2009

2

CAPITULO I

ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS

O espanhol, também denominado castelhano, é o idioma oficial da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, não acarretam alterações significativas ao idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola comum a todos os países que a têm como idioma oficial.

Reglas de acentuación
Para acentuarmos uma palavra em espanhol, primeiro devemos separá-la em sílabas. Para tanto, é necessário que saibamos identificar hiatos, ditongos e tritongos, ou seja, os encontros vocálicos. Além disso, precisamos conhecer os tipos de acento que existem no espanhol e a classificação das palavras segundo a sílaba tônica. Sendo assim, achamos conveniente nos dedicarmos a esses itens antes de apresentarmos as regras de acentuação. Tipos de acento Em espanhol, existem três tipos de acento: • prosódico (de pronunciación) - é o acento que marca a tonicidade da palavra, ou seja, sua sílaba tônica (de pronúncia mais forte). A palavra pode ou não ter acento gráfico. agua fecha médico aéreo • ortográfico ( ' - la tilde) - é o único acento gráfico que existe no espanhol. O seu uso depende das regras de acentuação que serão tratadas adiante. médico fácil moní telefono • diacrítico (de diferenciación) - usa-se esse acento para diferenciar palavras que possuem a mesma grafia mas exercem funções gramaticais diferentes e, portanto, têm diferentes significados. sólo (advérbio) él (pronome pessoal) solo (substantivo/adjetivo) el (artigo definido) Encontros vocálicos Há três tipos de encontros vocálicos: ditongos, tritongos e hiatos. Mas antes de tomar conhecimento de cada um deles, veja como se classificam as vogais: Abiertas / Fuertes (A) A E O Cerradas / Débiles (C) I U

• Ditongo - é o encontro de duas vogais numa mesma sílaba. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Ditongos C+C

rui - do cui - da – do per - jui – cio C + A ou A + C far - ma – cia Desde que e quando a pronúncia mais forte pei - ne recaia sobre a vocal abierta (A - E - O). a - gua can - táis

Tritongo - é o encontro de três vogais numa mesma sílaba. Ocorre na seguinte situação:

Formação de Tritongos

C+A+C es - tu - diéis Desde que e quando a pronúncia mais forte a-ve-ri-guáis recaia sobre a vocal abierta (A - E - O).

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

3
Hiato - é o encontro de duas vogais seguidas situadas em sílabas diferentes. Ocorre nas seguintes situações: Formação de Hiatos C + A ou A + C ga-rú-a Desde que e quando a pronúncia mais forte ra – íz recaia sobre a vocal cerrada (I - U).

dí-a ba - úl

A+A

con-tem-po-rá-ne-o cre-o a-e-ro-puer-to

Observação Importante Os grupos vocálicos UI ou IU podem formar ditongos ou hiatos. No entanto, o acento gráfico só deve ser empregado nos casos em que a regra geral de acentuação assim o exigir. Escrevem-se sem acento: huid, huida, casuísta, fortuito, viuda, fluido, fui, ruido, fuisteis, juicio, jesuita etc. Porém, acentuam-se: huí, huís, huías, casuística, benjuí. Separação silábica (División silábica / Silabeo) Para separar as sílabas em espanhol, devemos ter em mente algumas regras básicas. Veja o quadro: Separam-se Não se separam as consoantes que não pertencem a um mesmo as consoantes duplas rr e ll fonema de - sa - rro - llo in - mó - vil sub - ra - ya llan - to os hiatos os ditongos e os tritongos a - é - re - o ra – íz ai - re gai - ta a - gua dí – a ga-rú-a a - ve - ri - güéis co - mu - ni - quéis

Classificação das palavras segundo a sílaba tônica Segundo a sílaba tônica, as palavras em espanhol classificam-se em: • agudas - correspondem às oxítonas do português, cujo acento tônico cai na última sílaba. • graves ou llanas - correspondem às paroxítonas do português, cujo acento tónico cai na penúltima sílaba. • esdrújulas - correspondem às proparoxítonas do português, cujo acento tônico cai na antepenúltima sílaba. • sobresdrújulas - não há classificação correspondente em português; o acento tônico cai na quarta sílaba a contar da última. Regra geral de acentuação Veja agora a regra geral de acentuação gráfica, no quadro a seguir: Acentuam-se graficamente as palavras AGUDAS terminadas em N, S e vocal GRAVES / LLANAS ESDRÚJULAS Exemplo camión interés café

não terminadas em N, S e fácil carácter vocal todas título acróbata héroe ómnibus todas tráemelo devuélveselo cuéntamelo póngaselo

SOBRESDRÚJULAS

Apostila de espanhol

Eduardo Lobos Sepulveda

Há inúmeros casos de heterotonia entre as duas línguas. Más vale pájaro en mano quê cien votando. os principais casos. Cántalo en si mayor. hombre! No sé si vale la pena ir a ver esta preza. ¿Por qué te sientes tan solo? Sólo faltan seis dias para las vacaciones. Aún lo espero.Sí. Diana se escribe con la de mayúscula. La obra ha sido compuesta en mi menor. Me encanta la tona de chocolate. Pablo solo prensa en sí mismo. Te invito a cenar. Déles un poco de atención. . No pensaste en mí cuando tomaste esta decisión. té de manzanilla. presente do indicativo do verbo saber SI SÍ conjunção nota musical pronome reflexivo advérbio de afirmação conjunção advérbio de quantidade / intensidade pronome nome da letra substantivo advérbio(hasta.¿Aceptas el trabajo? . No me dijeron que tú ya habías llegado. ÉL no recibió mi recado. incluso) conjunção (todavía) substantivo adjetivo advérbio (solamente) MAS MÁS TE TÉ AUN AÚN SOLO SÓLO Os heterotónicos Heterotónicos são palavras com grafia semelhante em português e em espanhol. mas que na pronúncia têm sílaba tônica diferente.4 CAPITULO II Diacrítico EL ÉL MI MÍ TU TÚ DE DÉ SE SÉ Função Gramatical artigo definido pronome pessoal adjetivo possessivo nota musical pronome reflexivo adjetivo possessivo pronome pessoal preposição nome da letra imperativo do verbo dar pronome imperativo do verbo ser Acentuación Diacritica / Heterotónicos Exemplo EL hombre que vino aqui ayer es mi jefe. Perdí mi billetera. Son lindos los solos de violín. Juana se acuesta tarde todos los dias. Veja. A pronúncia forte das palavras aparece destacada nos dois idiomas: Español academia acrobacia alcohol alergia alguien anécdota anestesia aristócrata asfixia bigamia burocracia burócrata centígramo cerebro demagogia democracia Portugués academia acrobacia álcool alergia alguém anedota anestesia aristocrata asfixia bigamia burocracia burocrata centigrama cérebro demagogia democracia Español imbécil impar límite magia mediocre micrófono miope neurastenia nivel nostalgia océano oxígeno pantano periferia policía prototipo Portugués imbecil ímpar limite magia medíocre microfone míope neurastenia nível nostalgia oceano oxigênio pântano periferia polícia protótipo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . no quadro a seguir. Si llueve. Aun los más chicos entienden eso. Para mi. Tu libro es muy bueno. no voy ai club. La te de Tadeu debe ir en mayúscula. Quise comprarlo mas me salía muy caro. ¡Sé justo.

não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto. (verbo) El no del director fue rotundo. El libro de Matemáticas está agotado. denominados ambiguos em espanhol. exercem função de substantivos. Necesito comprar un libro de Matemáticas. vago. (frase com pronome relativo) O artigo também permite reconhecer o gênero dos substantivos que acompanha. (frases preposicionais) El hablar lento de Juan denunciaba su debilidad física. enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido. preciso ou indefinido. atribuindo-lhe caráter definido. (advérbio) Había un qué de malicia en su expresión. lo imprescindible es no perder la calma. No se imaginaba lo admirada que era su obra. as palavras sublinhadas são substantivos. No primeiro exemplo. Piensa en lo de hoy. que as palavras e orações sublinhadas estão substantivadas pelo artigo. (particípio passado) ¿Viste lo lindas que son estas blusas? (adjetivo) En situación de peligro. prestarme el bolígrafo? Repare que. nos exemplos a seguir. determinado ou que já foi mencionado anteriormente. o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere. Entretanto. é preciso ressaltar que os artigos podem exercer a função de substantivar outras categorias gramaticais. Observe. ou seja. Las mujeres no se intimidaron ante la policía. os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido. Veja mais alguns exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . e dos homônimos (palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros. ¿Puede Ud.5 diplomacia dispar elogio epidemia euforia filántropo gaucho hemorragia héroe diplomacia díspar elogio epidemia euforia filantropo gaúcho hemorragia herói quiromancia régimen reptil siderurgia síntoma taquicardia terapia tráquea vértigo quiromancia regime réptil siderurgia sintoma taquicardia terapia traquéia vertigem Capitulo III Los Articulos Definição Os artigos são palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra/oração que tenha valor de substantivo. (pronome) Hice lo qué me pareció más conveniente. (adjetivo) No te preocupes con lo de ayer. em especial dos substantivos comuns de dois (palavras que têm uma só forma para designar os dois gêneros). mas com significados diferentes) Classificação dos artigos Artigos Definidos / Determinados Indefinidos / Indeterminados Neutro Masculino Singular EL UN LO Feminino Singular LA UNA Plural LOS UNOS Plural LAS UNAS À semelhança do português. enquanto no segundo. indicando-lhe o gênero e o número. nos exemplos acima. não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. prestarme un bolígrafo? ¿Puede Ud. (oração substantiva) Prefiero el que me quede más cómodo.

