P. 1
Compressor Shulz CSL 20BR 200L Manual

Compressor Shulz CSL 20BR 200L Manual

|Views: 4.524|Likes:
Publicado porcolombo1964

More info:

Published by: colombo1964 on Jun 06, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

04/18/2013

pdf

text

original

CT 220 - CSL 20BR/200L

BRAVO
INÍCIO DE FABRICAÇÃO - JANEIRO/2004

CATÁLOGO TÉCNICO COMPRESSOR - CSL 20BR/200L 2 ESTÁGIOS - 175 libras

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESL. TEÓRICO PRESSÃO MÁX lbf/pol
2

RESERVATÓRIO Volume geom.(l)
183

MOTOR ELÉTRICO rpm ø Polia (mm) Correia hp kW Pólos Hz Tensão Carcaça NEMA (V) 5 3,7 2 60
220/380 Trif.

ÓLEO LUBRIFIC. Volume (ml) 1000 Ref. MS LUB SCHULZ Peso c/ motor (kg)

PINTURA

MODELO

pes /min

3

l/min

barg

Tempo Enchim.
4’25”

PRETO BRILHANTE

CSL20BR/200L

20

566

175

12

970

120

1-A

G56H

158

Corrente do motor (A): 220V=8,6 / 380V=5,0 (trifásico)

600 1305

4 x F 16 x 24

369 500

35

430

Ø 420

10.5

118

224

1020

119

126

413

01

MAIO/04 025.0500-0

1085-0 007.0162-0 003.0926-0 922.1/4” [G-2] Arruela lisa 3/8” Paraf. Cab.1063-0 60255019 709.0521-0 709.Local de instalação do registro de ar (rede de ar do cliente) 02 .7524-0 809. Sext.1227-0 21028503 * * 015.A.0599-8 012. Filtro de ar Elemento filtro ar QUANT. 24 e 26. 15.). Cab. Cab. Alivio (kit) Cotovelo 1/8” x 1/4” Anel cônico (kit c/ 10 peças) Pressostato Niple duplo Válvula segurança 1/4” ASME Cruzeta Manômetro V 250 psig Válvula retenção 3/4” Reparo válvula retenção Porca 5/8” p/serp.1581-0 830.1582-0 830.sext. 3/8” x 1” [G-2] Arruela pressão 3/8” Motor trif. Nota: o reservatório código 25003789A é comercializado com os componentes 14. T2 69 34 32 1 33 32 7 2 3 4 7 5 6 12 11 14 13 16 15 17 18 23 22 10 9 19 20 21 7 32 8 31 30 28 29 A 27 26 25 24 A .0118-0 DENOMINAÇÃO Protetor correia Porca.0005-5 830. NC 1/4” Arruela de pressão 1/4” Correia Serpentina intermediaria (kit) Suporte serpentina Cotovelo 1/2” x 5/8” Serpentina descarga (kit) Tb. Paraf.0002-0 003. NC 1/4” x 3/4” Reservatório Purgador 1/4” Porca sext.CSL 20BR/200L COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 CÓDIGO 809.0235-2 003.0013-6 011. 01 02 02 01 01 01 03 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 04 04 02 01 01 04 01 02 04 04 01 01 01 01 01 * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S. 60hz 220/380V Polia Bloco compressor s/acess. NC 3/8” Grupo informação Barra fixar motor Paraf.1077-0 * * 004. Sext.CT 220 .0028-9 709.0118-0 60281011 34004002 60238100 * * * 25003789A 022.0174-4 022. UNC 3/8” x 1. Sext.0185-0 * 005.

5 Tabela 1 . Allen.0338-0 709.1074-0 013.0002-1 830.0 127.1/4” [CL-12.0820-0 830.9] QUANT.0064-0 * * 809. Cab.0163-3 019.1053-0 830.9] Arruela de cobre (kit c/ 10 peças) Paraf. c/cabeça NC 1/4“ x 1. Cab.in 146.0042-0 830.1055-0 709.9 34. Sext UNC.0007-2 023.).9 483.0028-4 809.0 2.3 1128.1573-0 003.0500-0 44 MAX 43 MIN Nota: Aplicar adesivo Loctite 272 03 .0780-0 * * 830.2 25.1032-0 * DENOMINAÇÃO Tampa cilindro Junta (kit) Placa válvula (kit) Reparo placa válvula (kit) Reparo placa válvula c/junta (kit) Cilindro d = 2” e D = 90 mm Paraf.1334-0 * 709.1062-0 * * 830.1088-0 809.0823-0 016. 38 39 T6 38 39 37 68 T2 39 69 65 35 56 54 53 61 57 60 57 T1 58 59 55 T4 T5 38 67 66 T1 63 38 39 T6 T6 62 46 36 37 39 64 36 Ver nota 40 T3 41 25 47 46 50 48 36 49 36 Ver nota 42 45 46 T4 51 52 MAIO/04 025.CT 220 .m 16. Sext. Sext . Cab. UNC 5/16” x 1” [G-2] Arruela pressão 5/16” Biela AP (kit) Rolamento agulhas Paraf. 1/4” Hexagonal M2. Allen NC 1/ 4” x 2.3 N.CSL 20BR/200L COMPONENTES DO BLOCO COMPRESSOR Nº 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 CÓDIGO 709.9] Paraf.1087-0 709.1569-0 * 709. Allen NC 1/4” x 1.0 19.9] Arruela pressão 1/4” Bucha guia biela Biela BP (kit) Espaçador biela BP Pistão 2” (kit) Anel 2” (kit) Pistão 90 mm Anel 90 mm (kit) Paraf. UNC 3/8” x 1” [G-2] Cárter Bujão dreno óleo Vareta nivel de óleo Rolamento dianteiro Virabrequim (kit) Chaveta Rolamento traseiro Retentor Flange Paraf.3/4” [CL-12.1074-C 809.2 Ferramenta (chave) Hexagonal 3/16” Hexagonal 5/16” Fixa/Estrela 9/16” Fixa/Estrela 1/2” Soquete 1.0786-0 830. 5/16” x 1.7 54.1086-0 019.A. 01 01 01 01 01 01 06 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 03 01 01 04 04 04 01 02 01 01 01 01 01 02 01 06 PARAFUSO Posição T1 57-66-67 T2 69 T3 41 T4 51-53 T5 46 T6 39 lbf.1/2” [CL-12. Allen c/cabeça UNC 3/8” x 3” [CL-12.1/4” [G-2] Volante Paraf.1059-0 830.Especificações do torque para a fixação dos parafusos e ferramentas T6 * Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.1093-0 019.1584-0 830.1 300.9 221.

A. Elemento do filtro de ar obstruído. Redimensione o compressor. Válvulas não vedam. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição. proceda a limpeza ou troque-a 17. ATENÇÃO . Encaminhe o motor ao técnico credenciado. Desalinhamento polia/volante. Reaperte as conexões elétricas ou substitua o pressostato 12. Troque o óleo a cada 200 horas de serviço ou 2 meses (o que ocorrer primeiro). Óleo incorreto (baixa viscosidade). Correia incompatível com o canal da polia/volante. Elementos de fixação soltos. Complete e use o óleo MS LUB SCHULZ. Correia muito esticada. Ajuste ou substitua a placa de válvulas 37. Pé ou base do reservatório quebrado. Inspecione a válvula de retenção. Substitua as peças correspondentes. Elemento do filtro de ar obstruído. Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões 5. 7. Junta do 2º estágio rompida compressor trabalha com excesso de carga num cilindro). Substitua o pressostato. Consumo excessivo de óleo lubrificante.Utilize somente peças originais Schulz. Localize a reaperte.: É comum o compressor consumir mais óleo nas primeiras 200 horas de trabalho. Válvula de segurança c/ vazamento Desgaste prematuro dos componentes internos da unidade compressora. 8 e 36. Não foi efetuada a troca do óleo no intervalo recomendado. Verifique a instalação e proceda os ajustes necessários. Baixo nível de óleo ou óleo incorreto. . Melhore as condições locais. Estique-a conforme indicado no Manual de Instruções Linha Bravo. Válvulas não vedam. Ajuste o pressostato e nunca opere o equipamento acima da pressão máxima de trabalho indicada na plaqueta. Características Técnicas. Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede elétrica. Obstrução na válvula de admissão. juntas superiores ou rede de distribuição. Efetue o alinhamento polia/volante 31 e 52. 63 e 65. Superaquece. Pressostado danificado. Consumo de ar maior que a capacidade do compressor. Substitua as peças. Elimine o vazamento e a obstrução ou redimensione a tubulação. Pressostato danificado ou com conexões elétricas soltas. Estique a correia 4. enchimento do reservatório acima do especificado na Polia motora ou motor fora do Tabela de especificado. Efetue o alinhamento polia/volante 31 e 52. Não atinge a pressão máxima. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição. Pressostato desregulado. Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões 5. Desalinhamento polia/volante. Pressão de trabalho acima da indicada. Redimensione o compressor. Limpe-o ou troque-o. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ. 7. O conjunto transmite corrente elétrica (choque elétrico) Instalação em desacordo com a norma NBR 5410. Encaminhe-o ao técnico credenciado. Válvula danificada. Vazamento de ar. Polia motora ou motor fora do especificado. Retire o excesso de óleo e veja indicação pela vareta de nível 44. Ruído ou vibração anormal. Acúmulo de poeira sobre o compressor. Vazamento de óleo. serpentina. Substitua o manômetro 16. Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado. Excesso de condensado no reservatório. Instalação em desacordo com a norma NBR 5410. Substitua a placa de válvulas 37.CSL 20BR/200L DIAGNÓSTICO DE FALHAS DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Obs. serpentina ou juntas superiores. Ajuste ou substitua a placa de válvulas 37. Desconecte o motor da rede elétrica e proceda a regulagem do pressostato. 7. reserva-se ao direito de alterar seu produto sem aviso prévio. Tempo de enchimento do reservatório acima do especificado na Tabela de Características Técnicas. Substitua os componentes danificados. Unidade compressora travada (falta de óleo lubrificante). Válvulas não vedam. Óleo incorreto. Presença de água no óleo. Partidas muito freqüentes. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição. Ajuste ou substitua a placa de válvulas 37. Consumo de ar maior que a capacidade do compressor. até o perfeito assentamento dos anéis. Desenhos somente de caráter orientativo. Sentido de rotação incorreto (veja seta orientativa no volante 52). 04 NOTA: A Schulz S. Óleo lubrificante com cor estranha. obstrução ou mal dimensionamento da tubulação. 8 e 36.CT 220 . avalie as causas e elimine-as para evitar reincidência. Operando em ambiente agressivo. Vazamento nas conexões. Cilindro ou anéis com desgaste. Motor não parte ou não religa. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição. Melhore as condições locais. Tempo de Correia frouxa. Estique a correia 4. Substitua a válvula 17. Limpe o compressor externamente. Drene o condensado através do purgador 24. 8 e 36. Anéis ou cilindro com desgaste prematuro devido a presença de impurezas. Vazamento de ar nas conexões. Troque o óleo a cada 200 horas de serviço ou 2 meses (o que ocorrer primeiro). se necessário 34. serpentina ou juntas superiores. . Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões 5. Troque o óleo e otimize o uso. Limpe-o ou troque-o se necessário 34.Preserve o meio ambiente não jogando fora o óleo usado. Operando em ambiente sem ventilação. Ar comprimido retido no tubo de alívio ou na serpentina. Vazamento nas conexões. Polia motora ou motor fora do especificado. Substitua-a 14.. Excessiva queda de pressão entre o reservatório e o ponto de consumo (local de trabalho). Retorno de ar pela válvula de retenção. Motor elétrico danificado (queimado ou com rotor falhado). Substitua os componentes danificados e reponha o óleo MS LUB SCHULZ. Efetue o reparo (não soldar no corpo). Localize e elimine. Válvula de retenção batendo. Correia frouxa. Não desliga na pressão máxima. Substitua as peças 39. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ. Desgaste prematuro da correia ou correia não permanece alojada no canal da polia/volante. Manômetro não indica corretamente a pressão. Volume de óleo no cárter acima do especificado. Despressurize o sistema através da válvula de alívio do pressostato ou substitua o mesmo se necessário. Rotação acima da especificada. Desgaste dos componentes internos da unidade compressora. Substitua a junta 36.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->