EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

Apesar de. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. com isso. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. eles figurarem no corpo do Manual. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. Por isso. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. Assim. de modo ordenado e sistemático. O mesmo intuito . O Manual não pretende. de 1990. É exemplo o uso do artigo. repórteres e redatores. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. na maioria. De qualquer forma. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. tolher a criatividade de editores.

Nesta edição. Finalmente. do que se deve ou não usar. em ordem alfabética. e trata dos grandes capítulos da gramática. maiúsculas e minúsculas. abreviaturas. formas de tratamento. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. etc. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. Sem se pretender um tratado de jornalismo. O volume está dividido em cinco partes. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. do emprego do hífen. normas de acentuação. dos tempos e modos verbais. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. com correção e elegância. números. Embora destinado a jornalistas. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. Este é o capítulo básico do livro. formação do plural. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico.10 orientou a exposição das normas ortográficas. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. A última. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. siglas.. é um vocabulário. já mencionados. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. etc. sempre que possível por meio de regras práticas. Escreva Certo. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. A segunda. Inclui milhares de nomes comuns. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. das instruções de estilo. regência. conjugação verbal e uso do artigo. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. como a concordância. boas e más construções da língua. A primeira reúne.). . próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos.

As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. entre outras. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. em muitos casos o Estado optou por uma forma. etc. em um ou outro local. deverão ser obedecidas. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. julga antijornalísticos. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. no entanto. rebuscados demais para uso normal no noticiário. etc. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. a nível de. Por isso. tantalização. ortografia ou estilo. alavancagem.11 Na grande maioria. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. transfusionado. São termos que a Redação. etc. . a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. soldado do fogo. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. por exemplo) ou chulos. emergencial. ao contrário. baía de Guanabara. oceano Atlântico. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. Na consulta ao Manual. no primeiro capítulo do Manual. regras práticas como: a) As locuções. necrópole. golfo Pérsico. programático. E também. ultrabatidos ou. burgomestre. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. Baía de Guanabara. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. Como todo jornal. faz-se a devida ressalva. agilização. o Estado adota algumas formas próprias de redação. Um exemplo: os dicionários grafam. nosocômio. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. Sempre que isso ocorre. Golfo Pérsico. pela insistência. na quase totalidade dos casos. grosseiros. a seu exclusivo critério. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. em geral. No jornal.

Assim. procure à medida que em medida. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. sessão e cessão). as gramáticas e dicionários ainda são omissos. em mim. pela própria dinâmica da língua. E. abrem-se duas chamadas. secção. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. Assim. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. Em raças e cães. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. Nas formas parecidas (como seção.M.12 têm como base a sua palavra-chave. Em sua memória. indica-se que a explicação está em animais. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. esta edição do Manual criou centenas de remissões. Igualmente. e não na letra a. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. por exemplo. . Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação. em nível. o nosso reconhecimento. apenas. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. Na preparação do Manual. já falecidos. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”).

o emprego dos pronomes. da maneira mais prática possível. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. os sinais de pontuação. a utilização do hífen. etc. com riqueza de detalhes. Ao mesmo tempo . com a sua conjugação e regência. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. as normas internas. as questões gramaticais receberam atenção especial. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. a conjugação verbal. Esta parte do manual trata ainda. Da mesma forma. o infinitivo. mereceu um capítulo especial deste livro. A crase. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. entre elas as regras de concordância. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. os nomes próprios. gramaticais. as normas de acentuação. o uso do artigo. o 2º. a formação do plural. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. etc. as maiúsculas e minúsculas. as aspas.

palavras dispensáveis. mas se procurou. explicação. . policial (noticiário). repercussão. erros. sentido incompleto. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. eufemismo. impropriedades. recomenda-se a sua leitura em bloco. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. gíria e linguagem coloquial. pessoas no noticiário. nariz-de-cera. simplicidade. ouvir os dois lados. palavras e locuções vetadas. foram poupados ao leitor. ilustrações. fechamento. duplo sentido. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. antinotícia. repetições. são: acusações. palavras estrangeiras. rebuscamento. modismo. éticos e profissionais do Estado. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. exageros. localização. lugar-comum. E. o que é fundamental. comparações. texto-legenda. para modismos absolutamente descartáveis. regionalismos. intertítulos. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. pleonasmo. segundo clichê. legendas. para redundâncias comprometedoras. denúncias. suíte. Na parte jornalística propriamente dita. títulos e valores absolutos. remissão. pesquisa. opiniões. etc. palavras inexistentes. notícias em seqüência. reportagem. ritmo da frase. encampação.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. fluxo regular. indefinidos. memória. entrevista.. óbvio. impessoalidade. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. ética interna. mortes (como tratar). Esses verbetes. jogos de palavras. cronologia. Por isso. títulos. adjetivação. detalhes dispensáveis sobre leads. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. sentimentos. tamanho do texto. pauta. declarações textuais. “muletas”. precisão. reportagem. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. notícia antecipada. com o máximo possível de exemplos reais. em todo o tempo. leads.

será realizado). e no máximo oito. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. o tempo do leitor. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. 4 — Adote como norma a ordem direta. internacional ou urbanístico. Por isso. intentar ou tencionar. etc. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. convém abrir um intertítulo. deverão ter cinco linhas cheias. são pessoas comuns. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. A cada 20 linhas. pretender é sempre melhor que objetivar. objetivo e conciso. sem exceção. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. fluentes e bem alinhavadas. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. variadas. sem rodeios. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. Com palavras conhecidas de todos. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. dos pedantismos vocabulares. eleição é sempre melhor que pleito. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. Nunca é demais insistir: fuja. seja ele político. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. Os parágrafos. entrar é sempre melhor que ingressar. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. têm o direito de entender qualquer texto. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. isto sim. o jargão e o coloquialismo. quan- . dos rebuscamentos. para facilitar a leitura. pobreza vocabular. também. preciso. direto. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. tribunal é sempre melhor que corte. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. econômico. passageiro é sempre melhor que usuário. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. na maioria. em média.

Da mesma forma traduza patamar por nível. segredo guardado a sete chaves. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. agilizar por dinamizar. primeiro mandatário. agudização. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. por mais complicada. posicionamento por posição. Acrescente as que puder a esta lista. encerrar com chave de ouro. estourar como uma bomba. uma reportagem sobre abastecimento. pelotaço. fisicultor. becão. conscientização por convencimento. consubstanciação. genial). Câmara Alta. por exemplo. dialogal. Da mesma forma. espetacular. Veja algumas: a nível de. alguém rejeita (e não declina de) um convite. deixar a desejar. goleiro é goleiro e não goleirão. obscurecer a obnubilar. Assim. dar o último adeus. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. transparência. execucional. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. aproveita (e não usufrui) uma situação. instigante. aeronave. precioso líquido. crítica violenta a diatribe. elenco de medidas. ressociabilização. rentabilizar. etc. petardo. chefe do Executivo. o jornal. e assim por diante. parabenizar e outros do gênero. admirável. operacionalização. soldado do fogo. você pode usar procura. antipatia a idiossincrasia.16 do muito com formação específica em uma área somente. E desfaça mitos. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. esplêndido. sem nenhum prejuízo. congressual. embasamento. sensacional. por exemplo. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. como certos adjetivos (magnífico. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. paradigmático. prefira demora ou adiamento a delonga. mentalização. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. transfusional. galera (como torcida) e similares. paragonado. pano de fundo. chegar a um denominador comum. rejeite invenções como zagueirão. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. maravilhoso. se for o caso. Se a fonte fala em demanda. campo-santo. Assim. jogão. não. Da mesma forma. como: causídico. emblematizar. os dispensa. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. casa de leis. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. programático. Edilidade. discórdia ou intriga a cizânia. deliciosíssimo. com- . transacionar. necrópole. etc. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. data natalícia. instrucional. os superlativos (engraçadíssimo.

/ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar... em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. Fernando Henrique Cardoso. bacana. É a terceira vez em um ano que muda de partido. maravilhar. Não exponha opiniões. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais.. onde. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido. Por isso. flagrar. 20 — Faça textos imparciais e objetivos.. / O ministro do Exército. deitar e rolar. mas o leitor.. elas se tornam notícia.. / O primeiro-ministro John Major. 25 — Nas matérias informativas. não. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. / Não podemos silenciar diante de tal fato.. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. por exemplo).17 petentíssimo. e matérias interpretativas. Venda. deslumbrar.. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. / Perguntamos ao prefeito. com a corda (ou a bola) toda. / Chegou à nossa capital. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). para que o leitor tire deles as próprias conclusões.. barato. Em geral. / Em conversa com a reportagem do Estado.. quando. Exemplo: O engenheiro João da Silva. no máximo. garantiu ontem que. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem.. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. 23 — Como norma. Como. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. em geral. legal. Algumas dessas construções cabem em comentários. mas fatos. como e por quê. detonar. dispensando comentários no material noticioso. enfurecer. etc. mas jamais no noticiário. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. galera. Escreva. É em função do cargo ou atividade que. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar.... Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. há uma palavra para definir uma situação. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. etc. no se- .. como: Disse-nos o deputado.. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu.. Zenildo de Lucena.. quem. crônicas e editoriais.. assombrar. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. 22 — Não use formas pessoais nos textos. grana. por exemplo: a mil.

ao mesmo tempo. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. Dessa forma. 34 — A correção do noticiário responde. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. para que. com cuidado. poderão descrever os fatos dessa forma. a confiabilidade. os números incluídos numa notícia. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. vá cortando as frases dispensáveis. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. reescreva o texto: é o mais recomendável. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. para que. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. enquanto isso. Afinal. como participantes. é o seu nome que assina a matéria. especialmente. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. 35 — A correção tem uma variante. nos quais repórteres. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. nunca deixe de se referir. de preferência. depois de pronto. somas. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. Assim. em geral. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. 40 ou 60 linhas de 70 toques. não obstante e outros do gênero. Quando houver tempo.18 gundo. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. datas. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. antes de o jornal chegar ao leitor. aos antecedentes do caso. Existem casos excepcionais. seus cargos. reveja e confira todo o texto. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). pela credibilidade do jornal. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. em média). subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. Por isso. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. horários. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. . ao longo do tempo. mesmo sumariamente. como por outro lado. Quando não. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). dessa rápida leitura. nas crônicas. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. enumerações. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte.

.. agitadas... ambiente. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. / Na página.. não se deixando abalar por nada. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. / Fontes do Congresso. / Veja na página. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). apenas (e nunca a Xuxa). a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS). Piquet (e não o Piquet). de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas... etc.19 36 — Nas versões conflitantes. 38 — Se você tem vários originais para reescrever. advertências anteriores. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. divergentes ou não confirmadas. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. idem se ele tira o sapato. Recomenda-se.. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento... convier que não apareça no noticiário. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. as reações econômicas ao discurso do presidente. etc. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. Pelé (e não o Pelé).. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. isso é notícia. por alguma razão. em itálico. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa. etc. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. mencione no texto a fonte da informação. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. de referência obrigatória. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles. especialmente. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário. 45 — Na primeira citação. 44 — Sempre que possível. previsões que se confirmem. se faz trejeitos. antecedentes. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). se fica conversando enquanto alguém discursa. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda . situações semelhantes. etc. Se o presidente dorme durante uma conferência.. deverá haver remissão. Em matéria de ambiente. no entanto. Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto.... como as oficiais.

Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. 82. militares e professores. Marco Maciel. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. que já atacou sete mulheres na zona leste. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. não hesite em consultar dicionários. 48 — Em caso de dúvida. em primeiro lugar. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. almanaques e outros livros de referência. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. . 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. simples e diretos. renderam 25. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. credos. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes.89% acima da inflação. Não há. etc. raças. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. Os CDBs.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. mas os juros pesam. como os que tratam dos servidores públicos. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. instituições. porém. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. profissões. Na delegacia. enciclopédias.20 uma classe ou categoria. mas de melancolia para os aplicadores. só os temas polêmicos. Irrequieto.

51% a 7. Um outsider. Não pelo filme. . cantor que embalou três gerações. uma Pasionaria: Sônia Braga. 1 de platina e 21 de ouro. na noite de sexta-feira. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. Sensível às mudanças de ventos. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. Guarujá. pela primeira vez em quase 20 meses. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. o dr.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. Briant Cratty. My Way é a música que o representa. Mas pelo diretor. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. No Rio. saladas. levantou da poltrona e. Ubatuba. no extremo norte do País. A esperada divulgação. Milagro. Na tela. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. que começa oficialmente hoje às 6h18. imitava Bing Crosby. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. Apelidado simplesmente de A Voz. que fará completa devassa nas suas empresas. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. Veja. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. do INPC de janeiro. venceu um Oscar.48%. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. que. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. À espera de um olhar. mas superou o ídolo. Frank Sinatra. Robert Redford. completa 80 anos terça-feira. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. que mora na cidade de Prateados. o papa da psicologia esportiva norte-americana.48%. mais de 40 livros publicados. De sua casa. Ganhou 1 disco de multiplatina. com ombros e costas de fora. Ou de um sorriso. Santos. é tempo de biquíni. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. Fez filmes. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. a França funciona como um pisca-alerta. sorvete e alegria. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. ao contrário. Teve mulheres fantásticas. no elegante bairro de Beverly Hills. Viveu.

conferir. Conjuga-se como magoar (ver. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. emprestar. abolis. vender. Pres. deslocamento demorado .) alguma coisa a alguém. informar. causar. distribuir. / Pagou a dívida ao amigo. dirigir. Abdicar. restituiu) o livro ao amigo.: Aboles. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. recomendar. devolver. devolveu. oferecer. Abade. e para. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. etc. Abolir. enviar. Feminino: abadessa. Prefira esta forma a abdômen. A (para). menos usada. enviar. ocasionar. / Levou os filhos ao circo. / Comunicaram (informaram. entregou. Imper.: Abole. A algum lugar e não em. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. / Cheguei à cidade (e não na). atribuir. provisório. 2 — Eis alguns deles: aconselhar. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). pelo menos por algum tempo). revelaram) o fato aos familiares. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. proporcionar. ofertar. consagrar. Com verbos de movimento. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. doar. página 166). emprestou. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. / Atribuímos (concedemos. ofereceu. ofertou. ind. pagar. / Voltou ao Brasil. dispensar. Pres. ministrar. render. encaminhar. mandou. e não para. participaram. abole. dar. Abdome. dedicar. outorgar. informar. o rei achou melhor abdicar. dedicar. entregar. escrever. tremor de terra ou simplesmente abalo. revelar e vender. aboli. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). conferimos. Prefira terremoto. / Chamaram-no ao telefone. / Desceu ao segundo andar. causar. página 137. afirm. informar. ind. mandar. ida a. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. subj. vinda a. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. 1 — Prefira a regência indireta: D. Ver há. Pedro I abdicou. / Saiu à janela. a indica deslocamento rápido. receitar. / Por já estar muito velho. enviou. Igualmente: chegada a. a. 4 — Com verbos de movimento. comunicar. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). 2 — A forma direta (abdicou o trono. devolver. Conjugação. abolem. “Abalo sísmico”. restituir. conceder. (Não tem a 1ª pessoa do pres. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). outorgamos) o prêmio aos vencedores. abolimos. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. distribuir.) A. consagrar. ceder. participar. abdicou os seus princípios). prestar. facultar. fornecer.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). 1 — Verbos como dar. Abençoar. / Nunca abdicava dos seus princípios.: Não existe.

40 g. do Jordão. C. (Pela norma oficial. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). 57 min. Exceção: d. sras. EE. gen. (e não Sua Eminência). 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. (só para médicos). Poderá ter livre curso nos títulos. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. 15 e 16. York (repare que são formas feias. (digníssimo). apenas nos títulos. Catarina (e não Sto. etc.). R. Prudente. DD.785 litros (e não 3. 11 — Evite abreviar São e Santo. Sa. A. drs. (o mesmo ocorre com o V. S. 55 e 56 e segs. (e não Vossa Excelência). 5 h (e nunca 5 hs. eng. E. Carlos. é possível abreviá-la. do Norte. (digno). (autor). PE. Antônio (use professor Antônio).. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. sem espaço entre os números e a abreviatura). 2 — Quando necessário.785 l). José dos Santos. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). e não RJ. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. use iniciais maiúsculas: S. A forma é S. S. e mesmo assim somente nos títulos. etc. GO. 13 — Três nomes de cidades poderão. 6 kg. Tinoco (general Tinoco). quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). 1 — Nos textos corridos. Sr. 6 km (e nunca 6 kms. (editores). (autores). a abreviatura S. 12 — Apenas em casos excepcionais. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. 8 HPs. quatro GPs. S. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. (editor). porém (títulos. José. V. (de São. Latina. Amaro. de Vossa). S. são em maiúsculas: Dr.. Exa. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). / Um galão americano tem 3. 16 l (e não ls.. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. Use Rio. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. 30 t. Catarina).Abreviaturas Abreviaturas. 25 ha. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. AA. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. graficamente).) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. José (engenheiro José). Exas. (para dons e donas).).C.C. Santo e Santa): S. 10 — As indicações a.. evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. só que. porque o número de sinais é praticamente o mesmo. 1 h. e sra. Amaro ou Sta. 54. G. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras. a não ser nos títulos. de Sua fica invariável). dras. 2m. tabelas. De qualquer forma. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. . págs. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). etc. para ambos os casos: S. AM. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. Sas. BA. ou d. Ema. (repare que o S. e d. por já se tratar de caso consagrado. sr. 18 s. cinco TVs. 3 — Os títulos dr. (e não Sua Senhoria).. S. André. Antônio. e dra. V. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h).). N. srs. neste caso.

cel.. dra. ex. a segunda. etc.. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora. séc. etc. use a palavra por extenso. grama.S. CIF. ou filos.. rpm. a primeira é maiúscula.. — ante meridiem ap. segundo .frag. etc. só quando for muito necessário. — aspirante Av. e não óp. sécs. 24 — Ver também siglas. para óptica.a. — brigadeiro btl. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. Assim. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr.C.m.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas.g.p. do Tesouro). e não S. págs. — capitão-de-mar-e-guerra caps. etc. nas abreviaturas. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. — autores a. — cavalaria cc.. dr. em vez de telefone. Largo do Tesouro (e não Lgo.ma. — autor aa. (séculos). — capítulo cap. A. simplesmente: sra....-ten. e não C. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico.. 16 — Por motivo de simplificação. — antes de Cristo a.-esqdra. etc.P. I (iodo). e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo). Da mesma forma. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). para filosofia. por ser a forma oficial. o Estado não usa. para física. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. Abreviaturas (lista). TV Bandeirantes. — centímetro. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. — capitão cap.I. as abreviaturas aparecem. sem pontos intermediários: HP. Quando por uma. fís. Praça do Patriarca (e não Pç. Caso contrário. — centímetro cúbico cel. — batalhão °C — grau centesimal. — capítulos cap.. centígrado ou Celsius c.F. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. — contra-almirante cap. como abreviatura de Sociedade Anônima. — capitão-de-fragata cap. Ag (prata). no nome do elemento químico. N (nitrogênio). e não H. ópt. e não dep. (páginas). apenas). c.-alm.A. mas constam do Dicionário Aurélio.a. — almirante-deesquadra a. Ca (cálcio).G. — bacharel brig. minúscula e não há ponto: P (fósforo). Avenida Paulista (em vez de Av.O. do Patriarca).D. — almirante alm. — apartamento AR — Administração Regional asp. Augusta). — coronel cg — centigrama(s) C. mantenha-as: depr. 19 — Use S. Empregue.corv. — capitão-de-corveta cap. exma. — anno Domini Al. tel. — Alameda alm. fil. — assinados(as) AA. — capitão-tenente cav. para depreciativo.m. ou arts. evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. e não r. quando por duas. página 267.m..) em textos oficiais quando for essa a forma original. ela é sempre maiúscula. e não S/A.S.. — Avenida bel. Paulista). etc. Cs (césio). na maior parte dos casos. SOS. 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág.el.

e. — editor E — Este ed. — comandante comp. — infantaria Jr. — frei g — grama(s) gen. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — libra. — doutores E. — excelentíssima exmo. — id est (isto é) ilma. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — doutor dra. — folha fls. — digno d. — et cetera ex. — Escola etc. — companhia CIF — cost. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — mister (senhor) mrs. — meritíssimo mme. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — depois de Cristo DD. — feminino fl. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — Eminência emb. — ilustríssimo inf. — Excelência exma. — mistress (senhora) . — exemplo(s) Exa. — monsenhor mr. — embaixador eng. — digníssimo dec. — marechal méd. — major mal. — dom d. — ibidem (no mesmo lugar) id. — editores EM — Estado-Maior Ema. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. — edição EE. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. libra-peso log. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — ilustríssima ilmo. — doutora dras. — idem (o mesmo) i.Abreviaturas Cia. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — engenheiro(a) Esc. — dona D. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód.C. insurance and freight (custo. — código com. — doutoras drs.

— water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. — professores P. — Santa. Revmas. — Sua Senhoria S. S. — Sociedade Anônima sarg. São S — Sul S. — século 26 Abreviaturas sécs. — Vossas Reverendíssimas vs. — Suas Eminências S. — Rua R$ — Real Revmo. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — plural p. Revmas. Santo. — páginas pe. da R. — observação op. — página págs. Ema. — por exemplo pg.S. — Vossa Eminência V. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. — opus citatum (obra citada) oz. — nota do editor N. — sargento s/d — sem data séc. Revma. ex.-cel. — Suas Reverendíssimas srs.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro.A. — pago Ph.D. — padre p. Emas. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. Sas. subscrições. — Nossa Senhora N.c. — senhorita S. — vice-almirante V. — tenente-coronel Trav. Sa. — nota do tradutor NE — Nordeste N. nº — número N.N. Emas. tonelada. — Vossas Excelências V. — Vossa Senhoria V. — Sua Excelência S. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. — professoras profs. — senhores srta. Revma. — versus (contra) V. cartazes. — Vossa Excelência V. do E. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. — senhora sras. — Vossa Santidade V. S. Exas.T. A. Ema. — nota da redação N. use as abreviaturas dessa forma. — senhor sra. — séculos seg. — professora profas. — seguintes S. — professor profa.-alm. — Vossa Alteza v. — post meridiem prof. — Novo Testamento O — Oeste obs. Exas. cit. — Sua Reverendíssima S. — abreviatura com que se oculta um nome em programas. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. — senhoras S. — Sua Eminência S. Sa. — Suas Senhorias t — tonelada tel. Sa. — tenente ten. as que indicam títulos ou formas de . etc. Sas. — seguinte segs.m. Pela norma oficial. — nota do autor N. do A. — Nosso Senhor N. — onça(s) (peso) pág. — Vossa Reverendíssima V. — você VA — volt-ampère V. Exa. — Vossas Eminências V. — telefone ten. Exa. do T.

subj. lábio. Antônio. M. ãs.: Abstendose. superfície. etc. abstendevos. abstém-se. Alguma coisa se acende e não acende. Acentuação. Pres.perf. súbito. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. Fut. Sr. série. hifens. ímãs. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. 3 — Intransitivamente.: Abster-me-ei.: Se me abstivesse. fórceps. hífen. bíceps. etc. homens. com ser e estar. Acaso. júri. etc. fêmur. com maior propriedade. abstemo-nos. oblíquo. fôsseis.: Abstivera-me. Imper. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. cartório. Aníbal.: Abstém-te. órgãos. u. subj. Acendido. relíquia. ind. 2 — Ninguém. Pres. eis. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. Angélica. r. ambíguo. elétron. míngua. liquens. aceito. Pret. quiséssemos.: Que me abstenha. 1 — Acabar. equivale a completar. ind. etc. Acabar com. x. concluir: Já acabaram o serviço. acórdãos. cólons. Com ter e haver. ind. Luciano. us. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. pônei. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). fósseis. um. / Se acaso você quiser. / Caso você chegasse. fórum. álbuns. ão. pres. mágoa. inter-regional. / Pretende acabar o livro esta semana. etc. anti-séptico. perf. D. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. abstenha-se. porém. aceito: Tinha (havia) aceitado. i. tênue. viagens. tórax. Part. Acabamento final. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. ei. ímã. Fut. . subj. Redundância. Com ter e haver. ã. cútis. deságüe. no entanto. ávido.: Abstive-me. afirm. terminar.. iníquo. Nélson. órfãs. Ger. Imp. Fut. etc. acaba uma greve. etc. Câmara. foi (estava) aceito. uma assembléia ou um déficit.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. / Sua força acabou com os adversários.. use aceitado. faríamos. Acabar. use acaso: Se acaso você chegasse. / Seus olhos acenderam-se de emoção.. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. Imp. estável. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. caso.: Abstinha-me. super-homem. aceso. acórdão. miséria. elétrons. órfã. decrépito. prótons. absténs-te. ãos. abstenham-se. use acendido. uns. bilíngüe. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. foi (estava) aceso.. órgão. cômodo.-q. etc. pret. Observação. abstenhamo-nos. abstêmio.) Abrir. bônus. 2 — Por isso. abstêm-se.: Abstenho-me. Conjugação.. revólver.: Abstido. área. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. is. cônscio. aéreo. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. com ser e estar. Antônio. nuvens. Acender-se.. abstendes-vos.: Abster-me-ia. Com se. n. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. aceso: Tinha (havia) acendido.: Se me abstiver.. apenas: A lâmpada acendeu-se. vírus. etc. ind. vácuo. ps: móvel. Augusto. açúcar. látex.. Dra. inexistente no caso de ens: nêutrons. inócuo.

vôo. fome. raízes. céus. miúdo. averigúes. anzóis. es. não têm acento: incaico. n. la. raiz. gui. sairmos. condes. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. e. Jó. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. juíza. Se a terminação for gua ou qua. préhistória. reféns. réis. m. mausoléus. as. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. recebem acento: amá-lo. parabéns. amendoim. substituí-la. convéns. saí. invés. Jaú. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. matá-lo. éus. bem. complô. saúde. la. não existe acento: pedi-las. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. pô-los. vens. b) Os monossílabos em i. porém. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). repô-las-ia. lucro. subtraí-las-emos. tabus. proíbe. vê-las. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. quando no fim da palavra. dispô-las. descrêem. revê. / Para quê? / O quê da questão. Exemplos: casa. véu. Pró-Memória. pés. Itaú. guis. cipó. teiú. pré e pró: pós-operatório. Paris. Se a letra final for i. Coimbra. quem e ques. c) A forma êem — dos verbos dar. éis. apaziguas (gúas). Tambaú. chapéu. cru. u e us precedidas de consoante: parti. porém. fá-lo-ia. arauto. antenas. feiúra. Criciúma. lêem. retêm. origens. fé. gratuito (úi). gues. acompanhados ou não de s. los e las: distraí-lo. crer. o e os: já. guem. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. obliqúem. Jô. imagem. também. as. crêem. argúis. compô-los. poluir. Ataulfo. d) Nos grupos gue. caindo. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. ói e óis são sempre acentuados: idéia. Perus. acentua-se o u tônico: apazigúe. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. au e ui. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. obliqúe. es. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. impedi-la. oriundo. nus. nós. mês. vôos. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. atraí-losá. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. dá-lo.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. em e ens não têm acento: vi. zôo. / Um quê de mistério. éu. café. atrairdes. argúem. / Um quê maiúsculo. falam. reúnem. grupo is isolado na sílaba). zôos. vocês. bainha. contém. se formarem sílaba com l. pôs. o. is. truísmo. quis. moinho. Carlos. recebe acento. o. c) As formas verbais oxítonas em a. ver. papéis. revêem. e. obliqúes. . am. em e ens: Pará. não existe acento: averigua (gúa). es. diurno. Havaí. em e ens. u. Jundiaí. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. he- 28 Acentuação róis. gás. ateísta (ate-ís-ta. compôs. que. tatu. os. à exceção das terminadas em a. os. vêem. i isolado na sílaba). as. us. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. argúi. porém. avós. Edu. parti-lo. los e las. rói. ruim. juiz. fazê-la. Constituinte. campainha. baús. crê. e. is. Os ditongos ai. abençôo. relêem. sóis. Satanás. Crateús. segui-los. seguidas de lo. descrevê-los-íamos. b) O hiato ôo. e e o.

mas não são de uso jornalístico. oa (coroa). mau). e) Mesmo precedidos de vogal. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. cerca de. àquele. àquilo. almoço. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. cortêsmente). mas não peras. eqüestre. às. / Partiu há cerca de 15 minutos. têm (verbo. pêlo e pêlos (cabelo). 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. Manaus. cerca de. côn. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. toda. qüinqüênio. seqüestro. Repare que só existe trema antes de e e i. eqüino. conseqüência. com som aberto). àqueloutras. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. 1 — Acerca de. o sinal permanece: séc. desejámos). barba e interruptor). 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. para diferenciar de por. pôlas. Anhangüera. io (sadio). d) Não se acentua. etc. fosse. ue (atue) e uo (recuo). do autor. (cônego). àqueloutros. selo. pélo (verbo pelar). até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). no entanto. xiita. agüei. O sinal foi abolido. àquela. cortesmente (antes. cafezal (antes. atues. plural). por exemplo. a vogal repetida: Saara. pára (verbo e prefixo. êle). instituiu. contribuiu. (páginas). Pêro (nome ou fruta). fôrma (para diferenciar de forma). 2 — A cerca de ou cerca de. desejamos (jâ).Acerca de. oe (abençoe). 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. ua (perua). Corresponde a perto de. ambigüidade. lingüiça. como em pára-quedas). àquelas. pôlo e pôlos mantiveram o acento. possuiu. tranqüilo. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. Equivale a sobre. Acessar. Usa-se no lugar de faz aproximadamente. amámos. 3 — As terminações ai (cantai). aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. desafios. Mooca. (século). àqueloutro. pólo e pólos (parte da Terra e jogo). sozinho (antes. em todos os demais casos: ele (antes. pauis (de paul). os ditongos iu e ui não têm acento: saiu.. págs. au (cacau. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. comboio. portugueses. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. aquele. preposição). / Dizia isso a cerca de 50 alunos. pêra (fruta. Birigüi. sòzinho). esteve.. ia (varia). como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. pedias. A situação não se altera se houver s: Batatais. sinônimo de coação). Acerca de. joio. do governo. / Explique-me tudo acerca do PIS. pôde (para diferenciar de pode. mas não em paras nem param. sòlidamente). Os vocábulos pôla. àqueles. há cerca de. cafèzal). plural) e vêm (verbo. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. àqueloutra. ovo. 3 — Há cerca de. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. corteses. a respeito de: Falou acerca da nomeação. / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. pôr (verbo. freqüente. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. nas palavras paroxítonas. . ie (assobie).

surgindo). imponderável. Regência. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr.. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. ninguém será culpado. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. Acidente.): Todos o aconselharam a esperar. de suceder de repente. 4 — Aconselhar. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. 2 — No sentido de ser. / Festival acontece (realiza-se. etc. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. um acidente na estrada. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. e ind. acidente pós-operatório. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. Aconselhar. / A manifestação aconteceu (realizou-se. e ind. encontrar. Incidente designa circunstância casual. Acontecer. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. ocorrer. / O incidente fez que rompessem a amizade. foi) ontem. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. dir. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. aconteceria. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje).. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. / O menino achou o cão perdido. mas não o significado completo deles. incidente. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. desastre: acidente de trânsito. desconhecido. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. episódio. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. re- 30 Acontecer corra.): Todos se aconselharam com o advogado. existir.): Os pais aconselharam o filho. muitas mortes poderiam ocorrer. / Todos lhe aconselharam cautela.. porém. realizar-se. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). começa) sem o maestro..Achar. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. suceder. acidente de trabalho. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. o acidente entre o ônibus e o caminhão. dar-se. com maior propriedade. / O fato aconteceu há cem anos.): Aconselhou repouso ao doente. chegou). simplesmente) dezembro. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr.): É um homem que sabe aconselhar. / Se algum mal lhe acontecer. / A falta não aconteceu (existiu). como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. haver. . / A recessão já acontece (existe. e com o que interrogativo. Por isso. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. aconteceram. verificar-se. encontrar Achar. apenas (intr. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron. dir. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. sem intenção. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. peripécia. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. dir. estar marcado para. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. acontecessem. atrito: Um incidente entre os dois políticos.

a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. estas instruções deverão ser seguidas à risca... Imper.. Acusa-se alguém. acudas. . procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. acudamos. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. deve publicá-la. Conjugação. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. Como norma. afirm. porém. Acumular. penetrar. etc. Pres. país adentro. por exemplo). acudis.: Acudo.: Acuda. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”.. a não ser nas hipóteses já mencionadas. É direito do editor ou da Direção da Redação. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. combinar. Pres.Acórdão Acórdão. / Fulano de tal. Plural: acórdãos. Adentro. acertar. acusado de ser o matador de. 5 — Finalmente. adequaria. adequais (não tem as outras pessoas). Acudir. como. e não acumula. uma vez que. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. acudais. acodes. Assim. Acusações. ingressar. involuntariamente. No sentido de ajustar. Não use.: Acode.: Adequai vós. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte. adequou. afirm. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. ind. Conjugação. Adequar. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. acode. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. Uma palavra só: mato adentro. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal. prefira uma destas formas. página 90. Imper. Pres. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. adequasse. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. acudi. também neste caso. acudam. 4 — Nos títulos.. ind. acodem. “Acusar que”.: Não tem. mas não se acusa que alguém. acuda. Use acordar como despertar e equivalentes. acudam. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. acuda. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. a não ser nos casos notórios.: Adequamos. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. Adentrar. subj. Acordar. noite adentro. resolver de comum acordo. acudimos. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. não deixe a resposta passar do dia seguinte. 6 — Ver também denúncias. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. especialmente. acudamos. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. porta adentro.. Pres. recomenda-se cautela para que o jornal. Os demais tempos são regulares: adequava. Opções: entrar. subj. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa.

vizinho. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. desempenho perfeito.). essa administração regional.).: Adira. administrar o conflito. Aderir. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. essa regional. adirais. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. a parcimônia é boa conselheira. adira. imenso. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo.. duro. calmo. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. artista genial. Mesmo nas matérias opinativas.: Adiro. rijo. / Ela falava áspero. Adjetivo por advérbio. belo. grosso. aderi. Construções como administrar a situação. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. / Saíram súbito da sala. / Não podiam andar mais ligeiro. adapta. / Tossia forte (fortemente). nudez estonteante. Pres. infinito. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente. no mau sentido. etc. mole. cenário deslumbrante. adira. etc. adiras. Com di. ótimo. burguesmente. Administração regional. entre outros: afoito. exuberante modelo. sucesso reluzente. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. aderes. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. Não use. mas não no noticiário.: Adere. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. adapte ou equivalente.): Falem baixo (de modo baixo). as administrações regionais. infinito. aderem. próximo. administrar a vitória. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. frio. adiramos.. / Foram direto ao assunto. ajuste. etc. fino. sulino. direito. rasgado. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. “Adiar para depois”. junto. as regionais. diverso. espetáculo maravilhoso. iluminação feérica. / Precisamos pensar claro. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. monumental inteligência. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. aderimos. adivinho. afirm. Adivinhar. / Olhou-a firme. movimento frenético. adiramos. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. Só se pode adiar alguma coisa para depois. ind. Em qualquer tipo de texto. Pres. bom. Redundância. inteligente. / Falemos sério.Aderir use. a regional. idéia fantástica. ajusta. / Chegam breve ao Brasil. apenas) da Lapa. portanto. manifesto. Advérbios em mente. atuação irrepreensível. porém. / Vejam primeiro quem vem. participação brilhante. / Compra barato e vende caro. subj. delgado. Administrar. / Agiu rápido. / Escreve gostoso (de modo gostoso). aderis. adere. / Respondam alto (de modo alto). funcionam como advérbios. fiado. adiram. lindamente. Imper. folgado. êxito retumbante.. / Eles não raro (raramente) se perdiam. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. cidade esfuziante. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. adiram. exato. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. segundo e suave. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. imponderável. Adjetivação. 2 — Além desses adjetivos. francamente. Conjugação. pessoal. para outro dia ou para o futuro.

como antes). 2 — Como prefixo. afim de. afegãos. ind. Palavras vetadas. portuguesmente (e não portuguêsmente). Aforismo. / Teve sete filhos. no sentido de estar com vontade de. dir. Use apenas aeroporto. não há hífen: afrolatria. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. a fora. flexionando-se normalmente: os povos afros. Use esta forma. Aedes albopictus (tigre-asiático). só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. 33 Agitar Aficionado. página 266): advirto. etc. Aedes. além de. tempo). 2 — A fora. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. afora (menos. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). 2 (tr. A palavra cria títulos muito genéricos. apressar. “Aeródromo”. significa à exceção de. “agilização”. use o sufixo apenas no último. Um c só. que eu advirta. Conjuga-se como fazer (ver. afrogenia.) — Admoestar. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. Afro. cabeleiras afras. vocábulos afins. sóbria e elegantemente trajada. para o lado de fora. acelerar.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. página 122. afora (além de) alguns bastardos. os afros do centro do continente. mas advertiu naquele detalhe. Observação: Com as preposições para. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). 1 — Afim. 3 — Estar a fim de. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. Agitar. Nos demais compostos. aeroclube. eram eleições decisivas para o destino do país. / Atentado agita Jeru- . / Advertiuo de que se enganava. Advertir (regência). à exceção de) o pai. use a forma reduzida). aeroterrestre. porém. / Tiroteio agita favela. numa única palavra. 5 — Por uma questão de ênfase. etc. dir. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. tornar mais ágil.. observar. somente. Aero. etc. a fim de. e não afegane. / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. / Só então advertiu que era tarde. Afora.) — Atentar: Custou. Afora. O h intermediário desaparece. página 127). afegãs. espaço). 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. separadamente. Afim.. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. mas lealmente disputadas. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. afrobrasileiro. E nunca aforisma. Advertir (conjugação).Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. Evite. numa palavra só. 1 (tr. advertes. aerossol. Ver exceto. etc. Afegão. ritmos afros. Flexões: afegã. aerorraquia. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. Use dinamizar. afro-lusitano. Concordância. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. afro-negro. como: Greve de jogadores agita Fluminense. 1 — Afora. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. e ind. Afazer. sobre e contra. / Escapou do perigo porque o advertiram. use alertar. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. estimular ou incentivar. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. Como servir (ver. Em itálico. / Dura. 3 (tr. música afra. “Agilizar”.

“À la”.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. / Agradeceulhes a gentileza. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. ágüem. ficcional. afirm. Pres. decisão à mineira (e não à la mineira). e não Allah. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar.: Agüei. Use à. agropecuária.) 5 — Ajudar. agridais. ágüe. agridamos. agridas. Alcaide. Regência. . agrida. Ajuda de custo. aguamos. / Se ele não se ajudasse. alazões (prefira) e alazães. não existe a forma “agradecêlo”. Imper. águas. mas apenas agradecer-lhe. agrides. Pres. Conjugação. agredis. agrovila. Agredir. . Flexões: alazã. Cuidado. / O menino ajudou a mãe a sair. Alcorão. subj. / Todos o ajudaram no serviço. Pres. aguou. dir. Pres. Apenas em editoriais ou artigos assinados. agridem. filé à moda (e não à la moda). Greve.. Verbo regular.: Agride. Palavra feminina: a agravante. águam. agrogeografia. Desta forma. Regência. Alazão. uma agravante. / Nada lhe agradaria mais. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito. Agradar.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. dir. / Não lhe posso ajudar agora.. laboratorial. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro.: Agrida. Imper. aguaram. água. / Ele o ajudou a conseguir emprego.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. 34 Alcorão aguais. agridam. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. aguai. agreement. e não Corão.: Águo. ind.: Não ágües.. agüemos.: ágüe. aguamos. Igualmente. ajudou os amigos. e não a francesa. afirm. Feminino: alcaidessa. Álcool. ind. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. Prefira cultivável.. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. Aguar. agroindústria. ágües. Plural: álcoois. agride. ágüe. 4 (intr. congressual. agridamos. agredi.Agradar salém. 1 (tr. Conjugação. agrément. Agradecer. E pronominal: Agradava-se dos amigos. Alá. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo. não agüeis. subj. etc. agridam. dialogal. Use esta forma. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. ind. neg. 3 (tr. Ajudar. Agro. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. emergencial. apenas. e ind. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar. Pret. não ágüem. agüemos. agüeis. Agravante. não teria sarado. porém. não agüemos. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. agrida. “Agricultável”. situacional. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. / Óculos ajudam a leitura. agredimos. / Procure alguém para ajudar. Use a forma inglesa. aguaste. Imper. perf. afagar: Agradou o filho. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. como sinônimo de prefeito. ágüem.al.: Agrido. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. (É regência a evitar. não ágüe. Observações: Como se agradece sempre a alguém. Aids.: água. E não de custas. 2 (tr. aguastes. Agreement.

aldeães e aldeãos. alemãs e alemães. use ninguém: Falou o que quis. Alemão. 1 — Antes do substantivo. / Algum dia o País resolverá seus problemas. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. No entanto: Alentejo. 2 — No plural. alemã-ocidental e alemãsocidentais. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. / De modo algum pude convencê-la. alemã-oriental e alemãsorientais. / Algum deles concordará conosco. Flexões: alemãesocidentais. / Chegou ontem. nem. 2 — Se não houver preposição. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. Além. o verbo concorda com a palavra. 2 — Admite-se. expressão ou . Alface. com o sentido de atento. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). / Traga algum (qualquer) amigo com você. Concordância. Alguém. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. sem trazer amigo algum com ele. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. de maneira. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). além-túmulo. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. em geral não. 2 — Depois do substantivo. Exige hífen: além-atlântico. mas não se alerta que). algum dispensa o uso de não. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. aldeões (prefira). nesta página. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. nada. qualquer coisa de. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. Além-Paraíba. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). além-fronteiras. Concordância. certo) esforço para aprender. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. / As sentinelas deram vários alertas. tem valor positivo: É necessário algum (um. / Ambos estavam alertas (= atentos). Algum (alguns) de (dentre). Palavra feminina: a alface. 2 — Em frases negativas. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). Flexões: alemãesorientais. são homens alertas (= atentos). / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). modernamente. / Se alguém perguntar. Flexões: alemã. Alemão-ocidental. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. Concordância: ver alguma coisa de. 3 — Quando as expressões de modo. Alertar. Regência. ou substantivo. além-mar. algo de. 1 — No singular. Algum.Aldeão Aldeão. para. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. de forma.. / Algum de vós será convidado.. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. 2 — É variável quando adjetivo. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. Alerta. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. alentejano. diga que saímos. Alguma coisa de. Flexões: aldeã. Alemão-oriental. / A moça não tem nada de misterioso. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. Além.

única alternativa: se não há outra possibilidade. muitos de. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. 3 — Modernamente. / Alguns dentre vós serão convidados. Alternativa. ambissinistro. Formas corretas: Palácio da Alvorada. anciãos (prefira). neste caso. nenhum de. Amostragem. prefira o masculino: um amálgama. 1 — Não use a forma outra alternativa. com acento. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. Ver há menos de. Plural: altos-relevos. 1 — Use apenas estas duas formas. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. Ambos. Amoral. Os naturais da cidade são: amsterdamês. lascivo). pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. / Consulte ambos os livros. o amálgama. Álibi. / Nesse cenário.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. . Flexões: anã. Amsterdã. A menos de. etc. anões (prefira) e anãos. quantos de. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. Ancião. E não ao meu ver. Alvorada. / Segurou o rosto com ambas as mãos. Palavra proparoxítona. para Oscar Wilde. ambiesquerdo.. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. Feminino: andaluza. / Alguns deles concordarão conosco. / A arte. / Que livros escolheu? Ambos. / Eles não tinham alternativa. 4 — Escreva. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. o que se deve empregar é amostra. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. / Alguns dentre vós sereis convidados. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. recurso. Na locução. ambos. ao volante. imoral. Alto-forno. igualmente. ao piano.. / Este livro é imoral. Plural: álibis. Flexões: anciã. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. é amoral (e nunca imoral). sem receio. opção. não se pode falar em alternativa. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. Nos demais casos. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. anciões e anciães. Embora admita os dois gêneros. qualquer (quaisquer) de. Aneurisma. simplesmente. À mesa. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. A meu ver. Palavra masculina: o aneurisma. Da mesma forma. amsterdamesa. o Alvorada. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. à máquina (e não na máquina). embora corretas. página 138. Ambi.. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. etc. Alto-relevo. soldados e jagunços. / Tomou lugar à mesa. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. Anão. um (uns) de e vários de. Alto-falante. ambos os. à janela. à dá idéia de proximidade. ambivalente. Andaluz. Desta forma.. Plural: alto-falantes. / Alguns de nós continuam vivos. qual(is) de. procedimento. alunissagem. Amálgama. amsterdameses e amsterdamesas. poucos de. libertino. Alunissar. Aportuguesado. por saída. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. E atenção: alto e não “auto-falante”. mediam forças. possibilidade. Substitua a palavra. Plural: altos-fornos. 2 — Evite.

foi (estava) anexado aos autos. substituindo a preposição contra: anti-Brasil. gado santa gertrudes. ante-sala.. página 297): antevejo. Como o próprio nome diz. se eu antevisse. anseia. anti-semita. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. anti-rábico. 2 — Nos demais compostos. Anexo. O adjetivo. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. b) Ver ao ano. etc. anticristo. antiinflacionário. Anfitrião. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. porém. fêmea. antiséptico. antevi. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. 37 Anti. se eu antevir. mas não antecipa que. a) Sem ponto: no ano 2000. o hífen não existe: anteato. ver macho. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. holandês. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz.. Ansiar. pediu um favor. / A certidão está anexa aos autos. anexo Anexado.. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. anfitrioa e anfitriões. anti-Mirage. página 203): anseio. Antes de. “Antecipar que”.. etc. / “Anexo” a esta envio a carta.. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. sua forma habitual. anglo-brasileiro.. anti-EUA. etc. documentos anexos.. Ante. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. Desta forma. anseie. Ante o. é antártico: zona glacial antártica. anseiam. anteontem. antediluviano. / “Em anexo” envio a carta. / Anexas lhes encaminho as citações. Para expressar uma ação. anti-Rússia. Animais. etc. antimatéria. anseiem. Aniversário. ao mês. jérsei. aberdeen. só ocorre uma vez por ano. ante-republicano. em 2010.. 1 — Não tem função de advérbio. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). anteestréia. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. cão pastor alemão. r e s: ante-histórico. fox-terrier. Ano. Conjuga-se como ver (ver. “Ano que vem”. canário roller. antiofídico.. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. como não existe aniversário mensal ou trimestral. Hífen antes de h. r e s: anti-histamínico.Anexado. rottweiler. Nos demais casos. Conjuga-se como odiar (ver. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite.. Anglo. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. não há hífen: anglofilia. Assim. Nos demais casos: antiaéreo. medicamentos antichoque. ao dia. anti-Clinton. anglofobia. 2 — Para a formação do feminino. página 38. Alguém antecipa alguma coisa. / Partiu antes do amanhecer. anti-Gorbachev. anglomaníaco. weimaraner. antiespasmódico. / Prédios anexos ao central. página 166. antes que. ante a. anglo-saxão. continente antártico. que eu anteveja. aves antárticas. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). anexo. Antever. Anti. Dessa maneira. gato siamês. Flexões: anfitriã (prefira). são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. etc. antevia. antevês. Antártida. 2 — Como adjetivo. .

1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. em vez do que não aconteceu. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. etc. por semestre. como estava programado. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. Ao mês.. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. na notícia. / A poupança crescia 6% ao ano. ao dia. à intenção. 2 — Em todos os demais casos. Proceda da mesma forma nos títulos. seja no lead. feito pelo prefeito paulistano. ao mês. aonde pode ser substituído por a que lugar. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. / Andava 10 quilômetros por dia.. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. 38 Aonde. / Anuíram à proposta. / Filho de ministro não presta novo depoimento. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. ao dia. enquanto onde equivale a em que lugar. Em todos esses casos. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. antropomagnetismo. 3 — Escreva igualmente por semana. Anuir. Use sem trema.Antiguidade Antiguidade. antropogeografia. deixou de ser votado ontem. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. “Anvers”. Ver ao ano. Antinotícia. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. seja no título. ao pedido. nesta página. use por ano. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. Procure. explicar sempre o que aconteceu. Aonde. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. por falta de quórum. ao mês. por quinzena. / Referências à Antiguidade. . por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. Use Antuérpia. Antropo. / Todos anuíram em sair. Ao ano. onde. para que lugar. antropossociologia. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. por mês. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo.

/ Não sabiam para quem apelar. garantiu. Apiedar-se. Após. o aposto fica entre vírgulas. Apelidos. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. / Falaremos após. Angélica. tu te apiedas. / Ano após ano. depois de promulgada (e não após promulgada). / Nós. Aposto. porém. Mário Covas. Apelar para. Após mais particípio. Aportuguesamento. / Veneza. o Gordo. / Ele já se aposentou. Fumaça. etc.. a cidade dos canais. Após ao. Se necessário. escritor. (só há um governador de São Paulo). Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). prefira depois de. etc. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. sem vírgula. do jargão esportivo. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. que eu me apiede. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher.Apagar-se Apagar-se. que tu te apiedes (e não que eu me apiade). / Pais apelam para secretário contra escola. A cidade é Aparecida. Prefira ter pena de. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. escreva-os em itálico: Zelão. pobres mortais. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. página 50). Alguém se aposenta e não aposenta. Aparecida. / Após si. (só há um presidente da República).. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . mais usual. Zé Ramalho. “Apoiamento”. Conjuga-se como averiguar (ver. Com particípio.. denunciou o tráfico de influência no governo. Não existe. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. Apaziguar. / Jack. apenas: A luz apagou-se. requereu ontem. Alguém aponta alguma coisa. Elizeth. e não “Aparecida do Norte”. Didi. mas não aponta que. Ver palavras estrangeiras. Prefira esta forma. “Apontar que”. etc. etc. Bebeto. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas.. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. só podíamos fazer-lhe as vontades. Aposentar-se. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino.) Veja outros exemplos: O presidente da República. e não apagar. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. porém. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. / Guimarães Rosa. Sempre que possível. atrai visitantes do mundo todo. Juca de Oliveira.) / O senador foi à festa com a namorada. (Se a frase. Careca.. o Estripador. Fernando Henrique Cardoso. rede de televisão dos EUA. / Após o jogo. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. foi tema de dezenas de filmes. / O governador de São Paulo. página 209. não existe. como nos exemplos acima. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS.. era diplomata de carreira.

página 57. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . Fut.: Aprouvera. aprouveste. aprouvera. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção.. / Os produtos. aprazes. 4 — O aposto concorda com o fundamental. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. aprouveras.. brasileiros. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho). mas apenas em casos raros e especiais. per’la (pérola). c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá. aprazerá. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais.: Apraza. Aprovar. aprazerias. artigos de luxo. aprazem.: Aprazido. Fut. ind. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu.. aprazeis.. Imp. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa). 40 Aprovar caixa-d’água. use de água: gole de água.-q. jatos de água. ind. pau-d’arco. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. pau-d’alho. etc..: Aprazeria. pret. ind. em exemplos semelhantes. (há mais de um deputado federal por São Paulo).: Aprouver. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. Aprazer. ’teve (embora. ind. sempre que possível: A empresa. Antes de infinitivo. Pret. aprazerás. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. falta d’água e rasos d’água (olhos). (há mais de um promotor de Justiça). / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem.. Conjugação. ind. (há mais de um ex-presidente da República vivo). Imp. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água. aprazas. subj. Se ele só tivesse um filho. Pres.. Ger. pau-d’água. aprazíamos. Marcos. subj. a mais bela da cidade. Assim.: Aprazia.. Na linguagem literária ou coloquial... Pres. etc. Aprender. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. esp’rança (esperança).: Aprouvesse. entre vários) admitiu os desentendimentos com. dar com os burros n’água). proprietária da marca.. o sinal possa ser omitido. suspiros d’alma). galinhad’angola. temos fama de homens cordiais. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros. ’star (estar). b) Por extensão.. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. aprouve. Part. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água. of’recer (oferecer). 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. aprouveres... Apóstrofo. aprouvesses.: Aprazerei. M. a confiança que o povo tinha no novo plano. Fut. etc.. Governos não aprovam projetos nos Legislativos..-perf. apraz. aprazemos. co’este (com este). perf. d’alma (espelhos d’alma.). subj.: Aprouve.: Aprazo. 5 — Ver também cargos (como usar). / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. / A praça. Nos demais casos.Apóstrofo enviou ontem. d’ouro (sonhos d’ouro). / Nós..: Aprazendo..

Em vez de a aquele. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. ind. Ver este. perf. / Aquele dentre eles que sairá.. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. argüias. argúi. aqui. argüiu.-perf. em vez de o que. Aproximar-se. M.: Argüia. etc. Use aquele que. argüiram. Assim. Arreglo. Aquilo. / Condenou os que não o favoreciam. arguas. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. Conjugação. a aqueles. argüi. argüimos. aquele. subj. Imper. Imp. Pres.: Argúi. arruinemos. / Aqueles de vós que farão. Arrear — preparar. Aqui. arguamos. aquele. Plural: ares-refrigerados. arquimilionário. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. / Aqueles dentre eles que sairão.: Argüira. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. argüiras.. arquiinimigo. por exemplo). / Sting já está aqui. Aquele que. argüimos. Pres.: Argüi. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. ar- . / Habitação. usam-se as formas àquele. Use ameaçando cair. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. Argüir. Aquém. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. argüira. Nos demais casos. aproximadamente 123 crianças. arruínam. ar-refrigerado.. Arrear. etc. a aquelas e a aquilo. aquém-pireneus. Com hífen. àquela. areão. esse.. argúis. arruinamos. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. enfeitar: Arreou o cavalo. Sem i. Modernamente. arruína. arriar. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). “Arriscando cair”. / Aquele de vós que fará. Àquele. etc. etc.-q. argua. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. Arruinar. página 117. Nos demais casos: arquiavô. Aproximadamente. ind.: Arguo. arruínas. arruinais. ind. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. aproximadamente 20 crianças. / Referiu-se àquilo. / Ninguém mais quer viver aqui. Com hífen. em vez de: O livro é o a que me referi. Aquele de. / Não era homem de arreglos. afirm. arqui-secular. arquidiocese. r e s: arqui-hiperbólico. Areal. argüiste. arqui-romântico. Sem hífen. ind.. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. Pret. Ar refrigerado. àquela. No plural: Aqueles de nós que iremos. aquém-oceano. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. No entanto: aquentejano. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. argúem. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. àquilo. Alguém aprova alguma coisa. Ver este.. “Aprovar que”. Sem hífen. argüis. Aquele. / Aqueles de vós que fareis. Arqui. a aquela... argüistes. etc. àqueles. subj. ind. Conjugação. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. arruíne.: Arruíno. arguam.: Argua. Pres. Plural: ares-condicionados. arquiesdrúxulo. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. Assim: O livro é aquele a que me referi. arruínes. é um problema sério. página 117.: Arruíne. Exige hífen antes de h. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). Pres. ar-condicionado. aquém-mar. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. Ar condicionado. admite-se também: Aqueles de nós que irão.) a nova Lei do Zoneamento. arear. esse.

Imper. a capa e o chapéu. no entanto. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). Alguns países e regiões. objetos de uso pessoal. etc. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. o Atlântico. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. arruinai vós. Assim. a Baixada Santista. meu amigo. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. o (remédio) AZT. Artigo definido. afirm.” f) Com função pronominal. a meu ver. Nos demais tempos. o (porta-aviões) Minas Gerais. / Passou a mão pelos cabelos. os Andes. quanta maldade. oceanos. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. a Antártida. a. / Todos temos nossos defeitos. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. a Europa. embarcações. muito de meu. continentes. em meu poder. sua casa. o Vesúvio. o (prédio) Martinelli. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. categoria.Artesão ruineis. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. algo de seu. por vossa vontade. os Alpes. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. no Rio. Artesão. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. / Aquele era o dono da empresa. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. o Cruzeiro do Sul. Exceção. prejudicar a nossa viagem. peças de roupa. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. os Estados Unidos. veículos. o Tietê. a Ursa Maior. desertos. a seu bel-prazer.). o meu carro. edifícios. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. vulcões. os Açores. regiões. e saiu. o seu pai e o seu irmão cantam bem. mares e grupos de ilhas: o Brasil. o (navio) Ana Néri. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. a forma Sua mãe. São Tomé e Príncipe.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. / Colocou os óculos. Moçambique. rejeitam o artigo: Portugal. o (edifício) Joelma. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. o Mediterrâneo. / Veja. . o acento cai na terminação e não no i (arruinei. / Lembrava-se remotamente do pai. o Titicaca. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. arruinara. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro.: Arruína tu. rios. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. era o jornalista. etc. a sua casa. etc. em nossas mãos. por meu mal. arruínem. a seu ver. / Vestiu a camisa e as calças. Para muitos autores. lagos. Angola. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. o Saara. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. Flexões: artesã e artesãos. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. Cabo Verde. os. constelações. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. / Nossa Senhora chorava. montanhas. prejudicar nossa viagem. a mulher e os filhos compareceram à festa.

etc. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. há alguns que admitem o artigo e outros.” / A caravana dirigia-se para o sul. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. Não se usa o artigo. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. / Ali estava o Barbudo. Sírius. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. cargo ou condição: o professor João Carlos. a escritora Lygia Fagundes Telles. / Ali estava Sua Alteza. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. a Redentora.. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. / Era devota de Santo Antônio. / Caminhadas de norte a sul. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. a Sardenha. / Falou com a senhora baronesa. Aragão e Castela. a Madeira. a Argentina e o Uruguai discutiram. Exceção: Frederico Barba-Roxa. Argentina e Uruguai discutiram. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. desde que os demais representem um conjunto . / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). não. Cuba. em geral. o doutor Pereira da Cunha. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. o general Ernesto Geisel. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). com os nomes de cidades.: Era frei Ambrósio que chegava.Artigo definido Macau. sir. com nomes de planetas e estrelas: Urano. a Groenlândia. / Está soprando o noroeste. a Sicília. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. italiano e francês (não especificado). c) Não se usa o artigo antes das formas dom. Plutão. dispensam o artigo: Vento de leste. Israel. c) Com relação aos Estados brasileiros. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. Timor. d) Não se usa o artigo. Malta. b) Não se usa o artigo definido. senhor Antônio. Visconde de Mauá. como madame. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). página 116. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. / Descendia de Isabel. Exceções: a Terra e o Sol. Ver quais são no verbete Estados (artigo). lady. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. lorde. / Chegou com Maria. Exceção. frei.. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. o Rio de Janeiro. porém. / Casou-se com madame Claude. Exceção. Canópus. / Conhecia monsenhor Vicente. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil.. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João.. e não O Brasil. Andorra. / Falava corretamente português. o Havre. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. o Cairo. em geral. Quando indicam apenas direção. / Perguntou pela senhorita Maria. / Falou com dom Luciano. / Era a estratégica Malta. o Porto.

e) Antes das palavras casa. / Cortesia impõe cortesia. motivo. / Avistou a terra desejada.. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. força. fazer penitência. / Pedimos permissão para ficar. / Tinha o vago. / A medicina busca recursos. repete-se o artigo. / Eram os mais competentes profissionais. mas persistente sentido da morte. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. não: Apoiava o antigo e o atual governo. apenas nos títulos. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. / Ali estava a maior. / Eram profissionais os mais competentes. terra (opondo-se a bordo. / O senador foi chamado a palácio. b) Mantenha o artigo. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. / Ouviram a nova e discutível versão da música. g) De forma repetida. etc. o inigualável Anselmo. comparações breves.” Se o verbo for outro. ocasião. governo usa inflação que quiser. como medida de economia de sinais: Agora. / Chega hoje o presidente da França. a melhor e a mais bela modelo do país.. / O país declarou guerra aos vizinhos. dar. ouvir missa. admite-se a omissão do artigo definido. / Avistou terra. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. / A bebida sabe a vinho. / Acusado o ministro da Fazenda. mitos. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. / Desceu a terra. / Vermelho como sangue. / Estudava português. porém. / O filho pediu perdão ao pai. com os superlativos o mais. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. o verdadeiro. d) Com expressões como cheirar a. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. mesmo nos títulos. / Criança tem mais disposição que adulto. / Cai o último invicto. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. oportunidade.. superstições e provérbios correntes na região. dar esmola. declarar guerra. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. pedir perdão. c) Nos vocativos: Que quer.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. ter. quando se trata da mesma coisa. recolheu as histórias. / O presidente ainda estava em palácio. homem? / Ande logo. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. saber a. / Gritou de bordo. / Foi para casa. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. ensejo. / Brasil repele acusações de imperialismo. irmão. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente.. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. faltar.: Isto cheira a rosas. / Tempo é dinheiro. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. . d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. disposição. pedir esmola.

porém. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade.Artigo indefinido Artigo indefinido. / Nunca se cometeu barbaridade tal. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. no carro. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . / O desenhista tem um traço admirável. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. é um profissional. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. uma. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. / Faltava um De Gaulle na França. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. devem. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. / A providência chegou com (um) certo atraso. O artigo indefinido (um. pois seu uso excessivo constitui galicismo). / Um homem não pratica atos tão cruéis. a Constituição. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. / Trazia consigo o livro de hábito. no singular. porém. ser evitados (ou melhor. / Está aí um tal Alfredo. porém. i) Para indicar intensidade. Exceções. / Tinha um Miró na sala. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. c) Para representar. uns. a mãe e as filhas. uma. tal.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. E evitável. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. sim. com uma cor que o casal jamais havia visto. um livro velho e já sem capa. para indicar semelhança. os artigos um. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. Se não. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. Deve. especialmente nos títulos. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. / Uns chegaram e os outros saíram. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. os princípios.. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. considere-o dispensável. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. certo. f) Antes de nomes próprios. ser evitado. / Tinha uma pele semelhante à minha. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. / Era dado a uns repentes. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. umas podem. Admite-se o artigo.. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. / A menina disse uma coisa certa. / A conversa consumiu uma boa meia hora. Com frases negativas ou interrogativas. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual.. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. quase sempre. / Deu um olhar. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1.. etc. / Traga os meninos um dia qualquer. toda uma espécie ou categoria: Este. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. / Não aceita (um) qualquer emprego. semelhante.

exigia atenção permanente. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. etc. 2 — No texto corrido. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. use cardinais: artigo 1º.” / Segundo o ministro. existe sempre um “mas” em tudo. Artigos. Igualmente: a meu ver. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. (um) jornalista experiente. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. ensinou-lhe os segredos da profissão. mas o segundo surge como simples muleta). / Para ele. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. de 10 em diante.. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. / Era (uma) gente humilde. / Estavam ali: pai. justifica-se. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. em ordinais. pronome ou numeral. 4 — Adote o certo Como artigo. / Ministro repele “ameaças”. para o redator ganhar espaço. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. / Queria ganhar (um) melhor salário. 1 — Até 9. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. 3 — Abreviatura: art. arts. palavra. a confortá-lo. A seu ver.Artigos duas caras. a nosso ver. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . artigo 7º. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. (uma) mulher muito doente. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. Evite esse recurso. / Ele é (um) repórter muito competente. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. Aspas. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. / A esposa. E não “ao seu ver”. oração. empregue a palavra por extenso. artigo 10. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. numeral. f) Nos apostos: O amigo. artigo 42. trecho de frase. / O sol queimava qual (uma) fornalha. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. irmão.

advertiu o deputado. filicida — do filho. / Aspiramos o doce perfume. Assassino de. Parricida — do pai. de interrogação. página 86. / Assentiu no pedido. dir.) será englobado por elas. use entre aspas essas palavras e expressões. / Reunião discute técnicas de marketing. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar.. por exemplo). / Assentiu em fazer a doação. A pessoa é assessor de Imprensa. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. infanticida — de uma criança. respirar. discursos.” / “É preciso”. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. documentos. desde que o órgão tenha esse nome formal. consulte o verbete declarações textuais. / O assaltante Janjão. 5 — Na transcrição de íntegras. Regência. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. / Era tudo a que aspirava. etc. 2 (tr. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. suicida — de si próprio. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. mariticida — do marido. ind. o sinal de pontuação (ponto final. Regência. matricídio.) — Inalar. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. Assim como.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. / No programa do show. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. especialmente de recém-nascido. fratricídio. de exclamação. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. 1 — No sentido de concordar. uxoricida — da esposa. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. Nos títulos. / Segundo o professor.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. Aspirar. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. jazz e funk. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. rock. / Assentiu aos desejos dos colegas. deicida — de um deus. Assessoria. etc. Os substantivos correspondentes: parricídio. Assassinar. consentir. caso contrário. porém. 1 (tr. que deve ser substituída por a ele. admitese a aspa simples nos títulos. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. e não a cada início de parágrafo. Assentir. homicida — de outra pessoa. Concordância. fratricida — do irmão ou da irmã. assim como o . Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. Use Assessoria de Imprensa. etc.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. regicida — de um rei.) — Desejar muito. matricida — da mãe. absorver: Aspirou o ar viciado. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto.

como. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. Proceda da mesma forma com bem como. a forma assumir que. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). tomar como certo. ajudar. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). assistir rejeita lhe. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. região. cidade. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. do mesmo modo que. do mesmo modo que) o primeiro-ministro.. o risco. o dever. Apenas no basquete. Observações. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. adote a regên- . como. caber (direito ou razão). / O governo atenderá os prefeitos. astrossofia. página 138. com. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. admitindo) que ocorresse a fecundação. 2 — Não use. astrorriza. Assistência. a autoria. a tempo. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. em nenhuma hipótese. e não essa coisa em si. / O ministro atendeu-os. / “Assumindo” (tendo como certo. Atender. campainha. 3 — Com a preposição a.. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. a função. pode ainda equivaler a favorecer. da mesma forma que. considerar.: Atendeu o telefone.). / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. portanto. o que se assume é a responsabilidade. 1 — Para pessoas. o encargo de alguma coisa. astronavegação.. rejeita o o como complemento). Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. Use nem e não “até . use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. etc.. cidade. Até . admitir. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. 2 — Para coisas (pedidos.Assistência filho. com. não. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. Assim. etc. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. assim como (bem como. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. Ver há tempo.. E não “asterístico”. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). sugestões. etc. compareceram à cerimônia. região. Por isso. como executá-la? / Consulado “assume” (admite.. da mesma forma que. use passe. bairro. Asterisco. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. No futebol.. intimações. considerando) que a idéia seja viável. Empregue também esta forma para telefone. 4 — À exceção do item 3. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. / Os fiéis assistiram à missa. Assumir.. sofre de diabete. para substituir a frase nós assistimos à sessão. etc. socorrer. presenciado) por 50 mil pessoas. l — No sentido de presenciar ou comparecer. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. reconhece) que há falhas nos vistos. Astro. A tempo.. Assistir. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). / É claro que lhe assiste razão nesse caso.