lagos e montanhas. Este jardín está pobre de follajes y flores. Me encanta tomar café con feche. Necesito comprarme unas blusas de verano. Don José está muy enfermo. não se usa artigo em português. correspondente em português. Echa sal a esta comida. não havendo. No entanto. • diante de nomes de rios. mas não se usa quando não há essa relação de familiaridade ou intimidade. mares. usa-se o artigo quando existe familiaridade entre o interlocutor e as pessoas a que ele se refere. el Orinoco el Amazonas • • el Cantábrico el Himalaya el Nahuel Huapi el Aconcagua diante do nome de algumas cidades e regiões. El general San Martín libertó muchos países de América. como resposta à pergunta é ¿Qué hora es?. Nesses casos. datas. Sueto ir a la playa todos los viernes. portanto. São dez em ponto. Uso dos artigos (Uso de los artículos) Nem sempre o uso dos artigos em espanhol é igual ao do português. Observe: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Es la una de la tarde. Nací el 23 de setiembre de 1958. estudaremos detalhadamente quando empregá-lo. O artigo neutro lo é específico da língua espanhola. Veja a seguir quando empregá-los em espanhol. La Haya El Cairo La Habana La Rioja La Patagonia diante das formas de tratamento. dias da semana. Los marres y los jueves tengo clases de español. Mais adiante. El Real Madrid es uno de los grandes equipos de España. El Flamengo y el Santos son algunos de los equipos brasileños de fútbol. A los cinco minutos de charla ya no conseguia disimular su aburrimiento. Se casó a los cuatro meses de haberlo conocido. diz-se: Es mediodía ou Es medianoche (sem artigo). • diante de expressões de tempo. El resultado de los exámenes saldrá el lunes. idade. ou nome de pessoas precedido de um nome genérico ou título. • diante de nomes de clubes esportivos. Usa-se artigo: • diante de horas. Usa-se sempre o artigo definido masculino plural (los) antes dos dias da semana quando queremos indicar a freqüência com que realizamos uma ação. La señora Mercedes lo espera en su sala. Se murió a los sesenta años. Por la mañana hago gimnasia y por la tarde trabajo en mi oficina. Não se usa artigo: • antes de substantivos que expressam uma quantidade indeterminada ou quando nos referimos a algo de forma genérica. • antes de nomes próprios no singular. El señor Pérez estuvo buscándote. La reina Sofía está casada con el rey Don Juan Carlos. É uma da tarde. exceto Don. partes do dia. em português. Nesse caso. observando as diferenças entre os dois idiomas. Nasci em 23 de setembro de 1958.6 Eres una niña muy lista. Observe: Espanhol Português Son las diez en punto. O resultado dos exames sairá segunda-feira.

usa-se o artigo definido masculino plural. • antes de América. ou Entregaram-me o seu jornal. Gabriel García Márquez es un gran escritor Português O José. A Maria e o João se casaram ontem. Bélgica. La Mercedes me tiene nerviosa. Embora seja de uso restrito e localizado (na Argentina e em algumas regiões da Espanha). Europa e Oceanía. Colômbia. Me entregaron su diario. Colón descubrió América en 1492. • Antes de pronomes possessivos. quando o nome do país admite artigo. Gabriel García Márquez é um grande Escritor. Dinamarca. La España judia La Cuba de los poetas El Chile de los vinos • antes de adjetivos possessivos. Mano Vargas Liosa es peruano. Dejé tus (adjetivo possessivo) medias en el cajón. Argentina ou La Argentina Brasil ou El Brasil No entanto. Em português. Los Suárez cenaron aquí anoche. quando se refere aos componentes de uma família. María y Juan se casaron ayer. Entregaram-me seu jornal. Me encantaria viajar por Europa. Los vuestros (pronome possessivo . há casos em que o uso do artigo é obrigatório pois ele é parte do nome. Las m (pronome possessivo = mis medias) están sobre la cama. España es un país que tiene una cultura muy rica. Mario Vargas Liosa é peruano. Cuba.vuestros padres). o Antônio e o Paulo são irmãos. Itália. nos exemplos do quadro abaixo. Ou A minha família é enorme. No entanto. Guatemala. Chile. que os adjetivos concordam com os substantivos que qualificam no feminino (gênero a que pertencem): Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Antonio y Pablo son hermanos. pode-se encontrar o emprego do artigo feminino la diante de nomes de mulheres. Los Rodríguez nos invitan a cenar el próximo lunes. Observe: Português Minha família é enorme. Caso especial de uso El / un + substantivo feminino Empregam-se as formas el / un diante de substantivos femininos singulares que comecem por a ou ha tônicas. seu uso é facultativo. nesses casos. Geralmente. deve-se empregar o artigo. Grécia etc. Inglaterra. Chile cuenta con una importante producción vinífera. Alemanha. Essa alteração ocorre somente no singular e não modifica o gênero do substantivo (de feminino para masculino). o uso é facultativo. El Salvador El Cairo Também usa-se artigo se o nome do país ou da localidade ao qual nos referimos estiver qualificado ou determinado. La Ana estuvo aqui ayer. Oceanía es un continente muy exótico. Observe.7 Espanhol José.). • antes do nome de países cujo nome oficial não leva artigo (Espanha. Venezuela. Mis (adjetivo possessivo) padres llegan esta noche. Espanhol Mi família es enorme. mañana. porém. Suécia.

masculino. deve-se empregar o artigo definido el e não o artigo neutro lo. ¿Encontraste lo que buscabas? No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. temos um adjetivo (importante) que foi substantivado pelo artigo lo. além de outras funções gramaticais. O correto é la a e la hache. orações introduzidas pelo pronome relativo que. com sentido abstrato. No primeiro exemplo. ou seja. la ancha calle el habla suave la maldita hambre la amplia área ou mas mas mas la calle ancha la suave habla el hambre maldita el área amplia Capitulo IV Articulo Neutro LO Uso del Articulo Neutro / Contracciones O artigo neutro lo. o estudante brasileiro deve estar atento para não confundi-lo com o artigo definido masculino o do português. observe a diferença: Espanhol Português El hombre que encontramos por la calle ayer era O homem que encontramos ontem mi tío. usamos o artigo o nos três casos. nesses casos.8 Singular el (un) ave exótica el (un) hada madrina el (un) anda antigua el (un) hacha herrumbrada Plural las (unas) aves exóticas las (unas) hadas madrinas las (unas) andas antiguas las (unas) hachas herrumbradas OBSERVAÇÕES IMPORTANTE • Constituem exceção a essa regra o nome das letras a e h (hache). E. portanto. Verifique que. Veja que hombre é um substantivo e. temos uma oração introduzida pelo pronome relativo que (que buscabas). Por isso. utilizamos o artigo definido. Saber empregar o artigo neutro lo evitará erros graves e freqüentes do tipo: Lo nitro está enfermo em vez de EL niño está enfermo. por último. masculinos ou femininos. No segundo. singular o. temos um advérbio (rápido) substantivado pelo artigo lo. Para ficar mais claro. não há uma forma neutra de artigo para esses casos como há em espanhol. advérbios. em português. O artigo neutro lo é invariável e se usa para substantivar: adjetivos. Em português. que estejam no singular ou no plural. • A interposição de qualquer palavra (ainda que comece por a ou há tônicas) entre o artigo e o substantivo impede o uso de el. Português O importante é que todos tenham se salvado. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . na rua era meu tio. Agora. como dissemos anteriormente. Repare nos exemplos abaixos. vamos exemplificar: Espanhol Lo importante es que se hayan salvado todos. não existe uma forma especial de artigo para esta função específica e. Encontrou o que você procurava? Não me dei conta do quanto passou rápido este ano. é específico da língua espanhola.

No te imaginas lo despacio que anda aquel tren. O artigo lo não varia nem em gênero nem em número. O menino chorava sem parar. Mira lo roto que está este traje. No me agrada que se metan en lo mío. Bueno. mujer! • lo + possessivo . se o substantivo a que se refere estiver implícito. Lo niño se lastimó gravemente. ¿Viste lo hermosas que están estas flores? • lo + advérbio + que . Ayer se comentaba lo linda que fue la ceremonia. Por isso. Ahora lo imprescindible es recuperar el tiempo perdido.9 É importante ressaltar que NUNCA se usa o artigo neutro lo diante de um substantivo. Veja os exemplos: El cobarde no logrará éxito. ou seja. Esto es lo que te dije ayer. Me enteré de lo tuyo ayer. (en la casa de Pili) ¿Vienes conmigo a lo de Paco? (pode referir-se à casa do Paco ou a algum compromisso com Paco) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Espanhol Lo barato sale caro. O médico saiu apressado. Fíjate lo rápido que se seco la pintura. El médico salió apresurado. enquanto que el aparece sempre diante de substantivos (ladrón / niño / médico). El nitro se lastimo gravemente. Veja: Certo El auto se descompuso. ja trabajar! ¡Cada cual a lo suyo! • lo + que . ¡Ay.introduz orações com valor substantivo. Veja os exemplos a seguir: • lo + adjetivo + que . Veja alguns exemplos: Quedamos a las ocho en lo de Pili. No sabes lo complicada que es mi situación. Há ainda outras expressões com lo. Você não sabe o quanto é complicada minha situação.intensifica / enfatiza o valor do advérbio. No entanto. Expressões coloquiais com lo Emprega-se o artigo neutro lo em muitas expressões coloquiais. o artigo determinado el pode aparecer antes de um adjetivo. El niño lloraba sin parar. lo atrasada que estás.intensifica / enfatiza o valor do particípio. Lo hombre valiente.refere-se a algo não especificado porém conhecido pelo falante e pelo ouvinte. O imprescindível agora é recuperar o tempo perdido. Errado Lo auto se descompuso. Português O barato sai caro.o possessivo pode desempenhar um papel afetivo ou generalizador. o que do português. El hombre cobarde no logrará éxito.intensifica / enfatiza o valor do adjetivo. chama-se neutro. (Aqui o substantivo hombre está implícito. (las mujeres rubias / las mujeres morochas) Veja mais alguns exemplos comparando o emprego dos artigos lo do espanhol com o artigo o do português. Lo que me gusta en ti es tu sinceridad. Repare que lo está sendo usado diante de adjetivos (barato / imprescindible / complicada). No sabes lo importante que fue para mí participar de este congreso. a forma de artigo utilizada é sempre o. ¿Estás listo para lo de mañana? Tenemos que discutir más sobre lo de Juan. • lo + de . O ladrão fugiu. • lo + particípio + que . equivale a aquilo que.) Me gustan más las rubias que las morochas. El hombre valiente. El ladrón se escapo. por sua vez. Si supieras lo mucho que te quiero. Em português.

