EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. tolher a criatividade de editores. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. de 1990. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. É exemplo o uso do artigo. O Manual não pretende. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. de modo ordenado e sistemático. Apesar de. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. eles figurarem no corpo do Manual. na maioria. O mesmo intuito . as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. com isso. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. Por isso. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. Assim. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. repórteres e redatores. De qualquer forma.

boas e más construções da língua. Finalmente. Nesta edição. com correção e elegância. Escreva Certo. normas de acentuação. dos tempos e modos verbais.. conjugação verbal e uso do artigo. Embora destinado a jornalistas. abreviaturas. Este é o capítulo básico do livro.). destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. números. do emprego do hífen. maiúsculas e minúsculas. siglas. formas de tratamento. como a concordância. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. já mencionados. . Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. regência. O volume está dividido em cinco partes. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. Sem se pretender um tratado de jornalismo. etc. das instruções de estilo. é um vocabulário. do que se deve ou não usar. formação do plural. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. A segunda. A última. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. sempre que possível por meio de regras práticas. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. A primeira reúne. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. etc. em ordem alfabética. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. e trata dos grandes capítulos da gramática. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa.10 orientou a exposição das normas ortográficas. Inclui milhares de nomes comuns. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico.

Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. rebuscados demais para uso normal no noticiário. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. grosseiros. nosocômio. por exemplo) ou chulos. ao contrário. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. Por isso. no primeiro capítulo do Manual. tantalização. São termos que a Redação. baía de Guanabara. transfusionado. Golfo Pérsico. em muitos casos o Estado optou por uma forma. E também. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. oceano Atlântico. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. etc. Sempre que isso ocorre. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. etc. julga antijornalísticos. Na consulta ao Manual. programático. etc. ortografia ou estilo. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. Como todo jornal. faz-se a devida ressalva. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. a seu exclusivo critério. ultrabatidos ou. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. em geral. Um exemplo: os dicionários grafam. golfo Pérsico. na quase totalidade dos casos. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. regras práticas como: a) As locuções. agilização. deverão ser obedecidas. Baía de Guanabara. em um ou outro local. emergencial. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. a nível de. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. necrópole. alavancagem. o Estado adota algumas formas próprias de redação. pela insistência. burgomestre. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. entre outras. . no entanto. soldado do fogo.11 Na grande maioria. No jornal.

foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. pela própria dinâmica da língua. . Assim. esta edição do Manual criou centenas de remissões. já falecidos. em nível. Em raças e cães. Nas formas parecidas (como seção.M.12 têm como base a sua palavra-chave. Igualmente. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. Em sua memória. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. indica-se que a explicação está em animais. Assim. e não na letra a. Na preparação do Manual. procure à medida que em medida. por exemplo. E. secção. apenas. o nosso reconhecimento. sessão e cessão). de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). as gramáticas e dicionários ainda são omissos. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. em mim. abrem-se duas chamadas.

etc. etc. mereceu um capítulo especial deste livro. a conjugação verbal. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. Esta parte do manual trata ainda. os nomes próprios. o 2º. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. as normas internas. o emprego dos pronomes.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. as maiúsculas e minúsculas. Ao mesmo tempo . entre elas as regras de concordância. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. A crase. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. o infinitivo. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. as normas de acentuação. os sinais de pontuação. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. com riqueza de detalhes. com a sua conjugação e regência. Da mesma forma. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. as questões gramaticais receberam atenção especial. a formação do plural. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. a utilização do hífen. gramaticais. o uso do artigo. as aspas. da maneira mais prática possível.

palavras inexistentes. E. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. policial (noticiário). cronologia. encampação. leads. fluxo regular. duplo sentido. pessoas no noticiário. memória. opiniões. são: acusações. indefinidos. palavras e locuções vetadas. legendas. pesquisa. palavras dispensáveis. comparações. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. texto-legenda. óbvio. títulos. repetições. suíte. éticos e profissionais do Estado. segundo clichê. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. explicação. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. ritmo da frase. gíria e linguagem coloquial. títulos e valores absolutos. jogos de palavras. fechamento. simplicidade. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. palavras estrangeiras. eufemismo. mortes (como tratar). para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. intertítulos. erros. tamanho do texto. adjetivação. etc. modismo. . reportagem. para modismos absolutamente descartáveis. lugar-comum. localização. “muletas”. sentimentos. sentido incompleto. detalhes dispensáveis sobre leads. Por isso. para redundâncias comprometedoras. notícias em seqüência. pauta. reportagem. impessoalidade. regionalismos. pleonasmo. rebuscamento. repercussão. remissão. impropriedades. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. precisão. ética interna. Na parte jornalística propriamente dita. ilustrações. o que é fundamental.. em todo o tempo. nariz-de-cera. foram poupados ao leitor. Esses verbetes. exageros. recomenda-se a sua leitura em bloco. ouvir os dois lados. denúncias. notícia antecipada. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. mas se procurou. declarações textuais. antinotícia. entrevista. com o máximo possível de exemplos reais.

dos rebuscamentos. também. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. variadas. sem exceção. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. passageiro é sempre melhor que usuário. Nunca é demais insistir: fuja. fluentes e bem alinhavadas. isto sim. 4 — Adote como norma a ordem direta. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. Com palavras conhecidas de todos. objetivo e conciso. entrar é sempre melhor que ingressar. têm o direito de entender qualquer texto. seja ele político. internacional ou urbanístico. etc. em média.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. o tempo do leitor. tribunal é sempre melhor que corte. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. A cada 20 linhas. pretender é sempre melhor que objetivar. preciso. sem rodeios. convém abrir um intertítulo. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. Os parágrafos. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. são pessoas comuns. eleição é sempre melhor que pleito. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. e no máximo oito. para facilitar a leitura. pobreza vocabular. dos pedantismos vocabulares. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. quan- . o jargão e o coloquialismo. direto. na maioria. será realizado). intentar ou tencionar. econômico. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. Por isso. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. deverão ter cinco linhas cheias. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias.

fisicultor. prefira demora ou adiamento a delonga. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. Da mesma forma. uma reportagem sobre abastecimento. Da mesma forma. genial). antipatia a idiossincrasia. becão. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. conscientização por convencimento. E desfaça mitos. consubstanciação. programático. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. data natalícia. agudização. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. instigante. Assim. você pode usar procura. Veja algumas: a nível de. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. alguém rejeita (e não declina de) um convite. como: causídico. encerrar com chave de ouro. execucional. necrópole. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. com- . goleiro é goleiro e não goleirão. como certos adjetivos (magnífico. primeiro mandatário. por exemplo. dialogal. pano de fundo. Edilidade. se for o caso. dar o último adeus. emblematizar. paradigmático. sensacional. petardo. instrucional. discórdia ou intriga a cizânia. agilizar por dinamizar. obscurecer a obnubilar. espetacular. paragonado. Câmara Alta. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. e assim por diante. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. campo-santo. Acrescente as que puder a esta lista. por mais complicada. rentabilizar. elenco de medidas. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. deliciosíssimo. não. o jornal. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. galera (como torcida) e similares. maravilhoso. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. esplêndido. por exemplo. etc. os dispensa. os superlativos (engraçadíssimo. aproveita (e não usufrui) uma situação. chefe do Executivo. transfusional. transacionar. sem nenhum prejuízo. rejeite invenções como zagueirão. Da mesma forma traduza patamar por nível. soldado do fogo.16 do muito com formação específica em uma área somente. jogão. mentalização. pelotaço. crítica violenta a diatribe. admirável. embasamento. posicionamento por posição. casa de leis. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. Se a fonte fala em demanda. deixar a desejar. etc. aeronave. ressociabilização. parabenizar e outros do gênero. chegar a um denominador comum. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. transparência. segredo guardado a sete chaves. precioso líquido. operacionalização. Assim. congressual. estourar como uma bomba. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão.

. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. legal. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. no se- . deitar e rolar. quando. mas o leitor..17 petentíssimo. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns... como e por quê. com a corda (ou a bola) toda. etc. / Não podemos silenciar diante de tal fato.. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. 23 — Como norma. Venda.. 22 — Não use formas pessoais nos textos. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. Não exponha opiniões. bacana. Escreva. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar... quem. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. no máximo../ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. garantiu ontem que. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. galera. por exemplo: a mil. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. flagrar. Zenildo de Lucena.. Em geral. Como. assombrar.. barato.... deslumbrar. dispensando comentários no material noticioso.. / Em conversa com a reportagem do Estado. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. mas fatos. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar. e matérias interpretativas. Algumas dessas construções cabem em comentários. por exemplo). Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. detonar. É a terceira vez em um ano que muda de partido. em geral. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais.. grana. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu.. É em função do cargo ou atividade que. Exemplo: O engenheiro João da Silva. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido. maravilhar. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados.. 25 — Nas matérias informativas. / O primeiro-ministro John Major. há uma palavra para definir uma situação. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. não. onde.. enfurecer. / Perguntamos ao prefeito. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. elas se tornam notícia. Fernando Henrique Cardoso. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. mas jamais no noticiário. como: Disse-nos o deputado. etc. / O ministro do Exército. / Chegou à nossa capital. crônicas e editoriais. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. Por isso.

somas. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. nas crônicas. Quando não. Quando houver tempo. para que. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). enumerações. Dessa forma. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. seus cargos. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). nunca deixe de se referir. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. enquanto isso. 34 — A correção do noticiário responde. ao mesmo tempo. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). pela credibilidade do jornal. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. Existem casos excepcionais. nos quais repórteres. como participantes. horários. ao longo do tempo. em média). vá cortando as frases dispensáveis. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. de preferência. poderão descrever os fatos dessa forma. dessa rápida leitura. é o seu nome que assina a matéria. aos antecedentes do caso. com cuidado. antes de o jornal chegar ao leitor. a confiabilidade. em geral. os números incluídos numa notícia. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. para que. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. 35 — A correção tem uma variante. Afinal. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. mesmo sumariamente. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. datas. não obstante e outros do gênero. depois de pronto. como por outro lado. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. Assim. . 40 ou 60 linhas de 70 toques. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas.18 gundo. reescreva o texto: é o mais recomendável. Por isso. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. reveja e confira todo o texto. especialmente. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais.

. Em matéria de ambiente. Recomenda-se. / Veja na página. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. por alguma razão. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa.. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. no entanto. etc. não se deixando abalar por nada. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). antecedentes. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS). mencione no texto a fonte da informação. divergentes ou não confirmadas. se faz trejeitos. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido.19 36 — Nas versões conflitantes. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas.. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação.. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. advertências anteriores.. idem se ele tira o sapato.. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. se fica conversando enquanto alguém discursa. Se o presidente dorme durante uma conferência. situações semelhantes.. deverá haver remissão. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. convier que não apareça no noticiário. previsões que se confirmem. agitadas. Piquet (e não o Piquet). 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito.. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles.. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas.. em itálico. etc. etc. as reações econômicas ao discurso do presidente. 44 — Sempre que possível. Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. 38 — Se você tem vários originais para reescrever. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. Pelé (e não o Pelé). 45 — Na primeira citação. especialmente. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. de referência obrigatória. como as oficiais. / Fontes do Congresso. / Na página... isso é notícia. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda .... No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto. etc. ambiente. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). apenas (e nunca a Xuxa).

Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. que já atacou sete mulheres na zona leste. 82. Marco Maciel.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. Os CDBs.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. mas de melancolia para os aplicadores. almanaques e outros livros de referência. Não há. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. Na delegacia. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. etc. 48 — Em caso de dúvida. profissões. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. renderam 25. enciclopédias. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. Irrequieto. mas os juros pesam. credos. instituições. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”. militares e professores. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto.89% acima da inflação. raças. . o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. em primeiro lugar. como os que tratam dos servidores públicos. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. porém. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. não hesite em consultar dicionários. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. só os temas polêmicos. simples e diretos.20 uma classe ou categoria.

que. Veja. sorvete e alegria. Na tela. saladas. uma Pasionaria: Sônia Braga. mas superou o ídolo. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. Ubatuba. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. na noite de sexta-feira. Não pelo filme. À espera de um olhar. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. Ou de um sorriso. que fará completa devassa nas suas empresas. Fez filmes.48%. imitava Bing Crosby. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. o dr. mais de 40 livros publicados. Milagro. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. que mora na cidade de Prateados. De sua casa. A esperada divulgação. a França funciona como um pisca-alerta. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. .21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais.51% a 7. Briant Cratty. Apelidado simplesmente de A Voz. Sensível às mudanças de ventos. Guarujá. que começa oficialmente hoje às 6h18. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. no elegante bairro de Beverly Hills. com ombros e costas de fora. o papa da psicologia esportiva norte-americana. é tempo de biquíni. Mas pelo diretor. Santos. My Way é a música que o representa. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. cantor que embalou três gerações. levantou da poltrona e. do INPC de janeiro. pela primeira vez em quase 20 meses. 1 de platina e 21 de ouro. venceu um Oscar. No Rio. Frank Sinatra. Robert Redford. ao contrário. Um outsider. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. Viveu.48%. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. Teve mulheres fantásticas. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. Ganhou 1 disco de multiplatina. completa 80 anos terça-feira. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. no extremo norte do País.

3 — Exemplos: Deu (cedeu. tremor de terra ou simplesmente abalo. / Atribuímos (concedemos. ida a.) A. / Desceu ao segundo andar. / Saiu à janela. 1 — Prefira a regência indireta: D. proporcionar. abole. pelo menos por algum tempo). pagar. entregar. Igualmente: chegada a. devolver. vinda a. consagrar. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. / Por já estar muito velho. dedicar. distribuir. devolveu. mandar. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. Abençoar. prestar. / Pagou a dívida ao amigo. restituiu) o livro ao amigo. participaram. receitar. ind. Abdome. Conjugação. conceder. página 166). / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. aboli. / Nunca abdicava dos seus princípios. enviar. conferimos. / Cheguei à cidade (e não na). / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). a indica deslocamento rápido. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). enviar. Ver há. ind.) alguma coisa a alguém. ofertar. revelaram) o fato aos familiares. Pres. revelar e vender. doar. dedicar. 2 — A forma direta (abdicou o trono. A (para). / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). emprestou. escrever. subj. dar. 2 — Eis alguns deles: aconselhar. ceder. causar. informar. ocasionar. / Comunicaram (informaram. Abdicar. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. a. devolver. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). vender. 1 — Verbos como dar. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. deslocamento demorado . dispensar. Pedro I abdicou. entregou. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. participar. fornecer. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. Abolir.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). / Voltou ao Brasil. / Levou os filhos ao circo. dirigir. Conjuga-se como magoar (ver. mandou. recomendar. Pres. consagrar. outorgar. Feminino: abadessa. ministrar. render. / Chamaram-no ao telefone. página 137. conferir. abolimos. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. outorgamos) o prêmio aos vencedores. abdicou os seus princípios).: Não existe.: Aboles. provisório. e para. Abade. (Não tem a 1ª pessoa do pres. informar. oferecer. comunicar. menos usada. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). facultar. A algum lugar e não em. ofertou. restituir. causar. Prefira esta forma a abdômen. emprestar. ofereceu. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. abolis. encaminhar. informar. Com verbos de movimento. Imper. afirm. e não para. abolem. etc. atribuir. Prefira terremoto.: Abole. distribuir. “Abalo sísmico”. 4 — Com verbos de movimento. o rei achou melhor abdicar. enviou.

(só para médicos). S. neste caso. 6 km (e nunca 6 kms.Abreviaturas Abreviaturas. A. eng. 13 — Três nomes de cidades poderão. AM. (e não Vossa Excelência). desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. 15 e 16. A forma é S. etc. (de São. 2m. de Vossa). Santo e Santa): S. Antônio (use professor Antônio). / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). e mesmo assim somente nos títulos. graficamente). 25 ha. (para dons e donas). (Pela norma oficial. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza.785 l). S. 57 min. 12 — Apenas em casos excepcionais. sr. Catarina).). R. York (repare que são formas feias. porém (títulos. ou d. GO. são em maiúsculas: Dr. PE. 16 l (e não ls. só que. Catarina (e não Sto. etc. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras. (e não Sua Eminência). Ema.). E. 1 h. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. Sas. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). André. Amaro ou Sta. porque o número de sinais é praticamente o mesmo.. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. (repare que o S. De qualquer forma. 1 — Nos textos corridos. 6 kg. Amaro. N. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. V. Sa.. drs. José. Sr. 10 — As indicações a. 30 t. (e não Sua Senhoria). do Jordão. e d. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. S. e sra. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. V. etc. S. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. 55 e 56 e segs.C. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D.. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. (o mesmo ocorre com o V. Exceção: d. (digníssimo). quatro GPs. gen. dras. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). (digno). do Norte. 11 — Evite abreviar São e Santo. para ambos os casos: S. José (engenheiro José). 3 — Os títulos dr. C. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. Latina. 40 g. 2 — Quando necessário. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. 8 HPs. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. é possível abreviá-la.C.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. EE. (editores). sras. (autor). sem espaço entre os números e a abreviatura). Prudente. Exa. Poderá ter livre curso nos títulos.). Use Rio. DD. (autores). tabelas. Carlos. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York).. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. BA. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). S. apenas nos títulos. 5 h (e nunca 5 hs. 54. José dos Santos. págs. Antônio. (editor). de Sua fica invariável). por já se tratar de caso consagrado. cinco TVs. a abreviatura S. 18 s. e dra. use iniciais maiúsculas: S. Tinoco (general Tinoco). a não ser nos títulos. e não RJ. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). AA. Exas. . srs. / Um galão americano tem 3.. G.785 litros (e não 3.

g. etc. tel. 24 — Ver também siglas. — centímetro cúbico cel. cel. ópt.p.P. N (nitrogênio). TV Bandeirantes. no nome do elemento químico. A. só quando for muito necessário. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. exma. — brigadeiro btl. — autores a. dra. para depreciativo. Assim. — almirante alm.. fil. dr. — almirante-deesquadra a.. as abreviaturas aparecem.O.-esqdra. e não dep. — autor aa. e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo). apenas).. ela é sempre maiúscula. I (iodo).G. 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág.-ten. Avenida Paulista (em vez de Av.. e não S/A. página 267.I.a. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. Cs (césio). as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. rpm. — anno Domini Al. ex.. Da mesma forma. Abreviaturas (lista). etc.. — centímetro. por ser a forma oficial.F. e não óp.S. e não H. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. — capitão-tenente cav. Augusta). simplesmente: sra. Ag (prata). — coronel cg — centigrama(s) C. — capitão-de-mar-e-guerra caps.. — capítulos cap. mantenha-as: depr. minúscula e não há ponto: P (fósforo). o Estado não usa. use a palavra por extenso. — Alameda alm.a. séc. quando por duas. (séculos).) em textos oficiais quando for essa a forma original.. etc. em vez de telefone.m. a primeira é maiúscula. Empregue. e não r.S. na maior parte dos casos.el. para física. — ante meridiem ap. c.m. — apartamento AR — Administração Regional asp.D.. — aspirante Av. centígrado ou Celsius c.. sem pontos intermediários: HP. do Tesouro).A.. Quando por uma. e não C. etc. e não S. 16 — Por motivo de simplificação. Largo do Tesouro (e não Lgo. — assinados(as) AA. etc.m. mas constam do Dicionário Aurélio. — Avenida bel.ma. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). — capitão-de-fragata cap. etc. segundo . SOS. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. (páginas). sécs. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora.. ou filos. 19 — Use S. a segunda. — cavalaria cc. para óptica. — antes de Cristo a.frag. fís. Caso contrário. grama. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. — batalhão °C — grau centesimal. — contra-almirante cap. Paulista). ou arts.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas. — bacharel brig. — capitão cap. como abreviatura de Sociedade Anônima.corv. evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. Praça do Patriarca (e não Pç. CIF. nas abreviaturas. Ca (cálcio). do Patriarca). págs.C. — capítulo cap. — capitão-de-corveta cap.-alm. para filosofia.

insurance and freight (custo. — companhia CIF — cost. — digníssimo dec. — ilustríssima ilmo. — ilustríssimo inf. — excelentíssima exmo. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — doutoras drs. — dona D.e. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — Excelência exma. — exemplo(s) Exa. — doutores E. — Escola etc. — folha fls. — infantaria Jr. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — meritíssimo mme. — editor E — Este ed. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — comandante comp. — mistress (senhora) . — embaixador eng. — dom d. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — engenheiro(a) Esc. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — major mal. — monsenhor mr. — Eminência emb. — libra.C. — editores EM — Estado-Maior Ema. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — id est (isto é) ilma. — frei g — grama(s) gen. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. libra-peso log. — código com. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — marechal méd. — idem (o mesmo) i. — ibidem (no mesmo lugar) id. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — mister (senhor) mrs. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — depois de Cristo DD. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — digno d. — edição EE. — madame m/min — metro(s) por minuto mons.Abreviaturas Cia. — doutora dras. — feminino fl. — et cetera ex. — doutor dra.

Emas. — páginas pe. — versus (contra) V. Pela norma oficial. São S — Sul S. — Nossa Senhora N. etc. Revma. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. — séculos seg. — nota do editor N. Exa. nº — número N. — plural p. Revma. — Vossas Eminências V. Sa. — nota do autor N. Ema. — Vossa Senhoria V. — padre p. cit. — professores P. Sas. — senhor sra.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — Nosso Senhor N. do E. — Suas Senhorias t — tonelada tel. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. — Vossa Eminência V. Revmas. — senhora sras. Ema. — opus citatum (obra citada) oz. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — Vossa Alteza v. do T. — observação op. — Rua R$ — Real Revmo. — Vossa Santidade V. — professor profa. — abreviatura com que se oculta um nome em programas. — post meridiem prof. — professora profas. — senhores srta. da R. — Suas Eminências S.N. Sa. — seguintes S. S. Sas. Sa. — página págs.A.-alm.c.S. — Vossa Reverendíssima V.-cel. Emas. — Sua Reverendíssima S. Exas. — Suas Reverendíssimas srs. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. — Sociedade Anônima sarg. use as abreviaturas dessa forma. — tenente-coronel Trav. — telefone ten. — por exemplo pg. subscrições. — tenente ten. — nota da redação N. — sargento s/d — sem data séc.D. — nota do tradutor NE — Nordeste N.m. ex. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. — Novo Testamento O — Oeste obs. — Vossas Excelências V. — Vossa Excelência V. Exa. do A. — professoras profs. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. — Sua Senhoria S. Exas. — vice-almirante V.T. Revmas. — onça(s) (peso) pág. — Sua Excelência S. S. A. — século 26 Abreviaturas sécs. — seguinte segs. cartazes. — Santa. — senhorita S. — senhoras S. as que indicam títulos ou formas de . — Vossas Reverendíssimas vs. — pago Ph. — Sua Eminência S. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. tonelada. Santo. — você VA — volt-ampère V.

fórceps. afirm. x. abstendes-vos. abstêm-se. com ser e estar. use acendido. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. Ger. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. bônus. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. faríamos. ímãs. use acaso: Se acaso você chegasse. ímã.-q. estável. órfãs. órgão. órgãos. apenas: A lâmpada acendeu-se. Dra. ei. revólver.. ind. / Seus olhos acenderam-se de emoção. etc. subj. etc. deságüe. ambíguo. 2 — Por isso. mágoa. / Sua força acabou com os adversários. Aníbal.. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. abstemo-nos. Acaso. homens. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). is. tênue. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. lábio. elétron. perf.. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. cômodo. M. aceso: Tinha (havia) acendido. Antônio. equivale a completar. fôsseis. abstenhamo-nos. concluir: Já acabaram o serviço. Redundância. aceso. / Se acaso você quiser. inter-regional. Observação. aceito. viagens. use aceitado. aceito: Tinha (havia) aceitado. álbuns. hífen. etc. Acentuação. Com ter e haver. abstendevos. Com ter e haver.: Abstivera-me. cartório. vácuo. caso. porém. foi (estava) aceito. . fósseis. oblíquo. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. prótons. Acender-se.: Abstém-te. Sr.. aéreo. 3 — Intransitivamente.: Abster-me-ia. com ser e estar.: Se me abstivesse.: Abster-me-ei. ão. abstenha-se.. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. pres. uma assembléia ou um déficit. etc. quiséssemos. terminar. ã. ávido. subj. com maior propriedade. Câmara. acórdãos. r. n. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. série. vírus. bilíngüe. tórax. hifens. miséria. 2 — Ninguém. nuvens.: Que me abstenha. área. absténs-te. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. Pres. / Caso você chegasse. Imper. órfã. abstêmio. decrépito. Acabar. Fut. us. ps: móvel.. i. subj.) Abrir. acaba uma greve. Nélson. ãos. Imp. super-homem. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. fêmur. Alguma coisa se acende e não acende. Acendido. elétrons. iníquo.: Se me abstiver. súbito. ãs. Acabar com.: Abstinha-me. uns. Antônio. liquens. ind. fórum. cútis.: Abstendose. Com se. Pret. D.. Acabamento final.: Abstive-me. relíquia. Pres. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. etc. látex. inócuo. abstém-se. Part. ind. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. Angélica. etc. foi (estava) aceso.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. eis. Luciano. cólons. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. acórdão. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. Imp. pônei. abstenham-se.perf. míngua. pret.. um. açúcar. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. etc. Augusto. bíceps. Fut.: Abstido. etc.: Abstenho-me. anti-séptico. júri. etc. cônscio. superfície. Conjugação. u. ind. inexistente no caso de ens: nêutrons. / Pretende acabar o livro esta semana. 1 — Acabar. Fut. no entanto.

reféns. revê. substituí-la. miúdo. quis. não existe acento: averigua (gúa). descrêem. e e o. raiz. cipó. sóis. e. papéis. m. caindo. e. truísmo. ói e óis são sempre acentuados: idéia. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. gratuito (úi). as. café. Itaú. zôo. impedi-la. feiúra. pré e pró: pós-operatório. em e ens: Pará. que. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. as. as. campainha. ateísta (ate-ís-ta. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. Paris. lêem. sairmos. teiú. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. ruim. compôs. também. o e os: já. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. i isolado na sílaba). véu. b) O hiato ôo. antenas. us. lucro. moinho. pés. vocês. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. pô-los. avós. porém. préhistória. saí. cru. fome. em e ens. matá-lo. obliqúem. os. apaziguas (gúas). b) Os monossílabos em i. is. reúnem. parabéns. repô-las-ia. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. es. retêm. Se a terminação for gua ou qua. abençôo. origens. / Para quê? / O quê da questão. he- 28 Acentuação róis. nós. juiz. / Um quê de mistério. complô. la. recebe acento. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. u e us precedidas de consoante: parti. zôos. poluir. dá-lo. mês. imagem. obliqúe. seguidas de lo. amendoim. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. éus. grupo is isolado na sílaba). atraí-losá. atrairdes. la. obliqúes. ver. fé. au e ui. acompanhados ou não de s. vê-las. convéns. los e las. recebem acento: amá-lo. Havaí. os. o. tatu. se formarem sílaba com l. . 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. relêem. Jô. à exceção das terminadas em a. gui. anzóis. bainha. saúde. tabus. Jaú. Perus. não existe acento: pedi-las. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. não têm acento: incaico. quem e ques. o. am. Coimbra. Jó. argúi. u. dispô-las. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). condes. vens. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. gás. crê. los e las: distraí-lo. Edu. invés. Carlos. vêem. Ataulfo. éis. parti-lo. acentua-se o u tônico: apazigúe. es. vôos. segui-los. vôo. oriundo. quando no fim da palavra. argúis. c) A forma êem — dos verbos dar. baús. subtraí-las-emos. e. porém. juíza. em e ens não têm acento: vi. Os ditongos ai. guis. nus. Criciúma. is. / Um quê maiúsculo. céus. gues. fá-lo-ia. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. falam. descrevê-los-íamos. Pró-Memória. réis. revêem. guem. d) Nos grupos gue. mausoléus. n. Exemplos: casa. crer. diurno. proíbe. bem. arauto. Se a letra final for i. Satanás. pôs. es. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. éu. Jundiaí. averigúes. raízes. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. Constituinte. rói. fazê-la. Crateús. contém. Tambaú. compô-los. crêem. argúem. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. porém. c) As formas verbais oxítonas em a. chapéu.

9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. almoço. desejamos (jâ). corteses. agüei. 3 — Há cerca de. lingüiça. ambigüidade. barba e interruptor). até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). pólo e pólos (parte da Terra e jogo). instituiu. contribuiu. pêra (fruta. a respeito de: Falou acerca da nomeação. eqüestre. O sinal foi abolido. Pêro (nome ou fruta). sinônimo de coação). a vogal repetida: Saara. atues. cerca de. àquele. ue (atue) e uo (recuo). (cônego). 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. fosse. joio. sòlidamente). d) Não se acentua. (século). conseqüência. àquelas.. pêlo e pêlos (cabelo). cafezal (antes. amámos. selo. êle).. plural). pélo (verbo pelar). esteve. 2 — A cerca de ou cerca de. oa (coroa). Birigüi. ie (assobie). Anhangüera. com som aberto). plural) e vêm (verbo. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. àqueloutra. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. aquele. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. pauis (de paul). àqueloutro. para diferenciar de por. às. do autor. pôde (para diferenciar de pode. têm (verbo. ovo. 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. pôlo e pôlos mantiveram o acento. possuiu. no entanto. Acerca de. o sinal permanece: séc. desafios. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. seqüestro. Repare que só existe trema antes de e e i. 1 — Acerca de. (páginas). nas palavras paroxítonas. por exemplo. págs. Equivale a sobre. ua (perua). Usa-se no lugar de faz aproximadamente. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. 3 — As terminações ai (cantai). oe (abençoe). mas não são de uso jornalístico. mas não peras. cafèzal). pedias. toda. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. sòzinho). preposição). mas não em paras nem param. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. au (cacau. qüinqüênio. cortêsmente). desejámos). péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). pára (verbo e prefixo. àqueles. àqueloutras.Acerca de. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. / Explique-me tudo acerca do PIS. àquilo. mau). cortesmente (antes. àqueloutros. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. Acessar. pôr (verbo. / Partiu há cerca de 15 minutos. Os vocábulos pôla. . há cerca de. do governo. Manaus. Mooca. cerca de. freqüente. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. io (sadio). como em pára-quedas). comboio. 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. em todos os demais casos: ele (antes. tranqüilo. etc. pôlas. ia (varia). Corresponde a perto de. côn. sozinho (antes. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. xiita. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. eqüino. e) Mesmo precedidos de vogal. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. portugueses. A situação não se altera se houver s: Batatais. fôrma (para diferenciar de forma). / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. àquela.

um acidente na estrada. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. . 4 — Aconselhar. ocorrer. peripécia.): Todos o aconselharam a esperar. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. apenas (intr. / O incidente fez que rompessem a amizade. chegou).): É um homem que sabe aconselhar. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron.. incidente.. foi) ontem. etc. encontrar. Por isso. dar-se. simplesmente) dezembro. e ind. com maior propriedade. dir. desastre: acidente de trânsito. Regência. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. surgindo). / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece.): Aconselhou repouso ao doente. dir. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. acidente de trabalho. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. Aconselhar. estar marcado para. e com o que interrogativo. / A falta não aconteceu (existiu). como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. / Festival acontece (realiza-se. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. / O líder aconselhou o emprego da persuasão.): Os pais aconselharam o filho. / Todos lhe aconselharam cautela.. começa) sem o maestro. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). e ind. mas não o significado completo deles. muitas mortes poderiam ocorrer. Acidente. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. existir. suceder. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo.): Todos se aconselharam com o advogado. / A manifestação aconteceu (realizou-se. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. porém. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. aconteceram.Achar. realizar-se. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. ninguém será culpado. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. / O fato aconteceu há cem anos. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. / Se algum mal lhe acontecer. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. dir. desconhecido. sem intenção. Incidente designa circunstância casual. re- 30 Acontecer corra. de suceder de repente. / A recessão já acontece (existe. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. episódio. atrito: Um incidente entre os dois políticos. / O menino achou o cão perdido. imponderável. haver.. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. Acontecer. 2 — No sentido de ser. encontrar Achar. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. acidente pós-operatório. verificar-se. o acidente entre o ônibus e o caminhão. aconteceria. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. acontecessem. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui.

acudam. a não ser nas hipóteses já mencionadas. “Acusar que”. estas instruções deverão ser seguidas à risca. combinar. resolver de comum acordo. 4 — Nos títulos. como. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. acudi. adequou. involuntariamente. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte.. Não use. Como norma. acertar.. acuda. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado.. adequasse. acudis. Plural: acórdãos. . por exemplo: Segundo fontes do Planalto. prefira uma destas formas. 5 — Finalmente. não deixe a resposta passar do dia seguinte. Pres. página 90. uma vez que. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. acode. deve publicá-la. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. Adentro. afirm. acudimos. acodem. Adequar. Acudir. / Fulano de tal. Assim. recomenda-se cautela para que o jornal. por exemplo). 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. subj. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. Uma palavra só: mato adentro. Use acordar como despertar e equivalentes. subj.: Acode. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. É direito do editor ou da Direção da Redação. acudamos. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”.: Acuda. afirm.: Não tem. Acordar. país adentro. Imper. acuda.. etc. também neste caso. adequaria. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. Acusações. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. acudas. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. a não ser nos casos notórios. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. Pres.Acórdão Acórdão. e não acumula. Os demais tempos são regulares: adequava. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. especialmente. acodes. porta adentro. adequais (não tem as outras pessoas). 6 — Ver também denúncias. Acusa-se alguém. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. noite adentro. acudamos... acudam. Pres. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. Acumular. ind. acudais. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal.: Acudo.: Adequamos. Pres. ind. acusado de ser o matador de. ingressar. Imper. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. Adentrar. No sentido de ajustar. Conjugação.: Adequai vós. porém. mas não se acusa que alguém. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. penetrar. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. Opções: entrar. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. Conjugação.

a regional. Adjetivo por advérbio. / Chegam breve ao Brasil. manifesto. exato. ind. adira.. adiram. Com di. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. infinito. direito. artista genial. segundo e suave. afirm. / Saíram súbito da sala. Administrar. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). 3 — Repare que o acento original do adjetivo . Pres. as regionais. administrar a vitória. porém. cenário deslumbrante. delgado. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. fiado. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. bom. êxito retumbante. grosso. fino. etc. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. Administração regional. essa administração regional. adirais. aderem. mas não no noticiário. ajuste.. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros.): Falem baixo (de modo baixo). Adivinhar. diverso. essa regional. adivinho. aderes. / Escreve gostoso (de modo gostoso). O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. Não use. Pres. vizinho. administrar o conflito. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas.: Adira. frio. aderis. Conjugação. adiramos. Redundância. quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. subj. 2 — Além desses adjetivos. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. Construções como administrar a situação. adere.: Adere. adapta. folgado. inteligente. portanto. / Eles não raro (raramente) se perdiam. / Não podiam andar mais ligeiro. adapte ou equivalente. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente.). espetáculo maravilhoso. próximo. “Adiar para depois”. adira. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. imponderável. / Precisamos pensar claro.Aderir use. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. Mesmo nas matérias opinativas. / Olhou-a firme. atuação irrepreensível. / Agiu rápido. infinito. sulino. a parcimônia é boa conselheira. para outro dia ou para o futuro. cidade esfuziante. / Vejam primeiro quem vem. francamente.. imenso. etc. / Ela falava áspero. aderimos. movimento frenético. as administrações regionais. Aderir. calmo. sucesso reluzente. / Respondam alto (de modo alto). duro. Imper. mole. idéia fantástica. Adjetivação. / Tossia forte (fortemente). junto. rijo. ótimo. rasgado.: Adiro. adiras. participação brilhante. monumental inteligência. Em qualquer tipo de texto. apenas) da Lapa. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. Advérbios em mente. adiramos. funcionam como advérbios. / Foram direto ao assunto. belo. desempenho perfeito. burguesmente. no mau sentido. exuberante modelo. adiram. nudez estonteante.). pessoal. / Falemos sério. lindamente. Só se pode adiar alguma coisa para depois. / Compra barato e vende caro. iluminação feérica. ajusta. entre outros: afoito. aderi. etc.

numa única palavra. aeroterrestre. flexionando-se normalmente: os povos afros. para o lado de fora. 3 (tr. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. afim de. página 127). Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado.) — Admoestar. Afora. “Aeródromo”. Conjuga-se como fazer (ver. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. 3 — Estar a fim de. Use dinamizar. “Agilizar”. não há hífen: afrolatria. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. dir. mas lealmente disputadas. no sentido de estar com vontade de. Aero. Em itálico. afegãs. além de.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. ritmos afros. observar. eram eleições decisivas para o destino do país. que eu advirta. / Teve sete filhos. / Advertiuo de que se enganava. dir. Afim. Advertir (regência). mas advertiu naquele detalhe. porém. afora (além de) alguns bastardos. 1 — Afim. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. afro-lusitano. Afro. 2 — A fora. estimular ou incentivar. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. 2 — Como prefixo. Ver exceto. Observação: Com as preposições para.. sobre e contra. advertes. a fora. 5 — Por uma questão de ênfase.) — Atentar: Custou. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. / Escapou do perigo porque o advertiram. somente. a fim de. sóbria e elegantemente trajada. acelerar. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). Aedes albopictus (tigre-asiático). 2 (tr. aerossol. portuguesmente (e não portuguêsmente). 1 — Afora. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. e ind.. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. Aforismo. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. / Tiroteio agita favela. afro-negro. Palavras vetadas. significa à exceção de. como: Greve de jogadores agita Fluminense. aeroclube. Use apenas aeroporto. música afra. separadamente. Flexões: afegã. apressar. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). tornar mais ágil. à exceção de) o pai. / Só então advertiu que era tarde. etc. página 266): advirto. afrogenia. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. “agilização”. espaço). use a forma reduzida). Aedes. etc. A palavra cria títulos muito genéricos. numa palavra só. ind. tempo). vocábulos afins. Afazer. afora (menos. / Atentado agita Jeru- . / Andou pelo Brasil afora (ao longo. use o sufixo apenas no último. e não afegane. cabeleiras afras. / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. 33 Agitar Aficionado.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. etc. Afegão. Agitar. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. como antes). aerorraquia. / Dura. afegãos. Afora. Como servir (ver. Evite. 1 (tr. use alertar. Nos demais compostos. afrobrasileiro. Um c só. O h intermediário desaparece. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. etc. Concordância. Use esta forma. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. os afros do centro do continente. Advertir (conjugação). E nunca aforisma. página 122.

Conjugação. ágüe. Flexões: alazã. aguastes. Ajuda de custo. Imper. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. Pres. e não Allah.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. Use a forma inglesa. / Nada lhe agradaria mais. agridam. agroindústria. Ajudar. ind. Plural: álcoois. “Agricultável”. ajudou os amigos. agridamos. agridais. Agro. ágües.: ágüe. não existe a forma “agradecêlo”. aguamos. ágüem. não ágüe. Pres. como sinônimo de prefeito. ágüem. “À la”. ind. agüeis. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). decisão à mineira (e não à la mineira).: Águo. aguai. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo.Agradar salém. Pret. / O menino ajudou a mãe a sair. águam. Pres. E não de custas. porém. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. situacional. agridam.. e ind. aguaste. 1 (tr. agredi. / Todos o ajudaram no serviço. afirm. Igualmente. Use à. Alazão. Greve. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. dir. apenas. aguou. agrida. 34 Alcorão aguais. ficcional.. dialogal. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). afirm.. agrément. etc. Aids. Aguar. não ágüem. / Ele o ajudou a conseguir emprego. / Agradeceulhes a gentileza.. . e não Corão. não agüemos. agride. aguamos. Alcaide. mas apenas agradecer-lhe.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. afagar: Agradou o filho. Apenas em editoriais ou artigos assinados. Imper. uma agravante. dir. subj. aguaram. perf. laboratorial. 2 (tr. Alcorão. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. Desta forma. congressual. Pres. Agravante. não agüeis.: Agrido. agrida. filé à moda (e não à la moda). águas. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. agüemos. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. Conjugação. / Não lhe posso ajudar agora.: Não ágües. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. Álcool. Use esta forma.) 5 — Ajudar. Prefira cultivável.: Agrida.: Agüei. agrovila. água. (É regência a evitar. agridamos. ágüe. emergencial. agridas.: água. Observações: Como se agradece sempre a alguém. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito. Palavra feminina: a agravante. / Procure alguém para ajudar. . agredimos. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar. / Se ele não se ajudasse. 4 (intr. agredis. Agreement. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. agüemos. Regência.al.: Agride. Feminino: alcaidessa. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. agrogeografia. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. Agredir. / Óculos ajudam a leitura. ind.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. 3 (tr. Agradecer. agreement. agrides.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. agridem. neg. agropecuária. Agradar. não teria sarado. alazões (prefira) e alazães. Cuidado. Imper. subj. e não a francesa. E pronominal: Agradava-se dos amigos. Verbo regular. Regência. Alá.

Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. 2 — Se não houver preposição. 3 — Quando as expressões de modo. alentejano. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. 2 — No plural. Alguém. use ninguém: Falou o que quis. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. diga que saímos. Exige hífen: além-atlântico. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. Alemão-oriental. alemã-oriental e alemãsorientais. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. algum dispensa o uso de não. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. Flexões: alemã. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. Palavra feminina: a alface. nesta página. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. de forma. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). / Não aceitava gentilezas nem favor algum. Além. Alertar. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). além-fronteiras. / Chegou ontem. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). Concordância: ver alguma coisa de. Alerta. aldeães e aldeãos. tem valor positivo: É necessário algum (um. / As sentinelas deram vários alertas. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. certo) esforço para aprender. / A moça não tem nada de misterioso. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. Alemão-ocidental. sem trazer amigo algum com ele. mas não se alerta que). o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. alemãs e alemães. modernamente. / De modo algum pude convencê-la. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. são homens alertas (= atentos). o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. 2 — Depois do substantivo. de maneira. Alemão. 2 — É variável quando adjetivo. / Se alguém perguntar. Além. 2 — Admite-se. expressão ou . Regência. aldeões (prefira). / Algum dia o País resolverá seus problemas. 2 — Em frases negativas. Flexões: aldeã. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender.. / Algum deles concordará conosco. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. com o sentido de atento. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). algo de. Alguma coisa de. Algum (alguns) de (dentre). No entanto: Alentejo. Flexões: alemãesorientais. 1 — No singular. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. Flexões: alemãesocidentais. Alface. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. / Algum de vós será convidado. / Traga algum (qualquer) amigo com você. Algum. nem. / Ambos estavam alertas (= atentos). em geral não. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. o verbo concorda com a palavra.Aldeão Aldeão. para. qualquer coisa de. ou substantivo. Além-Paraíba.. 1 — Antes do substantivo. além-mar. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. nada. alemã-ocidental e alemãsocidentais. além-túmulo. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. Concordância. Concordância. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa).

Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. / Nesse cenário. Amoral. Formas corretas: Palácio da Alvorada. amsterdameses e amsterdamesas. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. possibilidade. nenhum de. Ambi. para Oscar Wilde. Alto-relevo. Aneurisma. amsterdamesa. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. Flexões: anã. qualquer (quaisquer) de. 2 — Evite. opção.. Ancião. Ambos. prefira o masculino: um amálgama. Da mesma forma. / Alguns dentre vós sereis convidados. libertino. imoral. 1 — Use apenas estas duas formas. única alternativa: se não há outra possibilidade. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. embora corretas. Amsterdã. Plural: álibis. / Consulte ambos os livros. Alvorada. A meu ver. quantos de. ambissinistro. com acento. Álibi. Plural: altos-relevos. etc. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. Andaluz. ambos. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. sem receio. não se pode falar em alternativa. Palavra proparoxítona.. Feminino: andaluza. Os naturais da cidade são: amsterdamês. ambos os. à máquina (e não na máquina). / Tomou lugar à mesa. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. anões (prefira) e anãos. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. por saída. / Alguns dentre vós serão convidados. muitos de. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. à dá idéia de proximidade. o que se deve empregar é amostra. etc. Plural: alto-falantes. é amoral (e nunca imoral). um (uns) de e vários de. lascivo). Anão. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. Embora admita os dois gêneros. / Eles não tinham alternativa. alunissagem. Palavra masculina: o aneurisma. 4 — Escreva. / Alguns de nós continuam vivos. ambivalente. recurso. / Segurou o rosto com ambas as mãos. Flexões: anciã. Alto-forno. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. / A arte. neste caso. . uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. Substitua a palavra. E atenção: alto e não “auto-falante”. procedimento. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. Amostragem. Ver há menos de. Amálgama. Nos demais casos. / Este livro é imoral. Alto-falante. poucos de. simplesmente. igualmente. anciãos (prefira). o Alvorada. 1 — Não use a forma outra alternativa.. anciões e anciães. Na locução. Plural: altos-fornos.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. Aportuguesado. mediam forças. Desta forma. 3 — Modernamente. ambiesquerdo.. à janela. página 138. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. Alternativa. ao volante. E não ao meu ver. soldados e jagunços. qual(is) de. ao piano. / Que livros escolheu? Ambos. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. o amálgama. A menos de. / Alguns deles concordarão conosco. Alunissar. À mesa. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa.

r e s: anti-histamínico. se eu antevir. 2 — Para a formação do feminino. anfitrioa e anfitriões. aberdeen. Anti. Dessa maneira. anti-rábico. Antever. gato siamês. antediluviano. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. não há hífen: anglofilia. Assim.. Ante... anseiam. antimatéria. pediu um favor. Anexo. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. 1 — Não tem função de advérbio. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. anseie.. página 203): anseio. Desta forma. . Ante o. anexo. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. ante-republicano. weimaraner. a) Sem ponto: no ano 2000. etc. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). porém. ao mês. ante a. anticristo.. ante-sala. anglomaníaco. rottweiler. cão pastor alemão. Anfitrião. Flexões: anfitriã (prefira). Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. página 38. antiofídico. antevia. gado santa gertrudes. substituindo a preposição contra: anti-Brasil. aves antárticas. página 166. anexo Anexado. etc. só ocorre uma vez por ano. documentos anexos. antiinflacionário. página 297): antevejo. antes que. Ansiar. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. ver macho. / “Em anexo” envio a carta. “Ano que vem”. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. Ano. etc. anglo-brasileiro. Conjuga-se como ver (ver. Anglo. anti-Gorbachev. “Antecipar que”. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. Aniversário. fox-terrier. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. 2 — Nos demais compostos. que eu anteveja. foi (estava) anexado aos autos. 2 — Como adjetivo. antevês. Para expressar uma ação. anglo-saxão. Hífen antes de h. medicamentos antichoque. r e s: ante-histórico. Como o próprio nome diz. em 2010. O adjetivo. antiséptico. / A certidão está anexa aos autos. se eu antevisse. o hífen não existe: anteato. anti-Rússia. / “Anexo” a esta envio a carta... holandês. anglofobia. Antes de. Conjuga-se como odiar (ver. antevi. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. fêmea. Animais.. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). 37 Anti. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). etc. etc. é antártico: zona glacial antártica. / Partiu antes do amanhecer. ao dia. sua forma habitual. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. anti-semita. mas não antecipa que. / Prédios anexos ao central. Alguém antecipa alguma coisa. anseiem.Anexado. anti-EUA. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. / Anexas lhes encaminho as citações... anti-Clinton. canário roller. antiespasmódico. anti-Mirage. Nos demais casos. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. b) Ver ao ano. continente antártico. como não existe aniversário mensal ou trimestral. Antártida. Nos demais casos: antiaéreo. anseia. jérsei. anteontem. anteestréia.

ao dia. ao dia. por mês. seja no título. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. aonde pode ser substituído por a que lugar. onde. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. na notícia. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. / Andava 10 quilômetros por dia. Antinotícia. Ao mês. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. por falta de quórum. enquanto onde equivale a em que lugar. antropogeografia. Procure. Ao ano. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. Use sem trema. / A poupança crescia 6% ao ano.. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. por quinzena. antropossociologia. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. explicar sempre o que aconteceu. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. Ver ao ano. seja no lead. como estava programado. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. ao mês. Proceda da mesma forma nos títulos. use por ano. / Referências à Antiguidade. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. Use Antuérpia. . Antropo. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. por semestre. feito pelo prefeito paulistano. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. “Anvers”. / Anuíram à proposta. Em todos esses casos. deixou de ser votado ontem. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. Anuir. antropomagnetismo. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. 3 — Escreva igualmente por semana. ao mês. 2 — Em todos os demais casos. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. para que lugar. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. etc. / Todos anuíram em sair. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo.Antiguidade Antiguidade. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. 38 Aonde. nesta página. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. à intenção. em vez do que não aconteceu. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros.. Aonde. ao pedido. / Filho de ministro não presta novo depoimento.

isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. Alguém aponta alguma coisa.. Prefira ter pena de. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). Conjuga-se como averiguar (ver. atrai visitantes do mundo todo. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher.Apagar-se Apagar-se. Com particípio. porém. etc. / Falaremos após. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. Apiedar-se. página 209. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. a cidade dos canais. Angélica. Após ao. garantiu. Após. o Gordo. Careca. e não “Aparecida do Norte”. Sempre que possível. Alguém se aposenta e não aposenta. Fernando Henrique Cardoso. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque.. denunciou o tráfico de influência no governo. Aposentar-se. foi tema de dezenas de filmes. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. Bebeto. mas não aponta que. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. porém. etc. Juca de Oliveira. Apelar para. etc. Zé Ramalho... Elizeth. prefira depois de. só podíamos fazer-lhe as vontades. o Estripador.) Veja outros exemplos: O presidente da República. / Após o jogo. o aposto fica entre vírgulas. requereu ontem. (Se a frase. Apelidos. etc. / O governador de São Paulo. rede de televisão dos EUA. Aposto. / Nós. mais usual. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. Não existe. depois de promulgada (e não após promulgada). Ver palavras estrangeiras. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo.) / O senador foi à festa com a namorada. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. escreva-os em itálico: Zelão. Após mais particípio. / Veneza. Aportuguesamento. / Não sabiam para quem apelar. e não apagar. que eu me apiede. como nos exemplos acima. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. Se necessário. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. Apaziguar. A cidade é Aparecida. (só há um presidente da República). / Após si. Fumaça. “Apoiamento”. / Guimarães Rosa. Didi. escritor. Prefira esta forma. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. (só há um governador de São Paulo). Aparecida. “Apontar que”. / Jack. era diplomata de carreira. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. do jargão esportivo. apenas: A luz apagou-se.. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . / Ele já se aposentou. / Ano após ano. sem vírgula. página 50). que tu te apiedes (e não que eu me apiade). fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. / Pais apelam para secretário contra escola. tu te apiedas. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. pobres mortais. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). não existe.. Mário Covas.

. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. Apóstrofo. esp’rança (esperança). aprouveres. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa). Antes de infinitivo.: Aprazerei.. artigos de luxo. / Nós. falta d’água e rasos d’água (olhos). Pres. aprouvera. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. ’teve (embora.. aprazerias. a confiança que o povo tinha no novo plano. etc. aprazemos. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. ind. ’star (estar). co’este (com este).Apóstrofo enviou ontem. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. Imp. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá. jatos de água. subj. aprazerá. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem. galinhad’angola.: Aprazia. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . Ger. Aprender. use de água: gole de água..... pau-d’alho. Aprovar. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. aprouvesses.. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho).-q. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. Nos demais casos. sempre que possível: A empresa.: Aprazo. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio.: Aprouve. Part. per’la (pérola).: Aprouvesse. apraz. Fut. Na linguagem literária ou coloquial. 4 — O aposto concorda com o fundamental. mas apenas em casos raros e especiais. suspiros d’alma). ind.).. página 57. temos fama de homens cordiais. aprazem. perf.: Aprazeria. a mais bela da cidade. aprouve. etc. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água.-perf. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. o sinal possa ser omitido. Assim. subj. dar com os burros n’água). exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros.: Apraza. etc. Se ele só tivesse um filho. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu. b) Por extensão. aprazes.. pau-d’água. aprazíamos. aprazas. Marcos.. d’ouro (sonhos d’ouro). proprietária da marca. Fut. / Os produtos. Pres. M. pau-d’arco. Fut.: Aprouvera. (há mais de um ex-presidente da República vivo). 40 Aprovar caixa-d’água. ind.... o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. aprazeis. of’recer (oferecer)... (há mais de um deputado federal por São Paulo). Imp. ind. aprouveras. aprazerás. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. entre vários) admitiu os desentendimentos com. brasileiros. Aprazer. (há mais de um promotor de Justiça). em exemplos semelhantes. subj.: Aprouver. d’alma (espelhos d’alma. 5 — Ver também cargos (como usar).. Pret. pret. aprouveste. desde que se ressalte tratar-se de forma popular).: Aprazido. ind. / A praça.: Aprazendo. Conjugação..

àqueles. arruínas.. página 117. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. arqui-secular. arguam. ind. argüimos. / Não era homem de arreglos. Nos demais casos: arquiavô. subj. Aproximar-se. argüiram. Ver este. arruinais. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. arear. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. arruína. àquilo. Aquilo. arruinemos.: Argüira. argúis. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). a aquelas e a aquilo. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. / Aqueles dentre eles que sairão. ind. arguas.. Plural: ares-condicionados. Ar condicionado. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. aquém-oceano. arriar.: Argúi. Use ameaçando cair. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. No plural: Aqueles de nós que iremos.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. esse.: Arguo. “Aprovar que”. / Sting já está aqui. argúi. argüistes. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. / Condenou os que não o favoreciam. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. àquela. argüis. aquele. / Ninguém mais quer viver aqui. argüira. argüimos. Aquele que. Modernamente. ind. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de.. Use aquele que. admite-se também: Aqueles de nós que irão.. Pret.. Ver este. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). arquimilionário.) a nova Lei do Zoneamento. / Aqueles de vós que farão. arquiesdrúxulo. / Aquele dentre eles que sairá. Àquele. arquiinimigo. Arrear.-q. afirm. Arrear — preparar. enfeitar: Arreou o cavalo. / Aqueles de vós que fareis. / Referiu-se àquilo.. etc. Assim: O livro é aquele a que me referi. aqui. aquém-mar. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. Conjugação. a aquela. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. arruínam. Sem hífen. / Aquele de vós que fará. aquele. M. a aqueles. Exige hífen antes de h. / Habitação.: Argüi. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. Aquele. etc. arqui-romântico. Aquém.. “Arriscando cair”. etc. Pres. Em vez de a aquele. Nos demais casos.. argüiste.: Argüia. arruinamos. Com hífen. arruíne. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. arguamos. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. Argüir. ar- . areão. é um problema sério. Areal. àquela. Arqui. Alguém aprova alguma coisa. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. Pres. arruínes. em vez de: O livro é o a que me referi. ind.-perf. argúem. esse. por exemplo). Plural: ares-refrigerados. Assim. em vez de o que. ar-refrigerado. ind. Aqui. Com hífen. Pres. etc. aproximadamente 123 crianças. página 117. Imper. aquém-pireneus. No entanto: aquentejano. Sem hífen.: Argua. arquidiocese. Arruinar. Pres. argüiras. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. perf. subj. Arreglo. Aproximadamente. aproximadamente 20 crianças. usam-se as formas àquele. Ar refrigerado. Sem i.: Arruíno. argüi. r e s: arqui-hiperbólico. argüiu. argüias. etc. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Conjugação. ar-condicionado. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. Aquele de. Imp. argua. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas.: Arruíne.

quanta maldade. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. / Vestiu a camisa e as calças. Moçambique. / Passou a mão pelos cabelos.: Arruína tu. Flexões: artesã e artesãos. o Atlântico. a capa e o chapéu. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. Artesão. o Saara.” f) Com função pronominal. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. o (remédio) AZT. meu amigo. a sua casa. por meu mal. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. o (edifício) Joelma. etc. a seu bel-prazer. vulcões. o Tietê. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. a seu ver. São Tomé e Príncipe. . d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. objetos de uso pessoal. a Europa. o seu pai e o seu irmão cantam bem. afirm.). regiões. Nos demais tempos. veículos. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. era o jornalista. etc. etc. em nossas mãos. categoria. a forma Sua mãe. prejudicar nossa viagem. arruínem. peças de roupa. o meu carro. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. edifícios. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. os. rios.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. a meu ver. constelações. a mulher e os filhos compareceram à festa. Imper. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. o Cruzeiro do Sul. o Titicaca. Exceção. / Todos temos nossos defeitos. algo de seu. o Vesúvio. a Baixada Santista. a. os Andes. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. / Colocou os óculos. oceanos. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. / Nossa Senhora chorava. rejeitam o artigo: Portugal. / Aquele era o dono da empresa. no Rio. Assim. Artigo definido. o (navio) Ana Néri. lagos. em meu poder. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. sua casa. Cabo Verde. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. a Antártida.Artesão ruineis. os Açores. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. mares e grupos de ilhas: o Brasil. o (prédio) Martinelli. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. Angola. os Alpes. a Ursa Maior. / Veja. e saiu. / Lembrava-se remotamente do pai. o Mediterrâneo. por vossa vontade. no entanto. Para muitos autores. continentes. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. Alguns países e regiões. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. embarcações. os Estados Unidos. arruinai vós. montanhas. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. prejudicar a nossa viagem. o (porta-aviões) Minas Gerais. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. muito de meu. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). desertos. arruinara.

. a escritora Lygia Fagundes Telles. lorde. / Falou com dom Luciano. com nomes de planetas e estrelas: Urano. / Conhecia monsenhor Vicente. Ver quais são no verbete Estados (artigo). Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. / Falava corretamente português. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. em geral. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. o Rio de Janeiro. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. a Argentina e o Uruguai discutiram. / Era devota de Santo Antônio. Aragão e Castela. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. Canópus. dispensam o artigo: Vento de leste. Não se usa o artigo. senhor Antônio.” / A caravana dirigia-se para o sul. Malta. com os nomes de cidades. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. a Redentora. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. página 116. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. / Era a estratégica Malta. Timor. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. / Ali estava o Barbudo. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. a Sardenha. o general Ernesto Geisel. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). Plutão. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. Visconde de Mauá. sir. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. Exceção: Frederico Barba-Roxa. etc. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). Exceção. / Chegou com Maria. como madame. d) Não se usa o artigo. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. / Casou-se com madame Claude. o Cairo. / Descendia de Isabel. Exceção. / Ali estava Sua Alteza. Cuba. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. cargo ou condição: o professor João Carlos.. Israel. / Perguntou pela senhorita Maria.: Era frei Ambrósio que chegava. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. desde que os demais representem um conjunto . Sírius. frei. / Está soprando o noroeste. em geral. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. não. lady. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. a Sicília. a Madeira. / Caminhadas de norte a sul. / Falou com a senhora baronesa. Andorra. Argentina e Uruguai discutiram. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. e não O Brasil.Artigo definido Macau. a Groenlândia. há alguns que admitem o artigo e outros. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. italiano e francês (não especificado). o Havre. Exceções: a Terra e o Sol. o doutor Pereira da Cunha. porém.. b) Não se usa o artigo definido. c) Com relação aos Estados brasileiros.. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. o Porto. Quando indicam apenas direção.

/ Desceu a terra. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. comparações breves. / A medicina busca recursos. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. / A bebida sabe a vinho. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. / Cortesia impõe cortesia. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. / Tempo é dinheiro. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. com os superlativos o mais. / Cai o último invicto. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. b) Mantenha o artigo. / Vermelho como sangue. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. motivo. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. / Acusado o ministro da Fazenda. / Ouviram a nova e discutível versão da música. / Eram os mais competentes profissionais. irmão. e) Antes das palavras casa. / O filho pediu perdão ao pai. / Gritou de bordo. declarar guerra. oportunidade. ter. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino..: Isto cheira a rosas. d) Com expressões como cheirar a. superstições e provérbios correntes na região. disposição. . / Brasil repele acusações de imperialismo. mitos. / Foi para casa. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. a melhor e a mais bela modelo do país. / Tinha o vago. / Eram profissionais os mais competentes. homem? / Ande logo. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. / Ali estava a maior. c) Nos vocativos: Que quer. ouvir missa. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. dar. / O senador foi chamado a palácio. / O país declarou guerra aos vizinhos. força. faltar.. saber a. / Pedimos permissão para ficar. quando se trata da mesma coisa. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. porém. mesmo nos títulos.. pedir perdão. não: Apoiava o antigo e o atual governo. / Avistou terra. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. mas persistente sentido da morte. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. ocasião. ensejo. dar esmola. g) De forma repetida. como medida de economia de sinais: Agora. recolheu as histórias. terra (opondo-se a bordo. repete-se o artigo. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. apenas nos títulos. / Criança tem mais disposição que adulto.” Se o verbo for outro. pedir esmola. etc. governo usa inflação que quiser. / Estudava português. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível.. fazer penitência. / Chega hoje o presidente da França. / O presidente ainda estava em palácio. o verdadeiro. / Avistou a terra desejada. admite-se a omissão do artigo definido. o inigualável Anselmo. / Deulhe a triste ou melancólica notícia.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese.

/ O casal teve (um) outro filho um ano depois. a Constituição. uma. porém. a mãe e as filhas. / Nunca se cometeu barbaridade tal. quase sempre. Exceções. porém. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. i) Para indicar intensidade. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. no carro. é um profissional. / Era dado a uns repentes. umas podem. especialmente nos títulos. Se não. certo. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. uma. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. um livro velho e já sem capa. / Tinha um Miró na sala. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. / A providência chegou com (um) certo atraso. / Deu um olhar. / Não aceita (um) qualquer emprego. uns. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. / Está aí um tal Alfredo. / Trazia consigo o livro de hábito. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. / Uns chegaram e os outros saíram. devem. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. semelhante. para indicar semelhança. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. porém. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de .): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. toda uma espécie ou categoria: Este. com uma cor que o casal jamais havia visto.. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. sim. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. / Um homem não pratica atos tão cruéis. considere-o dispensável. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre.. Deve. etc. / A menina disse uma coisa certa. / O desenhista tem um traço admirável. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. f) Antes de nomes próprios. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. os princípios.. no singular. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. Com frases negativas ou interrogativas. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. Admite-se o artigo. O artigo indefinido (um. pois seu uso excessivo constitui galicismo). como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. / Traga os meninos um dia qualquer.. ser evitados (ou melhor. / Faltava um De Gaulle na França.Artigo indefinido Artigo indefinido. tal. os artigos um. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. ser evitado. / Tinha uma pele semelhante à minha. / A conversa consumiu uma boa meia hora. E evitável. c) Para representar.

oração.Artigos duas caras. a confortá-lo. de 10 em diante. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto.. 1 — Até 9. exigia atenção permanente. / Estavam ali: pai. arts. trecho de frase. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. 3 — Abreviatura: art. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. Igualmente: a meu ver. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. Evite esse recurso. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. justifica-se. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. Artigos. f) Nos apostos: O amigo. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. artigo 42. / A esposa. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. etc. a nosso ver. Aspas. numeral. existe sempre um “mas” em tudo. artigo 10. / Para ele. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. / Ele é (um) repórter muito competente. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. para o redator ganhar espaço. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. em ordinais. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. artigo 7º. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. ensinou-lhe os segredos da profissão. empregue a palavra por extenso. irmão. 2 — No texto corrido. E não “ao seu ver”. / Ministro repele “ameaças”. (um) jornalista experiente.” / Segundo o ministro. / Era (uma) gente humilde. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. use cardinais: artigo 1º. (uma) mulher muito doente. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. 4 — Adote o certo Como artigo. mas o segundo surge como simples muleta). A seu ver. / O sol queimava qual (uma) fornalha. pronome ou numeral. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. palavra. / Queria ganhar (um) melhor salário.

de interrogação. etc.” / “É preciso”. Parricida — do pai. porém. 1 (tr. regicida — de um rei. uxoricida — da esposa. Assassino de. Assassinar.) será englobado por elas.. Assim como. Regência. suicida — de si próprio. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. consulte o verbete declarações textuais. 2 (tr. / Assentiu em fazer a doação. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. documentos. e não a cada início de parágrafo. o sinal de pontuação (ponto final. / Reunião discute técnicas de marketing. caso contrário. discursos. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. assim como o . fratricídio.) — Inalar. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. homicida — de outra pessoa. Regência. Concordância. matricida — da mãe. 5 — Na transcrição de íntegras. que deve ser substituída por a ele. jazz e funk. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. matricídio. advertiu o deputado. filicida — do filho.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. Use Assessoria de Imprensa. dir. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. / Era tudo a que aspirava. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. infanticida — de uma criança. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. página 86. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. use entre aspas essas palavras e expressões. / Segundo o professor. Assessoria. respirar. / Assentiu aos desejos dos colegas. / Aspiramos o doce perfume. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. Nos títulos. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. de exclamação. etc. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. / No programa do show. etc. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. por exemplo).Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. fratricida — do irmão ou da irmã. / Assentiu no pedido.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. 1 — No sentido de concordar. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. deicida — de um deus. consentir. Assentir. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. especialmente de recém-nascido. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. absorver: Aspirou o ar viciado. mariticida — do marido. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. ind. admitese a aspa simples nos títulos. / O assaltante Janjão. desde que o órgão tenha esse nome formal.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. A pessoa é assessor de Imprensa. Aspirar. rock.) — Desejar muito. Os substantivos correspondentes: parricídio. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai.

região.: Atendeu o telefone. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. 4 — À exceção do item 3. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). 1 — Para pessoas. / O governo atenderá os prefeitos. a autoria. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara.). e não essa coisa em si. etc.. como. para substituir a frase nós assistimos à sessão. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. No futebol. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. caber (direito ou razão).. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. em nenhuma hipótese. 3 — Com a preposição a. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. Apenas no basquete. admitindo) que ocorresse a fecundação. assistir rejeita lhe. da mesma forma que. admitir. com. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. compareceram à cerimônia. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. Observações. etc. o dever. rejeita o o como complemento). não. o que se assume é a responsabilidade. Até . / Os fiéis assistiram à missa. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. Ver há tempo.Assistência filho. use passe. bairro. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. Por isso. página 138. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. pode ainda equivaler a favorecer. com. / O ministro atendeu-os. tomar como certo. Use nem e não “até . do mesmo modo que. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro... ajudar. o risco. Assim. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. / “Assumindo” (tendo como certo. a função. o encargo de alguma coisa.. astrossofia. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. 2 — Para coisas (pedidos. intimações. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. astronavegação. A tempo. a forma assumir que. campainha. etc. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). a tempo. Assistência. como executá-la? / Consulado “assume” (admite. Assumir. da mesma forma que. socorrer. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). astrorriza. adote a regên- . como. Astro. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. Empregue também esta forma para telefone. sugestões. l — No sentido de presenciar ou comparecer. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. presenciado) por 50 mil pessoas.. assim como (bem como. Proceda da mesma forma com bem como. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. Asterisco.. Assistir. Atender. reconhece) que há falhas nos vistos. portanto. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). cidade. considerar. considerando) que a idéia seja viável.. E não “asterístico”. região. sofre de diabete.. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. etc. 2 — Não use. cidade.