/ A notícia chegou por intermédio do porta-voz. use os termos alunissar e alunissagem. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. desprezível: problema à-toa. / Andava à toa pela cidade. no seu sentido correto. à toa. indivíduo à-toa. 2 — Sem hífen. atraso. / As pedras atingiram as crianças (e não às). / Levou a visita até a porta. / Olhava através da janela. / Não parava de aumentar seu patrimônio. página 55). / Aumentou o preço em 50 reais. ou usá-los com muita parcimônia. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. no . / O som aumentou em intensidade. Regência. Audio. Até o. Através de. em vez de até ao. até a. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. equivale a por dentro de. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. à intimação. Conjuga-se como cair (ver. 3 — Para pouso na Lua. irrefletidamente. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. À uma. audiotransformador. Aumentativos. Use até o. até aos e até às: Vou até o fim. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. às solicitações. Ateu. / O gol foi marcado por Túlio. 49 Aumentativos Atrair. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. Aterrissar. audiograma. aos avisos. / Viajou através de todo o país. até os e até as. 5 — Aumentar. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. por intermédio de ou por simplesmente. fácil. Atol das Rocas.. até ao. aterrissar no Planalto. pela imprensa. A exemplo dos diminutivos. Palavra feminina: a atenuante. Sempre com s. aterrissar no Congresso. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. 3 — Por isso não use através de como por meio de. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. atrasar. 2 — A locução. procure evitá-los. audiovisual. página 294. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Use também pousar e descer. / Os preços aumentam todo dia. 1 — Com dois ss. Aumentar. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. à toa significa sem destino. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. Atol. Feminino: atéia. até à. algumas atenuantes. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. e não o próprio atentado. pela televisão. / Até as 8 horas. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. Atenuante. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. ao acaso. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. Ver uma (crase). / Atenderam aos conselhos. / Brigou com o amigo à toa. Atrás. pessoas à-toa. Até porque. serviço à-toa. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. 1 — Através exige sempre a preposição de. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. mesmo em textos coloquiais. etc. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%).. ao requerimento. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. Atingir. Atentado. À-toa. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. de um lado a outro. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. até porque deixou o time em boa situação. / O binóculo aumenta os objetos.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai.

Prefira pré-estréia. alha (muralha. eiro (cruzeiro). ind. a porcentagem do aumento e o preço anterior. de desprezo ou de ironia: bobão. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). Pres. auto-suficiência. h. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. averigúe. poderão ser livremente empregados. Embora haja restrições à formação desta palavra. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. juizão. casarão. Exemplos: zagueirão. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. bobalhão. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. goleirão. Hífen antes de vogal. grandão (grandona). / Avisou-a para que evitas- . Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. subj. averigua. Auto. c) Cuidado. ind. Autobiografia. e não a sua autobiografia (redundância). averigüemos. Avestruz. autobiografia. etc. paredão. amarelão. vermelhão. averiguam. etc. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). autovacina. eira (fogueira). Pres. Averiguar. austro-húngaro. o time. “Avacalhação”. ório (finório). averiguas. averigüemos. Informe também se é o primeiro. defesaça. arra (bocarra). Alguém escreve a autobiografia. averigüeis. averigúes. auto-estrada. Sem acento (pronuncia-se aváro).. caldeirão. etc. ladravaz). aréu (fogaréu. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. casarão. caixão. mulherão. autolotação. auto-ônibus. autoindução.. 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. averiguaste. Imper. mandão (mandona). ricaço). aço (balaço. Conjugação. averiguais. averigúe. Avisar. Avenida. 2 — No caso dos carros. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. portão. Regência. e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. Prefira o masculino: o avestruz. uça (dentuça). sobre os) riscos que corriam. eirão (vozeirão). r e s: auto-afirmação. como cabeção. astro (criticastro. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão).. etc. Se possível. poetaço. orra (cabeçorra). registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica.. averiguou. Ausência.: Averigúe. figurão. gentalha. etc.. vagalhão). perf. São vulgaridades. “avacalhar”. becão. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. Avaro.: Averiguo. chutaço. anzil (corpanzil). alho (chocalho). “Avant-première”. chorão (chorona). caldeirão. papelão. goleiraço. averigúem. / Quis avisá-lo logo. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). use-a livremente. mulheraça. nunca deixe de mencionar o novo valor.: Averigua. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. além de informar a porcentagem do aumento.). povaréu). Autópsia. asco (penhasco). auto-hipnose. averigúem. Pret. Não use. averiguamos. alhão (grandalhão.. Aumentos. fornalha). arão (casarão). solteirão (solteirona). az (vilanaz. / Avisou-os da (sobre a) tragédia. Austro.Aumentos entanto (portão. averiguai. poetastro). ázio (copázio). etc. Em outros casos: autodeterminação. austro-brasileiro.: Averigüei. arrão (santarrão). afirm. auto-retrato. covardão.

Plural: barmen. página 22): Banes. Palácio dos Bandeirantes. bani vós. e todo o pres. Rodovia dos Bandeirantes. reduzido. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. Iniciais maiúsculas. etc. o bandeirante (o paulista). laranja-da-baía. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. baianidade. Escreva Baía de Guanabara. Plural: baixos-ventres. 2 — Bandeirantes. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). Plural: baixos-relevos. Bangue-bangue. homens/hora. E não “bantu”. Baixo-relevo. Azul-marinho. Palavra feminina: a bacanal. Barão.À vista de se os lugares desertos. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. Baliza. Palavra invariável: gravata azul-marinho. Balança. 51 Barra Bandeirante(s). Ainda Bandeirante. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. Aziago. Dessa forma. sem s. ind. Baía.. mínimo.).. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). Para preço. 4 — Nas datas: 3/6/90. Banir. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. balanço. produtos baratos. porém. Com z. nos termos derivados: baiano. sem s: o bandeirante (desbravador). 1 — Com h quando designa o nome do Estado. um Bandeirante. Baixo. ternos azul-marinho. 3 — Como advérbio. as bandeirantes (moças).. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). 1 — Bandeirante. a palavra varia: Comprou roupas baratas. Desta forma. 2 — Para separar um verso do outro. insignificante. Feminino: baronesa. 1 — Barato já encerra idéia de preço. Baixo-ventre. Bahia. Escreva livro barato. a Casa do Bandeirante. Bacanal. o Bandeirante (de Birigüi). Não tem a 1ª pessoa do pres. etc. 2 — Como adjetivo. balanço de pagamentos. Barra. use baixo. Balança comercial. etc. / Ele chegou ontem sem avisar. Rede Bandeirantes. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. população bandeirante (paulista). subj. Banto.. “Bâle”. preço barato é redundância. . apenas: Quem avisa amigo é. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. coco-da-baía. em composição recorrida. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. À vista de. Use Basiléia. homens bandeirantes (paulistas). nome próprio. Conjuga-se como abolir (ver. de Todos os Santos. carros/dia. Ver vista. bane. Bairro. 2 — O h cai. Barman. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. ou avisou os passageiros de que. bane tu. tonelada/mês. 5 — Avisar. Bandeira Nacional. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. Barato. com s: dois Bandeirantes (aviões). assim como balizar ou balizamento. ternos marinho. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. de Paranaguá. página 312. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. Bandeirantes (cidade do Paraná).

em Portugal e em outros países.000. Concordância..000). Sem acento (pronuncia-se berbére). suficientemente: Estavam bastante preocupados. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. benfeitoria. especialmente para designar homossexual. bem-posto.. Bendizer. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. bem-lançado. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. Bênção. Aceitável. bem-intencionado. Beneficiar. biebdomadário.000.. Berbere. E não “Basel”. bem-dormido. bielétrico. benquisto.000.000. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico.. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. “Bi”. na Alemanha.000. Da mesma forma. Bexiga. bem-vindo. Bem-vindo. Bilhão. “Bicha”. para substituir Belo Horizonte. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. bimestral. Não use. Use Pequim. Bem. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. Batavo. apenas em títulos. Exceções: bendito. muito menos em títulos. biovulado. Concordância. Bimensal. Ver assim como. bemfazer. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. corresponde a um milhão de milhões. benquerença. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. Beneficência. Bastião. / Todos ficaram bastante satisfeitos. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). em grande quantidade. E não “Bixiga” (São Paulo). bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. bem-feito. Plural: bênçãos. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. benquistar. bem-comportado. benquerente. para substituir bilhão ou bilhões. benfazejo. No Brasil. bigranulado. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. que basta: Havia provas bastantes do crime. Nunca use. Bi. página 177. Benvindo é nome de homem. Se se tratar do verme. “Beijing”. prefira lombriga. e não “beneficiente”. Bate-estaca. bem-educado. biiodeto. Bastar. E não “bestialógio”. revista bimensal. Desta forma. beneficente. Ver horas. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. bilateral. bem-nascido. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. E nunca “bátavo”.) Bem como. benfeitor. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. E nunca “beneficiência”. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. bem-humorado. Bimestral — que . Ver milhão. Bestialógico. página 99). em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. Bater (horas). BH. na França e nos Estados Unidos. biunívoco. bicampeonato. Bater. na Espanha. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. quinzenal: pagamento bimensal. Na Inglaterra. b) Concordância.000). / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa.Basiléia Basiléia. página 140. Um bate-estaca. bem-aventurado. bem-sucedido. Conjuga-se como dizer (ver. Bastante. Bávaro. dois bateestacas. página 47. bem-querer. birreator. bissexual.

as Bolsas de São Paulo e do Rio. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. Prefira biópsia a biopsia. 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. da Academia Brasileira de Letras. a melhor boa-fé. biomagnético. como se usa habitualmente. bisavó. tetravô. trisavó e tetravó (tataravó. mais bom gosto. etc. a Bolsa de Valores do Rio. Quando substantivo. Dessa forma. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. Plural: blitze. Boca-a-boca. o pior mau humor. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. como se usa habitualmente. tetraneto. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. mais mau gosto. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. trisavô. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. menos. mais má vontade (e não pior vontade). Evite a expressão “no bojo de”. Birigüi. mais bom humor. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). Bisneto. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais.. na forma popular). 1 — Boa vontade e má vontade. ruim jornalisticamente. boca a boca. Modismo. Boemia. Bola da vez.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). para designar a região da Europa. pouca má vontade. Boa vontade. bom gosto e mau gosto. revista bimestral. Bojo. o melhor bom gosto. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. Da mesma forma. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Com trema e sem acento no i. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. em vez do erudito boêmia (vida noturna). a Bolsa de São Paulo. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto). Como se vê. a pior má-fé. mais mau humor. menos má vontade.. embora ambas as formas sejam corretas. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). a pior má-criação. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. biobotânico. Sem hífen. Evite. 3 — Igualmente. Boa parte. etc. biorritmo. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. biossatélite. Bisneto — filho do neto. / Boa parte das pessoas já passou. Blitz. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. muito e pouco. muita boafé. Bochincho. Bisavô — pai do avô. bioenergia. mais má-fé. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. Bolsa de Valores. Trineto — filho do bisneto. a Bolsa do Rio. menos boa vontade. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. Bio. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Assim. trineto. porém. Trisavô — pai do bisavô. Use apenas Boêmia. Bisavô. pouca boa-fé. poucas boas-festas. muitas boas-vindas. a Bolsa de Nova York. Biópsia. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo).

coubera.Bom jogar na bolsa. Caber. Pres. Não tem imperativo. Buquê. a bordo do marido. brandiu. nem “botton”. Flexões: bonachona e bonachões. couberam. (Particípio: cabido. carros-bomba. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). / Entrada de dólares anima as bolsas.: Coubera. boles. mania. coube. Não existe. cabe. cabem. 2 — Evite as locuções cair. Brecht. Desta forma. estourar e explodir como uma bomba. coubesse. E nunca “bottom”. no plural. coubésseis. couberam. perf. coubéssemos. ind.: Couber. que significa fundo.: Coubesse. Aportuguese o nome da região francesa. etc. Cacoete. Bordéus. a bordo de seus sentimentos. subj. Sem hífen. bossa-nova. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. bole tu. buli vós. mero modismo (a bordo do mandato. Cabeleireiro. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). 2 — Com hífen. mas apenas em branco. Bonachão. Brás. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. Brás Cubas. Cabul. . / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. coubeste. Conjugação. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba.). cabeis. Significa tique. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. que não varia no plural: música bossa-nova. Fut. ind. 54 Cacoete Bucho. Bossa nova. Brandir. Button. / Crise derruba bolsas. Com z. Bulir. “Buxixo”. coubesses. página 111. Atenção para o i. em inglês. Os demais tempos são regulares. Borgonha. passageiros a bordo) e nunca no figurado. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. que eu bula. Bordel. Burgomestre. que são lugares-comuns. Por isso. cabemos. coubermos. cabes. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. Bucho — estômago. Borderô. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. coubessem. M. Branco. 1 — Sem hífen. ind. etc. etc. Cabo eleitoral.: Coube. bulia. Não existe voto “branco”. Bons motivos para comemorar. O certo é bochincho. teatro bossa-nova. coubestes. buxo. Imp. Conjugação. Bomba. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. é o adjetivo correspondente. couberem. Buzina. Bruços.-q. Conjuga-se como acudir (ver. Botijão. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. coubéramos. Pret. couber. buxo — planta. couberas. traseiro. Desta forma. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. Bordo. página 31): bulo. Bom. Lugarcomum. a concordância de é bom.) Cabo. couberes.: Caibo. coubemos. De bruços. etc. coubéreis. concepções bossa-nova. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. Ver em é preciso.-perf. Prefira esta forma a bujão. Não use. couberdes. subj.

cairdes. caía. dessa época). caiam. formando som desagradável ou palavra obscena. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. Lorca ganha. por cada (para cada. caiu. cada quilo. caireis. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. perf. Imp. “Cair geada”. Imp. caíamos. ela tinha. caísse. repartição ou órgão: Foi até a caixa. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. / Cada seis pessoas vão. caíste. / Veja se cada uma sabe como agir.: Caíra. caíssem. deu-me já. caímos.: Caí. cairmos. caíras. Pret. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. só linha. caíram. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. página 37. cairemos. o time já. pelo menos. cada óculos. 1 — A palavra é feminina quando designa seção. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. cair.: Caía.. caia. 6 — Não se usa cada um. por radiação (pela radiação). caíres. mãe. A razão: cada já encerra a idéia de unidade... cairíeis. cairíamos. caias. boca dela (sua boca). caíramos. caíeis.Cacófato Cacófato. outro pronome ou numeral e. cairia. critica governador. opções para contorná-los: paraninfo de ou da.perf. ind. por isso. cais. / Cada jornalista tem seu estilo. cada seis pessoas. Se necessário. outro dia outro) um terno diferente. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. Cada. triunfo da (vitória da). caírem. aos mais flagrantes. neste caso: Cada 3 dúzias custam. no uso correto. Conjugação.: Caia. cada qual tem sua ética. caem. pres. caís. jornalista. 2 — Como livro de escrituração. 2 — Se a ação for a mesma. / Cada macaco no seu galho. Fut. caíssemos. Caixa. Fut. 1 — Acompanha um substantivo. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. etc.: Cairia. mude a estrutura da frase para fugir. cairão. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia). cairá. Cada um. / Cada um herdará duas casas. cai. cairiam. caísses. por rádio (pelo rádio). entre parênteses. . “Cafetão”. cada 30 dias. / A Caixa Econômica. em palavras diferentes. ind. caíam. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai.: Cairei. Pres. / Cada um de vós será chamado a opinar. Cães. ind. etc. caiais. de então (daí. subj. cairás. engenheiro. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. É o encontro de sílabas. Vulgaridade.-q. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. / Venha cada qual com seu par. caiamos. subj. cada real (e não cada um real).: Cair.: Caio. Escreva. caímos. nunca gostou (jamais gostou). cada um tinha seu quarto. cada quilômetro. Ver animais. caíram.. cada núpcias). mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. confisca gado. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). Cair. conforme já. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada). cada ano. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). Use cáften. Fut. Concordância. porém. A geada não cai. etc. já nela. marca gol.: Caísse. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). caísseis. pret. subj. 4 — Pode combinar-se com qual e um. ind. critica Garcia. cairias. formar-se geada ou gear. Pres. bafo de ou da (hálito de ou da). caías. filho. como por razões (por motivos). por).. caístes.. caíreis. caíra. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. / Cada 30 dias representam. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). por razões (por motivos). M. Cada qual.

seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Canal. Até 10. música de câmara e não de câmera. Os vereadores são membros da Câmara Municipal.. agricultor. conforme o caso. Câmpus.. / Ela era a caixa da empresa. rural ou campestre. Plural: cães. Câmera. caixa de sapatos. Plural: caraspálidas. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Escreva. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. desta forma. em ordinais. Quando se tratar de pessoas. a datilógrafo. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. “Campesinato”. per capita. 3 — A preposição usada com candidato. candidatura ao Senado. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). caixa de palitos. Captar. / Candidatou-se a um ministério. / A capital de São Paulo. página 116. substitua a palavra por lavrador. a prefeito. a capital federal. plantador. capítulo 25. em cardinais. a médico. Campeonato. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. . Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. Caixa de. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. Plural: capelães. decapitar. oficialmente. Capelão. Aportuguesado: o câmpus. campesino. Inicial minúscula. Com hífen. Pode-se usar Câmara.. Capitão. Caráter. piano de cauda. Flexões: capitã (prefira). Plural: caracteres. etc. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. etc. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. capítulo 10º.. Cara-pálida. Use algarismos arábicos. o Campeonato Paulista. Cara. cauda. apenas.Caixa de. a capital fluminense. a líder. Plural: caraspintadas. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. Candidato a. de 11 em diante. / Trânsito pára a capital. Designe desta forma o aparelho fotográfico. a vereador. / Havia muitas candidatas a costureira. 3 — Por fim. prefira rosto. Quando se tratar do Brasil. as capitais. Com hífen. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. Calda. os câmpus. o Campeonato Espanhol. etc. capitoa e capitães. Capta/capita. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). etc. cortador de cana (se for o caso). Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). Camponês. Capitais brasileiras. Ver Estados. etc. A casa do Congresso chama-se. Câmara. a fiscal. Plural: cânones. Cara-pintada. apêndice: cauda do macaco. Cão. no entanto. Capítulos. E não “Elíseos”. e não romanos: capítulo 1º. Campos Elísios. o Campeonato Gaúcho. Caminhoneiro. 2 — Se as candidatas forem mulheres. trabalhador rural. / Chuva causa mortes na capital. Feminino: cadela. Cauda — rabo. Capital. de cinema. de vídeo. Cânon. caminhonete. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. se se refere ao funcionário.

engenheira. ator cômico. etc. João da Silva. não existe hífen em: jornalista econômico. diretor-adjunto.. o gerente de Esportes. Cargos (hífen).. editor-executivo. Cargos (como usar). etc. o tenista Pete Sampras. editor de Texto. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. primeira-ministra. diretor-comercial. governador de São Paulo. o superintendente do Abastecimento. primeiro-secretário. / O técnico do Cabrobó. prefeita.. a Superintendência do Abastecimento. o diretor de Futebol.. diretor-administrativo. o advogado Saulo Ramos.. 2 — O ocupante do cargo. o consultor-geral da República. o escritor Jorge Amado. cardiovascular. cirurgião plástico. o vice-presidente da República. cientista político. João de Almeida. advogada. o compositor Chico Buarque. deputada. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. o piloto Michael Schumacher. Mário Covas. Cardio. (e nunca: Mário Covas. chefe de Reportagem. o empresário Antônio Ermírio de Moraes. a Secretaria do Planejamento. etc. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. cronista esportivo. cardiorrespiratório. 3 — Cargo antes. o Ministério da Fazenda. gerenteadministrativo.. etc. chefe de Produção. / É mais um tributo imposto pelo governo. senadora. vereadora. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. Assim: secretário-geral. diretor-gerente. 6 — Governo federal. secretária. Dessa forma. juíza. capitã. a rainha Elizabeth. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. revelou. secretário de Esportes. cardiologia. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. diretor de Finanças. o secretário do Planejamento. o papa João Paulo II. a Procuradoria-Geral da República. engenheiro eletrônico. no entanto. assessor legislativo. o gerente de Pesquisas e Planejamento. ministro da Fazenda. governadora.. Exemplos: cardiograma. Assim: a Presidência da República. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. 4 — Feminino. procuradora. secretário-executivo.. engenheiro civil. Com raras exceções. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. prefeito da capital. editor-assistente.. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. . o procurador-geral da República. médico operador. o prefeito de São Paulo. diretor-responsável. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação. sóciogerente. etc. desembargadora. o diretor de Circulação. a dona de casa Joana Rodrigues.. promotora. ou Celso Pitta. diretor-financeiro. editor-chefe. o cantor Emílio Santiago.. a princesa Anne. etc..) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. Assim: ministra. a Consultoria-Geral da República... diretor teatral. o assessor de Imprensa.. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. Celso Pitta.Cardio. o ministro da Fazenda.. / O prefeito de São Paulo. gerente de Vendas. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher.. a Vice-Presidência da República. o professor João de Almeida.

E não “cataclisma”. capitão-defragata. É o nome popular. castelões (prefira) e castelãos. O preço pode ser alto. polícia fluminense. página 27. CD-ROM. assim como catalisador. Ver espanhol. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. Escreva: O pão está caro. etc. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. as serras fluminenses. Castelão. 1 — Caro já significa de preço elevado. fluminense. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. 3 — Casar com (tr. Catalisar. use prefeito carioca. Caso. Carioca. Cataclismo. Cediço. em São Paulo. Da mesma forma.): Ele se casou com a vizinha. apenas (intr. gravadores cassete. use o hífen. porém. / Quando nem esperava mais. No caso do aumento do preço dos carros. Forma correta. / O deputado casou a filha ontem. Atenção. / Suas aspirações casavam-se às do pai. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). 5 — Casar-se com ou a (pron. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. excessivo. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. use a forma Ceagesp. caso Lubeca. casou. / Sua mágoa casou-se com o despeito. praias cariocas. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. No masculino: o caudal. dir. etc. exagerado. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). general-de-brigada. Catalão. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. Ver aposto. 1 — Ver acaso. Câmara carioca. / Pagou caro aqueles desaforos. / Só freqüenta lugares caros. O governo ou o governador é sempre fluminense. “preço caro” constitui redundância. Não pronuncie CD-“rum”. 1 — Casar alguém (tr. Ceasa. .Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. Caro. generalde-divisão. varia: Comprou roupas caras. Carnaval. Flexões: catalã e catalães. Casar. ind. / Vendeu caro as duas casas. Casal. Em outras cidades e Estados. Carros. redução de Central de Abastecimento S. Com s. Regência. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. / Artigos caros. Flexões: castelã (prefira). um caudal. Caudal. a prefeitura carioca. 2 — Quando adjetivo. No texto. Inicial minúscula: carnaval. Cartel. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. e não “sediço”. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. elevado.A. Plural: CD-ROMs. Cateter.): O juiz os casou no cartório. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico.): O jogador casou muito jovem. Iniciais maiúsculas. Sem acento (pronuncia-se catetér). Dessa forma. página 39. Cassete. / O deputado casou com a senadora. 4 — Casar. item 2. Cargos (uso da vírgula). general-de-exército. existem órgãos chamados Ceasa. o governo fluminense.): A moça casou com o tio. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. castelana. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. além de informar a porcentagem da elevação. casteloa. mas CDrôm. etc. / Estas frutas são caras. Castelhano. página 114. Assembléia Legislativa fluminense. Carta Magna.

Cerebro. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. / Chacina deixa três mortos na periferia. 3 — Diferença entre acerca de. centromédio. qualquer: Tinha certas regalias. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente.. Chacina não mata pessoas. página 261. Desta forma. / Chamou-o às 6 horas. sela Cela. página 98. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. / Chamou-os para avisálos do jogo. coisa de 152 crianças. 1 — Antes do substantivo. Certificar. Cerzir. / Queria certificá-lo da verdade. Centro. cesariana ou operação cesariana. um termo com e e outro com i. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. Palavra masculina: dois centigramas. / Tinha certa necessidade de afirmação. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. coisa de mil pessoas. 1 — Indica arredondamento. perto de 74 homens. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. CentroOeste. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. perto de dez homens. cerebropsicose. Cessão. Exceção: cérebro-espinhal. Certo. / A amizade de certas pessoas não faz falta. cesariana. centrossomo. Regência. Centímetro. Ver distância. Assim. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. Feminino: cerzideira. centro-africano. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. cerca de e há cerca de: ver acerca de. / Levou certo tempo para se retirar. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. Assim. Regência. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. equivale a verdadeiro. sela. sela — assento. . 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. / Chamou os filhos a si. / Chamou a atitude de intempestiva. / Chamou-se louco. página 29. 2 — Depois do substantivo. / Certificaram os amigos do ocorrido. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. definido. no entanto. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. E não “serzir”. / Chamou pelos amigos. Centigrama. tão 59 Chamar misteriosamente como partira.Cela.. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. Cesárea. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. / Ele chegou no dia certo. Chacina. equivale a algum.. / Certo dia ele chegou. Cela — aposento. / Guardava certa graça da juventude. Chamar. Cerzidor. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. a cerca de. porém.. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. cerebrorraquidiano. 5 — Chamar. / Pôs-se a chamar. Ver seção. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. Nos demais sentidos. / O telefone está chamando. / Escolheu a carreira certa. centroencefálico. porque é efeito e não causa. Prefira. pode aparecer o um antes de certo (o normal. Cerca de. Centro-Sul. em vão. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. nem provoca a morte delas. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. / Chegou certo dia sem avisar.

Exemplos: sino-brasileiro. Cidades (nomes reduzidos). postos-chave. “Checar”. . por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. Flexões: charlatã (prefira). No basquete. Chanceler. se você quiser. sino-japoneses. Chamariz. monótono ou cansativo. Chance. para NY. conforme o caso. “Chargeado”. 2 — Chegar em. Charlatão. Anglicismo a evitar. 3 — Nos títulos. use arremessar e arremesso. admite feminino. Use sempre o nome completo da cidade. “Ciclo vicioso”. recorra a risco. chã: idéias chãs. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. confrontar e comparar têm o mesmo significado. Não existe. Flexões: chorona e chorões. Só no futebol. Na Alemanha e na Áustria. para substituir maçante. maneira chã. 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. Nos demais casos. Não existe em português. “Guará” (por Guaratinguetá). 2 — No entanto. Chama-se a atenção de alguém. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. chute. Chorão. E não “chamarisco”. Verificar. Cidadão. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. / Chamou-lhe de ingênuo. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. Champanhe. Chuchu. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. Belo Horizonte. palavras chãs. no entanto. Chato. 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. Use a forma aportuguesada: um chope. assediado ou acossado. China. Chutar. Chamar a atenção. Como adjetivo (plano. mas ninguém “é chamado à atenção”. Chegar a. Use chassi no singular e chassis no plural. tanto nos títulos como no noticiário. No lugar. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). Chefe. Flexões: cidadã e cidadãos. franco. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). O certo é círculo vicioso. Chão. charlatães (prefira) e charlatões. as chefes. Chope. Use atacado. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. São Paulo pode ser abreviada para SP. Use chique ou elegante. liso: Era um objeto chato como um disco voador. / Chamou sonhador ao amigo. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. que convém evitar. a chefe. despretensioso). simples. aborrecido. para BH e Nova York. / Chame-lhe Maria. Forma correta. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. conferir. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. 1 — O Estado rejeita. “Chic”. Chassi. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. recorra a desagradável. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. charlatona. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). Palavra masculina: o champanhe. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. três chopes.

18 pontos.. Clã. classificar-se. 16 pontos. Desta forma. Citibank. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Clube Alto dos Pinheiros (SP). é preciso cientificá-los. Jockey Club Brasileiro. cisrenano. Cinqüenta. Jockey Club de São Paulo. Sem acento (pronuncia-se circúito). Cirurgião. Touring Club e Itanhangá Golf Club. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. Cita-se alguma coisa ou alguém. Classificação. Esporte Clube Pinheiros (SP). vôlei. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). 3º. Cis. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Plural: clipes. É a forma correta. Ver estrelas. Adote o mesmo critério para o futebol. e nunca “cincoenta”. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. Clube. mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. em cA. Classificação. Um documento circula. Clube Naval (Rio). cinqüentão. Cine. etc. Desta forma.Cientificar Cientificar. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. cisplatino. os clãs. Cima. etc. Club Transatlântico (SP). Use igualmente cinqüentenário. 3º — Carlino Autobelli. O certo. CNBB. 2º. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Circuito. assim como a holding do grupo. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. Prefira quisto. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. mas não se pode “circular um documento”. Para a forma abreviada. Cizânia. 4º lugar. Círculo vicioso. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Palavra masculina: o clã. página 118. Não escreva. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. E não “ciclo vicioso”. 12 pontos). Circular. Regência. Circular com desenvoltura.. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. Assim. Evite. Cinco-estrelas. “Citar que”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. 16 pontos. Automóvel Clube Paulista. sem saltar posições. Flexões: cirurgiã. cisuraniano. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. Clipe. basquete ou qualquer outro esporte. Iate Clube do Rio de Janeiro. Country Club (Rio). cisserrano. 5º — Carlino Autobelli. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. neste caso. Sintra. Club. 18 pontos. Citicorp. Esporte Clube Sírio (SP). ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. CNEN.. use Citi. . Sem y. CNPq. Modismo. Aportuguesado. a classificação será apresentada sempre nesta ordem. Cisto. Cintra.

Os demais tempos são regulares. de livros. cubram. cobres. coobrigação. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. Cólera.: Cubro. 2 — Mais raramente. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. Cobrar. turma. Colchetes. Colaborar. Arsenal — de armas e munições. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. Se não encontrar a palavra adequada. de hienas. coestaduano. Conjugação. Adjetivo pátrio: coimbrão.: Cubra. “é seguido de hífen. Arquipélago — de ilhas. a droga: Mastigou as folhas de coca. para cabras. cobris. co-variação. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. ind. tanto para designar fúria.. conotação. Plural: coimbrãos. co-réu. co-gerir. correligionário.: Cobre. cubra. co-doador. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). Cobra-se alguma coisa (a alguém). / Era viciado em cocaína. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. cubrais. cocontratante. Colabora-se com alguém. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. Pres. Assembléia — de pessoas reunidas.. co-herdeiro. grupo. cubras. co-produção. não têm uso jornalístico (como fato.Co. coessência. co-participante. cofundador. Imper. 3 — Por admitir a regência direta. Ver cerca de.. etc. covolume. raiva. co-inquilino. De acordo com as normas oficiais. página 59.. Co. ou cáfila. cobrem. coligação. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. Coimbra. embora específicos. co-opositor. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. Cobrir. Coisa de. cubramos. afirm. co-secante. cubra. alguns óbvios e outros menos conhecidos. co-beligerante. coxão duro. Segue-se uma relação de coletivos. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. cofunção. de preferência. convém consultar o dicionário. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. Use a palavra no feminino. cobrimos. Da lista foram excluídos termos que. Coca. co-mandatário. co-nacional. Atlas — de mapas. co-valência.. cubramos. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. Coca é a planta e cocaína.. Pres. Colarinho-branco. coeternidade. cobre. etc. cubram. Armada — de navios de guerra. comistura. / Eram doentes contaminados pela cólera. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. caso de bando. Coletivos. coirmão. para camelos). Feminino: coimbrã. / Ele colaborou para as obras da igreja. coleção de botões.” Coleção de . de javalis. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. subj. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. co-tangente. co-unívoco. correlativo. cobri. co-eleito. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. cocaína. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). de panteras. Cogitar. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. “Colchão”.: Alcatéia — de lobos. 1 — Use cogitar. .

Caravana — de viajantes. cavalos. de médicos. Bateria — de peças de guerra. de governantes. moleques. burros. assassinos. Plantel — de animais de raça. de estrelas.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Pelotão — de soldados. de cozinha. de uvas. Buquê — de flores. Biblioteca — de livros catalogados. tijolos. de estudiosos. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Ramalhete — de flores. de eleitores. Prole — de filhos. de lenha. Esquadra — de navios de guerra. de verdura. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Cordilheira — de montanhas. Feixe — de raios luminosos. Discoteca — de discos ordenados. de poesias líricas. Clero — de sacerdotes em geral. de aves. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. Colégio — de eleitores. Congresso — de deputados. de bactérias. Cabido — de cônegos. búfalos. 63 Coletivos Elenco — de artistas. de estátuas e de objetos de arte em geral. de senadores. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. discos. de trabalhadores. . de demônios. de ilhas. de jurados. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. de cientistas. Galeria — de quadros. de bandidos. de instrumentos de percussão. Quadrilha — de ladrões. Pinacoteca — de quadros. de atores. de selvagens. Bando — de pessoas em geral. Coletânea — de textos escolhidos. éguas. Cancioneiro — de canções. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Batalhão — de soldados. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. Leva — de presos. vagabundos. Flora — de plantas de uma região. de bandidos. Praga — de insetos nocivos. de ciganos. de recrutas. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. Fauna — de animais de uma região. Multidão — de pessoas. de cardeais. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. malandros. bêbados. de anjos. Cinemateca — de filmes. Colônia — de imigrantes. Esquadrilha — de aviões. elefantes. de cantores. Legião — de soldados. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Enxame — de abelhas. Constelação — de astros. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. Coro — de anjos. Junta — de dois bois. de examinadores. Corpo — de alunos. de pernilongos. Molho — de chaves. Cacho — de bananas. Bosque — de árvores. de estudantes. de casas. de perguntas. Comunidade — de cidadãos. Ninhada — de pintos. Horda — de indisciplinados. de diplomatas. Cardume — de peixes. Fornada — de pães. de peregrinos. de formigas. Banca — de examinadores. Júri — de pessoas que julgam. de jogadores. Banda — de músicos. pratos. Matilha — de cães de caça. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões.

/ Partido democrático. Colocação das palavras na oração. meninos maus. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. de pombos. sexto dia. / Pedra dura. homem certo (exato). / Verdade nua. / O maior problema (e não o problema maior). colocado depois do substantivo. de alhos. Tropa — de muares. g) Com os indefinidos. mau aspecto. Proceda da mesma forma com colocar. ritmo ou clareza da frase. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. um caso.Colocação Rebanho — de gado de corte. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . / A bela moça leu um bom livro. Colocação. alto dirigente (importante). por isso. Universidade — de faculdades. / Prédios velhos. cabras. vindo. médicos. no figurado: homem bom (bondoso). mera coincidência. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. a) Por questão de realce ou eufonia. / O esperto menino. c) Os superlativos melhor. pessoa qualquer (desqualificada). boa vontade. bom gosto. água boa. Vara — de porcos. Roda — de pessoas. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. bom pressentimento. carneiros. idéia: Ele fez uma “colocação”. Vocabulário — de palavras. certo homem (um determinado). simples redator (mero). / Era uma “colocação” equivocada. Exceções. / Os terríveis momentos. / A “colocação” apresentada pelo deputado. boa ocasião. o adjetivo antes do substantivo (e. grande homem (eminente). f) Com bom e mau. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. / A pior declaração. / Senso comum. má hora. cavalos. 2 — Artigo. e) Em muitos casos. mau hálito. a posição do adjetivo altera o seu significado. dirigente alto (de grande estatura). na maior parte das vezes. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). Dizse então que. todo dia. trabalhadores. Seleta — de textos escolhidos. / Mão direita. observação. pior. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. qualquer pessoa (alguma). o sentido mais comum é o figurado. Réstia — de cebolas. b) Por ênfase. menino pobre (sem recursos). redator simples (singelo). boa vitória. pobre menino (coitado). má forma. eufonia. homem bom. bons ventos. alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. ovelhas. nosso livro. o adjetivo está no sentido real e antes. Viveiro — de aves presas. cada reportagem.. homem grande (alto). leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. / O ativo deputado. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. Se o significado for o real.. ação má. coisa alguma (nenhuma). 2 — Empregue. / Os menores objetos. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. mau costume. mão esquerda. Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. de peixes confinados. no lugar. três horas. Ronda — de policiais em patrulha. / As alegres comadres. Trouxa — de roupas. esse livro. ressalva. bom homem (ingênuo).

/ Sua saúde está melhor (pior).Colocação dos termos na oração isso. / Foi morto na guerra. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal).. página 14. etc. à tarde. então. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. artigo 2º. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. eles devem ser. / Constroem-se casas. Luís XV.. longe. de perto. porém.): De vez em quando alguém se feria ali. sai a relação. assim como as expressões equivalentes. papas. cedo. à noite. / Tocou muito bem. ao lado. finalmente. acima. / Queria sair. / Ele veio atrás de nós. / Deve chover amanhã. frutas são vendidas. / Hoje. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. depois. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. dentro. / Não foi trabalhar nem se justificou. páginas. / Desapareceu rapidamente. A oração em português é a direta. de vez em quando. mal. além. casa essa que ninguém conhecia. o lançamento da Challenger 45. fora. séculos e endereços: dia 7. já. reis. / Na sextafeira. / Eles devem realmente ser os melhores. aqui. Há casos em que o se indica apenas um verbo . / Os velhos caminhavam devagar (depressa). / Agora o governo fala em conter gastos. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. atrás. parágrafo 1º. sujeito (quando houver). capítulo 6º. melhor. aí. Nos demais casos. / Realmente. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. / Ficou muito desconfiada. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. ele pedia que todos saíssem. hoje.. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. estão: agora. adiante. casas são construídas). partirão para o Rio. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela.. / Em breve ele estará longe. século 20. c) Os advérbios de tempo e de lugar. / Segunda-feira. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. bem. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. Colocação dos termos na oração. b) Os advérbios de modo (assim. / O letreiro estava meio apagado. lá.. TV mostra. nunca. depressa. abaixo.. onde. d) Só inicie frase com advérbio. devagar. / Estava ferido. / O rio transbordou. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. / Morreu subitamente do coração. em cima. ontem. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. aqui se paga. sempre. de manhã. decretos e portarias. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. por onde. casa 25. isto é. / Vendem-se frutas. em breve. cá. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. ali.. o Brasil abre. partes de uma obra. amanhã. apartamento 16. / Tinha-se formado. / Ela andava assim. / Amanhã. artigos de lei. / Referiu-se de novo à casa. de dia. para baixo. / Para baixo todo santo ajuda. Se houver dois complementos. bem cedo. / Com pressa.. antes. João XXIII. ainda. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. E não: Amanhã.

. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. parecer. distância. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. / É necessário maior cuidado. disse o presidente. / É proibido pisar na grama. todos respiraram aliviados. / É justo que todos o reverenciem. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. / Comida para todos prometeu o governador... / Prossegue o festival de nomeações. / Faltam homens no regimento. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. / Chegara o tempo da esperança. ruge o leão e a manhã desponta. / Pudessem eles chegar mais cedo.. quando a frase tem a locução é que..) vêm. parecer. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. / Brilha o sol. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. ficar.. exclamou o marinheiro. / Eram 30 meninos.. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele. / “Terra à vista”. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. / Passaram anos e anos. / Retirado o valentão. / Ao se retirar o valentão. permanecer. medida ou número: São 5 horas. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. / São 6 quilômetros daqui até o centro. / Tivéssemos nós outra opção. em geral..Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. / Restou-lhe o filho como consolo. todos respiraram aliviados. etc. / É preciso muita cautela.): Este não era o seu dia. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. / Sopra o vento. / Faltam só 30 metros. c) Em geral... porém. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Estava crua a comida... / Parece certo que ninguém o indicou. vou eu. peso. f) Na passiva com o verbo ser... / Se ninguém quiser ir. / Fizessem os homens por merecer. / Dormem as crianças. / Nasce o dia. / Existem naquela área muitos índios. / O país declarou-se em guerra. o particípio inicia a frase. estar. todos respiraram aliviados. ficar. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”.. / Recomeçam as aulas. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. / Ficava longe aquele posto. i) Em geral. estar. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. etc.

escreve- . nunca. Se depois do advérbio se fizer uma pausa.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. talvez. os. ali. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. ainda. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / O deputado. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / Tinha medo de que não o compreendessem. nem. aqui se paga. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. percebia-se logo. nada prometem de novo este ano. / Apesar de serem os melhores. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. porém. / Os meninos não se feriram no acidente. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. lhe. / As mulheres de quem gostavam eram estas. deixamos a sala. a. já.) Determinadas palavras ou tipos de frase. ninguém): O homem não se alterou. / Esperamos que ele consiga o lugar. / O modo como o fizeram indicava sua origem. deixamos a sala. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. bem. etc.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. / Talvez se interne amanhã para tratamento. lá. / Deixamos a sala. sempre. jamais. agora. muito. após. nada. / Concordo em que fiquem conosco. / Muito lhe agradeço o favor. / O pai. / Conseguiu tudo quanto queria. apesar de serem os melhores. condição. / Jamais lhe explicaram a razão. quando o vimos. em geral expressa pela vírgula. quando o vimos. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. Colocação pronominal. (E não: Diria-se que. / Se ele chegou. te. o. não foram aprovados. / Ainda nos pedirá desculpas. causa. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. falava-se muito nesse assunto. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. / Porque acreditava no médico. que se iniciaram ontem. vos. / Seu mal é não ser realista. cá. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. não queria separarse deles. / Sempre lhe dizia que viesse. / Não foram aprovados. / Agora vos digo: sois o mais gentil. lhes. depois. / Depois eu os procuro. não o dizia. se era contra o projeto. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. / Nada me revolta. / Ninguém nos perdoará a ausência. se. acaso. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. / Já nos convidaram.. porventura): Aqui se faz. / Hoje. antes.) podem aparecer antes. somente. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. porém. modo. Em um ou outro caso. nos. o doente levantou-se. / Nós. não se sabe. fim. mal. nenhum. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. que amava os filhos. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes.. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui.

diversos. / Em São Paulo. / Bem o dizendo. 3 — Verbo precedido de que. / Agiu segundo (consoante... / Procura-se um bom empregado. / Muito (ou pouco) se espera dele. / Nossa Senhora a proteja. vários.. / Nada se perde. mas também me ofereceu um presente. / Tanto se preocupava quanto se divertia. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas.. segundo.. tudo. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum.. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. ou. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . contudo e portanto não atraem o verbo. As conjunções coordenativas e. / Ali.. onde se radicou.. quanto mais. isso. quer. Para lembrar. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. / Algo me diz que ele virá hoje. quem. mal o negando. / O pedido cujo atendimento se recomenda. / Alguém o traria de qualquer forma. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. / Caso lhe interesse saber... Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. muito. prefere o futebol. caso. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. você se arrisca a perder o amigo. / Conforme o alertara. / Digalhe que se vá embora. / Quer se retire. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. quer se acomode.. algo): Algum se salvará. consoante. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi.. / Quando o amigo se preparava para sair. mas.. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. / Quanto mais a polícia se omite. Não se inicia período com pronome oblíquo. tudo se transforma.. já. / Ora se irrita. embora. / Embora lhe tenha avisado. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. conquanto. / É o homem a quem se atribuiu a missão.... / Nós nos derramávamos em elogios. enquanto. ou. onde): As mulheres às quais nos referimos. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto.. / O livro que você nos emprestou é ótimo... ora. conforme. ora: Não só me trouxe a encomenda. / Vendem-se apartamentos. / Não o fazendo.... outrem. / Se os homens se compenetrarem. já. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. como. Observação. todavia. alguém. / O quê (letra) escreve-se com acento.. aquilo): Isto me agrada. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita.. conforme) o irmão lhe sugerira. chegaram cedo. precisa-se de empregados. mas também. porém. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. quanto. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. quando. / Como nos prometeram. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora.. quer.. pouco... mais os assaltos se alastram. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam. ora se mostra alegre.. cujo.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. / Nós o teríamos feito. se.

procurá-la). ia desfazendo-se. Tanto no caso 1 como no 2. quero dizer-lhe a verdade. . nós nos recompusemos. / Pretendia. Observação. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. em vez de “a a deixar”. b) Se houver atração. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. / Trálo-á a reboque. apressa-te. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. evitar essas formas. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. não quero dizer-lhe a verdade. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. convém. a moça jamais precisava resguardarse. a. Observação. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. recomenda o pronome antes do verbo. / A moça deve-se resguardar. os e as (use preferia morrer a deixá-la. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. sem forçá-los a nada. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. porém. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. eu procuro-o amanhã. cheguem-se aos bons. amigos. / Ia-se desfazendo. / Eu o procuro amanhã.. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. deixando-nos no escuro. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. / Vai trazê-lo a reboque. / Depois de se pôr à disposição. a moça deve resguardar-se. sempre que possível. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. depois de pôr-se à disposição. neste caso. apenas. etc. / Nós recompusemonos.Colocação pronominal a mão”. até chegar-se à solução. / “Me faça um favor. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. queria. estava-se realizando. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. b) Se houver atração. prepara-te. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. / Até se chegar à solução. ia-se desfazendo. “a os deixar”). / Por lhes trazer a fita. por trazer-lhes a fita. vinha dizendo-lhe a verdade. / Meu filho. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. os. a deixálos. a. A eufonia. / A festa estava-se realizando. / A moça jamais se precisava resguardar. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. ela me disse assim. Exceções. a festa estava realizando-se. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. deixou de procurá-la. dizia a moça. não deixou de procurá-la. no entanto. as (use por fazê-los. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada.

Colocar b) Havendo atração. pôr o assunto em dia. prefira pôr a colocar. “poderia-se” realizar. / Tinha nos decepcionado. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. vendia artigos importados. “recomendadoo”. / Tudo se ia desfazendo. pôr os pensamentos em ordem. pôr a mesa. / Vai se casar esta semana. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. . no noticiário. Colocar. “farão-lhe” a vontade. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). Considere-se. o período: Nunca. / Colocou os azulejos na parede. “feito-nos”. pois. absurdas formas como “dito-lhe”. 4 — Em qualquer situação. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. diga-se a propósito. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. “pedido-lhes”. sendo. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. o amigo lhe tinha feito um favor. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). pôr o dedo na ferida. “faria-se” o trabalho. / Falta d’água pode se agravar hoje. “diria-se” que ele estava atrasado. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. / Queria se livrar do amigo. sempre que possível. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. pôr em pratos limpos. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. por exemplo. etc. / Venho lhe trazer o meu apoio. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). No início de frase. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. absurdas formas como “teria-lhe” dito. No “Estado” O Estado aceita o uso. “direi-lhe” a verdade. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. sendo. b) Havendo atração. “contará-nos” tudo a respeito do caso. etc. lhe pedi favor algum. pôr fogo. / O amigo também lhe tinha feito um favor. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. pôr frente a frente. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. / Ele tinha se revoltado contra o pai. / O amigo tinha-lhe feito um favor. pois. no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. / Esses homens podem nos ajudar. os chefes o haviam recomendado. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. pôr em xeque. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). recorde-se. / Sabia que a festa se estava realizando ali. pôr um ponto final. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo.

com nós ambos. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. Coma. Commodity. etc. página 75). insensibilidade. Ver concordância (verbo. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. sujeito composto. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. Começar. “Commonwealth”. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. Comando militar. lembrar. É o singular. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. as comparações . o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. quando não artificial. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. “Comentar sobre”. página 178. l — Para o chefe de um Comando Militar.. concelebração. Comemoração de. Comemorar. Com (concordância). por extensão. não se recorda nem se sabe. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. / Ministro deporá em comissão.. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. Proceda da mesma forma com comercialização. contorção. sem rodeios desnecessários. item d. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). Com o objetivo de. Com nós. em minúsculas: O projeto. Antes de infinitivo. na maior parte dos casos. 2 — Com sobre. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. coma (=apatia) político. Prefira para. Frases feitas inaceitáveis. “Como sendo”. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. etc. Como. já aprovado pela comissão. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira. “como se sabe”. Use Comunidade Britânica. Hífen antes de vogal: comaluno. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Como. festejar. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. Nos demais casos: combatente. exige a: O prédio começou a cair.. Nos títulos ou segunda referência. Alguém comenta alguma coisa. as Comissões de Justiça e Orçamento.). Use em comemoração de. marcar. Comparações. Com. “Comentar que”. explique ao leitor os antecedentes do caso. Concordância. com nós próprios. / Vai começar a chover logo... etc. colorimos. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. com vós. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. recorra a assinalar. com vós outros. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. etc. Da mesma forma: com nós dois. “Como se recorda”. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. página 47. com vós todos. Comissão.Colorir Colorir.. evocar ou reviver. consacerdote. Nestes casos. Comercializar. use as formas: o comandante militar do Sudeste. mas não comenta que. apatia: o coma do doente. confederado. Conjugação. Ver assim como. Expressão ruim. Plural: commodities. com-irmão. coma profundo.

dir. O do que. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. à assembléia. sendo. de certa maneira. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. / O índice ficou acima do do ano passado. Regência. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. 2 — Com em. recomenda-se cautela. competia. pois. . / Havia na sala um clima de velório. página 32): compilo. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. compete tu. ind. Devem ser evitadas a todo custo. / Previa-se um calor de rachar catedrais. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. etc. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. Embora não constituam propriamente comparações. em benefício da objetividade. que eu compila. como o papel dos embrulhos. página 266): compito. Mesmo na linguagem coloquial. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. competi vós. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. Conjuga-se como aderir (ver. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. 1 (tr. Comparecer. as promessas vão para o lixo. etc. o que é sempre mais prudente. competes. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. Compartilhar. / Compareceu à reunião. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois). dir. 2 (tr. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. Compelir. Competir. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. / Ele reclamou feito um louco.) — Não compartilhava da alegria da família. / A esposa compartilhou a sua dor. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. Comparações (formas). que eu compita. / Ficou perdido como um náufrago. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). não compareceu. Conjuga-se como servir (ver. compeles. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. Comparecimento. / Uma vez aberto o pacote. e ind.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. são as locuções ao do. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. 3 (tr. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo.

comprazia. perf. Imp. Concerto define espetáculo musical. comprouveste. comprouveres. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. Fut. distância: o comprimento da mesa. ind. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). O imper. Concertar. Atenção. . comprazes. No sentido de convidar. “computas”. comprazemos. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. o cumprimento das leis. comprazera (prefira) ou comprouvera. Concerto. Consertar significa reparar.: Comprazendo. harmonia: concerto para piano e orquestra. comprazerias.. Alguma coisa se complica e não complica. comprazerás. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. admite apenas a forma computai vós. computam). acordo. comprazemos. computais. comprazeram (prefira) ou comprouve. subj.Complicar-se Complicar-se. o concerto das nações. 2 — Da mesma forma. comprouve. comprazeras. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. Fut. concerto de louvores. comprazeis. concerto grosso.: Comprazia. Concertar é o mesmo que ajustar.: Comprazo. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. subj. Nunca.). Conserto corresponde a reparo. ind.: Comprazido. Pres. subj. compraz. consertar. (não existe “compute”. a roupa. comprazem. / Todos o concitaram à luta. cumprimento. comprazas. / O ministro comunicoulhes as decisões. comprazeste.-q. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. etc. Comunicar. ind.: Comprazera. 6 quilômetros de comprimento. comprouvesses. portanto. concerto de vozes. ind. divergentes. Ger. comprouveram. Conjugação. Comprimento significa extensão.: Compraza. Comprazer-se. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. subj. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. M.: Comprazer. Computar. conserto. “Comunidade Européia”. “computa” (só se usam as três do plural. / O ministro comunicou as decisões a eles. o conserto da casa.: Comprazesse. Não tem as três primeiras pessoas do pres. Concitar. Concelho. neg. Fut. Passou a chamar-se União Européia. Comprimento. Part. apenas: A situação do time complicou-se. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. do pretérito: Comprazeria. comprouveras. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. corrigir: Consertar a casa. comprazeres (prefira) ou comprouver.: Comprazerei. comprouvera. “computem”. computamos. comprouvestes. o pres. nem o imper. comprazias. / Consertar o que dissera. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. Pres. o carro. reforma: o conserto do carro. ind. ninguém pode ser comunicado (mas informado.: Comprazi. Conclamar. comprazeu.: “computo”. convocar. Imp. comprazestes. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga.-perf. comprouvemos. ind. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. conciliar: Concertar opiniões. Pret. “Conclusão final”. afirm.

admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. / Mesas antigas. / Médico e enfermeiras dedicados. / Os apóstolos Pedro e Paulo. 74 Concordância O adjetivo.).. no entanto. / Estava liberada a testemunha e o réu. / Atentos o governo e as Forças Armadas. no entanto. a Câmara e o Supremo. prefira o plural. / Mortos pai e filho no litoral. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. há gramáticos que defendem a concordância — que. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). / “. / Aí compreendidos estes e aquelas. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. parecer. / Os generais Costa e Silva e Médici. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. ficar. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. / Duas mulheres. numeral e particípio. / Ternos e gravata escura.. / Suas filhas e mulher. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / Elogiamos o seu esforço. não é obrigatória — com o mais próximo. / Os irmãos Caetano e Bethânia. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. / Seu pai e filhos. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. / Estavam liberados a testemunha e o réu. em qualquer caso. / Homens bons... estar. / Convocados o Senado. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. artigo.). / Coitadas das mulheres. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância.” / Ótimo texto e conhecimentos. / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis.notando o estrangeiro modo e uso. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / Casa branca. / Ótimos texto e conhecimentos. / A loja e a residência estavam inundadas. / Terno e gravatas escuras. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. nomes próprios. o adjetivo vai para o plural. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. entre cujos índice e polegar. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda. do obj. empenho e dedicação extrema.Concordância Concordância. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. etc. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome.” / Terno e gravata escuros. / Os srs. o governo . 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). Silva e Cia. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens.

/ O quarto e o sétimo andar. a gratidão. um gesto. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos..”. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês. / Os poderes temporal e espiritual. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. b) O sujeito composto indica uma gradação.Concordância brasileiro e o francês. notícias extra-oficiais. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. o mais restrito dever fica impotente. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série.” / “O próprio interesse. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. próprio. homens bem-intencionados. possível (o mais. o poder temporal e o espiritual. incluso. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. por induzir a duplo sentido.” / Saiu João e os demais. um olhar bastava. / Ele chegou ontem. países não-alinhados. relações anglo-francobrasileiras. o quarto e sétimo andares. o quarto e sétimo andar. / De ambos os lados. / Alugam-se apartamentos. a primeira e segunda séries. cresceram o rancor e o ódio.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. reciprocidade. / Os ministros anunciaram o novo pacote. um dos que. esteja o verbo antes ou depois do sujeito.” / “Estes receios. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. menos. Exceção. os surdos-mudos. o quarto e o sétimo andares. vida profissional-amorosa. nem um nem outro. / Feriram-se o agressor e a vítima. / Reportagem. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade. Observação. Convém. o poder temporal e espiritual. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês.. As melhores: A primeira e a segunda série. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. as surdas-mudas. o menos.. anexo. a primeira e segunda séries. este proceder meticuloso pode matar-nos. / Nós pedimos para sair. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . o poder temporal e espiritual). Exceção. / O quarto e o sétimo andar. cores. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. moça surda-muda. tecidos azul-claros. a primeira e segunda série. etc. o governo brasileiro e francês. partidos social-democratas. junto. a primeira e a segunda séries. o quarto e sétimo andares. o melhor. política econômico-financeira. / “. o pior). partidos democrata-cristãos. O verbo pode ficar no singular (no Estado. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. crescente ou decrescente: “Uma palavra. / O homem e o filho feriram-se no acidente.. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. mulheres surdas-mudas. apenas. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. a surda-muda. se a tanto me ajudar engenho e arte. Pedro e João. o plural será obrigatório: Vieram Maria.

no singular. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). / Os cardumes subiam o rio. / Médico. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. isto. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / O general. / Pai. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. colegas. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. / Eles e vós já têm lugares marcados. irmã. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. engenheiro. / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). / Um total de 20 técnicos participou da operação. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). passou as tropas em revista. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). mãe. ninguém. / Amigos. ao lado dos ministros. estradas. alguém. Aceita-se (no Estado. / Andar e nadar faz bem à saúde. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). Observações a) Modernamente. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. / Um sem-número de crianças fazia barulho. Observação. no caso). / Nascer e morrer fazem parte da vida. cada qual. outro. alguém deve chamá-lo à realidade. aquilo: Casas. advogado. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. nenhum. isso. que equivale a ela. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. participou da missa solene. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. cada qual tem seu código de ética. / Comer.Concordância O rei. porém. / Estava destruída parte dos afrescos. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / Eu. parentes.” Exceção. nada. pontes. deu início às solenidades. e não com o complemento. com a corte e toda a nobreza. cada um. apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. tudo se perdeu com a enchente. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. acompanhado do ajudante-deordens. / A gente chegou. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu.

/ Hoje são 15 de agosto. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. para muitos gramáticos. / O filho era as venturas do casal. / Tudo são flores. 7 — Palavras no plural.. / Tudo parecem flores. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Os Andes constituem. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. / Aquilo foram histórias. ficar no singular: A comida era só verduras.. no entanto. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). / Lágrimas é coisa que ele não tem. . / Nada são flores. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito... medida. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. 9 — Nas indicações de preço. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. isto é. / Isso eram manobras inconseqüentes. / Os Estados Unidos representam. a concordância é a normal: Eram 9 horas. 77 Concordância Exceção. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. Com o verbo ser e predicativo no singular. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). o verbo concordará com o predicativo. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. / Cem dólares pode parecer exagerado. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. / São 6 horas. / Frases é o sujeito da oração. O verbo no plural. / Dois terços de um meio é dois sextos. Exceção. Com dias e horas. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Hoje é dia 15 de agosto. / Amor são venturas e sofrimento. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. / Os Alpes ficam. / Dois capítulos é pouco.. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. poderá. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / Para muitos.Concordância soas foram feridas. / Casas está no plural. b) Se o sujeito for nome de coisa. / O homem é cinzas. / Quatro anos de mandato é pouco. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. quantidade. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). / Mil reais é demais por esse artigo. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. / Isto são os ossos do ofício.. ocorre a concordância por atração. julga o presidente. / Nós é um pronome.

. / O chefe és tu. / Ventava demais naquele morro.). / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício).Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. / São Paulo é a mais populosa (cidade). / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. É forma a evitar. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas.. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. / A causa teria mais força do que supomos os leigos. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu.. / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras. / A Dersa será reformulada (empresa). 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / Os paulistas (nós. a Caravan (perua).. paira sobre todas as coisas. / Somos favorável à decisão (eu sou). porém. 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. / Tu não és eu. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / Ele não é eu (ou tu). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / Pode haver muitas pessoas no show. . 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. / Disseram-lhe que saísse. / Fazia frio de madrugada. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. / O Opala (carro). / A Faria Lima vive congestionada (avenida). Vossa Excelência está errada (mulher). o Onipotente. o Criador. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. / Vive-se e morre-se de amor. 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. / São Paulo é o mais populoso (Estado).. essa revelação da consciência a si própria. / A Apollo foi à Lua (nave).” (M. Por isso. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). / Nós não somos você. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). mas o editor sois vós. / Éramos seis na casa.. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. nós + eles). / “Esse primeiro palpitar da seiva. / O Paraíba é sinuoso (rio). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). nunca mais me esqueceu. b) Havendo dois pronomes pessoais. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. Vossa Alteza é bondosa (princesa).

.. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico.. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural. / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências.. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”). restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que.. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”.).. página 266).. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje.... / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição.. / Terão tempero caseiro os quitutes. Conferir.. Feminino: condessa. na intimidade.. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”... errado mesmo”) são os termos.. faltar. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. errados mesmo (e não “errado... O verbo significa dizer em segredo. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- . O certo é condor (dôr) e não “côndor”..)..... / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação.)..). / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação. 6 — Bastar..Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto. (e não o que não “é admitida”. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade.). eram (e não “era”) uma verdade incontestável. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”. na década de 70... / O que não é admitido é a internação. use entrevista coletiva. em confiança.. Condor.) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles.. / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. complemento.. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que... / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros. Conde.. / Faltam motivos que expliquem o crime. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção. / Errados. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos. / Restavam poucas pessoas na sala.... “Conferência de imprensa”. Confidenciar. existir. / Sobram idéias. Em português..).. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / Existem muitas concepções equivocadas. Conjuga-se como servir (ver. mas faltam meios para pô-las em prática..

: Consumarei. subj. página 73. consumas. constróis. consomem. consumiríamos. Pres. consumaríamos. ind. consumiam. consumem. Consentir. consumir. revelou.: Construo. consuma. Constroem. afirm. construam. confidenciou (disse. construí.: Não consumes tu. consumíramos. consume você. garantiu. consumirão. consumemos. construímos. consumi. / O líder confidenciou (comunicou. consumes. consumaremos. Conjugação (pela ordem). / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. neg. Não escreva. Confraternizar. consomes. consumariam. Imp. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. consumaram. consumira.-q. Fut. Sem se: Os amigos confraternizam. consumou. Consigo. disseram em segredo. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo.-perf. / Vou consigo. Sem acento. consumássemos. / Confraternizava até com os adversários. / Os homens carregam consigo as suas penas. não consu- . consumisse. consumeis. ind.: Consumo. construamos. consumiu. na intimidade. Ou seja. consome. consumem vocês. consuma. consumam. Ver concertar e concerto. construa. Imper. Conjugação.: Consuma tu. consumaram. não consumas tu. Consulesa. não consumeis vós. pres. perf. Conjuga-se como mentir (ver. consumirá. em confiança. Use do Congresso e nunca congressual. consumis. informou. Embora admissível em Portugal. consumáramos. consumiriam.: Consumaria. Pret. Consertar. a negociação está adiantada”. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. ind. construís. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. não consumem vocês. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. consumamos. Imper. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. Confrade. Redundância. consumiram. pret. “Conseguir com que”. pois: Quero falar consigo. consuma você. consumemos nós. consumas. constrói. consumirei. consumimos. confidenciar não tem sentido: “Realmente. consumam. Conquistar o seu espaço. M. consume. consumará. Pres. consumíamos. Pres.: Consumasse. página 266). página 177). conserto. Fut. consumimos.: Consume. consumi vós. ind. Conjuga-se como servir (ver. consumíssemos. por exemplo. consumamos. Imp.Confrade mar. consumia. consumamos nós. consome tu. Consumar. consumiremos. consumassem. afirm. subj. consumávamos. Nos casos seguintes. consumo. consumavam. Imper. consumamos. consumissem.: Consumara. com o senhor. Feminino: confreira. consumai vós. consumais. constroem. não consume você. “Congressual”. consumir mo equivalente a com você. Evite. consumiria. consumarão. consuma. Construir. ind.: Consumava. adiantou) o diretor do time no vestiário. consumam vocês. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que).: Consumei. Fazer com que é que admite a preposição. Os demais tempos são regulares. consumais. Lugar-comum. no entanto. Não existe consenso de alguns. “Consenso geral”. consumiram.: Constrói. Conseguir. não consumemos nós. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar.

enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. sofre) seis grandes derrotas no Estado.. / Sua casa fica contramão para mim). Francisca Pinheiro. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. É mera transposição do inglês contraceptive. contradissera. contradize tu. contra-indicação. Nos demais casos: contracheque. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. Part. mas. Equivale a relatar. até participou do salvamento das . Contendo. contratempo. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. contradiria. experimentar. consumido. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. página 55). / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. não consumamos nós. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. contradirei. contar. Use apenas: Ele continua lá. Contra. Não tem. acusa) grande procura pelos financiamentos. contra-ofensiva. contradizei vós. / O governo continuava a emitir dinheiro. se eu contradissesse. Conjuga-se como dizer (ver. contra-espião. Contingente. página 99): contradigo. Ger. porém. 1 — Não equivale a em relação a. use anticoncepcional. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. contradizendo. contradança. contra-revolução. consumindo. Redundância. 2 — Contra tem plural. Contradizer. Contestar. Hífen antes de vogal. h. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. em comparação a ou enquanto. contra-senso. Evite o modismo. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. contradizia. contra-harmônico. E não “contigente”. não consumam vocês. descrever. Contra. não consumais vós. / Mulheres contam as torturas do carrasco. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. que eu contradiga. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. contradisse. Contrair. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. Conjuga-se como cair (ver.. Contralto. reuniu) um público de 52 mil pessoas. O verbo deve ser substituído por computar.: Consumando. contradizes. se eu contradisser. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). Em espanhol significa responder a. Contabilizar. contragolpe.Contabilizar ma você. contradito. Continuar já encerra a idéia de ainda. ao contrário. adjetivo invariável (pista contramão. / Partido “contabiliza” (experimenta. e não contrariar. etc. a contralto Luísa da Silva. contra-regra. “Contraceptivo”. levantar. Por isso.: Consumado. Formas viáveis: A carne subiu 80%. contramão. Contar. / Os contras da Nicarágua. quando substantivado: Os prós e os contras. “Continuar ainda”. contralto brasileira. Contramão. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. Contrário. contra-ataque. r e s: contra-almirante.

/ Trouxe o jornal e não a revista. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. Corinthians. convinha. / Conquistou a copa. cortesãos (prefira) e cortesões.. convém. cozer. Corroborar. Modismo. “Costurar um acordo”. Invariável: maiôs cor-decarne. que eu convenha. Conjuga-se como aderir (ver. “Conviver junto”. é expressão incorreta. Corriola. página 32): convirjo. Cor (concordância). convirjas. porém. Costa. à parte do corpo: Dor nas costas. Coser a roupa (costurar). e ger. mas adjetivo (equivalente a certo. exige a: Tempo bom convida a sair. Corre-se atrás do empate. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. página 308): convenho. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. Cortesão. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. Sem acento. por isso.. (e nunca “as contratações”). a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). converges. Copa do Mundo. Cor-de-carne. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. cutia — animal. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. em que correto não é particípio. que eu conviesse. Ver nomes de cor. Copa. O torcedor é corintiano. Coser. Não use. 2 — Ela não pode ser utilizada. sem h. da vantagem. Sem hífen. Redundância. Cotia. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. convéns. do título. conveio. etc. Contratação. o time. convergi vós. na segunda referência: A copa. No plural. / Com a contratação de mais três jogadores. Cotia — cidade. sem erros). Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. corpo-a-corpo. cutia. Corroem. Cópias. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. Desta forma. Convir.). essa copa. Antes de infinitivo. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. da vitória. os terríveis corpo-a-corpo. E não “convalescência”. Convergir. Flexões: cortesã. E não “curriola”. convim. costas. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. cutia Cores.. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. 82 Cotia. Corpo a corpo. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. Corrigido. Conviver já encerra a idéia de companhia. converge tu. . / Machucou as costas. machucou a perna e não a cabeça. Além de constituir modismo. Convalescença. do lucro e nunca “do prejuízo”. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. Cor-de-rosa. Com minúsculas.. convieste. Convidar. Invariável: blusas cor-derosa. página 191. Com hífen. convindo (part. televisão em cores. cozer os alimentos (cozinhar). Conjuga-se como vir (ver. se convier.Contratação vítimas. Convertidos em. “Correr atrás do prejuízo”. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. convirja. Corrimão.

crêsseis.Coxão Coxão. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. ind. creia. crêem. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. Part. 1 — O uso correto de cujo (cuja. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. c) estar clara a idéia de posse. cresse. creiam. criar opções e não criar novas opções. página 82. Flexão: cristã e cristãos. / A casa por cujos portões passamos. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. cuja mãe). não creiam.: Cri. creiamos. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. Ver página 315. É o singular. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. ambos diferentes. Pret. assim. crerdes.: Crido. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. os meninos). crês. afirm. Ver coser. Crase. subj. / O jornal em cuja redação trabalharam. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). crer. cressem. creu. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. creram. Fut. coisas possuídas (cuja população. Cronologia. dos meninos. não creia. creiamos. Imper. creiais. Cristão. credes. Cujo. perf. Criar já encerra a idéia de novo.: Creio. Crer. Craque. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). Conjugação. Escreva. neg. crê.: Cresse. crêssemos. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. Redundância.: Não creias. dos quais e das quais). criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Imper. E não “crisantemo” (crisantêmo). subj. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). subj. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. “Criar novos”. ind.: Crer. Pres. Plural: croquis. e conseqüentes.: Creia. creiam. Croqui. Pres. Alguma coisa cresce. / São os heróis cujos feitos glorificamos. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. cremos. E não: O país espera “crescer” o número de empregos. a mãe dos meninos. não creiamos. não creiais. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. creste. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. imp. 2 — Se o verbo. Regra prática. crestes. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. nem sempre se obtém o mesmo efeito. Aportuguesado. Cozer. possuidores (o país. Crisântemo. Crescer. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens). etc. Pret. / O espetáculo a cujo início assistiram. mas não se cresce alguma coisa. crerem. crede. cresses. cremos. / O médico de cuja memória somos cultores. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual./ . b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar.: Crê. creias. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. creia. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. crermos. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. creres.