não ocorre contração de preposição com artigo se este pertencer ao nome a que se faz referência. Formación del Plural • Adiciona-se s à forma singular dos substantivos terminados por vogal átona e pelas vogais tónicas á . Capitulo V EL SUSTANTIVO. (com sentido de según) A lo mejor hace buen tiempo mañana y podremos bucear. FORMACIÓN DEL PLURAL. ¿Vamos a la casa de tus padres? Se cayó en un agujero enorme. entidades concretas ou abstratas e sentimentos. (com sentido de según) Contracciones Contrariamente ao que ocorre em português.tabús). considerados individualmente ou em grupo. só existem duas contrações de artigo com preposição em espanhol. Será mejor si vamos por el centro. Puse tus zapatos en el armario.é . (com sentido de según) Por lo que se comenta van a cerrar la empresa. Recién volvimos del colegio. e del = de + el (do) A exemplo do português. objetos. Recém voltamos do colégio. Veja os exemplos: Plural las reuniones los bueyes las cárceles las virtudes los rubíes los bambúes Singular la reunión el buey la cárcel la virtud el rubí el bambú Convém mencionar que os substantivos terminados em í e ú aceitam também a terminação s para o plural (manequís rubís . Adoro caminhar pela praia. enquanto a forma com s. Mecha se casa muy pronto. Me encanta caminar por la playa. (com sentido de Con esta cantidad de lluvia ou Lloviendo de esta manera) A lo que parece se murieron todos.ú. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . A forma com es é considerada mais culta. Será melhor se formos pelo centro. HETEROGENERICAS Substantivo é a palavra variável que nomeia seres. tal vez) Con lo que llueve ahora es imposible salir.bambús . Ele pode variar de acordo com o gênero. principalmente nos casos de terminação ú (champús .10 De lo que me contaron.ó. mais popular. São elas: al = a + el (ao) Compare: Espanhol Iré al teatro mañana. Vamos à casa dos teus pais? Caiu num buraco enorme. pessoas. o número ou o grau. Coloquei teus sapatos no armário. Português Irei ao teatro amanhã.menús). Singular la casa el peine el huevo la tribu la mamá el café el sofá el canapé el dominó • Plural las casas los peines los huevos las tribus las las mamás los cafés los sofás los canapés los dominós Adiciona-se es à forma singular dos substantivos que terminam em consonante e nas vogais tónicas í . (com sentido de quizá.

têm gênero diferente do português. deve-se substituir o z por c. no singular. Veja alguns exemplos: ESPANHOL Masculino el árbol el calar el contestador automático PORTUGUÊS Femenino a árvore a cor a secretária eletrônica Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Plural los jueves las crisis los cumpleaños los ómnibus los tórax Singular el jueves la crisis el cumpleaños el ómnibus el tórax • Os monossílabos que.los pararrayos el cuentakilómetros . têm a mesma forma no singular e no plural. em espanhol. Veja o quadro abaixo: Formação do Plural de Substantivo Exemplo Composto o segundo vocábulo sofre alteração (escreve. de três modos distintos.los hombres clave (escreve-se separado.el ferrocarril . com raríssimas exceções. pois.los sacacorchos (escreve-se junto.las situaciones limite invariável e o segundo vocábulo já el paracaídas .los cuentakilómetros LOS HETEROGENERICOS Heterogenéricos são substantivos que. numa só palavra) el sordomudo . na língua espanhola. em duas palavras) el coche cama .los coches cama la situación limite . terminam em z também sofrem acréscimo de es no plural. não se escreve z antes de e e de i.los paracaídas está no plural el sacacorchos .11 • Os substantivos que. em espanhol. Plural los meses las reses Singular el mês la res Plural dos substantivos compostos Os substantivos compostos formam o plural.los sordomudos la telenovela .los paraguas el pararrayos . numa só palavra) el paraguas .las telenovelas só o primeiro vocábulo sofre alteração el hombre clave . ou seja.los ferrocarriles se junto. Plural las cruces las luces los lápices las emperatrices las veces Singular la cruz la luz el lápiz la emperatriz la vez • Há substantivos que mudam de sílaba tônica ao passarem do singular para o plural. Porém. terminam em s sofrem acréscimo de es na forma plural. Singular Plural el carácter los caracteres el espécimen el régimen • los especímenes los regímenes Os substantivos que terminam em s ou x precedido de vogal átona são invariáveis. no singular.

el jueves. a sexta-feira viernes el manzano (e outras árvores frutíferas) a macieira el mensaje (e todos os terminados em aje) a mensagem el puente a ponte el vais a valsa el vértigo a vertigem la a. el martes. O grau positivo é o normal do adjetivo. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . A sua casa é mais bonita do que a minha. Mi plato es más sabroso que el tuyo. Observe que em português o comparativo de superioridade pode seguir duas fórmulas: mais + adjetivo + que (sem preposição) ou mais + adjetivo + do que (com a preposição de) e. inferioridade ou superioridade da qualidade de um ser em relação a outro. a quarta. Esta habitación es más amplia que la mía. la be. el miércoles.forma-se com: más + adjetivo + que tradicional Jorge es más alto que Pepe. em espanhol. O meu prato é mais saboroso do que o seu. a quinta. O grau comparativo possui três formas: • comparativo de superioridad . el a segunda. O meu prato é mais saboroso que o seu. Veja o quadro comparativo: Espanhol Su casa es más bonita que la mía. a fórmula é sempre sem preposição. o cê la aspiradora de polvo o aspirador de pó la baraja o baralho la costumbre o costume (e outros terminados em umbre) la estufa o aquecedor (de ambiente) la feche o leite la licuadora o liquidificador la miel o mel la multiprocesadora o multiprocessador la nariz o nariz la protesta o protesto la radio (medro de difusión / aparato) o rádio (aparelho) la rodilla o joelho la sal o sal la sangre o sangue la sonrisa o sorriso Capitulo VI Grado de los adjetivos Existem três graus de adjetivos: o positivo. a terça. o comparativo e o superlativo. Português A sua casa é mais bonita que a minha. la ce (nombre de letras) oa. caro bueno grande hermosa Grau comparativo Estabelece a comparação de igualdade. o bê.12 el cuchillo a faca el cutis a cútis el desorden a desordem el dolor a dor el equipo a equipe el estreno a estréia el lavaplatos / lavavajillas a lava-louças ellavarropas a lava-roupas el lunes.

O grau superlativo divide-se em: • Superlativo absoluto .forma-se com: menos + adjetivo + que Mi sala es menos oscura que la tuya. Este traje es menos formal que el otro. sumamente. Formas de superlativo Absoluto rarísimo / rarísima Muy raro / súper raro feísimo / feísima Muy feo / extremadamente feo altísimo / altísima muy alto / sumamente alto Adjetivo raro feo alto Existe uma forma de superlativo absoluto muito usado familiar e coloquialmente. Em português. Este barco es tan largo como el mío. María. O meu prato é menos saboroso que seu. Veja o quadro: Espanhol Esta sala es menos oscura que la mía. Teu carro custa tão caro como o meu. vale o mesmo comentário feito para o comparativo de superioridade no que se refere ao uso da preposição de. O meu prato é menos saboroso do que seu.forma-se com a adição do sufixo ísimo / ísima ao adjetivo ou a anteposição de advérbios como muy. Português Esta sala é menos escura que a minha. Este restaurante es requetebueno.13 • comparativo de inferioridad . Forma-se com o prefixo re. Mi plato es menos sabroso que el tuyo. Veja no quadro a comparação entre os dois idiomas: Espanhol Português Teu carro custa tão caro quanto o meu. Estou tão cansada quanto você. O superlativo absoluto assinala uma qualidade no seu grau máximo. Veja alguns casos: Adjetivo Superlativo Absoluto amable amabilísimo antiguo antiquísimo notable notabilísimo célebre celebérrimo Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . requete ou archi. Alguns adjetivos alteram suas raízes ao formar o superlativo absoluto por adição de sufixo. Grau superlativo Expressa o grau mais intenso da qualidade (característica) de um ser. outros possuem mais de uma forma de superlativo. Esta sala é menos escura do que a minha. Aqui. Onasis era bmillonario. Tu coche cuesta tan caro como el mío. o comparativo de igualdade segue as fórmulas: tão + adjetivo + quanto ou tão + adjetivo + como. principalmente na Argentina. Te veo rebien. sem estabelecer relação entre o substantivo qualificado e os demais substantivos. Estou tão cansada como você. • Comparativo de igualdad .forma-se com a fórmula: tan + adjetivo + como Este vino es tan bueno como aquél. extraordinariamente etc. Estoy tan cansada como tú.

No es más que un ignorante.. Este chico es el niño más alto de la clase. No hacía más que reírse. existem algumas outras formas especiais de grau. el menor máximo. ou seja. Él gana más dinero del que declara. • más (menos) + substantivo + del (la/los/las) que Ha escrito más artículos de los que hemos leído. Este método tiene una didáctica menos eficiente que el que adoptamos el año pasado. há un niño que es el más alto de todos. Positivo bueno malo pequeño grande alto bajo Comparativo mejor peor menor mayor superior inferior Superlativo óptimo. Comparecieron menos de la mitad de los invitados. esse menino possui uma qualidade (ser mais alto) superlativa com relação aos outros meninos daquele universo (clase). Formas especiais de grau Alguns adjetivos apresentam formas especiais para os graus comparativo e superlativo. • no + verbo + más que + número ou quantidade No hay más que 100 personas en el auditorio. Gastó menos de lo que te imaginas. em relação ao universo clase.14 fiel libre mísero fértil tenaz amigo cruel pobre simple • fidelísimo librérrimo misérrimo ubérrimo acérrimo amicísimo / amiguísimo cruelísimo / crudelísimo pobrísimo / paupérrimo simplísimo / simplicísimo Superlativo relativo . Veja os exemplos a seguir: • más (menos) + adjetivo + que el (la/los/las) que Este auto es más sofisticado que el que vi ayer. • más (menos) de + número ou quantidade Hay más de una docena de huevos en la canasta.indica a superioridade de uma determinada qualidade de um ser em relação a outro ser que pertence ao mesmo universo do primeiro. el mejor pésimo. el mayor Supremo ínfimo Além dessas. No compraremos más que unos electrodomésticos.. • no + verbo + más de + número ou quantidade No comparecieron más de 20 estudiantes a la charla. A forma no . Considerando-se o primeiro exemplo acima. más que também é empregada como oração restritiva. el peor mínimo. • más (menos) de lo que Sabe más de lo que usted piensa. Esta novela es la más aburrida que he leído en mi vida. Desde aquí no veo más que 2 barcos. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . No hay más de 5 candidatos aprobados.

