Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
15
ÎÑÍÎÂÍÛÕ «ÎÒËÈ×ÈÉ»
àíãëèéñêîãî ÿçûêà
îò ðóññêîãî
Ñàíêò-Ïåòåðáóðã
Èçäàòåëüñêèé äîì «ÀÍÄÐÀ»
2008
ÁÁÊ 8l.2 Àíãë. ÎÃËÀÂËÅÍÈÅ
Ä 72
Îáðàùåíèå àâòîðà ............................................................................. 4
Äðàãóíêèí À. Í. Òàáëèöà 15 «îòëè÷èé» .............................................................. 5-10
15 îñíîâíûõ îòëè÷èé àíãëèéñêîãî ÿçûêà îò ðóññêîãî. ÑÏá.: Èçäàòåëüñêèé Ðàçæ¸âûâàíèå «îòëè÷èé» .............................................................. 11
äîì «ÀÍÄÐÀ», 2008. 208 ñ. Îòëè÷èå ¹1. Âàæíîñòü äîëãîòûûûû ãëàñíûõ........................ 11
ISBN 978-5-7931-0620-7
Îòëè÷èå ¹2. Îòñóòñòâèå ðîäîấ ................................................. 16
Îòëè÷èå ¹3. «Íå-ïðàâèëüíûå» ñóùåñòâèòåëüíûå .................. 21
 äàííîé êíèãå èçâåñòíîãî ïåòåðáóðãñêîãî ôèëîëîãà Àëåêñàíäðà Îòëè÷èå ¹4. «Ïðàâèëüíûå» è «íå-ïðàâèëüíûå» ãëàãîëû ..... 33
Äðàãóíêèíà ðàññìàòðèâàþòñÿ îñíîâíûå îòëè÷èÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà îò Îáÿçàòåëüíûå îïðåäåëèòåëè ...................................................... 51
ðóññêîãî.
Êíèãà ïîìîæåò âñåì èçó÷àþùèì è ïðåïîäàþùèì àíãëèéñêèé. Îòëè÷èå ¹5. «Àðòèêëü» .............................................................. 60
Îòëè÷èå ¹6. Òîëüêî îäíî îòðèöàíèå ...................................... 90
Îòëè÷èå ¹7. Ãëàãîëû be è have ........................................ 94
Àâòîðñêèå ïðàâà çàùèùåíû. Îòëè÷èå ¹8. «Ñîñòîÿíèå», à íå «äåéñòâèå» ....................... 104
Ëþáûå âèäû êîïèðîâàíèÿ èëè âîñïðîèçâåäåíèÿ äàííîé êíèãè Îòëè÷èå ¹9. ×àñòèöû................................................................ 111
ìîãóò îñóùåñòâëÿòüñÿ òîëüêî ñ ïèñüìåííîãî ðàçðåøåíèÿ àâòîðà.
Ïðè öèòèðîâàíèè ññûëêè íà äàííóþ êíèãó è íà ôàìèëèþ àâòîðà Îòëè÷èå ¹10. Ïðåäëîãè ............................................................ 124
ÿâëÿþòñÿ îáÿçàòåëüíûìè Îòëè÷èå ¹11. «Ñóáúåêò» âìåñòî îáúåêòà ........................... 138
Îòëè÷èå ¹12. Îáÿçàòåëüíîñòü íàëè÷èÿ ãëàãîëà ................. 151
Àëåêñàíäð Íèêîëàåâè÷ Äðàãóíêèí Îòëè÷èå ¹13. «Íà íàâåøåííîå íå íàâåøèâàé!» ................ 159
15 ÎÑÍÎÂÍÛÕ «ÎÒËÈ×ÈÉ» 3 «äîïîëíåíèÿ» ê «Ïðàâèëó ¹3» ............................................. 163
ÀÍÃËÈÉÑÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ ÎÒ ÐÓÑÑÊÎÃÎ Îòëè÷èå ¹14. Îòñóòñòâèå ñëîâà «ñâîé» ................................. 164
Îòëè÷èå ¹15. «Òèïû» äåéñòâèé ............................................. 170
30 óïðàæíåíèé ............................................................................ 175
Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü 19.04.2008. Ôîðìàò 60×88/16
Ãàðíèòóðà Times. Ïå÷àòü îôñåòíàÿ. Áóìàãà òèïîãðàôñêàÿ. Îáúåì 13 ïå÷. ë. Î êíèãàõ Äðàãóíêèíà ................................................................... 207
Òèðàæ 5000 ýêç. Çàêàç ¹ .
Èçäàòåëüñêèé äîì «ÀÍÄÐÀ» Ïðèãëàøåíèå ê ñîòðóäíè÷åñòâó .................................................. 208
E-mail: fondvis2@mail.ru
Ïðè ó÷àñòèè ÎÎÎ «Êîðîíà ïðèíò»
Îòïå÷àòàíî ñ ãîòîâûõ äèàïîçèòèâîâ â ÎÎÎ «Ñåâåðî-Çàïàäíûé Ïå÷àòíûé Äâîð».
Ëåíèíãðàäñêàÿ îáëàñòü, ã. Ãàò÷èíà, óë. Æåëåçíîäîðîæíàÿ, 45 ëèò. «Á»
4 5
Îäíàêî ñóùåñòâóåò íåñêîëüêî (10) àíãëèéñêèõ ñóùåñòâèòåëüíûõ, 6) Â ïðåäëîæåíèè ìîæåò áûòü òîëüêî ÎÄÍÎ îòðèöàíèå
êîòîðûå ýòîìó ïðàâèëó ÍÅ ïîä÷èíÿþòñÿ (â òîì ÷èñëå è îäíî äâîéíîå) !!!
òî åñòü â àíãëèéñêîì åñòü
Òî åñòü ïî-àíãëèéñêè
íåñêîëüêî «íå-ïðàâèëüíûõ» ñóùåñòâèòåëüíûõ
(ñì. ñòð. 25); ïðîñòî ÍÅÒ ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÎÑÒÈ ãîâîðèòü
«ß ÍÈêîãäà ÍÈêîãî ÍÅ çíàë».
4) Ñóùåñòâóþò «ïðàâèëüíûå» è «Íå-ïðàâèëüíûå» ãëàãîëû. Çàòî åñòü ñëîâà, êîòîðûå ñðàçó çíà÷àò:
6 7
Ýòè ãëàãîëû (be è have) èìåþò ñâîè îñîáûå ôîðìû, 11) Â ïðåäëîæåíèè âñåãäà èìååòñÿ ÑÓÁÚÅÊÒ.
è óïîòðåáëåíèå èõ ñàìèõ èëè èõ ôîðì è «äåéñòâóåò» èìåííî îí,
âî âñåõ «âðåìåíàõ» ÿâëÿåòñÿ îáÿçàòåëüíûì! à ÍÅ îáúåêò (êàê èíîãäà â ðóññêîì).
(ñòð. 94);
Ñîîòâåòñòâåííî, â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè äåéñòâóþùåå ëèöî
8) Î÷åíü ÷àñòî òàì, ãäå ìû ãîâîðÿ ïî-ðóññêè (à â ïàññèâíîé êîíñòðóêöèè äàæå è ïîäâåðãàþùååñÿ âîçäåéñòâèþ)
îïèñûâàåì äåéñòâèå. ÂÑÅÃÄÀ îáîçíà÷àåòñÿ ñóáúåêòíûì ìåñòîèìåíèåì
è, ñîîòâåòñòâåííî, ïîëüçóåìñÿ ãëàãîëîì, (I, you, he, she, it, we, they),
àíãëîÿçû÷íûå îïèñûâàþò à òàêæå
ñâî¸ (èëè ÷ü¸-òî) ñîñòîÿíèå ñóùåñòâèòåëüíûì â ëþáîì ÷èñëå èëè èìåíåì ñîáñòâåííûì
è, ñîîòâåòñòâåííî,
(ñòð. 138).
ïîëüçóþòñÿ ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈÅÌ
(â òîì ÷èñëå è îäíèì èç îòãëàãîëüíûõ: Ñîîòâåòñòâåííî, àíãëèéñêîå ïðåäëîæåíèå íå íà÷èíàåòñÿ ñî ñëîâ
Àêòèâíûì = INGîâîé ôîðìîé «Ìåíÿ
», «Åìó
» è ò.ä.,
èëè Ïàññèâíûì 3-åé ôîðìîé ãëàãîëà) à òîëüêî ñ «ß
», «Îí
» è ò.ä.
(ñòð. 104);
Êñòàòè, ïðîøó Âàñ âñïîìíèòü, ÷òî ëþäè, ïðåäìåòû èëè ïîíÿ-
9)  âîïðîñèòåëüíûõ è â îòðèöàòåëüíûõ êîíñòðóêöèÿõ òèÿ, îáîçíà÷àåìûå ìåñòîèìåíèÿìè, íàçûâàþòñÿ
«ËÈÖÀÌÈ» !!!;
ïî ëèöàì è ïî âðåìåíàì èçìåíÿåòñÿ ÍÅ ãëàãîë,
à ÑÀÌÀ âîïðîñèòåëüíàÿ èëè îòðèöàòåëüíàÿ ÷àñòèöà. 12) Íàëè÷èå â ïðåäëîæåíèè
Èëè ãîâîðÿ èíà÷å ëþáîãî ÃËÀÃÎËÀ â ëþáîé ôîðìå
â ðàçíûõ ÿçûêîâûõ ñèòóàöèÿõ (ðàâíî êàê è ÑÓÁÚÅÊÒÀ)
ÿâëÿåòñÿ ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÌ
(= ñ ðàçíûìè ëèöàìè è â ðàçíûõ âðåìåíàõ)
èñïîëüçóþòñÿ ðàçíûå (ñòð. 151);
âîïðîñèòåëüíûå è îòðèöàòåëüíûå ÷àñòèöû
13) Åäèíîæäû èçìåí¸ííîå àíãëèéñêîå ñëîâî
(ñòð. 111);
áîëüøå ÍÅ ïîäâåðãàåòñÿ ÍÈÊÀÊÈÌ èçìåíåíèÿì
òî åñòü ê óæå ïðèáàâëåííîìó îêîí÷àíèþ
10) Ïðåäëîãè ìîãóò ÍÅ ñîâïàäàòü ñ ðóññêèìè
áîëüøå ÍÅ ïðèáàâëÿåòñÿ ÍÈÊÀÊÎÅ äðóãîå îêîí÷àíèå.
ñ òî÷êè çðåíèÿ ñôåðû èõ ïðèìåíåíèÿ,
à ôîðìóëû ïî ïðèíöèïó èõ îáðàçîâàíèÿ Ê ýòîìó ïðàâèëó åñòü 3 äîïîëíåíèÿ (ñòð. 159);
(ñòð. 124);
8 9
14) Îòñóòñòâóåò îäíî îáùåå ñëîâî «Ñâîé» ÐÀÇƨÂÛÂÀÍÈÅ
ïîýòîìó â êàæäîì êîíêðåòíîì ñëó÷àå ýòèõ ÎÑÍÎÂÍÛÕ «ÎÒËÈ×ÈÉ».
âìåñòî íåãî èñïîëüçóåòñÿ
ñîîòâåòñòâóþùåå ïðèòÿæàòåëüíîå ìåñòîèìåíèå ÎÒËÈ×ÈÅ ¹1
(= «îáÿçàòåëüíûé îïðåäåëèòåëü»)
(ñòð. 164);  àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
15) Ãëàâíûì ïðèîðèòåòîì àíãëèéñêîé «ñèñòåìû âðåì¸í» åñòü êðàòêèå è äîîëãèèåå ãëàñíûå
ÿâëÿåòñÿ íå ñàìà âîçìîæíîñòü óêàçàíèÿ (à-àà, è-èè, ó-óó, å-åå, î-îî).
âðåìåíè äåéñòâèÿ,
à âîçìîæíîñòü ïîêàçàíèÿ ÒÈÏÎÂ äåéñòâèé,
à òàêæå ïîñëåäîâàòåëüíîñòè äåéñòâèé Äîîîëãîòààà ãëàñíûõ âëèÿåò ÍÀ / èçìåíÿåò
îòíîñèòåëüíî äðóã äðóãà ñìûñë ñëîâ,
è èõ îòíîøåíèÿ ê ìîìåíòó ðå÷è
(ñòð. 170).
íàïðèìåð:
***
«áÀê» (buck) = «äîëëàð», íî «áÀÀê» (bark) = «ëàÿòü».
Ïóíêò ¹15 ìîæåò áûòü èçëîæåí è ñëåäóþùèì îáðàçîì:
È çäåñü îñîáåííîñòü àíãëèéñêîãî çàêëþ÷àåòñÿ â òîì,
«Àíãëèéñêàÿ ñèñòåìà âðåì¸í äà¸ò âîçìîæíîñòü ïîêàçàòü ÷òî íåêîòîðûå àíãëèéñêèå ãëàñíûå Âàì ïðèä¸òñÿ
íå òîëüêî ÂÐÅÌß äåéñòâèÿ è åãî ÒÈÏ. èìåííî òÿÿÿíóóóòú !!!
íî è ÏÎÑËÅÄÎÂÀÒÅËÜÍÎÑÒÜ ÄÅÉÑÒÂÈÉ Äîîëãîòàà
îòíîñèòåëüíî äðóã äðóãà, ÿâëÿåòñÿ îáÿçàòåëüíîé äëÿ ïðîèçíîøåíèÿ
à òàêæå èõ ÎÒÍÎØÅÍÈÅ ê ÌÎÌÅÍÒÓ ÐÅ×È».
òî åñòü Âû ïðîñòî îáÿçàíû å¸ ñîáëþäàòü
è â ìåæäóíàðîäíîé òðàíñêðèïöèè, äàâàåìîé â ñëîâàðÿõ, äîîëãî-
îòàà ãëàñíîé ïîêàçûâàåòñÿ ïðè ïîìîùè äâîåòî÷èÿ, êîòîðîå ñòî-
èò ïîñëå äîëãîé ãëàñíîé
òî åñòü ïðè ïîìîùè [:].
10 11
Äîîëãèå ãëàñíûå [à:], [ê], [è:], [å:], [î:] (íàïðèìåð:
«áàë» è «áàëë».
è â ñàìîì äåëå ïðîèçíîñÿòñÿ «áîíà» è «áîííà».
ïðèìåðíî â ïîëòîðà ðàçà ÄÎÎËÜØÅÅ. «ìèðà» è «ìèððà».
÷åì èõ êðàòêèå «ñ¸ñòðû» [à], [i], [è], [å], [î] - «áåñà» è «áåññà», è äðóãèå),
Òî æå ñàìîå òî åñòü äîëãîòóó çâóóêàà â ìîåé ðóñèôèöè- ÎÄÍÀ ñîãëàñíàÿ = ÎÄÈÍ êðàòêèé çâóê !!!:
ðîâàííîé òðàíñêðèïöèè ïîêàçûâàþò áóêâû
better áýÒý = ëó÷øå,
«-î» â áóêâîñî÷åòàíèè «¸î» willow wèËoy = èâà,
è «-ó» â áóêâîñî÷åòàíèè «þó». è ò.ä.
12 13
sheet = ïðîñòûíÿ, íî: shit = äåðüìî Ñìîòðè´òå:
øüèèò øüèò «ì¸ä» è «ì¸¸¸ä» íèêàêîé ðàçíèöû ..!
full [ful] = ïîëíûé, íî: fool [fu:l] = äóðàê; Ýòî âåäü èõ ÿçûê !!!
duck [dak] = óòêà, íî: dark [da:k] = ò¸ìíûé;
(È ÷èòàéòå ìîþ ñóïåðñåðèþ «Ïî÷èíè ñâîé àíãëèéñêèé !»).
fit [fit] = ãîäíûé, íî: feet [fi:t] = ñòóïíè (íîã).
cock [kok] = ïåòóõ, íî: cork [ko:k] = ïðîáêà.
↑____________________________ ↑
Äëÿ àíãëîÿçû÷íûõ è íà ñëóõ ýòî àáñîëþòíî ÐÀÇÍÛÅ ñëîâà!!!
Çíà÷èò,
14 15
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹2 ÎÁÎÃÀÙÀÞÙÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß.
16 17
I see many treeS ß âèæó ìíîãî äåðåâüåâ, Ïðèëàãàòåëüíûå/îïðåäåëåíèÿ îòâå÷àþò íà âîïðîñ
Àé ñèè ìýíè òðèèÇ. «ÊÀÊ/-ÎÉ (-àÿ/-îå/-èå)?».
íî: ↑
↓
I see much water = ß âèæó ìíîãî âîäû. Ðóññêèå ïðèëàãàòåëüíûå èçìåíÿþòñÿ êàê òîëüêî ìîãóò,
Àé ñèè ìàò÷ wîîòý.
àíãëèéñêèå æå
NB 1. Õîòÿ àíãëèéñêèå ñóùåñòâèòåëüíûå è íå èìåþò ðîäîấ,
íî è òóò àíãëè÷àíå ïîäñóåòèëèñü è èçîáðåëè-òàêè äî îïó- ÍÅ èçìåíÿþòñÿ
ïåíèÿ êîíêðåòíóþ òåõíè÷åñêóþ âîçìîæíîñòü âñ¸ æå
óêàçûâàòü (ïðè æåëàíèè èëè íåîáõîäèìîñòè)
ÍÈ ïî ðîäàì́, ÍÈ ïî ÷èñëàì, ÍÈ ïî ïàäåæàì.
18 19
ÍÀÏÐÈÌÅÐ: ÎÒËÈ×ÈÅ ¹3
Ãîðÿ÷ÈÉ âîçäóõ =→ ÍÎÒ air ÕÎÒ ýý  àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
Ãîðÿ÷Àß âîäà =→ ÍÎÒ water ÕÎÒ wîîòý
Ãîðÿ÷ÅÅ ñåðäöå =→ ÍÎÒ heart ÕÎÒ õààò
È: ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî ñóùåñòâèòåëüíûõ
Ãîðÿ÷ÅÃÎ ñå´ðäöà =→ ÍÎÒ heart ÕÎÒ õààò
Ãîðÿ÷ÈÌ ñåðäöåì =→ ÍÎÒ heart ÕÎÒ õààò îáðàçóåòñÿ ñòàíäàðòíî
Ãîðÿ÷ÅÌÓ ñåðäöó =→ ÍÎÒ heart ÕÎÒ õààò
È: (ñì. ïðåäûäóùåå «Îòëè÷èå»),
Ãîðÿ÷ÈÅ ñåðäöà´ =→ ÍÎÒ hearts ÕÎÒ õààòÑ à èìåííî:
Ãîðÿ÷ÈÌ ñåðäöàì =→ ÍÎÒ hearts ÕÎÒ õààòÑ
Ãîðÿ÷ÈÌÈ ñåðäöàìè =→ ÍÎÒ hearts ÕÎÒ õààòÑ Ê êîíöó ñëîâà
ïðîñòî ïðèáàâëÿåòñÿ «+S» èëè «+ES»
Èçìåíÿþòñÿ æå îïðåäåëåíèÿ (÷èò. «-È3»),
ÒÎËÜÊÎ ïðè ñðàâíåíèè.
è òî ñòàíäàðòíî!: åñëè ñëîâî ñàìî çàêàí÷èâàåòñÿ íà «-S»
Hot → hotter → the hottest. èëè íà äðóãóþ øèïÿùóþ ñîãëàñíóþ, íàïðèìåð,
Ãîðÿ÷èé ãîðÿ÷åǻ ñàìûé ãîðÿ÷èé.
«õæíä» (hand) = «ðóêÀ», a «õæíäÇ» (handS) = «ðó´êÈ»,
«áîñ» (boss) = «øåô», à «áîñÈÇ» (bossES) = «øåôÛ».
NB. ÏÎÏÓÒÍÎ ÇÀÇÓÁÐÈ´ ÒÅ!
Ïðèëàãàòåëüíûå/îïðåäåëåíèÿ ìîãóò äîïîëíÿòüñÿ Çäåñü îòëè÷èå îò ðóññêîãî çàêëþ÷àåòñÿ â òîì,
ñëåäóþùèìè î÷åíü íóæíûìè Âàì ñëîâàìè: ÷òî Âàì íå ïðèä¸òñÿ çàó÷èâàòü
ìíîãî÷èñëåííûå è ðàçíîîáðàçíûå ñïîñîáû îáðàçîâàíèÿ
too (large) òóó (ëààäæü) = ñëèøêîì (áîëüøîé) ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà àíãëèéñêèõ ñóùåñòâèòåëüíûõ
very (beautiful) âýðè (áúþóòèôóë) = î÷åíü (êðàñèâàÿ) ïðèáàâèëè òàê èëè èíà÷å ê ñëîâó +S è Âû â äàìêàõ ...
quite (nice) êwaém (íàéñ) = äîâîëüíî (ìèëàÿ)
rather (early) ðààðý (œœëè) = äîâîëüíî (ðàíî) Íó è + ÷óòü-÷óòü ïîçóáðè´òå ..!
utterly (ugly) àòýëè (àãëè) = ÷ðåçâû÷àéíî (óðîäëèâûé)
more (noble) ìîî (íîóáë) = áîëåå (áëàãîðîäíûé)
ÑÓÙÅÑÒÂÈÒÅËÜÍÛÅ ýòî ñëîâà, îáîçíà÷àþùèå ñóùåñòâà,
a bit (stupid) ýáèò (ñòúþóïèä) = íåìíîãî (ãëóïîâàòûé)
ïðåäìåòû, äåéñòâèÿ/ïðîöåññû, ñâîéñòâà, ñîñòîÿíèÿ,
a little bit ... ýëèòë áèò
= íåìíîãî, ÷óòü-÷óòü ...
îùóùåíèÿ è ïîíÿòèÿ («÷åëîâåê», «ñòîë», «ïå÷àòàíèå»,
«òâ¸ðäîñòü», «ñîí», «íåãà», «ïðèÿçíü» è ò.ä.).
20 21
Ñóùåñòâèòåëüíûå îòâå÷àþò íà âîïðîñû «ÊÒÎ ?» À çíà÷èò,
èëè «×ÒÎ ?». íè Âû, íè àíãëîÿçû÷íûå
ÍÅ ñìîæåòå ãîëîñîì «ïîêàçàòü»
Àíãëèéñêèå ñóùåñòâèòåëüíûå «ñóùåñòâóþò» ñàìè ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî!
ïî ñåáå, è èçìåíÿþòñÿ òîëüêî ïî î÷åíü ñòàíäàðòíîé ñõåìå:
Âåäü ó Âàñ ïîëó÷àòñÿ êàêèå-òî íåñóðàçíûå
Ê ñóùåñòâèòåëüíîìó âñåãî ñ äâóìÿ ðàçíûìè öåëÿìè: «áóøüñññ», «áàñññ» èëè «ñêðæò÷ñññ»
1) äëÿ îáðàçîâàíèÿ ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà è íèêòî íå óñëûøèò, êàêèå Âû óìíèöû,
èëè è ÷òî çäåñü Âàìè áûëî ïðèáàâëåíî +S!
2) äëÿ îáîçíà÷åíèÿ «âëàäåëüöà» ÷åãî-ëèáî
È âîîáùå,
òåì èëè èíûì îáðàçîì â 99% ñëó÷àåâ ÁÅÇ ýòîãî (ïîä÷¸ðêíóòîãî) áóôåðíîãî -Å-
ïðèáàâëÿåòñÿ îäíî è òî æå ñòàíäàðòíîå îêîí÷àíèå «+S»! â ìàññå ñëó÷àåâ îêîí÷àíèå +S
âîîáùå íåðåàëüíî áûëî áû ïðîèçíåñòè !
Åñëè íà êîíöå àíãëèéñêîãî ñóùåñòâèòåëüíîãî,
ÏÎÏÓÒÍÎ!
ê êîòîðîìó Âû äëÿ îáðàçîâàíèÿ åãî ìíîæåñòâåííîãî
÷èñëà ïðèáàâëÿåòå îêîí÷àíèå +S, (À âîò ÷òîáû îáðàçîâàòü «âëàäåëüöà» ÷åãî-íèáóäü,
ÅÑÒÜ òàê íàçûâàåìàÿ «øèïÿùàÿ ñîãëàñíàÿ»: ýòî æå ñàìîå
-s, -x, -sh, -ch, -j, -z S ïðèáàâëÿåòñÿ ê ñëîâó óæå ÷åðåç àïîñòðîô ( ),
(íàïðèìåð: boss, bus, bush è ò.ä.),
íàïðèìåð:
òî ìåæäó íåþ è ñàìèì ýòèì îêîí÷àíèåì -S MacDonalds = «ÌàêÄîíàëüäîâ»
íóæíî âñòàâëÿòü áóôåðíóþ -Å-
òî åñòü «Ïðèíàäëåæàùèé ÌàêÄîíàëüäó»!).
÷èñòî äëÿ ë¸ãêîñòè ïðîèçíîøåíèÿ!
Íàïðèìåð: Áîëüøå àíãëèéñêîå ñóùåñòâèòåëüíîå
These busES Ðèèç áàñÈÇ = Ýòè àâòîáóñÛ. Âû ÍÈÊÀÊ èçìåíèòü ÍÅ ìîæåòå !!!
Those bushES Ðîóç áóøüÈÇ = Òå êóñòÛ.
A lot of scratchES Ýëîò îâ ñêðæò÷ÈÇ = Êó÷à öàðàïèÍ.
24 25
man ìæí → men ìýí = ìóæ÷èíÛ À òàêæå:
ìóæ÷èíà, ÷åëîâåê
Åäèíñòâ. ÷èñëî: Ìíîæåñòâ. ÷èñëî:
mouse ìàóñ → mice ìÀÉñ = ìûøÈ
ìûøü datum → data = «äàííûå»,
criterium → criteria = «êðèòåðèè»,
îõ îêñ → oxen îêñÍ = âîëÛ bacterium → bacteria = «áàêòåðèè»,
âîë curriculum → curricula = «ðàñïèñàíèÿ»,
stimulus → stimuli = «ñòèìóëû»
penny ïýíè → pence ïýíÑ = ïåíñÛ
ïåííè (àíãë. ìîíåòà) è
crisis → crises = «êðèçèñû»-
tooth òóóθ → teeth òÈÈθ = çóáÛ
çóá
Ãðå÷åñêîå: phenomenON = «ôåíîìåÍ».
woman wóìýí → women wÈìèí = æåíùèíÛ Ho: phenomenA = «ôåíîìåÍÛ».
æåíùèíà
ThesIS → thesES.
«Òåçèñ» → «òåçèñÛ».
ÏÐÈÌÅÐ:
Ôîðìà ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà (= Ðlural) òàêèõ ñëîâ
On the beach he can see many beautiful WOMEN. çà÷àñòóþ äàåòñÿ ïðÿìî â ñëîâàðå ñ ïîìåòêîé ðl..
Îí ðýáèèò÷ xu êæí cuu ìýíè áúþóòèôóë WÈMÈH.
Íà ïëÿæå îí ìîæåò óâèäåòü ìíîãî êðàñèâûõ æåíùèí; À åñòü è òàêèå ñëîâà,
êîòîðûå ìîãóò èìåòü
à) Êðîìå ýòîãî, â àíãëèéñêîì ÿçûêå èìååòñÿ íåêîòîðîå êîëè÷åñòâî
ñëîâ ëàòèíñêîãî è (äðåâíå)ãðå÷åñêîãî ïðîèñõîæäåíèÿ, êîòîðûå îáå ôîðìû ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà !!!
èñïîëüçóþòñÿ â îñíîâíîì â íàóêå.
 ÿçûêå íàóêè «ëàòèíñêóþ»,
Ýòè ñëîâà ñîõðàíèëè ñâîè ñîáñòâåííûå (= ëàòèíñêèå è à â ïîâñåäíåâíîì ↓ ÿçûêå îáû÷íóþ:
ãðå÷åñêèå) ïðàâèëà îáðàçîâàíèÿ ñâîåãî ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà, ↓ ↓
íàïðèìåð: formulA → formulAE = formulAS,
indEX → indICES = indexES;
Ëàòèíñêîå algA = «âîäîðîñËÜ».
Íî «algAE» = «âîäîðîñËÈ».
á) Åñòü è 14 òàêèõ àíãëèéñêèõ ñóùåñòâèòåëüíûõ,
êîòîðûå èìåþò îäèíàêîâóþ ôîðìó ñóùåñòâèòåëüíîãî
â åäèíñòâåííîì è âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå:
26 27
aircraft ýýêðààôò = ñàìîë¸ò, ñàìîëåòû èìåíèíû = name-day íýéìäýé
barracks áæðýêñ = êàçàðìà, êàçàðìû êà÷åëè = swing ñwèíã
cod êîä = òðåñêà íîñèëêè = sretcher ñòðýò÷ý
counsel êàíñë = ñîâåòíèê, ñîâåòíèêè îáîè = wallpaper wîîëïýéïý
deer äèý = îëåíü, îëåíè îïèëêè = sawdust coîäàñò
fish ôèøü = ðûáà, ðûáû ïîõîðîíû = funeral ôüþóíðýë
grand ãðæíä = òûñÿ÷à, «øòóêà», òûñÿ÷, «øòóê» ñàíêè, ñàíè = sledge ñëåäæú
means ìèèíñ = ñðåäñòâî, ñðåäñòâà ñëèâêè = cream êðèèì
news íúþóç = íîâîñòü, íîâîñòè ñóìåðêè = dusk äàñê
quid êwèä = ôóíò (àíãëèéñêèé) ðàçãîâ. ÷àñû = watch wîò÷
salmon ñààìí = ëîñîñü, ëîñîñè øàõìàòû = chess ÷ýñ
series ñèðèýñ = ñåðèÿ, ñåðèè ùè = cabbage-soup êæáèäæú-ñóóï
sheep øüèèï = îâöà, î´âöû
è íåêîòîðûå äðóãèå.
trout mpaym = ôîðåëü, ôîðåëè
Ñîîòâåòñòâåííî, â íàñòîÿùåì âðåìåíè àíãëèéñêèå ãëàãîëû
Ñîîòâåòñòâåííî, â çàâèñèìîñòè îò ñèòóàöèè, ïîñëå òàêèõ ñëîâ óïîòðåáëÿþòñÿ ÍÅ âî ìíîæåñòâåííîì
ãëàãîëû (â íàñòîÿùåì âðåìåíè) ïîñëå ýòèõ ñëîâ ìîãóò ñòîÿòü ÷èñëå (êàê ïî-ðóññêè), à â åäèíñòâåííîì (= +S):
28 29
áëàãîäàðíîñÒÜ =
thankS θæíêÑ å) Ñóùåñòâèòåëüíûå, óïîòðåáëÿåìûå
âèíîãðàÄ =
grapeS ãðýéïÑ
òîëüêî âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå
îðóæèÅ =
armS ààìÇ
ïîçäðàâëåíèß =
congratulationS è â íàñòîÿùåì âðåìåíè ñ ãëàãîëîì â ñëîâàðíîé ôîðìå
êýíãðýòúþëýéøüíÇ (òî åñòü ñ íåèçìåí¸ííûì):
ñîäåðæèìîÅ; ñîäåðæàíèÅ = contentS êîíòýíòÑ
òàìîæíß = customS êàñòýìÇ archives ààêàéâç = àðõèâû
òîâàÐ = goodS ãóäÇ binoculars áàéíîêúþëýç = áèíîêëü
clothes êëîóðç = îäåæäà
The grapeS GROW slowly ÐýãðýéïÑ ãðîó ñëîóëè. glasses ãëààñèç = î÷êè
Âèíîãðàä ðàñò¨Ò ìåäëåííî; jeans äæüèèíç = äæèíñû
pants ïæíòñ = áðþêè
pyjamas ïýäæÿàìýç = ïèæàìà
ä) Ñóùåñòâèòåëüíûå, óïîòðåáëÿåìûå scissors ñèñýç = íîæíèöû
òîëüêî â åäèíñòâåííîì ÷èñëå shorts øœœòñ = øîðòû
(è â íàñòîÿùåì âðåìåíè ñ ãëàãîëîì íà +(e)S). tights òàéòñ = êîëãîòêè.
30 31
ç) Ñóùåñòâèòåëüíûå, èìåþùèå âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå ÎÒËÈ×ÈÅ ¹4
äîïîëíèòåëüíîå çíà÷åíèå:
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
Åäèíñòâåííîå ÷èñëî: Ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî:
ñëîâà´ hundred, thousand, million è billion «Cnom» (spot) = «çàìåòÈÒÜ», à «ñïîòÈÄ» (spottED) =
= «çàìåòÈË»;
íå ïðèíèìàþò ôîðìó ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà «çàìå÷ÅÍ/íûé».
Ó «íå-ïðàâèëüíûõ» æå ãëàãîëîâ ïðàâèë íåò,
òî åñòü
32 33
2-ÿ è 3-ÿ ôîðìû òàêèõ ãëàãîëîâ â ñëîâàðÿõ ëèáî ñòîÿò ñàìûì ïðàâèëüíûì è ë¸ãêèì ðåøåíèåì
ñðàçó æå ïîñëå ãëàãîëà (â ñêîáî÷êàõ), ëèáî äàþòñÿ â ñïåöèàëüíûõ
«Òàáëèöàõ íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ», èìåþùèõñÿ ïðàêòè÷åñêè â
äàííîé «ïðîáëåìû»
êàæäîì ñëîâàðå. áóäåò ïðîñòîå îäíîðàçîâîå âûó÷èâàíèå íàèçóñòü
2-ÿ ôîðìà (= ïðîøåäøåå âðåìÿ) òàê íàçûâàåòñÿ ïðîñòî ýòèõ ãîòîâûõ 2-õ è 3-õ ôîðì
ïîòîìó, ÷òî â «Òàáëèöàõ íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ» îíà âñåãäà ïðîñòî êàê îáû÷íûõ àíãëèéñêèõ ñëîâ!
ñòîèò âî 2-é êîëîíêå âîò è âñÿ «ìèñòèêà» !
Íó à 3-ÿ ôîðìà (= ïàññèâíîå îïðåäåëåíèå) ÏÅÐÂÛÉ ÑÏÈÑÎÊ
â 3-é êîëîíî÷êå âîò è âñ¸ !!!
«ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ» ÃËÀÃÎËÎÂ
Çäåñü Âàì ïðèä¸òñÿ åù¸ ÷óòü-÷óòü ïîçóáðèòü! (ñî âñåìè òðåìÿ îäèíàêîâûìè ôîðìàìè,
Çàòî êàêîé ðåçóëüòàò âàõ-âàõ ..! òî åñòü èõ ñëîâàðíàÿ ôîðìà,
(×èòàéòå ìîþ ñóïåðñåðèþ «Ïî÷èíè ñâîé àíãëèéñêèé!»). èõ ïðîøåäøåå âðåìÿ
è èõ ïàññèâíîå îïðåäåëåíèå
 îáùåé ñëîæíîñòè â àíãëèéñêîì ñóùåñòâóåò ýòî ôàêòè÷åñêè îäíî è òî æå ñëîâî):
179 «íå-ïðàâèëüíûõ» ãëàãîëîâ,
bet (bet, bet) áýò = äåðæàòü ïàðè, ñïîðèòü
êîòîðûå ÍÅ ïîä÷èíÿþòñÿ ïðàâèëó +D). burst (burst, burst) ᜜ñò = ëîïíóòü
Èç íèõ: cast (cast, cast) êààñò = áðîñàòü; ëèòü (ìåòàëë)
22 ãëàãîëà, ó êîòîðûõ âñå òðè ôîðìû îäèíàêîâû, cost (cost, cost) êîñò = ñòîèòü
cut (cut, cut) êàò = ðåçàòü
26 ãëàãîëîâ, êîòîðûå ðåäêî óïîòðåáëÿþòñÿ,
hit (hit, hit) õèò = óäàðÿòü
è êîòîðûå Âàì ïðàêòè÷åñêè íå íóæíû;
hurt (hurt, hurt) õœœò = äåëàòü áîëüíî
53 ãëàãîëà, ó êîòîðîãî 2-ÿ è 3-ÿ ôîðìû îäèíàêîâû; knit (knit, knit) íèò = âÿçàòü
78 ãëàãîëîâ, ó êîòîðûõ âñå òðè ôîðìû ðàçíûå. let (let, let) ëåò = ïîçâîëÿòü
put (put, put) ïóò = ñòàâèòü, êëàñòü
quit (quit, quit) êwum = îñòàâèòü
Êàê Âû, íàäåþñü, ïîíÿëè, 2-ÿ è 3-ÿ ôîðìû íåïðàâèëüíûõ
rid (rid, rid)* puä = îñâîáîæäàòü
ãëàãîëîâ òî åñòü èõ ïðîøåäøåå âðåìÿ (íàïðèìåð: «óø¸ë», «êó-
set (set, set) ñýò = ñòàâèòü
ïèë», «ó/âèäåë», «eë», «ïèë», «÷èòàë» è ò.ä.) è (ïàññèâíûå) îïðåäå-
shed (shed, shed)* øüåä = òåðÿòü
ëåíèÿ îò íèõ (íàïðèìåð: «êóïëåííûé», «óâèäåííûé», «ñúåäåííûé»,
shred (shred, shred)* øüðýä = êðîìñàòü
«âûïèòûé», «ïðî÷èòàííûé» è ò.ä.) ýòî àáñîëþòíî íîðìàëüíûå è
shut (shut, shut) øÿò = çàêðûâàòü
íóæíûå àíãëèéñêèå ñëîâà, áåç êîòîðûõ
slit (slit, slit)* ñëèò = ðàçðåçàòü
Âàì âñ¸ ðàâíî íèêàê íå îáîéòèñü ..! split (split, slplit) ñïëèò = êîëîòü
Ïîýòîìó çàáóäüòå î «ìîðàëüíîé» ñòîðîíå äåëà, è ïîéìèòå, ÷òî spread (spread, spread) ñïðýä = ðàñïðîñòðàíÿòü
34 35
sweat (sweat, sweat) cwýò = ïîòåòü ÂÒÎÐÎÉ ÑÏÈÑÎÊ
thrust (thrust, thrust)* θðàñò = òîëêàòü.
ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ ÃËÀÃÎËÎÂ
(î÷åíü ë¸ãêèé äëÿ çàó÷èâàíèÿ)
* Çâ¸çäî÷êàìè îòìå÷åíû ìåíåå óïîòðåáèòåëüíûå ñëîâà.
ñ îäèíàêîâûìè 2-é è 3-é ôîðìàìè.
ÂÀÆÍÈÑÑÈÌÎ !!!
(1-ÿ ÷àñòü ýòîé ãðóïïû 27 øòóê).
Âû, íàäåþñü, òåïåðü óæå ïîíèìàåòå, ÷òî, íàïðèìåð, NB: Âñïîìèíàåì, ÷òî
ñëîâî 2-ÿ ôîðìà ýòî ïðîøåäøåå âðåìÿ,
à 3-ÿ ôîðìà ýòî (ïàññèâíîå) îïðåäåëåíèå.
CUT çíà÷èò è «ðåçàòü», è «ðåçàË», è «ðåçÀÍ/ûé».
îáðàçîâàííîå èç ýòîãî æå ãëàãîëà.
SET çíà÷èò è «ñòàâèòü», è «ñòàâèË»,
è «ïî/ñòàâëÅÍ/íûé». ÊÀÊ èõ ÇÀÏÎÌÈÍÀÒÜ ?
à à) Èçìåíåíèÿ, ïðîèçîøåäøèå âî 2-õ è â 3-õ ôîðìàõ
SHUT çíà÷èò è «çàêðû(âà)òü», è «çàêðû(âà)Ë», ñëåäóþùèõ ãëàãîëîâ ↓ î÷åíü îäíîîáðàçíû.
è «çàêðûÒ/ûé».
 äàííîì ñëó÷àå îíè ñâåëèñü ëèøü
22-ì, òàêæå íåïðàâèëüíûì, íî åù¸ áîëåå íåîáû÷íûì ãëà- ê «óêîðà÷èâàíèþ» ãëàñíîé â ñåðåäèíå ãëàãîëà
ãîëîì ÿâëÿåòñÿ ãëàãîë ñ èçìåíåíèåì å¸ ïðîèçíîøåíèÿ:
read (read, read) = «÷èòàòü».
bleed (bled, bled) áëèèä (áëåä) = êðîâîòî÷èòü
«ðèèä» (ðýä ðýä),
breed (bred, bred) áðèèä (áðýä) = ïîðîæäàòü
feed (fed, fed) ôèèä (ôýä) = êîðìèòü
ó êîòîðîãî 1-ÿ ôîðìà (read) ïðîèçíîñèòñÿ êàê «ðèèä», lead (led, led) ëèèä (ëåä) = âåñòè
à 2-ÿ (= «÷èòàË) speed (sped, sped) ñïèèä (ñïýä) = ñïåøèòü, ãíàòü
è 3-ÿ (= «÷èòÀÍ/íûé», «ïðî÷èòÀÍíûé», +
«ïðî÷ò¨Í/íûé») have (had, had) õæâ (xæä) = èìåòü
(à çäåñü «ïðîï↑àëî» -ve- è ïðèáàâèëîñü «íîðìàëüíîå»
ôîðìû ïðè òîì æå íàïèñàíèè (= read)
+d);
ïðîèçíîñÿòñÿ êàê «ðýä».
á) Çäåñü ↓ æå âñå èçìåíåíèÿ
Îäíàêî ÷àñòü ãëàãîëîâ ýòîé ãðóïïû íàïðèìåð, knit è quit,
ýòî ïåðåõîä -d â→ -t íà êîíöå ãëàãîëà:
ðåæå sweat è thrust è íåêîòîðûå äðóãèå ìîãóò óæå âûñòóïàòü
è êàê ãëàãîëû ïðàâèëüíûå, è èìåòü, ñîîòâåòñòâåííî, «ïðàâèëüíûå» bend (bent, bent) áýíä (áýíò) = ñãèáàòü
2-þ è 3-þ ôîðìû (knitted, quitted) ïîìåòêè îá ýòîì îáû÷íî build (built, built) áèëä (áèëò) = ñòðîèòü
èìåþòñÿ â ñëîâàðÿõ èëè â «Òàáëèöàõ íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ». lend (lent, lent) ëåíä (ëåíò) = îäàëæèâàòü
send (sent, sent) ñýíä (ñýíò) = ïîñûëàòü
spend (spent, spent) ñïýíä (ñïýíò) = òðàòèòü;
36 37
â) Çäåñü ↓ òîæå 2-ÿ è 3-ÿ ôîðìû îäèíàêîâû ! ÒÐÅÒÈÉ ÑÏÈÑÎÊ
ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ ÃËÀÃÎËÎÂ
Èçìåíåíèÿ ãëàãîëîâ è â ýòîé ↓ ïîäãðóïïå
òàêæå ëåãêè äëÿ çàó÷èâàíèÿ, ñ îäèíàêîâûìè 2-é è 3-é ôîðìàìè
è ñâîäÿòñÿ (2-ÿ ÷àñòü ýòîé ãðóïïû = 19 + 7 øòóê).
ê ïîÿâëåíèþ -t íà êîíöå ãëàãîëà,
ñ îäíîâðåìåííûì «óêîðà÷èâàíèåì» ãëàñíîé ÊÀÊ èõ ÇÀÏÎÌÈÍÀÒÜ ?
â åãî ñåðåäèíå à) Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî
(è ñ ñîîòâåòñòâóþùèì èçìåíåíèåì â å¸ ïðîèçíîøåíèè !!!): âî 2-õ è â 3-õ ôîðìàõ ýòèõ ↓ ãëàãîëîâ
burn (burnt, burnt) ᜜í (᜜íò) = ãîðåòü èçìåíèëàñü
creep (crept, crept) êðèèï (êðýïò) = ïîëçòè òîëüêî ãëàñíàÿ âíóòðè ñàìîãî´ ñëîâà
deal (dealt, dealt) äèèë (äýëò) = èìåòü äåëî ñ... (÷òî çíà÷èòåëüíî îáëåã÷àåò çàïîìèíàíèå):
äîãîâàðèâàòüñÿ
dwell (dwelt, dwelt) äwýë (äwýëò) = ïðîæèâàòü, æèòü 1-ÿ ô.: 2-ÿ ô. = 3-é ô.
feel (felt, felt) ôèèë (ôýëò) = ÷óâñòâîâàòü cling (clung, clung) êëèíã (êëàíã) = öåïëÿòüñÿ
keep (kept, kept) êèèï (êýïò) = (ñî)äåðæàòü dig (dug, dug) äèã (äàã) = êîïàòü
kneel (knelt, knelt) íèèë (íýëò) = âñòàòü íà êîëåíè; fight (fought, fought) ôàéò (ôîîò) = äðàòüñÿ
ñòîÿòü íà êîëåíÿõ find (found, found) ôàéíä (ôàóíä) = íàõîäèòü
mean (meant, meant) ìèèí (ìýíò) = èìåòü â âèäó; grind (ground, ground) ãðàéíä (ãðàóíä) = ìîëîòü
ãîâîðèòü ñåðü¸çíî hold (held, held) õîóëä (õýëä) = äåðæàòü
meet (met, met) ìèèò (ìýò) = âñòðå÷àòü(-ñÿ) say (said, said) ñýé (ñýä) = ñêàçàòü
shoot (shot, shot) øþóò (ø¸ò) = ñòðåëÿòü (çäåñü èçì↑åíèëîñü íàïèñàíèå ãëàñíîé: ó → i)
sleep (slept, slept) ñëèèï (ñëýïò) = ñïàòü sell (sold, sold) ñýë (ñîóëä) = ïðîäàâàòü
smell (smelt, smelt) ñìýë (ñìýëò) = ïàõíóòü, íþõàòü (à çäåñü åù¸ è ↑ ïðèáàâèëîñü «íîðìàëüíîå» +d)
spell (spelt, spelt) ñïýë (ñïýëò) = ïðîèçíîñèòü shine (shone, shone) øÿéí (ø¸óí) = ñâåòèòü
ïî áóêâàì sit (sat, sat) cum (cæm) = ñèäåòü
spill (spilt, spilt) ñïèë (ñïèëò) = ïðîëèâàòü(-ñÿ), slide (slid, slid) ñëàéä (ñëèä) = ñêîëüçèòü
ðàçáðûçãèâàòü(-ñÿ) spin (spun, spun) ñïèí (ñïàí) = ïðÿñòü;
sweep (swept, swept) cwèèn (ñwýïò) = ìåñòè, ïîäìåòàòü êðóòèòü(-ñÿ)
weep (wept, wept) wèun (wýïò) = ïëàêàòü. stand (stood, stood) ñòæíä (ñòóä) = ñòîÿòü
stick (stuck, stuck) ñòèê (ñòàê) = ëèïíóòü
sting (stung, stung) ñòèíã (ñòàíã) = æàëèòü
swing (swung, swung) ñwèíã (cwaíã) = êà÷àòü
win (won, won) wèí (wàí) = ïîáåæäàòü
wind (wound, wound) wàéíä (wayíä) = íàìàòûâàòü;
èçâèâàòüñÿ;
38 39
á) ×ÅÒ¨ÐÒÛÉ ÑÏÈÑÎÊ
Ýòî ↓ òîæå ÷àñòü ãðóïïû ãëàãîëîâ ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ ÃËÀÃÎËÎÂ
ñ îäèíàêîâûìè 2-é = ïðîøåäøèì âðåìåíåì (ñ ðàçíûìè 2-é è 3-é ôîðìàìè âñåãî 56 øòóê):
è 3-é = ïàññèâíûì îïðåäåëåíèåì à)
ôîðìàìè. ÊÀÊ ÇÀÏÎÌÈÍÀÒÜ ýòè ñëîâà?
↓
Íî ýòè ôîðìû çíà÷èòåëüíî îòëè÷àþòñÿ Ëåãêî! Ïîòîìó÷òî 3-ÿ ôîðìà ãëàãîëîâ ýòîé ïîäãðóïïû
îò èõ æå 1-é ôîðìû. ñîâïàäàåò ñî ñëîâàðíîé:
become (became, become) áèêàì (áèêýéì, áèêàì)
ÊÀÊ èõ ÇÀÏÎÌÈÍÀÒÜ ? ñòàíîâèòüñÿ
40 41
â) sing (sang, sung) ñèíã (ñæíã, ñàíã) =ïåòü
Íó à çäåñü íàäî äåöë íàïðÿ÷üñÿ! slay (slew, slain) ñëýé (ñëþó, ñëýéí) =óáè(âà)òü
speak (spoke, spoken) ñïèò (ñïîóê, ñïîóêí) = ãîâîðèòü
arise (arose, arisen) ýðàéç (ýðîóç, ýðàéçí) =âîçíèêàòü spring (sprang, sprung) ñïðèíã (ñïðæíã, ñïðàíã) = ïðûãíóòü
be (was, were) áèè (wîç/wœœ, áèèí) =áûòü steal (stole, stolen) ñòèèë (ñòîóë, ñòîóëí) = (ó)êðàñòü
bear (bore, born) áýý (áîî, áîîí) =ðîæ(ä)àòü stink (stank, stunk) ñòèíê (ñòæíê, ñòàíê) = âîíÿòü
bear (bore, borne) áýý (áîî, áîîí) =íåñòè, íîñèòü stride (strode, stridden) ñòðàéä (ñòðîóä, ñòðèäí) = øàãàòü
beat (beat, beaten) áèèò (áýò, áèèòí) =áèòü strive (strove, striven) ñòðàéâ (ñòðîóâ, ñòðàéâí) =ñòàðàòüñÿ
begin (began, begun) áèãèí (áèãæí, áèãàí) =íà÷èíàòü swear (swore, sworen) cwýý (cwîî, cwîoí) =êëÿñòüñÿ
blow (blew, blown) áë¸ó (áëþó, áë¸óí) =äóòü swim (swam, swum) cwèì (cwæì, cwàì) =ïëàâàòü
break (broke, broken) áðýéê (áðîóê, áðîóêí) =ëîìàòü take (took, taken) òýéê (òóê, òýéêí) =áðàòü, âçÿòü
choose (chose, chosen) ÷óóç (÷îóç, ÷îóçí) =âûá(è)ðàòü tear (tore, torn) òýý (moo, òîîí) =ðàçðûâàòü
do (did, done) äyy (äuä, äàí) =äåëàòü throw (threw, thrown) θðîó (θðóó, θðîóí) =áðîñàòü
draw (drew, drawn) äðîî (äðóó, äðîîí) =òàùèòü; wear (wore, worn) wýý (woo, wîîí) =íîñèòü
ðèñîâàòü (îäåæäó)
drive (drove, driven) äðàéâ (äðîóâ, äðàéâí) = ãíàòü; weave (wove, woven) wèèâ (woyâ, wóâí) = òêàòü
âîäèòü (ìàøèíó) write (wrote, written) ðàéò (ðîóò, ðèòí) = (íà)ïèñàòü.
eat (ate, eaten) uum (ýéò, èèòí) = åñòü, êóøàòü
fall (fell, fallen) ôîîë (ôýë, ôîîëí) = ïàäàòü * Îáðàòèòå âíèìàíèå:
fly (flew, flown) ôëàé (ôëþó, ôëîóí) = ëåòàòü ñåãîäíÿøíÿÿ 2-ÿ ôîðìà ãëàãîëà go
forbear (forbear, forborne) ôýáýý (ôýáîî, ôýáîîí) = (= went «wýíò» = «óø¸ë»)
= âîçäåðæèâàòüñÿ
«âçÿòà» àíãëè÷àíàìè ó ñîâñåì äðóãîãî ãëàãîëà
forget (forgot, forgotten) ôýãýò (ôýãîò, ôýãîòí) =
= çàáû(âà)òü ó ñòàðîãî ãëàãîëà wend, êîòîðûé ñëàâà Áîãó!
freeze (froze, frozen) ôðèèç (ôðîóç, ôðîóçí) = çàìåðçàòü òîæå çíà÷èë «èäòè», «õîäèòü»!
give (gave, given) ãèâ (ãýéâ, ãèâí) = äà(âà)òü
go* (went*, gone) ãîó (wýím, ãîí) = èäòè; óõîäèòü Òåïåðü Âû çíàåòå óæå ïðèìåðíî 70%
grow (grew, grown) ãðîó (ãðóó, ãðîóí) = ðàñòè âîîáùå âñåõ íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ,
know (knew, known) íîó (íúþó, íîóí) = çíàòü è/ëè çíà÷èòåëüíî áîëüøå ïîëîâèíû
lie (lay, lain) ëàé (ëýé, ëýéí) = ëåæàòü
ride (rode, ridden) ðàéä (pîóä, ðèäí) = åõàòü íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ «ïåðâîé íåîáõîäèìîñòè».
(âåðõîì)
ring (rang, rung) ðèíã (ðæíã, ðàíã) = çâîíèòü
rise (rose, risen) ðàéç (ðîóç, ðàéçí) = âñòà(âà)òü
see (saw, seen) ñèè (coo, ñèèí) = âèäåòü,
ñìîòðåòü
shake (shook, shaken) øüåéê (øþê, øüåéêí) = òðÿñòè
42 43
ÏßÒÛÉ ÑÏÈÑÎÊ cleave = ðàñêàëûâàòü clave/cleft cleft
ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ ÃËÀÃÎËÎÂ êëèèâ êëýéâ, êëýôò êëýôò
bite = êóñàòü bit bit /bitten owe = áûòü äîëæíûì owed/ought owed
áàéò áèò áèò, áèòí îó îóä, oom îyä
44 45
quit = ïîêèäàòü quitted/quit quitted/quit * Ôîðìû, îòìå÷åííûå çâ¸çäî÷êîé,
êwèò êwèòèä, êwèm êwèòuä, êwèm ñåãîäíÿ óæå
íå óïîòðåáëÿþòñÿ â ñîñòàâå êîíñòðóêöèé,
rot = ãíèòü rotted rotted/rotten* à òîëüêî:
ðîm ðîòèä ðîòèä, ðîòí
46 47
ØÅÑÒÎÉ ÑÏÈÑÎÊ rend (rent, rent) = ðâàòü
ÍÅÏÐÀÂÈËÜÍÛÕ ÃËÀÃÎËÎÂ ðýíä (ðýíò, ðýíò)
48 49
Î×ÅÍÜ ÂÀÆÍÎÅ ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ. ÍÅÎÁÕÎÄÈÌÅÉØÀß è ÏÎËÅÇÍÅÉØÀß
ÂÑÒÀÂÊÀ â ÊÍÈÃÓ (ê «Îòëè÷èþ» ¹5).
 àíãëèéñêîì ÿçûêå ñóùåñòâóþò è òàê íàçûâàåìûå «ñîñòàâ-
íûå» ãëàãîëû, è íà ñàìîì äåëå «ñîñòàâëåííûå» èç ïðåäëîãà è (È ÷èòàéòå ìîþ ñóïåðñåðèþ «Ïî÷èíè ñâîé àíãëèéñêèé !»).
ãëàãîëà, íàïðèìåð:
Äëÿ íàèáîëüøåé àíãëîãðàìîòíîñòè
íèêîãäà íå îñòàâëÿéòå àíãëèéñêîå ñóùåñòâèòåëüíîå «îäèíîêèì»,
over+run îóâýðàí = «ïåðåëèâàòüñÿ» (÷åðåç êðàé), è îáÿçàòåëüíî èñïîëüçóéòå ïåðåä íèì
under+go àíäýãîó = «ïîäâåðãàòüñÿ», (èëè ïåðåä åãî îïðåäåëåíèÿìè)
è ò.ä. îäèí (!!!)
èç ñëåäóþùèõ 19 «îáÿçàòåëüíûõ îïðåäåëèòåëåé»!
È èçìåíÿåòñÿ â òàêèõ ñëó÷àÿõ, êîíå÷íî æå,
òîëüêî «ãëàãîëüíàÿ ÷àñòü» ýòîãî ñîñòàâíîãî ãëàãîëà: ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÅ ÎÏÐÅÄÅËÈÒÅËÈ:
This branch of science undergoes constant pressure. MY ìàé = ìîé, ìîÿ, ìî¸, ìîè è ò.ä. (ñì. ñòð. 56)
Ðèñ áðààíò÷ îâ ñàéýíñ àíäýãîóç êîíñòýíò ïðýøüå. YOUR ¸î = òâîé, âàø, Âàø
Ýòà âåòâü íàóêè ïîäâåðãàåòñÿ ïîñòîÿííîìó äàâëåíèþ. HIS õèç = åãî = «åâîíûé»*
HER õœœ = å¸ = «åéíûé»*
Åñëè æå ýòîò ñîñòàâíîé ãëàãîë (= ýòî ñëîâî) îáðàçîâàíî ITS èòñ = åãî = «åâîíûé»*, «åéíûé»*
ñ ó÷àñòèåì íåïðàâèëüíîãî ãëàãîëà, òî è «ãëàãîëüíàÿ ÷àñòü», OUR àóý = íàø
ñîîòâåòñòâåííî, èìååò ôîðìû ýòîãî íåïðàâèëüíîãî ãëàãîëà: THEIR ðýý = èõ(-íèé*)
NO* (ñì. ïðèìå÷àíèå íà ñòð. 53) íîó = íå, íåò, íåò íèêàêîãî
This branch of science underwent constant pressure. ANY ýíè = ëþáîé, êàêîé óãîäíî
Ðèñ áðààíò÷ îâ ñàéýíñ àíäýwýíò êîíñòýíò ïðýøüå. SOME ñàì = íåêîòîðûå; íåñêîëüêî; íåêèé, êàêîé-òî
Ýòà âåòâü íàóêè ïîäâåðãëàñü ïîñòîÿííîìó äàâëåíèþ. THE ðý = òîò, òà, òî, òå
}
AN/A æí/ý = êàêîé-òî, íåêèé, îäèí/îäíà Èñïîëüçóþòñÿ
She underwrote that statement. THIS ðuñ = ýòîò, ýòà, ýòî òîëüêî
Øüè àíäýðîóò ðæò ñòýéòìýíò. THAT ðæò = òîò, òà, òî ñ ñóáúåêòàìè
Îíà ïîäïèñàëà òî çàÿâëåíèå. SUCH À ñàò÷ý = òàêîé, òàêàÿ, òàêîå â
EVERY ýâðè = êàæäûé, êàæäàÿ, êàæäîå åäèíñòâåííîì
}
SUCH ñàò÷ = òàêèå Èñïîëüçóþòñÿ
THESE ðèèç = ýòè òîëüêî
THOSE ðîóç = òå ñ ñóáúåêòàìè âî ìíîæ. ÷èñëå
Ãåí↑èàëüíûé ñòîëáèê
* Ñëîâà, îòìå÷åííûå «çâ¸çäî÷êîé», íå îòíîñÿòñÿ ê «íîðìå»
ðóññêîãî ÿçûêà, è äàíû çäåñü òîëüêî äëÿ òîãî,
÷òîáû óòî÷íÿòü çíà÷åíèå ñëîâ àíãëèéñêèõ!
50 51
ÎÎÎ×ÅÍÜ ÂÀÆÍÎ !!! Ïåðåä àíãëèéñêèì ñëîâîì
ÏÎÄÀÐÎÊ ÏÐÅÏÎÄÀÂÀÒÅËßÌ.
èëè ïåðåä åãî îïðåäåëåíèÿìè
ÌÎÌÅÍÒÀËÜÍÀß ÀÍÃËÎÃÐÀÌÎÒÍÎÑÒÜ:
ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ íóæíî ïîñòàâèòü ÎÄÈÍ
1) Âñå ÷ëåíû ýòîãî l ãåíèàëüíîãî ñòîëáèêà (è òîëüêî îäèí!!!)
(òî åñòü âñå «îáÿçàòåëüíûå îïðåäåëèòåëè»)
èç ýòèõ (←) 19 îïðåäåëèòåëåé !!!
ÂÛÒÅÑÍßÞÒ/çàìåíÿþò äðóã äðóãà !!!
 òîì ÷èñëå îíè âûòåñíÿþò è «àðòèêëè» !!! È «ãðàììàòèêå» áåçðàçëè÷íî êàêîé !!!
Çíà÷èò, åñëè ïåðåä ñóùåñòâèòåëüíûì
(èëè ïåðåä åãî îïðåäåëåíèÿìè) ÂÍÈÌÀÍÈÅ !
åñòü îäíî èç ýòèõ l 19 ñëîâ
(à îäíî èç íèõ äîëæíî áûòü ïðàêòè÷åñêè âñåãäà), Ó÷òèòå òàêæå, ÷òî (â ïîëíîì ñîîòâåòñòâèè ñ âûøåñêàçàííûì!)
òî ðÿäîì èëè ïîäðÿä ÍÅ ìîæåò áûòü åñëè ïåðåä ñëîâîì óæå åñòü, íàïðèìåð, NO.
íèêàêîãî äðóãîãî èç íèõ!!! òî óæå áîëüøå íå äîëæíî áûòü
Òî åñòü
íèêàêèõ äðóãèõ îïðåäåëèòåëåé,
ÍÈÊÀÊÈÕ «my any», «the your» èëè «a this»!!!
â òîì ÷èñëå
è ÍÈÊÀÊÎÃÎ «àðòèêëÿ»! (Ñòð.60):
NB.
Áëàãîäàðÿ ýòîìó ìîåìó ïðàâèëó ìîè ó÷åíèêè ñðàçó æå
ìîãóò î÷åíü äàæå äàëåêî çàáåæàòü â àíãëèéñêèé, òàê êàê èì (íà ß ÍÅ âèæó + êîøåê = I see + NO cats Àé ñèè ÍÎÓ êæòñ.
ïåðâûõ ïîðàõ!) íå íóæíî ìåíæåâàòüñÿ ïî ïîâîäó «àðòèêëÿ», Áóêâàëüíî: = ß âèæó + ÍÅ êîøåê*.
ïîñêîëüêó îíè âñåãäà ìîãóò ïîñòàðàòüñÿ
↓ = Îïðåäåëåíèå
çàìåíèòü «àðòèêëü» Ìû ÍÅ ÷èòàåì + óêðàäåííûõ êíèã = We read + NO stolen books.
ëþáûì äðóãèì îïðåäåëèòåëåì! Wè ðèèä + ÍÎÓ ñòîóëí áóêñ.
Áóêâàëüíî: Ìû ÷èòàåì + ÍÅ óêðàäåííûå êíèãè*.
Òî åñòü, íàïðèìåð, âìåñòî «The boy»
ìîæíî ñêàçàòü «My boy», «This boy» èëè «Any boy» !!!
* Íî ýòè áóêâàëüíûå ðóññêèå ïåðåâîäû
(Ãëàâíîå íå áîÿòüñÿ «àðòèêëåé» è ïîìíèòü, ÷òî «àðòèêëè» àíãëèéñêèõ ïðåäëîæåíèé (= «êàëüêè»)
ýòî âåäü ïðîñòî ñëîâà «Îäèí...» è «Òîò ñàìûé...»!!!). ñîîòâåòñòâóþò âñ¸ æå
îáû÷íûì ðóññêèì îòðèöàòåëüíûì ïðåäëîæåíèÿì
Ñîáëþäåíèå äàííîãî ↑ ïðàâèëà ïðèâîäèò ê ïîëíîé èìåííî ñî ñìûñëîì 1 2
àíãëîãðàìîòíîñòè, òàê êàê ïðàâèëî, ïîâòîðÿþ, òàêîâî, ÷òî «ß íå âèæó êîøåê!».
52 53
Âèäèòå ?:
{ }
Î Á ß Ç À Ò Å Ë Ü Í Î !!!
HIS = åâîíóþ
ìû (ãîâîðÿ ïî-ðóññêè) îòðèöàåì ãëàãîë NO = íèêàêóþ * (ñì. âûøå)
(= ... íå âèæó ..., ... íå ÷èòàåì...), ANY = ëþáóþ
I can charm + THIS = ýòó + girl.
à èìåííî â äàííîì ñëó÷àå (òî åñòü â ñëó÷àå èìåííî ñ «no») Àé êæí ÷ààì SUCH A = òàêóþ
àíãëîÿçû÷íûå (ïðè ïîìîùè «NO» = «... ÍÅ êîøåê», SOME = íåêóþ
A/THE = îäíó/òó ñàìóþ
«... ÍÅ êíèãè»)
è ò.ä.
êàê áû «îòðèöàþò» ñóùåñòâèòåëüíîå
âìåñòå ñ åãî îïðåäåëåíèÿìè ÏÎÄÐÎÁÍÅÅ Î ÑÀÌÈ´ Õ
(= ... NO stolen books) !!! ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÕ ÎÏÐÅÄÅËÈÒÅËßÕ = «ÄÅÒÀËÈÇÀÒÎÐÀÕ»
Äåëàéòå, ðåáÿòà, è Âû òàê æå Ñ ïðàêòè÷åñêîé òî÷êè çðåíèÿ î÷åíü óäîáíûì ÿâëÿåòñÿ òî, ÷òî
Âàì ÷òî, ñëàáî´, ÷òî ëè!? íè îäèí èç «äåòàëèçàòîðîâ»
âîîáùå íèêàê íå èçìåíÿåòñÿ
íè ïî ðîäà´ì,
ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎÅ ÓÑËÎÂÈÅ. íè ïî ÷èñëàì,
íè ïî ïàäåæàì!!!
Çíà÷èò,
Òî åñòü ê ÷åìó áû Âû èõ íè ïðèñëîíèëè,
åñëè ÌÛ, íàïðèìåð, ìîæåì ïî-ðóññêè ïðîñòî ñêàçàòü: ñ íèìè âîîáùå íè÷åãî íå ïðîèçîéä¸ò!!!
Çíà÷èò,
«ß ìîãó îõìóðèòü √ äåâóøêó!», ëþáîé «îáÿçàòåëüíûé îïðåäåëèòåëü»
èç 19 øòóê, äàííûõ âûøå íà ñòð. 51
òî ïî-àíãëèéñêè ïåðåä ýòîé «äåâóøêîé» (íàïðèìåð, «ìàé» = «ìîé»),
ìîæíî ñî÷åòàòü ñ ëþáûì
(åñëè ñ íåé âñ¸ okay!)
ñëîâîì/ñóùåñòâèòåëüíûì,
îáÿçàòåëüíî äîëæíî ñòîÿòü âçÿòûì ïðÿìî èç ñëîâàðÿ:
êàêîå-ëèáî ñëîâî èç ïðèâåä¸ííîãî âûøå ïåðå÷íÿ, èëè (ñîîáðàçíî çäðàâîìó ñìûñëó
êðîìå «îïðåäåëèòåëåé» this, «that, such a, an/a)
òî åñòü ìîæíî/íóæíî ñî ñëîâîì, ïîñòàâëåííûì íàìè
òîëüêî òàê: âî ìíîæåñòâåííîå ÷èñëî = «+S» !
54 55
òàê êàê, ïîâòîðÿþ, Çíà÷èò:
{
ñàìè «îïðåäåëèòåëè» ÍÅ èçìåíÿþòñÿ YOUR table Òâîé ñòîë, òâîè ñòîëÛ.
HIS òýéáë Åãî ñòîë/Û.
íè ïî ðîäà´ì, íè ïî ÷èñëàì, íè ïî ïàäåæàì HER + = Ÿ ñòîë/Û.
òî åñòü ÍÈÊÀÊ !!! OUR tableS Íàø/è ñòîë/Û.
THEIR òýéáëÇ Èõ(-íèå) ñòîë/Û
Çíà÷èò, ìû ìîæåì «áåç íèêàêèõ ïðîáëåì»
«ñëîæèòü» ëþáîé îïðåäåëèòåëü ïðè÷¸ì ðóññêèå ñëîâà ìîãóò è äàëåå èçìåíÿòüñÿ ïî ðîäà´ì,
ïàäåæàì è ÷èñëàì,
ñ ëþáûì ñóùåñòâèòåëüíûì/ñóáúåêòîì:
àíãëèéñêèå æå âîò òàêèìè ↑, êàêèìè Âû èõ çäåñü âèäèòå,
è îñòàþòñÿ!
Ðóññêèé îïðåäåëèòåëü Àíãëèéñêèé îïðåäåëèòåëü
èçìåíÿåòñÿ: ÍÈêàê ÍÅ èçìåíÿåòñÿ:
↓ ↓ ËÎÃÈÊÀ.
Ìîÿ ðóêà = MY hand Ìàé õæíä
Ìîé ñòîë = MY table Ìàé òýéáë Ôóíêöèÿ «îïðåäåëèòåëåé» =
Ìî¸ ñîëíöå = MY sun Ìàé ñàí = «îïðåäåëÿòü» îáñëóæèâàåìîå ñëîâî
çíà÷èò,
À òàêæå: «îïðåäåëèòåëè» ÿâëÿþòñÿ è «îïðåäåëåíèÿìè».
Ìîåé ðóêå = MY hand Ìàé õæíä
Ìîåé ðóêè = MY hand Ìàé õæíä Íî âåäü «îïðåäåëèòåëè» ÍÅ èçìåíÿþòñÿ
Ìîåé ðóêîé = MY hand Ìàé õæíä çíà÷èò,
è âñå ÄÐÓÃÈÅ «îïðåäåëåíèÿ»
Ìîè ðó´êè = MY handS Ìàé õæíäÇ òîæå ÍÅ èçìåíÿþòñÿ
íè ïî ðîäà´ì, íè ïî ÷èñëàì, íè ïî ïàäåæàì!
È äàæå:
Çíà÷èò,
Ìîèì ðóêàì = MY handS Ìàé õæíäÇ è èõ òîæå àáñîëþòíî íåèçìåí¸ííûìè
Ìîèõ ðóê = MY handS Ìàé õæíäÇ
Ìîìè ðóêàìè = MY handS Ìàé õæíäÇ. (òî åñòü, áåðÿ èõ ïðÿìî èç ñëîâàðÿ)
Âû ìîæåòå ñðàçó æå ñî÷åòàòü/èñïîëüçîâàòü
(Âåäü ïàäåæåé-òî â àíãëèéñêîì ÍÅÒ !!!). ñ ËÞÁÛÌ ñóùåñòâèòåëüíûì èç ñëîâàðÿ
(è ñòîÿ´ùèì â ëþáîì ÷èñëå)!!!
56 57
Î×ÅÍÜ ÓÄÎÁÍÎÅ ÐÀÑØÈÐÅÍÈÅ. è ìû óæå ìîæåì ñêàçàòü (ñëîâî â ñëîâî!!!):
1 +2 +3
Ðàçíèöà ìåæäó «îïðåäåëèòåëÿìè» è «îïðåäåëåíèÿìè» Ìû áóäåì óâàæàòü òàêÈÕ êðàñèâûõ è óìíûõ äåâî÷åê!
çàêëþ÷àåòñÿ âî-ïåðâûõ We will respect SUCH beautiful and clever girls!
â òîì, ÷òî «îïðåäåëåíèé» ïðóä-ïðóäè, Wè wèë pucnýêm ÑÀÒ× áúþóòèôóë æíä êëåâý 㜜ëç!
