EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

eles figurarem no corpo do Manual. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. tolher a criatividade de editores. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. na maioria. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. Apesar de. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. com isso. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. De qualquer forma. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. Assim. Por isso. repórteres e redatores. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. O Manual não pretende. O mesmo intuito . mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. de modo ordenado e sistemático. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. É exemplo o uso do artigo. de 1990. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma.

maiúsculas e minúsculas. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. Sem se pretender um tratado de jornalismo. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. Finalmente. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. Nesta edição. e trata dos grandes capítulos da gramática. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos.. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. etc. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. Escreva Certo. abreviaturas. números. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. sempre que possível por meio de regras práticas. formação do plural. formas de tratamento. é um vocabulário. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. regência. . Inclui milhares de nomes comuns. siglas. dos tempos e modos verbais. boas e más construções da língua. A última. já mencionados. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. Embora destinado a jornalistas.10 orientou a exposição das normas ortográficas. em ordem alfabética. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. do que se deve ou não usar. etc. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. conjugação verbal e uso do artigo. A segunda. do emprego do hífen. como a concordância. normas de acentuação. O volume está dividido em cinco partes. das instruções de estilo.). Este é o capítulo básico do livro. com correção e elegância. A primeira reúne. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem.

Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. Como todo jornal. em um ou outro local. Baía de Guanabara. julga antijornalísticos. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. faz-se a devida ressalva.11 Na grande maioria. pela insistência. entre outras. Golfo Pérsico. etc. Um exemplo: os dicionários grafam. ultrabatidos ou. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. na quase totalidade dos casos. soldado do fogo. alavancagem. E também. Na consulta ao Manual. nosocômio. em muitos casos o Estado optou por uma forma. no entanto. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. No jornal. em geral. transfusionado. grosseiros. por exemplo) ou chulos. tantalização. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. o Estado adota algumas formas próprias de redação. regras práticas como: a) As locuções. programático. deverão ser obedecidas. ortografia ou estilo. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. oceano Atlântico. no primeiro capítulo do Manual. agilização. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. burgomestre. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. . Por isso. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. emergencial. golfo Pérsico. ao contrário. a nível de. a seu exclusivo critério. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. baía de Guanabara. etc. rebuscados demais para uso normal no noticiário. etc. Sempre que isso ocorre. necrópole. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. São termos que a Redação.

b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). Assim. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. abrem-se duas chamadas. sessão e cessão). secção. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. o nosso reconhecimento. indica-se que a explicação está em animais. Igualmente. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. Assim. apenas. e não na letra a.12 têm como base a sua palavra-chave. em mim. Nas formas parecidas (como seção. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação.M. por exemplo. Na preparação do Manual. E. procure à medida que em medida. pela própria dinâmica da língua. Em sua memória. já falecidos. . as gramáticas e dicionários ainda são omissos. Em raças e cães. em nível. esta edição do Manual criou centenas de remissões. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca.

a utilização do hífen. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. o uso do artigo.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. Esta parte do manual trata ainda. etc. A crase. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. as normas de acentuação. da maneira mais prática possível. a formação do plural. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. gramaticais. com a sua conjugação e regência. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. os nomes próprios. a conjugação verbal. as maiúsculas e minúsculas. o 2º. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. as questões gramaticais receberam atenção especial. etc. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. Ao mesmo tempo . o emprego dos pronomes. as normas internas. o infinitivo. entre elas as regras de concordância. mereceu um capítulo especial deste livro. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. com riqueza de detalhes. as aspas. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. os sinais de pontuação. Da mesma forma.

memória. modismo. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. gíria e linguagem coloquial. pleonasmo. óbvio. com o máximo possível de exemplos reais. fechamento. mortes (como tratar). palavras inexistentes.. sentimentos. pessoas no noticiário. E. ritmo da frase. jogos de palavras. repetições. para redundâncias comprometedoras. indefinidos. rebuscamento. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. reportagem. títulos. simplicidade. palavras e locuções vetadas. pesquisa. explicação. o que é fundamental. pauta. precisão. repercussão. texto-legenda. recomenda-se a sua leitura em bloco. ilustrações. palavras dispensáveis. Esses verbetes. palavras estrangeiras. éticos e profissionais do Estado. . fluxo regular. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. encampação. Na parte jornalística propriamente dita. remissão. notícia antecipada. erros. reportagem. antinotícia. ética interna. opiniões. tamanho do texto. “muletas”. regionalismos. entrevista. comparações. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. ouvir os dois lados. nariz-de-cera. impessoalidade. mas se procurou. duplo sentido. lugar-comum. legendas. eufemismo. impropriedades. adjetivação. para modismos absolutamente descartáveis. policial (noticiário). declarações textuais. notícias em seqüência. sentido incompleto. denúncias. segundo clichê. detalhes dispensáveis sobre leads. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. são: acusações. etc. Por isso. leads. localização. intertítulos. suíte. foram poupados ao leitor. títulos e valores absolutos. cronologia.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. em todo o tempo. exageros.

econômico. para facilitar a leitura. dos pedantismos vocabulares. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. sem rodeios. fluentes e bem alinhavadas. 4 — Adote como norma a ordem direta. pobreza vocabular. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. Com palavras conhecidas de todos. passageiro é sempre melhor que usuário. em média. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. objetivo e conciso. variadas. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. sem exceção. intentar ou tencionar. pretender é sempre melhor que objetivar. direto. o jargão e o coloquialismo. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. Nunca é demais insistir: fuja. preciso. A cada 20 linhas. tribunal é sempre melhor que corte. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. entrar é sempre melhor que ingressar. Os parágrafos. será realizado). deverão ter cinco linhas cheias. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. convém abrir um intertítulo. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. seja ele político. também. têm o direito de entender qualquer texto. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. na maioria. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. etc. são pessoas comuns. eleição é sempre melhor que pleito. isto sim. e no máximo oito. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. internacional ou urbanístico. Por isso. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. o tempo do leitor. dos rebuscamentos. quan- . por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas.

soldado do fogo. genial). deixar a desejar. precioso líquido. ressociabilização. necrópole. conscientização por convencimento. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. primeiro mandatário. não. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. instrucional. consubstanciação. agilizar por dinamizar. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. rentabilizar. sensacional. espetacular.16 do muito com formação específica em uma área somente. uma reportagem sobre abastecimento. etc. goleiro é goleiro e não goleirão. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. prefira demora ou adiamento a delonga. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. pano de fundo. pelotaço. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. congressual. paragonado. chegar a um denominador comum. Assim. por mais complicada. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. Da mesma forma traduza patamar por nível. E desfaça mitos. como certos adjetivos (magnífico. por exemplo. alguém rejeita (e não declina de) um convite. emblematizar. esplêndido. Acrescente as que puder a esta lista. casa de leis. programático. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. você pode usar procura. e assim por diante. aeronave. execucional. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. Se a fonte fala em demanda. chefe do Executivo. jogão. obscurecer a obnubilar. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. segredo guardado a sete chaves. Da mesma forma. com- . fisicultor. estourar como uma bomba. dar o último adeus. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. se for o caso. agudização. encerrar com chave de ouro. becão. elenco de medidas. dialogal. petardo. os dispensa. como: causídico. Veja algumas: a nível de. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. os superlativos (engraçadíssimo. galera (como torcida) e similares. instigante. deliciosíssimo. transacionar. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. aproveita (e não usufrui) uma situação. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. rejeite invenções como zagueirão. transparência. crítica violenta a diatribe. etc. posicionamento por posição. operacionalização. por exemplo. antipatia a idiossincrasia. mentalização. discórdia ou intriga a cizânia. maravilhoso. data natalícia. parabenizar e outros do gênero. o jornal. transfusional. Edilidade. paradigmático. admirável. Da mesma forma. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. campo-santo. Assim. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. embasamento. Câmara Alta. sem nenhum prejuízo.

legal./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. É em função do cargo ou atividade que. / Perguntamos ao prefeito. com a corda (ou a bola) toda. 23 — Como norma... no se- . presidente do Sindicato das Empresas de Compra. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista.. / O primeiro-ministro John Major. maravilhar. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações.. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados. flagrar. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido.. bacana. Escreva. / Em conversa com a reportagem do Estado. quando. como e por quê. etc. Algumas dessas construções cabem em comentários. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. como: Disse-nos o deputado. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. galera. barato.... dispensando comentários no material noticioso. assombrar. não.. onde. Em geral... detonar. Zenildo de Lucena. há uma palavra para definir uma situação. por exemplo: a mil. por exemplo). As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. / Não podemos silenciar diante de tal fato. e matérias interpretativas. grana. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar.... deslumbrar.. no máximo. Por isso. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. 22 — Não use formas pessoais nos textos. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. Como. mas jamais no noticiário. garantiu ontem que. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu. em geral.. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. quem.. É a terceira vez em um ano que muda de partido. / O ministro do Exército. mas fatos. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). 20 — Faça textos imparciais e objetivos. Fernando Henrique Cardoso. Exemplo: O engenheiro João da Silva. etc. deitar e rolar. / Chegou à nossa capital. elas se tornam notícia. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. crônicas e editoriais..17 petentíssimo. enfurecer.. Não exponha opiniões. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais. 25 — Nas matérias informativas. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. mas o leitor. Venda. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel.

pela credibilidade do jornal. antes de o jornal chegar ao leitor. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. reescreva o texto: é o mais recomendável. 34 — A correção do noticiário responde. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. Por isso. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. Existem casos excepcionais. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. 35 — A correção tem uma variante. . sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. depois de pronto. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. mesmo sumariamente. aos antecedentes do caso. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. com cuidado. nas crônicas. ao mesmo tempo. datas. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes.18 gundo. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. poderão descrever os fatos dessa forma. especialmente. Assim. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). Dessa forma. dessa rápida leitura. Quando não. a confiabilidade. não obstante e outros do gênero. Quando houver tempo. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. em média). ao longo do tempo. somas. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. seus cargos. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. enquanto isso. horários. enumerações. nos quais repórteres. os números incluídos numa notícia. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. nunca deixe de se referir. vá cortando as frases dispensáveis. para que. de preferência. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. é o seu nome que assina a matéria. para que. reveja e confira todo o texto. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. em geral. Afinal. como por outro lado. como participantes. 40 ou 60 linhas de 70 toques.

se fica conversando enquanto alguém discursa. / Fontes do Congresso. idem se ele tira o sapato. Se o presidente dorme durante uma conferência. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso.. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. ambiente.. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. Pelé (e não o Pelé). advertências anteriores. em itálico. / Veja na página. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos.19 36 — Nas versões conflitantes. previsões que se confirmem. no entanto.. não se deixando abalar por nada. Em matéria de ambiente. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. 44 — Sempre que possível. divergentes ou não confirmadas. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles.. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS)... 45 — Na primeira citação. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto. as reações econômicas ao discurso do presidente. isso é notícia. mencione no texto a fonte da informação. como as oficiais. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. etc. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). etc. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário.. Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota.. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ). 38 — Se você tem vários originais para reescrever. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia... / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. apenas (e nunca a Xuxa). por alguma razão.. se faz trejeitos. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda ... etc. / Na página. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa. Piquet (e não o Piquet). antecedentes. deverá haver remissão. agitadas. de referência obrigatória. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. convier que não apareça no noticiário... 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. etc. situações semelhantes. Recomenda-se. especialmente.

O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. mas de melancolia para os aplicadores. como os que tratam dos servidores públicos. renderam 25. Não há. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. Os CDBs. Marco Maciel. mas os juros pesam. que já atacou sete mulheres na zona leste. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. 48 — Em caso de dúvida. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. só os temas polêmicos.20 uma classe ou categoria. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. credos. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. porém. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. almanaques e outros livros de referência.89% acima da inflação. profissões.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. raças. . Irrequieto. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. em primeiro lugar. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. enciclopédias. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. Na delegacia. não hesite em consultar dicionários.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. instituições. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. simples e diretos. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. militares e professores. 82. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. etc. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto.

Ganhou 1 disco de multiplatina. Teve mulheres fantásticas. . Na tela. À espera de um olhar. Apelidado simplesmente de A Voz. pela primeira vez em quase 20 meses. Sensível às mudanças de ventos. No Rio. Ubatuba. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. Um outsider. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. Não pelo filme. uma Pasionaria: Sônia Braga. Viveu. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. Milagro. o papa da psicologia esportiva norte-americana. sorvete e alegria. Briant Cratty. que. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. Santos. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. Mas pelo diretor. saladas. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. Robert Redford. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. De sua casa.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. Ou de um sorriso. que fará completa devassa nas suas empresas. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. ao contrário. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. venceu um Oscar. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. Fez filmes. do INPC de janeiro. no extremo norte do País.48%. que começa oficialmente hoje às 6h18. é tempo de biquíni. completa 80 anos terça-feira. no elegante bairro de Beverly Hills. com ombros e costas de fora.51% a 7. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. a França funciona como um pisca-alerta. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. que mora na cidade de Prateados.48%. mais de 40 livros publicados. A esperada divulgação. Frank Sinatra. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. na noite de sexta-feira. imitava Bing Crosby. cantor que embalou três gerações. o dr. Guarujá. Veja. levantou da poltrona e. 1 de platina e 21 de ouro. mas superou o ídolo. My Way é a música que o representa.

Abolir. informar. Abdicar. ind. / Por já estar muito velho. menos usada. Feminino: abadessa. ocasionar.: Não existe. facultar. abolem. Prefira terremoto. ceder. / Chamaram-no ao telefone. revelar e vender. “Abalo sísmico”. conferir. devolver. abdicou os seus princípios). causar. / Cheguei à cidade (e não na). A algum lugar e não em. Pres. ida a. Com verbos de movimento. Pres. aboli. e para. subj.) alguma coisa a alguém. Ver há. entregar. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. Igualmente: chegada a. mandou. / Levou os filhos ao circo. participaram. abolimos. outorgamos) o prêmio aos vencedores. Prefira esta forma a abdômen. / Saiu à janela. a. / Comunicaram (informaram. consagrar. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). informar. deslocamento demorado . distribuir. ofertou. etc. 2 — A forma direta (abdicou o trono. ofereceu.) A. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. emprestar. (Não tem a 1ª pessoa do pres.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. conceder. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). doar. conferimos. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). enviar. Pedro I abdicou. provisório. página 137. distribuir. mandar. atribuir. restituir. / Voltou ao Brasil. ministrar. abole. vinda a. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). recomendar.: Abole. ind. / Atribuímos (concedemos. enviar. A (para). / Pagou a dívida ao amigo. Imper. Conjugação. Abençoar. 1 — Verbos como dar. pagar. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. dar. Abade. / Desceu ao segundo andar. receitar. pelo menos por algum tempo). o rei achou melhor abdicar. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). devolveu. dirigir. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. e não para. encaminhar. restituiu) o livro ao amigo. emprestou. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. proporcionar. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. outorgar. oferecer. prestar. ofertar. escrever. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. dedicar. afirm. comunicar. informar. 4 — Com verbos de movimento. fornecer. página 166). dedicar. render. consagrar. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. abolis. entregou. 1 — Prefira a regência indireta: D. dispensar. a indica deslocamento rápido. vender. causar.: Aboles. enviou. / Nunca abdicava dos seus princípios. devolver. tremor de terra ou simplesmente abalo. Conjuga-se como magoar (ver. revelaram) o fato aos familiares. 2 — Eis alguns deles: aconselhar. Abdome. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. participar.

Tinoco (general Tinoco). (autores). 18 s. 3 — Os títulos dr. N. G. por já se tratar de caso consagrado. ou d. drs.). (para dons e donas). André. / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). Exa. Latina. (de São. Antônio. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. (o mesmo ocorre com o V. quatro GPs. sr. e sra. e d. do Norte. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. GO. Santo e Santa): S. 57 min.Abreviaturas Abreviaturas. 55 e 56 e segs. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. (repare que o S.C. gen.). E. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. V. Sa. a abreviatura S. 6 km (e nunca 6 kms. 1 h.. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. 40 g. 16 l (e não ls. 13 — Três nomes de cidades poderão. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. sem espaço entre os números e a abreviatura). 2 — Quando necessário. (editor). porque o número de sinais é praticamente o mesmo. e mesmo assim somente nos títulos. S. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). (e não Sua Eminência). cinco TVs. EE. AM. Poderá ter livre curso nos títulos. A. José (engenheiro José). evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne.. Sr. York (repare que são formas feias. AA. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. (digníssimo). / Um galão americano tem 3. tabelas.785 l). é possível abreviá-la.). Amaro. para ambos os casos: S. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. BA. S. José. 8 HPs. eng. R. de Sua fica invariável). graficamente). etc. A forma é S.. srs. (Pela norma oficial. 1 — Nos textos corridos. V. DD. do Jordão. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). (digno). Carlos. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. Ema. Antônio (use professor Antônio).. 54. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. 30 t. (e não Vossa Excelência). De qualquer forma. só que. são em maiúsculas: Dr.785 litros (e não 3. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. págs. 11 — Evite abreviar São e Santo. 25 ha. (e não Sua Senhoria). use iniciais maiúsculas: S. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. sras. 15 e 16. apenas nos títulos. Exas. (editores). C. PE. S. S. Sas. e dra. e não RJ. neste caso. a não ser nos títulos. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). 12 — Apenas em casos excepcionais. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). dras. 10 — As indicações a. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. porém (títulos. S. 2m. etc. 6 kg. Amaro ou Sta. Prudente. . etc. Catarina). Catarina (e não Sto.C. (autor). / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). (só para médicos). de Vossa). / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha).. José dos Santos. 5 h (e nunca 5 hs. Exceção: d. Use Rio.

— Avenida bel.. e não dep. na maior parte dos casos. — Alameda alm. Assim. apenas). e não S. Avenida Paulista (em vez de Av. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. ex..ma. 16 — Por motivo de simplificação. dra. etc.G. — antes de Cristo a. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art.p. Caso contrário. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. etc. séc. ou arts. mas constam do Dicionário Aurélio. rpm. — capítulos cap. — capítulo cap. 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág. em vez de telefone. ou filos. — autor aa. nas abreviaturas. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. ópt. — ante meridiem ap. simplesmente: sra. — capitão-de-fragata cap. dr. as abreviaturas aparecem.. — centímetro.. (séculos). Ca (cálcio).. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. — bacharel brig. e não S/A. — anno Domini Al. quando por duas. Praça do Patriarca (e não Pç. para filosofia. etc... — almirante alm.. 24 — Ver também siglas. A. — centímetro cúbico cel. minúscula e não há ponto: P (fósforo). Empregue. a primeira é maiúscula. sécs. (páginas). TV Bandeirantes.D. sem pontos intermediários: HP. — contra-almirante cap. etc. use a palavra por extenso.-alm. e não óp. Quando por uma. para depreciativo.. — apartamento AR — Administração Regional asp.a. 19 — Use S. — capitão-tenente cav. — aspirante Av.el. Cs (césio).m. evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. grama.-ten. c. CIF. págs. — almirante-deesquadra a. — cavalaria cc. a segunda.g.. Augusta).corv. SOS. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. e não C. centígrado ou Celsius c.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas.S. — capitão-de-corveta cap.) em textos oficiais quando for essa a forma original. do Patriarca).A.m. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo). para física. ela é sempre maiúscula. só quando for muito necessário. — autores a. Ag (prata).-esqdra. do Tesouro).I.m. e não H.a. por ser a forma oficial. para óptica. exma. etc. Paulista). no nome do elemento químico.frag. etc. Abreviaturas (lista). — batalhão °C — grau centesimal. Largo do Tesouro (e não Lgo.. — coronel cg — centigrama(s) C.F. — capitão cap. fís. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. — capitão-de-mar-e-guerra caps. N (nitrogênio).S.C. I (iodo). — assinados(as) AA. — brigadeiro btl. e não r. Da mesma forma. como abreviatura de Sociedade Anônima. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora.P. cel. fil.. página 267.O. tel. mantenha-as: depr. o Estado não usa. segundo .

— mistress (senhora) . — editor E — Este ed. — libra. — folha fls. libra-peso log. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — feminino fl. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — exemplo(s) Exa.Abreviaturas Cia. — doutor dra. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — edição EE. — marechal méd. — ibidem (no mesmo lugar) id. — digníssimo dec. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem. — doutores E. — et cetera ex. — dona D. — meritíssimo mme. — monsenhor mr. — comandante comp.C. — frei g — grama(s) gen. — engenheiro(a) Esc. — infantaria Jr. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — dom d. — depois de Cristo DD. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — doutoras drs. — idem (o mesmo) i. — Escola etc. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — Eminência emb. — excelentíssima exmo. — companhia CIF — cost. — embaixador eng. — mister (senhor) mrs. — editores EM — Estado-Maior Ema. — doutora dras. — ilustríssimo inf. — Excelência exma. — ilustríssima ilmo. — digno d. — major mal. — código com.e. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. insurance and freight (custo. — id est (isto é) ilma. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib.

Pela norma oficial. — pago Ph. use as abreviaturas dessa forma. — seguinte segs. S. A.-alm. — professores P. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. Ema. do A. — seguintes S. — vice-almirante V. Revma. — páginas pe. Sas. — sargento s/d — sem data séc. — tenente ten. — Sua Senhoria S. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — senhores srta.c. — Vossa Alteza v. — senhor sra. — Suas Reverendíssimas srs. Sa. Emas. Exas. — senhorita S. — Vossas Reverendíssimas vs. Emas. etc. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr.T. — onça(s) (peso) pág. — Santa. Sa. — telefone ten. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. ex. Revmas. — observação op. — versus (contra) V. — você VA — volt-ampère V. — plural p. Revma. — Vossa Santidade V. Exa. — Vossas Excelências V. — professor profa. — professoras profs. — Vossa Excelência V. Revmas. São S — Sul S.A. — por exemplo pg. Sas. — abreviatura com que se oculta um nome em programas.D. — Sua Eminência S. subscrições. — séculos seg.m.N. S. — Vossa Senhoria V. — professora profas. as que indicam títulos ou formas de . nº — número N. — opus citatum (obra citada) oz. — Novo Testamento O — Oeste obs.S. — nota da redação N. — Rua R$ — Real Revmo. — Nosso Senhor N. — Suas Eminências S. — senhora sras. — Vossa Reverendíssima V. — senhoras S. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. — nota do autor N. — padre p.-cel. — tenente-coronel Trav. — Nossa Senhora N. cartazes. do E. — Sociedade Anônima sarg. — Suas Senhorias t — tonelada tel. — Vossa Eminência V. Santo. — Sua Excelência S. Ema. Exa. — Vossas Eminências V. — século 26 Abreviaturas sécs. cit. Exas. do T. Sa. — nota do editor N. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. — nota do tradutor NE — Nordeste N. — página págs. — Sua Reverendíssima S.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. da R. — post meridiem prof. tonelada. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado.