• As formas superior (comparativo).adiosito libro – librito niño . como Tanto los padres como los hijos salieron satisfechos.chiquillo nube – nubecilla frio . as formas más grande e más pequeño são corretas.. Listamos a seguir os principais sufixos e as regras de formação dos diminutivos. casa .casita cuchara . Tiene una casa de campo más grande que la tuya.acrescenta-se às palavras terminadas por e / n / r. año etc.cucharita . • -ito / -ita . supremo (superlativo). -illo(a) / -cillo(a) / -ecillo(a) .acrescenta-se às palavras: .acrescenta-se às palavras monossilábicas ou terminadas por ditongo acentuado. Os diminutivos podem conferir diversos matizes afetivos....terminadas por consoante (exceto n / r).mujercita café – cafecito tren .. chico . más (menos) Cuanto más habla menos le entiendo. el Supremo Tribunal los pisos inferiores las cantidades ínfimas Capitulo VII Diminutivos Los Diminutivos Os sufixos que formam os diminutivos são mais numerosos do que os que formam os aumentativos. Cuanto antes mejor. são acrescentados às palavras que terminam por vogal e consoantes.piececito flor – florecita .patilla Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . ángel – angelito • adiós .trencito / trenecito • -ecito / -ecita .friecillo pata .sufixos muito usados na região de Andaluzia. • cuanto (mientras) más (menos) . Cada vez sale menos de casa. • ni .. (irmão mais velho) Barcelona estado mayor que Toledo. Mientras más tonterías digas menos te tomaré en serio.15 • cada vez (día. ni Ni los padres ni los chicos salieron satisfechos. mujer . ínfimo (superlativo) converteram-se em adjetivos independentes.terminadas por a / o. más (menos) Este niño está cada día más gordo. (tamanho) • Em espanhol. com perda da última letra. Este niño me parece mas pequeño que mi hijo.. Observação Importante Sobre o uso dos graus de alguns adjetivos: • Mayor e menor são usados para indicar idade e tamanho. voz – vocecita pie . e é aqui onde se manifestam mais claramente as variedades regionais desse aspecto do idioma espanhol. Se trata de un vino superior.) . inferior (comparativo). Eres mayor que yo pues cumpliste 25 en enero y yo los cumpliré en setiembre. (idade) Mi hermano mayor está en Inglaterra.. exceto n / r. • tanto .niñito -cito / -cita .

Veja os mais comuns: Nome Francisco José Dolores Concepción Carmen Pilar Diminutivo Francisquito .Pepito – Joselito Lola – Lolita Concha . Santo Toribio. Repare que os adjetivos grande e cualquiera sofrem apócope tanto diante de substantivos masculinos como femininos que estejam no singular. Mozart fue un gran compositor. Santo Domingo. Exemplo Juan era un buen hombre. Prenso hacer algún viaje en mayo. Vivo en el tercer piso. Cualquier dia paso por tu casa.Curro .Pancho . (adjetivo) ¿Cuánto tiempo tenemos? (substantivo) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Hoy es mi primer dia de trabajo. isto é.Quico Pepe . San Antonio es mi santo de devoción.cuan) quando precedem um adjetivo mas não se apocopam diante de um substantivo. (adjetivo) ¡Tengo tanto miedo! (substantivo) No sabes cuán contenta me siento. Os demais adjetivos só sofrem apócope diante de substantivo masculino singular.16 Há muitos outros sufixos que formam diminutivos. Veja os exemplos no quadro abaixo: Sufixo -zuelo (de uso cada dia mais restrito) -in / -ina (comum em Astúrias e parte da Andaluzia) -ico (comum na América Central e na Colômbia e em Aragón e Alicante) Exemplo ladronzuelo .jovenzuelo chiquitín – tontina pequeñico É muito comum o uso de diminutivos para nomes próprios na língua espanhola.Conchita Carmencita . No me gusta ningún tipo de té. Ésta es una gran ciudad. Veja alguns exemplos: las buenas inversiones los buenos negocios algunos hombres algunas mujeres cualquier día un dia cualquiera un resultado bueno Tanto e cuanto sofrem apócope (tan . Veja os exemplos: Esto no es tan importante para mí. Exceções: Santo Tomé. Santo Tomás. Não há apócope no plural nem quando o adjetivo vem posposto ao substantivo.Pili Capitulo VIII Adjetivo bueno malo alguno ninguno Santo cualquiera grande primero tercero Apócope buen mal algún ningún San cualquier gran primer tercer El Apócope Alguns adjetivos sofrem apócope. Hoy hace un mal dia para pescar.Carmencilla – Carmelita Pilarcilla . Cualquier blusa me situe. perdem letras ou sílabas finais quando aparecem antes de substantivo singular.Paco – Paquito .

000 mil 2..000 diez mil 100.000.000.000.000..Cardinales 0 cero 1 uno 2 dos 3 três 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno 22 veintidós 23 veintitrés 24 veinticuatro 25 veinticinco 26 veintiséis 27 veintisiete 28 veintiocho 29 veintinueve 30 treinta 31 treinta y uno 32 treinta y dos 33 treinta y tres 34 treinta y cuatro 35 treinta y cinco II.000 cien millones 1.000 diez millones 100.000 mil billones 11o undécimo 12o duodécimo 13o decimotercero 14o decimocuarto 15o decimoquinto 16o decimosexto 17o decimoséptimo 18o decimoctavo 19o decimonoveno 20o vigésimo 30o trigésimo 40o cuadragésimo 50o quincuagésimo 60o sexagésimo 70o septuagésimo 80o octogésimo 90o nonagésimo 100o centésimo 1.000.000.000.000 cinco mil 10.000.Ordinales 1o primero 2o segundo 3o tercero 4o cuarto 5o quinto 6o sexto 7o séptimo 8o octavo 9o noveno 10o décimo Los Numerales 36 treinta y seis 37 treinta y siete 38 treinta y ocho 39 treinta y nueve 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 cien/ciento 101 ciento uno 110 ciento diez 125 ciento veinticinco 130 ciento treinta 135 ciento treinta y cinco 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1.000.000 mil millones 1.000.000o millonésimo Para expressar posições finais.000 dos mil 5.17 Capitulo IX I.000o milésimo 1.000.000 un billón 1.000 cien mil 1. usamos: • • • antepenúltimo penúltimo último ou postrero Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .000 dos millones 10.000 un millón 2.000.000.000.

(sentido figurado – locução adverbial . papas. coloquial e foge à regra da gramática oficial. pois é de uso localizado. parágrafos etc. concorda em gênero e número com o substantivo que acompanha. séculos. 1/2 medio / la mitad 1/8 un octavo 1/3 un tercio 1/9 un noveno 1/4 un cuarto 1/10 un décimo 1/5 un quinto 1/11 un onceavo 1/6 un sexto 1/12 un doceavo 1/7 un séptimo 1/32 un treintaidosavo 3/4 tres cuartos / tres cuartas partes 2/5 dos quintas partes Medio. passado próximo ou passado distante) e no espaço (próximo da pessoa que fala. Aquel hombre está muy enfermo. essa forma não é recomendada. (advérbio) Cardinales Luis XV (quince) Capítulo XVI (dieciséis) Pio XII (doce) Siglo XXI (veintiuno) Capitulo X Los Demostrativos Definição Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um ser no tempo (presente. Observe os exemplos e as respectivas abreviaturas: Apócope primer piso tercer hijo postrer mensaje Abreviatura 1er piso 3er hijo – Sem Apócope piso primero hijo tercero mensaje postrero Abreviatura piso 1o hijo 3o – Não ocorre apócope nas formas de plural e feminino. Esa silla está rota. (referindo-se à esposa ou marido) Hizo el trabajo a medias. reis. pela metade – locução adverbial) Se desnudó en medio de la calle. Repare: primeros pisos primeras experiencias tercera (3a) edición postrera palabra Em algumas regiões da Argentina pode-se ouvir em linguagem coloquial a forma la primer vez. em lugar de la primera vez. Daí em diante. É o caso de primero tercero e postrero.tem o sentido de: meias palavras em português) Encontré a mi media naranja / mi cara mitad. que perdem o o final quando precedem um substantivo masculino singular. Veja os exemplos: Ordinales Alfonso X (décimo) Capítulo III (tercero) Juan Pablo VI (sexto) Siglo IX (noveno) III. os ordinais até dez (décimo) são empregados para designar capítulos. (de maneira incompleta. próximo da pessoa com quem se fala ou próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas). como você pode observar nos exemplos: medio kilo de carne (adjetivo) media botella de vino (adjetivo) Hay media ciudad queriendo hablarle. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . dá-se preferência ao uso dos cardinais. Este niño es mi sobrino. No entanto..18 Alguns numerais ordinais sofrem apócope. Pode assumir também outras funções gramaticais ou outros significados.Los fraccionarios Os numerais fracionários expresham as frações da unidade. (mucha gente – adjetivo) Lo dijo con medias palabras / medias tintas. como adjetivo. Com relação ao uso.

