EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. Por isso. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. É exemplo o uso do artigo. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. De qualquer forma. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. com isso. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. Apesar de. mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. de modo ordenado e sistemático. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. eles figurarem no corpo do Manual. na maioria. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. de 1990. tolher a criatividade de editores. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. Assim. O mesmo intuito . Ele tem cunho eminentemente jornalístico. repórteres e redatores. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. O Manual não pretende.

das instruções de estilo. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. formas de tratamento. formação do plural. dos tempos e modos verbais. Sem se pretender um tratado de jornalismo. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. maiúsculas e minúsculas. boas e más construções da língua.). do emprego do hífen. é um vocabulário. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico. etc. Escreva Certo. Inclui milhares de nomes comuns. do que se deve ou não usar. O volume está dividido em cinco partes. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. etc. Nesta edição. Finalmente. já mencionados.10 orientou a exposição das normas ortográficas. sempre que possível por meio de regras práticas. A última. A segunda. regência. com correção e elegância. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. em ordem alfabética. conjugação verbal e uso do artigo. . verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. e trata dos grandes capítulos da gramática. abreviaturas. Este é o capítulo básico do livro. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles.. números. Embora destinado a jornalistas. siglas. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos. como a concordância. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. normas de acentuação. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. A primeira reúne.

etc. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. baía de Guanabara. No jornal. transfusionado. Um exemplo: os dicionários grafam. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. por exemplo) ou chulos. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. regras práticas como: a) As locuções. Baía de Guanabara. Como todo jornal. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. Sempre que isso ocorre. o Estado adota algumas formas próprias de redação.11 Na grande maioria. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. a nível de. Na consulta ao Manual. golfo Pérsico. no primeiro capítulo do Manual. deverão ser obedecidas. programático. grosseiros. alavancagem. tantalização. em um ou outro local. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. faz-se a devida ressalva. pela insistência. nosocômio. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. etc. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. emergencial. a seu exclusivo critério. Golfo Pérsico. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. na quase totalidade dos casos. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. Por isso. ao contrário. agilização. oceano Atlântico. no entanto. etc. São termos que a Redação. em geral. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. . julga antijornalísticos. ultrabatidos ou. necrópole. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. rebuscados demais para uso normal no noticiário. E também. soldado do fogo. burgomestre. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. ortografia ou estilo. entre outras. em muitos casos o Estado optou por uma forma.

esta edição do Manual criou centenas de remissões. Em raças e cães. Assim. E. Nas formas parecidas (como seção.12 têm como base a sua palavra-chave. abrem-se duas chamadas. pela própria dinâmica da língua. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação. já falecidos. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. o nosso reconhecimento. Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. Igualmente. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. por exemplo. Na preparação do Manual. . e não na letra a. apenas. secção. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. indica-se que a explicação está em animais. procure à medida que em medida. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. Assim. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer.M. Em sua memória. as gramáticas e dicionários ainda são omissos. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. em nível. em mim. sessão e cessão). b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas.

a utilização do hífen. entre elas as regras de concordância. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. etc. o emprego dos pronomes. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. etc. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. A crase. as questões gramaticais receberam atenção especial. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. as normas internas. gramaticais. os nomes próprios. Ao mesmo tempo . com a sua conjugação e regência. da maneira mais prática possível. o 2º.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. o uso do artigo. o infinitivo. as aspas. a formação do plural. as maiúsculas e minúsculas. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. as normas de acentuação. mereceu um capítulo especial deste livro. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. a conjugação verbal. com riqueza de detalhes. Esta parte do manual trata ainda. os sinais de pontuação. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. Da mesma forma.

reportagem. mortes (como tratar). antinotícia. jogos de palavras. ouvir os dois lados. texto-legenda. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. encampação. notícias em seqüência. localização. palavras e locuções vetadas. títulos e valores absolutos. explicação. ilustrações. duplo sentido.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. pessoas no noticiário. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. policial (noticiário). memória. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente.. indefinidos. ritmo da frase. eufemismo. regionalismos. o que é fundamental. impessoalidade. mas se procurou. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. detalhes dispensáveis sobre leads. denúncias. modismo. . nariz-de-cera. legendas. éticos e profissionais do Estado. exageros. suíte. remissão. palavras dispensáveis. palavras estrangeiras. impropriedades. “muletas”. pesquisa. pleonasmo. fechamento. títulos. segundo clichê. Por isso. ética interna. entrevista. cronologia. foram poupados ao leitor. sentido incompleto. sentimentos. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. reportagem. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. Esses verbetes. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. rebuscamento. opiniões. para redundâncias comprometedoras. adjetivação. palavras inexistentes. recomenda-se a sua leitura em bloco. tamanho do texto. pauta. erros. em todo o tempo. precisão. são: acusações. declarações textuais. gíria e linguagem coloquial. Na parte jornalística propriamente dita. comparações. repercussão. lugar-comum. etc. notícia antecipada. com o máximo possível de exemplos reais. óbvio. fluxo regular. intertítulos. E. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. simplicidade. para modismos absolutamente descartáveis. leads. repetições.

o jargão e o coloquialismo. Por isso. Nunca é demais insistir: fuja. fluentes e bem alinhavadas. intentar ou tencionar. 4 — Adote como norma a ordem direta. para facilitar a leitura. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. preciso. em média. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. Com palavras conhecidas de todos.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. quan- . variadas. Os parágrafos. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. objetivo e conciso. também. sem rodeios. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. pretender é sempre melhor que objetivar. econômico. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. A cada 20 linhas. passageiro é sempre melhor que usuário. dos pedantismos vocabulares. tribunal é sempre melhor que corte. eleição é sempre melhor que pleito. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. pobreza vocabular. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. sem exceção. isto sim. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. na maioria. internacional ou urbanístico. têm o direito de entender qualquer texto. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. convém abrir um intertítulo. o tempo do leitor. seja ele político. são pessoas comuns. será realizado). entrar é sempre melhor que ingressar. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. etc. dos rebuscamentos. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. deverão ter cinco linhas cheias. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. direto. e no máximo oito.

segredo guardado a sete chaves. transacionar. data natalícia. goleiro é goleiro e não goleirão. aproveita (e não usufrui) uma situação. primeiro mandatário. Edilidade. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. ressociabilização. sem nenhum prejuízo. elenco de medidas. Da mesma forma traduza patamar por nível. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. dar o último adeus. sensacional. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. conscientização por convencimento. crítica violenta a diatribe. agudização. instigante. soldado do fogo. rentabilizar. embasamento. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. uma reportagem sobre abastecimento. deixar a desejar. paragonado. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. como certos adjetivos (magnífico. Veja algumas: a nível de. por mais complicada. consubstanciação. alguém rejeita (e não declina de) um convite. admirável. esplêndido. espetacular. aeronave. etc. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. precioso líquido. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. rejeite invenções como zagueirão. petardo. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. agilizar por dinamizar. pano de fundo. por exemplo. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. Câmara Alta. discórdia ou intriga a cizânia. se for o caso. os dispensa. os superlativos (engraçadíssimo. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. por exemplo. genial). Assim. fisicultor. encerrar com chave de ouro. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. programático.16 do muito com formação específica em uma área somente. Da mesma forma. operacionalização. Acrescente as que puder a esta lista. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. paradigmático. casa de leis. e assim por diante. jogão. transfusional. estourar como uma bomba. emblematizar. chefe do Executivo. como: causídico. deliciosíssimo. com- . posicionamento por posição. instrucional. galera (como torcida) e similares. prefira demora ou adiamento a delonga. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. mentalização. não. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. E desfaça mitos. etc. o jornal. obscurecer a obnubilar. transparência. você pode usar procura. dialogal. antipatia a idiossincrasia. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. maravilhoso. becão. Da mesma forma. Se a fonte fala em demanda. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. parabenizar e outros do gênero. congressual. campo-santo. necrópole. pelotaço. chegar a um denominador comum. Assim. execucional.

. / Perguntamos ao prefeito.. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. Zenildo de Lucena. bacana. / Não podemos silenciar diante de tal fato. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. / O ministro do Exército. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados. há uma palavra para definir uma situação. mas jamais no noticiário. garantiu ontem que. enfurecer. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais. por exemplo: a mil. mas o leitor. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. Venda. maravilhar.. quem. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. galera. em geral. quando.. deitar e rolar. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. no se- . deslumbrar... para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. 22 — Não use formas pessoais nos textos. É a terceira vez em um ano que muda de partido. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. barato. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. mas fatos. etc. Por isso. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi).. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar. com a corda (ou a bola) toda. É em função do cargo ou atividade que. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. / O primeiro-ministro John Major. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. flagrar. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. dispensando comentários no material noticioso.. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. Algumas dessas construções cabem em comentários. etc.. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido.. como e por quê.. assombrar. Fernando Henrique Cardoso... Como.. Escreva. como: Disse-nos o deputado. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. 23 — Como norma. por exemplo). / Em conversa com a reportagem do Estado. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. Não exponha opiniões. no máximo. Em geral. detonar. Exemplo: O engenheiro João da Silva.17 petentíssimo. legal. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. 25 — Nas matérias informativas.. grana..... elas se tornam notícia. onde. não. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. e matérias interpretativas. crônicas e editoriais. / Chegou à nossa capital.

no caso de qualquer necessidade de corte no texto. dessa rápida leitura. pela credibilidade do jornal. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. não obstante e outros do gênero. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. datas. é o seu nome que assina a matéria. como por outro lado. reveja e confira todo o texto. nunca deixe de se referir. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). antes de o jornal chegar ao leitor. . Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. Assim. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. em geral. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. mesmo sumariamente. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. Dessa forma. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. a confiabilidade. reescreva o texto: é o mais recomendável. poderão descrever os fatos dessa forma. horários. Quando não. somas. como participantes. com cuidado. em média). especialmente. os números incluídos numa notícia. Afinal. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. nos quais repórteres. Quando houver tempo. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. de preferência. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. ao mesmo tempo. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. aos antecedentes do caso. ao longo do tempo. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. enquanto isso.18 gundo. 40 ou 60 linhas de 70 toques. seus cargos. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. 35 — A correção tem uma variante. nas crônicas. enumerações. Por isso. Existem casos excepcionais. para que. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). para que. depois de pronto. vá cortando as frases dispensáveis. 34 — A correção do noticiário responde.

42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas. etc.. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS). de referência obrigatória. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). etc. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. Recomenda-se. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. se faz trejeitos. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. agitadas. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda . as reações econômicas ao discurso do presidente. como as oficiais. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local.. situações semelhantes.... 44 — Sempre que possível. Se o presidente dorme durante uma conferência.. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa.. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. em itálico. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. divergentes ou não confirmadas. mencione no texto a fonte da informação. 45 — Na primeira citação. previsões que se confirmem. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. deverá haver remissão. idem se ele tira o sapato. por alguma razão. Pelé (e não o Pelé). Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. / Veja na página. antecedentes. apenas (e nunca a Xuxa).. / Fontes do Congresso. não se deixando abalar por nada. no entanto. / Na página. advertências anteriores. ambiente. Em matéria de ambiente. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. etc. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados).. especialmente.. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto.. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. convier que não apareça no noticiário... etc. se fica conversando enquanto alguém discursa. isso é notícia. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação..19 36 — Nas versões conflitantes.. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. 38 — Se você tem vários originais para reescrever. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. Piquet (e não o Piquet). Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário.

20 uma classe ou categoria.89% acima da inflação. mas de melancolia para os aplicadores. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. Marco Maciel. 82. Os CDBs. etc. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. . instituições. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. que já atacou sete mulheres na zona leste. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. Irrequieto. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor. 48 — Em caso de dúvida. simples e diretos. credos. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. não hesite em consultar dicionários. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. profissões. Na delegacia. em primeiro lugar. mas os juros pesam. Não há. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. raças. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. militares e professores. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. renderam 25. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. só os temas polêmicos. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. porém. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. almanaques e outros livros de referência. enciclopédias. como os que tratam dos servidores públicos.

Um outsider. Frank Sinatra. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. venceu um Oscar. mas superou o ídolo. No Rio. Na tela. o papa da psicologia esportiva norte-americana. Guarujá. mais de 40 livros publicados. com ombros e costas de fora. Sensível às mudanças de ventos. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. Milagro. Não pelo filme. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. saladas. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. uma Pasionaria: Sônia Braga. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. À espera de um olhar. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. imitava Bing Crosby. levantou da poltrona e. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. My Way é a música que o representa. que fará completa devassa nas suas empresas. é tempo de biquíni. De sua casa. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. o dr. cantor que embalou três gerações. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. que. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1.48%. Ou de um sorriso. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. Robert Redford.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. Ganhou 1 disco de multiplatina. A esperada divulgação. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. Teve mulheres fantásticas. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. Viveu.48%. Veja. na noite de sexta-feira. no elegante bairro de Beverly Hills. pela primeira vez em quase 20 meses.51% a 7. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. que começa oficialmente hoje às 6h18. do INPC de janeiro. . Mas pelo diretor. a França funciona como um pisca-alerta. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. 1 de platina e 21 de ouro. Santos. Apelidado simplesmente de A Voz. completa 80 anos terça-feira. Briant Cratty. no extremo norte do País. Ubatuba. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. que mora na cidade de Prateados. ao contrário. Fez filmes. sorvete e alegria.

(Não tem a 1ª pessoa do pres. ocasionar. recomendar. restituir. página 137. Pres. proporcionar. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. dedicar. dirigir. ofertar. etc. / Voltou ao Brasil. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. o rei achou melhor abdicar. e não para. distribuir. doar. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). distribuir. 1 — Prefira a regência indireta: D. participar. / Saiu à janela. revelar e vender. escrever.: Não existe. vinda a. comunicar. enviou. Abade. página 166). / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. / Desceu ao segundo andar. Igualmente: chegada a. 4 — Com verbos de movimento. Conjugação. / Nunca abdicava dos seus princípios. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). revelaram) o fato aos familiares. a. ceder. dar. abolimos. / Por já estar muito velho. / Cheguei à cidade (e não na). Pres. restituiu) o livro ao amigo. pelo menos por algum tempo). Ver há. fornecer. causar. enviar. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). participaram. render. informar. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. atribuir. Abençoar. oferecer. Pedro I abdicou. receitar. Prefira terremoto.: Abole. conferir. ofereceu. 1 — Verbos como dar. Feminino: abadessa.: Aboles. emprestar. aboli. / Chamaram-no ao telefone. 2 — A forma direta (abdicou o trono. ind. provisório. abolem. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. enviar. dispensar. facultar. mandar. emprestou. vender. conferimos. pagar. subj. outorgar. Abdome. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). mandou. ofertou. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. ministrar. consagrar. informar. Com verbos de movimento. “Abalo sísmico”. Imper. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. abole. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. devolver. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a.) A. / Comunicaram (informaram. / Pagou a dívida ao amigo. consagrar. Conjuga-se como magoar (ver. devolver. A (para). tremor de terra ou simplesmente abalo.) alguma coisa a alguém. / Levou os filhos ao circo. abdicou os seus princípios). deslocamento demorado . 2 — Eis alguns deles: aconselhar. Abolir. dedicar. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). menos usada. ind. entregou. devolveu. entregar. abolis. conceder. informar. Abdicar. / Atribuímos (concedemos. causar. Prefira esta forma a abdômen. e para. A algum lugar e não em. prestar. a indica deslocamento rápido. afirm.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). outorgamos) o prêmio aos vencedores. ida a. encaminhar.

S. S. evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. e não RJ. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). etc. cinco TVs. neste caso. AA. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof.. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). págs. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. 2 — Quando necessário. de Sua fica invariável). Catarina (e não Sto. 10 — As indicações a. 30 t. EE...). 6 kg. 40 g. (e não Sua Eminência). André. 12 — Apenas em casos excepcionais.). (digno). Use Rio. Exa. S. 1 h.Abreviaturas Abreviaturas. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). ou d. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. DD. (autores). 11 — Evite abreviar São e Santo. e sra.. srs. 6 km (e nunca 6 kms. Poderá ter livre curso nos títulos. (repare que o S. apenas nos títulos. 5 h (e nunca 5 hs.C. (de São. R. S. York (repare que são formas feias. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. Latina. Exceção: d. para ambos os casos: S. PE. (e não Vossa Excelência). gen. S. (e não Sua Senhoria).785 litros (e não 3. a abreviatura S. Sr. José (engenheiro José). E. GO. Tinoco (general Tinoco). A forma é S. 54. (para dons e donas).785 l). A. (Pela norma oficial. V. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. 3 — Os títulos dr. G. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). use iniciais maiúsculas: S. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). Carlos. Exas. / Um galão americano tem 3. e d. 1 — Nos textos corridos. (digníssimo). Prudente. do Norte. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. . e mesmo assim somente nos títulos. 25 ha. 8 HPs. 57 min.). (autor). do Jordão. Antônio. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. Ema. porém (títulos. / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). (editores). é possível abreviá-la. só que.C. Amaro. etc. dras. Catarina). repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. (editor). porque o número de sinais é praticamente o mesmo. sras. C. 13 — Três nomes de cidades poderão. graficamente). drs. sr. BA. V. a não ser nos títulos. quatro GPs. AM. 15 e 16. José dos Santos. Antônio (use professor Antônio). por já se tratar de caso consagrado. de Vossa). etc. tabelas. José. (só para médicos). 18 s. N.. eng.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. Santo e Santa): S. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. Amaro ou Sta. são em maiúsculas: Dr. e dra. (o mesmo ocorre com o V. 16 l (e não ls. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. 55 e 56 e segs. Sa. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. sem espaço entre os números e a abreviatura). Sas. De qualquer forma. 2m. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras.

CIF. — coronel cg — centigrama(s) C. ou arts. — apartamento AR — Administração Regional asp. e não S.) em textos oficiais quando for essa a forma original. SOS.. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico..F. — autor aa.a. Augusta). Paulista). exma. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. — ante meridiem ap. — capitão-de-corveta cap. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). — centímetro cúbico cel. na maior parte dos casos. sem pontos intermediários: HP.G. — bacharel brig.-alm.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas. — anno Domini Al. (séculos). em vez de telefone. nas abreviaturas. N (nitrogênio). evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. o Estado não usa. Avenida Paulista (em vez de Av. dr. apenas).frag. mantenha-as: depr. e não C.S. a primeira é maiúscula. ou filos. Caso contrário. 16 — Por motivo de simplificação. e não óp. sécs..D. — capitão-de-mar-e-guerra caps. — contra-almirante cap. — cavalaria cc.corv. Abreviaturas (lista). use a palavra por extenso. Assim. ex. — assinados(as) AA. grama. só quando for muito necessário. fil. Largo do Tesouro (e não Lgo. I (iodo).. minúscula e não há ponto: P (fósforo). e não S/A. págs.A. página 267. A.I.m. para filosofia. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. Empregue. cel..-esqdra.P. — centímetro. — brigadeiro btl.ma. no nome do elemento químico. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. e não dep.. e não r. 19 — Use S. — Avenida bel. Cs (césio). — capitão-de-fragata cap.S. — aspirante Av. a segunda. ópt. — antes de Cristo a.a. por ser a forma oficial. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. — batalhão °C — grau centesimal. Ca (cálcio). (páginas). etc. — almirante-deesquadra a. quando por duas. do Tesouro). dra. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. etc. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. — Alameda alm. para física. TV Bandeirantes.. segundo . Praça do Patriarca (e não Pç. — capítulo cap.. — capitão-tenente cav.el. simplesmente: sra. Ag (prata). 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág.. séc. etc. etc. rpm.p. Da mesma forma.m. — almirante alm. e não H. centígrado ou Celsius c. fís. tel..m. — capítulos cap.C. do Patriarca). as abreviaturas aparecem. — autores a. 24 — Ver também siglas. para óptica.. ela é sempre maiúscula.-ten. Quando por uma. como abreviatura de Sociedade Anônima. para depreciativo. mas constam do Dicionário Aurélio. — capitão cap. c. etc. e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo).O.g.. etc.

— doutora dras. — doutor dra. — digno d. — exemplo(s) Exa. — código com. — embaixador eng.e. — feminino fl. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — infantaria Jr. — ibidem (no mesmo lugar) id. — marechal méd. — doutores E. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — libra. — idem (o mesmo) i. — monsenhor mr. — mistress (senhora) . insurance and freight (custo. — edição EE. — Eminência emb. — doutoras drs. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — id est (isto é) ilma. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — Escola etc. — depois de Cristo DD. — editor E — Este ed. — major mal. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — engenheiro(a) Esc. — madame m/min — metro(s) por minuto mons.Abreviaturas Cia. — mister (senhor) mrs. — companhia CIF — cost. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. libra-peso log. — comandante comp. — dom d. — folha fls. — digníssimo dec.C. — dona D. — et cetera ex. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — excelentíssima exmo. — ilustríssimo inf. — meritíssimo mme. — ilustríssima ilmo. — Excelência exma. — editores EM — Estado-Maior Ema. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — frei g — grama(s) gen. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj.

Sa. — Vossa Senhoria V.-cel. Exa. — senhorita S. — pago Ph. — post meridiem prof. cartazes. — Vossas Excelências V. Revmas. — professor profa. Sas. Exas. as que indicam títulos ou formas de . — Vossa Alteza v. — opus citatum (obra citada) oz. — séculos seg. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. tonelada. — senhoras S. — nota da redação N. — você VA — volt-ampère V.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — páginas pe. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. Ema. Sa. — nota do autor N. Exas. — vice-almirante V. Revmas. Revma. Pela norma oficial. — senhor sra. Santo. — senhora sras.D. — Santa. — Nosso Senhor N. Sa. — Vossas Reverendíssimas vs.c. São S — Sul S. — Vossa Reverendíssima V. — professores P. Sas. Ema.N.T. cit. — Vossa Eminência V. A. — Nossa Senhora N. — Suas Eminências S. — Vossa Excelência V. — seguintes S. use as abreviaturas dessa forma. — professora profas. — século 26 Abreviaturas sécs. — Vossas Eminências V. — Novo Testamento O — Oeste obs.m. da R.A. nº — número N. ex. — telefone ten. Revma. — Rua R$ — Real Revmo. — Sua Excelência S. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. — abreviatura com que se oculta um nome em programas. etc. do T. — Sua Reverendíssima S. do A. — nota do editor N. — seguinte segs. — tenente-coronel Trav. — tenente ten.-alm. — Vossa Santidade V. — Sua Eminência S. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. subscrições. — página págs.S. — plural p. S. — Sua Senhoria S. do E. Emas. S. — professoras profs. — Sociedade Anônima sarg. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. — nota do tradutor NE — Nordeste N. — versus (contra) V. — observação op. — padre p. — onça(s) (peso) pág. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. Exa. — Suas Senhorias t — tonelada tel. Emas. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. — por exemplo pg. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. — senhores srta. — sargento s/d — sem data séc. — Suas Reverendíssimas srs.

subj. súbito. etc. ávido.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. abstenham-se. Pres. subj. ind. caso. júri. uns. bíceps. lábio. elétrons. açúcar. vírus.: Abstenho-me. equivale a completar. Alguma coisa se acende e não acende. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. com maior propriedade.. aéreo. aceso. / Seus olhos acenderam-se de emoção. ind. relíquia. acórdão. hífen.perf. ambíguo. decrépito. estável. foi (estava) aceito. Angélica. etc. etc. Acabar com. use acendido. M. bônus. Câmara. u. acaba uma greve. abstêmio.. látex. Com se. etc. etc.. ímã. ãos. . oblíquo. Observação. is. vácuo. Nélson. cartório. Acender-se. série. 3 — Intransitivamente.. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. abstendevos. porém. pônei. perf. aceso: Tinha (havia) acendido. fórceps. us. ps: móvel. deságüe. abstenhamo-nos.: Abster-me-ei. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). no entanto. cônscio. aceito. Acaso.: Abstido. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático.: Abstive-me. ã.: Abstém-te. cômodo. Aníbal. absténs-te. com ser e estar.: Abstinha-me. Part. míngua. etc. ão. fósseis.. abstenha-se. Com ter e haver. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. abstemo-nos. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. use acaso: Se acaso você chegasse. Acabar. ind. terminar.-q. área. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. ind. Augusto. / Se acaso você quiser. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi.: Abstendose.. Pret. Fut. etc. iníquo. um. abstém-se. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. prótons. etc. aceito: Tinha (havia) aceitado. quiséssemos. ãs. 2 — Por isso. eis. Sr.: Que me abstenha. órgãos. tórax. fôsseis. tênue. afirm. Conjugação. D. cólons. uma assembléia ou um déficit. miséria. apenas: A lâmpada acendeu-se. Ger.: Abster-me-ia. / Pretende acabar o livro esta semana. Imp. fórum. 1 — Acabar. órfãs. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. órgão. homens. elétron. abstêm-se. anti-séptico. n. acórdãos. super-homem. i. com ser e estar. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. fêmur. inexistente no caso de ens: nêutrons.: Se me abstivesse. concluir: Já acabaram o serviço.: Abstivera-me. Imper. cútis. Acentuação. x. Acendido. Fut. Redundância.. foi (estava) aceso. ímãs. Com ter e haver. pres.. álbuns. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. use aceitado. / Caso você chegasse. revólver. mágoa.: Se me abstiver. Dra. pret. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. faríamos. abstendes-vos. inócuo. liquens. hifens. viagens. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. nuvens. Antônio. subj.) Abrir. Imp. Fut. etc. / Sua força acabou com os adversários. inter-regional. 2 — Ninguém. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. bilíngüe. Acabamento final. Luciano. Pres. Antônio. órfã. ei. superfície. r.

Ataulfo. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. Os ditongos ai. la. repô-las-ia. também. cipó. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. b) O hiato ôo. es. éis. averigúes. Itaú. fé. pré e pró: pós-operatório. raiz. campainha. compô-los. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. éus. que. em e ens: Pará. retêm. invés. la. reféns. os. proíbe. u. obliqúe. não têm acento: incaico. Jó. pôs. Constituinte. o. origens. / Para quê? / O quê da questão. Crateús. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. café. Exemplos: casa. raízes. obliqúem. mausoléus. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. recebem acento: amá-lo. am. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. falam. quem e ques. ateísta (ate-ís-ta. parabéns. feiúra. porém. quis. se formarem sílaba com l. dispô-las. réis. véu. abençôo. e. gás. cru. fá-lo-ia. revêem. ói e óis são sempre acentuados: idéia. m. argúis. parti-lo. papéis. zôo. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. Se a terminação for gua ou qua. Perus. Jô. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. c) As formas verbais oxítonas em a. n. avós. chapéu. guem. vê-las. . Pró-Memória. matá-lo. não existe acento: pedi-las. los e las. ruim. moinho. os. não existe acento: averigua (gúa). gui. i isolado na sílaba). relêem. guis. lêem. antenas. descrevê-los-íamos. poluir. préhistória. tatu. Satanás. Edu. amendoim. arauto. à exceção das terminadas em a. bem. anzóis. descrêem. lucro. au e ui. fazê-la. d) Nos grupos gue. em e ens. / Um quê de mistério. contém. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). substituí-la. teiú. em e ens não têm acento: vi. nus. Havaí. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. acentua-se o u tônico: apazigúe. c) A forma êem — dos verbos dar. porém. impedi-la. vens. us. ver. fome. e. grupo is isolado na sílaba). crer. dá-lo. compôs. convéns. miúdo. e. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. los e las: distraí-lo. condes. céus. vêem. acompanhados ou não de s. reúnem. vocês. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. gratuito (úi). vôo. diurno. saúde. porém. seguidas de lo. es. sóis. recebe acento. complô. Jaú. tabus. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. revê. sairmos. saí. Se a letra final for i. juiz. Tambaú. truísmo. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. u e us precedidas de consoante: parti. as. o e os: já. crê. nós. zôos. quando no fim da palavra. is. segui-los. e e o. rói. bainha. imagem. crêem. atrairdes. gues. argúi. Jundiaí. subtraí-las-emos. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. as. oriundo. Carlos. mês. obliqúes. b) Os monossílabos em i. is. o. pés. vôos. atraí-losá. he- 28 Acentuação róis. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. as. apaziguas (gúas). argúem. éu. Criciúma. juíza. pô-los. / Um quê maiúsculo. baús. caindo. es.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. Coimbra. Paris.

/ O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. ovo. àquele. àqueloutra. toda. desejamos (jâ). pélo (verbo pelar). pôde (para diferenciar de pode. au (cacau. àquelas. àqueloutro. Corresponde a perto de. em todos os demais casos: ele (antes. ia (varia). de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa.. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). barba e interruptor). pôlo e pôlos mantiveram o acento. lingüiça. 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. sòzinho). 2 — A cerca de ou cerca de. (cônego). 3 — Há cerca de. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. cerca de. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. nas palavras paroxítonas. corteses. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. cafèzal). xiita. com som aberto). àqueles. sozinho (antes. conseqüência. comboio. por exemplo. (século). almoço. oa (coroa). Anhangüera. 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. Birigüi. desejámos). A situação não se altera se houver s: Batatais. pedias. mas não em paras nem param. fosse. sòlidamente). pólo e pólos (parte da Terra e jogo). até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). joio. do governo. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. pára (verbo e prefixo. io (sadio). atues. 3 — As terminações ai (cantai). mas não são de uso jornalístico. agüei. oe (abençoe). 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. Acerca de. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. preposição). mas não peras. O sinal foi abolido. côn. mau). Acessar. às. o sinal permanece: séc. Mooca. ambigüidade. àquela. cortêsmente). amámos. Repare que só existe trema antes de e e i. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. do autor. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. pauis (de paul). contribuiu. têm (verbo. Os vocábulos pôla. / Explique-me tudo acerca do PIS. plural) e vêm (verbo. Manaus. cortesmente (antes. àqueloutros. êle). cerca de. págs. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. Pêro (nome ou fruta). etc. àqueloutras. ua (perua). plural). possuiu.Acerca de. para diferenciar de por. ie (assobie). há cerca de. esteve. desafios. fôrma (para diferenciar de forma). no entanto. selo. sinônimo de coação). ue (atue) e uo (recuo). instituiu. eqüino. eqüestre. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. portugueses. àquilo. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. freqüente. pêra (fruta. e) Mesmo precedidos de vogal. Equivale a sobre. . Usa-se no lugar de faz aproximadamente. pôlas. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. qüinqüênio. pôr (verbo. a vogal repetida: Saara. aquele. pêlo e pêlos (cabelo).. seqüestro. 1 — Acerca de. a respeito de: Falou acerca da nomeação. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. cafezal (antes. d) Não se acentua. (páginas). como em pára-quedas). / Partiu há cerca de 15 minutos. tranqüilo.

/ Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. Acidente. realizar-se.): Aconselhou repouso ao doente. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. aconteceria. com maior propriedade. Acontecer. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. haver. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. / O menino achou o cão perdido. incidente... estar marcado para. 2 — No sentido de ser. peripécia. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. aconteceram. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. apenas (intr. o acidente entre o ônibus e o caminhão. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas.. re- 30 Acontecer corra. Aconselhar. etc. dir. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. / A manifestação aconteceu (realizou-se.): Todos o aconselharam a esperar. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. / A falta não aconteceu (existiu). atrito: Um incidente entre os dois políticos. e ind. Por isso. desconhecido. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. e ind. dar-se. / Não aconteceu (houve) o debate marcado.Achar. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. / O incidente fez que rompessem a amizade. muitas mortes poderiam ocorrer. / Se algum mal lhe acontecer. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. porém. chegou). encontrar Achar. Incidente designa circunstância casual. foi) ontem. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. ocorrer. episódio. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. mas não o significado completo deles. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. desastre: acidente de trânsito.): É um homem que sabe aconselhar. 4 — Aconselhar. imponderável. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. surgindo). / Todos lhe aconselharam cautela. Regência. de suceder de repente. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. dir. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. um acidente na estrada. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. . 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron.): Todos se aconselharam com o advogado. / A recessão já acontece (existe. sem intenção. encontrar. ninguém será culpado. dir. acontecessem. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. acidente pós-operatório.. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. simplesmente) dezembro. / O fato aconteceu há cem anos. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. começa) sem o maestro. / Festival acontece (realiza-se.): Os pais aconselharam o filho. suceder. acidente de trabalho. verificar-se. e com o que interrogativo. existir.

Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação.: Acuda. mas não se acusa que alguém. adequaria. Pres. combinar. Acumular. e não acumula. Imper.. a não ser nos casos notórios. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se.: Adequamos. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”. . Imper. prefira uma destas formas. Acusa-se alguém.. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. acudamos. Acudir. Pres.. ingressar. Os demais tempos são regulares: adequava. Pres.: Acode. não deixe a resposta passar do dia seguinte. Conjugação. noite adentro. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”.: Acudo. acuda. Acusações. acuda. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. Adentrar. ind.Acórdão Acórdão. Plural: acórdãos. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. 6 — Ver também denúncias. acusado de ser o matador de. Acordar. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. porém. adequou.. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. acudam. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. involuntariamente. recomenda-se cautela para que o jornal. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. Uma palavra só: mato adentro. subj. acudis. ind. No sentido de ajustar. como. também neste caso. especialmente. acertar. / Fulano de tal. uma vez que. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. adequais (não tem as outras pessoas). etc. Assim. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. “Acusar que”. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal.. penetrar. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. Opções: entrar. país adentro. 5 — Finalmente. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. afirm. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. É direito do editor ou da Direção da Redação. a não ser nas hipóteses já mencionadas. acudam. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. Use acordar como despertar e equivalentes. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos.. Adequar. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. acodem. acode. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. Adentro. subj. acudimos. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele.: Adequai vós. porta adentro. acudas. resolver de comum acordo. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. afirm. acodes. 4 — Nos títulos. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte.: Não tem. acudi. adequasse. estas instruções deverão ser seguidas à risca. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. página 90. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. acudais. por exemplo). Pres. Não use. deve publicá-la. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. Conjugação. acudamos. Como norma.

mole. grosso. próximo. / Chegam breve ao Brasil.: Adira. Advérbios em mente. adira. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. Pres. artista genial. imenso. aderem. ajusta. participação brilhante. bom.). adapte ou equivalente. etc. afirm. direito. Em qualquer tipo de texto. sulino. belo. Construções como administrar a situação. Administrar. / Escreve gostoso (de modo gostoso). pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. infinito... para outro dia ou para o futuro. nudez estonteante. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. exuberante modelo. Administração regional. Adjetivo por advérbio. aderi. rasgado. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. administrar a vitória. / Olhou-a firme. aderes. adiras. Imper. cidade esfuziante. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. Só se pode adiar alguma coisa para depois. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. / Compra barato e vende caro. adirais. fino. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. duro. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. manifesto. Adivinhar. essa administração regional.: Adere. 2 — Além desses adjetivos. ótimo. adiram. atuação irrepreensível. / Eles não raro (raramente) se perdiam. Aderir. junto. sucesso reluzente. / Tossia forte (fortemente). administrar o conflito. francamente. porém. as administrações regionais. / Falemos sério. adivinho. a regional. infinito. / Respondam alto (de modo alto). lindamente. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. inteligente. aderimos. folgado. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). Adjetivação.): Falem baixo (de modo baixo). pessoal. calmo. Conjugação. essa regional.). adiramos. entre outros: afoito. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. diverso. exato. portanto. burguesmente. etc. mas não no noticiário. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. apenas) da Lapa. Com di. / Precisamos pensar claro.Aderir use. / Saíram súbito da sala. vizinho. desempenho perfeito.. adiram. Redundância. Pres. segundo e suave. cenário deslumbrante. funcionam como advérbios. imponderável. adere. delgado. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . / Foram direto ao assunto. iluminação feérica. / Vejam primeiro quem vem. ajuste. adiramos. aderis. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. Mesmo nas matérias opinativas. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. êxito retumbante. / Ela falava áspero. fiado. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. as regionais. / Não podiam andar mais ligeiro. adira. “Adiar para depois”. idéia fantástica. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. Não use. adapta. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. rijo. frio. / Agiu rápido. espetáculo maravilhoso. a parcimônia é boa conselheira. no mau sentido.: Adiro. quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. ind. movimento frenético. etc. subj. monumental inteligência.

Afora. Um c só. como: Greve de jogadores agita Fluminense. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. “Agilizar”. O h intermediário desaparece. eram eleições decisivas para o destino do país.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. 33 Agitar Aficionado. use o sufixo apenas no último. página 266): advirto.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. à exceção de) o pai. afrogenia. a fora. Afro. como antes). Advertir (conjugação). cabeleiras afras. Advertir (regência). numa palavra só. apressar. portuguesmente (e não portuguêsmente). use alertar. etc. observar. / Advertiuo de que se enganava. página 122. Afegão. 3 — Estar a fim de. tornar mais ágil. Aedes albopictus (tigre-asiático). aerossol. 2 (tr. Aforismo. Afora. Palavras vetadas. ind. aeroclube. e não afegane. dir. / Atentado agita Jeru- . Evite. porém.. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. “agilização”. 1 — Afora. significa à exceção de. 2 — A fora. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. além de. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. 1 (tr. a fim de. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. página 127). / Só então advertiu que era tarde. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. E nunca aforisma. Ver exceto. vocábulos afins. separadamente. advertes. ritmos afros. afegãs. 5 — Por uma questão de ênfase. 3 (tr. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. sóbria e elegantemente trajada. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. no sentido de estar com vontade de. mas lealmente disputadas. 2 — Como prefixo. não há hífen: afrolatria. flexionando-se normalmente: os povos afros. etc. Flexões: afegã. para o lado de fora. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. Como servir (ver. numa única palavra. / Escapou do perigo porque o advertiram. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora).) — Atentar: Custou. aerorraquia. / Tiroteio agita favela. os afros do centro do continente. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. Em itálico. Conjuga-se como fazer (ver. dir. A palavra cria títulos muito genéricos. Afazer. / Teve sete filhos. Concordância. “Aeródromo”. música afra. afim de. e ind. afrobrasileiro.. use a forma reduzida). que eu advirta. / Dura. / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. Observação: Com as preposições para. espaço). etc. Afim. etc. Nos demais compostos. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Aero. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. Use dinamizar. afegãos. afro-negro.) — Admoestar. somente. afro-lusitano. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. 1 — Afim. Use apenas aeroporto. tempo). deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. afora (além de) alguns bastardos. Agitar. aeroterrestre. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). acelerar. sobre e contra. Use esta forma. estimular ou incentivar. mas advertiu naquele detalhe. Aedes. afora (menos.

Alazão. .Agradar salém. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer.: ágüe. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. Alá. Pres. ágüe. Observações: Como se agradece sempre a alguém. mas apenas agradecer-lhe.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. agride. agrément. Desta forma.: água.. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). Alcorão. / Ele o ajudou a conseguir emprego. não existe a forma “agradecêlo”. Agreement. decisão à mineira (e não à la mineira). como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. Palavra feminina: a agravante. aguai. ágües. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. dialogal. Alcaide. etc. afirm. Pres. agüeis.: Águo.: Agride. 3 (tr. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. Conjugação. e não a francesa. agridem. não agüeis. Use à.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. 34 Alcorão aguais. agrida. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar. agüemos. agredis. aguamos. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. aguastes. “À la”. / Agradeceulhes a gentileza. ind. Apenas em editoriais ou artigos assinados. Pres. dir. Álcool. / Nada lhe agradaria mais. / Todos o ajudaram no serviço. águas.: Agrida. e não Corão. Greve. Conjugação. Verbo regular. agredimos. Igualmente. / Óculos ajudam a leitura. ind. 2 (tr. Use a forma inglesa. filé à moda (e não à la moda). Aguar. ágüem. Regência. subj. neg. Regência. afirm. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. águam. Ajudar. Agravante. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. agroindústria. uma agravante. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. não ágüe. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). / Procure alguém para ajudar. agrovila.. aguamos. não ágüem.: Agüei. Agradar. agüemos. não teria sarado. Use esta forma. Plural: álcoois. aguaste.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. subj.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci.: Agrido.: Não ágües.. ind. / Se ele não se ajudasse. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. afagar: Agradou o filho. agridam. agridamos.al. E pronominal: Agradava-se dos amigos. agridais. água. alazões (prefira) e alazães. Agro. Agredir. agrides. Imper. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. agreement. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. ajudou os amigos. Prefira cultivável. não agüemos. agridamos. emergencial. Imper. agropecuária. (É regência a evitar. Agradecer. “Agricultável”. 4 (intr. aguou. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo. e não Allah. / Não lhe posso ajudar agora. ficcional. laboratorial. agridas. agrida. e ind. situacional. perf. Pres. apenas. Aids. ágüem. agrogeografia. E não de custas. Pret. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito.) 5 — Ajudar. . dir. Cuidado. Feminino: alcaidessa. agridam. ágüe. congressual. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. aguaram. agredi. Ajuda de custo. como sinônimo de prefeito. / O menino ajudou a mãe a sair.. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. 1 (tr. Flexões: alazã. Imper. porém.

de maneira. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). / Não aceitava gentilezas nem favor algum. além-túmulo. de forma. 2 — No plural. 3 — Quando as expressões de modo. Palavra feminina: a alface. 2 — Admite-se. aldeães e aldeãos. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. o verbo concorda com a palavra. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. modernamente. Concordância: ver alguma coisa de. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. além-fronteiras. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. sem trazer amigo algum com ele. Algum. qualquer coisa de. Flexões: alemãesorientais. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). 1 — No singular. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. nada. 1 — Antes do substantivo. certo) esforço para aprender. alemãs e alemães. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. Flexões: alemãesocidentais. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa.Aldeão Aldeão.. expressão ou . nem. Concordância. / Chegou ontem. diga que saímos. são homens alertas (= atentos). para. / As sentinelas deram vários alertas. use ninguém: Falou o que quis. No entanto: Alentejo. alemã-oriental e alemãsorientais. algum dispensa o uso de não. Alemão-oriental. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. 2 — Em frases negativas. nesta página. / Traga algum (qualquer) amigo com você. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. mas não se alerta que). alemã-ocidental e alemãsocidentais. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). Alface. aldeões (prefira). / Algum deles concordará conosco. Concordância. 2 — É variável quando adjetivo. ou substantivo. / De modo algum pude convencê-la. Alemão-ocidental. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição.. Além. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. Flexões: aldeã. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. tem valor positivo: É necessário algum (um. Regência. Alemão. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). / A moça não tem nada de misterioso. / Ambos estavam alertas (= atentos). de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. 2 — Se não houver preposição. Alguma coisa de. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. alentejano. Exige hífen: além-atlântico. além-mar. Flexões: alemã. Alerta. algo de. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. com o sentido de atento. Alertar. 2 — Depois do substantivo. Algum (alguns) de (dentre). Alguém. / Algum de vós será convidado. / Se alguém perguntar. Além. Além-Paraíba. em geral não. / Algum dia o País resolverá seus problemas.

por saída. Ambos. / A arte. Aneurisma. qual(is) de. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. ao volante. Desta forma. amsterdamesa. / Alguns de nós continuam vivos. Plural: alto-falantes. ambiesquerdo. ao piano. Os naturais da cidade são: amsterdamês. Anão. / Alguns dentre vós sereis convidados. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. ambivalente. o Alvorada. à janela. soldados e jagunços. Plural: altos-fornos. etc. quantos de. amsterdameses e amsterdamesas. ambissinistro. Nos demais casos. ambos os. 2 — Evite. neste caso. um (uns) de e vários de. ambos. libertino. com acento. Substitua a palavra. alunissagem. opção. A meu ver. Álibi. sem receio. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. página 138. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. igualmente. recurso. é amoral (e nunca imoral). Palavra proparoxítona. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. à dá idéia de proximidade. procedimento. nenhum de. Alunissar. . 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. Amálgama. anciões e anciães. / Alguns deles concordarão conosco. / Segurou o rosto com ambas as mãos. 1 — Use apenas estas duas formas. mediam forças. Alternativa. prefira o masculino: um amálgama. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. poucos de. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. / Nesse cenário. Feminino: andaluza. Palavra masculina: o aneurisma. E não ao meu ver.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. simplesmente. à máquina (e não na máquina). Alto-falante. Amsterdã. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. Formas corretas: Palácio da Alvorada. Ambi. para Oscar Wilde. qualquer (quaisquer) de. E atenção: alto e não “auto-falante”. não se pode falar em alternativa. Embora admita os dois gêneros. o que se deve empregar é amostra. anões (prefira) e anãos. lascivo). Plural: álibis. Ancião. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. Andaluz. / Consulte ambos os livros. Aportuguesado. Alto-relevo. Amostragem. 4 — Escreva. possibilidade. / Eles não tinham alternativa. À mesa. 1 — Não use a forma outra alternativa. o amálgama. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. etc. / Este livro é imoral. / Tomou lugar à mesa. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados.. Amoral. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. Ver há menos de. anciãos (prefira). Da mesma forma. Flexões: anciã. única alternativa: se não há outra possibilidade. A menos de.. 3 — Modernamente. / Que livros escolheu? Ambos. imoral. Alto-forno. Na locução. Plural: altos-relevos. embora corretas. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. muitos de. / Alguns dentre vós serão convidados. Alvorada. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral.. Flexões: anã..

aberdeen.Anexado. anglo-saxão. / Prédios anexos ao central. anseie. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. que eu anteveja.. etc. 2 — Para a formação do feminino. Ante. antiofídico. Anglo. a) Sem ponto: no ano 2000. anglomaníaco. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. anseia. Antártida. gato siamês. r e s: anti-histamínico. pediu um favor. anti-Mirage. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. anfitrioa e anfitriões. r e s: ante-histórico. Dessa maneira. anticristo. anseiam. anteestréia. Anfitrião. antiespasmódico. porém. antevês. “Ano que vem”. / Anexas lhes encaminho as citações. anseiem. b) Ver ao ano. anexo Anexado. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). / Tomei a decisão antes que ele o fizesse. Alguém antecipa alguma coisa. anti-Rússia.. Desta forma. 37 Anti. medicamentos antichoque. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. rottweiler. ao dia. Antever. em 2010. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. ao mês. Como o próprio nome diz. / A certidão está anexa aos autos. Nos demais casos: antiaéreo. página 297): antevejo. Anti. não há hífen: anglofilia. Flexões: anfitriã (prefira). 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. anglo-brasileiro. aves antárticas. Conjuga-se como odiar (ver. antevia. / “Anexo” a esta envio a carta. 2 — Nos demais compostos. mas não antecipa que. etc. weimaraner.. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados.. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. 2 — Como adjetivo.. anti-Clinton. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. o hífen não existe: anteato. anti-semita. documentos anexos. Ansiar. Animais. / “Em anexo” envio a carta.. anteontem. como não existe aniversário mensal ou trimestral. Nos demais casos. fox-terrier. etc. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. Anglo-catolicismo segue a mesma norma.. antimatéria. Hífen antes de h. etc.. antiséptico. jérsei. anexo. Ante o. . ante-sala. holandês. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. Ano. ver macho. O adjetivo. antevi. é antártico: zona glacial antártica. / Partiu antes do amanhecer. foi (estava) anexado aos autos. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. “Antecipar que”. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. página 203): anseio. antes que. Aniversário. etc. ante a. gado santa gertrudes. canário roller. continente antártico. anglofobia. anti-Gorbachev. Conjuga-se como ver (ver. fêmea. cão pastor alemão. substituindo a preposição contra: anti-Brasil.. se eu antevir. se eu antevisse. página 38. ante-republicano. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). anti-rábico. 1 — Não tem função de advérbio. só ocorre uma vez por ano. Assim. antediluviano.. Antes de. Para expressar uma ação. anti-EUA. Anexo. página 166. sua forma habitual. antiinflacionário.

Use Antuérpia. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. na notícia. etc. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos.Antiguidade Antiguidade. / Filho de ministro não presta novo depoimento. Ao ano. / Anuíram à proposta. aonde pode ser substituído por a que lugar. por semestre. nesta página. por falta de quórum. para que lugar. em vez do que não aconteceu. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. antropomagnetismo. antropossociologia. antropogeografia. . por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. 3 — Escreva igualmente por semana. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. ao dia. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. por mês. onde. / Andava 10 quilômetros por dia. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. “Anvers”. seja no título. Use sem trema. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. Proceda da mesma forma nos títulos. / Referências à Antiguidade. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. Anuir. enquanto onde equivale a em que lugar. / Todos anuíram em sair. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. use por ano. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. como estava programado. ao mês. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. Ver ao ano. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. seja no lead. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. Antinotícia. 38 Aonde. 2 — Em todos os demais casos. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. explicar sempre o que aconteceu. por quinzena. à intenção.. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. ao pedido. Aonde. Procure.. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. ao mês. Ao mês. / A poupança crescia 6% ao ano. deixou de ser votado ontem. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. Antropo. Em todos esses casos. feito pelo prefeito paulistano. ao dia.

como nos exemplos acima. prefira depois de. etc. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. / Veneza. Após. que eu me apiede. Aparecida. só podíamos fazer-lhe as vontades. Após mais particípio. Apelar para. Elizeth. / Pais apelam para secretário contra escola. Apaziguar. “Apoiamento”. Prefira ter pena de. (Se a frase. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . etc. rede de televisão dos EUA. / O governador de São Paulo. Aportuguesamento. Aposentar-se. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. garantiu. Apiedar-se. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. Após ao. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. (só há um governador de São Paulo). o aposto fica entre vírgulas. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. o Gordo. sem vírgula..) Veja outros exemplos: O presidente da República. mas não aponta que. era diplomata de carreira. apenas: A luz apagou-se. Angélica. / Ano após ano. o Estripador. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não.. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. não existe. Careca. Com particípio. atrai visitantes do mundo todo. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. Mário Covas. Não existe. e não apagar. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. / Após o jogo.Apagar-se Apagar-se. Fernando Henrique Cardoso. Alguém aponta alguma coisa. etc. / Guimarães Rosa. (só há um presidente da República).. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. porém. Didi. página 209.. a cidade dos canais. que tu te apiedes (e não que eu me apiade). use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). “Apontar que”. do jargão esportivo. denunciou o tráfico de influência no governo. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. / Não sabiam para quem apelar. / Falaremos após. Prefira esta forma. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. / Nós. / Jack. Fumaça. / Ele já se aposentou. Usa-se em formas como: Saiu após o pai.. foi tema de dezenas de filmes. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. mais usual. Aposto. Juca de Oliveira. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. Alguém se aposenta e não aposenta. Conjuga-se como averiguar (ver. Se necessário. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. Zé Ramalho. Ver palavras estrangeiras. escreva-os em itálico: Zelão. etc. requereu ontem. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). A cidade é Aparecida. pobres mortais.) / O senador foi à festa com a namorada. depois de promulgada (e não após promulgada). escritor. Sempre que possível. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo.. / Após si. e não “Aparecida do Norte”. Apelidos. página 50). Bebeto. porém. tu te apiedas.

galinhad’angola. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade.. Marcos. aprazerias. Part. aprazeis.. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. suspiros d’alma). subj. Conjugação. esp’rança (esperança). aprouveres. Assim. aprouveras. a mais bela da cidade.. Nos demais casos. Fut.. b) Por extensão.: Aprazeria. mas apenas em casos raros e especiais. o sinal possa ser omitido. Aprovar.. página 57. pau-d’arco. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. Imp. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água.: Aprazendo. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem. Antes de infinitivo. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo.: Apraza..: Aprazo.: Aprouve.. Na linguagem literária ou coloquial.. aprazem. Pret. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água.-perf. of’recer (oferecer). ind. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água.. 4 — O aposto concorda com o fundamental. aprazíamos. ind. / Nós. aprazerá. Ger... brasileiros. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. ’teve (embora. aprouvesses. aprouveste. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá.. 5 — Ver também cargos (como usar). apraz.. aprazas. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas.-q. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio.: Aprazido. d’alma (espelhos d’alma. Fut. ’star (estar). / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. artigos de luxo. / Os produtos.: Aprouvesse. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros. Fut. (há mais de um deputado federal por São Paulo). ind.: Aprouvera. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. falta d’água e rasos d’água (olhos). aprazerás. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho). Imp. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. temos fama de homens cordiais. pret. ind. Se ele só tivesse um filho. pau-d’água. aprouve.: Aprazia. use de água: gole de água.. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar .. entre vários) admitiu os desentendimentos com. / A praça. co’este (com este). subj. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa).: Aprouver. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu. (há mais de um ex-presidente da República vivo).: Aprazerei. Pres. Aprender. pau-d’alho. aprazemos. Pres. a confiança que o povo tinha no novo plano. perf. aprazes. ind. subj. (há mais de um promotor de Justiça). per’la (pérola).).. em exemplos semelhantes. jatos de água. Apóstrofo.. 40 Aprovar caixa-d’água. aprouvera. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). dar com os burros n’água). d’ouro (sonhos d’ouro). sempre que possível: A empresa. M. etc. etc.Apóstrofo enviou ontem. Aprazer. etc. proprietária da marca..

Conjugação. Aproximar-se. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. aquele. Use aquele que. Com hífen. argúi..: Argúi. No entanto: aquentejano. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi.: Argüia. Imp. r e s: arqui-hiperbólico. subj. arguamos. ind. etc.: Arruíne.. / Condenou os que não o favoreciam. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. perf. / Ninguém mais quer viver aqui. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Modernamente.) a nova Lei do Zoneamento. Assim. ind. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. Aproximadamente. Com hífen. Assim: O livro é aquele a que me referi. argúis. Ver este. página 117. arqui-romântico. Plural: ares-refrigerados.: Arguo. arquiinimigo. Nos demais casos: arquiavô. argüira. / Referiu-se àquilo. usam-se as formas àquele. Àquele. aquém-pireneus. Arreglo. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. / Habitação. aquém-mar. arruinemos. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. Ar condicionado. Pret. ind. Arqui. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui.: Argua. / Aqueles de vós que fareis. é um problema sério. subj. página 117. etc. “Aprovar que”. aproximadamente 123 crianças. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. arqui-secular. areão. Sem i. Aquém. Use ameaçando cair. em vez de: O livro é o a que me referi. ind.-perf. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. argüi. afirm. Pres. àquilo. argüis. arruínam. ind. esse. etc.. ar- . M. arruínas. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. argüiram..: Arruíno. argüiu. argüimos. Arrear. Plural: ares-condicionados. arear. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. / Aquele dentre eles que sairá. aquém-oceano. / Sting já está aqui. Em vez de a aquele. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. arruíne. etc. argua. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). Aquele que. / Não era homem de arreglos. Argüir. Nos demais casos. argüiste.: Argüi. ar-refrigerado. a aquelas e a aquilo. Pres. arquiesdrúxulo. ar-condicionado. / Aqueles dentre eles que sairão. / Aqueles de vós que farão. àquela. etc. arruína. arguam. argúem. arruínes. Aquilo. Arrear — preparar. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. àqueles. Aqui. admite-se também: Aqueles de nós que irão. Sem hífen. àquela. aqui.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. argüiras.. / Aquele de vós que fará. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. Areal. arruinais. a aquela.. “Arriscando cair”. por exemplo). Alguém aprova alguma coisa. Conjugação. Ver este. Arruinar. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. arquidiocese.: Argüira. Pres. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. argüimos. arguas. esse. Imper.-q. Aquele. arruinamos. arriar. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas.. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. aquele. enfeitar: Arreou o cavalo. Ar refrigerado. argüias. em vez de o que. Sem hífen. No plural: Aqueles de nós que iremos. Pres. a aqueles. Exige hífen antes de h. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). argüistes. Aquele de. aproximadamente 20 crianças.. arquimilionário.

o Cruzeiro do Sul. o seu pai e o seu irmão cantam bem. Artigo definido. etc. no entanto. a seu bel-prazer. Exceção. Angola. vulcões. prejudicar a nossa viagem. / Vestiu a camisa e as calças. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. o (edifício) Joelma. a meu ver. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. Alguns países e regiões. lagos. a Ursa Maior. o (remédio) AZT. por vossa vontade. continentes. Cabo Verde. objetos de uso pessoal. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. peças de roupa. oceanos. / Lembrava-se remotamente do pai. o Titicaca. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. os Andes. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. / Veja. rios. o (prédio) Martinelli. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). o (porta-aviões) Minas Gerais. / Todos temos nossos defeitos. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. os Açores. os. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. o (navio) Ana Néri. regiões. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. em meu poder. o Mediterrâneo. o meu carro.” f) Com função pronominal. a sua casa. desertos. o Tietê. embarcações. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. prejudicar nossa viagem. / Aquele era o dono da empresa. montanhas. arruínem. por meu mal. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. a Antártida. em nossas mãos. edifícios. o Vesúvio. a mulher e os filhos compareceram à festa. o Saara. a forma Sua mãe. Assim. São Tomé e Príncipe. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. a. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. etc. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. / Nossa Senhora chorava. arruinai vós. arruinara. a capa e o chapéu. constelações. a Europa. Nos demais tempos. o Atlântico. Imper. categoria. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. os Estados Unidos. Flexões: artesã e artesãos.Artesão ruineis. mares e grupos de ilhas: o Brasil.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. / Passou a mão pelos cabelos. e saiu. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. meu amigo. sua casa. afirm. Para muitos autores. a seu ver. rejeitam o artigo: Portugal. Moçambique.: Arruína tu. Artesão. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. veículos. . muito de meu. etc. os Alpes. algo de seu. / Colocou os óculos. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. quanta maldade. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. a Baixada Santista. era o jornalista. no Rio.).

Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. em geral. Argentina e Uruguai discutiram. / Ali estava Sua Alteza. o Cairo. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. Cuba. cargo ou condição: o professor João Carlos. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. Não se usa o artigo. / Falou com a senhora baronesa.. Andorra. sir. a Argentina e o Uruguai discutiram. o Havre. / Está soprando o noroeste. a Redentora. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. d) Não se usa o artigo.” / A caravana dirigia-se para o sul. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. com os nomes de cidades. a Groenlândia. Exceção. / Era a estratégica Malta. / Perguntou pela senhorita Maria.: Era frei Ambrósio que chegava. lorde. em geral. desde que os demais representem um conjunto .. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. e não O Brasil. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. Sírius. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. porém. Israel. / Falou com dom Luciano. b) Não se usa o artigo definido. não. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. Plutão. página 116. Exceção: Frederico Barba-Roxa. Quando indicam apenas direção. a Sardenha. há alguns que admitem o artigo e outros. / Descendia de Isabel. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. Aragão e Castela.Artigo definido Macau. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. Visconde de Mauá. / Ali estava o Barbudo. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João.. o general Ernesto Geisel. / Chegou com Maria. como madame. italiano e francês (não especificado). dispensam o artigo: Vento de leste.. o Porto. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. Exceções: a Terra e o Sol. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. a Sicília. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. Timor. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. o Rio de Janeiro. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. c) Com relação aos Estados brasileiros. / Conhecia monsenhor Vicente. / Era devota de Santo Antônio. o doutor Pereira da Cunha. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). / Falava corretamente português. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). senhor Antônio. etc. lady. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). Ver quais são no verbete Estados (artigo). a escritora Lygia Fagundes Telles. frei. Exceção. / Caminhadas de norte a sul. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. Canópus. com nomes de planetas e estrelas: Urano. Malta. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. / Casou-se com madame Claude. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. a Madeira.

como medida de economia de sinais: Agora. g) De forma repetida. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. / Chega hoje o presidente da França. d) Com expressões como cheirar a. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. porém. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. e) Antes das palavras casa. / Estudava português. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. saber a. pedir esmola. declarar guerra. etc. / Desceu a terra. comparações breves. / Brasil repele acusações de imperialismo. força. b) Mantenha o artigo. terra (opondo-se a bordo. pedir perdão. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. / A bebida sabe a vinho. / Ali estava a maior. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. / Vermelho como sangue. / Pedimos permissão para ficar. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. ouvir missa.. irmão. / Foi para casa. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. / Eram profissionais os mais competentes. mitos. motivo. quando se trata da mesma coisa. / O país declarou guerra aos vizinhos. mesmo nos títulos. repete-se o artigo. apenas nos títulos. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. disposição. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. governo usa inflação que quiser. dar. admite-se a omissão do artigo definido. / Tempo é dinheiro. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência.. ensejo.” Se o verbo for outro. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. com os superlativos o mais. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. ocasião. fazer penitência. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. / Criança tem mais disposição que adulto. ter. superstições e provérbios correntes na região... o inigualável Anselmo. homem? / Ande logo. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. . / Acusado o ministro da Fazenda. mas persistente sentido da morte. recolheu as histórias. c) Nos vocativos: Que quer. não: Apoiava o antigo e o atual governo. / O presidente ainda estava em palácio. oportunidade. / O filho pediu perdão ao pai. dar esmola. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. / Avistou terra. / Ouviram a nova e discutível versão da música.: Isto cheira a rosas. faltar. / Eram os mais competentes profissionais. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. / Cai o último invicto. a melhor e a mais bela modelo do país. / Cortesia impõe cortesia. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. / Avistou a terra desejada. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. / O senador foi chamado a palácio. / Gritou de bordo. / Tinha o vago. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. / A medicina busca recursos. o verdadeiro. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito.

quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. porém. com uma cor que o casal jamais havia visto. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. / Um homem não pratica atos tão cruéis. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. um livro velho e já sem capa. é um profissional. quase sempre. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de ... no singular. toda uma espécie ou categoria: Este. / O desenhista tem um traço admirável. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. sim. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. no carro. c) Para representar. / Tinha um Miró na sala. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. / Nunca se cometeu barbaridade tal. ser evitado.. / Tinha uma pele semelhante à minha. Com frases negativas ou interrogativas. uma. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. devem.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. semelhante. especialmente nos títulos. / A providência chegou com (um) certo atraso. Se não. / Faltava um De Gaulle na França. para indicar semelhança.Artigo indefinido Artigo indefinido. / A menina disse uma coisa certa. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. / Está aí um tal Alfredo. / Trazia consigo o livro de hábito. f) Antes de nomes próprios. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. / Era dado a uns repentes.. uma. a mãe e as filhas. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. uns. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. / Uns chegaram e os outros saíram. porém. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. / A conversa consumiu uma boa meia hora. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. etc. Deve. pois seu uso excessivo constitui galicismo). / Deu um olhar. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. tal. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. Exceções. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. porém. E evitável. / Não aceita (um) qualquer emprego. ser evitados (ou melhor. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. / Traga os meninos um dia qualquer. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. considere-o dispensável. certo. os princípios. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. a Constituição. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. i) Para indicar intensidade. os artigos um. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. O artigo indefinido (um. umas podem. Admite-se o artigo.

/ Queria ganhar (um) melhor salário. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. empregue a palavra por extenso. em ordinais. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. exigia atenção permanente. / Para ele. / Ele é (um) repórter muito competente. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. Igualmente: a meu ver. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. / Era (uma) gente humilde.. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. arts. numeral. artigo 7º. a nosso ver. irmão. etc. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. 4 — Adote o certo Como artigo. 1 — Até 9. artigo 10. (um) jornalista experiente. pronome ou numeral. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. Artigos. artigo 42. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. / Ministro repele “ameaças”. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. justifica-se. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. 3 — Abreviatura: art. de 10 em diante. oração. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. A seu ver. palavra. a confortá-lo. existe sempre um “mas” em tudo. / A esposa.Artigos duas caras. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. Evite esse recurso. ensinou-lhe os segredos da profissão. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. E não “ao seu ver”. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. / O sol queimava qual (uma) fornalha. use cardinais: artigo 1º. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. mas o segundo surge como simples muleta).” / Segundo o ministro. / Estavam ali: pai. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. para o redator ganhar espaço. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. (uma) mulher muito doente. Aspas. f) Nos apostos: O amigo. 2 — No texto corrido. trecho de frase.

regicida — de um rei. / Assentiu aos desejos dos colegas. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. etc. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. infanticida — de uma criança.) — Inalar. respirar. Regência. Aspirar. etc. / O assaltante Janjão.. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. matricídio. A pessoa é assessor de Imprensa. porém. homicida — de outra pessoa. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. filicida — do filho. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. Nos títulos. Regência. / Era tudo a que aspirava. desde que o órgão tenha esse nome formal. / No programa do show. Assim como.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. discursos. rock. 1 (tr.) — Desejar muito. 1 — No sentido de concordar. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. / Aspiramos o doce perfume. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. que deve ser substituída por a ele. documentos. o sinal de pontuação (ponto final. uxoricida — da esposa. jazz e funk. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. mariticida — do marido. Parricida — do pai. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. por exemplo).” / “É preciso”. fratricídio. consulte o verbete declarações textuais. / Assentiu no pedido. página 86. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. ind.) será englobado por elas. assim como o . / Segundo o professor. 2 (tr. consentir. de exclamação. de interrogação. Assassinar. admitese a aspa simples nos títulos. Os substantivos correspondentes: parricídio. 5 — Na transcrição de íntegras. deicida — de um deus. absorver: Aspirou o ar viciado.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. / Assentiu em fazer a doação. etc. Use Assessoria de Imprensa. fratricida — do irmão ou da irmã. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. use entre aspas essas palavras e expressões. advertiu o deputado. dir. / Reunião discute técnicas de marketing. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. Assessoria. Concordância. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. suicida — de si próprio. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. caso contrário. e não a cada início de parágrafo. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. especialmente de recém-nascido. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. Assassino de. matricida — da mãe. Assentir.

caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes.Assistência filho. a tempo. cidade. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. do mesmo modo que. Assistir. Astro. da mesma forma que. astrossofia.: Atendeu o telefone. ajudar. astrorriza. admitindo) que ocorresse a fecundação. tomar como certo. o encargo de alguma coisa. como. adote a regên- . / O governo atenderá os prefeitos. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. compareceram à cerimônia. cidade. caber (direito ou razão).. Apenas no basquete. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). Por isso. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. campainha. a forma assumir que. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. pode ainda equivaler a favorecer. Assumir. assim como (bem como. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. e não essa coisa em si. sofre de diabete. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. a autoria. região. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. astronavegação. Proceda da mesma forma com bem como. Use nem e não “até . No futebol. 4 — À exceção do item 3. etc. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente.. admitir. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. portanto. assistir rejeita lhe. rejeita o o como complemento). / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). a função. A tempo. bairro. 1 — Para pessoas. 3 — Com a preposição a. etc. com. Ver há tempo. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. Até . sugestões. região. presenciado) por 50 mil pessoas. reconhece) que há falhas nos vistos. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). E não “asterístico”. Assim.. página 138. / O ministro atendeu-os. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. socorrer. Ainda sobre um jogo ou espetáculo.. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. da mesma forma que. use passe. / Os fiéis assistiram à missa. como executá-la? / Consulado “assume” (admite. não. considerar. em nenhuma hipótese. 2 — Para coisas (pedidos. o que se assume é a responsabilidade. como. o risco.. com. / “Assumindo” (tendo como certo.). 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. Atender.. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto.. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. 2 — Não use. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. para substituir a frase nós assistimos à sessão. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. Asterisco.. etc. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. intimações. considerando) que a idéia seja viável. Observações. Empregue também esta forma para telefone. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. Assistência. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. o dever.. etc. l — No sentido de presenciar ou comparecer.