álbuns. Imper.: Que me abstenha. porém. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. tênue. Luciano.. abstêm-se. Augusto. bilíngüe. 2 — Por isso. caso. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. r.: Abster-me-ia. Acabar com. pret. 3 — Intransitivamente. Imp. júri. viagens..: Abster-me-ei. inter-regional. cônscio. terminar.. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. faríamos. Acabar. cômodo. súbito. Acentuação. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. com ser e estar. Com se. homens. M. ei. foi (estava) aceso. etc. Conjugação. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. Antônio. abstém-se. subj. 2 — Ninguém. cartório. ímã.: Abstido. Alguma coisa se acende e não acende. com ser e estar. afirm.. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. inócuo. ímãs. u. superfície. use acendido. ambíguo. fósseis. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. / Sua força acabou com os adversários. elétrons.: Abstenho-me. etc. fêmur. / Seus olhos acenderam-se de emoção. quiséssemos. n.: Abstendose. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). etc. deságüe. Com ter e haver. relíquia. ind. série. acaba uma greve.: Abstivera-me. Acabamento final.: Se me abstivesse. Redundância. subj. use aceitado. perf. fórum. ind. Fut. / Caso você chegasse. Ger. ps: móvel. aceito. uma assembléia ou um déficit. anti-séptico. liquens. fôsseis. acórdãos. acórdão. aceso: Tinha (havia) acendido. órgão. cútis. etc.perf. bônus. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia.: Se me abstiver. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. Acender-se. ão. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. Observação. Fut. D. / Se acaso você quiser. etc. Sr. Aníbal. x. aceso. / Pretende acabar o livro esta semana. Part.) Abrir. um.. miséria. látex. órfãs.. Câmara. no entanto. revólver. pônei. ind. bíceps. tórax. etc. foi (estava) aceito. cólons. Antônio. elétron. etc. Pret. super-homem. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. abstenhamo-nos. ãs. mágoa. us. vácuo. iníquo. área. Dra. Acaso. Pres. concluir: Já acabaram o serviço. órfã. pres.: Abstém-te. Pres. Angélica. use acaso: Se acaso você chegasse. Nélson. oblíquo. absténs-te. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. decrépito. ã. órgãos.. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. i. ãos. açúcar. equivale a completar. inexistente no caso de ens: nêutrons..-q. nuvens. abstenham-se. aceito: Tinha (havia) aceitado. abstendes-vos. uns. eis. abstendevos. hífen. Com ter e haver. estável. fórceps. 1 — Acabar. etc. hifens. abstêmio. is. . abstenha-se. míngua. prótons. Fut. ávido. com maior propriedade. Acendido. vírus. subj.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. aéreo. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. abstemo-nos. etc. lábio. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. Imp.: Abstinha-me. apenas: A lâmpada acendeu-se. ind.: Abstive-me.

mausoléus. arauto. bem. invés. oriundo. pré e pró: pós-operatório. e. e. não existe acento: pedi-las. tabus. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. am. guis. nus. contém. tatu. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. is. recebe acento. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. em e ens não têm acento: vi. falam. acentua-se o u tônico: apazigúe. guem. los e las: distraí-lo. quando no fim da palavra. Paris. impedi-la. au e ui. gratuito (úi). ateísta (ate-ís-ta. la. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. o. c) As formas verbais oxítonas em a. lucro. antenas. grupo is isolado na sílaba). parti-lo. sairmos. as. abençôo. vôos. crer. compôs. complô. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. saúde. retêm. Perus. subtraí-las-emos. descrêem. bainha. crê. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. argúem. porém. / Um quê maiúsculo. descrevê-los-íamos. raiz. caindo. es. o. fé. obliqúe. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. atrairdes. compô-los. Constituinte. revê. Ataulfo. Jó. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. juiz. u. se formarem sílaba com l. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). pés. que. imagem. Se a letra final for i. teiú. es. dá-lo. Jaú. Coimbra. anzóis. éu. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. à exceção das terminadas em a. rói. quis. baús. Jô. / Para quê? / O quê da questão. não existe acento: averigua (gúa). zôo. café. c) A forma êem — dos verbos dar. obliqúes. obliqúem. averigúes.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. avós. he- 28 Acentuação róis. es. Itaú. diurno. la. sóis. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. Tambaú. Os ditongos ai. fome. argúis. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. campainha. . origens. e. cipó. pô-los. convéns. vôo. os. condes. argúi. préhistória. as. fá-lo-ia. chapéu. porém. d) Nos grupos gue. nós. feiúra. porém. substituí-la. truísmo. apaziguas (gúas). reúnem. o e os: já. recebem acento: amá-lo. as. Se a terminação for gua ou qua. b) O hiato ôo. vêem. gues. quem e ques. também. / Um quê de mistério. vocês. céus. amendoim. Exemplos: casa. pôs. raízes. Jundiaí. não têm acento: incaico. papéis. lêem. éis. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. Crateús. reféns. vens. relêem. parabéns. revêem. vê-las. ver. b) Os monossílabos em i. los e las. éus. m. em e ens: Pará. saí. os. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. fazê-la. miúdo. u e us precedidas de consoante: parti. seguidas de lo. zôos. crêem. n. Criciúma. juíza. i isolado na sílaba). dispô-las. segui-los. Pró-Memória. us. atraí-losá. gui. véu. gás. em e ens. poluir. Satanás. réis. cru. proíbe. is. ruim. ói e óis são sempre acentuados: idéia. matá-lo. Edu. repô-las-ia. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. mês. moinho. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. Havaí. Carlos. acompanhados ou não de s. e e o.

têm (verbo. oe (abençoe). (século). 3 — Há cerca de. Birigüi. / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. como em pára-quedas). pára (verbo e prefixo. mas não são de uso jornalístico. ovo. pôde (para diferenciar de pode. corteses. pêra (fruta. O sinal foi abolido. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. Manaus. cafezal (antes. para diferenciar de por. plural). ia (varia). desejámos). págs. d) Não se acentua. 2 — A cerca de ou cerca de.Acerca de. cortesmente (antes. pôlas. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. êle). 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. instituiu. côn. aquele. ue (atue) e uo (recuo). 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. àqueloutros. pôr (verbo. ie (assobie). qüinqüênio. sozinho (antes. / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. eqüino. cerca de. àquilo. em todos os demais casos: ele (antes. àqueloutro. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. com som aberto). àquelas. agüei. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao.. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. lingüiça. até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). a vogal repetida: Saara. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. / Explique-me tudo acerca do PIS. àqueloutra. e) Mesmo precedidos de vogal. pêlo e pêlos (cabelo). sinônimo de coação). (cônego). desafios. barba e interruptor). o sinal permanece: séc. esteve. Acessar. àqueles. plural) e vêm (verbo. possuiu. oa (coroa). fosse. sòzinho). sòlidamente). joio. ambigüidade. etc.. Acerca de. mas não peras. . preposição). conseqüência. / Partiu há cerca de 15 minutos. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). fôrma (para diferenciar de forma). àquela. (páginas). no entanto. mas não em paras nem param. almoço. desejamos (jâ). comboio. àqueloutras. 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. eqüestre. cafèzal). Pêro (nome ou fruta). xiita. A situação não se altera se houver s: Batatais. àquele. portugueses. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. freqüente. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. cerca de. Repare que só existe trema antes de e e i. cortêsmente). pólo e pólos (parte da Terra e jogo). por exemplo. seqüestro. a respeito de: Falou acerca da nomeação. 3 — As terminações ai (cantai). pedias. nas palavras paroxítonas. do governo. contribuiu. tranqüilo. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. toda. às. pôlo e pôlos mantiveram o acento. Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. selo. 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. pélo (verbo pelar). mau). io (sadio). amámos. Os vocábulos pôla. Usa-se no lugar de faz aproximadamente. pauis (de paul). do autor. Corresponde a perto de. Equivale a sobre. há cerca de. Anhangüera. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. au (cacau. Mooca. 1 — Acerca de. ua (perua). atues.

/ Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. re- 30 Acontecer corra. encontrar Achar. e ind. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. suceder. haver. chegou). / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas.): Os pais aconselharam o filho. etc. o acidente entre o ônibus e o caminhão. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. 2 — No sentido de ser.): Todos o aconselharam a esperar. acontecessem. / O incidente fez que rompessem a amizade. / Se algum mal lhe acontecer. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. imponderável. acidente pós-operatório. simplesmente) dezembro. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. 4 — Aconselhar.. de suceder de repente. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes.. apenas (intr. dir. existir. dir. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). ocorrer. / A manifestação aconteceu (realizou-se. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. encontrar. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron. incidente. estar marcado para. e ind. porém. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. desconhecido. sem intenção. / A recessão já acontece (existe. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. Acidente. aconteceram. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. episódio. realizar-se. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. verificar-se. dir. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. / Todos lhe aconselharam cautela. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. / O fato aconteceu há cem anos. / Festival acontece (realiza-se. Acontecer. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. Incidente designa circunstância casual. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. e com o que interrogativo. mas não o significado completo deles. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. Por isso. acidente de trabalho. surgindo). / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto.. Regência. dar-se. aconteceria.): É um homem que sabe aconselhar. com maior propriedade.): Aconselhou repouso ao doente. .Achar. / A falta não aconteceu (existiu). / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. um acidente na estrada. Aconselhar.): Todos se aconselharam com o advogado. / O menino achou o cão perdido. peripécia. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. atrito: Um incidente entre os dois políticos. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. começa) sem o maestro. muitas mortes poderiam ocorrer. foi) ontem. desastre: acidente de trânsito. ninguém será culpado. / Aconselhei os irmãos a interná-lo.. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos.

Os demais tempos são regulares: adequava. adequais (não tem as outras pessoas). Pres. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”. ind. involuntariamente. prefira uma destas formas. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. Opções: entrar. 6 — Ver também denúncias. Conjugação. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. acudis. acudas. “Acusar que”. No sentido de ajustar. / Fulano de tal. Plural: acórdãos. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. mas não se acusa que alguém. não deixe a resposta passar do dia seguinte. Assim. acode. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. por exemplo). 4 — Nos títulos. Acumular. subj. Uma palavra só: mato adentro.: Não tem. deve publicá-la. resolver de comum acordo. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. uma vez que. acertar. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. ind. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. Pres. a não ser nas hipóteses já mencionadas. estas instruções deverão ser seguidas à risca. acudi. subj. afirm.: Adequai vós. acudam. também neste caso. como. a não ser nos casos notórios. acusado de ser o matador de. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. Imper. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. adequou. Como norma. Acordar. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. acudamos.. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. Acusações. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. É direito do editor ou da Direção da Redação. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. 5 — Finalmente.. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte.: Acode.Acórdão Acórdão. combinar. noite adentro.: Acudo. acodem. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se.. e não acumula. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. Pres. adequasse. país adentro. acodes. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. acuda...: Adequamos. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. especialmente. Acusa-se alguém. acudam. recomenda-se cautela para que o jornal.. Use acordar como despertar e equivalentes. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. acudais. adequaria. Pres. acudimos. porta adentro. Adequar. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. Não use. Imper. ingressar. página 90. acudamos. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. Adentro. porém. penetrar.: Acuda. Acudir. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. . Conjugação. afirm. acuda. etc. Adentrar.

as administrações regionais. segundo e suave. funcionam como advérbios. Pres. movimento frenético. Aderir. aderis. apenas) da Lapa. mole.): Falem baixo (de modo baixo). aderimos. Advérbios em mente. a regional. idéia fantástica. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento.). 2 — Além desses adjetivos. ótimo.Aderir use. no mau sentido. rijo. calmo. desempenho perfeito. aderem. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. / Chegam breve ao Brasil. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. próximo. Com di. / Tossia forte (fortemente). / Precisamos pensar claro. Em qualquer tipo de texto. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. fiado. adapte ou equivalente. Mesmo nas matérias opinativas. Adivinhar. direito. exato. Pres. adapta. / Saíram súbito da sala.). participação brilhante. adiram. / Foram direto ao assunto. Imper. belo. Adjetivo por advérbio. Não use. essa administração regional. sucesso reluzente. administrar a vitória. Adjetivação. / Respondam alto (de modo alto). quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. Administração regional. afirm... manifesto. inteligente. sulino. imenso. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. ajusta. iluminação feérica. / Escreve gostoso (de modo gostoso). Só se pode adiar alguma coisa para depois. frio. adiramos. imponderável. lindamente. folgado. ajuste. adira. infinito. porém. fino. êxito retumbante. administrar o conflito. adiramos. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. a parcimônia é boa conselheira.: Adere. / Ela falava áspero. / Não podiam andar mais ligeiro. pessoal. mas não no noticiário. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. artista genial. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. infinito. adivinho. ind. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. “Adiar para depois”. rasgado. delgado. adirais. / Vejam primeiro quem vem. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. diverso. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). espetáculo maravilhoso. francamente. Conjugação. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. adiras. / Compra barato e vende caro. aderi. / Olhou-a firme. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. essa regional. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . Construções como administrar a situação. adira. / Agiu rápido. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente.: Adiro. atuação irrepreensível. etc.. / Falemos sério. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. etc. bom. monumental inteligência. cidade esfuziante. nudez estonteante. subj. entre outros: afoito. etc. burguesmente. / Eles não raro (raramente) se perdiam. aderes. vizinho. junto. Redundância. adere. cenário deslumbrante. grosso.: Adira. exuberante modelo. portanto. duro. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. as regionais. Administrar. para outro dia ou para o futuro. adiram. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional.

Use esta forma. Evite. porém. / Escapou do perigo porque o advertiram. espaço). use alertar. somente. aeroclube. Como servir (ver. 1 (tr. aerossol. E nunca aforisma. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. dir. como antes). sóbria e elegantemente trajada. para o lado de fora. 33 Agitar Aficionado. Flexões: afegã. os afros do centro do continente. 2 — Como prefixo. tornar mais ágil. a fora. Concordância. à exceção de) o pai. aeroterrestre. Aforismo.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. afora (além de) alguns bastardos. Afegão. Use apenas aeroporto. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. O h intermediário desaparece. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. flexionando-se normalmente: os povos afros. página 127). Afora. Use dinamizar.) — Admoestar. ind. “Agilizar”. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. separadamente. 3 — Estar a fim de. / Advertiuo de que se enganava. página 266): advirto. use a forma reduzida).. advertes. como: Greve de jogadores agita Fluminense. Aero. afora (menos. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. / Tiroteio agita favela. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora.. Afro. Agitar. a fim de. Palavras vetadas. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). / Teve sete filhos. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. Advertir (conjugação). / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. 2 (tr. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. não há hífen: afrolatria.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. Advertir (regência). mas lealmente disputadas. afrobrasileiro. 1 — Afim. além de. apressar. Em itálico. Um c só. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. vocábulos afins. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. etc. 5 — Por uma questão de ênfase. dir. ritmos afros. Aedes. que eu advirta. mas advertiu naquele detalhe. afegãs. 3 (tr. Nos demais compostos. / Dura. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. página 122. aerorraquia. Afim.) — Atentar: Custou. portuguesmente (e não portuguêsmente). / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. estimular ou incentivar. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. numa única palavra. no sentido de estar com vontade de. etc. afro-negro. tempo). afro-lusitano. etc. acelerar. e ind. Ver exceto. “Aeródromo”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. eram eleições decisivas para o destino do país. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). sobre e contra. Afora. / Só então advertiu que era tarde. A palavra cria títulos muito genéricos. 1 — Afora. Conjuga-se como fazer (ver. música afra. 2 — A fora. / Atentado agita Jeru- . ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. Aedes albopictus (tigre-asiático). cabeleiras afras. Observação: Com as preposições para. afim de. significa à exceção de. use o sufixo apenas no último. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. numa palavra só. Afazer. etc. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. afrogenia. “agilização”. e não afegane. observar. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. afegãos.

e ind.: Águo.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. não teria sarado. Agreement. não agüeis. decisão à mineira (e não à la mineira). Greve. Alazão. agrovila. agridamos.: Agrida. água. Prefira cultivável.) 5 — Ajudar. aguastes. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro.. Palavra feminina: a agravante. dir. Pres. aguai. agüemos. agroindústria. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). agrides. ágües. Igualmente. 1 (tr. etc. Cuidado. filé à moda (e não à la moda). / Ele o ajudou a conseguir emprego. 4 (intr. dialogal. Conjugação. agredis. (É regência a evitar. ágüe. afirm. subj. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. agredimos.. agridais. agridam. agride. neg. agrément. / Nada lhe agradaria mais. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. Aguar. Desta forma. “À la”. Alá. “Agricultável”. Regência. perf. Agro. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. Agredir. . Use esta forma. Imper. mas apenas agradecer-lhe. agüemos. ind. congressual. agridamos. agrida. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. agrida. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). E não de custas. agropecuária.: Não ágües. não ágüem. Ajuda de custo. Pret.: Agride. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. Pres. ajudou os amigos. Aids. Imper. ágüe. não agüemos. ind. / Se ele não se ajudasse. Ajudar. afirm. Alcaide. agrogeografia. Pres. / Não lhe posso ajudar agora. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. dir. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. laboratorial.Agradar salém. afagar: Agradou o filho. e não a francesa. Use à.al. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar.. / Procure alguém para ajudar. Conjugação. aguamos. situacional. / Todos o ajudaram no serviço. ficcional. Agradecer. Feminino: alcaidessa. Agravante. Flexões: alazã. / O menino ajudou a mãe a sair. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães.: água. agridam. águas. e não Allah.: ágüe. Alcorão. Verbo regular.: Agüei. 3 (tr. agreement. uma agravante. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. porém. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito.: Agrido. ind. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. / Agradeceulhes a gentileza. Agradar. Álcool. aguou. aguaram. e não Corão. agüeis. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. agridem. apenas. não ágüe. emergencial. aguamos. agridas.. . tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. / Óculos ajudam a leitura. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. ágüem. Regência. águam. 34 Alcorão aguais. Use a forma inglesa. 2 (tr. alazões (prefira) e alazães. como sinônimo de prefeito. não existe a forma “agradecêlo”. aguaste. Observações: Como se agradece sempre a alguém. Pres. agredi.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. subj. Apenas em editoriais ou artigos assinados. Plural: álcoois. ágüem.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. Imper. E pronominal: Agradava-se dos amigos.

algum dispensa o uso de não. Concordância. Além. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. para. Concordância: ver alguma coisa de. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). qualquer coisa de. No entanto: Alentejo. em geral não. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. nesta página. ou substantivo.. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. de maneira. nada. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. alemãs e alemães. aldeães e aldeãos. / Relator alerta para atraso na votação do projeto.Aldeão Aldeão. além-mar. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. Alguma coisa de. aldeões (prefira). expressão ou . além-fronteiras. 1 — Antes do substantivo. sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. 2 — No plural. / Algum dia o País resolverá seus problemas. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. Flexões: alemãesorientais. / Algum de vós será convidado. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). nem. Concordância. / De modo algum pude convencê-la. alentejano. Alemão-oriental. Algum. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). / A moça não tem nada de misterioso. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. sem trazer amigo algum com ele. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. 2 — Admite-se. Alertar. / Traga algum (qualquer) amigo com você. tem valor positivo: É necessário algum (um. algo de. 2 — Depois do substantivo.. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. Exige hífen: além-atlântico. 2 — É variável quando adjetivo. 1 — No singular. Alerta. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). 2 — Se não houver preposição. / As sentinelas deram vários alertas. / Se alguém perguntar. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. alemã-oriental e alemãsorientais. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. Além. / Ambos estavam alertas (= atentos). certo) esforço para aprender. Flexões: aldeã. mas não se alerta que). nada e sem: De maneira alguma faremos isso. são homens alertas (= atentos). alemã-ocidental e alemãsocidentais. Algum (alguns) de (dentre). modernamente. o verbo concorda com a palavra. Alface. Alguém. Flexões: alemã. com o sentido de atento. / Algum deles concordará conosco. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. Alemão. além-túmulo. 3 — Quando as expressões de modo. Alemão-ocidental. use ninguém: Falou o que quis. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. de forma. Flexões: alemãesocidentais. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. diga que saímos. Além-Paraíba. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. / Chegou ontem. Regência. 2 — Em frases negativas. Palavra feminina: a alface.

recurso. Plural: alto-falantes. qual(is) de. Flexões: anã. Embora admita os dois gêneros. 4 — Escreva.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. anciões e anciães. nenhum de. o que se deve empregar é amostra. Alunissar. . Álibi. ambivalente. Amálgama. Ancião. ao volante. 3 — Modernamente. igualmente. libertino. / Segurou o rosto com ambas as mãos. Desta forma. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. À mesa. neste caso. A menos de. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. ambissinistro. / Alguns dentre vós sereis convidados. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. / Consulte ambos os livros. simplesmente. Alto-falante. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. Ver há menos de. não se pode falar em alternativa. Alvorada. qualquer (quaisquer) de. possibilidade. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de.. soldados e jagunços. por saída. 1 — Use apenas estas duas formas. / Este livro é imoral. imoral. Aportuguesado. Plural: altos-fornos. Flexões: anciã. Alto-forno. / Nesse cenário. à janela. um (uns) de e vários de. etc. 2 — Evite. Os naturais da cidade são: amsterdamês. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. Amsterdã. ambos. quantos de. E não ao meu ver. procedimento. Da mesma forma. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. amsterdameses e amsterdamesas. Alternativa.. Aneurisma. etc. Feminino: andaluza. / Alguns deles concordarão conosco. opção. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. é amoral (e nunca imoral). prefira o masculino: um amálgama. ambiesquerdo. Amostragem. / A arte. / Que livros escolheu? Ambos. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. Formas corretas: Palácio da Alvorada. Plural: álibis. Ambi. 1 — Não use a forma outra alternativa. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. o Alvorada. / Eles não tinham alternativa. / Tomou lugar à mesa. Nos demais casos. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. ao piano. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. Ambos. sem receio. embora corretas. mediam forças. poucos de. / Alguns dentre vós serão convidados. única alternativa: se não há outra possibilidade.. à máquina (e não na máquina). Substitua a palavra. lascivo). amsterdamesa. muitos de. Amoral.. Anão. Andaluz. à dá idéia de proximidade. anões (prefira) e anãos. Palavra masculina: o aneurisma. Plural: altos-relevos. o amálgama. A meu ver. Na locução. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. Palavra proparoxítona. ambos os. alunissagem. Alto-relevo. E atenção: alto e não “auto-falante”. página 138. para Oscar Wilde. anciãos (prefira). / Alguns de nós continuam vivos. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. com acento.