(pronome demonstrativo neutro) As formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número. referem-se a alguém ou a algo que possui.19 Quadro geral dos demonstrativos Como vimos. los vuestros los devolvi ayer. Veja agora a comparação entre as formas neutras no português e no espanhol. tem. Pronobres Este libro es mío. Formas neutras Espanhol Esto Eso Aquello Português Isto Isso Aquilo Capitulo XI Los Posesivos Os possessivos determinam um substantivo e sempre indicam posse. Tus vecinos son muy simpáticos. Adjetivos Éstos son mis libros. (adjetivo demonstrativo masculino. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . dependendo da posição que ocupam na frase. Femenino Singular mía tuya suya nuestra vuestra* suya Plural mías tuyas suyas nuestras vuestras* suyas Formas (Apocopadas) Forma Neutra Singular mi tu su no se apocopan no se apocopan su átonas Plural mis tus sus sus Classificação dos possessivos Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva. plural) Aquél es el que más me agrada. Mi blusa es la azul. (pronome demonstrativo) Esta me huele a trampa. os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada). Estos lápices son nuestros. Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes. Tus herramientas están en el armario. (adjetivo demonstrativo masculino. inclui ou está em determinada relação com alguém ou algo. Verifique o quadro a seguir: Gênero Masculino Femenino Formas neutras Número singular plural singular plural Demonstrativos ese esos esa esas eso este estos esta estas esto aquel aquellos aquella aquellas aquello Na oração. neutro) e número (singular. (adjetivo demonstrativo masculino. POSESIVOS Formas tônicas (Completas) Masculino Singular Plural mio mios tuyo tuyos suyo suyos nuestro nuestros vuestro* vuestros* suyo suyos * Usados somente na Espanha. La azul es mía. El libro mío está sobre la mesa. os demonstrativos podem exercer função de adjetivo ou pronome. singular) Estos pantalones te caen bárbaro. Eles flexionam em gênero (masculino. plural). La blusa mía es la azul. feminino. Veja os exemplos a seguir: Este perro es muy feroz. plural) Aquellos niños son muy divertidos. Mi abuela era una mujer muy alegre. os demonstrativos são palavras variáveis. Quadro geral dos possessivos Em espanhol.

los tuyos . (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos) Estos instrumentos son vuestros. que se refere a auto) La casa de José es muy amplia pero la mia es más acogedora. de ella. niños! Cada cual a lo suyo. de ustedes. suyo etc.fazendo referência a uma especialidade de cada um ou ao que a eles interessa/pertence. de ellas. (a sus obligaciones) Lo mio es enseñar música.fazendo referência à família. (mía = pronome possessivo precedido de artigo determinante la. (mi función / mi especialidad) Toma lo tuyo y dame lo mio. • Também se usam os possessivos (formas tônicas) nas cartas ou discursos. ¿Y el tuyo? (tuyo = pronome possessivo precedido do artigo determinante el. quando nos dirigimos a alguém ou em construções de vocativo. ayúdanos! Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda .lo suyo .). (vuestros = pronome possessivo que substitui vuestros instrumentos) Las llaves son mias. de ellas. Nesse caso. tu. Fue idea mía. suyo etc). (adjetivo possessivo) Estuvieron aqui unos amigos nuestros. O adjetivo possessivo pode aparecer anteposto ou posposto ao substantivo. • O possuidor ficará mais claro se usarmos: La casa de él ou la casa de ustedes Veja no quadro a seguir que o mesmo ocorre em português: Espanhol Português su casa Sua casa la casa de él a casa dele la casa de ustedes a casa de vocês • Os possessivos podem vir acompanhados da palavra próprio (a)/ próprios (as) com o intuito de reforçar a idéia de posse e evitar ambigüidades. tuyo. Veja a seguir alguns exemplos de uso de pronome possessivo: Este lápiz es tuyo. de ella. Veja o exemplo abaixo: su casa/ la casa suya. Lo hizo a su próprio juicio. qué calor! ¡Dios mío. Veja alguns exemplos: • • los míos . de ellos. (adjetivo possessivo) Substantivação dos possessivos É muito freqüente a substantivação dos possessivos em espanhol. su etc.los suyos . devem-se usar sempre as formas tónicas (mío.). (adjetivo possessivo) • Posposto ao substantivo . (mías = pronome possessivo que substitui mis llaves) Muitas vezes o pronome possessivo vem acompanhado de alguns elementos com a função de determinantes do substantivo. de usted. de ustedes) Para que não haja dúvidas sobre o possuidor. Todos están en contra nuestra.lo tuyo . de usted. Veja os exemplos: Myi señores nuestros: ¡madre mía. Es interesante que cada persona aclare sus proprias dudas sobre el tema. é comum substituir-se as formas su (s). suyo (a). Veja os exemplos a seguir: Éstos son tus lápices. (tus cosas / mis cosas) OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • Alguns possessivos admitem a transformação em expressões compostas com a preposição de.devem-se usar as formas átonas (mi. Saludos a los tuyos. suyos (as) pelas formas de él. (a tu família) Los mios te mandan recuerdos. que se refere a casa) Adjetivos possessivos O possessivo é um adjetivo quando estiver acompanhando/determinando um substantivo.devem-se utilizar as formas tónicas (mío. ¡Vamos. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros. tuyo. ( = de nosotros) Se sentó delante suyo. ( = de él. • Anteposto ao substantivo . (mi familia) lo mío . (adjetivo possessivo) Nuestro bebé es muy tranquilo. de ellos.20 Pronomes possessivos O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. Veja os exemplos: Mi auto es nuevo.

(vosotros/vosotras) 3a pessoa . e tónicas. (se . ustedes SING ULAR PLUR AL Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . As pessoas do discurso são três e. les sí. que sempre são precedidas de preposição. como ocorre em português. feminino e neutro). la. que não são precedidas de preposição. os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito. de uma maneira ou outra. quando exercem função de complemento. aqui. ellos. (éllella) Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. (yo) Comemos en ese restaurante todos los dias. em espanhol. ella. los. vosotras os vosotros. le sí. (elloslellas) • • Como ocorre em português. ¿Encontraste lo que buscabas? (tú) Tenéis que llamar a un plomero. nosotras nos nosotros. nuestros antepasados problema tuyo vuestra família posición suya Observe que. (le . (nosotros/nosotras) 2a pessoa .aquela com quem se fala. o que constitui uma característica importante do idioma. as formas átonas (apocopadas) variam em número mas não variam em gênero. vosotras 3a ellos.sujeito. usted a 1 nosotros. contigo 3a él. a concordância de gênero e número dos possessivos em espanhol ocorre sempre com a coisa possuída e não com o possuidor. Eles apresentam flexão de gênero (masculino. Llegó anoche. consigo. Quadro geral dos pronomes pessoais Como vimos. me – pronome reflexivo) Lo llamaron desde Madrid. podem apresentar as formas: átonas. (yo . Os pronomes complementos são abundantemente utilizados em espanhol.objeto indireto) Juan se hirió gravemente.aquela de quem se fala. consigo.21 Gênero e número dos possessivos A exemplo do português. la. número (singular e plural) e pessoa (1a. 2a e 3a). os pronomes pessoais são palavras variáveis. (lo . Pronombre Sujeto Pronombre Complemento Formas átonas Formas tónicas 1a yo me mí. ellas. conmigo 2a tú te ti. participam do discurso. usted se. nosotras 2a vosotros. ella. Yo me levanto a las seis todos los dias. Veja os exemplos: SINGULAR Masculino mi zapato tu libro su cinturón PLURAL Masculino mis zapatos tus libras sus cinturones Feminino mi billetera tu rapa su campera Feminino mis billeteras tus rapas sus camperas Capitulo XII Definição Los Pronombres Personales y Oblicuos Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios ou comuns (pessoas/coisas) e. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção do estudante. él.pronome reflexivo) Convém salientar que os pronomes pessoais. devem ser entendidas como: • 1a pessoa .objeto direto) Le pasó algo.aquela que fala Trabajo en este edificio. complemento (direto ou indireto). pronome reflexivo etc. ellas. ustedes se. lo.

Eles fizeram um excelente trabalho. preocupado com o Juan. os usos dos pronomes pessoais sujeitos e sua posição na frase. existe a forma neutra ello. Los niños se recuperan muy fácilmente. não sofre flexão de gênero nem de número. (ênfase no sujeito . equívoco ou ambigüidade. no hay motivo para tanta prisa. Ellos hicieron un excelente trabajo. detalhadamente. a la montaria. por ello. Para isso. deve-se pedir autorização. E a abreviação de ustedes pode ser: Uds. Isso não me parece muito honesto. Ele chegou atrasado à reunião. que também são formas neutras.. exceto na Espanha.querer ir) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . A ello hay que afiadir la importancia de la educación infantil. No vale la pena preocuparte por Por isso é que eu te digo. são mais utilizadas na Espanha. Me encanta contarles cuentos a los chicos. (ênfase no sujeito . Todos tendremos que acostumbrarnos a la nueva situación. Todavia no han anunciado la fecha de las inscripciones. Veja os exemplos: ¿Necesitas algo? (tú) Siéntense. ou Vds. ou seja.22 Observações importantes • Repare que em espanhol existemduas formas de 1a pessoa do plural – nosotros (masculino) e nosotras (feminino) – e duas formas de 2a pessoa do plural – vosotros (masculino) e vosotras (feminino). Para ello. Não vale a pena ficar Juan. (ênfase no sujeito . onde seu uso é mais disseminado que em outros países de fala espanhola. agora. Pronome pessoal sujeito (Pronombre personal sujeto) Vejamos. No te preocupes por ello.pronome neutro Além dos pronomes pessoais apresentados no quadro. É um pronome de 3a pessoa e.) No notaba yo lo importante que él era para mí. ellos. fatos ou idéias.o uso do pronome é prescindível.Ud. Uso Em espanhol. De ello me gustaría ocuparme en la guardería. Ello no me parece muy honesto. hay que pedir autorización. já que as formas verbais indicam com nitidez as diferentes pessoas do discurso. O ello do espanhol corresponde muitas vezes ao isto. (elipse da locução verbal . Yo quiero darle la noticia. • A abreviação de usted pode ser: Ud.él) Ud. ou se sua omissão puder provocar algum tipo de confusão. (Uds. Ello . As formas Vd. (elipse do verbo – estudia) Nosotros queremos ir a la playa y ellos. Por ello te dije. O estudante brasileiro deve tomar cuidado para não confundir ello com os pronomes pessoais de 3a pessoa él. ou Vd. Em português. não há variação de gênero nesses casos e temos as formas nós e vós para ambos. eles. invariáveis. (evitar a ambigüidade entre as formas verbais de 1a e 3a pessoas) • há a elipse do verbo. e Vds. por favor. que designa coisas indeterminadas. por ser neutro. conjunto de coisas. A forma ello não é muito utilizada hoje em dia. Yo estudio Letras y él. portanto. tendrá que hacerlo.) ¿Habéis visto a Juan? (vosotros) Pronome explícito Os pronomes pessoais sujeitos devem estar explícitos quando: • deseja-se dar ênfase ao pronome. Derecho.yo) Él quiere hacer el trabajo. isso do português. Portanto. Observe alguns exemplos: Tienes razón en ello. os pronomes pessoais sujeitos aparecem moderadamente nas frases. que correspondem em português ao ele. sua forma é fixa. Veja os exemplos comparativos no quadro a seguir: Espanhol Português Él llegó atrasado a la reunión.