à «îïðåäåëèòåëåé» âñåãî 19 øòóê! 1 +2 +3 +4
Êðîìå ýòîãî, ÌÎß ÷èñòàÿ, áåëàÿ è íåæíàÿ ðóêà.
«óñëîâèå» àíãëèéñêîãî ÿçûêà çàêëþ÷àåòñÿ â òîì, ÷òî MY clean, white and tender hand.
(â îòëè÷èå îò îïðåäåëåíèé) ÌÀÉ êëèèí, waém æíä òýíäý õæíä.
îäèí èç «îïðåäåëèòåëåé» Âû îáÿçàòåëüíî È/ëè äàæå:
äîëæíû ñòàâèòü
ÌÎÈ ÷èñòûå, áåëûå è íåæíûå ðóêÈ.
ïåðåä àíãëèéñêèìè ñóùåñòâèòåëüíûìè
MY clean, white and tender handS.
èëè ïåðåä èõ îïðåäåëåíèÿìè.
ÌÀÉ êëèèí, wàém æíä òýíäý õæíäÇ.
Òàê ÷òî, ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî
ÂÈÄÈÒÅ ↑,
«îïðåäåëèòåëè» ýòî «îïðåäåëåíèÿ ¹1»!!!: «èçìåíèëèñü» òîëüêî ñóùåñòâèòåëüíûå (= girl+S, hand+S),
58 59
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹5 Îäíîé èç îñîáåííîñòåé ìíîãèõ ÿçûêîâ â òîì ÷èñëå è àíã-
ëèéñêîãî ÿâëÿåòñÿ íåîáõîäèìîñòü/îáÿçàííîñòü ãîâîðÿùåãî ÷¸ò-
êî «îïðåäåëÿòü» ïðåäìåò, ò.å. «óêàçûâàòü» íà òî,
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
ãîâîðèòñÿ ëè Î ÒÎÌ ÑÀÌÎÌ ´
òî åñòü îá èçâåñòíîì (âàì îáîèì) ïðåäìåòå,
åñòü ñëîâå÷êè, óêàçûâàþùèå íà òî,
èëè ïðîñòî Î ÊÀÊÎÌ-ÍÈÁÓÄÜ ...
íàñêîëüêî ÃÎÂÎÐßÙÈÌ çíàêîì́ îá îäíîì èç ìíîãèõ ïðåäìåòîâ...
(èëè íå çíàêîì)
òîò èëè èíîé ïðåäìåò. Òàê âîò: äëÿ àíãëèéñêîãî ÿçûêà, ïîä÷¸ðêèâàþ, ïðàâèëî
«óòî÷íåíèÿ» ñòåïåíè èçâåñòíîñòè ïðåäìåòà ÿâëÿåòñÿ
Èõ óïîòðåáëåíèå ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ. ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÅÉØÈÌ,
è ðåàëèçîâûâàåòñÿ îíî ñëåäóþùèì îáðàçîì:
Îíè íàçûâàþòñÿ «ÀÐÒÈÊËßÌÈ».
ïî÷òè ïåðåä êàæäûì (95%) ñóùåñòâèòåëüíûì àíãëîÿçû÷íûå
60 61
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ âîñïðèÿòèÿ Âû ìîæåòå ñíà÷àëà àññîöèèðî-
âàòü äëÿ ñåáÿ ýòè ñëîâå÷êè-àðòèêëè è ïðîñòî ñ íåîïðåäåë¸ííû- Ó÷òèòå, ÷òî îòñóòñòâèå «àðòèêëÿ»
ìè è óêàçàòåëüíûìè ìåñòîèìåíèÿìè «êàêîé-òî», «îäèí», «íå- îîî÷åíú ñèëüíî ðåæåò àíãëîóõî!
êèé» (= àï/à), èëè æå «òîò», «òîò ñàìûé» (= the) è èì ïîäîá-
(Õîòÿ íàì ýòè ñëîâå÷êè êàæóòñÿ «ëèøíèìè»!).
íûìè, êîòîðûìè îíè ðàíüøå è áûëè, êàêîâûìè îíè ïî ñóòè è îñòà-
ëèñü, äàæå áóäó÷è âûäåëåíû â ýòó îòäåëüíóþ êàòåãîðèþ.
Âåäü ôóíêöèè è çíà÷åíèå ó íèõ îäèíàêîâûå, ïðîèñõîæ-
Ïðèíÿòî ñ÷èòàòü, ÷òî â ðóññêîì ÿçûêå «àðòèêëåé» íåò ...
äåíèå ðîäñòâåííîå ðóññêèì, çâó÷àò ïîõîæå («AN» = «ÀäèÍ»,
«ThE» = «ÒÅ»), è åäèíñòâåííîå íî î÷åíü ñóùåñòâåííîå ðàçëè- À íà ñàìîì ëè äåëå â ðóññêîì ÿçûêå íåò òàêîé øòóêè,
÷èå ìåæäó, íàïðèìåð, óêàçàòåëüíûìè ìåñòîèìåíèÿìè è ýòèìè êàê «àðòèêëü» ..?
«àðòèêëÿìè» çàêëþ÷àåòñÿ â òîì, ÷òî Âîçüìèòå íà÷àëî ìíîãèõ ïîâåñòâîâàíèé:
«Â îäíîì ãîðîäå ...»,
óïîòðåáëåíèå «àðòèêëåé», èëè: «Îäèí ìîëîäîé ÷åëîâåê ...»,
èëè: «Æèë-áûë îäèí ïàðåíü ...» âîò ýòî-òî è åñòü j
òî åñòü óêàçàíèå ñ èõ ïîìîùüþ íà ôàêò íàøåãî òî÷íîå ðóññêîå ñîîòâåòñòâèå
çíàêîìñòâà (èëè íåçíàêîìñòâà!) ñ òåì èëè èíûì ïðåäìåòîì, «ñòðàøíîìó» àðòèêëþ.
62 63
òî åñòü ýòè ñëîâà («-òî», «Äà ...», «... æå», «òîò ñàìûé
») ÍÀÑÒÎÉ×ÈÂÛÅ ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ:
äåìîíñòðèðóþò
ôàêò èëè ñòåïåíü Âàøåãî «çíàêîìñòâà» 1) ïðèðàâíÿéòå äëÿ ñåáÿ ýòè 3 «ëåêñè÷åñêèå åäèíèöû»
ñ ýòèìè «îïðåäåë¸ííûìè» ïðåäìåòàìè ïðîñòî ê ñàìûì îáû÷íûì ñëîâàì.,
(ñ «äîìîì», ñ «äåâóøêîé», ñ «êîøêîé» è ñ «ñàäîì»).
è ïðèäàéòå ýòèì ñëîâàì ïðîñòûå çíà÷åíèÿ
Òàêæå ýòè ðóññêèå ñëîâå÷êè ïîäòâåðæäàþò ôàêò òîãî, (íàïðèìåð, àï/à = «îäèí», a the = «òîò ñàìûé»);
÷òî Âû îá ýòèõ ïðåäìåòàõ ïî êðàéíåé ìåðå óæå ñëûõàëè
íî ýòî æå è åñòü ãëàâíàÿ ôóíêöèÿ «àðòèêëÿ»! 2) âñïîìíèòå,
÷òî ýòè 3 àíãëèéñêèõ ñëîâà
îòíîñÿòñÿ ê «îáÿçàòåëüíûì îïðåäåëèòåëÿì»,
Êñòàòè, â ñâîåé ÷óäåñíîé êíèãå «Îò ðîäà ðóññêîãî» èçâåñ-
è ÷òî (ñîîòâåòñòâåííî ýòîìó íàçâàíèþ!)
òíûé ñëàâèñò Â.À. Øàíèöèí ïðèâîäèò êîíêðåòíûé ïðèìåð óïîò-
è èõ óïîòðåáëåíèå òàêæå ÿâëÿåòñÿ
ðåáëåíèÿ «àðòèêëÿ» â ðóññêîì ÿçûêå (íàïðèìåð, «äîì-îò», «ïðóä-
îò»), óñëûøàííûå èì ëè÷íî â Èâàíîâñêîé îáëàñòè. Î Á ß Ç À Ò Å Ë Ü Í Å É Ø È Ì !!!;
Îò ñåáÿ æå ìîãó äîáàâèòü, ÷òî ïðàêòè÷åñêè òî÷íî òàêîé æå
àðòèêëü (íî áåç äåôèñà) àáñîëþòíî «ëåãàëüíî» ñóùåñòâóåò è â 3) íè â êîåì ñëó÷àå è íèêîèì îáðàçîì
òàêîì êîíêðåòíîì ñëàâÿíñêîì ÿçûêå êàê áîëãàðñêèé! íå âûäåëÿéòå «àðòèêëè»
èç «ìàññû» îáÿçàòåëüíûõ îïðåäåëèòåëåé
Åù¸ ðàç ïîâòîðÿþ, ÷òî ïî-àíãëèéñêè ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ íóæíî ïðîñòî óïîòðåáëÿéòå ýòè 3 ñëîâà
ïî ïðàâèëàì âñåé ãðóïïû (ñòð. 52)
ïî÷òè ïåðåä âñåìè ñóùåñòâèòåëüíûìè ãîâîðèòü
è ñîîáðàçíî èõ çíà÷åíèþ
«îäèí ...» èëè «òîò ñàìûé ...» è ýòî ÇÀÊÎÍ!
(àï/à = «îäèí», a the = «òîò ñàìûé»).
Òî åñòü àíãëîÿçû÷íûå âñåãäà óòî÷íÿþò, ÓÊÀÇÛÂÀÞÒ,
î ÊÀÊÎÌ ïðåäìåòå èä¸ò ðå÷ü ÏÎÌÍÈÒÅ, ÷òî
î êàêîì-òî ìàëîçíàêîìîì «îäíîì» (= «an / a»),
èëè àíãëîÿçû÷íûå èíîãäà
î êîíêðåòíîì «òîì ñàìîì» (= «the»). ãîâîðÿò ÷óòü-÷óòü «èíà÷å» !
Åù¸ ðàç íàñòîÿòåëüíî ñîâåòóþ:
ðàññìàòðèâàéòå «àðòèêëü» íå êàê íàçîéëèâîãî ïàðàçèòà, ÏÎÂÒÎÐ ËÎÇÓÍÃÀ:
à ïðîñòî êàê î÷åíü óäîáíûé èíñòðóìåíòèê
ïåðåäà÷è óòî÷íÿþùåé èíôîðìàöèè, «Íó õîòÿò îíè óòî÷íÿòü
ýêîíîìÿùèé áàéòû Âàøåé ðå÷è è ïàìÿòè òàê è èäèòå æå èì, çàáûâ÷èâûì áåäîëàãàì, íàâñòðå÷ó!!!».
âåäü óñëûøàëè «àðòèêëü», è ñðàçó æå ïîíÿòíî,
Î ÊÀÊÎÌ «...» èä¸ò ðå÷ü ..! Âàì ÷òî, æàëêî, ÷òî ëè?
64 65
Ñîîòâåòñòâåííî ýòîìó, Çíà÷èò,
åñëè ïî-ðóññêè ìû ìîæåì ïðîñòî ñêàçàòü: åñëè ïåðåä ñóùåñòâèòåëüíûì ñòîèò êàêîå-íèáóäü îïðåäåëåíèå
(èëè äàæå íåñêîëüêî), òî ËÞÁÎÉ «àðòèêëü» âñ¸ ðàâíî ñòàâèòñÿ
«Ó ìåíÿ åñòü + √ ñòàðûé õîðîøèé äðóã». ÏÅÐÅÄ âñåìè (îñòàëüíûìè) îïðåäåëåíèÿìè:
«ß âèæó + √ äåâóøêó!»,
èëè: «Äàé ìíå + √ êíèãó!», A long sunny day Ý ëîíã ñàíè äýé = Äîëãèé ñîëíå÷íûé äåíü.
The most interesting book Ðý ìîóñò èíòðèñòèíã áóê =
òî ïî-àíãëèéñêè ìû äîëæíû ãîâîðèòü «÷óòü èíà÷å»! = Ñàìàÿ èíòåðåñíàÿ êíèãà.
66 67
Ýòî «THE» ñòàâèòñÿ ïåðåä ñóáúåêòàìè/îáúåêòàìè ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÈÅ.
â ëþáîì ÷èñëå
â òîì ÷èñëå è âî ìíîæåñòâåííîì = the boy/the boys Ñîîáðàçíî ëîãèêå, èç âûøåñêàçàííîãî ñàìî ïî ñåáå ñëåäóåò
îäíî èç î÷åíü ïðîñòûõ, íî âàæíûõ ïðàâèë, ãëàñÿùèõ, ÷òî
(èëè æå ïåðåä èõ îïðåäåëåíèÿìè, òàê êàê «àðòèêëü»
«Íåîïðåäåë¸ííûé àðòèêëü (an/a) HE ñòàâèòñÿ
ýòî îïðåäåëåíèå ¹1,
ïåðåä ñóùåñòâèòåëüíûìè âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå».
íàïðèìåð: the clever boy/s!!!);
Íî âåäü åñëè çíàòü, ÷òî «AN/A» çíà÷èò «ÀÄÈÍ»,
NB 2. Åñëè æå ýòîò ñóáúåêò/îáúåêò âñòðå÷àåòñÿ íàì òî òîãäà åãî è íà ñàìîì äåëå!!! ÍÅËÜÇß ñòàâèòü
ïåðåä ñóáúåêòàìè/îáúåêòàìè
âïåðâûå, è ìû äî ýòîãî î í¸ì íå ñëûõàëè òî îò íåãî
âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå!!!
îáÿçàòåëüíî íóæíî íà âñÿêèé ñëó÷àé îòáîÿðèòüñÿ,
îáÿçàòåëüíî âîñïîëüçîâàâøèñü Êòî æå íà òðåçâóþ ãîëîâó ñêàæåò: «Îäèí ñëîíÛ»
«ÍÅîïðåäåë¸ííûì àðòèêëåì», è ñêàçàâ: èëè «Îäèí äèâàíÛ» ..!?
«îäèí ...», «êàêîé-òî ...», «íåêèé ...» = AN èëè A «æí/ý» Èìåííî ïîýòîìó íåîïðåäåë¸ííûé àðòèêëü àï/à
(ïðèìåðíî òàê â ñòàðîàíãëèéñêîì è çâó÷àëî ñëîâî «ÀäèÍ»). ÍÅ íóæíî/íåëüçÿ óïîòðåáëÿòü è òîãäà, êîãäà ðå÷ü èä¸ò î íåñêîëü-
êèõ ñóùåñòâèòåëüíûõ, îñîáåííî, åñëè ïðè ýòîì êîëè÷åñòâî ýòèõ
ñóùåñòâèòåëüíûõ óêàçûâàåòñÿ öèôðîé èëè ÷èñëèòåëüíûì,
ÑÌÎÒÐÈ´ ÒÅ: íàïðèìåð,
Â÷åðà ÿ âñòðåòèë ÎÄÍÓ î÷åíü êðàñèâóþ äåâóøêó. ÍÅËÜÇß ñêàçàòü: a five soldierS,
Yesterday I met A very beautiful girl.
Åñòýäýé Àé ìýò Ý âýðè áúþóòèôóë 㜜ë. òàê êàê çäåñü äàæå åæó ÿñíî, ÷òî
68 69
Ñî âðåìåíåì (ïåðåä ñîãëàñíûìè) ÅÙ¨ NB.
«An» ïîòåðÿëî ñâî¸ «-n» è ïðåâðàòèëîñü â→ «a»
âèäèìî, àíãëîÿçû÷íûì òàê ëåã÷å áûëî ïðîèçíîñèòü ... «Àðòèêëè» ïèøóòñÿ îòäåëüíî îò ñëîâ, êîòîðûå îíè «îïðå-
äåëÿþò»/«îáñëóæèâàþò», îäíàêî ïðîèçíîñÿòñÿ ñ ýòèìè ñëîâàìè
È íà ñàìîì äåëå, ÷òî ëåã÷å ñêàçàòü: ïðàêòè÷åñêè ñëèòíî, òîëüêî áîëåå òèõî è ïðèãëóø¸ííî
A BOY = «ý áîé» ôàêòè÷åñêè îíè ÿâëÿþòñÿ êàê áû ÷àñòüþ ñëîâà.
èëè AN BOY = «æí áîé»? Òî åñòü â ðàçãîâîðíîé ðå÷è (íî íå íà ïèñüìå!!!) ëþáîé
«àðòèêëü» ìîæåò ñëèâàòüñÿ ñî ñëîâîì, êîòîðîå îí «îáñëóæè-
Ïî-ìîåìó, «Ý áî´é» âñ¸ æå ïðîèçíîñèòñÿ ëåã÷å ..! âàåò», à èìåííî:
Çíà÷èò, ôîðìó a «ý» óïîòðåáëÿéòå òîëüêî ïåðåä ñëîâàìè, A boy → Ýáîé AN apricot → Æíýéïðèêýò.
íà÷èíàþùèìèñÿ ñ ñîãëàñíîé èëè ñ «ó-»: Èëè:
a grin = ýãðèí = óõìûëêà, óëûáêà The boy → Ðýáîé.
a house = ýõàóñ = äîì The nice boy → Ðýíàéñ áîé.
a year = ý éèý = ãîä
a woman = ýwóìýí = æåíùèíà. !!!!!
À äëÿ «ãóðìàíîâ» äîïîëíèòåëüíî ñîîáùàþ, ÷òî
Òî åñòü è çäåñü ÿ â î÷åðåäíîé ðàç ëåãêî è ñ óäîâîëüñòâèåì
îòîéäó îò òðàäèöèîííîãî èçëîæåíèÿ ýòîé òåìû, è ñ òî÷íîñòüþ îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü «THE» ïåðåä ãëàñíûìè
äî íàîáîðîò ÍÅ ïîñîâåòóþ Âàì ïðèáàâëÿòü +n ê à ïåðåä ÏÐÎÈÇÍÎÑÈÒÑß êàê «ðè», à ÍÅ êàê «ðý»,
ãëàñíûìè (ïîñêîëüêó îíî òàì âñåãäà è áûëî!), à íàîáîðîò ïîñî-
âåòóþ óáèðàòü -n èç an ïåðåä ñëîâàìè, è ÿ ïðîñòî ïðîøó Âàñ (íå çàöèêëèâàÿñü íà ýòîì!) çàïîìíèòü, ÷òî
íà÷èíàþùèìèñÿ ñ ñîãëàñíûõ.
«ÅÑÒÜ ÒÀÊÀß ÁÓÊÂÀ Â ÝÒÎÌ ÑËÎÂÅ!»:
Çíà÷èò,
÷òîáû áûëî ëåã÷å ïðîèçíîñèòü, «THE Answer, my friend, is flowing in THE wind ...»
ïåðåä ãëàñíûìè íóæíî ñòàâèòü àðòèêëü an ..., «ÐÈ Ààíñý, ìàé ôðýíä, èç ôëîóèíã èíðýwèíä ...»
à ïåðåä ñîãëàñíûìè íóæíî ñòàâèòü a ... «Îòâåò, ìîé äðóã, ïàðèò íà âåòðó ...»
è âñ¸!:
òàê ïåëè äàâíûì-äàâíî «Peter, Paul & Mary»
À bîó Ý áîé = ìàëü÷èê; AN apricot Æí ýéïðèêýò = àáðèêîñ. â ñâîåé ïðåêðàñíîé ïåñíå
A clever man Ý êëåâý ìæí = óìíûé ÷åëîâåê, (è Ìàðëåí Äèòðèõ òîæå!).
íî:
AN ugly duckling Æí àãëè äàêëèíã = ãàäêèé óò¸íîê. À âîîáùå-òî,
÷èòàéòå ìîþ êíèãó
«Àðòèêëü è ôåíîìåí «äåòàëèçàöèè» â àíãëèéñêîì» !
70 71
À âîò Âàì è äâà òåêñòèêà, ïîìîãàþùèå ïîíÿòü Äàëåå ÝÒÈ ÆÅ ÑÀÌÛÅ ñëîâà, âûäåëåííûå æèðíûì
ôóíêöèþ «àðòèêëåé» è ñóòü èõ óïîòðåáëåíèÿ êóðñèâîì, îáîçíà÷àþò ÓÆÅ ÇÍÀÊÎÌÛÅ, «îïðåäåë¸ííûå» òîëüêî
(îáðàòèòå âíèìàíèå íà ïîÿñíåíèÿ ïîñëå òåêñòà)! ÷òî (óæå!) âñòðåòèâøèåñÿ èëè ðàíåå âñòðå÷àâøèåñÿ íàì ïîíÿòèÿ.
Ñîîòâåòñòâåííî (òàê êàê î íèõ ÓÆÅ ãîâîðèëîñü ÐÀÍÜ-
Ò Å Ê Ñ Ò: ØÅ), ýòè ñëîâà îôîðìëÿþòñÿ
↓ îäíîãî
ÎÏÐÅÄÅ˨ÍÍÛÌ àðòèêëåì (the «ðý»).
Â÷åðà ÿ âñòðåòèë √ äðóãà. Yesterday I met A friend.
Åñòýäýé Àé ìýò Ýôðýíä. Îäíàêî ïåðåä ñëîâàìè holes è threads íèêàêîãî àð-
↓ òîãî ↓ îäíî òèêëÿ ÍÅÒ, òàê êàê õîòÿ ýòè ñëîâà è âñòðå÷àþòñÿ íàì â ïåðâûé ðàç
Ó √ äðóãà áûëî √ ñòàðîå ïàëüòî. THE friend had AN old coat. (òî åñòü îíè íàì «íåçíàêîìû» ïîýòîìó the íåëüçÿ, è «ïðåäïî-
ÐÝôðýíä õæä ÆÍîóëä êîóò. ëàãàåòñÿ» àðòèêëü à), íî îíè æå ñòîÿò âî ìíîæåñòâåííîì
÷èñëå, ïåðåä êîòîðûì áûëî áû íåëåïî ãîâîðèòü «îäèí»
↓ Òî
√ Ïàëüòî áûëî çåë¸íîå. The coat was green. ïîýòîìó òàì íè÷åãî è íåò ..!!!
Ðýêîóò woç ãðèèí.
Åù¸ îäèí ÒÅÊÑÒ:
↓... ↓0
Íà í¸ì áûëè √ äûðû, There were √ holes on it, AN old man lived (Îäèí) ñòàðèê æèë
Ðýý wœœ õîóëç îí èò, ÆÍîóëä ìæí ëèâä
↓... ↓0 in A small house â (îäíîì) ìàëåíüêîì äîìå
çàøèòûå √ çåë¸íûìè íèòêàìè. mended with √ green threads. èí Ýñìîîë õàóñ
ìýíäèä wèð ãðèèí θðýäç.
near A forest. ðÿäîì ñ (îäíèì) ëåñîì.
↓ îäèí íèý Ýôîðèñò.
Ìû ñåëè â √ àâòîáóñ. We took A bus.
Wè òóê Ýáàñ. One day THE old man Îäíàæäû (ýòîò ñàìûé)
Wàí äýé ÐÝ îóëä ìæí ñòàðèê
↓ Òîò
√ Àâòîáóñ áûë ïåðåïîëíåí. THE bus was overcrowded. left THE house óø¸ë èç (òîãî ñàìîãî) äîìà
ÐÝáàñ wîç îóâýêðàóäèä. ëåôò ÐÝ õàóñ
Êàê âèäèòå ↑, ïðîñòûì «êóðñèâîì» (òî åñòü íàêëîííûì øðèô- and went into THE forest è ïîø¸ë â (òîò ñàìûé) ëåñ
òîì) âûäåëåíû ñëîâà, æíä wýím èíòó ÐÝ ôîðèñò
âñòðå÷àþùèåñÿ  ÏÅÐÂÛÉ ÐÀÇ, ↓ 0*
è, ñîîòâåòñòâåííî, to pick up √ mushrooms. (÷ò îáû) ñîáèðàòü ãðèáû*.
ÅÙ¨ íàì ÍÅ ÇÍÀÊÎÌÛÅ. ò ó ïèê an ìàøüðóìç.
Îíè, åñòåñòâåííî, * Ñìîòðèòå ïðèìå÷àíèå ê ïðåäûäóùåìó òåêñòó.
îôîðìëåíû ÍÅÎÏÐÅÄÅ˨ÍÍÛÌ àðòèêëåì (àn/à «æí/ý»).
72 73
ÇÀÍÓÄËÈÂÛÉ ÏÎÂÒÎÐ. Íî åñòü íà ñâåòå è òàêèå âåùè è ïîíÿòèÿ, êîòîðûå ïî-àíã-
ëèéñêè âñåãäà îáîçíà÷àþòñÿ òîëüêî îïðåäåë¸ííûì àðòèêëåì
Äëÿ îáëåã÷åíèÿ ïîëüçîâàíèÿ «àðòèêëÿìè» çàïîìíèòå, (the), íàïðèìåð, âñå ñòîðîíû ñâåòà (ïîñêîëüêó èõ âñ¸ ðàâíî íà
ïîæàëóéñòà, ÷òî ñâåòå âñåãî ïî îäíîé øòóêå, è, çíà÷èò, èõ âñ¸ ðàâíî ÂÑÅ çíàþò!)
«îïðåäåë¸ííûé» àðòèêëü «the ...» ìîæåò óïîòðåáëÿòüñÿ âûó÷èòå è èõ ñðàçó æå:
ïåðåä ëþáûì ñóùåñòâèòåëüíûì â ëþáîì ÷èñëå è, â îñ-
íîâíîì, òîãäà, êîãäà â (ðóññêîì) ïðåäëîæåíèè íà ìåñòå the North ðýÍîîθ ñåâåð
«THE» ìîæíî áûëî áû ñêàçàòü, íàïðèìåð, «ýòîò / òîò the South ðýÑàóθ þã
ñàìûé ...» (èëè «òà ...», èëè «òî ...», èëè «ÒÅ ...» è äð.) îí the East ðýÈèñò âîñòîê
è ðîäñòâåíåí-òî àíãëèéñêîìó óêàçàòåëüíîìó ìåñòîèìåíèþ the West ðýWýñò çàïàä.
«ThÀÒ» = «ÒÎÒ» (ïîõîæå, ïðàâäà?).
«Îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü» â îáÿçàòåëüíîì ïîðÿäêå
À «íåîïðåäåë¸ííûé» àðòèêëü = an èëè à óïîòðåáëÿåòñÿ è â ãåîãðàôè÷åñêèõ íàèìåíîâàíèÿõ:
êàê Âû óæå ïîíÿëè óïîòðåáëÿåòñÿ òîãäà, êîãäà âìåñòî íåãî («àð-
òèêëÿ») ìîæíî ñêàçàòü 1) ïåðåä íàçâàíèÿìè ðåê, ìîðåé, öåïåé ãîð, ãðóïï îñòðîâîâ;
«ÀäèÍ ...» (èëè «îäíà ...», èëè «îäíî ...»),
«êàêîé óãîäíî», «êàêîé-òî», 2) ïåðåä íàçâàíèÿìè ñòðàí
è ïðîèñõîäèò îí, ñîîòâåòñòâåííî, îò äðåâíåàíãëèéñêîãî ñëîâà (òîëüêî!) âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå
«AN» èëè «åï» = «ÀäèÍ» (òîæå âåäü ïîõîæå!). (íàïð., the Netherlands = Íèäåðëàíäû),
à òàêæå ïåðåä íàçâàíèÿìè, ñîñòîÿùèìè èç íåñêîëüêèõ ñëîâ
Ïîìíèòå, ãëàâíîå, ÷òî óïîòðåáëÿòü «àðòèêëü»
(«the Soviet Union» ðýÑîóâúåò Þóíüýí,
(òî åñòü â àíãëèéñêîì âàðèàíòå ãîâîðèòü
«The United States of America»
«îäèí äîì» èëè «òîò ñàìûé ïàðåíü») «ÐýÞíàéòèä Ñòýéòñ îâ Ýìýðèêý»),
íóæíî ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ !!! êðîìå: Soviet Russia Ñîóâúåò Ðàøÿ = Ñîâåòñêàÿ Ðîññèÿ
South Africa Ñàóθ Æôðèêý = Þæíàÿ Àôðèêà
ÍÀ×ÈÍÀÅÌ ÃÎËÓÞ ÊÎÍÊÐÅÒÈÊÓ. Central Asia Ñýíòðýë Ýéøüå = Öåíòðàëüíàÿ Àçèÿ;
Âîò Âàì äëÿ çàó÷èâàíèÿ øåñòü ïðèìåðîâ óñòîé÷èâûõ
3) ïåðåä ðåäêèìè (ñòàðûìè) èñêëþ÷åíèÿìè, íàïðèìåð:
âûðàæåíèé, â êîòîðûõ ÂÑÅÃÄÀ èñïîëüçóåòñÿ òîëüêî íåîïðåäå-
the Ukraine ðý Þóêðýéí = Óêðàèíà;
ë¸ííûé àðòèêëü «À»:
be in A hurry = òîðîïèòüñÿ be on A diet = áûòü íà äèåòå 4) ïåðåä íàçâàíèÿìè ðåê è îêåàíîâ:
áèè èí ýõàðè áèè îí ýäàéýò the Neva ðý Íýéâý = Íåâà,
A lot of ... = ìíîãî, êó÷à ... A great deal of ... = (î÷åíü) ìíîãî the Pacific ðý Ïæñèôèê = Òèõèé îêåàí;
ýëîò îâ ... Ý ãðýéò äèèë îâ ...
half A ... = ïîëîâèíà (÷åãî-òî) What A ..! = Êàêîé ..! 5) ïåðåä, ïîâòîðÿþ, íàçâàíèÿìè ñòîðîí ñâåòà;
õààô ý
Wîò ý ..!
74 75
à òàêæå: the accused ðý ýêúþóçä = îáâèíÿåìûå,
the beautiful ðýáúþóòèôóë = êðàñèâûå,
6) ïåðåä ðàçëè÷íûìè ïîñòîÿííûìè «íàçâàíèÿìè» the blind ðýáëàéíä = ñëåïûå,
êîíêðåòíûõ ïîíÿòèé è ëþäåé the deaf ðýäýô = ãëóõèå,
(= ïåðåä èìåíàìè ñîáñòâåííûìè): the deseased ðýäèçèèçä = çàáîëåâøèå,
the Astoria Hotel, the «Shamrock» Irish Bar, the insane ðý èíñýéí = ñóìàñøåäøèå,
«The London Telegraph» (ãàçåòà), the lame ðýëýéì = õðîìûå,
the paranoid ðýïæðýíîèä = ïàðàíîèêè,
â òîì ÷èñëå è èñòîðè÷åñêèìè:
the poor ðýïóý = áåäíûå,
the Stone Age ðý Ñòîóí Ýéäæú = Êàìåííûé âåê, the rich ðýðèò÷ = áîãàòûå,
the Roman Empire ðý Ðîóìýí Èìïàéý = the sick ðýñèê = áîëüíûå,
= Ðèìñêàÿ èìïåðèÿ,
Peter the Great Ïèèòý ðý Ãðýéò = ϸòð Âåëèêèé;
â òîì ÷èñëå è ðàçëè÷íûå îðãàíèçàöèè/îáúåäèíåíèÿ,
8) â íàçâàíèÿõ âðåìåíè äíÿ, òî åñòü ÷àñòåé ñóòîê: Òàêæå îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü ñòàâèòñÿ â íåêîòîðûõ ïîñòîÿí-
in the morning èí ðý ìîîíèíã = óòðîì, íûõ âûðàæåíèÿõ, êîòîðûå íóæíî ïðîñòî çàïîìíèòü.
in the evening èí ðý èèâíèíã = âå÷åðîì, íàïðèìåð:
in the afternoon èí ðý àôòýíóóí = äí¸ì.
in the street èí ðýñòðèèò = íà óëèöå,
Òàêæå «îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü» îôîðìëÿåò ñëîâà, at the cinema æò ðýñèíèìý = â êèíî (ãäå?),
îáîçíà÷àþùèå ãðóïïû ëþäåé, îáúåäèí¸ííûõ êàêèì-ëèáî at the institute æò ðýèíñòèòúþóò = â èíñòèòóòå,
on the job îí ðýäæ¸á = íà ðàáîòå,
åäèíûì ïðèçíàêîì, íàïðèìåð:
to the cinema òó ðýñèíèìý = â êèíî (êóäà?).
76 77
ÑÌÛÊÀÍÈÅ ÄÂÓÕ ÏÎËÓÒÅÌ Â ÎÄÍÓ. ãîâîðèò ïàðòí¸ðøà Øîíà Êîíýðè
â ôèëüìå «Entrapment» = «Ëîâóøêà»
Ôîðìàëüíî, «àðòèêëè» íå óïîòðåáëÿþòñÿ ïåðåä èìåíàìè íî óêðàëà-òî îíà íå ñàìîãî´ Ðåìáðàíäòà,
ñîáñòâåííûìè (ëþäåé) Ïåòÿ, Òàíÿ, Äæîí è ò. ä., õîòÿ ïàðà íþ- à åãî êàðòèíó ...
àíñîâ è èìååòñÿ:
«Last year I saw A very good Picasso in Paris!».
1) Êîãäà èìåíà ñîáñòâåííûå (÷àñòî ýòî ôàìèëèÿ âî «Ëààñò éèý Àé coo Ýâýðè ãóä Ïèêàñîó èí Ïæðèñ!».
ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå) óïîòðåáëÿþòñÿ äëÿ îáîçíà÷åíèÿ êàêîé- «Â ïðîøëîì ãîäó ÿ âèäåë â Ïàðèæå (îäíîãî) î÷åíü õîðîøåãî
ëèáî îäíîèì¸ííîé ãðóïïû ÷åãî-ëèáî (èëè êëàíà, èëè, íàïðè- Ïèêàññî!»
ìåð, ñåìüè), òî òîãäà ïåðåä ÎÁÙÈÌ äëÿ ýòîé ãðóïïû èìåíåì íî âåäü íå «î÷åíü æå õîðîøî ñîõðàíèâøèåñÿ
èëè íàçâàíèåì (ñòîÿ´ùèì âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå) ñòàâèòñÿ îñòàíêè Ïèêàññî» âèäåë â Ïàðèæå ãîâîðÿùèé!
«îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü», íàïðèìåð:
À åñëè, íàïðèìåð, ìû ñêàæåì:
«Òî keep up with the Jones» = «He îòñòàâàòü îò Äæîóíñîâ» The Sun Ðý Ñàí = Ñîëíöå,
«Òóêèèï àï wèð ðý Äæú¸óíç». (èçâåñòíàÿ ïîãîâîðêà òî, êàê Âû äóìàåòå, î êàêîì ýòî «Ñîëíöå» èä¸ò ðå÷ü?
â ñìûñëå: «È ìû íå ëûêîì øèòû!»).
Íó êîíå÷íî æå, èìåííî î íàøåì Ñîëíöå,
Have you ever seen the Carribeans? = Òû êîãäà-íèáóäü âèäåë ïîòîìó ÷òî åñëè áû ìû ñêàçàëè «A sun»,
Õæâ þó ýâý ñèèí ðý Êæðèáèýíç? Êàðèáû?; òî ýòî çíà÷èëî áû, ÷òî ìû ãîâîðèì
îá îäíîì èç ìèðèàäîâ «ñîëíö» Áîëüøîãî Êîñìîñà!