/ As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. custar caro. Czar.. o qual) quebrou não era dele. página 73. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça.. / O jornal na redação do qual trabalharam.. / Esses artigos custam barato (e não baratos). Desta forma. “cujos principais” são o São Paulo. ambicioso. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco). torna-se incorreto o uso de cujo. olhares cúpidos. Cumprimento. cúpido — ganancioso.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. olho-d’água... Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros).. Cupom. o médico cuja “uma” preocupação. mãe-d’água... Curto-circuito.. Use cupom e cupons (e não cupão). etc.. Cupido. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente). Curta-metragem. czaréviche (príncipe herdeiro). paud’água. / A carne já custa mais caro (e não cara). Curriculum vitae. / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta.. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos.. em cuja data. D’água. czarismo e czarista.. galinha-d’água.. Ver Cotia. Plural: curtas-metragens. Ver comprimento. cúpido. / O prêmio foram 10 mil reais. 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. / O clube cuja lista de sócios. Derivados: czarina (a imperatriz). (use data na qual). desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). etc. a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. Curinga. página 82. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. Cujo com pronome. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. 5 — Se não houver relação de posse. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. Plural: curtos-circuitos. / O chefe de portaria cujos subordinados. ávido: homem cúpido.) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. E não “coringa”. / O carro cujo (que.. dos quais os principais são . pode ser usada em expressões que equivalem . Cupido — deus do amor. os heróis cujos feitos dos heróis. Cutia. barriga-d’água.). Como falta a coisa possuída. o Palmeiras e o Santos.. Custar barato. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. / O amigo cujo nome de batismo.. Prefira currículo(s).. / O hotel cujo chefe de portaria. / A Editoria de Política cujos repórteres. os heróis cujos “os” feitos. a qual) o tornou rico. Custa. / A casa pelos portões da qual passamos. 2 — Por extensão. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. czarevna (princesa herdeira).

As duas expressões estão corretas.. de o. etc.). / Deu à luz um menino. nesta página. / Evitou dar apoio ao candidato. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. De a. falta d’água e rasos d’água (olhos). Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. no plural. de aquele Dar entrada a. daqui dez dias. prefira da ou de água: jatos de água. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. Rua 2 de Outubro. Concordância. admite-se n’água: caiu n’água. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. Daqueles que. Daquele. Da mesma forma que. Ver dos que.Dali a. Concordância. / Dava sempre contribuições à instituição. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. Daqui a. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles.. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. ele pediu para jogar. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. página 102. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante.. David.. ao trabalho. / Depois de esses fatos terem ocorrido. (Sobre casos análogos. “daquela”). Ver comparações (formas). Ver assim como. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. Desta forma: dar entrada a um processo. Datas. etc. O jogo é de damas. daqui a dois dias (e não dali meia hora. Ver dali a. página 72.. Largo 7 de Setembro. David Niven. David Bowie. barulho da água. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. e não para. ver apóstrofo. cesta de (e não “em”) palha. Nos demais casos. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora.. Dar a. dali a dez quilômetros. página 105.. página 124. blusas de lã. de o. 3 — Em casos especiais. Dali a. ponte de aço. 1 — Use de. 2 — Ver também “em seda”. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Plural: datas-base. camisas de seda. / Deu a luz “a” um menino. São erradas. 85 De a. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. Concordância. de ele. dali “há” dez dias. etc. de aquele. De. / Deram as características do carro aos policiais. É a. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. de ele.. daqui a seis meses. Ver horas. Daquelas. calças de couro. pureza da água. / O prazo vence em 1º de junho. É esta a expressão correta. portanto. / O fato de esta experiência ser marcante. Dar (horas). / O fato de ela . 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. daquilo. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. 2 — Ver expressões de tempo. Assim. ninguém acreditou nele. peças de bronze.. Davi. daqui a. página 140. daqui a a palavras compostas: gota d’água. laje de concreto. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. jaquetas de antílope. dar com os burros n’água. Damas. Data-base.. / É hora de ela ir embora. daqueles.. etc. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. erros graves. Dar-se ao luxo. Dar à luz.. gole de água. / Avenida 9 de Julho. página 40). e não em. página 47.

) — Empresários querem debater o pacto. disse a advogada Denise Barros.. 2 (tr.. “em até”. página 98. outra pessoa está confirmando a informação). / Estava debaixo da árvore. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. e ind. expressivas. que passava pelo local. Há gramáticos que aceitam essa contração. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Palavra masculina: um decigrama.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. debutar. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. evite as formas a o. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. 4 (pron. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. Decerto. marcantes. Prefira ruína. Debruçar-se. Separado em frases como olhar de baixo a cima. Uma palavra só. porém. 2 — É preciso. e construa a frase de outra maneira. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. catástrofe. dir. b) É preciso. Plural: deões (prefira). e não debater sobre pacto). / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida.) — Não estavam debatendo. “De até”. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. De qualquer forma. De baixo. Nos demais casos. de efeito ou espirituosas. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido.Deão ter-se alegrado. mas agora está debaixo. Debacle. / Carro financiado até 20 meses. roupa de baixo. Sem hífen. por exemplo. 86 Declarações textuais Declarações textuais. Nos demais casos. saber usar bem as aspas. em o. estavam discutindo. use estreante e estrear. no entanto. em ela. deães e deãos. debaixo: Subiu depressa. Use até. Debater. Alguém se debruça e não debruça. nem declarações textuais de menos. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. 3 (intr. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. 1 (tr. o Estado. segue a norma da língua. porém. Regência. ruins jornalisticamente. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. O recomendável: “Foi horrível”. “Foi horrível”. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. debaixo. Decigrama. derrota. por o. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. Ver distância. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. em São Paulo. Deão. Decímetro. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. Debutante. dir. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. Décimo terceiro. disse a advogada Denise Barros. Observação.) — O doente debatia-se no leito. por a. que passa- .

c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. advertiu o presidente. Por exemplo: “Foi horrível. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. pela estrutura da frase. claro. e) Finalmente. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses.Declarações textuais va pelo local. pronunciamentos. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. porém. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. A expressão seio da família e a forma . porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. Afinal. adapte o texto às normas gramaticais. acerte as concordâncias. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. disse a advogada Denise Barros. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. eram todos ex-governadores nomeados por ele. Getúlio Vargas. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. por exemplo. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). havia dois partidos de um só criador. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. esta forma está vetada. que o vulto era de difícil visualização. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. permitir que ele assuma caráter artificial. / O assaltante disse estar arrependido do crime. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. Mesmo que este diga. explicou o presidente. / Para o economista. por exemplo. A situação agora é muito diferente”. havia dois partidos de um só criador. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. disse a advogada Denise Barros. eram todos exgovernadores nomeados por ele. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. Mesmo assim. e nunca depois. você. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. redundantes ou óbvias que. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. A situação agora é muito diferente. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. Uma jovem cantora. documentos oficiais. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. Getúlio Vargas. Afinal. com maior propriedade. A menos.” O errado: “Em 1950.

Prefira decretar.. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). prosseguiu o deputado.” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. logo depois do erro ou da afirmação. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. 14 — Ver também os verbetes aspas. mas não define que. Ninguém defende que.. sua. provocar. seu. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora.” 13 — Nos diálogos. “Definir que”. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). “Defender que”. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. senhores. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. você foi um tigre — saudou o presidente. o uso de pronomes possessivos (nosso. iniciar.. nunca deixe de acrescentar um sic!. garantiu o prefeito. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. — Antônio Carlos. e encampação. / Segundo o artista. quebrando o ritmo e a estrutura do texto. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). abrir. . Déficit.” Com esta declaração. “ninguém muda o meu pensamento”. Nesse caso. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. Desta forma.”/ O diretor da TV informou que.. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”.. “se tivéssemos obtido a liminar. Alguém define alguma coisa.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”.” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. entre parênteses. página 46. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro. Plural: déficits.. etc. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”.. Deflagrar. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”.. — Por aqui. Defender. desencadear: A insatisfa- . página 105. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção. desempenhava minhas funções na cozinha.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado.

quando os assaltantes mandaram.. Use sempre essas formas. estava doente. / Os policiais deixaram as pessoas sair. . / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. 2 — Ver infinitivo. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. use apagar. / O Sol deita-se mais tarde no verão. / Isso não é nada de mais. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. evidente. / Depois de duas horas de reunião. desfazer. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. De Gaulle. de forma que. deixe-o fazer. página 145. Defronte de. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. os metalúrgicos decretaram a greve. como adjetivo. Fazer é que admite o com. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. etc. 89 Democrata-cristão. “de forma a”.. Ver de maneira que. / Os demais convidados.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe).. É a locução correta. Exceção: democrata. Nos demais casos. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. tem o sentido de em excesso. etc. apenas: Ele se deita cedo todo dia. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. assim como de modo que. E nunca “deixe eu dizer”. Demais. Deixar claro. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). Deletar. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. em vez de “de maneira a”. Deixe-me dizer. Use deixar que. organizações demo- . / Todos se deitaram no chão. demais. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. não. muito.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). demasiadamente: Fala demais. de “formas” que. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). / Havia gente demais ali. nesta página. Democrata-cristão. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr.. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). Alguém se deita e não deita. Deitar-se. atitudes democráticas. O plural. portanto. Aceitável apenas na informática. “Deixar com que”. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. Equivale ainda a além disso. adversários dos republicanos). De forma que. Democrata. E democrático como adjetivo: São homens democráticos.. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. De maneira que. etc. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. democrata-social. 1 — Numa palavra só..). Evite a citação. tanto do adjetivo como do substantivo. “deixe ele fazer”. democrático. de “modos” que. “de sorte a”. evidente. princípios democráticos. os restantes: Chegou cansado. mas deixar. Deixar mais infinitivo. nítido. de mais. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. “de modo a”.

denigres. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. 2 — O jornal exige. viagens desnecessárias à custa do governo. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. Conjuga-se como agredir (ver. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. recorra a em. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). no entanto. página 89. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. 1 — Como intérprete do leitor. de acordo com). sobrevivera milagrosamente. Por isso. como equivalente a no interior de. / Era o cientista que. 1 — Use dentro de. Dente de leite. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. pois ninguém “denuncia que”. se eu denegrisse. favorecimento oficial a empresas particulares. Dengue. compras públicas sem concorrência. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. Conjugação. Nos demais casos. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. “Denunciar que”. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). dentre todos os homens. os democrata-sociais. etc.De modo que crata-sociais. 2 — Dengue. corretamente. dentro de mim. o correto é entre. estadual e federal. que eu denigra. De modo que. municipal. cujo custo não corresponda à utilidade. de acordo com. Demolir. governantes ou parlamentares. segundo ou equivalente (entre parênteses. dentro desse ponto de vista (de acordo com). uso de recursos públicos em benefício de particulares. 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. página 34): denigro. demoliram. / Dentre todos ele saiu vencedor. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. Denegrir. Denúncias. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). recusar. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. concorrências com cartas marcadas. Denegar. com diárias elevadas. no masculino. significa dengo: o dengue da passista. etc. tráfico de influência. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. etc. dentro de alguns dias. mordomias e gastos exagerados de servidores. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. dentro da estratégia da entidade (segundo). . Não use esta forma. os democrata-cristãos. dentro do Parque Antártica (no Parque). salários públicos em desacordo com a realidade do País. Ver de maneira que. Dentro de. obras dispendiosas. Dentre. que os fatos sejam apurados com rigor. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. etc. rejeitar. Aliás. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). denegri. 2 — Se o significado não for esse. Prefira negar.

derrubada irregular de árvores. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. economistas. “De que”. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. o uso de locuções como ter confiança. Derreter-se. ninguém acredita de que. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. Desagradar. a) Desta forma. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. mas acredita que. como: coleta de lixo malfeita. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. De repente. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. por afastar (afasta possibilidade.). Deputado por. afasta idéia. julga de que. etc. durante o tempo conveniente. crê de que. nota 91 Descoberta. esperança. poluição sonora. apenas: Convocado. e assim por diante. etc. desejo de que. etc. página 34): deságua. mudanças de trânsito realizadas sem critério. afirma de que. e não “derrepente”. pensa de que. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. etc. etc. substitua descartar. Descarrilar. Por isso. 2 — Ver em que (com preposição). Depor. declara de que. Descoberta. 1 — Como sinônimo de afastar. pensa que. E não de: deputado por São Paulo. tudo lhe desagradava. julga que. etc. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. afirma que.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. recusou-se a depor. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. 4 — Finalmente. comenta de que. / Quando estava mal-humorado. afasta hipótese. / Sua frieza derreteu-se.. idéia. probabilidade. / A proposta desagradou ao Nordeste. 2 — Pode-se também depor. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. Desaguar. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. deputado pelo Ceará. 2 — Sempre que possível. Como pronominal. 3 — Ao montar a matéria. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. Descartar. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. em vez de descarrilhar. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. desencarrilhar. descobrimento. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. com vantagem. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. Conjuga-se como aguar (ver. contaminação dos rios da cidade. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. descobrimento da energia atômica . / Ministério descarta a idéia de abono. deságuam. assim como descarrilamento. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). hipótese. / Sindicatos descartam proposta de greve. Assim. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. invasão de áreas residenciais pelo comércio. página 31.). Use apenas esta forma. página 244. descobrimento de que. sugestão. sempre.

Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que.9%. Descortino. / Desde o pai e a mãe aos filhos. discriminar as minorias raciais. genros e noras. Alguém descreve alguma coisa. discriminar. Desfrutar. Forma correta. Desfazer. “Descrever que”. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. 1 — Descriminar equivale a inocentar. discriminação racial. / O presidente. página 127). a descoberta da penicilina. E não “deslocamento” da retina. Desde. 2 — Discriminar significa distinguir. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. já se admite a forma desfrutar de. Desobedecer.) Desgovernar. / Desfrutou seus bens até a morte. 4 — Com expressões de tempo. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. Descobrir. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). Ver de maneira que.. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). e não “descortínio”. página 215). (Modernamente. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). / Desde que (uma vez que) se julga superior. Conjuga-se como crer (ver. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. é errado escrever. Despedir. página 215).. página 89. todos estavam presentes. Regência. página 177). desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. deve fazer o serviço sozinho. Conjuga-se como pedir (ver. Conjuga-se como fazer (ver. . 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal.. Despencar. Desimpedir. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. Descolamento. tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. . página 201. Um veículo desgovernase.. mas não descreve que. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. Desmi(s)tificar. Desmentir. e não desgoverna. Descrer.. Como o verbo tem valor absoluto. Com que. desmascarar. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). a descoberta da cura do câncer.. página 62). 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. página 83).Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. / O país desfruta a reputação de bom pagador. separar: discriminar o parceiro.8% . Conjuga-se como cobrir (ver. De sorte que. Conjuga-se como pedir (ver. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”). 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. segregar. Descriminar. Ver obedecer.

A Última Tentação de Cristo. Despercebido. ou corpo normal (modo 0). colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. destes. Le Monde. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. a Sonata ao Luar. de qualquer forma. Estadão no Ar. Agência Estado. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. Observação. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. História de Amor. Novo Dicionário Aurélio. o vídeo Vida sem Cor. cursos. página 266): dispo. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. Newsweek. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. quadros. Despir. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). etc. Espaço Informal. Domingão do Faustão. comentários.. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. Desses. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. Desta forma.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. simpósios.): Coração de Estudante. programas de rádio e TV.. o nome de conferências. Os Maias. etc. Estado e Estadão. desprovido: desapercebido de dinheiro. / Nunca aceitaria um absurdo destes. E não “despreendimento”. etc. A. desapercebido para a guerra. caso o corpo do texto seja o normal. vídeos. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). página 102. 1 — Em textos jornalísticos. Concordância. o correto é despercebido (que não foi notado. porém. despes. esculturas. etc. peças de teatro. Despender. Macunaíma.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. Não vai em itálico. Guernica. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. filmes. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. / Colaborou Carlos da Silva. painéis. Ver dos que. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). . Abaporu. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. O Século 21. Vestido de Noiva. Let it Be. que. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. por extenso ou com iniciais. Jornal da Tarde. Desprendimento. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. Veja. Paulo. Estadinho. congressos. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). livros. Conjuga-se como servir (ver. Destaques. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. Rádio Eldorado.9% nos preços. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. Jornal do Carro. The New York Times. caso o corpo do texto seja o normal. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Rede Globo. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. que eu dispa. de recursos.

no entanto. Bateau Mouche. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. Costa Marina. MercedesBenz. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. os cigarras. Chivas Regal. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. / No caso. British Petroleum. naves espaciais.. Destróier. olhos. tour de force. Endeavour. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. Desviar-se. itálico ou aspas. foguetes.) c) Os nomes. Deter.: Minas Gerais. aviões. detiveram (e não “deteu”. escolas... pizza. libor. Escort. Bank of America. Destruir. Conjuga-se como construir (ver. Plural: destróieres. vão no mesmo corpo do texto: rock. modelos e tipos de navios. d) O nome de sociedades. etc. DC10. 14 Bis. Boeing. convém marcar esses termos com negrito.. / O carro desviou-se do pedestre. satélites. Destroem. Aços Villares..Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. um berro (revólver). apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. Detalhe. Desvalorizar-se. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. Jaú. Evite-as ao máximo. veículos em geral. Desvalido. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. “deteram”).. Votorantim. parti pris. o ministro do Exército garantiu. ladrão é um termo muito forte. Pelé. ordem das rosales. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. Coca-Cola. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina). detivera (e não “detera”). / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Luizão. à noite. o presunto. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. Zé Catimba. best seller. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. mas. Challenger. / Um puxador de automóveis. / Suas ações desvalorizaram-se. sondas. shopping center. Sem acento (pronuncia-se desvalído). Sem acento. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. Carlinhos Gordo. armamentos. a cortadeira (ladra). Sputnik. em Ribeirão Preto. que.. quando necessárias. no entanto: Xuxa. Todo detalhe é pequeno. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). um espianto. Mirage. se ele detives- . i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas.. jazz. página 80). in memoriam. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. Vicentinho. Gugu (apresentador). deteve. janelas e legendas. É redundância falar em “pequenos detalhes”. Alemão. Bombril. Martini. / Foge o assaltante “Barão”. Telstar. Em corpo normal. etc. Russo... Phantom. Já em Brasília. insistiu. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. Coffea arabica. Betinho. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). Urutu. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. Exxon. / Tirar um sarro.

sexta — viernes. em conseqüência de. destruir. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. / Graças à. o Diário Oficial da União. sábado — Samstag. Diabete. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. sábado — Saturday. Inglês. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. Diácono. terça — martedi. / A informação não estava disponível por causa de. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. Com hífen. Sem hífen. / Prestou as homenagens devidas a ele. domingo — dimanche. quinta — jeudi. De DDT só pode derivar dedetizado. fez a caminhada sem se cansar. sábado — sábado. “Detetizado”. em razão de. com o correr dos dias. dia a dia. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. terça — mardi. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. sexta — vendredi. Segunda — Montag. disparar. Dia. Alemão. o Diário Oficial do Estado. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. graças a. Sempre com inicial maiúscula. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise.. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. Segunda — lunedi. em virtude da (e não devido à) boa forma física. / Para usar no dia-adia. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. a cidade. quarta — mercoledi. em frases como: O empate não provocou surpresa. 1 — Significa fazer explodir. Formas corretas: deterioração. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . sábado — sabato. Devido a. sábado — samedi. Detonar. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. sexta — venerdi. como sinônimo de provocar. Diferentemente. / O assaltante detonou a arma. Ver vez. domingo — domenica. Dia-a-dia.Deterioração se (e não “se ele detesse”). E não “deteriorização”. deteriorável. quinta — giovedi. sexta — Freitag. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. terça — martes. quarta — Wednesday. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. Francês. fazer sucesso. quinta — Donnerstag. domingo — domingo. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. “deteriorizar”. Dia da Criança. deteriorar(-se). quarta — miércoles. deteriorado. Segunda — Monday. se ele detiver (e não “se ele deter”). decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. em virtude de. e não “detetizado”. Deterioração. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. erro muito comum. equivale a diariamente. o Diário Oficial do Paraná. produzir explosão: A espoleta não detonou. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. em razão de. Segunda — lundi. sexta — Friday. / A carne deteriorou-se. Segunda — lunes. De vez que. domingo — Sunday. Sempre com inicial maiúscula. equivalendo a causado por. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Deteriorar-se. quarta — mercredi. quarta — Mittwoch. Diário Oficial. Italiano. quinta — Thursday. página 307. quinta — jueves. Feminino: diaconisa. etc. terça — Dienstag. Dias da semana (em outras línguas). decorrentes de) à queda que sofrera. desencadear. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado.. Prefira esta forma: a diabete. terça — Tuesday. Espanhol. etc. domingo — Sonntag. Assim.

devagarinho (ou devagarzinho). ão. ilhazinha. serrote). ula (célula). d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. rosinhas. São. paisinhos. inglesinha. evita criticálo. ino (pequenino). ruazinha. gordinho. jornaizinhos. cula (partícula). g) Para formar o plural. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). narizinho. em certos casos: agorinha. ilha (flotilha). ito (mosquito). diferes. formas coloquiais. avezinha. acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. usa-se zinho: pezinho. popular. rapidinho. eto (folheto). orfãozinho. florezinhas. Diferir. barquinho. Dignar-se. ete (filete). ebre (casebre). mas não difunde que. baldezinho. prainha. por exemplo. papeizinhos. etc. “Difundir que”. b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. alemãezinhos. ela (rodela). piresinho. oca (engenhoca). camisinhas. mãozinha. corpúsculo). barzinho. apo (fiapo). flexiona-se a palavra. filhinha. Amelinha. oila (moçoila). Mariinha. etc. ruinha. sofazinho. c) Com as palavras paroxítonas. culo (homúnculo. ote (caixote. Luisinho. Digladiar. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. Emilinha. avozinha. ilho (fundilho). no entanto. rosinha. casalzinho. ucho (papelucho). seriezinha. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. também os advérbios admitem os diminutivos. barrizinhos (barris . algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. homenzinhos. longinho. gangsterzinho. etc. No caso das palavras do item e. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho.s + zinhos). inglesinhos. indiozinho. ota (aldeota). página 32): difiro. radinho. / Ela. f) Além dos substantivos e adjetivos. luazinha. que devem ser evitadas no noticiário. coraçõezinhos. s ou s + vogal. isco (chuvisco). rapazinho. E não “dignatário”.. difere tu. / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. trenzinhos. praiazinha. florzinhas. mãozinhas. casinha. cedinho. il (covil). etc.s + zinhos): pezinhos. Dignitário. princesinha. im (espadim). diferi vós. tuneizinhos. etc. ola (rapazola). eco (jornaleco). ita (senhorita). ulo (glóbulo) e zito (Zezito). chapeuzinhos. E não “degladiar”. sitiozinho. anjinho. xicrinha. ele sempre gostou das festas populares. mulherzinha. Com os monossílabos e palavras oxítonas. heroizinho. Diminutivos. ica (pelica). ico (burrico). . pertinho. a não ser em casos especiais. Mariozinho.. bonzinho. el (cordel). paisinho (pequeno país). Atenção. etc. colherzinhas. eca (soneca). h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. etc. pestinha. Alguém difunde alguma coisa. camarazinha. etc. pãezinhos. anõezinhos. heroizinhos. Conjuga-se como aderir (ver. adeusinho. ejo (lugarejo).Diferir rente” de outros intelectuais). golezinho. que eu difira. benzinho. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). etc. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . cavalinho. sacolinha. eta (saleta). pastorinhas e outros. e) Quando a palavra termina em z. ditongo e hiato: lampadazinha. usa-se mais o prefixo inho.

Direito. Dinossauro. diploma de médica. 143 mil francos. nariz pequeno. / O produto subiu ontem para 80 centavos. Dinheiro (concordância). página 177. escreva. Sempre com i quando significa reserva. 5 dólares.765. por exemplo. para números redondos. E não “dinosauro”. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. livres (e não “livre”) de despesas. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. porém. Dinheiro. 2 — Abaixo de mil reais. Lembre-se. eles poderão ter livre emprego. 342 milhões de marcos.5 bilhões) ou R$ 18.00).324. 10 — A abreviatura de real é R$. bonitinho (um tanto bonito). 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18. etc. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. equivale a um tanto: paizinho (pai). R$ 2 milhões. 8 marcos. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. diploma de advogada. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. o número completo: R$ 342. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil.00. Diploma de . Use diretriz ou norma. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente.). 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. R$ 8.500 milhões (o certo: R$ 18. diploma de professora. 3 — Acima de mil reais. preferindo-se. a forma pé pequeno. / Vestia-se com discrição. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil. Se não for possível fazer o arredondamento.5 milhões).86 bilhões. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real. amiguinho.45 milhões. Ver “que tem direito”. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. US$ 78. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. “Diretiva”. 18.845.00). b) Ver em milhão. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. cotações ou transações internacionais. Em matérias de caráter coloquial. e não à americana: US$ 54. Discrição.876.00 (assim. em vez de pezinho.. bilhão e trilhão. 4 francos. etc.00. em vez de narizinho. então.654. para 0. adote a fórmula mista: R$ 1. moderação: Sua discrição era absoluta. etc. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais.000. / Recebeu R$ 350 mil. em outras.5 bilhões de liras.000. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5.432. na maior parte dos casos. 10 libras. evite o cifrão.23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). (E nunca “discreção”). a concordância específica de milhão. etc.. o certo será dizer. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. / O aparelho foi comprado por 900 reais.00. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120.500 mil (o certo: R$ 18. 5 — Caso se tenham quantias quebradas.432 real. página 247. . tornando-o quase composição escolar.675. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim.670. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. Se se tratar de mulher. US$ 3.

página 35. E não “desinteria”. página 132. Divisa. Conjugação. Disparado. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. 2 — Alguém se diverte e não diverte. 1. 6 dm. distinguimos.4 cm. Divisão silábica. Imper. ind. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. 1 — Conjuga-se como servir (ver. 50 cm. etc. Distância. tiroteio. (Nos títulos e tabelas. diverte. fuzilaria. diverti. apenas: As crianças distraíramse no parque. su-bal-ter-no. Distinguir.: Distingue tu. Na primeira referência do texto. Disparar. 1 — Com números redondos. etc. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes.5 km. Distrito Policial. disparado. / Os casados ganharam dos solteiros.9 centímetro. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes. pode-se usar a abreviatura: 40 km. Pres.3 m. distinguis. Está vetado para substituir dizer. 55. 3 — Se a medida for inferior a 2. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô. Disque.: Distinga. Conjuga-se como cair (ver.: Distingo. 0. Na função de advérbio. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. 12 m. Distrair-se. distingam. 16 km. 50 centímetros. di-sen-té-ri-co. disparado. 6. distingamos. divertes. distingas. “Disponibilizar”. invariável: Ela é.). ficar disponível.5 quilômetros. página 266): divirto. dívida externa ou dívida. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. 98 Divisão silábica Distância (crase). adote estas formas: 40. 12. 6. distingues. afirm. etc. distinga. Se uma pessoa dispensa apresentações. que eu me divirta. colocar à disposição. simplesmente. Diversos de. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. distingui vós. 8º DP (e nunca 46 DP). Como no caso acima.3 decímetro. 12. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m.6 metro.). Concordância. muito desgastada no noticiário. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. Ver fronteira. e-xo-ne-rar. Use tornar disponível. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. 55. “Dispensa apresentações”. Com hífen: Disque-Pizza. Disenteria. Pres. 50 cm. Divertir. 12 metros. Distrair. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. distinguem. fica. trincheira. Não existe.5 dm. ficará no singular: 1.4 quilômetro.3 metros. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. fale sempre em dívida externa brasileira. . Ver algum (alguns) de. desor-dem. 0.Discriminar Discriminar. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. distingais. a melhor atriz. disparou o adversário. Ver descriminar. distingue. página 92. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. 6 decímetros.4 centímetros. apenas: Todos eles se divertiram muito.) 2 — Para indicar números não exatos.5 decímetros. / Ele não se distrai nunca. / A polícia ficou a distância. Alguém se distrai e não distrai. subj. página 55). tran-sa-tlân-tico. como este.

de-sen-ga-no. bai-xa. subj. a-güen-tar. miú-do. pneu-má-ti-co. subj. direis. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. d) Os grupos ch.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. vee-men-te. prometer e poucos mais. dirás. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. ve-lho. disséreis. á-gua. ob-ten-ção. Dizer (derivados). . governo declara). por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do.-q. contradissera. subj. boi-a-da. con-doer. ruí-na. diríeis. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. disseras. ins-pi-rar. ex-cesso. Pres. sé-rie. dizem. Fut. etc. digamos. ét-ni-co. cu-rio-so. pres. oc-ci-pi-tal. friís-si-mo. maldissesse. diríamos. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. pe-sa-do. diremos. ind. dissessem. disséramos. io. Fut. achar.. pleu-ra. b) Os grupos ia. su-ble-va-ção. a-fei-to. digais. disseram. dissermos. podem ser usados outros. Dizer.: Dissera. dirias. dirão. Imp. diriam. ind. Em princípio. caa-tin-ga. pa-raí-so. fei-o-so. dúbio. Dize-me com quem.. bendizia.: Dissesse. Atenção para alguns tempos: prediz. coi-o-te. gra-tui-to. men-tiu. disseste. disséssemos. predizia.. se predisser. b) As consoantes dos grupos rr.: Dizendo... prediga. mas não divulga que. disserdes. des-leal. fo-lha. Alguém divulga alguma coisa. de-se-jo. nas-cer. disser. diga. co-cho. julgar. sc. disserem. se predissesse. condisse. trans-por-te. ab-di-car.: Disse.: Disser. caí-eis. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). dirá. cç. nem entidades. abstra-to. ie. oa. Cui-a-bá. digamos. dizemos. psi-co-lo-gia. ua. plêi-a-de. cons-purcar. ue e uo.perf. psi-có-lo-go. Dizer (substitutos). Pret. etc. disseres. diz.: Dito. digas.: Diga. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. coor-de-nar. Governo não diz. Part. No seu lugar. calma-ria. desde que com muito critério. Ma-rie-ta. ca-coe-te. Pres. entre os quais acreditar.: Dize. prediria. ind. Itamaraty afirma. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. ganho. disse. digam. dissésseis. sub-me-ter. Fut. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. Ger. couro. M. mne-mô-ni-co. predisse. afirmar. pró-xi-mo. at-mos-fe-ra. diga. ss. dizei. dissesses. Da mesma forma. garantir.). abro-gar. dizeis. cultue. in-fiel.: Diria. doi-do. saú-de. Uru-guai.: Direi. Imper. dizes. ap-ti-dão. ba-nhei-ra. con-tíguo. mas não dizer. Dizer (entidades). in-fluir. predissera. je-suí-ta. má-goa. obs-cu-ro. etc. Conjugação. a-taú-de. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. intac-to. cas-sa-ção. car-naú-ba. tê-nue. confirmar. revelar. digam. disseram. dissesse.. graú-na. des-ça. predirá. dissestes. de-bru-çar. rai-nha. negar. poei-ra. lh e nh: mar-cha. pros-pec-ção. sç e xc: car-rei-ra. gra-má-ti-ca. i-guais.: Digo. “Divulgar que”. due-lo. pret. Eles podem garantir. declarar. dissera. dissemos. diria. desdirá.. perf.

rebater. ilustrar. dispara friamente o delegado. Doar. aprovar. explicar. sustenta. ressaltar. prevenir. conciliar. revelar. denunciar. Palavra masculina: muito dó. concordar. desespera-se Marlene. afirmar. prometer. discursa o presidente da Federação. esclarecer. proclamar. frisar. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). acusar. complementar. imaginar. conclamar. reagir. advogar. página 166). ironizar. esclarecer. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). admitir. apregoar. bufava de raiva Carlos Roberto. concluir. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. adiantar. Dó. cobrar. recordar. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. assegurar. apontar. reconhecer. exemplificar. demonstrar. completar. defender. gracejar. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. alertar. pregar. refutar. insinuar. informar. lamentar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. alegar. Veja alguns verbos que você pode usar. opinar. sugerir. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. observar. desculpar-se. reconsiderar. propor. avaliar. objetar. considerar. finalizar. avisar. acreditar. aconselhar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. protestar. lembrar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. insistir. destacar. decidir. confirmar. notar. enfatiza. / “Estou vivendo um pesadelo”. abrindo os braços (exibe por declara). corrigir. prosseguir. etc. entusiasmar-se. anunciar. ressalvar. mas nunca onde vai terminar. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. acrescentar. presumir. b) Artificialidade. Inconscientemente. retrucar. mal de Alzhei- . confidencia. indagar. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). conceituar. contar. atestar. reprovar. e não se espantando). resumir. / “Os professores ganham mal. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. O texto tende a ser opinativo. exibe. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). achar. Veja exemplos inaceitáveis. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. garantir. analisar. provocar. depor. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. Dizer (para) que. Conjuga-se como magoar (ver. concluir. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada).Dizer (para) que 100 Doenças admitir. síndrome do pânico. descrever. Alguém usa palavras como sentencia. duvidar. embasa. Doenças. perguntar. desmentir. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. narrar. fundamentar. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. definir. argumentar. brincar. antecipar. reforçar. comentar. calcular. julgar. desafiar. prosseguir. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). espanta-se fulano (que na verdade está opinando. alegrar-se. vaticinar. explicar. manifestar. citar. justificar. etc. mas as aulas também andam bem ruins”. constatar. advertir. treme o técnico. ameaçar. / “Não vamos promover evasão de renda”. condenar. reafirmar. salientar. surpreender-se.

subj. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. pres. Pret. em geral. d. o prenome: d. ind.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. Do mesmo modo que. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. Pedro II. Ver assim como. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. Ger. dois-toques.” / Almeida: “A recessão está no fim. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. José e Maria. Ivo. Antônio. doessem. Pres.: Doeria. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. aids.00. “Doente grave”. Dois-pontos. Doer. pode ser usado com ele: d. Domicílio. tem todas as pessoas: eu me dôo. perf. ind. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. ind. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). Equivale a: Fazem-se entregas em casa. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio.: Doído. / O governo reage: Código Penal para os agressores.: Doerá. d. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). precede. Eugênio. Dom.560. ind. e um dois-toques. doeriam.“Doente grave” 101 Dona mer.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. Use treino de dois toques. esclarecimentos. Fut. de preferência. sem hífen.: Doer. que pode continuar apenas em dólares. Dois toques. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. / A seleção realizou um dois-toques ontem. doeram. Pedro I. Lila Covas. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. d. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente.: Doera. US$ 23. doeram. o d. doerem. tumor de Ewing. Imp. subj. Fut.: Doeu. Imp. Castro Meyer. que nós nos condoamos. 2 — Como tratamento eclesiástico. notícias subsidiárias. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. 2 — Admite-se. 3 — Nas exemplificações. a forma abreviada: d. d. / Já se sabe: faltará cerveja. Grave é o estado do doente. subj. doença de Parkinson. Dois-dormitórios. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema.: Doía. e não o doente. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio.-q. etc.: Dói. página 47. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. Dólar. tu te dóis. 1 — Use. São usados principalmente: 1 — Nas citações. Dona. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d. 2 — Preserve . Part. M. por economia de espaço. d. pret.: Doendo. que eu me condoa. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios.: Doa. Fut. e para as cotações internacionais.: Doesse. doam. Concordância.-perf. Paulo Evaristo. / Depois de dez anos. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. Scherer. doerão. porém. João VI. sr. sarcoma de Kaposi. / Foram levá-lo a domicílio. doíam. doem.

e não se detém nela. debate em São Paulo). que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). Doutor. página 72. / Uma promoção especial para você. apenas. Dublê. Feminino: duquesa. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). eram infratores). mas a publicação de uma foto sua. levou à suspensão da circulação do jornal). Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. como o texto insinua erroneamente). Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. / Deixando de consultar o Congresso. mas para os trabalhadores). . / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. Dupla. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. o governador nomeou o procurador. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. E na forma abreviada: dr. nu. daqueles que) se abalam com pouco. como manda a lei. digna da maior atenção. / Ela aparecerá brevemente (no caso. Do que. Duque. deve-se usar do que. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. Do que (comparação). / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. daqueles que) fazem alarde à toa. de acordo com a lei.Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. Dê esse tratamento apenas aos médicos. não a violência. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. Concordância no plural. como determina a Constituição. / Ladrão de carro tem pena (foi punido. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). Nos dois casos. foi Baiano quem chutou a bola na trave). e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. / A loucura de João. pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). Duplo sentido. Dos que. Margarida”. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). / Ele é dos que (desses que. o presidente nomeou o embaixador. Há uma situação especial. por exemplo. ou deixando de consultar o Congresso. de acordo com a Constituição). Embora correta. e não ficou com pena) até o ano 2000. Ver comparações (formas). mas o que se disse antes que seria reformulado). Com verbos seguidos da preposição de. / X não aceita Y. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso.

Já se admite. É bom. etc. etc. etc. . Eclipse. Use República da Irlanda. ECT.Durante 103 Elísio Durante. efeito Orloff. ela. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). eletrossono. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). foi (estava) eleito. Não podem funcionar como objeto direto. rece-avas. ce-aste. Elefante. apartear. eletroencefalograma. eis que começou a confusão. eleito. Eis que. eletromotriz. “Elencar”. . Prefira elegido com ter e haver e eleito. simplesmente). página 298. efeito cascata. Eis já significa aqui está. “Eire”. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. prefira lista ou relação. Não use. Redundância. “Edil”. recear. É. cei-o.. eletroímã. apar-tei-e. não devendo. Eis por que. Sempre com o por que separado. página 111. passeais. recei-em. as eleições de prefeito e vereador. É a forma correta destas flexões: crêem. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano. No plural quando forem várias: as eleições de 1998.. enfe-aram. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). eleições. enfe-aria. etc. Eletro. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). rece-eis. Masculino: o eclipse.. Nos demais casos. Elegido. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial.. porém. Com i: Campos Elísios. portanto. etc. “Edilidade”. É feio. apenas). / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. “Elementos”. Ver é preciso. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. Elenco. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. 2 — Com o sentido de causa. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). lêem e vêem. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. “Eis aqui”. página 111. Coletivo: manada. Use apenas para atores.. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. eletrorradiologia. pas-sei-as. aparte-emos.êem. Elísio. jovens. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. Use homens. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). Ver é preciso. Jargão policial.ear e não eiar. suspeitos. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. Efeito. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. en-fei-am.. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. dêem. passe-ou. . cear. Ele. Eleição. Palavra inexistente. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). Por isso. passear. 3 — Ver também verbo (conjugações).

Use fundamento.. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. fixando-se no Brasil. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. / O ditador imergiu o povo na guerra. Desta forma. Da mesma forma: emigrante—imigrante. no mês (em) que.. no ano em que chegou ao Brasil. especialmente. no ano passado.. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). na semana passada. etc. mês e ano. imigrar “Elo de ligação”. assim como elucubrar. em conquistando o governo. Ver é preciso. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra.). na última vez (em) que. . Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. embaixatriz. fulano. no mês passado (e não mês passado). (e não: Embora sendo feliz. Embaixo. basear. Ver a algum lugar e não em. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. Omita a preposição apenas em casos especiais. Prefira a norma da língua. Emigrar. Embaixadora.. então: Embora seja feliz. no momento (em) que. / A Lua emergia no horizonte. Elucubração. etc. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria.. 2 — Imergir significa mergulhar. / O animal imergiu na floresta. conquistando o governo. etc. etc. isto é... página 111. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. Numa palavra só. Separado. 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. / Continuou imerso nos seus pensamentos. Emergir. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. desenhos amarelos. no momento em que lhe fez a comunicação. no instante (em) que. “Em azul”. no tempo (em) que. imigrar. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). no mês que vem. Em cima. 2 — Com semana. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. EMFA. motivo. Com u.). embrenhar-se: O pé imergiu no lodo. prefira o uso de no e na. (e não embora “sairá” logo. tapetes verdes (e não em verde). o dia que me queiras. “Embasamento”. no ano (em) que.. em me vendo chegar. em sendo eleito. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu.. página 22. Use. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). É mau. O certo é entalhes marrons.. 1 — Emergir equivale a vir à tona. Embora. imergir. Redundância: elo já quer dizer ligação. vendome chegar. razão. Elimine a preposição em: comandante-chefe. “Em-chefe”. Evite as formas em se tratando de.. no dia (em) que. sendo eleito. encimado.. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. Palavras vetadas. lançar. / Embora vá sair logo. emigração— imigração e emigrado—imigrado. no instante em que deu conta de si. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. embaixatriz — mulher do embaixador.“Elo de ligação” 104 Emigrar. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. fulano. etc.). casas azuis. base. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris.. Em com gerúndio. No entanto: encimar. no tempo em que os animais falavam. Em com verbo de movimento. no dia em que nos mudamos.. fundamentar. no ano que vem. Em com expressões de tempo. “embasar”.

E não “impecilho”. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. para que o jornal não ficasse responsável por elas.. De preferência. se um time ganha ou perde por. / Emprestava dinheiro habitualmente. e nunca “empatar em”. empate por ou empate de. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. / Em que (isto) pese aos inimigos. sublime. / Em que pese aos inimigos. O certo é vestido de seda.. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. é demais. Em preto e branco: televisão em preto e branco. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. / Em que pese a todos nós. foto em preto e branco. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. em aquele menino). A contração (no. Encampação. ele. é suficiente.. “Em seda”. como vestido “em” seda. aquele. escultura de mármore. 2 — Quando se admite como verdadeira. Da mesma forma. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. etc. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . programa em preto e branco. no caso. é bastante. morro eminente. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. Use empatar por. Em todos esses casos. estátua de bronze. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. Empecilho. etc.Eminente. também empata por. Em o. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. Em preto e branco. 2 — Quando a referência for a coisa. elevado: cientista eminente. este. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. em este menino. Empatar. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). Emprestar. 3 — Regra prática: no caso 1... como suas. em ele. nele.. no título. página 191. aprovação iminente. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. É muito. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. infelizmente o governo não volta atrás.) não cabe. era demais. antijornalísticas. mude a frase para evitar essas construções. em aquele. chapéu de palha. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. é pouco.. etc. terno de tropical. iminente 105 Encampação Eminente. empregue estas expressões. etc. Em que pese a.. Repare que. Use essas formas quando o o. em esse. 1 — Quando a referência for a pessoa. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. Emissoras de rádio e TV. esse. e não “empate em”. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. nada lhes devemos. farei o negócio.. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. iminente. casa de alvenaria. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). 1 — Eminente significa ilustre. móvel de jacarandá. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. 3 — Da mesma forma.

com arrogância. avistar-se. 5 — No noticiário polícial. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. nunca chame de criminoso. Deixe muito claro.. Encapuzado.. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. Ver achar. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. também. No segundo.Encapuzado. encapuzar. poderá parecer que o comentário é do jornal. “Encontrar a morte”. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. Lugar-comum.. Vulgaridade. O título.. encarar alguém fixamente. a quadrilha da Acme. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. porém. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. No terceiro. e não porque ficara bebendo. Nunca use. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. Encontrar-se com. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos.. estuprador. Leia. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. 3 — Se o título confirma uma acusação. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. isto sim. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. Não use. o chanceler negou saber da ação americana. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . Encontro. “Encher o saco”. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. Caso contrário.. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. b) De encontro a indica oposição. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. com temor.. porém. etc. Redundância. No sentido de reunir-se com. muitos incapacitados para exercer as funções. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). com generalizações como a gangue do ICP. Alguma coisa se encerra e não encerra. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. / Treinador inglês só quer aprender. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. A frase muitos incapacitados. página 30. firmemente. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. Encarregar. “Encarar de frente”. Pode-se. No primeiro caso. acusado de ter violentado. etc. etc. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. Encerrar-se. Encontrar. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. Regência. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. se possível com o uso de aspas. 6 — Se uma empresa. assaltante. diz taxativamente que ele não sabia. / O jogador que se perdeu na madrugada.

é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. que eu engula. se eu engolir. engolis. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. Ver localização. / Nem fala nem se move (não). a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. engoliria. o imperfeito: falava. Endereços. Alguma coisa enruga-se e não enruga. Também quando nem significa e sem ou não. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. dificilmente o déficit público será contido. / Não faço nem quero. Engolir. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. Masculino: o entourage. engulamos. / Não se anda nem se corre. e nem sequer. “Enfrentar boas condições”. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. / Nunca o viu nem verá. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. Enquanto. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. / O tecido enrugou-se. engulam. engole tu. revelava. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. Conjugação. E nem. engoles. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). Ver é preciso.. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. Enfrentar indica confronto. Y dizia que. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra).. dizia. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. “Enquanto que”. o presidente saía pelos fundos do palácio. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . Y contestou essa pretensão. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. / Enquanto X insiste na idéia. Redundância. Ensinar. Por isso. engole. “Ente querido”. engolem. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. 1 — Como já significa e não. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. engolirei. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. Antes de infinitivo. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. engolia. Entourage. etc.Endereços 107 Entrada povo (ir contra).. Entrada. Não use. se eu engolisse. Enrugar-se.. exige a: A vida ensina a ser prudente. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. apenas. apenas: A pele enruga-se na velhice. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. o Santos quer o mesmo treinador. o pingüim dá uma lição de vida. Lugar-comum. Engulo. Use enquanto.. engoli. engolira. É necessário. página 111. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. engolimos. “Enfrentar de frente”. página 162.. engula. / E nem da própria vida estou seguro. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. engoli.

entreteve. Use entretanto ou no entanto. Se forem poucos minutos.. entre amigos. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa.. Rejeite. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. entre eu e tu. que devem ser substituídas por entre eles e mim. por isso.. Entrevista. Hífen antes de h: entre-hostil. na maioria das notícias que ele publica. entressafra. Assim: Entre mim e ti. entrerriano. Entretanto. é entre eles: Nada mais existe entre eles. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. entre ti e mim.. a forma. foi (estava) entregue. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. Entregado. Entrever. Entre mais artigo repetido.. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. com a idéia de indeterminação. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. Exige a existência de pontos de referência. Em casos como o segundo. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). use com. Nos demais casos: entreaberto. No caso de entre anteceder dois termos. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). outro. Não deve. Faça anotações e... se ele entretiver (e não “se ele entreter”). “Entrar dentro”. entretivera (e não “entretera”). Entre . Entreter. Já se admite. etc. Entre. no meio de. entre os espectadores (mas não “entre o público”). no entanto.. Convém. entreposto. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas.. página 297). / O segredo ficou entre eles mesmos. se necessário. “entreteram”). construções como entre eles e eu. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. Prefira entregado com ter e haver e entregue. 3 — Não confie apenas na memória. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. Nesses casos..“Entrar dentro” 108 Entrevista time. o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). e. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. entre os habitantes (mas não “entre a população”). Use entrar em. direta ou veladamente. Entre. etc. entrefechado. entregue. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação. porém. Você pode precisar . etc. entre os atores (mas não “entre o elenco”). entre ti e eu. use gravador. entre nós. em. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. pois. então. entretiveram (e não “entreteu”. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. Entre mim e ti. Entre si.. entre eles. É a forma correta. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. / Entre lazer e trabalho. Conjuga-se como ver (ver. etc. mas nunca “no entretanto”. entre mim e ti. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. Redundância.

2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. . caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. nada é mais irritante. quem sairá perdendo será o leitor. 16 — Procure editar a entrevista. etc. 18 — Finalmente. salvo raríssimas exceções. reproduzir literalmente uma frase delicada. porém. 3 — Sempre que possível. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. agressiva ou até bombástica. para fugir do cômodo. depende exclusivamente do repórter. tome a iniciativa. a seguir. entremeie a entrevista com destaques (janelas. para ele e para o leitor. porém. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. prosseguiu. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. A parte restante da entrevista. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). se possível. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. com habilidade. mas monótono estilo: disse. 17 — Varie o texto. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. que uma resposta pela metade. insista. mais adiante. e é bom estar preparado para isso. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. em certos casos. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. por exemplo): frases bem escolhidas. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. continuou. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. você pode ordená-la no texto final. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. contundente. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas.

A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. o nome dele deverá aparecer por extenso. nas demais. Mas tem o estilo. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. / Estava envolvido na conspiração. choque de aviões. desastre de trem. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. acidente “envolvendo” um ôni- . 11 — Nas entrevistas coletivas. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. há mais coisas acontecendo. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. mais seco. depois. Se o auxiliar for ter. b) Usar apenas a indicação pergunta. não parecer. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. com relação à pessoa que fala. depois. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. na forma simples pela qual for conhecido. 1 — Use acidente de ônibus. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. Precisava matar o Benjamim. Na primeira resposta. no entanto. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Conserve. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos.. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. “Envolvendo”. Sou eu. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. se possível entre aspas. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo.Envolto. Encontrei mais impasses e. caso não se possa Envolto. gosto mais de Benjamim. acidente entre um ônibus e dois carros. Galeano). Mas deixei o outro final. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. Está bem. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. adote as normas já expostas. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. / Negou que estivesse envolvido no escândalo.. 4 — Em entrevistas muito extensas. sem sonho. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. envolvido. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. que já é apresentado quando vai morrer. Meu receio era não repetir. Llosa). 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza.

página 233. 3 — Prefira a concordância normal. deixará o serviço ativo este ano. / Íamos cinco amigos pela estrada. é necessário. porém. / Não foi preciso rodeios.. É preferível. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. É preciso. É proibido. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. 2 — No entanto. Enxaguar. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. / Vós é que podeis dizer isso. usando apenas o e ou o que (ou o qual. Epidemia. quando necessário. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. Valer. o certo é epizootia.. no caso. Evite o abuso. quando necessário. era atômica. “equivale fazer”. / É proibida a entrada. para maior clareza). que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. / A razão: o que não tem função na frase. ou vai embora ainda hoje. / Estávamos três no automó- . 1 — Com sujeito indeterminado. os quais e as quais.. Equivale a dizer. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. nesta página. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. / Vitamina é bom para a saúde. É a forma correta. etc.. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. admite essa forma: vale dizer. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. acidente “envolvendo” (com) dois carros. / Toda vitamina é boa para a saúde. Era uma vez. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. / É proibido entrada.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. E/ou. Era. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. equivale a haver). se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. / Sois vós que podeis dizer isso. 1 — Nesta forma. E que. Conjuga-se como aguar (ver. página 296). ou fica. Não há barra. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. era do jazz. mas. / Era uma vez sete anões. Ver é preciso. / É feio blusa em menino. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. Ver preferir. sempre que possível. (ser. Éramos seis. É que. Conjuga-se como valer (ver. / É necessária muita ajuda. assim como equivale a fazer. etc. as locuções é preciso. sim. / São eles que devem sair.. surto. e nunca “equivale dizer”. Nos demais casos: era cenozóica. procedentes de Mato Grosso. é proibido. / Ficamos quatro na sala. / É feia essa blusa no menino. / É necessário ajuda. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. a qual.. Equivaler. / Eles é que devem sair. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. / Éramos oito à mesa. vale transcrever. / O general. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. Evite essa expressão. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. é bom. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. página 34).

O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. (E não: Éramos em oito. Ergométrico. Para um leitor do jornal. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. 5 — Serviços. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. “Erário público”. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. paupérrimo. Por isso: teclado ergonômico. 2 — Siglas. Ermitão. etc. elegantíssimo). Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. na hora de relacionar os nomes. Por isso. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. “chiquérrimo”. enfim. CNBB . 6 — Enumerações. verifique-os sempre com cuidado. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. começam efetivamente no horário divulgado. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. estávamos em três). 4 — Informação.. Da mesma forma. absolutíssima. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. além de milhares de termos estrangeiros. ermitoa. se o filme. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. se o local é realmente o do espetáculo. cadeira ergonômica. “absolutérrima”. etc. nigérrimo.. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. Por isso. Redundância. fornecer apenas vel. para que figurem no noticiário de maneira correta. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. Por isso. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. ermitães e ermitãos. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. por exemplo. íamos em cinco.. consulte o vocabulário do fim deste volume. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. ergonômico. negro. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. O erário é sempre público.érrimo. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica.. celebérrimo. a peça de teatro. recorra a mais de uma fonte. verifique. ermitões (prefira). bicicleta ergométrica. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. ficamos em quatro. Flexões: ermitã (prefira). Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. pobre. a festa. chiquíssimo. Em caso de dúvida. quando necessário. Nunca deixe de recorrer a ela. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. nunca escreva “elegantérrimo”. o show. 3 — Palavras.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. Por isso. . Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. Erros.

/ Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). Dos erros gramaticais. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). O que atinge o fio é o raio.. regência. conjugação verbal. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. 11 — Declarações. projetos. escreva isso. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. Finalmente. Outra forma a evitar: A geada caiu. É outro item a ser conferido com atenção. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Consulte um dicionário de citações. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. Consulte dicionários. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. 16 — Íntegras. acentuação e outras. principalmente quanto à acentuação. 15 — Gramática. Por isso. Sempre haverá tempo de corrigi-la. A geada forma-se. transcrição de discursos. Nunca cite de memória. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. formação do plural. não o cortejo). grafia. entregue-a à chefia. 10 — Citações. pontuação. Por isso. colocação de pronomes. principalmente. desconfie da memória. é sempre uma fonte mais segura. 8 — Concordância. subtítulo erros. O Arquivo. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . é de Noel Rosa e Vadico. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. 13 — Intérpretes. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. Não diga. Não escreva. apele para os colegas. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. Por tudo isso. página 78. regência e concordância.. por exemplo. eles podem ser mantidos. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. 14 — Memória. comunicados. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. recorra ao Arquivo. 7 — Números. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). E procure em seguida conferir a informação em dúvida. 9 — Conhecimento. etc. por exemplo. diferenças entre mal e mau. concordância. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. 12 — Autores. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. — devem em geral ser corrigidos. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). Erros de linguagem em textos oficiais — notas. etc. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música.

. “esculhambar”. democracia (pronuncia-se democrácia). Alemão e Zezinho. Flexões: escrivã e escrivães. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. apenas: O livro esgotouse rapidamente. “Esculhambação”. historia. / Com a escalação de Juca. juicio. algún. Rubén. Espanha. Fidel Castro Ruz (Castro). ruido. sonreír. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . Francisco Franco Bahamonde (Franco). Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. Belaúnde. / Já não escuta os amigos. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). sim. Escusa.. Esgotar-se. Com s. jesuita. ouvir com atenção. 17 — Os cem mais. Corazón. atender aos conselhos de: Escutou o disco. numa segunda referência. escusar. Málaga. / Sua paciência já se havia esgotado. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. ouvir. telegrafía. Escândalo. López. Fidel Castro. raíz. Só textos muito especiais podem justificar essas formas.ésimo. serie. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). huésped. caída. Miró. líquido. aún. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. nuncio. García. cortesía. Escutar. Augusto Pinochet. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. árbol. Não use. Por isso. Escrivão. traseúnte. día. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. Guillén. Perón. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. pájaro. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. n ou s: mármol. Luis. Desta forma. Esfíncter. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Alfonsín. rocío. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). tórax. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. Adolfo Suárez. brío. Alán. Vulgaridades. José. “elegantésimo”. reúne. azúcar. miura. Atenção: Juan não tem acento. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. Julio. Alguma coisa esgota-se e não esgota. colonia. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. É mero modismo usar a terminação de centésimo. Julián. ruina. sofás. fútbol. Inicial minúscula: escândalo Watergate. Exceção. Márquez. leído.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). n ou s: café.. Martí. Medellín. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. Hernán. tenue. mas León. Jornalisticamente. “gatésima”. ciencia. Martínez. policía. Beltrán. Rodríguez. Francisco Franco. Adolfo Suárez González (Suárez). último. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. Espanhol. destruir. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic.

coche (carro). Ver marido e mulher. canónico. Esse. sin embargo (mas. recibirle. o verbo não deve ser usado no sentido negativo. Paso de los Libres.Espatifar-se 115 Estádio do. erróneo. camisas esporte. ninguno (nenhum). 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. Espinhal. Esposo e esposa. esse. Estádio. mas apenas o agudo: género. em espanhol. Espatifar-se. crianza (cria de animal). muñeca (boneca). pelo (cabelo). asesor. Por trazer implícita a noção de desejo. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. Espreguiçar-se. presupuesto (orçamento). / O escritor esqueceu os originais no táxi. sólo (sozinho). página 173. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). papa (batata). Use esta forma: medula espinhal. Esquecer. / A janela espatifou-se com a pedrada. polvo (pó). entrégueselo. lámpara. não existe acento circunflexo no idioma. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). porém). Paulo. porém. Cámpora. de pavio curto). inversiones (investimentos). entretanto (por enquanto). mas alguma coisa nunca “é especulada”. / Queria que ninguém se esquecesse dela. não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. exquisito (excelente).). jogar). pegar (bater). 5 — Nome oficial. Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. aprobándose. página 117. Invariável como adjetivo: carro esporte. / Bocejou e espreguiçou-se. cosaco. anfiteatro (local de velório). aquele. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. o que parecem em português. Ver este. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. niño (menino). huelga (greve ou folga). todos. cómodo. expectativa favorável. l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. Alguém se espreguiça e não espreguiça. mal caracter (explosivo. pánico. nervo espinhal. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. Ver O Estado de S. darles. 3 — Modernamente. todavía (ainda). asesino.. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. Regência. escríbase. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. nadie (ninguém). Asiria. sobrenombre (apelido). danés (dinamarquês). “Estadão”. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. El Paso. por supuesto (claro. Esperar. asaz. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. llévatelo. embarazada (grávida). de uso mais literário que jornalístico. lógico). cachorro (filhote de animal). desarrollarse (desenvolver-se). Alguém especula com ou sobre alguma coisa. asalto. así.. informándonos. apellido (sobrenome). embrujo (encanto). aula (classe). Esporte. clase (aula). aparato (aparelho). chorizo (salame). página 203. desarrollo (desenvolvimento). “Especulado”. Inicial minúscula se a indi- . / Esqueceu dos amigos. Estádio Palestra Itália. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. tirar (arremessar. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. presunto (suposto). torpe (desajeitado).

/ Os Estados Unidos elegeram. PR. estatal. ind. o Rio de Janeiro. BA. Pret. MG. Buffalo. e Tocantins — Palmas. Filadélfia. Sergipe — Aracaju. estivéreis. Ceará — Fortaleza. Mato Grosso — Cuiabá. Norte. esta- . Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. está. Roraima. Nova York e Santa Fé.: Estivera. Flórida. PE. estais.. Phoenix. etc. Maranhão — São Luís. Paraná — Curitiba. AC. Nordeste. o Paraná. Espírito Santo — Vitória. Nordeste. Havaí.perf. Não têm artigo: Alagoas. Goiás. RO. Califórnia. estavas. DF. ind. Os demais serão escritos na forma inglesa.-q. AM. / Veio dos Estados Unidos. AL. Centro-Oeste. Têm artigo: o Acre. estivera. Paraíba — João Pessoa. Norte. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. SC. em outros. São Paulo e Sergipe. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. Minas Gerais. Mato Grosso do Sul. Amazonas — Manaus. Minas Gerais — Belo Horizonte. estão. Mato Grosso. Sudeste.: Estarei. ind. o Amazonas. estamos. o Piauí. Sudeste. os governadores dos Estados do Sul. PA. Bahia — Salvador. TO. estivemos. MT. estiveram. Roraima — Boa Vista. RJ. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. Estado. o Pará. o Estado (São Paulo). Goiás — Goiânia. ind. Nordeste. Conjugação. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. Distrito Federal — CentroOeste. M. PB. Centro-Oeste. Piauí — Teresina. etc. página 203. estivéramos. pres.. Geórgia. San Antonio.). o estádio do Juventus. estarás. Pres. Rio Grande do Norte — Natal. / A teoria do Estado. Colúmbia (Distrito de). Paulo. AP. Sul. o Maranhão. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. estás. o Amapá. o Distrito Federal. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. Nordeste. MA. o Rio Grande do Norte. MS. a Paraíba. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. ES. Nordeste. estivestes. estavam. Escreva em inglês os demais (San Diego. Norte. Carolina do Norte. estava. SE. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. SP. Carolina do Sul. Em caso de dúvida. Los Angeles. / O Estado de São Paulo. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são.: Estive. Estados (artigo).: Estava. o Ceará. suas capitais. Rondônia. “Estado”. esteve. Indianápolis.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara. Norte. as dívidas estaduais. 2 — Ver também regiões do Brasil. estáveis. Norte. Estadual. Rondônia — Porto Velho. Fut. Nordeste.: Estou. não. o Espírito Santo. Sudeste. naquele Estado. Norte. Novo México. estiveras.. Nordeste. São Paulo — São Paulo. estiveste. os Estados e municípios. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. os Estados de Minas e Bahia. RR. Sudeste. CE. página 251. Norte. Santa Catarina — Florianópolis. Alagoas — Maceió. Santa Catarina. Pensilvânia. RN. voracidade estatal. Estados. Porto Rico e Virgínia. Ver O Estado de S. Pará — Belém. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. Sul. Sul. Nordeste. Estar. Amapá — Macapá. Em alguns casos. GO. Pernambuco. Nova York. PI. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. São Francisco.. Imp. Com inicial maiúscula. perf. Nordeste. Memphis. Centro-Oeste. RS. Estados Unidos. estávamos. estiveram. Pernambuco — Recife. El Paso. a Bahia.

este hotel. estiveres. Ger. traga-me esse livro. / O país sofre com o estigma da fome. este governo.: Esteja. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. a aquele. estejamos. / Veja se esse relógio está funcionando. esteja. c) Identifica. estejam. este homem. Part. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. estaremos. estivésseis. não estejamos nós. no caso).: Estando. estiverdes. / Cuidado com essa cadeira. esta tarde. o das enchentes em São Paulo. tal dia e tal hora. estivéssemos. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. Imper. l — Este. estiver.: Estar. Josefa e Maria. esteja você.Está rindo à toa 117 Estigma rá. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. estarão. afirm. aí. esquiaram em Bariloche. 4 — Isto (esta coisa). tais modelos (aqueles). / Aquela safra de café bateu o recorde do século. Por isso. esta crítica. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. / Esta mesa. especialmente. estarias. esta noite. numa oração. aquele. Estigma. estejam vocês. Em relação a pessoas. estaríeis. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. viajaram pelos lagos andinos e. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. e aquela (Josefa). estariam. numa oração. estivesses. a esse. aquele). pret. estejais. estardes. esta página. Pres. neg. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. estejas. . estivermos. que ainda não terminou. esta crônica. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. etc. neste.: este ano (o ano que vivemos). lá e ali. percebeu a influência desse livro na sua vida. Ver semana. etc. este mês (o mês atual). esta manhã. Infin. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. mas só podem ser usados para coisas. Flexionado: Estar. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. Ver éramos seis. esse. este jornal. 2 — Esse. estivessem. este momento. não estejais vós. a loira. esta vida. subj. estar. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. este país. / Anos depois de ter lido o Ulysses. este século. Evite. esta piscina. estares. estaríamos. isto sim. uma gestão.: Estado. estarmos. Modismo. 3 — Aquele. / Essa menina não toma jeito. a morena. subj. não estejam vocês. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. este local. estarem. página 263. esta empresa. estiverem. tais assuntos (esses). estareis. não esteja você. esta matéria. Esta semana. Imp. d) Identifica. A equipe poderia. esta casa. Estávamos três. página 111. marcou também a eleição do prefeito. estaria. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades.: Está tu. naquela.: Estiver. um mandato. Fut. Imper. estivesse. estejamos nós. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. 5 — Cá e aqui equivalem a este.: Não estejas tu. têm sentido pejorativo. c) Indica um período de tempo presente. Fut. esta (Maria. subj.: Estaria. esta administração. Tem sentido altamente negativo. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma.: Estivesse. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. Este. Está rindo à toa. esta semana (a semana em que se está). apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. estai vós. esta crise.

. Assim: Havia ali gatos. / Aquele uma-estrela o satisfazia. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. até mesmo para procurar a .. O de etc. Lembre-se de que muitos leitores de 50. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. 1 — Jornais e revistas. Use o substantivo. Estudar. “Estória”. Esvaziar-se. procure sempre ser isento no noticiário. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). etc. mãezinhas. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. um teatro.” 3 — Por extensão do sentido original. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. etc. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). página 209. a abreviatura etc. José. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. escrevem-se: pães. W = Oeste. um cinema. w = watt. Estiver/tiver. apenas: O estádio esvaziou-se logo. Estrelas. etc. capitães. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. já contenha e. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. / As ruas esvaziam-se no feriado. página 289. “e etc. raças. etc. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. porém. etc. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. calças. mas não escreva. Ver tiver/estiver. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. apenas: Por causa do calor. Estrangeirismos. cãibra. Em qualquer sentido. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. galinhas. Assim: Comprou camisas. (e nunca: Comprou camisas. etc. que define a norma legal do idioma. este costuma ser empregado antes de etc. Etc. Fazer ginástica. Respirar o ar puro da manhã. et cetera. 4 — Segundo ainda o Formulário. Carlos. estivesse/tivesse. Embora a expressão original. calças. Pode-se estrear uma roupa. Não há pontoe-vírgula. cães. use apenas história. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. credos e religiões. Estrear. Estragar-se. Ver palavras estrangeiras. Etc. zãibo. encerrar a oração. serve também como ponto final. tivesse/estivesse. não duplique o ponto. 2 — Nunca use e antes de etc. 6 — Se o etc. Por isso. e evite utilizar frases. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. uma peça. meias. especialmente naquele que envolva questões delicadas. meias. etc. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. Alguma coisa se estraga e não estraga. Ética interna. 1 — Use vírgula antes de etc. os alimentos estragaram-se.

fresco (pejorativo). careca. encher o saco. Se as pessoas são vaidosas.). 7 — Homossexual. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. quebrar a cara. 5 — Negro e mulato. perneta. 8 — Menores. manco. crioulo.. 2 — Palavrões e vulgaridades. Outros termos a evitar: caolho. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. artista ou personalidade como. mesmo em transcrições. narigudo. use a forma negro (e nunca preto. porém. frescura. . por exemplo: João da Silva. mijar. Se necessário. colored. veadagem. beiçudo. informação na própria fonte que a divulgou. 3 — Palavras ofensivas. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. avacalhação. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. estrábico e não vesgo. negros ou mulatos. raramente há necessidade de falar em brancos. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. partir para o tapa. À exceção de casos como esses. etc. E idoso é sempre preferível a velho. Se necessário. babaca. etc. No noticiário policial. da cor da pele da pessoa. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). 32 anos. alguém contraiu aids. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. não descreva um jogador. Se a pessoa tiver orelhas de abano. por exemplo. o primeiro cardeal negro. nem suas fotos divulgadas. 6 — Velho. 4 — Deficiências físicas. Além dos palavrões. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco.Ética interna 119 Ética interna na notícia. pentelho. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. esculhambar. Assim. Mais um: por causa de sua opção sexual. barrigudo e outros do gênero. saco. etc. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. maneta. etc. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. Lembre-se. cafetão. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. veado. não há razão para menções a respeito. pessoa de cor. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). Nos demais casos. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. No noticiário geral. Por princípio e em respeito ao leitor. Assim. tesão. Por força de lei. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho.). Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. muito menos de balofo. e não termos populares e ofensivos. para designálos. puxa-saco. sacanagem. acusados de. Na maior parte dos casos. sapatão. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. porrada. a palavra tem conotação preconceituosa. bicha. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. etc. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial.. vaca (não o animal). todo texto que. impotente e não broxa. Por isso. zarolho. pardo.

iniciais poderão também ser utilizadas. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. 15 — Desempregado (técnico). 13 — Qualificativos. amarelo (por oriental). por exemplo). por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. era o general X e não o general Y. nomes errados. filiação e apelido”. a notícia deve revelá-lo ao leitor. Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. erros graves de data. por exemplo. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. a critério da Direção da Redação. fotografia. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer. 14 — Iniciais. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. sob o título Correção. Apenas. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. 12 — Raças e nacionalidades.. Justificam um reparo.. nacionalidades ou tendências políticas. china (por chinês). Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado.. polaco. Quem comandava o então II Exército em. judiação. especialmente na imprensa escrita e televisada. que exijam maior destaque. ele será ministro no noticiário. etc. galego. pau-de-arara. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. em vez de o prefeito fulano de tal. Uma correção sumária pode ser. trate a doença com naturalidade.. também para que este não receba a informação pela metade. Nunca recorra a palavras que agridam raças. Em qualquer relato de morte. 9 — Correção. Se uma pessoa conhecida se suicidou. Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. Assim. ano em que fulano de tal foi cassado. judiar. acessória (ou por um qualificativo). o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. Caso não revele essa informação. apresenta uma incorreção. e não astrólogo. cabeça-chata. dessa forma. ou mesmo aids. seja pelo nome.. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. judeu (no mau sentido). dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. como carcamano.. ressalvados os casos excepcionais. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. não se deve deixar de. sob o título. evite disfarçá-lo. turco (por árabe). na mesma seção que a divulgou. baiano (para qualquer nordestino). vermelho (por comunista). foi operada ou morreu. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. Idem um sindicalista que se eleja deputado. Se um astrólogo for nomeado ministro. japa. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. Além do caso dos menores. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. sem sensacionalismo. gringo. português ou lusitano (no mau sentido). se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. no caso. logo em seguida. comuna. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. 10 — Doenças. .

ex-diretor. ex-prefeito. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal.. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. sem hífen ao elemento seguinte. deputado estadual. vice-presidente. Por isso. apenas: Os detentos evadiram-se. exoficial. etc. retirada. para estabelecer a hierarquia. ex-aluno. item 2. Nos demais compostos. simpósio. que é um ser humano e não mercadoria em transação. Nem todos os que respeitaram o rodízio. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. senador. promoção. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida).. euro-afro-americano.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. E substitua evacuação por desocupação. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. ligando-se. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei).. etc. Nos demais. expropriar. use o bom senso: o ex- . é a seguinte: presidente da República. exabundância. genericamente. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. Da mesma forma. No rodízio de carros adotado em São Paulo. retirar de. Eufemismo. então. no entanto. sair de. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. eurodólar. 16 — Vender e comprar (jogador). etc. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. governador. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). melhoria. Ex (uso).. Alguém se evade e não evade.. deliberadamente. prefira desocupar. No caso de prefeito e deputado estadual. A ordem de importância dos cargos. e não o mais recente. saída de. esvaziar. Euro. concerto. não existe hífen: eurocomunismo. em que o prefixo ex tem outros significados. Não confundir essas com formas como expatriar. euro-asiático. ministro. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. que pode perfeitamente ser evitado. Evacuar.: Polícia esvazia a Paulista. Eu. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. esvaziamento. 2 — Ver pronomes retos. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). realização. Nos demais casos. congresso. ex-governador. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. show. prefeito e vereador. Assim. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. deputado federal. porém. / Governo desocupa área invadida. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. use reunião. Prefira fugir. em vez de evento. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. Evento. Ex. Evadir-se. página 241. deixar livre.

