Você está na página 1de 32

Frases úteis do dia a dia em inglês

1º Frases
- Have you ever seen that before?
(Você já viu isso antes?)
- He is nothing but a fool.
(Ele não passa de um bobo.)
- I don´t know as much as you do.
(Não sei tanto quanto você.)
- I´m short of money.
(Estou com pouco dinheiro.)
- I´m sure.
(Eu tenho certeza.)
- It doesn´t matter.
(Não importa.)
- It´s not worth talking about this.
(Não vale a pena falar sobre isso.)
- I will be right back.
(Eu volto já.)
- They always help one another.
(Eles sempre se ajudam uns aos outros. (duas ou mais pessoas))
- They cut / skipped classes yesterday.
(Eles mataram aulas ontem.)
Fique de olho aqui no blog, pois sempre trarei dicas interessantes para você aprimorar seu inglês.
See you soon!

2º Frases
- And so what?
(E daí?)
- Do you mind if I ask you something?
(Você se importa se eu te perguntar uma coisa?)
- I don´t think so.
(Eu acho que não.)
- I don´t have the slightest idea.
(Eu não tenho a mínima ideia.)
- I have (got) a headache.
(Estou com dor de cabeça.)
- I think so.
(Eu acho que sim.)
- It´s none of your business.
(Isso não é da sua conta.)
- It is on me today.
(Eu pago a conta hoje.)
- Listen! It sounds like French music!
(Ouça! Parece música francesa!)
- That´s a rip-off!
(Isto é um roubo.)
Não deixe de conferir o blog com frequência, pois minha intenção é de atualizá-lo diariamente.
See you later!

3º Frases
- I don´t care about that.
(Não me importo com isso.)
- I feel like drinking a beer.
(Estou com vontade de tomar cerveja.)
- I need a day off.
(Preciso de um dia de folga.)
- It looks like it is going to rain.
(Parece que vai chover.)
- Make yourself at home.
(Sinta-se em casa.)
- So far, so good.
(Até agora tudo bem.)
- To whom it may concern.
(A quem possa interessar.)
- We are running out of sugar.
(Nós estamos ficando sem açúcar.)
- We will have to work overtime.
(Teremos que fazer hora extra.)
- You got it right.
(Você acertou
–You hit the bull´s eye.
(Você acertou na mosca.)
4º Frases

- Do you think it´s worth it?


(Você acha que vale a pena?)
- He makes a lot of money.
(Ele ganha muito dinheiro.)
- He travelled on business.
(Ele viajou a negócios.)
- I don´t remember talking to her.
(Eu não me lembro de ter falado com ela.)
- I have already been there.
(Eu já fui/estive lá.)
- I have never seen that before.
(Nunca vi aquilo antes.)
- See you later!
(Vejo você depois!)
- That guy is kind of weird.
(Aquele cara é meio estranho.)
- You´re lucky.
(Você está com sorte.)
–You will do well on the exam.
(Você vai se sair bem no exame.)

5º Frases
- Did you flush the toilet?
(Você deu a descarga? (banheiro))
- He cheated on the test.
(Ele colou na prova.)
- He is mad about cars.
(Ele é louco por automóveis.)
- I don´t even know your name.
(Eu nem mesmo sei seu nome.)
- Like father, like son.
(Tal pai, tal filho.)
- My watch is fast.
(Meu relógio está adiantado.)
- My watch is slow.
(Meu relógio está atrasado.)
- Poor you.
(Pobre de você.)
- You are early.
(Você está adiantado.)
- You are late.
(Você está atrasado.)
6º frases
He is on call.
(Ele está de plantão.)
- He is on vacation.
(Ele está de férias.)
- I work for myself.
(Eu trabalho por conta própria.)
- I´m sorry for them.
(Tenho pena deles.)
- Is anybody missing?
(Está faltando alguém?)
- It slipped completely my mind.
(Me esqueci completamente.)
- Leave it up to me!
(Deixa comigo!)
- Now it is your turn.
(Agora é sua vez.)
- That will do.
(Isso vai dar. (servir))
- You don´t need to take it out on me.
(Você não precisa descontar isso em mim.)
English Student, fique de olho no blog, pois esta semana tem novos posts sobre a série “Diário de
viagem aos EUA”.
See you soon!

7º frases

As soon as possible.
(O quanto antes.)
- Big deal!
(Grande coisa!)
- Cheers!
(Saúde! (brinde))
- Forget it!
(Esquece!)
- God bless you!
(Saúde! (quando alguém espirra))
- Hurry up!
(Depressa! / Ande logo!)
- Let me in!
(Deixe-me entrar!)
- Let me out!
(Deixe-me sair!)
- Never mind!
(Deixa pra lá!)
– You fool! (Seu tolo.)
Expressões Úteis da Língua Inglesa
TER" AS TO BE (15)
O verbo ter do português é largamente usado, aparecendo muito em expressões do nosso cotidiano e
assumindo freqüentemente um papel idiomático. O verbo to have, que seria seu correspondente em
inglês, tem um uso mais restrito, não aparecendo muito em formas idiomáticas. O verbo to be, por
outro lado, cobre em inglês uma grande área de significado, aparecendo em muitas expressões do
dia a dia, de forma semelhante ao verbo ter do português. Portanto, muitas vezes ter corresponde a
to be, conforme os seguintes exemplos:
Quantos anos você tem? - How old are you?
Você tem certeza? - Are you sure?
Você tem razão. - You are right.
Não tenho medo de cachorro. - I'm not afraid of dogs.
O que é que tem de errado? - What's wrong?
Não tive culpa disso. - It wasn't my fault.
Tivemos sorte. - We were lucky.
Tenha cuidado. - Be careful.
Tenho pena deles (sinto por eles). - I feel sorry for them.
Isto não tem graça. - That's not funny.
Não tenho condições de trabalhar. / Não estou em condições ... - I'm not able to work. / I can't work.
Ela tem vergonha de falar inglês. - She's too shy to speak English.
Você tem que ter paciência. - You must be patient.
Ele tem facilidade para línguas. / Tem jeito ... - He's good at languages.
Este quarto tem 3 metros de largura por 4 de comprimento. - This room is 3 meters wide by 4
meters long.

ESTAR DE ... E ESTAR COM ... - PORTUGUESE "ESTAR


DE ..." / "ESTAR COM ..." (19)
A combinação do verbo estar com as preposições de e com é muito comum em português, sendo
que os significados que essas combinações representam, podem assumir diferentes formas em
inglês, conforme os seguintes exemplos:
Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy.
Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ...
Estou com pressa. - I'm in a hurry.
Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache.
Está com defeito. - It's out of order.
Está com jeito de chuva. - It looks like rain.
Ela está com 15 anos. - She is 15 years old.
Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.
Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.
Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays.
Estou de folga. - It's my day off.
Estou de serviço. - I'm on duty.
Estou de castigo. - I'm grounded.
Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving.
Estou só de passagem. / I was just passing by.
Estamos de acordo. - We agree.
Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money.
Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down.
Está tudo misturado. - It's all mixed up.