2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. até porque deixou o time em boa situação. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Até o. pela imprensa. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. Audio. desprezível: problema à-toa. / Os mudos se comunicam por meio de gestos.. até os e até as. Feminino: atéia. aterrissar no Planalto. aos avisos. fácil. use os termos alunissar e alunissagem. até aos e até às: Vou até o fim. mesmo em textos coloquiais. / As pedras atingiram as crianças (e não às). serviço à-toa. à toa significa sem destino. de um lado a outro. Ver uma (crase). página 55). pela televisão. atraso. / Viajou através de todo o país. / Andava à toa pela cidade.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. por intermédio de ou por simplesmente. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. 3 — Para pouso na Lua. às solicitações. 2 — Sem hífen. irrefletidamente. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. / Brigou com o amigo à toa. / Os preços aumentam todo dia. ao requerimento. atrasar.. / Olhava através da janela. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. procure evitá-los. 2 — A locução. 3 — Por isso não use através de como por meio de. até a. Use também pousar e descer. no . Atol. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. Atentado. etc. Regência. no seu sentido correto. / Levou a visita até a porta. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. / Atenderam aos conselhos. à toa. em vez de até ao. 49 Aumentativos Atrair. Ateu. indivíduo à-toa. Aumentativos. 5 — Aumentar. / O binóculo aumenta os objetos. A exemplo dos diminutivos. pessoas à-toa. audiovisual. Conjuga-se como cair (ver. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). / Aumentou o preço em 50 reais. aterrissar no Congresso. algumas atenuantes. À uma. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. Aumentar. até ao. à intimação. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. À-toa. 1 — Através exige sempre a preposição de. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. / O som aumentou em intensidade. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. Sempre com s. audiograma. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. Aterrissar. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. até à. e não o próprio atentado. Atenuante. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. Através de. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. Use até o. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. equivale a por dentro de. / Não parava de aumentar seu patrimônio. Atol das Rocas. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. página 294. 1 — Com dois ss. ao acaso. / Até as 8 horas. ou usá-los com muita parcimônia. Atingir. Palavra feminina: a atenuante. Atrás. audiotransformador. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. / O gol foi marcado por Túlio. Até porque.

averigua. asco (penhasco). Em outros casos: autodeterminação. ricaço). autobiografia. nunca deixe de mencionar o novo valor. averigüemos. eira (fogueira). Autópsia. poetaço. Avisar. arra (bocarra). averiguou. mulheraça. caldeirão. ázio (copázio). 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. perf.: Averigúe. Auto. Prefira pré-estréia. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. Aumentos. e não a sua autobiografia (redundância). Regência. amarelão. Ausência. autolotação. Averiguar. Conjugação. o time. auto-hipnose.Aumentos entanto (portão.: Averiguo. austro-húngaro. c) Cuidado. auto-suficiência. 2 — No caso dos carros. solteirão (solteirona). etc. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. papelão. averiguam.. aço (balaço. fornalha). averiguamos. Se possível.: Averigua. a porcentagem do aumento e o preço anterior. goleirão. grandão (grandona). “Avacalhação”. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. Pret. gentalha. averigúem. Pres. como cabeção. ind. Pres. portão. Informe também se é o primeiro. ório (finório). averiguas. de desprezo ou de ironia: bobão. auto-retrato. averigúe. eiro (cruzeiro). ladravaz). e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. Avestruz. ind. sobre os) riscos que corriam. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). Alguém escreve a autobiografia. chorão (chorona). Sem acento (pronuncia-se aváro). Não use. eirão (vozeirão). autoindução. etc. h. Avaro. poderão ser livremente empregados. subj. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). poetastro). az (vilanaz. r e s: auto-afirmação. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. auto-estrada. autovacina. averigüeis. Imper. figurão. alhão (grandalhão. aréu (fogaréu. alha (muralha. casarão. averigüemos. juizão. Hífen antes de vogal. austro-brasileiro. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). defesaça. etc. paredão.. Autobiografia. São vulgaridades. bobalhão. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. chutaço. use-a livremente. arrão (santarrão). “Avant-première”.. caixão. vagalhão). vermelhão. Avenida. caldeirão. casarão. orra (cabeçorra). etc. averiguais..: Averigüei.). “avacalhar”. astro (criticastro. auto-ônibus. averiguai. arão (casarão). alho (chocalho). Embora haja restrições à formação desta palavra. Austro. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo.. / Avisou-a para que evitas- . / Quis avisá-lo logo. Prefira o masculino: o avestruz. registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. averigúes. covardão. etc. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. povaréu). / Avisou-os da (sobre a) tragédia. afirm. etc. mulherão.. Exemplos: zagueirão. becão. averigúe. anzil (corpanzil). goleiraço. uça (dentuça). averigúem. averiguaste. mandão (mandona). além de informar a porcentagem do aumento.

/ Avisou-lhes que nada pretendia para si. etc. 2 — Como adjetivo. Palavra invariável: gravata azul-marinho. 1 — Barato já encerra idéia de preço. use baixo. Bahia. o bandeirante (o paulista). uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). de Paranaguá. Plural: baixos-relevos. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. Plural: baixos-ventres. de Todos os Santos. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). etc. Feminino: baronesa. balanço de pagamentos. Bairro. tonelada/mês. Desta forma. Baliza. Ver vista. Baixo-ventre. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos.. Baía. À vista de. sem s: o bandeirante (desbravador). Palavra feminina: a bacanal. Baixo. Dessa forma. sem s. Palácio dos Bandeirantes. e todo o pres. Barão. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. baianidade. página 22): Banes. 3 — Como advérbio. 5 — Avisar. página 312. a Casa do Bandeirante. nos termos derivados: baiano. E não “bantu”. Baixo-relevo. insignificante. produtos baratos. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. um Bandeirante..À vista de se os lugares desertos. Banir. Bangue-bangue. balanço. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. coco-da-baía. Use Basiléia. Banto. Não tem a 1ª pessoa do pres. Bacanal. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). 2 — Bandeirantes. Conjuga-se como abolir (ver. . / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. Bandeirantes (cidade do Paraná). bane. preço barato é redundância. reduzido. laranja-da-baía. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. ou avisou os passageiros de que. Escreva Baía de Guanabara. apenas: Quem avisa amigo é. bani vós. homens/hora.. 2 — Para separar um verso do outro. Escreva livro barato. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). Plural: barmen. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. / Ele chegou ontem sem avisar. a palavra varia: Comprou roupas baratas. etc. bane tu. Bandeira Nacional. Para preço. Barato. “Bâle”.). ternos marinho. subj. 2 — O h cai. 1 — Com h quando designa o nome do Estado. Rodovia dos Bandeirantes. Barman. 1 — Bandeirante. as bandeirantes (moças). porém. Com z. Balança comercial. Iniciais maiúsculas. Aziago.. Azul-marinho. 4 — Nas datas: 3/6/90. assim como balizar ou balizamento. 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. carros/dia. homens bandeirantes (paulistas). em composição recorrida. Ainda Bandeirante. ind. com s: dois Bandeirantes (aviões). população bandeirante (paulista). Barra. ternos azul-marinho. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. nome próprio. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. Balança. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. Rede Bandeirantes. mínimo. o Bandeirante (de Birigüi). 51 Barra Bandeirante(s).

Da mesma forma. Bimensal. Conjuga-se como dizer (ver. Use Pequim. página 99). o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. E não “Basel”. em Portugal e em outros países. Bastante. Bi. Concordância. Ver assim como. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. Beneficiar. Bastião.. dois bateestacas. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. Bate-estaca. Aceitável. biebdomadário. benquistar. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. página 140. Benvindo é nome de homem. Bênção. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. bem-posto. quinzenal: pagamento bimensal.Basiléia Basiléia. Bastar. bem-vindo.000. beneficente. Bávaro. E nunca “beneficiência”. bem-dormido.000. página 47. bem-nascido. bemfazer. Na Inglaterra. bem-aventurado. apenas em títulos... especialmente para designar homossexual. birreator. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. bilateral. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. Um bate-estaca. benquisto. benfeitoria. “Beijing”. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico. bem-sucedido. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. biovulado. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. Bimestral — que . Concordância. bicampeonato. Plural: bênçãos. “Bicha”. para substituir bilhão ou bilhões. bem-feito. bem-intencionado. Ver horas. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. E nunca “bátavo”. e não “beneficiente”. bem-lançado. Bilhão. biiodeto. benfeitor. bem-educado. b) Concordância. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. muito menos em títulos. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. bielétrico. corresponde a um milhão de milhões. Bater. No Brasil. em grande quantidade.000. Batavo. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. bissexual. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. na França e nos Estados Unidos. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. Exceções: bendito.000. E não “Bixiga” (São Paulo). biunívoco. Desta forma. Sem acento (pronuncia-se berbére). bem-comportado. na Alemanha. “Bi”. benfazejo. bem-humorado. prefira lombriga. benquerente. / Todos ficaram bastante satisfeitos. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). Plural: bastiões (prefira) e bastiães. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. Berbere. Bexiga. Não use. bem-querer. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. E não “bestialógio”. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente.000). Bestialógico. bimestral. benquerença. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. Beneficência. Se se tratar do verme.) Bem como. página 177. BH. Bater (horas). suficientemente: Estavam bastante preocupados. Bendizer. Nunca use. Bem. revista bimensal.000). na Espanha. Ver milhão. para substituir Belo Horizonte. bigranulado.000.. que basta: Havia provas bastantes do crime. Bem-vindo.

mais mau humor. menos. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. Sem hífen. na forma popular). bioenergia. Da mesma forma. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. trisavó e tetravó (tataravó. tetravô. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. revista bimestral. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). Bojo. Use apenas Boêmia. tetraneto. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto). Liga-se sem hífen ao termo seguinte. 3 — Igualmente. biobotânico. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. Bisneto — filho do neto. biorritmo. Birigüi. bisavó. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). Bola da vez. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. bom gosto e mau gosto. o pior mau humor. a Bolsa de Nova York. Boca-a-boca. Bisavô — pai do avô. Evite. como se usa habitualmente. menos boa vontade. mais bom gosto. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Assim. etc. 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. a Bolsa de Valores do Rio. Plural: blitze. Modismo. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. Trineto — filho do bisneto. 1 — Boa vontade e má vontade. biomagnético. poucas boas-festas. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. biossatélite. Boa parte. Bisneto.. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía).. Biópsia. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. Com trema e sem acento no i. mais má vontade (e não pior vontade). porém. em vez do erudito boêmia (vida noturna). as Bolsas de São Paulo e do Rio. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). menos má vontade. mais mau gosto. a melhor boa-fé. muita boafé. pouca boa-fé. Bisavô. pouca má vontade. para designar a região da Europa. Evite a expressão “no bojo de”. Bolsa de Valores. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. muitas boas-vindas. Quando substantivo. Boemia. a Bolsa de São Paulo. ruim jornalisticamente. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. Como se vê.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. Blitz. mais má-fé. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. Bochincho. da Academia Brasileira de Letras. mais bom humor. a pior má-fé. Trisavô — pai do bisavô. embora ambas as formas sejam corretas. Prefira biópsia a biopsia. trisavô. Dessa forma. a pior má-criação. trineto. como se usa habitualmente. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. Bio. boca a boca. / Boa parte das pessoas já passou. etc. a Bolsa do Rio. muito e pouco. o melhor bom gosto. Boa vontade. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô.

coubera.-q. Não existe. Bucho — estômago.) Cabo. Desta forma. Conjugação. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. “Buxixo”.-perf. Buquê. concepções bossa-nova. Não tem imperativo. De bruços. coube. subj. coubessem. 2 — Com hífen. / Crise derruba bolsas. etc. coubemos. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). Brás. cabem. coubéramos. (Particípio: cabido. ind. Conjuga-se como acudir (ver. etc. / Entrada de dólares anima as bolsas. coubesse. mania. no plural. cabe. cabeis. Cabo eleitoral. subj. couberes. teatro bossa-nova. Borgonha. que eu bula. mero modismo (a bordo do mandato. é o adjetivo correspondente. Com z. página 31): bulo. Bordel. couberam. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. coubéssemos. Cabeleireiro. bulia. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. Cabul. couberdes. que são lugares-comuns. Desta forma. nem “botton”. coubésseis. Significa tique. coubeste. a concordância de é bom. Button. cabemos. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. coubesses. Os demais tempos são regulares. mas apenas em branco. Brecht.: Coubesse.). Branco. que significa fundo. 54 Cacoete Bucho.: Couber. couberas. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. carros-bomba. Bruços. Pret. Bomba. Não existe voto “branco”. Fut. 1 — Sem hífen.: Coubera. . a bordo de seus sentimentos. Prefira esta forma a bujão. couberem. buxo — planta. etc. couberam. Cacoete. Bons motivos para comemorar. Pres. cabes. perf. Bordo. Bulir. buxo. O certo é bochincho.: Coube. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). Imp. Conjugação. ind.: Caibo. passageiros a bordo) e nunca no figurado. estourar e explodir como uma bomba. couber. coubéreis. brandiu. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. ind. 2 — Evite as locuções cair. página 111. Burgomestre. Atenção para o i. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. etc. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. Botijão. Caber. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. buli vós. Bossa nova. Bordéus. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. Por isso. Aportuguese o nome da região francesa. Sem hífen. em inglês. Bonachão. que não varia no plural: música bossa-nova. Brandir. E nunca “bottom”. bole tu. Não use. a bordo do marido. Brás Cubas. Lugarcomum. coubestes. Flexões: bonachona e bonachões. bossa-nova. Borderô. Bom. boles. coubermos.Bom jogar na bolsa. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. M. Ver em é preciso. traseiro. Buzina. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio.

no uso correto. / Cada um de vós será chamado a opinar. caíssemos. cairão. Use cáften. cada óculos. caíamos. caias. deu-me já. como por razões (por motivos). Vulgaridade. caísses. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). neste caso: Cada 3 dúzias custam. Cães. engenheiro.-q..Cacófato Cacófato. porém. cairíamos. cada qual tem sua ética. Se necessário. caía.: Caio.: Caísse. cairiam. Pres. formar-se geada ou gear. de então (daí. página 37. M. cada um tinha seu quarto. / Cada seis pessoas vão. por cada (para cada. critica Garcia. Fut. caís. caíram. por isso.: Caia. / Cada macaco no seu galho. Cada um. 1 — A palavra é feminina quando designa seção.. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. Ver animais. / Veja se cada uma sabe como agir. triunfo da (vitória da). pelo menos. / Cada um herdará duas casas. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. ela tinha. / A Caixa Econômica. Fut.perf. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. etc. só linha. cairemos.. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. opções para contorná-los: paraninfo de ou da. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. / Cada 30 dias representam. caímos. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada). Caixa. Pret. Concordância. por). Fut. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. cada quilômetro. 6 — Não se usa cada um. caem.: Caía. cada ano. Imp. “Cafetão”. filho. cada real (e não cada um real). caímos. caíramos. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). ind. por razões (por motivos). caíram. cairá. já nela. caiamos. boca dela (sua boca). cairdes. entre parênteses. cada núpcias). pres.. cairia. etc. caiam. Conjugação. ind. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. por radiação (pela radiação). nunca gostou (jamais gostou). cair. confisca gado. cada quilo.: Cair. outro dia outro) um terno diferente. caiu. jornalista. Pres. cada seis pessoas. . / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). conforme já. cairias. / Venha cada qual com seu par. cai. caíste. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. Escreva. Imp. outro pronome ou numeral e. 2 — Como livro de escrituração. por rádio (pelo rádio). A geada não cai. caístes. caírem. subj. dessa época).: Cairia. marca gol. 4 — Pode combinar-se com qual e um. A razão: cada já encerra a idéia de unidade.. / Cada jornalista tem seu estilo.. perf. mude a estrutura da frase para fugir. subj. formando som desagradável ou palavra obscena. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia).: Cairei. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. aos mais flagrantes. subj. caíeis. caíssem. caíras. caías. caíam. em palavras diferentes. caísseis. Cair. cada 30 dias. caísse. caiais. 1 — Acompanha um substantivo. repartição ou órgão: Foi até a caixa.: Caíra. Cada qual. 2 — Se a ação for a mesma. Lorca ganha. caia. Cada. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. caíra. cairás. caíreis. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. pret. etc. mãe. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto.: Caí. cais. critica governador. É o encontro de sílabas. caireis. o time já. cairíeis. bafo de ou da (hálito de ou da). caíres. cairmos. ind. “Cair geada”. ind.

per capita. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. Cauda — rabo. apenas. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. Até 10. etc. capítulo 10º. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. Capelão. . página 116. oficialmente. capitoa e capitães.. e não romanos: capítulo 1º. Candidato a. Plural: caracteres. em cardinais. Cara-pintada. Plural: caraspálidas. Plural: capelães. Calda. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. em ordinais. caixa de palitos. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. 3 — Por fim. Captar. no entanto. etc. Capitais brasileiras. apêndice: cauda do macaco. Com hífen.. cortador de cana (se for o caso). caminhonete. a fiscal. de 11 em diante. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Câmera. música de câmara e não de câmera. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. capítulo 25. Inicial minúscula. A casa do Congresso chama-se. 3 — A preposição usada com candidato. Plural: caraspintadas. de cinema. plantador. o Campeonato Paulista. rural ou campestre. Câmara. cauda. o Campeonato Espanhol. Caixa de. Com hífen. “Campesinato”. Quando se tratar de pessoas. a capital fluminense. Capitão.Caixa de. Quando se tratar do Brasil. Câmpus. / A capital de São Paulo. Aportuguesado: o câmpus. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Cara. piano de cauda. Campos Elísios. caixa de sapatos. / Trânsito pára a capital. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). decapitar. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. Plural: cânones. candidatura ao Senado. 2 — Se as candidatas forem mulheres. / Ela era a caixa da empresa. Cânon. / Candidatou-se a um ministério. Feminino: cadela. os câmpus. etc. Capta/capita. desta forma. Campeonato. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. a datilógrafo. as capitais. Capital... Plural: cães. Cara-pálida. Cão. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). a prefeito. etc. Capítulos. Use algarismos arábicos. Caminhoneiro. prefira rosto. a médico. conforme o caso. etc. se se refere ao funcionário. E não “Elíseos”. Caráter. a capital federal. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. de vídeo. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. a líder. a vereador. Escreva. Ver Estados. substitua a palavra por lavrador. / Havia muitas candidatas a costureira. agricultor. / Chuva causa mortes na capital. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. Pode-se usar Câmara. campesino. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. Flexões: capitã (prefira). Camponês. trabalhador rural. o Campeonato Gaúcho. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). Designe desta forma o aparelho fotográfico. Canal.

o diretor de Futebol. secretário de Esportes. etc. gerente de Vendas. o prefeito de São Paulo. prefeita. diretor-administrativo. o vice-presidente da República. ator cômico. vereadora. chefe de Produção. etc. governadora. Cargos (hífen).. editor-assistente. deputada.. no entanto. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles.. a Consultoria-Geral da República. diretor-gerente. o gerente de Pesquisas e Planejamento.. etc. diretor-responsável. o gerente de Esportes. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal.. Exemplos: cardiograma. juíza. o superintendente do Abastecimento. gerenteadministrativo.. . o consultor-geral da República. secretária. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. engenheiro eletrônico. a Superintendência do Abastecimento. Assim: ministra. etc. engenheira. secretário-executivo. diretor de Finanças. / O técnico do Cabrobó. ministro da Fazenda. a Procuradoria-Geral da República. diretor-adjunto. o piloto Michael Schumacher. Assim: secretário-geral. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. diretor-financeiro. o empresário Antônio Ermírio de Moraes.. o ministro da Fazenda. a Vice-Presidência da República. João da Silva. cardiorrespiratório. o procurador-geral da República. 4 — Feminino. a princesa Anne. o compositor Chico Buarque. a rainha Elizabeth. revelou. médico operador. prefeito da capital. o advogado Saulo Ramos. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação. cientista político. / O prefeito de São Paulo.Cardio. promotora... cirurgião plástico. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. procuradora. Celso Pitta. o escritor Jorge Amado.. João de Almeida. a dona de casa Joana Rodrigues. desembargadora.. diretor-comercial. o cantor Emílio Santiago. Mário Covas. Cargos (como usar).. Assim: a Presidência da República. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. o secretário do Planejamento. não existe hífen em: jornalista econômico. assessor legislativo. Cardio. a Secretaria do Planejamento. chefe de Reportagem. o assessor de Imprensa. 6 — Governo federal. Dessa forma. etc. editor-executivo.. governador de São Paulo. / É mais um tributo imposto pelo governo. 3 — Cargo antes. advogada. senadora. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. editor-chefe. 2 — O ocupante do cargo.. o diretor de Circulação. Com raras exceções. cardiologia. engenheiro civil. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. cronista esportivo.. o papa João Paulo II. primeiro-secretário.. capitã. o Ministério da Fazenda. primeira-ministra. diretor teatral. o professor João de Almeida. etc. (e nunca: Mário Covas. cardiovascular. o tenista Pete Sampras. sóciogerente. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. ou Celso Pitta. editor de Texto.. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula.

mas CDrôm. generalde-divisão. Cartel. Castelão. Regência. / Só freqüenta lugares caros.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. use a forma Ceagesp. Castelhano. Em outras cidades e Estados. em São Paulo. Forma correta. 2 — Quando adjetivo. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. 1 — Caro já significa de preço elevado. Dessa forma. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. dir. item 2. as serras fluminenses. O preço pode ser alto. apenas (intr. excessivo. Carros. Inicial minúscula: carnaval. Carnaval. polícia fluminense. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. / Artigos caros. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. página 114. casou. etc.): Ele se casou com a vizinha. um caudal. Atenção. Assembléia Legislativa fluminense. Escreva: O pão está caro. / Estas frutas são caras. Casal. fluminense. Caro. 1 — Casar alguém (tr. use o hífen. “preço caro” constitui redundância. / Pagou caro aqueles desaforos. No caso do aumento do preço dos carros. exagerado. capitão-defragata. . / Ele casava a fraqueza com a indiferença. Cassete. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. página 27. etc. assim como catalisador. general-de-brigada. Câmara carioca. Sem acento (pronuncia-se catetér). No masculino: o caudal. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. etc. porém. É o nome popular. Catalão. / Quando nem esperava mais. Não pronuncie CD-“rum”. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. Carioca. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. / Vendeu caro as duas casas.A. / O deputado casou a filha ontem. caso Lubeca. Iniciais maiúsculas. general-de-exército. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). Cataclismo. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. Cediço.): O jogador casou muito jovem. castelana. Catalisar. Caudal. varia: Comprou roupas caras. CD-ROM.): A moça casou com o tio. Ver espanhol. além de informar a porcentagem da elevação. No texto. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. 3 — Casar com (tr. elevado. existem órgãos chamados Ceasa. Com s. praias cariocas. a prefeitura carioca. Cateter. Flexões: catalã e catalães. Da mesma forma. Ceasa. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. página 39. redução de Central de Abastecimento S. Caso. / O deputado casou com a senadora. O governo ou o governador é sempre fluminense. casteloa. E não “cataclisma”. 1 — Ver acaso. ind. 4 — Casar. Ver aposto. Plural: CD-ROMs. e não “sediço”. castelões (prefira) e castelãos. Casar.): O juiz os casou no cartório. gravadores cassete. 5 — Casar-se com ou a (pron. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. / Sua mágoa casou-se com o despeito. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). Flexões: castelã (prefira). / Suas aspirações casavam-se às do pai. o governo fluminense. Cargos (uso da vírgula). Carta Magna. use prefeito carioca.

/ Guardava certa graça da juventude. Cela — aposento. em vão. / Chegou certo dia sem avisar. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião.. coisa de mil pessoas. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. Feminino: cerzideira. cerebrorraquidiano.. 2 — Depois do substantivo. página 261. um termo com e e outro com i. no entanto. página 98. Centímetro. equivale a verdadeiro. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. Prefira. E não “serzir”. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. centromédio. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. Palavra masculina: dois centigramas. centro-africano. sela. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. Chacina. perto de dez homens. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. Chacina não mata pessoas. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente.. Certificar. / Chamou os filhos a si. Ver seção. Ver distância. 1 — Antes do substantivo. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. / Certificaram os amigos do ocorrido. / Ele chegou no dia certo. / Chamou-o às 6 horas. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. Exceção: cérebro-espinhal. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. nem provoca a morte delas. / Chamou pelos amigos. / A amizade de certas pessoas não faz falta. / Chacina deixa três mortos na periferia. Cerzir. Assim. sela Cela. página 29. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. Regência. / Certo dia ele chegou. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. CentroOeste. definido.Cela. 5 — Chamar. porque é efeito e não causa. equivale a algum. sela — assento. Desta forma. . cesariana ou operação cesariana. Regência. Nos demais sentidos. / Chamou-os para avisálos do jogo. Chamar. qualquer: Tinha certas regalias. Centigrama. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. Centro-Sul. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. / Chamou-se louco. centroencefálico. perto de 74 homens. cerca de e há cerca de: ver acerca de. / Chamou a atitude de intempestiva. porém. cesariana. a cerca de. / O telefone está chamando. coisa de 152 crianças. Cerzidor. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. / Pôs-se a chamar. cerebropsicose. / Queria certificá-lo da verdade. Centro. Certo. Cerca de. pode aparecer o um antes de certo (o normal. Assim. / Tinha certa necessidade de afirmação. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. centrossomo. Cerebro. / Escolheu a carreira certa. 3 — Diferença entre acerca de. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. 1 — Indica arredondamento. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos.. Cesárea. / Levou certo tempo para se retirar. Cessão. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência.

3 — Nos títulos. confrontar e comparar têm o mesmo significado. franco. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. postos-chave. Palavra masculina: o champanhe. chute. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. liso: Era um objeto chato como um disco voador. Chance. três chopes. recorra a desagradável. Charlatão. charlatães (prefira) e charlatões. “Guará” (por Guaratinguetá). recorra a risco. Use a forma aportuguesada: um chope. Chope. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. O certo é círculo vicioso. Chama-se a atenção de alguém. Flexões: cidadã e cidadãos. Forma correta. tanto nos títulos como no noticiário. “Checar”. aborrecido. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. assediado ou acossado. para substituir maçante. Verificar. Flexões: chorona e chorões. São Paulo pode ser abreviada para SP. 1 — O Estado rejeita. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. Chanceler. conforme o caso. Chorão. / Chamou-lhe de ingênuo. Não existe em português. Nos demais casos. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. E não “chamarisco”. Só no futebol. admite feminino. Belo Horizonte. simples. mas ninguém “é chamado à atenção”. Chutar. para NY. Chamariz. . / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. Flexões: charlatã (prefira). Use chassi no singular e chassis no plural. Chefe. Como adjetivo (plano. Chassi. “Chic”. Na Alemanha e na Áustria. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). 2 — Chegar em. Use atacado. maneira chã. Cidadão. Chuchu. “Chargeado”. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. palavras chãs. chã: idéias chãs. No lugar. No basquete. a chefe. Use sempre o nome completo da cidade. conferir. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. China. Exemplos: sino-brasileiro. para BH e Nova York. que convém evitar. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Chão. despretensioso). Chato. se você quiser. Não existe. / Chamou sonhador ao amigo. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. Chegar a. “Ciclo vicioso”. Anglicismo a evitar. Chamar a atenção. charlatona. 2 — No entanto. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. monótono ou cansativo. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). / Chame-lhe Maria. as chefes. no entanto. Cidades (nomes reduzidos). Champanhe. 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. sino-japoneses. use arremessar e arremesso. 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. Use chique ou elegante.

Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Plural: clipes. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Assim. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. Clube Naval (Rio). Club Transatlântico (SP). Cintra. etc. Sem acento (pronuncia-se circúito). basquete ou qualquer outro esporte. os clãs. Cine. cinqüentão. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Esporte Clube Pinheiros (SP). O certo. mas não se pode “circular um documento”. e nunca “cincoenta”. Evite. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. Cinqüenta. 16 pontos. Club. Palavra masculina: o clã. Cima. Clã. Clube. 3º. Citicorp. Cis.. “Citar que”. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. Classificação. Um documento circula. Flexões: cirurgiã. Cinco-estrelas. CNBB.Cientificar Cientificar. classificar-se. Cizânia. vôlei. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. Não escreva. Clube Alto dos Pinheiros (SP). CNEN. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. cisrenano. Ver estrelas. Circular. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). Jockey Club de São Paulo. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Adote o mesmo critério para o futebol. Desta forma. Circuito. Esporte Clube Sírio (SP). é preciso cientificá-los. CNPq. Modismo. Jockey Club Brasileiro. Cirurgião. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. 18 pontos. cisuraniano. 5º — Carlino Autobelli. Cisto. . Citibank. Classificação. Regência. Clipe. use Citi. 3º — Carlino Autobelli. Círculo vicioso. Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Aportuguesado. Desta forma. Automóvel Clube Paulista. Circular com desenvoltura. sem saltar posições. etc. Sem y. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Iate Clube do Rio de Janeiro. em cA. cisserrano. 18 pontos. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. 4º lugar. É a forma correta. 16 pontos. Touring Club e Itanhangá Golf Club. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. Cita-se alguma coisa ou alguém. Country Club (Rio).. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. 12 pontos). cisplatino. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. Use igualmente cinqüentenário. página 118. assim como a holding do grupo. a classificação será apresentada sempre nesta ordem.. Prefira quisto. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. Sintra. neste caso. Para a forma abreviada. E não “ciclo vicioso”. 2º.

: Alcatéia — de lobos. coessência. Use a palavra no feminino. co-tangente. Cobra-se alguma coisa (a alguém). O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). grupo. Cólera. página 59. co-nacional. cubra. etc.. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. cobri. Co. “Colchão”. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). covolume. coleção de botões. / Era viciado em cocaína. Se não encontrar a palavra adequada. co-doador. Ver cerca de. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. cubram. Imper. afirm. cubramos. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. de preferência. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. 3 — Por admitir a regência direta. raiva. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. Da lista foram excluídos termos que. co-valência. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. Os demais tempos são regulares. co-gerir. cocontratante. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. a droga: Mastigou as folhas de coca. Coisa de. Adjetivo pátrio: coimbrão. De acordo com as normas oficiais. “é seguido de hífen.” Coleção de . cubramos. tanto para designar fúria. co-secante. coeternidade. Plural: coimbrãos. . lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. Pres. para cabras. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. cocaína. co-herdeiro. cubra. cobrimos. ou cáfila. subj. co-produção. embora específicos. Coca. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. não têm uso jornalístico (como fato. co-participante. comistura. convém consultar o dicionário. Cobrir. correligionário. Cogitar. alguns óbvios e outros menos conhecidos. Assembléia — de pessoas reunidas. coirmão. Coletivos. de panteras. caso de bando. etc. de hienas. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. coligação.. 1 — Use cogitar.. co-unívoco. correlativo.Co. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. Pres. coxão duro. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole.: Cobre. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. conotação. co-eleito. ind. para camelos). de livros. coobrigação. co-beligerante. cobrem. co-opositor. / Eram doentes contaminados pela cólera. Colarinho-branco. Armada — de navios de guerra.: Cubra. 2 — Mais raramente. cofundador. turma. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. cobres. Segue-se uma relação de coletivos. Atlas — de mapas. Coca é a planta e cocaína. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. co-mandatário.: Cubro. cubrais. Colaborar. de javalis. cobris. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. / Ele colaborou para as obras da igreja. cubram.. cubras. Cobrar. Feminino: coimbrã. co-réu. cobre.. Arquipélago — de ilhas.. coestaduano. Colchetes. Colabora-se com alguém. co-variação. cofunção. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. Conjugação. Coimbra. Arsenal — de armas e munições. co-inquilino.

Fornada — de pães. Comunidade — de cidadãos. Cordilheira — de montanhas. Pelotão — de soldados. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. de recrutas. de cardeais. de peregrinos. de cozinha. Bando — de pessoas em geral. Buquê — de flores. Coletânea — de textos escolhidos. de uvas. de bactérias. tijolos. de selvagens. Corpo — de alunos. Discoteca — de discos ordenados. Banca — de examinadores. Quadrilha — de ladrões. 63 Coletivos Elenco — de artistas. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. de estátuas e de objetos de arte em geral. éguas. Caravana — de viajantes. Batalhão — de soldados. de atores. elefantes. Cacho — de bananas. de estudiosos. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. Praga — de insetos nocivos. discos. de estrelas. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. Cabido — de cônegos. Matilha — de cães de caça. Congresso — de deputados. de demônios. Multidão — de pessoas. Bateria — de peças de guerra. vagabundos. Cinemateca — de filmes. Leva — de presos. Ramalhete — de flores. burros. Legião — de soldados. Horda — de indisciplinados. de bandidos. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Cardume — de peixes. de bandidos. Esquadrilha — de aviões. cavalos. de jurados. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Cancioneiro — de canções. de senadores. de diplomatas. de anjos. de instrumentos de percussão. Coro — de anjos. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. Colônia — de imigrantes. de poesias líricas. de ilhas. Fauna — de animais de uma região. de pernilongos. Junta — de dois bois. de médicos. de casas. . Esquadra — de navios de guerra. Bosque — de árvores. pratos. de verdura. Clero — de sacerdotes em geral. bêbados. Feixe — de raios luminosos. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Pinacoteca — de quadros. de governantes. Biblioteca — de livros catalogados. assassinos. de cientistas. de lenha. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. de ciganos. Colégio — de eleitores. Concílio — de bispos convocados pelo papa.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Constelação — de astros. Plantel — de animais de raça. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Prole — de filhos. Ninhada — de pintos. de cantores. de aves. Banda — de músicos. Molho — de chaves. de perguntas. búfalos. de jogadores. Júri — de pessoas que julgam. de examinadores. Galeria — de quadros. de eleitores. Flora — de plantas de uma região. de estudantes. de trabalhadores. de formigas. malandros. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. moleques. Enxame — de abelhas.

a posição do adjetivo altera o seu significado. redator simples (singelo). o sentido mais comum é o figurado. água boa. Vocabulário — de palavras. cabras. ação má. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . Exceções. / A bela moça leu um bom livro. / Prédios velhos. e) Em muitos casos. c) Os superlativos melhor. má hora. certo homem (um determinado). ritmo ou clareza da frase. alto dirigente (importante). meninos maus. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. / Os menores objetos. o adjetivo antes do substantivo (e. pessoa qualquer (desqualificada).. trabalhadores. menino pobre (sem recursos).. Seleta — de textos escolhidos. 2 — Empregue. / O ativo deputado. / Mão direita. Universidade — de faculdades. Colocação das palavras na oração. Tropa — de muares. pobre menino (coitado). de alhos. de peixes confinados. um caso. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. bons ventos. sexto dia. observação. / Verdade nua. pior. boa vitória. o adjetivo está no sentido real e antes. Réstia — de cebolas. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. idéia: Ele fez uma “colocação”. mão esquerda. Vara — de porcos. / A pior declaração. boa vontade. homem grande (alto). alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. Proceda da mesma forma com colocar. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. / As alegres comadres. de pombos. no lugar. / A “colocação” apresentada pelo deputado. grande homem (eminente). mau costume. colocado depois do substantivo. homem certo (exato). cada reportagem. Colocação. mera coincidência. f) Com bom e mau. ovelhas. simples redator (mero). o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. a) Por questão de realce ou eufonia. bom gosto.Colocação Rebanho — de gado de corte. nosso livro. / O esperto menino. na maior parte das vezes. / O maior problema (e não o problema maior). Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. Ronda — de policiais em patrulha. Dizse então que. má forma. / Os terríveis momentos. boa ocasião. coisa alguma (nenhuma). no figurado: homem bom (bondoso). qualquer pessoa (alguma). mau hálito. bom homem (ingênuo). maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. homem bom. / Pedra dura. / Partido democrático. Se o significado for o real. Trouxa — de roupas. esse livro. Roda — de pessoas. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. eufonia. três horas. carneiros. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. bom pressentimento. b) Por ênfase. todo dia. g) Com os indefinidos. ressalva. cavalos. dirigente alto (de grande estatura). por isso. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. médicos. / Senso comum. 2 — Artigo. Viveiro — de aves presas. mau aspecto. vindo. / Era uma “colocação” equivocada. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes.

/ Eles devem realmente ser os melhores. de dia. papas. nunca. ele pedia que todos saíssem. / Em breve ele estará longe. lá. decretos e portarias.Colocação dos termos na oração isso. dentro. de vez em quando. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor.. reis. etc. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. / Hoje. Colocação dos termos na oração. / O letreiro estava meio apagado. / Ela andava assim. longe. para baixo.): De vez em quando alguém se feria ali. / Não foi trabalhar nem se justificou. d) Só inicie frase com advérbio. casa 25. aí. assim como as expressões equivalentes. E não: Amanhã. estão: agora. século 20. / Constroem-se casas. em cima. fora. à tarde. / Estava ferido. capítulo 6º. / Tocou muito bem. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal).. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda.. séculos e endereços: dia 7. mal. em breve. / Deve chover amanhã. depressa. / Vendem-se frutas. páginas. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. isto é. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. de perto. bem cedo. / Referiu-se de novo à casa. acima. ao lado.. / Com pressa. atrás.. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. artigos de lei. onde. / Para baixo todo santo ajuda. ontem. aqui se paga. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. antes. João XXIII. cá. sempre. Se houver dois complementos. / Segunda-feira. sujeito (quando houver). 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. Luís XV. frutas são vendidas. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. casas são construídas). partes de uma obra. sai a relação. finalmente. por onde. Nos demais casos. / Os velhos caminhavam devagar (depressa). Há casos em que o se indica apenas um verbo . podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. / O rio transbordou. de manhã. / Amanhã. TV mostra. devagar. cedo. / Queria sair. porém. além. já. página 14. hoje. bem. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. / Sua saúde está melhor (pior). partirão para o Rio. aqui. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. / Desapareceu rapidamente.. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. casa essa que ninguém conhecia.. abaixo. então. / Ele veio atrás de nós. apartamento 16. o Brasil abre. melhor. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. amanhã. o lançamento da Challenger 45. c) Os advérbios de tempo e de lugar. artigo 2º. A oração em português é a direta. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. / Morreu subitamente do coração. ali. / Ficou muito desconfiada.. depois. ainda. / Na sextafeira. eles devem ser. à noite. / Agora o governo fala em conter gastos. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. / Foi morto na guerra. adiante. / Realmente. b) Os advérbios de modo (assim. parágrafo 1º. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. / Tinha-se formado.

. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. / É preciso muita cautela. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido.. / Faltam homens no regimento. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. / Tivéssemos nós outra opção. todos respiraram aliviados. porém. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. permanecer. / Se ninguém quiser ir.. / Retirado o valentão.. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. / Restou-lhe o filho como consolo.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. todos respiraram aliviados. etc. estar. vou eu.) vêm. / O país declarou-se em guerra. medida ou número: São 5 horas. peso. / Brilha o sol. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. c) Em geral. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo.. / Estava crua a comida. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Ficava longe aquele posto. ficar. . particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. / Nasce o dia. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. / Pudessem eles chegar mais cedo. distância. ficar. / “Terra à vista”.. i) Em geral. estar. / Sopra o vento. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. ruge o leão e a manhã desponta. / Comida para todos prometeu o governador. / É necessário maior cuidado. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. / Dormem as crianças. / Parece certo que ninguém o indicou. o particípio inicia a frase. / É justo que todos o reverenciem. / São 6 quilômetros daqui até o centro. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. / Passaram anos e anos. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. parecer.... f) Na passiva com o verbo ser. / Eram 30 meninos. / Faltam só 30 metros. em geral. exclamou o marinheiro. / Existem naquela área muitos índios.. / Fizessem os homens por merecer. todos respiraram aliviados. etc.. parecer. / Ao se retirar o valentão... / Prossegue o festival de nomeações. / Chegara o tempo da esperança. disse o presidente. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. / É proibido pisar na grama.. / Recomeçam as aulas. quando a frase tem a locução é que.): Este não era o seu dia. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele.

/ Ainda nos pedirá desculpas. não queria separarse deles. quando o vimos. porventura): Aqui se faz. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). vos. bem. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. / Os meninos não se feriram no acidente.) Determinadas palavras ou tipos de frase. lhe. não se sabe. que se iniciaram ontem.. / Tinha medo de que não o compreendessem. / Esperamos que ele consiga o lugar. mal. porém. / Deixamos a sala. / Talvez se interne amanhã para tratamento. se. nos. / Nós. o doente levantou-se. falava-se muito nesse assunto. / Muito lhe agradeço o favor. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. / Ninguém nos perdoará a ausência. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. em geral expressa pela vírgula. agora. depois. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. nem. Colocação pronominal. apesar de serem os melhores. o. / Se ele chegou. lhes. / Não foram aprovados. não o dizia. / Nada me revolta. ali. / Depois eu os procuro. deixamos a sala. / Sempre lhe dizia que viesse.) podem aparecer antes. / O pai. / Seu mal é não ser realista. somente. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. lá. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. nunca. condição. nada prometem de novo este ano. que amava os filhos. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. / Porque acreditava no médico. escreve- . a. / Hoje. não foram aprovados. ainda. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. antes. após. quando o vimos. / O modo como o fizeram indicava sua origem. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. deixamos a sala. porém. / Conseguiu tudo quanto queria. te. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. se era contra o projeto. / Agora vos digo: sois o mais gentil. já. muito. / As mulheres de quem gostavam eram estas. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. (E não: Diria-se que. os. sempre. jamais.. / Jamais lhe explicaram a razão. / O deputado. Em um ou outro caso. modo. cá. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. fim. causa. nenhum. Se depois do advérbio se fizer uma pausa.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. nada. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. percebia-se logo. aqui se paga. acaso. talvez. / Já nos convidaram. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. ninguém): O homem não se alterou. etc. / Concordo em que fiquem conosco. / Apesar de serem os melhores. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo.

11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. como. tudo se transforma. / O quê (letra) escreve-se com acento. consoante.. / Embora lhe tenha avisado. / Quanto mais a polícia se omite.. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. / Caso lhe interesse saber. mas também me ofereceu um presente. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam. quer. / Nada se perde. / Se os homens se compenetrarem. ou.. cujo. ora. / É o homem a quem se atribuiu a missão. quer.. chegaram cedo. quer se acomode. onde): As mulheres às quais nos referimos. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. / Em São Paulo. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. / Vendem-se apartamentos. quanto mais. / Nós nos derramávamos em elogios. ora: Não só me trouxe a encomenda.. alguém. conquanto.. aquilo): Isto me agrada.. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. / Agiu segundo (consoante. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. Observação. mas também.. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente... já.. / Quer se retire. mas. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. porém. As conjunções coordenativas e.. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. vários. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. / O livro que você nos emprestou é ótimo.. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. conforme. quem. 3 — Verbo precedido de que. / Não o fazendo. se.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. / Procura-se um bom empregado. / Algo me diz que ele virá hoje. / Tanto se preocupava quanto se divertia.. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . / Ora se irrita. contudo e portanto não atraem o verbo. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua.. outrem.. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. / Bem o dizendo. já. / Ali. embora. quanto.. todavia. / Como nos prometeram. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. muito. / Quando o amigo se preparava para sair. / Digalhe que se vá embora.. precisa-se de empregados. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. segundo. mais os assaltos se alastram. algo): Algum se salvará. Para lembrar. / Nós o teríamos feito. ou. / Conforme o alertara. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado... / O pedido cujo atendimento se recomenda.. tudo. ora se mostra alegre.... isso. conforme) o irmão lhe sugerira. quando. caso. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto.. prefere o futebol. / Nossa Senhora a proteja. / Muito (ou pouco) se espera dele.. pouco.. onde se radicou. / Alguém o traria de qualquer forma.. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum.. enquanto. mal o negando. você se arrisca a perder o amigo. diversos. Não se inicia período com pronome oblíquo..

b) Se houver atração. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. Exceções. neste caso. quero dizer-lhe a verdade. / Ia-se desfazendo. / Até se chegar à solução. a.. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. vinha dizendo-lhe a verdade. ia-se desfazendo. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. apressa-te. até chegar-se à solução. dizia a moça. / A festa estava-se realizando. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. etc. A eufonia. recomenda o pronome antes do verbo. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. em vez de “a a deixar”. b) Se houver atração. / Trálo-á a reboque. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. queria. a moça jamais precisava resguardarse. depois de pôr-se à disposição. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. no entanto. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. / A moça deve-se resguardar. a deixálos. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. os e as (use preferia morrer a deixá-la. estava-se realizando.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. a moça deve resguardar-se. / Meu filho.Colocação pronominal a mão”. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. porém. eu procuro-o amanhã. cheguem-se aos bons. / Depois de se pôr à disposição. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. sem forçá-los a nada. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. nós nos recompusemos. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. / A moça jamais se precisava resguardar. / Pretendia. a festa estava realizando-se. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. não deixou de procurá-la. apenas. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. ela me disse assim. deixou de procurá-la. Observação. os. a. / “Me faça um favor. procurá-la). “a os deixar”). Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. . prepara-te. / Eu o procuro amanhã. / Vai trazê-lo a reboque. / Por lhes trazer a fita. Tanto no caso 1 como no 2. não quero dizer-lhe a verdade. por trazer-lhes a fita. amigos. sempre que possível. evitar essas formas. convém. deixando-nos no escuro. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. ia desfazendo-se. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. Observação. as (use por fazê-los. / Nós recompusemonos.

2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. pôr um ponto final. Colocar. No “Estado” O Estado aceita o uso. pois. / Esses homens podem nos ajudar. sempre que possível. “pedido-lhes”. sendo. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. vendia artigos importados. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. pôr o dedo na ferida. / O amigo também lhe tinha feito um favor. prefira pôr a colocar. / Sabia que a festa se estava realizando ali. / Ele tinha se revoltado contra o pai. “poderia-se” realizar. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. pôr a mesa. / O amigo tinha-lhe feito um favor. no noticiário. por exemplo. / Vai se casar esta semana. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). / Tudo se ia desfazendo. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). os chefes o haviam recomendado. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. sendo. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. “farão-lhe” a vontade. no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. “recomendadoo”. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Falta d’água pode se agravar hoje. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. pôr em pratos limpos. “feito-nos”. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. . / Queria se livrar do amigo. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. o amigo lhe tinha feito um favor. “faria-se” o trabalho. pois.Colocar b) Havendo atração. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). “diria-se” que ele estava atrasado. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. pôr fogo. Considere-se. diga-se a propósito. etc. 4 — Em qualquer situação. “contará-nos” tudo a respeito do caso. pôr frente a frente. absurdas formas como “dito-lhe”. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. b) Havendo atração. pôr o assunto em dia. lhe pedi favor algum. recorde-se. etc. absurdas formas como “teria-lhe” dito. “direi-lhe” a verdade. / Tinha nos decepcionado. pôr os pensamentos em ordem. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. / Venho lhe trazer o meu apoio. No início de frase. / Colocou os azulejos na parede. pôr em xeque. o período: Nunca.

Conjugação.. / Ministro deporá em comissão. página 47. recorra a assinalar. etc..).. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. “Commonwealth”. Plural: commodities. com nós ambos. sem rodeios desnecessários. Nos títulos ou segunda referência. com-irmão. Concordância. coma profundo.. “Comentar sobre”. Use Comunidade Britânica. insensibilidade. com vós todos. Como. não se recorda nem se sabe. etc. Frases feitas inaceitáveis. com vós outros. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira.. apatia: o coma do doente. etc. Comemoração de. festejar. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. Começar. Com. “Comentar que”. sujeito composto. Prefira para. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. marcar. Comando militar. confederado. Comparações. Ver assim como. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. página 178. Como. já aprovado pela comissão. Hífen antes de vogal: comaluno. Commodity. consacerdote. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. quando não artificial. evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. Proceda da mesma forma com comercialização. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. página 75). com nós próprios. “como se sabe”.. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. etc. em minúsculas: O projeto. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). l — Para o chefe de um Comando Militar. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Com nós. Ver concordância (verbo. É o singular. Da mesma forma: com nós dois. Antes de infinitivo. Nestes casos. Comemorar. Com (concordância). coma (=apatia) político. Use em comemoração de. “Como se recorda”. lembrar. Comercializar. as comparações . na maior parte dos casos. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore.Colorir Colorir. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. com vós. colorimos. Com o objetivo de. as Comissões de Justiça e Orçamento. Nos demais casos: combatente. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. por extensão. exige a: O prédio começou a cair. explique ao leitor os antecedentes do caso. Alguém comenta alguma coisa. mas não comenta que. use as formas: o comandante militar do Sudeste. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). 2 — Com sobre. / Vai começar a chover logo. concelebração. Comissão. Expressão ruim. evocar ou reviver. Coma. item d. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. “Como sendo”. contorção.

/ Previa-se um calor de rachar catedrais. 2 — Com em. / Havia na sala um clima de velório. / Ele reclamou feito um louco. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. pois. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. Mesmo na linguagem coloquial. como o papel dos embrulhos. Conjuga-se como aderir (ver. competia. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. O do que. de certa maneira. Competir. competi vós. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. que eu compila. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. página 32): compilo. / Ficou perdido como um náufrago. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. 3 (tr. ind. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. Devem ser evitadas a todo custo. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. . etc. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. recomenda-se cautela. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). etc. Conjuga-se como servir (ver. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). compete tu. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. à assembléia. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois).) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. 2 (tr. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. Compartilhar. Comparecer. / A esposa compartilhou a sua dor. e ind. sendo. / O índice ficou acima do do ano passado. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. / Compareceu à reunião. / Uma vez aberto o pacote. que eu compita. Comparecimento. as promessas vão para o lixo. em benefício da objetividade. compeles. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. o que é sempre mais prudente. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. Regência. Embora não constituam propriamente comparações.) — Não compartilhava da alegria da família. Compelir. 1 (tr. não compareceu. página 266): compito. competes. Comparações (formas). Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. dir. são as locuções ao do. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. dir.

“Comunidade Européia”. comprazerias. apenas: A situação do time complicou-se. Imp. comprouveras. Comprimento significa extensão. Concerto. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. comprouvestes. comprazias. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. comprazemos.-perf. o cumprimento das leis. comprouveste. “computa” (só se usam as três do plural. reforma: o conserto do carro.Complicar-se Complicar-se. subj. comprazera (prefira) ou comprouvera. ninguém pode ser comunicado (mas informado. Não tem as três primeiras pessoas do pres.: Comprazo. / O ministro comunicou as decisões a eles. divergentes. ind. acordo. comprazemos. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. Comunicar. harmonia: concerto para piano e orquestra. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. / Todos o concitaram à luta. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. comprouveram. subj. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. neg. Pret. etc. consertar. ind. comprazem. afirm. comprouve. “computem”. Concertar. ind. Part. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. Comprimento. comprazerás. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. “Conclusão final”. comprazeras. O imper. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões.: Comprazer. comprouvemos. portanto. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. comprazes. 2 — Da mesma forma. admite apenas a forma computai vós. a roupa. nem o imper. comprazestes. comprazeres (prefira) ou comprouver. comprazeis. Alguma coisa se complica e não complica. Concelho. M. No sentido de convidar. comprazas. cumprimento. computam). Concitar.). comprouvera. Fut. conserto.: Comprazido.. Fut. Concertar é o mesmo que ajustar.: Comprazerei. concerto grosso.: Comprazesse.: Comprazendo. ind. / O ministro comunicoulhes as decisões. ind. “computas”. convocar. corrigir: Consertar a casa. subj. comprouveres. distância: o comprimento da mesa. do pretérito: Comprazeria. computais. comprazeste. comprazia. Passou a chamar-se União Européia. o concerto das nações. / Consertar o que dissera. concerto de vozes. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. concerto de louvores. Conserto corresponde a reparo. comprouvesses.: Comprazia. Nunca. Conclamar. (não existe “compute”. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. Pres. comprazeram (prefira) ou comprouve. compraz. Comprazer-se. .: Comprazera. Consertar significa reparar. ind. o conserto da casa. Atenção.-q. Fut. Conjugação. comprazeu. Computar. o carro. Imp. Ger.: Compraza.: “computo”. Pres. conciliar: Concertar opiniões. subj.: Comprazi. Concerto define espetáculo musical. perf. o pres. computamos. 6 quilômetros de comprimento.

prefira o plural. o governo . / Atentos o governo e as Forças Armadas. etc. / Médico e enfermeiras dedicados.. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância.. entre cujos índice e polegar. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. / Terno e gravatas escuras. / Homens bons. / Coitadas das mulheres. parecer. / Suas filhas e mulher. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. não é obrigatória — com o mais próximo. / Casa branca. no entanto. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). no entanto. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. do obj.. / Seu pai e filhos. numeral e particípio. / Estavam liberados a testemunha e o réu. / Os srs. / Os apóstolos Pedro e Paulo.Concordância Concordância. artigo. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. / Elogiamos o seu esforço. a Câmara e o Supremo. empenho e dedicação extrema. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. ficar. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). / “. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. Silva e Cia. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. / Convocados o Senado. / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. 74 Concordância O adjetivo. / Ternos e gravata escura. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda.). 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. / Mesas antigas.” / Terno e gravata escuros. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos.).notando o estrangeiro modo e uso. nomes próprios. estar. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. / Os generais Costa e Silva e Médici. há gramáticos que defendem a concordância — que. / Mortos pai e filho no litoral. / Ótimos texto e conhecimentos. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. / Estava liberada a testemunha e o réu. o adjetivo vai para o plural. / Duas mulheres. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. em qualquer caso. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons.. / Aí compreendidos estes e aquelas.” / Ótimo texto e conhecimentos. / Os irmãos Caetano e Bethânia. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / A loja e a residência estavam inundadas.

E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . a primeira e a segunda séries. moça surda-muda. etc. incluso. Convém.Concordância brasileiro e o francês. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. esteja o verbo antes ou depois do sujeito. / “. tecidos azul-claros. / O quarto e o sétimo andar. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. anexo. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês. por induzir a duplo sentido. possível (o mais. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série.” / “O próprio interesse. um dos que. a primeira e segunda série. nem um nem outro. / Alugam-se apartamentos. as surdas-mudas. relações anglo-francobrasileiras. a primeira e segunda séries. junto. cores. um gesto. este proceder meticuloso pode matar-nos. / Ele chegou ontem. o quarto e sétimo andar. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. homens bem-intencionados. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. a surda-muda. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. menos.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. um olhar bastava. o quarto e sétimo andares. o mais restrito dever fica impotente. / Nós pedimos para sair. Exceção. partidos democrata-cristãos. o pior). / Os ministros anunciaram o novo pacote. apenas. o plural será obrigatório: Vieram Maria. notícias extra-oficiais. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. mulheres surdas-mudas.” / Saiu João e os demais. / Os poderes temporal e espiritual. o poder temporal e espiritual). 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. o quarto e o sétimo andares. / O quarto e o sétimo andar. b) O sujeito composto indica uma gradação. Pedro e João. países não-alinhados. o poder temporal e espiritual. o quarto e sétimo andares.. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. cresceram o rancor e o ódio. As melhores: A primeira e a segunda série.. os surdos-mudos. o governo brasileiro e francês. a gratidão. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade.. vida profissional-amorosa. crescente ou decrescente: “Uma palavra. partidos social-democratas. O verbo pode ficar no singular (no Estado.. política econômico-financeira. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural.”. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. se a tanto me ajudar engenho e arte. reciprocidade. / Reportagem.” / “Estes receios. Observação. próprio. / O homem e o filho feriram-se no acidente. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. a primeira e segunda séries. o poder temporal e o espiritual. o menos. Exceção. / Feriram-se o agressor e a vítima. / De ambos os lados. o melhor.

cada um. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. estradas. / Andar e nadar faz bem à saúde. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. passou as tropas em revista. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. tudo se perdeu com a enchente. / Eles e vós já têm lugares marcados. apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . e não com o complemento. Observação. Aceita-se (no Estado. participou da missa solene. no caso). / Boa parte dos habitantes mora na periferia. no singular. advogado. mãe. / Estava destruída parte dos afrescos. isto. / Pai. / Os cardumes subiam o rio. aquilo: Casas. alguém deve chamá-lo à realidade. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. cada qual. acompanhado do ajudante-deordens. Observações a) Modernamente. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). / Um total de 20 técnicos participou da operação. nenhum. ninguém. cada qual tem seu código de ética. / A gente chegou. pontes. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. parentes. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. / O general. isso.Concordância O rei. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. deu início às solenidades. que equivale a ela. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. / Comer. outro. / Médico. / Amigos. / Eu. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. / Um sem-número de crianças fazia barulho. colegas. alguém. ao lado dos ministros. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). com a corte e toda a nobreza. engenheiro. / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). irmã. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. nada.” Exceção. / Nascer e morrer fazem parte da vida. porém.

o verbo concordará com o predicativo.. / Os Estados Unidos representam. Com dias e horas. isto é. / Os Andes constituem. / O filho era as venturas do casal. Exceção. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. 77 Concordância Exceção. 7 — Palavras no plural. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. quantidade. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). O verbo no plural. / Tudo parecem flores. no entanto. / Hoje são 15 de agosto. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento.. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. . poderá. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). / Dois terços de um meio é dois sextos. / O resto (ou o mais) são casos sem importância.. a concordância é a normal: Eram 9 horas. o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. / Mil reais é demais por esse artigo. Com o verbo ser e predicativo no singular. julga o presidente. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. / Quatro anos de mandato é pouco. / O homem é cinzas. / Hoje é dia 15 de agosto. / Tudo são flores. / Amor são venturas e sofrimento. / Dois capítulos é pouco. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. / Os Alpes ficam. / Isso eram manobras inconseqüentes.Concordância soas foram feridas. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos.. / Frases é o sujeito da oração. / Lágrimas é coisa que ele não tem. / Cem dólares pode parecer exagerado. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. / Casas está no plural. ocorre a concordância por atração. para muitos gramáticos. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. / Nós é um pronome. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. / São 6 horas. ficar no singular: A comida era só verduras. / Aquilo foram histórias.. b) Se o sujeito for nome de coisa. / Nada são flores. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Para muitos. medida. 9 — Nas indicações de preço.. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. / Isto são os ossos do ofício. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa.

/ Nós não somos você. / A Dersa será reformulada (empresa). Vossa Alteza é bondosa (princesa). / A causa teria mais força do que supomos os leigos.. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. / O Opala (carro). a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). / O Paraíba é sinuoso (rio). Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. o Onipotente. / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras. essa revelação da consciência a si própria. / A Faria Lima vive congestionada (avenida). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. nunca mais me esqueceu. b) Havendo dois pronomes pessoais.. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. mas o editor sois vós.. / São Paulo é a mais populosa (cidade). / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / “Esse primeiro palpitar da seiva. Vossa Excelência está errada (mulher). 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. / Ele não é eu (ou tu). nós + eles). os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. É forma a evitar. 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus...). / Disseram-lhe que saísse. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. / Vive-se e morre-se de amor. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). / Fazia frio de madrugada. / A Apollo foi à Lua (nave). usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. Por isso. / Pode haver muitas pessoas no show. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). / Os paulistas (nós. porém. / São Paulo é o mais populoso (Estado). de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. / Somos favorável à decisão (eu sou). / Tu não és eu. o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). paira sobre todas as coisas. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. .” (M. / Éramos seis na casa. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. / O chefe és tu. a Caravan (perua).. 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. / Ventava demais naquele morro. o Criador.

. O certo é condor (dôr) e não “côndor”.. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que.. em confiança. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”..). página 266). / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade.. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação.). errado mesmo”) são os termos. existir. / Sobram idéias.).. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação.. Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. faltar. / Errados. (e não o que não “é admitida”...). Feminino: condessa. / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente.). / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”. / Faltam motivos que expliquem o crime.. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. mas faltam meios para pô-las em prática. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. Em português. / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. use entrevista coletiva.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles. / Restavam poucas pessoas na sala. Conde.. / O que não é admitido é a internação. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural.) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito.. eram (e não “era”) uma verdade incontestável. O verbo significa dizer em segredo. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- . na década de 70... / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição..... complemento..... aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”). Conjuga-se como servir (ver. 6 — Bastar. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”.Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto.. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros.. na intimidade....... Condor. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. “Conferência de imprensa”.. / Terão tempero caseiro os quitutes. Conferir... / Existem muitas concepções equivocadas.. errados mesmo (e não “errado.). Confidenciar.... / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico.

não consumeis vós. confidenciou (disse. Consigo. consuma. não consu- . consumai vós. não consumemos nós. consome tu. consumi. construa. Sem acento. Não existe consenso de alguns. Fut. consumira. Não escreva. consumam. consumiram. Evite. consomem. a negociação está adiantada”. consumirá.: Constrói. Constroem. Confraternizar. consumiria. consumamos.: Consumei. consumávamos. Conquistar o seu espaço. Sem se: Os amigos confraternizam. consumemos nós. Fut. confidenciar não tem sentido: “Realmente. adiantou) o diretor do time no vestiário. Consertar. garantiu. ind. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). Redundância. consumiram. constroem. Pres. constrói. pret. consumaram. consumou. construí. consumisse. consumiríamos. consumaríamos. Use do Congresso e nunca congressual. por exemplo. Imper. neg. consumavam. consumamos. Imper. consuma. consumas. perf. / O líder confidenciou (comunicou.-perf. “Consenso geral”. Ou seja. consumaremos. informou. consumais. consumais. Conjuga-se como servir (ver.: Construo. consomes. consumiremos. pois: Quero falar consigo. consumíramos. ind. não consumem vocês. “Congressual”. consumeis. construís. Pres. Construir. consumir mo equivalente a com você. construamos. subj. consumarão. consumíssemos. Ver concertar e concerto. em confiança. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. consumamos. consome. Embora admissível em Portugal. consumem.: Consumava. no entanto. consumir. consumirão.Confrade mar. revelou.: Consumaria. / Vou consigo. consumiu. consumas. consumissem. M. disseram em segredo. não consumas tu. Lugar-comum.: Consuma tu. subj.: Consumasse.: Não consumes tu. consumassem. consumes. Conjugação. ind. página 177). consumi vós. consumimos. ind. consumará. Consumar. Consentir. afirm.: Consumarei. afirm. consumíamos. Conseguir. consume você. Conjuga-se como mentir (ver. consumam. consumamos nós. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. ind. consumem vocês. com o senhor. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. “Conseguir com que”. na intimidade. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. Fazer com que é que admite a preposição. consumis. Imp. Pret. Conjugação (pela ordem).: Consumara. / Confraternizava até com os adversários. página 73. construímos.: Consume. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. consumássemos. consumiam. Feminino: confreira. consumimos. não consume você. consumáramos. consumam vocês. conserto. consumemos. / Os homens carregam consigo as suas penas. Confrade. consumiriam. consumariam. consumirei. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. consuma. consume. pres. Imp. constróis. Nos casos seguintes. Os demais tempos são regulares. consumaram. Imper. página 266). informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. Consulesa. consumia. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. construam. Pres. consuma você.: Consumo.-q. consumo.

referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. contradiria. Contabilizar. não consumamos nós. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. contra-indicação. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. Não tem. contra-espião. contra-harmônico. contradizia. 1 — Não equivale a em relação a. contradança. contra-ataque. Conjuga-se como cair (ver. que eu contradiga. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. Hífen antes de vogal.. descrever. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. Equivale a relatar. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. Contingente. e não contrariar. r e s: contra-almirante. Use apenas: Ele continua lá. E não “contigente”. mas. contradirei. contra-regra. em comparação a ou enquanto. Em espanhol significa responder a. levantar. Nos demais casos: contracheque. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. sofre) seis grandes derrotas no Estado. Continuar já encerra a idéia de ainda. contramão. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. contradito. Part. É mera transposição do inglês contraceptive. até participou do salvamento das . contralto brasileira. contra-revolução. não consumam vocês. “Continuar ainda”. “Contraceptivo”. página 55). 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. Por isso. / O governo continuava a emitir dinheiro. / Mulheres contam as torturas do carrasco. Evite o modismo. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. Contrário. reuniu) um público de 52 mil pessoas. contradissera. se eu contradissesse. ao contrário. Contradizer. quando substantivado: Os prós e os contras. Contralto. se eu contradisser. Contramão.: Consumando. consumido. contratempo. Contra. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). contra-ofensiva. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. contradisse. porém. Contra. contradizei vós. Redundância. O verbo deve ser substituído por computar. contradize tu.Contabilizar ma você. Conjuga-se como dizer (ver. acusa) grande procura pelos financiamentos. não consumais vós.. use anticoncepcional. / Os contras da Nicarágua. Ger. a contralto Luísa da Silva. contra-senso. etc. adjetivo invariável (pista contramão. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. contragolpe. Formas viáveis: A carne subiu 80%. Francisca Pinheiro.: Consumado. / Sua casa fica contramão para mim). h. Contar. contar. 2 — Contra tem plural. Contestar. página 99): contradigo. contradizes. contradizendo. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. Contrair. Contendo. experimentar. / Partido “contabiliza” (experimenta. consumindo.

Além de constituir modismo. Coser. cortesãos (prefira) e cortesões. por isso. Sem acento. Corroem. os terríveis corpo-a-corpo. costas. do título. convergi vós. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. Desta forma. / Machucou as costas. Corrimão. machucou a perna e não a cabeça. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. Não use. / Trouxe o jornal e não a revista.. Com minúsculas. 82 Cotia. Cotia — cidade. Conjuga-se como vir (ver. Costa. Corroborar. convim. Conjuga-se como aderir (ver. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. / Conquistou a copa. e ger. essa copa. Flexões: cortesã. O torcedor é corintiano. convindo (part. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. convinha. Conviver já encerra a idéia de companhia. que eu conviesse. Corinthians. mas adjetivo (equivalente a certo. Convalescença. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). Coser a roupa (costurar). sem erros). convieste. da vantagem. cozer os alimentos (cozinhar). Invariável: blusas cor-derosa. Convertidos em. cutia — animal. cozer. página 308): convenho. Com hífen. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. da vitória. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. convirjas. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União.. converge tu.. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. “Correr atrás do prejuízo”. converges. sem h. em que correto não é particípio. cutia. corpo-a-corpo. “Costurar um acordo”. Cor (concordância).). a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. Cópias. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. página 191. Corre-se atrás do empate. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. é expressão incorreta. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. / Com a contratação de mais três jogadores. televisão em cores. Corpo a corpo. Contratação. convém. à parte do corpo: Dor nas costas. na segunda referência: A copa. Redundância. porém. cutia Cores. E não “curriola”. (e nunca “as contratações”). Corrigido. etc. 2 — Ela não pode ser utilizada. Cortesão. Copa. o time. do lucro e nunca “do prejuízo”. que eu convenha. Corriola. convirja. Invariável: maiôs cor-decarne. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. página 32): convirjo. Convidar. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. E não “convalescência”. Antes de infinitivo. convéns. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. conveio. . Cor-de-rosa. Sem hífen. Modismo. Cor-de-carne.Contratação vítimas. Cotia. Convir. “Conviver junto”.. exige a: Tempo bom convida a sair. No plural. Copa do Mundo. se convier. Convergir. Ver nomes de cor.

cresse. não creia. possuidores (o país. afirm.: Creio. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. c) estar clara a idéia de posse.Coxão Coxão. perf. credes. creias. crestes. cremos. crêsseis. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. Flexão: cristã e cristãos. Aportuguesado. Part. creiais. Crer. Pret.: Não creias. Escreva. não creiamos. creiamos. subj. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. crê. ind. Cronologia. E não: O país espera “crescer” o número de empregos. ambos diferentes. crês.: Crê. Fut. / O jornal em cuja redação trabalharam.: Cresse. Regra prática. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. Pres. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. dos meninos. Imper. E não “crisantemo” (crisantêmo). creia. 2 — Se o verbo. imp. creres. criar opções e não criar novas opções.: Creia. cuja mãe). Pret. subj. cressem. Croqui. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Crase./ . mas não se cresce alguma coisa. não creiam. Plural: croquis. Ver página 315. nem sempre se obtém o mesmo efeito. creiam. creram. / O médico de cuja memória somos cultores. a mãe dos meninos. assim. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. creia. “Criar novos”. crede. crer.: Cri. Conjugação. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). Cristão. cresses. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. subj. dos quais e das quais). Cujo. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens). neg. crermos.: Crido. etc. Imper. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. Crescer. cremos. Cozer. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. / São os heróis cujos feitos glorificamos. crerem. página 82. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. creste. creiamos. e conseqüentes. Ver coser.: Crer. ind. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. Crisântemo. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. Criar já encerra a idéia de novo. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). / O espetáculo a cujo início assistiram. creu. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. crerdes. É o singular. Pres. não creiais. 1 — O uso correto de cujo (cuja. creiam. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. Craque. Alguma coisa cresce. coisas possuídas (cuja população. crêem. os meninos). crêssemos. Redundância. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). / A casa por cujos portões passamos.

torna-se incorreto o uso de cujo. E não “coringa”.. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. / O amigo cujo nome de batismo. página 73. / A casa pelos portões da qual passamos.. Use cupom e cupons (e não cupão). czarevna (princesa herdeira). ambicioso. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. Curriculum vitae.).. / O clube cuja lista de sócios. czarismo e czarista. Czar. a qual) o tornou rico. Cumprimento.) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro.. Curinga. Ver Cotia. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. Cutia. (use data na qual). dos quais os principais são . galinha-d’água. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente)... / O chefe de portaria cujos subordinados. 5 — Se não houver relação de posse. Ver comprimento. olho-d’água. D’água.. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. Prefira currículo(s). cúpido. / O jornal na redação do qual trabalharam. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. etc. ávido: homem cúpido. em cuja data. / O prêmio foram 10 mil reais. Curto-circuito. olhares cúpidos. / O carro cujo (que. Desta forma. o Palmeiras e o Santos. Cujo com pronome.. Cupido. czaréviche (príncipe herdeiro). cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco). custar caro. Derivados: czarina (a imperatriz)... Custar barato.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. o médico cuja “uma” preocupação. Cupido — deus do amor. página 82... / O hotel cujo chefe de portaria. 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça. / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. etc.. mãe-d’água. Plural: curtos-circuitos. Custa. os heróis cujos feitos dos heróis. paud’água. Como falta a coisa possuída. a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. pode ser usada em expressões que equivalem . / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas. / Esses artigos custam barato (e não baratos)... cúpido — ganancioso. Curta-metragem. Cupom. / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. os heróis cujos “os” feitos... “cujos principais” são o São Paulo. barriga-d’água. / A Editoria de Política cujos repórteres. / A carne já custa mais caro (e não cara). 2 — Por extensão. Plural: curtas-metragens. o qual) quebrou não era dele..