2) Òàêæå «îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü» ïåðåä (ÿêîáû) èìå-
íàìè ñîáñòâåííûìè ìîæíî è íóæíî óïîòðåáëÿòü â òåõ ñëó÷àÿõ, À êëàññíàÿ êíèãà Äîíàëüäà Òðàìïà
êîãäà (èëè: åñëè) ýòî «èìÿ ñîáñòâåííîå» îáîçíà÷àåò ÍÅ èìåííî The America We Deserve?!!;
÷åëîâåêà, à ïðîåöèðóåòñÿ íà òî, ÷òî ñ íèì ñâÿçàíî íàïðèìåð,
íà êàêîé-ëèáî ïðåäìåò
3) Îäíàêî âñ¸ ýòî ñêîðåé ðåêîìåíäàöèè, ÷åì ïðàâèëà, òàê
òîãäà è «àðòèêëü» îòíîñèòñÿ èìåííî ê ýòîìó ïðåäìåòó, êàê «àðòèêëü» ìîæåò èìåòü ãîðàçäî áîëüøå ôóíêöèé èìåííî
òî åñòü ê òîìó, óêàçàòåëüíîãî ìåñòîèìåíèÿ (êîòîðîå ÍÅ èìååò îãðàíè÷åíèé â
×ÒÎ èìååòñÿ â âèäó ÏÎÄ ýòèì èìåíåì ñîáñòâåííûì. ïðèìåíåíèè), ÷åì ýòî ïðèíÿòî ïîêàçûâàòü ïðè òðàäèöèîííîì ïðå-
ïîäàâàíèè.
 ýòîì ñëó÷àå «àðòèêëü» è ìîæåò ñòàâèòüñÿ ïåðåä èìåíåì,
òàê êàê ñàì ïðåäìåò òîëüêî ïîäðàçóìåâàåòñÿ, Âîò Âàì îòëè÷íûé ïðèìåð èç îäíîãî àíãëèéñêîãî ôèëüìà.
íî ñàìîãî ´ åãî â ïðåäëîæåíèè ÍÅÒ.
Ìóæ÷èíà è æåíùèíà çíàêîìÿòñÿ â ðåñòîðàíå.
Ñìîòðè´òå: Îí èçâåñòíûé ïèñàòåëü ïî èìåíè Óèëüÿì Õàððèñ.
«I stole THE Rembrandt» = «ß óêðàëà (òîãî ñàìîãî) Ïðåäñòàâëÿÿñü, ìóæ÷èíà ãîâîðèò: «Im William Harris!».
«Àé ñòîóë ÐÝ Ðýìáðýíò». Ðåìáðàíäòà» Îíà ðåàãèðóåò: «Ý-ý-ý ...?»,
78 79
íà ÷òî îí òóò æå ïîäòâåðæäàåò: «Yes, THE William Harris!», ÒÅÊÑÒ ÄËß ÓËÛÁÊÈ è ÇÀÇÓÁÐÈÂÀÍÈß
òî åñòü: «Äà, ÒÎÒ ÑÀÌÛÉ Óèëüÿì Õàððèñ!». (îòëè÷íûé îáðàçåö «ôîðìàëüíîé ëîãèêè»!):
À êàê Âû äóìàåòå, ÷òî áû áûëî, åñëè áû îí ñêàçàë:
“The more we study, the more we know.
«No, a William Harris»?, à âåäü ýòî òîæå ðåàëüíî ...
«Ðý ìîî wè ñòàäè, ðý ìîî wè íîó.
«×åì áîëüøå ìû ó÷èìñÿ, òåì áîëüøå ìû çíàåì.
Ïðàààâèëüíî Âû äóìàåòå!
Ýòî áû çíà÷èëî: «Äà íåò æå, ÿ îäèí èç ìíîãèõ The more we know, the more we forget.
Óèëüÿìîâ Õàððèñîâ». Ðý ìîî wè íîó, ðý ìîî wè ôýãýò.
×åì áîëüøå ìû çíàåì, òåì áîëüøå ìû çàáûâàåì.
À âîò åù¸!
The more we forget, the less we know.
Íåäàâíî â Ïèòåðå â èçäàòåëüñòâå «Êðûëîâ» âûøëà èíòåðåñ-
Ðý ìîî wè ôýãýò, ðý ëåñ wè íîó.
íåéøàÿ êíèãà Äýçà Äèýëàâà «Áèçíåñ ïóòü: Ðè÷àðä Áðýíñîí» ...
×åì áîëüøå ìû çàáûâàåì, òåì ìåíüøå ìû çíàåì.
Óãàäàéòå, ÊÀÊ îíà íàçûâàåòñÿ ïî-àíãëèéñêè ..? The less we know, the less we forget.
Ðý ëåñ wè íîó, ðý ëåñ wè ôýãýò.
↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ×åì ìåíüøå ìû çíàåì, òåì ìåíüøå ìû çàáûâàåì.
↑ ↓
Business THE Richard Branson WAY Âîò òàê-òî!
«Áèçíèñ ÐÝ Ðè÷ààä Áðæíñýí WÝÉ». The less we forget, the more we know.
Ðý ëåñ wè ôýãýò, ðý ìîî wè íîó.
×åì ìåíüøå ìû çàáûâàåì, òåì áîëüøå ìû çíàåì.
Âîò Âàì è «ÍÅèñïîëúçîâàíèå àðòèêëÿ
ïåðåä èìåíàìè ñîáñòâåííûìè», Why study?”.
ïîíèìàåøü ..! Wàé ñòàäè?».
Òàê çà÷åì æå ó÷èòüñÿ?».
!!!!!!!
!!!!!!! Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî ÂÑß ýòà ↑ «ïðèñêàçêà»
NB. ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌ ÓÄÎÁÍÛÉ ÑËÓ×ÀÉ! ñîñòàâëåíà
ÌÀËÅÍÜÊÀß ÕÈÒÐÎÑÒÜ. èç àáñîëþòíî ÍÅèçìåí¸ííûõ àíãëèéñêèõ ñëîâ,
âçÿòûõ ïðÿìî èç ñëîâàðÿ !!!
Åñëè îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü the ïîâòîðèòü 2 ðàçà,
òî ýòî áóäåò óæå íå÷òî ÑÎÂÑÅÌ íîâîå:
80 81
ÏÎÂÒÎÐ: Òóò ÿ äîëæåí áûë áû ñêàçàòü, ÷òî Âû íå äîëæíû çëîóïîò-
ðåáëÿòü ýòîé èíôîðìàöèåé íî çëîóïîòðåáëÿòü íå ñëåäóåò âîîáùå
îáû÷íî ïåðåä êîëè÷åñòâåííûìè ÷èñëèòåëüíûìè
íè÷åì, äàæå ñàìûìè ïðèÿòíûìè âåùàìè (èëè ÿ îøèáàþñü?) ...
(«one», «five» è ò.ä.)
«àðòèêëü» ÍÅ ñòàâèòñÿ, Îäíàêî ñåé÷àñ ìîÿ ôóíêöèÿ çàêëþ÷àåòñÿ íå â òîì, ÷òîáû â
íî åñëè ïà÷å ÷àÿíèÿ Âû åãî òàì âîãäà-íèáóäü è óâèäèòå, î÷åðåäíîé ðàç ïîâòîðÿòü èëè îïðîâåðãàòü òî, ÷åì íàïîëíåíû ñîòíè
òî íà ýòî ìîãóò áûòü òîëüêî òðè ïðè÷èíû: îäíîîáðàçíûõ ó÷åáíèêîâ, íàïèñàííûõ òðàäèöèîíàëèñòàìè.
ß ïðîñòî õî÷ó äàòü Âàì ïîíÿòü, ÷òî íå òàê ñòðàøåí ÷¸ðò,
à) «À» ìîæåò ñòîÿòü ïåðåä àíãëèéñêèìè ÷èñëèòåëüíûìè êàê åãî ìàëþþò, è ÷òî «àðòèêëü» äåéñòâèòåëüíî î÷åíü ïîõîæ íà
«hundred», «thousand», «million» èëè «billion» íàøè íåîïðåäåë¸ííûå èëè óêàçàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ = «óêà-
(«ñîòíÿ», «òûñÿ÷à», «ìèëëèîí», «ìèëëèàðä») è áîëåå, çàòåëüíûå ñëîâà» («îäèí», «íåêèé», «ý/òîò ñàìûé», «òà ñàìàÿ»,
åñëè Âû õîòèòå (à Âû îáÿçàíû ýòîãî õîòåòü!) óêàçàòü, «òå ñàìûå» è äð.) ïðîñòî àíãëîÿçû÷íûå çíà÷èòåëüíî ÷àùå
÷òî èõ âî âñåé öèôðå âñåãî 1 øòóêà óïîòðåáëÿþò àíãëèéñêèå ýêâèâàëåíòû ýòèõ ðóññêèõ ñëîâ, ÷åì â
ðóññêîì óïîòðåáëÿþòñÿ ñàìè ìåñòîèìåíèÿ, òàê êàê «àðòèêëè»,
(ñìîòðè/-òå ìîþ êíèãó
ïîâòîðÿþ, âûïîëíÿþò î÷åíü âàæíóþ è îáÿçàòåëüíóþ äëÿ àíã-
«Àðòèêëü è ôåíîìåí äåòàëèçàöèè â àíãëèéñêîì ÿçûêå»!!!); ëèéñêîãî ÿçûêà çàäà÷ó,
àâòîìàòè÷åñêè óêàçûâàÿ Âàì èëè Âàøåìó ñîáåñåäíèêó
á) Åñëè ýòîò «àðòèêëü» îòíîñèòñÿ ÍÅ ê ýòîìó ÷èñëèòåëüíîìó íà òî, íàñêîëüêî âàì (îáîèì) èëè åìó òà èëè èíàÿ âåùü
(õîòÿ è ñòîèò ïåðåä íèì), èëè ïîíÿòèå (óæå) çíàêîìû, è çíàêîìû ëè âîîáùå ...
à ê ïîñëåäóþùåìó ñóùåñòâèòåëüíîìó. à äëÿ àíãëîÿçû÷íûõ áóêâîåäîâ ýòî îîî÷åíú âàæíî!!!
À ÷èñëèòåëüíîå ìîæåò èíîãäà âõîäèòü â ñîñòàâ îïðåäåëåíèÿ, Ïðè÷¸ì ó÷òèòå, ÷òî àíãëîãîâîðÿùèå ïîëüçóþòñÿ «àðòèêëÿ-
îòíîñÿùåìóñÿ ê ýòîìó æå ñóùåñòâèòåëüíîìó: ìè» áåç êàêîãî-ëèáî íàïðÿãà, òàê êàê äëÿ íèõ «àðòèêëè» îðãàíè÷-
íû, è àíãëîÿçû÷íûì íå íóæíî çóáðèòü èõ è ïðàâèëà èõ óïîòðåáëå-
A five hundred dollars gift = Ïÿòèñîòäîëëàðîâûé ïîäàðîê. íèÿ ÍÅ òîëüêî ïîòîìó, ÷òî àðòèêëè «ïðèíàäëåæàò» ê àíãëèé-
Ý ôàéâ õàíäðýä äàëýç ãèôò. ñêîìó ÿçûêó, íî åù¸ è ïîòîìó, ÷òî
Do you remember the five dollars I gave you yesterday? äëÿ àíãëîÿçû÷íûõ ñ ñà´ìîãî íà÷àëà
Äóó þó ðèìýìáý ðý ôàéâ äàëýç Àé ãýéâ þó åñòýäýé? «àðòèêëè» ÿâëÿþòñÿ ïðîñòî
Òû ïîìíèøü òå ïÿòü äîëëàðîâ,÷òî ÿ äàë òåáå â÷åðà?;
îáÿçàòåëüíûìè äëÿ óïîòðåáëåíèÿ
â) Åñëè ýòî «÷èñëèòåëüíîå» ÿâëÿåòñÿ ñóùåñòâèòåëüíûì: êîíêðåòíûìè ÑËÎÂÀÌÈ,
ÿâëÿþùèìèñÿ íåîòúåìëåìîé ÷àñòüþ ÿçûêà,
Peter painted a big 5.
Ïèèòý ïýéíòèä ý áèã ôàéâ. è èìåþùèìè àáñîëþòíî
Ïèòåð íàðèñîâàë áîëüøóþ ïÿò¸ðêó; êîíêðåòíóþ (óêàçóþùå-èíôîðìàöèîííóþ) ôóíêöèþ
è êîíêðåòíîå ïðèìåíåíèå.
ã) Åñëè ýòîò «àðòèêëü» çëîóìûøëåííî ïîñòàâèëè Âû æå ñàìè.
82 83
ÏÎÂÒÎÐ ÈÇ ÎÄÍÎÉ ÈÇ ÌÎÈÕ ÊÍÈÃ. èëè:
day after day äýé ààôòý äýé = äåíü çà äí¸ì
Èñïîëüçóéòå ïåðåä àíãëèéñêèì ñëîâîì/ñóùåñòâèòåëüíûì by fax áàéôæêñ = ïî ôàêñó
«îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü» âñåãäà, êîãäà ïî-ðóññêè Âû ìîãëè by heart áàéõààò = íà ïàìÿòü, ïî ïàìÿòè,
áû Ê ðóññêîìó àíàëîãó ýòîãî ñëîâà ïðèáàâèòü íàøè ÷àñòè÷êè íàèçóñòü
by law áàéëîî = ïî çàêîíó
«-òî» èëè «æå» («Äîì-òî ...», «Ìàìà æå ...»), by mail/post áàéìýéë/áàéïîóñò = ïî÷òîé, ïî ïî÷òå
èëè êîãäà ïåðåä ýòèì ðóññêèì ñëîâîì ìîæíî äîáàâèòü ñëîâà by mistake áàéìèñòýéê = ïî îøèáêå
«Ý/òîò ñàìûé ...». by name áàéíýéì = ïî èìåíè
inch by inch èíò÷ áàéèíò÷ = äþéì çà äþéìîì, ïî äþéìó
Íó à óæ åñëè Âû àáñîëþòíûé ëåíòÿé, òî ïóñòü Âàì ïîìî- step by step ñòýï áàéñòýï = øàã çà øàãîì;
æåò âîò òàêàÿ öåïî÷êà ïîõîæåñòåé:
from head to foot ôðîìõýä òóôóò = ñ íîã äî ãîëîâû, ñ ãîëîâû äî ïÿò
THE ïî-ðóññêè ïåðåäà¸òñÿ ïðèìåðíî òàê «çý», from morning till night ôðîììîîíèíã òèëíàéò = ñ óòðà äî íî÷è
à «çý» î÷åíü ïîõîæå íà íàøå øåïåëÿâîå «æå». from shop to shop ôðîìø¸ï òóø¸ï = èç ìàãàçèíà â ìàãàçèí
from time to time ôðîìòàéì òóòàéì = âðåìÿ îò âðåìåíè
Âîò òàê è çàïîìèíàéòå! from year to year ôðîìéèý òóéèý = èç ãîäà â ãîä;
84 85
go by
(train/bus è ò.ï.) ãîó áàé
= åõàòü íà
è ïîýòîìó «êíèãà» ýòà äîëæíà áûëà áû îáÿçàòåëüíî
go on foot ãîó îíôóò = èäòè ïåøêîì ñîïðîâîæäàòüñÿ «ÎÏÐÅÄÅ˨ÍÍÛÌ ÀÐÒÈÊËÅÌ»
go to bed ãîó òóáýä = èäòè ñïàòü, ëîæèòüñÿ â ïîñòåëü
go to school ãîó òóñêóóë = èäòè â øêîëó; Bill for THE Book
íî åãî òàì è â ïîìèíå ÍÅÒ !!! Âîò òàê-òî !!!
have breakfast/dinner/supper = çàâòðàêàòü/îáåäàòü (ïîçäíî)/ óæèíàòü
õæâ áðýêôýñò / äèíý / ñàïý Êðîìå ýòîãî, ïðîñìàòðèâàåòñÿ óâåëè÷åíèå êîëè÷åñòâà òàê
have lunch õæâëàíò÷ = îáåäàòü (ðàíî). íàçûâàåìûõ ôðàçåîëîãè÷åñêèõ îáîðîòîâ èëè ïîñòîÿííûõ âûðà-
æåíèé, â êîòîðûõ íåîáõîäèìîñòü â «àðòèêëå» ñâåäåíà ê ìèíè-
ìóìó èìåííî ÷àñòîòîé óïîòðåáëåíèÿ ñàìèõ ýòèõ îáîðîòîâ è
ÍÎÂÛÅ ÂÅßÍÈß. ïîñòîÿííîñòüþ èõ ôîðìû.
ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÍÅ ÄËß ÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß, Ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî â ýòèõ ñëó÷àÿõ îòäåëüíîé åäèíèöåé
À ÄËß ÐÀÇÌÛØËÅÍÈß. ÿâëÿåòñÿ óæå ñàì îáîðîò, à íå åãî ñîñòàâëÿþùèå.
Îñîáåííî ýòî êàñàåòñÿ ÿçûêà ïðåññû è/ëè îáúÿâëåíèé.
Îäíàêî è «àðòèêëåé», âåðíåå, ïðàâèë èõ óïîòðåáëåíèÿ,
êîñíóëèñü âåòðû ïåðåìåí. Íàïðèìåð, êîãäà Äæèì Êýððè «Ìàñêà» â âåëèêîëåïíîì
îäíîèì¸ííîì ôèëüìå ãðàáèë áàíê, òî ãàçåòíîå îáúÿâëåíèå îá ýòîì
Äåëî â òîì, ÷òî îáùàÿ (îôèöèàëüíî íå äåêëàðèðóåìàÿ, íî ïðîèñøåñòâèè âûãëÿäåëî ñëåäóþùèì îáðàçîì:
íàì-òî ñî ñòîðîíû âèäíåå!) òåíäåíöèÿ â àíãëèéñêîì ÿçûêå âåä¸ò
The Mask Robs Bank.
ÍÅ ê óâåëè÷åíèþ êîëè÷åñòâà ñëó÷àåâ óïîòðåáëåíèÿ àðòèêëÿ,
à ê óìåíüøåíèþ ýòîãî êîëè÷åñòâà  «ïðàâèëüíîì» âàðèàíòå ïåðåä ñëîâîì Bank
(îñîáåííî â ÿçûêå ïðåññû è îôèöèîçà!). îáÿçàòåëüíî äîëæåí áûë áû ñòîÿòü îäèí èç «àðòèêëåé»:
1) íåîïðåäåë¸ííûé (an èëè a),
Êîðî÷å ãîâîðÿ, «àðòèêëè» â àíãëèéñêîì ÿçûêå ñòàëè ÷àùå åñëè áû ðå÷ü øëà èìåííî î ÔÀÊÒÅ îãðàáëåíèÿ,
îïóñêàòü, èëè, ãîâîðÿ èíà÷å, àíãëîãîâîðÿùèå ñòàëè ðåæå óêàçû- è áûëî áû íå âàæíî,
âàòü íà «ôàêò çíàêîìñòâà» äðóã äðóãà ñ òåì èëè èíûì ïðåäìå- î êàêîì áàíêå øëà áû ðå÷ü;
òîì èëè ÿâëåíèåì (= ãëàâíàÿ è åäèíñòâåííàÿ ôóíêöèÿ «àðòèê- 2) îïðåäåë¸ííûé (the)
ëÿ») òî åñòü ïîäñîçíàòåëüíàÿ ïîòðåáíîñòü â ýòîì, âèäèìî, óìåíü- åñëè áû ðå÷ü øëà î òîì,
øèëàñü ñîîòâåòñòâåííî èçìåíÿþòñÿ è òðåáîâàíèÿ
ÊÀÊÎÉ èìåííî ÁÀÍÊ îãðàáèëà «Ìàñêà»
ê îáÿçàòåëüíîñòè ÿçûêîâîãî óòî÷íåíèÿ (òî åñòü î êîíêðåòíîì áàíêå).
ïåðåäàâàåìîé èíôîðìàöèè.
Âîò ïðèìåðû:  «ïðàâèëüíîì» ñëó÷àå ýòî îáúÿâëåíèå äîëæíî áûëî áû
Î÷åíü êðàñèâàÿ àâòîð êíèãè â àìåðèêàíñêîì ôèëüìå Cruel âûãëÿäåòü òàê:
Intentions «Êðóóýë Èíòýíøüíç» = «Æåñòîêèå íàìåðåíèÿ» «The Mask Robs a/the Bank».
çàïèñûâàåò ñåáå â áëîêíîòèê äëÿ ïàìÿòè:
Îäíàêî êàê âèäèòå! íè òîãî, íè äðóãîãî «àðòèêëÿ» çäåñü
Bill for Book «Áèë ôîîáóê» = «Ñ÷¸ò çà êíèãó», ïðîñòî íåò, òàê êàê «Ìàñêà» âñåì èçâåñòíà, å¸ âñå çíàþò, ïîýòî-
õîòÿ ÊÀÊÀß ýòî êíèãà, çíàþò âñå. ìó îíà-òî óæ òî÷íî äîëæíà áûòü (è åñòü!!!)
86 87
ñ «îïðåäåë¸ííûì àðòèêëåì» Íàïðèìåð, åñëè Âû (íå äàé Áîã!) îáàíêðîòèòåñü â Àìåðèêå,
(òî åñòü: «òà ñàìàÿ Ìàñêà»! òî áàíê, íàêëàäûâàÿ àðåñò íà Âàøå èìóùåñòâî, ïîñòàâèò ïå÷àòü, â
òîãäà êàê ñëîâî bank áåçî âñÿêîãî «àðòèêëÿ» âõîäèò çäåñü â êîòîðîé íà ÷èñòîì àíãëèéñêîì ÿçûêå áóäåò íàïèñàíî:
ñîñòàâ óæå ïîñòîÿííîãî âûðàæåíèÿ rob banks = «ãðàáèòü áàí-
êè», ãäå ãëàâíûì ñëîâîì, íåñóùèì îñíîâíóþ ñìûñëîâóþ íàãðóç- FORECLOSED BY BANK = «ÀÐÅÑÒÎÂÀÍÎ ÁÀÍÊÎÌ»
êó, ÿâëÿåòñÿ ãëàãîë rob = «ãðàáèòü», à óæ ÷òî ãðàáèòü «Ôîîêëîóçä áàé áæíê»
âòîðè÷íî!
è îïÿòü, êàê âèäèòå ÁÅÇ (êàêîãî áû òî íè áûëî) «àðòèêëÿ»,
(Òàêèõ âûðàæåíèé â àíãëèéñêîì î÷åíü ìíîãî, íàïðèìåð, òàê êàê «êàêîé-òî» èëè «íåêîíêðåòíûé áàíê» = A bank
take shape «òýéê øüåéï» = «ïðèíèìàòü ôîðìó» è äð.). íå ìîæåò àðåñòîâàòü èìóùåñòâî,
Ïîýòîìó, åñëè áû â âûðàæåíèè rob banks è ñòîÿë áû à ÷òîáû «àðòèêëü» áûë îïðåäåë¸ííûì (THE bank), òî:
«àðòèêëü», òî ýòî áûë áû, êîíå÷íî æå, òîëüêî «îïðåäåë¸ííûé
à) ýòîò áàíê äîëæåí áûë áû áûòü åäèíñòâåííûì
àðòèêëü», ïîñêîëüêó «íåîïðåäåë¸ííûé àðòèêëü» ïåðåä ìíîæå-
áàíêîì íà ñâåòå
ñòâåííûì ÷èñëîì ñóùåñòâèòåëüíûõ ÍÅ óïîòðåáëÿåòñÿ ïî åñòå-
ñòâåííûì ïðè÷èíàì (âåäü «îäèí áàíêÈ» áûòü íå ìîæåò!), à äëÿ (è, ñîîòâåòñòâåííî, î í¸ì áû ÂÑÅ çíàëè),
òîãî, ÷òîáû ïîñòàâèòü «îïðåäåë¸ííûé àðòèêëü», íóæíî òî÷íî èëè æå:
îáîçíà÷èòü/óêàçàòü, á) íà ïå÷àòè äîëæíî áûëî áû áûòü óêàçàíî,
î ÊÀÊÈÕ áàíêàõ èä¸ò ðå÷ü ... ÊÀÊÎÉ ýòî áàíê.
Ê òîìó æå, ñëîâî «áàíêè» â ýòîì âûðàæåíèè èñïîëüçîâàíî Âîò åù¸ ïðèìåð: õîðîøåíüêàÿ àìåðèêàíêà Â.Ò.Å. ïåëà ïåñíþ Deep
äëÿ îáîçíà÷åíèÿ ãðóïïû ÷åãî-òî, ò.å. äëÿ îáîáù¸ííîãî íàçâàíèÿ Love, â íàçâàíèè êîòîðîé òåîðåòè÷åñêè îáÿçàòåëüíî (?) äîëæåí
ïîíÿòèé, èç êîòîðûõ ýòà ãðóïïà ñîñòîèò, ïîýòîìó òåîðåòè÷åñêè áûë áû ñòîÿòü «àðòèêëü»
îòñóòñòâèå «àðòèêëÿ» ìîæíî áûëî áû ïîäîãíàòü (èìåííî «ïîäî- (A Deep Love èëè The Deep Love)
ãíàòü») åù¸ ïîä êàêîå-íèáóäü îïðåäåë¸ííîå ïðàâèëî, à âåäü ïðà- íî åãî íåò!
âèëî èíîãäà ìîæíî ñôîðìóëèðîâàòü è íà îñíîâå âñåãî ëèøü íå-
ñêîëüêèõ ïðåöåäåíòîâ. Èëè îòëè÷íàÿ êíèãà Ðè÷àðäà Òýäëîó
Giants of Enterprise = «Ãèãàíòû áèçíåñà» !?!
Çäåñü æå íàì íè÷åãî èçîáðåòàòü íå íàäî, òàê êàê âñ¸ è òàê
ÿñíî, îäíàêî â ãàçåòíîì îáúÿâëåíèè ðå÷ü øëà î êîíêðåòíîì áàí- È îïÿòü íóæíî ÷òî-òî ïîäî ÷òî-òî ïîäãîíÿòü, âìåñòî òîãî,
êå, è òóò ìû ñ Âàìè óæå ìîæåì âûÿâèòü àáñîëþòíî êîíêðåòíóþ ÷òîáû âîñïðèíÿòü ïðîèñõîäÿùåå (òî åñòü ÍÅïîâñåìåñòíîñòü èëè
òåíäåíöèþ ÍÅïîâñåìåñòíîãî èñïîëüçîâàíèÿ (êàêîãî áû òî íè Ïîÿâëÿþùóþñÿ ÍÅîáÿçàòåëüíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ «àðòèêëÿ»)
áûëî) «àðòèêëÿ»! êàê ðàñòóùóþ òåíäåíöèþ ...
Îñîáåííî ýòî êàñàåòñÿ ÿçûêà ïðåññû (à èìåííî, ãàçåòíûõ  äàííîì æå ñëó÷àå ôàêòîì, êîíêðåòíî óêàçóþùèì íà òî,
îáúÿâëåíèé è çàãîëîâêîâ), ÿçûêà-îôèöèîçà (øòàìïû, ïå÷àòè, ïðî- ÷òî òàêàÿ òåíäåíöèÿ èìååòñÿ, ÿâëÿåòñÿ îòñóòñòâèå «àðòèêëÿ» òàì,
ôåññèîíàëüíûé ñëýíã è ò.ï.), à òàêæå èì¸í ñîáñòâåííûõ â âèäå ãäå åìó ïî ñåãîäíÿøíèì ïðàâèëàì
íàçâàíèé ÷åãî áû òî íè áûëî. íåïðåìåííî ïîëàãàëîñü áû áûòü.
88 89
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹6  ÎÄÍÎÌ àíãëèéñêîì ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈÈ
ÍÅ ÌÎÆÅÒ ÁÛÒÜ ÁÎËÅÅ ÎÄÍÎÃÎ ÎÒÐÈÖÀÍÈß
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
â êàêîé áû òî íè áûëî ôîðìå êðîìå «ïàðíîãî/äâîéíîãî»
ìîæåò áûòü òîëüêî ÎÄÍÎ îòðèöàíèå neither ... nor ... «íàéðý
íîî
» = «íè ..., íè ...»,
(â òîì ÷èñëå è îäíî äâîéíîå) !!! íàïðèìåð:
«Íè ÿ, íè îí!» = Neither me, nor him!.
«Íàéðý ìèè, íîî õèì!».
Òî åñòü àãëîÿçû÷íûì ïðîñòî ÍÅ íóæíî ãîâîðèòü
Çíà÷èò, Neither ... nor ... ýòî åäèíñòâåííîå
«ß ÍÈêîãäà ÍÈêîãî ÍÅ çíàë»! àíãëèéñêîå (äâîéíîå) îòðèöàíèå,
ðàâíîå äâóì ðóññêèì îòðèöàíèÿì !!!
Çàòî åñòü ñëîâà, êîòîðûå ñðàçó æå çíà÷àò: Íî âîò â ïðåäëîæåíèè:
«ÍÈÊÒÎ ÍÅ ...», «ÍÈÊÎÃÄÀ ÍÅ ...», «ÍÈ×ÒÎ ÍÅ ...», I can neither sing nor dance!
NOBODY ... NEVER ... NOTHING
Àé êæí íàéðý ñèíã íîî äààíñ!
ÍÎÓÁÎÄÈ ... ÍÝÂÝ ... ÍÀθ ÈÍÃ ... ß íå óìåþ íè ïåòü, íè òàíöåâàòü! àæ 3 ðóññê. îòðèöàíèÿ!
+ À àíãëèéñêèõ òîëüêî 2 !
«ÍÈÃÄÅ ÍÅ / ÍÈÊÓÄÀ ÍÅ ...» Òî åñòü îïÿòü íà îäíî îòðèöàíèå ÌÅÍÜØÅ !!!
NOWHERE
NB.
ÍÎÓWÝÝ
Ïðè÷¸ì àíãëè÷àíå ïðîèçíîñÿò ñëîâî neither êàê «íàéðý»,
ÍÀÏÐÈÌÅÐ: a àìåðèêàíöû êàê «íèèðý» !
90 91
We need a virus that NOBODY will be able to decode.
Wè íèèä ýâàéðýñ ðæò ÍÎÓÁÎÄÈ wèë áèè ýéáë òýäèêîóä. ÂÑÏÎÌÍÈÒÅ,
Íàì íóæåí âèðóñ, êîòîðûé ÍÈÊÒÎ ÍÅ ñìîæåò äåêîäèðîâàòü. ÷òî -NT + ANY = NO !!!
â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè îòðèöàíèå âñ¸ ðàâíî áóäåò È åù¸ ðàç îáðàòèòå âíèìàíèå:
ñêîëüêî áû îòðèöàíèé íè áûëî â ðóññêîì ïðåäëîæåíèè,
ÒÎËÜÊÎ ÎÄÍÎ !!! â åãî àíãëèéñêîì àíàëîãå
îòðèöàíèé âñ¸ ðàâíî
ÇÀÇÓÁÐÈ´ ÒÅ è ÏÎËÜÇÓÉÒÅÑÜ ÑÐÀÇÓ: íà îäíî ìåíüøå!!!:
«Íè÷òî áîëüøå çäåñü íå ïðîèñõîäèò» = 2 îòðèöàíèÿ
Òû ÍÈêîãäà ÍÅ ñìå¸øüñÿ = You NEVER laugh ëààô Nothing else happens here. ←↓ = 1 îòðèöàíèå
«Íàθ èíã ýëñ õæïíç õèý».
ß ÍÈêîãî ÍÅ çíàë = I knew NOBODY íúþó
èëè: I didnt know anybody. «Íèêòî áîëüøå ñþäà íå ïðèä¸ò» = 2 îòðèöàíèÿ
Nobody else will come here. ←↓ = 1 îòðèöàíèå
Îí ÍÈ÷åãî ÍÅ äåëàåò = Íå does NOTHING, «Íîóáîäè ýëñ wèë êàì õèý».
èëè: Íå doesnt do anything.
NB.
Ó íàñ ÍÅÒ ÍÈ îäíîé øòóêè = We have NONE,
èëè: We dont have any.
 ñëó÷àå èñïîëüçîâàíèÿ ñëî´âà never
= «íèêîãäà íå ...»
Ó íàñ ÍÅ áûëî ÍÈ îäíîé øòóêè = We had NONE, â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè ñ ïîêàçàòåëÿìè áóäóùåãî âðåìåíè
ýëåìåíòàìè will è shall
èëè: We didnt have any.
ñëîâî never ñòàâèòñÿ ñðàçó æå ÏÎÑËÅ will/shall:
Îíè ÍÈêóäà ÍÅ ïîåäóò = Theyll go NOWHERE,
I will never come back alone = ß íèêîãäà íå âåðíóñü îäèí.
èëè: They wont go anywhere. Àé wèë íýâý êàì áæê ýëîóí.
92 93
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹7 À çäåñü Âàì ïðèä¸òñÿ «ïîïðèâûêàòü» ê òîìó,
÷òî â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!) ìîæåò áûòü è íà îäíî ñëîâî áîëüøå,
÷åì â ðóññêîì ..!!!
ãëàãîëû be «áèè» Íàïðèìåð:
= «áûòü», «ÿâëÿòüñÿ», «íàõîäèòüñÿ»
1 ñëîâî 2 ñëîâà !!!
è have «õæâ» = «èìåòü»
ß + áóäó + òàì = I + will be + there Àé + wèë áèè + ðýý.
↑ ↑
ó÷àñòâóþò â ïîñòðîåíèè ôîðìóë è êîíñòðóêöèé, Ýëåìåíò + Ãëàãîë
ïîêàçûâàÿ,
ÊÒÎ «äåéñòâóåò», ÂÛÇÓÁÐÈÒÅ !!!
ÍÀ ÊÎÃÎ ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ äåéñòâèå,
è (ñàìîå ãëàâíîå !!!) Ñëîâà = Ôîðìû ãëàãîëà be «áèè» =
= «áûòü», «ÿâëÿòüñÿ»; «íàõîäèòüñÿ»,
ÊÎÃÄÀ «äåéñòâóåò».
îáÿçàòåëüíûå äëÿ ïðèìåíåíèÿ
Ñîîòâåòñòâåííî, â àíãëèéñêèõ ïðåäëîæåíèÿõ!
ôóíêöèè ãëàãîëîâ «be» è «have»,
à òàêæå èõ ôîðì ãîðàçäî áîëåå ðàçíîîáðàçíû, À ïîñêîëüêó ýòèìè æå ôîðìàìè be
÷åì ôóíêöèè èõ ðóññêèõ àíàëîãîâ. Âû ïîòîì áóäåòå ïîêàçûâàòü è ÂÐÅÌß äåéñòâèÿ
 Âàøèõ àíãëèéñêèõ êîíñòðóêöèÿõ
*** (÷òî ÿâëÿåòñÿ èõ ãëàâíåéøåé ôóíêöèåé !!!!!),
Ýòè ãëàãîëû (be è have) èìåþò ñâîè îñîáûå ôîðìû,
òî ÿ è ñãðóïïèðîâàë ôîðìû be
è óïîòðåáëåíèå èõ ñàìèõ èëè èõ ôîðì
èìåííî ïî âðåìåíàì !:
âî âñåõ âðåìåíàõ ÿâëÿåòñÿ îáÿçàòåëüíûì !!!