Na maior parte dos casos. 3 — Só chame de ex-presidentes. Exceto. Exercício. exceto vós. a partir de agora. exceto o mais novo. Nunca. “Exitar”. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. 2 — Para maior clareza. Seguem a mesma norma afora. exceto com os desajeitados. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. página 57. “Exatos”. Exceção. / Dançava com todos. menos. a concordância de à exceção de. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). etc. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. partiu de manhã cedo. exceto do pai. categóricas. Existir. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. / Ninguém. porém.. nesta página. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. Não existe. / O técnico. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. porém. salvo. fora. 4 — Ver nos verbetes aposto. os ainda vivos. Assim. / Falou de todos. enfurecido. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. etc. Exageros. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. 2 — Em português. e não o número. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. apenas. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). exceto vós. o presidente Juscelino Kubitschek. até porque o período é que é exato. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. e cargos (como usar). exceto nós dois. por exemplo. Evite as afirmações definitivas. quis fazer a matéria. Mário Henrique Simonsen. 2 — Ex-ministro. à exceção de. 3 — Ver em exceto. / Steve Harris. . exceto eles. a não ser Paulo Macedo. menos do pai). é o melhor baixista do heavy metal. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. O certo é hesitar. página 39. Use bem-sucedido ou equivalente. nem o exatamente é necessário. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. “Exitoso”. / Ninguém. Alguém é ex-ministro. é mais importante que um ex-deputado estadual. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. como todo mundo sabe..Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital.. ou ministro de um governo passado. serão convidados. . Exceder.. Fuja do modismo. o governador Ademar de Barros. / Não existiam mais dúvidas a respeito. Exército de Salvação. / Todos. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. etc. Erro grosseiro. não existe a locução “exceção feita de”. José de Almeida. ex-governadores. / Antes de Guimarães Rosa. E não da Salvação.. . / O governador em exercício. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. Carlos Sampaio. ou ultrapassem os limites do razoável. Mário Henrique Simonsen.

cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). leucócitos. contratura muscular. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. política. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. Expelir. mas pode fornecer-lhe. a astrologia. a macrobiótica. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. por exemplo. prime rate. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. como o zen. soprar. tendão de Aquiles. bode expiatório. página 215). etc. Com x no sentido de pagar. Explicação. Nas notícias sobre pessoas. / A neurofibromatose (doença que aleija.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. drogas anabolizantes. / O prazo expira hoje. direito. pecado. expeli vós. etc. teodolito. Conjuga-se como pedir (ver. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. o I Ching. em qualquer área do noticiário (medicina. remir (crime. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. 2 — Com s corresponde a estar vivo. Conjuga-se como aderir (ver. Apesar de toda a divulgação. entre outros significados: Inspirar e expirar. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. panturrilha. cautelar. informações adicionais. esportes. etc. . etc. Expedir.). morrer. expiar a falta. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). etc. página 32): expilo. Francisca Barbosa. as alusões ou citações. serviço da dívida. que eu expila.. Expirar. terminar e definhar. mesmo de forma velada. economia. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. a modelo Francisca Barbosa. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. na maioria dos casos. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). Expiar. geral.): expiar o crime.. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. expele tu. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. exalar e respirar (é pouco usado. libor. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. a socialite Regina Martins. ergonomia. Igualmente. Repare: expira e não expira-se. no entanto). expeles. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. Joana Carvalho).

l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. no mês passado. quarta. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. No plural. a redução 3ªfeira ou 3ª. o prédio. c) Como recurso. ano próximo. 2 — Dias da semana a) Use no texto.). porém. etc. se necessário. explodia. Evite. refira-se à terça ou quinta. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. etc. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. variam os dois elementos: segundas-feiras. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. e não terça-feira ou terça. no ano passado (em vez de semana passada. b) Nas enumerações. o carro. / Y chegou na semana passada. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. mais incisiva. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. no fim. porém. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. “expludo”. quartas-feiras. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). Expressões de tempo. estourar: A bomba explodiu no edifício. / O congresso irá de terça a quinta-feira. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. e houver uma reunião marcada para o dia 7. mês e ano. Como. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. não existem “explodo”. por exemplo. Exportar para. quarta-feira. / Z virá na semana vindoura. a omissão da preposição torna a frase mais direta. Assim. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. terças-feiras. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. no ano vindouro. / As sessões realizam-se às segundas. Você evitará que. no próximo ano (em vez de semana vindoura. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. recorra à abreviada: segunda. explodirá.. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. corretamente. Mesmo em números. “expluda”. mês que vem. no ano que vem (e não semana que vem. a forma completa: segunda-feira. e apenas nos títulos. Assim. fizeram explodir. ano passado). se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. na próxima semana. use. sextas-feiras. no próximo mês. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. o deputado Y. Neste caso. quintas-feiras. etc. “Expor que”. Expõe-se algo. d) Use sempre o dia da semana. ano que vem). mantendo-se o hífen. poderão ser usados números. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado.. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. se a edição for a do dia 2. mas não se expõe que. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. “exploda”. no . Na maior parte dos casos. e não o do mês. e não ao dia 7. quartas e sextas-feiras. mês passado. e) O dia seguinte é sempre amanhã. no mês que vem. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. que deve constar (podendo. etc. / A exposição abre-se (na) sextafeira. porém. prefira a forma com preposição. mais eufônica: X regressa na semana que vem. de preferência. b) Com semana. Nos títulos.

terá sido sempre no sábado passado. no domingo passado. por exemplo. / O torneio encerrou-se domingo. g) Use esta forma. Exceção: ano 2000. b) Se a data superar os 30 dias seguintes.) recorra à notação abreviada: 3/9/54. 5 — Anos a) Da mesma forma. 8/11/1987. Nunca. d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. o Nove de Julho. f) Não use as formas na próxima quinta-feira. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). na sexta-feira vindoura. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). porém. / Y viajou para a Europa no mês passado. Apenas em casos especiais (tabelas. quadros. no sábado que vem. / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. o vindouro. E. 4 de março. Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. Por isso. anos 30. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. e) O dia referido é sempre o próximo. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). se você escrever que algo se realizou sábado. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). 10 de setembro de 1947. Supondose a edição de 20 de setembro. etc. f) Escreva os dias do mês em algarismos. dia 1º. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). na terça-feira última. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. etc. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). use apenas o número designativo do ano. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. enumerações. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. A única exceção admitida são as datas históricas. / 8/4/95 (e nunca 08/04/95).Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . o passado ou o último. na última quarta-feira. ficará claro que é a próxima. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. Por isso. anos 80. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16).

Redundância. extorquirá. 2 — Quando se liga a um adjetivo. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. Sem hífen. Falar. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. é a tendência política. / Não diga (e não fale) nada a ele. expulso. serviços extras. Use expulsado com ter e haver e expulso. / Os manifestantes foram expulsos da sala. a direção cancelou as visitas. Extorquir. ir além de (e não. / O bêbado dizia palavras sem nexo. faisã. foi (estava) expresso. 1. extra-escolar. / O Brasil vende mais carros para o exterior. etc. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”.. “faça ele dizer”. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. Nos demais casos: ex- traconjugal. h. passeios extraprograma. E nunca “faça ele entrar”. só existe no sentido matemático. edições extras. / Venha logo. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). 2000 (e nunca 1. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. l — Como sinônimo de afirmar. Só se exulta de alegria. extrajudicial. designa o jogador ou a posição no futebol.. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. Extra. Extinguir. enunciar. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. 2. 3 — Repare: a palavra não tem trema. extra-sensorial.. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. extremaesquerda e extrema esquerda. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. r e s: extra-alcance. nos demais casos.. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. expresso. Flexões: faisoa (prefira). / Um sorriso diz . Use exprimido com ter e haver e expresso. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. Faça-o entrar. adote exceder. Com hífen. “Expropriar”. extratropical. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). Extrapolar. Expulsado. variável: artigos extrafinos. seres extraterrenos.Exprimido. a rigor. Exterior.957. extra-uterino. “Exultar de alegria”. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. E extinto.000). Por isso. extra-hospitalar. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. 2 — Conjugação. O verbo. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. Extrema-direita. l — Hífen antes de vogal. ultrapassar. disse o pai ao filho. etc. Extra. declarar. Faisão. exorbitar. Da mesma forma. extrema direita. Use em face de ou ante no lugar de face a. 1957. página 98). “Face a”. ficaram) extintas. faisões (prefira) e faisães. / Y viajou para a Europa no ano passado.996. Exprimido. com ser. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). extra-regulamentar. extraoficial. forma outro adjetivo. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio.

fizéramos. / Não fale nesses assuntos. perf. fizéreis. Falir. Em alguns casos. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. afirm. Os demais tempos são regulares (falia. célebre. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. / Em setembro faz dias muito bonitos. / Ele fala várias línguas.-perf. fazeis. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. Falência. Por isso. mais adequadamente. mas fazer uma empresa falir. empregue insolvência. Por isso. / Se você falar com ela. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. Só tem as formas em que ao l se segue o i. Conjugação. Para pessoas (físicas). declarar ou enunciar. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. fizera. funcionários fantasmas. pode ser substituído por indigitado. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. é palavra a evitar.“Falecer” 127 Fazer muito.: Faço.). / Não me fale nisso. / O deputado quer falar com o governador. portanto. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. subj. falira. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. falar equivale a afirmar. O verbo. faliria. Pres. faliu. Famigerado. pres.: Falimos. em nenhum destes casos. fazemos. Prefira parentes. fizeste. ind. fizeram. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. Favorecer. não tem sujeito. “Falecer”. faz. Fut. fizemos. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. use sempre dizer. fizeras. Familiares. / Falta mandar nove volumes ainda.: Fiz.: Farei. que venha a falir.: Fali vós (única pessoa). / O árbitro favoreceu o time da casa. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa.: Fizera. Pret. falira. etc. Fax. / O retrato favoreceu-a. fez. Fazenda. e não bandido. Significa famoso. Pres. / Não fale com o motorista. Com que.: Não tem. / Esse pensamento fala à razão. mas não diz nada. ind. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. fazes. / Faltam vagas. Faz cinco meses. falis (não existem as outras pessoas). Imper. ind. 1 — Conjugação.-q. falisse. mais usual. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. fizestes. faz dias bonitos. celerado. em frases como: Fale a linguagem do povo. Fantasma. fazem. isto é. ind. Pres. 3 — Regra prática. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. fizeram. cinco fax. O Navio Fantasma. Faltar. diga-lhe que não demore. use morrer. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. / Ele fala muito. Fazer. / Ele falou em ficar. Faltar mais infinitivo. Use apenas para empresas. M. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. 2 — Falar aparece. o verbo rejeita complemento. etc. No noticiário. Não flexione: um fax. / Faz duas horas que ele saiu. / Faltam cores ao quadro. . fazer é impessoal. Repare que. obviamente este concordará com o verbo. ninguém pode “falir uma empresa”. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. 1— Em orações desse tipo. 3 — Se a frase tiver sujeito.

fará. refazer (perfez. fazer com que e fazer que. etc. desfazer. Fechamento. Felá. mais direto. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). Pres. e não a ideal. Para evitar erros. Este manual registra. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. Para mortes. fazer que. Part. / Fez que não viu o amigo. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. se ele satisfizer. Um material é feito de e nunca “feito em”. O certo: Temporal fere dez pessoas. página 166. Atenção para alguns tempos: satisfará. diácono. refarão). nos respectivos verbetes. fizesses. pret. sultão. no entanto. fazei. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. “fazer falta”. fizer.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. Em bom português.: Feito. Imp. fizessem. causar. façamos. fizésseis. como ancião. fizéssemos. Fazer mais infinitivo. Feio. faríeis. perfazer. satisfaria.: Faça. Felizmente. / O jogo fez os pais se atrasar. Os demais tempos são regulares. Use.: Fizesse. façais. página 111. anciã. Imper. façamos. a concordância de é feio. Da mesma forma: afazer. existem as duas formas. distrações.: Fizer. afirm. liquefazer. pois: cometer erros. satisfarão. faça. Fazer as vezes de. l — No sentido de fingir. página 145. façam. Federação. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. . 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). subj. Sem crase. faremos. subj. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. Fut. farão. 2 — Ver infinitivo. satisfariam. obrigar a. Use estrear. refizeram. faríamos. satisfizerem. cometer equívocos. fazer não substitui cometer ou praticar. praticar faltas. diaconisa. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. Um i só. “Fazer a sua estréia”. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. fizerdes. fizerem. Fut. Em casos como esses. numa reação em cadeia. use causar e provocar. etc. Assim: estátuas feitas de madeira. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. satisfaçam. satisfaça. fizesse. “Fazer erro”. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. satisfizessem. enganos. subj. se ele satisfizesse. fariam. nunca deixe de consultá-los. etc. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. Ver macho. Feito de. sultana. farias. Fazer com que. perfariam. faria. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. faças. Ver em é preciso. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída.: Faze. façam. fareis. Feíssimo. Feminino. Fêmea. rarefazer. Prefira. fizermos. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. faça. Feminino: felaína. fizeres. “Fazer mortes”. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. peça feita de fibra de carbono. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso.: Faria. fêmea. Fazer (derivados). alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas.

“Fisicultor”. É o caixão mortuário e não o funeral. 1 — Flagrante significa tanto evidente. Fiado.: Firo. Figurão. fira. Ferir. Acompanha-se um féretro. Pode ser advérbio ou adjetivo. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. Pres. feres. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. no fim do jogo. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. fira. / Vendeu os carros fiado. O Estado só usa preparador físico. fino-húngaro). até o fim dos dias.: Fere. / A platéia chorou no final do filme. Pres. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. fisiogenia. fim de tarde. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. ind. filosofia. fisioterapia. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. Em Filadélfia e não na Filadélfia. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. firas. / A final do campeonato será disputada domingo. Féretro. filotécnico. Flexões: figurona e figurões. Filadélfia. Filipe. férias.Feminino (cargos) 129 Flagrante. 2 — Use férias. fim de século. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. injustiça flagrante. fragrante Feminino (cargos). Finlandês. fere. Filantropo. Fim de semana. sempre no plural. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito.. Lugar-comum. 3 — Substantivos cor- . Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. fragrante.: Fira. Formas populares. Fenômeno. ferem. Imper. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. em férias e de férias. prefira a primeira: O colunista X está em férias. patente. Féria. Superlativo: fidelíssimo. no fim do ano. feris. E não “filântropo”. final. Sem hífen. 3 — Existem as duas formas. flagrar. Conjugação. Fiel. etc. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. / Isto é conversa fiada. animais-fenômeno. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. “Ferros retorcidos”. até o fim do trabalho. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. firais. página 57. “Firenze”. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. feri. Flagrante. no fim do século. Fim. firamos. subj. até o fim de 1988. fim de ano. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. Figadal. filossoviético. E nunca “fidagal” (vem de fígado). Aportuguesamento de fjord. Fisco. Escreva Florença. FGTS. Dessa forma. Fisio. Como advérbio.. E não Felipe.. firamos.. Não use. firam. ferimos. Filo. Ver cargos (como usar). filorretina. Flagra. fim de noite. / Flagrante de adultério. flores fragrantes. apanhado em flagrante. No Estado. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. Fiorde. Como adjetivo. afirm. no fim do mês. a menos que a pessoa se assine dessa forma. etc. Finalmente. firam. um féretro sai de algum lugar para outro.

especialmente da de domingo. Fone. Com ch. Fluxo regular. Indica um número: Fone 22042000. correr. c) Fluir. desfrutar. listas de aprovados no vestibular. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. / O trânsito flui facilmente nos feriados. frouxo: óleo fluido. 3 — Da mesma forma. Fobia. Significa aproveitar. Nos demais casos. Fluido. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. . já por si maior que as normais. 2 — Como substantivo. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. estavam fora de si. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. idéias fluidas. Fora de si. Antes de infinitivo. fobia de avião. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. Fluminense. Flexa. folgazona e folgazões. Flexões: folgazã (prefira). Significa medo exagerado: Fobia das multidões. / Ficaste fora de ti. e) Fruído. os fora de série. estilo fluido. fleumático. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. / Deu muitos foras na festa. / Gostava de dormir fora de casa. Fondue. / Todas as coisas fluem de Deus. / Ficamos fora de nós. Forçar. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. b) Fluído. obsessão.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. Não tem o sentido de mania. manar: A água fluía da fonte. fora de. a) Fluido (úi). Palavra feminina: a fondue. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. fluir. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. fluido ideal. límpido. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. Plural: flashes. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. fruir. d) Fruir. só em alguns nomes próprios. indivíduos fora-da-lei. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. exige a: O frio força a ficar em casa. entrevistas. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. e não todos de uma vez. / Fluido material. Folião. página 122. etc. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. estávamos fora de nós. neurose. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. Flecha. Equivale a proceder. fluido para freios. Fora. corrente. Fora-da. Flexões: foliona e foliões. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. Folgazão. apenas quando o último deles for considerado liberado. / Eles ficaram fora de si. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. página 58. Depois que a página estiver diagramada. Flash. Nunca use. reportagens de domingo. Ou adjetivo. ninguém mais lhe dava atenção. carros fora de série. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. possuir: Fruía todos os favores possíveis. Ver carioca. fluido vital. Fleuma. Desta forma. com o sentido de pouco espesso. 4 — Concordância: ver exceto. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios).

página 47. Fratricida. Feminino: freira. 2 — Como frei não pode substituir frade. etc. Formar-se em. página 129. pode ser substituída por em frente de. francofobia. Ver tratamento (formas). 2 — Ver em assim como. 2 — “Frente a”. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. diante de. defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. Eugène (Eugéne). Franco-atirador. 3 — Feminino: sóror. na frente de e em frente a. fóruns. franco-brasileiro. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano. Aimé (homem). franco-maçom e francomaçonaria. Virou modismo. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. Formicida. élève pronuncia-se êléve. inexistente em português. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. O que se pode dizer é: Formou-se médico.) a forma como. Evite. Nos demais compostos. Use as duas primeiras. perante o) adversário. a concordância da locução da mesma forma que. Frenético. Frankenstein. fotoelétrico e não fotelétrico. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. / O . 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. etc. née (nascida). fórum. Plural: franco-atiradores. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. página 89. ex. fotorreportagem. Fragrante. franco-italiano. Masculino: o formicida. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. Forma pela qual. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). / Formou-se engenheiro. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. Ver flagrante. Formas de tratamento. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. também aportuguesado: fóruns. / Estava parado defronte da estátua. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. som aberto. fotocomposição. 1 — São corretas as locuções em frente de. francomania. Forte. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”.. porém. Desta forma (tri). Plural. Franco. / Um dos frades era frei Angélico. como usar a locução de forma que. E não “Frankstein”. frère (frére). página 291. 2 — Nas formas franco-atirador. ante. Forma. école (êcóle). não faça a fusão: assim. fotomontagem. Foto. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Fortuito. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. / O grupo franqueou novos interessados. Sem acento: pronuncia-se fortúito. p. franco-bordo. Frei. privilégio.. 2 — O é designa som fechado e o è. Atenção para o hífen em foto-legenda. perante. Foro. / Não fumava na frente do pai. fotoirradiação e não fotirradiação. Aimée (mulher). antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. a do feminino: né (nascido). privée (privada). Assim. Francês. não existe hífen: francófilo. fotossensível.. b) Nunca.Foreign Office 131 Frente Foreign Office.. Frade. Frente. 1 — Ver em de maneira que. Use foro no sentido de jurisdição. privé (privado). Franquear. passé (passê). Molière (Moliére). juízo (foro íntimo). formado em Medicina.

Santa Catarina. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. 2 — Ela não corresponde. / O homem vivia em função da família. dependência: O time jogava em função do adversário. lateral-direita. Pará (parte do Estado: Santarém. São válidas. meio-de-campo (e não “meio-campo”). Derivados de pôr: se ele supuser. Amapá. meia-armador. ponta-direita. Furto. no entanto. a em virtude de. Assim. Itacoatiara. etc. im- . médio-volante. médio de apoio. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. Coari e Urucum). Sergipe e Tocantins. quarto-zagueiro. Frio. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Sempre com tr. fugindo. semifinal. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. que eu fuja. fugia. entre Estados — divisa. Superlativos: friíssimo. livros furtados da estante. zagueirocentral. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. Pernambuco. dois-toques (um). cabeça-de-bagre. 4 — Não há crase em frente a frente. frigidíssimo. se eu fugisse. Óbidos. meia-esquerda. Futebol. Bragança e Cametá). ponta-de-lança. semifinalista. Conjuga-se como acudir (ver. Rio de Janeiro. Rondônia e Roraima. fugirei. Carajás. página 31): fujo. Piauí. quartazaga. por exemplo): cabeçade-área. Futuro do subjuntivo. 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. Itaituba e Oriximiná). São Paulo. centromédio. entre municípios — limite. Pará (parte do Estado: Belém. Prefira esta forma a funerais. Espírito Santo. Rio Grande do Sul. em conseqüência de ou por. 3 — O correto é para a frente. Mato Grosso. Mato Grosso do Sul. repuser. Fusos horários do Brasil. Goiás. / O político agia em função dos seus objetivos. roubo. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. as formas fazer frente a e frente a frente. fugi. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Rio Grande do Norte. quarta-de-final. Paraíba. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. Fronteira. Parintins. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. foges. Tucuruí. meia-direita. extremaesquerda.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. Manacapuru. 20 horas de São Paulo. Frustrar(-se). porém. pontaesquerda. foge tu. cabeça-dechave. ponteiroesquerdo. mesma hora — Alagoas. Maranhão. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. oitava-de-final. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. por causa de. Maués. Bahia. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). Entre países — fronteira. Fugir. dispuser. Minas Gerais. Funeral. dois toques (um treino de). Paraná. ponteiro-direito. fugiria. Humaitá. fugido. lateral-direito. fugira. e não “para frente”. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. compuser. lateral-esquerda. centroavante. extrema-direita. Marabá. Função. Ceará. fugi vós. zaga-central. lateral-esquerdo.

er radas for mas como “darei-lhe”. oito — óctuplos.. gastronefrítico. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. O verbo tem sentido positivo. Quando possível. eles nos farão. Futuro e futuro do pretérito com pronome. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. Gente. Pode. Derivados de dizer: se ele desdisser. uma repreensão.. Gêiser. obtiver. Redundância. Ganho.. nove — nônuplos. Gene. Plural de gângster: gângsteres. entretiver. “criaria-se”. seis — sêxtuplos. uma repreensão. etc. advier. gangsterismo. foi (estava) gasto. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). isso sim. / O time havia ganho a oitava partida seguida. 1 — Como forma de tratamento (a gente). Ou. Já se admite. Ganhar por ou de. afizer. nesses casos. retiver. Gandhi. convier. porém. gênio. mantenha o o: gastroenterite. “Ganhar grátis”. use quadrilha. filmes gays. E não Ghandi.Futuro e futuro. “farão-nos”. Faça o plural nor malmente: homem gay. desfizer. cinco — quíntuplos. Plural: garotos-propaganda. use o termo apenas na lin- . São. procurar-se-á. Ganhar. previr. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. os gays. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). Garçom. uma punição. “procuraráse”. detiver. Desta forma. entrevir (prover é regular: se ele prover). sustiver. condisser. E não “gen”. uma multa ou uma descompostura. far-nos-ão. Derivados de vir: se ele provier. Quando o segundo elemento começa por vogal. Gay. dez — décuplos. Ganhado. 133 Gente puser. Use pai ou mãe. “pediriam-te”. receber uma punição. sete — sétuplos. Feminino: garçonete. gastrointestinal. gastrozoário. antevir. Gangue. de preferência. por tanto. um time não pode “ganhar” mais baixas. contiver. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. Derivados de ter: se ele mantiver. embora correto. Aportuguesados. entredisser. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. subentendem-se duas crianças. Plural: gêiseres Gêmeos. Derivados de fazer: se ele refizer. predisser. O correto. Gastro. Prefira gastado com ter e haver e gasto. mesmo com ter e haver. Gângster. Por isso.. um processo. gasto. Desta forma. uma advertência. Genitor e genitora. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. algo se criaria. Para expressar um resultado numérico. etc. Garoto-propaganda. Quando não houver especificação. só em casos muito especiais. Da mesma forma. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. criar-se-ia. / Só um gêmeo sobreviveu. Derivados de ver: se ele revir. perfizer. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. sobrevier. não se pode usar o pronome oblíquo. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). pedir-te-iam. Geminadas. etc. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. intervier. já é de uso raro. Genial. Gastado. Equivalente correto: levar ou receber de graça.

. / A usina vai gerar mais energia. gerirei. Georges — em francês (Georges Simenon). no entanto. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. Ver naturais de . germano-latino. nos textos mais leves. gourmet. / As pessoas de quem gostamos. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. “Goleirão”. Nas demais palavras: germanofilia. substitua gerar por causar. gere tu. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. entre parênteses. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. Gerar. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. se eu gerisse. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. 2 — Concordância.. Gentílicos. Germano. Na designação de cargos. por exemplo). / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. “Gestar”. que é guloso. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. Geral. Evite as palavras de gíria.. geossinclinal. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal. Gostar. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Glutão. Assembléia-Geral. geres. as diversas gestões da empresa. Se forem muito específicas (jargão policial. gerira. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. Flexões: glutona e glutões. Gerir. Prefira esta forma. coloque em seguida. “gestionar”. Procuradoria-Geral. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). sem n no final. criar. causa. George. gostar de: Todos gostam de atenção. Gigante. órgãos e instituições. / Lançamento de bônus deve gerar (render. Conjuga-se como aderir (ver. produz) renda e empregos. procurador-geral. provoca) polêmica. Não use. geriria. George — em inglês (George Washington).. Georges. Nunca escreva a gente “fizemos”. gourmet guagem coloquial. Germe. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). governador-geral.. Goleada. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. georrinco. que eu gira. produzir) 2 milhões de dólares. geri. Diretoria-Geral. germanologia. Golfo. etc. a gente “fomos”. c) Para efeito de títulos. Prefira a regência indireta.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. provocar. b) Nos demais casos. geria. ondas gigantes. Gourmand é o que come muito. Jargão esportivo. Quando fizerem parte de uma declaração. 3 — A gente = nós. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. use-as em itálico. página 32): giro. Gíria e linguagem coloquial.. Gourmand. geri vós. etc..Gentílicos 134 Gourmand. Geo. geobotânica. página 184. “Gestões”. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. . Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro.

Sempre com z. Grã. de 14/5/1982 a 15/3/1983. de 3/7/1902 a 1/5/1904. de 1/5/1900 a 13/2/1902. de 30/10/1930 a 6/11/1930. Carlos de Campos. Luiz Antonio Fleury Filho. de 31/3/1955 a 31/3/1959. José Maria Whitaker. de 31/1/1951 a 31/3/1955. grãoduque. de 10/7/1932 a 2/10/1932). Ademar de Bar ros. Pedro de Toledo (interventor. de 6/6/1966 a 31/1/1967. Jânio Quadros. Bernardino de Campos. Paulo Egydio. Armando de Sales Oliveira (interventor. Jorge Tibiriçá. de 31/3/1963 a 6/6/1966. Domingos de Morais. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. de 15/12/1891 a 23/8/1892. José Maria Marin. de 31/1/1967 a 15/3/1971. No plural. os grão-duques. de 15/4/1896 a 1/5/1896. de 8/3/1891 a 15/12/1891. Rodrigues Alves. de 25/4/1938 a 27/4/1938. de 15/3/1971 a 15/3/1975. Rodrigues Alves. Cardoso de Melo Neto. de 13/2/1902 a 3/7/1902. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). Junta Governativa (Prudente de Morais. general Daltro Filho. de 15/3/1979 a 14/5/1982. de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 31/3/1959 a 31/3/1963. Heitor Penteado. grão-rabino. Abreu Sodré. Lucas Nogueira Garcez. Laudo Natel. de 2/10/1932 a 6/10/1932. de 15/3/1975 a 15/3/1979. os grão-vizires. Laudo Camargo. grão-turco. Altino Arantes. de 3/11/1945 a 14/3/1947. de 29/12/1936 a 5/1/1937. de 18/10/1890 a 7/8/1891. Fernando Costa. grã-duquesa. Dino Bueno. de 1/5/1912 a 1/5/1916. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. de 1/5/1904 a 1/5/1908. Ademar de Barros. de 1/5/1896 a 31/10/1897. Júlio Prestes. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. de 16/11/1889 a 14/12/1889). Peixoto Gomide. etc. de 10/11/1898 a 1/5/1900. de 6/10/1932 a 27/7/1933. Henrique Bayma. Cerqueira César. de 13/11/1931 a 7/3/1932. Governo. as grã-duquesas. Fernando Prestes de Albuquerque. gozoso. Carvalho Pinto. grão-ducado. . Mário Covas. de 24/10/1930 a 29/10/1930. de 1/5/1920 a 1/5/1924. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. de 14/3/1947 a 31/1/1951. ser dono de. de 5/1/1937 a 25/4/1938. Formas reduzidas de grande. general Francisco José da Silva Júnior. Prudente de Morais. Orestes Quércia. Inicial minúscula: o governo brasileiro. de 1/5/1924 a 27/4/1927. de 7/3/1932 a 10/7/1932.). Bernardino de Campos. Ademar de Barros. de 21/8/1933 a 11/4/1935. com o masculino: Grã-Bretanha. Jorge Tibiriçá. Plínio Barreto. de 27/10/1945 a 3/11/1945. Sebastião Nogueira de Lima. 15/3/1987 a 15/3/1991. de 31/10/1897 a 10/11/1898. Use grã para combinar com o feminino e grão. Gozar. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 1/5/1908 a 1/5/1912. Franco Montoro. de 4/6/1941 a 27/10/1945. Laudo Natel. de 19/2/1930 a 24/10/1930. de 15/3/1983 a 15/3/1987. de 27/4/1938 a 4/6/1941. coronel Herculano de Carvalho. e governador aclamado. de 25/11/1930 a 25/7/1931. grão. de 25/7/1931 a 13/11/1931. general Hastínfilo de Moura. Washington Luís. de 23/8/1892 a 15/4/1896. No sentido de ter. Peixoto Gomide. Américo Brasiliense. grã-cruz. Albuquerque Lins. Campos Sales. de 11/4/1935 a 29/12/1936). grão-mestre. de 27/7/1933 a 21/8/1933. Macedo Soares. de 1/5/1916 a 1/5/1920. general Manuel Rabelo. de 27/4/1927 a 14/7/1927. coronel João Alberto.Governadores de São Paulo 135 Grã. Gozo. e gover nador. grão Governadores de São Paulo. Paulo Maluf. grão-vizir. de 14/7/1927 a 19/2/1930. 15/3/1991 a 15/3/1995. general Valdomiro Lima. 15/3/1995. o governo de São Paulo.

Concordância. a troca da guarda. Grande número ou quantidade de. O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. Ver medidas. Guarda. E não “grandissíssimo”. a Grande Paris. Por isso. a guarda do vestiário. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). Grupo Votorantim. etc. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. Superlativo: máximo e grandíssimo. ensino gratuito. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. os guarda-pós. Grande mais nome de cidade. só o segundo varia: os guarda-comidas. Guaraná. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). guardasol e guarda-volante. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. Flexões: grã-fina. guardacomida. 2 — Plural: grãos. Grosso modo. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como .. Com a República da Irlanda. guardameta.. Grupo. Grama (gênero).. página 135. oitocentos gramas. acusações gratuitas. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. “Graciosamente”. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. Comparativo: maior. guarda-noturno.. guarda-florestal. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. / Não pise na grama. Grande. a guarda do Palácio. E não “a grosso modo”. guarda-sexo. página 167. Compreende a Inglaterra. etc. Greco. guarda-marinha. entra na formação de palavras compostas. Grã-fino. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. grupo de pessoas. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. mas gratuito. Grave. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. Grandessíssimo. Todos admitem o plural. A de patrões chama-se locaute.. greco-romano. É empregado quem faz.. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. Greve. grecolatria. Nos demais compostos. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. o Grande Cairo. guarda-roupa. a Escócia e o País de Gales. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. guarda-pó. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. Guarda. Grupo de. admite os dois gêneros: o guarda da escola. Masculino: o guaraná. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. 1 — Ver grã. página 397. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. / Ingressos gratuitos. Grã-Bretanha. grã-finos e grã-finas. Use de graça ou gratuitamente. gratuito. Para pessoa. Por isso. Grama (uso). Ver maioria. a Grande Nova York. Grão. guardalouça. guarda-civil. não existe hífen: grecofonia. o Grande Porto. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. greco-italiano. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. a Grande Porto Alegre.. não diga que o estacionamento “é grátis”.. trezentos gramas.Grã-Bretanha 136 Guarda. Palavra masculina quando significa peso: um grama. Por estar clara a idéia de cidade. Grátis. os guarda-metas.

guarda de honra e guarda nacional. Guizo. “Hábitat natural”. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. / A agência parecia abandonada havia anos. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. a. Guardião. atrás. / Havia oito jogos que o time não vencia. Com s: à guisa de. havia. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. / O atirador estava a dois metros de distância. / Havia quase um ano que não o encontrava. Desta forma. Guinness. guarda-jóias. os guardas-volantes. é redundante.. Repare que a ação se encerrou. Substitua haver por fazer. Inicial minúscula. Há. / Estava sem dormir havia três dias. / As eleições ocorreram há dois meses. guarda-freios. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. Guerra do Vietnã. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). Regra prática. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. no Guarujá. / Tinha chegado havia pouco ao Rio.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). Todo hábitat é natural. Guarujá. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. Guisado. Com s. / Há muitos anos que eles foram contratados. / De hoje a três dias correrá o prazo. os dois variam: os guardascivis. Com hífen. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. guardiães (prefira) e guardiões. / Os homens chegaram há pouco. guarda-pratas. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. Redundância. guarda-livros. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. deve-se usar havia. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). Habeas-corpus.. Flexões: guardiã. Com z. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. Siga a forma corrente: o Guarujá. os guardacostas. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. / Havia anos que a casa não era pintada. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. portanto. Guisa. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. guarda-vestidos. Admite-se habeas para títulos. Há . / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. porém. em guerra fria (não é o nome de um conflito). . 2ª Guerra Mundial. os guardas-florestais. guarda-vidas e guarda-volumes. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. Há. Guerra. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. o há indicaria que ela prossegue. guarda-fios. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. guisar. guardamóveis. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas.

o a indica distância. Haja vista. Pres. a cidade teria maior segurança.. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses.-perf. Há tempo. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. a menos de. hajais. não hajamos nós. houveram. ind. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. houvéssemos. haveriam. Hebreu. haverias. houvera. hajamos.. 1 — Haver. haverem.: Havia. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. houver. / Falou a menos de 50 pessoas. como sinônimo de existir. hão de. ind. havia. hajam. Fut. a tempo. Em há tempo. Havia muitas pessoas. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. suceder. portanto. houve.: Há tu. Hetero.“Habitué” 138 Hetero. houvermos. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. / Eles haveriam de sair da sala. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. houveram.: Houver. perf. haveríeis. Prefira freqüentador. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. A locução também não varia no plural. Herpes. Fut. assim como hás de. Flexionado: Haver. o verbo haver é impessoal e. O herpes. afirm. custe o que custar. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. houveras. Ger.: Haja. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. houvessem. Desta forma. Há cerca de. Pret. haveria. é impessoal e. houverdes. houvésseis..: Haver. haver. havemos. Pres. Na locução a tempo. houvéra- mos. houvestes. subj. hajam vocês. hajas. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. houveste.” Haltere. havíeis. ind. não hajais vós. / Pode haver compradores interessados no carro.: Havendo.. haja. Fut.. Desta forma. Imper. “Habitué”. haveis. haviam. he- . não hajam vocês. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua.. Feminino: hebréia.: Houvesse.: Não hajas tu. / Resistir quem há de. haverás. Imper. houvemos. Em a menos de. Há menos de. Sem hífen. Liga-se sem hífen ao termo seguinte.: Hei. neg. Hambúrguer. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. subj. não haja você. Imp. havei vós. / Estava havendo fraudes na Previdência. hei de. Herói. não tem sujeito. E nunca “haja visto”. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. Nesse tipo de frase. havereis. Na locução há menos de. Ver acerca de. Haver. Plural: hambúrgueres. haveremos.: Haveria. haverão. houverem.-q. página 29. etc. haverdes. houvesses.: Havido. pres. Part. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar. Haja recursos. havias. subj. pret. havermos.: Houvera. hajamos nós. fazer. Conjugação. há. / Hão de cumprir o prazo.: Houve.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. os herpes. haveríamos.: Hei de vencer. haja você.: Haverei. houveres. Infin. Há de. haverá. Imp. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. houvéreis. hás. havíamos. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. de caráter exclamativo. M. heteroerotismo. halteres. ind. Feminino: heroína. hão. houvesse. portanto. haveres.

Hífen. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. roleta-russa. angio. Hidro. não cabe o hífen: abrolhos. mantenha o o do prefixo. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. por exemplo. anajá-mirim. quando e em que casos se exige o hífen. andro. fá-lo-á. galinha-d’angola. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. caixa-preta. alo. Na maior parte dos casos. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. aniso. e) No caso das locuções. As formas lo. como em hidroavião. traz-me. guardapó. heterometabólico. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal.). bancarrota. hidrodinâmica. vo-la. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. cara-de-pau. como “não têm . formando o conjunto perfeita unidade de sentido. adeno. E não “eureca” ou “eureka”. provêm-lhes. contanto que. porém. la. pára-choque. amá-lo (amar e lo). anfi. amoréguaçu. etc. no-las. Dessa forma. aquidel-rei. mal-pecado. amáreis-me. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Única exceção. devendose. Independentemente dessa prática. papo-de-anjo. capim-açu. anemo. a fim de. oferecê-la-ia. vo-los. extra. fála-emos. heterossexual. és-sueste. hidrossolúvel. as normas oficiais dispõem que. fidalgo. a desoras. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. d) Quando se perde a noção do composto. alvi. Observação. essas formas servem apenas de exemplo. possuí-las. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. “sua independência fonética”. devê-lo-ia. não devem ser unidas por hífen: vós outros. serenou-se-te. ar- teroimunização. ei-lo. pô-las-íamos. segundo as regras oficiais. em cada prefixo (veja.. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. pé-de-meia. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. duplicar o r e o s: aceto. pára-quedas. guaçu (grande) e mirim (pequeno). mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. mão-boba. anti. dê-se-lhe. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. como açu (grande). hidrocarboneto. repô-lo-eis. intra. hidromineral. acro. couve-flor. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. vinagre. arco-íris. água-de-colônia. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou.. saia-justa. segundo regras próprias. Heureca. amásseis-vos. heterorrafídeo.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. su-sueste. Este manual relaciona. portachapéus. hidrovia. hidrorragia. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. retêm-nas. pesapapéis. arqueo. amino. pão-de-ló. desde que considerados isoladamente: água-marinha.

Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. estilo. cloro. dorso. E não “homília”. necro. Hindu. meta. noso. Iniciais maiúsculas. / Entendimentos governo—sindicatos. hipertenso. Hindu — adepto da religião (hinduísmo).. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. omo. das 6 ao meio-dia. 2 — Atenção. hipersensível. tri. xilo. e não às 2 ou às 4 da madrugada. Nos demais compostos: hispanofilia. Hino Nacional. eqüi. ornito. hagio. estafilo. / Faltam quatro horas para o início do jogo. . 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. glosso. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. laringo. Ver salários. xanto. artro. sidero. a tarde. zoo. página 259. à 1 hora. oxi. / Restam apenas três horas do prazo. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. nitro. aos primeiros minutos de hoje. odonto. Se necessário. Hora extra. cine. bossa nova — bossa-novista. restar. oligo. não variam: Faz dez horas que ele partiu. / É 1h20. / Resta uma hora e meia. Nos demais casos: hiperacidez. octo. sarco. cino. indiano 140 Horas (uso) terio. di. indiano — natural da Índia. vaso. de. faringo. bacterio. / Há seis horas que o dia raiou. como nas palavras compostas. do meio-dia às 18 e a noite. Sem hífen. des. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. retro.. auri. morfo. pneumo. leuco. osteo. ideo. grafo. eco. caco. oto. linfo. São Paulo — são-paulino. rino. hiperinfecção. sacro. meso. quando o que se tem. ciclo. pilo. / São 2 horas da manhã. hiper-reativo. tecno. hispano-americano. homo. ecto. usa-se o travessão e não o hífen. uro. homeo. 22 horas. lito. quadri. hipo. halo. endo. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. oni. hiperestético. nos horários de transição. hispanófobo.. / O antagonismo capital— trabalho. faltar. Terceiro Mundo — terceiromundista. Desta forma. espleno. penta. / Foguete terra—ar. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. indiano. História.. Horas (concordância). cromo. / O acordo Clinton— Chirac. hipercatólico. plati. cito. bradi. das 18 às 24 horas. estereo. Hífen antes de r: hiper-realismo. hiper-rugoso.Hindu. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. orto. naso. / Devem estar soando 10 horas agora. nos casos citados. braqui. epi. Hiper. / A viagem Brasil—EUA. às 8 h). Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. peri. às 8 horas (e não às 15 h. cisto. Escreva também às 2 ou às 4 horas. tetra. Homilia. bom moço — bom-mocismo. 17. cefalo. organo. oftalmo. pleuro. Hispano. Fazer e haver. faça ressalvas como: no começo da manhã. relativo à Índia. Horas (uso). crono. Hombridade. hiperorgânico. fibro. Use apenas esta forma e nunca “estória”. página 274. esfero. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. a manhã. 1 — Os verbos bater. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. no início da noite. dis. Honorários. etc. plano. mio. narco. dar. hemo. 2 — Use sempre 14. que não formam um terceiro significado. página 292. etno. megalo. hispanomania. em casos semelhantes. São casos em que não existe um conjunto semântico. piro. 6 — Travessão e não hífen. cripto.

alasquiano. às 15 para as 9. açoriano. lançamento de foguetes.. por exemplo. página 218. 1 — É iano. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. iraquiano. Não use para designar o natural dos EUA. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. É a situação de alguém e não a pessoa. Idade. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. Ianque.iano. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. GMT. Igreja. Flexões: horteloa. Ver pessoas no noticiário.). 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. rosiano (de Guimarães Rosa). das 16 às 21 horas. hortelões (prefira) e hortelãos. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. Nos demais casos: idade da pedra lascada. etc. etc. cingapuriano. minutos. Em casos especiais. por exemplo). euclidiano (e não “euclideano”). 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. . rodriguiano.. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. Sem acento (pronuncia-se ibéro. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. Assim. . / O cardeal defendeu a posição da Igreja. min e s para as horas. Substitua a palavra por verduras. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. hora de Nova York. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. a Igreja N. idade das trevas. faulkneriano. Exceções: acreano. hora de Tóquio. sem dar espaço entre os números: 5h15. etc. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. Hortelão. “Hortifrutigranjeiros”. / Ovos e verduras estão mais caros. a Igreja Luterana. a hóspede. às 8 horas. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora.. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. Identificação. taubateano e coreano. página 132). Húmus. Assim. um aumento. frutas. povos ibero-americanos. / A Igreja Anglicana. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. do Brasil. etc. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). Identidade. machadiano. neste caso). 3 — Quando acompanha uma designação. Ibero. Ilegal. use h.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. Sa. ao posterior. ovos. minutos e segundos (sem s). Hóspede. Use o hóspede. etc. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. com i. as hóspedes. Desta forma. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária.

No primeiro caso. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. artigos. página 215). Aportuguesamento oficial. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. etc. página 36. Imoral. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. Iminente. imitir. investir em. anúncios. Ver amoral. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. no terceiro. Inicial maiúscula: Ilha Grande. etc. para complementá-la. mudanças de trânsito. locais onde faltará luz ou água. Habitante de uma ilha. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. / O dr.. 1 — Use implantar. 5 — Não deixe de representar. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. mapas. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. desaparecimento de expedições e outras). página 104. página 105. Imergir. assaltos. desenhos. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. procure sempre conseguir croquis. página 104. Imaginar. de editoriais. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. que mostrem os principais lances do acontecimento. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. em geral). 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. 2 — Toda notícia curiosa exige. livremente. no segundo. Ilustrações. acidentes de qualquer tipo. muitas vezes. Aportuguesado (com acento). Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. Charges. levantamentos. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. obrigatoriamente. Ilhéu. Conjuga-se como pedir (ver. quedas de aviões. Imigrar. Ver emigrar. Alguém se imiscui em e não imiscui. ser acompanhados de gráficos. Impedir. Imbróglio. Não se confundem com emissão ou emitir. áreas contestadas ou conflagradas. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. Imitir significa fazer entrar (na posse. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. legítimos.. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. gráficos. Imiscuir-se. Feminino: ilhoa. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. por desenhos. Por isso. desenhos. Não use as formas “nunca”. na forma de seqüência (storyboard). uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. por meio de mapas. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. Impessoalidade. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. Ímola. Imissão. Ver emergir. Ver eminente. a frase seria: O Brasil tem hoje. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. Implantar. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. Não confunda essa restrição com os casos. mas pode substituí-las. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. bastaria substituir levarmos por se se levar. Hélio de Al- .Ilha 142 Implantar Ilha..

desenvolver. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. “Imprensa falada”.. porém. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta.. / O corpo.. estavam impressos). 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. aplicar. estabelecer. 1 — No sentido de pressupor. incutir. pôr em prática (plano. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas).Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. montar. assentar e ajustar. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. catastrófica. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência. Importante. mas considerável. Imprensa. haviam imprimido). Ele pode ser substituído. formar. / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. não use implantar nos demais casos. sempre. Implicar. edificar. use impresso (Foi impresso. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. Impropriedades. baixas). / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a .. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). erguer. Dessa forma. imprimir. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. projeto ou programa). / Reforma implicará perda de receita para os Estados. introduzir. efetivar. com ter e haver. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. constituir. instituir. significa apenas pôr em execução. Implementar. construir. / Jornalismo implica dedicação. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. etc. / Sem muita recepção (receptividade). por um dos verbos seguintes: adotar. acarretar. levantar. organizar. envolver. consumar. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. A rigor. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. compor. lançar. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. use simplesmente rádio ou televisão. firmar. Impresso. iniciar. Com ser e estar. impor. apresentar. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. A exemplo de implantar. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. com vantagem. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. para o Estado. instalar. Assim. criar. fixar. instaurar. imprimido (Tem imprimido. consolidar. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. / Deputado ganha (recebe) críticas. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. aprontar. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. Tem sentido positivo. no descampado. imprimido.

Para expressar uma ação. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. etc. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. Incidente. Indefinidos. in- cendeiam.) em caso extremo e quando não for possível. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. É palavra que convém evitar. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. Em caso de dúvida. / Além do que muitos projetos. alguns.. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. “Inaugurar novo”. / Camelôs atuam em outras áreas. incluso.. etc. de maneira nenhuma.. Incendiar-se. ainda. Sem acento (pronuncia-se impudíco). Inclusive. porém. incontinenti — sem demora. sem terem condições de futuro.. incendeia.. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. os índios. o próprio. não os convênios). muitos tiros. além de.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). Redundância. Por isso. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. incontinenti. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). Incluso. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. em outros casos. determinar o número expresso pela notícia. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. incendeiem. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. / Os negros.. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. Incendiar. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. página 203): incendeio.. página 30. diversos. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . até mesmo. Inaugurar. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). / Os canaviais incendiaram-se. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer).. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado.. este repórter ganhou o número 13... / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). vários. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. por exemplo. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão.. Incluído. alguns deputados e diversos itens. Impudico. Incontinente. Conjuga-se como odiar (ver. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. / Por azar. recorra a outra palavra. Só use os pronomes indefinidos (muitos. sobretudo da Tijuca. foi (estava) incluído. Ver acidente. etc. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. incendeie. a ponto de. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. Incontinente — imoderado. 3 — Finalmente. simplesmente) o projeto. Falar em várias pessoas. 2 — A impropriedade. cartas inclusas. / Clássico pode ser deslocado (transferido). / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive.. ele inclusive.

. e não o adjetivo independente. Indiscrição. os caingangues (e não os Kaingang). valores até 400 UFMs (tantos reais). sem contar com. Alguém indica alguma coisa. etc. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta.. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). os bororos. página 140. Índios. / Aparelho indicado aos deficientes. e nunca “indiscreção”. Ver hindu. Com os verbos deixar. mas não feminino: a índia calapalo.. / Faça-as sair depressa. Indiano. de forma geral. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. etc. mandar. etc. os guaranis (e não os Guarany). Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. Proceda de maneira semelhante com indicação. / Ouviu os mestres explicar a questão. tanto “tradicionais” quanto “modernos”. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural.). / Senti-os exalar o último suspiro. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. os xavantes. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. As regras abaixo expressam. 2 — Como adjetivo. mas não indica que. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. ver. / Vi tantos homens perder o juízo. o infinitivo fica no singular. etc. ajudará o governo. centenas de pessoas. ouvir e sentir. para. o consenso de boa parte dos gramáticos.. Se o sujeito for o mesmo. / Convém saírem vocês primeiro. Independentemente. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . independentemente de ações mais diretas. de cinco a dez itens.. os uaimiris (e não os Waimiri). b) Indicado para — selecionado. Infante. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). Infinitivo.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. Exceção. as nações coroados. terão apenas plural. ínfero-lateral. os tupis. Use enfarte. deputados e senadores poderão enfrentar. cerca de 30 deputados. a respeito do assunto. “Indicar que”. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. UPCs.. Indicado a. É o advérbio independentemente. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. Infarto. OTNs. os calapalos (e não os Ka- lapalo). / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. Feminino: infanta. Indexadores. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. fazer. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). / O chefe julgava estarem seus empregados superados. escolhido. Desta forma. Ínfero. os parecis. / Independentemente de sua filiação. os índios aimorés. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. independentemente do resultado do julgamento. / Mandei-os começar o serviço. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. .

. / Eram exercícios fáceis de resolver. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. infringir. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. / Lamentando não poder atendê-lo. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). Infligir significa aplicar (pena. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). Quando ela vier antes do verbo principal. / Ouvi cantarem o hino de várias formas.Infligir. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. Não verificada essa necessidade. deixemos intacto o infinitivo. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. infringir 146 Infligir. / Estavam a cantar (= cantando). Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. Infringir equivale a violar. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. Observações finais 2 — Regra complementar. fazemos ginástica diariamente. tudo lhes parecia barato. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. / Para nos mantermos em forma. apele para esta outra (no fundamental. desrespeitar: Infringiu o . / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. / É proibido proibir. / É tempo de partires (de que partas). derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. transgredir. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. devendo ser (e nunca serem) substituídas. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. neste assunto. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. é opcional flexionar ou não o infinitivo. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. desejamos. / Remédios ruins de tomar. volver! / Honrar pai e mãe. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). repreensão.” Infligir. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. / É possível haver dúvidas. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. pessoais. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito.. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. 2 — Em caso de dúvida. Quando colocados depois.

relatives (parentes). morose (rabugento). infravermelho. commodity (produto primário). casualties (perdas. officer (oficial). gas (gasolina). todo jornal informa. Hífen antes de vogal. Inglaterra. cellar (adega). antic (extravagante). / Nós os informamos. a) Palavras parecidas Tome cuidado. ingeres. exit (saída). educate (instruir). appeal (atrair). ingerido. apólice). 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. actually (realmente). Inglês. se eu ingerisse. h. bargain (pechincha). página 32): ingiro. Por isso. physic (medicina). Nos demais casos: infracitado. apenas). anglo-saxões). etc. official (funcionário). 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. injuries (prejuízos. retire (aposentar-se). apparatus (aparelhagem). Ingerir. / Informaram-no das (sobre as) novas normas. apenas (intransitivo): Bem ou mal. etc. pretend (fingir). genial (amável). Infravermelho. exquisite (requintado). baixas). parents (pais). como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. página 146. pork (carne de porco). / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. ingeria. ingeri vós. conhecedor). / O rádio e a televisão também informam. appointment (encontro). finally (completamente). penalize (punir). Ver infligir. deletar. inicializar. prejudice (preconceito). abstract (resumo). ingerirei. finalmente). infradotado. 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. library (biblioteca). 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. Regência. cigarette (cigarro). memories (recordações). / Convém que todos se informem sobre as novas normas. policy (prudência. ingeriria. disparate (diverso). “inicializou” um processo”. eventually (por fim. . / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. adept (competente. Infringir. ingerira. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. nas traduções. comics (quadrinhos). prescription (receita médica). cigar (charuto). realize (perceber).Informar 147 Inglês regulamento. ingeri. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. just (mal. “printou” um folheto. printar. Informar. a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra.. apologize (desculpar-se). Infra. infra-estrutura. equilibrar). ingere tu. Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. infra-ocular. não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. Informática. política. etc. ferimentos). têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). 5 — Informar. liquor (bebida alcoólica). r e s: infra-assinado. Plural: infravermelhos. em inglês. remark (ponderar). appoint (estabelecer). infra-som. Conjuga-se como aderir (ver. além da Inglaterra. spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). physician (médico). assume (pressupor). copy (exemplar). País de Gales. push (empurrar).. gravar). lecture (conferência. record (registrar. que eu ingira. discurso). com algumas palavras que. balance (pesar. “deletou” uma imagem. disprove (refutar). panel (caixilho). scholar (pessoa ilustrada). infrahumano. luxury (luxo). infra-renal. Escócia e Irlanda do Norte).

heroes. insistir em algo ou escolher um alvo. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). inicia os amigos nas artes marciais. Catherine the Great. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas.J. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. Instigante. / Todos os gatos são mal-agradecidos. C. S..S. censo “inicia” hoje. Iniciais. ou OJ). Eliot. folios. / A frente fria insiste em provocar chuvas. royalties. inserto. . Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). negroes. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. . Iniciar. taboos. simplesmente se acrescenta um s à palavra. twos. J. T.. Só pessoas podem ter escapatória. Inserido. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. Jack the Ripper. flashes. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. / Os cães impiedosos atacaram o menino. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies.. Simpson (e não O. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. egos. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. buzzes. ch e sh — acrescenta-se es: buses. diferentemente do português.M. Lugar-comum. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral.. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. tomatoes. página 96. Insolvência. copies. mosquitoes. INSS. attorneys. Algumas exceções: pianos.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. Evite. parties. Intenções. commodities. days. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. compartilhar sentimentos. Em outros. não vai entre vírgulas: Billy the Kid. copa “inicia” hoje... 2 — Sem espaço. Tornou-se modismo.H. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. echoes. acrescenta-se es: potatoes. Inspira cuidados. / Haviam inserido novos conceitos na economia. boxes. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. Ver diminutivos. x. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. z. a laje não teve escapatória e rebentou. privatização da Vela “inicia” em fevereiro.inho. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. churches. Se os auxiliares forem ter e haver. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave. Irma la Douce. Por isso. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. porém. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. de 26 anos. no lead tornam-se mais graves. “coisa rara na terrinha”. se bebem antes. Antes de saber para que lado ia.Leads 157 Leads de Souza. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. pisando nas poças de água. no Palácio da Alvorada. que conseguiu a inclusão. José Carlos Tanganelli. carregando a tocha olímpica da paz. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. porque o redator não está lidando com fatos. na quarta-feira passada. e Vicente Lopes da Silva. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. quantos maços de cigarros fumam. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. no projeto da Comissão de Sistematização. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. visitou 74 países. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. tenente-brigadeiro Alberto . Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. quartanista de Administração de Empresas. Nesta página. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. preferiu andar um pouco descalço. Por isso. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. que a mantiveram como refém durante 8 horas. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. a exemplo das “humanas”. Aos 35 anos de idade. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. muito frio. de 2 anos e meio. durante e depois. de São Paulo.

pode tirar os ovinhos da chuva. 48 anos. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. muitas vezes. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. Provar a honestidade. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. Em Magé (Grande Rio). que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. Nélson Costa Mello (PL). logo surgem os fantasmas dos xarás. 1 — A não ser em casos muito especiais. preparando seu exército para atacar no verão. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. muitas vezes. o dinheiro e. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. também a moto ou a bicicleta. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. Este é o desafio permanente dos homônimos. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. Quando precisam assinar contratos. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB.” A partida tem início às 19 horas.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. vítimas da burocracia da Justiça. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. mas nada podem fazer contra eles. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. .

em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. por exemplo. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. devem. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. direita. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. . As agências internacionais. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. transforme-as num texto-legenda. igualmente. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. sem nada que o justifique (principalmente o texto). Assim. sem nenhum fundamento nos fatos. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. simultaneamente: descrever a foto. etc. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. O uso de dois-pontos é recomendável. na mais inferior delas ou legendas individuais.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. no Estado. da esquerda para a direita. ontem. até por ser um elemento facilitador. sempre que possível. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. centro. de bigode. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. que se esgotam no flagrante reproduzido.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. cumprir duas funções. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. com verbo de preferência no presente. de óculos. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. curvado.

lera. Lhe. leias. lês. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. assim como legiferante.. Lei do Passe. Lei Magna. / Lembraram-no do compromisso. Lenin. tabelas. Legiferar. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. porém. lhes. leia. leu. / Nada lhes agrada (a eles. subj. ele está revelando e não lembrando.: Lera. leiais. / Tudo isso lhes (a eles. “Lepra”.. Prefira esta forma a levedo (vê). / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. /. leras. 4 — Modernamente. Use lembrar apenas no seu sentido real. ledes. ind. leiam. a você) que saísse.: Leia. Evite. lesa-pátria. Use hanseníase e hanseniano. leiamos. lêreis. mapas. 1 — São formas próprias do objeto indireto. M. leste.. lemos. lê. mas apenas afirmando. Na verdade. leram. lesas-pátrias.Legiferar 160 Lhe. na reunião secreta do partido. Use. sem perceber o policial oculto no banco. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. lemos. / Vou lhes (a eles. 11 — Ilustrações. lesos-direitos. a vocês) dizer umas verdades. a vocês). Pret.. lede. Desta forma. leso. página 281. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. lesos-patriotismos. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. Exemplo: O senador lembrou que. Lesa. lêramos. / Quero lhes (a eles. Plural: lesasmajestades. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. Lei. Levantar-se. / A casa lembrava a da sua infância. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. Não é o verbo lesar. Alguém se levanta. /. ind. “leproso”. então. 12 — Finalmente. lei seca. a vocês) diz respeito. Imper. / Todos o lembraram. a eles. / Levanta-se cedo todo dia. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). Pres. lei da oferta e da procura. Substituem a ele. ind. Lemas. sem acento.. de recordar. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. de preferência. 13 — Ver também texto-legenda. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. gráficos. / O Sol também se levanta. leiamos. conduzo”). lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade.: Li. lêem. a você. leia. Lêvedo.: Leio. e não como sinônimo de dizer. Lembrar (regência). Lugar-comum. leso-direito. Lenda viva. afirm. a vocês: Pedi-lhe (a ele.. Lei Áurea. Ler. / Lembrou do caso. Sem s. perf. e não levanta. Iniciais maiúsculas. lestes. Lembrar (significado). Lhama. Pres. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. Masculino: o lhama. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada.: Lê. Evite essa forma. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). a vocês) fazer uma proposta. podem ou não ter legenda.. sua tese foi condenada. Conjugação. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. etc..-q. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. leram. leiam.. leso-patriotismo. enquanto os companheiros tomam posição.perf. / Soube inspirar- . Lei Orgânica dos Municípios.

ajudar. Lisboeta. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). / Não lhes (a eles) responda mal. apenas). “listar”. Linchamento. que os dicionários não registram. Plural: lieder. “listar” lhe (a ele. liquidatário. 1 — Significa qualidade de líder. lhe e lhes seriam substituídos por ele. Lied. como assistir (no sentido de estar presente. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. porém. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. a eles. duas listas verticais. / Agradeço-lhe (a você) o favor. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. a ela) dera insatisfação. a você) confiança. lista negra. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. por exemplo). Liquefazer. eles. / Matei-lhes (deles) a fome. agora). / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). Sem trema. / Aspirava ao cargo. o deputado Y lidera os dissidentes. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. seus. etc. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. assim como liquefeito. Pede sempre complemento. lhes (possessivo). liquidificar. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). no caso. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. liquidez. elas. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. lhes (possessivo) 161 Lista. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. etc. aspirar. Liderança. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. liquefação. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. a ela. listado. comparecer. Igualmente listado: camisa listada. limpo. / Conseguilhe (a sua) a confiança. Limpado. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. Nenhum deles lidera. listado. ela. liquidável. Implica a morte da vítima. Liderar. liquidante. a ela. para substituir líderes. o clube X lidera o campeonato. / Recorro a você. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. Isto é. foi (estava) limpo. 1 — Ver fronteira. o Brasil lidera os países latinos. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. Lista. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). sua. situaçõeslimite. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). liquidificador. Se esta sobreviver. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. você e vocês. / O cargo só lhe (a ele. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. etc. quem lidera lidera alguma coisa. Libertadores. simplesmente. 2 — Não use a palavra. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). / Ferilhe (a sua) a cabeça. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. Note que. liquidação. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. tecido listado. 3 — Reserve . Assim. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. Limite. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). / Queria “lhe” beijar (beijá-la). a você e a vocês. a elas. Lhe. deve ser substituído por relacionar ou equivalente.Lhe. 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. 2 — Listar. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. e não por a ele. líquido. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. página 132. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. tira: a lista de nomes. agora (e não recorro-lhe.

.. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal.. na zona oeste. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. desabamento. situada no Recôncavo Baiano. identifique sempre o local da ocorrência. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. Litoral. 9 — No noticiário policial da cidade. no centro da cidade. Localização. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. o que fecha. zona sul. página 260. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. De qualquer forma. no litoral norte do Paraná. locais de vacinação. 6 — Para a maior clareza do noticiário. / Os baixos do Viaduto do Chá. sempre que houver possibilidade de dúvida... nunca deixe de incluir o endereço. Formas derivadas: lobismo e lobista. 2 — As informações provenientes de outras cidades. mesmo da Grande São Paulo. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados).). Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). Ou seja. / A falta de água no Jardim X. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. sendo obrigatória a menção à rua.. espetáculos. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento.. por exemplo.Litoral 162 Localização Grandes Lagos).). mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital.. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. o litoral sul. na região de Santo Amaro. acidente. ginásios). Ver São Paulo (locais). metrô. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. ônibus. Lobby. exames. em São Paulo. a 600 quilômetros de Salvador. / O Jardim Robru. etc. Se conveniente. Neste caso.. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem.. uma das mais pobres da zona sul. / O bairro tal.. / A Vila Brasilândia. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows.. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). perto de Itaquera.... no litoral catarinense. promoções. vacinação e outras atividades do gênero). pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. costa do Pacífico. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins.. nordeste do Peru. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. galerias. mesmo nos casos mais evidentes. Assim.. situado em uma das áreas mais altas da capital. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. Locais de São Paulo. locais de exames. Plural: lobbies. o litoral norte. na zona leste. o que funciona. região dos .. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália. / A nova passeata de professores. não hesite em mencionar. zona leste. etc. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre. nesta cidade. realizada ontem na Avenida Paulista.

