P. 1
Manual-de-Redação-e-Estilo_O-Estado-de-São-Paulo

Manual-de-Redação-e-Estilo_O-Estado-de-São-Paulo

|Views: 211|Likes:
Publicado porFabiano Rocha

More info:

Published by: Fabiano Rocha on Aug 31, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

09/19/2013

pdf

text

original

Sections

EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. Por isso. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. eles figurarem no corpo do Manual. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. É exemplo o uso do artigo. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. na maioria. O mesmo intuito . nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. de modo ordenado e sistemático. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. Apesar de.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. De qualquer forma. O Manual não pretende. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. tolher a criatividade de editores. repórteres e redatores. de 1990. com isso. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. Assim. Ele tem cunho eminentemente jornalístico.

é um vocabulário. conjugação verbal e uso do artigo. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. dos tempos e modos verbais. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos. A segunda. Nesta edição. formação do plural. sempre que possível por meio de regras práticas. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. Escreva Certo. regência. do emprego do hífen. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. já mencionados. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. do que se deve ou não usar. com correção e elegância.. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. Este é o capítulo básico do livro. abreviaturas. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. . formas de tratamento. como a concordância. O volume está dividido em cinco partes. etc. A última. em ordem alfabética. maiúsculas e minúsculas. boas e más construções da língua. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal.10 orientou a exposição das normas ortográficas.). dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. A primeira reúne. Sem se pretender um tratado de jornalismo. e trata dos grandes capítulos da gramática. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. das instruções de estilo. Embora destinado a jornalistas. Inclui milhares de nomes comuns. normas de acentuação. números. Finalmente. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. siglas. etc. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico.

etc. ao contrário. deverão ser obedecidas. a seu exclusivo critério. golfo Pérsico. ultrabatidos ou. na quase totalidade dos casos. ortografia ou estilo. no entanto. faz-se a devida ressalva. a nível de. Golfo Pérsico. . soldado do fogo. Baía de Guanabara. necrópole. No jornal. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. em muitos casos o Estado optou por uma forma. Como todo jornal. entre outras. São termos que a Redação. no primeiro capítulo do Manual. E também. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. tantalização. grosseiros. Na consulta ao Manual. rebuscados demais para uso normal no noticiário. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. julga antijornalísticos. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. baía de Guanabara.11 Na grande maioria. burgomestre. Sempre que isso ocorre. etc. regras práticas como: a) As locuções. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. em geral. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. nosocômio. transfusionado. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. por exemplo) ou chulos. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. oceano Atlântico. pela insistência. etc. programático. em um ou outro local. Por isso. alavancagem. emergencial. o Estado adota algumas formas próprias de redação. agilização. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. Um exemplo: os dicionários grafam. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação.

Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. E.12 têm como base a sua palavra-chave. Na preparação do Manual. procure à medida que em medida. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação. pela própria dinâmica da língua. Assim. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. em mim. Nas formas parecidas (como seção. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. abrem-se duas chamadas. apenas. Assim. Em raças e cães. Em sua memória. o nosso reconhecimento. indica-se que a explicação está em animais. esta edição do Manual criou centenas de remissões. por exemplo. sessão e cessão). Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. já falecidos. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. Igualmente. secção. Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. . e não na letra a. em nível. as gramáticas e dicionários ainda são omissos.M.

Da mesma forma. os nomes próprios. o infinitivo. Esta parte do manual trata ainda. as normas de acentuação. com a sua conjugação e regência. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. etc. o emprego dos pronomes. a utilização do hífen. os sinais de pontuação. Ao mesmo tempo . ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. a conjugação verbal. as aspas. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. mereceu um capítulo especial deste livro. com riqueza de detalhes. da maneira mais prática possível. gramaticais. entre elas as regras de concordância. a formação do plural. A crase. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. o uso do artigo. o 2º. as maiúsculas e minúsculas. etc. as questões gramaticais receberam atenção especial. as normas internas. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas.

E. declarações textuais. óbvio. com o máximo possível de exemplos reais. títulos e valores absolutos. denúncias. modismo. impropriedades.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. intertítulos. encampação. recomenda-se a sua leitura em bloco. explicação. erros. ilustrações. jogos de palavras. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. o que é fundamental. entrevista. mas se procurou. ritmo da frase. etc. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. suíte. impessoalidade. para modismos absolutamente descartáveis. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. memória. detalhes dispensáveis sobre leads. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. éticos e profissionais do Estado. ética interna. em todo o tempo. títulos. eufemismo. policial (noticiário). fluxo regular. ouvir os dois lados. pessoas no noticiário. para redundâncias comprometedoras.. sentido incompleto. palavras inexistentes. repercussão. palavras e locuções vetadas. cronologia. “muletas”. adjetivação. pauta. precisão. simplicidade. lugar-comum. reportagem. sentimentos. antinotícia. Esses verbetes. exageros. Na parte jornalística propriamente dita. repetições. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. palavras dispensáveis. indefinidos. duplo sentido. . tamanho do texto. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. mortes (como tratar). fechamento. rebuscamento. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. segundo clichê. palavras estrangeiras. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. comparações. são: acusações. localização. foram poupados ao leitor. Por isso. texto-legenda. regionalismos. pleonasmo. leads. gíria e linguagem coloquial. reportagem. remissão. pesquisa. notícias em seqüência. nariz-de-cera. legendas. notícia antecipada. opiniões.

será realizado). isto sim. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. Os parágrafos. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. e no máximo oito. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. etc. em média. Por isso. também. A cada 20 linhas. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. internacional ou urbanístico. 4 — Adote como norma a ordem direta. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. convém abrir um intertítulo. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. objetivo e conciso. pobreza vocabular. passageiro é sempre melhor que usuário. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. econômico. Nunca é demais insistir: fuja. têm o direito de entender qualquer texto. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. preciso. deverão ter cinco linhas cheias. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. tribunal é sempre melhor que corte. para facilitar a leitura. dos rebuscamentos. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. dos pedantismos vocabulares. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. seja ele político. direto. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. intentar ou tencionar. sem exceção. variadas. são pessoas comuns. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. quan- .15 Instruções gerais 1 — Seja claro. pretender é sempre melhor que objetivar. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. o jargão e o coloquialismo. Com palavras conhecidas de todos. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. eleição é sempre melhor que pleito. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. o tempo do leitor. sem rodeios. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. entrar é sempre melhor que ingressar. na maioria. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. fluentes e bem alinhavadas. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas.

15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. crítica violenta a diatribe. chefe do Executivo. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. Da mesma forma traduza patamar por nível. parabenizar e outros do gênero. E desfaça mitos. sem nenhum prejuízo. casa de leis. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. paragonado. transfusional. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. goleiro é goleiro e não goleirão. transparência. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. os superlativos (engraçadíssimo. por exemplo.16 do muito com formação específica em uma área somente. alguém rejeita (e não declina de) um convite. Da mesma forma. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. espetacular. encerrar com chave de ouro. mentalização. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. embasamento. pano de fundo. becão. conscientização por convencimento. Assim. estourar como uma bomba. consubstanciação. sensacional. Edilidade. agilizar por dinamizar. prefira demora ou adiamento a delonga. ressociabilização. você pode usar procura. esplêndido. Acrescente as que puder a esta lista. Se a fonte fala em demanda. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. elenco de medidas. emblematizar. como: causídico. aeronave. instigante. genial). jogão. Da mesma forma. dar o último adeus. campo-santo. etc. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. por exemplo. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. Veja algumas: a nível de. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. discórdia ou intriga a cizânia. admirável. os dispensa. o jornal. chegar a um denominador comum. se for o caso. paradigmático. pelotaço. deixar a desejar. com- . agudização. aproveita (e não usufrui) uma situação. rejeite invenções como zagueirão. transacionar. posicionamento por posição. precioso líquido. fisicultor. primeiro mandatário. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. antipatia a idiossincrasia. soldado do fogo. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. Assim. por mais complicada. segredo guardado a sete chaves. obscurecer a obnubilar. galera (como torcida) e similares. execucional. dialogal. como certos adjetivos (magnífico. deliciosíssimo. data natalícia. e assim por diante. necrópole. operacionalização. Câmara Alta. não. rentabilizar. programático. maravilhoso. congressual. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. uma reportagem sobre abastecimento. instrucional. petardo. etc.

enfurecer. por exemplo). Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. / O ministro do Exército. onde. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. Por isso.. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido. flagrar. Não exponha opiniões. no máximo. 22 — Não use formas pessoais nos textos.. Exemplo: O engenheiro João da Silva. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados. É a terceira vez em um ano que muda de partido. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. / Em conversa com a reportagem do Estado. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. assombrar.. como: Disse-nos o deputado.. Zenildo de Lucena. É em função do cargo ou atividade que. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. quando. / Chegou à nossa capital. galera. mas fatos. Escreva... no se- .. crônicas e editoriais./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. grana. 25 — Nas matérias informativas.. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar.. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. mas o leitor.. elas se tornam notícia. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. Como. / O primeiro-ministro John Major. / Perguntamos ao prefeito. Em geral. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem.. bacana.17 petentíssimo. há uma palavra para definir uma situação... 23 — Como norma. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). Fernando Henrique Cardoso. garantiu ontem que. etc. por exemplo: a mil. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. maravilhar. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais. detonar. barato. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. mas jamais no noticiário.. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu.. legal. dispensando comentários no material noticioso. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. quem. Venda.. com a corda (ou a bola) toda. em geral. deitar e rolar. como e por quê. Algumas dessas construções cabem em comentários. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto.. e matérias interpretativas.. deslumbrar.. não. etc. / Não podemos silenciar diante de tal fato.

já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. 35 — A correção tem uma variante. seus cargos. pela credibilidade do jornal. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. Existem casos excepcionais. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). . Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. mesmo sumariamente. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. como participantes. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. nunca deixe de se referir. vá cortando as frases dispensáveis. como por outro lado. Quando houver tempo. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. em média). de preferência. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. Afinal. é o seu nome que assina a matéria. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. antes de o jornal chegar ao leitor. depois de pronto. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). Assim. datas. dessa rápida leitura. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. em geral. ao longo do tempo. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. a confiabilidade. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. nos quais repórteres. 34 — A correção do noticiário responde. para que. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). com cuidado. ao mesmo tempo. somas. Dessa forma. enumerações. Quando não. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. poderão descrever os fatos dessa forma. nas crônicas. especialmente. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. 40 ou 60 linhas de 70 toques. para que. aos antecedentes do caso. reescreva o texto: é o mais recomendável.18 gundo. os números incluídos numa notícia. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. Por isso. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. enquanto isso. não obstante e outros do gênero. horários. reveja e confira todo o texto.

Pelé (e não o Pelé). agitadas. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles. Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. convier que não apareça no noticiário. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. por alguma razão. etc. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). 38 — Se você tem vários originais para reescrever. situações semelhantes. não se deixando abalar por nada. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda .. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas.. Se o presidente dorme durante uma conferência... etc. advertências anteriores. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas. / Na página.. se faz trejeitos. antecedentes. de referência obrigatória.. deverá haver remissão. Em matéria de ambiente.19 36 — Nas versões conflitantes. mencione no texto a fonte da informação. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. isso é notícia.. idem se ele tira o sapato. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. Piquet (e não o Piquet). por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa.. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. se fica conversando enquanto alguém discursa. / Veja na página.. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. etc. como as oficiais. previsões que se confirmem. 44 — Sempre que possível. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis.. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. Recomenda-se. divergentes ou não confirmadas. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência.. apenas (e nunca a Xuxa). o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). ambiente. no entanto. as reações econômicas ao discurso do presidente. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS)... com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). etc. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis.. 45 — Na primeira citação. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação. especialmente. em itálico.. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. / Fontes do Congresso. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia.

os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. renderam 25. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. etc. almanaques e outros livros de referência. profissões. . Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes.89% acima da inflação.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. porém. Os CDBs. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. Marco Maciel. como os que tratam dos servidores públicos. só os temas polêmicos. mas os juros pesam. credos. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. 48 — Em caso de dúvida.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. 82. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor. Não há. instituições. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. em primeiro lugar. militares e professores. simples e diretos. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. Irrequieto. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. não hesite em consultar dicionários.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. mas de melancolia para os aplicadores.20 uma classe ou categoria. raças. que já atacou sete mulheres na zona leste. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. enciclopédias. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. Na delegacia.

Ubatuba. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. venceu um Oscar. De sua casa. Ganhou 1 disco de multiplatina. cantor que embalou três gerações. com ombros e costas de fora. imitava Bing Crosby. ao contrário. a França funciona como um pisca-alerta.48%. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. Briant Cratty. Sensível às mudanças de ventos. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. o dr. na noite de sexta-feira. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. No Rio. Fez filmes. o papa da psicologia esportiva norte-americana. Não pelo filme. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. Milagro. Viveu. A esperada divulgação. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. que fará completa devassa nas suas empresas. Guarujá. mais de 40 livros publicados. pela primeira vez em quase 20 meses. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. 1 de platina e 21 de ouro. Santos. que. . sorvete e alegria. Na tela. mas superou o ídolo. saladas. que começa oficialmente hoje às 6h18. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. levantou da poltrona e.48%. Robert Redford. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão.51% a 7. no elegante bairro de Beverly Hills. uma Pasionaria: Sônia Braga. Um outsider. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. que mora na cidade de Prateados. completa 80 anos terça-feira. Frank Sinatra. My Way é a música que o representa. Teve mulheres fantásticas. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. Mas pelo diretor. no extremo norte do País. Apelidado simplesmente de A Voz. À espera de um olhar. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. do INPC de janeiro. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. é tempo de biquíni. Veja. Ou de um sorriso.

2 — Eis alguns deles: aconselhar. / Levou os filhos ao circo.: Não existe. dispensar. página 166). conferimos. ofertar. revelaram) o fato aos familiares. conferir.) A. o rei achou melhor abdicar. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. participaram. devolveu. Abdicar. ministrar. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. emprestou. menos usada. Pres. / Atribuímos (concedemos. Conjugação. entregou. pelo menos por algum tempo). consagrar. Abençoar. dedicar. enviar. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). Com verbos de movimento. distribuir. Ver há. / Nunca abdicava dos seus princípios. Prefira terremoto. e não para. (Não tem a 1ª pessoa do pres. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). Conjuga-se como magoar (ver.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). proporcionar. causar. render. receitar. Feminino: abadessa.: Abole. subj. devolver. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. participar. mandar.) alguma coisa a alguém. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. deslocamento demorado . / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). outorgar. vender. abolem. 1 — Verbos como dar. a. outorgamos) o prêmio aos vencedores. entregar. oferecer. Pres. ceder. emprestar. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). restituir. / Por já estar muito velho. consagrar. informar. escrever. abolis. tremor de terra ou simplesmente abalo. ida a. ofertou. / Voltou ao Brasil. abdicou os seus princípios). pagar. revelar e vender. distribuir. devolver. a indica deslocamento rápido. e para. comunicar. facultar. provisório. causar. / Saiu à janela. 2 — A forma direta (abdicou o trono. restituiu) o livro ao amigo. enviar. Pedro I abdicou. dirigir. / Cheguei à cidade (e não na). dar. afirm. aboli. ind. doar. prestar. Imper. página 137. mandou. ind. abolimos. Prefira esta forma a abdômen. dedicar. fornecer. / Desceu ao segundo andar. 1 — Prefira a regência indireta: D. / Pagou a dívida ao amigo. Abolir. informar. A algum lugar e não em. atribuir. “Abalo sísmico”. Abdome. informar. ocasionar. / Comunicaram (informaram. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). conceder. 4 — Com verbos de movimento. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. recomendar. etc. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. encaminhar. vinda a. abole. A (para). enviou. / Chamaram-no ao telefone. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. Igualmente: chegada a. ofereceu. Abade.: Aboles.

apenas nos títulos. gen. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). 55 e 56 e segs. 57 min.). desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. dras. porém (títulos.). DD. Catarina (e não Sto. José. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. André. C. N. 10 — As indicações a. Sr. cinco TVs. BA. sr. drs. e dra. 15 e 16. evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. para ambos os casos: S. José dos Santos. EE. por já se tratar de caso consagrado.785 l).) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. G. (repare que o S. (o mesmo ocorre com o V. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). a abreviatura S. (Pela norma oficial. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. 1 h. Prudente. AM. eng. / Um galão americano tem 3. (autor). (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. Sa.785 litros (e não 3. S. só que. é possível abreviá-la. Antônio. Ema. e sra. são em maiúsculas: Dr. e mesmo assim somente nos títulos. A forma é S. srs. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. do Jordão. de Vossa). ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). 16 l (e não ls.. 25 ha. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. 1 — Nos textos corridos. York (repare que são formas feias. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras. José (engenheiro José). . (autores). A. (para dons e donas). BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). do Norte. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. etc. 6 km (e nunca 6 kms. Catarina). tabelas. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. (e não Sua Eminência). neste caso. de Sua fica invariável). / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha).. S. quatro GPs. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. V. 18 s. 12 — Apenas em casos excepcionais. a não ser nos títulos.. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. (de São. Exceção: d. Santo e Santa): S. (e não Sua Senhoria).C. Poderá ter livre curso nos títulos. GO. graficamente). etc. (editores). Latina. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). 11 — Evite abreviar São e Santo. PE. Sas. Antônio (use professor Antônio). (digno). e d.). No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. e não RJ. S. S. 54. 13 — Três nomes de cidades poderão. sem espaço entre os números e a abreviatura). 8 HPs.. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. S. (editor). V.Abreviaturas Abreviaturas. 3 — Os títulos dr. (e não Vossa Excelência). A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. E. 2 — Quando necessário. Tinoco (general Tinoco). (digníssimo). Amaro ou Sta. etc. Use Rio. 6 kg. Amaro. Exa. 2m. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. De qualquer forma. (só para médicos). use iniciais maiúsculas: S. 30 t. págs. AA. Exas. Carlos. porque o número de sinais é praticamente o mesmo.C.. 40 g. 5 h (e nunca 5 hs. ou d. sras. R.

Assim. — Alameda alm. 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág. — capitão-de-mar-e-guerra caps. sem pontos intermediários: HP. Ag (prata). Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. no nome do elemento químico. págs.el. para óptica.D. página 267. etc. fís. e não dep.g.O. e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo). séc. Caso contrário. 19 — Use S. Empregue.a. como abreviatura de Sociedade Anônima.. — contra-almirante cap. grama. do Patriarca). ou filos. — cavalaria cc. ou arts. — capitão cap.F. etc.. para física.-esqdra... dra. — capitão-tenente cav. dr. — bacharel brig. — anno Domini Al. sécs. Largo do Tesouro (e não Lgo. a segunda. 24 — Ver também siglas. — antes de Cristo a. Da mesma forma.P. — almirante-deesquadra a.. cel. (séculos). 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). e não S. — autores a. apenas).ma. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. Ca (cálcio). mantenha-as: depr. as abreviaturas aparecem. para filosofia. e não S/A. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. — centímetro cúbico cel. Praça do Patriarca (e não Pç. mas constam do Dicionário Aurélio. rpm.frag. — capítulos cap. exma. simplesmente: sra. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. A.C. — centímetro. I (iodo). fil. etc. e não C. — assinados(as) AA. — brigadeiro btl.p. — autor aa.. — apartamento AR — Administração Regional asp.m.A. — coronel cg — centigrama(s) C.-alm. — almirante alm. — capitão-de-fragata cap. — capitão-de-corveta cap. — batalhão °C — grau centesimal. N (nitrogênio). c. Augusta). etc. minúscula e não há ponto: P (fósforo). Avenida Paulista (em vez de Av. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. e não H. e não óp. ela é sempre maiúscula. Quando por uma.. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora. Abreviaturas (lista). (páginas). em vez de telefone. por ser a forma oficial. etc. 16 — Por motivo de simplificação.. tel. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas. Paulista). do Tesouro).G. Se cortar a palavra num grupo de consoantes.. — aspirante Av.corv. para depreciativo. segundo . quando por duas. SOS. Cs (césio). CIF.m. a primeira é maiúscula. — capítulo cap. — Avenida bel. TV Bandeirantes.) em textos oficiais quando for essa a forma original. evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. nas abreviaturas.I.m..S.-ten. ex.. centígrado ou Celsius c.a. só quando for muito necessário. — ante meridiem ap. etc.S. e não r.. use a palavra por extenso. o Estado não usa. na maior parte dos casos. ópt.

— doutoras drs. — depois de Cristo DD. — dona D.e. — monsenhor mr. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. — editores EM — Estado-Maior Ema. — doutores E. — mistress (senhora) . — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — editor E — Este ed. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — ilustríssima ilmo. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — edição EE. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — ilustríssimo inf. — folha fls. — digníssimo dec. — et cetera ex. — marechal méd. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — idem (o mesmo) i. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — digno d. — Escola etc. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — meritíssimo mme. — feminino fl. — dom d. libra-peso log. — mister (senhor) mrs. — major mal. — engenheiro(a) Esc. — infantaria Jr. — frei g — grama(s) gen. — companhia CIF — cost. — comandante comp. — exemplo(s) Exa. — Eminência emb. — libra.Abreviaturas Cia. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — excelentíssima exmo. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — ibidem (no mesmo lugar) id. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. insurance and freight (custo. — doutor dra. — doutora dras. — embaixador eng.C. — código com. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — Excelência exma. — id est (isto é) ilma.

— Vossa Alteza v. — nota do autor N.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — onça(s) (peso) pág. — você VA — volt-ampère V. — Suas Eminências S. Sa. S. cartazes. — Sua Senhoria S. — Vossa Senhoria V. — nota do tradutor NE — Nordeste N.c. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. A. — opus citatum (obra citada) oz. as que indicam títulos ou formas de . — Vossa Santidade V. — Vossas Excelências V. — versus (contra) V. ex.S. — Novo Testamento O — Oeste obs. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. Sas. use as abreviaturas dessa forma. Ema. Revmas. S. — sargento s/d — sem data séc. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. etc. São S — Sul S. Emas.N. — vice-almirante V. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. Exas. — tenente ten. Pela norma oficial. Exa. — Vossa Reverendíssima V.-alm. — tenente-coronel Trav. tonelada.D. do E. — Sua Excelência S. — professor profa. Revma. — seguinte segs. — telefone ten. — professores P. — Vossa Eminência V. — padre p. — Sua Eminência S. Ema. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. — Santa. — nota da redação N. do T. subscrições. — post meridiem prof. — Vossa Excelência V. — Suas Reverendíssimas srs. Santo. Revmas. nº — número N. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — seguintes S.-cel. do A. — Vossas Eminências V. — nota do editor N. — Nossa Senhora N. — séculos seg. — Rua R$ — Real Revmo. — senhores srta. — plural p. Emas. Sa. — professora profas. cit. — Suas Senhorias t — tonelada tel. — página págs. — observação op. da R. — Sociedade Anônima sarg. Sa. Exa. — pago Ph. Sas. — Sua Reverendíssima S. — senhora sras. Exas. — senhor sra.m. Revma. — professoras profs. — páginas pe. — século 26 Abreviaturas sécs. — senhoras S. — senhorita S. — Nosso Senhor N. — por exemplo pg.T. — Vossas Reverendíssimas vs.A. — abreviatura com que se oculta um nome em programas.

2 — Ninguém. eis. fêmur. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. etc. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. aceso.. cólons. ímã. Imp. Com ter e haver.: Abster-me-ei. subj. abstemo-nos.: Que me abstenha. etc. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. acaba uma greve. afirm. etc. Imp. Conjugação. Luciano.: Abstive-me. Sr. uns. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. porém. Com ter e haver. abstém-se. aceso: Tinha (havia) acendido. fôsseis. com ser e estar. ã. órfãs. Imper. tórax. nuvens. apenas: A lâmpada acendeu-se. Dra. acórdãos. iníquo. Acendido. decrépito. tênue. cônscio. vácuo. i. Alguma coisa se acende e não acende. equivale a completar. relíquia. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. etc.-q. abstendevos. ãos. bilíngüe. inter-regional. Com se. no entanto.: Abstém-te. lábio. pret. Acabamento final. subj. inexistente no caso de ens: nêutrons. cômodo. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. Ger. / Seus olhos acenderam-se de emoção. M. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. oblíquo. revólver. Nélson.: Se me abstivesse. bônus. júri. Antônio. 2 — Por isso. use acendido. um.: Se me abstiver. / Pretende acabar o livro esta semana. Fut. use aceitado. látex. com ser e estar. pônei. ei. Pres. n. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. pres.: Abstinha-me. prótons. 1 — Acabar. / Caso você chegasse. álbuns.perf. míngua. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. Fut. bíceps. etc.. faríamos. ímãs. elétrons. Fut.: Abstendose. Redundância. subj. ão. superfície. quiséssemos.. concluir: Já acabaram o serviço. miséria. ãs. ind. com maior propriedade. Pret. fórum. inócuo. etc. área. absténs-te. r. . foi (estava) aceito. uma assembléia ou um déficit. terminar. abstêm-se. aceito: Tinha (havia) aceitado. abstenham-se. ind. órgão.: Abstivera-me.) Abrir. abstenhamo-nos. etc. órfã.. homens. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. Antônio. Acabar com. caso. etc. deságüe. foi (estava) aceso. cútis. / Se acaso você quiser. vírus. us. Câmara. anti-séptico. Part. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra.: Abster-me-ia. is. Acentuação.. súbito. / Sua força acabou com os adversários. u. Observação.: Abstido. Aníbal. Augusto.. D.: Abstenho-me. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l.. abstenha-se. Acaso. perf. série. super-homem. ps: móvel. aceito. Acabar. 3 — Intransitivamente. viagens. açúcar. cartório. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. ind. x. órgãos. mágoa. hifens. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. use acaso: Se acaso você chegasse. aéreo. etc. liquens. ind. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. hífen. Acender-se. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). Pres. elétron. ambíguo. ávido. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. fórceps. fósseis. Angélica. estável. abstêmio. acórdão. abstendes-vos.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel..

não têm acento: incaico. o. Perus. los e las: distraí-lo. éus. gratuito (úi). reféns. éis. c) As formas verbais oxítonas em a. mausoléus. Jaú. compôs. Pró-Memória. gui. b) Os monossílabos em i. seguidas de lo. b) O hiato ôo. Paris. Jó. caindo. imagem. contém. em e ens: Pará. atraí-losá. não existe acento: averigua (gúa). m. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. segui-los. éu. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. la. véu. miúdo.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. abençôo. café. u. au e ui. obliqúem. quando no fim da palavra. atrairdes. tatu. repô-las-ia. amendoim. la. feiúra. argúis. porém. substituí-la. rói. e. sairmos. Coimbra. à exceção das terminadas em a. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. cru. impedi-la. antenas. parti-lo. Jundiaí. pré e pró: pós-operatório. d) Nos grupos gue. fá-lo-ia. is. retêm. fome. baús. guis. compô-los. e e o. recebe acento. poluir. fé. vêem. descrevê-los-íamos. ateísta (ate-ís-ta. que. diurno. e. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. matá-lo. grupo is isolado na sílaba). Se a terminação for gua ou qua. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. Itaú. porém. condes. sóis. dispô-las. argúi. as. relêem. moinho. céus. Edu. Constituinte. os. não existe acento: pedi-las. proíbe. porém. dá-lo. cipó. crer. teiú. is. raízes. Satanás. nus. subtraí-las-emos. ver. raiz. vocês. revê. réis. truísmo. vôos. c) A forma êem — dos verbos dar. saúde. recebem acento: amá-lo. argúem. falam. as. lêem. quis. mês. o e os: já. pô-los. pés. em e ens. em e ens não têm acento: vi. he- 28 Acentuação róis. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. u e us precedidas de consoante: parti. se formarem sílaba com l. . Tambaú. o. / Um quê de mistério. convéns. ruim. avós. tabus. Ataulfo. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. papéis. os. vê-las. fazê-la. lucro. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. apaziguas (gúas). invés. gás. gues. juíza. acompanhados ou não de s. Havaí. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. campainha. nós. es. Os ditongos ai. também. guem. juiz. ói e óis são sempre acentuados: idéia. descrêem. bem. saí. quem e ques. Jô. chapéu. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. vens. am. / Para quê? / O quê da questão. crê. oriundo. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. pôs. complô. obliqúe. Se a letra final for i. averigúes. es. as. Criciúma. e. es. n. Exemplos: casa. Crateús. Carlos. crêem. obliqúes. reúnem. origens. zôos. i isolado na sílaba). parabéns. anzóis. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. us. vôo. acentua-se o u tônico: apazigúe. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. revêem. arauto. bainha. los e las. préhistória. / Um quê maiúsculo. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. zôo.

10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. em todos os demais casos: ele (antes. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. Manaus. pôr (verbo. amámos. pólo e pólos (parte da Terra e jogo). do governo. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. (páginas). ovo. àqueloutro. tranqüilo. au (cacau. / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. Equivale a sobre. pêlo e pêlos (cabelo). d) Não se acentua. possuiu. etc. pélo (verbo pelar). têm (verbo. no entanto. o sinal permanece: séc. corteses. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. esteve. ambigüidade. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. cerca de. fôrma (para diferenciar de forma). toda. atues. (século).Acerca de. . cortesmente (antes. A situação não se altera se houver s: Batatais. com som aberto). a vogal repetida: Saara. para diferenciar de por. qüinqüênio. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. plural). por exemplo. aquele. 1 — Acerca de. Acerca de. (cônego). oe (abençoe). 3 — Há cerca de. às. agüei. / Explique-me tudo acerca do PIS. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. Mooca. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. joio. ua (perua). / Dizia isso a cerca de 50 alunos. oa (coroa). e) Mesmo precedidos de vogal. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. desafios. àqueles. a respeito de: Falou acerca da nomeação.. pêra (fruta. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. sinônimo de coação). Repare que só existe trema antes de e e i. àqueloutros. pôlo e pôlos mantiveram o acento. seqüestro. mas não são de uso jornalístico. contribuiu. ue (atue) e uo (recuo). aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. sòzinho). péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). conseqüência. sòlidamente). 3 — As terminações ai (cantai). cerca de. nas palavras paroxítonas. Corresponde a perto de. 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. Pêro (nome ou fruta). barba e interruptor). Os vocábulos pôla. almoço. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. págs. 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. desejámos). desejamos (jâ). cafezal (antes. àqueloutra. pôde (para diferenciar de pode. àquele. do autor. xiita. freqüente. selo. io (sadio). instituiu. plural) e vêm (verbo. àquelas. Anhangüera. êle). àqueloutras. mas não em paras nem param. comboio. àquilo. preposição). portugueses. cafèzal). O sinal foi abolido. côn. como em pára-quedas). àquela. há cerca de. cortêsmente). pedias. mau). eqüino. lingüiça.. pauis (de paul). Birigüi. eqüestre. 2 — A cerca de ou cerca de. ia (varia). Acessar. fosse. / Partiu há cerca de 15 minutos. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. sozinho (antes. pôlas. ie (assobie). até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). mas não peras. pára (verbo e prefixo. Usa-se no lugar de faz aproximadamente.

Incidente designa circunstância casual. muitas mortes poderiam ocorrer.): É um homem que sabe aconselhar. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. / Todos lhe aconselharam cautela. suceder. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. apenas (intr. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. 2 — No sentido de ser. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. chegou). imponderável. ocorrer. Aconselhar. o acidente entre o ônibus e o caminhão. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. etc. / O fato aconteceu há cem anos.): Os pais aconselharam o filho. um acidente na estrada. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. haver. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron.): Aconselhou repouso ao doente. Por isso.. sem intenção. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. mas não o significado completo deles. surgindo).): Todos se aconselharam com o advogado. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. peripécia. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. aconteceria. dir. / A recessão já acontece (existe. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. 4 — Aconselhar. . / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. encontrar Achar.. estar marcado para. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. aconteceram. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. Acontecer. / O incidente fez que rompessem a amizade. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. dir. desconhecido. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. começa) sem o maestro. verificar-se. / Se algum mal lhe acontecer. / A falta não aconteceu (existiu). / A manifestação aconteceu (realizou-se. / O menino achou o cão perdido. e com o que interrogativo. Regência.): Todos o aconselharam a esperar. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. ninguém será culpado. e ind. foi) ontem. episódio. / Festival acontece (realiza-se. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. de suceder de repente. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. simplesmente) dezembro. dar-se. existir. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. acidente pós-operatório. acidente de trabalho. encontrar. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). / Não aconteceu (houve) o debate marcado. realizar-se. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. acontecessem. incidente. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. porém. dir. re- 30 Acontecer corra.Achar.. Acidente. e ind. desastre: acidente de trânsito.. atrito: Um incidente entre os dois políticos. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. com maior propriedade.

: Não tem. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. 6 — Ver também denúncias. Opções: entrar. deve publicá-la. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). estas instruções deverão ser seguidas à risca. também neste caso. acertar. Adequar. acode. porta adentro. Acudir. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. “Acusar que”. porém. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. Conjugação. adequais (não tem as outras pessoas). noite adentro. Adentrar.. acuda. resolver de comum acordo.: Adequamos. página 90. Pres.. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal.: Acudo. Use acordar como despertar e equivalentes. acudi. No sentido de ajustar. acudais. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. prefira uma destas formas. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. acodes. não deixe a resposta passar do dia seguinte. É direito do editor ou da Direção da Redação. afirm. mas não se acusa que alguém.: Acode. por exemplo). acudas.: Acuda. Imper. Acumular. etc. acudam. Uma palavra só: mato adentro. acudam. adequaria. Adentro. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. subj. a não ser nos casos notórios. acusado de ser o matador de. adequou. acudamos. como. / Fulano de tal. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. combinar. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. acudamos. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. 5 — Finalmente. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. Pres. involuntariamente. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte. Acusações. acuda.. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta.Acórdão Acórdão. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. ind. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia..: Adequai vós. especialmente. Conjugação. 4 — Nos títulos. Plural: acórdãos. Não use. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. uma vez que.. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. Os demais tempos são regulares: adequava. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. ingressar.. Pres. país adentro. acodem. adequasse. Acordar. afirm. a não ser nas hipóteses já mencionadas. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. Acusa-se alguém. recomenda-se cautela para que o jornal. ind. subj. Assim. . Imper. acudimos. penetrar. Como norma. Pres. e não acumula. acudis.

folgado. / Precisamos pensar claro. rasgado. êxito retumbante. Adjetivação. participação brilhante. artista genial. sucesso reluzente. Não use. essa regional. afirm. belo. infinito. Com di. Aderir. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . / Escreve gostoso (de modo gostoso). em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. / Falemos sério. adapta.: Adiro. ajusta. para outro dia ou para o futuro. / Foram direto ao assunto. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. direito. adapte ou equivalente. rijo. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. exato. Administrar. duro. aderes. pessoal. fino. monumental inteligência. aderem. as administrações regionais. Só se pode adiar alguma coisa para depois. administrar a vitória. a parcimônia é boa conselheira. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. adiras.): Falem baixo (de modo baixo). espetáculo maravilhoso. bom. Mesmo nas matérias opinativas. imenso. sulino. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. fiado. a regional. porém. / Agiu rápido. cenário deslumbrante.). / Chegam breve ao Brasil. Pres. / Vejam primeiro quem vem. aderi. / Tossia forte (fortemente). / Compra barato e vende caro. 2 — Além desses adjetivos. diverso. / Respondam alto (de modo alto). adiram. / Saíram súbito da sala. apenas) da Lapa. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente. / Olhou-a firme. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. adiramos. Adivinhar. / Ela falava áspero. no mau sentido.Aderir use. adirais. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). mas não no noticiário. próximo. adiram. Imper. calmo. Em qualquer tipo de texto. adivinho. infinito. manifesto. movimento frenético.. adira. Administração regional. Advérbios em mente. administrar o conflito. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. ind. etc. exuberante modelo.. segundo e suave. Conjugação. cidade esfuziante. Adjetivo por advérbio. adira. ótimo. frio. junto. Construções como administrar a situação. atuação irrepreensível. aderimos. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. idéia fantástica. Redundância. burguesmente. desempenho perfeito. iluminação feérica. etc. grosso. lindamente.). francamente. adere. delgado. ajuste. mole. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. imponderável.: Adira. subj.: Adere. Pres. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. essa administração regional. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. etc. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. nudez estonteante. vizinho. adiramos.. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. “Adiar para depois”. as regionais. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. inteligente. funcionam como advérbios. aderis. / Não podiam andar mais ligeiro. entre outros: afoito. portanto. / Eles não raro (raramente) se perdiam.

E nunca aforisma. à exceção de) o pai. / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. Afazer. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. separadamente. afim de. / Escapou do perigo porque o advertiram. Afora. acelerar. A palavra cria títulos muito genéricos. como antes). Afro. além de. sóbria e elegantemente trajada. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. flexionando-se normalmente: os povos afros. Flexões: afegã. Nos demais compostos. no sentido de estar com vontade de. porém. apressar. 2 (tr. a fim de. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. cabeleiras afras. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. página 127). / Tiroteio agita favela. etc. aeroterrestre. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. e não afegane. Afora. observar. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. a fora. afro-negro. etc. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela.. “Aeródromo”. afrobrasileiro. mas advertiu naquele detalhe. significa à exceção de. aeroclube. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. numa única palavra.) — Atentar: Custou. 3 (tr. Como servir (ver. 5 — Por uma questão de ênfase. Use esta forma. afegãos. mas lealmente disputadas. tornar mais ágil. aerorraquia. O h intermediário desaparece. Palavras vetadas.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. espaço). prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. 33 Agitar Aficionado. Em itálico. ritmos afros. Conjuga-se como fazer (ver. afrogenia. Use apenas aeroporto. que eu advirta. tempo). ind. 1 (tr. estimular ou incentivar. use alertar.. os afros do centro do continente. “agilização”. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. Ver exceto. afora (menos. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). 2 — A fora. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. numa palavra só. Concordância. música afra. / Dura. página 266): advirto. eram eleições decisivas para o destino do país. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. Aero. Evite. Afim. somente. use a forma reduzida). Aforismo. afro-lusitano. Afegão. Observação: Com as preposições para. Advertir (conjugação). portuguesmente (e não portuguêsmente). Um c só. etc. e ind. 3 — Estar a fim de. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. dir. Agitar. página 122. 2 — Como prefixo. / Advertiuo de que se enganava. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. “Agilizar”. aerossol. advertes. Use dinamizar. afegãs. Advertir (regência). / Só então advertiu que era tarde. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. vocábulos afins. 1 — Afim. Aedes. use o sufixo apenas no último. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. como: Greve de jogadores agita Fluminense. sobre e contra. / Teve sete filhos. para o lado de fora. afora (além de) alguns bastardos. conforme o caso (e os substantivos correspondentes).) — Admoestar. não há hífen: afrolatria. 1 — Afora. / Atentado agita Jeru- . Aedes albopictus (tigre-asiático). Liga-se sem hífen ao termo seguinte. etc. dir.

Palavra feminina: a agravante. Conjugação.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. Verbo regular. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. ágües. agroindústria. e não Allah. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. ágüem. Pres. Feminino: alcaidessa. ajudou os amigos. agrida. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. . Desta forma. Prefira cultivável. ágüe. dir. ficcional. Agravante. agridamos. afagar: Agradou o filho. ind. subj. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. subj. alazões (prefira) e alazães. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. Regência. Plural: álcoois. Aguar. Agreement. laboratorial. Agradecer. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar.. congressual.: Agüei.: Agrido. não ágüem. agrogeografia. . agüeis. aguamos. e não a francesa. filé à moda (e não à la moda). uma agravante. Imper. aguai. agridam. Agradar. água. agredimos. “Agricultável”. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. não existe a forma “agradecêlo”. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. aguamos. “À la”. Ajudar. não agüeis. porém. decisão à mineira (e não à la mineira).: ágüe. apenas. não agüemos. Pres.al.. ind. agride. não teria sarado. dir. agrides. / O menino ajudou a mãe a sair. e ind. agredis. mas apenas agradecer-lhe. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar. Pres. emergencial. Flexões: alazã. 1 (tr. aguou. / Nada lhe agradaria mais.) 5 — Ajudar. Pret. perf. Alazão. ind. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. agridem. agrément. Conjugação. aguaste. Regência. Agredir. Alá. aguaram. águas. Use à.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. Álcool. agüemos. agredi. Use esta forma. Alcaide. agridam. aguastes. dialogal. 4 (intr. Ajuda de custo. Agro.: Águo. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem.: Agride. agüemos. Pres. ágüe. / Procure alguém para ajudar.: Não ágües. 34 Alcorão aguais. ágüem. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. situacional.: água. Observações: Como se agradece sempre a alguém.. agropecuária. não ágüe. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. como sinônimo de prefeito. neg. agrida. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). agridais. Apenas em editoriais ou artigos assinados. afirm.: Agrida. (É regência a evitar. / Se ele não se ajudasse. E pronominal: Agradava-se dos amigos.Agradar salém.. / Agradeceulhes a gentileza. 3 (tr. Aids. / Ele o ajudou a conseguir emprego. Igualmente. afirm. E não de custas. Greve. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. Cuidado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. agridas. agreement. agridamos. Imper. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito. Imper. Use a forma inglesa. 2 (tr. águam. Alcorão. / Não lhe posso ajudar agora. / Todos o ajudaram no serviço. etc. e não Corão. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. / Óculos ajudam a leitura. agrovila.

. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. expressão ou . Flexões: aldeã. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. em geral não. Algum (alguns) de (dentre). 2 — Admite-se. Concordância. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). 2 — No plural. / A moça não tem nada de misterioso. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. com o sentido de atento. Além. Regência. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. / Traga algum (qualquer) amigo com você. qualquer coisa de. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. nada. Flexões: alemãesocidentais. / Chegou ontem. aldeães e aldeãos. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. Palavra feminina: a alface. No entanto: Alentejo. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. Alemão.Aldeão Aldeão. além-mar. Além-Paraíba. Concordância. / Algum de vós será convidado. tem valor positivo: É necessário algum (um. Alface. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. 1 — Antes do substantivo. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. de forma. o verbo concorda com a palavra. diga que saímos. modernamente. / Se alguém perguntar. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. além-túmulo. 2 — Depois do substantivo. Flexões: alemã. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. nem. algo de. Alguma coisa de. Alemão-oriental. / De modo algum pude convencê-la. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. alemãs e alemães. Alerta. nesta página. além-fronteiras. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. mas não se alerta que). sem trazer amigo algum com ele. 2 — É variável quando adjetivo. alemã-oriental e alemãsorientais. alentejano. Alguém. aldeões (prefira). Concordância: ver alguma coisa de. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. de maneira. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. certo) esforço para aprender. 2 — Se não houver preposição. Alertar. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). Alemão-ocidental. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). Além. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. alemã-ocidental e alemãsocidentais. Flexões: alemãesorientais. 3 — Quando as expressões de modo. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. / Ambos estavam alertas (= atentos). são homens alertas (= atentos). 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). / As sentinelas deram vários alertas. 2 — Em frases negativas. use ninguém: Falou o que quis. / Algum dia o País resolverá seus problemas. / Algum deles concordará conosco. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. 1 — No singular. Algum. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. algum dispensa o uso de não. Exige hífen: além-atlântico. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). para. ou substantivo..

Amoral. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes.. imoral. Andaluz. embora corretas. / Eles não tinham alternativa. Plural: altos-fornos. o Alvorada. Alunissar. ambos os. alunissagem. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. Embora admita os dois gêneros. E atenção: alto e não “auto-falante”. ambos. / Que livros escolheu? Ambos. simplesmente. / A arte. / Alguns de nós continuam vivos. Plural: álibis. / Segurou o rosto com ambas as mãos. ao piano. quantos de. / Alguns dentre vós sereis convidados. Alto-relevo. libertino. / Alguns deles concordarão conosco. / Alguns dentre vós serão convidados. / Este livro é imoral. / Consulte ambos os livros. 3 — Modernamente.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. etc. Amsterdã. / Nesse cenário. Formas corretas: Palácio da Alvorada. ambiesquerdo. Ver há menos de. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. Nos demais casos. Da mesma forma. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. anciãos (prefira). Alternativa. anciões e anciães. Amostragem. amsterdamesa. sem receio. para Oscar Wilde. A menos de. Palavra proparoxítona. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. é amoral (e nunca imoral). lascivo). A meu ver. anões (prefira) e anãos. à máquina (e não na máquina). pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. muitos de. Ambos. poucos de. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. não se pode falar em alternativa. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. Os naturais da cidade são: amsterdamês. 2 — Evite. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. Aneurisma. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. ambivalente. um (uns) de e vários de. prefira o masculino: um amálgama. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. 1 — Use apenas estas duas formas. Alto-forno. Álibi. Palavra masculina: o aneurisma. Anão. ambissinistro. qualquer (quaisquer) de. qual(is) de. 1 — Não use a forma outra alternativa. Substitua a palavra. recurso. à dá idéia de proximidade. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. possibilidade. Na locução. à janela. Aportuguesado. opção. o amálgama. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. página 138. Flexões: anã.. por saída. Desta forma. Plural: altos-relevos. Plural: alto-falantes. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. procedimento. única alternativa: se não há outra possibilidade.. Alvorada. 4 — Escreva. À mesa. Ambi. Flexões: anciã. neste caso. Amálgama.. Feminino: andaluza. mediam forças. ao volante. o que se deve empregar é amostra. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. Alto-falante. com acento. E não ao meu ver. igualmente. soldados e jagunços. / Tomou lugar à mesa. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. nenhum de. amsterdameses e amsterdamesas. Ancião. etc. .

/ Partiu antes do amanhecer. anti-EUA. 2 — Como adjetivo. se eu antevir. Para expressar uma ação. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). anexo Anexado. antimatéria. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. Flexões: anfitriã (prefira). anti-semita. gado santa gertrudes. Anti. Animais. Hífen antes de h. antiespasmódico. página 38. o hífen não existe: anteato. b) Ver ao ano. Nos demais casos: antiaéreo. Aniversário. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. ao dia. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. jérsei. anglomaníaco. como não existe aniversário mensal ou trimestral. não há hífen: anglofilia. anseiem. Conjuga-se como odiar (ver. anti-rábico. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). antes que. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. rottweiler.. anti-Clinton. só ocorre uma vez por ano. weimaraner.. etc. Anfitrião. 1 — Não tem função de advérbio. etc.. Como o próprio nome diz. Anglo. anti-Mirage. antevês. antevi. foi (estava) anexado aos autos. porém. r e s: anti-histamínico. 2 — Para a formação do feminino. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. Ansiar. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. anseia. anglo-brasileiro. anfitrioa e anfitriões. anglofobia. Ano. em 2010. Desta forma. Ante o. O adjetivo. documentos anexos. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). / “Em anexo” envio a carta. ante-republicano. Antes de. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. pediu um favor. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. etc. continente antártico. “Antecipar que”. antediluviano. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. antiinflacionário. / Prédios anexos ao central. etc. ver macho. 37 Anti. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. r e s: ante-histórico. medicamentos antichoque. página 203): anseio.Anexado. ao mês. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. Nos demais casos. cão pastor alemão. a) Sem ponto: no ano 2000. ante a. substituindo a preposição contra: anti-Brasil. antevia. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. anseie. / Anexas lhes encaminho as citações. anseiam. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga.. Assim.. gato siamês. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). Antever. anexo. anteestréia. . / “Anexo” a esta envio a carta.. página 166. é antártico: zona glacial antártica. antiséptico. aberdeen. Dessa maneira. Anexo. anglo-saxão. fêmea. ante-sala.. aves antárticas. anti-Gorbachev. que eu anteveja. mas não antecipa que. anti-Rússia. etc. anteontem. antiofídico. se eu antevisse.. / A certidão está anexa aos autos.. fox-terrier. Alguém antecipa alguma coisa. canário roller. holandês. anticristo. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. 2 — Nos demais compostos. Antártida. sua forma habitual. “Ano que vem”. página 297): antevejo. Conjuga-se como ver (ver.. Ante. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse.

a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. antropomagnetismo. Anuir. ao dia. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. explicar sempre o que aconteceu. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. ao mês. como estava programado. / Andava 10 quilômetros por dia. / Filho de ministro não presta novo depoimento. feito pelo prefeito paulistano. por quinzena. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. etc. seja no lead. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. ao pedido. Aonde. Ver ao ano. deixou de ser votado ontem. antropossociologia.Antiguidade Antiguidade... / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. Procure. Em todos esses casos. Antropo. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. / Referências à Antiguidade. “Anvers”. 38 Aonde. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. enquanto onde equivale a em que lugar. 2 — Em todos os demais casos. Proceda da mesma forma nos títulos. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. na notícia. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. antropogeografia. aonde pode ser substituído por a que lugar. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. onde. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. por mês. 3 — Escreva igualmente por semana. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. à intenção. nesta página. / A poupança crescia 6% ao ano. . para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. ao dia. use por ano. Antinotícia. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. para que lugar. ao mês. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. em vez do que não aconteceu. Use Antuérpia. Ao ano. / Todos anuíram em sair. por semestre. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. seja no título. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. por falta de quórum. / Anuíram à proposta. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. Use sem trema. Ao mês.

(só há um governador de São Paulo). escreva-os em itálico: Zelão. e não apagar. e não “Aparecida do Norte”. “Apontar que”. / Pais apelam para secretário contra escola. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). o aposto fica entre vírgulas. / Ele já se aposentou. era diplomata de carreira. Aparecida. não existe. Aposto. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. Após ao. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. que tu te apiedes (e não que eu me apiade).) / O senador foi à festa com a namorada. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. etc. garantiu. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. Apiedar-se. / Jack. página 50). b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . / Não sabiam para quem apelar. “Apoiamento”.Apagar-se Apagar-se. etc. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. Sempre que possível. Ver palavras estrangeiras. Juca de Oliveira. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. Apelidos.. Usa-se em formas como: Saiu após o pai.. (só há um presidente da República). Prefira esta forma. página 209. Angélica. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. porém. o Gordo.. atrai visitantes do mundo todo. Alguém se aposenta e não aposenta. / Guimarães Rosa. / O governador de São Paulo. etc. o Estripador. Careca. tu te apiedas. Mário Covas. Elizeth. Se necessário. pobres mortais. escritor. mas não aponta que. Aportuguesamento. / Ano após ano.. Zé Ramalho. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. Fumaça. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS.. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para.) Veja outros exemplos: O presidente da República. etc. Não existe. porém. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. Conjuga-se como averiguar (ver. requereu ontem. (Se a frase. sem vírgula. do jargão esportivo. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. que eu me apiede. Fernando Henrique Cardoso. Apaziguar. apenas: A luz apagou-se. / Após o jogo. Após. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. Com particípio.. prefira depois de. denunciou o tráfico de influência no governo. Aposentar-se. depois de promulgada (e não após promulgada). foi tema de dezenas de filmes. / Veneza. Após mais particípio. mais usual. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. só podíamos fazer-lhe as vontades. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. / Após si. Bebeto. a cidade dos canais. / Nós. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. Alguém aponta alguma coisa. A cidade é Aparecida. rede de televisão dos EUA. Prefira ter pena de. Didi. / Falaremos após. Apelar para. como nos exemplos acima.

per’la (pérola). co’este (com este).. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa). / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho).. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. / Nós.. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá. subj. aprazíamos. M. (há mais de um ex-presidente da República vivo). subj. / Os produtos. brasileiros. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem. b) Por extensão. ind. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. sempre que possível: A empresa. d’alma (espelhos d’alma. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água. Imp.: Aprazendo.: Aprazeria. aprazerás. a mais bela da cidade. galinhad’angola. Pret.. Imp. Part. aprouveste.. Aprovar. aprazeis. aprazerias. falta d’água e rasos d’água (olhos). Na linguagem literária ou coloquial..: Aprouvera. Nos demais casos. artigos de luxo.: Aprazo. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. ’teve (embora. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. Pres.. 4 — O aposto concorda com o fundamental. proprietária da marca.: Aprouve. pau-d’alho. Se ele só tivesse um filho. etc. página 57. desde que se ressalte tratar-se de forma popular).: Aprazia. apraz. ind.. use de água: gole de água. / A praça. subj. aprouveres.: Aprazerei. Apóstrofo.-q. Antes de infinitivo. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. aprazem. Pres.: Aprouver. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. temos fama de homens cordiais.: Aprouvesse. entre vários) admitiu os desentendimentos com. aprazemos.. d’ouro (sonhos d’ouro). ’star (estar). Fut. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . aprouvera. Ger. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu. etc.. ind. Fut. (há mais de um promotor de Justiça).Apóstrofo enviou ontem. Fut. aprazes. Marcos. perf. Aprazer. dar com os burros n’água). ind.: Aprazido.. suspiros d’alma).: Apraza. pau-d’água. mas apenas em casos raros e especiais.. of’recer (oferecer). a confiança que o povo tinha no novo plano.. aprouvesses. aprazerá. aprouveras. 40 Aprovar caixa-d’água. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água.. pret. jatos de água. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. Conjugação. 5 — Ver também cargos (como usar). aprazas. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma.. Assim. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. o sinal possa ser omitido. ind. em exemplos semelhantes.. etc. esp’rança (esperança).).-perf.. aprouve. Aprender.. pau-d’arco. (há mais de um deputado federal por São Paulo). exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros.

argúem. / Aqueles de vós que fareis. arriar. usam-se as formas àquele. Assim: O livro é aquele a que me referi. etc. Com hífen. aproximadamente 123 crianças. Plural: ares-refrigerados. aquém-oceano. / Habitação. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. Ar refrigerado.: Arruíno. Exige hífen antes de h. aquele. Arrear. enfeitar: Arreou o cavalo. Assim.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. em vez de: O livro é o a que me referi. Aquele que. arear. Imper. Aquele. aquém-mar. arquiinimigo. argüiras. àquilo. argüiram. argüimos. Arreglo. arruínes. Arrear — preparar. arquidiocese. Aproximar-se. Sem hífen. página 117.. Use aquele que. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. No plural: Aqueles de nós que iremos. arguamos. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. Pres. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. Aproximadamente. arqui-secular. aquele. ind. Pres. argüimos. Aqui. / Condenou os que não o favoreciam. argúi. arruínam. Com hífen. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. Argüir.. subj. argüiste. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. No entanto: aquentejano. argüis. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. Ver este. ar-condicionado. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. ind. Ar condicionado. arqui-romântico. arguas. àqueles..: Argúi. / Ninguém mais quer viver aqui. areão. aproximadamente 20 crianças. arruína. arruinais. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. Alguém aprova alguma coisa. Pres. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). “Aprovar que”. argúis. Conjugação. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. “Arriscando cair”. por exemplo). Em vez de a aquele. arruíne. Use ameaçando cair.. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. ind. / Referiu-se àquilo.-perf.. Àquele.: Arguo. aquém-pireneus. esse. Nos demais casos. ind. etc. perf. arguam. Sem i. ar-refrigerado. Sem hífen. arquimilionário. Aquém. Pret. àquela. Arqui. arruinamos. é um problema sério. arruínas. / Aqueles de vós que farão. subj.: Argüira. Areal. / Não era homem de arreglos. / Aquele de vós que fará. Arruinar.. arquiesdrúxulo. Aquilo. argua. / Aqueles dentre eles que sairão.: Argüi. M. argüistes.: Argua. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. Nos demais casos: arquiavô. a aqueles. admite-se também: Aqueles de nós que irão. ar- . argüias. / Sting já está aqui. a aquelas e a aquilo. argüiu. Modernamente. / Aquele dentre eles que sairá. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. ind. etc. esse.: Arruíne. argüi. Conjugação. etc.. Aquele de.-q. em vez de o que. àquela. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. etc. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. Pres. a aquela. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). página 117. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. r e s: arqui-hiperbólico.. aqui. afirm. Plural: ares-condicionados. Imp. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. Ver este.) a nova Lei do Zoneamento. arruinemos.: Argüia. argüira.

o Cruzeiro do Sul. no Rio. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. em meu poder. o Titicaca. prejudicar a nossa viagem. os Alpes. a Ursa Maior. peças de roupa. afirm. / Nossa Senhora chorava. e saiu. edifícios. veículos. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. o meu carro. Angola. sua casa. o Tietê. . os Andes. o Vesúvio. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. a Antártida. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. Assim. desertos.Artesão ruineis. Artesão. o Mediterrâneo. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. os Estados Unidos. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. Flexões: artesã e artesãos. arruinai vós. oceanos. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. a.: Arruína tu. São Tomé e Príncipe. o (porta-aviões) Minas Gerais. / Aquele era o dono da empresa. o (navio) Ana Néri. / Todos temos nossos defeitos. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. Exceção. quanta maldade. Moçambique. lagos. categoria. os. em nossas mãos. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. embarcações. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. o seu pai e o seu irmão cantam bem. Para muitos autores. a Europa. / Vestiu a camisa e as calças. a meu ver. constelações. vulcões. rios. arruinara. meu amigo. a seu bel-prazer. / Lembrava-se remotamente do pai. o (edifício) Joelma. Nos demais tempos. o (remédio) AZT. Cabo Verde. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. os Açores. regiões. o Saara.” f) Com função pronominal. no entanto. a capa e o chapéu. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. a seu ver. mares e grupos de ilhas: o Brasil. o Atlântico. algo de seu. objetos de uso pessoal. rejeitam o artigo: Portugal. Alguns países e regiões. a sua casa. era o jornalista. Artigo definido. o (prédio) Martinelli. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. a forma Sua mãe. a Baixada Santista.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. montanhas. etc. arruínem. por vossa vontade. prejudicar nossa viagem. / Passou a mão pelos cabelos. por meu mal. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. a mulher e os filhos compareceram à festa. continentes. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. / Veja. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. etc. / Colocou os óculos. muito de meu. etc. Imper.).

Cuba. / Casou-se com madame Claude. a escritora Lygia Fagundes Telles. lady. Israel. d) Não se usa o artigo. / Descendia de Isabel. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. a Redentora. / Ali estava o Barbudo. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. página 116. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). c) Com relação aos Estados brasileiros. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. / Era a estratégica Malta. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa.. há alguns que admitem o artigo e outros. desde que os demais representem um conjunto . Exceções: a Terra e o Sol. Ver quais são no verbete Estados (artigo). Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. / Falou com dom Luciano. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil.: Era frei Ambrósio que chegava. como madame. etc. a Groenlândia. b) Não se usa o artigo definido. Visconde de Mauá. com os nomes de cidades. Quando indicam apenas direção.” / A caravana dirigia-se para o sul. o Rio de Janeiro. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. / Ali estava Sua Alteza. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. Sírius. o general Ernesto Geisel. a Sicília. sir. Exceção. Aragão e Castela. Andorra. Malta. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. Argentina e Uruguai discutiram. o Porto. / Caminhadas de norte a sul. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência.Artigo definido Macau. Canópus. / Conhecia monsenhor Vicente. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). a Sardenha. o doutor Pereira da Cunha. / Perguntou pela senhorita Maria. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. Exceção. em geral. / Falou com a senhora baronesa. italiano e francês (não especificado). lorde. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. o Havre. senhor Antônio. porém. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. / Chegou com Maria. dispensam o artigo: Vento de leste. Exceção: Frederico Barba-Roxa. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife.. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. o Cairo. a Argentina e o Uruguai discutiram. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. em geral. e não O Brasil. / Era devota de Santo Antônio. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. Timor. não. cargo ou condição: o professor João Carlos.. / Está soprando o noroeste. Plutão. com nomes de planetas e estrelas: Urano.. / Falava corretamente português. Não se usa o artigo. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. a Madeira. frei.

sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. / Avistou terra.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. b) Mantenha o artigo. mitos. g) De forma repetida. / Cai o último invicto. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. pedir esmola.. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. / Cortesia impõe cortesia. / Chega hoje o presidente da França. / Ouviram a nova e discutível versão da música. ouvir missa. ensejo. / Desceu a terra. repete-se o artigo. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes... faltar. / Gritou de bordo. / Pedimos permissão para ficar. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. mas persistente sentido da morte. terra (opondo-se a bordo. / O presidente ainda estava em palácio. / O país declarou guerra aos vizinhos. / Eram os mais competentes profissionais. não: Apoiava o antigo e o atual governo. / Tinha o vago. / Eram profissionais os mais competentes. . / Ali estava a maior. / Tempo é dinheiro. quando se trata da mesma coisa. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. comparações breves.: Isto cheira a rosas. apenas nos títulos. recolheu as histórias. e) Antes das palavras casa. como medida de economia de sinais: Agora. com os superlativos o mais. / Foi para casa. / Brasil repele acusações de imperialismo. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. dar esmola. etc. porém. ocasião. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. disposição. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo.. / Estudava português. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. irmão. / Avistou a terra desejada. superstições e provérbios correntes na região. / O senador foi chamado a palácio. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. o verdadeiro.” Se o verbo for outro. dar. c) Nos vocativos: Que quer. motivo. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. homem? / Ande logo. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. / O filho pediu perdão ao pai. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. pedir perdão. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. saber a. d) Com expressões como cheirar a. fazer penitência. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. / A medicina busca recursos. / Acusado o ministro da Fazenda. governo usa inflação que quiser. / Vermelho como sangue. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. oportunidade. a melhor e a mais bela modelo do país. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. declarar guerra. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. / Criança tem mais disposição que adulto. admite-se a omissão do artigo definido. mesmo nos títulos. força. o inigualável Anselmo. / A bebida sabe a vinho. ter.

ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . a Constituição. / Tinha um Miró na sala. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. a mãe e as filhas. ser evitado. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência.Artigo indefinido Artigo indefinido. etc. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. E evitável. para indicar semelhança. / Está aí um tal Alfredo. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. ser evitados (ou melhor. os princípios. quase sempre. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. é um profissional. / Nunca se cometeu barbaridade tal. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. / Deu um olhar. uns. / Tinha uma pele semelhante à minha. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. porém. / Não aceita (um) qualquer emprego. / O desenhista tem um traço admirável. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. porém. / Faltava um De Gaulle na França. toda uma espécie ou categoria: Este. Admite-se o artigo. sim. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. / A conversa consumiu uma boa meia hora. umas podem. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. no singular. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. Com frases negativas ou interrogativas. / A providência chegou com (um) certo atraso. Se não. os artigos um. f) Antes de nomes próprios. / Uns chegaram e os outros saíram. certo. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. devem. tal. O artigo indefinido (um. com uma cor que o casal jamais havia visto.. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. Deve. no carro. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos.. pois seu uso excessivo constitui galicismo). / Era dado a uns repentes. c) Para representar. uma. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo.. / Um homem não pratica atos tão cruéis. especialmente nos títulos. semelhante. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. Exceções.. / Traga os meninos um dia qualquer. / A menina disse uma coisa certa. / O casal teve (um) outro filho um ano depois.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. considere-o dispensável. i) Para indicar intensidade. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. / Trazia consigo o livro de hábito. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. uma. um livro velho e já sem capa. porém.

/ Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. existe sempre um “mas” em tudo. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. / Queria ganhar (um) melhor salário. ensinou-lhe os segredos da profissão. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. exigia atenção permanente. etc. a nosso ver. numeral. E não “ao seu ver”. 4 — Adote o certo Como artigo. use cardinais: artigo 1º. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. / Estavam ali: pai. pronome ou numeral.” / Segundo o ministro. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. 1 — Até 9. arts. (uma) mulher muito doente. artigo 10. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . trecho de frase. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. / O sol queimava qual (uma) fornalha. / Para ele. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. oração. justifica-se. A seu ver. Igualmente: a meu ver. a confortá-lo. artigo 42. Artigos. palavra. 2 — No texto corrido. mas o segundo surge como simples muleta). Aspas. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. para o redator ganhar espaço. / Ele é (um) repórter muito competente. f) Nos apostos: O amigo. irmão. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. empregue a palavra por extenso. artigo 7º. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. em ordinais. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. / Ministro repele “ameaças”. 3 — Abreviatura: art. / Era (uma) gente humilde. Evite esse recurso. / A esposa.. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”.Artigos duas caras. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. de 10 em diante. (um) jornalista experiente.

” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões.) — Desejar muito.” / “É preciso”. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. etc. 2 (tr. respirar. Assassino de.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. filicida — do filho. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. / Segundo o professor. Regência. / Assentiu em fazer a doação. infanticida — de uma criança. de interrogação. fratricida — do irmão ou da irmã. use entre aspas essas palavras e expressões. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. absorver: Aspirou o ar viciado. etc. dir. 1 — No sentido de concordar.) — Inalar. / Assentiu aos desejos dos colegas. documentos. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. Assentir. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. regicida — de um rei. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. / Reunião discute técnicas de marketing. por exemplo). mariticida — do marido. Os substantivos correspondentes: parricídio. Assessoria. ind. Assim como. assim como o . deicida — de um deus. uxoricida — da esposa. etc. / O assaltante Janjão. Regência. / No programa do show. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. discursos. que deve ser substituída por a ele. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. homicida — de outra pessoa. rock. suicida — de si próprio. advertiu o deputado. / Era tudo a que aspirava. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. caso contrário. desde que o órgão tenha esse nome formal. o sinal de pontuação (ponto final. de exclamação. Nos títulos. Aspirar. porém. jazz e funk. consentir. página 86. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. Concordância. matricídio. matricida — da mãe. Use Assessoria de Imprensa. / Aspiramos o doce perfume. admitese a aspa simples nos títulos. consulte o verbete declarações textuais. 5 — Na transcrição de íntegras. e não a cada início de parágrafo. fratricídio. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil.) será englobado por elas. A pessoa é assessor de Imprensa. Parricida — do pai. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós..” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. especialmente de recém-nascido. Assassinar. 1 (tr. / Assentiu no pedido.

. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. / O governo atenderá os prefeitos. a função. Assistência. a tempo. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. para substituir a frase nós assistimos à sessão. tomar como certo.: Atendeu o telefone. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. No futebol. campainha. adote a regên- . / “Assumindo” (tendo como certo. admitir. Assim. o encargo de alguma coisa. considerar. 2 — Não use. compareceram à cerimônia. Assumir. etc. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. Até ... 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. região. da mesma forma que. 4 — À exceção do item 3.). a forma assumir que. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). Atender. astronavegação. Assistir. / O ministro atendeu-os. não. considerando) que a idéia seja viável. A tempo. sugestões. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. / Os fiéis assistiram à missa. astrorriza. bairro. admitindo) que ocorresse a fecundação. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. reconhece) que há falhas nos vistos... astrossofia. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. e não essa coisa em si. cidade. com. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. presenciado) por 50 mil pessoas. a autoria. como. com.. região. Por isso. como executá-la? / Consulado “assume” (admite.. etc. l — No sentido de presenciar ou comparecer. página 138. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. em nenhuma hipótese. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. como. 1 — Para pessoas. 3 — Com a preposição a. cidade. assistir rejeita lhe. caber (direito ou razão). 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. da mesma forma que. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. sofre de diabete. do mesmo modo que. rejeita o o como complemento). / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). Asterisco. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. Empregue também esta forma para telefone. Astro.Assistência filho. Use nem e não “até . Observações. E não “asterístico”. o dever. portanto. o que se assume é a responsabilidade. o risco. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados.. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. etc. pode ainda equivaler a favorecer. 2 — Para coisas (pedidos. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). socorrer. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. assim como (bem como. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. Proceda da mesma forma com bem como. intimações. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. ajudar. use passe. Apenas no basquete. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. etc. Ver há tempo..

audiotransformador. 3 — Por isso não use através de como por meio de. / O gol foi marcado por Túlio.. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. Até porque. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. / Viajou através de todo o país.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. 5 — Aumentar. 2 — A locução. pessoas à-toa. Aterrissar. Ver uma (crase). use os termos alunissar e alunissagem. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. Atrás. Atenuante. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. equivale a por dentro de. procure evitá-los. À-toa. audiograma. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. à toa significa sem destino. 1 — Com dois ss. Atol das Rocas. ou usá-los com muita parcimônia. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. aos avisos. serviço à-toa. Atentado. página 55). Aumentar. À uma. Use até o. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. Palavra feminina: a atenuante. à toa. no seu sentido correto. / Aumentou o preço em 50 reais. 49 Aumentativos Atrair. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. Aumentativos. atrasar. desprezível: problema à-toa. aterrissar no Congresso. no . Audio. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. até a. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. / Levou a visita até a porta. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. em vez de até ao. até à. apenas: Os problemas do País aumentaram muito.. página 294. / Os preços aumentam todo dia. / Brigou com o amigo à toa. etc. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. / O som aumentou em intensidade. / Olhava através da janela. Use também pousar e descer. Atol. até ao. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). / Atenderam aos conselhos. Através de. Feminino: atéia. aterrissar no Planalto. 1 — Através exige sempre a preposição de. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. / As pedras atingiram as crianças (e não às). indivíduo à-toa. Sempre com s. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. de um lado a outro. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. ao requerimento. até porque deixou o time em boa situação. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. mesmo em textos coloquiais. / O binóculo aumenta os objetos. A exemplo dos diminutivos. audiovisual. Ateu. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. e não o próprio atentado. até os e até as. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. à intimação. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. ao acaso. pela televisão. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. 2 — Sem hífen. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. irrefletidamente. Conjuga-se como cair (ver. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. algumas atenuantes. Atingir. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. por intermédio de ou por simplesmente. às solicitações. Regência. Até o. / Até as 8 horas. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. / Andava à toa pela cidade. 3 — Para pouso na Lua. / Não parava de aumentar seu patrimônio. fácil. atraso. pela imprensa. até aos e até às: Vou até o fim.

Avestruz. Ausência. auto-retrato. becão. alha (muralha. Auto. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). Pret.). auto-hipnose. goleirão. averigúes. fornalha). de desprezo ou de ironia: bobão. Hífen antes de vogal. gentalha. chutaço. caldeirão. averiguamos. casarão. juizão. etc. além de informar a porcentagem do aumento. Conjugação. mulherão. auto-ônibus. / Avisou-os da (sobre a) tragédia. portão. Embora haja restrições à formação desta palavra. autovacina. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. solteirão (solteirona). Informe também se é o primeiro. arão (casarão). afirm. ind. sobre os) riscos que corriam. / Avisou-a para que evitas- . Prefira o masculino: o avestruz. etc.. Se possível. Prefira pré-estréia. averiguou. arrão (santarrão).. r e s: auto-afirmação. averiguam. asco (penhasco). perf. ind. “Avant-première”.Aumentos entanto (portão. etc. Autobiografia. eirão (vozeirão). nunca deixe de mencionar o novo valor. Aumentos. averigúem. Avenida. averigúe. az (vilanaz. aréu (fogaréu. Imper. subj.: Averigúe. ázio (copázio). etc. autoindução. 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. vermelhão. averigua. auto-suficiência. amarelão. aço (balaço. / Quis avisá-lo logo. averigüeis. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. chorão (chorona). figurão. caixão. austro-húngaro. Em outros casos: autodeterminação. covardão. povaréu). Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. como cabeção. austro-brasileiro. averiguas. mulheraça. Não use. defesaça. uça (dentuça). averigüemos. ladravaz). alhão (grandalhão. papelão. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. e não a sua autobiografia (redundância). averiguais.. a porcentagem do aumento e o preço anterior. eiro (cruzeiro). etc. Avaro. auto-estrada. poetastro). registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. “Avacalhação”. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. h. arra (bocarra). caldeirão.. Pres. poetaço. mandão (mandona). Autópsia. Avisar.: Averigua. use-a livremente. goleiraço.: Averigüei. Regência. Sem acento (pronuncia-se aváro). averigúe. etc. averigúem. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). orra (cabeçorra). / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). autobiografia. casarão. ório (finório). 2 — No caso dos carros.: Averiguo.. poderão ser livremente empregados. averigüemos. eira (fogueira). astro (criticastro. autolotação. Exemplos: zagueirão. c) Cuidado. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. bobalhão. vagalhão). grandão (grandona). “avacalhar”. alho (chocalho). e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. anzil (corpanzil). Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. averiguai. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). o time. Austro. ricaço). Pres. São vulgaridades. Averiguar.. Alguém escreve a autobiografia. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. averiguaste. paredão.

laranja-da-baía. coco-da-baía. Rodovia dos Bandeirantes. Escreva livro barato. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. Baliza. À vista de. em composição recorrida. Para preço. Não tem a 1ª pessoa do pres. ind. . página 312. Bandeira Nacional. a Casa do Bandeirante. ternos azul-marinho. etc.. carros/dia. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. população bandeirante (paulista). preço barato é redundância.. Plural: baixos-ventres. 51 Barra Bandeirante(s). homens bandeirantes (paulistas). nome próprio. Palácio dos Bandeirantes. Barão. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). Iniciais maiúsculas. tonelada/mês. 4 — Nas datas: 3/6/90. Dessa forma. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). Baixo. Aziago. Desta forma. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. Bairro. Azul-marinho. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. as bandeirantes (moças).. 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. 2 — Bandeirantes. / Ele chegou ontem sem avisar. E não “bantu”. ternos marinho. sem s. Conjuga-se como abolir (ver. reduzido. Bandeirantes (cidade do Paraná). 2 — O h cai. balanço. página 22): Banes. balanço de pagamentos. e todo o pres. Bahia. Use Basiléia. bane tu. Bangue-bangue. Com z. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. produtos baratos. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. Palavra feminina: a bacanal. de Paranaguá. Rede Bandeirantes. “Bâle”. Baixo-ventre. Banir. Plural: baixos-relevos. Ainda Bandeirante. o Bandeirante (de Birigüi). / Avisou-lhes que nada pretendia para si. Escreva Baía de Guanabara. use baixo. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). Balança. nos termos derivados: baiano. sem s: o bandeirante (desbravador). homens/hora. etc. assim como balizar ou balizamento. 2 — Para separar um verso do outro. ou avisou os passageiros de que. Feminino: baronesa. Baía.À vista de se os lugares desertos. um Bandeirante. Palavra invariável: gravata azul-marinho.. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. porém. Ver vista. mínimo. 5 — Avisar. bane. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. de Todos os Santos. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. 1 — Bandeirante. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. 3 — Como advérbio. etc. Baixo-relevo. a palavra varia: Comprou roupas baratas. Barman. Banto. Barra. insignificante. subj. 1 — Barato já encerra idéia de preço. Balança comercial. Plural: barmen. baianidade. Barato. bani vós.). Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). Bacanal. apenas: Quem avisa amigo é. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). 1 — Com h quando designa o nome do Estado. com s: dois Bandeirantes (aviões). o bandeirante (o paulista). 2 — Como adjetivo.

bigranulado. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. página 99). bem-dormido. Aceitável.000. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. bielétrico.Basiléia Basiléia. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. dois bateestacas. E não “Bixiga” (São Paulo). Bávaro. Use Pequim. bem-aventurado. para substituir Belo Horizonte. Bater. bemfazer. bem-educado. Plural: bênçãos. biunívoco. prefira lombriga. benfeitoria. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. Bi. BH. biovulado. na Alemanha. bem-comportado. bilateral. E nunca “beneficiência”.. Beneficiar. Desta forma. bem-feito. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. em grande quantidade. Bexiga. Bilhão. bem-nascido. Ver milhão. biiodeto.) Bem como. quinzenal: pagamento bimensal. bem-vindo. revista bimensal. Se se tratar do verme. Bate-estaca. Bestialógico. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. Exceções: bendito. E não “bestialógio”. “Beijing”.000). Ver assim como. Conjuga-se como dizer (ver. E não “Basel”. Sem acento (pronuncia-se berbére). Na Inglaterra. bem-humorado. muito menos em títulos. apenas em títulos. em Portugal e em outros países. Benvindo é nome de homem. Bimensal.000. b) Concordância. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos.. “Bi”. suficientemente: Estavam bastante preocupados. birreator. Berbere. página 177. na Espanha. Bem. Um bate-estaca. Bastar. benquisto. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. bissexual. beneficente. benquerente. Batavo.. benquerença. Bimestral — que . Ver horas. / Todos ficaram bastante satisfeitos. “Bicha”.. bem-lançado. Não use. E nunca “bátavo”. Beneficência. bem-querer. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. benquistar. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. bicampeonato.000). Da mesma forma. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. Nunca use. Bastante. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. Bendizer. especialmente para designar homossexual.000. bem-posto. biebdomadário. Concordância. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. Bem-vindo. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). Bênção. bem-sucedido. e não “beneficiente”. corresponde a um milhão de milhões. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. benfazejo. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. página 47. Concordância. benfeitor.000. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. página 140. No Brasil. bimestral. bem-intencionado. para substituir bilhão ou bilhões. Bater (horas). na França e nos Estados Unidos. que basta: Havia provas bastantes do crime. Bastião.000.

revista bimestral. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. Quando substantivo. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. embora ambas as formas sejam corretas. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. Blitz. menos má vontade. / Boa parte das pessoas já passou. muito e pouco. biorritmo. ruim jornalisticamente. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. tetraneto. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. 1 — Boa vontade e má vontade. Bojo. Biópsia. biomagnético. Dessa forma. na forma popular). tetravô. Boemia. a Bolsa de São Paulo. poucas boas-festas. Trineto — filho do bisneto. Trisavô — pai do bisavô. Bola da vez.. bioenergia. menos. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). menos boa vontade. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. 3 — Igualmente. a melhor boa-fé. trisavó e tetravó (tataravó. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). mais má-fé. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. Boa vontade.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. Da mesma forma. Plural: blitze. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Use apenas Boêmia. bisavó. pouca boa-fé. mais mau humor. Bisneto. Bisavô. bom gosto e mau gosto. a pior má-fé. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. Boca-a-boca. pouca má vontade. 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. Boa parte. porém. Como se vê. mais bom humor. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto). Bisavô — pai do avô.. Evite a expressão “no bojo de”. biossatélite. a Bolsa do Rio. Prefira biópsia a biopsia. o pior mau humor. Bochincho. Modismo. mais mau gosto. Birigüi. a pior má-criação. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. Bisneto — filho do neto. biobotânico. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. Assim. etc. o melhor bom gosto. Evite. muitas boas-vindas. Com trema e sem acento no i. Sem hífen. a Bolsa de Nova York. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. para designar a região da Europa. Bio. como se usa habitualmente. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). Bolsa de Valores. muita boafé. trineto. como se usa habitualmente. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. mais bom gosto. da Academia Brasileira de Letras. mais má vontade (e não pior vontade). boca a boca. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). as Bolsas de São Paulo e do Rio. a Bolsa de Valores do Rio. trisavô. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). etc. em vez do erudito boêmia (vida noturna).

é o adjetivo correspondente. couberem. Bom. Atenção para o i. coubemos.-q. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. couberas. Os demais tempos são regulares. Borgonha. Conjuga-se como acudir (ver. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). “Buxixo”. coubéramos. no plural. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. Borderô. Imp. Sem hífen. mas apenas em branco. nem “botton”. M. Bruços. coubésseis. Com z. Bomba. cabe. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. cabem. estourar e explodir como uma bomba. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. . coubesses. coubermos. que significa fundo. De bruços. ind. brandiu. Botijão. Desta forma. couberes. Bons motivos para comemorar. Brandir. 1 — Sem hífen. Bossa nova. Pret. 54 Cacoete Bucho.-perf. página 31): bulo. O certo é bochincho. Cacoete. Não use. Bonachão. Não tem imperativo. etc. mania. E nunca “bottom”. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. couberdes. perf.: Coube. Buquê. 2 — Com hífen. Cabul. subj. etc. que não varia no plural: música bossa-nova. Branco. em inglês. a bordo do marido. Pres. coubéssemos. coubesse. etc.Bom jogar na bolsa. coubessem. boles. página 111. Aportuguese o nome da região francesa. Ver em é preciso. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. cabemos. / Entrada de dólares anima as bolsas. Bulir. carros-bomba. a bordo de seus sentimentos. couberam. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. Desta forma.: Coubesse. Não existe voto “branco”. coubéreis. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Cabo eleitoral. 2 — Evite as locuções cair. Brás Cubas. Bordel. Brás. concepções bossa-nova. subj. couber. / Crise derruba bolsas. Brecht. Prefira esta forma a bujão. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). que são lugares-comuns. coubestes. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. Fut. Flexões: bonachona e bonachões. buxo. Cabeleireiro. ind. coubera. Button.: Coubera. mero modismo (a bordo do mandato. traseiro. Bordéus. que eu bula. Conjugação. Caber. cabeis. teatro bossa-nova. bole tu. coube. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. a concordância de é bom. buli vós.) Cabo. passageiros a bordo) e nunca no figurado. cabes. bulia. Não existe. Significa tique. bossa-nova. Lugarcomum.: Couber. buxo — planta. Por isso. Conjugação. Bucho — estômago. coubeste.). 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. Bordo. ind. couberam.: Caibo. (Particípio: cabido. etc. Burgomestre. Buzina.

cada 30 dias.perf. jornalista. caías. cada óculos. cair. / A Caixa Econômica. perf. aos mais flagrantes. caias. bafo de ou da (hálito de ou da). Ver animais. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. em palavras diferentes. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. de então (daí. subj. caiam. ela tinha. opções para contorná-los: paraninfo de ou da.: Caia. caíamos. Cada. caíste. Fut. Imp. subj. “Cafetão”. cada quilo. “Cair geada”. / Cada um herdará duas casas. Cada qual. 4 — Pode combinar-se com qual e um. caís. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada). caísse. cada quilômetro. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. porém. formar-se geada ou gear.. etc.-q. Se necessário.Cacófato Cacófato. confisca gado. só linha. Concordância. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). cai. cairás. cais. por isso. caia. É o encontro de sílabas. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. caístes. o time já. Cada um. cairíamos. caíram. cairíeis. cairmos. caísseis. 2 — Como livro de escrituração. / Cada um de vós será chamado a opinar. entre parênteses. pres. / Venha cada qual com seu par. Fut. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido.: Caio. A razão: cada já encerra a idéia de unidade. por rádio (pelo rádio). caíra. Escreva.. pret.: Cair. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia). mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. por razões (por motivos). 1 — A palavra é feminina quando designa seção. / Cada seis pessoas vão. Conjugação. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). por cada (para cada. / Cada macaco no seu galho. / Cada 30 dias representam. nunca gostou (jamais gostou). no uso correto. cairá. ind. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. ind. dessa época). etc. . caíssem. / Cada jornalista tem seu estilo. caíram. cada ano. já nela. triunfo da (vitória da). Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. mãe..: Cairia. cada um tinha seu quarto. 1 — Acompanha um substantivo. etc. caíeis. Vulgaridade. caíramos.. ind. Lorca ganha. Cair. caíreis. cada real (e não cada um real). boca dela (sua boca). mude a estrutura da frase para fugir. 2 — Se a ação for a mesma. caírem. M. caíras. caiamos. caíssemos.: Cairei. subj. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. ind. Use cáften. caiu. repartição ou órgão: Foi até a caixa. / Muda de casa todo ano (e não cada ano)..: Caísse. engenheiro. deu-me já. 6 — Não se usa cada um. critica governador. Pres. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. por). Caixa. A geada não cai. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. cairiam. cairdes.: Caí..: Caíra. outro pronome ou numeral e. conforme já. outro dia outro) um terno diferente. marca gol. página 37. cairias. Imp. neste caso: Cada 3 dúzias custam. critica Garcia. cada qual tem sua ética. Fut. caímos. cairemos.: Caía. Cães. caía. filho. caíres. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). cada núpcias). por radiação (pela radiação). cairão. como por razões (por motivos). caem. caíam. formando som desagradável ou palavra obscena. cada seis pessoas. caiais. caísses. cairia. caireis. / Veja se cada uma sabe como agir. pelo menos. caímos. Pret. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. Pres.

conforme o caso. Com hífen. a capital federal. caixa de sapatos. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. em ordinais. Plural: capelães. Cânon. caixa de palitos. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. apêndice: cauda do macaco. capitoa e capitães. etc. a datilógrafo.. per capita. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. etc. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. Ver Estados. Captar. plantador. E não “Elíseos”. a capital fluminense. Capitão. Designe desta forma o aparelho fotográfico. “Campesinato”. Capital. Use algarismos arábicos.Caixa de. / Candidatou-se a um ministério. Câmara. Calda. página 116. etc. Pode-se usar Câmara. / Chuva causa mortes na capital. a vereador. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). 2 — Se as candidatas forem mulheres. Capelão. / A capital de São Paulo. Caminhoneiro. Caráter. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). Com hífen. Feminino: cadela. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. 3 — A preposição usada com candidato. a médico. Quando se tratar do Brasil. Até 10.. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. substitua a palavra por lavrador. Flexões: capitã (prefira). capítulo 10º. prefira rosto. Capta/capita. oficialmente. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. . desde que fique claro a qual delas o texto se refere. Câmera. Cauda — rabo. Capítulos. Cara-pálida. Caixa de. decapitar. 3 — Por fim. apenas. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). desta forma.. o Campeonato Espanhol. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. e não romanos: capítulo 1º. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. música de câmara e não de câmera. A casa do Congresso chama-se. trabalhador rural. de cinema. a fiscal. Campeonato. Plural: caracteres. cortador de cana (se for o caso). em cardinais. Camponês. / Trânsito pára a capital. Aportuguesado: o câmpus. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Plural: caraspálidas. Plural: cânones. as capitais. de 11 em diante. caminhonete. piano de cauda. Cara. no entanto. rural ou campestre. Cara-pintada. os câmpus. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. etc. de vídeo. cauda. capítulo 25.. Canal. / Ela era a caixa da empresa. candidatura ao Senado. Capitais brasileiras. Plural: cães. a prefeito. Plural: caraspintadas. Candidato a. etc. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. / Havia muitas candidatas a costureira. o Campeonato Gaúcho. se se refere ao funcionário. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Cão. a líder. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. Câmpus. agricultor. campesino. Inicial minúscula. Campos Elísios. Escreva. o Campeonato Paulista. Quando se tratar de pessoas.

3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. etc. cronista esportivo. a Procuradoria-Geral da República. editor-assistente. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. cientista político. etc. Celso Pitta. ator cômico. deputada. o empresário Antônio Ermírio de Moraes.. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher... (e nunca: Mário Covas.. Dessa forma. 3 — Cargo antes. . Cardio. o papa João Paulo II. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. o procurador-geral da República. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. Assim: ministra. assessor legislativo. governadora. o diretor de Circulação. o gerente de Pesquisas e Planejamento. o piloto Michael Schumacher. o prefeito de São Paulo. governador de São Paulo. o compositor Chico Buarque. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. a Superintendência do Abastecimento. diretor-administrativo. o superintendente do Abastecimento. o gerente de Esportes.Cardio. a Vice-Presidência da República. a dona de casa Joana Rodrigues. médico operador. a rainha Elizabeth.. Cargos (hífen). primeiro-secretário. Assim: secretário-geral. procuradora. chefe de Reportagem. cardiologia. diretor-gerente. 4 — Feminino. o secretário do Planejamento.. vereadora. senadora. engenheiro eletrônico. sóciogerente. etc. cardiovascular. o vice-presidente da República. Exemplos: cardiograma. etc. Cargos (como usar). diretor-financeiro. editor-chefe. etc. prefeito da capital. editor de Texto. 6 — Governo federal.. promotora. Mário Covas. / O prefeito de São Paulo. o assessor de Imprensa. a Consultoria-Geral da República. diretor-responsável. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. cirurgião plástico. advogada.. / O técnico do Cabrobó. a princesa Anne. ministro da Fazenda.. capitã. a Secretaria do Planejamento. editor-executivo. no entanto. o consultor-geral da República. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. gerente de Vendas.. o professor João de Almeida. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida.. Assim: a Presidência da República. prefeita. o diretor de Futebol. o ministro da Fazenda. diretor teatral. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. chefe de Produção. o escritor Jorge Amado. gerenteadministrativo. secretário-executivo. secretária. o tenista Pete Sampras. cardiorrespiratório. o cantor Emílio Santiago.. o Ministério da Fazenda. juíza. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. desembargadora. Com raras exceções. diretor-adjunto... diretor de Finanças. engenheiro civil. ou Celso Pitta.. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. primeira-ministra.. o advogado Saulo Ramos.. João de Almeida. secretário de Esportes. diretor-comercial. João da Silva.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. etc. revelou. / É mais um tributo imposto pelo governo. 2 — O ocupante do cargo. engenheira. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação. não existe hífen em: jornalista econômico.

/ Quando nem esperava mais. polícia fluminense. exagerado. etc. Flexões: catalã e catalães. Não pronuncie CD-“rum”. Caso. Carioca. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). use prefeito carioca. Inicial minúscula: carnaval. 1 — Caro já significa de preço elevado. / Suas aspirações casavam-se às do pai. Cediço. Caro. Ver espanhol. 1 — Casar alguém (tr. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. É o nome popular. No texto. Castelão. existem órgãos chamados Ceasa. “preço caro” constitui redundância. elevado. / O deputado casou a filha ontem. Em outras cidades e Estados. use a forma Ceagesp. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. Carta Magna. Forma correta.): O juiz os casou no cartório. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro).A. Ver aposto. / Vendeu caro as duas casas. excessivo. Atenção. etc. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. / Sua mágoa casou-se com o despeito. ind. praias cariocas. Plural: CD-ROMs. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. O governo ou o governador é sempre fluminense. Sem acento (pronuncia-se catetér). Cateter. 3 — Casar com (tr. um caudal. Flexões: castelã (prefira).Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. / O deputado casou com a senadora. 5 — Casar-se com ou a (pron. Catalão. No caso do aumento do preço dos carros. Regência. castelões (prefira) e castelãos. Da mesma forma. Com s. a prefeitura carioca. etc. redução de Central de Abastecimento S. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. dir. Ceasa. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. 4 — Casar. item 2. Casal. além de informar a porcentagem da elevação.): Ele se casou com a vizinha. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. fluminense. Cargos (uso da vírgula). Carnaval. e não “sediço”. varia: Comprou roupas caras. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. o governo fluminense. castelana. página 114. mas CDrôm.): O jogador casou muito jovem. Carros. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. use o hífen. casou. porém. Cartel. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. O preço pode ser alto. casteloa. as serras fluminenses. . capitão-defragata. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. gravadores cassete. em São Paulo. / Estas frutas são caras. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. 1 — Ver acaso. apenas (intr.): A moça casou com o tio. página 39. Dessa forma. Cataclismo. Iniciais maiúsculas. Castelhano. Câmara carioca. generalde-divisão. / Artigos caros. Assembléia Legislativa fluminense. Escreva: O pão está caro. Casar. E não “cataclisma”. 2 — Quando adjetivo. assim como catalisador. caso Lubeca. página 27. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. / Só freqüenta lugares caros. Caudal. / Pagou caro aqueles desaforos. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. No masculino: o caudal. Catalisar. general-de-brigada. general-de-exército. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. Cassete. CD-ROM.

1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. sela. pode aparecer o um antes de certo (o normal. porém. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. nem provoca a morte delas. Regência. página 261. perto de 74 homens. sela Cela.. / Queria certificá-lo da verdade. porque é efeito e não causa. perto de dez homens. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. em vão. / Chamou-o às 6 horas. Ver seção. / Chamou os filhos a si. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. Cerca de. Regência. um termo com e e outro com i. Prefira. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. 2 — Depois do substantivo. / Chamou a atitude de intempestiva. / Levou certo tempo para se retirar. / Tinha certa necessidade de afirmação. Desta forma. . Cela — aposento. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. cesariana. cerca de e há cerca de: ver acerca de.. / Chegou certo dia sem avisar. Certificar. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. qualquer: Tinha certas regalias. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. Cerebro. página 98. Chacina. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. exato: A amizade das pessoas certas faz falta.. Exceção: cérebro-espinhal. E não “serzir”. Centro-Sul. Centímetro. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala.. centroencefálico. / Ele chegou no dia certo. Assim. / Chamou-se louco. Cessão. a cerca de. sela — assento. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. coisa de mil pessoas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. página 29. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. Ver distância. Certo. centrossomo. CentroOeste. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. Assim. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. Palavra masculina: dois centigramas. / Certo dia ele chegou. 1 — Indica arredondamento. equivale a algum. Cesárea. / Pôs-se a chamar. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. / Chamou pelos amigos. cesariana ou operação cesariana. Chacina não mata pessoas. Centigrama. 5 — Chamar. / Chacina deixa três mortos na periferia. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. equivale a verdadeiro. Cerzir. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. centro-africano. / Chamou-os para avisálos do jogo. coisa de 152 crianças. cerebrorraquidiano. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. 3 — Diferença entre acerca de. Cerzidor. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. cerebropsicose. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. / A amizade de certas pessoas não faz falta. definido. Feminino: cerzideira. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. / Guardava certa graça da juventude. Nos demais sentidos. Chamar. 1 — Antes do substantivo. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. / Certificaram os amigos do ocorrido. centromédio. / O telefone está chamando. Centro. no entanto. / Escolheu a carreira certa.Cela.

Champanhe. E não “chamarisco”. 3 — Nos títulos. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). China. confrontar e comparar têm o mesmo significado. palavras chãs. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. 1 — O Estado rejeita. para NY. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. aborrecido. chute. Como adjetivo (plano. Não existe em português. / Chamou sonhador ao amigo. São Paulo pode ser abreviada para SP. recorra a desagradável. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. charlatães (prefira) e charlatões. postos-chave. franco. Use chique ou elegante. O certo é círculo vicioso. admite feminino. 2 — Chegar em. sino-japoneses. Nos demais casos. Flexões: charlatã (prefira). maneira chã. Cidades (nomes reduzidos). conferir. Chato. Anglicismo a evitar. charlatona. Belo Horizonte. Chão. liso: Era um objeto chato como um disco voador. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. Flexões: chorona e chorões. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. para substituir maçante. que convém evitar. chã: idéias chãs. simples. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Chamariz. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. três chopes. “Chargeado”. Chamar a atenção. Chassi. Chorão. a chefe. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. Use sempre o nome completo da cidade. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. No basquete. 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. “Ciclo vicioso”. as chefes. tanto nos títulos como no noticiário. Palavra masculina: o champanhe. assediado ou acossado. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. Use chassi no singular e chassis no plural. Só no futebol. Não existe. Chama-se a atenção de alguém. “Checar”. Use atacado. para BH e Nova York. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. Chefe. Chegar a. “Guará” (por Guaratinguetá). Chope. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. / Chamou-lhe de ingênuo. Verificar. Flexões: cidadã e cidadãos. 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. Cidadão. despretensioso). Use a forma aportuguesada: um chope. mas ninguém “é chamado à atenção”. No lugar. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). Forma correta. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). / Chame-lhe Maria. Na Alemanha e na Áustria. recorra a risco. Charlatão. Exemplos: sino-brasileiro. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. no entanto. “Chic”. se você quiser. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. use arremessar e arremesso. . 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. Chanceler. Chance. conforme o caso. Chuchu. 2 — No entanto. Chutar. monótono ou cansativo.

Club.Cientificar Cientificar. Modismo. CNPq. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Automóvel Clube Paulista. Aportuguesado. Club Transatlântico (SP). 3º — Carlino Autobelli. página 118. O certo. 5º — Carlino Autobelli. Cintra. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. 16 pontos. cisrenano. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. Citibank. a classificação será apresentada sempre nesta ordem. 18 pontos. Clube Naval (Rio). neste caso. Adote o mesmo critério para o futebol. Sem y. etc. Plural: clipes.. Cirurgião. CNEN. cinqüentão. CNBB. Regência. Country Club (Rio). Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). 3º. Cima. Ver estrelas. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. 16 pontos. e nunca “cincoenta”. Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Clube. E não “ciclo vicioso”. Circular. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. Evite. Jockey Club de São Paulo. Um documento circula. Use igualmente cinqüentenário. mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria).. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. Circuito. Palavra masculina: o clã. É a forma correta. sem saltar posições. Clã. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. Clipe. Prefira quisto. Assim. 18 pontos. é preciso cientificá-los. 4º lugar. Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. mas não se pode “circular um documento”. etc. 2º. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. Esporte Clube Pinheiros (SP). 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Cinco-estrelas. os clãs. Cisto. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Não escreva. Cis. Desta forma. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. Para a forma abreviada. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. vôlei. assim como a holding do grupo. cisserrano. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Jockey Club Brasileiro. Esporte Clube Sírio (SP). 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. Classificação. Cine. Circular com desenvoltura. 12 pontos). classificar-se.. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. Sintra. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Círculo vicioso. Touring Club e Itanhangá Golf Club. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). use Citi. em cA. basquete ou qualquer outro esporte. Cizânia. “Citar que”. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Citicorp. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Iate Clube do Rio de Janeiro. cisplatino. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. Clube Alto dos Pinheiros (SP). Flexões: cirurgiã. . Classificação. Cita-se alguma coisa ou alguém. Desta forma. Sem acento (pronuncia-se circúito). cisuraniano. Cinqüenta.

Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. Imper.: Cubra. co-herdeiro. co-produção.. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. tanto para designar fúria. etc. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. / Eram doentes contaminados pela cólera. cobrem. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. correlativo. Se não encontrar a palavra adequada.: Cobre. não têm uso jornalístico (como fato. de panteras. 2 — Mais raramente. Colabora-se com alguém. coessência. Coletivos. de javalis.. Atlas — de mapas. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. caso de bando. cubrais. Arquipélago — de ilhas. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). co-doador. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. Colarinho-branco. cubra. Cobra-se alguma coisa (a alguém). grupo. coeternidade. . Cogitar. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. Feminino: coimbrã. cofundador. coestaduano.. Pres. Coisa de. Assembléia — de pessoas reunidas. cubras. correligionário. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras.: Cubro. co-réu. cobre. cofunção. cobri. Colaborar. cubramos. cocaína. co-gerir. raiva.Co. Pres. / Ele colaborou para as obras da igreja. Ver cerca de. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. co-nacional. para cabras. coobrigação. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. Co. conotação. convém consultar o dicionário. co-variação. co-eleito. para camelos). co-beligerante. / Era viciado em cocaína. Da lista foram excluídos termos que. cubra. co-unívoco. Cólera. Armada — de navios de guerra. co-mandatário. de hienas. co-secante. Segue-se uma relação de coletivos. Arsenal — de armas e munições. Adjetivo pátrio: coimbrão. “é seguido de hífen.” Coleção de .: Alcatéia — de lobos. alguns óbvios e outros menos conhecidos. Coca é a planta e cocaína. Cobrir. de livros. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). Plural: coimbrãos. coligação. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. Colchetes. co-valência. coirmão. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral.. Use a palavra no feminino. co-participante. cubram. cocontratante. ind. a droga: Mastigou as folhas de coca. “Colchão”. cubram. Os demais tempos são regulares. Conjugação. Coimbra. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. 3 — Por admitir a regência direta. co-opositor. subj. comistura. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. ou cáfila. co-inquilino. Cobrar. coleção de botões. De acordo com as normas oficiais. coxão duro. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco.. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. 1 — Use cogitar. cobrimos. página 59. co-tangente. cobris. Coca.. covolume. cubramos. turma. cobres. de preferência. afirm. etc. embora específicos.

Matilha — de cães de caça. de peregrinos. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. Plantel — de animais de raça. Banda — de músicos. Júri — de pessoas que julgam. de ciganos. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Fornada — de pães. de bactérias. Clero — de sacerdotes em geral. assassinos. de demônios. de cantores. de senadores. de recrutas. elefantes. de trabalhadores. Cordilheira — de montanhas. Horda — de indisciplinados. Legião — de soldados. Corpo — de alunos. Pinacoteca — de quadros. Praga — de insetos nocivos. de bandidos. vagabundos. Enxame — de abelhas. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. de estudantes. Bateria — de peças de guerra. malandros. Esquadra — de navios de guerra. éguas. bêbados. Cacho — de bananas. Constelação — de astros. de pernilongos. de atores. Discoteca — de discos ordenados. de ilhas. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. de formigas. Cinemateca — de filmes. de examinadores. Caravana — de viajantes. Bosque — de árvores. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. burros. de aves. de verdura. Feixe — de raios luminosos. pratos. cavalos. Congresso — de deputados.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Coletânea — de textos escolhidos. de cozinha. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Prole — de filhos. moleques. búfalos. de instrumentos de percussão. Comunidade — de cidadãos. de cardeais. Pelotão — de soldados. de anjos. de eleitores. Ninhada — de pintos. de uvas. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. Cabido — de cônegos. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Buquê — de flores. de jurados. . Ramalhete — de flores. Cancioneiro — de canções. Junta — de dois bois. de estátuas e de objetos de arte em geral. Quadrilha — de ladrões. de estudiosos. de perguntas. de selvagens. Flora — de plantas de uma região. Coro — de anjos. de bandidos. de governantes. de estrelas. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Leva — de presos. Batalhão — de soldados. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Esquadrilha — de aviões. tijolos. de poesias líricas. de lenha. 63 Coletivos Elenco — de artistas. Banca — de examinadores. Biblioteca — de livros catalogados. de jogadores. de médicos. Cardume — de peixes. discos. de diplomatas. Bando — de pessoas em geral. de casas. Colégio — de eleitores. de cientistas. Fauna — de animais de uma região. Galeria — de quadros. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. Colônia — de imigrantes. Multidão — de pessoas. Molho — de chaves.

Exceções. / As alegres comadres. alto dirigente (importante). ritmo ou clareza da frase. homem grande (alto). água boa. de pombos. Se o significado for o real. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. no lugar. / Senso comum. Réstia — de cebolas. bom homem (ingênuo). bom gosto. o adjetivo antes do substantivo (e. boa vontade. Seleta — de textos escolhidos. ressalva. homem bom. Dizse então que. cavalos. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. a posição do adjetivo altera o seu significado. pior. meninos maus. bons ventos. / Mão direita. / A bela moça leu um bom livro. boa ocasião. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz .. trabalhadores. nosso livro. ação má. homem certo (exato). / O esperto menino. Vara — de porcos. três horas. mau aspecto. Universidade — de faculdades. Tropa — de muares. por isso. o adjetivo está no sentido real e antes. Roda — de pessoas. o sentido mais comum é o figurado. pessoa qualquer (desqualificada). carneiros. / O maior problema (e não o problema maior). médicos. Ronda — de policiais em patrulha. mera coincidência. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido.Colocação Rebanho — de gado de corte. bom pressentimento. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. de peixes confinados. Proceda da mesma forma com colocar. sexto dia. um caso. Viveiro — de aves presas. ovelhas. observação. de alhos. certo homem (um determinado). eufonia. no figurado: homem bom (bondoso). 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. simples redator (mero). / Os menores objetos. menino pobre (sem recursos). 2 — Empregue. Trouxa — de roupas. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. / Os terríveis momentos. c) Os superlativos melhor. Vocabulário — de palavras. / A pior declaração. idéia: Ele fez uma “colocação”. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. dirigente alto (de grande estatura). Colocação das palavras na oração. e) Em muitos casos. mão esquerda. grande homem (eminente). / Partido democrático. / Prédios velhos. redator simples (singelo). / Era uma “colocação” equivocada. na maior parte das vezes. cada reportagem. b) Por ênfase. / Pedra dura. má hora. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. mau costume. colocado depois do substantivo. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). a) Por questão de realce ou eufonia. / O ativo deputado. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. f) Com bom e mau. g) Com os indefinidos. / Verdade nua. pobre menino (coitado). boa vitória. má forma. / A “colocação” apresentada pelo deputado. coisa alguma (nenhuma). pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. 2 — Artigo. Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. mau hálito. qualquer pessoa (alguma). vindo. Colocação.. todo dia. esse livro. cabras.

/ Com pressa. / Agora o governo fala em conter gastos. / Ficou muito desconfiada. A oração em português é a direta. / Os velhos caminhavam devagar (depressa). de vez em quando. melhor. / O letreiro estava meio apagado. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. atrás. partes de uma obra. João XXIII. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. Se houver dois complementos. aqui se paga. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. Há casos em que o se indica apenas um verbo . predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. adiante. / Tinha-se formado. capítulo 6º. / Realmente. / Ela andava assim. / Referiu-se de novo à casa. depressa... 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição.): De vez em quando alguém se feria ali. cá. finalmente. hoje. / Tocou muito bem. / Para baixo todo santo ajuda. estão: agora. decretos e portarias. século 20. papas. / Foi morto na guerra. artigo 2º. / Na sextafeira. ele pedia que todos saíssem. sai a relação. para baixo. / Sua saúde está melhor (pior). / Morreu subitamente do coração. assim como as expressões equivalentes. c) Os advérbios de tempo e de lugar. longe. à noite.. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. / Desapareceu rapidamente. Nos demais casos. Luís XV. / Vendem-se frutas. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. frutas são vendidas. / Segunda-feira. casa essa que ninguém conhecia. / Deve chover amanhã. etc.. página 14.. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. onde. / Não foi trabalhar nem se justificou. d) Só inicie frase com advérbio. / Amanhã. aí. TV mostra.. dentro. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). lá. porém. além. reis. de perto. séculos e endereços: dia 7. / Em breve ele estará longe. cedo. acima. amanhã. em cima. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. casa 25.. b) Os advérbios de modo (assim. devagar. partirão para o Rio. sempre. fora. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. / Estava ferido. ontem. / Hoje. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. Colocação dos termos na oração. depois. o Brasil abre..Colocação dos termos na oração isso. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. de manhã. então. ali. / O rio transbordou. bem. por onde. nunca. isto é. abaixo. mal. o lançamento da Challenger 45. ao lado. E não: Amanhã. bem cedo. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. ainda. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. / Ele veio atrás de nós. / Constroem-se casas. apartamento 16. já. artigos de lei. antes. eles devem ser. parágrafo 1º. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. / Eles devem realmente ser os melhores. aqui. casas são construídas). de dia. em breve. à tarde. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. sujeito (quando houver). páginas. / Queria sair.

ruge o leão e a manhã desponta. / Faltam homens no regimento. / Nasce o dia. etc. em geral. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. / Fizessem os homens por merecer. / Brilha o sol.. b) Nas orações reduzidas de gerúndio... distância. / Retirado o valentão. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. vou eu.. quando a frase tem a locução é que. estar. etc. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. / Passaram anos e anos.. / É necessário maior cuidado. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. .. / Chegara o tempo da esperança. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. exclamou o marinheiro. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido.. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. / Faltam só 30 metros. / Pudessem eles chegar mais cedo. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. parecer. / Dormem as crianças. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. / Ao se retirar o valentão. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. todos respiraram aliviados. c) Em geral.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. ficar. medida ou número: São 5 horas. / Parece certo que ninguém o indicou.. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. / Se ninguém quiser ir.): Este não era o seu dia.) vêm. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. parecer. / É preciso muita cautela.. / Sopra o vento. / O país declarou-se em guerra. / São 6 quilômetros daqui até o centro.. / “Terra à vista”. ficar.. / É justo que todos o reverenciem. / Estava crua a comida. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. disse o presidente. / Tivéssemos nós outra opção. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. porém. / Prossegue o festival de nomeações. / Eram 30 meninos. / Ficava longe aquele posto. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. peso. / Comida para todos prometeu o governador.. / É proibido pisar na grama.. todos respiraram aliviados. / Recomeçam as aulas. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. todos respiraram aliviados. / Existem naquela área muitos índios. permanecer.. o particípio inicia a frase. i) Em geral. f) Na passiva com o verbo ser. / Restou-lhe o filho como consolo. estar.

agora.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. nada prometem de novo este ano. condição. escreve- . que amava os filhos. a. lá. quando o vimos. deixamos a sala. / Porque acreditava no médico. / Sempre lhe dizia que viesse.. / Tinha medo de que não o compreendessem. nos. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. o doente levantou-se. te. causa. não foram aprovados. em geral expressa pela vírgula. deixamos a sala. muito. nenhum. porém. / Esperamos que ele consiga o lugar. / Conseguiu tudo quanto queria.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. / Hoje. Em um ou outro caso. nada. falava-se muito nesse assunto. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. vos. bem. porém. nem. não queria separarse deles. / Seu mal é não ser realista. mal. ainda. quando o vimos. / Depois eu os procuro. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. modo. após. / Nada me revolta. somente. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. não se sabe. cá. / Talvez se interne amanhã para tratamento. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. jamais. / Ainda nos pedirá desculpas. porventura): Aqui se faz. / Concordo em que fiquem conosco. antes. / Ninguém nos perdoará a ausência. etc. ali. acaso. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. / Os meninos não se feriram no acidente. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro.) podem aparecer antes. (E não: Diria-se que. se. / Não foram aprovados. / Já nos convidaram. talvez. / Nós. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. já. / Jamais lhe explicaram a razão. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso.. Colocação pronominal. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. ninguém): O homem não se alterou. se era contra o projeto. fim. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. lhes. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. não o dizia. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. / Deixamos a sala. / Muito lhe agradeço o favor. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / O pai. aqui se paga. / As mulheres de quem gostavam eram estas. nunca. depois. / Apesar de serem os melhores. lhe.) Determinadas palavras ou tipos de frase. / Agora vos digo: sois o mais gentil. que se iniciaram ontem. Se depois do advérbio se fizer uma pausa. / Se ele chegou. percebia-se logo. o. / O modo como o fizeram indicava sua origem. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. / O deputado. apesar de serem os melhores. sempre. os.

/ Bem o dizendo. mas também. / Quer se retire. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. Para lembrar.. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam.. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. / O livro que você nos emprestou é ótimo. / Alguém o traria de qualquer forma. mais os assaltos se alastram.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. vários. As conjunções coordenativas e. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . 3 — Verbo precedido de que.. / Vendem-se apartamentos. Não se inicia período com pronome oblíquo. / Caso lhe interesse saber.. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum. mas também me ofereceu um presente. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. / Se os homens se compenetrarem.. / Agiu segundo (consoante. / O quê (letra) escreve-se com acento.. ora: Não só me trouxe a encomenda. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. / Nós nos derramávamos em elogios.. conforme. tudo se transforma. / Procura-se um bom empregado. muito.. algo): Algum se salvará. ou. ora. Observação. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. / Nossa Senhora a proteja. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só.. isso. quando. quem. / Quando o amigo se preparava para sair. consoante.. / Algo me diz que ele virá hoje.. quanto mais.... caso. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora.. / Quanto mais a polícia se omite.. / Em São Paulo. onde se radicou. pouco. ou... / Como nos prometeram. alguém. conforme) o irmão lhe sugerira. mas. todavia. prefere o futebol. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. / Embora lhe tenha avisado. / Não o fazendo. conquanto. segundo. / O pedido cujo atendimento se recomenda. mal o negando.. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi. ora se mostra alegre. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. já. / Tanto se preocupava quanto se divertia.. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. aquilo): Isto me agrada.. quer... chegaram cedo... se. quanto. embora. precisa-se de empregados.. / Ora se irrita. porém. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. / Muito (ou pouco) se espera dele. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto.. / Digalhe que se vá embora. quer se acomode. como. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. contudo e portanto não atraem o verbo. / Conforme o alertara. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. enquanto. / Nós o teríamos feito. / É o homem a quem se atribuiu a missão. já. diversos.. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. quer.. onde): As mulheres às quais nos referimos.. outrem. / Ali. tudo. cujo. / Nada se perde. você se arrisca a perder o amigo.

o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. queria. ia-se desfazendo. prepara-te. convém. estava-se realizando. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade.. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. quero dizer-lhe a verdade. as (use por fazê-los. a festa estava realizando-se.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. amigos. depois de pôr-se à disposição. ia desfazendo-se. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. Observação. / Eu o procuro amanhã. apressa-te. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. evitar essas formas. cheguem-se aos bons. / “Me faça um favor. “a os deixar”). dizia a moça. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. sempre que possível. apenas. sem forçá-los a nada. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre.Colocação pronominal a mão”. / A moça deve-se resguardar. b) Se houver atração. b) Se houver atração. . eu procuro-o amanhã. procurá-la). / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. recomenda o pronome antes do verbo. / A festa estava-se realizando. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. ela me disse assim. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. deixando-nos no escuro. / A moça jamais se precisava resguardar. / Por lhes trazer a fita. neste caso. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. Observação. a deixálos. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. / Meu filho. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. etc. / Pretendia. os e as (use preferia morrer a deixá-la. a. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. até chegar-se à solução. / Depois de se pôr à disposição. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. a moça jamais precisava resguardarse. / Trálo-á a reboque. a. por trazer-lhes a fita. em vez de “a a deixar”. não deixou de procurá-la. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. deixou de procurá-la. Tanto no caso 1 como no 2. a moça deve resguardar-se. A eufonia. porém. no entanto. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. nós nos recompusemos. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. / Ia-se desfazendo. os. / Nós recompusemonos. Exceções. vinha dizendo-lhe a verdade. não quero dizer-lhe a verdade. / Até se chegar à solução. / Vai trazê-lo a reboque.

recorde-se. “farão-lhe” a vontade. pôr um ponto final. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Queria se livrar do amigo. / Ele tinha se revoltado contra o pai. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. No “Estado” O Estado aceita o uso. sendo. pôr em pratos limpos. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. “poderia-se” realizar. o amigo lhe tinha feito um favor. pôr o assunto em dia. “pedido-lhes”. / Tudo se ia desfazendo. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). por exemplo. Colocar. / Esses homens podem nos ajudar. absurdas formas como “teria-lhe” dito. / O amigo tinha-lhe feito um favor. vendia artigos importados. pois. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. “feito-nos”. / Sabia que a festa se estava realizando ali. pôr a mesa. lhe pedi favor algum. pois. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração.Colocar b) Havendo atração. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). os chefes o haviam recomendado. / Vai se casar esta semana. pôr o dedo na ferida. no noticiário. absurdas formas como “dito-lhe”. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. etc. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. “diria-se” que ele estava atrasado. / Tinha nos decepcionado. “direi-lhe” a verdade. “faria-se” o trabalho. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). / Venho lhe trazer o meu apoio. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. diga-se a propósito. / Falta d’água pode se agravar hoje. “recomendadoo”. sendo. sempre que possível. No início de frase. / Colocou os azulejos na parede. . “contará-nos” tudo a respeito do caso. pôr fogo. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. pôr frente a frente. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. etc. pôr os pensamentos em ordem. Considere-se. / O amigo também lhe tinha feito um favor. no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). pôr em xeque. b) Havendo atração. prefira pôr a colocar. 4 — Em qualquer situação. o período: Nunca. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se).

Com (concordância). com nós próprios. exige a: O prédio começou a cair. coma (=apatia) político. etc. não se recorda nem se sabe. Frases feitas inaceitáveis. l — Para o chefe de um Comando Militar. página 75). já aprovado pela comissão. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. Use Comunidade Britânica. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. “Commonwealth”.. festejar. Comando militar. as Comissões de Justiça e Orçamento. com vós outros. sujeito composto. Proceda da mesma forma com comercialização. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. Alguém comenta alguma coisa. Nos títulos ou segunda referência. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Como. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. É o singular. Comemorar... lembrar. “Comentar que”. consacerdote. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. Começar. Use em comemoração de. Plural: commodities. Com o objetivo de. Comissão. etc. Conjugação. Comparações. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. item d. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. etc. com vós todos. página 178. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. confederado. com nós ambos. quando não artificial. Nos demais casos: combatente. “Como se recorda”. evocar ou reviver. Prefira para. Comemoração de. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. Concordância. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. explique ao leitor os antecedentes do caso. etc. Hífen antes de vogal: comaluno. / Ministro deporá em comissão. “Comentar sobre”. em minúsculas: O projeto. Ver assim como.). 2 — Com sobre. marcar. insensibilidade. / Vai começar a chover logo. apatia: o coma do doente. Antes de infinitivo. por extensão. na maior parte dos casos. sem rodeios desnecessários.Colorir Colorir. com-irmão. com vós. página 47. mas não comenta que. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. Expressão ruim. Commodity.. Com. Comercializar. concelebração.. “como se sabe”. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. Coma. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. contorção. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula).. Com nós. Da mesma forma: com nós dois. Ver concordância (verbo. Nestes casos. use as formas: o comandante militar do Sudeste. evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. as comparações . recorra a assinalar. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). “Como sendo”. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. coma profundo. Como. colorimos. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira.

/ Ficou perdido como um náufrago. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. 1 (tr. pois. à assembléia. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. O do que. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. etc. / Uma vez aberto o pacote.) — Não compartilhava da alegria da família. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. dir. Comparecer. em benefício da objetividade. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. Competir. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. recomenda-se cautela. as promessas vão para o lixo. página 32): compilo. dir.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. / Previa-se um calor de rachar catedrais. sendo. Regência. / O índice ficou acima do do ano passado. Mesmo na linguagem coloquial. 2 — Com em. Embora não constituam propriamente comparações. 2 (tr. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. Conjuga-se como servir (ver. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. competia. página 266): compito.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. não compareceu. Comparações (formas). é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. 3 (tr. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. . / Havia na sala um clima de velório. de certa maneira. que eu compita. / Ele reclamou feito um louco. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. / A esposa compartilhou a sua dor. ind. / Compareceu à reunião. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. o que é sempre mais prudente. compete tu. Compartilhar. como o papel dos embrulhos. competes. Compelir. Conjuga-se como aderir (ver. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. Comparecimento. e ind. etc. competi vós. que eu compila. são as locuções ao do. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. compeles. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. Devem ser evitadas a todo custo. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois).

Pres. comprazeram (prefira) ou comprouve. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva).: “computo”. Conserto corresponde a reparo. subj. O imper. computam). Não tem as três primeiras pessoas do pres. Concertar é o mesmo que ajustar. subj. comprazias. comprazemos. conciliar: Concertar opiniões. concerto grosso. apenas: A situação do time complicou-se. ninguém pode ser comunicado (mas informado.: Comprazera. M. Conclamar. comprazem. o concerto das nações. ind. portanto. o pres.: Compraza. Nunca. admite apenas a forma computai vós. Comprimento. computais. “computa” (só se usam as três do plural. divergentes. 2 — Da mesma forma. comprazeres (prefira) ou comprouver. Imp. 6 quilômetros de comprimento. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores.: Comprazido. “computas”. ind.: Comprazendo. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. etc.-perf. comprazeis. Part. Consertar significa reparar. comprazerias. Comprazer-se. Concerto define espetáculo musical. Comprimento significa extensão. “Comunidade Européia”.: Comprazer.). concerto de vozes. Pret. comprazeste. convocar. No sentido de convidar. cumprimento. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. / Todos o concitaram à luta. o conserto da casa.: Comprazerei. subj. Fut. (não existe “compute”. comprouvesses. consertar. o carro. Comunicar. comprouvestes. comprouveste. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. / Consertar o que dissera.: Comprazesse. comprazeu. Fut. ind. “computem”. Alguma coisa se complica e não complica. comprazemos. comprazas. comprazia. comprazera (prefira) ou comprouvera. Ger. Conjugação. ind. ind. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. Pres.-q. / O ministro comunicou as decisões a eles.: Comprazia. computamos. / O ministro comunicoulhes as decisões. acordo. afirm. Concelho. comprouvemos. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. Fut.. Passou a chamar-se União Européia. Atenção. corrigir: Consertar a casa. comprouve. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. comprouvera. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. harmonia: concerto para piano e orquestra.Complicar-se Complicar-se. comprazes. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. a roupa. distância: o comprimento da mesa. comprazestes. Concertar. nem o imper. “Conclusão final”. comprazeras. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. perf.: Comprazo. ind. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. comprouveram. o cumprimento das leis. . Computar. comprouveres. Concerto. comprouveras. compraz. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. conserto. concerto de louvores. subj. neg.: Comprazi. comprazerás. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. Imp. reforma: o conserto do carro. do pretérito: Comprazeria. Concitar.

/ Mesas antigas. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens.. / Mortos pai e filho no litoral. / Os srs. / Eram justos o preço fixado e a comissão. numeral e particípio. em qualquer caso.). / Médico e enfermeiras dedicados. empenho e dedicação extrema. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. / Convocados o Senado.” / Ótimo texto e conhecimentos. / Suas filhas e mulher. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. / Coitadas das mulheres.” / Terno e gravata escuros. nomes próprios. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. há gramáticos que defendem a concordância — que. estar. / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. / Homens bons. do obj. etc. / A loja e a residência estavam inundadas. / Aí compreendidos estes e aquelas. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. / Os apóstolos Pedro e Paulo. Silva e Cia. o governo . / Atentos o governo e as Forças Armadas.. / Ternos e gravata escura. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. / Casa branca. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima).Concordância Concordância. no entanto. parecer.). títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). artigo. a Câmara e o Supremo. / Ótimos texto e conhecimentos. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / “. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. / Seu pai e filhos. / Estavam liberados a testemunha e o réu. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos.notando o estrangeiro modo e uso. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. / Os generais Costa e Silva e Médici. prefira o plural. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância. / Os irmãos Caetano e Bethânia. / Elogiamos o seu esforço. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. no entanto. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto.. o adjetivo vai para o plural. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. / Terno e gravatas escuras. / Estava liberada a testemunha e o réu.. não é obrigatória — com o mais próximo. 74 Concordância O adjetivo. entre cujos índice e polegar. ficar. / Duas mulheres.

cresceram o rancor e o ódio. vida profissional-amorosa. o poder temporal e espiritual. um olhar bastava. por induzir a duplo sentido. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. um gesto. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. apenas. tecidos azul-claros. o mais restrito dever fica impotente. / De ambos os lados. o poder temporal e espiritual). notícias extra-oficiais. países não-alinhados. reciprocidade. / Feriram-se o agressor e a vítima. a primeira e segunda séries. As melhores: A primeira e a segunda série.” / “O próprio interesse. relações anglo-francobrasileiras. / Nós pedimos para sair. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. se a tanto me ajudar engenho e arte. homens bem-intencionados. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. mulheres surdas-mudas. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. a primeira e segunda séries. este proceder meticuloso pode matar-nos. O verbo pode ficar no singular (no Estado. as surdas-mudas. o governo brasileiro e francês. Convém. b) O sujeito composto indica uma gradação.” / “Estes receios.. o quarto e sétimo andares. o quarto e sétimo andar. anexo. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. partidos democrata-cristãos.. nem um nem outro. Exceção. esteja o verbo antes ou depois do sujeito. política econômico-financeira. a surda-muda. o menos. / O quarto e o sétimo andar. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . partidos social-democratas. a gratidão. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. / O homem e o filho feriram-se no acidente. / Reportagem. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade. / Os poderes temporal e espiritual. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. / Alugam-se apartamentos. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. o pior).” / Saiu João e os demais. um dos que. / Os ministros anunciaram o novo pacote.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára.. o melhor. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. / Ele chegou ontem.Concordância brasileiro e o francês. a primeira e a segunda séries. próprio. o quarto e o sétimo andares. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série.. o plural será obrigatório: Vieram Maria. o poder temporal e o espiritual. moça surda-muda. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês. menos. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. junto. a primeira e segunda série. incluso. Exceção. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. crescente ou decrescente: “Uma palavra. o quarto e sétimo andares. Observação. Pedro e João.”. / O quarto e o sétimo andar. cores. etc. possível (o mais. / “. os surdos-mudos.

Observações a) Modernamente. porém. / Um sem-número de crianças fazia barulho. / Um total de 20 técnicos participou da operação. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. / A gente chegou. estradas. cada qual tem seu código de ética. / O general. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. / Médico.” Exceção. / Estava destruída parte dos afrescos. engenheiro. / Eu. cada qual. Aceita-se (no Estado. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). outro. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. / Comer. colegas. / Nascer e morrer fazem parte da vida. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. acompanhado do ajudante-deordens. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. isso. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. deu início às solenidades. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. alguém. / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. / Pai. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. / Os cardumes subiam o rio. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. nenhum. aquilo: Casas. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. e não com o complemento.Concordância O rei. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). pontes. Observação. mãe. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / Andar e nadar faz bem à saúde. apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. cada um. advogado. no singular. parentes. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. ninguém. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). ao lado dos ministros. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). / Amigos. tudo se perdeu com a enchente. que equivale a ela. alguém deve chamá-lo à realidade. participou da missa solene. isto. com a corte e toda a nobreza. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. irmã. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. nada. passou as tropas em revista. / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). / Eles e vós já têm lugares marcados. no caso).

/ Hoje são 15 de agosto. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Hoje é dia 15 de agosto. a concordância é a normal: Eram 9 horas. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Dois terços de um meio é dois sextos. / Dois capítulos é pouco. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. O verbo no plural.. o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. ficar no singular: A comida era só verduras. / Nós é um pronome. para muitos gramáticos. . se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). / Isso eram manobras inconseqüentes. / Isto são os ossos do ofício. / Casas está no plural. / Mil reais é demais por esse artigo. / Os Alpes ficam. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. 7 — Palavras no plural... medida. Com o verbo ser e predicativo no singular. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). b) Se o sujeito for nome de coisa. / Quatro anos de mandato é pouco. / Tudo são flores. / O filho era as venturas do casal. / Para muitos. / O homem é cinzas. b) Com artigo no plural — Verbo no plural.. / Os Estados Unidos representam. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. quantidade. Exceção. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. 77 Concordância Exceção. / São 6 horas. ocorre a concordância por atração. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. / Nada são flores. 9 — Nas indicações de preço.. isto é. / Amor são venturas e sofrimento. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. o verbo concordará com o predicativo. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Lágrimas é coisa que ele não tem.. / Cem dólares pode parecer exagerado. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. no entanto. Com dias e horas. julga o presidente. / Tudo parecem flores. poderá. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. / Aquilo foram histórias.Concordância soas foram feridas. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. / Os Andes constituem. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / Frases é o sujeito da oração.

/ “Esse primeiro palpitar da seiva.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). b) Havendo dois pronomes pessoais.” (M. Por isso. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / O Paraíba é sinuoso (rio). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. / Ele não é eu (ou tu). 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. / Disseram-lhe que saísse. / A Apollo foi à Lua (nave). 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. / Os paulistas (nós. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas.. essa revelação da consciência a si própria. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata).. / São Paulo é a mais populosa (cidade).. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe).. . Vossa Excelência está errada (mulher). / Somos favorável à decisão (eu sou). / Éramos seis na casa. / A Dersa será reformulada (empresa).). / Tu não és eu. nunca mais me esqueceu. / A causa teria mais força do que supomos os leigos. a Caravan (perua). / São Paulo é o mais populoso (Estado). 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). / Nós não somos você. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. / Vive-se e morre-se de amor. / Fazia frio de madrugada. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). paira sobre todas as coisas. nós + eles). / O Opala (carro). o Onipotente. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. / A Faria Lima vive congestionada (avenida). / Pode haver muitas pessoas no show. / O chefe és tu. 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. É forma a evitar.. o Criador. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. / Ventava demais naquele morro. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali.. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. porém. mas o editor sois vós. / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. Vossa Alteza é bondosa (princesa). / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras.

. / Sobram idéias..). existir.. Conferir.. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural...... O certo é condor (dôr) e não “côndor”.).) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito. / Restavam poucas pessoas na sala.. na década de 70.. / O que não é admitido é a internação. / Errados.. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico. / Existem muitas concepções equivocadas.. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- . / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação. em confiança.. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção.. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores.. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos..Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto. na intimidade. errados mesmo (e não “errado.. Conde. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente.. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação. / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que.. Confidenciar... / Terão tempero caseiro os quitutes... complemento. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / Faltam motivos que expliquem o crime. página 266).. eram (e não “era”) uma verdade incontestável.. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”.. 6 — Bastar. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”. “Conferência de imprensa”.. Em português.). (e não o que não “é admitida”. mas faltam meios para pô-las em prática.. use entrevista coletiva....).. O verbo significa dizer em segredo. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que.). errado mesmo”) são os termos. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”. Feminino: condessa. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações. / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição. Conjuga-se como servir (ver. Condor.. / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade. / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda. Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo...).. faltar... aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”).

“Consenso geral”. Consertar. consumiriam. perf. consumam. não consumeis vós. constroem. Redundância. M. consumirei.: Consumava. Feminino: confreira. informou. consumai vós. consuma. consumaríamos. Não existe consenso de alguns. Pret. Fut. Os demais tempos são regulares. não consu- . confidenciar não tem sentido: “Realmente. Use do Congresso e nunca congressual.Confrade mar. consumem. consuma você. consumiria. / Vou consigo. Imp. conserto. consumará. Pres. consumas.: Consumaria. página 266). consumem vocês. consumiremos. ind. constrói. consumiu. com o senhor. construamos. consume. consumaram. construímos. consumiam. Conjuga-se como mentir (ver. Conquistar o seu espaço. consumemos nós. Consigo. consumávamos. Consulesa. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. Imp. consumemos. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. não consumem vocês. consome. construí. consumássemos. subj. subj. Sem acento. Consentir. consumia. consumir. “Congressual”. consumas. construam. consumir mo equivalente a com você. página 177). Conseguir. Lugar-comum. Evite.: Constrói. consumisse. consumais. Imper. consumi. Fazer com que é que admite a preposição. Imper. “Conseguir com que”. consome tu. consumariam. consumiram. revelou. consumimos. Sem se: Os amigos confraternizam. Conjugação.: Consume. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. afirm. consumi vós. consuma. consumavam. ind. consumáramos. consumou. Confrade. pret. Não escreva. Conjuga-se como servir (ver. na intimidade. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. ind.: Consumo. consumam vocês.: Consuma tu. ind. consumassem.: Não consumes tu. consumimos. consumissem. Pres. consomes. por exemplo. Imper. consumaremos. Ou seja. pres.-perf.-q. consomem. consumo.: Consumei. ind. / O líder confidenciou (comunicou. Construir. consumamos. não consumas tu. consume você. consumes. adiantou) o diretor do time no vestiário. Constroem. neg. Ver concertar e concerto. a negociação está adiantada”. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. / Os homens carregam consigo as suas penas.: Consumasse. consumais. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. consumamos. página 73.: Consumarei. disseram em segredo. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. Nos casos seguintes. consumiram. Fut. consumam. consumeis. construís. Embora admissível em Portugal. em confiança. no entanto. Conjugação (pela ordem). consumarão. Consumar. consumaram. garantiu. consumíssemos.: Construo. consuma. consumamos nós. consumirá. consumis. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. afirm. não consumemos nós. consumira. Pres. Confraternizar. construa. / Confraternizava até com os adversários. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). constróis. pois: Quero falar consigo. não consume você. confidenciou (disse. consumamos. consumíramos. consumiríamos. consumíamos. consumirão.: Consumara.

Contar. contradirei. Contendo. Em espanhol significa responder a. Evite o modismo. levantar. contra-ataque. É mera transposição do inglês contraceptive.Contabilizar ma você. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. e não contrariar. contra-espião. Nos demais casos: contracheque. 1 — Não equivale a em relação a. Ger. contratempo. a contralto Luísa da Silva. contralto brasileira. Contralto. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. contradiria. reuniu) um público de 52 mil pessoas. Redundância. contra-ofensiva. Contrair. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. contradizes. Part. contra-harmônico. se eu contradissesse. experimentar. contradito. O verbo deve ser substituído por computar. consumido. quando substantivado: Os prós e os contras. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. adjetivo invariável (pista contramão. contragolpe. use anticoncepcional. Contestar. se eu contradisser. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. mas. r e s: contra-almirante. Use apenas: Ele continua lá. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. Continuar já encerra a idéia de ainda. contradança. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. contradissera. Formas viáveis: A carne subiu 80%. Contradizer. Conjuga-se como dizer (ver. / Sua casa fica contramão para mim). contradize tu. contra-regra. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. página 55). consumindo. Contramão. Por isso. descrever. contradizendo.: Consumando. contra-indicação. não consumamos nós. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). contar. contra-revolução. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. Equivale a relatar. Contabilizar. 2 — Contra tem plural. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos.: Consumado. E não “contigente”. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. sofre) seis grandes derrotas no Estado. Hífen antes de vogal. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. ao contrário. Conjuga-se como cair (ver. contramão. em comparação a ou enquanto. contra-senso. até participou do salvamento das . / Mulheres contam as torturas do carrasco. que eu contradiga. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. etc. contradizia. Não tem. h. porém. acusa) grande procura pelos financiamentos. contradisse. contradizei vós. não consumam vocês.. / O governo continuava a emitir dinheiro. Contingente. “Contraceptivo”. página 99): contradigo.. não consumais vós. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. / Partido “contabiliza” (experimenta. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. Contra. Francisca Pinheiro. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. / Os contras da Nicarágua. “Continuar ainda”. Contra. Contrário. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação.