LOCUÇÕES IDIOMÁTICAS COTIDIANAS - IDIOMS


É muito importante o aspecto idiomático quando duas línguas são comparadas em nível de
vocabulário. Em português, por exemplo, a saudação matinal mais comum é Bom dia, a qual
traduzida ao pé da letra para o inglês, resultaria num insólito Good day, em vez do correto e usual
Good morning. Existe uma correspondência perfeita de idéias, mas não nas formas usadas para
representar essas idéias.
Certas expressões idiomáticas freqüentemente citadas não são na verdade muito importantes,
porque as idéias que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. Outras,
entretanto, desempenham um papel de fundamental importância pelo fato de dificilmente poderem
ser substituídas, bem como pelo alto grau de cotidianidade e pela freqüência com que ocorrem no
inglês de native speakers. A maioria das expressões aqui relacionadas são indispensáveis para quem
deseja expressar-se de forma adequada em inglês. Quando oportunamente usadas, conferem ao
estudante de EFL (English as a Foreign Language) precisão, naturalidade, e uma imagem de quem
realmente domina o idioma. Assim como verbos preposicionais, estas expressões devem ser
encaradas cada uma como um elemento indivisível; como um novo vocábulo a ser assimilado.
Os exemplos abaixo encontram-se agrupados de acordo com os contextos em que ocorrem.

CONVENCIONALIDADES
EXPRESSIONS OF POLITENESS AND GETTING ACQUAINTED (37)
Prazer em conhecê-lo. - Nice to meet you. / I'm glad to know you. / It's a pleasure to know you. /
How do you do.
O prazer é meu. - Nice to meet you too.
Como vai? - How are you? / How are you doing? / How is it going?
Oi, tudo bom? - Hi, how's it going?
E aí, como é que é? - Hey, what's up? (informal greeting)
Há quanto tempo! - It's been a long time.
Quantos anos você tem? - How old are you?
Você tem irmãos? - Do you have any brothers and sisters?
De nada. / Não há de que. / Disponha. / Tudo bem. / Que é isso! / Capaz! - You're welcome. / That's
OK. / Not at all. / Don't mention it. / It's my pleasure.
Igualmente. - The same to you. / You too.
Com licença. / Dá licença. - Excuse me.
Como? / O que? (quando não se entende o que o interlocutor disse) - Excuse me? / Pardon? / Beg
your pardon? / What? (less polite)
Eu já volto. - I'll be right back.
Até logo. / Até amanhã. - I'll (I will) see you later (tomorrow). / See you.
Como é que foi o fim de semana? - How did you spend the weekend? / How was your weekend?
Pelo jeito, vai chover. / Parece que vai chover. - It looks like it's going to rain. / It looks like rain.
Será que vai chover neste fim de semana? - I wonder if it's going to rain this weekend.
Tomara que não chova. - I hope it doesn't rain.
Faça-os entrar. - Show them in.
Fique à vontade. / Esteja à vontade. / Faça de conta que está em casa. / Esteja a gosto. - Make
yourself at home. / Make yourself comfortable.
Sirva-se. - Help yourself. / Be my guest. / Go ahead. (informal)
Você está se divertindo? - Are you having a good time? / Are you enjoying yourself? / Are you
having fun?
O que você achou da festa? - How did you like the party? / What did you think of the party?
Não, obrigado; estou satisfeito. / Estou servido. - No, thanks. I'm full. / I've had enough.
Saúde! (Quando alguém espirra) - God bless you. / Bless you.
Saúde! (Brinde) - Cheers!
Pois não? (Que deseja?) - Yes, may I help you? / Can I help you? / What can I do for you? / What
can I get for you?
Pois não! - Sure! / Of course! (acceding to a request).
Você é que resolve. / Você que sabe. - It's up to you.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Vamos dar uma volta? - Let's go for a walk. / Let's take a walk. / Do you want to go for a walk? /
Let's go for a drive. / Would you like to go for a drive?
Qualquer um; tanto faz. - Either one. / Whatever. / It doesn't matter. / It doesn't make any
difference. / It makes no difference.
Pode deixar comigo - I'll take care of it.
Me avisa se mudares de idéia. - Let me know if you change your mind.
Lembranças. / Abraços. - Regards. / Give my best.
Vamos manter contato. - Let's keep in touch.
Passe bem. - Have a nice day.
Boa viagem! - Have a nice trip!
CONSOLANDO E TENTANDO AJUDAR
COMFORTING AND TRYING TO HELP (14)
Você está bem? / Tudo bem contigo? - Are you OK?
Vai ficar tudo bem. / Vai dar tudo certo. - It'll be OK. / It'll be all right.
Desabafa. - Get it off your chest.
Veja o lado bom das coisas. - Look on the bright side.
Não se preocupe. / Deixa prá lá. / Não importa. - Don't worry. / Never mind.
Não deixe isso te afetar - Don't let it get to you.
Te acalma. / Vai com calma. - Take it easy.
Felizmente não aconteceu nada. - Fortunately nothing happened.
Ainda bem que ... / Graças a Deus! - Thank God! / Good thing!
Não foi tua culpa. - It was not your fault.
Pode contar comigo. - You can count on me. / You can lean on me.
Estarei sempre a teu lado. - I'll always be there for you.
Coitado. / Coitadinho. - Poor thing.
Meus pêsames. - My sympathy.

APROVANDO, FELICITANDO, ELOGIANDO OU


CELEBRANDO
APPROVING, PRAISING, CONGRATULATING AND CELEBRATING (11)
Isso mesmo. / Exatamente. / Com certeza. - Exactly. / Absolutely.
Boa idéia! / É uma boa. - Good idea! / Sounds good.
Ótimo! - Great!
Bem lembrado. - Good thinking.
Meus parabéns pelo seu aniversário. / Meus cumprimentos pelo ... - Congratulations on your
birthday.
Gostei do teu vestido. - I really like your dress.
Você está bonita(o). - You look good! / You look great!
Consegui! - I got it! / I did it!
São e salvo! - Safe and sound!
Bom trabalho! - Good job!
Ele está se saindo bem. - He's doing all right.
DESCREVENDO PESSOAS
DESCRIBING PEOPLE (16)
Ele (ela) é muito simpático(a). / ... é muito legal. - He/she's very nice.
She's really a nice totty. / She's really stunning.
Ela é uma gracinha. / ... bonitinha. - She's cute.
Ele está de mau humor hoje. - He is in a bad mood today.
Ele está fazendo 30 anos. - He's turning 30.
Ele sofre do coração. - He has a heart condition.
Ele é uma figura. - He's a real character.
Ele é um tremendo cara-de-pau (cara dura). - He's got a lot of gall. / ... a lot of balls. / ... a lot of
nerve.
Ele é um dedo-duro. - He's a snitch.
Ele tem pavio curto. - He has a short fuse.
Ele tem jogo de cintura. - He's slick.
Ele é um puxa-saco. - He's an ass-kisser. / He's a brownnoser. / He's an apple-polisher.
Ele é um tremendo CDF - He's a nerd.
Ele é um chato. - He's a pain.
Ele é uma criança muito mimada - He's a spoiled child.