94 95
ÏÐÎØÅÄØÅÅ âðåìÿ: Is èç = åñòü, ÿâëÿåòñÿ, íàõîäèòñÿ
óïîòðåáëÿåòñÿ
Was* woç = áûë, ÿâëÿëñÿ, íàõîäèëñÿ òîëüêî ñ he, she, it
óïîòðåáëÿåòñÿ èëè ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè â åäèíñòâåííîì ÷èñëå
òîëüêî ñ I, he, she, it
(òî åñòü ñ ìîèìè ëþáèìûìè «ÎíÑ/ ÎíàÑ/ ÎíîÑ/ Ìîé êîòÑ»);
èëè ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè â åäèíñòâåííîì ÷èñëå;
ÁÓÄÓÙÅÅ âðåìÿ:
Were* wœœ = áûëè, ÿâëÿëèñü, íàõîäèëèñü
óïîòðåáëÿåòñÿ WILL BE wèë áèè = áóäó/áóäåøü/áóäåò/áóäåì/
òîëüêî ñ you, we, they
/áóäåòå/áóäóò ÿâëÿòüñÿ/íàõîäèòüñÿ;
èëè ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå. áóäó/áóäåøü/áóäåò/áóäåì/áóäåòå/áóäóò êåì-òî, ÷åì-òî
èëè ãäå-òî.
* Íî ïîñëå ñëîâà if «èô» â åãî çíà÷åíèè «åñëè áû» Óïîòðåáëÿåòñÿ
â î÷÷÷åíü ïðàâèëüíîì àíãëèéñêîì ñî âñåìè ìåñòîèìåíèÿìè/ñóáúåêòàìè.
ñëîâî were ìîæåò óïîòðåáëÿòüñÿ
ñ ëþáûìè ñóáúåêòàìè:
NB.
IF he WERE here ... = Åñëè ÁÛ îí ÁÛË çäåñü, ...; ÂÑÅ àíãëèéñêèå ãðàììàòè÷åñêèå êîíñòðóêöèè
ÈÔ õè WŒŒ õèý ...
ñòðîÿòñÿ ÒÎËÜÊÎ
ñ ïîìîùüþ ôîðì ãëàãîëîâ be è have,
ÍÀÑÒÎßÙÅÅ âðåìÿ: òàê êàê ñîáñòâåííî ãîâîðÿ
ÂÑÅ àíãëèéñêèå ãðàììàòè÷åñêèå êîíñòðóêöèè
Am æì* = (ÿ) åñòü, ÿâëÿþñü, íàõîæóñü ÿâëÿþòñÿ òåìè èëè èíûìè ñî÷åòàíèÿìè ôîðì ýòèõ ãëàãîëîâ
óïîòðåáëÿåòñÿ òîëüêî ñ I; ñ îäíîé èç òð¸õ ôîðì ñìûñëîâîãî ãëàãîëà
(ñ íåïðåäåë¸ííîé, ñ 3-åé èëè æå ñ INGîâîé) !
Are àà = åñòü, ÿâëÿåøüñÿ, íàõîäèøüñÿ,
åñòü, ÿâëÿåìñÿ, íàõîäèìñÿ;
åñòü, ÿâëÿåòåñü, íàõîäèòåñü;
åñòü, ÿâëÿþòñÿ, íàõîäÿòñÿ -
óïîòðåáëÿåòñÿ
òîëüêî ñ you, we, they
èëè ñ ñóùåñòâèòåëüíûìè âî ìíîæåñòâåííîì ÷èñëå;
96 97
Òî åñòü: Ñóáúåêòîì ìîæåò, êîíå÷íî æå!, áûòü ëþáîå ìåñòîèìå-
}
íèå, ñóùåñòâèòåëüíîå è/ëè èìÿ ñîáñòâåííîå (ïðîñòî ìûñëåííî
HAVE/HAS ïîäñòàâüòå òî, ÷òî ÷òî íóæíî è ïîëó÷èòå íóæíûé/ïðàâèëüíûé
HAD âàðèàíò).
WILL HAVE TO WRITE
BE + WRITTEN À âîò è âñå âîçìîæíûå âàðèàíòû
AM/IS/ARE WRITING ñî÷åòàíèé ôîðì be è have
WAS/WERE ñ òðåìÿ ôîðìàìè ñìûñëîâîãî ãëàãîëà,
WILL BE
îáðàçóþùèå àíãëèéñêèå êîíñòðóêöèè:
È, ïîâòîðÿþ,
BE ÒÎ + WRITE = ÄÎËÆÅÍ ïèñà´òü.
èìåííî ôîðìàìè ãëàãîëîâ be è have HAVE ÒÎ + WRITE = ÄÎËÆÅÍ ïèñà´òü.
ïåðåäà¸òñÿ ÂÐÅÌß äåéñòâèÿ
HAVE + WRITTEN = ÍÀÏÈÑÀÒÜ,
(èëè «âðåìÿ äàííîé êîíñòðóêöèè») !!! ÈÌÅÒÜ ÍÀÏÈÑÀÍíûì.
Ñóáúåêò: Ïðîø. âð.: Íàñò. âð.: Áóä. âðåìÿ: ß + ÁÓÄÓ äîëæåí + óéòè = I + WILL have to + leave.
I HAD HAVE WILL HAVE Àé + WÈË õæâ òó + ëèèâ.
You, we, they, my cats HAD HAVE WILL HAVE
He, she, it, my cat HAD HAS WILL HAVE Êíèãà + ÁÛËÀ + íàïèñÀÍà = The book + WAS + writtEN.
Ðýáóê + WOÇ + ðèòÍ.
98 99
ß ÍÀÏÈØÓ + âåëèêîëåïíóþ ïîýìó =→ ÏÐÈÌÅÐÛ:
=→ Ó ìåíÿ ÁÓÄÅÒ + íàïèñÀÍà + âåëèêîëåïíàÿ ïîýìà.
I WILL HAVE + writtEN + a wonderful poem. I + AM + washED = Ìåíÿ ÌÎÞÒ (âîîáùå èëè âñåãäà),
Àé WÈË ÕÆÂ + pumÍ + ý wàíäýôóë ïîèì. ↓→ →
íî: ↓
Èìåííî ÑÅÉ×ÀÑ + ÿ ÏÈØÓ = Right NOW I AÌ writING, I + AM + BEING + washED.
↓ ↓ ↑ Áóêâàëüíî: ↑
↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔ ↔
ß + åñòü + ñåé÷àñ + ìûÒûé/îáìûâàåìûé,
è. ò.ä. òî åñòü:
Ìåíÿ + â äàííûé ìîìåíò + ìîþò.
↑ ↑ ↑
ÐÀÑØÈÐßÞÙÀß Ïàññèâ Ïðîöåññ Äåéñòâèå/ñìûñë.
ÔÀÊÓËÜÒÀÒÈÂÍÀß ÂÑÒÀÂÊÀ Âðåìÿ Ïðîöåññ Ïàññèâ
↓ ↓ ↓
Î «ÄËßÙÅÌÑß» ÄÅÉÑÒÂÈÈ. You/We/They + ARE + BEING + robbED =
= Òåáÿ/íàñ/èõ (â ä↓àííûé ì↓îìåíò) ãðàáÿò.
Îäíàêî ìû çíàåì, ↓ ↓
÷òî ñóùåñòâóåò åù¸ è àíãëèéñêîå ñëîâå÷êî He/She/It + IS + BEING + takeN =
= Åãî/å¸ (èìåííî ñåé÷àñ) áåðóò.
being «áèèíã» ...
Ó÷èòûâàÿ, ÷òî +ing ýòî âñåãäà «ïðîöåññ», È:
↑
Âðåìÿ Ïðîöåññ Ïàññèâ
ðåêîìåíäóþ äëÿ íà÷àëà ïðîñòî ñðàçó æå ↓ ↓ ↓
ïðèðàâíÿòü ñëîâî being ê ðóññêèì ñëîâàì/âûðàæåíèÿì You/We/They + WERE + BEING + robbED =
«äîëãî», «(èìåííî) ñåé÷àñ», «(èìåííî) â äàííûé ìîìåíò», = Òåáÿ/íàñ/èõ (èìåííî òîãäà) ãðàáèëè.
«(èìåííî) òîãäà» è ò.ï.
È çäåñü ↑ ìû òîæå èìåííî ôîðìàìè be
Òàê âîò åñëè ìû âñòàâèì being â ïîñòîÿííóþ ïàñ- ïîêàçûâàåì âðåìÿ ýòèõ ïðîöåññîâ,
ñèâíóþ êîíñòðóêöèþ, ñõåìó ïîñòðîåíèÿ êîòîðîé ñîâåòóþ ìåõà-
òî åñòü ïðîèñõîäÿò ëè îíè ñåé÷àñ (= am/is/are)
íè÷åñêè çàçóáðèòü ñðàçó æå, òî ìû ïîëó÷èì ÅÙ¨ îäíó îáàëäåí-
íóþ âîçìîæíîñòü îáðàçîâàíèÿ ÅÙ¨ îäíîé êîíñòðóêöèè (â äàí- èëè, íàïðèìåð, â ïðîøëîì (= were).
íîì ñëó÷àå íàñòîÿùåãî âðåìåíè) íî òåïåðü óæå
äëÿùåéñÿ /ðàñòÿíóòîé: Íóæíî òîëüêî íà 100% ïîìíèòü, ÷òî ýòîé ↑ êîíñòðóêöèåé
ìû îïèñûâàåì òîëüêî òàêîå äåéñòâèå, êîòîðîå (â ëþáîì âðå-
ìåíè!) ïðîèñõîäèò ñ êåì-òî òîëüêî èìåííî â äàííûé (â òîò)
«Ñóáúåêò + ôîðìà be + being + 3-ÿ ôîðìà ìîìåíò, èëè íà ïðîòÿæåíèè äëèòåëüíîãî ïåðèîäà âðåìåíè,
↑ ↑ ñìûñëîâîãî ãëàãîëà».
Âðå ìÿ! Äîë ãî! è ÿâëÿåòñÿ äëÿùèìñÿ, ðàñòÿíóòûì.
-ing
100 101
Ñëîâî being «áèèíã», ïîâòîðÿþ, Òåáÿ + (èìåííî òîãäà) ëàñêàËÈ.
ñðàçó æå ïåðåâîäèòå íà ðóññêèé = You + were being caressED) Þó wœœ áèèíã êåýðýñò.
êàê ↑ ↑
«äîëãî», «(èìåííî) ñåé÷àñ», «(èìåííî) â äàííûé ìîìåíò», Ýòèì ïîêàçûâàþò «îáëàñêÀÍ-íûé», À ýòî
«(èìåííî) òîãäà». ïðîøåäøåå âðåìÿ «ïîëàñêàÒ-ûé». «ïðîöåññ» !
«ëàñêàíèÿ».
È íàîáîðîò: â ïåðåâîäå ñ ðóññêîãî íà àíãëèéñêèé âåçäå
ëåïè´òå being, ãäå Âû ìîæåòå/ìîãëè áû âñòàâèòü ýòè ñëîâà.
Òåáÿ + (èìåííî ñåé÷àñ èëè âñåãäà) + ëàñêàÞÒ.
À çàáåãàÿ íà 10 ñàíòèìåòðîâ âïåð¸ä, ïðîøó òàêæå ó÷åñòü, = You + are being + caressED,
÷òî è çäåñü, ïðîñòî ↑ ↑
Ýòèì ïîêàçûâàþò «Òåáÿ»!
çàìåíÿÿ ôîðìû be íàñòîÿùåãî âðåìåíè (am, is, are) íàñòîÿùåå âðåìÿ «ëàñêàíèÿ»
íà→ ôîðìû èëè òî, ÷òî «ëàñêàíèå» ïðîèñõîäèò
ïðîøåäøåãî (òî åñòü íà→ was è were) «îáû÷íî», «âñåãäà».
è áóäóùåãî âðåì¸í (òî åñòü íà→ will be),
È:
Âû ñìîæåòå îïèñà´òü, ÷òî ïðîèñõîäèËo èëè ÁÓÄÅÒ ïðîèñõîäèòü
ñ Âàìè â ïðîøëîì è â áóäóùåì, Òåáÿ + (èìåííî â òîò ìîìåíò) áóäóò + ëàñêàòü.
òàê êàê (çàíóäëèâî ïîâòîðÿþ!)
= You + will be being + caressED.
↑ ↑
Ýòèì ïîêàçûâàþò «Òåáÿ»!
ÈÌÅÍÍÎ ôîðìû be áóäóùåå âðåìÿ òî åñòü,
÷òî òåáÿ «áóäóò ëàñêàòü»!
ïîêàçûâàþò ÂÐÅÌß äåéñòâèÿ !!!
Ïðè÷¸ì, ñìîòðè´òå:
À 3-ÿ ôîðìà ñìûñëîâîãî ãëàãîëà (= ïàññèâíîå îïðåäåëåíèå) â ýòîì ↑ àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè
ïîêàçûâàåò íà òî,
èìååòñÿ ïîëíûé ïðàâèëüíûé «äæåíòëüìåíñêèé íàáîð»:
÷òî ýòî ÍÅ ÂÛ äåëàëè, à Ñ Âàìè ÷òî-òî äåëàë/-è/-îñü
(è ×ÒÎ èìåííî äåëàëîñü!), ... will be being caressed.
↑ ↑ ↑ ↑
Ýëåìåíò Ãëàãîë ↑ Îïðåäåëåíèå Ïàññèâ
òîãäà êàê ñëîâî being îäíîçíà÷íî óêàçûâàåò Ïîêàçàòåëü
«äëèòåëüíîñòè»
íà äëèòåëüíîñòü ïðîöåññà:
102 103
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹8 ÏÐÎÐÛÂ!
104 105
«Îòãëàãîëüíûõ îïðåäåëåíèé» âñåãî 2 âèäà:
Âìåñòî
«Ìåíÿ íàãðàäèëè»
îíè ãîâîðÿò: «ß áûë íàãðàæä¨Í(-íûì)» !!! 1) Ïàññèâíîå îïðåäåëåíèå ýòî òàê íàçûâàåìàÿ
I was awa↑rdED. 3-ÿ ôîðìà ãëàãîëà = «Ãëàãîë+(å)D»
↑ èëè ïðîñòî ñëîâî èç 3-ãî ñòîëáèêà
Âðåìÿ Îïðåäåëåíèÿ Ïàññèâ (+D)
ëþáîé «Òàáëèöû íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ»,
íàïðèìåð:
À âìåñòî counted êàóíòèä = «ñîñ÷èòàí/íûé»,
eaten èèòí = «ñúåäåí/íûé», è ò.ä.;
«Â÷åðà Ê 5.00 ÿ íàïèñàë êíèãó»,
îíè ãîâîðÿò:
«Â÷åðà Ê 5.00 + ó ìåíÿ áûëà íàïèñÀÍà êíèãà». 2) Àêòèâíîå îïðåäåëåíèå «äëÿùååñÿ» îïðåäåëåíèå =
Yesterday BY 5.00 + I had wr↑ittEN a book. = «Ãëàãîë+ING» =
↑
Îïðåäåëåíèÿ = àíãëèéñêîå ñëîâî, ñîîòâåòñòâóþùåå
íàøèì «îòãëàãîëüíûì îïðåäåëåíèÿì»
Åñëè Âû, íàïðèìåð, óâèäèòå ôðàçó: ñ ñóôôèêñàìè «-àù-/-óù-/-þù-/-èù-/-ÿù-» è ò.ä.,
íàïðèìåð:
I WAS writING + all day long «ß ÏÈÑÀË + âåñü äåíü».
eating èèòèíã = «åäÿùèé»,
«Àé WÎÇ ðàéòÈÍÃ + îîë äýé ëîíã»,
walking wîîêèíã = «èäóùèé»,
reading ðèèäèíã = «÷èòàþùèé», è ò.ä.
òî çíàéòå,
÷òî ñëîâîì was = «áûë»
àíãëîãîâîðÿùèé ïîêàçàë âðåìÿ «ïðîöåññà ïèñàíèÿ», À âîò «êîãäà» Âû ÿâë... «ñúåäåííûì» èëè «åäÿùèì»
âðåìÿ «ïîåäàíèÿ»),
(òî åñòü
íî âîò òî, ÷òî
´
îí èìåííî «ÏÈÑÀË» (òî åñòü ñìûñë ïðåäëîæåíèÿ) ïåðåäàíî Âû áóäåòå ïîêàçûâàòü ôîðìàìè ãëàãîëîâ be è have:
106 107
«Àêòèâíûå (INGîâûå) îïðåäåëåíèÿ» óïîòðåáëÿþòñÿ î÷åíü ÷à- çàêîí÷èòüñÿ = be over – áèè îóâý
ñòî, è îíè ìîãóò èñïîëüçîâàòüñÿ è â òàêèõ âûðàæåíèÿõ, êîòîðûå çíàòü, áûòü â êóðñå ... = be aware (of
) – áèè ýwýý (îâ
)
óæå ñòàëè ïîñòîÿííûìè.
èäòè, = be on – áèè îí
äåìîíñòðèðîâàòüñÿ
Îäíî èç íèõ ÿ êàòåãîðè÷åñêè ðåêîìåíäóþ Âàì çàïîìíèòü:
ëþáèòü (êîãî-òî) = be in love with ... – áèè èí ëàâ wèð
«I was just wondering if ...» = «ß êàê ðàç õîòåë óçíàòü, ...», ìî÷ü = be able to ... – áèè ýéáë òó ...
«Àé woç äæÿñò wàíäýðèíã èô
». èëè: = ò.å. «áûòü â ñîñòîÿíèè ...»
«ß òîëüêî õîòåë óçíàòü,...». íàìåðåâàòüñÿ = be about – áèè ýáàóò
íåðâíè÷àòü = be nervous – áèè 휜âýñ
È êàê òóò íå âñïîìíèòü ñèìïàòÿãó Àëüôðåäà Äóóëèòëà èç
= ò.å. «áûòü íåðâíûì»
«Ìîåé ïðåêðàñíîé ëåäè» ( = «Ïèãìàëèîíà» Áåðíàðäà Øîó), êîòî-
ðûé çà êðàñèâåéøóþ è ýêñïðåññèâíåéøóþ ôðàçó: îïàçäûâàòü = be late – áèè ëýéò
îòîðâàòüñÿ, = be well away – áèè wýë ýwýé
Iò willing to tell you, = «ß æåëàþ ñêàçàòü Âàì, óéòè âïåð¸ä
Iò wanting to tell you, = ß õî÷ó ñêàçàòü Âàì,
îòñóòñòâîâàòü = be absent – áèè æáñýíò
Iò waiting to tell you = ß æäó, ÷òîáû ñêàçàòü Âàì»
îòñóòñòâîâàòü = be away – áèè ýwýé
= ò.å. «áûòü äàëåêî»
ïîëó÷àåò øàíñ, â ðåçóëüòàòå ÷åãî ñòàíîâèòñÿ ïðîôåññîðîì,
ïðåñëåäîâàòü ... = be after ... – áèè ààôòý ...
è ñàì òîãî íå æåëàÿ îòõâàòûâàåò ãðîìàäíîå íàñëåäñòâî?
ïðèñóòñòâîâàòü = be present – áèè ïðýçíò
ÂÛÓ×ÈÒÅ ñî÷åòàíèÿ be ñ îïðåäåëåíèÿìè, ïðîãîëîäàòüñÿ = be hungry – áèè õàíãðè
= ò.å. «áûòü ãîëîäíûì»
«ðàâíûå» ãëàãîëàì:
ðàññòðîèòüñÿ = be upset – áèè àïñýò
áåñïîêîèòüñÿ = be anxious – áèè æíêøüåñ = ò.å. «áûòü ðàññòðîåííûì»
= ò.å. «áûòü áåñïîêîéíûì» ðåâíîâàòü = be jealous – áèè äæüåëýñ
áîÿòüñÿ (÷åãî-òî) = be afraid (of) – áèè ýôðýéä (îâ) = ò. å. «áûòü ðåâíèâûì»
= be scared (of) – áèè ñêåýä (îâ) ñîæàëåòü î ... = be sorry for ... – áèè ñîðè ôîî ...
= ò.å. «áûòü èñïóãàííûì» ñî÷óâñòâîâàòü = be sorry about ... – áèè ñîðè ýáàóò
áûòü íà ìåñòå = be in – áèè èí ñïåøèòü = be in a hurry – áèè èí ýõàðè
âåðíóòüñÿ = be back – áèè áæê = ò. å. «áûòü â ñïåøêå»
= ò.å. «áûòü îáðàòíî» ñõîäèòü ñ óìà ïî ... = be crazy about ... – áèè êðýéçè ýáàóò
âûéòè (èç äîìó) = be out – áèè àóò òîðîïèòüñÿ = be in a hurry – áèè èí ýõàðè
âûìîòàòüñÿ = be exhausted – áèè èãçîîñòèä õîòåòü åñòü = be hungry – áèè õàíãðè
= ò.å. «áûòü èçìîæä¸ííûì» = ò.å. «áûòü ãîëîäíûì»
108 109
õîòåòü ïèòü = be thirsty – áèè θ œœñòè ÎÒËÈ×ÈÅ ¹9
= ò.å. «áûòü æàæäóùèì»
ñïàòü = be asleep – áèè ýñëèèï  àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
= ò.å. «áûòü ñîííûì»
ó÷àñòâîâàòü â ... = be in for ... – áèè èí ôîî
â âîïðîñèòåëüíûõ è â îòðèöàòåëüíûõ êîíñòðóêöèÿõ
óñòàòü = be tired – áèè òàéýä
= ò.å. «áûòü óñòàâøèì» ïî ëèöàì è ïî âðåìåíàì èçìåíÿåòñÿ ÍÅ ãëàãîë,
}
òîæå ïåðåäàþòñÿ íå «âðåìåíà», 1-4) «DO ... ?» è «DONT ... ?»,
à ñîñòîÿíèÿ ñóáúåêòà â òåõ ñëó÷àÿõ, «Äóó ... ?» è «Äîíò ... ?»,
à òàêæå: = äëÿ íàñòîÿùåãî
êîãäà ìû (ãîâîðÿ ïî-ðóññêè!)
«DOES ... ?» è «DOESNT ... ?» âðåìåíè;
îïèñûâàåì èìåííî äëÿùèåñÿ, ðàñòÿíóòûå äåéñòâèÿ. «Äàç ... ?» è «Äàçíò ... ?»
110 111
5-6) «DID ... ?» è «DIDNT ... ?» = äëÿ ïðîøåäøåãî Ðàññìàòðèâàéòå âîïðîñèòåëüíûå ÷àñòèöû ïðîñòî êàê
«Äèä ... ?» è «Äèäíò ... ?» âðåìåíè, ñïåöèôè÷åñêèé èíñòðóìåíò äëÿ «çàäàâàíèÿ» âîïðîñîâ, íà óïîò-
ðåáëåíèå êîòîðîãî àíãëèéñêèé ÿçûê êàê è ìíîãèå äðóãèå ÿçûêè
òîæå èìååò (has) ïîëíîå ïðàâî.
à òàêæå
Ïðèðàâíÿéòå ýòè ÷àñòèöû, íàïðèìåð, ê ðóññêèì ñëîâàì
7-8) «WILL ... ?» è «WONT ... ?» = äëÿ áóäóùåãî
«Ðàçâå ..?» è «Íåóæåëè ..?»,
«Wèë ... ?» è «Wîóíò ... ?» âðåìåíè.
êîòîðûå òîæå ñàìè ïî ñåáå íè÷åãî íå çíà÷àò,
à òîëüêî «îáîçíà÷àþò» ðóññêèé âîïðîñ
(Ñ ýëåìåíòàìè [òî åñòü ñ òåì, ÷òî òðàäèöèîíàëèñòû ïî
èíåðöèè ãëóïî íàçûâàþò «ìîäàëüíûìè ãëàãîëàìè» õîòÿ êàêèå (ïðè÷¸ì òîæå íà÷èíàþò åãî!).
æå ýòî ãëàãîëû, åñëè ó íèõ íåò íè îäíîãî ãëàãîëüíîãî ïðèçíàêà
õà-õà-õà!] íèêàêèå ÷àñòèöû íå óïîòðåáëÿþòñÿ, è âîïðîñ çàäà- Åäèíñòâåííîå îòëè÷èå îò äðóãèõ ÿçûêîâ (è î÷åíü ñóùå-
¸òñÿ ñàìèì ýëåìåíòîì, íàïðèìåð: Can you ... ?). ñòâåííîå!) çàêëþ÷àåòñÿ èìåííî â òîì, ÷òî
112 113
Òî åñòü: → → → → → →
↑ ↓
×òî îíà(ñ) åñò â Ìåêñèêå? = What does she eat in Mexico?
à) êîãäà Âû õîòèòå çàäàòü âîïðîñ î òîì, Woò äàç øüè èèò èí Ìýêñèêîó?
÷òî «åì ÿ», «åøü òû», «åäèì ìû», «åäèòå Âû» → → → → → →
↑ ↓
èëè «åäÿò îíè» è «åäÿò ñëîíû», Êàê îí(ñ) äåëàåò ýòî? = How + does he do this?
òî íà÷íèòå âîïðîñ Õàó + äàç õè äóó ðèñ?;
ñ ÷àñòèöû «Do ... ?»
(èëè ïîñòàâüòå å¸ ñðàçó æå ïîñëå âîïðîñèòåëüíîãî ñëîâà!!!): â) êîãäà æå Âû î êîì óãîäíî èëè êîãî óãîäíî
õîòèòå ñïðîñèòü òî æå ñàìîå,
? Åì ÿ ðûáó íà çàâòðàê? = Do I eat fish for breakfast? íî â ïðîøåäøåì âðåìåíè!,
òî åñòü «÷òî, êîãî èëè ñ êåì»
Äóó Àé èèò ôèøü ôîî áðýêôýñò?
êòî-òî «åË ÐÀÍÜØÅ» è «åË ëè âîîáùå»,
? À îíè âîîáùå-òî åäÿò ðûáó? = Do they eat fish at all?
òî ýòî ìîæíî ñäåëàòü
Äóó ðýé èèò ôèøü æòîîë?
òîëüêî ïðè ïîìîùè ÷àñòèöû «Did ... ?»:
×òî + òû (âû, Âû) åøü (åäèòå)? = What + do you eat?
? Îíà êîãäà-íèáóäü åËà ëÿãóøåê?
Woò + äóó þó èèò?
Did she ever eat frogs? Äèä øüè ýâý èèò ôðîãç?
òî ñ/äåëàéòå ýòî ïðè ïîìîùè ÷àñòèöû «DoeS ... ?»: ã) Åñëè æå Âû êîãî óãîäíî ñïðàøèâàåòå î òîì,
÷òî òû/îí/-à/-î/-è (èëè Êòî?) «ÁÓÄ ... ÊÓØÀÒÜ»,
? Îí(ñ) ýòî åñò? = Does he eat this? Äàç õè èèò ðèñ? íàïðèìåð, çàâòðà,
↓ → → → → ↑
òî âîïðîñ îá ÝÒÎÌ ìîæíî çàäàòü
? Íàø ñëîí(ñ) åñò ìûøåé? = Does our elephant eat mice? ÒÎËÜÊÎ ïðè ïîìîùè ýëåìåíòà/÷àñòèöû «Will ... ?»:
Äàç àóý ýëèôýíò èèò ìàéñ?
114 115
? Îí ñúåñò âñ¸, ÷òî ìû + êóïèëè? Ñìîòðè´òå:
Will he eat all (that) we + have bought? âåäü íà ñàìîì-òî äåëå Âû óæå ïîëó÷èëè
ïðîñòî òîííó èíôîðìàöèè:
Wèë xu èèm îîë (ðæò) wè + õæâ áîîò?
, ÷òî ó íàñ êóïëåíî?
1) Ñàìî´ ñëîâî Does è åãî ìåñòîïîëîæåíèå «ïîêàçàëî»,
×òî îí áóäåò åñòü çàâòðà? = What will he eat tomorrow?
Wîò wèë xu uum òýìîðîó? ÷òî äàëüøå äîëæåí áûë èäòè âîïðîñ !!!;
ÁÓÄÅÒ ñëîí ïëàâàòü? = WILL the elephant swim? 2) Ñàìà ÷àñòèöà Does «ïîêàçàëà»,
↓ → → → → WÈË ðý ýëèôýíò ñwèì? ÷òî âîïðîñ áûë çàäàí (èëè êàñàëñÿ)
Êàê âèäèòå, ýòè âîïðîñèòåëüíûå ÷àñòèöû âûïîëíÿþò â íàñòîÿùåì âðåìåíè/ íàñòîÿùåãî âðåìåíè!!!;
ñðàçó òðè âàæíåéøèå è î÷åíü óäîáíûå äëÿ íàñ ôóíêöèè:
3) Îêîí÷àíèå ÷àñòèöû = -S (DoeS?) «ïîêàçàëî»,
1) Âîïðîñèòåëüíûå ÷àñòèöû ÷òî âîïðîñ îòíîñèëñÿ/ çàäàâàëñÿ
îäíîçíà÷íî «îôîðìëÿþò» âîïðîñ,
÷òî îñâîáîæäàåò íàñ îò íåîáõîäèìîñòè ê íåìó/ î í¸ì !!!
îòñëåæèâàíèÿ èíòîíàöèè;
ÏÐÈÌÅÐÛ äëÿ çàçóáðèâàíèÿ (è ïîäðàæàíèÿ):
2) Âîïðîñèòåëüíûå ÷àñòèöû èíîãäà óêàçûâàþò íàì íà òîãî,
Î ÊÎÌ çàäà¸òñÿ âîïðîñ ? Âû õîòèòå ïîçàâòðàêàòü â ñâîåé êîìíàòå?
(õîòÿ ýòî è òàê ÿñíî ïî ìåñòîèìåíèþ/ñóáúåêòó); Do you want to have breakfast in your room?
Äyy þy wîíò òýõæâ áðýêôýñò èí ¸î ðóì?
3) íî ãëàâíîå òî, ÷òî ïî íèì ñðàçó æå ÿñíî,
? Õî÷åøü ýòó ïîìàäó? = Do you want this lipstick?
î êàêîì/â êàêîì ÂÐÅÌÅÍÈ èä¸ò ðå÷ü.
Äóó þó wîíò ðèñ ëèïñòèê?
116 117
? Îí(ñ) ÷èòàåò ãàçåòû? = Does he read newspapers? Ïî÷åìó + îí çíàë îá ýòîì? = Why + did he know about it?
Äàç õè ðèèä íúþóñïýéïýç? Wàé + äèä õè íîó ýáàóò èò?
(= å¸)
? Îíà(ñ) ïëàíèðóåò ñâî¸ áóäóùåå? Êîãäà + òû ïîåäåøü íà þã? = When + will you go to the South?
Does she plan her future? Äàç øüè ïëæí õœœ ôúþóò÷ý? Wýí + wèë þy ãîó òóðýÑàóθ?
? Îíî(ñ) (î äåðåâå) ðàñò¸ò? = Does it grow? Êàê + òû äåëàåøü ýòî? = How + do you do this?
Äàç èò ãðîó? Õàó + äóó þó äóó ðèñ?
? À îí êóïèë òó ìàøèíó? = Did he buy that car? ×òî îíè õîòÿò íà çàâòðàê? = What do they want for breakfast?
Äèä õè áàé ðæò êàà? Woò äóó ðýé woím ôîî áðýêôýñò?
? Îíè óæå ýòî âèäåëè? = Did they see it already? Ãäå + îí(ñ) æèâ¸ò? = Where + does he live?
Äèä ðýé ñèè èò îîëðýäè? Wýý + äàç õè ëèâ?
Êîãäà + îí å¸ (ò.å. ìàøèíó) êóïèë? = When + did he buy it? ×òî + åìó(ñ) íóæíî? = What + does he need?
Wýí + äèä õè áàé uò? Woò + äàç õè íèèä?
ÏÎÌÍÈÒÅ, ×ÒÎ Êîãäà + îíà âåðíóëàñü? = When + did she come back?
ýòè Wýí + äèä øüè êàì áæê?
«DO ... ?» «Äóó...?»,
«DOES ... ?» «Äàç... ?», Ïî÷åìó + îíè íàì ïîçâîíèëè? = Why + did they call us?
«DID ... ?» «Äèä ... ?», Wàé + äèä ðýé êîîë àñ?
è «WILL ... ?» «Wèë ... ?»
ìîãóò óïîòðåáëÿòüñÿ è âìåñòå ñ âîïðîñèòåëüíûìè ñëîâàìè Êàê + îíè ïîìîãóò òåáå? = How + will they help you?
Õàó + wèë ðýé õýëï þó?
(íî óæå ïîñëå íèõ), íàïðèìåð:
Íà âîïðîñû, íà÷èíàþùèåñÿ ñ âîïðîñèòåëüíûõ ÷àñòèö,
Êàê + îí ýòî ñäåëàë? = How + did he do it?
Õàó + äèä õè äóó èò? ìîæíî äàâàòü êðàòêèå îòâåòû ïî ôîðìóëå,
íàõîäÿùåéñÿ íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå:
Ãäå + îíà å¸ ïðÿòàëà? = Where + did she hide her?
Wýý + äèä øüè õàéä õœœ?
118 119
(äåëàòü, äåëàþ, äåëàåøü, äåëàåò, äåëàåì, äåëàåòå, äåëàþò,
YES äåëàë, äåëàëà, äåëàëî, äåëàëè,
èëè + ñóáúåêò + ïîâòîðåíèå âîïðîñèòåëüíîé ÷àñòèöû, áóäó äåëàòü, áóäåøü äåëàòü,
NO ñîäåðæàùåéñÿ â âîïðîñå áóäåò äåëàòü, áóäåì äåëàòü, áóäåòå äåëàòü, áóäóò äåëàòü)
(ìîæåò áûòü, è â å¸ îòðèöàòåëüíîé ôîðìå):
è ÷òî, Âû äóìàåòå, ëåã÷å âûó÷èòü ... ?
Do you know him? Yes, I do! = Äà, çíàþ! 4 ÷àñòèöû èëè 17 òðóäíåéøèõ ôîðì?
Òû çíàåøü åãî? No, I dont! = Íåò, íå çíàþ!
Ïîñëå ëþáîãî èç ýòèõ àíãëèéñêèõ «... íå ...»
Does it grow? Yes, it does = Äà, ðàñò¸ò.
Îíî ðàñò¸ò? No, it doesnt = Íåò, íå ðàñò¸ò. ñàì ãëàãîë âîîáùå ÍÅ èçìåíÿéòå,
à áåðèòå åãî ïðÿìî èç ñëîâàðÿ !
Did she see her? Yes, she did = Äà, âèäåëà.
Îíà å¸ âèäåëà? No, she didnt = Íåò, íå âèäåëà.
NB.
Will they come? Yes, they will = Äà, ïðèäóò. Íî íàïðÿãèòåñü,
Îíè ïðèäóò? No, they wont = Íåò, íå ïðèäóò.
è âûáåðèòå ïðàâèëüíîå àíãëèéñêîå «íå»
äëÿ òîãî èëè èíîãî âðåìåíè.
II. ÎÒÐÈÖÀÒÅËÜÍÛÅ ÷àñòèöû. èëè æå
120 121
4) Åñëè íàñòîÿùåå, òî ïîñìîòðè´òå
åñòü ëè â ïðåäëîæåíèè
«ÎíÑ/ îíàÑ/ îíîÑ/ ìîé êîòÑ» ??? 1-ûå äâà «íå»:
5) Åñëè íè îäíîãî èç ýòèõ çâåðÿò íåò, Ìû + ÍÅ çíàåì + ýòó äåâóøêó! = We + DONT know + this girl!
òî ñðî÷íî âñàíäàëèâàéòå dont, Wè + äîÍÒ íîó + ðèñ 㜜ë!