Concordância.. Nos demais casos. / Dava sempre contribuições à instituição. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. pureza da água. Ver dos que. Rua 2 de Outubro. Dar (horas). daqui a seis meses. / Avenida 9 de Julho. / Deu a luz “a” um menino. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. etc. Desta forma: dar entrada a um processo. página 47. 1 — Use de. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. ninguém acreditou nele. Plural: datas-base. Data-base. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. gole de água. Ver comparações (formas).. É a. de ele. portanto.. etc. / O fato de ela . daqui a dois dias (e não dali meia hora. etc. jaquetas de antílope. blusas de lã. cesta de (e não “em”) palha. Assim. dar com os burros n’água. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. É esta a expressão correta. página 140. admite-se n’água: caiu n’água. O jogo é de damas.. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. 85 De a. página 40). página 102. ponte de aço.. De a. Dar à luz. daqui a a palavras compostas: gota d’água. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. ao trabalho.Dali a. / Deu à luz um menino. Concordância. daqui a. Daqueles que. página 72.. / É hora de ela ir embora. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. Davi. “daquela”). prefira da ou de água: jatos de água. erros graves. peças de bronze. de ele. David. As duas expressões estão corretas. David Niven. David Bowie. / Depois de esses fatos terem ocorrido. Damas. Dar-se ao luxo. dali “há” dez dias. Dali a. Daquele. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. de aquele. / Evitou dar apoio ao candidato. camisas de seda. Datas.. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. barulho da água. e não em. / Deram as características do carro aos policiais. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. página 105. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. de o. Ver horas. dali a dez quilômetros. etc. 2 — Ver expressões de tempo. falta d’água e rasos d’água (olhos). / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. / Apesar de este número ser difícil de confirmar.. Largo 7 de Setembro. Concordância.. de aquele Dar entrada a. 3 — Em casos especiais. no plural. de o.. página 124. calças de couro. / O fato de esta experiência ser marcante. daquilo. daqui dez dias. / O prazo vence em 1º de junho. São erradas. laje de concreto. De. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso... eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. nesta página. 2 — Ver também “em seda”. Daquelas. (Sobre casos análogos. daqueles. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. Dar a. e não para. Ver assim como. Da mesma forma que. Daqui a. ele pediu para jogar. ver apóstrofo. Ver dali a. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles.).

/ Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. O recomendável: “Foi horrível”. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. Alguém se debruça e não debruça. De baixo. e construa a frase de outra maneira. dir. no entanto. segue a norma da língua. que passa- . “em até”. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. catástrofe. 1 (tr. estavam discutindo. Sem hífen. ruins jornalisticamente. Nos demais casos.. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. debutar. Há gramáticos que aceitam essa contração.) — Empresários querem debater o pacto. e ind.) — O doente debatia-se no leito. Observação. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Palavra masculina: um decigrama. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. Plural: deões (prefira). 86 Declarações textuais Declarações textuais.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. mas agora está debaixo. Deão. expressivas. Uma palavra só. debaixo: Subiu depressa. por exemplo. deães e deãos. use estreante e estrear.Deão ter-se alegrado. / Carro financiado até 20 meses. Prefira ruína. De qualquer forma. porém. saber usar bem as aspas. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. Debutante. e não debater sobre pacto).) — Não estavam debatendo. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. disse a advogada Denise Barros. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. por a. 3 (intr. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. / Estava debaixo da árvore. 4 (pron. b) É preciso. em ela. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. dir. Debacle. nem declarações textuais de menos. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. Debruçar-se. evite as formas a o. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. Decímetro. roupa de baixo. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. por o. Ver distância. derrota. em o. que passava pelo local. porém. Decigrama. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. “Foi horrível”. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). Use até. página 98. de efeito ou espirituosas. em São Paulo. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. disse a advogada Denise Barros.. debaixo. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Debater. Separado em frases como olhar de baixo a cima. Décimo terceiro. Decerto. 2 (tr. 2 — É preciso. Regência. o Estado. outra pessoa está confirmando a informação). “De até”. Nos demais casos. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. marcantes.

Declarações textuais va pelo local. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. redundantes ou óbvias que. Mesmo que este diga. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. eram todos ex-governadores nomeados por ele.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. Uma jovem cantora. Mesmo assim. / Para o economista. Por exemplo: “Foi horrível. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. pela estrutura da frase. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. Getúlio Vargas. esta forma está vetada. pronunciamentos. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. eram todos exgovernadores nomeados por ele. com maior propriedade. disse a advogada Denise Barros. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. e nunca depois. A situação agora é muito diferente. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. que haja alguma razão para manter literalmente o texto.” O errado: “Em 1950. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. explicou o presidente. adapte o texto às normas gramaticais. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. Afinal. havia dois partidos de um só criador. A expressão seio da família e a forma . e) Finalmente. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. claro. por exemplo. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. Afinal. acerte as concordâncias. por exemplo. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. advertiu o presidente. / O assaltante disse estar arrependido do crime. porém. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. documentos oficiais. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. A menos. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. Getúlio Vargas. disse a advogada Denise Barros. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. havia dois partidos de um só criador. que o vulto era de difícil visualização. você. permitir que ele assuma caráter artificial. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. A situação agora é muito diferente”. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas.

E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção. seu. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). desempenhava minhas funções na cozinha. Prefira decretar. “Definir que”. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. “se tivéssemos obtido a liminar. você foi um tigre — saudou o presidente. logo depois do erro ou da afirmação. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. garantiu o prefeito. página 105. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. . “ninguém muda o meu pensamento”.” 13 — Nos diálogos. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). o uso de pronomes possessivos (nosso. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. Plural: déficits. desencadear: A insatisfa- . Ninguém defende que.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. Déficit. “Defender que”. / Segundo o artista. entre parênteses.. abrir. prosseguiu o deputado. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. e encampação. Deflagrar. — Antônio Carlos. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia. página 46. quebrando o ritmo e a estrutura do texto. Nesse caso. Defender. provocar.. etc.”/ O diretor da TV informou que. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”.. senhores.. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro.. iniciar. Alguém define alguma coisa.. 14 — Ver também os verbetes aspas.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”.” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. mas não define que. sua. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo.” Com esta declaração. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração..” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. nunca deixe de acrescentar um sic!.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. — Por aqui.. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. Desta forma.

/ O Sol deita-se mais tarde no verão. Defronte de. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. Use deixar que. Deixar mais infinitivo. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. nesta página. Demais. De forma que. evidente.. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). Deixar claro. Evite a citação. Deitar-se. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. nítido. Alguém se deita e não deita. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). “de forma a”. tem o sentido de em excesso. / Os demais convidados. / Isso não é nada de mais. quando os assaltantes mandaram. de forma que. “de sorte a”. os metalúrgicos decretaram a greve. “Deixar com que”. De Gaulle. muito. os restantes: Chegou cansado. Equivale ainda a além disso. De maneira que. / Havia gente demais ali. democrata-social. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. tanto do adjetivo como do substantivo. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. mas deixar. Democrata-cristão. de sorte que (e nunca de “maneiras” que.). / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. apenas: Ele se deita cedo todo dia. Deixe-me dizer. demais. 2 — Ver infinitivo.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). / Os policiais deixaram as pessoas sair. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). etc. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle.. evidente. princípios democráticos. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. não.. de “modos” que.. deixe-o fazer. democrático. É a locução correta. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. em vez de “de maneira a”. página 145. atitudes democráticas. E nunca “deixe eu dizer”. de mais. etc. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. . 89 Democrata-cristão. / Todos se deitaram no chão. 1 — Numa palavra só. adversários dos republicanos). / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. Democrata. “de modo a”. demasiadamente: Fala demais. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. como adjetivo. Use sempre essas formas. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. “deixe ele fazer”. Aceitável apenas na informática.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou).. portanto. assim como de modo que. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. use apagar.. Ver de maneira que. Deletar. Exceção: democrata. Fazer é que admite o com. etc. desfazer. / Depois de duas horas de reunião. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. de “formas” que. organizações demo- . estava doente. O plural. Nos demais casos.

1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. “Denunciar que”. de acordo com). sobrevivera milagrosamente. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. se eu denegrisse. De modo que. Dengue. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. / Era o cientista que. compras públicas sem concorrência. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. os democrata-sociais. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. mordomias e gastos exagerados de servidores. etc. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. no entanto. que eu denigra. denegri. segundo ou equivalente (entre parênteses. denigres. 1 — Use dentro de. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. cujo custo não corresponda à utilidade. 2 — O jornal exige. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). viagens desnecessárias à custa do governo.De modo que crata-sociais. . municipal. Conjuga-se como agredir (ver. Dente de leite. rejeitar. Ver de maneira que. / Dentre todos ele saiu vencedor. como equivalente a no interior de. Dentro de. demoliram. Conjugação. salários públicos em desacordo com a realidade do País. recusar. Não use esta forma. uso de recursos públicos em benefício de particulares. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). dentre todos os homens. no masculino. página 89. etc. 1 — Como intérprete do leitor. Demolir. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). favorecimento oficial a empresas particulares. que os fatos sejam apurados com rigor. significa dengo: o dengue da passista. Nos demais casos. obras dispendiosas. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. Denúncias. corretamente. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). dentro do Parque Antártica (no Parque). os democrata-cristãos. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. dentro da estratégia da entidade (segundo). o correto é entre. 2 — Dengue. dentro de alguns dias. Prefira negar. concorrências com cartas marcadas. tráfico de influência. com diárias elevadas. dentro desse ponto de vista (de acordo com). etc. 2 — Se o significado não for esse. estadual e federal. Por isso. etc. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. Denegar. governantes ou parlamentares. de acordo com. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. dentro de mim. pois ninguém “denuncia que”. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. página 34): denigro. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. recorra a em. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. Aliás. Denegrir. Dentre.

Conjuga-se como aguar (ver. descobrimento da energia atômica . / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. etc. sempre. 4 — Finalmente. hipótese. etc. etc. poluição sonora. E não de: deputado por São Paulo. não hesite em recorrer a especialistas (advogados.). / Sindicatos descartam proposta de greve. o uso de locuções como ter confiança. página 31. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos.. mas acredita que. com vantagem. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. Use apenas esta forma. afirma que. pensa de que. julga que. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. deputado pelo Ceará. Desaguar. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). Descoberta. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. 2 — Pode-se também depor. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. Depor. 3 — Ao montar a matéria. Descarrilar. probabilidade. página 34): deságua. nota 91 Descoberta. e não “derrepente”. sugestão. derrubada irregular de árvores. Desagradar. afasta idéia. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. desejo de que. 2 — Ver em que (com preposição). deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. 2 — Sempre que possível. contaminação dos rios da cidade. comenta de que. e assim por diante. invasão de áreas residenciais pelo comércio. afasta hipótese. 1 — Como sinônimo de afastar. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. desencarrilhar. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. em vez de descarrilhar. recusou-se a depor. apenas: Convocado. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. Deputado por. / Ministério descarta a idéia de abono. descobrimento. De repente. afirma de que. economistas. / Quando estava mal-humorado. a) Desta forma. Por isso. como: coleta de lixo malfeita. etc. esperança. assim como descarrilamento. descobrimento de que. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. mudanças de trânsito realizadas sem critério. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. página 244. etc. tudo lhe desagradava. ninguém acredita de que. Como pronominal. Descartar. / Sua frieza derreteu-se. “De que”. crê de que. deságuam. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. Derreter-se. durante o tempo conveniente. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. / A proposta desagradou ao Nordeste. julga de que.). etc. substitua descartar. pensa que. declara de que. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. por afastar (afasta possibilidade. idéia. Assim.

separar: discriminar o parceiro. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). / Desde o pai e a mãe aos filhos. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. / Desfrutou seus bens até a morte. discriminar as minorias raciais. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). Conjuga-se como fazer (ver. discriminar. a descoberta da penicilina. Conjuga-se como pedir (ver. segregar.. página 215).. mas não descreve que. 4 — Com expressões de tempo. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. Descrer. genros e noras. Conjuga-se como cobrir (ver. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. página 89. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. 2 — Discriminar significa distinguir. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). Desfrutar. página 127). “Descrever que”. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. . Forma correta. Desimpedir.. deve fazer o serviço sozinho. Regência.. página 62). use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. Descobrir. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. Despedir. página 215). Descriminar. Ver obedecer. tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. Desde. Um veículo desgovernase. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. Desmentir. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. / Desde que (uma vez que) se julga superior. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. (Modernamente. todos estavam presentes. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. Desfazer.) Desgovernar. / O presidente. Como o verbo tem valor absoluto. 1 — Descriminar equivale a inocentar. Conjuga-se como pedir (ver. Desmi(s)tificar. Descortino. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. Alguém descreve alguma coisa. página 201. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. De sorte que. E não “deslocamento” da retina. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”). e não “descortínio”. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. Com que.. Desobedecer. . Ver de maneira que. desmascarar.. página 83). a descoberta da cura do câncer. página 177). e não desgoverna.9%.8% . / O país desfruta a reputação de bom pagador. Descolamento. já se admite a forma desfrutar de. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira.Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. é errado escrever. Conjuga-se como crer (ver. Despencar. discriminação racial.

The New York Times.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. Despir. ou corpo normal (modo 0). desapercebido para a guerra. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. A. por extenso ou com iniciais. etc. a Sonata ao Luar. que.): Coração de Estudante. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). 1 — Em textos jornalísticos. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Vestido de Noiva. congressos. o correto é despercebido (que não foi notado. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. Newsweek. filmes. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. caso o corpo do texto seja o normal. comentários. Estadinho. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). Ver dos que. Veja.. desprovido: desapercebido de dinheiro.. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. etc. . que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Macunaíma. Conjuga-se como servir (ver. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. O Século 21. despes. Jornal do Carro. / Colaborou Carlos da Silva. página 102. Abaporu. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. porém.9% nos preços. Paulo. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. Agência Estado. cursos. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. Domingão do Faustão. Jornal da Tarde. etc. Não vai em itálico. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. Let it Be. de recursos. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. que eu dispa. etc. Desses. o vídeo Vida sem Cor. E não “despreendimento”. Destaques. História de Amor. simpósios. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). A Última Tentação de Cristo. Concordância. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). Estadão no Ar. Rede Globo. Rádio Eldorado. painéis. Le Monde. página 266): dispo. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. Desta forma. Observação. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. livros. Os Maias. / Nunca aceitaria um absurdo destes. quadros. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. destes. Estado e Estadão. caso o corpo do texto seja o normal. vídeos. Despender. Espaço Informal. peças de teatro. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. o nome de conferências. esculturas. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. Despercebido. Novo Dicionário Aurélio. Desprendimento. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. de qualquer forma. Guernica. programas de rádio e TV.

Martini. Jaú. Betinho. Russo. Bombril. modelos e tipos de navios. insistiu. Deter. Phantom. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. Exxon. convém marcar esses termos com negrito. ordem das rosales. jazz.) c) Os nomes. os cigarras. sondas. “deteram”). Challenger. detivera (e não “detera”). (Se você não estiver escrevendo para o jornal. armamentos. / No caso. Desvalorizar-se. em Ribeirão Preto. Costa Marina. pizza. detiveram (e não “deteu”. olhos. Chivas Regal. Bank of America.. quando necessárias. Conjuga-se como construir (ver. Telstar. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). o ministro do Exército garantiu. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. escolas.. British Petroleum. Boeing. vão no mesmo corpo do texto: rock. best seller. um espianto. libor. / Suas ações desvalorizaram-se. ladrão é um termo muito forte. Sem acento. página 80). foguetes. Sem acento (pronuncia-se desvalído). Desviar-se. no entanto: Xuxa. Desvalido. a cortadeira (ladra). que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. satélites. / Tirar um sarro. deteve. Em corpo normal.. Bateau Mouche. se ele detives- . apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. Já em Brasília. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. / Foge o assaltante “Barão”. Detalhe. Gugu (apresentador). d) O nome de sociedades. Carlinhos Gordo. Plural: destróieres. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. Escort. Mirage. in memoriam. Sputnik.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. parti pris. Alemão. Todo detalhe é pequeno. Endeavour. um berro (revólver). Destruir. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. Luizão. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. janelas e legendas. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. Urutu. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. Vicentinho. Evite-as ao máximo.. / O carro desviou-se do pedestre. Aços Villares. MercedesBenz. Destroem. etc. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. veículos em geral. tour de force. à noite.. aviões. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. Zé Catimba. no entanto. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. mas... shopping center. que.. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Coffea arabica. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho.. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. etc.: Minas Gerais. Pelé. Destróier. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. o presunto. 14 Bis. É redundância falar em “pequenos detalhes”. naves espaciais. itálico ou aspas. DC10.. Coca-Cola. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). / Um puxador de automóveis. Votorantim. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina).

Diferentemente. produzir explosão: A espoleta não detonou. deteriorável. erro muito comum. deteriorado. com o correr dos dias. Dia. sábado — Samstag. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. 1 — Significa fazer explodir. / Para usar no dia-adia. domingo — Sonntag. sexta — Freitag. quinta — jueves. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . “Detetizado”. terça — Tuesday. etc. em razão de. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. sexta — vendredi. Segunda — lunedi. decorrentes de) à queda que sofrera. em virtude da (e não devido à) boa forma física. sexta — venerdi. Segunda — lundi. sábado — sábado. Italiano. De vez que. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. equivale a diariamente. Assim. / A carne deteriorou-se. Com hífen. Alemão. Dia-a-dia. Segunda — Montag. quarta — mercredi. Diário Oficial. Sem hífen. quinta — Thursday. Formas corretas: deterioração. Francês. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. Devido a. Segunda — Monday. Prefira esta forma: a diabete. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. deteriorar(-se). Dia da Criança. terça — martes. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. De DDT só pode derivar dedetizado. em razão de. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. terça — martedi. se ele detiver (e não “se ele deter”). quarta — Mittwoch. desencadear. Diácono. o Diário Oficial do Estado. domingo — dimanche. E não “deteriorização”. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. “deteriorizar”. Diabete. quarta — mercoledi. em conseqüência de. terça — Dienstag. o Diário Oficial da União. Dias da semana (em outras línguas). a cidade. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. Deterioração. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. domingo — domenica. sábado — samedi.. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Sempre com inicial maiúscula. / Graças à. quarta — miércoles. equivalendo a causado por.. Detonar. Ver vez. Feminino: diaconisa. fazer sucesso. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. quinta — giovedi. quarta — Wednesday. graças a. o Diário Oficial do Paraná.Deterioração se (e não “se ele detesse”). / O assaltante detonou a arma. dia a dia. Inglês. Espanhol. sexta — Friday. sexta — viernes. / A informação não estava disponível por causa de. domingo — Sunday. disparar. sábado — sabato. quinta — jeudi. domingo — domingo. Segunda — lunes. em frases como: O empate não provocou surpresa. em virtude de. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. Deteriorar-se. fez a caminhada sem se cansar. / Prestou as homenagens devidas a ele. quinta — Donnerstag. terça — mardi. destruir. sábado — Saturday. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. Sempre com inicial maiúscula. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. página 307. etc. e não “detetizado”. como sinônimo de provocar.

etc. mas não difunde que. que devem ser evitadas no noticiário. coraçõezinhos. etc. Digladiar. baldezinho. cavalinho. rapidinho. Mariozinho. Diferir. etc. etc. mulherzinha. f) Além dos substantivos e adjetivos. cedinho. praiazinha. gangsterzinho. serrote). ilha (flotilha). paisinho (pequeno país). casinha. ota (aldeota). Mariinha. camisinhas. rapazinho. São. etc.s + zinhos). golezinho. heroizinhos. homenzinhos. pãezinhos. prainha. a não ser em casos especiais. casalzinho. etc. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. / Ela. longinho. ruazinha. E não “dignatário”. papeizinhos. d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. inglesinha. mãozinhas. eco (jornaleco). paisinhos. alemãezinhos. ola (rapazola). xicrinha. rosinhas. tuneizinhos. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). e) Quando a palavra termina em z. il (covil). anõezinhos. ica (pelica). ula (célula). No caso das palavras do item e. indiozinho. rosinha. Dignitário. etc. adeusinho. usa-se zinho: pezinho. evita criticálo. florezinhas. Luisinho. Amelinha. “Difundir que”. mãozinha. chapeuzinhos. ito (mosquito). piresinho. ela (rodela). jornaizinhos. seriezinha. florzinhas. Diminutivos. diferi vós. colherzinhas. também os advérbios admitem os diminutivos. etc. difere tu. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . ote (caixote. ete (filete). apo (fiapo). avezinha. formas coloquiais. que eu difira. sofazinho. ita (senhorita). b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. ebre (casebre).s + zinhos): pezinhos. etc. no entanto. ino (pequenino). acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. pertinho. ditongo e hiato: lampadazinha. Com os monossílabos e palavras oxítonas. luazinha. heroizinho. devagarinho (ou devagarzinho). flexiona-se a palavra. E não “degladiar”. em certos casos: agorinha. g) Para formar o plural. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. s ou s + vogal. eta (saleta). bonzinho. ruinha. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. c) Com as palavras paroxítonas. orfãozinho. pestinha. h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. ão. eca (soneca). ico (burrico). narizinho. camarazinha. isco (chuvisco). radinho. diferes.. corpúsculo). subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. oila (moçoila).Diferir rente” de outros intelectuais). / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. im (espadim). oca (engenhoca). avozinha. ilhazinha. barzinho. filhinha. por exemplo.. cula (partícula). benzinho. trenzinhos. Atenção. barrizinhos (barris . Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). Emilinha. inglesinhos. culo (homúnculo. el (cordel). sitiozinho. Alguém difunde alguma coisa. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. . sacolinha. Conjuga-se como aderir (ver. barquinho. popular. ucho (papelucho). página 32): difiro. pastorinhas e outros. ejo (lugarejo). princesinha. ele sempre gostou das festas populares. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). Dignar-se. gordinho. anjinho. ilho (fundilho). eto (folheto). usa-se mais o prefixo inho.

8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. Se não for possível fazer o arredondamento. e não à americana: US$ 54. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim. para números redondos. US$ 78. Se se tratar de mulher. 3 — Acima de mil reais. preferindo-se. eles poderão ter livre emprego. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. 10 libras. cotações ou transações internacionais. Em matérias de caráter coloquial. página 177. nariz pequeno. adote a fórmula mista: R$ 1. Dinheiro. 4 francos. b) Ver em milhão. 5 dólares. Discrição. Sempre com i quando significa reserva. . 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. diploma de professora. etc. a forma pé pequeno. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro.000.00).432 real. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. para 0. / Vestia-se com discrição. / Recebeu R$ 350 mil.00. página 247. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real.00. tornando-o quase composição escolar. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. então. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. US$ 3.23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). etc.5 bilhões) ou R$ 18.. R$ 8. Dinheiro (concordância). diploma de médica. 8 marcos.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente.765. evite o cifrão. escreva. o certo será dizer. / O aparelho foi comprado por 900 reais. em vez de narizinho. Ver “que tem direito”.324. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. 5 — Caso se tenham quantias quebradas.. (E nunca “discreção”). Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120. Lembre-se. bilhão e trilhão. Diploma de . 143 mil francos.45 milhões. / O produto subiu ontem para 80 centavos. 2 — Abaixo de mil reais. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. 342 milhões de marcos. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. amiguinho. Direito.00). em vez de pezinho. etc. na maior parte dos casos. Use diretriz ou norma. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. em outras.845.5 bilhões de liras.86 bilhões.432. porém. livres (e não “livre”) de despesas. o número completo: R$ 342. E não “dinosauro”. “Diretiva”.654.876.500 milhões (o certo: R$ 18. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil. Dinossauro. diploma de advogada. moderação: Sua discrição era absoluta. equivale a um tanto: paizinho (pai). R$ 2 milhões. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais. a concordância específica de milhão.5 milhões).00. 10 — A abreviatura de real é R$.500 mil (o certo: R$ 18. etc. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil.670.000.00 (assim.675. 18. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18. bonitinho (um tanto bonito). 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54.). por exemplo.

3 metros. Disparado.: Distinga. e-xo-ne-rar. Divisa. página 35. divertes. / Ele não se distrai nunca. Distância. página 266): divirto. pode-se usar a abreviatura: 40 km. Está vetado para substituir dizer.5 decímetros. Alguém se distrai e não distrai. Na função de advérbio. tran-sa-tlân-tico. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. 0. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. 55. Não existe. Distrair-se. 50 cm. Divertir. su-bal-ter-no. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. a melhor atriz.). fuzilaria. diverti. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes. (Nos títulos e tabelas. 6. 12 m. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô.3 m. distinguis. 6 dm. 8º DP (e nunca 46 DP). distingue. 16 km. simplesmente. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. Use tornar disponível. página 132. etc. Com hífen: Disque-Pizza.: Distingue tu. distinguimos. subj. 12 metros. etc.Discriminar Discriminar. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m. Diversos de. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial.6 metro. “Disponibilizar”. Na primeira referência do texto. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. 1 — Com números redondos. página 92. distingam. muito desgastada no noticiário. Imper.) 2 — Para indicar números não exatos. di-sen-té-ri-co. Conjugação. distingamos. 98 Divisão silábica Distância (crase). Distrair.3 decímetro. trincheira. “Dispensa apresentações”. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. distinga. / A polícia ficou a distância. . Disque.). 12. ind. página 55).4 quilômetro.4 centímetros. como este. Ver algum (alguns) de. ficará no singular: 1. Divisão silábica. etc. Como no caso acima. 55. 6 decímetros.9 centímetro. Ver fronteira. distingais. apenas: Todos eles se divertiram muito. tiroteio. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. 50 cm. Pres. disparou o adversário. colocar à disposição. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. Pres. invariável: Ela é.5 dm. Distinguir. fica. 6. disparado. adote estas formas: 40. afirm. fale sempre em dívida externa brasileira. Conjuga-se como cair (ver. dívida externa ou dívida. distingues. 2 — Alguém se diverte e não diverte. 1. 0. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes. E não “desinteria”. distingas.5 quilômetros. Disenteria. apenas: As crianças distraíramse no parque. que eu me divirta. 12. ficar disponível. diverte. 1 — Conjuga-se como servir (ver.5 km. disparado. Distrito Policial. / Os casados ganharam dos solteiros. distinguem. Disparar. Concordância. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. 50 centímetros. distingui vós. Se uma pessoa dispensa apresentações.4 cm. 3 — Se a medida for inferior a 2. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. Ver descriminar.: Distingo. desor-dem.

trans-por-te. Da mesma forma. sç e xc: car-rei-ra. coi-o-te. dúbio. psi-co-lo-gia. cons-purcar. negar. Fut. oa. ve-lho. subj. desdirá. Imp. condisse. diríeis. boi-a-da. mne-mô-ni-co. con-doer. podem ser usados outros. coor-de-nar. plêi-a-de. Pres. diga. abstra-to. predirá. entre os quais acreditar.: Dizendo. dizem. Ger. digam. psi-có-lo-go. de-se-jo. abro-gar. governo declara).: Dize. Fut.: Direi.: Disse. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. predizia. pró-xi-mo. pa-raí-so. sub-me-ter. gra-tui-to. con-tíguo.: Dito. Em princípio. etc. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. disserdes. subj. dissermos. se predisser. maldissesse. prediria. lh e nh: mar-cha. disseram. digamos. cultue. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). desde que com muito critério. Dizer. a-fei-to. ap-ti-dão. mas não divulga que. . diz. dirá. Governo não diz. dissésseis. des-ça. gra-má-ti-ca. ind. achar. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. pros-pec-ção. fei-o-so. pleu-ra. etc. Conjugação. diríamos. ua. má-goa. digamos. des-leal. contradissera. Pres. diremos. disse. caí-eis. men-tiu. revelar. saú-de. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual.. in-fluir. vee-men-te. intac-to. car-naú-ba. fo-lha. sc. digais.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. ganho. b) Os grupos ia. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. digas. direis. de-sen-ga-no. afirmar. Dizer (derivados).: Diga. sé-rie. Ma-rie-ta. Alguém divulga alguma coisa. in-fiel. miú-do. dirias. dissesse. “Divulgar que”. perf. dissera. de-bru-çar. b) As consoantes dos grupos rr. calma-ria. due-lo. dizei. ab-di-car.: Dissera. d) Os grupos ch. oc-ci-pi-tal. doi-do. nem entidades. disser. Dize-me com quem. cas-sa-ção. ie. pres. couro. obs-cu-ro. dirás. digam. dissessem. predisse. dissesses. diriam. diria. pneu-má-ti-co. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do.: Diria. julgar. a-taú-de. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. i-guais. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria.. dizemos. dizes. Dizer (entidades). disséramos. Dizer (substitutos). garantir. ba-nhei-ra. subj. co-cho. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. bai-xa. dissemos. cu-rio-so. Pret. pret. Itamaraty afirma. M. at-mos-fe-ra. Imper. ind. No seu lugar.. ue e uo. declarar. graú-na. nas-cer. rai-nha. ca-coe-te. disseras. disseste. friís-si-mo. caa-tin-ga. mas não dizer. Atenção para alguns tempos: prediz. se predissesse. Fut. ex-cesso. ind. disserem. disséssemos. poei-ra.. ins-pi-rar.perf.: Dissesse. ét-ni-co.). su-ble-va-ção. io. ruí-na.. disseram. Part.: Disser. Eles podem garantir. etc. confirmar.. diga. bendizia. pe-sa-do. predissera. dirão. disséreis. prediga. tê-nue. prometer e poucos mais. Cui-a-bá.: Digo. ss. dizeis. disseres. á-gua. je-suí-ta. cç. ob-ten-ção.. a-güen-tar.-q. dissestes. Uru-guai.

ressalvar. e não se espantando). entusiasmar-se. discursa o presidente da Federação. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. opinar. atestar. acusar.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. duvidar. finalizar. / “Não vamos promover evasão de renda”. demonstrar. embasa. proclamar. abrindo os braços (exibe por declara). ressaltar. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. assegurar. reforçar. reprovar. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. mal de Alzhei- . protestar. complementar. / “Os professores ganham mal. Palavra masculina: muito dó. notar. desculpar-se. reagir. insinuar. justificar. refutar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). O texto tende a ser opinativo. alegar. argumentar. reconsiderar. completar. prosseguir. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. reconhecer. conciliar. destacar. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. constatar. Doenças. recordar. Inconscientemente. advertir. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). alertar. mas as aulas também andam bem ruins”. presumir. comentar. mas nunca onde vai terminar. explicar. explicar. informar. conceituar. desafiar. esclarecer. concluir. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. Veja exemplos inaceitáveis. prevenir. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. definir. conclamar. calcular. surpreender-se. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. retrucar. fundamentar. reafirmar. exibe. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. vaticinar. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. desmentir. julgar. síndrome do pânico. considerar. lamentar. descrever. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. sugerir. depor. Veja alguns verbos que você pode usar. etc. analisar. alegrar-se. salientar. provocar. ironizar. propor. avisar. lembrar. antecipar. dispara friamente o delegado. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). resumir. Dizer (para) que. corrigir. gracejar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. Alguém usa palavras como sentencia. indagar. objetar. concluir. esclarecer. afirmar. observar. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. exemplificar. sustenta. condenar. prometer. brincar. ilustrar. acreditar. narrar. citar. enfatiza. anunciar. concordar. prosseguir. insistir. avaliar. Dó. Conjuga-se como magoar (ver. frisar. / “Estou vivendo um pesadelo”. advogar. defender. confirmar. apontar. bufava de raiva Carlos Roberto. aprovar. acrescentar. pregar. contar. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). aconselhar. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. perguntar. adiantar. imaginar. manifestar. denunciar. rebater. treme o técnico. revelar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. etc. confidencia. admitir. desespera-se Marlene. achar. cobrar. ameaçar. apregoar. garantir. página 166). decidir. Doar. b) Artificialidade. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva).

M. ind. o d. a forma abreviada: d. Pret. d. esclarecimentos.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. pres. Dois-pontos.: Doer. tumor de Ewing. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. doerão. Dois-dormitórios. Dom.-q. subj. Ger.: Doía. doença de Parkinson. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. precede. doessem. por economia de espaço. de preferência.“Doente grave” 101 Dona mer. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). Eugênio.” / Almeida: “A recessão está no fim. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. d. doerem. que nós nos condoamos. Antônio. Part. sarcoma de Kaposi.: Doeu. e para as cotações internacionais. sr. Do mesmo modo que. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. d. em geral. Dólar. d. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. sem hífen.: Doesse. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. / Depois de dez anos. doeram.-perf. João VI. tem todas as pessoas: eu me dôo. Concordância. Domicílio. / Já se sabe: faltará cerveja. Fut. aids. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. notícias subsidiárias. Ivo. 2 — Preserve . doeriam. Fut. doeram. Fut.: Doerá. Pedro II. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. dois-toques. pode ser usado com ele: d. ind. tu te dóis.: Doendo.: Doera.: Doído.: Dói. Pres. Doer. “Doente grave”. Pedro I. / A seleção realizou um dois-toques ontem. Lila Covas.: Doeria. que eu me condoa. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. José e Maria. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. / Foram levá-lo a domicílio. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. US$ 23. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. 2 — Admite-se. Use treino de dois toques. Scherer. ind.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. Paulo Evaristo. Dona. Imp. d. Imp. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. e não o doente. doíam. 3 — Nas exemplificações. Ver assim como. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). Grave é o estado do doente. 2 — Como tratamento eclesiástico. que pode continuar apenas em dólares. Castro Meyer. página 47. 1 — Use. etc. porém. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981.: Doa. ind. e um dois-toques.560. subj. perf. / O governo reage: Código Penal para os agressores. o prenome: d. subj. Dois toques. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d. doem. São usados principalmente: 1 — Nas citações. doam. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. pret.00. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres.

/ Uma promoção especial para você. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. mas o que se disse antes que seria reformulado). pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). Do que. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. apenas. daqueles que) fazem alarde à toa. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. mas a publicação de uma foto sua. por exemplo. Nos dois casos. página 72. Dê esse tratamento apenas aos médicos. Há uma situação especial. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). / X não aceita Y. Com verbos seguidos da preposição de. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. Duque. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. E na forma abreviada: dr. como manda a lei. daqueles que) se abalam com pouco. / Ela aparecerá brevemente (no caso.Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. de acordo com a Constituição). Margarida”. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. / Deixando de consultar o Congresso. Doutor. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. Do que (comparação). não a violência. Dos que. o governador nomeou o procurador. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. Duplo sentido. debate em São Paulo). Dupla. Feminino: duquesa. ou deixando de consultar o Congresso. e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). digna da maior atenção. e não ficou com pena) até o ano 2000. / A loucura de João. deve-se usar do que. / Ladrão de carro tem pena (foi punido. eram infratores). Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). como o texto insinua erroneamente). levou à suspensão da circulação do jornal). de acordo com a lei. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. Dublê. / Ele é dos que (desses que. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). Embora correta. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). Ver comparações (formas). foi Baiano quem chutou a bola na trave). / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). mas para os trabalhadores). Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. como determina a Constituição. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. Concordância no plural. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). nu. . o presidente nomeou o embaixador. e não se detém nela.

lêem e vêem. dêem. 2 — Com o sentido de causa. Palavra inexistente. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. en-fei-am. eletrorradiologia. . Use apenas para atores. passeais. as eleições de prefeito e vereador. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). apartear. ECT. Com i: Campos Elísios. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o).êem. Não use. eletromotriz. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). etc. É bom. página 111. Já se admite. página 111. passear. “Edilidade”. “Edil”. Ver é preciso. “Elementos”. Eclipse. eletrossono. passe-ou. etc. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano. .Durante 103 Elísio Durante. não devendo. portanto. Masculino: o eclipse. porém. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. eletroencefalograma. eleito. apenas). Eleição. aparte-emos. etc. Elefante. rece-eis. Ver é preciso.. ela. eis que começou a confusão. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. efeito cascata. etc. Use homens. ce-aste.. foi (estava) eleito. cei-o. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). Sempre com o por que separado. 3 — Ver também verbo (conjugações). o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. enfe-aram. eletroímã. Elegido. Nos demais casos. Coletivo: manada. página 298. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. “Eis aqui”. Eis que. . recei-em. efeito Orloff. simplesmente). Não podem funcionar como objeto direto. cear. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. etc. prefira lista ou relação. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. É. rece-avas. É feio. “Elencar”. apar-tei-e. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). Por isso. Jargão policial. Eis já significa aqui está. Efeito. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. “Eire”. Eis por que. Elenco. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. Prefira elegido com ter e haver e eleito. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. Use República da Irlanda. Elísio. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma)... / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). pas-sei-as. Ele. eleições. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. recear. suspeitos. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. No plural quando forem várias: as eleições de 1998. jovens. Eletro. enfe-aria. É a forma correta destas flexões: crêem.ear e não eiar. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). Redundância...

prefira o uso de no e na. etc. Numa palavra só. basear. etc. Use. no ano passado. no tempo em que os animais falavam. casas azuis. / Continuou imerso nos seus pensamentos. isto é.). Em com verbo de movimento. No entanto: encimar. página 22. fundamentar. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. Prefira a norma da língua. no momento em que lhe fez a comunicação..). / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. Evite as formas em se tratando de. O certo é entalhes marrons. mês e ano.. (e não: Embora sendo feliz. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. fulano. no mês (em) que. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). no ano (em) que. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. etc. Em com gerúndio.. 2 — Imergir significa mergulhar. Omita a preposição apenas em casos especiais. o dia que me queiras. em sendo eleito.. no mês passado (e não mês passado). Em cima. no instante (em) que. “Embasamento”. tapetes verdes (e não em verde). sendo eleito. 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio... e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris. imergir. emigração— imigração e emigrado—imigrado.. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. Palavras vetadas. Ver a algum lugar e não em. EMFA. fixando-se no Brasil. etc. no instante em que deu conta de si. . conquistando o governo. página 111. Use fundamento. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. desenhos amarelos. / Embora vá sair logo. fulano. vendome chegar. Redundância: elo já quer dizer ligação. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. imigrar “Elo de ligação”. no dia em que nos mudamos. então: Embora seja feliz. base. no ano que vem. Emergir. Elimine a preposição em: comandante-chefe. no tempo (em) que. Desta forma. “Em-chefe”. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. especialmente. lançar. “Em azul”. etc. assim como elucubrar.. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. no mês que vem. razão.. 1 — Emergir equivale a vir à tona.. / O animal imergiu na floresta. na semana passada.. Da mesma forma: emigrante—imigrante. / A Lua emergia no horizonte. motivo. embaixatriz. Ver é preciso.. 2 — Com semana. Embora. no momento (em) que.. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. Com u. em conquistando o governo. na última vez (em) que. Elucubração. / O ditador imergiu o povo na guerra. Separado. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. embaixatriz — mulher do embaixador. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. no ano em que chegou ao Brasil. imigrar.. Embaixo. Emigrar. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). É mau. “embasar”.). (e não embora “sairá” logo. Em com expressões de tempo. Embaixadora. no dia (em) que. encimado. em me vendo chegar.“Elo de ligação” 104 Emigrar. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo.

e nunca “empatar em”. Use empatar por. em esse. / Em que pese a todos nós. Da mesma forma.. A contração (no. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários.. mude a frase para evitar essas construções. móvel de jacarandá. / Em que (isto) pese aos inimigos. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. no caso. nele. programa em preto e branco. / Em que pese aos inimigos. Emissoras de rádio e TV. etc. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. 1 — Quando a referência for a pessoa. etc.. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. página 191. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). em este menino. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. foto em preto e branco. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. 2 — Quando se admite como verdadeira. é demais. como vestido “em” seda. aprovação iminente. etc.. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). iminente. Em preto e branco. esse. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. é suficiente. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. farei o negócio. É muito. Em preto e branco: televisão em preto e branco. era demais. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. morro eminente. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. Empatar. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. em aquele menino). uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . sublime. ele. Em o. estátua de bronze. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas.Eminente. escultura de mármore. Em que pese a. é pouco... Em todos esses casos. e não “empate em”. 1 — Eminente significa ilustre. antijornalísticas. em ele. casa de alvenaria. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente.. se um time ganha ou perde por. empregue estas expressões. no título. como suas. 3 — Da mesma forma. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. Encampação. este. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. E não “impecilho”. aquele. Empecilho. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. é bastante. em aquele.. chapéu de palha. também empata por. elevado: cientista eminente. 2 — Quando a referência for a coisa. etc. / Emprestava dinheiro habitualmente. iminente 105 Encampação Eminente. O certo é vestido de seda. “Em seda”. para que o jornal não ficasse responsável por elas. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. nada lhes devemos. 3 — Regra prática: no caso 1. terno de tropical. De preferência. Emprestar. infelizmente o governo não volta atrás.) não cabe.. Use essas formas quando o o. Repare que. empate por ou empate de.

E não “encapuçado” ou “encapuçar”. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. Leia. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino.. diz taxativamente que ele não sabia. “Encontrar a morte”. Pode-se.. poderá parecer que o comentário é do jornal. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). etc. muitos incapacitados para exercer as funções. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal.. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes.Encapuzado. Lugar-comum. a quadrilha da Acme. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. isto sim. encapuzar. Redundância. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. estuprador. Deixe muito claro. página 30. firmemente. Encarregar. etc. Encontro. com temor. Ver achar. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado... quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. No sentido de reunir-se com. Encontrar. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. o chanceler negou saber da ação americana. O título. No primeiro caso. Regência. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. Encontrar-se com. b) De encontro a indica oposição. também. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. 6 — Se uma empresa. A frase muitos incapacitados. “Encarar de frente”. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. Caso contrário. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. e não porque ficara bebendo. Vulgaridade. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. assaltante. encarar alguém fixamente. nunca chame de criminoso. / Treinador inglês só quer aprender. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. avistar-se. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. acusado de ter violentado. porém. Alguma coisa se encerra e não encerra. / O jogador que se perdeu na madrugada. com generalizações como a gangue do ICP. “Encher o saco”. No segundo. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. com arrogância. etc. 5 — No noticiário polícial. Encapuzado. porém. 3 — Se o título confirma uma acusação. Nunca use. No terceiro.. Encerrar-se.. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). se possível com o uso de aspas. Não use.

Enrugar-se. Y contestou essa pretensão. engolis. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. Não use. Antes de infinitivo.. engula. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. engolia. Endereços. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. Enfrentar indica confronto.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). apenas. engoli. Ver é preciso. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. revelava. “Enfrentar de frente”.. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. Engolir. “Enquanto que”. o presidente saía pelos fundos do palácio. Use enquanto. Ensinar.. / Não faço nem quero. “Ente querido”. / O tecido enrugou-se. / Nem fala nem se move (não). É necessário. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. engole. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. Por isso. dificilmente o déficit público será contido. etc. engolirei. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). engulam. Alguma coisa enruga-se e não enruga. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. Entrada. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. página 111. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. / E nem da própria vida estou seguro. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. o pingüim dá uma lição de vida. engolem. o Santos quer o mesmo treinador. dizia. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. Y dizia que. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. / Não se anda nem se corre. Conjugação. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). Lugar-comum.. / Enquanto X insiste na idéia. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. exige a: A vida ensina a ser prudente. engolimos. se eu engolisse. Masculino: o entourage. Entourage. Engulo.. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . Enquanto. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. “Enfrentar boas condições”. engoliria. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. se eu engolir. Ver localização. Redundância. que eu engula.. 1 — Como já significa e não. apenas: A pele enruga-se na velhice. o imperfeito: falava. página 162. engoli. E nem. / Nunca o viu nem verá. e nem sequer. engole tu. Também quando nem significa e sem ou não. engoles. engolira. engulamos.

é entre eles: Nada mais existe entre eles. por isso. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. Entre si. entre ti e eu. mas nunca “no entretanto”. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. Exige a existência de pontos de referência. Entre . Entre mim e ti. pois. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). entre ti e mim. em. Faça anotações e. direta ou veladamente. Entretanto.. a forma. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. entreteve. Entrevista. Convém. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). use com.. Assim: Entre mim e ti. entre eles. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. Em casos como o segundo. use gravador. No caso de entre anteceder dois termos. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. entreposto. entre nós. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. entre os espectadores (mas não “entre o público”)... Entre. entre mim e ti. construções como entre eles e eu. então.. entre os atores (mas não “entre o elenco”). Você pode precisar . Rejeite.. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. entrefechado. Entre mais artigo repetido. entregue. entre amigos. página 297). uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. e. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. etc.. 3 — Não confie apenas na memória. entretivera (e não “entretera”). / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. Não deve. Hífen antes de h: entre-hostil.. na maioria das notícias que ele publica. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. Já se admite.. no meio de. entre os habitantes (mas não “entre a população”). entre eu e tu. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). Redundância. / O segredo ficou entre eles mesmos. outro. entretiveram (e não “entreteu”. Use entretanto ou no entanto. Nesses casos. entrerriano.. com a idéia de indeterminação. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). Prefira entregado com ter e haver e entregue. com ser e estar: Tinha (havia) entregado.. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. / Entre lazer e trabalho. Entrever. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). Entregado. etc. “entreteram”). Se forem poucos minutos. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. porém. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. Entre. Entreter. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. Nos demais casos: entreaberto. Conjuga-se como ver (ver. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). entressafra. É a forma correta. etc. Use entrar em. “Entrar dentro”. foi (estava) entregue. no entanto. se necessário.“Entrar dentro” 108 Entrevista time. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. etc. que devem ser substituídas por entre eles e mim. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação.

em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. etc. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. você pode ordená-la no texto final. 3 — Sempre que possível.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. para fugir do cômodo. para ele e para o leitor. 17 — Varie o texto. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. . embora você possa ter um roteiro preestabelecido. reproduzir literalmente uma frase delicada. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. tome a iniciativa. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). e é bom estar preparado para isso. entremeie a entrevista com destaques (janelas. com habilidade. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. em certos casos. 18 — Finalmente. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. se possível. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. agressiva ou até bombástica. insista. continuou. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. depende exclusivamente do repórter. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. quem sairá perdendo será o leitor. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. contundente. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. que uma resposta pela metade. salvo raríssimas exceções. prosseguiu. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. A parte restante da entrevista. porém. por exemplo): frases bem escolhidas. porém. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. mas monótono estilo: disse. nada é mais irritante. 16 — Procure editar a entrevista. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. mais adiante. a seguir.

a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. choque de aviões. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. / Estava envolvido na conspiração. 1 — Use acidente de ônibus. há mais coisas acontecendo. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. desastre de trem. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez.Envolto. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. Se o auxiliar for ter. Encontrei mais impasses e. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. Meu receio era não repetir. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. depois. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. que já é apresentado quando vai morrer. acidente “envolvendo” um ôni- . que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. não parecer. mais seco. Sou eu. 11 — Nas entrevistas coletivas. Llosa). “Envolvendo”. Conserve. se possível entre aspas. envolvido. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. adote as normas já expostas.. com relação à pessoa que fala. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. na forma simples pela qual for conhecido. Precisava matar o Benjamim. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. Mas deixei o outro final. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. 4 — Em entrevistas muito extensas. caso não se possa Envolto. Na primeira resposta. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. Está bem. acidente entre um ônibus e dois carros. sem sonho.. Galeano). envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. no entanto. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. depois. o nome dele deverá aparecer por extenso. gosto mais de Benjamim. Mas tem o estilo. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. b) Usar apenas a indicação pergunta. nas demais. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. 7 — As perguntas vão sempre em negrito.

assim como equivale a fazer. no caso. sim. acidente “envolvendo” (com) dois carros. É proibido. porém. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. / Toda vitamina é boa para a saúde. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. / Vós é que podeis dizer isso. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. e nunca “equivale dizer”. Evite essa expressão. Epidemia. / Vitamina é bom para a saúde. É que. é necessário. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. ou vai embora ainda hoje. / A razão: o que não tem função na frase. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que.. Era uma vez. etc. / Estávamos três no automó- . página 34). É preferível. “equivale fazer”. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. Enxaguar. o certo é epizootia. nesta página. / Eles é que devem sair. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. sempre que possível. página 296). 1 — Nesta forma. / É necessária muita ajuda. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. Não há barra. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. (ser... surto. / Era uma vez sete anões. Equivale a dizer. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. / Ficamos quatro na sala. procedentes de Mato Grosso. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. era atômica. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. 1 — Com sujeito indeterminado. ou fica. Conjuga-se como valer (ver. quando necessário. Era. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. Evite o abuso. É preciso. Ver é preciso.. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. / São eles que devem sair. admite essa forma: vale dizer. 3 — Prefira a concordância normal. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. Éramos seis. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. é proibido. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. E/ou. / O general. / É proibido entrada. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. mas. E que. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. Equivaler. Conjuga-se como aguar (ver. / Íamos cinco amigos pela estrada. deixará o serviço ativo este ano. a qual. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais.. / Sois vós que podeis dizer isso. equivale a haver). página 233. Valer. as locuções é preciso. / Éramos oito à mesa. etc. / É proibida a entrada. Ver preferir. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. / É necessário ajuda. é bom. Nos demais casos: era cenozóica. usando apenas o e ou o que (ou o qual. quando necessário. 2 — No entanto.. / É feia essa blusa no menino. os quais e as quais. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. era do jazz. / Não foi preciso rodeios. para maior clareza). / É feio blusa em menino. vale transcrever. É a forma correta.

Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. nigérrimo. se o local é realmente o do espetáculo.. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. ermitões (prefira). chiquíssimo. . consulte o vocabulário do fim deste volume. “absolutérrima”. Nunca deixe de recorrer a ela. o show. Por isso. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. Por isso: teclado ergonômico. 5 — Serviços.. Em caso de dúvida. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. recorra a mais de uma fonte. 3 — Palavras. 2 — Siglas. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. (E não: Éramos em oito. Para um leitor do jornal. por exemplo. ergonômico. ermitoa. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. Ermitão. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. íamos em cinco. ermitães e ermitãos. além de milhares de termos estrangeiros. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. etc. Ergométrico. Da mesma forma.. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. Flexões: ermitã (prefira). designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. na hora de relacionar os nomes. a festa. CNBB . É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. quando necessário. celebérrimo. nunca escreva “elegantérrimo”. Redundância. bicicleta ergométrica. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. “Erário público”. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre.érrimo. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. ficamos em quatro. 4 — Informação. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. Por isso. paupérrimo. se o filme. começam efetivamente no horário divulgado. estávamos em três). absolutíssima. cadeira ergonômica.. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. 6 — Enumerações. Por isso. a peça de teatro. enfim. Por isso. verifique. “chiquérrimo”. elegantíssimo). etc. negro. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. verifique-os sempre com cuidado. Erros. fornecer apenas vel. pobre. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. para que figurem no noticiário de maneira correta. O erário é sempre público.

Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. é de Noel Rosa e Vadico. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). Por isso. comunicados. 8 — Concordância. regência. subtítulo erros. acentuação e outras. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. entregue-a à chefia. Por isso. Finalmente. principalmente quanto à acentuação. regência e concordância. 7 — Números. O que atinge o fio é o raio. Consulte dicionários. É outro item a ser conferido com atenção. Por tudo isso. pontuação. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. transcrição de discursos. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. O Arquivo. etc. formação do plural. conjugação verbal. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. 13 — Intérpretes. por exemplo. página 78. colocação de pronomes. 14 — Memória. 16 — Íntegras. 15 — Gramática. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. recorra ao Arquivo. não o cortejo). / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. apele para os colegas. Não diga. 9 — Conhecimento. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). grafia. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. projetos. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. 12 — Autores. Consulte um dicionário de citações. Outra forma a evitar: A geada caiu. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. escreva isso. etc. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . por exemplo. concordância.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. Não escreva. Sempre haverá tempo de corrigi-la. Dos erros gramaticais. diferenças entre mal e mau. A geada forma-se. desconfie da memória. — devem em geral ser corrigidos. eles podem ser mantidos. principalmente. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação).. 11 — Declarações. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos.. é sempre uma fonte mais segura. 10 — Citações. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. Nunca cite de memória.

numa segunda referência. Esfíncter. Guillén. 17 — Os cem mais. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. policía. caída. sim. ouvir. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. día. Esgotar-se. Augusto Pinochet. Vulgaridades. Inicial minúscula: escândalo Watergate. miura. ouvir com atenção. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). ruina. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”.ésimo. raíz. Com s. Exceção. Fidel Castro. rocío. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. Beltrán. Espanha. Julián. ciencia. traseúnte. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. atender aos conselhos de: Escutou o disco. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. Rubén. serie. jesuita. Málaga. / Com a escalação de Juca.. huésped. f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. Alán. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. azúcar. líquido. Espanhol. sofás. Atenção: Juan não tem acento. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. apenas: O livro esgotouse rapidamente. reúne. Julio. escusar. Belaúnde. Fidel Castro Ruz (Castro). n ou s: café. Adolfo Suárez González (Suárez). Corazón. Escândalo. Alguma coisa esgota-se e não esgota. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. Martí. Alfonsín. Martínez. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. Escutar. sonreír. “elegantésimo”. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). historia. É mero modismo usar a terminação de centésimo. Alemão e Zezinho. Jornalisticamente. telegrafía. Francisco Franco Bahamonde (Franco). “gatésima”. Não use. / Já não escuta os amigos. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. cortesía. Francisco Franco. . Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Flexões: escrivã e escrivães. López. Luis. n ou s: mármol. Hernán. brío. “Esculhambação”. tórax. fútbol. Desta forma. Escrivão. nuncio. Escusa. último. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). Por isso. Perón. aún. leído. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”).. Márquez. mas León. colonia. destruir. pájaro. Rodríguez. democracia (pronuncia-se democrácia). No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. “esculhambar”. García. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. tenue. árbol. Medellín. Adolfo Suárez. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. José. juicio. algún. ruido. / Sua paciência já se havia esgotado. Miró.

llévatelo. esse. Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. asesor. Esperar. Espinhal. cachorro (filhote de animal). papa (batata). escríbase. lógico). huelga (greve ou folga). não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. asaz. darles. 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. Espreguiçar-se. / Bocejou e espreguiçou-se. torpe (desajeitado).. pegar (bater). así. inversiones (investimentos). desarrollo (desenvolvimento). camisas esporte. anfiteatro (local de velório). entretanto (por enquanto). embrujo (encanto). porém). aparato (aparelho). Esquecer. apellido (sobrenome). mal caracter (explosivo. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. de pavio curto). Use esta forma: medula espinhal. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. presunto (suposto). chorizo (salame). mas alguma coisa nunca “é especulada”. página 203. O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano.). “Estadão”. o que parecem em português. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. aprobándose. informándonos. expectativa favorável. Invariável como adjetivo: carro esporte. aquele. cosaco. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. / Queria que ninguém se esquecesse dela. Ver este. sobrenombre (apelido). niño (menino). Espatifar-se. Esporte. 3 — Modernamente. tirar (arremessar. danés (dinamarquês). recibirle. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. Estádio. asalto. nervo espinhal. asesino. 5 — Nome oficial. nadie (ninguém). Cámpora. por supuesto (claro. clase (aula). pánico. El Paso. página 173. todavía (ainda). o verbo não deve ser usado no sentido negativo. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. Ver O Estado de S. página 117. “Especulado”. coche (carro). todos. não existe acento circunflexo no idioma. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). Esse. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. Asiria. Alguém se espreguiça e não espreguiça. Ver marido e mulher. Por trazer implícita a noção de desejo. / Esqueceu dos amigos. Paso de los Libres. presupuesto (orçamento).. canónico. ninguno (nenhum). Alguém especula com ou sobre alguma coisa. mas apenas o agudo: género. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). / O escritor esqueceu os originais no táxi. pelo (cabelo). / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. desarrollarse (desenvolver-se). Inicial minúscula se a indi- . em espanhol. cómodo. Esposo e esposa. erróneo. sólo (sozinho). crianza (cria de animal). polvo (pó). / A janela espatifou-se com a pedrada. Regência. sin embargo (mas. Estádio Palestra Itália. jogar). muñeca (boneca). de uso mais literário que jornalístico. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho.Espatifar-se 115 Estádio do. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. embarazada (grávida). entrégueselo. lámpara. Paulo. porém. exquisito (excelente). aula (classe). apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo.

Imp. Norte. Novo México. Em alguns casos. Nordeste. Carolina do Sul. o Estado (São Paulo). o Rio Grande do Sul e o Tocantins. Centro-Oeste. estava. Ceará — Fortaleza. Porto Rico e Virgínia. esteve. Colúmbia (Distrito de). Mato Grosso. estivéreis. Amazonas — Manaus. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. Sudeste. Flórida. Estar. Nordeste. Nova York. Los Angeles. RO. RJ. Norte. Não têm artigo: Alagoas. Norte. TO. PB. SC. Estados (artigo). Alagoas — Maceió. M. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. Roraima. voracidade estatal.. Maranhão — São Luís. MG. ind. página 251. etc. BA. Estadual. São Paulo e Sergipe. Sudeste. ind. RS. Nordeste. AC. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. PI. Norte. Paulo. AM. o Piauí. 2 — Ver também regiões do Brasil.-q. Mato Grosso — Cuiabá. Roraima — Boa Vista. estáveis. Rondônia — Porto Velho. ES. Pres. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. Nordeste. Têm artigo: o Acre. Nordeste. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Pernambuco. Goiás — Goiânia. Indianápolis. naquele Estado.: Estivera. SE. estão. a Paraíba. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. Centro-Oeste. Sergipe — Aracaju. São Paulo — São Paulo. estivera. AP. Piauí — Teresina. Sudeste. São Francisco. Mato Grosso do Sul. Minas Gerais — Belo Horizonte. o estádio do Juventus. e Tocantins — Palmas. RN.: Estava. Estados Unidos.: Estou. GO. está. Pensilvânia. estiveste. Pernambuco — Recife. Santa Catarina — Florianópolis. Sul. Nova York e Santa Fé. não. estiveras. Nordeste. a Bahia. o Amazonas. estávamos. El Paso. Santa Catarina. Memphis. Goiás. etc. Norte. Amapá — Macapá. página 203. o Distrito Federal. os governadores dos Estados do Sul. os Estados de Minas e Bahia. PE. o Espírito Santo. Rondônia. os Estados e municípios. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. San Antonio. o Ceará. Os demais serão escritos na forma inglesa. Estado. Sul.). Paraná — Curitiba. MS. Centro-Oeste. ind. Ver O Estado de S. estás. o Maranhão. Norte. o Rio de Janeiro. Sul. estavas. Em caso de dúvida. Espírito Santo — Vitória. Conjugação. Havaí.. Nordeste. MA. estais. RR. Estados.: Estive. Norte. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. Rio Grande do Norte — Natal. esta- . as dívidas estaduais. Filadélfia. CE. Nordeste. Paraíba — João Pessoa. “Estado”. Com inicial maiúscula. Califórnia. suas capitais. PA. estivestes. Buffalo. Geórgia.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara.perf. estarás. Minas Gerais. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. PR. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco.: Estarei. AL. Bahia — Salvador. DF. ind. / O Estado de São Paulo. perf. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. SP. estavam. Nordeste.. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. Escreva em inglês os demais (San Diego. o Paraná. / Os Estados Unidos elegeram.. estivéramos. Sudeste. o Amapá. Phoenix. Pará — Belém. estivemos. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. estiveram. / A teoria do Estado. Carolina do Norte. Pret. em outros. estiveram. Fut. MT. / Veio dos Estados Unidos. o Rio Grande do Norte. pres. o Pará. estamos. estatal. Distrito Federal — CentroOeste.

subj. esta semana (a semana em que se está). esta noite. lá e ali. traga-me esse livro. estejais. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. no caso). marcou também a eleição do prefeito. Fut. esta casa. Evite. estivesses. neg. esta crise.: Estando. este jornal. estiverem. e aquela (Josefa). estejam. Esta semana. etc. / Anos depois de ter lido o Ulysses. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. este hotel. tais assuntos (esses). 3 — Aquele. esquiaram em Bariloche. têm sentido pejorativo.: este ano (o ano que vivemos). Imper. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids.: Não estejas tu. página 263. não estejam vocês. este momento. especialmente. a esse. esta matéria. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. subj. estaríamos. esse. esta crônica. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. estaria. esteja. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. esta crítica. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. tais modelos (aqueles). estivéssemos. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. estai vós. um mandato. Em relação a pessoas. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”.: Esteja. Tem sentido altamente negativo. esta (Maria. a morena. estariam. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. mas só podem ser usados para coisas. este homem. estivermos. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. Ver éramos seis. Infin. esta administração. esta empresa. este século. estarem. Ger.: Estar. numa oração. esteja você. não estejamos nós. Flexionado: Estar. Pres. Imper. aquele). esta tarde. estejas. este mês (o mês atual). Está rindo à toa. Modismo. esta manhã. estarias. Imp. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. estareis. etc. estejamos. não estejais vós. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. Este. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. Fut.: Estiver. / Esta mesa. estaríeis. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. A equipe poderia. aí. c) Indica um período de tempo presente. 4 — Isto (esta coisa). / O país sofre com o estigma da fome. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. estiveres. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. / Cuidado com essa cadeira. c) Identifica. .: Estivesse. neste. subj. que ainda não terminou. a aquele. estejamos nós. 2 — Esse. estarão. Ver semana. estardes. estivessem. página 111. Josefa e Maria. numa oração. tal dia e tal hora. isto sim. / Veja se esse relógio está funcionando. percebeu a influência desse livro na sua vida.: Estado. afirm. este governo. / Essa menina não toma jeito. esta vida. 5 — Cá e aqui equivalem a este. este país. a loira. d) Identifica. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. uma gestão. naquela.: Estaria. estares. o das enchentes em São Paulo. Por isso. não esteja você. estaremos. pret. Estávamos três. este local. estiverdes. aquele. estiver. l — Este. estivésseis. estivesse. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. estarmos. esta piscina. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. Estigma.Está rindo à toa 117 Estigma rá.: Está tu. esta página. Part. estar. estejam vocês. viajaram pelos lagos andinos e.

Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. etc. “e etc. uma peça. mas não escreva. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. “Estória”. use apenas história. página 289. Estrangeirismos.. os alimentos estragaram-se. Em qualquer sentido. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. Estrelas. especialmente naquele que envolva questões delicadas. etc. Fazer ginástica. encerrar a oração. capitães. cãibra. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. estivesse/tivesse. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo.. 1 — Use vírgula antes de etc. credos e religiões. até mesmo para procurar a . no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. Assim: Comprou camisas. Alguma coisa se estraga e não estraga. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. etc. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. e evite utilizar frases. W = Oeste. um cinema. Estudar. tivesse/estivesse. escrevem-se: pães. Embora a expressão original. Estiver/tiver. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. O de etc. et cetera. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. Não há pontoe-vírgula. / As ruas esvaziam-se no feriado. Carlos. Etc. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. Ver palavras estrangeiras. 4 — Segundo ainda o Formulário.” 3 — Por extensão do sentido original. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. w = watt. apenas: O estádio esvaziou-se logo. / Aquele uma-estrela o satisfazia. 1 — Jornais e revistas. serve também como ponto final. calças. cães. a abreviatura etc. etc. Use o substantivo. procure sempre ser isento no noticiário. 6 — Se o etc. (e nunca: Comprou camisas. José. não duplique o ponto. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. Ética interna. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. Lembre-se de que muitos leitores de 50.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. Estragar-se. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. etc. zãibo. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). Ver tiver/estiver. etc. apenas: Por causa do calor. calças. já contenha e. Pode-se estrear uma roupa. Estrear. Assim: Havia ali gatos. raças. página 209. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. galinhas. um teatro. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). porém. Esvaziar-se. Respirar o ar puro da manhã. meias. Por isso. Etc. que define a norma legal do idioma. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. 2 — Nunca use e antes de etc. mãezinhas. meias. etc. este costuma ser empregado antes de etc.