tratamento formal De modo geral. Tú. Me lo dijiste tú. alguna información? Ustedes han sido muy amables en recibirnos en su casa. com as formas de imperativo afirmativo. misma. Nacho y yo fuimos al cine anoche. mismas e solo. ou quando a ocasião requer distinção. porém seu registro é sempre informal. a seguir. mas. tanto os espanhóis como os hispano-americanos são mais formais do que os brasileiros na maneira de tratar. em linguagem publicitária. Utilizam com freqüência as formas usted e ustedes. Repare que o mesmo ocorre em português com as formas você e vocês (referem-se à 2a pessoa mas são acompanhadas por verbo na 3a pessoa). sim. Esa casa la construímos nosotros mismos. Siéntese Ud. y póngase cómodo. . Siéntese Ud. Observe. frieza. É comum o anunciante chamar o seu cliente de Ud. e não há uma conotação de distanciamento entre eles. no puedes abandonarlo en ese momento. Omissão do Sujeito (Tú) información ¿Necesitas alguna información com plementaria? ¿Quieres sentarte. Posição do pronome pessoal sujeito Os pronomes pessoais sujeitos normalmente aparecem pospostos aos verbos nas seguintes situações: • com alguns advérbios. Tan pronto llegaron ellos. solas. En esta casa no se come carne de cerdo porque no nos gusta. Usted/ustedes podem equivaler às formas de tratamento senhor(es). es muy amable. ¿Desea Ud. (elipse do verbo comer e contraste entre os sujeitos yo e él) Há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted / ustedes.23 • quer-se estabelecer um contraste entre sujeitos ou destacá-los. com as formas mismo. Tipo de registro Informal Formal ESPAÑA Singular tú usted Plural vosotros vosotras ustedes HISPANOAMÉRICA Singular Plural tú ustedes usted ustedes Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por exemplo.Tampoco Pedro . quando nos dirigimos a pessoas com as quais não temos relação próxima nem íntima. Quiza venga él. Embora sejam considerados formais. de consideração. • • • Usted/Ustedes . porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3a pessoa. sentarse. Na verdade. sairmos nosotros. senhora(s). mas não necessariamente distância. Siéntate y ponte cómodo. distinção. solos. Veja no quadro a seguir os registros formais e informais utilizados na Espanha e na América Espanhola. os pronomes usted e ustedes são bastante utilizados. Lo reparó él solo. respeito. por favor? Eres muy amable. os pronomes usted e ustedes referem-se à 2a pessoa. Manuel. de respeito.No vendré a trabajar mañana . para marcar o tratamento formal.dijo ella.. Trata-se de um registro formal e indica respeito. sola. Se lo contaron ellos. mismos.le contesté yo. alguna complementaria? ¿Quiere Ud. Vete tú. . de nossa parte. que siempre fuiste tan solidaria. porque me hace daño la comida grasosa y él porque quiere adelgazar. Yo. ao mencionar a fala de personagens em diálogo. principalmente nas frases interrogativas. onde o pronome vem posposto ao verbo. os exemplos comparativos entre os pronomes usted e tú: Explicitação do Sujeito (Usted) ¿Necesita Ud. por favor? Ud.

homem destemido e astuto que habitava essas regiões e que tem costumes e linguagem muito característicos e peculiares. em tuteo). diga: . Há também o “Poema del gaucho* Martin Fierro”. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por isso faremos apenas breves comentários a respeito. há o célebre refrão “Vení. intitulada Cadê o pronome? O gato comeu. que consiste na substituição do tú por vos.. No entanto. que não cabe aqui um estudo aprofundado do mesmo.tratamento informal Quando o tratamento for familiar ou informal usamos a forma singular tú.¿Por qué no me tuteas? ou . é o voseo. un ¿Quieren Uds. Em “Balada para un loco”.De tú por favor. vuela. tanto para o registro formal como informal. país onde é mais disseminado. todo escrito em voseo. un Quieren Uds. já que o emprego de formas de tratamento não é uma questão meramente gramatical. referindo-se ao uso de usted. Maia González faz em sua tese de doutorado. cantá.24 Como você pode observar. Veja alguns exemplos de voseo em frases: Cantás muy bien. Existem variantes do voseo nos países onde é utilizado. O mesmo ocorre com as letras de tangos famosos. e a forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2a pessoa do plural. Outra forma de tratamento informal. un café? Formal A explicação dada aqui não esgota o tema sobre o uso de usted/ustedes na língua espanhola. Veja. obedecendo a fatores de ordem mais propriamente pragmática. no Uruguai. do qual o aluno poderá valer-se para falar com correção. mas mostra o uso da forma geral e corrente. Tuteo/Vosco . bom cavaleiro. Tratar em profundidade o uso do ustednas variantes do espanhol implicaria apontar a extensão do seu emprego em cada uma das variantes. onde o ustedes é a única forma de plural possível. ele pode ser usado carinhosamente. volá” em voseo (ven. (tú cantas) Sos muy simpática. Muitas coisas poderiam ser ditas a respeito. em certas circunstâncias. um tradicional texto da cultura popular gaucha. de Piazzola e Horacio Ferrer. Não se usa essa forma nos países da América Espanhola. porém. Tempo Verbal Tuteo Vosco Presente del Indicativo tú cantas vos cantás tú comes vos comés tú compartes vos compartís Pretérito Indefinido tú cantaste vos cantaste / cantastes tú comiste vos comiste / comistes tú compartiste vos compartiste / compartistes Presente del Subjuntivo tú cantes vos cantes / cantés tú comas vos comas / comás tú partas vos compartas / compartás Imperativo Afirmativo canta tú cantá vos come tú comé vos comparte tú comparti vos Pretérito Perfecto del que tú hayas cantado que vos hayas cantado / que vos hayás cantado Subjuntivo Os demais tempos verbais não sofrem alteração no voseo. (tú eres) * Gaucho: habitante dos pampas argentino e uruguaio. no Paraguai e nos países da América Central. os tempos verbais em voseo utilizados na Argentina. Em quase todas elas. a forma de tratamento vosotros(as) é restrita à Espanha. Acreditamos. Veja alguns exemplos: Tipo de registro Informal ESPAÑA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Queréis un café? (tú) (vosotros/ vosotras) ¿Quiere Ud. Se quiser quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com Ud. creio que cabe aqui a transcrição de um comentário sobre esse tema que a professora Neide T. un café? café? HISPANOAMÉRICA Singular Plural ¿Quieres un café? ¿Quieren un café? (ustedes) (tú) ¿Quiere café? Ud. muito comum na Argentina. outras vezes autoritariamente. Alguns escritores renomados. Em algumas delas. as diferentes marcas que ele estabelece no processo comunicativo e os diferentes valores que ele pode receber nas várias culturas a que está associado. como Julio Cortázar e Mario Benedetti. O vos atual provém do antigo vos com o qual os espanhóis se referiam a Vuestra Merced. diretamente associados a fatores culturais. escreveram textos em voseo. no quadro a seguir. a sua substituição pelo tratamento informal pode obedecer a um pacto prévio entre os falantes e nem sempre o momento da passagem de um tratamento a outro é idêntico. entre outros. O voseo é um registro informal. canta. É o que se denomina tuteo.

em realidade. exercendo funções sintáticas de objeto direto. (uno aqui tem sentido de yo = Yo hago lo que puedo. Vejamos. somos muy alegres. Há casos em que os pronomes pessoais nosotros/vosotros são substituídos por um substantivo que. Uno hace lo que puede. Don Felipe González sobrenome Sra. que é o que se denomina plural de modestia. pronome reflexivo..) Las españolas tenéis mucho salero. como eles são empregados. A veces uno no tienq opción y debe hacer cosas que no le gustan. el Sr. os pronomes pessoais complementos podem apresentar as formas átona e tónica. quando citamos o nome da pessoa ou nos dirigimos a ela para identificá-la. Carmen Ballesteros Usamos o artigo determinado antes de Sr.) Pronome pessoal complemento (Pronombre personal complemento) Como vimos. Juan. Palacios Señor/Señora + Don/Doña + nome e Sr. tenéis mucho salero. Agradecemos (nosotros) su participación en el programa de hoy.Hiciste un trabajo muy bueno. ¿Me haces um favor? Nos gustó muchísimo el espectáculo. Uso das formas átonas A) me/te/se/nos/os/se • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . apesar de ser comum na linguagem popular.25 Tené cuidado. Veja os exemplos: ¿Es Ud.) Atenção: uno muitas vezes aparece como pronome indefinido no sentido de pessoa em geral. nada mais é do que a identidade das pessoas que o compõem. o que em português não é aprovado pela norma culta. Não existem formas pronominais átonas que correspondam ao vos. Pérez Sra. (Nosotros.Gracias. Rodríguez estuvo aguí ayer. Como vimos. detalhadamente. (abrígate tú) ¿A vos no te gusta el vino? (¿A ti no te gusta el vino?) Observe as duas últimas frases.) . Doña Carmen Ballesteros Señorita/Señorito (pouco utilizado) + nome ou Srta. Pode-se substituir também o pronome yo por um substantivo ou um pronome indefinido. • Substitui-se yo por nosotros. Carmen sobrenome Srta. e Srta. Substituição dos pronomes yo. objeto indireto. Vallejos. las españolas. Formas átonas (Formas átonas) É importante salientar que em espanhol é correto iniciar frase com pronome complemento (oblíquo). (ten tú) Vení temprano. (Vosotras. Veja os exemplos: Los brasileños somos muy alegres. . Álvarez Srta. Sra. ( = yo le agradezco. por isso usam-se as formas da 2a pessoa do singular (te-ti). Observação importante Don/Doña + nome Don Felipe Doña Carmen Señor/Señora/Señorita + sobrenome Sr. muito usado em textos de cunho jornalístico ou em discursos políticos. López? Este mensaje es para la Srta.. as formas átonas nunca vão precedidas de preposição. En los dias actuales. nosotros/vosotros Há duas substituições do pronome yo que são bastante empregadas. Estamos satisfechos (nosotros) por poder entregar a la población esta grandiosa obra. Veja os exemplos: Este comentarista le agradece la atención dispensada. (ven tú) Abrigáte porque hace mucho frio. não necessariamente como yo. uno tiene que prepararse para lograr éxito profesional. los brasileños.. La Sra.

Se les rompieron los anteojos.Lo tomé en Corrientes.No. las . por favor. Lo conocí ayer. no lo sé. la. por favor. o primeiro pronome supõe a ausência de participação do sujeito na realização da ação.Las escribiré mañana. . El próximo domingo visitaré el Zoo. lo necesito. Llama a tu tía Llama un taxi. Conocí la casa de tus padres. Llama a tu tía. Escribiré las cartas mañana. Observação importente Objeto direto preposicionado em espanhol Normalmente. Conocí la casa de tus padres. ou seja. (objeto indireto) • como expresión de involuntariedad Muito comum na língua espanhola. substituem um objeto direto. La visitaré en mis vacaciones.Lo vi ayer.¿Necesita usted algo más? . • como complemento direto ou indireto. (hirirse) Cálzate los zapatos. las. .Sí. Muitas vezes o objeto direto é um fragmento de frase: . Me llaman por teléfono. . os objetos diretos de pessoa ou coisa/animal personificado aprecem precedidos da preposição a. (objeto direto) Te mandaron un abrazo. Mais alguns exemplos de substituição do objeto direto pelos pronomes átonos lo. Vi a José ayer. La conocí.objeto direto São sempre empregados como complemento direto. .357) apresentamos um modelo de conjugação de verbos reflexivos. Veja nos exemplos do quadro abaixo a substituição dos objetos diretos por pronomes: Conocí a su marido ayer. Llama un taxi.¿Sabes por qué discuten? . El próximo domingo lo visitaré. la. El próximo domingo visitaré el Zoo. Tomé un taxi en Corrientes.26 Empregam-se: • na conjugação de verbos reflexivos ¿Ya os lavasteis? (lavarse) Se hirieron gravemente. Visitaré a mi familia en mis vacaciones. por favor. Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Veja a forma de usar os pronomes e o verbo nesses casos. . Llámalo.Los compré en una rebaja. Tengo que comprar unos regalos pera no sé cuando voy a hacerlo. Veja os exemplos: Objeto Direto Preposicionado Objeto Direto Não Preposicionado Conocí a su marido ayer. Llámala. e o segundo pronome mostra que o sujeito se sente afetado pela ação. (calzarse) No Apêndice de Verbos Conjugados (p. los. Compré estos zapatos en una rebaja. Vsitaré a mi família en mis vacaciones. ¡cuidado! ¡El perro se te está escapando! B) lo. Se + me/te/se/nos/os/se + verbo na 3a pessoa (singular/plural) Observe os exemplos: Se me cayó el vaso. los.

000 dólares. A colocação da preposição a antes desses objetos diretos é geralmente obrigatória em espanhol. essa repetição (chamada de uso pleonástico do pronome) ocorre com os dois complementos na mesma frase. enquanto em espanhol seu uso é frequente e comum. O uso do laísmo é condenado pela Real Academia Española. substituem um objeto indireto. Resumindo . . les .pela regra geral: La conozco a María desde hace mucho. . (objeto direto de pessoa masculina) .laísmo . Veja os exemplos: El libro se lo he entregado a tu papá. é a repetição dos complementos. las. . Conozco a Juan desde hace mucho. . Veja os exemplos abaixo: A él le pareció que Juan tenía razón. já que.A substituição dos complementos pelos pronomes átonos lo. Compré una blusa a María.emprego não aceito como correto pela RAE. Entregaron los premios para los vencedores. Regalé un libro a José. El auto lo compré de Pepe. enquanto os objetos diretos não peposicionados são objetos de coisa não personificada. les Observação importante Um traço marcante da língua espanhola. C) le.pela regra geral: Le compré una blusa a María. la. le. la.Le regalé un libro. les deve obedecer o seguinte: Objeto direto (preposicionado ou não) lo. A Real Academia Española (RAE) aceita o leísmo quando o objeto direto refere-se a pessoas masculinas.pela regra geral: Le regalaron un auto nuevo a Juan.Les entregaron los premios.objeto indireto São sempre empregados como complemento indireto. (objeto direto de pessoa feminina) . • Laísmo é o uso do pronome la no lugar de le quando o objeto indireto se refere a pessoas femininas.loísmo (uso incorreto): Lo regalaron un auto nuevo a Juan. . Enviaron un mensaje para tus padres. . los. . dentro da mesma frase o complemento pode aparecer duas vezes. O aluno brasileiro deve ficar atento para não se confundir. o objeto direto só aparece preposicionado em algumas situações especiais. Assim.Le traje el diario. La historia se la contaron toda a ella. . A María la vi ayer. isto é.Les enviaron un mensaje.laísmo (uso incorreto): La compré una blusa a María. Esta casa la venden por 100.leísmo (uso não recomendado pela RAE): Le conozco a María desde hace mucho.loísmo • Leísmo é o uso do pronome le no lugar de lo/la. • Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Le dijeron a Consuelo que su madre estaba enferma. principalmente na língua falada. em português.leísmo (uso aceito): Le conozco a Juan desde hace mucho. Às vezes. Loísmo é o uso do pronome lo em lugar de le quando o objeto indireto é masculino . Regalaron un auto nuevo a Juan. A mí me encantan las frutillas pero al melón no lo puedo ver. o que é muito comum no espanhol peninsular. Conozco a María desde hace mucho. Traje el diario para mi padre. los. D) leísmo . .pela regra geral: Lo conozco a Juan desde hace mucho. las Objeto indireto (sempe introduzido por uma preposição) le.27 Repare que os objetos diretos precedidos da preposição a são objetos diretos de pessoas. .

Alcánzame la sal. Voy a llevarlos todos. o verbo concorda com o sujeito gramatical da oração. A José le duele la cabeza. Os pronomes átonos aparecerão enclíticos (depois do verbo) com as formas de imperativo afirmativo. (imperativo afirmativo) Diciéndome esto me pones nerviosa. sujeito gramatical no singular Verbo no singular objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A mí me gustan las papas fritas. • Emprega-se lo neutro como complemento direto quando se refere a uma frase ou a algo já mencionado anteriormente. ele é introduzido por um pronome complemento direto. Nesses casos. formando urna só palavra) quando o infinitivo e o gerúndio vierem depois de um verbo auxiliar. No hay derecho. formando com eles uma só palavra. sujeito gramatical no singular Verbo no plural objeto indireto gramatical (sujeito real = yo) A nosotros nos gusta pasear por el campo. A María le gusta manejar en las autopistas. (gerúndio) Quererte es un peligro. A él le parecen absurdas tus desconfianzas. formando com eles uma só palavra. ou seja. A mí me gusta el café. na verdade. A José le duelen los pies. (infinitivo) 2. • Quando todo (s)/toda( s) é o objeto direto de um verbo.28 Outros usos das formas átonas • Usam-se as formas átonas com verbos e expressões que se referem a sensações. se lo voy a decir ou voy a decirselo me la estoy poniendo ou estoy poniéndomela Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . te lo aseguro yo. La tela la necesito toda. Las regalé todas a mi sobrina. gerúndio e infinitivo. constihúndo uma perífrasis verbal. um complemento direto. os pronomes átonos aparecem pospostos ao verbo auxiliar. que gramaticalmente aparece na frase como objeto indireto. Quiero comerlo todo. habiéndolo sabido (forma composta do gerúndio) haberte encontrado (forma composta do infinitivo) 3. A ellos les duelen los pies. Colocação dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo 1. A ellos les parece absurda tu reacción. A él le parece absurda tu reacción. A ellos les parecen absurdas tus desconfianzas. Necesito comprarme unas gafas nuevas y prenso hacerlo mañana. o que provoca a sensação ou a reação no sujeito real (objeto indireto gramatical). Com as formas compostas do gerúndio e do infinitivo. A ellos les duele la cabeza. reações físicas e emotivas experimentadas por um sujeito real. Os pronomes átonos poderão aparecer proclíticos ou enclíticos (neste caso. que é.