122 123
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹10 ÏOCËE ãëàãîëà, è êîòîðûå, ñîîòâåòñòâåííî, ìîãóò óæå íàçûâàòüñÿ
«ÏÎÑËÅËÎÃÀÌÈ»
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!) (à íå ÏÐÅÄëîãàìè).
124 125
ÂÛÇÓÁÐÈÒÜ: sit up = çàñèæèâàòüñÿ bring up = âîñïèò(ûâ)àòü
ñèò àï áðèíã àï
do up = íàâîäèòü ïîðÿäîê go on = ïðîäîëæàòü
be in = áûòü â ìîäå be up = âñòàâàòü, áûòü íà íîãàõ
äóó àï ãîó îí
áèè èí áèè àï
get away = óáðàòüñÿ, «ñâàëèòü» turn away = îòâåðíóòüñÿ
be like ... = âûãëÿäåòü, êàê ... be about = íàìåðåâàòüñÿ
ãýò ýwýé òœœí ýwýé
áèè ëàéê ... áèè ýáàóò
walk on = èäòè äàëüøå go ahead = ïðîäîëæàòü
be on = áûòü âêëþ÷åííûì be off = áûòü âÛêëþ÷åííûì
wîîê îí ãîó ýõýä
áèè îí áèè îô
put on = íàäåâàòü put off = ñíèìàòü (îäåæäó)
be in = áûòü äîìà/íà ìåñòå be out = íå áûòü äîìà/íà ìåñòå
ïóò îí ïóò îô
áèè èí áèè àóò
get up = âñòàâàòü (óòðîì) get out = âûõîäèòü
be over = (çà-)êîí÷èòüñÿ be through = îêîí÷èòüñÿ
ãýò àï ãýò àóò
áèè îóâý áèè θðóó
get on = ïîæèâàòü come up (to ...) = ïîäõîäèòü (ê...)
find out = îáíàðóæèòü calm down = óñïîêîèòüñÿ
ãýò îí êàì àï (òó ...)
ôàéíä àóò êààì äàóí
hold out = ïðîòÿãèâàòü take off = ñíèìàòü
break up = ñëîìàòü fall asleep = óñíóòü
õîóëä àóò òýéê îô
áðýéê àï ôîîë ýñëèèï
make up = ïîäãîòàâëèâàòü run away = óáåãàòü
knock down = ñáèòü ñ íîã knock out = «âûðóáèòü»,
ìýéê àï ðàí ýwýé
íîê äàóí íîê àóò ëèøèòü ñîçíàíèÿ
see off = ïðîâîæàòü try on = ïðèìåðÿòü
pull over – ïóë îóâý = ïðèïàðêîâàòüñÿ
ñèè îô (â äîðîãó) òðàé îí
come back, get back, be back = âîçâðàùàòüñÿ, âåðíóòüñÿ
call at = çàéòè (êóäà-í.) call on = çàãëÿíóòü (ê êîìó-í.)
êàì áæê, ãýò áæê, áèè áæê
êîîë æò êîîë îí
Ñome on! = Äàâàé! Äàâàéòå! Ïîéä¸ì! Ïîéä¸ìòå! Íà÷èíàé!
call out = âûçâàòü help down = ïîìî÷ü ñïóñòèòüñÿ
Êàì îí! Íà÷èíàéòå!
êîîë àóò õýëï äàóí âíèç
come in = âîéòè come upon = íåîæèäàííî âñòðåòèòü
êàì èí êàì ýïîí ÂÛÓ×ÈÒÜ èëè ÏÎÂÒÎÐÈÒÜ:
go out = âûéòè go in = âîéòè
ãîó àóò ãîó èí at home = äî´ìà in the street = íà óëèöå
look round = îñìàòðèâàòü look for
= èñêàòü êîãî-ë. æòõîóì èí ðýñòðèèò
ëóê ðàóíä ëóê ôîî
at work = íà ðàáîòå in the city = â ãîðîäå
check in = ðåãèñòðèðîâàòüñÿ check out = âûïèñûâàòüñÿ æòwœœê èí ðýñèòè
÷ýê èí (â ãîñòèíèöå) ÷ýê àóò
at school = â øêîëå in the centre = â öåíòðå
set about = ïðèñòóïàòü flow together = ñëèâàòüñÿ
æòñêóóë èí ðýñýíòý
ñýò ýáàóò ôëîó òýãýðý (î ðåêàõ)
keep from = óäåðæèâàòüñÿ îò turn off = âûêëþ÷èòü at the table = çà ñòîëîì
êèèï ôðîì òœœí îô æò ðýòýéáë
grow upon = îõâàòûâàòü stretch out = âûòÿíóòüñÿ at his grandmother’s = ó åãî/ó ñâîåé áàáóøêè
ãðîó ýïîí (î ÷óâñòâå) ñòðýò÷ àóò æò õèç ãðæíìàðýñ
126 127
ÏÎÂÒÎÐ ÑÎÂÅÒÀ. meet someone ìèèò ñàìwàí = âñòðå÷àòüñÿ Ñ ...
mention something ìýíøüí ñàìθèíã = óïîìèíàòü Î ...
Òàê ÷òî, êîãäà (èëè åñëè) Âû áóäåòå ó÷èòü àíãëèéñêèå ãëà- miss someone ìèñ ñàìwàí = ñêó÷àòü ÏÎ ...
ãîëû èëè âûðàæåíèÿ, mock someone ìîê ñàìwàí = èçäåâàòüñÿ ÍÀÄ ...
ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ çàïîìèíàéòå, Ñ ÊÀÊÈÌ ÏÐÅÄËÎÃÎÌ move westwards ìóóâ wýñòwýäç = (ïðî-)äâèãàòüñÿ ÍÀ çàïàä
need something íèèä ñàìθèíã = íóæäàòüñÿ Â ...
(è ñ ïðåäëîãîì ëè âîîáùå ?!)
nurse someone 휜ñ ñàìwàí = óõàæèâàòü ÇÀ ...,
èñïîëüçóåòñÿ òîò èëè èíîé ãëàãîë èëè îáîðîò. çàáîòèòüñÿ Î ...
play the piano ïëýé ðýïúÿíîó = èãðàòü ÍÀ ðîÿëå
Ýòà èíôîðìàöèÿ äà¸òñÿ ñðàçó æå ïîñëå ñëîâ play tennis ïëýé òýíèñ = èãðàòü  òåííèñ
â î÷åíü ìíîãèõ ñëîâàðÿõ. suit someone ñúþóò ñàìwàí = ïîäàâàòü â ñóä ÍÀ ...
watch someone wîò÷ ñàìwàí = íàáëþäàòü ÇÀ ...
Âîò ïðèìåðû àíãëèéñêèõ ãëàãîëîâ, óïîòðåáëÿþùèõñÿ + (íå ãëàãîëû):
ÁÅÇ ïðåäëîãîâ, a foot shorter ýôóò ø¸îòý = ÍÀ (îäèí) ôóò êîðî÷å
òîãäà êàê ðóññêèå àíàëîãè ýòèõ ãëàãîëîâ óïîòðåáëÿþòñÿ this year ðèñ éèý = Â ýòîì ãîäó
Ñ ïðåäëîãàìè
È íàîáîðîò –
(íàïîìèíàþ, ÷òî àíãëèéñêèå ñëîâà something, somebody
è someone çíà÷àò, ñîîòâåòñòâåííî, «÷òî-òî», «êòî-òî» àíãëèéñêèé ãëàãîë óïîòðåáëÿåòñÿ ÒÎËÜÊÎ Ñ ïðåäëîãîì,
è «êòî-íèáóäü» â ëþáûõ ðóññêèõ ïàäåæàõ): à ðóññêèé ãëàãîë – ÁÅÇ ïðåäëîãà:
address someone ýäðýñ ñàìwàí = îáðàùàòüñÿ Ê ... ask FOR something = ïðîñèòü ÷åãî-íèáóäü
answer a question ààíñý ýêwýùüí = îòâå÷àòü ÍÀ âîïðîñ ààñê ôîî ñàìθèíã
be like someone áèè ëàéê ñàìwàí = ïîõîäèòü ÍÀ ...,
áûòü ïîõîæèì ÍÀ ... be proud OF someone = ãîðäèòüñÿ êåì-íèáóäü
date someone äýéò ñàìwàí = õîäèòü Ê ... íà ñâèäàíèÿ, áèè ïðàóä îâ ñàìwàí
âñòðå÷àòüñÿ Ñ ...
doubt something äàóò ñàìθèíã = ñîìíåâàòüñÿ Â ... explain TO ... – èêñïëýéí ò ó
= îáúÿñíÿòü êîìó-íèáóäü
follow someone ôîëîó ñàìwàí = èäòè ÇÀ êåì-íèáóäü listen TO ... – ëèñí ò ó
= ñëóøàòü êîãî-íèáóäü
(âñëåä), ñëåäîâàòü ÇÀ ...
look FOR ... – ëóê ôîî
= èñêàòü êîãî-íèáóäü
hunt wolves õàíò wóëâç = îõîòèòüñÿ ÍÀ âîëêîâ
join something äæü¸éí ñàìθèíã = âñòóïàòü  ..., operatå ON ... – îïýðýéò îí
= îïåðèðîâàòü êîãî-íèáóäü
ïîäêëþ÷àòüñÿ Ê ..., ïîäñîåäèíÿòüñÿ Ê ... provide FOR ... – ïðýâàéä ôîî
= îáåñïå÷èòü êîãî-ëèáî
leave the city ëèèâ ðýñèòè = óåçæàòü ÈÇ ãîðîäà smile AT ... – ñìàéë æò
= óëûáàòüñÿ êîìó-íèáóäü
marry someone ìæðè ñàìwàí = æåíèòüñÿ ÍÀ ..., wait FOR someone – wýéò ôîî ñàìwàí = æäàòü êîãî-òî.
âûéòè çàìóæ ÇÀ ...
128 129
Êðîìå ýòîãî, ïîâòîðÿþ, â àíãëèéñêîì ÿçûêå ññûëàòüñÿ ÍÀ ... = refer TO ...
óïîòðåáëåíèå ìíîãèõ ïðåäëîãîâ ðèôœœ ò ó ...
ÍÅ ÑÎÂÏÀÄÀÅÒ ñëåïîé ÍÀ îäèí ãëàç = blind IN one eye
ñ óïîòðåáëåíèåì â ýòèõ æå ñëó÷àÿõ ïðåäëîãîâ ðóññêèõ = áëàéíä èí wàí àé
= àíàëîãîâ ýòèì æå àíãëèéñêèõ ïðåäëîãàì. (ðàç-)äåëèòü ÍÀ òðè ÷àñòè = divide INTO three parts
äèâàéä èíò ó θðèè ïààòñ
Ðóññêèé ïðåäëîã: ðàçðåçàòü ÍÀ êóñî÷êè = cut INTO pieces
êàò èíò ó ïèèñèç
1) «Â ...»:
ïåðåâîäèòü ÍÀ ... = translate INTO ...
âõîä Â ... = entrance TO ... – ýíòðýíñ ò ó
òðýíñëýéò èíò ó ...
åõàòü  Ãåðìàíèþ = go TO Germany – ãîó ò ó Äæüœœìýíè âîð÷àòü ÍÀ ... = murmur AT ...
åõàòü  ãîðîä = go TO the city – ãîó ò ó ðýñèòè 윜ìý æò ...
ïîáûâàòü Â ... = have been TO ... – õæâ áèèí ò ó
ïîéòè Â ïàðê/êèíî/òåàòð = go TO the park/cinema/theatre íàìåêàòü ÍÀ ... = hint AT ...
ãîó ò ó ðý ïààê/ñèíèìý/θèýòý õèíò æò ...
 âîñêðåñåíüå = ON Sunday – îí Ñàíäýé ïîñìîòðåòü ÍÀ ... = glance AT ...
 îãíå = ON fire – îí ôàéý ãëààíñ æò ...
âèçà Â ... = a visa FOR ... – ýâèèçà ôîî
ïî-/ñìîòðåòü ÍÀ ... = look AT ...
îòïëûâàòü Â ... = sail FOR ... – ñýéë ôîî
ëóê æò ...
óåçæàòü Â ... = leave FOR ... – ëèèâ ôîî
áðîñàòü êàìíè Â ... = throw stones AT ... – θðîó ñòîóíç æò
óêàç(ûâ)àòü ÍÀ ... = point AT ...
ñòðåëÿòü Â ... = shoot AT ... – øþóò æò
ïîéíò æò ...
öåëèòüñÿ Â ... = aim AT ... – ýéì æò
ÍÀ ÷¸ðíûé äåíü = FOR a rainy day
 5 ÷àñîâ = AT 5 o’clock – æò ôàéâ ýêëîê ôîî ýðýéíè äýé
 òåàòðå = AT the theatre – æò ðýθèýòý; ÍÀ ÷òî? = What FOR?
Wîò ôîî?
2) «ÍÀ ...»: íàäåÿòüñÿ ÍÀ ... = hope FOR ...
õîóï ôîî ...
äåëàòü ÍÀ çàêàç = make TO order ïîêóïàòü ÍÀ âåñ = buy BY weight
ìýéê ò ó îîäý áàé áàé wýéò
èäòè ÍÀ âîéíó = go TO war óìíîæàòü ÍÀ òðè = multiply BY three
ãîó ò ó wîî ìàëòèïëàé áàé θðèè
îáðàùàòü âíèìàíèå ÍÀ ... = pay attention TO ... ïîëàãàòüñÿ ÍÀ ... = rely ON / UPON ...
ïýé ýòýíøüí òó ... ðèëàé îí / ýïîí ...;
ïîëîæèòü ÍÀ ìóçûêó = set TO music
ñýò ò ó ìúþóçèê
130 131
3) «ÇÀ ...»:
ÄÎ íåêîòîðîé ñòåïåíè { == IN a measure – èí ýìýæüå
TO some extent – ò ó ñàì èêñòýíò;
ãîëîñîâàòü ÇÀ ... = vote FOR ... – âîóò ôîî ...
ïîñûëàòü ÇÀ ... = send FOR ... – ñýíä ôîî ...
7) «ÎÒ ...»:
ïðèíèìàòü ÇÀ ... = take FOR ... – òýéê ôîî ...
çàâèñåòü ÎÒ ... = depend ON ... – äèïýíä îí ...
áåæàòü ÇÀ ... = run AFTER ... – ðàí ààôòý ...
îòäåëàòüñÿ ÎÒ ... = get rid OF ... – ãýò ðèä îâ ...
ïðèãëÿäûâàòü ÇÀ ... = look AFTER ... – ëóê ààôòý ...
óáåæàòü ÎÒ ... = run away FROM ... – ðàí ýwýé ôðîì ...;
áðàòü ÇÀ ðóêó = take BY the hand – òýéê áàé ðýõæíä
âîëíîâàòüñÿ ÇÀ ... = be anxious ABOUT ... – áèè æíêøåñ ýáàóò 8) «Î ...»:
çàéòè ÇÀ âîðîòà = go BEYOND the gate – ãîó áè¸íä ðýãýéò äóìàòü Î ... = think OF ... – θèíê îâ ...
ÇÀ ñòîëîì = AT a table – æò ýòýéáë çíàòü Î ... = be aware OF ... – áèè ýwýý îâ ...
ñõâàòèòüñÿ ÇÀ ... = clutch AT ... – êëàò÷ æò ... çàáîòèòüñÿ Î ... = take care OF ... – òýéê êåý îâ ...
øïèîíèòü ÇÀ ... = spy ON ... – ñïàé îí ... ãîâîðèòü Î ... = speak OF ... – ñïèèê îâ ...
= speak ABOUT ... – ñïèèê ýáàóò ...
ÇÀ ãðàíèöåé, ÇÀ ãðàíèöó = abroad – ýáðîîä;
= talk ABOUT ... – òîîê ýáàóò ...
áåñïîêîèòüñÿ Î ... = worry ABOUT ... – wàðè ýáàóò ...
4) «ÍÀÄ ...»: ñëûøàòü Î ... = hear ABOUT ... – õèý ýáàóò ...;
132 133
NB ¹2. in relation to ... – èíðèëýéøüí òó ... = â ñâÿçè ñ ...
judging by ... – äæÿäæüèíã áàé ... = ñóäÿ ïî ...
Çàó÷è´òå óñòîé÷èâûå âûðàæåíèÿ, âñåãäà óïîòðåáëÿþùèå- close to ..., next to ... – êëîóñ òó ..., íýêñò òó ... = âîçëå, ðÿäîì c ...,
ñÿ Ñ ïðåäëîãàìè (ôîðìàëüíî îíè íàçûâàþòñÿ «ïðåäëîãàìè-íàðå- îêîëî, áëèçêî îò ...
÷èÿìè» è «ïðåäëîæíûìè ñî÷åòàíèÿìè»):
134 135
ß æèâó çäåñü + óæå 5 ëåò. This is the house OF MY father.
I have been living here + for 5 years already. Ðèñ èç ðýõàóñ ÎÂ ÌÀÉ ôààðý.
Àé õæâ áèèí ëèâèíã õèý + ôîî ôàéâ éèýç îîëðýäè. Ýòî (åñòü) äîì ÌÎÅÃÎ îòöÀ =
Îí óø¸ë íà 2 ÷àñà = He has left for 2 hours. = (Âñïîìíèòå!!!) ÎÒÖΠäîì = OF ...
Õè õæç ëåôò ôîî ò óó àóýç; The story OF YOUR life.
Ðýñòîðè Π¨Î ëàéô.
á) èíîãäà ñëîâî “for” çíà÷èò «òàê êàê», «ïîñêîëüêó», Èñòîðèÿ ÒÂÎÅÉ æèçíÈ.
«íåñìîòðÿ íà ...»:
He advised me not to risk for we were short of cash. «ÏÐÈÍÀÄËÅÆÍÎÑÒÜ», íàïîìèíàþ,
Õè ýäâàéçä ìèè íîò òýðèñê ôîî wè wœœ øü¸îò îâ êæøü. ìîæíî âûðàæàòü è ïðîñòûì ïðèáàâëåíèåì …’S
Îí ïîñîâåòîâàë ìíå íå ðèñêîâàòü, òàê êàê ìû áûëè ê ÑËÎÂÓ ÷åðåç àïîñòðîô (…’),
îãðàíè÷åíû â ñðåäñòâàõ. íàïðèìåð:
My father’S house = Äîì ìîåÃÎ îòöÀ.
Íåñìîòðÿ íà âñþ å¸ ãîðäîñòü, îíà íå áëàãîðîäíà.
Ìàé ôààðýÑ õàóñ;
For all her haughtiness she is not noble.
Ôîî îîë õœœ õîîòèíèñ øüè èç íîò íîóáë;
2) “BY” – «áàé» îáîçíà÷àåò,
â) ÇÀÏÎÌÍÈÒÅ íåñêîëüêî «ÊÅÌ» èëè «×ÅÌ» ÷òî-òî ñäåëàíî:
ïîñòîÿííûõ âûðàæåíèé ñî ñëîâîì for: A mistake made + BY you.
for certain – ôîî
ñœœòí = íàâåðíÿêà Ýìèñòýéê ìýéä + ÁÀÉ þó.
for fun – ôîî
ôàí = øóòêè ðàäè Îøèáêà, ñäåëàííàÿ + ÒÎÁÎÉ = Òâîÿ îøèáêà.
for good – ôîî ãóä = íàâñåãäà The house built BY this man = Äîì, ïîñòðîåííûé
for ìàé ïààò = ÷òî êàñàåòñÿ ìåíÿ ...
my part – ôîî Ðýõàóñ áèëò ÁÀÉ ðèñ ìæí. ÝÒÈÌ ×ÅËÎÂÅÊÎÌ;
for my sake ôîî ìàé ñýéê
– = ðàäè ìåíÿ
for ôîî ðýñýéê îâ ... = ðàäè ...
the sake of ... –
NB.
(êîãî-òî èëè ÷åãî-òî)
take smth for granted, 3) Îäíàêî êîãäà ðå÷ü èä¸ò î ÷¸ì-íèáóäü,
òýéê ñàìθèíã ôîî ãðààíòèä = ÷òî ìû èñïîëüçóåì ÊÀÊ ÈÍÑÒÐÓÌÅÍÒ,
= ñ÷èòàòü ÷òî-í. ñàìî ñîáîé ðàçóìåþùèìñÿ. òî èñïîëüçóåòñÿ ïðåäëîã WITH – «wèð»
( = ðóññêîìó «ñ ...»):
+
Òo eat WITH a fork = Åñòü âèëêÎÉ.
Îñîáî î ïðåäëîãàõ
Òó èèò WÈÐ ýôîîê.
“OF” – «îâ», “BY” – «áàé» è WITH” – «wèð»:
I built it + WITH my own + hands.
1) “ÎF” = «îâ», «îô» îáîçíà÷àåò, Àé áèëò èò + WÈÐ ìàé îóí + õæíäç.
ÊÎÌÓ ÏÐÈÍÀÄËÅÆÈÒ òîò èëè èíîé ïðåäìåò: ß ïîñòðîèë ýòî + ñâîÈÌÈ ñîáñòâåííÛÌÈ + ðóêÀÌÈ.
136 137
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹11 Îáîðîò ýòîò ñîîòâåòñòâóåò ðóññêèì òàê íàçûâàåìûì
«áåçëè÷íûì êîíñòðóêöèÿì» (òî åñòü «êîíñòðóêöèÿì áåç ëèöà»
= «áåç ñóáúåêòà») òèïà:
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!) «Ïëîõî!», «Îòëè÷íî!», è ò.ï.
â ïðåäëîæåíèè âñåãäà èìååòñÿ ÑÓÁÚÅÊÒ. Îäíàêî â àíãëèéñêîì ÿçûêå êîíñòðóêöèé áåç ñóáúåêòà
= ò.å. áåç ëèöà (à òàêæå áåç ãëàãîëà!) íå ñóùåñòâóåò, è
ïîýòîìó â àíãëèéñêîå ïðåäîëæåíèå ìû â êà÷åñòâå îáÿçàòåëüíî-
è «äåéñòâóåò» èìåííî îí, ãî ñóáúåêòà âñòàâëÿåì ìåñòîèìåíèå
IT.
à ÍÅ îáúåêò (êàê èíîãäà â ðóññêîì).
Çíà÷èò, åñëè Âàì íóæíî ÷òî-òî ñêàçàòü î ñèòóàöèè, òî âîçüìè-
òå ýòî æå It + is ... è ïðèáàâüòå ê íåìó íóæíîå îïðåäåëåíèå:
À âîò ê ýòîìó ïðèä¸òñÿ ïðîñòî ïðèâûêíóòü !!! ↑
Ãëàãîë, âðåìÿ!
I. Ðàññìîòðèì ñíà÷àëà «ïåðâóþ ÷àñòü» ýòîãî óòâåðæäåíèÿ: Its too bad! «Èòñ òóó áæä!» = √ Î÷åíü ïëîõî!».
«√
Its nice! «Èòñ íàéñ!» = √ Îòëè÷íî!».
«√
«Â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè Its difficult! «Èòñ äèôèêýëò!» = √ Òðóäíî!».
«√
âñåãäà èìååòñÿ ÑÓÁÚÅÊÒ !!! Ñîîòâåòñòâåííî, â çàâèñèìîñòè îò âðåìåíè òàêèå ïðåäëîæåíèÿ
ìîãóò íà÷èíàòüñÿ ñ âûðàæåíèé:
(+ ñì. ñòð. 151)
It is ... «Èò èç
»,
Êàê ïî-àíãëèéñêè ïåðåäàòü ïðåäëîæåíèÿ òèïà: It was ... «Èò woç
»,
It will be ... «Èò wèë áèè
»:
«Ñåé÷àñ î÷åíü æàðêî!» èëè: «Çäî´ðîâî!»?
(Íåò íè ñóáúåêòà, íè ãëàãîëà!!!). Its raining Èòñ ðýéíèíã = Èä¸ò äîæäü.
It was snowing Èò woç ñíîóèíã = Ïàäàë ñíåã.
 ýòîì ñëó÷àå îíè ãîâîðÿò âîò òàê:
Åñëè æå Âàì íóæíî ñêàçàòü ïî-àíãëèéñêè ÷òî-ëèáî òèïà
«ÝÒÎ (åñòü) æàðêî!» è/ëè: «ÝÒÎ (åñòü) çäî´ðîâî!» «Ãîâîðÿò, ÷òî ...» èëè «Ïèøóò, ÷òî ...» (êàê âèäèòå, â ýòèõ ðóñ-
↑ ↑ ↑ ↑ ñêèõ ïðåäëîæåíèÿõ òîæå ÍÅÒ ñóáúåêòà òî åñòü òîãî, êòî «ãî-
Ñóáúåêò Ãëàãîë Ñóáúåêò Ãëàãîë âîðèò» èëè «ïèøåò»), òî è çäåñü íå íóæíî èçîáðåòàòü âåëîñè-
ïåä òîëüêî 100%-ÿ ëîãèêà:
òî åñòü çäåñü ñíîâà íå ñîâñåì òàê, êàê «ó íàñ», è ýòîò «îáî-
ðîò» âîîáùå íóæíî ïðîñòî âîñïðèíÿòü êàê äàííîñòü è âûçóá- à) Äðàãóíêèí ñêàçàë:
ðèòü íàèçóñòü íî «ïðàâèëî», ïî êîòîðîìó îí îáðàçóåòñÿ,
«ÑÓÁÚÅÊÒ â ïðåäëîæåíèè äîëæåí áûòü îáÿçàòåëüíî !!!»:
çàôèêñèðîâàíî â ôîðìóëèðîâêå äàííîãî «Îòëè÷èÿ»!
138 139
á) Ñ ÊÀÊÈÌ ìåñòîèìåíèåì ß ñôîðìóëèðîâàë ýòî «Îòëè÷èå»
«ñîîòíîñÿòñÿ» ñëîâà «ãîâîðßÒ» è «ïèøÓÒ» ??? êàê
1-å «Ïðàâèëî Äðàãóíêèíà»:
Ñ ìåñòîèìåíèåì «Îíè» = They «Ðýé»
íó òàê è ëåïè´òå åãî â àíãëèéñêîå ïðåäëîæåíèå !!!: «Bî âñåõ àíãëèéñêèõ ïðåäëîæåíèÿõ
âñåãäà äåéñòâóåò ÒÎËÜÊÎ ñóáúåêò,
√ Ãîâîðÿò, + ÷òî îí óåõàë!» = THEY say + that he has left!.
«√ îáîçíà÷àåìûé â ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè
«ÐÝÉ ñýé + ðæò xu õæç ëåôò!».
ÒÎËÜÊÎ ñóáúåêòíûì ìåñòîèìåíèåì»:
√ Ïèñàë´ è, + ÷òî +
«√ áóäåò + èäòè äîæäü!». I, you, he, she, it, we, they.
THEY wrote + that + it would be + raining!.
«Ðýé ðîym + ðæò + èò wóä áèè + ðýéíèíã!»;
Èëè:
140 141
Íàì* + íå íóæíî + âÿçàòü. ÐÅÇÊÎÅ ÎÁÎÃÀÙÅÍÈÅ ÿçûêà
WE + needn’t + knit.
(äëÿ ìíîãîêðàòíîãî èçó÷åíèÿ).
WÈ + íèèäíò + íèò.
ÏÅÐÅ×ÅÍÜ
Èì* + íå íóæíî + èäòè.
THEY + needn’t + go. áîëüøèíñòâà àíãëèéñêèõ âûðàæåíèé
ÐÝÉ + íèèäíò + ãîó. ñ ñóáúåêòíûì ìåñòîèìåíèåì,
ñîîòâåòñòâóþùèõ ðóññêèì ïðåäëîæåíèÿì,
A òàêæå, íàïðèìåð (çàó÷è´òå !!!) – íà÷èíàþùèìñÿ ñ îáúåêòíîãî ìåñòîèìåíèÿ
(íàïðèìåð: «Ìíå ...», «Åìó ...» è ò.ä.):
è óæå íå ñ ýëåìåíòàìè!:
Ìíå áåçðàçëè÷íî! = I don’t care! – Àé äîíò êåý!
Ìíå* + õî÷åòñÿ + íåìíîãî âîäû. Ìíå äàëè ... = I was given ... – Àé wîç ãèâí ...
I + want + some water. Ìíå âåç¸ò = I’ m lucky, I have luck.
Àé + wîíò + ñàì wîîòý. Àéì ëàêè, Àé õæâ ëàê.
Ìíå âñ¸ ðàâíî! = I don’t care! – Àé äîíò êåý!
Åìó* + íðàâèòñÿ + ýòà äåâóøêà.
Ìíå äóìàåòñÿ, ÷òî ... = I think (that) ... – Àé θèíê ðæò
He + likes + this girl.
Ìíå êàæåòñÿ, ÷òî ... = It seems to me that ...
Õè + ëàéêñ + ðèñ 㜜ë.
Èò ñèèìç òó ìèè ðæò
Ìíå ìîæíî ... = I may ... – Àé ìýé
* Òî åñòü, Ìíå íàäîåëî ... = I’m bored, I’m tired of ...
Àéì áîîä, Àéì òàéýä îâ
«Îíè» ÍÅ ãîâîðÿò: «Îíè» ÃÎÂÎÐßÒ Ìíå íàïëåâàòü! = I don’t care! – Àé äîíò êåý!
áóêâàëüíî: Ìíå íå âåç¸ò = I’m not lucky – Àéì íîò ëàêè.
Ìíå íå âèäíî = I can’t see – Àé êæíò ñèè.
Ìíå íóæíî ... =→ ß íóæäàþñü â ... = Ìíå íå ñëûøíî = I can’t hear – Àé êæíò õèý.
= I need ... – Àé íèèä ... Ìíå íå òåðïèòñÿ ... = I’m impatient to ...
Àéì èìïýéøüåíò òó
Ìíå õîëîäíî =→ ß ì¸ðçíó = I’m cold Ìíå íå óäàëîñü ... = I failed to ..., I didn’t manage to ...
– Àéì êîóëä. Àé ôýéëä òó, Àé äèäíò ìæíèäæü òó
Ìíå íå õâàòàåò ... = I lack ... – Àé ëæê
Íàì áû ñëåäîâàëî ... =→ Ìû äîëæíû áûëè áû ... = Ìíå íå õî÷åòñÿ ... = I don’t want to ...
= We should ... – Wè øþä ... Àé äîíò wîíò òó
= I don’t feel like ...ing ...
Íàì ìîæíî ... =→ Ìû «ñìååì ... » =
Àé äîíò ôèèë ëàéê ...èíã ...
= We may ... – Wè ìýé ... Ìíå íå´ãäå ... = I’ve got no place to ...
è ò.ä. Àéâ ãàò íîó ïëýéñ òó ...
142 143
Ìíå íåäîñòà¸ò ... = I lack ... – Àé ëæê
Çíà÷èò, åñëè Âû çàõîòèòå ñêàçàòü, íàïðèìåð,
Ìíå íåéì¸òñÿ = I feel uneasy – Àé ôèèë àíèèçè. «Íàì/òåáå-âàì/èì õî÷åòñÿ íåìíîæêî ìîëîêà!»,
Ìíå íåêîãäà = I’ve no time – Àéâ íîó òàéì.
Ìíå íåëüçÿ ... = I may not ... – Àé ìýé íîò
òî Âû ïðîñòî äîëæíû çàìåíèòü «Íàì/òåáå/èì ...»
Ìíå íðàâèòñÿ ... = I like ... – Àé ëàéê
íà→ We …”, “You … èëè They … È âñ¸ !!!
Ìíå îñòî÷åðòåëî = I’m bored – Àéì áîîä.
Ìíå ïëîõî! = I feel bad! – Àé ôèèë áæä! À ÇÍÀ×ÈÒ:
Ìíå ïîêàçàëîñü, ÷òî ... = It seemed to me that ...
Èò ñèèìä òó ìèè ðæò
«Ìíå ...» → “I ...
}
Ìíå ïîñëûøàëîñü = I think I heard ...
«Òåáå ...»,
Àé θèíê Àé õœœä
→ “You ...
«Âàì ...»
Ìíå ïðèêàçàëè ... = I was ordered to ... «Åìó ...» → “He ...
Àé wîç îîäýä òó
«Åé ...» → “She ... + want/s some milk!”.
Ìíå ñêàçàëè, ÷òî ... = I was told (that) ... «Íàì ...» → “We ...
Àé wîç òîóëä (ðæò) … «Âàì ...» → “You ...
«Èì ...» → “They ...
Ìíå ñêàçàëè, ÷òîáû ÿ ... = I was said to ...
Àé wîç ñýä òó ...
ÒÀÊ (↑) îíè õîòÿò, è ýòî ÈÕ ÿçûê ..!!!
Ìíå ñíèòñÿ ... = I see ... in my dream.
Àé ñèè ... èí ìàé äðèèì.
Ìíå ñîîáùèëè, ÷òî ... = I was informed that ... ÔÀÊÓËÜÒÀÒÈÂÍÛÅ ÐÀÇÌÛØËÅÍÈß.
Àé wîç èíôîîìä ðæò
Ìíå ñòðàøíî! = I’m scared! – Àéì ñêåýä! Ýòó òåìó ìîæíî íåìíîãî ïîðàçâèâàòú è ñëåäóþùèì îáðàçîì:
Ìíå óäàëîñü ... = I managed to ... – Àé ìæíèäæüä òó
Ìåæäó íàøèìè ìåíòàëèòåòàìè èìååòñÿ íåêîòîðàÿ ðàç-
= I was lucky enough to ... íèöà, è ýòà ðàçíèöà â äàííîì ñëó÷àå ìîæåò ðåàëèçîâûâàòüñÿ â
Àé wîç ëàêè èíàô òó
âèäå íåêîòîðûõ «íåñîîòâåòñòâèé».
Ìíå õîðîøî! = I’m allright! I feel great!
Àéì îîëðàéò! Àé ôèèë ãðýéò!  ðóññêîì ÿçûêå åñòü, ê ïðèìåðó, ñëó÷àè, êîãäà «ñóáúåêò»,
òî åñòü «äåéñòâóþùåå ëèöî», ñòîè´ò â êîñâåííîì ïàäåæå,
Ìíå õî÷åòñÿ ... = I want ... – Àé wîíò
= I feel like + INGîâàÿ ôîðìà íàïðèìåð, ÍÅ «ß ... (õî÷ó)», à «ÌÍÅ ... (õî÷åòñÿ)»
Àé ôèèë ëàéê ... òîãî, ÷åãî
è ñ òî÷êè çðåíèÿ ëîãèêè è àíãëèéñêîãî ÿçûêà âîîáùå ñòàíîâèòñÿ
õî÷åòñÿ äåëàòü ... íåïîíÿòíî,
«ÊÒÎ «äåëàåò» ÊÎÃÎ?».
144 145
 àíãëèéñêîì æå ýòî ýëåìåíòàðíî, òàê êàê Çíà÷èò, â àíãëèéñêîì «Äåéñòâóåò âñåãäà ñóáúåêò»
è óíèâåðñàëüíîñòü ýòîãî ìîåãî ïðàâèëà òàêîâà,
äåéñòâóåò ÂÑÅÃÄÀ ñóáúåêò,
÷òî äàæå ðóññêîå
ñòîÿ´ùèé â ëè÷íîé íåèçìåí¸ííîé (= ñóáúåêòíîé) ôîðìå (= «ß
«ÌÅÍß õîòÿò» ïî-àíãëèéñêè âñ¸ ðàâíî áóêâàëüíî çâó÷èò êàê
õî÷ó ...»), à äëÿ ïåðåâîäà «çàóìíûõ» ðóññêèõ âûðàæåíèé òèïà «Ìíå
õî÷åòñÿ ...» íà àíãëèéñêèé ìû:
«ß (åñòü) õîòÈÌûé» !