). Se a pessoa tiver orelhas de abano. veado. careca. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. pessoa de cor. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. vaca (não o animal). Por princípio e em respeito ao leitor. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. nem suas fotos divulgadas. frescura. não descreva um jogador. manco. estrábico e não vesgo. mijar. Mais um: por causa de sua opção sexual.Ética interna 119 Ética interna na notícia. porrada. 2 — Palavrões e vulgaridades. fresco (pejorativo). avacalhação. Se necessário. . etc.. maneta. esculhambar. por exemplo. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. Assim. mesmo em transcrições. veadagem. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. e não termos populares e ofensivos. o primeiro cardeal negro. da cor da pele da pessoa. 6 — Velho. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. saco. crioulo. E idoso é sempre preferível a velho. 5 — Negro e mulato.). tesão. negros ou mulatos. Assim. 4 — Deficiências físicas. Além dos palavrões. acusados de. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. cafetão. zarolho. Por isso. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. use a forma negro (e nunca preto. Lembre-se. Se as pessoas são vaidosas. No noticiário geral. 8 — Menores. colored. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. puxa-saco. pentelho. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. informação na própria fonte que a divulgou. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. perneta. barrigudo e outros do gênero. porém. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. muito menos de balofo. impotente e não broxa. Nos demais casos. não há razão para menções a respeito. quebrar a cara. encher o saco. sacanagem. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. alguém contraiu aids. Na maior parte dos casos. bicha. etc. Por força de lei.. narigudo. 3 — Palavras ofensivas. artista ou personalidade como. sapatão. 7 — Homossexual. raramente há necessidade de falar em brancos. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. Outros termos a evitar: caolho. À exceção de casos como esses. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. Se necessário. pardo. partir para o tapa. No noticiário policial. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. por exemplo: João da Silva. a palavra tem conotação preconceituosa. etc. beiçudo. 32 anos. etc. etc. babaca. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. todo texto que. para designálos.

sob o título. vermelho (por comunista). Além do caso dos menores.. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. Uma correção sumária pode ser. comuna. judeu (no mau sentido). na mesma seção que a divulgou. 9 — Correção. em vez de o prefeito fulano de tal. foi operada ou morreu. Idem um sindicalista que se eleja deputado. Se um astrólogo for nomeado ministro. baiano (para qualquer nordestino). galego. 12 — Raças e nacionalidades. japa. nacionalidades ou tendências políticas. . no caso.. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. e não astrólogo. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito.. logo em seguida. ano em que fulano de tal foi cassado. evite disfarçá-lo. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. polaco. Caso não revele essa informação. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. que exijam maior destaque. ele será ministro no noticiário. filiação e apelido”. china (por chinês). como carcamano. Nunca recorra a palavras que agridam raças. sob o título Correção. especialmente na imprensa escrita e televisada. 15 — Desempregado (técnico).Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. erros graves de data. Justificam um reparo. a critério da Direção da Redação. judiação. Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. por exemplo). Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. a notícia deve revelá-lo ao leitor.. cabeça-chata. 10 — Doenças. por exemplo. pau-de-arara. 13 — Qualificativos. iniciais poderão também ser utilizadas. fotografia. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer. Assim. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. era o general X e não o general Y.. dessa forma. Quem comandava o então II Exército em.. amarelo (por oriental). Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. etc. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. Em qualquer relato de morte. sem sensacionalismo. gringo. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. acessória (ou por um qualificativo). apresenta uma incorreção. seja pelo nome. não se deve deixar de. judiar. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. nomes errados. ressalvados os casos excepcionais. turco (por árabe). Apenas. trate a doença com naturalidade. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. Se uma pessoa conhecida se suicidou. ou mesmo aids. também para que este não receba a informação pela metade. português ou lusitano (no mau sentido). 14 — Iniciais.

Não confundir essas com formas como expatriar. porém. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. / Governo desocupa área invadida.. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. governador. A ordem de importância dos cargos. euro-asiático. em vez de evento... 16 — Vender e comprar (jogador). então. esvaziar. Nos demais compostos. Alguém se evade e não evade. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. apenas: Os detentos evadiram-se. etc. realização. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. 2 — Ver pronomes retos. exoficial. Evacuar. eurodólar. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). vice-presidente. Nos demais casos. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. sair de. Por isso. em que o prefixo ex tem outros significados. sem hífen ao elemento seguinte. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. simpósio. euro-afro-americano. Evadir-se. Evento. expropriar. Da mesma forma. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. deputado estadual. saída de. item 2. deixar livre. show. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. etc. Ex (uso). promoção. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. genericamente. ligando-se. concerto. Nos demais. que pode perfeitamente ser evitado. ex-governador. página 241. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. é a seguinte: presidente da República. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. etc. retirar de.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. congresso. Eu. Ex. use o bom senso: o ex- . O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante.. ex-diretor. exabundância. no entanto. deliberadamente.. esvaziamento. ministro. retirada. e não o mais recente. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. No rodízio de carros adotado em São Paulo. senador. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. Assim. não existe hífen: eurocomunismo. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). deputado federal. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. Euro. E substitua evacuação por desocupação. ex-prefeito. use reunião. para estabelecer a hierarquia. Eufemismo. ex-aluno. prefeito e vereador.: Polícia esvazia a Paulista. Nem todos os que respeitaram o rodízio. prefira desocupar. No caso de prefeito e deputado estadual. Prefira fugir. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. que é um ser humano e não mercadoria em transação. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. melhoria.

ex-governadores. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). exceto vós. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. exceto do pai. “Exatos”. Exceder. 4 — Ver nos verbetes aposto. categóricas. é o melhor baixista do heavy metal. Não existe. E não da Salvação. etc. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. e cargos (como usar). Exceto. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. O certo é hesitar. Evite as afirmações definitivas. Exceção. por exemplo. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). página 57. / Falou de todos. Fuja do modismo. . a concordância de à exceção de. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido.. etc. Seguem a mesma norma afora. . 2 — Em português. Erro grosseiro. a partir de agora. porém. Exercício. ou ministro de um governo passado. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. 3 — Só chame de ex-presidentes. exceto eles. Existir. Use bem-sucedido ou equivalente. e não o número. enfurecido. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. o governador Ademar de Barros. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. Exageros. partiu de manhã cedo. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. quis fazer a matéria. não existe a locução “exceção feita de”. fora. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. nem o exatamente é necessário. página 39. exceto vós... exceto com os desajeitados. serão convidados. como todo mundo sabe. até porque o período é que é exato. Exército de Salvação. menos. Mário Henrique Simonsen. 3 — Ver em exceto. Assim. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. . é mais importante que um ex-deputado estadual. 2 — Para maior clareza. / Steve Harris. “Exitoso”. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. apenas. salvo. exceto nós dois. exceto o mais novo. Carlos Sampaio. / Ninguém. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida.. José de Almeida. nesta página. Na maior parte dos casos. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. / Não existiam mais dúvidas a respeito. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. porém.. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. à exceção de. Alguém é ex-ministro. / O técnico. / Antes de Guimarães Rosa. menos do pai). / Dançava com todos. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. 2 — Ex-ministro. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. os ainda vivos. ou ultrapassem os limites do razoável. / Ninguém. a não ser Paulo Macedo. “Exitar”. o presidente Juscelino Kubitschek. Nunca. etc. / O governador em exercício. / Todos. Mário Henrique Simonsen.

a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). tendão de Aquiles. teodolito. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. geral. na maioria dos casos.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. Com x no sentido de pagar. Nas notícias sobre pessoas. como o zen. Conjuga-se como pedir (ver. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. por exemplo. etc. / A neurofibromatose (doença que aleija. economia. prime rate. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. direito. Expedir. etc. mesmo de forma velada. Conjuga-se como aderir (ver. entre outros significados: Inspirar e expirar. leucócitos. Joana Carvalho). expeles. a astrologia. expeli vós. cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária.): expiar o crime. ergonomia. Francisca Barbosa. etc. política.. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. em qualquer área do noticiário (medicina. expele tu. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. informações adicionais. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. Expiar. Expelir. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. etc. o I Ching. expiar a falta. pecado.). Repare: expira e não expira-se. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. etc. Expirar. remir (crime. que eu expila. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. soprar. no entanto). / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. / O prazo expira hoje. . drogas anabolizantes. libor. a macrobiótica. Explicação. página 215). as alusões ou citações. mas pode fornecer-lhe. serviço da dívida. 2 — Com s corresponde a estar vivo. a socialite Regina Martins. contratura muscular. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. Igualmente. exalar e respirar (é pouco usado. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor.. esportes. morrer. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. Apesar de toda a divulgação. a modelo Francisca Barbosa. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. panturrilha. página 32): expilo. cautelar. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. bode expiatório. terminar e definhar.

no mês passado. mais eufônica: X regressa na semana que vem. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. prefira a forma com preposição. etc. e não o do mês. mês e ano. etc. mês passado. no ano passado (em vez de semana passada. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. ano passado). etc. quartas e sextas-feiras. Mesmo em números. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. a forma completa: segunda-feira. mais incisiva.. / As sessões realizam-se às segundas. porém. sextas-feiras. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. quarta-feira. porém. 2 — Dias da semana a) Use no texto. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. / A exposição abre-se (na) sextafeira. use. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. Assim. que deve constar (podendo. e não ao dia 7. no próximo ano (em vez de semana vindoura. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. mas não se expõe que. Você evitará que. Evite. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira.. Neste caso. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. e não terça-feira ou terça. quartas-feiras. / Y chegou na semana passada. porém. o deputado Y. Nos títulos. ano que vem). No plural. e houver uma reunião marcada para o dia 7. / Z virá na semana vindoura. a redução 3ªfeira ou 3ª. poderão ser usados números. Na maior parte dos casos.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. d) Use sempre o dia da semana. Exportar para. “Expor que”. / O congresso irá de terça a quinta-feira. de preferência. não existem “explodo”. no ano que vem (e não semana que vem. por exemplo. ano próximo. no próximo mês. corretamente. “expludo”. no fim. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. Como. fizeram explodir. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. variam os dois elementos: segundas-feiras. b) Com semana. no mês que vem. no . “expluda”. se necessário. mantendo-se o hífen. Expõe-se algo. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. recorra à abreviada: segunda. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). c) Como recurso. quintas-feiras. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. quarta. b) Nas enumerações. mês que vem. etc. na próxima semana. “exploda”. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. o carro. explodirá. e apenas nos títulos. refira-se à terça ou quinta. e) O dia seguinte é sempre amanhã. terças-feiras. explodia. Assim. a omissão da preposição torna a frase mais direta. o prédio. estourar: A bomba explodiu no edifício. se a edição for a do dia 2.). l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. Expressões de tempo. no ano vindouro. no entanto: A atriz chega 2ª-feira.

no sábado que vem.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). enumerações. e) O dia referido é sempre o próximo. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. terá sido sempre no sábado passado. ficará claro que é a próxima. d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. 5 — Anos a) Da mesma forma. etc. no domingo passado. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). o vindouro. por exemplo. 10 de setembro de 1947. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. A única exceção admitida são as datas históricas. / O torneio encerrou-se domingo. na sexta-feira vindoura. quadros. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). na terça-feira última. f) Escreva os dias do mês em algarismos. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). Apenas em casos especiais (tabelas. o Nove de Julho. Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). g) Use esta forma. anos 80. Supondose a edição de 20 de setembro. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). na última quarta-feira. porém. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. 8/11/1987. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). / 8/4/95 (e nunca 08/04/95). 4 de março. cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. se você escrever que algo se realizou sábado. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). Nunca. b) Se a data superar os 30 dias seguintes. use apenas o número designativo do ano. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado).) recorra à notação abreviada: 3/9/54. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). f) Não use as formas na próxima quinta-feira. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. / Y viajou para a Europa no mês passado. o passado ou o último. Exceção: ano 2000. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . dia 1º. Por isso. 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. anos 30. E. etc. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). Por isso.

2 — Quando se liga a um adjetivo. seres extraterrenos. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. 2 — Conjugação. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras.. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. Faisão. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. ficaram) extintas. Flexões: faisoa (prefira). 3 — Repare: a palavra não tem trema. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. faisã. “faça ele dizer”. página 98). é a tendência política. extra-uterino. Sem hífen. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. Falar.Exprimido. extremaesquerda e extrema esquerda. etc. Use em face de ou ante no lugar de face a. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. l — Como sinônimo de afirmar. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. extrajudicial. extra-escolar. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. / O Brasil vende mais carros para o exterior. passeios extraprograma. extraoficial. l — Hífen antes de vogal. h. / Um sorriso diz . Da mesma forma. 1957. Extrapolar. Use exprimido com ter e haver e expresso. / Não diga (e não fale) nada a ele. Use expulsado com ter e haver e expulso. “Face a”. O verbo. / Venha logo. Com hífen. Nos demais casos: ex- traconjugal. etc. enunciar. expresso.. edições extras. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. serviços extras. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. / Os manifestantes foram expulsos da sala. / Y viajou para a Europa no ano passado. 2. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. Exterior. extrema direita.. / O bêbado dizia palavras sem nexo. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). extratropical. Expulsado. foi (estava) expresso.000). Extra. ultrapassar. E extinto. “Expropriar”. r e s: extra-alcance. extra-sensorial. disse o pai ao filho. Só se exulta de alegria. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. exorbitar. extra-regulamentar. ir além de (e não. Extinguir. expulso. extorquirá. declarar. “Exultar de alegria”.996. Extorquir. variável: artigos extrafinos. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. só existe no sentido matemático. com ser. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). estar ou ficar: As chamas foram (estavam. 1. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. a direção cancelou as visitas. designa o jogador ou a posição no futebol. Extrema-direita. Faça-o entrar. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. E nunca “faça ele entrar”.. Redundância.957. Por isso. 2000 (e nunca 1. a rigor. nos demais casos. Exprimido. adote exceder. extra-hospitalar. Extra. forma outro adjetivo. faisões (prefira) e faisães.

Por isso. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. Pres. Repare que. fazeis. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. Fax. Fazenda. subj. Faltar. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. funcionários fantasmas. Fut. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. portanto. Com que. Falir. fizemos. faz. . falira. Por isso. celerado.: Falimos. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. faliria. fazes. “Falecer”. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui.-q. / Faz duas horas que ele saiu. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. / Faltam vagas. fizeram. Imper. célebre. use morrer. 3 — Se a frase tiver sujeito. que venha a falir. Faltar mais infinitivo. isto é. / Ele fala muito.-perf.“Falecer” 127 Fazer muito. / Não fale nesses assuntos. Pret. falira. fizéreis. Favorecer. / O árbitro favoreceu o time da casa.: Farei. perf. / Em setembro faz dias muito bonitos. / Não me fale nisso. / Falta mandar nove volumes ainda. Em alguns casos. fizeras. Pres. não tem sujeito. ind. M. afirm. Significa famoso. declarar ou enunciar. 1 — Conjugação. / Faltam cores ao quadro. em frases como: Fale a linguagem do povo. falis (não existem as outras pessoas). etc. ind. Fantasma. faliu. / Se você falar com ela. ninguém pode “falir uma empresa”. fazemos. Os demais tempos são regulares (falia. cinco fax. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. Falência. pres. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. Conjugação. Prefira parentes. Use apenas para empresas. 1— Em orações desse tipo.).: Fiz. diga-lhe que não demore. pode ser substituído por indigitado. 3 — Regra prática. fazem. No noticiário.: Fali vós (única pessoa). / Ali estavam os contratos que faltava assinar. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. e não bandido. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. mais adequadamente. O Navio Fantasma. falisse. use sempre dizer. mais usual. o verbo rejeita complemento. fizeste. Familiares. em nenhum destes casos. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. / Ele falou em ficar. O verbo. fizera. faz dias bonitos. Só tem as formas em que ao l se segue o i. fez. fazer é impessoal.: Faço. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. / O retrato favoreceu-a. mas fazer uma empresa falir. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. fizeram. é palavra a evitar. Não flexione: um fax. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. / Ele fala várias línguas. falar equivale a afirmar. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. Faz cinco meses. Famigerado. Para pessoas (físicas). / Não fale com o motorista.: Fizera. obviamente este concordará com o verbo. / Esse pensamento fala à razão. fizestes. etc. / O deputado quer falar com o governador. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. fizéramos.: Não tem. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. Pres. ind. ind. mas não diz nada. 2 — Falar aparece. empregue insolvência. Fazer.

e não a ideal. nos respectivos verbetes. farão. cometer equívocos. Um i só. diaconisa. “Fazer a sua estréia”. desfazer. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. refarão). etc. página 111. Fut. Fechamento. afirm. façamos. Fut. fizésseis. satisfariam.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. se ele satisfizesse. fazei. 2 — Ver infinitivo.: Faça. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. satisfarão. Fazer as vezes de. Este manual registra. fizerem. fazer que. página 145. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. fêmea. nunca deixe de consultá-los. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. subj. fariam. satisfizessem. Um material é feito de e nunca “feito em”. faças. satisfaçam. no entanto. fizer. fará. “Fazer mortes”. “Fazer erro”. / Fez que não viu o amigo. satisfizerem. Feíssimo. rarefazer. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. Ver em é preciso. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. Part.: Fizer. Fazer mais infinitivo. como ancião. façam. pois: cometer erros. faríamos. liquefazer. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. farias. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. etc. a concordância de é feio. Os demais tempos são regulares. refizeram. fizesses. faria. Ver macho.: Feito. fizesse. Federação. peça feita de fibra de carbono. Imper. causar. Feio. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas.: Faria. subj. faremos. anciã. Para evitar erros. Felá. obrigar a. perfazer. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. l — No sentido de fingir. Feito de. fizeres. perfariam. façais. Assim: estátuas feitas de madeira. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. Sem crase. Feminino: felaína. Em bom português. Atenção para alguns tempos: satisfará. . distrações. praticar faltas. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. enganos. fizessem. fizerdes. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). página 166. Fazer com que. pret. / O jogo fez os pais se atrasar. Use estrear. refazer (perfez. satisfaria. Felizmente. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). fazer com que e fazer que. existem as duas formas. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. “fazer falta”.: Fizesse. fazer não substitui cometer ou praticar. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. faça. etc. Em casos como esses. Feminino. Pres.: Faze. diácono. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. Fazer (derivados). sultão. Use. O certo: Temporal fere dez pessoas. faça. Prefira. Para mortes. fizéssemos. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. Imp. use causar e provocar. fizermos. façam. subj. sultana. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). satisfaça. mais direto. façamos. se ele satisfizer. fareis. Fêmea. faríeis. numa reação em cadeia. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. Da mesma forma: afazer.

Dessa forma. injustiça flagrante. no fim do jogo. fisiogenia. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. / Flagrante de adultério. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. ind. O Estado só usa preparador físico. um féretro sai de algum lugar para outro. Fisio. até o fim do trabalho. Ferir. filorretina. Filadélfia. Não use. flores fragrantes. “Firenze”. Pode ser advérbio ou adjetivo. ferimos. Como advérbio. Pres. Superlativo: fidelíssimo. / Isto é conversa fiada. no fim do século. patente. “Ferros retorcidos”. Conjugação.: Fira. Em Filadélfia e não na Filadélfia. “Fisicultor”. No Estado. Fiel. Finalmente.: Firo. Figadal. página 57. até o fim de 1988. filosofia. fragrante. 1 — Flagrante significa tanto evidente. sempre no plural. fim de noite. prefira a primeira: O colunista X está em férias. 2 — Use férias. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. É o caixão mortuário e não o funeral. a menos que a pessoa se assine dessa forma. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. em férias e de férias. Fiorde. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. Flagra. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. Formas populares. feris. Fiado. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. Imper. Sem hífen. subj. até o fim dos dias. Filo. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso.Feminino (cargos) 129 Flagrante. Féretro. E não Felipe. afirm. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. fira. etc. firais. E nunca “fidagal” (vem de fígado). Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. 3 — Existem as duas formas. animais-fenômeno. Fisco. filossoviético. 3 — Substantivos cor- . fim de século. no fim do ano. etc. Ver cargos (como usar). feres. filotécnico. Fim. flagrar. fisioterapia. no fim do mês. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. Aportuguesamento de fjord.. Filipe. fim de tarde. férias. / Vendeu os carros fiado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. Filantropo. firam. Acompanha-se um féretro. fira. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte.. firas. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado.. Finlandês. fino-húngaro). 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. Como adjetivo. Escreva Florença. fragrante Feminino (cargos). FGTS. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. Lugar-comum. firamos. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. final.: Fere. firam. Fenômeno. Flagrante. Féria. fere. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. / A final do campeonato será disputada domingo. Flexões: figurona e figurões. ferem. feri. firamos. Fim de semana. E não “filântropo”.. Figurão. Pres. fim de ano. apanhado em flagrante. / A platéia chorou no final do filme.

Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. 2 — Como substantivo. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. / Eles ficaram fora de si. Não tem o sentido de mania. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. Folgazão. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. fluido vital. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. / Ficaste fora de ti. Desta forma. fleumático. neurose. Flash. reportagens de domingo. Fluminense. Fondue. Fluido. exige a: O frio força a ficar em casa. Fleuma. corrente. possuir: Fruía todos os favores possíveis. Fora de si. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. fruir. a) Fluido (úi).Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. já por si maior que as normais. límpido. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. / Deu muitos foras na festa. Com ch. c) Fluir. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. apenas quando o último deles for considerado liberado. Ou adjetivo. estilo fluido. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. página 122. Significa aproveitar. Forçar. página 58. d) Fruir. correr. listas de aprovados no vestibular. desfrutar. Antes de infinitivo. estávamos fora de nós. manar: A água fluía da fonte. Equivale a proceder. Depois que a página estiver diagramada. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. Flecha. Fora-da. só em alguns nomes próprios. Flexões: folgazã (prefira). / Fluido material. e) Fruído. fluir. fluido para freios. b) Fluído. fluido ideal. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. / Todas as coisas fluem de Deus. 3 — Da mesma forma. Ver carioca. / O trânsito flui facilmente nos feriados. com o sentido de pouco espesso. estavam fora de si. carros fora de série. Indica um número: Fone 22042000. Flexões: foliona e foliões. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). Flexa. etc. Fora. especialmente da de domingo. Palavra feminina: a fondue. Fluxo regular. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. 4 — Concordância: ver exceto. Fone. idéias fluidas. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. Nos demais casos. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. Nunca use. Plural: flashes. / Gostava de dormir fora de casa. Fobia. os fora de série. folgazona e folgazões. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. fobia de avião. fora de. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. ninguém mais lhe dava atenção. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. e não todos de uma vez. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. frouxo: óleo fluido. obsessão. . / Ficamos fora de nós. Folião. indivíduos fora-da-lei. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. entrevistas.

élève pronuncia-se êléve. privée (privada). / O . 2 — Nas formas franco-atirador. fotocomposição. página 47. Formas de tratamento. Forma pela qual. 1 — Ver em de maneira que. fotossensível. franco-maçom e francomaçonaria. 2 — “Frente a”. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. som aberto. também aportuguesado: fóruns. franco-italiano. a concordância da locução da mesma forma que. Fragrante. juízo (foro íntimo). / Estava parado defronte da estátua. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. página 89. fotoirradiação e não fotirradiação. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano.. Feminino: freira. fotomontagem. Fratricida. formado em Medicina. ante. née (nascida). E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. / Não fumava na frente do pai. Frei. / Formou-se engenheiro. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. frère (frére). francofobia. fotoelétrico e não fotelétrico. 2 — Ver em assim como. O que se pode dizer é: Formou-se médico. 2 — O é designa som fechado e o è. na frente de e em frente a. fotorreportagem. francomania.. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. Nos demais compostos. Use as duas primeiras. Masculino: o formicida. 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. Foto. como usar a locução de forma que. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. porém. não existe hífen: francófilo. Sem acento: pronuncia-se fortúito. Forma. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. página 291. etc. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. école (êcóle). página 129. diante de. ex. Franco-atirador. inexistente em português. a do feminino: né (nascido). 3 — Feminino: sóror. Formar-se em. perante. 2 — Como frei não pode substituir frade. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Fortuito. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. Plural. privilégio. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. / O grupo franqueou novos interessados. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. franco-bordo. Aimé (homem). defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. 1 — São corretas as locuções em frente de. Eugène (Eugéne). franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. fórum. b) Nunca. Aimée (mulher). Atenção para o hífen em foto-legenda. Evite. perante o) adversário. Frade. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. privé (privado). / Um dos frades era frei Angélico. Frankenstein. Franco. Foro.. Forte. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. fóruns. Molière (Moliére). Assim.) a forma como. Frenético. p. passé (passê). franco-brasileiro. Franquear. não faça a fusão: assim. Ver flagrante. Use foro no sentido de jurisdição. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). etc. Frente. Formicida. Ver tratamento (formas).. E não “Frankstein”.Foreign Office 131 Frente Foreign Office. pode ser substituída por em frente de. Virou modismo. Francês. Plural: franco-atiradores. Desta forma (tri).

em conseqüência de ou por. Itaituba e Oriximiná). Pará (parte do Estado: Santarém. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. e não “para frente”. Ceará. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. fugindo. São válidas. Conjuga-se como acudir (ver. Óbidos. Rondônia e Roraima. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. mesma hora — Alagoas. Goiás. ponta-direita. ponteiroesquerdo. entre Estados — divisa. centroavante. semifinal. Manacapuru. quarto-zagueiro. fugira.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. fugido. Futuro do subjuntivo. quartazaga. etc. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. Entre países — fronteira. Mato Grosso do Sul. porém. Sergipe e Tocantins. foges. 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. fugia. Minas Gerais. Futebol. frigidíssimo. Rio Grande do Norte. 3 — O correto é para a frente. im- . Prefira esta forma a funerais. página 31): fujo. Fusos horários do Brasil. 20 horas de São Paulo. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. Derivados de pôr: se ele supuser. 4 — Não há crase em frente a frente. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. Frustrar(-se). cabeça-dechave. meia-direita. Piauí. Rio de Janeiro. Coari e Urucum). fugiria. Fugir. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. médio-volante. Itacoatiara. roubo. extremaesquerda. lateral-direita. Frio. a em virtude de. 2 — Ela não corresponde. Paraíba. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. lateral-esquerdo. centromédio. dois toques (um treino de). Bahia. Pernambuco. se eu fugisse. Marabá. zagueirocentral. lateral-direito. Superlativos: friíssimo. Bragança e Cametá). Paraná. Sempre com tr. livros furtados da estante. no entanto. fugi. que eu fuja. semifinalista. fugirei. dependência: O time jogava em função do adversário. fugi vós. dois-toques (um). ponta-de-lança. foge tu. Mato Grosso. Espírito Santo. Carajás. Maranhão. / O homem vivia em função da família. médio de apoio. Rio Grande do Sul. entre municípios — limite. Função. Funeral. dispuser. lateral-esquerda. as formas fazer frente a e frente a frente. repuser. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. ponteiro-direito. Tucuruí. Humaitá. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. quarta-de-final. compuser. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). cabeça-de-bagre. Pará (parte do Estado: Belém. Maués. oitava-de-final. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. Santa Catarina. / O político agia em função dos seus objetivos. zaga-central. São Paulo. Amapá. meia-armador. Furto. meia-esquerda. por causa de. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. pontaesquerda. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. extrema-direita. por exemplo): cabeçade-área. Parintins. Fronteira. Assim. meio-de-campo (e não “meio-campo”).

1 — Como forma de tratamento (a gente). uma repreensão. subentendem-se duas crianças. Da mesma forma. etc. gastronefrítico. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. afizer. er radas for mas como “darei-lhe”. predisser. uma punição. Feminino: garçonete. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. gênio. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. Genial. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). isso sim. “farão-nos”. criar-se-ia. Ganhar por ou de. receber uma punição. Gente. Prefira gastado com ter e haver e gasto. Desta forma. foi (estava) gasto. nove — nônuplos. / Só um gêmeo sobreviveu. pedir-te-iam. Equivalente correto: levar ou receber de graça. gastrointestinal. contiver. sete — sétuplos. E não Ghandi. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto.. entredisser. 133 Gente puser. dez — décuplos. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. convier. Faça o plural nor malmente: homem gay. Garçom. Plural: garotos-propaganda. gasto. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. retiver. Derivados de fazer: se ele refizer. por tanto. Aportuguesados.Futuro e futuro. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). O verbo tem sentido positivo. Redundância. gangsterismo. de preferência. Geminadas. Ganho. antevir. não se pode usar o pronome oblíquo. Gêiser. oito — óctuplos. Gene. advier. E não “gen”. “procuraráse”. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. embora correto. São. entretiver. Gângster. “pediriam-te”. use quadrilha. Derivados de ver: se ele revir. Pode. Quando o segundo elemento começa por vogal. Já se admite. Derivados de ter: se ele mantiver. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. etc. / O time havia ganho a oitava partida seguida. os gays. previr. “Ganhar grátis”.. Ganhado. Derivados de dizer: se ele desdisser. perfizer. entrevir (prover é regular: se ele prover). far-nos-ão. Plural: gêiseres Gêmeos. cinco — quíntuplos. Gandhi.. Gastado. uma advertência. procurar-se-á. só em casos muito especiais. Gay. “criaria-se”. mesmo com ter e haver. obtiver. um time não pode “ganhar” mais baixas. Gangue. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. use o termo apenas na lin- . nesses casos. seis — sêxtuplos. uma multa ou uma descompostura. detiver. já é de uso raro. filmes gays. Desta forma. gastrozoário. O correto. eles nos farão. algo se criaria. Quando possível. Quando não houver especificação. Ganhar. sobrevier. Ou. Para expressar um resultado numérico. Garoto-propaganda. porém. Plural de gângster: gângsteres. condisser. Por isso. intervier. Gastro. sustiver. uma repreensão. Use pai ou mãe. Futuro e futuro do pretérito com pronome. Derivados de vir: se ele provier. mantenha o o: gastroenterite. um processo. Genitor e genitora. etc. desfizer.. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional).

órgãos e instituições. Nunca escreva a gente “fizemos”. Georges — em francês (Georges Simenon). entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. entre parênteses. página 184. que eu gira. sem n no final. Diretoria-Geral. página 32): giro. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). Conjuga-se como aderir (ver. Se forem muito específicas (jargão policial. Quando fizerem parte de uma declaração. Golfo. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. se eu gerisse. Gerar. Procuradoria-Geral. Georges. provocar. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. Glutão. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. gere tu. gourmet guagem coloquial. a gente “fomos”. gerira. substitua gerar por causar. Gentílicos. geria. geossinclinal. geri. produzir) 2 milhões de dólares. “Gestar”. Nas demais palavras: germanofilia. coloque em seguida. criar. geres. geri vós. georrinco. geriria. governador-geral. Flexões: glutona e glutões. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico.. por exemplo). c) Para efeito de títulos. nos textos mais leves. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. 2 — Concordância. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. Germano. germano-latino. Jargão esportivo.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. 3 — A gente = nós. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. use-as em itálico. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. produz) renda e empregos.Gentílicos 134 Gourmand.. etc. “Gestões”. gourmet. Prefira a regência indireta. Assembléia-Geral. Na designação de cargos. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos.. Ver naturais de . produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal. gostar de: Todos gostam de atenção. Germe. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). b) Nos demais casos. Gostar. / As pessoas de quem gostamos. George. / A usina vai gerar mais energia. Geo. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. Geral. Evite as palavras de gíria. Prefira esta forma. George — em inglês (George Washington). gerirei. Gíria e linguagem coloquial. Gourmand. germanologia. “Goleirão”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Não use. / Lançamento de bônus deve gerar (render. Gerir.. que é guloso. . causa. provoca) polêmica. etc. Goleada. Gourmand é o que come muito. no entanto. “gestionar”. ondas gigantes... as diversas gestões da empresa. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. Gigante. geobotânica.. procurador-geral. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro.

Prudente de Morais. 15/3/1991 a 15/3/1995. Abreu Sodré. Carlos de Campos. Paulo Egydio. Fernando Costa.). grão. Sempre com z. de 25/4/1938 a 27/4/1938. etc. Rodrigues Alves. grã-duquesa. de 3/7/1902 a 1/5/1904. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. de 21/8/1933 a 11/4/1935. Governo. grãoduque. Laudo Natel. de 31/3/1963 a 6/6/1966. de 29/12/1936 a 5/1/1937. Cerqueira César. No plural. de 31/1/1967 a 15/3/1971. Peixoto Gomide. de 11/4/1935 a 29/12/1936). de 1/5/1924 a 27/4/1927. José Maria Marin. grão Governadores de São Paulo. de 23/8/1892 a 15/4/1896. Inicial minúscula: o governo brasileiro. de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 13/2/1902 a 3/7/1902. Gozo. e gover nador. Armando de Sales Oliveira (interventor. Ademar de Barros. Américo Brasiliense. 15/3/1987 a 15/3/1991. Cardoso de Melo Neto. Plínio Barreto. grã-cruz. de 18/10/1890 a 7/8/1891. Jorge Tibiriçá. Mário Covas. coronel João Alberto. Bernardino de Campos. de 31/1/1951 a 31/3/1955. de 13/11/1931 a 7/3/1932. de 4/6/1941 a 27/10/1945. e governador aclamado. de 19/2/1930 a 24/10/1930. de 31/3/1955 a 31/3/1959. . Luiz Antonio Fleury Filho. grão-vizir. Dino Bueno. de 25/11/1930 a 25/7/1931. grão-mestre. de 3/11/1945 a 14/3/1947. Júlio Prestes. Jorge Tibiriçá. Laudo Camargo. Orestes Quércia. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. general Daltro Filho. Fernando Prestes de Albuquerque. de 31/10/1897 a 10/11/1898. Bernardino de Campos. Franco Montoro. de 2/10/1932 a 6/10/1932. Domingos de Morais. 15/3/1995. José Maria Whitaker. Rodrigues Alves. Junta Governativa (Prudente de Morais. de 6/10/1932 a 27/7/1933. de 27/4/1927 a 14/7/1927. Grã. de 15/12/1891 a 23/8/1892. de 15/3/1975 a 15/3/1979. Formas reduzidas de grande. de 1/5/1904 a 1/5/1908. de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 8/3/1891 a 15/12/1891. de 15/3/1971 a 15/3/1975. No sentido de ter. de 31/3/1959 a 31/3/1963. general Hastínfilo de Moura. de 1/5/1912 a 1/5/1916. de 27/10/1945 a 3/11/1945. Henrique Bayma. Laudo Natel. de 14/7/1927 a 19/2/1930. de 7/3/1932 a 10/7/1932. os grão-duques. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. Gozar. Albuquerque Lins. general Francisco José da Silva Júnior. com o masculino: Grã-Bretanha. Lucas Nogueira Garcez. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 15/4/1896 a 1/5/1896. os grão-vizires. de 15/3/1983 a 15/3/1987. Pedro de Toledo (interventor. general Valdomiro Lima. de 27/7/1933 a 21/8/1933. coronel Herculano de Carvalho. de 1/5/1900 a 13/2/1902. Campos Sales.Governadores de São Paulo 135 Grã. de 24/10/1930 a 29/10/1930. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. Ademar de Bar ros. Paulo Maluf. general Manuel Rabelo. gozoso. de 10/11/1898 a 1/5/1900. de 27/4/1938 a 4/6/1941. Use grã para combinar com o feminino e grão. grão-ducado. Altino Arantes. de 30/10/1930 a 6/11/1930. de 1/5/1916 a 1/5/1920. Carvalho Pinto. Peixoto Gomide. de 1/5/1908 a 1/5/1912. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). de 1/5/1920 a 1/5/1924. grão-rabino. ser dono de. Washington Luís. Macedo Soares. de 15/3/1979 a 14/5/1982. o governo de São Paulo. Jânio Quadros. de 10/7/1932 a 2/10/1932). Ademar de Barros. de 16/11/1889 a 14/12/1889). de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 14/5/1982 a 15/3/1983. grão-turco. Heitor Penteado. as grã-duquesas. Sebastião Nogueira de Lima. de 6/6/1966 a 31/1/1967. de 5/1/1937 a 25/4/1938.

O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. Guaraná.. Grande mais nome de cidade. Comparativo: maior. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita.. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . etc. página 397. Ver maioria. guarda-roupa. entra na formação de palavras compostas. Grama (uso). Superlativo: máximo e grandíssimo. guarda-florestal. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. gratuito. / Ingressos gratuitos. Grande. trezentos gramas. Grave. Grama (gênero). etc. admite os dois gêneros: o guarda da escola. guarda-pó. grupo de pessoas. Ver medidas. mas gratuito. grecolatria. guarda-civil. os guarda-metas. 1 — Ver grã. É empregado quem faz. página 167. “Graciosamente”. guardacomida. o Grande Porto. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. a guarda do vestiário. Grã-Bretanha. Grande número ou quantidade de. guardalouça. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). não diga que o estacionamento “é grátis”. guarda-sexo. Guarda. greco-italiano. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. Grupo Votorantim..Grã-Bretanha 136 Guarda. a troca da guarda. o Grande Cairo.. essas regiões formam as Ilhas Britânicas.. a Escócia e o País de Gales. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. / Não pise na grama. guarda-noturno. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. guardameta. A de patrões chama-se locaute. Por isso. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). Greve. oitocentos gramas. Para pessoa. os guarda-pós. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. Grã-fino. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. E não “grandissíssimo”. Grosso modo. acusações gratuitas. Grandessíssimo. a Grande Porto Alegre.. Palavra masculina quando significa peso: um grama. só o segundo varia: os guarda-comidas. Por isso. guarda-marinha. E não “a grosso modo”. guardasol e guarda-volante. Com a República da Irlanda. Nos demais compostos. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. Todos admitem o plural. Por estar clara a idéia de cidade. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. Grupo.. Greco. Flexões: grã-fina. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. Grupo de. 2 — Plural: grãos. Guarda. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. Grão. Compreende a Inglaterra. grã-finos e grã-finas. Use de graça ou gratuitamente. ensino gratuito. a guarda do Palácio. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. Masculino: o guaraná. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. 1 — Como tempo verbal ou substantivo.. Concordância. a Grande Paris. página 135. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. Grátis. a Grande Nova York. não existe hífen: grecofonia. greco-romano.

em guerra fria (não é o nome de um conflito). / Havia oito jogos que o time não vencia. Desta forma. os guardacostas. / As eleições ocorreram há dois meses. / Os homens chegaram há pouco. a. Guardião. / Há muitos anos que eles foram contratados. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. Guerra do Vietnã. Há. / De hoje a três dias correrá o prazo. no Guarujá. guarda-freios. os guardas-florestais. . Substitua haver por fazer. Com s: à guisa de.. guarda-vestidos. guarda-vidas e guarda-volumes. Siga a forma corrente: o Guarujá. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. atrás. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. guarda de honra e guarda nacional. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. porém. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. Com s. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. guardiães (prefira) e guardiões. Inicial minúscula. Todo hábitat é natural. é redundante. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. os dois variam: os guardascivis. o há indicaria que ela prossegue. Guerra. portanto. Guarujá. deve-se usar havia. / A agência parecia abandonada havia anos. / Havia anos que a casa não era pintada. Guisa. / Estava sem dormir havia três dias. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. Repare que a ação se encerrou. guisar. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). Guizo. Habeas-corpus. guarda-pratas. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. guarda-fios. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. Com hífen. / Havia quase um ano que não o encontrava.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). Redundância. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa.. Guisado. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. guarda-jóias. Guinness. Com z. Admite-se habeas para títulos. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. Há . “Hábitat natural”. guarda-livros. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. havia. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). guardamóveis. Regra prática. Há. / O atirador estava a dois metros de distância. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. Flexões: guardiã. os guardas-volantes. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. 2ª Guerra Mundial.

: Não hajas tu. E nunca “haja visto”. / Hão de cumprir o prazo. haverdes. Pret. houve. havermos. hão. Há menos de. é impessoal e. havíamos. a menos de. portanto. / Eles haveriam de sair da sala. suceder. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. “Habitué”. não hajamos nós..“Habitué” 138 Hetero. fazer. os herpes.. o verbo haver é impessoal e. haverias..: Haveria. o a indica distância. haverá. há. afirm. he- . Haver.-perf. Feminino: hebréia. haveríamos. houverdes. Imp. subj.. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. / Resistir quem há de. haverem. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. custe o que custar. havereis. ind. Sem hífen. Pres. perf. houveste. haveis. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. Há de. não hajais vós. pret. M. subj. haveres. haja você. Na locução há menos de. Plural: hambúrgueres. houvesses. houveras. portanto. houvesse. Em a menos de. houveram. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. hajam vocês.: Hei de vencer. houveres. hajas. Há cerca de. Conjugação.: Houve. halteres. Hetero. Infin. não tem sujeito. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. Feminino: heroína.: Havia. haviam.” Haltere. não hajam vocês.: Haja. haverão. haja.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. Imper. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. ind.: Houver. como sinônimo de existir. havei vós.: Houvera. Há tempo. haver. / Falou a menos de 50 pessoas. houveram. houvermos. ind.: Hei. Flexionado: Haver.: Havido. haverás. houvessem. Desta forma. hajam. Herpes. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. hei de. Em há tempo. O herpes.: Havendo. a cidade teria maior segurança. Haja recursos.: Haver. Havia muitas pessoas. havíeis. Desta forma.-q. haveremos. houvésseis. etc. Ver acerca de. Fut. não haja você. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. hão de. havias. Imp. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. ind. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão.. houvéra- mos. página 29. haveríeis. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. haveria. pres. Ger. Na locução a tempo. hajamos. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar.: Há tu. houvera. neg. haveriam. houvemos. hajamos nós. Fut. Hebreu. houvéreis. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. houver. / Pode haver compradores interessados no carro. assim como hás de. heteroerotismo. Imper. houvéssemos. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. Hambúrguer. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. hás. Pres. houvestes. a tempo. 1 — Haver. Prefira freqüentador. hajais.: Houvesse. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. / Estava havendo fraudes na Previdência. Haja vista. Nesse tipo de frase. Part. havia. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. havemos.: Haverei. subj.. de caráter exclamativo. A locução também não varia no plural. houverem. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. Fut. Herói.

anfi. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. hidrodinâmica. angio. alvi. como em hidroavião. pára-choque. acro. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. Heureca. anemo. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). e) No caso das locuções. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. pão-de-ló. Independentemente dessa prática. essas formas servem apenas de exemplo. fá-lo-á. vinagre. “sua independência fonética”. fidalgo. como “não têm . galinha-d’angola. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. amá-lo (amar e lo). saia-justa. pé-de-meia. amáreis-me. pára-quedas. cara-de-pau. roleta-russa. bancarrota. no-las. intra. E não “eureca” ou “eureka”. hidrorragia. mão-boba. guaçu (grande) e mirim (pequeno). o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. segundo regras próprias. amoréguaçu. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. heterorrafídeo. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. és-sueste. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. capim-açu. a fim de. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. ei-lo. devendose. as normas oficiais dispõem que. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. provêm-lhes. duplicar o r e o s: aceto. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. couve-flor. Observação.). possuí-las. segundo as regras oficiais. la. água-de-colônia. pô-las-íamos. retêm-nas. devê-lo-ia. su-sueste. Dessa forma. a desoras. traz-me. pesapapéis. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. As formas lo. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. vo-la. arco-íris. adeno.. arqueo. anajá-mirim. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. porém. não cabe o hífen: abrolhos. Este manual relaciona. amino. mal-pecado. por exemplo. hidrocarboneto. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. alo. etc. papo-de-anjo. guardapó. ar- teroimunização. dê-se-lhe. caixa-preta.. não devem ser unidas por hífen: vós outros. Única exceção. contanto que. aquidel-rei. hidrossolúvel. quando e em que casos se exige o hífen. anti. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. andro. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. mantenha o o do prefixo. serenou-se-te. aniso. Na maior parte dos casos. extra. vo-los. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. repô-lo-eis. hidromineral. heterossexual. hidrovia. heterometabólico. amásseis-vos. em cada prefixo (veja. como açu (grande). desde que considerados isoladamente: água-marinha. portachapéus. Hífen. oferecê-la-ia.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. Hidro. d) Quando se perde a noção do composto. fála-emos.

Hombridade. a manhã. espleno. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. octo. Hora extra. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas.. estereo. cefalo. ideo. cloro. página 274. . grafo. indiano. cripto. às 8 horas (e não às 15 h. fibro. necro. Sem hífen. 2 — Atenção. crono. linfo. hiper-rugoso. às 8 h). São Paulo — são-paulino. cito. plati. des. hiperinfecção. bossa nova — bossa-novista. sacro. pleuro. Fazer e haver. hemo. leuco. tri. plano. hiper-reativo. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. bom moço — bom-mocismo. estafilo. hagio. meta. xilo. artro. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. oftalmo. Use apenas esta forma e nunca “estória”. Desta forma. etc. hipercatólico. hipertenso. etno. hipersensível.. orto. do meio-dia às 18 e a noite. quadri. narco. hiperorgânico. / Entendimentos governo—sindicatos. odonto. Horas (uso). hispano-americano. Iniciais maiúsculas. tecno. rino. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. cine. / Há seis horas que o dia raiou. omo. hiperestético. aos primeiros minutos de hoje. epi. em casos semelhantes. homo. / Foguete terra—ar. xanto. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. / O acordo Clinton— Chirac. ciclo. Hispano. nos horários de transição. oligo. dar. 22 horas. nos casos citados. restar. uro. História. página 259. 6 — Travessão e não hífen. / São 2 horas da manhã. oxi. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. como nas palavras compostas. Hindu. que não formam um terceiro significado. estilo. megalo. ecto. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. naso. / O antagonismo capital— trabalho. pilo. relativo à Índia. de. faça ressalvas como: no começo da manhã. lito. nitro. penta. caco. dis. Hiper. / Devem estar soando 10 horas agora. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. ornito. Homilia. noso. organo. página 292. faringo. Terceiro Mundo — terceiromundista. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. Hífen antes de r: hiper-realismo. eco. braqui. piro. homeo. / Resta uma hora e meia. peri. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). / Restam apenas três horas do prazo. sarco. eqüi. Hino Nacional. das 6 ao meio-dia. e não às 2 ou às 4 da madrugada. / Faltam quatro horas para o início do jogo. morfo. meso. São casos em que não existe um conjunto semântico. 1 — Os verbos bater.. Se necessário. halo. 2 — Use sempre 14. Escreva também às 2 ou às 4 horas. a tarde. cromo. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. dorso. não variam: Faz dez horas que ele partiu. endo. / A viagem Brasil—EUA. oni. quando o que se tem. Ver salários. faltar. bradi. das 18 às 24 horas. Nos demais casos: hiperacidez. auri.Hindu. sidero. E não “homília”. osteo. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. indiano — natural da Índia. hispanófobo. Horas (concordância). mio. no início da noite. vaso. cisto.. indiano 140 Horas (uso) terio. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. zoo. usa-se o travessão e não o hífen. laringo. à 1 hora. bacterio. di. retro. oto. esfero. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. Nos demais compostos: hispanofilia. / É 1h20. hispanomania. cino. Honorários. glosso. 17. hipo. tetra. pneumo.

Sa. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. sem dar espaço entre os números: 5h15. iraquiano. GMT. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento.. cingapuriano. Igreja. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). açoriano. hora de Tóquio. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. Substitua a palavra por verduras. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. faulkneriano. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja.. etc. Húmus. hortelões (prefira) e hortelãos. um aumento. Identificação. Ibero. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. minutos. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. euclidiano (e não “euclideano”). Flexões: horteloa. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. do Brasil. as hóspedes. Desta forma. Ver pessoas no noticiário. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. min e s para as horas. É a situação de alguém e não a pessoa. Assim. Sem acento (pronuncia-se ibéro. idade das trevas. etc. etc. Assim. alasquiano. às 8 horas. etc. Idade. a hóspede. a Igreja Luterana. rodriguiano. página 218. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. povos ibero-americanos. Exceções: acreano. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). . “Hortifrutigranjeiros”. 3 — Quando acompanha uma designação.). . página 132).Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. hora de Nova York. taubateano e coreano. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. minutos e segundos (sem s). frutas. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. Ianque. Hortelão. Em casos especiais. a Igreja N. lançamento de foguetes.iano. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. por exemplo. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. Ilegal. com i. Não use para designar o natural dos EUA. Hóspede. / Ovos e verduras estão mais caros. Use o hóspede. ao posterior.. machadiano. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. etc. Identidade. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. ovos. / A Igreja Anglicana. use h. rosiano (de Guimarães Rosa). 1 — É iano. Nos demais casos: idade da pedra lascada. neste caso). às 15 para as 9. das 16 às 21 horas. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. por exemplo).

a frase seria: O Brasil tem hoje. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. etc. Habitante de uma ilha. Imigrar. Ilustrações. Ilhéu. por meio de mapas. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. mas pode substituí-las. mapas. em geral). de editoriais.Ilha 142 Implantar Ilha. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. imitir. / O dr. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. áreas contestadas ou conflagradas. bastaria substituir levarmos por se se levar. obrigatoriamente. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. Não confunda essa restrição com os casos. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. página 215). desaparecimento de expedições e outras). Imitir significa fazer entrar (na posse. Imoral. que mostrem os principais lances do acontecimento. Ver emigrar. procure sempre conseguir croquis. assaltos. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. artigos. Ímola. ser acompanhados de gráficos. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. para complementá-la. Não use as formas “nunca”. locais onde faltará luz ou água.. Inicial maiúscula: Ilha Grande. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. etc. muitas vezes. levantamentos. Ver amoral. por desenhos. página 104. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. livremente. Hélio de Al- . 2 — Toda notícia curiosa exige.. Imiscuir-se. Por isso. Imbróglio. 5 — Não deixe de representar. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. no segundo. No primeiro caso. legítimos. Imissão. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. página 105. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. 1 — Use implantar. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. Imergir. Iminente. Alguém se imiscui em e não imiscui. Ver emergir. no terceiro. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. investir em. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. página 36. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. Feminino: ilhoa. desenhos. Ver eminente. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. Implantar. na forma de seqüência (storyboard). página 104. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. mudanças de trânsito. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. Charges. Não se confundem com emissão ou emitir. Imaginar. Aportuguesado (com acento). desenhos.. Conjuga-se como pedir (ver. quedas de aviões. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. Aportuguesamento oficial. anúncios. Impessoalidade. Impedir. gráficos. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. acidentes de qualquer tipo.

com vantagem. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. desenvolver. A exemplo de implantar.. / Sem muita recepção (receptividade). levantar. constituir. catastrófica. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. assentar e ajustar. não use implantar nos demais casos. compor. impor. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro.. montar. imprimido. Impresso. efetivar. 1 — No sentido de pressupor. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. consolidar. etc. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. use impresso (Foi impresso. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. aprontar. criar. estabelecer. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. Assim. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. instalar. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. Importante. formar. aplicar. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). envolver. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. / O corpo. Ele pode ser substituído.. edificar. com ter e haver. para o Estado. lançar. imprimido (Tem imprimido. fixar. imprimir. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . Dessa forma. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. Implicar. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). firmar. incutir. significa apenas pôr em execução. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. use simplesmente rádio ou televisão. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. por um dos verbos seguintes: adotar. / Jornalismo implica dedicação. sempre. porém. erguer. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. organizar. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência.. / Deputado ganha (recebe) críticas. baixas). haviam imprimido). no descampado. consumar. projeto ou programa). mas considerável. introduzir. Tem sentido positivo. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. A rigor. Implementar. Impropriedades. pôr em prática (plano. acarretar. estavam impressos). / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. Imprensa. construir. instituir. apresentar. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. “Imprensa falada”. Com ser e estar. iniciar. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. instaurar.

Conjuga-se como odiar (ver. alguns deputados e diversos itens. em outros casos. Para expressar uma ação. alguns. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até.. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. incontinenti — sem demora. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. incendeiem. / Camelôs atuam em outras áreas... Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. / Os canaviais incendiaram-se. / Por azar. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. Inaugurar.. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. in- cendeiam. É palavra que convém evitar. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. 3 — Finalmente. Incendiar-se. Ver acidente.. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. Incontinente. sobretudo da Tijuca. diversos. de maneira nenhuma.. Impudico. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. página 203): incendeio..) em caso extremo e quando não for possível. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. por exemplo.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). os índios. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. determinar o número expresso pela notícia. Em caso de dúvida. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive. / Além do que muitos projetos. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). etc. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. foi (estava) incluído. Por isso. este repórter ganhou o número 13. Incidente. Só use os pronomes indefinidos (muitos. além de. etc. vários. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. incontinenti. Incluso. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas. Incontinente — imoderado. Incluído.. sem terem condições de futuro. Incendiar. não os convênios). mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. recorra a outra palavra. a ponto de. muitos tiros. porém. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. cartas inclusas. etc. página 30. 2 — A impropriedade.. “Inaugurar novo”. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). Sem acento (pronuncia-se impudíco).. ainda. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. ele inclusive. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. / Clássico pode ser deslocado (transferido). até mesmo. simplesmente) o projeto. Inclusive. incendeie. / Os negros.. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair.. incluso.. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. Redundância. Falar em várias pessoas. incendeia. o próprio. Indefinidos.

multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). / Vi tantos homens perder o juízo. OTNs.. os parecis. / Senti-os exalar o último suspiro. “Indicar que”. Com os verbos deixar. UPCs. 2 — Como adjetivo. valores até 400 UFMs (tantos reais). fazer.. Feminino: infanta. cerca de 30 deputados.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros.. etc. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. os tupis. para. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons.). / Convém saírem vocês primeiro. o infinitivo fica no singular. o consenso de boa parte dos gramáticos. Independentemente. / O chefe julgava estarem seus empregados superados. Indiscrição. Indexadores. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. / Ouviu os mestres explicar a questão. os xavantes. os bororos. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários.. As regras abaixo expressam. ínfero-lateral. etc. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). / Declararam (eles) estar (eles) prontos. Infarto. ouvir e sentir. os guaranis (e não os Guarany). recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. etc. escolhido. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. mandar. e não o adjetivo independente. página 140. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. os índios aimorés. / Independentemente de sua filiação. É o advérbio independentemente. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. a respeito do assunto. / Faça-as sair depressa. etc. Exceção. Alguém indica alguma coisa. / Mandei-os começar o serviço. tanto “tradicionais” quanto “modernos”. os caingangues (e não os Kaingang). terão apenas plural. de cinco a dez itens. os uaimiris (e não os Waimiri). Infinitivo. deputados e senadores poderão enfrentar. b) Indicado para — selecionado. e nunca “indiscreção”. Infante. ajudará o governo. os calapalos (e não os Ka- lapalo). Indiano. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. / Aparelho indicado aos deficientes. Indicado a. Índios. Desta forma.. Se o sujeito for o mesmo. centenas de pessoas.. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). independentemente do resultado do julgamento. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . ver. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. Use enfarte. sem contar com. Proceda de maneira semelhante com indicação. mas não indica que. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. as nações coroados. de forma geral. independentemente de ações mais diretas. . Ínfero. mas não feminino: a índia calapalo. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta. Ver hindu.

deixemos intacto o infinitivo. / Lamentando não poder atendê-lo. Quando colocados depois. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). / Eram exercícios fáceis de resolver. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. infringir 146 Infligir. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. fazemos ginástica diariamente. / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). / Para nos mantermos em forma. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. devendo ser (e nunca serem) substituídas. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. Não verificada essa necessidade. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. Infringir equivale a violar. Observações finais 2 — Regra complementar. apele para esta outra (no fundamental. / É possível haver dúvidas.Infligir. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa.. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. desejamos. b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. 2 — Em caso de dúvida. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. é opcional flexionar ou não o infinitivo. tudo lhes parecia barato. / É proibido proibir.” Infligir.. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. desrespeitar: Infringiu o . volver! / Honrar pai e mãe. repreensão. / Estavam a cantar (= cantando). a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. / É tempo de partires (de que partas). transgredir. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. Infligir significa aplicar (pena. / Remédios ruins de tomar. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. neste assunto. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. Quando ela vier antes do verbo principal. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). pessoais. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). infringir.

morose (rabugento). etc. parents (pais). disprove (refutar). remark (ponderar). conhecedor). copy (exemplar). todo jornal informa. 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo.. actually (realmente). pork (carne de porco). 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. infra-estrutura. injuries (prejuízos. cigarette (cigarro). pretend (fingir). deletar. como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. memories (recordações). Inglês. push (empurrar). ingeri. finalmente). infradotado. nas traduções. “printou” um folheto. genial (amável). com algumas palavras que. que eu ingira. bargain (pechincha). infra-renal. gravar). officer (oficial). ingeres. anglo-saxões). têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). Informar. infra-ocular. scholar (pessoa ilustrada). just (mal. realize (perceber). / Informaram-no das (sobre as) novas normas. ingere tu. exit (saída). a) Palavras parecidas Tome cuidado. / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. página 32): ingiro. official (funcionário). Plural: infravermelhos. etc. / Nós os informamos. apenas (intransitivo): Bem ou mal. policy (prudência. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. Inglaterra. 5 — Informar.. Escócia e Irlanda do Norte). physician (médico). r e s: infra-assinado. baixas). política. Informática. não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. apólice). 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. antic (extravagante). record (registrar. ingerirei. Conjuga-se como aderir (ver. casualties (perdas. Regência. a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. exquisite (requintado). inicializar. h. liquor (bebida alcoólica). abstract (resumo). 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. ingeri vós. discurso). ferimentos). apparatus (aparelhagem). página 146. se eu ingerisse. ingeria. eventually (por fim. 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. infrahumano. spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). “deletou” uma imagem. além da Inglaterra. physic (medicina). / O rádio e a televisão também informam.Informar 147 Inglês regulamento. equilibrar). Nos demais casos: infracitado. Ver infligir. retire (aposentar-se). apologize (desculpar-se). apenas). País de Gales. library (biblioteca). Infra. disparate (diverso). assume (pressupor). em inglês. “inicializou” um processo”. commodity (produto primário). comics (quadrinhos). gas (gasolina). prejudice (preconceito). appoint (estabelecer). Ingerir. infravermelho. Hífen antes de vogal. relatives (parentes). ingerira. printar. Por isso. Infravermelho. ingerido. Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. appeal (atrair). educate (instruir). etc. . cigar (charuto). luxury (luxo). appointment (encontro). 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. finally (completamente). adept (competente. infra-som. / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. Infringir. prescription (receita médica). cellar (adega). balance (pesar. lecture (conferência. penalize (punir). panel (caixilho). ingeriria.

Intenções. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. Iniciais. a laje não teve escapatória e rebentou.. Em outros. mosquitoes. compartilhar sentimentos.inho. Só pessoas podem ter escapatória. C. Se os auxiliares forem ter e haver. INSS. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. Lugar-comum. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Catherine the Great. heroes. privatização da Vela “inicia” em fevereiro.. simplesmente se acrescenta um s à palavra. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. não vai entre vírgulas: Billy the Kid.. Algumas exceções: pianos. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. days. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J. porém. Evite. x. negroes. Por isso. egos. Tornou-se modismo. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês.. copies. Eliot. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). tomatoes. attorneys. buzzes. 2 — Sem espaço. / Todos os gatos são mal-agradecidos. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. insistir em algo ou escolher um alvo. Inserido.M.. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. diferentemente do português. censo “inicia” hoje. ch e sh — acrescenta-se es: buses. royalties. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. folios. T. J. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. inserto. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. flashes. echoes. commodities. S. / Os cães impiedosos atacaram o menino. página 96. taboos.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. parties. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. inicia os amigos nas artes marciais. twos. Irma la Douce. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. Simpson (e não O. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. Inspira cuidados. Instigante. boxes. . Jack the Ripper. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. Insolvência. churches.J. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. ou OJ). copa “inicia” hoje. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto.H. Ver diminutivos.S. acrescenta-se es: potatoes.. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. . / A frente fria insiste em provocar chuvas. Iniciar. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. z.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

Por isso. José Carlos Tanganelli. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. pisando nas poças de água. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. se bebem antes. de 2 anos e meio. porque o redator não está lidando com fatos. na quarta-feira passada. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. visitou 74 países. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. Antes de saber para que lado ia. “coisa rara na terrinha”. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). durante e depois. no Palácio da Alvorada. e Vicente Lopes da Silva. preferiu andar um pouco descalço. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. tenente-brigadeiro Alberto . três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. Nesta página. que a mantiveram como refém durante 8 horas. carregando a tocha olímpica da paz. de 26 anos. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira.Leads 157 Leads de Souza. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. muito frio. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. que conseguiu a inclusão. quantos maços de cigarros fumam. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). quartanista de Administração de Empresas. a exemplo das “humanas”. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. Aos 35 anos de idade. de São Paulo. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. no lead tornam-se mais graves. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. no projeto da Comissão de Sistematização. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática.

2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. muitas vezes. Nélson Costa Mello (PL). Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. 1 — A não ser em casos muito especiais. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. mas nada podem fazer contra eles. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. logo surgem os fantasmas dos xarás. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. muitas vezes. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. Em Magé (Grande Rio). 48 anos.” A partida tem início às 19 horas. . safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. preparando seu exército para atacar no verão. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. Quando precisam assinar contratos. Este é o desafio permanente dos homônimos. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. o dinheiro e. vítimas da burocracia da Justiça. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. pode tirar os ovinhos da chuva. também a moto ou a bicicleta. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. Provar a honestidade.

na mais inferior delas ou legendas individuais. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. O uso de dois-pontos é recomendável. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. da esquerda para a direita. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. direita. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. que se esgotam no flagrante reproduzido. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. simultaneamente: descrever a foto. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. As agências internacionais. no Estado. sempre que possível. sem nada que o justifique (principalmente o texto). até por ser um elemento facilitador.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. igualmente. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. centro. com verbo de preferência no presente. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. devem. de óculos. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. . de bigode. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. transforme-as num texto-legenda. sem nenhum fundamento nos fatos. cumprir duas funções. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. ontem.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. por exemplo. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. etc. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. curvado. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. Assim. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor.

ele está revelando e não lembrando. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. “leproso”. 13 — Ver também texto-legenda. Evite essa forma. / Quero lhes (a eles. enquanto os companheiros tomam posição. Pret. Use hanseníase e hanseniano. a vocês: Pedi-lhe (a ele. Use lembrar apenas no seu sentido real. lês. Masculino: o lhama. leram. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). lesas-pátrias. Pres. 12 — Finalmente.: Leia. sem acento. Conjugação. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. mapas. leiamos. / Soube inspirar- . Plural: lesasmajestades. leste. a eles. etc. Imper. lesa-pátria. na reunião secreta do partido.. Use. lêramos. / Nada lhes agrada (a eles. assim como legiferante. Legiferar. Lemas. / O Sol também se levanta. Lhe. afirm. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). Prefira esta forma a levedo (vê). ind. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade.: Leio. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. ledes. ind. M. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. leras. a vocês) diz respeito. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. / Tudo isso lhes (a eles. Pres. 1 — São formas próprias do objeto indireto. lêreis. lesos-direitos. / Vou lhes (a eles. sem perceber o policial oculto no banco. a você) que saísse. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. / A casa lembrava a da sua infância. Lei. leso. lei seca. lesos-patriotismos. Lesa. Levantar-se. a vocês) dizer umas verdades.: Li... 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. Lenin. Evite.. Lenda viva. leu.. / Lembraram-no do compromisso. Lêvedo. leso-patriotismo. lemos. /. /. Ler. Lugar-comum. ind. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. lemos. perf. lera. Não é o verbo lesar. lê. Sem s. Iniciais maiúsculas.. 11 — Ilustrações. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. mas apenas afirmando. subj.: Lê. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. Lei Orgânica dos Municípios. leias.. Lembrar (significado). sua tese foi condenada. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo.. lei da oferta e da procura. conduzo”). apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. / Lembrou do caso. página 281.perf. tabelas. leia. Lei do Passe. leia.: Lera. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. a vocês) fazer uma proposta.. leso-direito. Lei Áurea. Lembrar (regência). gráficos. “Lepra”. lhes. 4 — Modernamente. porém. Desta forma. Lei Magna. então. podem ou não ter legenda. leiam. lêem. Substituem a ele. lede. / Levanta-se cedo todo dia. e não como sinônimo de dizer. Exemplo: O senador lembrou que. Na verdade. leram. de recordar. a você. Lhama.-q. leiam. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. Alguém se levanta.Legiferar 160 Lhe. a vocês). lestes. leiais. / Todos o lembraram. leiamos. e não levanta. de preferência.

/ Ferilhe (a sua) a cabeça. a eles. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei).Lhe. etc. porém. Isto é. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. por exemplo). / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. Assim. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. Linchamento. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. ajudar. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. etc. liquefação. Liquefazer. lhe e lhes seriam substituídos por ele. lista negra. 1 — Ver fronteira. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. Limite. simplesmente. / Recorro a você. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). agora (e não recorro-lhe. / Aspirava ao cargo. e não por a ele. “listar”. listado. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. etc. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. que os dicionários não registram. Libertadores. sua. Liderar. lhes (possessivo). / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). 1 — Significa qualidade de líder. Lista. Nenhum deles lidera. liquidificar. para substituir líderes. tecido listado. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. Sem trema. / Conseguilhe (a sua) a confiança. listado. o deputado Y lidera os dissidentes. lhes (possessivo) 161 Lista. a você) confiança. a elas. Limpado. duas listas verticais. seus. Se esta sobreviver. liquidificador. situaçõeslimite. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. Note que. apenas). / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. o Brasil lidera os países latinos. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). Pede sempre complemento. / Não lhes (a eles) responda mal. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. 3 — Reserve . 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. tira: a lista de nomes. Lisboeta. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. agora). / Agradeço-lhe (a você) o favor. Implica a morte da vítima. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. Lhe. 2 — Listar. líquido. como assistir (no sentido de estar presente. liquidez. eles. 2 — Não use a palavra. quem lidera lidera alguma coisa. no caso. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. “listar” lhe (a ele. liquidatário. limpo. a ela. Liderança. Lied. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. assim como liquefeito. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. você e vocês. página 132. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. liquidável. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. a ela. liquidante. foi (estava) limpo. Igualmente listado: camisa listada. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. o clube X lidera o campeonato. elas. liquidação. / O cargo só lhe (a ele. a você e a vocês. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). comparecer. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. / Matei-lhes (deles) a fome. ela. a ela) dera insatisfação. Plural: lieder. aspirar.