Use até o. pela televisão. Atol das Rocas. equivale a por dentro de. à intimação. à toa significa sem destino. Conjuga-se como cair (ver. / Viajou através de todo o país. e não o próprio atentado. mesmo em textos coloquiais. 1 — Com dois ss. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. Atingir. Atentado. indivíduo à-toa. / O som aumentou em intensidade.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. 5 — Aumentar. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. de um lado a outro. / Brigou com o amigo à toa. Ver uma (crase). Regência. Atenuante. ou usá-los com muita parcimônia. no seu sentido correto. / Até as 8 horas. / As pedras atingiram as crianças (e não às). aterrissar no Congresso. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. audiotransformador.. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. audiograma. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. até os e até as. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. Audio. desprezível: problema à-toa. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). / Levou a visita até a porta. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. Use também pousar e descer. pessoas à-toa. / Atenderam aos conselhos. irrefletidamente. aterrissar no Planalto. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. pela imprensa. procure evitá-los. até porque deixou o time em boa situação. 3 — Para pouso na Lua. aos avisos. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. 2 — A locução. Atol. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. ao requerimento. ao acaso. serviço à-toa. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. até aos e até às: Vou até o fim. no . 2 — Sem hífen. / O binóculo aumenta os objetos. até a. / Olhava através da janela. às solicitações. à toa. Feminino: atéia. página 294. / Andava à toa pela cidade. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. Palavra feminina: a atenuante. Ateu. atrasar. use os termos alunissar e alunissagem. por intermédio de ou por simplesmente. etc. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. página 55). audiovisual. Sempre com s. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. Aumentativos. até à. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. 1 — Através exige sempre a preposição de. 49 Aumentativos Atrair. algumas atenuantes. Aumentar. até ao. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. À uma. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. fácil.. atraso. Até o. / O gol foi marcado por Túlio. A exemplo dos diminutivos. 3 — Por isso não use através de como por meio de. À-toa. / Não parava de aumentar seu patrimônio. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. Através de. / Aumentou o preço em 50 reais. em vez de até ao. / Os preços aumentam todo dia. Até porque. Atrás. Aterrissar. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%.

etc. / Avisou-a para que evitas- . como cabeção. povaréu). caldeirão. Avenida. mandão (mandona). fornalha). No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. Pres. Averiguar. Aumentos. nunca deixe de mencionar o novo valor. Autobiografia. poderão ser livremente empregados. Auto. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. amarelão. grandão (grandona). ind.: Averigua. averiguai. 2 — No caso dos carros. defesaça. goleiraço. autovacina. Regência. chorão (chorona). r e s: auto-afirmação. mulheraça. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). papelão. Se possível. casarão. vermelhão. Avaro. autoindução.). alho (chocalho). poetaço. arrão (santarrão). autobiografia. averigúe. Avisar. Conjugação. aço (balaço. ind. Informe também se é o primeiro. perf. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. auto-hipnose. astro (criticastro. averiguas. Pres. use-a livremente. de desprezo ou de ironia: bobão.. e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. a porcentagem do aumento e o preço anterior. chutaço. Imper. sobre os) riscos que corriam. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. Exemplos: zagueirão. subj. e não a sua autobiografia (redundância). Austro. Ausência. “avacalhar”. covardão. Prefira o masculino: o avestruz. auto-suficiência. ricaço). averigüeis. averigúem. az (vilanaz. averigúes. averigúe. o time. paredão. São vulgaridades.. afirm. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). autolotação. Pret. além de informar a porcentagem do aumento. auto-estrada. ladravaz). ório (finório). / Avisou-os da (sobre a) tragédia. c) Cuidado. alha (muralha. Em outros casos: autodeterminação.Aumentos entanto (portão. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. mulherão. caldeirão. “Avant-première”.. Avestruz. Prefira pré-estréia. auto-retrato. averiguais. juizão. h. figurão. “Avacalhação”. Sem acento (pronuncia-se aváro). etc. Alguém escreve a autobiografia. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). uça (dentuça). asco (penhasco). solteirão (solteirona). Embora haja restrições à formação desta palavra. bobalhão. etc. ázio (copázio). etc.. arão (casarão). casarão. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). Não use. auto-ônibus. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. vagalhão). / Quis avisá-lo logo. eiro (cruzeiro).. eira (fogueira). Hífen antes de vogal. poetastro). portão. averigüemos. aréu (fogaréu. alhão (grandalhão. orra (cabeçorra). arra (bocarra). averigüemos. averiguaste. caixão. etc. averiguam. anzil (corpanzil). austro-brasileiro. registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. gentalha. goleirão. etc..: Averiguo. averigua. becão. austro-húngaro.: Averigüei. averiguamos. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. averigúem. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa.: Averigúe. averiguou. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. Autópsia. eirão (vozeirão).

1 — Barato já encerra idéia de preço. 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. 3 — Como advérbio. Bahia. 4 — Nas datas: 3/6/90. produtos baratos. Banir. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. bane. laranja-da-baía. Escreva livro barato. com s: dois Bandeirantes (aviões). / Avisou-lhes que nada pretendia para si. “Bâle”. etc. Plural: barmen. assim como balizar ou balizamento. Balança. a palavra varia: Comprou roupas baratas. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). etc. Barão. 51 Barra Bandeirante(s). Aziago. Banto. Não tem a 1ª pessoa do pres. página 312. de Todos os Santos. preço barato é redundância.. Bairro. Bandeirantes (cidade do Paraná). Bandeira Nacional. etc. Dessa forma. página 22): Banes. Feminino: baronesa. subj. população bandeirante (paulista). Baliza. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo).. Use Basiléia. coco-da-baía. apenas: Quem avisa amigo é. Conjuga-se como abolir (ver... tonelada/mês. carros/dia. Balança comercial. Palavra invariável: gravata azul-marinho. Barato. Bacanal. reduzido. Com z. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). um Bandeirante. Barman. de Paranaguá. ternos azul-marinho. o Bandeirante (de Birigüi). e todo o pres. ou avisou os passageiros de que. balanço. Barra. em composição recorrida. Azul-marinho. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. 1 — Com h quando designa o nome do Estado.À vista de se os lugares desertos. Desta forma. 2 — Para separar um verso do outro. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. baianidade. Palácio dos Bandeirantes. Para preço. . Rodovia dos Bandeirantes. homens bandeirantes (paulistas). o bandeirante (o paulista).). Baixo-ventre. Plural: baixos-relevos. ind. Ainda Bandeirante. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. bani vós. sem s. Baixo. Ver vista. 2 — Bandeirantes. bane tu. 1 — Bandeirante. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. 2 — Como adjetivo. nome próprio. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. Plural: baixos-ventres. Baía. E não “bantu”. 5 — Avisar. ternos marinho. Baixo-relevo. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). mínimo. Bangue-bangue. nos termos derivados: baiano. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). Iniciais maiúsculas. insignificante. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. porém. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. sem s: o bandeirante (desbravador). 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. À vista de. Rede Bandeirantes. use baixo. Palavra feminina: a bacanal. / Ele chegou ontem sem avisar. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. homens/hora. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. 2 — O h cai. a Casa do Bandeirante. as bandeirantes (moças). Escreva Baía de Guanabara. balanço de pagamentos.

BH. Bater (horas). o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. bigranulado. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. apenas em títulos. Bexiga.000). Benvindo é nome de homem. beneficente. Nunca use. muito menos em títulos. Bastante. benquerença. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. Berbere.. Bimestral — que . em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. birreator. Aceitável. bem-comportado.000. na França e nos Estados Unidos.000. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa.) Bem como. página 140.000. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. Exceções: bendito. bimestral. Plural: bênçãos. bissexual. bem-humorado. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. benfeitoria.000. No Brasil. Beneficiar. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. bem-vindo. bem-posto. Conjuga-se como dizer (ver. Bater. especialmente para designar homossexual. Bimensal. b) Concordância. benquistar. Bastião. bilateral. e não “beneficiente”. página 177. prefira lombriga. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte.000). bicampeonato. em Portugal e em outros países. bem-educado. Da mesma forma. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. “Beijing”. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. Bate-estaca. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. Use Pequim. bem-sucedido. Bem-vindo.. página 47. página 99). Ver milhão. em grande quantidade. biunívoco. Bestialógico. dois bateestacas. Na Inglaterra. Desta forma. E não “Basel”. Bávaro. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. revista bimensal. E nunca “bátavo”. na Alemanha.Basiléia Basiléia. / Todos ficaram bastante satisfeitos. bielétrico. Beneficência. benquerente. Sem acento (pronuncia-se berbére). bem-nascido. bem-aventurado. biiodeto. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente.. E não “Bixiga” (São Paulo). bem-intencionado. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). bemfazer. bem-dormido. Se se tratar do verme. “Bicha”. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico.000. E não “bestialógio”. Bênção. Concordância. Não use. Bi. bem-lançado. Bendizer. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. bem-querer. E nunca “beneficiência”. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. Concordância. quinzenal: pagamento bimensal. Batavo. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. para substituir Belo Horizonte. Um bate-estaca. Ver assim como. Bem. benfeitor. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. biebdomadário. Ver horas. biovulado. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. “Bi”. que basta: Havia provas bastantes do crime. para substituir bilhão ou bilhões.. corresponde a um milhão de milhões. bem-feito. Bilhão. suficientemente: Estavam bastante preocupados. benquisto. Bastar. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. benfazejo. na Espanha.

2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. ruim jornalisticamente. boca a boca. Bochincho. Biópsia. mais má vontade (e não pior vontade). o pior mau humor. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. a pior má-fé. Dessa forma. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. Trineto — filho do bisneto. a Bolsa de Valores do Rio. biobotânico. mais má-fé. a Bolsa do Rio. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto).Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. muitas boas-vindas. etc. mais mau gosto. em vez do erudito boêmia (vida noturna). a Bolsa de Nova York. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. Bisavô. menos má vontade. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. a pior má-criação. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. biomagnético. Com trema e sem acento no i. porém. Use apenas Boêmia. trineto. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. Trisavô — pai do bisavô. Evite a expressão “no bojo de”. Da mesma forma. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). Como se vê. Bisneto. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. / Boa parte das pessoas já passou. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). muita boafé. na forma popular). b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). Modismo. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. bom gosto e mau gosto. 3 — Igualmente. o melhor bom gosto. Assim. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. poucas boas-festas.. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. Boemia. bisavó. a Bolsa de São Paulo. menos. bioenergia. 1 — Boa vontade e má vontade.. Evite. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. tetraneto. Prefira biópsia a biopsia. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). Bisavô — pai do avô. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. Boa vontade. Blitz. mais bom humor. da Academia Brasileira de Letras. para designar a região da Europa. tetravô. a melhor boa-fé. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. como se usa habitualmente. Bola da vez. muito e pouco. etc. menos boa vontade. revista bimestral. Bolsa de Valores. as Bolsas de São Paulo e do Rio. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Plural: blitze. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. trisavó e tetravó (tataravó. biossatélite. Boa parte. trisavô. pouca má vontade. Quando substantivo. Boca-a-boca. Birigüi. Bio. Sem hífen. Bisneto — filho do neto. embora ambas as formas sejam corretas. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. como se usa habitualmente. Bojo. mais bom gosto. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. pouca boa-fé. mais mau humor. biorritmo.

estourar e explodir como uma bomba. coubera. Atenção para o i. Borderô.: Coube.-q. etc. é o adjetivo correspondente. Sem hífen. Conjugação. Não use. 1 — Sem hífen. passageiros a bordo) e nunca no figurado. Brandir. brandiu. Ver em é preciso. coubéreis. ind. buli vós. a bordo do marido. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). teatro bossa-nova. ind. 54 Cacoete Bucho. Brás. coubésseis. coubermos. coubéramos. cabem. Bons motivos para comemorar. subj. couberdes. Pret. Cabo eleitoral. coubéssemos. Não tem imperativo. Pres. / Crise derruba bolsas.) Cabo. coubeste. Cabul. em inglês. que eu bula. Por isso.). bossa-nova. / Entrada de dólares anima as bolsas. Imp. Não existe. couberam. Bossa nova. coubessem. Botijão.: Couber. Button. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. Branco.: Coubera.-perf. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. Conjugação. Cacoete. a concordância de é bom. (Particípio: cabido. concepções bossa-nova. perf. coubesse. Bordel. mas apenas em branco.Bom jogar na bolsa. Significa tique. O certo é bochincho. E nunca “bottom”. Bordéus.: Coubesse. Lugarcomum. coubesses. cabeis. Buquê. M. coubemos. buxo. coube. etc. Burgomestre.: Caibo. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Borgonha. subj. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. Bomba. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. bulia. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). ind. buxo — planta. Os demais tempos são regulares. De bruços. etc. Conjuga-se como acudir (ver. Fut. Bucho — estômago. bole tu. traseiro. boles. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. no plural. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. cabes. Prefira esta forma a bujão. Brecht. Cabeleireiro. que não varia no plural: música bossa-nova. 2 — Evite as locuções cair. Brás Cubas. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. Bom. Bruços. Desta forma. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. couberas. nem “botton”. 2 — Com hífen. Aportuguese o nome da região francesa. “Buxixo”. couberem. Bordo. . Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. Flexões: bonachona e bonachões. página 111. Bulir. que significa fundo. cabe. mero modismo (a bordo do mandato. etc. coubestes. Buzina. a bordo de seus sentimentos. mania. couberam. couber. Com z. Bonachão. que são lugares-comuns. cabemos. carros-bomba. couberes. Caber. página 31): bulo. Desta forma. Não existe voto “branco”. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito.

formando som desagradável ou palavra obscena. ela tinha. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). ind. outro dia outro) um terno diferente. perf. / Venha cada qual com seu par.-q. no uso correto. mude a estrutura da frase para fugir. “Cafetão”. / Cada um herdará duas casas. caiamos. cairás. conforme já. cairiam. cada seis pessoas. página 37... caía.: Caio. caíram. caíras. só linha. . caísse. Pres. cair. M. Imp. por isso. marca gol. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). caístes. caíste. Ver animais. caem. caíeis. / Cada um de vós será chamado a opinar. nunca gostou (jamais gostou).: Cairia. por radiação (pela radiação). 2 — Se a ação for a mesma. Cães. Use cáften. pret. Conjugação. caias. deu-me já. já nela. critica Garcia. 4 — Pode combinar-se com qual e um. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. cada um tinha seu quarto. etc. É o encontro de sílabas. como por razões (por motivos). critica governador. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. caíssem. caireis. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). Fut. Pres. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia). caiu. caia. pelo menos. subj. caís. cairá.perf. Caixa. repartição ou órgão: Foi até a caixa. / Veja se cada uma sabe como agir.. Pret. “Cair geada”. Vulgaridade. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. caímos. caiam. aos mais flagrantes. caíamos. dessa época).: Caí.: Caíra. cairdes. caíres. etc. por razões (por motivos). por). cada óculos. cada 30 dias. caíssemos. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. 1 — Acompanha um substantivo.. Cair.: Caia. subj. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e.: Caísse. por rádio (pelo rádio). indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada). caíreis. Escreva. Fut. cairão. ind. caías. A razão: cada já encerra a idéia de unidade.: Caía. caírem. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. outro pronome ou numeral e. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto.Cacófato Cacófato. A geada não cai. entre parênteses. / Cada 30 dias representam.: Cair. pres. caímos. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). 6 — Não se usa cada um. jornalista. cairmos. caíra. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. bafo de ou da (hálito de ou da).: Cairei. caísseis. 1 — A palavra é feminina quando designa seção. cairia. / Cada seis pessoas vão. mãe. subj. 2 — Como livro de escrituração. Cada qual. caiais. triunfo da (vitória da). caíram. cairias. cada núpcias). ind. Imp. / A Caixa Econômica. cada quilômetro. boca dela (sua boca). cada real (e não cada um real). Cada um. por cada (para cada. porém. em palavras diferentes. ind. opções para contorná-los: paraninfo de ou da. cairemos. cais. caíramos. engenheiro. filho. cada ano. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. etc. / Cada macaco no seu galho. formar-se geada ou gear. Lorca ganha. cairíeis.. Fut. Cada. cada quilo. de então (daí. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. cai. neste caso: Cada 3 dúzias custam. / Cada jornalista tem seu estilo. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. o time já. caíam. Se necessário.. confisca gado. cairíamos. cada qual tem sua ética. Concordância. caísses.

Cara-pálida. capítulo 25. em cardinais. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). Capitão. capitoa e capitães. Camponês. Com hífen. / Candidatou-se a um ministério.. Plural: caracteres. Calda. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). Câmara. Campeonato. Capítulos. se se refere ao funcionário. e não romanos: capítulo 1º. Câmera. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. Cara-pintada. campesino. as capitais. / Havia muitas candidatas a costureira.Caixa de. página 116. capítulo 10º. a médico. agricultor. rural ou campestre. Cauda — rabo. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Quando se tratar de pessoas.. Inicial minúscula. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. E não “Elíseos”. os câmpus. Candidato a. 3 — Por fim.. candidatura ao Senado. etc. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. Campos Elísios. caixa de palitos. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. Escreva. Cânon. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). Canal. Câmpus. / A capital de São Paulo. Feminino: cadela. Ver Estados. substitua a palavra por lavrador. a capital federal. apêndice: cauda do macaco. a vereador. etc. o Campeonato Gaúcho. Aportuguesado: o câmpus. Caixa de. Cara. caminhonete. Flexões: capitã (prefira). / Ela era a caixa da empresa. 3 — A preposição usada com candidato. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. Plural: cães. Pode-se usar Câmara. Plural: caraspintadas. Plural: capelães. Capital. Designe desta forma o aparelho fotográfico. A casa do Congresso chama-se. / Trânsito pára a capital. a fiscal. a datilógrafo. a prefeito. Até 10. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. Use algarismos arábicos. no entanto. etc. de vídeo. a capital fluminense. etc. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. Quando se tratar do Brasil. Caráter. Captar. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. apenas. 2 — Se as candidatas forem mulheres. piano de cauda. de 11 em diante. prefira rosto. música de câmara e não de câmera. cortador de cana (se for o caso). caixa de sapatos. em ordinais. Caminhoneiro. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. . seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Capta/capita. o Campeonato Espanhol. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. / Chuva causa mortes na capital. Cão. Capelão. Plural: caraspálidas. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. oficialmente. Plural: cânones. conforme o caso. a líder. plantador. per capita. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. o Campeonato Paulista. “Campesinato”. Capitais brasileiras. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. trabalhador rural. Com hífen. cauda. etc. desta forma.. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. decapitar. de cinema.

advogada. engenheiro civil... cardiologia. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. Celso Pitta. o Ministério da Fazenda.. Assim: a Presidência da República. o superintendente do Abastecimento. Cargos (hífen). Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. Cardio. juíza. Exemplos: cardiograma. / O prefeito de São Paulo.. o piloto Michael Schumacher. Assim: secretário-geral. gerenteadministrativo. Assim: ministra. diretor teatral. cronista esportivo. João da Silva. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. etc. a Procuradoria-Geral da República. vereadora. prefeito da capital. 4 — Feminino. o prefeito de São Paulo. o cantor Emílio Santiago.. médico operador.. etc. o compositor Chico Buarque. primeira-ministra. diretor de Finanças. o consultor-geral da República.. o advogado Saulo Ramos. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. o empresário Antônio Ermírio de Moraes. cardiovascular. no entanto. capitã.. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. diretor-responsável. revelou. cirurgião plástico.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. engenheira. o papa João Paulo II. Dessa forma. diretor-adjunto. governador de São Paulo.. o vice-presidente da República. promotora. chefe de Reportagem. ator cômico. diretor-financeiro. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. cientista político. primeiro-secretário. chefe de Produção. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. secretária. a Consultoria-Geral da República.. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. diretor-administrativo. não existe hífen em: jornalista econômico. a Secretaria do Planejamento. o tenista Pete Sampras. / O técnico do Cabrobó. 6 — Governo federal. editor-assistente. Com raras exceções. (e nunca: Mário Covas. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação.. 2 — O ocupante do cargo. a Vice-Presidência da República. diretor-comercial. deputada. o professor João de Almeida. o escritor Jorge Amado. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. a dona de casa Joana Rodrigues.. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. desembargadora. secretário-executivo. editor-executivo. sóciogerente. a rainha Elizabeth. ministro da Fazenda.. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. governadora. ou Celso Pitta. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação.. o diretor de Circulação. prefeita. o assessor de Imprensa. editor-chefe. João de Almeida. cardiorrespiratório. o procurador-geral da República. assessor legislativo. engenheiro eletrônico. o diretor de Futebol. 3 — Cargo antes. / É mais um tributo imposto pelo governo..Cardio. secretário de Esportes. .. senadora. o secretário do Planejamento. Cargos (como usar). etc. a princesa Anne. diretor-gerente. Mário Covas. etc. procuradora. gerente de Vendas.. editor de Texto. a Superintendência do Abastecimento. etc. etc. o ministro da Fazenda. o gerente de Pesquisas e Planejamento. o gerente de Esportes.

/ Quando nem esperava mais. 1 — Caro já significa de preço elevado. No masculino: o caudal. Não pronuncie CD-“rum”. exagerado. / Pagou caro aqueles desaforos. existem órgãos chamados Ceasa. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. Assembléia Legislativa fluminense. Regência. ind. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. Forma correta. Da mesma forma. . Castelão. caso Lubeca. castelana. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. assim como catalisador. Sem acento (pronuncia-se catetér). Carnaval. Com s. use prefeito carioca.): O jogador casou muito jovem. Cataclismo. Caro. e não “sediço”. Ceasa. 3 — Casar com (tr. mas CDrôm.): O juiz os casou no cartório. etc. Plural: CD-ROMs. No texto. Catalão. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). um caudal. O governo ou o governador é sempre fluminense. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. / Artigos caros. em São Paulo. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca.): A moça casou com o tio. fluminense. Inicial minúscula: carnaval. capitão-defragata. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). as serras fluminenses. CD-ROM. 1 — Ver acaso. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. gravadores cassete. Cartel. Caudal. castelões (prefira) e castelãos. etc. varia: Comprou roupas caras. Flexões: castelã (prefira). Cassete. casou. Dessa forma. 2 — Quando adjetivo. general-de-exército. Atenção. Caso. / O deputado casou com a senadora. etc. Castelhano. / Sua mágoa casou-se com o despeito. Flexões: catalã e catalães. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. Casal. 5 — Casar-se com ou a (pron. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. o governo fluminense. página 114. Iniciais maiúsculas. / O deputado casou a filha ontem. generalde-divisão. Catalisar. Carta Magna. casteloa. página 39. No caso do aumento do preço dos carros. use o hífen. porém. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. excessivo. a prefeitura carioca. Escreva: O pão está caro. dir. “preço caro” constitui redundância. É o nome popular.): Ele se casou com a vizinha. E não “cataclisma”. praias cariocas. general-de-brigada. Cediço. 4 — Casar. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. Ver espanhol. polícia fluminense. / Estas frutas são caras. use a forma Ceagesp. apenas (intr. Carioca. Cateter. Casar. elevado. Câmara carioca. redução de Central de Abastecimento S.A. item 2. / Vendeu caro as duas casas.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. Carros. Ver aposto. página 27. 1 — Casar alguém (tr. O preço pode ser alto. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. / Só freqüenta lugares caros. Em outras cidades e Estados. além de informar a porcentagem da elevação. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. / Suas aspirações casavam-se às do pai. Cargos (uso da vírgula).

Nos demais sentidos. Cesárea. Cerzir. / Ele chegou no dia certo. coisa de 152 crianças.. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali.. Ver distância. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. sela Cela. / Escolheu a carreira certa. Cessão. / A amizade de certas pessoas não faz falta. cerebropsicose.. Cela — aposento. pode aparecer o um antes de certo (o normal. / Chamou a atitude de intempestiva. / Chamou-os para avisálos do jogo. equivale a algum. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. Palavra masculina: dois centigramas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. perto de 74 homens. / Chamou-se louco. em vão. cesariana. centrossomo. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. / Levou certo tempo para se retirar. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. / Chamou os filhos a si. / Chamou pelos amigos. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. Chacina. Certo. Centímetro. cerca de e há cerca de: ver acerca de. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. Cerca de. página 98. porém. 5 — Chamar.Cela. Ver seção. / Pôs-se a chamar. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. sela — assento. Regência. Chacina não mata pessoas. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. Chamar. / O telefone está chamando. centro-africano. / Queria certificá-lo da verdade. Desta forma. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. qualquer: Tinha certas regalias. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. / Chacina deixa três mortos na periferia. / Chamou-o às 6 horas. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. perto de dez homens. CentroOeste. . / Cabia ali coisa de uma centena de livros. página 29. a cerca de. centromédio. Centro. Cerzidor. 1 — Antes do substantivo. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. nem provoca a morte delas. sela. um termo com e e outro com i. porque é efeito e não causa. coisa de mil pessoas. página 261. Centigrama. centroencefálico. Exceção: cérebro-espinhal. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. cesariana ou operação cesariana. Prefira. 1 — Indica arredondamento. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. Cerebro. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. E não “serzir”. / Tinha certa necessidade de afirmação. / Certo dia ele chegou. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. cerebrorraquidiano. / Chegou certo dia sem avisar.. / Guardava certa graça da juventude. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. / Certificaram os amigos do ocorrido. 3 — Diferença entre acerca de. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. Feminino: cerzideira. Assim. Centro-Sul. 2 — Depois do substantivo. Regência. Certificar. definido. Assim. no entanto. equivale a verdadeiro.

Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. “Chargeado”. Só no futebol. “Chic”. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. Use atacado. Belo Horizonte. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. Palavra masculina: o champanhe. Use chique ou elegante. postos-chave. Chamar a atenção. Flexões: charlatã (prefira). recorra a desagradável. Flexões: cidadã e cidadãos. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. admite feminino. aborrecido. / Chamou-lhe de ingênuo. Flexões: chorona e chorões. as chefes. Não existe em português. charlatães (prefira) e charlatões. a chefe. São Paulo pode ser abreviada para SP. liso: Era um objeto chato como um disco voador. / Chamou sonhador ao amigo. Use chassi no singular e chassis no plural. monótono ou cansativo. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. Chamariz. Chama-se a atenção de alguém.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. Chegar a. mas ninguém “é chamado à atenção”. / Chame-lhe Maria. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. para substituir maçante. Exemplos: sino-brasileiro. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). Use sempre o nome completo da cidade. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. palavras chãs. conferir. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. “Checar”. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. Chope. 3 — Nos títulos. Chefe. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. sino-japoneses. No lugar. conforme o caso. se você quiser. charlatona. Chuchu. Na Alemanha e na Áustria. Use a forma aportuguesada: um chope. Nos demais casos. China. para BH e Nova York. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). Anglicismo a evitar. chute. Chanceler. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). 2 — No entanto. . 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. três chopes. Chão. despretensioso). E não “chamarisco”. O certo é círculo vicioso. 2 — Chegar em. maneira chã. simples. Chutar. no entanto. “Guará” (por Guaratinguetá). No basquete. tanto nos títulos como no noticiário. 1 — O Estado rejeita. para NY. recorra a risco. “Ciclo vicioso”. use arremessar e arremesso. assediado ou acossado. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. que convém evitar. confrontar e comparar têm o mesmo significado. Charlatão. Não existe. Cidadão. Champanhe. Forma correta. chã: idéias chãs. Cidades (nomes reduzidos). 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. Chorão. franco. Chato. Verificar. Chassi. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Chance. Como adjetivo (plano.

Evite. 12 pontos). Assim. Classificação. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). cisrenano. Circular. Ver estrelas. basquete ou qualquer outro esporte. Cinco-estrelas. etc. Clã. Cinqüenta. sem saltar posições. mas não se pode “circular um documento”. O certo. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). 16 pontos. cisserrano. Flexões: cirurgiã. mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). “Citar que”. Regência. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Cima. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. CNEN. é preciso cientificá-los. Circular com desenvoltura. Classificação. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. Um documento circula. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. Cita-se alguma coisa ou alguém. Citibank. use Citi. 3º. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. Prefira quisto. Club Transatlântico (SP). 3º — Carlino Autobelli. cisplatino. e nunca “cincoenta”. 5º — Carlino Autobelli. vôlei. Desta forma. Clube Alto dos Pinheiros (SP).. Use igualmente cinqüentenário. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. CNBB.. CNPq. Adote o mesmo critério para o futebol. Clube Naval (Rio). classificar-se. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Cirurgião. Cis. Clube. Não escreva. Touring Club e Itanhangá Golf Club. Cizânia. Esporte Clube Sírio (SP). 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. cisuraniano. Iate Clube do Rio de Janeiro. Palavra masculina: o clã. Country Club (Rio). Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. Plural: clipes. etc. página 118. Esporte Clube Pinheiros (SP). Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Clipe. . cinqüentão. 16 pontos.. Sintra. 18 pontos.Cientificar Cientificar. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Aportuguesado. Automóvel Clube Paulista. 18 pontos. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. E não “ciclo vicioso”. neste caso. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Cintra. É a forma correta. Para a forma abreviada. 2º. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. Citicorp. Sem y. Cine. Jockey Club Brasileiro. Modismo. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. os clãs. a classificação será apresentada sempre nesta ordem. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. Jockey Club de São Paulo. Cisto. Círculo vicioso. 4º lugar. Sem acento (pronuncia-se circúito). Circuito. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. Desta forma. em cA. Club. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. assim como a holding do grupo. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli.

Cobrir. co-eleito. coligação. Pres. 3 — Por admitir a regência direta.. co-inquilino. Ver cerca de. Segue-se uma relação de coletivos. cubra. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. Arquipélago — de ilhas.: Cubro.. Colarinho-branco. cobres. cofundador. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. co-unívoco. Use a palavra no feminino. / Ele colaborou para as obras da igreja. turma. co-produção. correlativo. cobrimos. etc. Os demais tempos são regulares. Colabora-se com alguém. 1 — Use cogitar. covolume. co-tangente. Cogitar. conotação. Colchetes.” Coleção de . co-beligerante. co-secante. de javalis. coxão duro. co-gerir. cubras. subj. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. ou cáfila. co-valência. para camelos). cubra. . cubramos. Coletivos. Plural: coimbrãos. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. cubramos. raiva. convém consultar o dicionário. para cabras. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. 2 — Mais raramente. não têm uso jornalístico (como fato. / Eram doentes contaminados pela cólera. de livros. co-mandatário. cobri. Arsenal — de armas e munições. Imper. grupo. Atlas — de mapas. cobris. cocontratante. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). Cobra-se alguma coisa (a alguém). afirm. coleção de botões. caso de bando. comistura. coestaduano. co-nacional. Co. de hienas. Coimbra. alguns óbvios e outros menos conhecidos. Feminino: coimbrã. Cólera. ind. embora específicos. coeternidade. Conjugação. Assembléia — de pessoas reunidas. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. Colaborar.: Cobre. Coisa de. Adjetivo pátrio: coimbrão.Co. De acordo com as normas oficiais. co-participante. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. co-doador. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. / Era viciado em cocaína. de panteras. correligionário. Coca. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). coirmão. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. cubram. Cobrar. cobre. co-réu. / Tudo colabora para o sucesso da campanha.: Cubra. tanto para designar fúria. “é seguido de hífen. Armada — de navios de guerra. Pres.. coobrigação.. Se não encontrar a palavra adequada. a droga: Mastigou as folhas de coca. página 59. cocaína. etc. cobrem. co-variação. co-opositor. coessência. de preferência. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado.: Alcatéia — de lobos. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião.. “Colchão”.. cubrais. Coca é a planta e cocaína. Da lista foram excluídos termos que. cofunção. co-herdeiro. cubram.

Feixe — de raios luminosos. Prole — de filhos. de governantes. Biblioteca — de livros catalogados. de bandidos. vagabundos. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Pinacoteca — de quadros. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. assassinos. de médicos. de lenha. burros. de casas. Molho — de chaves. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. de estudiosos. de cardeais. pratos. Coletânea — de textos escolhidos. de anjos. Pelotão — de soldados. Horda — de indisciplinados. Junta — de dois bois. búfalos. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. de instrumentos de percussão. de examinadores. de ciganos. de aves. Flora — de plantas de uma região. Cacho — de bananas. de selvagens. tijolos. de formigas. de senadores. Concílio — de bispos convocados pelo papa. cavalos. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Batalhão — de soldados. Bosque — de árvores. Cancioneiro — de canções. Caravana — de viajantes. Quadrilha — de ladrões. Cabido — de cônegos. Cordilheira — de montanhas. Bando — de pessoas em geral. Bateria — de peças de guerra. Júri — de pessoas que julgam. elefantes. Esquadra — de navios de guerra. Comunidade — de cidadãos. Buquê — de flores. de bandidos. de ilhas. de perguntas. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. de cozinha. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Legião — de soldados. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Fauna — de animais de uma região. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. de pernilongos. de estátuas e de objetos de arte em geral. Fornada — de pães. de poesias líricas. Ninhada — de pintos. 63 Coletivos Elenco — de artistas. Discoteca — de discos ordenados. Esquadrilha — de aviões. de peregrinos. de atores. de estudantes. de cantores. Cinemateca — de filmes. Banda — de músicos. Leva — de presos. bêbados. Congresso — de deputados. Galeria — de quadros. de bactérias. Colégio — de eleitores. de diplomatas. discos. malandros. Corpo — de alunos. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Coro — de anjos. de estrelas. Plantel — de animais de raça. de trabalhadores. de jurados. de cientistas. Constelação — de astros. Clero — de sacerdotes em geral. Matilha — de cães de caça. de eleitores. Cardume — de peixes. de uvas. éguas. de recrutas. Multidão — de pessoas. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. Praga — de insetos nocivos. de verdura. Ramalhete — de flores. Banca — de examinadores. de jogadores. moleques. Colônia — de imigrantes. de demônios. . Enxame — de abelhas.

qualquer pessoa (alguma). cabras. médicos. pior. mão esquerda. um caso. Seleta — de textos escolhidos. g) Com os indefinidos. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . Vocabulário — de palavras. a) Por questão de realce ou eufonia. mau aspecto. Viveiro — de aves presas. bom gosto. Proceda da mesma forma com colocar. / Prédios velhos. redator simples (singelo). homem bom. esse livro. pobre menino (coitado). cavalos. observação. 2 — Empregue. c) Os superlativos melhor. / O esperto menino. ressalva. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). / Os terríveis momentos. / Senso comum. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. três horas. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. / Mão direita. todo dia. na maior parte das vezes. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. / A “colocação” apresentada pelo deputado. / A pior declaração. / Era uma “colocação” equivocada. b) Por ênfase. a posição do adjetivo altera o seu significado. / As alegres comadres. bom homem (ingênuo). Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. simples redator (mero). boa ocasião. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. Réstia — de cebolas. meninos maus. eufonia. Se o significado for o real. Roda — de pessoas. mau hálito. dirigente alto (de grande estatura). no figurado: homem bom (bondoso). trabalhadores. bons ventos. e) Em muitos casos. boa vontade. água boa. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. de pombos. ovelhas. Trouxa — de roupas. mera coincidência. ação má. pessoa qualquer (desqualificada). / Pedra dura. cada reportagem. / Os menores objetos. o adjetivo está no sentido real e antes. Tropa — de muares. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso.Colocação Rebanho — de gado de corte. Ronda — de policiais em patrulha. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. carneiros. má forma. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. 2 — Artigo. por isso. alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. alto dirigente (importante). o sentido mais comum é o figurado. o adjetivo antes do substantivo (e. boa vitória. má hora. homem certo (exato). no lugar. Colocação. de peixes confinados. colocado depois do substantivo. vindo. Universidade — de faculdades. mau costume. Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. grande homem (eminente). idéia: Ele fez uma “colocação”. ritmo ou clareza da frase. / A bela moça leu um bom livro. coisa alguma (nenhuma). homem grande (alto). Exceções. Dizse então que. menino pobre (sem recursos). / Verdade nua. / O maior problema (e não o problema maior). nosso livro.. Vara — de porcos. certo homem (um determinado). bom pressentimento. Colocação das palavras na oração. / Partido democrático. sexto dia. de alhos.. f) Com bom e mau. / O ativo deputado.

apartamento 16. TV mostra. por onde.. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. / Hoje. / Não foi trabalhar nem se justificou. abaixo. / Ficou muito desconfiada. depois. em cima. ele pedia que todos saíssem. / Eles devem realmente ser os melhores. / Ela andava assim. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. bem cedo. acima. / Queria sair. casa essa que ninguém conhecia. de manhã. / Na sextafeira. d) Só inicie frase com advérbio. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. sempre. para baixo. partes de uma obra.. / Vendem-se frutas. melhor. partirão para o Rio. aqui.. / Agora o governo fala em conter gastos. aí. séculos e endereços: dia 7. bem. João XXIII. ali. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. b) Os advérbios de modo (assim. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. / Constroem-se casas. / Morreu subitamente do coração. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. ao lado. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. antes. o lançamento da Challenger 45. / Em breve ele estará longe. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). / O letreiro estava meio apagado. longe. ontem. parágrafo 1º.Colocação dos termos na oração isso. frutas são vendidas. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. cedo. já. Se houver dois complementos. ainda. finalmente. sujeito (quando houver). Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. / Segunda-feira. hoje. / Os velhos caminhavam devagar (depressa). estão: agora.. / O rio transbordou. o Brasil abre. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. amanhã. / Para baixo todo santo ajuda.. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. papas. onde. eles devem ser. / Tocou muito bem. etc. decretos e portarias. / Referiu-se de novo à casa. isto é. assim como as expressões equivalentes. página 14. / Sua saúde está melhor (pior). / Ele veio atrás de nós. porém. devagar.): De vez em quando alguém se feria ali. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. sai a relação. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. além. / Tinha-se formado. nunca. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. em breve. aqui se paga.. A oração em português é a direta. / Realmente. Nos demais casos. mal. depressa. Há casos em que o se indica apenas um verbo . casas são construídas). / Amanhã. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. reis. / Foi morto na guerra. atrás. / Com pressa. de dia. de perto. artigos de lei. de vez em quando. / Desapareceu rapidamente. cá. fora. século 20. à noite. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. páginas. dentro. Colocação dos termos na oração. c) Os advérbios de tempo e de lugar. então. / Estava ferido. artigo 2º. casa 25. / O aluno devolveu o livro à biblioteca.. capítulo 6º. lá. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. à tarde. adiante. / Deve chover amanhã. E não: Amanhã. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. Luís XV..

/ “Terra à vista”. ficar. . / Ficava longe aquele posto. / Pudessem eles chegar mais cedo. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido.. estar. parecer.. / Nasce o dia. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. / Se ninguém quiser ir. / Prossegue o festival de nomeações. / É justo que todos o reverenciem. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. ruge o leão e a manhã desponta. / São 6 quilômetros daqui até o centro. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia.... / O país declarou-se em guerra.. todos respiraram aliviados. peso. parecer.) vêm. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele.. / É proibido pisar na grama. / Restou-lhe o filho como consolo. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. / Faltam só 30 metros. exclamou o marinheiro. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. disse o presidente. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. estar. / Estava crua a comida. / Sopra o vento. / Retirado o valentão. / Recomeçam as aulas.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. / Eram 30 meninos.. c) Em geral.. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. / Passaram anos e anos. / Dormem as crianças. etc. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. / É preciso muita cautela. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. etc. i) Em geral. / Faltam homens no regimento. / Parece certo que ninguém o indicou. em geral. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. / Ao se retirar o valentão. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. / Existem naquela área muitos índios... ficar. f) Na passiva com o verbo ser. o particípio inicia a frase. / Comida para todos prometeu o governador. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. / Chegara o tempo da esperança. vou eu.): Este não era o seu dia. / Fizessem os homens por merecer. / É necessário maior cuidado. porém.. / Tivéssemos nós outra opção. todos respiraram aliviados. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. / Brilha o sol. distância. quando a frase tem a locução é que. todos respiraram aliviados... permanecer. medida ou número: São 5 horas.

/ Não foram aprovados. / Apesar de serem os melhores. não foram aprovados. / Ainda nos pedirá desculpas. / Já nos convidaram. condição. / O deputado. / Seu mal é não ser realista. / Os meninos não se feriram no acidente. / Muito lhe agradeço o favor. / Jamais lhe explicaram a razão. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / Deixamos a sala. agora. percebia-se logo. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. ninguém): O homem não se alterou. talvez. Se depois do advérbio se fizer uma pausa. / O pai. Colocação pronominal. em geral expressa pela vírgula. deixamos a sala. nos. / Se ele chegou.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. / O modo como o fizeram indicava sua origem. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. somente. / Porque acreditava no médico. que amava os filhos. nada. quando o vimos. / Sempre lhe dizia que viesse. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. etc. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. sempre. já. após. mal. (E não: Diria-se que. modo. acaso. fim. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. / Nós. não queria separarse deles. te. Em um ou outro caso. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos.) podem aparecer antes. / Depois eu os procuro. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. aqui se paga. jamais. / Nada me revolta. apesar de serem os melhores.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. a. lhe.) Determinadas palavras ou tipos de frase.. nunca. / Esperamos que ele consiga o lugar. que se iniciaram ontem. / Agora vos digo: sois o mais gentil. deixamos a sala. / Tinha medo de que não o compreendessem. lhes. os. quando o vimos. causa. nada prometem de novo este ano. lá. / As mulheres de quem gostavam eram estas. antes. não o dizia. depois. porém. o doente levantou-se. nem. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. não se sabe. / Ninguém nos perdoará a ausência. porventura): Aqui se faz. nenhum. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. ainda. ali. / Hoje. muito. porém. bem.. cá. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. falava-se muito nesse assunto. / Conseguiu tudo quanto queria. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. / Talvez se interne amanhã para tratamento. se. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. se era contra o projeto. o. vos. escreve- . / Concordo em que fiquem conosco.

quer se acomode. mas. você se arrisca a perder o amigo. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto... contudo e portanto não atraem o verbo.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. / Como nos prometeram. aquilo): Isto me agrada. / O livro que você nos emprestou é ótimo. / Alguém o traria de qualquer forma. isso. quem. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado.. / Em São Paulo. alguém. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi... embora.. ou. ora: Não só me trouxe a encomenda. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam. enquanto.. quando.. / O quê (letra) escreve-se com acento.... ou. / Agiu segundo (consoante. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. consoante. ora. conforme) o irmão lhe sugerira. / O pedido cujo atendimento se recomenda. / Tanto se preocupava quanto se divertia. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem.. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. segundo. / Algo me diz que ele virá hoje. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. quer.. / Não o fazendo. tudo. muito. / Caso lhe interesse saber. diversos. / Nada se perde. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. pouco. mal o negando. / Procura-se um bom empregado.. já. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual.. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. já. / Ora se irrita. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. / É o homem a quem se atribuiu a missão. onde): As mulheres às quais nos referimos. quer. mais os assaltos se alastram. porém. prefere o futebol. Observação. algo): Algum se salvará... todavia. mas também. quanto. / Se os homens se compenetrarem. / Nós o teríamos feito. conforme.. Não se inicia período com pronome oblíquo. onde se radicou. / Quanto mais a polícia se omite. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. tudo se transforma.. como... / Conforme o alertara. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum. vários. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. Para lembrar. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. / Embora lhe tenha avisado. / Quer se retire. / Quando o amigo se preparava para sair. cujo. ora se mostra alegre.... / Digalhe que se vá embora. chegaram cedo. mas também me ofereceu um presente. precisa-se de empregados. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. / Vendem-se apartamentos. / Nós nos derramávamos em elogios. 3 — Verbo precedido de que. outrem... / Muito (ou pouco) se espera dele.. / Bem o dizendo. quanto mais. / Ali. caso. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê ... conquanto. As conjunções coordenativas e.. / Nossa Senhora a proteja. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. se.

apressa-te. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. a deixálos. depois de pôr-se à disposição. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. Observação. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. porém. / Eu o procuro amanhã. no entanto. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. sem forçá-los a nada. deixou de procurá-la.. / Nós recompusemonos. queria. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. . 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. quero dizer-lhe a verdade. evitar essas formas. nós nos recompusemos. estava-se realizando. procurá-la). Observação. prepara-te. eu procuro-o amanhã. ia-se desfazendo. não quero dizer-lhe a verdade. / A moça deve-se resguardar. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. Exceções. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. / Até se chegar à solução. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. b) Se houver atração. recomenda o pronome antes do verbo. por trazer-lhes a fita. deixando-nos no escuro. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. as (use por fazê-los. A eufonia. / Depois de se pôr à disposição. ia desfazendo-se. / Trálo-á a reboque. os.Colocação pronominal a mão”. / A festa estava-se realizando. “a os deixar”). o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. a moça jamais precisava resguardarse. os e as (use preferia morrer a deixá-la. até chegar-se à solução. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. / A moça jamais se precisava resguardar. / Por lhes trazer a fita. convém. / “Me faça um favor. dizia a moça. / Meu filho. / Pretendia. a festa estava realizando-se. apenas. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. a. a. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. neste caso. etc. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. Tanto no caso 1 como no 2. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. b) Se houver atração. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. em vez de “a a deixar”. amigos. cheguem-se aos bons. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. sempre que possível. a moça deve resguardar-se. ela me disse assim. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. vinha dizendo-lhe a verdade. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. não deixou de procurá-la. / Vai trazê-lo a reboque. / Ia-se desfazendo.

do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. “feito-nos”. pôr os pensamentos em ordem. pois. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). pôr a mesa. “farão-lhe” a vontade. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. prefira pôr a colocar. Considere-se. pôr em pratos limpos. pôr o dedo na ferida. pôr o assunto em dia. 4 — Em qualquer situação. / O amigo tinha-lhe feito um favor. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. lhe pedi favor algum. pôr fogo. / Sabia que a festa se estava realizando ali. pôr frente a frente. o amigo lhe tinha feito um favor. / O amigo também lhe tinha feito um favor. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. diga-se a propósito. no noticiário. etc. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. “direi-lhe” a verdade. / Falta d’água pode se agravar hoje. b) Havendo atração. pôr um ponto final. / Queria se livrar do amigo. pois. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). sempre que possível. vendia artigos importados. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. absurdas formas como “dito-lhe”. sendo. pôr em xeque. “diria-se” que ele estava atrasado.Colocar b) Havendo atração. . no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. / Venho lhe trazer o meu apoio. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. os chefes o haviam recomendado. No início de frase. “recomendadoo”. / Tinha nos decepcionado. / Ele tinha se revoltado contra o pai. Colocar. sendo. absurdas formas como “teria-lhe” dito. o período: Nunca. / Vai se casar esta semana. etc. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. / Colocou os azulejos na parede. “faria-se” o trabalho. / Tudo se ia desfazendo. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. por exemplo. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. “contará-nos” tudo a respeito do caso. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. “poderia-se” realizar. “pedido-lhes”. / Esses homens podem nos ajudar. No “Estado” O Estado aceita o uso. recorde-se.

Começar. Nestes casos.). São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos).. Commodity. Alguém comenta alguma coisa. apatia: o coma do doente. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. concelebração.. “Comentar que”. consacerdote. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. Com. com nós ambos. Nos títulos ou segunda referência. Como. Da mesma forma: com nós dois. na maior parte dos casos. Proceda da mesma forma com comercialização. item d. “Como se recorda”. por extensão. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. festejar. / Ministro deporá em comissão. quando não artificial. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. página 75). lembrar. 2 — Com sobre. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. Concordância. etc. Comissão. com vós outros.. Antes de infinitivo. Comemorar. Comemoração de. Plural: commodities. com nós próprios. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira.. Com o objetivo de. sem rodeios desnecessários. Frases feitas inaceitáveis. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. / Vai começar a chover logo. É o singular. com vós. evocar ou reviver. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. página 47. Prefira para. colorimos. etc. Com nós. Como. com-irmão. já aprovado pela comissão. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. sujeito composto. Conjugação. contorção. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. com vós todos. Nos demais casos: combatente. página 178. Com (concordância). comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. Ver assim como.. não se recorda nem se sabe. coma (=apatia) político. coma profundo. confederado. use as formas: o comandante militar do Sudeste. explique ao leitor os antecedentes do caso. em minúsculas: O projeto. “Comentar sobre”. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. l — Para o chefe de um Comando Militar. etc. exige a: O prédio começou a cair. “como se sabe”. Expressão ruim. insensibilidade. mas não comenta que. Comando militar. marcar. Comparações. Ver concordância (verbo. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. “Commonwealth”. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. Hífen antes de vogal: comaluno. recorra a assinalar.. Use Comunidade Britânica. etc. Coma. as Comissões de Justiça e Orçamento. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo.Colorir Colorir. Comercializar. “Como sendo”. as comparações . Use em comemoração de. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e.

4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. etc. competia. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. são as locuções ao do. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. Mesmo na linguagem coloquial. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. / Compareceu à reunião. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. as promessas vão para o lixo. 2 — Com em. e ind. / Ficou perdido como um náufrago. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. pois. Comparecer. o que é sempre mais prudente. 3 (tr. ind. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. que eu compita. de certa maneira. recomenda-se cautela. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. etc. em benefício da objetividade. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. página 32): compilo. / Uma vez aberto o pacote. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou).Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. Embora não constituam propriamente comparações. competes.) — Não compartilhava da alegria da família. Comparecimento. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois). No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. não compareceu. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. que eu compila. O do que. Conjuga-se como servir (ver. dir. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. como o papel dos embrulhos. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. Regência. compete tu. 2 (tr. página 266): compito. à assembléia. Compelir. Conjuga-se como aderir (ver. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. Competir. / Previa-se um calor de rachar catedrais. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. / A esposa compartilhou a sua dor. / O índice ficou acima do do ano passado. / Ele reclamou feito um louco. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. dir. competi vós. Comparações (formas). Devem ser evitadas a todo custo. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. . compeles. / Havia na sala um clima de velório. 1 (tr. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. Compartilhar. sendo.

: Comprazia. Fut. 2 — Da mesma forma. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa.: Comprazendo. nem o imper. Concerto define espetáculo musical. portanto. reforma: o conserto do carro. comprouve. convocar.Complicar-se Complicar-se. comprouvesses. acordo. Nunca. ind. ind. comprazeste. Conclamar.: Comprazi. . comprouvemos.-q. subj. comprazeras. compraz. ninguém pode ser comunicado (mas informado. computamos. ind. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. ind. ind. comprazestes. “computem”. subj. o concerto das nações. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. comprouvestes. comprazias. / Todos o concitaram à luta. Concertar. “computas”.: Compraza. comprazera (prefira) ou comprouvera. Concertar é o mesmo que ajustar. comprazeis. neg. M. Fut. comprazem. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. Imp. comprazas. conserto. comprouveres. computam). concerto de louvores. Fut. Ger. computais. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. comprazia. Comprazer-se. admite apenas a forma computai vós. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. o conserto da casa. Part. Passou a chamar-se União Européia. Conjugação. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. subj. Não tem as três primeiras pessoas do pres. comprazeu. subj. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. Concitar. / O ministro comunicoulhes as decisões. Alguma coisa se complica e não complica. concerto grosso. comprazes. Comunicar. corrigir: Consertar a casa. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. Atenção.: Comprazer. comprazerias. cumprimento.).: Comprazido. Pres. Pres. Pret. Concerto. Consertar significa reparar. consertar. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. comprouveste. do pretérito: Comprazeria. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva).-perf. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. Comprimento significa extensão. (não existe “compute”. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. Conserto corresponde a reparo. conciliar: Concertar opiniões. o carro. Comprimento. O imper. harmonia: concerto para piano e orquestra. o pres. comprazemos.: Comprazerei.: Comprazo.: Comprazesse. comprouvera. apenas: A situação do time complicou-se. 6 quilômetros de comprimento. No sentido de convidar. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. comprazerás. comprazeram (prefira) ou comprouve. afirm. a roupa. comprazeres (prefira) ou comprouver. comprouveram.. etc. “Comunidade Européia”. / O ministro comunicou as decisões a eles. ind. divergentes. / Consertar o que dissera.: Comprazera. “computa” (só se usam as três do plural. o cumprimento das leis. perf.: “computo”. distância: o comprimento da mesa. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. comprazemos. Imp. comprouveras. Concelho. Computar. concerto de vozes. “Conclusão final”.

numeral e particípio. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. / Ótimos texto e conhecimentos. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. prefira o plural. empenho e dedicação extrema. / Mesas antigas. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. no entanto. / Médico e enfermeiras dedicados. há gramáticos que defendem a concordância — que. não é obrigatória — com o mais próximo. / Casa branca. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. ficar. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. / Terno e gravatas escuras. / Convocados o Senado. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda.. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. / Os apóstolos Pedro e Paulo. no entanto. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância. / Estava liberada a testemunha e o réu. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / Aí compreendidos estes e aquelas. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. entre cujos índice e polegar..” / Ótimo texto e conhecimentos. / Estavam liberados a testemunha e o réu. / Mortos pai e filho no litoral. o adjetivo vai para o plural. / Suas filhas e mulher.. etc. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). / Homens bons. artigo. / Atentos o governo e as Forças Armadas. / Elogiamos o seu esforço. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. / Os irmãos Caetano e Bethânia. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. / Coitadas das mulheres.). / “. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. / Duas mulheres. / Seu pai e filhos. 74 Concordância O adjetivo. nomes próprios. / Os generais Costa e Silva e Médici. / A loja e a residência estavam inundadas.. o governo . 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos.). parecer. / Ternos e gravata escura. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. estar.notando o estrangeiro modo e uso.Concordância Concordância. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. do obj. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. Silva e Cia. em qualquer caso.” / Terno e gravata escuros. a Câmara e o Supremo. / Os srs.

por induzir a duplo sentido. o poder temporal e o espiritual. relações anglo-francobrasileiras. / Feriram-se o agressor e a vítima. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. o poder temporal e espiritual). Observação. menos. cresceram o rancor e o ódio. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. / Os poderes temporal e espiritual. a primeira e segunda série. o governo brasileiro e francês. o poder temporal e espiritual. próprio. Exceção. o quarto e sétimo andares. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. as surdas-mudas.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára..Concordância brasileiro e o francês. crescente ou decrescente: “Uma palavra. a primeira e segunda séries. esteja o verbo antes ou depois do sujeito. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . / O quarto e o sétimo andar. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. etc. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. os surdos-mudos. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. possível (o mais. o melhor. o quarto e sétimo andares. / O quarto e o sétimo andar. / O homem e o filho feriram-se no acidente.. moça surda-muda. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade.”. o plural será obrigatório: Vieram Maria. o mais restrito dever fica impotente. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série. Exceção. o quarto e o sétimo andares.. / De ambos os lados. As melhores: A primeira e a segunda série. partidos democrata-cristãos. política econômico-financeira. / Nós pedimos para sair. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. / Reportagem. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. mulheres surdas-mudas. este proceder meticuloso pode matar-nos. um gesto. Convém. / Os ministros anunciaram o novo pacote. O verbo pode ficar no singular (no Estado. a primeira e a segunda séries.. apenas. a surda-muda. anexo. países não-alinhados. a gratidão. / “. / Alugam-se apartamentos.” / “Estes receios. notícias extra-oficiais. homens bem-intencionados. b) O sujeito composto indica uma gradação. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. o pior). junto. / Ele chegou ontem. vida profissional-amorosa. um dos que.” / Saiu João e os demais. reciprocidade. incluso. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu.” / “O próprio interesse. o quarto e sétimo andar. um olhar bastava. tecidos azul-claros. cores. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. o menos. Pedro e João. partidos social-democratas. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. se a tanto me ajudar engenho e arte. nem um nem outro. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. a primeira e segunda séries. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês.

Observações a) Modernamente. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). / Os cardumes subiam o rio. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . ao lado dos ministros. no singular. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. alguém. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). outro. / Andar e nadar faz bem à saúde. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. Observação. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós).Concordância O rei. / Comer. que equivale a ela. e não com o complemento. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. / Pai. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. cada qual. no caso). / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). / Estava destruída parte dos afrescos. / Amigos. / Eu. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. engenheiro. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. participou da missa solene. advogado. parentes. mãe.” Exceção. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. porém. aquilo: Casas. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. colegas. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. alguém deve chamá-lo à realidade. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Eles e vós já têm lugares marcados. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. ninguém. / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). passou as tropas em revista. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. nada. tudo se perdeu com a enchente. com a corte e toda a nobreza. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. isto. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. acompanhado do ajudante-deordens. irmã. isso. cada um. / Um total de 20 técnicos participou da operação. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. Aceita-se (no Estado. / O general. / Um sem-número de crianças fazia barulho. / Nascer e morrer fazem parte da vida. / Médico. estradas. pontes. nenhum. cada qual tem seu código de ética. / A gente chegou. deu início às solenidades.

/ Os Maias deram a Eça inegável prestígio. ficar no singular: A comida era só verduras. / Nada são flores. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Frases é o sujeito da oração. / Mil reais é demais por esse artigo. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / Aquilo foram histórias. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. / Isso eram manobras inconseqüentes.. / Hoje é dia 15 de agosto.. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). Com dias e horas. / Os Estados Unidos representam. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. / O homem é cinzas. / Os Lusíadas imortalizaram Camões.Concordância soas foram feridas. 77 Concordância Exceção. / Cem vagas representa muito nessa escola.. / Lágrimas é coisa que ele não tem. para muitos gramáticos. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. O verbo no plural. / Dois terços de um meio é dois sextos. / Amor são venturas e sofrimento.. / São 6 horas. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. / O filho era as venturas do casal. / Quatro anos de mandato é pouco. isto é. / Hoje são 15 de agosto. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. / Tudo parecem flores. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. / Os Alpes ficam. / Cem dólares pode parecer exagerado. no entanto. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. / Tudo são flores. quantidade. / Para muitos. / Nós é um pronome. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. julga o presidente. / Casas está no plural... . 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). medida. / Os Andes constituem. o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. ocorre a concordância por atração. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. Com o verbo ser e predicativo no singular. b) Se o sujeito for nome de coisa. 9 — Nas indicações de preço. / Isto são os ossos do ofício. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. o verbo concordará com o predicativo. 7 — Palavras no plural. Exceção. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. poderá. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Dois capítulos é pouco. a concordância é a normal: Eram 9 horas.

/ Éramos seis na casa. a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. paira sobre todas as coisas. / Somos favorável à decisão (eu sou). 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). / A causa teria mais força do que supomos os leigos. 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. a Caravan (perua). Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se.” (M. nunca mais me esqueceu. / Tu não és eu. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. Por isso. 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes.. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. / Ele não é eu (ou tu). / A Dersa será reformulada (empresa).). / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). porém. 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. / São Paulo é o mais populoso (Estado). / A Faria Lima vive congestionada (avenida). / Pode haver muitas pessoas no show.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. / “Esse primeiro palpitar da seiva. nós + eles). / O Opala (carro). / São Paulo é a mais populosa (cidade). Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / Nós não somos você.. / A Apollo foi à Lua (nave).. / Fazia frio de madrugada.. b) Havendo dois pronomes pessoais. . o Onipotente. É forma a evitar. / Ventava demais naquele morro. / Disseram-lhe que saísse. / Os paulistas (nós. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. mas o editor sois vós. Vossa Alteza é bondosa (princesa). Vossa Excelência está errada (mulher). 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). / Vive-se e morre-se de amor. / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). / O Paraíba é sinuoso (rio). essa revelação da consciência a si própria. o Criador. / O chefe és tu. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos... o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou).

/ Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção... página 266). / Existem muitas concepções equivocadas. / Sobram idéias.. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição. existir. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que... e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- .. / O que não é admitido é a internação. / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente....... Conferir. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”). / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação.. Feminino: condessa. errados mesmo (e não “errado.Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto.). Conjuga-se como servir (ver..... Conde. O verbo significa dizer em segredo. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção...) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito. eram (e não “era”) uma verdade incontestável.. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. na década de 70. / Restavam poucas pessoas na sala. complemento. use entrevista coletiva.)....). Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”.. na intimidade. 6 — Bastar. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles. Condor.). / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros.. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”. Confidenciar. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”. faltar. errado mesmo”) são os termos..). / Errados.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que.. Em português..).. O certo é condor (dôr) e não “côndor”. mas faltam meios para pô-las em prática.. / Faltam motivos que expliquem o crime. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural.. em confiança... / São importantes (e não “é importante”) esses pontos... / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade.. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação.. “Conferência de imprensa”. / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências. / Terão tempero caseiro os quitutes. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. (e não o que não “é admitida”.

pois: Quero falar consigo. consumir mo equivalente a com você. / O líder confidenciou (comunicou. consumáramos. consumam. consumarão. pret. Imper.: Constrói. construam. no entanto. consumissem. informou. consumes. consumamos. Confrade. ind. ind. neg. / Os homens carregam consigo as suas penas. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. Não existe consenso de alguns. Lugar-comum. Consentir. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho.: Consumaria. Conjugação (pela ordem). Conquistar o seu espaço.-q. Consulesa. consumiram. M. pres. consumir. adiantou) o diretor do time no vestiário. conserto. Sem acento. Imper. consumará. consumamos nós. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. consumi. consumávamos.: Não consumes tu. consumai vós. Consigo. consuma. / Vou consigo.: Consuma tu. consomem. consumiremos. consumam vocês. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter.: Consumava. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. Sem se: Os amigos confraternizam. consuma você. Imper. na intimidade. construamos. consumirá. consumam. consome. consumisse. consumíamos. consumia. Imp. / Confraternizava até com os adversários. consumíramos. confidenciar não tem sentido: “Realmente. Conseguir. Conjuga-se como mentir (ver. a negociação está adiantada”. Redundância. consumaremos. “Consenso geral”. consumi vós. Pret. consumimos. subj. ind. Confraternizar. página 177). não consu- . página 266). consumeis. consumiriam. Os demais tempos são regulares. consumaram. Evite. com o senhor. afirm. não consumas tu. Feminino: confreira.: Consumei. Use do Congresso e nunca congressual. consumamos. ind. Conjugação. consumem. consumais. não consumem vocês. construímos. não consumemos nós. afirm.Confrade mar. consumirão. Ou seja. consume. construí. Pres. consumais.: Construo. Consertar. consumou. consumariam. consumíssemos. consume você. constroem. confidenciou (disse. Embora admissível em Portugal. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. não consumeis vós. por exemplo.-perf. consumiam. Pres. consumemos.: Consumasse. consumemos nós. Fazer com que é que admite a preposição. consumiria. consumiram. garantiu. consumaríamos.: Consumo. Consumar. consumaram. consumas. consumem vocês. constrói. consumas. consumira. Conjuga-se como servir (ver. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. Fut. Não escreva. construís. Fut. Ver concertar e concerto. disseram em segredo. Nos casos seguintes. consumássemos. consumirei. Construir. constróis. consumavam. ind. subj. consumis. construa. consuma. “Congressual”. Imp. Pres. perf. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar.: Consumarei. Constroem. não consume você. “Conseguir com que”.: Consumara.: Consume. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). consumiu. em confiança. revelou. consomes. consumamos. página 73. consumo. consumimos. consumassem. consuma. consome tu. consumiríamos.

/ Mulheres contam as torturas do carrasco. mas. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. Part. É mera transposição do inglês contraceptive. página 99): contradigo. não consumamos nós. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. / Partido “contabiliza” (experimenta.Contabilizar ma você. “Contraceptivo”. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. Francisca Pinheiro. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. use anticoncepcional. Redundância. quando substantivado: Os prós e os contras. contra-indicação. Não tem. se eu contradisser. Em espanhol significa responder a. contra-ataque. acusa) grande procura pelos financiamentos. Por isso. até participou do salvamento das . 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. etc. contra-revolução. Nos demais casos: contracheque. contradiria. contra-senso. Continuar já encerra a idéia de ainda. não consumais vós. r e s: contra-almirante. Contrair. contragolpe. adjetivo invariável (pista contramão. reuniu) um público de 52 mil pessoas. Contrário. a contralto Luísa da Silva. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. contradizes. Conjuga-se como dizer (ver. Contestar. que eu contradiga. Contra. Conjuga-se como cair (ver. contradizei vós. contradize tu. Contralto. contratempo. h. e não contrariar. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. não consumam vocês. Ger. E não “contigente”. contradizendo. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. ao contrário. contradito. / Os contras da Nicarágua. Contramão. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. porém. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. consumido. Contendo. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. página 55). / Sua casa fica contramão para mim). 1 — Não equivale a em relação a. Equivale a relatar. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. levantar. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. se eu contradissesse. “Continuar ainda”. contramão. contradissera. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. contra-harmônico. experimentar. O verbo deve ser substituído por computar.: Consumando. 2 — Contra tem plural. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. contralto brasileira. contradisse. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. Hífen antes de vogal. Evite o modismo. contradizia. Contingente. contra-ofensiva. contradirei. Use apenas: Ele continua lá. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). Formas viáveis: A carne subiu 80%.: Consumado. sofre) seis grandes derrotas no Estado. descrever. consumindo. / O governo continuava a emitir dinheiro... em comparação a ou enquanto. Contabilizar. contar. contra-regra. Contar. contradança. contra-espião. Contra. Contradizer.