↑ ↑
1) ðóññêîãî «äåéñòâóþùåãî ñóáúåêòà», ñòîÿ´ùåãî â êîñâåííîì ïà- Ãëà ãîë! Îïðåäåëåíèå!
äåæå («ìíå», «òåáå», «åìó», «ìåíÿ», «òåáÿ», «åãî» è òàê äàëåå òî
åñòü, ôàêòè÷åñêè, îáúåêò), ñòàâèì â èìåíèòåëüíûé ïàäåæ, ò. å. îïÿòü Ñëåäîâàòåëüíî, ðóññêîå
äåëàåì→ åãî ñóáúåêòîì «ÌÅÍß æåëàþò» =→ àíãëèéñêîìó «ß (åñòü) æåëàÅÌ».
(→ «ß», «ÒÛ», «ÎÍ» è ò.ä.);
Ýòî æå çíà÷èò, ÷òî ìû
2) ïåðåôðàçèðóåì ïî ïîñòîÿííîìó ïðèíöèïó
ÎÒ ðóññêîãî «ÌÍÅ ... (õî÷åòñÿ)»
(«Ðóññêî-Ðóññêèå Ôîðìóëû» = ÐÐÔ) ÓÕÎÄÈÌ
«çàóìíûå» ðóññêèå âûðàæåíèÿ Ê→ àíãëèéñêîìó «ß ... (õî÷ó)» !!!
â→ ëîãè÷åñêè ïðàâèëüíûå ðóññêèå æå:
«Ìíå õî÷åòñÿ ...» ïðåâðàùàåì â=→ «ß õî÷ó ...»,
Ïîýòîìó, åñëè ó Âàñ âäðóã âîçíèêëà ïðîáëåìà ñ àíãëèéñêèì,
«Ìåíÿ ïîáèËè» â=→ «ß áûë ïîáèÒ», è ò. ï.; òî â ëþáîì ñëó÷àå ïåðâîå, ÷åì Âàì íóæíî ðóêîâîäñòâîâàòüñÿ
↓→ → → →↑
ýòî
3) à äëÿ îäíîçíà÷íîãî îáîçíà÷åíèÿ, ÇÄÐÀÂÛÉ ÑÌÛÑË !!!
«ÊÒÎ âñ¸ æå «äåëàåò» ÊÎÃλ,
èñïîëüçóåì ïðè ïåðåâîäå íà àíãëèéñêèé Íî ñíà÷àëà õîðîøåíüêî ðàçáåðèòåñü ñ ðóññêèì ÿçûêîì, è
ÒÎËÜÊÎ ÷¸òêî âûÿñíèòå äëÿ ñåáÿ:
àíãëèéñêèå ñóáúåêòíûå ìåñòîèìåíèÿ ÷òî æå Âû âñ¸-òàêè õîòèòå ñêàçàòü,
è «êòî êîãî äåëàåò ...»?
I, you, he, she, it, we, they
(à òàêæå ñóùåñòâèòåëüíûå è èìåíà ñîáñòâåííûå)
äëÿ îáîçíà÷åíèÿ «ñóáúåêòà» = òîãî, «ÊÒÎ äåëàåò» Ïóòàíèöà â ðóññêèõ ãîëîâàõ äîõîäèò äî òîãî, ÷òî ëþäè íå
(òî åñòü òîãî, êòî «óïðàâëÿåò» ãëàãîëîì), ìîãóò ñîîòíåñòè, íàïðèìåð, ÷òî
è «ÈÌ ìîæíî ...» çíà÷èò=→: «ÎÍÈ ìîãóò ...»,
îáúåêòíûå ìåñòîèìåíèÿ me, him, her, us, them èëè:
(à òàêæå ñóùåñòâèòåëüíûå è èìåíà ñîáñòâåííûå)
äëÿ îáîçíà÷åíèÿ «îáúåêòà» òî åñòü òîãî, «ÊÎÃÎ äåëàþò». «ÍÀÑ îáèäåëè» çíà÷èò, ÷òî ýòî «ÌÛ áûëè îáèæåíû».
146 147
È âîò çàòðóäíåíèÿ ó÷àùèõñÿ ñ ýòèì ïåðåâîäîì ðóññêèõ ÌÍÅ íå÷åãî äåëàòü → ßíè÷åãî íå èìåþ äåëàòü.
îáúåêòíûõ (èëè: êîñâåííûõ) ìåñòîèìåíèé â ÐÓÑÑÊÈÅ ÆÅ I have nothing to do.
ñóáúåêòíûå (èëè: ëè÷íûå) ìåñòîèìåíèÿ ÿâëÿþòñÿ îäíîé èç ïðî-
ÀÉ õæâ íàθèíã òýäóó.
áëåì, ñ êîòîðîé ïðèõîäèòñÿ ñòàëêèâàòüñÿ ïðåïîäàâàòåëþ-ïðàêòè-
êó, íî êîòîðûå ïîðàæàþò áîëüøå âñåãî ñàìèõ ó÷àùèõñÿ.
ÅÌÓ íå÷åãî ñêàçàòü → ÎÍ íå èìååò íè÷åãî ñêàçàòü.
Ïîýòîìó, ãîñïîäà, íå ñòåñíÿéòåñü òðåíèðîâàòüñÿ è â ïåðåâîäàõ ÍÅ has nothing to say.
«ñ ðóññêîãî íà ðóññêèé». ÕÈ õæç íàθèíã òýñýé.
148 149
ÈËËÞÑÒÐÀÖÈß. ÎÒËÈ×ÈÅ ¹12
Ñìîòðè´òå:
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
âîò ðóññêèå ïðåäëîæåíèÿ, â êîòîðûõ
ñóáúåêò è îáúåêò
îáîçíà÷àþòñÿ ðàçíûìè ìåñòîèìåíèÿìè íàëè÷èå â ïðåäëîæåíèè
(ñîîòâåòñòâåííî, ñóáúåêòíûì è îáúåêòíûì),
ëþáîãî ÃËÀÃÎËÀ â ëþáîé ôîðìå
â àíãëèéñêèõ æå ÒÎËÜÊÎ ÑÓÁÚÅÊÒÍÛÌ ! (ðàâíî êàê è ÑÓÁÚÅÊÒÀ)
(È íåçàâèñèìî!!! îò òèïà äåéñòâèÿ !!!). ÿâëÿåòñÿ ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÌ.
Àêòèâíîå äåéñòâèå:
Èëè åù¸ îäíà ìîÿ ôîðìóëèðîâêà ýòîé æå àêñèîìû
(«2-å ïðàâèëî Äðàãóíêèíà»):
ß ÷àñòî ïîäòàëêèâàþ ëþäåé ê äåéñòâèÿì.
I often push people to actions.
«Â ïîëíîì àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè
Àé îôí ïóøü ïèèïë òó æêøüíç;
(è â ëþáîì âðåìåíè!)
150 151
ïîýòîìó åãî ÓÏÎÒÐÅÁËÅÍÈÅ ÿâëÿåòñÿ äëÿ íèõ
7 «ãðóïï» ôîðì ãëàãîëà be,
íîðìàëüíûì è îðãàíè÷íûì,
ñîîòâåòñòâóþùèõ ñåìè ôîðìàì ëþáûõ äðóãèõ ãëàãîëîâ:
à ÍÅóïîòðåáëåíèå ÍÅíîðìàëüíûì è Íåîáúÿñíèìûì!
1) be, am, are:
áèè = ñëîâàðíàÿ ôîðìà
NB: â ðóññêîì ÿçûêå (â íàñòîÿùåì âðåìåíè) æì, àà = ôîðìû íàñòîÿùåãî âðåìåíè
ãëàãîëû «áûòü», «íàõîäèòüñÿ» îáû÷íî îïóñêàþòñÿ. äëÿ ìåñòîèìåíèé I, you, we, they:
= ÿâëÿþñü, íàõîæóñü;
Ìû ãîâîðèì: = ÿâëÿåøüñÿ, íàõîäèøüñÿ;
«ß îáû÷íûé ÷åëîâåê» Áåç ãëàãîëà !!! = ÿâëÿåòåñü, íàõîäèòåñü;
= ÿâëÿåìñÿ, íàõîäèìñÿ;
Àíãëîÿçû÷íûå æå ãîâîðÿò: = ÿâëÿþòñÿ, íàõîäÿòñÿ;
I am an ordinary person.
«Àé æì æí îîäèíýðè ñí». 2) was, were:
«ß ÿâëÿþñü îáû÷íûì ÷åëîâåêîì»! wîç = áûë, ÿâëÿëñÿ, íàõîäèëñÿ;
wœœ = áûëè, ÿâëÿëèñü, íàõîäèëèñü;
152 153
Òî åñòü: Òî åñòü äàæå ÍÅ
I AM an engineer, I AM good, «Êåì îí ÿâëÿåòñÿ?»
à òàêæå:
ïðè÷¸ì ñàìîå èíòåðåñíîå çàêëþ÷àåòñÿ â òîì, ÷òî
«ß õîðîøèé èíæåíåð» =→ I AM a good engineer,
ÍÈÊÒÎ èç ñìîòðÿùèõ ýòîò ôèëüì
«Àé ÆÌ ýãóä ýíäæüèíèý».
ÍÅ âûäåëÿåò ýòó «ðóññêóþ» ôðàçó íèêîèì îáðàçîì ...
èëè:
«ß â ëåñó» =→ I AM in the forest.
«Àé ÆÌ èí ðý ôîðèñò». Ïîýòîìó,
ïðîñòî çàïîìíèòå, ÷òî âñå ýòè ÿêîáû «çàóìíûå»
«Áûòü» è «ÿâëÿòüñÿ» ïî-ðóññêè çíà÷àò îäíî è òî æå,
îäíàêî ó íàñ ôîðìû èìåííî ãëàãîëà «áûòü» â íàñòîÿùåì âðå- AM, IS, ARE, WAS, WERE, WILL BE
ìåíè ïî÷òè íå óïîòðåáëÿþòñÿ. «æì, èç, àà, woç, wœœ, wèë áèè»
Âåäü íèêòî íå ãîâîðèò: «ß åñòü íà÷àëüíèê», òîãäà êàê ïðåä-
ëîæåíèå: «ß ÿâëÿþñü íà÷àëüíèêîì» äëÿ êàæäîãî ðóññêîÿçû÷íîãî ïîëíîñòüþ ñîîòâåòñòâóþò ðóññêèì ñëîâàì:
çâó÷èò íîðìàëüíî (îñîáåííî, åñëè ãîâîðÿùèé äåéñòâèòåëüíî
íà÷àëüíèê!). «ÿâëÿþñü, ÿâëÿåøüñÿ, ÿâëÿåòñÿ,
ÿâëÿåìñÿ, ÿâëÿåòåñü, ÿâëÿþòñÿ,
È âñïîìíèòå: ðàçâå íå ãîâîðèì ìû â øóòêó: ÿâëÿëñÿ, ÿâëÿëàñü, ÿâëÿëîñü, ÿâëÿëèñü, áóä... ÿâëÿòüñÿ»,
154 155
È ïîñêîëüêó ÿ óòâåðæäàþ, ÷òî àíãëèéñêèå ñëîâà òèïà can, ÎÄÍÀÊÎ
must, should, will è äðóãèå íå ÿâëÿþòñÿ ãëàãîëàìè (ÿ èõ ñåãîäíÿ â îòâåòàõ íà «ãëàãîëüíûå» âîïðîñû àíãëî-
íàçûâàþ «ýëåìåíòàìè»), òî èìåííî â ñëó÷àå ìîåãî îáúÿñíå- ÿçû÷íûå î÷åíü ÷àñòî çàìåíÿþò ñàì ãëàãîë íà→ ñîîòâåòñòâóþ-
íèÿ ñðàçó æå è ñòàíîâèòñÿ ÿñíîé è ïîíÿòíîé ñõåìà îáðàçîâàíèÿ ùóþ âîïðîñèòåëüíóþ ÷àñòèöó,
áóäóùåãî âðåìåíè ãëàãîëà bå «áèè» = «áûòü»:
èìåþùóþñÿ â ñàìî´ì âîïðîñå
(+ áóäó áûòü +) (òî åñòü îòâå÷àþò «òåì æå, ÷åì» èõ ñïðàøèâàþò,
ß + áóäó + ë¸ò÷èêîì = I + will + be + a pilot ýïàéëýò È ãîðàçäî êîðî÷å !!!):
↑ ↑ ↑
}
Ãëàãîë Ýëåìåíò Ãëàãîë, êîòîðûé DO you smoke? Yes, I DO!
(1 ñëîâî !) äîëæåí áûòü îáÿçàòåëüíî! DOES he work? Yes, he DOES! = Äà!
(2 ñëîâà !)
DID she know him? Yes, she DID!
(ïîñëå «ïðèíÿòèÿ» ýòîãî ìîåãî ïðàâèëà) DO/ DOES/ DID ... pay you?
ïðîçðà÷íûì è ÿñíûì ñòàíîâèòñÿ No, ... DONT/ DOESNT/ DIDNT!
ïðèíöèï ïîñòðîåíèÿ âñåõ àíãëèéñêèõ êîíñòðóêöèé! Íåò, ... ÍÅ ïëà/-÷ó/-òèò/-òèë!
156 157
Îäíàêî òåïåðü óæå íîðìàëüíûì ÿâëÿåòñÿ, íàïðèìåð, è òàêîå: ÎÒËÈ×ÈÅ ¹13
DONT, Wayne! «Äîíò, Wýéí!»
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!)
ãîâîðèò Øîí ßíã â ôèëüìå «Îòåëü ñòðàñòè»
âìåñòî: åäèíîæäû èçìåí¸ííîå àíãëèéñêîå ñëîâî
Dont do it, Wayne! = «HE äåëàé ýòîãî, Óýéí!».
áîëüøå ÍÅ ïîäâåðãàåòñÿ
È:
ÍÈÊÀÊÈÌ èçìåíåíèÿì !
Íå will kill me + if I DONT! =
«Õu wèë êèë ìèè + èô Àé äîíò!»
= «Îí óáü¸ò ìåíÿ, + åñëè ÿ ÍÅ ñäåëàþ (ýòîãî)!». Ýòî «îòëè÷èå» îñîáåííî íåïðèâû÷íî äëÿ ðóññêîÿçû÷íûõ
ó÷àùèõñÿ, ïîñêîëüêó äëÿ íàñ ñëîâî «âûâàëèâà+þù+óþñÿ», íàïðè-
À êàê Âàì ïîíðàâèòñÿ âîò òàêîé âîïðîñ?: ìåð, àáñîëþòíî íîðìàëüíî òîãäà êàê àíãëîÿçû÷íûå â ïîäîáíîì
ñëó÷àå îãðàíè÷èëèñü áû òîëüêî îäíèì ïðèáàâëåííûì
And what + if she DOESNT? «Æíä woò èô øüè äàçíò?». «+þù» (= +ing)!
«À ÷òî, + åñëè îíà ÍÅ ñäåëàåò?».
È ïîñêîëüêó åäèíñòâåííîå èçìåíåíèå, êîòîðîå ìû ìîæåì
Êàê âèäèòå, â îáîèõ ïîñëåäíèõ àíãëèéñêèõ ïðèìåðàõ ïðîèçâåñòè ñ àíãëèéñêèì ñëîâîì ýòî ïðèáàâèòü ê åãî êîíöó îêîí-
íåò ãëàãîëà do, ÷àíèå, òî ìîæíî ñêàçàòü, ÷òî â 99% ñëó÷àåâ
Íå will kill me if I dont DO it! (Êðîìå 3 «äîïîëíåíèè», ïðèâåä¸ííûõ äàëåå íà ñòð. 163).
è
And what if she doesnt DO it? !!! ÀÍÃËÈÉÑÊÀß ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÀ ñåãîäíÿ ÝÒÎ:
íåñêîëüêî ñòàíäàðòíûõ âíåøíèõ èçìåíåíèé,
êîòîðûå åù¸ ìîãóò ïðîèçîéòè ñ àíãëèéñêèì ñëîâîì,
è êîòîðûå îñóùåñòâëÿþòñÿ ïóò¸ì ïðèáàâëåíèÿ îäíîãî èç
8 ñòàíäàðòíûõ îêîí÷àíèé/äîâåñêîâ
ê êîíöàì ñëîâ èç ñëîâàðÿ.
158 159
ÑÂÎÄÍÀß ÒÀÁËÈÖÀ ÂÎÑÜÌÈ ÎÊÎÍ×ÀÍÈÉ ¹ Âèä îêîí÷àíèÿ: Ê ÷åìó ïðèñîåäèíÿåòñÿ? ×òî îíî äà¸ò?
ê ëþáîìó ãëàãîëó:
ÏÐÀÊÒÈ×ÅÑÊÀß ÏÎËÜÇÀ
paintING =
à) äååïðè÷àñòèå = êðàñß; äàííîãî «Îòëè÷èÿ».
3. +ING – èíã á) àêòèâíîå îïðåäåë. = êðàñßÙèé,
= êðàñèÂØèé; Ìî¸ ïðàâèëî (÷òî, ìîë, «Ê àíãëèéñêîìó ñëîâó ìîæíî ïðè-
â) ñóùåñòâèòåëüíîå = êðàøÅÍÈÅ; áàâèòü òîëüêî îäíî îêîí÷àíèå çà îäèí ðàç») î÷åíü ïîìîãàåò ïðè
ðåøåíèè «ïðîáëåìû» îáðàçîâàíèÿ íåêîòîðûõ «ñòåïåíåé ñðàâ-
íåíèÿ», òàê êàê òðàäèöèîííûé ïðåïîäàâàòåëü íå ìîæåò, íàïðè-
ìåð, âíÿòíî îáúÿñíèòü,
160 161
ïî÷åìó ê ñëîâó tired = «óñòàëûé» ÒÐÈ «ÄÎÏÎËÍÅÍÈß» Ê ÝÒÎÌÓ «ÎÒËÈ×ÈÞ»:
íåëüçÿ ïðèáàâëÿòü
1) Ê «INGîâûì ôîðìàì» ìîæíî ïðèáàâëÿòü
îêîí÷àíèå ñðàâíèòåëüíîé ñòåïåíè +er ...
åù¸ è îêîí÷àíèå ìíîæåñòâåííîãî ÷èñëà +(å)S
óæå èçìåí¸ííîå ñëîâî,
Íî âåäü tired ýòî è îêîí÷àíèå íàðå÷èÿ +LY:
òàê êàê ê íåìó óæå ïðèáàâëåíî îêîí÷àíèå (tire+d),
1) feel → feeling → feelingS
↓ → → →↑
ôèèë → ôèèëèíã → ôèèëèíãÑ
÷óâñòâîâàòü → ÷óâñòâÎ → ÷óâñòâÀ
à Äðàãóíêèí ñêàçàë:
(ïðè÷¸ì +(å)S ìîæåò ïðèáàâëÿòüñÿ
è êî âñåì «êîìáèíèðîâàííûì» ñóùåñòâèòåëüíûì, íàïðèìåð:
«Íà íàâåøåííîå íå íàâåøèâàé!». write → writer → writerS);
***
Èìåííî ïîýòîìó Âû è äîëæíû ïî-àíãëèéñêè ãîâîðèòü
2) seem → seeming → seemingLY
ñèèì → ñèèìèíã → ñèèìèíãËÈ
«ÁÎËÅÅ óñòàëûé» = MORE tired, êàçàòüñÿ → êàæÓÙèéñÿ → ïî-âèäèìîìó;
à íå tireder!!! ***
+ Ñì. ñëåäóþùóþ ñòðàíèöó !!! 3) À ê ïàññèâíîìó îïðåäåëåíèþ =
= ò. å. ê ôîðìå íà +(e)D
ìîæíî ïðèáàâëÿòü åù¸ è òî æå ñàìîå «íàðå÷íîå»
îêîí÷àíèå +LY:
tireD → tiredLY
òàéýä → òàéýäËÈ
óñòÀË/ûé → óñòàëÎ.
Âîò è âñ¸!!!
162 163
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹14 Âûáîð íóæíîãî/ïîäõîäÿùåãî ïðèòÿæàòåëüíîãî ìåñòîèìå-
íèÿ = «îáÿçàòåëüíîãî îïðåäåëèòåëÿ» çàâèñèò îò ñóáúåêòíîãî
(= «ëè÷íîãî») ìåñòîèìåíèÿ, êîòîðûì îáîçíà÷àåòñÿ äåéñòâóþùåå
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!) ëèöî = ñóáúåêò.
Òî åñòü çäåñü èìååò ìåñòî ñëåäóþùàÿ ïîñòîÿííàÿ ïðÿìàÿ
îòñóòñòâóåò îäíî îáùåå ñëîâî «Ñâîé» (è îáðàòíàÿ!) çàâèñèìîñòü = ñîîòâåòñòâèå:
ïîýòîìó â êàæäîì êîíêðåòíîì ñëó÷àå âìåñòî
íåãî èñïîëüçóåòñÿ ïðèòÿæàòåëüíîå ìåñòîèìå- I ←→ MY
íèå (= «îïðåäåëèòåëü»), ñîîòâåòñòâóþùåå óïîò- YOU ←→ YOUR
ÍÅ ←→ HIS
ðåáëÿåìîìó ñóáúåêòíîìó ìåñòîèìåíèþ. SHE ←→ HER
IT ←→ ITS
Çäåñü ïðèä¸òñÿ íàïðÿ÷üñÿ è «ïî-ñîîòíîñèòü»! WE ←→ OUR
THEY ←→ THEIR.
Òî åñòü
«îáùåãî» ñëîâà «ñâîé» â àíãëèéñêîì ÍÅÒ !!! È, ïîâòîðÿþ, ïðè ïîìîùè ýòèõ ↑ ñëîâ àíãëîÿçû÷íûå
ÂÑÅÃÄÀ è â îáÿçàòåëüíîì ïîðÿäêå «óòî÷íÿþò»,
Ïîýòîìó âìåñòî íåñóùåñòâóþùåãî ñëîâà «ñâîé»
âñåãäà
(è â îáÿçàòåëüíåéøåì ïîðÿäêå!!!) ×ÜÞ «æåíó îíè ëþáÿò» èëè ×ÜÈ «íîãè îíè ìîþò»!!!
àíãëîÿçû÷íûå â êà÷åñòâå «äåòàëèçàòîðà»
èñïîëüçóþò îäèí Ï ð à â è ë ü í î !!!
èç ïåðâûõ 7 «îáÿçàòåëüíûõ îïðåäåëèòåëåé» (ñòð. 51) Îíà ìîÅÒ (?) íîãè êàæäûé äåíü =→ She washES + HER +
èëè ãîâîðÿ íà ÿçûêå òðàäèöèîíàëèñòîâ ↑ feet eve↑ró day.
↑ ×åéíûå? ↑
îäíî èç 7 ïðèòÿæàòåëüíûõ ìåñòîèìåíèé:
↑ Åéíûå = ñâîè
è óòî÷íÿòü íóæíî îáÿçàòåëüíî!!!
MY ìàé = ìîé, ìîÿ, ìîé, ìîè è ò.ä.
Èíà÷å, íå ïîéìóò âåäü, ÷üè ..!!!
YOUR ¸î = òâîé, âàø, Âàø
HIS õèç = åãî = «åâîíûé»*
Ê òîìó æå HER = «Å¨/ÅÉÍÛÅ»
HER õœœ = å¸ = «åéíûé»*
ITS èòñ = åãî = «åâîíûé»*, «åéíûé»* ýòî îäèí èç îáÿçàòåëüíûõ îïðåäåëèòåëåé,
OUR àóý = íàø ïðèñóòñòâèå/íàëè÷èå îäíîãî èç êîòîðûõ
THEIR ðýý = èõ(-íèé)*. ïåðåä ñóùåñòâèòåëüíûì (èëè ïåðåä åãî îïðåäåëåíèÿìè)
â àíãëèéñêîì ïðåäëîæåíèè ÿâëÿåòñÿ
* Íàäåþñü, Âû ïîìíèòå, ÷òî ñëîâà, îòìå÷åííûå «çâ¸çäî÷êîé», ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÅÉØÈÌ !!!
íå îòíîñÿòñÿ ê «íîðìå» ðóññêîãî ÿçûêà!
ß è çäåñü äàþ ýòè ñëîâà òîëüêî äëÿ òîãî,
÷òîáû óòî÷íÿòü çíà÷åíèå ñëîâ àíãëèéñêèõ!
164 165
Íî ñåé÷àñ ñàìûé âàæíûé ëîçóíã: Ïîâòîðÿþ:
«Âìåñòî îäíîãî (îáùåãî äëÿ âñåõ) ñëîâà,
«Êàæäûé ëþáèò ÑÂΨ» !!! ñîîòâåòñòâóþùåãî ðóññêîìó ÑÂÎÉ,
â àíãëèéñêîì ÿçûêå
!!!!!!! ×ÐÅÇÂÛ×ÀÉÍÎ ÂÀÆÍÎ è ÏÎËÅÇÍÎ. â êàæäîì êîíêðåòíîì ñëó÷àå
166 167
= åâîíóþ È óæå çäåñü îáðàòèòå âíèìàíèå:
Îí ëþáèò ÑÂÎÞ äî÷ü = He loves HIS daughter =→ ÍÈ îäèí èç àíãëèéñêèõ îáÿçàòåëüíûõ îïðåäåëèòåëåé
Õè ëàâç õèç äîîòý.
ÍÈÊÀÊ ÍÅ èçìåíÿåòñÿ,
=→ Îí ëþáèò ÅÃÎ äî÷ü.
òîãäà êàê ðóññêèå ïðèòÿæàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ
= åéíóþ èçìåíÿþòñÿ
Îíà ëþáèò ÑÂÎÞ äî÷ü = She loves HER daughter =→ è ïî ðîäà´ì,
Øüè ëàâç õœœ äîîòý. è ïî ÷èñëàì,
=→ Îíà ëþáèò Ũ äî÷ü. è ïî ïàäåæàì !!!
= åâîíûå
Îíî (î äåðåâå) ëþáèò ÑÂÎÈ êîðíè = It loves ITS roots =→ ÓÑÒÀÍÎÂÎ×ÍÛÅ ÏÐÈÌÅÐÛ/ÎÁÐÀÇÖÛ
Èò ëàâç èòñ ðóóòñ. ÖÅËÛÕ ÏÐÅÄËÎÆÅÍÈÉ
=→ Îíî ëþáèò ÅÃÎ êîðíè. ÄËß ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈß è ÏÎÄÐÀÆÀÍÈß
(è ïî/ïðîáóéòå ïåðåâåñòè íà àíãëèéñêèé ñàìè!):
Ìû ëþáèì ÑÂÎÈÕ äî÷åðåé = We love OUR daughters =→
Wè ëàâ àóý äîîòýç. Êàæäûé äåíü ÿ âñòðå÷àþ + ÑÂÎÈÕ + äðóçåé.
=→ Ìû ëþáèì ÍÀØÈÕ äî÷åðåé. Every day I meet + MY + friends.
Ýâðè äýé Àé ìèèò + ìàé + ôðýíäç.
Âû ëþáèòå ÑÂÎÈÕ äî÷åðåé = You love YOUR daughters =→
Þó ëàâ ¸î äîîòýç. Ìû óâàæàåì + ÑÂÎÈÕ + ðîäèòåëÅÉ.
=→ Âû ëþáèòå ÂÀØÈÕ äî÷åðåé. We respect + OUR + parentS.
Wè ðèñïýêò + àóý + ïýðýíòÑ.
Îíè ëþáÿò ÑÂÎÈÕ äî÷åðåé = They love THEIR daughters =→
Ðýé ëàâ ðýý äîîòýç. Ìîé ÊÎÒ + âñåãäà ëèæÅÒ + ÑÂÎÈ + ïîêóñàííûå ëàïÛ.
=→ Îíè ëþáÿò ÈÕ(-íèõ) äî÷åðåé, My CAT + always lickS + ITS + bitten pawS.
Ìàé êæò + îîëwýéç ëèêÑ + èòc + áèòí ïîîÇ.
è òàê äàëåå. ↑ «êîò» = it,
à íå he!
È ïîñëîæíåå:
↑↓ Âîò ÒÀÊ âîò àíãëè÷àíå ãîâîðÿò,
Îí îáû÷íî ïðîäà¨Ò + ìàøèíÛ + ÑÂÎÅÃÎ îòöÀ.
è ýòî îáÿçàòåëüíîå óñëîâèå He usually sellS + HIS fatherS + carS.
àíãëèéñêîãî ÿçûêà !!! Õè þóæúåëè ñýëÇ + õèç ôààðýÇ + êààÇ.
ÎÍÀ ÷àñòî ãëàäÈÒ + ðóêÈ + ÑÂÎÅÃÎ ìóæà.
Òî åñòü êàæäûé «ëþáèò» òîëüêî «ñâ SHE often strokeS + HER husbandS + handS.
ïðèòÿæàòåëüíîå ìåñòîèìåíèå, à íå ÷óæîå: Øüè îôí ñòðîóêÑ + õœœ õàçáýíäÇ + õæíäÇ.
168 169
ÎÒËÈ×ÈÅ ¹15 Ïîñêîëüêó öåëüþ äàííîé êíèãè ÿâëÿåòñÿ íå èçëîæåíèå «ñèñòåìû
âðåì¸í» àíãëèéñêîãî ÿçûêà, à òîëüêî îïèñàíèå åãî «Îòëè÷èé»,
òî íèæå ÿ è ïîêàæó 2 îñíîâíûõ «ïîäîòëè÷èÿ»
 àíãëèéñêîì ÿçûêå (â îòëè÷èå îò ðóññêîãî!) àíãëèéñêîé «ñèñòåìû âðåì¸í» îò ðóññêîé.
170 171
ß ñêàçàë åìó, ÷òî åìó ÌÎÆÍÎ ñäåëàòü ýòî. 2) Âòîðîå Î×ÅÍÜ ÂÀÆÍÎÅ äëÿ Âàñ ïðàâèëî =
I told him (that) he was allowed to do this.
Àé òîóëä õèì ðæò õè wîç ýëàóä òýäóó äèñ. = «ÁÓÄÓÙÅÅ â ÏÐÎØÅÄØÅÌ».
↓→ → → → →↑
Êàê ÿ âñêîëüçü ãîâîðèë âûøå, è êàê Âû ñåé÷àñ óâèäèòå,
áóäóùåå â ïðîøåäøåì âî âñåõ ïðèâåä¸ííûõ ïðèìåðàõ,
Åñëè æå ãëàãîë ãëàâíîãî ïðåäëîæåíèÿ ñòîèò â íàñòîÿùåì
à âîîáùå-òî, ÂÑÅÃÄÀ
èëè áóäóùåì âðåìåíè, òî ãëàãîë âòîðîãî ïðåäëîæåíèÿ ìîæåò ñòî-
ÿòü ïðàêòè÷åñêè â ëþáîì âðåìåíè ñîîáðàçíî ñ íåîáõîäèìîñòüþ
«ïîêàçûâàåòñÿ» ïðè ïîìîùè ýëåìåíòà
ãîâîðÿùåãî:
«... WÓÄ ...» = ... WOULD ...,
ß çíàþ, ÷òî îí ýòî ãîâîðèë! = I know (that) he said it!
Àé íîó ðæò õè ñýä èò! à ÍÅ ïðè ïîìîùè ýëåìåíòîâ will / shall !!!
We didnt know what time the film usually BEGINS. Òàê ÷òî è çäåñü íå íóæíî èçîáðåòàòü âåëîñèïåä è óâåëè÷è-
Wè äèäíò íîó woò òàéì ðýôèëì þóæüåëè ÁÈÃÈÍÇ. âàòü êîëè÷åñòâî «ïðàâèë» â ëþáîì ñëó÷àå, íóæíî ïðîñòî ñòà-
Ìû íå çíàëè, âî ñêîëüêî îáû÷íî íà÷èíàåòñÿ ôèëüì; ðàòüñÿ èõ Âàì ïîëó÷øå îáúÿñíèòü:
172 173
ß ñêàçàË åìó, (÷òî) + ïðèäó = I tolD him + I would come.
Àé òîóëÄ õèì + Àé wyä êàì.
30 ÓÏÐÀÆÍÅÍÈÉ
ñ
ß ñêàçàË, ÷òî âåðíó åìó êíèãó ÷åðåç íåäåëþ. ÏÎÄÑÊÀÇÊÀÌÈ
I saiD (that) I would return the book to him in a weeks time. Äðóçüÿ!
Àé ñýÄ (ðæò) Àé wyä ðèòœœí ðýáóê òó õèì èí ý wèèêc òàéì.
Ïðîøó Âàñ ó÷åñòü, ÷òî â òðàíñêðèïùèè ïðèìåðîâ è çàäàíèé
ß âñåãäà äóìàË, ÷òî + ÑÒÀÍÓ + ë¸ò÷èêîì. ÿ çà÷àñòóþ äàþ ïðîèçíîøåíèå ÷àñòèöû to è ïðåäëîãîâ
I always thoughT (that) I + WOULD become + a pilot.
ñëèòíî ñî ñëîâîì, ê êîòîðîìó îíè îòíîñÿòñÿ
Àé îîëwýéç θ ooÒ (ðæm) Àé + WÓÄ áèêàì + ýïàéëýò.
òî åñòü òàê, êàê ýòî è åñòü â ðåàëüíîé æèçíè!
Òû íèêîãäà íå ïîäîçðåâàËà, ÷òî îí + ÏÐÅÄÀÑÒ òåáÿ.
You never suspecteD (that) he + WOULD betray you.
Þó íýâý ñýñïýêòèÄ (ðæò) õè + WÓÄ áèòðýé þó. Îòëè÷èå ¹1
Îí íå çíàË, ÷òî ÁÓÄÅÒ æàëåòü îá ýòîì âñþ ñâîþ æèçíü.
Íå diDnt know that he WOULD regret about it all his life.
Äîîîëãîîîòààà ãëàñíûõ çâóêîâ.
Õè äèÄíò íîó (ðæò) õè WÓÄ ðèãðýò ýáàóò èò îîë õèç ëàéô.
Óïðàæíåíèå ¹1.
ß íå îæèäàË, ÷òî ìíå + ÏÐÈĨÒÑß óåõàòü.
Ïðî÷òèòå ïðåäëîæåíèÿ âñëóõ,
(=
ÿ + ÁÓÄÓ ÄÎËÆÅÍ óåõàòü).
I diDnt expect (that) I + WOULD HAVE TO leave. ïîëüçóÿñü ïîäñêàçêîé â êîíöå óïðàæíåíèÿ,
Àé äèÄíò èêñïýêò (ðæò) Àé + WÓÄ ÕÆ ÒÓ ëèèâ. è îáðàùàÿ âíèìàíèå
íà ðàçíèèó â ñìûñëå ìåæäó «ïîõîæèìè» ñëîâàìè:
NB.
1. Dont forget, he is a bard (A) so he can praise
Êðîìå ýòîãî, åù¸ ðàç îáðàùàþ Âàøå âíèìàíèå íà òî, ÷òî ó ìåíÿ Äîíò ôýãýò, õè èç ý ... cîy xu êæí ïðýéç
â àíãëèéñêèõ ïðèìåðàõ ñëîâå÷êî Íå çàáûâàé: îí áàðä, òàê ÷òî îí ìîæåò âîñïåâàòü
... that ... «
ðæò
» = «..., ÷òî ...», «..., êîòîðûé ...»
in songs even buds (B) on the bushes.