4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália.. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. o litoral sul. / A falta de água no Jardim X. o que fecha. mesmo da Grande São Paulo.. na zona oeste.. etc. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. De qualquer forma. Formas derivadas: lobismo e lobista. etc. sendo obrigatória a menção à rua. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. no centro da cidade. não hesite em mencionar. costa do Pacífico.. / O Jardim Robru. no litoral catarinense. sempre que houver possibilidade de dúvida. situado em uma das áreas mais altas da capital. acidente. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital. zona sul. Neste caso. / O bairro tal... Litoral.).). desabamento. região dos . zona leste. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. ginásios).. nesta cidade. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. locais de exames. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. por exemplo. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). perto de Itaquera. galerias. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados). 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. Se conveniente. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. identifique sempre o local da ocorrência. Lobby.Litoral 162 Localização Grandes Lagos). 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows.. no litoral norte do Paraná.. / Os baixos do Viaduto do Chá. ônibus. promoções.. Ver São Paulo (locais). divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. na região de Santo Amaro. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre.. Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro).. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. realizada ontem na Avenida Paulista. nunca deixe de incluir o endereço.. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. Ou seja. 6 — Para a maior clareza do noticiário. Locais de São Paulo. locais de vacinação. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor.. o que funciona. na zona leste. espetáculos.. em São Paulo. página 260. vacinação e outras atividades do gênero). uma das mais pobres da zona sul.. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). Assim. a 600 quilômetros de Salvador. / A nova passeata de professores. / A Vila Brasilândia.. Plural: lobbies. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. exames. situada no Recôncavo Baiano. 9 — No noticiário policial da cidade. nordeste do Peru. metrô. o litoral norte. 2 — As informações provenientes de outras cidades. Localização.. mesmo nos casos mais evidentes.

por exemplo). em ponto de bala. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. quartel. apertar os cintos. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . ensaiar os primeiros passos. entreouvido em. apenas. banco dos réus. depois de um longo e tenebroso inverno. Plural: longas-metragens. nº tal. bater em retirada. dispensa apresentações. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. Lugar-comum. Plural: Lucíferes. atingir em cheio. Tome cuidado. atear fogo às vestes. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. envelhecido e sem imaginação. cair como uma bomba. a toque de caixa. Nem sempre. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. acertar os ponteiros. divisor de águas. Lúcifer. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. com a rapidez de um raio. colocar um ponto final. deitar raízes. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. agarrar-se à certeza de. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. contabilizar as perdas. colhido pelo ônibus. chover a cântaros. 11 — Notícias sobre lojas. Lorde. discorrer sobre o tema. encerrar com chave ou com fecho de ouro. alto e bom som. dar com os burros n’água. deixar a desejar. do Oiapoque ao Chuí. por exemplo). Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. conjugar esforços. de mão beijada. dar o último adeus. aparar as arestas. na mesma ordem) que também comprometem o texto. comédia de erros. como um raio. de cabo de esquadra. abrir com chave de ouro. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. a duras penas. Longa-metragem. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. hospital. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. em sã consciência. desbaratada a quadrilha. em compasso de espera. nº tal. Entre os chavões mais freqüentes. de vento em popa. Palácio dos Bandeirantes e outros). chumbo grosso. causar espécie. Deve ser evitado a todo custo no jornal. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. empanar o brilho. cortina de fumaça. terminam por se repetir à exaustão. 1 — E não “lord”. / A reunião realizouse na sede da empresa X. a sete chaves. na Rua Y. dar mão forte a. à saciedade. consternou profundamente. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. na Rua Y. Palavra proparoxítona. correr por fora. dirimir dúvidas. agradar a gregos e troianos. coroado de êxito. dizer cobras e lagartos. imagem. cantar vitória. bola da vez. chegar a um denominador comum.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. ao apagar das luzes. crivar de balas. debelar as chamas. porém. Caso o local seja muito conhecido. chover no molhado. baixar a guarda. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. cair como uma luva. cavalo de batalha.

doença insidiosa. grata satisfação ou surpresa. doce esperança. briosa corporação. pôr as barbas de molho. fincar o pé. perder o bonde da história. fez o que pôde. reta final. vida de cachorro e voltar à estaca zero. ilustre estirpe. água cristalina. nau sem rumo. levar às barras dos tribunais. pertinaz doença. pai extremoso. traído pela emoção. trilar o apito. vaias estrepitosas. lauto banquete. respirar aliviado. parece que foi ontem. suculenta feijoada. passar em brancas nuvens ou em branco. último adeus. lavrar um tento. esposa dedicada. sagrar-se campeão. petição de miséria. corpo escultural. tumulto generalizado. vetusto casarão. trocar farpas. literalmente lotado ou tomado. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. ficar à deriva. profundas raízes. lugar ao sol. subida íngreme. proibição terminante. hora da verdade. procurar chifre em cabeça de cavalo. carreira meteórica. reencontrar o seu futebol. lenda viva. por sobriedade e bom senso. prendas domésticas. pôr a mão na massa. Galinho de Quintino (Zico). via de regra. chuvas torrenciais. lamentável equívoco. gesto tresloucado. violento incêndio e viúva inconsolável. sol escaldante. fazer das tripas coração. semblante carregado. filho exemplar. calor escaldante ou senegalesco. recônditos rincões. saraivada de golpes. estourar ou explodir como uma bomba. jogo de vida ou morte. requintes de crueldade. jogador voluntarioso. faca de dois gumes. obra faraônica. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. morrer de amores. preencher uma lacuna. propriamente dito. As pessoas. tirar o cavalo da chuva. inserido no contexto. calorosa recepção. tem a obrigação de evitar. rigoroso inquérito. fechar as cortinas. silêncio sepulcral ou tumular. lance duvidoso. Canhotinha de Ouro (Gerson). mão de ferro. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. leque de opções ou de alternativas. pomo da discórdia. dama virtuosa. sentar-se no banco dos réus. jogar a pá de cal. poeta inspirado. infausto acontecimento. fechar com chave de ouro. fortuna incalculável. sonho dourado. perdidamente apaixonado. ilustre professor. intriga soez. cidades e coisas têm nomes. Criar imagens. na ordem do dia. parcos conhecimentos. valoroso soldado. perder um ponto precioso. trazer à tona. tradicionais estirpes. sólidas tradições. pavoroso incêndio ou desastre. pôr a casa em ordem. prestigioso órgão. tábua de salvação. treinar forte. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). laços indissolúveis. Cidade Luz (Paris). pôr as cartas na mesa. 3 — As imagens. ilustre visitante. eminente deputado ou senador. inflação galopante. fazer as pazes com a vitória. mera coincidência. desabalada carreira. palavra de ordem. relevantes serviços. cartada de- . tirar do bolso do colete. duras críticas. Cidade Maravilhosa (Rio). impiedosa goleada. tecer comentários ou considerações. sólidos conhecimentos. 2 — As duplas. página virada. singela homenagem.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. poder de fogo. fugir da raia. vias de fato. crítica construtiva. rápidas pinceladas. profundo silêncio. amarga decepção. inteiro dispor. perda irreparável. trágica ocorrência. es- céu aberto. escoriações generalizadas. morto prematuramente. ferros retorcidos. ente querido. jogar as últimas esperanças. tarefa hercúlea. manobra audaciosa. ter boas razões para. tiro de misericórdia. Veja alguns deles: agradável surpresa.

. ou Petit. o Z da DPZ.. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir.. estrambótico quer dizer. / Quando recorreu ao Judiciário. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. P ou Z da DPZ.. / Chrysler no Brasil. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos.. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. data magna da Cristandade (Natal). Outro chavão. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. tríduo de Momo (carnaval). ou Zaragoza. A seguir. E. precioso líquido (água).. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. g) O fantasma. fulano não poderia imaginar que.. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. E segue-se a explicação: brega é isto.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. astrorei (Sol). longa novela que pode ter um final feliz. tiro de quina (escanteio). d) Mestre Aurélio. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. profissional do volante (motorista). rainha da noite (Lua). algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”. e) Se estivesse vivo. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. c) A novela. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. Em geral. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. Lembre-se. corrupção é aquilo. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes.. instrumento de trabalho (bandeirinha). o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. tapete verde (gramado). o P da DPZ. o maior estádio do mundo (Maracanã). Ou você já não viu n vezes tí- . h) Negócio da China. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário.. por mais incrível que pareça. b) O D. / Estréia de Rossana vira novela. enlace matrimonial (casamento). f) Não poderia imaginar. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. Não são apenas as palavras. soldado do fogo (bombeiro). o D da DPZ. próprio da municipalidade (Pacaembu). então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. leptospirose significa. 4 — As idéias. balão de couro (bola). sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. Além de óbvia. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. Por isso. principalmente nos títulos e leads: Casa própria. Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). etc.. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. frases. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia..

Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. magoais. / O governo . Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. ind. Mafoma. 2 — Alguém se magoa e não magoa. 1 — Conjugação. magoes. malcriado. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. a fêmea do jacaré. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). jaguares machos. Macro.Lugares públicos 166 Maior. etc. etc. Use Maomé. / Municípios exigem mais recursos. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise.: Magoe. Magoar. mais. macrorregião. etc. Madagáscar. etc. magoa. Luso. Maçom. página 191. Desta forma. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. Madrid. 5 — Ver também modismo. subj. Maestro. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. e nomes de lugares públicos. Madri. lusófono. luso-brasileiro. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. m) Quente—frio. jacaré fêmea. Desta forma (ver mal. Enfim. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. Miguel de la Madrid. Prefira magríssimo. magoeis. apenas: O artista magoou-se com as críticas. onça fêmea. macrogameta. magoe. mais sários viajam em busca de negócios da China. magoem. jaguares fêmeas. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino.. Desta forma. Pres. Madrileno. Maior. fêmea. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. mau. magoemos. cobras machos. jacaré macho. macrobiótica. Feminino: maestrina. Lugares públicos.. Desta forma. macroeconomia. cobras fêmeas. k) Do cardápio fez parte. j) Vem aí. magoas. l) Também é cultura. página 168. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. página 172). página 180.. Má-criação. macrossocial. Ver maiúsculas e minúsculas. Pres. Macho. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. magoamos. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. “Magérrimo”. Madame.: Magôo. Nos demais casos: lusofilia. Desta forma. tudo o que se quiser também é cultura. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. “Madrilenho” não existe. magoam. por exemplo)..

/ O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. em grande quantidade. Ver maioria. / Os dois eram. etc. No Brasil. mais de 50 (e nunca. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. / Há muito (pouco. / Governador quer maior decisão do presidente. mais de 87. de todos. / Maior prazo para compras a crédito. / Mesmo que quisesse. menor. Mais bem. uma porção de. na maioria. 2 — Nos demais casos. Mais de. / Há mais que dizer. em alguns desses casos. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. 1 — Antes de particípio. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). Mais bom que mau. nesta página. quantia a menos (e não “a menor”). mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). Maior. use menor. Mais que fazer. mais de 22. (uma) parte de. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). foram demitidos. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. porém. é forma a evitar). / Os trabalhadores. Forma correta e livremente empregada em Portugal.) 2 — Se se considerar a construção estranha.). 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. porém. Maioria. Maior parte. mais mal. menos) que fazer. e nunca “de maior” ou “de menor”. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). 1 — Com mais de. Mais de um. nem foram os que se saíram melhores ou piores). / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. por exemplo. apenas. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. 2 — Concordância. use a forma indicada. foram feridos. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. menos) que dizer. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. use apenas números redondos: mais de 20. cercou-se de toda a cautela. Quando se comparam qualidades ou atributos. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. / Estava ali grande quantidade de pássaros. mais de uma criança estavam ali. (Admite-se a concordância no plural. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. “Mais pequeno”. um sem-número de. etc. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. / Parte deles chegou atrasada. . no Estado. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação.

do. Tietê. independentemente do número de sílabas (considere partículas. A Lápide sob a Lua. 3 — Nos nomes próprios. Recôncavo Baiano. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. Reforma Ortográfica. no caso. pavimentação e obras na periferia.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. 7 — Nos títulos de livros. preposições e suas contrações. no entanto. Descobrimento da América. A Falta Que Ela me Faz. Cone Sul. Constituição (e seus sinônimos. Platoon. Newsweek. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. nas. Triângulo das Bermudas. as. em. Maiúsculas e minúsculas. Região Sul. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. Parlamento. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. Passagem para a Índia. literárias e científicas em geral (filmes. Renascimento. Sol. Time. Com Açúcar e com Afeto.). Abaporu. uma Mulher. Estado (significando uma nação). Quinze de Novembro. Magalhães. Observa- Mais ruim. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. artigos e produções artísticas. os. Nas Serras e nas Furnas. jornais. Constituinte. Justiça. músicas. Alta Araraquarense. Lei Magna). na. Álbum de Família. conjunções e advérbios). / Fulano é mais ruim que indiferente. Dia das Mães. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. da. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. nos. além de o. Dia da Criança. Jornal do Brasil. Escrevem-se com inicial minúscula. Planalto Central. Vale do Paraíba. Proclamação da República. Inconfidência Mineira. etc. as batatas. Jornal da Tarde. Revolução dos Cravos. Região Norte. Abajur Lilás. os artigos. dos. das. . 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). Assim. Império. Mantiqueira. a. Guerra do Paraguai. Revolução Francesa.. Baixada Fluminense. Oito e Meio. Guernica. no. Uma Telha de menos. Lua. as partículas contidas nesses títulos. Vega. Memórias de um Sargento de Milícias. peças. Mogiana. Tia Zulmira e Eu. com. Sempre aos Domingos. Questão Religiosa. O Samba agora Vai. Dia da Ave. Saturno. Sírius. Sermões dum Leigo. Acordo Luso-Brasileiro. Andrômeda. Júpiter. telas. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. Veja. Os Sertões. Deus. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. Coração de Estudante. Congresso. sem. e. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. Via-Láctea. de.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. Triângulo Mineiro. Programa de Metas. mais perverso. 2ª Guerra Mundial. Plano Diretor.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. Plano Real. Histórias sem Data. revistas. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. etc. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. teses. Baco. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. Carta. Um Homem. República. como Carta Magna. Mas Deus É Grande. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Projeto Rondon. Os Meus Amores. Elos de uma Corrente.

hipódromos. Use inicial minúscula. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. Biblioteca Nacional. igrejas (enfim. no entanto. Ressurreição. Reis. Sudeste Asiático. aeroportos. Arquitetura. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. Ocidente. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Ricardo Coração de Leão. Gafieira Som de Cristal. / Formou-se em agronomia. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. Palácio dos Bandeirantes. Lei de Segurança Nacional. Lojas Americanas. idade das trevas. monumentos. Português. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. Shopping Center Iguatemi. Medicina. Se não houver necessidade de relevo especial. o sudoeste dos EUA. Cultura. 16 — Na denominação de edifícios. zona leste. o sudeste da Europa. A inicial é minúscula. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. Feira de Utilidades Domésticas. Monumento ao Soldado Desconhecido. Idade Média. Paço Imperial. Associação de Amigos de Santo Amaro. litoral. Danceteria Pé-deValsa. Ordem de Rio Branco. era nuclear. exterior. Prêmio Nobel de Literatura. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. Palácio do Planalto. etc. Exposição de Móveis Coloniais. Quinhentos (o século 16). / A cidade fica no leste da França. cemitérios. Nordeste. Seminário de Direitos Autorais. Lei Afonso Arinos. 9 — Nos pontos cardeais. porém. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. Oriente Médio. Imposto de Renda. Presidência da República. Cine Ipiranga. Universidade de São Paulo. . Quaresma. Semana Santa. Fazenda Ipanema. Astronáutica. Armazém Guararapes. Filosofia. exposições. Arte. Confraternização Universal. feiras. zona sul. Edifício Itália. EstadoMaior das Forças Armadas. Casa Fretin. Instrução 113. Torre do Tombo. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. porém. 15 — Nos nomes de corporações. honrarias. Circo Orlando Orfei. Imposto Predial e Territorial Urbano. Corpus Christi. rodovias. use minúsculas: Estuda português. estádios. Rede Globo. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. Lei de Comércio dos EUA. festas. Faculdade de Filosofia. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Troféu Villa-Lobos. a Grande. Em minúsculas. para designações como interior. Decreto-Lei nº 56. OESP Gráfica. Leste Europeu. Lei Falcão. Gráfica Argos. / O metrô avança no rumo sul. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. Era Cristã. o norte do Irã. entidades. etc. Prêmio Eldorado. Metalúrgica Al- ção. Natal. / Gosta muito de matemática. Sambão A Voz do Morro. o Terrível. ferrovias. Federação das Indústrias. o leste da Espanha. autódromos. Festa do Peão de Boiadeiro. estabelecimentos públicos ou particulares. repartições públicas. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. prêmios. Hégira. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. Finados. escolas. Confeitaria Brunella. Rede Bandeirantes. Rádio Eldorado. Sudeste. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. Editora Nova Fronteira. Escola Caetano de Campos. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. era industrial. litoral sul. Receita Federal. Colégio Objetivo.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. seminários. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. ginásios.

Cemitério do Araçá. Copa do Mundo. o Lobo. Belzebu. aeroporto de Cascavel. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. Serra do Mar. d. Morro do Borel. 22 — Nos nomes comuns. a Ira. Ema. São Pedro. (Segundo a norma oficial. dona. sir. dra. são em minúsculas: rio Tietê. Exa. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). Taça América.. Ginásio João dos Santos. Parque do Ibirapuera. Montanhas Rochosas. o Bem. Aeroporto de Cumbica. Ladeira General Carneiro. Igreja da Candelária. Exu. Oxum. Escritório IOB. do Brasil. Torneio da Amizade. Autódromo de lnterlagos. Iansã. monte Everest. Ribeirão das Lajes. Nossa Senhora. Santo Antônio. Aeroporto de Congonhas. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. Jogos Abertos. Rodovia dos Imigrantes. Ferrovia do Aço. o Padre Eterno. Saco do Ribeira. Ferrovia Norte—Sul. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô.. a livraria do Conjunto Pereira. Ele. Mar Vermelho. o Amor. Rua Augusta. anjos e demônios: Virgem Maria. a Cigarra. Alá. V. Lúcifer. São Gabriel. santos. Estádio Brinco de Ouro. Santo Ivo. Igreja N. Oceano Atlântico. Via Dutra.. manda escrevê-las em maiúsculas). Via Anchieta. Catedral da Sé. o Pan-Americano. São Miguel. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. Jogos Olímpicos. dom. Campeonato Paulista de Futebol. S. Aeroporto Santos Dumont.. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. senhor.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. o Todo-Poderoso. Pico da Neblina. Supermercado América. Atol das Rocas. N. quando personificados ou individualizados: a Virtude. o teatro da Galeria Amigos da Arte. a igreja de Taquaritinga. porém.. Restaurante Massimo. Sa. Represa Billings. Vossa Santidade. o Seu nome. Santa lnês.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista.. Vossa Eminência. o hotel de Abrolhos. o autódromo de Ribeirão Preto. dr. Sa. o Cordeiro. a rádio de Bons Ares. Jeová. mister. Ilha de Marajó. Churrascaria Rodeio.. doutora. 20 — Além da palavra Deus. Ilha Solteira.. Siderúrgica Pereira. Sua Senhoria. Oxalá. Campeonato Sul-Americano. mr. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. Mar do Norte. Ogum. o Salvador. no entanto. Iemanjá. Santa Marta. Satã. V. a Formiga. Hipódromo da Gávea. Travessa da Piedade. Hotel Jaraguá. Nosso Senhor. Espírito Santo. Estádio do Maracanã. Rodovia Fernão Dias. Praça da República. o Onipotente. Beco . 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. Copa União. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. o País (Brasil). Marginal do Pinheiros. o Criador. São Paulo. Virgem. Golfo Pérsico. no entanto. Autódromo Nelson Piquet. Troféu Brasil. Satanás. Não vão em maiúsculas. Estádio Paulo Machado de Carvalho. Estádio do Pacaembu. Monte Everest. etc. Baía de (e não da) Guanabara. Túnel Rebouças. o Mal. sr. (a norma oficial. Ginásio do Ibirapuera. Jogos Pan-Americanos. o Senhor. sra. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Largo da Carioca. S. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. V. o Estado (São Paulo).. Lagoa dos Patos. Canal da Mancha. Sa. senhora. Cabo da Boa Esperança. Refinaria do Planalto. o Sul-Americano. Campeonato Gaúcho. a Nação (Brasil).

Instituto MédicoLegal. entretanto. Cardeal de São Paulo. o inspetor de Ensino. o duque de Caxias. segunda-feira. / Era o judas da escola. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. castanha-dopará. estabelecimento. vão em maiúsculas: Presidência da República. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. superintendente. professor: O presidente Fernando Henrique. entidade. banho-maria. / Comportava-se como um barbaazul. o diretor da Receita Federal.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. Avenida 9 de Julho. os xavantes. Embaixador do Peru. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. angevinos. Câmara Municipal. o advogado João da Silva. prefeito. o 15 de Novembro. governador. advogado. etc. Superinten- . 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. papa. os romanos. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. os guaranis. cardeal. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. Vice-Presidência da República. Inquérito Policial-Militar. os meses e os dias da semana: primavera. bacanais. Vice-Presidência. Todo-Poderoso. sassânidas. Justiça Federal. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. os tucanos. Ministro da Educação. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. Diretoria de Trânsito. a princesa Anne. os caingangues. curupira. página 168. empresa. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. o ministro Antônio Kandir. a rainha Elizabeth. água-de-colônia. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. cuca. ministro. / O prefeito vai a palácio amanhã. / Tornou-se um mecenas. iara. Secretaria da Fazenda. o papa João Paulo II. o visconde de Ouro Preto. lobisomem. como Presidente da República. dignidades ou postos”. o chefe do Gabinete Civil. joão-de-barro. caipora. etc. como presidente. arcebispo. ao deus-dará. príncipe. janeiro. visconde. Chefia de Gabinete. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. princesa. o prefeito Celso Pitta. Grã-Bretanha. Exceção: governo. o 7 de Setembro. / O deputado estava em palácio com o governador. Grupo Anti-Seqüestro. secretário. o príncipe Charles. que se aplica a todos os casos deste capítulo). duque. Inspetoria de Ensino. Pantanal Mato-Grossense. pau-brasil. inspetor. Associação Extra-Sensorial. mula-semcabeça.. engenheiro. saturnais. dezembro. os alemães. verão. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. o superintendente da Sunab. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. barão. Ministério da Justiça. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. rei. Decreto-Lei nº 5. sábado. Senado. do Luso-Franco-Brasileiro. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. Rua 13 de Maio.) As instituições. Procuradoria-Geral. diretor. Comissão de Finanças. / Agia como um dom-quixote. rainha.

malpolaco. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. as Ruas Augusta e Direita. Mal. mal-educado.. mau Com ele.. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. Por elas.. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. as Federações da Indústria e do Comércio. malventuroso.. mal-apessoado. litoral e capital. o ministério pretende.. mal-intencionado (bem-intencionado). use mal separado do segundo elemento: mal editado.Mal. Nos demais casos: malcasado. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias. País. Este ano. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . exterior. Pelo novo regulamento. mau cheiro (bom cheiro). o imposto. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. os Vales do Paraíba. as Leis Falcão e Fleury. mal-ouvido. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. malsucedido. os Cines Ipiranga e Marabá. mau desempenho (bom desempenho). secretaria. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau.. o shopping center fará. malpassado.. mal-francês.. os Prêmios Eldorado e Molière. feiras. mal-entendido. ginásios. malfeito. a Câmara (Municipal).. mau humor (bom humor). os Edifícios Itália e Copan. os Impostos Predial e de Renda. as Igrejas da Candelária e da Consolação. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta. o Clube (de Paris). / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. O prêmio.. estádios.. mal resolvido. os Campeonatos Paulista e Gaúcho. os Rios Tocantins e Xingu. estabelecimentos. as Regiões Sudeste e Nordeste. a bom. Prefeitura. malmandado. repartições. a rádio distribuirá. malintencionado. a comissão. as Torres Eiffel e do Tombo. a Assembléia (Legislativa). 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. mal-humorado. as Bai- xadas Santista e Fluminense. mau. mal-humorado (bem-humorado). / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). 172 Mal. normas econômicas ou políticas.. edifícios. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. maltrabalhado. o Supremo (Tribunal Federal). maldormido... 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido. corporações. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas..: os Ministérios da Economia e da Justiça. Agora.. os Palácios do Planalto e da Alvorada. regiões. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar).. ministério. praticar o mal (praticar o bem). prêmios. mau dia (bom dia). / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. mal-usar. vias. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. Município. Segundo o julgamento do tribunal. malnascido. Desta vez. no valor. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. maldisposto. monumentos. empresas. as Avenidas Paulista e Ipiranga. leis.. administração regional.. etc. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida.. malcheiroso. mal preparado. mal-turco. interior. do Ribeira e do Jequitinhonha. o Congresso (Nacional). os Picos do Jaraguá e da Neblina. etc. Mal.. nada de mau (nada de bom). mau uso (bom uso). as Copas União e Brasil. ruas.. entidades. acidentes geográficos. a universidade. os Planos Cruzado e Real. malgostoso. Nas palavras não constantes da relação. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995.

Manga-larga. cartomancia.. / O técnico mandou os jogadores atacar. se ele mantiver (e não “se ele manter”). etc. mantivera (e não “mantera”). Maquiagem. e nunca mande “ele” sair. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. Marcha-rancho. Mar Vermelho. Marido e mulher. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. em vez de . Manuel. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. Marginal do. Plural: mangas-largas. Mal-entendido. Conjuga-se como dizer (ver. Mapa-múndi. Ver doenças. Feminino: marchande.) a maneira como.. página 145. página 89. Use estas formas. Plural: marchas-rancho. O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). mandado de busca e apreensão. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. Como se vê. Inicial maiúscula: Mar do Norte. a estátua de Júpiter em Olímpia. Ver de maneira que. etc. mau grado. manteve. Maneira pela qual. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). mandado de segurança. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. Plural: malentendidos. Mandato significa representação. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. mande “nós” partir. Rua Padre João Manuel. má fama (boa fama). página 99). Maldizer. Plural: mapas-múndi. Desta forma: Marginal do Pinheiros. Mandado. 173 Marido e mulher ta. Marajá. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). mantiveram (e não “manteu”. Com l e hífen. Marginal Tietê). o templo de Diana em Éfeso. Mandar com pronome.mancia. Marcha à ré. “Manter o mesmo. má-criação (boa criação).. Maneira. mande “eu” ficar.. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. Manuel. homens-máquina. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). / Saiu de mau grado (constrangidamente). Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. mandato de senador. em vez de maquilagem e maquilar. Malgrado. mandato. mande-me ficar. Feminino: marani. página 100. ex. mande-nos partir. Máquina. Manuel Antônio de Almeida. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Com crase. Mar. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. Use sempre mande-o sair. São Manuel. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). .. 2 — Ver infinitivo. Maravilhas. Manchete. mal-afamada (bem-afamada). maquiar. o seu”. etc. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Chame as pessoas casadas de marido e mulher. o remédio não chegou a tempo. o Colosso de Rodes.. Marchand. “man- teram”). delegação: mandato de deputado. Com hífen. Mandar mais infinitivo. Formas redundantes.. em mau (bom) português. p. Mal-estar. d. a Muralha da China não é uma delas. os jardins suspensos da Babilônia.Mal de . Manter. o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. Mal de .

“mas contudo”. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. Da mesma forma. etc. Por questões gráficas. material dentário. Use maciço ou compacto. (mas) que não se realizou por falta de número. Matado.. maxissaia. Mas. / O traficante foi morto pelo PM. Mas. Não use senhora nesse sentido.. 2 — Ver em é preciso. (mas) que está de licença este ano. página 172. crônica. 2 — Não existe vírgula. sem artigo: em Mato Grosso. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo.. Matéria. chegar na hora. conforme o caso. se usados na mesma frase: Saiu cedo. mas na última hora reconsiderou a decisão. Mas que. Maxi. Use: Saiu cedo. / Ele é o piloto titular. Tem acento e plural. “o” Mato Grosso do Sul). Masp. e não do Museu de Arte Moderna. material bélico. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais).. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. página 173.. crítica. artigo. editorial. mas não conseguiu. quando substantivado: a máxi (desvalorização). Use. os matizes. comentário. use hífen apenas antes de h: maxi-homem.).. etc.Marimbondo 174 Médico. no entanto. / O suspeito negou haver matado o humorista. Mato Grosso (do Sul). “no” Mato Grosso do Sul). “Massivo”. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. página 111. Matiz. / O menino estava morto havia duas horas. Ver malgrado. a esposa do primeiro-ministro). Máxi.. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. / Saiu cedo. maxielemento. Médico. informação. notícia. depois da conjunção: Queria sair. “mas entretanto”.. Não existe em português.” ia esperar. página 203): medeia. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. Mato Grosso. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. Prefira esta forma a maribondo. Palavra masculina: um matiz. 1 — Ver mal. para não tomar chuva.. / O advogado dispôs-se a defender o réu. maxiusina. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Mata atlântica. morto. Mau-caráter. Mediar. Constituem redundância.. reportagem. material hospitalar. tanto na formação de . ia esperar o tempo melhorar. a concordância de é mau. mau. Use matado com ter e haver e morto. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. Mau. texto. Marimbondo. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. Mau grado. mas não conseguiu. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Mas. Conjuga-se como odiar (ver. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. O plural é sempre mauscaracteres. etc. mas Ordinária. as máxis (saias).. no entanto não conseguiu. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. a não ser de forma irônica. Material. maxirreator. mas considerava a causa antecipadamente perdida. Média.. no entanto. e nunca “maus-caráteres”. “no entanto”. medeiam. É palavra do jargão jornalístico. medeie.. / Bonitinha.. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso.

as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. megassucesso. médico-cirurgião. Flexões: meios-irmãos. a meia-noite. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. Exceções: medicomania e medicomaníaco. médico-cirúrgico. 3 — Quando advérbio. megashow. Arlete de Almeida. ao mesmo tempo que. meia-noite. página 167. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. todos estão sob suspeita. médico-hospitalar. meio escondidas (um pouco escondidas). meias-palavras. meioirmão. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. meia-irmã e meias-irmãs. Meio-irmão. megaohm. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. E não “meio-campo”. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. a meio-soprano Neusa Ribeiro. evite. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. médicodentário. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. Mega. meios-termos. porque se tornou lugar-comum incontrolável. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. mais bem-feito. duas meias porções. Ver mais bem. use mais bem. / É preciso cumprir as leis. Meio. megaindustrial. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. permanece invariável . 1— Antes de particípio. porque ou desde que. megacomputador. Plural: meios-de-campo. desde o meiodia. meio abertos (mais ou menos abertos). um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). 2 — Quando possível. do meiodia à meia-noite. “melhores classificados”). Medida. menos ainda. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. megausina. Meio-dia e meia. só os irmãos. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. Medida provisória. tornava-se mais autoritário. Meio-soprano. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. mais mal. 2 — Quando adjetivo. meias garrafas.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. / À medida que conquistava cargos. médico-legal. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. megahertz. megaprojeto. a partir da meia-noite. uma vez que. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. Meio-dia. me- gaempresa. meio-soprano brasileira. megarregião. na medida em que elas existem. / Até o fim do mês. Meio-de-campo.. médico-legista. meias-irmãs. Exigem artigo: o meio-dia. mais bem situada. Melhor. / Melhores (mais bons) que ele. mais bem editado. / Estavam preocupados com o prédio. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. Medo de que. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas..

bandido. (desde que o sejam. 3 — Mesmo que. sem. 1. em geral. 75. no entanto. crimes ainda não esclarecidos (afinal.: Negou-se a mencionar a fonte. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. datas como 15. 50. etc. Em outros casos. etc.Melhor (a. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. lançamento de um movimento artístico. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. se poderem considerar encerrados. de um programa oficial (Plano Real). no entanto. “Mencionar que”. desde que se trate de datas redondas. e não com todos os empregados). etc. Memória. marginal. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). os cúmplices?). os mandantes. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. apenas essas datas justificam matérias. rede de silos. Jargão policial. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. nascimento e morte de alguém. Membro.). Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. 5 — Ver também pesquisa.. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. mas não se menciona que. estados membros. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. Por exemplo. 2 — Nem sempre. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. como. Memorando. Prefira esta forma ao latim memorandum. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. Melhor (a. o pior. apenas. porém. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. o). o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. edição de livro histórico. onde estão os suspeitos. 75 anos da Semana de Arte Moderna. / Mencionou o fato com detalhes. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). 5. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. Menciona-se alguém ou alguma coisa. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. 10. 250. etc. estadual ou federal). aparentemente. 400 ou 500 anos. página 217. Use assaltante.. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. 35. 100. 200. Muitas vezes. Ferrovia do Aço. / Mencionou a atuação do dele- . a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. político ou econômico. não exista nada de novo a respeito. 300. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. 40. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. 150. “Meliante”. comprovadamente). O necessário.). ladrão. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. 25.

mente. meteoroscópio. mente. porém. O prefixo é esse. Assim. está liberada na informática.. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. ou seja. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. microcomputador. Meritíssimo. os oito milhões . quinhentos mil habitantes. 2 — Concordância: ver exceto. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. Pres. página 122. Mestre. meteorologista. página 98. dois mil homens.. . Micro. / A moça veio mesmo. Ver maior. / Metade dos alunos foi aprovada. Ver distância. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. mintais. para maior compreensão. etc. menor. e não “metereo”. Meteoro. Mesmo. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. Não use. “a mesma” deveria ser condecorada. mentes. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). mintamos. microempresa. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. Mesa. mentis. trezentas mil cabeças. mentem. / Metade das pessoas já devia ter chegado. milhar. minta. 1 — Não use “um mil”. Menos. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. / Menos de duas pessoas saíram da sala. mintas. Menu. Estão vetadas. Pode ser substituído. Milhão. mentimos. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. página 32. dessa forma. mas apenas mil reais. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. em vez de mícron e micra. microssegundo. a mesma. os cinco milhões de pessoas. Metro. os mesmos. Mídia. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. / Pensaram consigo mesmos (próprios). / Metade de nós havia saído. microrregião. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). etc. É condenável o uso de o mesmo. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. Menos de. e nunca “metereologia”. subj. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. Feminino: mestra.: Minta. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela.Menor 177 Milhão. mil exemplares. e não “media”.. microonda. Mentir. 2 — Por se tratar de numeral... “Mi”. mintam.. Use esta forma. Mil. Prefira cardápio. Menor. ind. Pres. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. Metade de. os milhões de fitas (e não as). mil pessoas. como o público poderá participar “da mesma”. mesma. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. Ver advérbios em mente.: Minto. A palavra. etc. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. almoçar. página 167. Mesmo (o). etc. Conjugação. por próprio. “Mentalização”. Concordância.

capitão. subordinado ao Comando Militar do Planalto). comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). armador. capitão-tenente. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. use militantes. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. general-de-brigada. soldado. o milhão de meninas. respectivamente: marechal. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. São estes os postos e graduações. os oito milhares de liras. no Exército. terceiro-sargento (nas três armas). empresário. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. Não é qualificação de ninguém. / Existe mais de 1. major-brigadeiro . e jurisdição sobre Minas Gerais. suboficial. No Estado. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). Marinha e Aeronáutica. major-aviador. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. Milionário. Milhas. / Um milhão de casas foram construídas. 1 — Significa condição de militante. porém. banqueiro. capitão-decorveta. etc. Rio Grande do Norte.852 km). duzentos miligramas. cabo (nas três armas). Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). o milhar de meninas. capitão-aviador. Mato Grosso do Sul e Rondônia). atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. major. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). contra-almirante. pela ordem decrescente de importância. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. 1. Militância. Militares. suboficial. Chame a pessoa de industrial. cantor. ou com a coisa expressa. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). marinheiro. Miligrama. segundotenente (nas três armas). Palavra masculina: um miligrama. prática. guarda-marinha. general-de-exército. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). aspirante-aoficial. no singular. general-de-divisão.5 milhão de desempregados. soldado. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. comerciante. MG. os milhares de fitas (e não as). 2 — Comandos do Exército. capitão-demar-e-guerra.609 km e a marítima. vice-almirante. almirante-de-esquadra. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. coronel-aviador. à exceção do Triângulo Mineiro. Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). no plural. tenente-coronel-aviador. subtenente. 1 — Hierarquia. primeiro-sargento (nas três armas). coronel. tenente-coronel. aspirante-aoficial-aviador.Milhas 178 Militares (três estrelas). primeiro-tenente (nas três armas). os cinco milhares de pessoas. segundo-sargento (nas três armas). capitão-de-fragata. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande.

Mini. Goiás. Maranhão e Amapá. Pres. mobílies. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. Espírito Santo. 2 — Conjugação. a) e jurisdição sobre o Pará. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Acre. página 34. eleitores mirins. mobiliais. Tocantins. Alagoas. Pres. chefe do Gabinete Militar. Roraima e Amapá. / Minas pretende um ministério. minirreator. minidesvalorização. Maranhão. mobiliamos. Maranhão. página 168. as mínis (desvalorizações. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. chefe do EMFA. Modelo (o. Mirim. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. por exemplo). Use chefe. miniusina.Mim 179 Modelo (o. Santa Catarina e Paraná. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. mínguam. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. Rio Grande do Norte. Por questões gráficas. etc. Ceará. escolasmodelo. mobíliem. Ministério. Piauí. Usado como adjetivo. Piauí. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. b) Quando substantivado. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. a). Mobiliar. Sergipe e Bahia. Espírito Santo. Saúde e Educação. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). Rondônia e Roraima.: Mobílio. os Ministérios da Agricultura. E não “misântropo”. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. 3 — Comandos da Marinha. Minguar. e para eu fazer. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. subj. Goiás e Triângulo Mineiro. Mim. míngüe. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. Mato Grosso do Sul e Tocantins. São Paulo. etc. parte de Goiás. Paraíba. Amazonas.. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). página 108. Ver entre mim e ti. o Ministério do Exército. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Acre.. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. mobílie. tem acento: a míni (saia). mobiliemos. Santa Catarina e Paraná. “Ministro-chefe”. Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. mobília. Misantropo. Conjuga-se como aguar (ver. Modelo. Pernambuco. Triângulo Mineiro e Tocantins). I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará.: Mobílie. duplicando-se o r e o s: minicomputador.): míngua. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. Rondônia. Alagoas e Atol das Rocas. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. minissaia. Acre e Roraima). 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. não leva hífen: guarda mirim. ind. parte de Minas e Mato Grosso. 4 — Comandos da Aeronáutica. mobilieis. Paraíba. página 211. / O governo modificará os ministérios. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Minúsculas. míngüem. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . Piauí. mobíliam. use hífen apenas antes de h: mini-homem. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. mobílias. mini-hotel. Ceará. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. Ver maiúsculas e minúsculas.

imperdível. perf. moeis. moam. de repente. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. etc. por exemplo). detonar (como desencadear ou provocar). que a palavra não tem). moamos. juros ou taxas). somar ou totalizar). Pres. transparente. Monge. moei. esquentar as turbinas. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. aflorar. moeu. calor de rachar catedrais. conquistar seu espaço. moeste. complexo viário. em grande estilo. Molde. página 89. Conjugação. Pret. ind. moem.: Moesse. moas. moa. moía. artístico. como usar a locução de molde que. rota de colisão. penalizar (como punir). colocação (de assunto ou questão). atirar farpas. anos dourados. Ver em de maneira que. costurar (acordo ou negociação). demanda de usuários. raposa felpuda. mói. como usar a locução de modo que. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). disparar (como afirmar). página 47. página 89. decolar (como desenvolver-se). mostrar cacife. exatos (12 anos. Feminino: monja. a concordância da locução do mesmo modo que. enfoque. entrar em rota de colisão. aquecer as turbinas. Imp. moam. descontraído. sob o signo de. que varia com as circunstâncias.: Moía. moesse. arrebentar a boca do balão. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. pilotar um instrumento. pelo andar da carruagem. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. Imper. praticar (preços. etc. curtir. malha viária.: Moa. sentir firmeza. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. etc. subj. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. descartável. moa. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). com a corda toda. estar na marca de pênalti. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. carimbar o passaporte. a mil ou a mil por hora. galera (como torcida ou platéia). receber sinal verde. chocante (como surpreendente). deitar e rolar. Imp. Modo.: Moído. moais. afirm. instigante. assumir. adorar (qualquer coisa). administrar (vitória ou vantagem).: Moendo. página 163. correr atrás do prejuízo. goleirão. contabilizar (como reunir. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. Modismo. por exemplo. junto a (em vez de com ou de). mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. gratificante.: Môo. moesses. trocar farpas e zagueirão. estar na sua. patamar (como nível ou índice). não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. móis. Ger. subj. 2 — Ver em assim como.: Moí.: Mói. Feminino: moleca. ind. despencar (Bolsa). a nível de. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. colocar (assunto ou questão). pintar (como surgir). 1 — Ver em de maneira que. a todo o vapor. Ver também lugar-comum. ind. Moer. transparência. Pres. preocupante. pano de fundo. urbanístico. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. em última análise. quem viver verá. moamos. com a bola toda. ir em busca do prejuízo. Moleque. moemos. Part. . moías. sinalizar (como indicar ou projetar). do jargão político. estar rindo à toa.

aranhas. moral ilibada. o moral dos jogadores. seja a morte decorrente de suicídio. embora tenham presas. monoidratável. Mortes (como tratar). em vez de falecer. morto. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. mora na serra. use estas palavras no noticiário. permanece invariável: liquidação monstro. que morreu em 1996 (e não morto em). Mooca. mordida. / A jararaca picou o menino. “Morfético”. Inicial maiúscula: Morro do Borel. / Tinha saudades do filho. / Queria morar melhor. e nunca a vítima.. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). se o merecermos! Morrer. picam ou dão picadas e ferroadas. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. 2 — No masculino indica estado de espírito. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. Moral. Monsenhor. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. em nenhum sentido. disposição de ânimo: o moral da tropa. altar-mor. 1 — Palavra feminina quando exprime ética.. Evite também desaparecimento ou desaparecido.. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. Monte. norma de conduta. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. lição: a moral cristã. Fatal é o acidente. Ninguém “faz” mortos ou mortes. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. Monstro. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. formigas. escorpiões. Inicial maiúscula: Monte Branco. no caso de cri- . Liga-se sem hífen ao termo seguinte. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. moralidade. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. monorregional. Poupe o leitor. o câncer. 1 — Por serem mais jornalísticas. etc. com esse significado. a moral da história.). Montecarlo. Como adjetivo. monocelular. / Monsenhor José fez um belo sermão. porém. comícios monstro.. de detalhes escabrosos. falecimento ou falecido. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. Sem acento. No caso. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário... 6 — “Vítima fatal”. “Monopólio exclusivo”. na Avenida tal. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. Redundância. monosseriado. Morar em. Morder. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. a leucemia ou outras. / Mora na Rua tal. mora na cidade. morram. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. seja de doenças como a aids. na Praça tal (e não à Rua tal. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. Mor. etc. etc. Cobras.. Pernilongos.. Morra. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. o choque. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. 181 Mortes (como tratar) Mono. Não use.Mono. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo.. Recorra às opções acima. Morro. a colisão. morte. Desta forma. monotrilho.. abelhas. Nunca use. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital).

/ Eram muito velhas amigas deles. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. e não o jogador. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão.. foi o passe que voltou ao União. com o substantivo seguinte. na primeira. Muito que. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). página 88.” Ver outros exemplos em declarações textuais. Quanto à concordância. ver algum (alguns) de. Sem artigo: muito que dizer. mas cumprimos o dever.. isto é. o ou a sem razão (A bala . / Os jogadores estavam tranqüilos. e não a sua atuação). / Nem todos os alunos estudam muito. como se pretendia dizer). muita água. 4 — Ver em é muito. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). Veja os exemplos. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. a atuação dessas fundações. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. e não o PNL). Muitos de. (as fun- dações é que foram criadas. / Falavam muito baixo.Morto 182 “Muletas” mes violentos. isto é. / Trouxe muitas boas novas. muitas pessoas. Muito obrigado(a). um (Morto um general na Espanha). neste caso). / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. / Tratou-a com muita má vontade. Muito. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. diz muito obrigado! Mulher. Ver matado. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. Morto. quando agradece. Superlativo malformado. Homem. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. é muita gente que existe há duas décadas. Mudança do sujeito. o uso de muletas nos títulos. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. a concordância da locução é muito. item 10. página 174. onde permanecia na reserva (segundo o texto. morto. onde permanecia na reserva. pois achavam que “perdemos. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. / Trouxe muitas velhas amigas consigo. l — Evite. Muitíssimo. / Restaram muito poucos ali. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. / Apesar de existir há mais de duas décadas. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. é pouco. “Muletas”. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. No segundo. / Criadas por empresários. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. página 105. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. era traído pela mulher ou pelo marido. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). / A população estava muito satisfeita com o presidente. uma unidade. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. não transforme o discurso indireto em direto. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. página 35. muito que fazer. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. muito obrigada! Muito poucos. No primeiro caso. mas cumprimos o dever”. a todo custo.

pois. portanto. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). “Muso”. não-participante. 2 — Diante de adjetivo. Nada a ver. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). o Município (referindo-se a São Paulo. composto não-saturado. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. 1 — Antes do verbo. capital). nãoesperado. / Sem pensar em mais nada. por sua vez. não-iluminado. 3 — Nos demais casos: não vazio. multirracial. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo. porém. ao mesmo tempo. não-participação. não reconhe- . não obstante. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. enquanto isso.). não-engajado. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. Nacional-socialista. Na Avenida tal.. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . não-conformismo. não-existente. não-conformista. não-essencial. Ver na Rua tal. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. como: por outro lado. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). como. mas. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. não-positivo.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer.. Concordância. partidos nacional-socialistas). não-alinhamento. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. etc. os Estados e municípios.. E nunca “nada haver”. página 35. Múlti. / Ele de nada foi informado. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. Naïf. Não.. multicolorido. multissecular. pelo contrário. / A moça não ficou nada preocupada. política nãointervencionista. 2 — Se vem depois do verbo. portanto.. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. / A polícia nada apurou sobre o crime. porque. fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. não-fumante. nação não-beligerante. saiu correndo.Múlti 183 Não. metal não-ferroso. Aceitável. dessa forma. Plural: naives. página 184. página 173.. no entanto. / Ninguém aprendeu nada. Ver quais são elas em maravilhas. O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”).. multiovulado. 3 — São erradas. Inicial minúscula: o município de Itu. não-intervenção. Munique. também. não-verbal e não-viciado. não-combatente. Multi.. para substituir multinacional. A palavra não existe. multinacional. porém. pessoa não-fumante. / Nada naquele lugar nos agradava.. apenas em títulos. Nada de. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. Desta forma. 2 — Considere também muletas (e. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. Muralha da China. Plural: múltis.. Nada com pronome. A melhor forma. os municípios de Santos e Guarujá. Ver alguma coisa de. “Namorar com”. / O ministro não sabia nada sobre o plano. Município. Nada.

Não fosse. Depois dessa introdução... Curitiba (PR): curitibano.. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. não só. “Não tem solução”. . quando substantivado: Os nãos e os sins. Alagoas: alagoano. Ver não só. Não apenas. Belém (PA): belenense. não só. como também. / Não só o patrão.. etc. mas não se narra que. não vestido.. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas. no Largo. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense. Amazonas: amazonense. a não ser em casos excepcionais. / Não só os filhos. Catu (BA): catuense. como. Mais uma vez. Não só. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los.. Da mesma forma.. Barra Mansa (RJ): barramansense. Araguaia (rio): araguaiano... nesta página. Aracaju (SE): aracajuano. / Não só os homens. Bahia: baiano. Não com pronome. senão. etc. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. mais. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. mas também o filho queriam o cargo. não somente.Não apenas.... porém. senão ou senão também: Não só o pai. etc. / Não só é indigno de pena. 2 — Concordância. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. Angra dos Reis (RJ): angrense. Concordância.. Entre direto no fato: A partir de hoje... Cabo Frio (RJ): cabo-friense. página 152. não intencional. mas ainda. página 138.). mas até as mulheres.. senão também da graça. Não . Verbo no plural: Não só o pai. mas. Na Rua tal. não só. / Não fosse a chuva. Duas Barras (RJ): bibarrense.. não só. Campo Grande (MS): campograndense. Brasília (DF): brasiliense. “Narrar que”... Nariz-de-cera. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. mas também 184 Naturais do Brasil cido. ele teria feito melhor o trabalho. na Travessa. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava... Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal. não só. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. mas o operário. a partir do momento. Não é mais. Não tem plural... senão. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. os convidados teriam chegado antes. Boa Vista (RR): boa-vistense... como os amigos ali ficaram.. mas também. Nãos. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização.. Narra-se alguma coisa. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. Caruaru (PE): caruaruense. / Não se ouviam senão os grilos. na Avenida.. Ver já .. senão também. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. não apenas. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. mas também o filho devem.. como. Cuiabá (MT): cuiabano. mas. Ver havia muitas pessoas. mas até. Anápolis (GO): anapolino. não identificado... Use lead e nunca nariz-de-cera. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. sujeito a multas elevadas... mas até. Naturais do Brasil. não abusivo.. senão também. Sem e intermediário: Não fosse a pressa.. Barra do Piraí (RJ): barrense. Amapá: amapaense.

Rio de Janeiro (cidade): carioca. João Pessoa (PB): pessoense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Itararé: itarareense. Guarulhos: guarulhense. Brodowski: brodowskiano. Sergipe: sergipano. Garanhuns (PE): garanhuense. Três Rios (RJ): trirriense. Tocantins: tocantinense. Barueri: barueriense. Recife (PE): recifense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Fortaleza (CE): fortalezense. Bragança Paulista: bragantino. Fernandópolis: fernandopolense. Itanhaém: itanhaense. Rondônia: rondoniense. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Atibaia: atibaiano. Teresina (PI): teresinense. Avaré: avareense. Goiás: goiano. Assis: assisense. Campinas: campineiro. Cajamar: cajamarense. Ourinhos: ourinhense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Águas de Lindóia: lindoiense. Campos do Jordão: jordanense. Mogi das Cruzes. Diadema: diademense. Barretos: barretense. Cubatão: cubatense. Franca: francano. norte-rio-grandense e potiguar. Osasco: osasquense. Poços de Caldas (MG): caldense. Mongaguá: mongaguaense. Vitória (ES): vitoriense. Cotia: cotiense. Ilhabela: ilhabelense. Piauí: piauiense. Jales: jalesense. Mato Grosso: mato-grossense. Matão: matonense. Rio Grande do Sul: gaúcho. Marília: mariliense. Maceió (AL): maceioense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Lindóia: lindoiano. Limeira: limeirense. Paraná: paranaense. Naturais do Estado de São Paulo. Nova Odessa: nova-odessense. Embu-Guaçu: embuense. Natal (RN): natalense. Maranhão: maranhense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Americana: americanense. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Manaus (AM): manauense ou manauara. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Três Corações (MG): tricordiano. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Roraima: roraimense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Pará: paraense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Aparecida: aparecidense. Jundiaí: jundiaiense. Pernambuco: pernambucano. Jacareí: jacareiense. Santarém (PA): santareno. Lins: linense. Batatais: batataiense. Cananéia: cananeense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Goiânia (GO): goianiense. Capivari: capivariano. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Niterói (RJ): niteroiense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Santa Catarina: catarinense. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Macapá (AP): macapaense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Leme: lemense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Itapetininga: itapetiningano. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Francisco Morato: moratense. Mairiporã: mairiporanense. Marajó (ilha): marajoara. Embu. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Guarujá: guarujaense. Jaboticabal: jaboticabalense. Franco da Rocha: francorochense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Mauá: mauaense. Orlândia: orlandino. Salvador (BA): soteropolitano.

Borgonha: borgonhês. Bahrein: bahreinita.): bragantino. Pindamonhangaba: pindense. Sorocaba: sorocabano. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Berna (Suíça): bernês. Presidente Bernardes: bernardense.): árcade. Arábia Saudita: saudita. Buenos Aires: portenho. Afeganistão: afegão. Porto Feliz: porto-felicense. andaluza. Bonn: bonense. Altai (montanha): altaico. Baviera: bávaro. Astúrias (Esp. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Paulínia: pauliniense. Beja (Port. Bahamas: bahamense. Alentejo (Port.): asturiano. Artois (Fr. Bordéus (Fr. Santo André: andreense. Biafra: biafrense. Pirassununga: pirassununguense. Belize: belizenho. Piraju: pirajuense. Baleares: baleárico.): balinês.): bordelês.): artesiano.): bejense. Andaluzia (Esp. Naturais do exterior. Birmânia: birmanês. Belém (Jordânia): belemita. Anjou (Fr. Presidente Prudente: prudentino. Alsácia (Fr. Santa Isabel: isabelense. Vale do Paraíba: vale-paraibano. Pirajuí: pirajuiense. Amsterdã: amsterdamês.): aragonês. Praia Grande: praia-grandense.): alsaciano. Tatuí: tatuiense. Assam (Índia): assamês. Bruxelas: bruxelense. Ásia do Sul: sul-asiático.): amarantino. São Sebastião: sebastianense. Bengasi: bengasiano. Barcelona: barcelonês.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. Registro: registrense. Andorra: andorrano. Ancara (Turquia): ancarense. Bermudas: bermudense. Poá: poaense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Antuérpia: antuerpiano. Bósnia: bósnio. Boêmia (Rep. Bielo-Rússia: bielo-russo. Bogotá: bogotano. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Taquaritinga: taquaritinguense. São Caetano do Sul: são-caetanense. Santana de Parnaíba: parnaibano. Amarante (Port. Argel: argelino. Belgrado: belgradino. Beluchistão: beluchi. Boston: bostoniano. Arles (Fr. Benin: beninense. etc. Checa): boêmio. Budapeste: budapestense. Barbados: barbadiano. Alasca: alasquiano. Bagdá: bagdali.): arlesiano. Bessarábia: bessarábio. Nápoles — napolitano.): andaluz. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Taubaté: taubateano. Acra (Gana): acrense.): angevino. Batávia: batavo. Peruíbe: peruibense. Báltico: báltico. Valinhos: valinhense.): alentejano. Açores: açoriano. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Presidente Venceslau: venceslauense. Argélia: argelino. São Carlos: são-carlense. afegã. Ardenas (Fr. Brunei: bruneano. Burundi: burundinês. Australásia: australásio. Votuporanga: votuporanguense. Atacama: atacamenho. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Astracã (Rússia): astracanita. São José dos Campos: joseense. Biscaia (Esp. Sumaré: sumareense.): aqueu. Brandemburgo: brandemburguês. Butão: butanês.): ardenês. Bucareste: bucarestino. Bragança (Port. São Vicente: vicentino. Ubatuba: ubatubense. Aragão (Esp.): Acaia (Gr. como Dinamarca — dinamarquês.): bearnês. São Roque: são-roquense. Assuã: assuanês. São Bernardo do Campo: são-bernardense. Antilhas: antilhano. Bearn (Fr. Piracicaba: piracicabano. Serra Negra: serra-negrense. Bali (Indon. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . Alexandria (Egito): alexandrino. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Presidente Epitácio: epitaciano. Bilbao: bilbaíno. Santos: santista. Apeninos: apenínico. Arcádia (Gr. Rio Claro: rio-clarense. Burkina Fasso: burquinense. Botsuana: bechuano. Antígua: antiguano. Nesta relação. Bangladesh: bengali. Azerbaijão: azerbaijano.): biscainho. Bengala: bengali. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. São José do Rio Preto: rio-pretense.

Congo (Áfr. Ilhas Hébridas: hebridense. Mântua (It. Ilhas Salomão: salomônico. Madagáscar: malgaxe. Lesoto: lesoto. Laos: laosiano. Kuwait: kuwaitiano. Jordânia: jordaniano. Camboja: cambojano.): cartaginês.): djibutiano. Funchal (Madeira): funchalense. letã.): leonês. Cíclades (Gr. Minho: minhoto. Curdistão: curdo. Djibuti (Áfr.): cremonense. Cantão (China): cantonense. Madri: madrileno. Gasconha (Fr.): mantuano.): lionês. Estônia: estoniano. Jamaica: jamaicano. Dominica: dominicano. Copenhague: copenhaguense. Caribe: caribenho. Guiana: guianense. Mauritânia: mauritano.): catalão. Esp. Goa (Índia): goense.): marselhês. Iêmen (Ásia): iemenita. Groenlândia: groenlandês. Gana: ganense. Fr. Kiribati: kiribatiano. Cartago (Áf. Dantzig: dantzigano. Honduras: hondurenho. La Paz: pacenho. Dacar (Senegal): dacarense. Entre-Rios (Arg. Micronésia: micronésio. Guiné (Áfr. e Caribe): granadino. Luanda (Angola): luandense.): dublinense. Chade: chadiano. Málaga (Esp. Cochinchina: cochinchinês. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Iugoslávia: iugoslavo. Carrara (It.): malaguenho. GuinéBissau: guineense. Maldivas: maldivo. Canárias (Áfr. Genebra (Suíça): genebrês. Ocid.): gascão. Coréia do Norte: norte-coreano. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Havana: havanês. Etrúria: etrusco. Hamburgo (Alem. Malta: maltês.): albicastrense. Maurício: mauriciano. Lapônia: lapão. Entebe (Uganda): entebense. Manchester (Ingl. Caledônia (Fr.): coimbrão.): caienense. Caiena (G. Daomé: daomeano.): gambiano. cochinchino. Cingapura: cingapuriano.): estrasburguês.): hamburguês. Ilhas Comores: comorense. Circássia (Ásia): circassiano.): cicladense. Colônia (Alem): coloniano.): hanoveriano.): cairota. gascona. Maiorca: maiorquino. Geórgia (república): georgiano. Granada (Esp. Minorca: minorquino. Iêmen do Sul: sul-iemenita.): guineano. Estrasburgo (Fr. Chechênia: checheno. Lituânia: lituano. Costa Rica: costa-riquenho. Coimbra (Port. Casablanca (Marr.): cananeu.): entrerriano. Guatemala: guatemalteco. Comores: comorense. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Fiji: fijiano. Letônia: letão. .): caledônio.): camaronês.): canarino.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense.): madeirense. Liechtenstein: liechtensteiniense.): galego. Capadócia (Ásia): capadócio. Malavi: malaviano. Cremona (It.): girondino. Formosa (Ásia): formosino. Chipre: cipriota. Melanésia: melanésio.): casablanquense. Índia: indiano. Malabar (Ásia): malabarense. Corinto: coríntio. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano. Lyon (Fr. Camberra (Austrália): camberrano. Calcutá (Índia): calcutaense. El Salvador: salvadorenho.): epirota. Cairo (Eg. Gâmbia (Áfr. Corfu (Grécia): corfiota. Gibraltar: gibraltarino. Malásia: malaio. Castelo Branco (Port. Marselha (Fr. Emirados Árabes Unidos: árabe.): duriense. Corrientes (Arg.): carrarense. coimbrã.): manchesteriano. Dublin (Irl. Galiza (Esp. Catar (Ásia): catariano. Mali: malinês. Colombo (Sri Lanka): colombense. Ceuta (Áfr. Ceilão: cingalês.): ceutense. Madeira (Port. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Florença: florentino. Mandchúria (Ásia): mandchu. Catalunha (Esp. lapona. Luxemburgo: luxemburguês. Macau (China): macaísta.): congolês. León (Esp. Camarões (Áfr. Gironda (Fr. Malvinas: malvinense. Canaã (Pal. Hannover (Alem. Costa do Marfim: marfinense. Cracóvia: cracoviano.): correntino. Douro (Port. Coréia do Sul: sul-coreano. Epiro (Gr. Manágua: managüense.

O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina.): veronês. Varsóvia: varsoviano.): santareno. Nepal: nepalês. a concordância de é necessário. Versalhes (Fr. Salamanca (Esp. Taiti: taitiano. Pádua (It. Quênia (Áfr. Zimbábue: zimbabuano.): serra-leonês. País de Gales: galês. Zâmbia.): salonicense. Papua-Nova Guiné: papuásio. Navarra (Esp.): tarraconense. 1 — Os foguetes e satélites.): salamanquense.): salernitano. Trás-os-Montes (Port. Palavra vetada. o lntelsat. Tripolitânia (Áfr. Vanuatu: vanuatense. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). Piemonte (It. Moldávia (URSS): moldávio. etc. Túnis: tunisino. o Vanguard. Porto Rico: portoriquenho. Romênia: romeno. Tânger: tangerino.): saboiano. Zaire: zairense. Somália: somali.Naves espaciais 188 Negar que na (It.): versalhês. a Mercury. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Tarragona (Esp. do Sul): transvaaliano. Navios. Mônaco: monegasco. Níger: nigerino. o Sonda. a Voshkod.): navarrês e navarro. Valência: valenciano.): patavino. Tasmânia (Oceania): tasmaniano. Montenegro: montenegrino. Senegal: senegalês. Zanzibar: zanzibarita.): toscano. têm o gênero masculino: o Sputnik. Siracusa (It. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. Montevidéu: montevideano. Mongólia (Ásia): mongol. Apollo 13. Polinésia: polinésio. Seychelles: seichelense. Oxford: oxfordiano. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais.): siracusano.): tripolitano.): santiaguês. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Toscana (It. Sabóia (Fr. Nigéria: nigeriano. Tunísia: tunisiano. Tonga: tonganês. Omã: omani. Transvaal (Áfr. Verona (It. Sérvia: sérvio. como a Columbia) são femininas: a Vostok. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Nazaré: nazareno. Tonquim (Vietnã): tonquinês. Suriname: surinamês. Sardenha (It. Ver em é preciso. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia.): cruz-serrano.): trasmontano. Toledo (Esp. República Dominicana: dominicano.): queniano. Sintra (Port. “Necrópole”. Use cemitério.): toledano. Necessário. Uganda: ugandense. Trieste (It. Negar que. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. Salonica (Gr. a Skylab. Togo: togolês. Molucas: molucano. o Explorer. Negar a.): piemontês. Salerno (It. Sri Lanka: cingalês. Suazilândia: suazi.): triestino. Nauru: nauruano. Santiago de Compostela (Esp. a Gemini. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. Transilvânia: transilvano. Trípoli: tripolitano. Urais: uraliano. Ruanda: ruandês. Timor (Oceania): timorense. República Malgaxe: malgaxe. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. Patagônia: patagônio. / Senador nega . serra-leonesa. Salomão (ilhas): salomônico. página 111. San Marino: samarinês. São Vicente e Granadinas: são-vicentino.): sardo. zambiano. Samoa: samoano. a Soyuz. / A empresa negou aumento aos funcionários. o Viking. Naves espaciais.): modenense. Tuvalu: tuvaluano. etc. República Centro-Africana: centro-africano. o Tiros. etc. Nova Zelândia: neozelandês. Tanzânia: tanzaniano. Santarém (Port.): saragoçano.): sintrão. a Challenger. País Basco: basco. Saragoça (Esp. Santa Cruz de la Sierra (Bol. Nova York: nova-iorquino. Zululândia: zulu. Munique: muniquense. Serra Leoa (Áfr.

/ Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. / Não quero nenhuma pessoa aqui. 2 — Colocado depois do substantivo. 3 — Se houver substantivo depois. tudo ele fez pelo time. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. “Negócio da China”. Nem. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo.. / E nunca ninguém aí entrou.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. / Fugiu de madrugada. Nem com pronome. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . nem o vereador quiseram comentar a declaração. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. e a 2ª. / Não tinham coisa nenhuma para comer. / Nem um nem outro são meus irmãos. nem. página 93. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. nem o senador. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). nem favor nenhum. nada. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. Ver destaques. Negativa mais negativa. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. / Sem as reclamações de ninguém além dele. sem que guarda nenhum o tivesse visto. / Não queria esmolas. / Nem o deputado. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). etc. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. sem que nenhum guarda o tivesse visto. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. Ver e nem. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. use a forma alternativa. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. página 107. Veja os exemplos seguintes. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. Ver nenhum. / Fugiu de madrugada. página 243). nem um. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). todos corretos: Não viu nada. Nem um nem outro. Nem. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. / Não conheceram nunca alguém tão feio. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. 4 — Quando houver uma negativa antes. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver).. Nenhum. Negrito. página 190. Nem um. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito).

1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). / Ela. neo-hegelianismo. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. Nobel. 35. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. prefere assuntos mais leves. neurossensório. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. r e s: neo-árico. Nível.. 3 — Com Prêmio.. / Nem uma única folha se mexia.. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. Nos demais casos: neocolonial. / Ninguém jamais o procurou. etc. h.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. Jó (e não Job). / Ninguém se feriu no acidente. Nissei.. No intuito de. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. Nomes bíblicos. neo-escolástica. neurocirurgião.). Nipo. nunca. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. Ver alguma coisa de. Jacó. neo-socialismo. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). Use esta forma e não “nisei”.. Sara. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). “a nível” nacional (no plano nacional. 3 — Existe ainda ao nível de. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. Chiang Kai-chek . Neuro. Prefira para. neurorradiologia. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). neuroelétrico. neolatino. / Saiu sem que ninguém o percebesse. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. / Não tem nenhum direito de reclamar. só pretende votar bem. 2 — Pode. modismo desnecessário e condenável. Hua Kuofeng. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. Rute. nem um. Neo. nipo-brasileiro. nipófobo. neo-inglês. / Não havia nenhuma divergência entre eles. em termos nacionais). nem e sem: Não havia ninguém na sala. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. / Nenhum deles se dispôs a comparecer.. Set.. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. 1 — A locução a nível de. porém. / Ninguém lhe faz favor algum. em substituição a praticamente tudo que se queira. / E nunca ninguém aí entrou. Nenhuma coisa de. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. Zhao Ziang. neo-ortodoxo. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. Exige hífen antes de vogal. 24% das intenções de voto. 2 — Isolado. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. Nenhum. Ninguém. em última instância. neuropatologia. / “A nível de” (como) jornalista. Lot (e não Loth). neoliberalismo. Nomes chineses. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. Ou. página. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. / Nenhum de vós o sensibilizou. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). “a nível da” (em relação à) eleição. neo-realismo. Nos demais casos: nipofilia.. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. neozelandês. Nenhum (concordância). Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). / Não ficaram encabulados nem um pouco.

Rhea americana (ema). enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. Fantástico. riscos vermelhos. Aedes albopictus (tigre-asiático). folhas cor-derosa. etc. uniformes verde-oliva. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. Nomes de institutos. Ultragaz. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. radiações infravermelhas. Villares. manchas roxas. cortinas castanho-claras. 6 — Use Pequim e não Beijing. Yang-tse (rio). garrafa azul-escura. camisas rosa-claro. Eldorado AM e Eldorado FM. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. Rua Padre . b) Ultravioleta não varia. gravatas abóbora. empresas e produtos. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. estojos cor de carmim. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. vem antes do nome. Exceções. Ver São Paulo (locais). carros verde-abacate. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). cortinas limão. olhos azul-turquesa. McDonald’s. Nomes científicos. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). Kai-chek. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. Guaraná Champagne. Ki-lin (província). Chrysler. blusas (cor de) vinho. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. etc. Nomes de cor. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. bandeira verde-amarela. tons pastel. Chu (e não En-lai). Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. garrafas azul-escuras. Deng (e não Xiaoping). laços rosa. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Assim. 2 — Exceção. carros vermelho-sangue. CocaCola. nuvens brancas. Belgo Mineira. Nossa Língua Portuguesa. laços (cor de) rosa. a) Os nomes de órgãos. 4 — Como o sobrenome. nos nomes chineses. órgãos. Nomes de lugares públicos. Instituto Butantã (e não Butantan). TV Gazeta. vestidos castor-claro. Nomes de emissoras de rádio e TV. cortinas verdes. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. ternos (cor de) cinza. sapatos marrons. bandeiras verde-amarelas. Vulpes vulpes (raposa). 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Bohemia (cerveja). mantenha a grafia original: Gillette. Kai-fong (cidade). Antarctica. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). tons azul-celeste. carros gelo. papéis marfim. olhos verde-claros. cortina castanho-clara. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. Nomes de bairros e ruas. página 260. A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. blusas vinho. entidades. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). ternos cinza. Exceção: roupas marinho. En-lai. Manah. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. madeira castanha. etc. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. olhos turquesa. papéis (cor de) marfim. Rede Bandeirantes.

. Paulo.. use a forma senador ou deputado por (e não de). Central Park. / A nota publicada em A Tribuna. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. / A frase inicial de Os Sertões. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. Moscou. página 114. Estado e Estadão. Calle Florida. Augusto Macedo.. San José. no entanto. Times Square. Nomes de obras artísticas. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. Invalides. Antônio Brígido. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. Nomes espanhóis. Long Island. Hyde Park. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. etc. Machado de Assis descreve. Praça Vermelha.. New Hampshire). 2 — Para manter a fluência da frase. quer. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. corpo normal se o texto estiver em itálico. quando for essa a prática corrente. Avenidas Faria Lima e Angélica. ... Os nomes de ruas. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. / O líder do PMDB no Senado. defendeu. praças.. no verbete destaques. mantendo-se. 3 — Quando for necessário.. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. / A frase inicial dos Sertões. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. Faça prevalecer o bom senso. Ver espanhol. Nomes de parlamentares.. Nomes de ruas e locais estrangeiros. / O presidente da Câmara. Ver destaques. Nomes de publicações e obras literárias. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Londres. o nome e o local que ele indica: Wall Street. Álvaro Couto. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. de As. página 93. 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. Em alguns casos. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS).. que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP).. Avenida Vital Brasil (e não Brazil). Fleet Street. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará.. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. no caso. Ruas Augusta e Direita. e evitar formas como em Os. etc. / O comentário do Estado. 1 — Como norma.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). senador amapaense. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. página 93. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. Alamedas Barros e Santos.. Nomes geográficos.. Sydney. Bois de Boulogne. Champs Elysées. avocou. / A nota publicada na Tribuna. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). página 168. Downing Street. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. 5ª Avenida. por O e outras semelhantes. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA).