EXPRESSANDO PENSAMENTOS E SENTIMENTOS


EXPRESSING THOUGHTS AND FEELINGS (47)
Que será que aconteceu? - I wonder what happened. / What could have happened? / Whatever happened?
Tenho saudades de ti (você). - I miss you.
Estou com saudades de casa. - I'm homesick. / I miss home.
Tenho muita pena dessa gente. - I'm very sorry for those people.
Acho que sim. - I think so.
Eu acho que não. - I don't think so. / I'm not so sure.
Espero que sim. / Tomara que sim. - I hope so.
Espero que não. / Tomara que não. - I hope not.
Suponho que sim. - I guess so.
Suponho que não. - I guess not.
Claro! Claro que sim! - Sure! / Of course!
Claro que não! - Of course not!
Sem dúvida! / Com certeza! / Certamente! - Definitely! / Without any question!
Isso mesmo. / Exatamente. / É bem assim mesmo. - Exactly.
Pode crer. - You bet.
Por mim, tudo bem. - It's OK with me.
Eu quero pagar a conta; faço questão. - I want to pay the bill; I insist.
Faço questão de te levar para casa. - It's my pleasure to take you home.
Fiz questão de ajudá-la quando ela precisava. - I made it a point to help her when she was in need.
De jeito nenhum! / Não há condições ... / De maneira alguma! - No way! / There's no way ... / By
no means. / That's impossible.
Deus me livre! - Heaven forbid. / God forbid.
Pode parar! / Dá um tempo! - Give me a break!
Estou morrendo de fome. - I'm starving.
Não agüento mais isto. - I can't stand it. / I can't stand it any longer. / I'm sick and tired of this. / I'm
fed up with it.
Caí no desespero. - My heart sank. / I sank into despair.
Não me sinto à vontade. - I don't feel comfortable.
Que vergonha! / Que chato! - What a shame! / How embarrassing!
Não adianta. - It doesn't help. / It won't help. / It's no use. / It's no help.
Isto não tem lógica; não faz sentido. - It doesn't make any sense. / It's nonsense.
Não deixa de aproveitar esta oportunidade. - Don't let this opportunity go by. / Don't let it slip away.
Quem não arrisca, não petisca. - Nothing ventured, nothing gained.
Não queremos abrir precedente. - We don't want to set a precedent.
Nem toca no assunto. - Don't bring it up.
Em primeiro lugar, ... - First of all, ...
Em último caso, ? - As a last resort ?
Finalmente! / Até que em fim! - At last!
Cá entre nós ? - Just between you and me, ? / Just between the two of us, ?
Não é à toa que ? - It's no wonder ?
Pensando bem? - On second thought ?
Até certo ponto? - To a certain extent ?
Na pior das hipóteses, ? - If worse comes to worst ? / If worst comes to worst ? / At worst ?
Cedo ou tarde? - Sooner or later ?
Vamos fazer cara ou coroa. - Let's flip a coin.
Conto com você. - I'm counting on you.
Temos que nos ajudar um ao outro. / ... nos ajudar uns aos outros. - We have to help each other. /
We have to help one another.
Cuidado! - Be careful! / Watch out!
Te cuida. / Cuide-se (Numa despedida) - Take care. / Take care of yourself.
Opa! (interjeição referente a um pequeno engano ou acidente) - Oops!
É a vida? - That's life ?
PERGUNTANDO OU PEDINDO
ASKING (10)
Como é que se diz ... em inglês? - What do you call ... in English?
O que é que significa ...? - What's the meaning of ...? / What does ... mean?
Tu estás de carro aí? - Are you driving?
Me dá uma carona? - Can you give me a ride? / Would you ...? / Will you ...?
Posso te pedir um favor? / Podes me fazer um favor? - May I ask you a favor? / Can you do me a
favor?
Me paga uma cerveja? - Will you buy me a beer?
Posso te fazer uma pergunta? - May I ask you a question? / Can I ask you something?
O que é que está acontecendo por aqui? - What's going on in here?
Como assim? / O que é que você quer dizer com isso? / O que é que você está querendo dizer? -
What do you mean? / What are you talking about? / What are you trying to say?
Como é que se escreve? - How do you spell it?

LAMENTANDO, ARREPENDENDO-SE OU
DESCULPANDO-SE
DECLINING, REGRETTING AND APOLOGIZING (13)
Que tal numa outra ocasião ...? - Maybe some other time.
Que pena que tu não me contaste isto antes. / É uma pena ...! / É lamentável ? - Too bad you didn't
tell me this before. / What a pity ...! / What a shame ...!
É tarde demais. - It's too late.
Foi tudo em vão. - It was all for nothing.
Desculpa pelo atraso. - Sorry for being late. / Sorry I'm late. / Sorry to be late.
Não faz mal. - That's all right. / No problem.
Não é minha culpa, eu fiz o melhor que pude (possível). - It's not my fault, I did my best. / ... , I did
the best I could.
Não tive a intenção de te magoar. - I didn't mean to hurt you.
Foi sem querer. - I didn't mean to do it. / It wasn't on purpose. / It was unintentional.
A culpa foi minha. - It was my fault.
Eu estava só brincando. - I was just kidding. / I was joking.
Você deve desculpar-se. - You should apologize.
Não me arrependo. / Não estou arrependido. - I don't regret it. / I'm not sorry.
INFORMANDO OU COMENTANDO
INFORMING OR MAKING COMMENTS (64)
Nasci em 1965. - I was born in 1965.
Nós estávamos passeando. - We were taking a walk. / We were walking around. / We were going
for a drive. / We were driving.
Normalmente vou para a escola a pé, mas às vezes meu pai me leva. - I usually walk to school but
sometimes my father drives me.
Meu pai vai para o trabalho de carro. - My father drives to work.
Não tenho nada para fazer. - I don't have anything to do. / I've got nothing to do.
Não choveu anteontem mas é capaz de chover depois de amanhã. - It didn't rain the day before
yesterday but it might rain the day after tomorrow
Eu pratico inglês, dia sim dia não. - I practice English every other day.
Ele não vem hoje. - He isn't coming today.
Isto não vale a pena. - It's not worth it. / It isn't worthwhile.
Nada mais justo. - Fair enough.
Eu continuo tentando, ainda não desisti. - I'm still trying, I haven't given up yet.
Até agora, tudo bem. - So far, so good.
Você tem que pagar até o fim do mês. - You have to pay by the end of the month. / ... before the end
of the month.
A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the
phone ...
O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
O Dr. Bishop não está atendendo pacientes porque está participando de uma conferência. - Dr.
Bishop isn't examining patients because he's attending a conference. / Dr. Bishop isn't seeing
patients ... / Dr. Bishop isn't attending to patients ...
Estou precisando ir ao médico (dentista). - I need to see a doctor (dentista).
Vou cortar o cabelo. - I'm going to get a haircut. / I'm going to get my hair cut.
Aquilo lá são livros. - Those are books.
Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. - There's somebody (someone) who (that) wants to talk
(speak) to (with) you.
Agora é a tua vez. - Now it's your turn.
Eu trabalho por conta própria. - I work for myself. / I work on my own. / I'm self employed.
Eu me machuquei. - I hurt myself.
Eu gosto de andar de pés descalços. - I like to walk barefoot.
Eu gosto de tomar banho de mar. - I like to go swimming in the ocean.
Te deste conta de que o custo de vida está cada dia mais alto? - Did you realize that the cost of
living is getting higher every day?
Ele está namorando minha irmã. - He's dating my sister.
O novo namorado dela deu bolo no segundo encontro deles. - Her new boyfriend stood her up on
their second date.
Cá entre nós, ? - Just between the two of us, ?
Extra-oficialmente. - Off the record.
Só para lembrar ? - Just for the record ? / Just as a reminder ?
Não sobrou nada. - There's nothing left.
No mínimo ? - At least ? / At the least ?
No máximo ? - At most ? / At the most ?
Meio a meio. - Fifty-fifty. / Half and half.
É meio caro. - It's kind of expensive.
Na maioria das vezes. - Most of the times.
Na maior parte do tempo. - Most of the time.
No mais tardar. - At the latest.
O quanto antes. - As soon as possible.
Quanto tempo tu levaste daqui a Porto Alegre? - How long did it take you to get from here to Porto
Alegre?
Levou uma hora e meia para a gente chegar lá. - It took us an hour and a half to get there.
Isto não funciona. - It doesn't work. / It's out of order.
Crianças gostam de passar trotes por telefone - Children like to make prank phone calls.
O telefone está ocupado - The line is busy. / The phone is busy.
O relógio está atrasado/adiantado. - The watch is slow/fast.
O barulho está muito alto. - The noise is too loud.
Fiquei conhecendo teu irmão ontem. - I met your brother yesterday.
Você conhece o Rio de Janeiro? - Have you ever been to Rio de Janeiro? / Did you ever go to Rio?
Eu conheço ele de vista. - He looks familiar to me.
Ele deveria estar aqui às 8 horas. - He was supposed to be here 8 o'clock.
O cachorro é para ser o melhor amigo do homem. - Dogs are supposed to be man's best friend.
Ele tem um carro novo em folha (zerinho). - He has a brand new car.
Fiquei preso num engarrafamento de trânsito. - I was caught in a traffic jam.
Vamos ficar sem gasolina. - We are going to run out of gas.
Estacionamento proibido. - No parking.
Furei um pneu. - I got a flat tire.
Quanto mais tu estudas, mais aprendes. - The more you study, the more you learn.
A gente combina isso amanhã. - Let's talk about it tomorrow. / Let's make all the arrangements
tomorrow. / We can settle this tomorrow.
Nem eu. / Eu também não. - Me neither. / I don't either. / Neither do I.
Melhor não arriscar. - Better not take any chances.
Não queremos correr nenhum risco. - We don't want to take any chances. / We don't want to
gamble. / ... to take a risk. / ... to run a risk.
Você tem que reconhecer a firma deste documento. - You must have this document notarized.
Ele foi pego em flagrante. - He was caught red-handed.
Não te esquece de puxar a descarga depois de fazer xixi (mijar). - Don't forget to flush the toilet
after you pee (take a piss).

RECLAMANDO E EXIGINDO, CRITICANDO E


REPREENDENDO, INSULTANDO OU PRAGUEJANDO
COMPLAINING AND DEMANDING, REPRIMANDING AND
CRITICIZING, INSULTING OR CURSING (48)
O que há contigo? - What's the matter with you?
De que você está reclamando?! - What are you complaining about?!
O que é que você quer dizer com isso?! - What do you mean (by that)?!
Que besteira! - That's bullshit!
Qual é a lógica? - What's the point?
Isso não faz (nenhum) sentido! - It doesn't make (any) sense!
Seja objetivo. - Get to the point.
Isso não é da tua conta. - This is none of your business. / Mind your own business. / This doesn't
concern you.
Não se meta nisso. - Stay out of it.
Não me incomoda! / Não enche o saco! - Don't bother me!
Me deixa fora disso. - Leave me out of this.
Me deixa em paz! - Leave me alone.
Larga do meu pé! / Me larga de mão! - Get off my back!
Deixe-me ir. - Let me go.
Cala a boca! - Shut up!
Para com isso! - Stop that! / Stop it! / Cut it out!
Chega! / Basta! - That's enough!
Cai fora! - Get lost!
Rua! - Out!
Que feio! / Tenha vergonha! - Shame on you!
Veja como fala! - Watch your tongue! / Watch your language!
Que decepção! - What a disappointment!
Que nojo! - How disgusting! / That's gross!
Ele furou a fila. - He cut in line.
Isto não fica bem. - That's not nice.
Não acho graça nisso. - I don't think that's funny.
Isso não é justo. - That's not fair.
Está me achando com cara de bobo? - Do I look like a fool?
Eu me sinto prejudicado. - I feel cheated / I feel like life has cheated me.
Não tenho nada para lhe agradecer. - Thanks for nothing.
Fui enganado. / Fui logrado. - I was ripped off.
Fui injustamente acusado. - I was falsely accused.
Que sacanagem! / Que golpe baixo! - What a dirty trick!
Que sacanagem! / Que azar! - What a let down!
Não tire conclusões precipitadas. - Don't jump to conclusions.
Guarda tuas coisas e arruma teu quarto. - Put your things away and clean up your room.
Seu burro! - You, stupid!
Bem feito! - It serves you right. / You asked for it.
Filho da puta! - Son of a bitch! / You bastard!
Essa não cola! - I don't buy that!
Que saco! / Que droga! - That sucks! / What a pain! / What a drag!
Droga! / Merda! - Damn it! / Shit!
Vai à merda! Te fode! - Fuck you! / Fuck yourself!
Porra! - Fuck!
Isto me deixa puto da cara! - It really pisses me off!
Isso me deixa louco! - It drives me crazy!
Não discute! - Don't argue.
Depressa! / Anda logo! - Hurry up!

MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO
DESPISING OR DISREGARDING (7)
Sei lá. / Não faço idéia - I have no idea. /I got no idea. / How should I know?
E eu com isso? Não ligo para isso, não estou nem aí! / Não dou a mínima. (indiferença, desprezo) -
I don't care. / I don't give a damn. / What's that to me?
E daí? ... (em tom de desafio) - And so what? / Who cares?
Não importa; não quer dizer. - It doesn't matter. / No problem.
Eu não me importo. (não me ofendo) - I don't mind.
Deixa prá lá; não liga para isso; esquece. - Never mind. / Forget it.
Grande coisa! - Big deal!

EXPRESSANDO SURPRESA
EXPRESSING SURPRISE (12)
Adivinha! - Guess what!
É mesmo!? - Oh, really?! / Is that right?
Não me diga! ... - You don't say! / Don't tell me!
Não acredito! ... - I can't believe it!
Tá brincando! ... - No kidding! / You must be joking!
Fiquei de boca aberta. / Fiquei de queixo caído. - I was shocked. / I was taken aback. / I was left
speechless. / My chin dropped.
Levei um susto. - I got scared.
Foi uma grande surpresa. - It came as a complete surprise.
Você está falando sério? - Are you serious? / Do you mean it?
Prá que!? - What for!?
Puxa! / Mas que barbaridade! / Meu Deus! / Minha nossa! - Oh my God! / Jesus Christ! / My
goodness! / Holy cow!

INTERJEIÇÕES (REAÇÕES EXPONTÂNEAS DE


LINGUAGEM)
INTERJECTIONS (UNCONTROLLED LINGUISTIC REACTIONS THAT
EXPRESS EMOTION) (16)
Ah ... bom, aí já é diferente ... - Oh! That's different. (surprise caused by understanding)
Ah, tá, agora eu entendo - Aha, now I understand! (mild surprise caused by a discovery or
recognition)
Nossa! Olha só! - Wow! Look at that! (great surprise, admiration and approval caused by something
exciting)
Ufa! Que dia ...! - Phew, what a day! (expressing relief after a tiring, hard or dangerous experience)
Ai ai ai! Que má notícia! - Oh no! That's really bad news. (dismay, bad surprise)
Iiii, aí vem tua mãe. - Uh-oh, here comes your Mom. (alarm, dismay, concern, or realization of a
small difficulty)
Ôpa! Derramei o leite. - Oops! (Whoops!) I've spilled the milk. (mild embarrassment caused by a
small accident)
Ai! Machuquei meu pé. - Ouch! I've hurt my foot. (sudden pain)
Ei! O que que você está fazendo?! - Hey! What are you doing? (call for attention)
Eka, que nojo! - Yuck! That's disgusting. (expressing rejection or disgust)
Tá bom, vamos fazer assim. - Okay, let's do it. (acceptance and agreement)
Tudo bem, já vou fazer. - All right, I'll do it. (agreement and obedience)
Mm hmm, também acho. - Uh-huh, I think so too. (affirmative opinion)
Alô, quem fala? - Hello, who's speaking? (on the telephone)
Oi, como vai? - Hi! How are you? (greeting)
Olá, meu amigo. - Hello, my friend. (greeting)
MARKETING E VENDAS
MARKETING (26)
Correspondência comercial. - Business writing. / Business letters.
Os clientes não estão fazendo muitos pedidos. - The customers are not placing many orders.
O vendedor está atendendo um cliente. - The salesman is helping a customer.
Propaganda é a alma do negócio. - It's all marketing. / It pays to advertise.
O cliente vem sempre em primeiro lugar. / O cliente sempre tem razão. - The customer is always
right.
Encontrar um denominador comum. - Find common ground.
Está à venda. / Vende-se. - It's up for sale. / For sale.
Em liquidação. / Em promoção. - On sale. / Clearance.
Remarcado em 20% - 20% off.
Novinho em folha - Brand new.
Fora de linha - Discontinued.
É uma barbada. / É uma pechincha. - It's a good deal. / It's a real bargain.
Fiz uma boa compra. - I got a good deal.
É um roubo. - It's a rip-off.
Fui roubado. - I got ripped off.
Cheque sem fundo. - Bad check. / Bounced check. / Rubber check.
Cheque pré-datado. - Post-dated check.
Condições de pagamento - Terms of payment.
A prazo / Em prestações / No crediário - In installments.
De entrada / Como sinal - As a down payment.
O restante / O saldo - The remaining balance / The balance.
Pagar à vista, em dinheiro. - Pay cash.
Pagar adiantado. - Pay in advance.
No atacado / A preços de atacado - At wholesale. / At wholesale prices.
No varejo / A preços de varejo - At retail / At retail prices.
Participação de mercado - Market share.

NO TRABALHO
AT WORK (34)
Normalmente vou a pé para o trabalho, mas quando chove vou de carro. - I usually walk to work,
but when it rains I drive. / ... I take my car.
Ele ganha 1.000 dólares por mês. - He makes a thousand dollars a month.
Hoje é dia de pagamento. - Today's payday.
A secretária está atendendo o telefone. - The secretary is answering the phone. / ... is on the phone.
Favor informar - Please let me know
Você pode deixar um recado na secretária eletrônica. - You can leave a message on the answering
machine.
Não vou poder assistir à reunião hoje de tarde. - I won't be able to attend the meeting this afternoon.
/ I'm not going to be able ... / I'm not able ... / I can't ...
Proibida a entrada de pessoas estranhas ao serviço. - Personnel only. / Unauthorized entry
prohibited.
O horário de trabalho (expediente) é das 8 às 12. - Working hours are from 8 to 12.
Após o horário de expediente ? - After working hours. / After hours.
Durante o horário comercial. - During business hours.
Tenho que fazer hora extra. - I have to work overtime.
O horário de verão nos EUA vai de abril a outubro. - Daylight saving time in the US is from April
to October.
Faltam dois dias para eu entrar em férias. - I'll go on vacation (holidays) in two days. / There are
two days left before I go on vacation.
Está faltando alguém? - Is anybody missing?
Está faltando dinheiro no mercado. - There is a shortage of money in the market.
Faz dois anos que eu trabalho aqui. - I've been working here for two years.
Eu trabalhava num banco, antes. - I used to work for a bank.
Fiquei sabendo que ele foi demitido. / Ouvi dizer que ... - I heard he was fired. / ... he was
dismissed. / I was told that he was ...
Um novo gerente será contratado. - A new manager will be hired.
Quem manda aqui sou eu! - I'm the boss around here!
Preencha a ficha (formulário) de inscrição. - Fill out the application form.
Ele está de plantão. / Ele está de serviço. - He's on call. / He's on duty.
Ele está aqui a serviço. / ... a negócios. - He's here on business.
Vou tirar uma folga amanhã. - I'm going to take a day off.
Ele vai se aposentar. - He's going to retire.
Ela está de licença. - She's on leave.
Ela está encostada no INPS. / ... de licença para tratamento de saúde. - She's on sick leave.
O sindicato não está cooperando. - The (labor) union is not cooperating.
Os trabalhadores estão planejando fazer greve. - The workers are planning to go on strike.
A/C (aos cuidados de). - C/O (care of).
Já foi providenciado. - It's been taken care of.
Todos os funcionários devem bater o cartão-ponto. - All the workers must punch their time cards.
O sistema de previdência social está quebrado. - The social security system is bankrupt.
NOS ESTUDOS
STUDYING (20)
Estou fazendo um curso de inglês. / Estou tomando aulas de inglês. - I'm taking an English course. /
I'm taking English lessons.
Estou fazendo faculdade. - I'm going to college.
Estou fazendo 4 cadeiras neste semestre. - I'm taking 4 courses this semester.
Estou fazendo um curso de graduação. - I'm going to undergraduate school.
Estou fazendo um pós-graduação. / ... um mestrado. - I'm going to graduate school.
Ele está fazendo (estudando) economia. - He's majoring in economics. / He's studying economics.
Temos que decorar o diálogo. - We have to memorize the dialog.
Fiz um exame e me saí bem. - I took an exam (test) and did well.
Eu me saí bem em todas as matérias. - I did well in all subjects. / ... in all my classes. / ... in all my
courses.
Tirei uma nota boa. - I got a good grade.
Vai cair na prova. - It'll be on the test.
Ele colou no exame. - He cheated on the test.
Ele falta muito às aulas - He misses class a lot.
Ele gosta de matar aula. - He likes to skip classes. / ... to cut classes.
No final do semestre cada aluno deve fazer um trabalho. - Each student must write a paper (an
essay) at the end of the semester.
Você já entregou o seu trabalho? - Did you already hand in (turn in) your paper?
O professor distribuiu a bibliografia a ser usada no semestre. - The professor handed out the
bibliography for the semester.
Eu me formei na PUC. - I graduated from PUC.
Fiz um estágio na ... - I did an internship at ...
Fiz um mestrado em ... - I did my master's in ...
13 frases que simulam situações reais

1. É por sua conta, é com você: To be up to you


Ex: I´ll get the food ,but the drinks are up to you. (Eu vou arrumar a comida, mas a bebida é por sua
conta.)
Ex: I´ll call everyone, but the rest is up to you. (Eu vou ligar para todo mundo, mas o resto é com
você.)
2. Temperamental: Moody
Ex: He´s quite moody at work. (Ele é bastante temperamental no trabalho.)
Ex: Women are moody. (As mulheres são temperamentais.)
3. Colocar alguém no paredão (exigir resposta, explicação): Nail sb down
Ex: She nailed him down. (Ela o colocou no paredão.)
4. Surto(de doença): Outbreak
Ex: There is an outbreak of Dengue Fever in Rio de Janeiro. (Há um surto de dengue no Rio de
Janeiro.)
5. Vávula de escape (maneira de aliviar): Outlet
Ex: It seemed it was her outlet for stress. (Isto parecia ser sua válvula de escape para o stress.)
6. Conciliar: Combine
Ex: He finds it difficult to combine a career and family. (Ele acha difícil conciliar uma carreira com
uma família.)
7. Fazer pesquisa de preços, comparar preços: Shop around
Ex: Shop around before you buy. (Pesquise e compare antes de comprar.)
8. Põe difícil, barato, etc nisso: Talk about difficult, cheap, etc.
Ex: She´s angry. Talk about angry . She´s tried to punch him.(Ela está nervosa. Põe nervosa nisso.
Ela tentou dar um soco nele.)
9. Marqueteiro político: Spin doctor
Ex: They hired a spin doctor. (Eles contrataram um marqueteiro.)
10. Pergunta: Question
Ex: The question that won´t go away. (A pergunta que não quer calar.)
11. Ficar fora de casa, na rua: Stay out
Ex: He stayed out all night. (Ele ficou na rua a noite toda.)
12. Embromar, enrolar: String along
Ex: She´s just stringing you along. She´ll never call you. (Ela só está de enrolando. Nunca vai te
ligar.)
13.Ser igual a falar com a parede: Be like talking to a brick wall
Ex: Talking to you is like talking to a brick wall. (Falar com você é igual falar com as paredes.)
14.
13 frases para ampliar o vocabulário