. véase.. Como a forma se é muito ambígua (pode referir-se a él... Quando os pronomes nos e os são usados com as correspondentes formas de imperativo afirmativo. Nos lo contaba. Me lo estás diciendo. Se lo contaron todo a ella.... soa como forma afetada na língua falada. Me la compraría. Assim.. Cuando me lo traigas. onde o le deve ser substituído por se para evitar-se a cacofonia (le la)... ocorre metaplasmo... Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . Os los habíais visto. alguns exemplos para ficar mais claro: Regalamos una muñeca a mi sobrina. Si te lo prometiera.....29 4. é freqüente o uso da preposição a + pronome tónico ou substantivo. No me lo cuentes.. ustedes).. Fazendo-se a substituição dos objetos por pronomes temos: Le la regalamos. ⇒ Le las mandé. como na frase que geralmente dá início às histórias infantis .e nas definições dos dicionários .. Te lo iba a comprar. Si nos lo hubieras contado. ella. Se lo habría prevenido. Os pronomes átonos aparecerão sempre proclíticos (antepostos) com todos os tempos dos modos indicativo. Se lo dirá. lo veo lo veía lo he visto lo vi lo había visto lo veré lo veria lo habré visto lo habría visto cuando lo vea que lo haya visto si lo viera si lo hubiera visto que no lo veas Observação: A ênclise dos pronomes átonos tem uso bastante restrito hoje em dia e..Érase una vez una niña. las.... ellos.. Id + os = Idos inmediatamente Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases Os pronomes átonos aparecerão obrigatoriamente nesta ordem nas frases: Complemento indirecto ⇒ Complemento directo Repare nos exemplos a seguir que a ordem de colocação dos pronomes complementos é sempre a mesma: primeiro vem o objeto indireto e depois o objeto direto.. Veja os exemplos: Se lo he entregado a tu papá. los.. Tráemelo.⇒ Se las mandé. que pode aparecer no início da oração.. a perda do s e do d das respectivas formas verbais. Se lo habré dicho... substituimos os pronomes le e les por se quando os mesmos aparecem antes de lo. Se la trajo. Veja os exemplos: lavemos + nos = lavémonos respetad + os = respetaos Exceção: Não ocorre metaplasmo com a 2a pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo ir. ellas... Mandé las cartas para tus yernos. de modo geral. Veja. A ellos se les salió todo mal en ese viaje. .. usted. a seguir.. Nos lo ha dicho... Hacérselo. Usa-se a ênclise em Cuba e em alguns casos. ou Estás diciéndomelo. ou lba a comprártelo... Para evitar a cacofonia ia repetição de letras formando som desagradável).. A posposição ou anteposição dos mesmos obedece às regras já mencionadas anteriormente: Te lo digo.dícese. subjuntivo e com o imperativo negativo. 5. la. Cuando me lo hayas hecho... ou seja.... Comprándotelas. temos: Se la regalamos..

**** propio / propia . um adjetivo. (pronome) Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . .menos bastante(s) todo(s) / toda(s) uno varios / varias uno(s) / una(s) demás otro(s) / otra(s) cierto(s) / cierta(s) cada tanto(s) / tanta(s) mismo(s) / misma(s) semejante** diverso / diversa* * * propio / propia**** * ninguno / ninguna .com o sentido de mismo / misma . Quiere hablar contigo. Lo traje especialmente para ti.30 Formas tônicas (Formas tónicas) Como vimos no início do capítulo. (ênfase em yo) El libro me lo entregas a mí y la carpeta se la entregas a él.Habia productos de diversa categoria.Me encanta oír música clásica. Capitulo XIV Definição Los Adverbios Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo. Ven con nosotros.essas formas admitem plural. (advérbio) Sólo tú has sido invitado. as formas tónicas dos pronomes complementos vêm sempre precedidas de preposição e em alguns casos formam uma única palavra. podem exercer função de objeto direto ou indireto. . usadas como complemento.A mí tambíen. entretanto seu uso é pouco comum. (estabelecendo um contraste entre él e yo) • freqüentemente nas expressões que indicam acordo ou desacordo.com sentido de varias / varias . Quédate conmigo. A él lo conocimos en Londres. objeto indireto As formas tônicas são empregadas: • nos casos em que possa haver ambigüidade e seja necessário explicitar os elementos aos quais nos referimos. ** semejante . ou quando é necessário estabelecer um contraste claro em relação a outras pessoas que aparecem no contexto. (verbo) Me parecen muy felices. Pregúntamelo a mí si quieres aclararlo todo.El propio presidente los recibió. objeto direto Le regalamos un lindo reloj a él. (adjetivo) Habla bastante despacio. Uso das formas tônicas As formas tônicas.com sentido de tal – ¿Cómo puedes decirme semejante cosa? *** diverso / diversa . Capitulo XIII Pronombres y Adjetivos Indefinidos Invariables Variables Alguien quienquiera /quienesquiera alguno(s) / alguna(s) Nadie cualquiera /cualesquiera poco(s) / poca(s) Algo tal(es) demasiado(s) / demasiada(s) Nada ninguno / ninguna* mucho(s) / mucha(s) más . um outro advérbio e até um pronome. . Llueve mucho. no.Pues a mí.

antes. a la izquierda. a cántaros. también. ou seja. anoche. difícilmente etc. a regañadientes. entonces. pronto. al por menor. Leí el texto muy por encima. al menos. tanto. más. ni por asomo etc por si acaso. fuera de. pronomes. acá. poco. primero. aún. lejos. temprano. assim como os advérbios. ágilmente. adelante.Las preposiciones Preposiciones y Conjunciones Definição As preposições são palavras invariáveis que unem termos de uma oração. a golpes. jamás. (oração) Além das formas simples de advérbio. muy. seguro allá arriba. adjetivos. por la noche. todo. despacio. incluso. alrededor. además. cerca. en el futuro etc. Salió a galope. jamás. a menudo. en breve. verdaderamente etc. ahora.. especialmente. afuera. claro. abajo. deprisa. también sí. por la tarde. hoy. quizás. Llovía a cántaros. reciente. a lo mejor. mal. por la mañana. que pode ser de complementação ou de explicação. ya. por si. desde luego. de ningún modo. tampoco. por supuesto. seguramente. como no. fuera. delante. nunca. nada. apenas. allá. a hurtadillas etc. verbos. casi. encima. al por mayor. menos. cierto. enseguida / en seguida bien. tal vez. tal. a lo grande. allí. casi. Veja os exemplos: Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . adentro. poco menos etc. de vez en cuando. sin duda. tarde. mañana. aparte de tempo anteayer. recién. advérbios. estabelecendo uma relação entre eles. dentro. siquiera quizá. probablemente etc. hoy día. demasiado. a la francesa. tan. a ciegas. acaso por cierto. medio. de modo de repente. bastante. poco más. existem as locuções adverbiais. mientras. Capitulo XV I. en el centro etc. Nos contó el suceso llorando. a lo lejos. siempre. de quantidade de afirmação de negação de dúvida no. (gerúndio) Se acostó sin decir palabra. que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio. de nuevo. por todas partes. debajo. pasado mañana. así. todavia. Esses termos podem ser substantivos. nunca. mejor. ahí. ni con mucho. mucho. a la derecha. Quadro geral dos advérbios de lugar aqui. sólo. luego. de§pués. não sofrem flexão de gênero nem de número. As locuções adverbiais. cuanto. aqui abajo. ayer. poco a poco. de aqui en adelante. dentro de poco. são invariáveis.31 Muitas vezes um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio. como y los terminados en -mente: desafortunadamente. detrás. arriba. algo. solamente. peor.

conforme a função que exercem.. acordarse de confiar en soñar con ir a Quadro geral das preposições a de excepto para sin ante desde hacia por sobre bajo durante hasta pro tras con en incluso salvo contra entre mediante según II. (verbo . por miedo a que etc. (verbo .. Finales Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal... excepto.. a pesar de. por exemplo. otro. después que.32 torta de chocolate (substantivo .. tal. ora. ya . Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace. para que.numeral) Nos acordaremos de ti..verbo) imposible de explicar (adjetivo .. hasta que. que.. cual etc. a que. sino. sea . o que ocorre. con objeto de que. ya que.verbo) estudia para aprender(verbo – verbo) Vienen hacia acá. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos. antes. que . Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . u bien . siempre que. en cuanto. apresentam idéias contrárias ou contrastantes. repetição ou limites. porque.. espaciais ou de qualquer outro tipo. antes bien. pelas preposições de e con.. ora. Causales Expressam causa. de modo que.advérbio) Me despierto a las siete. são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos. porque. tal . motivo. José e agua. (verbo . y. ou seja. puesto que. Disyurntivas Unem termos ou orações que expressam idéias opostas ou contraditórias. carentes de significado próprio. Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si. la casa de José un vaso con agua Casa e vaso são os termos regentes. pues que. pues. mientras. no obstante.. apenas. estabelecendo entre eles uma relação de exclusão. ou seja. razão da ação expressa pelo verbo da oração principal. aunque. que. uno .substantivo) fácil de hacer (adjetivo .. quando elas regem um verbo. dado que. más bien. pero.ni o. ya. por miedo a que etc. mas.e.. a fuerza de. temporais. respectivamente. Temporales Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade. sin embargo. cual . unidos.. sea. tan pronto como.Conjunciones Definição As conjunções são palavras que servem para unir dois termos de uma mesma oração ou duas orações Quadro geral das conjunções Copulativas Unem termos ou orações que expressam idéias similares. estabelecendo entre eles uma relação de soma. fuera de etc.substantivo) vaso de cristal (substantivo . como. simultaneidade. cuando. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas. a fin de que. desde que. con todo. bien. debido a que.pronome) Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido. en vista de que..

siempre que. esto es. o resultado ou a conseqüência resultante da ação expressa pela oração principal. de morrera que etc. conque. Condicionales Expressam uma condição necessária ou uma hipótese para que se realize a ação expressa pelo verbo da oração principal. pues. así pues. es decir. luego. como. Concesivas Expressam uma concessão e. de modo que. con tal que Apostila de espanhol Eduardo Lobos Sepulveda . por eso. ya que. si bien. por (lo) tanto. y eso que. aunque. por consiguiente.33 Consecutivas Expressam o efeito. así que. sin embargo etc. si. por esto. o sea. às vezes. uma oposição à idéia expressa pelo verbo da oração principal. a pesar de que.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful