Você está na página 1de 7

SINTAXE DE COLOCAO Colocao dos Pronomes Oblquos tonos

Fernanda, quem te contou isso? Fernanda, contaram-te isso? Nos exemplos acima, observe que o pronome "te" foi expresso em lugares distintos: antes e depois do verbo. Isso ocorre porque os pronomes tonos (me, te, se, lhe, o, a, nos, vos, lhes, os, as) podem assumir trs posies diferentes numa orao: antes do verbo, depois do verbo e no interior do verbo. Essas trs colocaes chamam-se, respectivamente: prclise, nclise e mesclise. 1) Prclise Na prclise, o pronome surge antes do verbo. Costuma ser empregada: a) Nas oraes que contenham uma palavra ou expresso de valor negativo. Exemplos: Ningum o apoia. Nunca se esquea de mim. No me fale sobre este assunto. b) Nas oraes em que haja advrbios e pronomes indefinidos, sem que exista pausa. Exemplos: Aqui se vive. (advrbio) Tudo me incomoda nesse lugar. (pronome indefinido) Obs.: caso haja pausa depois do advrbio, emprega-se nclise. Por Exemplo: Aqui, vive-se. c) Nas oraes iniciadas por pronomes e advrbios interrogativos. Exemplos: Quem te convidou para sair? (pronome interrogativo) Por que a maltrataram?(advrbio interrogativo)

- SINTAXE DE REGNCIA Regncia Verbal e Nominal


Definio: D-se o nome de regncia relao de subordinao que ocorre entre um verbo (ou um nome) e seus complementos. Ocupa-se em estabelecer relaes entre as palavras, criando frases no ambguas, que expressem efetivamente o sentido desejado, que sejam corretas e claras. REGNCIA VERBAL Termo Regente: VERBO A regncia verbal estuda a relao que se estabelece entre os verbos e os termos que os complementam (objetos diretos e objetos indiretos) ou caracterizam (adjuntos adverbiais). O estudo da regncia verbal permite-nos ampliar nossa capacidade expressiva, pois oferece oportunidade de conhecermos as diversas significaes que um verbo pode assumir com a simples mudana ou retirada de uma preposio. Observe: A me agrada o filho. -> agradar significa acariciar, contentar. A me agrada ao filho. -> agradar significa "causar agrado ou prazer", satisfazer. Logo, conclui-se que "agradar algum" diferente de "agradar aalgum". Saiba que: O conhecimento do uso adequado das preposies um dos aspectos fundamentais do estudo da regncia verbal (e tambm nominal). As preposies so capazes de modificar completamente o sentido do que se est sendo dito. Veja os exemplos: Cheguei ao metr. Cheguei no metr. No primeiro caso, o metr o lugar a que vou; no segundo caso, o meio de transporte por mim utilizado. A orao "Cheguei no metr", popularmente usada a fim de indicar o lugar a que se vai, possui, no padro culto da lngua, sentido diferente. Alis, muito comum existirem divergncias entre a regncia coloquial, cotidiana de alguns verbos, e a regncia culta. Para estudar a regncia verbal, agruparemos os verbos de acordo com sua transitividade. A transitividade, porm, no um fato absoluto: um mesmo verbo pode atuar de diferentes formas em frases distintas.

Verbos Intransitivos
Os verbos intransitivos no possuem complemento. importante, no entanto, destacar alguns detalhes relativos aos adjuntos adverbiais que costumam acompanh-los. a) Chegar, Ir Normalmente vm acompanhados de adjuntos adverbiais de lugar. Na lngua culta, as preposies usadas para indicar destino ou direo so: a, para. Exemplos: Fui ao teatro. Adjunto Adverbial de Lugar Ricardo foi para a Espanha. Adjunto Adverbial de Lugar Obs.: "Ir para algum lugar" enfatiza a direo, a partida." Ir a algum lugar" sugere tambm o retorno. Importante: reserva-se o uso de "em" para indicao de tempo ou meio. Veja: Cheguei a Roma em outubro. Adjunto Adverbial de Tempo Chegamos no trem das dez. Adjunto Adverbial de Meio b) Comparecer O adjunto adverbial de lugar pode ser introduzido por em ou a. Por Exemplo: Comparecemos ao estdio (ou no estdio) para ver o ltimo jogo.

Sobre algumas dvidas de interpretao do novo Acordo Ortogrfico D Silvas Filho Surgiram ultimamente algumas dvidas de interpretao do Acordo Ortogrfico. Indico a seguir qual a minha posio particular nesses casos especiais. Como acentuo sempre, no pretendo fazer lei com as minhas opinies, mas transmitir um parecer, que, na dvida, para mim mais sensato. 1. Primeiramente, sublinha-se que a Academia Brasileira de Letras (ABL) taxativa: A tradio um dos princpios do acordo de 1990. Nesta base, considero tambm que a tradio lexicogrfica, habitual nos vocabulrios oficiais ainda em vigor, nunca pode ser inteiramente esquecida. A histria das palavras faz parte do nosso patrimnio lingustico. Lembra-se que o projecto de 1986, que pretendia unificar a lngua (unificava 99,5% do vocabulrio geral), foi recusado por ser excessivamente inovador (ex.: acabava com os acentos nas esdrxulas e, logo, acabavam as diferenas entre o PE e o PB em palavras como Antnio/Antnio, efmero/efmero, etc. [em Portugal, nessa altura assustou muito a utilizao da palavra cgado sem acento , mas havia problemas de possvel retorno da grafia sobre a fonia, como na palavra *"bemaventurado"]). Ento, os linguistas dos dois pases (nunca desistindo louvavelmente de conseguirem um dicionrio nico para a lngua portuguesa, como tm outras lnguas importantes) adoptaram para o acordo de 1990 uma poltica mais conservadora (uma verso menos forte), para assim garantirem que uma grafia nica tivesse maior possibilidade de ser aprovada. Neste esprito de se conservar a tradio, quando no h indicaes de mudana taxativa no texto do novo AO, a tendncia manter-se a grafia anterior. Acrescento: quando h dvida e enquanto no houver um Vocabulrio Comum oficial 2. Co-herdeiro e coerdeiro No faz qualquer sentido mudar co-herdeiro para coerdeiro. A desculpa a obs. de b) da Base XVI, que manda aglutinar co- sempre. Para no se contrariar a alnea a) da mesma Base, que obriga ao hfen, por herdeiro ter h, tende-se a aplicar o 2. da Base II, suprimindo o h. Esta inovao contraria o ponto 1 desta nota. Alis, na citada alnea a) da Base XVI est taxativamente escrito no texto do novo AO: co-herdeiro. Uma grafia coerdeiro no s violenta o ponto 1, como violenta o prprio texto do acordo. Ora este no pode ser alterado sem um novo acordo de todos os signatrios. Se os brasileiros querem adoptar coerdeiro faamno como dupla grafia. No vejo que Portugal possa ser obrigado a esta inovao. Note-se que se existe coabitar, a perda do h j estratificou nesta palavra h muito tempo (ex.: Rebelo Gonalves [RG], 1967). As palavras co-herdeiro e co-herdar aparecem com hfen em todas as publicaes portuguesas sobre o novo AO, que conheo.

3. Prefixos re-, pre-, proA dvida derivou da aplicao de b) da Base XVI, que manda separar por hfen o prefixo que termina na mesma vogal em que o segundo elemento comea. Neste caso, no meu ponto de vista, respeita-se o ponto 1 desta nota. Consta que Evanildo Bechara, da ABL (um linguista que muito admiro pelas impresses que trocmos h tempos) taxativo neste ponto: Se o Acordo quisesse contrariar a tradio, t -lo-ia indicado. Para o Brasil, tenho informaes de que a ABL adoptar: reeleio reeditar. No mesmo esprito, portanto, ser: reedio, reeducao, reentrar, reenviar, reexpedir, etc., como at aqui, de longa data (RG). Da mesma maneira, penso que devero ser: preeminente, preencher, preexistir, etc. como at aqui, de longa data (RG). Note-se que com o prefixo re- esto a aparecer e so defendidas grafias para o novo AO com hfen quando o segundo elemento comea com e. No foi esse o critrio do Dicionrio da Porto Editora, com que eu concordo. Se Portugal adoptar a grafia com hfen, no terei outro remdio seno seguir a variante brasileira, depois legtima no universo da lngua. Quanto ao prefixo pre-, no encontrei propostas com hfen para o prefixo tono seguido de e. Este facto torna ainda mais incoerente e insustentvel a ideia de re- com hfen. Convm aqui fazer um reparo. Os prefixos pre-, pro- (e pos), quando separados por hfen so tnicos, com acento grfico: pr-, pr- (e ps-). Acontece que, com o uso, alguns destes prefixos tendem a ficar fundidos com o elemento seguinte, deixando de ser tnicos (prever, proclamar [pospor]). Em Portugal, normalmente a prosdia do prefixo tambm muda; no entanto, enquanto essa mudana no entra nos hbitos lingusticos h alguma indefinio. o caso, por exemplo, de proactivo, j em Houaiss na norma actual (nalguns dicionrios ainda pr-activo). Ento, na fase de transio a pronncia com vogal aberta tende a fazer-se como se o prefixo ainda fosse tnico. uma indefinio que poder levantar problemas na aplicao desta Base. Mas h mais problemas nesta Base. A alnea b) d o 2. traz o risco tambm de retorno da grafia sobre a fonia. Por exemplo, a palavra intraocular no novo AO, pode ser eventualmente pronunciada tru e no tr-. 4.Abrupto e ab-rupto A dvida reside talvez no que se l na Base XX, que manda considerar ab-, ad-, como todos indivisveis. Lembra-se, porm, que abrupto est estabilizada no portugus europeu desde longa data (RG). Se os brasileiros preferem ab-rupto, com hfen, ter de haver dupla grafia. Notese que uma grafia adoptada em Portugal igual a esta brasileira poderia implicar mudana de prosdia habitual do r no nosso pas nesta palavra (de alveolar, como em caro, para velar, como em carro). 5. Ab-rogar, ad-renal, ob-reptcio

As palavras com estes prefixos, quando o segundo elemento comea com r, tambm esto assim estabilizadas na lngua h muito tempo (RG). No h nada no novo AO que permita mud-las. Vigora o ponto 1 desta nota. Alis, fundir os elementos poderia implicar mudana de prosdia do r, agora ao contrrio (de velar para alveolar); e esse o motivo que justifica o hfen. 6.Destrier (dvida que surgiu no Brasil) A dvida reside no 3. da Base IX, que manda eliminar o acento nas paroxtonas com tnica oi. Prevalece, porm, a regra do 2. a) da mesma Base, que exige o acento por a palavra terminar em r. E domina como sempre o critrio do ponto 1 desta nota. 7. A obs. do 1. da Base XV, que manda aglutinar quando se perdeu a noo de que se trata duma palavra composta (ex. no novo AO: mandachuva, paraquedas [tem sido manda-chuva, pra-quedas ]) pode dar origem a confuses. Esta regra aplicar-se- quando? Ao arbtrio dos lexicgrafos? Estou a lembrar-me de possveis controvrsias em: botafora, cabracega, ferrovelho, gatopingado, rodaviva, cortamato, etc. Podero diferir os VOLP PB e PE na grafia destas palavras? Qual o critrio? Em resumo, a verdade que o texto do novo AO no prev todas as situaes duvidosas; e preciso aplic-lo com bom senso, enquanto no h documentos que estabeleam as grafias oficiais. Quando se muito apressado, aparecem disparates. A prpria ABL publicou ultimamente um dicionrio escolar sem ainda estar publicado o VOLP brasileiro oficial e concluiu j que saiu com erros (re-estar, re-entrar). Informaram-me gentilmente que h uma segunda verso corrigida do dicionrio, mas que necessrio ver a pgina interior, onde se indica 2. edio, pois a capa igual. No caso de Portugal, o assunto ainda mais grave. Os apressados, mesmo sem data fixada para a entrada em vigor, esto a inventar palavras sem a certeza de vigorarem num VOLP portugus. Por outro lado, quando for publicado o VOLP brasileiro, podero copiar as suas solues para Portugal. Ora j vimos que algumas no servem. Agora o nosso interessado ministro da Cul tura (que tive a honra de conhecer pessoalmente) diz que espera ter o novo AO em vigor neste semestre. meritria a sua deciso de no ficarmos desprestigiados em relao ao Brasil; mas esse prestgio depende tambm da estrutura base que o novo AO tiver em Portugal. Existe j, com data marcada, a publicao dum documento para Portugal semelhante ao VOLP brasileiro da ABL que sair em breve? Uma verso mais antiga da ABL em meu poder tem 350 000 entradas simples; ora informaram-me que o VOLP BE para o novo AO ser igualmente completo, mas que, alm da ortografia dos vocbulos, ter agora prosdia, ortopia, classes gramaticais, formas irregulares, plurais de nomes compostos, homnimos, parnimos .).

V-se, pelo que foi dito acima, que o assunto em Portugal no pode ser tratado de nimo leve. Os brasileiros outrora basearam o seu Vocabulrio no da Academia das Cincias de Lisboa (ACL) de 1940, de saudosa presena res-peitada na lngua. Vamos ns agora basear o nosso Vocabulrio no da ABL, ignorando a especificidade do PE? Ou deixamos tudo ao sabor das improvisaes dos lexicgrafos? A propsito, sublinhase que um corrector de texto no representa um elemento de referncia oficial, e que os prestimosos obreiros destes correctores tambm precisam de referncias correctas para no induzirem em erro. Se est em elaborao um VOLP (Vocabulrio Ortogrfico da Lngua Portuguesa) actualizado, para o portugus europeu, quem o est a estudar? Quando ser publicado? H garantias de merecer aprovao pela generalidade da comunidade lingustica portuguesa? Lembra-se que o anterior trabalho da nossa ACL (e s com 70 000 entradas) no teve essa aceitao generalizada, e que agora convm ouvir as entidades do pas especializadas e competentes em lexicologia, o que no se pode improvisar em pouco tempo. No Vocabulrio Comum para a Lusofonia, que vai ser depois elaborado para orientar o Dicionrio Comum da Lusofonia (um dos objectivos que justificam o acordo), qual vai ser o papel de Portugal se o nosso castelo estiver edificado na areia? Por enquanto, os erros em Portugal podem ser atribudos aos apressados, que deviam esperar que o novo AO entrasse em vigor. Depois de ele entrar em vigor, a barafunda ser indesculpvel. Estamos todos, j quase de cabea perdida, a pedir insistentemente para o pas um projecto prestigiante de longo prazo, que nos livre deste navegar vista do dfice e do apertar do cinto, dando-nos esperana para o futuro dos nossos filhos. Ora bem, incluo o idioma neste planeamento de longo prazo, de maneira a no me sentir diminudo com o amor que tm pela minha e nossa lngua os meus estimados irmos brasileiros.

Você também pode gostar