P. 1
JunoSeries UserGuide v1 RevC POR

JunoSeries UserGuide v1 RevC POR

|Views: 243|Likes:
Publicado porRodrigo Shiguemoto

More info:

Published by: Rodrigo Shiguemoto on Jun 20, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/28/2014

pdf

text

original

GUIA DO USUÁRIO

Juno® series
Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Europa E África Trimble Germany GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim ALEMANHA

américa do NortE E américa LatiNa – caribE Trimble Navigation Limited 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 E.U.A.

www.trimble.com

GUIA DO USUÁRIO

Juno® series Handheld Juno SB Handheld Juno SC Handheld Juno SD

Versão 1.00 Revisão C Maio de 2010

F

– a copy of this Trimble warranty – a description of the nonconforming Product including the model number. or use of the Product. embedded in flash memory or a PCMCIA card. is licensed solely for use with or as an integral part of the Product and is not sold. as included below. OR FROM IALA BEACON SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. media. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY. Windows Media. OR IN CONNECTION WITH .g. GeoBeacon. Trimble Navigation Limited Todos os direitos reservados. registradas nos Estados Unidos e em outros países. Alternatively. INCIDENTAL. upon your return of the Product in accordance with Trimble's product return procedures then in effect. THE PRODUCT. PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (E. The terms of the end user license agreement. and includes any accompanying written materials such as a user's guide or product manual. NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS. GPS Pathfinder. or reconditioned parts or Product. Inc. updates and upgrades subsequently furnished by Trimble. as well as any "online" or electronic documentation ("Software" or “Product Software”). EVEREST. stored. This EULA will also apply to any Software error corrections. AND NONINFRINGEMENT. WITHOUT LIMITATION. defects or performance problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product with hardware or software products. DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS. (iii) the unauthorized installation.2. MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. EXCEPT AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . interfaces. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The customer service representative may need additional information from you depending on the nature of the problem. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU . or specified by Trimble. modification. exclusions and limitations.. Official Language THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH . IN SUCH A CASE. READ CAREFULLY. maintained.G. embedded in flash memory. The Software licensed from Microsoft.. GPScorrect. which shall control over the terms and conditions set forth in the limited Product warranty. Warranty Remedies If the Trimble Product fails during the warranty period for reasons covered by this limited warranty and you notify Trimble of such failure during the warranty period. TITLE. systems. please contact your Trimble dealer. at Trimble’s option. INSTALLATION . PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. and – an explanation of the problem. CO 80021 EUA www. internet-based services and support services. you may contact Trimble to request warranty service at +1-408-481-6940 (24 hours a day) or e-mail your request to trimble_support@trimble. or exposure to environmental conditions for which the Product is not intended. BUSINESS INTERRUPTION. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT. REGARDLESS OF WHETHER TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. Limited Warranty Terms and Conditions Product Limited Warranty Subject to the terms and conditions set forth herein. and Trimble shall not be responsible for. MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES. 4 Guia do usuário do Juno Series . – proof of purchase. GPS. A marca e os logotipos de Bluetooth são possuídos pelo Bluetooth SIG. H-Star. which will govern their use. Please be prepared to provide: – your name. RELATING TO THE TRIMBLE PRODUCT. GeoXT. VRS e Zephyr são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. supplements. ActiveSync. Product Software Product software. The Software is Warranty Exclusions and Disclaimer This Product limited warranty shall only apply in the event and to the extent that (i) the Product is properly and correctly installed. and "online" or electronic documentation ("Microsoft Software"). INCLUDING. THE FOREGOING LIMITED WARRANTY TERMS STATE TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY. Windows. or devices not made. including any differing limited warranty terms. This Product limited warranty shall not apply to. or provided as a stand-alone computer software product. unless such are accompanied by different license terms and conditions. (ii) the operation of the Product under any specification other than. are protected under this EULA.20269). interfaced. o logo com o Globo e o Triângulo. GPS Analyst. (INCLUDING. ANY PRODUCT. (ii) the Product is not modified or misused. address. Excel. Trimble Navigation Limited (“Trimble”) warrants that for a period of (1) year from date of purchase this Trimble product (the “Product”) will substantially conform to Trimble's publicly available specifications for the Product and that the hardware and any storage media components of the Product will be substantially free from defects in materials and workmanship. e todo o uso de tais marcas por Trimble Navigation Limited está sob a licença. Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos donos. Notas de Revisão Este é o lançamento de Outubro de 2008 (Revisão A) do Guia do usuário do Juno Series. printed materials. or in addition to. Trimble does not warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Software. Windows Live. OR CONSEQUENTIAL DAMAGE WHATSOEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANYWAY TO THE PRODUCTS. BY EITHER TRIMBLE OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS CREATION. How to Obtain Warranty Service To obtain warranty service for the Product. whether built into hardware circuitry as firmware. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS). (v) normal wear and tear on consumable parts (e. govern the use of the Product Software. LOSS OF DATA. Trimble will repair OR replace the nonconforming Product with new. AND MSAS). Windows Mobile. PowerPoint. fresh or salt water immersion or spray (outside of Product specifications).1 Classic (5. TerraSync. as well as associated updates. and operated in accordance with Trimble's applicable operator's manual and specifications.com Avisos legais Direitos autorais e marcas comerciais © 2008-2010. GeoXM.Trimble Navigation Limited 10355 Westmoore Drive Suite #100 Westminister. or stored on magnetic or other media. SPECIAL.trimble. or that software components will operate error free. OR refund the Product purchase price paid by you. (iv) damage caused by: accident. AND YOUR EXCLUSIVE REMEDIES. THE STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF. or (vi) cosmetic damage. e Juno são marcas registradas da Trimble Navigation Limited. Outlook. BUT NOT LIMITED TO. You have acquired a Trimble Product ("Device") that includes Software. configured. PRODUCTION. IN THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE VERSIONS. provided as a standalone computer software product. and. GeoXH. batteries). Limitation of Liability TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT. OR DISTRIBUTION. AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS-IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND. THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) IS A LEGAL AGREEMENT BETWEEN YOU AND Trimble Navigation Limited (“Trimble”) and applies to the computer software provided with the Trimble product purchased by you (whether built into hardware circuitry as firmware. Trimble. or stored on magnetic or other media). TrimPix. some of which was licensed by Trimble from Microsoft Corporation or its affiliates (collectively "Microsoft"). data. OMNISTAR. lightning or other electrical discharge.com. Microsoft. End User License Agreement for Product Software IMPORTANT. information. O sistema operacional dos portáteis da série Juno é baseado no sistema operacional Microsoft Windows Mobile versão 6. Windows Vista e o logo de inicialização Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. supplied. and telephone numbers. SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS. THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL. equivalent to new. Trimble's standard specifications for its products.

(1) The Software contains valuable trade secrets proprietary to Trimble and its suppliers. This EULA only gives you some rights to use the Software. You may not separate its component parts for use on more than one computer nor make more copies of the software than specified in this EULA. You are responsible for obtaining any licenses required for use of the protocols to access other software. The Device Software installed in read only memory (“ROM”) of the Device may only be used as part of the Device into which it was embedded. such as your Internet protocol address. you must comply with any technical limitations in the Software that allow you to use it only in certain ways. including copyrights. you shall not. you agree that Microsoft may include a revocation list with the licenses. you hereby agree that. safe. 1.6 Phone Functionality. If the Software provides links to third party websites. 1. When you download licenses for protected content. Only if and after Trimble. IF YOU DO NOT ACCEPT THEM.8 Internet-Based Services Components. provided. Content owners may require you to upgrade WMDRM to access their content. lease. (2) This Software is licensed as a single product. In no event shall the installation Software be used to download the Software onto more than one Device. Microsoft software that includes WMDRM will ask for your consent prior to the upgrade. b) Security Updates/Digital Rights Management. Microsoft ActiveSync or Microsoft Outlook 2007 Trial which are subject to the licenses accompanying those items. Trimble and Microsoft reserve all other rights. If you receive the label separately. INCLUDING USE ON THIS DEVICE. By using these features. The Device Software may permit Trimble. If the software fails to protect the content. Microsoft does not use the information to identify or contact you. You may use the installation Software from a computer solely to download the Software to one Device. those links are provided to you only as a convenience. Subject to the terms and conditions of this EULA. Microsoft may change or cancel them at any time.7 Upgrade Software. 1. For purposes of this EULA “service Guia do usuário do Juno Series 5 .com/fwlink/?LinkId=81931. interoperability). Microsoft provides Internetbased services with the software. INSTEAD CONTACT TRIMBLE FOR A REFUND OR CREDIT.509 format. or in any manner recommended or intended while driving or otherwise operating a motor vehicle. then you may install and use it in accordance with the license terms that are provided with it. If it is included. 1. You may choose not to use this feature. To identify genuine Microsoft Software. If the Device Software includes phone functionality. before exercising any such rights. rights to access the Software on this Device do not give you any right to implement Microsoft patents or other Microsoft intellectual property in software or devices that access this device. 1. add-on components. a genuine Certificate of Authenticity label with a genuine copy of the Software identifies licensed software. This EULA does not grant you any rights with respect to the Windows Mobile Device Center. data. may you exercise such statutory rights. (4) No service bureau work. 1. You should keep the label on the device or packaging to prove that you are licensed to use the Software. Such use is limited to use with the Device for which it was intended. then the following shall apply: you may follow the applicable instructions accompanying this Software and install one (1) copy of the Software on one (1) Device presently containing a licensed copy of a predecessor version of the Software (unless this EULA indicates that this Software copy has been licensed for installation on multiple Devices). This software and third party software use WMDRM to play and copy WMDRM-protected content. warranties or other determinations that ANY use of this Software is legal. at its sole discretion.com. and the language code of the Device where you installed the Software. AND NEITHER TRIMBLE OR MICROSOFT SHALL BE RESPONSIBLE IN ANY REGARD WITH RESPECT TO ANY LOSS. The Software uses digital certificates in X. Diverting attention away from the road while driving can possibly cause an accident or other serious consequence. You may use remote access technologies in the software such as Remote Desktop Mobile to access the Software remotely from a computer or server. using some features also operates as your consent to the transmission of certain standard computer information for Internet-based services.e. In some cases. 1. the type of operating system. are provided under this EULA. To be valid. The Microsoft Software features described below connect to Microsoft or service provider computer systems over the Internet. account or network by any means. For more information about these features. 1. WARNING: If the Software contains voice operated technologies. APPLICATIONS OR OTHER SOFTWARE RESULTING FROM THE INSTALLATION OF THE SOFTWARE ON ANY DEVICE.2 Scope of License. Even occasional. MODIFICATION OR INACCESSIBILITY OF ANY DATA. all or certain portions of the Device Software may be inoperable if you do not have and maintain a service account with a wireless telecommunication carrier (“Mobile Operator”).also protected by copyright laws and international copyright treaties. multiple-user license or timesharing arrangement is permitted.3 Trimble. 1. a) Update Features: Windows Mobile Update feature provides you the ability to obtain and install Software updates on your Device if updates are available. Trimble and Microsoft make no representations. YOU ACCEPT THESE TERMS. You may not use the services to try to gain unauthorized access to any service. short diversions of attention can be dangerous if your attention is diverted away from your driving task at a critical time. or on a disc or other media. Revocation does not affect other content. and no other end user license agreement terms are provided.3 Proof of License. or Internet-based services components of the Software after the date you obtain your initial copy of the Software (“Supplemental Components”). then the terms of this EULA shall apply. The following features use Internet protocols. you may use the Software only as expressly permitted in this EULA. which send to the appropriate systems device information.5 Digital Certificates. for example. Microsoft and each of their affiliates and/or their designated agents reserve the right to discontinue any Internetbased services provided to you or made available to you through the use of the Device Software. decompile. As described below. DO NOT USE THE DEVICE OR SOFTWARE. Trimble grants you a non-exclusive right to use one copy of the Software in a machine-readable form only as installed on the Device. visit http://go. Microsoft. If you acquired the Software on the Device. These digital certificates are used for authentication.2 If Microsoft. then you may install and use only one (1) copy of the Software on a single computer. you consent to the transmission of this information. then operating this Software requires user attention.11 Links to Third Party Sites. 1. then the terms of this EULA shall apply. If no license terms are provided. however.10. as well as other intellectual property laws and treaties. partly or completely denies your request. and the inclusion of any link does not imply an endorsement of the third party website by Microsoft or Trimble. Trimble and/or your Mobile Operator may not support this feature or an update for your device. content owners may ask Microsoft to revoke the software's ability to use WMDRM to play or copy protected content. except that the Microsoft entity or affiliate entity providing the Supplemental Component(s) shall be the licensor of the Supplemental Component(s). Microsoft uses this information to make the Internet-based services available to you. see http://www. To the extent permitted by relevant law. or if the Mobile Operator’s network is not operating or configured to operate with the Device. A license for the Software may not be shared or used concurrently on different computers or Devices. that to the extent any applicable mandatory laws (such as.12 Other Rights and Limitations. NO REPRESENTATION OR WARRANTY IS MADE BY TRIMBLE OR MICROSOFT WITH RESPECT TO THE COMPATIBILITY OF THIS SOFTWARE WITH ANY DEVICE OR ANY OTHER EXISTING SOFTWARE OR DATA OF ANY KIND CONTAINED ON SUCH DEVICES. You may not use these services in any way that could harm them or impair anyone else’s use of them. you will not be able to access content that requires the upgrade.1 License Grant. If you decline an upgrade. 1.10 Additional Software/Services. or attempt to do so. its affiliates and/or its designated agent makes available Supplemental Components. BY USING THE SOFTWARE. browser and name and version of the Software you are using. You may switch off some of these features or not use them. Except as expressly provided in this EULA. including Microsoft Software. nor allow any third party to copy. or lend the Software.microsoft.. In the event that any upgrades to the Software. The Device Software is licensed with the Device as a single integrated product. 1. disassemble or otherwise reverse engineer the Software.1 If Trimble provides or makes available to you Supplemental Components and no other end user license agreement terms are provided along with the Supplemental Components. 1. (3) You may not rent. or included on or in the software packaging. this label must be affixed to the Device. 1 SOFTWARE PRODUCT LICENSE 1. Unless applicable law gives you more rights despite this limitation.4 Connectivity Software. Content owners use Windows Media digital rights management technology (WMDRM) to protect their intellectual property. CORRUPTION.10. 1. supplements. you shall first request such information from Trimble in writing detailing the purpose for which you need the information.10. you will not receive a separate notice when they connect. their affiliates and/or their designated agent to provide or make available to you Software updates.howtotell. national laws implementing EC Directive 91/250 on the Legal Protection of Computer Programs) give you the right to perform any of the aforementioned activities without Trimble's consent in order to gain certain information about the Software for purposes specified in the respective statutes (i. not sold. Your Device package may include Windows Mobile Device Center or Microsoft ActiveSync technology. In doing so.9 Device Information. The Software is licensed. as set forth in the product documentation. it is not valid.

and these license terms directly to a third party. You shall not remove. BY STATUTE. Trimble’s and its suppliers’ entire liability. and are not binding on. as identified by Trimble. TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES. and their respective suppliers. or Major Upgrade. and as provided in DFARS 227.227-19. will perform substantially in accordance with the accompanying written materials for a period of twelve (12) months from the date of purchase. (8) Without prejudice as to any other rights. will meet your needs or expectations. or substantially new software releases. including any additional end user license agreement terms accompanying the upgrade Device Software. please refer to the Trimble support number provided in the documentation for the Device. or (5) if you violate the terms of this EULA.15 If any software component(s) is provided by Trimble separate from the Device on CD ROM disc(s) or via web download or other means. or for purposes of rendering services to any third party over the Internet or other communications network. 1. EXCEPT FOR USE DIRECTLY RELATED TO (A) DATA OR INFORMATION (i) GENERATED BY AND OBTAINED WITHOUT CHARGE FROM A CONSUMER NOT THEREBY ENGAGED IN A BUSINESS ENTERPRISE. This limited warranty is void if failure of the Software has resulted from (1) accident. new products.L. content (including code) on third party internet sites. The above limitation may not apply to you because your country may not allow the exclusion or limitation of incidental. For additional information see http://www. Dollars (U. 1. (11) You may not use the Software for commercial software hosting services.4 NO OTHER WARRANTIES. Trimble installed the Software on the Device and is responsible for how it operates on the Device. you are advised to verify your work. Suite 300. strict liability. Minor Updates. text and “applets. FAR 12.C. EITHER EXPRESS OR IMPLIED. consequential or other damages. animations. CD ROM disk(s) or via web download or other means. or Microsoft (including Microsoft Corporation). Any warranties you receive regarding the Device or the Software do not originate from. In such event. Receipt of Software Fixes or other enhancements shall not serve to extend the limited warranty period. You may use it only to reinstall the Software on the Device. FAR 52. The Microsoft Software was designed for systems that do not require fail-safe performance. Restricted user. are expressly excluded from this update process and limited warranty. embedded in or displayed by the Software or on its packaging and related materials.L. 2. Minor Update. You may not use the Microsoft Software in any device or system in which a malfunction of the Microsoft Software would result in foreseeable risk of injury or death to any person. 1. in its sole discretion. The Software may include MPEG-4 visual decoding technology. Microsoft.com/exporting. This EULA grants you no rights to use such content. fitness for a particular purpose and non-infringement. (2) "Minor Update" occurs when enhancements are made to current features in a software program. (2) alteration or modification of the Software without Trimble’s authorization. requires this notice: USE OF THIS PRODUCT IN ANY MANNER THAT COMPLIES WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD IS PROHIBITED.L. When allowed by your local laws. For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) "Fix(es)" means an error correction or other update created to fix a previous software version that does not substantially conform to its Trimble specifications. All rights not specifically granted in this EULA are reserved by Trimble.C. the accompanying printed materials. Because the Software is inherently complex and may not be completely free of nonconformities. that party must agree that these license terms apply to the transfer and use of the Software. $50.1 above. CO 80206. Trimble reserves the right to determine. or Major Upgrades of the Software after expiration of the twelve (12) month limited warranty period. Trimble does not warrant that the Software will operate error free or uninterrupted. These laws include restrictions on destinations. 1. This includes operation of nuclear facilities.” you may (i) install and use one (1) copy of such component(s) on the computer(s) you use to exchange data with the Device as a replacement copy for the existing Companion CD component(s). Use. guarantee or condition. This limitation applies to: – Anything related to the Software. If you have questions about the MPEG-4 visual standard. Any replacement Software will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty (30) days. video. The Software is provided with “RESTRICTED RIGHTS”. and labeled “For Upgrade Purposes Only. or FAR 52.212(a) (1995). All title and intellectual property rights in and to the content which may be accessed through use of the Software is the property of the respective content owner and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. L.16 Copyright. You must comply with all domestic and international export laws and regulations that apply to the Software. with respect to the Software shall be either. Microsoft gives no express warranties. (6) You may transfer the Software only with the Device. (3) interaction with software or hardware not supplied or supported by Trimble. defects or errors. L. AND (ii) FOR PERSONAL USE ONLY. 1. photographs.2 Software Fixes.com. copyright or trademark notices placed upon. (a) repair or replacement of the Software.S. exclusive of the Microsoft Software. or (b) return of the license fee paid for any Software that does not meet Trimble’s limited warranty. You may not copy the printed materials accompanying the Software. and their respective suppliers. (9) If the Microsoft Software includes speech recognition component(s). Microsoft or its affiliates. Microsoft. Trimble and Microsoft exclude implied warranties of merchantability. aircraft navigation or communication systems and air traffic control. indirect or incidental damages. Before the transfer.3 Customer Remedies. Government Restricted Rights. Major Upgrades. what constitutes a Fix.microsoft. misuse. The Product support for the Software is not provided by Microsoft or its affiliates or subsidiaries. L. the Certificate of Authenticity label.. guarantees or conditions regarding the Microsoft Software. negligence.S. or other tort to the extent permitted by applicable law. Neither Trimble. All title and copyrights in and to the Software (including but not limited to any images. 250 Steele Street.C. or when a new product containing new features replaces the further development of a current product line. For product support. whichever is longer. special. 1. all of which are provided “AS IS” and without warranty unless otherwise specified in writing by Trimble. which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. You can recover from Microsoft and its affiliates only direct damages up to fifty U. and (3) "Major Upgrade" occurs when significant new features are added to software. TERMS AND CONDITIONS. services. and – claims for breach of contract. The Software is not fault tolerant. you must destroy all copies of the Software and all of its component parts. 2 LIMITED WARRANTY FOR TRIMBLE PRODUCT SOFTWARE. Trimble may terminate this EULA without notice if you fail to comply with the terms and conditions of this EULA.14 If the Device Software is provided by Trimble separate from the Device on media such as a ROM chip. at its option. LIABILITY LIMITATIONS. duplication. or misapplication. and your sole remedy. including consequential. or that all nonconformities can or will be corrected.13 Notice Regarding the MPEG-4 Visual Standard. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. without limitation. and any copies of the Software are owned by Trimble.1 Limited Warranty. music. and is labeled “For Upgrade Purposes Only” you may install one (1) copy of such Device Software onto the Device as a replacement copy for the existing Device Software and use it accordance with this EULA.bureau work” shall be deemed to include. (10) You may not publish the Software for others to copy.” incorporated into the Software). abuse. inadequate or unauthorized installation. www.S. as applicable. nor any of their suppliers shall be liable for any damages arising out of errors in the speech recognition process.18 Microsoft has contractually obligated Trimble to include the following terms in this EULA: Product Support.17 U. (7) The Software is subject to United States export laws and regulations. please contact MPEG LA. 2. or third party programs. or equivalent in local currency. Minor Updates. you may have others. No warranties for the software. If you have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than from Trimble directly. use of the Software to process or to generate output data for the benefit of. The above limited warranty does not apply to Fixes. 2. 2. subject to the procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally.227-7013(c)(1)(ii) (OCT 1988). Denver. DFARS 252.7202-3(a) (1995).00).mpegla. lost profits. This limited warranty gives you specific legal rights. forward the software Fix to the Trimble dealer for final distribution to you. It also applies even if Microsoft should have been aware of the possibility of the damages.227-14(ALT III). audio. and end use. Not fault tolerant. end users. During the limited warranty period described in section 2. Trimble may. MPEG LA.7202-1(a) and 227. maintenance or storage. breach of warranty. (5) You may make one backup copy of the Software. (4) your improper. COMMON LAW OR 6 Guia do usuário do Juno Series . at Trimble’s option. You may not retain any copies of the Software including the backup copy. or disclosure by the United States Government is subject to restrictions as set forth in this EULA. you will be entitled to receive such Fixes to the Product Software that Trimble releases and makes commercially available and for which it does not charge separately. This technology is a format for data compression of video information. You cannot recover any other damages. cover or alter any of Trimble’s patent. AND (B) OTHER USES SPECIFICALLY AND SEPARATELY LICENSED BY MPEG LA. Trimble warrants that the Software. you should understand that speech recognition is an inherently statistical process and that recognition errors are inherent in the process.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. PLEASE CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY INFORMATION. the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. is categorically excluded from routine environmental evaluation as set forth in CFR 47 section 2. The radio devices used by this equipment are classified under 47 CFR §15. EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID TO TRIMBLE FOR THE SOFTWARE LICENSE GIVING RISE TO THE CLAIM. TITLE. and/or the United States District Court for the Northern District of California. 4. Guia do usuário do Juno Series 7 . California. NO WARRANTIES FOR THE MICROSOFT SOFTWARE. if you acquired this product in Canada. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. In accordance with OET Bulletin 65 supplement C Edition 1-01. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem is certified to satisfy US requirements as stipulated in 47 CFR Parts 22 and 24. The Trimble Juno series has Bluetooth and wireless LAN approval in most EU countries and the Juno SC is also compliant with GSM and UMTS conformity assessment requirements specified by the Radio and Telecommunication Terminal Equipment specified by European Council Directive 1999/5/EC. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception. The radiated output power of this equipment produces a calculated SAR that is significantly below the FCC radio frequency exposure limits. and (2) this device must accept any interference received. CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES HOWEVER CAUSED AND REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (INCLUDING. The official language of this EULA and of any documents relating thereto is English. If you acquired this product in the European Union. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE MICROSOFT SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NNB-003 du Canada. AND NONINFRINGEMENT WITH REGARD TO THE SOFTWARE.4 Official Language. TERMS AND CONDITIONS ON THE SOFTWARE ARE LIMITED TO NINETY (90) DAYS. ALSO. IN NO EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL. You hereby consent and agree not to contest. TERMS AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ACCURACY AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) FOR THE MICROSOFT SOFTWARE IS WITH YOU. or new product information you desire. However. venue and governing law. Please consult your local distributor for more information. DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS PROFITS.3 Trimble reserves all rights not expressly granted by this EULA. AND TRIMBLE PROVIDES NO WARRANTY WITH RESPECT THERETO. INDIRECT. such jurisdiction. including interference that may cause undesired operation.2 Section 4. BECAUSE SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. IMPLIED WARRANTIES. excluding its rules governing conflicts of laws and excluding the United Nations Convention on the International Sale of Goods. It is classified and marked as being Class 2 Radio Equipment under 2000/299/EC. THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.trimble. OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS) ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE. INCLUDING BUT NOT LIMITED TO. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY. as Bluetooth and wireless LAN approvals are country specific. WARRANTY. WITHOUT LIMITATION. Canada. OR THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES. Registration To receive information regarding updates and new products. Changes and modifications not expressly approved by the manufacturer or registrant of this equipment can void your authority to operate this equipment under Federal Communications Commission rules. TORT (INCLUDING NEGLIGENCE).OTHERWISE. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of the Province of Ontario and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts located in the Judicial District of York. the English language version shall be controlling.5 PLEASE NOTE: THE FOREGOING TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS MAY NOT APPLY TO SOFTWARE PRODUCT LICENSES PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS (SUCH AS COUNTRIES OF THE EUROPEAN UNION) IN WHICH PRODUCT WARRANTIES ARE OBTAINED FROM THE LOCAL DISTRIBUTOR. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW. Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. 3. Province of Ontario. Europe This product has been tested and found to comply with all requirements for CE Marking and sale within the European Economic Area (EEA). TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. These requirements provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated appropriately in a residential or commercial environment.com/register. 4. Y0U MAY HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM STATE/JURISDICTION TO STATE/JURISDICTION. ITS SATISFACTORY QUALITY AND THE PROVISION OF OR FAILURE TO PROVIDE SUPPORT SERVICES.247 as spread spectrum transmitter equipment. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and. upgrade. Jurisdiction and venue of any dispute or court action arising from or related to this EULA or the Software shall lie exclusively in or be transferred to the courts the County of Santa Clara.1 LIMITATION OF LIABILITY. WHETHER BASED ON CONTRACT. THE MICROSOFT SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults. or in the event of a conflict between English and versions of this EULA or related documents in any other language. The external antenna connector provided in this device is for GPS antennas only. EVEN IF TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED IN THIS EULA. The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods will not apply to this EULA. BUSINESS INTERRUPTION. The Netherlands. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. IN SUCH CASES. IMPLIED WARRANTIES. – Increase the separation between the equipment and the receiver. 3 TRIMBLE LIMITATION OF LIABILITY. LOSS OF BUSINESS INFORMATION. IN NO EVENT SHALL THE TOTAL CUMULATIVE LIABILITY OF TRIMBLE AND ITS SUPPLIERS IN CONNECTION WITH THIS EULA OR THE SOFTWARE. this EULA is governed by the laws of the Province of Ontario. Upon registration you may select the newsletter.1 This EULA shall be governed by the laws of the State of California and applicable United States Federal law without reference to “conflict of laws” principles or provisions.1 notwithstanding. if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communication. 4. Notices Class B statement. which can be determined by turning the equipment off and on. PERFORMANCE.1093. please contact your local dealer or visit the Trimble website at www. 4. INCIDENTAL. the device operates at low power levels where there is a high likelihood of compliance with the RF exposure standards.Notice to users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. 4 GENERAL. For purposes of interpretation. In such case each of the parties to this EULA irrevocably attorns to the jurisdiction of the courts of The Netherlands and further agrees to commence any litigation that may arise under this EULA in the courts of The Hague. 2. this EULA is governed by the laws of The Netherlands.

Or. 廢電池請回收 8 Guia do usuário do Juno Series . and ask for the "WEEE Associate". Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment. Taiwanese regulations require that waste batteries are recycled. Equipment that is additionally fitted with a wireless cellular modem satisfies the requirements for A-Tick Marking and sale in Australia and New Zealand.). Call +31 497 53 24 30. please go to www. thus satisfying the requirements for C-Tick and A-Tick Marking and sale within Australia and New Zealand.trimble.shtml.Australia and New Zealand This product conforms with the regulatory requirements of the Australian Communications Authority (ACA) EMC and Radiocommunications framework. The A-Tick Marking is an indication to the user that the product is suitable for connection to a telecommunications network operated by a carrier or carriage service provider. Notice to Our European Union Customers For product recycling instructions and more information. mail a request for recycling instructions to: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel. products that run on electrical power.com/ev. NL Taiwan – Battery Recycling Requirements The product contains an internal Lithium-ion battery.

você também pode desligar o modem celular no Gerenciador wireless. as regulamentações das autoridades da aviação restringem o uso de rádios abordo de aeronaves.Informações de segurança Uso do rádio Os handhelds Juno® series contêm um rádio Bluetooth® e um rádio LAN sem fio. siga um dos seguintes procedimentos dependendo do modelo do handheld Juno series: – No handheld Juno SC. Dependendo de sua versão do handheld Juno. Em algumas situações. você poderá precisar desligar ambos os rádios .no handheld Juno SD. Por exemplo. • Para desligar o modem celular. Nota . O campo de status abaixo dos botões Wi-Fi e Bluetooth mudará para Desligado. b. mantenha pressionado o botão Alimentação por cinco segundos. ele pode conter também um modem celular. ) na barra de título • Pressione Todos para desligar ambos os rádios. pressione o ícone de conectividade wireless ( ou ) ou o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje. No handheld Juno SD. Pressione o ícone de conectividade wireless ( ou da tela Hoje e então pressione Gerenciador wireless. pressione Gerenciador wireless e então pressione Telefone. – Guia do usuário do Juno Series 9 . Para desligar apenas os rádios Bluetooth e wireless LAN: a. Para prevenir que o handheld emita sinais de rádio: • Para desligar o handheld. O campo de status abaixo do botão Telefone mudará para Desligado. pressione o indicador do Status do Modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Desligar Modem.

portanto. Entretanto. o uso de rádios wireless pode ser restrito em algumas situações ou ambientes. A exposição padrão para todos os dispositivos sem fio utilizam uma unidade de medida conhecida como Taxa de Absorção Específica. Quando utilizados de acordo com as instruções fornecidas neste manual. o limite SAR para telefones celulares utilizados pelo público é de 1. os equipamentos foram verificados independentemente para não exceder os limites de emissão para exposição segura à energia de radiofrequência (RF).6 watts/kg (W/kg) medidos em um grama de tecido. As diretrizes são baseadas nos padrões que foram desenvolvidos por uma organização científica independente através da avaliação periódica de estudos científicos. Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular Os equipamentos handheld Juno SC e Juno SD utilizam rádios sem fio celular que foram projetados e produzidos para atender os requisitos de segurança para limitar a exposição às ondas de rádio. O padrão incorpora uma margem substancial de segurança. Os rádios wireless internos operam dentro de parâmetros encontrados em padrões e recomendações de segurança de rádio internacionais. refletindo o consenso da comunidade científica internacional. que resulta em níveis de exposição muito menores do que os limites de exposição à radiofrequência da FCC. tais como aeronaves. acredita que os rádios internos wireless são seguros para os usuários. O limite SAR determinado pela FCC1 é de 1. A potência de saída de radiação dos transmissores de rádio wireless internos é menor que 10 milliWatt. conforme especificado pela Comissão de Comunicação Federal do Governo dos Estados Unidos no 47 CFR §2. O nível da energia eletromagnética emitida é centenas de vezes menor do que a energia eletromagnética emitida por dispositivos sem fio tais como telefones móveis. ou SAR. Guia do usuário do Juno Series 10 . Os padrões incluem uma margem de segurança substancial projetada para garantir a segurança de todas as pessoas.1093. A FCC concedeu uma Autorização de Equipamento para este dispositivo com base em que todos os níveis de SAR relatados foram avaliados como em conformidade com as 1. Nos Estados Unidos e Canadá. peça autorização antes de ligar os rádios wireless.Informações de segurança Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN Este dispositivo é aprovado como um dispositivo portátil em acordo com a regulamentação de exposição à radiofrequência (RF). A Trimble. mesmo quando operados em proximidade do corpo. Estes limites fazem parte de diretrizes abrangentes e estabelecem os níveis permitidos de energia de RF para a população em geral. Se você não tiver certeza sobre essas restrições. Foram realizados testes para SAR nos handhelds Juno SC e Juno SD utilizando as posições de operação padrão adotadas pela FCC que testa o dispositivo para SAR enquanto ele transmite no nível mais alto de energia certificado em todas as faixas de frequência. independente da idade e estado de saúde.6W/kg.

página 27). Caso a bateria tenha sido por um período superior a seis meses. descoloração. as células da bateria podem explodir ou racharem. carregue-a antes do uso. – Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. mas não se limitam a. substitua por um novo adaptador Trimble. – Não derrube ou perfure a bateria. Quando superaquecida.trimble. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas. C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável. de qualquer outra maneira. clique em Juno SC ou Juno SD e então clique em Informação de Conformidade.gov/oet/fccid após pesquisar em FCC ID: JUP66400. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. O uso de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. criando risco de incêndio. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto. consulte o website de Suporte da Trimble em www. Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada. – Não mergulhe a bateria em água. Sinais de danos incluem. – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída.shtml.fcc.Informações de segurança diretrizes de exposição à RF da FCC. – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. Para obter a documentação relacionada aos valores SAR dos handhelds Juno SC e Juno SD. ele foi projetado apenas para uso interno.com/support. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. Segurança de uso da bateria A bateria recarregável de Lítio-íon é fornecida parcialmente carregada. Carregue a bateria completamente antes de utilizá-la pela primeira vez (veja Ligando o handheld. deformações ou vazamento de líquido da bateria. página 25). ou o exponha. como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. As informações sobre a SAR desse dispositivo estão registradas na FCC e podem ser encontradas na seção Exibir Autorização em http://www. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade. C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. utilize o kit do adaptador internacional fornecido com o handheld Juno series (consulte Ligando o handheld. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. – Se o adaptador AC for danificado. Segurança no uso do adaptador AC Para carregar a bateria do handheld. Guia do usuário do Juno Series 11 .

lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. tais como o módulo de memória.shtml para obter mais informações. AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. C Nota – Diversas administrações possuem regulamentações relacionadas à reciclagem e descarte seguro de baterias. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória: – Certifique-se de que a porta do "slot" do cartão de memória está fechada corretamente quando estiver usando o portátil ao ar livre. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. 12 Guia do usuário do Juno Series . – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos. evite o contato com o fluído de bateria. utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente.com/about_ev. oferecendo um local alternativo para a memória de armazenamento.Informações de segurança C AVISO – Evite o contato com a bateria de Lítio-íon recarregável caso ela aparente estar vazando. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. O fluído de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria. – Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio. Consulte http://www. – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado. Para prevenir danos por estática: – Descarregue a eletricidade estática do seu corpo antes de tocar quaisquer dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. Uso do cartão de memória Os portáteis da série Juno contém um "slot" de cartão de memória. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto.trimble. colocar o portátil em uma superfície livre de poeira dentro de casa. – Quando inserir ou remover um cartão de memória. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá-la. Pode fazê-lo tocando uma superfície de metal sem pintura. C C AVISO – Eletricidade estática pode danificar componentes dentro do seu portátil. AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no "slot" do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e invalidar a garantia da Trimble.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuda adicional . . . . . . . Segurança de uso da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verificando o nível de carga da bateria . . O que acompanha na caixa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligando o handheld . . . . . . . . . . . Software de campo GPS suportado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizando uma reinicialização completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartões de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança de uso da bateria . . . . . Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso do cartão de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserindo a bateria . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores sem fio de Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 26 27 27 28 29 29 31 31 32 32 33 33 33 34 35 35 38 Guia do usuário do Juno Series 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reconfigurando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização e cuidados do handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restaurando as configurações originais de fábrica . . . . . . . . 9 10 10 11 11 12 1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso do rádio . . Modo de suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exposição à radiação de radiofrequência dos transmissores Bluetooth e WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservação de carga . . . . . . . . . . . . . . 17 Sobre o handheld Juno series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Realizando uma reinicialização leve. . . . . . 18 18 19 20 20 21 21 21 21 22 22 2 Iniciando o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Partes do handheld Juno series . . . . . . . . . . . . . . . . Carregando a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligando e desligando o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões do teclado . . . . Os seus comentários . . . . . . .Índice de matérias Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armazenamento de dados . . . . . . . Relatando erros Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . Segurança no uso do adaptador AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalando e removendo o cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programas pré-instalados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoje . . . . . . . . . . . . Indicadores de nível de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interação com o handheld . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do Windows Mobile Device Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botões . . Indicadores do Status do Modem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fazendo uma gravação . 40 40 41 41 41 41 42 43 44 44 45 46 47 47 48 49 50 50 50 52 53 53 54 55 56 56 4 Conectando a um computador de escritório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserindo informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalização do handheld . . Software TerraSync. . . . . . . . . 59 Software de gerenciamento de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação da tecnologia ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acesso à ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outros aplicativos de campo GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação de software no handheld . . . . . . . . . . . . Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Software GPS Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicadores de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Partes da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando o handheld a um computador. . . . . . . . . . . . . . . Conexão direta a um servidor de e-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilização da caneta stylus . . . . . . 60 60 61 61 62 63 65 5 Utilizando o Receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Software de campo GPS suportados . . . . . . . Trava do dispositivo . . . . . . . . . . . Indicadores de status de alto-falante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurações do telefone . . . . . Enviando mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 68 68 69 69 14 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor . . . . . . . . . . . . . . . Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. . . . . . . . . . . . Alimentação . . . . Sons e notificações . . . Sincronizando mensagens de e-mail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela. . . . . . . . . . . . Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 15 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 . .108 . . . . . . . . . .115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexões Bluetooth sem fio explicadas . . . . . . . . . . . . . . Problemas com a luz de fundo . . . . . . .114 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usando a função Zoom . . . . . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gerenciando as imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizando registro log com base em precisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . Problemas com o telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizando o software de campo GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . Visualizando satélites GPS disponíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . 113 Problemas com a alimentação . . . . 78 78 78 81 81 7 Conectando-se . . . . . . . . . . . . 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo. . . . . . . . . . . . Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. . . . . . . 69 70 70 70 70 71 71 72 73 74 74 74 75 75 6 Usando a Câmera. . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GPS diferencial explicado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planejando uma sessão de coleta de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes . . . . . Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 . Produzindo dados NMEA . . Reconfigurando o receptor GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet . . . . . . .107 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 . . . . 83 Informações gerais de conexão sem fio . . . . Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 . . . . . . . . . Ligando e desligando os rádios integrados . Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera . 77 Partes da Câmera . . . . . . . . . . Iniciando o software de campo GPS . . . . . . . . . . . . . . . Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS em tempo real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DGPS pós-processado . . . . . . . . . . . Conectando-se a uma rede celular a partir do modem . . . Assegurando a precisão dos seus dados GPS . . . .Conexão com a porta COM . . . . . . . . . . . . . . . . Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 8 Solução de problemas . . . . . . Problemas com cartão de memória . . . .

. . . . . . Conexões sem fio LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Problemas de conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problemas com o receptor GPS . . . . . . Tecnologia ActiveSync . . . . . . . . . . .121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Windows Mobile Device Center Conexões de rede . .119 . . . . . . . . . . . Problemas de DGPS em tempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119 . . . . . . . . . . . . . . . Tecnologia Bluetooth sem fio . . . . . . . . . .123 16 Guia do usuário do Juno Series . . . . . . . . . . . . . .120 . . . .

utilizar o modem celular do handheld Juno SD para chamadas de voz e mensagens de texto. utilizar o receptor GPS integrado do handheld. Se você não estiver ainda familiarizado com GPS.CAPÍTULO 1 Introdução Neste capítulo: Sobre o handheld Juno series O que acompanha na caixa? Acessórios Utilização e cuidados do handheld Assistência técnica Os seus comentários • 1 O Guia do usuário do Juno Series descreve como configurar e utilizar o handheld Juno® series. usar a câmera integrada do handheld. sincronizar informações entre o computador e o handheld. conectar à Internet ou a um computador de rede.com) para uma visita interativa sobre a Trimble e GPS. A informação nesse guia suplementa as informações no Guia de Início Rápido Juno Series.trimble. Este guia descreve como: • utilizar o sistema operacional Windows Mobile® versão 6.1. vá para o website da Trimble (www.Global Positioning System antes. Guia do usuário do Juno Series 17 . a Trimble recomenda que você reserve um tempo para ler este manual e aprender sobre as funcionalidades especiais deste produto. trocar informações entre o handheld e os outros dispositivos. • • • • • Mesmo se você tiver utilizado outros produtos GPS . que você recebeu com o handheld.

Além disso. • • • • Para maiores informações. para integração de dados GPS e incremento de mapeamentos existentes e aplicações de software de campo GIS. Software de campo GPS suportado Para coletar dados GPS com o handheld Juno series. O Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder® . consulte Capítulo 5. Juno SC e Juno SD. A extensão Trimble GPScorrect™ para o software ESRI ArcPad. Você pode utilizar o Juno series handheld com o seguinte software de campo GPS : • software Trimble TerraSync™. 18 Guia do usuário do Juno Series . Utilizando o Receptor GPS. Utilizando o Receptor GPS. O receptor GPS integrado oferece informações de posicionamento precisas em até 3 metros quando utilizando a correção diferencial em tempo real ou pós-processada.1 Introdução Sobre o handheld Juno series O Juno series inclui os handhelds Juno SB. Para maiores informações. Estes handhelds combinam um receptor GPS de alta sensibilidade com um computador de campo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile versão 6. os handhelds Juno SC e Juno SD contêm um modem celular para efetuar download e transmitir dados e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. consulte Capítulo 5. para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e para coleta de dados GIS de produtividade e manutenção. você deve instalar o software GPS field no handheld.1. O handheld Juno series possui tecnologia Bluetooth® sem fio embutida para conexão livre de cabos com outros dispositivos e sem fio LAN (Local Area Network) para conexões com rede. Outros softwares de campo GPS que aceitem mensagens NMEA. Software GPS Controller para configurar as opções de correção diferencial em tempo real e configurações de saída NMEA.

1 Itens incluídos junto com o Juno series handheld Inspecione todos os conteúdos para ver se há algum dano (riscos. Mantenha o material de envio e embalagens disponíveis para inspeção pela empresa responsável pela entrega. Guia do usuário do Juno Series 19 .Introdução 1 O que acompanha na caixa? Quando você abrir a caixa do handheld Juno series. conforme detalhado abaixo. notifique o centro de despacho. avarias) e se qualquer componente aparentar estar danificado. verifique se você recebeu todos os componentes. Guia de início rápido Alça Cabo de Dados USB 2 x Canetas Stylus Bateria Handheld Juno Kit de adaptador de energia CA e kit de adaptadores internacionais Fone de ouvido (apenas para handheld Juno SD) Disco de Introdução Desenho 1.

não deixe o handheld no painel de um veículo. Para proteger a tela sensível a toques de pressão e objetos abrasivos. Não imergir o handheld em água. limpe com um pano limpo seco.shtml.trimble. Mantenha a superfície externa livre de sujeira e poeira. e do cartão de memória SD e SIM.trimble. visite www. conectores macho de fone de ouvido. a Trimble recomenda que você aplique um protetor de tela. Não o exponha a chuva ou umidade.shtml ou www.trimble. Proteja o handheld de temperaturas extremas. Por exemplo. 20 Guia do usuário do Juno Series . www. USB e de energia.com/junosd. • • • • • • Seja cuidadoso para não derrubar o handheld ou submetê-lo a nenhum tipo de forte impacto.1 Introdução Acessórios Os seguintes acessórios opcionais estão disponíveis: • Adaptador de alimentação de veículo Estojo para transporte Antenas de aderência externa Protetores de tela (2 pacotes) Suporte veicular • • • • Stylus reserva (2 pacotes) Adaptador CA Intenacional Reserva Bateria reserva Fone de ouvido reserva (apenas para o handheld Juno SD) • • • • Para maiores informações. para que eles permaneçam livres de sujeira. poeira.com/junosc. Assegure-se de que as tampas e portas de proteção estejam encaixadas na porta da antena externa.shtml. O handheld não é resistente à água. Utilização e cuidados do handheld Ao utilizar o handheld: • Proteja a tela sensível ao toque utilizando a stylus fornecida e evite utilizar pressão excessiva ou objetos afiados ou abrasivos. página 35).com/junosb. entrada de fluídos e descarga eletrostática (consulte Cartões de memória. Para limpar o handheld.

Introdução

1

Armazenagem
Se você não for utilizar o handheld por três meses ou mais, a Trimble recomenda que você não deixe o handheld em modo Suspenso (consulte página 32). Ao invés disso, carregue parcialmente a bateria e então desligue o handheld. Para preparar o handheld Juno series para armazenagem: 1. 2. 3. 4. Transfira qualquer dado que você necessite para um computador de escritório. Carregue a bateria a aproximadamente 30%. Mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos para desligar o handheld. Armazene o handheld em temperatura ambiente.

Para utilizar o handheld Juno series após armazenagem: 1. 2. Pressione a tecla Alimentação para ligar o handheld. Recarregue a bateria (consulte Carregando a bateria, página 29).

Assistência técnica
Suporte técnico
Visite a página de suporte técnico do handheld Juno series (www.trimble.com/junosdts.asp, www.trimble.com/junoscts.asp ou www.trimble.com/junosb_ts.asp) no website Trimble para obter as informações de suporte mais recentes sobre o software, incluindo:
• • • •

Perguntas e respostas observações de suporte detalhando problemas técnicos documentação os arquivos mais recentes para download

Ajuda adicional
Se você não puder encontrar as informações que você precisa, contate o seu revendedor Trimble.

Guia do usuário do Juno Series

21

1

Introdução

Relatando erros Windows
Se por alguma razão um diálogo de relato de erro do Microsoft Windows aparecer, indicando que o handheld software Trimble GPS field encontrou um problema e precisou ser encerrado, você será solicitado a enviar informações sobre o erro para a Microsoft. A Trimble recomenda que você clique em Enviar e então clique nos links seguintes utilizados para obter informações adicionais. A Trimble pode acessar o relatório que é enviado para a Microsoft e utilizá-lo para melhorar o Juno series handheld.

Os seus comentários
As suas opiniões sobre a documentação de suporte nos ajuda a melhorá-la nas versões posteriores. Envie os seus comentários por E-mail para ReaderFeedback@trimble.com.

22

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

2
Iniciando o uso
Neste capítulo:
Partes do handheld Juno series Botões do teclado Ligando o handheld Ligando e desligando o handheld Reconfigurando o handheld Armazenamento de dados Instalando e removendo o cartão SIM
2

Este capítulo descreve as principais características do handheld Juno series, e forneça as informações que você precisa para começar o uso do handheld.

Guia do usuário do Juno Series

23

2 Iniciando o uso Partes do handheld Juno series As páginas a seguir exibem as principais partes do handheld.1 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas Programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.2 Visão frontal do handheld Juno series – Juno SD 24 Guia do usuário do Juno Series . Teclas Programáveis Hoje Caixa de Entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.

Iniciando o uso 2 Conector da Antena GPS Externa Lentes da câmera LED do Status de Alimentação Botão Ligar/Desligar Suporte da Caneta Stylus Botão de Reinicialização Zoom Slot do Cartão SIM (Versões SC e SD) Slot do cartão MicroSD Botão da câmera Ponto de encaixe da alça Desenho 2.3 Visão lateral direita e esquerda do handheld Juno series Soquete mini USB Conector do fone de ouvido Conector de Alimentação Desenho 2.4 Visão inferior do handheld Juno series Guia do usuário do Juno Series 25 .

Pressione para selecionar OK ou para fechar uma aplicação. Pressione para exibir a tela Hoje Pressione para acessar a funcionalidade de telefone e fazer uma chamada telefônica Pressione para acessar a caixa de entrada de e-mails.5 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SB e Juno SC Teclas programáveis Iniciar chamada Encerrar chamada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2. 26 Guia do usuário do Juno Series .2 Iniciando o uso Botões do teclado O teclado do handheld Juno series oferece um acesso rápido e fácil acesso a ações comuns.6 Botões de teclado do handheld Juno series – Juno SD As funções de cada tecla estão descritas abaixo: Tecla Iniciar OK Hoje (Juno SB e Juno SC) Iniciar chamada (apenas Juno SD) Caixa de entrada (Juno SB e Juno SC) Descrição Pressione para exibir o menu de Iniciar do Windows Mobile. Teclas programáveis Hoje Caixa de entrada OK Iniciar Microfone Teclas de Navegação e Enter Desenho 2.

– Remova o adaptador AC da alimentação quando não estiver em uso. utilize o controle Botões (consulte Botões. Utilize: • as teclas de seta para cima. carregue antes de utilizar. – Não utilize o adaptador AC em áreas externas úmidas. Alternativamente. Não utilize o adaptador AC com qualquer outro produto. ele foi projetado apenas para uso interno. baixo. – Se o adaptador AC for danificado. A utilização de qualquer outro adaptador AC poderá danificar o handheld e poderá anular a sua garantia. – Assegure-se de que o adaptador possui pinos compatíveis com as suas tomadas. esquerda e direita. Por padrão. consome energia adicional da bateria. página 49). que usualmente é Enter. – Esteja ciente de que não existe nenhuma peça substituível pelo usuário neste produto. programe estas teclas para realizar uma ação selecionada. Nota – Carregue a bateria por completo antes de utilizar o handheld pela primeira vez. Guia do usuário do Juno Series 27 . – Não modifique de nenhuma forma o uso original do conector de saída. essas teclas realizam a mesma ação que as teclas programáveis esquerda e direita na barra do menu. A Trimble recomenda que você recarregue a bateria por quatro horas para recarregá-la por inteiro.Iniciando o uso 2 Tecla Descrição Encerrar chamada Pressione para encerrar uma chamada telefônica (apenas Juno SD) Teclas de navegação Utilize as teclas para navegar ao redor da tela. página 47). substitua por um novo adaptador Trimble. ou a utilização do modem celular. e portanto reduz a vida da bateria entre as cargas. • tecla de ação (tecla do centro) para realizar uma ação específica na aplicação. Para programas as teclas. Se a bateria tiver sido armazenada por um período mais longo que seis meses. Segurança no uso do adaptador AC C AVISO – Para utilizar adaptadores AC com segurança: – Utilize somente o adaptador AC projetado para o handheld Juno series. Teclas programáveis B Sugestão – Para travar a tela e teclas do handheld sem desligando o handheld. – Assegure-se de que a voltagem de entrada no adaptador coincida com a voltagem e frequência em sua localidade. Ligando o handheld O handheld Juno series contém uma bateria interna de Lítio-íon recarregável. Nota – Temperaturas frias ou a utilização da tecnologia Bluetooth sem fio ou conectividade sem fio LAN. alternar menus ou opções em janelas e formulários. usa a opção de travamento do dispositivo (consulte Trava do dispositivo.

Para evitar lesões ou danos: – Não utilize ou carregue uma bateria se ela parecer danificada. de qualquer outra maneira. – Utilize a bateria apenas para seu propósito adequado e de acordo com as instruções da documentação do produto. AVISO – Evite o contato com a bateria recarregável de Lítio-íon caso ela aparente estar vazando. AVISO – Carregue e utilize a bateria de Lítio-íon recarregável apenas estritamente de acordo com as instruções. evite o contato com o fluído de bateria. apresentando risco de incêndio – Não mergulhe a bateria em água. a temperaturas superiores a 70 °C (158 °F) como no painel do carro. – Não utilize ou armazene a bateria em um veículo quando o tempo estiver quente. Certifique-se de seguir todas as instruções da maneira que são fornecidas com o carregador da bateria. descoloração. deformações ou vazamento de fluido da bateria. Para evitar lesões ou danos: – Caso a bateria vaze. – Não armazene ou deixe seu dispositivo próximo a uma fonte de calor. como lareiras ou outro aparelho gerador de calor. C C 28 Guia do usuário do Juno Series . – Se o fluído de bateria entrar em contato com seus olhos. – Carregue a bateria de Lítio-íon apenas em um produto Trimble específico para carregá -la. ou o exponha. Uma bateria danificada pode causar uma explosão ou incêndio e pode resultar em lesões corporais e/ou dano à propriedade. Quando exposto a temperaturas excessivas as células da bateria podem explodir ou vazar. Sinais de danos incluem. Não esfregue os olhos! – Se o fluído de bateria entrar em contato com sua pele ou roupas. Carregá-la ou utilizá-la em um equipamento não autorizado pode causar uma explosão ou incêndio. e pode resultar em lesões corporais e/ou dano ao equipamento. O fluido de bateria é corrosivo e o contato com ele pode resultar em lesões corporais e/ou danos à propriedade. – Não abra a bateria ou cause um curto circuito em seus contatos.2 Iniciando o uso Segurança de uso da bateria C AVISO – Não danifique a bateria de Lítio-íon recarregável. – Utilize a bateria apenas em um equipamento Trimble que seja específico para ela. – Não derrube ou perfure a bateria. utilize água limpa para remover o fluído de bateria imediatamente . – Interrompa o carregamento da bateria se ela desprender muito calor ou um odor de queimado. Para evitar lesões ou danos: – Não carregue ou utilize a bateria caso aparente estar danificada ou vazando. lave-os imediatamente com água limpa e procure atendimento médico. mas não se limitam a.

remova a tampa traseira do handheld e insira seu dedo ou a stylus na fenda abaixo do canto inferior esquerdo da bateria. utilize sua unha para pressionar o botão cinza abaixo do logotipo do Windows e deslize a tampa traseira para baixo para removê-la. juntamente com o handheld um kit de adaptadores internacionais. É possível utilizar o handheld enquanto ele é carregado. Guia do usuário do Juno Series 29 . B Sugestão – Para remover a bateria. Para recolocar a tampa traseira. Para inserir a bateria. Então puxe a parte inferior da bateria na sua direção Carregando a bateria Carregue a bateria no handheld (consulte a página 26). quando ela estiver completamente descarregada.1 Inserindo a bateria 3.Iniciando o uso 2 Inserindo a bateria Para inserir a bateria no handheld: 1.5). O carregamento completo da bateria. deslize-a para cima até ouvir um estalo indicando que está fechada. Desenho 2. • Quando o handheld estiver conectado a uma fonte de energia. o ícone de bateria na tela Hoje muda para . 2. Pressione a parte lisa da bateria até ouvir um clique de encaixe. siga um dos seguintes procedimentos: • Conecte o adaptador AC ao encaixe de alimentação no handheld e conecte o adaptador aos cabos elétricos. angule a parte superior da bateria no handheld com a etiqueta para cima (conforme mostrado na Figura 2. Conecte o adaptador veicular opcional ao encaixe de alimentação no handheld e então conecte o adaptador à fonte de energia do veículo. Na parte traseira do handheld. Para carregar a bateria. leva aproximadamente quatro horas. É fornecido.

consulte Armazenagem. conecte o handheld a uma fonte de energia externa somente quando a bateria precisar de carga. Pode levar cerca de uma hora para a bateria resfriar. para indicar que o handheld está funcionando com alimentação externa. utilize a CA ou o adaptador de alimentação do veículo. Para evitar esse problema. Nota – A vida da bateria pode ser encurtada significativamente se houver alimentação constantemente fornecida ao handheld. Para carregar totalmente a bateria. O LED de alimentação ao lado da tecla de alimentação no handheld indica a carga da bateria ou status do carregamento. a bateria poderá se tornar mais quente que a temperatura máxima permitida (40 °C ou 104 °F). o ícone da bateria na barra de título mostra . Uma vez totalmente carregada. Evite manter a bateria carregada por inteiro em altas temperaturas. conforme exibido abaixo: Fonte de alimentação Alimentação da bateria Estado LED Desligado Desligado Vermelho intermitente Alimentação externa Verde intermitente Verde sólido Handheld/estado da bateria Desligado (no modo suspenso ou desligado).2 Iniciando o uso Nota – Você pode usar o cabo USB (conectado a um computador) para carregar um pouco a bateria. Carregamento. desconecte a fonte de alimentação externa e permite que a bateria descarregue através de uso normal. o carregamento será suspenso automaticamente até que a bateria resfrie e então reinicie automaticamente. Durante este tempo. Ligado e nível da bateria está baixo (menos de 15%). Para maiores informações. Nota – Durante o carregamento normal. página 21. Ligado e nível da bateria está bom. O carregamento está completo. A bateria deve ter energia suficiente para ligar o handheld Juno series e se conectar ativamente ao computador. Se isto acontecer. 30 Guia do usuário do Juno Series .

Iniciando o uso 2 Verificando o nível de carga da bateria Para verificar o nível da carga da bateria restante a qualquer momento. página 32. o ícone de bateria na tela Hoje mudará para . consulte Luz de fundo. • Desligue o Bluetooth integrado. Para maiores informações. página 52. consulte Modo de suspensão. • Desconecte do receptor GPS integrado quando dados GPS não forem necessários. o LED indicador piscará em vermelho e o ícone da bateria na barra de título da tela Hoje mudará para . página 52. utilizando o comando Desconectar ou Desativar GPS da aplicação. Quando você desconectar do GPS. Para maiores informações. Para maiores informações. rádios sem fio LAN ou o modem celular sempre que você não estiver utilizando. Efetue o backup de seus dados e recarregue a bateria. • Reduz a configuração do brilho da luz de fundo. na Quando a bateria do handheld estiver recarregando a partir de uma fonte de alimentação externa. O controle de Carga aparecerá. Para maiores informações. Conservação de carga Embora a bateria handheld possa operar por um dia inteiro sem recarregar. Você ainda pode pressionar o ícone para visualizar o nível da carga da bateria. consulte Luz de fundo. pressione o ícone da bateria barra de título da tela Hoje. exibindo a guia Bateria. o receptor GPS integrado desliga e encerra o consumo de energia. • Guia do usuário do Juno Series 31 . Indicadores de bateria com carga baixa Se o nível da bateria se tornar baixo durante a utilização do handheld. consulte Ligando e desligando os rádios integrados na página 82. a Trimble recomenda que você faça o seguinte para reduzir o consumo de energia: Configure o handheld pare desligar automaticamente quando estiver ocioso. • Configure a luz de fundo para desligar automaticamente quando o handheld estiver ocioso durante um período específico. Uma aplicação GPS pode levar até 30 segundos para reativar o receptor GPS integrado. portanto desconectar para economizar energia pode custar tempo. Nota – Não desconecte do GPS se você for reconectar em menos de cinco minutos.

2

Iniciando o uso

Ligando e desligando o handheld
Se a tela no handheld estiver em branco, o handheld estará em modo suspenso (consulte página 32) ou terá sido desligado. Para ligar o handheld a partir do modo Suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de dois segundos). Para ligar o handheld a partir do modo Desligado, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos. Para desligar o handheld e colocá-lo em modo suspenso, pressione a tecla Alimentação brevemente (menos de um segundo). Para desligar o handheld por completo, mantenha pressionada a tecla Alimentação por cinco segundos até que o menu Alimentação apareça e pressione o botão Desligar. Todas as aplicações serão desligadas, e o handheld será completamente desligado.

Modo de suspensão
Quando você pressionar a tecla Alimentação para desligar o handheld, o handheld irá para o modo Suspenso. Este é um modo de baixo- consumo que mantém os conteúdos da memória principal e interrompe a execução dos aplicativos, mas não permite que você opere qualquer uma das funções do handheld. O handheld parecerá estar desligado. O receptor GPS integrado será desligado e qualquer aplicação utilizando o GPS será desconectada. Para ligar o handheld quando você estiver no modo suspenso, pressione a tecla Alimentação. O handheld estará imediatamente pronto a ser operado. Poderá haver um atraso de até 30 segundos enquanto o receptor GPS integrado é reativado automaticamente. Você pode configurar o handheld para entrar automaticamente no modo Suspenso quando ele estiver ocioso por certo período de tempo. Como padrão, o handheld está configurado para entrar em modo suspenso caso não seja utilizado por dois minutos. Para mudar o tempo padrão de entrada no modo suspenso: 1. Pressione o ícone de bateria na barra de título da tela Hoje. O controle Alimentação aparecerá. 2. Pressione a guia Avançado. 3. A partir da opção Alimentação por bateria, selecione a caixa de seleção Desligar dispositivo caso não utilizado por e então selecione o tempo ocioso a partir da lista dinâmica. 4. Pressione OK.

32

Guia do usuário do Juno Series

Iniciando o uso

2

Reconfigurando o handheld
Se a tela no handheld estiver vazia, o handheld estará desligado. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. Se o handheld parar de responder à stylus, ou se ele não responder quando você pressionar um dos botões do teclado, você poderá ter que reiniciá-lo. Primeiro, tente uma reinicialização leve. Se o handheld não responder, realize uma reinicialização completa. Você também pode reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica.

Realizando uma reinicialização leve.
Uma reinicialização leve é equivalente a reiniciar um computador. Uma reinicialização leve salva os dados e fecha todas as aplicações abertas e então reinicia o handheld. Todos os dados e configurações são retidos após uma reinicialização leve. Pare realizar uma reinicialização leve, utilize a ponta da sua stylus para pressionar de forma gentil o botão Reiniciar.

Realizando uma reinicialização completa.
Uma reinicialização completa retém todos os dados e configurações que você tenha salvado anteriormente em seu handheld. Entretanto, qualquer informação não salva será perdida. Nota – Realiza uma reinicialização somente se uma reinicialização leve não resolver o problema. Para realizar uma reinicialização completa, pressione e mantenha o botão Alimentação pressionado conforme você utiliza a ponta da caneta stylus para pressionar levemente o botão Reiniciar.

Guia do usuário do Juno Series

33

2

Iniciando o uso

Restaurando as configurações originais de fábrica
Reinicialize o handheld para restaurar as configurações padrões de fábrica para restaurar o handheld ao seu estado original, ou apenas se uma reinicialização leve e uma reinicialização completa não resolverem o problema.

C C B

CUIDADO – A reinicialização do handheld para restaurar as configurações de fábrica apaga todos os dados, aplicativos instalados e configurações armazenadas no handheld, exceto qualquer dado ou aplicação que tenha sido pré-instalado no handheld ou esteja armazenado no cartão de memória. Isso não muda o idioma do sistema operacional utilizado no handheld.

CUIDADO – Se você tiver arquivos criptografados em um cartão de memória e você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica, a chave de criptografia no handheld será apagada. Isto significa que qualquer arquivo criptografado em um cartão de memória ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. Para maiores informações, consulte Criptografando arquivos em cartões de memória, página 36. Sugestão – Para restaurar dados apagados de forma rápida e fácil ao realizar uma reinicialização para restauração dos parâmetros de fábrica, sincronize o handheld com um computador antes de você reinicializar o handheld para restauração dos parâmetros de fábrica. Após o handheld ter sido reiniciado, realize a sincronização do handheld com o computador.

Para reiniciar o handheld com as suas configurações padrões de fábrica: 1. Desligue o dispositivo completamente pressionando o botão Alimentação por 5 segundos. Mantenha pressionadas as duas teclas programáveis no handheld. Enquanto pressiona as teclas, pressione o botão Alimentação.

2. 3.

34

Guia do usuário do Juno Series

Utilize um cartão microSD ou microSDHC (SD de alta capacidade) para transferir dados de forma segura entre dispositivos que suportem cartões microSD ou microSDHC. tenha o handheld em um uma superfície não exposta ao clima e livre de poeira. ainda assim você poderá perder dados se você apagá-los ou sobrescrevê-los acidentalmente. Quando você apagar arquivos do handheld.Iniciando o uso 2 Armazenamento de dados O handheld possui dois tipos de memória: • Memória de armazenagem é similar a um disco rígido no computador. Para maiores informações. pressione / Configurações / Sistema / Memória. Nota – O Juno series handheld não suporta cartões SDIO (SD entrada/saída). tais como um módulo de memória. você pode salvar dados em um cartão de memória. Cartões de memória Como alternativa à memória de armazenagem. • Para verificar a capacidade de memória no handheld. Memória de programa é similar a uma memória RAM em um computador. eles são apagados permanentemente. As colunas de Armazenagem e Programa exibem a memória atual disponível. AVISO – A eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos dentro do handheld. – Quando inserir ou remover um cartão de memória. Documentos pré-instalados e arquivos de programas não são afetados por perda de força ou reinicialização. e a memória já em uso. C Guia do usuário do Juno Series 35 . página 61. e é utilizada para rodar programas. Você não pode utilizá-la para salvar dados. Você pode fazer isso tocando uma superfície de metal sem pintura. e é utilizado para armazenagem de programas e dados. Para prevenir danos estáticos: – descarregue a eletricidade do seu corpo antes de tocar em qualquer um dos componentes eletrônicos dentro do seu dispositivo. Entretanto. Para prevenir a entrada de poeira ou umidade no encaixe de cartão de memória: – Assegure-se de que a porta do encaixe de cartão de memória está anexada corretamente quando você estiver utilizando as portas do handheld. consulte Conectando o handheld a um computador. C AVISO – A presença de qualquer poeira ou umidade no encaixe do cartão de memória pode afetar de forma adversa o dispositivo e invalidar a sua garantia Trimble. C CUIDADO – O sistema operacional Windows Mobile 6 não inclui uma Lixeira. A Trimble recomenda que você copie de forma regular dados importantes para um computador de escritório.

3.2 Iniciando o uso Para inserir um cartão de memória microSD ou microSDHC: 1. 36 Guia do usuário do Juno Series . os arquivos podem ser criptografados conforme eles são gravados no cartão. Reconecte a porta do encaixe do cartão de memória no handheld e então insira os parafusos de borboleta. Remova a tampa da bateria. a chave de criptografia no handheld será apagada e o handheld não poderá mais ler os arquivos criptografados em um cartão de memória. Quando a criptografia for ativada. Posicione o handheld com a face voltada para cima em uma superfície não exposta ao clima livre de poeira. Criptografando arquivos em cartões de memória Para prevenir que dados sensíveis em um cartão de memória SD ou SDHC sejam utilizados no caso de perda ou roubado. 4. Isto significa que qualquer arquivo criptografado ficará travado permanentemente e indisponível para leitura por qualquer tipo de dispositivo. Nota – Dado o fato de que a senha de criptografia é gravada no handheld. Para evitar o impedimento de leitura de arquivos previamente criptografados. pressione gentilmente o cartão e deixe que ele se movimente. 2. Nota – Não armazene dados necessários ou aplicações em um cartão de memória se o cartão for ser removido. Arquivos já salvos nos cartões de memória antes da ativação da criptografia não serão criptografados automaticamente. Não é possível ler arquivos criptografados no cartão de armazenagem em qualquer outro dispositivo. os arquivos criptografados podem ser lidos somente no handheld nos quais eles foram criptografados inicialmente. Os arquivos são criptografados conforme são copiados ou gravados no cartão de memória. Insira o cartão de memória no encaixe do cartão de memória com as guias viradas para baixo. Recoloque a tampa da porta da bateria. C CUIDADO – Se você reinicializar o handheld para restaurar as configurações de fábrica. Para remover o cartão de memória do encaixe do cartão de memória. Remova a porta do encaixe do cartão de memória. uma senha de criptografia será armazenada no handheld. O cartão irá saltar para fora. Pressione gentilmente o cartão até que você escute um clique. e o cartão estará travado em sua posição. tal como um computador de escritório para ser o seu local primário para o armazenamento de dados importantes e para controlar a criptografia de arquivos importantes. 5. o cartão de memória aparecerá na lista de locais disponíveis para armazenagem. incluindo um handheld Juno series ou um computador de escritório. Quando você selecionar a opção Salvar como em uma aplicação. a Trimble recomenda que você utilize outro dispositivo. 6. Dados gravados em um cartão de memória estarão disponíveis somente quando o cartão estiver inserido no handheld.

Se o cartão de memória for inserido em outro dispositivo. Para armazenar os arquivos decriptografados em um cartão de memória. 3. Insira o cartão de memória no handheld e então conecte o handheld a um computador de escritório utilizando a tecnologia ActiveSync. Para criptografar arquivos que já estejam armazenados em um cartão de memória: 1. mas assegura que os novos arquivos salvos no cartão de memória não serão criptografados. Nota – Arquivos criptografados aparecem como arquivos ordinários no handheld nos quais eles foram criptografados. 2. Nota – Desativar a criptografia não remove a criptografia de qualquer outro arquivo existente na memória. 4. Assegure-se de que a criptografia esteja ativado no handheld. Copie os arquivos de volta para o cartão de memória. Para utilizar os arquivos decriptografados no handheld. limpe a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem. Selecione a caixa de seleção Arquivos criptografados nos cartões de armazenagem. Pressione / Configurações / Sistema / Criptografia. Os arquivos são criptografados conforme são gravados no cartão de memória. Copie os arquivos para a memória interna do handheld ou para um computador de escritório.menc e não poderá ser abertos. 3. os arquivos irão aparecer com uma extensão de arquivo . assegure-se de que a criptografia não está ativada no handheld e então copie os arquivos decriptografados do computador de escritório no cartão de memória.Iniciando o uso 2 Para ativar a criptografia de arquivos conforme eles são gravados em um cartão de memória: 1. Para desativar a criptografia. 2. Copie os arquivos criptografados do cartão de memória para o computador de escritório. 2. Para remover a criptografia dos arquivos para que possam ser lidos em outros dispositivos: 1. copie os arquivos do computador de escritório para a memória principal do handheld. Guia do usuário do Juno Series 37 .

como. com os contatos dourados virados para baixo. 3. Desligue o handheld. Coloque o handheld em uma superfície não exposta livre de poeira. descarregue a eletricidade estática de seu corpo antes de tocar em qualquer componente eletrônico em seu dispositivo. Para evitar danos estáticos. o módulo de memória. por exemplo. pressione levemente o cartão e então solte. coloque o handheld em uma superfície não exposta e livre de poeira.2 Iniciando o uso Instalando e removendo o cartão SIM C C CUIDADO – O cartão SIM e seus componentes podem ser facilmente danificados por arranhões ou dobraduras. C CUIDADO – Eletricidade estática pode danificar os componentes eletrônicos do handheld. 4. – Ao inserir ou remover um cartão SIM. Para inserir o cartão SIM: 1. Para remover o cartão SIM do slot do cartão SIM. Remova a tampa do slot de cartão SIM. Recoloque a tampa do slot do cartão SIM e recoloque a tampa da bateria. Remova a tampa da bateria. 6. 38 Guia do usuário do Juno Series . 2. Tenha cuidado ao inserir ou remover o cartão. Insira o cartão SIM conforme mostrado. – Certifique-se de que a capa da porta do cartão SIM está fixada corretamente quando utilizar o handheld em ambientes externos. É possível fazê-lo ao tocar em uma superfície metálica não pintada. CUIDADO – A presença de poeira ou umidade no slot do cartão de memória pode afetar adversamente o dispositivo e anular sua garantia Trimble. O cartão pula para fora. Para evitar que poeira ou umidade entrem no slot do cartão:. 5.

1 Professional.1 Classic. Este capítulo descreve as principais características do sistema operacional Windows Mobile. Guia do usuário do Juno Series 39 . O handheld Juno SD é suportado pelo sistema operacional Windows Mobile 6.CAPÍTULO 3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Neste capítulo: Partes da tela Utilização da caneta stylus Indicadores de status Programas pré-instalados Acesso à ajuda Inserindo informações Personalização do handheld Enviando mensagens Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) 3 Os handhelds Juno SB e Juno SC são suportados pelo sistema operacional Windows Mobile 6.

3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Partes da tela As principais partes da tela são exibidas abaixo. Botão de início Pressione para abrir o menu de Início. Pressione Visualizar / Conteúdos para retornar à página de Conteúdos para a aplicação. pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra. Pressione nos links para navegar pela ajuda e utilize para voltar. 40 Guia do usuário do Juno Series . Os arquivos de Ajuda instalados no handheld funcionam da mesma forma que uma página web. notas e e-mails do dia. Tela Hoje Resume as suas reuniões. Ícones sem fio LAN e Bluetooth Exibe o status dos rádios integrados. onde você pode acessar programas e controles de sistema. Menu de início Pressione qualquer item no menu para abri-lo. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda. pressione / Ajuda ou. Se houver um aplicativo sendo executado. se disponível. Barra de título Contém ícones de status para funções importantes do sistema. Pressione qualquer item para abrilo. Pressione qualquer um dos ícones para acessar o Gerenciador Wireless. e então pressione Visualizar / Toda Ajuda instalada para retornar à página de Conteúdos. menus e notificações. Acesso à ajuda Para acessar ajuda. tarefas. a.ajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. pressione na janela de aplicativos. Barra de menu Contém teclas programáveis para acesso a aplicativos.

Os ícones Wi-Fi e Bluetooth na tela Hoje exibem o status de cada rádio... Indicadores de status de alto-falante Ícone Alto-falante ligado Alto-falante desligado Pressione ícone para. mudar volume Indicadores de rede Ícone Conectado à tecnologia ActiveSync ou o Windows Mobile Device Center (WMDC) em um computador Conectado a um telefone com Bluetooth Conectado a uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Desconectado da tecnologia ActiveSync ou WMDC Desconectado de um telefone com Bluetooth Desconectado de uma rede celular (apenas handheld Juno SC) Rádio sem fio LAN ligado Uma LAN sem fio detectada Enviando ou recebendo sinais sem fio configurar a conexão ou acesso ao Gerenciador sem fio Pressione ícone para.... Guia do usuário do Juno Series 41 . Pressione o ícone para acessar o Gerenciador wireless e para ligar ou desligar o rádio.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores de status Os seguintes indicadores de status aparecem na barra de título no topo da tela: Indicadores de nível de bateria Ícone Nível da bateria Bateria fraca (10% ou menos restante) Carregando a bateria/utilizando alimentação externa verificar nível da bateria Pressione ícone para..

Indicadores do status do modem para o handheld Juno SC Ícone Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscando serviço de modem celular Sem cartão SIM Modem celular ligado mas sem cartão SIM Modem celular ligado mas cartão SIM falhou Rede GPRS disponível Conexão GPRS ativa Rede EDGE disponível Conexão EDGE ativa Rede W-CDMA disponível Rede W-CDMA ativa Rede HSDPA disponível Conexão HSDPA ativa acessar o aplicativo de Controle de Modem Pressione ícone para... 42 Guia do usuário do Juno Series .3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Indicadores do Status do Modem Os indicadores do status do modem que aparecem na barra de título na parte superior da tela variam de acordo com o modelo do handheld Juno series.

pressione Office Mobile e então pressione Excel® Mobile. Se houver um aplicativo sendo executado. Acessando a ajuda.. Para visualizar a página principal de Conteúdo da ajuda. File Explorer Ajuda Guia do usuário do Juno Series 43 . Realiza funções aritméticas básicas. Programas pré-instalados Programas que são pré-instalados no Juno series handheld: Programa ActiveSync Adobe Reader LE Calculadora Calendário Contatos Excel Mobile Função Sincronizar informações entre o computador e o handheld.. pressione a tecla programável Conteúdo no menu de barra.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Indicadores do status do modem para o handheld Juno SD Ícone Máxima força do sinal de modem celular Sem sinal de modem celular Modem celular desligado Sem serviço celular Buscado serviço de modem celular Dados sendo transferidos usando o modem celular Sem cartão SIM Rede UMTS disponível Rede UMTS conectando Conexão UMTS ativa Rede 3G+ disponível Rede análoga disponível Rede EDGE disponível Rede EDGE conectando Conexão EDGE ativa Rede GPRS disponível Rede GPRS conectando Conexão GPRS ativa Rede HSDPA disponível Rede HSDPA conectando Rede HSDPA ativa configurar parâmetros do telefone ou acessar o Gerenciador wireless Pressione ícone para. Utilize o Excel Mobile para criar e editar planilhas Excel. A partir do menu Início. aajuda sensível a contexto para a tela atual aparecerá. Visualize e gerencie arquivos. Mantenha um acompanhamento de seus amigos e colegas. Visualizar arquivos PDF. Mantenha um acompanhamento de agendamentos e organize reuniões.

página 40 Utilização da caneta stylus Interação com o handheld Para interagir com o handheld. Enviando mensagens Escreva. página 51. É possível realizar as seguintes ações com a caneta stylus: Ação Pressione Pressione e mantenha pressionado Arraste Definição Toque na tela uma vez com a caneta stylus para abrir itens e selecionar opções. envie e receba mensagens de e-mail. A partir do menu de Início. Mantenha a caneta stylus na tela e arraste pela tela para selecionar texto e imagens. Fornece acesso aos aplicativos Office Mobile: Excel Mobile. Anexe a stylus fixada por cima do retentor da stylus no handheld e então alimenta a ponta da stylus através do laço até que o laço esteja firme. Para maiores informações. digitadas ou gravadas. Crie anotações escritas à mão.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Programa Internet Explorer Messenger Notas Office Mobile Imagens e Vídeos PowerPoint Mobile Função Navegue pela World Wide Web. Tire. pressione Office Mobile e então pressione PowerPoint Mobile. utilize a caneta stylus para pressionar a tela sensível a toques. consulte Tela. Consulte Acesso à ajuda. No menu dinâmico. mensagens instantâneas e busca Internet. A partir do menu Início. PowerPoint® Mobile e Word Mobile. Envie mensagens instantâneas utilizando Windows Live™ Messenger. Acesse os serviços Windows Live. pressione a ação que você deseja realizar. Busca Tarefas Windows Live Windows Media Word Mobile Para maiores informações sobre como utilizar este software. incluindo e-mail. consulte a Ajuda do software. Pressione e mantenha pressionada a caneta stylus em um item para ver uma lista das ações disponíveis para aquele item. pressione Office Mobile e então pressione Word Mobile. Mantenha um acompanhamento de suas tarefas. Utilize o Word Mobile para criar e editar documentos Word. visualize e edite imagens. Utilize PowerPoint Mobile para visualizar apresentações. Reproduza arquivos de áudio e vídeo Windows Media® ou MP3. realinhe a mesma. Busca um arquivo ou item armazenado no handheld. 44 Guia do usuário do Juno Series . Se em qualquer momento a tela sensível a toques não responder corretamente à caneta stylus. Arraste em uma lista para selecionar vários itens.

consulte Capítulo 4. Conectando a um computador de escritório.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Inserindo informações Dependendo do programa que você estiver utilizando. você poderá inserir informações de diversas maneiras. Para configurar as opções para o painel de entrada selecionada. Utilize a stylus como uma caneta para escrever diretamente na tela. pressione a seta de Seleção de entrada no botão de Painel de entrada e então pressione o painel de entrada desejado: • • Para utilizar o teclado na tela. pressione Teclado. Para exibir o painel de entrada selecionado. Para escrever diretamente na tela e ter as palavras e símbolos convertidos em caracteres padrão. O botão de painel de entrada aparece automaticamente na barra de menu de qualquer aplicativo. pressione Opções. conforme descrito abaixo: Método de entrada Descrição Sincronização Utilize o software Microsoft connection management para trocar informações entre o handheld e o computador de escritório. pressione uma caixa de texto no aplicativo. pressione Reconhecimento de letras ou outro painel de entrada que suporte escrita na tela. Para maiores informações. ou pressione o botão do painel de entrada. Criar uma gravação individual ou anexe uma gravação em uma anotação. Utilize o Painel de entrada por teclado para inserir texto digitando as teclas no teclado na tela. • Guia do usuário do Juno Series 45 . Caixa de texto Painel de entrada de teclado Botão de painel de entrada Para selecionar um painel de entrada. Digitação Escrita Gravações Selecionando um painel de entrada Utilize um painel de entrada para digitar ou escrever na tela.

O Transcriber tem diversas ferramentas e modos que permitem a personalização da forma como trabalha. você pode escrever em qualquer lugar da tela usando a stylus. pressione na seta Seleção de entrada e então pressione Opções. Escolha uma das seguintes opções: – Para criar uma gravação individual. você poderá escrever letras individuais. pressione para exibir os teclados contendo números e símbolos. utilize a caneta stylus para pressionar as teclas no teclado. Na lista Método de entrada. B Sugestão – Para ajuda com a escrita de caracteres com Reconhecimento de letras. Para fazer uma gravação: 1. pressione o ícone do teclado novamente. números e pontuação no Painel de entrada de reconhecimento de letras e tê-las convertidas para texto padrão. Essa ferramentas e modos são controlados com o teclado do Transcriber. Quando você terminar de inserir o texto em um campo. você poderá trabalhar com essas anotações de voz da mesma maneira com que você trabalha com anotações. Ao selecionar Transcriber. Pressione / Programas / Anotações. pressione no símbolo de pergunta na área de escrita. 2. Escrevendo diretamente na tela Quando você selecionar Reconhecimento de letras. Para adicionar uma gravação a uma anotação. Então. selecione Teclado e então pressione Teclas grandes. Para mais informações. – 46 Guia do usuário do Juno Series . pressione para aceitar o texto inserido e então mudar para o campo seguinte. O software Microsoft Transcriber converte a sua escrita em texto. B Sugestão – Para tornar as teclas maiores. Você pode usá-lo para inserir notas em um editor de texto como Notas. Para esconder o teclado. pressione novamente. consulte a Ajuda do Transcriber. crie ou abra uma anotação e então pressione no botão Gravação para começar a gravar. Fazendo uma gravação Você pode criar uma anotação de voz individual ou adicionar uma gravação a uma nota.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Utilizando o teclado na tela Para inserir caracteres. Para inserir caracteres especiais. Para voltar ao teclado principal. pressione o botão Gravação na tela exibindo a lista de anotações para começar a gravar.

Personalização do handheld Utilize os controles na área Configurações para personalizar o handheld. Atuar como um botão de software. Guia do usuário do Juno Series 47 . pressione Menu / Visualizar barra de ferramentas de gravação. O microfone irá capturar anotações de vozes quando você estiver segurando o handheld em sua frente. um ícone aparecerá na anotação. Pressione OK para retornar à lista de anotações. Você também pode programar estas teclas para realizar uma ação selecionada. Os exemplos a seguir descrevem os controles disponíveis. Em ambientes barulhentos. Nota – O microfone do Juno series handheld estará na frente do handheld. Quando você terminar a gravação. Os botões de aplicativos podem ser programados para realizar um dos seguintes tipos de ações: • Executar uma aplicação selecionada. por exemplo um botão OK/Fecha ou um botão de rolagem. por exemplo Envio de mensagens ou Calendário. Como padrão. por exemplo retornar à tela Hoje ou iniciar o menu de Contexto ou Painel de entrada. • • Abrir o controle Botões: • Pressionar / Configurações / Pessoal / Botões. Botões Utilize o controle de Botões para definir a ação que você deseja realizar quando você pressionar a tecla de aplicativo esquerda ou direita. estas teclas realizam a mesma ação das teclas programáveis esquerda e direita na barra de menu. 3. pressione o botão Parar . Se você estiver gravando em uma anotação aberta.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 B Sugestão – Se a barra de ferramentas de gravação não estiver visível. um ícone aparecerá na lista de anotações. ou parte de uma tela. na área de teclas. Para reproduzir uma gravação. você poderá ter que movimentar o handheld mais perto de você ou para a fonte dos sons que você deseja gravar. Visualizar a tela selecionada. pressione a gravação na lista de notas ou abra a nota e então pressione o ícone na anotação. Se você estiver criando uma gravação individual.

Aparência Você pode utilizar um tema para personalizar a imagem de plano de fundo na tela Hoje. selecione a ação que você deseja obter ao pressionar o botão ou pressionar a tecla programável. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. Hoje Utilize o controle Hoje para mudar o tema de exibição que controla a aparência da tela Hoje.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para especificar uma ação para o botão: 1. 48 Guia do usuário do Juno Series . menus e mensagens. Pressione OK. selecione a partir da lista. Escolha uma das seguintes opções: – Para utilizar um tema pré-definido. Para mudar o tema de exibição: 1. 3. e para personalizar quais itens aparecem na tela Hoje. 2. Para selecionar a imagem que você deseja exibir no plano de fundo da tela Hoje. Pressione um botão na lista para selecioná-lo. Então pressione Navegar para buscar um arquivo no handheld. A partir da lista dinâmica Definir um programa -. selecione a caixa de seleção Utilize essa imagem como plano de fundo. Pressione OK. 4. a cor das barras de título e menu. Pressione a guia Botões de programa. Pressione a guia Aparência. 3. 2. – 4.

e a ordem na qual elas aparecem. 4. A comunicação com dispositivos externos tais como o receptor GPS ou sensores externos utilizados pelo software de campo GPS não é interrompida pelo travamento do handheld. Por exemplo. A tela Hoje exibe Dispositivo travado. Defina o fuso horário Na tela Hoje. A tela Configurações de relógio aparecerá. Após o handheld ser travado. Pressione OK. 5. Trava do dispositivo Utilize a opção Trava do dispositivo na tela Hoje para travar a tela e teclado enquanto o handheld permanece ligado. Para travar o dispositivo. Pressione a guia Hora. que sempre responde quando pressionado. Utilize os botões Mover para cima e Mover para baixo para mudar onde o item selecionado aparece na tela Hoje. Selecione ou limpe as caixas de seleção para exibir ou esconder os itens na tela Hoje. Pressione / Configurações / Pessoal / Travar para configurar uma senha ou para mudar os ajustes de senha.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Itens Você pode escolher os itens que aparecem na tela Hoje. Pressione a guia Itens. As exceções são a tecla Alimentação e o botão Reiniciar. Isto significa que você pode continuar a utilizar o software de campo GPS com o handheld travado. Para mudar os itens que aparecem na tela Hoje: 1. você pode travar o dispositivo para transportálo com segurança. Pressionar / Configurações / Pessoal / Hoje. Você pode ajudar a manter os seus dados seguros ao solicitar uma senha a cada vez que o handheld for ligado. pressione o ícone do relógio . pressione sobre a notificação Destravar no canto esquerdo da barra de menu da tela Hoje e então pressione Destravar. Para destravar o dispositivo. enquanto mantém o software conectado ao receptor GPS para poder continuar a registrar posições GPS. pressione Dispositivo destravado na tela Hoje. a tela e a maioria das teclas não responderão até que o handheld seja destravado. e Destravar no lado esquerdo da barra de menu. 3. Guia do usuário do Juno Series 49 . 2. selecione a opção Home e então selecione o fuso horário correto.

selecione um evento. 3. Pressione a guia Avançado para definir o intervalo de tempo necessário para desligamento automático por ociosidade (consulte Modo de suspensão. A partir da lista dinâmica Evento. Sons e notificações Utilize o controle Sons e notificações para definir preferências para o volume do altofalante e sons do sistema. 4. página 32). Pressione OK. escolha uma das seguintes opções: • • Pressione o ícone de bateria Pressione na barra de título da tela Hoje. 3. Se você selecionar as caixas de seleção Pressão na tela ou Botões de hardware. Pressione a guia Sons. Para ligar e desligar sons: 1. Pressione a guia Notificações. / Configurações / Sistema /Alimentação.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Alimentação Para abrir o controle Alimentação. Pressione OK. Selecione ou limpe as caixas de seleção para ativar ou desativar categorias de sons. ou você poderá criar os seus próprios esquemas de sons. 2. Selecione o tipo de notificação que você deseja receber para aquele evento. 4. Para abrir o controle Sons e notificações: • Pressionar /Configurações / Pessoal / Sons e notificações. página 31). Pressione a guia Bateria para verificar o nível da bateria (consulte Verificando o nível de carga da bateria. 2. selecione a opção Suave ou Alto para controlar o volume dos sons. Você pode utilizar esquemas pré-definidos para personalizar sons. Para especificar um esquema de som: 1. 50 Guia do usuário do Juno Series .

Para iniciar a sequência de alinhamento para a tela sensível a toques. 3. Pressione a guia Tamanho do texto. 2. 2. Para mudar a orientação da tela. Pressione e arraste o controle deslizante para a esquerda para tornar o texto menor. Pressione OK. 3. selecione uma opção no grupo Orientação. Para abrir o controle Tela: • Pressione / Configurações / Sistema /Tela.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Tela Utilize o controle Tela para alinhar a tela sensível a toques ou para mudar a aparência do texto na tela. A utilização de fonte suavizada do tipo ClearType pode facilitar a leitura de texto na tela. Guia do usuário do Juno Series 51 . Pressione OK. O tempo de exemplo abaixo do controle deslizante exibe como o texto irá aparecer na tela. 4. 2. Pressione a guia ClearType e então selecione a caixa de seleção Ativar ClearType. Para mudar o tamanho do texto na tela: 1. ou para a direita para tornar o texto maior. Pressione OK. pressione Alinhar tela. Pressione a guia Geral. Para mudar as configurações de tela: 1. Para ativar o ClearType: 1.

Pressione OK.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Luz de fundo A luz de fundo torna a tela mais fácil de ler em ambientes pouco iluminados. pressione a guia Alimentação externa. Para mudar o brilho: 1.Use o indicador do lado esquerdo para bateria e o indicador do lado direito para fonte de alimentação externa. Pressione e arraste o controle deslizante para baixo para tornar a luz de fundo mais escura ou para cima para tornar a luz de fundo mais clara. 2. Pressione a guia Configuração. 52 Guia do usuário do Juno Series . Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. Utilize o controle Luz de fundo para ajustar as configurações de economia de energia da luz de fundo. Para abrir o controle Luz de fundo: • Pressione / Configurações / Sistema /Luz de fundo. 3. – 2. Pressione OK. mas utiliza força adicional. O brilho da luz de fundo pode ser configurado independentemente para quando o handheld utilizar bateria ou uma fonte de alimentação externa. Para configurar a luz de fundo para desligamento automático: – Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria. Selecione a caixa de seleção Desligar luz de fundo e então selecione um intervalo a partir da lista -dinâmica. 1. pressione a guia Carga da bateria. Para desligar automaticamente a luz de fundo quando o handheld estiver ocioso e utilizando carga da bateria.

conecte o handheld ao computador de escritório. • Sincronizando mensagens de e-mail Você pode sincronizar mensagens de e-mail no handheld e no computador. você pode escolher uma das seguintes opções: • Sincronizar mensagens de e-mail com Microsoft Exchange ou Microsoft Outlook® em um computador de escritório. você deve ativar a sincronização de Caixa de entrada na tecnologia ActiveSync. Como padrão. Para sincronizar o e-mail. A sincronização começa automaticamente. ela é apagada do computador de escritório na próxima vez em que você sincronizar os dispositivos. O Envio de mensagens é o equivalente a sua Caixa de entrada de e-mails. Durante a sincronização: • As mensagens são copiadas das pastas de e-mail do Exchange ou Outlook no computador de escritório para a pasta de Envio de mensagens no handheld. você irá receber mensagens apenas dos últimos 3 dias. as primeiras 100 linhas de cada mensagem e arquivos anexados com menos de 100 KB de tamanho. Para maiores informações. C CUIDADO – Quando você apagar uma mensagem no handheld. Para utilizar o e-mail. Envie e receba mensagens de e-mail conectando diretamente ao servidor de email através de um Provedor de Internet ou uma rede .Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Enviando mensagens Utilize o Envio de mensagens para enviar e receber mensagens de e-mail utilizando o handheld Juno series. consulte a Ajuda ActiveSync no computador de escritório. • • Para enviar e receber e-mail a partir de uma conta Exchange ou Outlook. Guia do usuário do Juno Series 53 . Mensagens de e-mail na Caixa de saída do handheld são transferidas para o Exchange ou Outlook. e são então enviadas a partir destes programas. Mensagens de e-mail em subpastas em outras pastas de e-mail do Outlook são sincronizadas apenas quando elas foram selecionadas para sincronização na tecnologia ActiveSync. e o handheld envia e recebe e-mails.

Antes que você possa enviar e receber e-mails. Se as configurações de conexão não forem descarregadas automaticamente da Internet. 6. você deve criar uma conta de e-mail no software de Envio de e-mails. B Sugestão – Para receber arquivos de dados TerraSync por e-mail. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem. Pressione / Envio de e-mails. página 90. 54 Guia do usuário do Juno Series . Quando você conectar o handheld ao servidor de e-mail. 5. Insira o endereço de e-mail para a sua conta. Para maiores informações. 8. 7. Siga as instruções no assistente de Configuração.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Conexão direta a um servidor de e-mail Além da sincronia com mensagens de e-mail com um computador de escritório. edite as configurações para a conta de e-mail que você configurou. Nota – O software de Envio de mensagens suporte apenas os protocolos POP3 e IMAP4 para recepção de e-mails e SMTP para envio de e-mails. você pode enviar e receber mensagens de e-mail conectando um servidor de e-mail. O Assistente de configuração de e-mail aparecerá: Pressione Próximo até atingir a última página do assistente. Para configurar um serviço de e-mail: 1. Pressione OK para descarregar os e-mails imediatamente. você deverá inseri-las utilizando os detalhes de conexão fornecidos por seu Provedor de Internet ou administrador de rede. Pressione Nova conta de e-mails. 4. Para conseguir configurações automáticas de conexão para a sua conta de e-mail a partir da Internet. mensagens na Pasta de saída serão enviadas e mensagens que tenham sido apagadas do servidor de e-mail serão removidas da Pasta de envio de mensagens. consulte Conectarse a um ponto de acesso LAN sem fio. página 92 ou Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. A partir da guia Contas. novas mensagens serão descarregadas à Pasta de envio de mensagens. selecione uMensagem inteira. Pressione Terminar. Nota – Você não pode modificar o nome de conta mais tarde. 2. Pressione Próximo. A partir da lista dinâmica Limite de download de mensagem-. Para fazer isso. pressione a conta de e-mail que você deseja utilizar para receber os arquivos TerraSync. página 98 . selecione a caixa de seleção. Nota – Você deve configurar uma conexão de Internet no handheld antes de poder configurar e utilizar a sua conta de e-mail. configure e escolha um nome de serviço diferentes para cada conexão. 3. pressione Menu e então selecione Opções. Se você precisar conectar a caixas de mensagens diferentes.

Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. pressione a tecla programável Contatos. Ao trabalhar desconectado. Para fazer uma chamada telefônica: 1. Você pode trabalhar conectado ou desconectado: • Ao trabalhar online. ela também será apagada do servidor de e-mail na próxima vez que você conectar o handheld ao servidor de e-mail. página 84 Execute uma das seguintes atividades: – – Pressione o botão Iniciar chamada.Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 Mensagens recebidas diretamente de um servidor de e-mail são vinculadas ao servidor de e-mail ao invés de um computador de escritório. As mensagens são enviadas assim que você pressionar Enviar. página 38 Verifique se o telefone está ligado. Pressione a tecla programável Telefone. Verifique se o cartão SIM está instalado. Você pode inserir um número para discagem usando o teclado ou selecionar um número na sua lista de Contatos. Na próxima vez que você conectar. execute uma das seguintes atividades: – Use o teclado para discar um número de telefone e pressione Falar. poupando espaço no handheld. Quando você apagar uma mensagem no handheld. você lê e responde a mensagens enquanto conecta ao servidor de e-mail. Guia do usuário do Juno Series 55 . • Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD) Utilize o handheld Juno SD para fazer e receber chamadas de telefone. a tela fica em branco. você poderá desconectar do servidor de e-mail após o download dos novos cabeçalhos de mensagem ou mensagens parciais e então decidir quais mensagens devem ser descarregadas integralmente. Consulte Instalando e removendo o cartão SIM. o sistema de Envio de mensagens descarrega as mensagens que você marcou por completo e envia as mensagens que você escreveu. 3. – Como alternativa. 2. 4. Na tela Telefone que será exibida. Nota – durante uma chamada de voz. Pressione Esconder Teclado para selecionar uma opção da lista de números previamente discados. pressione o contato necessário e pressione Chamar.

página 85. 1. Mensagens de texto (apenas handheld Juno SD) Use a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para enviar e receber mensagens de texto. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de Texto. Selecione a guia Telefone para definir o tipo de toque. 3. – 2. 56 Guia do usuário do Juno Series . o tom do toque e o som do teclado. Consulte Ligando e desligando os rádios integrados. Selecione Menu / Novo. Para enviar uma mensagem de texto: 1. Na tela Hoje. você pode também definir um PIN para o cartão SIM. tom de toque e som de teclado necessários. siga um dos seguintes procedimentos: – Pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Telefone e selecione Menu / Opções. Verifique se o cartão SIM está instalado. página 38 Verifique se o telefone está ligado. Para acessar as Configurações do Telefone. página 84. selecione a opção Mensagens de texto (será exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas.3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile Para responder uma ligação de telefone. pressione o botão Iniciar chamada ou a tecla programável Responder.. consulte Configuração do PIN no handheld Juno SD. Consulte Instalando e removendo o cartão SIM. Para obter mais informações sobre a configuração do PIN.. Nota – ao responder uma chamada de voz. 2. alterar o PIN ou configurar o handheld para exigir a entrada de um PIN todas as vezes que o telefone for usado. Configurações do telefone Você pode alterar o tipo de toque. Se necessário. a tela fica em branco. pressione o botão Encerrar chamada. Selecione a guia Segurança para configurar um PIN. Para encerrar uma chamada telefônica. Pressione o ícone de status de modem na barra de título da tela Hoje e então pressione Configurações.

Pressione a área de mensagens (o cursor piscará) e então insira o texto usando o teclado. Selecione Menu / Adicionar Destinatário para selecionar um número a partir dos seus Contatos. Pressione Enviar. Para inserir um número de contato. Guia do usuário do Juno Series 57 .Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 3 3. Na tela Hoje. Para acessar as suas pastas de mensagens: 1. selecione a opção Mensagens de Texto (poderá ser exibida a mensagem Mensagens de texto: x não lidas. 5. verifique se o cursor está piscando no campo Para e então siga um dos seguintes procedimentos: – Use o teclado para inserir um número de telefone. 2. Clique na seta suspensa da Caixa de Entrada. ou Sem mensagens não lidas) e então pressione Mensagens de texto. – 4.

3 Utilizando o Sistema operacional Windows Mobile 58 Guia do usuário do Juno Series .

Você pode conectar o handheld a um computador utilizando o cabo USB ou um link Bluetooth sem fio.CAPÍTULO 4 Conectando a um computador de escritório Neste capítulo: Software de gerenciamento de conexão Conectando o handheld a um computador Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync Instalação de software no handheld 4 Conecte o handheld Juno series a um computador de escritório para transferir informações. a Trimble recomenda que você copie regularmente dados importantes para um computador de escritório. configurações e arquivos de um dispositivo para o outro. Guia do usuário do Juno Series 59 . Para proteger os seus dados. ou para instalar software no handheld.

C C CUIDADO – O espaço disponível no handheld é pequeno quando comparado a um computador de escritório. página 63. Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. ou para copiar arquivos entre o handheld e um computador. • Nota – Você deve instalar o Windows Mobile Device Center ou a tecnologia ActiveSync no computador antes de você se conectar ao handheld. Para maiores informações. Se o computador de escritório estiver utilizando: • o sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista®. 60 Guia do usuário do Juno Series . • Instalação do Windows Mobile Device Center Os sistemas operacionais Windows 7 e Windows Vista incluem um driver de conectividade básica para dispositivos suportados por um sistema operacional Windows Mobile. você deve instalar o Windows Mobile Device Center 6 em um computador de escritório. pois a ressincronização irá apagar os mesmos dados no outro computador. Alternativamente. Tenha cuidado ao ressincronizar aplicações após apagar dados em um computador. consulte umas das seguintes opções: • Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. Uma cópia do Windows Mobile Device Center é fornecido no Disco de Introdução do Juno Series.microsoft.4 Conectando a um computador de escritório Software de gerenciamento de conexão Para instalar o software em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. utilize a tecnologia ActiveSync para gerenciar a conexão. Este software de gerenciamento de conexão também possibilita que você sincronize aplicações de escritório em um computador de escritório com o handheld. Este driver permite que você transfira arquivos de um handheld para um computador de escritório. ou que você limite os tipos de informações e quantidade de dados a serem sincronizados. visite www. CUIDADO – A sincronização de dados é projetada para manter os mesmos dados no computador de escritório e no handheld.com/windowsmobile/devicecenter. a Trimble recomenda que você se conecte ao handheld sem formar uma parceria. Para evitar a sincronização acidental do handheld com uma grande quantidade de dados no computador de escritório. o sistema operacional Windows® XP ou 2000.mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft. utilize o Windows Mobile Device Center para gerenciar a conexão. você deve conectar o dispositivo a um computador de escritório.

Para maiores informações. 2.Conectando a um computador de escritório 4 Instalação da tecnologia ActiveSync Uma cópia da tecnologia ActiveSync é fornecida no Disco de Introdução do Juno Series. Utilize uma conexão USB: a. consulte Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. – Guia do usuário do Juno Series 61 .mspx para fazer o download da última versão a partir do website da Microsoft. Para fazer uma conexão. página 60). . escolha uma das seguintes opções: – 3. Assegure-se de que o handheld e o computador estão ligados. Conecte o cabo de dados USB à porta USB no handheld. Utilize o rádio Bluetooth integrado do handheld para estabelecer um link serial sem fio com um computador com Bluetooth ativado. Você também pode visitar www. b. Assegure-se de que você instalou o software de gerenciamento de conexão apropriado no computador (consulte Software de gerenciamento de conexão. Conecte a outra ponta do cabo de dados USB à porta USB no computador. página 104. Conectando o handheld a um computador Para conectar o handheld Juno series a um computador: 1.microsoft.com/windowsmobile/activesync/default.

feche a janela. ou do computador para o handheld. clique Gerenciamento de arquivos. 2. página 62 Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos. verifique se a conexão está habilitada no software Windows Mobile Device Center e no handheld. clique em Conectar sem configurar o seu dispositivo. Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). você poderá gerenciar a conexão por meio de uma janela que aparecerá no computador de escritório. A janela Windows Mobile Device Center exibirá a mensagem Conectado: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. – 5. Se a janela Autoplay aparecer. Escolha uma das seguintes opções: – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center. 3. 62 Guia do usuário do Juno Series . Para maiores informações. Copie e cole do handheld para outros locais no computador. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Configurar o seu dispositivo e então siga as instruções na tela. consulte Solução de problemas.4 Conectando a um computador de escritório Quando o handheld e o computador estiverem conectados. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld. página 113. página 63 – Gerenciamento da conexão utilizando o Windows Mobile Device Center 1. 4.

O Assistente de configuração de sincronização aparecerá: Nota – Se a conexão não for feita automaticamente. consulte a Ajuda Windows Mobile Device Center. página 113. Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. Para maiores informações. clique em Mais (outros). – Guia do usuário do Juno Series 63 . Escolha uma das seguintes opções: – Para sincronizar arquivos e dados entre o handheld e um computador clique em Próximo e então siga as instruções em Assistente de configuração de sincronização. Para maiores informações. Para instalar o software no handheld. página 65. Conecte o handheld ao computador (consulte página 61). clique em Programas e serviços e então clique em Adicionar/Remover programas. 7. consulte Solução de problemas. Para desinstalar software do handheld. verifique se a conexão está habilitada na tecnologia ActiveSync e no handheld. A opção Adicionar/Remover programas aparecerá. Para transferir dados entre o handheld e o computador sem sincronizar os dispositivos. B B Sugestão – Se a opção Adicionar/Remover programas não aparecer abaixo de Programas e serviços. corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS. consulte Instalação de software no handheld. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente quando você conectar o handheld Juno series ao computador. 2. consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office.Conectando a um computador de escritório 4 6. Para maiores informações. clique em cancelar para fechar o assistente. Gerenciamento da conexão utilizando tecnologia ActiveSync 1.

4 Conectando a um computador de escritório 3. Copie e cole do handheld para outros locais no computador. ou do computador para o handheld. Para maiores informações. clique Explorar. Para instalar um software no handheld. Para transferir arquivos entre o computador e o handheld. consulte a Ajuda do software GPS Pathfinder Office. 6. selecione Adicionar/Remover programas do menu Ferramentas. B Sugestão – Se o software GPS Pathfinder Office for instalado no computador de escritório. você poderá configurar o utilitário Gerenciador de conexão no software GPS Pathfinder Office para detectar automaticamente a conexão do handheld Juno series ao computador. Para maiores informações. Limpe a caixa de seleção ao lado do programa que você deseja remover e então clique OK. Isto possibilita que você transfira dados automaticamente a partir do software TerraSync. página 65. 64 Guia do usuário do Juno Series . consulte Instalação de software no handheld. consulte a Ajuda ActiveSync. 5. Para desinstalar um software do handheld. A janela Microsoft ActiveSync exibirá a mensagem Conectado: 4. Uma janela do tipo Windows Explorer aparecerá exibindo os arquivos armazenados no handheld. corrija diferencialmente os dados e então exporte para um GIS.

Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). 4. ou como uma configuração de instalação rodando em um computador de escritório: 1. insira o CD do software no computador de escritório. Se o software for fornecido em um CD. Algumas instalações de software são projetadas especificamente para rodar em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. Nota – Se um cartão de memória for inserido no handheld. Se for solicitado após a instalação. A Trimble recomenda que você instale o software na memória de armazenagem do handheld. 2. 5. 4. 3. Rode a configuração da instalação. selecione a opção de instalação em um dispositivo suportado pelo sistema operacional Windows Mobile. Se for pedido após a instalação. 2. Para instalar o software fornecido em um CD. Guia do usuário do Juno Series 65 . o cartão aparecerá como uma opção de local para instalação.Conectando a um computador de escritório 4 Instalação de software no handheld Antes de você iniciar. Copie os arquivos de instalação a uma pasta no handheld. Uma vez que o software esteja instalado no computador. 3. Busque uma pasta no handheld. consulte as instruções de instalação fornecidas com o software. Pressione e mantenha pressionado no arquivo de configuração da instalação e então selecione Executar. realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). realize uma reinicialização leve no handheld (consulte página 33). Para instalar software com configuração de instalação no Windows Mobile: 1. ele será transferido automaticamente para o handheld. o software não estará disponível para uso. Conecte o handheld a um computador (consulte página 61). e não em um cartão de memória. Se solicitado. Se você instalar o software em um cartão e então remover o cartão do handheld.

4 Conectando a um computador de escritório 66 Guia do usuário do Juno Series .

Este sistema fornece informações em todo o mundo. Nota – Para receber sinais de satélites GPS. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis. principalmente dentro ou próximo a construções. O Sistema de posicionamento global (GPS) é um sistema de posicionamento baseado em satélite consistindo de uma constelação de satélites NAVSTAR operacionais orbitando a terra a cada 12 horas. em qualquer situação meteorológica. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. de tempo e posicionamento. Guia do usuário do Juno Series 67 . veículos ou sob árvores.CAPÍTULO 5 Utilizando o Receptor GPS Neste capítulo: Software de campo GPS suportados Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Utilizando o software de campo GPS Assegurando a precisão dos seus dados GPS GPS diferencial explicado Produzindo dados NMEA 5 O handheld Juno series inclui um receptor GPS integrado que possibilita a coleta de dados GPS para incorporação em um GIS ou para o gerenciamento de bens.

com/support. clique Notas de suporte e então procure a Nota de suporte com a lista de compatibilidade de Mapeamento e Produto GIS.shtml. 68 Guia do usuário do Juno Series . Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido do software TerraSync. Instruções detalhadas de instalação para o software ESRI ArcPad são fornecidas na documentação ArcPad. você deve registrar a sua cópia do software online. insira o CD do software TerraSync no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos. Para instalar a extensão GPScorrect.30 ou mais recente do software TerraSync para o handheld Juno series. Software ESRI ArcPad e a extensão Trimble GPScorrect Você pode instalar a versão 7. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS. Você deve instalar o software ArcPad antes de você instalar a extensão GPScorrect. Para instalar o software GPS Controller acesse www.30 ou mais recente da extensão Trimble GPScorrect para software ESRI ArcPad em um handheld Juno series.1. Utilize o software para configurar e monitorar o status do receptor GPS interno. ou execute o arquivo de configuração descarregado. insira o CD da extensão Trimble GPScorrect para o software ESRI ArcPad no drive de CD-ROM de um computador e utilize os menus fornecidos. Para maiores informações. Utilize o software para coletar e manter dados GIS e GPS. Software GPS Controller É possível instalar a versão 2.com/gpscorrect_ts.5 Utilizando o Receptor GPS Software de campo GPS suportados Você pode utilizar o handheld Juno series com qualquer um dos produtos de software descritos abaixo: Software TerraSync Você pode instalar a versão 3. Para poder corrigir diferencialmente dados ArcPad GPS.0 ou mais recente do software ESRI ArcPad em um handheld Juno series.trimble. Nota – Assegure-se de que a sua versão da extensão GPScorrect é compatível com a versão de software ArcPad que você está utilizando.trimble. Instruções de instalação detalhadas são fornecidas no Guia de início rápido da extensão Trimble GPScorrect. instale a versão 2. Clique em GPS Controller e clique em Downloads. ou execute o arquivo de configuração descarregado. vá para www. Clique no link da versão que deseja instalar e então siga as instruções do assistente de Instalação. Para instalar o software TerraSync.21 ou superior do software GPS Controller em um handheld Juno series.asp. Para obter um código de instalação para instalação.

e então pressione Sim. Pressione a guia GPS.Utilizando o Receptor GPS 5 Outros aplicativos de campo GPS Você pode utilizar o handheld Juno series com um aplicativo personalizado utilizando a versão 2.32 ou mais recente do Kit de ferramentas de desenvolvimento de software (SDK) Trimble GPS Pathfinder. No campo Porta. 4. 1. O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. 3. a extensão configura automaticamente o software ArcPad para utilizar o receptor GPS integrado em COM4 utilizando o protocolo Trimble GPScorrect. rode a extensão GPScorrect. você poderá ter que configurar o software para conectar à COM4. Execute Terrasync. Pressione o botão GPS Configure o software para conectar ao GPS em COM4 e então utilize o comando Conectar ou Ativar GPS. Configuração do software de campo GPS para conexão com o receptor Na primeira vez que você utilizar o software de campo GPS em seu handheld. Quando a extensão Trimble GPScorrect estiver instalada. 5. Pressione OK. Você também pode utilizar o handheld Juno series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. selecione COM4. que é a porta GPS do handheld. Conexão com a porta COM Detalhes de como configurar tipos diferentes de software de campo GPS para conectar com a porta COM GPS são descritos a seguir: Software de campo GPS GPS Controller TerraSync ArcPad com a extensão GPScorrect Detalhes de configuração Executar o GPS Controller O software ativa automaticamente o receptor GPS integrado em COM4. No campo Protocolo. 2. pressione o botão GPScorrect na barra de ferramentas Trimble. Para configurar uma fonte DGPS em tempo real. Para conectar ao GPS. ou para visualizar informações de status. pressione o menu dinâmico GPS e então selecione Preferências GPS a partir do menu dinâmico. pressione o botão GPS e então pressione Sim. selecione NMEA 0183. Para fazer isso. No ArcPad. ArcPad sem a extensão GPScorrect Aplicativo NMEA-0183: Guia do usuário do Juno Series 69 .

a Seção skyplot será exibida. Quando você abrir pela primeira vez qualquer software de campo GPS da Trimble. As posições GPS podem não estar sempre disponíveis. configurar as definições de log e a coleta de características. é possível utilizar o software para visualizar a recepção de satélite. Nota – Para receber sinais de satélites GPS. 70 Guia do usuário do Juno Series . por exemplo GPS Controller. veículos ou sob árvores. Reconfigurando o receptor GPS Todos os aplicativos de campo GPS da Trimble têm opções para reiniciar o receptor para: • • • • apagar o almanaque apagar informações armazenadas sobre a última posição conhecida reiniciar o receptor reiniciar o receptor GPS restaurando as suas configurações padrões de fábrica Realizar uma reconfiguração para os padrões de fábrica ou um hard reset no handheld Juno series também reconfigurará o receptor GPS para as configurações de fábrica. Para obter mais informações.5 Utilizando o Receptor GPS Utilizando o software de campo GPS Dependendo do software de campo GPS instalado. principalmente dentro ou próximo a construções. Iniciando o software de campo GPS • Pressione / Programas e então selecione o software de campo GPS. o handheld deve ter uma visão desobstruída do céu. Visualizando satélites GPS disponíveis Utilize a Seção gráfica skyplot ou a Seção de informações de satélite no software de campo GPS da Trimble para visualizar informações de GPS detalhadas. consulte o restante deste capítulo e a documentação para o software de campo GPS.

A lista abaixo identifica as configurações e técnicas mais importantes que você pode utilizar em campo para melhorar a precisão dos seus dados: 1. O formulário de Configurações de precisão aparecerá. A precisão obtida com seu handheld Juno series é afetada por alguns fatores. pressione Configurações de registro log. Nota – As estimativas de precisão para geração de posições GPS (dinâmico) podem ser não tão boas como aquelas para as posições GPS estáticas. Para configurar registro log com base em precisão em software TerraSync: 1. consulte a página 73. 3. Utilizando registro log com base em precisão Se você estiver utilizando o software TerraSync. consulte página 72. Para maiores informações. Na Seção de configuração do software TerraSync. Nos campos Valor de precisão para Exibição/Registro log. Pressione o botão Configuração abaixo do campo Configurações de precisão. Guia do usuário do Juno Series 71 . 2. utilize registro log com base em precisão para assegurar que somente posições GPS atendendo a precisão estimada especificada serão registradas. 3. consulte a página 71. além da disponibilidade dos satélites de GPS no céu no momento da coleta de dados.Utilizando o Receptor GPS 5 Assegurando a precisão dos seus dados GPS O handheld Juno series possui um receptor GPS integrado que oferece um posicionamento preciso com correção diferencial em tempo real entre dois e cinco metros. ou precisão pós-processada entre um e três metros. Posições GPS que não atendam os seus requerimentos de precisão não serão registradas.Para maiores informações. O formulário de Configurações de registro log aparecerá. utilize um registro log baseado em precisão. Para maiores informações. Se você estiver utilizando software TerraSync para coletar dados. Planeje a coleta de dados GPS durante os períodos do dia quando a geometria de satélites for a melhor. selecione os parâmetros a serem utilizados para determinar a precisão: – Selecione se você deseja utilizar a precisão horizontal ou vertical da posição GPS atual. incluindo se os dados são corrigidos diferencialmente em tempo real ou após a coleta de dados. Utilize correções diferenciais SBAS de tempo real. 2.

7. No campo Precisão requerida. 72 Guia do usuário do Juno Series . Para maiores informações sobre como o GPS diferencial em tempo real funciona. Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real Utilize uma fonte GPS diferencial em tempo real (DGPS) para obter uma precisão melhor conforme você coleta dados. Pressione OK. selecione a precisão estimada que é requerida antes das posições GPS serem registradas. Ele utiliza correções oriundas de apenas um satélite SBAS por vez. se você estiver trabalhando em ambientes onde os obstáculos podem bloquear a visão do satélite SBAS. Por exemplo. selecione os tipos de características que você deseja registrar somente se as posições GPS atenderem a precisão demandada. página 74. No campo Aplicar registro log baseado em precisão. mas o rastreamento de dois satélites pode melhorar a disponibilidade de correções SBAS em tempo -real. Se você selecionar Após pós-processamento. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento. Nota – Configurações de precisão não afetam posições GPS utilizadas para navegação. O receptor GPS pode rastrear dois satélites SBAS ao mesmo tempo no modo Auto. haverá menos chance de perder o sinal se você estiver rastreando mais de um satélite SBAS. selecione a distância estimada até a estação de base que irá ser utilizada para pós-processamento a partir do campo Distância de base de pós-processamento. No modo Auto. consulte GPS diferencial explicado.em precisão irão aparecer. 6. Se você selecionar Após pós-processamento. O modo de rastreamento SBAS é Auto. As posições GPS são calculadas pelo receptor GPS e são disponibilizadas para navegação. 5. ou selecione Após pós-processamento para utilizar a precisão estimada prevista que irá ser atingida após os dados de campo terem sido pós-processados. O receptor rastreia satélites SBAS de acordo com o seu local geográfico: • Satélites do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska.5 Utilizando o Receptor GPS – Selecione No campo para utilizar a precisão estimada atual (recomendada se você estiver utilizando uma fonte de correção em tempo real). Configure o campo Utilizar registro log baseado em precisão como Sim. Os campos de configuração para registro log com base . o receptor rastreia ou trava no sinal de satélite mais poderoso. 4. e partes do Canadá e México. Utilizando correções SBAS O handheld Juno series tem um receptor GPS integrado utilizando mensagens de correção do tipo Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) para melhorar a precisão e integridade dos dados GPS.

No software de campo GPS.Utilizando o Receptor GPS 5 • Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa. 4. No campo Escolha 2. especifique se você deseja utilizar posições não corrigidas ou parar de utilizar posições GPS. se as correções não estiverem disponíveis. selecione SBAS integrado. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. O software GPS Controller inclui uma Seção de plano com um skyplot animado e gráfico DOP (geometria de satélite) da sua posição para as próximas 12 horas. Planejando uma sessão de coleta de dados Para maximizar a produtividade. 3. utilize as funcionalidades na aplicação ao invés do software GPS Controller. Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. Para utilizar correções SBAS: 1. abra a Seção -tempo real e pressione o botão Configuração . 2. Guia do usuário do Juno Series 73 . Pressione OK. • Nota – Se você tiver outro software de campo GPS da Trimble instalado. No campo Escolha 1. e então utilizar a linha do tempo para obter um zoom nos períodos em que a geometria estiver pobre. planeje a coleta de dados GPS nos períodos do dia em que a geometria de satélite for melhor. você pode verificar o skyplot planejado conforme você reproduz a sessão. Na Seção de plano. ajuste as configurações de correção em tempo real nesta aplicação ao invés do software GPS Controller.

chamados de estações de base ou estações de referência. e medições da estação de base são descarregadas. a estação de base calcula e difunde o erro para cada satélite conforme cada medição é recebida. Dados coletados nas estações de base são utilizados para determinar erros de medição GPS e computar correções para esses erros. • Para maiores informações.10 (com as últimas atualizações) ou mais recente. chamados rovers. coletam dados GPS em locais desconhecidos dentro das proximidades da estação de base. que são estações localizadas em pontos conhecidos. a distância da estação de base e se o sistema de coordenadas utilizado pela fonte de correção coincide com o sistema de coordenadas utilizado pelo receptor GPS.5 Utilizando o Receptor GPS GPS diferencial explicado Utilize o GPS diferencial para corrigir erros em seus dados coletados. Erros comuns tanto na estação de base quando no receptor rover são corrigidos com DGPS em tempo real ou durante o pósprocessamento. O SBAS utiliza estações de bases múltiplas em uma rede para calcular as correções DGPS que são então entregues para o usuário de um Satélite Geo-estacionário. As correções de DGPS em tempo real podem ser usadas no handheld Juno Series a partir do Satellite Based Augmentation Systems (SBAS) tais como WAAS nos EUA e EGNOS na Europa. Fatores que afetam a precisão DGPS em tempo real incluem a frequência com que as correções são atualizadas. a precisão da posição de estação de base e o intervalo de registro log na estação de base. Você pode pósprocessar os dados GPS coletados com software Trimble GPS field utilizando: • software GPS Pathfinder Office versão 4. possibilitando que você aplique correções no campo e colete os dados precisos de GPS. Um número ilimitado de receptores GPS móveis. DGPS em tempo real Em DGPS em tempo real. consulte a documentação relacionada com o software de pós-processamento. DGPS pós-processado No DGPS pós-processado. 74 Guia do usuário do Juno Series . a distância entre a estação de base e o local onde os dados rover foram coletados. os dados GPS coletados são transferidos a um computador de escritório. Fatores que afetam a precisão de DGPS pós-processado incluem o tipo de receptor e antena utilizados na estação de base. a extensão Trimble GPS Analyst para o software ESRI ArcGIS versão 2.10 (com as últimas atualizações) ou mais recentes. GPS diferencial (DGPS) requer um ou mais receptores adicionais.

O software é oferecido gratuitamente no website da Trimble. Defina as configurações de produção de mensagem de NMEA.com/gps e leia sobre o tutorial Tudo sobre GPS. Durante o pós-processamento.É possível configurar apenas a produção de dados NMEA utilizando o software GPS Controller. Para obter mais informações. Produzindo dados NMEA É possível utilizar o receptor GPS integrado do handheld Juno Series com qualquer software de campo GPS que aceite mensagens NMEA. 3. você pode escolher corrigir apenas posições autônomas ou todas as posições. Pressione o botão Configuração que aparece próximo ao campo Produção de NMEA. na página 60. 2. Nota . Se os seus arquivos de dados contiverem posições autônomas (incorretas) assim como posições corrigidas em tempo real. consulte Software GPS Controller. As Configurações de produção de NMEA são exibidas. Para ativar a produção de dados NMEA: 1. defina o campo Produção de NMEA como Ativa. consulte a Ajuda do GPS Controller. a Trimble recomenda que você pós-processe os dados. vá para www.Utilizando o Receptor GPS 5 DGPS pós-processado em tempo real A precisão das posições utilizando o handheld Juno Series é de um a três metros préprocessado. Pressione OK. ou dois a cinco metros com correção diferencial em tempo real. por padrão a produção de NMEA está desativada.trimble. Nota – Os dados NMEA podem ser utilizados apenas por aplicativos instalados no handheld. Para obter mais informações. Guia do usuário do Juno Series 75 . Para maiores informações sobre GPS e DGPS. A precisão das posições corrigidas SBAS em tempo real pode ser melhorada para um a rês metros com pós-processamento. No formulário de Configuração de GPS. 4. Se você conectar o receptor GPS utilizando o software de campo GPS da Trimble. Não há nenhum método de produzir dados de NMEA para um dispositivo externo.

5 Utilizando o Receptor GPS 76 Guia do usuário do Juno Series .

que pode ser usada para tirar fotos ou criar vídeos. Guia do usuário do Juno Series 77 .CAPÍTULO 6 Usando a Câmera Partes da Câmera Iniciando o aplicativo da câmera Configurações da câmera Usando a função Zoom Gerenciando as imagens 6 O handheld Juno series possui uma câmera digital integrada.

4. quando o aplicativo da câmera é iniciado. Pressione / Programas / Imagens e Vídeos / Câmera. Por padrão. Para interromper a gravação de um vídeo. Pressione para: . haverá um breve atraso entre o momento em que o botão é pressionado e o momento em que a foto é tirada. Nota – Como a câmera possui foco automático. 78 Guia do usuário do Juno Series . Mantenha a câmera imóvel até ouvir um ‘click'. pressione o botão da câmera. pressione o botão da câmera novamente. Para capturar um vídeo ou uma imagem. 2. Configurações da câmera Para acessar as configurações da câmera. As configurações atuais da câmera serão exibidas como ícones na tela.1 Handheld Juno series – controles da câmera Iniciando o aplicativo da câmera Para iniciar a câmera. ele está no modo de Captura de Imagem. pressione a tela enquanto estiver no aplicativo da câmera.iniciar o aplicativo da câmera . Pressione o ícone desejado para alterar suas configurações. 3.tirar uma foto/gravar um vídeo Desenho 6. Pressione o botão da Câmera na lateral direita do dispositivo.6 Usando a Câmera Partes da Câmera Lentes Visor óptico Zoom Botão da câmera. siga um dos seguintes procedimentos: 1.

maior é o tamanho do arquivo. pressione a tela ou pressione o botão da Câmera. continue a pressionar o botão da câmera até ouvir um ‘click’. Tirar uma foto com uma resolução maior pode levar mais tempo. Guia do usuário do Juno Series 79 .1 Configurações da câmera Configuração Sair do Aplicativo da Câmera Modo de operação Captura de Vídeo Captura de Imagem Ícone Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Local de armazenamento de arquivo Cartão MicroSD Memória do dispositivo Imagem e Vídeo *O Vídeo permite que apenas 320×240 seja selecionado Resolução Nota – Quanto maior a resolução.Usando a Câmera 6 As configurações disponíveis irão variar dependendo se você estiver no modo de Imagem ou no modo de vídeo. Configurações de Imagem Configurações de Vídeo Tabela 6. Para sair das configurações de câmera e gravar uma imagem ou vídeo.

Determinado de acordo como o ambiente do usuário para garantir uma cor precisa da imagem. Selecione números positivos para clarear a imagem ou selecione números negativos para escurecer a imagem. Imagem Rever a imagem Ligado Desligado Imagem Ajuste da qualidade Baixa Média Alta Imagem Foco Macro Normal Vídeo Mudo Ligado Desligado 80 Guia do usuário do Juno Series . Ícone Nublado Interior Exterior Automático Modo da Câmera Imagem e Vídeo Imagem e Vídeo Exposição Noite Dia Imagem e Vídeo Ajuste do brilho.6 Usando a Câmera Tabela 6.1 Configurações da câmera (continued) Configuração Balanço branco.

O nível de zoom atual é indicado no canto superior esquerdo da tela.Usando a Câmera 6 Usando a função Zoom O botão de Zoom pode ser usado nos modos de captura de Imagem e de Vídeo. Resolução Imagem 320×240 800×600 1280×960 1600×1200 2048×1536 Vídeo 320×240 1.2 1.4 1. conforme descrito pela tabela abaixo.6 x x x x x x x Gerenciando as imagens Para visualizar e gerenciar as imagens. clique no ícone de Álbum Imagens e Vídeos. para acessar Para voltar a usar a câmera a partir de Imagens e Vídeo. Guia do usuário do Juno Series 81 .0 1. pressione Câmera.

6

Usando a Câmera

82

Guia do usuário do Juno Series

CAPÍTULO

7
Conectando-se
Neste capítulo:
Informações gerais de conexão sem fio, página 84 Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes, página 89 Conexões Bluetooth sem fio explicadas, página 110
7

O handheld Juno series inclui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth, e fornece um número de opções para conectar-se a redes e outros dispositivos. Além disso, os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem celular integrado para enviar e receber dados, e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Este capítulo descreve como habilitar os rádios, e as principais opções de conectividade disponíveis. Utilize a tabela na página 89 para identificar o tipo de conexão sem fio que você deseja fazer e então siga os passos dados para conectar-se àquele dispositivo. Você pode utilizar o rádio LAN sem fio integrado ao handheld para conectar-se à Internet ou uma rede compartilhada utilizando uma LAN (Rede de Área Local) sem fio. Como alternativa, você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à Internet utilizando um telefone celular ou outros dispositivos habilitados para Bluetooth tais como um Telêmetro laser ou um leitor de código de barras. O modem celular dos handhelds Juno SC e Juno SD pode ser utilizado para realizar a comunicação entre o campo e o escritório e para enviar mensagens de e-mail utilizando uma conexão de dados de seu provedor de celular local.

Guia do Usuário do Juno Series

83

7

Conectando-se

Informações gerais de conexão sem fio
O handheld Juno series possui um rádio LAN sem fio integrado compatível com IEEE 802.11 b/g e um rádio Bluetooth integrado. Os handhelds Juno SC e Juno SD também possuem um modem celular integrado. Para utilizar LAN sem fio, rádio Bluetooth ou modem celular, você precisa ligá-los (consulte Ligando e desligando os rádios integrados, página 84 abaixo).

Ligando e desligando os rádios integrados
Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth do handheld Juno series (consulte Utilizando o Gerenciador Sem Fio, página 84) e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. É possível utilizar o aplicativo de Controle de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC (veja a página 83). Você pode ainda ligar ou desligar o rádio Bluetooth de dentro do aplicativo Bluetooth (veja Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth, página 88). Para tornar o handheld Juno series visível para outros dispositivos com Bluetooth habilitado e habilitá-los para conexão, veja Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth, página 89. Utilizando o Gerenciador Sem Fio Você pode utilizar o aplicativo Gerenciador Sem Fio para ligar e desligar o rádio LAN sem fio e/ou Bluetooth do handheld Juno series e a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD. Você pode ligar e desligar qualquer dos rádios ao mesmo tempo, ou controlar cada um separadamente. Para abrir o Gerenciador Sem Fio, siga um dos seguintes procedimentos: Pressione o ícone Wi-Fi ou o ícone Bluetooth na tela Hoje. • Pressione , ou o ícone Conectividade na barra de título e então pressione Gerenciador Sem Fio. Nota – o ícone de conectividade depende da modelo de handheld da Juno series (Juno SC ou Juno SD) e do tipo de conexão. Consulte Indicadores de status, página 41.
• •

Pressione

/ Parâmetros / Conexões / Gerenciador Sem Fio.

Ligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth para poder conectar-se a outros dispositivos ou redes. Ligue a funcionalidade de telefone do handheld Juno SD para poder enviar e receber mensagens de texto e fazer e receber chamadas de voz. Desligue o rádio LAN sem fio, rádio Bluetooth e /ou o telefone (apenas handheld Juno SD) para impedir que o handheld envie ou receba sinais sem fio.

B
84

Sugestão – Para conservar energia, desligue o rádio LAN sem fio e/ou rádio Bluetooth quando fora de uso.

Guia do Usuário do Juno Series

Assinale Wi-Fi. 3. o botão Bluetooth e o botão Telefone saem do estado Desligado quando os rádios estão ligados e exibem o estado atual do rádio. 2. e uma Notificação para a rede detectada poderá aparecer na tecla programável à esquerda. ou desligue o rádio caso ele já esteja ligado. o ícone LAN sem fio aparece na barra de título para indicar que o rádio LAN sem fio está habilitado. Abra o Gerenciador Sem Fio (veja acima). o telefone já deve estar ligado. Configuração do telefone (apenas handheld Juno SD) Você pode ajudar a manter os dados seguros cofigurando seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). – Os campos de status abaixo do botão Wi-Fi. 2. 1. Guia do Usuário do Juno Series 85 . Pressione Menu / Configurações do Telefone / Segurança. Será necessário informar esse PIN primeiro. ou para desligar todos os rádios caso eles já estejam ligados. Assinale Concluído para sair do Gerenciador Sem Fio. e o campo de status Bluetooth e Telefone exibem Ligado ou Visível. Depois que você ligar o rádio LAN sem fio. Siga um dos seguintes procedimentos: Nota – a opção Telefone aplica-se apenas ao handheld Juno SD. Um segundo ícone aparece caso a rede LAN sem fio seja detectada. Abra o Gerenciador Sem Fio (ver acima). O campo de status Wi-Fi exibe Conectar ou Disponível. Bluetooth ou Telefone para ligar o rádio que você deseja utilizar.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar os rádios utilizando o Gerenciador Sem Fio 1. A maioria dos cartões SIM estão pré-configurados com um PIN que é atribuído pelo seu provedor de serviços sem fio. – Assinale todos no alto da tela para ligar os rádios. Configuração do PIN no handheld Juno SD Para configurar um PIN. Será necessário informar o PIN todas as vezes que desejar usar o telefone.

7 Conectando-se 3. Insira o PIN pré-configurado designado pelo seu provedor de serviços sem fio. Pressione OK. inserir o PIN para o cartão SIM ou alterar a sequência de discagem para se conectar com a rede celular. desligue o modem celular quando não estiver sendo utilizado. 3. 5. selecione Requerer PIN quando o telefone for usado. Para abrir o Controlador de Modem: • Pressione o indicador do Status do Modem na barra de título. Insira um novo PIN e pressione Enter. B Sugestão – Para economizar energia. 4. Pressione Alterar PIN. 86 Guia do Usuário do Juno Series . 2. Insira o PIN atual e então pressione Enter. Para alterar um PIN: 1. Utilizando o Controlador do Modem (apenas handheld Juno SC) É possível utilizar o aplicativo Controlador de Modem para ligar e desligar o modem celular do handheld Juno SC. Desligue o modem celular para evitar que o handheld envie ou receba sinais de rede sem fio. Para configurar o telefone para sempre exibir um PIN. Ligue o modem celular para poder se conectar à rede celular.

Abra o Controlador do Modem (veja acima). Primeiramente você precisará inserir este PIN. o ícone de Status do Modem mudará de para indicar o tipo de cobertura de rede. Após ligar o modem celular. página 42. Pressione as Configurações do PIN. 2. Guia do Usuário do Juno Series 87 . Pressione Alterar o PIN. 4. consulte Indicadores do Status do Modem. Pressione OK. Para alterar o PIN: 1. Insira o PIN pré-determinado por seu provedor de serviços sem fio. o modem precisa estar ligado. 2. pressione Desligar Modem. Você precisará inserir o PIN toda vez que o modem for ligado. Configuração do PIN no handheld Juno SC É possível manter os dados seguros ao configurar seu cartão SIM com um PIN (número de identificação pessoal). A maioria dos cartões SIM possui um PIN designado por seu provedor de serviços sem fio. Insira o PIN atual antes de inserir o novo PIN. Para configurar o modem para sempre solicitar o PIN: • Selecione a caixa Requer o PIN quando o modem for usado. Para obter mais informações. 1. Para configurar um PIN. Abra o Controlador de Modem (veja acima) Para alterar o status de Ligado para Desligado.Conectando-se 7 Para ligar ou desligar o modem utilizando o Controlador de Modem 1. 3. 2.

Pressione Aplicar para salvar suas alterações. Seu provedor de serviços pode fornecer os detalhes específicos para a conexão."IP". 2. a sequência de chamada personalizada salva é enviada para o modem quando você tentar se conectar à internet. Assinale OK. Pressione OK para fechar o Editor de Sequência de Chamada. 4."APN"<CR> onde APN é o nome do ponto de acesso de sua operadora. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth para ligar o rádio. Quando você configura uma nova conexão com a internet. • Para configurar as definições da sequência de chamada: 1. Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth.. Selecione a guia Modo. Qualquer sequência de chamada adicional necessária. ou desmarque essa caixa de seleção para desligar o rádio. 3. 3.7 Conectando-se Editor da sequência de chamada Algumas operadoras não precisam de uma sequência de chamada personalizada para estabelecer uma conexão com a internet. Eles podem incluir: • • • Um nome de usuário e senha. O nome do ponto de acesso da operadora (APN). Ligando e desligando o rádio Bluetooth a partir do aplicativo Bluetooth 1. Insira a sequência de chamada personalizada no formato AT+cgdcont=1. 2. 88 Guia do Usuário do Juno Series . O “número de telefone” necessário para estabelecer uma conexão.

Pressione a guia Modo.Conectando-se 7 Tornar o handheld visível (descobrível) para outros dispositivos Bluetooth Para permitir que outros dispositivos habilitados com Bluetooth se conectem ao handheld Juno series. você deve tornar o handheld visível (algumas vezes refere-se a isso como "descobrível"). e o Juno SD também suporta chamadas de voz e mensagens de texto. Opções para conectar-se sem fio a outros dispositivos e redes O handheld Juno Series possui um rádio LAN sem fio integrado e um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para conectar-se a outros dispositivos e redes. Selecione a caixa de seleção Ligar Bluetooth. telêmetro laser. ou se o handheld não se conectar a ou não formar par com outro dispositivo a que você esteja tentando conectar. Um ponto de acesso LAN sem fio ou um modem celular integrado do handheld Juno SC ou Juno SD podem ser utilizados para conectar-se à Internet (a velocidade de banda larga) ou uma rede compartilhada para: • • • navegar na Internet ou na Intranet enviar e receber e-mail e mensagens instantâneas acessar arquivos na rede Os pontos de acesso da LAN sem fio também são conhecidos como “hotspots”. Assinale OK. Geralmente refere-se à LAN sem fio como Wi-Fi. 3. os handhelds Juno SC e Juno SD possuem um modem de celular integrado para conexões de dados. 4. 5. 2. Você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar a outros dispositivos habilitados para Bluetooth que estejam ao alcance (tipicamente dentro de 5m a 10m do handheld). Você pode conectar-se a: • • • dispositivos habilitados para Bluetooth tais como telefones celulares para acessar a Internet e receber dados computadores e outros dispositivos portáteis para trocar arquivos outros dispositivos tais como um receptor GeoBacon. Além disso. Para tornar o handheld visível a outros dispositivos: 1. Isso habilita o rádio Bluetooth integrado. Guia do Usuário do Juno Series 89 . se esta já não estiver selecionada. ou um leitor de código de barras. Selecione / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Selecione Tornar este dispositivo visível para outros dispositivos caixa de seleção.

. Assinale / Configurações/ Conexões / Placa de rede.. Nota – Se você tiver um certificado pessoal instalado no handheld. como descrito no Passo 1. página 91. Configurar conexão LAN sem fio Conecte-se à rede LAN sem fio ou ponto de acesso. Certifique-se que o rádio LAN sem fio do handheld Juno series está habilitado (veja página 84). você não precisa configurar a conexão sem fio manualmente.. 2. você deve: 1. Conecte-se a um ponto de acesso LAN sem fio Ver. vá para Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. Para conectar-se à rede ou ponto de acesso.. página 90 página 92 Modem Celular do Juno SC / Conecte-se a uma rede celular Juno SD Tecnologia Bluetooth sem fio Conecte-se a outro dispositivo habilitado para Bluetooth (conexões página 94 em par e sem par) Conecte-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso a internet Conecte-se ao dispositivo serial habilitado para Bluetooth Conecte-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Transmita arquivos para ou de outro dispositivo página 98 página 102 página 104 página 107 Tecnologia LAN sem fio ou Bluetooth sem fio ou modem celular do Juno SC / Juno SD Acesse uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet página 108 Conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio Para conectar-se a um ponto de acesso LAN sem fio.7 Conectando-se A tabela a seguir lista dispositivos aos quais você pode se conectar utilizando o handheld. e onde encontrar informações detalhadas sobre como realizar essas conexões. 90 Guia do Usuário do Juno Series . Passo 1: Estabelecendo a conexão LAN sem fio 1.. Método de Conexão LAN sem fio A. 2.

Passo 2: Conectando-se à rede ou ao ponto de acesso. Uma mensagem dinâmica exibe as redes disponíveis. Quando uma LAN sem fio é detectada. Para adicionar uma nova rede. Para maior segurança. selecione a caixa de seleção Utilizar controle de acesso de rede IEEE 802. 2. assinale Adicionar Nova. digite a senha de rede. 5. Realize uma das seguintes opções: – 5. Caso contrário. quaisquer redes ou pontos de acesso dentro do alcance são detectados e o ícone e a notificação aparecem. pois o handheld prioriza uma conexão USB em relação a uma conexão LAN sem fio. Se o ícone de ponto de acesso ou a notificação não aparecerem. 3. Leve o handheld ao alcance da rede ou do ponto de acesso. Assinale Encerrar. Para usar autenticação. 4. selecione a caixa de seleção A senha é fornecida automaticamente. Guia do Usuário do Juno Series 91 . Selecione a rede a que você deseja se conectar e então assinale OK na tecla programável à esquerda. Pressione Próximo. Para utilizar a senha de rede. 8. – – 7. 4.Conectando-se 7 3. Quaisquer redes que você já tenha configurado estão dispostas na lista de redes preferidas. selecione um método criptográfico da lista de Criptografia de dados. e uma mensagem de notificação aparece na tecla programável à esquerda.1x e então configure as informações adicionais de autenticação. Selecione a guia Sem Fio . 9.Para utilizar criptografia de dados. o ícone de ponto de acesso na barra de título é animado. Para alterar os parâmetros de uma rede existente. Selecione A Internet (ou trabalhe por meio de um VPN) ou Trabalhe e então assinale Conectar na tecla programável. utilize o Gerenciador Sem Fio para desligar e então ligar novamente o rádio LAN sem fio. Desconecte o cabo USB. 6. assinale a rede. Assinale o ícone de ponto de acesso na barra de título ou assinale Notificação na tecla programável à esquerda. Digite o nome da rede e outros detalhes de conexão e então assinale Próximo. 1. selecione o método de autenticação da lista de Autenticação . Quando o rádio LAN sem fio estiver ligado.

Comece a usar o programa que você desejar. Nota – Antes de iniciar os passos abaixo.7 Conectando-se 6. Utilize este tipo de conexão para acessar um servidor de mapas em segundo plano ou para acessar a internet e e-mails. Recomenda-se a solicitação de um plano somente para dados para sua provedora de serviços e uma “restrição de voz” em sua linha. digite seu nome de usuário. 7. Nota –O modem celular do handheld Juno SC pode ser utilizado apenas para transmitir dados e não possui a funcionalidade de voz ou a capacidade de enviar SMS. desligue o rádio sem fio do handheld. B Sugestão – Para excluir uma conexão LAN sem fio. entre em contato com o provedor de serviços e confirme se é preciso inserir o nome de usuário. por exemplo. Caso seja necessário. Quando o handheld estiver conectado à rede ou ponto de acesso. Nota – Para desconectar-se da rede ou de um ponto de acesso a qualquer tempo. você deve: 1. e informação do domínio e então assinale OK na tecla programável à esquerda. Configurar a conexão com a rede. Windows Explorer Mobile ou Internet Explorer. O modem celular do Juno SD tem funcionalidade de voz e a capacidade de enviar mensagens de texto. senha. Conectando-se a uma rede celular a partir do modem Utilize o modem celular do handheld Juno SC ou Juno SD para se conectar à rede celular e acessar a Internet ou a rede da empresa. Se uma tela de Entrada no Sistema de Rede aparecer. selecione Gerenciador Sem Fio e então assinale o botão Wi-Fi . o ícone de conexão da LAN sem fio aparece na barra de título. 2. Para se conectar à rede celular. Conectar-se à rede celular. senha e os detalhes do domínio ao se conectar 92 Guia do Usuário do Juno Series . assinale e mantenha a conexão no tabulador sem fio da tela de Placas de Rede e então selecione Apagar. assinale o ícone de conexão à LAN sem fio na barra de título. Para fazer isso. MMS ou mensagens de texto (Serviço de Mensagens de Multimídia). a Trimble recomenda que você confirme se o modem pode acessar a internet diretamente.

/Conexões/Conexões. configure estas opções e pressione OK no canto superior direito da tela. • No handheld pressione /Configurações. Insira o número de acesso GPRS para a internet. insira o nome de ponto de acesso (APN) requerido. Um APN comum usado por diversas operadoras é “internet”. Siga um dos seguintes procedimentos: Para o handheld Juno SC: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. senha e configurações de domínio para acessar a Internet. Insira as informações necessárias. – • Para o handheld Juno SD: – na lista suspensa “Selecione um Modem”. Se o provedor de serviços tenha dito que é preciso alterar a taxa de transmissão ou outra configuração para a conexão. 4. Você retornará para a tela de Conexões. Dois números de acesso GPRS comuns para redes GSM são *99***1# e *99#. b. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o APN adequado a ser utilizado – 5. selecione Modem Celular Interno e pressione Próximo na tecla programável da direita. Pressione Finalizar na tecla programável da direita. pressione Avançar. 3. c. Você acaba de configurar a conexão. pressione Adicionar uma nova conexão de modem. Caso estes números de acesso não funcionem. Pressione Próximo na tecla programável da direita. 6. selecione Linha Celular (GRPS) e pressione Próximo na tecla programável da direita. 2. pressione Finalizar na tecla programável da direita sem inserir nenhuma informação nesta tela. Abaixo de Meu ISP. A menos que o provedor telefônico confirme que você deve inserir o nome de usuário.Conectando-se 7 Passo 1: Configurando uma conexão com a rede 1. Caso contrário: a. Se esse APN não funcionar. entre em contato com o provedor de serviços de celular para obter o número adequado a ser utilizado. Insira o nome da conexão. Guia do Usuário do Juno Series 93 .

2. você pode precisar configurar parâmetros para a conexão tal como a porta COM que o software de campo irá utilizar ou o número que o telefone irá discar. Para configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos da fonte de internet. consulte a página 111. O ícone Conectividade (tipicamente no handheld Juno SC ou . você deve formar uma conexão Bluetooth entre os dois dispositivos. ou no handheld Juno SD) na barra de título aparece conforme a conexão é feita. consulte Sistemas de Mensagem na página 48. O Indicador de Status do Modem na barra de título da tela Hoje indica a força do sinal e o status de conectividade na rede celular. Para verificar o status da conexão a qualquer momento. Pressione OK na tecla programável da esquerda sem inserir nenhuma informação nesta tela. insira as informações necessárias e pressione OK na tecla programável da esquerda. você pode utilizar tanto uma conexão em par como uma conexão sem par. Mantenha pressionada a conexão que deseja utilizar e selecione Conectar. pressione Desconectar. caso ainda não esteja aberta (pressione / Configurações/Conexões/Conexões). No handheld. consulte a página 38. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Meu ISP. 3. 7. Pressione no canto superior direito para fechar a tela Configurações. Pressione OK no canto superior direito para fechar a tela Conexões. selecionando o tipo de serviço a utilizar para a conexão. 4. Caso contrário. pressione o ícone Conectividade na barra de título e. então. 5. 94 Guia do Usuário do Juno Series . senha e domínio para acessar a internet. vá até a tela Conexões. Abaixo de Meu ISP. pressione o ícone Conectividade na barra de título. Para enviar e receber mensagens de e-mail. Isso define como os dispositivos irão se comunicar um com o outro. pressione Gerenciar as conexões existentes. A menos que o provedor de serviços tenha confirmado que você deve inserir as configurações de nome de usuário. Você deve então conectar-se a outro dispositivo utilizando o aplicativo de software apropriado. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo habilitado com Bluetooth. Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth Para utilizar outro dispositivo habilitado com Bluetooth junto ao handheld Juno series. Para encerrar a conexão a qualquer momento. Para obter mais informações. Para se conectar à uma rede corporativa ou à intranet. consulte a página 98. 6.7 Conectando-se Passo 2: Conectando-se à internet utilizando a rede celular 1. Após formar uma conexão Bluetooth entre os dispositivos.

pule esta seção e vá para Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. Para conectar o handheld Juno series com outro dispositivo. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. e eles não precisam estar visíveis para outros dispositivos. pois uma conexão em par cria uma conexão mais segura e torna a reconexão com o dispositivo mais fácil. o handheld e o outro dispositivo Bluetooth precisam apenas ter seus rádios Bluetooth ligados para trocar informações. No handheld Juno series. Alguns dispositivos não fornecem suporte para conexões em par. A Trimble recomenda que se utilize uma conexão em par. Para mais informação.. página 97 abaixo. siga um dos seguintes procedimentos: • • Forme par com um dispositivo habilitado com Bluetooth (veja abaixo) Configure uma conexão a um dispositivo sem par (veja página 97) Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth Formar par entre o handheld e outro dispositivo habilitado com Bluetooth cria uma ligação de segurança permanente entre os dispositivos. Para mais informação. página 98 adiante na página 98. Utilize uma conexão sem par se o dispositivo não possuir um teclado. veja Formar par com um dispositivo habilitado com Bluetooth. 2. veja Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. Uma vez que a relação seja estabelecida. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. caso o outro dispositivo forneça suporte para a formação de par. Para formar par com um dispositivo Bluetooth: 1. página 95 abaixo. onde o passo de estabelecimento de par está descrito como parte do procedimento para conectar-se a um telefone. e se você souber que o dispositivo não troca automaticamente uma senha pré-programada durante a formação do par.Conectando-se 7 Nota – Se você estiver se conectando a um telefone. o que ajuda a trocar informações de modo seguro entre os dispositivos. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Guia do Usuário do Juno Series 95 . A relação de par se estabelece quando dois dispositivos criam e trocam um senha de ligação.

página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. Assinale OK no canto direito superior da tela para fechar o aplicativo Bluetooth. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. um dispositivo com um teclado.7 Conectando-se 3. 9. Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar. um dispositivo sem um teclado. digite uma senha de sua escolha. veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. 7. Nota – A Trimble recomenda que você digite apenas números. digite aquela senha no handheld Juno Series. Assinale o nome do dispositivo com que você deseja formar par e então assinale Próximo na tecla programável à direita. mas que você saiba que o dispositivo possui uma senha pré-programada que será trocada. Para mais informações. Se o dispositivo ao qual você está tentando se conectar não estiver exibido na lista. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar. certifique-se que o dispositivo está ligado e dentro de alcance e então assinale Atualizar para procurar por dispositivos novamente. Assinale no canto direito superior para encerrar a tela Parâmetros. Se você estiver conectando-se a: – – 5. digite a mesma senha no outro dispositivos. pois alguns dispositivos não fornecem suporte para senhas incluindo letras. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. página 104 • • B Sugestão – Você precisa apenas formar par entre o handheld e um dispositivo antes de conectar-se ao dispositivo pela primeira vez. selecione Adicionar novo dispositivo. Para começar a utilizar a conexão. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. Assinale Próximo na tecla programável à direita. No campo de Senha digite a senha de 1 a 16 caracteres. página 110. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. 96 Guia do Usuário do Juno Series . 4. No tabulador dos dispositivos. 6. Quando indicado. 8.

Assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. Você criou uma parceria entre o handheld Juno Series e o outro dispositivo habilitado para Bluetooth para que eles possam se comunicar. veja Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente. No tabulador dos dispositivos. Certifique-se que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. A tela Digite senha aparece. Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par permite que você se conecte a esse dispositivo (que não permite digitação de senha ou que não obtenha automaticamente uma senha pré-programada durante a formação de par). Assinale OK no canto superior direito da tela para fechar o aplicativo Bluetooth. Nota – Para mais informações sobre os tipos de dispositivos a que o handheld Juno series pode se conectar. Para configurar uma conexão sem par a um dispositivo habilitado para Bluetooth: 1. Assinale Próximo sem digitar uma senha. pressione Não. 5. 7. página 98 Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Se indicado para adicionar o dispositivo a sua lista de dispositivos.Conectando-se 7 Estabelecendo uma conexão a um dispositivo sem par. 6. veja: • Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet. assinale Adicionar novo dispositivo. Assinale no canto superior direito para encerrar a tela Parâmetros. 8. você deve completar os passos de configuração para aquele tipo de conexão e então conectar-se ao dispositivo. 3. e os serviços Bluetooth aos quais é oferecido suporte. Para começar a utilizar a conexão. Para mais informações. Assinale o nome do dispositivo com que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. 4. página 102 Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync. 2. página 110. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. página 104 • • Guia do Usuário do Juno Series 97 .

Nota – Alguns telefones celulares fornecem suporte para o serviço Bluetooth PAN (Rede de Área Pessoal) bem como o serviço Bluetooth DUN (Linha Discada). e que o rádio Bluetooth em cada dispositivo esteja ligado. você deve configurar o software de campo GPS para utilizar mapa de dados recebidos de fonte da Internet. assinale Adicionar nova conexão de modem. No handheld. veja Ligando e desligando os rádios integrados. senha. Utilize esse tipo de conexão para acessar um servidor de mapa de fundo ou para acesso à Internet e e-mail. 2. 98 Guia do Usuário do Juno Series . Abaixo de Meu ISP. Nota – Antes de iniciar os passos a seguir. 1. 2. faça contato com o fornecedor do telefone celular e confirme se você deve digitar um nome de usuário. Certifique-se de que o handheld e o dispositivo Bluetooth com que você deseja formar par estão dentro de uma distância de cinco metros um do outro. Para mais informação. essa seção assume que você esteja fazendo uma conexão por linha discada com o telefone habilitado para Bluetooth. a Trimble recomenta que você confirme que o telefone pode acessar a Internet diretamente. Conectar o handheld Juno series a um telefone habilitado para Bluetooth e então configure a conexão para a linha discada. 3. você deve: 1. ou você deve configurar o aplicativo de Transmissão de Mensagens para enviar e receber e-mails utilizando a conexão. é possível utilizar o rádio Bluetooth para se conectar ao telefone celular habilitado para Bluetooth e então conectar-se à Internet. Para conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth utilizando uma conexão DUN (Linha Discada) Bluetooth. Se necessário. Como conexões DUN são mais comuns. 3. página 84 abaixo.7 Conectando-se Conectar-se a um telefone habilitado para Bluetooth para acesso à Internet Se seu modelo do handheld Juno Series não possuir um modem celular integrado. Conecte-se à Internet utilizando a linha discada. e detalhes de domínio quando se conectar de um dispositivo externo ao telefone utilizando linha discada Bluetooth Passo 1: Conectando o handheld ao telefone e configurando a conexão à linha discada. Configure o software para utilizar a conexão. Por exemplo. assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões.

8. Digite o número de acesso GPRS da Internet. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. Se o rádio Bluetooth integrado do handheld estiver desligado. Na lista Minhas Conexões selecione o telefone a que você deseja configurar a conexão. selecione Bluetooth e então assinale Próximo na tecla programável a direita. Quando indicado por telefone. b. não listado: a. 5. Se o telefone a que você deseja se conectar está: – – 6. . listado. Dois dos números de acesso comuns para GPRS para telefones celulares em rede GSM são *99***1# e *99#.Conectando-se 7 4. Se esses números de acesso não funcionarem. vá para o passo 7 abaixo. A partir do menu suspenso Selecione um Modem. d. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização para o handheld e então assinale Próximo na tecla programável à direita. entre em contato com o provedor do telefone celular para obter um número apropriado para utilizar. Nota – Você não precisa configurar regras de discagem ou alterar os parâmetros de conexão da Internet no telefone. ele será ligado automaticamente. Digite o nome para a conexão. c. Guia do Usuário do Juno Series 99 . selecione o dispositivo a que você deseja conectar-se e então assinale Próximo na tecla programável à direita. Assinale Adicionar novo dispositivo. Os parâmetros de conexão que você digitar no handheld são transmitidas para o telefone para utilizar esta conexão. Assinale Próximo na tecla programável à direita. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o telefone para que eles possam se comunicar. digite a mesma senha e então aceite a conexão. Para formar par com o telefone. 7. Da lista de dispositivos disponíveis. 9.

No handheld. O telefone disca o número de acesso GPRS configurado e então se conecta à Internet. assinale Encerrar na tecla programável a direita sem digitar qualquer informação nesta tela. Se o provedor de telefonia tiver dito que você precisa alterar a taxa de transmissão ou outros parâmetros para a conexão. Caso contrário. aceite a conexão. 2. 1 00 Guia do Usuário do Juno Series . 6. digite as informações necessárias e então assinale OK na tecla programável a esquerda. Uma notificação de Conectividade aparece no handheld conforme é feita a conexão. assinale Gerenciar conexões existentes. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Meu ISP. Se o telefone indicar a confirmação para conectar-se à Internet. 4. Nota – Se você possui uma conexão LAN sem fio ativa. assinale Avançado. Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada. Para esconder a notificação. assinale o ícone de Conectividade na barra de título. Para confirmar que o handheld Juno series está conectado ao telefone. assinale OK na tecla programável a esquerda sem digitar qualquer informação nesta tela. b. A notificação mostra o nome da conexão atual. Escolha a conexão que você deseja utilizar e então selecione Conectar-se. você estará de volta à tela Meu ISP. e o tempo passado desde que a conexão foi feita. Digite a informação necessária. 5.7 Conectando-se 10. 3. A conexão de linha discada estará configurada. Caso contrário: a. Após a conexão ser feita. o ícone de conectividade aparece como . ajuste esses parâmetros e então assinale OK no canto acima a direita da tela. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário. c. 1. vá para a tela de Conexões caso esta ainda não esteja aberta (assinale / Parâmetros / Conexões / Conexões). assinale Esconder. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. Em Meu ISP. Assinale Encerrar na tecla programável à direita. A tela de Conexões será reexibida. senha e parâmetros de domínio para acessar a Internet. ou para verificar o status da conexão a qualquer tempo. A menos que o provedor de telefonia confirme que você deve digitar um nome de usuário.

assinale título e então assinale Desconectar. 5. 3. ou o ícone de na barra de Para conectar-se a uma rede compartilhada ou Intranet. Assinale OK no canto superior direito para fechar a tela de Conexões. No campo Localização selecione Internet e então utilize os campos que aparecem para especificar o tipo de Mapa de Servidor. a URL do servidor. O formulário de Arquivos de Fundo aparece. Isso pode levar algum tempo. Quando o download do arquivo de fundo estiver completo. consulte Sons e notificações. Se você visualizar com visão panorâmica ou der um zoom para além do conteúdo da imagem baixada. Para finalizar a conexão a qualquer tempo. Se o servidor do mapa abranger a área em que você está. Baixando arquivos do mapa de fundo de um servidor de mapa da Internet. e os níveis daquele serviço que você deseja baixar.Conectando-se 7 7. 4. assinale o ícone barra de título. ou na Para verificar o status de conexão a qualquer tempo. 8. o serviço. página 50. Agora que você conectou o handheld Juno series à Internet. Assinale no canto acima a direita para fechar a tela Parâmetros. Passo 3: Configurando o software de campo GPS para utilizar dados recebidos da fonte da Internet. Certifique-se de que o sistema de coordenadas selecionado no software TerraSync se ajusta com o sistema de coordenadas do servidor do diagrama. 1. você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. Assinale OK para fechar o formulário do Arquivo de Fundo e baixar o mapa de fundo selecionado. Quando o download estiver em progresso. Para enviar e receber mensagens por e-mail. consulte a página 108. visualize com visão panorâmica ou dê um close para se certificar de que a área na qual você deseja uma imagem de fundo está exibida no mapa. 2. ele irá fornecer uma imagem de fundo que se ajuste à extensão atual do mapa. novas imagens serão automaticamente baixadas e exibidas no fundo do mapa. Na seção Mapa do software TerraSync. Assinale Níveis e então selecione arquivos de Fundo. Guia do Usuário do Juno Series 101 . um ícone aparece no canto a esquerda acima no mapa. o ícone de ampulheta aparecerá até que a imagem baixada seja criada e se torne visível.

selecionando o serviço de Porta Serial caso ainda não esteja selecionado (veja Conectar-se a um dispositivo habilitado com Bluetooth. Selecione a porta COM no handheld do Juno Series para utilizar para a conexão. apague o endereço do servidor do mapa do campo URL ou digite o campo de Localização pelo Default e então apague a caixa de seleção ao lado de quaisquer arquivos. Para conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. COM3. 2. Configurar a porta COM no handheld para utilizar para a conexão. configurar o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série. Selecione o dispositivo a que você deseja instalar a conexão e então assinale Próximo na tecla programável à direita. Passo 2: Configurando a porta COM para utilizar o handheld 1. COM8 e COM9) disponíveis para conexões para dispositivos em série habilitados para Bluetooth. Se necessário. página 94). Passo 1: Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth. Conectar-se ao dispositivo em série habilitado para Bluetooth. assinale Assinale a guia Portas COM. 4. COM2. COM1. 2. Reconectando-se à Internet Para se reconectar à Internet a qualquer momento após configurar a conexão. Conectar-se a dispositivo em série habilitado para Bluetooth Utilize tecnologia Bluetooth sem fio para receber dados de um dispositivo em série habilitado para Bluetooth. você deve: 1.. / Configurações / Conexões / Bluetooth. Assinale Nova Porta de Saída. 1 02 Guia do Usuário do Juno Series . 3. 3. 5. página 100 na página 100. repita os passos listados abaixo Passo 2: Conectando-se à Internet utilizando a linha discada. tal como um telêmetro laser. No handheld Juno series.7 Conectando-se Para parar de fazer o download automático dos arquivos de fundo. Conectar o handheld a um dispositivo habilitado para Bluetooth. O handheld Juno series possui portas COM (COM0.

Conectando-se 7 6. um leitor de código de barras. Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. Quando você tiver configurado a conexão entre o handheld Juno series e o dispositivo habilitado para Bluetooth. página 103. O formulário de Propriedades do Sensor aparece. O formulário Sensores Externos aparecerá. O formulário de Propriedades de Laser aparece. por exemplo. selecione a caixa de seleção Conexão Segura. – 7. Para utilizar um sensor externo habilitado para Bluetooth. 3. selecione a caixa de seleção Sensor 1 ou Sensor 2 e então assinale o botão Propriedades ao lado da devida caixa de seleção. digite um nome para a conexão no campo Nome. Assinale OK no canto superior direito para fechar o aplicativo Bluetooth. Inicie o software TerraSync e então abra um arquivo de dados. selecione a caixa de seleção de Laser e então assinale o botão Propriedades ao lado da caixa de seleção de Laser. – 4. Para comunicar-se apenas com dispositivos com os quais o handheld possui uma parceria Bluetooth. Se você está conectando-se a: – um laser telêmetro. tal como um telêmetro laser ou um leitor de código de barras no software TerraSync. Para configurar o software TerraSync para utilizar dados de uma fonte externa. 8.. um telêmetro laser ou leitor de código de barras: 1. se você formou essa conexão para um dispositivo). veja Utilizando dados de uma fonte externa no software TerraSync. Assinale Encerrar na tecla programável à direita. 9. Na seção Instalação assinale Sensores Externos. Se você está se conectando a um leitor de código de barras ou outro sensor externo. Assinale no canto superior direito para fechar a tela Configurações. desmarque a caixa de seleção Conexão Segura. Guia do Usuário do Juno Series 103 . você deve configurar o software para utilizar a conexão para receber dados. Passo 3: Configure o software de campo GPS para utilizar os dados recebidos do dispositivo em série. 2. Siga um dos procedimentos a seguir: – Para comunicar-se com qualquer dispositivo (por exemplo.

6. 1. Instalar a conexão ao computador. selecione a subseção Comunicação na seção Status do software de campo GPS. Conectar-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. Se o computador de escritório estiver utilizando: O sistema operacional Windows 7 ou Windows Vista: • 1 04 Guia do Usuário do Juno Series . 2. 2. Assinale OK para confirmar os parâmetros e retornar para a tela principal da seção de Instalação. certifique-se de que o computador permite ser descoberto por outros dispositivos Bluetooth. O sensor externo agora está pronto para uso e pode ser utilizado para adicionar dados como atributos ao arquivo aberto em TerraSync. Nota – Os passos exatos necessários podem variar dependendo do computador de escritório. Passo 1: Instalando a conexão ao computador. Configure a tecnologia ActiveSync no computador de escritório para conectarse à porta Bluetooth correta.7 Conectando-se 5. Para conectar-se a um computador de escritório para utilizar o ActiveSync com uma conexão Bluetooth. Nota – Nem todos os dispositivos Bluetooth e software de gestão Bluetooth oferecem suporte para conexões ActiveSync. 7. você deve: 1. você pode utilizar a tecnologia Bluetooth sem fio para se conectar à tecnologia ActiveSync ou ao Centro de dispositivos móveis Windows em um computador de escritório habilitado com Bluetooth. O dispositivo é conectado e desconectado automaticamente quando os arquivos de dados em TerraSync são abertos e fechados. Verifique com o fabricante do computador de escritório sobre compatibilidade. 8. Os passos necessários dependem do sistema operacional instalado no computador de escritório. Conectar-se a um computador de escritório para utilizar tecnologia ActiveSync Ao invés de utilizar um cabo USB ou serial para se conectar fisicamente a um computador de escritório. Para verificar o status da conexão. Assinale OK para confirmar os parâmetros do sensor e retornar para o formulário Sensores Externos. Na lista suspensa Porta selecione o nome da porta COM selecionada no aplicativo Bluetooth durante a conexão ao dispositivo. Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório.

c. Neste exemplo. c. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. O diálogo Parâmetros de Conexão aparece: b. selecione Bluetooth e então clique OK. Na interface de usuário Bluetooth no computador de escritório. identifique a porta COM virtual da Porta serial Bluetooth hospedeiro ou Serviço local e configure como permitida. Da lista. Da lista. d. Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. e. Inicie a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. selecione Painel de Controle / Hardware e som / Windows Mobile Device Center. Selecione Arquivo / Parâmetros de Conexão. • Selecione a caixa de texto Permitir conexões a um dos seguintes. selecione a porta COM que você selecionou no passo a e então clique OK. Guia do Usuário do Juno Series 105 . O sistema operacional Windows XP ou 2000. a. a porta COM virtual é COM5.Conectando-se 7 a. No menu Iniciar do computador de escritório.

2. veja o Passo 2 na página seguinte. 3. assinale / Parâmetros / Conexões / Bluetooth. 4. assinale / Programas / ActiveSync no handheld e então selecione Menu / Desconectar. 5. digite uma senha de sua escolha de fácil memorização no handheld Digite a mesma senha no computador de escritório. você retornará ao aplicativo ActiveSync no handheld Assinale para fechar. Passo 2: Conectando-se ao ActiveSync utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. uma caixa de mensagem exibe o status da conexão conforme esta é feita. 8. 4. 1 06 Guia do Usuário do Juno Series . Para verificar o status do ActiveSync.7 Conectando-se Nota – Antes de tentar formar uma conexão Bluetooth do handheld Juno series ao computador de escritório. Para desconectar. 6. Você criou uma parceria entre o handheld Juno series e o computador de escritório para que eles possam se comunicar. Assinale OK no canto a direita acima para fechar o aplicativo Bluetooth. O handheld busca por outros dispositivos Bluetooth e os exibe na lista. No tabulador dispositivos assinale Adicionar novo dispositivo. Quando a conexão ao computador de escritório for bem sucedida. ou se uma WLAN O ícone de conectividade na barra de status exibe estiver conectada. Assinale Para conectar-se ao ActiveSync. selecione a caixa de seleção ActiveSync na lista de serviços fornecida pelo computador e então assinale Encerrar na tecla programável à direita. Quando indicado. 1. No handheld Juno series. 3. você deve configurar corretamente a porta serial Bluetooth do hospedeiro e a tecnologia ActiveSync no computador de escritório. Assinale o nome do computador a que você deseja se conectar e então assinale Próximo na tecla programável à direita. Assinale Menu e então selecione Conectar através de Bluetooth. 10. . 7. No handheld Juno series assinale / Programas / ActiveSync. No handheld. No handheld. no canto acima a direita para fechar a tela Configurações. assinale o ícone de conectividade na barra de título. 9.

O handheld busca por dispositivos próximos. 3. você é perguntado se quer aceitar o arquivo. tarefas e equipamentos entre o handheld e outro dispositivo. Quando outro dispositivo tentar transmitir um arquivo.Conectando-se 7 Transmitir arquivos para ou de outro dispositivo Você pode transmitir arquivos. 3. Selecione a caixa de seleção Receber todas as transmissões de entrada e então assinale OK. Assinale / Configurações / Conexões/Bluetooth. Certifique-se de que o rádio Bluetooth integrado do handheld Juno series está ligado (veja página 88). contatos. Certifique-se que o rádio Bluetooth integrado do Juno series handheld está ligado (veja página 88). No handheld Juno series. Assinale e mantenha o arquivo e então selecione Arquivo Transmitido. 2. Uma mensagem informa Concluído ou Falha. Guia do Usuário do Juno Series 107 . Para enviar arquivos para outro dispositivo: 1. 4. O arquivo é enviado para o dispositivo. Nota – Todos os arquivos recebidos são automaticamente salvos na pasta Meus Documentos no handheld. 2. Para receber o arquivo. assinale Sim. dependendo do resultado da transferência do arquivo. 4. Assinale o dispositivo ao qual você deseja enviar o arquivo. Para receber arquivos transferidos de outro dispositivo: 1. abra o File Explorer e vá para o arquivo que você deseja enviar.

assinale / Configurações / Conexões/ Conexões. Assinale Encerrar. 4. Conecte-se à internet utilizando o modem celular interno (apenas na versão Juno SC ou Juno SD). 2. Passo 1: Estabelecendo uma conexão de Internet no handheld. Para obter mais informações. Estabelecer uma conexão VPN. No handheld Juno series. Antes de iniciar. 2. consulte a página 89. 1 08 Guia do Usuário do Juno Series . obtenha as seguintes informações com seu administrador de rede: • • • nome de usuário e senha nome do domínio nome do hospedeiro ou endereço de IP do servidor VPN Para acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet. • • Passo 2: Estabelecendo uma conexão VPN 1. 3. Para visualizar informações adicionais para qualquer tela no assistente. Conecte-se à internet utilizando um telefone com Bluetooth. Na lista Minha Rede de Trabalho.7 Conectando-se Acessar uma rede compartilhada através de sua conexão de Internet Utilize uma conexão de Rede Privada Virtual (VPN) para acessar uma rede compartilhada ou Intranet. assinale Adicionar nova conexão de servidor VPN. Para mais informação. assinale . Siga um dos seguintes procedimentos: • Estabeleça uma conexão LAN sem fio para um ponto de acesso. Conecte-se à rede compartilhada ou Intranet. 3. Siga as instruções no assistente Faça uma Nova Conexão. Para obter mais informações. consulte a página 95. veja a página 90 abaixo. você deve: 1. Estabelecer uma conexão de Internet no handheld.

Assinale para fechar a tela Parâmetros.com contém pontos. 2. Repita os Passos 4 e 5 conforme exigido. Assinale OK no canto a direita acima da tela para fechar a tela Conexões. Por exemplo. 9. Assinale OK no canto acima à direita da tela para retornar ao tabulador Advanced da tela Conexões. a URL www. especifique exceções para os endereços que estão dentro da rede compartilhada. 6. dependendo se o URL contém pontos. Assinale a tabulação Avançado. Assinale Exceções. Entretanto. Para conectar-se à rede compartilhada ou Intranet. um endereço para um computador em rede ou servidor de arquivo que não contenha pontos inicia automaticamente a conexão VPN. 5. 7. Para fazer isso: 1. e logo. A tela Ativar Exceções URL aparece. Se você precisar utilizar a conexão VPN para acessar endereços URL que contenham pontos. Assinale / Parâmetros / Conexões/Conexões. 3. simplesmente inicie o Internet Explorer. 4. Guia do Usuário do Juno Series 109 . Digite a URL e então assinale OK no canto acima a direita da tela. a conexão a este site é feita sem utilizar a conexão VPN.trimble. O sistema operacional Windows Mobile controla automaticamente se a conexão VPN é utilizada. 8.Conectando-se 7 Passo 3: Conectando-se à rede compartilhada ou Intranet. Assinale Adicionar nova URL.

O número de conexões ativas a qualquer tempo afeta a velocidade das conexões. mas em alguns casos o cliente inicia a conexão e também fornece informações para o dispositivo hospedeiro. outros portáteis. Os conceitos de dispositivos clientes e de computador principal estão explicados em detalhe abaixo. O Desenho 7.7 Conectando-se Conexões Bluetooth sem fio explicadas O handheld Juno series possui um rádio Bluetooth integrado que você pode utilizar para estabelecer uma conexão sem fio com outros dispositivos Bluetooth que estejam dentro de alcance. Em geral.1 mostra o handheld conectado a diferentes tipos de dispositivos hospedeiros utilizando tecnologia Bluetooth sem fio. Utilizando uma conexão Bluetooth. tal como um teclado. você pode se comunicar com dispositivos tais como telefones celulares. o dispositivo de computador principal fornece informações para o dispositivo cliente. telêmetros lasers e leitores de códigos de barras habilitados com Bluetooth. computadores de escritórios. 1 10 Guia do Usuário do Juno Series . Um cliente pode se conectar a uma variedade de serviços fornecidos por diferentes hospedeiros. Os serviços utilizados por um handheld Juno series ao conectar-se como um cliente Bluetooth são: Serviço Linha Discada (DUN) Rede de Área Pessoal(PAN) Porta Serial ActiveSync Dispositivo de Entrada (HID) Stereo Sem Fio Descrição Conecta o handheld a um telefone celular ou modem para linha discada ou acesso a Internet. Conecta a um fone de ouvido Bluetooth A2DP (Perfil de Distribuição de Áudio Avançado). Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld. e pode funcionar como ambos ao mesmo tempo. Conecta o handheld a um dispositivo de entrada físico. Você pode ainda se comunicar com dispositivos periféricos que utilizem adaptadores Bluetooth ao invés de conexões seriais ou USB. Viabiliza uma conexão ActiveSync a um computador. O handheld Juno series pode funcionar como um dispositivo Bluetooth cliente ou um dispositivo Bluetooth hospedeiro. Conectando-se a um dispositivo Bluetooth como um cliente Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo cliente que utiliza serviços oferecidos por dispositivos Bluetooth hospedeiro dentro de alcance. Conecta a pontos de acesso de rede Bluetooth ou telefones que ofereçam suporte para perfil de Rede de Área Pessoal/Acesso a Rede (PAN).

quando o handheld Juno series conecta-se como um cliente a: • um telefone celular. Por exemplo. o handheld utiliza o serviço de hospedeiro DUN ou PAN fornecido pelo telefone para acessar a Internet e dados de mapa de fundo. o serviço DUN é utilizado para uma conexão a um telefone celular. por exemplo. os dispositivos utilizam o serviço ActiveSync para trocar informações para / de cada dispositivo. O perfil (ou serviço) Bluetooth utilizado para a conexão é mostrado entre as flechas. o handheld Juno series . um laptop ou um computador de escritório. As flechas sólidas indicam o fluxo de informação entre os dispositivos. Fones de ouvido Bluetooth. e o serviço Porta Serial é utilizado para uma conexão serial a um leitor de código de barras ou telêmetro laser. o handheld utiliza o serviço hospedeiro estéreo sem fio fornecido pelos fones de ouvido para tocar arquivos de áudio e sons de sistemas.isso é.Conectando-se 7 Desenho 7.conectando-se aos dispositivos hospedeiros.1.1 Conexões cliente Bluetooth do handheld Juno series No desenho 7. as flechas tracejadas indicam o dispositivo cliente . • • Guia do Usuário do Juno Series 111 .

Para prestar um serviço de hospedeiro. 1 12 Guia do Usuário do Juno Series . Serviços de hospedeiro prestados pelo handheld Juno series são: Serviço Porta Serial Descrição Emula uma porta (COM) serial RS-232 no handheld. que presta serviços para dispositivos Bluetooth clientes que estão dentro de alcance. você deve ligar o rádio Bluetooth e tornar visíveis ambos os dispositivos para outros dispositivos (veja página 84 e página 89) Quando um dispositivo cliente se conecta ao serviço Porta Serial prestado pelo handheld Juno series.7 Conectando-se Prestando serviços Bluetooth como um hospedeiro Você pode utilizar o handheld Juno series como um dispositivo Bluetooth hospedeiro. aplicativos no handheld podem utilizar a porta serial hospedeira pré-definida no COM5 para prestar serviços de hospedeiro para o dispositivo cliente.

Guia do usuário do Juno Series 113 .CAPÍTULO 8 Solução de problemas Neste capítulo: Problemas com a alimentação Problemas com a luz de fundo Problemas com a tela sensível a toque Problemas de teclado Problemas com cartão de memória Problemas com o telefone Problemas de conexão Problemas com o receptor GPS Problemas de DGPS em tempo real 8 Utilize essa seção para identificar e resolver problemas comuns que possam acontecer durante o uso do handheld Juno series. Por favor leia esta seção antes de contatar o suporte técnico.

Antes de armazenar o handheld. O handheld está travado. página 32). Pressione / Configurações / Sistema / Potência / Bateria para visualizar o nível de carga restante na bateria. desligue completamente o handheld (consulte Ligando e desligando o handheld. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. luz do sol). Solução Recarregue a bateria (consulte página 29). Recarregue a bateria (consulte página 29). Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. A temperatura interna subiu acima do máximo permitido para carga da bateria. controle de Alimentação. Uma vez que o nível da bateria tenha subido acima de 0%. O handheld foi deixado no modo suspenso ou foi deixado carregado por inteiro por um longo período. O cabo USB oferece apenas a carga mínima quando for estabelecida uma conexão com o computador. O nível de carga da bateria cai quando o handheld é desligado. A tela está em branco. A porcentagem de carga A bateria tem uma carga da bateria não aparece no de 0%. E então armazene o handheld conforme recomendado (consulte Armazenagem. Causa A bateria está descarregada.8 Solução de problemas Problemas com a alimentação Problema O handheld não liga. página 21). O handheld irá começar a carregar novamente de forma automática quando a temperatura interna tiver caído abaixo do limite para carga da bateria. página 33). Recarregue a bateria utilizando o adaptador CA ou o adaptador veicular. 1 14 Guia do usuário do Juno Series . • Suspenda o handheld antes de carregar. Escolha uma ou mais das seguintes opções: • Desligue os rádios integrados antes de carregar o handheld. • Remova o handheld de fontes de calor externas (por exemplo. O handheld não está carregando. a barra de porcentagem da carga da bateria reaparecerá. O handheld está desligado.

Pressione / Configurações / Sistema / Luz de fundo para visualizar o controle da luz de fundo e ajustar o controle na guia Configuração. O nível da luz de fundo precisa ser ajustado.Solução de problemas 8 Problemas com a luz de fundo Problema A luz de fundo não é ativada quando você pressiona na tela ou pressiona um botão. • a caixa de seleção Ativar a luz de fundo quando um botão for pressionado ou a tela for pressionada estiver selecionada. • o brilho não estiver definido como Escuro na guia Configuração. Causa Solução Pressione / Configurações / Sistema / Luz de A luz de fundo não é ativada ao ligar o controle fundo para visualizar o controle de luz de fundo. O handheld está desligado. A tela está branca ou difícil de enxergar Guia do usuário do Juno Series 115 . Pressione na tela ou pressione um botão. e assegurar que: de luz de fundo.

A tela está difícil de enxergar O nível da luz de fundo precisa ser ajustado. Solução Escolha uma das seguintes opções: • Pressione a tecla programável para ativar a função exibida na tecla programável. O handheld está travado. Abra o controle de luz de fundo e então ajuste o nível da luz de fundo (consulte Luz de fundo. Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. página 33). Problemas com cartão de memória Problema Causa Solução O handheld não reconhece O handheld não suporta cartões Utilize um cartão de memória microSD ou um cartão de memória. página 33). página 36). Problemas de teclado Problema Pressionar a tecla de aplicação não ativa a função exibida em cima da tecla programável. • Reprograme a tecla de aplicação para realizar a mesma ação da tecla programável da tela sensível a toques. Para fazer isso. O handheld está desligado. A bateria está descarregada. Pressione o botão Alimentação para ligar o handheld. O tema de exibição selecionado não possui contraste suficiente. Remoção da criptografia dos arquivos (consulte Criptografando arquivos em cartões de memória. A tela está em branco. extensão de arquivo . Algumas aplicações são projetadas apenas para orientação como retrato. O handheld está desligado. selecione o tema de alto contraste e então pressione OK. SDIO (SD entrada/saída). Pressione / Configurações / Pessoal / Hoje. mude a orientação da tela para retrato. microSDHC. página 52). Reinicie o handheld (consulte Reconfigurando o handheld. Para visualizar a janela do aplicativo por inteiro. pressione / Configurações / Pessoal / Botões. Causa A tecla de aplicação do hardware foi programada para rodar outro programa ou para realizar alguma outra ação. A tela sensível a toques está travada. Para destravar a tela sensível a toques. 1 16 Guia do usuário do Juno Series . Arquivos criptografados em Arquivos no cartão de memória não estão visíveis outro dispositivo e têm uma ou não podem ser abertos. Selecione o tema de exibição de alto contraste. pressione Destravar na barra do menu da tela Hoje. selecione o botão a ser reprogramado e então selecione <Tecla programável esquerda> ou <Tecla programável direita>.menc. Você não pode ver partes de uma janela de aplicativo quando a janela está orientada como paisagem. Solução Realinhe a tela (consulte página 51). Pressione na tela para ligar a luz de fundo. Recarregue a bateria (consulte página 29).8 Solução de problemas Problemas com a tela sensível a toque Problema A tela sensível a toques não responde aos toques da caneta stylus. O handheld está travado. Causa A tela sensível a toques está alinhada incorretamente.

Solução A tela se tornará ativa e visível novamente quando a chamada for encerrada. página 55 Guia do usuário do Juno Series 117 . Causa Uma chamada de voz está ativa. Consulte Chamadas de voz (apenas handheld Juno SD).Solução de problemas 8 Problemas com o telefone Problema A tela está em branco.

com/windowsmobile/activesync/default. Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. Se você estiver utilizando o cabo USB. A tecnologia ActiveSync A conexão não é iniciada não conecta com o automaticamente. página 33) e então reconecte o handheld ao computador. reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld.mspx. 1 18 Guia do usuário do Juno Series . O ActiveSync versão 4. Uma versão incompatível da tecnologia ActiveSync está instalada. No handheld. Na tecnologia ActiveSync no computador de escritório. Então abra o controle Bluetooth no handheld. Desconecte o cabo USB do handheld. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC. ActiveSync não reconhece o handheld Juno series . Na guia Dispositivos. você poderá instalá-la a partir do Disco de Introdução Juno series. Você também pode selecionar. A conexão não está ativada em ActiveSync no computador. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica. Arquivo / Configurações de conexão e então pressionar Conectar.5 ou mais recente da tecnologia ActiveSync não estiver instalada no computador de escritório. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. handheld. A conexão não está ativada em ActiveSync no handheld. na tecnologia ActiveSync no computador de escritório.8 Solução de problemas Problemas de conexão Tecnologia ActiveSync Problema Causa Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao Computador. assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. utilize o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao ActiveSync no computador. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada. Reinicie o computador de escritório. Você também pode fazer o download da versão mais recente a partir do site da Microsoft em www. O handheld irá parar utilizando o método RNDIS padrão para conectar à tecnologia ActiveSync. clique Arquivo / Configurações de conexão. • uma conexão Bluetooth.5 e mais recente é compatível com o handheld Juno Series versão 4. pressione / Programas / ActiveSync / Menu / Conexões. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada.microsoft. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN.

Reinicie o computador de escritório. use o utilitário USB para PC para mudar o método de conexão que o handheld utiliza para conectar ao Windows Mobile Device Center no computador. Então abra o controle Bluetooth no handheld. pressione / Programas / ActiveSync / Menu/ Conexões. página 33) e então reconecte o cabo ao handheld. Os ajustes de criptografia de dados estão configurados incorretamente. Assegure-se de que a caixa de seleção Sincronize todos os PCs utilizando esta conexão está selecionada e que a opção correta está selecionada. No handheld. no handheld enquanto conecta a um telefone móvel. Desconecte o cabo USB do handheld. Conexões de rede Problema A conexão Bluetooth com o telefone móvel para repentinamente. As configurações de conexão do handheld estão em conflito com as configurações de rede ou do software cliente VPN. Se você estiver utilizando: • o cabo de dados USB. A conexão não está ativada no handheld. o telefone móvel encerra a conexão. Causa Solução Faça qualquer mudança de configuração proxy antes de Se você mudar as configurações de proxy conectar a um dispositivo móvel. Causa A conexão não é iniciada automaticamente. Pressione / Configurações / Conexões /Utilitário USB para PC. Ao configurar uma rede paralela do tipo peer-to-peer com criptografia WEP. A conexão não está ativada no Windows Mobile Device Center no computador. ao invés de deixar a senha vazia para configuração automática. assegure-se de que a porta correta para Bluetooth foi selecionada. configure uma Senha de rede. Solução Desconecte o cabo USB do computador e reconecte o handheld ao computador. assegure-se de que a caixa de seleção Permitir conexões USB está selecionada na lista dinâmica.Solução de problemas 8 Windows Mobile Device Center Problema O Windows Mobile Device Center não irá conectar ao handheld. Você também poderá selecionar no software Windows Mobile Device Center no computador de escritório Configurações do dispositivo móvel / Configurações de conexão. Guia do usuário do Juno Series 119 . reinicie ( consulte Reconfigurando o handheld. clique em Configurações do dispositivo móvel /Configurações de conexão. Limpe a caixa de seleção Ativar funcionalidade de rede avançada. No software Windows Mobile Device Center no computador de escritório. O software Windows Mobile Device Center não reconhece o handheld Juno Series. Não é possível conectar a outro handheld Juno series. O handheld irá parar de utilizar o método RNDIS padrão para conectar ao Windows Mobile Device Center. Na guia Dispositivos. Se você estiver utilizando o cabo de dados USB. pressione a parceria e na lista de serviços assegure-se de que a caixa de seleção ActiveSync foi selecionada. • uma conexão Bluetooth.

Se eles não reconectarem. Assegure-se de que o Dispositivo Bluetooth esteja disponível para ser descoberto. feche todas as outras conexões Bluetooth antes de transferir arquivos grandes. O rádio Bluetooth perdeu a conexão. Mova os dispositivos para mais perto um do outro. Pressione e mantenha pressionado o nome do dispositivo. tanto no handheld (consulte página 84) quanto no dispositivo Bluetooth. A transferência de arquivos interrompe a conexão Bluetooth. Saia da aplicação. O dispositivo não está disponível para ser descoberto. Os dispositivos devem reconectar automaticamente. selecione o dispositivo Bluetooth na guia Dispositivos. Desligue o rádio Bluetooth no handheld e então ligue o rádio Bluetooth (consulte página 84). O dispositivo Bluetooth saiu do alcance. Causa O dispositivo está fora de alcance. outras conexões Bluetooth podem parar de responder.8 Solução de problemas Tecnologia Bluetooth sem fio Problema O handheld não pode descobrir um dispositivo Bluetooth nas redondezas. A conexão Bluetooth falha durante o uso. Assegure-se de que o rádio Bluetooth esteja ligado. adicione a porta e então rode a A aplicação não pode reconhecer portas se elas aplicação novamente. A tecnologia Bluetooth sem fio não está ativada em um ou ambos os dispositivos. Para evitar problemas. forem adicionadas após a abertura da aplicação. e então selecione Apagar. 1 20 Guia do usuário do Juno Series . A porta COM designada a um serviço de porta serial não está disponível para a sua aplicação. Pressione Novo para descobrir o dispositivo novamente. Solução Mova os dispositivos para mais perto um do outro e tente novamente. Quando você transfere arquivos pesados de imagens ou dados.

Dentro do alcance de mais de uma rede. Causa Solução O rádio sem fio LAN está Pressione o ícone sem fio na tela Hoje ou vá para o desligado. recebido. pressione Configurações /Conexões /Cartões de rede e então configure a conexão. pressione o botão de aplicação direito no teclado. você não está conectado à rede que você gostaria de utilizar. mas a barra de menu e opções de teclas programáveis não estão exibidas. Pressione e mantenha pressionado a rede que você deseja utilizar e então selecione Conectar. Você também poderá selecionar uma aplicação Windows Mobile a partir do menu Iniciar. Guia do usuário do Juno Series 121 . e a barra do menu e teclas programáveis serão exibidas corretamente. • Para conectar a rede. Se a data estiver incorreta. O dispositivo está fora do alcance da rede. Gerenciador wireless e assegure-se de que sem fio LAN está ligado. Mova-se para dentro do alcance da rede. / O handheld não pode conectar a um local seguro. pressione o botão de aplicação esquerdo. A data no handheld está Verifique se o handheld está com a data configurada incorreta. Algumas aplicações não são inteiramente compatíveis com todas as funcionalidades do sistema operacional Windows Mobile 6. /Configurações / Conexões / Cartões de O rádio está conectando Pressione ao primeiro sinal de rede rede. tal como a tela Hoje ou File Explorer. A notificação “Nova rede detectada” aparecerá. pressione o ícone do relógio na tela Hoje e então ajuste a data e hora. conforme é feito o mapeamento das teclas programáveis na barra de menu: • Para dispensar a notificação. corretamente na tela Hoje.Solução de problemas 8 Conexões sem fio LAN Problema A notificação “Nova rede detectada” não aparece automaticamente. Utilizando os botões de aplicação no teclado. Você não pode configurar uma conexão Internet.

Solução Utilize o comando Conectar ou Ativar GPS no software de campo GPS para abrir a porta GPS COM e ativar o receptor GPS integrado. Para maiores informações. está utilizando a porta GPS COM errada.8 Solução de problemas Problemas com o receptor GPS Problema O handheld não está recebendo posições de GPS. cancele a espera por seleção de tempo real. Os dados NMEA incluem posições autônomas. Pressione / Configurações / Memória. Verifique se a fonte de correção em tempo real está configurada corretamente (consulte Conectando a uma fonte de correção diferencial em tempo real. O software de campo GPS Conecte a COM4. selecione Programas sendo executados. e então selecione e feche qualquer aplicação GPS que não estiver sendo utilizada. página 72). Sem visibilidade de satélites suficientes. Se você estiver coletando dados para pósprocessamento. página 67. 1 22 Guia do usuário do Juno Series . Posicionar o handheld em uma superfície metálica sem estar em contato com o usuário pode causar a redução ou a perda da recepção do satélite. O design e a localização da antena de GPS foram maximizadas para a recepção de GPS em um ambiente típico de usuário. consulte Utilizando o Receptor GPS. • Verifique se uma aplicação GPS não está rodando em plano de fundo. O receptor GPS integrado gera posições autônomas quando correções de tempo real estiverem indisponíveis. Segure o handheld para otimizar a recepção. Aguardar por tempo real está selecionado no software de campo GPS e o receptor integrado está aguardando para receber correções em tempo real. Causa O receptor GPS integrado não está ativado. Somente uma aplicação por vez pode acessar a porta aberta. O handheld está em uma superfície metálica Mover para um local onde o receptor tem uma visão clara do céu e assegurar que a antena não está obstruída. Escolha uma das seguintes opções: • Saia do software que está utilizando a porta GPS COM e então tente novamente com a aplicação. A porta GPS COM já está em uso. Configure a aplicação NMEA para filtrar posições que não sejam DGPS.

Guia do usuário do Juno Series 123 . ou MSAS. Satélites do tipo European Geostationary Navigation Overlay Service (EGNOS) são rastreados na Europa. Você está fora da área de Satélite do tipo Wide Area Augmentation System (WAAS) cobertura WAAS. Satélites do tipo MTSAT Satellite-based Augmentation System (MSAS) são rastreados no Japão. e se possível mover para um local diferente. Solução Verifique o local do satélite SBAS na Seção skyplot do software de campo GPS. EGNOS são rastreados na parte continental dos Estados Unidos incluindo Alaska.Solução de problemas 8 Problemas de DGPS em tempo real Problema O handheld não está recebendo correções em tempo real SBAS realCausa O satélite SBAS está obstruído. e nas partes sul do Canadá.

8 Solução de problemas 1 24 Guia do usuário do Juno Series .

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->