E não “convalescência”. exige a: Tempo bom convida a sair. Desta forma. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. Cotia — cidade. conveio. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. convéns. Corrimão. Copa. Convidar. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). da vantagem. Convir. Coser. / Trouxe o jornal e não a revista. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa.. / Machucou as costas. converge tu.. (e nunca “as contratações”). Corre-se atrás do empate. cozer os alimentos (cozinhar). Invariável: maiôs cor-decarne. No plural. Costa. Conviver já encerra a idéia de companhia. corpo-a-corpo. Redundância. da vitória. os terríveis corpo-a-corpo. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados.. do título. convieste. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. Conjuga-se como vir (ver. cortesãos (prefira) e cortesões. Invariável: blusas cor-derosa. machucou a perna e não a cabeça. Corpo a corpo. essa copa. Corrigido. Ver nomes de cor. se convier. Além de constituir modismo. Com minúsculas. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto.Contratação vítimas. cutia Cores. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. Cor (concordância). converges. Cor-de-rosa. Modismo. “Costurar um acordo”. convindo (part. a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. e ger.). Convertidos em. Corroborar. à parte do corpo: Dor nas costas. página 308): convenho. Convalescença. 2 — Ela não pode ser utilizada. Corriola. convim. em que correto não é particípio. Cotia. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. Antes de infinitivo. por isso. é expressão incorreta. Corinthians. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. convinha. página 191. porém. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. cozer. Convergir. Copa do Mundo. Flexões: cortesã. Cor-de-carne. convergi vós. sem h. convém. “Conviver junto”. E não “curriola”.. 82 Cotia. página 32): convirjo. “Correr atrás do prejuízo”. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. Contratação. Cortesão. Sem hífen. Cópias. . / Conquistou a copa. Não use. Sem acento. convirja. / Com a contratação de mais três jogadores. Coser a roupa (costurar). que eu convenha. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. na segunda referência: A copa. o time. que eu conviesse. convirjas. sem erros). O torcedor é corintiano. Com hífen. costas. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. Conjuga-se como aderir (ver. cutia. Corroem. do lucro e nunca “do prejuízo”. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. etc. mas adjetivo (equivalente a certo. cutia — animal. televisão em cores.

crede. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. creram. creia. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). Regra prática. / O médico de cuja memória somos cultores. Croqui. Imper./ . creres. Conjugação. creiam. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. dos meninos. credes. subj. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. ambos diferentes. Imper. criar opções e não criar novas opções. dos quais e das quais). Criar já encerra a idéia de novo.: Crê. Crisântemo. Plural: croquis.: Cresse. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). cremos. E não: O país espera “crescer” o número de empregos.: Não creias. creste. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. afirm. Fut. crerdes. Alguma coisa cresce. creiamos. creia. 1 — O uso correto de cujo (cuja. não creiam. imp. cuja mãe). / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. subj. crêsseis. / O espetáculo a cujo início assistiram.Coxão Coxão. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens). / São os heróis cujos feitos glorificamos.: Creia. Ver página 315. Craque. crer. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar.: Creio. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. não creiamos. cresses. Pres. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. neg. Cristão. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. / A casa por cujos portões passamos. Ver coser. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. creiamos. crestes. nem sempre se obtém o mesmo efeito. E não “crisantemo” (crisantêmo). Pres. possuidores (o país. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. crês. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Pret. não creia. crerem. crermos. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. assim. É o singular. página 82. subj. etc. “Criar novos”. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. não creiais. Cujo. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. crêem. Pret. Assim: O país espera que o número de empregos cresça.: Cri. ind. ind. Crescer. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. cresse. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. os meninos). creiais. creiam. cressem. coisas possuídas (cuja população. a mãe dos meninos. mas não se cresce alguma coisa. e conseqüentes.: Crido. cremos. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. perf. Aportuguesado. c) estar clara a idéia de posse. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. Flexão: cristã e cristãos. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. Redundância. Part. Escreva. crêssemos.: Crer. Cozer. crê. Crer. Crase. / O jornal em cuja redação trabalharam. creias. creu. 2 — Se o verbo. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. Cronologia.

dos quais os principais são . 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. / O hotel cujo chefe de portaria. Curriculum vitae. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. olho-d’água. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente).. Ver comprimento.. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas.. os heróis cujos feitos dos heróis. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. Plural: curtas-metragens. olhares cúpidos. pode ser usada em expressões que equivalem . Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros).. Ver Cotia. Derivados: czarina (a imperatriz)... E não “coringa”. / O jornal na redação do qual trabalharam. Desta forma. “cujos principais” são o São Paulo. etc.. (use data na qual). / O chefe de portaria cujos subordinados. Cujo com pronome. Use cupom e cupons (e não cupão). a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos.. / A carne já custa mais caro (e não cara)..) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. o qual) quebrou não era dele. cúpido. / A Editoria de Política cujos repórteres. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. Custar barato. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. / A casa pelos portões da qual passamos. czarevna (princesa herdeira). Cutia. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. Cupido — deus do amor. / Esses artigos custam barato (e não baratos)... eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. a qual) o tornou rico. paud’água. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. czaréviche (príncipe herdeiro). 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça. Prefira currículo(s). mãe-d’água.). custar caro. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco). ambicioso. galinha-d’água. os heróis cujos “os” feitos. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. o Palmeiras e o Santos. / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). 5 — Se não houver relação de posse. Custa... Cumprimento.. Curinga. czarismo e czarista. D’água. 2 — Por extensão. em cuja data. barriga-d’água. Cupom. / O carro cujo (que. Czar. Cupido. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. / O amigo cujo nome de batismo... / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. página 82. torna-se incorreto o uso de cujo. etc. ávido: homem cúpido. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. Plural: curtos-circuitos. / O clube cuja lista de sócios. página 73. Curto-circuito. / O prêmio foram 10 mil reais. o médico cuja “uma” preocupação.. Curta-metragem. cúpido — ganancioso. Como falta a coisa possuída..

página 124. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. de ele.. Dar à luz. daquilo. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. Dar (horas). daqui a. calças de couro. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores..). daqui a dois dias (e não dali meia hora. 2 — Ver também “em seda”. cesta de (e não “em”) palha. De a. Daquele. Concordância. página 47.. Davi. peças de bronze. Damas. Desta forma: dar entrada a um processo. / Dava sempre contribuições à instituição. barulho da água. Plural: datas-base. daqui dez dias. Dar-se ao luxo. São erradas. dali “há” dez dias. de aquele Dar entrada a. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. / O fato de ela .. Ver dali a. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. 3 — Em casos especiais. etc. Da mesma forma que. / Deram as características do carro aos policiais. nesta página. blusas de lã. 1 — Use de. portanto. de aquele. dali a dez quilômetros. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Concordância. Ver assim como. Daqueles que. / Deu à luz um menino. daqui a a palavras compostas: gota d’água. Ver dos que. / Deu a luz “a” um menino. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. De. de o. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. no plural. ao trabalho. etc. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. “daquela”). Concordância. etc. / O fato de esta experiência ser marcante. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. Nos demais casos. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. daqui a seis meses. / Evitou dar apoio ao candidato. Ver horas. É esta a expressão correta. ponte de aço. O jogo é de damas. página 40). e não em. daqueles.. falta d’água e rasos d’água (olhos). As duas expressões estão corretas. 2 — Ver expressões de tempo. Datas. gole de água. ele pediu para jogar. camisas de seda.Dali a. / Avenida 9 de Julho. erros graves. página 72. Rua 2 de Outubro. admite-se n’água: caiu n’água. É a. David. Dali a. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. página 102. Assim... Daqui a.. laje de concreto. Ver comparações (formas). Largo 7 de Setembro. e não para. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. Daquelas. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. 85 De a. página 140. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. jaquetas de antílope. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. Data-base.. / É hora de ela ir embora. / Depois de esses fatos terem ocorrido. pureza da água. David Niven. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. David Bowie. de ele. ninguém acreditou nele. etc. ver apóstrofo. dar com os burros n’água. Dar a. prefira da ou de água: jatos de água. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. página 105. (Sobre casos análogos... / O prazo vence em 1º de junho. de o. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses.. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”.

1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. / Estava debaixo da árvore. 86 Declarações textuais Declarações textuais. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. dir. evite as formas a o. debutar. Decímetro. que passava pelo local. “Foi horrível”. use estreante e estrear. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. por exemplo. Debacle. Alguém se debruça e não debruça. Decigrama. em São Paulo. 1 (tr. Regência. Separado em frases como olhar de baixo a cima. que passa- . debaixo. e construa a frase de outra maneira. estavam discutindo. o Estado.. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. Nos demais casos. Use até. porém. “em até”. em o. por a. página 98. 2 — É preciso. segue a norma da língua. Debutante. por o. Há gramáticos que aceitam essa contração. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. 2 (tr. dir. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. mas agora está debaixo. saber usar bem as aspas. Nos demais casos. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. b) É preciso. debaixo: Subiu depressa. outra pessoa está confirmando a informação). em ela. Sem hífen. “De até”. Decerto. De qualquer forma.) — Empresários querem debater o pacto. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. derrota. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. Uma palavra só. 3 (intr. 4 (pron. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido.Deão ter-se alegrado. catástrofe.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. deães e deãos. disse a advogada Denise Barros. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. de efeito ou espirituosas. Prefira ruína. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela).. De baixo. Décimo terceiro. Deão. Debruçar-se. disse a advogada Denise Barros. Ver distância. nem declarações textuais de menos. ruins jornalisticamente. O recomendável: “Foi horrível”. roupa de baixo. porém. Observação. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. Debater.) — Não estavam debatendo. e não debater sobre pacto).) — O doente debatia-se no leito. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. no entanto. marcantes. Palavra masculina: um decigrama. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. / Carro financiado até 20 meses. e ind. expressivas. Plural: deões (prefira).

Mesmo assim. por exemplo. A situação agora é muito diferente.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. havia dois partidos de um só criador. você. Uma jovem cantora. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. havia dois partidos de um só criador. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. documentos oficiais. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. disse a advogada Denise Barros. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. porém. acerte as concordâncias. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. pela estrutura da frase. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. / Para o economista. Mesmo que este diga.” O errado: “Em 1950. redundantes ou óbvias que. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. disse a advogada Denise Barros. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. por exemplo. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. pronunciamentos. e nunca depois. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. e) Finalmente. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. eram todos exgovernadores nomeados por ele.Declarações textuais va pelo local. permitir que ele assuma caráter artificial. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. advertiu o presidente. Getúlio Vargas. com maior propriedade. esta forma está vetada. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. claro. A situação agora é muito diferente”. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. / O assaltante disse estar arrependido do crime. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). A expressão seio da família e a forma . Por exemplo: “Foi horrível. adapte o texto às normas gramaticais. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. A menos. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas. explicou o presidente. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. Getúlio Vargas. que o vulto era de difícil visualização. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. Afinal. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. Afinal. eram todos ex-governadores nomeados por ele.

” Com esta declaração. e encampação.. Defender. E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. provocar. o uso de pronomes possessivos (nosso. entre parênteses. “Definir que”. senhores. Plural: déficits. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). sua. página 105.. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos.. “se tivéssemos obtido a liminar. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo.” 13 — Nos diálogos. Alguém define alguma coisa... 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. mas não define que.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”.”/ O diretor da TV informou que. desempenhava minhas funções na cozinha. “Defender que”.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. você foi um tigre — saudou o presidente. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. 14 — Ver também os verbetes aspas. Desta forma. página 46. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. / Segundo o artista. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos. logo depois do erro ou da afirmação. desencadear: A insatisfa- . — Por aqui. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). prosseguiu o deputado..” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino.. garantiu o prefeito. “ninguém muda o meu pensamento”. Ninguém defende que. abrir.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. quebrando o ritmo e a estrutura do texto. Deflagrar. . Nesse caso. iniciar. — Antônio Carlos. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. Prefira decretar. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. etc.” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. seu.. Déficit. nunca deixe de acrescentar um sic!. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro.

. quando os assaltantes mandaram. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). É a locução correta. página 145. E democrático como adjetivo: São homens democráticos.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). democrata-social.. / Os policiais deixaram as pessoas sair. não. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. De Gaulle. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. Equivale ainda a além disso. atitudes democráticas. evidente. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. Alguém se deita e não deita.. / Os demais convidados. Deixe-me dizer.. / Isso não é nada de mais. como adjetivo. portanto. / Depois de duas horas de reunião. tanto do adjetivo como do substantivo. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. De forma que. Deletar. estava doente. apenas: Ele se deita cedo todo dia. demasiadamente: Fala demais. 2 — Ver infinitivo. Demais. adversários dos republicanos). deixe-o fazer. Defronte de.. “de modo a”. Ver de maneira que. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. em vez de “de maneira a”. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. De maneira que. etc. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. organizações demo- . de forma que. muito. “Deixar com que”. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). 1 — Numa palavra só. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. Evite a citação. de mais.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). desfazer. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. O plural. Fazer é que admite o com. Use sempre essas formas. nítido. os metalúrgicos decretaram a greve. Aceitável apenas na informática. Deitar-se. / Todos se deitaram no chão. etc. princípios democráticos. “de sorte a”. use apagar. E nunca “deixe eu dizer”. 89 Democrata-cristão. Deixar mais infinitivo.. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. assim como de modo que. evidente. “de forma a”. democrático. Use deixar que. Democrata-cristão. de “modos” que. Democrata. Nos demais casos. tem o sentido de em excesso. “deixe ele fazer”. demais. Exceção: democrata. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. os restantes: Chegou cansado. / Havia gente demais ali. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. / O Sol deita-se mais tarde no verão. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. Deixar claro. etc.. nesta página.). mas deixar. de “formas” que.

página 89. obras dispendiosas. dentre todos os homens. recusar. pois ninguém “denuncia que”. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. dentro de mim. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. denegri. Nos demais casos. / Era o cientista que. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. / Dentre todos ele saiu vencedor. etc. 2 — Dengue. etc. Denúncias. Conjugação. Ver de maneira que. Dentre. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. 1 — Como intérprete do leitor. corretamente. dentro desse ponto de vista (de acordo com). no entanto. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. uso de recursos públicos em benefício de particulares. denigres. como equivalente a no interior de. Denegrir. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. tráfico de influência. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. de acordo com). dentro do Parque Antártica (no Parque). Aliás. Não use esta forma. favorecimento oficial a empresas particulares. mordomias e gastos exagerados de servidores. no masculino. de acordo com. segundo ou equivalente (entre parênteses. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). viagens desnecessárias à custa do governo. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). com diárias elevadas. Conjuga-se como agredir (ver. que os fatos sejam apurados com rigor. cujo custo não corresponda à utilidade. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). Dengue. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. que eu denigra. significa dengo: o dengue da passista. Prefira negar. etc. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). recorra a em. De modo que. os democrata-cristãos. o correto é entre. compras públicas sem concorrência. concorrências com cartas marcadas. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido).De modo que crata-sociais. estadual e federal. 2 — O jornal exige. os democrata-sociais. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). demoliram. Dente de leite. Dentro de. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. . Denegar. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. governantes ou parlamentares. 2 — Se o significado não for esse. sobrevivera milagrosamente. municipal. salários públicos em desacordo com a realidade do País. etc. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. rejeitar. 1 — Use dentro de. se eu denegrisse. Demolir. “Denunciar que”. dentro da estratégia da entidade (segundo). 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. dentro de alguns dias. página 34): denigro. Por isso.

desencarrilhar. em vez de descarrilhar. julga de que.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. tudo lhe desagradava. deputado pelo Ceará. Depor. com vantagem. etc. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança.). Descartar. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. afasta idéia. Conjuga-se como aguar (ver. poluição sonora. Assim. descobrimento da energia atômica . não hesite em recorrer a especialistas (advogados. invasão de áreas residenciais pelo comércio. comenta de que. mudanças de trânsito realizadas sem critério. e não “derrepente”. E não de: deputado por São Paulo. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. 2 — Pode-se também depor. sempre. apenas: Convocado. Desagradar. 2 — Ver em que (com preposição). b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital.. substitua descartar. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. 3 — Ao montar a matéria. descobrimento de que. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. Descarrilar. afasta hipótese. o uso de locuções como ter confiança. Derreter-se. julga que. “De que”. hipótese. Por isso. 4 — Finalmente. durante o tempo conveniente. descobrimento. Desaguar. etc. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. / A proposta desagradou ao Nordeste. e assim por diante. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. probabilidade. afirma que. economistas. etc. / Sua frieza derreteu-se. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. Deputado por. como: coleta de lixo malfeita. crê de que. esperança. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. idéia. deságuam. página 34): deságua. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. etc. afirma de que. por afastar (afasta possibilidade. página 244.). 1 — Como sinônimo de afastar. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. pensa de que. recusou-se a depor. derrubada irregular de árvores. Como pronominal. Use apenas esta forma. sugestão. declara de que. De repente. mas acredita que. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. etc. pensa que. página 31. contaminação dos rios da cidade. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. a) Desta forma. / Ministério descarta a idéia de abono. assim como descarrilamento. nota 91 Descoberta. desejo de que. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. Descoberta. ninguém acredita de que. / Sindicatos descartam proposta de greve. / Quando estava mal-humorado. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. etc. 2 — Sempre que possível.

Descobrir. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. já se admite a forma desfrutar de.. Descrer. Despedir. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. deve fazer o serviço sozinho. Forma correta..9%.. Conjuga-se como pedir (ver. mas não descreve que. todos estavam presentes. página 127). por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. / Desde o pai e a mãe aos filhos.. Desimpedir. 2 — Discriminar significa distinguir. . segregar. De sorte que. “Descrever que”. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. Despencar. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. 4 — Com expressões de tempo. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). página 201. / Desde que (uma vez que) se julga superior. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. Desfazer. Como o verbo tem valor absoluto. Desobedecer. discriminação racial. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. Conjuga-se como crer (ver..) Desgovernar. / O país desfruta a reputação de bom pagador. Descolamento. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. é errado escrever. Descortino. Ver obedecer. discriminar. desmascarar. 1 — Descriminar equivale a inocentar. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. . a descoberta da cura do câncer. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. discriminar as minorias raciais. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. Descriminar. Ver de maneira que. (Modernamente. Conjuga-se como fazer (ver. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio.8% . tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha.. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. página 215). separar: discriminar o parceiro. Desfrutar. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. / Desfrutou seus bens até a morte. página 215). / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. Conjuga-se como cobrir (ver. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. E não “deslocamento” da retina.Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). página 83). 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. Um veículo desgovernase. Desmi(s)tificar. página 177). pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. Desmentir. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). Desde. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). e não “descortínio”. genros e noras. Com que. página 62). a descoberta da penicilina. / O presidente. página 89. Conjuga-se como pedir (ver. Regência. Alguém descreve alguma coisa. e não desgoverna. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”).

2 — Use itálico (modo 4 do terminal). etc. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. Let it Be. / Nunca aceitaria um absurdo destes. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. que eu dispa. Paulo. Conjuga-se como servir (ver. Le Monde. etc.): Coração de Estudante. página 102. painéis. de qualquer forma. The New York Times. Veja. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. Guernica. vídeos.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. Espaço Informal. Abaporu. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). despes. 1 — Em textos jornalísticos. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2.9% nos preços. Despercebido. Estadão no Ar. desapercebido para a guerra. a Sonata ao Luar. cursos. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. o correto é despercebido (que não foi notado. A. História de Amor. Jornal da Tarde. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). livros. Desses. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. Estado e Estadão. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. porém. Despender. o vídeo Vida sem Cor. Estadinho. Ver dos que. Desta forma. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. por extenso ou com iniciais. Observação.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. destes. congressos. filmes. / Colaborou Carlos da Silva. peças de teatro. esculturas. o nome de conferências.. Novo Dicionário Aurélio. programas de rádio e TV. Vestido de Noiva. . O Século 21. Macunaíma. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. Agência Estado. E não “despreendimento”. Concordância. caso o corpo do texto seja o normal. de recursos. Destaques. Despir. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. simpósios.. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. caso o corpo do texto seja o normal. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. etc. Desprendimento. que. quadros. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. Os Maias. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Rádio Eldorado. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. Jornal do Carro. A Última Tentação de Cristo. Rede Globo. desprovido: desapercebido de dinheiro. etc. Newsweek. página 266): dispo. Não vai em itálico. Domingão do Faustão. comentários. ou corpo normal (modo 0).

insistiu. mas. Boeing. / O carro desviou-se do pedestre. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. quando necessárias. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina). Bateau Mouche.: Minas Gerais. / Um puxador de automóveis.) c) Os nomes. ordem das rosales. satélites. à noite. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. naves espaciais. Plural: destróieres. Jaú. Pelé.. Carlinhos Gordo. d) O nome de sociedades. aviões. um berro (revólver). sondas. itálico ou aspas. Detalhe. / Foge o assaltante “Barão”. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. Telstar. “deteram”). Mirage.. em Ribeirão Preto. Votorantim. Vicentinho. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. tour de force. Coca-Cola. / Suas ações desvalorizaram-se. modelos e tipos de navios. página 80). / O prefeito criticou os pianistas do Congresso.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos.. escolas. Bank of America. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. Desvalido. Gugu (apresentador).. Bombril. Russo.. o presunto. etc. Luizão. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. Evite-as ao máximo. o ministro do Exército garantiu.. foguetes. detiveram (e não “deteu”. jazz. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas.. Costa Marina. / No caso.. parti pris. olhos. se ele detives- . Coffea arabica. / Tirar um sarro. É redundância falar em “pequenos detalhes”. Desvalorizar-se. deteve. convém marcar esses termos com negrito. Todo detalhe é pequeno. MercedesBenz. Sem acento (pronuncia-se desvalído). um espianto. detivera (e não “detera”). Alemão.. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. no entanto. Endeavour. Urutu. in memoriam. Destruir. pizza. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Betinho. Phantom. Escort. janelas e legendas. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. British Petroleum. vão no mesmo corpo do texto: rock. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. veículos em geral. Aços Villares. Deter. Destroem. Sputnik. Destróier. shopping center. Zé Catimba. os cigarras. a cortadeira (ladra). ladrão é um termo muito forte. Desviar-se. DC10. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. Já em Brasília. best seller. Em corpo normal. armamentos. Challenger. Sem acento. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). Conjuga-se como construir (ver. que. Martini. libor. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). no entanto: Xuxa. etc. Chivas Regal.. Exxon. 14 Bis. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra.

quinta — giovedi. quarta — miércoles. Deteriorar-se. etc. Diferentemente. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. / O assaltante detonou a arma. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. domingo — Sonntag. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. a cidade. Alemão. Sempre com inicial maiúscula. erro muito comum. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. sábado — Saturday. terça — martes. em virtude de. domingo — domenica. Segunda — Monday. em frases como: O empate não provocou surpresa. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. / A informação não estava disponível por causa de. decorrentes de) à queda que sofrera. dia a dia. domingo — Sunday. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. De DDT só pode derivar dedetizado. terça — mardi. se ele detiver (e não “se ele deter”). E não “deteriorização”. De vez que. domingo — domingo.Deterioração se (e não “se ele detesse”). com o correr dos dias. sexta — venerdi. quinta — Thursday. sexta — viernes. Dia. deteriorar(-se). Prefira esta forma: a diabete. Sem hífen. Assim. Com hífen. 1 — Significa fazer explodir. sexta — Friday. quinta — jeudi. Diácono. Espanhol. domingo — dimanche. Dias da semana (em outras línguas). fazer sucesso. terça — Dienstag. desencadear. / Para usar no dia-adia. Feminino: diaconisa. quinta — Donnerstag. / A carne deteriorou-se. terça — Tuesday. em virtude da (e não devido à) boa forma física. Segunda — Montag. e não “detetizado”. equivale a diariamente. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. quinta — jueves. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. o Diário Oficial da União. / Prestou as homenagens devidas a ele. sábado — samedi. Diário Oficial. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. destruir. fez a caminhada sem se cansar. Dia-a-dia. sexta — vendredi. Italiano. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. Formas corretas: deterioração. quarta — mercredi. o Diário Oficial do Paraná. disparar. Detonar. em razão de. em razão de. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . Ver vez. Francês. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. sábado — Samstag. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise.. Segunda — lundi. quarta — mercoledi. “deteriorizar”. quarta — Mittwoch. produzir explosão: A espoleta não detonou. como sinônimo de provocar. sábado — sábado. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por.. o Diário Oficial do Estado. Sempre com inicial maiúscula. Inglês. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. em conseqüência de. etc. graças a. Diabete. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. equivalendo a causado por. “Detetizado”. / Graças à. quarta — Wednesday. deteriorado. Segunda — lunedi. Devido a. Segunda — lunes. página 307. deteriorável. sexta — Freitag. Deterioração. sábado — sabato. terça — martedi. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. Dia da Criança.

Mariozinho. pastorinhas e outros. anõezinhos. luazinha. etc. apo (fiapo). ejo (lugarejo). Digladiar. paisinho (pequeno país). Mariinha. adeusinho. etc. ilho (fundilho). Dignar-se. f) Além dos substantivos e adjetivos. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). ela (rodela). baldezinho. e) Quando a palavra termina em z. Diminutivos. ruazinha. avozinha. indiozinho. por exemplo. ico (burrico). Com os monossílabos e palavras oxítonas. piresinho. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . evita criticálo. c) Com as palavras paroxítonas. etc. ruinha. eto (folheto). Emilinha. Amelinha. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). chapeuzinhos. diferi vós.Diferir rente” de outros intelectuais). eca (soneca). ele sempre gostou das festas populares. cula (partícula). b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. eco (jornaleco). ão. tuneizinhos. etc.. usa-se zinho: pezinho. Dignitário. rapidinho. serrote). h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. im (espadim). rosinhas. g) Para formar o plural. inglesinha. eta (saleta). narizinho. sitiozinho. ola (rapazola). E não “dignatário”. seriezinha. avezinha. casalzinho. . No caso das palavras do item e. que devem ser evitadas no noticiário. el (cordel). difere tu. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. rapazinho. ota (aldeota). d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. ito (mosquito). E não “degladiar”. mãozinhas. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. prainha. florzinhas. radinho. papeizinhos. ilha (flotilha). gordinho. benzinho. sofazinho. anjinho. ote (caixote. ucho (papelucho). cavalinho. flexiona-se a palavra. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. sacolinha. coraçõezinhos. etc. no entanto. ilhazinha. pertinho. colherzinhas. golezinho. longinho. paisinhos. diferes. em certos casos: agorinha. Conjuga-se como aderir (ver. homenzinhos. gangsterzinho.s + zinhos). praiazinha. barquinho. barrizinhos (barris . / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. jornaizinhos. ebre (casebre). barzinho. orfãozinho. etc. xicrinha. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). isco (chuvisco). Alguém difunde alguma coisa. florezinhas. São. mas não difunde que. popular. inglesinhos. alemãezinhos. pãezinhos. mulherzinha. mãozinha. formas coloquiais. heroizinhos. oila (moçoila). acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. “Difundir que”. a não ser em casos especiais. devagarinho (ou devagarzinho). que eu difira. ino (pequenino). oca (engenhoca). ditongo e hiato: lampadazinha. / Ela.s + zinhos): pezinhos. etc.. cedinho. usa-se mais o prefixo inho. também os advérbios admitem os diminutivos. Luisinho. pestinha. Atenção. culo (homúnculo. il (covil). camarazinha. camisinhas. Diferir. casinha. ica (pelica). acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. heroizinho. ete (filete). etc. bonzinho. rosinha. filhinha. ita (senhorita). algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. etc. corpúsculo). trenzinhos. página 32): difiro. s ou s + vogal. ula (célula). princesinha.

adote a fórmula mista: R$ 1. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil. etc.324. 8 marcos.00. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais.5 bilhões de liras. diploma de advogada.5 bilhões) ou R$ 18.670. diploma de médica. (E nunca “discreção”).23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil).00 (assim. 5 — Caso se tenham quantias quebradas. bilhão e trilhão. / O produto subiu ontem para 80 centavos. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais.845. em vez de pezinho. 4 francos. Ver “que tem direito”. E não “dinosauro”. cotações ou transações internacionais. Se não for possível fazer o arredondamento. 5 dólares.00). tornando-o quase composição escolar.675. em outras. preferindo-se. diploma de professora. etc. 3 — Acima de mil reais.5 milhões). 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18.00.. a concordância específica de milhão.000. porém.432 real. Use diretriz ou norma. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. por exemplo. em vez de narizinho. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. Diploma de . livres (e não “livre”) de despesas.654. 2 — Abaixo de mil reais. b) Ver em milhão. . R$ 8. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. nariz pequeno. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim. 342 milhões de marcos. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. para números redondos. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. / O aparelho foi comprado por 900 reais. equivale a um tanto: paizinho (pai). a forma pé pequeno.500 mil (o certo: R$ 18.00. evite o cifrão. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. Dinheiro. Dinheiro (concordância).). 18.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro. 143 mil francos. página 247.765. o número completo: R$ 342. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. Sempre com i quando significa reserva.000. US$ 3. Lembre-se. / Recebeu R$ 350 mil. página 177. “Diretiva”. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. 10 — A abreviatura de real é R$. eles poderão ter livre emprego. o certo será dizer. amiguinho. e não à americana: US$ 54. na maior parte dos casos. etc. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. Em matérias de caráter coloquial. escreva.86 bilhões. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120.45 milhões. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil. R$ 2 milhões. então.00).432. etc. Direito. Se se tratar de mulher..500 milhões (o certo: R$ 18. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. para 0. bonitinho (um tanto bonito). Dinossauro. Discrição. moderação: Sua discrição era absoluta. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real.876. US$ 78. / Vestia-se com discrição. 10 libras.

Alguém se distrai e não distrai. 16 km. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. 2 — Alguém se diverte e não diverte. fica. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. 50 cm. Pres. 12 metros. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. etc. 12. 3 — Se a medida for inferior a 2.). . Divisão silábica. muito desgastada no noticiário. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. Está vetado para substituir dizer. subj.4 cm. distinguis. página 132.6 metro. Divertir. Conjugação. 6. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. Na primeira referência do texto. Ver descriminar. página 266): divirto. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m. distingam. Distância. apenas: As crianças distraíramse no parque. adote estas formas: 40. diverte.Discriminar Discriminar. distinguem. Na função de advérbio. a melhor atriz. “Disponibilizar”. 0. 12. invariável: Ela é. distingas. 0. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. / Ele não se distrai nunca. Se uma pessoa dispensa apresentações. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro.3 metros. divertes. E não “desinteria”. 8º DP (e nunca 46 DP). dívida externa ou dívida. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô. 6. Com hífen: Disque-Pizza. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. tiroteio.: Distingue tu. Disque. distinga. Disparar. afirm. Como no caso acima. disparado. 6 decímetros. 50 cm. Use tornar disponível.3 m. 1 — Conjuga-se como servir (ver. su-bal-ter-no. ficar disponível. apenas: Todos eles se divertiram muito. página 92.). Disparado. distingue. Distrair-se. “Dispensa apresentações”. 1. ind. / A polícia ficou a distância. distingais.3 decímetro. diverti. disparado.: Distinga.) 2 — Para indicar números não exatos. fuzilaria. página 35. 50 centímetros. 55. disparou o adversário. / Os casados ganharam dos solteiros. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes. ficará no singular: 1.5 quilômetros. distinguimos. (Nos títulos e tabelas. 98 Divisão silábica Distância (crase). Divisa. Concordância. Diversos de.4 centímetros. Distrito Policial.9 centímetro. Ver fronteira.4 quilômetro. como este. Ver algum (alguns) de. simplesmente. pode-se usar a abreviatura: 40 km. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. que eu me divirta.: Distingo. fale sempre em dívida externa brasileira. e-xo-ne-rar. Distrair. etc. etc. Disenteria. Conjuga-se como cair (ver. Pres. Imper. tran-sa-tlân-tico. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes. página 55). 1 — Com números redondos. Não existe. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. Distinguir. 12 m. desor-dem. 6 dm. di-sen-té-ri-co. trincheira. distingamos.5 dm. 55.5 decímetros. distingues. colocar à disposição.5 km. distingui vós. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial.

Em princípio. entre os quais acreditar. ob-ten-ção. ins-pi-rar.). pleu-ra. ca-coe-te. dizem. Pres.. caí-eis. a-taú-de. trans-por-te. . negar. disser. coi-o-te. Uru-guai. nem entidades.. Cui-a-bá.: Direi. fo-lha. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. Conjugação. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. predizia. psi-co-lo-gia. pa-raí-so. ve-lho. Da mesma forma. se predisser.: Diria. ie. dissesses. dúbio. disséssemos. digam. dissermos. friís-si-mo. etc. dirá. obs-cu-ro. Imp. io. rai-nha. d) Os grupos ch..: Dissera. condisse. ss. Eles podem garantir. contradissera. ganho. couro. Ger. caa-tin-ga. garantir. dizei. cç. disse. vee-men-te. afirmar. dizeis. fei-o-so. diz. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. Alguém divulga alguma coisa. disséreis. co-cho. bai-xa. predisse. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. de-se-jo. Atenção para alguns tempos: prediz. Pret. des-leal. in-fiel. dissera. governo declara). oc-ci-pi-tal. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. pe-sa-do. Dizer (substitutos)..: Digo.. at-mos-fe-ra. Pres. achar. abro-gar.: Dissesse. podem ser usados outros. miú-do. saú-de. dirás. nas-cer. ba-nhei-ra.: Dizendo. sç e xc: car-rei-ra. diríamos. subj. diremos. julgar. Governo não diz. due-lo.: Dito. des-ça. Dizer (entidades). cu-rio-so. men-tiu. a-güen-tar. etc. ind. se predissesse. ue e uo. subj.: Disse. disseres. direis. M. plêi-a-de. Dize-me com quem. revelar. prediga. a-fei-to. predirá.. digam. dizes. No seu lugar. i-guais. tê-nue.: Diga. Dizer. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. á-gua. confirmar.: Dize. con-doer. digamos. mas não divulga que. desdirá. sub-me-ter. gra-má-ti-ca. diríeis. subj. disserdes. digais. sc. in-fluir. car-naú-ba. declarar. abstra-to. de-sen-ga-no. lh e nh: mar-cha. disseram. disséramos. disseram. sé-rie. gra-tui-to. de-bru-çar. Part. etc. dizemos. diria. su-ble-va-ção.perf. Imper. dissessem. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). oa. diga. ind. pró-xi-mo. desde que com muito critério. bendizia. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer.. ind. disseras. maldissesse. ruí-na. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. prediria. ex-cesso. Dizer (derivados). ap-ti-dão. dissemos. pneu-má-ti-co. Fut. cultue. graú-na. boi-a-da. má-goa. ét-ni-co. coor-de-nar. Itamaraty afirma. predissera. cas-sa-ção. pret. b) As consoantes dos grupos rr. prometer e poucos mais. psi-có-lo-go. cons-purcar. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. poei-ra. ab-di-car. doi-do. dirão. ua. pres. dissesse. diriam. Fut.: Disser. intac-to. disserem. digas. disseste. digamos. con-tíguo. dirias. dissestes. calma-ria.-q. pros-pec-ção. je-suí-ta. b) Os grupos ia. dissésseis. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. perf. diga. Fut.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. mas não dizer. mne-mô-ni-co. “Divulgar que”. Ma-rie-ta.

mas as aulas também andam bem ruins”. Palavra masculina: muito dó. desafiar. informar. recordar. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. decidir. avisar. afirmar. conclamar. explicar. b) Artificialidade. observar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. síndrome do pânico. aprovar. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. completar. alegar. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). calcular. demonstrar. retrucar. conciliar. descrever. alegrar-se. manifestar.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. insistir. notar. desespera-se Marlene. ironizar. adiantar. justificar. acusar. defender. advertir. concluir. exemplificar. considerar. explicar. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. admitir. confirmar. avaliar. confidencia. sugerir. constatar. rebater. salientar. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). protestar. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. propor. entusiasmar-se. ameaçar. desculpar-se. Alguém usa palavras como sentencia. exibe. página 166). prosseguir. reconsiderar. discursa o presidente da Federação. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. embasa. destacar. indagar. finalizar. condenar. complementar. acrescentar. lamentar. lembrar. etc. achar. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. / “Estou vivendo um pesadelo”. vaticinar. esclarecer. Veja alguns verbos que você pode usar. reconhecer. anunciar. reprovar. refutar. prevenir. cobrar. e não se espantando). reforçar. gracejar. alertar. enfatiza. perguntar. treme o técnico. aconselhar. apontar. concluir. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. advogar. analisar. brincar. conceituar. atestar. revelar. Doenças. desmentir. antecipar. assegurar. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. imaginar. julgar. reagir. definir. bufava de raiva Carlos Roberto. corrigir. fundamentar. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). Conjuga-se como magoar (ver. surpreender-se. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. prometer. reafirmar. citar. mal de Alzhei- . O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. mas nunca onde vai terminar. ressalvar. Dó. argumentar. apregoar. / “Não vamos promover evasão de renda”. / “Os professores ganham mal. frisar. esclarecer. depor. contar. opinar. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. proclamar. etc. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. Doar. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). sustenta. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. dispara friamente o delegado. objetar. ilustrar. abrindo os braços (exibe por declara). duvidar. concordar. Veja exemplos inaceitáveis. O texto tende a ser opinativo. acreditar. narrar. provocar. resumir. ressaltar. presumir. pregar. Inconscientemente. prosseguir. comentar. denunciar. Dizer (para) que. garantir. insinuar. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar.

/ Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. / O governo reage: Código Penal para os agressores. d. etc. pres. tu te dóis. em geral.: Doera. pret. Ger. dois-toques. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. aids. Dois-pontos. ind. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). São usados principalmente: 1 — Nas citações. Dona. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. / A seleção realizou um dois-toques ontem.00. d. doem. / Foram levá-lo a domicílio. doerão. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d. sr.: Doesse.: Doía. porém. tem todas as pessoas: eu me dôo. Dólar. doeram. doeram. Part. “Doente grave”. que pode continuar apenas em dólares. notícias subsidiárias. e para as cotações internacionais.: Doendo. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. Fut. Domicílio.” / Almeida: “A recessão está no fim. Antônio. doam. José e Maria. 2 — Como tratamento eclesiástico. US$ 23. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. Ivo. e um dois-toques.: Doa. doerem. Grave é o estado do doente. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. sem hífen. Paulo Evaristo. tumor de Ewing. subj. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. Ver assim como. precede. d. 1 — Use. João VI.: Doeu. esclarecimentos. subj.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. 2 — Preserve . ind. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. Eugênio. / Depois de dez anos. doessem. doeriam. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. e não o doente.: Doerá. subj. sarcoma de Kaposi. d. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo.560. Pres. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). Do mesmo modo que. d. Pret.: Doer.: Doído. Scherer. de preferência. que nós nos condoamos. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. Fut. Pedro I. 3 — Nas exemplificações. ind. Concordância. a forma abreviada: d. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. página 47.: Doeria.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). Castro Meyer. Dois-dormitórios. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. que eu me condoa. o prenome: d. Pedro II. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. Imp. Lila Covas.: Dói.-perf. pode ser usado com ele: d. doença de Parkinson. Imp. por economia de espaço. perf. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. Dois toques. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. doíam. o d. Use treino de dois toques.-q. / Já se sabe: faltará cerveja. ind. Dom. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. 2 — Admite-se. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. Fut. M. Doer. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome.“Doente grave” 101 Dona mer.

que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). Ver comparações (formas). / Ladrão de carro tem pena (foi punido. Há uma situação especial. e não se detém nela. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. Embora correta. Dupla. ou deixando de consultar o Congresso. Doutor. / Uma promoção especial para você. deve-se usar do que. página 72. E na forma abreviada: dr. Concordância no plural. Duque. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. Do que (comparação). Com verbos seguidos da preposição de. foi Baiano quem chutou a bola na trave). Feminino: duquesa. Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). o presidente nomeou o embaixador. como manda a lei. de acordo com a Constituição). / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. daqueles que) fazem alarde à toa. não a violência. / Ele é dos que (desses que. embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. / X não aceita Y. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. Dublê. Nos dois casos. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. mas para os trabalhadores). Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. como o texto insinua erroneamente). Dê esse tratamento apenas aos médicos. nu. daqueles que) se abalam com pouco. eram infratores). digna da maior atenção. Dos que. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). / Deixando de consultar o Congresso. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?).Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. e não ficou com pena) até o ano 2000. . debate em São Paulo). como determina a Constituição. mas o que se disse antes que seria reformulado). Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. / A loucura de João. Do que. Duplo sentido. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). Margarida”. mas a publicação de uma foto sua. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. o governador nomeou o procurador. / Ela aparecerá brevemente (no caso. apenas. a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. levou à suspensão da circulação do jornal). por exemplo. de acordo com a lei. e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta).

passeais. eletrossono. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). “Edilidade”. Sempre com o por que separado. passear... . dêem. eletroímã.Durante 103 Elísio Durante. não devendo. etc. Ver é preciso. No plural quando forem várias: as eleições de 1998. Ele. Palavra inexistente. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. página 111. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. recear. Com i: Campos Elísios. simplesmente). página 111. . o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito.. recei-em. É a forma correta destas flexões: crêem. Jargão policial. apartear. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). etc. . “Eis aqui”.. en-fei-am. Use República da Irlanda. ECT. eleito. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. cei-o. etc. 2 — Com o sentido de causa. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. as eleições de prefeito e vereador. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. rece-eis. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). “Edil”. Eis já significa aqui está. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano. Não use. Use apenas para atores. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. pas-sei-as. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. lêem e vêem. enfe-aram. eis que começou a confusão. Nos demais casos. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. rece-avas. apenas). Elefante. eletromotriz. Elísio. eleições. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). Eis que. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. Elenco. aparte-emos. página 298. Eleição. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. Masculino: o eclipse. efeito Orloff. Prefira elegido com ter e haver e eleito. Eis por que. Por isso. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). É bom. Coletivo: manada. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. foi (estava) eleito. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. “Elencar”.êem. É. “Eire”. Efeito. portanto. “Elementos”. ela. Elegido. suspeitos. enfe-aria. Redundância. Eclipse. jovens. porém. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). eletroencefalograma...ear e não eiar. eletrorradiologia. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). É feio. etc. 3 — Ver também verbo (conjugações). simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). prefira lista ou relação. Use homens. passe-ou. apar-tei-e. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. ce-aste. Não podem funcionar como objeto direto. Já se admite. etc. Eletro. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. efeito cascata. Ver é preciso. cear.

Em com gerúndio. razão. sendo eleito. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. emigração— imigração e emigrado—imigrado. Separado. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo. lançar. Omita a preposição apenas em casos especiais. vendome chegar. Ver a algum lugar e não em.). .). Elimine a preposição em: comandante-chefe. no mês passado (e não mês passado). especialmente. fulano. Embaixo. motivo. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. isto é. imigrar “Elo de ligação”. (e não: Embora sendo feliz. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. Da mesma forma: emigrante—imigrante. Embora.. no momento (em) que. no ano em que chegou ao Brasil. basear. em conquistando o governo. É mau. prefira o uso de no e na. “embasar”. Em cima. “Embasamento”. página 22. EMFA. etc. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu. no tempo em que os animais falavam. em me vendo chegar. no ano que vem.. no momento em que lhe fez a comunicação.. etc. Ver é preciso. o dia que me queiras. no mês que vem. mês e ano. Embaixadora. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. casas azuis. Redundância: elo já quer dizer ligação. na última vez (em) que. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. Evite as formas em se tratando de.“Elo de ligação” 104 Emigrar. Use fundamento. imergir... Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). 1 — Emergir equivale a vir à tona. Com u. Em com expressões de tempo.). 2 — Imergir significa mergulhar. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. no ano passado. “Em-chefe”. conquistando o governo. 2 — Com semana. no instante (em) que. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). etc. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água).. / Continuou imerso nos seus pensamentos. fundamentar. No entanto: encimar. desenhos amarelos. no dia (em) que. / O ditador imergiu o povo na guerra. etc. O certo é entalhes marrons. Prefira a norma da língua.. Emigrar. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. embaixatriz — mulher do embaixador. fulano. no ano (em) que. / A Lua emergia no horizonte. Use. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. assim como elucubrar. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. fixando-se no Brasil.... / Embora vá sair logo. imigrar. no instante em que deu conta de si.. (e não embora “sairá” logo. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. então: Embora seja feliz. Numa palavra só. Desta forma. no dia em que nos mudamos. no tempo (em) que. 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. embaixatriz. / O animal imergiu na floresta. Palavras vetadas. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. na semana passada. Elucubração. base.. “Em azul”. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. tapetes verdes (e não em verde). Emergir. etc. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris.. encimado.. Em com verbo de movimento. página 111. no mês (em) que. em sendo eleito.

3 — Da mesma forma. Em preto e branco: televisão em preto e branco. empregue estas expressões. e nunca “empatar em”. no caso. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. aquele. É muito.. aprovação iminente. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. Ver nomes de emissoras de rádio e TV.. nele. 2 — Quando se admite como verdadeira. como suas. se um time ganha ou perde por.. De preferência. Empecilho. casa de alvenaria. Empatar. nada lhes devemos.. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. foto em preto e branco. é suficiente. no título. etc. morro eminente. ele. terno de tropical. 1 — Eminente significa ilustre. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. Em todos esses casos. página 191. Emprestar. Em que pese a. Encampação. E não “impecilho”.. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler ... etc. iminente. em ele.Eminente. também empata por. 1 — Quando a referência for a pessoa. Em preto e branco. O certo é vestido de seda. programa em preto e branco. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. para que o jornal não ficasse responsável por elas. Da mesma forma. é bastante. Em o. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). em esse. Use empatar por. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. estátua de bronze.. sublime. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. / Em que pese aos inimigos. escultura de mármore. e não “empate em”. / Em que pese a todos nós. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. Emissoras de rádio e TV. esse. “Em seda”. chapéu de palha. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. em aquele. é demais. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). empate por ou empate de. 2 — Quando a referência for a coisa.. / Emprestava dinheiro habitualmente. / Em que (isto) pese aos inimigos. mude a frase para evitar essas construções. A contração (no. iminente 105 Encampação Eminente. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. farei o negócio. móvel de jacarandá. este. como vestido “em” seda. etc. em aquele menino). elevado: cientista eminente. antijornalísticas. Repare que. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. Use essas formas quando o o.) não cabe. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. infelizmente o governo não volta atrás. é pouco. em este menino. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. era demais. 3 — Regra prática: no caso 1. etc.

etc. porém. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. / O jogador que se perdeu na madrugada. O título. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. Regência. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. assaltante. Encontro. Redundância.. avistar-se. “Encher o saco”. página 30.. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. isto sim. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. nunca chame de criminoso. Vulgaridade. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. “Encontrar a morte”... estuprador. diz taxativamente que ele não sabia.. e não porque ficara bebendo. “Encarar de frente”. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). 6 — Se uma empresa. Não use. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. Ver achar. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. A frase muitos incapacitados. também. com arrogância. Deixe muito claro. No sentido de reunir-se com. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. encarar alguém fixamente. Pode-se. acusado de ter violentado. Lugar-comum. encapuzar. poderá parecer que o comentário é do jornal. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. Encapuzado. Encontrar-se com. muitos incapacitados para exercer as funções. o chanceler negou saber da ação americana. com temor. 5 — No noticiário polícial. 3 — Se o título confirma uma acusação. com generalizações como a gangue do ICP.. No primeiro caso. firmemente. Leia. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. etc. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). No terceiro.Encapuzado.. b) De encontro a indica oposição. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). Alguma coisa se encerra e não encerra. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. Encerrar-se. / Treinador inglês só quer aprender. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. a quadrilha da Acme. porém. No segundo. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. etc. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. Encontrar. Caso contrário. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. se possível com o uso de aspas. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. Encarregar. Nunca use. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação.

“Enfrentar boas condições”. E nem. apenas: A pele enruga-se na velhice. Use enquanto. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. Ver localização.. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. engulam. se eu engolisse. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. etc. Y contestou essa pretensão. dificilmente o déficit público será contido. engolirei. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. Enrugar-se. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. Enquanto. o imperfeito: falava.. engolimos. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. Engolir.. Y dizia que.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). Enfrentar indica confronto. Endereços. engole tu. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. Lugar-comum.. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. “Enquanto que”. engoles. apenas. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. Ensinar. engulamos. Entourage. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. Alguma coisa enruga-se e não enruga. engolis. Por isso. / E nem da própria vida estou seguro. Entrada. exige a: A vida ensina a ser prudente. 1 — Como já significa e não.. / Nem fala nem se move (não). Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). / Não se anda nem se corre. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. “Enfrentar de frente”. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. página 111. engolia. Redundância. revelava. engole. dizia. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. e nem sequer. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. engolem. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. que eu engula. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. engula. / Nunca o viu nem verá. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. engolira. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. engoli. / Não faço nem quero. engoli. Conjugação. Antes de infinitivo. engoliria.. / O tecido enrugou-se. “Ente querido”. Engulo. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. se eu engolir. / Enquanto X insiste na idéia. o presidente saía pelos fundos do palácio. Também quando nem significa e sem ou não. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. Ver é preciso. Masculino: o entourage. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. o Santos quer o mesmo treinador. É necessário. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . página 162. Não use. o pingüim dá uma lição de vida.

Não deve.. outro. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. entre os habitantes (mas não “entre a população”)... Entre mais artigo repetido.. entrefechado. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). / Os jogadores brigavam entre si mesmos. etc. mas nunca “no entretanto”. use gravador.. Assim: Entre mim e ti. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. com a idéia de indeterminação. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. entre eles. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. Convém. “entreteram”).“Entrar dentro” 108 Entrevista time. entressafra. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). se necessário. no entanto. entretivera (e não “entretera”). Prefira entregado com ter e haver e entregue. Entre mim e ti. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. Em casos como o segundo.. Entregado. na maioria das notícias que ele publica. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”).. por isso. que devem ser substituídas por entre eles e mim. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. Entre. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. construções como entre eles e eu. É a forma correta. Nesses casos. Entre si. “Entrar dentro”. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. entre os atores (mas não “entre o elenco”). / Chegará entre as 20 e as 22 horas. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). 3 — Não confie apenas na memória. entre os espectadores (mas não “entre o público”). no meio de. Use entretanto ou no entanto. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. e.. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. é entre eles: Nada mais existe entre eles. a forma. entregue.. pois. entre nós. Entreter. Já se admite. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. / Entre lazer e trabalho. Use entrar em. Entrevista. entre ti e eu. foi (estava) entregue. Rejeite. entre amigos. Hífen antes de h: entre-hostil. Se forem poucos minutos. use com. / O segredo ficou entre eles mesmos. entre eu e tu. Entrever. Entre . então.. página 297). porém. em. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. entreteve. entrerriano. entre ti e mim. entretiveram (e não “entreteu”. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. Faça anotações e. etc. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). entre mim e ti. etc. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. Conjuga-se como ver (ver. No caso de entre anteceder dois termos. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. Entretanto. Redundância. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação.. direta ou veladamente. Entre. etc. Exige a existência de pontos de referência. entreposto. Nos demais casos: entreaberto. Você pode precisar .

16 — Procure editar a entrevista. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. tome a iniciativa. 17 — Varie o texto.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. porém. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. em certos casos. reproduzir literalmente uma frase delicada. 3 — Sempre que possível. continuou. quem sairá perdendo será o leitor. 18 — Finalmente. a seguir. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. agressiva ou até bombástica. prosseguiu. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. contundente. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. você pode ordená-la no texto final. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. etc. para fugir do cômodo. com habilidade. insista. e é bom estar preparado para isso. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. salvo raríssimas exceções. se possível. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. por exemplo): frases bem escolhidas. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. nada é mais irritante. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. porém. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. depende exclusivamente do repórter. mas monótono estilo: disse. A parte restante da entrevista. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. . que uma resposta pela metade. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. para ele e para o leitor. mais adiante. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. entremeie a entrevista com destaques (janelas. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado.

/ Estava envolvido na conspiração. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. choque de aviões. mais seco. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. Meu receio era não repetir. Conserve. Sou eu. depois. sem sonho. no entanto. Galeano). não parecer. 11 — Nas entrevistas coletivas. nas demais. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. Precisava matar o Benjamim. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. 4 — Em entrevistas muito extensas. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. “Envolvendo”.. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Encontrei mais impasses e. Se o auxiliar for ter. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. Mas deixei o outro final. acidente “envolvendo” um ôni- . algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. desastre de trem. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. Está bem. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. Na primeira resposta. Llosa). a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. caso não se possa Envolto. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. na forma simples pela qual for conhecido. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. envolvido. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo.. com relação à pessoa que fala. depois. se possível entre aspas. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. 1 — Use acidente de ônibus. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus.Envolto. b) Usar apenas a indicação pergunta. acidente entre um ônibus e dois carros. que já é apresentado quando vai morrer. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. Mas tem o estilo. gosto mais de Benjamim. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. o nome dele deverá aparecer por extenso. há mais coisas acontecendo. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. adote as normas já expostas.

Evite o abuso. etc.. nesta página. (ser. / Íamos cinco amigos pela estrada. É a forma correta. 1 — Nesta forma. Conjuga-se como aguar (ver. os quais e as quais. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. / Sois vós que podeis dizer isso. admite essa forma: vale dizer. página 34). / Era uma vez sete anões. / Estávamos três no automó- . / É necessária muita ajuda. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo.. Evite essa expressão. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. / A razão: o que não tem função na frase. é bom. / Vós é que podeis dizer isso. página 233. surto. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País.. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. mas. quando necessário. / Éramos oito à mesa. Valer. É que. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. Não há barra. vale transcrever. Ver é preciso. E que. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. para maior clareza). o certo é epizootia.. quando necessário. é proibido. 1 — Com sujeito indeterminado. Ver preferir. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. / É feio blusa em menino. / É necessário ajuda. Equivaler. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. usando apenas o e ou o que (ou o qual. / Não foi preciso rodeios. no caso. E/ou. / Vitamina é bom para a saúde. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. a qual. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. Epidemia. porém. Nos demais casos: era cenozóica. era do jazz. Era uma vez. 2 — No entanto. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. Conjuga-se como valer (ver. É preciso. Equivale a dizer.. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. e nunca “equivale dizer”. é necessário. equivale a haver). assim como equivale a fazer. É proibido. / São eles que devem sair. acidente “envolvendo” (com) dois carros. / Toda vitamina é boa para a saúde. 3 — Prefira a concordância normal. era atômica. Éramos seis.. “equivale fazer”. procedentes de Mato Grosso. / O general. É preferível. ou fica. / Eles é que devem sair. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. ou vai embora ainda hoje. Era. Enxaguar. as locuções é preciso. página 296). / Ficamos quatro na sala. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. deixará o serviço ativo este ano. sim. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. / É proibido entrada. / É proibida a entrada. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. etc. / É feia essa blusa no menino. sempre que possível.

por exemplo. (E não: Éramos em oito. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. 6 — Enumerações. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. ermitões (prefira). estávamos em três). 2 — Siglas. começam efetivamente no horário divulgado.. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. negro. Por isso. consulte o vocabulário do fim deste volume. pobre. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. 4 — Informação. Por isso. elegantíssimo). Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. bicicleta ergométrica. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. nigérrimo. na hora de relacionar os nomes. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. Por isso.. se o filme. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. verifique. quando necessário. Por isso. ermitoa. “Erário público”. enfim. Ergométrico. .. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. Em caso de dúvida. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. íamos em cinco. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. Da mesma forma. “chiquérrimo”. etc. para que figurem no noticiário de maneira correta. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. a peça de teatro. Por isso: teclado ergonômico. absolutíssima. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. Redundância. O erário é sempre público. recorra a mais de uma fonte. Ermitão. Para um leitor do jornal. 3 — Palavras.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. Erros. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. “absolutérrima”. etc. fornecer apenas vel. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar.érrimo. cadeira ergonômica. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia.. ergonômico. Nunca deixe de recorrer a ela. se o local é realmente o do espetáculo. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. Flexões: ermitã (prefira). 5 — Serviços. a festa. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. além de milhares de termos estrangeiros. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. chiquíssimo. verifique-os sempre com cuidado. o show. paupérrimo. nunca escreva “elegantérrimo”. ermitães e ermitãos. ficamos em quatro. celebérrimo. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. CNBB .

Nunca cite de memória. Não diga. Por tudo isso. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. concordância. colocação de pronomes. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. por exemplo. 8 — Concordância. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso).. 13 — Intérpretes. entregue-a à chefia. 14 — Memória. principalmente. etc. A geada forma-se. — devem em geral ser corrigidos. Não escreva. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível.. escreva isso. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Outra forma a evitar: A geada caiu. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). transcrição de discursos. 9 — Conhecimento. subtítulo erros. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. O que atinge o fio é o raio. O Arquivo. É outro item a ser conferido com atenção. 12 — Autores. por exemplo. Consulte um dicionário de citações. apele para os colegas. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. diferenças entre mal e mau. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. grafia. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. Finalmente. recorra ao Arquivo. comunicados. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. 11 — Declarações. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. não o cortejo). acentuação e outras. Por isso. 15 — Gramática. 16 — Íntegras. Sempre haverá tempo de corrigi-la. / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala).Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. 7 — Números. página 78. regência e concordância. conjugação verbal. projetos. 10 — Citações. Consulte dicionários. pontuação. desconfie da memória. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. é sempre uma fonte mais segura. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. Por isso. principalmente quanto à acentuação. formação do plural. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. é de Noel Rosa e Vadico. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. regência. Dos erros gramaticais. etc. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. eles podem ser mantidos.

sonreír. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. Não use.. Málaga. Luis. Por isso. Perón. “elegantésimo”. “esculhambar”. mas León. tórax. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . Vulgaridades. Augusto Pinochet. destruir. Escusa. Belaúnde. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. pájaro. ouvir com atenção. Guillén. Exceção. líquido. sim. día. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. Espanhol. rocío. Adolfo Suárez. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. . juicio. Alán. É mero modismo usar a terminação de centésimo. García. traseúnte. escusar. n ou s: café. Alemão e Zezinho. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. Beltrán. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. caída. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. azúcar. serie. / Sua paciência já se havia esgotado. / Com a escalação de Juca. Escândalo. Francisco Franco Bahamonde (Franco). Miró. brío. Martí. Flexões: escrivã e escrivães. colonia. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. fútbol. ouvir. Francisco Franco.ésimo. Adolfo Suárez González (Suárez). “gatésima”. n ou s: mármol. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. Martínez. / Já não escuta os amigos. Escutar. telegrafía. f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. ruina. Esgotar-se. reúne. Jornalisticamente. numa segunda referência. leído. Corazón. Rodríguez. apenas: O livro esgotouse rapidamente. algún. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. jesuita. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). nuncio. Márquez. Fidel Castro. Hernán. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. Rubén. tenue. José. raíz. huésped. Com s. Atenção: Juan não tem acento.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). policía. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). ruido. Escrivão. último. ciencia. 17 — Os cem mais. “Esculhambação”. cortesía. Espanha. Esfíncter. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. Inicial minúscula: escândalo Watergate. Alguma coisa esgota-se e não esgota. Desta forma. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Julio. Julián. historia. democracia (pronuncia-se democrácia). sofás. árbol. Medellín. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. Fidel Castro Ruz (Castro). aún. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. atender aos conselhos de: Escutou o disco. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal.. Alfonsín. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. miura. López.

asesino. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. todos. / Queria que ninguém se esquecesse dela. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). inversiones (investimentos). Ver O Estado de S. pegar (bater). cachorro (filhote de animal). página 173. apellido (sobrenome). 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. 5 — Nome oficial. desarrollarse (desenvolver-se). informándonos. / A janela espatifou-se com a pedrada. danés (dinamarquês). não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. Espreguiçar-se. / Esqueceu dos amigos. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil.. entrégueselo. Esperar. Ver este. Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. polvo (pó). Esse. não existe acento circunflexo no idioma. lógico). de pavio curto). papa (batata). Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. lámpara. Use esta forma: medula espinhal. “Estadão”. huelga (greve ou folga). Inicial minúscula se a indi- . Alguém se espreguiça e não espreguiça. Estádio. l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. ninguno (nenhum). clase (aula). recibirle. embrujo (encanto). asaz. así. cosaco. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. Regência. Asiria. 3 — Modernamente.). niño (menino). darles. El Paso. página 203. tirar (arremessar. exquisito (excelente).Espatifar-se 115 Estádio do. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. Espatifar-se. Ver marido e mulher. Estádio Palestra Itália. coche (carro). 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. camisas esporte. Cámpora. / Bocejou e espreguiçou-se. erróneo. de uso mais literário que jornalístico. entretanto (por enquanto). Paulo. Alguém especula com ou sobre alguma coisa. em espanhol. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). llévatelo. nadie (ninguém). canónico. sobrenombre (apelido). anfiteatro (local de velório). Paso de los Libres. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. página 117. todavía (ainda). jogar). aparato (aparelho).. aquele. mas apenas o agudo: género. sólo (sozinho). crianza (cria de animal). presupuesto (orçamento). o que parecem em português. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. muñeca (boneca). Invariável como adjetivo: carro esporte. / O escritor esqueceu os originais no táxi. aula (classe). pánico. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. o verbo não deve ser usado no sentido negativo. aprobándose. torpe (desajeitado). embarazada (grávida). 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. presunto (suposto). desarrollo (desenvolvimento). mas alguma coisa nunca “é especulada”. pelo (cabelo). nervo espinhal. asalto. porém. asesor. chorizo (salame). esse. por supuesto (claro. Esquecer. escríbase. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. “Especulado”. expectativa favorável. Esporte. Espinhal. Por trazer implícita a noção de desejo. sin embargo (mas. Esposo e esposa. O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. porém). mal caracter (explosivo. cómodo.

RR. Amapá — Macapá. Minas Gerais.-q. o Pará. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Estadual.. ES. estamos. Nordeste. Norte. estivéreis. Santa Catarina. ind. Nordeste. ind. Norte. estivéramos. Mato Grosso. PR. o Rio de Janeiro. GO. a Paraíba. estáveis. RJ. estávamos. estivera. / Veio dos Estados Unidos. Rondônia — Porto Velho. ind. Norte. Nordeste. Carolina do Sul. 2 — Ver também regiões do Brasil. página 203. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo.: Estivera. MA. Os demais serão escritos na forma inglesa. Centro-Oeste. estavam. Flórida. BA. os Estados e municípios. estiveras. o Espírito Santo. Amazonas — Manaus. PI. / Os Estados Unidos elegeram. Em caso de dúvida. Nordeste. estava. M. Imp. o Ceará. estiveram. naquele Estado. Não têm artigo: Alagoas. Califórnia. estivestes. Sergipe — Aracaju. SP. o Rio Grande do Norte.. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. São Francisco. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. Norte. Roraima — Boa Vista. CE. Fut. Maranhão — São Luís. Estado.. estiveram. Phoenix. o Distrito Federal. estavas. Memphis. Conjugação. Mato Grosso — Cuiabá. os governadores dos Estados do Sul. Sul. Sul. estás. não. pres. AC. Norte. Distrito Federal — CentroOeste. Santa Catarina — Florianópolis. o Amazonas. Nordeste. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. etc. AP. PE.: Estava. Com inicial maiúscula. Sudeste. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco. estatal. esteve. Sudeste. Paraíba — João Pessoa. El Paso. etc. Estados Unidos. o Amapá.). Filadélfia. “Estado”. Alagoas — Maceió. Colúmbia (Distrito de). Novo México. Buffalo. Centro-Oeste. Goiás. SC. ind. as dívidas estaduais. Nordeste. estiveste. o Piauí. Carolina do Norte. SE. Nordeste. Mato Grosso do Sul. Roraima.. Indianápolis. Rio Grande do Norte — Natal. e Tocantins — Palmas. estivemos. São Paulo e Sergipe. São Paulo — São Paulo. suas capitais. Espírito Santo — Vitória. TO. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. em outros. Ceará — Fortaleza.perf. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. Ver O Estado de S. MG. Havaí. Minas Gerais — Belo Horizonte. página 251. a Bahia. Porto Rico e Virgínia. Nordeste. voracidade estatal. Têm artigo: o Acre. RN. Pensilvânia. o Paraná. Bahia — Salvador. Los Angeles. estão. Pres. Nordeste. RO. AM. AL. RS. está. o estádio do Juventus. Pret.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. o Maranhão. o Estado (São Paulo). Sudeste.: Estou. Estados (artigo). consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. Escreva em inglês os demais (San Diego. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. Sul. Norte. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. Paraná — Curitiba. Rondônia. / O Estado de São Paulo. PA. Estar. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. Estados. Nova York e Santa Fé.: Estarei. Sudeste. / A teoria do Estado. Goiás — Goiânia. Pernambuco. MT. MS. Norte. os Estados de Minas e Bahia. PB. Piauí — Teresina. estarás. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. Pernambuco — Recife. Nova York.: Estive. esta- . Paulo. Centro-Oeste. San Antonio. estais. perf. DF. Em alguns casos. Geórgia. Pará — Belém.

aquele. marcou também a eleição do prefeito. Infin. esta piscina. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. estiver. Imp. esta (Maria. Modismo. / Veja se esse relógio está funcionando. esta semana (a semana em que se está). que ainda não terminou. uma gestão. estejam. estivesse. este século. a aquele. mas só podem ser usados para coisas. estardes. o das enchentes em São Paulo.: Está tu. Ver éramos seis. subj. estivessem. esta crônica. esta vida. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. estaremos. esta empresa.: Não estejas tu. estareis.: Esteja. estivesses. Este. numa oração. estivésseis. A equipe poderia. Part. Tem sentido altamente negativo. não estejamos nós. esta casa. lá e ali. neg. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. estaríeis. 5 — Cá e aqui equivalem a este. estariam. 2 — Esse. estarem. Por isso. este local.: Estivesse. estejam vocês. Pres. Flexionado: Estar. estivermos. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. Ger. no caso). têm sentido pejorativo. Estigma. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. tais modelos (aqueles). este mês (o mês atual). Estávamos três. 6 — Tal pode substituir esse e aquele.: Estiver. estivéssemos. Imper. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. página 263. / Esta mesa. subj. esteja você. a morena. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro.: Estando. a esse. estaríamos. página 111. / Essa menina não toma jeito. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. especialmente. estejamos. Josefa e Maria. estarias. d) Identifica. estiveres. tal dia e tal hora. esquiaram em Bariloche. estejamos nós. esta noite. esta administração. este governo. traga-me esse livro. pret. estiverem. Está rindo à toa. c) Identifica. percebeu a influência desse livro na sua vida. e aquela (Josefa). a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. esse. a loira. esta página. não esteja você. Imper. Fut. / Anos depois de ter lido o Ulysses. / Cuidado com essa cadeira. esteja. este jornal. etc.: Estar.: este ano (o ano que vivemos). Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. Fut. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. estejais. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. este hotel. não estejais vós. estar.: Estaria. Esta semana. . Evite. esta manhã. etc. / O país sofre com o estigma da fome. neste. numa oração. naquela. 3 — Aquele. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. aí. este momento.Está rindo à toa 117 Estigma rá. este homem. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. aquele). não estejam vocês. este país. viajaram pelos lagos andinos e. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. esta matéria. tais assuntos (esses). subj. um mandato. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. estarmos. esta crise. esta tarde. estarão. esta crítica. estejas. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. Em relação a pessoas.: Estado. isto sim. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. afirm. Ver semana. l — Este. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. estares. 4 — Isto (esta coisa). estaria. estiverdes. estai vós. c) Indica um período de tempo presente.

“e etc. especialmente naquele que envolva questões delicadas. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. já contenha e. Etc. Não há pontoe-vírgula. Use o substantivo. Assim: Comprou camisas. até mesmo para procurar a . 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas.” 3 — Por extensão do sentido original. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. calças. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). Por isso. Ver tiver/estiver. tivesse/estivesse. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. Estudar. a abreviatura etc. credos e religiões. 1 — Use vírgula antes de etc. galinhas. etc. encerrar a oração. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. etc. (e nunca: Comprou camisas. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. raças. 2 — Nunca use e antes de etc. serve também como ponto final. etc. mas não escreva. Estragar-se. página 289. 4 — Segundo ainda o Formulário. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. apenas: Por causa do calor. um cinema. meias. Respirar o ar puro da manhã. et cetera. apenas: O estádio esvaziou-se logo. Fazer ginástica. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. Assim: Havia ali gatos.. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. 6 — Se o etc. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. etc. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. etc. os alimentos estragaram-se. Carlos. Pode-se estrear uma roupa. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. Alguma coisa se estraga e não estraga. José. O de etc. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. etc. / As ruas esvaziam-se no feriado. Ética interna. este costuma ser empregado antes de etc. “Estória”. Estrangeirismos. 1 — Jornais e revistas. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). cães. porém. Em qualquer sentido. e evite utilizar frases. Estrelas. meias. uma peça. escrevem-se: pães.. zãibo. Ver palavras estrangeiras. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. Estrear. mãezinhas. calças. / Aquele uma-estrela o satisfazia. cãibra. não duplique o ponto. Lembre-se de que muitos leitores de 50. procure sempre ser isento no noticiário. estivesse/tivesse. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. Estiver/tiver. capitães. um teatro. etc. página 209. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. que define a norma legal do idioma. use apenas história. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. W = Oeste. Esvaziar-se. w = watt. Etc. Embora a expressão original. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula.

acusados de. etc. muito menos de balofo. beiçudo. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. mesmo em transcrições. impotente e não broxa. a palavra tem conotação preconceituosa. use a forma negro (e nunca preto. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude).). informação na própria fonte que a divulgou. narigudo. Por força de lei. da cor da pele da pessoa. tesão. por exemplo. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. nem suas fotos divulgadas. Assim. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. esculhambar. partir para o tapa.. 8 — Menores. alguém contraiu aids. Na maior parte dos casos. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. não descreva um jogador. 6 — Velho. avacalhação. Mais um: por causa de sua opção sexual. etc. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). crioulo. sacanagem. porém. No noticiário policial. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. Assim. Se necessário. sapatão. manco. perneta. Se a pessoa tiver orelhas de abano. encher o saco. para designálos. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. maneta. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. veadagem. quebrar a cara. Se necessário. barrigudo e outros do gênero. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. E idoso é sempre preferível a velho. saco. No noticiário geral. 7 — Homossexual. bicha. puxa-saco. vaca (não o animal). pentelho. todo texto que. . etc. colored. negros ou mulatos. mijar. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. raramente há necessidade de falar em brancos. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. Se as pessoas são vaidosas.Ética interna 119 Ética interna na notícia. Outros termos a evitar: caolho. etc. Nos demais casos. Por princípio e em respeito ao leitor. Além dos palavrões. 32 anos. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. Lembre-se. Por isso. careca. veado. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. frescura. babaca. porrada. 4 — Deficiências físicas. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. estrábico e não vesgo.). pardo. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. fresco (pejorativo). 3 — Palavras ofensivas. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. 2 — Palavrões e vulgaridades. não há razão para menções a respeito. artista ou personalidade como. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. etc. zarolho. cafetão. pessoa de cor. 5 — Negro e mulato. por exemplo: João da Silva. o primeiro cardeal negro.. e não termos populares e ofensivos. À exceção de casos como esses.

Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. etc. filiação e apelido”. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. Se um astrólogo for nomeado ministro. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos.. Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. vermelho (por comunista). nomes errados. Além do caso dos menores. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. ano em que fulano de tal foi cassado. também para que este não receba a informação pela metade. foi operada ou morreu. por exemplo). Assim. . ou mesmo aids. cabeça-chata. por exemplo. no caso. a critério da Direção da Redação. que exijam maior destaque. Uma correção sumária pode ser. china (por chinês). 14 — Iniciais.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. 13 — Qualificativos. não se deve deixar de. Apenas. sob o título Correção. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. iniciais poderão também ser utilizadas.. seja pelo nome. pau-de-arara.. 12 — Raças e nacionalidades. baiano (para qualquer nordestino). que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. Idem um sindicalista que se eleja deputado. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. em vez de o prefeito fulano de tal. gringo. Justificam um reparo. especialmente na imprensa escrita e televisada. turco (por árabe). fotografia. era o general X e não o general Y. amarelo (por oriental). a notícia deve revelá-lo ao leitor. judeu (no mau sentido). judiação. sob o título. judiar. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer. ressalvados os casos excepcionais. na mesma seção que a divulgou. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. trate a doença com naturalidade. nacionalidades ou tendências políticas. logo em seguida. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. Nunca recorra a palavras que agridam raças. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. e não astrólogo... sem sensacionalismo. ele será ministro no noticiário. galego. dessa forma. polaco. português ou lusitano (no mau sentido). erros graves de data. 10 — Doenças. evite disfarçá-lo. japa. comuna. apresenta uma incorreção. 9 — Correção. Quem comandava o então II Exército em. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer.. Caso não revele essa informação. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. Em qualquer relato de morte. como carcamano. acessória (ou por um qualificativo). dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. 15 — Desempregado (técnico). Se uma pessoa conhecida se suicidou.

promoção. Eufemismo. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. 16 — Vender e comprar (jogador). que é um ser humano e não mercadoria em transação. deliberadamente. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. prefira desocupar. Evadir-se. esvaziamento. 2 — Ver pronomes retos. Evento.: Polícia esvazia a Paulista. realização. ministro. prefeito e vereador. Euro. governador. então. e não o mais recente. Nos demais. porém. simpósio. no entanto. ex-diretor. retirar de. Assim. etc. Não confundir essas com formas como expatriar. em que o prefixo ex tem outros significados. sair de. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. E substitua evacuação por desocupação. Ex (uso). exoficial. página 241. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. etc. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). Evacuar. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. concerto. Ex. ligando-se. Nem todos os que respeitaram o rodízio. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. No caso de prefeito e deputado estadual. No rodízio de carros adotado em São Paulo. Por isso. Eu.. não existe hífen: eurocomunismo. saída de. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. deputado federal. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. use reunião.. para estabelecer a hierarquia. genericamente.. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue.. ex-governador. deixar livre. ex-prefeito. congresso. esvaziar. vice-presidente. senador. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). melhoria. show. Da mesma forma. etc. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté.. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. exabundância. retirada. euro-asiático. ex-aluno. Nos demais compostos. / Governo desocupa área invadida. euro-afro-americano. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. apenas: Os detentos evadiram-se. Nos demais casos. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. eurodólar. Prefira fugir. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). que pode perfeitamente ser evitado. use o bom senso: o ex- . expropriar. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). item 2. é a seguinte: presidente da República. deputado estadual. Alguém se evade e não evade. em vez de evento. sem hífen ao elemento seguinte. A ordem de importância dos cargos. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante.

etc. Assim. ou ultrapassem os limites do razoável. Exageros. à exceção de. é o melhor baixista do heavy metal. porém. 2 — Ex-ministro. é mais importante que um ex-deputado estadual. / Dançava com todos. apenas.. O certo é hesitar. exceto o mais novo. / Todos. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). exceto do pai. / Ninguém. 2 — Para maior clareza.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. menos. nem o exatamente é necessário. Carlos Sampaio. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. exceto eles. Exceção. página 57. a não ser Paulo Macedo. 2 — Em português. a partir de agora. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. Exército de Salvação. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. Exercício. fora. . “Exatos”. / Ninguém. etc. a concordância de à exceção de. não existe a locução “exceção feita de”. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. exceto nós dois. E não da Salvação. . Na maior parte dos casos. ou ministro de um governo passado. Nunca. / O técnico.. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões.. Erro grosseiro. Mário Henrique Simonsen. enfurecido. os ainda vivos. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). como todo mundo sabe. / Não existiam mais dúvidas a respeito. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. Alguém é ex-ministro. o governador Ademar de Barros. exceto vós. 4 — Ver nos verbetes aposto. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. Use bem-sucedido ou equivalente. / Falou de todos. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. “Exitoso”. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. ex-governadores. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. Seguem a mesma norma afora. Exceder. nesta página. etc. serão convidados. 3 — Só chame de ex-presidentes. o presidente Juscelino Kubitschek. menos do pai). 3 — Ver em exceto. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. exceto com os desajeitados.. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. Mário Henrique Simonsen. quis fazer a matéria. página 39. até porque o período é que é exato. e não o número. Fuja do modismo. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. / O governador em exercício. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. por exemplo. “Exitar”. Evite as afirmações definitivas. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. / Antes de Guimarães Rosa. Existir. Exceto. partiu de manhã cedo. José de Almeida. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. exceto vós. salvo. e cargos (como usar). porém. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. / Steve Harris. Não existe. .. categóricas.

a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. morrer. Conjuga-se como pedir (ver. no entanto).Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. como o zen. expiar a falta. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. terminar e definhar. etc. etc. etc. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. expele tu. Expirar. as alusões ou citações. / O prazo expira hoje. expeles. tendão de Aquiles. página 32): expilo.. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. na maioria dos casos. Com x no sentido de pagar. em qualquer área do noticiário (medicina. Expedir. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. Expiar. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. que eu expila. soprar. cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. etc.. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. prime rate. a astrologia. Nas notícias sobre pessoas. serviço da dívida. mesmo de forma velada.). libor. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). panturrilha. / A neurofibromatose (doença que aleija. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. por exemplo. teodolito. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. entre outros significados: Inspirar e expirar. informações adicionais. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. Igualmente. direito. economia. Conjuga-se como aderir (ver. bode expiatório. a modelo Francisca Barbosa. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. Joana Carvalho). Francisca Barbosa. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. mas pode fornecer-lhe. o I Ching. a socialite Regina Martins. 2 — Com s corresponde a estar vivo. Explicação. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. pecado. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. Repare: expira e não expira-se. a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). contratura muscular. drogas anabolizantes. etc. cautelar. Apesar de toda a divulgação. ergonomia. . leucócitos.): expiar o crime. a macrobiótica. página 215). geral. expeli vós. Expelir. exalar e respirar (é pouco usado. remir (crime. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). esportes. política.

se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. Na maior parte dos casos. c) Como recurso. refira-se à terça ou quinta. se a edição for a do dia 2. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. no próximo mês. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. a forma completa: segunda-feira. Expressões de tempo. por exemplo. Você evitará que. mantendo-se o hífen. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. Neste caso. variam os dois elementos: segundas-feiras. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. porém. de preferência. Assim.. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. Expõe-se algo. ano passado). a redução 3ªfeira ou 3ª.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. “Expor que”. mês passado. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. prefira a forma com preposição. / Y chegou na semana passada. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. No plural. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. sextas-feiras. etc. mês e ano. etc. que deve constar (podendo. porém. ano que vem). corretamente. / A exposição abre-se (na) sextafeira. estourar: A bomba explodiu no edifício. “exploda”.). b) Com semana. recorra à abreviada: segunda. a omissão da preposição torna a frase mais direta. Assim. no próximo ano (em vez de semana vindoura. 2 — Dias da semana a) Use no texto. no ano vindouro. no mês passado. d) Use sempre o dia da semana. etc. e apenas nos títulos.. porém. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. / As sessões realizam-se às segundas. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. b) Nas enumerações. / Z virá na semana vindoura. ano próximo. o prédio. mas não se expõe que. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. Como. Exportar para. no mês que vem. no fim. no ano que vem (e não semana que vem. Nos títulos. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. mês que vem. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. poderão ser usados números. quintas-feiras. quartas-feiras. quarta. no . dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. o deputado Y. no ano passado (em vez de semana passada. e não ao dia 7. Mesmo em números. Evite. mais eufônica: X regressa na semana que vem. terças-feiras. / O congresso irá de terça a quinta-feira. o carro. e) O dia seguinte é sempre amanhã. “expludo”. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. “expluda”. se necessário. quarta-feira. na próxima semana. e não o do mês. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. use. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). mais incisiva. não existem “explodo”. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. explodirá. explodia. etc. e não terça-feira ou terça. fizeram explodir. e houver uma reunião marcada para o dia 7. quartas e sextas-feiras. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira.

na terça-feira última. etc. Por isso. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. / 8/4/95 (e nunca 08/04/95). 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. terá sido sempre no sábado passado. se você escrever que algo se realizou sábado. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. 4 de março. Exceção: ano 2000. o vindouro. b) Se a data superar os 30 dias seguintes. g) Use esta forma. Supondose a edição de 20 de setembro. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). o passado ou o último. no sábado que vem. f) Não use as formas na próxima quinta-feira. o Nove de Julho. Apenas em casos especiais (tabelas. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). na sexta-feira vindoura. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. E. em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). na última quarta-feira. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). use apenas o número designativo do ano. f) Escreva os dias do mês em algarismos. 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). 10 de setembro de 1947. 5 — Anos a) Da mesma forma. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. dia 1º. ficará claro que é a próxima. anos 30. notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado.) recorra à notação abreviada: 3/9/54. / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. / Y viajou para a Europa no mês passado. porém.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). por exemplo. etc. e) O dia referido é sempre o próximo. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). anos 80. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). A única exceção admitida são as datas históricas. no domingo passado. enumerações. Nunca. quadros. / O torneio encerrou-se domingo. sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). Por isso. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. 8/11/1987.

/ Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). / O bêbado dizia palavras sem nexo. Flexões: faisoa (prefira). E nunca “faça ele entrar”. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. enunciar.996. 2.957. designa o jogador ou a posição no futebol. Só se exulta de alegria. l — Como sinônimo de afirmar. Use expulsado com ter e haver e expulso. Use em face de ou ante no lugar de face a. exorbitar. “faça ele dizer”. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. forma outro adjetivo. Extrema-direita. 3 — Repare: a palavra não tem trema. com ser. faisões (prefira) e faisães. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. Falar. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras.Exprimido. Sem hífen. Exterior. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. faisã. Extorquir. Extinguir.000). Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. etc. 2 — Conjugação. ir além de (e não. nos demais casos. Faisão. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. adote exceder.. seres extraterrenos.. / Venha logo. página 98). deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. 1. 2000 (e nunca 1. a rigor. Da mesma forma. 1957. extrema direita. extra-regulamentar. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. a direção cancelou as visitas. extrajudicial. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. Extra. disse o pai ao filho. é a tendência política. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. / Um sorriso diz . Com hífen. Expulsado. Por isso. Exprimido. expresso. / O Brasil vende mais carros para o exterior. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. ficaram) extintas. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. extremaesquerda e extrema esquerda. E extinto. O verbo. só existe no sentido matemático. foi (estava) expresso. l — Hífen antes de vogal. Extrapolar. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. expulso. extraoficial. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). serviços extras. extra-hospitalar. r e s: extra-alcance. Redundância. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. extorquirá. etc. 2 — Quando se liga a um adjetivo. / Os manifestantes foram expulsos da sala. Faça-o entrar.. “Expropriar”. Extra.. ultrapassar. variável: artigos extrafinos. / Não diga (e não fale) nada a ele. extra-escolar. extra-sensorial. declarar. / Y viajou para a Europa no ano passado. edições extras. h. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. “Face a”. extratropical. passeios extraprograma. Nos demais casos: ex- traconjugal. “Exultar de alegria”. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). Use exprimido com ter e haver e expresso. extra-uterino. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo.

falira. célebre. subj. fazemos. obviamente este concordará com o verbo. / Ele fala várias línguas. 1 — Conjugação. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo.“Falecer” 127 Fazer muito. ninguém pode “falir uma empresa”. afirm. / Faltam cores ao quadro. / Não fale nesses assuntos.: Fizera. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. Repare que. Pres. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. / Em setembro faz dias muito bonitos. / O árbitro favoreceu o time da casa. Favorecer. Por isso. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. cinco fax. / Não fale com o motorista. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. Faltar mais infinitivo. Pres. Só tem as formas em que ao l se segue o i. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. faliria. Fazer. fez. / O deputado quer falar com o governador. Não flexione: um fax.: Fali vós (única pessoa).-perf. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. fizeram. Faltar.). Significa famoso. portanto. fizeste. “Falecer”. / Faltam vagas. fizeram. / Se você falar com ela. use morrer. e não bandido. O verbo. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. fizemos. fazer é impessoal. fizéramos. Fax. ind. 3 — Regra prática. declarar ou enunciar. Fut. O Navio Fantasma. ind. falar equivale a afirmar. isto é. mas fazer uma empresa falir. falisse. pres. falira. Use apenas para empresas. é palavra a evitar.: Faço. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. use sempre dizer. Fazenda. mais usual. Famigerado. . / Ele fala muito.: Não tem. faz dias bonitos. 1— Em orações desse tipo. fazes. Falência. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. o verbo rejeita complemento. Em alguns casos. Pret. fizestes. fazeis. Pres. No noticiário. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. / Faz duas horas que ele saiu.: Falimos. etc. em frases como: Fale a linguagem do povo. que venha a falir. 3 — Se a frase tiver sujeito. Falir. funcionários fantasmas. mas não diz nada. ind. etc. não tem sujeito. / Falta mandar nove volumes ainda. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. / Não me fale nisso. Conjugação.-q. faz. Faz cinco meses.: Farei. em nenhum destes casos. Por isso. Familiares. Imper. diga-lhe que não demore. M. fazem. / Esse pensamento fala à razão.: Fiz. fizéreis. pode ser substituído por indigitado. falis (não existem as outras pessoas). Com que. ind. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. celerado. fizeras. Fantasma. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. fizera. Os demais tempos são regulares (falia. 2 — Falar aparece. / Ele falou em ficar. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. mais adequadamente. perf. / O retrato favoreceu-a. faliu. empregue insolvência. Prefira parentes. Para pessoas (físicas). / Faltam 5 minutos para as 8 horas.

Fut. satisfarão. fizeres. Feminino: felaína. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. “Fazer a sua estréia”. façam. Feminino. refarão).: Fizesse. satisfaçam. satisfaça. Fazer com que. faça. Pres. Um material é feito de e nunca “feito em”. fizerdes. pret. no entanto. Fazer (derivados). 2 — Ver infinitivo.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. Felizmente. mais direto. Sem crase.: Faça. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. fizer. fizerem. Os demais tempos são regulares. a concordância de é feio. rarefazer. nunca deixe de consultá-los.: Faria. façam. fizesses. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. “Fazer erro”. sultana. perfazer. pois: cometer erros. Use. fizéssemos. fizessem.: Fizer. Da mesma forma: afazer. Um i só. satisfariam. “Fazer mortes”. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. página 166. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. diácono. refizeram. use causar e provocar. nos respectivos verbetes. / O jogo fez os pais se atrasar. farão. façamos. Para mortes. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. diaconisa. fará. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. faria. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). praticar faltas. . perfariam. “fazer falta”. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. faremos. fareis. façais. fazer não substitui cometer ou praticar. Imper. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. fêmea. / Fez que não viu o amigo. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. façamos. Em bom português. Fazer as vezes de. enganos. peça feita de fibra de carbono. liquefazer. faríamos. como ancião. Use estrear. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. satisfaria. fazer com que e fazer que. Fêmea. obrigar a. fizésseis. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). etc. Ver em é preciso. Fut. anciã. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência.: Feito. Feito de. Feíssimo. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. fizesse. Part. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. se ele satisfizer. satisfizerem. causar. fariam. faça. página 145. sultão. Ver macho. satisfizessem. Atenção para alguns tempos: satisfará. Federação. refazer (perfez. página 111. etc. numa reação em cadeia. Fazer mais infinitivo. afirm. Para evitar erros. se ele satisfizesse. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. desfazer. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. existem as duas formas. subj. fizermos. Felá. etc. faças. Feio. Este manual registra. farias. Imp. distrações. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. subj.: Faze. l — No sentido de fingir. O certo: Temporal fere dez pessoas. Em casos como esses. Prefira. faríeis. Fechamento. Assim: estátuas feitas de madeira. subj. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. fazer que. e não a ideal. cometer equívocos. fazei. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem).

Figadal. / Flagrante de adultério. firais.. subj. fragrante Feminino (cargos). firamos.: Fere. fim de ano. Fim. Flexões: figurona e figurões. No Estado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. filotécnico. Fisco. página 57. filossoviético. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. filorretina. Fiorde. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. etc. “Ferros retorcidos”. firam. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. / A final do campeonato será disputada domingo. FGTS. até o fim do trabalho. “Firenze”. firamos. apanhado em flagrante. Fim de semana. E nunca “fidagal” (vem de fígado). em férias e de férias. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. final. filosofia. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. injustiça flagrante. no fim do mês. fere. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. Filadélfia. Fisio. animais-fenômeno. Ver cargos (como usar). Flagra. fisioterapia. / Vendeu os carros fiado. fino-húngaro). Formas populares. ferem. Sem hífen. fira. prefira a primeira: O colunista X está em férias.. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. Pres. Ferir. Acompanha-se um féretro. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. firam. Lugar-comum. no fim do jogo. Filipe. firas. Superlativo: fidelíssimo. Não use.. 2 — Use férias. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. feres. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. E não “filântropo”. “Fisicultor”. fisiogenia.: Fira. Imper. no fim do ano. Féretro. Fiado. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. fira. Escreva Florença. no fim do século. Figurão. O Estado só usa preparador físico. Aportuguesamento de fjord. um féretro sai de algum lugar para outro. E não Felipe. / A platéia chorou no final do filme. 3 — Existem as duas formas. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. Como adjetivo. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. Fenômeno. Finalmente. Pode ser advérbio ou adjetivo. fim de noite. Filantropo. feri. Finlandês. Dessa forma. 3 — Substantivos cor- . fim de século. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. / Isto é conversa fiada. flagrar. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. etc. a menos que a pessoa se assine dessa forma. patente. Flagrante.: Firo. Como advérbio. até o fim dos dias. É o caixão mortuário e não o funeral.Feminino (cargos) 129 Flagrante. até o fim de 1988. Fiel. férias. ind. feris. afirm. fim de tarde. Conjugação. Pres. ferimos. flores fragrantes. Filo. Féria. 1 — Flagrante significa tanto evidente. Em Filadélfia e não na Filadélfia.. fragrante. sempre no plural.

idéias fluidas. folgazona e folgazões. fluido ideal. Flexões: foliona e foliões. Desta forma. / Deu muitos foras na festa. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. etc. Indica um número: Fone 22042000. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. apenas quando o último deles for considerado liberado. 2 — Como substantivo. Não tem o sentido de mania. Flash. Fora de si. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. / Eles ficaram fora de si. neurose. / Gostava de dormir fora de casa. Fondue. ninguém mais lhe dava atenção. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. já por si maior que as normais. página 58. fruir. Ver carioca. Flexões: folgazã (prefira). Fluminense. Ou adjetivo. Folgazão. fluido para freios. Fluxo regular. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. Depois que a página estiver diagramada. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. / Ficaste fora de ti. límpido. Fobia. Nos demais casos. os fora de série. b) Fluído. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. corrente. Fleuma. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. Significa aproveitar. / Fluido material. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. obsessão. estávamos fora de nós. fluido vital. Forçar. 3 — Da mesma forma. só em alguns nomes próprios. fora de. a) Fluido (úi). Plural: flashes. fluir. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. entrevistas. estilo fluido. Fora. fleumático. carros fora de série. frouxo: óleo fluido. . 4 — Concordância: ver exceto. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. com o sentido de pouco espesso.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. reportagens de domingo. e não todos de uma vez. especialmente da de domingo. Antes de infinitivo. listas de aprovados no vestibular. possuir: Fruía todos os favores possíveis. estavam fora de si. Com ch. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. / Ficamos fora de nós. Folião. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. indivíduos fora-da-lei. Nunca use. / O trânsito flui facilmente nos feriados. e) Fruído. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. exige a: O frio força a ficar em casa. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. fobia de avião. Flexa. Equivale a proceder. correr. Fluido. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. / Todas as coisas fluem de Deus. Palavra feminina: a fondue. Fone. Flecha. desfrutar. página 122. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. d) Fruir. Fora-da. c) Fluir. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). manar: A água fluía da fonte.

Eugène (Eugéne). 3 — Feminino: sóror. franco-brasileiro. Aimée (mulher). escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. p. Fratricida. ante. privée (privada). franco-bordo. Frente. fotoirradiação e não fotirradiação. Evite. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Assim. / Formou-se engenheiro. Frei. frère (frére). 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. francomania. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. Virou modismo. página 129. fóruns. perante o) adversário. / Não fumava na frente do pai. Franco. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée.. / O . etc. página 89. não existe hífen: francófilo.. / Estava parado defronte da estátua. também aportuguesado: fóruns. passé (passê). Fragrante. ex. Franquear. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. Atenção para o hífen em foto-legenda. Formicida. Francês. b) Nunca. Foto. Frankenstein. porém. 2 — Nas formas franco-atirador. página 291. fotorreportagem. fotocomposição. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. formado em Medicina. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). franco-maçom e francomaçonaria.. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. francofobia. como usar a locução de forma que. Formas de tratamento. inexistente em português. Ver tratamento (formas). franco-italiano. privé (privado). a do feminino: né (nascido). defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. Molière (Moliére). página 47. Formar-se em.. fotomontagem. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. Desta forma (tri). école (êcóle). Forma. Feminino: freira. Use foro no sentido de jurisdição. 2 — O é designa som fechado e o è. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano.Foreign Office 131 Frente Foreign Office. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. 2 — Como frei não pode substituir frade. Frenético. juízo (foro íntimo). Franco-atirador. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. na frente de e em frente a. fotoelétrico e não fotelétrico. a concordância da locução da mesma forma que. / Um dos frades era frei Angélico. 1 — Ver em de maneira que. O que se pode dizer é: Formou-se médico. Forte. Plural. Ver flagrante. pode ser substituída por em frente de. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. fórum. Forma pela qual. / O grupo franqueou novos interessados. Foro. Aimé (homem). Use as duas primeiras. fotossensível. élève pronuncia-se êléve. privilégio. 1 — São corretas as locuções em frente de. etc. E não “Frankstein”.) a forma como. née (nascida). Plural: franco-atiradores. Fortuito. Sem acento: pronuncia-se fortúito. 2 — “Frente a”. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. 2 — Ver em assim como. não faça a fusão: assim. Frade. perante. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. som aberto. Nos demais compostos. Masculino: o formicida. diante de.

Futuro do subjuntivo. Paraíba. / O homem vivia em função da família. Rio de Janeiro. Função. Sergipe e Tocantins. Carajás. Santa Catarina. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Piauí. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. Espírito Santo. lateral-direito. / O político agia em função dos seus objetivos. médio-volante. Fugir. cabeça-de-bagre. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. quartazaga. Frustrar(-se). frigidíssimo. Rondônia e Roraima. Coari e Urucum). Fusos horários do Brasil. mesma hora — Alagoas. ponta-direita. e não “para frente”. Manacapuru. entre municípios — limite. fugiria. repuser. oitava-de-final. dois-toques (um). casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. Minas Gerais. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. fugia. 2 — Ela não corresponde. Maués. Sempre com tr. Assim. Óbidos. ponta-de-lança. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Ceará. centroavante. ponteiroesquerdo. roubo. se eu fugisse. 20 horas de São Paulo. entre Estados — divisa. as formas fazer frente a e frente a frente. lateral-esquerda. Bragança e Cametá). dispuser. fugi vós. a em virtude de. Goiás. extrema-direita. Humaitá. foge tu.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. ponteiro-direito. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. Paraná. Bahia. foges. porém. Superlativos: friíssimo. Entre países — fronteira. 3 — O correto é para a frente. Pará (parte do Estado: Belém. por exemplo): cabeçade-área. Conjuga-se como acudir (ver. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. fugido. fugira. Itaituba e Oriximiná). meio-de-campo (e não “meio-campo”). 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. Prefira esta forma a funerais. centromédio. página 31): fujo. Rio Grande do Sul. Itacoatiara. por causa de. dependência: O time jogava em função do adversário. fugindo. 4 — Não há crase em frente a frente. Rio Grande do Norte. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. Mato Grosso. extremaesquerda. semifinalista. Derivados de pôr: se ele supuser. quarto-zagueiro. livros furtados da estante. lateral-esquerdo. Futebol. semifinal. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. pontaesquerda. meia-esquerda. em conseqüência de ou por. Funeral. quarta-de-final. compuser. Mato Grosso do Sul. lateral-direita. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. São válidas. meia-direita. Pernambuco. que eu fuja. zagueirocentral. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). fugirei. cabeça-dechave. Fronteira. meia-armador. Tucuruí. São Paulo. Parintins. Pará (parte do Estado: Santarém. Furto. im- . fugi. Marabá. Frio. zaga-central. Amapá. etc. médio de apoio. dois toques (um treino de). no entanto. Maranhão.

Ganhar por ou de. gastronefrítico. Garoto-propaganda. E não “gen”. Derivados de ver: se ele revir. Redundância. cinco — quíntuplos. pedir-te-iam. só em casos muito especiais. gênio. receber uma punição.. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. não se pode usar o pronome oblíquo. Gastado. retiver. Use pai ou mãe. Desta forma. uma punição. convier. Genitor e genitora. previr. foi (estava) gasto. Plural: gêiseres Gêmeos. “Ganhar grátis”. er radas for mas como “darei-lhe”. entretiver. predisser. antevir. Ganho. afizer. obtiver. Quando não houver especificação. Geminadas. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. / Só um gêmeo sobreviveu. contiver. perfizer. E não Ghandi. etc. condisser. Da mesma forma. Gangue. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. uma multa ou uma descompostura. entredisser. Gângster. dez — décuplos. São. Genial. Plural de gângster: gângsteres. etc. gastrozoário. sete — sétuplos. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). Quando possível. 133 Gente puser. O verbo tem sentido positivo. Garçom. “procuraráse”. Plural: garotos-propaganda. mesmo com ter e haver. Futuro e futuro do pretérito com pronome. os gays. uma repreensão.. sustiver. Equivalente correto: levar ou receber de graça. Feminino: garçonete.. entrevir (prover é regular: se ele prover). Gente. use o termo apenas na lin- . porém. criar-se-ia. Já se admite. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). Faça o plural nor malmente: homem gay. Por isso. de preferência. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). intervier. Aportuguesados. sobrevier. Derivados de fazer: se ele refizer. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. etc. detiver. oito — óctuplos. gastrointestinal. Gene. Pode. nove — nônuplos. desfizer. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. 1 — Como forma de tratamento (a gente). advier. Derivados de ter: se ele mantiver. Ganhar. Gay. Derivados de dizer: se ele desdisser. eles nos farão. procurar-se-á. isso sim. seis — sêxtuplos. Gastro. “pediriam-te”.Futuro e futuro. Para expressar um resultado numérico. por tanto. / O time havia ganho a oitava partida seguida. um time não pode “ganhar” mais baixas. uma advertência. um processo. Desta forma. “criaria-se”. nesses casos. Ou. Gandhi. filmes gays. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. embora correto. algo se criaria. Ganhado.. far-nos-ão. gangsterismo. O correto. Quando o segundo elemento começa por vogal. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. Gêiser. mantenha o o: gastroenterite. gasto. use quadrilha. subentendem-se duas crianças. uma repreensão. já é de uso raro. Derivados de vir: se ele provier. Prefira gastado com ter e haver e gasto. “farão-nos”.

2 — Concordância. “gestionar”. Diretoria-Geral. órgãos e instituições.Gentílicos 134 Gourmand. Georges — em francês (Georges Simenon). Gerir. Ver naturais de . lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. geri vós. no entanto. / As pessoas de quem gostamos. Flexões: glutona e glutões. nos textos mais leves. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. Evite as palavras de gíria. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). por exemplo). geossinclinal. geobotânica. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). mas devem ser empregados apenas em casos especiais. Gentílicos. Geo. produz) renda e empregos. Gostar.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. geriria. Jargão esportivo. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos.... procurador-geral. sem n no final. germanologia. . Procuradoria-Geral. gourmet guagem coloquial. produzir) 2 milhões de dólares. / Lançamento de bônus deve gerar (render. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria.. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. Conjuga-se como aderir (ver. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. coloque em seguida. Geral. George — em inglês (George Washington). que é guloso. geri. que eu gira. Quando fizerem parte de uma declaração. “Gestar”. Assembléia-Geral. / A usina vai gerar mais energia. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. germano-latino. gerirei. George. ondas gigantes. Germe. Gourmand é o que come muito. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. provocar. causa. c) Para efeito de títulos. gere tu. Nas demais palavras: germanofilia. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. Não use. substitua gerar por causar. etc. página 184. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. 3 — A gente = nós. Gerar. Golfo. b) Nos demais casos. entre parênteses. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. “Goleirão”. geres. Na designação de cargos. provoca) polêmica. Nunca escreva a gente “fizemos”. Glutão. se eu gerisse. use-as em itálico.. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. Goleada. Gourmand. georrinco. criar. governador-geral. gourmet. geria. página 32): giro. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. Germano.. as diversas gestões da empresa. Georges. Prefira esta forma. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. a gente “fomos”. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. Gíria e linguagem coloquial.. Se forem muito específicas (jargão policial. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. gostar de: Todos gostam de atenção. “Gestões”. etc. gerira. Gigante. Prefira a regência indireta. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal.

Fernando Costa. Cardoso de Melo Neto. Washington Luís.Governadores de São Paulo 135 Grã. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. de 10/7/1932 a 2/10/1932). Fernando Prestes de Albuquerque. general Daltro Filho. Rodrigues Alves. de 3/7/1902 a 1/5/1904. de 13/2/1902 a 3/7/1902. Laudo Natel. de 1/5/1912 a 1/5/1916. general Manuel Rabelo. Albuquerque Lins. de 15/3/1975 a 15/3/1979. Macedo Soares. José Maria Marin. de 7/3/1932 a 10/7/1932. grão Governadores de São Paulo. de 27/4/1938 a 4/6/1941. de 31/3/1963 a 6/6/1966. Ademar de Bar ros. de 30/10/1930 a 6/11/1930. general Valdomiro Lima. coronel Herculano de Carvalho. de 15/4/1896 a 1/5/1896. Júlio Prestes. Luiz Antonio Fleury Filho. Junta Governativa (Prudente de Morais. Ademar de Barros. de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 15/3/1983 a 15/3/1987. Gozar. de 2/10/1932 a 6/10/1932. Prudente de Morais. de 1/5/1924 a 27/4/1927. Rodrigues Alves. Jânio Quadros. grão-mestre. Carvalho Pinto. de 27/7/1933 a 21/8/1933. grão-vizir. 15/3/1987 a 15/3/1991. e governador aclamado. Laudo Natel. No sentido de ter. de 27/10/1945 a 3/11/1945. de 8/3/1891 a 15/12/1891. Pedro de Toledo (interventor. de 23/8/1892 a 15/4/1896. de 31/3/1959 a 31/3/1963. Campos Sales. gozoso. os grão-vizires. de 5/1/1937 a 25/4/1938. Bernardino de Campos. Jorge Tibiriçá. Américo Brasiliense. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. de 6/6/1966 a 31/1/1967. de 6/10/1932 a 27/7/1933. de 31/3/1955 a 31/3/1959. de 6/11/1930 a 25/11/1930. Altino Arantes. de 24/10/1930 a 29/10/1930. No plural. Mário Covas. de 31/10/1897 a 10/11/1898. Sempre com z. Dino Bueno. grão-ducado. Sebastião Nogueira de Lima. de 10/11/1898 a 1/5/1900. general Francisco José da Silva Júnior. de 15/12/1891 a 23/8/1892. Gozo. de 1/5/1900 a 13/2/1902. de 18/10/1890 a 7/8/1891. Paulo Maluf. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). grão. de 15/3/1971 a 15/3/1975. Abreu Sodré. de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 15/3/1979 a 14/5/1982. 15/3/1991 a 15/3/1995. grã-cruz. de 21/8/1933 a 11/4/1935. de 16/11/1889 a 14/12/1889). Armando de Sales Oliveira (interventor. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. Formas reduzidas de grande. 15/3/1995. ser dono de. de 1/5/1908 a 1/5/1912. José Maria Whitaker. de 25/11/1930 a 25/7/1931. grãoduque. Henrique Bayma. de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 19/2/1930 a 24/10/1930. . de 4/6/1941 a 27/10/1945. os grão-duques. Grã. Orestes Quércia. as grã-duquesas. Domingos de Morais. Paulo Egydio. Inicial minúscula: o governo brasileiro. Lucas Nogueira Garcez. Cerqueira César. Ademar de Barros. de 29/12/1936 a 5/1/1937. Governo.). Laudo Camargo. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Peixoto Gomide. Franco Montoro. Peixoto Gomide. de 27/4/1927 a 14/7/1927. de 1/5/1916 a 1/5/1920. e gover nador. Heitor Penteado. etc. de 31/1/1967 a 15/3/1971. de 31/1/1951 a 31/3/1955. Bernardino de Campos. de 14/5/1982 a 15/3/1983. de 1/5/1904 a 1/5/1908. de 14/7/1927 a 19/2/1930. grão-turco. de 3/11/1945 a 14/3/1947. Jorge Tibiriçá. de 1/5/1920 a 1/5/1924. Use grã para combinar com o feminino e grão. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. de 13/11/1931 a 7/3/1932. de 25/4/1938 a 27/4/1938. grão-rabino. Plínio Barreto. com o masculino: Grã-Bretanha. coronel João Alberto. de 11/4/1935 a 29/12/1936). general Hastínfilo de Moura. Carlos de Campos. grã-duquesa. o governo de São Paulo.

Guarda. guardasol e guarda-volante. E não “grandissíssimo”. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. Guarda. etc. Greve. Compreende a Inglaterra. etc.. grecolatria. só o segundo varia: os guarda-comidas. Flexões: grã-fina. 1 — Ver grã. Grama (uso). O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. greco-romano. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. Nos demais compostos. Ver maioria. a guarda do vestiário. mas gratuito. Palavra masculina quando significa peso: um grama. Masculino: o guaraná... Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). Ver medidas. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. / Ingressos gratuitos. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo.Grã-Bretanha 136 Guarda. Com a República da Irlanda. “Graciosamente”. a Grande Paris. Greco. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. Grátis. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. Grande mais nome de cidade. Por isso. guarda-roupa. a guarda do Palácio. Comparativo: maior. guardameta. Grupo de. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. a Grande Porto Alegre. guarda-sexo. Por estar clara a idéia de cidade. acusações gratuitas. grupo de pessoas. grã-finos e grã-finas. Para pessoa. Grande. Superlativo: máximo e grandíssimo. guarda-civil.. Concordância. Grupo. ensino gratuito. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. Grupo Votorantim. entra na formação de palavras compostas. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. Grão. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. não existe hífen: grecofonia. A de patrões chama-se locaute. Guaraná. Grã-fino. Todos admitem o plural. É empregado quem faz. guarda-marinha. Grã-Bretanha. E não “a grosso modo”. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. Grandessíssimo. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . o Grande Cairo. gratuito. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. guardalouça. os guarda-metas. Por isso. não diga que o estacionamento “é grátis”. a troca da guarda. Use de graça ou gratuitamente. Grande número ou quantidade de. Grosso modo. guardacomida. o Grande Porto. / Não pise na grama. trezentos gramas. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. admite os dois gêneros: o guarda da escola.. página 135. guarda-pó. O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo.. oitocentos gramas. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. greco-italiano. página 167... Grama (gênero). a Escócia e o País de Gales. 2 — Plural: grãos. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. guarda-noturno. página 397. Grave. guarda-florestal. a Grande Nova York. os guarda-pós.

Guerra do Vietnã. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. / Há muitos anos que eles foram contratados. Siga a forma corrente: o Guarujá. / De hoje a três dias correrá o prazo. o há indicaria que ela prossegue. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. Guisa.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). Guisado. / Estava sem dormir havia três dias. guarda-fios. em guerra fria (não é o nome de um conflito). 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). porém. / Havia oito jogos que o time não vencia. os guardas-florestais. os guardacostas. Guinness. guarda-vidas e guarda-volumes. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. / O atirador estava a dois metros de distância. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante.. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. Desta forma. . Guerra. Com s: à guisa de. guardiães (prefira) e guardiões. / A agência parecia abandonada havia anos. Com hífen. Todo hábitat é natural. Há. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). guisar. atrás. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. / Havia anos que a casa não era pintada. / As eleições ocorreram há dois meses. os dois variam: os guardascivis. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. “Hábitat natural”. portanto. Há . guarda-jóias. guardamóveis. Guizo. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. os guardas-volantes. é redundante. Guarujá. no Guarujá. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. Regra prática. Flexões: guardiã. havia. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. Admite-se habeas para títulos. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. guarda de honra e guarda nacional. guarda-livros. deve-se usar havia. Com z. Há.. guarda-freios. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. a. Guardião. 2ª Guerra Mundial. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. Substitua haver por fazer. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. Repare que a ação se encerrou. / Os homens chegaram há pouco. guarda-vestidos. Com s. Habeas-corpus. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. guarda-pratas. Redundância. Inicial minúscula. / Havia quase um ano que não o encontrava.

Infin. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. Flexionado: Haver. os herpes. Feminino: hebréia. houver. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. suceder. / Eles haveriam de sair da sala. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. houveram.. ind. M. como sinônimo de existir. Pres.: Haveria. haverem. não hajam vocês. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. houvesses. houvemos.: Houver. subj. Fut. Em há tempo. Imp. o a indica distância.-perf. Em a menos de. Há de. Fut. a cidade teria maior segurança. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. Desta forma. neg. Na locução há menos de. não hajais vós.” Haltere. haveriam. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. o verbo haver é impessoal e. houvéssemos. hajais. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. houvéreis. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua.: Havido. hei de. haja. assim como hás de. portanto. houveras. Prefira freqüentador. haverias. haverdes. Hetero. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar. / Falou a menos de 50 pessoas.. havermos. houveste. página 29. hás. Pret. Imper. houvéra- mos. ind. / Estava havendo fraudes na Previdência. é impessoal e. houvestes. haviam. subj. haja você. heteroerotismo. pres. Há cerca de. haveremos. houverdes. hão. Herói. houveres. O herpes. Sem hífen. houverem. haverás. Fut. / Resistir quem há de. havias. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria.: Haverei.: Havendo. halteres. Havia muitas pessoas. E nunca “haja visto”. hajamos nós.“Habitué” 138 Hetero. Na locução a tempo. hajam vocês. haverá. afirm. Hambúrguer. fazer. havíamos. perf. houve. há. hajamos. hão de. havemos. não tem sujeito. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. Ger. Part.: Haja.: Havia. Hebreu. Plural: hambúrgueres. haverão. ind. haveis. Pres. havereis. Haja recursos. Haver. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. 1 — Haver. a tempo.: Há tu. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. houvermos.-q. subj. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter.: Hei de vencer.: Houve. Desta forma. Há tempo.: Haver. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. havei vós. haveria. houvésseis..: Não hajas tu. ind. houvera. / Hão de cumprir o prazo. havia.. não haja você. pret. custe o que custar. houvessem. de caráter exclamativo. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. não hajamos nós. etc.: Houvesse. havíeis. Nesse tipo de frase. a menos de. portanto. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo.. “Habitué”..: Hei. Imper. hajam. houvesse. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. Há menos de. haver. houveram. Ver acerca de. / Pode haver compradores interessados no carro. hajas.: Houvera. haveríamos. Conjugação. Haja vista. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. Herpes. he- . Imp. haveríeis. haveres. A locução também não varia no plural. Feminino: heroína.

ar- teroimunização. devendose. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. hidrocarboneto. não devem ser unidas por hífen: vós outros. oferecê-la-ia. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. su-sueste. saia-justa. amino.. galinha-d’angola. ei-lo. “sua independência fonética”. pão-de-ló. adeno. segundo regras próprias. andro. mal-pecado. couve-flor. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. guaçu (grande) e mirim (pequeno). duplicar o r e o s: aceto. como açu (grande). anti. desde que considerados isoladamente: água-marinha. vinagre. provêm-lhes. intra. pára-quedas. Heureca. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. cara-de-pau. mão-boba. anemo. Observação. anfi. E não “eureca” ou “eureka”. d) Quando se perde a noção do composto. segundo as regras oficiais. Este manual relaciona. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. guardapó. hidromineral. heterometabólico. capim-açu. e) No caso das locuções. la. amoréguaçu. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. mantenha o o do prefixo. portachapéus. água-de-colônia. vo-la. em cada prefixo (veja. heterossexual. amáreis-me. caixa-preta. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. Única exceção. fidalgo. etc. pé-de-meia. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. bancarrota. retêm-nas. pô-las-íamos. serenou-se-te. fá-lo-á. como em hidroavião. quando e em que casos se exige o hífen. Hidro. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. traz-me. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. dê-se-lhe. as normas oficiais dispõem que. repô-lo-eis. contanto que.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”.). papo-de-anjo. Hífen. acro. angio. amá-lo (amar e lo). hidrossolúvel. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. roleta-russa. heterorrafídeo. alvi. Independentemente dessa prática. devê-lo-ia. extra. arqueo. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Dessa forma. amásseis-vos. como “não têm . a desoras. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. és-sueste. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. hidrorragia. As formas lo. no-las. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. possuí-las. pesapapéis. hidrodinâmica. anajá-mirim. pára-choque. essas formas servem apenas de exemplo. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. fála-emos. não cabe o hífen: abrolhos. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. aquidel-rei. arco-íris. vo-los. Na maior parte dos casos. aniso. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. por exemplo. hidrovia. porém. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo).. alo. a fim de.

endo. estilo. zoo. ciclo. hiper-reativo. Desta forma. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. / Há seis horas que o dia raiou. tecno. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. Hino Nacional. estafilo. Use apenas esta forma e nunca “estória”. cloro. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. hispano-americano. bom moço — bom-mocismo. / O antagonismo capital— trabalho. página 292. braqui. necro. linfo. hipertenso. organo. São Paulo — são-paulino. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. hagio. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). indiano — natural da Índia. hiperinfecção. Horas (uso). indiano. hemo. Sem hífen. cito. xanto. uro. fibro. de. hispanófobo. Fazer e haver. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. oftalmo. 1 — Os verbos bater. epi. osteo. hiperestético. vaso. Terceiro Mundo — terceiromundista. / Foguete terra—ar. / Faltam quatro horas para o início do jogo. rino. leuco. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. eco. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. indiano 140 Horas (uso) terio. octo. tetra. orto. às 8 h). di. Se necessário. cripto. bradi. História. piro. do meio-dia às 18 e a noite. hipercatólico. sidero. plati. no início da noite. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. hiper-rugoso. das 6 ao meio-dia. São casos em que não existe um conjunto semântico. relativo à Índia. dis. a tarde. auri. esfero. tri. faringo. Hiper. crono. nos horários de transição. mio. meta. aos primeiros minutos de hoje. página 274. espleno. e não às 2 ou às 4 da madrugada. hipersensível. retro. Nos demais casos: hiperacidez. Escreva também às 2 ou às 4 horas. laringo. glosso. bacterio. 2 — Atenção. plano.. restar. pleuro. hiperorgânico. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. oto. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. cisto. lito. dar. etno. E não “homília”.Hindu. penta. / Entendimentos governo—sindicatos. 17. a manhã. eqüi.. Hora extra. odonto. Homilia. como nas palavras compostas. Hífen antes de r: hiper-realismo. / São 2 horas da manhã. pneumo. halo. às 8 horas (e não às 15 h. 6 — Travessão e não hífen. cino. que não formam um terceiro significado. homo.. narco. bossa nova — bossa-novista. Hombridade. oligo. sarco. cromo. sacro. / Resta uma hora e meia. não variam: Faz dez horas que ele partiu. omo.. cefalo. Honorários. / Restam apenas três horas do prazo. noso. megalo. oxi. artro. ecto. homeo. meso. ideo. Ver salários. à 1 hora. das 18 às 24 horas. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. hispanomania. des. peri. 22 horas. pilo. etc. Hindu. faltar. xilo. usa-se o travessão e não o hífen. dorso. nos casos citados. cine. hipo. 2 — Use sempre 14. Iniciais maiúsculas. morfo. quando o que se tem. . página 259. Nos demais compostos: hispanofilia. em casos semelhantes. naso. / A viagem Brasil—EUA. / Devem estar soando 10 horas agora. / É 1h20. nitro. caco. quadri. oni. grafo. faça ressalvas como: no começo da manhã. estereo. / O acordo Clinton— Chirac. Hispano. ornito. Horas (concordância).

cingapuriano. rosiano (de Guimarães Rosa). sem dar espaço entre os números: 5h15. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). página 218. Identificação. Flexões: horteloa. a Igreja Luterana. etc. hortelões (prefira) e hortelãos. lançamento de foguetes. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. Não use para designar o natural dos EUA. por exemplo. Exceções: acreano. Igreja. Ianque. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. etc. Substitua a palavra por verduras. com i. Ilegal. Hortelão. . Ibero. às 8 horas. / Ovos e verduras estão mais caros. iraquiano. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. página 132). use h.iano. frutas. ao posterior. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. etc. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. a hóspede. etc. Sa. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. das 16 às 21 horas.). um aumento. açoriano. Em casos especiais.. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. Hóspede. hora de Nova York. Assim. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. do Brasil. / A Igreja Anglicana. ovos. povos ibero-americanos. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. Húmus. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. É a situação de alguém e não a pessoa. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). 1 — É iano. “Hortifrutigranjeiros”. a Igreja N. GMT. Identidade. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. minutos e segundos (sem s). minutos. . deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. rodriguiano. às 15 para as 9. Desta forma. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas.. Assim.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. taubateano e coreano. Use o hóspede. min e s para as horas. euclidiano (e não “euclideano”). Inicial maiúscula apenas em Idade Média. neste caso). alasquiano. Ver pessoas no noticiário. 3 — Quando acompanha uma designação. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. as hóspedes. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. faulkneriano.. 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. machadiano. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). etc. por exemplo). / O cardeal defendeu a posição da Igreja. Sem acento (pronuncia-se ibéro. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. hora de Tóquio. Nos demais casos: idade da pedra lascada. Idade. idade das trevas. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas.

3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. Ver amoral. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. No primeiro caso. página 104. a frase seria: O Brasil tem hoje. Ver emigrar. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. Ver eminente. assaltos. 2 — Toda notícia curiosa exige. 1 — Use implantar. levantamentos.Ilha 142 Implantar Ilha. desenhos. locais onde faltará luz ou água. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. anúncios. Implantar. Imitir significa fazer entrar (na posse. acidentes de qualquer tipo. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. para complementá-la. mudanças de trânsito. Por isso. Não use as formas “nunca”. Não se confundem com emissão ou emitir. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. ser acompanhados de gráficos. bastaria substituir levarmos por se se levar. Iminente. desenhos. quedas de aviões. legítimos. no terceiro. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. no segundo. obrigatoriamente. imitir. procure sempre conseguir croquis.. / O dr. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. Imergir. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. Imigrar. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. Ver emergir. etc. artigos. desaparecimento de expedições e outras). livremente. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. muitas vezes. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. página 105. Impessoalidade. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. Imissão. Imbróglio.. página 215). Imaginar. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. Inicial maiúscula: Ilha Grande. mas pode substituí-las. por desenhos. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. áreas contestadas ou conflagradas. Ilhéu. mapas. Imoral. Alguém se imiscui em e não imiscui. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. Aportuguesado (com acento). Charges. Imiscuir-se. Habitante de uma ilha. por meio de mapas. etc. Conjuga-se como pedir (ver. Não confunda essa restrição com os casos. Ilustrações. na forma de seqüência (storyboard). de editoriais. que mostrem os principais lances do acontecimento. em geral). Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. Aportuguesamento oficial. Ímola. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. Hélio de Al- . Feminino: ilhoa. página 36. investir em.. 5 — Não deixe de representar. página 104. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. gráficos. Impedir. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto.

não use implantar nos demais casos. pôr em prática (plano. 1 — No sentido de pressupor. por um dos verbos seguintes: adotar. aprontar. organizar. imprimir. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. baixas). Importante. catastrófica. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. “Imprensa falada”. Imprensa. instituir. envolver. estabelecer. use impresso (Foi impresso. Implementar. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. Implicar. etc. compor. introduzir. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. use simplesmente rádio ou televisão. apresentar. projeto ou programa). / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil.. A rigor. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. levantar. consolidar. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. desenvolver. assentar e ajustar. efetivar. significa apenas pôr em execução. iniciar. montar. erguer. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. firmar. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. Tem sentido positivo. formar.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. mas considerável. / Sem muita recepção (receptividade). instaurar. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. constituir. construir. para o Estado. Dessa forma. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”.. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. incutir. / O corpo. sempre. / Deputado ganha (recebe) críticas. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro.. imprimido (Tem imprimido. instalar. com ter e haver. A exemplo de implantar. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. fixar. lançar. imprimido. Impresso. consumar. impor. Ele pode ser substituído. aplicar. porém. com vantagem.. Impropriedades. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. criar. acarretar. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . haviam imprimido). outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. estavam impressos). Assim. Com ser e estar. edificar. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência. no descampado. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. / Jornalismo implica dedicação.

em outros casos. 2 — A impropriedade. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. / Os canaviais incendiaram-se. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). ele inclusive. etc. sobretudo da Tijuca. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. Incontinente. diversos. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. o próprio. É palavra que convém evitar. a ponto de. alguns. cartas inclusas. página 203): incendeio. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. / Clássico pode ser deslocado (transferido). simplesmente) o projeto. até mesmo. foi (estava) incluído. / Camelôs atuam em outras áreas. / Além do que muitos projetos. página 30. Incidente... apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. vários. por exemplo. alguns deputados e diversos itens.. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair.. Falar em várias pessoas. não os convênios). Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). Inaugurar. incendeie. Conjuga-se como odiar (ver. ainda. Só use os pronomes indefinidos (muitos. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). 3 — Finalmente. Inclusive. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. incendeiem. in- cendeiam. etc. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). Indefinidos. Ver acidente. Incendiar-se. Sem acento (pronuncia-se impudíco). / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha.) em caso extremo e quando não for possível.. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas.. determinar o número expresso pela notícia. Incluído. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. Impudico. incontinenti — sem demora. Incontinente — imoderado. recorra a outra palavra.. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. incendeia.. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até.. / Por azar. de maneira nenhuma. Redundância. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. incluso. Incluso. os índios... procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . incontinenti. Em caso de dúvida. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. etc. este repórter ganhou o número 13. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão. Incendiar. Para expressar uma ação. Por isso. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. “Inaugurar novo”. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”).. porém. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas.. / Os negros. muitos tiros. sem terem condições de futuro. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. além de.

sem contar com. tanto “tradicionais” quanto “modernos”. etc.. Alguém indica alguma coisa. os bororos. / Faça-as sair depressa. Use enfarte. Independentemente. Indiscrição. / Ouviu os mestres explicar a questão. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar.. b) Indicado para — selecionado. valores até 400 UFMs (tantos reais). Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. É o advérbio independentemente. os caingangues (e não os Kaingang). escolhido. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. de cinco a dez itens. UPCs. os guaranis (e não os Guarany). os xavantes. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). mas não indica que. Indiano. mas não feminino: a índia calapalo. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. Infinitivo.. mandar. os índios aimorés. As regras abaixo expressam. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. ajudará o governo.. . e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). OTNs. fazer. Exceção. 2 — Como adjetivo. Desta forma. Infarto. “Indicar que”. etc. / Independentemente de sua filiação. terão apenas plural.. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. Feminino: infanta.). os calapalos (e não os Ka- lapalo). centenas de pessoas. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. os tupis. / Convém saírem vocês primeiro. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. / Vi tantos homens perder o juízo. / Senti-os exalar o último suspiro. para. independentemente de ações mais diretas. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. os parecis. cerca de 30 deputados. etc.. o consenso de boa parte dos gramáticos. ínfero-lateral. o infinitivo fica no singular. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. / O chefe julgava estarem seus empregados superados. página 140. Se o sujeito for o mesmo. ouvir e sentir. independentemente do resultado do julgamento. Ínfero. deputados e senadores poderão enfrentar. Infante. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). e não o adjetivo independente. / Aparelho indicado aos deficientes. etc. Proceda de maneira semelhante com indicação. Índios. as nações coroados. ver. a respeito do assunto. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . os uaimiris (e não os Waimiri). Ver hindu. Indexadores. de forma geral. Indicado a. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. Com os verbos deixar. e nunca “indiscreção”. / Mandei-os começar o serviço.

. Infringir equivale a violar. Quando ela vier antes do verbo principal. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). / Eram exercícios fáceis de resolver. pessoais. / Para nos mantermos em forma. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. desejamos. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. volver! / Honrar pai e mãe. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. tudo lhes parecia barato. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. / Lamentando não poder atendê-lo. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. infringir 146 Infligir. Não verificada essa necessidade. desrespeitar: Infringiu o . devendo ser (e nunca serem) substituídas. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. deixemos intacto o infinitivo. 2 — Em caso de dúvida. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. repreensão. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito. / Estavam a cantar (= cantando). as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. transgredir. neste assunto. 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. Quando colocados depois. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra.Infligir. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. / É possível haver dúvidas.” Infligir.. apele para esta outra (no fundamental. / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). Observações finais 2 — Regra complementar. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. fazemos ginástica diariamente. / Remédios ruins de tomar. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. / É proibido proibir. / É tempo de partires (de que partas). infringir. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. é opcional flexionar ou não o infinitivo. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). Infligir significa aplicar (pena.

infra-renal. actually (realmente). baixas). adept (competente. pretend (fingir). balance (pesar. inicializar. a) Palavras parecidas Tome cuidado. 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. realize (perceber). panel (caixilho). conhecedor). Nos demais casos: infracitado.. Infravermelho. ingeri vós. / O rádio e a televisão também informam. Escócia e Irlanda do Norte). Por isso.Informar 147 Inglês regulamento. ingerira. Ingerir. Plural: infravermelhos. lecture (conferência. commodity (produto primário). memories (recordações). não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. ingerido. página 32): ingiro. prejudice (preconceito). genial (amável). assume (pressupor). eventually (por fim. official (funcionário). infra-ocular. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. cigarette (cigarro). “inicializou” um processo”. ferimentos). infradotado. educate (instruir). ingeri. a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. País de Gales. ingeria. cellar (adega). injuries (prejuízos. casualties (perdas. política. relatives (parentes). apenas). liquor (bebida alcoólica). pork (carne de porco). 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. Infringir. remark (ponderar). printar. cigar (charuto). Ver infligir. anglo-saxões). Informar. h. gas (gasolina). discurso). “deletou” uma imagem. ingerirei. / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. push (empurrar). ingeriria. / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. infra-som. bargain (pechincha). com algumas palavras que. Hífen antes de vogal. physician (médico). r e s: infra-assinado. disprove (refutar). 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. infravermelho. Regência. Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. em inglês. etc. infra-estrutura. Conjuga-se como aderir (ver.. officer (oficial). apenas (intransitivo): Bem ou mal. abstract (resumo). Infra. appointment (encontro). antic (extravagante). nas traduções. record (registrar. se eu ingerisse. / Nós os informamos. luxury (luxo). “printou” um folheto. equilibrar). além da Inglaterra. Inglaterra. infrahumano. exit (saída). / Informaram-no das (sobre as) novas normas. etc. copy (exemplar). deletar. Inglês. exquisite (requintado). appeal (atrair). apólice). como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). morose (rabugento). policy (prudência. physic (medicina). 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. todo jornal informa. 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. library (biblioteca). scholar (pessoa ilustrada). appoint (estabelecer). etc. ingere tu. penalize (punir). comics (quadrinhos). 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. just (mal. finalmente). apologize (desculpar-se). página 146. Informática. ingeres. parents (pais). finally (completamente). . retire (aposentar-se). que eu ingira. gravar). spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). apparatus (aparelhagem). 5 — Informar. prescription (receita médica). disparate (diverso). 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui.

negroes.J. Iniciar. boxes. Em outros. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. Inserido. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. insistir em algo ou escolher um alvo. Irma la Douce. mosquitoes. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. days. churches. Insolvência. T. página 96.M. z. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. Intenções. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas.. copies. flashes. Simpson (e não O. 2 — Sem espaço. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave.. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. folios. attorneys. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). twos. Ver diminutivos. / Haviam inserido novos conceitos na economia. / Os cães impiedosos atacaram o menino. egos. inserto. Eliot. acrescenta-se es: potatoes. heroes. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. ch e sh — acrescenta-se es: buses. porém. a laje não teve escapatória e rebentou. x. echoes. Evite. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. . privatização da Vela “inicia” em fevereiro. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. royalties. Lugar-comum. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode.inho. taboos.. / A frente fria insiste em provocar chuvas. Tornou-se modismo. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. Jack the Ripper. Algumas exceções: pianos. Só pessoas podem ter escapatória. commodities. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. J. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. Instigante. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. / Todos os gatos são mal-agradecidos. . 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. parties. S. Se os auxiliares forem ter e haver. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. inicia os amigos nas artes marciais. Por isso. INSS. buzzes. simplesmente se acrescenta um s à palavra. Inspira cuidados. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. copa “inicia” hoje.. Iniciais.. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. tomatoes. ou OJ). mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas.H.. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J. Catherine the Great.S. não vai entre vírgulas: Billy the Kid. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). C. diferentemente do português. censo “inicia” hoje. compartilhar sentimentos.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. Antes de saber para que lado ia. Por isso. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. “coisa rara na terrinha”. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. quantos maços de cigarros fumam. no projeto da Comissão de Sistematização. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). de São Paulo. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. que a mantiveram como refém durante 8 horas. preferiu andar um pouco descalço. Nesta página. Aos 35 anos de idade. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. pisando nas poças de água. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. tenente-brigadeiro Alberto . o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. durante e depois. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). no lead tornam-se mais graves. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. no Palácio da Alvorada. porque o redator não está lidando com fatos. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. se bebem antes. quartanista de Administração de Empresas.Leads 157 Leads de Souza. de 26 anos. que conseguiu a inclusão. carregando a tocha olímpica da paz. José Carlos Tanganelli. e Vicente Lopes da Silva. muito frio. visitou 74 países. a exemplo das “humanas”. de 2 anos e meio. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. na quarta-feira passada.

1 — A não ser em casos muito especiais. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. muitas vezes. Provar a honestidade. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. 48 anos. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. logo surgem os fantasmas dos xarás. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. vítimas da burocracia da Justiça. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. mas nada podem fazer contra eles. preparando seu exército para atacar no verão. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. o dinheiro e. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. pode tirar os ovinhos da chuva. Este é o desafio permanente dos homônimos. muitas vezes. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. Em Magé (Grande Rio). Quando precisam assinar contratos. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. .” A partida tem início às 19 horas. Nélson Costa Mello (PL). toda legenda do Estado tem uma linha de texto. também a moto ou a bicicleta.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas.

. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. no Estado. simultaneamente: descrever a foto. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. O uso de dois-pontos é recomendável.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. devem. com verbo de preferência no presente. na mais inferior delas ou legendas individuais. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. da esquerda para a direita. sem nenhum fundamento nos fatos. centro. igualmente. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. direita. As agências internacionais. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. que se esgotam no flagrante reproduzido. curvado. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. sempre que possível. etc. por exemplo. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. ontem. até por ser um elemento facilitador. cumprir duas funções. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. de bigode. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. Assim. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. transforme-as num texto-legenda. de óculos. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. sem nada que o justifique (principalmente o texto).

lesa-pátria.-q. sem acento. lemos. 12 — Finalmente. enquanto os companheiros tomam posição. e não levanta.. / Nada lhes agrada (a eles. a vocês). Lei Orgânica dos Municípios. Substituem a ele. leu. Lhe. / A casa lembrava a da sua infância.perf. / Vou lhes (a eles. assim como legiferante.: Leio. lêramos. leram. 1 — São formas próprias do objeto indireto. Lei do Passe. Masculino: o lhama. etc. Na verdade. a vocês: Pedi-lhe (a ele. ind. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. leia. / O Sol também se levanta.. Lei Áurea. / Tudo isso lhes (a eles. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. lês. leiam. “Lepra”. leso. sem perceber o policial oculto no banco. / Lembrou do caso. leiais. mapas. Lêvedo. / Todos o lembraram. Pres. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. Exemplo: O senador lembrou que. ele está revelando e não lembrando. /. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. Lei. gráficos.: Leia. ledes. a eles. leras. leram. leso-direito. lera. lhes. a vocês) diz respeito.. leiamos. lemos. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. / Soube inspirar- . Use hanseníase e hanseniano. lesos-patriotismos. lei seca. Desta forma. Lugar-comum. sua tese foi condenada. lei da oferta e da procura. de preferência. Alguém se levanta. Evite.: Lê.. /. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. Sem s. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade. “leproso”. Evite essa forma. Pret. lesos-direitos. Iniciais maiúsculas. leste. na reunião secreta do partido. Levantar-se. Plural: lesasmajestades. a vocês) fazer uma proposta. conduzo”). leias. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). M. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. a vocês) dizer umas verdades. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. / Lembraram-no do compromisso. leiam. perf. leso-patriotismo. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. Conjugação. Lei Magna.. 11 — Ilustrações. Use lembrar apenas no seu sentido real. leiamos. 13 — Ver também texto-legenda. Legiferar. lede. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. Prefira esta forma a levedo (vê)... a você) que saísse. Lembrar (significado). Lenin. / Levanta-se cedo todo dia. / Quero lhes (a eles. subj.: Lera. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. lesas-pátrias. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). afirm. Lembrar (regência). porém. tabelas. ind. Lenda viva.Legiferar 160 Lhe. Lemas. a você. Pres. lêreis. ind. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. podem ou não ter legenda. lêem. lê. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo.: Li. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. leia. página 281. então. Ler. lestes. Lhama. e não como sinônimo de dizer. Lesa.. 4 — Modernamente. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. mas apenas afirmando. de recordar. Use.. Imper. Não é o verbo lesar.