1. Num estalar de dedos: With the snap of a finger


Ex: Solve your problems with the snap of a finger. (Resolva seus problemas num estalar de dedos.)
2. Disponibilizar: Make sth available
Ex: Answers will be made available. (As respostas serão disponibilizadas.)
Ex: The government plans to make the money available. (O governo planeja disponibilizar o
dinheiro.)
3. Disputa de penaltis, decisão por pênaltis: Penalty shoot-out
Ex: The game went into a penalty shoot-out. (O jogo foi para os pênaltis.)
Ex: Brazil won a World Cup in a penalty shoot-out. (O Brasil ganhou uma copa do mundo nos
pênaltis.)
4. Marcar gol (de falta, pênalti, bicicleta): Score (on a free kick, penalty kick, bicycle kick)
Ex: I scored on a free kick. (Eu marquei um gol de falta.)
Ex: I scored on a bicycle kick. (Eu marquei um gol de bicicleta.)
5. Previsão do tempo: Weather forecast
Ex: The weather forecast says it´s going to rain. (A previsão do tempo diz que vai chover.)
Ex: The weather forecast says it´ll be fine. (A previsão do tempo diz que o tempo vai estar bom.)
6. Ter/saber notícias: Have/get news about
Ex: We haven´t had any more news about him. (Nós não tivemos mais notícia dele.)
Ex: Did you get any news about her? (Você teve notícia dela?)
7. Usar/falar termos difíceis: Use big words
Ex: Stop using big words to sound smart. (Pare de falar difícil para parecer inteligente.)
8. Dar importância: Care about
Ex: You haven´t cared about your studies lately. (Você não tem dado importância aos seus estudos
ultimamente.)
Ex: She has cared more about her job. (Ela tem dado mais importância ao trabalho.)
9. Conter-se: Contain yourself
Ex: She couldn´t contain her anger and shouted at them. (Ela não conseguiu conter a raiva e gritou
com eles.)
Ex: I couldn´t contain my laughter. (Eu não consegui conter a risada.)
10. Reagir, resistir (a roubo, ataque, etc.): Offer resistance
Ex: If you ever get robbed, don’t offer any resistance. (Se for roubado, não reaja.)
11. Embaraçar, embaraçado (cabelo): Tangle/tangled
Ex: It tangles my hair. (Isto embaraça meu cabelo.)
Ex: Her hair gets tangled easily. (O cabelo dela fica embaraçado facilmente.)
12. Linha, ligação (telefone): Line
Ex: It´s a bad line and I can´t hear her. (A ligação está ruim e não consigo ouvi-la.)
13. Assunto delicado (que causa chateação, raiva,etc.): Sore point
Ex: Don´t talk about it. It´s a sore point with her. (Não fale sobre isto. É um assunto delicado para
ela.)
13 frases legais para ampliar a fluência

1. Só falta agora (irônicamente): All I need now is for…


Ex: All I need now is for her to lose the key. (Só falta agora ela perder a chave.)
Ex: All I need now is for him not to come. (Só falta agora ele não vir.)
2. Zebra (resultado inesperado): Upset
Ex: There´s going to be an upset in this game. (Vai dar zebra neste jogo.)
Ex: There was an upset in the game. (Deu zebra no jogo.)
3. Ficar com um pé atrás: To smell a rat
Ex: I smell a rat when it´s easy. (Eu fico com um pé atrás quando é fácil.)
4. Aniversário: Birthday
Ex: Happy belated birthday! (Feliz aniversário atrasado!)
5. Colocar celular para carregar: Put your cellphone on charge
Ex: I put my cellphone on charge. (Coloquei meu celular para carregar.)
6. Tirar as palavras da sua boca: Take the words out of your mouth
Ex: You took the words out of my mouth. (Você tirou as palavras da minha boca.)
7. Engolir o que disse: Eat your words
Ex: They´ll have to eat their words. (Eles vão ter que engolir o que disseram.)
8. Na bucha, na lata (sem pensar duas vezes): Point-blank
Ex: I told them point blank it wasn´t her fault. (Eu disse a eles sem pensar duas vezes que não era
culpa dela.)
9. Um ombro amigo: A shoulder to cry on
Ex: She was a shoulder to cry on. (Ela era um ombro amigo.)
10. Dar resultados: Show results
Ex: The plan is beginning to show results. (O plano está começando a dar resultado.)
Ex: Investments didn’t show results. (Os investimentos não deram resultado.)
11. Mau olhado, azar (não dar certo quando se espera): Jinx
Ex: There´s a jinx on this Dvd. (Este Dvd está com mau olhado.)
12. Segurar as pontas, aguentar firme: Hold on
Ex: I had to hold on until August. (Eu tinha que segurar as pontas até agosto.)
13. Descomprometido(a), solteiro(a): Unattached
Ex: She is unattached and independent. (Ela é descomprometida e independente.)
13 frases em inglês comuns no Natal

1. O que você quer ganhar de natal?: What do you want to get for Christmas?
2. Eu costumo ver minha família no natal: I usually see my family at Christmas.
3. O natal está chegando: Christmas is coming.
4. Nós vamos passar o natal no exterior: We´ll spend Christmas abroad.
5. O que você vai pedir ao Papai Noel?: What are you going to ask Santa Claus for Christmas?
6. O papai noel existe/não existe: Santa Claus exists/doesn´t exist.
7. Nós nos reunimos para comemorar o natal: We get together to celebrate Christmas.
8. O que você vai fazer no recesso de natal?: What are you going to do on the Christmas break?
9. Estamos fazendo as compras de natal: We´re doing the Christmas shopping.
10. É o espírito de natal!: It’s the Christmas spirit!
11. Eu adoro a época de natal: I love Christmas time.
12. Vamos fazer uma ceia de natal: We´ll hold a Christmas dinner.
13.Feliz natal e ano novo a todos: Merry Christmas and a happy New Year everyone!
14.
13 frases em inglês de gírias a termos formais

1. Depois de velho: In your old age (informal)


Ex: Are you getting paranoid in your old age? (Está ficando paranóico depois de velho?)
2. Chutar (tentar acertar): Guess
Ex: I didn’t know the answers, so I just guessed. (Eu não sabia as respostas então chutei.)
3. End-of-year: De final de ano
Ex: Looking forward to the end-of-year celebrations. (Com boas expectativas para as
comemorações de final de ano.)
4. Dar carrinho (futebol): Slide-tackle
Ex: David slide-tackled Adriano. (O David deu um carrinho no Adriano.)
5. Depor: Testify
Ex: He’s going to testify for her. (Ele vai depor para ela.)
Ex: The woman had to testify against him. (A mulher teve que depor contra ele.)
6. (Mais) esperado (filme,jogo,etc): (Most) anticipated
Ex: The most anticipated movies of 2010. (Os filmes mais esperados de 2010.)
7. Recaída: Relapse
Ex: She had a relapse and called him. (Ela teve uma recaída e ligou para ele.)
8. A prazo: On credit
Ex: They sell to me on credit. (Eles vendem para mim a prazo.)
Ex: Did you buy it on credit? (Você comprou isto a prazo?)
9. Nos mínimos detalhes: Down to the smallest detail
Ex: Plan things down to the smallest detail. (Planejar as coisas nos mínimos detalhes.)
10. Ter vergonha: Be shy (timidez) / embarrassed (constrangimento)
Ex: I’m shy dancing. (Eu tenho vergonha de dançar.)
Ex: I’m embarrassed talking about it. (Eu tenho vergonha de falar sobre isto.)
11. Dar certo, combinar(pessoas): Get along
Ex: He gets along well with his mother-in-law. (Ele dá certo com a sogra.)
12. Roubar, favorecer (juiz de futebol): Be biased towards
Ex: The referee was biased towards the home team. (O juiz favoreceu o time da casa.)
13.Ter sorte:Be lucky
Ex: He’s lucky to be alive. (Ele tem sorte de estar vivo.)
Ex: You were lucky to get the job. (Você teve sorte de conseguir o emprego.)
13 frases em inglês com expressões inéditas