Antes de infinitivo. convieste. página 32): convirjo. Convalescença. e ger. 2 — Ela não pode ser utilizada. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. Invariável: maiôs cor-decarne. da vitória. machucou a perna e não a cabeça. Com hífen. convém. E não “curriola”. porém. / Machucou as costas. Cotia — cidade. Convir. Sem hífen. Flexões: cortesã. convindo (part. do lucro e nunca “do prejuízo”. Redundância. em que correto não é particípio. Convertidos em.. Contratação. No plural. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. Corriola. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. mas adjetivo (equivalente a certo. Conjuga-se como vir (ver. cutia — animal. Sem acento. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. “Correr atrás do prejuízo”. / Conquistou a copa. Cortesão. do título. Convergir. na segunda referência: A copa. Com minúsculas. (e nunca “as contratações”). Além de constituir modismo. sem h. por isso. cozer. “Costurar um acordo”. o time. Coser a roupa (costurar). quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. Desta forma. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. Cotia. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. Coser. exige a: Tempo bom convida a sair. costas. cozer os alimentos (cozinhar). Corrimão. os terríveis corpo-a-corpo. Corpo a corpo. a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. convéns. Ver nomes de cor. O torcedor é corintiano. cortesãos (prefira) e cortesões.Contratação vítimas. Cor-de-carne. sem erros). mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. Conjuga-se como aderir (ver. que eu convenha. página 191. da vantagem. que eu conviesse. Corrigido. Corre-se atrás do empate. etc. “Conviver junto”.. 82 Cotia. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. . televisão em cores. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time.. cutia Cores. convirjas. Copa. Copa do Mundo. converges. à parte do corpo: Dor nas costas. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. cutia. convinha. convim.). Invariável: blusas cor-derosa. essa copa. é expressão incorreta. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. Não use. Convidar.. Corroem. converge tu. / Com a contratação de mais três jogadores. se convier. Cor-de-rosa. Modismo. Costa. corpo-a-corpo. / Trouxe o jornal e não a revista. conveio. Conviver já encerra a idéia de companhia. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. E não “convalescência”. Cópias. Cor (concordância). página 308): convenho. convirja. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. Corinthians. convergi vós. Corroborar.

creia. Criar já encerra a idéia de novo. / A casa por cujos portões passamos. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. Cronologia. não creiais. imp. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). Crer. crestes. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. Escreva. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. ind. crede.: Crer. cresses. 2 — Se o verbo. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. creiam. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. creiais. possuidores (o país. crerem. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe.: Creio. cremos. Crisântemo. crer. crêssemos. / O médico de cuja memória somos cultores. criar opções e não criar novas opções. os meninos). neg. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. afirm. c) estar clara a idéia de posse. Regra prática. “Criar novos”. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. Plural: croquis. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. cressem. Ver página 315. Craque. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. Imper. creres.: Creia. crerdes. E não “crisantemo” (crisantêmo). Alguma coisa cresce. subj. ambos diferentes. mas não se cresce alguma coisa. Pret. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. credes.: Não creias. creiamos. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. cuja mãe). e conseqüentes. Flexão: cristã e cristãos. É o singular. crêsseis. subj. Fut. perf. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. / O jornal em cuja redação trabalharam. / São os heróis cujos feitos glorificamos. Pret.: Crê. Croqui. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. nem sempre se obtém o mesmo efeito.: Crido. Cristão. Part. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas.Coxão Coxão.: Cresse. Imper. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. crermos. crê. creiamos. cresse. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). subj. 1 — O uso correto de cujo (cuja. Redundância. Crase. não creiam.: Cri. creu. creia. ind. creram. dos meninos. Pres./ . E não: O país espera “crescer” o número de empregos. Crescer. a mãe dos meninos. não creiamos. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. dos quais e das quais). / O espetáculo a cujo início assistiram. Cozer. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens). Pres. cremos. creiam. crês. página 82. creste. Cujo. crêem. Aportuguesado. coisas possuídas (cuja população. creias. não creia. Conjugação. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. Ver coser. etc. assim.

torna-se incorreto o uso de cujo.. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. Cupido.. barriga-d’água. / A carne já custa mais caro (e não cara). mãe-d’água. a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. Ver Cotia. etc.. Prefira currículo(s). Cujo com pronome. / O clube cuja lista de sócios. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. Cupido — deus do amor... Czar. 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. / O prêmio foram 10 mil reais. Curto-circuito. pode ser usada em expressões que equivalem .. Cupom. cúpido — ganancioso. ambicioso. Curriculum vitae. galinha-d’água. / O hotel cujo chefe de portaria.. / O jornal na redação do qual trabalharam.. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. a qual) o tornou rico. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. dos quais os principais são .. Plural: curtas-metragens. / A casa pelos portões da qual passamos. czarismo e czarista. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco).. 5 — Se não houver relação de posse.). paud’água. Cumprimento. D’água. (use data na qual).. Curinga. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). página 82. os heróis cujos “os” feitos... 2 — Por extensão. / O amigo cujo nome de batismo. olho-d’água. olhares cúpidos.) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. ávido: homem cúpido. / O chefe de portaria cujos subordinados. / A Editoria de Política cujos repórteres. “cujos principais” são o São Paulo.. / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. Cutia. Custa. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. Como falta a coisa possuída. o Palmeiras e o Santos.. czaréviche (príncipe herdeiro). etc. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. Desta forma. os heróis cujos feitos dos heróis. cúpido. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente). Ver comprimento.. E não “coringa”. custar caro. em cuja data. czarevna (princesa herdeira). o médico cuja “uma” preocupação. o qual) quebrou não era dele. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. / Esses artigos custam barato (e não baratos). página 73. Custar barato. Use cupom e cupons (e não cupão).. Curta-metragem. Derivados: czarina (a imperatriz). / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). Plural: curtos-circuitos. / O carro cujo (que. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas..

Daquele... / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. daqui a a palavras compostas: gota d’água. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. Dar à luz. / Deu à luz um menino. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada.. erros graves.. e não em. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. Dar (horas). de o.. / Deram as características do carro aos policiais. Damas. Ver assim como. Assim. barulho da água. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. página 140. / O prazo vence em 1º de junho. daqui dez dias. David. O jogo é de damas. página 105. David Bowie. dali “há” dez dias. daqui a seis meses. camisas de seda. ele pediu para jogar. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. etc. ninguém acreditou nele. jaquetas de antílope. David Niven. prefira da ou de água: jatos de água.. portanto. de aquele Dar entrada a. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. dali a dez quilômetros. De a. Ver comparações (formas). daqui a. laje de concreto. Daqueles que. Concordância. Davi. Ver horas. Datas. etc. De. Ver dos que. Concordância. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso.. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9.Dali a. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. de o. / O fato de ela .. cesta de (e não “em”) palha. / Dava sempre contribuições à instituição. Data-base. Plural: datas-base. daqui a dois dias (e não dali meia hora. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. / Deu a luz “a” um menino. falta d’água e rasos d’água (olhos). É esta a expressão correta. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. Dar a. página 47. página 72. / Avenida 9 de Julho. / Evitou dar apoio ao candidato. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. 3 — Em casos especiais. página 40). a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. As duas expressões estão corretas. de ele. pureza da água. É a. no plural.. página 102. / O fato de esta experiência ser marcante. Dar-se ao luxo. Daquelas. de ele. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. admite-se n’água: caiu n’água. ver apóstrofo. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Dali a. / Depois de esses fatos terem ocorrido. e não para. São erradas. “daquela”). ponte de aço. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. peças de bronze. (Sobre casos análogos. Da mesma forma que. página 124. Largo 7 de Setembro. 2 — Ver expressões de tempo. calças de couro. dar com os burros n’água. Nos demais casos. etc. nesta página. ao trabalho. gole de água. / É hora de ela ir embora. daquilo. Desta forma: dar entrada a um processo... Daqui a. 2 — Ver também “em seda”. 85 De a. daqueles. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. Ver dali a. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora.. Rua 2 de Outubro. de aquele.). 1 — Use de. etc. Concordância. blusas de lã.

Uma palavra só. catástrofe. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. roupa de baixo. / Carro financiado até 20 meses. 1 (tr. O recomendável: “Foi horrível”. evite as formas a o.. Debacle. segue a norma da língua. nem declarações textuais de menos. Nos demais casos. 4 (pron. o Estado. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. em o. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. em ela. no entanto. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. expressivas. Palavra masculina: um decigrama. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Alguém se debruça e não debruça. dir. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. por o. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. disse a advogada Denise Barros. e construa a frase de outra maneira.) — Empresários querem debater o pacto. porém. Décimo terceiro. Regência. e não debater sobre pacto). dir. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. Há gramáticos que aceitam essa contração. disse a advogada Denise Barros. deães e deãos. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. debaixo: Subiu depressa.. mas agora está debaixo. Decigrama. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. porém. De qualquer forma. De baixo. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo.) — Não estavam debatendo. marcantes. Observação. 3 (intr. Nos demais casos. Debruçar-se. 2 (tr. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros.Deão ter-se alegrado. de efeito ou espirituosas. debaixo. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. use estreante e estrear. 2 — É preciso. 86 Declarações textuais Declarações textuais. Decímetro. página 98. Debutante. por a. “em até”. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. derrota. Separado em frases como olhar de baixo a cima. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. por exemplo. Prefira ruína. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. Deão. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). / Estava debaixo da árvore. e ind. b) É preciso. “De até”. ruins jornalisticamente. saber usar bem as aspas. outra pessoa está confirmando a informação). Debater. Decerto. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. em São Paulo.) — O doente debatia-se no leito. Plural: deões (prefira). Ver distância. debutar. que passa- . Sem hífen. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. que passava pelo local. estavam discutindo. “Foi horrível”. Use até.

A expressão seio da família e a forma . porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. / Para o economista. Por exemplo: “Foi horrível. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. disse a advogada Denise Barros.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. A menos. que o vulto era de difícil visualização. permitir que ele assuma caráter artificial.Declarações textuais va pelo local. e nunca depois. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. Afinal. você.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. acerte as concordâncias. Getúlio Vargas. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. eram todos exgovernadores nomeados por ele. com maior propriedade. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. porém. havia dois partidos de um só criador. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. pronunciamentos. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. eram todos ex-governadores nomeados por ele. Getúlio Vargas. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses. documentos oficiais. esta forma está vetada. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”.” O errado: “Em 1950. adapte o texto às normas gramaticais. Mesmo que este diga. A situação agora é muito diferente”. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). havia dois partidos de um só criador. por exemplo. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. Afinal. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. advertiu o presidente. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. / O assaltante disse estar arrependido do crime. e) Finalmente. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. redundantes ou óbvias que. explicou o presidente. Mesmo assim. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. por exemplo. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. disse a advogada Denise Barros. pela estrutura da frase. Uma jovem cantora. claro. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. A situação agora é muito diferente.

.. e encampação. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. Desta forma. seu. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto.. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei).” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”.. entre parênteses. sua. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração. Plural: déficits. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). Nesse caso. etc.. você foi um tigre — saudou o presidente. nunca deixe de acrescentar um sic!. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro. 14 — Ver também os verbetes aspas. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos.. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo.” 13 — Nos diálogos. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. / Segundo o artista.” Com esta declaração. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). mas não define que. logo depois do erro ou da afirmação. abrir. Alguém define alguma coisa.. Ninguém defende que.” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. Deflagrar. “Definir que”. iniciar. desempenhava minhas funções na cozinha. prosseguiu o deputado.”/ O diretor da TV informou que. página 105. Déficit.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia.” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. — Por aqui. quebrando o ritmo e a estrutura do texto. Prefira decretar. desencadear: A insatisfa- . “Defender que”. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção.. provocar. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. “ninguém muda o meu pensamento”. página 46. “se tivéssemos obtido a liminar. garantiu o prefeito.. Defender. senhores. o uso de pronomes possessivos (nosso. — Antônio Carlos. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que.

/ Havia gente demais ali. os restantes: Chegou cansado. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas.. de “modos” que. não. etc. “de forma a”. etc. 89 Democrata-cristão. Democrata-cristão. tanto do adjetivo como do substantivo. É a locução correta. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. princípios democráticos. organizações demo- . 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. de “formas” que. “deixe ele fazer”. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. adversários dos republicanos). / Os demais convidados. Aceitável apenas na informática. como adjetivo. Deixe-me dizer. “de modo a”. Deixar mais infinitivo.). nesta página. . / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. apenas: Ele se deita cedo todo dia. Exceção: democrata.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). Demais. etc. Deixar claro. evidente. / Depois de duas horas de reunião. use apagar. 1 — Numa palavra só. Democrata. De maneira que. democrata-social. mas deixar. De Gaulle. página 145. estava doente. Alguém se deita e não deita. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro.. democrático. Deletar. / Todos se deitaram no chão. muito. em vez de “de maneira a”. atitudes democráticas. Nos demais casos... 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. Fazer é que admite o com. / O Sol deita-se mais tarde no verão. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). Ver de maneira que. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. De forma que. “Deixar com que”. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. assim como de modo que. “de sorte a”. demais. deixe-o fazer. Defronte de. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. Use deixar que. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. Equivale ainda a além disso. os metalúrgicos decretaram a greve. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. / Isso não é nada de mais. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. desfazer. 2 — Ver infinitivo. portanto. quando os assaltantes mandaram. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. demasiadamente: Fala demais. nítido. de forma que. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). Use sempre essas formas. O plural.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). Deitar-se.. de mais. Evite a citação. E nunca “deixe eu dizer”. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. tem o sentido de em excesso.. evidente. / Os policiais deixaram as pessoas sair. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto).

1 — Use dentro de. compras públicas sem concorrência. / Era o cientista que. segundo ou equivalente (entre parênteses. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). denegri. Denúncias. municipal. que os fatos sejam apurados com rigor. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. recorra a em. Nos demais casos. Prefira negar. / Dentre todos ele saiu vencedor. como equivalente a no interior de. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. concorrências com cartas marcadas. se eu denegrisse. no entanto. dentro desse ponto de vista (de acordo com). obras dispendiosas. os democrata-sociais. dentro de mim. recusar. os democrata-cristãos. página 89. 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. dentre todos os homens. significa dengo: o dengue da passista. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. . etc. Dentro de. cujo custo não corresponda à utilidade. favorecimento oficial a empresas particulares. Denegrir.De modo que crata-sociais. que eu denigra. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. De modo que. no masculino. rejeitar. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. etc. Aliás. “Denunciar que”. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. Demolir. Denegar. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. dentro da estratégia da entidade (segundo). dentro de alguns dias. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. de acordo com). denigres. demoliram. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). Por isso. 1 — Como intérprete do leitor. o correto é entre. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. corretamente. etc. de acordo com. Não use esta forma. salários públicos em desacordo com a realidade do País. tráfico de influência. estadual e federal. página 34): denigro. mordomias e gastos exagerados de servidores. sobrevivera milagrosamente. Conjugação. 2 — Dengue. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). etc. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). Ver de maneira que. viagens desnecessárias à custa do governo. uso de recursos públicos em benefício de particulares. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. Dente de leite. 2 — O jornal exige. dentro do Parque Antártica (no Parque). pois ninguém “denuncia que”. governantes ou parlamentares. Conjuga-se como agredir (ver. com diárias elevadas. Dentre. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. 2 — Se o significado não for esse. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. Dengue. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento.

Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. ninguém acredita de que. economistas. afasta idéia. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. deputado pelo Ceará. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. página 244. por afastar (afasta possibilidade. etc. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). invasão de áreas residenciais pelo comércio. etc. pensa de que. Por isso. descobrimento de que. comenta de que. etc. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. como: coleta de lixo malfeita. pensa que. derrubada irregular de árvores. deságuam. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. julga que. probabilidade. 2 — Sempre que possível. De repente. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. 2 — Ver em que (com preposição). 1 — Como sinônimo de afastar. e assim por diante. Descartar. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. 2 — Pode-se também depor. poluição sonora. Conjuga-se como aguar (ver. assim como descarrilamento. Assim.). Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. mudanças de trânsito realizadas sem critério. recusou-se a depor. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. E não de: deputado por São Paulo. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. Descoberta. “De que”. em vez de descarrilhar. / Sua frieza derreteu-se. afirma de que. / A proposta desagradou ao Nordeste. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. etc. sempre. desencarrilhar. nota 91 Descoberta. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. e não “derrepente”. Deputado por. etc. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. idéia. página 34): deságua. descobrimento da energia atômica .. 4 — Finalmente. afirma que. apenas: Convocado. o uso de locuções como ter confiança. Como pronominal. / Ministério descarta a idéia de abono. contaminação dos rios da cidade. com vantagem. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. / Quando estava mal-humorado. 3 — Ao montar a matéria. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. esperança. Derreter-se. declara de que. substitua descartar. hipótese. / Sindicatos descartam proposta de greve.). Descarrilar. afasta hipótese. Desagradar. Desaguar. etc. julga de que. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. desejo de que. Depor. descobrimento. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. mas acredita que. tudo lhe desagradava. Use apenas esta forma. crê de que. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. sugestão. página 31. durante o tempo conveniente. a) Desta forma.

/ Desde o pai e a mãe aos filhos. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). deve fazer o serviço sozinho. discriminação racial. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”). Descortino. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. 1 — Descriminar equivale a inocentar. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição.. Desde.. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. Conjuga-se como cobrir (ver. Com que. (Modernamente. Alguém descreve alguma coisa. desmascarar. Despedir. Desfrutar. Um veículo desgovernase. Conjuga-se como crer (ver. De sorte que. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. a descoberta da penicilina. todos estavam presentes. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. Como o verbo tem valor absoluto. Conjuga-se como pedir (ver. página 201. mas não descreve que. página 89. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. Desfazer. tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. genros e noras. página 83).Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. “Descrever que”. / Desde que (uma vez que) se julga superior. / O presidente. 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. e não “descortínio”. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). Ver de maneira que.. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. Conjuga-se como pedir (ver. Descriminar. página 215). / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. Ver obedecer.. Regência.8% . página 127). Conjuga-se como fazer (ver. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. e não desgoverna.) Desgovernar. Desimpedir. página 62). a descoberta da cura do câncer. Descolamento.. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. E não “deslocamento” da retina. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. Desobedecer. . . discriminar. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). é errado escrever. Desmentir. Descobrir. Desmi(s)tificar. separar: discriminar o parceiro.9%. página 177). discriminar as minorias raciais. Forma correta. já se admite a forma desfrutar de. Despencar. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada.. / O país desfruta a reputação de bom pagador. Descrer. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. página 215). 2 — Discriminar significa distinguir. segregar. 4 — Com expressões de tempo. / Desfrutou seus bens até a morte. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto).

vídeos. despes. comentários. Concordância. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Desta forma. Guernica. Estadão no Ar. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. / Nunca aceitaria um absurdo destes. o correto é despercebido (que não foi notado. etc. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. Conjuga-se como servir (ver. etc. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança.. Macunaíma. Agência Estado. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal).9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. A. Rede Globo. página 102. Observação. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. destes. Vestido de Noiva. que eu dispa. caso o corpo do texto seja o normal. etc. Não vai em itálico. por extenso ou com iniciais. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. de recursos. ou corpo normal (modo 0). Estadinho. a Sonata ao Luar. filmes. Despercebido. o vídeo Vida sem Cor. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. / Colaborou Carlos da Silva. O Século 21. Estado e Estadão.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. porém. peças de teatro. Despir. painéis. Desses. Newsweek. Jornal da Tarde. Destaques. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). esculturas. 1 — Em textos jornalísticos. Os Maias. o nome de conferências. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. simpósios. Rádio Eldorado. Let it Be. The New York Times. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. de qualquer forma. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. Desprendimento. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). Le Monde.): Coração de Estudante.. congressos. Novo Dicionário Aurélio. Ver dos que. Jornal do Carro. que. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. livros. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. caso o corpo do texto seja o normal. A Última Tentação de Cristo. Veja. página 266): dispo. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. Domingão do Faustão. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. Despender. Espaço Informal. programas de rádio e TV.9% nos preços. quadros. desprovido: desapercebido de dinheiro. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). . E não “despreendimento”. Abaporu. etc. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Paulo. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. História de Amor. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. cursos. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. desapercebido para a guerra.

Boeing. que. modelos e tipos de navios. ordem das rosales. in memoriam. no entanto. É redundância falar em “pequenos detalhes”. aviões. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. British Petroleum.. Em corpo normal. Desvalido. o ministro do Exército garantiu. satélites. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina).. Chivas Regal.. / Um puxador de automóveis. quando necessárias. olhos. Exxon. shopping center.. veículos em geral. Phantom. em Ribeirão Preto. Pelé. Coffea arabica. Aços Villares. se ele detives- . Jaú. janelas e legendas. sondas. Gugu (apresentador). Escort. Coca-Cola. deteve.. Luizão. detivera (e não “detera”). um espianto. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. libor. Challenger. Vicentinho. Sem acento. best seller. insistiu. à noite. foguetes. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. 14 Bis. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. detiveram (e não “deteu”. mas. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. Carlinhos Gordo.) c) Os nomes. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. no entanto: Xuxa. Plural: destróieres. armamentos. Desvalorizar-se. os cigarras. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. Bombril. Destruir. etc. Sputnik. Endeavour. parti pris. Betinho. Destroem. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). Detalhe.. Já em Brasília. pizza. Alemão. etc. Costa Marina. Bank of America. Destróier. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. / No caso. Conjuga-se como construir (ver. d) O nome de sociedades.. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Evite-as ao máximo. Zé Catimba. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. Votorantim. Bateau Mouche. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. Mirage.. Sem acento (pronuncia-se desvalído).. vão no mesmo corpo do texto: rock.. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. jazz. Deter. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. a cortadeira (ladra). Todo detalhe é pequeno. escolas.: Minas Gerais. DC10. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. “deteram”). / Tirar um sarro. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. / Suas ações desvalorizaram-se. ladrão é um termo muito forte. página 80). Desviar-se. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. o presunto. itálico ou aspas. Martini. naves espaciais. MercedesBenz.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. Urutu. tour de force. / O carro desviou-se do pedestre. Telstar. um berro (revólver). / Foge o assaltante “Barão”. convém marcar esses termos com negrito. Russo.

/ A informação não estava disponível por causa de. Espanhol. domingo — Sonntag. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . Dia. domingo — domingo. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. sábado — sábado. o Diário Oficial do Estado. produzir explosão: A espoleta não detonou. equivalendo a causado por. em virtude de. terça — Dienstag. Deteriorar-se. como sinônimo de provocar. quarta — mercoledi. Prefira esta forma: a diabete. / A carne deteriorou-se. / O assaltante detonou a arma. se ele detiver (e não “se ele deter”). em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. Detonar. Francês. 1 — Significa fazer explodir. Alemão. Ver vez. sexta — venerdi. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. sábado — Samstag. De vez que. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. Segunda — Montag. domingo — domenica. Sempre com inicial maiúscula. / Para usar no dia-adia.Deterioração se (e não “se ele detesse”).. deteriorável. Sempre com inicial maiúscula. Feminino: diaconisa. Dias da semana (em outras línguas). Italiano. Segunda — lunedi. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. fazer sucesso. Diário Oficial. com o correr dos dias. quarta — Wednesday. Diferentemente. e não “detetizado”. terça — mardi. Devido a. destruir. Segunda — lundi. sexta — vendredi. em virtude da (e não devido à) boa forma física. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. a cidade. em razão de. erro muito comum. deteriorado. etc. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. sexta — viernes. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. sexta — Friday. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. quinta — Donnerstag. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. o Diário Oficial do Paraná. Deterioração. fez a caminhada sem se cansar. domingo — dimanche. quarta — miércoles. terça — Tuesday. “Detetizado”. apenas: As relações entre eles deterioraram-se.. quinta — jueves. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. etc. quinta — giovedi. terça — martedi. Dia-a-dia. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. página 307. “deteriorizar”. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. Segunda — lunes. graças a. decorrentes de) à queda que sofrera. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. quinta — jeudi. / Prestou as homenagens devidas a ele. quinta — Thursday. Diácono. sábado — Saturday. em frases como: O empate não provocou surpresa. Diabete. equivale a diariamente. domingo — Sunday. deteriorar(-se). / Graças à. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. sábado — samedi. E não “deteriorização”. terça — martes. Sem hífen. Com hífen. quarta — mercredi. sábado — sabato. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. disparar. Assim. desencadear. Formas corretas: deterioração. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. Dia da Criança. De DDT só pode derivar dedetizado. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. em razão de. quarta — Mittwoch. dia a dia. em conseqüência de. Inglês. Segunda — Monday. o Diário Oficial da União. sexta — Freitag.

casinha. ilhazinha. por exemplo. ola (rapazola). heroizinho. piresinho. filhinha. casalzinho. apo (fiapo).s + zinhos): pezinhos. que devem ser evitadas no noticiário. diferi vós. anõezinhos. alemãezinhos. cula (partícula). colherzinhas. golezinho. orfãozinho. inglesinha. . etc. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. heroizinhos. h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. pastorinhas e outros. eca (soneca). ula (célula). florezinhas. E não “degladiar”. difere tu. inglesinhos. popular. sacolinha. narizinho. e) Quando a palavra termina em z. ilha (flotilha). d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. ita (senhorita). jornaizinhos. ilho (fundilho). mãozinhas. ota (aldeota). Conjuga-se como aderir (ver. corpúsculo).Diferir rente” de outros intelectuais). ucho (papelucho). Dignar-se. Dignitário. São. baldezinho. radinho. oca (engenhoca). Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). longinho. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. s ou s + vogal. mãozinha. il (covil). etc. acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. culo (homúnculo. Com os monossílabos e palavras oxítonas. Mariinha.. rosinha. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). Digladiar. / Ela. camarazinha. paisinhos.s + zinhos). avezinha. ruinha. barquinho. eto (folheto). luazinha. indiozinho. etc. ica (pelica). sofazinho. seriezinha. Diminutivos. Alguém difunde alguma coisa. “Difundir que”. etc. serrote). princesinha. xicrinha. Emilinha. Mariozinho. pãezinhos. prainha. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. rapazinho. bonzinho. benzinho. etc. / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. im (espadim). chapeuzinhos. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). rosinhas. paisinho (pequeno país). mulherzinha. adeusinho. c) Com as palavras paroxítonas. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . oila (moçoila). ete (filete). flexiona-se a palavra. devagarinho (ou devagarzinho). trenzinhos. coraçõezinhos. praiazinha. etc. ebre (casebre). ruazinha. também os advérbios admitem os diminutivos. em certos casos: agorinha.. ino (pequenino). eta (saleta). ele sempre gostou das festas populares. usa-se zinho: pezinho. pestinha. avozinha. barzinho. Luisinho. ejo (lugarejo). gordinho. papeizinhos. f) Além dos substantivos e adjetivos. página 32): difiro. pertinho. anjinho. ote (caixote. Diferir. ico (burrico). florzinhas. usa-se mais o prefixo inho. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. el (cordel). mas não difunde que. diferes. a não ser em casos especiais. gangsterzinho. Amelinha. etc. no entanto. E não “dignatário”. rapidinho. ela (rodela). barrizinhos (barris . camisinhas. cedinho. evita criticálo. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. formas coloquiais. No caso das palavras do item e. ão. que eu difira. homenzinhos. cavalinho. tuneizinhos. sitiozinho. Atenção. ito (mosquito). isco (chuvisco). eco (jornaleco). g) Para formar o plural. etc. ditongo e hiato: lampadazinha. etc.

etc. por exemplo. / O aparelho foi comprado por 900 reais. Dinossauro. escreva. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120.00. moderação: Sua discrição era absoluta. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5.5 bilhões de liras. Dinheiro. R$ 2 milhões. Discrição. na maior parte dos casos.765. 3 — Acima de mil reais. o certo será dizer.00. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim.45 milhões. Diploma de . 342 milhões de marcos.. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18. 5 — Caso se tenham quantias quebradas. 8 marcos. / Vestia-se com discrição. 10 — A abreviatura de real é R$. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil.86 bilhões. Direito. etc. etc.5 milhões). Se se tratar de mulher. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. para números redondos. diploma de advogada. página 247.500 mil (o certo: R$ 18. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real. “Diretiva”.845. b) Ver em milhão.00). e não à americana: US$ 54. diploma de professora. amiguinho.654. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. preferindo-se.000. US$ 78. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho.000. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. Dinheiro (concordância).00. . às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. / Recebeu R$ 350 mil. em vez de narizinho. equivale a um tanto: paizinho (pai). cotações ou transações internacionais.670. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. tornando-o quase composição escolar. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. Em matérias de caráter coloquial.675. a concordância específica de milhão. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro. eles poderão ter livre emprego. Se não for possível fazer o arredondamento. o número completo: R$ 342. 5 dólares. evite o cifrão.876.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente.). a forma pé pequeno. etc. 18. adote a fórmula mista: R$ 1. Ver “que tem direito”. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. 4 francos.432. bilhão e trilhão. então. Sempre com i quando significa reserva. para 0. bonitinho (um tanto bonito). nariz pequeno.500 milhões (o certo: R$ 18. / O produto subiu ontem para 80 centavos.324.5 bilhões) ou R$ 18. livres (e não “livre”) de despesas. em vez de pezinho. R$ 8.432 real. E não “dinosauro”. Use diretriz ou norma.00). 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. 143 mil francos. 10 libras. (E nunca “discreção”). correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe.. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. diploma de médica.23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). porém. Lembre-se. 2 — Abaixo de mil reais. página 177. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. em outras.00 (assim. US$ 3.

55. Ver algum (alguns) de. colocar à disposição. 50 centímetros. Disparar. 50 cm. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. página 35. Use tornar disponível. E não “desinteria”. fale sempre em dívida externa brasileira.: Distinga. diverti. apenas: As crianças distraíramse no parque. Distrair. 6. trincheira. 6. / Os casados ganharam dos solteiros. distingam.5 decímetros.3 m.3 metros. distingais. Disparado. muito desgastada no noticiário. distingui vós. Divisão silábica. Ver fronteira. 6 decímetros. fuzilaria. Pres. etc.6 metro. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô.) 2 — Para indicar números não exatos. simplesmente. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem.4 centímetros. 6 dm. subj. disparado. di-sen-té-ri-co. 2 — Alguém se diverte e não diverte. 98 Divisão silábica Distância (crase). Como no caso acima.Discriminar Discriminar. Distrito Policial. 1 — Com números redondos. 55. página 92. / Ele não se distrai nunca. Imper. dívida externa ou dívida. Divisa. 8º DP (e nunca 46 DP). distinguimos. página 55). / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. Não existe. / A polícia ficou a distância. Disque. página 132. como este. fica.4 cm. apenas: Todos eles se divertiram muito. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m. disparado. disparou o adversário. Distância. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. Diversos de. 1 — Conjuga-se como servir (ver. distinga. (Nos títulos e tabelas.4 quilômetro. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. Disenteria. 50 cm.5 quilômetros. invariável: Ela é. e-xo-ne-rar. Distrair-se. ficar disponível. Se uma pessoa dispensa apresentações. su-bal-ter-no. afirm. página 266): divirto.: Distingue tu. diverte. Conjuga-se como cair (ver. Alguém se distrai e não distrai. a melhor atriz.3 decímetro. “Disponibilizar”. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes. distingues. 12. distinguis. Pres. 16 km. distingamos.5 dm. Distinguir. 3 — Se a medida for inferior a 2. etc.: Distingo. 1.5 km. Na função de advérbio. tran-sa-tlân-tico. Na primeira referência do texto. tiroteio. Ver descriminar. “Dispensa apresentações”. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. distingue. 12 m. 12. Conjugação. ind. distinguem. Divertir. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes. Concordância. distingas. 0.). etc. adote estas formas: 40. divertes. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. ficará no singular: 1. 12 metros. Com hífen: Disque-Pizza.). pode-se usar a abreviatura: 40 km. Está vetado para substituir dizer. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. desor-dem. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial. 0. . que eu me divirta.9 centímetro.

bai-xa. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. diríamos. co-cho. Da mesma forma. doi-do. ie. disseras. pros-pec-ção. julgar. Dizer (substitutos). psi-có-lo-go. pret. governo declara). Imper. dirias. condisse. disseres. perf. direis.: Digo. abstra-to. mne-mô-ni-co. garantir. ganho.: Dize. digamos. dissera. Dizer. revelar. cas-sa-ção. boi-a-da. ruí-na. pneu-má-ti-co.perf. desdirá. digam. coi-o-te. obs-cu-ro. Dizer (derivados). a-fei-to. disseram. ss.: Diria. pró-xi-mo. dizemos. ca-coe-te. Imp. No seu lugar. Fut. ét-ni-co. diria. graú-na. dizes. diga. i-guais. pleu-ra.. su-ble-va-ção. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. Dize-me com quem. Part. etc. ind. pres. ve-lho. tê-nue. calma-ria. . “Divulgar que”. predissera. oc-ci-pi-tal. se predissesse.. Pres. saú-de. gra-tui-to. Conjugação. subj. prediga. entre os quais acreditar. ue e uo. predisse.. cu-rio-so. desde que com muito critério. nas-cer. prediria. subj.. afirmar. diga.: Dizendo. dissessem. digamos. Governo não diz.: Diga. Ma-rie-ta. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. Pret. dizeis. con-doer. Alguém divulga alguma coisa. mas não divulga que. a-taú-de. pa-raí-so. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente).: Direi. men-tiu. dissesse. Fut. podem ser usados outros. disséramos. fei-o-so. Fut. intac-to. declarar. nem entidades.: Disse. ind. de-sen-ga-no. predirá. sé-rie. in-fiel. etc. dizem. digas. Itamaraty afirma. a-güen-tar. diremos. plêi-a-de. dissesses. car-naú-ba. M. dirão. disser. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. in-fluir. disséssemos.: Disser. achar. bendizia. disséreis. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. disseram.. confirmar. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. caa-tin-ga. digam. des-ça. poei-ra. rai-nha. contradissera. etc. disseste. Atenção para alguns tempos: prediz. negar. lh e nh: mar-cha. ind.. se predisser. cons-purcar. b) As consoantes dos grupos rr. Uru-guai. diz. Cui-a-bá. b) Os grupos ia. at-mos-fe-ra.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. con-tíguo. ua. des-leal. je-suí-ta. prometer e poucos mais. disse. dissermos. vee-men-te. coor-de-nar. miú-do. trans-por-te. disserem. Eles podem garantir. ob-ten-ção. pe-sa-do. cç. digais. Pres. diriam. caí-eis. mas não dizer. oa. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co.: Dissesse. diríeis. subj. á-gua. cultue.. predizia. de-se-jo. gra-má-ti-ca. friís-si-mo. abro-gar. disserdes. dissestes. ab-di-car. dirá.-q. fo-lha. dissemos. couro. sc. Em princípio. dissésseis. ins-pi-rar. dizei. ba-nhei-ra.: Dissera. io.: Dito. psi-co-lo-gia. dirás. due-lo. Ger. maldissesse. Dizer (entidades). má-goa. d) Os grupos ch.). de-bru-çar. sub-me-ter. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. dúbio. ex-cesso. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. ap-ti-dão. sç e xc: car-rei-ra.

manifestar. Dó. reagir. objetar. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). calcular. exibe. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. duvidar. opinar. acrescentar. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). informar. anunciar. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. adiantar. depor. síndrome do pânico. mal de Alzhei- . e não se espantando). abrindo os braços (exibe por declara). admitir. página 166). festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). Veja exemplos inaceitáveis. finalizar. mas nunca onde vai terminar. corrigir. ressaltar. lembrar. justificar. desespera-se Marlene. dispara friamente o delegado. embasa. concluir. Conjuga-se como magoar (ver. / “Estou vivendo um pesadelo”. perguntar. salientar. advertir. etc. brincar. aprovar. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. confirmar. sugerir. ilustrar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. lamentar. completar. apontar. recordar. descrever. reforçar. enfatiza. notar. apregoar. surpreender-se. avisar. reprovar. garantir. ameaçar. revelar. imaginar. julgar. cobrar. concordar. provocar. presumir. Doenças. advogar. alertar. considerar. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. insistir. bufava de raiva Carlos Roberto. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. Inconscientemente. insinuar. proclamar. pregar. entusiasmar-se. ressalvar. destacar. assegurar. defender. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. refutar. acreditar. observar. / “Não vamos promover evasão de renda”. / “Os professores ganham mal. indagar. comentar. Dizer (para) que. gracejar. contar. discursa o presidente da Federação. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). resumir. constatar. b) Artificialidade. definir. prometer. reconsiderar. complementar. achar. acusar. esclarecer. exemplificar. treme o técnico. rebater. denunciar. desculpar-se. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. demonstrar. alegar. antecipar. citar. Veja alguns verbos que você pode usar. propor. frisar. afirmar. prosseguir. confidencia. atestar. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. ironizar. concluir. avaliar. conclamar. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. desafiar. etc. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. conciliar. aconselhar. alegrar-se. protestar. analisar. fundamentar. condenar. Doar. esclarecer. reafirmar. desmentir. explicar. conceituar.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. reconhecer. sustenta. retrucar. explicar. vaticinar. O texto tende a ser opinativo. prosseguir. prevenir. Palavra masculina: muito dó. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. mas as aulas também andam bem ruins”. argumentar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. narrar. decidir. Alguém usa palavras como sentencia.

1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro.: Doeria. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. Pret. José e Maria. etc. ind. notícias subsidiárias. e para as cotações internacionais. Dois-pontos. tu te dóis. e não o doente. sr. esclarecimentos. João VI.: Doído. por economia de espaço. doeram. doíam. / O governo reage: Código Penal para os agressores. M.: Doeu. Do mesmo modo que.: Doerá. Fut. Scherer. d.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. que pode continuar apenas em dólares. Pres. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. ind. Fut. Ver assim como. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). 3 — Nas exemplificações. Pedro I. 1 — Use. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. Dom.” / Almeida: “A recessão está no fim. sarcoma de Kaposi. Grave é o estado do doente. / Depois de dez anos. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. doeram. doessem. d. aids. página 47. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. Dois toques. Dois-dormitórios. Domicílio. doem. subj. Castro Meyer. d. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. Paulo Evaristo. Dólar. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. a forma abreviada: d. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. pres. Dona. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. que nós nos condoamos. doeriam. São usados principalmente: 1 — Nas citações. / A seleção realizou um dois-toques ontem. dois-toques. Antônio. Doer. e um dois-toques. sem hífen. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. Fut.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João.560. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. Ivo. “Doente grave”.00. doença de Parkinson. d. o d. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. doam. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. em geral.: Doía. Imp. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. Ger. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente.-perf. Imp. Eugênio. Use treino de dois toques.: Dói.-q. Concordância. Part.: Doesse.: Doendo. ind.: Doera. subj. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. subj. pret. precede.“Doente grave” 101 Dona mer. / Já se sabe: faltará cerveja. que eu me condoa. porém. d. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. / Foram levá-lo a domicílio. de preferência. tem todas as pessoas: eu me dôo. perf. US$ 23. o prenome: d. 2 — Preserve . 2 — Como tratamento eclesiástico. Pedro II. pode ser usado com ele: d. doerem. doerão. Lila Covas.: Doer. 2 — Admite-se. tumor de Ewing. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d.: Doa. ind.

a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. Do que. Margarida”. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. / Deixando de consultar o Congresso. / Ele é dos que (desses que. Com verbos seguidos da preposição de. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. / Ela aparecerá brevemente (no caso. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. daqueles que) se abalam com pouco. e não se detém nela. . e não ficou com pena) até o ano 2000. página 72. / Ladrão de carro tem pena (foi punido. digna da maior atenção. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. Nos dois casos. Duplo sentido. / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. / A loucura de João. Duque. Dê esse tratamento apenas aos médicos. Ver comparações (formas). nu. levou à suspensão da circulação do jornal). / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). o presidente nomeou o embaixador. mas o que se disse antes que seria reformulado). Feminino: duquesa. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). de acordo com a lei. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. E na forma abreviada: dr. Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. Há uma situação especial. / Uma promoção especial para você. pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. / X não aceita Y. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. foi Baiano quem chutou a bola na trave). de acordo com a Constituição). Concordância no plural. ou deixando de consultar o Congresso. Do que (comparação). Dos que. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. eram infratores). e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). Dublê. como determina a Constituição. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). não a violência. Doutor. como manda a lei. o governador nomeou o procurador. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. deve-se usar do que. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?).Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). mas a publicação de uma foto sua. como o texto insinua erroneamente). Dupla. por exemplo. debate em São Paulo). Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). Embora correta. apenas. mas para os trabalhadores). / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. daqueles que) fazem alarde à toa. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele.

Eleição. Use República da Irlanda. eletrorradiologia. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. aparte-emos. “Edilidade”. lêem e vêem. É feio. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). Eis por que. rece-eis. etc. Palavra inexistente. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). etc. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. não devendo. eletroencefalograma. cei-o. cear. Ver é preciso. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). apar-tei-e. porém. suspeitos. .êem. ce-aste.. prefira lista ou relação. Redundância. Sempre com o por que separado. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. jovens. rece-avas. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. etc. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano. en-fei-am. Efeito. É. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. pas-sei-as. passear. etc. “Eis aqui”. Elísio. “Elementos”. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. . 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. Coletivo: manada. É a forma correta destas flexões: crêem. Prefira elegido com ter e haver e eleito. Elefante. apenas). eletrossono. ECT. No plural quando forem várias: as eleições de 1998. etc. portanto.. eis que começou a confusão. Ver é preciso. Não use. efeito cascata. ela. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. Não podem funcionar como objeto direto. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). eleito. eleições. 2 — Com o sentido de causa. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. É bom.Durante 103 Elísio Durante. simplesmente). eletroímã. recei-em. “Eire”. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. Elegido. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT).. enfe-aram.ear e não eiar. apartear. Por isso. “Edil”. dêem. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. Eis já significa aqui está. página 111.. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). Nos demais casos. passeais.. Jargão policial. Eclipse. página 298. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. página 111. passe-ou. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. recear.. Masculino: o eclipse. as eleições de prefeito e vereador. efeito Orloff. 3 — Ver também verbo (conjugações). Use apenas para atores. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). Já se admite. foi (estava) eleito. enfe-aria. “Elencar”. . Use homens. Elenco. Eis que. Com i: Campos Elísios. eletromotriz. Eletro. Ele.

. No entanto: encimar. página 111. Ver é preciso. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. Em com expressões de tempo. Evite as formas em se tratando de.“Elo de ligação” 104 Emigrar. Elimine a preposição em: comandante-chefe. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. Em cima. isto é. Separado. fundamentar. / Continuou imerso nos seus pensamentos. Da mesma forma: emigrante—imigrante. no instante em que deu conta de si. no ano passado... no ano em que chegou ao Brasil. sendo eleito. imigrar. / A Lua emergia no horizonte.).. no mês (em) que. (e não: Embora sendo feliz. prefira o uso de no e na. 2 — Imergir significa mergulhar. casas azuis. Use fundamento. fulano. no ano que vem. “embasar”.. conquistando o governo. Em com verbo de movimento.. na última vez (em) que. / O ditador imergiu o povo na guerra. em conquistando o governo. / Embora vá sair logo. “Em-chefe”. no momento em que lhe fez a comunicação. Em com gerúndio. no ano (em) que... motivo. EMFA. Embora. (e não embora “sairá” logo. em me vendo chegar.. no mês que vem. vendome chegar. imigrar “Elo de ligação”. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. no instante (em) que. base. razão. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu. no tempo em que os animais falavam. emigração— imigração e emigrado—imigrado. etc. . embaixatriz — mulher do embaixador. Ver a algum lugar e não em.. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. 1 — Emergir equivale a vir à tona. Embaixo. no tempo (em) que. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris. embaixatriz. fulano. então: Embora seja feliz. Prefira a norma da língua. encimado. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. Elucubração. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). Redundância: elo já quer dizer ligação. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. É mau. em sendo eleito. o dia que me queiras. Desta forma. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). Embaixadora. Omita a preposição apenas em casos especiais. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo. assim como elucubrar. / O animal imergiu na floresta. na semana passada. desenhos amarelos. lançar.. 2 — Com semana. tapetes verdes (e não em verde). no mês passado (e não mês passado). Emigrar.. etc. fixando-se no Brasil. etc. 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. especialmente. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. Use.). no dia (em) que. Emergir. Numa palavra só. no momento (em) que. Palavras vetadas. “Embasamento”.. mês e ano. no dia em que nos mudamos. página 22. O certo é entalhes marrons.. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. Com u. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. “Em azul”. etc. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. basear. etc. imergir.).

esse.. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. Empatar. / Em que (isto) pese aos inimigos. “Em seda”. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). também empata por. 3 — Regra prática: no caso 1. aquele. infelizmente o governo não volta atrás. Encampação. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. Ver nomes de emissoras de rádio e TV.. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. em esse. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. era demais. etc. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). 1 — Eminente significa ilustre. em aquele menino).) não cabe. e nunca “empatar em”. / Em que pese a todos nós. programa em preto e branco. 3 — Da mesma forma. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. Em todos esses casos. casa de alvenaria. escultura de mármore. em este menino. página 191. estátua de bronze. em ele.. Emissoras de rádio e TV. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor.. Emprestar. Em o. móvel de jacarandá.. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. / Em que pese aos inimigos. Em que pese a. nada lhes devemos. é demais. e não “empate em”. para que o jornal não ficasse responsável por elas. 2 — Quando a referência for a coisa. A contração (no. morro eminente. Da mesma forma. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. Use empatar por. no título. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. etc. sublime. 1 — Quando a referência for a pessoa. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. aprovação iminente. terno de tropical. este. É muito. ele. antijornalísticas. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. é bastante. Em preto e branco. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. Empecilho. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. etc. iminente 105 Encampação Eminente.. é suficiente. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. em aquele.. foto em preto e branco.. como vestido “em” seda. Em preto e branco: televisão em preto e branco. chapéu de palha. 2 — Quando se admite como verdadeira. no caso. é pouco. De preferência. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. como suas.. O certo é vestido de seda. iminente. se um time ganha ou perde por. elevado: cientista eminente. / Emprestava dinheiro habitualmente. empregue estas expressões. E não “impecilho”. empate por ou empate de. etc. nele. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. mude a frase para evitar essas construções. farei o negócio. Use essas formas quando o o. Repare que.Eminente.

. com generalizações como a gangue do ICP. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. isto sim. No segundo. etc. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto.. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. avistar-se. Encontrar.. encapuzar.. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . Nunca use. porém. 3 — Se o título confirma uma acusação. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. Encontrar-se com. Caso contrário. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. a quadrilha da Acme. estuprador. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo.. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores.. Deixe muito claro. “Encher o saco”. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). Encapuzado. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). firmemente. muitos incapacitados para exercer as funções. com arrogância. No sentido de reunir-se com. 5 — No noticiário polícial. acusado de ter violentado. A frase muitos incapacitados. / O jogador que se perdeu na madrugada. Lugar-comum. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. Não use. Regência. b) De encontro a indica oposição. página 30. Redundância. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. se possível com o uso de aspas. Alguma coisa se encerra e não encerra. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para.. Encerrar-se. também. “Encontrar a morte”. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. 6 — Se uma empresa. Ver achar. poderá parecer que o comentário é do jornal. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. encarar alguém fixamente. “Encarar de frente”. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. com temor. O título. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. etc. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. nunca chame de criminoso. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. porém. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. e não porque ficara bebendo. diz taxativamente que ele não sabia. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. Pode-se. assaltante. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. Vulgaridade. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. No terceiro.Encapuzado. o chanceler negou saber da ação americana. Encarregar. Encontro. Leia. No primeiro caso. etc. / Treinador inglês só quer aprender.

etc. Entrada. Lugar-comum. apenas: A pele enruga-se na velhice. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. / E nem da própria vida estou seguro. É necessário. exige a: A vida ensina a ser prudente. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). Antes de infinitivo.. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. engulam. se eu engolisse. Engulo. e nem sequer. / Nem fala nem se move (não). o pingüim dá uma lição de vida. se eu engolir. / Não se anda nem se corre. Conjugação. engolirei. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. Entourage. / Nunca o viu nem verá. engulamos. que eu engula. engoli. Use enquanto. engolis.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. revelava. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. Ver é preciso. o imperfeito: falava. dificilmente o déficit público será contido. Enquanto. engula. Não use. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. página 162.. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. Endereços. o presidente saía pelos fundos do palácio. engole tu. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. Por isso. Y dizia que. Alguma coisa enruga-se e não enruga. Também quando nem significa e sem ou não. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. “Enfrentar de frente”. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. dizia. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . Masculino: o entourage. Enrugar-se. engole. Redundância. “Ente querido”. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. Ensinar. engoliria. apenas. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. Engolir.. “Enfrentar boas condições”. Y contestou essa pretensão. engolimos. o Santos quer o mesmo treinador. engolia. / Enquanto X insiste na idéia. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. Enfrentar indica confronto. “Enquanto que”. / O tecido enrugou-se. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas.. engolira. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou.. engolem. página 111. / Não faço nem quero. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. engoli. 1 — Como já significa e não. engoles. Ver localização. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. E nem.. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção.

o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). a forma. “entreteram”). entreteve. Hífen antes de h: entre-hostil. No caso de entre anteceder dois termos. Entrevista.“Entrar dentro” 108 Entrevista time. Faça anotações e. página 297). é entre eles: Nada mais existe entre eles. Entrever. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. Use entretanto ou no entanto. etc. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). direta ou veladamente. entre eles. construções como entre eles e eu. / O segredo ficou entre eles mesmos. Nos demais casos: entreaberto. Entre si. foi (estava) entregue. entre ti e mim. use com. entrerriano. e. Você pode precisar . “Entrar dentro”. entressafra.. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). etc. porém. Entre .. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. na maioria das notícias que ele publica. Prefira entregado com ter e haver e entregue. entre amigos. Em casos como o segundo. Assim: Entre mim e ti. mas nunca “no entretanto”.. É a forma correta. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. Entre. entre ti e eu. Já se admite. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. Não deve.. entregue. entretiveram (e não “entreteu”. Convém. Exige a existência de pontos de referência. entretivera (e não “entretera”). Entre mais artigo repetido. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si.. etc. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. Nesses casos. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). com a idéia de indeterminação.. use gravador. Rejeite. entrefechado.. Redundância. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. 3 — Não confie apenas na memória. Entre mim e ti. pois. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação. Conjuga-se como ver (ver. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. outro. que devem ser substituídas por entre eles e mim. Entretanto. entre mim e ti. / O prêmio foi repartido entre eles próprios.. Entreter. entreposto. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). no entanto. Entregado. entre eu e tu.. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas.. Se forem poucos minutos. em. entre nós. Entre. entre os espectadores (mas não “entre o público”). então. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. / Entre lazer e trabalho. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. por isso. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). no meio de. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. entre os habitantes (mas não “entre a população”).. entre os atores (mas não “entre o elenco”). / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. etc. Use entrar em. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). se necessário.

10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. se possível. contundente. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. mais adiante. entremeie a entrevista com destaques (janelas. mas monótono estilo: disse. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. prosseguiu. nada é mais irritante. tome a iniciativa.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. a seguir. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. etc. em certos casos. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. porém. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. para ele e para o leitor. 18 — Finalmente. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. salvo raríssimas exceções. 16 — Procure editar a entrevista. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). 3 — Sempre que possível. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. você pode ordená-la no texto final. A parte restante da entrevista. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. depende exclusivamente do repórter. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. com habilidade. porém. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. para fugir do cômodo. insista. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. e é bom estar preparado para isso. que uma resposta pela metade. agressiva ou até bombástica. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. continuou. 17 — Varie o texto. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. quem sairá perdendo será o leitor. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. . reproduzir literalmente uma frase delicada. por exemplo): frases bem escolhidas. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter.

desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. Conserve. 1 — Use acidente de ônibus. acidente “envolvendo” um ôni- . Meu receio era não repetir. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. mais seco. Mas tem o estilo. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. gosto mais de Benjamim. Mas deixei o outro final. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. depois. Está bem. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. sem sonho. adote as normas já expostas. 11 — Nas entrevistas coletivas. Galeano). / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado.Envolto. desastre de trem. o nome dele deverá aparecer por extenso. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades.. Na primeira resposta. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. / Estava envolvido na conspiração. “Envolvendo”. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. nas demais. 4 — Em entrevistas muito extensas. acidente entre um ônibus e dois carros. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. que já é apresentado quando vai morrer. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. na forma simples pela qual for conhecido. Llosa). choque de aviões. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. com relação à pessoa que fala. não parecer. Sou eu. há mais coisas acontecendo. caso não se possa Envolto. envolvido. depois. se possível entre aspas. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. no entanto. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. b) Usar apenas a indicação pergunta. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. Precisava matar o Benjamim. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. Encontrei mais impasses e.. Se o auxiliar for ter.

reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. Conjuga-se como aguar (ver. equivale a haver). para maior clareza). o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. / Não foi preciso rodeios. / Éramos oito à mesa. 1 — Com sujeito indeterminado. assim como equivale a fazer. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. Nos demais casos: era cenozóica. É a forma correta. Equivaler. / É necessário ajuda. é bom. / São eles que devem sair. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. / Vitamina é bom para a saúde. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. / Toda vitamina é boa para a saúde. / Vós é que podeis dizer isso. página 233. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. Ver preferir.. acidente “envolvendo” (com) dois carros. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. é necessário.. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. ou fica. / Ficamos quatro na sala. o certo é epizootia. página 296). a qual. era do jazz. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. É proibido. página 34). / É feia essa blusa no menino. nesta página. e nunca “equivale dizer”.. sim. / É feio blusa em menino.. / É necessária muita ajuda.. 2 — No entanto. usando apenas o e ou o que (ou o qual. as locuções é preciso. vale transcrever. é proibido.. / Íamos cinco amigos pela estrada. “equivale fazer”. / Estávamos três no automó- . porém. os quais e as quais. etc. É que. Ver é preciso. etc. procedentes de Mato Grosso. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. admite essa forma: vale dizer. Era uma vez. É preciso. Éramos seis. Enxaguar. É preferível. Equivale a dizer. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. E que. Valer. / O general. ou vai embora ainda hoje. / Sois vós que podeis dizer isso. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. / A razão: o que não tem função na frase. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. Conjuga-se como valer (ver. E/ou. quando necessário. / É proibido entrada. Evite essa expressão. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. quando necessário. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. (ser. / É proibida a entrada. era atômica. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. no caso. Epidemia. surto. Evite o abuso. mas. / Eles é que devem sair. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. 1 — Nesta forma. 3 — Prefira a concordância normal. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. / Era uma vez sete anões. Era. Não há barra. deixará o serviço ativo este ano. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. sempre que possível.

Flexões: ermitã (prefira). a peça de teatro. o show. quando necessário. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem.érrimo. celebérrimo. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. na hora de relacionar os nomes. fornecer apenas vel. Redundância. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. ermitões (prefira). etc. 6 — Enumerações. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. etc. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. pobre. Ermitão. Erros. “chiquérrimo”. Para um leitor do jornal. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. nigérrimo. Por isso. Em caso de dúvida. íamos em cinco. Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. 5 — Serviços. 3 — Palavras.. bicicleta ergométrica.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. 2 — Siglas. . “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. O erário é sempre público. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. estávamos em três). paupérrimo. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. ergonômico. Por isso. consulte o vocabulário do fim deste volume. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. verifique. ermitães e ermitãos. verifique-os sempre com cuidado. recorra a mais de uma fonte. Da mesma forma. chiquíssimo. (E não: Éramos em oito. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. cadeira ergonômica. começam efetivamente no horário divulgado. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. enfim. absolutíssima.. “Erário público”. por exemplo. a festa. 4 — Informação. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. Nunca deixe de recorrer a ela.. ficamos em quatro. ermitoa. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. “absolutérrima”. Por isso: teclado ergonômico. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. para que figurem no noticiário de maneira correta. Por isso. CNBB . se o local é realmente o do espetáculo. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar.. negro. além de milhares de termos estrangeiros. Ergométrico. Por isso. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. nunca escreva “elegantérrimo”. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. elegantíssimo). se o filme.

/ Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. Consulte dicionários. Não diga. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. Outra forma a evitar: A geada caiu. 8 — Concordância. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . subtítulo erros. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. É outro item a ser conferido com atenção. é sempre uma fonte mais segura. 15 — Gramática. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. etc. regência e concordância. acentuação e outras. formação do plural. O Arquivo. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. comunicados. colocação de pronomes. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). Por isso. regência. concordância. apele para os colegas. Não escreva. 12 — Autores. principalmente quanto à acentuação. porque provavelmente você cometerá algum equívoco.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. entregue-a à chefia. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação).. principalmente. 11 — Declarações. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. Consulte um dicionário de citações. Nunca cite de memória. 14 — Memória. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. recorra ao Arquivo.. pontuação. 9 — Conhecimento. conjugação verbal. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. 7 — Números. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. grafia. 16 — Íntegras. escreva isso. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Finalmente. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. A geada forma-se. 10 — Citações. por exemplo. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. projetos. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. Dos erros gramaticais. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. — devem em geral ser corrigidos. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. Por isso. por exemplo. é de Noel Rosa e Vadico. Sempre haverá tempo de corrigi-la. transcrição de discursos. O que atinge o fio é o raio. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. Por tudo isso. página 78. desconfie da memória. não o cortejo). diferenças entre mal e mau. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). eles podem ser mantidos. etc. 13 — Intérpretes.

pájaro. Julián. Escrivão. escusar. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. n ou s: café. policía. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Augusto Pinochet. sim. ciencia. Esfíncter. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. rocío. “gatésima”. Corazón. Guillén. jesuita. Não use. Espanhol. tenue. Flexões: escrivã e escrivães. É mero modismo usar a terminação de centésimo. Francisco Franco Bahamonde (Franco). José. .ésimo.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). huésped. destruir. ouvir. Por isso. tórax. Esgotar-se. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . Francisco Franco. García. López. ruina. traseúnte. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Medellín. Desta forma. democracia (pronuncia-se democrácia). leído. Beltrán. Alguma coisa esgota-se e não esgota. serie. “esculhambar”. Luis. Martínez. / Sua paciência já se havia esgotado. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). ruido. árbol. Exceção. cortesía. Fidel Castro. telegrafía. Márquez. atender aos conselhos de: Escutou o disco. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. 17 — Os cem mais. miura. día. brío. Alán. ouvir com atenção. Alemão e Zezinho. nuncio. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis.. Adolfo Suárez González (Suárez). Hernán. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. “elegantésimo”. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. numa segunda referência.. historia. Alfonsín. Julio. Rubén. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. reúne. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. algún. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. Rodríguez. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. / Já não escuta os amigos. Escusa. Adolfo Suárez. Málaga. colonia. Escândalo. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. sonreír. juicio. Vulgaridades. fútbol. n ou s: mármol. último. Inicial minúscula: escândalo Watergate. Perón. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). / Com a escalação de Juca. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). sofás. azúcar. raíz. mas León. Fidel Castro Ruz (Castro). caída. aún. Com s. Escutar. Jornalisticamente. Belaúnde. líquido. Martí. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. Atenção: Juan não tem acento. Miró. apenas: O livro esgotouse rapidamente. Espanha. “Esculhambação”.

apellido (sobrenome). muñeca (boneca). de uso mais literário que jornalístico. 3 — Modernamente. desarrollo (desenvolvimento). aprobándose. Esquecer. torpe (desajeitado). darles. nervo espinhal. mal caracter (explosivo. canónico. de pavio curto). Estádio Palestra Itália. jogar). aula (classe). tirar (arremessar. coche (carro). ninguno (nenhum). lógico). / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. mas apenas o agudo: género. pánico. Esporte. Regência. mas alguma coisa nunca “é especulada”. danés (dinamarquês). todavía (ainda). não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. Paso de los Libres. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. Cámpora. Espreguiçar-se. página 173. Estádio. asesor. exquisito (excelente). chorizo (salame). Inicial minúscula se a indi- . Alguém especula com ou sobre alguma coisa. huelga (greve ou folga). / Esqueceu dos amigos. cosaco. papa (batata). 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. aquele. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam.Espatifar-se 115 Estádio do. informándonos. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. crianza (cria de animal). asesino. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. o verbo não deve ser usado no sentido negativo. / A janela espatifou-se com a pedrada. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). expectativa favorável. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. / Queria que ninguém se esquecesse dela. l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. presunto (suposto). Ver O Estado de S. aparato (aparelho). escríbase. presupuesto (orçamento). cachorro (filhote de animal). Use esta forma: medula espinhal. entretanto (por enquanto). entrégueselo. Ver este. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. Por trazer implícita a noção de desejo. anfiteatro (local de velório). todos. por supuesto (claro. sobrenombre (apelido). desarrollarse (desenvolver-se).). polvo (pó). não existe acento circunflexo no idioma. Esposo e esposa. llévatelo. niño (menino).. 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. esse. Invariável como adjetivo: carro esporte. Espinhal. pelo (cabelo). Alguém se espreguiça e não espreguiça. El Paso. pegar (bater). inversiones (investimentos). asaz. Espatifar-se. / O escritor esqueceu os originais no táxi. cómodo. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). camisas esporte. Ver marido e mulher. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. así. em espanhol. embrujo (encanto). O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. “Estadão”. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. página 117. sólo (sozinho). Esse. “Especulado”. recibirle. nadie (ninguém). página 203. clase (aula). erróneo. embarazada (grávida). Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. Esperar. 5 — Nome oficial. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. o que parecem em português. asalto. sin embargo (mas. / Bocejou e espreguiçou-se. lámpara.. porém. porém). Paulo. Asiria.

M. Em alguns casos. AC. ind. ES.: Estava. etc. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. PI. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. Carolina do Norte. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. Pensilvânia. Paulo. o Pará. Califórnia. Estadual. o Rio de Janeiro. o Piauí. não. Nordeste. Mato Grosso — Cuiabá. Pret. Norte. GO. Porto Rico e Virgínia. Alagoas — Maceió. PE. / Veio dos Estados Unidos. está. as dívidas estaduais. Nordeste. Amapá — Macapá. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. Espírito Santo — Vitória. Memphis. Mato Grosso. San Antonio. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. Estados (artigo). Phoenix. pres. MS. Carolina do Sul. Centro-Oeste. Estados Unidos.. Rondônia. os governadores dos Estados do Sul. São Francisco. estais. Não têm artigo: Alagoas. AP. Filadélfia. RN.perf. RS.. Sudeste. Pará — Belém. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. ind. Imp. Pres. estamos. Rondônia — Porto Velho. Sul. SP. 2 — Ver também regiões do Brasil. Maranhão — São Luís. CE. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. Sudeste. Roraima — Boa Vista. AM. os Estados de Minas e Bahia. estás. SE. página 203. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Distrito Federal — CentroOeste. Nordeste. Têm artigo: o Acre. Norte. Escreva em inglês os demais (San Diego. Minas Gerais — Belo Horizonte. São Paulo — São Paulo. o Espírito Santo. Bahia — Salvador. esta- . o Distrito Federal. estiveram. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. perf. Centro-Oeste. Estado. PA. Amazonas — Manaus. o Maranhão. BA. PR. AL. a Bahia. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. etc. Mato Grosso do Sul. / A teoria do Estado. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. El Paso. Os demais serão escritos na forma inglesa. a Paraíba. Centro-Oeste. SC. Minas Gerais. Nordeste. Havaí.: Estive. Los Angeles.: Estivera. Nordeste. estivéreis. o Rio Grande do Norte. / Os Estados Unidos elegeram. estarás. ind. Nova York. naquele Estado. Sul. DF. estiveste. estatal. Nova York e Santa Fé. Flórida. estivera. o Ceará. Norte. Paraíba — João Pessoa. estiveras. página 251. Pernambuco. estivemos. Indianápolis. em outros. Colúmbia (Distrito de). os Estados e municípios. Paraná — Curitiba. Nordeste. o estádio do Juventus. Roraima. o Paraná. Piauí — Teresina. e Tocantins — Palmas. Goiás — Goiânia.: Estarei. Goiás. “Estado”. MG. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco.: Estou.. Sudeste. Novo México. Norte. esteve. RR. RJ. estivéramos. Santa Catarina — Florianópolis. Rio Grande do Norte — Natal. Norte. MA. Ceará — Fortaleza. estavam. Fut. suas capitais. Estados. Nordeste.-q. o Estado (São Paulo). Em caso de dúvida. o Amazonas. Conjugação. Norte.). estáveis. Sul. Sergipe — Aracaju. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. Estar. Nordeste. o Amapá. Com inicial maiúscula. MT. São Paulo e Sergipe. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. / O Estado de São Paulo. Geórgia. Santa Catarina. Ver O Estado de S. estava. PB. Norte. Nordeste. Pernambuco — Recife. estivestes. estiveram. TO. estavas. Sudeste. voracidade estatal. estão.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara. ind. Buffalo. RO. estávamos..