çà÷àñòóþ ñòîèò â ñêîáêàõ, èí ñîíãç èèâí ... îí ðý áóøèç.
ò.ê. â àíãëèéñêèõ ïðåäëîæåíèÿõ îíî ñîâñåì íå îáÿçàòåëüíî! â ïåñíÿõ äàæå ïî÷êè íà êóñòàõ.
174 175
3. One toreadors biff (A) and a bull is turned force = ñèëà fosse = êàíàâà
Waí òîðèýäîñ ... æíä ýáóë èç òœœíä ôîîñ ôîñ
Îäèí óäàð òîðåàäîðà è áûê ïðåâðàù¸í
huff = çàïóãèâàòü half = ïîëîâèíà
into a ton of beaf. õàô õààô
èíòó ýòàí îâ ...
(Â) â òîííó ãîâÿäèíû. (È ñì. ìîþ áðîøþðó «ÊÀÊ ïðîèçíîñèòü ..?»!);
4. Íå smiled Jim Carrys grin (A) under that green (B) mask.
Õè ñìàéëä Äæèì Êæðèñ ... àíäý ðæò ... ìààñê.
«Íåäîëãîòà» ñîãëàñíûõ çâóêîâ.
Îí óñìåõíóëñÿ, êàê Äæèì Êýððè ïîä òîé çåë¸íîé ìàñêîé. Óïðàæíåíèå ¹2.
5. What kind of force (A) could pull you into this fosse (B)!? Ïðî÷òèòå âñëóõ, ñîáëþäàÿ ïðàâèëà ïðîèçíîøåíèÿ:
Wîò êàéíä îâ ... êóä ïóë þy èíòó ðuñ ... !?
Êàêàÿ ÷åðòîâà ñèëà ìîãëà çàòÿíóòü òåáÿ â ýòó êàíàâó!? 1. Hes got ill (A) after your telephone call (B).
Õèç ãàò ... ààôòý ¸î òýëèôîóí ...
6 . This nice child will huff (A) a half (B) of our village residents. Îí çàáîëåë ïîñëå òâîåãî çâîíêà.
Ðuñ íàéñ ÷àéëä wèë ... ý ... îâ àóý âèëèäæü ðýçèäýíòñ.
2. Dont worry, the plane will take off in time!
Ýòîò ìèëûé ðåáåíîê çàïóãàåò ïîëîâèíó æèòåëåé íàøåé äåðåâíè.
Äîíò wàpu, ðýïëýéí wèë òýéê ... èí òàéì!
He âîëíóéòåñü, ñàìîë¸ò âçëåòèò âîâðåìÿ!
176 177
6. Id love to settle on a river bank Various unbelievable rumors always follow well-known persons.
Àéä ëàâ òó ... îí ý ðèâý áæíê Âåýðèýñ àíáèëèèâáë ðóóìýç îîëwýéç ôîëîó wýëíîóí ñíç;
ß áû î÷åíü õîòåë ïîñåëèòüñÿ íà ðå÷íîì áåðåãó
2. Íå was standing at the window with
far from this place. an attractive stylish woman,
ôàà ôðîì ðèñ ïëýéñ. Õu woç ñòæíäèíã æò ðýwèíäîó wèð
äàëåêî îòñþäà. æí ýòðæêòèâ ñòàéëèøü wyìýí.
Óïðàæíåíèå ¹3.
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
Ïåðåâåäèòå íà ðóññêèé ÿçûê ê óïðàæíåíèþ ¹3:
ïðèâåä¸ííûå íèæå ïàðû ïðåäëîæåíèé.
Îáðàòèòå îñîáîå âíèìàíèå 1) Âñå çíàìåíèòûå êèíîçâ¸çäû âñåãäà îêðóæåíû +
íà ïîä÷¸ðêíóòûå îäèíàêîâûå àíãëèéñêèå ñëîâîñî÷åòàíèÿ, + ðàçíûìè íåâåðîÿòíûìè ñëóõàìè.
èìåþùèå èçìåí¸ííûå ðóññêèå ñîîòâåòñòâèÿ: ↑
↓
Ðàçíûå íåâåðîÿòíûå ñëóõè +
1. All famous film stars are always surrounded by + âñåãäà ïðåñëåäóþò èçâåñòíûõ ëþäåé;
various unbelievable rumors.
Îîë ôýéìýñ ôèëì ñòààç àà îîëwýéç ñýðàóíäèä áàé
âåýðèýñ àíáèëèèâáë ðóóìýç.
178 179
2) Îí ñòîÿë ó îêíà ñ + ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
+ ïðèâëåêàòåëüíîé ñòèëüíîé æåíùèíîé. ê óïðàæíåíèþ ¹4:
↑
↓
Ïðèâëåêàòåëüíàÿ ñòèëüíàÿ æåíùèíà + NB. Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî
+ âîøëà â êîìíàòó è êèâíóëà íàì;
ïîñëå ñëîâà many íà êîíöå ïîñëåäóþùåãî ñóùåñòâèòåëüíîãî
3) Ó íåãî áûëà êó÷à âðàãîâ áëàãîäàðÿ åãî + âñåãäà åñòü +S!
+ íåçàâèñèìîìó è óïðÿìîìó õàðàêòåðó.
↑ ↑ Ñëåäèòå çà çâ¸çäî÷êîé*:
↓ ↓
Ó íåãî áûë + íåçàâèñèìûé è óïðÿìûé õàðàêòåð,
è îí íèêîãäà íå îòñòóïàë. ÒÎÎ MANY ...* TOO MUCH ...
Òî åñòü âèäèòå ←↑: Enemies*, water, coffee, friends*, snow, attention, windows*,
ïî-àíãëèéñêè â îáîèõ «âàðèàíòàõ» îäíè è òå æå ñëîâà, books*, sand, rivers*, buildings*, smoke, meat, guests*, fish, strenth,
à ïî-ðóññêè ñëîâà ìîãóò ñòîÿòü â ðàçíûõ ðîäà´õ è ïàäåæàõ, dreams*, intelligence, lines*, pictures*, footballers*, air, feelings*,
è ñîîòâåòñòâåííî «âûãëÿäåòü» ïî-ðàçíîìó! babies*, fire, butter, assistants*, jam, buildings*, relatives*, honey, bread,
vitamins*, juice, tea, doors*, houses*, love.
180 181
4. Your house looks better after the reconstruction. 2. Ive already ordered some white mice for your laboratory.
¨î xàyc ëóêñ áýòý ààôòý ðý ðèêýíñòðàêøüí. Àéâ îîëðýäè îîäýä ñàì wàém ìàéñ ôîî ¸î ëýáîðýòýðè.
Òâîé äîì âûãëÿäèò ëó÷øå ïîñëå ïåðåñòðîéêè;
3. Íå put his feet on the table and grinned demonstrating
5. The farthest place Ive ever been to is my parents summer his sharp white teeth.
house in Scotland. Õu ïóò õèç ôèèò îí ðýòýéáë æíä ãðèíä äýìýíñòðýéòèíã
Ðý ôààðèñò ïëýéñ Àéâ ýâý áèèí òó èç ìàé ïýýðýíòñ ñàìý õèç øÿàï wàéò òèèθ .
xàyc èí Ñêîòëýíä.
Ñàìîå äàëüíåå ìåñòî, ãäå ÿ ïîáûâàë ýòî ëåòíèé äîìèê 4. Two oxen were pulling a vehicle full of sleeping men.
ìîèõ ðîäèòåëåé â Øîòëàíäèè; Òyy îêñí wœœ ïóëèíã ýâèèêë ôóë îâ ñëèèïèíã ìýí.
6. She is the most attractive woman Ive ever met. 5. The latest news was that
Mr. Shaw was going to sell
Øüè èç ðýìîóñò ýòðæêòèâ wóìýí Àéâ ýâý ìýò. all his sheep.
Îíà ñàìàÿ ïðèâëåêàòåëüíàÿ æåíùèíà, Ðýëýéòèñò íüþóç woç ðæò Ìèñòý ظó woç ãîóèíã òýñýë
(êîòîðóþ) ÿ êîãäà-ëèáî âñòðå÷àë; îîë õèç øèèï.
7. Yesterday I met the nicest girl in my life. 6. Deer have been living in our woods from ancient times.
Åñòýäýé Àé ìýò ðý íàéñèñò 㜜ë èí ìàé ëàéô. Äèý õæâ áèèí ëèâèíã èí àóý wóóäç ôðîì ýéíøüåíò òàéìç.
Â÷åðà ÿ âñòðåòèë ñàìóþ ñèìïàòè÷íóþ äåâóøêó â ñâîåé æèçíè.
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
ê óïðàæíåíèþ ¹6:
ê óïðàæíåíèþ ¹5:
1. Ñýð! Âñå ýòè æåíùèíû ñî ñâîèìè äåòüìè õîòÿò
1) old; good. 2) bad. 3) little. 4) good. 5) far. 6) attractive. 7) nice. âèäåòü Âàñ.
2. ß óæå çàêàçàë íåñêîëüêî áåëûõ ìûøåé äëÿ òâîåé
Îòëè÷èå ¹3 ëàáîðàòîðèè.
3. Îí ïîëîæèë ñâîè íîãè íà ñòîë è óëûáíóëñÿ, äåìîíñòðèðóÿ
«Íå-ïðàâèëúíûå» ñóùåñòâèòåëüíûå. ñâîè îñòðûå áåëûå çóáû.
4. Äâà áûêà òÿíóëè ïîâîçêó, ïîëíóþ ñïÿùèõ ìóæ÷èí.
Óïðàæíåíèå ¹6.
5. Ñàìàÿ ïîñëåäíÿÿ íîâîñòü çàêëþ÷àëàñü â òîì, ÷òî ìèñòåð
Ïåðåâåäèòå íà ðóññêèé ÿçûê: Øîó ñîáèðàëñÿ ïðîäàòü âñåõ ñâîèõ îâåö.
1. Sir! All these women with their children want to see you. 6. Îëåíè æèâóò â íàøèõ ëåñàõ ñ äðåâíèõ âðåì¸í.
Ñœœ! Îîë ðèèç wèìèí wèð ðýý ÷ûëäðýí wîíò òó ñèè þó.
182 183
Îòëè÷èå ¹4 ÑËÎÂÀÐÈÊ
ê óïðàæíåíèþ ¹8:
«Ïðàâèëüíûå» è «íå-ïðàâèëúíûå» ãëàãîëû. A broken, A used, A bought, A painted, A finished, A washed, A brought,
A played, A stolen, A cut, A lost, An eaten.
Ïðè âûïîëíåíèè ýòèõ óïðàæíåíèé ïîðîéòåñü â ñëîâàðå
è/ëè â «Òàáëèöå íåïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ». ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
ê óïðàæíåíèþ ¹8:
Óïðàæíåíèå ¹7.
A used idea. A bought house.
Îáðàçóéòå ïðîøåäøåå âðåìÿ (òî åñòü èõ 2-þ ôîðìó) A brought picture. A played match.
îò íèæåïåðå÷èñëåííûõ ãëàãîëîâ, A stolen treasure. A cut cake.
ó÷èòûâàÿ òî, ÷òî âî âòîðîì ñòîëáèêå ðàñïîëîæåíû A lost paradise. An eaten apple.
íåïðàâèëüíûå ãëàãîëû: A painted wall. A washed window.
A broken toy. A finished play.
Work ... Speak ...
Hunt ... Write ...
Play ... Buy ... Îòëè÷èå ¹5
Wash ... Come ...
Dance ... Fly ...
Paint ... Get ... «Àðòèêëè».
Ïåðåâåäèòå, ïðàâèëüíî çàìåíÿÿ ðóññêèå ñëîâà Ïåðåâåäèòå, îáðàùàÿ îñîáîå âíèìàíèå íà òèï «àðòèêëÿ»:
èõ àíãëèéñêèìè ýêâèâàëåíòàìè, 1. Mr Blankinsop, yesterday I saw your wife speaking to a man.
äàííûìè â «Ñëîâàðèêå» íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå Ìèñòý Áëæíêèíñîï, åñòýäýé Àé coo ¸o waéô ñïèèêèíã òó ý ìæí.
(ïðè÷¸ì ïîìíèòå, ÷òî ÷àñòü ýòèõ îïðåäåëåíèé îáðàçîâàíà îò
ïðàâèëüíûõ ãëàãîëîâ, à ÷àñòü îò íåïðàâèëüíûõ!) The man was rather tall and good-looking.
(+(e)d) (3-é ñòîëáèê â «Òàáëèöå»): Ðýìæí wîç ðààðý òîîë æíä ãóäëóêèíã;
(Èñïîëüçîâàííàÿ) idea. (Êóïëåííûé) house. 2. I am looking for a book I left behind yesterday.
(Ïðèíåñ¸ííàÿ) picture. (Ñûãðàííûé) match. Àé æì ëóêèíã ôîî ý áóê Àé ëýôò áèõàéíä åñòýäýé.
(Óêðàäåííîå) treasure. (Ðàçðåçàííûé) cake.
(Ïîòåðÿííûé) paradise. (Ñúåäåííîå) apple. The book is big and it has a red cover.
(Âûêðàøåííàÿ) wall. (Âûìûòîå) window. Ðýáóê èç áèã æíä èò õæç ýðýä êàâý;
(Ñëîìàííàÿ) toy. (Çàêîí÷åííàÿ) play.
184 185
3. Suddenly I heard a low voice somewhere in the house. 4. ...; Òà ...
Ñàäíëè Àé õœœä ýëîó âîéñ ñàìwýý èí ðýõàóñ. 5. ... îäíî ...; Ýòî ...;
6. ...; Ýòà ...
The voice was unpleasant and hoarse.
Ðýâîéñ woç àíïëýçíò æíä õîîñ; Ê óïðàæíåíèþ ¹10:
1. The ...; 2. à ...; 3. an ...; 4. the ...; 5. the ...; 6. the ...
4. I had a very bad night. I didnt sleep a wink.
Àé õæä ý âýðè áæä íàéò. Àé äèäíò ñëèèï ýwèíê.
The night was so windy that nobody could sleeep. Îòëè÷èå ¹6
Ðýíàéò wîç ñoy wèíäè ðæò íîóáîäè êóä ñëèèï;
186 187
3. Âû îøèáàåòåñü, ìû íèêîãäà íå âñòðå÷àëèñü ïðåæäå! Àêòèâíûå êîíñòðóêöèè.
4. Ýòà äåâóøêà íå çíàåò íèêîãî â Âàøåé ñåìüå. Àêòèâíûé çàëîã.
5. Íà åãî áàíêîâñêîì ñ÷åòó íè÷åãî íå îñòàëîñü.
6. Ìû íèêîãäà íå ïîëüçóåìñÿ ýòîé çàáðîøåííîé äîðîãîé.
Óïðàæíåíèå ¹14.
188 189
Ïàññèâíûå êîíñòðóêöèè. ÏÎÄÑÊÀÇÊÈ.
Ïàññèâíûé çàëîã.
Ê óïðàæíåíèþ ¹12:
Óïðàæíåíèå ¹15. 1. Are ...; 2. are; 3. is; 4. am ; will be ; 5. was ; was ; 6. will be; 7. was ;
8. were.
Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ
ñ èõ ðóññêèìè ïåðåâîäàìè. Ê óïðàæíåíèþ ¹13:
Ïîä÷åðêíèòå êîíñòðóêöèè:
1. have; 2. have; 3. has; 4. had; 5. (will) have; 6. had.
1. They are being persuaded + not to play cards.
Ðýé àà áèèíã ïýñwýéäèä + íîò òýïëýé êààäç. Ê óïðàæíåíèþ ¹14:
Èõ óãîâàðèâàþò + íå èãðàòü â êàðòû. 1. are waiting; 2. havent seen; 3. has always been; 4. have been
driving; 5. were sitting ... and listening; 6. will be having lunch.
2. This old chest has been delivered to my aunts house.
Ðèñ îóëä ÷ýñò õæç áèèí äèëèâýä òó ìàé ààíòñ õàóñ. Ê óïðàæíåíèþ ¹15:
Ýòîò ñòàðûé ÿùèê äîñòàâèëè/áûë äîñòàâëåí â äîì ìîåé ò¸òè.
1. are being persuaded; 2. has been delivered; 3. is always asked
3. Our old village doctor is always asked to visit to; 4. I heard ... be being called; 5. will have been fulfilled; 6. has
Àóý îóëä âèëèäæü äîêòý èç îîëwýéç ààñêò all our parties. been delivered; was put.
òýâèçèò
îîë àóý ïààòèç.
Íàøåãî ñòàðîãî äåðåâåíñêîãî äîêòîðà âñåãäà ïðîñÿò ïðèõîäèòü Îòëè÷èå ¹8
íà âñå íàøè âå÷åðèíêè.
Îïèñàíèå ñîñòîÿíèÿ (à íå äåéñòâèÿ !)
4. I heard Susan be being called to.
Àé õœœä Ñúþçýí áèè áèèíã êîîëä òóó. ïðè ïîìîùè îïðåäåëåíèé è îáîðîòîâ.
ß ñëûøàë, ÷òî Ñúþçýí ñåé÷àñ çîâóò.
Óïðàæíåíèå ¹16.
5. Sir, your order + will have been fulfilled + by this afternoon!
Ñœœ, ¸î îîäý + wèë õæâ áèèí ôóëôèëä + áàé ðèñ àôòýíóóí! Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ ñ èõ ðóññêèìè
Ñýð, Âàø çàêàç + áóäåò âûïîëíåí + ê âå÷åðó! ïåðåâîäàìè. Ïîä÷åðêíèòå îïèñàíèå ñîñòîÿíèÿ:
6. The sculpture had been delivered to the museum and then it 1. Excuse me, but I am in a hurry and I have no time
was put in the hall. Èêñêúþç ìèè, áàò Àé æì èí ýõàðè to wait for you!
Ðý ñêàëïò÷ý õæä áèèí äèëèâýä òó ðý ìúþóçèýì æíä ðýí èò æíä Àé õæâ íîó òàéì
woç ïóò èí äýõîîë. òýwýéò ôîî þó!
Ñêóëüïòóðó äîñòàâèëè/áûëà äîñòàâëåíà â ìóçåé è çàòåì å¸ Èçâèíèòå, íî ÿ òîðîïëþñü è ó ìåíÿ íåò âðåìåíè æäàòü Âàñ!
ïîñòàâèëè/áûëà ïîñòàâëåíà â çàë.
190 191
2. Be aware! This is the greatest secret of our family! Îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî
Áèè ýwýý! Ðèñ èç ðýãðýéòèñò ñèêðèò îâ àóý ôæìèëè! «âðåìÿ» âîïðîñà âåçäå ïåðåäàíî ÒÎËÜÊÎ ÷àñòèöåé:
Çíàé! Ýòî âåëè÷àéøèé ñåêðåò íàøåé ñåìüè!;
1. Did you know about our talks?
3. I am afraid that she is too tired to go out. Äèä þó íîó ýáàóò àóý òîîêñ?
Àé æì ýôðýéä ðæò øüè èç òóó òàéýä òýãîó àóò. Òû çíàë î íàøèõ ïåðåãîâîðàõ?
Áîþñü, ÷òî îíà ñëèøêîì óñòàëà, ÷òîáû âûõîäèòü íà óëèöó;
2. Did you go to the mountains last Friday?
4. I know they will be late. Äèä þó ãîó òó ðýìàóíòèíç ëààñò Ôðàéäè?
Àé íîó ðýé wèë áèè ëýéò. Âû õîäèëè â ãîðû â ïðîøëóþ ïÿòíèöó?
ß çíàþ, ÷òî îíè îïîçäàþò;
3. Why do you + follow me?
5. Poor old lady was scared up to death by my sudden appearance. Wàé äóó þó + ôîëîw ìèè?
Ïóý îóëä ëýéäè woç ñêåýä an òy äýθ áàé ìàé ñàäí ýïèýðýíñ. Ïî÷åìó òû + õîäèøü çà ìíîþ?
Áåäíàÿ ñòàðóøêà áûëà äî ñìåðòè íàïóãàíà ìîèì âíåçàïíûì
ïîÿâëåíèåì; 4. Does your boss smoke?
Äàç ¸o áîñ ñìîóê?
6. Íå is upset that his children came back without their car. Òâîé áîññ êóðèò?
Õu èç àïñýò ðæò õèç ÷ûëäðýí êýéì áæê wuðaym ðýý êàà.
Îí ðàññòðîåí òåì, ÷òî åãî äåòè âåðíóëèñü áåç ñâîåé ìàøèíû. 5. Do they always drink coffee in the morning?
Äyy ðýé îîëwýéç äðèíê êîôè èí ðýìîîíèíã?
Îíè âñåãäà ïüþò êîôå ïî óòðàì?
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
ê óïðàæíåíèþ ¹16: 6. Will they take part in the championship?
Wèë ðýé òýéê ïààò èí ðý ÷æìïèýíøüèï?
1. ... am in a hurry; 2. Be aware!; 3. ... is too tired ...; 4. ... will Îíè ïðèìóò ó÷àñòèå/áóäóò ó÷àñòâîâàòü â ÷åìïèîíàòå?
be late; 5. ... was scared up to death; 6. ... is upset.
Óïðàæíåíèå ¹18.
Îòëè÷èå ¹9
Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ
ñ èõ ðóññêèìè ïåðåâîäàìè.
×àñòèöû. È çäåñü îáðàòèòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî
«âðåìÿ» îòðèöàíèÿ âåçäå ïåðåäàíî ÒÎËÜÊÎ ÷àñòèöåé:
Óïðàæíåíèå ¹17.
1. You didnt understand me!
Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ Þy äèäíò àíäýñòæíä ìèè!
ñ èõ ðóññêèìè ïåðåâîäàìè. Òû íå ïîíÿë ìåíÿ!
192 193
2. We dont go out on weekdays. 2. Íå has known many facts to talk about.
Wè äîíò ãîó àóò îí wèèêäýéç. Õu õæç íîóí ìýíè ôæêòñ òýòîîê ýáàóò.
Ìû íå âûõîäèì èç äîìà ïî áóäíÿì. Îí çíàë ìíîãî ôàêòîâ, î êîòîðûõ ìîæíî ïîãîâîðèòü.
3. My relatives wont (= will not) come for Christmas. 3. I cant see a place to pull over.
Ìàé ðýëýòèâç woyím êàì ôîî Êðèñìýñ. Àé êæíò ñèè ýïëýéñ òó ïóë îóâý.
Ìîè ðîäñòâåííèêè íå ïðèåäóò íà Ðîæäåñòâî. ß íå âèæó ìåñòà, ãäå (ìîæíî áûëî áû) ïðèïàðêîâàòüñÿ*.
2. This dog doesnt bite. 4. There is no place in this rotten town to go to!
Ðèñ äîã äàçíò áàéò. Ðýý èç íîó ïëýéñ èí ðèñ ðîòí òàóí òýãîó ò ó!
Ýòà ñîáàêà íå êóñàåòñÿ. Â ýòîì ãíèëîì ãîðîäèøêå íåêóäà ïîéòè!
3. Yesterday she didnt call me and she didnt come. 5. I have nothing to dream about!
Åñòýäýé øüè äèäíò êîîë ìèè æíä øüè äèäíò êàì. Àé õæâ íàθèíã òýäðèèì ýáàóò!
Â÷åðà îíà íå ïîçâîíèëà ìíå è íå ïðèøëà. Ìíå íå´ î ÷åì ìå÷òàòü!
4. I dont drink any strong alcoholic beverages. 6. Mrs Carry was the woman we always spoke about.
Àé äîíò äðèíê ýíè ñòðîíã æëêýõîëèê áýâðèäæüèç. Ìèñèç Kæpu woç ðýwóìýí wè îîëwýéç ñïîóê ýáàóò.
ß íå ïüþ íèêàêèõ ñèëüíûõ àëêîãîëüíûõ íàïèòêîâ. Ìèññèç Êýðè áûëà òîé æåíùèíîé, î êîòîðîé ìû âñåãäà
ãîâîðèëè.
194 195
6. Îí êîïèò äåíüãè (= Íå has been saving money ...) 2. He neednt leave home early in the morning.
«íà ÷¸ðíûé äåíü» √ óæå äåñÿòü ëåò. Õu íèèäíò ëèèâ õîóì œœëè èí ðýìîîíèíã.
(for a rainy day)
3. You should be more careful on the road!
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ Þó øþä áèè ìîî êåýôóë îí ðýðîóä!
ê óïðàæíåíèþ ¹20:
4. I want to take your photo.
1. at; 2. into; 3. to; 4. 0; 5. at; 6. for. Àé wîíò òýòýéê ¸î ôîóòîó.
196 197
7. Ìíå íðàâèòñÿ, ÷òî îíà òàêàÿ ïðîôåññèîíàëüíàÿ è óìíàÿ. Îòëè÷èå ¹12
8. Ìíå íå âèäíî, ÷òî îí äåëàåò!
9. Èì íå õâàòàåò òâîåé ïîääåðæêè.
10. Ó ìåíÿ íåò âðåìåíè, ÷òîáû ðàññêàçàòü òåáå äåòàëè. Îáÿçàòåëüíîñòü íàëè÷èÿ â ïðåäëîæåíèè
ãëàãîëà â ëþáîé ôîðìå.
Óïðàæíåíèå ¹22
Óïðàæíåíèå ¹23.
íà ñîîòâåòñòâèå àíãëèéñêèõ ñóáúåêòíûõ ìåñòîèìåíèé
ðóññêèì îáúåêòíûì Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ
(â êîíñòðóêöèÿõ). ñ èõ ðóññêèìè ïåðåâîäàìè:
3. I need to pass a lot of exams. 3. They arent interesting and pleasant people.
Àé íèèä òýïààñ ýëîò îâ èãçæìç. Ðýé ààíò èíòðèñòèíã æíä ïëåçíò ïèèïë.
Îíè íå èíòåðåñíûå è ïðèÿòíûå ëþäè.
4. They have no place to put this computer.
Ðýé õæâ íîó ïëýéñ òýïóò ðèñ êýìïúþóòý. 4. He will never be my friend!
Õè wèë íýâý áèè ìàé ôðýíä!
5. Íå doesnt need anybodys advice. Îí íèêîãäà íå áóäåò ìîèì äðóãîì!
Õu äàçíò íèèä ýíèáîäèç ýäâàéñ.
5. My favourite places were
our city park
6. She is called an iron lady. and a small cafe in it.
Øüè èç êîîëä «æí àéýí ëýéäè». Ìàé ôýéâðèò ïëýéñèç wœœ àóý cèmu ïààê
æíä ýñìîîë êæôýé èí èò.
Ìîèìè ëþáûìûìè ìåñòàìè áûëè íàø ãîðîäñêîé ïàðê
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ è ìàëåíüêîå êàôå â í¸ì.
ê óïðàæíåíèþ ¹22:
6. This is the most magnificient building in the capital.
1. Ìåíÿ ïðîñÿò ...; 2. Òåáÿ çîâóò ...; 3. Ìíå íóæíî ...; 4. Ó íèõ Ðèñ èç ðýìîóñò ìæãíèôèñíò áèëäèíã èí ðýêæïèòë.
íåò ...; 5. Åìó íå íóæíî ...; 6. Ÿ íàçûâàþò... Ýòî ñàìîå âåëè÷åñòâåííîå çäàíèå â ñòîëèöå.
198 199
Óïðàæíåíèå ¹24. Ïðèáàâüòå ê ïðèâåä¸ííûì äàëåå ñëîâàì òå îêîí÷àíèÿ,
êîòîðûå ê íèì ìîæíî ïðèáàâèòü
Ïåðåâåäèòå è ñôîðìóëèðóéòå êîðîòêèå îòâåòû íà âîïðîñû,
èñïîëüçóÿ òîëüêî ÷àñòèöû, (+ ñì. ñòð. 160).
è îáõîäÿñü â ýòèõ îòâåòàõ áåç ãëàãîëîâ Ïðèìåð:
(ïîìíèòå ïðè ýòîì, ÷òî îòðèöàíèÿ ñ îòäåë¸ííûì not confuse 1. confuses 2. confusing 3. confuses 4. confused 5.
ÿâëÿþòñÿ ãîðàçäî áîëåå êàòåãîðè÷íûìè!, confusedly.
à íà ïît äåëàåòñÿ îñîáîå óäàðå´íèå!): Surprise, ten, wonder, frighten, thirteen, worker, cloud, puzzle,
heart, sun, twenty, worry, dad, boss, hurry, pilot, exite, amaze, fourteen,
1. Do you smoke?
fiin, firm, correct, waiter, driver, fifty, captain, animal, nine.
2. Does your TV-set work?
3. Will you have a party next month?
Ñîâåò: ðàçáåéòå ýòè ↑ ñëîâà
4. Did you like the last weekend?
íà ñóùåñòâèòåëüíûå, ãëàãîëû è ÷èñëèòåëüíûå,
5. Do you watch any talk shows on TV?
6. Did you meet any famous person there?
è òîãäà Âàì ñðàçó ñòàíåò ïîíÿòíî,
êàêèå îêîí÷àíèÿ êóäà ìîæíî äîáàâëÿòü.
ÏÎÄÑÊÀÇÊÀ
ê óïðàæíåíèþ ¹24: Åñëè æå îäíî è òî æå àíãëèéñêîå ñëîâî ìîæíî ðàññìàòðèâàòü
è êàê ñóùåñòâèòåëüíîå, è êàê ãëàãîë,
1. Yes, I do! No, I dont! No, I do not! òî äàéòå âñå âîçìîæíûå âàðèàíòû!
2. Yes, it does! No, it doesnt! No, it does not!
3. Yes, I will! No, I wont! No, I will not! Íàïðèìåð:
4. Yes, we did! No, we didnt! No, we did not!
surprise (ñóùåñòâèò.) surprises, surprises;
5. Yes, we do! No, we dont! No, we do not!
surprise (ãëàãîë) surprises, surprising, surprisingly,
6. Yes, I did! No, I didnt! No, I did not!
surprised
òî åñòü ê ñëîâó surprise (êàê ê ïðîñòî ñëîâó!)
ìîæíî ïðèáàâëÿòü
Îòëè÷èå ¹13 âñå îêîí÷àíèÿ èç âûøåïåðå÷èñëåííûõ (êðîìå +th)!
200 201
5. Íàèìåíåå èñïóãàííûé (= scared ñêåýä). à òàêæå íà ïðÿìóþ ñâÿçü ìåæäó íèìè
6. Ñàìûé âçâîëíîâàííûé (= exited èêñàéòèä). è àíãëèéñêèìè ñóáúåêòíûìè ìåñòîèìåíèÿìè,
óïîòðåáë¸ííûìè â ïðåäëîæåíèè
ÏÎÄÑÊÀÇÊÈ (I-my, è ò.ï.):
Îòëè÷èå ¹14 5. She will never allow her daughter to marry him.
Øüè wèë íýâý ýëàó xœœ äîîòý òóìæðè õèì.
Îíà íèêîãäà íå ðàçðåøèò ñâîåé äî÷åðè âûéòè çà íåãî çàìóæ.
 àíãëèéñêîì ÿçûêå
îòñóòñòâóåò îáùåå ñëîâî «ñâîé». 6. We must solve our problems without any help!
Wè ìàñò ñîëâ àóý ïðîáëåìç wuðàym ýíè õýëï!
Ìû äîëæíû ðåøèòü ñâîè ïðîáëåìû áåç êàêîé-ëèáî ïîìîùè!
Óïðàæíåíèå ¹27.
Òùàòåëüíî ñðàâíèòå àíãëèéñêèå ïðåäëîæåíèÿ ñ èõ ðóññêèìè ïåðå- 7. They never look after their children.
âîäàìè, îáðàùàÿ îñîáîå âíèìàíèå Ðýé íýâý ëóê ààôòý ðýý ÷ûëäðýí.
íà ñîîòâåòñòâèÿ àíãëèéñêèõ ïðèòÿæàòåëüíûõ ìåñòîèìåíèé Îíè íèêîãäà íå ïðèñìàòðèâàþò çà ñâîèìè äåòüìè.
ðóññêîìó ñëîâó «ñâîé»,
202 203
Îòëè÷èå ¹15 5. I am sure he wasnt able to drive at night.
Àé æì øþý xu wîçíò ýéáë òýäðàéâ æòíàéò.
ß óâåðåí, ÷òî îí íå áûë â ñîñòîÿíèè âåñòè ìàøèíó íî÷üþ.
«Îñîáåííîñòè» àíãëèéñêîé «ñèñòåìû âðåì¸í».
6. Íå will go the same route I went last time.
I. ÑÎÃËÀÑÎÂÀÍÈÅ «ÂÐĄ̊ͻ. Õu wèë ãîó ðýñýéì ðóóò Àé wýím ëaacm maéì.
Îí ïîéä¸ò òîé æå ñàìîé äîðîãîé, ïî êîòîðîé ÿ ø¸ë
Óïðàæíåíèå ¹28. â ïðîøëûé ðàç.
204 205
5. The man sat on the chair that had just
been broken 4. I thought I would be able to tell her the truth.
a few minutes ago. Àé θ oom Àé wóä áèè ýéáë òó òýë õœœ ðýòðóóθ.
Ðýìæí cæm îí ðý÷åý ðæò õæä äæÿñò áèèí áðîóêí ß äóìàë, ÷òî ÿ áóäó â ñîñòîÿíèè ñêàçàòü åé ïðàâäó.
ýôúþó ìèíèòñ ýãîó.
Ìóæ÷èíà ñåë íà ñòóë, êîòîðûé òîëüêî ÷òî áûë ñëîìàí 5. Íå boasted he would conquer her heart.
ïàðó ìèíóò íàçàä. Õu áîóñòèä xu wyä êîíêý õœœ xaam.
Îí õâàñòàëñÿ, ÷òî çàâîþåò å¸ ñåðäöå.
6. I answered that I had already finished
my new detective story. 6. She said that one day she would surprise me very much.
Àé ààíñýä ðæò Àé õæä îîëðýäè ôèíèøüò Øüè ñýä ðæò wàí äýé øüè wóä ñýïðàéç ìèè âýðè ìàò÷.
Îíà ñêàçàëà, ÷òî îäíàæäû îíà î÷åíü óäèâèò ìåíÿ.
ìàé íúþó äèòýêòèâ ñòîðè.
ß îòâåòèë, ÷òî ÿ óæå çàêîí÷èë ñâîé íîâûé äåòåêòèâíûé
ðàññêàç.
Óïðàæíåíèå ¹30.
3. They sent us a telegram saying they would arrive the next day.
Ðýé ñýíò àñ ýòýëèãðýì ñýéèíã ðýé wóä ýðàéâ ðýíýêñò äýé.
Îíè ïðèñëàëè íàì òåëåãðàììó, â êîòîðîé ãîâîðèëîñü, ÷òî îíè
ïðèåäóò íà ñëåäóþùèé äåíü.
206 207
ÑÅÍÑÀÖÈß !!!
***
ÑÏÐÀØÈÂÀÉÒÅ
â ìàãàçèíàõ Âàøåãî ãîðîäà
ÅÄÈÍÑÒÂÅÍÍÓÞ Â ÌÈÐÅ
«ÀÍÃËÈÉÑÊÓÞ ÃÐÀÌÌÀÒÈÊÓ
â
ÑÒÈÕÀÕ»
è «ÇÀÏÎÌÈÍÀËÊÈ»
ÀËÅÊÑÀÍÄÐÀ ÄÐÀÃÓÍÊÈÍÀ.
***
ÂÅѨËÀß
è
ÝÔÔÅÊÒÈÂÍÅÉØÀß
ÊÍÈÃÀ !!!