Caso o local seja muito conhecido. bola da vez. colocar um ponto final. abrir com chave de ouro. a sete chaves. dirimir dúvidas. cair como uma bomba. Tome cuidado. ao apagar das luzes. como um raio. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. Plural: Lucíferes. em ponto de bala. Deve ser evitado a todo custo no jornal. 1 — E não “lord”. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. com a rapidez de um raio. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. Longa-metragem. banco dos réus. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. nº tal. Palácio dos Bandeirantes e outros). Lúcifer. coroado de êxito. encerrar com chave ou com fecho de ouro. empanar o brilho. a toque de caixa. cavalo de batalha. deixar a desejar. aparar as arestas. na mesma ordem) que também comprometem o texto. acertar os ponteiros. chegar a um denominador comum. crivar de balas. chover a cântaros. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. agarrar-se à certeza de. entreouvido em. consternou profundamente. em compasso de espera. divisor de águas. contabilizar as perdas. / A reunião realizouse na sede da empresa X. por exemplo). Nem sempre. do Oiapoque ao Chuí. cortina de fumaça. na Rua Y. na Rua Y. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. Entre os chavões mais freqüentes. quartel. debelar as chamas. porém. hospital. nº tal. por exemplo). bater em retirada. chover no molhado. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. de mão beijada. colhido pelo ônibus. de cabo de esquadra. dar mão forte a. a duras penas. alto e bom som. correr por fora. ensaiar os primeiros passos. discorrer sobre o tema. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. deitar raízes. apenas. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. de vento em popa. Palavra proparoxítona. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. desbaratada a quadrilha.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. dar o último adeus. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. 11 — Notícias sobre lojas. terminam por se repetir à exaustão. causar espécie. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . atear fogo às vestes. cantar vitória. conjugar esforços. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. baixar a guarda. dar com os burros n’água. apertar os cintos. Plural: longas-metragens. comédia de erros. atingir em cheio. envelhecido e sem imaginação. chumbo grosso. depois de um longo e tenebroso inverno. imagem. dizer cobras e lagartos. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. agradar a gregos e troianos. dispensa apresentações. à saciedade. Lugar-comum. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. cair como uma luva. em sã consciência. Lorde. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X.

trocar farpas. perder um ponto precioso. água cristalina. ilustre professor. As pessoas. pertinaz doença. último adeus. na ordem do dia. Canhotinha de Ouro (Gerson). mão de ferro. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. pôr a casa em ordem. ente querido. Cidade Maravilhosa (Rio). ficar à deriva. chuvas torrenciais. ter boas razões para. pôr as cartas na mesa. perder o bonde da história. semblante carregado. saraivada de golpes. tumulto generalizado. morto prematuramente. es- céu aberto. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). por sobriedade e bom senso. fugir da raia. pai extremoso. traído pela emoção. grata satisfação ou surpresa. prendas domésticas. tirar o cavalo da chuva. valoroso soldado. suculenta feijoada. sol escaldante. nau sem rumo. preencher uma lacuna. página virada. ilustre estirpe. esposa dedicada. treinar forte. corpo escultural. sólidas tradições. relevantes serviços. inserido no contexto.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. rápidas pinceladas. fazer das tripas coração. fez o que pôde. vida de cachorro e voltar à estaca zero. poder de fogo. intriga soez. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. cidades e coisas têm nomes. Criar imagens. singela homenagem. mera coincidência. subida íngreme. lance duvidoso. fincar o pé. vaias estrepitosas. ferros retorcidos. tábua de salvação. tiro de misericórdia. lauto banquete. trilar o apito. petição de miséria. pomo da discórdia. duras críticas. pôr as barbas de molho. tem a obrigação de evitar. eminente deputado ou senador. propriamente dito. manobra audaciosa. Cidade Luz (Paris). reta final. literalmente lotado ou tomado. impiedosa goleada. trágica ocorrência. carreira meteórica. tradicionais estirpes. prestigioso órgão. jogar as últimas esperanças. estourar ou explodir como uma bomba. proibição terminante. tarefa hercúlea. jogador voluntarioso. cartada de- . laços indissolúveis. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. silêncio sepulcral ou tumular. escoriações generalizadas. 2 — As duplas. crítica construtiva. procurar chifre em cabeça de cavalo. poeta inspirado. profundo silêncio. filho exemplar. gesto tresloucado. violento incêndio e viúva inconsolável. leque de opções ou de alternativas. sentar-se no banco dos réus. desabalada carreira. reencontrar o seu futebol. tirar do bolso do colete. faca de dois gumes. obra faraônica. inteiro dispor. calorosa recepção. 3 — As imagens. infausto acontecimento. calor escaldante ou senegalesco. lenda viva. amarga decepção. doce esperança. briosa corporação. sólidos conhecimentos. rigoroso inquérito. vias de fato. recônditos rincões. pôr a mão na massa. fazer as pazes com a vitória. inflação galopante. parece que foi ontem. trazer à tona. levar às barras dos tribunais. perda irreparável. lugar ao sol. jogar a pá de cal. tecer comentários ou considerações. vetusto casarão. fechar as cortinas. perdidamente apaixonado. requintes de crueldade. profundas raízes. hora da verdade. passar em brancas nuvens ou em branco. parcos conhecimentos. Veja alguns deles: agradável surpresa. sonho dourado. respirar aliviado. doença insidiosa. ilustre visitante. pavoroso incêndio ou desastre. morrer de amores. jogo de vida ou morte. lamentável equívoco. via de regra. lavrar um tento. Galinho de Quintino (Zico). fortuna incalculável. palavra de ordem. dama virtuosa. sagrar-se campeão. fechar com chave de ouro.

/ Chrysler no Brasil. g) O fantasma. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo.. Não são apenas as palavras. E segue-se a explicação: brega é isto. h) Negócio da China.. balão de couro (bola). estrambótico quer dizer. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia. leptospirose significa. etc. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. soldado do fogo (bombeiro). ou Zaragoza. Em geral.. o D da DPZ. frases. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. rainha da noite (Lua). mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. 4 — As idéias. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. b) O D. Ou você já não viu n vezes tí- .. principalmente nos títulos e leads: Casa própria. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. fulano não poderia imaginar que. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. longa novela que pode ter um final feliz. instrumento de trabalho (bandeirinha). João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. o maior estádio do mundo (Maracanã). P ou Z da DPZ. Lembre-se. c) A novela. f) Não poderia imaginar. profissional do volante (motorista).. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. tríduo de Momo (carnaval). Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). ou Petit. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. enlace matrimonial (casamento). sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. tapete verde (gramado). em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”.. E. Outro chavão. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. / Quando recorreu ao Judiciário. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. e) Se estivesse vivo. por mais incrível que pareça. o P da DPZ. data magna da Cristandade (Natal).... algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. A seguir.. próprio da municipalidade (Pacaembu). corrupção é aquilo.. precioso líquido (água). Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. tiro de quina (escanteio). astrorei (Sol). o Z da DPZ. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. Além de óbvia. d) Mestre Aurélio. / Estréia de Rossana vira novela. Por isso.

/ Municípios exigem mais recursos.. subj. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. jacaré fêmea. Madri. onça fêmea. lusófono. 5 — Ver também modismo. Madrid. magoemos. Madame. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. Use Maomé. m) Quente—frio. k) Do cardápio fez parte. etc.. página 191. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. malcriado. etc. Macho.. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). l) Também é cultura. Macro. Mafoma.: Magôo. e nomes de lugares públicos. jaguares machos. mau. tudo o que se quiser também é cultura. magoais. Desta forma. etc. Magoar. magoamos. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. Desta forma (ver mal. Desta forma. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. Miguel de la Madrid. magoem. magoam. Madagáscar. macrorregião. Pres. Lugares públicos. página 180. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. etc. magoas. apenas: O artista magoou-se com as críticas. j) Vem aí. fêmea. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise.: Magoe. jacaré macho. Maior. luso-brasileiro. magoes. magoa. macrossocial. Desta forma. Pres. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. macroeconomia. Feminino: maestrina. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. por exemplo). cobras machos. Nos demais casos: lusofilia. página 168. magoeis. 1 — Conjugação. / O governo . ind. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. magoe. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. Desta forma. a fêmea do jacaré. “Magérrimo”. Ver maiúsculas e minúsculas. Luso. macrobiótica.Lugares públicos 166 Maior. Má-criação. cobras fêmeas. jaguares fêmeas. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. “Madrilenho” não existe. 2 — Alguém se magoa e não magoa. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. Maestro.. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. mais. Prefira magríssimo. macrogameta. Madrileno. página 172). mais sários viajam em busca de negócios da China. Enfim. Maçom. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial.

menos) que fazer. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. use a forma indicada. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. mais de 87. use apenas números redondos: mais de 20.). “Mais pequeno”.) 2 — Se se considerar a construção estranha. 2 — Concordância. etc. na maioria. porém. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). / Há mais que dizer. / Mesmo que quisesse. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). nesta página. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. foram feridos. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. / Os dois eram. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). Maior parte. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. etc. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). (Admite-se a concordância no plural. Maioria. 1 — Com mais de. menos) que dizer. em grande quantidade. No Brasil. mais de uma criança estavam ali. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. Ver maioria. cercou-se de toda a cautela. uma porção de. por exemplo. / Há muito (pouco. de todos. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. mais de 22. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. Mais bom que mau. foram demitidos. nem foram os que se saíram melhores ou piores). / Os trabalhadores. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. porém. / Maior prazo para compras a crédito. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. / Parte deles chegou atrasada. e nunca “de maior” ou “de menor”. . as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. quantia a menos (e não “a menor”). Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. menor. Maior. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. mais mal. (uma) parte de. no Estado. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. Mais de um. Quando se comparam qualidades ou atributos. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. 2 — Nos demais casos. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. mais de 50 (e nunca.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. Forma correta e livremente empregada em Portugal. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. use menor. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. em alguns desses casos. Mais bem. 1 — Antes de particípio. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. é forma a evitar). apenas. / Governador quer maior decisão do presidente. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. Mais que fazer. Mais de. / Estava ali grande quantidade de pássaros. um sem-número de.

a. Passagem para a Índia. . de.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. Carta. Vale do Paraíba. Uma Telha de menos. Estado (significando uma nação). Vega. Sempre aos Domingos. Alta Araraquarense. Região Sul. revistas. Recôncavo Baiano. as batatas. República. independentemente do número de sílabas (considere partículas. como Carta Magna. conjunções e advérbios). Abaporu. Dia da Criança. Congresso. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. Maiúsculas e minúsculas. Triângulo Mineiro. Álbum de Família. Lua. O Samba agora Vai. etc. Renascimento. Observa- Mais ruim. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. Guernica. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. Os Sertões. Oito e Meio. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. Coração de Estudante. Sol. Parlamento. em. no. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. Via-Láctea. Mas Deus É Grande. artigos e produções artísticas. Constituinte. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). Constituição (e seus sinônimos. Veja. etc. Plano Diretor. telas. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. Acordo Luso-Brasileiro. no caso. Revolução dos Cravos. Planalto Central. 2ª Guerra Mundial. Newsweek. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. os. preposições e suas contrações. do.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. Império. literárias e científicas em geral (filmes. os artigos. Saturno. 3 — Nos nomes próprios. Quinze de Novembro. mais perverso. Cone Sul. das. Os Meus Amores. Deus. Assim. Reforma Ortográfica. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. da. 7 — Nos títulos de livros. jornais. Memórias de um Sargento de Milícias. além de o. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. Sermões dum Leigo. Dia das Mães. Inconfidência Mineira. Lei Magna). Proclamação da República. Jornal do Brasil. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. Nas Serras e nas Furnas. Mantiqueira.). A Falta Que Ela me Faz. as. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. Questão Religiosa. Baixada Fluminense. A Lápide sob a Lua. Revolução Francesa. na. / Fulano é mais ruim que indiferente.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. Mogiana. Plano Real. com. Magalhães. dos. sem. Sírius. Com Açúcar e com Afeto. teses. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. Júpiter. peças. Platoon. Um Homem. Dia da Ave. uma Mulher. as partículas contidas nesses títulos. Projeto Rondon. e. nas. Região Norte. Tietê. Escrevem-se com inicial minúscula. Jornal da Tarde. Tia Zulmira e Eu. Abajur Lilás. Descobrimento da América.. Guerra do Paraguai. Time. nos. Andrômeda. Programa de Metas. Histórias sem Data. Baco. pavimentação e obras na periferia. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. no entanto. Justiça. músicas. Elos de uma Corrente. Triângulo das Bermudas.

o sudeste da Europa. Sambão A Voz do Morro. Palácio dos Bandeirantes. Astronáutica. Torre do Tombo. Lojas Americanas. Faculdade de Filosofia. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. Medicina. Sudeste Asiático. Corpus Christi. rodovias. Metalúrgica Al- ção. monumentos. zona sul. Nordeste. Editora Nova Fronteira. hipódromos. era industrial. Cine Ipiranga. Prêmio Nobel de Literatura. para designações como interior. festas. idade das trevas. igrejas (enfim. exposições. . Associação de Amigos de Santo Amaro. Universidade de São Paulo. entidades. / O metrô avança no rumo sul. Fazenda Ipanema. Rede Globo. Armazém Guararapes. Lei de Comércio dos EUA. porém. Rádio Eldorado. Gafieira Som de Cristal. Prêmio Eldorado. porém. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. o Terrível. Confraternização Universal. Feira de Utilidades Domésticas. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. litoral. Seminário de Direitos Autorais. Se não houver necessidade de relevo especial. EstadoMaior das Forças Armadas. Lei de Segurança Nacional. Ocidente. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. / A cidade fica no leste da França. Natal. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. etc. Leste Europeu. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. a Grande. OESP Gráfica. era nuclear. Danceteria Pé-deValsa. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. A inicial é minúscula. Lei Falcão. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. 16 — Na denominação de edifícios. Oriente Médio. Quinhentos (o século 16). Finados. estabelecimentos públicos ou particulares. no entanto. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. Imposto Predial e Territorial Urbano. / Formou-se em agronomia. estádios. Instrução 113. repartições públicas. escolas. Era Cristã. Colégio Objetivo. etc. Shopping Center Iguatemi. seminários. Paço Imperial. Quaresma. cemitérios. Biblioteca Nacional. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. Reis. aeroportos. Festa do Peão de Boiadeiro. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. litoral sul. autódromos. Rede Bandeirantes. ginásios. Filosofia. Troféu Villa-Lobos. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. Edifício Itália.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. 15 — Nos nomes de corporações. Presidência da República. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. exterior. Casa Fretin. Imposto de Renda. Arquitetura. Exposição de Móveis Coloniais. Receita Federal. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. Cultura. Gráfica Argos. Decreto-Lei nº 56. o sudoeste dos EUA. prêmios. o norte do Irã. Use inicial minúscula. Confeitaria Brunella. o leste da Espanha. Arte. Lei Afonso Arinos. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. Federação das Indústrias. Monumento ao Soldado Desconhecido. honrarias. feiras. zona leste. Ricardo Coração de Leão. 9 — Nos pontos cardeais. Escola Caetano de Campos. / Gosta muito de matemática. Hégira. Palácio do Planalto. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Ordem de Rio Branco. Em minúsculas. Português. Circo Orlando Orfei. Sudeste. Idade Média. ferrovias. use minúsculas: Estuda português. Ressurreição. Semana Santa.

Ele. Copa União. sra. Churrascaria Rodeio. o Todo-Poderoso. do Brasil.. Jogos Olímpicos. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. o Mal. N. Jeová. sir. dom. 22 — Nos nomes comuns. V. Ferrovia do Aço. Ginásio João dos Santos. Santo Antônio. Estádio do Maracanã. S. manda escrevê-las em maiúsculas). Praça da República. Atol das Rocas. dra. Ilha Solteira. Monte Everest.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. Morro do Borel. Autódromo de lnterlagos. Sa. Rodovia Fernão Dias.. Sa. (Segundo a norma oficial. Represa Billings. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. o Salvador. Sa. Siderúrgica Pereira. o Sul-Americano. Satã. Copa do Mundo. Iemanjá. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. Oceano Atlântico. Ladeira General Carneiro. Jogos Abertos. Ema. o Lobo. Mar do Norte. Aeroporto de Congonhas. Espírito Santo.. Via Dutra. Campeonato Sul-Americano. monte Everest. São Gabriel. Jogos Pan-Americanos. o autódromo de Ribeirão Preto. Escritório IOB. etc. o Amor. o Pan-Americano. senhora. quando personificados ou individualizados: a Virtude. Torneio da Amizade. o teatro da Galeria Amigos da Arte. sr. Nosso Senhor. o Padre Eterno. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Lúcifer. Ferrovia Norte—Sul. Refinaria do Planalto. Igreja N. Virgem. o Senhor. Túnel Rebouças. Sua Senhoria.. dr. senhor. S. Ginásio do Ibirapuera. são em minúsculas: rio Tietê. Ribeirão das Lajes.. Não vão em maiúsculas. Lagoa dos Patos. mister. Igreja da Candelária. V. Parque do Ibirapuera. Autódromo Nelson Piquet. Largo da Carioca. 20 — Além da palavra Deus. mr. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. anjos e demônios: Virgem Maria. Santo Ivo. a Formiga. Ilha de Marajó. Cabo da Boa Esperança. Ogum. a rádio de Bons Ares. Santa Marta. Mar Vermelho. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). Catedral da Sé. porém. Belzebu. o Seu nome. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Baía de (e não da) Guanabara. Campeonato Gaúcho. V. Campeonato Paulista de Futebol. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. a Ira. aeroporto de Cascavel. Vossa Santidade.. Canal da Mancha. Aeroporto Santos Dumont. (a norma oficial. Serra do Mar. Vossa Eminência. Pico da Neblina. Hotel Jaraguá. Saco do Ribeira. o Bem. Montanhas Rochosas. no entanto. Hipódromo da Gávea. Supermercado América. Taça América. o hotel de Abrolhos.. santos. Iansã. Via Anchieta. Exu. a livraria do Conjunto Pereira. São Paulo. o Criador. Estádio Brinco de Ouro. São Miguel. Rodovia dos Imigrantes. Beco . 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. a igreja de Taquaritinga. d. o Cordeiro. Rua Augusta. Alá. o Onipotente. Oxalá. Golfo Pérsico. doutora.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Travessa da Piedade. São Pedro. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai... Santa lnês. a Nação (Brasil). a Cigarra. o Estado (São Paulo). Exa. Restaurante Massimo. Marginal do Pinheiros. Troféu Brasil. Oxum. Estádio do Pacaembu. Satanás. o País (Brasil). Aeroporto de Cumbica. Cemitério do Araçá. Nossa Senhora. Estádio Paulo Machado de Carvalho. no entanto. dona.

Cardeal de São Paulo. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos.) As instituições. os tucanos. barão. Vice-Presidência. o advogado João da Silva. Todo-Poderoso. cardeal. entretanto. etc.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. Decreto-Lei nº 5. o 15 de Novembro. Justiça Federal. que se aplica a todos os casos deste capítulo). o diretor da Receita Federal. o duque de Caxias. Superinten- . / O prefeito vai a palácio amanhã. água-de-colônia. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. Secretaria da Fazenda. Câmara Municipal. saturnais. o inspetor de Ensino. os alemães. empresa. ao deus-dará. governador. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. rei. Chefia de Gabinete. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. vão em maiúsculas: Presidência da República. estabelecimento. os meses e os dias da semana: primavera. duque. janeiro. banho-maria. engenheiro. cuca. curupira. os xavantes. iara. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. o prefeito Celso Pitta. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. advogado. angevinos. os guaranis. como presidente. Procuradoria-Geral. Ministro da Educação. Associação Extra-Sensorial. rainha. a rainha Elizabeth. Avenida 9 de Julho. papa. professor: O presidente Fernando Henrique. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. / Era o judas da escola. sassânidas. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. superintendente. os romanos. inspetor. joão-de-barro. como Presidente da República. Comissão de Finanças.. / Comportava-se como um barbaazul. verão. princesa. segunda-feira. / O deputado estava em palácio com o governador. / Agia como um dom-quixote. Inspetoria de Ensino. o príncipe Charles. visconde. Diretoria de Trânsito. o ministro Antônio Kandir. caipora. príncipe. o chefe do Gabinete Civil. página 168. o visconde de Ouro Preto. entidade. Grupo Anti-Seqüestro. o 7 de Setembro. arcebispo. bacanais. prefeito. Inquérito Policial-Militar. mula-semcabeça. dezembro. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. pau-brasil. Embaixador do Peru. / Tornou-se um mecenas. o superintendente da Sunab. lobisomem. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. Senado. o papa João Paulo II. sábado. Vice-Presidência da República. secretário. ministro. Instituto MédicoLegal. etc. dignidades ou postos”. Grã-Bretanha. diretor. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. do Luso-Franco-Brasileiro. Pantanal Mato-Grossense. a princesa Anne. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. Ministério da Justiça. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. Exceção: governo. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. os caingangues. Rua 13 de Maio. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. castanha-dopará.

malcheiroso. ministério. as Ruas Augusta e Direita. administração regional. as Leis Falcão e Fleury. as Regiões Sudeste e Nordeste. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. o Clube (de Paris). prêmios. mau. etc. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música.. as Igrejas da Candelária e da Consolação. Nos demais casos: malcasado. Mal.Mal. Por elas. malmandado. malgostoso. secretaria.. a comissão. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. malventuroso. Mal.. Prefeitura. ginásios.: os Ministérios da Economia e da Justiça. os Planos Cruzado e Real. corporações. a bom.. Nas palavras não constantes da relação.. as Torres Eiffel e do Tombo. litoral e capital. Desta vez. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. as Federações da Indústria e do Comércio. interior... Agora. nada de mau (nada de bom). mal-usar. malpolaco. as Baías de Guanabara e de Paranaguá.. mal-turco. a Câmara (Municipal). maldormido. malintencionado.. os Prêmios Eldorado e Molière. empresas. os Cines Ipiranga e Marabá. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . mau uso (bom uso). edifícios. mal-apessoado. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. feiras. a rádio distribuirá. leis. mal-francês. mal resolvido. mal-humorado. malnascido. O prêmio. mau cheiro (bom cheiro).. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. as Bai- xadas Santista e Fluminense. os Vales do Paraíba. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido. repartições. etc. a universidade. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. 172 Mal. País.. os Palácios do Planalto e da Alvorada. o Congresso (Nacional).. maltrabalhado. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. mau Com ele. mal-intencionado (bem-intencionado).. a Assembléia (Legislativa). mau dia (bom dia).. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). normas econômicas ou políticas. o shopping center fará. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. os Rios Tocantins e Xingu. exterior.. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida. Município. no valor. maldisposto.. Segundo o julgamento do tribunal. regiões.... mau humor (bom humor). mal-entendido. ruas. o imposto. praticar o mal (praticar o bem). os Campeonatos Paulista e Gaúcho. Este ano. o Supremo (Tribunal Federal). os Impostos Predial e de Renda. use mal separado do segundo elemento: mal editado. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. o ministério pretende. estádios. monumentos. as Copas União e Brasil.. mal-ouvido. estabelecimentos. acidentes geográficos. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. os Picos do Jaraguá e da Neblina. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. malsucedido. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). mal-educado. do Ribeira e do Jequitinhonha. as Avenidas Paulista e Ipiranga. mau desempenho (bom desempenho). entidades. mal-humorado (bem-humorado). os Parques do Ibirapuera e do Carmo. vias. os Edifícios Itália e Copan.. malpassado.. malfeito. Pelo novo regulamento. mal preparado.

. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. Com l e hífen. Manter. em vez de maquilagem e maquilar. homens-máquina. 173 Marido e mulher ta. mande “eu” ficar. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. etc. o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. 2 — Ver infinitivo.. d. “Manter o mesmo. Plural: mangas-largas. etc.. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. Manuel Antônio de Almeida. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Use sempre mande-o sair.. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). Marginal Tietê). Ver de maneira que. Manga-larga. Plural: marchas-rancho. mantivera (e não “mantera”). mantiveram (e não “manteu”. se ele mantiver (e não “se ele manter”). Plural: malentendidos. Marcha-rancho. Mandar mais infinitivo. Conjuga-se como dizer (ver. página 99). Malgrado. mande-me ficar. mandado de busca e apreensão. página 89. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. Maravilhas. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). São Manuel. Feminino: marchande. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Marchand. mande “nós” partir. p. Inicial maiúscula: Mar do Norte. Como se vê.. Marginal do. Mar Vermelho. O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). “man- teram”). . a Muralha da China não é uma delas. Marido e mulher. ex. Manuel.Mal de . Maneira pela qual. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). Mandato significa representação. / O técnico mandou os jogadores atacar. Feminino: marani. Formas redundantes. Mal de . Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros.) a maneira como. Mandar com pronome. maquiar.mancia. Desta forma: Marginal do Pinheiros. em vez de . Plural: mapas-múndi. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Mapa-múndi. Manuel. mau grado. o seu”. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Marcha à ré. mal-afamada (bem-afamada). Marajá. Com crase. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma.. mande-nos partir. Manchete. mandato de senador. Ver doenças. má fama (boa fama). manteve. Chame as pessoas casadas de marido e mulher. em mau (bom) português. página 100. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. Maneira. os jardins suspensos da Babilônia. cartomancia. o remédio não chegou a tempo. Máquina. Mandado. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. Maldizer.. má-criação (boa criação). o templo de Diana em Éfeso. etc. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. página 145. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. Mal-estar. e nunca mande “ele” sair. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. Com hífen. Mar. delegação: mandato de deputado. Maquiagem. mandato. mandado de segurança. o Colosso de Rodes. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). a estátua de Júpiter em Olímpia. Use estas formas. Mal-entendido. Rua Padre João Manuel. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade).

mau. / O menino estava morto havia duas horas. no entanto não conseguiu. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. e não do Museu de Arte Moderna. Use maciço ou compacto. a concordância de é mau. crítica. Mas. Máxi.). Use: Saiu cedo.. Tem acento e plural.” ia esperar. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. e nunca “maus-caráteres”. página 172.. Use. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante.. maxirreator. Mas que. Palavra masculina: um matiz. página 203): medeia. Maxi. maxiusina. Mato Grosso (do Sul). Material.. “mas entretanto”. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. maxielemento.. (mas) que não se realizou por falta de número. Mas. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. etc. mas considerava a causa antecipadamente perdida. notícia. / Bonitinha. sem artigo: em Mato Grosso. material bélico. 2 — Ver em é preciso. Média.. mas não conseguiu. as máxis (saias). Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. material hospitalar. “no entanto”. editorial. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Da mesma forma.. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. Matéria. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. Mau grado. mas Ordinária. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. no entanto. Marimbondo. reportagem. (mas) que está de licença este ano. medeie. ia esperar o tempo melhorar. Constituem redundância. se usados na mesma frase: Saiu cedo. Prefira esta forma a maribondo.. morto. etc. quando substantivado: a máxi (desvalorização). artigo. para não tomar chuva.. conforme o caso. Masp. os matizes. texto. “Massivo”. Médico. Por questões gráficas. O plural é sempre mauscaracteres. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. / Ele é o piloto titular. 2 — Não existe vírgula. maxissaia. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Use matado com ter e haver e morto. etc. É palavra do jargão jornalístico. a esposa do primeiro-ministro). nunca empregue simultaneamente “mas porém”. tanto na formação de . Não existe em português. Mau. material dentário. chegar na hora. / O suspeito negou haver matado o humorista. depois da conjunção: Queria sair. Mata atlântica. Ver malgrado. 1 — Ver mal... Mau-caráter. comentário. Matado. Conjuga-se como odiar (ver. / O advogado dispôs-se a defender o réu. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. Matiz. crônica. a não ser de forma irônica. “no” Mato Grosso do Sul).. no entanto. página 173. use hífen apenas antes de h: maxi-homem. medeiam. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). Mediar. mas na última hora reconsiderou a decisão. Mato Grosso. mas não conseguiu. “o” Mato Grosso do Sul). / O traficante foi morto pelo PM.. / Saiu cedo. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. Não use senhora nesse sentido. “mas contudo”. informação.. Mas. página 111.Marimbondo 174 Médico.

médico-cirurgião. só os irmãos. Exigem artigo: o meio-dia. Arlete de Almeida. Meio-dia e meia. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. megassucesso. Ver mais bem. mais mal. / É preciso cumprir as leis. me- gaempresa. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. use mais bem. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. megausina.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. Meio-dia. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). todos estão sob suspeita. meio escondidas (um pouco escondidas). Melhor. as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. / Até o fim do mês. página 167. médico-hospitalar. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. médicodentário. Medida. uma vez que. médico-cirúrgico. médico-legal. permanece invariável . Medo de que. megaohm. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. / À medida que conquistava cargos. porque ou desde que. 2 — Quando adjetivo. duas meias porções. meias-palavras. meias-irmãs. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. mais bem editado. megahertz. meios-termos. porque se tornou lugar-comum incontrolável. / Estavam preocupados com o prédio. 2 — Quando possível. meio-soprano brasileira. desde o meiodia. menos ainda. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. meia-noite. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. Flexões: meios-irmãos. meias garrafas. ao mesmo tempo que. meioirmão. / Melhores (mais bons) que ele. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. 3 — Quando advérbio. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. do meiodia à meia-noite. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. megarregião. meia-irmã e meias-irmãs. médico-legista. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). Exceções: medicomania e medicomaníaco. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. meio abertos (mais ou menos abertos). A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. mais bem situada. a meia-noite. evite.. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. Mega.. Meio. megashow. na medida em que elas existem. Medida provisória. megaprojeto. Plural: meios-de-campo. a meio-soprano Neusa Ribeiro. Meio-de-campo. “melhores classificados”). 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. tornava-se mais autoritário. Meio-soprano. mais bem-feito. 1— Antes de particípio. E não “meio-campo”. Meio-irmão. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. megaindustrial. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. megacomputador. a partir da meia-noite.

o pior. se poderem considerar encerrados. rede de silos. 75 anos da Semana de Arte Moderna. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim).. Em outros casos. estadual ou federal).). Por exemplo. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. em geral. 5. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. mas não se menciona que. etc. datas como 15. o). no entanto. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. 75. no entanto. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. e não com todos os empregados). os cúmplices?). nascimento e morte de alguém.: Negou-se a mencionar a fonte. 50. Menciona-se alguém ou alguma coisa. 25. político ou econômico. lançamento de um movimento artístico. estados membros. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). bandido. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. 100. Jargão policial. marginal. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. desde que se trate de datas redondas. etc. 40. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. sem. Prefira esta forma ao latim memorandum. 10. apenas essas datas justificam matérias. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. 400 ou 500 anos. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. 300. 1. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. etc. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. 250. 200. crimes ainda não esclarecidos (afinal. edição de livro histórico. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. Ferrovia do Aço. (desde que o sejam. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. Use assaltante. “Mencionar que”. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. não exista nada de novo a respeito. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. 2 — Nem sempre. Melhor (a. Membro. 3 — Mesmo que. 5 — Ver também pesquisa. 35. aparentemente. / Mencionou o fato com detalhes. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. / Mencionou a atuação do dele- . “Meliante”. porém. Memorando. ladrão. O necessário. Memória. de um programa oficial (Plano Real). etc. apenas. 150. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. página 217.Melhor (a. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. Muitas vezes. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. os mandantes. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida.). / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração.. comprovadamente). irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. como. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. onde estão os suspeitos.

. Micro. página 122. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. Feminino: mestra. Meteoro. Pres. a mesma. Metade de. quinhentos mil habitantes. almoçar.. por próprio. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. mintamos. subj. mintais. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. os milhões de fitas (e não as). 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). Concordância.Menor 177 Milhão. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). mentem. mintas. Assim. Prefira cardápio. Menos de. e não “media”. minta. e nunca “metereologia”. as mesmas para substituir pronome ou substantivo.. / Metade das pessoas já devia ter chegado. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. Metro.mente. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. . menor. microssegundo. Ver advérbios em mente. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. microrregião. dois mil homens. ind.. Mesa. ou seja. mas apenas mil reais. microonda.: Minta. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. O prefixo é esse. Mestre. Mesmo (o). mentis. / Metade de nós havia saído. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. 1 — Não use “um mil”. Estão vetadas. os oito milhões . Menos. Menu. Ver maior. página 32. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. “Mi”. Conjugação. / Metade dos alunos foi aprovada. / Menos de duas pessoas saíram da sala. “Mentalização”. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. mentes. Mídia. etc. etc. está liberada na informática. mentimos. meteorologista. Ver distância. dessa forma. / A moça veio mesmo. microempresa. página 167. Pode ser substituído. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. / Pensaram consigo mesmos (próprios). Mil. etc. “a mesma” deveria ser condecorada. Menor. Não use. mil exemplares. trezentas mil cabeças. Mentir. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular.: Minto. 2 — Por se tratar de numeral. porém. mente. e não “metereo”. etc. mintam. É condenável o uso de o mesmo. Mesmo.. Use esta forma. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela.. os mesmos. A palavra. Milhão. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. microcomputador. milhar. para maior compreensão. 2 — Concordância: ver exceto. Meritíssimo. Pres. os cinco milhões de pessoas. mesma. meteoroscópio. mil pessoas. página 98. em vez de mícron e micra. como o público poderá participar “da mesma”. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso).

e jurisdição sobre Minas Gerais. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. subordinado ao Comando Militar do Planalto). Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. general-de-divisão. Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. general-de-exército. use militantes. capitão-tenente. major-aviador. Marinha e Aeronáutica. Chame a pessoa de industrial. etc. Milionário. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). capitão. cantor. soldado. porém. os cinco milhares de pessoas. general-de-brigada. Rio Grande do Norte. respectivamente: marechal. capitão-demar-e-guerra. 2 — Comandos do Exército. o milhão de meninas. primeiro-sargento (nas três armas). tenente-coronel-aviador.609 km e a marítima. no singular. coronel-aviador. armador. os oito milhares de liras. à exceção do Triângulo Mineiro. soldado. vice-almirante. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). MG. Palavra masculina: um miligrama. no Exército. terceiro-sargento (nas três armas). aspirante-aoficial. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora.Milhas 178 Militares (três estrelas). Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. suboficial. / Existe mais de 1. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. guarda-marinha. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. major-brigadeiro .852 km). pela ordem decrescente de importância. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. No Estado. subtenente. segundo-sargento (nas três armas). 1 — Significa condição de militante. o milhar de meninas. marinheiro. capitão-de-fragata. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. capitão-aviador. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). 1. tenente-coronel. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). Militares. Mato Grosso do Sul e Rondônia). banqueiro. contra-almirante. comerciante. empresário. segundotenente (nas três armas). tenente-brigadeiro (quatro estrelas). / Um milhão de casas foram construídas. Não é qualificação de ninguém. aspirante-aoficial-aviador. almirante-de-esquadra. major. Miligrama. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. coronel. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. Militância. ou com a coisa expressa. no plural. primeiro-tenente (nas três armas). 1 — Hierarquia. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. Milhas. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). prática. cabo (nas três armas). duzentos miligramas. suboficial. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. São estes os postos e graduações. os milhares de fitas (e não as). capitão-decorveta.5 milhão de desempregados.

minirreator. Santa Catarina e Paraná. chefe do Gabinete Militar. 4 — Comandos da Aeronáutica. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Ver entre mim e ti. Piauí. Pres. Ceará. Paraíba. tem acento: a míni (saia). mobilieis. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. mobília. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. Maranhão e Amapá. Ministério. subj. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. mínguam.. Pernambuco. Maranhão. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Espírito Santo. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Amazonas. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Roraima e Amapá. Use chefe. Conjuga-se como aguar (ver. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . Alagoas. Goiás e Triângulo Mineiro. Santa Catarina e Paraná. Minguar. mobiliamos. página 168. mobílies. a) e jurisdição sobre o Pará. Saúde e Educação. Mim. Minúsculas. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. Mirim. mobiliemos. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. Triângulo Mineiro e Tocantins). Ver maiúsculas e minúsculas. / Minas pretende um ministério. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. “Ministro-chefe”. os Ministérios da Agricultura. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. as mínis (desvalorizações. parte de Goiás. mobiliais. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo.: Mobílio. Tocantins. etc. 3 — Comandos da Marinha. míngüe. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Sergipe e Bahia. Rondônia.): míngua. mobílie. por exemplo). parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Acre e Roraima). página 211. Goiás. miniusina. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. b) Quando substantivado. mobíliem. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Mobiliar. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. página 108. a).. não leva hífen: guarda mirim. Usado como adjetivo. mini-hotel. São Paulo. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. míngüem. Mini. eleitores mirins. 2 — Conjugação. / O governo modificará os ministérios. ind. escolasmodelo. Alagoas e Atol das Rocas. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. o Ministério do Exército. Paraíba. mobíliam. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Pres. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. chefe do EMFA. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”.Mim 179 Modelo (o. minidesvalorização. use hífen apenas antes de h: mini-homem. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. mobílias. Maranhão. Mato Grosso do Sul e Tocantins. Piauí. Rio Grande do Norte. Por questões gráficas. Misantropo. Ceará. parte de Minas e Mato Grosso. Modelo. E não “misântropo”. minissaia. Acre. Espírito Santo. duplicando-se o r e o s: minicomputador. Rondônia e Roraima. página 34. Modelo (o. Piauí. e para eu fazer.: Mobílie. etc. Acre.

colocar (assunto ou questão). junto a (em vez de com ou de). Pret. contabilizar (como reunir. conquistar seu espaço. moa. Molde. descartável. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. moeis. quem viver verá. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. móis. moía. Ver também lugar-comum. urbanístico. Moer. complexo viário. entrar em rota de colisão. estar rindo à toa. mói. Imp.: Moído. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. rota de colisão. instigante. moais. etc. moamos. ind. Pres. Imp. mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. assumir. moeste. Ver em de maneira que. etc. moamos. com a bola toda. curtir. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). em grande estilo. costurar (acordo ou negociação). econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. moam. decolar (como desenvolver-se). a concordância da locução do mesmo modo que. página 163. descontraído. atirar farpas. moa. por exemplo). moam. despencar (Bolsa). exatos (12 anos. Moleque. Conjugação. calor de rachar catedrais. estar na sua. 2 — Ver em assim como. pintar (como surgir). moesse. carimbar o passaporte. malha viária. pilotar um instrumento. gratificante. raposa felpuda. colocação (de assunto ou questão). detonar (como desencadear ou provocar). a mil ou a mil por hora. aquecer as turbinas. demanda de usuários. que varia com as circunstâncias. subj. esquentar as turbinas. transparência. 1 — Ver em de maneira que. Feminino: moleca. moei. trocar farpas e zagueirão.: Mói. ind. página 89. imperdível. moesses. página 89. anos dourados. transparente. a nível de. ind. como usar a locução de modo que. sinalizar (como indicar ou projetar). pelo andar da carruagem. praticar (preços. disparar (como afirmar). moas. receber sinal verde. como usar a locução de molde que. perf.: Môo. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. etc. juros ou taxas). correr atrás do prejuízo. deitar e rolar. Monge. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil.: Moendo. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. ir em busca do prejuízo. chocante (como surpreendente). . somar ou totalizar). O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. preocupante. moías. moem. penalizar (como punir). estar na marca de pênalti. Feminino: monja. Modismo. moemos.: Moía. por exemplo.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode.: Moa. administrar (vitória ou vantagem). Part. de repente. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. afirm. sentir firmeza. Pres. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. goleirão. galera (como torcida ou platéia). que a palavra não tem). do jargão político. enfoque. Imper. arrebentar a boca do balão. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). subj. patamar (como nível ou índice). moeu. com a corda toda. aflorar. artístico. sob o signo de. adorar (qualquer coisa). a todo o vapor. pano de fundo. página 47. Modo. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível.: Moí. Ger. em última análise.: Moesse. mostrar cacife.

Fatal é o acidente. / A jararaca picou o menino.. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. Cobras. “Monopólio exclusivo”. o moral dos jogadores. Ninguém “faz” mortos ou mortes. No caso. 2 — No masculino indica estado de espírito. 181 Mortes (como tratar) Mono. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Morar em. / Monsenhor José fez um belo sermão. Moral. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. no caso de cri- . em nenhum sentido. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. monotrilho..Mono. 1 — Por serem mais jornalísticas. monoidratável. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas.. Recorra às opções acima. a leucemia ou outras. lição: a moral cristã. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. altar-mor. que morreu em 1996 (e não morto em). comícios monstro. / Tinha saudades do filho. escorpiões. Como adjetivo. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. Montecarlo. Poupe o leitor. se o merecermos! Morrer. / Queria morar melhor. o câncer. Sem acento. moralidade. / Mora na Rua tal.. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. Monstro.. mora na cidade. Não use. Morder. Inicial maiúscula: Monte Branco. monosseriado. seja a morte decorrente de suicídio.. aranhas. embora tenham presas. Monte. etc. a moral da história. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal.). mordida. use estas palavras no noticiário. permanece invariável: liquidação monstro.. norma de conduta. moral ilibada. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. Morro. “Morfético”. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. o choque. na Praça tal (e não à Rua tal. mora na serra. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital).. a colisão. morte. abelhas. com esse significado. e nunca a vítima... monorregional. morram. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. Mooca. morto. Mortes (como tratar). Morra. disposição de ânimo: o moral da tropa. Pernilongos. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. Redundância. etc. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. na Avenida tal. porém. de detalhes escabrosos. Evite também desaparecimento ou desaparecido. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. picam ou dão picadas e ferroadas. Mor. seja de doenças como a aids. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. Inicial maiúscula: Morro do Borel. Monsenhor. Desta forma. em vez de falecer. formigas. falecimento ou falecido. 6 — “Vítima fatal”. monocelular. etc. Nunca use.

/ Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. página 35. 4 — Ver em é muito. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. Muitos de. diz muito obrigado! Mulher. Ver matado. Homem. era traído pela mulher ou pelo marido. (as fun- dações é que foram criadas. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. Veja os exemplos. o ou a sem razão (A bala . Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. página 105.. a atuação dessas fundações. quando agradece. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. Quanto à concordância. / Os jogadores estavam tranqüilos. uma unidade. / Nem todos os alunos estudam muito. muito que fazer. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. um (Morto um general na Espanha). página 174. mas cumprimos o dever”. muitas pessoas. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. No primeiro caso. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. / Restaram muito poucos ali. Muitíssimo. ver algum (alguns) de. onde permanecia na reserva. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. / Trouxe muitas boas novas. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. não transforme o discurso indireto em direto. / A população estava muito satisfeita com o presidente. / Criadas por empresários. é pouco. com o substantivo seguinte. onde permanecia na reserva (segundo o texto. Superlativo malformado. No segundo. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). neste caso). item 10. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. / Eram muito velhas amigas deles. a concordância da locução é muito. como se pretendia dizer). seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). foi o passe que voltou ao União. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. / Trouxe muitas velhas amigas consigo. o uso de muletas nos títulos. Morto. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). Mudança do sujeito. muito obrigada! Muito poucos. Muito obrigado(a).. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. isto é. / Falavam muito baixo. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. pois achavam que “perdemos. / Tratou-a com muita má vontade.Morto 182 “Muletas” mes violentos. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. a todo custo. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. morto. página 88. Muito que. e não o PNL). é muita gente que existe há duas décadas. Muito. e não a sua atuação). e não o jogador. isto é. “Muletas”. muita água. na primeira. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). l — Evite.” Ver outros exemplos em declarações textuais. Sem artigo: muito que dizer. mas cumprimos o dever. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. / Apesar de existir há mais de duas décadas.

por sua vez.. Nada de. ao mesmo tempo. não-fumante. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). porém. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. metal não-ferroso. multiovulado. não-verbal e não-viciado. 2 — Se vem depois do verbo. multissecular. fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. 2 — Considere também muletas (e. no entanto. “Namorar com”. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. / Ninguém aprendeu nada. / Nada naquele lugar nos agradava. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. não obstante. não-combatente. A palavra não existe. pelo contrário.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer... multicolorido. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo. multinacional. pessoa não-fumante. E nunca “nada haver”. Multi. não-participação. Plural: múltis. Não. Concordância. Naïf. nãoesperado. Ver alguma coisa de. pois. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. Aceitável. Plural: naives. página 173. o Município (referindo-se a São Paulo. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. porém. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. não-positivo. não reconhe- . porque. os municípios de Santos e Guarujá.. dessa forma. Nada. Nada a ver.. multirracial. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. A melhor forma. Na Avenida tal. etc. como. não-engajado. Nada com pronome. Muralha da China. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). página 184. não-iluminado. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. para substituir multinacional. página 35.). enquanto isso. não-essencial. não-conformista. / A moça não ficou nada preocupada. saiu correndo. / O ministro não sabia nada sobre o plano. capital). / A polícia nada apurou sobre o crime. mas. Município. / Ele de nada foi informado... Ver quais são elas em maravilhas. não-conformismo. Ver na Rua tal. 1 — Antes do verbo. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. os Estados e municípios.Múlti 183 Não. não-alinhamento. política nãointervencionista. portanto. Desta forma. não-existente. o município (qualquer outro que não o de São Paulo).. Nacional-socialista. composto não-saturado. também.. Munique. 3 — São erradas. 3 — Nos demais casos: não vazio. 2 — Diante de adjetivo. como: por outro lado. partidos nacional-socialistas). O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). não-intervenção. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. “Muso”.. apenas em títulos. nação não-beligerante. Inicial minúscula: o município de Itu. não-participante. portanto. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. Múlti. / Sem pensar em mais nada.

quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. Depois dessa introdução.. não somente. Araguaia (rio): araguaiano. a partir do momento. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. senão também.. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam.. Caruaru (PE): caruaruense. Angra dos Reis (RJ): angrense. Ver já . mas ainda.. Ver não só. mais. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. senão também. etc. senão. Não tem plural. / Não fosse a chuva. Barra Mansa (RJ): barramansense.... Ver havia muitas pessoas. Amapá: amapaense. não abusivo. Catu (BA): catuense. no Largo. Aracaju (SE): aracajuano. como também. senão ou senão também: Não só o pai. etc.. Verbo no plural: Não só o pai. como os amigos ali ficaram. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas. Não com pronome. Bahia: baiano.. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense. Campo Grande (MS): campograndense. Não . Cabo Frio (RJ): cabo-friense. “Narrar que”.. Belém (PA): belenense. mas até. Concordância. na Avenida. ele teria feito melhor o trabalho. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal... os convidados teriam chegado antes.... / Não se ouviam senão os grilos. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. Na Rua tal.. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. Barra do Piraí (RJ): barrense... Amazonas: amazonense. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. como. mas também. mas também o filho devem. não só. / Não só o patrão. quando substantivado: Os nãos e os sins. Narra-se alguma coisa. sujeito a multas elevadas. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los. não vestido. Brasília (DF): brasiliense. página 152. Não só. não só. Boa Vista (RR): boa-vistense. porém.. mas até as mulheres. Anápolis (GO): anapolino. Nãos.. não identificado.. a não ser em casos excepcionais. . mas também o filho queriam o cargo. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. Naturais do Brasil. Não é mais. / Não só os filhos. mas. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. mas não se narra que. Mais uma vez. Sem e intermediário: Não fosse a pressa. senão. mas o operário. na Travessa.. não apenas.. etc.). Da mesma forma. / Não só os homens.. Não apenas. Cuiabá (MT): cuiabano. mas até. não só.. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. nesta página.. / Não só é indigno de pena.. Use lead e nunca nariz-de-cera. como.. “Não tem solução”. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo.. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. não só. 2 — Concordância. Alagoas: alagoano. Não fosse. Nariz-de-cera. Curitiba (PR): curitibano. mas também 184 Naturais do Brasil cido. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização.. mas. Duas Barras (RJ): bibarrense.. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. não intencional. senão também da graça.Não apenas.. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só.... Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. página 138. não só. Nos demais casos não existe hífen: não cozido.. Entre direto no fato: A partir de hoje.

Mato Grosso: mato-grossense. Mogi das Cruzes. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Jales: jalesense. Vitória (ES): vitoriense. Cubatão: cubatense. Nova Odessa: nova-odessense. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Maranhão: maranhense. Mongaguá: mongaguaense. Cajamar: cajamarense. Mairiporã: mairiporanense. Itapetininga: itapetiningano. Teresina (PI): teresinense. Franco da Rocha: francorochense. Capivari: capivariano. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Rondônia: rondoniense. Barretos: barretense. Macapá (AP): macapaense. Jaboticabal: jaboticabalense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Niterói (RJ): niteroiense. Avaré: avareense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Franca: francano. Osasco: osasquense. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Goiás: goiano. Ourinhos: ourinhense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Marajó (ilha): marajoara. Naturais do Estado de São Paulo. Jacareí: jacareiense. Aparecida: aparecidense. Guarujá: guarujaense. Pernambuco: pernambucano. Batatais: batataiense. Paraná: paranaense. Garanhuns (PE): garanhuense. Campinas: campineiro. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Águas de Lindóia: lindoiense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Cananéia: cananeense. Goiânia (GO): goianiense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Cotia: cotiense. Embu-Guaçu: embuense. Bragança Paulista: bragantino. Piauí: piauiense. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Assis: assisense. Marília: mariliense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Campos do Jordão: jordanense. Itararé: itarareense. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Leme: lemense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Salvador (BA): soteropolitano. Jundiaí: jundiaiense. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Santarém (PA): santareno. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Americana: americanense. Manaus (AM): manauense ou manauara. Ilhabela: ilhabelense. Lins: linense. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Itanhaém: itanhaense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Tocantins: tocantinense. Fortaleza (CE): fortalezense. Sergipe: sergipano. Brodowski: brodowskiano. Orlândia: orlandino. Rio Grande do Sul: gaúcho. Natal (RN): natalense. Barueri: barueriense. Recife (PE): recifense. Lindóia: lindoiano. Três Corações (MG): tricordiano. Santa Catarina: catarinense. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Francisco Morato: moratense. norte-rio-grandense e potiguar. Maceió (AL): maceioense. Rio de Janeiro (cidade): carioca. João Pessoa (PB): pessoense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Fernandópolis: fernandopolense. Diadema: diademense. Mauá: mauaense. Atibaia: atibaiano. Roraima: roraimense. Poços de Caldas (MG): caldense. Limeira: limeirense. Matão: matonense. Guarulhos: guarulhense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Pará: paraense. Embu. Três Rios (RJ): trirriense.

Rio Claro: rio-clarense. Boêmia (Rep. Alsácia (Fr. São Bernardo do Campo: são-bernardense. Arábia Saudita: saudita. Presidente Venceslau: venceslauense. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Presidente Prudente: prudentino. Belgrado: belgradino. Presidente Bernardes: bernardense. Bielo-Rússia: bielo-russo.): artesiano. Valinhos: valinhense.): angevino. Ardenas (Fr. Arles (Fr. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. Apeninos: apenínico. Berna (Suíça): bernês. Amarante (Port. etc.): asturiano. Alasca: alasquiano. Ásia do Sul: sul-asiático. Andaluzia (Esp.): Acaia (Gr. Artois (Fr. São José do Rio Pardo: rio-pardense. São José do Rio Preto: rio-pretense. Anjou (Fr.): alsaciano.): alentejano. Bordéus (Fr.): balinês. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias.): bejense. Borgonha: borgonhês. Arcádia (Gr. Ubatuba: ubatubense. Astracã (Rússia): astracanita. Birmânia: birmanês. Buenos Aires: portenho. São Vicente: vicentino. afegã.): bearnês. Burundi: burundinês. Beja (Port. Bengala: bengali. Piracicaba: piracicabano.): árcade. São Sebastião: sebastianense. Belém (Jordânia): belemita. Andorra: andorrano. Altai (montanha): altaico. Serra Negra: serra-negrense. Biscaia (Esp. Bucareste: bucarestino.): bordelês. Biafra: biafrense. Pirassununga: pirassununguense. Batávia: batavo. Checa): boêmio. Pindamonhangaba: pindense. Taubaté: taubateano. Afeganistão: afegão. Vale do Paraíba: vale-paraibano. Nesta relação. Santo André: andreense. Presidente Epitácio: epitaciano. Bearn (Fr.): amarantino. Bermudas: bermudense. Boston: bostoniano.): arlesiano. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Azerbaijão: azerbaijano. Registro: registrense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Acra (Gana): acrense. Antuérpia: antuerpiano. Tatuí: tatuiense. Brandemburgo: brandemburguês. São Roque: são-roquense. Açores: açoriano. Paulínia: pauliniense. Bósnia: bósnio. Alentejo (Port. Ancara (Turquia): ancarense. Bilbao: bilbaíno. Votuporanga: votuporanguense. Antígua: antiguano. andaluza. Bahamas: bahamense. Nápoles — napolitano. Amsterdã: amsterdamês. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Bengasi: bengasiano. Butão: butanês. Sumaré: sumareense. Bali (Indon. Santos: santista. São Carlos: são-carlense. Bruxelas: bruxelense. Assuã: assuanês. Bogotá: bogotano. Brunei: bruneano.): aqueu. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Báltico: báltico. Sorocaba: sorocabano. Astúrias (Esp.): bragantino. como Dinamarca — dinamarquês. Baleares: baleárico. Naturais do exterior. Bragança (Port. Bagdá: bagdali. Australásia: australásio.): aragonês.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. Pirajuí: pirajuiense. São José dos Campos: joseense. Peruíbe: peruibense. Bonn: bonense. Piraju: pirajuense. Bahrein: bahreinita. Taquaritinga: taquaritinguense. Barcelona: barcelonês. Benin: beninense. Botsuana: bechuano. Atacama: atacamenho. Budapeste: budapestense. Belize: belizenho. Assam (Índia): assamês.): biscainho. Alexandria (Egito): alexandrino. Aragão (Esp. Bessarábia: bessarábio. Beluchistão: beluchi.): andaluz.): ardenês. Santana de Parnaíba: parnaibano. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Argélia: argelino. Baviera: bávaro. Antilhas: antilhano. Porto Feliz: porto-felicense. Santa Isabel: isabelense. Barbados: barbadiano. São Caetano do Sul: são-caetanense. Bangladesh: bengali. Praia Grande: praia-grandense. Poá: poaense. Argel: argelino. Burkina Fasso: burquinense.

Maldivas: maldivo.): epirota. Dublin (Irl.): girondino. Lituânia: lituano. Ilhas Salomão: salomônico. Entebe (Uganda): entebense. Mauritânia: mauritano.): lionês. Corinto: coríntio. Gâmbia (Áfr. Copenhague: copenhaguense.): caienense. Guiana: guianense. Iêmen do Sul: sul-iemenita. Malavi: malaviano. Manchester (Ingl. Camberra (Austrália): camberrano.): cartaginês.): carrarense. Minho: minhoto. La Paz: pacenho. Caledônia (Fr. Epiro (Gr. Catalunha (Esp.): duriense. Malvinas: malvinense. Cantão (China): cantonense. GuinéBissau: guineense.): hanoveriano. Estônia: estoniano. Liechtenstein: liechtensteiniense. Coréia do Norte: norte-coreano. Havana: havanês.): malaguenho. Cíclades (Gr. Gibraltar: gibraltarino.): galego. Capadócia (Ásia): capadócio.): correntino. León (Esp.): marselhês. Caribe: caribenho.): cremonense. Málaga (Esp.): djibutiano.): casablanquense. Emirados Árabes Unidos: árabe. Malabar (Ásia): malabarense. Esp. Cracóvia: cracoviano.): cicladense. Kiribati: kiribatiano. Micronésia: micronésio. Mântua (It. Kuwait: kuwaitiano. Coimbra (Port. lapona. Gana: ganense. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Iêmen (Ásia): iemenita. Jordânia: jordaniano. Jamaica: jamaicano. Calcutá (Índia): calcutaense.): catalão. Dantzig: dantzigano. Goa (Índia): goense. Canárias (Áfr. Camboja: cambojano. Funchal (Madeira): funchalense. Mali: malinês. Genebra (Suíça): genebrês.): cairota. Hamburgo (Alem. e Caribe): granadino. Guatemala: guatemalteco. gascona. Maurício: mauriciano.): caledônio.): dublinense. Lesoto: lesoto. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Costa Rica: costa-riquenho. Macau (China): macaísta. Cairo (Eg.): estrasburguês. Circássia (Ásia): circassiano. Corrientes (Arg. Dacar (Senegal): dacarense. cochinchino. Maiorca: maiorquino. Carrara (It. Corfu (Grécia): corfiota. .): gambiano.): hamburguês. Índia: indiano. Gironda (Fr.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Lyon (Fr. Letônia: letão.): congolês. Entre-Rios (Arg.): canarino. Malta: maltês. Costa do Marfim: marfinense. Geórgia (república): georgiano. Daomé: daomeano.): gascão. Ocid. Formosa (Ásia): formosino. Madeira (Port. Iugoslávia: iugoslavo. Ilhas Comores: comorense. Ceilão: cingalês. Gasconha (Fr. Estrasburgo (Fr. Minorca: minorquino. Manágua: managüense. Groenlândia: groenlandês. Madagáscar: malgaxe.): cananeu. Casablanca (Marr. Caiena (G. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Canaã (Pal. Colombo (Sri Lanka): colombense. Fr. Mandchúria (Ásia): mandchu.): coimbrão. Lapônia: lapão. Colônia (Alem): coloniano.): manchesteriano.): guineano. coimbrã.): madeirense. Galiza (Esp. Ilhas Hébridas: hebridense. Djibuti (Áfr. Laos: laosiano. Congo (Áfr. Melanésia: melanésio.): mantuano. Malásia: malaio. Cingapura: cingapuriano. Luanda (Angola): luandense.): leonês. Castelo Branco (Port. Luxemburgo: luxemburguês. Marselha (Fr. Curdistão: curdo.): entrerriano. Florença: florentino. Dominica: dominicano. Honduras: hondurenho. Hannover (Alem.): camaronês. Chade: chadiano.): ceutense. Cremona (It. Madri: madrileno. Catar (Ásia): catariano. Chechênia: checheno. Chipre: cipriota. Coréia do Sul: sul-coreano. Guiné (Áfr. El Salvador: salvadorenho. Douro (Port. Cochinchina: cochinchinês. Cartago (Áf. Etrúria: etrusco. Granada (Esp. Camarões (Áfr. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Fiji: fijiano. Comores: comorense. letã. Ceuta (Áfr.): albicastrense.

como a Columbia) são femininas: a Vostok. Sabóia (Fr. o Explorer. Tonquim (Vietnã): tonquinês. o Vanguard. Nigéria: nigeriano. do Sul): transvaaliano. Transvaal (Áfr. Tanzânia: tanzaniano. “Necrópole”. Zanzibar: zanzibarita. Trípoli: tripolitano. Zululândia: zulu. Timor (Oceania): timorense. Taiti: taitiano. Polinésia: polinésio. / Senador nega . Tarragona (Esp. Samoa: samoano. Sardenha (It. República Malgaxe: malgaxe. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. Tuvalu: tuvaluano. / A empresa negou aumento aos funcionários. Santarém (Port. Sri Lanka: cingalês. Serra Leoa (Áfr. página 111. o lntelsat. Romênia: romeno. República Centro-Africana: centro-africano. o Viking. Somália: somali. Toscana (It.): modenense.): toledano. Tasmânia (Oceania): tasmaniano.): santiaguês. Patagônia: patagônio. Negar a. Suriname: surinamês. Palavra vetada. Saragoça (Esp. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. Togo: togolês. Valência: valenciano.): saboiano. Tripolitânia (Áfr. País Basco: basco. Use cemitério. Pádua (It. Sérvia: sérvio. o Tiros. Seychelles: seichelense. a Challenger. Santa Cruz de la Sierra (Bol. a Soyuz. República Dominicana: dominicano. Sintra (Port. Varsóvia: varsoviano. Santiago de Compostela (Esp. Naves espaciais. Tânger: tangerino.): salamanquense. Munique: muniquense. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Negar que. Nazaré: nazareno. a Voshkod. Toledo (Esp.): cruz-serrano. Ver em é preciso. Molucas: molucano. Níger: nigerino. Oxford: oxfordiano. zambiano.): saragoçano.): salonicense.): patavino.): navarrês e navarro. Papua-Nova Guiné: papuásio. têm o gênero masculino: o Sputnik. Necessário.): queniano. a Gemini. Transilvânia: transilvano. Ruanda: ruandês. Senegal: senegalês. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. Piemonte (It. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário.): veronês. Túnis: tunisino. Nauru: nauruano. Salerno (It.): sardo. Salonica (Gr. etc. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. Nova York: nova-iorquino.): tarraconense. San Marino: samarinês. Mongólia (Ásia): mongol. Tonga: tonganês. Omã: omani. Verona (It.): serra-leonês. 1 — Os foguetes e satélites. Salamanca (Esp.): piemontês. a Mercury. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Porto Rico: portoriquenho. Salomão (ilhas): salomônico. Mônaco: monegasco.): salernitano.): siracusano.): trasmontano. Navarra (Esp. Trás-os-Montes (Port. Urais: uraliano.Naves espaciais 188 Negar que na (It. Nova Zelândia: neozelandês. a Skylab. Versalhes (Fr. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Quênia (Áfr. País de Gales: galês. Vanuatu: vanuatense. a concordância de é necessário. Tunísia: tunisiano. Montenegro: montenegrino.): sintrão.): versalhês.): santareno. Zâmbia.): tripolitano.): toscano. serra-leonesa. Zaire: zairense. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Zimbábue: zimbabuano.): triestino. o Sonda. etc. Apollo 13. Suazilândia: suazi. Moldávia (URSS): moldávio. Uganda: ugandense. Nepal: nepalês. Siracusa (It. Montevidéu: montevideano. etc. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. Trieste (It. Navios.

o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). Nem com pronome. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. 3 — Se houver substantivo depois. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. nem o senador. Ver nenhum. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. “Negócio da China”. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. nem. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. página 190. Veja os exemplos seguintes. Ver destaques. / Fugiu de madrugada. Negativa mais negativa. todos corretos: Não viu nada. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. / Sem as reclamações de ninguém além dele. sem que guarda nenhum o tivesse visto. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. / Fugiu de madrugada. / Não quero nenhuma pessoa aqui. 2 — Colocado depois do substantivo. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa..Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. página 107. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. e a 2ª. nem favor nenhum. / E nunca ninguém aí entrou. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. página 93. Nem. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. / Nem o deputado. use a forma alternativa. nem um. etc. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. Nem. Ver e nem. tudo ele fez pelo time. Nenhum. nem o vereador quiseram comentar a declaração. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido).. / Não conheceram nunca alguém tão feio. Nem um. 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. nada. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. página 243). / Não queria esmolas. sem que nenhum guarda o tivesse visto. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). 4 — Quando houver uma negativa antes. Negrito. / Não tinham coisa nenhuma para comer. Nem um nem outro. / Nem um nem outro são meus irmãos. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). / Nem os amigos lhe fizeram a vontade.

2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. No intuito de. 24% das intenções de voto. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar... nunca. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). em substituição a praticamente tudo que se queira. / Não havia nenhuma divergência entre eles. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). neolatino. Nomes bíblicos. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública.. Nissei. 2 — Pode. porém. em última instância. em termos nacionais). faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. neurocirurgião. Nenhum (concordância). 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). Rute. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. Ninguém.. página. Sara. Ver alguma coisa de.)..Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. neozelandês. Use esta forma e não “nisei”. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. / Ninguém lhe faz favor algum. / “A nível de” (como) jornalista. r e s: neo-árico. etc. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. Nos demais casos: neocolonial.. neo-realismo. neurossensório. Jó (e não Job). 3 — Existe ainda ao nível de. / Não ficaram encabulados nem um pouco. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). Nomes chineses. Nos demais casos: nipofilia. Nobel. / Não tem nenhum direito de reclamar. “a nível” nacional (no plano nacional. nipo-brasileiro. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. neuroelétrico. neo-escolástica. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. h. neo-inglês. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. nem e sem: Não havia ninguém na sala. / E nunca ninguém aí entrou. Lot (e não Loth).. / Ninguém se feriu no acidente. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. Hua Kuofeng. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). nipófobo. Ou. Neuro. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. Neo. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). Prefira para. neurorradiologia.. / Nem uma única folha se mexia. 2 — Isolado. Jacó. neo-socialismo. Nenhuma coisa de. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. Nível. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. 35. Chiang Kai-chek . / Nenhum de vós o sensibilizou. neuropatologia. prefere assuntos mais leves. 3 — Com Prêmio. 1 — A locução a nível de. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). Zhao Ziang. neo-ortodoxo. modismo desnecessário e condenável. / Saiu sem que ninguém o percebesse. Nipo. neoliberalismo. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. só pretende votar bem. Set. neo-hegelianismo. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. Nenhum. “a nível da” (em relação à) eleição. Exige hífen antes de vogal. / Ninguém jamais o procurou. / Ela. nem um.

Nomes científicos. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Chu (e não En-lai). laços (cor de) rosa. Manah. Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. blusas (cor de) vinho. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. mantenha a grafia original: Gillette. etc. En-lai. nuvens brancas. tons pastel. Rede Bandeirantes. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. Exceção: roupas marinho. carros vermelho-sangue. estojos cor de carmim. cortinas verdes. 4 — Como o sobrenome. manchas roxas. etc. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. Villares. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. nos nomes chineses. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. TV Gazeta. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. Deng (e não Xiaoping). olhos azul-turquesa. Nossa Língua Portuguesa. Vulpes vulpes (raposa). papéis (cor de) marfim. laços rosa. b) Ultravioleta não varia.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. garrafas azul-escuras. 6 — Use Pequim e não Beijing. página 260. Ultragaz. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Rhea americana (ema). ternos cinza. Chrysler. Yang-tse (rio). A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). entidades. Nomes de institutos. tons azul-celeste. Kai-chek. etc. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. CocaCola. Antarctica. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. garrafa azul-escura. papéis marfim. gravatas abóbora. bandeiras verde-amarelas. Instituto Butantã (e não Butantan). Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. McDonald’s. Nomes de lugares públicos. empresas e produtos. olhos verde-claros. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). madeira castanha. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). uniformes verde-oliva. Nomes de bairros e ruas. Ki-lin (província). sapatos marrons. carros verde-abacate. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). Rua Padre . carros gelo. Belgo Mineira. riscos vermelhos. Aedes albopictus (tigre-asiático). olhos turquesa. vestidos castor-claro. radiações infravermelhas. Kai-fong (cidade). cortinas castanho-claras. a) Os nomes de órgãos. ternos (cor de) cinza. Nomes de cor. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). Bohemia (cerveja). cortina castanho-clara. bandeira verde-amarela. Eldorado AM e Eldorado FM. Exceções. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. Guaraná Champagne. camisas rosa-claro. cortinas limão. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. Ver São Paulo (locais). 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. Assim. folhas cor-derosa. blusas vinho. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. órgãos. Nomes de emissoras de rádio e TV. vem antes do nome. 2 — Exceção. Fantástico.

. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. mantendo-se. Fleet Street. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. Paulo.. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA).Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). Londres. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. no caso. quer. / A frase inicial dos Sertões. 5ª Avenida. . Augusto Macedo. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). senador amapaense. San José. e evitar formas como em Os.. 2 — Para manter a fluência da frase. New Hampshire).. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). Avenidas Faria Lima e Angélica. Champs Elysées. 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. Downing Street. o nome e o local que ele indica: Wall Street... Os nomes de ruas.. Long Island. quando for essa a prática corrente. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. Sydney. Nomes de ruas e locais estrangeiros. Hyde Park. corpo normal se o texto estiver em itálico. Ver espanhol. Ver destaques. que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. no entanto. 1 — Como norma. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. Antônio Brígido.. 3 — Quando for necessário. Alamedas Barros e Santos. Invalides. Nomes de publicações e obras literárias. de As. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. etc. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas.. avocou. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). por O e outras semelhantes. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e.. Álvaro Couto. Praça Vermelha. Nomes de parlamentares. Moscou. página 93. página 93. Faça prevalecer o bom senso. Ruas Augusta e Direita. / A nota publicada na Tribuna. Central Park. Nomes de obras artísticas. / A nota publicada em A Tribuna. Em alguns casos. etc.. Estado e Estadão. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. / O líder do PMDB no Senado. página 168. página 114. Nomes geográficos. Times Square. Calle Florida. praças. / O comentário do Estado. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. Avenida Vital Brasil (e não Brazil). E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais.. no verbete destaques. / A frase inicial de Os Sertões. defendeu. / O presidente da Câmara. use a forma senador ou deputado por (e não de). Bois de Boulogne. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. Nomes espanhóis. Machado de Assis descreve...

nos títulos. Washington Luís. 2 — Grafia. Exceções: sashimi. Na primeira menção. etc. 6 — Títulos. no noticiário. Jânio. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. Sabatini (Gabriela). nikkei. Delfim Netto. Por isso. Venceslau Brás. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Nomes japoneses. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. ikebana. etc. Ruy Guerra. Nos nomes estrangeiros. 4 — Pessoas mortas. necrológios. Nomes próprios. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. batayaki. Em geral. Rosane (Collor). Nagoya. Assim. Navratilova (e não Martina). González (Felipe) e não Gonzales. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Yokohama. Campos Sales. Se já houver. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. Aquino (e não Corazón). Artur Azevedo. Vital Brasil. 8 — Partículas. Aluísio Azevedo.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. 5 — Nomes de mulher. deve. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Yasuhiro Nakasone. use sempre a transcrição oficial: Osaka. z. etc. dois nn. etc. Em geral. etc. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. 3 — Nomes históricos. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. Assim. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. Adote normalmente. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). Históricos ou não. Chamorro (e não Violeta). Yeltsin. tempura. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. dois ll. Nagasaki. 1 — Uso. etc. Kakuei Tanaka. etc. Collor. karaokê. Hiroshima. à exceção de casos excepcionais (biografias. etc. etc. Gilberto Freire. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. 3 — Nos nomes geográficos. o Estado coloca na grafia atual os . Maciel. com y. Exemplos: Rubens Barrichello. nô. Bresser (Bresser Pereira). Ulisses. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. quimono. De acordo com as normas ortográficas vigentes. Eça de Queirós (e não Queiroz). sushi. No entanto. 7 — Correção. Covas. etc. Fernando Collor. camicase. ph. Indira (Gandhi). Iwo Jima. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). especialmente. Zenildo (de Lucena). Rachel de Queiroz. etc. Nos demais casos. sukyaki. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. iene. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). Vinícius de Morais. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. Raphael de Almeida Magalhães. Fukuoka. porém. nos títulos. Luís Carlos Prestes. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. Tancredo. dois tt. Chirac. Machado de Assis (e não Assiz). etc. gueixa. Noboru Takeshita. Rui Barbosa. Ulisses Guimarães. especialmente. apenas. Sosuke Uno. etc.). os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). Jacques (Chirac) e não Jaques. quando possível.

João XXIII. JeanJacques Rousseau. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. Ver plural de nomes próprios. Chekhov. porém. etc. Jean de la Fontaine. Boris Yeltsin (e não Bóris). Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. de Almeida Prado). Chico Buarque. Gabriel García Márquez. príncipes. Paulo VI. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. dos Santos). Vincent van Gogh. Maria Antonieta. princesas. Kennedy. etc. Napoleão (Bonaparte). 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. 9 — Aportuguesamento. Andrew. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. João Paulo II. Não abrevie os nomes próprios. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. Honoré de Balzac. Catarina. Brejnev. Os nomes de reis.. Normalizar-se. M. de Holanda. em vez de Chico B. . etc. Use indicado (para um prêmio. Bill Clinton. Kruchev. Josef Stalin. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. 6 — Use ev e não ov. no final de nomes como Kruchev. Carl Gustaf. Philip. Zhivago). Nomes russos.. o Estado segue a notação inglesa. Exceção. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. etc. Prokofiev e não Prokofieff. já consagrada: Rachmaninoff. Exceção: Tchaikovski. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. Pio XI. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. Sakharov. por exemplo). os nomes de reis. 10 — Forma original. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. Tchaikovski. Lenin (e não Lênin). Normando. Jacques Chirac. Azov (mar) e não Azof. Mikhail Gorbachev. Dostoievski. Sarah. o político De Gasperi. 11 — Abreviaturas. Santo Tomás de Aquino. rainhas. Jivago (e não Solzhenitsyn. etc. use maiúsculas: o general De Gaulle. o inventor Da Vinci. Maquiavel. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. Michelangelo Antonioni. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). Brezhnev. Malinovski. Nevski. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. 7 — Não acentue os nomes. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor).Nomes russos 194 Normando. rainhas. o escritor La Fontaine. “Nominado”. o cientista Von Braun. Tolstoi. Júlio Verne e poucos mais. Emiliano di Cavalcanti. Alcide de Gasperi. apenas: A distribuição de água já se normalizou. Kerenski. Charles. Gorbachev. etc. Maiakovski. Joana d’Arc. Na grafia dos nomes russos. em vez de John F. Alexander Fleming. Assim: Stalin (e não Stálin). página 221. No caso de personalidades. Chernenko. Margrethe. porém. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. Exceção: Balduíno. Leonardo da Vinci. Werner von Braun. São José. etc. Stravinski. Olaf.. Quando a partícula inicia o nome. Zukhov. Conserve na grafia original. 12 — Plural. Boris Yeltsin. Tolstoi (e não Tolstói). etc. etc..

quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. nosso governo. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. da R. colunista.. página 239... evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal)... cronista ou articulista. que jogou ontem à noite em Riad. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. normando-teutônico. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. Nunca. Nas entrevistas. Outro exemplo de risco: O time do Santos. Nós. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. vai em itálico. Não use. acaba de contratar o jogador tal. tem o título abreviado (N. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto.. deixe a palavra apenas para editoriais. use a preposição. 195 Notícias em seqüência normando-celta. por exemplo. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. nossa cidade. disse ontem em Nova York que. 2 — Se a resposta for de repórter. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. seminários. como dizia a notícia. nosso Estado. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. 1 — A Nota da Redação. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos.. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos.. norte-vietnamita. nossos dias. nosso presidente. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. ou seja.” “No sentido de”. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . Você pode. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. Repare. mais simples. Notícia antecipada. nesses casos. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. congressos.Norte.. acaba de contratar o jogador X. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. crônicas e artigos. da R. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. Nota da Redação. Norte. as formas nosso país. feiras. No noticiário sobre visitas. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. / O Santos. exposições. antes de acontecer. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. isto sim.. porém. por isso.) e inicia parágrafo: N. etc. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram.. comentários. Nosso. disse ontem em tal lugar que. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). ver pronome possessivo (uso). Notícias em seqüência. nossa seleção. Quando o significado for o de para. Não contribua para ampliá-lo..

18 pessoas. Nova Escócia. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes.. Concordância. inclusive. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. 5 — Escreva os algarismos. New. 124.. 3 — a) Nas enumerações.237. a rainha Elizabeth II compareceu.. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. milhão. Desta forma. A referência não precisa constar do lead. / Em três meses. O natural da cidade chama-se novo-horizontino. porém. com ponto: 1. Nova. ano 2000. New Jersey e New Orleans. 1. 14. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio. 6 — Com mil.507.562.. E não “nucleico” (êi). comparecer ao congresso ou assistir ao show). que prosseguirá até domingo no Anhembi.. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças.678.. 23º ano consecutivo. escreva os números por extenso.. / O presidente brasileiro. 1. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. / No terceiro dia de sua visita à Espanha.. Exceção: títulos. em algarismos: dois amigos. / Casa nº 3. Novela das 6.. seis operadores. Noves. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. Novi. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). a partir de 11. 3 milhões de unidades.325. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. novilíngua. Nucléico. de 1. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. se houver valores abaixo e acima de 11. Milton Nascimento fará homenagem especial. que podem começar com algarismos. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. Na indicação de anos não há ponto: 1957. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas.432. terceiro aniversário. 4 — Não inicie orações com algarismos. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima.4 bilhão . etc. mantenha o New do nome original: New Hampshire. Nova Bretanha (ilha). / As cinco máquinas chegaram em 1995. Exceção. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. 2 — Com relação aos Estados Unidos. 11 jogadores. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. Nova Guiné. Exceção: cem e mil. disse. feira. apresenta hoje. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo.. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. etc. a não ser no início ou fim da visita.4 milhões de toneladas. / A Feira de Informática.345. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. Numerais. / Caminhou mil e seiscentas jardas. 15ª vez. Nova Délhi. Números. Novas Hébridas e Nova Zelândia. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. Novorizontino. 12. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã. New Haven. Número (abreviatura). Nos demais casos. / Lápis nº 2. bilhão e trilhão. concordatas batem recorde de 12 anos. 1996. Nova-iorquino. que ficará até sábado na Colômbia. pode querer visitar a feira. É o nome do time.000 em diante.985. 5.. Nova Caledônia. Sempre que possível. das 7. Use sempre algarismos. No plural em prova dos noves e noves fora.543. das 8. nº 1.

etc. Exceção: quando horas designa período de tempo. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. Terceiro Mundo. / A cidade tem 3. Em títulos. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). 9 — Com números quebrados. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). cortar um doze. chamadas da Primeira Página e legendas. / De 20 reais a 50 mil. Santa Rita do Passa Quatro. segunda intenção. sete quartos. às 9h16 (e nunca às 09h16). 3/5 da população. etc. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. cinco emendas). tabelas de horários. olhos. em palavras compostas. admitese.. números de referência. não se recomenda. como dois amigos. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. o dois de ouros. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números... às 8 horas (e nunca às 08 horas). etc. “bi” e “tri” para milhão. janelas. etc. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. dos seiscentos diabos. . Exemplos: 5ª -feira. três-estrelinhas. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. quadros estatísticos. 2 bilhões de habitantes. a não ser para indicar dezenas de loteria. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. porém. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). o Oitocentos (século 19). desenhar um cinco. porém.456 bancas de jornais. Exemplos: A reunião demorou oito horas. use algarismos: O senador obteve 3. na página 5 (e nunca na página 05). Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. por economia de espaço. bilhão e trilhão. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. dois quintos. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. prefixos telefônicos e dígitos de computador.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). / A reunião irá das 7 às 9 horas. dos oito aos oitenta. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. etc. Também por extenso: Primeiro Mundo. Use apenas mil. horas.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. use algarismos em: 1 — Tabelas. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. c) Em algarismos Como critério genérico. chegará dia 9 (e nunca dia 09). A recíproca.809 votos. / A comitiva esperou três horas (e não 1. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. Para datas. etc. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. legendas e chamadas. Exceção: o nome dos dias da semana. pintar um sete. 15. 2ªfeira. fazer um quatro. três pessoas. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. apenas em títulos e mantendo o hífen. etc. número de páginas. De maneira mais específica. princípios matemáticos. etc.127.5 trilhões de micróbios. olhos. sem se perturbar. a forma numérica: 1/3 das pessoas. quatroolhos. qualquer quantia era aceita. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. primeiro plano. segundo-tenente.4 bilhões) de reais. relatórios econômicos. 10 — Nos títulos. 2 — Horas.

/ A taxa de desemprego caiu 2% em maio. / Perdeu três quilos no regime. V8. etc. 8 metros. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. meses (em algarismos). 3/3/1993. porém. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. / Rio de Janeiro. 3º andar. dimensões. F-1. tamanho 7. 8. 2 polegadas. BR3. / A miss tinha duas polegadas a mais.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. quarto 5. parte 2. 4 — Datas em geral. o século 10º. aviões. / Comprou um garrote de 8 arrobas. / O garrafão comportava 3 litros de água. página 7. Exceção: distâncias e diferenças. DC-10. páginas. 3 libras. / A temperatura subiu 4. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. 12 — Indicação de zonas. / A Câmara votará a emenda dia 9. cena 2. 6 alqueires. 6 alqueires). R$ 3 milhões. Exceção: quando anos designa período de tempo. / O Nove de Julho.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. 6 — Dinheiro: 8 reais. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. etc. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. 6 hectares. 8 marcos. quartos. Exemplos: O carro . décadas. 3 — Dias. Diferenças de temperatura. / O jogador mede 2 metros de altura. ato 3. / Pediu um tubo de 3 polegadas. canal 5. veículos. modelos. enfermaria 2. / O século 1º. canais. atos de peças teatrais. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. / 3/9/94. medidas e proporções em geral: 5 quilos. 2 partes. 2 de abril de 1995. 2 arrobas. 11 — Endereços: Rua Direita. Soyuz 9. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. 9ª Região Militar. 3 litros. capítulo 7.): Número 2. grandezas. Exemplos: O Sete de Setembro. capítulos. / Ela parece ter envelhecido dez anos. / Rua 15 de Novembro. estradas. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). nota 5. modelo 4. lápis nº 1. / Uma criança de 2 anos. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1.88 habitante por quilômetro quadrado. tamanhos. 9 acres. o século 11.5 graus. 5 centavos.Números 198 Números deslizou oito metros. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. 4º Distrito Policial. / Rua 7 de Abril. 2º ato. US$ 5 milhões. 7. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. naves espaciais. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. Exemplos: Ele esperou quatro anos. distritos ou regiões: Zona 6. etc. folhas. 2 dólares. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. / Passaram-se três séculos. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. / Faltam dois minutos. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. Casa 3. / Alameda dos Caetés. Apollo 7. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. séculos: O presidente chega dia 3. / Tinha saudades da década de 10. o século 4º. 8 meses e 5 dias. 8 — Pesos.

porém.854. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. 1.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. 3º Simpósio de Transportes. no plural com milhão. / Some 5. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. 4ª Conferência do Atlântico Sul. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. Números (por extenso). octogésimo nono. trezentos e quarenta e oito. 765. duzentas. 4ª Mil Milhas. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. usa-se o e na mesma ordem de unidades. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. sete mil oitocentos e dezesseis. dezoito mil e cem. variam em gênero: um. 0. 18 — Seriação de festas. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. mil e duzentos. Prefira o verbo. corridas. oitocentos e vinte e quatro. Fórmula 3. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. cinqüenta e quatro.: 2ª Festa da Uva. seiscentas. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. mas não entre uma ordem e outra: 142.432. 3º Reich. / Na época dos biônicos. Fórmula 1. feiras. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. você precisar usar algum número por extenso. seis mil duzentas e uma pessoas. 19 — Matemática: Multiplique por 8. simpósios. 5º Congresso de Cancerologia. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul.9 metro. vigésimo quinto. etc. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo.672. bilhão.9 milhão de pessoas estavam presentes. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). etc: 1.9 milhão. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. competições. dois. a partir de duzentos. as dezenas e as unidades: vinte e oito. quatrocentos e trinta e dois milhões. 2 — Os números um e dois e as centenas. congressos. em casos excepcionais. / Eleve à 3ª potência. / 1.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. Números fracionários. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . 1. Números ordinais. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. duas. uma. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. / Subtraia 9. trezentas. 8ª Feira Nacional do Móvel.7 bilhão. 856. 3º Enduro da Independência. Se. 5º Rali de Alfenas.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove. novecentas. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas. conferências. etc. / Divida por 4. 5ª República. / Dois quintos da terra nos pertenciam. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. 3 — Em números muito extensos. 879º — octingentésimo septuagésimo nono.

. .. Fórmula 3. . Zona 4. 5º Rali das Águas. . 23º Congresso de Cardiologia. . . . IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. .. . Fórmula 1. 3ª Guerra Mundial.. regiões. . competições esportivas.. respectivamente... Os ordinais de milhão. .. etc. 3 — As letras I. X. CD = 400 (500 -100).. século 18 (e não século XVIII). . .. . Clube XV. . d. 3º Reich. governos. . milionésimo. XV de Jaú. .. .000. .. ..000º — milésimo 10. . .. . . C = 100. guerras. Angra 2. .. C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. . . . século 10º. projetos. . etc. CV = 105. . 2º Simpósio de Informática. . congressos. ...000. João XXIII. . . . . planos.: século 5º. . . 5 — Se um valor menor precede outro maior. os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV. . I Exército. VII Comar. . V = 5..000º — décimo milésimo 100. . L e D não se repetem... . ... . . 15ª Feira do Automóvel. 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial). João Paulo II. . M = 1. 1 II . 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1.. distritos. . zonas. ..000..” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação. d.. nomes oficiais de clubes ou associações. . 4 — Se um valor maior precede outro menor.. João VI. . .. . . século 20.. 3 IV . 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º .. . . .Números romanos 200 Números romanos Paulo VI.. . . . Soyuz 8. 6º Distrito Naval.. Gemini 5.. Pio XI. . 4 V . XV de Piracicaba.. IV Exército. bilhão e trilhão são.. . .. . festas.. bilionésimo e trilionésimo. simpósios. .. b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. repete-se o valor: XX = 20. Pedro II. Números romanos. . 6º Enduro da Independência. . 3ª Festa da Uva. . .. . .. . . . X = 10. D = 500 e M = 1. L = 50.. .. usinas.000º — centésimo milésimo. ... . entre eles séculos.. . ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 .. 2 — Se uma letra se repete. .. 5 VI . CCC = 300. naves espaciais. capítulos. feiras...000. . Henrique VIII. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas. .. . .. .. .10). Eis alguns exemplos: I . . . . . . .. 4ª Região Militar. . 2 III . as letras V. . .. . . . . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5.. . . . . ambos se somam: LX = 60.. .. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). conferências. . 5ª República.

. . . . . . . . . 100 CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Ó jovem. . . . . . 11 XIV . . . Aceitável em títulos apenas. . . . . . . por eufonia. . . 1. . . . . . . .486 MD .000 MMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . . . . . . . Nunca jamais. . . si. . . . . . . . . 80 XC . . . . / Judas traiu a Cristo. . . . . . . . . . . . 10. . . 90 XCIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 C . ó incrédulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ti. . 14 XIX .500 MCMLXXXVIII . . . . . . . .000 IVDCCLXXIX . . . . . . . . . clareza ou realce da frase. . . . seu filho. . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. . . . . . . . . 1. . . . Objeto direto com preposição. . . . / A mulher tinha apenas a ele.000. . . . . 500 DCVIII . . . . . . . . . . . . . . . . 100. . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Embora indireto. . . . . . . . . . . . . . . . . Núpcias. .000 Nunca com pronome. . . . . . . . . . . . . .. . . em geral a. . . . . . .779 V . . . . 59 LX . . . . / Não sei a quem escolher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . . . . / Consolou aos amigos. . . . 1. . . 20 XXIX . . . . . . . . . . . . . . . . Objetivando. 297 CCCXXVI . . . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . . . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . nós. . 8 IX . . . . . . . . . . . .000 C . . . . . . . . . . . . . . ela. . . . . . . 901 CMXCIX . . . . 70 LXXX . . 4. . . . . .000 IV . 4. . . . . . . . Ó. 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . . 608 DCCXIX . . . . . . . . . 50 LIX . . . . . . . . . . . . / Convidou a mim. . . . 200 CCXCVII . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . para substituir Nova York. .” / Escolheu a vós. . . 19 XX . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . 326 CDXCIX . . . . . 39 XL . . . . . comporte-se. . . . . . . . . . . . . . . / Nunca os adversários se retrataram. . . . . . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. . . . . . . . . . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . .000 M . 29 XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vós. / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . / Obedecia às ordens. página 312. . . . . . . . . no mundo. . . . . . . .000 X . . . . . . . . . . 9 X . . . . . . . . . . . . . . . . . 874 CMI . . . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . 10 XI . .” (Machado de Assis). 7 VIII . . . . . 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . . . . . . . . / Amava-a tanto como a si próprio. Obedecer. . . . . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . 719 DCCCLXXIV . núpcias concorridas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ele. . . . . . . NY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .990 MM . . . 60 LXX . . . . . . . . . . . . .988 MCMXC . . . . . . . . . 499 D . . . . 30 XXXIX . . . . . . . . . . . . . . . . Ver visando. . . . . . . . . . . . .000 MCDLXXXVI . . . . . . . 5. . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . . . . . 40 L . obedece quem tem juízo. . nem nós a ele. . . . . . . . 2. . . . Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . . 999 M . . . . 3. . . . . . . . . . .

6 — Com pronomes indefinidos. aprender. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. Obra-prima. 2 — Como forma coloquial.) e de outro. ninguém o viu. / Obrigou a dizer. / As flores. forçar. modernamente. / Convidou a sair. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. Igualmente: muito obrigado. exige a: O frio obriga a ficar em casa.) a todos (aposto).. / Cansou de dizer. 1 — Por ênfase ou realce. não os encontrei na cidade. / Cumpriu com a palavra. Obrigar.Objeto pleonástico. . / A ele todos aguardavam com impaciência. / Ressaltou a afinidade que as (obj. o meu muito obrigado. ensinar. / Principiou a ler. convidar. a mulher as colheu no jardim. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. 1 — Como fórmula de cortesia. mas não ousou puxar da faca. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. muito obrigados. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. o nosso obrigado. obrigar. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. ninguém lhes deu crédito. puxar. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. muito obrigadas. obrigada pela atenção. / Matou o leão ao caçador. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. direto ou indireto. como começar. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. dir. só pode ser dito por homem. pode-se repetir o objeto direto. / A mim me parece tudo certo. / Conhecia a todos. e não por mulheres. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher.: Começou a fazer. principiar. / Ensinou a viver. tônico. . obrigadas pela gentileza. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. ninguém o engana. / As feras atacam-se umas às outras. Objeto pleonástico. dir. / Forçou a renunciar. etc. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. obrigados pela resposta. / Arrancou da espada.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. / Aos amigos. / Pegou da agulha. Antes de infinitivo. te. / Atirou com os livros sobre a mesa. etc. ou de um substantivo. se. portanto. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. molhou a ambos. acabar. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. / Cessou de falar. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. / Às minhas palavras. prefira sempre a ordem direta. / Acabou de chegar.) ligava a ambas (aposto).” / Desconhecia a ambos. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. 3 — É comum. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. cessar. o. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas.” Jornalisticamente. Atenção. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. obrigadão. muito obrigada. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. homens ou mulheres).. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. 8 — Para dar clareza à frase.

/ Serviço especial para o Estado. / Saiu ontem no Estado. Imper. obstruis.. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. odiarão. incendiar. / O deputado declarou ontem ao Estado. Não poderá. simplesmente.. conforme o caso. obstruís. figurar no noticiário.. observância. pode ser chamado de O Estado de S. Pres. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). Paulo. odiemos. odiaria. odiassem. Estado e Estadão.. odiamos. obstruímos.... 4 — As formas “o jornal O Estado de S. conforme o caso. Por isso. os termos mais comuns são octaedro. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). comentários. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado..Observação. conforme o caso.. / As informações divulgadas pelo Estado. não odeiem. octana. Use fato ou descreva a “ocorrência”. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. Use a palavra no plural. e observância para execução fiel. Pres. se o texto estiver em itálico ou negrito. odeia. ato de perceber pelos sentidos. odiemos. / O diretor do Estado. Seguem este modelo: ansiar. odeiem. intermediar. O leitor sabe que O Estado de S. Estado e Estadão. Prefira observação para reparo. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. cumprimento. afirm.. obstruem (e não obstrói ou obstroem). octogésimo. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. artigos e textos de colaboradores. “O Estado de S. conforme o caso. Com octa. odeies. odeie. Obter. Paulo. Assim: O jornal. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. octogonal e octossílabo. declarou o porta-voz da Presidência. ind.. observância 203 “O Estado de S. Paulo. pode ser chamado de O Estado de S. . não odeie. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. Estado e Estadão. odiasse. octanagem e octangular. Odiar. odiais. Obstruir. por isso. prática. Óculos. Conjugação. página 299. pode ser chamado de O Estado de S. mediar e remediar. / “O governo reconhece que O Estado de S. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). Ordinal de 800: octingentésimo. odiariam. 3 — Para menções normais nos textos. censura. Paulo ou o Estado é um jornal. odiavam. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. e em negrito itálico. regulares ou não. Os demais tempos são regulares: odiava. não odiemos. Jargão policial. octo. / O jornal.: Odeia.: Não odeies. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. Paulo”. pode ser chamado de O Estado de S. / O jornal. subj. conseguir. ganhar). Ocorrência. odeie. Paulo” Observação. Estado e Estadão. neg. odeiam. odeiem. Oceano.: Odeio. odiei. octocampeão. / Os óculos (e não “o” óculos). Paulo”. / O jornal. obstrui.: Odeie.. odiaram. Paulo agiu estritamente dentro da lei”.. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. não odieis. odieis. odiai. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. advertência. Uma alternativa é usar ter. odeias. Imper. ao Estadinho e às declarações textuais. Paulo. Octa. odiará..

Prefira olhar como dirigir a vista para. / Uma comédia em que. Omoplata. / O prédio onde (em que) trabalha. use sempre em que... / O partido em que ocorreu a irregularidade. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. Ver ó. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal... tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. / A idéia em que.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. O noticiário. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. deve ser essencialmente informativo.. ofendeu o pai.. Quem opera é o cirurgião. / Uma carta em que. ombudswoman e ombudswomen. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga. / Uma guerra em que... no singular. Opiniões. OLP.. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. por isso... Onde = em que. Palavra feminina: a omoplata. / A tese em que. SeuBairro. Ombudsman. etc. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. 1 — O jornal.A. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo. Operar. Paulo. ou Jogos Olímpicos. / Na oração em que (em vez de onde). Onde com pronome..... / O século em que. Na explicação da sigla. Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- ... Grupo Estado. Operação. 1 — Use Olimpíada.. / Na partida em que.. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários... 2 — Em exemplos como os que se seguem. OESP Gráfica.. caderno Economia & Negócios. / É esta a casa onde lhe deram abrigo. / Distribuiu memorando em que. e nunca o paciente. / Na entrevista em que... Oh. ver. Olimpíada. Agência Estado e Rádio Eldorado. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam.. ofendeu a Nação. Ofender o. / Declaração em que... O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance.. / O release em que. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland).. / A lanterna onde a mosca pousou. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola... / Nesta época em que. / O ano em que. O Estado de S. dar atenção. / O parque onde as crianças brincavam. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S. página 201. / Neste dia ensolarado em que. ofendeu a moral.. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. / Piadas em que.. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina.. Única exceção: operação-padrão. / É a única faixa em que Hermeto toca. Olhar. / Viu o livro caído no chão. / Olhou para cima. oh. operações-padrão. como um todo.. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica... / Viu o avião passando. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. Flexões: ombudsmen.. / O pensamento em que. Operação Descida. ONG. Paulo.. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental.. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. Ombrear...

que sejam submetidas à Direção da Redação. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. não conseguiu concluir a viagem. / O discurso durante o qual fez vários apartes. O qual. o fato ocorreu assim. No caso.. Opus Dei. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual.. os quais balançavam com o vento. Em casos excepcionais. página 236. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. / Os problemas ante os quais não recuou. / Reuniu-se com os ministros. É obrigatório. / Os torcedores entre os quais se incluía. correspondentes e outros que. / Avistei o pobre retirante. em e por emprega-se. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). ora. mais direto... / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. com. de.. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. / Tinha dois irmãos. 2 — Prefira. 3 — Com as preposições a. ótica. nem sempre coincidentes com as do Estado. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade.. / A miragem é uma ilusão de ótica. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. Ora. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. comentaristas. / A comitiva.. / A roupa com que viajou. É a melhor forma (e não apor). em textos assinados. que. que: A cidade a que chegou. / Os princípios por que se bateu. de preferência. Ver primeiro. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. / Os patrões para os quais trabalhava. / O limite até o qual chegou. poderão expor suas opiniões.. / As palestras após as quais se retirou.. / As casas em que morou. / Os adversários contra os quais se bateu. torção ou condução do noticiário.. / Os amigos perante os quais se desculpou. Opor veto. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. / Uma sucessão de canaviais.. Sem e intermediário: Falava ora alto.. no entanto. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. vetar. porém.. O primeiro . relativo ao ouvido).. Masculino: o Opus Dei. garantiu.Opor veto 205 Ora. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. o qual já não tinha o que comer.. ao tratar de um assalto. / Na minha ótica. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. o jornal tem críticos. parte da qual se dispersou. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista.. Óptico. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. afligido pela seca. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. . articulistas. / O assunto de que tratou. porém. analistas. a qual era preciso trazer para cá. o mais novo dos quais era o seu preferido. Prefira. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. ora. / As dificuldades diante das quais desanimou.. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. / Os temas sobre os quais evitava falar. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou..

“zuar” (zoar). Oscar. (E nunca: ou sejam. “benvindo” (bem-vindo).. “excessão” (exceção). página 236. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. Ou. “angar” (hangar). “previnir” (prevenir). 30 ovos. “cincoenta” (cinqüenta). / A cefaléia. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. ou seja. os impostos. etc. jornalisticamente.. “rochas” ou “rouxas” (roxas). a todo custo. “advinhar” (adivinhar). para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. O último . / Ou ela ou tu haveis de sair. Ver óptico. “prostrar” (prostrado). o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. 1 — O normal. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. nesses casos: o texto ganha em clareza. “chícara” (xícara). 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. Ver primeiro. tornar ótimo. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. órfãos e órfãs. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. “sansão” (sanção). que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. “otimizar”. “conecção” (conexão). “hornar” (ornar). Ou seja. Ótica. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. “prostação” (prostração).. “incrustrado” (incrustado). ou. “beneficiente” (beneficente). “paralizar” (paralisar). / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. Plural: órgãos.. “exitar” (hesitar). / Contratei os mais talentosos jornalistas. “ascenção” (ascensão). 2 — Se o ou tem caráter de correção. . é que o ou indique exclusão. ou dor de cabeça. Toda alternativa é outra. “previlégio” (privilégio). / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. “frustação” (frustração). “frustado” (frustrado). “Otimização”. Redundância. Órgão. “exiga” (exija). Escreva apenas que alguém não tem alternativa. Ortografia.. ótica. “vultuoso” (vultoso)..) “Outra alternativa”. Sempre que possível. “chale” (xale). / Ou fazem eles o trabalho ou nós. ou . Ouça-o cantar. / O senador ou o deputado será eleito presidente. use e e não ou. página 333. Os . “élice” (hélice). alternância ou sinonímia. “suspenção” (suspensão). Flexões: órfã. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes. Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. Se a palavra não fizer parte da relação.. tornar o melhor possível. no entanto. recorra ao dicionário. b) Veja alguns erros graves de grafia. seis Oscars. ou seja. “míssel” (míssil).Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. “richa” (rixa). “pixar” (pichar). “ouça ele dizer”. os mais . etc. página 205. etc. que. / Duas dúzias e meia. “pixação” (pichação). ataca muitas pessoas. Concordância. E nunca “ouça ele cantar”. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página.. “xuxu” (chuchu).

em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). Página. 2 — Ver escutar. 4 (intr. Padrão. ouvi. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). / A peça oxidou-se. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. Palavras dispensáveis.: Ouve. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou. ouça. Alguma coisa se oxida e não oxida. embora correto. dir. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. em 1990 (em vez de no ano de 1990). e ind. ouvimos. Oxidar-se. Use. / Pagou a camisa barato. e pagou. / Pagou as compras.: Ouvido. página 145.: Ouço. etc. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente.: Ouça. / Pagou os pecados. / Pagou o jantar. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. Com ç. se possível antes da publicação das informações ou declarações. Na maior . o Senado (em vez de o Senado Federal). Pagar. ind. ouças. Paiçandu. ind. 1 — Conjugação. País. ouvir. afirm. / Ministérios não pagam à Petrobrás. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. 2 — Ver infinitivo. Flexões: pagã e pagãos. os países do Prata. / O governo paga aos empreiteiros. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). ouves. Os demais tempos são regulares. Ouvir os dois lados. Em minúsculas: nosso país. Regência. 3 (tr. Use na página 17.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). Ouvir mais infinitivo. está caindo em desuso. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. / Devia pagar-lhe religiosamente. desviospadrão. / Pagou-lhe o que prometera. e não “à página 17”. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). 2 — Em casos excepcionais. Pagão.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. Tinha pagado. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). Igualmente: Irá a palácio amanhã. Part. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). ouvem.) — Sem complemento: Cometeu o crime. o país (qualquer outro que não o Brasil). Pres. Em alguns casos. / Entrou sem pagar.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. Palácio. tinha ou havia pago. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). ouvis. dir. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. etc. / Fraudadores devem pagar aos lesados. / Pagou o que devia. / Ouviu os seguranças dar ordens.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. subj. ouçam. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). a expressão entre parênteses pode até ser necessária. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. ouve. Pres. 2 (tr. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. página 114. Por exemplo. Pago. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Imper. ouçamos. 1 (tr. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão.

atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . prefira a forma simplificada.. porém. observação.Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . pernósticas. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. Só podem. Palavras e locuções vetadas. por isso. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. desnecessárias. Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. malformadas ou inadmissíveis. redundantes.. engraçado.

reportagem. impedimento e não off-side. porém. 1 — A palavra estrangeira. conhaque e não cognac. primeiro-ministro e não premier. smoking. préestréia e não avant-première. página 163 . caratê e não karatê. recorra então ao termo estrangeiro. apartheid. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. Palavras estrangeiras. encontro e não meeting. videopôquer e não videopoker. E não se esqueça de explicar sempre. senhora e não lady ou madame.. shopping center. e simplicidade. cachê e não cachet. Assim. joint venture. 4 — Sempre que houver equivalente em português. slide.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . página 180. entourage. ou se este for pouco usado. pleonasmo. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia.. assalto e não round. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. página 219. fim de semana e não . que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. holding. freqüentador e não habitué. artigo. escanteio e não corner. hardware. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. entre parênteses. padrão e não standard. na sua forma original. adeus e não ciao. marketing. rebuscamento. zoom. senhor e não mister. funk. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. modismo. etc. cavalheiro e não gentleman. uísque e não whisky. página 269 . página 248. recorde e não record. etc. chique (ou elegante) e não chic. outdoor. tarô e não tarot.

nuance. panpsiquismo. maquete. b. croquete. struggle for life. marquise. ravina. com a estas palavras: clicheria. urgencializar... sui generis. Bachianas.. warrantagem. 8 — Nas palavras oriundas do francês. turbina. lorde (lord). Além disso. vagonete. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. carroceria. coquete. pós-kantismo. behaviorista. desfavelização. Hífen quando o outro termo começa com vogal.”) Neste caso. ad hoc. windsurfista. manchete. manicure. grogue (grog). mas não “dá” uma palestra. pangermanismo. popeline. e mesmo assim com parcimônia. urbi et orbi. Assim. cartelização. clube (club). cabine. Pense. por exemplo. mantenha o e original. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). batom (bâton). et pour cause. p. Use. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. etiqueta. literatizante. caminhonete. tour de force. pan-negritude. o sh em geral se transforma em x. descupinização. elencado e dezenas de formas semelhantes. trompete. pan-brasileiro. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). o dilúvio. hobbesiano. kartódromo. 6 — A não ser em textos especiais. use aspas. nem reconciliamento. jeremiada. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. marxista. gim (gin). culpabilizar. honni soit qui mal y pense. toalete. Palestra. valise. pan-helênico. honoris causa. gueixa (gueisha).” (“Depois de mim. mas gemedeira. hachura. mas reconciliação e outras como essas. pretensiosidade. no entanto. o que resulta em formas como adesivação. champanhe. grand monde. madama. causa mortis.Palavras inexistentes 210 Pan. pansexualista. xelim (shilling). percalina. críquete (crickett). Nos demais casos: pancontinental. pan-islâmico. in partibus. chique (chic). gabardine. pandinamismo.. Palavras inexistentes. shakespeariano. usina e vermina. pronuncia ou profere. sine qua non. raquete. magazine.”) “To be or not to be: that is the question. sine die. hanoveriano. etc. tricoline. mansarda. mas manicure. week-end. surfe (surf). rempli de soi-même. porém. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. taylorismo. agudizar. clipe (clip). pós-weberniano. raiom (rayon). Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. Alguém faz. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. que é jargão acadêmico. turfe (turf). off the records. pan-eslavismo. fisicultor. h. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. lavanderia. pastiche.” (“A sorte está lançada. Pan. os dicionários não registram gemeção. plaquete (livro). jetom (jeton). à outrance. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. omelete.” (“Ser ou não ser: eis a questão. panteão (panthéon). traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. pan-mágico. cupom ou cupão (coupon). nec plus ultra. desempenho e não performance. ringue (ring). corintiano. gangue (gang). mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. m ou n: panamericano. golfe (golf). limusine. vedete e vitrine. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo).”) “Alea jacta est. marionete. guilhotina. moletom (moleton). pelerine. por exemplo): avalanche. . contraculturalismo. nova-iorquino. orfeão (orphéon).

(ver abaixo). Parágrafos. 1 — É a forma correta. etc. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. Para. Parabéns. Paralisação. Papai Noel. devemse usar as formas cá e lá. Ver a (para). Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. use cardinais: parágrafo 1º. Parágrafos (uso). parágrafo 21.. pára-sol. pára-quedista. em medida falsa. pararreumático. Para as. pára-lama. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. câmbio ao par. de 10 em diante. do verbo parar.. pára-lama. Não o confunda com pára. que apara.. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. Para a frente. Pão-duro. felicitar ou aplaudir. muitos parabéns. pára-raios. parágrafo 10. 2 — Se o eu não for sujeito.. Não use. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. Papa. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). Elemento de composição com o sentido de que protege contra. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. Não use. parágrafo 8º. Panturrilha. 4 — Sempre que possível. “Parabenizar”. Par. Para eu fazer. assim como paralisar e paralisia. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. O acento mantém-se nas palavras compostas. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. “Pano de fundo”.. Por isso. Substitua o verbo por dar parabéns a. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. Lugar-comum. o papa João Paulo II. Pão. Plural: pães-duros. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. para “mim” fazer. Plural: pães. Como é plural. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). Para. paraestatal. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. etc. Pára.. mas apenas os parabéns. cumprimentar. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. párachoque. 1 — Inicial minúscula: o papa. Pára. parapsicologia. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. Até 9. para lá. Pantanal. Com s. Sem crase: Para as 17 horas. seus parabéns. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. pára-choque.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. Pára. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. evite fragmentar uma informação no meio. É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. Para cá. / Levou-o de volta para lá. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. Prefira barriga da perna. etc.. ou de janelas). / Esse trabalho é para eu fazer. procure quebrar o texto regularmente. Depois de para. paraidrogênio. pára-quedas. Com hífen. em ordinais. para “mim” rever). mulheres pães-duros. proximidade. .. paramilitar. parassimpático. Prefixo (significa semelhante. Exige hífen: pára-brisa. Paparazzi. e não aqui e ali: Veio para cá. E não “para frente”. em frases desse tipo. mas não existe em paras e param. página 22. pois o eu.

/ “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor. / O metrô “paralisou” ontem. no caso. Pára-quedas. página 211. / As exportações do chamado complexo soja (grão. completa o sentido de difícil e impossível.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. fica no singular: Faça um parêntese. Por isso. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. Observação. etc. por exemplo.. Pardal. uma reflexão. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). uma circunstância incidental. 2 — Ver para eu fazer. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. Os Anos Vinte. O conjunto. em: O livro é para eu ler. Para trás. Companhia das Letras. tradução de Paulo Henriques Britto. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. sujeito do infinitivo.. R$ 30. / Como o governo (não) resolve esses problemas. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. Feminino: parenta (prefira) e parente.” (Edmund Wilson. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . Parecer mais infinitivo. Parênteses (uso). 340 páginas. Feminino: pardoca (prefira). fechar parêntese.. com acento e hífen. / Dos consultados. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. Parêntese(s). 1— Em casos como os que se seguem. expressão ou oração acessória. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos. Param..00) põe ao alcance do leitor. portanto. Sem acento.. porém. par de dançarinos. mesmo no sentido figurado. não sendo. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. como ocorre. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem.. entre parênteses. E não para atrás. representada em geral por uma explicação.. pardaloca e pardaleja. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. / O parêntese estava no fim da página. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. Parente. Par de.. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. Mim. Para mim. A mesma forma no singular e plural.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. 369 páginas. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. / É impossível para mim sair cedo hoje. 1987.

2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. Particípio mais pronome. página 167. cientificados. 3 — No sentido de tomar parte. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. Ver maioria.. que significa apenas a começar de. / Tinha (havia) elegido. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). (É a população trocando a velha moeda. / Recuperei os sentidos.. Participação. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . / Aceitas as condições dos metalúrgicos. / Todos concordaram com o ditador. “parquear”. as aulas prosseguiram. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. Parquímetro.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. “Parqueamento”. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates.) Parque. em frases como: Tinha “feito-lhe”. tinha-se formado. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. do governador e do prefeito. porém. / Suspensos os alunos. Particípios duplos. / Bati o joelho na mesa. para designar o aparelho. iniciaram-se as negociações. / Impresso o livro. informados) da decisão. havia “partido-se”. Anglicismos desnecessários. nem ninguém é participado de algo. haviam-no comido. Participar. a edição esgotou-se rapidamente. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. participou do filme. Partes do corpo. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. Partir. não se poderá usar a partir de. / Mortos os assaltantes. Por isso. / Arranhou a cabeça. Use estacionamento e estacionar. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. O certo é: Tinhalhe feito. item 3. Parte de. / A empresa participou a decisão aos funcionários. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. 1 — Cuidado com a locução a partir de. 2 — Se a ação for definida no tempo. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada.) / Sacos de dinheiro nas costas. 2 — Nos títulos. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. Concordância. / O acordo foi (estava) suspenso. haviam “comido-o”. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. / Perderam a consciência. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). / Feriu as mãos. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. Aceitável. participou das sessões. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). havia-se partido. 1 — Participa-se alguma coisa. 4 — Exige sempre complemento. página 223. tinha “formado-se”. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. foi (estava) eleito. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa.

consórcios franco-ítalo-nipônicos. Pastel. Domingo de Ramos. Paulista — natural do Estado de São Paulo. Patriarca. etc. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. Como é substantivo. No entanto: malhação do judas. Sem hífen. que permitirão ganho de tempo. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). essa pasta. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. Procissão da Cruz. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. / “A partir das” (pelas) avaliações. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. Lava-Pés. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. paulistano. o que apurar numa mudança de trânsito. o repórter deverá obedecer a essa orientação. etc. Espera-se. O repórter. Ressurreição. Para preços. mas. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. Não use. no entanto. Nos adjetivos pátrios compostos. Quando substantivo. Paixão.Páscoa 214 Pauta do Ibope. “Patamar”. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. Feminino: matriarca. . não apenas para situá-lo sobre algum tema. Como se trata de festa religiosa. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. Pátrios (plural). etc. Pauta. a Câmara aprovou o projeto. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. Passado do passado. governador paulista. Passo-a-passo. passo a passo. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. Em caso de dúvida. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. prefira nível ou índice. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. Paulista. Semana Santa. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. etc. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. companhia anglo-teuto-brasileira. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. taxas ou juros. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. Sexta-Feira Santa. Pasta. QuartaFeira de Cinzas. prefeito paulistano. Páscoa. principalmente. por exemplo. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro.

Pena de talião. Imper.. pélas. não hesite em tornar uma pauta grande. foi (estava) pego. Pres. uma vez que não se trata de nome próprio. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). pedes. os pêlos da cabeça.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. Conjugação. / Quer pedir a eles que procurem. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. / Pediu (permissão) para ir ao cinema.). tem acento: jogo da péla. não peçais vós. ind. Com t minúsculo. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. Prefira seio. Evite. peçamos. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo.. pedi. Use pegado com ter e haver e pego. Pres.. “Peito”.. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. 7 — De qualquer forma. afirm. Pelo andar da carruagem. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . pélo. Plural: peles-vermelhas. Pegado. as pélas de borracha. peçam. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato. peçais. pedem. Mais do que isso. Pedir. substitua-o por castigar. e não “pedir para” ou “pedir para que”. Significa somente causar pena ou desgosto a. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). Pêlo. . / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). Pele-vermelha. 2 — Nos demais casos. Pegado a. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. Lugar-comum. sempre que o julgar necessário. / Mesas pegadas à janela. neg. subj. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. pedir que. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). (e não “para que” procurem). pedis. Péla. o correto é pedir que. O nome vale apenas para o da América do Norte.. E vice-versa: por isso. Imper. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. Com acento.. São corretas as duas locuções... peçam. Péla. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia). Por isso.: Não peças tu.. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. magoar. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. Pé. peça. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. peça. não peçam eles.: Peça.. peçamos.. pêlos. pego. Pedir para. pede. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção).: Pede.: Peço. Os demais tempos são regulares. porém: o pauteiro. afligir. peças. de pé e em pé. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. pedimos. a ou para. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. Pedir. no singular e plural. / Edifícios pegados ao palácio. “Penalizar”. Péla. jogo ou bola.

Natural de Pequim e raça de cães. Desta forma (e nunca “penal”). Performance. 3 a 2. Insignificância. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. Com i. Perder. dir. Perguntas e respostas. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . Fazer é que admite a preposição com.” / Perdoou os seus gastos excessivos. para seres perdoado. pra que te quero. / Perante ela (e não “ao” pai. 4 (intr. 1 (tr.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. Redundância: não existem “grandes detalhes”. Com acento. 2 (tr. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. castiga) ainda mais o consumidor. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. Assim: o personagem Hamlet. / Aumento “penaliza” (prejudica. / Perdoou aos acusadores. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. Pequenez. Observação. Anglicismo evitável. Regência. é essa a forma da locução popular. Pergunta.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. etc.. No plural. no singular. não existe acento: peras. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. e ind. Centésima parte da libra. / Perdoa. castigado) no caso X. página 127). Perante. Pêra. dir. / À pergunta como cumpriria as determinações. Pênalti. página 109. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. Penny. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. / A Receita perdoou aos devedores. / Perdoamos as dívidas dos amigos. “Pequenos detalhes”.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). Pequinês. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair.. Adjetivo: peroneal. pune.. Perfazer. Sem a preposição a: Perante o pai. Conjuga-se como fazer (ver. e não “pequenês”. / Apertou a pêra. / Raspar a pêra. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. Ver no verbete entrevista.. Perdoar. Pérgula. Com u. Um time perde de outro por ou de l a 0. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. Perante o qual. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. perguntado.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. Personagem. “a” ela). / À pergunta onde pretendia ficar. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. “Permitir com que”. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. Perônio. 3 (tr. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. Pernas. a personagem Aída. 2 a l. Prefira desempenho ou atuação. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. Não use. ind.. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem.. Mesmo gramaticalmente incorreta.

65 kg. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. edição de livros históricos. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. 40. a Marcha da Família em São Paulo. peso pesado. porém. por exemplo. 3 — Se a medida for inferior a 2.8 quilos. Além da correção das informações. entrevistas e reconstituições). Perto. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. etc. nesse caso. fornece . Como no caso acima. o comício de João Goulart na Central do Brasil. que se está tornando lugar-comum. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. 3 — Nem sempre.9 quilo.7 grama. mesmo que sumariamente. por exemplo. adote estas formas: 200. Evite.5 t. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. 2 — Para indicar números quebrados. o milésimo gol de Pelé. / O governo conseguiu persuadir a população. peso leve. se refere à UDN ou ao antigo PSD. / As casas ficavam perto. Perverso. sempre que possível. Ver em que pese a. entremeando-a. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. / Eles se persuadiram a voltar atrás. página 59. 50 gramas.5 tonelada. 40. Significa mau. Nos títulos e tabelas. página 105. Perto de. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento.Perto 217 Pesquisa são. 50. de lá para cá. Se alguém. a dissolução dos Beatles. 50 g. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. malvado. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. 1. 0. como nos dois casos anteriores.4 gramas. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. pode-se usar a abreviatura: 200 t. Peso.4 g. 40 quilos. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. a guerrilha no Vale do Ribeira. 50. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. Existe hífen depois de substantivo. 5 — Finalmente.) justifica matéria de pesquisa. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado.5 toneladas. 1 — Com números redondos. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. Peso (boxe). se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. o “bogotazo”. Moram perto. peso meio-médio. revoltas ou campanhas políticas. como sinônimo de convencer. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. / Plantaram árvores perto da casa. 32 g. Invariável. Ver cerca de. porém. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. Pesquisa.8 kg. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. peso-pena. fatos internacionais. ensino perverso. Pese. etc. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. ficará no singular: 1. mas não de adjetivo: pesomosca. distribuição de renda perversa). peso médio. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. peso meio-pesado. a invasão da Baía dos Porcos. peso-galo. 40 kg.

se ela tiver exercido vários cargos. Coréia. tendência política. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. etc. 2 — Na primeira menção. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. página 176. evitando sobrenomes desnecessários. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. apenas. simplesmente. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva).. Assim: O ex-governador João da Silva. como afeta as pessoas. 5 — Idade. na maioria dos casos. como identificação. que. é João Figueiredo. por exemplo. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. Estado ou país de nascimento. lembre-se também de mostrar que doença é essa.). Pessoas no noticiário. por exemplo. a atriz Maitê Proença. bastando identificálos pelo nome. Por isso. no excelente material do gênero. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. João da Silva. o professor Francisco Barros. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. porém. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. A divisão de um país em duas partes. no desdobramento do noticiário. Ou ele é Francisco ou Barros. identifique-a sempre pelo mais importante. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. o ex-ministro Delfim Netto. Assim. mas tiver ocupado função de destaque.. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos.. o presi- . Da mesma forma Gal Costa. ou deste século. o piloto Michael Schumacher. garantiu ontem que. especialmente nos títulos. Evite. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. 4 — Ver também memória. o empresário Mário Amato. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. É a Páscoa judaica. podem-se lembrar negociações anteriores. religião. Norte e Sul.. o rei Juan Carlos. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. como evolui. 3 — Adote. Pessach. etc. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. Sivuca e outros. João Baptista de Oliveira Figueiredo. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. o professor. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. se o papa lança uma nova encíclica. Pelé. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. sexo. ou das últimas décadas. Personagens muito notórios do esporte e das artes. 6 — Evite. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. Finalmente. como ocorre. poderão dispensar essa prática.

No plural. pilotar um congresso. Plural: Ph. Píer.D. Ver mais bem. Pigmeu. alocução breve (é breve por definição). Pingüim. brigadeiro da Aeronáutica. Piloti. continuar ainda. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. Piscicultura. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. Significa dirigir veículo em geral. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. apenas) de uma pista. Feminino: pigméia. pichador. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. Por isso. Inicial maiúscula: Plano Real. Plural: píeres. Pleonasmo. Pior (a. etc. com três faixas cada uma. Com trema. como dirigir. o). / Muito piores (mais maus. Planta. Já a Régis Bittencourt tem pista única. Também: pichação. emissora pirata. Aportuguesado e no plural: os picles. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. Pica-pau. E faixa é cada divisão (marcada no solo. Com hífen. almirante da Marinha. algo que ver com o acontecimento. picada. Pista. Pilotar. / Jogaram pior (mais mal) que antes. mais (ainda deverá demorar mais dez dias).Ds. pilotar um quatro-bocas). ainda . controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. preito. parciais).. Ver morder. Aportuguesado. À exceção dos pleonasmos estilísticos. é modismo a evitar: os críticos de plantão. Picles. só pode ser usado em textos muito especiais. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). Com ch e não com x. Com função de adjetivo. 7 — Ver também cargos (como usar). Pior. planos piloto. faixa. não escreva. menos ainda.. Pleito. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. usinas piloto. Plano. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. conviver junto. “piores classificados”). por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. 3 — Quando advérbio. Picar. 2 — No sentido figurado. E nunca “psicultura”. os bajuladores de plantão. fitas piratas. Pierrô. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. com duas faixas. / Piores (mais maus) que ele. e assim mesmo apenas em casos especiais. Por isso. 2 — Quando adjetivo. Pico. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). É a repetição de termos supérfluos. Aportuguesado. evidentes ou inúteis na frase. uma em cada direção. só os irmãos. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. página 181. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. pilotar uma situação. Equivale a fábrica apenas em inglês. piche. plano piloto. conclusão final (a menos que tenham existido outras. Assim. página 176. 219 Pleonasmo caso. 1 — Antes de particípio. no sentido figurado.Ph. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. Pingue-pongue. criar novos. Plantão. permanece invariável: usina piloto. Placa. Ph. É a forma do singular. o). página 167.D. mais mal. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. . Desta forma. pilotis. Piloto. agora já. Ver melhor (a. mas nunca no noticiário. os golpistas de plantão. mordida. Pirata. Pichar. página 57.

Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. Plural de adjetivos compostos. fábrica(s) de sapatos. estudos histórico-geográficos. três. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. fábrica(s) de envelopes. labaredas de fogo. Xis não varia: Os xis da questão. blusas azul-celeste. sua autobiografia. Apenas em casos excepcionais.. nem o casarão nem o parque podem ser novos. entrar dentro ou para dentro. marcas de sal. / Os vivas e os morras. mas igualmente evitáveis. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). exposição(ões) de quadros. / Os vv e os zz. / Andar com as próprias pernas. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. / Sonhar um sonho. por exemplo. unidades. os seis de ouros. Palavras invariáveis. se a palavra indicar variedades. / Os sins e os nãos. inaugurar novo. . Pedro começa este mês. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. monopólio exclusivo. relações bilaterais entre os dois países. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. subir para cima. sair fora ou para fora. as máxis (desvalorizações). Plural (substantivação). Dois. goteira no teto. encarar firmemente). atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). / Recuperação do velho Parque D. catálogos de tipos ou selos. hábitat natural. de meias. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. há . tipos de gente. todos foram unânimes. E. os micros (computadores).. camisas verde-claras. ou recuperados. espécies de solo. partidos socialdemocratas. página 222.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. fábrica(s) de calçado. Nos adjetivos compostos. seis e dez não variam: os três de paus. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. Exceções. / Os senões e os poréns. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). estrelas do céu. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). Só deve ser usado em textos especiais. menos graves. exposições de pintura. exultar de alegria. planos para o futuro. se se tratar de matéria contínua. Plural de adjetivos simples. erário público. regra geral. quando substantivadas. como nas frases: Campinas restaura velho casarão.. / Separe os emes e os enes. / Ver com os próprios olhos. manter o mesmo (pode-se manter outro?). as mínis (saias). permanece ainda. indivíduos: fábrica(s) de papel. e no plural. etc. sorriso nos lábios. coloque o segundo termo no singular. indústria(s) de tinta. os dez de espadas. ganhar grátis. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. general do Exército. elo de ligação (elo já significa ligação). para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. Plural de letras. a) Em surdomudo. / Navratilova volta ao tênis. A palavra velho. de sandálias. pequenos detalhes. já . grupo(s) de soldados. caixa(s) de fósforos. prefeitura municipal. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. crianças surdas-mudas. vidas profissionalamorosas. enfrentar de frente.. finalmente. gravatas azul-escuras. nas duas primeiras frases. Plural de locuções. é supérflua: para serem restaurados. / As múltis. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. manter o seu. espécies de sais (sais diferentes). surpresa inesperada. 2 — De idéia Há pleonasmos velados. encarar de frente (use. as micros (empresas). 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. / Colocar um pingo nos is. países do mundo. tendências nacional-socialistas.

1 — Os nomes próprios. aviões. os Mato Grossos. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. naves espaciais. os BCs. Exemplos: níveis de investimento. três Coca-Colas. mal-entendidos.. os Nobéis. belprazeres. os Itaús. grão-rabinos. os Picassos. recém-nascidos. as duas Coréias. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. pedidos de falência. se o sentido for específico. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. alto-falantes. planos de emprego. duas Aspirinas. armamentos. os EMFAs. martins-pescadores. Assim: as Martas. o vocábulo tem plural. Admitem igualmente o plural. guarda-chuvas. os Almeida Prados. Exceção. grã-duquesas. etc. os Collors. projetos de expansão. os dois PSDBs.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. primeiros-ministros. cotas-partes. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. abaixo-assinados. as ARs. tico- . veículos. pega-rapazes. empresas. 2 — Nomes estrangeiros. os Portinaris. mata-ratos. os Silvas. os DERs. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. 3 — Entidades e coisas. os Silva Jardins. casos de estupro. os Josés. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). pais-joões. os Harriers. variável: vice-presidentes. duas Antarcticas. bóias-frias. os Mitterrands. os social-democratas. novas Cohabs. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. Plural de siglas. os Rafaéis do Louvre. os dois Rios. auto-elogios. os franco-americanos. cinco Santanas. os Gusmões. grã-cruzes. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. os Pedros. os Matarazzos. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. quintas-feiras. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. 50 UFMs.. quadros de avisos. postos de benefícios. tenentes-coronéis. os Luíses. os maníaco-depressivos. as UNEs. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. ou bel. meios-termos. as Tarsilas. A instrução vale também para os sobrenomes. os Van Goghs do Louvre. águas-furtadas. cinco blindados Urutu. os Monteiros de Carvalho. da substantivação do adjetivo composto. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. etc. Plural de substantivos compostos. os Andradas. entidades. os muitos Re- cifes. dois Mirages. dois Amarettos. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. os IPMs. na realidade. avemarias. quatro aviões Mirage. as Ufirs. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. os SPCs. as Apaes. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. os Papais Noéis. Plural de nomes próprios. de grande. as Apaes. os MECs. Se os dois elementos forem adjetivos. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. como os nomes comuns: os diversos Brasis. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. os PMs. como estes. taxas de juros. a segunda palavra não varia. opções de vôo. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. (Trata-se. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. as duas Paulistas (avenida). navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. três Martinis. três Bandeirantes. mãosbobas.

as fênix. crianças-problema. tubarões. rãs. OL. escolas-modelo. idéiasbase. os pires. verossímil — verossímeis. sóror — sorores. juízes. sutil — sutis. álcalis. os leva-e-traz. imagens-síntese. portugueses. rigores. elementos-surpresa. Quando monossílabos ou oxítonos. virar. repórteres. 6 — AL. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. Exceção: cânon. fóssil — fósseis. anzóis. mestre-de-obras. os bem-te-vis. Se tônico. azuis. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. mestres-de-obras. 222 Plural indevido ticos. Lúcifer — Lucíferes. os ônix. Às vezes. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. bôeres (de bôer). em eis: fuzil — fuzis. Irregulares: caráter — caracteres. retroses. anciãos. os ônus. omissões. Acrescenta-se s: hífen — hifens. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. paus. os lugar-tenentes. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. projéteis. 9 — N. O l transforma-se em is: fatais. 1 — Fica no singular o substantivo que. papéis. raízes. . 8 — X. pombos-correio. estrelas-d’alva. se átono. 3 — R e Z. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. os padre-nossos. os fórceps. homens-rãs e cidades-satélites. constituir. pólen — polens. não a atual) — réis. estéreis. mulas-sem-cabeça. os joões-ninguém. tabus. nos verbetes respectivos. itens. mandatos-tampão. os ônibus. Exceções: decretos-leis. homenzarrões. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. Plural indevido. cônsul — cônsules. meninossensação. cavalos nacionais). cólons. UL. paióis (de paiol). as salve-rainhas. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. sóis. reféns. íons. países-símbolo. câmarasde-ar. líquen — liquens. etc. se o segundo já tiver s. gotas-d’água. os salva-vidas. acrescenta-se es. abdomens. quando paroxítonos ou proparoxítonos. açúcares. Acrescentase s: casos. órfãs. a) Como norma. os mapas-múndi. pazes. alguns. os topa-tudo. pisca-piscas. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. Plural de substantivos e adjetivos simples. paredões. tornar-se. rosas-dos-ventos. pauis (de paul). Transforma-se em ns: homens. troca-trocas. escrivães). obuses. os louva-a-deus. répteis. Acrescenta-se es: mares. os pára-quedas. leis. táxis. leões. campeões. 7 — IL. júnior — juniores. anciães e anciões. canetas-tinteiro. os telex. os surdos-mudos. faquires.. bons. pôneis. sênior — seniores. evidentes. etc. meses. 2 — ÃO. 4 — S. barril — barris. figurões. tique-taques. permanecem invariáveis: gases. o ão transforma-se em ões: corações. depois dos verbos ser. Exceções: mal — males. Este manual registra a maior parte delas. real (moeda antiga. cavalões. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. converte-se em is. como alazões e alazães. 5 — M. quebra-quebras.Plural de substantivos e. vorazes. fóruns.. postos-chave. órfãos) ou ães (tabeliães. os bem-me-queres. os faz-de-conta. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. os entra-esai. Ficam invariáveis: os tórax. pães-de-ló. os látex. têxteis. os vírus. gângsteres. heróis. os diz-que-diz.. EL. cânones.

.. itens) essenciais da Constituição. / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. / A volta de Renato e Carlos ao time. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. ouvidos. / Tiros são sinônimo de confusão. fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros.. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos).. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. pernas. / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. etc. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado.. / Essas acusações são conseqüência do despeito. / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y..). / Esses problemas foram alvo (objeto. tema) de uma série de reportagens. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). / Queriam salvar a alma. / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). / A poesia e a canção são parte de um todo. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. 3 — As partes do corpo.. / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. recurso) dos agitadores. ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças).. mas agora os outros é que são complementos. / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. de cada um).. / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. arma. / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). / Bateram com o nariz na porta. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto).Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Impuseram a vontade aos demais. / Aguardavam o comparecimento (e .. / Ambos estavam com problemas no estômago. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. (a volta de cada um). / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / Eis os assuntos que foram notícia hoje. / Ergueram as mãos (as duas). em sinal de aprovação. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas. Exceções. / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / Tinham a consciência tranqüila.

polícia fluminense (e não “carioca”). possais. presente. / A Polícia Militar.. A forma do passado. pudesse. Pobretão. pluriovulado.: Pude. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. pudéssemos. a forma a poeta. pudermos. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. Poeta. pudesses. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. Pres. De qualquer forma. Os demais tempos são regulares. a Polícia Política. subj. poetisa. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. puderam. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. Põe. tem acento. Aportuguesado. podeis. Polícia. no entanto. 1 — Uma das características do Estado. Respeite. Poder.: Puder. puder. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil).: Possa. Conjugação. Desta forma: Poder Executivo. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. uma autora de méritos). Imp. Desta forma. ind. perf.: Pudesse. poliuretano. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. Ou simplesmente o Executivo. em artigos assinados. pudera.: Posso. Pôde. podemos. Pres. Fut. Plural: pogrons. podem. tráfico de drogas. Poder Legislativo e Poder Judiciário. poliéster. Flexões: pobretona e pobretões. Policial (noticiário). possam. Nos casos 2 e 3. assim. eles supõem. possamos. Pogrom. guerra de quadrilhas. plurissecular. subj. acidentes com grande número de vítimas. subj. poliolefina.perf. põem. polissilogismo. podes. pôde. pudessem. Pódio.. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. pluricelular. ação de grupos de extermínio.-q. porém. tem permissão) fazer isso. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. Poderes.. policêntrico. o Legislativo e o Judiciário. puderem. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. pudestes. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. possa. etc. “Polaco”. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. / Ele pode (é capaz. 224 Policial (noticiário) Observação. ind. plurirradiado. M. pode. para evitar confusão com pode. pudéramos. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. / Elas põem. assaltos a residências. pudemos. não hesite em fazê-lo. Pret. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. “Polícia carioca”.. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. Se o fato..Pluri. em toda a sua existência. Põe é a forma do singular e põem. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). puderas. puderam. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . Pluri. pluripartidarismo. merecer destaque. poupe o leitor de detalhes escabrosos. ind. a do plural. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. puderes. pudeste. pudésseis.: Pudera. pudéreis. Poli. seria qualquer mulher que faça versos e poeta. puderdes. polirrítmico. poliidroxila. possas. que pluraliza esses substantivos. pôde. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. pode. extorsões.

. Polir. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. Sem hífen.. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. min. O repórter.. Pólipo. / Chegou . Tem valor eminentemente literário. que acabava de chegar. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula.: Pula. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. Pólo. Especular. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. HC. / Chegou a ponto de perder a paciência.L. INSS.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. a ponto de perder a voz. Conjugação. Mas a taxação continua alta. polimos. mas as pesquisas avançam. nestes casos. Pres. o País precisava confiar mais nas instituições. Seja principalmente jornalista. Ponto-e-vírgula. pulem. pulam. 4 — Finalmente. Ponto de exclamação. chamou o filho. pula. porém. galinhas. para salvaguardar a responsabilidade do jornal. / O Ministério esteve a ponto de cair. pois. pólos. PM. ind.C. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. Pólo Sul.. ponta-esquerda. os Pólos Norte e Sul.M. Ponta-direita. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. d. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. pules. subj. pulais. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). afirm. Da mesma forma. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. Estão. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. a mãe só observava. sécs. g. eventualmente). pulamos. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. pulamos. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. Ou à literatura. Ponto. pólo de desenvolvimento. Imper. então. etc. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. P. mas não nas siglas: dr. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. advogado. ICMS.: Pulo. gatos. Ponto de vista. tanto para designar o jogador como a posição. Os demais tempos são regulares. Ponto de. polis. Ponto de interrogação. pólos de colonização..” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. pulam.. Com hífen. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. poli. Pres. pule. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. os traficantes atacaram. para sair da crise. o irmão. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. só hipóteses. kg. Com acento. / Depois. m.: Pule. pula. pulas. acusado da morte de. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. / Até agora.

-perf. ind. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. porá. punha. pormos. pois. puserdes. ponhamos. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. o Sudeste. porem. não ponhamos nós.: Punha. põem. 1 — Pôr. 2 — No caso das regiões brasileiras.: Posto. perdeu a melhor parte da conversa.: Ponha. pordes. regulamentos. sobrepôs. pusessem. pomos. poremos. puseras. África Oriental. Nordeste. Pres. depuseram. b) bebidas fermentadas ou destiladas. / O metrô avança no rumo sul. punham. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. pusermos.: Ponho. etc. d) jóias e casacos de pele. e não percentagem. não ocorre com os derivados: impor. Pres. poria. “sobrepor”. cosméticos e produtos de toucador.: Pus. subj.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. Porcentagem. “depor”. / Taxas devem baixar de 40% para . pret. opuseram. compuser. “compor”. pondes. puseram. sobrepusesse. compusesse. puserem. sobrepuseram. pres. puséreis. Fut. Atenção para alguns tempos: Pret. ponha. depor. pusésseis. 280% — e não a forma por extenso. etc. Nunca. pôr. no entanto. pores. compor. tem acento: pôr o pé na rua. poreis. Fut. por isso. pu- sestes. use as formas Sul ou Região Sul. em vez de percentual. pôr o nome na lista. pôs. verbo. ind. / A cidade fica no leste da França. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. subj. M. Imp. Ocidente. 5%. c) artigos eletroeletrônicos. não ponham vocês. puséramos. puser. cinco por cento (a não ser em início de frase). Pôr (conjugação). põe. porias. perf. afirm. pusera. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. o Leste. o norte do Irã. perf. não ponha você. 1 — Uso a) Use porcentagem. Velho Oeste. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. o Nordeste. Use porque ou por causa de. depôs. 45 por cento. não ponhais vós. depuser. depusesse. o sudeste da Europa. Ger. ponham vocês.: Poria. etc. Infin. neg. etc. Italianismo. compôs. Imp. c) Se houver mais de um número na frase. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. Oriente Médio.: Se ele opuser. ponde vós. punhas. porás. puséssemos. subj. ou a mista. expor. subj. Imp. Fut. “Por causa que”. América Setentrional.: Pôr. 10%. subj.: Puser.: Pusesse. poriam. ponhais.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. ind. púnhamos. leis. Ásia Central. Pret.: Pusera. Brasil Meridional. o norte de São Paulo. 3 — Separa os diferentes itens de documentos.: Não ponhas tu. 3 — A inicial é minúscula. compuseram. Europa Ocidental. “se ele opor”. pões. ver colocar. ponha você. pusemos. Part.: Pondo.-q. ponhas. 1— Os pontos cardeais. decretos. 2 — O mesmo. portarias. enumerações. Cone Sul.: Opôs. porém. Pontos cardeais. ponham. sobrepuser. ind. Pôr (derivados). coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. ind. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. etc. poríeis.: Põe tu. poríamos. regiões ou países. Pôr. puseres. página 70. Imper. 45%. ponhamos nós. puseste. Imper. porão. o leste da Espanha. use a inicial maiúscula: América Central. “Por cada”. Flexionado: Pôr. púnheis. têm inicial maiúscula: o Sul. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). mas não região Sul. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa).: Opusesse. puseram. o sudoeste dos EUA. pusesse. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. Fut. Leste Europeu. e porcentual.: Porei. pusesses.

/ Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”).5. siga os exemplos abaixo. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem. Qual o novo valor? Forma 1. Assim: 350 x 25 = 8.000 ÷ 1. 350 87. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem.007. Observação. no exterior. 350: 1. A seguir. apenas 1% se perdeu. você obterá a taxa da porcentagem: (13. b) Se se particularizar a porcentagem. Qual foi a elevação. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87.750.45.5.5. Divida o resultado por 100: 8. 8. Seu preço aumenta para R$ 960. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.120 = 130). Seu preço sobe 25%.00.07 = 1.5 = 437. Multiplique 1.000). não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo.750.25 = 1. 28%. some 1 com 0. a) Um produto custa R$ 700.5. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13.25. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1. Se a taxa da porcentagem for de 0.0. / Segundo a Fiesp.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. c) Um produto custa 350 reais. Assim.700 = 260). / Dos livros enviados.).000). Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26.5 = 262. d) Um produto custa 350 reais. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%.1. 350 x 25 = 8. Dividindo o produto pelo valor antigo. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário.000 ÷ 700 = 37. Divida o produto por 100. b) Uma certa quantidade de soja vale. / Estão perdidos 10% da colheita. Assim: 1 + 0. Assim: 1 + 0. 1.07 pelo valor inicial.250 dólares. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem. Nas situações mais complexas.. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. por exemplo.007.07 x 350 = 374. Como o valor caiu.750 ÷ 100 = 87. O preço cai para 1. divida .. Qual o novo valor? Forma 1. Multiplique 1.25 = 437.7.5. some 1 com a porcentagem precedida de 0.07.007 pelo valor inicial: 1. a concordância se fará com o número: Dos alunos. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato.5 de 350. Com 1%. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”).750 ÷ 100 = 87.007 x 350 = 352..120 dólares.4%). / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. diminua 87.250 = 10. ou seja. ou seja. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. 10% faltaram às aulas. Seu preço cai 25%. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0.00. Forma 2. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1..5.007 = 1. / Da safra de soja. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 . faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. Se a taxa da porcentagem for de um dígito. Assim: 1 + 0. 30% estão perdidos. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.14%..250 . / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%.

subtraia a taxa da porcentagem de 1.2%. O resultado deve ser lido como 23. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. Porém.2320 (e não 22%). Assim. Portanto: 350 x 0. Assim. deve-se multiplicá-las. Plural: pornôs (filmes pornôs). por isso. por quê. b) Base é 100. Por ora. Basta recordar que. Sua idoneidade.93 = 325. ele aumenta apenas 100%. Por hora.. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. nesta página. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. revogar a decisão. Por isso.10 x 1. por isso. Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. / Não me abalo por isto. com a inclusão prévia da base de referência. Pôr em xeque. . Plural: pores-do-sol. c) Soma de porcentagens.. use: Por desempenhá-lo mal.Pôr-do-sol 228 Por que. porque. os. à divisão.50. porquê. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. como se poderia supor. e não de 2%.0. por exemplo). Por ora — por enquanto. quando um número dobra de valor. Assim: 1 . Mas.07 = 0. você obterá o resultado diretamente: 0. Porque com pronome. Pôr-do-sol. não vai trabalhar esta semana. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora. Forma 2. Forma correta. Assim: 1 . perdeu o cargo (e não por o desempenhar). Porém. por ora.12 = 1. se um produto custa 120 e aumenta para 126. porém. por quê. deixaram as aves escapar (e não por as levarem).5. Observação. Para somar porcentagens.07. digamos). pela qual.93. / O empresário acha que por ora nada mudará. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. e nunca pôr em “cheque”. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. inversamente. Para subtrair porcentagens. Não inicia oração e. Por exemplo. subtraia 0. uma vez que o salário foi triplicado). 4 — Observações a) Pontos porcentuais. por ora. Como o valor caiu. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. / Por levarem-nas sem cuidado.25 = 0. ele subiu 5%. recorre-se. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. Por o. multiplica-se 1. as. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou. por isto. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. a.75. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação. sua idoneidade foi posta em dúvida).75 x 350 = 262. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. Pornô. Ver por hora. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. Por que. Multiplicando o valor do produto por esse índice. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. por ora. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. por agora: O governo não pretende.0. pelos quais e pelas .

porquanto. como substantivo. 1 — Como prefixo. descer: A moça pousou a xícara na mesa.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. Nunca use essa forma no noticiário. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. / A tropa andou dois dias sem pousar. meu Deus. nos casos previstos na questão anterior. descansar. posponto. / Os resultados são promissores o mais possível. entre outros. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. Porventura. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. poslúdio. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. pós-diluviano. ninguém morreu no acidente. pousar. pós-eleitoral. Exceções: poscefálico. use sempre pós e não “post”. 2 — Pousar. mas não havia por quê (motivo protestar). 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. pós-romano. / Vocês brigaram. pospasto. / Havia muitos porquês para poucas respostas. 2 — Usa-se por quê Quando. Observação. Portenho. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. o menos. passar a noite. use mais bem e mais mal . pósdatado. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. Posar. sós (por si). Possível. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. / O avião pousou sem problemas. / A ave pousou no galho. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. causa. ninguém morreu no acidente. pós-socrático. não deixe de me avisar. 2 — Na formação de palavras. (Das três formas. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. uma vez que. postônico. página 272. pós-operatório. Se for o caso. a primeira é mais usual. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. / Muitos protestaram. o maior. razão. / Sempre posa de democrata. tem o sentido de colocar em. o melhor e o pior.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. / Os viajantes pousaram no rancho. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. Ver só. pospor. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. em frases como: Por sorte. Por si só. o menor. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. 1 — Com o mais. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. / É uma criança cheia de porquês. 3 — Antes de particípio. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. / Os resultados são o mais possível promissores. posfácio. substitui as palavras motivo. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. “Por sorte”. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje.

: Praz. use pra e não para: Pra chuchu. Concordância. subj. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. corretamente. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. que podem. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). posteriormente. Conjugação. Possível. Significa depois da experiência. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. ind. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. página 229. página 35. estabelecidos. / Pra burro. Pousar. Ger. / Chegou para ficar. / Eram objetos o mais malfeitos possível. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. é usado apenas nas terceiras pessoas. prazem. prazerosamente. ind. Nos demais casos. provável. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. mas não provável. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). Fut. / Y possui muita saúde. Imp. M. isso sim. Fut. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. a palavra correta nesse caso. Ver algum (alguns) de. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). “Postecipar”. subj. 2 — São erradas. / Pernas. “Praticar”.: Prouve. A palavra não existe. é pouco. Postura. Nos demais sentidos. taxas. Impossível e improvável seguem a mesma norma. que dá idéia de verossimilhança. 1 — Sem acento. Pra. página 105. Postura. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. provável = que deve acontecer. Pret.: Prazido. A locução não equi- vale a depois. Pres. Praça. Imp. Part. 1 — Prefira posição ou atitude. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. ter a propriedade de. desfrutar: X possui uma bela casa. Da mesma forma: É possível. Possuir. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. Ver é muito. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. / Um grande terremoto é possível. para: Para a frente. equivale a estar na posse de. 1 — Possuir. prazerão. Poucos de. ind. pret. Prazeroso.-q.perf. só em último caso ou para definir a posição do corpo.: Prouvera. preços ou alíquotas. . Nunca use. Prazer (verbo).: Prazerá. Pouco. que um time pequeno vença um grande fora de casa. / Fulano “possui” uma filha. Da mesma forma. ser cobrados. em Praia Grande. pelos efeitos. / Z possui alto cargo no governo. Posto-chave. ind. 2 — Como lugar público. Praia Grande.: Praza. a palavra é feminina. Posteriori (a). tanto para designar para como para a.: Prazia. Assim: É possível que ele vá ao almoço. Ver posar. fixados ou determinados.: Prazeria. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. Postura não equivale a colocação. / Para trás. perf.Possível. subj. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). desempenhar. Pres. mas não provável no Brasil. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. pousar. pra que te quero. Assim. Em geral. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. que apresenta probabilidade. Fut. Plural: postos-chave.: Prazendo.: Prouvesse. 2 — Na reprodução de frases populares. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. poder dispor de. ind.: Prouver.

precavias. relações de nomes (se a notícia diz. previgorante. colha o máximo de depoimentos. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). pré-datado. pré-história. Pres. “precavês”. pré-universitário. Pret. prevines. subj. “precisa” comprar o disco.. nomes de ruas e avenidas. preconcebido. ind. Troque idéias. . ind. Fut. sempre que necessário. Se você tem de descrever algo que não viu. sair”. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. predefinição. etc. se tu precaveres. a) Conjugação. números. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. precondição. Preceder. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. pré-operatório. pré-natal. espera de seus repórteres o máximo de esforço. Em geral exige hífen. precaveis.. duvide. pré-escolar.: Não tem. perf. por isso. afirm.: Se eu precaver. preanunciar. 3 — Para garantir a precisão dos textos. pré-primário. preestabelecer. precavestes. é preciso. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. pré-diluviano. precaveram. pré-encolhido.. predizer.: Precavia. “precisa” ser muito homem para fazer isso. Use. Imp. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. da mesma forma. Precaríssimo. subj. “precisa” sair logo. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. Pres. precisa-se ou equivalente. predisposição. etc. Se você esteve presente ao acontecimento. 231 Precisão Pré. com toda a certeza). Um i só. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). pré-jurídico. “precavém”. “precavenho”. precavesses. datas. evite deixar algum ponto obscuro. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. Discuta. “precavenha”. empenho e exatidão na apuração dos fatos.: Precavi. subj. precavemos. ind. pré-romano. pré-moldado. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. précarnavalesco. precaveu.. é necessário. prefrontal. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. Precisão. / A letra daquela música precedeu a melodia. preordenação. preexistência. “Precisa fazer.Pré. horários. que devem ser substituídas por previno. pondere. cálculo do número de pessoas presentes a um local. subj. em vez de precisa. precaveste.: Precavido. por exemplo. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber.. Imper. endereços. Precaver. não hesite. pré-santificado. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. prefiguração. Prefira a regência direta. Especialmente nas entrevistas. “precaveja”. etc.: Precavesse. e não tem o pres. etc.: Precavemos. predeterminado. pré-vestibular. Part.: Precavei (única pessoa). previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. Imp. ind. deve-se. prejulgar. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los.

página 112. Cantídio Sampaio. de 16/2/1938 a 30/4/1938. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. Jânio Quadros. Artur Sabóia. Asdrúbal da Cunha. de 15/3/1947 a 28/8/1947. de 2/7/1955 a 10/4/1956. de 1/3/1961 a 7/4/1961. de 23/5/1933 a 30/7/1933. de 16/8/1919 a 15/1/1920. de 22/8/1933 a 6/9/1934. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 16/1/1920 a 15/1/1926. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. de 28/2/1950 a 31/1/1951.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. de 15/1/1914 a 15/8/1919. Jânio Quadros. Paulo Lauro. relações incompletas. Paulo Barbosa de Campos Filho. Porfírio da Paz. de 6/2/1955 a 1/7/1955. mudar o local do fato. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 7/1/1889 a 15/1/1911. de 1/2/1951 a 7/4/1953. Prestes Maia. / Este é o livro de que ele precisa. etc. Mílton Improta. de 14/1/1949 a 27/2/1950. Anhaia Melo. de 26/7/1931 a 13/11/1931. de 3/10/1932 a 28/12/1932. Armando de Arruda Pereira. Fábio Prado. de 14/11/1931 a 4/12/1931. de 26/8/1948 a 3/1/1949. de 24/10/1930 a 5/12/1930. Washington Luís.).). / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. Regência. preços. de 8/4/1957 a 9/1/1958. na passiva pessoal. / Precisa-se de empregados. Gofredo da Silva Teles. Cardoso de Melo Neto. de 16/1/1911 a 14/1/1914. Artur Sabóia. Ademar de Barros. de 5/12/1931 a 23/5/1932. Ademar de Barros. Preço. dispense a preposição: Precisamos sair. este permanece invariável). De preferência. de 29/12/1932 a 1/4/1933. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. Ademar de Barros. de 11/11/1945 a 14/3/1947. Pires do Rio. Precisar. Fábio Prado. de 2/4/1933 a 22/5/1933. Na passiva pessoal. de 1/5/1938 a 10/11/1945. Prefeitos de São Paulo. de 8/4/1961 a 7/4/1965. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. de 7/7/1954 a 17/1/1955. Abraão Ribeiro. e erros. / Eles precisam ir embora ainda hoje. / Ele precisou suas necessidades. Raimundo Duprat. porém. Francisco Machado de Campos. etc. de 6/12/1930 a 25/7/1931. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. de 9/2/1961 a 28/2/1961. Antônio Prado. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). Lino de Mattos. página 111. de 18/1/1955 a 5/2/1955. de 24/5/1932 a 2/10/1932.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. Rocha Azevedo. Henrique Jorge Guedes. 2 — No sentido de ter necessidade. Osvaldo Gomes da Costa. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. Antônio Carlos Assunção. de 16/1/1926 a 23/10/1930. Teodoro Ramos. Wladimir de Toledo Piza. de 29/8/1947 a 25/8/1948. de 1/2/1938 a 15/2/1938. Preciso. William Salem. Cristiano Stockler das Neves. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. Manuel Figueiredo Ferraz. de 7/2/1958 a 8/2/1961. / Era tudo de que precisava. Precisa-se de. Lineu Prestes. Prestes Maia. alterar números ou nomes. Firmiano . Nunca. Carlos dos Santos Gomes. página 120. Com infinitivo. de 11/4/1956 a 7/4/1957. de 7/9/1934 a 31/1/1938. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Anhaia Melo. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Ver é preciso. / A empresa precisa contratar novos empregados. / O governo libera os preços novamente. Faria Lima.

/ Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. extra-ONU. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). de 22/8/1973 a 27/8/1973. como verbetes isolados (anti. Prefixos mais nomes próprios. / Na moda. 1/1/1989 a 1/1/1993. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. sub-Napoleão. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. O “antes”. Luiza Erundina. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. voltam as mídis (saias). preferes. midi e minidesvalorizações. super-Marília. / A história pregressa da nossa gente. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). Olavo Setúbal. que eu prefira. a midi e a maxissaia. preferi vós. premie. / É preferível lutar a morrer sem glória. Mário Covas. de 16/7/1979 a 13/5/1982. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. Celso Pitta. convivem a mini. / Muda a legislação das micros (microempresas). prefere tu. Jânio Quadros. Verbo regular: premio. anti-Rússia. / Preferia cem vezes brincar a estudar. de 8/4/1971 a 21/8/1973. Significa anterior. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. do deputado. de 1/1/1986 a 1/1/1989. super. 4 — Com preferível. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. / Os tecnocratas abusam das maxi. de 17/8/1975 a 15/7/1979. José Carlos Figueiredo Ferraz. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. etc. Preferir. Premiar. etc. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero).). antiMaluf. 1/1/1997. / Ministério anuncia mínis periódicas. etc. Miguel Colasuonno. Paulo Maluf. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. Prefeitura. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. ex-Beatle. de 13/5/1982 a 15/3/1983. Antônio Salim Curiati. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. . são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. 1/1/1993 a 1/1/1997. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. Brasil Vita. premiem. / Na moda. passado. 6 — Conjuga-se como servir (ver. Paulo Maluf. capital). Pregresso. de 10/5/1983 a 1/1/1986. Reynaldo de Barros. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. infra.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. No verbete hífen. / Os times preferem mais atacantes a defensores. etc. Exceção: Anticristo. etc. página 266): prefiro. página 139. premias. Altino Lima. hiper-Hitler. de 15/3/1983 a 10/5/1983. de 8/4/1969 a 7/4/1971. as prefeituras de Santos e São Vicente. de 28/8/1973 a 16/8/1975. anti-EUA. antiHIV. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. Prefixos.

3 — Com terminal e marginal. Preposição omitida. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). repita a preposição: Veio da capital. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). os artigos e as crônicas. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. / Partirão (na) terça-feira. em construções como eleição-98. Prêmio. impróprio para jornal. foi (estava) preso. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. / Falou pelos presentes e ausentes. / O filho. pilotos F1. Mundial de 91. ouvia a reprimenda. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). Prêmios Eldorado. no próximo. use sempre eleição de 98. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. 4 — Prefira. / Tornou-se famoso pelas reportagens. artigos e crônicas que escreveu. preso. como passageiros Varig. vestibular de 96. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. 2 — Simultaneidade. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. / Chegarão (no) domingo. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. testemunha descreve suas atrocidades. porém. Se repetir o possessivo. / É um veículo ágil no ar e no solo. / Maria. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. 2 — No plural. Prêmio Molière. Copa-98. Copa de 98. (com os) olhos cheios de lágrimas. é dúvida do Corinthians domingo. Prêmios Molière. Prêmio Moinho Santista. ou seja. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. Prendido. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. etc. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. 5 — Possessivos. repita a preposição.). modo e lugar. (de) cabeça baixa. Ver que (com preposição). se não. / Perfeição de forma e fundo. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). vestibular-96. Use prendido com ter e haver e preso. No texto. importação de 97.. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. São Paulo (e não chegado da capital. no ar e no mar. importação-97. não omita a preposição: Terminal do Tietê. diretas-89. índice Fipe. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. com o tio. que não se admitem em nenhuma hipótese.. / (Com o) Réu ausente. / Pano de linho e algodão. página 244. de São Paulo. / Sua “Premier”. Prêmio Eldorado de Música. “de” São Paulo). ou melhor.. / Tornou-se famoso pelas reportagens. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos).. 5 — Há fórmulas. / Saiu com o pai. Marginal do Pinheiros. 1 — Falta de simultaneidade. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. retirou-se da sala. descontinuidade ou natureza diferente. índice da Fipe. (com o) tornozelo enfaixado. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). Preposição repetida. carros GM. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. digo. no caso 3. Mundial91. / Passou a pão e água. continuidade ou mesma natureza. descontinuada . 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). diretas de 89. / Neste ano.

norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). de 31/8/1969 a 30/10/1969. de 15/11/1894 a 15/11/1898. Ranieri Mazzilli. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. de 29/10/1945 a 31/1/1946. Junta Governativa: general Mena Barreto. de 11/11/1955 a 31/1/1956. Hermes da Fonseca. 2 — Proscrição significa supressão. presa de depressão e temores. a presidente da Câmara dos Vereadores. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. José Sarney. proscrição. João Café Filho. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. Delfim Moreira. Presidente. de 31/1/1956 a 31/1/1961. Tancredo Neves. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 31/1/1946 a 31/1/1951. Prudente de Morais. Getúlio Vargas (Governo Provisório. / O doente. João Figueiredo. de 15/11/1922 a 15/11/1926. e presidencialismo. de 15/3/1974 a 15/3/1979.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Castelo Branco. presa (e não “preso”) de forte emoção. Er nes t o Geis el. Nereu Ramos. Artur Bernardes. Da mesma forma. Epitácio Pessoa. de 14/6/1909 a 15/11/1910. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. Floriano Peixoto. Prescrição. ordem. Ita- desinibição desagradou aos parentes. Presa. e Estado Novo. de 15/3/1985 a 15/3/1990. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. de 15/11/1910 a 15/11/1914. de 3/11/1930 a 20/7/1934. de . Rodrigues Alves. de 24/10/1930 a 3/11/1930. de 15/11/1902 a 15/11/1906. / Disputará a Presidência. desmaiou. Venceslau Brás. José Linhares. de 31/1/1951 a 24/8/1954. Jânio Quadros. de 15/3/1967 a 31/8/1969. Fernando Collor. de 15/4/1964 a 15/3/1967. e Governo Republicano. de 9/11/1955 a 11/11/1955. de 28/7/1919 a 15/11/1922.. de 8/9/1961 a 24/1/1963. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. preceito. de 15/11/1926 a 24/10/1930. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. de 2/4/1964 a 15/4/1964. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. 15/3/1985.. Campos Sales. de 26/2/1891 a 23/11/1891).. de 23/11/1891 a 15/11/1894. Afonso Pena. à presidência do Congresso. a proscrição do Partido Comunista. 15/3/1990 a 29/12/1992. de 15/11/1889 a 26/2/1891. proibição. de 24/8/1954 a 9/11/1955. Carlos Luz. de 24/1/1963 a 1/4/1964). Juscelino Kubitschek. Ranieri Mazzilli. de 10/11/1937 a 29/10/1945). de 20/7/1934 a 10/11/1937. Emílio Garrastazu Médici. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. Washington Luís. à presidência do São Paulo. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. / A presença do presidente. Período Constitucional. Presidentes da República. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. de 15/3/1979 a 15/3/1985. de 15/11/1914 a 15/11/1918. de 25/8/1961 a 8/9/1961. a proscrição dos líderes revolucionários.. João Goulart (parlamentarismo. à presidência da comissão. Nilo Peçanha. de 31/1/1961 a 25/8/1961. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). Presidência. Presença. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). Costa e Silva. Eurico Gaspar Dutra. Getúlio Vargas. de 15/11/1918 a 28/7/1919.

Primeiro. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. presidir o tribunal. Com hífen. Priori (a). “Prestigiamento”. Presidir. 1 — Quanto ao uso. página 115. empregue 1: 1/9/82. Em vez de usar a palavra. Não tem o sentido de antes. Prima-dona. presidir os destinos do país. / A polícia queria prevenir desordens. Privada. prevenis. / É hora de agir e não de prevenir. Prevenir. anteriormente. previnamos. Primeira-dama. prevenimos. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). Primeiro (dia). Primeiro-ministro. são iguais perante a lei. presidir o governo. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. página 34): previno. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. pois. Preterir. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). todos o estimavam. E não “previlégio”. previnam. Privilégio. previne tu. a iniciativa privada. Plural: primadonas. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. página 297). Pretensão. etc. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. 2 — Em princípio equivale a em tese. previnais. 2 — Conjuga-se como ver (ver. previne. 1 — Quando mulher. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. 4 — Outra regência é prevenir. previna. Princípio. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada.. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. Na locução o primeiro . em princípio. previnem. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). Plural: primeiras-damas. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). Conjuga-se como mentir (ver. Regência.. 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. 5 — Conjuga-se como agredir (ver. Principiar. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. sendo. previna. preveni. Equivale a antes da experiência. 1/1/1995. Fernando Henrique Cardoso. previnam. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. 1º de maio. previnas. inexistente em português. / Preveniu os amigos contra o cão. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). de modo geral: Todos. Pressentir. / Preveniu os parentes. / A iniciativa estatal e a privada. pretensioso. Conjuga-se como aderir (ver. não tolero pessoas racistas. Feminino: prioresa (prefira) e priora. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. Para evitar duplo sentido. previnamos. / Foi o primeiro convidado que chegou.Presidir 236 Privilégio mar Franco. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. Com s. página 32). primeira-ministra. Antes de infinitivo. pensava em sair. 29/12/1992 a 1/1/1995. ver esperar. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. Com hífen. que. prevines. . Prior. página 177). / Em princípio. que eu previna. explique o seu significado na matéria. Prever.

. protórax.. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. se se fizer esse tipo de fusão.). use esta forma: Pró. apelo pró-invasores. em maiúsculas.. 1 — Com o sentido de a favor de. concentração pró-diretas. pró-socialista. mas não em negrito. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. Problema. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. sul de São Paulo. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. Exceções: procônsul. Procedência. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores. Ao desembarcar de volta em Brasília. pró-homem. etc.. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema. coloque. porém. 2 — Como elemento de composição. mas não em negrito. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. insistiu. à exceção da capital) como para os dos Estados. cruzada próinfância... Neste caso. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. no texto (e não na procedência). pró-soviético. propor. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. .. mulheres-problema. Por exemplo. pró-britânico.. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem. Se a cidade não for muito conhecida. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. Também nas notícias publicadas no interior do jornal. se Campinas mandar notícia de Paulínia. e não de funcionários do jornal. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. deve ser seguido de hífen: pró-americano.. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. 3 — Quando substantivo. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. PUERTO NOVO. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York.... adote o mesmo procedimento.. Procure. em segunda votação.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida. porém.. explique. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. pronome.. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. procriar. informa o correspondente João de Almeida. em minúsculas. região de Bauru.. campanha pró-Machado de Assis.. em maiúsculas..

os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. Proceder. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. . essas letras desaparecem e os pronomes o. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. Profeta. progrides. Feminino: profetisa. quando se adotará a norma respectiva. la. / Ele procede da família Maia. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. Projeto. 3 — Os pronomes o. nos e nas: Dão-no (dão + o). s ou z. na origem. nos e vos: Ei-lo. A única exceção é para o caso dos enviados especiais.. Projétil. porém. põe-na (põe + a). pede-lo (pedes + o). pu-lo (pus + o). dispô-lo (dispôs + o). Regência. Progredir. que eu progrida. Inicial maiúscula: Projeto Axé. / O inquérito “foi procedido”. Use pai ou mãe. os e as também assumem a forma lo. Prodígio. a. vo-lo. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem.. / Proceder ao inquérito. na. os e as assumem as formas lo. Pronome oblíquo (complemento comum). usam-se as variantes no. 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. la. a. contê-los (conter + os). am e em. só em casos muito especiais: além de rebuscados. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto.. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. página 111. amá-los (amar + os). São er- .. 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. convoca-os. 1 — Os pronomes o. 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. fi-lo (fiz + o). / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. 4 — Como proceder não admite a regência direta. etc. ou e iu: Disseo. no-lo. los e las: Comêlo (comer + o). queimouos. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. los e las quando vêm depois de eis. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. ama-lo (amas + o). contá-la (contar + a). Ver em é preciso. Alguém profere alguma coisa. ao interrogatório. Pronome oblíquo com verbo. Conjuga-se como agredir (ver. significam. fizeste-los (fizestes + o). educa-as. amava-a. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. calam-nos (calam + os). especial para o Estado. Use esta forma. / Eram sugestões que se confundiam e completavam. õe. a concordância de é proibido. 4 — Se a forma verbal termina em ão. Regência. com o plural projéteis. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar.. mas não profere que. volas. no-las. pusemolo (pusemos + o). / A denúncia não procede. dissemo-la (dissemos + a). pedi-las (pedir + as). / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. fá-lo (faz + o). notai-a. avô e avó. ei-las. pedem-nas (pedem + as). crianças prodígios. Proibido. Progenitor(a). Proibir. cortamo-las (cortamos + as). à eleição. 2 — Com infinitivos. 2 — Quando a forma verbal termina em r. pediu-as. ao inventário. Proliferar. a. peço-as. falei-o. ai. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos.. página 34): progrido. Em Nova York. segundo informa Cíntia de Campos. “Proferir que”.Proceder 238 Pronome oblíquo. Progenitor e progenitora. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. E não “proliferar-se”. / Proibiu-nos de procurá-lo.

dão-o. nos. pões-te. te. etc. o que não ocorre. no entanto. fizemos-lhe. disseram-nos. havia-se quebrado. pedistes-me. punirnos-ão (punirão + nos). com substantivo já determinado por outra palavra. porém. pusestes-vos. quis-lhe. eis-te. “teríamo-lo”. trar-lhe-ei (trarei + lhe). dizer e trazer reduzem-se a far..Pronome oblíquo com. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. faz-lhe. lhes (mas nunca a o. incorretas formas como “darei-te”. com o possuidor: Eis os meus amigos. 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). pusestesnos. vos. a. pois. / Eram todos amigos seus. dão-vos. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). 4 — Como. 7 — Com os demais pronomes (que não o. propusemos-te. tínheis-vos. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). diz-lhe. em artigos e comentários assinados). o possessivo pode. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). “façam-se-as”. entretanto. “peça-sea”. laváreis-vos. pois. Nesse caso. não há alterações: fazem-nos. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). 239 Pronome possessivo (uso) radas. no entanto. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. não se pode usar o pronome oblíquo. (nunca. ser evitadas no noticiário (conserve-as. etc. apontem-se-lhes os erros. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). pedem-a.. eis-vos. Pronome possessivo (uso). Pronome oblíquo com verbo (particípio). abrimovos. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). pus-lhe. / Já fizemos nossa opção. / Recebe- . “indiquem-seos”). Pronome oblíquo no início de frase. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. mandasnos. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. “pedirás-nos”. “contariase”. dar-se-ia (daria + se). nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. pedilo-ia (pediria + lo). 8 — O pronome se pode associarse a me. a mente toldase-me. eis-me. trar-nos-íeis (traríeis + nos). faça-se-nos a vontade. a. teu. eis permanece invariável: eis-nos. devem. intercala-se o pronome no verbo. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. dás-lhe. far-nos-ão (farão + nos). os e as): Dê-se-lhe ajuda. dissemos-lhes. lhe e lhes: damo-nos. etc. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). etc). São. / Os professores zelavam pelo seu futuro. entregar-lhes. 3 — Os verbos fazer. mas ele não ouviu.). essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. por isso. a. tinha-se formado. Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. foi “negado-lhe”. etc. calam-os. vir depois dele. deram-lhes. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. “diga-se-o”. formas como põe-a. porém. etc. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). feriraste. nosso. pedir-lhe. os e as). dirte-emos (diremos + te). a de pessoa (meu. fazem-lhe. etc. di-loíamos (diríamos + o). lhe. Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. 2 — Por esse motivo. os e as). / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. havia “quebrado-se”. com te.

” (Camões). 4 — Duplo sentido (seu. do senhor e outras. sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. deles. de você. o possessivo indica também que não se trata do todo. os possessivos designam. / Puseram os óculos (e não os seus). dela. / Ali vinham João e os seus. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. caso em que se enquadram. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. sua.. aquilo que pertence a uma pessoa e. / Levou junto a bengala (e não a sua). / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns).. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. 3 — Partes do corpo. especialmente nos títulos. / Palmeiras muda o (seu) time. / A advogada encontrou o pai na sala dela. seus.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. . Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha).. No caso. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). / Com muito esforço. foi nosso (meu) objetivo. estas declarações. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. / Ele era um dos nossos. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. Senhores Delegados. Depois do substantivo. / Perderam a consciência. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. conseguiu alguma coisa de seu. / Mudamos a mentalidade. / O governo reverá o (seu) orçamento. / Essas são algumas antipatias nossas. / Governador manda prender parentes seus (alguns). / Ela me (os meus) cortou os cabelos. atraía muitos compradores. vosso ou sua concordam.. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa.” 9 — Substantivação Quando substantivados. aos vossos Governos. no singular. no plural. / Quebrei a perna (e não a minha). à vossa Pátria. Em casos semelhantes. / Não lhe (os seus) conheço os critérios. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). por exemplo. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. / Recomendações aos teus. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). / “Levareis. / Feriram as mãos. recorra às formas dele.. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. / A casa. os editoriais do jornal: Com este discurso.. delas. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). / Governador manda prender seus parentes (todos). com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos.

/ Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. 12 — Artigo com possessivo. / Por sua causa (por causa de você). que dá uma desagradável sensação de narcisismo. a todo custo. ele. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). ele diria o que pensava do caso. / Vossa Alteza (rainha) é justa. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. mais velho. além de desnecessárias. nós. / Ele garantiu que. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. / Vós estais enganada. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. mas convém evitar. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). / Em vosso favor (em favor de vós). Textos especiais (crônicas. num sujeito composto. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. dispense o pronome reto. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. vós. que estais no céu. O verbo concorda com o pronome. e mais ninguém. sabe dar vida a um texto. Ver artigo definido (com possessivo). tu. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. articulistas e outros). etc.. / Eu estou deixando algo que eu construí. recém-saído da adolescência. No chamado plural de modéstia. / José. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. Com certas locuções prepositivas. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. eles.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. nós. como norma. / Quando eu lhes recomendei silêncio. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . / Vós sois o nosso rei. etc. 11 — Possessivo em vez de mim. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. Recomenda a modéstia que o eu.. de posse dos relatórios dos superintendentes. artigos. o recurso expresso ao eu. só depois que todos tivessem opinado. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. / Estávamos ali os dois: ele. b) Ordem na frase. editorialistas. ti. nós. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. vós. sou o responsável. / Ele. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. 2 — Casos especiais a) Eu. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. b) A não ser nesses casos. mas o adjetivo ou particípio. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. ela. / À tua disposição (à disposição de ti). / Antes sejamos breve que prolixo. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. página 42. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. sim. d) Vós por tu ou você. enfraquecem um texto: O delegado disse que. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). que eu fiz crescer. / Acho que chegastes atrasado. pessoa. e eu. / Saí (eu) antes que chovesse. c) Nós por eu. ti. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso.

proto-satélite. provês. Protéico. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. próprios. Ver prescrição. “com nós”. Próximo. subj. / Aguardo todos vós. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. E não “proteico” (êi). Hífen antes de vogal. protozoário. etc. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). proverdes. página 177. proveria. provêreis. provêem. página 308). proto-revolução. provedes. Pronúncia. proveram. Prover. proverem. É um título ou cheque.: Prover. mas nunca o devedor.. r e s: proto-actínio (ou protactínio). provejam. Ver possível. fazer. e não “prova dos nove”. no entanto.: Provido. proverei. Próprio.). se eu provesse. Assim: Teve o título protestado. quando acompanhados de infinitivo. o filho que lhe restara. / Já convivemos com vós todos. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. provede. Conjuga-se como vir (ver. provera.. proto-história.. “com ti”. d) A preposição com exige as formas comigo. Proscrição. ver.-q. provemos.Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). h. prover. Prova dos noves. Sempre com tr. Usam-se com nós e com vós. consigo. provermos.. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). Fut. / Não entende a nós. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). Proto. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. provêramos. em vez de “com mim”. provia. protoevangelho. proveres. ouvir. ind. Pret. / Eles vão sair com nós quatro. Com hífen. protonauta. ind. / Disse que se entendeu com vós próprios. proveu. Protestado. / Eles convidaram nós três para a festa. proscrição. conosco e convosco. provestes. M. provê. proveja. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). proveras. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). Prostrar(-se).. 2 — Superlativo: propriíssimo. proveste. c) Os verbos mandar. protomártir. provável. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). página 235. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. proverás. Provável. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. Os outros tempos seguem ver (ver. provê. provejamos. no . / Conhecia bem todos nós. mesma. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada.. restar. / Espero eles quatro. proveram. Ver mesmo. sentir. Pronto-socorro. perf. Provir. contigo. provemos. que eu proveja.). / Escolheu a nós. etc. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). / Derrubou o copo propositadamente.: Provi. Desta forma. página 230. não podem introduzir pronome reto. / A mãe tinha apenas a ele. 1 — Concordância. nem nós entendemos a ele. Conjugação. Ver página 329. deixar. página 297): provejo. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. Part. Em outros casos: protofonia. bastar e faltar. Plural: prontos-socorros. / Com nós outros é que ele não conte. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer).: Provera. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar).-perf. 1 — Quando se referir a tempo. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. Propositadamente. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês.

Sem acento (pronuncia-se psíque.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. É forma a evitar. um qualquer) homem que faz. pois: O texto não apresenta nenhum erro. psiquiatria (psico + iatria). (E não: “qualquer erro”. psicorragia. pseudo-esfera. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. h. Quai d’Orsay. / Negou ter feito qualquer (alguma. no entanto. Ao contrario de ou seja. Concordância. “qualquer possibilidade”. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). um qualquer) remédio. Qual (o). O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . “pseudos heróis”. apenas. Quando com pronome. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. psicossocial. porém: no mês próximo futuro. nos próximos 15 dias (nunca. Nos demais casos: pseudodiamante. Qualquer (quaisquer) de. página 35. uma) declaração à imprensa. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. Qualquer coisa de. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. pseudo-histórico. Quando o segundo termo começa por vogal... pseudofruto. Puro-sangue. Plural: quaisquer. pseudo-revelação. Qual seja. / Morávamos muito próximo da sua casa. / A casa era próxima da outra. Concordância. Psique. é psichê. “qualquer intenção”. psicastenia (psico + astenia). O móvel. forma palavras como pseudo-análises. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. nos 15 dias próximos futuros). e jamais adjetivo. porém. porém. Não use. no século próximo futuro. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. pseudo-heróis. Sem acento (pronuncia-se pudíco). Qualquer (como nenhum). Ver alguma coisa de. pseudoprotetor. Pseudo. pseudocríticas. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. Plural: puros-sangues. 2 — Como prefixo. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). algum.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. Próximo (de ou a). página 35. pseudo-sigla. e não psiquê). Qualquer. Ver algum (alguns) de. psicoterapia. página 35. Ver o qual. página 205. Pudico. Ver algum (alguns) de. 2 — Não use próximo. Qual (quais) de. Escreva. r e s: pseudo-anemia. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. Concordância. um contador e um tesoureiro. no ano próximo futuro. tem hífen antes de vogal. no próximo século. 1 — É prefixo. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). / Elas ficaram mais próximas de nós. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. / Não se deve tomar qualquer (todo. “qualquer resultado”. Psico. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. “Puxa-saco”. quais sejam dois escriturários. “pseudas críticas”. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. Assim.

Que. Que (comparação). 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. como interjeição. Quanto. 1 — O antecedente imediato do que.. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. que és mortal. Quarto-de-milha..Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. Em certos casos. cavalos quarto-demilha. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. com o significado de alguma coisa. / Quanto mais cedo. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. / Fez quanto pôde. Quê. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. Quanta. determina a concordância: Sou eu que pago. mas quantidade. Por isso. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. / Saiba quanto o convite nos honra. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). / Fomos nós que saímos. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. / Desconhecia o quê da questão. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. Quatro-estrelas. ficou emocionado. Quantos são. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. Que (com preposição). que desceis dos céus. c) Quando. Ver comparações (formas). como norma. os quais e as quais — e a regência do verbo. sem quê nem pra quê. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). de frutas. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). Ver algum (alguns) de.. página 35. de objetos. página 118. a qual. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. Quatro-dormitórios.. Ver estrelas. se irritou com todos. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). os quarto-de-milha. / Eram eles que deviam morrer. Invariável: égua quarto-de-milha. O quê tônico é acentuado. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). / Fostes vós que nos inspirastes. e a 2ª. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. Sem s. / Maria. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. / Queria tudo a que (ao . Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. Prefira catorze. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. Concordância. melhor. Quantos de. página 72. Concordância. “Quantia de dinheiro”. Quatorze. se tiver de usar o número por extenso.

. de que você nem sabia a profissão.. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com). que ninguém sabia dizer o nome.. / Precisamos que alguém nos ajude. de que o ministro não quis revelar o nome. Observação.. E todas... / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás. / A bondade de que era capaz. do qual ninguém sabia dizer o nome. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. tinha a certeza de que. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. / A carta cuja cópia ele guardou.. / Não se importava que ela fosse feia. / O acusado cuja profissão você ignorava. / Publicou a notícia de que o ministro. melhor. / O convite de que abriu mão. de que ele guardou a cópia.. / O livro de que lhe falei... / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada. o temor de que. que ele guardou a cópia... / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada... a necessidade de que. / Tinha a impressão de que. / Deu-se conta de que havia outras saídas. / O acusado. a expectativa de que.. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). tinha confiança de que. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo.. / Era favorável a que o absolvessem. a desconfiança de que. no entanto. / A empresa. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário.. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso... / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. que você ignorava a profissão. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso). 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. clara ou subentendida. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa).. 4 — Quando há outra preposição antes... Atenção. / O criminoso.. que ninguém revela as bases. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido.. prefira usar os verbos recordar-se... torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro. a consciência de que.. lugar e modo.. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases.. / Suspeitase que ninguém virá à festa. / Era contrário a .. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela. / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã.. O uso do em. São erradas frases como: Esse contrato. que o ministro não quis revelar o nome.. / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. / A carta.. etc..Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. o receio de que. tinha esperanças de que. / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria.

/ Criticou o Ministério da Justiça. verá. perante a qual. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições. Ver o qual. que era. / Dos convidados. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. No . esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. a quem mal conhecia de vista.. mediante o qual. / O médico que o tratou era muito competente. é substituído por o qual (ver. Que com pronome. 4 — Pode referirse a um plural.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. Que nem.) Quem com pronome. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. Quebracabeças é o plural. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. em certos casos. / Quem tudo quer tudo perde. 3 — Quando usado com valor absoluto. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos.. / Quem avisa. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. não sei quem já chegou. Quem (uso). Quem (concordância). Desta forma. / A última vez (em) que usaram.. adote a norma geral.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas. que foi. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas.. b) Com os demais verbos. / Quem não deve não teme. pode voltar. No Estado. Quebra-cabeça. porém. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. / Quem viver verá. / Perdeu a filha. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. Suprima a expressão. amigo é. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. por exemplo. / Quem viver. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. / No tempo (em) que os animais falavam... como equivalente a os quais. Que (= o qual). O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer.. as quais. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. porém.. Quem (vírgula). / Quem fez a matéria foi um repórter especial. a quem responsabilizava pela sua situação. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair... / Lembrou-se então dos pais... 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. a quem tanto amava. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. 5 — Por eufonia. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina. página 205): sem o qual.. página 205. segundo o qual. (e não: Quem faz dieta. / Quem paga somos nós. de quem guardava suaves recordações. / Quem avisa amigo é. / Fostes vós quem nos iludiu. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). etc. / O homem (que é) esforçado vence na vida. / São pessoas a quem todos devemos respeito. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. Que é. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem.

quiser. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. ind. quisesses.. use pelo rádio. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . km (quilômetro). ind. 1 — Prefixo que designa raio. quiseres. Ver animais. 4 — Querer..: Queira.. Prefira cota. Prefira cotista. Quite.. Quotidiano. quisésseis. quer.) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. / O governo quer conter a inflação..: Quiser. Nunca: quer queira “ou” não queira. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. “Que tem direito”. Rádio.. quis. Quórum. É a forma correta: Quer queira quer não queira. Quis. O h não cai: quilohertz. Com g: rabugento.-q. quilorragia. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. noticiário. radiação e transmissão pelo rádio. Fut. Aportuguesado. quisessem. queirais. teve. etc. M. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. Pres. Pres. Raças. quisesse. quiseram. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. perf. O certo é a que tem (tinha. quiséssemos. Neste caso. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. quilowatt. quereis. quilossiemens. quisera. / Estamos quites. radioisótopo. Prefira cotidiano.. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. radioator.. Quite no singular e quites no plural: Estou quite.. queira. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. página 37. apenas: Para poder é preciso querer. e e i: radioatividade. quiseram. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. quiseras. quisemos quisestes. kg (quilogra- ma).. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). Plural: quóruns. Quilômetro.-perf.: Querido. página 217. Quilo. radiorreceptor. Desta forma. subj. Quer . kW (quilowatt). quilômetro. queiras. quer..: Quero. use como: É feio como o pai. Rabugento. quiserem.: Quis. rabugice. quiseste. quiseste. / Imaginou as regalias a que terá direito. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. Pret. Quotista. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. subj. Em qualquer desses sentidos. radiossonda. quiserdes. quilograma.: Quisera. Querer (conjugação). Querer (regência). / Recebeu a herança a que teve direito.Querer (conjugação) 247 Radio. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. / O governo cancelou a concessão da rádio.: Quisesse. / Este é o amigo que muito lhe quer. radioemissora. radiodifusão. página 98. . / Quer sejam filhos quer apenas amigos. Radio.. Imp. Quota. queres.. quisesse. queiram. kHz (quilohertz). Quilo. quiseram. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. quiséreis. quisermos. / Eles queriam o cargo. Para evitá-lo. etc.. querem. quiséramos. ind. Com j: rabujar. quites. Qüiproquó. queremos. queiramos. Part. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. Ver distância. subj. Ver peso.

Rasgar-se. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais.-perf. etc. afirm. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. reaveis (não tem as demais pessoas). ratificar a decisão. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. Cidadão. raspar. coloquializar. Rebuscamento. confirmar: ratificar o acordo. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. “reaveja”.: Reouve. reaverias. reaverá.: Não existe. Imper. etc. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. etc. não existem. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. Ratificar. tira dele toda a fluência. Rapar. ind. apoiamento. / Rapou o cabelo do calouro. subj. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. agenciamento. As formas “reavê”. Reaver.: Reavei vós. na lista abaixo. por exemplo. reouvestes. Reagir. o time reagiu e ganhou a partida.): Depois de sofrer o segundo gol.: Reavido. 1 — Alguém reage a ou contra (tr. ver dinheiro. Pres. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira.: Reavia. alavancagem. barqueata. etc.: Reouvesse. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). / O carro raspou o portão. / Raspou a perna no chão. elas só prejudicam o texto jornalístico. porém. recobre. subj. agendado. autenticidade e identificação com o leitor. que você não escreve para um público específico. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. Conjuga-se como haver. reavias. Fut. ind.): Reagiu às insinuações maldosas. catastrofismo. reouverem. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. Raspar significa lixar. pret.. Prefira o plural: raios X. recupere ou recobra. retificar (rever) uma opinião. conformemente. ind. agudização. na maioria. reouveras. apenas (intr. ind.. página 97. retificar. Ratificar significa homologar. Para cabelo.: Reavemos. congressual. Regência.. ao contrário. Real. Podem ser substituídas por recupera. reouverdes. reouvesses. que significa cortar rente: Rapou a barba. Alguma coisa se rasga e não rasga. reouveste. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. 2 — Alguém reage. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. bricolagem. 5 reais.: Reouver.-q. reouvemos.: Reaveria.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. o rebuscamento. subj. Fut. reouve. Reabrir. ind. reouver. 3 — Quanto ao uso da moeda. Fut. pres. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. reouveram. desbastar. antenado. reavia. use apenas rapar. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. perf. São Paulo. / Reage. Acompanhe.: Reouvera. Imp. auditar. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico.: Reaverei. cartelização. Tenha sempre presente. reouveres. etc. Pret. agilização. / O paciente afinal reagiu. M. Part. Imp. etc. coletivizar. carreata. reouvermos. reaverás. Reage. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. apenas: A camisa rasgou-se. / Papel de seda rasga-se facilmente. catapultar. convenia- . carnavalizador. canibalizar. por isso.

. desmaniqueizar. embasamento. desfavelização. periciado. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. Se quiser dar ênfase ao fato. invocar: Reclamar seus di- . parodístico. tecnologizado. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. por isso. dir. indexação. porém. desnarcotizar. mundanizar. nucleada (região). desconstrucionismo. ressociabilização. formatação (de jogo). no Recife. oscarizado. emocionalismo. forçar a índole da língua. extrapolar. de resultante a economia. expressional. culpabilizar. parabenizar. Evite. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. tantalizador. deletado. em busca da criatividade. fisicultor. literatizante. obviar. descupinização. rebeneficiado. terceirização e muito poucas mais. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. pela própria formação. paradigmático. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. preservacionista. / A palavra. Com artigo: o Recife. Siga. palavras podem ser criadas. medalhado. Veja. cosmopolitizarse. obstaculizar. operacionalizar. hominização. pela diversidade de seus ramos. flexibilização. encapsulamento de rejeitos. tratativa. O melhor. 1 — (tr. emblematizar. cooperativado. sucatização. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza.. transfusionado (que recebeu transfusão). elenco de medidas. oportunizar. prestigiamento. por exemplo. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. elencado. 3 — Textos empolados ou forçados. energizante. mentalização. Reclamar. disponibilizar. porém. vivenciar e zerar. palatável. “Receber das mãos”. desregulamentação. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. desrepresamento. No jogo da paixão. na sua multipluralidade significativa. expertisar.. idealizante. pretensiosidade (o que existe é pretensão). 2 — Em casos excepcionais.). Redundância. listar. / Hoje. urgencializar. desratização. dessacralizador. deturpante. desenquadramento. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. superaquecimento. ficcionalizar. problematização. / O economista. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto.. nobelizado. mitologizar. Regência. emergencial. 4 — Ver também simplicidade. rentabilizar.. conservacionista. página 269... / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. dialogal. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. verbalização. Recife. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. trivializante. instrumentalizar.. otimização. Exigir. emblemático. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. Use receber. a eufonia e principalmente o bom senso. pedir. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. republicanizar. as regras do idioma.

em vez de “referido deputado”. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). Regência diferente. dos dicionários comuns. evidentemente. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. 2 — Se a regência for diferente. Alguma coisa se reflete e não reflete. definindo-se. 1 — Recusar alguma coisa (tr. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). Para as palavras não previstas neste volume. reclamar dos preços. reclamar justiça.Recomendado 250 Regência diferente reitos. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). Regência. / A crise refletiuse na economia como um todo. Recorde. Protestar. É invariável como adjetivo: marca recorde. reclamar reformas. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. E não “referendum”. Recrear — divertir. “Referido”. Recorrer. Recusar.): Recusou-se a sair. dir): O deputado recusou o convite. Recomendado. página 127). substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas. / Recusou-se à imposição. por uma delas. recriar — transformar. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). / Recusou sair. recusou entrar. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). esse tipo de oração estará errado. “Referir que”. além. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso.). ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. “referida publicação”. 2 — (tr. etc. Regência. / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). em alguns casos. implorar: Reclamou justiça ao presidente. / Todos reclamavam muito. Refletir-se. recusou fazer-lhe o favor. / Foi-lhe recomendado repouso. / Reclamou a ajuda do irmão. Plural: refrãos (prefira) e refrães. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. 3 — Recusar-se a (pron. protestar: Se não estiver satisfeito. Conjuga-se como fazer (ver. entre duas ou mais possíveis. Recrear. reclamar melhores salários. preços recorde.): Recusou o favor aos amigos. Alguém refere alguma coisa. / Não conheço . Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). criar novamente. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). No entanto. mas não refere que. Use esse deputado. reclamar dos pais. Queixar-se. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. é aconselhados). reclamar vingança. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). Rede. 4 — (intr. Atenção: a forma “refrões” não existe. essa publicação. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. neste caso. / O país recusou recorrer aos bancos.).). 3 — (tr. Recorre-se a alguém. dir. reclame. / A Lua refletiu-se no lago. Refazer. Referendo. e ind. e ind. / Foi recomendado aos superiores. Refrão. exortado). opor-se a: Reclamar contra os preços altos. recriar. Rede Manchete. ind. dir. Invocar. / Recusou a ajuda aos flagelados.

Piauí. Rondônia. página 34). exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. Compreende a Inglaterra. Regularizar. “Regra geral”. Região Sudeste. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. Pará. Oeste. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. tem o sentido de menino marginal. afirmou que. Toda regra é uma generalização. Região Leste. etc. “reinvidicação”. a Escócia e o País de Gales. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. . Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. na maioria dos Estados. aipim ou macaxeira (mandioca). Reivindicar. Centro-Oeste. página 116. Bahia. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. admite-se apenas o uso de entrar e sair. borracha (esguicho). reivindicação (nunca “reinvidicar”. lanterneiro (funileiro). no noticiário. Formas corretas: reivindicar. guia (meio-fio). Sudeste — Espírito Santo. durante e depois da reunião. Opções: Li o livro e não gostei dele. Roraima e Tocantins. É mais forte que pedir ou solicitar. Região Centro-Oeste. termos que. apenas Norte. Paraíba. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. Região Norte. de preferência. Também: as Regiões Norte e Nordeste. Amapá. embora comuns em alguns Estados. a Irlanda do Norte. Região Nordeste (ou. ressaltou. Regredir. Conjuga-se como agredir (ver. Maranhão. equivalendo a reclamar.. evite a palavra. Use: O deputado disse. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. Rio de Janeiro e São Paulo. ouvir o e dançar com). Caso a frase soe mal. Rio Grande do Norte e Sergipe. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. carne-de-sol ou charque. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). Regiões do Brasil. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). Sul. finalmente. E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. Feminino: reitora. Ceará. 3 — Lembre-se. Centro-Oeste — Distrito Federal. Goiás. 4 — Ver também Estados. 3 — Como exceções. durante e depois. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). etc. mafuá (parque de diversões). Santa Catarina e Rio Grande do Sul. ouvir e dançar com o grupo X (ver o. 1 — Não encampe. Reitor. Nordeste — Alagoas. Leste. Minas Gerais. sinaleira (sinal). Região Oeste. / Venha ver. / O povo reivindicava seus direitos. com a seguinte divisão: Norte — Acre. bombeiro (encanador). passeio (calçada). Regionalismos. de que moleque. Região metropolitana. Sul — Paraná. houve muitas discussões. Redundância. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. Sudeste e Nordeste). estruture-a de outra forma. a forma a adotar): gari (lixeiro). Por isso. Amazonas. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. guri (menino). Reino Unido. a favor ou contra e antes. “Registrar que”.. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Pernambuco. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. conforme o caso). jabá (carne-seca.

remedeia.. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. repilamos. Alguém relata alguma coisa.. Pres.: Repilo. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). Remissão. por exemplo. repilais. Remédio. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. remedeie. repelis. Renomado. comícios relâmpagos. Repelir. Relâmpago. ouvir a outra parte. repeli.: Repila. ind. ver acima. subj. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página.: Repele. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. repele. falar com eles. “Relatar que”. etc. contra a gastrite. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. a natural e a provocada. além da parte atingida. No despejo dos moradores de um prédio. e não “render”. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo.. Use dominar. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. Idem numa demissão injusta ou inesperada. ao mesmo tempo. procure se- . Os demais tempos são regulares. repelimos.. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. ver abaixo. Imper. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. procurar a vítima. repila. para o estômago. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. Render. que é jargão policial. palavras mais jornalísticas. os representantes da Fifa. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. renunciou à fama. etc. no entanto. Sem hífen. 3 — Referências ligeiras. Com hífen. Pres. íntegra ao lado. entrevistar os vizinhos ou autoridades. / Renunciou à vida. Repercussão. E não apenas: O jogador renovou com o clube. repilam. poderão ser ouvidos outros setores. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5..Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. o deputado. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. Conjuga-se como odiar (ver. Numa acusação. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. repilam. repila.. Prefira famoso ou célebre. Conjugação. Por isso. 2 — A repercussão natural é a óbvia. / Íntegras dos decretos na página B8. mas não relata que. por exemplo. Numa demissão injusta ou inesperada. Renunciar. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). remedeiam. Numa acusação. repilamos. Remediar. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. repeles. Renovar. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago.. No despejo dos moradores de um prédio. página 203): remedeio. renunciou a um direito. repilas. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). repelem. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas. afirm.

era.5 milhões de dólares. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. A opção: O repórter fez a repercussão. por afetar a vida do País. Afinal. Se você já usou hospital e estabelecimento. são. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. 2 — Ser. por exemplo. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. no Congresso. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. que tem 500 mil seguidores que. mas não se pode repercutir alguma coisa. num fato econômico). foi. a comprometer a matéria: 1 — Que. 5 — Numa repercussão. do município ou de uma comunidade. uma vez que. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. o que dá uma renda mensal de 7. das declarações do presidente. do Estado. nem todo assunto a justifica. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. leve em conta. religiosamente. Atente. no Congresso. e nunca a “nosocômio”. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. recorra novamente a um deles. Talvez o caso mais comum. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. as declarações do presidente. / Eles serão os primeiros a . os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito.. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. h) finalmente. eram. Nem por isso. Não escreva. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. c) se o assunto justificar ampla repercussão. porém: O repórter “repercutiu”. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. o resultado foi considerado bom. contribuem com 15 dólares todos os meses. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. numa situação normal. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. caso o texto exija. empresários e governo. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. porém. Repercutir. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. por vezes. serão. ela deverá ser a mais variada possível. especialmente nas flexões é. no entanto. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. Alguma coisa repercute.. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. entre outros. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. Outro campeão de repetições. Repetições. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. foram. será. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. por exemplo. o empate poderia ter sido ruim.

Repetir de novo ou outra vez. no entanto. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. Redundância. extensão e profundidade. Na maior parte dos casos. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. 4 — Já. um erro. “Repetir o mesmo”. Reportagem. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. ser avisados. No caminho para o elevador. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. repete-se. quando se justifica. Mais uma redundância (não se repete outro). Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. de modo geral. Pode-se. mas não vai subir mais de 10%. descreve o fato e. 5 — Vai. 3 — Ter e estar. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. uma frase. por isso. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV. que é irmã de Y. página 32). A notícia não esgota o fato. vá ao Arquivo.. vão. apura não somente as origens do fato. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. Repetir. seu. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . Em caso de dúvida. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. meio e fim. A notícia. 6 — Para.. Assim. a reportagem pretende fazê-lo.. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. já que um dos temas já definidos é. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta.. segundo.. seus efeitos e conseqüências.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. sua e cujo. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. no máximo. Na hora de escrever o texto final. 3 — Se sua reportagem tiver começo... desenvolve . Eles são muitos numa reportagem e. faça consultas posteriores com especialistas. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter.. às vezes usam crianças para ganhar confiança. / Para disfarçar. Conjuga-se como aderir (ver. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. uma. Abre o debate sobre o acontecimento. apenas. Confira e verifique todos os detalhes. 7 — Um. Assim. / Fulana. mas suas razões e efeitos. que prenda o leitor.. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. uma construção. pararam para ver.. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido. 4 — Ordene os fatos.

1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. o que se consegue com a experiência. Por isso. Pres. NÃO segue a conjugação de querer. Conjugação. 14 — Selecione. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. caso contrário. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena. requereres.: Requeiro. Reportagens muito longas. Imp. Residir em. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa. Pres. pret. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. Fut. de uma página ou mais. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário.: Requeresse. Pret. Caso esta não possa aparecer. perf. por exemplo. você poderá perder-se na coleta dos dados.: Requeri.-perf. 13 — Confie especialmente no que viu. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. Réptil.: Requerido. . mencionandose sempre a fonte. Fut. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. requeres.). 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto). requereu. subj. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como.: Requererei. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. requererá. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. 8 — Sempre que possível.: Requeira.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. Use esta forma. uma consulta ao Arquivo. / Residia numa casa luxuosa. subj. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. para “resistila”. porém. a Proclamação da República. poderá ser ordenada mentalmente. República Checa. prefira morar em. “Requintes de crueldade”. E não “Tcheca”. Sempre que possível. porém. 15 — Finalmente. ind. Part. Plural: répteis. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. porém. Resistir. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. Lugarcomum. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. confronteas e. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. antes de você começar a preparar a reportagem. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. Represa. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. para que o trabalho se torne mais fácil. Fut.: Requerer.: Requerera. Não use.: Requereria. a partir daí. requereram. ind. se possível. / Resistiu às pressões.. requeiramos. subj. República. 2 — Por isso.. ind. Requerer. Inicial maiúscula: Represa Billings. Nunca. requer. ind. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. Como se vê.-q. tente conferir a informação com outra fonte. na frase: A pressão é enorme e. selecione as mais verossímeis. Reproduzir-se. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. M.

retiveram (e não “reteu”. Ressarcir. porém. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos.” Retificar. Jornalisticamente. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. na outra parte da cidade. Reticências. “reteram”). veio a ser. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento... Use os demais habitantes. para não lhes dar o caráter de indefinição. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. à sedução dos líderes carismáticos que. fez-se. ressarcimos. retivera (e não “retera”). / A festa resultou brilhante. . retificar. “o resto” dos habitantes. (. ao longo dos anos. página 177). responder ao esforço. mas ninguém respondeu. podem-se usar: foi. Conjuga-se como mentir (ver. compensa ou mesmo paga. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. responder ao desafio. Com ser e estar. saiu-se. “o resto” da cidade. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. Restringido. responder pelos atos. Resultar. 4 — Como dar resposta a. Ressentir.. Por isso não existe “ressarce”. Restabelecer. / O filme resultou aborrecido. responder ao documento. ressarcissem. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). 5 — Apesar de transitivo indireto.. / . 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. b) Tornar-se. / Não restaram dúvidas aos políticos. responder às calúnias. E não “reestabelecer”. respondeu-lhe sem demora. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. resultaram-lhe dois filhos. Por isso. responder aos tiros. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. Essa regência não existe. Restar. / Respondeu que não aceitava a proposta. Retornar (ligação). Teme os partidos de direita ou de esquerda. e é contido por um toureiro improvisado. redundar: As negociações resultaram em fracasso. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. 2 — Entre parênteses. evite frases como “o resto” da população. Reter. se ele retivesse (e não se ele “retesse”). tornou-se. “o resto” dos soldados.. Resto. tem elegido com certa constância.) Está sujeita. Por causa do sentido pejorativo. No lugar. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . Ver ratificar. reteve. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário.. use a regência indireta: Responder à carta. responder ao ofício. página 248. restrito. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. que pode ser substituído por indeniza. se ele retiver (e não se ele “reter”).

ris. Rio.: Ria. etc. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. Retorquir. etc. rias.. revezar.. riais. Sinta. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). Conjugação. Revés. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato). Evite. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Lugar-comum. ristes..: Rio... ind. Pres. Rir.. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). página 297). Pres. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. rinque. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio.. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. rimos. perf. página 55).: Ri. subj.. ride. riste. Imper. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. ind. ind. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. Ritmo da frase. rides. que serão abertos. Retrair. riamos.. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. riem. O texto terá maior fluência e será mais linear. para garantir melhor ritmo à frase. Réveillon.) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. riam. a não ser em casos especiais. tem um núcleo básico. Conjuga-se como ver (ver. apenas (e não Rio de Janeiro). Revertido. rinque — pista de patinação. 1 — Prefira Rio. Plural: reveses. retorquiram. ríamos. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). ria. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). ainda. Pret.: Ri. Rever. riam. riu. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). riram. riam. Revezamento. constituído de sujeito. nesta extensa relação de exemplos. Imp. procure seguir essa ordem natural.Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. E. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo).). predicado e complementos. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. Com s. Em outros casos. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. ríeis.). rimos. 1 — Toda oração. 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. Conjugação. que serão abertos. afirm. Com z. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . ria. / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. ri. o Estado do Rio.. / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). riamos. Ribeirão. Rindo à toa. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). rias. todos reais.: Ria. Ringue. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. ria. Conjuga-se como cair (ver.

romano-germânico. / A terra rompeu-se com o abalo. Desta forma. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. Rua. Russo. subj. souberes.A. Conjuga-se como moer (ver. saibas. Adjetivo: saariano.-q. perf. Alguma coisa rompe-se e não rompe. soubera. Prefira assalto. etc.: Soubera. Sem acento (pronuncia-se rubríca). saibais. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. página 65.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. Não use. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. mas apenas aquelas com e ou i: rui. Roubo. Rush. “Round”. subj. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. página 180). sabe. Rufião.: Saiba.: Sei. Conjugação.. S. Pret. sabem. soubessem. S. . Plural: rushes. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”.: Souber. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). soubéramos. Sem acento (moeda). russofobia. Inicial maiúscula: Rua Augusta. souberam. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. Nos demais casos: romanófilo. Pres. para substituir o Estado do Rio. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). sub. Pres. Rota de colisão. Romeno. e colocação pronominal. sabemos. página 67. quando necessário. a menos que uma empresa adote esta forma). Paulo) como de Santo (S. saibam. soube. Rubrica. Rockefeller.. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. use Rio. Roer. Antônio) e Santa (S. ruem. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. romeno-russo. Fut.As. saibamos. soubesse.As. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o.). seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). M. Imp. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”).: Soubesse. RJ. Flexões: rufiona. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. Ver furto. ind. soubeste. russo-branco. Para a cidade. Ruir. rufiões (prefira) e rufiães. soubéssemos. ind. Romper-se. roubo.. É a abreviatura tanto de São (S. página 64.. É o ano-novo judaico.-perf. russofônico. colocação dos termos na oração. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. Nos demais casos: russofilia. soubéreis. etc. Conjugação. página 132. Use a sigla apenas em títulos. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. ruiu. O plural é S. Rupia. Lugar-comum. Sabá. soubésseis. souberam. romanologia. soubemos. Sem h nem acento. souberas. sabeis. Romano. sabes. onde deu.: Soube. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. soubestes..: lei das S. Saber. soubesses. Rosh Hashaná. saiba. Saara. Rodovias. Desta forma.. Catarina). ind.

Saint. administração. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. Saldar significa pagar. Vulgaridade. soubermos. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. significados opostos. Sambódromo. etc. Sabichão. estaduais e federais. etc. incêndios. salvo. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. San Marino. use . Feminino: sacerdotisa. Sair-se melhor ou pior. assim como “sacanagem”. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. Sanção. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). 1 — Conjuga-se como cair (ver. e entre aspas. Aceitável apenas em declarações. Ver exceto. inversamente. Saldar. Salvo o caso. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. página 122. Use salvado com ter e haver e salvo. pena: sanções contra os grevistas. Sacar. deputados estaduais e federais e senadores. sancionar. foi (estava) salvo. Conjuga-se como acudir (ver. Não use. San. neste caso. no sentido figurado.. sancionar a decisão da assembléia. Feminino: sandia. Flexões: sabichona e sabichões. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. Única exceção: São Francisco (EUA). Safado. sanções da ONU contra os dois países. San José. San Salvador. subsídios — ganhos dos vereadores. “Safra agrícola”. “Sacana”. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. Concordância. Plural: sambas-enredo. Use safra de grãos. afora) o caso dos menores. porém. San Diego. amortizar: Saldou a dívida. safra de romances. Sair. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Assim. Salto. governo ou corrupção. Sacristão. Cuidado com o sentido da frase. sacristães (prefira) e sacristãos. Salvo. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Sanear (finanças). tumultos. Use. de leguminosas. Salvado. Evite. tirar ou substituir. Sacerdote. Samba-enredo. pois sanção apresenta. Os demais tempos são regulares. Ou.. Para finanças. ao mesmo tempo. 3 — Sancionar. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. página 31). etc. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. saudar. Sandeu. E não “Salto de Itu”. etc. salvado. souberem. Sair. Assim. de best sellers. Paris SaintGermain. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. Sacudir. a punição. Não use saldo para acidentes. nesses casos. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. página 55).Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos.. Redundância. inclusive dos militares e dos juízes. Flexões: sacristã. “sacanear”. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. 2 — Corresponde. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. Saldo. Salários. souberdes.

Largo Paiçandu. Domingos de Morais. etc.. contentar. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. no entanto. este sim de Paula. Pais Leme. Santo Tirso.”. satisfazes. etc. Luís Gama. sanear a administração estadual. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. / As objeções que se costumam fazer. Pais de Barros. ser conveniente ou agradar. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. sanear o governo federal. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. podem-se . São José. Satisfazer. Juscelino Kubitschek... 2 — Na locução verbal. Exceções: Santo Tomás de Aquino. Butantã. Guaianases.. fazem-se análises.. prefira a direta no sentido de atender. 3 — Para o feminino.. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. prefira. Não use “Sto. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. admitem que. satisfarei. Campos Elísios. Marginal do Pinheiros. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. o chefe. / Satisfazer o espírito. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. Se (concordância).. São Vicente de Paulo. / A proposta lhe satisfez.. Santa Helena... Turiaçu. Venceslau Brás. Santa: Santa Inês. / Apesar de tudo. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. portanto. realizar... se eu satisfizesse. Mesmo eles. satisfizera. 2 — Como sinônimo de convir. só há uma forma. São-paulino. São. / Vendem-se casas. Parque do Ibirapuera. Plural: são-paulinos. / Satisfazia as condições exigidas.” e “Sta.Santo. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. (tanto para São como para Santo e Santa). São Carlos. / Podem-se instituir novas leis. Gasômetro. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. De Paulo e não de Paula. / Satisfazer suas necessidades. / Logo se verão os craques locais na TV. (Para alguns gramáticos. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. / Satisfez o pai. Bexiga (e não Bixiga). Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). Eça de Queirós. Washington Luís. Santa Ifigênia. Brigadeiro Luís Antônio. Santo. página 127): satisfaço. / Que se busquem novos acordos. Santo Estêvão. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. com os auxiliares dever e poder. satisfaria. a mãe. São Paulo (locais). Pátio do Colégio. / Alugam-se apartamentos. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez.: A produção satisfaz a procura. que eu satisfaça. Santo Cristo. São 260 Se (concordância) sanear. Não confundir com São Francisco. Mooca (sem acento). Santo Jeremias.. / Satisfez o pedido do pai. no entanto. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. / Eram fotos em que se viam meninas. 4 — Abreviatura oficial: S. Santo Henrique. Ermelino Matarazzo. etc. / As leis que se faziam necessárias. Paraguaçu. o trabalho satisfez. porém). observar. Por questão de uniformidade.. satisfazia. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. satisfiz. se eu satisfizer. sanear a corrupção no governo. preencher. cumprir. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. / Satisfazia-se com pouco. / Considerem-se os artigos tais e tais. Santo Jó.

seção de brinquedos ou de roupas. costumar).. Por isso..” / Se acaso você viajar ainda hoje. de acreditar. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. fácil de. nestes casos (dever. / Tenta-se contratar novos funcionários. / É hora de fazer o inventário. de compreender. isto sim. cessão instituir. Use seção em vez de secção . prefira o plural.). Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. / Sempre “se a” vê. agradável de recordar. “devem-se” recorrer a. cessão.. / Trata-se de casos sem solução. “tratam-se” de. que já têm valor passivo (difícil de ser feito.. poder. etc. de impressionar. sessão... “se as”.. / É de entender que ele se comporte dessa forma. / Só se falava desses jogadores. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. / Não seria de esperar tamanha compreensão. Equivale a divisão. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. Seção. / Fazendo“se-os” sair já.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). / Foram de pasmar suas ofensas. / Se as mulheres vierem. / Quer-se introduzir novos processos de impressão. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. bom de. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe.. / Não é de espantar que se comporte assim. de tolerar. duro de roer. “diz-se-a”. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. sessão. só “se falavam” desses. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. décima seção. repartição. passível de errar. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). Seção de Tráfego.: Seção Eleitoral. Há. ruim de. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. duro de. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina.. É a forma correta: “Se acaso você chegasse. Se (uso errado). “Se a”.. seção de linha de ônibus. Igualmente: de notar. agradável de. / Serão de temer novos retroces- sos. “se o”. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol. parte de uma publicação ou de um todo. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. etc. Seção de Esportes. etc. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. seção de metais (numa orquestra). 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. secção.Se (uso errado) 261 Seção. Não existe a construção “se caso” você viajar. segmento. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. ao contrário de devem-se refazer as normas. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. secção.. fácil de ser entendido): fácil de entender. ruim de tomar. o auxiliar fica no singular. / É difícil conseguir a cura da aids. “se os”. “acredita-se-o”. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. equivalente a devem ser refeitas as normas). bom de fazer. no Estado. setor. capítulo dividido em seções. / Deve-se recorrer a novos exemplos. Se acaso. não deixe de me avisar. que “se rompam” com. 1 — Seção. No negativo. chegarão ao litoral antes de escurecer. difíceis de vender. não deixe de me avisar. passível de. etc.

Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. Seguir. 4 — Cessão. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. por exemplo. Em situações semelhantes. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. 2 — Notícia prevista. Secretaria. o jogo que tenham disputado entre si. edifícios-sede. Sede. 3 — Sessão. Se o fato for uma reunião. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. século 10º. espetáculo ou trabalho. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. em ordinais. promover. Ato de ceder: cessão de bens. sessão de teatro.. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. página 266): sigo. etc. embora coexistam as duas formas. 2 — Em vez de “sediado”. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). Segundo clichê. século 19 (e não XIX). as sessões da Constituinte. com o acréscimo dos fatos posteriores. segues. / O governador reformulará as secretarias. sessões diárias de radioterapia. etc. de 11 em diante. na reformulação da página (quando necessária). Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. cessão de direitos. sessão humorística. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. a sessão do Congresso. Se o 2º clichê. Secretariado. porém. em 2º. Em minúsculas: a secretaria. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. que eu siga. Conjuga-se como servir (ver. 1 — Palavra vetada. segue tu. use com sede em: Empresa com sede na capital. No caso de uma competição esportiva. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. amputação: secção da aorta. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. 2 — Secção. evite. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). etc. Sediar. E em derivados como vivissecção. em cardinais. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . 1 — Até 10. “Se estivesse vivo”. Séculos. 23 ou 24 horas de ontem. É o tempo que dura uma reunião. exigir maior destaque. sécs. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. Deve ser feita sempre que necessário. e também esse próprio ato: sessão de cinema. sessão de pancadas. cessão de um prédio. Não use: é fórmula ultrabatida. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. organizar. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. segui vós.

com ser e estar: Tinha (havia) segurado. a seleção brasileira de vôlei. sem-par. na edição dominical. dois sem-pulos. semi-selvagem. sem-pulo (chute). / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. sem-nome. sem-família. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). e não a que acabou. a seleção italiana. seios grandes. semiportátil. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. sem-trabalho (desempregado). sem-luz. segundo revelou ontem. Sem. semifinal. seios pequenos. cabelos sem-par. no seio da Igreja. semi-eixo. no meio de ou equivalente. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). sem-vergonha. Seio. semfim (extensão ilimitada). semana que vem. etc. Segundo o qual. sem-dinheiro. no seio da sociedade. semi-real.. sem número mais possível isenta de falhas. eram muito sem-vergonha. Iniciais maiúsculas. Evite as formas segundo informou ontem. sem-lar. Da mesma forma: segurossaúde. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. semi-internato. sem-cerimonioso. afirmou. Semi. Sem-número. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. os sem-lar e sem-pão. Semana passada. os sem-números. semicírculo.). na. disse. 2 — A semana em que se está é sempre esta. sem-número. etc. 2 — Não têm plural. operação nos seios). nem como adjetivos. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. sem-par. no interior de. Use apenas informou. semi-oficial. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. A expressão no seio de (no seio da família. a seleção. revelou.).. as sem-vergonhices. dois sem-terra. Prefira sinal. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. Nos demais casos: semibárbaro. in- . Por isso. e nunca “essa”. Use segundo o qual ou os quais. portanto. sem-razão (falta de razão). h. r e s: semi-automático.“Segundo informou” 263 Sem-número. esta semana designa apenas a que está começando. sem-luz (o que vive nas trevas). Prefixo que exige hífen antes de vogal. etc. Exceção: sensabor. Seleção. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. moças semsal. sem- ventura (desventura). deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. as sem-cerimônias. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa.. sempão. “Semáforo”. os homens sem-trabalho. Plural: seguros-desemprego. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. semi-homem. sem-teto. Seguro-desemprego. De qualquer forma. sem-família (pessoa que não tem família). sem-sal. 2 — Sem número. quando você estiver esperando um 2º clichê. os sem-números. sem-terra. no seio do governo) deve ser substituída por no. foi (estava) seguro. nem como substantivos. a seleção brasileira. seguro. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). Use segurado com ter e haver e seguro.. Semana. “Segundo informou”. Segurado. sem número. Semana Santa. semi-úmido. sem-sal. sempudor (despudor).

senão o que deseja. “Sendo que”. Se não. mais do que. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. / O coração não é senão um órgão muscular.. senão para adverti-lo. mas também: Isto não cabe a ele. / As empresas precisam aumentar a receita. menos. mas prefira Senado. / Não visitava ninguém senão a nós.).). de outra forma. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. Nunca use. aliás: Ande logo. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. vejamos. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). Senador por. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em.. d) De repente. É um péssimo recurso de expressão... o estádio deverá ficar lotado. / Queremos contratar três novos empregados. / Se convém. não falará apenas por uma rede de TV.. com exceção de: Não vieram senão eles dois. e) Mas antes. defeito. senão que dali a duas horas. é delicado. apenas (não existe outro). se não. é taxativo. / Compareceram à reunião dez deputados. Pode ser substituído por: a) Do contrário. / Não fazia outra coisa senão chorar.. c) Mas. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. / Ninguém ama o que deve.. / Queria o trabalho pronto não amanhã. / Não o fez para irritá-lo. / Serão advertidos se não forem trabalhar. cadeira senatória. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. senão ela nunca o procuraria. se não (quando não) uma missão impossível. disse..). “sendo que” três. senão aos amigos. se não (quando não) como pais e filhos. senão não terão como pagar aos funcionários. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). Antes de pronomes. senão que por todas as emissoras. / Este exemplo diz tudo. . de súbito. Designa o cargo de senador. b) A não ser. / Havia muitos senões no texto. Sem o qual. / Eis a vantagem. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar.. se não quatro. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. se não (caso não). / Não lhe restava senão o tempo. mas sim. Senatoria. senão.). f) Falha. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. senão chegaremos atrasados. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. E não de: senador por São Paulo.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. pelo menos uma tarefa muito difícil. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). O nome oficial é Senado Federal. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. mas sim (como senão que): Agora. Senado. / Esta é. Por eufonia. Senão a. (dos quais três. use sem o qual.. 2 — Senão. / Só tinha um senão: era muito instável.

Sênior. / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. / Piloto abandona na terceira volta. Plural: seniores (ô). / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / Um local preferido de quem navega e pesca. João da Silva (e não senhor ou sr. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). página 173. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?).Senhor 265 Sentimentos Senhor. atletas-sensação. no noticiário. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. / O piloto estava com uma unha ferida. porque a moto caiu em cima (em cima dela). 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). / Ele era avesso (a quê?). A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). sozinhas. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. 3 — Em casos excepcionais. porém: são casos excepcionais. Sentar(-se) a. procure traduzir a agitação. calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . as formas senhor ou sr. / Vestibular começa a inscrever (quem?).. / O governo poderá contratar com salários de mercado. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. / Sentou-se ao piano. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. diz portavoz. O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. João da Silva). / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. na poltrona. / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. escreva: O presidente da comissão. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. / Ele estava desejoso (de quê?). Lembrese. por isso. / Sentouse na mesa (sobre a mesa).. / Governador desafia Planalto. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). acesso de loucura e outros). 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. Sentido incompleto. improvisado de lateral. Ver marido e mulher. À exceção dos estados mais aparentes (choro. Sensação. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. antes de nome próprio. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. para demonstrar informalidade. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. Assim. tornam incompleto o sentido da oração. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. / O atacante matou no peito (o quê?). Senhora. Não use. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). / João. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. / Sentou à máquina para trabalhar. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos.

fazendo gestos de impaciência. ind. sirvas. (São. Servir (conjugação).: For. / A empregada lhes serviu o jantar. página 145. na Marinha. servimos. Ger. Pret. Enfim. afirm. fordes. Part.: Sendo. Prefira. seriam. mexendo-se incessantemente na cadeira. ind. etc. seria. Seriíssimo. sereis. subj.: Ser. sirvais. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. / A empregada perguntou se podia servir. 6 — Servir-se (pron. fosses.): Nasceu para servir. não seja você. Flexionado: Ser. 2 — Servir a alguém (tr. afirm. Sequer. Ser .: Serve. somos. serves. Quem garante que foi por isso? Sentir. autoriza a frase o jogador. foste. pois.. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. ind.-perf. sejas. éramos. servis. éreis. sermos. É indiferente o uso de a ser e a serem.): Não serviu à mãe.): Servir no Exército. Fut. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. foras. fosse. Imper.Sentir 266 Servir (regência) tudes. eras.: Era. não sejamos nós. 3 — Servir em algum lugar (tr. serão. serias. Imp.: Sê tu. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. por exemplo. piscando ininterruptamente. errou o chute. / Ele “sequer” disse o que pretendia. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. Pres. serve. seremos.-q. / O amigo muito lhes servia. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. fores. fostes. subj. sirva. não sejam vocês. seres. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. fôreis.): Sirvam-se todos. .): A empregada serviu o almoço. serem. Serra. servi. sirvamos. 1 — Servir alguma coisa (tr. Infin. foi. Servir (regência). Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. subj.: Seja. cruzando e descruzando as pernas. ind. ser. seríamos. formos.: Sou.: Sido. seja você.: Sirvo. na Aeronáutica. sejais. serdes. Pres.. / O deputado não apresentou sequer um projeto. Imper. pret. subj. ind. ser. Nada. seja. 5 — Servir. serviu à filha.: Serei. fôramos. Pres. sejam. / Serviu a vários governos. porém. / Sentiram as pernas tremer. é. olhando a todo momento o relógio. / A empresa não tinha sequer um gerente. fossem. fumando um cigarro atrás do outro. servem. pres. sirvamos. não sejais vós. sirvam. foram. seríeis. forem. / Nem um deles disse sequer o que pensava. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. nervoso. página 177). / Sirva-se da feijoada. apenas (intr.. sirvam. sois. Fut. Sentir mais infinitivo. eram. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. serem. ind. sejam vocês. perf. sejamos. fôssemos. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. Ser. fomos.: Fosse.. / Gostava de servir-se dos amigos. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. neg. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. 2 — Ver infinitivo. foram. fora. fora sendo. sirva. Conjugação. “à” ou “a” Artilharia).: Fora. ind.: Não sejas tu. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. falando de forma pausada.: Seria. / O presidente nem sequer os recebeu.: Fui. será. Conjuga-se como mentir (ver. Fut. são. sede vós. és. sejamos nós. Imper. Pres. Imp.) Ser. / O presidente “sequer” os recebeu. M. serás. Ser de opinião que. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. dir. Inicial maiúscula: Serra do Mar.: Sirva. Com dois is. era. Significa ao menos. for. fui sendo. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. fôsseis.

3 — Na primeira citação. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. Seu. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. / Os funcionários discutiram o caso entre si. “Sheik”. cessão.Sesqui. / Diante da ameaça de ser punido. / STF elegerá o (seu) presidente. seu Antônio (e nunca “seo” José). Significa violências físicas e não sexuais.. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo).). EUA. etc. Sevícias.. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Use essa forma em itálico. / Pretendo “de si” uma opinão. este verbete inclui como siglas os acrônimos. sessão. Siglas. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. assim como sevilhano. Sevilha. página 239. Ver pronome possessivo (uso). a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. / Falou de si para consigo. Latinismo: significa assim mesmo. especialmente nos títulos. “seu respectivo”.U.N. Redução de senhor. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. secção. 267 Siglas Sesqui. 150 anos). os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi.. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Desta forma. 2 — Quando usada genericamente. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. 4 — Admite-se também a forma shopping. / Procurem os seus lugares. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. Si. Use xeque. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. Veja os exemplos seguintes. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. apenas. / Corredor da morte inicia (sua) operação. Short. Por motivo de simplificação. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. / Procurem os respectivos lugares. “Seu próprio”. em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. textualmente. Seu e sua redundantes. Sic. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). Seu e sua (uso). ou seja. Shopping center. reconsiderou a (sua) decisão. os “seus” respectivos lugares). Sessão. o senhor: Não me refiro “a si”. página 261.. Ver seção. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). Formas redundantes. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos.

etc. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. hoje. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). PFL. Por exemplo. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. artigos.. De qualquer forma. Nacional (CMN) aprovou ontem. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. para evitar. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). Exceções: CNEN. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. basta apenas adaptá-la. editoriais.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. Condephaat. por causa da economia de espaço. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. Em condições normais.. ONU. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Bradesco. Vasp. USP. Direto da Fonte. EMFA. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. confusão com o CNP. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. Conselho Nacional do Petróleo). PFL. UnB (Universidade de Brasília). evitando criá-las . SPTrans (São Paulo Transporte S. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). OEA.. Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. e não “EBCT”. BNDES.). Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). BC. Opep. Eletropaulo. mantém-se a sigla estrangeira. Banespa. Fundo Monetário Internacional (FMI). 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). OIT. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene.. página 23. na época.. Varig. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. 12 — Em outros casos. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. AM. a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. Cobal. CFP.. OCDE. 15 — Ver também abreviaturas. Masp. Outros casos: EUA. Unicef. transcreva o significado da sigla.) e cartas de leitores. colunas (Persona. Varig. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). CPFL. Vasp. em caso de dúvida. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. ICM e ITR. da mesma forma. Outros casos: Unesco. Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens.A. 10 — Evite. PSDB.

que caia o número. idéiassímbolo. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. O pilo- . em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. segundo a lenda. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. Poucos ministros resistiram à tentação. No nome do elemento químico. confusão e greves. maior o número de pessoas que atingirá. Símbolo. Ismael Alarcón. Ontem. Depois. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. não deixe de explicá-los. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. Igualmente. silvicultura. Silvícola. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. o governo multiplicou índices. “Parecia um bando de malucos”. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. página 23. O elefante. Conclusão: 22%. outro de exposições e um projeto hoteleiro. Em anúncios de jornal. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. Símbolos químicos. tinha ido tomar banho numa represa. Ou estas outras. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. o senhor feudal da cidade. como um centro de convenções. Simplicidade. A inflação não caiu? Então. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. para revogar taxas impostas à população. recapturado. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. com o vizinho. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. Cristovam Buarque (PT). Ver também abreviaturas. quando absolutamente indispensáveis. com a moça. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. no entanto. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Em 73. Inversamente. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. Escrever de maneira simples. 1 — Frases curtas e diretas. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. disse o dono do circo. O objetivo da medida é reduzir gastos. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. objetivo e direto. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. E não “selvícola”. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. Simpatizar com. o governo recalculou o índice. Contêm as informações essenciais em frases curtas. a Daimler. na Grã-Bretanha. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. direta e objetiva for a notícia.

entrementes. 2 — Palavras acessíveis. outrossim. e um só. utilize sempre a palavra mais comum. que define melhor uma coisa ou situação. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. do já cult Jamón. nos Estados Unidos —. cobro. Lembre-se: existe um termo. pugna. escrínio. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. bazófia. até a morte. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. por não fazerem parte do uso comum. opíparo. deveras. casa (moradia. por conseguinte. algures. ágape. pai de família. propositura. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. etc. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. Minha Concubina. posto que. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. porfia. 3 — A mais simples. aduzir. autogol. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. porquanto. prolatar. prócer. Jamón. nesse ínterim. de sorte que. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. palatável. conquanto. O noticiário não é lugar para o repórter ou . foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. necrópole. inversamente. tribunal é sempre melhor que corte. com a saída do secretário da Polícia Civil.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. consuetudinário. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. Enquanto sua produtora. sodalício. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. alhures. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. destarte. protrair. o Betinho. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. e aos criminosos — João da Silva. residência ou habitação). castrense. que tal desgraça não acontece só com os outros. Mas. votar é sempre melhor que sufragar. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. consoante (= conforme). além do empresário Francisco de Sousa. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. chiste. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. assaz. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. isto posto. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). eruditas ou pernósticas. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. Por isso. prélio. prepara nova incursão cinematográfica. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. contenda. sendo espancado. quase de composição escolar. não obstante. José de Almeida e Alberto Santos. passageiro é sempre melhor que usuário. de O Piano. o qual perdeu a vida por motivo banal. despiciendo. Na primeira referência. de forma covarde e selvagem. cometido por indivíduos desqualificados. Pedro Cabral.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

“Tem gente”.2 graus F. dia. tivestes. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. Assim.32 = 72). página 138. Haver é que significa existir. 20 graus C equivalem a 68 graus F. Use o verbo ter livremente. tem. mas não autuam empresas. evite. 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). e não ter. / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). etc. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). teve. / Tensão muscular. 2 — Tensão corresponde a estiramento. Ver havia muitas pessoas. Imp. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. em vez de “temos”. tinha. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). Por isso. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). ind. Uso errado do verbo ter. / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). apenas por causa do seu reduzido número de letras. “tivemos”. Subtraia 32 (104 . noite. estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. recorra a haver. Tenção. / Não “tem” saída para o País. Portanto. “tivemos”. ind. Temperatura (conversão). transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). 78 graus F correspondem a 25. Portanto. pois. Assim. Exemplo: converter 20 graus C em F. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. Pres. nesta página. têm. É alta ou elevada. Temperatura.: Tinha. “Temos”. Use. tensão superficial. multiplique o resultado por 5 e divida por 9. Ter (abuso). Temporão. Pret. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). Ter (como existir). / Na página 8 “tem” Madonna. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). tivemos. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo.: Tive. 1 — Tenção equivale a intuito. porém.. tive- .“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. ind. tinhas. temos. intenção: Não fez tenção de voltar. / “Tem” dia para tudo.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. detêm. tendes. divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). etc. tínhamos. sustêm. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. Feminino: temporã. tens. Frio ou quente usa-se para tempo.8 graus C. nos seus sentidos habituais e corretos. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. manhã. especialmente nos títulos. / Sua tenção é sair já. tínheis. 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. e ter (como existir). perf. tinham. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. o acento se conserva: mantêm. contêm. tarde. tensão. Plural: temporãos. 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros.: Tenho. baixa ou reduzida. multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). tiveste. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. tensão arterial. Ter (conjugação). O noticiário deve ser impessoal. divida o resultado por 5 e acrescente 32. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável.

. continha. tenham vocês. contivera. tiveram. deteve. “detesse”. / O incêndio ocorreu ontem. M. entretivera. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). obrigação. retém. neg. conteve.: Tendo. pres. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas).: Tiver. etc. subj. etc. “deter”. subj.: Mantinha. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). termoelétrica. Termo. detivera. subj. Teresinha do Menino Jesus. etc. “detera”. tivéreis. terás. obteve (e nunca “manteu”. não tenha você. Atenção para seis tempos: Pres. teríamos. Use ter de em vez de ter que. mantêm (plural).: Mantém (singular). acabou de escrever (e não terminou de fazer. Com infinitivo. “retesse”. retivera. terem. contém. entretinha. Imp. Fut.-q. termonuclear. tiver. teriam. etc. não tenhamos nós. tivermos. terdes. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista.). detêm. teres. imperatriz Teresa Cristina. ind. tiveras. / Terra à vista. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico. Terceiro Mundo. Fut. detiver.). “reteu”. tenha você. ter. Ter (derivados). Imp. obtêm.: Mantivera. terminou de escrever).). “entreter”. Teresópolis. M. Fut.). perf. tenhas. tenhais. teríeis.: Mantiver. “retia”. obtinha (e nunca “mantia”. “reter”. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. entretiver. / Deixou os filhos em terra. retiver. entreteve. contiver. subj. “entreteu”. suceder. tivera. ind. Imp. detivesse. Ger. acabou de sair. Ter de. tenhamos. afirm. terá. obtivesse (e nunca “mantesse”.: Terei. tereis. tivéssemos. tiverem.. tende vós. tiveres. Teresina. reteve. Terra. ind. “entretera”. Terminar mais infinitivo. dar-se. Teresa. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. 4 — Não use a forma “3º Mundo”.).5 bilhões de anos. entretém. termos. Ter lugar. Santa Teresa (bairro ou religiosa). tenham. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. Imper. Desta forma. ater-se e suster. Teresina. .: Ter. Como sinônimo de realizarse. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). pret. tivesses. ind. subj. Pret. obtiver (e nunca “se eu manter”.: Manteve.: Tenha. contivesse. terão. etc. / A Terra é azul. não tenhais vós. tenhamos nós. contêm.: Mantivesse. tivessem. “deteu”. retivesse. Terreno de marinha.: Tem tu.: Tivesse.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. ocorrer. use acabar e não terminar: Acabou de fazer. Flexionado: Ter. “entretesse”. terminou de sair. rejeita o artigo: Estava em terra. tivésseis. entretivesse.-perf. Pres.-q. “detia”. “retera”. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. tivesse.: Não tenhas tu. detinha. etc. obtivera (e nunca “mantera”. teria. Imper. Infin.-perf. termorreceptor. termossifão. entretêm. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. retêm. Part. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. teremos. / Eles tinham de sair cedo.: Tivera. terias. retinha. não tenham vocês. detém. / Viajou por terra. ind. Fut. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. “entretia”. obtém. tiverdes. quando o sentido for de necessidade. tivéramos. Conjugamse da mesma forma: abster-se. tenha.: Tido. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z.: Teria.

página 53. Bologna (de Bolonha). o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. no entanto. o Milan. que o texto se resuma a uma única frase. 3 — Se necessário. Pirassununguense. Portugal: a Acadêmica (Coimbra). Há algumas exceções. por uma questão de ritmo. tenho tido. Página C4. página 53. etc. Torino (de Turim). Anvers (de Antuérpia). a Sampdoria. Exceção: Colônia. trineto. A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . Tetraneto. Sevilla (de Sevilha). o Flamengo. Texto-legenda. a Juventus. Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. tetravô. Tevê. o Arsenal. tínhamos tido. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. Ver bisneto. Itália: a Roma. Real Madrid (de Madri). Genoa (de Gênova). o Pinheiros. Novorizontino. Tigres asiáticos. Ver bisavô. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. a Internacional (Limeira). tetraneto. Zaragoza (de Saragoça). Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. Sport. complementar e informativa. entre elas a da Enseada. admitese um pouco mais e. a Ponte Preta. etc. no Guarujá. de Colônia (Köln em alemão). para ganhar espaço. Atlético de Madrid (de Madri). Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. Paysandu. o Estudiantes. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. América Latina: a Universidad (de vários países). Como título. o Racing. Mixto. deve. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. raramente. Evite apenas. e o Estado as respeita. a Internazionale. Tetravô. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. página 278. Sãocarlense. Coritiba. o Sporting. Goytacaz. Mogi Mirim. a primeira descritiva e a segunda. Genève (de Genebra). a Fiorentina. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Times de futebol. Plural: têxteis. nem inicial nem intermediário. Milan (de Milão). Não existe parágrafo no texto-legenda. Ver televisão. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. a Udinese e a Lazio. a Esportiva (Guaratinguetá). Em casos excepcionais. Brasil: a Portuguesa. 4 — Eventualmente. menos. trisavô. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. Têxtil. Desta forma. por isso. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas.

Assim.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. “Tio Sam”. Não use. 4 — Nos textos noticiosos. E pune seus funcionários / O Brasil joga. Da mesma forma. A expressão tem caráter depreciativo. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. 12 — O Estado não usa títulos com ponto. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. diz o governador. em poucas palavras. Não use. Tique. cacoete. tireoidite. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. / Era um homem tipo quem tudo sabe. Para buscar a classificação. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). papéis-título. 3 — Para dar maior força ao título. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. / Era uma mulher tipo perua. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. “Tirar uma posição”. Tireóide. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. tique-taque. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. Tipo. se isso não for possível. preposições e contrações curtas). tireoidismo. procure tornar o con- Tintim. Título. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). Lugar-comum. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. Tique. recorra normalmente ao presente do indicativo. em manchetes que exijam maior destaque que as normais. O adjetivo correspondente é tireóideo. . afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. Por exemplo. já está aportuguesado. refaça o lead. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais.

/ Média de mortes teve aumento brutal. Caso contrário. Caetano. Lembre-se. o menos instruído. quando possível. tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. o menor. Pode ser dispensado. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. Henrique Exceção: S. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. Exem- . 2 — Adjetivação. (de São e Santo). a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). 6 — Auxiliar. o mínimo. E. Profundas. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). Mas. no entanto. acidentes e outros. de que são exceção e não a regra: Não. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. como em S. maior. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. Eugênio. Evite. o principal. ele terá de ser reduzido. etc. pe. Joel. O título auxiliar deve complementar o principal. etc.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. Catarina. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. 4 — Artista pelo personagem. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. use São e Santo por extenso. P. Pereira. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. C. Em contraste. por mais forte que seja. S. 7 — Causa—efeito. Verde. Valença. como dr. Almeida. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. Santo. alm. Paulista. d. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. Evite abreviar nomes próprios: P. os mais velhos. O adjetivo. R. na maior parte dos casos. S. bemvindo. Joel. Carlos. Conserve obrigatoriamente o artigo. Eurico. o único. o mais novo. nas formas de valor absoluto. F. Jatene. duras e brutal. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. 5 — Atípicos. os menos culpados. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. J. como o maior. Alegre. o máximo. 3 — Artigo. Ferreira. não dão as informações essenciais: quais e o valor. Amaro. no caso. Em alguns casos. e não repetir informações nele contidas. porém. gov. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. porém.

14 — Fato previsto. / E a CLT afinal vai mudar. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. 11 — E. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. É indispensável nos títulos. Substitua-o por admite. porém. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. / Renato não pensa em ser o artilheiro. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. no segundo. pode dar o gatilho. Os títulos. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. No dia da posse dos governadores. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas.. diz assessor do ministro. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. há opções como: Governos mudam.. Mesmo nos fatos previstos. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. você pode fugir do óbvio. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. nega. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades.) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. 15 — Foi. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele).Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. a Luzes Shopping. A menos que o jornal as tenha apurado. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. contesta. 13 — Excesso. . as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. por exemplo. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF. No primeiro. Em todos os casos. / Portos parados ameaçam falta de combustível. 8 — Confusão. etc. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. / 10 — Dizer. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (.

possível. Sempre que possível. crônicas. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. liberado para voltar ao treinamento.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. provável. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. com vantagem. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. porém. Evite o gerúndio nos títulos. Há sempre uma forma do presente que pode. na maior parte das vezes. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. em que se admite o uso do futuro do pretérito. carrasco do Brasil. 18 — Gerúndio. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. 3º do ranking. garante que não pretende renunciar / Gramado. que fez a reestruturação da Acme. comentários. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. o filme / Kanu. substituir o gerúndio. irreconhecível. o jogo de títulos na 16 — Fracos. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. está fora do futebol.29%. a que vai e volta. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola. 19 — Informações adicionais. Uma saída é recorrer a palavras como pode. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. críticas. Raramente um jogo de palavras se justifica no título.. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. como. seja de reportagens. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. igualmente. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. deve. Há um caso. espera e outras que contornem a situação. defende conversão da dívida externa / Santos. já tentado por Simonsen / Edberg. sem encomendas. 20 — Jogo de palavras. etc. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. seja de notícias. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . ex-secretário de Carter / Banco Atlas. não se diz qual é a proposta do PFL. 21 — Jogo de títulos. no terceiro. artigos. o menor sem congelamentos / Brigitte. no segundo. do Citicorp.. ameaça. 17 — Futuro do pretérito. o ministro. Quando feito com critério. No primeiro caso. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie.

Veja casos em que o um. como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. 31 — Pontuação. e especialmente no noticiário. Há palavras ou construções muito fortes. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. o do Palmeiras. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. Use sempre o nome da pessoa. 28 — Opinião. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. Nada pior num título. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. 27 — Ontem. simplesmente. por ficar evidente o recurso. Recorra ao presente. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. e não já teme. pois se presume que o jornal publique. Não use o advérbio nos títulos. Nos demais casos. que dão aos títulos clara idéia de exagero.Títulos 286 Títulos ções. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). Somente os títulos de editoriais. quer descansar. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). 100. Evite intercalações e inversões violentas. da cidade ou da coisa. 25 — Números agrupados. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. Por que um deputado e não deputado. como: BNDES socorre giro de micro. 24 — Nomes usuais. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. o da Portuguesa. Finalmente. vai jogar / Edu. na quase totalidade. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. por exemplo. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. 26 — Obscuros. / Chegam dia 24 16 governadores. notícias da véspera. estão vetados títulos desse tipo. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . 22 — “Muletas”. 30 — Palavras fortes. que leão? que circo? 23 — Nome certo. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. 29 — Ordem na frase. / Obras revitalizam a capital da Argentina. o seu.

Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. segundo as normas de redação. 35 — Reduções. os vocábulos empregados devem ser. Dessa forma. míni e múlti. bolsas caem. betes específicos deste manual. máxi. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. • Em casos especiais. pois. Evite o pronome oblíquo nos títulos. Por isso. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. neste momento. o ministro vai explicar. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. mas sempre com permissão da Direção da Redação). PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. 32 — Positivos. como soft. quando possível. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. a não ser em casos já consagrados.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. O leitor tem direito a respostas. não use . Por isso. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. 33 — Pronome oblíquo. estão vetados títulos como: O cacau. • Não use ponto de interrogação nos títulos. 34 — Rebuscamento. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. delegado procurado / Apartamentos. Evite. E não voltam. / “Estado” ganha causa no STF. dezenas de exemplos são de títulos. Sempre que possível. • Finalmente. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. micro. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. os do seu dia-a-dia. Assim. Evite reduzir palavras nos títulos.

se mata e choca a USP. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. 37 — Rimas. 39 — Sentido completo. Em muitas ocasiões. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. Cuidado com as rimas. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . Por isso. no entanto. Em alguns casos. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. 40 — Sentido incompleto. especialmente em ão. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. Em outros casos. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. Quanto mais informações você der ao leitor. goleado de novo. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. porém. mais o título terá cumprido seu objetivo. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. 38 — Sem sujeito. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. 42 — Telegráficos. fere. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. / Casas inventam atrações para atrair público.Títulos 288 Títulos qüestro. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo.

funcionar como verdadeiras legendas. Existe. 43 — Tempos verbais. / Se estiver presente à festa. título de eleitora. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. títulos de eleitor e não títulos de eleitores. 44 — Ter. O correto. eleições-92. No singular e plural. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. Ver “temos”. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. Apenas em casos especiais.. Tiver/estiver.. etc. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. 289 Todo 94. e o estar. tivesse/estivesse. o diretor participaria da festa. / Os meninos estavam todos nus. página 279. havia pedido. Abate de bois caiu e não cai. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. será homenageado. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. “tivemos”. Embora advérbio. igualmente. o Tocantins. Todo. etc. por atração. do verbo estar. e não Copa-94. porém. / Elas ficaram todas molhadas. pediu há dias e não pediu ontem). Não confunda as formas tiver e tivesse. carros GM. dr. então. Título(s) de . Campeonato-91.Título(s) de. mas recente (da véspera. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. Estaria errado. no Tocantins.. O que se quis dizer: Judeus protestam. com estiver e estivesse. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. porém. Quando se localiza uma ação no passado. 1 — Se se tratar de mulher. teria dito.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC. em geral). ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. banqueiro pediu (isto é. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. orçamento-SP. do verbo ter. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. campanha-89. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. não. Toca-discos. Tancredo. mas papa receberá Waldheim. Alguns títulos podem. Concordância. É preciso. 2 — No plural. 45 — Título-legenda. déficit-RJ. mas papa recebe Waldheim. Tocantins. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). Com artigo: Estado do Tocantins. quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. “Tivemos”.. . 46 — Tratamento. em casos excepcionais.

Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. Ver peso. transcaspiano.. transinduísmo. Tráfego/tráfico. quatro — quadrangular. “Todos foram unânimes”. podem investigar. todo-poderosos e todo-poderosas.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. um político.Todo. cada homem). Trans. No caso de a segunda palavra começar com s. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). cinco — pentagonal. transoceânico. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. Total. . transudar. (Estes dois últimos casos. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. tráfico de influência. sem artigo. Torneios. Três equipes — triangular. Redundância.. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). página 217. Um delegado. / Elas ficaram todo molhadas. que eu tussa. Todos os três. / Estavam animados todos quatro. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). tráfico de mulheres. todos três. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. “Todos os dois”. etc. transrenano. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. qualquer. / Os meninos estavam todo nus. Com h e/ou z. Torácico. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. sete — heptagonal. página 62): tusso. apenas. etc. Todos os. Trabalho.) Todo. Tórax. correntes de tráfego.. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. Trair. Pode-se usar trading. Flexões: todo-poderosa. qualquer. cada. e já li todos três. Tomás. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. Todo-poderoso. considerar. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou. aparecem muito raramente. qualquer dia). Não use. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). / Todo homem é mortal (um. transuraniano. transiberiano. E não de: Tomou parte na reunião. Expressão rejeitada pelos gramáticos. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). todo o. Constituem jargão de técnico e preparador físico. transamazônico. E não “toráxico”. / Todos os manifestantes foram punidos. / Não quis tomar parte no conselho da empresa. todo o 290 Trans. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. Tragédia não mata. oito — octogonal. significa um. Lugarcomum. 1 — Siga a norma de que todo. Invariável no plural: os tórax. seis — hexagonal.. Quando todos antecede um número. Tonelada. levantar ou levar em conta uma hipótese. Tossir. tosses.. a concordância normal: Era uma série todo especial. “Tragédia mata”. Use os dois ou ambos. “Trabalhar com a hipótese”. Tomar parte em. Concordância no singular: Um total de 1. trabalhar. todo nus e todo molhadas. página 55). Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. Conjuga-se como cobrir (ver. Trading company. Conjuga-se como cair (ver.

etc. a) Verbal. / A menina “transplantada” passa bem. A. Usa-se sempre a terceira pessoa. políticos. Trasladar. Exa. página 101. / Suas Majestades não virão mais hoje.) e dona (d. ou V. ministros. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. ou d. 2 — Ao se dirigir ao leitor. / Vossa Alteza é delicada (rainha).): sacerdotes em geral. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. Ema. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. / Vossas Senhorias estão descontentes. Trás. Jamais no noticiário. Sas. dom (d. / Vossa Excelência agiu mal. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. Trás — atrás (Ficou para trás. Exa. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). ou V. doutor. Vossa Eminência (V. Sua Senhoria (S.). como sr. prefeitos. Com preposições.). empresários e membros da administração pública. Exa.).).): cardeais.): príncipes. esportistas. autoridades. senhor (sr. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala. apenas o segundo elemento se flexiona: V. M. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação.. / Vossa Excelência está enganado (homem). use trás e não atrás: Andou para trás. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). quanto ao uso. / Veio por trás. Revma. b) Nominal. governadores. traz. crianças. 7 — Concordância. Revma. e senhor. / Saiu por trás. Sua ou Vossa Excelência (S. ou V. use você para artistas. Exa. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. / Saiu de trás do carro. parlamentares. 6 — Modo de usar.. Nas formas cerimoniosas.. Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. os verbetes dom.): presidente da República. ou cerimoniosas. página 265). 9 — Eis algumas formas de tratamento. ou V. Use. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. A. em geral. página 101. Transplantado. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. Trás. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. não o paciente. arquiduques e duques.): reis e imperadores. Ema. dona. M. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . / Veio de trás. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. (ver. 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. Sa.). Ema. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. página 102. ou V. para pessoas de idade. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades. Revma. e o sr. 8 — Nas abreviaturas. Sua ou Vossa Eminência (S. Sa. Exas. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. como S.. V. chameo de você. Revma.). traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças). Tratamento (formas). sejam elas simples. Sua ou Vossa Majestade (S. use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V. ou V. S. Exa. É o órgão. etc. isto é.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza. juízes.): bispos e arcebispos. portanto: O fígado transplantado. Exa. (dom e dona).). dr. Sua ou Vossa Reverendíssima (S..

/ Foguete terra—ar. o rei dos hunos. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. o mutuário tentou transferir. “Tratativa”. / Também para o contribuinte individual — autônomo. Travessão. ou V. Palavra vetada. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. 1905 — Rio de Janeiro. quando o que se tem. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. S. / Associação adjetivo—substantivo.. pouco descanso. 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro.. de um total de 50 — a última foi de R$ 589. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano. / A ponte Rio—Niterói. / A linha Rio— Nova York. conforme o caso. / O diálogo governo—supermercados.): o papa. / O ciclo vigília—sono. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . publicada na edição de novembro — especial.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. Use acordo ou negociação. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. é uma cadeia vocabular.20 —. / O sistema Anchieta—Imigrantes. já indicava a disposição. como nas palavras compostas. O hífen formaria uma palavra composta. / O encontro Clinton—Yeltsin. como no caso seguinte. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. “Tratam-se de”. / A harmonia carro—pedestre.. Isto é.): funcionários graduados. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). Sua ou Vossa Santidade (S. / Trata-se dos Estados mais populosos do País. Sa. Sua ou Vossa Senhoria (S. com 20 páginas —. equivalendo. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa.. ou V. / O antagonismo capital—trabalho. nos casos citados. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. 1960. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. não existe um conjunto semântico. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial.. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. / Os entendimentos Brasil—Argentina. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas. Sa. / A passagem Rio—São Paulo. S. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado.. / Essa mensagem do jornal.

Trema.: Não tragas. trouxesse. Ver bisneto. garantiu o presidente. traz. “temos consciência dos problemas do País. etc. lingüística. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. porém. porém (e sim à virgula). E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. títulos.” Outro exemplo: Com essa medida. tragais.: Trouxesse. Conjugação. prosseguiu. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. trareis. trarias. Três-dormitórios. trará. seria possível apressar a votação. trouxera. Tribunal de Contas do Município (TCM). traria. tragam. olhos. trouxeram. Tribunal Superior do Trabalho (TST). lingüiça. traremos. página 53. agüentar. adequado. Tribunal de Contas do Estado (TCE). trouxéssemos. traríeis. Antiguidade. Trimensal. Tribunal de Contas da União (TCU). eloqüente. trouxessem. página 177. trouxeste.-q. ind. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). tetravô. tranqüilidade. Troféu. Evite.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão.: Trarei. tragas. Nunca use no lugar de trilhão. trouxemos. Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. liquidificador. não tragamos. trimestral — que ocorre a cada três meses. não tragais. eqüino. trouxésseis. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. traz. traga. exíguo. janelas e legendas. trazes. Troca de farpas. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). Trineto. Fut. Trisavô. Tribunais. Trazer. Os demais tempos são regulares. página 118. trineto. em vez do travessão. que dura três meses. Modismo. trouxéreis. Troféu União. trouxéramos. trazeis. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. trariam.: Traria. Ver trás. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. Trilhão.-perf. trarás.: Traze. não tragam. pret. não traga. trimestral. afirm. 10 — Não recorra ao travessão. etc.: Trouxera. Fut. Minúsculas. Traz. Pret. 11 — Nos chapéus. Superior Tribunal Militar (STM). muito longo nos corpos maiores.: Trouxe. cinqüenta. tragamos. trisavô. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. na . Pres. tragamos. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. Tribunal Regional Federal (TRF). perf. M. página 291.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. tetraneto. página 53. trouxeras. pres. subj. trouxe. aquoso. trazei. trazem. subj. — O senhor está levando a zebra embora. A zebra estou deixando aqui. trazemos. Imper. milhar. Imp.: Traga. esta é só enfeite. Superior Tribunal de Justiça (STJ). trouxesses. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. Concordância. trouxeram. Ver estrelas. neg. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). use o hífen. trarão. Ver bisavô. Ver milhão. embaixador? — brincou um repórter. ind. tragam. traríamos. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). Imper. “Tri”. averigüei. Três-estrelas. página 86. Pres. traga. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. trouxestes. ind.: Trago.

h. Último. restitui. tem sentido depreciativo e já desgastado. intui. aviões ultraleves. Nos demais casos: ultracentrífuga. raios ultravioleta. no último mês. / Fez pelo país tudo que pôde. Tudo de. Lugar-comum.Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. Trólebus. Ver televisão. polui. averigúe. Última. último.. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. e não “de uma às quatro”. por exemplo) a essa forma. responde pela concordância da frase: Vinhos. Ue. ultramarino. como fazer a concordância de o último . atribui. Ver em primeiro. Assim. dos verbos em uir: inclui. Não varia: radiação ultravioleta. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). turboelétrico. O melhor. ultra-elevado. ultra-som. etc.. Escreve-se igualmente da uma às quatro. Quando sintetiza uma enumeração. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. Último adeus. Variável: os ultraleves. influi. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. Um (uso). Ver artigo indefinido. ano ou século. r e s: ultra-apressado. Associe: ue — uar. Tudo (o) que. Ultrapassar. Concordância. Ultravioleta. e não “no último ano de 1996”. Assim também trole. dinheiro. Sem i e com acento. atue. ui (terminação). E não “todo o mais” ou “tudo mais”. 2 — Na locução à uma (de . Tupiniquim. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). conquistou o troféu. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. mas sem a menção do mês. etc. sue. etc. ultra-humano. l — O adjetivo pode ser usado para mês. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. atenue. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. Não use. Ver alguma coisa de. turbojato. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue. Tudo. ind.. turboélice. página 45.. Tzar. Tudo a ver. acue. “Ua”. TV. ultravioleta.. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. Turco. Existem as duas formas. tudo concorreu para a sua perdição. Tudo o mais. Nos demais compostos: turcofilia. turborreator.. Uma (crase). Ultra. página 236. Ultraleve. mas não “no último mês de abril”. página 35. página 278. turcomano. / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. ultra-oceânico. como czarista. turco-soviético. esse troféu. E nunca “tudo haver”.. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. que. no último ano. porém. 2 — Já o final ui corresponde ao pres.. ultra-realismo. Turbo. / Conseguiu tudo (o) que queria. Evite. Prefira czar e seus derivados. Prefixo que exige hífen antes de vogal. recue. ui — uir. ultra-independente. Como sinônimo de brasileiro. mulheres. ano ou século.

/ Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. se houver. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. Únicos. É o nome oficial. O substantivo que vem depois de um e outro. Um daqueles que. um .. nesta página. Concordância. Um e outro. unilateral.. Uni. um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro.. / Um e outro jornalista são competentes. ele é um. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial. outro. 295 Únicos uso raro). / Dobramos outra esquina. / Eis um dos que mais pedem. Verbo e substantivo.. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. a olhar um para o outro. unicameral. que. Concordância. União Européia. União. / Vinha ali um dos amigos que deviam. um e outro lhe desagradaram. Um . “Um mil”. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro). Um dos .. Concordância. Concordância. / Ali estavam irmão e irmã.. unirreme. / Compre outro artigo.. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude.Uma porção ou. que. uníssono. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem. unissex.. Se precisar escrever essas formas por extenso. nesta página.. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. fica no singular. no entanto. no plural. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. Um (uns) de. Concordância. 2 — A forma da locução não varia. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. / Use outra máquina. mil e novecentos. Ver maioria. Ver um dos … que. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava.. Não use um antes de mil. use mil reais. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. página 35. Concordância. Concordância.. a zombar um do outro. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- ... Um outro. Uma porção ou um sem-número de. Úmero. etc. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho.. de preferência. / O discurso e a crítica. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. / Professora e aluno estavam imóveis... Um desses que. Ver um dos . / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. / Um e outro livro antigos. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Um ou outro.. página 167. / Um e outro jornalista americanos. A palavra expressa a idéia de um. 2 — As formas um ao outro. Desta forma. Ver algum (alguns) de. l — Use o verbo. Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. se houver. que significa ao mesmo tempo. unioculado. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. que. / Foi um dos que mais vibraram. e não mais Comunidade Européia..

Vale-compra. valei.. Flexões: valentona e valentões. Valorizar. trem. Imper.. no noticiário. Os demais tempos são regulares. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. valham.. A exclamação é hurra! Usuário. é realmente o maior. Usucapião. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. descarrilar (e não desencarrilar. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). como norma. jato (e não jacto). o único. Usufruto. aquarela (e não aguarela).. Usufruir. avião. “usuário” das praias é banhista ou turista. o único. matrona e varões. Vão. intacto (e não intato). o único. Vazar. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. Forma do verbo urrar. Ureter. Assim. no caso de o maior ou o único. Assim. varoa. neg. / Seus romances eram únicos e sem rival. infectar (e não infetar). / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. vales. subj. Valores absolutos. Com u. é passageiro. metrô.. Sem crase.: Não valhas. Valer. suscetibilidade (e não susceptibilidade).. Pres. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. valhamos. Urra. atribulação (e não tribulação). Vai para. etc. Nem sempre o maior produtor mundial de.: Valho. não valhais. Flexões: virago (prefira). valemos.. valha. Cuidado. Sem acento (pronuncia-se uretér). adote sempre a mais usual. Também o mais. Uma informação vaza. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este.: Vale. Plural: vales-compra. O certo: Foram os funcionários . não valhamos. não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. Variantes. vale. Flexões: vã e vãos.: Valha. Ver algum (alguns) de.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. valem. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. “usuário” de rodovia é motorista. Nos demais casos. o melhor. Varão. ind... valham. o melhor. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la. não valha. valorizar-se. explique por quem ele é considerado tudo isso. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. Vários de. o melhor. No masculino: o usucapião. Imper. não valham. Da mesma forma: vales-refeição. valha. página 35. valhas. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer. o mais. valestransporte. Valer a pena. Pres.. são formas que envolvem avaliações subjetivas. valhais. O verbo ir. Exemplo: usuário de computador. o maior e outros do gênero. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. seção (e não secção). afirm. Conjugação. etc. sutil (e não subtil). atribuir esses conceitos a alguém ou. Da mesma forma vai por ou vai em. valhamos. Valentão.. desencarrilhar ou descarrilhar). Procure. corrupto (e não corruto).. etc. etc. Vai haver.. com valores absolutos como o mais. Concordância. valeis. nas expressões de tempo. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. aspecto (e não aspeto). bêbado (e não bêbedo).

Ver (derivados). não vejamos.: Vir. / Cumprir com o dever. b) Admite. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. “ao” nosso ver. etc.: Não vejas. visses.: Vi. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. vem. Vencimentos. Os demais tempos são regulares. virem. Velho. previr. Verbo (classificação).: Visto. subj. vejamos. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). Vem. virdes. a. ind. Na maior parte dos casos. página 201.. subj. ind. / O contador conferiu o balanço. vejam. víeis. c) Admite como objeto direto os pronomes o. Vem — verbo vir.: Visse.. passa a ser acentuado. vejas. “antever”. / A reportagem será publicada pelo jornal..: Vira. virmos. a nosso ver. viram. Imp. / Arrancar da espada. não vejam. Nos derivados. visse. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): ... / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme). Verão. / A venda de mercadorias ao supermercado.Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação. “rever”. d) Ocasionalmente. Ver (conjugação). mostre-a. Imper. em geral.-q.: Via. vísseis. revisse. prefira idoso. singular. vistes. b) Em geral. viste.-perf. M. Use. / Ele perdoou ao amigo. Ver (locuções).: se eu antevisse. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador.. vimos. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. / A tropa obedeceu ao general. vires. vemos. Plural: verões (prefira) e verãos. Da mesma forma. vêm. vira. quando ele revir (e não “rever”). se eu antevir. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje. víamos. vir. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. quando eles proverem). quando eles antevirem (e não “anteverem”). Pret. / Ele conversava com todos. ind. Part.. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). via. vedes. plural: Eles vêem muito bem. se ele previr (e não “prever”). vejam. faça-os.. Fut. menos agressiva. Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. Venda a. subj. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. vir. “Vem de”. (Ver também objeto direto com preposição. comente-as. vissem. Ver. “revesse”.: Vejo. víramos. viu. vêem. “ao” seu ver. viras. Pres. eles revêem. os e as: Diga-o. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo). veja. assume a forma vir. vês. Imper. subj. vias. vede. singular: O presidente vem hoje a São Paulo. Ver salários. não veja. eles intervêm. Vencer o. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). As formas corretas são a meu ver. Pres. previsse. revir (e não “antevesse “. viram.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos).). Imp. subj. neg. víssemos. e fut. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). Vêm — verbo vir. veja.: Veja. Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover. afirm. Vêem — verbo ver.. vejamos. a seu ver e não “ao” meu ver. entrevisse. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense.: Vê. vê. O verbo ver. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. perf. víreis. Galicismo. / O acusado confessou o crime. página 259. não vejais. ind. vejais.. entrevir. etc. Atenção para o imp. vêem. viam.

nesses casos. / O menino crescera muito. fal-arem. Verbo (conjugações). fal-aremos. / Ele permanecia calado. SUBJUNTIVO. fal-áreis. fal-em vocês. fal-amos. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. fal-ar.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. atentar em. fal-aste. Fal-ar. fal-eis. fal-ará. fal-ardes. / O acidente ocorreu na curva.) a verdade (dir. / O Santos lidera sozinho (o quê?). fal-aram. / Obedeci-lhes. / Elas agiram bem. modo. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. / Propôs uma ação (dir. Freqüentemente. fal-ássemos.) aos amigos (ind. Ofereceu-o (dir. fal-avas. Modelo de um verbo regular terminado em ear. fal-assem. etc. modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj.). fal-e você.). está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. Afirmativo: Fal-a tu. fal-ais. / Ele venceu na vida. adv. fal-ares. fal-ara. ceia. Primeira a) Geral. fal-armos.: Ceava. INDICATIVO. fal-ava. ou atributo. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado. d) Não admite a voz passiva. fal-armos. / O amigo foi perdoado por nós. depender de. fal-ai vós. fal-aríamos. Futuro do presente: Fal-arei. fal-ou. Presente: Fal-e. IMPERATIVO. ceavas. / Disse-lhe (ind. Flexionado: Fal-ar. obedecer. ceais. fal-arão. fal-amos. fal-emos. por exemplo. fal-áramos. não fal-eis vós. . fal-aram. b) Em ear. não fal-e você. / O marido ficou de mau humor. o acidente “foi ocorrido”). Imp. fal-e. anuir a. / A solução agrada-lhe. Futuro: Fal-ar. fal-aríeis. fal-am. intensidade. INFINITIVO. fal-em. fal-ariam. fal-emos nós. fal-áveis. Pres. fal-aria. fal-aras.). expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. por já ter sentido completo. a quem? ao repórter). d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). PARTICÍPIO: Fal-ado. fal-arias. GERÚNDIO: Fal-ando.) contra o inquilino (ind.). com exceção de pagar. Pretérito perfeito: Fal-ei. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. simpatizar com. / Referiu-se a eles. / A moça está doente. use a preposição com ele. fal-avam. fal-ardes. ind. / Assistimos a ela. etc. Negativo: Não fa-les tu. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). fal-ares. Imperfeito: Fal-asse. / Todos andam aborrecidos. perdoar.). / A ordem foi obedecida por todos.: Ceio. ceamos. fal-arem. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. fal-asse. ind. fal-astes.) é fraco (pred. Mais-que-perfeito: Fal-ara. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. / Nasceu no Brasil. fal-ar. fal-ávamos. / O menino parece triste. ceiam. Imperfeito: Fal-ava. Presente: Fal-o. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. fal-a. ela. / Pagou-lhe. não fal-em vocês. fal-arás. ceias. (adjunto adverbial). fal-asses. Da mesma forma: aludir a. fal-es. / Chegou atrasado (pred. fal-ásseis. atributo ou modo de ser do sujeito. investir contra. não fal-emos nós. / Sorriu um sorriso amarelo.). / Recorreram a elas. eles e elas: Aspiro a ele. Futuro do pretérito: Fal-aria. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. fal-areis. fal-as.

M. vend-er. part-issem. Fut. Pret. etc. conclua. Part-ir. concluís. GERÚNDIO: Vend-endo. part-iram. conclui. vend-eram. concluiria. SUBJUNTIVO. ceie. cearas. Imperfeito: Vend-ia.: Conclui tu. part-ir. Afirmativo: Part-e tu. part-i vós. vend-ei vós. GERÚNDIO: Part-indo. Futuro: Vend-er. perf. vend-erias. Fut. aliaras. alias. vend-eríeis. atribuir. Mais-que-perfeito: Vend-era. vend-a você. Terceira a) Geral. vend-eu. Pretérito perfeito: Vend-i. vend-êramos. etc. ind. concluíra. vend-er. aliava. PARTICÍPIO: Part-ido. vend-erdes. Mais-que-perfeito: Part-ira. aliasses. part-am vocês. Pres. não part-ais vós.-q. part-ir. aliarei. concluiu. part-íeis. vend-ereis. não vend-amos nós. vend-ermos. ceaste. part-iste. part-em. vend-a. cearias. aliaste. vend-ais. vend-em. part-imos. part-íreis. aliai vós. SUBJUNTIVO.: Não ceies. Futuro do presente: Vend-erei. Imper. alieis. vend-es. vend-erem. part-amos. Presente: Vend-o. vend-íamos. part-istes. concluímos. alie. part-irmos. par t -am . part-a. vend-êreis. part-imos. aliavas. vend-eis. vend-eríamos. part-íramos. part-iras. vend-estes. INDICATIVO. INFINITIVO. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir. Futuro do pretérito: Part-iria.: Ceie.: Conclua. neg. vend-ermos. vend-esses. Imper. etc. não ceiem. aliem. ind. etc. part-ias. Afirmativo: Vend-e tu. afirm. Vend-er. não ceemos. Presente: Part-a. aliara. ceastes. Pres. ceou. part-irão. aliarias. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. part-e. Outros tempos: Concluía. Negativo: Não vend-as tu. part-iriam. Imperfeito: Part-ia. ceai. part-irdes. part-iram. afirm. Futuro do pretérito: Vend-eria. vend-am. part-irem. vend-eram. IMPERATIVO. ceiem. IMPERATIVO. part-iríamos. confluir. PARTICÍPIO: Vend-ido. ceemos. não part-am vocês. part-irias. Negativo: Não part-as tu. alies. vend-as. não vend-ais vós. vend-emos.. vend-ias. I m per feit o: Part-isse. part-es. alia. vend-am vocês. part-ira. vend-e. part-irem. ceies. cearam. vend-erdes. concluí vós.: Ceasse. alie. pret. vend-erão. pres. argüir. vend-eria. Presente: Vend-a. part-iria. Pres. concluísse. vend-erá. não ceeis. part-íssemos. Presente: Part-o.: Ceara. b) Em uir. vend-esse. part-irás. subj. part-amos nós. vend-amos. aliemos. vend-íeis. Imper. concluem. etc.: Concluo. c) Em iar. vend-êsseis. part-irmos. não ceie. aliarás. part-iremos. vend-eras. vend-este. part-isse. part-ísseis. vend-eres. part-isses. concluirá. etc. part-is. não part-amos nós. vend-eriam. vend-emos. part-irá. ceeis. vend-amos nós. aliais. anuir. Seguem este modelo os verbos afluir. part-irdes. aliou. subj. vend-ia. vend-essem.perf. vend-eremos. vend-iam. Imperfeito: Vend-esse. aliei. Flexionado: Vend-er. subj. part-iríeis. não vend-am vocês. alia tu. Imp. ceasses. part-ires. part-iam. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. Pretérito perfeito: Part-i. Flexionado: Part-ir.: Cearia. vend-era. part-a você. não vend-a você.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. ceemos. ceamos. aliaria. .: Ceei. concluis.ais . aliamos. vend-êssemos. vend-erem. etc. ind. cearás.: Cearei. part-ires. vend-erás. part-íamos. ceiem. part-iu. p a r t . part-ireis.: Ceia. aliam. Futuro: Part-ir. part-as. ceie. concluas. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. aliasse. Futuro do presente: Part-irei. INDICATIVO. não part-a você. vend-eres. part-ia.

etc. instruir. nas narrativas (é o presente histórico). menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. excluir. incluir. etc. constante. um fato de caráter permanente. inclui. b) Fut. c) Pode substituir o passado. distribuir. etc.. é norma.. ind.: Valesse. Verbo (formação dos tempos). no passado. afirm. documentos. / Saíra cedo. Verbo (modos e formas nominais). constituir. etc.: Valer. / O menino é inteligente. evoluir. valhais. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. “conclue “. etc. contribuir. diminuir. b) Pode substituir o futuro. intuir. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp. ind. ou assim considerado: Quer. valha. / A rua dava no porto.. página 302). subj.: Valerá. a jovem olhava a cidade. / O documento revela outros pormenores da negociata.. / Levanta-se todo dia às 6 horas. b) Imper.: Vales — vale (tu). / Pediu. ind. imbuir. b) Imp. (ver.: Valias. retribuir. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. pensava. c) Fut. para divulgar informações constantes de notas. pres. desobstruir. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. estatuir. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. imaginava-se em outro tempo e lugar. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados.: Valer.. refluir. / Do alto do edifício. valeis — valei (vós). d) É o tempo que se usa. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. valhas. que também dá origem ao imper. . ou um atributo do sujeito: Quero sair já. neg. / Na autobiografia publicada esta semana. porém. / Não posso (= poderei) sair esta noite. valeras.). especialmente quando se trata de fatos próximos. subj. pess. substituir e usufruir. restituir. o governo condena os distúrbios. livros. subj. “inclue”. afirm. fruir. poluir. etc. / Não faremos. “atribue”. o ator desmente. derivam do pres. valhamos. ind.: Valho — valha. b) Exprime um fato habitual.: Valera. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo.. instituir.-perf. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres. valia. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. / A moça andava calada. influir. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. obstruir. valesses.: Valeria. possui. neste caso.. valeres. etc.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala. etc. d) Infin. real. possuir. em vez do passado. tornando a frase. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência. valerias. conclui. destituir. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. (e nunca “possue”. ind. valeres. subj. etc. ou o imperativo. valham. f) Particípio: Valido. / Ele permanecia calado. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. As demais pessoas do imper. etc. e) Gerúndio: Valendo. c) Fut. pret. diluir.-q. valerás. / A Terra gira.

saíra). 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. b) Pode exprimir incerteza. convite. isto é. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. / Vá (você) embora. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. Com o verbo ir mais infinitivo. uma ação anterior a outra já realizada. / Poderia sair quando quisesse. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. conselho. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. comando. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. / Passamos por aqui na semana passada. / Não imagino como teria vindo parar aqui. vai pedir (e não irá pedir). 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. / O jornal rejeitou o artigo. c) Abranda um pedido. / Ela teria seus 20 anos. solicitação ou súplica: Vai-te embora. suposição. probabilidade. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. Observação. / Temos . a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. nós o faríamos. vai enviar (e não irá enviar). A forma composta (tinha feito. / O deputado garante que não comentará o escândalo. b) A forma composta. c) Locuções formadas por ir.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. / Eu faria o convite de outra maneira. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. / Não matarás. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. probabilidade. / Não o façais (vós) se perder. / Cheguem (vocês) mais para cá. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. / Hei de vencer (vencerei). em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. completamente realizada: Ele chegou. o segundo prêmio. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. c) Exprime desejo ou vontade. quando muito. / Os meninos têm saído muito. use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). exortação. Neste caso. especialmente. teria conseguido a vaga. incerteza. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará. notamos que a casa fora (havia sido) reformada. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor.

Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. É o caso. antes que. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. lamentar. sejam vocês. o qual) exprime incerteza. Usa-se o subjuntivo. neste caso. segue a regra: Não sejas tu.. não andemos nós. quem.).). implorar. enquanto. / Consente que rezem. andemos nós.). de condição e outras correlatas”. O verbo ser. etc. incerto. não ande você. hipótese. não tem a 1ª pessoa do singular. andem vocês. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. d) Com as alternativas (como quer . por mais que e sem que: por isso. / Raios o partam. ordenar. quer não queira. concessão. não seja você. não andeis vós. / Desconfio que algo o tenha abalado. posto que. andai vós. conquanto. de desejo. vós andais (ind. negar. c) Quando a oração principal exprime desejo. / Temi que viessem hoje. até que. proibir. talvez. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . não sejam vocês. sem nenhuma alteração. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. é a única exceção a essa norma: Sê tu. eventual ou mesmo irreal. probabilidade. recomendação. quanto. / Negou que se tivesse machucado. o(s) senhor(es). conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. o interlocutor é você(s). por exemplo. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. depois que. ou . vontade. b) As demais formas do imperativo são tiradas. se bem que. Se talvez estiver depois do verbo. assim que. ou): Quer queira. usa-se o indicativo: O governo quis. No caso das 3ªs pessoas. ande você. 1 — Casos principais a) Talvez.. / Compre quanto queira. logo que. e) Quando um pronome relativo (que. provável. de proibição. (e nunca ele ou eles). nas 2ªs pessoas. não sejamos nós.). sede vós.. não sejais vós. onde. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. / Suspeitava que o plano não daria certo. etc. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). / Esperava que tudo tivesse mudado. assim. / Prefiro que você fique. / Procuro encontrar quem saiba. de vontade. / Praza aos céus que ele saia. surpreender a Nação. rogar e suplicar. c) O modo completo: Anda tu. andai vós (imper. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. indignação. pedir. / Implorou que retornássemos. ainda que. / Bons ventos o levem. quer. duvidar. / Negou que fosse o culpado. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. mesmo que. / Possa ele chegar a tempo. cujo. / Lamento que falem muito. / Embora você não queira. tão logo. anda tu (imper. O verbo ser. / É bom que ele saia logo. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. não iremos. ordem ou proibição: Deus lhe pague. possível. nas orações (temporais) iniciadas por quando. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. não andem vocês. querer. / É pena que nada tenha mudado. sejamos nós. seja você. dos verbos desejar. / Tomara que soubessem a verdade. de súplica. sairemos todos.. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse).. intenção.

teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). i) Quando a oração principal já indica suposição. etc. Forma composta (tenha feito). ação anterior a outra ação passada. exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). f) Futuro composto. / Embora não diga. e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. e) Futuro simples. / Se eu pudesse ir. / Farei como você quiser (opinião). j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). 2 — Tempos a) Presente. o trem apitou. condição. meio. sairei cedo. / Sairei quando ele vier. / Não que fosse o melhor. / Se você já tiver iniciado o trabalho. tempo. / Traga tanto quanto puder. / Quando vocês tiverem concluído a notícia. uma ação concluída: Chegando a hora da partida. de presente (Tivesse juízo. Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. / Agiu como se ninguém o conhecesse. d) Mais-que-perfeito. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. comecem a pensar no título. que eu saiba. ele passaria. c) Perfeito. que me lembre. quer mudar de emprego. / Se tivesse recebido uma promoção. / Ainda que chova. / Eu. Forma composta (tivesse feito). Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. g) Nas orações condicionais. expôs-se ao perigo. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. / Ninguém. / Acabe o trabalho antes que seja tarde. / Farei como você quer (real). deixe-o de lado. modo. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). incerteza ou opinião.): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. a simples (chegando. / Tendo chegado ao fim da linha. / Se eu vier. vencido). / Acredito que ele é o melhor (real). b) Imperfeito. / Sem que tivesse necessidade. fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. não disse isso. o subjuntivo pode também indicar o . h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. concessão. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. sairemos esta noite.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. mas destacava-se pela persistência. entrou aqui. nas orações intercaladas iniciadas por que. teriam sido recompensados). quando limitam uma hipótese. o trem foi recolhido. você saberá. não mandaria ninguém no meu lugar. não teria mudado de emprego. ele lhes dirá. / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. / Quando chegar o momento.

Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer. / O guerrilheiro recusou-se a se render. ou. tendo poucas informações. / Não se pronunciando nem se decidindo. no mesmo período. vendo-me chegar. todos assistiremos a ele.: Ali passaram a noite. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). / Tinha chegado a sua hora. fazendo-se de surdos. b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos. / Querendo ter saído (e não terem). d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. . / Estava prepa- isso. / Sendo muito jovem. ele se retirou. / Ele estava continuando compondo as músicas. nem. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. escreverei o texto ainda hoje. em se dando ao trabalho. dando ênfase à declaração. / Podendo. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça. faria um texto muito melhor. / Vinha sendo o melhor. etc. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. todos saíram. retardava uma decisão do partido. caindo disparando sua arma. / Ele. / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. desconversaram. / A casa “tendo” o (de) número 60. / Ele vive lutando. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. a cair). b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. / Todos. / Eles. correram para me abraçar. jogando e comendo. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. não sabia das coisas da vida. não use o gerúndio. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando. repetindo frases feitas. Por isso. / Um livro “incluindo” (com) figuras. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. c) Nas locuções verbais. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. pontificando sem ter muitos conhecimentos.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. confiando na própria experiência para encher o tempo. / Ele está saindo muito. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse). garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país.

10 — Os verbos em oar. vem (sing. vôo. 5 — Os verbos em ear têm som aberto quando essa é a pronúncia do substantivo correspondente: idéio. apóia tu. b) O particípio dos verbos transitivos tem em geral valor passivo e o dos verbos intransitivos. viajei. nos e vos: demo-lo. magoa. havia suspendido. pusemo-la. 4 — Não existe acento nas formas em amos do pretérito perfeito: amamos (e não “amámos”). 6 — Os verbos em ger e gir mudam o g em j antes de a e o: protejo. viajem. “dará-lhes”. / Chegado o momento. gostamos. constranja. magôo. etc. que eu apóie. etc. o irregular: Tinha expulsado. deram-se por satisfeitos. sigo. “mostrado-a”. Com ter e haver. refere-se a você e vocês. ao futuro do pretérito e ao particípio (não existem. querer e acontecer. roa. 1 — O imperativo exige um interlocutor: por isso não tem a 1ª pessoa do singular (eu) e. sede vós (e não “é tu”. apoieis. Verbos com se.Verbo (particularidades) 305 Verbos com se rada para o casamento. (a pronúncia também é com som fechado). pedimo-vos. viajou. “feito-lhe”. Determinados verbos que dispensam complemento só podem ser usados com o pronome se. estréio. 2 — Sem auxiliar a) Exprime uma ação acabada: Feita a ressalva. apoiais. tanja (tan- ger). “revelariame”. apoiai vós. las. “dado-nos”. apóiem. rôo. não têm imperativo os verbos poder. “pediria-lhe”. / Perdidas as esperanças. formas como: “farão-nos”. / O touro enfurecido atacou a multidão desprevenida. la. valor ativo: Definidas as condições.). apoiemos. / Temos tido muita sor