: Estiver. estivéssemos. a esse. 3 — Aquele.: Estaria. Fut. Este. Josefa e Maria. Evite. etc. lá e ali. Ver éramos seis. este governo. estar. c) Indica um período de tempo presente. 5 — Cá e aqui equivalem a este. não estejam vocês. c) Identifica. não estejamos nós. tal dia e tal hora. Ger. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. a aquele. uma gestão. estariam. tais assuntos (esses). têm sentido pejorativo. este mês (o mês atual). esteja você. aquele). / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. etc. Estigma. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. aquele. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. numa oração. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. isto sim. esta tarde. estaremos. Esta semana. página 263. esteja. estareis. estejamos nós. Modismo. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. estivesse. estarmos. estejam vocês. aí.: Estado. Ver semana. esta semana (a semana em que se está). não estejais vós. esta página.: Estando. estiveres. estares.: Esteja.: Está tu. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. um mandato. esta manhã. Flexionado: Estar. estaríeis. naquela. estivermos. / Veja se esse relógio está funcionando. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. este século. esta matéria. este momento. Está rindo à toa. este local. / O país sofre com o estigma da fome. este país. percebeu a influência desse livro na sua vida. numa oração. estivésseis. estiverdes. esta crítica. Imper. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. estivessem. mas só podem ser usados para coisas. o das enchentes em São Paulo. estejamos. este jornal. esta (Maria. estejas. Imper. esta empresa. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. estai vós. esta crise. estarias.: Estar. estarão. e aquela (Josefa). nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. Por isso. estarem. esta piscina.: Estivesse. / Essa menina não toma jeito. estejam. tais modelos (aqueles). não esteja você. 4 — Isto (esta coisa). Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. estiver. Fut. esta casa. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. este hotel. / Esta mesa. traga-me esse livro. Infin. neste. / Cuidado com essa cadeira. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. Em relação a pessoas. subj.Está rindo à toa 117 Estigma rá. esse. especialmente. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. / Anos depois de ter lido o Ulysses. página 111. marcou também a eleição do prefeito. . a loira. estivesses. pret. Estávamos três. estardes. d) Identifica. estiverem. subj.: este ano (o ano que vivemos).: Não estejas tu. este homem. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. esquiaram em Bariloche. esta noite. estaríamos. viajaram pelos lagos andinos e. l — Este. esta administração. esta crônica. afirm. estaria. Pres. no caso). / Aquela safra de café bateu o recorde do século. neg. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. que ainda não terminou. esta vida. Imp. estejais. Tem sentido altamente negativo. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. subj. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. A equipe poderia. a morena. 2 — Esse. Part.

credos e religiões.” 3 — Por extensão do sentido original. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. os alimentos estragaram-se. w = watt. Em qualquer sentido. etc. não duplique o ponto. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. um cinema. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula.. calças. capitães. um teatro. Ver palavras estrangeiras. Use o substantivo. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. Estrear. escrevem-se: pães. uma peça. já contenha e. e evite utilizar frases. 2 — Nunca use e antes de etc. Estrelas. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. apenas: O estádio esvaziou-se logo. Estragar-se. a abreviatura etc. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. até mesmo para procurar a . Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. Pode-se estrear uma roupa. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). Etc. etc. calças. 1 — Jornais e revistas. especialmente naquele que envolva questões delicadas. “Estória”. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. Por isso. Etc. Ver tiver/estiver. meias. Lembre-se de que muitos leitores de 50. Fazer ginástica. Ética interna. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. Assim: Havia ali gatos. Estiver/tiver. mas não escreva. “e etc. Alguma coisa se estraga e não estraga. procure sempre ser isento no noticiário. O de etc. 1 — Use vírgula antes de etc. (e nunca: Comprou camisas. mãezinhas.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. et cetera. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. etc. zãibo. etc. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. Estudar. etc. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. Não há pontoe-vírgula. página 289. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. que define a norma legal do idioma. apenas: Por causa do calor. cães. W = Oeste. página 209. encerrar a oração. / Aquele uma-estrela o satisfazia. Embora a expressão original. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. este costuma ser empregado antes de etc. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). Esvaziar-se. / As ruas esvaziam-se no feriado. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. Assim: Comprou camisas. 4 — Segundo ainda o Formulário. José. etc. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. 6 — Se o etc. galinhas. cãibra. tivesse/estivesse. estivesse/tivesse. Respirar o ar puro da manhã. use apenas história. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. Carlos. raças. porém. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. meias. etc. Estrangeirismos.. serve também como ponto final. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam.

revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. Lembre-se. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais).). muito menos de balofo. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. 8 — Menores. veado. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. partir para o tapa. etc. Se necessário. . não descreva um jogador. Assim. 2 — Palavrões e vulgaridades. frescura. alguém contraiu aids. 3 — Palavras ofensivas. Na maior parte dos casos. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. acusados de.. todo texto que. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. impotente e não broxa. colored. use a forma negro (e nunca preto. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. Além dos palavrões. não há razão para menções a respeito. porrada. e não termos populares e ofensivos. careca. 5 — Negro e mulato. cafetão. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. etc. avacalhação. quebrar a cara. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. 32 anos. crioulo. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. esculhambar. pentelho. barrigudo e outros do gênero. a palavra tem conotação preconceituosa. zarolho. sacanagem. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. veadagem. 6 — Velho. Se necessário. etc. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. Assim. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. puxa-saco. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. etc. À exceção de casos como esses. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. para designálos. narigudo. informação na própria fonte que a divulgou. saco. etc. Por força de lei. raramente há necessidade de falar em brancos. da cor da pele da pessoa. beiçudo. Se a pessoa tiver orelhas de abano. babaca. negros ou mulatos. maneta. nem suas fotos divulgadas. bicha. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. sapatão. artista ou personalidade como. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. pardo.Ética interna 119 Ética interna na notícia. perneta. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. vaca (não o animal). mijar. encher o saco.). Se as pessoas são vaidosas. Mais um: por causa de sua opção sexual. estrábico e não vesgo. Por princípio e em respeito ao leitor. Por isso. por exemplo. 4 — Deficiências físicas. E idoso é sempre preferível a velho. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. pessoa de cor. Nos demais casos. Outros termos a evitar: caolho. o primeiro cardeal negro. No noticiário policial. fresco (pejorativo). manco. tesão.. mesmo em transcrições. No noticiário geral. 7 — Homossexual. porém. por exemplo: João da Silva.

era o general X e não o general Y.. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. seja pelo nome.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. ele será ministro no noticiário. por exemplo. Idem um sindicalista que se eleja deputado. apresenta uma incorreção. Se um astrólogo for nomeado ministro. ano em que fulano de tal foi cassado. Justificam um reparo. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. polaco. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. Caso não revele essa informação.. também para que este não receba a informação pela metade.. amarelo (por oriental). Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. gringo. 10 — Doenças. não se deve deixar de.. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. por exemplo). judiar. acessória (ou por um qualificativo). quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. etc. vermelho (por comunista). ressalvados os casos excepcionais. sem sensacionalismo. nomes errados. Assim. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. especialmente na imprensa escrita e televisada. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. erros graves de data. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. foi operada ou morreu. iniciais poderão também ser utilizadas. sob o título. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. Uma correção sumária pode ser. japa. Em qualquer relato de morte. 13 — Qualificativos. logo em seguida. sob o título Correção. ou mesmo aids. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. e não astrólogo. 9 — Correção. 15 — Desempregado (técnico). comuna. fotografia. como carcamano. Quem comandava o então II Exército em. nacionalidades ou tendências políticas. evite disfarçá-lo.. em vez de o prefeito fulano de tal. a critério da Direção da Redação. Apenas. dessa forma. a notícia deve revelá-lo ao leitor. Nunca recorra a palavras que agridam raças. 14 — Iniciais. trate a doença com naturalidade. que exijam maior destaque. no caso. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer.. 12 — Raças e nacionalidades. pau-de-arara. turco (por árabe). judeu (no mau sentido). filiação e apelido”. judiação. Além do caso dos menores. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. galego. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. cabeça-chata. Se uma pessoa conhecida se suicidou. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. baiano (para qualquer nordestino). na mesma seção que a divulgou. china (por chinês). Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. português ou lusitano (no mau sentido). .

apenas: Os detentos evadiram-se. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades.. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra.: Polícia esvazia a Paulista. vice-presidente. deliberadamente. Alguém se evade e não evade. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. não existe hífen: eurocomunismo. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. ex-governador. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. Euro. eurodólar.. porém. concerto. exoficial. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal.. A ordem de importância dos cargos. euro-asiático. Eu. Não confundir essas com formas como expatriar. exabundância. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. Nos demais. governador. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). use reunião. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. para estabelecer a hierarquia. euro-afro-americano. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). congresso. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. em que o prefixo ex tem outros significados. Evadir-se. senador. ministro. Evacuar. Nem todos os que respeitaram o rodízio. saída de. Ex (uso). show. deixar livre. página 241. Eufemismo. retirada. ex-aluno. Evento. Ex. simpósio. esvaziar.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. item 2. prefeito e vereador. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. ex-prefeito. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. que é um ser humano e não mercadoria em transação. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. promoção. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. 16 — Vender e comprar (jogador). sem hífen ao elemento seguinte. Nos demais compostos. genericamente. No rodízio de carros adotado em São Paulo. etc. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. que pode perfeitamente ser evitado. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). realização. no entanto. Da mesma forma. ex-diretor. 2 — Ver pronomes retos. / Governo desocupa área invadida. deputado federal.. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. retirar de. ligando-se. Assim. Por isso. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). sair de. etc. E substitua evacuação por desocupação. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. No caso de prefeito e deputado estadual. é a seguinte: presidente da República. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. use o bom senso: o ex- .. melhoria. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. e não o mais recente. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. em vez de evento. Nos demais casos. deputado estadual. esvaziamento. etc. Prefira fugir. então. prefira desocupar. expropriar.

a partir de agora. categóricas. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. Use bem-sucedido ou equivalente. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. não existe a locução “exceção feita de”. ou ministro de um governo passado. / O governador em exercício. menos. / Ninguém. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. O certo é hesitar. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). serão convidados. e não o número. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. / Dançava com todos. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. . Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. apenas. porém. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. os ainda vivos. Alguém é ex-ministro. e cargos (como usar). “Exatos”. Fuja do modismo. 3 — Ver em exceto. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). página 39. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. 4 — Ver nos verbetes aposto.. Mário Henrique Simonsen. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. etc. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. exceto com os desajeitados. menos do pai). . 3 — Só chame de ex-presidentes. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. fora. quis fazer a matéria. José de Almeida. Evite as afirmações definitivas. nem o exatamente é necessário. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. / Falou de todos. / O técnico. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. Exército de Salvação. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. etc. ex-governadores.. “Exitoso”. / Todos. exceto vós.. exceto do pai. Exceto. Seguem a mesma norma afora.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. . o presidente Juscelino Kubitschek. enfurecido. Na maior parte dos casos. 2 — Para maior clareza. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. Exceder. salvo. ou ultrapassem os limites do razoável. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. por exemplo. exceto o mais novo. Exercício.. Assim. é mais importante que um ex-deputado estadual. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. Carlos Sampaio. Não existe. exceto nós dois. exceto vós. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. porém. E não da Salvação. / Antes de Guimarães Rosa. a não ser Paulo Macedo.. página 57. Mário Henrique Simonsen. / Não existiam mais dúvidas a respeito. etc. partiu de manhã cedo. / Ninguém. Exageros. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. / Steve Harris. Nunca. 2 — Em português. é o melhor baixista do heavy metal. Exceção. exceto eles. a concordância de à exceção de. o governador Ademar de Barros. à exceção de. 2 — Ex-ministro. “Exitar”. até porque o período é que é exato. nesta página. Existir. Erro grosseiro. como todo mundo sabe.

que eu expila. prime rate. soprar.).): expiar o crime. leucócitos.. Explicação. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. Expelir. etc. economia.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. etc. expeles. tendão de Aquiles. geral. expiar a falta. página 215). no entanto). contratura muscular. etc. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. a astrologia. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. Francisca Barbosa. por exemplo. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). exalar e respirar (é pouco usado. Expedir. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. Com x no sentido de pagar. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. a modelo Francisca Barbosa. política. morrer. / A neurofibromatose (doença que aleija. cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. remir (crime. a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). Conjuga-se como aderir (ver. expeli vós. entre outros significados: Inspirar e expirar. Conjuga-se como pedir (ver.. Joana Carvalho). libor. serviço da dívida. panturrilha. cautelar. pecado. como o zen. em qualquer área do noticiário (medicina. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. / O prazo expira hoje. . Repare: expira e não expira-se. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. etc. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. bode expiatório. terminar e definhar. ergonomia. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. mesmo de forma velada. Apesar de toda a divulgação. Expiar. Expirar. na maioria dos casos. informações adicionais. esportes. a socialite Regina Martins. expele tu. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. 2 — Com s corresponde a estar vivo. etc. direito. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. mas pode fornecer-lhe. as alusões ou citações. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. Igualmente. drogas anabolizantes. página 32): expilo. teodolito. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. Nas notícias sobre pessoas. a macrobiótica. o I Ching.

mais eufônica: X regressa na semana que vem. porém. d) Use sempre o dia da semana. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. ano que vem). Como. Evite. no fim. / A exposição abre-se (na) sextafeira. quartas-feiras. recorra à abreviada: segunda. etc. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. / Z virá na semana vindoura. no ano vindouro. a redução 3ªfeira ou 3ª. porém. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. no próximo mês. variam os dois elementos: segundas-feiras. Nos títulos. Assim. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. mês que vem. quarta-feira. Você evitará que. no . Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. Assim. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. que deve constar (podendo.. Expõe-se algo. de preferência. quintas-feiras. por exemplo. mês passado. mês e ano. explodia. b) Nas enumerações. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. no ano passado (em vez de semana passada. No plural. na próxima semana. Na maior parte dos casos.. poderão ser usados números. o prédio. o deputado Y. etc. a omissão da preposição torna a frase mais direta. explodirá. Mesmo em números. / Y chegou na semana passada. “exploda”. Expressões de tempo. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. prefira a forma com preposição. no ano que vem (e não semana que vem. mantendo-se o hífen. e não o do mês. “Expor que”. e) O dia seguinte é sempre amanhã. refira-se à terça ou quinta. no mês que vem. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. o carro.). corretamente. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. se a edição for a do dia 2. e houver uma reunião marcada para o dia 7. quartas e sextas-feiras. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. estourar: A bomba explodiu no edifício.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. no mês passado. e não terça-feira ou terça. b) Com semana. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). mais incisiva. 2 — Dias da semana a) Use no texto. mas não se expõe que. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. Neste caso. / As sessões realizam-se às segundas. “expludo”. a forma completa: segunda-feira. se necessário. sextas-feiras. ano passado). E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. / O congresso irá de terça a quinta-feira. etc. use. não existem “explodo”. terças-feiras. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. Exportar para. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. “expluda”. quarta. e apenas nos títulos. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. ano próximo. porém. c) Como recurso. e não ao dia 7. etc. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. fizeram explodir. no próximo ano (em vez de semana vindoura.

/ 8/4/95 (e nunca 08/04/95). adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). / Y viajou para a Europa no mês passado. 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. f) Não use as formas na próxima quinta-feira. Nunca. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). / O torneio encerrou-se domingo. use apenas o número designativo do ano. Por isso. g) Use esta forma. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. 4 de março. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). terá sido sempre no sábado passado. Apenas em casos especiais (tabelas. 10 de setembro de 1947. Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. na última quarta-feira.) recorra à notação abreviada: 3/9/54. enumerações. / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). Supondose a edição de 20 de setembro. 8/11/1987. etc. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). E. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. no sábado que vem. sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. Por isso. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. b) Se a data superar os 30 dias seguintes. no domingo passado. f) Escreva os dias do mês em algarismos. Exceção: ano 2000. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). o vindouro. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). ficará claro que é a próxima. na sexta-feira vindoura. o Nove de Julho. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). A única exceção admitida são as datas históricas. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . quadros. d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. e) O dia referido é sempre o próximo. anos 80. etc. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). o passado ou o último. se você escrever que algo se realizou sábado. por exemplo. 5 — Anos a) Da mesma forma. porém. anos 30. na terça-feira última. dia 1º.

foi (estava) expresso. E extinto. Com hífen. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. extratropical. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). 2 — Quando se liga a um adjetivo. Expulsado. extrema direita. / Um sorriso diz . 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”.000). forma outro adjetivo. extorquirá. 1957. Falar. Por isso. Faça-o entrar. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. 2. Exterior. passeios extraprograma. Da mesma forma. serviços extras. página 98). l — Hífen antes de vogal. expulso. só existe no sentido matemático. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. Faisão. l — Como sinônimo de afirmar. Use expulsado com ter e haver e expulso. Extorquir. faisões (prefira) e faisães. adote exceder. 3 — Repare: a palavra não tem trema. extra-sensorial. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. / Não diga (e não fale) nada a ele. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. expresso. extra-uterino. Flexões: faisoa (prefira). exorbitar. “Expropriar”.. designa o jogador ou a posição no futebol. faisã. E nunca “faça ele entrar”. nos demais casos.957. com ser. ir além de (e não... “Exultar de alegria”. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. é a tendência política. Extra. enunciar. h. Sem hífen.Exprimido. ultrapassar. / Venha logo. O verbo. Extinguir. Use exprimido com ter e haver e expresso. Nos demais casos: ex- traconjugal. extrajudicial.. / O Brasil vende mais carros para o exterior. 2000 (e nunca 1. 1. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. declarar. “Face a”. Redundância. Extrapolar. seres extraterrenos. etc. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. “faça ele dizer”. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. Exprimido. 2 — Conjugação. a direção cancelou as visitas. Use em face de ou ante no lugar de face a. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. r e s: extra-alcance. extra-hospitalar. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). variável: artigos extrafinos. / Y viajou para a Europa no ano passado. / O bêbado dizia palavras sem nexo. a rigor.996. extraoficial. extremaesquerda e extrema esquerda. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. etc. edições extras. Extrema-direita. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. extra-escolar. / Os manifestantes foram expulsos da sala. ficaram) extintas. Extra. disse o pai ao filho. Só se exulta de alegria. extra-regulamentar.

Faltar mais infinitivo. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. fizera. Por isso. 1 — Conjugação. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. subj. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. faliria. M. fizeram. Fut. fazem. Use apenas para empresas. Famigerado. falisse.-perf. não tem sujeito. faz. fez. 3 — Se a frase tiver sujeito. etc. etc. isto é. Pres. / Ele fala muito. fizeram. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. Pret. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. e não bandido. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. fazeis. Pres. cinco fax. mais usual. Faltar. Conjugação. falira. afirm. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. celerado. mas fazer uma empresa falir. / Não fale nesses assuntos. ind. / Faltam cores ao quadro. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. em nenhum destes casos. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. / Se você falar com ela. célebre. portanto. fazes. Significa famoso. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. / Ele fala várias línguas.: Falimos. Falência. declarar ou enunciar. mais adequadamente. Favorecer. o verbo rejeita complemento. ind. / Ele falou em ficar. / Falta mandar nove volumes ainda. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. 3 — Regra prática. ind. / O deputado quer falar com o governador. diga-lhe que não demore. / Faz duas horas que ele saiu. / Em setembro faz dias muito bonitos. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. fizéreis. perf. Os demais tempos são regulares (falia. fizeste. / Não me fale nisso. 1— Em orações desse tipo.“Falecer” 127 Fazer muito.). O Navio Fantasma. Familiares. obviamente este concordará com o verbo. falar equivale a afirmar. Não flexione: um fax. O verbo. Repare que.: Fali vós (única pessoa). Fantasma. . / Faltam vagas. fizemos. Fax. Por isso. falira. mas não diz nada. No noticiário. / Não fale com o motorista. fizestes. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. 2 — Falar aparece. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. Fazer. em frases como: Fale a linguagem do povo. / O retrato favoreceu-a.: Não tem. Só tem as formas em que ao l se segue o i. use morrer. fizeras. fizéramos. Falir. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. pode ser substituído por indigitado. Para pessoas (físicas). fazemos. Fazenda.-q. Prefira parentes. Faz cinco meses. fazer é impessoal. Imper. pres. empregue insolvência. / Esse pensamento fala à razão. ind. Em alguns casos. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. ninguém pode “falir uma empresa”.: Fizera. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. faz dias bonitos. funcionários fantasmas.: Farei.: Fiz. que venha a falir. faliu.: Faço. Com que. é palavra a evitar. falis (não existem as outras pessoas). use sempre dizer. Pres. “Falecer”. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. / O árbitro favoreceu o time da casa. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano.

façais. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. refazer (perfez. façam. fizessem. Use estrear. subj. faremos. a concordância de é feio. praticar faltas. Fazer com que. fará. se ele satisfizesse. Feito de. l — No sentido de fingir. faríeis. Em casos como esses. “Fazer a sua estréia”. refizeram. faça. fariam. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. Imper. liquefazer. Ver macho. Pres. fazer não substitui cometer ou praticar. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. distrações. faríamos. fizesses. página 111. 2 — Ver infinitivo. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. Um i só. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. satisfaça. fizerem. “fazer falta”. farão. e não a ideal. Em bom português. fazer com que e fazer que. causar. Feminino. subj.: Feito. afirm. Felizmente. etc. Fêmea. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. faça. faria. Imp. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. etc. Atenção para alguns tempos: satisfará. perfariam. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). Use. rarefazer. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). fizer. farias. Assim: estátuas feitas de madeira. refarão). satisfizessem. se ele satisfizer. existem as duas formas. fareis. Felá. façamos. satisfarão. satisfizerem. como ancião. Part. Fechamento. Para mortes. mais direto. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. página 166. Fazer as vezes de.: Faria. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. Feíssimo. / O jogo fez os pais se atrasar. satisfaçam.: Faze. subj. Da mesma forma: afazer. façamos. satisfariam. Feio. numa reação em cadeia. Fazer mais infinitivo. use causar e provocar. cometer equívocos. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. diaconisa. façam. O certo: Temporal fere dez pessoas. fazer que. desfazer. fêmea. Este manual registra. faças. Sem crase. perfazer. fizerdes. fizésseis. Prefira. “Fazer mortes”. satisfaria. fizermos. nos respectivos verbetes. Fut. peça feita de fibra de carbono. fizéssemos. Fazer (derivados).Fazer (derivados) 128 Feminino farás. anciã. Para evitar erros. sultão.: Fizer. fazei. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. pois: cometer erros. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. / Fez que não viu o amigo. Feminino: felaína. Os demais tempos são regulares. no entanto. página 145. obrigar a. Ver em é preciso.: Fizesse. diácono. enganos. Um material é feito de e nunca “feito em”. fizeres. “Fazer erro”. pret. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade.: Faça. etc. sultana. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. Fut. . fizesse. nunca deixe de consultá-los. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). Federação.

Fisio. ferem.: Fere. fim de tarde. filossoviético.. firam. Fim de semana.Feminino (cargos) 129 Flagrante. até o fim dos dias. Féria. Figadal. fisiogenia. em férias e de férias. flores fragrantes. firam. feri. a menos que a pessoa se assine dessa forma. FGTS. 3 — Substantivos cor- . Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Filipe. subj. sempre no plural. até o fim de 1988. Dessa forma. flagrar. / A final do campeonato será disputada domingo. ind. Acompanha-se um féretro. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. no fim do jogo. fisioterapia. Conjugação. Féretro. fragrante. fim de noite. No Estado. 2 — Use férias. É o caixão mortuário e não o funeral. “Firenze”. Ferir.. / Isto é conversa fiada. Flexões: figurona e figurões. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. no fim do século. firamos. final. Como advérbio. feris. E nunca “fidagal” (vem de fígado). “Ferros retorcidos”. Pres. feres. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. 1 — Flagrante significa tanto evidente. fira. filorretina. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. página 57. Pres. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão.. Sem hífen. Lugar-comum. Superlativo: fidelíssimo. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. / A platéia chorou no final do filme. Fiado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. afirm. fragrante Feminino (cargos). Em Filadélfia e não na Filadélfia. Fim. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. / Flagrante de adultério. injustiça flagrante. animais-fenômeno. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. 3 — Existem as duas formas. firais. Fisco.: Fira. Ver cargos (como usar). fino-húngaro). O Estado só usa preparador físico. fira. fere. ferimos. patente. apanhado em flagrante. firamos. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. / Vendeu os carros fiado. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. Não use. E não “filântropo”. Aportuguesamento de fjord. fim de século. férias. firas. no fim do ano. etc. Formas populares. um féretro sai de algum lugar para outro. etc. prefira a primeira: O colunista X está em férias.. Flagra. Pode ser advérbio ou adjetivo. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. Filo. filotécnico. “Fisicultor”.: Firo. Fiel. Fiorde. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. filosofia. Figurão. Filantropo. no fim do mês. Finlandês. Fenômeno. Filadélfia. Finalmente. fim de ano. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. E não Felipe. até o fim do trabalho. Flagrante. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. Como adjetivo. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. Imper. Escreva Florença.

neurose. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. Fora. página 122. a) Fluido (úi). 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. / O trânsito flui facilmente nos feriados. b) Fluído. fluido vital. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. carros fora de série. Antes de infinitivo. Depois que a página estiver diagramada. / Ficaste fora de ti. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. fluido ideal. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. Flecha. Palavra feminina: a fondue. Nunca use. estavam fora de si. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. frouxo: óleo fluido. Forçar. Flash. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. indivíduos fora-da-lei. estávamos fora de nós. obsessão. Flexa. . os fora de série. listas de aprovados no vestibular. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). 2 — Como substantivo. e não todos de uma vez. Ou adjetivo. possuir: Fruía todos os favores possíveis. Nos demais casos. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. desfrutar. Fleuma. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. / Deu muitos foras na festa. / Gostava de dormir fora de casa. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. só em alguns nomes próprios. Fora-da. e) Fruído. 3 — Da mesma forma. fobia de avião. fruir. ninguém mais lhe dava atenção. correr. Fobia. fleumático. Plural: flashes. Fluxo regular. especialmente da de domingo. Folião. Significa aproveitar. Não tem o sentido de mania. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. Fone. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. página 58. entrevistas. Equivale a proceder. c) Fluir. apenas quando o último deles for considerado liberado. Indica um número: Fone 22042000. / Ficamos fora de nós. Folgazão. Flexões: folgazã (prefira). / Todas as coisas fluem de Deus. exige a: O frio força a ficar em casa. manar: A água fluía da fonte. Fluido. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. Fluminense. Fora de si. fluir. Fondue. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. reportagens de domingo. 4 — Concordância: ver exceto. Desta forma. / Eles ficaram fora de si. corrente. já por si maior que as normais. fora de. fluido para freios. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. d) Fruir. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. límpido. estilo fluido.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. Ver carioca. Flexões: foliona e foliões. / Fluido material. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. com o sentido de pouco espesso. folgazona e folgazões. idéias fluidas. etc. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. Com ch.

passé (passê). Forte. pode ser substituída por em frente de. perante o) adversário. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano. página 129. Nos demais compostos. O que se pode dizer é: Formou-se médico. Eugène (Eugéne). Franco-atirador. frère (frére). E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. Forma pela qual. perante. juízo (foro íntimo). porém. fotomontagem. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. Foro. formado em Medicina. página 89. fotorreportagem. / Não fumava na frente do pai. Evite.. ex. Frente. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. Francês. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Formar-se em. francomania. Frade. / O .Foreign Office 131 Frente Foreign Office. Masculino: o formicida. école (êcóle). franco-maçom e francomaçonaria. fórum. Desta forma (tri). / Formou-se engenheiro. / Um dos frades era frei Angélico. Sem acento: pronuncia-se fortúito. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. 2 — “Frente a”. p. E não “Frankstein”. fotossensível. não faça a fusão: assim. Fratricida. também aportuguesado: fóruns. 2 — Como frei não pode substituir frade. Franco. Aimé (homem). privée (privada). página 291. etc. franco-bordo. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. como usar a locução de forma que. Ver tratamento (formas). 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. francofobia. Frankenstein. née (nascida). Assim. Feminino: freira. som aberto.. ante. fotoelétrico e não fotelétrico. Fortuito. / O grupo franqueou novos interessados. Frei. Ver flagrante. franco-brasileiro. 2 — Ver em assim como. a do feminino: né (nascido). a concordância da locução da mesma forma que. Atenção para o hífen em foto-legenda. 1 — Ver em de maneira que. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. privilégio.) a forma como. diante de. Fragrante. élève pronuncia-se êléve. Use foro no sentido de jurisdição. fotocomposição. na frente de e em frente a. Plural.. Frenético. Use as duas primeiras. Virou modismo. 2 — O é designa som fechado e o è. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. / Estava parado defronte da estátua. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. 2 — Nas formas franco-atirador. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. fóruns. Forma. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). inexistente em português. privé (privado). Molière (Moliére). Aimée (mulher). a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. franco-italiano. não existe hífen: francófilo. fotoirradiação e não fotirradiação. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. Formicida.. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. Franquear. Formas de tratamento. 3 — Feminino: sóror. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. etc. Plural: franco-atiradores. página 47. 1 — São corretas as locuções em frente de. Foto. b) Nunca.

por causa de. Amapá. fugia. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. quarto-zagueiro. foges. Frustrar(-se). que eu fuja. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Bahia. im- . entre Estados — divisa. São válidas. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. cabeça-dechave. Pernambuco. fugiria. Itacoatiara. Frio. Sergipe e Tocantins. Pará (parte do Estado: Belém. Paraná. semifinal. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. centromédio. 20 horas de São Paulo. livros furtados da estante. porém. Fugir. Humaitá. médio-volante. fugi vós. Maranhão. meia-armador. Manacapuru. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. zagueirocentral. centroavante. Rondônia e Roraima. Bragança e Cametá). Pará (parte do Estado: Santarém. Função. repuser. pontaesquerda. ponta-de-lança. Assim. 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. no entanto. / O homem vivia em função da família. fugindo. meia-esquerda. etc. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. Espírito Santo. Paraíba. extrema-direita. Conjuga-se como acudir (ver. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. Furto. Derivados de pôr: se ele supuser. lateral-esquerdo. meia-direita. as formas fazer frente a e frente a frente. Rio Grande do Norte. Prefira esta forma a funerais. Itaituba e Oriximiná). Parintins. e não “para frente”. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. dependência: O time jogava em função do adversário. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. a em virtude de. oitava-de-final. 3 — O correto é para a frente. Santa Catarina. frigidíssimo. Rio de Janeiro. em conseqüência de ou por. 4 — Não há crase em frente a frente. Maués. quarta-de-final. Superlativos: friíssimo. fugirei. cabeça-de-bagre. mesma hora — Alagoas. quartazaga. 2 — Ela não corresponde. fugido. Futebol. Goiás. ponteiroesquerdo. Carajás. Mato Grosso do Sul. por exemplo): cabeçade-área. Óbidos. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. lateral-direita. ponteiro-direito. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. São Paulo. se eu fugisse. Fusos horários do Brasil. Funeral. Sempre com tr. dispuser. Marabá. lateral-esquerda. página 31): fujo. Coari e Urucum). fugi. Ceará. / O político agia em função dos seus objetivos. semifinalista. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). Tucuruí. lateral-direito. Minas Gerais. ponta-direita. Entre países — fronteira. Mato Grosso.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. fugira. meio-de-campo (e não “meio-campo”). Rio Grande do Sul. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. roubo. Piauí. Futuro do subjuntivo. foge tu. zaga-central. médio de apoio. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. extremaesquerda. dois toques (um treino de). dois-toques (um). Fronteira. compuser. entre municípios — limite.

. Gente. Prefira gastado com ter e haver e gasto. convier. um time não pode “ganhar” mais baixas. O verbo tem sentido positivo. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. Plural: gêiseres Gêmeos. só em casos muito especiais. Gangue. condisser. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). mantenha o o: gastroenterite. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. detiver. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. er radas for mas como “darei-lhe”. Faça o plural nor malmente: homem gay. procurar-se-á. Plural de gângster: gângsteres. seis — sêxtuplos. Desta forma. advier. entretiver. nove — nônuplos. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). Quando não houver especificação.. Para expressar um resultado numérico. Pode. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. receber uma punição.Futuro e futuro. criar-se-ia. previr. Por isso. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). já é de uso raro. uma advertência. filmes gays. sobrevier. Ganhar por ou de. Genitor e genitora. Redundância.. Desta forma. gasto. antevir. desfizer. O correto. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. Genial. entredisser. Ganhado. Plural: garotos-propaganda. “criaria-se”. cinco — quíntuplos. / Só um gêmeo sobreviveu. Derivados de ter: se ele mantiver. predisser. sete — sétuplos. um processo. eles nos farão. São. embora correto. Gastado. afizer. Derivados de ver: se ele revir. Ou. oito — óctuplos. etc. uma multa ou uma descompostura. entrevir (prover é regular: se ele prover). Garçom. Da mesma forma. não se pode usar o pronome oblíquo. far-nos-ão. Ganhar. intervier. / O time havia ganho a oitava partida seguida. Quando possível. os gays. Quando o segundo elemento começa por vogal. Já se admite. 1 — Como forma de tratamento (a gente). “farão-nos”. isso sim. Derivados de vir: se ele provier. nesses casos. uma repreensão. obtiver. use quadrilha. Gângster. Gay. Aportuguesados. algo se criaria. use o termo apenas na lin- . gangsterismo. gastronefrítico. Feminino: garçonete. perfizer. E não “gen”. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. gastrointestinal. gênio. sustiver. Derivados de dizer: se ele desdisser. porém. contiver. Geminadas. por tanto. Gandhi. subentendem-se duas crianças. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. “pediriam-te”. Derivados de fazer: se ele refizer. uma punição. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. 133 Gente puser. E não Ghandi. Equivalente correto: levar ou receber de graça. Garoto-propaganda. etc. dez — décuplos. etc. gastrozoário. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. de preferência. Use pai ou mãe. mesmo com ter e haver. Ganho. “Ganhar grátis”. Gastro. foi (estava) gasto. pedir-te-iam. uma repreensão. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. Futuro e futuro do pretérito com pronome. Gene. Gêiser. retiver. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. “procuraráse”..

. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. sem n no final. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. Germano. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. gostar de: Todos gostam de atenção. Gourmand é o que come muito. gourmet. página 32): giro. gerira. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada.. George — em inglês (George Washington). Prefira esta forma. gourmet guagem coloquial. Goleada. substitua gerar por causar. 2 — Concordância. / A usina vai gerar mais energia. Flexões: glutona e glutões. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. / As pessoas de quem gostamos. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). georrinco. geria. Conjuga-se como aderir (ver.. Georges. geobotânica. causa. procurador-geral. Assembléia-Geral.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. criar. Golfo. Gerar. geri vós. que eu gira. ondas gigantes. Nunca escreva a gente “fizemos”. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. Nas demais palavras: germanofilia. coloque em seguida. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. Jargão esportivo. Quando fizerem parte de uma declaração. Gigante. Glutão. a gente “fomos”. . Gostar. use-as em itálico. gere tu. 3 — A gente = nós. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. geossinclinal. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. Procuradoria-Geral. provoca) polêmica. no entanto.. por exemplo). produzir) 2 milhões de dólares. Evite as palavras de gíria. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. Prefira a regência indireta. c) Para efeito de títulos.Gentílicos 134 Gourmand. “Goleirão”. as diversas gestões da empresa. nos textos mais leves. etc. Georges — em francês (Georges Simenon). / Lançamento de bônus deve gerar (render. Gourmand. Geral. que é guloso. provocar. germanologia. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. germano-latino. “Gestar”. Na designação de cargos. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. Geo. Gentílicos. entre parênteses. Não use. gerirei.. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. página 184.. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. geriria. Diretoria-Geral. “gestionar”. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. b) Nos demais casos. Germe. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. “Gestões”. órgãos e instituições. Gerir. etc.. George. produz) renda e empregos. geres. governador-geral. Se forem muito específicas (jargão policial. geri. Gíria e linguagem coloquial. Ver naturais de . se eu gerisse.

Plínio Barreto. de 31/3/1955 a 31/3/1959. de 7/3/1932 a 10/7/1932. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. de 31/3/1959 a 31/3/1963. de 27/10/1945 a 3/11/1945. de 21/8/1933 a 11/4/1935. Cardoso de Melo Neto. Abreu Sodré. Governo. Formas reduzidas de grande. Gozo. de 18/10/1890 a 7/8/1891. 15/3/1991 a 15/3/1995. grão-mestre. Jorge Tibiriçá. Domingos de Morais. os grão-duques. 15/3/1987 a 15/3/1991. Campos Sales. Albuquerque Lins. Washington Luís. general Valdomiro Lima. de 6/10/1932 a 27/7/1933. Laudo Natel. de 31/1/1951 a 31/3/1955. as grã-duquesas. de 27/7/1933 a 21/8/1933. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. Ademar de Barros. de 2/10/1932 a 6/10/1932. grão-vizir. Pedro de Toledo (interventor. Fernando Prestes de Albuquerque. e governador aclamado. Carlos de Campos. 15/3/1995.Governadores de São Paulo 135 Grã. Fernando Costa. Laudo Natel. Ademar de Barros. Ademar de Bar ros. No sentido de ter. Júlio Prestes. Laudo Camargo. Luiz Antonio Fleury Filho. de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 4/6/1941 a 27/10/1945. grão-turco. Altino Arantes. grão-ducado. grão. grã-cruz. de 15/3/1983 a 15/3/1987. de 24/10/1930 a 29/10/1930. Heitor Penteado. de 3/11/1945 a 14/3/1947. de 16/11/1889 a 14/12/1889). Inicial minúscula: o governo brasileiro. Jorge Tibiriçá. Bernardino de Campos. Dino Bueno. de 15/3/1979 a 14/5/1982. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Jânio Quadros. Paulo Maluf. Sebastião Nogueira de Lima. Lucas Nogueira Garcez. gozoso. Mário Covas. coronel João Alberto. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). de 1/5/1916 a 1/5/1920. Henrique Bayma. de 31/10/1897 a 10/11/1898. de 31/3/1963 a 6/6/1966. general Manuel Rabelo. grã-duquesa. general Francisco José da Silva Júnior. de 23/8/1892 a 15/4/1896. grão Governadores de São Paulo. Orestes Quércia. de 11/4/1935 a 29/12/1936). de 31/1/1967 a 15/3/1971. de 10/11/1898 a 1/5/1900. Junta Governativa (Prudente de Morais. grãoduque. de 14/5/1982 a 15/3/1983. Prudente de Morais. de 25/4/1938 a 27/4/1938. de 15/3/1971 a 15/3/1975. No plural. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 29/12/1936 a 5/1/1937. de 1/5/1912 a 1/5/1916. de 3/7/1902 a 1/5/1904. de 5/1/1937 a 25/4/1938. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. de 27/4/1938 a 4/6/1941. de 6/6/1966 a 31/1/1967. de 1/5/1908 a 1/5/1912. o governo de São Paulo. coronel Herculano de Carvalho. general Hastínfilo de Moura. de 30/10/1930 a 6/11/1930. de 1/5/1904 a 1/5/1908. de 15/12/1891 a 23/8/1892. de 1/5/1920 a 1/5/1924. José Maria Whitaker. Macedo Soares. Peixoto Gomide. Gozar. e gover nador. os grão-vizires. de 13/11/1931 a 7/3/1932. de 15/3/1975 a 15/3/1979. Peixoto Gomide. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. Américo Brasiliense. de 13/2/1902 a 3/7/1902.). de 1/5/1924 a 27/4/1927. Carvalho Pinto. Paulo Egydio. Use grã para combinar com o feminino e grão. Sempre com z. Rodrigues Alves. de 14/3/1947 a 31/1/1951. . de 25/11/1930 a 25/7/1931. de 19/2/1930 a 24/10/1930. Rodrigues Alves. de 1/5/1900 a 13/2/1902. etc. general Daltro Filho. de 27/4/1927 a 14/7/1927. de 15/4/1896 a 1/5/1896. Grã. Armando de Sales Oliveira (interventor. Bernardino de Campos. de 10/7/1932 a 2/10/1932). de 8/3/1891 a 15/12/1891. grão-rabino. Franco Montoro. José Maria Marin. com o masculino: Grã-Bretanha. Cerqueira César. de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 14/7/1927 a 19/2/1930. ser dono de.

a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. Guarda. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. Grama (uso). guarda-sexo. Guarda. a Grande Porto Alegre. guardacomida. Grátis. 1 — Ver grã.Grã-Bretanha 136 Guarda. E não “grandissíssimo”. Grão. greco-italiano. Grande mais nome de cidade.. entra na formação de palavras compostas. guardameta. Grupo de. gratuito. guarda-pó.. Grave. ensino gratuito. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. etc. Ver medidas. Superlativo: máximo e grandíssimo. / Não pise na grama. trezentos gramas. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). acusações gratuitas. Grande. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. Grosso modo. Grama (gênero). Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). grã-finos e grã-finas. E não “a grosso modo”. É empregado quem faz. Por estar clara a idéia de cidade. A de patrões chama-se locaute. guarda-marinha. Nos demais compostos. Grandessíssimo. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. guardalouça. 2 — Plural: grãos.. O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. grecolatria. Grã-Bretanha. greco-romano. Guaraná. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. Palavra masculina quando significa peso: um grama. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. não existe hífen: grecofonia. a guarda do Palácio. guarda-florestal. Comparativo: maior. os guarda-metas. Grupo Votorantim. Grã-fino. grupo de pessoas. guarda-roupa. o Grande Cairo. mas gratuito. só o segundo varia: os guarda-comidas. Todos admitem o plural. a Grande Paris. Use de graça ou gratuitamente. Para pessoa. Grande número ou quantidade de. Compreende a Inglaterra. Masculino: o guaraná. Flexões: grã-fina. guarda-noturno. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações.. Grupo. Ver maioria. guardasol e guarda-volante. a guarda do vestiário. a troca da guarda. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . Com a República da Irlanda. guarda-civil. / Ingressos gratuitos. Greve.. a Escócia e o País de Gales. página 167. oitocentos gramas... os guarda-pós. etc. admite os dois gêneros: o guarda da escola. Concordância. “Graciosamente”. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. não diga que o estacionamento “é grátis”. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. Por isso. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. Greco. 1 — Como tempo verbal ou substantivo.. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. página 135. Por isso. a Grande Nova York. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. página 397. o Grande Porto. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva.

1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. Há. Com s: à guisa de. os guardacostas. atrás. os guardas-florestais. guarda-fios. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. Regra prática. porém. / Havia quase um ano que não o encontrava. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. Com hífen. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). Guisa. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. Guerra do Vietnã. / A agência parecia abandonada havia anos. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. Todo hábitat é natural. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. havia. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. Guardião. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. os dois variam: os guardascivis. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz.. o há indicaria que ela prossegue. guardiães (prefira) e guardiões. Guisado. guarda-livros. Com z. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. guarda-freios. Flexões: guardiã. a. portanto. é redundante. Guerra. . Desta forma. guarda-vidas e guarda-volumes. / Estava sem dormir havia três dias. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. Guinness. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. / O atirador estava a dois metros de distância. guarda-jóias. Há. / As eleições ocorreram há dois meses. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. / Os homens chegaram há pouco. guisar. Substitua haver por fazer. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. Guarujá. guarda-vestidos. deve-se usar havia. guardamóveis. os guardas-volantes. Inicial minúscula. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. / Havia oito jogos que o time não vencia. em guerra fria (não é o nome de um conflito). Com s. / De hoje a três dias correrá o prazo. guarda-pratas. Siga a forma corrente: o Guarujá. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. Admite-se habeas para títulos. “Hábitat natural”. / Há muitos anos que eles foram contratados. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). Repare que a ação se encerrou.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). 2ª Guerra Mundial. Habeas-corpus. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. Redundância. Guizo. guarda de honra e guarda nacional. Há . / Havia anos que a casa não era pintada.. no Guarujá.

a menos de. havia. haverás.. pres. houvessem. houverdes. Imper. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. hajas. Imp. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar. houvermos. Haver.: Houve. haverão. houveram. haverá. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. houvésseis. Imper. havermos. Em a menos de. não hajais vós. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. Havia muitas pessoas. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. Na locução há menos de. Pret. houveram. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. Feminino: heroína. O herpes. halteres. Ver acerca de. havei vós. Haja recursos. houveres. havíeis. de caráter exclamativo. Pres. / Resistir quem há de. afirm. há. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter.. Herói. Fut. houveste. não hajamos nós. haviam. Nesse tipo de frase. Hetero. Há cerca de. portanto. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. perf. Plural: hambúrgueres. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo.: Há tu.” Haltere.: Havendo. Fut. M. Conjugação. haja você. haveis. / Pode haver compradores interessados no carro. hás. é impessoal e.: Haver. Hambúrguer.-q. havereis.“Habitué” 138 Hetero. hajamos nós..: Haja. haja. ind. Desta forma. haveres. Ger. pret. Hebreu. o verbo haver é impessoal e. subj. hajam vocês.: Houver. houver. houvesses. hajam. não tem sujeito. os herpes. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. houverem.: Não hajas tu. haverias. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. / Estava havendo fraudes na Previdência. fazer. Na locução a tempo. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. Flexionado: Haver. haveremos. hajamos. Há de.: Hei.. página 29. portanto.: Hei de vencer. haver. haveríeis. Desta forma. houvera. ind. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. assim como hás de.: Houvesse. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. etc. haverem. A locução também não varia no plural. Feminino: hebréia. / Falou a menos de 50 pessoas. custe o que custar.: Haverei. Em há tempo. houvéra- mos. 1 — Haver. haveria. houvéreis. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. Sem hífen. ind. he- . houveras. heteroerotismo. haveriam. subj. a tempo. houvemos. hão. como sinônimo de existir. não haja você.. haveríamos. Fut. / Hão de cumprir o prazo. hajais.: Havido. havíamos. havemos. “Habitué”. / Eles haveriam de sair da sala. houvéssemos. ind.-perf. Prefira freqüentador. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Haja vista. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. Há tempo. o a indica distância. houvestes. havias. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. Há menos de. suceder. houve.: Havia. Imp.: Haveria. E nunca “haja visto”.. Infin. hão de. a cidade teria maior segurança. hei de. subj. Pres. neg. haverdes. Herpes.: Houvera. não hajam vocês. Part. houvesse.

no-las. hidrorragia. amáreis-me.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. andro. Dessa forma.). quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. la. hidrossolúvel. caixa-preta. amá-lo (amar e lo). Heureca. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. hidrodinâmica. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. hidrocarboneto. dê-se-lhe. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. mal-pecado. Hífen. galinha-d’angola. su-sueste. porém. alvi.. a fim de. Observação. arco-íris. devendose. por exemplo. és-sueste. possuí-las. essas formas servem apenas de exemplo. vo-los. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. heterometabólico. heterorrafídeo. anemo. aniso. amoréguaçu. couve-flor. capim-açu. como em hidroavião. aquidel-rei. saia-justa. anajá-mirim. pé-de-meia. desde que considerados isoladamente: água-marinha. Este manual relaciona. roleta-russa. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. angio. como açu (grande). hidrovia. guardapó. retêm-nas. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. heterossexual. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. acro. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. alo. quando e em que casos se exige o hífen. segundo as regras oficiais. fá-lo-á. a desoras. ar- teroimunização. pão-de-ló. as normas oficiais dispõem que. etc. não cabe o hífen: abrolhos. contanto que. oferecê-la-ia. E não “eureca” ou “eureka”. segundo regras próprias. ei-lo. mão-boba. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. vinagre. serenou-se-te. pára-choque. repô-lo-eis. devê-lo-ia. fidalgo. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. cara-de-pau. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. em cada prefixo (veja. e) No caso das locuções. Independentemente dessa prática. Na maior parte dos casos. “sua independência fonética”. Única exceção. papo-de-anjo. anfi. pára-quedas. como “não têm . 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). vo-la. d) Quando se perde a noção do composto. não devem ser unidas por hífen: vós outros. pesapapéis. arqueo. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. fála-emos. As formas lo. duplicar o r e o s: aceto. portachapéus. pô-las-íamos. adeno. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica.. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. Hidro. mantenha o o do prefixo. extra. hidromineral. bancarrota. amino. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. guaçu (grande) e mirim (pequeno). duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. água-de-colônia. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. provêm-lhes. intra. amásseis-vos. anti. traz-me.

22 horas. tecno. hiperorgânico. penta. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. caco. zoo. meta. a tarde. Horas (concordância). cino. São casos em que não existe um conjunto semântico. ciclo. homo. dar. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. sacro. pneumo. naso. / Devem estar soando 10 horas agora. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. hipersensível. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. laringo. oxi. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). tri. do meio-dia às 18 e a noite. às 8 h). orto. plati. cefalo. ornito. halo. faça ressalvas como: no começo da manhã. leuco. etno. 2 — Atenção. linfo. / Faltam quatro horas para o início do jogo. / Resta uma hora e meia. Hispano. das 18 às 24 horas. indiano 140 Horas (uso) terio. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. no início da noite. / O antagonismo capital— trabalho. braqui. necro. como nas palavras compostas. 2 — Use sempre 14. oftalmo. nos horários de transição.. mio. bacterio. Hiper. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. espleno. nos casos citados. sarco. hemo. Nos demais compostos: hispanofilia. grafo. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. / São 2 horas da manhã. hispanófobo. bradi. aos primeiros minutos de hoje. a manhã. 6 — Travessão e não hífen. Terceiro Mundo — terceiromundista. / Restam apenas três horas do prazo. Use apenas esta forma e nunca “estória”. / Entendimentos governo—sindicatos.. organo. endo. cripto. indiano. / Foguete terra—ar. bossa nova — bossa-novista. não variam: Faz dez horas que ele partiu. di. faringo. . 17. / A viagem Brasil—EUA. megalo. omo. uro. nitro. restar. Ver salários. dorso. oligo. oto. cine. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. à 1 hora. Fazer e haver. Hindu. peri. 1 — Os verbos bater. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. dis. ecto. Horas (uso). de. eqüi. artro. osteo. crono. Nos demais casos: hiperacidez. retro. octo. homeo. / Há seis horas que o dia raiou. rino. das 6 ao meio-dia. Homilia. quando o que se tem. Desta forma. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. noso. hiper-rugoso.. glosso. pleuro. Honorários. hispano-americano. Hino Nacional. hispanomania. página 292. cromo. Iniciais maiúsculas. página 274. cisto. ideo. hiperestético. Hora extra. etc. Escreva também às 2 ou às 4 horas. usa-se o travessão e não o hífen. narco. hipo. piro. São Paulo — são-paulino. sidero. tetra. faltar. xanto. esfero. fibro. bom moço — bom-mocismo. hiper-reativo. xilo. Hífen antes de r: hiper-realismo. pilo. auri. Sem hífen. que não formam um terceiro significado. cito. estafilo. relativo à Índia. estereo. História. odonto. página 259. des. estilo. e não às 2 ou às 4 da madrugada. epi. hiperinfecção. meso. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. lito.Hindu. às 8 horas (e não às 15 h. hipertenso. vaso. indiano — natural da Índia. quadri. / É 1h20. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. cloro. oni. em casos semelhantes. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. morfo. Hombridade.. Se necessário. plano. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. E não “homília”. eco. hagio. / O acordo Clinton— Chirac. hipercatólico.

mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. a Igreja Luterana. Idade. alasquiano. etc. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. idade das trevas. ao posterior. . 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. min e s para as horas. etc. Nos demais casos: idade da pedra lascada. GMT. 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. sem dar espaço entre os números: 5h15. hora de Tóquio. às 8 horas. rosiano (de Guimarães Rosa). Não use para designar o natural dos EUA. Húmus. / A Igreja Anglicana. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. Ver pessoas no noticiário. povos ibero-americanos. com i. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. às 15 para as 9. Em casos especiais. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. euclidiano (e não “euclideano”). hortelões (prefira) e hortelãos. Substitua a palavra por verduras. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. minutos e segundos (sem s). etc. Ibero. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. a hóspede. etc. página 132). página 218. Sa. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). / Ovos e verduras estão mais caros. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. taubateano e coreano. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. Flexões: horteloa. Hortelão. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. Use o hóspede. Ianque. por exemplo). a Igreja N. Igreja. use h. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. Hóspede. etc. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). açoriano. Assim. por exemplo. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. É a situação de alguém e não a pessoa.iano.. hora de Nova York. “Hortifrutigranjeiros”. Sem acento (pronuncia-se ibéro. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. neste caso). Exceções: acreano. machadiano. faulkneriano. do Brasil. das 16 às 21 horas. Desta forma. Identificação. . e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. Identidade. frutas. ovos.. rodriguiano. minutos. 1 — É iano. Ilegal.). Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. as hóspedes. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. Assim. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras.. iraquiano. lançamento de foguetes. cingapuriano. 3 — Quando acompanha uma designação. um aumento.

Implantar. Imaginar.. no terceiro.Ilha 142 Implantar Ilha. Ver emergir. em geral). página 36. levantamentos. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem.. desenhos. na forma de seqüência (storyboard). anúncios. assaltos. / Nunca me imiscuí nos seus problemas.. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. a frase seria: O Brasil tem hoje. Aportuguesado (com acento). Inicial maiúscula: Ilha Grande. Impedir. acidentes de qualquer tipo. Impessoalidade. Imergir. Ver eminente. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. desenhos. mudanças de trânsito. 5 — Não deixe de representar. página 215). Imissão. que mostrem os principais lances do acontecimento. Imiscuir-se. Feminino: ilhoa. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. quedas de aviões. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. Alguém se imiscui em e não imiscui. Charges. Por isso. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. página 104. Imbróglio. bastaria substituir levarmos por se se levar. obrigatoriamente. mas pode substituí-las. Ilhéu. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. locais onde faltará luz ou água. página 104. Ver emigrar. por meio de mapas. no segundo. gráficos. Imitir significa fazer entrar (na posse. etc. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. ser acompanhados de gráficos. Ímola. artigos. por desenhos. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. Não use as formas “nunca”. 1 — Use implantar. para complementá-la. Ver amoral. Aportuguesamento oficial. Conjuga-se como pedir (ver. livremente. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. No primeiro caso. muitas vezes. Habitante de uma ilha. Hélio de Al- . sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. Não confunda essa restrição com os casos. Imoral. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. mapas. Não se confundem com emissão ou emitir. Ilustrações. imitir. Iminente. procure sempre conseguir croquis. áreas contestadas ou conflagradas. etc. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. 2 — Toda notícia curiosa exige. página 105. investir em. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. desaparecimento de expedições e outras). Imigrar. de editoriais. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. / O dr. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. legítimos. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates.

outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. baixas). organizar. / O corpo. etc. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta. assentar e ajustar. Imprensa. no descampado. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. desenvolver. catastrófica.. / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. imprimido (Tem imprimido. estabelecer. montar. constituir. mas considerável. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. aplicar. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. com vantagem. use simplesmente rádio ou televisão. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. imprimido. levantar. edificar. formar. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. A rigor. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. aprontar. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. Implementar. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. imprimir. / Deputado ganha (recebe) críticas. 1 — No sentido de pressupor. instalar. erguer. A exemplo de implantar. “Imprensa falada”. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). pôr em prática (plano... / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. incutir. construir. Impresso. sempre. lançar. não use implantar nos demais casos. compor. para o Estado. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. / Jornalismo implica dedicação. Com ser e estar. criar. introduzir. porém. / Sem muita recepção (receptividade). impor. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . acarretar. haviam imprimido). efetivar. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. estavam impressos). / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. Assim. iniciar. use impresso (Foi impresso. envolver. projeto ou programa). E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. firmar. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”.. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. Importante. fixar. Implicar. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. consolidar. Tem sentido positivo. por um dos verbos seguintes: adotar. Impropriedades. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. significa apenas pôr em execução. Ele pode ser substituído. apresentar. com ter e haver. consumar. Dessa forma. instituir. instaurar.

ele inclusive. cartas inclusas. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. incluso. em outros casos. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. 3 — Finalmente. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. foi (estava) incluído. incontinenti. / Clássico pode ser deslocado (transferido). não os convênios). use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. incendeiem. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive.) em caso extremo e quando não for possível. incendeia. por exemplo. incontinenti — sem demora. Em caso de dúvida. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. / Os canaviais incendiaram-se. Por isso. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. sem terem condições de futuro.. página 30. os índios. muitos tiros. alguns deputados e diversos itens. vários. / Além do que muitos projetos. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. simplesmente) o projeto. Inaugurar.. Incluso.. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha.. o próprio.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento).. Para expressar uma ação. página 203): incendeio. Conjuga-se como odiar (ver. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. etc. sobretudo da Tijuca. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). Só use os pronomes indefinidos (muitos. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. Incendiar-se. etc. Impudico. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . etc. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. Redundância. de maneira nenhuma. alguns. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. Incluído. incendeie. Incidente.. porém. diversos. recorra a outra palavra.. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. É palavra que convém evitar. Ver acidente.. Incendiar. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão.. Indefinidos.. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. além de. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. a ponto de. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). Incontinente — imoderado. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. ainda. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. Inclusive. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. Falar em várias pessoas. este repórter ganhou o número 13. Incontinente. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. in- cendeiam. até mesmo. “Inaugurar novo”. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas.. / Camelôs atuam em outras áreas. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. determinar o número expresso pela notícia.. / Os negros. Sem acento (pronuncia-se impudíco). / Por azar. 2 — A impropriedade..

Ínfero. ver. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. As regras abaixo expressam. Infarto. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. 2 — Como adjetivo. / O chefe julgava estarem seus empregados superados. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). a respeito do assunto. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). / Mandei-os começar o serviço. e não o adjetivo independente. ouvir e sentir.. Indiano.). escolhido. OTNs. Se o sujeito for o mesmo. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. etc. o infinitivo fica no singular. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. Feminino: infanta. cerca de 30 deputados. Exceção. Desta forma. os xavantes. Indicado a. Alguém indica alguma coisa.. b) Indicado para — selecionado. Infinitivo. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. mandar. etc.. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). deputados e senadores poderão enfrentar. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. sem contar com. Infante. valores até 400 UFMs (tantos reais).. etc. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta. os bororos.. / Convém saírem vocês primeiro. / Senti-os exalar o último suspiro. os índios aimorés. os guaranis (e não os Guarany). Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. os caingangues (e não os Kaingang). independentemente do resultado do julgamento. de cinco a dez itens. / Vi tantos homens perder o juízo. fazer. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. / Ouviu os mestres explicar a questão. Use enfarte. o consenso de boa parte dos gramáticos. Indexadores. os tupis. / Faça-as sair depressa. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) .. Ver hindu. os calapalos (e não os Ka- lapalo). Independentemente. e nunca “indiscreção”. etc. Com os verbos deixar. independentemente de ações mais diretas. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. os uaimiris (e não os Waimiri). mas não indica que. Proceda de maneira semelhante com indicação. . as nações coroados. ínfero-lateral. / Independentemente de sua filiação. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. terão apenas plural. mas não feminino: a índia calapalo. de forma geral. “Indicar que”. Indiscrição. centenas de pessoas. / Aparelho indicado aos deficientes. É o advérbio independentemente. Índios. página 140. os parecis. para. UPCs. ajudará o governo.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. tanto “tradicionais” quanto “modernos”. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo.

siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito. neste assunto. deixemos intacto o infinitivo. / Estavam a cantar (= cantando). mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). apele para esta outra (no fundamental. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. infringir 146 Infligir. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. Observações finais 2 — Regra complementar. / Lamentando não poder atendê-lo.” Infligir. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. fazemos ginástica diariamente. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. / Eram exercícios fáceis de resolver. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. / Para nos mantermos em forma. Quando colocados depois. Infligir significa aplicar (pena.Infligir. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. infringir. desrespeitar: Infringiu o . / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas.. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). / É proibido proibir. é opcional flexionar ou não o infinitivo. / Remédios ruins de tomar. / É possível haver dúvidas. 2 — Em caso de dúvida. pessoais. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. volver! / Honrar pai e mãe. Infringir equivale a violar. desejamos. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. Quando ela vier antes do verbo principal. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. tudo lhes parecia barato. devendo ser (e nunca serem) substituídas. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). transgredir. Não verificada essa necessidade. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. / É tempo de partires (de que partas). / Aceitaram o trabalho sem hesitar.. repreensão.

etc. ingerido. País de Gales. Infringir. cigar (charuto). h. push (empurrar). Escócia e Irlanda do Norte). physician (médico). policy (prudência. appeal (atrair). não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. Plural: infravermelhos. têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). relatives (parentes). infradotado. lecture (conferência. casualties (perdas. appoint (estabelecer). nas traduções. Infra. Conjuga-se como aderir (ver. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. Inglaterra. ingere tu. scholar (pessoa ilustrada). morose (rabugento). 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. panel (caixilho). . equilibrar). ingeriria. todo jornal informa. a) Palavras parecidas Tome cuidado. retire (aposentar-se). que eu ingira. 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. Ver infligir. gas (gasolina). política. / Informaram-no das (sobre as) novas normas. disparate (diverso). finalmente). appointment (encontro). ingeri. apologize (desculpar-se). ingeri vós. infra-ocular. conhecedor). página 146. injuries (prejuízos. adept (competente. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. infra-estrutura. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. cellar (adega). just (mal. pretend (fingir). commodity (produto primário). eventually (por fim. officer (oficial). ingerirei. realize (perceber). ingerira. página 32): ingiro. apólice). em inglês. exquisite (requintado).Informar 147 Inglês regulamento. Inglês. liquor (bebida alcoólica). infravermelho. ingeria. disprove (refutar). penalize (punir). inicializar. r e s: infra-assinado. Hífen antes de vogal. luxury (luxo). apenas (intransitivo): Bem ou mal. anglo-saxões). genial (amável). / Convém que todos se informem sobre as novas normas. physic (medicina). comics (quadrinhos). “printou” um folheto. / O rádio e a televisão também informam. além da Inglaterra. Infravermelho. apenas). “deletou” uma imagem. deletar. library (biblioteca). Por isso. parents (pais). balance (pesar. abstract (resumo). / Sua atitude infringia as normas da boa conduta.. etc. ingeres. etc. como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. ferimentos). pork (carne de porco). assume (pressupor). 5 — Informar. educate (instruir). memories (recordações). “inicializou” um processo”. Nos demais casos: infracitado. actually (realmente). copy (exemplar). prescription (receita médica). 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. cigarette (cigarro). bargain (pechincha). apparatus (aparelhagem). infra-som. discurso). infrahumano. Informar. gravar). se eu ingerisse. exit (saída). Ingerir. infra-renal. Regência. antic (extravagante). Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar.. / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. baixas). printar. / Nós os informamos. official (funcionário). record (registrar. prejudice (preconceito). Informática. finally (completamente). a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. com algumas palavras que. remark (ponderar).

Por isso. Simpson (e não O. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Lugar-comum. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. Inserido. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. Inspira cuidados. attorneys. 2 — Sem espaço. x. compartilhar sentimentos. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. / Os cães impiedosos atacaram o menino. privatização da Vela “inicia” em fevereiro. INSS.. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. diferentemente do português. Irma la Douce. inicia os amigos nas artes marciais. censo “inicia” hoje. flashes. z. inserto. T. commodities.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. C. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. S. Se os auxiliares forem ter e haver. taboos. Insolvência. Iniciar. days. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano.M. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. a laje não teve escapatória e rebentou. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. Intenções. Eliot. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. mosquitoes.. Tornou-se modismo.J. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. Algumas exceções: pianos. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. ch e sh — acrescenta-se es: buses.inho. heroes. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. Só pessoas podem ter escapatória. página 96. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. parties. twos. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). . simplesmente se acrescenta um s à palavra. folios. negroes. Evite. . churches.. Ver diminutivos. / Todos os gatos são mal-agradecidos.. Em outros. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). porém. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. copa “inicia” hoje. Iniciais. insistir em algo ou escolher um alvo. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. Instigante. / A frente fria insiste em provocar chuvas. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. J. acrescenta-se es: potatoes. echoes. copies. Catherine the Great. egos. royalties. ou OJ). não vai entre vírgulas: Billy the Kid. Jack the Ripper. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O..S.H.. buzzes. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. boxes. tomatoes.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

quantos maços de cigarros fumam. pisando nas poças de água. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). na quarta-feira passada. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. a exemplo das “humanas”. “coisa rara na terrinha”. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. no Palácio da Alvorada. preferiu andar um pouco descalço. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. carregando a tocha olímpica da paz. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. durante e depois. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. Por isso. que a mantiveram como refém durante 8 horas. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. no projeto da Comissão de Sistematização. e Vicente Lopes da Silva. Antes de saber para que lado ia. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. Nesta página. Aos 35 anos de idade. no lead tornam-se mais graves. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. quartanista de Administração de Empresas. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. se bebem antes. porque o redator não está lidando com fatos. de 2 anos e meio. tenente-brigadeiro Alberto . de São Paulo. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. de 26 anos.Leads 157 Leads de Souza. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. José Carlos Tanganelli. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. muito frio. visitou 74 países. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). que conseguiu a inclusão.

/ Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. mas nada podem fazer contra eles. o dinheiro e. logo surgem os fantasmas dos xarás. Quando precisam assinar contratos. pode tirar os ovinhos da chuva. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. Em Magé (Grande Rio). toda legenda do Estado tem uma linha de texto. preparando seu exército para atacar no verão.” A partida tem início às 19 horas. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. Este é o desafio permanente dos homônimos. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. 1 — A não ser em casos muito especiais. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. também a moto ou a bicicleta. muitas vezes. Nélson Costa Mello (PL). . / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. muitas vezes. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. Provar a honestidade. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. vítimas da burocracia da Justiça. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. 48 anos.

sem nenhum fundamento nos fatos. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. curvado. cumprir duas funções. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. As agências internacionais. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. igualmente. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. na mais inferior delas ou legendas individuais. com verbo de preferência no presente. ontem.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. de bigode. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. até por ser um elemento facilitador. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). O uso de dois-pontos é recomendável. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. centro. de óculos. transforme-as num texto-legenda. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. sempre que possível. da esquerda para a direita. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. por exemplo. Assim. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. no Estado. devem. etc. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. que se esgotam no flagrante reproduzido. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. . sem nada que o justifique (principalmente o texto). direita. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. simultaneamente: descrever a foto.

mas apenas afirmando. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). subj.. 11 — Ilustrações. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. lemos. Plural: lesasmajestades. na reunião secreta do partido. leiais. página 281. leias. leiam. de recordar. Alguém se levanta. a você. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. sem perceber o policial oculto no banco. Lesa. Lhama. leiamos. conduzo”). Pres. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. lêem. Masculino: o lhama. lê. leras. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. Ler. 13 — Ver também texto-legenda. perf. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. e não levanta. a vocês) diz respeito. /. então. /. lesos-patriotismos. Conjugação. Lei Orgânica dos Municípios. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. lês. ledes.: Leio.. / Todos o lembraram. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. lei seca. Levantar-se. Lugar-comum. de preferência. lesa-pátria. ind. leso. a vocês) fazer uma proposta. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. ele está revelando e não lembrando. leia.. / Quero lhes (a eles. assim como legiferante. ind. a vocês). Desta forma. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. sem acento.-q. Sem s. lesos-direitos. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. lhes.: Lera. enquanto os companheiros tomam posição. / Lembrou do caso. / O Sol também se levanta. leiamos. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. leiam. etc. a vocês) dizer umas verdades. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade.. M. ind. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. lestes. a vocês: Pedi-lhe (a ele. sua tese foi condenada. Lenda viva. leram. lera. leso-patriotismo. tabelas.Legiferar 160 Lhe. Pret. / A casa lembrava a da sua infância. Exemplo: O senador lembrou que. Substituem a ele. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. podem ou não ter legenda. a eles. a você) que saísse. lesas-pátrias. Lei do Passe. porém. Não é o verbo lesar.. mapas.: Lê. Lembrar (significado). Legiferar. Use lembrar apenas no seu sentido real.: Leia. lede. Lhe. “leproso”. Pres. / Tudo isso lhes (a eles. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. leste.. lei da oferta e da procura. lemos. Lei.. Imper. afirm. Lei Áurea. Na verdade. Lemas. gráficos. Lei Magna. leia. Iniciais maiúsculas. “Lepra”. / Soube inspirar- . leram.perf. Evite. Lêvedo. lêramos. 4 — Modernamente. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. Evite essa forma. 12 — Finalmente. Prefira esta forma a levedo (vê). e não como sinônimo de dizer. Use. / Levanta-se cedo todo dia. Lembrar (regência).: Li. / Vou lhes (a eles. leu. / Lembraram-no do compromisso. lêreis.. Lenin. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). 1 — São formas próprias do objeto indireto.. / Nada lhes agrada (a eles. leso-direito. Use hanseníase e hanseniano.

situaçõeslimite. liquidez. Igualmente listado: camisa listada. liquidante. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. a eles. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). etc. Note que. lhes (possessivo) 161 Lista. por exemplo). Lisboeta. / O cargo só lhe (a ele. Libertadores. Sem trema. liquidificar. a ela. Limite. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. 1 — Ver fronteira. comparecer. Assim. Implica a morte da vítima. assim como liquefeito. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. agora). / Ferilhe (a sua) a cabeça. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. no caso. quem lidera lidera alguma coisa. a você) confiança. Isto é. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. tira: a lista de nomes. Pede sempre complemento. Liquefazer. duas listas verticais. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. foi (estava) limpo. aspirar. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. ajudar. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. porém. liquidação. / Não lhes (a eles) responda mal. Liderar. Nenhum deles lidera. 3 — Reserve . Lhe. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). a ela. eles. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. “listar” lhe (a ele. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. / Conseguilhe (a sua) a confiança. listado. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. como assistir (no sentido de estar presente. 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. página 132. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. você e vocês. Linchamento. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). a ela) dera insatisfação. liquidificador. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. Lied. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. Liderança. Plural: lieder. lhes (possessivo). tecido listado. Se esta sobreviver. líquido. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). / Aspirava ao cargo. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). a você e a vocês. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. ela. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). etc. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. que os dicionários não registram. o clube X lidera o campeonato. elas. simplesmente.Lhe. para substituir líderes. o Brasil lidera os países latinos. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. limpo. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. lhe e lhes seriam substituídos por ele. o deputado Y lidera os dissidentes. 1 — Significa qualidade de líder. “listar”. / Agradeço-lhe (a você) o favor. liquefação. sua. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). 2 — Listar. / Recorro a você. seus. liquidável. etc. Lista. Limpado. apenas). / O juiz “lhe” (o) prejudicou. / Matei-lhes (deles) a fome. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. agora (e não recorro-lhe. lista negra. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. 2 — Não use a palavra. liquidatário. a elas. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. listado. e não por a ele.

em São Paulo. Assim. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). metrô. o litoral sul. / O Jardim Robru. situada no Recôncavo Baiano.. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. zona sul.. uma das mais pobres da zona sul. no litoral norte do Paraná. Localização. acidente. Neste caso. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. o litoral norte. Ou seja. etc. Formas derivadas: lobismo e lobista. o que fecha. nunca deixe de incluir o endereço. Plural: lobbies. no centro da cidade.. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. na região de Santo Amaro. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. 6 — Para a maior clareza do noticiário.). promoções. realizada ontem na Avenida Paulista. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul.. ônibus. na zona leste. 9 — No noticiário policial da cidade. identifique sempre o local da ocorrência. nesta cidade.. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados). Lobby. sendo obrigatória a menção à rua. mesmo nos casos mais evidentes. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. / A falta de água no Jardim X. Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). Se conveniente. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows. etc. sempre que houver possibilidade de dúvida. situado em uma das áreas mais altas da capital.. 2 — As informações provenientes de outras cidades. / A Vila Brasilândia. Locais de São Paulo. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. vacinação e outras atividades do gênero). espetáculos. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). por exemplo. não hesite em mencionar. o que funciona.... desabamento.. galerias.. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. costa do Pacífico. no litoral catarinense. / A nova passeata de professores. / O bairro tal. locais de vacinação. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. página 260.. Ver São Paulo (locais). exames. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho.. De qualquer forma. na zona oeste..Litoral 162 Localização Grandes Lagos).).. perto de Itaquera.. ginásios). mesmo da Grande São Paulo. / Os baixos do Viaduto do Chá.. locais de exames.. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. zona leste. Litoral. a 600 quilômetros de Salvador. região dos . nordeste do Peru. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital.

apertar os cintos. envelhecido e sem imaginação. atingir em cheio. entreouvido em. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. coroado de êxito. de mão beijada. terminam por se repetir à exaustão. ensaiar os primeiros passos. dirimir dúvidas. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. Deve ser evitado a todo custo no jornal. cortina de fumaça. chover a cântaros. dizer cobras e lagartos. crivar de balas. Lorde. ao apagar das luzes. bola da vez. à saciedade. deitar raízes. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . debelar as chamas. dispensa apresentações. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. cair como uma bomba. de cabo de esquadra. Plural: Lucíferes. nº tal. de vento em popa. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. Palácio dos Bandeirantes e outros). acertar os ponteiros. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. agradar a gregos e troianos. nº tal.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. em compasso de espera. Longa-metragem. conjugar esforços. a toque de caixa. cavalo de batalha. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. na Rua Y. colocar um ponto final. desbaratada a quadrilha. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. atear fogo às vestes. na Rua Y. em sã consciência. deixar a desejar. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. Entre os chavões mais freqüentes. em ponto de bala. colhido pelo ônibus. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. alto e bom som. dar mão forte a. aparar as arestas. Plural: longas-metragens. abrir com chave de ouro. Nem sempre. comédia de erros. / A reunião realizouse na sede da empresa X. por exemplo). chegar a um denominador comum. bater em retirada. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. cantar vitória. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. empanar o brilho. encerrar com chave ou com fecho de ouro. a duras penas. hospital. discorrer sobre o tema. chumbo grosso. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. imagem. do Oiapoque ao Chuí. consternou profundamente. 11 — Notícias sobre lojas. dar o último adeus. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. apenas. dar com os burros n’água. como um raio. a sete chaves. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. contabilizar as perdas. Tome cuidado. depois de um longo e tenebroso inverno. causar espécie. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. Lúcifer. correr por fora. chover no molhado. Caso o local seja muito conhecido. por exemplo). divisor de águas. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. 1 — E não “lord”. cair como uma luva. banco dos réus. agarrar-se à certeza de. Palavra proparoxítona. Lugar-comum. na mesma ordem) que também comprometem o texto. porém. baixar a guarda. quartel. com a rapidez de um raio.

cartada de- . esposa dedicada. sol escaldante. pôr a mão na massa. tecer comentários ou considerações. reta final. Veja alguns deles: agradável surpresa. tirar do bolso do colete. Cidade Maravilhosa (Rio). fazer as pazes com a vitória. calorosa recepção. requintes de crueldade. Canhotinha de Ouro (Gerson). traído pela emoção. jogador voluntarioso. recônditos rincões. ilustre visitante. vetusto casarão. parece que foi ontem. manobra audaciosa. valoroso soldado. jogo de vida ou morte. filho exemplar. jogar a pá de cal. ilustre professor. silêncio sepulcral ou tumular. estourar ou explodir como uma bomba. vaias estrepitosas. 2 — As duplas. respirar aliviado. perder um ponto precioso. semblante carregado. profundas raízes. infausto acontecimento. ter boas razões para. es- céu aberto. pôr a casa em ordem. lauto banquete. parcos conhecimentos. levar às barras dos tribunais. ferros retorcidos. inteiro dispor. perda irreparável. poder de fogo. lugar ao sol. vida de cachorro e voltar à estaca zero. subida íngreme. cidades e coisas têm nomes. hora da verdade. perder o bonde da história. lamentável equívoco. preencher uma lacuna. sagrar-se campeão. tiro de misericórdia. amarga decepção. pertinaz doença. propriamente dito. 3 — As imagens. tumulto generalizado. trazer à tona. doce esperança. por sobriedade e bom senso. Cidade Luz (Paris). chuvas torrenciais. eminente deputado ou senador. procurar chifre em cabeça de cavalo. via de regra. trilar o apito. crítica construtiva. ilustre estirpe. poeta inspirado. intriga soez. reencontrar o seu futebol. último adeus. pôr as barbas de molho. inserido no contexto. Criar imagens. violento incêndio e viúva inconsolável. dama virtuosa. sólidos conhecimentos. pavoroso incêndio ou desastre. sentar-se no banco dos réus. briosa corporação. trágica ocorrência. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. rápidas pinceladas. jogar as últimas esperanças. laços indissolúveis. tirar o cavalo da chuva. fechar com chave de ouro. prendas domésticas. tradicionais estirpes. fez o que pôde. proibição terminante. sonho dourado. calor escaldante ou senegalesco. obra faraônica. pomo da discórdia. perdidamente apaixonado. morrer de amores. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). petição de miséria. pai extremoso. singela homenagem. fincar o pé. profundo silêncio. tábua de salvação. leque de opções ou de alternativas. gesto tresloucado. saraivada de golpes. As pessoas. faca de dois gumes. pôr as cartas na mesa. vias de fato. água cristalina. lavrar um tento. corpo escultural. sólidas tradições. trocar farpas. nau sem rumo. tarefa hercúlea. tem a obrigação de evitar. literalmente lotado ou tomado. lenda viva. Galinho de Quintino (Zico). escoriações generalizadas. lance duvidoso. mera coincidência. fugir da raia. duras críticas. inflação galopante. na ordem do dia. ficar à deriva. passar em brancas nuvens ou em branco. fortuna incalculável. fazer das tripas coração. rigoroso inquérito. morto prematuramente. relevantes serviços. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. fechar as cortinas. impiedosa goleada. carreira meteórica. suculenta feijoada. grata satisfação ou surpresa. prestigioso órgão. desabalada carreira. mão de ferro. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. doença insidiosa. ente querido. página virada. treinar forte. palavra de ordem.

ou Petit. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. etc. c) A novela.. / Estréia de Rossana vira novela.. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. principalmente nos títulos e leads: Casa própria. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. próprio da municipalidade (Pacaembu). Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). Não são apenas as palavras. o D da DPZ. em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”.. astrorei (Sol). precioso líquido (água). João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. rainha da noite (Lua). tapete verde (gramado)... Em geral. tríduo de Momo (carnaval). o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. corrupção é aquilo. instrumento de trabalho (bandeirinha).. f) Não poderia imaginar. Além de óbvia.. Por isso. ou Zaragoza. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha.. o maior estádio do mundo (Maracanã). b) O D. por mais incrível que pareça. fulano não poderia imaginar que. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. longa novela que pode ter um final feliz. o P da DPZ. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia.. E. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. E segue-se a explicação: brega é isto. profissional do volante (motorista). / Quando recorreu ao Judiciário. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. 4 — As idéias. / Chrysler no Brasil. g) O fantasma. sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. Lembre-se. e) Se estivesse vivo. Outro chavão. estrambótico quer dizer. d) Mestre Aurélio. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. leptospirose significa. Ou você já não viu n vezes tí- . frases.. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar.. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. o Z da DPZ. tiro de quina (escanteio). A seguir. P ou Z da DPZ. balão de couro (bola).Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. enlace matrimonial (casamento). h) Negócio da China. soldado do fogo (bombeiro). data magna da Cristandade (Natal).

macroeconomia. e nomes de lugares públicos. Mafoma. ind. magoe. magoem. 2 — Alguém se magoa e não magoa. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. etc. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. Maçom. magoam. magoemos. Desta forma. subj. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). Maestro. Prefira magríssimo. fêmea. cobras fêmeas.: Magôo. página 180. Macho. etc. onça fêmea. tudo o que se quiser também é cultura. mau. página 168. página 172). Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. página 191. Má-criação. Pres. Desta forma. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. / Municípios exigem mais recursos. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. Miguel de la Madrid. Macro. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. macrossocial. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. Madrid. Magoar. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. macrogameta. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas.: Magoe. Use Maomé. Nos demais casos: lusofilia. jacaré macho. etc. cobras machos. Madrileno. magoamos.. etc. magoa.. Desta forma. “Madrilenho” não existe. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. / O governo . jaguares machos. jacaré fêmea. Desta forma (ver mal. luso-brasileiro. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. 5 — Ver também modismo. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. mais sários viajam em busca de negócios da China. Maior. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. por exemplo). j) Vem aí. Enfim. magoas. 1 — Conjugação.Lugares públicos 166 Maior. macrorregião. Pres. apenas: O artista magoou-se com as críticas. magoeis.. Luso. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. jaguares fêmeas.. Ver maiúsculas e minúsculas. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. Lugares públicos. “Magérrimo”. mais. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. Madri. l) Também é cultura. a fêmea do jacaré. m) Quente—frio. macrobiótica. lusófono. malcriado. magoais. Desta forma. k) Do cardápio fez parte. Feminino: maestrina. Madagáscar. Madame. magoes.

Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. / Os trabalhadores. nesta página. 1 — Com mais de. “Mais pequeno”. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. mais mal. foram feridos. em grande quantidade. uma porção de. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. porém. Mais de um. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). use menor. Mais bem. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem.). e nunca “de maior” ou “de menor”. / Maior prazo para compras a crédito. (Admite-se a concordância no plural. cercou-se de toda a cautela. / Mesmo que quisesse. / Há muito (pouco. (uma) parte de. / Os dois eram. mais de 22. mais de uma criança estavam ali. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). . mais de 50 (e nunca. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. mais de 87. / Há mais que dizer. Maior parte. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. 2 — Concordância. etc. menor. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. no Estado. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. Mais que fazer. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. apenas. por exemplo. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. Maior. na maioria. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. use apenas números redondos: mais de 20. Mais bom que mau. foram demitidos. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). em alguns desses casos. não faria pior (e não mais mal) o trabalho.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. de todos. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. / Governador quer maior decisão do presidente. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. use a forma indicada. é forma a evitar). quantia a menos (e não “a menor”). 1 — Antes de particípio. os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). menos) que fazer. etc. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. um sem-número de. Quando se comparam qualidades ou atributos. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. menos) que dizer. porém. No Brasil. Maioria. Ver maioria. 2 — Nos demais casos. / Estava ali grande quantidade de pássaros. Mais de.) 2 — Se se considerar a construção estranha. / Parte deles chegou atrasada. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. nem foram os que se saíram melhores ou piores). Forma correta e livremente empregada em Portugal. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. 2 — Uma pessoa é maior ou menor.

na.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. Andrômeda. as. Mantiqueira. Lua. Saturno. Cone Sul. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. Triângulo Mineiro. Quinze de Novembro. revistas. no caso. Proclamação da República. Maiúsculas e minúsculas. Elos de uma Corrente. Time. Sempre aos Domingos. Região Sul. no entanto. Vale do Paraíba. Renascimento. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. Um Homem. 3 — Nos nomes próprios. Os Sertões. Mas Deus É Grande. Tietê. da. . pavimentação e obras na periferia. Baixada Fluminense. Região Norte. Veja. Com Açúcar e com Afeto. Assim. Estado (significando uma nação). Tia Zulmira e Eu. Lei Magna). conjunções e advérbios). Constituição (e seus sinônimos. Planalto Central. Escrevem-se com inicial minúscula. Congresso. Carta. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. Oito e Meio. etc. Newsweek. como Carta Magna. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. Passagem para a Índia. com. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. Sírius. independentemente do número de sílabas (considere partículas. Memórias de um Sargento de Milícias. Império. Recôncavo Baiano. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Justiça. Platoon. dos. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. as batatas. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Os Meus Amores. Dia da Ave.. Guernica. 2ª Guerra Mundial. peças. os. uma Mulher. Questão Religiosa.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. do. Vega. Alta Araraquarense. Parlamento. nos. Observa- Mais ruim. teses. Abajur Lilás. Histórias sem Data. Uma Telha de menos.). das. preposições e suas contrações. os artigos. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. Guerra do Paraguai. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). Mogiana. Baco. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. nas. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. / Fulano é mais ruim que indiferente. Deus. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. Álbum de Família. etc. telas. Júpiter. Programa de Metas. as partículas contidas nesses títulos. Sol. e. Projeto Rondon. Dia da Criança. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. jornais. Sermões dum Leigo. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. músicas. além de o. Abaporu. Coração de Estudante. 7 — Nos títulos de livros. sem. Reforma Ortográfica. A Lápide sob a Lua. de. mais perverso. Revolução Francesa. Dia das Mães. Plano Diretor. Triângulo das Bermudas. Plano Real. a. Revolução dos Cravos. Descobrimento da América. Constituinte. Jornal da Tarde. Magalhães. Acordo Luso-Brasileiro. Inconfidência Mineira. Via-Láctea.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. República. Jornal do Brasil. Nas Serras e nas Furnas. artigos e produções artísticas. A Falta Que Ela me Faz. literárias e científicas em geral (filmes. O Samba agora Vai. em. no. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha.

Reis. Metalúrgica Al- ção. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. Imposto Predial e Territorial Urbano. Era Cristã. / O metrô avança no rumo sul. 9 — Nos pontos cardeais. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. estabelecimentos públicos ou particulares. Associação de Amigos de Santo Amaro. Faculdade de Filosofia. Confeitaria Brunella. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. EstadoMaior das Forças Armadas. Idade Média. cemitérios. o sudeste da Europa. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Seminário de Direitos Autorais. Cultura. Edifício Itália. Casa Fretin. Gráfica Argos. Editora Nova Fronteira. Finados. Palácio dos Bandeirantes. 15 — Nos nomes de corporações. Em minúsculas. Ricardo Coração de Leão. Sudeste Asiático. Use inicial minúscula. Feira de Utilidades Domésticas. Colégio Objetivo. o sudoeste dos EUA. Cine Ipiranga. idade das trevas. use minúsculas: Estuda português. Presidência da República.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. Paço Imperial. monumentos. Palácio do Planalto. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. Leste Europeu. Ocidente. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. o Terrível. Confraternização Universal. Monumento ao Soldado Desconhecido. Gafieira Som de Cristal. Corpus Christi. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. OESP Gráfica. Se não houver necessidade de relevo especial. Imposto de Renda. ginásios. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. litoral sul. Danceteria Pé-deValsa. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. seminários. Decreto-Lei nº 56. Oriente Médio. Astronáutica. Shopping Center Iguatemi. Arte. / Formou-se em agronomia. Hégira. etc. Universidade de São Paulo. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. hipódromos. Lei de Comércio dos EUA. . Ordem de Rio Branco. porém. Rádio Eldorado. era nuclear. escolas. Biblioteca Nacional. entidades. Filosofia. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. A inicial é minúscula. prêmios. feiras. para designações como interior. no entanto. era industrial. festas. etc. Prêmio Eldorado. honrarias. Medicina. exposições. Português. estádios. Exposição de Móveis Coloniais. zona sul. Lojas Americanas. Ressurreição. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. Rede Globo. Lei Afonso Arinos. aeroportos. Receita Federal. Instrução 113. Lei Falcão. Festa do Peão de Boiadeiro. Circo Orlando Orfei. Quaresma. repartições públicas. porém. ferrovias. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. o leste da Espanha. Sudeste. o norte do Irã. Nordeste. Federação das Indústrias. exterior. zona leste. Quinhentos (o século 16). Natal. / A cidade fica no leste da França. Troféu Villa-Lobos. Lei de Segurança Nacional. Semana Santa. litoral. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. 16 — Na denominação de edifícios. rodovias. Sambão A Voz do Morro. Arquitetura. igrejas (enfim. Torre do Tombo. Fazenda Ipanema. / Gosta muito de matemática. a Grande. Prêmio Nobel de Literatura. autódromos. Rede Bandeirantes. Armazém Guararapes. Escola Caetano de Campos.

santos. 20 — Além da palavra Deus. sir. Atol das Rocas. Satã. Santa Marta. Virgem. Travessa da Piedade. anjos e demônios: Virgem Maria. Alá. Campeonato Sul-Americano. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. doutora. Campeonato Paulista de Futebol. o Pan-Americano. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). Largo da Carioca. o Estado (São Paulo). Sa. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência.. a igreja de Taquaritinga. o Sul-Americano. Rua Augusta. Beco . Ferrovia do Aço. (Segundo a norma oficial. N. Ema. dom. Santo Ivo. Ferrovia Norte—Sul. Ele. V. São Paulo. Sa. (a norma oficial. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. sra. Jogos Abertos. o Bem. Autódromo de lnterlagos. aeroporto de Cascavel. Montanhas Rochosas. Copa do Mundo. Ginásio do Ibirapuera. S. Escritório IOB. Mar Vermelho. dona. Não vão em maiúsculas. Jogos Olímpicos. Pico da Neblina. Estádio Brinco de Ouro. quando personificados ou individualizados: a Virtude. Morro do Borel. Via Anchieta. senhora. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. Estádio do Maracanã. monte Everest. o Cordeiro. a rádio de Bons Ares. V. Supermercado América. sr.. o Padre Eterno. d. Ribeirão das Lajes. Monte Everest. Ilha de Marajó. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. mr. mister. São Miguel. o Criador. o hotel de Abrolhos.. Parque do Ibirapuera. Ilha Solteira. Sa. Estádio do Pacaembu. Churrascaria Rodeio. são em minúsculas: rio Tietê.. V. Siderúrgica Pereira. o País (Brasil). Ogum. Restaurante Massimo. Campeonato Gaúcho. senhor. 22 — Nos nomes comuns. o Mal. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. Baía de (e não da) Guanabara. Cemitério do Araçá.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. Mar do Norte. do Brasil. Golfo Pérsico. a Nação (Brasil). Espírito Santo. Oxum.. Lúcifer. S. o teatro da Galeria Amigos da Arte. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. Santa lnês. Exa. Santo Antônio. Vossa Eminência. Catedral da Sé. São Pedro. dr. Rodovia dos Imigrantes. Troféu Brasil. Jeová. o autódromo de Ribeirão Preto. o Senhor.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Refinaria do Planalto.. Oxalá. Marginal do Pinheiros. Igreja N. Ginásio João dos Santos. Aeroporto de Congonhas. Igreja da Candelária. etc. Via Dutra. Satanás.. Oceano Atlântico. Iansã. o Lobo. Nosso Senhor. Represa Billings. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. no entanto. Vossa Santidade. Hotel Jaraguá. Estádio Paulo Machado de Carvalho. Nossa Senhora. Canal da Mancha. Exu. o Seu nome. o Amor.. a Formiga. dra. a Cigarra. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Lagoa dos Patos. Praça da República. Sua Senhoria. Taça América. Copa União. Autódromo Nelson Piquet. a livraria do Conjunto Pereira. Ladeira General Carneiro. Saco do Ribeira. Belzebu. no entanto.. porém. São Gabriel. Cabo da Boa Esperança. Torneio da Amizade. manda escrevê-las em maiúsculas). o Salvador. o Onipotente. Túnel Rebouças. Hipódromo da Gávea. a Ira. Jogos Pan-Americanos. Aeroporto Santos Dumont. Rodovia Fernão Dias. o Todo-Poderoso. Iemanjá. Aeroporto de Cumbica. Serra do Mar.

o advogado João da Silva. / O deputado estava em palácio com o governador. Avenida 9 de Julho. Vice-Presidência da República. o duque de Caxias. / Era o judas da escola. Grã-Bretanha. verão. o 7 de Setembro. estabelecimento. Câmara Municipal. Vice-Presidência. empresa. / Tornou-se um mecenas. castanha-dopará. princesa. o visconde de Ouro Preto. Justiça Federal. o 15 de Novembro. inspetor. engenheiro. Instituto MédicoLegal. Secretaria da Fazenda. / O prefeito vai a palácio amanhã. os caingangues. caipora. os xavantes.. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. príncipe. etc. sassânidas. / Agia como um dom-quixote. cardeal. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. joão-de-barro. pau-brasil. angevinos. sábado. papa. Superinten- . o papa João Paulo II. etc. Pantanal Mato-Grossense. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. cuca. Embaixador do Peru. banho-maria. Inquérito Policial-Militar. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. o diretor da Receita Federal. Cardeal de São Paulo. entidade. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. governador. o inspetor de Ensino. rainha. a princesa Anne. dezembro. curupira. como Presidente da República.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. como presidente. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. visconde. segunda-feira. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. Inspetoria de Ensino. vão em maiúsculas: Presidência da República.) As instituições. ministro. Ministério da Justiça. duque. entretanto. Decreto-Lei nº 5. / Comportava-se como um barbaazul. advogado. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. os meses e os dias da semana: primavera. superintendente. Chefia de Gabinete. o prefeito Celso Pitta. os guaranis. mula-semcabeça. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. a rainha Elizabeth. secretário. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. lobisomem. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. Exceção: governo. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. bacanais. Todo-Poderoso. dignidades ou postos”. o chefe do Gabinete Civil. diretor. Associação Extra-Sensorial. janeiro. barão. os tucanos. Procuradoria-Geral. o superintendente da Sunab. o príncipe Charles. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. página 168. água-de-colônia. Comissão de Finanças. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. prefeito. Diretoria de Trânsito. Grupo Anti-Seqüestro. os romanos. Senado. que se aplica a todos os casos deste capítulo). o ministro Antônio Kandir. os alemães. arcebispo. Rua 13 de Maio. saturnais. rei. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. professor: O presidente Fernando Henrique. do Luso-Franco-Brasileiro. iara. Ministro da Educação. ao deus-dará.

etc. as Ruas Augusta e Direita. maldisposto.. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. litoral e capital. mau uso (bom uso). Este ano. Por elas. as Igrejas da Candelária e da Consolação.. o Congresso (Nacional). mal-humorado (bem-humorado). mau humor (bom humor). os Colégios Objetivo e Arquidiocesano.. as Regiões Sudeste e Nordeste. a comissão.. o shopping center fará. mal-ouvido. edifícios.. malsucedido. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- .. Município. a Assembléia (Legislativa). use mal separado do segundo elemento: mal editado. regiões. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias. O prêmio. o imposto. o Clube (de Paris). a bom.. malcheiroso. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. mal-intencionado (bem-intencionado). Nas palavras não constantes da relação. os Picos do Jaraguá e da Neblina.. mau Com ele. normas econômicas ou políticas. a Câmara (Municipal). a rádio distribuirá. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. nada de mau (nada de bom). 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos.. o ministério pretende. ministério. do Ribeira e do Jequitinhonha. mal-entendido. Mal. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). o Supremo (Tribunal Federal). maldormido. administração regional. estabelecimentos. os Prêmios Eldorado e Molière.. mal resolvido. os Edifícios Itália e Copan. os Rios Tocantins e Xingu. maltrabalhado. prêmios. acidentes geográficos. mal-turco. leis. empresas. malmandado.Mal. interior. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. Desta vez.: os Ministérios da Economia e da Justiça. praticar o mal (praticar o bem). as Federações da Indústria e do Comércio. as Leis Falcão e Fleury.. entidades. vias. as Torres Eiffel e do Tombo. Mal. mau desempenho (bom desempenho). as Copas União e Brasil. mau dia (bom dia). malpolaco. mau cheiro (bom cheiro). 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido. no valor.. malintencionado. as Avenidas Paulista e Ipiranga.. os Palácios do Planalto e da Alvorada.. mal-francês. secretaria. Pelo novo regulamento.. malfeito. Nos demais casos: malcasado. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta. estádios. malgostoso. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. ruas.. País. Segundo o julgamento do tribunal. Prefeitura. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. malventuroso. as Bai- xadas Santista e Fluminense.. mal-educado. mal-apessoado. corporações. os Campeonatos Paulista e Gaúcho. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. a universidade.. malpassado. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. mal-humorado. os Vales do Paraíba. feiras. etc. malnascido. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. mau... mal preparado.. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida. ginásios. repartições. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. os Impostos Predial e de Renda. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. os Planos Cruzado e Real. monumentos. exterior. 172 Mal. os Cines Ipiranga e Marabá. mal-usar.. Agora.

Plural: mapas-múndi. Malgrado.. mandado de segurança. Mandar mais infinitivo. Rua Padre João Manuel. mande-nos partir. página 89. etc. Com l e hífen. mal-afamada (bem-afamada). Manter. Mandar com pronome. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços.. mau grado. Plural: mangas-largas. homens-máquina.. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). em mau (bom) português. Manuel.) a maneira como. etc. Marginal Tietê). Marcha-rancho. etc. Como se vê. Formas redundantes. o remédio não chegou a tempo. mande-me ficar. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. Com hífen. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). “man- teram”). mandato. Com crase. o Colosso de Rodes. Mandato significa representação. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. Desta forma: Marginal do Pinheiros. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Inicial maiúscula: Mar do Norte.mancia. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). mande “eu” ficar. a Muralha da China não é uma delas. mandato de senador. Plural: malentendidos. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). São Manuel. os jardins suspensos da Babilônia. má-criação (boa criação).Mal de . o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. Mar Vermelho. página 145. Maneira pela qual. Mandado. Mal-estar. mantiveram (e não “manteu”. / O técnico mandou os jogadores atacar. . 173 Marido e mulher ta. Use estas formas.. Conjuga-se como dizer (ver. Plural: marchas-rancho. cartomancia. o templo de Diana em Éfeso. se ele mantiver (e não “se ele manter”).. Marchand. Marajá. Mapa-múndi. ex. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Feminino: marchande. página 99). mande “nós” partir. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Manchete. maquiar. má fama (boa fama). mandado de busca e apreensão. em vez de . Manuel. Maquiagem. p. Mal-entendido. manteve. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. Manuel Antônio de Almeida. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. Mal de . O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). Chame as pessoas casadas de marido e mulher. d. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. o seu”.. delegação: mandato de deputado. Maldizer. Maravilhas. e nunca mande “ele” sair. Use sempre mande-o sair. 2 — Ver infinitivo. Mar. Marcha à ré. Ver doenças. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Marginal do. mantivera (e não “mantera”). Manga-larga. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. a estátua de Júpiter em Olímpia. “Manter o mesmo. Feminino: marani. página 100. Maneira. Máquina. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Ver de maneira que. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. Marido e mulher. em vez de maquilagem e maquilar..

Mau-caráter. maxiusina. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. Prefira esta forma a maribondo. morto. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). conforme o caso. “Massivo”. material dentário. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. Mato Grosso. (mas) que está de licença este ano. a esposa do primeiro-ministro). esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. etc. 2 — Ver em é preciso. “mas contudo”. Máxi. mas Ordinária. “no” Mato Grosso do Sul). página 111. chegar na hora. no entanto. página 173. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. Mediar. mas considerava a causa antecipadamente perdida. Mas. tanto na formação de .. Marimbondo. no entanto. e nunca “maus-caráteres”. “o” Mato Grosso do Sul). Masp. maxielemento. medeie. editorial.Marimbondo 174 Médico. / Ele é o piloto titular. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço.. Use. Médico. Use maciço ou compacto. artigo.. use hífen apenas antes de h: maxi-homem.. crônica. mau. / O suspeito negou haver matado o humorista. etc. Use matado com ter e haver e morto. O plural é sempre mauscaracteres. Mas. Tem acento e plural. comentário. Matado. material bélico. 2 — Não existe vírgula. depois da conjunção: Queria sair.. Use: Saiu cedo. se usados na mesma frase: Saiu cedo. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. / Bonitinha.). / O menino estava morto havia duas horas. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. / Saiu cedo. Mau grado. “mas entretanto”. texto. Conjuga-se como odiar (ver. Não existe em português. notícia. a não ser de forma irônica.. Da mesma forma.. quando substantivado: a máxi (desvalorização). ia esperar o tempo melhorar. mas não conseguiu. para não tomar chuva. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização.. a concordância de é mau. Palavra masculina: um matiz.. mas na última hora reconsiderou a decisão.. Média. Constituem redundância. “no entanto”. as máxis (saias). É palavra do jargão jornalístico... Mau. página 203): medeia. / O traficante foi morto pelo PM. informação. e não do Museu de Arte Moderna. Matiz. Mato Grosso (do Sul). maxissaia. Mas. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. sem artigo: em Mato Grosso. Ver malgrado. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. / O advogado dispôs-se a defender o réu. etc. 1 — Ver mal. Material. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. medeiam. material hospitalar.. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. Por questões gráficas. crítica. maxirreator. Mas que. Maxi. Matéria. Mata atlântica. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. mas não conseguiu.” ia esperar. página 172. os matizes. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. Não use senhora nesse sentido. reportagem. no entanto não conseguiu.. (mas) que não se realizou por falta de número.

meia-irmã e meias-irmãs. Mega. meio escondidas (um pouco escondidas).Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. só os irmãos. meioirmão. Ver mais bem. meias-palavras. duas meias porções. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. meio-soprano brasileira. porque ou desde que. Exceções: medicomania e medicomaníaco. mais mal. 1— Antes de particípio. E não “meio-campo”. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). 3 — Quando advérbio. / Melhores (mais bons) que ele. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. megaindustrial. do meiodia à meia-noite. uma vez que. mais bem-feito. porque se tornou lugar-comum incontrolável. meias-irmãs. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). / À medida que conquistava cargos. menos ainda. todos estão sob suspeita. Exigem artigo: o meio-dia. megashow. Arlete de Almeida. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. megacomputador. médico-hospitalar. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. a meio-soprano Neusa Ribeiro. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. Meio-de-campo. médico-cirúrgico. megaprojeto. me- gaempresa. tornava-se mais autoritário. Meio. use mais bem. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. Plural: meios-de-campo. página 167. Melhor. “melhores classificados”). evite. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. / É preciso cumprir as leis. meio abertos (mais ou menos abertos). médico-legista. Meio-dia. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. a partir da meia-noite. megassucesso. Meio-irmão.. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. meios-termos.. médico-legal. a meia-noite. 2 — Quando adjetivo. Medida. 2 — Quando possível. médicodentário. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. Medo de que. Meio-dia e meia. megaohm. na medida em que elas existem. Flexões: meios-irmãos. Medida provisória. meias garrafas. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. / Estavam preocupados com o prédio. médico-cirurgião. mais bem editado. megausina. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. megahertz. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. mais bem situada. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. Meio-soprano. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. meia-noite. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. / Até o fim do mês. ao mesmo tempo que. megarregião. desde o meiodia. permanece invariável .

Jargão policial. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles.: Negou-se a mencionar a fonte. os mandantes. “Mencionar que”. comprovadamente). 200. Ferrovia do Aço. sem.). mas não se menciona que. marginal. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. desde que se trate de datas redondas. O necessário. e não com todos os empregados). nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. ladrão. se poderem considerar encerrados. como.). 5 — Ver também pesquisa. 40. (desde que o sejam. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). apenas. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. no entanto. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. Memória. estados membros. / Mencionou o fato com detalhes. página 217. Prefira esta forma ao latim memorandum. 2 — Nem sempre. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. os cúmplices?).. rede de silos. lançamento de um movimento artístico. 250. / Mencionou a atuação do dele- . Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. 150. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. edição de livro histórico. Melhor (a. 50. 300. “Meliante”. datas como 15.. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. 25. no entanto. etc. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. Use assaltante. de um programa oficial (Plano Real). nascimento e morte de alguém. político ou econômico. o). 35. estadual ou federal). Memorando. Membro. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. não exista nada de novo a respeito. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. apenas essas datas justificam matérias. 5. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. Por exemplo. o pior. etc. 1. 100. etc. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. Muitas vezes. 75 anos da Semana de Arte Moderna. Menciona-se alguém ou alguma coisa. onde estão os suspeitos. 400 ou 500 anos. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. etc. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. crimes ainda não esclarecidos (afinal. porém. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. 75. 3 — Mesmo que. bandido. em geral. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. 10. aparentemente.Melhor (a. Em outros casos.

Ver maior. subj.. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. Metade de. os milhões de fitas (e não as). 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito)... como o público poderá participar “da mesma”.. / Menos de duas pessoas saíram da sala. página 98. Ver distância. “Mi”. microempresa. mil pessoas. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). meteoroscópio.Menor 177 Milhão. em vez de mícron e micra. Mentir. Pres. Menos de. Menos. os mesmos. etc. Prefira cardápio. Meritíssimo. / Metade de nós havia saído. minta. quinhentos mil habitantes. “a mesma” deveria ser condecorada. Mil. Meteoro. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. Assim. mil exemplares. Menu. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. por próprio. trezentas mil cabeças. mesma. mentem. Pres. . 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. “Mentalização”. / Metade dos alunos foi aprovada. 2 — Concordância: ver exceto. mas apenas mil reais. Micro. e não “metereo”. A palavra. Menor. Mesa. etc. mintamos. mintais. página 122. dois mil homens. os cinco milhões de pessoas. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. página 167. Pode ser substituído. Conjugação. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. Feminino: mestra. porém. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. mentimos. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. mente. a mesma. Estão vetadas. almoçar. está liberada na informática.mente. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). etc. Mesmo. dessa forma. Mesmo (o). para maior compreensão. O prefixo é esse. etc. 2 — Por se tratar de numeral. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. e não “media”. os oito milhões .. e nunca “metereologia”. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. 1 — Não use “um mil”. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). mentes. página 32. microcomputador. Milhão. ind. Ver advérbios em mente. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. milhar. É condenável o uso de o mesmo. / A moça veio mesmo. Mestre. / Pensaram consigo mesmos (próprios). Use esta forma. microonda. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. / Metade das pessoas já devia ter chegado. mentis. Metro. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. mintas.: Minto. Não use.: Minta. Concordância. microssegundo. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. meteorologista. menor.. mintam. microrregião. Mídia. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. ou seja.

duzentos miligramas. ou com a coisa expressa. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). Militares. / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. segundo-sargento (nas três armas). Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. capitão-de-fragata. aspirante-aoficial-aviador. etc. 1 — Hierarquia. Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. guarda-marinha. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). os cinco milhares de pessoas. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. brigadeiro-do-ar (duas estrelas). Militância. e jurisdição sobre Minas Gerais.609 km e a marítima. MG. major. / Existe mais de 1. capitão-decorveta. aspirante-aoficial. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). major-aviador. major-brigadeiro .852 km).Milhas 178 Militares (três estrelas). 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. Marinha e Aeronáutica. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. suboficial. use militantes. coronel. respectivamente: marechal. almirante-de-esquadra. prática. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. no singular. no Exército. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. Rio Grande do Norte. general-de-divisão. comerciante. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. Palavra masculina: um miligrama. o milhar de meninas. subtenente. primeiro-sargento (nas três armas). 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. soldado.5 milhão de desempregados. cabo (nas três armas). / Um milhão de casas foram construídas. capitão-tenente. no plural. No Estado. banqueiro. os milhares de fitas (e não as). tenente-coronel-aviador. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). 1. subordinado ao Comando Militar do Planalto). empresário. tenente-coronel. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). segundotenente (nas três armas). 2 — Comandos do Exército. Chame a pessoa de industrial. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). vice-almirante. capitão. capitão-aviador. cantor. Milionário. general-de-exército. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). capitão-demar-e-guerra. São estes os postos e graduações. marinheiro. armador. os oito milhares de liras. 1 — Significa condição de militante. porém. Não é qualificação de ninguém. o milhão de meninas. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. soldado. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. general-de-brigada. primeiro-tenente (nas três armas). pela ordem decrescente de importância. à exceção do Triângulo Mineiro. Miligrama. contra-almirante. terceiro-sargento (nas três armas). Mato Grosso do Sul e Rondônia). Milhas. suboficial. coronel-aviador.

parte de Goiás. etc. a) e jurisdição sobre o Pará. mobílie. Modelo (o.): míngua. Mobiliar. Piauí. mini-hotel. b) Quando substantivado. a). tem acento: a míni (saia). Ceará. Acre. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. miniusina. Paraíba. Santa Catarina e Paraná. chefe do Gabinete Militar. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Por questões gráficas. mínguam. 4 — Comandos da Aeronáutica. as mínis (desvalorizações. míngüe. página 168. eleitores mirins. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. Maranhão. “Ministro-chefe”. Ver maiúsculas e minúsculas. os Ministérios da Agricultura. Amazonas. minirreator. ind. Mim. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. mobiliamos.. Tocantins. Conjuga-se como aguar (ver. Roraima e Amapá. e para eu fazer. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. duplicando-se o r e o s: minicomputador. mobílies. página 108. Ceará. Alagoas e Atol das Rocas.Mim 179 Modelo (o. minidesvalorização. não leva hífen: guarda mirim. etc.. Rondônia e Roraima. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Ver entre mim e ti. o Ministério do Exército. mobiliemos. Rondônia. Modelo. Piauí. Pernambuco. Pres. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. minissaia. Maranhão. Use chefe. use hífen apenas antes de h: mini-homem. Espírito Santo. Rio Grande do Norte. mobílias. chefe do EMFA. / Minas pretende um ministério. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. Goiás. mobiliais. página 34. mobilieis. Pres.: Mobílio. Minúsculas. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Acre e Roraima). 3 — Comandos da Marinha. E não “misântropo”. Sergipe e Bahia. Mirim. Mini. Espírito Santo. mobília. Misantropo. Maranhão e Amapá. Triângulo Mineiro e Tocantins). 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. página 211. Santa Catarina e Paraná. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). Saúde e Educação. mobíliam. Minguar. São Paulo. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. escolasmodelo. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. mobíliem. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. Acre.: Mobílie. Goiás e Triângulo Mineiro. parte de Minas e Mato Grosso. Paraíba. por exemplo). I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Ministério. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. míngüem. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Alagoas. 2 — Conjugação. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. Mato Grosso do Sul e Tocantins. Usado como adjetivo. / O governo modificará os ministérios. subj. Piauí. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz.

sob o signo de. subj. página 89. moa. ind. por exemplo. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. com a corda toda. pano de fundo. Ver em de maneira que. moam. 2 — Ver em assim como. pintar (como surgir). Pres. página 89. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). despencar (Bolsa). moemos. rota de colisão. juros ou taxas). transparência. disparar (como afirmar). preocupante. Moleque. subj. Ver também lugar-comum.: Moesse. por exemplo). trocar farpas e zagueirão. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. moei. que a palavra não tem). ir em busca do prejuízo. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. moamos.: Moído. moam. moamos. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). página 163. estar na marca de pênalti. moeu. Conjugação. Modo. goleirão. a concordância da locução do mesmo modo que. Imper. página 47. calor de rachar catedrais. conquistar seu espaço. contabilizar (como reunir. pilotar um instrumento. patamar (como nível ou índice). / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. sentir firmeza. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. anos dourados. descartável. que varia com as circunstâncias. mói. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova.: Moa. artístico. moesses. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. perf. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. .: Moí. pelo andar da carruagem. aquecer as turbinas. móis. moía. exatos (12 anos. como usar a locução de molde que. ind. colocar (assunto ou questão). Moer. etc. Feminino: monja. mostrar cacife. quem viver verá. raposa felpuda. receber sinal verde. afirm.: Moendo. transparente. Ger. deitar e rolar. Part. Pres. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. estar na sua. etc. urbanístico. decolar (como desenvolver-se).: Moía. adorar (qualquer coisa). enfoque. atirar farpas. moeis. estar rindo à toa. mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. administrar (vitória ou vantagem). moem. correr atrás do prejuízo. chocante (como surpreendente). entrar em rota de colisão. carimbar o passaporte. demanda de usuários. imperdível. instigante. a todo o vapor. Pret. Monge. em última análise. arrebentar a boca do balão. moa. moesse. praticar (preços. ind. 1 — Ver em de maneira que. Modismo. gratificante. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. sinalizar (como indicar ou projetar). curtir. malha viária. moeste. aflorar. assumir. descontraído. colocação (de assunto ou questão). em grande estilo. detonar (como desencadear ou provocar).Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. de repente. a nível de. do jargão político.: Mói. Molde. galera (como torcida ou platéia). Imp.: Môo. moais. como usar a locução de modo que. moas. esquentar as turbinas. costurar (acordo ou negociação). somar ou totalizar). junto a (em vez de com ou de). Imp. complexo viário. Feminino: moleca. etc. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. a mil ou a mil por hora. com a bola toda. penalizar (como punir). moías.

mora na cidade. Recorra às opções acima. picam ou dão picadas e ferroadas. Monte. de detalhes escabrosos. 2 — No masculino indica estado de espírito. com esse significado. Fatal é o acidente. Mor. Evite também desaparecimento ou desaparecido. a colisão. comícios monstro. Moral. Pernilongos. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. a leucemia ou outras. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. monorregional. Monstro.. Morra.. disposição de ânimo: o moral da tropa.. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. Ninguém “faz” mortos ou mortes. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. Inicial maiúscula: Morro do Borel. o moral dos jogadores. Não use. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. Desta forma. o câncer. na Avenida tal. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. Redundância. 6 — “Vítima fatal”. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. / Monsenhor José fez um belo sermão. permanece invariável: liquidação monstro. Nunca use. Morder. falecimento ou falecido. em nenhum sentido. 181 Mortes (como tratar) Mono. escorpiões. monoidratável. seja a morte decorrente de suicídio. Mortes (como tratar). cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital). / A jararaca picou o menino. norma de conduta. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. etc. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. aranhas. Monsenhor. Morro. monocelular. o choque. formigas. Poupe o leitor. mora na serra. embora tenham presas. etc. morte. mordida. Cobras. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). use estas palavras no noticiário. porém. etc. que morreu em 1996 (e não morto em).. 1 — Por serem mais jornalísticas. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. lição: a moral cristã... se o merecermos! Morrer. monosseriado. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. Morar em. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. Sem acento. abelhas. / Queria morar melhor. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. Inicial maiúscula: Monte Branco. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. no caso de cri- . monotrilho.. e nunca a vítima. a moral da história. Como adjetivo. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. em vez de falecer..). Montecarlo. No caso. “Monopólio exclusivo”. moral ilibada. na Praça tal (e não à Rua tal.Mono. altar-mor. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. morto. seja de doenças como a aids. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. “Morfético”. morram.. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços.. Mooca. / Tinha saudades do filho. moralidade. / Mora na Rua tal.

/ Os jogadores estavam tranqüilos. onde permanecia na reserva (segundo o texto. No segundo. / Apesar de existir há mais de duas décadas. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto).” Ver outros exemplos em declarações textuais. um (Morto um general na Espanha). o uso de muletas nos títulos. Homem. muito que fazer. a concordância da locução é muito. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. o ou a sem razão (A bala . uma unidade. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). l — Evite. página 174. Muitos de. muito obrigada! Muito poucos. era traído pela mulher ou pelo marido. No primeiro caso. Mudança do sujeito. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. item 10. Veja os exemplos. página 88. morto. na primeira. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). e não a sua atuação). Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. é muita gente que existe há duas décadas. neste caso). / Eram muito velhas amigas deles. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. Muitíssimo. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. foi o passe que voltou ao União. 4 — Ver em é muito. Ver matado. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos.Morto 182 “Muletas” mes violentos. / Falavam muito baixo.. / A população estava muito satisfeita com o presidente. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. e não o jogador. muitas pessoas. “Muletas”. Sem artigo: muito que dizer. diz muito obrigado! Mulher. quando agradece. pois achavam que “perdemos. ver algum (alguns) de. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. onde permanecia na reserva. como se pretendia dizer). Quanto à concordância. a todo custo. página 105. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. Muito obrigado(a). Superlativo malformado. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. Morto. Muito que. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. / Criadas por empresários. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). muita água. mas cumprimos o dever”. é pouco. / Restaram muito poucos ali. e não o PNL). A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. não transforme o discurso indireto em direto. a atuação dessas fundações. isto é. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações.. / Nem todos os alunos estudam muito. mas cumprimos o dever. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. (as fun- dações é que foram criadas. Muito. / Trouxe muitas velhas amigas consigo. página 35. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. isto é. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. / Tratou-a com muita má vontade. com o substantivo seguinte. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. / Trouxe muitas boas novas. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos.

partidos nacional-socialistas). página 35. Ver alguma coisa de. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. não-conformismo. 3 — Nos demais casos: não vazio. não reconhe- . não-existente. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. Desta forma. A melhor forma. etc. política nãointervencionista. não-fumante. Multi. por sua vez. / A moça não ficou nada preocupada. “Namorar com”. Muralha da China. porém. os Estados e municípios.). multirracial. Aceitável. E nunca “nada haver”. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. não-combatente.. / Ninguém aprendeu nada. 2 — Diante de adjetivo.. não-conformista. não-engajado. não-essencial. Ver quais são elas em maravilhas. para substituir multinacional. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). 2 — Considere também muletas (e. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. Não. como.Múlti 183 Não. Nada de.. não-alinhamento.. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. / Nada naquele lugar nos agradava. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. Município. / O ministro não sabia nada sobre o plano. composto não-saturado. / Sem pensar em mais nada. mas. saiu correndo. Plural: múltis. nação não-beligerante.. multiovulado. / A polícia nada apurou sobre o crime. o Município (referindo-se a São Paulo. multissecular. Ver na Rua tal. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. capital). pois. Na Avenida tal.. multinacional. Plural: naives. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. não obstante. A palavra não existe. Múlti. enquanto isso. metal não-ferroso. Concordância. Nada a ver. não-intervenção. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. apenas em títulos. página 173. Inicial minúscula: o município de Itu. multicolorido. “Muso”. não-participante. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. portanto. fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. como: por outro lado. Naïf. não-verbal e não-viciado. 2 — Se vem depois do verbo.. pelo contrário. os municípios de Santos e Guarujá. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). Nada. Nada com pronome. pessoa não-fumante. não-iluminado. no entanto. não-participação. 3 — São erradas. porém. portanto.. Munique. nãoesperado. ao mesmo tempo. não-positivo. porque. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada.. / Ele de nada foi informado. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo.. também. página 184. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). Nacional-socialista. 1 — Antes do verbo. dessa forma.

/ O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização. Cuiabá (MT): cuiabano. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los. senão também. Araguaia (rio): araguaiano. senão ou senão também: Não só o pai. não somente.. Da mesma forma. mas até. Catu (BA): catuense... mas até. / Não só o patrão. porém. Não só. 2 — Concordância. Brasília (DF): brasiliense. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. não apenas. Concordância.. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. senão. Amapá: amapaense. não só. / Não só é indigno de pena. / Não só os homens. Ver havia muitas pessoas. mas.... mas não se narra que. não só. Não é mais. mas também. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam.. mas o operário.Não apenas. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. Sem e intermediário: Não fosse a pressa. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. senão também da graça. mas também o filho queriam o cargo. mas ainda.. Na Rua tal. como também. Bahia: baiano.. não vestido. Angra dos Reis (RJ): angrense. não abusivo. Barra do Piraí (RJ): barrense... os convidados teriam chegado antes. Nãos.. Ver já . Verbo no plural: Não só o pai. etc. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. senão.. Boa Vista (RR): boa-vistense. mas. / Não se ouviam senão os grilos. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. etc. / Não só os filhos. Barra Mansa (RJ): barramansense. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. mas até as mulheres. mais. mas também 184 Naturais do Brasil cido.. como. não intencional. Curitiba (PR): curitibano.. Alagoas: alagoano. Narra-se alguma coisa. Ver não só. Não com pronome. Não tem plural. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino.. Use lead e nunca nariz-de-cera. Belém (PA): belenense. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. página 138. etc. Naturais do Brasil.. Entre direto no fato: A partir de hoje. Nariz-de-cera. sujeito a multas elevadas. Anápolis (GO): anapolino.... como.... a partir do momento... Campo Grande (MS): campograndense. não só..). Amazonas: amazonense. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. Cabo Frio (RJ): cabo-friense.. na Travessa.. . a não ser em casos excepcionais. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. nesta página. na Avenida. não só. mas também o filho devem. não só. “Não tem solução”.. ele teria feito melhor o trabalho.. senão também. Aracaju (SE): aracajuano. “Narrar que”. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense.. Depois dessa introdução. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. quando substantivado: Os nãos e os sins. Não fosse. não identificado. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. Caruaru (PE): caruaruense. página 152.. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal.. no Largo. Não apenas.. Duas Barras (RJ): bibarrense. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. Não . Mais uma vez. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas.. / Não fosse a chuva. como os amigos ali ficaram.

Franca: francano. Avaré: avareense. Itararé: itarareense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Piauí: piauiense. Naturais do Estado de São Paulo. Petrópolis (RJ): petropolitano. Macapá (AP): macapaense. Jaboticabal: jaboticabalense. Três Rios (RJ): trirriense. Brodowski: brodowskiano. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Marília: mariliense. Barretos: barretense. Aparecida: aparecidense. Americana: americanense. Itanhaém: itanhaense. Fernandópolis: fernandopolense. Vitória (ES): vitoriense. Cubatão: cubatense. Limeira: limeirense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Ourinhos: ourinhense. Novo Horizonte: novo-horizontino. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Niterói (RJ): niteroiense. Francisco Morato: moratense. Três Corações (MG): tricordiano. Jales: jalesense. Lindóia: lindoiano. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Barueri: barueriense. Jundiaí: jundiaiense. Franco da Rocha: francorochense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Santarém (PA): santareno. Pará: paraense. Embu. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Mongaguá: mongaguaense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Goiás: goiano. Marajó (ilha): marajoara. Cajamar: cajamarense. Campinas: campineiro. Garanhuns (PE): garanhuense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Mairiporã: mairiporanense. Capivari: capivariano. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Campos do Jordão: jordanense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Águas de Lindóia: lindoiense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Rio Grande do Sul: gaúcho. norte-rio-grandense e potiguar. Batatais: batataiense. Roraima: roraimense. Salvador (BA): soteropolitano. Embu-Guaçu: embuense. Ilhabela: ilhabelense. Rio de Janeiro (cidade): carioca. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Jacareí: jacareiense. Mogi das Cruzes. Itapetininga: itapetiningano. Leme: lemense. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Cananéia: cananeense. Paraná: paranaense. João Pessoa (PB): pessoense. Matão: matonense. Maranhão: maranhense. Manaus (AM): manauense ou manauara. Lins: linense. Goiânia (GO): goianiense. Guarujá: guarujaense. Mato Grosso: mato-grossense. Cotia: cotiense. Teresina (PI): teresinense. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Maceió (AL): maceioense. Rondônia: rondoniense. Poços de Caldas (MG): caldense. Guarulhos: guarulhense. Bragança Paulista: bragantino. Mauá: mauaense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Santa Catarina: catarinense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Fortaleza (CE): fortalezense. Sergipe: sergipano. Orlândia: orlandino. Assis: assisense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Natal (RN): natalense. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Diadema: diademense. Osasco: osasquense. Tocantins: tocantinense. Atibaia: atibaiano. Pernambuco: pernambucano. Recife (PE): recifense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Nova Odessa: nova-odessense.

Bearn (Fr. Nápoles — napolitano. Bonn: bonense. São Sebastião: sebastianense.): aragonês. Astúrias (Esp. São José do Rio Preto: rio-pretense. Poá: poaense. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. Santa Isabel: isabelense.): alentejano. Presidente Epitácio: epitaciano. Burundi: burundinês. Azerbaijão: azerbaijano. Brandemburgo: brandemburguês.): bejense. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Bilbao: bilbaíno. Bengasi: bengasiano. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Bósnia: bósnio. Bali (Indon. Aragão (Esp. Boston: bostoniano. São Roque: são-roquense. Andaluzia (Esp. Báltico: báltico. Alemanha Oriental: alemãooriental. Antilhas: antilhano.): aqueu. São Bernardo do Campo: são-bernardense. Barcelona: barcelonês. Rio Claro: rio-clarense.): bearnês. Amarante (Port. São Carlos: são-carlense. Afeganistão: afegão. Arábia Saudita: saudita. etc. Antígua: antiguano. Argel: argelino. São Caetano do Sul: são-caetanense. Checa): boêmio. Ardenas (Fr. Ásia do Sul: sul-asiático. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Bessarábia: bessarábio. Benin: beninense. Birmânia: birmanês. Presidente Prudente: prudentino. Baviera: bávaro. Altai (montanha): altaico. Atacama: atacamenho. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Ancara (Turquia): ancarense. Beja (Port. Alentejo (Port. Australásia: australásio. Bordéus (Fr.): amarantino.): árcade. São José dos Campos: joseense.): arlesiano. Antuérpia: antuerpiano. Presidente Venceslau: venceslauense. Apeninos: apenínico. Praia Grande: praia-grandense. Santana de Parnaíba: parnaibano. Budapeste: budapestense. Assam (Índia): assamês. Bengala: bengali.): balinês.): ardenês. Paulínia: pauliniense. Borgonha: borgonhês.): bragantino. Pirassununga: pirassununguense. Açores: açoriano.): bordelês. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Taquaritinga: taquaritinguense. Bagdá: bagdali.): angevino. Amsterdã: amsterdamês. Buenos Aires: portenho. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Sorocaba: sorocabano.): Acaia (Gr. Bragança (Port. Serra Negra: serra-negrense. Acra (Gana): acrense. Santos: santista. Biafra: biafrense. Belém (Jordânia): belemita. Assuã: assuanês.): artesiano. Piraju: pirajuense. Votuporanga: votuporanguense. Alasca: alasquiano. Artois (Fr. Ubatuba: ubatubense. Taubaté: taubateano. Bahamas: bahamense.): biscainho. Brunei: bruneano. Porto Feliz: porto-felicense. Alsácia (Fr. Bangladesh: bengali. Naturais do exterior. Bogotá: bogotano. Alexandria (Egito): alexandrino. São Vicente: vicentino. Batávia: batavo. Registro: registrense. Baleares: baleárico. Bahrein: bahreinita. Barbados: barbadiano. como Dinamarca — dinamarquês. Nesta relação. andaluza. Peruíbe: peruibense. Astracã (Rússia): astracanita.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. Arcádia (Gr. Bucareste: bucarestino. Valinhos: valinhense. Berna (Suíça): bernês. Presidente Bernardes: bernardense. Belize: belizenho. Boêmia (Rep. Argélia: argelino. Pindamonhangaba: pindense. Piracicaba: piracicabano. Vale do Paraíba: vale-paraibano.): asturiano. Bruxelas: bruxelense. Santo André: andreense. afegã. Burkina Fasso: burquinense. Bermudas: bermudense. Belgrado: belgradino. Sumaré: sumareense. Beluchistão: beluchi. Botsuana: bechuano. Biscaia (Esp.): andaluz. Andorra: andorrano. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- .): alsaciano. Pirajuí: pirajuiense. Butão: butanês. Arles (Fr. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Bielo-Rússia: bielo-russo. Anjou (Fr. Tatuí: tatuiense.

Camarões (Áfr. Malavi: malaviano. Hannover (Alem. Chade: chadiano. Dublin (Irl. Guatemala: guatemalteco.): duriense. Djibuti (Áfr. Colombo (Sri Lanka): colombense. Geórgia (república): georgiano. Fiji: fijiano. Malásia: malaio. Corrientes (Arg. Jamaica: jamaicano.): caledônio. Índia: indiano. coimbrã. Honduras: hondurenho.): malaguenho. Catar (Ásia): catariano. Capadócia (Ásia): capadócio. Gibraltar: gibraltarino. Iêmen do Sul: sul-iemenita. Havana: havanês. Iugoslávia: iugoslavo. Canárias (Áfr.): ceutense. Malabar (Ásia): malabarense. Copenhague: copenhaguense. Camberra (Austrália): camberrano. Mandchúria (Ásia): mandchu. Dacar (Senegal): dacarense.): caienense. Entebe (Uganda): entebense.): albicastrense.): carrarense. Letônia: letão. Manágua: managüense. Mauritânia: mauritano. Caledônia (Fr. Cracóvia: cracoviano. Emirados Árabes Unidos: árabe. Catalunha (Esp.): correntino. Coréia do Norte: norte-coreano. Cochinchina: cochinchinês.): hamburguês. Groenlândia: groenlandês. Chipre: cipriota. Daomé: daomeano. Madagáscar: malgaxe.): gambiano. Minorca: minorquino. Ilhas Hébridas: hebridense. Epiro (Gr. La Paz: pacenho. El Salvador: salvadorenho. Corfu (Grécia): corfiota.): manchesteriano. Carrara (It. Comores: comorense.): girondino. Cíclades (Gr. Cingapura: cingapuriano. Genebra (Suíça): genebrês. Colônia (Alem): coloniano. Cartago (Áf. Ilhas Salomão: salomônico.): cremonense. Manchester (Ingl. Lesoto: lesoto. Micronésia: micronésio. Kuwait: kuwaitiano. Lituânia: lituano. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano. Goa (Índia): goense. Coimbra (Port. e Caribe): granadino.): coimbrão. Esp. Minho: minhoto.): cicladense. Entre-Rios (Arg. Coréia do Sul: sul-coreano.): leonês.): galego. Florença: florentino.): canarino. Mali: malinês.): cairota. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. León (Esp. Caiena (G. Maurício: mauriciano. Galiza (Esp. Canaã (Pal. cochinchino. Maiorca: maiorquino. Camboja: cambojano. Guiné (Áfr. Costa do Marfim: marfinense. Caribe: caribenho. Macau (China): macaísta. Iêmen (Ásia): iemenita. Luxemburgo: luxemburguês. GuinéBissau: guineense. Circássia (Ásia): circassiano. Liechtenstein: liechtensteiniense. Gana: ganense.): epirota. Calcutá (Índia): calcutaense. Malta: maltês. Ceuta (Áfr. Lapônia: lapão. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Madeira (Port. Costa Rica: costa-riquenho. Cantão (China): cantonense. .): casablanquense. Douro (Port.): madeirense. gascona. Dominica: dominicano. Ilhas Comores: comorense. Fr.): djibutiano. Luanda (Angola): luandense.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Funchal (Madeira): funchalense. Congo (Áfr. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Mântua (It.): cananeu. Melanésia: melanésio. Gâmbia (Áfr. letã. Ocid. Etrúria: etrusco.): congolês. Chechênia: checheno. Málaga (Esp. Gasconha (Fr. Formosa (Ásia): formosino.): guineano. Madri: madrileno.): lionês. Maldivas: maldivo.): mantuano. Dantzig: dantzigano. Estrasburgo (Fr. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Malvinas: malvinense. lapona. Ceilão: cingalês. Kiribati: kiribatiano. Castelo Branco (Port. Casablanca (Marr.): hanoveriano. Guiana: guianense. Laos: laosiano.): marselhês. Cremona (It.): entrerriano. Curdistão: curdo. Lyon (Fr.): estrasburguês. Estônia: estoniano. Marselha (Fr. Granada (Esp.): catalão. Jordânia: jordaniano.): camaronês.): cartaginês. Corinto: coríntio. Cairo (Eg.): dublinense.): gascão. Gironda (Fr. Hamburgo (Alem.

Salonica (Gr. Mônaco: monegasco. Samoa: samoano. o Vanguard.): saragoçano. Porto Rico: portoriquenho. Nova Zelândia: neozelandês. República Dominicana: dominicano. Suriname: surinamês. Zimbábue: zimbabuano. Palavra vetada. Tuvalu: tuvaluano. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Quênia (Áfr. “Necrópole”. Varsóvia: varsoviano. País de Gales: galês. Piemonte (It. Salerno (It. Negar a. Ruanda: ruandês.): tarraconense. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”).): salamanquense. do Sul): transvaaliano. Munique: muniquense. Sri Lanka: cingalês. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Nauru: nauruano. Naves espaciais. Nazaré: nazareno.): queniano. / Senador nega . Tonquim (Vietnã): tonquinês. Tripolitânia (Áfr.): toledano. Seychelles: seichelense. Zaire: zairense. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. Senegal: senegalês. Transilvânia: transilvano. Navarra (Esp. Trieste (It.): patavino. Siracusa (It. Romênia: romeno. etc. Sérvia: sérvio. Montenegro: montenegrino. Nigéria: nigeriano. Suazilândia: suazi. Santiago de Compostela (Esp. Pádua (It. Timor (Oceania): timorense. Ver em é preciso. Nova York: nova-iorquino. República Centro-Africana: centro-africano. Sabóia (Fr. Zanzibar: zanzibarita.): tripolitano. Polinésia: polinésio.): navarrês e navarro. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. a Mercury. Negar que. Santa Cruz de la Sierra (Bol. Nepal: nepalês. Trás-os-Montes (Port. Mongólia (Ásia): mongol. a Skylab. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Moldávia (URSS): moldávio. Transvaal (Áfr.): veronês. Urais: uraliano. Vanuatu: vanuatense. como a Columbia) são femininas: a Vostok. o Sonda. Use cemitério. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids.Naves espaciais 188 Negar que na (It.): toscano.): trasmontano. Tanzânia: tanzaniano. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. o Explorer. Montevidéu: montevideano. Túnis: tunisino. Sardenha (It. o Tiros. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. Taiti: taitiano.): piemontês. Zâmbia. Omã: omani. Trípoli: tripolitano. Serra Leoa (Áfr. a Gemini.): santiaguês.): serra-leonês. Tunísia: tunisiano. País Basco: basco. Molucas: molucano.): sardo. San Marino: samarinês. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. Saragoça (Esp. Patagônia: patagônio. Uganda: ugandense. a Soyuz.): santareno. Zululândia: zulu. têm o gênero masculino: o Sputnik. o lntelsat. / A empresa negou aumento aos funcionários. Tasmânia (Oceania): tasmaniano.): saboiano. a concordância de é necessário. Verona (It.): versalhês.): triestino. etc. a Voshkod. Toscana (It. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense.): salernitano. zambiano. Versalhes (Fr. Salomão (ilhas): salomônico. Toledo (Esp. Somália: somali. Tonga: tonganês. Papua-Nova Guiné: papuásio.): modenense. Salamanca (Esp. Tânger: tangerino. República Malgaxe: malgaxe. Níger: nigerino. serra-leonesa. página 111. 1 — Os foguetes e satélites. Santarém (Port. Necessário.): siracusano.): salonicense. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. Sintra (Port. Navios. Oxford: oxfordiano. etc.): sintrão.): cruz-serrano. a Challenger. o Viking. Valência: valenciano. Tarragona (Esp. Apollo 13. Togo: togolês.

1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. todos corretos: Não viu nada. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. nada. Nem com pronome. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). “Negócio da China”. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. Ver destaques. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. / Não tinham coisa nenhuma para comer. / Sem as reclamações de ninguém além dele. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. / Nem um nem outro são meus irmãos.. Nem um nem outro. 4 — Quando houver uma negativa antes. etc. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. página 243). nem. / E nunca ninguém aí entrou. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . página 107. / Não quero nenhuma pessoa aqui. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. / Não conheceram nunca alguém tão feio. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. nem o senador. Nenhum. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. Ver e nem. tudo ele fez pelo time. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. Negativa mais negativa. nem favor nenhum. Veja os exemplos seguintes. Nem um. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém.. / Fugiu de madrugada.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. sem que nenhum guarda o tivesse visto. Nem. página 190. nem o vereador quiseram comentar a declaração. nem um. / Não queria esmolas. / Nem o deputado. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. Nem. 2 — Colocado depois do substantivo. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). Ver nenhum. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). sem que guarda nenhum o tivesse visto. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). e a 2ª. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. / Fugiu de madrugada. use a forma alternativa. Negrito. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. página 93. 3 — Se houver substantivo depois.

neuropatologia. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. neozelandês. / E nunca ninguém aí entrou. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. Ninguém. Nomes chineses. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. 1 — A locução a nível de. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. / Nem uma única folha se mexia. Prefira para. / Ninguém lhe faz favor algum. / Ninguém jamais o procurou. “a nível” nacional (no plano nacional. / Nenhum de vós o sensibilizou. prefere assuntos mais leves. Nenhum. neo-inglês. neo-socialismo. / Saiu sem que ninguém o percebesse. Ver alguma coisa de. Nomes bíblicos. neo-ortodoxo. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). 35. Nível. porém. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. nipo-brasileiro.. neolatino. Hua Kuofeng. Chiang Kai-chek . nunca. h. em termos nacionais). Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. em substituição a praticamente tudo que se queira. Nobel. neoliberalismo. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental).. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro).Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. só pretende votar bem. 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. No intuito de. Neo. Lot (e não Loth).. 24% das intenções de voto. Zhao Ziang. Exige hífen antes de vogal. r e s: neo-árico. Jacó. página. Jó (e não Job). 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). Nenhuma coisa de. 3 — Existe ainda ao nível de. / “A nível de” (como) jornalista. / Ninguém se feriu no acidente. neo-escolástica. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. 3 — Com Prêmio. modismo desnecessário e condenável. neurossensório..). Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. 2 — Pode. nem e sem: Não havia ninguém na sala. Rute. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. Nipo. Nissei. neurorradiologia. em última instância. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél).. Neuro. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. etc. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel.. / Não havia nenhuma divergência entre eles. / Não ficaram encabulados nem um pouco. Set. Nos demais casos: neocolonial.. Nenhum (concordância). nipófobo. Ou. Nos demais casos: nipofilia. / Ela.. / Não tem nenhum direito de reclamar. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. nem um. Sara. Use esta forma e não “nisei”. neo-hegelianismo. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. 2 — Isolado. “a nível da” (em relação à) eleição. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. neuroelétrico. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). neurocirurgião. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. neo-realismo.

A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). camisas rosa-claro. Ver São Paulo (locais). laços (cor de) rosa. carros gelo. Exceção: roupas marinho. 4 — Como o sobrenome. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. Rua Padre . página 260. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. vem antes do nome. madeira castanha. Deng (e não Xiaoping). gravatas abóbora. nos nomes chineses. Nomes de cor. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. cortinas limão. carros vermelho-sangue. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). Kai-chek. b) Ultravioleta não varia. Vulpes vulpes (raposa). ternos (cor de) cinza. vestidos castor-claro. Chu (e não En-lai). b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. En-lai. CocaCola. carros verde-abacate. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. etc. etc.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. nuvens brancas. Nomes científicos. Ki-lin (província). cortina castanho-clara. papéis marfim. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. olhos turquesa. órgãos. Nomes de bairros e ruas. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). a) Os nomes de órgãos. riscos vermelhos. sapatos marrons. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. olhos azul-turquesa. Assim. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Nomes de emissoras de rádio e TV. laços rosa. Guaraná Champagne. Chrysler. Instituto Butantã (e não Butantan). Rhea americana (ema). garrafas azul-escuras. Manah. Eldorado AM e Eldorado FM. tons pastel. cortinas castanho-claras. manchas roxas. Fantástico. Antarctica. garrafa azul-escura. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. Nossa Língua Portuguesa. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). ternos cinza. Yang-tse (rio). blusas vinho. blusas (cor de) vinho. 6 — Use Pequim e não Beijing. Aedes albopictus (tigre-asiático). Nomes de institutos. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. estojos cor de carmim. 2 — Exceção. Rede Bandeirantes. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. Villares. Ultragaz. Bohemia (cerveja). radiações infravermelhas. TV Gazeta. Belgo Mineira. cortinas verdes. Exceções. uniformes verde-oliva. bandeiras verde-amarelas. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). papéis (cor de) marfim. Kai-fong (cidade). empresas e produtos. Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. entidades. etc. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. folhas cor-derosa. Nomes de lugares públicos. bandeira verde-amarela. tons azul-celeste. McDonald’s. mantenha a grafia original: Gillette. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. olhos verde-claros.

Calle Florida. Times Square. Faça prevalecer o bom senso. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas.. Ruas Augusta e Direita. o nome e o local que ele indica: Wall Street. no entanto. Nomes de publicações e obras literárias. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. / A frase inicial dos Sertões. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). 5ª Avenida. que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal.. etc. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. use a forma senador ou deputado por (e não de). 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. Bois de Boulogne. Ver destaques. / O comentário do Estado. Downing Street. Estado e Estadão. Nomes de ruas e locais estrangeiros. Invalides. no verbete destaques. Central Park. Álvaro Couto... avocou.. Moscou. página 168. não se altera o nome de publicações ou obras literárias.. Long Island. / A frase inicial de Os Sertões. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. New Hampshire). 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. 3 — Quando for necessário.... normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. página 114. Ver espanhol. Paulo. / A nota publicada em A Tribuna. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. senador amapaense. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. San José. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. / O líder do PMDB no Senado. Fleet Street. Sydney. Praça Vermelha. Avenida Vital Brasil (e não Brazil). Nomes de parlamentares.. 2 — Para manter a fluência da frase. página 93. Champs Elysées. quando for essa a prática corrente. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. Londres. Hyde Park. página 93. Augusto Macedo. de As. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. corpo normal se o texto estiver em itálico. Nomes espanhóis. Alamedas Barros e Santos. e evitar formas como em Os. praças. / A nota publicada na Tribuna.. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. mantendo-se. etc. Nomes de obras artísticas. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA). Os nomes de ruas. defendeu.. quer. Avenidas Faria Lima e Angélica.. / O presidente da Câmara. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. Machado de Assis descreve. 1 — Como norma. Em alguns casos. no caso. Antônio Brígido.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). . Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. por O e outras semelhantes. Nomes geográficos..

4 — Pessoas mortas. deve. 8 — Partículas. Por isso. porém. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. Ulisses Guimarães. Ruy Guerra. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. Rosane (Collor). apenas. no noticiário. Gilberto Freire. Campos Sales. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. Zenildo (de Lucena). não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). Aquino (e não Corazón). Maciel. Artur Azevedo. Rui Barbosa. nô. Hiroshima. Fukuoka. quimono. Chirac. Noboru Takeshita. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. González (Felipe) e não Gonzales. etc. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). Navratilova (e não Martina). camicase. Chamorro (e não Violeta). Tancredo. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. Adote normalmente. Iwo Jima. Rachel de Queiroz. etc. Vinícius de Morais. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. 2 — Grafia. necrológios. Machado de Assis (e não Assiz). Nomes próprios. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. Yeltsin. Raphael de Almeida Magalhães. Exemplos: Rubens Barrichello. Nagasaki. dois tt. Fernando Collor. etc. 3 — Nomes históricos. etc. etc. Exceções: sashimi. dois ll. Jânio. etc. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Históricos ou não. Indira (Gandhi). iene. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. nikkei. etc. Eça de Queirós (e não Queiroz). etc. 3 — Nos nomes geográficos. Kakuei Tanaka. etc. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). etc. 7 — Correção. sukyaki. Delfim Netto. Nos nomes estrangeiros. Sabatini (Gabriela). ikebana. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. o Estado coloca na grafia atual os . etc. Venceslau Brás. No entanto. karaokê. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. 5 — Nomes de mulher. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). Assim. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. tempura. De acordo com as normas ortográficas vigentes. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. quando possível.). Sosuke Uno. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). 1 — Uso. dois nn. especialmente. Nos demais casos. Yasuhiro Nakasone. Nomes japoneses. Aluísio Azevedo. Luís Carlos Prestes. gueixa. Assim. Covas. 6 — Títulos. Nagoya. Vital Brasil. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. Washington Luís. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. Jacques (Chirac) e não Jaques. especialmente. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. sushi. z. à exceção de casos excepcionais (biografias. ph. com y. Em geral. etc. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. nos títulos. Se já houver. Yokohama. Collor.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. Na primeira menção. batayaki. Ulisses. fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. Em geral. nos títulos. use sempre a transcrição oficial: Osaka. Bresser (Bresser Pereira). etc.

o escritor La Fontaine. Não abrevie os nomes próprios. príncipes. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). JeanJacques Rousseau. Boris Yeltsin. Malinovski. rainhas. Quando a partícula inicia o nome. Jean de la Fontaine. Emiliano di Cavalcanti. etc. Prokofiev e não Prokofieff. dos Santos). Tolstoi (e não Tolstói). 6 — Use ev e não ov. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. M. porém. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Joana d’Arc. Michelangelo Antonioni. Zhivago). Leonardo da Vinci. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. 7 — Não acentue os nomes. Kennedy. o político De Gasperi. Santo Tomás de Aquino. Olaf. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. de Holanda. em vez de John F. apenas: A distribuição de água já se normalizou. Napoleão (Bonaparte). etc. Lenin (e não Lênin). 9 — Aportuguesamento. Bill Clinton. Na grafia dos nomes russos. rainhas. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. Normando. os nomes de reis. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. já consagrada: Rachmaninoff.. o Estado segue a notação inglesa. Brejnev.Nomes russos 194 Normando. Conserve na grafia original. “Nominado”. Carl Gustaf. Alexander Fleming. porém.. João Paulo II. 12 — Plural. Vincent van Gogh. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. Philip. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn.. Chernenko. etc. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Margrethe. Jacques Chirac. Use indicado (para um prêmio. use maiúsculas: o general De Gaulle. Normalizar-se. João XXIII. Josef Stalin. Charles. Maquiavel. Andrew. Jivago (e não Solzhenitsyn. 10 — Forma original. Zukhov. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II.. Maria Antonieta. Nevski. Boris Yeltsin (e não Bóris). o inventor Da Vinci. Azov (mar) e não Azof. Dostoievski. Gabriel García Márquez. Mikhail Gorbachev. Alcide de Gasperi. Maiakovski. Brezhnev. no final de nomes como Kruchev. Sakharov. Assim: Stalin (e não Stálin). No caso de personalidades. Tolstoi. princesas. de Almeida Prado). os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. Nomes russos. etc. . Sarah. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Kruchev. Os nomes de reis. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. 11 — Abreviaturas. Werner von Braun. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. por exemplo). Pio XI. Honoré de Balzac. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. o cientista Von Braun. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. etc. Tchaikovski. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). etc. Exceção: Tchaikovski. Chekhov. Gorbachev. Paulo VI. em vez de Chico B. Ver plural de nomes próprios. Exceção: Balduíno. Stravinski. etc. Kerenski. etc. Catarina. página 221. Júlio Verne e poucos mais. Chico Buarque. Exceção. etc. São José.

Nosso.. Não contribua para ampliá-lo. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. Quando o significado for o de para.. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. use a preposição. 1 — A Nota da Redação. seminários. nosso governo.Norte. por isso. cronista ou articulista. etc. tem o título abreviado (N. acaba de contratar o jogador tal. Notícias em seqüência. nossos dias. No noticiário sobre visitas. comentários. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. / O Santos. isto sim. colunista. da R. crônicas e artigos. quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. antes de acontecer. por exemplo..) e inicia parágrafo: N. Nós.” “No sentido de”... nossa seleção. 195 Notícias em seqüência normando-celta. ou seja.. as formas nosso país. Repare. deixe a palavra apenas para editoriais. disse ontem em Nova York que. porém. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. Outro exemplo de risco: O time do Santos. Não use. mais simples. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. Norte. normando-teutônico. da R. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. como dizia a notícia. nossa cidade. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. acaba de contratar o jogador X. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). nesses casos. vai em itálico. ver pronome possessivo (uso). nosso Estado. Nunca.. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. que jogou ontem à noite em Riad. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. norte-vietnamita. 2 — Se a resposta for de repórter. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal). disse ontem em tal lugar que. Nas entrevistas.. feiras. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. Você pode. congressos... só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. exposições. nosso presidente.. página 239.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. Notícia antecipada. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. Nota da Redação.

Números. etc. Novorizontino. apresenta hoje. No plural em prova dos noves e noves fora.. New Jersey e New Orleans. Nova Guiné. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. pode querer visitar a feira.562. 4 — Não inicie orações com algarismos. concordatas batem recorde de 12 anos. ano 2000. / O presidente brasileiro.678. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas.. Novas Hébridas e Nova Zelândia.325. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. Nova-iorquino. / A Feira de Informática. feira. / Caminhou mil e seiscentas jardas. Novi. terceiro aniversário. 11 jogadores... Concordância. disse. Número (abreviatura). O natural da cidade chama-se novo-horizontino. A referência não precisa constar do lead. Novela das 6.507.432. que podem começar com algarismos. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã. Nova.237. 23º ano consecutivo. 18 pessoas. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças.. que prosseguirá até domingo no Anhembi.985. com ponto: 1. Exceção. inclusive. 3 milhões de unidades. Sempre que possível. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. de 1. Na indicação de anos não há ponto: 1957. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias. porém. Desta forma. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. 5. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. novilíngua.. seis operadores. 12. / As cinco máquinas chegaram em 1995. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. 3 — a) Nas enumerações. Exceção: títulos. etc. Nova Caledônia. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. 1. 1996. mantenha o New do nome original: New Hampshire.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. Nova Escócia. Nova Délhi. 1. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. Nucléico... É o nome do time. das 7. / Em três meses. E não “nucleico” (êi). milhão. 5 — Escreva os algarismos. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem.345. a partir de 11. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. a não ser no início ou fim da visita. se houver valores abaixo e acima de 11. 2 — Com relação aos Estados Unidos. nº 1. Nos demais casos. New. Numerais. Use sempre algarismos. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. 15ª vez.000 em diante. Nova Bretanha (ilha). a) Instruções gerais 1 — De um a dez. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. que ficará até sábado na Colômbia. / Casa nº 3. Exceção: cem e mil. / Lápis nº 2. 124.. escreva os números por extenso. a rainha Elizabeth II compareceu..4 bilhão .543. Milton Nascimento fará homenagem especial. das 8. comparecer ao congresso ou assistir ao show). / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). 14.4 milhões de toneladas.. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. New Haven. em algarismos: dois amigos. 6 — Com mil. Noves. bilhão e trilhão.

“bi” e “tri” para milhão. prefixos telefônicos e dígitos de computador. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. etc. cortar um doze. horas. três pessoas. 3/5 da população. olhos. etc. Exemplos: A reunião demorou oito horas.127. porém. Use apenas mil. Exemplos: 5ª -feira. números de referência. às 8 horas (e nunca às 08 horas). apenas em títulos e mantendo o hífen. chamadas da Primeira Página e legendas. etc. use algarismos em: 1 — Tabelas. segundo-tenente. admitese. fazer um quatro. / A reunião irá das 7 às 9 horas. quadros estatísticos. porém. / O foguete foi lançado às 8h5min15s.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). / Os 5 refugiados chegam aos EUA. 9 — Com números quebrados. Também por extenso: Primeiro Mundo. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. dois quintos. dos oito aos oitenta. sete quartos. chegará dia 9 (e nunca dia 09). pintar um sete. use algarismos: O senador obteve 3. segunda intenção. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. janelas. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. / De 20 reais a 50 mil. 2 bilhões de habitantes. / A comitiva esperou três horas (e não 1. bilhão e trilhão. . qualquer quantia era aceita. c) Em algarismos Como critério genérico. na página 5 (e nunca na página 05). b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. Exceção: o nome dos dias da semana. etc.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor.. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. / A cidade tem 3. etc. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). a forma numérica: 1/3 das pessoas. não se recomenda. Em títulos. 2ªfeira. o Oitocentos (século 19). princípios matemáticos. 15.4 bilhões) de reais. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas.456 bancas de jornais. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. Santa Rita do Passa Quatro. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. etc.809 votos.5 trilhões de micróbios. sem se perturbar. primeiro plano. desenhar um cinco. tabelas de horários. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. dos seiscentos diabos. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). / Emenda rejeitada pela 3ª vez. etc. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. às 9h16 (e nunca às 09h16). Para datas. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. a não ser para indicar dezenas de loteria. relatórios econômicos.. Exceção: quando horas designa período de tempo. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. Terceiro Mundo. em palavras compostas. três-estrelinhas. A recíproca. 2 — Horas. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. número de páginas. como dois amigos. De maneira mais específica. 10 — Nos títulos. quatroolhos. por economia de espaço. etc. cinco emendas). o dois de ouros. olhos.. legendas e chamadas.

14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. US$ 5 milhões. medidas e proporções em geral: 5 quilos. quartos. / O Nove de Julho. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. / 3/9/94. / Comprou um garrote de 8 arrobas. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. página 7. capítulo 7. 3/3/1993. o século 4º. / A miss tinha duas polegadas a mais. porém. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. / Rua 7 de Abril. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. o século 10º. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). / Faltam dois minutos. Exemplos: O Sete de Setembro. meses (em algarismos). Exemplos: O carro . / Ela parece ter envelhecido dez anos. 3 libras. 8.): Número 2. 2 polegadas. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. 9 acres. o século 11. canal 5. 2º ato. F-1. / O jogador mede 2 metros de altura. veículos. / Passaram-se três séculos. modelo 4. parte 2. 8 meses e 5 dias. páginas. 6 — Dinheiro: 8 reais. DC-10. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). dimensões. / Tinha saudades da década de 10. Soyuz 9.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. naves espaciais. 2 arrobas. quarto 5. Casa 3. etc. aviões. distritos ou regiões: Zona 6. Diferenças de temperatura. 6 alqueires). 8 — Pesos. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. Exceção: quando anos designa período de tempo. / Rio de Janeiro. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. tamanho 7. Exceção: distâncias e diferenças. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. / O garrafão comportava 3 litros de água. grandezas. 4º Distrito Policial. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. 6 alqueires. capítulos. 7. 11 — Endereços: Rua Direita. estradas. / Uma criança de 2 anos. / Perdeu três quilos no regime. 2 de abril de 1995. décadas. 9ª Região Militar. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. R$ 3 milhões. 8 marcos. / A temperatura subiu 4. tamanhos. 6 hectares. / Pediu um tubo de 3 polegadas. / O século 1º. 4 — Datas em geral. 2 partes. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. 3 — Dias. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. BR3. atos de peças teatrais. 12 — Indicação de zonas.Números 198 Números deslizou oito metros. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. Exemplos: Ele esperou quatro anos. nota 5. cena 2.88 habitante por quilômetro quadrado. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. etc. modelos. / Alameda dos Caetés. lápis nº 1.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. Apollo 7. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. V8. / A Câmara votará a emenda dia 9.5 graus. canais. etc. séculos: O presidente chega dia 3. 2 dólares. enfermaria 2. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. 3 litros. folhas. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. ato 3. 3º andar. / Rua 15 de Novembro. 5 centavos. 8 metros.

usa-se o e na mesma ordem de unidades. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). seiscentas. / Na época dos biônicos. seis mil duzentas e uma pessoas. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. 1. 3º Reich. 3º Enduro da Independência. mil e duzentos. porém. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. em casos excepcionais. etc: 1.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. competições. etc. Números fracionários.9 milhão de pessoas estavam presentes.7 bilhão. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. 18 — Seriação de festas.672. 2 — Os números um e dois e as centenas.9 milhão. simpósios. trezentos e quarenta e oito. a partir de duzentos. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. Fórmula 1. 19 — Matemática: Multiplique por 8. 3 — Em números muito extensos. vigésimo quinto. 985º — noningentésimo octogésimo quinto.432. duzentas. etc. / 1. variam em gênero: um. sete mil oitocentos e dezesseis. 4ª Mil Milhas. bilhão. duas.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. você precisar usar algum número por extenso. congressos. 4ª Conferência do Atlântico Sul. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. 856. / Subtraia 9. mas não entre uma ordem e outra: 142. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. corridas. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. 8ª Feira Nacional do Móvel. conferências. Prefira o verbo. Se. trezentas. 765. as dezenas e as unidades: vinte e oito. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas. Fórmula 3. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. oitocentos e vinte e quatro. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora. uma. octogésimo nono. feiras. / Dois quintos da terra nos pertenciam. / Eleve à 3ª potência. / Some 5. 3º Simpósio de Transportes. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. 0. 5º Congresso de Cancerologia.854. dezoito mil e cem. 5º Rali de Alfenas. novecentas.9 metro.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. quatrocentos e trinta e dois milhões.: 2ª Festa da Uva. 5ª República. / Divida por 4. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . 1. dois. Números ordinais. cinqüenta e quatro. Números (por extenso). no plural com milhão.

etc. 4 — Se um valor maior precede outro menor. . .000.. 6º Enduro da Independência. . .. . . congressos... os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV... João VI.. zonas.. . 3 — As letras I. ... 5ª República. M = 1. . a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas. . . . . as letras V.. . conferências. .10). . . . . . . 2 — Se uma letra se repete. . .. . simpósios. . . . . repete-se o valor: XX = 20.. . . 5º Rali das Águas.. . .. 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . 5 VI . etc. . . .. 2º Simpósio de Informática.. ... Fórmula 1. .. . .000. Angra 2. . bilhão e trilhão são...000º — centésimo milésimo. .. 3ª Guerra Mundial... . . V = 5. 15ª Feira do Automóvel. distritos. .000.. . planos.. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II).. . capítulos. . . . 4 V .. . . festas. Fórmula 3. milionésimo. L = 50. João XXIII.. . . .. naves espaciais.Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5. . Números romanos. . Pedro II. CV = 105. ambos se somam: LX = 60. Pio XI. Zona 4. d. Os ordinais de milhão. .. Henrique VIII. Soyuz 8. .. CD = 400 (500 -100). século 20. . . 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial). . . . .. C = 100.. b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. X. . . 3ª Festa da Uva. entre eles séculos. .. . 2 III .. século 10º. . C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. X = 10. feiras. . XV de Jaú. .000º — milésimo 10. VII Comar. .. . Clube XV. . . 4ª Região Militar. . respectivamente. 3º Reich. ... . nomes oficiais de clubes ou associações.. CCC = 300. . Eis alguns exemplos: I . guerras.. ... d. . . IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . . . . competições esportivas. . . João Paulo II.. 5 — Se um valor menor precede outro maior. usinas. 3 IV ... .. . Gemini 5. 1 II .. . . L e D não se repetem. . . . projetos. . I Exército... .. . 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1... bilionésimo e trilionésimo. 6º Distrito Naval.” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação. .: século 5º. governos.000. regiões.000º — décimo milésimo 100. IV Exército. . ... D = 500 e M = 1.. XV de Piracicaba. . século 18 (e não século XVIII). 23º Congresso de Cardiologia.

100 CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 MCMLXXXVIII . . . 9 X . . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . . . 19 XX . . . . . . . . Obedecer. . . . . . . . .000 MMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . núpcias concorridas. . . . . . . . . . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . seu filho. . . . . .000. . / Ó jovem. .779 V . . . . . . . . . . . . . . . / Judas traiu a Cristo. . 59 LX . . . . . . 90 XCIX . . . . . Aceitável em títulos apenas. . 10. . . . . . . . . . . .990 MM . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . . . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . Núpcias. .” / Escolheu a vós. / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 XXXIX . . Nunca jamais. . . em geral a. . . . . . 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 XXIX . . . . .000 Nunca com pronome. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . .000 C . . . . . . . . . .988 MCMXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 IVDCCLXXIX . . . . . . . . . . . . ti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Obedecia às ordens. . . . .000 X . . . . . . . . . / Convidou a mim. . . . . . . . . . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. .000 MCDLXXXVI . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . 40 L . . . 100. . . . . . . . . . . .000 M .000 IV . . . . . . . Ó. Ver visando. . . . . . . 1. . . . . . . 99 C . . 70 LXXX . . . ó incrédulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. . 50 LIX . . . . . . . . . . . . 4. . . . 1. 29 XXX . . . . nós. . . . . . . si. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . 608 DCCXIX . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . 1. . . . . . . . 11 XIV . . . . . . . 200 CCXCVII . . . . . . . . . vós. Objetivando.. . . nem nós a ele. . . . . . . . .486 MD . . . . . . . . . . 499 D . . . . . . . . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . clareza ou realce da frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 IX . . . / A mulher tinha apenas a ele. 999 M . . . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . NY. . . . . . . / Não sei a quem escolher. . . . . . . . . 719 DCCCLXXIV . . . . 901 CMXCIX . . . . . . . . . 39 XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 CCCXXVI . . . 60 LXX . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto direto com preposição. Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . obedece quem tem juízo. . . . . página 312. . . . . 5. . . . . . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . no mundo. / Sabe mandar e sabe obedecer. comporte-se. . . . . . 2 — Embora indireto. . . . . . . . . 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . . . . . . . . . . . 1. 1. . . . . . ele. . . . para substituir Nova York. . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . . 326 CDXCIX . . . . . . . . 874 CMI . . . . . . . . . . . . . . . . .” (Machado de Assis). . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VIII . . / Consolou aos amigos. . . . . . . . . . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . / Nunca os adversários se retrataram. 10 XI . . . . . . . . . . por eufonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 XIX . . . . . . . . . 80 XC . . . . 500 DCVIII . / Amava-a tanto como a si próprio. . . . . . .

/ Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. Antes de infinitivo. / As flores. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. a mulher as colheu no jardim. / Acabou de chegar. ou de um substantivo. dir. muito obrigada. se. / A mim me parece tudo certo. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. / A ele todos aguardavam com impaciência. te. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. modernamente. obrigar. etc. pode-se repetir o objeto direto. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. 8 — Para dar clareza à frase. / Às minhas palavras. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. o meu muito obrigado. / Obrigou a dizer. / Matou o leão ao caçador. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. o. / Cumpriu com a palavra. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. aprender. convidar. homens ou mulheres). 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. 6 — Com pronomes indefinidos. mas não ousou puxar da faca. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. exige a: O frio obriga a ficar em casa. e não por mulheres. 1 — Como fórmula de cortesia. / Convidou a sair. / Pegou da agulha. obrigadas pela gentileza. obrigados pela resposta. o nosso obrigado. Atenção. muito obrigadas. / Ensinou a viver.. cessar. obrigada pela atenção. 3 — É comum. / Forçou a renunciar.Objeto pleonástico. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. ninguém lhes deu crédito. Obra-prima.. obrigadão. / Atirou com os livros sobre a mesa. / Cessou de falar. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. / Arrancou da espada.: Começou a fazer. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. . dir.” / Desconhecia a ambos. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. ninguém o viu. forçar. . Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. só pode ser dito por homem. 1 — Por ênfase ou realce. muito obrigados. / Ressaltou a afinidade que as (obj. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo.) ligava a ambas (aposto).” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. / Aos amigos. direto ou indireto. puxar. principiar. acabar. / Conhecia a todos. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. não os encontrei na cidade. Objeto pleonástico. etc. prefira sempre a ordem direta.) a todos (aposto). como começar. ensinar. ninguém o engana. Igualmente: muito obrigado. molhou a ambos. tônico. / Principiou a ler. / As feras atacam-se umas às outras.” Jornalisticamente. / Cansou de dizer. Obrigar. 2 — Como forma coloquial.) e de outro. portanto. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro.

Paulo”. odeias. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. odiassem. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. odeies. comentários. obstruem (e não obstrói ou obstroem). Estado e Estadão. neg. odeiam. pode ser chamado de O Estado de S.Observação. odeie. odeia. Estado e Estadão. Paulo. não odeie. e observância para execução fiel. odiará. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. mediar e remediar.. prática. observância 203 “O Estado de S.. odiasse. censura. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). octogonal e octossílabo. odeie. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. Estado e Estadão. subj.: Odeie. Pres.. Odiar. por isso. odiariam. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. artigos e textos de colaboradores. “O Estado de S.. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico.. odiaram. odieis. Octa. / Serviço especial para o Estado. Assim: O jornal. odiemos. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. obstruis. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. Não poderá. / O deputado declarou ontem ao Estado. Paulo. O leitor sabe que O Estado de S. Use a palavra no plural. octocampeão. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. odiaria. conforme o caso. se o texto estiver em itálico ou negrito.. Óculos. / As informações divulgadas pelo Estado. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). / Saiu ontem no Estado. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. afirm. figurar no noticiário. .. pode ser chamado de O Estado de S. octana. octo. Ordinal de 800: octingentésimo. odiais. Oceano. os termos mais comuns são octaedro. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. conforme o caso. advertência. obstrui. declarou o porta-voz da Presidência.. / O jornal. Conjugação. odiavam. Obter. ganhar). obstruímos. 3 — Para menções normais nos textos. odeiem. odiamos. Jargão policial. / O jornal. Com octa. ao Estadinho e às declarações textuais..: Não odeies. Imper. obstruís. Seguem este modelo: ansiar. página 299. e em negrito itálico. pode ser chamado de O Estado de S. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. Paulo ou o Estado é um jornal.. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. / O diretor do Estado. observância.. odeiem. Estado e Estadão. Prefira observação para reparo. Paulo. regulares ou não. cumprimento. Paulo. não odieis. não odiemos. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. Paulo”. conseguir. / Os óculos (e não “o” óculos). octanagem e octangular. Os demais tempos são regulares: odiava. / O jornal. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. odiei.: Odeio.. conforme o caso. incendiar. ind. conforme o caso. Obstruir. odiarão. intermediar. pode ser chamado de O Estado de S. odiai. ato de perceber pelos sentidos. odiemos. Imper. Use fato ou descreva a “ocorrência”. / “O governo reconhece que O Estado de S. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). Uma alternativa é usar ter. octogésimo.. Ocorrência. simplesmente.: Odeia. Por isso. não odeiem.. Pres. Paulo” Observação.

/ Viu o livro caído no chão. Paulo. etc. caderno Economia & Negócios. / Declaração em que. Opiniões. Ofender o. Agência Estado e Rádio Eldorado. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. como um todo. Grupo Estado... na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam.. Ombudsman.. e nunca o paciente.. / O prédio onde (em que) trabalha. / É a única faixa em que Hermeto toca. Única exceção: operação-padrão. Onde com pronome. deve ser essencialmente informativo. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina.. ver. / Uma comédia em que. Operação Descida... / A tese em que. / É esta a casa onde lhe deram abrigo.. use sempre em que. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). Ombrear.. Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- . O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. Prefira olhar como dirigir a vista para. / A idéia em que. ONG. Na explicação da sigla. ou Jogos Olímpicos. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho.. por isso.. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland)... Olhar. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários.. / Na partida em que... oh.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. Operar. / Viu o avião passando. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes. Flexões: ombudsmen. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga. O noticiário... Omoplata. / Uma guerra em que. / O ano em que.. / Piadas em que.. O Estado de S... SeuBairro. Quem opera é o cirurgião.. operações-padrão. Onde = em que. O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance. / O partido em que ocorreu a irregularidade. no singular. ombudswoman e ombudswomen... E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo. Operação.. ofendeu o pai... dar atenção. / O século em que. página 201. Oh. / Na oração em que (em vez de onde). / Uma carta em que. ofendeu a Nação. OESP Gráfica. / A lanterna onde a mosca pousou. 2 — Em exemplos como os que se seguem. Palavra feminina: a omoplata.. / Neste dia ensolarado em que.. / Olhou para cima.... Paulo. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. 1 — O jornal. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica.. / O release em que. 1 — Use Olimpíada. OLP... tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S.A... / O parque onde as crianças brincavam. / Na entrevista em que. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal.. Olimpíada. / Distribuiu memorando em que. ofendeu a moral. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. / O pensamento em que. / Nesta época em que. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. Ver ó...

/ As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. comentaristas.. / Os adversários contra os quais se bateu. / Tinha dois irmãos. a qual era preciso trazer para cá. O qual. É a melhor forma (e não apor). o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. / Na minha ótica. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. afligido pela seca. Óptico. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. ora. Opus Dei. No caso.. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. com. o jornal tem críticos.. que. o mais novo dos quais era o seu preferido. analistas.. vetar. / As dificuldades diante das quais desanimou. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. no entanto. o fato ocorreu assim.. ótica. articulistas... Ora. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. em e por emprega-se. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. O primeiro . em textos assinados. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). / Os patrões para os quais trabalhava. página 236. parte da qual se dispersou. correspondentes e outros que. o qual já não tinha o que comer. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. porém. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. / Os princípios por que se bateu. / Avistei o pobre retirante. / O limite até o qual chegou. Ver primeiro. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. Opor veto. . / O assunto de que tratou.. Em casos excepcionais. / Os temas sobre os quais evitava falar. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. ao tratar de um assalto. / Reuniu-se com os ministros. 2 — Prefira. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade.. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. nem sempre coincidentes com as do Estado. / A miragem é uma ilusão de ótica. / Os amigos perante os quais se desculpou. mais direto. torção ou condução do noticiário. os quais balançavam com o vento. garantiu. poderão expor suas opiniões. / Os problemas ante os quais não recuou. / O discurso durante o qual fez vários apartes.... É obrigatório.. de preferência. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. ora. Sem e intermediário: Falava ora alto.Opor veto 205 Ora. / Os torcedores entre os quais se incluía. de. / As casas em que morou.. / A comitiva. relativo ao ouvido). / A roupa com que viajou. porém.. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. / As palestras após as quais se retirou. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. que: A cidade a que chegou. não conseguiu concluir a viagem.. / Uma sucessão de canaviais. Prefira. Masculino: o Opus Dei... 3 — Com as preposições a. que sejam submetidas à Direção da Redação. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver.

use e e não ou.. Sempre que possível. Ver óptico. o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. / O senador ou o deputado será eleito presidente. órfãos e órfãs.. Ortografia. alternância ou sinonímia. Ouça-o cantar. Se a palavra não fizer parte da relação. ou . / A cefaléia. “vultuoso” (vultoso).. seis Oscars. (E nunca: ou sejam. ou seja. O último . / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento.. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. página 205. “ouça ele dizer”. “sansão” (sanção). “previlégio” (privilégio). ataca muitas pessoas. “Otimização”. página 333. / Ou fazem eles o trabalho ou nós. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. jornalisticamente. . os mais . 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. “previnir” (prevenir). “chícara” (xícara). página 236. “hornar” (ornar). Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. Os . Ótica.) “Outra alternativa”. “advinhar” (adivinhar). Órgão. “richa” (rixa).. “cincoenta” (cinqüenta). E nunca “ouça ele cantar”. “angar” (hangar). “rochas” ou “rouxas” (roxas). 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. “incrustrado” (incrustado). “frustação” (frustração). Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. “pixar” (pichar). “benvindo” (bem-vindo). “pixação” (pichação). / Duas dúzias e meia. ou seja. os impostos. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes. / Contratei os mais talentosos jornalistas. “xuxu” (chuchu). “conecção” (conexão). “excessão” (exceção). é que o ou indique exclusão. “frustado” (frustrado). / Ou ela ou tu haveis de sair.. Oscar. Ou seja. 1 — O normal. para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. Plural: órgãos. tornar o melhor possível. / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. ótica. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. Concordância.. 2 — Se o ou tem caráter de correção. “otimizar”. “exiga” (exija).Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. “beneficiente” (beneficente). ou. Flexões: órfã. no entanto. “suspenção” (suspensão). “exitar” (hesitar).. “prostação” (prostração). “chale” (xale). etc. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. etc. Redundância. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. 30 ovos. “prostrar” (prostrado). ou dor de cabeça. Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. nesses casos: o texto ganha em clareza. Toda alternativa é outra. “paralizar” (paralisar). a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. “élice” (hélice). que. “ascenção” (ascensão). recorra ao dicionário. tornar ótimo. “míssel” (míssil). Ou. etc. Ver primeiro. a todo custo. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. “zuar” (zoar). b) Veja alguns erros graves de grafia. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria.

ouvimos. tinha ou havia pago. Pres. está caindo em desuso. desviospadrão. ouvir. / A peça oxidou-se. 2 (tr. / Fraudadores devem pagar aos lesados. ouves. os países do Prata. 2 — Ver infinitivo. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. País. Oxidar-se. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. Igualmente: Irá a palácio amanhã. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). Pres. Use na página 17. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago.: Ouça. / Pagou o jantar. / Ministérios não pagam à Petrobrás. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). / Pagou o que devia. o Senado (em vez de o Senado Federal).: Ouvido.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. / O governo paga aos empreiteiros. ouçam. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. / Ouviu os seguranças dar ordens. Imper. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). / Pagou as compras. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). ouçamos. embora correto. dir. 2 — Em casos excepcionais. Pagão. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). ouvis. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. ind. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. / Pagou os pecados. Flexões: pagã e pagãos. dir. Por exemplo. / Pagou-lhe o que prometera. 1 (tr. 4 (intr. 2 — Ver escutar. Em minúsculas: nosso país. etc. página 114. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). / Pagou a camisa barato. ouvem. Pago. Alguma coisa se oxida e não oxida. ouve. e pagou. / Entrou sem pagar. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. Em alguns casos. subj. Palavras dispensáveis. ouças. Padrão. Ouvir mais infinitivo. Regência. e não “à página 17”.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. ind. Tinha pagado.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. Os demais tempos são regulares. Paiçandu. Part. Com ç. página 145. Página. etc. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. e ind. Ouvir os dois lados. ouvi. o país (qualquer outro que não o Brasil). 3 (tr. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. se possível antes da publicação das informações ou declarações.: Ouço. Palácio. 1 — Conjugação. Use. em 1990 (em vez de no ano de 1990). por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. ouça. / Devia pagar-lhe religiosamente. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). Pagar.) — Sem complemento: Cometeu o crime. Na maior . a expressão entre parênteses pode até ser necessária.: Ouve. afirm. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste).

malformadas ou inadmissíveis.Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. desnecessárias. porém.. redundantes. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. por isso. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . prefira a forma simplificada. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. Palavras e locuções vetadas.. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. engraçado. pernósticas. Só podem. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. observação. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes.

cachê e não cachet. marketing. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada.. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. página 269 . 4 — Sempre que houver equivalente em português. freqüentador e não habitué. página 163 . na sua forma original. hardware. E não se esqueça de explicar sempre. joint venture.. outdoor. primeiro-ministro e não premier. cavalheiro e não gentleman. recorra então ao termo estrangeiro. Assim. e simplicidade. porém. entourage. slide. shopping center. pleonasmo. rebuscamento. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. modismo. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. zoom. Palavras estrangeiras. ou se este for pouco usado. impedimento e não off-side. caratê e não karatê. página 219. tarô e não tarot. chique (ou elegante) e não chic. fim de semana e não . artigo. préestréia e não avant-première. 1 — A palavra estrangeira.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . recorde e não record. senhor e não mister. escanteio e não corner. senhora e não lady ou madame. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. smoking. uísque e não whisky. conhaque e não cognac. reportagem. encontro e não meeting. padrão e não standard. entre parênteses. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. página 248. apartheid. página 180. funk.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. assalto e não round. holding. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. videopôquer e não videopoker. etc. etc. adeus e não ciao.

carroceria. pronuncia ou profere. panteão (panthéon). Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. valise. cupom ou cupão (coupon). popeline. plaquete (livro). ravina.”) “Alea jacta est.. maquete. off the records. 6 — A não ser em textos especiais. à outrance. Hífen quando o outro termo começa com vogal. panpsiquismo.. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. pan-islâmico. golfe (golf). corintiano. literatizante. p. mas manicure. chique (chic). jetom (jeton). percalina.” (“Depois de mim. Palavras inexistentes. nem reconciliamento. raquete. jeremiada. shakespeariano. pelerine. sui generis. com a estas palavras: clicheria. mansarda. gangue (gang). cabine. desempenho e não performance. o sh em geral se transforma em x. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. nec plus ultra. coquete. gabardine. guilhotina. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. Alguém faz. Use. sine qua non. desfavelização. champanhe. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. et pour cause. limusine.Palavras inexistentes 210 Pan. turfe (turf). clipe (clip). gueixa (gueisha). 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. behaviorista. kartódromo. contraculturalismo. manicure. agudizar. tour de force. mas reconciliação e outras como essas. pansexualista. porém. tricoline. pós-kantismo. etiqueta. in partibus. batom (bâton). traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. 8 — Nas palavras oriundas do francês. mas não “dá” uma palestra. grogue (grog). xelim (shilling). Pan. croquete.”) “To be or not to be: that is the question. vedete e vitrine. nova-iorquino. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). omelete. marquise. culpabilizar.” (“Ser ou não ser: eis a questão. turbina. pretensiosidade. ringue (ring). moletom (moleton). b. pós-weberniano. clube (club). Assim. marxista. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. struggle for life. lorde (lord). honni soit qui mal y pense. pan-eslavismo. por exemplo): avalanche. pangermanismo. pastiche. raiom (rayon). o que resulta em formas como adesivação. magazine. pan-negritude. por exemplo. e mesmo assim com parcimônia. grand monde. urgencializar. Pense. h. sine die. surfe (surf). windsurfista. toalete.. caminhonete. pan-mágico. fisicultor. mantenha o e original.. warrantagem. use aspas. pan-brasileiro. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). cartelização. gim (gin). descupinização.”) Neste caso. críquete (crickett). orfeão (orphéon). vagonete. etc. hachura. m ou n: panamericano. . 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. week-end. Nos demais casos: pancontinental. pan-helênico. Bachianas. rempli de soi-même. Palestra. trompete. nuance. manchete. lavanderia. elencado e dezenas de formas semelhantes. Além disso. madama.” (“A sorte está lançada. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). urbi et orbi. no entanto. o dilúvio. ad hoc. causa mortis. que é jargão acadêmico. usina e vermina. taylorismo. os dicionários não registram gemeção. hobbesiano. mas gemedeira. pandinamismo. marionete. hanoveriano. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. honoris causa.

1 — Inicial minúscula: o papa. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. e não aqui e ali: Veio para cá. Papa. etc. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. Parágrafos (uso). Prefixo (significa semelhante. Com s. do verbo parar. Paparazzi. Parabéns. Depois de para. pois o eu. ou de janelas). (ver abaixo). Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. 1 — É a forma correta. o papa João Paulo II. “Pano de fundo”. “Parabenizar”.. Pára. página 22. Para cá. cumprimentar. muitos parabéns. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. parágrafo 21. para “mim” fazer. que apara. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. pára-raios. / Esse trabalho é para eu fazer. O acento mantém-se nas palavras compostas. Par. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). Não o confunda com pára. Substitua o verbo por dar parabéns a. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. Plural: pães. Não use. . não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. Para eu fazer. Até 9. mulheres pães-duros. parapsicologia. Ver a (para). seus parabéns. etc. Pantanal.. Prefira barriga da perna. Com hífen. pararreumático. Plural: pães-duros. Por isso. 4 — Sempre que possível.. pára-quedas. parassimpático. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. Papai Noel. Pão-duro. Paralisação. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. para lá. Pão. pára-choque. Para.. Não use. evite fragmentar uma informação no meio. em medida falsa. paramilitar. párachoque. Panturrilha. É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. de 10 em diante. Pára. procure quebrar o texto regularmente. assim como paralisar e paralisia... / Levou-o de volta para lá.. Sem crase: Para as 17 horas. Parágrafos. em frases desse tipo.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. mas apenas os parabéns. devemse usar as formas cá e lá. parágrafo 10. parágrafo 8º. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). pára-quedista. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. Para. em ordinais. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. mas não existe em paras e param. Como é plural. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. E não “para frente”. Lugar-comum. Pára. pára-lama. proximidade. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. pára-sol. paraidrogênio. felicitar ou aplaudir. Para as. use cardinais: parágrafo 1º. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. pára-lama. paraestatal. câmbio ao par. Para a frente. Exige hífen: pára-brisa. 2 — Se o eu não for sujeito. etc. para “mim” rever)..

porém. A mesma forma no singular e plural. Os Anos Vinte.. / Como o governo (não) resolve esses problemas. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. fechar parêntese. Pardal. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. página 211. expressão ou oração acessória.. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). / O parêntese estava no fim da página. R$ 30. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. / Dos consultados. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados.00) põe ao alcance do leitor. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. entre parênteses. Feminino: parenta (prefira) e parente. E não para atrás. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. Feminino: pardoca (prefira).. Parênteses (uso). 1987. Por isso.” (Edmund Wilson. O conjunto. Param. uma reflexão. por exemplo. Pára-quedas. Para trás. / As exportações do chamado complexo soja (grão.. uma circunstância incidental. tradução de Paulo Henriques Britto. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. com acento e hífen. Observação. em: O livro é para eu ler. completa o sentido de difícil e impossível. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. 2 — Ver para eu fazer... Parente. 369 páginas. Par de. Sem acento. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. / O metrô “paralisou” ontem. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. fica no singular: Faça um parêntese. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. Parêntese(s). / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. no caso. etc.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. representada em geral por uma explicação. 340 páginas. 1— Em casos como os que se seguem. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. como ocorre. Companhia das Letras. Para mim.. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . sujeito do infinitivo. Mim.. não sendo. pardaloca e pardaleja. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. / É impossível para mim sair cedo hoje. Parecer mais infinitivo. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. par de dançarinos. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. mesmo no sentido figurado. portanto. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor.

que significa apenas a começar de. haviam-no comido. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. / Suspensos os alunos. página 223. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . / Arranhou a cabeça. do governador e do prefeito. O certo é: Tinhalhe feito. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. tinha-se formado. para designar o aparelho. havia-se partido. Parte de. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). / Tinha (havia) elegido. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. não se poderá usar a partir de. em frases como: Tinha “feito-lhe”. cientificados. iniciaram-se as negociações. / Bati o joelho na mesa. página 167. a edição esgotou-se rapidamente. Parquímetro. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). tinha “formado-se”. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). participou das sessões. Use estacionamento e estacionar. foi (estava) eleito. 2 — Nos títulos. haviam “comido-o”.) / Sacos de dinheiro nas costas. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. informados) da decisão. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. / Feriu as mãos. item 3. (É a população trocando a velha moeda. Por isso. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. “Parqueamento”. Partir.. 2 — Se a ação for definida no tempo. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. “parquear”. 1 — Participa-se alguma coisa. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. Ver maioria. Participação. Particípio mais pronome.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). Anglicismos desnecessários. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. participou do filme. / Perderam a consciência. as aulas prosseguiram. / Impresso o livro. Particípios duplos. / A empresa participou a decisão aos funcionários. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). porém. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. / Mortos os assaltantes. Concordância. 3 — No sentido de tomar parte. havia “partido-se”. Participar. 1 — Cuidado com a locução a partir de. Aceitável. nem ninguém é participado de algo. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. Partes do corpo. / Todos concordaram com o ditador. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). / O acordo foi (estava) suspenso. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar.. 4 — Exige sempre complemento. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. / Recuperei os sentidos. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão.) Parque.

paulistano. Paixão. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. companhia anglo-teuto-brasileira. Domingo de Ramos. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. Pauta. Como é substantivo. Pastel.Páscoa 214 Pauta do Ibope. Páscoa. No entanto: malhação do judas. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. Feminino: matriarca. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. Pátrios (plural). O repórter. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. QuartaFeira de Cinzas. Para preços. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. o repórter deverá obedecer a essa orientação. que permitirão ganho de tempo. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). Paulista. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. etc. Ressurreição. prefeito paulistano. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. mas. Paulista — natural do Estado de São Paulo. Pasta. Procissão da Cruz. etc. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. Passo-a-passo. taxas ou juros. principalmente. não apenas para situá-lo sobre algum tema. Espera-se. Passado do passado. Lava-Pés. a Câmara aprovou o projeto. Patriarca. Em caso de dúvida. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. Sem hífen. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. Sexta-Feira Santa. governador paulista. etc. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. no entanto. Quando substantivo. prefira nível ou índice. essa pasta. etc. . tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Como se trata de festa religiosa. o que apurar numa mudança de trânsito. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. Não use. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. “Patamar”. 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. consórcios franco-ítalo-nipônicos. por exemplo. passo a passo. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. Nos adjetivos pátrios compostos. Semana Santa. / “A partir das” (pelas) avaliações. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira.

/ Mesas pegadas à janela. pedem. não peçais vós. peçamos. as pélas de borracha. Pedir. pede. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. porém: o pauteiro. pedimos. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. o correto é pedir que.: Peço. 2 — Nos demais casos. O nome vale apenas para o da América do Norte. pedir que. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. Pena de talião.: Peça.. neg. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- .. Pêlo. peça. afligir. no singular e plural. Péla. tem acento: jogo da péla. peçam. / Quer pedir a eles que procurem. Pedir. os pêlos da cabeça. Pele-vermelha. Pegado a. não hesite em tornar uma pauta grande.. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). peçam. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). Pres. Imper. de pé e em pé. Mais do que isso. Péla. pélas. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. peças. a ou para. ind. peçamos..Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. / Edifícios pegados ao palácio. Péla. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. Plural: peles-vermelhas. E vice-versa: por isso. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. foi (estava) pego. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. pego. substitua-o por castigar. Pedir para. “Penalizar”. afirm. pedi. Pé. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. São corretas as duas locuções. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia). Os demais tempos são regulares. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. . e não “pedir para” ou “pedir para que”.: Não peças tu. Prefira seio.. (e não “para que” procurem). Por isso. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha.: Pede. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar.). Significa somente causar pena ou desgosto a. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). sempre que o julgar necessário. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. Use pegado com ter e haver e pego. Lugar-comum. “Peito”. Pegado. subj. Conjugação.. uma vez que não se trata de nome próprio. magoar. Pres. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). Imper. pélo. jogo ou bola. Com acento. pedes. não peçam eles. peçais. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). 7 — De qualquer forma... peça. Evite.. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato.. Pelo andar da carruagem. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. Com t minúsculo. pedis.. pêlos.

por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. / À pergunta como cumpriria as determinações. etc. Assim: o personagem Hamlet.. Perante. Fazer é que admite a preposição com. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). Penny. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . Sem a preposição a: Perante o pai. / À pergunta onde pretendia ficar. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. Um time perde de outro por ou de l a 0. perguntado. é essa a forma da locução popular. “Pequenos detalhes”. Redundância: não existem “grandes detalhes”. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. Pérgula.. Adjetivo: peroneal. página 127). 3 (tr. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. Com u. Perguntas e respostas. Com i. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. Centésima parte da libra. Regência.. 1 (tr. / Perdoou aos acusadores. a personagem Aída. para seres perdoado. castiga) ainda mais o consumidor. “a” ela). / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. e ind. Pequenez. 4 (intr. e não “pequenês”. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. Pênalti. Insignificância. pra que te quero. Mesmo gramaticalmente incorreta. / Perdoa. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. Com acento. Perante o qual. Prefira desempenho ou atuação. Não use... Conjuga-se como fazer (ver. / Raspar a pêra. Natural de Pequim e raça de cães. Pêra. Observação. Pergunta. página 109. no singular. Personagem. dir. “Permitir com que”..) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. Performance. / Aumento “penaliza” (prejudica. Ver no verbete entrevista.” / Perdoou os seus gastos excessivos. Perfazer.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. Perder. Perônio. / Apertou a pêra. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. ind. Anglicismo evitável. Pernas. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. / Perdoamos as dívidas dos amigos. 3 a 2. 2 (tr. não existe acento: peras. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. Perdoar. Desta forma (e nunca “penal”). pune. No plural. dir. / Perante ela (e não “ao” pai. Pequinês.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. / A Receita perdoou aos devedores. 2 a l. castigado) no caso X.

3 — Se a medida for inferior a 2. 40. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. Peso. 50. Evite. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. Ver em que pese a. revoltas ou campanhas políticas. fatos internacionais. pode-se usar a abreviatura: 200 t. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. 32 g. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. peso médio.4 g.) justifica matéria de pesquisa. Nos títulos e tabelas. 40 quilos. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. Se alguém. se refere à UDN ou ao antigo PSD.5 t. peso meio-médio. Moram perto. peso leve. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. malvado. porém. mas não de adjetivo: pesomosca. como sinônimo de convencer. Pesquisa. 40 kg. 40. 2 — Para indicar números quebrados. página 105. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. ficará no singular: 1. o milésimo gol de Pelé. fornece . 50. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. Perto. 65 kg. de lá para cá. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. a guerrilha no Vale do Ribeira. / Eles se persuadiram a voltar atrás.5 toneladas.8 quilos. 50 g. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. nesse caso. mesmo que sumariamente. etc. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. peso pesado. o comício de João Goulart na Central do Brasil. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. 1 — Com números redondos. peso-pena. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. Como no caso acima. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. Invariável. 0. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. o “bogotazo”. edição de livros históricos.7 grama. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. entrevistas e reconstituições). Ver cerca de. que se está tornando lugar-comum. a invasão da Baía dos Porcos. Peso (boxe).8 kg. / Plantaram árvores perto da casa. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t.4 gramas. Perto de. 3 — Nem sempre. Pese. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. porém. página 59. sempre que possível. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. Existe hífen depois de substantivo. / O governo conseguiu persuadir a população. 50 gramas. peso meio-pesado. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. a Marcha da Família em São Paulo. distribuição de renda perversa).Perto 217 Pesquisa são. Perverso. por exemplo. adote estas formas: 200. a dissolução dos Beatles. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. etc. entremeando-a. 5 — Finalmente.5 tonelada. 1. Além da correção das informações. / As casas ficavam perto. ensino perverso.9 quilo. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. como nos dois casos anteriores. Significa mau. peso-galo. por exemplo.

a atriz Maitê Proença. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. ou deste século. por exemplo. o professor. bastando identificálos pelo nome. A divisão de um país em duas partes. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. 2 — Na primeira menção. 3 — Adote. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. Evite. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. se o papa lança uma nova encíclica. no excelente material do gênero. sexo. 6 — Evite. etc. lembre-se também de mostrar que doença é essa. como evolui. Finalmente. João da Silva. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. É a Páscoa judaica. por exemplo. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define.. podem-se lembrar negociações anteriores.. Pelé. o piloto Michael Schumacher. especialmente nos títulos. Personagens muito notórios do esporte e das artes. Norte e Sul. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. João Baptista de Oliveira Figueiredo. como ocorre. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos.. como afeta as pessoas. porém. Pessoas no noticiário. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. tendência política. o presi- . Coréia. apenas. o rei Juan Carlos. página 176. simplesmente. Da mesma forma Gal Costa.. 4 — Ver também memória. garantiu ontem que. identifique-a sempre pelo mais importante. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. ou das últimas décadas. como identificação. se ela tiver exercido vários cargos. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. Sivuca e outros. Ou ele é Francisco ou Barros.). tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. Pessach. poderão dispensar essa prática. Assim: O ex-governador João da Silva. mas tiver ocupado função de destaque. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. na maioria dos casos. é João Figueiredo. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. Assim. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. 5 — Idade. que. Estado ou país de nascimento. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. etc. no desdobramento do noticiário. evitando sobrenomes desnecessários. o ex-ministro Delfim Netto. o professor Francisco Barros. o empresário Mário Amato. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. religião. Por isso.

piche. Com hífen. preito. os bajuladores de plantão. Com ch e não com x. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. faixa. Com função de adjetivo. 3 — Quando advérbio. Placa. Pingüim. menos ainda. usinas piloto. apenas) de uma pista. continuar ainda. 1 — Antes de particípio. Pior (a. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. plano piloto. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). . Ph. conviver junto.D. / Jogaram pior (mais mal) que antes. evidentes ou inúteis na frase. E nunca “psicultura”. Pior. Plantão. emissora pirata. parciais). ainda . Já a Régis Bittencourt tem pista única. Aportuguesado e no plural: os picles. Pirata. pilotar um quatro-bocas). Planta. É a forma do singular. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. Plural: Ph. Por isso. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. Pleito. mas nunca no noticiário. pichador. Com trema. o). Também: pichação. conclusão final (a menos que tenham existido outras. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. Desta forma. Piloto. Piloti. página 57. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. alocução breve (é breve por definição).Ds. Ver morder. etc. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. À exceção dos pleonasmos estilísticos. pilotis. Ver mais bem. 219 Pleonasmo caso. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. permanece invariável: usina piloto. Pichar. Aportuguesado. página 181. Plural: píeres. com duas faixas. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. Pingue-pongue. Piscicultura. no sentido figurado. pilotar uma situação. uma em cada direção. 7 — Ver também cargos (como usar). Pico. Píer. o). Significa dirigir veículo em geral. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. Inicial maiúscula: Plano Real. Pilotar. é modismo a evitar: os críticos de plantão. agora já. pilotar um congresso. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. página 167. não escreva. criar novos. almirante da Marinha. Pica-pau. brigadeiro da Aeronáutica. picada.Ph. com três faixas cada uma.. página 176. só pode ser usado em textos muito especiais. / Piores (mais maus) que ele. só os irmãos. mais mal.. e assim mesmo apenas em casos especiais. No plural. mordida. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. Picles. Picar. Equivale a fábrica apenas em inglês. Ver melhor (a. Pierrô. planos piloto. E faixa é cada divisão (marcada no solo. É a repetição de termos supérfluos. “piores classificados”). como dirigir.D. Pista. 2 — No sentido figurado. / Muito piores (mais maus. Pleonasmo. Plano. Feminino: pigméia. 2 — Quando adjetivo. Assim. Aportuguesado. Pigmeu. fitas piratas. Por isso. algo que ver com o acontecimento. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). os golpistas de plantão.

os dez de espadas. surpresa inesperada. grupo(s) de soldados. / Os senões e os poréns. as máxis (desvalorizações). / As múltis. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. planos para o futuro. marcas de sal. nas duas primeiras frases. fábrica(s) de envelopes. de meias. finalmente. seis e dez não variam: os três de paus. vidas profissionalamorosas. as mínis (saias). unidades. relações bilaterais entre os dois países. Só deve ser usado em textos especiais. manter o mesmo (pode-se manter outro?). blusas azul-celeste. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. países do mundo.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. monopólio exclusivo. se se tratar de matéria contínua. hábitat natural. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. goteira no teto. prefeitura municipal. fábrica(s) de calçado. Plural de adjetivos simples. Plural de letras. Pedro começa este mês. entrar dentro ou para dentro. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. espécies de sais (sais diferentes). / Os vivas e os morras. três. / Sonhar um sonho. / Navratilova volta ao tênis. Apenas em casos excepcionais. partidos socialdemocratas. manter o seu. Exceções. ganhar grátis. ou recuperados. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. de sandálias. / Andar com as próprias pernas. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. indústria(s) de tinta. os micros (computadores). / Recuperação do velho Parque D. indivíduos: fábrica(s) de papel. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. sair fora ou para fora. e no plural. subir para cima. camisas verde-claras. coloque o segundo termo no singular. general do Exército. a) Em surdomudo. pequenos detalhes. Nos adjetivos compostos. nem o casarão nem o parque podem ser novos. . catálogos de tipos ou selos. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. Plural de adjetivos compostos. regra geral. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). exposições de pintura. menos graves. quando substantivadas. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. Palavras invariáveis. Xis não varia: Os xis da questão. caixa(s) de fósforos.. exposição(ões) de quadros.. Dois. já . por exemplo. tendências nacional-socialistas. etc. tipos de gente. / Colocar um pingo nos is. / Os sins e os nãos. estrelas do céu. página 222. inaugurar novo. as micros (empresas). Plural de locuções. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. se a palavra indicar variedades. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). / Separe os emes e os enes. erário público. há . espécies de solo. A palavra velho. estudos histórico-geográficos. encarar de frente (use. gravatas azul-escuras. Plural (substantivação). sorriso nos lábios. permanece ainda. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. labaredas de fogo. mas igualmente evitáveis. exultar de alegria. enfrentar de frente. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. encarar firmemente). atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. / Ver com os próprios olhos. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. / Os vv e os zz. E. sua autobiografia. é supérflua: para serem restaurados.. 2 — De idéia Há pleonasmos velados.. todos foram unânimes. os seis de ouros. fábrica(s) de sapatos. crianças surdas-mudas. elo de ligação (elo já significa ligação).

os Mitterrands. os maníaco-depressivos. 3 — Entidades e coisas. 50 UFMs. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. as Apaes. Plural de substantivos compostos. grão-rabinos. mata-ratos.. na realidade. os Andradas. alto-falantes. o vocábulo tem plural. os Van Goghs do Louvre. os social-democratas. quintas-feiras. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. se o sentido for específico. três Martinis. da substantivação do adjetivo composto. os SPCs. três Coca-Colas. tico- . os BCs. os Pedros. A instrução vale também para os sobrenomes. postos de benefícios. os Luíses. pega-rapazes. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. Exceção. dois Amarettos. os EMFAs. os IPMs. os Collors. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs.. dois Mirages. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. Plural de siglas. os Matarazzos. Assim: as Martas. grã-duquesas. os Mato Grossos. casos de estupro. as ARs.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. como estes. os Gusmões. veículos. entidades. as duas Coréias. os DERs. os dois Rios. duas Aspirinas. os Silva Jardins. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. cinco Santanas. tenentes-coronéis. avemarias. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. os Rafaéis do Louvre. os Itaús. etc. as Ufirs. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. os Monteiros de Carvalho. cotas-partes. quadros de avisos. guarda-chuvas. projetos de expansão. duas Antarcticas. planos de emprego. abaixo-assinados. as UNEs. pedidos de falência. os Harriers. os Josés. as Apaes. primeiros-ministros. de grande. opções de vôo. mãosbobas. os MECs. os dois PSDBs. os Nobéis. taxas de juros. bóias-frias. os Papais Noéis. Admitem igualmente o plural. belprazeres. os Portinaris. aviões. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. Exemplos: níveis de investimento. martins-pescadores. mal-entendidos. armamentos. ou bel. 2 — Nomes estrangeiros. os Silvas. os muitos Re- cifes. as Tarsilas. os Almeida Prados. a segunda palavra não varia. meios-termos. etc. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. recém-nascidos. pais-joões. Se os dois elementos forem adjetivos. os PMs. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. variável: vice-presidentes. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. os franco-americanos. 1 — Os nomes próprios. Plural de nomes próprios. cinco blindados Urutu. quatro aviões Mirage. auto-elogios. (Trata-se. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. os Picassos. as duas Paulistas (avenida). como os nomes comuns: os diversos Brasis. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. três Bandeirantes. águas-furtadas. novas Cohabs. naves espaciais. empresas. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). grã-cruzes.

os topa-tudo. meses. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. Transforma-se em ns: homens. tubarões. países-símbolo. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. órfãos) ou ães (tabeliães. obuses. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. se átono. Plural indevido. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. etc. os bem-me-queres. 8 — X. 7 — IL. Plural de substantivos e adjetivos simples. troca-trocas. paióis (de paiol). os látex. rãs. EL. sóror — sorores. real (moeda antiga. virar. se o segundo já tiver s. barril — barris. rosas-dos-ventos. quebra-quebras. fóruns. açúcares. figurões. abdomens. postos-chave. mestres-de-obras. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. homens-rãs e cidades-satélites. cavalos nacionais). faquires. os lugar-tenentes. Exceções: decretos-leis. os bem-te-vis. os vírus. tique-taques. sênior — seniores. Ficam invariáveis: os tórax. Este manual registra a maior parte delas. homenzarrões. cônsul — cônsules. retroses. estrelas-d’alva. paus. leis. os mapas-múndi. os pára-quedas. os leva-e-traz. íons. os padre-nossos. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. Às vezes. álcalis. mandatos-tampão. não a atual) — réis. os entra-esai. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. cavalões.. os salva-vidas. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. répteis. sóis. mulas-sem-cabeça. gângsteres. campeões. 1 — Fica no singular o substantivo que. 6 — AL. imagens-síntese. Irregulares: caráter — caracteres. projéteis. como alazões e alazães. depois dos verbos ser. cânones. anzóis. têxteis. O l transforma-se em is: fatais. pauis (de paul). os pires. UL. os joões-ninguém. pazes. cólons. 2 — ÃO. os louva-a-deus. tabus. tornar-se. Exceções: mal — males. os fórceps. o ão transforma-se em ões: corações. elementos-surpresa. bons. os diz-que-diz. evidentes. repórteres. leões. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. idéiasbase. pôneis. Exceção: cânon. as salve-rainhas. paredões. 4 — S. câmarasde-ar. pombos-correio. fóssil — fósseis. pães-de-ló. azuis. OL. júnior — juniores. escrivães). se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. táxis. os telex. Acrescenta-se es: mares. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. Se tônico. permanecem invariáveis: gases. anciães e anciões. . líquen — liquens. gotas-d’água. verossímil — verossímeis. os surdos-mudos. rigores. os ônix. os faz-de-conta. 5 — M. raízes. pólen — polens. nos verbetes respectivos. os ônus. alguns. anciãos. 3 — R e Z. converte-se em is. constituir. portugueses. sutil — sutis. papéis. em eis: fuzil — fuzis. canetas-tinteiro. estéreis. crianças-problema.. omissões.. vorazes. escolas-modelo. acrescenta-se es. itens. 222 Plural indevido ticos. 9 — N. órfãs. a) Como norma. meninossensação. etc. juízes. reféns. Acrescenta-se s: hífen — hifens. bôeres (de bôer). mestre-de-obras. heróis. Quando monossílabos ou oxítonos. quando paroxítonos ou proparoxítonos. os ônibus. pisca-piscas. Acrescentase s: casos.Plural de substantivos e. Lúcifer — Lucíferes. as fênix.

/ Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos..). em sinal de aprovação. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / A volta de Renato e Carlos ao time. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos).Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Impuseram a vontade aos demais. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. recurso) dos agitadores.... tema) de uma série de reportagens.. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. ouvidos.. / Queriam salvar a alma. / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. / Eis os assuntos que foram notícia hoje. / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto). mas agora os outros é que são complementos. / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). / A poesia e a canção são parte de um todo. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. 3 — As partes do corpo. ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças).. / Tiros são sinônimo de confusão. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado. itens) essenciais da Constituição. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. etc. arma. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria.. / Essas acusações são conseqüência do despeito. Exceções.. de cada um). / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros.. / Ambos estavam com problemas no estômago. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. (a volta de cada um). / Aguardavam o comparecimento (e . / Ergueram as mãos (as duas). / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / Tinham a consciência tranqüila. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas. / Bateram com o nariz na porta. / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. pernas. / Esses problemas foram alvo (objeto.

pluriovulado. Poderes. possa. A forma do passado. pudessem. De qualquer forma. possas. que pluraliza esses substantivos. pluripartidarismo. Põe. Poli. tem acento. polícia fluminense (e não “carioca”). a forma a poeta. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. assaltos a residências. puder. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. puderas. Ou simplesmente o Executivo.: Pude. 1 — Uma das características do Estado. subj. Plural: pogrons. em artigos assinados. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal.. puderes.. Respeite.: Pudera. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. Poder. polissilogismo. ind. Nos casos 2 e 3. pudermos. assim.. pudeste. ação de grupos de extermínio. Pobretão. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. Conjugação. Pogrom.Pluri. pôde. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz)..-q. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. no entanto. pudera. poliéster. possam. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). subj.: Puder. pudesses. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. M. eles supõem. guerra de quadrilhas. Pres. Pret. poliidroxila. Poeta. podeis. Pôde. tem permissão) fazer isso. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário.: Possa. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. / Elas põem. ind. pudesse. possamos. Policial (noticiário). Os demais tempos são regulares. plurirradiado. merecer destaque. pudéreis.. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. subj. a do plural. porém. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). Pres. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. etc. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. Pluri. puderam. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. podem. poetisa. “Polícia carioca”.: Pudesse. ind. seria qualquer mulher que faça versos e poeta. pode. poupe o leitor de detalhes escabrosos. pudéramos.: Posso. Aportuguesado. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). “Polaco”. não hesite em fazê-lo. Desta forma. Põe é a forma do singular e põem. Se o fato. pudésseis. policêntrico. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . uma autora de méritos). puderdes. em toda a sua existência. Pódio. 224 Policial (noticiário) Observação. presente. / A Polícia Militar. podes. puderem. polirrítmico. pode. pudemos. extorsões. acidentes com grande número de vítimas. pôde. possais. poliuretano. Fut. podemos. para evitar confusão com pode. poliolefina. / Ele pode (é capaz. Flexões: pobretona e pobretões. Polícia. pudestes. põem. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. plurissecular. pluricelular. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. tráfico de drogas. Desta forma: Poder Executivo. o Legislativo e o Judiciário. puderam. perf. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. Poder Legislativo e Poder Judiciário.perf. a Polícia Política. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. pudéssemos. Imp.

pules. os traficantes atacaram. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. o irmão. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. Especular. polis. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). Ponto de. pólo de desenvolvimento. O repórter. nestes casos. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. Imper. sécs.. Ponto-e-vírgula. Estão. pula. mas não nas siglas: dr. Ponto. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. Pólo Sul. subj. polimos. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. galinhas. g.: Pulo. Os demais tempos são regulares. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. Com acento. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. pulamos. min.C. Polir. Tem valor eminentemente literário. a mãe só observava. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. d. gatos. ponta-esquerda. só hipóteses. Da mesma forma. Mas a taxação continua alta. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. Com hífen. Pólipo. advogado. kg. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. pula.. eventualmente). pulamos. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. porém. 4 — Finalmente. que acabava de chegar. Pres. pólos de colonização. pulam.. Ponto de interrogação. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. o País precisava confiar mais nas instituições. / Até agora. / O Ministério esteve a ponto de cair. / Depois. pulas. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. acusado da morte de. então. os Pólos Norte e Sul. poli.. ICMS. ind. Ponta-direita. Seja principalmente jornalista.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. Ponto de exclamação.L. Pres.. Conjugação. para sair da crise. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. para salvaguardar a responsabilidade do jornal. pule. afirm. Sem hífen. / Chegou . tanto para designar o jogador como a posição. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. pulam.: Pula. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. pulem. Pólo. mas as pesquisas avançam. INSS. a ponto de perder a voz. etc.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. pulais. PM. Ou à literatura. HC.. m. chamou o filho. pólos. Ponto de vista. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta.M. / Chegou a ponto de perder a paciência.: Pule. pois. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. P. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado.

5%. ou a mista. puséssemos. compuser. / O metrô avança no rumo sul. cinco por cento (a não ser em início de frase). depuseram. puseres. compuseram. puseras. regulamentos. compôs. etc. pusessem. punha. Ger. pôs. pres. púnheis. etc. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. pusésseis. e não percentagem. 1 — Pôr. Fut. ponhamos. o sudeste da Europa. porias.: Posto. puséramos. / A cidade fica no leste da França. ponha você. Flexionado: Pôr. poria.: Pus. c) artigos eletroeletrônicos. o Leste. pomos. pret. Porcentagem. sobrepuser. pores. sobrepuseram. em vez de percentual. ponham vocês. Imp. d) jóias e casacos de pele. perf. verbo. c) Se houver mais de um número na frase. poremos. depuser. regiões ou países. ponhais. 3 — A inicial é minúscula. tem acento: pôr o pé na rua. Pôr (conjugação). Nordeste. pormos. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. poreis. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa). não ponhais vós. Pres. Velho Oeste. expor. subj. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. o Sudeste. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. ver colocar. use a inicial maiúscula: América Central. porás. o norte de São Paulo. Pôr. perdeu a melhor parte da conversa. 1 — Uso a) Use porcentagem. 280% — e não a forma por extenso. Cone Sul. / Taxas devem baixar de 40% para . 2 — No caso das regiões brasileiras. não ponha você. pôr o nome na lista. o Nordeste. ponham. pois. pões. ponha. ind. 10%. etc. poríeis. puserem.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. puseste.: Opôs. Fut. Imper. ind. Nunca. púnhamos. poríamos. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. sobrepôs. Infin. Imper. põe. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. no entanto. Pontos cardeais. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). porém.: Porei. ponhas. poriam. subj. pondes. subj. por isso.-perf. 45 por cento. Pôr (derivados). Leste Europeu. Ocidente. b) bebidas fermentadas ou destiladas. pordes.: Ponha. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. puser. opuseram.: Puser. compor. 1— Os pontos cardeais. etc. Fut. Oriente Médio. porá. depôs. Ásia Central. puséreis.: Ponho. África Oriental. neg. Fut. use as formas Sul ou Região Sul. não ponhamos nós. subj. punhas. cosméticos e produtos de toucador. “depor”. compusesse.: Não ponhas tu. M. Europa Ocidental. pusesses. 45%. Pres.: Opusesse. têm inicial maiúscula: o Sul. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. Atenção para alguns tempos: Pret. Use porque ou por causa de. pu- sestes. depor. porem. puseram. Brasil Meridional. o norte do Irã.: Punha. leis. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte.: Poria. pôr.: Pusesse. Imp. afirm.: Pusera. pusera. Italianismo. e porcentual. “sobrepor”. pusemos. ponde vós. “Por causa que”. não ocorre com os derivados: impor.: Pôr. ind. “se ele opor”. decretos. puseram. 2 — O mesmo. Imp. subj. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. mas não região Sul. puserdes. pusesse. América Setentrional. perf.: Se ele opuser. “compor”. etc. não ponham vocês. ind. ponhamos nós. enumerações. põem. pusermos. Part. sobrepusesse.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. o leste da Espanha. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. portarias. o sudoeste dos EUA. porão. “Por cada”. ind. página 70.-q.: Põe tu. punham. Pret. depusesse.: Pondo.

Assim: 1 + 0.. Qual foi a elevação. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita.5. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 . Se a taxa da porcentagem for de 0. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem. Qual o novo valor? Forma 1.1.000 ÷ 1.5 de 350. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.5.. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1.750. b) Se se particularizar a porcentagem. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%.750 ÷ 100 = 87. 10% faltaram às aulas.250 dólares. O preço cai para 1. 350: 1.007 = 1. Seu preço cai 25%. Multiplique 1. no exterior.0.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. a) Um produto custa R$ 700. 30% estão perdidos. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem.5. 350 x 25 = 8. a concordância se fará com o número: Dos alunos. some 1 com a porcentagem precedida de 0.750. siga os exemplos abaixo. apenas 1% se perdeu. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo. c) Um produto custa 350 reais. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”). 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva.07 pelo valor inicial. você obterá a taxa da porcentagem: (13.5. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas.25.07 = 1. / Estão perdidos 10% da colheita.07 x 350 = 374.250 = 10. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13.25 = 1. Multiplique 1. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.45.. Assim.4%). 1. Assim: 1 + 0.5. Assim: 1 + 0.007.007 pelo valor inicial: 1. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87.5. 350 87.250 . / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. 8. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26. ou seja. Se a taxa da porcentagem for de um dígito. some 1 com 0.. d) Um produto custa 350 reais.7. / Da safra de soja. Seu preço sobe 25%.5 = 437.14%. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. Nas situações mais complexas. Seu preço aumenta para R$ 960. b) Uma certa quantidade de soja vale.25 = 437. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença.07.00.120 = 130).000). Divida o resultado por 100: 8. Com 1%. por exemplo. Observação.000 ÷ 700 = 37.5 = 262. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. Forma 2. ou seja. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%. Assim: 350 x 25 = 8. diminua 87.750 ÷ 100 = 87.700 = 260).120 dólares. / Dos livros enviados. Como o valor caiu.000).).007. divida . A seguir. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”). Qual o novo valor? Forma 1. 28%. Dividindo o produto pelo valor antigo.00.007 x 350 = 352. Divida o produto por 100. / Segundo a Fiesp.

à divisão. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. perdeu o cargo (e não por o desempenhar). c) Soma de porcentagens. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. Para somar porcentagens. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação.5. deve-se multiplicá-las. por ora. O resultado deve ser lido como 23. por isso. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora.07 = 0.93 = 325. por agora: O governo não pretende. Basta recordar que. Por ora. por exemplo). Assim. Forma correta. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. por ora. . por isso. pelos quais e pelas . Assim: 1 .93.12 = 1. por isto. Mas. Porém. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. sua idoneidade foi posta em dúvida). Ver por hora. uma vez que o salário foi triplicado). Assim: 1 . por quê. Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. Multiplicando o valor do produto por esse índice. Sua idoneidade. a. Como o valor caiu. Pôr-do-sol. inversamente. Por exemplo. nesta página. Assim. por ora.2320 (e não 22%). subtraia 0. recorre-se. porém. / Não me abalo por isto.50. Por ora — por enquanto. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou.2%. quando um número dobra de valor. Por que. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. as. e nunca pôr em “cheque”.10 x 1.75 x 350 = 262. multiplica-se 1. ele subiu 5%. Por o. 4 — Observações a) Pontos porcentuais. você obterá o resultado diretamente: 0. Forma 2. Observação. porquê. use: Por desempenhá-lo mal. porque.Pôr-do-sol 228 Por que. com a inclusão prévia da base de referência.. digamos). os. como se poderia supor.75. Pôr em xeque. Pornô. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy.. Porque com pronome.0. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. e não de 2%. Plural: pores-do-sol. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. por quê. Não inicia oração e. Por isso. se um produto custa 120 e aumenta para 126. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. revogar a decisão. Porém. / Por levarem-nas sem cuidado. Para subtrair porcentagens. não vai trabalhar esta semana. Portanto: 350 x 0.25 = 0. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). / O empresário acha que por ora nada mudará. b) Base é 100.0. Por hora. subtraia a taxa da porcentagem de 1.07. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. Plural: pornôs (filmes pornôs). Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. ele aumenta apenas 100%. pela qual.

/ Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. (Das três formas. 2 — Pousar. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. passar a noite. descansar. Portenho. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. Nunca use essa forma no noticiário. Exceções: poscefálico. substitui as palavras motivo. página 272. Posar. descer: A moça pousou a xícara na mesa. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). como substantivo. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. / É uma criança cheia de porquês. / Os resultados são o mais possível promissores. razão. o menor. o melhor e o pior. postônico. posfácio. pospasto. use mais bem e mais mal . / O avião pousou sem problemas. / Havia muitos porquês para poucas respostas. posponto. / Muitos protestaram. pós-diluviano. / Vocês brigaram. pós-romano. Porventura. pospor. pós-socrático. pousar. sós (por si). “Por sorte”. tem o sentido de colocar em. 2 — Na formação de palavras. causa. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. porquanto. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. 1 — Com o mais. use sempre pós e não “post”. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. 3 — Antes de particípio. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. o maior. entre outros. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. Ver só. meu Deus. o menos. 2 — Usa-se por quê Quando. / Elas viviam no melhor dos mundos possível.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. / Os resultados são promissores o mais possível. / A ave pousou no galho. / Sempre posa de democrata. ninguém morreu no acidente. em frases como: Por sorte. uma vez que. pósdatado. 1 — Como prefixo. Possível. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. a primeira é mais usual. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. ninguém morreu no acidente. / A tropa andou dois dias sem pousar. pós-eleitoral. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. / Os viajantes pousaram no rancho. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. Por si só. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. Observação. Se for o caso. não deixe de me avisar. mas não havia por quê (motivo protestar). poslúdio. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. nos casos previstos na questão anterior. pós-operatório.

1 — Possuir.: Prouver. pret. Postura. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. ind.-q. “Praticar”. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). use pra e não para: Pra chuchu. Da mesma forma: É possível. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). mas não provável no Brasil. página 105. Ger. subj. Praia Grande.: Prouvesse.: Prazeria. a palavra é feminina. / Pra burro. / Chegou para ficar. Imp. / Y possui muita saúde. Pres. ind. prazerosamente. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. ter a propriedade de. taxas. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. 2 — São erradas. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. Prazer (verbo). mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). Assim. / Eram objetos o mais malfeitos possível. é pouco. Poucos de. é usado apenas nas terceiras pessoas. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. Ver posar. Ver é muito. página 35. que podem. Significa depois da experiência.perf. Pousar. ind. provável = que deve acontecer. Posto-chave. “Postecipar”. ser cobrados. Pra. corretamente. Nunca use. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). Fut. provável. Concordância.Possível.: Prazido. tanto para designar para como para a.: Praz. Fut. pelos efeitos. a palavra correta nesse caso. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. Possível. estabelecidos. Postura. pra que te quero. Praça.: Prouve. 1 — Sem acento. prazem. preços ou alíquotas. A locução não equi- vale a depois. Postura não equivale a colocação. ind. que apresenta probabilidade.: Prouvera. que dá idéia de verossimilhança. Imp. Ver algum (alguns) de. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. ind. mas não provável. para: Para a frente. 2 — Na reprodução de frases populares. subj. pousar. Prazeroso. Part. Em geral.: Praza. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. . provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível. isso sim. Fut.: Prazendo. Plural: postos-chave. desfrutar: X possui uma bela casa. / Pernas. subj. Nos demais sentidos. / Um grande terremoto é possível. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. poder dispor de. fixados ou determinados. posteriormente. que um time pequeno vença um grande fora de casa. perf. Pret. só em último caso ou para definir a posição do corpo. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. 2 — Como lugar público. Possuir. página 229. Conjugação.: Prazerá. Da mesma forma. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. Pouco. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. equivale a estar na posse de.: Prazia. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). Impossível e improvável seguem a mesma norma. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. Nos demais casos. Pres. / Para trás. desempenhar. prazerão. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. 1 — Prefira posição ou atitude. em Praia Grande. A palavra não existe. Posteriori (a). / Z possui alto cargo no governo. M. Assim: É possível que ele vá ao almoço. / Fulano “possui” uma filha.

endereços.: Se eu precaver. Part. Fut... ind.: Não tem. por exemplo. precavestes. pré-história. subj. datas. “Precisa fazer. “precavém”. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. em vez de precisa. predisposição. da mesma forma. precaveis. subj. Especialmente nas entrevistas. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. preestabelecer. “precavenha”. Precaver. predizer. duvide. pré-santificado. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. por isso. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). sempre que necessário.: Precavi. predeterminado. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. Em geral exige hífen. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. precaveram. pré-escolar. “precisa” ser muito homem para fazer isso. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). Se você tem de descrever algo que não viu. précarnavalesco. 231 Precisão Pré. colha o máximo de depoimentos. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. Preceder. prevines. pré-jurídico. Discuta. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. Precaríssimo. pré-primário. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. e não tem o pres. pré-romano. pré-natal. etc. pré-moldado. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. Prefira a regência direta. precavias. precondição. precaveste. com toda a certeza). pré-universitário.. espera de seus repórteres o máximo de esforço. “precisa” comprar o disco. 3 — Para garantir a precisão dos textos. Imp. pré-encolhido. prefiguração. pré-diluviano.: Precavei (única pessoa). Um i só. “precisa” sair logo. empenho e exatidão na apuração dos fatos. preconcebido. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. preordenação. nomes de ruas e avenidas. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. se tu precaveres.Pré. precaveu. ind. etc. é preciso. evite deixar algum ponto obscuro. subj. precisa-se ou equivalente. Imper. “precavês”. previgorante. cálculo do número de pessoas presentes a um local.: Precavemos. Pres. Use.. afirm. preexistência. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. Troque idéias. a) Conjugação.: Precavesse. que devem ser substituídas por previno. prefrontal. Se você esteve presente ao acontecimento. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). Pres. / A letra daquela música precedeu a melodia.: Precavido. horários. ind. Pret. “precaveja”. ind. relações de nomes (se a notícia diz. “precavenho”. precavesses. preanunciar. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. subj. pondere. prejulgar. deve-se. etc. pré-vestibular. é necessário. sair”. precavemos. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. perf. etc. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. pré-operatório. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. números. pré-datado. Precisão.: Precavia. . predefinição. Imp.. não hesite.

de 7/2/1958 a 8/2/1961. Cardoso de Melo Neto. de 24/10/1930 a 5/12/1930. de 11/11/1945 a 14/3/1947. Faria Lima. Antônio Carlos Assunção. / A empresa precisa contratar novos empregados. de 29/8/1947 a 25/8/1948. Ademar de Barros. de 18/1/1955 a 5/2/1955. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. mudar o local do fato. de 26/7/1931 a 13/11/1931. Regência. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Preço. e erros. de 2/7/1955 a 10/4/1956. / Era tudo de que precisava. Rocha Azevedo. Armando de Arruda Pereira. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). De preferência. / O governo libera os preços novamente. de 23/5/1933 a 30/7/1933. de 16/1/1920 a 15/1/1926. de 7/9/1934 a 31/1/1938. Na passiva pessoal. de 16/1/1911 a 14/1/1914. de 16/1/1926 a 23/10/1930. de 5/12/1931 a 23/5/1932. Henrique Jorge Guedes. Ademar de Barros. William Salem. porém. de 1/5/1938 a 10/11/1945. Artur Sabóia. / Precisa-se de empregados. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. de 7/7/1954 a 17/1/1955. de 16/2/1938 a 30/4/1938. Precisa-se de. de 11/4/1956 a 7/4/1957. Paulo Lauro. / Este é o livro de que ele precisa. de 9/2/1961 a 28/2/1961. Raimundo Duprat. Prestes Maia.). de 14/1/1949 a 27/2/1950. Lino de Mattos. página 111. de 16/8/1919 a 15/1/1920. 2 — No sentido de ter necessidade. de 14/11/1931 a 4/12/1931. Ver é preciso. de 1/2/1938 a 15/2/1938. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. / Eles precisam ir embora ainda hoje. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 1/2/1951 a 7/4/1953. Mílton Improta. relações incompletas. Carlos dos Santos Gomes. / Ele precisou suas necessidades. de 26/8/1948 a 3/1/1949. Osvaldo Gomes da Costa. página 112.). Jânio Quadros. Washington Luís. de 10/1/1958 a 6/2/1958.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. Anhaia Melo. de 29/12/1932 a 1/4/1933. página 120. de 15/1/1914 a 15/8/1919. de 2/4/1933 a 22/5/1933. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. Jânio Quadros. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. Wladimir de Toledo Piza. de 1/3/1961 a 7/4/1961. Anhaia Melo. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 8/4/1957 a 9/1/1958. de 3/10/1932 a 28/12/1932. Francisco Machado de Campos. Precisar. de 15/3/1947 a 28/8/1947. de 8/4/1961 a 7/4/1965. Ademar de Barros. Preciso. Firmiano . Artur Sabóia. preços. Porfírio da Paz. alterar números ou nomes. Cantídio Sampaio. dispense a preposição: Precisamos sair. de 7/1/1889 a 15/1/1911. Nunca. de 24/5/1932 a 2/10/1932. Antônio Prado. na passiva pessoal. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. Fábio Prado. de 6/2/1955 a 1/7/1955. Gofredo da Silva Teles. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Abraão Ribeiro. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. Pires do Rio. etc. Prestes Maia. Paulo Barbosa de Campos Filho. Asdrúbal da Cunha. Cristiano Stockler das Neves.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. Fábio Prado. Prefeitos de São Paulo. este permanece invariável). de 28/2/1950 a 31/1/1951. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. Com infinitivo. de 6/12/1930 a 25/7/1931. Manuel Figueiredo Ferraz. etc. Lineu Prestes. Teodoro Ramos.

premie. a midi e a maxissaia. 4 — Com preferível. anti-EUA. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. / Os tecnocratas abusam das maxi. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. 6 — Conjuga-se como servir (ver. página 266): prefiro. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. Prefixos mais nomes próprios. hiper-Hitler. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. voltam as mídis (saias). Antônio Salim Curiati. de 13/5/1982 a 15/3/1983. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. ex-Beatle.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. José Carlos Figueiredo Ferraz. Paulo Maluf. de 28/8/1973 a 16/8/1975. de 8/4/1971 a 21/8/1973. como verbetes isolados (anti. Exceção: Anticristo. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. de 1/1/1986 a 1/1/1989. Luiza Erundina. extra-ONU. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. de 17/8/1975 a 15/7/1979. página 139. etc. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. Mário Covas. de 10/5/1983 a 1/1/1986. Altino Lima. / Na moda. O “antes”. antiHIV. / A história pregressa da nossa gente. Celso Pitta. / Ministério anuncia mínis periódicas. / Na moda. capital). as prefeituras de Santos e São Vicente. preferes. sub-Napoleão. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). de 8/4/1969 a 7/4/1971. / É preferível lutar a morrer sem glória. premias. etc. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). 1/1/1993 a 1/1/1997. antiMaluf. Premiar. Prefeitura. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). Olavo Setúbal. etc. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. super-Marília. infra. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Miguel Colasuonno. etc. de 22/8/1973 a 27/8/1973. 1/1/1997. 1/1/1989 a 1/1/1993. Reynaldo de Barros. do deputado. Jânio Quadros. Prefixos. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. de 16/7/1979 a 13/5/1982.). . que eu prefira. / Os times preferem mais atacantes a defensores. etc. anti-Rússia. midi e minidesvalorizações. prefere tu. Significa anterior. de 15/3/1983 a 10/5/1983. Pregresso. preferi vós. Brasil Vita. convivem a mini. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. super. Verbo regular: premio. Paulo Maluf. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). Preferir. No verbete hífen. / Muda a legislação das micros (microempresas). passado. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. premiem. / Preferia cem vezes brincar a estudar.

que não se admitem em nenhuma hipótese. Copa-98. 2 — Simultaneidade. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível).. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. / Passou a pão e água. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). Marginal do Pinheiros. 4 — Prefira. impróprio para jornal. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. 2 — No plural. digo. (com os) olhos cheios de lágrimas. 3 — Com terminal e marginal. / Tornou-se famoso pelas reportagens. No texto. / Tornou-se famoso pelas reportagens. diretas de 89. retirou-se da sala. Prêmio. Preposição omitida. 1 — Falta de simultaneidade. foi (estava) preso. Prêmio Moinho Santista. modo e lugar. ou melhor. / Maria. etc. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. carros GM. / Perfeição de forma e fundo. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. Se repetir o possessivo. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. Mundial91. use sempre eleição de 98. com o tio. Prendido. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. (com o) tornozelo enfaixado. artigos e crônicas que escreveu. pilotos F1. / Pano de linho e algodão. em construções como eleição-98. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). Prêmio Molière. / Partirão (na) terça-feira. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. 5 — Possessivos. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. Use prendido com ter e haver e preso. / Chegarão (no) domingo. preso. 5 — Há fórmulas.).. página 244. (de) cabeça baixa. importação de 97. diretas-89. índice Fipe. Prêmios Eldorado. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. no próximo. / Saiu com o pai. continuidade ou mesma natureza. importação-97. Prêmio Eldorado de Música. / Sua “Premier”. / Falou pelos presentes e ausentes. ouvia a reprimenda. repita a preposição: Veio da capital. de São Paulo. São Paulo (e não chegado da capital. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. no caso 3. Ver que (com preposição). / Neste ano. ou seja. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. como passageiros Varig.. / (Com o) Réu ausente.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). vestibular-96. Preposição repetida. Prêmios Molière. Mundial de 91. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. repita a preposição. descontinuidade ou natureza diferente. descontinuada . Copa de 98. testemunha descreve suas atrocidades. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. no ar e no mar. vestibular de 96. é dúvida do Corinthians domingo. porém. se não. os artigos e as crônicas. não omita a preposição: Terminal do Tietê. / O filho. índice da Fipe. “de” São Paulo).. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. / É um veículo ágil no ar e no solo. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens.

de 15/11/1910 a 15/11/1914. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. de 15/11/1926 a 24/10/1930. Junta Governativa: general Mena Barreto. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. 15/3/1985. Artur Bernardes. Afonso Pena. à presidência do Congresso. de 28/7/1919 a 15/11/1922. Prescrição. Fernando Collor. Ranieri Mazzilli. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Floriano Peixoto. de 15/11/1922 a 15/11/1926. José Linhares. de 15/3/1974 a 15/3/1979. Carlos Luz. / Disputará a Presidência. de 24/8/1954 a 9/11/1955. de 15/11/1889 a 26/2/1891. desmaiou. Da mesma forma. preceito. de 31/1/1951 a 24/8/1954. de 20/7/1934 a 10/11/1937. de 8/9/1961 a 24/1/1963. de 31/8/1969 a 30/10/1969. de 31/1/1956 a 31/1/1961. à presidência do São Paulo. / O doente. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. Jânio Quadros. presa (e não “preso”) de forte emoção. a proscrição do Partido Comunista. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. Ranieri Mazzilli. de 24/10/1930 a 3/11/1930. de . Er nes t o Geis el. Getúlio Vargas. Juscelino Kubitschek. à presidência da comissão. Eurico Gaspar Dutra. Rodrigues Alves. Nilo Peçanha. Epitácio Pessoa. proibição. João Figueiredo. de 2/4/1964 a 15/4/1964. Presidentes da República. Prudente de Morais. Tancredo Neves. presa de depressão e temores. de 9/11/1955 a 11/11/1955. de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 11/11/1955 a 31/1/1956. e Governo Republicano. Washington Luís. / A presença do presidente. Venceslau Brás. de 23/11/1891 a 15/11/1894. de 24/1/1963 a 1/4/1964). / O marido foi presa de um acesso de ciúme. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). de 29/10/1945 a 31/1/1946. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. de 15/11/1918 a 28/7/1919. Presidente. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. Ita- desinibição desagradou aos parentes. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. de 15/4/1964 a 15/3/1967. ordem. de 31/1/1946 a 31/1/1951. Costa e Silva.. e presidencialismo. a proscrição dos líderes revolucionários. proscrição. de 15/3/1967 a 31/8/1969. de 15/3/1985 a 15/3/1990. João Goulart (parlamentarismo. Presidência. Delfim Moreira.. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . de 15/11/1902 a 15/11/1906. Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. Presa. e Estado Novo. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”).. de 3/11/1930 a 20/7/1934. José Sarney. de 26/2/1891 a 23/11/1891). 15/3/1990 a 29/12/1992. de 15/3/1979 a 15/3/1985. de 14/6/1909 a 15/11/1910. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. João Café Filho. a presidente da Câmara dos Vereadores. Nereu Ramos. Getúlio Vargas (Governo Provisório.. Castelo Branco. de 15/11/1894 a 15/11/1898. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Presença. Período Constitucional. de 10/11/1937 a 29/10/1945). 2 — Proscrição significa supressão. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). de 15/11/1914 a 15/11/1918. Emílio Garrastazu Médici. de 31/1/1961 a 25/8/1961. Campos Sales. de 25/8/1961 a 8/9/1961. Hermes da Fonseca.

Feminino: prioresa (prefira) e priora. que. pretensioso. Plural: primadonas. . Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. Plural: primeiras-damas. 1 — Quanto ao uso. / É hora de agir e não de prevenir. empregue 1: 1/9/82. Privada. que eu previna. de modo geral: Todos. pois. / Foi o primeiro convidado que chegou. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. pensava em sair. Priori (a). Fernando Henrique Cardoso. Prever. / A polícia queria prevenir desordens. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. Em vez de usar a palavra. 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. Principiar. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. ver esperar. / Em princípio. Prior.. previne. sendo. “Prestigiamento”.Presidir 236 Privilégio mar Franco. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. Não tem o sentido de antes. prevenis. página 115. / A iniciativa estatal e a privada. previnamos. presidir o governo. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. previne tu.. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). previnais. 4 — Outra regência é prevenir. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. Regência. Pressentir. Primeira-dama. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). anteriormente. previnam. Na locução o primeiro . mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. todos o estimavam. primeira-ministra. Conjuga-se como mentir (ver. previnas. 29/12/1992 a 1/1/1995. E não “previlégio”. previnam. 1 — Quando mulher. previna. inexistente em português. prevines. presidir o tribunal. Primeiro (dia). 1/1/1995. prevenimos. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). são iguais perante a lei. Prevenir. / Preveniu os amigos contra o cão. 1º de maio. página 32). 5 — Conjuga-se como agredir (ver. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). Com hífen. página 297). Primeiro. explique o seu significado na matéria. etc. presidir os destinos do país. página 34): previno. Equivale a antes da experiência. Antes de infinitivo. Com s. página 177). / Teoria formulada a priori (antes da experiência). previnem. Com hífen. Pretensão. Conjuga-se como aderir (ver. Privilégio. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. 2 — Conjuga-se como ver (ver. previna. não tolero pessoas racistas. Presidir. 2 — Em princípio equivale a em tese. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. / Preveniu os parentes. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. previnamos. Para evitar duplo sentido. em princípio. preveni. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. a iniciativa privada. Princípio. Primeiro-ministro. Prima-dona. Preterir.

3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. mas não em negrito. campanha pró-Machado de Assis. pró-britânico. se Campinas mandar notícia de Paulínia. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. à exceção da capital) como para os dos Estados. em maiúsculas. pró-socialista. porém. insistiu. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem.. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. se se fizer esse tipo de fusão. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores.. 3 — Quando substantivo. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. sul de São Paulo... onde a cidade se localiza (norte de Goiás. deve ser seguido de hífen: pró-americano. Procure. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. Se a cidade não for muito conhecida. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem... etc. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou.. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. Ao desembarcar de volta em Brasília. explique. . 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior.. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras.. Exceções: procônsul. porém. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. pró-homem.. cruzada próinfância. pró-soviético. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema. no texto (e não na procedência). em maiúsculas.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida.. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York. mulheres-problema... procriar. mas não em negrito. Por exemplo. pronome. concentração pró-diretas. Procedência. use esta forma: Pró. informa o correspondente João de Almeida. em minúsculas.. 2 — Como elemento de composição.. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. propor.. apelo pró-invasores. protórax.). em segunda votação. e não de funcionários do jornal. Neste caso. região de Bauru. Também nas notícias publicadas no interior do jornal. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. 1 — Com o sentido de a favor de. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. adote o mesmo procedimento.. coloque. Problema. PUERTO NOVO..

1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. progrides. amava-a. especial para o Estado. à eleição. que eu progrida. põe-na (põe + a). dissemo-la (dissemos + a). 1 — Os pronomes o. educa-as. São er- . peço-as. mas não profere que. / O inquérito “foi procedido”. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. / A denúncia não procede. . Ver em é preciso. / Proceder ao inquérito.. “Proferir que”. contê-los (conter + os). A única exceção é para o caso dos enviados especiais. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. Feminino: profetisa. a. la. crianças prodígios. os e as também assumem a forma lo. Use esta forma. Pronome oblíquo (complemento comum). etc. essas letras desaparecem e os pronomes o. a. 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. amá-los (amar + os). contá-la (contar + a). Alguém profere alguma coisa. fizeste-los (fizestes + o). Projétil. los e las quando vêm depois de eis. Proibido. ou e iu: Disseo. Proibir. õe. los e las: Comêlo (comer + o). 2 — Quando a forma verbal termina em r. / Eram sugestões que se confundiam e completavam. vo-lo. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. pusemolo (pusemos + o). na origem. queimouos. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. porém.Proceder 238 Pronome oblíquo. la. ama-lo (amas + o). 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. cortamo-las (cortamos + as).. convoca-os. pediu-as. Prodígio.. Projeto. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. no-lo. Proceder. pedem-nas (pedem + as). s ou z. Regência. dispô-lo (dispôs + o). 4 — Se a forma verbal termina em ão. notai-a. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. calam-nos (calam + os). pede-lo (pedes + o). Progenitor(a). / Proibiu-nos de procurá-lo. ao inventário. a. volas. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. página 111. 2 — Com infinitivos. os e as assumem as formas lo. só em casos muito especiais: além de rebuscados. ao interrogatório. am e em. Em Nova York. Progredir. avô e avó. Proliferar. pedi-las (pedir + as). significam. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. na. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. fi-lo (fiz + o). E não “proliferar-se”.. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. com o plural projéteis. falei-o.. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. nos e vos: Ei-lo. ai. a concordância de é proibido. Inicial maiúscula: Projeto Axé. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. nos e nas: Dão-no (dão + o). / Ele procede da família Maia. segundo informa Cíntia de Campos. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. Progenitor e progenitora. pu-lo (pus + o). Conjuga-se como agredir (ver. Profeta. ei-las. Regência. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. Use pai ou mãe. quando se adotará a norma respectiva. Pronome oblíquo com verbo. usam-se as variantes no. 4 — Como proceder não admite a regência direta. fá-lo (faz + o). nem mesmo nas matérias provenientes do exterior.. página 34): progrido. 3 — Os pronomes o. no-las.

com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). havia-se quebrado. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). calam-os. pedem-a. / Recebe- . “peça-sea”. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). dirte-emos (diremos + te). 8 — O pronome se pode associarse a me. nos. pois. formas como põe-a. pusestesnos. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. dás-lhe. trar-nos-íeis (traríeis + nos).). deram-lhes. lhe e lhes: damo-nos. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). pedir-lhe. os e as). fizemos-lhe. “indiquem-seos”). lhes (mas nunca a o. a mente toldase-me. 239 Pronome possessivo (uso) radas. o possessivo pode. entretanto. far-nos-ão (farão + nos). porém. quis-lhe. etc. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. foi “negado-lhe”. eis permanece invariável: eis-nos. eis-te. etc. disseram-nos. etc. Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). no entanto. etc. teu. “contariase”. havia “quebrado-se”. devem. por isso. feriraste. o que não ocorre. pedistes-me. eis-me.. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. pus-lhe. a. a. faz-lhe. dissemos-lhes. os e as): Dê-se-lhe ajuda. 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. dão-o. / Eram todos amigos seus. nosso. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. laváreis-vos. pois. não se pode usar o pronome oblíquo. / Já fizemos nossa opção. te. / Os professores zelavam pelo seu futuro. lhe. di-loíamos (diríamos + o). Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. no entanto. Nesse caso. eis-vos. porém. Pronome oblíquo no início de frase. 7 — Com os demais pronomes (que não o. etc. tinha-se formado. 2 — Por esse motivo.. apontem-se-lhes os erros. faça-se-nos a vontade. “façam-se-as”. os e as). intercala-se o pronome no verbo. tínheis-vos. São. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). “diga-se-o”. mandasnos. “teríamo-lo”. essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. propusemos-te. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). a de pessoa (meu. etc. incorretas formas como “darei-te”. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. com te. mas ele não ouviu. trar-lhe-ei (trarei + lhe). com substantivo já determinado por outra palavra. 3 — Os verbos fazer. dão-vos. pusestes-vos. dizer e trazer reduzem-se a far. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). diz-lhe. em artigos e comentários assinados). a. punirnos-ão (punirão + nos). principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. ser evitadas no noticiário (conserve-as. 4 — Como. abrimovos. pedilo-ia (pediria + lo). fazem-lhe. Pronome possessivo (uso).Pronome oblíquo com. “pedirás-nos”. pões-te. vir depois dele. com o possuidor: Eis os meus amigos. vos. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. entregar-lhes. etc). (nunca. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. não há alterações: fazem-nos. dar-se-ia (daria + se). Pronome oblíquo com verbo (particípio).

atraía muitos compradores. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos.. / Levou junto a bengala (e não a sua). com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. caso em que se enquadram. / Recomendações aos teus. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. por exemplo. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. conseguiu alguma coisa de seu.. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua).” 9 — Substantivação Quando substantivados.. 3 — Partes do corpo. / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). / Governador manda prender parentes seus (alguns). deles. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. os possessivos designam. os editoriais do jornal: Com este discurso. / Perderam a consciência. foi nosso (meu) objetivo. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. / Puseram os óculos (e não os seus). seus. / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. / Ele era um dos nossos. aquilo que pertence a uma pessoa e. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). / Não lhe (os seus) conheço os critérios. / Ali vinham João e os seus.. / A advogada encontrou o pai na sala dela. Em casos semelhantes. / Ela me (os meus) cortou os cabelos. / Quebrei a perna (e não a minha). . / Essas são algumas antipatias nossas. Depois do substantivo. / Palmeiras muda o (seu) time. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. estas declarações. No caso. especialmente nos títulos. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. vosso ou sua concordam. / “Levareis. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. Senhores Delegados. no plural. / Governador manda prender seus parentes (todos). / Mudamos a mentalidade. dela. / Feriram as mãos. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou.. o possessivo indica também que não se trata do todo. sua. no singular. / Com muito esforço.” (Camões). à vossa Pátria. sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. aos vossos Governos. delas.. do senhor e outras. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). / A casa. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). recorra às formas dele. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). 4 — Duplo sentido (seu. de você. / O governo reverá o (seu) orçamento.

o recurso expresso ao eu. num sujeito composto. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. d) Vós por tu ou você. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. como norma. a todo custo. tu. de posse dos relatórios dos superintendentes. ele diria o que pensava do caso.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. Textos especiais (crônicas. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. sou o responsável. dispense o pronome reto. ti. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. nós. enfraquecem um texto: O delegado disse que. / Vossa Alteza (rainha) é justa. / Acho que chegastes atrasado. / José. / Vós estais enganada. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. eles. / À tua disposição (à disposição de ti). elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. / Por sua causa (por causa de você). editorialistas. No chamado plural de modéstia. 2 — Casos especiais a) Eu. e mais ninguém. que estais no céu. articulistas e outros). Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. artigos. etc.. mas convém evitar. só depois que todos tivessem opinado. mais velho. Com certas locuções prepositivas. / Ele garantiu que. sim. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. mas o adjetivo ou particípio. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. / Estávamos ali os dois: ele. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. e eu. sabe dar vida a um texto. Ver artigo definido (com possessivo). que eu mantive na época mais difícil do Brasil. nós. / Eu estou deixando algo que eu construí. etc. / Em vosso favor (em favor de vós). / Vós sois o nosso rei. b) Ordem na frase. pessoa. que eu fiz crescer. / Antes sejamos breve que prolixo. 12 — Artigo com possessivo. O verbo concorda com o pronome. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. página 42. nós. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). além de desnecessárias. 11 — Possessivo em vez de mim. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. recém-saído da adolescência.. ele. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. vós. ela. ti. / Quando eu lhes recomendei silêncio. vós. Recomenda a modéstia que o eu. / Saí (eu) antes que chovesse. c) Nós por eu. / Ele. b) A não ser nesses casos.

: Provera. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. proveres. Pronúncia. proveram. provia. etc. provede. / A mãe tinha apenas a ele. Provável. ind. provermos. “com nós”. o filho que lhe restara. proscrição. proto-revolução.. provejamos. É um título ou cheque. 1 — Quando se referir a tempo. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. consigo. não podem introduzir pronome reto.Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). c) Os verbos mandar. / Já convivemos com vós todos. Os outros tempos seguem ver (ver. / Não entende a nós. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). Proto. protonauta. r e s: proto-actínio (ou protactínio). Protéico. Prova dos noves. proveu. Hífen antes de vogal.-perf. “com ti”. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. bastar e faltar. provês. restar. nem nós entendemos a ele. Propositadamente. / Com nós outros é que ele não conte. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). Conjuga-se como vir (ver. Plural: prontos-socorros. protoevangelho. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). página 177. E não “proteico” (êi). página 297): provejo. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente.). proverei. Provir. mas nunca o devedor. Prostrar(-se)....: Prover. Fut. provê. contigo. provêreis. protomártir. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). etc. / Eles convidaram nós três para a festa. ver. 1 — Concordância. proto-história. Assim: Teve o título protestado. provemos.-q. h. Desta forma. provável. Ver prescrição. Protestado. proveram.). página 230. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. provê. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. / Conhecia bem todos nós. provestes. em vez de “com mim”. Usam-se com nós e com vós.. proveras. página 308). provedes. quando acompanhados de infinitivo. se eu provesse. M. no entanto. protozoário. proto-satélite. Ver página 329. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). Próximo. prover. subj. provera. Próprio. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. Pret. Part. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). fazer. conosco e convosco.. Proscrição. sentir. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. ind. / Aguardo todos vós. proverem. próprios. e não “prova dos nove”. / Espero eles quatro. Sempre com tr. Ver mesmo.: Provido. que eu proveja. Conjugação. provêramos. proverás. provemos. no . Pronto-socorro. Com hífen. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). / Derrubou o copo propositadamente. 2 — Superlativo: propriíssimo. / Escolheu a nós. Ver possível. ouvir. Prover. proveja. proveste. proverdes. deixar. página 235. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). / Eles vão sair com nós quatro. provejam. d) A preposição com exige as formas comigo. provêem. perf.: Provi. proveria. mesma. / Disse que se entendeu com vós próprios. Em outros casos: protofonia.

pseudo-histórico. algum. forma palavras como pseudo-análises. pseudo-sigla. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. Ver algum (alguns) de. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. Qual (quais) de. no ano próximo futuro. Sem acento (pronuncia-se psíque. Qual (o). Próximo (de ou a). admite a concordância normal: Procura alguns empregados. 2 — Como prefixo. “pseudas críticas”. / Morávamos muito próximo da sua casa. / A casa era próxima da outra. psiquiatria (psico + iatria). e jamais adjetivo. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. Não use. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. (E não: “qualquer erro”. Ver o qual. Quando com pronome. Puro-sangue. página 35. Nos demais casos: pseudodiamante. pois: O texto não apresenta nenhum erro. psicossocial. / Não se deve tomar qualquer (todo. r e s: pseudo-anemia. “qualquer intenção”. Qualquer (quaisquer) de. pseudo-esfera. apenas. tem hífen antes de vogal. Qualquer. página 205.. É forma a evitar. Concordância. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). h. no entanto. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. Qualquer (como nenhum). um qualquer) remédio. Ao contrario de ou seja. 1 — É prefixo. 2 — Não use próximo. no século próximo futuro. “qualquer possibilidade”. psicorragia. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. Plural: quaisquer. Ver alguma coisa de. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. pseudo-heróis. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. quais sejam dois escriturários. Psique. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). O móvel. Qualquer coisa de. Qual seja. é psichê. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. Concordância. página 35. nos 15 dias próximos futuros). Plural: puros-sangues. página 35.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. porém. Sem acento (pronuncia-se pudíco). / Negou ter feito qualquer (alguma. no próximo século. Escreva. / Elas ficaram mais próximas de nós. Pseudo. um contador e um tesoureiro. Assim. Quando o segundo termo começa por vogal. psicoterapia. pseudo-revelação. Quai d’Orsay. “qualquer resultado”. Ver algum (alguns) de. nos próximos 15 dias (nunca. pseudocríticas. “pseudos heróis”. pseudofruto. pseudoprotetor. O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . Concordância. porém: no mês próximo futuro. Psico.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. psicastenia (psico + astenia).. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). uma) declaração à imprensa. porém. um qualquer) homem que faz. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. Pudico. “Puxa-saco”. e não psiquê).

/ Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. com o significado de alguma coisa. Quatro-dormitórios. melhor. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. “Quantia de dinheiro”. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. ficou emocionado. Invariável: égua quarto-de-milha. Ver comparações (formas). Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. 1 — O antecedente imediato do que. Ver algum (alguns) de.. Quatro-estrelas. / Eram eles que deviam morrer. / Saiba quanto o convite nos honra. página 35. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa).. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. O quê tônico é acentuado. que és mortal. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. Concordância. página 72. Quantos são. de objetos. / Maria. / Desconhecia o quê da questão. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). se irritou com todos. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. Quanto. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. / Fostes vós que nos inspirastes. que desceis dos céus. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. se tiver de usar o número por extenso. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. Que. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. determina a concordância: Sou eu que pago. Prefira catorze. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. c) Quando. Que (comparação). Sem s. Quarto-de-milha. de frutas. sem quê nem pra quê. cavalos quarto-demilha. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. Concordância. os quais e as quais — e a regência do verbo. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. página 118. Em certos casos. Ver estrelas. Quantos de.. Quatorze.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. / Fomos nós que saímos. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. / Quanto mais cedo. mas quantidade. a qual. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. / Fez quanto pôde. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. Quê. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. como norma. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). e a 2ª. Que (com preposição). a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). / Queria tudo a que (ao . Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. Quanta. como interjeição. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. Por isso.. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. os quarto-de-milha.

/ O livro de que lhe falei. tinha a certeza de que. / O convite de que abriu mão.. Observação. / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. O uso do em. o temor de que. etc. prefira usar os verbos recordar-se... que ele guardou a cópia.. que ninguém sabia dizer o nome.. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada.Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem... melhor. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro... / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã. a desconfiança de que. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho. E todas. a expectativa de que. São erradas frases como: Esse contrato.. de que você nem sabia a profissão. / Precisamos que alguém nos ajude. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. / Deu-se conta de que havia outras saídas. 4 — Quando há outra preposição antes. / Publicou a notícia de que o ministro....... clara ou subentendida. o receio de que. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso)... / Era favorável a que o absolvessem. / O acusado.. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado.. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada.. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido.... de que o ministro não quis revelar o nome.. / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo. a consciência de que. que o ministro não quis revelar o nome. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás.. que ninguém revela as bases. / A carta cuja cópia ele guardou. / A carta.. do qual ninguém sabia dizer o nome. / A empresa. / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta. tinha confiança de que. de que ele guardou a cópia. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. / Era contrário a . 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). a necessidade de que. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases.. / Tinha a impressão de que. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. Atenção. / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com).. / Suspeitase que ninguém virá à festa. que você ignorava a profissão... / Não se importava que ela fosse feia. lugar e modo. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela. / A bondade de que era capaz. / O acusado cuja profissão você ignorava. no entanto. tinha esperanças de que.. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo)... / O criminoso.

/ No tempo (em) que os animais falavam. que era. a quem responsabilizava pela sua situação.. a quem tanto amava. Que nem. a quem mal conhecia de vista. como equivalente a os quais. perante a qual. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. 4 — Pode referirse a um plural. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. pode voltar. / Quem viver. 3 — Quando usado com valor absoluto.. / Quem paga somos nós. / O homem (que é) esforçado vence na vida. mediante o qual. página 205. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. Desta forma.. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. / A última vez (em) que usaram. / Quem avisa. / São pessoas a quem todos devemos respeito.. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. Suprima a expressão. / Fostes vós quem nos iludiu. por exemplo.. em certos casos. segundo o qual.. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. / Quem avisa amigo é. / Perdeu a filha. Quem (concordância). / O médico que o tratou era muito competente. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina.. Que com pronome. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. / Quem viver verá.. não sei quem já chegou. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. de quem guardava suaves recordações. Quem (uso). sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. adote a norma geral. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. é substituído por o qual (ver. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. verá. etc.. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. Ver o qual. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. Que (= o qual). / Dos convidados. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. porém. / Lembrou-se então dos pais. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles. Quem (vírgula)... No . / Criticou o Ministério da Justiça. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere).. / Quem não deve não teme. / Quem tudo quer tudo perde. porém. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. No Estado. as quais. página 205): sem o qual. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos.. que foi. b) Com os demais verbos. Que é.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas. amigo é. 5 — Por eufonia. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. (e não: Quem faz dieta. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo.. Quebra-cabeça. Quebracabeças é o plural.) Quem com pronome.

2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos.: Quisesse. página 98. quis. use como: É feio como o pai. queremos. quilograma.. ind. apenas: Para poder é preciso querer. página 37. Querer (conjugação). Quota. / Estamos quites. quiseste. queirais. quilômetro.Querer (conjugação) 247 Radio. Pres. quiseram. “Que tem direito”. quisessem.. quites. Aportuguesado. use pelo rádio. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. querem. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. quilowatt. perf. ind. Ver animais. Quis. Desta forma. radioemissora. queiramos.. quisera.-perf. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. Em qualquer desses sentidos. quereis. quiserdes. radiorreceptor. Quilômetro. kW (quilowatt). Pres. / O governo cancelou a concessão da rádio. 4 — Querer. Radio.. radioator. Rabugento. Imp. Prefira cotidiano.: Queira. quisesse. radiação e transmissão pelo rádio. Querer (regência). kg (quilogra- ma).. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural.. Quilo. quiséssemos. Qüiproquó.. ind. quilorragia. Rádio.. quilossiemens. radiossonda. Neste caso. página 217. quiseste.) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. quer. queiram. etc. subj. quiséramos. M. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. etc. . noticiário. e e i: radioatividade. Quórum. quer. / Este é o amigo que muito lhe quer. Prefira cotista. Ver distância. kHz (quilohertz). 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. O h não cai: quilohertz. rabugice. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. Com g: rabugento. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. quisésseis.. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. quiseras. / Eles queriam o cargo. quiserem. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios.: Quero. quiseram. / Recebeu a herança a que teve direito.. É a forma correta: Quer queira quer não queira. Ver peso. queres. quiser.-q. teve. queiras.: Quis. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) .: Quisera. Nunca: quer queira “ou” não queira. Raças. / O governo quer conter a inflação.: Quiser. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). / Quer sejam filhos quer apenas amigos. Prefira cota. radiodifusão. Quotidiano. quiseram.: Querido. Quer . quisesses. radioisótopo.. Com j: rabujar. quiseres. O certo é a que tem (tinha. Pret. Quotista. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. Quilo. Plural: quóruns. km (quilômetro).. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. Quite. queira. quisesse. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. subj. Para evitá-lo. quisemos quisestes. quisermos. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”.. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. subj. Fut. / Imaginou as regalias a que terá direito. 1 — Prefixo que designa raio. quiséreis. Part..

1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico.: Reouver. agenciamento. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. / O carro raspou o portão. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). pret. / Papel de seda rasga-se facilmente. antenado. reavia. Fut.-q. na maioria.-perf.: Reavei vós. por exemplo. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. etc. auditar. pres. reavias. ver dinheiro. 2 — Alguém reage. recupere ou recobra. / O paciente afinal reagiu. reouvermos. etc. Conjuga-se como haver. Rebuscamento. Ratificar. São Paulo. raspar. que você não escreve para um público específico. porém. o rebuscamento. Para cabelo. Reabrir. 5 reais. Rasgar-se. autenticidade e identificação com o leitor. coletivizar. reouveras. perf. ind. catapultar. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. não existem.): Depois de sofrer o segundo gol. M. subj.. congressual. coloquializar. conformemente. reaverá. ind. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. agendado. reouveram. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. reouverdes. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. As formas “reavê”. recobre. Prefira o plural: raios X. retificar (rever) uma opinião. reouveste. reaverás.: Reouve. Reaver. Imp. agilização.: Reouvera. carnavalizador. elas só prejudicam o texto jornalístico. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela.: Reavia. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo.: Reaverei. reouvestes. Real. Reagir. subj.: Reouvesse. Acompanhe. reouve. subj. / Raspou a perna no chão. ind. ind. reouveres.: Reavido. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. Alguma coisa se rasga e não rasga. ratificar a decisão. Fut. por isso. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. o time reagiu e ganhou a partida. convenia- . apoiamento. agudização.: Reaveria.: Reavemos. etc. apenas (intr. desbastar. que significa cortar rente: Rapou a barba. confirmar: ratificar o acordo. etc. Ratificar significa homologar. página 97. “reaveja”. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira. Tenha sempre presente. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. 1 — Alguém reage a ou contra (tr.: Não existe. na lista abaixo. cartelização. barqueata. Part. ind. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. catastrofismo. reaveis (não tem as demais pessoas). Podem ser substituídas por recupera. Pret.. Cidadão. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. reaverias. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. use apenas rapar.): Reagiu às insinuações maldosas. / Rapou o cabelo do calouro. Reage. etc. Raspar significa lixar. alavancagem. retificar. afirm. reouvemos. carreata. Imper. canibalizar. bricolagem. reouverem. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. 3 — Quanto ao uso da moeda. Fut.. Pres. tira dele toda a fluência. Regência. Imp. apenas: A camisa rasgou-se. etc. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. reouvesses. reouver. Rapar. / Reage. ao contrário.

resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. 3 — Textos empolados ou forçados. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. fisicultor. em busca da criatividade. tecnologizado. emergencial. nucleada (região). trivializante... oportunizar.. Veja. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. Siga. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. invocar: Reclamar seus di- . é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. mundanizar. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. embasamento. cosmopolitizarse. “Receber das mãos”. vivenciar e zerar. pretensiosidade (o que existe é pretensão). de resultante a economia. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária. transfusionado (que recebeu transfusão). culpabilizar. encapsulamento de rejeitos. hominização. paradigmático.. palatável. ressociabilização. flexibilização. extrapolar. Exigir.. Reclamar. pedir. dir. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam.“Receber das mãos” 249 Reclamar do.. mitologizar. forçar a índole da língua. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. Use receber. emocionalismo. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. desenquadramento. no Recife. expressional. conservacionista. O melhor. / Hoje. pela diversidade de seus ramos. emblemático. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. tratativa.. / A palavra. periciado. Regência. parabenizar. Com artigo: o Recife. verbalização. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. desmaniqueizar. rentabilizar. desnarcotizar. republicanizar. sucatização. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. elencado. página 269. urgencializar. operacionalizar. nobelizado. na sua multipluralidade significativa. oscarizado. porém. dessacralizador. tantalizador. listar. mentalização. literatizante. superaquecimento. energizante. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. por exemplo. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. desregulamentação. desrepresamento. desratização. obstaculizar. rebeneficiado. / O economista. deletado. descupinização. emblematizar. desfavelização. parodístico. instrumentalizar. terceirização e muito poucas mais. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. a eufonia e principalmente o bom senso. 2 — Em casos excepcionais.. Se quiser dar ênfase ao fato. dialogal. prestigiamento. deturpante. por isso. otimização. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. idealizante. medalhado. obviar. Recife. palavras podem ser criadas. expertisar. cooperativado. preservacionista. elenco de medidas. pela própria formação. desconstrucionismo. formatação (de jogo).). Evite. Redundância. indexação. problematização. 4 — Ver também simplicidade. as regras do idioma. ficcionalizar. 1 — (tr. No jogo da paixão. porém. disponibilizar.

reclamar vingança. Refrão. Regência.). / Reclamou a ajuda do irmão. reclame. / A Lua refletiu-se no lago. 2 — Se a regência for diferente. 1 — Recusar alguma coisa (tr. em alguns casos. “Referir que”. opor-se a: Reclamar contra os preços altos.). “referida publicação”. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). entre duas ou mais possíveis. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). recusou fazer-lhe o favor. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. criar novamente. Conjuga-se como fazer (ver. página 127). Refazer. Recorrer. dir. Alguém refere alguma coisa. Alguma coisa se reflete e não reflete. “Referido”. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. Recorre-se a alguém.). neste caso. por uma delas. / Todos reclamavam muito.): Recusou-se a sair. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). Recorde. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). 3 — (tr. / O país recusou recorrer aos bancos. / Recusou-se à imposição. Recrear. E não “referendum”. / Não conheço . definindo-se. o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. Regência. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). exortado). Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos.Recomendado 250 Regência diferente reitos. Protestar. reclamar dos preços. / Recusou sair. é aconselhados). recriar — transformar. e ind. / Recusou a ajuda aos flagelados. Referendo. Regência diferente. No entanto. Atenção: a forma “refrões” não existe. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. implorar: Reclamou justiça ao presidente. 2 — (tr. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. / Foi recomendado aos superiores. / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com).): Recusou o favor aos amigos. Refletir-se. / Foi-lhe recomendado repouso. É invariável como adjetivo: marca recorde. dir. em vez de “referido deputado”. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). Use esse deputado. reclamar reformas. 3 — Recusar-se a (pron. dos dicionários comuns. reclamar melhores salários. reclamar dos pais. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). reclamar justiça. mas não refere que. Rede. Recrear — divertir. ind. Invocar. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas. protestar: Se não estiver satisfeito. além. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. preços recorde. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. Queixar-se. 4 — (intr. Plural: refrãos (prefira) e refrães. etc. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. recusou entrar. dir): O deputado recusou o convite. essa publicação. esse tipo de oração estará errado. evidentemente. Recomendado. e ind. Rede Manchete. Recusar. Para as palavras não previstas neste volume. recriar. / A crise refletiuse na economia como um todo.

Reitor. Opções: Li o livro e não gostei dele. Use: O deputado disse. Centro-Oeste — Distrito Federal. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). Pernambuco. Sudeste e Nordeste). Rio de Janeiro e São Paulo. Pará. Centro-Oeste. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco.. tem o sentido de menino marginal. Reivindicar. borracha (esguicho). aipim ou macaxeira (mandioca). Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). ouvir e dançar com o grupo X (ver o. “Registrar que”. Rondônia. Leste. Amapá. Toda regra é uma generalização. com a seguinte divisão: Norte — Acre. Regredir. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. Sudeste — Espírito Santo. Nordeste — Alagoas. ressaltou. Região metropolitana. jabá (carne-seca. Região Leste. a forma a adotar): gari (lixeiro). por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. “Regra geral”. finalmente. conforme o caso). Rio Grande do Norte e Sergipe. Conjuga-se como agredir (ver. Região Oeste. 3 — Como exceções. Maranhão. Região Centro-Oeste. Sul. estruture-a de outra forma. Compreende a Inglaterra. equivalendo a reclamar. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Formas corretas: reivindicar. Reino Unido. Região Nordeste (ou. apenas Norte. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. no noticiário. Amazonas. Paraíba. Caso a frase soe mal. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. Ceará. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. durante e depois.. na maioria dos Estados. “reinvidicação”. etc. Sul — Paraná. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. Piauí.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. evite a palavra. admite-se apenas o uso de entrar e sair. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. Bahia. lanterneiro (funileiro). a favor ou contra e antes. Região Norte. passeio (calçada). Região Sudeste. sinaleira (sinal). ouvir o e dançar com). Por isso. Também: as Regiões Norte e Nordeste. Oeste. Roraima e Tocantins. 3 — Lembre-se. Regionalismos. página 34). 1 — Não encampe. bombeiro (encanador). de preferência. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). mafuá (parque de diversões). guri (menino). É mais forte que pedir ou solicitar. 4 — Ver também Estados. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). de que moleque. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. / O povo reivindicava seus direitos. Goiás. guia (meio-fio). a Irlanda do Norte. durante e depois da reunião. / Venha ver. termos que. Regularizar. a Escócia e o País de Gales. etc. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. carne-de-sol ou charque. houve muitas discussões. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. . Regiões do Brasil. embora comuns em alguns Estados. Feminino: reitora. Minas Gerais. afirmou que. página 116. Redundância. E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF.

repilas.. repilais. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. Alguém relata alguma coisa. 2 — A repercussão natural é a óbvia. Com hífen. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). renunciou a um direito. comícios relâmpagos. entrevistar os vizinhos ou autoridades. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. íntegra ao lado.: Repilo. / Renunciou à vida. No despejo dos moradores de um prédio. Renomado. repelis. Numa acusação. ao mesmo tempo. falar com eles. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). a natural e a provocada. contra a gastrite. o deputado. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. ver abaixo. Prefira famoso ou célebre. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). ver acima. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. além da parte atingida. repele. Numa demissão injusta ou inesperada. Conjugação. etc. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. E não apenas: O jogador renovou com o clube. repeles. No despejo dos moradores de um prédio. 3 — Referências ligeiras. etc. Repelir. “Relatar que”. poderão ser ouvidos outros setores. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. Renovar. repilamos.: Repele. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. Os demais tempos são regulares.. que é jargão policial. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. subj. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. repilam. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. Repercussão. Conjuga-se como odiar (ver. Idem numa demissão injusta ou inesperada. Renunciar.. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. afirm.. remedeie. para o estômago. por exemplo. Numa acusação. repilam. no entanto. página 203): remedeio.. Por isso. repelem. repila. Relâmpago. ind. procurar a vítima.. e não “render”.. procure se- . Remédio. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. Pres. remedeia. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. repila.: Repila. Remissão. mas não relata que. Remediar. remedeiam. Use dominar. Render. repeli. ouvir a outra parte. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas. repelimos. Sem hífen. renunciou à fama.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. repilamos. / Íntegras dos decretos na página B8. Pres. os representantes da Fifa. Imper. palavras mais jornalísticas. por exemplo.

. serão. o resultado foi considerado bom. leve em conta.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. do Estado. por afetar a vida do País. por exemplo. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. das declarações do presidente. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. / Eles serão os primeiros a . especialmente nas flexões é. recorra novamente a um deles. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. nem todo assunto a justifica. Afinal. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. são. porém. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. o que dá uma renda mensal de 7. empresários e governo. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. era. e nunca a “nosocômio”. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. Não escreva. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. entre outros. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. religiosamente. h) finalmente. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. que tem 500 mil seguidores que. Alguma coisa repercute. as declarações do presidente. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. Repetições. no entanto. mas não se pode repercutir alguma coisa. do município ou de uma comunidade. no Congresso. Outro campeão de repetições. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. c) se o assunto justificar ampla repercussão. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. no Congresso. ela deverá ser a mais variada possível. numa situação normal. Talvez o caso mais comum. por exemplo. foi. eram. a comprometer a matéria: 1 — Que. contribuem com 15 dólares todos os meses. 5 — Numa repercussão. Se você já usou hospital e estabelecimento. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. Atente. A opção: O repórter fez a repercussão. 2 — Ser. será. uma vez que. Nem por isso. caso o texto exija. o empate poderia ter sido ruim. Repercutir.. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. porém: O repórter “repercutiu”. num fato econômico). seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. foram.5 milhões de dólares. por vezes.

Eles são muitos numa reportagem e. 4 — Já. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV. No caminho para o elevador. apura não somente as origens do fato.. página 32). seus efeitos e conseqüências. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. um erro. repete-se. Repetir.. vão. uma construção. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. vá ao Arquivo. Reportagem. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia.. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. mas suas razões e efeitos. por isso. faça consultas posteriores com especialistas. extensão e profundidade. de modo geral.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. 5 — Vai. A notícia. Mais uma redundância (não se repete outro). Assim. que é irmã de Y.. Na hora de escrever o texto final. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. A notícia não esgota o fato. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. uma. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. sua e cujo.. ser avisados. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. no entanto. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido.. segundo. 3 — Ter e estar. / Para disfarçar. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. Em caso de dúvida. Repetir de novo ou outra vez.. descreve o fato e. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. que prenda o leitor. mas não vai subir mais de 10%. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. Assim. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. uma frase.. seu. já que um dos temas já definidos é. Abre o debate sobre o acontecimento. no máximo. / Fulana.. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. Conjuga-se como aderir (ver. apenas. desenvolve . Na maior parte dos casos. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. Redundância. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. “Repetir o mesmo”. Pode-se. 7 — Um. 3 — Se sua reportagem tiver começo. meio e fim. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. pararam para ver. às vezes usam crianças para ganhar confiança. Confira e verifique todos os detalhes. 6 — Para. quando se justifica. a reportagem pretende fazê-lo.. 4 — Ordene os fatos.

requer.: Requereria. ind. Fut. Réptil. requereres. perf. antes de você começar a preparar a reportagem. requererá. por exemplo. Caso esta não possa aparecer. Conjugação.-perf. porém. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto.: Requerer. requereram. subj. 8 — Sempre que possível. subj.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. Requerer.: Requeira. Como se vê. 15 — Finalmente. se possível. 14 — Selecione. ind. Não use. Sempre que possível. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. Pret. uma consulta ao Arquivo.. requeres. pret. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. 13 — Confie especialmente no que viu. Use esta forma.). Imp. Fut. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário. caso contrário. / Residia numa casa luxuosa. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. Fut. ind. “Requintes de crueldade”. Reproduzir-se. selecione as mais verossímeis. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. Nunca. República Checa. Por isso. para “resistila”. requeiramos. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente.. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. mencionandose sempre a fonte. na frase: A pressão é enorme e. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. República. ind. Pres. M. requereu.: Requerera. subj. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. Resistir.: Requererei. Pres. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. confronteas e. E não “Tcheca”. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. . Represa. NÃO segue a conjugação de querer. o que se consegue com a experiência. você poderá perder-se na coleta dos dados. 2 — Por isso. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. porém. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. Inicial maiúscula: Represa Billings.: Requeri. tente conferir a informação com outra fonte. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. / Resistiu às pressões. porém. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. Residir em.: Requeresse. a Proclamação da República.: Requerido. de uma página ou mais. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. Part. Lugarcomum. a partir daí. poderá ser ordenada mentalmente. para que o trabalho se torne mais fácil. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto).: Requeiro. Plural: répteis. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena. Reportagens muito longas. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. prefira morar em.-q.

“reteram”). página 177). Reticências. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. responder ao ofício. reteve. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. respondeu-lhe sem demora. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. / A festa resultou brilhante. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. (. Jornalisticamente. No lugar. Ver ratificar. Use os demais habitantes. Ressarcir. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. use a regência indireta: Responder à carta. evite frases como “o resto” da população. veio a ser. resultaram-lhe dois filhos. retiveram (e não “reteu”. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. podem-se usar: foi. Restar.. Restabelecer. / O filme resultou aborrecido. à sedução dos líderes carismáticos que. b) Tornar-se. 4 — Como dar resposta a.. Ressentir. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. Por isso não existe “ressarce”. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida.” Retificar. restrito. compensa ou mesmo paga. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. que pode ser substituído por indeniza. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. na outra parte da cidade. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . retivera (e não “retera”). / Respondeu que não aceitava a proposta. . Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. e é contido por um toureiro improvisado. porém. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. tornou-se. ao longo dos anos.. 2 — Entre parênteses. ressarcimos. responder às calúnias.. “o resto” dos habitantes. 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram.) Está sujeita. Resto. Retornar (ligação). Reter. Restringido. / Não restaram dúvidas aos políticos. responder pelos atos. / . 5 — Apesar de transitivo indireto. mas ninguém respondeu. E não “reestabelecer”. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). fez-se. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. tem elegido com certa constância. Essa regência não existe. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. Com ser e estar. retificar. redundar: As negociações resultaram em fracasso.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. Por isso. “o resto” dos soldados. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. Resultar. Teme os partidos de direita ou de esquerda. Por causa do sentido pejorativo. para não lhes dar o caráter de indefinição. “o resto” da cidade. responder ao desafio. responder aos tiros. responder ao documento. Conjuga-se como mentir (ver.. página 248.. se ele retiver (e não se ele “reter”). se ele retivesse (e não se ele “retesse”). saiu-se. responder ao esforço. ressarcissem.

/ A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. todos reais. Réveillon. ind. Ribeirão. a não ser em casos especiais. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). Conjuga-se como ver (ver. Plural: reveses. página 55).: Ri.. Retorquir.: Ri. predicado e complementos. rias. Imper.) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. para garantir melhor ritmo à frase. como as formas entre parênteses são muito mais diretas.). (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. Lugar-comum. Pres. riais...: Ria. Rio.. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil).Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo). 1 — Prefira Rio. afirm. E.). ris. perf. rinque. que serão abertos. rinque — pista de patinação. Revezamento. apenas (e não Rio de Janeiro). subj. Com z. que serão abertos. riam. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Conjugação. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. Com s. Revertido. riam. Conjuga-se como cair (ver. ríamos. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). ind. ri.: Rio. Rir.: Ria. ainda.. Pret. ria. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). etc. riu.. Sinta. riram. rides. rimos. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. 1 — Toda oração. etc. retorquiram. ristes. Retrair. riam. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. Revés. riste. Imp. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato). Rever. tem um núcleo básico. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). ind.. 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. Ritmo da frase. Rindo à toa.. revezar. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). riamos. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . procure seguir essa ordem natural. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). riamos. constituído de sujeito. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). ride. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. riem. Ringue. Pres. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. Evite. página 297). / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). ria.. o Estado do Rio.. Em outros casos. nesta extensa relação de exemplos. ríeis. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. rias. Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. O texto terá maior fluência e será mais linear. rimos. ria. Conjugação.

Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. russofobia. página 180). Conjuga-se como moer (ver. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. soubemos. soubestes. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. Inicial maiúscula: Rua Augusta. soubessem. sabemos. Catarina). Adjetivo: saariano. para substituir o Estado do Rio. soubéreis. ruiu. S. romano-germânico. Romano. Flexões: rufiona.. sabe. página 64. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana).: Souber. S. É o ano-novo judaico. Nos demais casos: romanófilo.-q. sub. soubeste. O plural é S. Ver furto. soubéramos. soubéssemos. saibais. Conjugação. soubesses. etc. souberam. . sabem. saibamos. Saber. colocação dos termos na oração.. Sem h nem acento.: Soubera. soubesse.: Soubesse. saibam.. Pres. Rockefeller..: lei das S.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. Russo. mas apenas aquelas com e ou i: rui. Desta forma. Fut. romanologia. subj.A. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil.: Sei. ind. saibas. RJ. russo-branco. página 65. M. Rufião. Rush. Antônio) e Santa (S. Rubrica. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. Rosh Hashaná.As. saiba. Rupia. onde deu. Rua. romeno-russo. Conjugação. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). Saara. russofônico. Desta forma. ind. Sem acento (moeda).). quando necessário. perf. / A terra rompeu-se com o abalo. soubésseis. soube. Rota de colisão. Roer. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira.As.: Soube. Pret. Paulo) como de Santo (S. Imp.. ruem. souberas. souberam..: Saiba. Sabá. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). ind. sabes. página 67. Prefira assalto. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. Plural: rushes. Sem acento (pronuncia-se rubríca).-perf. souberes. Pres. Ruir. roubo. Rodovias. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. Para a cidade. e colocação pronominal. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). rufiões (prefira) e rufiães. Alguma coisa rompe-se e não rompe. É a abreviatura tanto de São (S. Não use. soubera. Nos demais casos: russofilia. use Rio. subj. a menos que uma empresa adote esta forma). Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. Lugar-comum. etc. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. Roubo. sabeis. Romper-se. página 132. Use a sigla apenas em títulos. Romeno. “Round”. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano.

etc. Os demais tempos são regulares. Flexões: sacristã. Única exceção: São Francisco (EUA). pois sanção apresenta. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. etc. etc. Assim. soubermos. saudar.. Para finanças. “Sacana”. página 55). de leguminosas. use . safra de romances. Não use saldo para acidentes. Evite. Saldo. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. San Marino. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. Use salvado com ter e haver e salvo. Salvo. Paris SaintGermain. Não use. Conjuga-se como acudir (ver. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). administração. página 31). significados opostos. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. souberem. “Safra agrícola”. sanções da ONU contra os dois países. Redundância. Ou. e entre aspas. a punição. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. Safado. sacristães (prefira) e sacristãos. Sacristão. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. inversamente. salvo. nesses casos. afora) o caso dos menores. Assim. assim como “sacanagem”. amortizar: Saldou a dívida. página 122. souberdes. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. ao mesmo tempo. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. Samba-enredo. Sambódromo. Flexões: sabichona e sabichões. porém. Sacerdote. foi (estava) salvo. 2 — Corresponde. Plural: sambas-enredo. Sair. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). Use safra de grãos. salvado. Cuidado com o sentido da frase. Use. deputados estaduais e federais e senadores. Sabichão. Salto. tumultos. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. Salários. Sanear (finanças). deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. incêndios. Sair-se melhor ou pior.. estaduais e federais. San José. 3 — Sancionar. Salvado. etc. pena: sanções contra os grevistas. San Salvador. de best sellers. subsídios — ganhos dos vereadores. San Diego. “sacanear”. Aceitável apenas em declarações. Sanção. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Saldar significa pagar. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. Sandeu. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. San. Salvo o caso. Ver exceto.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. neste caso. sancionar a decisão da assembléia. Sair. Feminino: sacerdotisa. E não “Salto de Itu”. Sacudir. no sentido figurado. governo ou corrupção. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. Concordância. inclusive dos militares e dos juízes. sancionar. 1 — Conjuga-se como cair (ver. Saint.. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. Vulgaridade. tirar ou substituir. Saldar. Feminino: sandia. Sacar.

O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. fazem-se análises. (tanto para São como para Santo e Santa). 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise.. São Paulo (locais). Marginal do Pinheiros. Santo Estêvão. Campos Elísios. 2 — Como sinônimo de convir. Exceções: Santo Tomás de Aquino. Santo Henrique. Gasômetro. página 127): satisfaço. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. Santo Tirso. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. 2 — Na locução verbal. admitem que. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. prefira a direta no sentido de atender.. etc. São José. no entanto.Santo. Santo Jó. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê).. Parque do Ibirapuera. / Logo se verão os craques locais na TV. / Podem-se instituir novas leis... 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. Satisfazer. prefira. / Satisfazer o espírito. Mesmo eles. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. / Apesar de tudo. Santa Helena. satisfazes. / As leis que se faziam necessárias.. Bexiga (e não Bixiga). Turiaçu. São 260 Se (concordância) sanear. realizar. Pátio do Colégio. se eu satisfizesse..”. Mooca (sem acento).: A produção satisfaz a procura. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. Guaianases. o chefe. Santa: Santa Inês.” e “Sta. / Considerem-se os artigos tais e tais. Brigadeiro Luís Antônio. este sim de Paula. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. / Alugam-se apartamentos. etc. / Eram fotos em que se viam meninas. Santo. podem-se . no entanto. Venceslau Brás.. / Satisfez o pedido do pai. observar. Butantã. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). porém). sanear o governo federal. sanear a corrupção no governo. Santa Ifigênia. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. que eu satisfaça. satisfizera. Plural: são-paulinos. sanear a administração estadual. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. portanto. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. preencher. Não use “Sto. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. / Satisfez o pai. Washington Luís... São Vicente de Paulo. / Que se busquem novos acordos. (Para alguns gramáticos. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. / Vendem-se casas. / Satisfazer suas necessidades. Santo Jeremias. Pais de Barros. Por questão de uniformidade. o trabalho satisfez. com os auxiliares dever e poder. cumprir. a mãe. / Satisfazia-se com pouco.. Luís Gama. Santo Cristo. Largo Paiçandu. contentar. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. São-paulino. só há uma forma. Não confundir com São Francisco. Eça de Queirós. satisfaria. / A proposta lhe satisfez. Ermelino Matarazzo. etc. De Paulo e não de Paula. / As objeções que se costumam fazer.. São. 4 — Abreviatura oficial: S.. se eu satisfizer. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. Paraguaçu. ser conveniente ou agradar. Pais Leme. satisfarei. satisfiz. satisfazia. 3 — Para o feminino. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. São Carlos. / Satisfazia as condições exigidas. Domingos de Morais. Juscelino Kubitschek. Se (concordância).. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter.

/ As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. etc. segmento.” / Se acaso você viajar ainda hoje. Não existe a construção “se caso” você viajar. seção de metais (numa orquestra). “Se a”. passível de errar. / Não é de espantar que se comporte assim. Seção de Esportes. chegarão ao litoral antes de escurecer. de tolerar. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países.. / Serão de temer novos retroces- sos. etc. cessão. Se (uso errado). Por isso.: Seção Eleitoral. repartição.. fácil de.. / É hora de fazer o inventário. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. “devem-se” recorrer a. Se acaso. / É difícil conseguir a cura da aids. / Foram de pasmar suas ofensas. No negativo. não deixe de me avisar. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. sessão. duro de.Se (uso errado) 261 Seção. prefira o plural. duro de roer. bom de. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. costumar). Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. bom de fazer. não deixe de me avisar. difíceis de vender.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). “tratam-se” de. / Tenta-se contratar novos funcionários. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. ruim de.. fácil de ser entendido): fácil de entender. cessão instituir. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). o auxiliar fica no singular. “diz-se-a”. / Fazendo“se-os” sair já. etc. agradável de. “se as”. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. / Sempre “se a” vê. equivalente a devem ser refeitas as normas). de acreditar. seção de brinquedos ou de roupas. Igualmente: de notar. agradável de recordar. que “se rompam” com. no Estado.. “se o”. Seção. nestes casos (dever. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. / Deve-se recorrer a novos exemplos. / Trata-se de casos sem solução. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. capítulo dividido em seções.. Use seção em vez de secção . parte de uma publicação ou de um todo. Seção de Tráfego.. setor. secção. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair.). que já têm valor passivo (difícil de ser feito. / Quer-se introduzir novos processos de impressão.. ruim de tomar.. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. de compreender. / É de entender que ele se comporte dessa forma. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. / Não seria de esperar tamanha compreensão. Equivale a divisão. “se os”. isto sim. / Só se falava desses jogadores. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. / Se as mulheres vierem.. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. décima seção. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol. etc. seção de linha de ônibus. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. É a forma correta: “Se acaso você chegasse. passível de. secção. “acredita-se-o”. 1 — Seção. poder. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. Há.. só “se falavam” desses. sessão. de impressionar. ao contrário de devem-se refazer as normas.

na reformulação da página (quando necessária). e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. cessão de direitos. promover. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. espetáculo ou trabalho. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. etc. página 266): sigo. organizar. de 11 em diante. 3 — Sessão. sécs. Em minúsculas: a secretaria. em cardinais. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. segues. em 2º. use com sede em: Empresa com sede na capital. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. Ato de ceder: cessão de bens. e também esse próprio ato: sessão de cinema.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. século 10º. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). embora coexistam as duas formas. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. com o acréscimo dos fatos posteriores. Em situações semelhantes. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. “Se estivesse vivo”.. exigir maior destaque. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). Sede. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. etc. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. sessão de teatro. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. 4 — Cessão. E em derivados como vivissecção. Secretaria. em ordinais. por exemplo. sessões diárias de radioterapia. evite. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. Se o fato for uma reunião. Seguir. o jogo que tenham disputado entre si. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. amputação: secção da aorta. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. Sediar. 2 — Notícia prevista. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. Séculos. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. 2 — Secção. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. 1 — Palavra vetada. século 19 (e não XIX). Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. etc. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. sessão de pancadas. sessão humorística. / O governador reformulará as secretarias. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. cessão de um prédio.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. que eu siga. Não use: é fórmula ultrabatida. Segundo clichê. Deve ser feita sempre que necessário. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . É o tempo que dura uma reunião. 23 ou 24 horas de ontem. segue tu. a sessão do Congresso. Conjuga-se como servir (ver. 2 — Em vez de “sediado”. Se o 2º clichê. as sessões da Constituinte. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. Secretariado. edifícios-sede. 1 — Até 10. segui vós. porém. No caso de uma competição esportiva. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º.

sem-par. Por isso. semi-internato. esta semana designa apenas a que está começando. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. a seleção. Plural: seguros-desemprego. in- . moças semsal. Use segurado com ter e haver e seguro. 2 — Sem número. Semi. as sem-cerimônias. na. Seleção. Seguro-desemprego. afirmou. sem-teto. operação nos seios). 2 — Não têm plural. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). sem-dinheiro. disse. sem-família (pessoa que não tem família).). “Segundo informou”. os sem-números. a seleção italiana. 2 — A semana em que se está é sempre esta. cabelos sem-par. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. Use segundo o qual ou os quais. portanto. semicírculo. sem-vergonha. os homens sem-trabalho. sempudor (despudor).. sem-luz. etc.“Segundo informou” 263 Sem-número. revelou. foi (estava) seguro. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. a seleção brasileira de vôlei. sem-pulo (chute). etc. etc. Semana. sem-lar. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. A expressão no seio de (no seio da família. segundo revelou ontem. sem-terra. semi-eixo. sem-cerimonioso. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. Use apenas informou. na edição dominical. eram muito sem-vergonha. Prefixo que exige hífen antes de vogal. “Semáforo”. e nunca “essa”. no meio de ou equivalente. os sem-lar e sem-pão. sem-razão (falta de razão). Exceção: sensabor. a seleção brasileira. semi-oficial. sem número mais possível isenta de falhas. semifinal. sem- ventura (desventura). h. De qualquer forma. Semana passada.. Segurado. Iniciais maiúsculas. seguro. semi-selvagem. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. dois sem-terra. sem-sal. no seio da Igreja. no seio da sociedade. dois sem-pulos. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. semi-homem. Nos demais casos: semibárbaro. seios grandes. sem-par.. sem-número. r e s: semi-automático. semiportátil. Sem. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. Evite as formas segundo informou ontem.). Semana Santa. Seio. quando você estiver esperando um 2º clichê. nem como adjetivos. sem-trabalho (desempregado). sem-família. Segundo o qual. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. semana que vem. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). os sem-números. e não a que acabou. Prefira sinal. Da mesma forma: segurossaúde.. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. seios pequenos. sem número. deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. as sem-vergonhices. no seio do governo) deve ser substituída por no. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. sem-nome. nem como substantivos. semi-real. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). sem-luz (o que vive nas trevas). sempão. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. sem-sal. Sem-número. no interior de. semi-úmido. semfim (extensão ilimitada).

/ Queria o trabalho pronto não amanhã... b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. se não (caso não). Antes de pronomes. senão ela nunca o procuraria... / Compareceram à reunião dez deputados.Sem o qual 264 “Sendo que” variável.). se não (quando não) como pais e filhos. Senador por. senão chegaremos atrasados. se não quatro. mas sim. mas prefira Senado. / Havia muitos senões no texto. e) Mas antes. é delicado. d) De repente. senão para adverti-lo. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). / Se convém. é taxativo. mas sim (como senão que): Agora. “Sendo que”. Sem o qual. se não. Senatoria. disse. / Este exemplo diz tudo. (dos quais três. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. Designa o cargo de senador. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. / Não fazia outra coisa senão chorar. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría). senão aos amigos. Se não. f) Falha. O nome oficial é Senado Federal. “sendo que” três. vejamos. senão que dali a duas horas. Nunca use. pelo menos uma tarefa muito difícil. / Esta é. / Serão advertidos se não forem trabalhar. de súbito. o estádio deverá ficar lotado. b) A não ser. mas também: Isto não cabe a ele. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. senão o que deseja. Pode ser substituído por: a) Do contrário. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. . apenas (não existe outro).. / Ninguém ama o que deve. mais do que. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. aliás: Ande logo. senão que por todas as emissoras. não falará apenas por uma rede de TV. / As empresas precisam aumentar a receita.. use sem o qual. Por eufonia. É um péssimo recurso de expressão.. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). senão. / Eis a vantagem. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. menos. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. de outra forma. cadeira senatória.). c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. / Não o fez para irritá-lo.). 2 — Senão. se não (quando não) uma missão impossível.. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. / Não visitava ninguém senão a nós. defeito. senão não terão como pagar aos funcionários.. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). / Só tinha um senão: era muito instável. Senão a. / Queremos contratar três novos empregados. c) Mas. E não de: senador por São Paulo..). com exceção de: Não vieram senão eles dois. / Não lhe restava senão o tempo. Senado. / O coração não é senão um órgão muscular.

mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. Assim. / Piloto abandona na terceira volta. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. À exceção dos estados mais aparentes (choro. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo.. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. Sentido incompleto. calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros.Senhor 265 Sentimentos Senhor. / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. Sensação. / O governo poderá contratar com salários de mercado. Sênior. / Governador desafia Planalto. Não use. escreva: O presidente da comissão. 3 — Em casos excepcionais. Sentar(-se) a. / João. / Vestibular começa a inscrever (quem?). Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). acesso de loucura e outros). 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. / Sentou-se ao piano. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. na poltrona. / Sentou à máquina para trabalhar. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. procure traduzir a agitação. / O atacante matou no peito (o quê?). / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. / Um local preferido de quem navega e pesca. Plural: seniores (ô). fica claramente subentendido o que se quer expressar e. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas.. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. antes de nome próprio. porque a moto caiu em cima (em cima dela). 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). João da Silva (e não senhor ou sr. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. / Sentouse na mesa (sobre a mesa). / Ele estava desejoso (de quê?). atletas-sensação. por isso. Ver marido e mulher. Lembrese. / O piloto estava com uma unha ferida. porém: são casos excepcionais. tornam incompleto o sentido da oração. / Ele era avesso (a quê?). no noticiário. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. diz portavoz. sozinhas. Senhora. as formas senhor ou sr. página 173. para demonstrar informalidade. João da Silva). improvisado de lateral. / Irritação levou ministro a acusar (quem?).

sirvas. Fut. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. fosse. fôsseis. Fut. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos.: Sou. fossem. 5 — Servir. formos. errou o chute. sejam vocês. somos. apenas (intr. dir. éramos. servis. sejais. fosses. fui sendo. Quem garante que foi por isso? Sentir. Imper.: Era. seria. for.): Nasceu para servir.. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. 2 — Servir a alguém (tr.: For. neg.: Sirvo. serão. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. Imper. / A empregada lhes serviu o jantar. ind. foram. sirva.) Ser. seríeis.): Servir no Exército.-q. Ger. sirvamos. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. / Serviu a vários governos. fordes.): A empregada serviu o almoço. página 145. sejamos. cruzando e descruzando as pernas. fôreis. “à” ou “a” Artilharia). é. fora. / Gostava de servir-se dos amigos. fora sendo. 3 — Servir em algum lugar (tr. por exemplo. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. seriam. fomos.. nervoso. Conjugação. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. Imper. seja você. ind. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. . / A empresa não tinha sequer um gerente.: Ser. sirvam. seríamos. / O presidente nem sequer os recebeu. foram. seja. 1 — Servir alguma coisa (tr. perf.: Sê tu. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. / O amigo muito lhes servia. sirvam. ser.-perf.: Serei. Ser. serem. serdes. É indiferente o uso de a ser e a serem. foi. sejas. Servir (conjugação). / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. na Marinha. Serra. Imp. ind. foras. Sentir mais infinitivo. falando de forma pausada. são. Fut. ind. serve. pret. Conjuga-se como mentir (ver.: Sido.Sentir 266 Servir (regência) tudes.): Não serviu à mãe. Significa ao menos.. mexendo-se incessantemente na cadeira. fumando um cigarro atrás do outro. subj. Inicial maiúscula: Serra do Mar. subj. afirm.: Seja. piscando ininterruptamente. fazendo gestos de impaciência.: Fora.: Fui. na Aeronáutica. sede vós. era.: Sendo. olhando a todo momento o relógio. / O presidente “sequer” os recebeu. seres. sereis. não sejais vós. servimos. Pres. serias. Ser de opinião que. / Sirva-se da feijoada. serás. Com dois is. página 177). serves. eram. não seja você. subj. Prefira. foste. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. fores. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. servem. forem. fostes. porém. etc. autoriza a frase o jogador. / A empregada perguntou se podia servir. (São. / Ele “sequer” disse o que pretendia. ind. fôramos.: Seria. sermos. Pres. Sequer. afirm.): Sirvam-se todos. ind. Servir (regência). Pret. Imp.: Não sejas tu. eras. serem. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. sirva. sois. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. sirvamos. não sejamos nós. pois. Nada. será. servi. / O deputado não apresentou sequer um projeto. sirvais. serviu à filha. Pres. Pres.: Serve. ind. éreis. 6 — Servir-se (pron. subj. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. ser. Enfim.: Fosse. sejam. sejamos nós. Seriíssimo. pres. Flexionado: Ser. M. seremos. não sejam vocês. / Sentiram as pernas tremer. Part. 2 — Ver infinitivo. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. fôssemos.: Sirva. Ser . Infin. és.. / Nem um deles disse sequer o que pensava.

em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Short. apenas. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . Ver seção. 4 — Admite-se também a forma shopping. 267 Siglas Sesqui. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). os “seus” respectivos lugares). Seu. / Procurem os seus lugares. “seu respectivo”. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi.. assim como sevilhano. reconsiderou a (sua) decisão. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. seu Antônio (e nunca “seo” José). 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. etc. ou seja. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / Os shoppings estavam muito cheios ontem.N. / Os funcionários discutiram o caso entre si. / Falou de si para consigo. Sevícias. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. / Diante da ameaça de ser punido. Por motivo de simplificação. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. página 239. por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. Use xeque. cessão. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. Seu e sua (uso). / Fundações buscam a (sua) independência financeira. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. Redução de senhor. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). / Flamengo joga a (sua) invencibilidade.. Sessão. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. secção. 3 — Na primeira citação.U. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). Siglas. Ver pronome possessivo (uso). / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers.. especialmente nos títulos. Veja os exemplos seguintes. “Sheik”. Significa violências físicas e não sexuais. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. Sevilha. Si.. este verbete inclui como siglas os acrônimos. / Corredor da morte inicia (sua) operação. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). Desta forma. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. EUA. / Procurem os respectivos lugares. Shopping center.Sesqui. / STF elegerá o (seu) presidente. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros.). Use essa forma em itálico. Sic. / Pretendo “de si” uma opinão. Latinismo: significa assim mesmo. o senhor: Não me refiro “a si”. “Seu próprio”. Seu e sua redundantes. textualmente. sessão. página 261. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. 2 — Quando usada genericamente. Formas redundantes. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. 150 anos).

Eletropaulo. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. Vasp. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. artigos.. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. UnB (Universidade de Brasília).A.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. CFP. Vasp. USP. editoriais. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. página 23. Condephaat. Em condições normais. Outros casos: Unesco. da mesma forma.. Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. evitando criá-las . em caso de dúvida. para evitar. De qualquer forma. Opep. na época. 10 — Evite. mantém-se a sigla estrangeira. Fundo Monetário Internacional (FMI). 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). OIT. PFL. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. e não “EBCT”. BC. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo).. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. colunas (Persona. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). 15 — Ver também abreviaturas. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. Varig. Nacional (CMN) aprovou ontem. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. PSDB. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). Unicef. Masp. EMFA. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. Exceções: CNEN. Banespa. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. 12 — Em outros casos. ICM e ITR. OCDE.. Varig. Outros casos: EUA. Direto da Fonte. etc. Bradesco. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. CPFL.. PFL. BNDES. AM. ONU. confusão com o CNP.) e cartas de leitores. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. OEA. por causa da economia de espaço. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). Por exemplo. Cobal. transcreva o significado da sigla. Conselho Nacional do Petróleo). Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. hoje. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social..). 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. SPTrans (São Paulo Transporte S. basta apenas adaptá-la.

e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. o senhor feudal da cidade. outro de exposições e um projeto hoteleiro. disse o dono do circo. Ontem. segundo a lenda. Igualmente. com a moça. silvicultura. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. O pilo- . uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. a Daimler. Símbolos químicos.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. maior o número de pessoas que atingirá. Em anúncios de jornal. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Silvícola. Ver também abreviaturas. No nome do elemento químico. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. que caia o número. 1 — Frases curtas e diretas. Escrever de maneira simples. direta e objetiva for a notícia. como um centro de convenções. na Grã-Bretanha. recapturado. no entanto. página 23. Conclusão: 22%. Cristovam Buarque (PT). E não “selvícola”. confusão e greves. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. Ou estas outras. Em 73. Simpatizar com. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. com o vizinho. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. não deixe de explicá-los. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. Simplicidade. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. quando absolutamente indispensáveis. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. o governo recalculou o índice. para revogar taxas impostas à população. tinha ido tomar banho numa represa. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. O objetivo da medida é reduzir gastos. Ismael Alarcón. Contêm as informações essenciais em frases curtas. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. Símbolo. idéiassímbolo. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. Poucos ministros resistiram à tentação. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. A inflação não caiu? Então. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. objetivo e direto. Depois. O elefante. Inversamente. “Parecia um bando de malucos”. o governo multiplicou índices. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal.

O noticiário não é lugar para o repórter ou . despiciendo. assaz. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. que tal desgraça não acontece só com os outros. posto que. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. quase de composição escolar. propositura. o qual perdeu a vida por motivo banal. consuetudinário. que define melhor uma coisa ou situação. prélio. opíparo. cometido por indivíduos desqualificados. alhures. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. Pedro Cabral. algures. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. o Betinho. do já cult Jamón. porquanto. autogol. sendo espancado. por não fazerem parte do uso comum. não obstante. eruditas ou pernósticas. de O Piano. deveras. e um só. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. José de Almeida e Alberto Santos. 2 — Palavras acessíveis. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. sodalício. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). passageiro é sempre melhor que usuário. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. prepara nova incursão cinematográfica. utilize sempre a palavra mais comum. etc. Lembre-se: existe um termo. inversamente. Jamón. contenda. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. além do empresário Francisco de Sousa. escrínio. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. palatável. protrair. consoante (= conforme). Por isso. até a morte. entrementes. nos Estados Unidos —. bazófia. aduzir. nesse ínterim. conquanto. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. Na primeira referência. por conseguinte. Enquanto sua produtora. e aos criminosos — João da Silva. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. tribunal é sempre melhor que corte. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. de forma covarde e selvagem. necrópole. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. ágape. pai de família. 3 — A mais simples. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. casa (moradia. outrossim. prolatar. de sorte que. chiste.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. Minha Concubina. residência ou habitação). com a saída do secretário da Polícia Civil. destarte. prócer. isto posto. cobro. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. castrense. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. Mas. votar é sempre melhor que sufragar. pugna. porfia.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

“tivemos”. 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros. / “Tem” dia para tudo.: Tinha. tendes. 1 — Tenção equivale a intuito. multiplique o resultado por 5 e divida por 9. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. e ter (como existir). multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). Uso errado do verbo ter. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68).“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. / Tensão muscular. Pres. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo.. tivemos.32 = 72). nos seus sentidos habituais e corretos. intenção: Não fez tenção de voltar. etc. Haver é que significa existir. tem. baixa ou reduzida. Ter (como existir). têm. tinha. Portanto. temos. Frio ou quente usa-se para tempo. em vez de “temos”. Temporão. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. Pret. evite. 20 graus C equivalem a 68 graus F. Tenção. página 138. noite. O noticiário deve ser impessoal. recorra a haver. / Não “tem” saída para o País. 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. teve. Portanto. perf. detêm. 78 graus F correspondem a 25. porém. nesta página. e não ter. / Sua tenção é sair já. tinham. tínheis. Use. contêm. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). Assim. tinhas.2 graus F. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. Assim. tínhamos. ind. Temperatura. apenas por causa do seu reduzido número de letras. É alta ou elevada. mas não autuam empresas. estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). sustêm.8 graus C. Use o verbo ter livremente. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17.: Tive. tiveste. ind. / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). tarde. etc. “tivemos”. divida o resultado por 5 e acrescente 32. Subtraia 32 (104 . ind. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. tive- . transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). Feminino: temporã. Temperatura (conversão). tensão superficial. manhã. “Tem gente”. tensão. Exemplo: converter 20 graus C em F. / Na página 8 “tem” Madonna.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. 2 — Tensão corresponde a estiramento. tivestes. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). pois. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. especialmente nos títulos. Ter (conjugação). o acento se conserva: mantêm. tens.: Tenho. dia. Plural: temporãos. Ver havia muitas pessoas. “Temos”. Imp. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). Por isso. Ter (abuso). tensão arterial.

teria. obtivesse (e nunca “mantesse”. M. Fut. terminou de escrever).5 bilhões de anos. Ter de.). Imp. ter. Terreno de marinha. obteve (e nunca “manteu”.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. / Terra à vista. não tenhamos nós. terem. afirm. teríamos.). / Viajou por terra. “deteu”. terás. rejeita o artigo: Estava em terra. Imp. Teresina. Como sinônimo de realizarse. “reteu”. Santa Teresa (bairro ou religiosa). acabou de escrever (e não terminou de fazer. ind. etc. detivesse. tereis.: Tido. use acabar e não terminar: Acabou de fazer. terão. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. / Deixou os filhos em terra. “entreter”. “deter”. teriam.-q. retiver. . dar-se.: Tiver. reteve. mantêm (plural). entretivera. deteve. contivesse. Imper. Terceiro Mundo. suceder. tiveram. contiver. Part. Terminar mais infinitivo. ind. tivesses.: Mantivera. “entretesse”. Teresina. Conjugamse da mesma forma: abster-se. “reter”. ind. “detia”. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. “detesse”. tiverdes. retém. pres. terminou de sair. tivésseis. detém. terá. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz.-perf.). “retia”. tenham vocês. subj. subj. retivera. subj. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. / A Terra é azul. quando o sentido for de necessidade.: Mantém (singular). obtêm. teremos. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). “entretia”. entretivesse.). ater-se e suster. termossifão. tivermos. tivera. etc. “entretera”. tenhamos nós. perf.: Não tenhas tu. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. Teresa. tivéssemos.. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. tivéreis. etc. retivesse. teres. tiveras. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). obrigação. tivesse. “entreteu”. “retera”. etc. neg. obtinha (e nunca “mantia”.-perf. termonuclear. Teresinha do Menino Jesus. tende vós. “detera”. Atenção para seis tempos: Pres. Use ter de em vez de ter que.: Mantinha.: Tem tu.: Tendo. acabou de sair. detiver. entretêm. ind. obtiver (e nunca “se eu manter”. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. Pret. etc. termoelétrica. retinha. tenhais. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). Flexionado: Ter. obtém. tenhamos. conteve.). 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. Imp. Com infinitivo. terdes. / Eles tinham de sair cedo.: Tenha. M. tivessem. ocorrer. termorreceptor. terias. tiver. pret. retêm. detinha.: Mantivesse. tivéramos. “retesse”. Infin. Fut. / O incêndio ocorreu ontem. Fut.: Tivesse. etc. Desta forma. tenhas. tiveres. contêm. Pres. ind. subj. teríeis. subj. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. Fut. contém. Ger. Imper. entretém. Termo. não tenha você. não tenhais vós. continha.: Mantiver. Terra. obtivera (e nunca “mantera”. tenha você. detivera. 4 — Não use a forma “3º Mundo”. tenham. detêm.: Teria. entretiver. imperatriz Teresa Cristina.-q. Teresópolis. / Temos de prever as despesas do próximo semestre.: Terei. entretinha. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). tiverem.: Manteve. Ter (derivados). contivera..: Ter.: Tivera. termos. Ter lugar. não tenham vocês. entreteve. tenha.

o Estudiantes. página 53. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. Sevilla (de Sevilha). A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . 4 — Eventualmente. Têxtil. reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. o Flamengo. trineto. Genoa (de Gênova). tenho tido. 3 — Se necessário. Coritiba. de Colônia (Köln em alemão). O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. Texto-legenda. Há algumas exceções. e o Estado as respeita. Genève (de Genebra). menos. etc. Sãocarlense. Não existe parágrafo no texto-legenda. trisavô. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. a Internacional (Limeira). etc. Anvers (de Antuérpia). deve. nem inicial nem intermediário. complementar e informativa. a Udinese e a Lazio. tínhamos tido. Mixto.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. por isso. Real Madrid (de Madri). a primeira descritiva e a segunda. Goytacaz. Mogi Mirim. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. Tetravô. Bologna (de Bolonha). o Racing. Zaragoza (de Saragoça). por uma questão de ritmo. admitese um pouco mais e. Atlético de Madrid (de Madri). Itália: a Roma. o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. Tetraneto. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. o Pinheiros. Times de futebol. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. que o texto se resuma a uma única frase. a Esportiva (Guaratinguetá). Tevê. Ver televisão. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). Portugal: a Acadêmica (Coimbra). entre elas a da Enseada. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. Página C4. a Juventus. a Fiorentina. o Milan. para ganhar espaço. Tigres asiáticos. Em casos excepcionais. tetraneto. a Sampdoria. Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. Desta forma. raramente. Milan (de Milão). Pirassununguense. Como título. América Latina: a Universidad (de vários países). descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. Exceção: Colônia. Brasil: a Portuguesa. Novorizontino. Ver bisavô. a Internazionale. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. o Sporting. Ver bisneto. Torino (de Turim). no Guarujá. Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. página 53. no entanto. o Arsenal. Plural: têxteis. tetravô. página 278. Paysandu. Sport. Evite apenas. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. a Ponte Preta.

Tipo. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). diz o governador. recorra normalmente ao presente do indicativo. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. Para buscar a classificação. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. / Era um homem tipo quem tudo sabe. tique-taque. 4 — Nos textos noticiosos.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. tireoidismo. E pune seus funcionários / O Brasil joga. em manchetes que exijam maior destaque que as normais. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). papéis-título. Título. preposições e contrações curtas). já está aportuguesado. Tique. procure tornar o con- Tintim. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. “Tirar uma posição”. Assim. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. Não use. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). refaça o lead. tireoidite. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. Da mesma forma. Não use. Tireóide. / Era uma mulher tipo perua. afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. 12 — O Estado não usa títulos com ponto. Por exemplo. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). O adjetivo correspondente é tireóideo. Lugar-comum. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. cacoete. “Tio Sam”. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. Tique. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. em poucas palavras. . se isso não for possível. 3 — Para dar maior força ao título. A expressão tem caráter depreciativo.

etc. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. Exem- . tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. o mínimo. 7 — Causa—efeito. d. Caso contrário. Mas. Pereira. 6 — Auxiliar. os mais velhos. como dr. na maior parte dos casos. Lembre-se. porém. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. e não repetir informações nele contidas. quando possível. por mais forte que seja. gov. 2 — Adjetivação. ele terá de ser reduzido. os menos culpados. Caetano. Profundas. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. Pode ser dispensado. S. Em alguns casos. Eurico. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. C. Jatene. nas formas de valor absoluto. 4 — Artista pelo personagem. etc. como o maior. O título auxiliar deve complementar o principal. use São e Santo por extenso. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. maior. duras e brutal. Alegre. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. Catarina. Henrique Exceção: S. o menos instruído. Ferreira. alm. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. o único. como em S. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. R. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). no entanto. 3 — Artigo. 5 — Atípicos. o menor. Em contraste. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. P. Carlos. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. Joel. E. porém. de que são exceção e não a regra: Não. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. bemvindo. Amaro. O adjetivo. Conserve obrigatoriamente o artigo. Paulista. F. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. Evite. o máximo. Joel. não dão as informações essenciais: quais e o valor.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. Verde. (de São e Santo). / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. S. o principal. Eugênio. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. no caso. Evite abreviar nomes próprios: P. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. Valença. acidentes e outros. pe. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). J. Almeida. Santo. / Média de mortes teve aumento brutal. o mais novo.

É indispensável nos títulos. Substitua-o por admite. 15 — Foi. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. porém. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. / Renato não pensa em ser o artilheiro. / Portos parados ameaçam falta de combustível. A menos que o jornal as tenha apurado. a Luzes Shopping. 14 — Fato previsto. . Os títulos. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. 8 — Confusão. / E a CLT afinal vai mudar. há opções como: Governos mudam. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. No primeiro. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (. pode dar o gatilho.. você pode fugir do óbvio. no segundo. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. 13 — Excesso. etc. 11 — E.Títulos 284 Títulos 12 — Encampação.) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. Em todos os casos. diz assessor do ministro. nega. contesta. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades. por exemplo. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. No dia da posse dos governadores. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores.. Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. / 10 — Dizer. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. Mesmo nos fatos previstos.

sem encomendas. 18 — Gerúndio. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. 17 — Futuro do pretérito. não se diz qual é a proposta do PFL. irreconhecível. espera e outras que contornem a situação. o filme / Kanu. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. críticas. como. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. o ministro. no terceiro. 19 — Informações adicionais. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. do Citicorp.. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . seja de reportagens. seja de notícias. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. deve. Há sempre uma forma do presente que pode. etc. ameaça. substituir o gerúndio. o jogo de títulos na 16 — Fracos. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. 20 — Jogo de palavras. garante que não pretende renunciar / Gramado. que fez a reestruturação da Acme. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. Há títulos fracos para o que pretendem expressar.. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. o menor sem congelamentos / Brigitte. Sempre que possível. com vantagem. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. liberado para voltar ao treinamento. carrasco do Brasil. igualmente. 3º do ranking. Uma saída é recorrer a palavras como pode. defende conversão da dívida externa / Santos. em que se admite o uso do futuro do pretérito. provável. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. já tentado por Simonsen / Edberg. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. porém. possível. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. no segundo. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. comentários.29%. No primeiro caso.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. artigos. a que vai e volta. 21 — Jogo de títulos. Há um caso. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. na maior parte das vezes. Raramente um jogo de palavras se justifica no título. está fora do futebol. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. Quando feito com critério. crônicas. Evite o gerúndio nos títulos. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola.

Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. Nada pior num título. 100. Veja casos em que o um. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). e não já teme. pois se presume que o jornal publique. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. Finalmente. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. da cidade ou da coisa. 26 — Obscuros. o seu. o do Palmeiras. que leão? que circo? 23 — Nome certo. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. que dão aos títulos clara idéia de exagero. Nos demais casos. Somente os títulos de editoriais. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. / Obras revitalizam a capital da Argentina. e especialmente no noticiário. Não use o advérbio nos títulos. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. notícias da véspera. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. na quase totalidade. por exemplo. 29 — Ordem na frase. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. 28 — Opinião. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. por ficar evidente o recurso. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. Evite intercalações e inversões violentas. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. estão vetados títulos desse tipo. / Chegam dia 24 16 governadores. 25 — Números agrupados. Por que um deputado e não deputado. 24 — Nomes usuais. como: BNDES socorre giro de micro. simplesmente. 30 — Palavras fortes. Use sempre o nome da pessoa. 22 — “Muletas”. 27 — Ontem. Recorra ao presente. 31 — Pontuação. o da Portuguesa. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha.Títulos 286 Títulos ções. quer descansar. Há palavras ou construções muito fortes. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). vai jogar / Edu. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato.

• Finalmente. • Em casos especiais. quando possível. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. Dessa forma. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. Sempre que possível. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. mas sempre com permissão da Direção da Redação). É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. O leitor tem direito a respostas. pois. 33 — Pronome oblíquo. 35 — Reduções. dezenas de exemplos são de títulos. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. os vocábulos empregados devem ser. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. a não ser em casos já consagrados. Assim. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. o ministro vai explicar. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. micro. E não voltam. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. míni e múlti. betes específicos deste manual. 32 — Positivos. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. segundo as normas de redação. Evite o pronome oblíquo nos títulos. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. Por isso. Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. Evite. delegado procurado / Apartamentos. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. Evite reduzir palavras nos títulos. bolsas caem. 34 — Rebuscamento. os do seu dia-a-dia. • Não use ponto de interrogação nos títulos. estão vetados títulos como: O cacau. neste momento. Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. / “Estado” ganha causa no STF. Por isso. como soft. não use . • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. máxi.

Títulos 288 Títulos qüestro. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. Quanto mais informações você der ao leitor. fere. / Casas inventam atrações para atrair público. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. 39 — Sentido completo. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. 37 — Rimas. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. especialmente em ão. 38 — Sem sujeito. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. mais o título terá cumprido seu objetivo. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. Em outros casos. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. Por isso. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. 42 — Telegráficos. no entanto. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. Em alguns casos. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. se mata e choca a USP. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. goleado de novo. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). porém. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. 40 — Sentido incompleto. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. Em muitas ocasiões. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. Cuidado com as rimas.

“tivemos”. Quando se localiza uma ação no passado. No singular e plural. igualmente. / Se estiver presente à festa. e o estar. déficit-RJ. O que se quis dizer: Judeus protestam. será homenageado. 289 Todo 94. . Tancredo. Título(s) de .. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. Tocantins. teria dito. mas papa receberá Waldheim. não. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã.. em casos excepcionais. Tiver/estiver. quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. porém. eleições-92. 46 — Tratamento. Abate de bois caiu e não cai. por atração. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. do verbo estar. o diretor participaria da festa. então.. Embora advérbio.Título(s) de. “Tivemos”. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. Alguns títulos podem. dr. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. Estaria errado. Toca-discos. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. Todo. Com artigo: Estado do Tocantins. Existe. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. pediu há dias e não pediu ontem). orçamento-SP. campanha-89.. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. Ver “temos”. Concordância. tivesse/estivesse. banqueiro pediu (isto é. 2 — No plural. 43 — Tempos verbais. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. / Os meninos estavam todos nus. havia pedido. Apenas em casos especiais. mas papa recebe Waldheim. porém. o Tocantins. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). 1 — Se se tratar de mulher. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. página 279. em geral). etc. títulos de eleitor e não títulos de eleitores. 44 — Ter. funcionar como verdadeiras legendas. e não Copa-94. com estiver e estivesse. 45 — Título-legenda. O correto. etc. Campeonato-91. Não confunda as formas tiver e tivesse. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. É preciso. título de eleitora. / Elas ficaram todas molhadas. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. no Tocantins. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. mas recente (da véspera. do verbo ter. carros GM.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC.

. Invariável no plural: os tórax. um político. cada homem). considerar. página 217. transamazônico.. que eu tussa. seis — hexagonal. Trans. transiberiano. página 62): tusso. tráfico de influência. Ver peso. Todo-poderoso. / Estavam animados todos quatro. oito — octogonal. / Todo homem é mortal (um. transrenano. Três equipes — triangular. Um delegado. todo o 290 Trans. Pode-se usar trading. Tráfego/tráfico. Flexões: todo-poderosa. Lugarcomum. e já li todos três. aparecem muito raramente. Tossir. página 55). levantar ou levar em conta uma hipótese. Conjuga-se como cobrir (ver. Trair. “Tragédia mata”. apenas. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. No caso de a segunda palavra começar com s. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). a concordância normal: Era uma série todo especial. trabalhar. / Todos os manifestantes foram punidos. todo o. Torneios. Tragédia não mata. Constituem jargão de técnico e preparador físico.. Torácico. 1 — Siga a norma de que todo. / Elas ficaram todo molhadas. correntes de tráfego. cinco — pentagonal. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). Tomar parte em. Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino.. Tomás. quatro — quadrangular. qualquer. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou. Trabalho. sem artigo. transoceânico. E não “toráxico”. (Estes dois últimos casos. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. todo-poderosos e todo-poderosas.. significa um. E não de: Tomou parte na reunião. / Os meninos estavam todo nus. sete — heptagonal. transuraniano. Use os dois ou ambos. Concordância no singular: Um total de 1. todo nus e todo molhadas. Total.Todo. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). Redundância. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. Todos os. Trading company. Com h e/ou z. Expressão rejeitada pelos gramáticos. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). qualquer. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). qualquer dia). Tórax.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. Quando todos antecede um número. “Todos os dois”.) Todo. Tonelada. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. Todos os três. transudar. podem investigar. etc. Conjuga-se como cair (ver. tráfico de mulheres. cada. transinduísmo. “Trabalhar com a hipótese”. / Não quis tomar parte no conselho da empresa. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. Não use. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. etc. transcaspiano. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. tosses. “Todos foram unânimes”. . Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). todos três. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição.

. Sa. 7 — Concordância. 6 — Modo de usar. Tratamento (formas). Exa. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . políticos. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria.. / Vossas Senhorias estão descontentes. Revma. / Vossa Alteza é delicada (rainha). Trás. A. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V. página 102. 9 — Eis algumas formas de tratamento. etc. traz. Vossa Eminência (V. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. ou V.). ou d. portanto: O fígado transplantado. Sua Senhoria (S.. Nas formas cerimoniosas. use trás e não atrás: Andou para trás. etc. / A menina “transplantada” passa bem.). dona. / Saiu por trás. Ema. (ver. / Veio de trás. apenas o segundo elemento se flexiona: V.. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. ou V. É o órgão. Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. Exa. os verbetes dom. Ema. em geral. M.). como sr. Sa. como S. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. 8 — Nas abreviaturas.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza. doutor. sejam elas simples. Sua ou Vossa Excelência (S. governadores. página 101. arquiduques e duques. ou V. ou V. Trás. página 265). Sua ou Vossa Reverendíssima (S. 2 — Ao se dirigir ao leitor. Revma. ministros. / Saiu de trás do carro. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. e senhor.). Sua ou Vossa Majestade (S. e o sr.. Revma. a) Verbal. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala.): cardeais. S. Exa. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças). M. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). ou V. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades. Exa. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação. dr. (dom e dona).). Sua ou Vossa Eminência (S. juízes. ou cerimoniosas. autoridades. use você para artistas.) e dona (d. Sas. / Suas Majestades não virão mais hoje.).): presidente da República. para pessoas de idade. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). Usa-se sempre a terceira pessoa.): príncipes. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher).): reis e imperadores. esportistas. crianças.): bispos e arcebispos. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. dom (d. senhor (sr. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. b) Nominal. Revma. A.). Jamais no noticiário. empresários e membros da administração pública. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. Transplantado. chameo de você. / Vossa Excelência agiu mal. Com preposições. página 101. Exa. Exas. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. / Veio por trás. prefeitos.): sacerdotes em geral. quanto ao uso. Exa. isto é. parlamentares. V. Ema. ou V. Use. Trasladar. Trás — atrás (Ficou para trás. não o paciente. / Vossa Excelência está enganado (homem).

/ Também para o contribuinte individual — autônomo. já indicava a disposição. conforme o caso. “Tratativa”. / Associação adjetivo—substantivo. / A harmonia carro—pedestre. / O encontro Clinton—Yeltsin. como nas palavras compostas. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. nos casos citados. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. / Trata-se dos Estados mais populosos do País. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas.. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial. S. Sua ou Vossa Santidade (S. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. de um total de 50 — a última foi de R$ 589. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. o mutuário tentou transferir. 1905 — Rio de Janeiro..“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. Sa. quando o que se tem. Sa. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. 1960. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período.): o papa. / Foguete terra—ar. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. com 20 páginas —. publicada na edição de novembro — especial. Use acordo ou negociação. / O diálogo governo—supermercados.20 —. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. equivalendo. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo.. Sua ou Vossa Senhoria (S. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. não existe um conjunto semântico. S. / O antagonismo capital—trabalho. Travessão. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . O hífen formaria uma palavra composta. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. / Essa mensagem do jornal.. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. / O sistema Anchieta—Imigrantes. “Tratam-se de”. o rei dos hunos. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. como no caso seguinte. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. pouco descanso. / Os entendimentos Brasil—Argentina. ou V. / A linha Rio— Nova York. / A ponte Rio—Niterói. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano. / O ciclo vigília—sono. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). é uma cadeia vocabular. Palavra vetada. / A passagem Rio—São Paulo. 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula.. ou V. Isto é.): funcionários graduados. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção..

para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”.: Trarei. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. Tribunais. Ver bisavô. Fut.” Outro exemplo: Com essa medida. trouxera. trarás. tragamos. afirm. trouxésseis. eloqüente. Ver bisneto. Modismo. trouxeram. janelas e legendas. olhos. página 177. subj. trouxeras. prosseguiu. Trazer. ind. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. pret. trouxesses. trouxesse. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. milhar. Superior Tribunal de Justiça (STJ). etc. Imper.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. tragamos. não tragamos. averigüei. trazeis. trouxe. traríamos. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). tragam. ind. Tribunal Regional Federal (TRF). Três-estrelas. não tragais. página 118. seria possível apressar a votação. Pret. Pres. — O senhor está levando a zebra embora. Tribunal Superior do Trabalho (TST).: Traria. Fut. tetravô. trouxessem. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. agüentar. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). tragas. traria. esta é só enfeite. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. Superior Tribunal Militar (STM). Tribunal de Contas do Município (TCM). não tragam. que dura três meses. trariam. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. Trilhão. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). porém (e sim à virgula). trazei. trarias. subj. trouxéramos. página 86. Conjugação. trisavô. trineto. página 291. Trineto. “Tri”. Evite. Concordância. ind. cinqüenta. trarão. traz. Imp.: Trouxe. lingüiça. A zebra estou deixando aqui. Trema. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil.: Trago. 10 — Não recorra ao travessão. traga. trareis. títulos. Troca de farpas.-q. pres. adequado. trazes. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência.: Traze. lingüística. traz. Troféu.: Traga. traga. Trisavô. garantiu o presidente. tragais. tetraneto.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. página 53. página 53. Os demais tempos são regulares. “temos consciência dos problemas do País. trimestral.: Trouxera. Ver trás. Tribunal de Contas do Estado (TCE). Pres. exíguo. neg. traríeis. Tribunal de Contas da União (TCU). em vez do travessão. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. traremos. Traz. trouxestes. eqüino.: Não tragas.-perf. muito longo nos corpos maiores. trazemos. liquidificador. Nunca use no lugar de trilhão.: Trouxesse. Três-dormitórios. porém. trouxeste. Minúsculas. trouxéssemos. perf. trará. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. Ver estrelas. 11 — Nos chapéus. não traga. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. trouxeram. trazem. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. aquoso. trouxemos. na . M. Antiguidade. trimestral — que ocorre a cada três meses. trouxéreis. tragam. Trimensal. Imper. etc. Ver milhão. tranqüilidade. use o hífen. embaixador? — brincou um repórter. Troféu União.

intui. 2 — Na locução à uma (de . ind. etc. averigúe. Não use. Tudo de. Ver artigo indefinido. h. página 278. turborreator. Último adeus. Ver televisão. turboelétrico. Uma (crase). etc. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. mas sem a menção do mês. atenue. ultra-independente. Evite. Associe: ue — uar. ultra-humano. Último. Como sinônimo de brasileiro. página 35. Prefira czar e seus derivados. Ue. mulheres. Turbo. Última. Tzar. tem sentido depreciativo e já desgastado. Ultraleve. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue. último. Lugar-comum. restitui. r e s: ultra-apressado. / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Ver em primeiro. Ultrapassar. turbojato. / Conseguiu tudo (o) que queria. porém. que. E nunca “tudo haver”. Quando sintetiza uma enumeração. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. ano ou século. página 236. ultravioleta. Nos demais casos: ultracentrífuga. por exemplo) a essa forma. recue. e não “no último ano de 1996”. TV. Tudo (o) que. Escreve-se igualmente da uma às quatro.. Tudo. / Fez pelo país tudo que pôde. ultra-realismo. Tupiniquim.. Ver alguma coisa de. E não “todo o mais” ou “tudo mais”.. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. aviões ultraleves. raios ultravioleta. “Ua”. Prefixo que exige hífen antes de vogal. Um (uso). ano ou século. Tudo o mais. Não varia: radiação ultravioleta. ultra-oceânico. Tudo a ver. Assim. e não “de uma às quatro”. Variável: os ultraleves. ui — uir. turboélice. Concordância. ui (terminação).. O melhor....Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. acue. Ultra. ultra-som. como fazer a concordância de o último . Trólebus. influi. Nos demais compostos: turcofilia. dinheiro. esse troféu. ultra-elevado. mas não “no último mês de abril”. no último mês. sue. polui.. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. página 45. Existem as duas formas. turco-soviético. Sem i e com acento. responde pela concordância da frase: Vinhos. conquistou o troféu. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). dos verbos em uir: inclui. turcomano. Assim também trole. ultramarino. como czarista. Ultravioleta. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. l — O adjetivo pode ser usado para mês. tudo concorreu para a sua perdição. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). 2 — Já o final ui corresponde ao pres. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. atue. etc. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. Turco. atribui. no último ano.

/ Foi um dos que mais vibraram. / Professora e aluno estavam imóveis.. Um ou outro. no plural. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. Ver um dos . Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Verbo e substantivo. no entanto.. Um (uns) de. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. l — Use o verbo. unioculado. “Um mil”. um . Um . e não mais Comunidade Européia. União Européia. que. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial. use mil reais. unicameral. Concordância. unissex. / Use outra máquina. que.. Um e outro. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. Se precisar escrever essas formas por extenso. 2 — As formas um ao outro. unilateral. Um dos . ele é um. Concordância. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. / Compre outro artigo. Não use um antes de mil. a olhar um para o outro.. / Dobramos outra esquina. se houver. Concordância. É o nome oficial.. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. Desta forma. outro. Ver um dos … que. fica no singular. Únicos. / Um e outro jornalista americanos. Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem.. 2 — A forma da locução não varia. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. Um outro. / Ali estavam irmão e irmã. página 167.. Concordância.. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. se houver. Uma porção ou um sem-número de. / Vinha ali um dos amigos que deviam. etc. que. 295 Únicos uso raro). Concordância... Concordância. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte..Uma porção ou. Uni... Concordância. Úmero. um e outro lhe desagradaram.. Ver algum (alguns) de. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro). mil e novecentos. nesta página. nesta página. Um desses que. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União.. uníssono. Ver maioria. Um daqueles que. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. página 35. / Um e outro jornalista são competentes.. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. de preferência. que significa ao mesmo tempo. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. O substantivo que vem depois de um e outro. a zombar um do outro. / O discurso e a crítica. unirreme. União. / Eis um dos que mais pedem. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- . um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro.. A palavra expressa a idéia de um. / Um e outro livro antigos..

Nos demais casos. etc. afirm. valha. é passageiro. são formas que envolvem avaliações subjetivas. O certo: Foram os funcionários . desencarrilhar ou descarrilhar). valham.. o único. vale. valorizar-se. Plural: vales-compra. não valha. o único. no caso de o maior ou o único. valha. Uma informação vaza..: Valha. / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. etc. valem. Imper. vales. Também o mais. Pres. aquarela (e não aguarela). o maior e outros do gênero. etc. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer. bêbado (e não bêbedo). no noticiário. Assim. jato (e não jacto). o mais. Ver algum (alguns) de. Assim. explique por quem ele é considerado tudo isso. matrona e varões.. Nem sempre o maior produtor mundial de. etc. Pres.. Vazar. Vários de.: Vale. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. “usuário” de rodovia é motorista. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus.: Valho. Procure. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. Cuidado. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). Ureter. Urra. intacto (e não intato). “usuário” das praias é banhista ou turista. Flexões: valentona e valentões.. valhais. corrupto (e não corruto). valhas. Valer.. Usucapião. Valer a pena. Vão. Com u. Sem acento (pronuncia-se uretér). não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. seção (e não secção). com valores absolutos como o mais. adote sempre a mais usual. Valores absolutos. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. Usufruir. Os demais tempos são regulares. não valhais. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. trem. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação.. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la. como norma. valestransporte. ind.. O verbo ir. aspecto (e não aspeto). neg. Valentão. Valorizar. avião. Concordância. infectar (e não infetar). não valham. não valhamos. valham. valeis.. o único. Vai haver. Usufruto. / Seus romances eram únicos e sem rival. Vale-compra. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. suscetibilidade (e não susceptibilidade). Variantes. o melhor.. Da mesma forma: vales-refeição. valhamos. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. Flexões: vã e vãos. Conjugação. Forma do verbo urrar. o melhor. Da mesma forma vai por ou vai em. varoa. atribulação (e não tribulação). página 35.. Flexões: virago (prefira). valhamos. sutil (e não subtil). é realmente o maior. valei. Imper. Vai para. A exclamação é hurra! Usuário. Exemplo: usuário de computador. descarrilar (e não desencarrilar. Varão.. o melhor. atribuir esses conceitos a alguém ou. nas expressões de tempo. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. valemos. subj.: Não valhas. metrô.. No masculino: o usucapião. Sem crase.

/ O contador conferiu o balanço. comente-as. visses. assume a forma vir. Plural: verões (prefira) e verãos. prefira idoso. Vêm — verbo vir. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. viu. Galicismo. eles intervêm. passa a ser acentuado. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje. Fut. etc. “revesse”. afirm. neg.: Vira. vemos. Vem.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos).. vê. M. a. página 201. vejamos. ind. entrevir.: Visse. a seu ver e não “ao” meu ver. via. virdes. “rever”. singular. Pres. previr. Imper. revir (e não “antevesse “. vêem. Na maior parte dos casos. menos agressiva. Imp.: Não vejas. “antever”. virem. Part.. vejas. virmos. subj. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. / O acusado confessou o crime. Ver (locuções).. Imp. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). As formas corretas são a meu ver. previsse. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. “Vem de”. viram. subj. Imper. singular: O presidente vem hoje a São Paulo. / Ele perdoou ao amigo. vires. Verão. viram.: Veja. / Ele conversava com todos. Ver (derivados). não vejais. Velho. Vem — verbo vir. / A reportagem será publicada pelo jornal.-perf.: Via. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. vimos. página 259.-q. ind. plural: Eles vêem muito bem. Vêem — verbo ver. vêem. se eu antevir.Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação. a nosso ver. vejamos. vês. eles revêem.: se eu antevisse. vias. vejam. Venda a. vissem. e fut. Ver. / Cumprir com o dever. quando ele revir (e não “rever”). “ao” seu ver. Ver (conjugação). veja. mostre-a.. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. b) Admite.. vêm. quando eles proverem). Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover. vistes. vira. Vencimentos. viras. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): .. Ver salários.: Vejo.: Vê. subj. faça-os. quando eles antevirem (e não “anteverem”). Atenção para o imp.: Vir. viam. d) Ocasionalmente. se ele previr (e não “prever”). víamos. / A venda de mercadorias ao supermercado. vejais. c) Admite como objeto direto os pronomes o. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. vejam. Nos derivados.. ind. / Arrancar da espada. (Ver também objeto direto com preposição. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador. Os demais tempos são regulares. vede. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). subj. não vejam. etc. / A tropa obedeceu ao general. entrevisse. viste. O verbo ver. não veja. víreis. não vejamos. em geral. vísseis. perf. revisse.. subj. visse. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. vem. vir. víeis. víssemos. Pres. ind. “ao” nosso ver. b) Em geral.: Visto.. os e as: Diga-o.: Vi. Verbo (classificação). Vencer o. vedes.. víramos. Pret. veja.). vir. Use. Da mesma forma. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme). 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo).

(adjunto adverbial). fal-emos. fal-a. Imp. ceais. investir contra. fal-aríamos. fal-arão. Negativo: Não fa-les tu. fal-áramos. fal-aremos. Freqüentemente. fal-ares. fal-areis. fal-arias. / A solução agrada-lhe.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. b) Em ear. / Disse-lhe (ind. depender de. fal-áreis. nesses casos. fal-assem. / Obedeci-lhes. fal-ariam. fal-avas. fal-arem. fal-arem. fal-amos. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). fal-aríeis. fal-ásseis. / Chegou atrasado (pred. o acidente “foi ocorrido”). 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. fal-eis. SUBJUNTIVO. Presente: Fal-o. fal-em. d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). fal-ar. fal-avam. fal-aram. ceiam. Futuro do presente: Fal-arei. a quem? ao repórter). etc. ceias. / Sorriu um sorriso amarelo. Presente: Fal-e. IMPERATIVO. / Ele venceu na vida. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. fal-amos.). fal-asse. fal-emos nós. Imperfeito: Fal-ava. fal-es. fal-ou. eles e elas: Aspiro a ele. / O menino crescera muito. fal-e você. fal-ardes. / O menino parece triste. Ofereceu-o (dir. / Todos andam aborrecidos. Afirmativo: Fal-a tu.: Ceio. ceavas. fal-aram. / O amigo foi perdoado por nós. Futuro do pretérito: Fal-aria. fal-asses. modo. INFINITIVO.) é fraco (pred. ind. fal-ai vós. / O acidente ocorreu na curva.). fal-ará. / Elas agiram bem. não fal-emos nós. Primeira a) Geral. etc. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. Pretérito perfeito: Fal-ei. modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. use a preposição com ele. / Ele permanecia calado. não fal-em vocês. Mais-que-perfeito: Fal-ara. Imperfeito: Fal-asse. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. / Assistimos a ela. fal-ávamos. obedecer. Pres. ela.). ceamos. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. fal-aria. / O marido ficou de mau humor. / Propôs uma ação (dir. / Nasceu no Brasil. ou atributo. / Recorreram a elas. simpatizar com. adv. fal-ara. / Pagou-lhe. GERÚNDIO: Fal-ando. perdoar. fal-ares. / A ordem foi obedecida por todos. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado. INDICATIVO. fal-aste. fal-armos. por já ter sentido completo. fal-ar.: Ceava. fal-am. Modelo de um verbo regular terminado em ear.) contra o inquilino (ind. d) Não admite a voz passiva. fal-e.). fal-ava. fal-ássemos. está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. fal-em vocês. não fal-eis vós. com exceção de pagar. fal-arás.) a verdade (dir. fal-ais. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. fal-ardes. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. . intensidade. / O Santos lidera sozinho (o quê?).). / Referiu-se a eles. fal-aras. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. atributo ou modo de ser do sujeito. fal-armos. Futuro: Fal-ar. Fal-ar. Da mesma forma: aludir a. fal-as. fal-áveis.) aos amigos (ind. atentar em.). Flexionado: Fal-ar. ind. / A moça está doente. PARTICÍPIO: Fal-ado. por exemplo. não fal-e você. fal-astes. ceia. Verbo (conjugações). anuir a.

part-isse. part-amos nós. I m per feit o: Part-isse. concluísse. Outros tempos: Concluía. perf. conclua. part-ir. Imperfeito: Part-ia. vend-era. não ceemos. c) Em iar. aliavas. SUBJUNTIVO.. Pres. vend-erem.: Cearia. part-íramos. alie. subj. vend-emos. INDICATIVO.: Ceasse. M. concluímos. vend-ermos. part-ires. Flexionado: Vend-er. vend-êreis. part-ira. part-ireis. concluirá. vend-am. vend-ei vós. aliei. part-iram. alieis.-q. aliarei. alias. ceai. não part-a você. Imperfeito: Vend-esse. vend-ia. concluíra. ceemos. ceiem. Mais-que-perfeito: Part-ira. Terceira a) Geral. part-imos. part-as. Afirmativo: Part-e tu. part-e. vend-ereis. cearias. aliaras. Negativo: Não vend-as tu. ceaste. concluiu. não ceeis. aliara. GERÚNDIO: Vend-endo. Pret. vend-eres. part-irá. part-irem. Futuro: Vend-er. part-íssemos. Presente: Vend-a. ceasses. part-iu. vend-eriam. part-i vós. Imper. PARTICÍPIO: Part-ido. vend-erdes. part-issem. alie. aliou. aliais. aliemos. part-ias. vend-erão. vend-erá. anuir. ceastes. vend-essem. p a r t . vend-eria. conclui. vend-íeis. neg. vend-ermos. Imper. vend-a você. não part-amos nós. part-ir. IMPERATIVO. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. Mais-que-perfeito: Vend-era. concluis. aliasses. alies. afirm. Fut. etc. . Imp. part-ia. PARTICÍPIO: Vend-ido. Seguem este modelo os verbos afluir. part-iras. vend-emos. vend-amos. não ceiem. vend-a. pret.: Cearei. vend-eram. aliarias.: Conclui tu. GERÚNDIO: Part-indo. part-amos. Futuro do pretérito: Part-iria. Part-ir. vend-este. part-íamos. part-irmos. part-íreis. ceiem. cearam. vend-em. etc. Pres. part-es. vend-êssemos. vend-ias. vend-amos nós. aliarás.: Ceara. aliasse. vend-es. vend-esse. Futuro: Part-ir. ceemos. concluiria. vend-eremos. Flexionado: Part-ir. part-irias. INDICATIVO. part-irmos. não part-ais vós. ceie.: Concluo. SUBJUNTIVO. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir.: Ceei. vend-erás. aliaria. etc. ceie. IMPERATIVO. part-em. aliem. b) Em uir. vend-eríamos. não vend-ais vós. Pretérito perfeito: Vend-i. part-is.: Não ceies. subj. Futuro do pretérito: Vend-eria. argüir. pres. part-iriam. part-am vocês.: Conclua. cearas. ceies. vend-eram.: Ceie. não part-am vocês. ceeis. part-iria. Pres. part-imos. part-isses. ceou. aliai vós. vend-esses. confluir. part-irás. part-íeis. vend-er. part-ires. part-iam.: Ceia. ind. aliava. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. part-irdes. part-iram.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. vend-estes. atribuir. vend-as. vend-êsseis. vend-íamos. part-ísseis. vend-êramos. part-irão. vend-am vocês. subj. vend-eras. aliam. part-irem. vend-erdes. Pretérito perfeito: Part-i. Negativo: Não part-as tu.ais . concluí vós. aliamos. Presente: Part-a. Imper. concluem. part-a você. Imperfeito: Vend-ia. ind. cearás. afirm. etc. vend-eu. Presente: Part-o. part-istes. vend-ais. ceamos. INFINITIVO. vend-e. alia. não ceie. Futuro do presente: Part-irei. ind. part-iremos. etc. não vend-a você. vend-er. aliaste. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. vend-erias. part-a. Presente: Vend-o. part-iste. vend-eres. etc. Vend-er. part-irdes. part-iríamos. vend-eis. par t -am . concluas. concluís. vend-erem.perf. vend-iam. não vend-am vocês. Futuro do presente: Vend-erei. etc. alia tu. part-iríeis. vend-eríeis. não vend-amos nós. Fut. Afirmativo: Vend-e tu.

influir.. valerás. página 302).). o ator desmente. diluir. tornando a frase. / Não posso (= poderei) sair esta noite. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados..: Vales — vale (tu).. ou o imperativo. etc. constituir. constante. As demais pessoas do imper.. imbuir. b) Fut. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. subj. d) É o tempo que se usa. o governo condena os distúrbios. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. (e nunca “possue”. etc. f) Particípio: Valido. valerias. pret. poluir.: Valesse. / Não faremos. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência. retribuir.: Valeria. inclui. b) Exprime um fato habitual. subj. subj. valhamos. ind. ind. valia. estatuir. / Pediu. para divulgar informações constantes de notas. neste caso. “conclue “. conclui. afirm. possuir.-perf. b) Pode substituir o futuro. possui. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. ind. restituir. no passado.: Valera. incluir. subj. substituir e usufruir.. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres. excluir. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. / A moça andava calada. fruir. real. etc. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. / O documento revela outros pormenores da negociata. etc. etc. valham. d) Infin. valhas. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. porém. / O menino é inteligente. Verbo (formação dos tempos). etc. imaginava-se em outro tempo e lugar.: Valho — valha. / Do alto do edifício.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala. evoluir. pess.: Valer. valesses. c) Fut.: Valerá.-q. ou assim considerado: Quer. valha. / A Terra gira. instituir. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. “atribue”. / A rua dava no porto. intuir. / Na autobiografia publicada esta semana. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. valeres. um fato de caráter permanente. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. destituir. afirm. obstruir. Verbo (modos e formas nominais). pres. instruir. (ver. etc.. b) Imp. / Ele permanecia calado.: Valias. especialmente quando se trata de fatos próximos. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp. distribuir. etc. / Levanta-se todo dia às 6 horas. é norma. c) Pode substituir o passado. / Saíra cedo. refluir. ind.. valhais. desobstruir. valeras. etc. etc. e) Gerúndio: Valendo. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. nas narrativas (é o presente histórico). documentos. neg. valeis — valei (vós). pensava. diminuir. que também dá origem ao imper. livros. b) Imper. derivam do pres.: Valer. ou um atributo do sujeito: Quero sair já. “inclue”. . c) Fut. em vez do passado. a jovem olhava a cidade. ind. contribuir. valeres.

o segundo prêmio. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. / Cheguem (vocês) mais para cá. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. / Não imagino como teria vindo parar aqui. vai pedir (e não irá pedir). / Já haviam chegado os últimos imigrantes. A forma composta (tinha feito. Observação. conselho. 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. / Não matarás. / Passamos por aqui na semana passada. / O deputado garante que não comentará o escândalo. / Ela teria seus 20 anos. convite. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. solicitação ou súplica: Vai-te embora. / Vá (você) embora. c) Exprime desejo ou vontade. saíra). uma ação anterior a outra já realizada. vai enviar (e não irá enviar). suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará. b) A forma composta. notamos que a casa fora (havia sido) reformada. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. nós o faríamos. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. Neste caso. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. / Os meninos têm saído muito. / Temos . probabilidade. b) Pode exprimir incerteza. comando. probabilidade. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. / Não o façais (vós) se perder. isto é. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). Com o verbo ir mais infinitivo. / Poderia sair quando quisesse. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. c) Locuções formadas por ir. teria conseguido a vaga. c) Abranda um pedido. suposição. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. / Eu faria o convite de outra maneira. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. especialmente. 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. / Hei de vencer (vencerei). incerteza. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. / O jornal rejeitou o artigo. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. exortação. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. completamente realizada: Ele chegou. quando muito.

o qual) exprime incerteza. de vontade. segue a regra: Não sejas tu. d) Com as alternativas (como quer .. é a única exceção a essa norma: Sê tu. não sejais vós. possível. mesmo que. ordem ou proibição: Deus lhe pague. b) As demais formas do imperativo são tiradas.. c) O modo completo: Anda tu. probabilidade. Se talvez estiver depois do verbo. quer não queira. enquanto. quanto. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. logo que. assim. quem. antes que.). sem nenhuma alteração.. andai vós. 1 — Casos principais a) Talvez. não andem vocês. lamentar. concessão. / Suspeitava que o plano não daria certo. rogar e suplicar. não tem a 1ª pessoa do singular. / Negou que se tivesse machucado. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. sairemos todos. incerto. não andemos nós. / Praza aos céus que ele saia. / Negou que fosse o culpado. recomendação. etc. / É pena que nada tenha mudado. de desejo. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. provável. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. ande você. proibir. não sejam vocês. / Prefiro que você fique. vós andais (ind. sede vós. posto que. não sejamos nós. tão logo. ainda que. / Tomara que soubessem a verdade. pedir. até que. / Procuro encontrar quem saiba. / Bons ventos o levem. de súplica. ou .. indignação. ou): Quer queira. cujo. onde. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. talvez. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). É o caso. hipótese. usa-se o indicativo: O governo quis. não seja você.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. Usa-se o subjuntivo. / Temi que viessem hoje.). sejam vocês. não iremos. / Embora você não queira. por exemplo. depois que. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. etc. nas 2ªs pessoas. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. não andeis vós. implorar. / Lamento que falem muito. o interlocutor é você(s). / É bom que ele saia logo. neste caso. por mais que e sem que: por isso. dos verbos desejar.). não ande você. conquanto. querer. surpreender a Nação. nas orações (temporais) iniciadas por quando. / Compre quanto queira. andemos nós. No caso das 3ªs pessoas. o(s) senhor(es). / Raios o partam. duvidar.).. de condição e outras correlatas”. / Consente que rezem. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). seja você. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. andai vós (imper. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. vontade. de proibição. O verbo ser. eventual ou mesmo irreal. e) Quando um pronome relativo (que. anda tu (imper. / Esperava que tudo tivesse mudado. O verbo ser. / Desconfio que algo o tenha abalado. sejamos nós. intenção. ordenar. / Possa ele chegar a tempo. se bem que. assim que. andem vocês. c) Quando a oração principal exprime desejo. (e nunca ele ou eles). quer. / Implorou que retornássemos. negar.

que me lembre. modo. o subjuntivo pode também indicar o . c) Perfeito. i) Quando a oração principal já indica suposição. entrou aqui. g) Nas orações condicionais. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. / Acabe o trabalho antes que seja tarde. / Farei como você quiser (opinião). não mandaria ninguém no meu lugar. você saberá. que eu saiba. vencido). concessão. meio. / Se você já tiver iniciado o trabalho. / Se eu vier. / Embora não diga. / Traga tanto quanto puder. / Quando vocês tiverem concluído a notícia. incerteza ou opinião. h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem).): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. d) Mais-que-perfeito. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. ação anterior a outra ação passada. exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. / Não que fosse o melhor. Forma composta (tivesse feito). ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. f) Futuro composto. / Agiu como se ninguém o conhecesse. sairei cedo. / Quando chegar o momento. o trem apitou. etc. / Farei como você quer (real). / Se tivesse recebido uma promoção. / Sairei quando ele vier. indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. mas destacava-se pela persistência. / Ninguém. / Ainda que chova. comecem a pensar no título. / Eu. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). / Se eu pudesse ir. uma ação concluída: Chegando a hora da partida. não disse isso. ele lhes dirá. sairemos esta noite. quando limitam uma hipótese. e) Futuro simples. condição. teriam sido recompensados). fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). b) Imperfeito.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. de presente (Tivesse juízo. quer mudar de emprego. o trem foi recolhido. ele passaria. Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. deixe-o de lado. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). nas orações intercaladas iniciadas por que. a simples (chegando. tempo. 2 — Tempos a) Presente. / Acredito que ele é o melhor (real). j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). Forma composta (tenha feito). não teria mudado de emprego. / Tendo chegado ao fim da linha. / Sem que tivesse necessidade. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). expôs-se ao perigo.

confiando na própria experiência para encher o tempo. retardava uma decisão do partido. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. / Ele. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. tendo poucas informações. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. ou. vendo-me chegar. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. faria um texto muito melhor.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. / Querendo ter saído (e não terem). escreverei o texto ainda hoje. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. / Ele está saindo muito. / O guerrilheiro recusou-se a se render. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. pontificando sem ter muitos conhecimentos. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). a cair). todos assistiremos a ele. / A casa “tendo”