8 — Partículas. Adote normalmente. quando possível. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. Washington Luís. Sosuke Uno. Yeltsin. No entanto. Em geral. Iwo Jima. Navratilova (e não Martina). 4 — Pessoas mortas. Sabatini (Gabriela). Se já houver. etc. Ruy Guerra. Artur Azevedo. etc. 7 — Correção. Assim. iene. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Nomes próprios. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. Exemplos: Rubens Barrichello. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. Chamorro (e não Violeta). Aluísio Azevedo. deve. Rui Barbosa. Na primeira menção. quimono. etc. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. à exceção de casos excepcionais (biografias. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Nagoya. Collor. etc. 6 — Títulos. Em geral. karaokê. 1 — Uso. batayaki. De acordo com as normas ortográficas vigentes. Jacques (Chirac) e não Jaques. Chirac. nikkei. dois ll. fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. etc. Zenildo (de Lucena). Fukuoka. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. Jânio. Covas. sushi. Gilberto Freire. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. 3 — Nos nomes geográficos. dois nn. Rachel de Queiroz. nô. no noticiário. Eça de Queirós (e não Queiroz). Aquino (e não Corazón). ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). gueixa. etc. ikebana. Vinícius de Morais. apenas. Por isso. etc. etc. 3 — Nomes históricos. etc. Ulisses Guimarães. necrológios. use sempre a transcrição oficial: Osaka. Tancredo. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). Nos nomes estrangeiros. Nos demais casos. nos títulos. Yasuhiro Nakasone. Exceções: sashimi. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. camicase. Nagasaki. González (Felipe) e não Gonzales. o Estado coloca na grafia atual os . Vital Brasil. Delfim Netto. especialmente. especialmente. porém. etc. Venceslau Brás. Nomes japoneses. nos títulos. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal).). Hiroshima. Bresser (Bresser Pereira). Ulisses. etc. z. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. etc. Yokohama. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. 5 — Nomes de mulher. ph. Históricos ou não. Assim. etc.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Campos Sales. Machado de Assis (e não Assiz). a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). Raphael de Almeida Magalhães. tempura. sukyaki. Maciel. Noboru Takeshita. Indira (Gandhi). Luís Carlos Prestes. Fernando Collor. dois tt. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. com y. 2 — Grafia. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. Kakuei Tanaka. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). Rosane (Collor).

o cientista Von Braun. Exceção: Tchaikovski. etc. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. etc. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. príncipes. Stravinski. dos Santos). Use indicado (para um prêmio. Nomes russos. apenas: A distribuição de água já se normalizou. por exemplo). Maiakovski. Quando a partícula inicia o nome. Leonardo da Vinci. Azov (mar) e não Azof. Exceção: Balduíno.. Carl Gustaf. o escritor La Fontaine. Mikhail Gorbachev. Sakharov. João XXIII. 7 — Não acentue os nomes. rainhas. . Gabriel García Márquez. No caso de personalidades. Tchaikovski. Catarina. Jean de la Fontaine. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. Olaf.. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Sarah. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. etc. Joana d’Arc. Gorbachev. os nomes de reis. 10 — Forma original. use maiúsculas: o general De Gaulle. / A entrega de cartas normalizou-se ontem.Nomes russos 194 Normando. “Nominado”. Zhivago). de Almeida Prado). use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. já consagrada: Rachmaninoff. Normando. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. Assim: Stalin (e não Stálin). Malinovski. Maria Antonieta. Chekhov. em vez de John F. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. João Paulo II. Chico Buarque. Josef Stalin. Lenin (e não Lênin). etc. rainhas.. Júlio Verne e poucos mais. Napoleão (Bonaparte). São José. Brezhnev. 12 — Plural. Conserve na grafia original. Maquiavel. Kruchev. Philip. Ver plural de nomes próprios. Na grafia dos nomes russos. Exceção. Michelangelo Antonioni. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. 9 — Aportuguesamento. Santo Tomás de Aquino. Zukhov. Kerenski. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. Vincent van Gogh. 11 — Abreviaturas. etc. porém. Tolstoi. JeanJacques Rousseau. Chernenko. Boris Yeltsin (e não Bóris). Emiliano di Cavalcanti. M. princesas. porém. Jivago (e não Solzhenitsyn. Kennedy. Dostoievski. Alcide de Gasperi. Prokofiev e não Prokofieff. o Estado segue a notação inglesa. etc. Alexander Fleming. Charles. Brejnev. Boris Yeltsin. Andrew. de Holanda. Werner von Braun. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. Tolstoi (e não Tolstói). 6 — Use ev e não ov. etc. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Pio XI. Honoré de Balzac. Bill Clinton. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). etc. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. Não abrevie os nomes próprios. Margrethe. em vez de Chico B. o político De Gasperi. Nevski. Jacques Chirac. no final de nomes como Kruchev.. o inventor Da Vinci. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. Paulo VI. etc. página 221. Normalizar-se. Os nomes de reis. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário.

mais simples. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. feiras. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação.. Você pode. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. seminários.. nossa cidade. Notícia antecipada. Outro exemplo de risco: O time do Santos. congressos. Quando o significado for o de para. ver pronome possessivo (uso). Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- .. Nós. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal). Nota da Redação. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. Não contribua para ampliá-lo. use a preposição... acaba de contratar o jogador tal. as formas nosso país. nossos dias. acaba de contratar o jogador X. página 239. que jogou ontem à noite em Riad. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano.. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. da R. quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. crônicas e artigos. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. exposições. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar.. nosso governo. por exemplo. disse ontem em tal lugar que. No noticiário sobre visitas. normando-teutônico.” “No sentido de”.. colunista. nosso Estado. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Norte. isto sim. nossa seleção. norte-vietnamita.. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). nosso presidente. deixe a palavra apenas para editoriais.) e inicia parágrafo: N. Nunca. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. 2 — Se a resposta for de repórter. etc. por isso. / O Santos. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. porém. Repare. antes de acontecer. tem o título abreviado (N. disse ontem em Nova York que. comentários... nesses casos. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. Notícias em seqüência. cronista ou articulista. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. Não use.. 1 — A Nota da Redação. Nosso. ou seja.Norte. Nas entrevistas. 195 Notícias em seqüência normando-celta. como dizia a notícia. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. vai em itálico. da R.

4 milhões de toneladas. / Casa nº 3. se houver valores abaixo e acima de 11. Sempre que possível. 124.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos.. porém. Nucléico.562. Use sempre algarismos.345.. Novi. 2 — Com relação aos Estados Unidos. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã.. Numerais. em algarismos: dois amigos. Número (abreviatura). Exceção: cem e mil.432. que podem começar com algarismos. / As cinco máquinas chegaram em 1995. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias.678.985. Nos demais casos. 3 — a) Nas enumerações. 3 milhões de unidades. Novas Hébridas e Nova Zelândia. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. Noves. 1.. A referência não precisa constar do lead. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. / Em três meses. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York.. New. Nova Délhi. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. mantenha o New do nome original: New Hampshire. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio. Novela das 6. 1. concordatas batem recorde de 12 anos. a não ser no início ou fim da visita. Exceção.543. 5. 18 pessoas. 1996.237. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. O natural da cidade chama-se novo-horizontino. Nova Caledônia. 15ª vez. Na indicação de anos não há ponto: 1957. / Caminhou mil e seiscentas jardas. Nova. com ponto: 1. etc. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. 14.. escreva os números por extenso. feira. Números. terceiro aniversário. nº 1.. disse. das 8. de 1.. / O presidente brasileiro. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. comparecer ao congresso ou assistir ao show). Nova Guiné. Nova Escócia. milhão. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças.4 bilhão . 5 — Escreva os algarismos. É o nome do time. novilíngua. apresenta hoje. Nova Bretanha (ilha). Nova-iorquino. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. 12. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). Concordância. inclusive. Desta forma. E não “nucleico” (êi). que ficará até sábado na Colômbia. 4 — Não inicie orações com algarismos. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. das 7. / A Feira de Informática.. 23º ano consecutivo. 6 — Com mil. Exceção: títulos. pode querer visitar a feira.. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. / Lápis nº 2.325. Milton Nascimento fará homenagem especial.000 em diante. a rainha Elizabeth II compareceu. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. seis operadores.507. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima. 11 jogadores. bilhão e trilhão. etc. New Jersey e New Orleans. No plural em prova dos noves e noves fora.. ano 2000. Novorizontino. a partir de 11. que prosseguirá até domingo no Anhembi. New Haven.

relatórios econômicos. etc. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). De maneira mais específica. dos oito aos oitenta. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. sete quartos. janelas. legendas e chamadas.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. fazer um quatro. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. a não ser para indicar dezenas de loteria. números de referência.456 bancas de jornais. cortar um doze. qualquer quantia era aceita. etc. três pessoas. dos seiscentos diabos. em palavras compostas. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. Use apenas mil. olhos. porém. sem se perturbar. Exemplos: A reunião demorou oito horas. 15. por economia de espaço. c) Em algarismos Como critério genérico. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. pintar um sete. prefixos telefônicos e dígitos de computador. A recíproca. Exceção: o nome dos dias da semana. etc. porém. desenhar um cinco.5 trilhões de micróbios.. Santa Rita do Passa Quatro. use algarismos em: 1 — Tabelas. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. não se recomenda.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. 2 — Horas. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. número de páginas. admitese.127. etc. etc. Também por extenso: Primeiro Mundo. 9 — Com números quebrados. o Oitocentos (século 19). 2 bilhões de habitantes.. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. Exemplos: 5ª -feira. / A comitiva esperou três horas (e não 1. 2ªfeira. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). tabelas de horários. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. chamadas da Primeira Página e legendas. bilhão e trilhão. etc. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. horas. use algarismos: O senador obteve 3. às 8 horas (e nunca às 08 horas). dois quintos. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). / A reunião irá das 7 às 9 horas. / A cidade tem 3. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. / De 20 reais a 50 mil. 3/5 da população. princípios matemáticos. Exceção: quando horas designa período de tempo. primeiro plano. quadros estatísticos. segundo-tenente.809 votos. apenas em títulos e mantendo o hífen. três-estrelinhas. . como dois amigos. o dois de ouros. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. quatroolhos. a forma numérica: 1/3 das pessoas. etc. Terceiro Mundo.4 bilhões) de reais. chegará dia 9 (e nunca dia 09). / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. na página 5 (e nunca na página 05). cinco emendas).. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. Para datas. etc. “bi” e “tri” para milhão. Em títulos. olhos. 10 — Nos títulos. às 9h16 (e nunca às 09h16). deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. segunda intenção.

7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. 6 hectares. páginas. dimensões. 3 libras. 9ª Região Militar. enfermaria 2. / Tinha saudades da década de 10. 2º ato. quarto 5. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). 2 polegadas. US$ 5 milhões. décadas. / O jogador mede 2 metros de altura. 6 alqueires). modelos. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. / A miss tinha duas polegadas a mais. / Pediu um tubo de 3 polegadas. Casa 3. folhas. 3 litros. naves espaciais. / Perdeu três quilos no regime. Soyuz 9.88 habitante por quilômetro quadrado.5 graus. 2 de abril de 1995. BR3. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. / Rua 15 de Novembro. o século 4º. / O século 1º. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. tamanho 7. 6 alqueires. Diferenças de temperatura. 11 — Endereços: Rua Direita. / 3/9/94. aviões. tamanhos. estradas.Números 198 Números deslizou oito metros. R$ 3 milhões. 6 — Dinheiro: 8 reais. 8 metros. 4º Distrito Policial. 7. / Rio de Janeiro. / Comprou um garrote de 8 arrobas. capítulos. etc. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. 4 — Datas em geral. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. / Rua 7 de Abril. cena 2.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. 3º andar. 8 marcos. etc. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. 8 — Pesos. modelo 4. Exemplos: O Sete de Setembro. Exemplos: O carro . 8. nota 5. capítulo 7. F-1. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. / O Nove de Julho. canais. 2 partes. quartos. / Uma criança de 2 anos. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. / A temperatura subiu 4. 12 — Indicação de zonas. V8. página 7. lápis nº 1. 2 dólares. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. 9 acres.): Número 2. Exemplos: Ele esperou quatro anos. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. 3 — Dias. grandezas. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. ato 3. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. Exceção: quando anos designa período de tempo. / O garrafão comportava 3 litros de água. o século 10º. 3/3/1993. etc. / Passaram-se três séculos. / Alameda dos Caetés. Exceção: distâncias e diferenças. Apollo 7. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. veículos. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. atos de peças teatrais. séculos: O presidente chega dia 3. 8 meses e 5 dias. distritos ou regiões: Zona 6. / Faltam dois minutos.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. canal 5. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. DC-10. medidas e proporções em geral: 5 quilos. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). 2 arrobas. 5 centavos. meses (em algarismos). / A Câmara votará a emenda dia 9. / Ela parece ter envelhecido dez anos. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. parte 2. porém. o século 11.

0.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. 5º Congresso de Cancerologia.9 metro. / Na época dos biônicos. competições. corridas. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. vigésimo quinto. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora. trezentas. trezentos e quarenta e oito. usa-se o e na mesma ordem de unidades. etc: 1. / Eleve à 3ª potência. 3º Simpósio de Transportes. 3º Enduro da Independência.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. etc. 4ª Conferência do Atlântico Sul. 4ª Mil Milhas.672. quatrocentos e trinta e dois milhões. mas não entre uma ordem e outra: 142. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. Se. feiras. porém. seiscentas. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. no plural com milhão.854. dezoito mil e cem. 18 — Seriação de festas. 5ª República. Fórmula 3.9 milhão de pessoas estavam presentes.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial.432. uma. Números ordinais. 5º Rali de Alfenas. 3 — Em números muito extensos. 856. você precisar usar algum número por extenso. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. duzentas. as dezenas e as unidades: vinte e oito.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. 765. 1. seis mil duzentas e uma pessoas. Números (por extenso). b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). etc. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. Fórmula 1. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. 19 — Matemática: Multiplique por 8. dois. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. congressos. 2 — Os números um e dois e as centenas. / Dois quintos da terra nos pertenciam. duas. Números fracionários. 1. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . octogésimo nono. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove.9 milhão. 8ª Feira Nacional do Móvel. conferências. / Some 5.7 bilhão.: 2ª Festa da Uva. variam em gênero: um. / Subtraia 9. Prefira o verbo. sete mil oitocentos e dezesseis. novecentas. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. mil e duzentos. oitocentos e vinte e quatro. em casos excepcionais. a partir de duzentos. cinqüenta e quatro. 3º Reich. simpósios. / 1. bilhão. / Divida por 4.

d. . . . .. ..” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação. ..000º — décimo milésimo 100. .. .. João XXIII. 3ª Guerra Mundial. . . .. . século 10º. Fórmula 3.000. . . . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5.: século 5º.. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). . . CCC = 300. . capítulos. .. . . 23º Congresso de Cardiologia.. . . projetos. . 2 — Se uma letra se repete. VII Comar.. . XV de Piracicaba. século 18 (e não século XVIII). . . zonas.. . CD = 400 (500 -100).. Números romanos. 4 V .. governos. 5º Rali das Águas.. ... 5 — Se um valor menor precede outro maior. . . . . ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . festas.. etc. .. .. . .. naves espaciais. . . . . . L e D não se repetem. Angra 2. . .. milionésimo. Fórmula 1. ... . X = 10.. . . . João VI.000. ... . Pio XI. . repete-se o valor: XX = 20. C = 100. . 3º Reich. M = 1.. . . V = 5.000º — centésimo milésimo. 4 — Se um valor maior precede outro menor....... nomes oficiais de clubes ou associações.. .. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas. . . . . .. as letras V. . . 2º Simpósio de Informática.. . . Gemini 5... .. . CV = 105.. . Os ordinais de milhão. . feiras. IV Exército. competições esportivas.Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. 4ª Região Militar.000º — milésimo 10. 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial). . . conferências. ..000.. b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. etc. congressos. planos. . . 3ª Festa da Uva. Henrique VIII... IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo.10). 3 IV . século 20.. Soyuz 8. 5ª República. . X. 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1..000. . Eis alguns exemplos: I . entre eles séculos. distritos. os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV.. usinas. . 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . . 2 III .. .. . . 5 VI . .. . 6º Distrito Naval. L = 50.. . guerras.. . ambos se somam: LX = 60.. D = 500 e M = 1. . . . 1 II . . 3 — As letras I. . Zona 4. Pedro II. simpósios. . bilhão e trilhão são. d. bilionésimo e trilionésimo. . regiões. C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. Clube XV. 6º Enduro da Independência. . XV de Jaú. . . . I Exército. .. 15ª Feira do Automóvel. .. . . . respectivamente. .. João Paulo II.

. . . 1. . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . 7 VIII . . . . .. . . . . . . . . . 59 LX . . . . . . / Amava-a tanto como a si próprio. . . . . . . . . . . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . . . . . . / Ó jovem. . . .000. . . 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 CCCXXVI . . . . . . . . . . . . . obedece quem tem juízo. . . seu filho. . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceitável em títulos apenas. 608 DCCXIX . 500 DCVIII . . . . . . . . . . . ó incrédulo. . . . . . . . . . . . . 4. . . . . 30 XXXIX . . / A mulher tinha apenas a ele. . . . . . . . ti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nem nós a ele. . . . . . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . / Judas traiu a Cristo. . 40 L . . . . 80 XC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ela. . . 499 D . .000 MMM . . . . . . . . . . 719 DCCCLXXIV . . . . 60 LXX . . . . . . . / Nunca os adversários se retrataram. . . 999 M . . . . 5. . 1. . . . . . . Objetivando. . . . Ó. . . . . . . . . . . 90 XCIX . clareza ou realce da frase. . 200 CCXCVII . . . . . comporte-se. 50 LIX . . . . . . Nunca jamais. . . . si. . . . . 10 XI . . . . . . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . . . 1. . . 1. . . em geral a. . . . . . . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . 1. . . . . . . . . . . . . . Núpcias. . . . . . . . 39 XL . 901 CMXCIX . . .500 MCMLXXXVIII . . . . . . . . . . 100 CC . . . . . . . . Ver visando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .486 MD . . . . . . . . . . . . . . 874 CMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 MCDLXXXVI . . . . . . . . . . . . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ele. . 19 XX . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . . . . . 3 — Antes de pronome tônico (mim. Obedecer. . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . . . 29 XXX . . . . . . . .000 IV . . . . . . página 312. . . . . . . . . . / Convidou a mim. . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . .988 MCMXC . . . 8 IX . / Consolou aos amigos. . . . . .” / Escolheu a vós. . . . . . . . .000 C . . . . . . . . 20 XXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto direto com preposição. . . . .000 X . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados.. no mundo. para substituir Nova York. . . . . . . . . . . nós. . . . . . . . . . . . . . . . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . . . . . . . núpcias concorridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . por eufonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . / Não sei a quem escolher. . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . . 70 LXXX . . . . 11 XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 Nunca com pronome.” (Machado de Assis). . . . . . . .779 V . . . . . . . . . . 100. . . . . . . . . . . vós. . . . . . . . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . . . 4. NY. . . . . . 9 X . . 2 — Embora indireto. . . . . . . . . . . 3. . 14 XIX . . . . . . . . . . 99 C . . . . . . . . . . . . . . . . / Obedecia às ordens. . . . . . .000 IVDCCLXXIX .000 M . . . . . . 326 CDXCIX . . . . . . . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. . . . . . . . . .990 MM . . . .

/ “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. Objeto pleonástico. mas não ousou puxar da faca. pode-se repetir o objeto direto. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. / Forçou a renunciar. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. / As feras atacam-se umas às outras. dir. / As flores. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. / Arrancou da espada. convidar.) a todos (aposto). 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. etc. não os encontrei na cidade. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. Atenção. se. / Convidou a sair. / Conhecia a todos. direto ou indireto. muito obrigada. modernamente. / Obrigou a dizer. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. obrigadão. obrigar. ninguém o engana. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me.) e de outro. ninguém lhes deu crédito. portanto.” Jornalisticamente. / A ele todos aguardavam com impaciência. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. muito obrigadas. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. te. / Ensinou a viver. 8 — Para dar clareza à frase. exige a: O frio obriga a ficar em casa. homens ou mulheres). cessar. Obra-prima. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. o meu muito obrigado. / Matou o leão ao caçador. 1 — Por ênfase ou realce. ninguém o viu. ou de um substantivo. e não por mulheres. / Cumpriu com a palavra. . o nosso obrigado. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. o. como começar. / Acabou de chegar. 2 — Como forma coloquial. homens ou mulheres): obrigado pelo favor.) ligava a ambas (aposto). Igualmente: muito obrigado. obrigados pela resposta.. dir. . / Cansou de dizer. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. / Às minhas palavras. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. / Aos amigos. etc. Antes de infinitivo. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. obrigadas pela gentileza. principiar. 6 — Com pronomes indefinidos. puxar. / Principiou a ler. ensinar. / A mim me parece tudo certo. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. 3 — É comum.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. / Ressaltou a afinidade que as (obj. acabar.” / Desconhecia a ambos. tônico.. obrigada pela atenção. prefira sempre a ordem direta. Obrigar. muito obrigados. / Pegou da agulha. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. a mulher as colheu no jardim. aprender. / Cessou de falar. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. molhou a ambos. só pode ser dito por homem. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. forçar.: Começou a fazer.Objeto pleonástico. / Atirou com os livros sobre a mesa. 1 — Como fórmula de cortesia.

obstruis. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). O leitor sabe que O Estado de S.Observação. odiará. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. observância 203 “O Estado de S. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico.: Não odeies. Paulo. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. Imper. conforme o caso. Obter. odiarão. octo. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. Com octa. advertência. Por isso. odeiem. Uma alternativa é usar ter.: Odeie.. odiemos. Octa. octogonal e octossílabo. odeia. Jargão policial. Óculos.. página 299. odieis. odiassem. conforme o caso. censura.. os termos mais comuns são octaedro. pode ser chamado de O Estado de S. odeias.. Pres. Paulo”. Não poderá. “O Estado de S. Use a palavra no plural. Seguem este modelo: ansiar. / “O governo reconhece que O Estado de S. odeie. octanagem e octangular. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). odeies. conseguir. odiariam. odiais. subj. ind. pode ser chamado de O Estado de S. odeie. figurar no noticiário. / O diretor do Estado. Conjugação. e observância para execução fiel. Imper. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. / O jornal... Estado e Estadão. Estado e Estadão. ato de perceber pelos sentidos. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. odiasse. odiavam. afirm. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. Ocorrência. odeiem. Odiar. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). octogésimo. Prefira observação para reparo. / As informações divulgadas pelo Estado. / Os óculos (e não “o” óculos). odiai. observância. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. conforme o caso. simplesmente. Paulo. cumprimento. 3 — Para menções normais nos textos. não odeie. obstruís.. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo..: Odeio. regulares ou não. Paulo. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. Estado e Estadão. conforme o caso. Oceano. não odeiem. . Assim: O jornal. odeiam. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. Pres.: Odeia. / Serviço especial para o Estado. octana. Estado e Estadão. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito... Paulo”. prática. pode ser chamado de O Estado de S. / O jornal. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. comentários. odiemos. Paulo. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União.. ganhar). Os demais tempos são regulares: odiava. odiaria. odiaram. incendiar. / O deputado declarou ontem ao Estado. se o texto estiver em itálico ou negrito. obstrui. odiamos. Ordinal de 800: octingentésimo. ao Estadinho e às declarações textuais.. Obstruir. pode ser chamado de O Estado de S. por isso. neg. obstruem (e não obstrói ou obstroem). não odieis. artigos e textos de colaboradores. / O jornal. obstruímos. Paulo” Observação. Paulo ou o Estado é um jornal. mediar e remediar. octocampeão. e em negrito itálico. não odiemos... / Saiu ontem no Estado. intermediar. Use fato ou descreva a “ocorrência”. declarou o porta-voz da Presidência. odiei.

Operação. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland). / A lanterna onde a mosca pousou. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. / Neste dia ensolarado em que. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam. Paulo. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo.. O Estado de S. Oh.. / Piadas em que.. / O parque onde as crianças brincavam. / Declaração em que. OLP. Paulo. oh. / Uma carta em que.. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. Prefira olhar como dirigir a vista para. / O prédio onde (em que) trabalha.. / Distribuiu memorando em que. Ver ó.. Olhar. como um todo. ver. ONG.. 2 — Em exemplos como os que se seguem. / A tese em que. SeuBairro.. caderno Economia & Negócios. Onde = em que. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça).. dar atenção... 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S. Ombrear. / Na entrevista em que. / Nesta época em que. / O ano em que. / O século em que.... O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance. página 201. por isso. deve ser essencialmente informativo.. Agência Estado e Rádio Eldorado. ofendeu o pai. use sempre em que. / O pensamento em que. Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- .. Onde com pronome. Omoplata. / Uma guerra em que. ombudswoman e ombudswomen. / Viu o livro caído no chão. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996.. Olimpíada... / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes. etc. / O release em que. ou Jogos Olímpicos.. O noticiário. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga..... OESP Gráfica. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. / O partido em que ocorreu a irregularidade.. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários. / Uma comédia em que. operações-padrão.A. / É esta a casa onde lhe deram abrigo.... / Olhou para cima. Única exceção: operação-padrão. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola.. ofendeu a Nação. / A idéia em que..... 1 — Use Olimpíada.. Palavra feminina: a omoplata. Grupo Estado.. no singular. / Viu o avião passando. Quem opera é o cirurgião. / Na oração em que (em vez de onde). Flexões: ombudsmen.. Operar... Ombudsman. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. ofendeu a moral. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. e nunca o paciente. 1 — O jornal. Operação Descida.. Ofender o. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. Opiniões. / Na partida em que.... / É a única faixa em que Hermeto toca. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica. Na explicação da sigla.

no entanto. É obrigatório. articulistas.. / Os temas sobre os quais evitava falar. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou.. / A roupa com que viajou. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. não conseguiu concluir a viagem.. parte da qual se dispersou.. / O limite até o qual chegou. poderão expor suas opiniões. ora. / A comitiva. Sem e intermediário: Falava ora alto. / Tinha dois irmãos. o fato ocorreu assim.. que: A cidade a que chegou. em e por emprega-se. em textos assinados. / As palestras após as quais se retirou. Ver primeiro. que sejam submetidas à Direção da Redação. torção ou condução do noticiário. o jornal tem críticos. / Uma sucessão de canaviais. correspondentes e outros que. 3 — Com as preposições a. / O assunto de que tratou. analistas. a qual era preciso trazer para cá. com. os quais balançavam com o vento. / Os problemas ante os quais não recuou. É a melhor forma (e não apor).. O primeiro . / As casas em que morou. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. vetar. garantiu. Prefira. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. porém.. o mais novo dos quais era o seu preferido. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação.. / A miragem é uma ilusão de ótica. . / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. / O discurso durante o qual fez vários apartes. de preferência. ao tratar de um assalto.Opor veto 205 Ora. Ora. o qual já não tinha o que comer. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local... Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. / Os amigos perante os quais se desculpou. / Os torcedores entre os quais se incluía.. Opus Dei. / As dificuldades diante das quais desanimou. de. / Os patrões para os quais trabalhava. Em casos excepcionais. ora. / Os adversários contra os quais se bateu. ótica. porém. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. No caso. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão... numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. Óptico. relativo ao ouvido).. / Avistei o pobre retirante. O qual. afligido pela seca.. / Na minha ótica. página 236. / Reuniu-se com os ministros. nem sempre coincidentes com as do Estado. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). / Os princípios por que se bateu. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. que. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista. 2 — Prefira. mais direto. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. Masculino: o Opus Dei. Opor veto. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física... comentaristas.. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver.

para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. “exiga” (exija).. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. Flexões: órfã. Plural: órgãos. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. / A cefaléia.. “vultuoso” (vultoso). “ascenção” (ascensão).Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. “beneficiente” (beneficente). / Ou fazem eles o trabalho ou nós.. “prostação” (prostração). Se a palavra não fizer parte da relação. “advinhar” (adivinhar). “sansão” (sanção). Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. Ver óptico. recorra ao dicionário. Ver primeiro. tornar o melhor possível.. Ortografia. 1 — O normal. “élice” (hélice). Órgão. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. / Contratei os mais talentosos jornalistas. ótica. página 236. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. / O senador ou o deputado será eleito presidente. O último . . ou seja. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes. “richa” (rixa). no entanto. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). “ouça ele dizer”. “frustado” (frustrado). ou seja. Toda alternativa é outra. E nunca “ouça ele cantar”. que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. “chale” (xale). Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. “Otimização”. “xuxu” (chuchu). “chícara” (xícara). 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. Ou seja.. os mais . “previlégio” (privilégio). o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. “zuar” (zoar). etc. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. Redundância. página 205. “benvindo” (bem-vindo). / Duas dúzias e meia. 2 — Se o ou tem caráter de correção. (E nunca: ou sejam. “hornar” (ornar). Concordância. “míssel” (míssil). página 333. “cincoenta” (cinqüenta). “excessão” (exceção). Ou. Ótica. nesses casos: o texto ganha em clareza. Oscar. “otimizar”. alternância ou sinonímia.. “suspenção” (suspensão). ataca muitas pessoas. “previnir” (prevenir). Os . / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. “pixar” (pichar). “incrustrado” (incrustado). seis Oscars. use e e não ou.. “exitar” (hesitar). b) Veja alguns erros graves de grafia. jornalisticamente. “angar” (hangar). ou . o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. etc. que. 30 ovos. Ouça-o cantar. “prostrar” (prostrado).) “Outra alternativa”. “paralizar” (paralisar). “pixação” (pichação). os impostos. “frustação” (frustração). Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. é que o ou indique exclusão. “conecção” (conexão). etc. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. tornar ótimo. ou dor de cabeça. Sempre que possível.. órfãos e órfãs. “rochas” ou “rouxas” (roxas). a todo custo. / Ou ela ou tu haveis de sair. ou.

o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). está caindo em desuso.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. 3 (tr. / Ouviu os seguranças dar ordens. Ouvir os dois lados. ind. ouvis. dir. Pago. 2 (tr. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. Página. Regência. ouças. Use. / Fraudadores devem pagar aos lesados. / Pagou o que devia. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. / Ministérios não pagam à Petrobrás. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo).: Ouça. / A peça oxidou-se. se possível antes da publicação das informações ou declarações.: Ouço. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. Em minúsculas: nosso país. tinha ou havia pago. Ouvir mais infinitivo. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Part.) — Sem complemento: Cometeu o crime.: Ouve. etc. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. ouçam. ouves. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). Use na página 17. página 145. e não “à página 17”. etc. Pagão. os países do Prata. Paiçandu. Pres. ouvem. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). / Devia pagar-lhe religiosamente. Alguma coisa se oxida e não oxida. 2 — Ver infinitivo. 2 — Ver escutar. Padrão. 4 (intr. ouvir.: Ouvido. ouça. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. o país (qualquer outro que não o Brasil). / Pagou a camisa barato. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. Na maior . Os demais tempos são regulares. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). afirm. Palácio. embora correto. Oxidar-se. Pagar. 2 — Em casos excepcionais. a expressão entre parênteses pode até ser necessária. / O governo paga aos empreiteiros. Por exemplo. em 1990 (em vez de no ano de 1990). / Pagou o jantar. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). Com ç. Igualmente: Irá a palácio amanhã. subj. ind. desviospadrão. 1 — Conjugação. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). ouvi. o Senado (em vez de o Senado Federal). Tinha pagado. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). ouçamos.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. dir. Imper. página 114. / Entrou sem pagar. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. e pagou. ouve. / Pagou-lhe o que prometera. Pres. ouvimos. / Pagou os pecados. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. e ind. / Pagou as compras. Em alguns casos. País. Flexões: pagã e pagãos. Palavras dispensáveis. 1 (tr. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários.

redundantes. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. por isso. Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas.. desnecessárias. prefira a forma simplificada. engraçado. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . porém.. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. Só podem.Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. Palavras e locuções vetadas. pernósticas. malformadas ou inadmissíveis. observação.

outdoor. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. E não se esqueça de explicar sempre. freqüentador e não habitué. reportagem. zoom. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. página 219. página 248. uísque e não whisky. página 269 . conhaque e não cognac. recorde e não record. ou se este for pouco usado. entre parênteses. página 163 . 1 — A palavra estrangeira. Assim. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. senhora e não lady ou madame. escanteio e não corner. caratê e não karatê. funk. etc. artigo.. entourage. cavalheiro e não gentleman. 4 — Sempre que houver equivalente em português. cachê e não cachet. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . porém. hardware. página 180. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. marketing.. Palavras estrangeiras. préestréia e não avant-première. slide. e simplicidade. fim de semana e não . tarô e não tarot. senhor e não mister. etc. encontro e não meeting. primeiro-ministro e não premier. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. shopping center. apartheid. pleonasmo. adeus e não ciao. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. na sua forma original. rebuscamento. modismo. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. smoking. padrão e não standard. chique (ou elegante) e não chic. joint venture. holding. impedimento e não off-side. assalto e não round. videopôquer e não videopoker. recorra então ao termo estrangeiro.

gueixa (gueisha).”) “Alea jacta est. críquete (crickett). Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). Palestra. o dilúvio. surfe (surf). nec plus ultra. shakespeariano. os dicionários não registram gemeção. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. week-end. tricoline.. turfe (turf). desempenho e não performance.”) Neste caso. ravina. kartódromo. windsurfista. Além disso. pastiche. mansarda. marxista. pangermanismo. manchete. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). Hífen quando o outro termo começa com vogal. marionete. causa mortis. corintiano. desfavelização. 8 — Nas palavras oriundas do francês. nuance. contraculturalismo. Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. hobbesiano. o que resulta em formas como adesivação. pandinamismo. urbi et orbi. turbina. por exemplo.” (“Ser ou não ser: eis a questão. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. limusine. carroceria. croquete. batom (bâton). struggle for life. por exemplo): avalanche. behaviorista. clube (club). pan-eslavismo. percalina. gangue (gang). mas reconciliação e outras como essas. b.Palavras inexistentes 210 Pan. sine die. vedete e vitrine. pretensiosidade. moletom (moleton). 6 — A não ser em textos especiais. nova-iorquino. tour de force. orfeão (orphéon). marquise. grogue (grog). toalete. gabardine. e mesmo assim com parcimônia. caminhonete.” (“A sorte está lançada. xelim (shilling). taylorismo. jeremiada. fisicultor. et pour cause. Palavras inexistentes. usina e vermina. mas gemedeira. Alguém faz. mantenha o e original. etiqueta. descupinização. etc. pelerine. o sh em geral se transforma em x.” (“Depois de mim. madama. pan-negritude. à outrance. Bachianas. popeline. trompete.”) “To be or not to be: that is the question. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. lavanderia. raquete. vagonete. champanhe. agudizar.. pós-weberniano. panpsiquismo. urgencializar. cartelização. mas não “dá” uma palestra. golfe (golf). pan-islâmico. maquete. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. pronuncia ou profere. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. Pense. culpabilizar. Use. Nos demais casos: pancontinental. clipe (clip). não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. m ou n: panamericano. chique (chic). no entanto. rempli de soi-même. guilhotina. panteão (panthéon). gim (gin). coquete. warrantagem. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). manicure. pós-kantismo. h.. Assim. pan-brasileiro. hachura. honoris causa. nem reconciliamento. elencado e dezenas de formas semelhantes. . valise. ringue (ring). sui generis. plaquete (livro). pan-helênico. use aspas. mas manicure. off the records. jetom (jeton). magazine. Pan. raiom (rayon). grand monde. honni soit qui mal y pense. literatizante. pansexualista. pan-mágico. in partibus. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. lorde (lord). hanoveriano. com a estas palavras: clicheria. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. ad hoc. sine qua non. cabine. p.. que é jargão acadêmico. porém. omelete. cupom ou cupão (coupon).

Par. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. para “mim” rever). Não o confunda com pára. . É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. Plural: pães-duros. / Levou-o de volta para lá. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. etc. ou de janelas). etc. Por isso. Não use. proximidade.. Prefixo (significa semelhante. “Pano de fundo”. Parabéns. paraidrogênio. Parágrafos. e não aqui e ali: Veio para cá. procure quebrar o texto regularmente. que apara.. o papa João Paulo II. parágrafo 10. use cardinais: parágrafo 1º. Para. para lá. mas não existe em paras e param. Para as. em medida falsa. Para eu fazer. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. Panturrilha. pára-sol. “Parabenizar”. Para. Com hífen. mas apenas os parabéns. parágrafo 21. pois o eu.. Lugar-comum. Substitua o verbo por dar parabéns a. Não use. párachoque. / Esse trabalho é para eu fazer. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. pararreumático. Pára. Até 9. (ver abaixo). pára-raios. assim como paralisar e paralisia. cumprimentar.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. seus parabéns. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns.. pára-choque.. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. O acento mantém-se nas palavras compostas. Pantanal. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. pára-quedas. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). 2 — Se o eu não for sujeito. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. página 22. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. devemse usar as formas cá e lá. parapsicologia. parassimpático. muitos parabéns. em frases desse tipo. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). felicitar ou aplaudir. Sem crase: Para as 17 horas. 1 — É a forma correta. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. pára-lama. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). Pão. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. de 10 em diante. Depois de para. Ver a (para). Desta forma: Pantanal MatoGrossense. Com s. Pára. Paparazzi. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. Paralisação. pára-quedista. Para cá.. Papai Noel. 4 — Sempre que possível. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. Pára. Plural: pães. pára-lama. mulheres pães-duros.. E não “para frente”. Papa. paraestatal. paramilitar. em ordinais. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. do verbo parar.. Exige hífen: pára-brisa. para “mim” fazer. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. Pão-duro. parágrafo 8º. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. câmbio ao par. evite fragmentar uma informação no meio. Parágrafos (uso). etc. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. 1 — Inicial minúscula: o papa. Como é plural. Para a frente. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Prefira barriga da perna.

fica no singular: Faça um parêntese. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. 1— Em casos como os que se seguem. 340 páginas. 2 — Ver para eu fazer.. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . / Como o governo (não) resolve esses problemas. / Dos consultados. Sem acento. Pára-quedas.00) põe ao alcance do leitor. expressão ou oração acessória.. porém. O conjunto. mesmo no sentido figurado. Os Anos Vinte. Parêntese(s). / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. Parênteses (uso). / A recriação (medíocre) da Belle Époque. no caso. Companhia das Letras. Por isso. 1987.. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra..Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados.. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. por exemplo. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. uma reflexão.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado.. etc. Feminino: parenta (prefira) e parente. Pardal. R$ 30. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. A mesma forma no singular e plural. E não para atrás. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. tradução de Paulo Henriques Britto. Observação. / As exportações do chamado complexo soja (grão. Par de. sujeito do infinitivo. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos. / É impossível para mim sair cedo hoje. Mim. Para mim. representada em geral por uma explicação. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. Parente. Para trás. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. uma circunstância incidental. completa o sentido de difícil e impossível. pardaloca e pardaleja. Param. Feminino: pardoca (prefira). 369 páginas. página 211.” (Edmund Wilson. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor.. / O metrô “paralisou” ontem. / O parêntese estava no fim da página. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. não sendo. par de dançarinos. em: O livro é para eu ler. entre parênteses. portanto.. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. com acento e hífen. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. fechar parêntese. como ocorre. Parecer mais infinitivo.

havia-se partido. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. / Recuperei os sentidos. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. 1 — Participa-se alguma coisa. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . Partir. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. Por isso. / Todos concordaram com o ditador. Aceitável. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). página 167. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. Concordância. Use estacionamento e estacionar.) / Sacos de dinheiro nas costas. informados) da decisão. Parte de. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. porém. O certo é: Tinhalhe feito. / Perderam a consciência. / Tinha (havia) elegido.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). que significa apenas a começar de. Participação. Parquímetro. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. Particípio mais pronome. “parquear”. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. participou do filme. 4 — Exige sempre complemento. Partes do corpo.. nem ninguém é participado de algo. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. 3 — No sentido de tomar parte.. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). participou das sessões. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). Ver maioria. (É a população trocando a velha moeda. haviam “comido-o”. Anglicismos desnecessários. / Bati o joelho na mesa. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. item 3. / O acordo foi (estava) suspenso. não se poderá usar a partir de. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. 1 — Cuidado com a locução a partir de. “Parqueamento”. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. em frases como: Tinha “feito-lhe”. haviam-no comido. / A empresa participou a decisão aos funcionários. / Suspensos os alunos. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. / Arranhou a cabeça. tinha “formado-se”. cientificados. 2 — Nos títulos. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). foi (estava) eleito. Particípios duplos. havia “partido-se”. a edição esgotou-se rapidamente. Participar. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. as aulas prosseguiram. / Feriu as mãos. / Impresso o livro. para designar o aparelho. 2 — Se a ação for definida no tempo. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º.) Parque. página 223. iniciaram-se as negociações. do governador e do prefeito. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). tinha-se formado. / Mortos os assaltantes. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente.

6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. companhia anglo-teuto-brasileira. “Patamar”. Paixão. Pasta. consórcios franco-ítalo-nipônicos. Passado do passado. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. Paulista. Procissão da Cruz. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. no entanto. essa pasta. mas. o repórter deverá obedecer a essa orientação. Pastel. etc. Ressurreição. Patriarca. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. Para preços. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. taxas ou juros. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. que permitirão ganho de tempo. QuartaFeira de Cinzas. por exemplo. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. Semana Santa. não apenas para situá-lo sobre algum tema. Feminino: matriarca. prefira nível ou índice. Como é substantivo. Em caso de dúvida. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. passo a passo. Páscoa. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. Pátrios (plural). os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. a Câmara aprovou o projeto. etc. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. Passo-a-passo. principalmente. etc. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. Espera-se. Não use. etc. governador paulista. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Quando substantivo. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. Sem hífen. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. . a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro.Páscoa 214 Pauta do Ibope. Paulista — natural do Estado de São Paulo. / “A partir das” (pelas) avaliações. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. Nos adjetivos pátrios compostos. prefeito paulistano. Pauta. No entanto: malhação do judas. Sexta-Feira Santa. paulistano. O repórter. Lava-Pés. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. Domingo de Ramos. Como se trata de festa religiosa. o que apurar numa mudança de trânsito. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda.

. Péla. (e não “para que” procurem). Pelo andar da carruagem. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse... por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia).: Peço. pedes. Pedir. afirm. pélo. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. pedis.. de pé e em pé. Prefira seio. pede..: Peça.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. as pélas de borracha. jogo ou bola. . Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha.). peçais. foi (estava) pego.. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. no singular e plural. pedi. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. pélas. Lugar-comum. São corretas as duas locuções. peça. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. Com acento. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). Conjugação. Mais do que isso. neg. Pé. Pele-vermelha. Pegado a. substitua-o por castigar. “Penalizar”. a ou para. e não “pedir para” ou “pedir para que”.. Por isso. Pegado. O nome vale apenas para o da América do Norte. Imper. Pêlo. Imper. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. pego. 2 — Nos demais casos. subj. Os demais tempos são regulares. Com t minúsculo. / Edifícios pegados ao palácio. pêlos. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). / Mesas pegadas à janela. peçamos. ind. Plural: peles-vermelhas. não hesite em tornar uma pauta grande. tem acento: jogo da péla. Pres. peçamos. pedimos.: Não peças tu.. Péla. não peçais vós. Pres. magoar. Pedir. Péla. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. sempre que o julgar necessário. os pêlos da cabeça. 7 — De qualquer forma. pedem. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter.. peçam. Pena de talião. peça. Pedir para. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). Use pegado com ter e haver e pego. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. peçam.: Pede.. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato. peças. Evite.. porém: o pauteiro. / Quer pedir a eles que procurem. afligir. Significa somente causar pena ou desgosto a. uma vez que não se trata de nome próprio. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. pedir que. E vice-versa: por isso. “Peito”. não peçam eles. o correto é pedir que. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude).

Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. ind. Pérgula. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . Com i. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. Ver no verbete entrevista. Pernas. página 127). Conjuga-se como fazer (ver. Assim: o personagem Hamlet. Pequinês. perguntado. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. castigado) no caso X. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. “Pequenos detalhes”.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. Não use. Perfazer.” / Perdoou os seus gastos excessivos.. No plural. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. Fazer é que admite a preposição com. página 109. 3 a 2. Perguntas e respostas.. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. Redundância: não existem “grandes detalhes”. / À pergunta como cumpriria as determinações. Pêra. é essa a forma da locução popular. e não “pequenês”. Mesmo gramaticalmente incorreta. dir. 4 (intr. Prefira desempenho ou atuação. Perdoar.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe.. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas.. etc. 1 (tr. / Perante ela (e não “ao” pai. Observação. Pergunta. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). Personagem. Perônio. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. e ind. / Perdoou aos acusadores. castiga) ainda mais o consumidor.. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. para seres perdoado. Performance. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. Centésima parte da libra. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. Sem a preposição a: Perante o pai. Pequenez. / Raspar a pêra. não existe acento: peras. Anglicismo evitável. / A Receita perdoou aos devedores.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. 2 (tr. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. Com u. Perante o qual. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. no singular. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. / Perdoa. a personagem Aída. Perante. Um time perde de outro por ou de l a 0. Com acento.. pune. 2 a l. “a” ela). 3 (tr.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. / Aumento “penaliza” (prejudica. Penny. / À pergunta onde pretendia ficar. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. Natural de Pequim e raça de cães.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. Desta forma (e nunca “penal”). Insignificância. Adjetivo: peroneal. / Perdoamos as dívidas dos amigos. pra que te quero. Regência. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. Perder. / Apertou a pêra. Pênalti. dir. “Permitir com que”. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem.

fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. Perverso. 65 kg. 40. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. 1. como nos dois casos anteriores. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. peso leve.4 g. Nos títulos e tabelas. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. 40 kg. peso meio-médio. de lá para cá. adote estas formas: 200. peso médio. se refere à UDN ou ao antigo PSD. Perto de. / O governo conseguiu persuadir a população. Além da correção das informações. malvado.8 quilos. Peso. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor.8 kg.9 quilo. Se alguém. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. a guerrilha no Vale do Ribeira. ficará no singular: 1. peso pesado. 5 — Finalmente. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. a dissolução dos Beatles. etc. 0. o comício de João Goulart na Central do Brasil. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. nesse caso. porém. a Marcha da Família em São Paulo. por exemplo.7 grama. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. entremeando-a. sempre que possível. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. por exemplo. peso meio-pesado. o milésimo gol de Pelé. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. pode-se usar a abreviatura: 200 t. 32 g. fornece .5 tonelada. Ver cerca de.Perto 217 Pesquisa são. / As casas ficavam perto. 3 — Nem sempre. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. Pesquisa. 50. peso-galo. revoltas ou campanhas políticas. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. página 59. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. mas não de adjetivo: pesomosca. 2 — Para indicar números quebrados.5 t. 50 g. como sinônimo de convencer.4 gramas. 3 — Se a medida for inferior a 2. fatos internacionais. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. etc. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. página 105.) justifica matéria de pesquisa. Pese. ensino perverso. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. o “bogotazo”. Evite. / Plantaram árvores perto da casa. distribuição de renda perversa). 1 — Com números redondos. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. 50 gramas. a invasão da Baía dos Porcos. Perto. mesmo que sumariamente. Ver em que pese a. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. edição de livros históricos. porém. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. Significa mau. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. Peso (boxe). que se está tornando lugar-comum. 40. 50. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. entrevistas e reconstituições). Moram perto. Invariável. 40 quilos. / Eles se persuadiram a voltar atrás. Como no caso acima.5 toneladas. peso-pena. Existe hífen depois de substantivo.

que. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. Ou ele é Francisco ou Barros. Pessach. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. Assim: O ex-governador João da Silva. o empresário Mário Amato. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. o presi- . mas tiver ocupado função de destaque. Finalmente. A divisão de um país em duas partes. Personagens muito notórios do esporte e das artes. ou deste século.. É a Páscoa judaica. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade.. simplesmente. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. página 176. João da Silva. no desdobramento do noticiário. 5 — Idade. podem-se lembrar negociações anteriores. João Baptista de Oliveira Figueiredo. o piloto Michael Schumacher. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja.. por exemplo. o professor Francisco Barros. como identificação. garantiu ontem que. Por isso. etc. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. como evolui. porém. é João Figueiredo. como ocorre. lembre-se também de mostrar que doença é essa. Da mesma forma Gal Costa. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. por exemplo. tendência política. poderão dispensar essa prática. Sivuca e outros. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). como afeta as pessoas. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. etc. especialmente nos títulos. Assim. 2 — Na primeira menção. bastando identificálos pelo nome. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos.). identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. Pessoas no noticiário. religião. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. apenas. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. na maioria dos casos. sexo. 4 — Ver também memória. Estado ou país de nascimento. o ex-ministro Delfim Netto. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. no excelente material do gênero. Evite. a atriz Maitê Proença. 3 — Adote. identifique-a sempre pelo mais importante. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. o rei Juan Carlos.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. 6 — Evite. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. Coréia. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. Pelé. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. se ela tiver exercido vários cargos. Norte e Sul. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha.. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. o professor. evitando sobrenomes desnecessários. ou das últimas décadas. se o papa lança uma nova encíclica.

Ds. continuar ainda. pilotar um quatro-bocas). Pingüim.D. menos ainda. etc. / Piores (mais maus) que ele. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. usinas piloto. Picar. Ver morder. Planta. Píer. Pica-pau.. uma em cada direção. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. algo que ver com o acontecimento. pichador. o). Também: pichação. Ver melhor (a. página 167. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. Ver mais bem. 7 — Ver também cargos (como usar). permanece invariável: usina piloto.. Pico. 219 Pleonasmo caso. Feminino: pigméia. Plural: Ph. Pierrô. no sentido figurado. com três faixas cada uma. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. alocução breve (é breve por definição). Plantão. picada. fitas piratas. emissora pirata. piche. Pingue-pongue. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. criar novos. Aportuguesado e no plural: os picles. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. brigadeiro da Aeronáutica. pilotar uma situação. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. conviver junto. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. Pirata. É a forma do singular. É a repetição de termos supérfluos. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. 3 — Quando advérbio. Com função de adjetivo. Já a Régis Bittencourt tem pista única. Significa dirigir veículo em geral. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. planos piloto. não escreva. Pior. Assim. mas nunca no noticiário. Com ch e não com x. / Jogaram pior (mais mal) que antes. Picles. como dirigir. Placa. página 176. mais mal. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. página 181. Piscicultura. Pista. página 57. só os irmãos. evidentes ou inúteis na frase. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). Plural: píeres. com duas faixas. Piloto. . almirante da Marinha. ainda . Pleonasmo. Por isso. Pilotar. Pigmeu. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. Plano. parciais). Aportuguesado. agora já.Ph. E faixa é cada divisão (marcada no solo. é modismo a evitar: os críticos de plantão. Aportuguesado. No plural. Pior (a. Piloti. Desta forma.D. Equivale a fábrica apenas em inglês. 2 — No sentido figurado. faixa. “piores classificados”). controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. Inicial maiúscula: Plano Real. os golpistas de plantão. Ph. o). Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). Com trema. 2 — Quando adjetivo. Por isso. e assim mesmo apenas em casos especiais. conclusão final (a menos que tenham existido outras. Pleito. os bajuladores de plantão. E nunca “psicultura”. À exceção dos pleonasmos estilísticos. preito. mordida. pilotar um congresso. apenas) de uma pista. 1 — Antes de particípio. Com hífen. Pichar. pilotis. plano piloto. / Muito piores (mais maus. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). só pode ser usado em textos muito especiais.

crianças surdas-mudas.. Nos adjetivos compostos. / Recuperação do velho Parque D. as máxis (desvalorizações). de sandálias. quando substantivadas.. nas duas primeiras frases. ou recuperados. Apenas em casos excepcionais. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. relações bilaterais entre os dois países. marcas de sal. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. se se tratar de matéria contínua. vidas profissionalamorosas. / Os vivas e os morras. . / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. Pedro começa este mês. elo de ligação (elo já significa ligação). as mínis (saias). / Ver com os próprios olhos. E. espécies de sais (sais diferentes). monopólio exclusivo. subir para cima. camisas verde-claras. é supérflua: para serem restaurados. se a palavra indicar variedades. sua autobiografia. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. Plural de letras. Plural de locuções. enfrentar de frente. manter o seu. Plural de adjetivos simples. erário público. Exceções. Xis não varia: Os xis da questão. seis e dez não variam: os três de paus. Palavras invariáveis. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. por exemplo. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. planos para o futuro. atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). 2 — De idéia Há pleonasmos velados. sair fora ou para fora. regra geral. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). Ver plural de substantivos e adjetivos simples. para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. há . estrelas do céu. exposição(ões) de quadros. / Andar com as próprias pernas. todos foram unânimes. Plural de adjetivos compostos. blusas azul-celeste. goteira no teto. manter o mesmo (pode-se manter outro?). menos graves. fábrica(s) de sapatos. partidos socialdemocratas. tendências nacional-socialistas. Plural (substantivação). hábitat natural. sorriso nos lábios. unidades. fábrica(s) de calçado. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. exposições de pintura. encarar de frente (use.. / As múltis. três. Só deve ser usado em textos especiais. / Os sins e os nãos. os dez de espadas. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). labaredas de fogo. de meias. inaugurar novo. indústria(s) de tinta. os micros (computadores). coloque o segundo termo no singular. / Separe os emes e os enes. ganhar grátis. entrar dentro ou para dentro. nem o casarão nem o parque podem ser novos. gravatas azul-escuras. estudos histórico-geográficos. pequenos detalhes. encarar firmemente). só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. e no plural. / Os senões e os poréns.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. fábrica(s) de envelopes. / Navratilova volta ao tênis. já . prefeitura municipal. etc. espécies de solo. indivíduos: fábrica(s) de papel. mas igualmente evitáveis. A palavra velho. / Colocar um pingo nos is. exultar de alegria. tipos de gente. os seis de ouros. página 222. Dois. / Os vv e os zz. / Sonhar um sonho. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. grupo(s) de soldados. as micros (empresas).. permanece ainda. países do mundo. catálogos de tipos ou selos. finalmente. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). caixa(s) de fósforos. a) Em surdomudo. general do Exército. surpresa inesperada. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras.

as Apaes. 1 — Os nomes próprios. as UNEs. pais-joões. A instrução vale também para os sobrenomes. veículos. os BCs. dois Amarettos. quintas-feiras. na realidade. os MECs. meios-termos. as Apaes. as duas Coréias. dois Mirages. cinco blindados Urutu. taxas de juros. os Monteiros de Carvalho. auto-elogios. naves espaciais.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. as duas Paulistas (avenida). postos de benefícios. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. Plural de siglas. tenentes-coronéis. armamentos. os Almeida Prados. ou bel. cinco Santanas. os Itaús. Se os dois elementos forem adjetivos. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. quadros de avisos. os Silva Jardins. mãosbobas. guarda-chuvas. os SPCs. Exceção.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. aviões. os dois Rios.. os Pedros. os Andradas. novas Cohabs. três Martinis. os maníaco-depressivos. grã-cruzes. grã-duquesas. os social-democratas. pedidos de falência. (Trata-se. alto-falantes. os Nobéis. os Papais Noéis. as Tarsilas. Exemplos: níveis de investimento. 3 — Entidades e coisas. os franco-americanos. bóias-frias. planos de emprego. abaixo-assinados. os Matarazzos. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. os Collors. três Coca-Colas. 2 — Nomes estrangeiros. se o sentido for específico. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. os Picassos. Plural de nomes próprios. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. casos de estupro. os Mato Grossos. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. grão-rabinos. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. os Rafaéis do Louvre. primeiros-ministros. cotas-partes. os Portinaris. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. como os nomes comuns: os diversos Brasis. opções de vôo. quatro aviões Mirage. Admitem igualmente o plural. belprazeres. águas-furtadas. as Ufirs. o vocábulo tem plural. Assim: as Martas. etc. mal-entendidos. os Gusmões. as ARs. recém-nascidos. os Luíses.. etc. os PMs. mata-ratos. os DERs. os dois PSDBs. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. os Van Goghs do Louvre. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. projetos de expansão. pega-rapazes. a segunda palavra não varia. empresas. Plural de substantivos compostos. avemarias. 50 UFMs. os Silvas. os Josés. os EMFAs. os IPMs. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. três Bandeirantes. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. os Harriers. tico- . duas Aspirinas. da substantivação do adjetivo composto. como estes. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. martins-pescadores. variável: vice-presidentes. os Mitterrands. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. os muitos Re- cifes. entidades. de grande. duas Antarcticas. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas.

Quando monossílabos ou oxítonos. Se tônico. a) Como norma. 4 — S. tubarões. se o segundo já tiver s. os mapas-múndi. 9 — N. retroses. bôeres (de bôer). permanecem invariáveis: gases. pólen — polens. os padre-nossos. quebra-quebras. EL. faquires. papéis. 7 — IL. vorazes.Plural de substantivos e. íons. tabus. pisca-piscas. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. canetas-tinteiro. virar. 2 — ÃO. os louva-a-deus. Exceções: decretos-leis. omissões. raízes. os látex. órfãos) ou ães (tabeliães. sênior — seniores. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. bons. 6 — AL. leões. O l transforma-se em is: fatais. rãs. 1 — Fica no singular o substantivo que. Irregulares: caráter — caracteres. os ônix. Plural de substantivos e adjetivos simples. cavalões. 8 — X. tique-taques. Às vezes. os fórceps. nos verbetes respectivos. postos-chave. verossímil — verossímeis. sóis. Acrescenta-se es: mares. UL. em eis: fuzil — fuzis. anciães e anciões. 222 Plural indevido ticos. tornar-se. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. Acrescentase s: casos. não a atual) — réis. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. escolas-modelo. Ficam invariáveis: os tórax. os telex. gotas-d’água. etc. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. depois dos verbos ser. os salva-vidas. Acrescenta-se s: hífen — hifens. câmarasde-ar. pôneis. fóruns. repórteres. homenzarrões. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. mestre-de-obras. estéreis. anzóis. obuses. mestres-de-obras. elementos-surpresa. os surdos-mudos. as salve-rainhas. os bem-me-queres. cólons. 3 — R e Z. itens. sutil — sutis. Este manual registra a maior parte delas. estrelas-d’alva. . os ônus. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. os diz-que-diz. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. mulas-sem-cabeça. pazes. répteis. paióis (de paiol). Lúcifer — Lucíferes. como alazões e alazães. os topa-tudo. os pára-quedas. Exceção: cânon. se átono. escrivães). b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. converte-se em is. acrescenta-se es. cônsul — cônsules. troca-trocas. quando paroxítonos ou proparoxítonos. órfãs. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. reféns. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. fóssil — fósseis. azuis. cavalos nacionais). constituir. barril — barris. alguns. 5 — M. os faz-de-conta. gângsteres. rosas-dos-ventos. juízes. imagens-síntese. abdomens. os entra-esai. Plural indevido. álcalis. os lugar-tenentes. júnior — juniores. campeões. OL. projéteis... etc. idéiasbase. açúcares.. anciãos. líquen — liquens. os ônibus. o ão transforma-se em ões: corações. real (moeda antiga. evidentes. leis. paredões. Transforma-se em ns: homens. sóror — sorores. as fênix. rigores. Exceções: mal — males. cânones. meninossensação. mandatos-tampão. pauis (de paul). pombos-correio. figurões. os bem-te-vis. homens-rãs e cidades-satélites. portugueses. pães-de-ló. países-símbolo. os pires. os leva-e-traz. os joões-ninguém. táxis. meses. heróis. têxteis. paus. os vírus. crianças-problema.

se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto).. / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. / A volta de Renato e Carlos ao time. / A poesia e a canção são parte de um todo. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”).. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). / Eis os assuntos que foram notícia hoje. ouvidos. / Impuseram a vontade aos demais. / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). recurso) dos agitadores. Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. / Tinham a consciência tranqüila. arma. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). (a volta de cada um). em sinal de aprovação. / Ambos estavam com problemas no estômago. 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. tema) de uma série de reportagens.. mas agora os outros é que são complementos. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição.. Exceções. / Queriam salvar a alma.. a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. itens) essenciais da Constituição. ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças).. de cada um). / Tiros são sinônimo de confusão. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado. / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. / Aguardavam o comparecimento (e . pernas. etc. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição).Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Essas acusações são conseqüência do despeito..). / Ergueram as mãos (as duas).. / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho.. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é.. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas. / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). / Bateram com o nariz na porta. / Esses problemas foram alvo (objeto. 3 — As partes do corpo.

Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. Poli. possas. pudera. que pluraliza esses substantivos. Se o fato. pluripartidarismo. Poder. assim. poupe o leitor de detalhes escabrosos. Pôde. põem. Pres. Conjugação. Pluri. não hesite em fazê-lo. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. perf. Desta forma. pudestes. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. para evitar confusão com pode. “Polaco”. pudéreis. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. assaltos a residências. Plural: pogrons. em toda a sua existência. Flexões: pobretona e pobretões. ind. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. seria qualquer mulher que faça versos e poeta.: Puder. a forma a poeta. Põe é a forma do singular e põem. possa. Imp.. merecer destaque. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. Respeite. Pret. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. podemos. policêntrico. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. uma autora de méritos).. tráfico de drogas. acidentes com grande número de vítimas. poliéster. puder. A forma do passado. pudermos. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. pudesses. Pogrom.. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. pudessem. ind. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). pudemos. podes. De qualquer forma. polissilogismo. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município).: Pudera. pode.Pluri.. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). podem. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. Poeta. pudéramos. Põe.: Possa. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. pôde. Policial (noticiário). pluricelular. pudésseis. tem permissão) fazer isso.. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). poliolefina. Os demais tempos são regulares. poliuretano. possam. 1 — Uma das características do Estado. o Legislativo e o Judiciário. plurissecular. plurirradiado. puderes. ação de grupos de extermínio. / Ele pode (é capaz. porém. possais.perf. 224 Policial (noticiário) Observação.: Pudesse. a Polícia Política. pluriovulado. Aportuguesado. Pobretão. Poderes. ind. Poder Legislativo e Poder Judiciário. pôde. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. pudeste. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. no entanto. eles supõem.: Posso. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. pode. Fut. polícia fluminense (e não “carioca”). presente. em artigos assinados. Polícia. pudesse.-q. “Polícia carioca”. puderem. Pódio. Ou simplesmente o Executivo. Pres. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. puderas. a do plural. pudéssemos. puderdes. puderam. subj. M. tem acento. Desta forma: Poder Executivo. subj. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . / Elas põem.: Pude. guerra de quadrilhas. polirrítmico. podeis. Nos casos 2 e 3. puderam. poliidroxila. poetisa. / A Polícia Militar. extorsões. subj. etc. possamos.

kg. Pólo Sul. pulem.: Pulo.. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. o irmão. tanto para designar o jogador como a posição. para sair da crise. Polir. Seja principalmente jornalista. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. Com acento. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. a ponto de perder a voz. galinhas. pois. porém. pules. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. Sem hífen. pólos. g. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. HC.. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. chamou o filho. Tem valor eminentemente literário.C. pólo de desenvolvimento. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. Ponto de exclamação. Ponto de. os Pólos Norte e Sul. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. o País precisava confiar mais nas instituições. pule. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. / Até agora. gatos. a mãe só observava.. pula. ind.. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. Pólo. / Depois. min. Imper. Pólipo. m. etc. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. nestes casos. / Chegou . subj. mas as pesquisas avançam. PM. Especular. Pres. O repórter. / O Ministério esteve a ponto de cair. afirm. pulam. ponta-esquerda. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal).: Pula. Mas a taxação continua alta. ICMS. INSS. para salvaguardar a responsabilidade do jornal.M. Da mesma forma. pulas. Ponto. eventualmente). P. só hipóteses. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. Ponto-e-vírgula. acusado da morte de.: Pule. Pres. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. então. Com hífen. sécs.L. poli. polimos. pula. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. Ponto de vista. / Chegou a ponto de perder a paciência. Ponto de interrogação. pólos de colonização. Essa função cabe à polícia ou à Justiça.. pulamos. Conjugação. que acabava de chegar. os traficantes atacaram. polis. Ou à literatura. advogado. pulais.. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. 4 — Finalmente. Os demais tempos são regulares. pulamos. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. Ponta-direita. mas não nas siglas: dr. d. pulam. Estão.

Fut. compuser. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas.: Puser. compuseram. decretos. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. etc. Pontos cardeais. opuseram. cinco por cento (a não ser em início de frase). 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. poria. poríeis. Pôr (conjugação).: Ponha. etc. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. puséreis. compusesse. ind. compor. e não percentagem. cosméticos e produtos de toucador.: Não ponhas tu. verbo. 1 — Uso a) Use porcentagem. ind. Pôr. subj. pordes. ponhais. afirm. pres. depuser. perf. o Sudeste. não ponha você. etc. neg. não ponham vocês. pusemos. pusermos. 3 — A inicial é minúscula. use a inicial maiúscula: América Central. ponham.: Pusesse.: Pus. d) jóias e casacos de pele. Imp. c) artigos eletroeletrônicos. pusesse. Cone Sul. o leste da Espanha. Use porque ou por causa de. Pres.: Se ele opuser. enumerações. Porcentagem. pret. perf. ind. puserdes. ponhamos nós. pormos. pôr o nome na lista. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte.: Pusera. portarias. punhas. pôs. poriam. puseras. M. ponhas. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. pois. regiões ou países. no entanto. púnhamos. o norte de São Paulo. não ponhais vós. subj. ind. poremos. têm inicial maiúscula: o Sul. Imp. mas não região Sul. Europa Ocidental. por isso. 10%. 2 — O mesmo. leis. Flexionado: Pôr. / O metrô avança no rumo sul. punham. Imper. ponde vós. Part. porá. tem acento: pôr o pé na rua. puseram. pôr. depôs. e porcentual. o Nordeste.: Opusesse. compôs. Ger. c) Se houver mais de um número na frase. Pret. puseres. Fut. subj. ponham vocês. Oriente Médio. Italianismo. “se ele opor”. puseram. expor. / Taxas devem baixar de 40% para . puséssemos. depor. poríamos. sobrepuser. Infin. 280% — e não a forma por extenso. África Oriental.: Ponho. poreis. puser. página 70. Pres.: Põe tu. pu- sestes. põe. porem. Velho Oeste. pusesses. Imp. 1 — Pôr. subj. porém. põem. Fut. subj. Fut. pusésseis. 2 — No caso das regiões brasileiras. depusesse. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte.: Porei. punha. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). porás. pusessem. Ocidente. sobrepôs. pores.-perf. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. “sobrepor”. ponha. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. / A cidade fica no leste da França. não ocorre com os derivados: impor.: Poria. ou a mista. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. porão. o sudeste da Europa. puseste. Leste Europeu. pondes. porias.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. 45%. “Por causa que”.-q.: Posto. puséramos. Brasil Meridional. América Setentrional. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. pusera.: Punha. o sudoeste dos EUA. em vez de percentual. o Leste. 1— Os pontos cardeais. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa).: Pôr. sobrepusesse. pomos. puserem. 45 por cento. ind. sobrepuseram. ver colocar. Nordeste. “depor”.: Opôs. regulamentos. perdeu a melhor parte da conversa. púnheis. “compor”. pões. Pôr (derivados).: Pondo. 5%. Ásia Central. b) bebidas fermentadas ou destiladas. use as formas Sul ou Região Sul. etc. etc. depuseram. Nunca. Imper. ponha você. ponhamos. o norte do Irã. “Por cada”. não ponhamos nós. Atenção para alguns tempos: Pret.

a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”). 8. no exterior.45.25. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 . Dividindo o produto pelo valor antigo. Multiplique 1.00. a) Um produto custa R$ 700.14%.000 ÷ 700 = 37. 350 x 25 = 8.. / Da safra de soja. por exemplo.25 = 1. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26. Seu preço aumenta para R$ 960. divida .0. / Estão perdidos 10% da colheita.00.5.5. você obterá a taxa da porcentagem: (13. 30% estão perdidos. Divida o produto por 100. ou seja. Se a taxa da porcentagem for de 0. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva. Assim: 1 + 0.250 = 10.). apenas 1% se perdeu. b) Se se particularizar a porcentagem. 28%. 10% faltaram às aulas.5 = 262.1.07.5. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário. Como o valor caiu.007 pelo valor inicial: 1.5. Seu preço cai 25%. c) Um produto custa 350 reais. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. b) Uma certa quantidade de soja vale.750. siga os exemplos abaixo. ou seja. Divida o resultado por 100: 8. Nas situações mais complexas. Assim. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”). Se a taxa da porcentagem for de um dígito. Com 1%. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas.5 = 437. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem.007 = 1.000)..5. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.007 x 350 = 352.. Assim: 1 + 0. some 1 com a porcentagem precedida de 0. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1.25 = 437.000). Qual o novo valor? Forma 1. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.7.750. / Segundo a Fiesp. / Dos livros enviados.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. Observação.250 dólares. Seu preço sobe 25%.5 de 350. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87.007.. Assim: 1 + 0.07 x 350 = 374. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%. a concordância se fará com o número: Dos alunos. some 1 com 0. Qual foi a elevação. Multiplique 1. 350 87. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença.750 ÷ 100 = 87.000 ÷ 1.5. 350: 1.07 pelo valor inicial. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13. A seguir.700 = 260). a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. O preço cai para 1. diminua 87.120 dólares. Assim: 350 x 25 = 8.4%). d) Um produto custa 350 reais.007..250 . Qual o novo valor? Forma 1.750 ÷ 100 = 87.07 = 1. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%.120 = 130). Forma 2. 1.