/ Tomei a decisão antes que ele o fizesse. jérsei. 37 Anti. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. anseiam. documentos anexos.. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. / Partiu antes do amanhecer. Ante. Anglo. 1 — Não tem função de advérbio. antiséptico. em 2010. antevia. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. anexo. antediluviano. Dessa maneira. se eu antevisse. Hífen antes de h. anseia. antiinflacionário. pediu um favor. substituindo a preposição contra: anti-Brasil. anglofobia. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. ante-republicano. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). Antártida. “Ano que vem”.Anexado. gato siamês. / “Anexo” a esta envio a carta. Nos demais casos: antiaéreo. 2 — Para a formação do feminino.. . O adjetivo. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). foi (estava) anexado aos autos. Desta forma. anglo-saxão.. canário roller. “Antecipar que”. etc.. aberdeen. o hífen não existe: anteato. Anfitrião. mas não antecipa que. r e s: anti-histamínico. só ocorre uma vez por ano. fox-terrier. ao mês. Alguém antecipa alguma coisa. Ante o. página 203): anseio. etc. anti-rábico. porém. Animais. anseiem. ao dia. anti-Rússia. Conjuga-se como odiar (ver. anteestréia. anti-Clinton. que eu anteveja. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. 2 — Como adjetivo. Conjuga-se como ver (ver. rottweiler. antiofídico. Para expressar uma ação. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). Assim. Anti. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. / Prédios anexos ao central.. b) Ver ao ano. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. Anexo. / “Em anexo” envio a carta. Antes de. anglomaníaco. sua forma habitual. etc. anti-Mirage. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. etc. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). anexo Anexado. Nos demais casos.. medicamentos antichoque.. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. antevês. antiespasmódico. gado santa gertrudes. anticristo. a) Sem ponto: no ano 2000.. ante-sala. página 38. página 297): antevejo. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. anteontem. como não existe aniversário mensal ou trimestral. antevi. Flexões: anfitriã (prefira). página 166. Como o próprio nome diz. r e s: ante-histórico. anglo-brasileiro. se eu antevir. antimatéria. anti-semita. fêmea. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. anti-EUA. cão pastor alemão. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. Aniversário. anti-Gorbachev. / Anexas lhes encaminho as citações. ver macho. anfitrioa e anfitriões. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. Ano. antes que. 2 — Nos demais compostos. weimaraner. holandês. Ansiar.. anseie. é antártico: zona glacial antártica.. aves antárticas. ante a. Antever. não há hífen: anglofilia. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta. / A certidão está anexa aos autos. etc. continente antártico.

não foi votado ontem pela Câmara Municipal. feito pelo prefeito paulistano. por mês. à intenção. nesta página. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. “Anvers”. Antinotícia. 2 — Em todos os demais casos. por falta de quórum. / Anuíram à proposta. 38 Aonde. Antropo. / A poupança crescia 6% ao ano. Procure. ao mês. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. deixou de ser votado ontem. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. / Todos anuíram em sair. / Filho de ministro não presta novo depoimento. por quinzena. antropossociologia. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. ao mês. Use Antuérpia. na notícia. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. 3 — Escreva igualmente por semana. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. ao pedido.Antiguidade Antiguidade.. / Referências à Antiguidade. enquanto onde equivale a em que lugar. Aonde. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. Proceda da mesma forma nos títulos. explicar sempre o que aconteceu. Ao mês. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. Ao ano. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. como estava programado. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. . por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. use por ano. / Andava 10 quilômetros por dia. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. Ver ao ano. onde. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. ao dia. seja no título. antropogeografia. aonde pode ser substituído por a que lugar. etc. Use sem trema. seja no lead. Anuir. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor.. em vez do que não aconteceu. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. antropomagnetismo. por semestre. Em todos esses casos. ao dia. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. para que lugar.

a cidade dos canais. Após. porém. Alguém aponta alguma coisa. pobres mortais. do jargão esportivo. como nos exemplos acima. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. Aposto.. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. o Gordo. só podíamos fazer-lhe as vontades. etc. (Se a frase.. tu te apiedas. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. mas não aponta que. / Após o jogo. porém. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. Ver palavras estrangeiras. página 209. que tu te apiedes (e não que eu me apiade). mais usual. Apaziguar. foi tema de dezenas de filmes. Bebeto. / Veneza. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. (só há um governador de São Paulo). Mário Covas. / Pais apelam para secretário contra escola. Prefira esta forma. Elizeth. requereu ontem. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. prefira depois de. Apelidos. Aparecida. escreva-os em itálico: Zelão. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. garantiu. / Ano após ano. o aposto fica entre vírgulas. e não “Aparecida do Norte”. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . Fumaça. “Apoiamento”. apenas: A luz apagou-se. Juca de Oliveira. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. / O governador de São Paulo. Prefira ter pena de. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. etc. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. Com particípio. Apiedar-se. Careca. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). Zé Ramalho..Apagar-se Apagar-se. etc. depois de promulgada (e não após promulgada). 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. página 50). denunciou o tráfico de influência no governo. Apelar para. Angélica. sem vírgula.. atrai visitantes do mundo todo. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. que eu me apiede. Fernando Henrique Cardoso. / Jack.. o Estripador. / Nós. Após ao. etc. Conjuga-se como averiguar (ver. rede de televisão dos EUA. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. Não existe.) / O senador foi à festa com a namorada. não existe. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. / Guimarães Rosa.) Veja outros exemplos: O presidente da República. Alguém se aposenta e não aposenta. Sempre que possível. Didi. Use compromisso de apoio ou forma semelhante. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. Se necessário. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado).. / Ele já se aposentou. Aposentar-se. / Falaremos após. (só há um presidente da República). / Após si. / Não sabiam para quem apelar. A cidade é Aparecida. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. era diplomata de carreira. Após mais particípio. Aportuguesamento. escritor. e não apagar. “Apontar que”.

brasileiros. Conjugação. aprazeis. Se ele só tivesse um filho.. Aprovar.. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. Fut. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. aprouveres.: Aprazendo.. aprouveste. aprouvera.: Apraza. aprouve. / Os produtos. sempre que possível: A empresa. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. Aprazer.. apraz. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa).). o sinal possa ser omitido. / Nós.. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas.. Fut. co’este (com este). / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu. aprazíamos.. d’alma (espelhos d’alma. ’star (estar). pau-d’água..: Aprouvera.. etc. subj. mas apenas em casos raros e especiais. a confiança que o povo tinha no novo plano. Pret. d’ouro (sonhos d’ouro). ind.. falta d’água e rasos d’água (olhos). Antes de infinitivo. jatos de água. aprazerias. pau-d’alho. Aprender. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água. a mais bela da cidade. (há mais de um deputado federal por São Paulo).. ind.. subj. aprazes.: Aprazo.Apóstrofo enviou ontem. pret.: Aprazia. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. b) Por extensão. aprouveras. 4 — O aposto concorda com o fundamental.: Aprouver. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água.-q. M. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. 40 Aprovar caixa-d’água. dar com os burros n’água). Marcos. of’recer (oferecer). Pres. use de água: gole de água. aprouvesses. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. Ger. artigos de luxo. aprazemos. entre vários) admitiu os desentendimentos com.. Imp.. Fut. aprazerá. ind.: Aprouve. ’teve (embora. página 57. temos fama de homens cordiais.. etc. subj.: Aprazido. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho.: Aprouvesse. galinhad’angola.-perf. suspiros d’alma).. / A praça. aprazas.. (há mais de um promotor de Justiça). c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá.: Aprazerei. Part. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. Pres. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho).. Apóstrofo. 5 — Ver também cargos (como usar). aprazerás.: Aprazeria. ind. ind. (há mais de um ex-presidente da República vivo). Imp. proprietária da marca. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. em exemplos semelhantes. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem. Na linguagem literária ou coloquial. pau-d’arco. esp’rança (esperança). perf. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros. Nos demais casos. per’la (pérola). Assim. etc. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . aprazem.

subj. argúis. r e s: arqui-hiperbólico. Aquém. a aquelas e a aquilo.: Argüira. / Aqueles de vós que farão. página 117.: Arruíne. Nos demais casos: arquiavô. esse. Ver este. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar. Argüir. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo... Ar refrigerado. em vez de: O livro é o a que me referi. / Aqueles de vós que fareis. Pres. argua. Use ameaçando cair. areão. Plural: ares-condicionados. ar- .: Argúi. etc.: Arguo. Arriar — baixar: Arriou a bandeira.: Arruíno. aquém-oceano. arquimilionário. / Não era homem de arreglos. Com hífen. aquele. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. usam-se as formas àquele.. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. arquiinimigo. àquela. Àquele. “Arriscando cair”. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. àquilo. Pres. Aproximadamente. / Referiu-se àquilo. / Ninguém mais quer viver aqui.. Conjugação. Imp. esse. / Habitação. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. aquele. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. Em vez de a aquele. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. Arrear. a aqueles.-perf. arqui-secular. aqui. aproximadamente 123 crianças. argüiras. Arrear — preparar. Assim: O livro é aquele a que me referi.) a nova Lei do Zoneamento. Arruinar. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). Conjugação. arguam. Aquele de. Plural: ares-refrigerados. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. Nos demais casos. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. etc. No entanto: aquentejano.: Argüi. etc. Ar condicionado. enfeitar: Arreou o cavalo. Pret. argúem. arruínam. Arqui. / Condenou os que não o favoreciam. arruínas. Areal. arquidiocese. arruínes.. àquela. ind. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. ind. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. admite-se também: Aqueles de nós que irão. ar-refrigerado. M. Use aquele que. Arreglo. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. arruína. Aquilo. em vez de o que. por exemplo). / Aqueles dentre eles que sairão.: Argua. argúi. / Aquele dentre eles que sairá. Assim. argüimos. / Sting já está aqui. arruinemos. Pres. argüira. ind.. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. etc. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. àqueles. Aquele. é um problema sério. arear. Sem hífen. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. arqui-romântico. aquém-mar. arriar. Aquele que. arguas. “Aprovar que”.. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. argüiu. argüistes. argüimos. Alguém aprova alguma coisa. Exige hífen antes de h. arruinamos. Imper. aproximadamente 20 crianças. subj. arguamos. Sem i. Pres.-q. arruíne. argüi. afirm. página 117. argüis. arquiesdrúxulo. arruinais. ind. argüias.. Aproximar-se. Aqui. No plural: Aqueles de nós que iremos. Ver este. aquém-pireneus. argüiram. perf. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. Modernamente. ind. Com hífen. Sem hífen. / Aquele de vós que fará. etc. ar-condicionado.: Argüia. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. argüiste. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). a aquela.

os Andes. Exceção. quanta maldade. o Titicaca. constelações. a mulher e os filhos compareceram à festa. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. o Saara. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. etc. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo.” f) Com função pronominal. edifícios. / Veja. / Vestiu a camisa e as calças. mares e grupos de ilhas: o Brasil. o Tietê. os. por vossa vontade. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. veículos. o Mediterrâneo. a sua casa. por meu mal. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. / Passou a mão pelos cabelos. / Aquele era o dono da empresa. o (edifício) Joelma. os Alpes. Alguns países e regiões. continentes. vulcões. o Cruzeiro do Sul. rios. / Nossa Senhora chorava. o (navio) Ana Néri. categoria. prejudicar nossa viagem. Imper. Angola. arruinai vós. a seu ver. afirm. o Vesúvio. Moçambique. sua casa. em meu poder. meu amigo. a Antártida. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. oceanos. os Açores. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome.). b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. a Europa. o (prédio) Martinelli. . o seu pai e o seu irmão cantam bem. / Colocou os óculos. o meu carro. peças de roupa. a meu ver. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. arruínem. no entanto. a capa e o chapéu. regiões. Artigo definido.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. Artesão. muito de meu. a. o (remédio) AZT. era o jornalista. lagos. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. rejeitam o artigo: Portugal. desertos. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. arruinara. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. e saiu. os Estados Unidos. Flexões: artesã e artesãos. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. / Todos devem zelar pelo nome dos seus.: Arruína tu. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). embarcações. a forma Sua mãe. / Lembrava-se remotamente do pai. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. etc. a Baixada Santista. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. etc. Cabo Verde. montanhas. / Todos temos nossos defeitos. em nossas mãos.Artesão ruineis. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. Assim. no Rio. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. objetos de uso pessoal. Nos demais tempos. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. a seu bel-prazer. o (porta-aviões) Minas Gerais. São Tomé e Príncipe. Para muitos autores. o Atlântico. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. algo de seu. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. a Ursa Maior. prejudicar a nossa viagem. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza.

o Rio de Janeiro. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. página 116. Quando indicam apenas direção. desde que os demais representem um conjunto . determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. / Ali estava o Barbudo. a Redentora. Timor. / Ali estava Sua Alteza. Visconde de Mauá. Sírius. Argentina e Uruguai discutiram. Ver quais são no verbete Estados (artigo). / Era devota de Santo Antônio.” / A caravana dirigia-se para o sul. lady. italiano e francês (não especificado). em geral. Canópus. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. há alguns que admitem o artigo e outros. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil.. a Sicília. / Está soprando o noroeste.Artigo definido Macau. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado).. Exceções: a Terra e o Sol. etc. a Argentina e o Uruguai discutiram. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. Andorra. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. Exceção. Exceção. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. o doutor Pereira da Cunha. o Cairo. sir. / Falou com a senhora baronesa. / Perguntou pela senhorita Maria. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. c) Com relação aos Estados brasileiros. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira.: Era frei Ambrósio que chegava. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. / Descendia de Isabel. o general Ernesto Geisel. frei. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. a Groenlândia. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. o Havre.. e não O Brasil. a Madeira. / Era a estratégica Malta.. não. dispensam o artigo: Vento de leste. / Conhecia monsenhor Vicente. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). b) Não se usa o artigo definido. o Porto. Cuba. com os nomes de cidades. em geral. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. / Falava corretamente português. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. / Chegou com Maria. a escritora Lygia Fagundes Telles. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. Plutão. Malta. senhor Antônio. com nomes de planetas e estrelas: Urano. / Caminhadas de norte a sul. Exceção: Frederico Barba-Roxa. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. lorde. a Sardenha. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. Aragão e Castela. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. Não se usa o artigo. d) Não se usa o artigo. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). Israel. / Falou com dom Luciano. como madame. porém. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. cargo ou condição: o professor João Carlos. / Casou-se com madame Claude.

dar esmola. porém. ouvir missa. / Desceu a terra. / A medicina busca recursos. como medida de economia de sinais: Agora. / Brasil repele acusações de imperialismo. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. / O filho pediu perdão ao pai.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. ensejo. governo usa inflação que quiser. mas persistente sentido da morte. etc. comparações breves. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver.. / Avistou terra. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal.. / Estudava português. quando se trata da mesma coisa. força. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. pedir esmola. / Criança tem mais disposição que adulto. o inigualável Anselmo.” Se o verbo for outro. / Eram profissionais os mais competentes. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. recolheu as histórias. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. superstições e provérbios correntes na região. pedir perdão. / Pedimos permissão para ficar. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. / Cai o último invicto. fazer penitência. motivo. / Tempo é dinheiro. / Cortesia impõe cortesia. d) Com expressões como cheirar a. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. não: Apoiava o antigo e o atual governo. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente.. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. / Gritou de bordo. / Ali estava a maior. admite-se a omissão do artigo definido. . use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. / Eram os mais competentes profissionais. g) De forma repetida. b) Mantenha o artigo. irmão. com os superlativos o mais. dar. / Foi para casa. / Avistou a terra desejada. / Tinha o vago. a melhor e a mais bela modelo do país. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. homem? / Ande logo. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. / O país declarou guerra aos vizinhos.: Isto cheira a rosas. / Ouviram a nova e discutível versão da música. / Chega hoje o presidente da França. mesmo nos títulos. terra (opondo-se a bordo. saber a. / O senador foi chamado a palácio. faltar. ter. declarar guerra. o verdadeiro. c) Nos vocativos: Que quer. ocasião. / Vermelho como sangue. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. oportunidade. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. / A bebida sabe a vinho. repete-se o artigo. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. / Acusado o ministro da Fazenda. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. e) Antes das palavras casa. apenas nos títulos. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. disposição. / O presidente ainda estava em palácio. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair.. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. mitos. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais.

/ Um homem não pratica atos tão cruéis. certo. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. os artigos um. ser evitados (ou melhor. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . / A providência chegou com (um) certo atraso. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. / Faltava um De Gaulle na França. / A conversa consumiu uma boa meia hora. / Deu um olhar. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. especialmente nos títulos. f) Antes de nomes próprios. ser evitado. Se não. Deve. / A menina disse uma coisa certa. umas podem. porém.Artigo indefinido Artigo indefinido.. porém. / Era dado a uns repentes. / Tinha um Miró na sala. / Não aceita (um) qualquer emprego. pois seu uso excessivo constitui galicismo). objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. / O desenhista tem um traço admirável. c) Para representar. / Uns chegaram e os outros saíram. a Constituição. uma. / Traga os meninos um dia qualquer. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. Exceções. uns. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. quase sempre. etc. E evitável. os princípios. / Trazia consigo o livro de hábito. / Está aí um tal Alfredo. para indicar semelhança. é um profissional. uma. toda uma espécie ou categoria: Este. semelhante. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. porém. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. / Tinha uma pele semelhante à minha. devem. / Nunca se cometeu barbaridade tal. um livro velho e já sem capa. sim. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre.. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. Admite-se o artigo. no carro. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. Com frases negativas ou interrogativas. i) Para indicar intensidade. tal. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. com uma cor que o casal jamais havia visto.. O artigo indefinido (um. considere-o dispensável. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. a mãe e as filhas. no singular..

Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. Artigos. artigo 10. artigo 42. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. irmão. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. numeral. / Para ele. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. 3 — Abreviatura: art. (uma) mulher muito doente. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos.. Igualmente: a meu ver. 4 — Adote o certo Como artigo. 2 — No texto corrido. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. / Ministro repele “ameaças”. (um) jornalista experiente. em ordinais. artigo 7º. palavra. use cardinais: artigo 1º. / O sol queimava qual (uma) fornalha. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. pronome ou numeral. de 10 em diante. Aspas. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo.” / Segundo o ministro. E não “ao seu ver”. exigia atenção permanente. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. trecho de frase. / Estavam ali: pai. Evite esse recurso. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. para o redator ganhar espaço. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. / Ele é (um) repórter muito competente. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim.Artigos duas caras. empregue a palavra por extenso. a nosso ver. etc. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. a confortá-lo. A seu ver. arts. f) Nos apostos: O amigo. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. mas o segundo surge como simples muleta). / A esposa. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. / Era (uma) gente humilde. existe sempre um “mas” em tudo. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. ensinou-lhe os segredos da profissão. justifica-se. 1 — Até 9. oração. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. / Queria ganhar (um) melhor salário.

uxoricida — da esposa. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. Aspirar.” / “É preciso”. A pessoa é assessor de Imprensa. 2 (tr. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. Concordância. 1 (tr. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. etc. Use Assessoria de Imprensa. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. Assim como. etc. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. dir. fratricídio. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. respirar. 3 — Não admite a forma pronominal lhe.) — Inalar. que deve ser substituída por a ele. Assessoria. Assentir. suicida — de si próprio. / O assaltante Janjão. de interrogação. ind. mariticida — do marido. caso contrário. / Assentiu no pedido. porém. advertiu o deputado. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. consentir. e não a cada início de parágrafo.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais.) será englobado por elas. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. Assassinar. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. matricídio.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. desde que o órgão tenha esse nome formal. absorver: Aspirou o ar viciado. de exclamação. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. o sinal de pontuação (ponto final. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. página 86. Regência. 5 — Na transcrição de íntegras.. assim como o . / Assentiu em fazer a doação. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. use entre aspas essas palavras e expressões. / Assentiu aos desejos dos colegas. documentos. especialmente de recém-nascido. / Aspiramos o doce perfume. / Era tudo a que aspirava. consulte o verbete declarações textuais. filicida — do filho. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. por exemplo). “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. matricida — da mãe. / Segundo o professor. homicida — de outra pessoa. deicida — de um deus. etc.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. Assassino de.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. Nos títulos. discursos. jazz e funk. / Reunião discute técnicas de marketing. 1 — No sentido de concordar. / No programa do show. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. Parricida — do pai. Regência. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. regicida — de um rei. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto. Os substantivos correspondentes: parricídio. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. admitese a aspa simples nos títulos. rock. infanticida — de uma criança. fratricida — do irmão ou da irmã.) — Desejar muito.

Ver há tempo. A tempo. astronavegação. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. em nenhuma hipótese. E não “asterístico”. o encargo de alguma coisa.. rejeita o o como complemento). com. com. para substituir a frase nós assistimos à sessão. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. 3 — Com a preposição a. Assistir. l — No sentido de presenciar ou comparecer. adote a regên- . intimações. o dever. astrossofia. como. No futebol. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. socorrer. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso.. caber (direito ou razão). Por isso. etc. 2 — Não use. admitir. / Os fiéis assistiram à missa. Observações. cidade. Assistência. a função. do mesmo modo que. use passe. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros).. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. Assim. assistir rejeita lhe. a autoria. reconhece) que há falhas nos vistos.. astrorriza. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. Proceda da mesma forma com bem como. Asterisco. e não essa coisa em si. da mesma forma que. da mesma forma que. sugestões. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. Atender. a forma assumir que. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. região. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. Apenas no basquete. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. como executá-la? / Consulado “assume” (admite. compareceram à cerimônia..: Atendeu o telefone. admitindo) que ocorresse a fecundação. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). Use nem e não “até . sofre de diabete. como. assim como (bem como. portanto. presenciado) por 50 mil pessoas.. cidade. Até . o risco.. / “Assumindo” (tendo como certo.. não. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. Empregue também esta forma para telefone. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. 1 — Para pessoas.Assistência filho. etc. bairro. pode ainda equivaler a favorecer. etc. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro.. região.). Assumir. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. considerando) que a idéia seja viável. ajudar. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). 4 — À exceção do item 3. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. 2 — Para coisas (pedidos. / O ministro atendeu-os. / O governo atenderá os prefeitos. página 138. etc. considerar. Astro. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). a tempo. campainha. o que se assume é a responsabilidade. tomar como certo. Ainda sobre um jogo ou espetáculo.

audiograma. Aterrissar. / Brigou com o amigo à toa. A exemplo dos diminutivos. e não o próprio atentado. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. 2 — A locução. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. à toa significa sem destino. aos avisos. Aumentar. inutilmente: Fez o sacrifício à toa.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. pessoas à-toa. Até o. Regência. à intimação. até a. até à. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Atol das Rocas. / Os preços aumentam todo dia. Atingir. Ver uma (crase). algumas atenuantes. À uma. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. até os e até as. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. procure evitá-los.. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. / As pedras atingiram as crianças (e não às). atrasar. atraso. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. ao acaso. 2 — Sem hífen. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. em vez de até ao. irrefletidamente. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. por intermédio de ou por simplesmente. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. página 294. Atrás. até aos e até às: Vou até o fim. / Até as 8 horas. Ateu. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. Atenuante. Através de. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. Conjuga-se como cair (ver. Audio. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. equivale a por dentro de. 1 — Através exige sempre a preposição de. audiotransformador. Use também pousar e descer. até porque deixou o time em boa situação. Palavra feminina: a atenuante. etc. / O binóculo aumenta os objetos. Aumentativos. / Atenderam aos conselhos. ao requerimento. página 55).. às solicitações. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. Atol. ou usá-los com muita parcimônia. pela televisão. de um lado a outro. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. fácil. desprezível: problema à-toa. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. use os termos alunissar e alunissagem. serviço à-toa. audiovisual. / Viajou através de todo o país. Use até o. aterrissar no Planalto. / Aumentou o preço em 50 reais. 5 — Aumentar. Até porque. à toa. 3 — Para pouso na Lua. até ao. / O som aumentou em intensidade. 3 — Por isso não use através de como por meio de. / Não parava de aumentar seu patrimônio. 1 — Com dois ss. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. À-toa. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. mesmo em textos coloquiais. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). / Levou a visita até a porta. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. pela imprensa. aterrissar no Congresso. no . / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. Atentado. / O gol foi marcado por Túlio. Sempre com s. 49 Aumentativos Atrair. indivíduo à-toa. no seu sentido correto. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. / Olhava através da janela. / Andava à toa pela cidade. Feminino: atéia.

aço (balaço. Avestruz. Avaro.. arão (casarão). Se possível. afirm. covardão. averiguaste. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. “avacalhar”. mandão (mandona). Auto. papelão. use-a livremente. mulherão. poetastro). alha (muralha.: Averigüei. aréu (fogaréu. auto-ônibus. goleirão. autolotação. alho (chocalho). / Quis avisá-lo logo. asco (penhasco). como cabeção. o time. ind. averigúem. mulheraça. juizão. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. casarão. averigúes. Averiguar. az (vilanaz. eira (fogueira). compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). austro-brasileiro. / Avisou-os da (sobre a) tragédia. paredão. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. arrão (santarrão). / Avisou-a para que evitas- . b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). portão. Sem acento (pronuncia-se aváro). etc. auto-retrato. poderão ser livremente empregados.. etc. caldeirão. Exemplos: zagueirão. perf. becão. ladravaz). Em outros casos: autodeterminação. subj. Pres. averigúe. poetaço. vermelhão. Autópsia. uça (dentuça). ricaço).: Averiguo.). 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. chutaço. sobre os) riscos que corriam. defesaça. 2 — No caso dos carros. etc. autovacina. Avisar. “Avant-première”. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. autobiografia. Prefira o masculino: o avestruz. amarelão. averigüemos. austro-húngaro.. r e s: auto-afirmação. bobalhão. “Avacalhação”. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. eirão (vozeirão). ório (finório). etc. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. alhão (grandalhão. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. etc. averigua. anzil (corpanzil). a porcentagem do aumento e o preço anterior. Aumentos.. auto-hipnose. vagalhão). averiguamos. averiguas. averiguam. h. Imper. registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. autoindução.: Averigua. Pres. São vulgaridades.Aumentos entanto (portão. eiro (cruzeiro). Avenida. Não use. e não a sua autobiografia (redundância). Informe também se é o primeiro. além de informar a porcentagem do aumento. Pret. averigúem. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). etc. averiguai. orra (cabeçorra). ázio (copázio). figurão. gentalha. Prefira pré-estréia. averigüemos. astro (criticastro. c) Cuidado. caixão. e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). Autobiografia. arra (bocarra).: Averigúe. averiguais. goleiraço.. ind. povaréu). averigúe. nunca deixe de mencionar o novo valor.. Austro. Regência. Conjugação. Ausência. auto-suficiência. caldeirão. de desprezo ou de ironia: bobão. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. casarão. averigüeis. Alguém escreve a autobiografia. fornalha). chorão (chorona). solteirão (solteirona). Hífen antes de vogal. grandão (grandona). auto-estrada. averiguou. Embora haja restrições à formação desta palavra.

. coco-da-baía. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. homens/hora. Barra. Balança. nos termos derivados: baiano. as bandeirantes (moças). Bangue-bangue. e todo o pres. E não “bantu”.. com s: dois Bandeirantes (aviões). um Bandeirante. Desta forma. Banir. etc. porém. Não tem a 1ª pessoa do pres.). À vista de. sem s: o bandeirante (desbravador). Escreva livro barato. baianidade. Iniciais maiúsculas. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). 51 Barra Bandeirante(s). a palavra varia: Comprou roupas baratas. Ainda Bandeirante. Plural: baixos-relevos. 2 — O h cai. 4 — Nas datas: 3/6/90. ternos azul-marinho. Baliza. 1 — Bandeirante. Para preço. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. Com z. Rede Bandeirantes. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). Bacanal. de Paranaguá. reduzido. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). 1 — Com h quando designa o nome do Estado. página 22): Banes. Palavra feminina: a bacanal. Bandeira Nacional. Baixo. a Casa do Bandeirante. nome próprio. etc. bani vós. Aziago. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. população bandeirante (paulista). Barão. Dessa forma. 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes.. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. ternos marinho. Baía. etc. bane. . laranja-da-baía. preço barato é redundância. em composição recorrida. Bahia. Conjuga-se como abolir (ver. Barman. Ver vista. Baixo-ventre. “Bâle”. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. 2 — Bandeirantes. 5 — Avisar. bane tu. ou avisou os passageiros de que. assim como balizar ou balizamento. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. homens bandeirantes (paulistas). Rodovia dos Bandeirantes. insignificante. Plural: baixos-ventres. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). Bairro. Feminino: baronesa. / Ele chegou ontem sem avisar. Palácio dos Bandeirantes. 2 — Para separar um verso do outro. o Bandeirante (de Birigüi). / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. carros/dia. Balança comercial.À vista de se os lugares desertos. tonelada/mês. Barato. mínimo. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. o bandeirante (o paulista). subj. de Todos os Santos. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. 1 — Barato já encerra idéia de preço. Use Basiléia. página 312. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. apenas: Quem avisa amigo é. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. sem s.. Escreva Baía de Guanabara. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. Plural: barmen. use baixo. Azul-marinho. balanço de pagamentos. 3 — Como advérbio. balanço. Palavra invariável: gravata azul-marinho. 2 — Como adjetivo. Banto. Bandeirantes (cidade do Paraná). Baixo-relevo. produtos baratos. ind.

No Brasil. que basta: Havia provas bastantes do crime. benfeitor. prefira lombriga. página 140. E não “Bixiga” (São Paulo). Use Pequim. Nunca use. bem-educado. Bênção. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. Sem acento (pronuncia-se berbére). Desta forma. E não “Basel”. benquistar. Bendizer. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. quinzenal: pagamento bimensal. Bimestral — que . Bexiga. bem-aventurado. Bávaro. bem-comportado.000. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. E não “bestialógio”. Bimensal.. bissexual. Se se tratar do verme. para substituir Belo Horizonte. Beneficência. na França e nos Estados Unidos. Ver milhão. Bastião. Não use. bemfazer. biunívoco. Bastar. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades.000. Ver horas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. birreator. Conjuga-se como dizer (ver. biebdomadário. na Alemanha. Plural: bênçãos. benquerente.. bem-lançado. benfeitoria. Bem-vindo. bem-sucedido. beneficente. bem-intencionado. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. BH.000. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. especialmente para designar homossexual. Bater (horas). E nunca “beneficiência”. corresponde a um milhão de milhões. muito menos em títulos. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. b) Concordância. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver.000). eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico.Basiléia Basiléia. bem-querer. Batavo. Bilhão. suficientemente: Estavam bastante preocupados. Berbere. em grande quantidade. página 99). na Espanha. bem-feito. bicampeonato. biovulado. / Todos ficaram bastante satisfeitos. benfazejo. benquerença.) Bem como. Beneficiar. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. Bater. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. “Beijing”.000. Na Inglaterra. bem-vindo. bielétrico.. página 177. Exceções: bendito. bem-dormido. Aceitável. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países. bigranulado. Bate-estaca. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. Concordância. bilateral. Ver assim como. em Portugal e em outros países. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. bimestral. página 47. biiodeto. bem-humorado. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. Concordância. bem-nascido. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. dois bateestacas.000). para substituir bilhão ou bilhões. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. e não “beneficiente”. Bastante. E nunca “bátavo”. “Bicha”. Da mesma forma.000. apenas em títulos. Benvindo é nome de homem. Bi. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente. Bestialógico. benquisto. bem-posto. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito.. Bem. “Bi”. revista bimensal. Um bate-estaca.

Bochincho. poucas boas-festas. em vez do erudito boêmia (vida noturna). as Bolsas de São Paulo e do Rio. Quando substantivo. tetravô. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). como se usa habitualmente. menos. Boa vontade. etc. bom gosto e mau gosto. Use apenas Boêmia. Prefira biópsia a biopsia. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. na forma popular). Bio. a melhor boa-fé. para designar a região da Europa. Bola da vez. a Bolsa do Rio. Dessa forma. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. etc. Trisavô — pai do bisavô. mais má vontade (e não pior vontade). Da mesma forma. Plural: blitze. bisavó. Boa parte. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. Como se vê. Blitz. / Boa parte das pessoas já passou. a Bolsa de São Paulo. Birigüi. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. a pior má-criação. Assim. Bojo. biorritmo. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). tetraneto. Evite a expressão “no bojo de”. o pior mau humor. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. porém. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. ruim jornalisticamente. Boca-a-boca. embora ambas as formas sejam corretas. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . trisavó e tetravó (tataravó. Boemia. a Bolsa de Valores do Rio. Evite. da Academia Brasileira de Letras. mais bom gosto.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. biossatélite. muito e pouco. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). Biópsia. 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes.. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. como se usa habitualmente. 3 — Igualmente. o melhor bom gosto. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. mais mau gosto. a Bolsa de Nova York. Bisneto — filho do neto. muita boafé. revista bimestral. Modismo. Trineto — filho do bisneto. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. mais má-fé. Bisavô — pai do avô. muitas boas-vindas. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. trisavô. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. menos boa vontade. 1 — Boa vontade e má vontade.. mais mau humor. biomagnético. bioenergia. menos má vontade. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. mais bom humor. trineto. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. Bolsa de Valores. biobotânico. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. pouca má vontade. Com trema e sem acento no i. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. Bisavô. a pior má-fé. Sem hífen. boca a boca. Bisneto. pouca boa-fé. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto).

). Desta forma. subj. Flexões: bonachona e bonachões. cabem. 1 — Sem hífen. a bordo do marido. mania. Significa tique. Pret. boles. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. coubestes. Cacoete. que são lugares-comuns. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. coubera. coubéramos. Bucho — estômago. / Crise derruba bolsas. a bordo de seus sentimentos. Bordo. bossa-nova. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Desta forma. De bruços. Bruços. couberam. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). Brás. Buzina. coubermos. Aportuguese o nome da região francesa. teatro bossa-nova.Bom jogar na bolsa. brandiu.) Cabo. “Buxixo”. Bulir. Bordéus. coubessem. Conjugação. mas apenas em branco. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. couberam. Button. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). coubemos. página 111. couber. estourar e explodir como uma bomba. carros-bomba. Não existe. Não existe voto “branco”. Bonachão. coubéssemos. Cabul. coubesses. no plural. Fut. Bossa nova. ind. Borgonha. couberas. Conjuga-se como acudir (ver. Não tem imperativo. nem “botton”. Branco. buxo. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. coubeste. bole tu. mero modismo (a bordo do mandato. Ver em é preciso. Botijão. subj. Atenção para o i. couberdes. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. 54 Cacoete Bucho.: Coubesse. Cabo eleitoral. ind. etc. a concordância de é bom. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. etc. é o adjetivo correspondente. Prefira esta forma a bujão. E nunca “bottom”. Pres. Brandir. 2 — Com hífen. Burgomestre. que não varia no plural: música bossa-nova. em inglês. couberes. Bomba. Lugarcomum. Bom. (Particípio: cabido. Caber. O certo é bochincho. Não use.: Couber. Imp. bulia. . cabeis.: Coube. Com z. coubesse. Bons motivos para comemorar.-q. couberem. 2 — Evite as locuções cair. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”.: Coubera. etc. que eu bula. que significa fundo. página 31): bulo. perf. Os demais tempos são regulares. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. coubésseis. M. cabemos. traseiro. / Entrada de dólares anima as bolsas. concepções bossa-nova. Bordel.-perf.: Caibo. Buquê. Borderô. Por isso. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. etc. cabes. buxo — planta. coubéreis. Brás Cubas. coube. ind. Cabeleireiro. buli vós. Brecht. passageiros a bordo) e nunca no figurado. cabe. Conjugação. Sem hífen. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito.

formar-se geada ou gear. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. caíreis. caíeis. cairá. opções para contorná-los: paraninfo de ou da. cairão. entre parênteses. cada núpcias). mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. ind. ind. cada 30 dias. por). caem. É o encontro de sílabas.. caiais. perf. 1 — A palavra é feminina quando designa seção. “Cair geada”.: Caí. por isso. Fut. caiamos. caíras. critica governador. Caixa. Cair. Concordância. o time já. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. mude a estrutura da frase para fugir. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. outro pronome ou numeral e. em palavras diferentes. caísses. caias. cairíamos. Use cáften.Cacófato Cacófato. cair. conforme já. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia). embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. cada seis pessoas. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). caíram. cairmos. / Cada um herdará duas casas. pelo menos. cada quilo. Escreva.. mãe. formando som desagradável ou palavra obscena. cada ano. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. etc. caíam. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. 6 — Não se usa cada um. caireis. caíssemos. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. como por razões (por motivos). cairás. cai. cairdes. caías. cada óculos. deu-me já. nunca gostou (jamais gostou). caia. aos mais flagrantes. Cada qual.. página 37. caímos. caíste. 4 — Pode combinar-se com qual e um. caímos. caiu. cada real (e não cada um real). caísseis. Fut. engenheiro. Conjugação. Fut. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. critica Garcia. Vulgaridade. dessa época). cairia. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). Cada. / Cada macaco no seu galho. M. A razão: cada já encerra a idéia de unidade.: Cairei. . Imp. caíssem. “Cafetão”. Pres. cada um tinha seu quarto. caía. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. por radiação (pela radiação).. só linha. / Cada jornalista tem seu estilo.: Caia. caíamos. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. Pret.: Cair. ind. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). / Muda de casa todo ano (e não cada ano).: Cairia. por razões (por motivos). / Cada seis pessoas vão. caíra. cairíeis. confisca gado. A geada não cai. caírem. 2 — Se a ação for a mesma. / Venha cada qual com seu par. triunfo da (vitória da). 1 — Acompanha um substantivo. Cães. Ver animais. repartição ou órgão: Foi até a caixa. caíram.: Caísse... já nela. Pres.: Caía. etc. pret. pres. / A Caixa Econômica. caiam. no uso correto. cairiam. subj. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada).-q. ind.: Caio. etc. boca dela (sua boca). caíres.perf. cada qual tem sua ética. caís. subj. caísse. 2 — Como livro de escrituração. jornalista. cais. marca gol. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta. cada quilômetro. por cada (para cada. subj. caístes. porém. neste caso: Cada 3 dúzias custam.: Caíra. caíramos. / Cada 30 dias representam. Imp. bafo de ou da (hálito de ou da). Se necessário. de então (daí. cairias. Lorca ganha. outro dia outro) um terno diferente. por rádio (pelo rádio). Cada um. filho. / Cada um de vós será chamado a opinar. cairemos. ela tinha. / Veja se cada uma sabe como agir.

Com hífen. o Campeonato Paulista. Caráter. oficialmente. Flexões: capitã (prefira). a datilógrafo. Cão. em ordinais. Capítulos.Caixa de. capitoa e capitães. Quando se tratar de pessoas. substitua a palavra por lavrador. a líder. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. capítulo 10º. de vídeo. os câmpus. Feminino: cadela. etc. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. E não “Elíseos”. / Ela era a caixa da empresa. o Campeonato Gaúcho. se se refere ao funcionário. Capitais brasileiras. Plural: cânones. Cânon. Use algarismos arábicos. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Capital. apêndice: cauda do macaco. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). per capita. Calda. decapitar. e não romanos: capítulo 1º. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. / Trânsito pára a capital. caminhonete. Plural: capelães. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. etc. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). Câmpus. 3 — A preposição usada com candidato. Cara-pintada. Capelão. no entanto. Campos Elísios. página 116. rural ou campestre. a capital fluminense. o Campeonato Espanhol. Inicial minúscula. cauda. a capital federal. as capitais. trabalhador rural. Câmera. Capitão. a vereador. / Candidatou-se a um ministério. Plural: caraspálidas. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. a fiscal. campesino.. Captar.. Aportuguesado: o câmpus. a médico. agricultor. Campeonato. Pode-se usar Câmara. caixa de sapatos. Quando se tratar do Brasil. etc. capítulo 25. prefira rosto. desta forma. Plural: caracteres. Designe desta forma o aparelho fotográfico. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. piano de cauda. Cara-pálida. / Havia muitas candidatas a costureira. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. conforme o caso. candidatura ao Senado. Ver Estados.. Escreva. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. “Campesinato”. . etc. Caminhoneiro. / A capital de São Paulo. Capta/capita. Plural: cães. plantador. etc. Canal. a prefeito.. cortador de cana (se for o caso). Candidato a. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. música de câmara e não de câmera. em cardinais. Camponês. A casa do Congresso chama-se. 2 — Se as candidatas forem mulheres. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. Cara. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. Até 10. caixa de palitos. Com hífen. Cauda — rabo. de 11 em diante. de cinema. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). apenas. / Chuva causa mortes na capital. 3 — Por fim. Câmara. Plural: caraspintadas. Caixa de.

1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. o consultor-geral da República. o superintendente do Abastecimento.. procuradora. ministro da Fazenda. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. cardiologia. capitã. 3 — Cargo antes. Cardio. Assim: secretário-geral.. revelou. 2 — O ocupante do cargo. 6 — Governo federal. etc.. assessor legislativo. deputada. gerenteadministrativo. (e nunca: Mário Covas. primeiro-secretário.. Dessa forma. o vice-presidente da República. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. ou Celso Pitta. editor-assistente. a Vice-Presidência da República. Assim: a Presidência da República. 4 — Feminino. prefeito da capital. primeira-ministra. a princesa Anne. o cantor Emílio Santiago. cardiorrespiratório.. secretário-executivo.. o gerente de Esportes. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. Mário Covas. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. o escritor Jorge Amado. etc. o piloto Michael Schumacher. . etc.. diretor-financeiro. diretor de Finanças. Celso Pitta. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. advogada.. cardiovascular. o assessor de Imprensa. / O técnico do Cabrobó. Assim: ministra. o tenista Pete Sampras.. Exemplos: cardiograma. prefeita. o compositor Chico Buarque. etc. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. a Superintendência do Abastecimento. não existe hífen em: jornalista econômico. diretor-adjunto. o diretor de Futebol. o prefeito de São Paulo. / É mais um tributo imposto pelo governo. o ministro da Fazenda. o procurador-geral da República. médico operador. etc. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte.. editor de Texto. cirurgião plástico. chefe de Reportagem. o Ministério da Fazenda. o professor João de Almeida.. senadora. o papa João Paulo II. vereadora. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. a rainha Elizabeth.Cardio. governador de São Paulo.. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. diretor-responsável.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. o secretário do Planejamento. diretor-gerente. / O prefeito de São Paulo. no entanto. Com raras exceções. etc. editor-chefe. João de Almeida. a Procuradoria-Geral da República. chefe de Produção. ator cômico. gerente de Vendas. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. Cargos (como usar). João da Silva. juíza. engenheiro eletrônico. promotora. engenheira. o diretor de Circulação.. cientista político. cronista esportivo. secretária. a Consultoria-Geral da República.. editor-executivo. sóciogerente. diretor-administrativo. engenheiro civil. diretor-comercial. o empresário Antônio Ermírio de Moraes.. o advogado Saulo Ramos. a Secretaria do Planejamento. a dona de casa Joana Rodrigues. secretário de Esportes.. governadora. diretor teatral.. Cargos (hífen). 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. o gerente de Pesquisas e Planejamento. desembargadora.

Câmara carioca. Ver espanhol. 5 — Casar-se com ou a (pron. Catalão.): O juiz os casou no cartório. dir. Carioca. 1 — Casar alguém (tr. Casal. 1 — Ver acaso. Flexões: catalã e catalães. / Artigos caros. redução de Central de Abastecimento S. 2 — Quando adjetivo. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. Castelhano. Forma correta. Com s. 4 — Casar. Cartel. No texto. Ceasa. CD-ROM. Caso. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). a prefeitura carioca.A. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. 1 — Caro já significa de preço elevado. caso Lubeca. Cargos (uso da vírgula). gravadores cassete. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. Iniciais maiúsculas. Da mesma forma.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. Flexões: castelã (prefira). use prefeito carioca. Castelão. O governo ou o governador é sempre fluminense. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. página 27. E não “cataclisma”. além de informar a porcentagem da elevação.): A moça casou com o tio. Inicial minúscula: carnaval. use o hífen. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. Catalisar. use a forma Ceagesp. as serras fluminenses. Em outras cidades e Estados. ind. “preço caro” constitui redundância. assim como catalisador. varia: Comprou roupas caras. general-de-exército. / Vendeu caro as duas casas. Caudal. 3 — Casar com (tr. casteloa. existem órgãos chamados Ceasa. Caro. etc. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. Carta Magna. castelana. Cediço. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. mas CDrôm. general-de-brigada. e não “sediço”. porém. Sem acento (pronuncia-se catetér). Atenção. Cassete. item 2. / O deputado casou a filha ontem.): O jogador casou muito jovem. Cataclismo. / Quando nem esperava mais. polícia fluminense. / Suas aspirações casavam-se às do pai. praias cariocas. Assembléia Legislativa fluminense. castelões (prefira) e castelãos. / Só freqüenta lugares caros. generalde-divisão. No caso do aumento do preço dos carros. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. casou. É o nome popular. excessivo. / Pagou caro aqueles desaforos. Cateter. Dessa forma. fluminense. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. apenas (intr. No masculino: o caudal. Ver aposto.): Ele se casou com a vizinha. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. o governo fluminense. / Sua mágoa casou-se com o despeito. Escreva: O pão está caro. página 114. capitão-defragata. Carros. / Estas frutas são caras. O preço pode ser alto. Plural: CD-ROMs. exagerado. . Casar. elevado. Não pronuncie CD-“rum”. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. Carnaval. / O deputado casou com a senadora. página 39. um caudal. em São Paulo. etc. etc. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. Regência. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. permanece invariável: Comprei caro estas frutas.

/ Chamou-o às 6 horas. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. um termo com e e outro com i. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. / Ele chegou no dia certo. coisa de 152 crianças. / Queria certificá-lo da verdade. Cessão. / Chamou-se louco. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. Feminino: cerzideira. sela Cela. Chacina não mata pessoas. / Certo dia ele chegou. centro-africano. / Pôs-se a chamar. nem provoca a morte delas. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. Centigrama.. Cela — aposento. cesariana. página 261. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. . Regência.Cela. porque é efeito e não causa. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. Centro-Sul. Cesárea. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. Regência. Centro.. 1 — Antes do substantivo. definido. Cerzir. CentroOeste. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. Cerebro. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. cerca de e há cerca de: ver acerca de. Prefira. / Escolheu a carreira certa. Assim. Cerca de. / Certificaram os amigos do ocorrido. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. Cerzidor. Ver distância. / A amizade de certas pessoas não faz falta. Centímetro. centroencefálico. centromédio. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. perto de 74 homens. cesariana ou operação cesariana. Palavra masculina: dois centigramas. Ver seção. / Chamou pelos amigos. equivale a verdadeiro. / Chacina deixa três mortos na periferia. cerebrorraquidiano. Chamar. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. / Tinha certa necessidade de afirmação. perto de dez homens. centrossomo. / Chegou certo dia sem avisar. Nos demais sentidos. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. / Chamou a atitude de intempestiva. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. 2 — Depois do substantivo. coisa de mil pessoas. 1 — Indica arredondamento. página 98. / O telefone está chamando. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. sela — assento. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. E não “serzir”. qualquer: Tinha certas regalias. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. em vão. no entanto. Certo. a cerca de. cerebropsicose. sela. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. Chacina. porém.. 5 — Chamar. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. Exceção: cérebro-espinhal. 3 — Diferença entre acerca de. / Levou certo tempo para se retirar. equivale a algum. / Guardava certa graça da juventude. Assim. tão 59 Chamar misteriosamente como partira.. / Chamou os filhos a si. / Chamou-os para avisálos do jogo. Certificar. pode aparecer o um antes de certo (o normal. Desta forma. página 29.

Chão. Cidadão. Chassi. Flexões: charlatã (prefira). Belo Horizonte. Chamariz. Chato. três chopes. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. Chope. Use a forma aportuguesada: um chope. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. Não existe em português. franco. / Chamou-lhe de ingênuo. “Chargeado”. Como adjetivo (plano. 2 — Chegar em. Use chassi no singular e chassis no plural. / Chamou sonhador ao amigo. Use sempre o nome completo da cidade. Não existe. admite feminino. charlatães (prefira) e charlatões. Charlatão. Chama-se a atenção de alguém. aborrecido. China. chã: idéias chãs. recorra a risco. Use chique ou elegante. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. 3 — Nos títulos. 2 — No entanto. Use atacado. use arremessar e arremesso. Chanceler. a chefe. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Chutar. Na Alemanha e na Áustria. . Forma correta. conferir. despretensioso). Chegar a. para substituir maçante. liso: Era um objeto chato como um disco voador. Chance. palavras chãs. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. para NY. O certo é círculo vicioso. Champanhe. para BH e Nova York. “Checar”. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). / Chame-lhe Maria. Verificar. maneira chã. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. No basquete. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. “Guará” (por Guaratinguetá). 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. Nos demais casos. conforme o caso. assediado ou acossado. chute. que convém evitar. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. Chefe. Chuchu. Chorão. sino-japoneses. 1 — O Estado rejeita. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. No lugar. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). Flexões: chorona e chorões. Anglicismo a evitar. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). monótono ou cansativo. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. postos-chave. Exemplos: sino-brasileiro. E não “chamarisco”. Cidades (nomes reduzidos). Palavra masculina: o champanhe. recorra a desagradável. 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. Flexões: cidadã e cidadãos. mas ninguém “é chamado à atenção”. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. São Paulo pode ser abreviada para SP. se você quiser. Chamar a atenção. no entanto. charlatona. tanto nos títulos como no noticiário. “Ciclo vicioso”. “Chic”. confrontar e comparar têm o mesmo significado. simples.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. as chefes. Só no futebol. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano.

