P. 1
Países Árabes

Países Árabes

|Views: 131|Likes:
Publicado porDavid Dos Santos

More info:

Published by: David Dos Santos on May 28, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/28/2011

pdf

text

original

Países Árabes

Atualmente, são denominados “Árabes” os países nos quais a população fala o idioma árabe, totalizando 22 países que tem o árabe como idioma oficial, desde o oceano atlântico e norte da África, até a parte oriental do Mar Mediterrâneo e Golfo árabe. Muitos cientistas tentaram determinar os primeiros “falantes” da língua árabe, mas não conseguiram concljuir o tempo e lugar exato de origem do idioma, nem mesmo os primeiros a falar árabe. Os cientistas concordam que se trata de uma das antigas “línguas mães”, como o Aramaico e Cananeu, e alguns acreditam que “arabizados” foram os primeiros a falarem árabe, e denominarem o idioma de língua de árabe. Havia quem considerasse o árabe como sendo a língua falada no paraíso ou a língua de Adão, que remota ao princípio da criação. Outros já afirmam que Ismael, filho de Abraão, do qual descendem todos os árabes, foi quem primeiro falou árabe quando tinha 14 anos de idade. Faltam a estas opiniões documentação histórica, evidências ou provas que os dêem respaldo histórico e científico, pois são todas teorias baseadas em suposições e, por isso, têm seus pontos fracos e as lacunas não preenchidas até agora, se devem à escassez de referências e evidências arqueológicas deixadas pelos árabes e demais habitantes da península arábica. O primeiro texto escrito em árabe foi descoberto em gravações em pedras (Al manara) na Síria e remota ao ano de 328. Se os pesquisadores discordam em determinar o local e data do nascimento da língua, são unânimes em afirmar que não se tratava de uma língua única antes do aparecimento do Islamismo, mas uma variedade de línguas que convergiam algumas vezes para dialetos, sendo às vezes a diferença entre elas tão grande que dificultava a comunicação entre os falantes destas línguas. Como as demais línguas, o árabe foi sofrendo grandes mudanças e evoluindo através de centenas de anos. Antes do islamismo, e por curto período, a língua árabe usada no norte da península arábica foi denominada de “Mudar” substituindo outros dialetos árabes mais antigos. Enquanto que a língua árabe do sul foi conhecida como “Jumeirah”. Por volta do primeiro milênio (d.C), surgiu o “Quraysh”, da tribo do profeta Maomé (Mohammad) e a língua da tribo “al rabiah” e a da “Qadhah”, são dialetos próximos entre si e compreendidos mutuamente. O islamismo veio para imortalizar a língua árabe de “Quraysh”, na qual foi revelado o Alcorão, que a tornou a língua árabe clássica desde o aparecimento do islamismo até aos dias de hoje. Segundo Professor Helm Nasr (2010), em entrevista sobre idioma na cultura árabe, esta é uma língua muito antiga que teve sua origem com o povo semita e desenvolveu-se na península arábica. Entretanto com o surgimento do islamismo e, a partir daí se expandiu para outros países. Não é possível precisar quantos falantes da língua árabe no mundo. O árabe é falado nos 22 países árabes e em algumas outras regiões, podemos dizer que o árabe é a língua da religião islâmica. O Alcorão, livro sagrado para o islamismo, foi escrito em árabe, portanto seus seguidores deveriam ter conhecimento do idioma árabe, uma vez que a religião para os árabes é um elemento essencial para vida. A UNESCO determinou 6 línguas oficiais e o árabe é uma delas. Na península arábica, mesmo antes do islamismo o idioma era falado por poetas, que tinham muito prestígio e admiração, inclusive promoviam uma feira onde elegiam o melhor poema. Algumas características da língua: O Alfabeto árabe possui 28 letras, e é escrito da direita para a esquerda, interligando as letras, com espaçamentos entre as palavras. O árabe é composto de substantivos, verbos e partículas (preposições) e se destaca pela ciência gramática e artes retóricas. Gramática: a ciência que determina a forma correta das frases, regras de expressão, questões ortográficas e suas funções, e demais propriedades referentes ao assunto. Artes Retóricas: inclui métodos e propriedades inovadoras na escrita prosaica e poética. Os países que adotaram o árabe com língua oficial são: Jordânia, Eritréia, Emirados Árabes Unidos, Bahrein, Argélia, Tunísia, Djibuti, Arábia Saudita, Sudão, Síria, Somália, Iraque, Omã, Palestina, Catar, Kuwait, Líbano, Líbia, Egito, Marrocos, Mauritânia e Iêmen. A influência Árabe na língua Portuguesa: A língua portuguesa recebeu diversas contribuições durante sua evolução histórica. Neste processo o árabe teve uma importante contribuição. Desde 711, com a presença islâmica da península, o árabe tornou-se a língua administrativa. A população continuou a usar as suas falas românicas e o moçárabe nas áreas sob o domínio mouro. Mesmo após a retirada dos muçulmanos, a influência na língua portuguesa se fez definitiva. Hoje existem milhares de palavras de origem árabe na língua portuguesa. Exemplos de palavras de origem árabe:

Português Fulano Alface Almofada Azeite

Transliteração Fulan Al-khas Al-mukhada Az-zayt

Árabe ‫فلن‬ ‫الخس‬ ‫المخدة‬ ‫الزيت‬

Palestina. Iêmen. emotividade.Álgebra Al-jabr ‫الجبر‬ Ambiente de Negócios Em alguns aspectos o mundo árabe é uma realidade diferente para o homem de negócios ocidental. Os árabes são conhecidos. Apesar da cultura negociadora. é importante dar especial atenção para os detalhes e as divergências comportamentais em relação ao que existe no Brasil. tomam decisões. Somália e Sudão. Catar. o que pode atrasar ou comprometer a negociação. Sextas: Djibuti. Não é recomendado mostrar a sola do pé ou do sapato para um árabe. Datas e feriados: Em muitos países árabes os feriados semanais são quinta e sexta-feira. O respeito pelos ancestrais. Porém. Jordânia. A mediada em que o mundo se globaliza. Iraque. A sensibilidade. É recomendado que se tenha tempo entre uma reunião e outra. Interrupções: É possível que durante reuniões de negócio. a tendência é de que os ambientes de negócios sigam um padrão mais internacional de pontualidade. Os árabes são orientados para o passado. que deve ter sua autoridade respeitada. conhecer a cultura da outra parte pode ser um diferencial para facilitar o processo de comunicação e negociação. e espontaneidade são características comuns entre os árabes. pessoas alheias à reunião entrem na sala ou ainda o assunto seja mudado repentinamente. Kuwait. Sextas e sábados: Argélia. Emirados Árabes. Mauritânia e Tunísia. é preciso caminhar lentamente para uma existência independente das diversas culturas nacionais. etiqueta e práticas comerciais. tradição. Isto está ligado a um costume herdado dos nômades do deserto. também pode ser considerado ofensivo apressar uma negociação. predecessores e mais velhos também é característico. e obtêm o sustento de suas famílias. Ritmo: O ritmo das negociações deve ser moderado e as questões devem ser apresentadas uma a uma. Não se deve esquecer que segurança e confiança são dois pontos fundamentais nas negociações e estão intimamente ligadas à pessoa do negociador. • Tempo: Assim como em muitas regiões do Brasil. Um casual atraso de um árabe não significa que ele estará ofendendo ou menosprezando o combinado. Os árabes gostam de conversar durante um longo tempo sobre temas diversos antes dos negócios. Ilhas Comores. • • • • Quintas e sextas: Arábia Saudita e Omã. Planejar com muita antecedência não é costumeiro. sendo retomado num momento posterior. Em outros. Comunicação não Verbal: A comunicação não verbal também é bastante expressiva e os contatos físicos entre os homens são mais próximos que no Brasil. Bahrein. Isto é mais nítido quando se negocia com empresas governamentais ou semigovernamentais. Formalidade: Deve–se evitar ser excessivamente formal e esperar um feedback expressivo caso haja divergências. porém com a palavra final dada pela pessoa de maior nível hierárquico. Há ainda países árabes que adotaram os feriados semanais ocidentais aos sábados e domingos. Bastante gesticulação também pode ser esperada em alguns países. gostam de falar de sua história. de maneira geral. herança e cultura. O negociador brasileiro deve estar preparado com estratégias definidas de resposta para a barganha. • Coletivismo x Individualismo: Os árabes possuem uma orientação mais coletivista que individualista. No geral. prática bastante corriqueira no mundo árabe. Os árabes não são muito receptivos à idéia de que os horários devem governar sua vida. Caso a pessoa do negociador seja trocada. Durante a negociação o contato ocular e a proximidade física são levemente superiores ao que ocorre no Brasil. É prudente deixar folgas nos horários marcados e não cobrar pontualidade extrema. Egito. a pessoa do negociador é extremamente importante e é consenso que esta parte não deve ser substituída no decorrer do processo de negociação. esta atitude não deve ser imitada por quem deseja fazer negócios com os árabes. o brasileiro possui algumas similaridades culturais. É regateando que os árabes se misturam socialmente com seus parceiros comerciais. Toda esta atmosfera faz parte do ambiente cultural de negócios no mundo árabe. Ser levemente emotivo nas negociações pode demonstrar sinceridade e ajudar nos negócios. a noção de tempo nos países árabes é bastante flexível. Pessoas x Empresas: Para os árabes. pois no hábito árabe de se pensar. que andavam descalços com • • . por serem negociadores muito eficazes. o telefone toque. Normalmente há muitas exigências iniciais como concessões lentas através do regateio. Muitos países têm mudado para sexta e sábado a fim de obter mais dias úteis em comum com o ocidente. as pessoas estão claramente divididas entre amigos e estranhos. Marrocos. Líbia e Síria. e podem esperar o mesmo da outra parte. todo o processo de construção da confiança e segurança deve ser retomado. O processo decisório geralmente ocorre coletivamente. Sábados e domingos: Líbano. a fim de se seguir um costume internacional.