2%. por quê. deve-se multiplicá-las. ele subiu 5%. Sua idoneidade. multiplica-se 1. Plural: pornôs (filmes pornôs). quando um número dobra de valor. Por ora. nesta página. c) Soma de porcentagens.07 = 0. Por ora — por enquanto. os.Pôr-do-sol 228 Por que. Por isso. Pornô. Observação. as. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. e não de 2%. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. Mas. não vai trabalhar esta semana. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. você obterá o resultado diretamente: 0. Assim: 1 .75. Multiplicando o valor do produto por esse índice. se um produto custa 120 e aumenta para 126.0. Basta recordar que. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. Portanto: 350 x 0. como se poderia supor.50. 4 — Observações a) Pontos porcentuais. Por o. uma vez que o salário foi triplicado). Porém.. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. porquê. Ver por hora. . Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. subtraia a taxa da porcentagem de 1. por isso. use: Por desempenhá-lo mal. com a inclusão prévia da base de referência. Por que. Forma 2. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. Não inicia oração e. pela qual. subtraia 0. a. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. / O empresário acha que por ora nada mudará. Por exemplo. Assim. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. Forma correta. por quê. / Por levarem-nas sem cuidado. por isto. b) Base é 100.. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. pelos quais e pelas . / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram.75 x 350 = 262. Assim. Porque com pronome. ele aumenta apenas 100%. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. digamos). porém.12 = 1. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou.0.25 = 0. Para somar porcentagens. Porém. por ora. sua idoneidade foi posta em dúvida).07. / Não me abalo por isto. por exemplo). revogar a decisão. inversamente. e nunca pôr em “cheque”. por ora. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. Pôr-do-sol. Pôr em xeque. Plural: pores-do-sol. recorre-se. Para subtrair porcentagens. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. porque. Por hora. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. Como o valor caiu. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora.93 = 325. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. à divisão. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação. por isso. perdeu o cargo (e não por o desempenhar).10 x 1. Assim: 1 . O resultado deve ser lido como 23. por ora. deixaram as aves escapar (e não por as levarem).2320 (e não 22%). por agora: O governo não pretende.93.5.

o menor. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. razão. substitui as palavras motivo. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. mas não havia por quê (motivo protestar). pospor. Ver só. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. “Por sorte”. / Havia muitos porquês para poucas respostas. (Das três formas. Se for o caso. / Os viajantes pousaram no rancho. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. postônico. como substantivo. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. Observação. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. posfácio. o menos. / Muitos protestaram.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. pósdatado. pós-diluviano. ninguém morreu no acidente. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. / Vocês brigaram. o melhor e o pior. 3 — Antes de particípio. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. poslúdio. pospasto. em frases como: Por sorte. / O avião pousou sem problemas. / A ave pousou no galho. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. / Sempre posa de democrata. use sempre pós e não “post”. Posar. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. pós-operatório. Por si só. o maior. não deixe de me avisar. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. Exceções: poscefálico. causa. 2 — Usa-se por quê Quando. pós-romano. descer: A moça pousou a xícara na mesa. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. meu Deus. tem o sentido de colocar em. pós-eleitoral. a primeira é mais usual. ninguém morreu no acidente. Porventura. Portenho. use mais bem e mais mal . pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. / Os resultados são promissores o mais possível. 2 — Pousar. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. nos casos previstos na questão anterior. 1 — Com o mais. posponto.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. 2 — Na formação de palavras. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. pós-socrático. / É uma criança cheia de porquês. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. porquanto. 1 — Como prefixo. uma vez que. / A tropa andou dois dias sem pousar. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). / Os resultados são o mais possível promissores. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. Possível. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. sós (por si). entre outros. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. página 272. Nunca use essa forma no noticiário. passar a noite. descansar. pousar.

Postura. mas não provável. página 35. Conjugação. posteriormente. Ger. página 105. subj. 1 — Sem acento.: Prazia. mas não provável no Brasil. ser cobrados. pousar. Da mesma forma: É possível. isso sim.Possível. fixados ou determinados. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso.: Prouve. Pra. Fut. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. Significa depois da experiência. Poucos de. / Fulano “possui” uma filha.: Prazeria. pret. / Z possui alto cargo no governo. tanto para designar para como para a. Pouco. prazerosamente. / Pernas. Fut. prazem. que dá idéia de verossimilhança. subj. pelos efeitos. Possível. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. Pres. A locução não equi- vale a depois. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. Concordância. Fut.: Prazendo.: Prouvesse. / Pra burro. / Um grande terremoto é possível. Pret. Pousar. / Y possui muita saúde. estabelecidos. a palavra correta nesse caso. preços ou alíquotas. Ver algum (alguns) de. / Chegou para ficar. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. que um time pequeno vença um grande fora de casa. desfrutar: X possui uma bela casa. corretamente. Plural: postos-chave. Assim: É possível que ele vá ao almoço. perf. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). poder dispor de. que podem. provável = que deve acontecer. Em geral. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis.: Prazerá. use pra e não para: Pra chuchu. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). ind.: Prazido. Impossível e improvável seguem a mesma norma. pra que te quero. prazerão. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha).perf. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. Postura não equivale a colocação. Da mesma forma. “Praticar”. subj. desempenhar. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível.-q. equivale a estar na posse de. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. / Eram objetos o mais malfeitos possível. taxas. Praça. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. ind.: Praz. Posto-chave. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. Imp. para: Para a frente. ind. Possuir. página 229. Nunca use. Part. 1 — Possuir. só em último caso ou para definir a posição do corpo. 1 — Prefira posição ou atitude. M. 2 — São erradas. Posteriori (a). Postura. / Para trás. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. que apresenta probabilidade. Ver é muito. Prazer (verbo). provável. . 2 — Na reprodução de frases populares. Nos demais sentidos. é usado apenas nas terceiras pessoas. Nos demais casos. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). Imp. a palavra é feminina. em Praia Grande.: Praza. ind. Assim. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. Praia Grande. Prazeroso. Ver posar.: Prouvera. A palavra não existe. ind. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo.: Prouver. 2 — Como lugar público. “Postecipar”. ter a propriedade de. é pouco. Pres.

pré-romano. pré-santificado. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. subj. “precavês”. em vez de precisa. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. etc. endereços. predizer. pré-história. Precaríssimo. pré-natal.. da mesma forma. previgorante. nomes de ruas e avenidas. perf.: Precavei (única pessoa). Imp.. a) Conjugação. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. relações de nomes (se a notícia diz. horários. Se você esteve presente ao acontecimento. Em geral exige hífen. Imp. preanunciar. Se você tem de descrever algo que não viu. etc. pré-diluviano. . precaveu. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. prevines. preconcebido.: Precavido. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. datas. subj. Pres. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). prejulgar. subj.: Precavia. précarnavalesco. prefiguração. preordenação.. pondere. Prefira a regência direta. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. / A letra daquela música precedeu a melodia. Fut. “precavém”. “precisa” comprar o disco. ind. e não tem o pres.. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. não hesite. “precavenho”. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). duvide. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. cálculo do número de pessoas presentes a um local. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. pré-operatório. deve-se. Discuta. preestabelecer. por exemplo. pré-datado. se tu precaveres. Precaver. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. é necessário. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. prefrontal. predeterminado. Pres. pré-vestibular. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. 3 — Para garantir a precisão dos textos. sair”. 231 Precisão Pré.Pré. “precavenha”. é preciso.: Se eu precaver. que devem ser substituídas por previno. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. empenho e exatidão na apuração dos fatos.: Precavemos. pré-universitário. espera de seus repórteres o máximo de esforço. “precaveja”. evite deixar algum ponto obscuro. precavestes. ind. precaveste. por isso. predisposição. colha o máximo de depoimentos. “Precisa fazer. Especialmente nas entrevistas. precavemos. Pret. sempre que necessário. etc. precondição. predefinição.: Não tem. com toda a certeza). subj. “precisa” ser muito homem para fazer isso. precavesses. afirm. Troque idéias.: Precavi. Precisão. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). pré-escolar. precaveram. pré-moldado. pré-jurídico. Um i só. ind. “precisa” sair logo. precaveis. pré-encolhido.: Precavesse. etc. precavias. preexistência. pré-primário. Preceder. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. precisa-se ou equivalente. ind. Imper. Part. Use.. números.

de 26/8/1948 a 3/1/1949. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. de 16/1/1920 a 15/1/1926. Ademar de Barros. Preciso. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. de 1/2/1951 a 7/4/1953. de 28/2/1950 a 31/1/1951. Abraão Ribeiro. de 1/2/1938 a 15/2/1938. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Anhaia Melo. Armando de Arruda Pereira. de 3/10/1932 a 28/12/1932. Prestes Maia. página 111. Asdrúbal da Cunha. de 6/12/1930 a 25/7/1931. de 24/5/1932 a 2/10/1932. e erros. Artur Sabóia. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Washington Luís. Lino de Mattos. de 16/1/1926 a 23/10/1930. na passiva pessoal. de 24/10/1930 a 5/12/1930. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. Jânio Quadros. de 7/2/1958 a 8/2/1961. Francisco Machado de Campos. de 2/4/1933 a 22/5/1933. Na passiva pessoal. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto.). de 5/12/1931 a 23/5/1932. de 31/7/1933 a 21/8/1933. 2 — No sentido de ter necessidade. / Era tudo de que precisava. Preço. Com infinitivo. de 8/4/1961 a 7/4/1965. Gofredo da Silva Teles. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. Cardoso de Melo Neto. Fábio Prado. Cristiano Stockler das Neves. página 120. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). Precisa-se de. / O governo libera os preços novamente. preços. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. Teodoro Ramos. De preferência. Paulo Barbosa de Campos Filho. relações incompletas. Paulo Lauro. de 18/1/1955 a 5/2/1955. etc. Porfírio da Paz. Prestes Maia. página 112. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Carlos dos Santos Gomes. este permanece invariável). Ver é preciso. de 7/1/1889 a 15/1/1911. / Ele precisou suas necessidades. Cantídio Sampaio. de 7/7/1954 a 17/1/1955. Henrique Jorge Guedes. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. Precisar. de 11/11/1945 a 14/3/1947.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. de 14/11/1931 a 4/12/1931. Lineu Prestes. Prefeitos de São Paulo. Wladimir de Toledo Piza. Ademar de Barros. de 29/12/1932 a 1/4/1933. de 16/2/1938 a 30/4/1938. de 16/8/1919 a 15/1/1920. Osvaldo Gomes da Costa. dispense a preposição: Precisamos sair. / A empresa precisa contratar novos empregados. Raimundo Duprat. porém. de 7/9/1934 a 31/1/1938. / Precisa-se de empregados. Jânio Quadros. / Este é o livro de que ele precisa. de 26/7/1931 a 13/11/1931. de 6/2/1955 a 1/7/1955. de 15/3/1947 a 28/8/1947. Anhaia Melo. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. Artur Sabóia. Firmiano . de 15/1/1914 a 15/8/1919. Mílton Improta. etc. Pires do Rio. de 1/3/1961 a 7/4/1961. Rocha Azevedo. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. de 16/1/1911 a 14/1/1914. de 2/7/1955 a 10/4/1956. alterar números ou nomes.). de 29/8/1947 a 25/8/1948. de 14/1/1949 a 27/2/1950. Regência. de 8/4/1957 a 9/1/1958. de 11/4/1956 a 7/4/1957. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 10/1/1958 a 6/2/1958. mudar o local do fato. de 9/2/1961 a 28/2/1961. Faria Lima. Ademar de Barros. William Salem. Antônio Carlos Assunção. Manuel Figueiredo Ferraz. Fábio Prado. de 23/5/1933 a 30/7/1933. Antônio Prado. Nunca. de 1/5/1938 a 10/11/1945.

Paulo Maluf. de 17/8/1975 a 15/7/1979. de 8/4/1971 a 21/8/1973. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. de 13/5/1982 a 15/3/1983. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. super-Marília. / Os times preferem mais atacantes a defensores. Significa anterior. Antônio Salim Curiati. extra-ONU. capital). super. voltam as mídis (saias). Jânio Quadros. de 8/4/1969 a 7/4/1971. Pregresso. Prefixos mais nomes próprios. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. . etc. a midi e a maxissaia. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. etc. No verbete hífen. 1/1/1989 a 1/1/1993. etc.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. / A história pregressa da nossa gente. premias. de 1/1/1986 a 1/1/1989. de 16/7/1979 a 13/5/1982. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. Preferir. O “antes”. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. anti-Rússia. Verbo regular: premio. / Muda a legislação das micros (microempresas). Altino Lima. Paulo Maluf. 1/1/1993 a 1/1/1997. Reynaldo de Barros. Luiza Erundina. 6 — Conjuga-se como servir (ver. antiMaluf. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. Celso Pitta. Exceção: Anticristo. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). convivem a mini. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. as prefeituras de Santos e São Vicente. página 139. / Preferia cem vezes brincar a estudar. etc. de 22/8/1973 a 27/8/1973. sub-Napoleão. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. do deputado. de 10/5/1983 a 1/1/1986. / Os tecnocratas abusam das maxi. 4 — Com preferível. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. premiem. midi e minidesvalorizações. etc. Premiar. premie. / Na moda. antiHIV. passado. Brasil Vita. 1/1/1997. página 266): prefiro. Prefeitura. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. que eu prefira. / É preferível lutar a morrer sem glória. como verbetes isolados (anti. Prefixos. infra. Mário Covas. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. anti-EUA. Miguel Colasuonno. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. de 28/8/1973 a 16/8/1975. / Na moda. prefere tu. ex-Beatle. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. preferes.). hiper-Hitler. de 15/3/1983 a 10/5/1983. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. Olavo Setúbal. / Ministério anuncia mínis periódicas. preferi vós. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). José Carlos Figueiredo Ferraz.

página 244. / É um veículo ágil no ar e no solo. (de) cabeça baixa. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). Marginal do Pinheiros. Se repetir o possessivo. continuidade ou mesma natureza. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. 5 — Possessivos. Prêmio Eldorado de Música. / Falou pelos presentes e ausentes. / Perfeição de forma e fundo. que não se admitem em nenhuma hipótese. não omita a preposição: Terminal do Tietê. digo. no ar e no mar. 5 — Há fórmulas. / Pano de linho e algodão. / Tornou-se famoso pelas reportagens. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). use sempre eleição de 98. vestibular de 96. / Neste ano. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. pilotos F1. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. Copa de 98. como passageiros Varig. / Maria. / O filho. “de” São Paulo). 1 — Falta de simultaneidade. / Tornou-se famoso pelas reportagens. Prêmios Molière. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). Use prendido com ter e haver e preso. / Partirão (na) terça-feira.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas).). Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. Prêmios Eldorado. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel.. 2 — Simultaneidade. etc. Prêmio. no próximo. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. 4 — Prefira. ouvia a reprimenda. ou melhor. 3 — Com terminal e marginal. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. (com o) tornozelo enfaixado. com o tio. no caso 3. 2 — No plural. No texto. / Passou a pão e água. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. Prêmio Molière. / Chegarão (no) domingo. ou seja. preso. em construções como eleição-98. importação de 97. Mundial de 91. repita a preposição: Veio da capital.. (com os) olhos cheios de lágrimas. / Saiu com o pai. porém. se não. Copa-98. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). de São Paulo. índice da Fipe. diretas-89. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. retirou-se da sala. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. descontinuidade ou natureza diferente. é dúvida do Corinthians domingo. Prêmio Moinho Santista. importação-97.. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. Preposição repetida. foi (estava) preso. / Sua “Premier”. os artigos e as crônicas. / (Com o) Réu ausente. diretas de 89. modo e lugar. testemunha descreve suas atrocidades. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. Preposição omitida. Ver que (com preposição).. descontinuada . carros GM. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). repita a preposição. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). São Paulo (e não chegado da capital. Prendido. índice Fipe. Mundial91. vestibular-96. impróprio para jornal. artigos e crônicas que escreveu.

de 20/7/1934 a 10/11/1937. a proscrição dos líderes revolucionários. Presidentes da República. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). desmaiou. de 15/11/1926 a 24/10/1930. de 9/11/1955 a 11/11/1955. de 23/11/1891 a 15/11/1894. de 2/4/1964 a 15/4/1964. Floriano Peixoto. de 11/11/1955 a 31/1/1956. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. Tancredo Neves. Emílio Garrastazu Médici. de 24/10/1930 a 3/11/1930. de 14/6/1909 a 15/11/1910. de 24/1/1963 a 1/4/1964). à presidência da comissão. Er nes t o Geis el. ordem. João Goulart (parlamentarismo. Ita- desinibição desagradou aos parentes. Rodrigues Alves. de 15/3/1974 a 15/3/1979. Prudente de Morais. de . Prescrição. Hermes da Fonseca. Use presidente para homem e mulher: o presidente da República.. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. de 31/8/1969 a 30/10/1969. de 10/11/1937 a 29/10/1945). Getúlio Vargas. presa (e não “preso”) de forte emoção. e Estado Novo. à presidência do São Paulo. Artur Bernardes. de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 31/1/1956 a 31/1/1961. Junta Governativa: general Mena Barreto. de 15/11/1918 a 28/7/1919.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. Costa e Silva. de 31/1/1946 a 31/1/1951.. e presidencialismo. de 15/3/1967 a 31/8/1969. / O doente. Getúlio Vargas (Governo Provisório. de 3/11/1930 a 20/7/1934. José Linhares. Nilo Peçanha. de 15/11/1889 a 26/2/1891. de 8/9/1961 a 24/1/1963.. José Sarney. presa de depressão e temores. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. proscrição. Campos Sales. de 31/1/1951 a 24/8/1954. de 15/11/1910 a 15/11/1914. de 28/7/1919 a 15/11/1922. Período Constitucional. de 29/10/1945 a 31/1/1946. Nereu Ramos. Presa. de 26/2/1891 a 23/11/1891). Venceslau Brás. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. Presidente. de 15/3/1979 a 15/3/1985. 15/3/1985. Delfim Moreira. proibição. Da mesma forma. de 31/1/1961 a 25/8/1961. 15/3/1990 a 29/12/1992. Eurico Gaspar Dutra. Castelo Branco. de 15/11/1894 a 15/11/1898. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). de 15/11/1914 a 15/11/1918. de 24/8/1954 a 9/11/1955. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. de 25/8/1961 a 8/9/1961. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). Ranieri Mazzilli. de 15/3/1985 a 15/3/1990. 2 — Proscrição significa supressão. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . Fernando Collor. Presidência. Presença. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. a proscrição do Partido Comunista. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). Jânio Quadros. de 15/4/1964 a 15/3/1967. Carlos Luz. de 15/11/1922 a 15/11/1926. a presidente da Câmara dos Vereadores. Washington Luís. preceito. à presidência do Congresso. de 15/11/1902 a 15/11/1906. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker.. / Disputará a Presidência. / A presença do presidente. João Figueiredo. João Café Filho. e Governo Republicano. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Juscelino Kubitschek. Afonso Pena. Epitácio Pessoa. Ranieri Mazzilli. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República.

pensava em sair. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. prevenimos. Não tem o sentido de antes. previna. Conjuga-se como mentir (ver. Pretensão. Conjuga-se como aderir (ver. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). 1/1/1995. / Em princípio. previna. ver esperar. previnais. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. são iguais perante a lei. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. previnem. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. / A polícia queria prevenir desordens. Prever. pois. 2 — Conjuga-se como ver (ver. não tolero pessoas racistas. sendo. anteriormente. em princípio. que eu previna. Na locução o primeiro . 5 — Conjuga-se como agredir (ver. Para evitar duplo sentido. Priori (a). todos o estimavam. prevenis. previne tu. inexistente em português. Primeiro (dia). previnas. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. Privada. 1 — Quando mulher. Pressentir. Em vez de usar a palavra. Presidir. página 297). página 115. Com hífen. primeira-ministra. E não “previlégio”. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. Prevenir. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. 2 — Em princípio equivale a em tese. previne. / A iniciativa estatal e a privada. página 32). 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão.. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. Preterir. / Preveniu os parentes. pretensioso. Plural: primadonas. previnamos. que. Privilégio. “Prestigiamento”. Com s. previnamos. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. Prior. Fernando Henrique Cardoso. Primeira-dama. / É hora de agir e não de prevenir. Regência. presidir os destinos do país. Feminino: prioresa (prefira) e priora. de modo geral: Todos. Primeiro. Principiar. Princípio. 1 — Quanto ao uso.. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. 4 — Outra regência é prevenir. Primeiro-ministro. preveni. empregue 1: 1/9/82.Presidir 236 Privilégio mar Franco. Prima-dona. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. previnam. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. previnam. . exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. presidir o tribunal. a iniciativa privada. / Foi o primeiro convidado que chegou. Antes de infinitivo. / Preveniu os amigos contra o cão. 1º de maio. explique o seu significado na matéria. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). Plural: primeiras-damas. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. presidir o governo. página 177). o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). etc. Equivale a antes da experiência. Com hífen. página 34): previno. 29/12/1992 a 1/1/1995. prevines.

. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. apelo pró-invasores.). Procure... região de Bauru. pró-soviético. mulheres-problema. em maiúsculas.. à exceção da capital) como para os dos Estados. Ao desembarcar de volta em Brasília.. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. em segunda votação. pró-socialista. mas não em negrito. coloque. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. se Campinas mandar notícia de Paulínia. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite.. protórax. etc. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. 3 — Quando substantivo. Também nas notícias publicadas no interior do jornal. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem.. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. Se a cidade não for muito conhecida. informa o correspondente João de Almeida. 2 — Como elemento de composição. propor. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. insistiu. porém. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. . Por exemplo.. adote o mesmo procedimento. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem.. campanha pró-Machado de Assis. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. Procedência. cruzada próinfância. em maiúsculas.. Neste caso. explique. no texto (e não na procedência). pró-homem.. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. use esta forma: Pró. se se fizer esse tipo de fusão. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores.. pronome. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York.. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. e não de funcionários do jornal. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema... sul de São Paulo. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente... procriar. pró-britânico. Exceções: procônsul.. porém. 1 — Com o sentido de a favor de. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. deve ser seguido de hífen: pró-americano. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. concentração pró-diretas. em minúsculas. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. PUERTO NOVO.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida. mas não em negrito. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. Problema.

õe. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. . Inicial maiúscula: Projeto Axé. la. 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. pu-lo (pus + o). 2 — Com infinitivos. 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. na origem. à eleição. los e las quando vêm depois de eis. ama-lo (amas + o). falei-o... Use pai ou mãe. fi-lo (fiz + o). nos e nas: Dão-no (dão + o). amá-los (amar + os). progrides. la. página 111. a. educa-as. dissemo-la (dissemos + a). página 34): progrido.. convoca-os. a concordância de é proibido. los e las: Comêlo (comer + o). nos e vos: Ei-lo. os e as assumem as formas lo. notai-a.. Proibir. E não “proliferar-se”. s ou z. Use esta forma. amava-a. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. na. / Proibiu-nos de procurá-lo. / Proceder ao inquérito. Regência. am e em. “Proferir que”. / A denúncia não procede. / Eram sugestões que se confundiam e completavam. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. mas não profere que. fá-lo (faz + o). Prodígio. essas letras desaparecem e os pronomes o. queimouos. Projétil. Ver em é preciso. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. Proceder. no-lo. cortamo-las (cortamos + as). pedi-las (pedir + as). ao inventário. porém. pusemolo (pusemos + o). / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. dispô-lo (dispôs + o). quando se adotará a norma respectiva. avô e avó. ou e iu: Disseo..Proceder 238 Pronome oblíquo. que eu progrida. só em casos muito especiais: além de rebuscados.. crianças prodígios. pede-lo (pedes + o). Proliferar. peço-as. Pronome oblíquo (complemento comum). a. 1 — Os pronomes o. Feminino: profetisa. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. 4 — Se a forma verbal termina em ão. Progenitor e progenitora. Proibido. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. Alguém profere alguma coisa. vo-lo. ei-las. pediu-as. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. / Ele procede da família Maia. significam. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. fizeste-los (fizestes + o). especial para o Estado. contá-la (contar + a). põe-na (põe + a). 3 — Os pronomes o. Pronome oblíquo com verbo. os e as também assumem a forma lo. calam-nos (calam + os). ao interrogatório. pedem-nas (pedem + as). Profeta. Conjuga-se como agredir (ver. 4 — Como proceder não admite a regência direta. volas. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. segundo informa Cíntia de Campos. Em Nova York. etc. 2 — Quando a forma verbal termina em r. usam-se as variantes no. A única exceção é para o caso dos enviados especiais. a. Progredir. Progenitor(a). / O inquérito “foi procedido”. ai. São er- . contê-los (conter + os). Regência. com o plural projéteis. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. no-las. Projeto.

a.Pronome oblíquo com. 239 Pronome possessivo (uso) radas. di-loíamos (diríamos + o). / Eram todos amigos seus. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. punirnos-ão (punirão + nos). etc. 3 — Os verbos fazer. não se pode usar o pronome oblíquo. “contariase”.). por isso. faça-se-nos a vontade. São. nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. a. / Recebe- . 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. trar-nos-íeis (traríeis + nos). 2 — Por esse motivo. fazem-lhe. havia-se quebrado. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. feriraste. Nesse caso. calam-os. com substantivo já determinado por outra palavra. pedistes-me. pusestes-vos. / Os professores zelavam pelo seu futuro. a de pessoa (meu. far-nos-ão (farão + nos). o possessivo pode. pões-te. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). a mente toldase-me. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. abrimovos. etc). diz-lhe. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). etc. pois. (nunca. entregar-lhes. 7 — Com os demais pronomes (que não o. 4 — Como. deram-lhes. propusemos-te. dar-se-ia (daria + se). mas ele não ouviu. laváreis-vos. fizemos-lhe. pedem-a. etc. disseram-nos. eis-te. lhe e lhes: damo-nos. faz-lhe. dão-vos. pedir-lhe. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. mandasnos. pus-lhe. / Já fizemos nossa opção. com o possuidor: Eis os meus amigos. formas como põe-a. no entanto. dirte-emos (diremos + te). os e as). / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. pedilo-ia (pediria + lo). nosso. pois. tinha-se formado. etc. no entanto. os e as): Dê-se-lhe ajuda. porém. tínheis-vos. a. pusestesnos. foi “negado-lhe”. etc. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). trar-lhe-ei (trarei + lhe). os e as). eis-vos. o que não ocorre. dão-o. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). havia “quebrado-se”. intercala-se o pronome no verbo. teu. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. eis permanece invariável: eis-nos. nos. “peça-sea”. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). em artigos e comentários assinados). 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. entretanto. porém. com te. apontem-se-lhes os erros. incorretas formas como “darei-te”. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). vos.. Pronome possessivo (uso). “pedirás-nos”. “diga-se-o”. “teríamo-lo”. vir depois dele. Pronome oblíquo no início de frase. lhes (mas nunca a o. “indiquem-seos”). te. Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. Pronome oblíquo com verbo (particípio). ser evitadas no noticiário (conserve-as. eis-me. “façam-se-as”. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). não há alterações: fazem-nos. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. dissemos-lhes. dizer e trazer reduzem-se a far. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado.. quis-lhe. 8 — O pronome se pode associarse a me. lhe. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). devem. etc. essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. dás-lhe.

/ Recomendações aos teus. 4 — Duplo sentido (seu. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. Senhores Delegados. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos.. o possessivo indica também que não se trata do todo. os editoriais do jornal: Com este discurso.” (Camões). deles. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. estas declarações. / Palmeiras muda o (seu) time. Em casos semelhantes. / “Levareis. sua. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. / Com muito esforço. especialmente nos títulos. / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). / A casa. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). Depois do substantivo. à vossa Pátria. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. vosso ou sua concordam. com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. aquilo que pertence a uma pessoa e. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. / Perderam a consciência. 3 — Partes do corpo.. de você. / A advogada encontrou o pai na sala dela.” 9 — Substantivação Quando substantivados. atraía muitos compradores. / Mudamos a mentalidade. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). No caso. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. / Feriram as mãos. foi nosso (meu) objetivo. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. no plural. / Ali vinham João e os seus. / Quebrei a perna (e não a minha). aos vossos Governos. / Não lhe (os seus) conheço os critérios. / Puseram os óculos (e não os seus). do senhor e outras.. / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). / Ele era um dos nossos. dela. / Levou junto a bengala (e não a sua). . qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). por exemplo. no singular. sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. / O governo reverá o (seu) orçamento. os possessivos designam. recorra às formas dele.. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. / Governador manda prender seus parentes (todos). / Ela me (os meus) cortou os cabelos. caso em que se enquadram. seus. / Governador manda prender parentes seus (alguns).Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. conseguiu alguma coisa de seu.. delas.. / Essas são algumas antipatias nossas.

Com certas locuções prepositivas. / Ele garantiu que. / Saí (eu) antes que chovesse. / Vossa Alteza (rainha) é justa. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. 2 — Casos especiais a) Eu. / Por sua causa (por causa de você). de posse dos relatórios dos superintendentes. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. / José. Ver artigo definido (com possessivo). enfraquecem um texto: O delegado disse que. que estais no céu. e mais ninguém. eles. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. ti. / Quando eu lhes recomendei silêncio. num sujeito composto. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. recém-saído da adolescência. O verbo concorda com o pronome. / Estávamos ali os dois: ele. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. etc. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. e eu. mas o adjetivo ou particípio. editorialistas. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. como norma. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). pessoa. / Em vosso favor (em favor de vós). sim. b) A não ser nesses casos. artigos. dispense o pronome reto. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. b) Ordem na frase. mais velho. etc.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. 11 — Possessivo em vez de mim. c) Nós por eu. / Vós estais enganada. Textos especiais (crônicas. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. / Acho que chegastes atrasado. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . articulistas e outros). que eu fiz crescer. mas convém evitar. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. / Vós sois o nosso rei. a todo custo. / Ele.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. ele diria o que pensava do caso. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. ela. tu. ti. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. ele. Recomenda a modéstia que o eu. nós. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. vós. / Antes sejamos breve que prolixo.. d) Vós por tu ou você. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. página 42. / À tua disposição (à disposição de ti). que dá uma desagradável sensação de narcisismo. só depois que todos tivessem opinado. / Eu estou deixando algo que eu construí. 12 — Artigo com possessivo.. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. sou o responsável. nós. sabe dar vida a um texto. No chamado plural de modéstia. além de desnecessárias. nós. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). vós. o recurso expresso ao eu.

/ Eles convidaram nós três para a festa. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali.: Provera. protoevangelho. Pronto-socorro. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. ind. etc. provera. provermos. Ver possível. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). ouvir. proveres. / A mãe tinha apenas a ele. proverei. Proscrição. restar. 2 — Superlativo: propriíssimo. contigo. Protéico. / Espero eles quatro. que eu proveja. proveria. provede. próprios. 1 — Concordância. etc. proto-revolução. provejamos. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. não podem introduzir pronome reto. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). página 297): provejo. ind. Próximo. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). nem nós entendemos a ele. protozoário..Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). / Não entende a nós. em vez de “com mim”. r e s: proto-actínio (ou protactínio). consigo. provêreis. Com hífen. conosco e convosco.. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. Pret. / Já convivemos com vós todos. Conjugação. proveu. proveste. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. proverem. provêem. Sempre com tr. Conjuga-se como vir (ver. Assim: Teve o título protestado.. É um título ou cheque. provestes. provável. Provir. c) Os verbos mandar. proscrição. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). Plural: prontos-socorros. Provável. Prova dos noves. Propositadamente. protonauta. provêramos. perf. Em outros casos: protofonia. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). Ver prescrição. página 177..). / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). provê.-perf. e não “prova dos nove”. sentir. d) A preposição com exige as formas comigo. Part. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. Desta forma. / Disse que se entendeu com vós próprios. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). / Derrubou o copo propositadamente. o filho que lhe restara. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. provê. Fut. Hífen antes de vogal.-q. / Aguardo todos vós. provedes. Protestado. “com ti”. página 230. provejam. Usam-se com nós e com vós. provemos. mas nunca o devedor. Prostrar(-se). “com nós”..: Provi. Pronúncia. página 235. proto-satélite. proverdes. fazer. no . M. proto-história. proveras. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). / Eles vão sair com nós quatro. / Com nós outros é que ele não conte. no entanto. Prover.. 1 — Quando se referir a tempo.: Provido. deixar. proveram. / Conhecia bem todos nós. proverás. mesma.: Prover. h. prover. proveja. protomártir. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. bastar e faltar. E não “proteico” (êi). Próprio. se eu provesse. subj. quando acompanhados de infinitivo. Ver página 329. provemos. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). / Escolheu a nós.). ver. provês. Ver mesmo. Proto. provia. Os outros tempos seguem ver (ver. proveram. página 308).

psiquiatria (psico + iatria). psicoterapia. Qualquer. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. Quando o segundo termo começa por vogal. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). tem hífen antes de vogal. algum. psicorragia. um contador e um tesoureiro. / A casa era próxima da outra. um qualquer) homem que faz. um qualquer) remédio. no ano próximo futuro. e não psiquê). 2 — Se o sentido não for o de nenhum. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. h. página 35. 2 — Não use próximo. Puro-sangue. porém: no mês próximo futuro. Plural: quaisquer. Pudico. O móvel. / Não se deve tomar qualquer (todo. Ver o qual. Pseudo. nos 15 dias próximos futuros). quais sejam dois escriturários. Qualquer coisa de. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. Qual (quais) de. 1 — É prefixo. Qualquer (como nenhum). Próximo (de ou a). e jamais adjetivo. Concordância. apenas. “qualquer possibilidade”. (E não: “qualquer erro”. Ver algum (alguns) de. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”.. Qual (o). porém. pseudofruto. página 205. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. Ver algum (alguns) de. r e s: pseudo-anemia. Escreva. Ver alguma coisa de. “pseudos heróis”. no século próximo futuro. Não use. psicossocial. forma palavras como pseudo-análises. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. Sem acento (pronuncia-se psíque. Concordância. Quando com pronome. Ao contrario de ou seja. Sem acento (pronuncia-se pudíco). nos próximos 15 dias (nunca. Concordância. Psico. pseudo-histórico. Assim. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). pseudocríticas. Qual seja. É forma a evitar. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. psicastenia (psico + astenia). / Negou ter feito qualquer (alguma. pseudo-esfera. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . é psichê. / Elas ficaram mais próximas de nós. uma) declaração à imprensa. Quai d’Orsay. pseudoprotetor. página 35. Qualquer (quaisquer) de. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). pseudo-heróis. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. Psique. no entanto. Nos demais casos: pseudodiamante. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. pseudo-revelação. página 35. 2 — Como prefixo. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. / Morávamos muito próximo da sua casa. Plural: puros-sangues. “qualquer resultado”. “qualquer intenção”. “Puxa-saco”. no próximo século. pseudo-sigla. pois: O texto não apresenta nenhum erro.. porém. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. “pseudas críticas”.

Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. como norma. cavalos quarto-demilha. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. O quê tônico é acentuado.. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. / Fostes vós que nos inspirastes.. c) Quando. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. / Maria. Sem s. Ver comparações (formas). / Quanto mais cedo. Quatorze. página 72. se tiver de usar o número por extenso. página 35. 1 — O antecedente imediato do que. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. / Fomos nós que saímos. determina a concordância: Sou eu que pago. Em certos casos. como interjeição. os quais e as quais — e a regência do verbo. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. e a 2ª. Invariável: égua quarto-de-milha.. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). de frutas. sem quê nem pra quê.. que desceis dos céus. / Eram eles que deviam morrer. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. de objetos. Ver algum (alguns) de. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). Prefira catorze. “Quantia de dinheiro”. Quanto. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. Quê. / Saiba quanto o convite nos honra. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. que és mortal. página 118. Que. se irritou com todos. Concordância. os quarto-de-milha. Quatro-dormitórios. a qual.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. melhor. / Queria tudo a que (ao . Por isso. Que (comparação). Quatro-estrelas. Quantos são. Quantos de. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. Quanta. / Fez quanto pôde. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Desconhecia o quê da questão. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. Quarto-de-milha. ficou emocionado. Concordância. mas quantidade. Ver estrelas. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. Que (com preposição). com o significado de alguma coisa.

/ O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo.. o temor de que... / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa.. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho. que o ministro não quis revelar o nome. / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer.. 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. E todas. / Tinha a impressão de que. 4 — Quando há outra preposição antes. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã.. / Publicou a notícia de que o ministro.... / O livro de que lhe falei. / A empresa.. / O acusado cuja profissão você ignorava. tinha a certeza de que. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo. / O criminoso. / Era contrário a ... a necessidade de que. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela.. clara ou subentendida. / A bondade de que era capaz. de que o ministro não quis revelar o nome. a desconfiança de que. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria. de que você nem sabia a profissão. / Precisamos que alguém nos ajude.. a consciência de que. São erradas frases como: Esse contrato.. lugar e modo. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com). / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta. que você ignorava a profissão. do qual ninguém sabia dizer o nome.. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. de que ele guardou a cópia. O uso do em. o receio de que. que ninguém sabia dizer o nome. melhor.. / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases.. tinha confiança de que. que ninguém revela as bases. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). no entanto.. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de)..Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. prefira usar os verbos recordar-se.. Atenção. / O convite de que abriu mão. / Deu-se conta de que havia outras saídas.. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. etc.. / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). / Não se importava que ela fosse feia.... / Suspeitase que ninguém virá à festa.. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido.. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso). Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário..... / A carta cuja cópia ele guardou. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. / O acusado. a expectativa de que. / Era favorável a que o absolvessem. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás.. tinha esperanças de que. Observação. que ele guardou a cópia. / A carta..

etc. / Lembrou-se então dos pais. O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. por exemplo.. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. página 205): sem o qual. que foi. perante a qual. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. Desta forma. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. página 205. Quebra-cabeça. (e não: Quem faz dieta. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. / Quem avisa. Que com pronome. Quebracabeças é o plural.. que era. como equivalente a os quais. 5 — Por eufonia. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. 4 — Pode referirse a um plural. Que nem.. / Perdeu a filha. a quem tanto amava. No Estado. / O médico que o tratou era muito competente.. é substituído por o qual (ver. / Quem avisa amigo é. / São pessoas a quem todos devemos respeito. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. Ver o qual.. / Quem não deve não teme. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. Quem (concordância). em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos.. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. / Quem tudo quer tudo perde. Que é. pode voltar. / A última vez (em) que usaram. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. verá. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. a quem mal conhecia de vista. a quem responsabilizava pela sua situação. mediante o qual. Que (= o qual). / Dos convidados. / Quem viver verá..) 2 — Quando quem equivale a que pessoas.. as quais. adote a norma geral. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. porém. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. 3 — Quando usado com valor absoluto.) Quem com pronome. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. porém. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. Suprima a expressão.. / No tempo (em) que os animais falavam. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode.. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina. em certos casos. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. / Fostes vós quem nos iludiu. amigo é. / Quem paga somos nós. No . b) Com os demais verbos. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito.... Quem (vírgula). / O homem (que é) esforçado vence na vida. / Criticou o Ministério da Justiça. Quem (uso). / Quem viver. de quem guardava suaves recordações.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. segundo o qual. não sei quem já chegou. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair.

. Quota. quisesses.-q. e e i: radioatividade. Pres. kg (quilogra- ma). quiseste. quilograma. / O governo quer conter a inflação. / O rádio atinge milhões de pessoas no País.. subj. quiseram. Ver peso. Com g: rabugento. Ver distância. Quotidiano. Para evitá-lo. quereis. quiséreis.. quiseram. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. Plural: quóruns. quisessem. Aportuguesado. quites. Pres. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . radiorreceptor. quisesse.. ind. apenas: Para poder é preciso querer. etc.: Querido. / O governo cancelou a concessão da rádio.. Rabugento. kW (quilowatt). quer. quiséramos.. quiséssemos. / Estamos quites. queirais. subj. ind. radiossonda. 1 — Prefixo que designa raio. quer. Rádio. radioisótopo. quisermos.. Radio.-perf. Quilo. quiserem. Imp. Ver animais. Pret. Em qualquer desses sentidos.. Quilômetro. perf. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. queiram. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. “Que tem direito”. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. Part. radiodifusão. Prefira cota. subj. rabugice. Desta forma. Quilo. Nunca: quer queira “ou” não queira.: Queira. radiação e transmissão pelo rádio. Quite. Quotista. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais.. página 98. queremos. quiseram. quilômetro. queiramos.: Quero.: Quis. página 217. / Eles queriam o cargo. quisesse. ind. página 37. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo.: Quisesse. Neste caso. Prefira cotidiano.. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. / Imaginou as regalias a que terá direito.Querer (conjugação) 247 Radio. km (quilômetro). / Este é o amigo que muito lhe quer. Raças. quilossiemens. Com j: rabujar. Qüiproquó. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. . / Quer sejam filhos quer apenas amigos.. querem. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. kHz (quilohertz). O h não cai: quilohertz. queira. quiseste. use como: É feio como o pai. Não existe z nas formas do verbo querer: quis.. Prefira cotista. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos.: Quisera. M. quiser. Querer (conjugação). É a forma correta: Quer queira quer não queira. quiseras. queiras. quilowatt.. noticiário.: Quiser. 4 — Querer. quisemos quisestes. use pelo rádio. quisera. radioemissora. Quer . quis. Querer (regência). 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. quisésseis. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. O certo é a que tem (tinha. radioator. Quórum.. etc. quilorragia. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). Quis. queres. quiseres. Fut.) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. teve. quiserdes. / Recebeu a herança a que teve direito.

5 reais. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. retificar. Alguma coisa se rasga e não rasga. apenas: A camisa rasgou-se. agenciamento. reavias. retificar (rever) uma opinião. afirm.-q.: Reaverei. na lista abaixo. reaveis (não tem as demais pessoas).: Reavei vós. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. antenado. etc. catastrofismo. Reage. reouveras. reouverdes. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis.: Reaveria. reaverias. reouveres. etc. Imper. reavia. elas só prejudicam o texto jornalístico. reouve. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. Acompanhe. Pres. carnavalizador.: Reouve. autenticidade e identificação com o leitor. por exemplo. recobre. ind.. apenas (intr.): Reagiu às insinuações maldosas. Reabrir. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. que significa cortar rente: Rapou a barba. coletivizar. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. página 97. / O paciente afinal reagiu.: Reavemos. Part. convenia- . pres. conformemente. Ratificar.: Não existe. porém. Prefira o plural: raios X. Podem ser substituídas por recupera. reouverem. ind. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. reouveste. perf. reaverás. ver dinheiro. confirmar: ratificar o acordo. ind. o rebuscamento.: Reavido. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. 1 — Alguém reage a ou contra (tr.: Reouvesse. recupere ou recobra. auditar. Para cabelo. ind. reouvemos. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. Tenha sempre presente. ratificar a decisão. carreata. etc. / O carro raspou o portão.. agudização. por isso. reouveram. ind. Regência. Fut. Cidadão. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. subj. / Papel de seda rasga-se facilmente. pret. agendado. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. congressual. Fut. catapultar. barqueata. reouvesses. Ratificar significa homologar. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. / Reage. etc. tira dele toda a fluência. Real. canibalizar. apoiamento. São Paulo.: Reavia.: Reouver. Fut. Raspar significa lixar. o time reagiu e ganhou a partida. Reaver. etc. Conjuga-se como haver. reouvermos. Pret. subj. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. Imp. na maioria. reouver. raspar. que você não escreve para um público específico. use apenas rapar. etc.: Reouvera. ao contrário. bricolagem. Rapar. / Raspou a perna no chão. Rebuscamento. cartelização.-perf. Rasgar-se.. reouvestes. / Rapou o cabelo do calouro. reaverá. não existem. subj. desbastar. coloquializar. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). As formas “reavê”. agilização. Reagir. 2 — Alguém reage. M. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje.): Depois de sofrer o segundo gol. alavancagem. 3 — Quanto ao uso da moeda. Imp. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. “reaveja”. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma.

desratização. Redundância. periciado. tantalizador. otimização. conservacionista. de resultante a economia. expertisar. a eufonia e principalmente o bom senso. emblemático. Com artigo: o Recife. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. hominização. Se quiser dar ênfase ao fato. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista.. tecnologizado. extrapolar. vivenciar e zerar. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. 2 — Em casos excepcionais. mitologizar. prestigiamento. flexibilização. obviar. porém. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. indexação. cooperativado. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. formatação (de jogo). encapsulamento de rejeitos. descupinização. nucleada (região). pretensiosidade (o que existe é pretensão). pela diversidade de seus ramos. oscarizado. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. mentalização. republicanizar. mundanizar. rebeneficiado. No jogo da paixão. elencado. dir. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. em busca da criatividade. medalhado. expressional. instrumentalizar. tratativa.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. superaquecimento. deturpante. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. emergencial. desconstrucionismo. invocar: Reclamar seus di- . nobelizado. desfavelização. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. culpabilizar. desenquadramento. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. operacionalizar. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária. terceirização e muito poucas mais. embasamento. emocionalismo. página 269.). Regência.. 4 — Ver também simplicidade. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. deletado. 3 — Textos empolados ou forçados. disponibilizar. listar. oportunizar. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. dessacralizador. energizante. dialogal.. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. na sua multipluralidade significativa. Recife. / O economista.. parabenizar. Reclamar. palavras podem ser criadas.. cosmopolitizarse. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. sucatização. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. / A palavra. O melhor. idealizante. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. desrepresamento. desregulamentação. 1 — (tr. problematização. / Hoje. Exigir. Veja. emblematizar. rentabilizar. por isso.. literatizante. parodístico. ficcionalizar.. verbalização. preservacionista. por exemplo. trivializante. desmaniqueizar. paradigmático. palatável. Use receber. pela própria formação. ressociabilização. Evite. desnarcotizar. obstaculizar. elenco de medidas. “Receber das mãos”. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região.. urgencializar. as regras do idioma. forçar a índole da língua. transfusionado (que recebeu transfusão). no Recife. porém. fisicultor. Siga. pedir.

/ Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). Regência. / Não conheço . e ind. Refazer. Conjuga-se como fazer (ver. ind.): Recusou o favor aos amigos. além. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. Regência diferente. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas.). / Recusou a ajuda aos flagelados. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. 2 — (tr. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. Plural: refrãos (prefira) e refrães. / Todos reclamavam muito. / A Lua refletiu-se no lago. / Foi-lhe recomendado repouso.). 1 — Recusar alguma coisa (tr. Alguém refere alguma coisa. / A crise refletiuse na economia como um todo. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. Referendo. 3 — Recusar-se a (pron. Recomendado. 3 — (tr.). o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). Protestar. Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. Recorre-se a alguém. / Reclamou a ajuda do irmão. E não “referendum”. por uma delas. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). em alguns casos. reclamar dos preços. esse tipo de oração estará errado. exortado). 2 — Se a regência for diferente. reclamar vingança. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. Rede. preços recorde. recriar — transformar. Regência. recusou fazer-lhe o favor. Refrão. Recorrer. criar novamente. neste caso. Use esse deputado. No entanto. Queixar-se. dir): O deputado recusou o convite. definindo-se. dir. é aconselhados). recriar. protestar: Se não estiver satisfeito. entre duas ou mais possíveis. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. evidentemente. implorar: Reclamou justiça ao presidente. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). Recusar.): Recusou-se a sair. Recrear — divertir. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. Invocar. “Referir que”. Atenção: a forma “refrões” não existe. essa publicação. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. etc. dos dicionários comuns. e ind. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). reclame. “Referido”. / O país recusou recorrer aos bancos. recusou entrar. / Recusou sair. reclamar justiça. / Recusou-se à imposição.Recomendado 250 Regência diferente reitos. Alguma coisa se reflete e não reflete. reclamar melhores salários. página 127). reclamar dos pais. mas não refere que. opor-se a: Reclamar contra os preços altos. Rede Manchete. em vez de “referido deputado”. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). É invariável como adjetivo: marca recorde. dir. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). Refletir-se. “referida publicação”. / Foi recomendado aos superiores. Recrear. Para as palavras não previstas neste volume. 4 — (intr. Recorde. reclamar reformas.

ressaltou. página 34). de que moleque. na maioria dos Estados. / Venha ver. jabá (carne-seca. embora comuns em alguns Estados. Sudeste — Espírito Santo. Caso a frase soe mal. Regionalismos. Reino Unido.. lanterneiro (funileiro). Também: as Regiões Norte e Nordeste. tem o sentido de menino marginal. “Registrar que”. equivalendo a reclamar. Sul. Regularizar. Sul — Paraná. Centro-Oeste. Leste. durante e depois da reunião. É mais forte que pedir ou solicitar. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Regredir. Pará. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. Formas corretas: reivindicar. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. Toda regra é uma generalização. admite-se apenas o uso de entrar e sair. Amapá. Ceará. Região metropolitana. a Escócia e o País de Gales. carne-de-sol ou charque. reivindicação (nunca “reinvidicar”. com a seguinte divisão: Norte — Acre. Piauí. ouvir o e dançar com). termos que. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. sinaleira (sinal). 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. Rio de Janeiro e São Paulo. Redundância. a forma a adotar): gari (lixeiro). ouvir e dançar com o grupo X (ver o. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. passeio (calçada). a favor ou contra e antes. Reivindicar. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. de preferência. 1 — Não encampe. etc. Paraíba. Maranhão. Por isso. no noticiário. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). “reinvidicação”. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Oeste. Região Centro-Oeste. estruture-a de outra forma. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. Opções: Li o livro e não gostei dele. Região Norte. evite a palavra. Conjuga-se como agredir (ver. Pernambuco. guia (meio-fio). E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. . Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. a Irlanda do Norte. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. página 116. apenas Norte. Rondônia. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). 3 — Lembre-se. Nordeste — Alagoas. Compreende a Inglaterra. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. etc. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. Reitor. durante e depois. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). 3 — Como exceções. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. Regiões do Brasil. Amazonas.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). Região Sudeste. Goiás. “Regra geral”. finalmente. Centro-Oeste — Distrito Federal. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). Bahia. bombeiro (encanador). Use: O deputado disse. borracha (esguicho). Roraima e Tocantins. aipim ou macaxeira (mandioca). Região Nordeste (ou. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele.. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. Rio Grande do Norte e Sergipe. Região Oeste. afirmou que. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. houve muitas discussões. mafuá (parque de diversões). / O povo reivindicava seus direitos. 4 — Ver também Estados. Minas Gerais. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. Sudeste e Nordeste). Região Leste. conforme o caso). Feminino: reitora. guri (menino).

o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). 3 — Referências ligeiras. repelem. procure se- .: Repila.. Imper. repele. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. remedeiam.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. a natural e a provocada. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. No despejo dos moradores de um prédio. Renomado. Alguém relata alguma coisa. repeli. Idem numa demissão injusta ou inesperada. Renunciar. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. renunciou à fama. e não “render”. entrevistar os vizinhos ou autoridades. Repercussão. / Íntegras dos decretos na página B8. Numa acusação. etc. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. poderão ser ouvidos outros setores.. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. palavras mais jornalísticas. que é jargão policial. Os demais tempos são regulares. repila. Remediar. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. Pres. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). falar com eles. Numa acusação. Render.. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. o deputado. página 203): remedeio. os representantes da Fifa.. no entanto. ind. repilais. repeles. remedeia. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. Por isso.. contra a gastrite. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. Conjuga-se como odiar (ver. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). repelimos. Sem hífen. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. Prefira famoso ou célebre. por exemplo. renunciou a um direito. 2 — A repercussão natural é a óbvia.. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas.: Repele. mas não relata que. E não apenas: O jogador renovou com o clube. repilam. íntegra ao lado. ao mesmo tempo. afirm. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. Numa demissão injusta ou inesperada. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. “Relatar que”. repelis. Use dominar. Com hífen. além da parte atingida. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. subj. Repelir. por exemplo. repilam. ver acima..: Repilo. ver abaixo. Remissão. comícios relâmpagos. Remédio. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. repilas. para o estômago. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. Conjugação. etc. ouvir a outra parte. repila. Renovar. repilamos. remedeie. procurar a vítima. Pres. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. No despejo dos moradores de um prédio. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. repilamos. Relâmpago. / Renunciou à vida.

uma vez que. e nunca a “nosocômio”. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. foram.5 milhões de dólares. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. Outro campeão de repetições. Se você já usou hospital e estabelecimento. entre outros. serão.. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. Talvez o caso mais comum. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. mas não se pode repercutir alguma coisa. as declarações do presidente. 2 — Ser. o empate poderia ter sido ruim. leve em conta. Afinal. do município ou de uma comunidade. numa situação normal. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. das declarações do presidente. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. será. por vezes. Atente. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. A opção: O repórter fez a repercussão. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. Não escreva. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. recorra novamente a um deles. contribuem com 15 dólares todos os meses.. por exemplo. Nem por isso. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. nem todo assunto a justifica. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. era. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. num fato econômico). 5 — Numa repercussão. no entanto. especialmente nas flexões é. caso o texto exija. porém. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. eram. são. por afetar a vida do País. do Estado. porém: O repórter “repercutiu”. a comprometer a matéria: 1 — Que. empresários e governo. no Congresso. o que dá uma renda mensal de 7. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. Repetições. no Congresso. religiosamente. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. foi.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. h) finalmente. Repercutir. por exemplo. Alguma coisa repercute. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. o resultado foi considerado bom. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. c) se o assunto justificar ampla repercussão. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. que tem 500 mil seguidores que. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. / Eles serão os primeiros a . ela deverá ser a mais variada possível.

Assim.. ser avisados. Repetir. Conjuga-se como aderir (ver. 5 — Vai. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. a reportagem pretende fazê-lo. Confira e verifique todos os detalhes. pararam para ver. Abre o debate sobre o acontecimento... A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. de modo geral. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. No caminho para o elevador. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. A notícia. Assim. no entanto. extensão e profundidade. 3 — Ter e estar. um erro. às vezes usam crianças para ganhar confiança. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido.. 6 — Para. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . apura não somente as origens do fato. Mais uma redundância (não se repete outro). Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. segundo. seus efeitos e conseqüências. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo.. Eles são muitos numa reportagem e.. 3 — Se sua reportagem tiver começo. que prenda o leitor. no máximo. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. já que um dos temas já definidos é. meio e fim. vá ao Arquivo. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. mas não vai subir mais de 10%. vão. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. página 32). Na maior parte dos casos. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. faça consultas posteriores com especialistas. que é irmã de Y. repete-se. desenvolve . Redundância. Reportagem. mas suas razões e efeitos. 4 — Ordene os fatos. seu. “Repetir o mesmo”. 7 — Um. / Fulana. Em caso de dúvida. sua e cujo. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. quando se justifica. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV.. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. por isso. A notícia não esgota o fato. uma.. apenas. Repetir de novo ou outra vez.. 4 — Já. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. Na hora de escrever o texto final.. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. uma construção. descreve o fato e. uma frase. / Para disfarçar.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. Pode-se.

subj.: Requerido. requereres. Represa. porém. Use esta forma. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. Residir em. porém. 13 — Confie especialmente no que viu.). Pret. “Requintes de crueldade”. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. mencionandose sempre a fonte. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. Fut. Resistir. na frase: A pressão é enorme e. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto). M. antes de você começar a preparar a reportagem. o que se consegue com a experiência.: Requerer.. Sempre que possível. Lugarcomum. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. confronteas e. Reportagens muito longas. perf. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. ind. Fut. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. Inicial maiúscula: Represa Billings. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. Reproduzir-se. de uma página ou mais. E não “Tcheca”. a Proclamação da República. ind. ind. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. Plural: répteis. 2 — Por isso. 15 — Finalmente. uma consulta ao Arquivo. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem.-q. Nunca. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. Caso esta não possa aparecer.: Requererei. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. República Checa. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer.. Part. 8 — Sempre que possível. / Resistiu às pressões. Pres. para que o trabalho se torne mais fácil. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. Conjugação. requererá. Por isso. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. se possível. Pres. subj. República. caso contrário. por exemplo. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. requer. Requerer. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário. porém.: Requeresse. ind. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. / Residia numa casa luxuosa. subj. requeiramos.: Requerera. poderá ser ordenada mentalmente.: Requereria. Não use. Réptil. para “resistila”. NÃO segue a conjugação de querer. requereu. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República.: Requeiro. tente conferir a informação com outra fonte.-perf. você poderá perder-se na coleta dos dados. Como se vê. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. Imp. prefira morar em. requeres. Fut.: Requeira.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. requereram. selecione as mais verossímeis. 14 — Selecione. a partir daí. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. pret. .: Requeri.

podem-se usar: foi. Reticências.” Retificar. Por isso. 5 — Apesar de transitivo indireto. e é contido por um toureiro improvisado. b) Tornar-se. responder ao esforço. “reteram”). na outra parte da cidade. página 177). c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. Teme os partidos de direita ou de esquerda. Com ser e estar. para não lhes dar o caráter de indefinição. / Respondeu que não aceitava a proposta. responder pelos atos. “o resto” dos soldados. retificar. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. mas ninguém respondeu. fez-se.. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. respondeu-lhe sem demora. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. tornou-se. Use os demais habitantes... 4 — Como dar resposta a. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). Jornalisticamente. ressarcimos. No lugar. retiveram (e não “reteu”. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. ressarcissem.. Ressarcir. Ressentir. restrito. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. Ver ratificar. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . redundar: As negociações resultaram em fracasso. responder ao desafio. saiu-se. porém. que pode ser substituído por indeniza. retivera (e não “retera”). 2 — Entre parênteses. Restabelecer. Por causa do sentido pejorativo. responder às calúnias. “o resto” da cidade. / Não restaram dúvidas aos políticos. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. responder ao documento. / A festa resultou brilhante. ao longo dos anos. Reter. se ele retivesse (e não se ele “retesse”). “o resto” dos habitantes. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. / . Restringido.. Restar.. responder ao ofício. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. Resultar. compensa ou mesmo paga.) Está sujeita. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. reteve. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. use a regência indireta: Responder à carta. tem elegido com certa constância. responder aos tiros. Resto. evite frases como “o resto” da população. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. página 248. Por isso não existe “ressarce”. resultaram-lhe dois filhos. Retornar (ligação). à sedução dos líderes carismáticos que. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. / O filme resultou aborrecido. Conjuga-se como mentir (ver. . Essa regência não existe. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. veio a ser. se ele retiver (e não se ele “reter”). E não “reestabelecer”. (. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”.

riu. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). tem um núcleo básico. página 55). Revés. Ritmo da frase.. página 297). retorquiram. ris. revezar. 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). Com z. Pret. riam. ríeis. riam. / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). Conjugação. nesta extensa relação de exemplos. apenas (e não Rio de Janeiro). / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo).) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada.: Rio. rides.: Ri.. Revezamento. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. procure seguir essa ordem natural. subj. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. riram. Conjugação.. Lugar-comum. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). 1 — Toda oração. que serão abertos. rinque — pista de patinação. rimos. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição.. Ringue. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. Pres. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. ristes. predicado e complementos.: Ria.: Ri. ria. Pres. constituído de sujeito. rias. riam.. Rio. Sinta. ria. todos reais. Conjuga-se como cair (ver.. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. O texto terá maior fluência e será mais linear. afirm. rias. Ribeirão. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. Conjuga-se como ver (ver. Com s. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). Retorquir. ind. Plural: reveses.. Revertido. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. E. riste. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. ríamos.. perf. Réveillon. ind. Retrair. Rindo à toa. Em outros casos. riamos. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). o Estado do Rio.. etc. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. Evite. dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. ri. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). Rir. que serão abertos. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato). / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). Rever.). ria. ride. etc. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). Imper. / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. rinque. ind. para garantir melhor ritmo à frase. a não ser em casos especiais. rimos. ainda. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. riamos. riem. 1 — Prefira Rio. Imp..Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. riais.).: Ria.

saibais. colocação dos termos na oração. soubesses. página 67. saiba. Romper-se. Rosh Hashaná. Ver furto.. Rubrica. soubemos.A. Para a cidade. Nos demais casos: russofilia. Flexões: rufiona. Rockefeller. “Round”. mas apenas aquelas com e ou i: rui. Use a sigla apenas em títulos. perf. Imp. saibamos. RJ. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. subj. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. Sabá. Ruir. Desta forma.). rufiões (prefira) e rufiães. Paulo) como de Santo (S. Roubo. O plural é S. para substituir o Estado do Rio. Sem acento (moeda). Rodovias. Não use. sabemos. etc.: Souber. Prefira assalto. ruem. souberam. Conjugação. soubessem. S. Nos demais casos: romanófilo. subj.. soubestes. Saara. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. e colocação pronominal. Sem acento (pronuncia-se rubríca). romano-germânico. É a abreviatura tanto de São (S. página 132. sabe.-q. Lugar-comum. sabem. 4 — Ver também colocação das palavras na oração.: lei das S. ind.. Catarina). Pret. Rua. soubera. Romano. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). Adjetivo: saariano. russofônico.-perf. Rupia. use Rio. a menos que uma empresa adote esta forma). Russo. sabeis. ind. Alguma coisa rompe-se e não rompe. soubesse. soubéramos. M. etc. sub.: Sei. quando necessário.: Soubera. página 180).: Soubesse. saibam. Saber. Sem h nem acento. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. Roer. soube. Pres. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. Rufião. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. romeno-russo. Pres. Rush. / A terra rompeu-se com o abalo. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil).. souberas. Desta forma. souberes. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). onde deu.. Inicial maiúscula: Rua Augusta. soubésseis. É o ano-novo judaico. roubo.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. . ind. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. souberam. Rota de colisão. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. sabes. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. romanologia. soubéssemos. ruiu. Antônio) e Santa (S. russo-branco. saibas. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. Plural: rushes. Conjuga-se como moer (ver.: Saiba.: Soube. soubeste. página 65. página 64. S. Fut.As.As.. soubéreis. Romeno. Conjugação. russofobia. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”.

use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. Plural: sambas-enredo. significados opostos. nesses casos. “Sacana”. Flexões: sacristã. amortizar: Saldou a dívida. Aceitável apenas em declarações. estaduais e federais. salvo. ao mesmo tempo. Sanear (finanças). Sair. Vulgaridade. Os demais tempos são regulares. a punição. Sambódromo. foi (estava) salvo. Saldar. souberem. no sentido figurado.. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Salários. deputados estaduais e federais e senadores. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. Sanção. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. de best sellers. sancionar a decisão da assembléia. soubermos. tumultos. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. Única exceção: São Francisco (EUA). E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. San Salvador. 2 — Corresponde. Redundância. sanções da ONU contra os dois países. tirar ou substituir. San Marino. etc. San. souberdes. Assim. Sandeu.. salvado. “Safra agrícola”. Saint. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Feminino: sandia. Use salvado com ter e haver e salvo. Sacerdote. afora) o caso dos menores. página 31). Sacristão. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. sacristães (prefira) e sacristãos. Sair-se melhor ou pior. pena: sanções contra os grevistas. sancionar.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. administração. etc. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). Para finanças. inversamente. pois sanção apresenta. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. inclusive dos militares e dos juízes. Salto. porém. governo ou corrupção. neste caso. Ver exceto. Evite. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. Concordância. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. Ou. Salvado. Assim. Não use. Samba-enredo. Sabichão. subsídios — ganhos dos vereadores. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. 1 — Conjuga-se como cair (ver. saudar. Paris SaintGermain. Salvo. Safado. Sacar. Não use saldo para acidentes. página 122. etc. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. San José. de leguminosas. 3 — Sancionar. assim como “sacanagem”.. Saldar significa pagar. Sacudir. Sair. Salvo o caso. use . Cuidado com o sentido da frase. etc. safra de romances. Conjuga-se como acudir (ver. página 55). Use. Feminino: sacerdotisa. San Diego. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. “sacanear”. e entre aspas. Saldo. Flexões: sabichona e sabichões. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. E não “Salto de Itu”. Use safra de grãos. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. incêndios.

Guaianases. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. Venceslau Brás. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo.. Luís Gama. que eu satisfaça. prefira. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise. São Vicente de Paulo.”. / A proposta lhe satisfez. / Podem-se instituir novas leis. Brigadeiro Luís Antônio. 2 — Na locução verbal. satisfiz. Santo Henrique. com os auxiliares dever e poder. no entanto. (tanto para São como para Santo e Santa). Pais de Barros. Santo. no entanto. São. contentar. 3 — Para o feminino. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos.. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. / Vendem-se casas. etc. Santo Estêvão. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. fazem-se análises. São José. / Logo se verão os craques locais na TV. / Satisfazer suas necessidades. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). sanear a administração estadual. (Para alguns gramáticos. este sim de Paula. / Satisfez o pai. Marginal do Pinheiros.. Ermelino Matarazzo.. De Paulo e não de Paula.: A produção satisfaz a procura. etc.. Pais Leme. se eu satisfizesse. Santo Cristo. Pátio do Colégio. prefira a direta no sentido de atender. / As objeções que se costumam fazer. / Eram fotos em que se viam meninas. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. / Que se busquem novos acordos. Butantã.. Turiaçu. Santo Jó. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. Domingos de Morais. etc. Santa Ifigênia. 2 — Como sinônimo de convir. admitem que. / Satisfazia as condições exigidas. São-paulino. Paraguaçu. Largo Paiçandu. se eu satisfizer. 4 — Abreviatura oficial: S. portanto. o chefe. Plural: são-paulinos. / Satisfazia-se com pouco. Bexiga (e não Bixiga). Mesmo eles. satisfizera. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. ser conveniente ou agradar. sanear a corrupção no governo. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. Campos Elísios. Exceções: Santo Tomás de Aquino. Parque do Ibirapuera. Washington Luís. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. São 260 Se (concordância) sanear. / Satisfazer o espírito. Eça de Queirós. Não use “Sto. satisfarei.. Santa Helena. Gasômetro.. só há uma forma. Santa: Santa Inês. observar.. Santo Tirso.. / Considerem-se os artigos tais e tais. Juscelino Kubitschek. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. Não confundir com São Francisco. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. / Satisfez o pedido do pai. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. Satisfazer. São Carlos. satisfaria. página 127): satisfaço... Por questão de uniformidade. São Paulo (locais).Santo. Mooca (sem acento). cumprir. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). a mãe. / Alugam-se apartamentos. satisfazia. Se (concordância). Santo Jeremias. o trabalho satisfez. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico.. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. preencher. / Apesar de tudo. porém). satisfazes.” e “Sta. realizar. / As leis que se faziam necessárias.. sanear o governo federal. podem-se .

. chegarão ao litoral antes de escurecer. bom de fazer. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. / Se as mulheres vierem. “devem-se” recorrer a. sessão.. duro de. sessão. / É hora de fazer o inventário. “diz-se-a”. “se as”. de impressionar. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. 1 — Seção. capítulo dividido em seções. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). “se os”. fácil de ser entendido): fácil de entender. passível de errar. o auxiliar fica no singular. isto sim. no Estado. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. prefira o plural. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. seção de linha de ônibus. parte de uma publicação ou de um todo. bom de. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações.: Seção Eleitoral. setor. Se acaso. não deixe de me avisar. / Não seria de esperar tamanha compreensão. secção. / Sempre “se a” vê. / Deve-se recorrer a novos exemplos. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. costumar). / Tenta-se contratar novos funcionários. segmento... Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. É a forma correta: “Se acaso você chegasse..Se (uso errado) 261 Seção. / É de entender que ele se comporte dessa forma. seção de brinquedos ou de roupas. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. Não existe a construção “se caso” você viajar. Seção. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso.. que já têm valor passivo (difícil de ser feito. cessão instituir. cessão. secção. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto).” / Se acaso você viajar ainda hoje. “se o”. repartição. Se (uso errado). “tratam-se” de. ruim de tomar. ao contrário de devem-se refazer as normas. Há.. / Foram de pasmar suas ofensas. / Serão de temer novos retroces- sos. equivalente a devem ser refeitas as normas). / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. / Não é de espantar que se comporte assim.). / Fazendo“se-os” sair já. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. / Trata-se de casos sem solução. No negativo. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. “acredita-se-o”. não deixe de me avisar.. poder. seção de metais (numa orquestra). Use seção em vez de secção . de compreender. Por isso. fácil de. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. Seção de Tráfego. nestes casos (dever. / Quer-se introduzir novos processos de impressão. Seção de Esportes.. “Se a”. que “se rompam” com. / É difícil conseguir a cura da aids. / Só se falava desses jogadores. de tolerar. etc. ruim de. difíceis de vender. décima seção. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. passível de. etc. agradável de recordar. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. de acreditar. etc. etc. Igualmente: de notar... agradável de. Equivale a divisão. só “se falavam” desses. duro de roer.

o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. cessão de direitos. século 10º. etc. 2 — Notícia prevista. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. Seguir. que eu siga. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. Sediar. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. sécs. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. segui vós. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. sessão de teatro. sessão de pancadas. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. amputação: secção da aorta. No caso de uma competição esportiva. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. por exemplo. embora coexistam as duas formas. as sessões da Constituinte.. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. 2 — Secção. Sede. 4 — Cessão. etc. porém.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. a sessão do Congresso. Conjuga-se como servir (ver. 1 — Palavra vetada. segue tu. sessão humorística. e também esse próprio ato: sessão de cinema. 3 — Sessão. o jogo que tenham disputado entre si. E em derivados como vivissecção. século 19 (e não XIX). Ato de ceder: cessão de bens. em 2º. segues. com o acréscimo dos fatos posteriores. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). / O governador reformulará as secretarias. organizar. espetáculo ou trabalho. 2 — Em vez de “sediado”. Segundo clichê. edifícios-sede. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. Em minúsculas: a secretaria. 23 ou 24 horas de ontem. “Se estivesse vivo”. cessão de um prédio.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. Secretariado. Não use: é fórmula ultrabatida. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. 1 — Até 10. Se o 2º clichê. de 11 em diante. sessões diárias de radioterapia. Em situações semelhantes. Séculos. Se o fato for uma reunião. Deve ser feita sempre que necessário. exigir maior destaque. use com sede em: Empresa com sede na capital. É o tempo que dura uma reunião. etc. Secretaria. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. página 266): sigo. na reformulação da página (quando necessária). promover. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. em ordinais. evite. em cardinais. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos.

2 — Não têm plural. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. sem-família (pessoa que não tem família). a seleção. in- . Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. sem-lar. eram muito sem-vergonha. sem-par. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia.. Segurado. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. no seio da sociedade. Use apenas informou. nem como substantivos. “Semáforo”. afirmou. semi-eixo. seios grandes. Por isso. seguro. e não a que acabou. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. sem- ventura (desventura). sem-teto. na. no seio da Igreja. Seio. os sem-números. 2 — Sem número. semana que vem. Use segundo o qual ou os quais. semi-selvagem. Semi. Use segurado com ter e haver e seguro. quando você estiver esperando um 2º clichê. esta semana designa apenas a que está começando. sem número mais possível isenta de falhas.). Evite as formas segundo informou ontem. nem como adjetivos. Da mesma forma: segurossaúde. semi-homem. operação nos seios). Prefira sinal. cabelos sem-par. Semana.. na edição dominical. etc. moças semsal. sempão. revelou. Semana Santa. etc. segundo revelou ontem. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. semi-úmido. semi-internato. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. sem-cerimonioso. sem-família. sem-luz. os sem-números. 2 — A semana em que se está é sempre esta. disse. no interior de. semi-real. A expressão no seio de (no seio da família. sem-sal. dois sem-pulos. Semana passada. r e s: semi-automático. a seleção brasileira de vôlei. no seio do governo) deve ser substituída por no. Iniciais maiúsculas. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. Sem-número. Seleção. semfim (extensão ilimitada). / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). seios pequenos. Sem. sem-pulo (chute). os sem-lar e sem-pão. sem-dinheiro. etc. Seguro-desemprego. sem-número. sem-par. sempudor (despudor). De qualquer forma. sem-sal.. deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. Prefixo que exige hífen antes de vogal. Segundo o qual. “Segundo informou”. sem-luz (o que vive nas trevas). e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. as sem-vergonhices. sem-razão (falta de razão).). portanto. as sem-cerimônias. a seleção italiana. sem-nome. h. os homens sem-trabalho. a seleção brasileira. sem-terra. semiportátil. Nos demais casos: semibárbaro. no meio de ou equivalente. foi (estava) seguro. Exceção: sensabor. semifinal.“Segundo informou” 263 Sem-número.. semi-oficial. sem número. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). e nunca “essa”. semicírculo. sem-trabalho (desempregado). sem-vergonha. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. dois sem-terra. Plural: seguros-desemprego. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana.

use sem o qual.. se não (quando não) uma missão impossível. / Se convém. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). / Só tinha um senão: era muito instável. é taxativo. Se não. senão que dali a duas horas. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. / Este exemplo diz tudo. vejamos. senão. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. senão o que deseja. / Não o fez para irritá-lo. Designa o cargo de senador.. mas prefira Senado. mas também: Isto não cabe a ele.). mas sim (como senão que): Agora. de outra forma. com exceção de: Não vieram senão eles dois. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). se não (caso não).). “sendo que” três. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. / Serão advertidos se não forem trabalhar. / O coração não é senão um órgão muscular.). mas sim. Antes de pronomes. senão ela nunca o procuraria. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave).. se não (quando não) como pais e filhos.. / Queria o trabalho pronto não amanhã. mais do que.). aliás: Ande logo. f) Falha. disse. / Não lhe restava senão o tempo. Senador por. / Eis a vantagem. / Queremos contratar três novos empregados. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. Senão a. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. senão que por todas as emissoras. (dos quais três. senão chegaremos atrasados. / Não fazia outra coisa senão chorar. se não. não falará apenas por uma rede de TV. Senatoria. 2 — Senão. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. menos.. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. senão para adverti-lo. apenas (não existe outro). Senado. d) De repente.. .. / Não visitava ninguém senão a nós. E não de: senador por São Paulo.. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. / As empresas precisam aumentar a receita. Sem o qual.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. / Compareceram à reunião dez deputados. é delicado. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. / Ninguém ama o que deve. “Sendo que”. defeito.. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). O nome oficial é Senado Federal. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. o estádio deverá ficar lotado. de súbito. senão aos amigos.. b) A não ser. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. cadeira senatória. se não quatro. Pode ser substituído por: a) Do contrário. pelo menos uma tarefa muito difícil. / Havia muitos senões no texto. Por eufonia. É um péssimo recurso de expressão. Nunca use. senão não terão como pagar aos funcionários. / Esta é. e) Mas antes. c) Mas. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão.

A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. porque a moto caiu em cima (em cima dela). / Sentouse na mesa (sobre a mesa). / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás.. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. atletas-sensação. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. Não use. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. Assim. Sensação. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. / Sentou à máquina para trabalhar. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). improvisado de lateral. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. / Vestibular começa a inscrever (quem?). tornam incompleto o sentido da oração. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. 3 — Em casos excepcionais. Ver marido e mulher. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. Lembrese. / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). / Governador desafia Planalto. / Um local preferido de quem navega e pesca. 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. / O piloto estava com uma unha ferida. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. Senhora. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. porém: são casos excepcionais. sozinhas. na poltrona. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). as formas senhor ou sr. / Piloto abandona na terceira volta. À exceção dos estados mais aparentes (choro. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. antes de nome próprio. / Ele estava desejoso (de quê?). calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . Plural: seniores (ô). João da Silva). para demonstrar informalidade. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. por isso. O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. página 173. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). diz portavoz. acesso de loucura e outros). / O atacante matou no peito (o quê?). no noticiário. Sentar(-se) a. procure traduzir a agitação. / Ele era avesso (a quê?).Senhor 265 Sentimentos Senhor. / O governo poderá contratar com salários de mercado. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado.. escreva: O presidente da comissão. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. / Sentou-se ao piano. Sênior. João da Silva (e não senhor ou sr. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). / João. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. Sentido incompleto.

serias. fazendo gestos de impaciência. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola.-perf. serás. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. Conjugação. foste. Pres.: Fora. apenas (intr. fordes. sede vós. Servir (regência). Sentir mais infinitivo. / O presidente nem sequer os recebeu. serem.: Não sejas tu. cruzando e descruzando as pernas. eram.: Serei. Conjuga-se como mentir (ver. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. / Sirva-se da feijoada. sejamos nós. sejam vocês. sereis.. pres. “à” ou “a” Artilharia). perf. sirva. Imper. éramos.): Servir no Exército. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. servimos. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. seja.: Seria. ser. fui sendo. Pret. foram.): Sirvam-se todos. Flexionado: Ser. sejas.: Fosse. (São. serve.: Sou. mexendo-se incessantemente na cadeira. piscando ininterruptamente. Servir (conjugação). / A empregada perguntou se podia servir. Significa ao menos. seja você. subj. / A empresa não tinha sequer um gerente. ind. não sejam vocês.: Fui. Quem garante que foi por isso? Sentir. / Ele “sequer” disse o que pretendia. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. não sejamos nós. forem. / O deputado não apresentou sequer um projeto. fosse. será.: Sirva.: Seja. são. Ser . serem. fôramos. Fut. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. nervoso. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. pret. É indiferente o uso de a ser e a serem. servi. 1 — Servir alguma coisa (tr. Nada. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. fosses. sirvais. Com dois is. M. . sirvamos. errou o chute.. sirvamos. / O presidente “sequer” os recebeu. subj.: Sirvo. seríamos. / O amigo muito lhes servia. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. serão. Pres. página 145. Inicial maiúscula: Serra do Mar. sirvam. / Gostava de servir-se dos amigos. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. seremos. éreis. etc. 5 — Servir. subj. fossem. 6 — Servir-se (pron. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele.: For. és. ser..: Sido. seríeis. sejamos. / Sentiram as pernas tremer. servem.Sentir 266 Servir (regência) tudes. autoriza a frase o jogador. era. 2 — Servir a alguém (tr. afirm. afirm.: Sê tu.): Nasceu para servir.. pois. ind. for. fores. sejais. 3 — Servir em algum lugar (tr. não sejais vós. Enfim. seres. Seriíssimo. Ser. fumando um cigarro atrás do outro. por exemplo. sirva. / A empregada lhes serviu o jantar. Prefira. Fut. Ser de opinião que. Pres. Serra. fomos. página 177). formos. fora. foras. porém. seria. / Serviu a vários governos. fôsseis. Imp. 2 — Ver infinitivo. Sequer. ind. subj. Fut. fostes. ind. ind. serves. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar.: Era. Imper. sejam.) Ser. Imper. olhando a todo momento o relógio.: Sendo. eras. ind. não seja você. sirvas. ind. dir. somos. Part. neg.: Ser. Pres. na Aeronáutica.): A empregada serviu o almoço. serdes. é. Imp. fora sendo. Ger. servis. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. na Marinha. falando de forma pausada. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. sois. fôssemos. sirvam.): Não serviu à mãe. foram. foi. fôreis. / Nem um deles disse sequer o que pensava. serviu à filha. sermos. Infin. seriam.: Serve.-q.

Si. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. etc. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. secção. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. Seu. / Corredor da morte inicia (sua) operação. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. Use essa forma em itálico. / STF elegerá o (seu) presidente.). Shopping center. / Diante da ameaça de ser punido.U.. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. página 239. Seu e sua (uso). cessão. / Os shoppings estavam muito cheios ontem... este verbete inclui como siglas os acrônimos. Redução de senhor. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. página 261. 3 — Na primeira citação. “Seu próprio”. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). ou seja. 4 — Admite-se também a forma shopping. em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. / Procurem os respectivos lugares. “seu respectivo”. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. apenas. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). 2 — Quando usada genericamente. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. Significa violências físicas e não sexuais. “Sheik”. Sessão. textualmente. Seu e sua redundantes. Use xeque. seu Antônio (e nunca “seo” José). Ver seção. 150 anos). EUA.Sesqui.. / Os funcionários discutiram o caso entre si.N. Latinismo: significa assim mesmo. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. / Pretendo “de si” uma opinão. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). / Fundações buscam a (sua) independência financeira. Sic. assim como sevilhano. Siglas. Desta forma. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. Formas redundantes. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . Sevilha. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. especialmente nos títulos. / Falou de si para consigo. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. Short. 267 Siglas Sesqui. sessão. reconsiderou a (sua) decisão. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. os “seus” respectivos lugares). por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Ver pronome possessivo (uso). Por motivo de simplificação. o senhor: Não me refiro “a si”. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Sevícias. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. / Procurem os seus lugares. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). Veja os exemplos seguintes.

UnB (Universidade de Brasília). Por exemplo. evitando criá-las . PFL. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis.A. OIT. 15 — Ver também abreviaturas. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene.. Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. EMFA. hoje. Bradesco. Condephaat. confusão com o CNP. Conselho Nacional do Petróleo). Eletropaulo. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. em caso de dúvida. Fundo Monetário Internacional (FMI). PFL. BNDES. OEA. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. Unicef. Outros casos: EUA. da mesma forma. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. mantém-se a sigla estrangeira. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). Em condições normais. CFP. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. Masp. Banespa. 12 — Em outros casos. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. página 23. Nacional (CMN) aprovou ontem. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa.) e cartas de leitores.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. Vasp.. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. Exceções: CNEN. artigos. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. Varig. AM. Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. ONU. Outros casos: Unesco.. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. editoriais. para evitar. transcreva o significado da sigla. USP. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. Direto da Fonte. e não “EBCT”. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. Varig. ICM e ITR. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. SPTrans (São Paulo Transporte S. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). na época. basta apenas adaptá-la. OCDE. etc.. Opep. Cobal. Vasp. 10 — Evite. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. PSDB. BC. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). De qualquer forma.. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. CPFL..). Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). colunas (Persona. por causa da economia de espaço.

e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. silvicultura. Símbolos químicos. como um centro de convenções. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. idéiassímbolo. página 23. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. Cristovam Buarque (PT). Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Inversamente. Escrever de maneira simples. recapturado. Em 73. outro de exposições e um projeto hoteleiro. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. A inflação não caiu? Então. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. a Daimler. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. maior o número de pessoas que atingirá. No nome do elemento químico. O elefante. com o vizinho. o governo multiplicou índices. objetivo e direto. segundo a lenda. quando absolutamente indispensáveis. tinha ido tomar banho numa represa. disse o dono do circo. na Grã-Bretanha. Em anúncios de jornal. Símbolo. O objetivo da medida é reduzir gastos. E não “selvícola”. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. 1 — Frases curtas e diretas. os dicionários normalmente dão o seu símbolo.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. Poucos ministros resistiram à tentação. o governo recalculou o índice. o senhor feudal da cidade. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. não deixe de explicá-los. Silvícola. “Parecia um bando de malucos”. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. que caia o número. Depois. Igualmente. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. para revogar taxas impostas à população. Contêm as informações essenciais em frases curtas. Simplicidade. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. Simpatizar com. no entanto. Ontem. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. O pilo- . E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. Ou estas outras. confusão e greves. com a moça. Ver também abreviaturas. Conclusão: 22%. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. direta e objetiva for a notícia. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. Ismael Alarcón. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso.

de O Piano. José de Almeida e Alberto Santos. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. nos Estados Unidos —. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. 2 — Palavras acessíveis. opíparo. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. não obstante. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. escrínio. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. deveras. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. chiste. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. prolatar. aduzir. assaz. quase de composição escolar. cobro. casa (moradia. porfia. ágape. destarte. alhures. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. até a morte. que tal desgraça não acontece só com os outros. Pedro Cabral. prócer. palatável. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. despiciendo. outrossim. passageiro é sempre melhor que usuário. bazófia. nesse ínterim. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. Jamón. o Betinho. de sorte que. inversamente. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). prélio. Por isso. por conseguinte. o qual perdeu a vida por motivo banal. Mas. contenda. porquanto. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. e um só. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. que define melhor uma coisa ou situação. autogol. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. de forma covarde e selvagem. etc. conquanto. residência ou habitação). Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. O noticiário não é lugar para o repórter ou . prepara nova incursão cinematográfica. Na primeira referência. consoante (= conforme). Lembre-se: existe um termo. pai de família. tribunal é sempre melhor que corte. sodalício. utilize sempre a palavra mais comum. Minha Concubina. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. protrair. necrópole. isto posto. do já cult Jamón. eruditas ou pernósticas. posto que. por não fazerem parte do uso comum. e aos criminosos — João da Silva. Enquanto sua produtora. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. propositura. votar é sempre melhor que sufragar. pugna.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. 3 — A mais simples. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. entrementes. cometido por indivíduos desqualificados. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. além do empresário Francisco de Sousa. consuetudinário. castrense. sendo espancado. com a saída do secretário da Polícia Civil. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. algures. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

1 — Tenção equivale a intuito. ind. detêm. Feminino: temporã. “tivemos”. recorra a haver. / Sua tenção é sair já. 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros.. perf. / Na página 8 “tem” Madonna. etc. ind. Use o verbo ter livremente. baixa ou reduzida.2 graus F.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. 2 — Tensão corresponde a estiramento. contêm. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). tensão superficial. Uso errado do verbo ter.: Tenho. em vez de “temos”. divida o resultado por 5 e acrescente 32. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). especialmente nos títulos. nos seus sentidos habituais e corretos. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável. Exemplo: converter 20 graus C em F. transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). multiplique o resultado por 5 e divida por 9. teve. 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). O noticiário deve ser impessoal. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. Plural: temporãos. / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). Portanto. Tenção. Portanto. evite. porém. 20 graus C equivalem a 68 graus F. Pres. tarde. / Não “tem” saída para o País. e não ter. tiveste. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. Use. Subtraia 32 (104 .“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. têm.: Tive. Assim. tínheis. noite. manhã. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação.8 graus C. Ver havia muitas pessoas. tem. temos. o acento se conserva: mantêm. mas não autuam empresas.32 = 72). 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. Haver é que significa existir. Temperatura (conversão). nesta página. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. / “Tem” dia para tudo. multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). “Tem gente”. sustêm.: Tinha. tensão. tivemos. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. Assim. tinha. / Tensão muscular. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). Pret. tendes. página 138. 78 graus F correspondem a 25. pois. Imp. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. e ter (como existir). tivestes. “Temos”. divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). apenas por causa do seu reduzido número de letras. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. tinham. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). Ter (como existir). Frio ou quente usa-se para tempo. ind. intenção: Não fez tenção de voltar. etc. Por isso. Ter (abuso). Temperatura. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. tinhas. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). tensão arterial. É alta ou elevada. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. Temporão. dia. “tivemos”. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. tens. tive- . / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). Ter (conjugação). tínhamos.

entretivesse. tivéramos. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. neg. entretiver. ocorrer. teremos. terão. subj. Como sinônimo de realizarse. obtinha (e nunca “mantia”. retivesse. entretêm. conteve. tenham vocês. Imper. Fut. entretinha. tereis. Ter de. teriam. entreteve. Imp.). obtivera (e nunca “mantera”. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). Terra. contiver. obteve (e nunca “manteu”. terminou de escrever). entretivera. / Terra à vista. Fut. continha. não tenham vocês. terá. etc. terás.: Ter. Imper. detiver. não tenha você. retivera.: Mantiver. detém. “entreteu”.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. Teresinha do Menino Jesus. Use ter de em vez de ter que. use acabar e não terminar: Acabou de fazer. etc. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. tenham. retêm. Teresina. ter. contivesse.. M. detêm. “reter”. termonuclear. tenhas. “entreter”. obrigação.. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). / A Terra é azul. obtêm. pres. quando o sentido for de necessidade. tiverdes. pret. tivésseis. tenha. subj. teres. Terminar mais infinitivo.: Mantinha. Pres. Santa Teresa (bairro ou religiosa). etc.5 bilhões de anos. tiveram. ind. “deter”.-q. / O incêndio ocorreu ontem. etc.). contivera. Fut.: Mantém (singular).: Terei. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. tivéreis.: Tiver. etc. tivessem. acabou de escrever (e não terminou de fazer. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico. Teresa. Com infinitivo. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. tenhamos nós. “entretia”. retém. mantêm (plural).). obtém. terdes.).: Manteve. retinha. teria. deteve. “detesse”. suceder. “retesse”. afirm. terias. . Infin.: Tendo. Fut.-perf. termorreceptor. ater-se e suster. subj. Teresina. “reteu”. contêm. tenhamos. termossifão. teríamos.: Teria. tiverem. tivesses. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. obtivesse (e nunca “mantesse”.: Tem tu. tende vós. tiver.: Mantivesse. tivesse. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. Imp. acabou de sair. Conjugamse da mesma forma: abster-se. “detera”. Termo. detivera. imperatriz Teresa Cristina. Ter (derivados). Ter lugar. / Deixou os filhos em terra. Ger. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. ind. “detia”. retiver. 4 — Não use a forma “3º Mundo”. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. tivera. subj.: Não tenhas tu.-q. “entretera”. terminou de sair. Atenção para seis tempos: Pres. tenhais. Part. “entretesse”. obtiver (e nunca “se eu manter”. ind. perf. reteve.: Tenha. rejeita o artigo: Estava em terra. Imp. Desta forma. ind.: Tido. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. “retera”. tiveras. contém.). entretém. teríeis. Terreno de marinha.: Tivesse. / Eles tinham de sair cedo. tivermos. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. Terceiro Mundo. terem. tenha você.: Mantivera. não tenhais vós. detivesse. M. Pret. “deteu”. termos.: Tivera.-perf. / Viajou por terra. Teresópolis. Flexionado: Ter. dar-se. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). etc. não tenhamos nós. subj. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). tivéssemos. “retia”. ind. tiveres. termoelétrica. detinha.

a Fiorentina. menos. 3 — Se necessário. a Sampdoria. o Milan. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. Desta forma. que o texto se resuma a uma única frase. para ganhar espaço. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. no Guarujá. Mixto. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). Genève (de Genebra). América Latina: a Universidad (de vários países). Evite apenas. Itália: a Roma. Real Madrid (de Madri). o Pinheiros. admitese um pouco mais e. Times de futebol. o Sporting. Sãocarlense. tínhamos tido. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. Ver televisão. etc. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. Tevê. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . a primeira descritiva e a segunda. a Internacional (Limeira). Ver bisavô. Paysandu. Atlético de Madrid (de Madri). o Estudiantes. raramente. Brasil: a Portuguesa. trisavô. Como título. o Racing. Sport. o Flamengo. entre elas a da Enseada. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. Há algumas exceções. Não existe parágrafo no texto-legenda. Zaragoza (de Saragoça). reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. Em casos excepcionais. Coritiba. tetravô. Página C4. no entanto. Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. Têxtil. Pirassununguense. página 53. tenho tido. Portugal: a Acadêmica (Coimbra). Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. Tetraneto. 4 — Eventualmente. Tetravô. a Internazionale. complementar e informativa. a Esportiva (Guaratinguetá). Goytacaz. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. Exceção: Colônia. tetraneto. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Sevilla (de Sevilha). Bologna (de Bolonha). a Udinese e a Lazio. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. por isso. a Juventus. Genoa (de Gênova). o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. Plural: têxteis. de Colônia (Köln em alemão). deve. o Arsenal. página 53. Texto-legenda. página 278. Anvers (de Antuérpia). Tigres asiáticos. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. e o Estado as respeita. nem inicial nem intermediário. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. Novorizontino. Ver bisneto. Torino (de Turim). etc. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. Milan (de Milão). por uma questão de ritmo. trineto. Mogi Mirim. a Ponte Preta.

O adjetivo correspondente é tireóideo. “Tirar uma posição”. Tique. Lugar-comum. Da mesma forma. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). papéis-título. procure tornar o con- Tintim. . 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). em manchetes que exijam maior destaque que as normais. Não use. tireoidite. / Era uma mulher tipo perua. Tipo. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. tireoidismo. já está aportuguesado. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. E pune seus funcionários / O Brasil joga. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. Para buscar a classificação. cacoete. e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. preposições e contrações curtas). “Tio Sam”. refaça o lead. A expressão tem caráter depreciativo. 4 — Nos textos noticiosos. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. se isso não for possível. afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. Título. Assim.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. recorra normalmente ao presente do indicativo. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). diz o governador. Não use. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. Por exemplo. em poucas palavras. Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. tique-taque. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. Tireóide. Tique. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. / Era um homem tipo quem tudo sabe. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). 3 — Para dar maior força ao título. 12 — O Estado não usa títulos com ponto.

Caetano. 6 — Auxiliar. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. duras e brutal. Mas. 2 — Adjetivação. o mais novo. Carlos. use São e Santo por extenso. Santo. o principal. etc. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. porém. Profundas. Ferreira. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. Lembre-se. Joel. Verde. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. Valença. por mais forte que seja. no entanto. porém. R. o máximo. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. pe. Evite abreviar nomes próprios: P. Alegre. 5 — Atípicos. o menor. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. como em S. O adjetivo. Eugênio. Pode ser dispensado. no caso. etc. na maior parte dos casos. d. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. J. nas formas de valor absoluto. Em alguns casos. Catarina. gov. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. Caso contrário. maior. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. Exem- . como dr. 4 — Artista pelo personagem. não dão as informações essenciais: quais e o valor. acidentes e outros. o mínimo. 3 — Artigo. Paulista. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). E. de que são exceção e não a regra: Não. P. Amaro. C. Joel. Evite. bemvindo. o menos instruído. / Média de mortes teve aumento brutal. S. 7 — Causa—efeito. ele terá de ser reduzido. como o maior. Pereira. os menos culpados. Em contraste. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. e não repetir informações nele contidas. (de São e Santo). admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. quando possível. Conserve obrigatoriamente o artigo. o único. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. S. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. Henrique Exceção: S. F. os mais velhos. Eurico. Jatene. O título auxiliar deve complementar o principal. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. Almeida. alm.

/ Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. Substitua-o por admite. Os títulos. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. Em todos os casos. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. Mesmo nos fatos previstos. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. pode dar o gatilho. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. No primeiro. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades. você pode fugir do óbvio. 11 — E. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. / Renato não pensa em ser o artilheiro. A menos que o jornal as tenha apurado. / E a CLT afinal vai mudar. diz assessor do ministro. / 10 — Dizer. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. porém. É indispensável nos títulos. / Portos parados ameaçam falta de combustível.. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. etc. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (. contesta. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. por exemplo. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. 15 — Foi. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida..) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. no segundo. 13 — Excesso. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. há opções como: Governos mudam. No dia da posse dos governadores.Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. 14 — Fato previsto. . Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. a Luzes Shopping. nega. 8 — Confusão.

como. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. deve. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. está fora do futebol. já tentado por Simonsen / Edberg. o filme / Kanu. Quando feito com critério. Sempre que possível. o menor sem congelamentos / Brigitte. 3º do ranking. espera e outras que contornem a situação. crônicas. No primeiro caso. defende conversão da dívida externa / Santos. etc.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. do Citicorp. não se diz qual é a proposta do PFL. igualmente. carrasco do Brasil.. na maior parte das vezes. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. 19 — Informações adicionais. comentários. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. Raramente um jogo de palavras se justifica no título. que fez a reestruturação da Acme. artigos. 21 — Jogo de títulos. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. liberado para voltar ao treinamento. no segundo. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. substituir o gerúndio.. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. 17 — Futuro do pretérito. em que se admite o uso do futuro do pretérito. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. irreconhecível. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. no terceiro. críticas. 20 — Jogo de palavras. Evite o gerúndio nos títulos.29%. o ministro. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . sem encomendas. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola. possível. seja de reportagens. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. Há um caso. o jogo de títulos na 16 — Fracos. porém. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. a que vai e volta. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. provável. Uma saída é recorrer a palavras como pode. ameaça. com vantagem. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. seja de notícias. Há sempre uma forma do presente que pode. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. 18 — Gerúndio. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. garante que não pretende renunciar / Gramado.

/ Obras revitalizam a capital da Argentina. e não já teme. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). notícias da véspera. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. vai jogar / Edu. Use sempre o nome da pessoa. e especialmente no noticiário. 26 — Obscuros. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . da cidade ou da coisa. 31 — Pontuação. Veja casos em que o um. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. que leão? que circo? 23 — Nome certo. o seu. / Chegam dia 24 16 governadores. Por que um deputado e não deputado. o da Portuguesa. que dão aos títulos clara idéia de exagero. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. Não use o advérbio nos títulos. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. 100. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. estão vetados títulos desse tipo. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. por ficar evidente o recurso. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível.Títulos 286 Títulos ções. 30 — Palavras fortes. Há palavras ou construções muito fortes. Recorra ao presente. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. 22 — “Muletas”. por exemplo. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. pois se presume que o jornal publique. 27 — Ontem. 25 — Números agrupados. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. Nos demais casos. como: BNDES socorre giro de micro. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. Somente os títulos de editoriais. na quase totalidade. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. 28 — Opinião. Nada pior num título. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). simplesmente. Finalmente. 29 — Ordem na frase. quer descansar. Evite intercalações e inversões violentas. o do Palmeiras. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. 24 — Nomes usuais. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai.

Evite. os do seu dia-a-dia. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. Assim. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. Por isso. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. O leitor tem direito a respostas. os vocábulos empregados devem ser. • Não use ponto de interrogação nos títulos. 32 — Positivos. máxi. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. • Finalmente. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. dezenas de exemplos são de títulos. / “Estado” ganha causa no STF. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. Dessa forma. 35 — Reduções. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. Sempre que possível. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. 33 — Pronome oblíquo. betes específicos deste manual. Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. bolsas caem. pois. neste momento. segundo as normas de redação. E não voltam. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. mas sempre com permissão da Direção da Redação). • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. Evite o pronome oblíquo nos títulos. como soft. Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. quando possível. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. míni e múlti. não use . Evite reduzir palavras nos títulos. delegado procurado / Apartamentos. • Em casos especiais. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. estão vetados títulos como: O cacau.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. Por isso. micro. 34 — Rebuscamento. o ministro vai explicar. a não ser em casos já consagrados.

porém. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. Quanto mais informações você der ao leitor. Por isso. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. 42 — Telegráficos. Em muitas ocasiões. 40 — Sentido incompleto. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. 39 — Sentido completo. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. Em alguns casos. 37 — Rimas. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. goleado de novo. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. especialmente em ão. mais o título terá cumprido seu objetivo. Em outros casos. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. fere. / Casas inventam atrações para atrair público. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. Cuidado com as rimas. 38 — Sem sujeito. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára.Títulos 288 Títulos qüestro. se mata e choca a USP. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. no entanto.

mas recente (da véspera. 43 — Tempos verbais. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. . Toca-discos. igualmente. Embora advérbio. 1 — Se se tratar de mulher. havia pedido. O correto. funcionar como verdadeiras legendas. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. O que se quis dizer: Judeus protestam. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. o diretor participaria da festa. do verbo estar. e o estar. porém. Todo. Apenas em casos especiais. 44 — Ter. Tocantins. carros GM. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. Alguns títulos podem. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. Não confunda as formas tiver e tivesse. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. eleições-92.. Título(s) de . Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. o Tocantins. com estiver e estivesse. Ver “temos”. déficit-RJ. / Se estiver presente à festa. Quando se localiza uma ação no passado. será homenageado. e não Copa-94. Tancredo. / Os meninos estavam todos nus. dr. título de eleitora. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. Existe. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. mas papa receberá Waldheim. Com artigo: Estado do Tocantins. pediu há dias e não pediu ontem). no Tocantins. etc. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. mas papa recebe Waldheim. em casos excepcionais. Concordância. então. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. não.Título(s) de. orçamento-SP. títulos de eleitor e não títulos de eleitores. porém. do verbo ter. tivesse/estivesse. página 279.. Tiver/estiver. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. 45 — Título-legenda. 2 — No plural. No singular e plural. campanha-89. “tivemos”. Campeonato-91. 289 Todo 94. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). etc. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. “Tivemos”. 46 — Tratamento. Estaria errado. banqueiro pediu (isto é.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC.. Abate de bois caiu e não cai. por atração. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. É preciso.. / Elas ficaram todas molhadas. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. teria dito. em geral). ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa.

Conjuga-se como cair (ver. Tossir. significa um. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. cada homem). só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. Tórax. . oito — octogonal. Trair. todo-poderosos e todo-poderosas. E não de: Tomou parte na reunião. / Todos os manifestantes foram punidos. transuraniano. qualquer dia). Um delegado. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. / Os meninos estavam todo nus. Conjuga-se como cobrir (ver. Trabalho. Todos os. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. todos três. Concordância no singular: Um total de 1. transcaspiano. Quando todos antecede um número. um político. Expressão rejeitada pelos gramáticos. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). 1 — Siga a norma de que todo. / Elas ficaram todo molhadas. Tomar parte em. Pode-se usar trading. seis — hexagonal. Trans. Com h e/ou z. Três equipes — triangular. página 217. Tráfego/tráfico. sem artigo. levantar ou levar em conta uma hipótese. No caso de a segunda palavra começar com s. todo o. página 55). “Todos foram unânimes”. Tonelada. Redundância. todo nus e todo molhadas. Constituem jargão de técnico e preparador físico. Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. podem investigar. (Estes dois últimos casos. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. qualquer. Tomás. / Estavam animados todos quatro.. apenas. transinduísmo. quatro — quadrangular. “Trabalhar com a hipótese”. transiberiano. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. e já li todos três.. aparecem muito raramente. Tragédia não mata. / Todo homem é mortal (um. “Tragédia mata”. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). Torneios. página 62): tusso. etc. Não use. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). tráfico de influência. transrenano. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou. Total. Use os dois ou ambos. Lugarcomum. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). todo o 290 Trans.) Todo. tosses.. / Não quis tomar parte no conselho da empresa. etc. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. trabalhar.. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). Invariável no plural: os tórax.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. Todo-poderoso. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. a concordância normal: Era uma série todo especial. Trading company. Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. tráfico de mulheres. considerar. cinco — pentagonal. qualquer. E não “toráxico”.. cada. que eu tussa. transamazônico. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. transoceânico. sete — heptagonal. Torácico. correntes de tráfego. Todos os três. Flexões: todo-poderosa. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. “Todos os dois”. transudar. Ver peso.Todo.

artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. em geral. juízes. Com preposições. / Saiu de trás do carro. 2 — Ao se dirigir ao leitor. Ema.. ou V. empresários e membros da administração pública. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. Transplantado.. ou V. traz. / Suas Majestades não virão mais hoje. dom (d.. É o órgão.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza.): bispos e arcebispos. os verbetes dom. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- .): reis e imperadores. Sua ou Vossa Reverendíssima (S. M. / Vossa Alteza é delicada (rainha). use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V.). Usa-se sempre a terceira pessoa. Revma. Sas. ou d. Exa. Nas formas cerimoniosas. (ver.) e dona (d. isto é. a) Verbal. Exas. 9 — Eis algumas formas de tratamento. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças). quanto ao uso. Trasladar. etc. / Veio por trás. página 102. apenas o segundo elemento se flexiona: V. 7 — Concordância. dr. sejam elas simples. Tratamento (formas). autoridades.. prefeitos. esportistas. Exa.): sacerdotes em geral. Revma. crianças. para pessoas de idade. Sua Senhoria (S. Exa. ministros. Sua ou Vossa Majestade (S. Trás. 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. 8 — Nas abreviaturas. Exa. Exa. página 101.). / A menina “transplantada” passa bem. use você para artistas.). Sua ou Vossa Eminência (S. ou V. Sua ou Vossa Excelência (S. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. doutor. Ema. ou V. Trás — atrás (Ficou para trás. / Vossa Excelência está enganado (homem). ou V.): príncipes. chameo de você. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria.). arquiduques e duques. (dom e dona). Revma. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). etc. 6 — Modo de usar. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. parlamentares. Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. dona. M.. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala. ou V.). / Veio de trás. Ema. Use. use trás e não atrás: Andou para trás. / Vossas Senhorias estão descontentes. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento.): cardeais. e o sr. página 101. ou cerimoniosas. S. políticos.). autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. A.): presidente da República. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). A. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. Sa. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. como S. Sa. portanto: O fígado transplantado. Vossa Eminência (V. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação. não o paciente. V. e senhor. Trás. b) Nominal. senhor (sr. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. Exa. Jamais no noticiário.). Revma. / Vossa Excelência agiu mal. governadores. página 265). / Saiu por trás. como sr. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência.

usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. equivalendo. / A linha Rio— Nova York. / Essa mensagem do jornal. / O diálogo governo—supermercados. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. não existe um conjunto semântico. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. ou V. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. Sua ou Vossa Senhoria (S. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. S. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. nos casos citados. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. “Tratam-se de”. o rei dos hunos. / O encontro Clinton—Yeltsin. / O sistema Anchieta—Imigrantes. publicada na edição de novembro — especial. / O antagonismo capital—trabalho. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. / Trata-se dos Estados mais populosos do País. S. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial. 1905 — Rio de Janeiro. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. / Foguete terra—ar. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro. como nas palavras compostas. conforme o caso. Sa. Sa.. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. Isto é. já indicava a disposição. 1960. como no caso seguinte.. Sua ou Vossa Santidade (S.. o mutuário tentou transferir. / O ciclo vigília—sono. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula. de um total de 50 — a última foi de R$ 589. “Tratativa”. Palavra vetada.): o papa.20 —. Travessão.. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. / Associação adjetivo—substantivo. é uma cadeia vocabular. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. / A ponte Rio—Niterói.): funcionários graduados. / Os entendimentos Brasil—Argentina. ou V.. / Também para o contribuinte individual — autônomo. / A harmonia carro—pedestre. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. / A passagem Rio—São Paulo. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. pouco descanso. O hífen formaria uma palavra composta. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas. quando o que se tem. Use acordo ou negociação. com 20 páginas —. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians..

traríamos. Trazer. trouxeram. trouxeste. Traz. pret. trazem. traria. tragamos. Três-estrelas. afirm. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. tranqüilidade. trarás. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. porém. Trineto. “Tri”. Fut. perf. trazemos. tragas. adequado. tragam.: Trago. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. Superior Tribunal de Justiça (STJ). Concordância. trineto. eloqüente. traga. ind.: Trouxera. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. não tragais. seria possível apressar a votação. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. traz. Superior Tribunal Militar (STM). trarão. Troféu União. trouxesse. esta é só enfeite. trouxestes. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. use o hífen. trisavô. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). página 53. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. agüentar.: Trouxesse. Trilhão. Trema. ind. etc. trarias. trazei. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. trouxeram. janelas e legendas. Nunca use no lugar de trilhão.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). Fut.: Trouxe. Troféu. embaixador? — brincou um repórter.: Trarei. Evite.: Traria. Tribunal de Contas do Município (TCM). averigüei. prosseguiu. página 53. A zebra estou deixando aqui. porém (e sim à virgula).-perf. Ver bisavô. Trimensal. que dura três meses. 11 — Nos chapéus.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. olhos. liquidificador. Os demais tempos são regulares. Ver bisneto. Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. “temos consciência dos problemas do País. trimestral — que ocorre a cada três meses.: Traze. Pres. títulos. ind. tragamos. trouxéramos.” Outro exemplo: Com essa medida. Troca de farpas. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. Tribunal Superior do Trabalho (TST). trouxéreis. Imper. em vez do travessão. tetravô. garantiu o presidente. cinqüenta. exíguo. na . trouxéssemos. trouxemos. página 177. Tribunal Superior Eleitoral (TSE).: Não tragas. subj. tragam. Modismo. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. Tribunal Regional Federal (TRF).: Traga. trouxésseis. Trisavô. Três-dormitórios. Pret. pres. traga. Imper. Ver milhão. Ver trás. muito longo nos corpos maiores. trareis. traz. Conjugação. M. não tragam. Imp. Tribunais. 10 — Não recorra ao travessão. Ver estrelas. trouxeras. — O senhor está levando a zebra embora. neg. tetraneto. trazes. trariam. etc. lingüiça. tragais. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. subj. página 86. lingüística. trouxera. traremos. página 291. trará. trazeis. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. trouxessem. milhar. eqüino. Minúsculas. não traga. Tribunal de Contas do Estado (TCE). não tragamos. página 118. aquoso. trimestral. Pres. trouxe. Tribunal de Contas da União (TCU). traríeis. Antiguidade. trouxesses.-q.

no último mês. página 45. página 278. Assim também trole. ultra-independente. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). O melhor. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. “Ua”. ind. ultravioleta. Tzar. etc. Associe: ue — uar.. Evite. e não “de uma às quatro”. Assim.. polui. / Fez pelo país tudo que pôde. dos verbos em uir: inclui. turborreator. h. mas sem a menção do mês. conquistou o troféu. Não use. Ultrapassar. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. Lugar-comum. por exemplo) a essa forma. Tudo a ver. acue. Sem i e com acento. mas não “no último mês de abril”. mulheres. Último adeus. ano ou século.. Um (uso). turbojato. dinheiro. Turbo. Quando sintetiza uma enumeração. Existem as duas formas. Ultravioleta. E nunca “tudo haver”. último. tem sentido depreciativo e já desgastado. etc. ui — uir. Nos demais compostos: turcofilia. página 236. página 35. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Ver alguma coisa de. sue. no último ano. Ver em primeiro. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. Prefixo que exige hífen antes de vogal. influi. tudo concorreu para a sua perdição. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. Tudo. e não “no último ano de 1996”. porém.. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. Tudo de. Tudo o mais. como czarista. / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Trólebus. Nos demais casos: ultracentrífuga. etc. ultra-oceânico. TV. Uma (crase). Variável: os ultraleves. Último. atenue. recue. Prefira czar e seus derivados. 2 — Já o final ui corresponde ao pres. restitui. ultra-realismo. Ver televisão. E não “todo o mais” ou “tudo mais”. aviões ultraleves. averigúe. Turco. ultra-elevado. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. Ver artigo indefinido. r e s: ultra-apressado. ultra-som. raios ultravioleta.. Ultraleve. intui. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. turboélice. Tudo (o) que. como fazer a concordância de o último . responde pela concordância da frase: Vinhos. Concordância. Última. esse troféu. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). / Conseguiu tudo (o) que queria. Ultra. ui (terminação). Tupiniquim. que. 2 — Na locução à uma (de . turco-soviético... atue. ano ou século. Como sinônimo de brasileiro.Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. Escreve-se igualmente da uma às quatro.. Ue. l — O adjetivo pode ser usado para mês. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue. Não varia: radiação ultravioleta. turboelétrico. atribui. ultra-humano. turcomano. ultramarino.

. / Use outra máquina. e não mais Comunidade Européia.. que. a zombar um do outro.... Ver um dos … que. Concordância. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual.. fica no singular. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. / Um e outro jornalista são competentes. Um ou outro... Úmero. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. de preferência. Uma porção ou um sem-número de. Concordância. que. Desta forma. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. / Compre outro artigo. l — Use o verbo. / O discurso e a crítica. Um ... no entanto.. / Um e outro livro antigos.. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. Um e outro. se houver. / Professora e aluno estavam imóveis. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- .Uma porção ou. use mil reais. unilateral. Um (uns) de. “Um mil”. Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. Concordância. Concordância. / Vinha ali um dos amigos que deviam. União Européia. 2 — A forma da locução não varia. mil e novecentos. Um outro. unirreme. página 35. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União. O substantivo que vem depois de um e outro. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. etc. Verbo e substantivo. nesta página. 295 Únicos uso raro). / Ali estavam irmão e irmã. outro. / Um e outro jornalista americanos. Não use um antes de mil. ele é um. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem. Ver um dos . unicameral. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite.. um . um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro.. Únicos. no plural. Uni. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. Concordância. Um dos . 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. / Foi um dos que mais vibraram. Um daqueles que. a olhar um para o outro. / Dobramos outra esquina. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. Concordância. Concordância. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. Um desses que. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. que significa ao mesmo tempo. Se precisar escrever essas formas por extenso.. página 167.. uníssono. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. se houver. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. nesta página. / Eis um dos que mais pedem.. É o nome oficial. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro). unioculado. Ver maioria. um e outro lhe desagradaram. unissex. que. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial.. A palavra expressa a idéia de um. Ver algum (alguns) de. União. 2 — As formas um ao outro.

Exemplo: usuário de computador. não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação.: Vale. valemos. avião. suscetibilidade (e não susceptibilidade). Da mesma forma: vales-refeição. trem. adote sempre a mais usual. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. o melhor. nas expressões de tempo. corrupto (e não corruto). Usufruir. Valores absolutos. Da mesma forma vai por ou vai em. Vai haver. o melhor. Pres. Usucapião. o mais. o único. “usuário” de rodovia é motorista. / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. seção (e não secção). valham. Valentão. Sem crase.. O verbo ir.. Forma do verbo urrar. aspecto (e não aspeto). o único. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. não valhamos. atribuir esses conceitos a alguém ou. “usuário” das praias é banhista ou turista. não valha. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. O certo: Foram os funcionários . Imper. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou.... Concordância.: Valho. neg. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. matrona e varões. metrô. Também o mais. valham. etc.. Vale-compra. Usufruto. Com u. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. é realmente o maior. varoa. vales. é passageiro. Flexões: virago (prefira). valeis. explique por quem ele é considerado tudo isso. Urra. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. valestransporte. valhais. página 35. Ureter. etc. Nos demais casos. Sem acento (pronuncia-se uretér). no caso de o maior ou o único. A exclamação é hurra! Usuário. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la.. valha. Flexões: vã e vãos. valhamos.. bêbado (e não bêbedo). vale. valhamos. Procure. o único. Conjugação. Os demais tempos são regulares. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. não valhais. desencarrilhar ou descarrilhar). Varão. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer.. no noticiário. Vários de. afirm. Valer a pena. etc. valei. Vazar. Variantes. valhas. valha. etc. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). subj. são formas que envolvem avaliações subjetivas.: Não valhas. No masculino: o usucapião. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. atribulação (e não tribulação). Vai para. Imper. descarrilar (e não desencarrilar. Ver algum (alguns) de. Assim. Assim. ind..: Valha. Valer. Pres. / Seus romances eram únicos e sem rival. Nem sempre o maior produtor mundial de. infectar (e não infetar). com valores absolutos como o mais. o melhor. sutil (e não subtil). Valorizar. intacto (e não intato). Cuidado. valorizar-se. aquarela (e não aguarela).. Vão.. não valham. Flexões: valentona e valentões. Uma informação vaza.. o maior e outros do gênero. jato (e não jacto). como norma. valem. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. Plural: vales-compra.

Ver (derivados). pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). Pret. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo). / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova.: Visse. vedes. vejamos.: Vê. / Arrancar da espada. mostre-a. viram. etc.Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação. / A venda de mercadorias ao supermercado. Imper. veja. visse. Imp. “ao” seu ver. se eu antevir. Velho. Verbo (classificação). não vejam. / Ele perdoou ao amigo. Venda a. Verão. se ele previr (e não “prever”). entrevisse. subj. Atenção para o imp. Imp. quando ele revir (e não “rever”). não veja. visses. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. vias. vira. menos agressiva.-perf. b) Em geral.. subj. vissem. Vencer o. eles revêem. Use. página 201. / O acusado confessou o crime. As formas corretas são a meu ver. neg. viram. revisse.. passa a ser acentuado. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. b) Admite. quando eles antevirem (e não “anteverem”). víssemos. e fut. revir (e não “antevesse “. subj. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador. vejamos. página 259. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): . a nosso ver. não vejamos. Ver. assume a forma vir. previsse. eles intervêm. O verbo ver.: Vira. / Ele conversava com todos.. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). virmos. víramos.: se eu antevisse. vês. a seu ver e não “ao” meu ver. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). singular: O presidente vem hoje a São Paulo. c) Admite como objeto direto os pronomes o.: Visto. vem. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. Nos derivados. singular. Os demais tempos são regulares. / A reportagem será publicada pelo jornal. “rever”. vejas. ind. Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover.. vir. etc. “Vem de”. subj. vires. viu. Pres.: Vir. Part. em geral. “antever”. vê.. previr. / Cumprir com o dever. víeis.: Via. d) Ocasionalmente. Ver (conjugação). entrevir. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme). viam. Galicismo.. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra.. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje. ind. Ver (locuções). Da mesma forma... Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. (Ver também objeto direto com preposição. vêem. Pres. viras. via. vejam. Vêm — verbo vir. Vêem — verbo ver. não vejais. vir. ind. víreis. Plural: verões (prefira) e verãos..-q. vejais.: Vi. vêm. vede. Vencimentos. os e as: Diga-o. plural: Eles vêem muito bem. vemos. Imper. viste. comente-as. Ver salários. Vem — verbo vir. Fut. vísseis. virem. vistes. “revesse”. a. Na maior parte dos casos. afirm. faça-os.). / O contador conferiu o balanço. Vem. subj.: Vejo. ind. quando eles proverem). enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). vimos. veja. M. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. virdes. vejam.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos). perf. / A tropa obedeceu ao general.: Veja.: Não vejas. víamos. prefira idoso. “ao” nosso ver. vêem.

fal-as. fal-am. por exemplo. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. fal-ássemos. fal-ásseis. Futuro do presente: Fal-arei. fal-eis. d) Não admite a voz passiva. fal-arias. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. / A moça está doente. fal-armos. (adjunto adverbial). intensidade. ceavas. fal-arem. com exceção de pagar.) é fraco (pred. ceais. está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo.) a verdade (dir. fal-ardes. não fal-e você. fal-e. fal-e você. / Ele permanecia calado. use a preposição com ele. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. fal-astes. o acidente “foi ocorrido”). c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. fal-ava. / Todos andam aborrecidos. Imperfeito: Fal-asse. Modelo de um verbo regular terminado em ear. fal-ares. fal-em.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou.) aos amigos (ind. fal-ais. depender de. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. Mais-que-perfeito: Fal-ara. Pres. fal-avas. ind. fal-amos. simpatizar com. / Sorriu um sorriso amarelo. fal-ar. nesses casos. a quem? ao repórter). modo. / O Santos lidera sozinho (o quê?). Ofereceu-o (dir. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado. IMPERATIVO. / Elas agiram bem. fal-ares. ceamos. não fal-eis vós. modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. não fal-emos nós.). investir contra. fal-areis. / O menino parece triste. / Obedeci-lhes. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. INDICATIVO. fal-ai vós. fal-áveis. ceias. ela. fal-em vocês. / O amigo foi perdoado por nós. Flexionado: Fal-ar. fal-amos. / Disse-lhe (ind. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). fal-aras. Fal-ar. etc. fal-aríamos. fal-aríeis. / Recorreram a elas. / A ordem foi obedecida por todos. / Referiu-se a eles. SUBJUNTIVO. d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). etc. fal-emos. adv. fal-aste. fal-es. fal-assem. Presente: Fal-e.). eles e elas: Aspiro a ele. fal-avam. Futuro: Fal-ar. fal-asse. ou atributo. / Propôs uma ação (dir. ind. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. fal-ou. atributo ou modo de ser do sujeito. fal-arão. Presente: Fal-o. fal-emos nós.: Ceio. Imperfeito: Fal-ava. GERÚNDIO: Fal-ando.) contra o inquilino (ind. Negativo: Não fa-les tu.). INFINITIVO. Futuro do pretérito: Fal-aria. fal-asses. fal-armos. / O acidente ocorreu na curva. fal-arem. / Assistimos a ela. fal-áramos.). atentar em. / Ele venceu na vida.). / O marido ficou de mau humor. fal-aria. fal-ardes. obedecer. fal-ar. / O menino crescera muito. / A solução agrada-lhe. ceiam. por já ter sentido completo. fal-arás. fal-áreis. Afirmativo: Fal-a tu. fal-ara. não fal-em vocês. Freqüentemente. anuir a. ceia. perdoar. fal-ará. Da mesma forma: aludir a. Pretérito perfeito: Fal-ei.). Verbo (conjugações). . / Nasceu no Brasil. / Chegou atrasado (pred. Primeira a) Geral. fal-a. fal-aremos.: Ceava. b) Em ear. fal-ávamos. PARTICÍPIO: Fal-ado. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. fal-aram. / Pagou-lhe. Imp. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. fal-ariam. fal-aram.

Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. Pretérito perfeito: Part-i. não part-a você. Vend-er. vend-eriam. vend-êreis. alieis. vend-eríeis. aliai vós. vend-ermos. Flexionado: Vend-er. ceiem. part-iríamos. vend-erão. aliaras. concluiu. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir.: Conclua. part-iriam. concluís. part-iremos. b) Em uir. confluir. part-irão. PARTICÍPIO: Vend-ido. PARTICÍPIO: Part-ido. p a r t . Presente: Part-o. cearás. ceie. cearam. concluí vós. vend-êsseis. vend-êramos. Imper. Terceira a) Geral. Presente: Part-a. c) Em iar. ceaste. part-íssemos. concluas. concluis. part-ira. part-em. concluirá.: Ceie. aliasses. part-isses. vend-erem. vend-erdes. aliarás. part-íramos. Negativo: Não vend-as tu. não vend-am vocês. não vend-ais vós. vend-emos.perf.-q.ais . vend-ia. vend-eis.: Ceei. vend-erias. vend-ermos. Futuro do pretérito: Vend-eria. ceie. vend-era. I m per feit o: Part-isse. etc. Pres. GERÚNDIO: Vend-endo. ceamos. M. concluísse. part-irdes. vend-íamos. vend-as. vend-eremos. Futuro: Vend-er. vend-esse. INDICATIVO. Presente: Vend-a. etc. vend-es. ceeis. alies. part-iram. vend-iam. Futuro do presente: Vend-erei. part-irmos. part-is. Imper. vend-amos. aliavas. part-irá. part-as. aliamos. Imper. vend-emos. part-iram. Futuro: Part-ir. concluem. ceai. part-amos nós.: Conclui tu. alias. part-ires. part-amos. etc.: Ceia. vend-ereis. aliemos. Seguem este modelo os verbos afluir. não part-ais vós. aliais. part-e. conclua. vend-eríamos. part-ia. ceies. par t -am . Flexionado: Part-ir.. part-am vocês. Imp. não ceie. vend-erem. ceou. aliasse. concluíra.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. concluímos. part-i vós. atribuir. part-íeis. vend-e. vend-esses. Pres. vend-ais. part-imos. part-ísseis. subj. afirm. vend-amos nós. aliara. part-irem. vend-essem. não ceiem. part-irem. part-a. vend-a. part-ir. aliaste. ind. vend-erá. aliarei. vend-eram. INFINITIVO. ceasses. vend-eres. etc. INDICATIVO. vend-eu. Negativo: Não part-as tu. part-imos. concluiria. vend-ei vós. part-issem. não part-am vocês. perf. aliou. Pres. part-ias. part-iras. part-ireis. part-istes. etc. vend-este. pret. Futuro do pretérito: Part-iria. aliem. part-iu. part-irdes. Outros tempos: Concluía. Pret. GERÚNDIO: Part-indo. vend-er. Futuro do presente: Part-irei. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. part-iam. neg. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. vend-eram. vend-íeis. part-íamos. alie. part-iria. vend-a você. alie. não vend-a você. part-ires.: Ceasse. . vend-ias.: Não ceies. part-íreis. IMPERATIVO. Afirmativo: Vend-e tu. anuir. argüir. vend-erdes. Imperfeito: Vend-ia.: Cearia. subj. ceemos. Imperfeito: Part-ia. etc. etc. conclui. aliam. vend-erás.: Concluo. cearas. Imperfeito: Vend-esse. cearias. ind. part-irmos. part-isse. alia. part-iste. Mais-que-perfeito: Vend-era. ind. vend-eria. ceiem.: Cearei. aliarias. vend-em. vend-êssemos. Fut. vend-am. vend-eres. ceemos. part-irás. Afirmativo: Part-e tu. SUBJUNTIVO. vend-estes. part-a você. não ceeis. Presente: Vend-o. vend-am vocês. não part-amos nós. part-iríeis. part-es. IMPERATIVO. part-ir. não vend-amos nós. afirm.: Ceara. aliaria. ceastes. vend-er. não ceemos. vend-eras. pres. alia tu. aliava. Pretérito perfeito: Vend-i. SUBJUNTIVO. Part-ir. aliei. Mais-que-perfeito: Part-ira. subj. part-irias. Fut.

instituir. imaginava-se em outro tempo e lugar. um fato de caráter permanente. b) Imp. inclui. ind. / Pediu. documentos. valeras. (ver. ou um atributo do sujeito: Quero sair já. valeres. para divulgar informações constantes de notas.).. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. . poluir. possuir. pret. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. b) Imper. etc. restituir. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. obstruir. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. “conclue “. substituir e usufruir. valerias. porém. nas narrativas (é o presente histórico). e) Gerúndio: Valendo. / Não posso (= poderei) sair esta noite. a jovem olhava a cidade. / A Terra gira. Verbo (modos e formas nominais). b) Fut. diluir. (e nunca “possue”.: Valho — valha. / Não faremos. subj. valhamos. valeres. valha. pess. c) Fut. incluir. pres. especialmente quando se trata de fatos próximos. neste caso. excluir. valia. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. c) Fut. etc. valhais..: Valesse. imbuir. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. afirm.-perf. d) É o tempo que se usa. intuir. que também dá origem ao imper. derivam do pres. constante. conclui. f) Particípio: Valido. real. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais.: Vales — vale (tu). afirm. c) Pode substituir o passado.. / A moça andava calada. neg. página 302). Verbo (formação dos tempos). fruir. tornando a frase. subj. valhas. constituir. / O documento revela outros pormenores da negociata. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp. possui. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres. ind. etc.: Valer. subj. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. / O menino é inteligente. b) Pode substituir o futuro. ind. livros. contribuir. retribuir. / Do alto do edifício. / Ele permanecia calado. / A rua dava no porto. etc. etc. valeis — valei (vós).: Valeria. diminuir.: Valer.-q.: Valias. ou o imperativo. etc. no passado. influir. valerás.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala. d) Infin. etc. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados. refluir. estatuir.: Valera. pensava. instruir. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. / Saíra cedo. “inclue”. o governo condena os distúrbios. destituir.: Valerá. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência. ind. etc.. ou assim considerado: Quer. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. “atribue”. valham. valesses. etc.. / Na autobiografia publicada esta semana. subj. As demais pessoas do imper. / Levanta-se todo dia às 6 horas. desobstruir. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. o ator desmente. evoluir.. é norma. b) Exprime um fato habitual. etc. distribuir. ind. em vez do passado..

suposição. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. / Não matarás. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. / Cheguem (vocês) mais para cá. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. / O deputado garante que não comentará o escândalo. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. / O jornal rejeitou o artigo. quando muito. convite. conselho. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. isto é. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. comando. / Hei de vencer (vencerei). vai pedir (e não irá pedir). use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). vai enviar (e não irá enviar). probabilidade. / Não o façais (vós) se perder. teria conseguido a vaga.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. exortação. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará. c) Abranda um pedido. saíra). 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. / Passamos por aqui na semana passada. Observação. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. Neste caso. / Temos . c) Exprime desejo ou vontade. 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. / Vá (você) embora. / Não imagino como teria vindo parar aqui. nós o faríamos. completamente realizada: Ele chegou. incerteza. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. o segundo prêmio. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. A forma composta (tinha feito. b) Pode exprimir incerteza. notamos que a casa fora (havia sido) reformada. especialmente. / Os meninos têm saído muito. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. Com o verbo ir mais infinitivo. solicitação ou súplica: Vai-te embora. / Poderia sair quando quisesse. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. probabilidade. / Eu faria o convite de outra maneira. / Ela teria seus 20 anos. c) Locuções formadas por ir. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. b) A forma composta. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. uma ação anterior a outra já realizada.

quanto. c) O modo completo: Anda tu.). 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. / Procuro encontrar quem saiba. nas 2ªs pessoas. surpreender a Nação. concessão. andai vós (imper. sairemos todos. / Bons ventos o levem. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora. indignação. (e nunca ele ou eles). Usa-se o subjuntivo. assim. sejam vocês.). por exemplo. probabilidade. / Suspeitava que o plano não daria certo. anda tu (imper. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . enquanto. logo que. é a única exceção a essa norma: Sê tu. implorar. recomendação. / Temi que viessem hoje. nas orações (temporais) iniciadas por quando. posto que. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. / Praza aos céus que ele saia. provável. não sejais vós. / Compre quanto queira. / É pena que nada tenha mudado. antes que. / Negou que se tivesse machucado. não andemos nós. se bem que. de proibição. ordem ou proibição: Deus lhe pague. não sejam vocês. tão logo. vontade. sem nenhuma alteração. O verbo ser.. possível. / É bom que ele saia logo. lamentar. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. vós andais (ind. cujo. / Esperava que tudo tivesse mudado. pedir. / Prefiro que você fique. de condição e outras correlatas”. sede vós. e) Quando um pronome relativo (que. não ande você. usa-se o indicativo: O governo quis. O verbo ser. andemos nós. não sejamos nós. / Negou que fosse o culpado. / Tomara que soubessem a verdade. ainda que. por mais que e sem que: por isso. Se talvez estiver depois do verbo. não andeis vós. proibir. o(s) senhor(es). / Lamento que falem muito. assim que. 1 — Casos principais a) Talvez. / Desconfio que algo o tenha abalado. etc.. conquanto. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que.). dos verbos desejar. mesmo que. andem vocês. sejamos nós. ordenar. quer. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). incerto. rogar e suplicar. ou . No caso das 3ªs pessoas. até que. negar.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. duvidar.. onde. quem. andai vós. seja você. neste caso. b) As demais formas do imperativo são tiradas. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. / Embora você não queira. É o caso. o interlocutor é você(s). d) Com as alternativas (como quer .). “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. ande você. intenção. / Implorou que retornássemos. não andem vocês. não tem a 1ª pessoa do singular. / Raios o partam. talvez. / Possa ele chegar a tempo. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. quer não queira. eventual ou mesmo irreal. não seja você. etc. o qual) exprime incerteza. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. c) Quando a oração principal exprime desejo. ou): Quer queira.. de desejo. querer. depois que. de súplica. hipótese. de vontade.. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). não iremos. segue a regra: Não sejas tu. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. / Consente que rezem.

/ Agiu como se ninguém o conhecesse. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). c) Perfeito. ele lhes dirá. / Quando vocês tiverem concluído a notícia. Forma composta (tenha feito). / Não que fosse o melhor. teriam sido recompensados). o subjuntivo pode também indicar o . / Acredito que ele é o melhor (real). entrou aqui. / Se eu vier. de presente (Tivesse juízo. Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. sairei cedo. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. / Se eu pudesse ir. / Traga tanto quanto puder. / Quando chegar o momento. 2 — Tempos a) Presente. não teria mudado de emprego. / Farei como você quiser (opinião). indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). f) Futuro composto. que me lembre. fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. vencido). uma ação concluída: Chegando a hora da partida. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). / Se você já tiver iniciado o trabalho. ele passaria. / Embora não diga. não mandaria ninguém no meu lugar. sairemos esta noite. b) Imperfeito. comecem a pensar no título. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). meio. modo. deixe-o de lado. Forma composta (tivesse feito). ação anterior a outra ação passada. / Se tivesse recebido uma promoção. e) Futuro simples. / Ainda que chova. / Tendo chegado ao fim da linha. mas destacava-se pela persistência.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. incerteza ou opinião. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. o trem apitou. condição. / Farei como você quer (real). teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). expôs-se ao perigo. / Sem que tivesse necessidade. a simples (chegando. tempo. etc. e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. / Sairei quando ele vier. quer mudar de emprego. d) Mais-que-perfeito. j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). o trem foi recolhido. que eu saiba. você saberá. quando limitam uma hipótese. não disse isso. / Acabe o trabalho antes que seja tarde.): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. / Ninguém. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. i) Quando a oração principal já indica suposição. nas orações intercaladas iniciadas por que. g) Nas orações condicionais. / Eu. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. concessão.

. / Um livro “incluindo” (com) figuras. todos assistiremos a ele. tendo poucas informações. confiando na própria experiência para encher o tempo. / Vinha sendo o melhor. ele se retirou. no mesmo período. / Não se pronunciando nem se decidindo. etc. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. retardava uma decisão do partido. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. não sabia das coisas da vida. / Ele. / Todos. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). c) Nas locuções verbais. todos saíram. ou. não use o gerúndio. em se dando ao trabalho. / Ele vive lutando. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. escreverei o texto ainda hoje. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. / Tinha chegado a sua hora. / Podendo. 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. correram para me abraçar. desconversaram. a cair). pontificando sem ter muitos conhecimentos. dando ênfase à declaração. repetindo frases feitas. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse). faria um texto muito melhor. caindo disparando sua arma. que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer.: Ali passaram a noite. fazendo-se de surdos. / Sendo muito jovem. garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país. b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. / Ele estava continuando compondo as músicas. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando. / Ele está saindo muito. / A casa “tendo” o (de) número 60. / O guerrilheiro recusou-se a se render. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. / Eles. jogando e comendo. vendo-me chegar. / Estava prepa- isso. / Querendo ter saído (e não terem). nem. Por isso.

constranja. apoiais. 1 — O imperativo exige um interlocutor: por isso não tem a 1ª pessoa do singular (eu) e. incendiar. etc. formas como: “farão-nos”. não segue a norma: sê tu. 6 — Os verbos em ger e gir mudam o g em j antes de a e o: protejo. pedimo-vos. distingo. com cinco exceções: ansiar. voe. caber. valor ativo: Definidas as condições. viaje. 8 — Os verbos em iar são regulares. c) O particípio freqüentemente tem o valor de simples adjetivo: Era um homem derrotado. ouvimo-las. Verbo (particularidades). / Encontrada a solução. apóiem. / Temos tido muita sorte. apoiai vós. inflija (infligir). o irregular: Tinha expulsado. não têm imperativo os verbos poder. infrinjo (infringir). viajei. la. rôo. estréiam (de estrear). apóia tu. ali buscavam pousada (ativo). finjo. Verbos com se. “feito-lhe”. Com ter e haver. Determinados verbos que dispensam complemento só podem ser usados com o pronome se. 11 — Atenção para o acento dos verbos em oiar: apóio. (a pronúncia também é com som fechado).). apoiemos. magôo. / Vindos da capital. Na 1ª pessoa do plural. apóie. / O touro enfurecido atacou a multidão desprevenida. “soi vós”). subentende-se que o pronome nós engloba tanto quem fala como o interlocutor ou interlocutores. 5 — Os verbos em ear têm som aberto quando essa é a pronúncia do substantivo correspondente: idéio. use o regular e com ser e estar. Repare que na maior p