Esporte Clube Sírio (SP). E não “ciclo vicioso”. Cima. cinqüentão. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. Ver estrelas. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência.. Clube Naval (Rio). 16 pontos. Country Club (Rio). Cinqüenta.Cientificar Cientificar. Regência. Use igualmente cinqüentenário. Sintra. Não escreva. Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. 3º. Um documento circula. Plural: clipes. vôlei. 18 pontos. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Palavra masculina: o clã. etc. neste caso. Clube. Cisto. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. Assim. Circuito. Circular com desenvoltura. e nunca “cincoenta”. Citicorp. use Citi. Desta forma. os clãs. Prefira quisto. Flexões: cirurgiã. Cita-se alguma coisa ou alguém. cisrenano. Adote o mesmo critério para o futebol. sem saltar posições. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. Sem y. cisserrano. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Club Transatlântico (SP). É a forma correta. 16 pontos. 18 pontos. 2º. CNPq. Esporte Clube Pinheiros (SP). 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. Clã. Para a forma abreviada. página 118. 4º lugar. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato.. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. .. cisuraniano. Cis. assim como a holding do grupo. Clube Alto dos Pinheiros (SP). Jockey Club Brasileiro. 3º — Carlino Autobelli. Classificação. O certo. Cizânia. Citibank. 12 pontos). Evite. Modismo. CNEN. Jockey Club de São Paulo. basquete ou qualquer outro esporte. Desta forma. Cinco-estrelas. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. Circular. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Cintra. Cirurgião. Touring Club e Itanhangá Golf Club. 5º — Carlino Autobelli. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). Sem acento (pronuncia-se circúito). mas não se pode “circular um documento”. mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Cine. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. “Citar que”. Aportuguesado. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. a classificação será apresentada sempre nesta ordem. em cA. Iate Clube do Rio de Janeiro. Club. CNBB. Classificação. é preciso cientificá-los. classificar-se. Círculo vicioso. cisplatino. Automóvel Clube Paulista. etc. Clipe. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários.

Cobrir. 3 — Por admitir a regência direta.: Cubra... Cogitar. conotação. cobre. ind. coxão duro. / Tudo colabora para o sucesso da campanha.. De acordo com as normas oficiais. cofunção. 2 — Mais raramente. . co-opositor. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho.: Alcatéia — de lobos. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. Use a palavra no feminino. cubra. “é seguido de hífen. Ver cerca de. de preferência. Se não encontrar a palavra adequada. a droga: Mastigou as folhas de coca. coestaduano. cubramos.Co. Coca é a planta e cocaína. Cólera. Colchetes.” Coleção de . coobrigação. cocaína. cobres. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. Da lista foram excluídos termos que. alguns óbvios e outros menos conhecidos. raiva. de javalis. cubra. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. Plural: coimbrãos.. coessência. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. co-variação. coligação. Colabora-se com alguém. coirmão. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. grupo. caso de bando. embora específicos. Co. cubram. coleção de botões. de hienas. Segue-se uma relação de coletivos. correlativo. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. Coisa de. não têm uso jornalístico (como fato. co-herdeiro. Imper. Armada — de navios de guerra.: Cubro. Assembléia — de pessoas reunidas. co-produção. cubram. coeternidade.. Coletivos. Pres. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. co-inquilino. para cabras. co-gerir. co-mandatário. / Eram doentes contaminados pela cólera. página 59. Coimbra. “Colchão”.: Cobre. cofundador. Cobrar. comistura. turma. co-beligerante. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). / Era viciado em cocaína. etc. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). Pres.. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. Arquipélago — de ilhas. cubras. / Ele colaborou para as obras da igreja. / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. cocontratante. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. co-eleito. Conjugação. cobrimos. covolume. co-doador. co-unívoco. Coca. cubrais. etc. cobrem. tanto para designar fúria. Adjetivo pátrio: coimbrão. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. de panteras. correligionário. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. Colarinho-branco. convém consultar o dicionário. co-participante. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. Feminino: coimbrã. cobri. subj. para camelos). Arsenal — de armas e munições. Cobra-se alguma coisa (a alguém). de livros. cubramos. co-nacional. co-valência. co-secante. Os demais tempos são regulares. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. Atlas — de mapas. co-réu. co-tangente. ou cáfila. Colaborar. 1 — Use cogitar. cobris. afirm.

Flora — de plantas de uma região. Enxame — de abelhas. burros. Colégio — de eleitores. Pelotão — de soldados. Cacho — de bananas. de médicos. Buquê — de flores. de peregrinos. . éguas. Banca — de examinadores. Coro — de anjos. Bosque — de árvores. tijolos. pratos. Bateria — de peças de guerra. Batalhão — de soldados. de atores. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Bando — de pessoas em geral. de perguntas. de pernilongos. de formigas. de uvas. Matilha — de cães de caça. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. de casas. Clero — de sacerdotes em geral. de bandidos. Galeria — de quadros. Quadrilha — de ladrões. de eleitores. Esquadra — de navios de guerra.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. Constelação — de astros. Fauna — de animais de uma região. Ramalhete — de flores. vagabundos. Biblioteca — de livros catalogados. de lenha. búfalos. de cozinha. Corpo — de alunos. de trabalhadores. Fornada — de pães. Cabido — de cônegos. Júri — de pessoas que julgam. de examinadores. cavalos. Cancioneiro — de canções. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. de senadores. de jurados. de poesias líricas. de cantores. Ninhada — de pintos. Prole — de filhos. discos. Cinemateca — de filmes. bêbados. Feixe — de raios luminosos. elefantes. de instrumentos de percussão. de recrutas. Esquadrilha — de aviões. Pinacoteca — de quadros. Legião — de soldados. Multidão — de pessoas. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. de governantes. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Congresso — de deputados. moleques. Caravana — de viajantes. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. de estudiosos. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. Junta — de dois bois. Plantel — de animais de raça. de jogadores. Banda — de músicos. Comunidade — de cidadãos. de aves. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. de cientistas. Leva — de presos. Colônia — de imigrantes. de ilhas. de anjos. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. de estrelas. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Discoteca — de discos ordenados. de diplomatas. de estátuas e de objetos de arte em geral. de bandidos. Cardume — de peixes. 63 Coletivos Elenco — de artistas. de demônios. Coletânea — de textos escolhidos. Molho — de chaves. de verdura. Horda — de indisciplinados. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Cordilheira — de montanhas. assassinos. Praga — de insetos nocivos. de bactérias. malandros. de estudantes. de selvagens. de cardeais. de ciganos.

bom homem (ingênuo). vindo. três horas. Viveiro — de aves presas. bom gosto. ação má. / Pedra dura. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. / O maior problema (e não o problema maior). os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . f) Com bom e mau. Roda — de pessoas. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. no lugar. Colocação das palavras na oração. trabalhadores. certo homem (um determinado). na maior parte das vezes. 2 — Empregue. Réstia — de cebolas. Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais... médicos. pior. pessoa qualquer (desqualificada). nosso livro. observação. mau hálito. / As alegres comadres. Exceções. por isso. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. eufonia. o adjetivo antes do substantivo (e. má hora. menino pobre (sem recursos). boa ocasião. dirigente alto (de grande estatura). / A “colocação” apresentada pelo deputado. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. 2 — Artigo. / Prédios velhos. / Mão direita. ovelhas. homem bom. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. a posição do adjetivo altera o seu significado. mau costume. / O ativo deputado. / Era uma “colocação” equivocada. todo dia. carneiros. de pombos. Vocabulário — de palavras. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. de peixes confinados. meninos maus. b) Por ênfase. Universidade — de faculdades. redator simples (singelo). cabras. g) Com os indefinidos. boa vontade. mau aspecto. a) Por questão de realce ou eufonia. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. má forma. idéia: Ele fez uma “colocação”. / Os terríveis momentos. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. / A pior declaração. pobre menino (coitado). ressalva. Tropa — de muares. / A bela moça leu um bom livro. / Os menores objetos. colocado depois do substantivo. simples redator (mero). esse livro. mera coincidência. / Verdade nua. Proceda da mesma forma com colocar. um caso. homem grande (alto). bons ventos. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. homem certo (exato). qualquer pessoa (alguma). Dizse então que. cada reportagem. boa vitória. Se o significado for o real. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. e) Em muitos casos. mão esquerda. Seleta — de textos escolhidos. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. Ronda — de policiais em patrulha. / Partido democrático. coisa alguma (nenhuma). alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido.Colocação Rebanho — de gado de corte. alto dirigente (importante). c) Os superlativos melhor. ritmo ou clareza da frase. no figurado: homem bom (bondoso). grande homem (eminente). / O esperto menino. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). / Senso comum. bom pressentimento. o sentido mais comum é o figurado. Vara — de porcos. o adjetivo está no sentido real e antes. sexto dia. Trouxa — de roupas. cavalos. água boa. Colocação. de alhos.

adiante.. casas são construídas). Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. / Tocou muito bem. / Queria sair. lá. por onde. de vez em quando. de manhã. / Deve chover amanhã. nunca. ontem. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. / Ficou muito desconfiada. b) Os advérbios de modo (assim. amanhã.): De vez em quando alguém se feria ali. / Tinha-se formado.Colocação dos termos na oração isso. / Constroem-se casas. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. sempre.. Se houver dois complementos. / Sua saúde está melhor (pior). depressa.. / Referiu-se de novo à casa. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. aqui.. d) Só inicie frase com advérbio. reis. finalmente. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. bem cedo. / Eles devem realmente ser os melhores.. partirão para o Rio. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. / Ela andava assim. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. Há casos em que o se indica apenas um verbo . / Os velhos caminhavam devagar (depressa). pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). ao lado. dentro. apartamento 16. já. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. partes de uma obra. c) Os advérbios de tempo e de lugar. página 14. decretos e portarias. / Realmente. aí. o Brasil abre. / O rio transbordou. cá. frutas são vendidas. E não: Amanhã. ainda. / Morreu subitamente do coração. / Em breve ele estará longe. porém. / Foi morto na guerra. depois. / Segunda-feira. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. hoje. para baixo. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. devagar. artigo 2º. parágrafo 1º. à noite. atrás. em cima. / Com pressa. de dia. cedo. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. eles devem ser. o lançamento da Challenger 45. / O letreiro estava meio apagado. de perto. casa 25. séculos e endereços: dia 7. / Para baixo todo santo ajuda. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. sai a relação. / Agora o governo fala em conter gastos. artigos de lei. João XXIII. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. páginas. ali. / Ele veio atrás de nós. antes. à tarde. sujeito (quando houver). / Vendem-se frutas. / Estava ferido. TV mostra. longe.. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber... abaixo. melhor. fora. / Na sextafeira. acima. ele pedia que todos saíssem. / Não foi trabalhar nem se justificou. século 20. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. / Amanhã. / Desapareceu rapidamente. além. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. etc. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. onde. Luís XV. em breve. A oração em português é a direta. mal. bem. Nos demais casos. Colocação dos termos na oração. papas. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. assim como as expressões equivalentes. capítulo 6º. / Hoje. então. estão: agora. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. casa essa que ninguém conhecia. aqui se paga. isto é.

): Este não era o seu dia. / São 6 quilômetros daqui até o centro. / Restou-lhe o filho como consolo. / Pudessem eles chegar mais cedo. todos respiraram aliviados. etc. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. / Se ninguém quiser ir. / Passaram anos e anos. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. etc. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. / Existem naquela área muitos índios.. / O país declarou-se em guerra.. .. / Retirado o valentão. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. ficar. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. / Dormem as crianças. exclamou o marinheiro. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. ruge o leão e a manhã desponta. / É necessário maior cuidado. / Nasce o dia. em geral.. peso. / Eram 30 meninos. / Amaldiçoados sejam os assaltantes.) vêm. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui...Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se.. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. porém. ficar. parecer. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. medida ou número: São 5 horas. distância. / Estava crua a comida. todos respiraram aliviados. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele.. / Faltam só 30 metros.. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. / Sopra o vento. / Parece certo que ninguém o indicou. o particípio inicia a frase. estar. / Ficava longe aquele posto. disse o presidente.. c) Em geral. i) Em geral.. / É justo que todos o reverenciem. / Ao se retirar o valentão. / Prossegue o festival de nomeações. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais... parecer. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. / Tivéssemos nós outra opção. / É preciso muita cautela. / Chegara o tempo da esperança. quando a frase tem a locução é que. todos respiraram aliviados. f) Na passiva com o verbo ser. / “Terra à vista”.. / É proibido pisar na grama. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. / Brilha o sol. / Recomeçam as aulas. vou eu. permanecer. estar. / Comida para todos prometeu o governador. / Fizessem os homens por merecer. / Faltam homens no regimento.

que amava os filhos. jamais. te. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. falava-se muito nesse assunto. / Muito lhe agradeço o favor. / Ninguém nos perdoará a ausência. / Tinha medo de que não o compreendessem. muito. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. antes. (E não: Diria-se que. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. não se sabe. / Os meninos não se feriram no acidente. causa. não foram aprovados. nada. em geral expressa pela vírgula. fim. após. / Jamais lhe explicaram a razão. quando o vimos. / Nós. cá. lhe. / As mulheres de quem gostavam eram estas. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. sempre. depois. / Se ele chegou. / O modo como o fizeram indicava sua origem. / Seu mal é não ser realista. mal. / Hoje. Se depois do advérbio se fizer uma pausa. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. porventura): Aqui se faz. lá. os. apesar de serem os melhores. / Não foram aprovados. vos. / Nada me revolta.) podem aparecer antes. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. / Conseguiu tudo quanto queria. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. acaso. ninguém): O homem não se alterou.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. já. se era contra o projeto. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. se. / Porque acreditava no médico. percebia-se logo. / Deixamos a sala. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. nos. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. que se iniciaram ontem. talvez. somente. nada prometem de novo este ano. não queria separarse deles. aqui se paga. / Ainda nos pedirá desculpas.) Determinadas palavras ou tipos de frase. Colocação pronominal. / Apesar de serem os melhores. nenhum. a. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / Esperamos que ele consiga o lugar. ali. nem. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. etc. bem. lhes. escreve- . / Concordo em que fiquem conosco. / Sempre lhe dizia que viesse. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. Em um ou outro caso... o doente levantou-se. deixamos a sala. / O deputado. quando o vimos. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / Já nos convidaram. o. nunca. agora. / Talvez se interne amanhã para tratamento. porém. / Agora vos digo: sois o mais gentil. condição. modo. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. porém. ainda. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. / O pai. / Depois eu os procuro. deixamos a sala. não o dizia.

mais os assaltos se alastram.. outrem. se. onde): As mulheres às quais nos referimos. já.. como. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi.. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / O livro que você nos emprestou é ótimo. diversos. / Em São Paulo. Para lembrar. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. quem. / Quer se retire.. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito. mas também. muito.. / O pedido cujo atendimento se recomenda. / Se os homens se compenetrarem. quando.. quanto. / Tanto se preocupava quanto se divertia.. / Nossa Senhora a proteja. aquilo): Isto me agrada. algo): Algum se salvará.. porém.. / Nada se perde. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . / Não o fazendo. / Nós nos derramávamos em elogios. quanto mais. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem.. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua.. / Vendem-se apartamentos. / Conforme o alertara. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. tudo se transforma. / Ali. 3 — Verbo precedido de que. / Nós o teríamos feito. / Embora lhe tenha avisado.. quer. / Digalhe que se vá embora. / Bem o dizendo. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. / Quando o amigo se preparava para sair. / Agiu segundo (consoante. ora: Não só me trouxe a encomenda.. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado.. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam... embora. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. / Algo me diz que ele virá hoje. / Alguém o traria de qualquer forma. ora se mostra alegre. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. todavia. precisa-se de empregados. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto. onde se radicou.. mas também me ofereceu um presente. conquanto.... cujo.. mas. isso. / É o homem a quem se atribuiu a missão. conforme. Não se inicia período com pronome oblíquo. segundo. ou. / Ora se irrita. alguém.. quer. / Procura-se um bom empregado. ora. contudo e portanto não atraem o verbo. Observação. já.. vários. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. enquanto. ou. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum. tudo. / Como nos prometeram.. conforme) o irmão lhe sugerira. você se arrisca a perder o amigo.. mal o negando... / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. As conjunções coordenativas e.. quer se acomode. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. / Muito (ou pouco) se espera dele. caso..Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco. chegaram cedo.. / Caso lhe interesse saber. / Quanto mais a polícia se omite. prefere o futebol. pouco. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. / O quê (letra) escreve-se com acento. consoante.

a. evitar essas formas. nós nos recompusemos. / Até se chegar à solução. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. / A moça deve-se resguardar. recomenda o pronome antes do verbo. eu procuro-o amanhã. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. b) Se houver atração. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. os. / A moça jamais se precisava resguardar. / Por lhes trazer a fita. sempre que possível. Observação. / Eu o procuro amanhã. vinha dizendo-lhe a verdade. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. a. a moça deve resguardar-se. Exceções. as (use por fazê-los. no entanto. b) Se houver atração. porém. convém. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. prepara-te. etc. . a festa estava realizando-se. A eufonia. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. os e as (use preferia morrer a deixá-la.. em vez de “a a deixar”. procurá-la). o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. / Trálo-á a reboque. não quero dizer-lhe a verdade. queria. ia-se desfazendo. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. / Meu filho. deixando-nos no escuro. até chegar-se à solução. / Ia-se desfazendo. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. deixou de procurá-la. “a os deixar”). sem forçá-los a nada. amigos. a deixálos. ia desfazendo-se. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. / “Me faça um favor.Colocação pronominal a mão”. / Vai trazê-lo a reboque. por trazer-lhes a fita. não deixou de procurá-la.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. apressa-te. / Pretendia. depois de pôr-se à disposição. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. / Nós recompusemonos. estava-se realizando. Tanto no caso 1 como no 2. Observação. dizia a moça. ela me disse assim. a moça jamais precisava resguardarse. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. cheguem-se aos bons. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. neste caso. quero dizer-lhe a verdade. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. / A festa estava-se realizando. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. / Depois de se pôr à disposição. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. apenas.

pôr os pensamentos em ordem. Colocar. “feito-nos”. “contará-nos” tudo a respeito do caso.Colocar b) Havendo atração. etc. pôr frente a frente. os chefes o haviam recomendado. o período: Nunca. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. / Esses homens podem nos ajudar. lhe pedi favor algum. . o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. recorde-se. pôr em pratos limpos. o amigo lhe tinha feito um favor. por exemplo. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). / O amigo tinha-lhe feito um favor. / Queria se livrar do amigo. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. “farão-lhe” a vontade. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. / Falta d’água pode se agravar hoje. / O amigo também lhe tinha feito um favor. / Colocou os azulejos na parede. “direi-lhe” a verdade. / Tudo se ia desfazendo. “diria-se” que ele estava atrasado. no noticiário. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. prefira pôr a colocar. pois. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). sendo. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. / Ele tinha se revoltado contra o pai. etc. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. / Vai se casar esta semana. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. pôr a mesa. sempre que possível. “recomendadoo”. pôr fogo. absurdas formas como “teria-lhe” dito. pôr um ponto final. 4 — Em qualquer situação. “pedido-lhes”. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. sendo. / Sabia que a festa se estava realizando ali. “poderia-se” realizar. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. / Tinha nos decepcionado. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. vendia artigos importados. pôr o dedo na ferida. No início de frase. diga-se a propósito. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). pôr em xeque. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). pôr o assunto em dia. Considere-se. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. pois. absurdas formas como “dito-lhe”. / Venho lhe trazer o meu apoio. No “Estado” O Estado aceita o uso. b) Havendo atração. “faria-se” o trabalho.

com-irmão. “como se sabe”. Hífen antes de vogal: comaluno. página 75). em minúsculas: O projeto. “Como sendo”. não se recorda nem se sabe. evocar ou reviver. página 47. etc. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. Comissão. etc. com nós próprios. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. Comemorar. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Frases feitas inaceitáveis. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. marcar. Alguém comenta alguma coisa. página 178. Comando militar. 2 — Com sobre. com nós ambos. Comemoração de. É o singular. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). quando não artificial. festejar. as comparações . lembrar. sujeito composto. consacerdote. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. apatia: o coma do doente. com vós todos. Commodity. Nestes casos. concelebração. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. Conjugação. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). recorra a assinalar. exige a: O prédio começou a cair. Como.Colorir Colorir. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. coma profundo. Prefira para. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. Da mesma forma: com nós dois. “Comentar sobre”. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. com vós outros. etc. Com nós. l — Para o chefe de um Comando Militar. Começar. use as formas: o comandante militar do Sudeste.. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. insensibilidade. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. coma (=apatia) político. Antes de infinitivo. Concordância.. Plural: commodities. “Comentar que”. Ver assim como. / Ministro deporá em comissão. Nos demais casos: combatente. Coma. contorção. na maior parte dos casos. já aprovado pela comissão. / Vai começar a chover logo. Com (concordância). evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças... Proceda da mesma forma com comercialização. explique ao leitor os antecedentes do caso. colorimos. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. “Commonwealth”. Com. Expressão ruim. Como. “Como se recorda”. mas não comenta que. Use Comunidade Britânica. item d. com vós. Comercializar. as Comissões de Justiça e Orçamento. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo.. sem rodeios desnecessários. Com o objetivo de. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira.). Ver concordância (verbo. Comparações. por extensão. Use em comemoração de.. etc. Nos títulos ou segunda referência. confederado.

Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. Conjuga-se como servir (ver. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. que eu compila. não compareceu. Compelir. etc. competes. / A esposa compartilhou a sua dor. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. Devem ser evitadas a todo custo. e ind. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. sendo. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. recomenda-se cautela. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. à assembléia. / O índice ficou acima do do ano passado. 1 (tr. / Ficou perdido como um náufrago. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. página 266): compito. como o papel dos embrulhos. 2 (tr. Conjuga-se como aderir (ver. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. compeles. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. página 32): compilo. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. Comparecer. competia. / Ele reclamou feito um louco. Regência. Mesmo na linguagem coloquial. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. as promessas vão para o lixo. compete tu. dir.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. o que é sempre mais prudente.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. Comparecimento. / Compareceu à reunião. competi vós. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça.) — Não compartilhava da alegria da família. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. ind. são as locuções ao do. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. Embora não constituam propriamente comparações. / Previa-se um calor de rachar catedrais. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). Competir. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. O do que. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. / Uma vez aberto o pacote. Comparações (formas). pois. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. Compartilhar. dir. . / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois). existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. 3 (tr. de certa maneira. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). que eu compita. em benefício da objetividade. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. etc. 2 — Com em. / Havia na sala um clima de velório.

: Comprazido. / Consertar o que dissera. o carro. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. conciliar: Concertar opiniões.: “computo”. computam). concerto grosso. comprazes. No sentido de convidar. comprouvesses. Conjugação. harmonia: concerto para piano e orquestra.: Comprazera. Alguma coisa se complica e não complica. corrigir: Consertar a casa. comprazera (prefira) ou comprouvera. comprazeras. afirm. Comprimento. neg. subj.: Comprazerei. Passou a chamar-se União Européia. comprouve. etc. Pret. Comprazer-se. comprazeram (prefira) ou comprouve. convocar. Fut. comprazas. reforma: o conserto do carro. consertar. apenas: A situação do time complicou-se. Concertar.). o pres. (não existe “compute”. comprazeres (prefira) ou comprouver. Concelho. 6 quilômetros de comprimento. comprouvemos. comprazemos. Comunicar. Comprimento significa extensão. comprouveram. subj. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. concerto de louvores. comprazem. O imper. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. o concerto das nações. comprazia.: Comprazi. / Todos o concitaram à luta. nem o imper.: Comprazesse. Nunca. ind. o cumprimento das leis. comprazeste. Fut. Não tem as três primeiras pessoas do pres.-perf. ninguém pode ser comunicado (mas informado. perf. Ger. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. do pretérito: Comprazeria.: Comprazo. Part.. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. “Comunidade Européia”. “Conclusão final”. acordo. Conclamar. “computem”. Computar. Consertar significa reparar. comprouvera.: Comprazia. Atenção. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. comprazerias. o conserto da casa. comprazestes. subj. Imp. subj.: Comprazendo. comprazemos. ind. “computas”. Concerto define espetáculo musical. comprouveras. Pres. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. “computa” (só se usam as três do plural. ind. ind. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. M. Concertar é o mesmo que ajustar. Fut. comprazeis. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. / O ministro comunicoulhes as decisões. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. Concitar. a roupa. . divergentes. comprazeu. computamos. conserto. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). portanto. concerto de vozes.: Comprazer. comprazerás. distância: o comprimento da mesa. / O ministro comunicou as decisões a eles.: Compraza. 2 — Da mesma forma. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. compraz.Complicar-se Complicar-se. admite apenas a forma computai vós. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. cumprimento. Concerto. Imp. comprazias. comprouvestes.-q. comprouveres. ind. computais. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. Conserto corresponde a reparo. comprouveste. Pres. ind.

” / Ótimo texto e conhecimentos. / Os irmãos Caetano e Bethânia. / Os apóstolos Pedro e Paulo. / Mortos pai e filho no litoral. no entanto. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. / Atentos o governo e as Forças Armadas. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. nomes próprios. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. / Os generais Costa e Silva e Médici. / Elogiamos o seu esforço. / Convocados o Senado. ficar. / Aí compreendidos estes e aquelas. no entanto..notando o estrangeiro modo e uso. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. numeral e particípio. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância. etc.). b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. entre cujos índice e polegar.Concordância Concordância. empenho e dedicação extrema. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. o adjetivo vai para o plural. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. a Câmara e o Supremo. / Homens bons. não é obrigatória — com o mais próximo.. / Mesas antigas. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. em qualquer caso. / A loja e a residência estavam inundadas. artigo. o governo . 74 Concordância O adjetivo.. prefira o plural. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / Ótimos texto e conhecimentos. Silva e Cia.” / Terno e gravata escuros. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto.. / Casa branca. / Médico e enfermeiras dedicados. / Estava liberada a testemunha e o réu. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). há gramáticos que defendem a concordância — que. / “. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. do obj.). / Os srs. / Suas filhas e mulher. / Seu pai e filhos. estar. / Terno e gravatas escuras. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. / Ternos e gravata escura. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. / Coitadas das mulheres. parecer. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. / Estavam liberados a testemunha e o réu. / Duas mulheres. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda.

/ O quarto e o sétimo andar. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. este proceder meticuloso pode matar-nos. vida profissional-amorosa.. o poder temporal e espiritual. possível (o mais.. os surdos-mudos. Convém. se a tanto me ajudar engenho e arte.. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . moça surda-muda. / Os poderes temporal e espiritual. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. o menos. as surdas-mudas. o mais restrito dever fica impotente. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. mulheres surdas-mudas. / “. anexo. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. um gesto. relações anglo-francobrasileiras. o poder temporal e espiritual). b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série. cresceram o rancor e o ódio. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. homens bem-intencionados. o quarto e sétimo andares.Concordância brasileiro e o francês. Exceção. Observação. Pedro e João. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. nem um nem outro. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. etc. junto. a primeira e segunda séries. / Reportagem. / Ele chegou ontem. o quarto e sétimo andar. / O homem e o filho feriram-se no acidente. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. a primeira e segunda séries. / Nós pedimos para sair. política econômico-financeira. / Os ministros anunciaram o novo pacote. o governo brasileiro e francês. um olhar bastava. o pior). / O quarto e o sétimo andar. apenas. reciprocidade. a primeira e segunda série. b) O sujeito composto indica uma gradação. por induzir a duplo sentido. incluso. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade.. crescente ou decrescente: “Uma palavra. a surda-muda. partidos social-democratas.” / “O próprio interesse. / Feriram-se o agressor e a vítima. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. As melhores: A primeira e a segunda série. o quarto e sétimo andares. próprio. O verbo pode ficar no singular (no Estado. tecidos azul-claros. o poder temporal e o espiritual. / Alugam-se apartamentos.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. a primeira e a segunda séries. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro.”. notícias extra-oficiais. o melhor. esteja o verbo antes ou depois do sujeito.” / Saiu João e os demais. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. países não-alinhados. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. Exceção. um dos que. partidos democrata-cristãos. o plural será obrigatório: Vieram Maria. menos. / De ambos os lados. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês.” / “Estes receios. cores. a gratidão. o quarto e o sétimo andares.

no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / Pai. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. pontes. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). acompanhado do ajudante-deordens. nenhum. que equivale a ela. / Eu. passou as tropas em revista. isto. / A gente chegou. outro. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). isso. / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). tudo se perdeu com a enchente. Observações a) Modernamente. nada. alguém deve chamá-lo à realidade. parentes. estradas. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. deu início às solenidades. aquilo: Casas. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. / Amigos. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). cada qual. / Andar e nadar faz bem à saúde.” Exceção. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. mãe. / Comer.Concordância O rei. / Médico. / Um sem-número de crianças fazia barulho. / Estava destruída parte dos afrescos. / Um total de 20 técnicos participou da operação. Aceita-se (no Estado. / Nascer e morrer fazem parte da vida. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). Observação. com a corte e toda a nobreza. / O general. no caso). alguém. / Os cardumes subiam o rio. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. porém. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. ao lado dos ministros. e não com o complemento. no singular. cada um. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. participou da missa solene. ninguém. cada qual tem seu código de ética. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. irmã. colegas. engenheiro. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. advogado. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. / Eles e vós já têm lugares marcados. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós).

. / Quatro anos de mandato é pouco. / Isso eram manobras inconseqüentes. quantidade. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. / Os Estados Unidos representam. a concordância é a normal: Eram 9 horas. isto é. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Mil reais é demais por esse artigo. / Isto são os ossos do ofício. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). para muitos gramáticos. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. / Casas está no plural. / Frases é o sujeito da oração.. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. / O homem é cinzas.. medida. / Tudo são flores. ficar no singular: A comida era só verduras. / Tudo parecem flores. O verbo no plural. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. o verbo concordará com o predicativo. / Para muitos. poderá. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. Exceção. . / Hoje são 15 de agosto. Com o verbo ser e predicativo no singular. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. 7 — Palavras no plural. Com dias e horas. / Amor são venturas e sofrimento.. / São 6 horas. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. / Dois terços de um meio é dois sextos. / Dois capítulos é pouco. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. / Lágrimas é coisa que ele não tem. / Hoje é dia 15 de agosto. 9 — Nas indicações de preço. / Os Andes constituem. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. ocorre a concordância por atração. 77 Concordância Exceção. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha.. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. b) Se o sujeito for nome de coisa. / Aquilo foram histórias. no entanto. / Nada são flores. / Os Alpes ficam. / Nós é um pronome. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Cem dólares pode parecer exagerado. julga o presidente.Concordância soas foram feridas. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias).. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. / O filho era as venturas do casal.

o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). / Nós não somos você. / O Paraíba é sinuoso (rio). b) Havendo dois pronomes pessoais. a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. / Vive-se e morre-se de amor. / Somos favorável à decisão (eu sou). / Ventava demais naquele morro. a Caravan (perua). 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus.)... / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns.. / São Paulo é o mais populoso (Estado). 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). / Os paulistas (nós. / A Apollo foi à Lua (nave). . l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / São Paulo é a mais populosa (cidade). o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). paira sobre todas as coisas. / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras... Vossa Excelência está errada (mulher). o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis.. / “Esse primeiro palpitar da seiva. / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). / Pode haver muitas pessoas no show. mas o editor sois vós. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. o Onipotente. / Tu não és eu. / Éramos seis na casa. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se.” (M. 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. / O chefe és tu. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). nós + eles). os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. / A Dersa será reformulada (empresa). Vossa Alteza é bondosa (princesa). / A Faria Lima vive congestionada (avenida). / A causa teria mais força do que supomos os leigos. / Ele não é eu (ou tu). / O Opala (carro). usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). nunca mais me esqueceu. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. Por isso. É forma a evitar. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). / Disseram-lhe que saísse. essa revelação da consciência a si própria. 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). o Criador. / Fazia frio de madrugada. porém.

.. / Restavam poucas pessoas na sala.. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”). / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação. Condor. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. em confiança. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade.. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação..Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto. errados mesmo (e não “errado..) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito.... / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje.. mas faltam meios para pô-las em prática. (e não o que não “é admitida”. Conferir. Em português. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”. complemento. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção.. errado mesmo”) são os termos. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico. página 266).). / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente..... faltar. / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural..). 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros. / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências.. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos... “Conferência de imprensa”. O verbo significa dizer em segredo. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles. / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição...). Confidenciar. O certo é condor (dôr) e não “côndor”... 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que.). Conde. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que... Conjuga-se como servir (ver. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- . Feminino: condessa.. na intimidade.. / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda..). / Terão tempero caseiro os quitutes.. eram (e não “era”) uma verdade incontestável. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. / O que não é admitido é a internação.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. / Errados. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que... / Sobram idéias. existir. 6 — Bastar.... Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. use entrevista coletiva.... / Faltam motivos que expliquem o crime.). / Existem muitas concepções equivocadas. na década de 70.

consumáramos. / Os homens carregam consigo as suas penas. / Confraternizava até com os adversários. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. consumam. confidenciar não tem sentido: “Realmente. página 266).Confrade mar. Fut. consumia. Conseguir. Sem acento. afirm. consumávamos. consumemos nós. por exemplo. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. consumavam. consumiríamos. confidenciou (disse. consome. construamos. consumariam. Imper.: Consumarei. Conquistar o seu espaço. pois: Quero falar consigo. consumas. consumira. não consu- . Feminino: confreira.: Consumo.-perf. Não existe consenso de alguns. consumais. consumi vós. consumaram. Imper.: Não consumes tu. ind. em confiança.: Consumasse. disseram em segredo. / O líder confidenciou (comunicou. não consumas tu. consumamos nós. Redundância. consumou. revelou. consumem vocês. consumam vocês. consumaríamos. consuma você. consumemos. construímos.: Construo. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. Conjugação (pela ordem). Confraternizar. Ou seja. subj. consumimos. consumíramos. Conjugação. consumimos. não consumemos nós. consumiam. afirm. Os demais tempos são regulares. Consumar. neg. Embora admissível em Portugal. garantiu. consumamos. constróis. consumíamos. consumassem. consumissem. consuma. Use do Congresso e nunca congressual. consumássemos. consumirão. ind. no entanto. Evite. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. construís. consuma. na intimidade. perf. Imper. consumarão. com o senhor. consume. a negociação está adiantada”. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. consumamos. consumirei. consumiram. Consigo. consumes. / Vou consigo. Lugar-comum. consumaram. conserto. consumiu. Pret. não consume você. Ver concertar e concerto. Conjuga-se como mentir (ver. constroem. Pres. consumirá. consumaremos. consumais. construí. construam. Confrade. Construir. consumai vós. consumam.: Consumara. consumiremos. Pres. página 177). consumiriam. página 73. Imp. consomem. Pres.: Consuma tu. consumi.: Consumaria.: Consumei. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. consumará. ind. não consumeis vós. consumas. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. “Congressual”. consumiram. consumisse. consumis. ind. consumeis.: Constrói. ind. “Conseguir com que”. Consulesa. Fut. consumir mo equivalente a com você. consumíssemos. Consentir. consumo. não consumem vocês. Fazer com que é que admite a preposição. “Consenso geral”. consuma.: Consumava. Imp. consume você. consomes. M. consumir. Conjuga-se como servir (ver. construa. Constroem. constrói. Sem se: Os amigos confraternizam. Não escreva. pret. pres. subj.-q. consumamos. informou. Nos casos seguintes. Consertar. consome tu. consumiria. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). consumem. adiantou) o diretor do time no vestiário.: Consume.

81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. e não contrariar. contradança. Contra. a contralto Luísa da Silva. não consumam vocês. contra-harmônico. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos.: Consumando. contradiria. contra-revolução. Redundância. consumindo. Part. mas. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. ao contrário. Não tem. Equivale a relatar. sofre) seis grandes derrotas no Estado. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. reuniu) um público de 52 mil pessoas. página 99): contradigo.. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. Conjuga-se como cair (ver. até participou do salvamento das . contramão. Francisca Pinheiro. contra-senso. descrever. Evite o modismo. O verbo deve ser substituído por computar. h. experimentar. Use apenas: Ele continua lá. / Mulheres contam as torturas do carrasco. acusa) grande procura pelos financiamentos. Contendo. / Partido “contabiliza” (experimenta. Contramão. Por isso. se eu contradisser. use anticoncepcional. Conjuga-se como dizer (ver. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. contradirei. contra-ofensiva. não consumamos nós. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se.: Consumado. / Os contras da Nicarágua. “Contraceptivo”. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. contradissera. consumido. contra-indicação. Contar. Contrair. etc. contradizendo. É mera transposição do inglês contraceptive. Contra. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. contra-regra. contra-ataque. 1 — Não equivale a em relação a. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. contradizei vós. adjetivo invariável (pista contramão. que eu contradiga. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. contra-espião. porém. em comparação a ou enquanto. quando substantivado: Os prós e os contras. Em espanhol significa responder a. Ger. Contrário. / Sua casa fica contramão para mim). contratempo. contradito. levantar. Contabilizar. Hífen antes de vogal. / O governo continuava a emitir dinheiro. se eu contradissesse. contragolpe. contralto brasileira. contar. Continuar já encerra a idéia de ainda. Contradizer. Nos demais casos: contracheque. Contestar. 2 — Contra tem plural. contradize tu. não consumais vós. r e s: contra-almirante. “Continuar ainda”. contradizia. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. contradizes. Formas viáveis: A carne subiu 80%. Contralto. página 55). contradisse. E não “contigente”. Contingente.Contabilizar ma você.. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas.

essa copa. cozer os alimentos (cozinhar). “Costurar um acordo”. que eu convenha. 82 Cotia. sem h. Conviver já encerra a idéia de companhia. Conjuga-se como vir (ver. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. E não “curriola”. os terríveis corpo-a-corpo. E não “convalescência”. da vantagem. / Conquistou a copa. Conjuga-se como aderir (ver. da vitória. Invariável: maiôs cor-decarne. No plural. Desta forma. Convergir. Costa. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. Coser a roupa (costurar). se convier. convirjas. Sem acento. Convalescença. Coser. exige a: Tempo bom convida a sair. cortesãos (prefira) e cortesões. Flexões: cortesã. conveio. Redundância. Com hífen. o time. convergi vós. “Correr atrás do prejuízo”. Ver nomes de cor. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares.). corpo-a-corpo. Corriola. Corrimão. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. página 191. em que correto não é particípio. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. / Trouxe o jornal e não a revista. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. cutia Cores. convéns. Cor (concordância). No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. na segunda referência: A copa. Corrigido. Modismo. / Com a contratação de mais três jogadores. Corroem. / Machucou as costas. converge tu. convieste. Corre-se atrás do empate. Convidar. Cotia. 2 — Ela não pode ser utilizada. etc. Copa do Mundo. Cor-de-rosa..Contratação vítimas. Contratação. Corroborar. cozer. convirja. convim. do lucro e nunca “do prejuízo”. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. Cópias. . Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. Cotia — cidade. Invariável: blusas cor-derosa. televisão em cores. cutia. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. sem erros). Sem hífen. costas. Copa. é expressão incorreta. converges. do título. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. Corinthians. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. Convir. O torcedor é corintiano. página 308): convenho. Corpo a corpo. página 32): convirjo.. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. à parte do corpo: Dor nas costas. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. convinha.. “Conviver junto”. porém. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. (e nunca “as contratações”). que eu conviesse. por isso. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. Cortesão. Convertidos em. convindo (part. Além de constituir modismo. convém. Cor-de-carne. machucou a perna e não a cabeça. Antes de infinitivo. e ger. Não use. Com minúsculas. a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo.. mas adjetivo (equivalente a certo. cutia — animal. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados.

ind. Pres. credes. / O médico de cuja memória somos cultores. criar opções e não criar novas opções. crê. Crase. E não “crisantemo” (crisantêmo). Cujo. Alguma coisa cresce. creiais. coisas possuídas (cuja população. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. dos quais e das quais). crês. Crer. creram. Fut. creste. creiam. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. Pres. possuidores (o país. Flexão: cristã e cristãos. crede. crerdes. subj.: Não creias. Part.: Creio.: Cri. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. / O jornal em cuja redação trabalharam. mas não se cresce alguma coisa. neg. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. Conjugação. c) estar clara a idéia de posse. crer. não creiam. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). E não: O país espera “crescer” o número de empregos. crestes. cresse. creres. Croqui. É o singular. Imper. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. não creiamos. afirm. Craque. cressem. subj. não creia. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. crermos. Crisântemo. imp. Aportuguesado. creias. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. Cristão. 2 — Se o verbo. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. ambos diferentes.: Cresse. creiam. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Redundância. / O espetáculo a cujo início assistiram. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. cremos. “Criar novos”. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. perf. creia. Cozer./ . crerem. creu. cremos. Ver página 315. creiamos. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). ind. os meninos). 1 — O uso correto de cujo (cuja. Criar já encerra a idéia de novo. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens). e conseqüentes. subj. etc.Coxão Coxão.: Crido.: Creia. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. Ver coser. cuja mãe). Escreva. crêem. Plural: croquis. nem sempre se obtém o mesmo efeito. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. cresses. Cronologia.: Crer. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. creia. dos meninos. assim. a mãe dos meninos. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. Pret. Imper.: Crê. Pret. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. Crescer. / A casa por cujos portões passamos. crêsseis. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. / São os heróis cujos feitos glorificamos. página 82. não creiais. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. creiamos. Regra prática. crêssemos.

. Custar barato. / O carro cujo (que. Cujo com pronome. Curto-circuito. cúpido — ganancioso. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco).. olhares cúpidos. custar caro. pode ser usada em expressões que equivalem . em cuja data. mãe-d’água. olho-d’água.. (use data na qual). página 73. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. barriga-d’água. Prefira currículo(s). / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). dos quais os principais são . Derivados: czarina (a imperatriz). 5 — Se não houver relação de posse.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos.. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. Curinga. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. cúpido. Desta forma. Ver Cotia. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. czarismo e czarista. czaréviche (príncipe herdeiro). Plural: curtos-circuitos. Czar. página 82. / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar.. ávido: homem cúpido. 2 — Por extensão. D’água. / O prêmio foram 10 mil reais. / A carne já custa mais caro (e não cara).. Custa. Curta-metragem..... 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. / O hotel cujo chefe de portaria. Cumprimento. ambicioso.. a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa.).. / O jornal na redação do qual trabalharam. / O amigo cujo nome de batismo. E não “coringa”..) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. Cupido — deus do amor. Curriculum vitae. Cupido.. Como falta a coisa possuída. galinha-d’água. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. czarevna (princesa herdeira). Ver comprimento. torna-se incorreto o uso de cujo. o Palmeiras e o Santos. etc. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. / O chefe de portaria cujos subordinados. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. etc. / A casa pelos portões da qual passamos. paud’água. os heróis cujos “os” feitos.. Cupom. / A Editoria de Política cujos repórteres. Plural: curtas-metragens. / O clube cuja lista de sócios. o médico cuja “uma” preocupação.. 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça.. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). Use cupom e cupons (e não cupão). Cutia. o qual) quebrou não era dele. “cujos principais” são o São Paulo.. a qual) o tornou rico. os heróis cujos feitos dos heróis. / Esses artigos custam barato (e não baratos). / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente).

Damas. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. admite-se n’água: caiu n’água. Dar-se ao luxo.. ponte de aço. dali “há” dez dias. Ver comparações (formas). Datas. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. de ele. erros graves. David Bowie. portanto. página 105. Largo 7 de Setembro.. “daquela”). gole de água. 1 — Use de. / Deram as características do carro aos policiais. página 102. / O fato de esta experiência ser marcante. no plural. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. etc. Ver assim como.. / Apesar de este número ser difícil de confirmar.. Assim. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. Ver dali a. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. daqui a. de o. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. etc. etc. página 40). página 72. 2 — Ver expressões de tempo. Concordância. Daqui a.. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. blusas de lã. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. São erradas. 2 — Ver também “em seda”. Dar (horas). prefira da ou de água: jatos de água. Rua 2 de Outubro. barulho da água. e não para. Da mesma forma que. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz.. (Sobre casos análogos. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. pureza da água. David Niven.. Dar à luz. Dar a. camisas de seda. É a. daqui a a palavras compostas: gota d’água. página 47. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. ele pediu para jogar. cesta de (e não “em”) palha. 85 De a. Nos demais casos. Concordância.). ver apóstrofo. / Evitou dar apoio ao candidato. David.. / Deu a luz “a” um menino. peças de bronze. / Deu à luz um menino. / O prazo vence em 1º de junho. daqui a dois dias (e não dali meia hora. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. de aquele. Data-base. Concordância. e não em. As duas expressões estão corretas. calças de couro. daquilo.. / Dava sempre contribuições à instituição. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. ninguém acreditou nele. daqui dez dias. laje de concreto. 3 — Em casos especiais.. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. Dali a. Daquelas. De a. etc.Dali a. daqueles. ao trabalho. dar com os burros n’água. / É hora de ela ir embora. Ver horas. / O fato de ela . nesta página.. De.. de o. página 140. de ele. / Avenida 9 de Julho. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. de aquele Dar entrada a. jaquetas de antílope. Desta forma: dar entrada a um processo. / Depois de esses fatos terem ocorrido. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Daqueles que. Daquele. página 124. Plural: datas-base. Ver dos que. É esta a expressão correta. falta d’água e rasos d’água (olhos). Davi. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. daqui a seis meses. O jogo é de damas. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. dali a dez quilômetros.

mas agora está debaixo. derrota. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. que passa- . e ind. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. b) É preciso. página 98. expressivas. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. outra pessoa está confirmando a informação). debutar. roupa de baixo. disse a advogada Denise Barros. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). dir. Debruçar-se.. De baixo. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. e construa a frase de outra maneira. debaixo: Subiu depressa. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. Use até. use estreante e estrear. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. catástrofe. De qualquer forma. Nos demais casos. debaixo. “em até”. “Foi horrível”. deães e deãos. por a. Debater. Ver distância. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Uma palavra só. estavam discutindo. Separado em frases como olhar de baixo a cima. em ela.Deão ter-se alegrado. em São Paulo. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. de efeito ou espirituosas. nem declarações textuais de menos. Sem hífen. 2 (tr.) — Não estavam debatendo. Decigrama.) — Empresários querem debater o pacto. o Estado. e não debater sobre pacto). O recomendável: “Foi horrível”. segue a norma da língua. Palavra masculina: um decigrama. porém. / Estava debaixo da árvore. Plural: deões (prefira). Debutante. Nos demais casos. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. evite as formas a o. Debacle. disse a advogada Denise Barros. marcantes. porém. Alguém se debruça e não debruça. / Carro financiado até 20 meses. por o.. saber usar bem as aspas. Há gramáticos que aceitam essa contração. Observação. 3 (intr. Prefira ruína. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. ruins jornalisticamente. 4 (pron. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. Deão. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. Decímetro. por exemplo. 1 (tr. “De até”. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. Regência. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. Decerto. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. no entanto. dir. que passava pelo local. 86 Declarações textuais Declarações textuais. 2 — É preciso.) — O doente debatia-se no leito. em o. Décimo terceiro.

Uma jovem cantora. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. e nunca depois. adapte o texto às normas gramaticais. acerte as concordâncias. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. Por exemplo: “Foi horrível.” O errado: “Em 1950. eram todos ex-governadores nomeados por ele. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses. Getúlio Vargas. Mesmo assim. que o vulto era de difícil visualização.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). “Fiquei quatro horas presa no trânsito. pela estrutura da frase. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. por exemplo. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. com maior propriedade. / Para o economista. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. por exemplo. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. esta forma está vetada. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. permitir que ele assuma caráter artificial. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. A situação agora é muito diferente. / O assaltante disse estar arrependido do crime. disse a advogada Denise Barros. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. porém. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. havia dois partidos de um só criador. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. A expressão seio da família e a forma . Afinal. A situação agora é muito diferente”. você. Afinal. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. advertiu o presidente. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. Getúlio Vargas. A menos. documentos oficiais. disse a advogada Denise Barros. havia dois partidos de um só criador. eram todos exgovernadores nomeados por ele. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. redundantes ou óbvias que. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas. explicou o presidente.Declarações textuais va pelo local. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. e) Finalmente.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. claro. Mesmo que este diga. pronunciamentos.

. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. senhores. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção. página 46.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. — Por aqui. mas não define que. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que.” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. “Definir que”. sua.. desempenhava minhas funções na cozinha. 14 — Ver também os verbetes aspas.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. .. logo depois do erro ou da afirmação. quebrando o ritmo e a estrutura do texto.. seu. Ninguém defende que. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”).” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. Alguém define alguma coisa. / Segundo o artista. Defender.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”. você foi um tigre — saudou o presidente.” 13 — Nos diálogos. prosseguiu o deputado. abrir. o uso de pronomes possessivos (nosso. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). — Antônio Carlos. Plural: déficits. Déficit. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo. página 105. entre parênteses. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia.. Deflagrar.” Com esta declaração.. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. nunca deixe de acrescentar um sic!. etc.”/ O diretor da TV informou que.. Prefira decretar. garantiu o prefeito. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos. iniciar. e encampação. provocar. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). Nesse caso. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. “se tivéssemos obtido a liminar. Desta forma. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. “ninguém muda o meu pensamento”. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração..” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. desencadear: A insatisfa- . “Defender que”.

patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. atitudes democráticas. democrático. demais. quando os assaltantes mandaram. etc.. os metalúrgicos decretaram a greve. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. Exceção: democrata. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. Deitar-se. deixe-o fazer.. apenas: Ele se deita cedo todo dia. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. página 145. assim como de modo que. Defronte de. / Os policiais deixaram as pessoas sair.. “de forma a”. Use sempre essas formas. nítido. muito.). nesta página. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. de “formas” que.. / Isso não é nada de mais.. Use deixar que. tanto do adjetivo como do substantivo. Deixar claro. De maneira que.. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. Deletar. de mais. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. demasiadamente: Fala demais. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. “de modo a”. desfazer. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). 1 — Numa palavra só. “de sorte a”. “Deixar com que”. / Todos se deitaram no chão. / Havia gente demais ali. Democrata-cristão. / O Sol deita-se mais tarde no verão. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. Ver de maneira que. os restantes: Chegou cansado. Nos demais casos. não. etc. / Depois de duas horas de reunião. Equivale ainda a além disso. tem o sentido de em excesso. Aceitável apenas na informática. Alguém se deita e não deita. etc. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). E nunca “deixe eu dizer”. em vez de “de maneira a”. “deixe ele fazer”. mas deixar. use apagar. . 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. De forma que. adversários dos republicanos). Deixe-me dizer. É a locução correta. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. evidente. de sorte que (e nunca de “maneiras” que.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. Democrata. democrata-social. portanto. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. Evite a citação. 2 — Ver infinitivo. de forma que. Fazer é que admite o com. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). De Gaulle. Demais.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). / Os demais convidados. Deixar mais infinitivo. organizações demo- . princípios democráticos. estava doente. evidente. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. de “modos” que. como adjetivo. O plural. 89 Democrata-cristão.

Denúncias. Demolir. com diárias elevadas. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. Dentro de. governantes ou parlamentares. . o correto é entre. os democrata-cristãos. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). “Denunciar que”. Prefira negar. tráfico de influência. de acordo com). uso de recursos públicos em benefício de particulares. 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. De modo que. página 34): denigro. denigres. Ver de maneira que. Dente de leite. dentre todos os homens. 2 — Dengue. viagens desnecessárias à custa do governo. Conjugação. sobrevivera milagrosamente. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. 2 — Se o significado não for esse. os democrata-sociais. etc. como equivalente a no interior de. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. demoliram. obras dispendiosas. de acordo com. Nos demais casos. corretamente. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. favorecimento oficial a empresas particulares. se eu denegrisse. página 89. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. etc. Dentre. 2 — O jornal exige. mordomias e gastos exagerados de servidores. segundo ou equivalente (entre parênteses. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. Por isso. etc. denegri. compras públicas sem concorrência. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. que os fatos sejam apurados com rigor. cujo custo não corresponda à utilidade.De modo que crata-sociais. Dengue. dentro de mim. Denegrir. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. dentro desse ponto de vista (de acordo com). rejeitar. dentro do Parque Antártica (no Parque). por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. / Era o cientista que. estadual e federal. que eu denigra. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). concorrências com cartas marcadas. Conjuga-se como agredir (ver. pois ninguém “denuncia que”. significa dengo: o dengue da passista. recorra a em. recusar. dentro da estratégia da entidade (segundo). 1 — Como intérprete do leitor. no masculino. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. Denegar. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). / Dentre todos ele saiu vencedor. municipal. etc. 1 — Use dentro de. Não use esta forma. Aliás. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. no entanto. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). dentro de alguns dias. salários públicos em desacordo com a realidade do País.

página 31. Desagradar. etc. afirma que. / Sua frieza derreteu-se. etc. Assim. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. sempre. em vez de descarrilhar. pensa que. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. crê de que. Conjuga-se como aguar (ver. descobrimento de que. julga de que. durante o tempo conveniente. o uso de locuções como ter confiança. deputado pelo Ceará. / Sindicatos descartam proposta de greve. Depor. substitua descartar. poluição sonora. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. “De que”. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. idéia. probabilidade. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. Desaguar.). 3 — Ao montar a matéria. Por isso.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. mudanças de trânsito realizadas sem critério. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. Deputado por. como: coleta de lixo malfeita. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. etc. nota 91 Descoberta. e não “derrepente”. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. página 244. Derreter-se. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. por afastar (afasta possibilidade. declara de que. contaminação dos rios da cidade. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. etc. hipótese. derrubada irregular de árvores. / Quando estava mal-humorado.. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. julga que. Use apenas esta forma. afirma de que. / A proposta desagradou ao Nordeste. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. mas acredita que. recusou-se a depor. assim como descarrilamento. esperança. / Ministério descarta a idéia de abono. Descoberta. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. 2 — Sempre que possível. descobrimento da energia atômica . apenas: Convocado. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. afasta hipótese. deságuam. pensa de que. Descartar. desejo de que. a) Desta forma. e assim por diante. afasta idéia. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. 4 — Finalmente. Descarrilar. página 34): deságua. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. sugestão. etc. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. ninguém acredita de que. De repente. etc.). com vantagem. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. descobrimento. economistas. desencarrilhar. comenta de que. invasão de áreas residenciais pelo comércio. 2 — Pode-se também depor. tudo lhe desagradava. 2 — Ver em que (com preposição). 1 — Como sinônimo de afastar. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). Como pronominal. E não de: deputado por São Paulo.

Despencar. já se admite a forma desfrutar de. segregar. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia.) Desgovernar. / O presidente. 4 — Com expressões de tempo. página 62). página 89. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. Conjuga-se como cobrir (ver. Desfazer. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. Desimpedir. página 83). 2 — Discriminar significa distinguir. / O país desfruta a reputação de bom pagador. a descoberta da cura do câncer. página 201. Desmi(s)tificar. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. Conjuga-se como crer (ver. Forma correta.. Descriminar. página 127). 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. Desfrutar. tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. . / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. Descrer. / Desde que (uma vez que) se julga superior. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. discriminar as minorias raciais. (Modernamente. página 215). Com que. Alguém descreve alguma coisa. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira.. / Desde o pai e a mãe aos filhos. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. página 215). Um veículo desgovernase. todos estavam presentes. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. Ver de maneira que. Descolamento. 1 — Descriminar equivale a inocentar. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. Desmentir. Descobrir. a descoberta da penicilina. página 177). / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. Desobedecer. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). “Descrever que”. / Desfrutou seus bens até a morte. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”). Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). Descortino.. Conjuga-se como fazer (ver. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). . Regência. Como o verbo tem valor absoluto. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. genros e noras.. Conjuga-se como pedir (ver. Conjuga-se como pedir (ver. desmascarar. é errado escrever. mas não descreve que.. deve fazer o serviço sozinho. separar: discriminar o parceiro. e não desgoverna.8% . Despedir. e não “descortínio”. discriminação racial.9%. E não “deslocamento” da retina.. Ver obedecer.Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). Desde. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. De sorte que. discriminar.

página 102. congressos. página 266): dispo. o correto é despercebido (que não foi notado. por extenso ou com iniciais. etc. Macunaíma. Abaporu. Os Maias. despes. Paulo. Rádio Eldorado. Desta forma. destes. Desprendimento. o vídeo Vida sem Cor. que. desprovido: desapercebido de dinheiro. Let it Be. / Colaborou Carlos da Silva. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. / Nunca aceitaria um absurdo destes. Observação. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. simpósios. E não “despreendimento”. porém. O Século 21. etc. etc. Despender. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). peças de teatro. ou corpo normal (modo 0). B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. Rede Globo. A. a Sonata ao Luar. Despercebido. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. Le Monde.. filmes. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. esculturas. painéis. quadros. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). Estadinho. Desses. caso o corpo do texto seja o normal. desapercebido para a guerra. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. Conjuga-se como servir (ver. Espaço Informal. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. Jornal da Tarde. .): Coração de Estudante. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). de qualquer forma. Despir. The New York Times. vídeos. etc. Concordância. caso o corpo do texto seja o normal. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. Guernica. A Última Tentação de Cristo. programas de rádio e TV. de recursos. 1 — Em textos jornalísticos. Agência Estado. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. Veja.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. Não vai em itálico. o nome de conferências. Estadão no Ar. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo.. Domingão do Faustão. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. Vestido de Noiva. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos.9% nos preços. História de Amor. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. Destaques. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. Newsweek. cursos. Novo Dicionário Aurélio. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). Estado e Estadão. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. que eu dispa. Ver dos que.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. comentários. livros. Jornal do Carro.

) c) Os nomes. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. Deter. Martini. tour de force. Sem acento. Betinho. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. Votorantim. Jaú. Destroem. 14 Bis. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. / O carro desviou-se do pedestre. ladrão é um termo muito forte. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. ordem das rosales. Urutu.. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). / A prefeitura não se desviou das metas traçadas.: Minas Gerais. Coffea arabica. Telstar. se ele detives- . naves espaciais. no entanto: Xuxa. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. Todo detalhe é pequeno. in memoriam. “deteram”). Exxon. Chivas Regal. à noite. / Foge o assaltante “Barão”. Russo. sondas. Em corpo normal. Bateau Mouche.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. Coca-Cola.. Plural: destróieres. British Petroleum. shopping center. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti.. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. Evite-as ao máximo. insistiu. foguetes. Gugu (apresentador). best seller. MercedesBenz. d) O nome de sociedades. pizza. libor. mas.. modelos e tipos de navios. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. detivera (e não “detera”). Vicentinho. armamentos. a cortadeira (ladra).. vão no mesmo corpo do texto: rock. Luizão. É redundância falar em “pequenos detalhes”. no entanto. etc. aviões. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. Sem acento (pronuncia-se desvalído). Challenger. o presunto. Destróier. Aços Villares. Bank of America. Desvalido. Boeing. Mirage. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). parti pris.. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. / Um puxador de automóveis. olhos. / No caso. Desvalorizar-se. convém marcar esses termos com negrito. Sputnik. / Tirar um sarro. Já em Brasília. / Suas ações desvalorizaram-se. Endeavour. os cigarras.. Escort. Phantom. detiveram (e não “deteu”. Bombril. satélites. um espianto.. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina). deteve. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. Costa Marina. itálico ou aspas. escolas. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. quando necessárias. Pelé. Detalhe. veículos em geral. página 80). Desviar-se. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. em Ribeirão Preto. DC10. Zé Catimba. Conjuga-se como construir (ver. etc. Alemão. jazz. que. Destruir. Carlinhos Gordo. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. o ministro do Exército garantiu. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. janelas e legendas... um berro (revólver).

em frases como: O empate não provocou surpresa.Deterioração se (e não “se ele detesse”). domingo — domingo. equivalendo a causado por. Sem hífen. quarta — mercoledi. erro muito comum. sábado — Saturday. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. quarta — Wednesday. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. Prefira esta forma: a diabete. desencadear. domingo — dimanche. e não “detetizado”. terça — martedi. deteriorar(-se). / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Espanhol. deteriorado. terça — Dienstag. Deteriorar-se. Francês. em virtude da (e não devido à) boa forma física. em razão de. Diabete. domingo — Sunday. Diferentemente. Segunda — lunedi. Deterioração. “deteriorizar”. sexta — Friday. Feminino: diaconisa. Sempre com inicial maiúscula. Diácono. decorrentes de) à queda que sofrera. em virtude de. domingo — domenica. Dia. sábado — sábado. com o correr dos dias.. a cidade. Segunda — Montag. quinta — jeudi. Detonar. como sinônimo de provocar. destruir. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. / A carne deteriorou-se. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. Segunda — lundi. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. / A informação não estava disponível por causa de. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. quinta — giovedi.. quinta — Thursday. / Graças à. em conseqüência de. Diário Oficial. terça — mardi. / Prestou as homenagens devidas a ele. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. o Diário Oficial do Paraná. Formas corretas: deterioração. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. sexta — venerdi. Italiano. quarta — Mittwoch. quarta — mercredi. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. disparar. 1 — Significa fazer explodir. sexta — vendredi. fez a caminhada sem se cansar. em razão de. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. Alemão. / Para usar no dia-adia. quinta — Donnerstag. Com hífen. produzir explosão: A espoleta não detonou. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. o Diário Oficial da União. Sempre com inicial maiúscula. Assim. dia a dia. página 307. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. De vez que. E não “deteriorização”. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . Ver vez. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. sábado — samedi. Dia da Criança. deteriorável. terça — Tuesday. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. quarta — miércoles. sexta — viernes. graças a. De DDT só pode derivar dedetizado. domingo — Sonntag. etc. fazer sucesso. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. sábado — Samstag. Dia-a-dia. Segunda — lunes. equivale a diariamente. / O assaltante detonou a arma. sábado — sabato. terça — martes. sexta — Freitag. etc. Segunda — Monday. Inglês. quinta — jueves. Devido a. se ele detiver (e não “se ele deter”). Dias da semana (em outras línguas). “Detetizado”. o Diário Oficial do Estado.

rapazinho. papeizinhos. sofazinho. prainha. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). longinho. usa-se zinho: pezinho. ete (filete). rosinhas. narizinho. ino (pequenino). paisinhos. Mariinha. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. que eu difira. eta (saleta). indiozinho. b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. Amelinha. ito (mosquito). praiazinha. pastorinhas e outros. heroizinhos. Com os monossílabos e palavras oxítonas. ilhazinha. cedinho. eto (folheto). eco (jornaleco). florzinhas. Atenção. culo (homúnculo. rapidinho. mas não difunde que. heroizinho. corpúsculo). diferes. eca (soneca). etc. etc. radinho. etc. oila (moçoila). sacolinha. também os advérbios admitem os diminutivos. formas coloquiais. por exemplo. ita (senhorita). jornaizinhos. “Difundir que”. s ou s + vogal. seriezinha. rosinha. ebre (casebre). São. Alguém difunde alguma coisa. gangsterzinho. página 32): difiro. etc. ilha (flotilha). / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. diferi vós. ilho (fundilho). xicrinha. Diminutivos. serrote). cavalinho. flexiona-se a palavra. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”).s + zinhos): pezinhos. . homenzinhos. inglesinha. mulherzinha. princesinha. Digladiar. pertinho. barzinho. c) Com as palavras paroxítonas. etc.. paisinho (pequeno país). anõezinhos. florezinhas. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. em certos casos: agorinha. Emilinha. e) Quando a palavra termina em z.Diferir rente” de outros intelectuais). E não “dignatário”. ditongo e hiato: lampadazinha. difere tu. usa-se mais o prefixo inho. mãozinhas. isco (chuvisco). trenzinhos. pestinha. adeusinho. avozinha. ele sempre gostou das festas populares. el (cordel). cula (partícula). casinha. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). que devem ser evitadas no noticiário. sitiozinho. im (espadim). ruinha. ico (burrico). apo (fiapo). g) Para formar o plural. piresinho. pãezinhos. ula (célula).s + zinhos). retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . ão. il (covil). acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos.. Mariozinho. benzinho. mãozinha. ota (aldeota). acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. barrizinhos (barris . evita criticálo. E não “degladiar”. camarazinha. etc. Luisinho. luazinha. d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. avezinha. chapeuzinhos. filhinha. ucho (papelucho). alemãezinhos. ela (rodela). f) Além dos substantivos e adjetivos. Diferir. gordinho. devagarinho (ou devagarzinho). Conjuga-se como aderir (ver. Dignar-se. colherzinhas. orfãozinho. inglesinhos. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. bonzinho. oca (engenhoca). ruazinha. ola (rapazola). etc. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. baldezinho. anjinho. etc. etc. popular. casalzinho. coraçõezinhos. barquinho. ote (caixote. No caso das palavras do item e. a não ser em casos especiais. no entanto. golezinho. / Ela. h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. ica (pelica). Dignitário. ejo (lugarejo). camisinhas. tuneizinhos.

Ver “que tem direito”. na maior parte dos casos. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador.432.324. Dinheiro (concordância). preferindo-se. etc.876. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. o número completo: R$ 342. (E nunca “discreção”). 2 — Abaixo de mil reais. Use diretriz ou norma.432 real. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais.. “Diretiva”. diploma de professora. Direito. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim. 10 libras. 4 francos. por exemplo. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro.654. livres (e não “livre”) de despesas. / O produto subiu ontem para 80 centavos. cotações ou transações internacionais. 8 marcos. Sempre com i quando significa reserva. página 177. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. equivale a um tanto: paizinho (pai). diploma de advogada. bonitinho (um tanto bonito). US$ 78. moderação: Sua discrição era absoluta.000. etc. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste.5 milhões).500 milhões (o certo: R$ 18. Discrição.00. então.500 mil (o certo: R$ 18. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. em outras. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e.23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). Dinossauro. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18.).Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente.86 bilhões.765. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe.. etc. porém. em vez de pezinho. Dinheiro. / Vestia-se com discrição. 10 — A abreviatura de real é R$. eles poderão ter livre emprego. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120. Em matérias de caráter coloquial. escreva. tornando-o quase composição escolar. bilhão e trilhão.00).00). e não à americana: US$ 54. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. Se se tratar de mulher. Diploma de . R$ 2 milhões. 342 milhões de marcos.00. US$ 3. Se não for possível fazer o arredondamento. . etc. a concordância específica de milhão. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. para números redondos. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil.5 bilhões) ou R$ 18. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. 3 — Acima de mil reais. 5 dólares. 143 mil francos. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. página 247. / O aparelho foi comprado por 900 reais. a forma pé pequeno. amiguinho.00 (assim.675.670.845. 18. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real.000. para 0.45 milhões. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil. E não “dinosauro”. Lembre-se. b) Ver em milhão. o certo será dizer. evite o cifrão. adote a fórmula mista: R$ 1. nariz pequeno. em vez de narizinho.00. diploma de médica. 5 — Caso se tenham quantias quebradas. R$ 8. / Recebeu R$ 350 mil.5 bilhões de liras.

5 quilômetros. apenas: Todos eles se divertiram muito. etc. Concordância. disparado. Disque. que eu me divirta. 50 cm.4 quilômetro. Com hífen: Disque-Pizza. etc. Na função de advérbio. a melhor atriz. 1 — Com números redondos. dívida externa ou dívida. 50 centímetros.3 decímetro. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes. desor-dem. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. Não existe. distinguem.4 cm. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô. 55. fica. distinguis. Distrair. tiroteio. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial.: Distingue tu. página 266): divirto. apenas: As crianças distraíramse no parque. e-xo-ne-rar. distingam. 1 — Conjuga-se como servir (ver.5 decímetros. adote estas formas: 40. distingais. página 132. distingui vós. 55. Alguém se distrai e não distrai. disparou o adversário. Distrair-se. 6. divertes. / A polícia ficou a distância. Use tornar disponível. su-bal-ter-no. página 35.3 metros. distingue. subj. 0. 50 cm. . Está vetado para substituir dizer. página 92. Distância.). 1. fale sempre em dívida externa brasileira. página 55). ficará no singular: 1. Se uma pessoa dispensa apresentações. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. etc. 6 decímetros. 6.: Distingo. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. afirm. Como no caso acima. di-sen-té-ri-co. distinguimos. “Disponibilizar”.6 metro. trincheira. simplesmente. diverte. 6 dm. 16 km. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. 8º DP (e nunca 46 DP). por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. Na primeira referência do texto. distinga. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. ind. Conjuga-se como cair (ver. tran-sa-tlân-tico.5 dm. 12. Ver algum (alguns) de. Divisão silábica.3 m.) 2 — Para indicar números não exatos. “Dispensa apresentações”. invariável: Ela é.9 centímetro.: Distinga. diverti. 12 m. Distinguir. fuzilaria. / Os casados ganharam dos solteiros. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta. Diversos de. ficar disponível. 3 — Se a medida for inferior a 2. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. 12 metros. Imper. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes. distingas.4 centímetros. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. 2 — Alguém se diverte e não diverte. disparado.5 km. Pres. Ver fronteira. Pres. pode-se usar a abreviatura: 40 km. distingamos. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. como este.Discriminar Discriminar. muito desgastada no noticiário. (Nos títulos e tabelas. Conjugação. 12. Divertir. Ver descriminar. colocar à disposição. Divisa. / Ele não se distrai nunca. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. E não “desinteria”. Disenteria. 0. Disparar. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m. distingues. Disparado.). 98 Divisão silábica Distância (crase). Distrito Policial.

b) Os grupos ia. couro. cu-rio-so. declarar. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. disseras. ve-lho. direis. ind. Dizer. de-bru-çar. friís-si-mo. Dize-me com quem. entre os quais acreditar.: Dito. nem entidades. fo-lha. mas não divulga que. ab-di-car.: Dissesse. con-doer. prediga. disseres. a-güen-tar. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. Fut. sç e xc: car-rei-ra. car-naú-ba. mne-mô-ni-co. co-cho. predisse. Atenção para alguns tempos: prediz. digamos. . nas-cer. graú-na. má-goa. podem ser usados outros. No seu lugar. plêi-a-de. a-taú-de. des-ça. obs-cu-ro. etc. ua. doi-do. mas não dizer. Dizer (substitutos). Conjugação. miú-do. ie. dizes. digam. diz. ob-ten-ção.: Direi. Ma-rie-ta. disser. oc-ci-pi-tal. dizem.: Dissera. fei-o-so. predissera. Fut. se predissesse. i-guais. disserdes.: Digo. subj. dizei. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”.). men-tiu. Em princípio.. garantir.. M. pró-xi-mo. Pret. Part.: Dizendo. Fut. revelar.: Disser. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. bai-xa. diremos. pros-pec-ção. Dizer (derivados). 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). vee-men-te. a-fei-to. gra-tui-to. des-leal. pe-sa-do. etc. psi-có-lo-go.: Disse. ss. dissesse.. d) Os grupos ch. ganho. Pres.. dissera. pres. ind. diria. disseram. ap-ti-dão. á-gua. at-mos-fe-ra. Ger. Da mesma forma. dirá. governo declara). ba-nhei-ra. dirão. dissermos. Pres. disseste. cas-sa-ção. confirmar. desdirá.. dirias. ruí-na. ue e uo. pret. cultue. cç. digais. diga. Imper. julgar. prometer e poucos mais. dissesses. Dizer (entidades). dizeis. oa. dizemos. pa-raí-so. dissestes. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. abro-gar. dissemos. caí-eis. due-lo. io. disséramos. digam. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. Eles podem garantir. Uru-guai. su-ble-va-ção. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. gra-má-ti-ca. dissessem. calma-ria. disseram. dirás.. diríeis.: Diria. psi-co-lo-gia. desde que com muito critério. predirá. prediria. ca-coe-te. coi-o-te. disse. perf. “Divulgar que”. sé-rie. cons-purcar. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. saú-de. se predisser. achar. Imp. intac-to. caa-tin-ga. pleu-ra. condisse.-q. boi-a-da. ex-cesso. tê-nue. rai-nha. pneu-má-ti-co. Itamaraty afirma. disserem. lh e nh: mar-cha. ind. negar. etc. maldissesse. in-fluir. digamos. dúbio. diriam. con-tíguo. poei-ra. sc. disséssemos. subj. Alguém divulga alguma coisa. afirmar. ét-ni-co. dissésseis. disséreis. trans-por-te.. diga. contradissera. bendizia. in-fiel.perf.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. coor-de-nar. subj. diríamos. digas. de-se-jo. abstra-to. Cui-a-bá.: Dize. de-sen-ga-no. b) As consoantes dos grupos rr. je-suí-ta. sub-me-ter. Governo não diz.: Diga. ins-pi-rar. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. predizia.

página 166). confidencia. mas as aulas também andam bem ruins”. rebater. narrar. provocar. opinar. desafiar. insistir. prosseguir. Alguém usa palavras como sentencia. ironizar. advertir. concluir. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. / “Estou vivendo um pesadelo”. garantir. complementar. explicar. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. condenar. Veja alguns verbos que você pode usar. Doar. descrever. desculpar-se. concordar. confirmar. presumir. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. adiantar. acusar. justificar. achar. discursa o presidente da Federação. refutar. salientar. insinuar. corrigir. aprovar. pregar. prosseguir. reagir. / “Os professores ganham mal. conciliar. reconhecer. duvidar. argumentar. Doenças. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). treme o técnico. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. definir. desespera-se Marlene. acreditar. alegar. alegrar-se. ameaçar.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. ressaltar. aconselhar. dispara friamente o delegado. surpreender-se. reforçar. anunciar. proclamar. fundamentar. revelar. exibe. abrindo os braços (exibe por declara). entusiasmar-se. mal de Alzhei- . explicar. atestar. indagar. / “Não vamos promover evasão de renda”. completar. reafirmar. acrescentar. resumir. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. advogar. gracejar. Conjuga-se como magoar (ver. afirmar. demonstrar. reprovar. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. recordar. objetar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. julgar. calcular. lembrar. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). conceituar. perguntar. cobrar. manifestar. ilustrar. assegurar. prevenir. avisar. Dó. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. sugerir. Inconscientemente. e não se espantando). Palavra masculina: muito dó. síndrome do pânico. analisar. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. observar. reconsiderar. etc. finalizar. notar. b) Artificialidade. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). vaticinar. brincar. protestar. constatar. bufava de raiva Carlos Roberto. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). retrucar. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). Veja exemplos inaceitáveis. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. comentar. decidir. etc. propor. frisar. considerar. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. embasa. contar. apregoar. apontar. concluir. conclamar. destacar. denunciar. depor. ressalvar. admitir. esclarecer. enfatiza. defender. lamentar. esclarecer. citar. sustenta. alertar. mas nunca onde vai terminar. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. Dizer (para) que. exemplificar. desmentir. avaliar. informar. prometer. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. antecipar. O texto tende a ser opinativo. imaginar.

