase una vez una niña. subjuntivo e com o imperativo negativo. de modo geral. Se lo dirá... Se lo habré dicho. ellos. Cuando me lo hayas hecho. la. Te lo iba a comprar.29 4. Comprándotelas.. é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo...e nas definições dos dicionários .. substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo. No me lo cuentes. Cuando me lo traigas.

Llueve mucho. Uso das formas tônicas As formas tônicas. entretanto seu uso é pouco comum. Quédate conmigo.menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna . (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo.com o sentido de mismo / misma .30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo. ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto. A él lo conocimos en Londres. (advérbio) Sólo tú has sido invitado. (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . . . objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos. Ven con nosotros. . objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. Capitulo XIV Definição Los Adverbios Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo.com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa . usadas como complemento. no. podem exercer função de objeto direto ou indireto. Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo.Me encanta oír música clásica. ** semejante . um adjetivo. Lo traje especialmente para ti. (verbo) Me parecen muy felices.Habia productos de diversa categoria.com sentido de varias / varias . (adjetivo) Habla bastante despacio.Pues a mí. **** propio / propia .A mí tambíen. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra. (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él.essas formas admitem plural. Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más . Quiere hablar contigo.El propio presidente los recibió. um outro advérbio e até um pronome.

encima. aún. Llovía a cántaros. a la izquierda. mientras. dentro de poco. incluso. poco. jamás. afuera. a menudo. primero. poco a poco. poco más. apenas. de aqui en adelante. a lo lejos. tan. recién. estabelecendo uma relação entre eles. tampoco. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. menos. arriba. de nuevo. a lo grande. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra.31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. pronomes. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. solamente. por si. como no. de ningún modo. adelante. ágilmente. mucho. al por menor. siquiera quizá. Nos contó el suceso llorando. aqui abajo. lejos. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por la mañana. también sí. peor. tal. adjetivos. nada. a regañadientes. assim como os advérbios. en el centro etc. ni con mucho. temprano. anoche. verdaderamente etc. As locuções adverbiais. a la derecha. especialmente. antes. allí. de quantidade de afirmação de negação de dúvida no. de vez en cuando. enseguida / en seguida bien. siempre. claro. sólo. a hurtadillas etc. medio. abajo. por todas partes. luego. por la noche. ahora. a lo mejor. a ciegas. al menos. nunca. tarde. seguramente. hoy día. cuanto. Esses termos podem ser substantivos. a golpes. acá. reciente. mañana. ahí. fuera de. así. verbos. además. que pode ser de complementação ou de explicação. más. todo. são invariáveis. como y los terminados en -mente: desafortunadamente. cierto. debajo. jamás. sin duda. bastante. por la tarde. muy. (oração) Além das formas simples de advérbio. fuera. acaso por cierto. deprisa. ayer. poco menos etc.Las preposiciones Preposiciones y Conjunciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. desde luego. dentro. probablemente etc. difícilmente etc. pronto. Capitulo XV I. a cántaros. en el futuro etc. alrededor. advérbios. tanto.. mal. adentro. seguro allá arriba. não sofrem flexão de gênero nem de número. a la francesa. ya. allá. de§pués. mejor. casi. detrás. también. pasado mañana. al por mayor. por supuesto. quizás. hoy. Leí el texto muy por encima. tal vez. cerca. casi. delante. algo. Salió a galope. aparte de tempo anteayer. nunca. ni por asomo etc por si acaso. existem as locuções adverbiais. en breve. de modo de repente. ou seja. todavia. despacio. demasiado. entonces.

Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace.... de modo que. con todo. a que. simultaneidade.. sin embargo. en cuanto. (verbo . tal. respectivamente. fuera de etc. para que. en vista de que. siempre que.substantivo) vaso de cristal (substantivo . quando elas regem um verbo. estabelecendo entre eles uma relação de soma.numeral) Nos acordaremos de ti...advérbio) Me despierto a las siete. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes.. sino. Disyurntivas Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias.32 torta de chocolate (substantivo .. Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si. excepto. y. ora.. dado que.verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. ya que. (verbo . sea . a fin de que. desde que. mas.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido.. temporais. más bien. después que. que. por exemplo. são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. motivo. aunque. cual . Causales Expressam causa. sea. con objeto de que. antes bien. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . conforme a função que exercem.substantivo) fácil de hacer (adjetivo . apenas. u bien .Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas Unem termos ou orações que expressam idéias similares. que . bien. ya . espaciais ou de qualquer outro tipo.. otro. porque. a pesar de.verbo) imposible de explicar (adjetivo . carentes de significado próprio. pues. tan pronto como.e. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas. hasta que. tal . debido a que. puesto que. que.ni o. como. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos. o que ocorre. pero. pelas preposições de e con. Temporales Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade.. razão da ação expressa pelo verbo da oração principal. mientras. ou seja.. Finales Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal. por miedo a que etc.. cual etc.. no obstante. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão. ou seja. a fuerza de. unidos.. uno . cuando. antes. (verbo . porque. por miedo a que etc. José e agua. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a de excepto para sin ante desde hacia por sobre bajo durante hasta pro tras con en incluso salvo contra entre mediante según II. apresentam idéias contrárias ou contrastantes. ora. pues que. ya. repetição ou limites.

como. por esto. así que. por (lo) tanto. así pues. si. pues. es decir. o sea. de morrera que etc. siempre que. uma oposição à idéia expressa pelo verbo da oração principal. sin embargo etc. aunque. por consiguiente. esto es. a pesar de que. Concesivas Expressam uma concessão e. y eso que. con tal que Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por eso. luego. o resultado ou a conseqüência resultante da ação expressa pela oração principal. conque. ya que. Condicionales Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. às vezes.33 Consecutivas Expressam o efeito. de modo que. si bien.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful