P. 1
Carrego seu coração

Carrego seu coração

|Views: 193|Likes:
Publicado porsissifreitas

More info:

Published by: sissifreitas on Jul 15, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

07/17/2012

pdf

text

original

Carrego seu coração- poema de E. E.

Cummings) Eu Carrego seu coração comigo (Eu o carrego no meu coração) Eu nunca estou sem ele (onde quer que eu vá, você vai, minha querida; e o que quer que eu faça sozinho, eu faço por você, minha querida) Eu não temo o destino (porque você é o meu destino, minha doçura) Eu não quero o mundo por mais belo que seja Porque você é meu mundo, minha verdade. Este é o maior dos segredos que ninguém sabe. (Você é a raiz da raiz, e o botão do botão e o céu do céu de uma árvore chamada vida; que cresce mais alta do que a alma pode esperar ou a mente pode esconder. Este é o milagre que distancia as estrelas Eu Carrego seu coração (carrego no meu coração) Se uma imagem vale por mil palavras, por não estar me vendo agora é que preciso de mil palavras pra te descrever o que sinto. Eu filho do sol de corpo imortal encontrei em ti, moça dos olhos serenos, uma paixão lunar.E a tua luz refletida no mar me faz querer andar por sobre as águas como se eu pudesse mesmo caminhar por sobre elas. Ah essa condição humana marcada pela transitoriedade, esses laços que se desfazem com qualquer vento contrário, esses momentos que acabam. O mundo foi feito para girar e enquanto ele roda, tudo se transforma ou acaba. O que poderia essa minha paixão contra todas essas probabilidades? E nossa saída para essa impossibilidade terrena é o Nosso destino cósmico, que sempre quis que feito duas estrelas, cada um em sua galáxia,brilhássemos.E assim desconectados nossa esperança sempre foi que os nossos raios de luz um dia pudessem em algum confim do universos se encontrar.E eles se encontraram! Por isso não te quero como um prolongamento meu, nem desejo amar-te feito uma criança, que ama pela necessidade de sobrevivência. Amo-te pelo que me faz sentir, pelo significado que dá a minha vida e pelo que vejo refletido de mim em ti. Ao unir a minha luz a tua luz juntos iluminaremos o caminho que se abre infinito a nossa frente, mesmo em meus momentos mais solitários, naqueles de mais vazio, sempre senti no fundo a sua presença, porque no fundo sempre soube que embora na distancia, jamais fomos separados....

Eu carrego você comigo... (E.E. Cummings)
Carrego seu coração comigo Eu carrego no meu coração Nunca estou sem ele Onde quer que vá, você vai comigo E o que quer que faça Eu faço por você Não temo meu destino Você é meu destino meu doce Eu não quero o mundo por mais belo que seja Você é meu mundo, minha verdade. Eis o grande segredo que ninguém sabe. Aqui está a raiz da raiz O broto do broto e o céu do céu De uma árvore chamada VIDA Que cresce mais que a alma pode esperar ou a mente pode esconder E esse é o pródigo que mantém as estrelas á distancia Eu carrego seu coração comigo Eu o carrego no meu coração.
“i carry your heart with me(i carry it in my heart)i am never without it(anywhere i go you go,my dear; and whatever is done by only me is your doing,my darling) i fear no fate(for you are my fate,my sweet)i want no world(for beautiful you are my world,my true) and it’s you are whatever a moon has always meant and whatever a sun will always sing is you here is the deepest secret nobody knows (here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life;which grows higher than the soul can hope or mind can hide) and this is the wonder that’s keeping the stars apart i carry your heart(i carry it in my heart)” Tradução: “carrego seu coração comigo (eu o carrego dentro do meu coração) nunca estou sem ele (onde quer que eu vá, você vai meu querido; e o que quer que seja feito por mim é feito por você, meu querido) não temo

o destino (pois você é meu destino, minha vida) não quero o mundo (pois você é meu mundo, minha verdade) e você é o que a lua sempre significou o que o sol sempre cantou aqui está o segredo mais profundo que ninguém sabe (aqui está a raiz da raiz, o broto do broto e o céu do céu de uma árvore chamada vida; que cresce mais alta do que a alma pode ansiar ou a mente pode esconder) e aqui está o fenômeno que mantém as estrelas separadas

Very long ago Once upon a hill We sat beneath a willow tree Counting all the stars And waiting for the dawn But that was once upon a time.. And said she loved me so.. But that was once upon a time.carrego seu coração (eu o carrego dentro do meu)” Once Upon A Time . agora a árvore está desaparecido Como a brisa arrepiou os cabelos Como sempre riu.. há muito tempo Era uma vez nós nos sentamos debaixo de uma árvore de salgueiro Contando todas as estrelas e esperando pelo amanhecer Mas isso foi mais um momento.. Now the tree is gone How the breeze ruffled through her hair How we always laughed As though tomorrow wasn't there.. Once Upon A Time . quão felizes nós foram então Mas de alguma forma era uma vez nunca chega novamente .From the 1962 stage play "All American" (Charles Strouse/Lee Adams) Once upon a time A girl with moonlight in her eyes Put her hand in mine.. We were young And didn't have a care Where did it go? Once upon a time the world was sweeter than we knew Everything was ours But somehow once upon a time Never comes again. como se o amanhã não estava lá Nós éramos jovens e não ter um cuidado Onde ele está? Era uma vez o mundo era mais doce do que sabemos Tudo o que era nosso.tradução Era uma vez uma menina com o luar em seus olhos Ponha a mão na minha e disse que me amava Mas isso foi mais um momento....

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->