Limpado. e não por a ele. a ela.Lhe. “listar” lhe (a ele. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. duas listas verticais. aspirar. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). Assim. assim como liquefeito. tira: a lista de nomes. liquidação. a eles. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). / Agradeço-lhe (a você) o favor. / Não lhes (a eles) responda mal. Pede sempre complemento. Liderança. quem lidera lidera alguma coisa. ela. Plural: lieder. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. etc. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. “listar”. etc. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. o Brasil lidera os países latinos. / Conseguilhe (a sua) a confiança. porém. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). para substituir líderes. 2 — Listar. foi (estava) limpo. sua. liquidificador. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). Lisboeta. Lied. Se esta sobreviver. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. Lhe. Limite. simplesmente. você e vocês. o clube X lidera o campeonato. / Recorro a você. seus. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. situaçõeslimite. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). a elas. Note que. Nenhum deles lidera. por exemplo). / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. Linchamento. o deputado Y lidera os dissidentes. página 132. Isto é. liquidável. 3 — Reserve . etc. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. agora (e não recorro-lhe. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). liquidatário. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. liquidez. elas. como assistir (no sentido de estar presente. listado. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. / Matei-lhes (deles) a fome. Libertadores. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. liquidante. eles. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. lhes (possessivo) 161 Lista. listado. Lista. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. Igualmente listado: camisa listada. no caso. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. a ela) dera insatisfação. ajudar. que os dicionários não registram. limpo. a você e a vocês. liquefação. tecido listado. liquidificar. líquido. Liquefazer. / Aspirava ao cargo. / Ferilhe (a sua) a cabeça. apenas). 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. Liderar. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. 2 — Não use a palavra. 1 — Ver fronteira. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. 1 — Significa qualidade de líder. a você) confiança. agora). lhe e lhes seriam substituídos por ele. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. a ela. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). Implica a morte da vítima. Sem trema. comparecer. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). lhes (possessivo). 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. lista negra. / O cargo só lhe (a ele.

forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. em São Paulo. / O bairro tal. exames. De qualquer forma. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital.. vacinação e outras atividades do gênero). / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. nesta cidade. espetáculos. Neste caso. zona leste. locais de exames. o litoral sul. na zona leste. Lobby. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas... Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). na zona oeste. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. promoções. desabamento. Locais de São Paulo.. mesmo nos casos mais evidentes.).. Litoral. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. 6 — Para a maior clareza do noticiário. / A Vila Brasilândia. na região de Santo Amaro. ônibus. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. identifique sempre o local da ocorrência. o litoral norte. sendo obrigatória a menção à rua.. zona sul. sempre que houver possibilidade de dúvida. costa do Pacífico.. etc. 9 — No noticiário policial da cidade.).. nordeste do Peru. ginásios).. no litoral norte do Paraná. locais de vacinação. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados). acidente. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália... não hesite em mencionar. metrô. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. mesmo da Grande São Paulo. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. 2 — As informações provenientes de outras cidades. galerias. região dos . / O Jardim Robru. no litoral catarinense. Se conveniente. realizada ontem na Avenida Paulista. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. nunca deixe de incluir o endereço. o que fecha.. / A falta de água no Jardim X.. situado em uma das áreas mais altas da capital. / Os baixos do Viaduto do Chá. / A nova passeata de professores. no centro da cidade. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows. situada no Recôncavo Baiano.. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). etc. Ver São Paulo (locais). Plural: lobbies. a 600 quilômetros de Salvador. Ou seja. perto de Itaquera. Localização.. por exemplo. Assim. o que funciona. Formas derivadas: lobismo e lobista. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre.. página 260.. uma das mais pobres da zona sul.Litoral 162 Localização Grandes Lagos).. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros.

agarrar-se à certeza de. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. bola da vez. dispensa apresentações. conjugar esforços. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. discorrer sobre o tema. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. quartel. alto e bom som. debelar as chamas. em sã consciência. Tome cuidado. porém. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. abrir com chave de ouro. por exemplo). Nem sempre. consternou profundamente. Plural: longas-metragens. cortina de fumaça. divisor de águas. colocar um ponto final. à saciedade. por exemplo). dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. Caso o local seja muito conhecido. com a rapidez de um raio. Plural: Lucíferes. de vento em popa. em compasso de espera. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. chegar a um denominador comum. entreouvido em. colhido pelo ônibus. acertar os ponteiros. Palavra proparoxítona. deitar raízes. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . crivar de balas. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. baixar a guarda. coroado de êxito. atear fogo às vestes. cair como uma luva. deixar a desejar. de mão beijada. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. Lugar-comum. desbaratada a quadrilha. Entre os chavões mais freqüentes. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. Lorde. agradar a gregos e troianos. de cabo de esquadra. apenas. / A reunião realizouse na sede da empresa X. depois de um longo e tenebroso inverno. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. imagem. hospital. contabilizar as perdas. cair como uma bomba. aparar as arestas. empanar o brilho. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. bater em retirada. atingir em cheio. chover a cântaros. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. Lúcifer. cantar vitória. Longa-metragem. Deve ser evitado a todo custo no jornal. nº tal. envelhecido e sem imaginação. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. correr por fora. ensaiar os primeiros passos. em ponto de bala. na mesma ordem) que também comprometem o texto.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. chover no molhado. na Rua Y. a duras penas. apertar os cintos. dar com os burros n’água. como um raio. dar o último adeus. 11 — Notícias sobre lojas. dirimir dúvidas. chumbo grosso. terminam por se repetir à exaustão. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. a toque de caixa. banco dos réus. encerrar com chave ou com fecho de ouro. dizer cobras e lagartos. comédia de erros. cavalo de batalha. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. nº tal. na Rua Y. 1 — E não “lord”. a sete chaves. causar espécie. ao apagar das luzes. dar mão forte a. do Oiapoque ao Chuí. Palácio dos Bandeirantes e outros).

crítica construtiva. propriamente dito. amarga decepção. vaias estrepitosas. jogar as últimas esperanças. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. fazer as pazes com a vitória. intriga soez. estourar ou explodir como uma bomba. valoroso soldado. poeta inspirado. parece que foi ontem. lugar ao sol. obra faraônica. chuvas torrenciais. petição de miséria. inserido no contexto. jogador voluntarioso. vias de fato. suculenta feijoada. laços indissolúveis. sólidas tradições. respirar aliviado. Cidade Luz (Paris). impiedosa goleada. pôr as cartas na mesa. desabalada carreira. trocar farpas. silêncio sepulcral ou tumular. na ordem do dia. morrer de amores. sonho dourado. fez o que pôde. singela homenagem. briosa corporação. doença insidiosa. 2 — As duplas. inflação galopante. pôr as barbas de molho. recônditos rincões. doce esperança. Canhotinha de Ouro (Gerson). cartada de- . trágica ocorrência. traído pela emoção. reencontrar o seu futebol. tumulto generalizado. escoriações generalizadas. fechar com chave de ouro. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. dama virtuosa. ferros retorcidos. prendas domésticas. pôr a mão na massa. filho exemplar. proibição terminante. palavra de ordem. saraivada de golpes. literalmente lotado ou tomado. lavrar um tento. tecer comentários ou considerações. leque de opções ou de alternativas. semblante carregado. calorosa recepção. jogo de vida ou morte. es- céu aberto. profundas raízes. via de regra. rápidas pinceladas. fortuna incalculável. tarefa hercúlea. tirar do bolso do colete. relevantes serviços. hora da verdade. duras críticas. Galinho de Quintino (Zico). tem a obrigação de evitar. grata satisfação ou surpresa. pai extremoso. subida íngreme. fechar as cortinas. rigoroso inquérito. tirar o cavalo da chuva. sólidos conhecimentos. pavoroso incêndio ou desastre. mera coincidência. água cristalina. violento incêndio e viúva inconsolável.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. página virada. As pessoas. perda irreparável. por sobriedade e bom senso. morto prematuramente. faca de dois gumes. perder um ponto precioso. mão de ferro. vetusto casarão. pertinaz doença. pôr a casa em ordem. calor escaldante ou senegalesco. perder o bonde da história. ficar à deriva. profundo silêncio. último adeus. 3 — As imagens. pomo da discórdia. tradicionais estirpes. trazer à tona. levar às barras dos tribunais. sol escaldante. poder de fogo. fincar o pé. nau sem rumo. perdidamente apaixonado. tábua de salvação. infausto acontecimento. carreira meteórica. Criar imagens. vida de cachorro e voltar à estaca zero. parcos conhecimentos. manobra audaciosa. sentar-se no banco dos réus. prestigioso órgão. ente querido. fazer das tripas coração. jogar a pá de cal. lauto banquete. treinar forte. Veja alguns deles: agradável surpresa. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). procurar chifre em cabeça de cavalo. requintes de crueldade. cidades e coisas têm nomes. lamentável equívoco. passar em brancas nuvens ou em branco. gesto tresloucado. ter boas razões para. ilustre professor. ilustre visitante. eminente deputado ou senador. fugir da raia. Cidade Maravilhosa (Rio). inteiro dispor. preencher uma lacuna. tiro de misericórdia. sagrar-se campeão. lenda viva. esposa dedicada. reta final. ilustre estirpe. lance duvidoso. trilar o apito. corpo escultural.

em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”. 4 — As idéias. balão de couro (bola). por mais incrível que pareça. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. Outro chavão. d) Mestre Aurélio. tríduo de Momo (carnaval). / Chrysler no Brasil. estrambótico quer dizer.. / Estréia de Rossana vira novela. Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol).. algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. o maior estádio do mundo (Maracanã). c) A novela. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos.. sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. frases. longa novela que pode ter um final feliz.. e) Se estivesse vivo. Lembre-se. astrorei (Sol). principalmente nos títulos e leads: Casa própria. g) O fantasma. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. Além de óbvia. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. h) Negócio da China. E segue-se a explicação: brega é isto.. enlace matrimonial (casamento). b) O D. tapete verde (gramado).. Por isso. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. o D da DPZ. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. E. profissional do volante (motorista). mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. f) Não poderia imaginar. o P da DPZ.. P ou Z da DPZ. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. / Quando recorreu ao Judiciário. o Z da DPZ. A seguir. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha.. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. corrupção é aquilo. Em geral. leptospirose significa. fulano não poderia imaginar que. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. data magna da Cristandade (Natal). soldado do fogo (bombeiro). E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. Ou você já não viu n vezes tí- . Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. tiro de quina (escanteio). Não são apenas as palavras. ou Petit. instrumento de trabalho (bandeirinha).. precioso líquido (água). A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia. rainha da noite (Lua).. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. ou Zaragoza. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. etc.. próprio da municipalidade (Pacaembu).

etc. magoais. magoe. 5 — Ver também modismo. página 180. magoamos. Desta forma (ver mal. jaguares machos. Maestro. jacaré fêmea. Prefira magríssimo. jacaré macho. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). “Madrilenho” não existe.. Desta forma. magoemos. macrossocial. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. Desta forma. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. cobras fêmeas.: Magôo. Madri. página 172). etc. tudo o que se quiser também é cultura. k) Do cardápio fez parte.Lugares públicos 166 Maior. apenas: O artista magoou-se com as críticas. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. magoeis. onça fêmea. página 191. j) Vem aí. mau. Mafoma. subj. Nos demais casos: lusofilia. e nomes de lugares públicos. Magoar. etc. macrogameta. mais.. magoes. Miguel de la Madrid. Madame. a fêmea do jacaré. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. Macho. mais sários viajam em busca de negócios da China. malcriado. fêmea.. página 168. etc. 2 — Alguém se magoa e não magoa. Luso. Feminino: maestrina. Ver maiúsculas e minúsculas. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. ind. magoa. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino.: Magoe. l) Também é cultura. Má-criação. macroeconomia. Macro. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. Maçom. magoas. 1 — Conjugação. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. macrobiótica. Madagáscar. “Magérrimo”.. m) Quente—frio. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. / Municípios exigem mais recursos. Desta forma. por exemplo). Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. Madrileno. luso-brasileiro. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. cobras machos. jaguares fêmeas. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. Maior. Pres. magoem. lusófono. magoam. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. Desta forma. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. macrorregião. Madrid. Enfim. Lugares públicos. Pres. / O governo . i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. Use Maomé.

2 — Nos demais casos. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). menor. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. e nunca “de maior” ou “de menor”. Mais que fazer. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. uma porção de. Maior. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. mais de 50 (e nunca. no Estado. / Os dois eram. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. Maior parte. “Mais pequeno”. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). nem foram os que se saíram melhores ou piores). Mais de um. (Admite-se a concordância no plural. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. quantia a menos (e não “a menor”). Mais de. use a forma indicada. 1 — Antes de particípio. Mais bem. mais mal. / Há muito (pouco. 2 — Concordância. nesta página. apenas. em alguns desses casos. . / Há mais que dizer. No Brasil.) 2 — Se se considerar a construção estranha. foram demitidos. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. mais de 87. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). etc. porém. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. Forma correta e livremente empregada em Portugal. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. é forma a evitar). os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. em grande quantidade. Maioria. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. foram feridos.). / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. porém. Quando se comparam qualidades ou atributos. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. / Mesmo que quisesse. menos) que fazer. / Governador quer maior decisão do presidente. / Maior prazo para compras a crédito.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. / Os trabalhadores. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. etc. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. cercou-se de toda a cautela. Ver maioria. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. / Parte deles chegou atrasada. menos) que dizer. mais de uma criança estavam ali. Mais bom que mau. na maioria. por exemplo. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. um sem-número de. (uma) parte de. 1 — Com mais de. de todos. use menor. mais de 22. use apenas números redondos: mais de 20. / Estava ali grande quantidade de pássaros.

Triângulo Mineiro. Magalhães. Baixada Fluminense. pavimentação e obras na periferia. telas. Guerra do Paraguai. Maiúsculas e minúsculas. as partículas contidas nesses títulos. O Samba agora Vai. Dia das Mães. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). os.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. de. Dia da Criança.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. Tietê. Memórias de um Sargento de Milícias. Lua. Justiça. Assim. Vega. literárias e científicas em geral (filmes. Jornal do Brasil. Baco. como Carta Magna. Guernica. Constituinte. no caso. Sol. Nas Serras e nas Furnas. Vale do Paraíba. Quinze de Novembro. nos. Região Sul. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Sermões dum Leigo. Oito e Meio. além de o.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. Mas Deus É Grande. Veja. independentemente do número de sílabas (considere partículas. Com Açúcar e com Afeto. da. Lei Magna). Estado (significando uma nação). Revolução dos Cravos. Newsweek. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. Abajur Lilás. e. Elos de uma Corrente. Um Homem. Proclamação da República. Júpiter. Saturno. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. mais perverso. Abaporu. Histórias sem Data.). 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. na. uma Mulher. . etc. Descobrimento da América. do. Dia da Ave. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. Planalto Central. Deus. Uma Telha de menos. Programa de Metas. preposições e suas contrações. 3 — Nos nomes próprios. Questão Religiosa. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. Renascimento. Tia Zulmira e Eu. Carta. os artigos. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. no entanto. Constituição (e seus sinônimos. Revolução Francesa. Triângulo das Bermudas. Passagem para a Índia. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. as. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. revistas. Platoon. nas. Mantiqueira. Parlamento. República. no. Reforma Ortográfica. Jornal da Tarde. Álbum de Família. Império. Recôncavo Baiano. Congresso. dos. Inconfidência Mineira. com. Cone Sul. das. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Os Meus Amores. Plano Diretor. Time. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. 7 — Nos títulos de livros. sem. etc.. teses. músicas. Alta Araraquarense. Acordo Luso-Brasileiro. Sempre aos Domingos. 2ª Guerra Mundial. em. A Falta Que Ela me Faz. Sírius. Plano Real. A Lápide sob a Lua. artigos e produções artísticas. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. Andrômeda. conjunções e advérbios). Mogiana. Coração de Estudante. Observa- Mais ruim. / Fulano é mais ruim que indiferente. Via-Láctea. jornais. Escrevem-se com inicial minúscula. as batatas. peças. Os Sertões. Projeto Rondon. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. Região Norte. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. a. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra.

Feira de Utilidades Domésticas. Se não houver necessidade de relevo especial. o Terrível. 15 — Nos nomes de corporações. Lei Afonso Arinos. ferrovias. Gráfica Argos. exterior. Associação de Amigos de Santo Amaro. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. Shopping Center Iguatemi. aeroportos. etc. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. Ressurreição. estabelecimentos públicos ou particulares. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Armazém Guararapes. etc. litoral. ginásios. Universidade de São Paulo. Rede Bandeirantes. Use inicial minúscula. Sudeste. prêmios. Hégira. Prêmio Nobel de Literatura. Lei de Segurança Nacional. Lei de Comércio dos EUA. hipódromos. Federação das Indústrias. Idade Média. o sudeste da Europa. Lojas Americanas. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. era nuclear. exposições. Sambão A Voz do Morro. 16 — Na denominação de edifícios. Faculdade de Filosofia. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. Decreto-Lei nº 56. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. Em minúsculas. no entanto. Oriente Médio. Ricardo Coração de Leão. / Gosta muito de matemática. Escola Caetano de Campos. Gafieira Som de Cristal. Ordem de Rio Branco. era industrial. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. zona leste. / O metrô avança no rumo sul. entidades. monumentos. Filosofia. honrarias. Natal. estádios. Astronáutica. Presidência da República. Troféu Villa-Lobos. Rede Globo. Exposição de Móveis Coloniais. OESP Gráfica. Medicina. Torre do Tombo. Danceteria Pé-deValsa. Editora Nova Fronteira. Finados. o sudoeste dos EUA. EstadoMaior das Forças Armadas. . Confeitaria Brunella. Quaresma. a Grande. Edifício Itália. / A cidade fica no leste da França. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. Receita Federal. Cultura. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. 9 — Nos pontos cardeais. seminários. Reis. Biblioteca Nacional. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Cine Ipiranga. Seminário de Direitos Autorais. porém. / Formou-se em agronomia. para designações como interior. escolas. Festa do Peão de Boiadeiro. Semana Santa. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. repartições públicas. Ocidente. Imposto Predial e Territorial Urbano. Nordeste. Monumento ao Soldado Desconhecido. feiras. A inicial é minúscula. Sudeste Asiático. Colégio Objetivo. Paço Imperial. Lei Falcão. idade das trevas. Quinhentos (o século 16). / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. o leste da Espanha. Metalúrgica Al- ção. Prêmio Eldorado. Arquitetura. Corpus Christi. Leste Europeu. Casa Fretin. Circo Orlando Orfei. Fazenda Ipanema. zona sul. Confraternização Universal. use minúsculas: Estuda português. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. Português. rodovias. Instrução 113. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. Arte. autódromos. Palácio dos Bandeirantes. Imposto de Renda. cemitérios. litoral sul. Palácio do Planalto. Rádio Eldorado. festas. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. porém. Era Cristã. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. o norte do Irã. igrejas (enfim.

Baía de (e não da) Guanabara. Copa do Mundo. Igreja N.. Represa Billings. do Brasil. Espírito Santo. (Segundo a norma oficial. Mar do Norte. Parque do Ibirapuera. aeroporto de Cascavel. dona. Montanhas Rochosas. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Satanás. São Gabriel. a Ira. Torneio da Amizade. o Amor. sir. Hotel Jaraguá. anjos e demônios: Virgem Maria. Campeonato Gaúcho. Supermercado América. Estádio Brinco de Ouro. São Miguel. Túnel Rebouças. porém. Nosso Senhor. Ferrovia do Aço. são em minúsculas: rio Tietê. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor.. Alá. Jogos Abertos. Troféu Brasil. Oxum. Lúcifer. Catedral da Sé. manda escrevê-las em maiúsculas). Canal da Mancha. o Pan-Americano. Jeová. S. Restaurante Massimo. a igreja de Taquaritinga. o Bem. d. o Lobo. o Mal. no entanto. sr. Monte Everest. sra. Ferrovia Norte—Sul. santos. Mar Vermelho. Oxalá. Cabo da Boa Esperança. no entanto.. Ilha de Marajó. Estádio do Maracanã. dra. Sa. o Padre Eterno. Taça América. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. Atol das Rocas. o Salvador. mister. Exa.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Ema. Jogos Pan-Americanos. Saco do Ribeira. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Ogum. dom. Iemanjá. Escritório IOB. Ginásio do Ibirapuera. Autódromo de lnterlagos. Serra do Mar. N. Sua Senhoria. Via Anchieta. o Seu nome. Golfo Pérsico. Morro do Borel. Vossa Eminência. V. quando personificados ou individualizados: a Virtude. o teatro da Galeria Amigos da Arte. Siderúrgica Pereira. Santa lnês. a Cigarra. Aeroporto Santos Dumont. Nossa Senhora. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. a livraria do Conjunto Pereira. Estádio do Pacaembu. Não vão em maiúsculas. a Nação (Brasil). V. doutora. senhora. Aeroporto de Congonhas. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. Refinaria do Planalto. o Senhor. S. Copa União. Sa. Santo Ivo. Satã. Churrascaria Rodeio. Vossa Santidade. São Pedro. Via Dutra. Campeonato Paulista de Futebol. Sa. Iansã. Oceano Atlântico. Beco .. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. Exu. o Criador. Estádio Paulo Machado de Carvalho. o hotel de Abrolhos. Ilha Solteira. Virgem. 22 — Nos nomes comuns. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. Rua Augusta. dr. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). Praça da República. Belzebu. V. o Cordeiro.. Ladeira General Carneiro. Campeonato Sul-Americano. senhor. Marginal do Pinheiros. a Formiga. Hipódromo da Gávea. 20 — Além da palavra Deus. o País (Brasil). 21 — Nos nomes de entidades religiosas. Pico da Neblina.. Ginásio João dos Santos. mr. (a norma oficial. monte Everest.. Lagoa dos Patos.. o Onipotente. Rodovia dos Imigrantes. Aeroporto de Cumbica. Santa Marta. Ribeirão das Lajes. Cemitério do Araçá. Autódromo Nelson Piquet. o Estado (São Paulo). Largo da Carioca. o Sul-Americano. Rodovia Fernão Dias. Santo Antônio..) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. São Paulo. Igreja da Candelária. Jogos Olímpicos. a rádio de Bons Ares. o Todo-Poderoso. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. Ele. o autódromo de Ribeirão Preto. Travessa da Piedade. etc.

Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão.) As instituições. o príncipe Charles. os tucanos. rei. os romanos. caipora. janeiro. / Tornou-se um mecenas. Superinten- . Chefia de Gabinete. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. / O deputado estava em palácio com o governador. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. iara. angevinos. Rua 13 de Maio. os guaranis. vão em maiúsculas: Presidência da República. bacanais. Vice-Presidência. o papa João Paulo II. barão. Avenida 9 de Julho. o prefeito Celso Pitta. advogado. os caingangues. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. Grupo Anti-Seqüestro. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. arcebispo. a rainha Elizabeth. Associação Extra-Sensorial. príncipe. o 7 de Setembro. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. os alemães. Cardeal de São Paulo. Instituto MédicoLegal. etc. que se aplica a todos os casos deste capítulo). cardeal. sassânidas. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. Decreto-Lei nº 5. Câmara Municipal. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. Ministério da Justiça. Exceção: governo. Secretaria da Fazenda. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. ministro. ao deus-dará. Inquérito Policial-Militar. os meses e os dias da semana: primavera. diretor. pau-brasil. Vice-Presidência da República. princesa. castanha-dopará. etc. Grã-Bretanha. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. Procuradoria-Geral. engenheiro.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. como presidente. Comissão de Finanças. prefeito. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. Diretoria de Trânsito. inspetor. entretanto. / O prefeito vai a palácio amanhã. curupira. dignidades ou postos”.. segunda-feira. o ministro Antônio Kandir. / Agia como um dom-quixote. Justiça Federal. joão-de-barro. entidade. Ministro da Educação. o inspetor de Ensino. empresa. lobisomem. professor: O presidente Fernando Henrique. sábado. / Era o judas da escola. o duque de Caxias. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. o 15 de Novembro. dezembro. água-de-colônia. a princesa Anne. governador. Todo-Poderoso. o diretor da Receita Federal. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. cuca. como Presidente da República. secretário. saturnais. estabelecimento. papa. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. o visconde de Ouro Preto. o advogado João da Silva. Senado. página 168. Pantanal Mato-Grossense. do Luso-Franco-Brasileiro. os xavantes. o chefe do Gabinete Civil. mula-semcabeça. rainha. superintendente. duque. o superintendente da Sunab. / Comportava-se como um barbaazul. Embaixador do Peru. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. visconde. verão. banho-maria. Inspetoria de Ensino.

malpolaco.. acidentes geográficos. estádios... Prefeitura. o ministério pretende. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. malpassado. mal-turco. as Regiões Sudeste e Nordeste. Município. monumentos.. exterior. normas econômicas ou políticas. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo.. Mal. secretaria. mal-humorado (bem-humorado). edifícios. os Campeonatos Paulista e Gaúcho. os Cines Ipiranga e Marabá. maldisposto. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. empresas. feiras. as Copas União e Brasil. mal-humorado. mal-entendido... Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional).. o imposto.. os Planos Cruzado e Real. Nas palavras não constantes da relação. as Leis Falcão e Fleury. mal-francês. litoral e capital. maldormido. mal-educado.. corporações. estabelecimentos. a rádio distribuirá. as Igrejas da Candelária e da Consolação. Desta vez. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta.. etc. maltrabalhado. mal-intencionado (bem-intencionado). ginásios.. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. mal-ouvido.. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. Segundo o julgamento do tribunal. a Assembléia (Legislativa). mal-usar. mau Com ele. os Picos do Jaraguá e da Neblina. ministério. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. mal preparado. mau cheiro (bom cheiro). leis. mau dia (bom dia).. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . malsucedido. o shopping center fará. País. malventuroso. nada de mau (nada de bom). etc. regiões... Nos demais casos: malcasado. no valor. malintencionado. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. a comissão.. malcheiroso. o Supremo (Tribunal Federal). os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. do Ribeira e do Jequitinhonha. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. malgostoso.. os Rios Tocantins e Xingu. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). mau desempenho (bom desempenho). os Impostos Predial e de Renda. a Câmara (Municipal). malfeito. Mal. mau. Pelo novo regulamento. administração regional.. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias. Este ano. as Avenidas Paulista e Ipiranga. prêmios.. mal resolvido. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas.Mal. ruas. use mal separado do segundo elemento: mal editado. Por elas. a bom. praticar o mal (praticar o bem).: os Ministérios da Economia e da Justiça. repartições.. as Ruas Augusta e Direita. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido. O prêmio. os Edifícios Itália e Copan. os Prêmios Eldorado e Molière. os Palácios do Planalto e da Alvorada. malmandado. os Vales do Paraíba. o Clube (de Paris). interior.. mal-apessoado. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. as Federações da Indústria e do Comércio. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. a universidade. 172 Mal. entidades. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. o Congresso (Nacional). Agora. as Torres Eiffel e do Tombo. vias. as Bai- xadas Santista e Fluminense. malnascido. mau uso (bom uso). mau humor (bom humor).

. 2 — Ver infinitivo. “Manter o mesmo. Plural: marchas-rancho. Máquina. mantivera (e não “mantera”).) a maneira como. Manuel. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. o templo de Diana em Éfeso.Mal de . Use sempre mande-o sair. Marido e mulher. Manter. Maneira pela qual. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Mandato significa representação. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). mande “eu” ficar. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação).. em vez de maquilagem e maquilar. mande-me ficar. Como se vê. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. em vez de . Chame as pessoas casadas de marido e mulher. Feminino: marchande. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. mandado de segurança. Com hífen. Conjuga-se como dizer (ver. Maldizer. Marchand. Manchete. Use estas formas. Manuel. mandato. Mar Vermelho. o remédio não chegou a tempo. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. o seu”. mande “nós” partir. cartomancia. mandado de busca e apreensão.. Inicial maiúscula: Mar do Norte. Plural: mapas-múndi. os jardins suspensos da Babilônia. e nunca mande “ele” sair. Marginal Tietê). Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. Manga-larga. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. Mandado. Mar. p. O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?).mancia. Manuel Antônio de Almeida. Com crase. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. Malgrado. Marginal do. Mandar mais infinitivo. se ele mantiver (e não “se ele manter”). Mapa-múndi. Ver de maneira que. página 145. “man- teram”).. mal-afamada (bem-afamada). má-criação (boa criação). Mandar com pronome. manteve. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”).. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). o Colosso de Rodes. Maravilhas. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Rua Padre João Manuel. etc. maquiar. . mande-nos partir. Mal-estar. página 89. mau grado. etc. homens-máquina. Mal de . / O técnico mandou os jogadores atacar. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. Ver doenças. página 100. Mal-entendido. a estátua de Júpiter em Olímpia. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Desta forma: Marginal do Pinheiros. ex. em mau (bom) português. Formas redundantes. Plural: mangas-largas. má fama (boa fama). Feminino: marani. página 99). Maquiagem. mandato de senador. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. a Muralha da China não é uma delas.. Maneira. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. 173 Marido e mulher ta. d. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. Marcha à ré. Marcha-rancho. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. Com l e hífen. Marajá. São Manuel.. delegação: mandato de deputado. etc. mantiveram (e não “manteu”. Plural: malentendidos.

notícia. Use: Saiu cedo. Médico. maxirreator. “no” Mato Grosso do Sul).. medeiam. página 203): medeia. Não use senhora nesse sentido.. mas Ordinária. a esposa do primeiro-ministro). conforme o caso. e nunca “maus-caráteres”. e não do Museu de Arte Moderna. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. Mato Grosso (do Sul). maxissaia. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. tanto na formação de . Não existe em português. material hospitalar. use hífen apenas antes de h: maxi-homem. editorial. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. página 111. Por questões gráficas. Mata atlântica. 2 — Ver em é preciso. Maxi. Use.. Média. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. Mas. no entanto não conseguiu. Conjuga-se como odiar (ver. Mato Grosso. / Ele é o piloto titular. Tem acento e plural. depois da conjunção: Queria sair. maxiusina. os matizes. Use maciço ou compacto. texto. no entanto. Masp. Use matado com ter e haver e morto. se usados na mesma frase: Saiu cedo. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. informação. Matéria. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. Mediar. 1 — Ver mal. comentário. Mau. “Massivo”. mas na última hora reconsiderou a decisão. morto. O plural é sempre mauscaracteres. para não tomar chuva.. / Saiu cedo. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. ia esperar o tempo melhorar. medeie. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. etc. página 173. crítica. mas considerava a causa antecipadamente perdida. mau. Ver malgrado. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. Marimbondo. etc. reportagem. artigo. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização.. “o” Mato Grosso do Sul). Mau grado. maxielemento. etc. / O suspeito negou haver matado o humorista. Matado. / O advogado dispôs-se a defender o réu. crônica. página 172.. (mas) que está de licença este ano. “no entanto”. / O traficante foi morto pelo PM. chegar na hora. a concordância de é mau. “mas entretanto”. “mas contudo”.Marimbondo 174 Médico. no entanto. as máxis (saias). Constituem redundância. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. material bélico. quando substantivado: a máxi (desvalorização). Material. Mas. Máxi. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). a não ser de forma irônica. / O menino estava morto havia duas horas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Matiz.. mas não conseguiu. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado... (mas) que não se realizou por falta de número. mas não conseguiu. Da mesma forma. sem artigo: em Mato Grosso.). / Bonitinha. material dentário.. É palavra do jargão jornalístico.. Prefira esta forma a maribondo.. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas.. Mau-caráter. 2 — Não existe vírgula. Palavra masculina: um matiz. Mas que. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante..” ia esperar. Mas.

só os irmãos. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível.. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. médico-legista.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. Arlete de Almeida. do meiodia à meia-noite. meio escondidas (um pouco escondidas). varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. permanece invariável . a meio-soprano Neusa Ribeiro. meio abertos (mais ou menos abertos). 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. menos ainda. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. Exceções: medicomania e medicomaníaco. desde o meiodia. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. mais bem situada. megaindustrial. médico-legal. megaohm. mais mal. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. megahertz. a partir da meia-noite. Medo de que. 2 — Quando possível. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. meia-irmã e meias-irmãs. Mega. ao mesmo tempo que. Meio-irmão. porque ou desde que. / Até o fim do mês. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. uma vez que. mais bem editado. evite. Meio. Meio-dia. Medida provisória. Meio-soprano. Medida. Ver mais bem. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. a meia-noite. megarregião. meios-termos. mais bem-feito. porque se tornou lugar-comum incontrolável. na medida em que elas existem. Flexões: meios-irmãos. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. Meio-de-campo. meioirmão. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. megassucesso. megacomputador.. meias-irmãs. 3 — Quando advérbio. use mais bem. E não “meio-campo”. meias garrafas. / À medida que conquistava cargos. meia-noite. / Estavam preocupados com o prédio. megausina. médico-hospitalar. Meio-dia e meia. todos estão sob suspeita. página 167. médico-cirurgião. “melhores classificados”). as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. megashow. médicodentário. me- gaempresa. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. Melhor. 1— Antes de particípio. meias-palavras. Plural: meios-de-campo. Exigem artigo: o meio-dia. duas meias porções. tornava-se mais autoritário. / Melhores (mais bons) que ele. 2 — Quando adjetivo. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. meio-soprano brasileira. megaprojeto. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. médico-cirúrgico. / É preciso cumprir as leis.

os mandantes. datas como 15. página 217. se poderem considerar encerrados. “Mencionar que”. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. 2 — Nem sempre. / Mencionou a atuação do dele- . 25. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). 400 ou 500 anos. 100. 10. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. Em outros casos.Melhor (a. o). 2 — Proceda da mesma forma com a pior. onde estão os suspeitos. Memória. edição de livro histórico. em geral. e não com todos os empregados). 250. rede de silos. comprovadamente). de um programa oficial (Plano Real).). Jargão policial. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. sem. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. apenas essas datas justificam matérias. O necessário. porém. o pior. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. Por exemplo. Menciona-se alguém ou alguma coisa. 200. Melhor (a. etc. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. Prefira esta forma ao latim memorandum.. marginal. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. apenas. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. 300. estadual ou federal). “Meliante”. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. como. / Mencionou o fato com detalhes. bandido. Use assaltante. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). crimes ainda não esclarecidos (afinal. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. 1. 3 — Mesmo que. nascimento e morte de alguém. 5 — Ver também pesquisa.. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. no entanto. (desde que o sejam. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. etc. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. ladrão. mas não se menciona que. aparentemente. desde que se trate de datas redondas. etc.). lançamento de um movimento artístico. 40. estados membros. Ferrovia do Aço. Membro. 75. 75 anos da Semana de Arte Moderna. 5. político ou econômico. Memorando. no entanto. Muitas vezes. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. 35. os cúmplices?). Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. 50.: Negou-se a mencionar a fonte. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. etc. não exista nada de novo a respeito. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. 150.

: Minto. Use esta forma. e nunca “metereologia”. os cinco milhões de pessoas. mintamos. Concordância. Mentir. ou seja. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. subj. “a mesma” deveria ser condecorada. Pode ser substituído. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. Mesa. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. mil exemplares. / Menos de duas pessoas saíram da sala. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. . etc.. Mesmo (o). etc. Estão vetadas... “Mentalização”. / A moça veio mesmo. mesma. Feminino: mestra. página 32. e não “media”. microssegundo. ind. por próprio. / Metade dos alunos foi aprovada. Ver distância. Pres. quinhentos mil habitantes. os oito milhões . / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. menor. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. / Metade das pessoas já devia ter chegado. A palavra. Mesmo. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. mentem. Mestre. está liberada na informática. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. meteoroscópio. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem.Menor 177 Milhão. / Metade de nós havia saído. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. dois mil homens. Meritíssimo. Ver maior. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. página 98. Metro. O prefixo é esse. microempresa. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. mente. os milhões de fitas (e não as). / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. almoçar. Milhão. e não “metereo”. / Pensaram consigo mesmos (próprios). Meteoro. página 167. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. Metade de. mintas. mintam. Conjugação. mentis. mentimos. Menu. mil pessoas. 1 — Não use “um mil”. página 122. como o público poderá participar “da mesma”. microrregião. microonda. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). meteorologista. os mesmos. 2 — Concordância: ver exceto.: Minta. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). Menor. porém. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. “Mi”. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal.mente. Mil.. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). Mídia. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. trezentas mil cabeças. microcomputador. Menos de. mas apenas mil reais. a mesma. etc. Menos. Pres. em vez de mícron e micra. mentes. dessa forma. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. etc. Assim. minta. Não use. mintais. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. Ver advérbios em mente... 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). Prefira cardápio. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. 2 — Por se tratar de numeral. Micro. É condenável o uso de o mesmo. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. para maior compreensão. milhar.

tenente-coronel-aviador. No Estado. no Exército. soldado. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). pela ordem decrescente de importância. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. etc. os oito milhares de liras. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). armador. respectivamente: marechal. terceiro-sargento (nas três armas). use militantes. Rio Grande do Norte. capitão-demar-e-guerra. tenente-coronel. e jurisdição sobre Minas Gerais. Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). Miligrama. general-de-divisão. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. subtenente. coronel. Militares. cabo (nas três armas). suboficial. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. primeiro-sargento (nas três armas). major. os cinco milhares de pessoas. general-de-brigada. prática. / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. Não é qualificação de ninguém. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). no plural. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. Palavra masculina: um miligrama. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. major-brigadeiro . comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. MG. o milhar de meninas. vice-almirante. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). comerciante.609 km e a marítima. Milionário. / Existe mais de 1. suboficial. 2 — Comandos do Exército. Marinha e Aeronáutica. Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. 1 — Significa condição de militante.5 milhão de desempregados. Militância. São estes os postos e graduações. capitão-de-fragata. capitão. à exceção do Triângulo Mineiro. / Um milhão de casas foram construídas. 1. aspirante-aoficial-aviador. capitão-aviador. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo).852 km). banqueiro. brigadeiro-do-ar (duas estrelas). aspirante-aoficial. capitão-tenente. almirante-de-esquadra. segundotenente (nas três armas). general-de-exército. major-aviador. porém. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). duzentos miligramas. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. empresário. o milhão de meninas. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. guarda-marinha. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. capitão-decorveta. segundo-sargento (nas três armas). contra-almirante. primeiro-tenente (nas três armas). cantor. Chame a pessoa de industrial. ou com a coisa expressa. no singular. Milhas. marinheiro. 1 — Hierarquia. Mato Grosso do Sul e Rondônia). coronel-aviador. os milhares de fitas (e não as).Milhas 178 Militares (três estrelas). soldado. subordinado ao Comando Militar do Planalto).

a) e jurisdição sobre o Pará. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. Piauí. e para eu fazer. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Minúsculas. Tocantins. escolasmodelo. 2 — Conjugação. mobíliem. Triângulo Mineiro e Tocantins).Mim 179 Modelo (o. duplicando-se o r e o s: minicomputador. Mim. mínguam. o Ministério do Exército. Misantropo. use hífen apenas antes de h: mini-homem. mobíliam. mobília. Ver entre mim e ti. Santa Catarina e Paraná. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Alagoas e Atol das Rocas. etc. Ministério. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. Rondônia. Goiás e Triângulo Mineiro. Conjuga-se como aguar (ver. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- .. Ver maiúsculas e minúsculas. as mínis (desvalorizações. eleitores mirins. mobílie. Espírito Santo. etc. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Saúde e Educação. “Ministro-chefe”. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. página 211. Pres. Goiás. míngüem. Rondônia e Roraima. mini-hotel. ind.: Mobílie. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. página 108. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. Piauí. Acre e Roraima). Roraima e Amapá. Maranhão e Amapá. não leva hífen: guarda mirim. minirreator. Mato Grosso do Sul e Tocantins. Modelo. Rio Grande do Norte. Mini. Maranhão.: Mobílio. parte de Goiás. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Mobiliar. Modelo (o. Amazonas. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. a). parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Usado como adjetivo. / O governo modificará os ministérios. os Ministérios da Agricultura. São Paulo. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Minguar. chefe do EMFA. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. mobílies. parte de Minas e Mato Grosso. Paraíba. Por questões gráficas. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. 3 — Comandos da Marinha. / Minas pretende um ministério. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Alagoas. tem acento: a míni (saia). Pernambuco. Santa Catarina e Paraná. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. Ceará. subj. míngüe. mobiliais. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). Piauí. Paraíba. por exemplo). Acre. minissaia. minidesvalorização. Maranhão. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. b) Quando substantivado. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. página 168. Ceará. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. chefe do Gabinete Militar.. miniusina. Acre. Use chefe. mobílias. E não “misântropo”. página 34. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). Espírito Santo.): míngua. Mirim. Pres. 4 — Comandos da Aeronáutica. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. mobilieis. mobiliamos. mobiliemos. Sergipe e Bahia.

Moer.: Môo. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. moa. Ver também lugar-comum. entrar em rota de colisão.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. mostrar cacife. estar na marca de pênalti. Ver em de maneira que. costurar (acordo ou negociação). sob o signo de. página 89. descartável. Pret. página 89. página 163.: Moía. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. Monge. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. despencar (Bolsa). subj. atirar farpas. assumir. Molde. colocar (assunto ou questão). Moleque.: Mói. imperdível. Feminino: moleca. moeu. a concordância da locução do mesmo modo que. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). que varia com as circunstâncias. como usar a locução de molde que. com a bola toda. sinalizar (como indicar ou projetar). O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. decolar (como desenvolver-se). etc. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. contabilizar (como reunir. 1 — Ver em de maneira que. somar ou totalizar). em última análise. rota de colisão. pintar (como surgir). artístico. Imp. trocar farpas e zagueirão. em grande estilo.: Moa. ind. urbanístico. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. a mil ou a mil por hora. moesse. anos dourados. por exemplo. praticar (preços. detonar (como desencadear ou provocar). Pres. demanda de usuários. juros ou taxas). como usar a locução de modo que. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. administrar (vitória ou vantagem). colocação (de assunto ou questão). moamos. estar na sua. pilotar um instrumento. perf. exatos (12 anos. raposa felpuda. Modismo. enfoque. transparente. moamos. Imp. moía. calor de rachar catedrais. complexo viário. aquecer as turbinas. Ger. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. curtir. Conjugação. mói. arrebentar a boca do balão. goleirão. ir em busca do prejuízo. a todo o vapor. ind. moa. moem. patamar (como nível ou índice). disparar (como afirmar). instigante. com a corda toda. moam. moais. pano de fundo. penalizar (como punir). mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). página 47. adorar (qualquer coisa). 2 — Ver em assim como. afirm. etc. etc. malha viária. preocupante. moam. Imper. móis. galera (como torcida ou platéia). ind. moas. Part. subj. gratificante. . correr atrás do prejuízo. moesses. conquistar seu espaço. receber sinal verde. que a palavra não tem). chocante (como surpreendente). sentir firmeza. moemos.: Moí. por exemplo). Pres. moeste. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão.: Moesse. de repente. junto a (em vez de com ou de). Feminino: monja. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. pelo andar da carruagem. moías. do jargão político. estar rindo à toa. moeis. quem viver verá. moei. a nível de. deitar e rolar. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. descontraído. aflorar.: Moído. esquentar as turbinas.: Moendo. Modo. transparência. carimbar o passaporte.

Morro. embora tenham presas.. e nunca a vítima. aranhas. Cobras. a moral da história. “Morfético”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. picam ou dão picadas e ferroadas. porém. monorregional. moral ilibada. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). “Monopólio exclusivo”. Mor. comícios monstro. Inicial maiúscula: Monte Branco. Monstro. na Praça tal (e não à Rua tal. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. Morar em.. mordida. disposição de ânimo: o moral da tropa. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. norma de conduta. monotrilho. Ninguém “faz” mortos ou mortes. monocelular. Montecarlo. altar-mor. morram. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. permanece invariável: liquidação monstro. lição: a moral cristã. use estas palavras no noticiário. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. no caso de cri- . Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. o moral dos jogadores. formigas. seja a morte decorrente de suicídio. 6 — “Vítima fatal”. Fatal é o acidente. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. Evite também desaparecimento ou desaparecido. / A jararaca picou o menino. a colisão. / Monsenhor José fez um belo sermão. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro... na Avenida tal.). 1 — Por serem mais jornalísticas.. Poupe o leitor. morto. morte. Como adjetivo. moralidade. com esse significado. No caso. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. o câncer. Monsenhor. Moral. Morder. etc. que morreu em 1996 (e não morto em).. em vez de falecer. monosseriado. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. seja de doenças como a aids. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. Não use. / Tinha saudades do filho. Recorra às opções acima. 2 — No masculino indica estado de espírito. etc. Redundância. Mortes (como tratar). Morra.. Sem acento.. Mooca.. mora na cidade.Mono. etc. Nunca use. a leucemia ou outras. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. de detalhes escabrosos. / Queria morar melhor. Desta forma. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. Pernilongos. escorpiões.. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. falecimento ou falecido. abelhas. Monte. se o merecermos! Morrer. mora na serra. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. o choque. monoidratável. Inicial maiúscula: Morro do Borel. em nenhum sentido. / Mora na Rua tal. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital). 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. 181 Mortes (como tratar) Mono.

era traído pela mulher ou pelo marido. muitas pessoas. / Restaram muito poucos ali. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. um (Morto um general na Espanha). Muitos de. é muita gente que existe há duas décadas. página 174. isto é. uma unidade. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. foi o passe que voltou ao União. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. item 10. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. Muito obrigado(a). muita água. página 88. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. Quanto à concordância. mas cumprimos o dever”. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. Muitíssimo. / Nem todos os alunos estudam muito. a atuação dessas fundações. como se pretendia dizer).” Ver outros exemplos em declarações textuais. a todo custo. (as fun- dações é que foram criadas. onde permanecia na reserva. o uso de muletas nos títulos. neste caso). muito que fazer. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. e não o PNL). Morto. isto é. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. / Trouxe muitas velhas amigas consigo. ver algum (alguns) de.Morto 182 “Muletas” mes violentos. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). No primeiro caso. No segundo. / Eram muito velhas amigas deles. “Muletas”. com o substantivo seguinte. na primeira. l — Evite. / Trouxe muitas boas novas. não transforme o discurso indireto em direto. / Falavam muito baixo. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. pois achavam que “perdemos. Ver matado. página 35. a concordância da locução é muito. Superlativo malformado. Sem artigo: muito que dizer. e não o jogador.. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”.. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. morto. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). / A população estava muito satisfeita com o presidente. diz muito obrigado! Mulher. quando agradece. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. / Tratou-a com muita má vontade. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). mas cumprimos o dever. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. Homem. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. Muito. e não a sua atuação). todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. Veja os exemplos. o ou a sem razão (A bala . onde permanecia na reserva (segundo o texto. Muito que. / Criadas por empresários. muito obrigada! Muito poucos. / Apesar de existir há mais de duas décadas. / Os jogadores estavam tranqüilos. é pouco. Mudança do sujeito. 4 — Ver em é muito. página 105. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais.

não-conformista.). não-conformismo. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. por sua vez. nãoesperado. metal não-ferroso. enquanto isso. ao mesmo tempo. etc. multicolorido. partidos nacional-socialistas). O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. composto não-saturado. / A moça não ficou nada preocupada. porém. não-alinhamento. Nada. multirracial. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. não-essencial. “Muso”. Concordância. Ver na Rua tal. não-positivo. pelo contrário.. não-intervenção. capital). Ver alguma coisa de. 3 — Nos demais casos: não vazio. / O ministro não sabia nada sobre o plano. Nacional-socialista... / A polícia nada apurou sobre o crime. não-existente. portanto. o Município (referindo-se a São Paulo. Naïf.. saiu correndo. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. como. no entanto. multiovulado. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. pois. não obstante. não-fumante. / Sem pensar em mais nada. Na Avenida tal. para substituir multinacional. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. também. Plural: múltis. página 173. pessoa não-fumante. não-combatente. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo... frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . Não. porém. nação não-beligerante.. como: por outro lado. portanto. Município. A palavra não existe. Inicial minúscula: o município de Itu. Múlti. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. Desta forma.. não-participação. multinacional. 1 — Antes do verbo. 3 — São erradas. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. Aceitável. multissecular. A melhor forma. Nada a ver. porque. / Ninguém aprendeu nada. Nada de. Munique. política nãointervencionista. E nunca “nada haver”. 2 — Se vem depois do verbo. não reconhe- . Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. Muralha da China. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. os municípios de Santos e Guarujá. dessa forma. Ver quais são elas em maravilhas. / Nada naquele lugar nos agradava. Nada com pronome. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). não-iluminado. não-participante. mas. os Estados e municípios... O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). página 35. 2 — Considere também muletas (e. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. Multi. “Namorar com”. não-verbal e não-viciado. / Ele de nada foi informado. 2 — Diante de adjetivo. Plural: naives. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. não-engajado.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. página 184.Múlti 183 Não. apenas em títulos.

não só. não só. / Não só os filhos.. Não só. mas também o filho devem. Entre direto no fato: A partir de hoje. . Não apenas. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. etc. quando substantivado: Os nãos e os sins. mas ainda. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam.Não apenas. Anápolis (GO): anapolino. Belém (PA): belenense. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. Brasília (DF): brasiliense. não abusivo. senão também... mas até. não só. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los... Catu (BA): catuense.. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. Araguaia (rio): araguaiano. não intencional.. Na Rua tal. Ver não só... Concordância.. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. nesta página. não somente. 2 — Concordância. Naturais do Brasil. Sem e intermediário: Não fosse a pressa... mas. etc.. mas o operário. Alagoas: alagoano. etc. Cabo Frio (RJ): cabo-friense. Não tem plural. a não ser em casos excepcionais.. ele teria feito melhor o trabalho. não vestido. / Não fosse a chuva. Não é mais.. Mais uma vez. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. mas até as mulheres... a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. senão ou senão também: Não só o pai.). mas também 184 Naturais do Brasil cido.. porém. mas não se narra que. / Não só os homens. senão. senão também da graça. / Não se ouviam senão os grilos. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. Duas Barras (RJ): bibarrense.. não só. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. Não com pronome. Amapá: amapaense. não apenas. senão. como. / Não só é indigno de pena. como também. Nariz-de-cera.. mas até. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria.. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. Não . não só.. Boa Vista (RR): boa-vistense. mas.. mais.. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização. Amazonas: amazonense. na Avenida. Bahia: baiano. “Narrar que”. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. página 138. na Travessa. Barra Mansa (RJ): barramansense. Angra dos Reis (RJ): angrense. Campo Grande (MS): campograndense. / Não só o patrão.. os convidados teriam chegado antes.. Nãos... mas também. Narra-se alguma coisa. a partir do momento. Verbo no plural: Não só o pai.. página 152. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. Use lead e nunca nariz-de-cera. no Largo.. Não fosse. Ver havia muitas pessoas. “Não tem solução”. Ver já .. como. Barra do Piraí (RJ): barrense. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. senão também. Aracaju (SE): aracajuano.. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense... mas também o filho queriam o cargo. Cuiabá (MT): cuiabano. Depois dessa introdução. não identificado.. Caruaru (PE): caruaruense. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. Da mesma forma. sujeito a multas elevadas. Curitiba (PR): curitibano.. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. como os amigos ali ficaram. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas.

Garanhuns (PE): garanhuense. Rondônia: rondoniense. Poços de Caldas (MG): caldense. Batatais: batataiense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Atibaia: atibaiano. Itararé: itarareense. Itanhaém: itanhaense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Campos do Jordão: jordanense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Jacareí: jacareiense. João Pessoa (PB): pessoense. Diadema: diademense. Fernandópolis: fernandopolense. Mogi das Cruzes. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Cananéia: cananeense. Cubatão: cubatense. Osasco: osasquense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Três Rios (RJ): trirriense. Lindóia: lindoiano. Mongaguá: mongaguaense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Matão: matonense. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Itapecerica da Serra: itapecericano. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Embu. Limeira: limeirense. Cotia: cotiense. Nova Odessa: nova-odessense. Vitória (ES): vitoriense. Guarujá: guarujaense. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Marajó (ilha): marajoara. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Franco da Rocha: francorochense. Capivari: capivariano. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Brodowski: brodowskiano. Paraná: paranaense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Orlândia: orlandino. Barretos: barretense. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Franca: francano. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Barueri: barueriense. Embu-Guaçu: embuense. Três Corações (MG): tricordiano. Macapá (AP): macapaense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Jundiaí: jundiaiense. Ourinhos: ourinhense. Tocantins: tocantinense. Marília: mariliense. Maranhão: maranhense. Sergipe: sergipano. Piauí: piauiense. Mairiporã: mairiporanense. Mato Grosso: mato-grossense. Cajamar: cajamarense. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Rio Grande do Sul: gaúcho. Pará: paraense. Pernambuco: pernambucano. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Niterói (RJ): niteroiense. Salvador (BA): soteropolitano. Manaus (AM): manauense ou manauara. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Avaré: avareense. Bragança Paulista: bragantino. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Mauá: mauaense. Itapetininga: itapetiningano. Naturais do Estado de São Paulo. norte-rio-grandense e potiguar. Florianópolis (SC): florianopolitano. Aparecida: aparecidense. Fortaleza (CE): fortalezense. Ilhabela: ilhabelense. Goiânia (GO): goianiense. Guarulhos: guarulhense. Teresina (PI): teresinense. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Americana: americanense. Goiás: goiano. Lins: linense. Leme: lemense. Campinas: campineiro. Águas de Lindóia: lindoiense. Natal (RN): natalense. Santa Catarina: catarinense. Roraima: roraimense. Rio de Janeiro (cidade): carioca. Francisco Morato: moratense. Jales: jalesense. Maceió (AL): maceioense. Jaboticabal: jaboticabalense. Recife (PE): recifense. Santarém (PA): santareno. Assis: assisense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense.

Santa Isabel: isabelense. Vale do Paraíba: vale-paraibano. Rio Claro: rio-clarense. São José do Rio Preto: rio-pretense. Naturais do exterior. Praia Grande: praia-grandense. Votuporanga: votuporanguense. Santo André: andreense. Barcelona: barcelonês. Bangladesh: bengali. São Roque: são-roquense. Santana de Parnaíba: parnaibano. Bósnia: bósnio. Burundi: burundinês. Bielo-Rússia: bielo-russo. como Dinamarca — dinamarquês. Bengasi: bengasiano. Baleares: baleárico. Arcádia (Gr. Alemanha Oriental: alemãooriental.): aqueu. Piraju: pirajuense.): alentejano. Alsácia (Fr. Bengala: bengali. Altai (montanha): altaico.): ardenês. Taubaté: taubateano. Brunei: bruneano. Valinhos: valinhense. Assuã: assuanês. Bucareste: bucarestino. Arles (Fr. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Ardenas (Fr. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Bragança (Port. Sorocaba: sorocabano. Poá: poaense. Amsterdã: amsterdamês. Anjou (Fr. etc. São Sebastião: sebastianense. Alentejo (Port. Apeninos: apenínico. Porto Feliz: porto-felicense. Beja (Port. Arábia Saudita: saudita. Atacama: atacamenho. Bonn: bonense. Nápoles — napolitano. Amarante (Port. Tatuí: tatuiense. Boêmia (Rep. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Botsuana: bechuano. Pirajuí: pirajuiense.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal.): aragonês.): biscainho. São Vicente: vicentino. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Biscaia (Esp. Báltico: báltico. São José dos Campos: joseense. Buenos Aires: portenho. Benin: beninense. Açores: açoriano. Burkina Fasso: burquinense.): arlesiano. Bali (Indon. Presidente Epitácio: epitaciano. Alasca: alasquiano. Boston: bostoniano. Taquaritinga: taquaritinguense.): bordelês. Presidente Prudente: prudentino. Serra Negra: serra-negrense. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Andaluzia (Esp. Paulínia: pauliniense.): artesiano. São Carlos: são-carlense. Peruíbe: peruibense. Argélia: argelino. Artois (Fr.): bearnês. Antilhas: antilhano. Registro: registrense. Assam (Índia): assamês. Afeganistão: afegão. Bessarábia: bessarábio. Bagdá: bagdali. Brandemburgo: brandemburguês. Birmânia: birmanês. Butão: butanês.): angevino. Bahrein: bahreinita. Santos: santista. Belize: belizenho. Nesta relação. Beluchistão: beluchi. Budapeste: budapestense. Piracicaba: piracicabano.): alsaciano. Barbados: barbadiano. Presidente Bernardes: bernardense.): andaluz. Antígua: antiguano. Alexandria (Egito): alexandrino.): árcade. Bermudas: bermudense. Baviera: bávaro. Bilbao: bilbaíno. Ubatuba: ubatubense. Azerbaijão: azerbaijano. Sumaré: sumareense. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . Checa): boêmio. Argel: argelino. Astúrias (Esp. Aragão (Esp. Bogotá: bogotano.): balinês. Acra (Gana): acrense. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra.): Acaia (Gr. Astracã (Rússia): astracanita. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Antuérpia: antuerpiano. afegã. Bruxelas: bruxelense. andaluza.): bejense. Borgonha: borgonhês. São Caetano do Sul: são-caetanense. Biafra: biafrense. Ancara (Turquia): ancarense. Australásia: australásio. Ásia do Sul: sul-asiático. São Bernardo do Campo: são-bernardense.): asturiano. Pirassununga: pirassununguense. Bordéus (Fr. Belém (Jordânia): belemita. Bearn (Fr.): amarantino. Berna (Suíça): bernês. Andorra: andorrano. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Batávia: batavo. Bahamas: bahamense. Pindamonhangaba: pindense.): bragantino. Presidente Venceslau: venceslauense. Belgrado: belgradino.

Ilhas Comores: comorense.): caledônio.): cicladense. Málaga (Esp. Kuwait: kuwaitiano. gascona. Djibuti (Áfr. Hamburgo (Alem. Gibraltar: gibraltarino. Douro (Port. Costa do Marfim: marfinense.): carrarense. Marselha (Fr. Geórgia (república): georgiano. Entre-Rios (Arg. León (Esp. cochinchino. Capadócia (Ásia): capadócio.): lionês. Manchester (Ingl. Honduras: hondurenho. Florença: florentino. Cochinchina: cochinchinês. Corinto: coríntio. Lesoto: lesoto. Liechtenstein: liechtensteiniense.): hamburguês. coimbrã. Colombo (Sri Lanka): colombense.): manchesteriano. Coimbra (Port.): albicastrense. Hannover (Alem. Guiana: guianense. Goa (Índia): goense. Lyon (Fr. letã.): marselhês. GuinéBissau: guineense. Canaã (Pal. Malta: maltês. Caledônia (Fr. Estônia: estoniano. Daomé: daomeano. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano.): caienense. Gasconha (Fr. Funchal (Madeira): funchalense. Coréia do Sul: sul-coreano. Chechênia: checheno. Formosa (Ásia): formosino. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Minho: minhoto.): epirota. Cíclades (Gr. Genebra (Suíça): genebrês. Mauritânia: mauritano.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Caribe: caribenho.): catalão. Mali: malinês. Colônia (Alem): coloniano. Micronésia: micronésio. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Ceuta (Áfr. Calcutá (Índia): calcutaense. Iugoslávia: iugoslavo. Guiné (Áfr. .): hanoveriano. Dublin (Irl.): coimbrão. Castelo Branco (Port. Havana: havanês. Ocid. Camboja: cambojano. La Paz: pacenho. Dominica: dominicano. Copenhague: copenhaguense. Dantzig: dantzigano.): cartaginês.): correntino. Cantão (China): cantonense. Groenlândia: groenlandês.): galego. Circássia (Ásia): circassiano. Malásia: malaio.): cananeu. Carrara (It. Cracóvia: cracoviano. Curdistão: curdo. e Caribe): granadino. Madri: madrileno.): gascão. Emirados Árabes Unidos: árabe. Iêmen (Ásia): iemenita.): malaguenho. Luxemburgo: luxemburguês. Cingapura: cingapuriano. Corfu (Grécia): corfiota. Guatemala: guatemalteco. Malavi: malaviano. Macau (China): macaísta. Etrúria: etrusco. Maurício: mauriciano. Cremona (It. Estrasburgo (Fr. Malvinas: malvinense.): casablanquense. Letônia: letão. Comores: comorense.): girondino. Lituânia: lituano. Mântua (It.): guineano. Casablanca (Marr. Camarões (Áfr. El Salvador: salvadorenho. Gâmbia (Áfr. Madeira (Port. Minorca: minorquino.): duriense. Mandchúria (Ásia): mandchu.): madeirense. Lapônia: lapão. Índia: indiano. Maldivas: maldivo.): estrasburguês. Galiza (Esp.): camaronês. Epiro (Gr.): ceutense. Jordânia: jordaniano. Kiribati: kiribatiano. Chipre: cipriota. Catalunha (Esp.): congolês. Jamaica: jamaicano. Entebe (Uganda): entebense. Corrientes (Arg. Esp.): mantuano. Granada (Esp. Laos: laosiano. Ilhas Salomão: salomônico.): cairota. lapona. Canárias (Áfr. Iêmen do Sul: sul-iemenita.): cremonense.): dublinense.): leonês. Congo (Áfr. Maiorca: maiorquino. Ilhas Hébridas: hebridense. Fiji: fijiano. Luanda (Angola): luandense. Dacar (Senegal): dacarense. Catar (Ásia): catariano. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Cairo (Eg. Costa Rica: costa-riquenho. Chade: chadiano. Malabar (Ásia): malabarense. Coréia do Norte: norte-coreano.): entrerriano. Cartago (Áf. Manágua: managüense. Madagáscar: malgaxe. Fr.): canarino. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Caiena (G.): djibutiano. Ceilão: cingalês. Gironda (Fr. Camberra (Austrália): camberrano.): gambiano. Gana: ganense. Melanésia: melanésio.

Tripolitânia (Áfr. Sardenha (It. Verona (It. / Senador nega . Tarragona (Esp. República Malgaxe: malgaxe.): serra-leonês. Samoa: samoano. Suazilândia: suazi. Vanuatu: vanuatense. Santarém (Port. Trieste (It. a Skylab. serra-leonesa.): saboiano. como a Columbia) são femininas: a Vostok. Sri Lanka: cingalês. Navarra (Esp. / A empresa negou aumento aos funcionários. Omã: omani. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais.): saragoçano.): modenense. o Vanguard.): salernitano. o Explorer.): patavino. Sérvia: sérvio. Toledo (Esp. Trípoli: tripolitano. República Dominicana: dominicano. Santiago de Compostela (Esp. Nova York: nova-iorquino. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). Montevidéu: montevideano. a Voshkod. etc. Tonga: tonganês.): cruz-serrano.): toledano. Romênia: romeno. Zululândia: zulu. do Sul): transvaaliano. Molucas: molucano. Santa Cruz de la Sierra (Bol. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Negar a. Urais: uraliano. a Challenger. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. Suriname: surinamês. Palavra vetada. País de Gales: galês. Oxford: oxfordiano. Transvaal (Áfr. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. a Soyuz. Nazaré: nazareno. o Viking. Patagônia: patagônio. Zimbábue: zimbabuano. Tonquim (Vietnã): tonquinês. Porto Rico: portoriquenho.): queniano. Salomão (ilhas): salomônico. Zâmbia.): salamanquense. Ruanda: ruandês. Navios. a concordância de é necessário. o Tiros. Seychelles: seichelense. Taiti: taitiano. Trás-os-Montes (Port. Siracusa (It. Naves espaciais. a Gemini. Apollo 13. Serra Leoa (Áfr.): santiaguês. Varsóvia: varsoviano. zambiano. Zanzibar: zanzibarita.): veronês.): siracusano. Nigéria: nigeriano. San Marino: samarinês. Sintra (Port. Salonica (Gr. Nova Zelândia: neozelandês. etc. Use cemitério. Polinésia: polinésio. o lntelsat. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Mongólia (Ásia): mongol. a Mercury. País Basco: basco. Tânger: tangerino. Valência: valenciano. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. Sabóia (Fr.): sardo. Papua-Nova Guiné: papuásio. Timor (Oceania): timorense. Munique: muniquense.): sintrão. Montenegro: montenegrino. Piemonte (It. Mônaco: monegasco. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Necessário. Salerno (It. Nauru: nauruano.Naves espaciais 188 Negar que na (It.): santareno. Tuvalu: tuvaluano.): versalhês. Negar que. Togo: togolês. página 111. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Pádua (It. Uganda: ugandense. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. Níger: nigerino. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. 1 — Os foguetes e satélites. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. o Sonda. Zaire: zairense.): piemontês. Moldávia (URSS): moldávio. Quênia (Áfr. Tasmânia (Oceania): tasmaniano.): tarraconense. “Necrópole”. Somália: somali. Salamanca (Esp. Nepal: nepalês.): salonicense.): triestino. Toscana (It. Ver em é preciso. Tanzânia: tanzaniano. Versalhes (Fr. etc.): tripolitano. Túnis: tunisino. República Centro-Africana: centro-africano.): toscano.): navarrês e navarro. Saragoça (Esp. Senegal: senegalês. Transilvânia: transilvano.): trasmontano. Tunísia: tunisiano. têm o gênero masculino: o Sputnik.

3 — Se houver substantivo depois. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). / Nem uma nem outra coisa aconteceu. etc. página 93. página 243). Ver nenhum. / Não tinham coisa nenhuma para comer. 4 — Quando houver uma negativa antes. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. / Fugiu de madrugada. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. sem que guarda nenhum o tivesse visto. Nem um nem outro. Nem com pronome. Nem. nem o senador. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. / Nem o deputado. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. nem um. o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). Negativa mais negativa. Ver e nem.. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer.. nem favor nenhum. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. tudo ele fez pelo time. nem o vereador quiseram comentar a declaração. / Fugiu de madrugada. página 190. todos corretos: Não viu nada. / Sem as reclamações de ninguém além dele. / Nem um nem outro são meus irmãos. nada. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. “Negócio da China”. Nem. Negrito. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. Veja os exemplos seguintes. e a 2ª. / Não queria esmolas. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. use a forma alternativa. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. sem que nenhum guarda o tivesse visto.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. / E nunca ninguém aí entrou. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). página 107. Nem um. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. / Não quero nenhuma pessoa aqui. / Não conheceram nunca alguém tão feio. nem. Nenhum. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. Ver destaques. 2 — Colocado depois do substantivo. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois.

neurorradiologia. Rute. / E nunca ninguém aí entrou. neo-hegelianismo. Sara. / Nenhum de vós o sensibilizou. / Não havia nenhuma divergência entre eles.. Nenhuma coisa de. 3 — Existe ainda ao nível de. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. nunca. prefere assuntos mais leves. 3 — Com Prêmio. neolatino. Neo. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. r e s: neo-árico. modismo desnecessário e condenável. 24% das intenções de voto.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. neo-inglês.. “a nível” nacional (no plano nacional. Exige hífen antes de vogal. Set. Ou. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. neo-escolástica.. “a nível da” (em relação à) eleição. Nissei. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. em substituição a praticamente tudo que se queira.).. Zhao Ziang. Nível. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. / Ninguém jamais o procurou. Nipo. Ver alguma coisa de. / “A nível de” (como) jornalista. Nos demais casos: nipofilia. em última instância. Use esta forma e não “nisei”. Nomes bíblicos. neurossensório. neozelandês. Ninguém. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. / Nem uma única folha se mexia. neo-socialismo. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). neo-ortodoxo. nem um. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. / Não tem nenhum direito de reclamar. nipo-brasileiro. h. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). neo-realismo. Nenhum (concordância). / Não ficaram encabulados nem um pouco. / Saiu sem que ninguém o percebesse. / Ninguém lhe faz favor algum. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). ser precedido de não ou combinar-se com jamais. etc. Neuro. em termos nacionais). 2 — Isolado. Prefira para. 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. página. neuroelétrico. neuropatologia. No intuito de. nipófobo. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). 35. Nenhum. Nobel. Lot (e não Loth). 1 — A locução a nível de. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). nem e sem: Não havia ninguém na sala. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. Nos demais casos: neocolonial. Chiang Kai-chek . / Ela. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. neurocirurgião.. neoliberalismo. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). / Ninguém se feriu no acidente. Jacó. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. Nomes chineses. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia.. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. Hua Kuofeng... porém. 2 — Pode. só pretende votar bem. Jó (e não Job). nem um único: Não quis ficar nem um instante mais.

entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. entidades. camisas rosa-claro. mantenha a grafia original: Gillette. Nomes de bairros e ruas. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. olhos verde-claros. 2 — Exceção. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). Exceção: roupas marinho. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. gravatas abóbora. garrafas azul-escuras. cortinas limão. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). Assim. cortinas castanho-claras. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. Eldorado AM e Eldorado FM. Nossa Língua Portuguesa. Nomes de emissoras de rádio e TV. cortinas verdes. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. folhas cor-derosa. tons pastel. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. madeira castanha. Chrysler. garrafa azul-escura. Nomes científicos. Yang-tse (rio). laços rosa. estojos cor de carmim. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. uniformes verde-oliva. etc. blusas (cor de) vinho. b) Ultravioleta não varia. bandeira verde-amarela. 6 — Use Pequim e não Beijing. TV Gazeta. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). Nomes de cor. olhos turquesa. manchas roxas. blusas vinho. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. Manah. bandeiras verde-amarelas. riscos vermelhos. Nomes de lugares públicos. Nomes de institutos. nos nomes chineses. Aedes albopictus (tigre-asiático). etc. Vulpes vulpes (raposa). Rhea americana (ema). McDonald’s. Bohemia (cerveja). empresas e produtos. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. Guaraná Champagne. ternos (cor de) cinza. Instituto Butantã (e não Butantan). Antarctica. 4 — Como o sobrenome. nuvens brancas. radiações infravermelhas. Rua Padre . a) Os nomes de órgãos.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. carros vermelho-sangue. laços (cor de) rosa. Kai-chek. Chu (e não En-lai). Villares. Belgo Mineira. página 260. carros verde-abacate. Ultragaz. Ver São Paulo (locais). CocaCola. Rede Bandeirantes. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. carros gelo. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. sapatos marrons. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). órgãos. etc. tons azul-celeste. Kai-fong (cidade). A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. Fantástico. ternos cinza. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. Deng (e não Xiaoping). vestidos castor-claro. olhos azul-turquesa. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. cortina castanho-clara. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. Ki-lin (província). En-lai. vem antes do nome. papéis marfim. papéis (cor de) marfim. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. Exceções.

. Calle Florida. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. New Hampshire). Avenida Vital Brasil (e não Brazil). Nomes de obras artísticas. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. 5ª Avenida. Fleet Street. Times Square. Machado de Assis descreve. . que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. de As. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. Augusto Macedo. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). Ver espanhol. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. o nome e o local que ele indica: Wall Street. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. avocou. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. Álvaro Couto. Central Park.. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. página 93. página 168.. Nomes de parlamentares. Invalides.. Antônio Brígido. Faça prevalecer o bom senso. Long Island. Bois de Boulogne. defendeu. / A frase inicial dos Sertões. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. quando for essa a prática corrente. e evitar formas como em Os. no verbete destaques.. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. Downing Street.. Nomes de publicações e obras literárias. praças. Nomes geográficos. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. página 93. Paulo. Moscou. San José. Ver destaques. Estado e Estadão. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso... quer. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. Hyde Park. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). 3 — Quando for necessário. no entanto.. mantendo-se. etc. Alamedas Barros e Santos.. Londres.. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. senador amapaense. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. / O comentário do Estado. Em alguns casos. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA). Avenidas Faria Lima e Angélica.. use a forma senador ou deputado por (e não de). no caso. Champs Elysées. Nomes de ruas e locais estrangeiros. corpo normal se o texto estiver em itálico. Praça Vermelha. / O líder do PMDB no Senado. Ruas Augusta e Direita. / A nota publicada em A Tribuna. / A frase inicial de Os Sertões. / O presidente da Câmara. / A nota publicada na Tribuna. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. 1 — Como norma. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). por O e outras semelhantes.. página 114. etc. 2 — Para manter a fluência da frase. Sydney. Nomes espanhóis.. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. Os nomes de ruas.

2 — Grafia. com y. Rachel de Queiroz. especialmente. dois ll. 8 — Partículas. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. quimono. à exceção de casos excepcionais (biografias. Rui Barbosa. ikebana. Gilberto Freire. sushi. Em geral. tempura. Vinícius de Morais. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. dois nn. Yeltsin. nos títulos. etc. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. karaokê. 1 — Uso. quando possível.). Indira (Gandhi). etc. Noboru Takeshita. z. Ruy Guerra. Tancredo. Kakuei Tanaka. Navratilova (e não Martina). Jacques (Chirac) e não Jaques. Ulisses Guimarães. Por isso. Zenildo (de Lucena). 6 — Títulos. apenas. Adote normalmente. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). Venceslau Brás. Ulisses. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). etc. etc. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). Exceções: sashimi. Yokohama. Campos Sales. etc. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Nomes japoneses. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. No entanto. camicase. 3 — Nomes históricos. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Aquino (e não Corazón). necrológios. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. etc. etc. iene. o Estado coloca na grafia atual os . nos títulos. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. Aluísio Azevedo. etc. Assim. Hiroshima. deve. etc. Nagasaki. Na primeira menção. nô. Delfim Netto. gueixa. Se já houver. etc. Nagoya. nikkei. Bresser (Bresser Pereira). porém. especialmente. Históricos ou não. 7 — Correção. Fernando Collor. 5 — Nomes de mulher. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. Nos demais casos. 4 — Pessoas mortas. Yasuhiro Nakasone. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. Maciel. Nomes próprios. sukyaki. Washington Luís. Exemplos: Rubens Barrichello. Artur Azevedo. use sempre a transcrição oficial: Osaka. dois tt. Em geral. Chirac. Sosuke Uno. batayaki. Nos nomes estrangeiros. Rosane (Collor). 3 — Nos nomes geográficos. Collor. no noticiário. Chamorro (e não Violeta). outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. etc. etc. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Iwo Jima. Raphael de Almeida Magalhães. etc. De acordo com as normas ortográficas vigentes. Sabatini (Gabriela). esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. González (Felipe) e não Gonzales. Fukuoka. Assim. Luís Carlos Prestes. ph. Jânio. Covas. Vital Brasil. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. Eça de Queirós (e não Queiroz). Machado de Assis (e não Assiz).

de Almeida Prado). etc. Normando. Lenin (e não Lênin). no final de nomes como Kruchev. use maiúsculas: o general De Gaulle. Napoleão (Bonaparte). Boris Yeltsin (e não Bóris). Exceção: Tchaikovski. de Holanda.. Assim: Stalin (e não Stálin). Jacques Chirac. Josef Stalin. Sakharov. dos Santos). mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. etc. etc. São José. em vez de Chico B. o inventor Da Vinci. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. Jean de la Fontaine. Gabriel García Márquez. Prokofiev e não Prokofieff. Honoré de Balzac. Não abrevie os nomes próprios. Conserve na grafia original. Chernenko. Zukhov. etc. Catarina. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. Michelangelo Antonioni. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. Boris Yeltsin. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. Carl Gustaf. etc. Os nomes de reis. 6 — Use ev e não ov. Vincent van Gogh. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). Werner von Braun.. página 221. Kruchev. porém. 11 — Abreviaturas. o cientista Von Braun. Sarah. Na grafia dos nomes russos. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. Dostoievski. Olaf. Zhivago). Bill Clinton. “Nominado”. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. o Estado segue a notação inglesa. Brejnev. Azov (mar) e não Azof. . / A entrega de cartas normalizou-se ontem. Exceção. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Paulo VI. etc. Jivago (e não Solzhenitsyn. Margrethe. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. Andrew. Exceção: Balduíno. Quando a partícula inicia o nome. Júlio Verne e poucos mais. por exemplo). Tchaikovski. Brezhnev. princesas. Stravinski. Malinovski. Tolstoi. os nomes de reis. Ver plural de nomes próprios. Alcide de Gasperi. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. M. etc. príncipes. Leonardo da Vinci.. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. rainhas. Maria Antonieta. João XXIII. 9 — Aportuguesamento. já consagrada: Rachmaninoff. No caso de personalidades. Tolstoi (e não Tolstói). Maiakovski. JeanJacques Rousseau. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. rainhas. Maquiavel. Normalizar-se. etc. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. porém. o escritor La Fontaine.. Alexander Fleming. Philip. Mikhail Gorbachev. Charles. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). Kennedy. etc. Emiliano di Cavalcanti. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Use indicado (para um prêmio. Nevski. João Paulo II. Gorbachev. em vez de John F. Santo Tomás de Aquino. 12 — Plural. Chico Buarque.Nomes russos 194 Normando. 7 — Não acentue os nomes. apenas: A distribuição de água já se normalizou. 10 — Forma original. Kerenski. Pio XI. o político De Gasperi. Chekhov. Joana d’Arc. Nomes russos.

Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo... as formas nosso país. da R.. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. mais simples. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. isto sim. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. Notícias em seqüência. feiras. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões.. crônicas e artigos. disse ontem em Nova York que. da R. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. nesses casos. ou seja. nossos dias. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. Nas entrevistas.. / O Santos. nossa seleção. etc. que jogou ontem à noite em Riad. página 239. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam.. Outro exemplo de risco: O time do Santos. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. nosso Estado. 1 — A Nota da Redação. Nunca.. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. nosso governo. tem o título abreviado (N. deixe a palavra apenas para editoriais. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. Você pode. No noticiário sobre visitas. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal). Não contribua para ampliá-lo.. cronista ou articulista..) e inicia parágrafo: N.. Nosso. por exemplo. Nós. como dizia a notícia. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. 2 — Se a resposta for de repórter. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . vai em itálico. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. Repare.Norte. congressos. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia.” “No sentido de”. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. normando-teutônico. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. Notícia antecipada. norte-vietnamita. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). acaba de contratar o jogador X. seminários. por isso. Nota da Redação. nossa cidade.. disse ontem em tal lugar que. comentários. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. antes de acontecer. use a preposição. Norte. porém. Não use. 195 Notícias em seqüência normando-celta. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. nosso presidente. exposições. colunista.. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. ver pronome possessivo (uso). acaba de contratar o jogador tal. Quando o significado for o de para.

12. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. Use sempre algarismos. Novela das 6. Número (abreviatura).4 bilhão . / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). Novorizontino. / O presidente brasileiro. porém. com ponto: 1. milhão. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã. 5. Nucléico. Nova. New. 6 — Com mil. comparecer ao congresso ou assistir ao show).432.325. Nos demais casos. apresenta hoje. que ficará até sábado na Colômbia. Exceção: cem e mil. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças. que podem começar com algarismos. ano 2000. Exceção. Nova Escócia. / Em três meses. 11 jogadores. seis operadores.. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. Nova Délhi. O natural da cidade chama-se novo-horizontino.. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima.4 milhões de toneladas. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo.. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. etc. Novas Hébridas e Nova Zelândia.. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. Números. 23º ano consecutivo. No plural em prova dos noves e noves fora. bilhão e trilhão. 124. que prosseguirá até domingo no Anhembi. mantenha o New do nome original: New Hampshire.543. / A Feira de Informática. se houver valores abaixo e acima de 11. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio. 18 pessoas. Milton Nascimento fará homenagem especial. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. concordatas batem recorde de 12 anos. 2 — Com relação aos Estados Unidos.. New Jersey e New Orleans..678. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. disse. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. Exceção: títulos. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. 5 — Escreva os algarismos. a não ser no início ou fim da visita.237.000 em diante. 3 — a) Nas enumerações. Nova Bretanha (ilha). feira. terceiro aniversário. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias.. inclusive..985. escreva os números por extenso. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York.. / Lápis nº 2. / Caminhou mil e seiscentas jardas. das 7... mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. de 1.562. Desta forma.507. das 8. A referência não precisa constar do lead. 4 — Não inicie orações com algarismos. novilíngua. nº 1. a rainha Elizabeth II compareceu. Novi. 3 milhões de unidades. 15ª vez. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. a partir de 11. 1. Nova Caledônia. / As cinco máquinas chegaram em 1995. 14. Numerais. Nova Guiné. pode querer visitar a feira. etc. Na indicação de anos não há ponto: 1957. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. E não “nucleico” (êi). Sempre que possível. Noves.345. 1. Nova-iorquino. / Casa nº 3. em algarismos: dois amigos. 1996. Concordância. New Haven. É o nome do time.

etc. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. três pessoas.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). Exemplos: A reunião demorou oito horas. etc.. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. dos seiscentos diabos.127. Exceção: o nome dos dias da semana. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. c) Em algarismos Como critério genérico. legendas e chamadas. / A cidade tem 3. . pintar um sete. sete quartos. às 8 horas (e nunca às 08 horas). 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. 2ªfeira. Também por extenso: Primeiro Mundo. Terceiro Mundo. números de referência. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. segunda intenção. cinco emendas). etc.4 bilhões) de reais. 9 — Com números quebrados. cortar um doze. De maneira mais específica. use algarismos em: 1 — Tabelas. em palavras compostas. primeiro plano.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço.. desenhar um cinco. olhos. Use apenas mil. relatórios econômicos. janelas. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). etc. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. o dois de ouros.456 bancas de jornais.809 votos. três-estrelinhas. não se recomenda.5 trilhões de micróbios. prefixos telefônicos e dígitos de computador. princípios matemáticos. / A reunião irá das 7 às 9 horas. fazer um quatro. 10 — Nos títulos. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). etc. / A comitiva esperou três horas (e não 1. segundo-tenente. quadros estatísticos. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. 2 — Horas. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. às 9h16 (e nunca às 09h16). como dois amigos. etc. quatroolhos. 15. o Oitocentos (século 19). olhos. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). etc. admitese. 2 bilhões de habitantes.. a forma numérica: 1/3 das pessoas. porém. Para datas. horas. a não ser para indicar dezenas de loteria. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. porém. dos oito aos oitenta. / De 20 reais a 50 mil. sem se perturbar. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. etc. Em títulos. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. chamadas da Primeira Página e legendas. Santa Rita do Passa Quatro. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. Exemplos: 5ª -feira. dois quintos. A recíproca. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. qualquer quantia era aceita. use algarismos: O senador obteve 3. apenas em títulos e mantendo o hífen. Exceção: quando horas designa período de tempo. tabelas de horários. “bi” e “tri” para milhão. na página 5 (e nunca na página 05). por economia de espaço. chegará dia 9 (e nunca dia 09). 3/5 da população. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. bilhão e trilhão. número de páginas.

8 metros. porém.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. etc. estradas. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. 8 — Pesos. / Faltam dois minutos. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. canal 5. 8. / Comprou um garrote de 8 arrobas. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. 8 marcos. / O garrafão comportava 3 litros de água. / Perdeu três quilos no regime. 7. 2º ato. / O Nove de Julho. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. / A miss tinha duas polegadas a mais. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). naves espaciais.5 graus. 11 — Endereços: Rua Direita. lápis nº 1. parte 2.88 habitante por quilômetro quadrado. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. 3 libras. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. DC-10. 3/3/1993. 4º Distrito Policial. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. Soyuz 9. / Pediu um tubo de 3 polegadas. modelos. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). aviões. página 7. Exceção: quando anos designa período de tempo. veículos. Exemplos: Ele esperou quatro anos. grandezas. Exceção: distâncias e diferenças. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. 5 centavos. 2 partes. nota 5. capítulos. 2 arrobas. 3 litros. 6 — Dinheiro: 8 reais. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. / Ela parece ter envelhecido dez anos. 3 — Dias. o século 4º. o século 10º. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. tamanho 7. / Rua 15 de Novembro. / A Câmara votará a emenda dia 9. séculos: O presidente chega dia 3. atos de peças teatrais. enfermaria 2. / Rua 7 de Abril. 2 polegadas.Números 198 Números deslizou oito metros. Casa 3. / A temperatura subiu 4. F-1. BR3. 6 alqueires). quartos. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. capítulo 7. / Alameda dos Caetés. 4 — Datas em geral. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. V8. 6 hectares. distritos ou regiões: Zona 6. / Rio de Janeiro. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. / Uma criança de 2 anos. / O jogador mede 2 metros de altura. 9 acres. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. quarto 5. 2 dólares. décadas. / O século 1º. canais. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. 2 de abril de 1995.): Número 2. tamanhos. Exemplos: O carro . cena 2. 3º andar.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. 9ª Região Militar. ato 3. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. / Tinha saudades da década de 10. etc. meses (em algarismos). o século 11. / Passaram-se três séculos. 12 — Indicação de zonas. Exemplos: O Sete de Setembro. Diferenças de temperatura. dimensões. páginas. / 3/9/94. R$ 3 milhões. modelo 4. folhas. US$ 5 milhões. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. 6 alqueires. 8 meses e 5 dias. Apollo 7. medidas e proporções em geral: 5 quilos. etc. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1.

854. etc. 1. dezoito mil e cem. Se. 8ª Feira Nacional do Móvel. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. / Subtraia 9. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. corridas. / Some 5. as dezenas e as unidades: vinte e oito. Números fracionários. / Eleve à 3ª potência.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. octogésimo nono. trezentos e quarenta e oito.9 milhão de pessoas estavam presentes.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul. / Divida por 4. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora.9 milhão. vigésimo quinto. 765. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. mil e duzentos.7 bilhão.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. seis mil duzentas e uma pessoas. em casos excepcionais. / Dois quintos da terra nos pertenciam. seiscentas. no plural com milhão. você precisar usar algum número por extenso. usa-se o e na mesma ordem de unidades. quatrocentos e trinta e dois milhões. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. 4ª Mil Milhas. etc. dois. competições. 5º Congresso de Cancerologia. 18 — Seriação de festas. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas. simpósios. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . 19 — Matemática: Multiplique por 8. sete mil oitocentos e dezesseis. 3 — Em números muito extensos. / 1. trezentas. Prefira o verbo.672. / Na época dos biônicos. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. duzentas. variam em gênero: um. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. novecentas. 3º Reich. 3º Simpósio de Transportes. feiras. uma. Fórmula 3. 3º Enduro da Independência. Números (por extenso). porém. 5ª República. 5º Rali de Alfenas. 0.9 metro. bilhão. 1. Números ordinais. etc: 1.: 2ª Festa da Uva. Fórmula 1. duas. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove. conferências. congressos. 2 — Os números um e dois e as centenas. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. cinqüenta e quatro. 4ª Conferência do Atlântico Sul.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. a partir de duzentos. 856.432. oitocentos e vinte e quatro. mas não entre uma ordem e outra: 142.

. entre eles séculos.. Números romanos. . Clube XV. Fórmula 3. século 18 (e não século XVIII).. . IV Exército. .000º — décimo milésimo 100.Números romanos 200 Números romanos Paulo VI.. 3 IV . . . festas. Angra 2... João VI. ... . .. . ambos se somam: LX = 60. .. .. . Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). Soyuz 8.. . . .” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas.000... . Pio XI. . ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . . 5 VI . Gemini 5. . . . 4 — Se um valor maior precede outro menor. competições esportivas..10).000. .. bilhão e trilhão são. . . .. IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. . . governos. feiras. . Zona 4. ..: século 5º. . 2º Simpósio de Informática.. ...000.. respectivamente. congressos. M = 1.. 6º Distrito Naval. zonas. . d. Os ordinais de milhão. .. . . .. projetos.. .. . 2 III . . . CD = 400 (500 -100). VII Comar. 3ª Guerra Mundial. . capítulos. .. os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV. . simpósios. 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1. João XXIII.. . .. Henrique VIII.. X = 10.. João Paulo II.. 3º Reich. . . 2 — Se uma letra se repete. . . . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5.. . . . D = 500 e M = 1. . guerras.. . . etc. V = 5. . século 20. .. . CV = 105. 6º Enduro da Independência. .. . Fórmula 1. . . Pedro II. 3 — As letras I.. distritos.. . 5º Rali das Águas. ..000º — milésimo 10. . .000º — centésimo milésimo. .. .. . .. as letras V. planos. . . 15ª Feira do Automóvel. Eis alguns exemplos: I .. nomes oficiais de clubes ou associações. . b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. 5 — Se um valor menor precede outro maior. L = 50. .. .. repete-se o valor: XX = 20. .. 23º Congresso de Cardiologia. C = 100.. naves espaciais. XV de Piracicaba. . 4ª Região Militar. . 3ª Festa da Uva. conferências. . . século 10º. XV de Jaú. . milionésimo.. 1 II . 5ª República. . d. . 4 V . . regiões. . 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial). . ... . L e D não se repetem.... I Exército. usinas. . . X.000. . .. . . . C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. etc.. bilionésimo e trilionésimo. .. CCC = 300. 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . .. . . .

. . . . . . . . . . 719 DCCCLXXIV . . . . . . . . .000 MMM . . . . . . . . . . . . . . . . . / Judas traiu a Cristo. . . . . . . . . . 608 DCCXIX . . . . . . 14 XIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 XXXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 C . . 1. . . . . . obedece quem tem juízo. . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .500 MCMLXXXVIII . . . . . . . . . . . . 50 LIX . . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . . . . comporte-se.990 MM . . . . . 1. . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . . . . . . . . . . . NY. . . . . . . . . 874 CMI . . . . . . . . . . . . . .000 M . . . . ele. . . . . . . . . . . . . 29 XXX . . . . 19 XX . . . . 59 LX . . . . . . . . . . . . Objetivando. . . . . . . . . . si. . . . . . . . . . . . . .988 MCMXC . . . . . . . . . . 8 IX . . . . . . . . . clareza ou realce da frase. . . . . . . . 90 XCIX . . . . . 1. . . . . . .000. . 4. no mundo. . . ó incrédulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . nós. por eufonia. . . . .” (Machado de Assis). . . . seu filho. . 500 DCVIII . . . ti. Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . . . . . 60 LXX . . . . . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . 100. . . . . . / Consolou aos amigos. . . . . . . . . / Não sei a quem escolher. . . 200 CCXCVII . . . . . . . . . . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . Nunca jamais. . . . . .000 Nunca com pronome. . . 901 CMXCIX . . . . . . 2. . . . . 4. . . . / Convidou a mim. 2 — Embora indireto. .000 X . . . . . / A mulher tinha apenas a ele. . / Ó jovem. . . . . . . .000 IV . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . nem nós a ele. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ela. . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . . . . . . . . . . Objeto direto com preposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 CCCXXVI . . . . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . . . . 7 VIII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 C . . . . ser precedido de preposição. . . . . . . . . 326 CDXCIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . núpcias concorridas. . . . Ver visando. 10 XI . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . . . . .. . . . . Obedecer. . . . 5. . . . . . . . . / Obedecia às ordens. . . . . / Amava-a tanto como a si próprio. . . . . . . . . em geral a. . . . . . . . . página 312. . . . .” / Escolheu a vós. . . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . 40 L . . . . . . . . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . . . . . . . 499 D . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . 100 CC . para substituir Nova York. . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . . . 9 X . . . . . . . . . . . . . . . . . vós. . . . 20 XXIX . . . . . . . . . . .000 IVDCCLXXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nunca os adversários se retrataram. . . 39 XL . . . . . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceitável em títulos apenas. . Ó. . . . . . 70 LXXX . . 1. . . . . . . . . . . Núpcias.000 MCDLXXXVI . 999 M . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . . . 80 XC . . . . . . . . . . . . . . . .779 V . . . . . . . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . . . . . 11 XIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . . . . .486 MD . . . . . . . .

fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. muito obrigados. te. muito obrigadas.. Obra-prima. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. só pode ser dito por homem. / Matou o leão ao caçador. ninguém o engana. etc. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. Atenção. ninguém lhes deu crédito. obrigados pela resposta. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. obrigadas pela gentileza. prefira sempre a ordem direta. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. Obrigar. o nosso obrigado. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro.” Jornalisticamente. / Obrigou a dizer. 1 — Como fórmula de cortesia.) e de outro. / A mim me parece tudo certo. / As flores. o meu muito obrigado. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. não os encontrei na cidade. ninguém o viu. / Arrancou da espada. . / Pegou da agulha. Igualmente: muito obrigado. 1 — Por ênfase ou realce. acabar. exige a: O frio obriga a ficar em casa. / Principiou a ler.. / A ele todos aguardavam com impaciência. / Às minhas palavras. tônico. / Cessou de falar. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. principiar. portanto. Antes de infinitivo. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. direto ou indireto.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. / Cumpriu com a palavra. ou de um substantivo.Objeto pleonástico. dir. / Cansou de dizer. / Conhecia a todos. . obrigada pela atenção.: Começou a fazer. o. puxar.) a todos (aposto). em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. / As feras atacam-se umas às outras. convidar. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. ensinar. cessar. modernamente. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. etc. 6 — Com pronomes indefinidos. / Ensinou a viver. / Ressaltou a afinidade que as (obj. pode-se repetir o objeto direto. molhou a ambos. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. mas não ousou puxar da faca. e não por mulheres. / Acabou de chegar. 8 — Para dar clareza à frase. obrigadão. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. / Convidou a sair. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. / Aos amigos. Objeto pleonástico. muito obrigada. / Forçou a renunciar. aprender. homens ou mulheres). 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. 3 — É comum.) ligava a ambas (aposto). pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo.” / Desconhecia a ambos. obrigar. como começar. se. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. forçar. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. 2 — Como forma coloquial. / Atirou com os livros sobre a mesa. a mulher as colheu no jardim. dir. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me.

Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). prática. artigos e textos de colaboradores. e observância para execução fiel. regulares ou não. octana. 3 — Para menções normais nos textos. Os demais tempos são regulares: odiava... obstrui. . Com octa. Ocorrência. Paulo. advertência. observância 203 “O Estado de S. odeie. obstruis. / Os óculos (e não “o” óculos). octo. Paulo”. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar.. Estado e Estadão. odeiem.. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. Odiar. Jargão policial. neg. observância. Paulo. intermediar. pode ser chamado de O Estado de S. odiaram. odeiam. odiai. Paulo ou o Estado é um jornal. conforme o caso. octocampeão. Ordinal de 800: octingentésimo.. octogonal e octossílabo. por isso. Estado e Estadão. / Serviço especial para o Estado. mediar e remediar. se o texto estiver em itálico ou negrito. incendiar. odeia. Prefira observação para reparo. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. Seguem este modelo: ansiar... octogésimo. octanagem e octangular. odiemos. / O diretor do Estado. Por isso. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. ganhar). não odeie. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. Uma alternativa é usar ter. os termos mais comuns são octaedro. / “O governo reconhece que O Estado de S. Imper. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. odiará. odiamos.. não odiemos. Paulo.Observação. Não poderá. odiassem. odiarão.. conforme o caso. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. Conjugação. odeies. odieis. página 299. ao Estadinho e às declarações textuais.: Odeio.. odiasse. não odeiem.. odiavam. Pres. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. pode ser chamado de O Estado de S. cumprimento. Estado e Estadão. Estado e Estadão. não odieis. declarou o porta-voz da Presidência. obstruímos. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). Obter. “O Estado de S. odiais. / O jornal. conforme o caso. Paulo” Observação. obstruís. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado.: Odeie. / O deputado declarou ontem ao Estado. odiaria. Pres. Imper. Use fato ou descreva a “ocorrência”. censura. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). odiariam. odeiem. Oceano. figurar no noticiário. ato de perceber pelos sentidos. / O jornal. conseguir. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. afirm. pode ser chamado de O Estado de S. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. e em negrito itálico. / As informações divulgadas pelo Estado.. obstruem (e não obstrói ou obstroem). odeie. odiei. Óculos. ind. / O jornal. simplesmente. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo.: Não odeies. subj. O leitor sabe que O Estado de S. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. odeias. comentários. Assim: O jornal. conforme o caso. pode ser chamado de O Estado de S..: Odeia. odiemos. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios.. Paulo”. / Saiu ontem no Estado. Paulo. Octa. Obstruir. Use a palavra no plural.

. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). / Uma comédia em que. Ombrear.. / A lanterna onde a mosca pousou. / Neste dia ensolarado em que. / Na partida em que. / A tese em que.. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários. ofendeu a Nação. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam. SeuBairro. ofendeu o pai.. O Estado de S. oh. Palavra feminina: a omoplata. operações-padrão. Ofender o.. Olimpíada... / Viu o avião passando. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland)..A.. ou Jogos Olímpicos. / É a única faixa em que Hermeto toca.. / O release em que.. Ombudsman. Onde com pronome. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. / A idéia em que. / Nesta época em que.. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. por isso. etc.. / O século em que... dar atenção. ver.. / Distribuiu memorando em que. / Declaração em que. OLP. Flexões: ombudsmen.... Grupo Estado. ONG.. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S. Ver ó.. O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola.. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga.. / Piadas em que. / Uma carta em que.. use sempre em que. Olhar. Operação. / O prédio onde (em que) trabalha. como um todo. OESP Gráfica. Omoplata. Oh.. Paulo.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. Na explicação da sigla. / O parque onde as crianças brincavam. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. Paulo.. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. Prefira olhar como dirigir a vista para.. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes.. Operação Descida. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente.. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. / O pensamento em que.. / O partido em que ocorreu a irregularidade. ombudswoman e ombudswomen. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina. Opiniões.... / Uma guerra em que. Operar. O noticiário. página 201. / Na oração em que (em vez de onde).. / Na entrevista em que. / O ano em que... Onde = em que.. / Olhou para cima.. ofendeu a moral... caderno Economia & Negócios. Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- . / Viu o livro caído no chão. 2 — Em exemplos como os que se seguem. deve ser essencialmente informativo. e nunca o paciente. Quem opera é o cirurgião. no singular. 1 — O jornal. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo.. 1 — Use Olimpíada. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S.. Única exceção: operação-padrão. Agência Estado e Rádio Eldorado. / É esta a casa onde lhe deram abrigo.

alguns dos quais sabia que nunca iria ler.. poderão expor suas opiniões.. que: A cidade a que chegou. / Os torcedores entre os quais se incluía. que. mais direto. em textos assinados. não conseguiu concluir a viagem. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. / A roupa com que viajou. que sejam submetidas à Direção da Redação.. ao tratar de um assalto. / As casas em que morou. em e por emprega-se. afligido pela seca. parte da qual se dispersou.Opor veto 205 Ora. / Reuniu-se com os ministros. / O discurso durante o qual fez vários apartes. O qual. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos... / O limite até o qual chegou. / As dificuldades diante das quais desanimou. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. Óptico. / A miragem é uma ilusão de ótica. ótica. 2 — Prefira. o fato ocorreu assim. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. vetar. ora. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista. / Os patrões para os quais trabalhava. Ver primeiro. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. / Os princípios por que se bateu. Prefira. no entanto.. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. o qual já não tinha o que comer. O primeiro . a qual era preciso trazer para cá. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. de preferência. É a melhor forma (e não apor). o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. torção ou condução do noticiário.. Sem e intermediário: Falava ora alto. articulistas.. o jornal tem críticos. nem sempre coincidentes com as do Estado. comentaristas. analistas. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade.. / Na minha ótica.. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. correspondentes e outros que.. garantiu. Opus Dei. / Tinha dois irmãos. . / Os problemas ante os quais não recuou.. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. com. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. de. / Os adversários contra os quais se bateu. / A comitiva. No caso. Ora.. 3 — Com as preposições a.. Opor veto.. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. ora. Masculino: o Opus Dei. porém.. / Os amigos perante os quais se desculpou. / Os temas sobre os quais evitava falar. / Uma sucessão de canaviais. Em casos excepcionais.. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. / As palestras após as quais se retirou.. os quais balançavam com o vento. o mais novo dos quais era o seu preferido. página 236. relativo ao ouvido). É obrigatório. porém. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. / Avistei o pobre retirante. / O assunto de que tratou.

“conecção” (conexão). Sempre que possível. “pixação” (pichação). para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. Ótica. “chale” (xale). Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. / Ou ela ou tu haveis de sair. Se a palavra não fizer parte da relação. “exitar” (hesitar). “otimizar”. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. “advinhar” (adivinhar). nesses casos: o texto ganha em clareza. Oscar. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. seis Oscars. jornalisticamente. “suspenção” (suspensão). “beneficiente” (beneficente). Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. . “ascenção” (ascensão). 2 — Se o ou tem caráter de correção. “exiga” (exija). Toda alternativa é outra. Ver óptico. Ver primeiro. “previnir” (prevenir). etc. ou dor de cabeça. “prostrar” (prostrado). “incrustrado” (incrustado). que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. etc. ou. use e e não ou. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. Plural: órgãos. Concordância. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna.. 30 ovos. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. “frustação” (frustração). alternância ou sinonímia.. “cincoenta” (cinqüenta).) “Outra alternativa”. “rochas” ou “rouxas” (roxas). “paralizar” (paralisar). O último . é que o ou indique exclusão.. “frustado” (frustrado). os mais . tornar o melhor possível. 1 — O normal. “richa” (rixa). ou . / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). ou seja. página 205. Redundância. “ouça ele dizer”.. “hornar” (ornar). (E nunca: ou sejam. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar.. órfãos e órfãs. o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. Ou. “zuar” (zoar). / A cefaléia. no entanto. página 333. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. Ortografia. 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição... Ouça-o cantar. ataca muitas pessoas. a todo custo. “pixar” (pichar). “míssel” (míssil). ou seja. que. os impostos. “prostação” (prostração). / Ou fazem eles o trabalho ou nós. “chícara” (xícara). / Duas dúzias e meia. “vultuoso” (vultoso). recorra ao dicionário. “élice” (hélice). “xuxu” (chuchu). / Contratei os mais talentosos jornalistas. ótica. “previlégio” (privilégio). “excessão” (exceção). / O senador ou o deputado será eleito presidente. página 236. “Otimização”. / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes.. Flexões: órfã. Órgão. etc. E nunca “ouça ele cantar”. b) Veja alguns erros graves de grafia. Ou seja. “sansão” (sanção). “benvindo” (bem-vindo). “angar” (hangar). tornar ótimo. 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles.Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. Os .

Ouvir os dois lados.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. ind. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. / Pagou o que devia. Pagão. e pagou. embora correto. Oxidar-se. subj. o Senado (em vez de o Senado Federal). ouves. desviospadrão. em 1990 (em vez de no ano de 1990). página 145. Paiçandu. Pago. ouçamos. Palácio. ouvimos. Na maior . / Ouviu os seguranças dar ordens.: Ouço. etc. / Entrou sem pagar. se possível antes da publicação das informações ou declarações. Imper. Regência. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). tinha ou havia pago. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. / Pagou as compras. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. / Pagou-lhe o que prometera. País. Use na página 17. / Pagou a camisa barato. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. 2 — Ver escutar. ouvem. / A peça oxidou-se. Flexões: pagã e pagãos. Em minúsculas: nosso país. ouças. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Pres. afirm. Pagar. ouvis. ouçam. Alguma coisa se oxida e não oxida. Palavras dispensáveis. / Pagou o jantar. / Fraudadores devem pagar aos lesados. 3 (tr. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). Igualmente: Irá a palácio amanhã. / Pagou os pecados. 2 (tr. Part. 1 (tr. 1 — Conjugação. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. / O governo paga aos empreiteiros. Em alguns casos. Padrão. / Ministérios não pagam à Petrobrás. o país (qualquer outro que não o Brasil). Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. 2 — Ver infinitivo. Use.: Ouvido. está caindo em desuso. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. ouça.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. 4 (intr. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). ind. Página. a expressão entre parênteses pode até ser necessária.: Ouça. ouvir. os países do Prata. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. dir. / Devia pagar-lhe religiosamente. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). ouve. ouvi. 2 — Em casos excepcionais. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). etc. página 114.: Ouve. dir. Os demais tempos são regulares. e ind. Tinha pagado. Por exemplo. Com ç.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil).) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. Ouvir mais infinitivo. Pres.) — Sem complemento: Cometeu o crime. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. e não “à página 17”. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional).

observação. pernósticas. desnecessárias. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. Palavras e locuções vetadas. engraçado. porém. Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas... redundantes. malformadas ou inadmissíveis. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. Só podem. prefira a forma simplificada.Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. por isso. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) .

página 219. smoking. modismo. ou se este for pouco usado. etc. página 248. senhora e não lady ou madame. pleonasmo. conhaque e não cognac. 1 — A palavra estrangeira. etc. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. cachê e não cachet. E não se esqueça de explicar sempre. uísque e não whisky. holding. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. shopping center. marketing. na sua forma original. Palavras estrangeiras. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. entourage.. fim de semana e não . chique (ou elegante) e não chic. slide. página 180. caratê e não karatê. rebuscamento. cavalheiro e não gentleman. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. videopôquer e não videopoker. funk. primeiro-ministro e não premier. artigo. página 269 . porém.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . hardware.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. zoom.. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. recorde e não record. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. joint venture. outdoor. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. adeus e não ciao. encontro e não meeting. impedimento e não off-side. padrão e não standard. freqüentador e não habitué. Assim. apartheid. 4 — Sempre que houver equivalente em português. recorra então ao termo estrangeiro. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. e simplicidade. senhor e não mister. reportagem. página 163 . tarô e não tarot. assalto e não round. escanteio e não corner. préestréia e não avant-première. entre parênteses.

Assim. vagonete.Palavras inexistentes 210 Pan.” (“Depois de mim. Além disso. mantenha o e original. urbi et orbi. grand monde. pastiche. Bachianas. week-end. lorde (lord). orfeão (orphéon). pronuncia ou profere. jeremiada. lavanderia. tricoline. usina e vermina. e mesmo assim com parcimônia. agudizar. porém. marxista. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. grogue (grog). o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). Nos demais casos: pancontinental.. sine die. off the records. hachura. turfe (turf). turbina. pan-brasileiro. 6 — A não ser em textos especiais. etc. struggle for life. h. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). hobbesiano. pretensiosidade.”) Neste caso. moletom (moleton). críquete (crickett). Palestra. pan-helênico. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. no entanto. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. surfe (surf). corintiano. warrantagem. descupinização. Palavras inexistentes. mansarda. pandinamismo. sine qua non. p. madama. limusine.”) “Alea jacta est. nec plus ultra. manicure.”) “To be or not to be: that is the question. cabine. magazine. pan-eslavismo. gim (gin). taylorismo. panteão (panthéon).. elencado e dezenas de formas semelhantes. m ou n: panamericano. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. hanoveriano. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). nem reconciliamento. chique (chic). pangermanismo. shakespeariano. champanhe. behaviorista. gabardine. pan-islâmico. mas manicure. jetom (jeton). mas gemedeira. trompete. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. raquete. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. marquise. kartódromo. marionete. pós-kantismo. windsurfista. b. Hífen quando o outro termo começa com vogal. cupom ou cupão (coupon). Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. panpsiquismo.. desempenho e não performance.” (“Ser ou não ser: eis a questão. sui generis. à outrance. o que resulta em formas como adesivação. nuance. guilhotina. vedete e vitrine. popeline. croquete. gangue (gang).. honoris causa. maquete. rempli de soi-même. carroceria. raiom (rayon). causa mortis. que é jargão acadêmico. pansexualista. pelerine. honni soit qui mal y pense. Alguém faz. cartelização. et pour cause. Use. mas não “dá” uma palestra. clube (club). in partibus. manchete. xelim (shilling). literatizante. desfavelização. valise. ad hoc. batom (bâton). gueixa (gueisha). com a estas palavras: clicheria. Pan. . ringue (ring). o sh em geral se transforma em x. clipe (clip). plaquete (livro). pan-negritude. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. pan-mágico. fisicultor. culpabilizar. etiqueta. por exemplo. mas reconciliação e outras como essas. tour de force. traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. urgencializar. toalete. por exemplo): avalanche. contraculturalismo. ravina. omelete. coquete. 8 — Nas palavras oriundas do francês. golfe (golf). Pense. pós-weberniano. nova-iorquino. o dilúvio. use aspas. os dicionários não registram gemeção. caminhonete.” (“A sorte está lançada. percalina.

Para eu fazer. Papa. pára-raios. O acento mantém-se nas palavras compostas.. Para a frente. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. E não “para frente”. “Pano de fundo”. Pára. etc. Pão-duro. mas apenas os parabéns. Como é plural. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. Para as. Até 9. em frases desse tipo.. do verbo parar. 2 — Se o eu não for sujeito. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. etc. parágrafo 21. de 10 em diante. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. Sem crase: Para as 17 horas. proximidade. Prefixo (significa semelhante. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. . É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa.. 1 — Inicial minúscula: o papa. pára-lama. pois o eu.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. Não use. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. paraidrogênio. assim como paralisar e paralisia. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. pára-sol. parágrafo 8º.. Pára. Paralisação. Para. Pára. Exige hífen: pára-brisa. / Esse trabalho é para eu fazer. Prefira barriga da perna. Por isso. Não use. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. seus parabéns.. párachoque. (ver abaixo). Papai Noel. Pantanal. Depois de para. parapsicologia. procure quebrar o texto regularmente. Parágrafos (uso). / Levou-o de volta para lá. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). devemse usar as formas cá e lá. parassimpático. Para cá. paramilitar. muitos parabéns. Plural: pães-duros. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. Para. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. pára-quedista. parágrafo 10. pára-choque. use cardinais: parágrafo 1º. em medida falsa. Lugar-comum. Panturrilha. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. Com hífen. em ordinais. Par. Paparazzi. 1 — É a forma correta. Parágrafos. o papa João Paulo II.. mulheres pães-duros. para “mim” fazer. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. Substitua o verbo por dar parabéns a.. ou de janelas). Com s. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. Parabéns. Ver a (para). pára-quedas. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. felicitar ou aplaudir. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). pára-lama. para “mim” rever). que apara. etc. cumprimentar. página 22. 4 — Sempre que possível. Pão. Não o confunda com pára. câmbio ao par. paraestatal. Plural: pães. evite fragmentar uma informação no meio. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. mas não existe em paras e param. pararreumático. “Parabenizar”. para lá. e não aqui e ali: Veio para cá.. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado.

par de dançarinos. 1— Em casos como os que se seguem. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência.. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. tradução de Paulo Henriques Britto... Observação. expressão ou oração acessória. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. fica no singular: Faça um parêntese. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor. representada em geral por uma explicação. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos.. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. Parecer mais infinitivo. R$ 30. / As exportações do chamado complexo soja (grão. Pára-quedas. em: O livro é para eu ler. Feminino: parenta (prefira) e parente. 1987. pardaloca e pardaleja. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. porém. com acento e hífen. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. 369 páginas. / O parêntese estava no fim da página. E não para atrás. Par de. página 211. entre parênteses. Parente..) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. Feminino: pardoca (prefira). um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . / O metrô “paralisou” ontem. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. Mim. Pardal. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. Por isso. fechar parêntese. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. Sem acento. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. A mesma forma no singular e plural. etc. Companhia das Letras. no caso. uma reflexão. Os Anos Vinte. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. Para mim. completa o sentido de difícil e impossível. como ocorre. / Dos consultados. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. / É impossível para mim sair cedo hoje.. por exemplo. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. mesmo no sentido figurado. Param. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. Parêntese(s).. portanto. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos.” (Edmund Wilson. / Como o governo (não) resolve esses problemas. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). sujeito do infinitivo. uma circunstância incidental. Parênteses (uso). Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. 340 páginas. não sendo.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. Para trás. O conjunto. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que..00) põe ao alcance do leitor. 2 — Ver para eu fazer.

/ Suspensos os alunos. / Feriu as mãos. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. Participação. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. item 3. participou do filme.. porém. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). Aceitável. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. 1 — Cuidado com a locução a partir de. que significa apenas a começar de. “parquear”. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). (É a população trocando a velha moeda. as aulas prosseguiram. cientificados. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente.. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. página 223. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). Concordância. havia “partido-se”. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. iniciaram-se as negociações. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). Parquímetro. Partes do corpo. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. / Perderam a consciência. 1 — Participa-se alguma coisa. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. do governador e do prefeito. 2 — Nos títulos. O certo é: Tinhalhe feito. para designar o aparelho. participou das sessões. foi (estava) eleito. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. / Tinha (havia) elegido. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). Use estacionamento e estacionar. não se poderá usar a partir de. Ver maioria. / Impresso o livro. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. / O acordo foi (estava) suspenso. Por isso. / A empresa participou a decisão aos funcionários. 4 — Exige sempre complemento. Particípios duplos.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). tinha “formado-se”. nem ninguém é participado de algo. Anglicismos desnecessários. / Bati o joelho na mesa. 2 — Se a ação for definida no tempo. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. a edição esgotou-se rapidamente. em frases como: Tinha “feito-lhe”. informados) da decisão.) Parque. 3 — No sentido de tomar parte. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. / Arranhou a cabeça. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. Particípio mais pronome. Partir. haviam “comido-o”. / Mortos os assaltantes. página 167. / Todos concordaram com o ditador. Parte de. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. havia-se partido. / Recuperei os sentidos.) / Sacos de dinheiro nas costas. haviam-no comido. Participar. “Parqueamento”. tinha-se formado.

passo a passo. Sexta-Feira Santa. prefira nível ou índice. companhia anglo-teuto-brasileira. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. Paixão. etc. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. Passado do passado. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. Domingo de Ramos. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. Sem hífen. Semana Santa. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). Feminino: matriarca. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. Não use. a Câmara aprovou o projeto. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. Espera-se. Pastel. por exemplo. / “A partir das” (pelas) avaliações. Páscoa. QuartaFeira de Cinzas. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. Patriarca. Pasta. Para preços. O repórter. Paulista — natural do Estado de São Paulo. Como é substantivo. Lava-Pés. o que apurar numa mudança de trânsito. Passo-a-passo. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. mas. o repórter deverá obedecer a essa orientação. Como se trata de festa religiosa. No entanto: malhação do judas. essa pasta.Páscoa 214 Pauta do Ibope. prefeito paulistano. no entanto. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. “Patamar”. taxas ou juros. Pátrios (plural). Ressurreição. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. paulistano. consórcios franco-ítalo-nipônicos. governador paulista. Paulista. etc. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. . em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. Quando substantivo. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. etc. Pauta. que permitirão ganho de tempo. não apenas para situá-lo sobre algum tema. principalmente. etc. Em caso de dúvida. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. Nos adjetivos pátrios compostos. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. Procissão da Cruz.

(e não “para que” procurem). punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . com ser e estar: Tinha (havia) pegado. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. afligir. Pele-vermelha. no singular e plural. sempre que o julgar necessário. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. ind. não peçais vós.. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). porém: o pauteiro. / Mesas pegadas à janela. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. peçam. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato.: Peça. pélo. “Peito”.. foi (estava) pego. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. peça. Pres. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia).: Não peças tu. e não “pedir para” ou “pedir para que”.: Peço. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). Pelo andar da carruagem. peças.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids.. Os demais tempos são regulares. Péla.. pélas. Plural: peles-vermelhas. peça. Com t minúsculo. magoar. E vice-versa: por isso.: Pede. uma vez que não se trata de nome próprio. Pres. pedis. Pé. Péla. tem acento: jogo da péla. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). Use pegado com ter e haver e pego. 2 — Nos demais casos. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. peçam. São corretas as duas locuções. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. subj. Pedir para. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). peçamos. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). Conjugação. Com acento.. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. / Quer pedir a eles que procurem. peçais. Mais do que isso. pedes.. pedi.. . jogo ou bola. Péla. os pêlos da cabeça. O nome vale apenas para o da América do Norte.. 7 — De qualquer forma. de pé e em pé. Pêlo. pêlos. peçamos. neg. Pena de talião. a ou para. Imper. Pegado. as pélas de borracha. Significa somente causar pena ou desgosto a. Evite. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto.. / Edifícios pegados ao palácio. Imper. o correto é pedir que. pedem. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. “Penalizar”. afirm. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. Prefira seio. Pedir. Lugar-comum. não hesite em tornar uma pauta grande.). pedimos.. Pegado a. pede. pedir que. pego. substitua-o por castigar.. Pedir. Por isso. não peçam eles.

) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. / Perdoou aos acusadores. perguntado. 1 (tr. 3 a 2. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. castigado) no caso X. Personagem.. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. Observação. Anglicismo evitável. Com acento. a personagem Aída. Redundância: não existem “grandes detalhes”. / Apertou a pêra. Perguntas e respostas. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. Perfazer. / Perante ela (e não “ao” pai. / Perdoamos as dívidas dos amigos. Pequenez. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. no singular. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. “a” ela). Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. Desta forma (e nunca “penal”). Perante o qual. Pênalti. Pérgula. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. Mesmo gramaticalmente incorreta. Insignificância. página 127). Pernas. Adjetivo: peroneal. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. Pequinês. Penny. Assim: o personagem Hamlet. dir. / Perdoa. Ver no verbete entrevista. Perder. / À pergunta como cumpriria as determinações. Performance.. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. Com u. Não use. página 109.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. castiga) ainda mais o consumidor. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. ind.. Com i. 2 a l. é essa a forma da locução popular. 3 (tr. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. Perônio. para seres perdoado. e não “pequenês”. Centésima parte da libra.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. / Aumento “penaliza” (prejudica. dir. / À pergunta onde pretendia ficar. No plural. Um time perde de outro por ou de l a 0. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. “Permitir com que”. Natural de Pequim e raça de cães. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. Sem a preposição a: Perante o pai. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. / A Receita perdoou aos devedores. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. Conjuga-se como fazer (ver. não existe acento: peras. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda).) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa.. pra que te quero. etc. Fazer é que admite a preposição com. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. Pergunta. Regência. “Pequenos detalhes”. Pêra. e ind. pune. 2 (tr. 4 (intr. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”.. Perante. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. / Raspar a pêra.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem. Perdoar.. Prefira desempenho ou atuação.” / Perdoou os seus gastos excessivos.

o milésimo gol de Pelé. 0. o comício de João Goulart na Central do Brasil. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue.Perto 217 Pesquisa são. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. que se está tornando lugar-comum. 50 g. 65 kg. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. Peso (boxe). o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. 32 g. peso pesado. a guerrilha no Vale do Ribeira. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. etc. sempre que possível. de lá para cá. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. distribuição de renda perversa). nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. porém. 40. Nos títulos e tabelas. página 59. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. peso médio. Peso. Moram perto. malvado. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. mesmo que sumariamente. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. peso-galo.) justifica matéria de pesquisa. 2 — Para indicar números quebrados. peso meio-médio. mas não de adjetivo: pesomosca. Pese. 50. a invasão da Baía dos Porcos. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. fornece .8 kg. 40 kg. 5 — Finalmente. peso-pena. pode-se usar a abreviatura: 200 t.4 gramas. Perto de. por exemplo. Pesquisa. a dissolução dos Beatles.4 g. etc. adote estas formas: 200. fatos internacionais. Perverso. 50.9 quilo. / O governo conseguiu persuadir a população. Evite. / Eles se persuadiram a voltar atrás. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. peso leve. nesse caso. 1 — Com números redondos. Significa mau. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores.8 quilos. ficará no singular: 1. o “bogotazo”.5 tonelada. Além da correção das informações. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. peso meio-pesado. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. Como no caso acima. como nos dois casos anteriores. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato.5 t.7 grama. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. 50 gramas. Ver em que pese a. página 105. 1. como sinônimo de convencer. edição de livros históricos. Perto. Se alguém. se refere à UDN ou ao antigo PSD. Ver cerca de. entremeando-a. revoltas ou campanhas políticas. ensino perverso. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. 40 quilos. 3 — Nem sempre. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. por exemplo. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. / As casas ficavam perto.5 toneladas. 40. entrevistas e reconstituições). Existe hífen depois de substantivo. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. Invariável. 3 — Se a medida for inferior a 2. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. / Plantaram árvores perto da casa. a Marcha da Família em São Paulo. porém.

na maioria dos casos. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos. Assim: O ex-governador João da Silva. como afeta as pessoas. o ex-ministro Delfim Netto. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham.. como identificação. página 176. por exemplo. 5 — Idade. no excelente material do gênero. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. 6 — Evite. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. identifique-a sempre pelo mais importante. a atriz Maitê Proença. A divisão de um país em duas partes. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. que.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. sexo. João da Silva.. porém. Coréia. Por isso..). João Baptista de Oliveira Figueiredo. poderão dispensar essa prática. o piloto Michael Schumacher. garantiu ontem que. etc. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. 2 — Na primeira menção. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. evitando sobrenomes desnecessários. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. o professor. apenas. no desdobramento do noticiário. etc. religião. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. Personagens muito notórios do esporte e das artes. Da mesma forma Gal Costa. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. Sivuca e outros. lembre-se também de mostrar que doença é essa. como evolui. Finalmente. tendência política. especialmente nos títulos. Assim. Evite. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. podem-se lembrar negociações anteriores. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. é João Figueiredo. o empresário Mário Amato. o presi- . Pessach. simplesmente. Estado ou país de nascimento. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. o professor Francisco Barros. ou deste século. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. 4 — Ver também memória.. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. Norte e Sul. por exemplo. 3 — Adote. se o papa lança uma nova encíclica. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. Pessoas no noticiário. É a Páscoa judaica. se ela tiver exercido vários cargos. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). como ocorre. Ou ele é Francisco ou Barros. bastando identificálos pelo nome. Pelé. ou das últimas décadas. mas tiver ocupado função de destaque. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. o rei Juan Carlos. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores.

evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. Piloto. Com função de adjetivo. pilotar um quatro-bocas). Picar. Planta. é modismo a evitar: os críticos de plantão. Pista. No plural. 2 — No sentido figurado. o). use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. mas nunca no noticiário. . plano piloto. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. Pigmeu. os bajuladores de plantão. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. Equivale a fábrica apenas em inglês. ainda . Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. almirante da Marinha. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). Já a Régis Bittencourt tem pista única. Aportuguesado. piche. Significa dirigir veículo em geral. Ver morder. pilotar um congresso. como dirigir. À exceção dos pleonasmos estilísticos. algo que ver com o acontecimento. Pierrô. fitas piratas. Pleonasmo. agora já. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. Com hífen. Piscicultura. preito.D. Picles. usinas piloto. Com trema. Pirata. só os irmãos. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. menos ainda. Ph. “piores classificados”). Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. Ver melhor (a. Plano. E nunca “psicultura”. Plural: Ph. É a forma do singular. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. E faixa é cada divisão (marcada no solo. Pico. pichador. Também: pichação. 1 — Antes de particípio. brigadeiro da Aeronáutica. o). por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. só pode ser usado em textos muito especiais. página 176. mais mal. Inicial maiúscula: Plano Real. evidentes ou inúteis na frase. com duas faixas. É a repetição de termos supérfluos. criar novos. faixa.. Placa. Pior (a. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). pilotar uma situação. permanece invariável: usina piloto. / Muito piores (mais maus. 3 — Quando advérbio. Pilotar. Por isso. Plural: píeres. parciais). com três faixas cada uma. uma em cada direção.D. Com ch e não com x. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. Ver mais bem. Aportuguesado. planos piloto. emissora pirata.Ds. Pica-pau. Desta forma. Píer. / Jogaram pior (mais mal) que antes. continuar ainda. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. no sentido figurado. picada. conviver junto. mordida. Assim. conclusão final (a menos que tenham existido outras. 2 — Quando adjetivo. alocução breve (é breve por definição). apenas) de uma pista. página 167. Plantão. Pingue-pongue. Pleito. 7 — Ver também cargos (como usar). pilotis.. os golpistas de plantão. 219 Pleonasmo caso. Pingüim. / Piores (mais maus) que ele. Pichar. etc. página 181. página 57.Ph. Pior. e assim mesmo apenas em casos especiais. Piloti. Aportuguesado e no plural: os picles. não escreva. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. Feminino: pigméia. Por isso.

se a palavra indicar variedades. manter o seu. sorriso nos lábios. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. prefeitura municipal. Xis não varia: Os xis da questão. fábrica(s) de sapatos. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). Plural (substantivação). 2 — De idéia Há pleonasmos velados. menos graves. pequenos detalhes. nas duas primeiras frases. e no plural. partidos socialdemocratas. os seis de ouros. quando substantivadas. Plural de letras. / Andar com as próprias pernas. já . subir para cima.. / Separe os emes e os enes. / Os sins e os nãos. relações bilaterais entre os dois países.. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. crianças surdas-mudas. / Navratilova volta ao tênis. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee.. marcas de sal. / Recuperação do velho Parque D. blusas azul-celeste. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. três. / Os vv e os zz. as máxis (desvalorizações). tendências nacional-socialistas. camisas verde-claras. / Sonhar um sonho. gravatas azul-escuras. surpresa inesperada. hábitat natural. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). ou recuperados. regra geral. encarar firmemente). se se tratar de matéria contínua. / Ver com os próprios olhos. enfrentar de frente. de meias. nem o casarão nem o parque podem ser novos. sair fora ou para fora. vidas profissionalamorosas. goteira no teto. exultar de alegria. as mínis (saias). atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). monopólio exclusivo. E. Nos adjetivos compostos. estrelas do céu. A palavra velho. / Os senões e os poréns. unidades. Plural de locuções. os dez de espadas. Plural de adjetivos compostos. general do Exército. grupo(s) de soldados. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. é supérflua: para serem restaurados. por exemplo. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. coloque o segundo termo no singular. Dois. fábrica(s) de calçado. Exceções. países do mundo. entrar dentro ou para dentro. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). seis e dez não variam: os três de paus. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. / Os vivas e os morras. Palavras invariáveis. labaredas de fogo. os micros (computadores). encarar de frente (use. permanece ainda.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. indivíduos: fábrica(s) de papel. exposição(ões) de quadros. / Colocar um pingo nos is. Apenas em casos excepcionais. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. de sandálias. indústria(s) de tinta. mas igualmente evitáveis.. há . manter o mesmo (pode-se manter outro?). espécies de solo. estudos histórico-geográficos. tipos de gente. inaugurar novo. Pedro começa este mês. . exposições de pintura. a) Em surdomudo. caixa(s) de fósforos. catálogos de tipos ou selos. Plural de adjetivos simples. etc. sua autobiografia. erário público. elo de ligação (elo já significa ligação). todos foram unânimes. ganhar grátis. as micros (empresas). para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. espécies de sais (sais diferentes). planos para o futuro. fábrica(s) de envelopes. finalmente. Só deve ser usado em textos especiais. / As múltis. página 222.

A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. os IPMs. as Apaes. os Josés. se o sentido for específico. quintas-feiras. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. quatro aviões Mirage. postos de benefícios. os Mitterrands. os maníaco-depressivos. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. os franco-americanos. Plural de substantivos compostos. dois Mirages. etc. os Silvas. três Martinis. os BCs. A instrução vale também para os sobrenomes. os SPCs. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. pega-rapazes. abaixo-assinados. os Rafaéis do Louvre. os Gusmões. Se os dois elementos forem adjetivos. 3 — Entidades e coisas. recém-nascidos. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. bóias-frias. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. os DERs. variável: vice-presidentes. Exemplos: níveis de investimento. mal-entendidos. grão-rabinos. três Coca-Colas. etc. os EMFAs. auto-elogios. quadros de avisos. dois Amarettos. empresas. aviões. as ARs. os social-democratas. guarda-chuvas. os Monteiros de Carvalho. martins-pescadores. meios-termos. como estes. mata-ratos. os Almeida Prados. na realidade. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). os Portinaris. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. as duas Paulistas (avenida). grã-cruzes. veículos. os muitos Re- cifes. os Picassos. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. as Tarsilas. os Matarazzos. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. Plural de siglas. Assim: as Martas. as Apaes. naves espaciais. os Papais Noéis. da substantivação do adjetivo composto. avemarias. as UNEs. Plural de nomes próprios. os Mato Grossos. cinco Santanas. as Ufirs. tico- . Admitem igualmente o plural. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. armamentos. (Trata-se. os dois PSDBs. os Itaús. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. taxas de juros. os dois Rios. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. os Pedros. os Harriers. planos de emprego. o vocábulo tem plural. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural.. os Luíses. como os nomes comuns: os diversos Brasis.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. opções de vôo.. de grande. belprazeres. pedidos de falência. primeiros-ministros. novas Cohabs. pais-joões. alto-falantes. cinco blindados Urutu. duas Aspirinas. os Silva Jardins. grã-duquesas. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. os PMs. ou bel. águas-furtadas. os Collors. projetos de expansão. os Nobéis. as duas Coréias. os Van Goghs do Louvre. entidades. casos de estupro. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. cotas-partes. mãosbobas. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. 2 — Nomes estrangeiros. os MECs. os Andradas. Exceção. tenentes-coronéis. 50 UFMs. a segunda palavra não varia. três Bandeirantes. 1 — Os nomes próprios. duas Antarcticas.

5 — Casos especiais: Os arco-íris. os fórceps. meninossensação. Lúcifer — Lucíferes. os pára-quedas. os surdos-mudos. gotas-d’água. os bem-me-queres. estrelas-d’alva. os mapas-múndi.Plural de substantivos e. converte-se em is. 8 — X. Se tônico. sutil — sutis. figurões. azuis. Exceções: mal — males. OL. cavalos nacionais). pauis (de paul). postos-chave. quebra-quebras. Ficam invariáveis: os tórax. a) Como norma. UL. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. tornar-se. reféns. mulas-sem-cabeça. Este manual registra a maior parte delas. . crianças-problema. cólons. leões. gângsteres. heróis. 2 — ÃO.. mestre-de-obras. campeões. se o segundo já tiver s. tique-taques. idéiasbase. os pires. mandatos-tampão. sóror — sorores. anciães e anciões. evidentes. as fênix. constituir. os faz-de-conta. os vírus. não a atual) — réis. os topa-tudo. 222 Plural indevido ticos. paredões. pazes. Às vezes. homenzarrões. escrivães). pólen — polens. etc. homens-rãs e cidades-satélites. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. se átono. os louva-a-deus. açúcares. 4 — S. etc. fóruns. leis. os ônibus. os bem-te-vis. estéreis. répteis. pães-de-ló. os látex. Acrescentase s: casos. abdomens. elementos-surpresa. cônsul — cônsules. júnior — juniores. pôneis. permanecem invariáveis: gases. retroses. faquires. O l transforma-se em is: fatais. depois dos verbos ser. os padre-nossos. mestres-de-obras. itens. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. repórteres. paus. os lugar-tenentes. imagens-síntese. 5 — M. EL. quando paroxítonos ou proparoxítonos. 3 — R e Z. bôeres (de bôer). Irregulares: caráter — caracteres. em eis: fuzil — fuzis. como alazões e alazães. os joões-ninguém. escolas-modelo. raízes. 6 — AL. têxteis. Quando monossílabos ou oxítonos. anciãos. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. os diz-que-diz. líquen — liquens. obuses. Transforma-se em ns: homens. projéteis. vorazes.. nos verbetes respectivos. omissões. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. pombos-correio. táxis. 7 — IL. verossímil — verossímeis. fóssil — fósseis. rosas-dos-ventos. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. íons. países-símbolo. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. cavalões. os salva-vidas. os entra-esai. os telex. Acrescenta-se es: mares. álcalis. Exceção: cânon. Plural de substantivos e adjetivos simples. os leva-e-traz. cânones.. alguns. paióis (de paiol). os ônix. os ônus. rigores. o ão transforma-se em ões: corações. sênior — seniores. real (moeda antiga. tabus. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. Exceções: decretos-leis. 1 — Fica no singular o substantivo que. Plural indevido. barril — barris. 9 — N. meses. órfãs. juízes. rãs. Acrescenta-se s: hífen — hifens. sóis. bons. as salve-rainhas. tubarões. portugueses. anzóis. acrescenta-se es. troca-trocas. canetas-tinteiro. pisca-piscas. órfãos) ou ães (tabeliães. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. papéis. câmarasde-ar. virar.

/ Tiros são sinônimo de confusão.. / Esses problemas foram alvo (objeto.. / A poesia e a canção são parte de um todo. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. / A volta de Renato e Carlos ao time. Exceções. No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. recurso) dos agitadores. fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. / Tinham a consciência tranqüila.Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Ambos estavam com problemas no estômago. em sinal de aprovação. / Bateram com o nariz na porta. ouvidos. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado. / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. / Eis os assuntos que foram notícia hoje. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças). / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Queriam salvar a alma. / Aguardavam o comparecimento (e . / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). itens) essenciais da Constituição. (a volta de cada um). de cada um).. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. / Essas acusações são conseqüência do despeito. Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação... / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). pernas. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). tema) de uma série de reportagens. / Ergueram as mãos (as duas). se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto). / Manifestações como essas já não constituem novidade... / Impuseram a vontade aos demais... / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas.. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. etc. / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. mas agora os outros é que são complementos. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). arma. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. 3 — As partes do corpo. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos.).

2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . Pobretão. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. extorsões. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. Aportuguesado. presente. Conjugação. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial.perf. pudéramos. Poli.-q.. Policial (noticiário). pudemos. Poderes. possam. possamos. não hesite em fazê-lo. pudestes. puder. De qualquer forma. Ou simplesmente o Executivo. guerra de quadrilhas. pudesses. Põe é a forma do singular e põem. Respeite. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. pôde.. “Polaco”. Desta forma. pluriovulado. pluripartidarismo. em toda a sua existência. Poeta. Desta forma: Poder Executivo. policêntrico. subj. poupe o leitor de detalhes escabrosos. pode.: Pude. Pogrom. para evitar confusão com pode. pudessem. podes. Põe. plurirradiado. assim. no entanto. possa. Os demais tempos são regulares. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. poliéster. Nos casos 2 e 3. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. podemos. ind. tráfico de drogas. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. Pódio. Poder Legislativo e Poder Judiciário. pudesse. Flexões: pobretona e pobretões. / A Polícia Militar. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. pudera. puderem. plurissecular. A forma do passado. pudésseis. puderam. Imp. ind.: Possa. assaltos a residências. puderes. merecer destaque. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. a do plural. Fut. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). pode. subj. porém. tem acento. eles supõem. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”)..Pluri. pudéssemos. pudéreis. Pret. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário.. puderas. Polícia. pôde. uma autora de méritos). Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). poliuretano. ind. puderam. Plural: pogrons. o Legislativo e o Judiciário.: Pudesse. podem. polícia fluminense (e não “carioca”). seria qualquer mulher que faça versos e poeta. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. Pres. etc. / Ele pode (é capaz. poliidroxila. ação de grupos de extermínio. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite.: Puder. 1 — Uma das características do Estado. em artigos assinados. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. pudermos. podeis. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe.: Pudera. poetisa. Pluri. Pres. Pôde. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. tem permissão) fazer isso. polirrítmico. M. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. pluricelular. poliolefina. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher..: Posso. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. a forma a poeta. / Elas põem. acidentes com grande número de vítimas. que pluraliza esses substantivos. perf. subj. 224 Policial (noticiário) Observação. põem. polissilogismo. pudeste. Poder. Se o fato. “Polícia carioca”. puderdes. possas. possais. a Polícia Política.

pulem. Estão. chamou o filho. INSS. Com acento. Ponto de interrogação. os Pólos Norte e Sul. pulamos. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. / Chegou a ponto de perder a paciência. nestes casos. / Chegou . Essa função cabe à polícia ou à Justiça. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. Polir. etc.: Pule.. pula. mas as pesquisas avançam. Tem valor eminentemente literário. ind. / Depois. acusado da morte de. kg. O repórter. min. pois. P. Mas a taxação continua alta. galinhas. poli. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. tanto para designar o jogador como a posição. a mãe só observava.. Ponto. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. / O Ministério esteve a ponto de cair. Sem hífen. eventualmente). Ponto de vista. pólo de desenvolvimento... 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. para sair da crise. pólos de colonização. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. Pólo Sul.: Pulo. os traficantes atacaram. Conjugação. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. Pólipo. g. pule. d. a ponto de perder a voz. Com hífen. ICMS. 4 — Finalmente. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. porém. sécs. Pres. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. m. Ponto de exclamação. polis. afirm.C. Especular. pólos. Imper. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. Ponta-direita. Pres. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. Ponto-e-vírgula. então. Pólo. pula. pulam. para salvaguardar a responsabilidade do jornal.M. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. Seja principalmente jornalista. o País precisava confiar mais nas instituições. o irmão. pules. gatos. subj. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal).. / Até agora.: Pula. que acabava de chegar. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. PM. polimos. pulam. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. Da mesma forma. pulais. Ponto de.L. ponta-esquerda.. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. só hipóteses. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. mas não nas siglas: dr. Os demais tempos são regulares. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. pulamos.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. pulas. advogado. Ou à literatura. HC. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado.

portarias. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa). Pôr (conjugação). c) Se houver mais de um número na frase. sobrepuser. puseste. 45 por cento. puserdes. etc. Pontos cardeais. pomos. põem. poreis. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). o Leste. pres. sobrepuseram. ponhas. compuser. 1— Os pontos cardeais. ou a mista. pôr o nome na lista. puséssemos. 5%. cinco por cento (a não ser em início de frase). o sudeste da Europa. pões. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. opuseram. o norte do Irã. verbo. puserem. pusésseis. punham. etc. Leste Europeu. regulamentos. pois. 45%.: Poria. por isso.: Não ponhas tu. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. puséramos. decretos. Imp. leis. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. ponhamos nós. pondes. pusessem. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. 280% — e não a forma por extenso. porém. ponhais. tem acento: pôr o pé na rua. pret. depuser. púnheis. Europa Ocidental. subj. punhas. Part. ind. não ponhamos nós. o leste da Espanha. pusesse. poria. Imp. página 70. Nordeste. 2 — O mesmo. púnhamos. ind. Fut. em vez de percentual.: Punha.: Porei. ponha.: Pusera.: Opôs. neg. / O metrô avança no rumo sul. Pôr.: Pus. cosméticos e produtos de toucador. pôs. mas não região Sul. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. Nunca. Imper. e porcentual. poríamos. poremos. ponde vós. subj. pôr.-perf. perf. puseres.-q. “se ele opor”. Pres. não ocorre com os derivados: impor. ind. não ponham vocês. Ger.: Puser. puser. poriam. ponham vocês. o sudoeste dos EUA. porias. puséreis. depuseram.: Ponho. subj. “Por cada”. Italianismo. depôs. d) jóias e casacos de pele. Ocidente. 2 — No caso das regiões brasileiras. etc.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. 10%. Atenção para alguns tempos: Pret. têm inicial maiúscula: o Sul. o Sudeste. sobrepôs. põe. o Nordeste. porem. Porcentagem. porá. Fut. porão. 3 — A inicial é minúscula. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. América Setentrional. etc. c) artigos eletroeletrônicos. Pret. etc. Cone Sul.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. Oriente Médio. afirm. Velho Oeste. não ponhais vós. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar.: Põe tu. compôs. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. ind. depusesse. Fut. puseram. pu- sestes. Imp. / A cidade fica no leste da França. depor. Use porque ou por causa de. Pres. puseram. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. no entanto. ponham. ver colocar. pores. puseras. Pôr (derivados). o norte de São Paulo.: Pôr. Flexionado: Pôr. “sobrepor”.: Ponha. compusesse. 1 — Uso a) Use porcentagem. 1 — Pôr. pormos. perf. M. Brasil Meridional. use as formas Sul ou Região Sul. compor. ponhamos. ponha você. Fut. subj. enumerações. b) bebidas fermentadas ou destiladas. expor. Ásia Central.: Se ele opuser. não ponha você. compuseram. subj. e não percentagem. “depor”. pusermos. pusera. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. use a inicial maiúscula: América Central.: Opusesse. África Oriental. pusemos. / Taxas devem baixar de 40% para . Infin. punha.: Posto. perdeu a melhor parte da conversa. “Por causa que”. regiões ou países. sobrepusesse.: Pusesse. “compor”. ind. porás. pordes.: Pondo. poríeis. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. Imper. pusesses.

Seu preço sobe 25%.07. / Estão perdidos 10% da colheita.4%). / Segundo a Fiesp. some 1 com 0. / Da safra de soja. apenas 1% se perdeu. Qual foi a elevação.120 = 130). Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1.000).14%.5..5. b) Se se particularizar a porcentagem. Dividindo o produto pelo valor antigo. Multiplique 1.250 = 10..25 = 1.000).007. c) Um produto custa 350 reais. Seu preço cai 25%.07 pelo valor inicial. 30% estão perdidos.5. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26.700 = 260). d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva.25 = 437. divida . / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”).07 = 1. ou seja. Seu preço aumenta para R$ 960. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. Divida o produto por 100. 28%.00. Multiplique 1.250 . / Dos livros enviados.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. a concordância se fará com o número: Dos alunos.45. 10% faltaram às aulas. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%. Qual o novo valor? Forma 1.07 x 350 = 374.5 = 262. d) Um produto custa 350 reais. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13. você obterá a taxa da porcentagem: (13. Com 1%.7. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem.750 ÷ 100 = 87.. 8. Forma 2..750. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. ou seja. Assim: 1 + 0. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo.007 pelo valor inicial: 1. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”).5 de 350. Assim: 1 + 0. Assim: 1 + 0. b) Uma certa quantidade de soja vale. Assim: 350 x 25 = 8. Nas situações mais complexas. siga os exemplos abaixo. O preço cai para 1. 350: 1. some 1 com a porcentagem precedida de 0. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem. Observação. a) Um produto custa R$ 700. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. Assim. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.5.25.5. Se a taxa da porcentagem for de 0..007. 350 x 25 = 8.5 = 437. Divida o resultado por 100: 8. A seguir. Qual o novo valor? Forma 1. diminua 87.007 x 350 = 352.00.).5. 350 87. por exemplo.007 = 1.1. Como o valor caiu.250 dólares.000 ÷ 1.0. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 .120 dólares.000 ÷ 700 = 37. no exterior.750.750 ÷ 100 = 87. Se a taxa da porcentagem for de um dígito. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87. 1.

nesta página.93. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. deve-se multiplicá-las. Basta recordar que. Por exemplo. Para somar porcentagens. Pôr-do-sol. se um produto custa 120 e aumenta para 126. / Não me abalo por isto. Pôr em xeque. Para subtrair porcentagens.2%.2320 (e não 22%). Assim. Multiplicando o valor do produto por esse índice. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. Por ora. os. por ora. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. Por hora. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. com a inclusão prévia da base de referência. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. Forma correta. Porém. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. digamos). houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação.50.. à divisão.. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. sua idoneidade foi posta em dúvida). porém. por ora. recorre-se. não vai trabalhar esta semana.07.0.25 = 0.93 = 325. Porém. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. Mas. Assim: 1 . Por que. Pornô. multiplica-se 1. pelos quais e pelas .07 = 0. / O empresário acha que por ora nada mudará. quando um número dobra de valor. ele aumenta apenas 100%. 4 — Observações a) Pontos porcentuais.10 x 1. como se poderia supor. . use: Por desempenhá-lo mal. Porque com pronome.0. por ora. O resultado deve ser lido como 23. Assim. a.75.12 = 1. b) Base é 100. inversamente. por exemplo). Assim: 1 . por isso. por quê. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. Observação. porquê. Plural: pornôs (filmes pornôs). porque. perdeu o cargo (e não por o desempenhar). / Por levarem-nas sem cuidado. Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. por quê. Plural: pores-do-sol. Forma 2. por isso. ele subiu 5%. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. por isto. e nunca pôr em “cheque”. pela qual. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou. subtraia a taxa da porcentagem de 1. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado.5. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. uma vez que o salário foi triplicado).75 x 350 = 262. subtraia 0. Por ora — por enquanto. por agora: O governo não pretende. Não inicia oração e. Portanto: 350 x 0. Por o. Ver por hora. c) Soma de porcentagens. as. Por isso. Sua idoneidade. você obterá o resultado diretamente: 0. e não de 2%. Como o valor caiu. revogar a decisão.Pôr-do-sol 228 Por que.

pós-romano. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. Nunca use essa forma no noticiário. / Sempre posa de democrata. nos casos previstos na questão anterior. use mais bem e mais mal . entre outros. Exceções: poscefálico. substitui as palavras motivo. pós-diluviano. “Por sorte”. 1 — Com o mais. / É uma criança cheia de porquês. postônico. o maior. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. pós-socrático. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. / Vocês brigaram. Ver só. como substantivo. pósdatado. pós-eleitoral. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). Se for o caso. pousar. / Muitos protestaram. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. posfácio. mas não havia por quê (motivo protestar). Possível. ninguém morreu no acidente. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. porquanto. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. ninguém morreu no acidente. / Os resultados são o mais possível promissores. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. / A tropa andou dois dias sem pousar. pospor. Observação. (Das três formas. 2 — Pousar. em frases como: Por sorte. passar a noite. o melhor e o pior. / Os viajantes pousaram no rancho. razão. 3 — Antes de particípio. pospasto. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. / O avião pousou sem problemas. / A ave pousou no galho. não deixe de me avisar. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. 1 — Como prefixo. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. Portenho. Posar. tem o sentido de colocar em. página 272. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. uma vez que. Porventura. / Os resultados são promissores o mais possível. poslúdio. Por si só. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. posponto. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. meu Deus. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. a primeira é mais usual. 2 — Na formação de palavras.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. causa. / Havia muitos porquês para poucas respostas. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. 2 — Usa-se por quê Quando. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. use sempre pós e não “post”. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. pós-operatório. sós (por si). descer: A moça pousou a xícara na mesa. o menor.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. descansar. o menos. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo.

A locução não equi- vale a depois. Ger. Prazeroso. Nunca use. só em último caso ou para definir a posição do corpo. preços ou alíquotas.: Prouvesse. Prazer (verbo). Da mesma forma. Pousar. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). que um time pequeno vença um grande fora de casa. Assim: É possível que ele vá ao almoço. Ver algum (alguns) de. provável. Assim. “Praticar”. / Chegou para ficar. Pra. 2 — Como lugar público.: Praz. Postura. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. ser cobrados. Impossível e improvável seguem a mesma norma.: Prouve. é pouco. pra que te quero. Fut.: Prazeria. 2 — São erradas. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. que dá idéia de verossimilhança. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. página 35. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). em Praia Grande. prazerão. mas não provável no Brasil. perf. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. Da mesma forma: É possível. Pres. Possuir. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). / Y possui muita saúde. prazem.Possível. Imp. Plural: postos-chave.perf. Poucos de. Ver é muito. A palavra não existe. subj. posteriormente. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível.: Prouver. Posteriori (a). ind. . / Fulano “possui” uma filha.: Praza. Conjugação. ind. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande.-q. ter a propriedade de. que apresenta probabilidade. Nos demais casos. 1 — Possuir. Possível. poder dispor de. página 229. / Z possui alto cargo no governo. Pret. Pres. Significa depois da experiência. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. estabelecidos. / Um grande terremoto é possível. isso sim. provável = que deve acontecer. tanto para designar para como para a. ind. / Eram objetos o mais malfeitos possível. pelos efeitos.: Prazendo. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. para: Para a frente. Fut. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). Posto-chave.: Prouvera. 1 — Sem acento. Nos demais sentidos. Imp. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). / Para trás. Pouco. ind. desempenhar. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. a palavra é feminina. equivale a estar na posse de. é usado apenas nas terceiras pessoas. mas não provável. taxas. Postura. / Pernas. 1 — Prefira posição ou atitude. Part. / Pra burro. Em geral. 2 — Na reprodução de frases populares. Praia Grande. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. Fut. pret. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. “Postecipar”. / O filho não “possuía” diálogo com os pais.: Prazido. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. desfrutar: X possui uma bela casa. Postura não equivale a colocação.: Prazerá. Praça. Concordância.: Prazia. prazerosamente. corretamente. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. a palavra correta nesse caso. subj. ind. use pra e não para: Pra chuchu. Ver posar. M. fixados ou determinados. subj. página 105. pousar. que podem.

nomes de ruas e avenidas. que devem ser substituídas por previno.: Não tem. precisa-se ou equivalente. pré-encolhido. duvide. “precavenha”. Precaríssimo. Se você tem de descrever algo que não viu. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. e não tem o pres. precondição. predefinição. predisposição. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia.: Precavia. cálculo do número de pessoas presentes a um local. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). sair”. sempre que necessário. pré-primário.: Precavesse. prefrontal.: Precavi. précarnavalesco. se tu precaveres. predeterminado. Precaver. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. é preciso. etc. pré-universitário. / A letra daquela música precedeu a melodia. precaveram. pré-datado. pondere.. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. afirm. Em geral exige hífen. Precisão. ind. Use. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. evite deixar algum ponto obscuro. Especialmente nas entrevistas. deve-se. números. precaveis. Pret. “precisa” comprar o disco. “precisa” ser muito homem para fazer isso.. a) Conjugação. não hesite. é necessário. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. ind. subj. pré-natal. “precisa” sair logo. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos... precavemos. ind. “precaveja”. preconcebido. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. prejulgar. Imp. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. subj. pré-jurídico. Um i só. . 3 — Para garantir a precisão dos textos. “Precisa fazer. Discuta. Pres. ind.: Precavemos. etc. subj. pré-história. endereços. Pres. por exemplo. Imper. “precavém”. predizer. 231 Precisão Pré. Troque idéias. etc. preexistência. horários. precaveste. com toda a certeza). na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. etc. preanunciar. Se você esteve presente ao acontecimento. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. Imp. precaveu. empenho e exatidão na apuração dos fatos. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres.Pré. em vez de precisa. prefiguração. pré-escolar. colha o máximo de depoimentos. pré-vestibular. previgorante. datas. Prefira a regência direta. pré-operatório.: Precavei (única pessoa). por isso. subj.: Se eu precaver. pré-romano.: Precavido. “precavês”. preordenação. perf. pré-moldado. pré-santificado. Preceder. preestabelecer. precavestes. Fut. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. pré-diluviano. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. “precavenho”. precavesses. Part. espera de seus repórteres o máximo de esforço. relações de nomes (se a notícia diz. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo.. prevines. da mesma forma. precavias.

de 11/11/1945 a 14/3/1947.). de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. de 28/2/1950 a 31/1/1951. Paulo Barbosa de Campos Filho. mudar o local do fato. de 18/1/1955 a 5/2/1955. / Precisa-se de empregados. Osvaldo Gomes da Costa. Fábio Prado. Carlos dos Santos Gomes. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. / Ele precisou suas necessidades. e erros. de 6/12/1930 a 25/7/1931. Fábio Prado. de 14/1/1949 a 27/2/1950. Ademar de Barros. de 15/3/1947 a 28/8/1947. Lineu Prestes. Precisar. Asdrúbal da Cunha. Cantídio Sampaio. Abraão Ribeiro. Francisco Machado de Campos. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. de 7/1/1889 a 15/1/1911. William Salem. de 1/3/1961 a 7/4/1961. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. Regência. Preço. de 7/7/1954 a 17/1/1955. alterar números ou nomes. Prefeitos de São Paulo. de 23/5/1933 a 30/7/1933. Antônio Carlos Assunção. / Este é o livro de que ele precisa. Mílton Improta. / A empresa precisa contratar novos empregados. Wladimir de Toledo Piza. de 16/1/1911 a 14/1/1914. Anhaia Melo. Na passiva pessoal. de 26/7/1931 a 13/11/1931. Nunca. / O governo libera os preços novamente. porém. este permanece invariável). Ademar de Barros. Henrique Jorge Guedes. página 111. de 22/8/1933 a 6/9/1934. de 2/7/1955 a 10/4/1956. de 9/2/1961 a 28/2/1961. de 24/5/1932 a 2/10/1932. de 15/1/1914 a 15/8/1919. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. de 16/1/1926 a 23/10/1930. Preciso. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Washington Luís. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Faria Lima. Raimundo Duprat. etc. preços. relações incompletas. na passiva pessoal. Prestes Maia. / Era tudo de que precisava. página 120. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Rocha Azevedo. De preferência. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 16/2/1938 a 30/4/1938. de 1/2/1951 a 7/4/1953. de 7/2/1958 a 8/2/1961. de 1/5/1938 a 10/11/1945. de 3/10/1932 a 28/12/1932. de 24/10/1930 a 5/12/1930. Artur Sabóia.). de 6/2/1955 a 1/7/1955. Gofredo da Silva Teles. Armando de Arruda Pereira. Anhaia Melo. de 5/12/1931 a 23/5/1932. de 16/8/1919 a 15/1/1920. de 7/9/1934 a 31/1/1938. de 2/4/1933 a 22/5/1933. de 26/8/1948 a 3/1/1949. Lino de Mattos. Porfírio da Paz. Ademar de Barros. Jânio Quadros. de 11/4/1956 a 7/4/1957. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. etc. Precisa-se de. de 16/1/1920 a 15/1/1926. Com infinitivo. dispense a preposição: Precisamos sair. de 1/2/1938 a 15/2/1938. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. Manuel Figueiredo Ferraz. Prestes Maia. Ver é preciso. de 8/4/1961 a 7/4/1965. Jânio Quadros. Artur Sabóia. Firmiano . Antônio Prado. 2 — No sentido de ter necessidade. Paulo Lauro. de 29/12/1932 a 1/4/1933. de 14/11/1931 a 4/12/1931. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. página 112.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. Pires do Rio. de 8/4/1957 a 9/1/1958. de 29/8/1947 a 25/8/1948. Teodoro Ramos. Cardoso de Melo Neto. Cristiano Stockler das Neves.

etc. premiem. de 8/4/1971 a 21/8/1973. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. de 8/4/1969 a 7/4/1971. 1/1/1993 a 1/1/1997. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). No verbete hífen. de 17/8/1975 a 15/7/1979.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. premias. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). / Na moda. premie. super. convivem a mini. de 13/5/1982 a 15/3/1983. de 10/5/1983 a 1/1/1986. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. preferes. antiHIV. 1/1/1989 a 1/1/1993. de 28/8/1973 a 16/8/1975. etc. / Os tecnocratas abusam das maxi. hiper-Hitler. preferi vós. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. infra. a midi e a maxissaia. / Os times preferem mais atacantes a defensores. José Carlos Figueiredo Ferraz. Altino Lima. prefere tu. Prefixos mais nomes próprios. capital). / Preferia cem vezes brincar a estudar. 1/1/1997. antiMaluf. Preferir. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. etc. Brasil Vita. super-Marília. / Muda a legislação das micros (microempresas). midi e minidesvalorizações. como verbetes isolados (anti. do deputado. . Olavo Setúbal. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Verbo regular: premio. Premiar. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. Mário Covas. / Ministério anuncia mínis periódicas. 6 — Conjuga-se como servir (ver. página 266): prefiro. que eu prefira. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. Exceção: Anticristo. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). de 16/7/1979 a 13/5/1982. de 1/1/1986 a 1/1/1989. página 139. sub-Napoleão. Reynaldo de Barros. de 15/3/1983 a 10/5/1983. etc. voltam as mídis (saias). / A história pregressa da nossa gente. Prefixos. Pregresso. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. passado. / É preferível lutar a morrer sem glória. etc. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. Paulo Maluf. Paulo Maluf. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. ex-Beatle. Jânio Quadros. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. Antônio Salim Curiati. Celso Pitta. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. Luiza Erundina. anti-Rússia. extra-ONU. O “antes”. 4 — Com preferível. Prefeitura. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. anti-EUA. / Na moda. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. Miguel Colasuonno. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. Significa anterior. as prefeituras de Santos e São Vicente.). de 22/8/1973 a 27/8/1973.

/ Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. 3 — Com terminal e marginal. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. / O filho. / (Com o) Réu ausente. descontinuada . diretas de 89. 1 — Falta de simultaneidade.. descontinuidade ou natureza diferente. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. Prêmio Eldorado de Música. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos.. página 244.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). como passageiros Varig. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. Prêmios Molière. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). 5 — Há fórmulas. / Tornou-se famoso pelas reportagens. com o tio. importação de 97. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. 4 — Prefira. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. 2 — Simultaneidade. foi (estava) preso. / Neste ano. / Maria. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. 2 — No plural. porém. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. ou seja. repita a preposição. artigos e crônicas que escreveu. Prêmio. Mundial de 91. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. vestibular de 96. é dúvida do Corinthians domingo. vestibular-96. / Pano de linho e algodão. Prêmio Molière. / Falou pelos presentes e ausentes. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). Copa-98. (com os) olhos cheios de lágrimas. em construções como eleição-98. de São Paulo. diretas-89. Copa de 98.. carros GM. / Passou a pão e água. continuidade ou mesma natureza. se não. no ar e no mar. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). Preposição omitida. / Partirão (na) terça-feira. / Chegarão (no) domingo. use sempre eleição de 98. / Saiu com o pai.). Se repetir o possessivo. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. “de” São Paulo). impróprio para jornal. preso. Ver que (com preposição). Mundial91. os artigos e as crônicas. (com o) tornozelo enfaixado. / Perfeição de forma e fundo. modo e lugar. Prêmios Eldorado. (de) cabeça baixa. retirou-se da sala. etc. Preposição repetida. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. índice da Fipe. testemunha descreve suas atrocidades. importação-97. No texto. Prêmio Moinho Santista. Use prendido com ter e haver e preso. ou melhor. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). Marginal do Pinheiros. ouvia a reprimenda. / É um veículo ágil no ar e no solo. digo. / Tornou-se famoso pelas reportagens. no próximo.. índice Fipe. Prendido. no caso 3. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. 5 — Possessivos. que não se admitem em nenhuma hipótese. não omita a preposição: Terminal do Tietê. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. São Paulo (e não chegado da capital. pilotos F1. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). / Sua “Premier”. repita a preposição: Veio da capital.

Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. Venceslau Brás. de 25/8/1961 a 8/9/1961. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). 2 — Proscrição significa supressão. desmaiou. Da mesma forma. de 14/6/1909 a 15/11/1910. e presidencialismo. de 23/11/1891 a 15/11/1894. de 24/10/1930 a 3/11/1930. Hermes da Fonseca. Floriano Peixoto. Washington Luís. de 15/11/1922 a 15/11/1926. Ranieri Mazzilli. Juscelino Kubitschek. Getúlio Vargas (Governo Provisório. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). à presidência da comissão. de 15/11/1926 a 24/10/1930. ordem. Nilo Peçanha. de 31/1/1961 a 25/8/1961. Fernando Collor. e Estado Novo. Presidente. de 15/11/1910 a 15/11/1914. de 24/8/1954 a 9/11/1955. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. de 2/4/1964 a 15/4/1964. Presidentes da República. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). de 20/7/1934 a 10/11/1937. presa de depressão e temores. / Disputará a Presidência. 15/3/1985. de 31/1/1946 a 31/1/1951. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). Tancredo Neves.. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha.. / A presença do presidente. João Figueiredo. de . de 15/4/1964 a 15/3/1967. Junta Governativa: general Mena Barreto. de 15/3/1979 a 15/3/1985. Er nes t o Geis el. de 29/10/1945 a 31/1/1946. a proscrição dos líderes revolucionários. à presidência do São Paulo.. proibição. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Período Constitucional. de 15/3/1967 a 31/8/1969. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . João Café Filho. / O doente. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL.. Delfim Moreira. Costa e Silva. Artur Bernardes. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. de 15/11/1902 a 15/11/1906. de 28/7/1919 a 15/11/1922. Emílio Garrastazu Médici. de 31/1/1956 a 31/1/1961. Prescrição. de 15/11/1889 a 26/2/1891. à presidência do Congresso. de 15/11/1894 a 15/11/1898. Nereu Ramos. Prudente de Morais. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. a presidente da Câmara dos Vereadores. de 15/3/1974 a 15/3/1979. Castelo Branco. Ranieri Mazzilli. de 3/11/1930 a 20/7/1934. de 10/11/1937 a 29/10/1945). de 31/8/1969 a 30/10/1969. Rodrigues Alves. de 24/1/1963 a 1/4/1964). de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 11/11/1955 a 31/1/1956. de 26/2/1891 a 23/11/1891). Presença. Presidência. de 8/9/1961 a 24/1/1963. Ita- desinibição desagradou aos parentes. proscrição. Carlos Luz. de 15/3/1985 a 15/3/1990. Campos Sales. Afonso Pena. e Governo Republicano. de 15/11/1918 a 28/7/1919. Getúlio Vargas. preceito. de 9/11/1955 a 11/11/1955. a proscrição do Partido Comunista. Eurico Gaspar Dutra. de 15/11/1914 a 15/11/1918. João Goulart (parlamentarismo. Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. de 31/1/1951 a 24/8/1954. 15/3/1990 a 29/12/1992. presa (e não “preso”) de forte emoção. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. José Sarney. Presa. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. Jânio Quadros. Epitácio Pessoa. José Linhares.

previnam. . ver esperar. pretensioso. que.. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. 2 — Conjuga-se como ver (ver. “Prestigiamento”. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. / Foi o primeiro convidado que chegou. a iniciativa privada. Princípio. / É hora de agir e não de prevenir. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. Principiar. Conjuga-se como aderir (ver. anteriormente. Com hífen. 29/12/1992 a 1/1/1995. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. Antes de infinitivo. previnamos. página 177). 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. Prima-dona. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. previnais. previnam. 1 — Quando mulher. prevenis. presidir o tribunal. em princípio. todos o estimavam. / Preveniu os amigos contra o cão. / A polícia queria prevenir desordens. Privada. Prior. de modo geral: Todos. página 115. que eu previna. Primeiro-ministro. Plural: primadonas. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). Primeira-dama. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. 4 — Outra regência é prevenir. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). presidir o governo. Com s. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. prevines. Prevenir. Privilégio. Não tem o sentido de antes. Com hífen. Primeiro (dia). primeira-ministra. / Em princípio. empregue 1: 1/9/82. página 297). previne. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. 1/1/1995. etc. não tolero pessoas racistas. Na locução o primeiro . presidir os destinos do país. pois. pensava em sair. página 34): previno. Em vez de usar a palavra. E não “previlégio”. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. previne tu. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. página 32). Nunca em frases como: A vida pública e a privada. sendo. Conjuga-se como mentir (ver. Equivale a antes da experiência. preveni. inexistente em português. Prever. Primeiro. Presidir.Presidir 236 Privilégio mar Franco. Para evitar duplo sentido. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). Plural: primeiras-damas. Feminino: prioresa (prefira) e priora. prevenimos. Pressentir. 1º de maio. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). Priori (a). explique o seu significado na matéria. 5 — Conjuga-se como agredir (ver. previna. previnamos. previnas. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. 2 — Em princípio equivale a em tese.. 1 — Quanto ao uso. O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. Regência. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). / A iniciativa estatal e a privada. são iguais perante a lei. Preterir. Pretensão. / Preveniu os parentes. previna. Fernando Henrique Cardoso. previnem.

8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores. sul de São Paulo. mas não em negrito.. campanha pró-Machado de Assis. etc. porém. Ao desembarcar de volta em Brasília. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. Procure.. protórax. apelo pró-invasores. Exceções: procônsul. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York. se Campinas mandar notícia de Paulínia. concentração pró-diretas. pronome.. em maiúsculas. informa o correspondente João de Almeida..... insistiu. em segunda votação. Neste caso.. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. use esta forma: Pró. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto.. PUERTO NOVO. . 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. Se a cidade não for muito conhecida. Procedência. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. Problema.. pró-britânico. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema. 2 — Como elemento de composição. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. região de Bauru. 3 — Quando substantivo. explique. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. porém. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem. deve ser seguido de hífen: pró-americano. procriar. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. em minúsculas..). tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. pró-socialista. coloque.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida.. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. adote o mesmo procedimento. em maiúsculas. se se fizer esse tipo de fusão. e não de funcionários do jornal. pró-homem.. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. à exceção da capital) como para os dos Estados. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem.. Por exemplo.. mas não em negrito. Também nas notícias publicadas no interior do jornal.. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais.. pró-soviético. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. mulheres-problema. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. propor. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou.. 1 — Com o sentido de a favor de. no texto (e não na procedência). cruzada próinfância.

segundo informa Cíntia de Campos. ou e iu: Disseo. fizeste-los (fizestes + o). a concordância de é proibido. A única exceção é para o caso dos enviados especiais. convoca-os. la. à eleição. essas letras desaparecem e os pronomes o. Projétil. educa-as. calam-nos (calam + os). 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. 2 — Quando a forma verbal termina em r. Progenitor(a). Ver em é preciso. quando se adotará a norma respectiva. õe. pediu-as. Proliferar. Prodígio. los e las: Comêlo (comer + o). na origem. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. / Eram sugestões que se confundiam e completavam. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. Projeto. progrides. “Proferir que”. ao inventário. dissemo-la (dissemos + a). 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. a. Feminino: profetisa. Pronome oblíquo (complemento comum). Regência. avô e avó. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. queimouos. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. os e as também assumem a forma lo. Use esta forma. E não “proliferar-se”. / Ele procede da família Maia. Inicial maiúscula: Projeto Axé. peço-as. 1 — Os pronomes o. amava-a.. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. na. a. / O inquérito “foi procedido”. falei-o. mas não profere que. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. no-lo. ai. Proibido. 3 — Os pronomes o. põe-na (põe + a). nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. significam.. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. pu-lo (pus + o). / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. los e las quando vêm depois de eis. Pronome oblíquo com verbo.. especial para o Estado. . contê-los (conter + os). 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. Proibir. cortamo-las (cortamos + as). no-las.. s ou z. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. usam-se as variantes no. Progredir. dispô-lo (dispôs + o). porém. contá-la (contar + a). a. crianças prodígios. Profeta. am e em. Use pai ou mãe. notai-a. Progenitor e progenitora. / Proibiu-nos de procurá-lo. Proceder. la. volas. que eu progrida. amá-los (amar + os). 2 — Com infinitivos. pusemolo (pusemos + o).. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. só em casos muito especiais: além de rebuscados. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. ao interrogatório. página 111. página 34): progrido. vo-lo. pedi-las (pedir + as). Conjuga-se como agredir (ver. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. com o plural projéteis.Proceder 238 Pronome oblíquo. os e as assumem as formas lo. fá-lo (faz + o). pedem-nas (pedem + as). ama-lo (amas + o). Alguém profere alguma coisa. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. 4 — Se a forma verbal termina em ão. nos e vos: Ei-lo. / Proceder ao inquérito. 4 — Como proceder não admite a regência direta. fi-lo (fiz + o). Regência. ei-las. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. São er- . Em Nova York. / A denúncia não procede. pede-lo (pedes + o).. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. nos e nas: Dão-no (dão + o). etc.

dão-o. 8 — O pronome se pode associarse a me. nosso. os e as).Pronome oblíquo com. incorretas formas como “darei-te”. essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. Pronome possessivo (uso). pois. a. não há alterações: fazem-nos. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). dirte-emos (diremos + te). porém. deram-lhes. “pedirás-nos”. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. entretanto. a. vir depois dele. o que não ocorre. dizer e trazer reduzem-se a far. eis permanece invariável: eis-nos. eis-me. havia-se quebrado. nos. devem. fizemos-lhe. Pronome oblíquo com verbo (particípio). porém. pões-te. Nesse caso. mas ele não ouviu. faça-se-nos a vontade. diz-lhe. / Recebe- . (nunca. “peça-sea”. calam-os. no entanto. di-loíamos (diríamos + o). com o possuidor: Eis os meus amigos. feriraste. em artigos e comentários assinados). dão-vos. pois. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. os e as). fabricálo-emos (fabricaremos + lo). etc. / Os professores zelavam pelo seu futuro. dás-lhe. etc. a de pessoa (meu. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. pedir-lhe. laváreis-vos. São. eis-vos. dar-se-ia (daria + se). / Eram todos amigos seus. disseram-nos. propusemos-te. etc. faz-lhe. “indiquem-seos”). pusestes-vos. etc. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. no entanto. foi “negado-lhe”. “façam-se-as”. 7 — Com os demais pronomes (que não o. etc. por isso. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. 2 — Por esse motivo. vos. mandasnos. entregar-lhes. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. a. tinha-se formado. com substantivo já determinado por outra palavra. não se pode usar o pronome oblíquo. / Já fizemos nossa opção. trar-nos-íeis (traríeis + nos). 3 — Os verbos fazer. trar-lhe-ei (trarei + lhe). “diga-se-o”. te. quis-lhe. pusestesnos. com te. etc. lhe e lhes: damo-nos. eis-te. apontem-se-lhes os erros. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. Pronome oblíquo no início de frase. ser evitadas no noticiário (conserve-as.. etc). formas como põe-a. tínheis-vos. “teríamo-lo”. 4 — Como. havia “quebrado-se”. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. pedilo-ia (pediria + lo). pedem-a.. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. os e as): Dê-se-lhe ajuda. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. o possessivo pode. dissemos-lhes. lhe. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). a mente toldase-me. “contariase”. pus-lhe. far-nos-ão (farão + nos). dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). fazem-lhe. Nunca inicie frase com o pronome oblíquo.). punirnos-ão (punirão + nos). contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). 239 Pronome possessivo (uso) radas. teu. lhes (mas nunca a o. pedistes-me. intercala-se o pronome no verbo. abrimovos. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro.

/ Palmeiras muda o (seu) time. sua. deles.. os possessivos designam. dela.” (Camões).. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. / Governador manda prender seus parentes (todos). / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). vosso ou sua concordam. Em casos semelhantes. no plural.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). 3 — Partes do corpo. com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). à vossa Pátria. do senhor e outras. / Ele era um dos nossos. no singular. / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). / Governador manda prender parentes seus (alguns). / Quebrei a perna (e não a minha). 4 — Duplo sentido (seu. / Não lhe (os seus) conheço os critérios. / Com muito esforço. / Puseram os óculos (e não os seus). / A casa. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. / O governo reverá o (seu) orçamento. / Levou junto a bengala (e não a sua). estas declarações. seus. atraía muitos compradores. / “Levareis. / Essas são algumas antipatias nossas. / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. / Ela me (os meus) cortou os cabelos. os editoriais do jornal: Com este discurso. foi nosso (meu) objetivo... com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. aquilo que pertence a uma pessoa e. / A advogada encontrou o pai na sala dela. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos.” 9 — Substantivação Quando substantivados. delas. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). de você. Depois do substantivo. / Ali vinham João e os seus.. conseguiu alguma coisa de seu. / Recomendações aos teus. / Mudamos a mentalidade. / Feriram as mãos. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos.. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. o possessivo indica também que não se trata do todo. caso em que se enquadram. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. / Perderam a consciência. . / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). Senhores Delegados. No caso. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. recorra às formas dele. especialmente nos títulos. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. aos vossos Governos. por exemplo. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa.

Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. ele diria o que pensava do caso. Recomenda a modéstia que o eu. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. 2 — Casos especiais a) Eu. O verbo concorda com o pronome. etc. / Estávamos ali os dois: ele. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. Com certas locuções prepositivas. b) Ordem na frase. / Em vosso favor (em favor de vós). de posse dos relatórios dos superintendentes. / Acho que chegastes atrasado. nós. recém-saído da adolescência. só depois que todos tivessem opinado.. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. / À tua disposição (à disposição de ti). costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. / Quando eu lhes recomendei silêncio. / José. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). nós. num sujeito composto. / Eu estou deixando algo que eu construí.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. / Vós sois o nosso rei. dispense o pronome reto. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. vós. / Por sua causa (por causa de você). que estais no céu. pessoa. ti. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. / Ele. / Vós estais enganada. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. 11 — Possessivo em vez de mim. mas o adjetivo ou particípio. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. / Antes sejamos breve que prolixo. editorialistas. tu. Textos especiais (crônicas. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. ti. e eu. enfraquecem um texto: O delegado disse que. o recurso expresso ao eu. 12 — Artigo com possessivo. nós.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa).. / Ele garantiu que. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). / Vossa Alteza (rainha) é justa. ele. mas convém evitar. página 42. a todo custo. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. vós. / Saí (eu) antes que chovesse. eles. No chamado plural de modéstia. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. mais velho. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. sim. b) A não ser nesses casos. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. d) Vós por tu ou você. ela. sou o responsável. etc. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. sabe dar vida a um texto. além de desnecessárias. articulistas e outros). e mais ninguém. como norma. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . c) Nós por eu. Ver artigo definido (com possessivo). artigos. que eu fiz crescer.

1 — Concordância. Fut. página 177.). provermos. ouvir. / Com nós outros é que ele não conte. 1 — Quando se referir a tempo.). / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). etc. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). e não “prova dos nove”. / A mãe tinha apenas a ele. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. / Não entende a nós. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). E não “proteico” (êi). proto-satélite. provêreis. provede. deixar.. Conjugação. provês. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). restar. sentir. proveste. Pret. não podem introduzir pronome reto. / Eles convidaram nós três para a festa.. Sempre com tr..Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). no . d) A preposição com exige as formas comigo. provedes. proveram. provejamos. M. 2 — Superlativo: propriíssimo. Hífen antes de vogal. o filho que lhe restara. Assim: Teve o título protestado. Propositadamente. Próprio. Próximo. proveja. / Espero eles quatro. proverem. bastar e faltar. Os outros tempos seguem ver (ver. Protéico. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. próprios. Ver mesmo. Plural: prontos-socorros. página 308). fazer. contigo. / Disse que se entendeu com vós próprios. Pronto-socorro. Provável. c) Os verbos mandar. quando acompanhados de infinitivo. “com nós”. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). / Escolheu a nós. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). provêramos. Part. / Derrubou o copo propositadamente. Prostrar(-se). provejam. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). no entanto. proveria. proveres. Com hífen. / Eles vão sair com nós quatro. É um título ou cheque. h. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. subj. provável. provemos. “com ti”. proveram. / Já convivemos com vós todos. se eu provesse. Prova dos noves. ind. Desta forma. ver. protonauta. consigo. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. mas nunca o devedor. perf. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. provêem. proto-história. Usam-se com nós e com vós. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. / Conhecia bem todos nós. provera. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). protozoário. provia. protoevangelho. Ver prescrição. Em outros casos: protofonia. página 297): provejo. Ver página 329. proveras. ind. página 230.. proveu. proscrição.: Provera. Provir. página 235.. proverás. etc. conosco e convosco. Protestado.-q.. provemos.: Provido.: Prover. Pronúncia. Ver possível. provestes. Proto. mesma. prover. proverdes. / Aguardo todos vós. que eu proveja. nem nós entendemos a ele. Prover. provê.-perf. proto-revolução. Conjuga-se como vir (ver. protomártir. em vez de “com mim”. provê. r e s: proto-actínio (ou protactínio). Proscrição.: Provi. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. proverei.

/ Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. / Não se deve tomar qualquer (todo. Próximo (de ou a). Nos demais casos: pseudodiamante. porém: no mês próximo futuro. Quando o segundo termo começa por vogal. Assim. Qualquer coisa de. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). página 35.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. h. pseudo-histórico.. pois: O texto não apresenta nenhum erro. apenas. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. É forma a evitar. Quai d’Orsay. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. Sem acento (pronuncia-se psíque. Concordância. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). Psico. quais sejam dois escriturários.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. Ver o qual. Quando com pronome. Pudico. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. / Elas ficaram mais próximas de nós. no século próximo futuro. / Morávamos muito próximo da sua casa. O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . um qualquer) remédio. “qualquer intenção”. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. página 205. / Negou ter feito qualquer (alguma. psicoterapia. psicorragia.. 2 — Não use próximo. forma palavras como pseudo-análises. é psichê. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). pseudofruto. / A casa era próxima da outra. Escreva. no ano próximo futuro. Ver algum (alguns) de. “pseudos heróis”. pseudo-heróis. nos 15 dias próximos futuros). pseudo-revelação. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. Qual seja. “pseudas críticas”. no entanto. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. Plural: puros-sangues. Puro-sangue. Psique. Qualquer (quaisquer) de. Qualquer (como nenhum). r e s: pseudo-anemia. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. porém. porém. pseudocríticas. psicastenia (psico + astenia). 2 — Se o sentido não for o de nenhum. pseudoprotetor. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. psiquiatria (psico + iatria). Ver alguma coisa de. tem hífen antes de vogal. Plural: quaisquer. página 35. Qualquer. “qualquer possibilidade”. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. uma) declaração à imprensa. Concordância. “Puxa-saco”. 1 — É prefixo. psicossocial. O móvel. Ao contrario de ou seja. algum. (E não: “qualquer erro”. página 35. Não use. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). Ver algum (alguns) de. Concordância. e não psiquê). Sem acento (pronuncia-se pudíco). e jamais adjetivo. Pseudo. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. no próximo século. 2 — Como prefixo. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. pseudo-sigla. Qual (o). pseudo-esfera. um qualquer) homem que faz. Qual (quais) de. um contador e um tesoureiro. “qualquer resultado”. nos próximos 15 dias (nunca.

de frutas. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. / Saiba quanto o convite nos honra. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. Quantos são. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). c) Quando. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. Que (com preposição). / Queria tudo a que (ao . sem quê nem pra quê. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. Concordância. Quanta. Quanto. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. determina a concordância: Sou eu que pago. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. Quatro-dormitórios. Que (comparação). / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. página 35. que desceis dos céus. Quantos de. página 72. / Fomos nós que saímos. os quais e as quais — e a regência do verbo. Prefira catorze. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). / Fostes vós que nos inspirastes. ficou emocionado. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). O quê tônico é acentuado. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. 1 — O antecedente imediato do que. / Eram eles que deviam morrer.. Em certos casos. cavalos quarto-demilha. Sem s. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois).. como norma. Invariável: égua quarto-de-milha. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. Ver estrelas. melhor. Concordância.. página 118. mas quantidade. se tiver de usar o número por extenso. / Desconhecia o quê da questão. Ver comparações (formas). Quatorze.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. / Quanto mais cedo. e a 2ª. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Fez quanto pôde. Por isso. “Quantia de dinheiro”. a qual. como interjeição. com o significado de alguma coisa. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. Quê. Que.. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. Quatro-estrelas. se irritou com todos. Ver algum (alguns) de. os quarto-de-milha. Quarto-de-milha. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. / Maria. que és mortal. de objetos. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem.

Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. O uso do em. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). a desconfiança de que. a consciência de que... / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada. de que ele guardou a cópia.. São erradas frases como: Esse contrato..... / Era favorável a que o absolvessem. / Precisamos que alguém nos ajude. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar... que você ignorava a profissão. Atenção. que ninguém sabia dizer o nome. / Não se importava que ela fosse feia. / Era contrário a . Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases. melhor. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com)... o receio de que. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã. que o ministro não quis revelar o nome. E todas... lugar e modo. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria.. a necessidade de que... 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo... / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). / A empresa. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás. de que você nem sabia a profissão. a expectativa de que. / O convite de que abriu mão.... Observação. o temor de que.. / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. prefira usar os verbos recordar-se. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo. / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. tinha a certeza de que... o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. / O acusado. / Publicou a notícia de que o ministro. / A bondade de que era capaz... no entanto. / O acusado cuja profissão você ignorava. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. / Deu-se conta de que havia outras saídas.. de que o ministro não quis revelar o nome. / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta.. clara ou subentendida. 4 — Quando há outra preposição antes. / A carta. que ninguém revela as bases. / O livro de que lhe falei. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido. / Tinha a impressão de que. que ele guardou a cópia... / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro.. / O criminoso. / A carta cuja cópia ele guardou.. tinha esperanças de que. / Suspeitase que ninguém virá à festa. do qual ninguém sabia dizer o nome.. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso).. etc. tinha confiança de que. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho.

4 — Pode concordar com uma palavra feminina. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. página 205): sem o qual. as quais. / O homem (que é) esforçado vence na vida. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. 3 — Quando usado com valor absoluto. / Fostes vós quem nos iludiu. em certos casos. Suprima a expressão. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. / Criticou o Ministério da Justiça. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. amigo é. Quem (vírgula). Que nem.. / Quem viver verá. que foi. como equivalente a os quais. No . Ver o qual. de quem guardava suaves recordações. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições.. porém. Quebracabeças é o plural. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem.. / Quem não deve não teme.. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. / A última vez (em) que usaram.. Quem (uso). Quem (concordância). / Quem paga somos nós. / Quem viver. segundo o qual. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. Que (= o qual). / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. No Estado. a quem mal conhecia de vista. Desta forma. (e não: Quem faz dieta... é substituído por o qual (ver. / Quem avisa amigo é.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo.. etc.. / Dos convidados. Que com pronome. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. por exemplo. a quem tanto amava. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho.. / No tempo (em) que os animais falavam. / Quem tudo quer tudo perde. / São pessoas a quem todos devemos respeito. / Perdeu a filha. b) Com os demais verbos. Que é. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.. porém. mediante o qual.) Quem com pronome.. 4 — Pode referirse a um plural. / Lembrou-se então dos pais. que era. não sei quem já chegou. adote a norma geral. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. Quebra-cabeça. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. a quem responsabilizava pela sua situação.. / Quem avisa. verá. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino.. pode voltar. / O médico que o tratou era muito competente. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. página 205. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). perante a qual. 5 — Por eufonia.

Quota. / Quer sejam filhos quer apenas amigos. quis. quilograma.. Prefira cotista.. kHz (quilohertz). liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. quiserdes. ind. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). quereis. Ver distância... Não existe z nas formas do verbo querer: quis. use como: É feio como o pai. quilowatt. Ver peso. subj. queiramos. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. radioator. quilossiemens. noticiário. queira. quiseram. Pret. quiséssemos. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. página 37. quiseras.: Querido. quiseste. quites. Raças. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. quisesse. 1 — Prefixo que designa raio. Quórum.. . / O governo quer conter a inflação. radiorreceptor. Quite. M. Com j: rabujar. etc... “Que tem direito”. quisesses. use pelo rádio. quiséreis. Quer . Desta forma.: Quis. Pres. 4 — Querer. Aportuguesado. ind. etc. Rádio. kW (quilowatt).-perf. ind. Part. / Este é o amigo que muito lhe quer. kg (quilogra- ma). queremos. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. É a forma correta: Quer queira quer não queira. quer. página 217. subj. Prefira cota. quisemos quisestes. Quilo.. querem. e e i: radioatividade. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. Ver animais. radiossonda. queiram. radioisótopo. quilorragia. Em qualquer desses sentidos. quiserem. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. O certo é a que tem (tinha. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . Pres. Prefira cotidiano. Quilo. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. km (quilômetro). Radio.. Imp. subj. quiséramos. queiras. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. rabugice. / Eles queriam o cargo. quiseram. Nunca: quer queira “ou” não queira. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. Quotidiano. quiseste. quisermos. Querer (regência). página 98.: Quero. / Estamos quites. Plural: quóruns. queirais. queres..-q. quer. Querer (conjugação). Para evitá-lo.Querer (conjugação) 247 Radio. quiseres. / Imaginou as regalias a que terá direito. Quite no singular e quites no plural: Estou quite.. radioemissora. radiodifusão.: Quiser. Qüiproquó.: Quisesse.: Quisera. Fut. Quis. quisera. Rabugento. O h não cai: quilohertz. Neste caso. Quilômetro.. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. radiação e transmissão pelo rádio. quisessem. quiseram. quilômetro.: Queira. apenas: Para poder é preciso querer. quisesse. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. quiser. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. perf. / O governo cancelou a concessão da rádio. / Recebeu a herança a que teve direito. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. quisésseis. Quotista. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. teve.) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado.. Com g: rabugento..

Ratificar significa homologar. reouveras.. Tenha sempre presente. retificar. Conjuga-se como haver. autenticidade e identificação com o leitor. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. Fut.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. reaverá. subj. catapultar. na maioria. reouver. raspar. coloquializar. reouverem.. reavia. Rapar. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. reavias. / O carro raspou o portão. perf.: Reavido. 1 — Alguém reage a ou contra (tr. reaveis (não tem as demais pessoas). ind. ind. carnavalizador. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. reouveram. etc. Pret.): Reagiu às insinuações maldosas. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda).: Não existe. Podem ser substituídas por recupera. Prefira o plural: raios X. Fut. convenia- . por exemplo.: Reouvera. “reaveja”. agudização. etc. reouvermos. por isso. Reaver. Reage. Rasgar-se. Cidadão.: Reavei vós. agenciamento. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira. apenas (intr. ind. reaverias. carreata. desbastar. / Papel de seda rasga-se facilmente. tira dele toda a fluência. 5 reais. Reagir. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. Acompanhe. As formas “reavê”.: Reaveria. retificar (rever) uma opinião. subj. Part.-perf. pret.: Reouver. pres. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma.-q. apenas: A camisa rasgou-se.): Depois de sofrer o segundo gol.. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. que você não escreve para um público específico. página 97. que significa cortar rente: Rapou a barba. / Rapou o cabelo do calouro. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. reouvesses. coletivizar. ratificar a decisão. Real. 2 — Alguém reage. cartelização. subj. Regência. etc. Fut. Imper. Ratificar. São Paulo. na lista abaixo. / O paciente afinal reagiu. antenado. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. elas só prejudicam o texto jornalístico. ind. / Raspou a perna no chão. reouvemos. M. ind. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. bricolagem. etc. reouveres. Rebuscamento. reouvestes. agendado. / Reage. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. catastrofismo. barqueata. etc. Imp. não existem. porém. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. recobre. Reabrir. reaverás. canibalizar. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. alavancagem. recupere ou recobra. auditar. Imp. o rebuscamento. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. confirmar: ratificar o acordo. etc.: Reaverei. agilização. reouverdes.: Reavia. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. apoiamento. 3 — Quanto ao uso da moeda.: Reavemos. conformemente. use apenas rapar. reouveste. congressual. afirm. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. Alguma coisa se rasga e não rasga. Pres. reouve. Para cabelo. ao contrário. o time reagiu e ganhou a partida. ver dinheiro. Raspar significa lixar.: Reouve.: Reouvesse. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo.

rentabilizar. listar. deletado. palatável. Siga. pretensiosidade (o que existe é pretensão). medalhado. dir.. Se quiser dar ênfase ao fato. desmaniqueizar.. expertisar. trivializante. energizante. parodístico. / Hoje. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. otimização. dialogal. “Receber das mãos”. obstaculizar. literatizante.. formatação (de jogo). O melhor. tantalizador. 3 — Textos empolados ou forçados. encapsulamento de rejeitos. ressociabilização. tratativa. forçar a índole da língua. cooperativado. algumas palavras bem-formadas: ambientalista.. cosmopolitizarse. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. desfavelização. expressional. invocar: Reclamar seus di- . acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. emblematizar. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. desregulamentação. dessacralizador. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. idealizante. porém. No jogo da paixão. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. nobelizado. transfusionado (que recebeu transfusão). flexibilização. / A palavra. as regras do idioma. ficcionalizar. Use receber. por isso.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. desenquadramento.). oscarizado. desratização. Redundância. operacionalizar. por exemplo. urgencializar. de resultante a economia. na sua multipluralidade significativa. obviar. Veja. terceirização e muito poucas mais. emblemático. página 269. prestigiamento. extrapolar. periciado. / O economista. rebeneficiado. superaquecimento. embasamento. deturpante. verbalização. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. pela própria formação. emocionalismo. emergencial. elencado. parabenizar. republicanizar. elenco de medidas. instrumentalizar. pela diversidade de seus ramos. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. porém. Evite. tecnologizado. Exigir. indexação. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. pedir. desconstrucionismo.. mundanizar. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária.. mitologizar. hominização. no Recife. fisicultor. Com artigo: o Recife. culpabilizar.. conservacionista. Reclamar.. preservacionista. problematização. vivenciar e zerar. a eufonia e principalmente o bom senso. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. paradigmático. desnarcotizar. mentalização. em busca da criatividade. nucleada (região). 2 — Em casos excepcionais. Regência. sucatização. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. 4 — Ver também simplicidade. disponibilizar. 1 — (tr. descupinização. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. Recife. oportunizar. palavras podem ser criadas. desrepresamento.

neste caso. Para as palavras não previstas neste volume. / Todos reclamavam muito. reclamar vingança. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). em alguns casos. dir): O deputado recusou o convite. No entanto. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). “Referir que”. Recorde. página 127). Recorre-se a alguém. por uma delas. essa publicação. dos dicionários comuns. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. protestar: Se não estiver satisfeito. e ind. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). 4 — (intr. recriar. reclamar dos pais. Regência. / A Lua refletiu-se no lago. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). reclamar dos preços. Alguém refere alguma coisa.). Recrear. / Recusou a ajuda aos flagelados. entre duas ou mais possíveis. mas não refere que. Rede Manchete. Atenção: a forma “refrões” não existe. / Não conheço . / Recusou sair.): Recusou-se a sair. E não “referendum”. Plural: refrãos (prefira) e refrães.Recomendado 250 Regência diferente reitos. “Referido”. Referendo. 3 — (tr. Recorrer. Recomendado. reclame. 2 — (tr. etc. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). reclamar melhores salários. / A crise refletiuse na economia como um todo. Regência. Protestar. Refazer. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. em vez de “referido deputado”. Conjuga-se como fazer (ver. exortado). Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. preços recorde. dir. Recusar. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio.). 3 — Recusar-se a (pron. criar novamente. recusou entrar. Regência diferente. / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). Rede. Use esse deputado. 1 — Recusar alguma coisa (tr. Refletir-se.). / Foi-lhe recomendado repouso. ind. Alguma coisa se reflete e não reflete.): Recusou o favor aos amigos. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. e ind. Queixar-se. além. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). recusou fazer-lhe o favor. esse tipo de oração estará errado. o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). Refrão. definindo-se. reclamar reformas. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. reclamar justiça. / O país recusou recorrer aos bancos. “referida publicação”. Invocar. É invariável como adjetivo: marca recorde. dir. / Foi recomendado aos superiores. implorar: Reclamou justiça ao presidente. recriar — transformar. 2 — Se a regência for diferente. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas. evidentemente. é aconselhados). ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. / Reclamou a ajuda do irmão. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). opor-se a: Reclamar contra os preços altos. / Recusou-se à imposição. Recrear — divertir.

ouvir e dançar com o grupo X (ver o. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). borracha (esguicho). Ceará. Amazonas. de que moleque. Roraima e Tocantins. Região Nordeste (ou. no noticiário. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. página 116. embora comuns em alguns Estados. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. tem o sentido de menino marginal. guri (menino). Centro-Oeste. a Irlanda do Norte. Regiões do Brasil. apenas Norte. carne-de-sol ou charque. Piauí. “reinvidicação”. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. finalmente. Nordeste — Alagoas. 3 — Como exceções.. houve muitas discussões. afirmou que. ouvir o e dançar com). Região Centro-Oeste. Maranhão.. É mais forte que pedir ou solicitar. Conjuga-se como agredir (ver. Rio Grande do Norte e Sergipe. Região Oeste. Oeste. Centro-Oeste — Distrito Federal. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). Forma de tratamento: Magnífico Reitor. etc. conforme o caso). Goiás. Toda regra é uma generalização. . Pernambuco. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). termos que. 4 — Ver também Estados. ressaltou. Opções: Li o livro e não gostei dele. Bahia. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. Região Norte. Reivindicar. Regionalismos. bombeiro (encanador). Rio de Janeiro e São Paulo. Sul. Também: as Regiões Norte e Nordeste. Regularizar. 1 — Não encampe. estruture-a de outra forma. admite-se apenas o uso de entrar e sair. com a seguinte divisão: Norte — Acre. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Região Leste. jabá (carne-seca. Por isso. Caso a frase soe mal. Rondônia. Região Sudeste. durante e depois. página 34). evite a palavra. lanterneiro (funileiro). passeio (calçada). Sudeste e Nordeste). Regredir. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. Amapá. “Registrar que”. Compreende a Inglaterra. Leste. a Escócia e o País de Gales. na maioria dos Estados. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. durante e depois da reunião. Redundância. E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. / Venha ver. Reitor. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. equivalendo a reclamar. “Regra geral”. aipim ou macaxeira (mandioca). Pará. de preferência. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. 3 — Lembre-se. Formas corretas: reivindicar. Região metropolitana. Sudeste — Espírito Santo. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. etc. guia (meio-fio). a favor ou contra e antes. Use: O deputado disse. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. mafuá (parque de diversões). Feminino: reitora. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. Minas Gerais. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. a forma a adotar): gari (lixeiro). sinaleira (sinal). Reino Unido. / O povo reivindicava seus direitos. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. Paraíba. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. Sul — Paraná. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições).

renunciou a um direito. Conjugação. Os demais tempos são regulares. Numa acusação. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. íntegra ao lado. Renunciar. Renomado. Pres.. repele. remedeie. ind. Repelir. Repercussão.. etc. Com hífen. palavras mais jornalísticas. afirm. o deputado... renunciou à fama. Pres. Prefira famoso ou célebre. Imper. Relâmpago. repila. repeli. repilam. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. repilamos. remedeiam. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. repilam. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas.: Repila. repilais. E não apenas: O jogador renovou com o clube. Conjuga-se como odiar (ver. mas não relata que. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. repelem. além da parte atingida. Remediar. Remédio. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. etc. entrevistar os vizinhos ou autoridades.. Por isso. repila. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. a natural e a provocada. Remissão. que é jargão policial. Render. “Relatar que”.. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. Use dominar. Idem numa demissão injusta ou inesperada. remedeia. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). ver abaixo. comícios relâmpagos. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. procurar a vítima. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). No despejo dos moradores de um prédio. repelis. repeles. para o estômago. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. Renovar. Alguém relata alguma coisa. / Renunciou à vida.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão.: Repele. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). 3 — Referências ligeiras. falar com eles.. página 203): remedeio. por exemplo. Numa demissão injusta ou inesperada. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. No despejo dos moradores de um prédio. repilamos. repilas. por exemplo. repelimos. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. / Íntegras dos decretos na página B8. subj. os representantes da Fifa. 2 — A repercussão natural é a óbvia. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. no entanto. e não “render”. contra a gastrite. ver acima. procure se- . poderão ser ouvidos outros setores.: Repilo. Sem hífen. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. ouvir a outra parte. ao mesmo tempo. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. Numa acusação. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e.

Nem por isso. A opção: O repórter fez a repercussão. por exemplo. Repetições. o que dá uma renda mensal de 7. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. será. 2 — Ser. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. são. por vezes. Alguma coisa repercute. porém: O repórter “repercutiu”. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. das declarações do presidente. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. e nunca a “nosocômio”. por exemplo. nem todo assunto a justifica. a comprometer a matéria: 1 — Que. uma vez que. por afetar a vida do País. contribuem com 15 dólares todos os meses. Afinal. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. mas não se pode repercutir alguma coisa. ela deverá ser a mais variada possível. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. foi. serão. 5 — Numa repercussão. Se você já usou hospital e estabelecimento. leve em conta. c) se o assunto justificar ampla repercussão. no Congresso. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. as declarações do presidente. foram. especialmente nas flexões é. Talvez o caso mais comum.. empresários e governo. Repercutir. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. religiosamente. numa situação normal. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. no Congresso. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. entre outros. h) finalmente. num fato econômico). do município ou de uma comunidade. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. caso o texto exija.. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. do Estado. Não escreva. o empate poderia ter sido ruim. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. o resultado foi considerado bom. recorra novamente a um deles. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. no entanto. que tem 500 mil seguidores que. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. eram.5 milhões de dólares. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. / Eles serão os primeiros a . era. porém. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. Atente. Outro campeão de repetições. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva.

repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. repete-se. segundo. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. por isso.. um erro.. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. uma construção. no máximo. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. página 32). Eles são muitos numa reportagem e. 7 — Um. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. 4 — Já. vão. Na hora de escrever o texto final. seu. Em caso de dúvida. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. Repetir. A notícia. uma. que é irmã de Y. / Para disfarçar.. / Fulana. sua e cujo. a reportagem pretende fazê-lo. já que um dos temas já definidos é. faça consultas posteriores com especialistas. Conjuga-se como aderir (ver.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. Repetir de novo ou outra vez.. 6 — Para. quando se justifica. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. A notícia não esgota o fato. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. seus efeitos e conseqüências. Assim. Abre o debate sobre o acontecimento. 3 — Se sua reportagem tiver começo... A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. No caminho para o elevador. mas não vai subir mais de 10%. descreve o fato e. Mais uma redundância (não se repete outro).. no entanto. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . 3 — Ter e estar. meio e fim. apenas. desenvolve . 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. Redundância. Assim. Confira e verifique todos os detalhes. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV.. apura não somente as origens do fato.. mas suas razões e efeitos. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. pararam para ver. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir.. “Repetir o mesmo”. vá ao Arquivo. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. às vezes usam crianças para ganhar confiança. extensão e profundidade. Na maior parte dos casos. que prenda o leitor. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. Pode-se. Reportagem. uma frase. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido. 4 — Ordene os fatos. ser avisados. de modo geral. 5 — Vai.

prefira morar em. porém. Fut. por exemplo. / Resistiu às pressões. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. perf. você poderá perder-se na coleta dos dados. 2 — Por isso. ind. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. para “resistila”.: Requeresse.: Requereria. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. subj. ind. Plural: répteis. . Pret. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa. requereram. Part. tente conferir a informação com outra fonte. Por isso. poderá ser ordenada mentalmente. 13 — Confie especialmente no que viu. subj. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe.: Requerer. / Residia numa casa luxuosa.: Requeiro. o que se consegue com a experiência. NÃO segue a conjugação de querer. Fut. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. requer. Reportagens muito longas. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. Lugarcomum. Pres. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. confronteas e. a partir daí. ind. na frase: A pressão é enorme e. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma.: Requeri.. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. de uma página ou mais. E não “Tcheca”. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena.-perf. 15 — Finalmente. Reproduzir-se. Caso esta não possa aparecer. subj. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. uma consulta ao Arquivo. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. Pres. Imp. requereu. pret. Como se vê. porém.-q. República. antes de você começar a preparar a reportagem.: Requerido. República Checa. porém. “Requintes de crueldade”. Sempre que possível.). M. selecione as mais verossímeis. Represa. ind. Requerer. para que o trabalho se torne mais fácil. Conjugação. Residir em. Inicial maiúscula: Represa Billings.: Requeira. requeres. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. se possível. caso contrário. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem.. Nunca. Não use. requererá. Fut. 8 — Sempre que possível. Use esta forma.: Requerera. a Proclamação da República. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário.: Requererei. Resistir. mencionandose sempre a fonte. Réptil. requeiramos. requereres. 14 — Selecione. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto).

2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. Jornalisticamente. Por isso não existe “ressarce”. fez-se. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. Conjuga-se como mentir (ver. compensa ou mesmo paga. Reticências. evite frases como “o resto” da população. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. porém. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário.. tornou-se. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. Reter. tem elegido com certa constância. Ressentir. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. saiu-se. para não lhes dar o caráter de indefinição. Retornar (ligação). retivera (e não “retera”).Responder 256 Retornar (ligação) Responder.. retificar. “reteram”). ressarcissem.. responder ao ofício. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). podem-se usar: foi. responder pelos atos. / Respondeu que não aceitava a proposta. reteve. Use os demais habitantes. mas ninguém respondeu. Ressarcir. 5 — Apesar de transitivo indireto. 2 — Entre parênteses. página 248. No lugar. “o resto” da cidade.. use a regência indireta: Responder à carta.. responder às calúnias. página 177). / O filme resultou aborrecido. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . / . se ele retivesse (e não se ele “retesse”). / A festa resultou brilhante. à sedução dos líderes carismáticos que. responder aos tiros. responder ao documento. resultaram-lhe dois filhos. ao longo dos anos.. E não “reestabelecer”. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. que pode ser substituído por indeniza. ressarcimos. responder ao esforço. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. 4 — Como dar resposta a. Restar. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. Restabelecer. se ele retiver (e não se ele “reter”). 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. respondeu-lhe sem demora. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. restrito. responder ao desafio. “o resto” dos habitantes. veio a ser. Resto. Resultar. Restringido. redundar: As negociações resultaram em fracasso. na outra parte da cidade. Por causa do sentido pejorativo. b) Tornar-se. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso.” Retificar. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. Com ser e estar. Teme os partidos de direita ou de esquerda. Ver ratificar. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. (.) Está sujeita. / Não restaram dúvidas aos políticos. Por isso. e é contido por um toureiro improvisado. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. Essa regência não existe. “o resto” dos soldados. . retiveram (e não “reteu”. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram.

elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . para garantir melhor ritmo à frase. ainda. que serão abertos. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias).: Ri. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. constituído de sujeito. ris. Revertido. rinque — pista de patinação. Pret. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. Plural: reveses.Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). riu. riram. riais. ride. ri. predicado e complementos. O texto terá maior fluência e será mais linear.) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. Conjuga-se como cair (ver. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo). riamos. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). Rever. Em outros casos. nesta extensa relação de exemplos. tem um núcleo básico. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. que serão abertos. Rindo à toa. rias. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. rias. Réveillon. ria. o Estado do Rio. riam.. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). perf. Pres. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). rimos. a não ser em casos especiais. riamos.. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. Pres. página 55). Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. apenas (e não Rio de Janeiro). dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. rides. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato). Conjugação. ind. Revezamento...). Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. etc.: Rio. Com s. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr).: Ria. ríeis. Ribeirão. ria. rinque. Conjugação. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição.. Com z. todos reais. Sinta. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. ind.: Ria. revezar. ind.. Lugar-comum.). Revés. Conjuga-se como ver (ver. 1 — Toda oração. retorquiram. Imp.. ríamos. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). Imper. Retrair. ristes. riste. Ritmo da frase. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). página 297). 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. afirm.: Ri. Rio. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Ringue. riam. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu.. riem. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). Retorquir. procure seguir essa ordem natural. Evite.. rimos. ria. Rir. / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). riam. 1 — Prefira Rio.. E. subj. etc.

Adjetivo: saariano.As. Use a sigla apenas em títulos. souberes. ind. Rush. Rufião. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. “Round”. sabem. / A terra rompeu-se com o abalo. sabes. página 180). soubéramos. Flexões: rufiona. página 64. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. É o ano-novo judaico. rufiões (prefira) e rufiães. Pres. soubéssemos. soubesse. saibais. saibamos. Saber. russofônico. etc.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. ruem. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”).. Conjuga-se como moer (ver. use Rio. ind. Não use. Rubrica. Prefira assalto. Rosh Hashaná. Alguma coisa rompe-se e não rompe. a menos que uma empresa adote esta forma).A. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro.. Sabá. romano-germânico. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. RJ.: Saiba. soube. soubeste. Romper-se. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. Pres. Sem acento (moeda). quando necessário. Imp. Antônio) e Santa (S.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. subj. saibam. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. souberam. romeno-russo. Romeno. Pret. Rota de colisão. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. página 65.-q. Roer. Rodovias. sabeis.: Souber. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). Rupia. Nos demais casos: russofilia. mas apenas aquelas com e ou i: rui. russo-branco. onde deu. souberas. M.: Sei. ruiu.-perf. saibas.. Ruir. romanologia. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. souberam.: lei das S. soubésseis. sabemos. Ver furto. sub. Plural: rushes. Saara. subj. sabe. Desta forma. ind. Rockefeller. Roubo. S. russofobia. soubesses. S.). soubera. Conjugação. Sem acento (pronuncia-se rubríca).: Soubesse. . roubo.As. soubéreis. É a abreviatura tanto de São (S. soubemos. Nos demais casos: romanófilo. Romano. Para a cidade. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. página 67. soubestes. O plural é S.: Soube.. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). Rua. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. e colocação pronominal. Sem h nem acento. etc. soubessem. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco.: Soubera. Russo. Fut. colocação dos termos na oração. Conjugação. perf. Desta forma. Inicial maiúscula: Rua Augusta. Lugar-comum.. para substituir o Estado do Rio. saiba. página 132. Paulo) como de Santo (S. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. Catarina).

Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. incêndios. safra de romances. afora) o caso dos menores. Salários. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. “sacanear”. foi (estava) salvo. pois sanção apresenta. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. use . estaduais e federais. Feminino: sandia. sanções da ONU contra os dois países. administração. a punição. Única exceção: São Francisco (EUA). no sentido figurado. 3 — Sancionar. souberdes. Feminino: sacerdotisa. Sanção. Redundância. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. ao mesmo tempo. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). subsídios — ganhos dos vereadores. neste caso. salvo. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. deputados estaduais e federais e senadores. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. Ou. Use safra de grãos. Sair. Salvado. Sabichão. Sambódromo. sancionar. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). etc. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. Concordância. Sandeu. tirar ou substituir. e entre aspas. de best sellers. Plural: sambas-enredo. etc. Para finanças. Cuidado com o sentido da frase. governo ou corrupção. Flexões: sabichona e sabichões. Saint. Sair-se melhor ou pior. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. E não “Salto de Itu”. Os demais tempos são regulares. Sair. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. página 122.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. Sacudir. “Safra agrícola”. tumultos. nesses casos. San José. inversamente. Saldo. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. Safado. Conjuga-se como acudir (ver. saudar. Evite. Salvo. Vulgaridade. assim como “sacanagem”. Sacristão. Sacerdote. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. Flexões: sacristã. Salvo o caso. porém. página 55). 1 — Conjuga-se como cair (ver. Não use saldo para acidentes. de leguminosas. pena: sanções contra os grevistas. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. Ver exceto. significados opostos. Saldar significa pagar. Sacar.. Não use. página 31). etc. Use. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. San Salvador. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. San. 2 — Corresponde. Use salvado com ter e haver e salvo. sacristães (prefira) e sacristãos. Sanear (finanças). / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. Assim. San Marino.. etc. Saldar. Aceitável apenas em declarações. soubermos. Salto.. sancionar a decisão da assembléia. Assim. “Sacana”. San Diego. Paris SaintGermain. inclusive dos militares e dos juízes. souberem. amortizar: Saldou a dívida. Samba-enredo. salvado.

”. sanear a corrupção no governo. o chefe. sanear a administração estadual. / Satisfazer o espírito.. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. Santo Tirso. São-paulino. (tanto para São como para Santo e Santa). / Vendem-se casas. Satisfazer. Gasômetro. com os auxiliares dever e poder. (Para alguns gramáticos. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento.. preencher. Washington Luís. Juscelino Kubitschek. / Logo se verão os craques locais na TV. / Considerem-se os artigos tais e tais. no entanto. Santo Jeremias. Por questão de uniformidade. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. / As leis que se faziam necessárias. etc. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. Exceções: Santo Tomás de Aquino. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h).Santo. Campos Elísios. etc. cumprir. etc.. Santo Henrique. / A proposta lhe satisfez. Guaianases. Mooca (sem acento). Plural: são-paulinos.. De Paulo e não de Paula. prefira. / Satisfez o pai. Brigadeiro Luís Antônio. / Satisfez o pedido do pai.. Santa Ifigênia. São Vicente de Paulo. São. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. / Alugam-se apartamentos. satisfiz. Mesmo eles. Não use “Sto. Santa Helena. o trabalho satisfez. Luís Gama. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. Bexiga (e não Bixiga). que eu satisfaça. 2 — Na locução verbal.. no entanto. se eu satisfizer. satisfarei. Pais de Barros. admitem que. / Satisfazia as condições exigidas. satisfazes. sanear o governo federal. Pais Leme.” e “Sta... satisfazia. a mãe. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio.. 2 — Como sinônimo de convir. Santo Estêvão. Ermelino Matarazzo.: A produção satisfaz a procura. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. São 260 Se (concordância) sanear. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. / Apesar de tudo. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. São Paulo (locais). Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. só há uma forma. Eça de Queirós. fazem-se análises. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. observar. Pátio do Colégio. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols.. portanto. Não confundir com São Francisco. Santo. 3 — Para o feminino. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. Marginal do Pinheiros. Santo Jó. Paraguaçu. podem-se . prefira a direta no sentido de atender. Turiaçu. realizar. página 127): satisfaço. Se (concordância). porém). este sim de Paula. Santo Cristo. Butantã. satisfizera.. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. / Satisfazia-se com pouco. / Que se busquem novos acordos. Parque do Ibirapuera. São José.. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). se eu satisfizesse. / Podem-se instituir novas leis. contentar. São Carlos. ser conveniente ou agradar. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. satisfaria.. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. Domingos de Morais. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise.. Santa: Santa Inês. / As objeções que se costumam fazer. / Eram fotos em que se viam meninas. Largo Paiçandu. / Satisfazer suas necessidades. 4 — Abreviatura oficial: S. Venceslau Brás.

/ Tenta-se contratar novos funcionários. costumar).: Seção Eleitoral.” / Se acaso você viajar ainda hoje. duro de. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. Se acaso. cessão. repartição. chegarão ao litoral antes de escurecer. parte de uma publicação ou de um todo. “tratam-se” de. seção de linha de ônibus. / Serão de temer novos retroces- sos. cessão instituir. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. “se as”. ao contrário de devem-se refazer as normas. agradável de.Se (uso errado) 261 Seção. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. segmento. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações.. prefira o plural. / Deve-se recorrer a novos exemplos. etc.. não deixe de me avisar. / Só se falava desses jogadores. ruim de tomar. seção de metais (numa orquestra). Seção. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). Use seção em vez de secção . ruim de. só “se falavam” desses. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). setor. fácil de. / Não é de espantar que se comporte assim. poder. passível de. passível de errar. isto sim. “Se a”. “se os”. de impressionar. Se (uso errado). etc. não deixe de me avisar. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. Equivale a divisão. 1 — Seção. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. de acreditar. Seção de Esportes. Por isso. / Fazendo“se-os” sair já. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. etc.. fácil de ser entendido): fácil de entender. seção de brinquedos ou de roupas.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). / É hora de fazer o inventário. Não existe a construção “se caso” você viajar. “devem-se” recorrer a. o auxiliar fica no singular. / Sempre “se a” vê. “diz-se-a”... bom de fazer. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. / Foram de pasmar suas ofensas. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. É a forma correta: “Se acaso você chegasse. / É de entender que ele se comporte dessa forma. equivalente a devem ser refeitas as normas). usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. Seção de Tráfego. “se o”. duro de roer. agradável de recordar.). / É difícil conseguir a cura da aids. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. nestes casos (dever.. secção. que já têm valor passivo (difícil de ser feito. secção. Igualmente: de notar. difíceis de vender. No negativo. bom de.. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. décima seção. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. / Trata-se de casos sem solução. de tolerar. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas.. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. “acredita-se-o”. sessão... / Quer-se introduzir novos processos de impressão. etc.. Há. sessão. / Não seria de esperar tamanha compreensão. capítulo dividido em seções. de compreender. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol. / Se as mulheres vierem. no Estado. que “se rompam” com.

uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . Seguir. evite. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. cessão de um prédio. 1 — Palavra vetada. século 10º. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. Conjuga-se como servir (ver. que eu siga. segue tu. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). embora coexistam as duas formas. porém. em cardinais. segui vós. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. e também esse próprio ato: sessão de cinema. Sediar. Se o fato for uma reunião. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. promover. a sessão do Congresso. organizar. 1 — Até 10. No caso de uma competição esportiva. É o tempo que dura uma reunião. Se o 2º clichê. Em minúsculas: a secretaria. 4 — Cessão. sessões diárias de radioterapia. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. em 2º. na reformulação da página (quando necessária). Secretaria. etc. 2 — Secção. Deve ser feita sempre que necessário. amputação: secção da aorta. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. Sede. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. com o acréscimo dos fatos posteriores. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. o jogo que tenham disputado entre si. século 19 (e não XIX). espetáculo ou trabalho. Segundo clichê. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. etc. 2 — Em vez de “sediado”. E em derivados como vivissecção. exigir maior destaque. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. Secretariado. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. Ato de ceder: cessão de bens. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). 3 — Sessão. de 11 em diante. Não use: é fórmula ultrabatida. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. Séculos. edifícios-sede. por exemplo. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. use com sede em: Empresa com sede na capital. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. sessão de pancadas.. 2 — Notícia prevista. segues. as sessões da Constituinte. sessão de teatro. em ordinais. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. 23 ou 24 horas de ontem. sessão humorística. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. cessão de direitos. “Se estivesse vivo”. Em situações semelhantes.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. etc. / O governador reformulará as secretarias. sécs. página 266): sigo.

sem-número. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. etc. Seio. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. Use segurado com ter e haver e seguro. cabelos sem-par. nem como adjetivos. sem-cerimonioso. seios grandes. quando você estiver esperando um 2º clichê. sem-luz (o que vive nas trevas). l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. sem número mais possível isenta de falhas. Sem. segundo revelou ontem. semi-úmido. operação nos seios). sem-vergonha. Por isso. A expressão no seio de (no seio da família. a seleção. Evite as formas segundo informou ontem. Sem-número. os homens sem-trabalho. Da mesma forma: segurossaúde. sem-família (pessoa que não tem família). r e s: semi-automático. Nos demais casos: semibárbaro. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada).. Prefira sinal. no seio da Igreja. no meio de ou equivalente. etc. Use apenas informou. 2 — A semana em que se está é sempre esta. Segundo o qual. sem-sal. sempudor (despudor). sem-trabalho (desempregado). De qualquer forma. os sem-números. semiportátil. semicírculo.. in- . semana que vem.). 2 — Não têm plural. a seleção brasileira de vôlei. Semana passada. Iniciais maiúsculas. semi-homem. sem-nome. as sem-cerimônias. semifinal. eram muito sem-vergonha. sem-par. semfim (extensão ilimitada). na edição dominical. a seleção brasileira. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão.“Segundo informou” 263 Sem-número. sem-teto. os sem-números. sem-terra. Exceção: sensabor. semi-selvagem. revelou. e não a que acabou. sem- ventura (desventura).). disse. seios pequenos. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. sem-lar. semi-internato. semi-real. sem-dinheiro. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares.. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. portanto. os sem-lar e sem-pão. afirmou. “Semáforo”. dois sem-terra. h. seguro. sem-pulo (chute). 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. etc. esta semana designa apenas a que está começando. 2 — Sem número. dois sem-pulos. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. nem como substantivos. sem-par. sem-luz. Semi.. sempão. sem-família. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. no seio da sociedade. “Segundo informou”. e nunca “essa”. as sem-vergonhices. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. Use segundo o qual ou os quais. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. no seio do governo) deve ser substituída por no. a seleção italiana. sem-sal. Semana Santa. Plural: seguros-desemprego. sem número. Segurado. Seleção. Semana. Seguro-desemprego. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). semi-oficial. Prefixo que exige hífen antes de vogal. semi-eixo. foi (estava) seguro. no interior de. na. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. sem-razão (falta de razão). moças semsal.

/ Compareceram à reunião dez deputados. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. / Queremos contratar três novos empregados. / Eis a vantagem. senão para adverti-lo. mas prefira Senado. / Não visitava ninguém senão a nós. Sem o qual.). / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. Nunca use. apenas (não existe outro). d) De repente. se não (quando não) como pais e filhos.. 2 — Senão. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). senão aos amigos.. e) Mas antes.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. / O coração não é senão um órgão muscular.. c) Mas. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. E não de: senador por São Paulo. use sem o qual. vejamos.). senão o que deseja. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). / Esta é. / Queria o trabalho pronto não amanhã. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. aliás: Ande logo. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. senão que por todas as emissoras. Por eufonia. o estádio deverá ficar lotado. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar.. de súbito. / Havia muitos senões no texto. Senatoria. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. menos. se não quatro. mais do que. / Não fazia outra coisa senão chorar..). é taxativo. Pode ser substituído por: a) Do contrário. Designa o cargo de senador. senão chegaremos atrasados.. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. b) A não ser. f) Falha. / Serão advertidos se não forem trabalhar. não falará apenas por uma rede de TV.). / Não o fez para irritá-lo. Antes de pronomes. (dos quais três. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. Senado. “sendo que” três. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). Senador por. disse. de outra forma. senão. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. . é delicado. defeito.. senão que dali a duas horas. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. se não. pelo menos uma tarefa muito difícil. se não (quando não) uma missão impossível. “Sendo que”. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). Se não. mas sim (como senão que): Agora. senão ela nunca o procuraria. / Se convém. com exceção de: Não vieram senão eles dois. / Só tinha um senão: era muito instável. / Este exemplo diz tudo. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. Senão a. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova).. / As empresas precisam aumentar a receita. senão não terão como pagar aos funcionários. O nome oficial é Senado Federal.. mas sim. mas também: Isto não cabe a ele.. cadeira senatória. / Ninguém ama o que deve. / Não lhe restava senão o tempo. se não (caso não). É um péssimo recurso de expressão.

/ Ministros acham que procurador não criticou (quem?). atletas-sensação. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. as formas senhor ou sr. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?).. Ver marido e mulher. / Um local preferido de quem navega e pesca. / O governo poderá contratar com salários de mercado. improvisado de lateral. no noticiário. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. / Sentou-se ao piano. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. porque a moto caiu em cima (em cima dela). / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. João da Silva (e não senhor ou sr. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . Sensação. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). Sentido incompleto. escreva: O presidente da comissão.Senhor 265 Sentimentos Senhor. 3 — Em casos excepcionais. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. porém: são casos excepcionais. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?).. / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. Plural: seniores (ô). / O atacante matou no peito (o quê?). Lembrese. / Ele era avesso (a quê?). mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. página 173. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. por isso. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. Assim. sozinhas. / Sentou à máquina para trabalhar. / Governador desafia Planalto. diz portavoz. Sênior. procure traduzir a agitação. João da Silva). para demonstrar informalidade. À exceção dos estados mais aparentes (choro. / O piloto estava com uma unha ferida. acesso de loucura e outros). na poltrona. Não use. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. antes de nome próprio. Senhora. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. / Ele estava desejoso (de quê?). / Piloto abandona na terceira volta. tornam incompleto o sentido da oração. / João. / Sentouse na mesa (sobre a mesa). / Vestibular começa a inscrever (quem?). Sentar(-se) a.

É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. seria. Infin. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. ser. falando de forma pausada. / Gostava de servir-se dos amigos. “à” ou “a” Artilharia).-q. na Aeronáutica. Ser de opinião que. fosses. Pres. Pres. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. pres. piscando ininterruptamente. Com dois is. serias. forem. / Sirva-se da feijoada. fomos. / O amigo muito lhes servia. sirvam. Significa ao menos. Conjuga-se como mentir (ver. sirvamos. ind. 6 — Servir-se (pron. serve. subj. Flexionado: Ser. ind. fostes.: Fosse.: Era. Enfim. sirvas. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. fôsseis. seremos. sereis. . não sejam vocês. seriam. Pres. / Nem um deles disse sequer o que pensava. Sequer. fossem.: Fui. ind. etc. / A empregada lhes serviu o jantar. não sejais vós. sejam vocês. sermos. afirm. servem. / A empregada perguntou se podia servir. Servir (regência). fôreis. fora. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. subj. 3 — Servir em algum lugar (tr. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. eras.: Ser. página 177). seja você. for. sejas. Imper. Pres. pois.Sentir 266 Servir (regência) tudes. sejam. página 145. ind.. sejamos nós.: Serei. Imp. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. fumando um cigarro atrás do outro. sirva.): Sirvam-se todos. seríeis. olhando a todo momento o relógio.. Ser . era.: Sê tu. mexendo-se incessantemente na cadeira. formos. Nada. serdes. afirm. fui sendo.): A empregada serviu o almoço. ind. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. nervoso. fôramos. sejais. / Sentiram as pernas tremer. Fut.. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. errou o chute. ser. fosse. Ger.-perf. Imper. foram. sirvam. / O presidente “sequer” os recebeu. foste.): Nasceu para servir. sirvais. serás. É indiferente o uso de a ser e a serem.: Sou. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. eram.: Fora. ind. é.: Seria. servimos. fazendo gestos de impaciência. 2 — Ver infinitivo. serão. sirvamos.: Serve.: Não sejas tu. serviu à filha. neg. éramos.: For. és. não seja você. na Marinha. fores. (São. 1 — Servir alguma coisa (tr. Fut.. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. / A empresa não tinha sequer um gerente. seja. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. sirva. foras. subj. será. por exemplo. foi.: Sido. / O deputado não apresentou sequer um projeto. 5 — Servir. serem. Serra. servis. Fut. fordes. Pret. / Ele “sequer” disse o que pretendia. Conjugação. porém.: Sendo.) Ser. sois. não sejamos nós. Imper. sejamos. Servir (conjugação). sede vós. apenas (intr. / O presidente nem sequer os recebeu. somos. M. servi. Seriíssimo. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. / Serviu a vários governos. foram. seríamos. Part.: Seja. cruzando e descruzando as pernas. serves. subj. pret.: Sirvo.: Sirva.): Não serviu à mãe. Prefira. Ser. seres. fôssemos.): Servir no Exército. 2 — Servir a alguém (tr. Sentir mais infinitivo. éreis. Imp. dir. serem. Inicial maiúscula: Serra do Mar. fora sendo. autoriza a frase o jogador. Quem garante que foi por isso? Sentir. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. são. ind. perf.

em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. “Sheik”. Seu e sua redundantes. Siglas. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). ou seja. 4 — Admite-se também a forma shopping. Desta forma. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego.N. / Os funcionários discutiram o caso entre si. cessão. apenas. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. Veja os exemplos seguintes. assim como sevilhano. “seu respectivo”. este verbete inclui como siglas os acrônimos. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). Contran (Conselho Nacional de Trânsito). 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Use xeque. Sevilha. Ver pronome possessivo (uso). / Pretendo “de si” uma opinão. etc. secção. Shopping center. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai.. “Seu próprio”. / Corredor da morte inicia (sua) operação. Latinismo: significa assim mesmo. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. página 239. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. EUA. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. 3 — Na primeira citação. seu Antônio (e nunca “seo” José). os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. o senhor: Não me refiro “a si”. Redução de senhor.). 150 anos).. Seu. Short. Formas redundantes. os “seus” respectivos lugares). Si. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. 267 Siglas Sesqui. Ver seção. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . / Procurem os seus lugares. / STF elegerá o (seu) presidente. Use essa forma em itálico. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. especialmente nos títulos. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. / Falou de si para consigo. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. página 261. / Diante da ameaça de ser punido. Sevícias. Sic. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. 2 — Quando usada genericamente. Significa violências físicas e não sexuais. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. Seu e sua (uso). reconsiderou a (sua) decisão. / Procurem os respectivos lugares. textualmente. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua.U. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio.. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado.. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). Por motivo de simplificação. sessão.Sesqui. por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Sessão.

artigos. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. da mesma forma. Masp. BC. basta apenas adaptá-la. Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. UnB (Universidade de Brasília). Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. e não “EBCT”. PFL. 12 — Em outros casos. Varig. Conselho Nacional do Petróleo).Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. hoje. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). 10 — Evite. EMFA. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. ICM e ITR. Vasp. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO).) e cartas de leitores. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. USP. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). OIT.). Banespa.. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). Nacional (CMN) aprovou ontem. Unicef. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. mantém-se a sigla estrangeira. Outros casos: EUA. PSDB.A. confusão com o CNP. colunas (Persona. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. por causa da economia de espaço. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). em caso de dúvida.. BNDES. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene. editoriais. ONU. AM. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). Vasp. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. Fundo Monetário Internacional (FMI). Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. Outros casos: Unesco. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. SPTrans (São Paulo Transporte S. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. Condephaat. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). Varig. página 23. OEA. Por exemplo. 15 — Ver também abreviaturas. CPFL. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. Eletropaulo. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. transcreva o significado da sigla.. CFP. Em condições normais. Opep.. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Exceções: CNEN. Bradesco. na época. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis.. Cobal. evitando criá-las . para evitar. PFL. etc.. De qualquer forma. Direto da Fonte. OCDE.

maior o número de pessoas que atingirá. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. Conclusão: 22%. idéiassímbolo. o senhor feudal da cidade. outro de exposições e um projeto hoteleiro.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. disse o dono do circo. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. Poucos ministros resistiram à tentação. Ontem. O objetivo da medida é reduzir gastos. Ver também abreviaturas. o governo recalculou o índice. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. confusão e greves. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. “Parecia um bando de malucos”. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. Símbolo. quando absolutamente indispensáveis. recapturado. página 23. com a moça. Contêm as informações essenciais em frases curtas. tinha ido tomar banho numa represa. No nome do elemento químico. Escrever de maneira simples. E não “selvícola”. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. o governo multiplicou índices. como um centro de convenções. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. O pilo- . Simpatizar com. Símbolos químicos. na Grã-Bretanha. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. A inflação não caiu? Então. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. 1 — Frases curtas e diretas. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. Em 73. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. Ismael Alarcón. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. direta e objetiva for a notícia. segundo a lenda. Ou estas outras. a Daimler. Silvícola. Inversamente. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. para revogar taxas impostas à população. Igualmente. não deixe de explicá-los. O elefante. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. no entanto. Em anúncios de jornal. que caia o número. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. Simplicidade. silvicultura. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. com o vizinho. Cristovam Buarque (PT). Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. Depois. objetivo e direto.

O noticiário não é lugar para o repórter ou . utilize sempre a palavra mais comum. outrossim. posto que. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. do já cult Jamón. Mas. Enquanto sua produtora. nesse ínterim. deveras. que tal desgraça não acontece só com os outros. inversamente.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. palatável. prepara nova incursão cinematográfica. e aos criminosos — João da Silva. cobro. com a saída do secretário da Polícia Civil. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. não obstante. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. Pedro Cabral. prélio. eruditas ou pernósticas. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. de sorte que. residência ou habitação). alhures. prolatar. de forma covarde e selvagem. protrair. cometido por indivíduos desqualificados. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. Na primeira referência. tribunal é sempre melhor que corte. o Betinho. e um só. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. contenda. até a morte. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. consuetudinário. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. casa (moradia. nos Estados Unidos —. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. pugna. consoante (= conforme). aduzir. porfia. por conseguinte. etc. José de Almeida e Alberto Santos. quase de composição escolar. pai de família. autogol. sodalício. opíparo. 2 — Palavras acessíveis. castrense. por não fazerem parte do uso comum. despiciendo. votar é sempre melhor que sufragar. Jamón. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. necrópole. Minha Concubina. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. 3 — A mais simples. Por isso. passageiro é sempre melhor que usuário. ágape. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. propositura. assaz. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. Lembre-se: existe um termo. sendo espancado. o qual perdeu a vida por motivo banal. algures. conquanto. isto posto. escrínio. chiste. que define melhor uma coisa ou situação. além do empresário Francisco de Sousa. destarte. bazófia. prócer. porquanto. entrementes. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. de O Piano.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

Portanto. estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema).: Tive. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). / “Tem” dia para tudo. tinham. “Tem gente”. Ter (abuso). ind. tensão superficial. Temperatura (conversão). tinhas. apenas por causa do seu reduzido número de letras. Assim. 1 — Tenção equivale a intuito. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. teve. / Sua tenção é sair já. ind. tínhamos. Use. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. Pret. Imp. evite. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. em vez de “temos”. tens. tiveste. 78 graus F correspondem a 25. tem. têm. 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros. etc. Assim. tensão. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. contêm.: Tinha. tensão arterial. e não ter. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). Ter (conjugação). divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). noite. 2 — Tensão corresponde a estiramento. Frio ou quente usa-se para tempo. Pres. O noticiário deve ser impessoal. / Na página 8 “tem” Madonna. Temporão.2 graus F. / Não “tem” saída para o País. “Temos”.“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. “tivemos”. o acento se conserva: mantêm. nesta página. tendes. recorra a haver. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). especialmente nos títulos. É alta ou elevada. Tenção. Temperatura. tínheis. pois. / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. mas não autuam empresas. baixa ou reduzida. tarde. Use o verbo ter livremente.: Tenho. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). Uso errado do verbo ter. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). porém. manhã. Subtraia 32 (104 . 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). tive- . faça esta operação: multiplique o grau C por 9. perf. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. detêm.32 = 72). página 138. ind. “tivemos”. tinha. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável. tivestes. / Tensão muscular. Haver é que significa existir. e ter (como existir).. nos seus sentidos habituais e corretos. temos. tivemos. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. dia. Plural: temporãos. divida o resultado por 5 e acrescente 32. etc.8 graus C. Ver havia muitas pessoas. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. Feminino: temporã. 20 graus C equivalem a 68 graus F. Exemplo: converter 20 graus C em F. Ter (como existir). sustêm. Por isso. intenção: Não fez tenção de voltar. multiplique o resultado por 5 e divida por 9.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. Portanto.

Fut. Use ter de em vez de ter que. teriam. Part. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. pres. Teresinha do Menino Jesus. / Terra à vista.: Não tenhas tu. retêm. Como sinônimo de realizarse.: Tiver. detêm. retinha. entretinha.: Tido. subj. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. tenha você. teria.: Tendo. perf. “reter”..: Tivera. rejeita o artigo: Estava em terra. tivéreis.5 bilhões de anos. tiveras. etc. etc. pret. imperatriz Teresa Cristina.. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. terdes. use acabar e não terminar: Acabou de fazer.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. tiverdes. não tenha você. detivera. “entretia”.: Teria. termossifão. / Viajou por terra.: Mantivesse. tiverem. tivesses. obtêm. neg. etc. conteve. tivera. termos. Desta forma.: Mantiver. etc. contêm. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). não tenham vocês. “detia”. terminou de sair. “retera”. teres. terás. “deteu”. / Deixou os filhos em terra. afirm. “entretesse”. obrigação. Pres. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico. Conjugamse da mesma forma: abster-se. etc. tenham. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. etc. Pret. tende vós. / O incêndio ocorreu ontem. detinha. Imp.). retivesse. “detesse”. Termo. Imper. Teresina.: Tem tu. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. “entreter”.: Manteve. tiver. contivera. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). Ter (derivados). retivera. terem. tenhamos nós. Fut. Teresina.-q. “entreteu”. termonuclear. subj. ocorrer. Teresópolis. terão.). teremos. termorreceptor. ind. 4 — Não use a forma “3º Mundo”.). tivéramos. entretém.: Tenha. / Eles tinham de sair cedo. entretiver. tenhas. “reteu”. obtivesse (e nunca “mantesse”. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. terminou de escrever). Fut. Imp. teríamos.-perf. terias. / A Terra é azul. Santa Teresa (bairro ou religiosa). reteve. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. detiver. Com infinitivo. contivesse.). “entretera”.: Tivesse. retiver. detivesse.-q.: Mantivera. entretivera. acabou de escrever (e não terminou de fazer.: Mantinha.). Terreno de marinha. terá. tivermos. Teresa. “retia”. tenha. subj. “deter”. M. subj.: Terei. tivésseis. deteve.-perf. ater-se e suster. Ter de. tereis. Imp. obtinha (e nunca “mantia”. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. não tenhais vós. Terceiro Mundo. mantêm (plural). “retesse”. acabou de sair. ind. tenhamos. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). obtivera (e nunca “mantera”. tivessem. “detera”. subj. contém. entretivesse. dar-se. tivesse. entretêm. obtiver (e nunca “se eu manter”. não tenhamos nós. Terminar mais infinitivo. teríeis. tenhais.: Ter. Ter lugar. Flexionado: Ter. contiver. . ind. Terra. Imper. Ger. ind. Fut. obtém. Infin. tiveram. M. retém. tivéssemos. suceder. quando o sentido for de necessidade. continha. ind. tenham vocês. entreteve. Atenção para seis tempos: Pres. ter. detém.: Mantém (singular). obteve (e nunca “manteu”. termoelétrica. tiveres.

admitese um pouco mais e. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). a Juventus. Coritiba. Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. complementar e informativa. Novorizontino. deve. página 53. Pirassununguense. a Udinese e a Lazio. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. trineto. no entanto. Brasil: a Portuguesa. Zaragoza (de Saragoça). Atlético de Madrid (de Madri). 3 — Se necessário. Goytacaz. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. o Estudiantes. Há algumas exceções. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. Milan (de Milão). Como título. Tigres asiáticos. página 53. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. a Sampdoria. a Fiorentina. Em casos excepcionais. Itália: a Roma. e o Estado as respeita. trisavô. o Sporting. a Esportiva (Guaratinguetá). no Guarujá. Bologna (de Bolonha). o Flamengo. a Ponte Preta. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. Sãocarlense. Torino (de Turim). 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. menos. Página C4. Ver bisneto. Mixto. o Arsenal. Tevê. etc. Ver televisão. América Latina: a Universidad (de vários países). raramente. Tetravô. Têxtil. Ver bisavô. Plural: têxteis. etc. Sevilla (de Sevilha). Genoa (de Gênova). a primeira descritiva e a segunda. que o texto se resuma a uma única frase. Texto-legenda. nem inicial nem intermediário. página 278. A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . tetravô. o Pinheiros. Paysandu. tenho tido. Evite apenas. Tetraneto. por uma questão de ritmo. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. Genève (de Genebra). a Internazionale. Real Madrid (de Madri). entre elas a da Enseada. a Internacional (Limeira). Exceção: Colônia. por isso. o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. Times de futebol. Desta forma. Mogi Mirim. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. Anvers (de Antuérpia). 4 — Eventualmente. Portugal: a Acadêmica (Coimbra). Não existe parágrafo no texto-legenda. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. tínhamos tido. tetraneto. para ganhar espaço. o Milan. Sport. de Colônia (Köln em alemão). o Racing. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las.

Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. O adjetivo correspondente é tireóideo. E pune seus funcionários / O Brasil joga. “Tirar uma posição”. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. Assim. tique-taque. Tique. cacoete. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. Tique. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. procure tornar o con- Tintim. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. “Tio Sam”. e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. A expressão tem caráter depreciativo. Para buscar a classificação. Lugar-comum. / Era uma mulher tipo perua. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. em poucas palavras. diz o governador. preposições e contrações curtas). Tireóide. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). 12 — O Estado não usa títulos com ponto. já está aportuguesado. Título. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). recorra normalmente ao presente do indicativo. 3 — Para dar maior força ao título. Da mesma forma. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. 4 — Nos textos noticiosos. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. Não use. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. tireoidismo. Não use. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. se isso não for possível. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. / Era um homem tipo quem tudo sabe. Tipo. . refaça o lead. papéis-título. tireoidite. Por exemplo. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. em manchetes que exijam maior destaque que as normais.

porém. tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. na maior parte dos casos. o mais novo. o mínimo. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). C. Pode ser dispensado. maior. Valença. S. Mas. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. S. quando possível. use São e Santo por extenso. os mais velhos. Evite abreviar nomes próprios: P. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. bemvindo. Caso contrário. Eurico. etc. Santo. Almeida. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. duras e brutal. de que são exceção e não a regra: Não. (de São e Santo). não dão as informações essenciais: quais e o valor. Profundas. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. Catarina. Em contraste. J. etc. Ferreira. Exem- . o menor. Jatene. 7 — Causa—efeito. Henrique Exceção: S. Amaro. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. o menos instruído. o máximo. Evite. Lembre-se. alm. Conserve obrigatoriamente o artigo. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. Joel. 3 — Artigo. como em S. nas formas de valor absoluto. Pereira. pe. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). Alegre. 6 — Auxiliar. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. no entanto. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. porém. E. R. Eugênio. o único. P. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. Joel. Paulista. como o maior. ele terá de ser reduzido. o principal.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. / Média de mortes teve aumento brutal. 2 — Adjetivação. O adjetivo. Em alguns casos. d. acidentes e outros. 4 — Artista pelo personagem. gov. no caso. Verde. Carlos. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. O título auxiliar deve complementar o principal. os menos culpados. F. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. 5 — Atípicos. como dr. por mais forte que seja. e não repetir informações nele contidas. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. Caetano.

para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. É indispensável nos títulos. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. etc. a Luzes Shopping.. Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. Substitua-o por admite. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. pode dar o gatilho. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. . no segundo. Mesmo nos fatos previstos. / E a CLT afinal vai mudar. você pode fugir do óbvio. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. No dia da posse dos governadores. há opções como: Governos mudam. / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades. contesta. 13 — Excesso. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. Os títulos. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. por exemplo. / 10 — Dizer. No primeiro. A menos que o jornal as tenha apurado. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. diz assessor do ministro. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. nega. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. 14 — Fato previsto. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. 11 — E. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País.) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. Em todos os casos. porém. / Renato não pensa em ser o artilheiro. 15 — Foi. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo.. 8 — Confusão. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF.Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. / Portos parados ameaçam falta de combustível.

liberado para voltar ao treinamento. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. não se diz qual é a proposta do PFL. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. crônicas. 18 — Gerúndio. comentários. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. 21 — Jogo de títulos. Raramente um jogo de palavras se justifica no título. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. seja de reportagens. Há um caso. 17 — Futuro do pretérito. ameaça. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. no terceiro. Há sempre uma forma do presente que pode. do Citicorp.. no segundo. o filme / Kanu. garante que não pretende renunciar / Gramado. o menor sem congelamentos / Brigitte. está fora do futebol. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. Evite o gerúndio nos títulos. No primeiro caso. igualmente. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. Uma saída é recorrer a palavras como pode. 20 — Jogo de palavras. na maior parte das vezes. carrasco do Brasil. em que se admite o uso do futuro do pretérito.. possível. seja de notícias. porém. críticas. artigos. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. já tentado por Simonsen / Edberg. sem encomendas. o jogo de títulos na 16 — Fracos. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a .Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. Quando feito com critério. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. 19 — Informações adicionais. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. com vantagem. como. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. a que vai e volta. 3º do ranking. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais.29%. espera e outras que contornem a situação. defende conversão da dívida externa / Santos. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. provável. Sempre que possível. que fez a reestruturação da Acme. deve. o ministro. etc. irreconhecível. substituir o gerúndio. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais.

notícias da véspera. Veja casos em que o um. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. o seu. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. 22 — “Muletas”. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . Nada pior num título. na quase totalidade. Recorra ao presente. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). que dão aos títulos clara idéia de exagero. o do Palmeiras. / Chegam dia 24 16 governadores. por ficar evidente o recurso. 30 — Palavras fortes. como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. o da Portuguesa. Finalmente. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. 29 — Ordem na frase. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. simplesmente. 24 — Nomes usuais. da cidade ou da coisa. 100. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. 26 — Obscuros. quer descansar. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. / Obras revitalizam a capital da Argentina. Somente os títulos de editoriais.Títulos 286 Títulos ções. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. que leão? que circo? 23 — Nome certo. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. vai jogar / Edu. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. Por que um deputado e não deputado. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. 28 — Opinião. pois se presume que o jornal publique. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). 25 — Números agrupados. como: BNDES socorre giro de micro. Não use o advérbio nos títulos. Evite intercalações e inversões violentas. Use sempre o nome da pessoa. 31 — Pontuação. 27 — Ontem. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. Nos demais casos. estão vetados títulos desse tipo. e não já teme. por exemplo. e especialmente no noticiário. Há palavras ou construções muito fortes.

Evite o pronome oblíquo nos títulos. 35 — Reduções.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. dezenas de exemplos são de títulos. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. quando possível. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. mas sempre com permissão da Direção da Redação). delegado procurado / Apartamentos. Evite reduzir palavras nos títulos. o ministro vai explicar. • Em casos especiais. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite. como soft. máxi. não use . Dessa forma. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. os do seu dia-a-dia. neste momento. 33 — Pronome oblíquo. betes específicos deste manual. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. E não voltam. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. / “Estado” ganha causa no STF. O leitor tem direito a respostas. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. 32 — Positivos. a não ser em casos já consagrados. • Não use ponto de interrogação nos títulos. micro. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. Por isso. estão vetados títulos como: O cacau. míni e múlti. bolsas caem. 34 — Rebuscamento. pois. • Finalmente. Por isso. segundo as normas de redação. Assim. Evite. os vocábulos empregados devem ser. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. Sempre que possível. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação.

Cuidado com as rimas.Títulos 288 Títulos qüestro. especialmente em ão. Quanto mais informações você der ao leitor. mais o título terá cumprido seu objetivo. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. no entanto. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. Por isso. porém. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. Em muitas ocasiões. 38 — Sem sujeito. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. 42 — Telegráficos. 37 — Rimas. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . fere. Em alguns casos. 39 — Sentido completo. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. goleado de novo. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. Em outros casos. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. 40 — Sentido incompleto. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. se mata e choca a USP. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). / Casas inventam atrações para atrair público.

Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. Todo. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. 1 — Se se tratar de mulher. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. pediu há dias e não pediu ontem). não.. Concordância.. Com artigo: Estado do Tocantins. 43 — Tempos verbais. por atração. eleições-92. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. porém. Alguns títulos podem. em geral). do verbo ter. déficit-RJ. banqueiro pediu (isto é. Embora advérbio. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. do verbo estar. carros GM. mas recente (da véspera. havia pedido. ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. . quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. no Tocantins. O correto. 289 Todo 94. / Elas ficaram todas molhadas. Apenas em casos especiais. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. título de eleitora. “tivemos”. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. 2 — No plural. Tocantins. 45 — Título-legenda. com estiver e estivesse. Quando se localiza uma ação no passado. 46 — Tratamento. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. orçamento-SP. campanha-89. Título(s) de . Toca-discos. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). etc. teria dito. Ver “temos”. mas papa receberá Waldheim. 44 — Ter.. Tiver/estiver. dr. tivesse/estivesse. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. etc. títulos de eleitor e não títulos de eleitores. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. página 279. igualmente.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC. funcionar como verdadeiras legendas. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. O que se quis dizer: Judeus protestam.Título(s) de. Campeonato-91. Existe. É preciso. será homenageado. “Tivemos”. No singular e plural. / Se estiver presente à festa. então. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. Abate de bois caiu e não cai. Estaria errado.. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. em casos excepcionais. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. porém. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. Não confunda as formas tiver e tivesse. o diretor participaria da festa. e o estar. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. / Os meninos estavam todos nus. mas papa recebe Waldheim. e não Copa-94. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. Tancredo. o Tocantins. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos.

ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). / Estavam animados todos quatro. tráfico de mulheres. Trading company. quatro — quadrangular. Quando todos antecede um número. Conjuga-se como cair (ver. transoceânico. / Todo homem é mortal (um. transudar. Tórax. Use os dois ou ambos. Total. Todo-poderoso. etc. todo o 290 Trans. transuraniano. levantar ou levar em conta uma hipótese. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). cada homem). qualquer dia). 1 — Siga a norma de que todo. Ver peso. Não use. transiberiano. Trans. apenas. E não “toráxico”. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. considerar. Constituem jargão de técnico e preparador físico. Um delegado. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. transrenano. qualquer.. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. Tonelada. transamazônico. “Trabalhar com a hipótese”. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. cinco — pentagonal. sete — heptagonal. No caso de a segunda palavra começar com s. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). Torneios. “Tragédia mata”. Tossir. Trabalho. / Toda nação tem aliados (qualquer nação).. significa um. “Todos os dois”. Tragédia não mata. página 217. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). / Os meninos estavam todo nus. a concordância normal: Era uma série todo especial. página 62): tusso. / Todos os manifestantes foram punidos. cada. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). oito — octogonal. Redundância. (Estes dois últimos casos. Com h e/ou z. transcaspiano. aparecem muito raramente. Conjuga-se como cobrir (ver. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou.. Trair. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. Expressão rejeitada pelos gramáticos. Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. E não de: Tomou parte na reunião. Torácico. / Não quis tomar parte no conselho da empresa.) Todo. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. todo o. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. . correntes de tráfego. todo nus e todo molhadas. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. transinduísmo. seis — hexagonal. tosses. Todos os três. tráfico de influência. Invariável no plural: os tórax. Tráfego/tráfico. Flexões: todo-poderosa. que eu tussa. Todos os. trabalhar. / Elas ficaram todo molhadas. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. Tomar parte em.. qualquer.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. todos três. e já li todos três. Tomás. Lugarcomum. Pode-se usar trading. etc.Todo. “Todos foram unânimes”. Concordância no singular: Um total de 1. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. Três equipes — triangular. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. um político.. todo-poderosos e todo-poderosas. página 55). sem artigo. podem investigar.

dom (d. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). chameo de você. Sua ou Vossa Excelência (S. (ver. portanto: O fígado transplantado. autoridades. Revma. A. página 265). sejam elas simples. 7 — Concordância. apenas o segundo elemento se flexiona: V. Sua Senhoria (S. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. ou V. Trás. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. ou V. Ema. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades.). ou d. Nas formas cerimoniosas. 2 — Ao se dirigir ao leitor. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. / Vossas Senhorias estão descontentes.). Revma. Sa. página 101. Revma. doutor. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. como S. página 101. Sa. Tratamento (formas). Sas. Usa-se sempre a terceira pessoa. / Suas Majestades não virão mais hoje. traz. Sua ou Vossa Reverendíssima (S. Trás — atrás (Ficou para trás. Ema.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza.. ou V. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. ou V. senhor (sr. prefeitos.).): presidente da República. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala. / Veio de trás. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. políticos. os verbetes dom. Exa.. Jamais no noticiário. use trás e não atrás: Andou para trás. e o sr. Trasladar.): sacerdotes em geral. use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V.): príncipes. Vossa Eminência (V. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). como sr. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação. a) Verbal. Exa. 9 — Eis algumas formas de tratamento. / Vossa Alteza é delicada (rainha).. esportistas. use você para artistas.): cardeais. para pessoas de idade. e senhor. isto é. em geral. ou cerimoniosas. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. governadores. crianças. Use. página 102. Exa. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. (dom e dona). / Saiu de trás do carro. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. Trás. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). M.): reis e imperadores. dr. Com preposições. b) Nominal. / Vossa Excelência agiu mal. empresários e membros da administração pública. etc. ou V. 8 — Nas abreviaturas. É o órgão. Sua ou Vossa Majestade (S. Exa. não o paciente.). 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. Revma. A. / A menina “transplantada” passa bem. quanto ao uso.). Exa. Sua ou Vossa Eminência (S. M. Exas. / Saiu por trás.). ministros. 6 — Modo de usar.): bispos e arcebispos. / Vossa Excelência está enganado (homem). ou V. arquiduques e duques. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. Transplantado. S. V. Ema. Exa. parlamentares. etc..).. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. / Veio por trás. dona. juízes.) e dona (d. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças).

como no caso seguinte. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas. 1960. de um total de 50 — a última foi de R$ 589.): funcionários graduados. o rei dos hunos. S. / A ponte Rio—Niterói. / A linha Rio— Nova York. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. quando o que se tem. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. Sua ou Vossa Santidade (S.20 —. o mutuário tentou transferir. S. é uma cadeia vocabular. Palavra vetada. / O sistema Anchieta—Imigrantes. / A harmonia carro—pedestre. não existe um conjunto semântico. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. Use acordo ou negociação. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. / O diálogo governo—supermercados. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. / Foguete terra—ar. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. / Também para o contribuinte individual — autônomo. / O ciclo vigília—sono. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial. / Associação adjetivo—substantivo. / Essa mensagem do jornal. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). Sua ou Vossa Senhoria (S. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. conforme o caso.. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. pouco descanso. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. nos casos citados.. O hífen formaria uma palavra composta.. “Tratativa”. Sa. / Os entendimentos Brasil—Argentina. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. / A passagem Rio—São Paulo. Isto é. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro.. 1905 — Rio de Janeiro. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. / O antagonismo capital—trabalho. ou V.. Travessão. com 20 páginas —. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula.. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período.): o papa. já indicava a disposição. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. como nas palavras compostas. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. / O encontro Clinton—Yeltsin. ou V. publicada na edição de novembro — especial. equivalendo. “Tratam-se de”. Sa. / Trata-se dos Estados mais populosos do País.

trouxéramos. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). trarás. trazeis. Traz. trazes. trazei.: Trouxera. não tragam. Troféu. Imper. trimestral — que ocorre a cada três meses. Nunca use no lugar de trilhão. perf. Imp.: Trarei. trouxéreis. tragam. Tribunais. página 53. trimestral. não traga. Trineto. trouxera. Pres. Ver trás. trarão. Troca de farpas. página 53.” Outro exemplo: Com essa medida. trineto. trouxéssemos. trouxemos.: Trouxesse. Trilhão. traga. porém (e sim à virgula).: Traze. Conjugação. traríamos. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. 10 — Não recorra ao travessão. subj.: Traria. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. Os demais tempos são regulares. tetraneto. Tribunal de Contas da União (TCU). Tribunal Regional Federal (TRF). lingüiça. pres. “temos consciência dos problemas do País. traz. Trisavô. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. página 291. ind. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). trouxesses. Trema. eqüino. pret. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. agüentar. neg. trouxeste. Modismo.: Traga. trará.: Não tragas. Trazer. exíguo. adequado. não tragamos. página 86. prosseguiu. trouxessem. trouxesse. janelas e legendas. Tribunal de Contas do Município (TCM). etc. Pret. trarias. em vez do travessão. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. página 118. Minúsculas. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. trouxeram. tetravô.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. Evite. Superior Tribunal de Justiça (STJ). “Tri”. Tribunal Superior do Trabalho (TST). trouxeram. tranqüilidade. porém. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. trazemos.: Trouxe. trouxeras. — O senhor está levando a zebra embora. na . cinqüenta. Fut. Ver estrelas. tragam. Ver bisavô. Fut. Tribunal de Contas do Estado (TCE). Ver milhão. trareis. Pres. trouxestes. títulos. Superior Tribunal Militar (STM). garantiu o presidente. trazem. embaixador? — brincou um repórter. muito longo nos corpos maiores. Troféu União. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. milhar. ind. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). trouxe. Três-estrelas. Imper. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). trouxésseis. traremos. Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. trisavô. traria. Ver bisneto. etc. tragamos. aquoso. tragas. traríeis.: Trago. traga. M. olhos. ind. afirm. subj. seria possível apressar a votação. tragais.-q. A zebra estou deixando aqui. Trimensal. averigüei. Três-dormitórios. tragamos. eloqüente. use o hífen.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. esta é só enfeite. que dura três meses. traz. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. página 177. Concordância. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. trariam.-perf. 11 — Nos chapéus. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. liquidificador. Antiguidade. lingüística. não tragais.

ultravioleta. ultra-elevado. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. Prefira czar e seus derivados. como czarista. Ultraleve. no último mês. tem sentido depreciativo e já desgastado. ultra-independente. 2 — Na locução à uma (de .Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. turborreator. Um (uso). Tupiniquim. Assim. Turco. Tzar. O melhor. turco-soviético. Sem i e com acento. E não “todo o mais” ou “tudo mais”. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. Não varia: radiação ultravioleta. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. por exemplo) a essa forma. E nunca “tudo haver”. “Ua”. ano ou século. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). Trólebus.. ultra-oceânico. esse troféu. Tudo o mais. Turbo... ultra-humano.. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. e não “no último ano de 1996”. página 236. ultra-realismo. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. último. página 45. TV. Evite. Lugar-comum. Escreve-se igualmente da uma às quatro. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue. Tudo (o) que. como fazer a concordância de o último . / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Como sinônimo de brasileiro. página 278. tudo concorreu para a sua perdição. atenue. polui.. mas não “no último mês de abril”. no último ano. Concordância. 2 — Já o final ui corresponde ao pres. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. averigúe. ano ou século. Nos demais compostos: turcofilia. ui (terminação). turbojato. Ver alguma coisa de. etc. Não use. Ue. sue. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. porém. Assim também trole. Último adeus. recue. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido.. raios ultravioleta. página 35. Ultra. Associe: ue — uar. / Conseguiu tudo (o) que queria. etc. atribui. / Fez pelo país tudo que pôde. l — O adjetivo pode ser usado para mês. Nos demais casos: ultracentrífuga. responde pela concordância da frase: Vinhos. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. dinheiro. Tudo de. atue. aviões ultraleves. influi. h. Última. Quando sintetiza uma enumeração. Prefixo que exige hífen antes de vogal. r e s: ultra-apressado. Uma (crase). e não “de uma às quatro”. conquistou o troféu. que. intui. Tudo a ver. mas sem a menção do mês. turcomano. ind. Ultravioleta. Variável: os ultraleves. Ver em primeiro.. etc. mulheres. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. turboélice. Tudo. acue. restitui. ultramarino. Ver artigo indefinido. ui — uir.. Ver televisão. Último. Ultrapassar. ultra-som. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). dos verbos em uir: inclui. Existem as duas formas. turboelétrico.

/ Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. A palavra expressa a idéia de um. / Um e outro jornalista são competentes.. Se precisar escrever essas formas por extenso. página 167. no plural. Um desses que. É o nome oficial. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. 2 — A forma da locução não varia. ele é um. nesta página. / Vinha ali um dos amigos que deviam. Um dos . um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem. página 35. Um e outro. Concordância. / Foi (um) dos que se feriram no acidente.. Concordância. Verbo e substantivo. de preferência. Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. e não mais Comunidade Européia. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. que. Não use um antes de mil. 295 Únicos uso raro). / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem.. União. que. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. / O discurso e a crítica. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- .. / Um e outro jornalista americanos. Ver algum (alguns) de. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial.. / Um e outro livro antigos. “Um mil”. unissex. unicameral. outro.. Únicos. se houver. etc. unioculado. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro. / Compre outro artigo. Concordância.. um . Concordância. 2 — As formas um ao outro. se houver. Um outro.. Um (uns) de. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro)... Um ou outro. nesta página... fica no singular. uníssono. que significa ao mesmo tempo.. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. unirreme. União Européia. / Dobramos outra esquina. mil e novecentos. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo.. l — Use o verbo. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. / Use outra máquina. a zombar um do outro. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. Ver um dos . use mil reais. Ver um dos … que. O substantivo que vem depois de um e outro. que. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. Uma porção ou um sem-número de. um e outro lhe desagradaram. Úmero. unilateral.. Uni.. a olhar um para o outro. / Professora e aluno estavam imóveis. no entanto. Um . / Foi um dos que mais vibraram. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava.. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Desta forma.Uma porção ou. / Ali estavam irmão e irmã. Concordância.. Um daqueles que. / Eis um dos que mais pedem. Ver maioria. Concordância. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Concordância.

não valhais. é passageiro. Varão. Valores absolutos. aquarela (e não aguarela). Flexões: vã e vãos. no noticiário. Da mesma forma: vales-refeição. “usuário” das praias é banhista ou turista. valha. No masculino: o usucapião. não valham. Sem acento (pronuncia-se uretér). afirm. valhamos. intacto (e não intato). Valentão. o maior e outros do gênero. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. metrô.. Usufruir. valham. adote sempre a mais usual. Vários de. Forma do verbo urrar. Imper. Concordância..: Vale. valeis. valha. etc.. Vazar. Conjugação. Vale-compra.: Valha.. bêbado (e não bêbedo). valestransporte. neg. etc. o melhor. Plural: vales-compra. sutil (e não subtil).. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. Flexões: valentona e valentões.. avião. varoa. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. Da mesma forma vai por ou vai em. Pres. Uma informação vaza. matrona e varões. Vai para. A exclamação é hurra! Usuário. Valer. o único.. valorizar-se. Assim. vale.. valhamos. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). Procure. / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. é realmente o maior. suscetibilidade (e não susceptibilidade). Flexões: virago (prefira). Também o mais. etc.. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. corrupto (e não corruto). são formas que envolvem avaliações subjetivas. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer. não valhamos. Valorizar. Nem sempre o maior produtor mundial de. infectar (e não infetar). Ver algum (alguns) de.. Vão. valem. valhais. atribuir esses conceitos a alguém ou. o mais.: Não valhas. página 35. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la. descarrilar (e não desencarrilar. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. Imper.. aspecto (e não aspeto). não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. trem.. valemos. seção (e não secção). Vai haver. Nos demais casos.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. Variantes. valhas. subj. explique por quem ele é considerado tudo isso. valei. nas expressões de tempo. / Seus romances eram únicos e sem rival. Exemplo: usuário de computador. Sem crase. o melhor. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. no caso de o maior ou o único. jato (e não jacto). o único. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. ind. O verbo ir. atribulação (e não tribulação). o único. Os demais tempos são regulares. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. com valores absolutos como o mais. Usufruto. não valha. o melhor. vales. Cuidado. desencarrilhar ou descarrilhar). Assim.: Valho. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. Valer a pena.. valham. Pres. O certo: Foram os funcionários . etc. “usuário” de rodovia é motorista. como norma. Urra. Ureter. Com u. Usucapião.

revir (e não “antevesse “.. Galicismo. afirm. Nos derivados. viras.-perf. As formas corretas são a meu ver. eles intervêm. entrevisse.. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. / Cumprir com o dever. Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover.: Não vejas. neg. viam. veja. “revesse”.: Vir.: Vejo. viram. Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. Pret. prefira idoso.: se eu antevisse. Venda a. / O contador conferiu o balanço. subj. vejas. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador. a seu ver e não “ao” meu ver. quando eles antevirem (e não “anteverem”). ind.: Veja. “Vem de”. Vêm — verbo vir. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo). não vejais. Imper. M. Ver (locuções). etc. quando eles proverem). vejam. vês. singular.: Visto. subj. subj. Ver. Imp. Da mesma forma. virmos. viram. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme). “rever”. viste. virem. “ao” nosso ver. Vencer o. Ver (derivados). Plural: verões (prefira) e verãos.: Visse.: Vê. a nosso ver. Use. / Ele conversava com todos. quando ele revir (e não “rever”). viu. Fut. vejais. Atenção para o imp. vêem.-q. Na maior parte dos casos. não vejamos. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): . pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos). a. subj. Imper. não vejam. vira. vedes.: Vira. Vem — verbo vir. via. subj. vê. Velho. b) Em geral. “antever”. singular: O presidente vem hoje a São Paulo. etc. / A venda de mercadorias ao supermercado. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). plural: Eles vêem muito bem. mostre-a. passa a ser acentuado. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. vir. Part. vires. Pres. / A reportagem será publicada pelo jornal. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. Imp. Verbo (classificação). página 259. Vencimentos. virdes.. faça-os. víeis. e fut. previsse. d) Ocasionalmente. víssemos.: Via. vêem.. perf. Vêem — verbo ver. vede. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). vêm. não veja. vir. víamos. vimos.). Os demais tempos são regulares. c) Admite como objeto direto os pronomes o. ind. Ver (conjugação). eles revêem. / A tropa obedeceu ao general.. vem.. vísseis. vissem. vistes. / Arrancar da espada.. ind. Vem. / Ele perdoou ao amigo.. visse. Pres. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). se ele previr (e não “prever”). ind. vejam. previr. (Ver também objeto direto com preposição.. página 201.. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra.: Vi. “ao” seu ver. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. menos agressiva. se eu antevir. O verbo ver. visses. assume a forma vir. vias. revisse. b) Admite. em geral. / O acusado confessou o crime. entrevir. Ver salários. veja. víreis. víramos. vemos. Verão. os e as: Diga-o. comente-as. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir).Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação. vejamos. vejamos.

Fal-ar. modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. / O menino crescera muito. a quem? ao repórter). Pretérito perfeito: Fal-ei. fal-aria. fal-amos. / Chegou atrasado (pred. fal-em vocês. por exemplo. Freqüentemente. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. / Propôs uma ação (dir. / Referiu-se a eles. / Sorriu um sorriso amarelo. / Pagou-lhe. etc. fal-e. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. ceiam. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. fal-aras. / A solução agrada-lhe. PARTICÍPIO: Fal-ado. com exceção de pagar.: Ceava. fal-assem. Afirmativo: Fal-a tu. fal-as. fal-arem. fal-ariam. fal-astes. fal-ares. INDICATIVO.). fal-arem. anuir a. / Ele permanecia calado.: Ceio. investir contra. Futuro do presente: Fal-arei. fal-es. / Nasceu no Brasil. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). fal-ara. Imp. Imperfeito: Fal-ava. / A ordem foi obedecida por todos. depender de. nesses casos. fal-ou. fal-aríeis. não fal-eis vós.). / Todos andam aborrecidos. ceamos. Modelo de um verbo regular terminado em ear. ind. fal-asse. fal-ássemos. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. intensidade. fal-amos. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. fal-áreis. fal-áramos. fal-em. fal-áveis. ou atributo. Imperfeito: Fal-asse. Pres. fal-ar. fal-avam.).Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. não fal-em vocês. fal-armos. / O acidente ocorreu na curva. ceias. obedecer. fal-areis. fal-avas. ind. / O menino parece triste. Ofereceu-o (dir. ceia. Futuro: Fal-ar. fal-ávamos. perdoar.) aos amigos (ind. SUBJUNTIVO. fal-armos. está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado.). / A moça está doente. ceavas. d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). ceais. .) a verdade (dir. fal-ar. fal-ardes. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. atributo ou modo de ser do sujeito. fal-asses. fal-aríamos. fal-emos. não fal-emos nós. d) Não admite a voz passiva. INFINITIVO. fal-am. fal-ai vós. fal-eis. Mais-que-perfeito: Fal-ara. / Assistimos a ela. fal-aremos. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. por já ter sentido completo. Primeira a) Geral. fal-emos nós. Futuro do pretérito: Fal-aria. não fal-e você. Presente: Fal-o. IMPERATIVO. GERÚNDIO: Fal-ando. / Elas agiram bem. fal-ais. Negativo: Não fa-les tu. atentar em. fal-arás. / O amigo foi perdoado por nós. b) Em ear. Flexionado: Fal-ar. fal-e você.) contra o inquilino (ind. fal-ásseis. / Disse-lhe (ind. eles e elas: Aspiro a ele. Presente: Fal-e. (adjunto adverbial). fal-ará. Verbo (conjugações).). / Obedeci-lhes. use a preposição com ele. Da mesma forma: aludir a. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. fal-arão. modo. / Ele venceu na vida. / Recorreram a elas. fal-arias. fal-aste. o acidente “foi ocorrido”). fal-a. fal-aram. fal-ava. simpatizar com. ela. / O marido ficou de mau humor. fal-aram.) é fraco (pred. etc. / O Santos lidera sozinho (o quê?).). adv. fal-ardes. fal-ares.

ceeis. vend-era. part-iste. part-irá. etc. vend-eríeis. INFINITIVO. Flexionado: Vend-er. vend-essem. part-iríeis. ceiem. part-ires. vend-esses. vend-êreis. part-irem. concluem.-q. alie. part-íamos. part-amos nós. vend-êsseis. cearás. vend-eis. pret. vend-êssemos. concluísse. ceie. vend-íamos. aliava. part-irmos. vend-a você. cearias.: Cearei. Negativo: Não part-as tu. part-issem. vend-es. b) Em uir. part-ir. vend-emos. Pres. não ceeis. SUBJUNTIVO. ceie. part-as. aliarei.. não vend-a você. part-iram. alias. alieis. argüir. concluiu. concluiria. ceastes. concluas. Mais-que-perfeito: Part-ira. part-imos. Afirmativo: Part-e tu. afirm. vend-em. aliasses. Pretérito perfeito: Vend-i. vend-ermos. Imp. Flexionado: Part-ir. conclui. part-ias. PARTICÍPIO: Part-ido. não ceiem. Presente: Vend-o. vend-erá. part-iram. Presente: Part-o. ceies. part-irdes. aliara. Imperfeito: Vend-ia. alies. vend-eres. vend-e. Negativo: Não vend-as tu. c) Em iar. não part-am vocês. part-iria. IMPERATIVO. aliemos. ceaste. vend-amos. GERÚNDIO: Part-indo. aliarás. vend-as. vend-eram.: Ceie. part-íeis. vend-erão. alia tu. Pres. pres.ais .: Cearia. . Fut. PARTICÍPIO: Vend-ido.: Conclui tu. Pret. vend-er. não vend-am vocês. confluir. neg. vend-erias. part-iremos. ind. concluíra. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. part-íramos. anuir. part-imos. ceai. part-íssemos. ceemos. part-irás. Outros tempos: Concluía. part-iu. part-em. não ceie. vend-erdes. etc. subj. não part-a você. vend-eremos. part-e. Presente: Part-a. etc. ceamos. etc. par t -am . Futuro do pretérito: Vend-eria. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir. Pretérito perfeito: Part-i. part-iras. part-iríamos. aliarias. vend-er. não vend-ais vós. Imper. vend-eu. vend-ais.: Ceia. Part-ir. cearas. vend-eriam. vend-eria. etc. concluirá. vend-erdes. SUBJUNTIVO. não vend-amos nós. part-íreis. vend-ermos. part-irão. part-amos. part-irem. I m per feit o: Part-isse. Imperfeito: Part-ia. part-am vocês. part-ísseis. aliavas. part-ia. vend-este. vend-emos. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. vend-erem. Futuro do presente: Part-irei. alie. part-isse. part-a você.: Ceei. INDICATIVO. vend-íeis. vend-ereis. conclua. ind. etc. subj.: Conclua. Imper. vend-iam. aliaste. part-i vós. vend-esse. concluís. part-isses. concluis. GERÚNDIO: Vend-endo. vend-ei vós. Futuro: Part-ir. aliasse. afirm. Imperfeito: Vend-esse. vend-eram. vend-ias. part-istes. vend-erem. IMPERATIVO. Terceira a) Geral. aliaria. vend-ia. não part-amos nós. ceiem. vend-erás. Futuro: Vend-er. cearam. Imper. Fut. Futuro do pretérito: Part-iria. p a r t . Afirmativo: Vend-e tu. aliam. part-a. atribuir. aliou.: Concluo. vend-am vocês. subj. part-iam. Mais-que-perfeito: Vend-era. part-ires. ind. etc. ceemos. part-ireis. Futuro do presente: Vend-erei. vend-eríamos. ceasses. vend-eras. não part-ais vós. M. Seguem este modelo os verbos afluir. aliais.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O.: Ceara. aliem. part-ir. vend-amos nós. vend-estes. part-iriam. part-ira. concluímos. aliai vós. INDICATIVO.: Não ceies. part-irias. Pres. alia. part-is. ceou. perf. part-es. vend-a. concluí vós. aliamos. Vend-er. aliei. aliaras. não ceemos.: Ceasse. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. part-irmos. part-irdes. vend-eres. vend-êramos.perf. vend-am. Presente: Vend-a.

.: Valho — valha. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres. o ator desmente. constante. / Não faremos. f) Particípio: Valido. derivam do pres. (ver.: Valias. / Pediu.. tornando a frase. instituir. d) Infin. subj. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. conclui. etc. valha. destituir. “inclue”. afirm.: Valeria.-q. etc. ind. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. (e nunca “possue”. subj. valhamos. a jovem olhava a cidade. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. que também dá origem ao imper.: Valerá. subj. “conclue “. c) Pode substituir o passado. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. pensava. valia. / A moça andava calada. estatuir. valerás. desobstruir. incluir.). etc. possui. intuir. para divulgar informações constantes de notas. etc. / Levanta-se todo dia às 6 horas.: Valesse. ou assim considerado: Quer. / Na autobiografia publicada esta semana. / O documento revela outros pormenores da negociata. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência.. Verbo (modos e formas nominais). retribuir. b) Imper.: Valer.-perf..: Valera. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. d) É o tempo que se usa.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala.. e) Gerúndio: Valendo. pres. documentos. possuir. / O menino é inteligente. valeis — valei (vós). o governo condena os distúrbios. b) Fut. ind. valhas. / Do alto do edifício.: Valer. subj. valeras. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp. / Não posso (= poderei) sair esta noite. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. etc. porém. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. b) Pode substituir o futuro. imaginava-se em outro tempo e lugar. em vez do passado. etc. b) Imp. inclui. é norma. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. etc. substituir e usufruir. “atribue”. ou o imperativo. influir. . As demais pessoas do imper. afirm. refluir. excluir. um fato de caráter permanente. diluir. imbuir. valhais. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados. c) Fut. pess. / A Terra gira. valerias. distribuir. valesses. pret. ind. diminuir.: Vales — vale (tu). no passado. etc. valham. contribuir. nas narrativas (é o presente histórico). constituir. ind. etc. valeres. / Saíra cedo. / Ele permanecia calado. / A rua dava no porto. c) Fut. b) Exprime um fato habitual. obstruir. poluir. valeres.. livros. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. Verbo (formação dos tempos). restituir. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. neg.. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. etc. página 302). ou um atributo do sujeito: Quero sair já. instruir. real. fruir. especialmente quando se trata de fatos próximos. ind. neste caso. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. evoluir.

c) Locuções formadas por ir. probabilidade. completamente realizada: Ele chegou. / Passamos por aqui na semana passada. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. / Vá (você) embora. / Eu faria o convite de outra maneira. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. conselho. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. isto é. convite. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. / Não o façais (vós) se perder. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. notamos que a casa fora (havia sido) reformada. incerteza. probabilidade. saíra). use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. suposição. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. quando muito. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. / Ela teria seus 20 anos.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. b) Pode exprimir incerteza. especialmente. / O deputado garante que não comentará o escândalo. solicitação ou súplica: Vai-te embora. o segundo prêmio. exortação. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. c) Abranda um pedido. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. / Os meninos têm saído muito. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. vai pedir (e não irá pedir). comando. 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. / Não matarás. teria conseguido a vaga. vai enviar (e não irá enviar). Observação. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. b) A forma composta. nós o faríamos. / Não imagino como teria vindo parar aqui. / Temos . / Hei de vencer (vencerei). Com o verbo ir mais infinitivo. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. c) Exprime desejo ou vontade. / O jornal rejeitou o artigo. A forma composta (tinha feito. / Cheguem (vocês) mais para cá. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. / Poderia sair quando quisesse. uma ação anterior a outra já realizada. Neste caso. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará.

recomendação. probabilidade.. conquanto. 1 — Casos principais a) Talvez. (e nunca ele ou eles). quer. usa-se o indicativo: O governo quis. e) Quando um pronome relativo (que. c) Quando a oração principal exprime desejo. ande você. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. / Desconfio que algo o tenha abalado. sede vós. não iremos. talvez. sem nenhuma alteração. É o caso. mesmo que. provável. b) As demais formas do imperativo são tiradas. antes que. andai vós (imper. assim. ordem ou proibição: Deus lhe pague. rogar e suplicar. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). O verbo ser. / Negou que se tivesse machucado. andem vocês. se bem que. de vontade. o qual) exprime incerteza. sejam vocês. surpreender a Nação. andemos nós. ou): Quer queira. não andeis vós. eventual ou mesmo irreal. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. depois que. dos verbos desejar. é a única exceção a essa norma: Sê tu. cujo. de condição e outras correlatas”. sejamos nós. etc.). / Prefiro que você fique. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. No caso das 3ªs pessoas. por mais que e sem que: por isso. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. Se talvez estiver depois do verbo. intenção. / Temi que viessem hoje. ordenar. / É pena que nada tenha mudado. / Possa ele chegar a tempo. proibir. d) Com as alternativas (como quer . incerto. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora. / É bom que ele saia logo. não ande você. O verbo ser. não tem a 1ª pessoa do singular. / Raios o partam. / Procuro encontrar quem saiba. o interlocutor é você(s). indignação. / Compre quanto queira.). sairemos todos. não seja você.. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. de súplica. quanto. nas 2ªs pessoas. etc. Usa-se o subjuntivo. nas orações (temporais) iniciadas por quando. assim que. de proibição. / Esperava que tudo tivesse mudado. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. andai vós. ou . duvidar.). seja você. c) O modo completo: Anda tu.. hipótese.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. enquanto. segue a regra: Não sejas tu. por exemplo. vontade.). posto que. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. querer. concessão. até que. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . logo que. não andem vocês. / Consente que rezem. onde. neste caso. / Tomara que soubessem a verdade. quem. não sejais vós. / Bons ventos o levem. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra.. não sejam vocês. implorar. / Lamento que falem muito. não sejamos nós. / Suspeitava que o plano não daria certo. de desejo.. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). / Embora você não queira. o(s) senhor(es). pedir. / Implorou que retornássemos. não andemos nós. anda tu (imper. / Negou que fosse o culpado. tão logo. quer não queira. lamentar. vós andais (ind. ainda que. negar. possível. / Praza aos céus que ele saia.

de presente (Tivesse juízo. comecem a pensar no título. sairemos esta noite. expôs-se ao perigo. incerteza ou opinião. modo. o trem foi recolhido. não mandaria ninguém no meu lugar. ação anterior a outra ação passada. Forma composta (tivesse feito). / Farei como você quer (real). você saberá. teriam sido recompensados). exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). não teria mudado de emprego. / Se tivesse recebido uma promoção. que me lembre. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. meio. concessão. condição. / Ninguém. fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). ele passaria. j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). / Eu. / Quando chegar o momento. / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. / Acabe o trabalho antes que seja tarde. que eu saiba. d) Mais-que-perfeito. / Agiu como se ninguém o conhecesse. f) Futuro composto. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. sairei cedo. / Traga tanto quanto puder. / Se eu vier. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. mas destacava-se pela persistência. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. / Não que fosse o melhor. / Acredito que ele é o melhor (real). / Ainda que chova. Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. uma ação concluída: Chegando a hora da partida. tempo. c) Perfeito. a simples (chegando. / Embora não diga. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). o subjuntivo pode também indicar o . ele lhes dirá. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). Forma composta (tenha feito).): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. não disse isso. i) Quando a oração principal já indica suposição. g) Nas orações condicionais. / Sairei quando ele vier. vencido). quer mudar de emprego. b) Imperfeito. / Se você já tiver iniciado o trabalho. / Tendo chegado ao fim da linha. / Quando vocês tiverem concluído a notícia.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. / Se eu pudesse ir. entrou aqui. quando limitam uma hipótese. nas orações intercaladas iniciadas por que. / Farei como você quiser (opinião). etc. / Sem que tivesse necessidade. e) Futuro simples. o trem apitou. 2 — Tempos a) Presente. deixe-o de lado.

ou. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer. Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. fazendo-se de surdos. / Ele está saindo muito. ele se retirou. 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). Por isso. / Ele estava continuando compondo as músicas. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). escreverei o texto ainda hoje. / Eles. não sabia das coisas da vida. / Podendo. . / Vinha sendo o melhor. / Tinha chegado a sua hora. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. vendo-me chegar. / A casa “tendo” o (de) número 60. pontificando sem ter muitos conhecimentos. c) Nas locuções verbais. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça. todos assistiremos a ele. no mesmo período. / Ele vive lutando. b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. retardava uma decisão do partido. / Estava prepa- isso. / Todos. em se dando ao trabalho. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. etc. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. confiando na própria experiência para encher o tempo. a cair). como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. / Um livro “incluindo” (com) figuras. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando. / O guerrilheiro recusou-se a se render.: Ali passaram a noite. / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. faria um texto muito melhor. repetindo frases feitas. não use o gerúndio. correram para me abraçar. b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos. caindo disparando sua arma. dando ênfase à declaração. / Querendo ter saído (e não terem). / Sendo muito jovem. todos saíram. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país. jogando e comendo. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. tendo poucas informações. d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. / Não se pronunciando nem se decidindo. desconversaram.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. / Ele. nem. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse).

apóie. / Temos tido muita sorte. (a pronúncia também é com som fechado). distingo. incendiar. 13 — As formas da 1ª pessoa do plural (nós) perdem o s final antes dos pronomes oblíquos lo. / Perdidas as esperanças. no imperativo afirmativo. 4 — Não existe acento nas formas em amos do pretérito perfeito: amamos (e não “amámos”). apóies. idéiam (de idear). apóiam. refere-se a você e vocês. formas como: “farão-nos”. página 203) e remediar. etc. los. extinga. sigo. apóiem. “pediria-lhe”. c) O particípio freqüentemente tem o valor de simples adjetivo: Era um homem derrotado. roa. que eu apóie. voe. estréiam (de estrear). deram-se por satisfeitos. foi expulso. etc. etc. encerraram as buscas (passivo). ao futuro do pretérito e ao particípio (não existem. 10 — Os verbos em oar. viajou. subentende-se que o pronome nós engloba tanto quem fala como o interlocutor ou interlocutores. dirijo. apoiamos. Com ter e haver. 15 — Nunca ligue o pronome oblíquo ao futuro do presente. lêem e vêem. um regular e outro irregular. “formado-se”. / Encontrada a solução. valor ativo: Definidas as condições. 1 — O imperativo exige um interlocutor: por isso não tem a 1ª pessoa do singular (eu) e. Repare que na maior parte dos casos . vamos prosseguir. mediar (e seu derivado intermediar). côas). pois. não segue a norma: sê tu. apóias.Verbo (particularidades) 305 Verbos com se rada para o casamento. na 3ª. todos o procurarão (ativo). ouvimo-las. / O touro enfurecido atacou a multidão desprevenida. apóia tu. dêem. “feito-lhe”. 14 — Há verbos que têm dois particípios. pedimo-vos. havia suspendido. infrinjo