Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Realizzato da:
Rita Aprea;
Gemcila Samini Gino Charlton;
Alessia Bonina;
Alessandra Premuti
1
Alla sera
- Ugo Foscolo –
(1803)
2
COMMENTO:
La poesia “Alla Sera” fu composta nel 1803 dal poeta Ugo Foscolo. E’ un sonetto
formato da due quartine, di tono descrittivo, e due terzine, di tono più drammatico.
Il poeta si rivolge alla sera come se stesse parlando con una persona; infatti, fa uso
del pronome “tu”, proprio perché con essa ha un rapporto confidenziale. Paragona la
sera all’immagine della morte che da un lato è considerata il nulla eterno, ossia la
fine dell’esistenza, ma è anche celebrata come un momento di pace. Questo perché
pensa che la sera sia una morte positiva, ovvero la fine degli affanni e delle
preoccupazioni.
3
In the evening
Care of me so he strug;
and while I look at your peace, sleeping
That warrior spirit who enter groans
4
COMMENT:
The poem "At Night" was composed in 1803 by the poet Ugo Foscolo. It 'a sonnet
consisting of two quatrains, descriptive tone, and two triplets, more dramatic tone.
The poet turns to night as if he were talking to a person, in fact, uses the pronoun
"you", because with it a confidential report. Compare the image of death that
evening on the one hand is considered the eternal nothingness, which is the end of
existence, but is also celebrated as a moment of peace. That's because he thinks
the evening is a good death, or the end of the worries and concerns.
5
Dans la soirée
Peut-être en raison du silence fatal
Vous êtes l'imago venir à moi cher
O nuit! Et quand vous êtes heureux Courtier
Les nuages d'été et les brises calme
6
COMMENTAIRE:
Le poème «Dans le soir" a été composée en 1803 par le poète Ugo Foscolo. C'est un
sonnet composé de deux quatrains, le ton descriptif, et deux triplets, ton plus
dramatique.
Le poète se transforme en nuit, comme s'il se parlait à une personne, en fait, utilise
le pronom «vous», car avec elle un rapport confidentiel. Comparez l'image de la mort
ce soir-là, d'une part est considéré comme le néant éternel, qui est la fin de
l'existence, mais est également célébrée comme un moment de paix. C'est parce
qu'il pense que la soirée est une bonne mort, ou la fin des soucis et des
préoccupations.
7
La lettura della poesia di Foscolo ha ispirato
in noi la composizione di nuovi testi:
8
Sera
Quando la sera scende,
in tutta fretta questa mi prende
e sento in me una certa malinconia
che solo la luce riuscirà a portar via.
- Belaid Chebbi -
(2^F)
9
Cos’è ciò che ti fa pensare
Ciò che ti dissolve dai problemi
Ciò che ti fa trovare
Una soluzione ai tuoi dilemmi
10
Ebbene si, il dì sta per terminare
E il sole posto alla luna e alle stelle deve lasciare
Ma prima che la luce si fonda col buio
Un fenomeno deve avvenire in questa giornata di Luglio…
11
La liberazione dei miei pensieri
Volgo liberamente lo sguardo all’esterno,
l’etere perde le increspature del tramonto,
scorgo una ad una le stelle che accecano
per la loro luce candida come l’argento.
- Luca Mariozzi –
(2^F)
12
La sera lunare
O mia cara sera,
amo vederti arrivare
come dolci onde di mare
che cullano il mondo da più di un’ era
O sublime Sera tu
Rassereni gli animi
Di ogni essere
- Noemi Elia –
(2^F)
13
O dolce Sera
E quando le tenebre scendono intorno a me,
il mio animo stanco, esulta,
e subito si rivolge a te,
o Sera, a te che nessuna insulta.
-Benedetta Paganizza-
(2^F)
14