1. Encher, satisfazer(comida): Fill sb up


Ex: Junk food doesn´t fill you up. (Besteira não enche, não satisfaz.)
2. Viver a vida perigosamente: Live life on the edge
Ex: Polly likes to live life on the edge. (A Polly gosta de viver a vida perigosamente.)
3. Engatinhar(criança): Crawl
Ex: The baby is crawling. (O bebê esta engatinhando.)
4. Um pouco de tudo, de tudo um pouco: A little/a bit of everything
Ex: I like a little of everything. (Eu gosto de tudo um pouco.)
Ex: There´s a bit of everything. (Há de tudo um pouco.)
5. Assim, deste modo: Like that/like this
Ex: Don´t be like that! I´ll help you. (Não fique assim! Eu vou te ajudar.)
Ex: It´s always like this. (É sempre assim.)
6. Ter nojo de: Be disgusted by sb/sth
Ex: He´s not disgusted by them. (Ele não tem nojo deles.)
Ex: Are you disgusted by smoke? (Você tem nojo de fumaça?)
7. Só de pensar em: Just thinking about sb/sth
Ex: I get goosebumps just thinking about it. (Me dá arrepios só de pensar nisto.)
8. Tirando isso, fora isso: Apart from that
Ex: I have a stiff neck. Apart from that, I´m fine. (Estou com torcicolo. Tirado isso eu estou bem.)
9. Por via das dúvidas, para prevenir: Just in case
Ex: I´m not hungry but I´ll buy some bread just in case. (Eu não estou com fome mas vou comprar
pão para prevenir.)
10. Um minuto de silêncio: A minute´s silence
Ex: Let´s observe a minute´s silence. (Vamos fazer um minuto de silêncio.)
11. Fazer algo por fazer: Do sth for the sake of it.
Ex: I don´t like doing things for the sake of it. (Eu não gosto de fazer as coisas por fazer.)
12. Faltar, estar, ficar sem(energia): Be off
Ex: The power was off for three hours. (Ficamos sem energia durante três horas.)
Ex: The power has been off for two days. (Estamos sem energia há dois dias.)
Ex: The power will be off for a few hours. (Vai faltar energia por algumas horas.)
13. O mesmo, igual: The same
Ex: He isn´t the same anymore. (Ele não é mais o mesmo.)
Ex: Women/men are all the same. (As mulheres/os homens são todos iguais.)
13 frases em inglês com expressões consagradas

1. Não é para menos, não é de se admirar: No wonder


Ex: They must be afraid of you, and no wonder. (Eles devem estar com medo de você, e não é para
menos.)
2. Dinheiro, grana: Money
Ex: Money makes money. (Dinheiro gera dinheiro.)
3. Alcance: Reach
Ex: Information within your reach. (Informação ao seu alcance.)
Ex: Keep it out of the reach of children. (Mantenha isto fora do alcance de crianças.)
4. Por algo na cabeça (entender, decidir): Get sth into your head
Ex: It´s all over between us! Try and get that into your head! (Está tudo acabado entre nós! Tente
por isso na sua cabeça!)
5. Com (muito) orgulho: And proud of it
Ex: I´m Brazilian and proud of it! (Sou brasileiro e com muito orgulho!)
6. Fazer oito, treze, vinte, etc anos: Turn eight, thirteen, twenty, etc.
Ex: She turns 27 in July. (Ela faz 27 em Julho.)
Ex: How old are you turning today? (Quantos anos você está fazendo hoje?)
7. Gerar(violência, medo, etc): Breed
Ex: Violence breeds violence.(Violência gera violência.)
8. Golear: Hammer
Ex: Brazil hammered Germany 4-0. (O Brasil goleou a Alemanha de 4 a 0.)
9. No trabalho, em serviço: At work
Ex: I don´t drink at work. (Eu não bebo em serviço.)
10. Levar desaforo para casa, aguentar calado, etc: Take things lying down
Ex: You never take things lying down. (Você nunca leva desaforo para casa.)
11. Ser, fazer sucesso: Be a success
Ex: It is a success all over the world. (Isto faz sucesso no mundo todo.)
12. Ganhar tempo: Buy time
Ex: He was trying to buy time. (Ele estava tentando ganhar tempo.)
13.Arder: Sting
Ex: It stings a little. (Isto arde um pouco.)
Ex: It makes my eyes sting. (Isto faz meus olhos arderem.)
13 frases em inglês com expressões do cotidiano

1. Recomeçar: Start over


Ex: It´s never too late to start life over. (Nunca é tarde para recomeçar a vida.)
2. Espinhas: Pimples
Ex: Chocolate gives you pimples. (Chocolate dá espinhas.)
3. Engordar: Make sb fat
Ex: Soda makes you fat. (Refrigerante engorda.)
4. Mandar: Be the boss
Ex: You´re not the boss of me. (Você não manda em mim.)
5. Acordo, trato: Deal
Ex: A deal is a deal. (Trato é trato.)
Ex: Let´s make a deal, you make dinner and I´ll buy the soda. (Vamos fazer um trato, você faz o
jantar e eu compro o refrigerante.)
6. Fazer por merecer: Earn
Ex: You´ve earned it. (Você fez por merecer.)
7. Por mais que: However much
Ex: However much I want to, I can´t stop going there. (Por mais que eu queira, não consigo parar
de ir lá.)
8. Justificar: Justify
Ex: They´re young, but that doesn´t justify it. (Eles são novos, mas isso não justifica.)
9. Fazer por onde, fazer por merecer ( algo ruim): Have it coming
Ex: He had it coming. (Ele fez por onde.)
10. Entregador (de pizza, flores, etc): Delivery man
Ex: The pizza delivery man missed work. (O entregador de pizza faltou ao serviço.)
11. Atrasar (pagamentos, trabalhos, etc): Be late with
Ex: She´s never late with the salary payments. (Ela nunca atrasa o pagamento dos salários.)
Ex: They were late with the rent. (Eles estavam atrasados com o aluguel.)
12. Realizar (sonho): Come true
Ex: I´ll make your dream come true. (Vou realizar o seu sonho.)
Ex: I hope your dreams come true. (Eu espero que seus sonhos se realizem.)
13.Dar dinheiro (ser lucrativo): Make money
Ex: Does it make money? (Isto dá dinheiro?)
Ex: Do you think it will make money? (Você acha que isto vai dar dinheiro?)
14.
13 frases em inglês com expressões indispensáveis
Por Donay Mendonça | 19/10/2009 | 24 comentários
Object 1

Olá Pessoal, nossas treze frases de hoje voltam com expressões indispensáveis para uma boa
fluência verbal. Tem um pouco de tudo, sempre visando preencher aquelas lacunas que incomodam
tanto na hora de falar o inglês. Confiram:
1. Flamenguista, Corintiano, etc: Flamengo fan, Corinthians fan, etc.
Ex: He´s a Vasco fan. (Ele é Vascaíno.)
2. Virar o jogo: Turn the game around
Ex: They turned the game around in the second half. (Eles viraram o jogo no segundo tempo.)
3. Ir por água abaixo: Go down the plughole.
Ex: Everything went down the plughole. (Foi tudo por água abaixo.)
4. Dar trabalho: Be a lot of work.
Ex: Being a mother is a lot of work. (Ser mãe dá trabalho.)
5. Deixar na mão (recusar a ajudar): Turn sb away
Ex: They never turned us away. (Eles nunca nos deixaram na mão.)
6. De luto: In mourning
Ex: He was in mourning. (Ele estava de luto.)
7. Dos outros, alheio: Other people´s
Ex: Don´t use other people´s things. (Não use as coisas dos outros.)
8. Atrapalhar: Get in the way
Ex: It was getting in the way of me enjoying life. (Isto estava me atrapalhando a aproveitar a vida.)
Ex: The noise got in the way of him writing it. (O barulho atrapalhou ele escrever.)
9. Chegar (Chega de comer, falar,etc.): That´s enough eating, talking, etc.
Ex: That´s enought drinking! (Chega de beber!)
10. Ser melhor, seria melhor: Had better
Ex: You´d better go now. (É melhor você ir agora.)
Ex: I´ll bring it next week. You´d better!. (Vou trazer semana que vem. É melhor mesmo, acho
bom!.)
11. Deixar no chinelo (ser muito melhor): Put sb/sth to shame
Ex: His team put ours to shame. (O time dele deixou o nosso no chinelo.)
Ex: She puts us to shame. (Ela nos deixa no chinelo.)
12. Altas horas(tarde da note): The small hours
Ex: We talked until the small hours. (Nós conversamos até altas horas.)
13.No limite: At (my, your, etc) limit
Ex: I was at my limit. (Eu estava no meu limite.)
14.
13 frases com expressões do dia-a-dia

1. In season: Ser época de, estar na época(frutas).


Ex: Mangoes are now in season. (É época de manga.)
2. There´s no way: De jeito nehum
Ex: There´s no way you´re going! (Você não vai de jeito nenhum.)
3. Stuck in time: Parado no tempo
Ex: He got stuck in time. (Ele ficou parado no tempo.)
4. Uptight: Certinho (cheio de convenções e atitudes conservadoras.)
Ex: He´s too uptight. (Ele é certinho demais.)
5. Or rather: Ou melhor
Ex: He´s talking, or rather, listening to her.(Ele está falando, ou melhor, ouvindo ela.)
6. Get stale: Perder a graça, ficar sem graça
Ex: It´s getting stale. (Isto está ficando sem graça.)
Ex: It´s gotten stale. (Isto perdeu a graça.)
7. Be too lazy to: Ter preguiça de
Ex: He´s too lazy to study every day. (Ele tem preguiça de estudar todo dia.)
Ex: I was feeling too lazy to go. (Eu estava com preguiça de ir.)
8. Fit the mold: Encaixar no perfil
Ex: He said she didn´t fit the mold of a leader. (Ele disse que ela não se encaixava no perfil de uma
líder.)
9. Not to like sb´s guts: Não ir com a cara de alguém
Ex: I didn´t like his guts. (Eu não fui com a cara dele.)
10. Have a hole in it: Estar furado
Ex: The bag has a hole in it. (A sacola está furada.)
11. With a flourish: Com chave de ouro
Ex: We finished it with a flourish. (Nós encerramos com chave de ouro.)
12. Take a dislike: Tomar birra de, implicar com
Ex: I think she took a dislike to him. (Eu acho que ela implicou com ele.)
13. Moxie: Motivação, determinação e coragem.
Ex: It takes a lot of moxie to teach. (É preciso muita determinação para ensinar.)
13 frases com provérbios e dizeres populares

1. Easy come, easy go: O que vem fácil, vai fácil.


2. If you can’t beat them, join them: Se não pode com eles, junte-se a eles.
3. Life begins at forty: A vida começa aos quarenta.
4. Two heads are better than one: Duas cabeças pensam melhor do que uma.
5. You live and learn: Vivendo e aprendendo.
6. Money isn´t everything: O dinheiro não é tudo.
7. Rob Peter to pay Paul: Descobrir um santo para cobrir outro.
8. Scratch my back and I´ll scratch yours: Uma mão lava a outra.
9. The more you get, the more you want: Quanto mais se tem, mais se quer.
10. United we stand, divided we fall: A união faz a força.
11. You can’t please everyone: Não se pode agradar a todos.
12. An empty bag won´t stand: Saco vazio não para em pé.
13.Don´t put the cart before the horse: Não coloque a carroça na frente dos bois.
14.
13 frases em inglês sobre Festas

1. Have/throw/give a party: Fazer/dar uma festa


Ex: They´re going to have a party. (Eles vão fazer uma festa.)
2. Costume party: Festa a fantasia
Ex: There was a costume party at the school. (Teve uma festa a fantasia na escola.)
3. Farewell party: Festa de despedida
Ex: It looks like a farewell party. (Isso se parece com uma festa de despedida.)
4. Welcome party: Festa de boas vindas
Ex: They´re talking about a welcome party. (Eles estão falando de uma festa de boas vindas.)
5. Stag party/bachelor party: Festa de despedida de solteiro
Ex: All of them came to the stag party. (Todos eles vieram na festa de despedida de solteiro.)
6. Hen party: Festa de despedida de solteira
Ex: Did you ever get invited to a hen party? (Você já foi convidada para uma festa de despedida de
solteira?)
7. Birthday party: Festa de aniversário
Ex: I have a birthday party to go to. (Eu tenho uma festa de aniversário para ir.)
8. Surprise party: Festa surpresa
Ex: When is this suprise party going to be? (Quando vai ser esta festa surpresa?)
9. Fashionable party: Festa chique
Ex: They told me it was a very fashionable party. (Me disseram que foi uma festa muito chique.)
10. Wild party: Festa de arromba
Ex: They threw a wild party. (Eles deram uma festa de arromba.)
11. Halloween party: Festa de Halloween
Ex: They met at that Halloween party. (Eles se conheceram naquela festa de Halloween.)
12. Turn sb away: Barrar alguém
Ex: She was turned away from the party. (Ela foi barrada na festa.)
13. Spoil/Ruin: Estragar,arruinar
Ex: I hope it doesn´t ruin our party. (Espero que isto não estrague nossa festa.)
13 frases com passagens bíblicas em inglês

1. My kingdom is not of this world. (Meu reino não é deste mundo.)


2. Persecuted, but not forsaken; cast down, but not destroyed. (Perseguidos, mas não desamparados;
abatidos, mas não destruídos.)
3. I am the way, the truth and the life. (Sou o caminho, a verdade e a vida.)
4. Cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers. (Não cesso de dar graças
a Deus por vós, lembrando me de vós nas minhas orações.)
5. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending. (Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o
fim.)
6. In my father´s house are many mansions: If it were not so, I would have told you. (Há muitas
moradas na casa de meu pai; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito.)
7. If ye shall ask any thing in my name, I will do it.(Se pedirdes alguma coisa em meu nome, eu o
farei.)
8. And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through
Christ Jesus. (E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará vossos corações e
sentimentos em Cristo Jesus.)
9. Let your moderation be known be unto all men. (Seja a vossa equidade notória a todos os
homens.)
10. The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. (O Senhor é o meu
auxílio, e não temerei o que me possa fazer o homem.)
11. Do not err, my beloved brethren. (Não erreis, meus amados irmãos.)
12. Even so faith, if hath not works,is dead, being alone. (Assim também a fé, se não tiver as obras,
é morta em si mesma.)
13. The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. (A graça de nosso senhor Jesus
Cristo esteja com todos vós. Amém.)