cafés. não é senão o mesmo Deus presente na Bíblia cristã. respeito. Investimentos em negócios considerados proibidos (bebidas alcoólicas. então mostrar essa parte do corpo tornou-se rude.) devem ser desconsiderados.referindo-se ao caminho que um muçulmano deve seguir para a salvação. Procurar neutralidade. pode alterar positivamente o rumo das negociações. O calendário árabe é determinado em função da religião e é baseado nas fases da lua. Normalmente. mas não faça piadas com conotação sexual ou racista. entre outros temas. as contribuições à língua portuguesa e a cultura brasileira. conhecem o árabe escrito. como o passado e o futuro são conhecidos ou feitos por Ele. portanto. mas sobre a família e as crianças em geral. Os árabes são reconhecidos por sua hospitalidade e generosidade. quando feitas por uma pessoa de “status”. a rotação completa da Lua em torno da Terra. A despedida geralmente é “Ma-assálama”. Futebol é um assunto sempre bem-vindo entre os árabes. Geralmente usa-se “As-salamu Aleykum” Que a paz esteja convosco. as instituições públicas e o próprio poder jurídico são regidos pela religião. Em alguns países árabes. o processo de tomada de decisão da outra parte para otimizar o processo de negociação. etc. o esforço e os riscos envolvidos são mais importantes que o próprio dinheiro investido. Havendo tal distinção em receber o presente. A maioria dos Países Árabes têm uma parte da lei sharia lidando com questões como casamento e divórcio. e saber lidar com imprevistos irão auxiliar na sua jornada de negócios com os países árabes. Como o Alcorão. Não é comum perguntar a um árabe muçulmano sobre filhas e esposa especificamente. de sua cultura e história. é importante retribuí-lo. justiça penal. Familiarizar-se com a cultura islâmica é essencial para entender a cultura árabe. há estrangeiros que negociam pelos árabes. o árabe se torna uma das línguas mais utilizadas no mundo. O aperto de mão é usado sendo que os homens locais se cumprimentam com beijos na face. carne suína etc.). já que reafirma o conteúdo dos evangelhos e do antigo testamento. por isso será indelicado recusar convites para almoços. o Islã tem muito em comum com o cristianismo. Allah. Com isso. mas é relevante saber que a última palavra será da pessoa com quem se negocia ou de seu superior. Isto pode influenciar muito na negociação. todos se levantam quando novos convidados chegam a uma reunião social e quando uma pessoa de mais idade ou de alto cargo entra ou sai da sala. mesmo não árabes. • Dicas • Assuntos: É importante informar-se sobre o país e sua história antes de visitá-lo. escultura. por parte dos árabes. a troca de presentes pode caracterizar o início de um relacionamento pessoal. chás e/ou presentes. Por isto é comum se escutar “Insha Allah” (se Deus quiser) ao se planejar algo no futuro. o árabe poderá insistir que aceite como presente e em muitos países. Seja bem-humorado. A economia islâmica é baseada na crença que o provedor de capital deve dividir os riscos nas empreitadas de negócios. leva a mesma ao coração como sinal de respeito. pronunciado em língua árabe. sistema financeiro e ética de negócios. Muitos dos capítulos do Alcorão se referem a passagens também presentes na Bíblia. Na sua essência. o direito e o comportamento social. A lei islâmica ou sharia governa os assuntos de religião. que correspondem cada um. separação entre a Igreja e o Estado. presentes são dados ou aceitos com as duas mãos e não são abertos na frente do doador. respeitada pelo árabe. Deus é o Criador de tudo. Legislação Sharia: Sharia: caminho . Hierarquia e idade são fatores de “status” para os árabes. . O calendário lunar é composto de 12 meses. geralmente. A resposta deve ser “Waleykum As-salám”. notadamente do Golfo Arábico.os pés muito sujos e dispondo de pouca água para lavá-los. Colocar a mão direita no coração depois de apertar a mão de alguém é demonstração de respeito e sinceridade. jantares. • Caso uma mulher ou um homem não estenda a mão. ser paciente. o árabe. A marcante demanda. Evite falar de política ou religião. O Islã abrange a política. e tanto o presente. Se o negociador ocidental ou qualquer que seja a pessoa admirar algum objeto (quadro. em negociar com pessoas que tenham poder de decisão na empresa é outro ponto considerado fundamental para ser bem sucedido. as contribuições do árabe para a evolução da humanidade durante a Idade Média. Para os muçulmanos. Será conveniente conversar sobre o idioma árabe. Cumprimentos: A religião também rege os cumprimentos. Os homens se levantam quando uma mulher entra na sala. não havendo. Deve-se conhecer. virtualmente todos os muçulmanos. • Religião: É importante estar preparado para a importância dada à religião. Muitos homens de negócio gostam de falar das conquistas nacionais. • Hierarquia: As apresentações de negociadores ocidentais. (livro sagrado do Islamismo) deve ser lido na língua árabe. por representar a sua parte mais suja e baixa. Os homens devem estender a mão primeiro para que uma mulher o cumprimente. No sistema bancário Islâmico é proibido cobrança de juros e a iniciativa. acima de tudo. A extensão do ano medida nesses termos é aproximadamente onze dias menor que a do ano solar (calendário gregoriano-ocidental). constituía-se em ofensa.

Para o povo árabe. começa um festival de pratos. e comida para três é suficiente para quatro”. Pode-se dizer que a culinária árabe é um conjunto de cozinhas dos países árabes.br . preparados durante todo o dia. alguns deles são elaborados especialmente para esse período. seguem as normas alimentares ditadas pelo Alcorão. está relacionado a hospitalidade. Durante o Ramadan alguns pratos assumem uma importância especial. o comer bem faz parte da própria existência. depois de um dia de jejum. a exótica e deliciosa “cozinha árabe”. O Ramadam é uma festa sagrada que influencia diretamente a cozinha árabe. mas nutritivamente completos. Porém é importante que se fale lentamente e com palavras simples para facilitar a comunicação. e o “harira” marroquino e algeriano.• Mulheres: Atualmente. influenciada pela gastronomia mediterrânea e da Índia. convidados e pessoas que estimam. ternos femininos são bem aceitos. Uma frase do Profeta Maomé traduz a base de toda a hospitalidade árabe “comida para dois é suficiente para três. são pratos particularmente leves. Entre eles estão o "khushaf". não esquecendo da sempre constantes orações de agradecimento e pedindo ao deus Alá a benção do alimento. Roupas: De maneira geral não há diferença entre as roupas usadas no Brasil e nos países árabes durante uma reunião de negócios.org. terno e gravata são apropriados. uma miscelânea de frutas secas. que determina muitos detalhes da vida e cultura dos seus fiéis. a mulher goza de liberdade para a maior parte das atividades antes desempenhadas apenas por homens na maioria dos países árabes. demorando-se à mesa. ideais para a quebra de um jejum de longas horas Pode-se dizer que a culinária árabe dá prazer para o corpo e para a alma. egípcio. É importante. Adoram receber amigos. influenciando. Idioma: Muitas pessoas nos países árabes falam inglês ou francês (países do Magreb) e há uma crescente minoria que fala espanhol principalmente no Norte da África. Ao por do sol. • • A cultura gastronômica árabe é uma das mais interessantes e peculiares. A religião tem papel marcante nos hábitos alimentares no mundo árabe. como tal. Nessa cultura. Mulheres que visitam a Arábia Saudita devem usar aabaia (túnica negra) sobre a roupa. preparado com prazer e em grandes quantidades. A maioria dos árabes é muçulmana e. porém que as mulheres brasileiras cubram os braços e as pernas como sinal de respeito. as refeições são verdadeiros rituais. Durante as refeições geralmente as portas permanecem abertas e todos que chegam são convidados à mesa. Contato: • • Fone: +55 11 3283-4066 E-mail: infobiz@ccab. Para os homens. Recepcionar visitas com comida é parte integrante da cultura desse povo e ao convidado é oferecido sempre um cardápio variado. As mulheres podem possuir cargos de importância e também negociar. O conhecimento de algumas palavras em árabe é uma demonstração de interesse e respeito pela cultura local e pode trazer bons resultados. Nas demais regiões. uma sopa de carne e legumes secos. O conceito de comida nos países árabes.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->