Fut. M. Ver assim como. página 47. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona.: Dói. doem. doerem. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. Pres.560. porém. 2 — Admite-se.: Doa. 2 — Como tratamento eclesiástico. / Já se sabe: faltará cerveja. / Foram levá-lo a domicílio. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). subj. perf. 2 — Preserve . Scherer. / O governo reage: Código Penal para os agressores. tumor de Ewing. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. a forma abreviada: d. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. Part. João VI. doerão. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. Dom. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. 1 — Use. ind.-q. etc. Dois-dormitórios. pode ser usado com ele: d.00. Dois-pontos. ind. Dólar. 3 — Nas exemplificações. o prenome: d. Pedro II. / A seleção realizou um dois-toques ontem. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. subj. ind. Lila Covas. Imp. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema.” / Almeida: “A recessão está no fim. / Depois de dez anos. por economia de espaço. o d. e não o doente.“Doente grave” 101 Dona mer. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). em geral. e um dois-toques. d. que pode continuar apenas em dólares. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. pres. doeriam. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. que nós nos condoamos. precede. Concordância.: Doía.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João.: Doera. sem hífen. Dona. d. Pedro I. doença de Parkinson. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. sr. Fut. Use treino de dois toques. Fut. pret. São usados principalmente: 1 — Nas citações. d.: Doeria. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. tem todas as pessoas: eu me dôo. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. notícias subsidiárias. Dois toques.: Doesse. que eu me condoa. “Doente grave”. Antônio. de preferência. doíam. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d. doeram. doeram.: Doer. Doer. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. Domicílio. Imp. Do mesmo modo que. aids. José e Maria. Paulo Evaristo. Grave é o estado do doente. d. US$ 23. sarcoma de Kaposi. Ivo. ind.: Doerá. e para as cotações internacionais. subj. tu te dóis. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. doam.: Doído. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). doessem.-perf. esclarecimentos. Ger. Castro Meyer. dois-toques.: Doendo.: Doeu. d. Eugênio. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. Pret.

mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. como o texto insinua erroneamente). pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. Doutor. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). . Feminino: duquesa. e não ficou com pena) até o ano 2000. deve-se usar do que. debate em São Paulo). Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia.Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. daqueles que) fazem alarde à toa. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). / A loucura de João. Ver comparações (formas). / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). o presidente nomeou o embaixador. Dê esse tratamento apenas aos médicos. digna da maior atenção. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. / Uma promoção especial para você. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. Duque. e não se detém nela. eram infratores). assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. Concordância no plural. que contagiou a mulher (quis-se falar de João. / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. levou à suspensão da circulação do jornal). / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. Nos dois casos. / Ele é dos que (desses que. apenas. ou deixando de consultar o Congresso. Do que (comparação). nu. Margarida”. e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). daqueles que) se abalam com pouco. Há uma situação especial. mas para os trabalhadores). a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. / Deixando de consultar o Congresso. de acordo com a lei. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). Do que. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. por exemplo. Dublê. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. não a violência. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. E na forma abreviada: dr. / Ela aparecerá brevemente (no caso. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). o governador nomeou o procurador. foi Baiano quem chutou a bola na trave). mas o que se disse antes que seria reformulado). Duplo sentido. mas a publicação de uma foto sua. como determina a Constituição. Dos que. como manda a lei. Embora correta. Dupla. / Ladrão de carro tem pena (foi punido. Com verbos seguidos da preposição de. página 72. / X não aceita Y. de acordo com a Constituição).

“Edil”. lêem e vêem.. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. prefira lista ou relação. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). É a forma correta destas flexões: crêem. Use homens. etc. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. Redundância. suspeitos. Eleição. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. as eleições de prefeito e vereador. ECT. enfe-aria. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). Eletro. . jovens. Ele.. Masculino: o eclipse. não devendo. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. efeito cascata. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano. Já se admite. etc. Com i: Campos Elísios. recei-em.Durante 103 Elísio Durante. eletrossono. É bom. Eclipse. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. cei-o. . página 111. Use apenas para atores. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). Ver é preciso. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. efeito Orloff. Use República da Irlanda. É. 2 — Com o sentido de causa. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. pas-sei-as. Palavra inexistente. etc. Efeito. “Elencar”. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). Elefante. eletrorradiologia. etc.. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. Elegido. en-fei-am. recear. aparte-emos. Elenco. 3 — Ver também verbo (conjugações). portanto. Eis já significa aqui está. Coletivo: manada. página 111. Elísio. “Eire”. eleições..ear e não eiar. ce-aste. enfe-aram. apartear. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. Não use. página 298. passear. rece-eis.. “Edilidade”. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). Prefira elegido com ter e haver e eleito. eleito. porém. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. eletromotriz. É feio. No plural quando forem várias: as eleições de 1998. passe-ou. Ver é preciso. ela. eletroencefalograma. “Elementos”. Eis que. Por isso. cear. Jargão policial. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). Eis por que. eletroímã.êem. foi (estava) eleito. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). Sempre com o por que separado.. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. apar-tei-e. etc. . apenas). “Eis aqui”. dêem. passeais. rece-avas. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. Não podem funcionar como objeto direto. simplesmente). eis que começou a confusão. Nos demais casos.

no instante em que deu conta de si. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. especialmente.. tapetes verdes (e não em verde). Palavras vetadas. fundamentar. no ano que vem. Evite as formas em se tratando de. no ano (em) que.. Embora. basear. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. O certo é entalhes marrons.). É mau. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. no tempo em que os animais falavam. 1 — Emergir equivale a vir à tona. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris. em me vendo chegar. sendo eleito. imigrar.. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. . Numa palavra só. no ano em que chegou ao Brasil. desenhos amarelos. casas azuis. encimado. o dia que me queiras. (e não embora “sairá” logo. página 111. Redundância: elo já quer dizer ligação. (e não: Embora sendo feliz. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século.“Elo de ligação” 104 Emigrar. isto é. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. no dia (em) que.. Use fundamento. embaixatriz. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. no tempo (em) que. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. / A Lua emergia no horizonte. Com u.. Da mesma forma: emigrante—imigrante. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo. fulano. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. Use. Elucubração. na semana passada.. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. / Embora vá sair logo. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). no momento (em) que. “embasar”. / O animal imergiu na floresta. em sendo eleito. 2 — Com semana. Embaixadora. Separado. conquistando o governo. embaixatriz — mulher do embaixador. “Em azul”.. fulano. etc. / O ditador imergiu o povo na guerra. imergir. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). no instante (em) que. Em com verbo de movimento. Em com gerúndio.. Ver é preciso. / Continuou imerso nos seus pensamentos.). em conquistando o governo.. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. “Em-chefe”.. então: Embora seja feliz. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. no mês passado (e não mês passado). Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. Embaixo. emigração— imigração e emigrado—imigrado. fixando-se no Brasil. Emergir. motivo. prefira o uso de no e na. no dia em que nos mudamos. etc. Em cima. lançar. Desta forma.. etc. Omita a preposição apenas em casos especiais. Em com expressões de tempo. EMFA. no momento em que lhe fez a comunicação..).. assim como elucubrar. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu. no ano passado. no mês (em) que. etc. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. imigrar “Elo de ligação”. 2 — Imergir significa mergulhar. Emigrar. página 22. vendome chegar. No entanto: encimar. no mês que vem.. Ver a algum lugar e não em. Prefira a norma da língua. mês e ano. razão. Elimine a preposição em: comandante-chefe. na última vez (em) que. etc. “Embasamento”. base.

Encampação. no título. escultura de mármore. chapéu de palha. em ele. Em o. 3 — Da mesma forma. página 191. terno de tropical. era demais. como vestido “em” seda. para que o jornal não ficasse responsável por elas. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. morro eminente. É muito. este. Use empatar por. farei o negócio. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). se um time ganha ou perde por. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. casa de alvenaria. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. Emprestar. O certo é vestido de seda. / Em que (isto) pese aos inimigos. em aquele. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. Repare que. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. A contração (no. etc. Empecilho. Emissoras de rádio e TV. 1 — Eminente significa ilustre. nada lhes devemos.) não cabe. sublime.Eminente. De preferência. empate por ou empate de. Empatar. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. é bastante. é suficiente. em aquele menino). como suas.. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. é demais. 3 — Regra prática: no caso 1. / Emprestava dinheiro habitualmente. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. etc.. iminente. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. no caso. aprovação iminente. aquele. infelizmente o governo não volta atrás.. Em preto e branco.. foto em preto e branco. em esse. empregue estas expressões. móvel de jacarandá. esse. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . etc. elevado: cientista eminente. Use essas formas quando o o. Da mesma forma. nele. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. Em que pese a.. 2 — Quando se admite como verdadeira.. Em todos esses casos. 1 — Quando a referência for a pessoa. Em preto e branco: televisão em preto e branco. ele. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente.. “Em seda”. E não “impecilho”.. e não “empate em”. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. também empata por. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. programa em preto e branco. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. em este menino. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. antijornalísticas. 2 — Quando a referência for a coisa. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. é pouco. / Em que pese a todos nós. mude a frase para evitar essas construções. / Em que pese aos inimigos.. estátua de bronze. iminente 105 Encampação Eminente. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. e nunca “empatar em”. etc. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo).

o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. encapuzar. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. Encontrar-se com. com arrogância. Encarregar. Lugar-comum. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino.. poderá parecer que o comentário é do jornal. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. isto sim. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do .. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. a quadrilha da Acme. Encerrar-se. o chanceler negou saber da ação americana. 5 — No noticiário polícial. estuprador. Ver achar. No primeiro caso. encarar alguém fixamente.Encapuzado. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. Deixe muito claro. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo.. / O jogador que se perdeu na madrugada. 3 — Se o título confirma uma acusação. nunca chame de criminoso. Encapuzado. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante.. também. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. 6 — Se uma empresa. se possível com o uso de aspas. acusado de ter violentado.. A frase muitos incapacitados. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. muitos incapacitados para exercer as funções. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas).. porém. No terceiro. etc. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. / Treinador inglês só quer aprender. assaltante. Regência. O título. Alguma coisa se encerra e não encerra. porém. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. Encontrar. página 30. “Encontrar a morte”. Vulgaridade. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). Encontro. Caso contrário. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. diz taxativamente que ele não sabia. etc. Leia. Redundância. b) De encontro a indica oposição. com temor. Nunca use. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. avistar-se. “Encher o saco”. No sentido de reunir-se com. etc. com generalizações como a gangue do ICP. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. firmemente. “Encarar de frente”. No segundo. e não porque ficara bebendo. Pode-se. Não use..

Redundância. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. / Enquanto X insiste na idéia. Entourage. engolem. Engulo. engole tu. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. engulam. Engolir. engolimos. Também quando nem significa e sem ou não. engoles. Ver é preciso. se eu engolir. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. É necessário. que eu engula. engoli.. engolira. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. Y contestou essa pretensão. Masculino: o entourage. / Nem fala nem se move (não). a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. dificilmente o déficit público será contido.. página 111. engulamos. engoliria. o Santos quer o mesmo treinador. e nem sequer. E nem.. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. / E nem da própria vida estou seguro. Antes de infinitivo. engoli. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. apenas: A pele enruga-se na velhice. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). Use enquanto. / Nunca o viu nem verá. Enrugar-se. etc. página 162.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . “Ente querido”. apenas. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. “Enquanto que”. / Não faço nem quero. engolia. engolirei. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. Endereços. “Enfrentar de frente”. Não use. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. Entrada. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de.. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. se eu engolisse. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. revelava. Y dizia que. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). Ver localização. dizia.. exige a: A vida ensina a ser prudente.. Alguma coisa enruga-se e não enruga. Por isso. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. o imperfeito: falava. Ensinar. Enfrentar indica confronto. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. engole. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. engolis. Conjugação. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. o presidente saía pelos fundos do palácio. o pingüim dá uma lição de vida. “Enfrentar boas condições”. Enquanto. / Não se anda nem se corre. Lugar-comum. engula. / O tecido enrugou-se. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. 1 — Como já significa e não.

/ Entre lazer e trabalho. É a forma correta. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). Entre si. Redundância. Não deve.. Use entretanto ou no entanto.. / O segredo ficou entre eles mesmos. etc. Entrevista. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. Entre mim e ti. Prefira entregado com ter e haver e entregue. Exige a existência de pontos de referência. por isso. Hífen antes de h: entre-hostil. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. direta ou veladamente.. no meio de. a forma. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição.. entregue. Entre.. se necessário.. entre os atores (mas não “entre o elenco”). Entreter. Conjuga-se como ver (ver. foi (estava) entregue. Entre . vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. entrerriano. entre nós. entre os espectadores (mas não “entre o público”). entreteve. entre ti e eu. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). no entanto.. Rejeite. “entreteram”). é entre eles: Nada mais existe entre eles. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). etc. outro. Entre. entre eles. etc. entrefechado. use com. entre eu e tu. entretiveram (e não “entreteu”. em. entressafra. Use entrar em. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. mas nunca “no entretanto”. na maioria das notícias que ele publica. entre amigos. use gravador. construções como entre eles e eu. então. 2 — Se o sujeito é um e o complemento.. página 297).. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. No caso de entre anteceder dois termos. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. com a idéia de indeterminação. Entrever. Entregado. Entretanto. e..“Entrar dentro” 108 Entrevista time. etc. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. Faça anotações e. Você pode precisar . com ser e estar: Tinha (havia) entregado. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. Entre mais artigo repetido. Já se admite. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). porém. Assim: Entre mim e ti. o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue.. Nesses casos. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. entretivera (e não “entretera”). Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). “Entrar dentro”. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. 3 — Não confie apenas na memória. Convém. que devem ser substituídas por entre eles e mim. entre ti e mim. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. Em casos como o segundo. entre os habitantes (mas não “entre a população”). Se forem poucos minutos. entreposto. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. Nos demais casos: entreaberto. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. pois. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). entre mim e ti.

como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. por exemplo): frases bem escolhidas. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). etc. A parte restante da entrevista. nada é mais irritante. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. entremeie a entrevista com destaques (janelas. em certos casos. se possível. 17 — Varie o texto. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. mas monótono estilo: disse. salvo raríssimas exceções. e é bom estar preparado para isso. 3 — Sempre que possível. a seguir. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. contundente. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. você pode ordená-la no texto final. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. 16 — Procure editar a entrevista. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. continuou. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. com habilidade. para ele e para o leitor. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. porém. depende exclusivamente do repórter. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. mais adiante. 18 — Finalmente. tome a iniciativa. agressiva ou até bombástica. para fugir do cômodo. insista. porém. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. prosseguiu. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. quem sairá perdendo será o leitor. que uma resposta pela metade. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. reproduzir literalmente uma frase delicada. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. .

convém quebrar o texto com títulos auxiliares. mais seco. Conserve. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. envolvido. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. / Estava envolvido na conspiração. Na primeira resposta. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. 11 — Nas entrevistas coletivas. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. depois. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. Está bem. que já é apresentado quando vai morrer. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. o nome dele deverá aparecer por extenso. sem sonho. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. na forma simples pela qual for conhecido. depois. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. Mas deixei o outro final. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. Se o auxiliar for ter. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. 4 — Em entrevistas muito extensas. não parecer. Meu receio era não repetir. acidente “envolvendo” um ôni- . mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. “Envolvendo”. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. Precisava matar o Benjamim. desastre de trem. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. Galeano). Llosa). se possível entre aspas. Mas tem o estilo. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. acidente entre um ônibus e dois carros. adote as normas já expostas.. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. caso não se possa Envolto. no entanto. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. nas demais. 1 — Use acidente de ônibus. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa.. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. Sou eu. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. choque de aviões.Envolto. b) Usar apenas a indicação pergunta. há mais coisas acontecendo. gosto mais de Benjamim. com relação à pessoa que fala. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. Encontrei mais impasses e. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades.

que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. 1 — Com sujeito indeterminado. / Vós é que podeis dizer isso. É preciso. Epidemia. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos.. / Toda vitamina é boa para a saúde. página 233. no caso. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. era do jazz. assim como equivale a fazer. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. / Era uma vez sete anões. / É feia essa blusa no menino. acidente “envolvendo” (com) dois carros. o certo é epizootia. ou vai embora ainda hoje. para maior clareza). 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. Equivaler. Conjuga-se como aguar (ver. / É feio blusa em menino. / Não foi preciso rodeios. ou fica. / Íamos cinco amigos pela estrada. nesta página. Evite essa expressão. quando necessário. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. / É proibida a entrada. E/ou. / É necessária muita ajuda. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. Enxaguar. / São eles que devem sair. É proibido. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. / Eles é que devem sair. Evite o abuso. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. página 296). É que. / Estávamos três no automó- . / É necessário ajuda. / A razão: o que não tem função na frase. os quais e as quais. Nos demais casos: era cenozóica. (ser. Era. as locuções é preciso. equivale a haver).Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. Era uma vez. era atômica. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. etc. é proibido. / Sois vós que podeis dizer isso. Ver preferir. procedentes de Mato Grosso. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que.. etc. “equivale fazer”. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. porém.. mas. é bom. É a forma correta. usando apenas o e ou o que (ou o qual. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. 2 — No entanto. / É proibido entrada. e nunca “equivale dizer”. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. 3 — Prefira a concordância normal. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. sempre que possível. admite essa forma: vale dizer. Valer. é necessário. quando necessário. Conjuga-se como valer (ver. É preferível. deixará o serviço ativo este ano.. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. E que.. / Éramos oito à mesa. / Vitamina é bom para a saúde.. Não há barra. Ver é preciso. Equivale a dizer. Éramos seis. / O general. sim. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. / Ficamos quatro na sala. vale transcrever. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. a qual. surto. 1 — Nesta forma. página 34).

bicicleta ergométrica. etc. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. . todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. se o filme. Por isso. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. Por isso. celebérrimo. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. nigérrimo. O erário é sempre público. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. negro. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. etc. Nunca deixe de recorrer a ela. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. Erros. chiquíssimo. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. a festa. Ergométrico. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. ergonômico. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. enfim. a peça de teatro. além de milhares de termos estrangeiros. verifique-os sempre com cuidado. ermitões (prefira).érrimo. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. quando necessário. pobre. para que figurem no noticiário de maneira correta.. verifique. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. Em caso de dúvida. 4 — Informação. Por isso: teclado ergonômico. 5 — Serviços. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. ficamos em quatro. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. Flexões: ermitã (prefira). Da mesma forma. Por isso. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. ermitães e ermitãos. recorra a mais de uma fonte. paupérrimo. “absolutérrima”. 6 — Enumerações. “Erário público”.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. elegantíssimo). ermitoa. 3 — Palavras. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. começam efetivamente no horário divulgado. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. cadeira ergonômica. fornecer apenas vel.. Ermitão. na hora de relacionar os nomes. estávamos em três). Para um leitor do jornal. absolutíssima. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. por exemplo. o show. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova.. “chiquérrimo”. consulte o vocabulário do fim deste volume.. CNBB . Por isso. nunca escreva “elegantérrimo”. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. 2 — Siglas. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. (E não: Éramos em oito. íamos em cinco. Redundância. se o local é realmente o do espetáculo. Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes.

Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. Por tudo isso. 13 — Intérpretes. concordância. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. 8 — Concordância. 7 — Números. regência. 11 — Declarações. apele para os colegas. transcrição de discursos. Outra forma a evitar: A geada caiu. comunicados. diferenças entre mal e mau. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. — devem em geral ser corrigidos. etc. desconfie da memória. Dos erros gramaticais. Não escreva. acentuação e outras. / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Nunca cite de memória. 14 — Memória.. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. colocação de pronomes. principalmente quanto à acentuação. formação do plural. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. página 78. Consulte um dicionário de citações. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. Não diga. é de Noel Rosa e Vadico. regência e concordância. 10 — Citações. Sempre haverá tempo de corrigi-la. grafia. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. recorra ao Arquivo. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. O que atinge o fio é o raio. 15 — Gramática.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. entregue-a à chefia. 16 — Íntegras. conjugação verbal. Consulte dicionários. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. é sempre uma fonte mais segura. 9 — Conhecimento. projetos. principalmente. É outro item a ser conferido com atenção. subtítulo erros. O Arquivo. por exemplo. por exemplo. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). etc. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. escreva isso. Por isso. A geada forma-se. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. 12 — Autores. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. Finalmente. pontuação. Por isso.. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . não o cortejo). Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. eles podem ser mantidos.

juicio. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. Martí. Escutar. Perón. Espanhol. Alfonsín. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. tenue. líquido. / Com a escalação de Juca. raíz. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. Miró. algún. Fidel Castro. traseúnte. Escusa. Escândalo. serie. Márquez. nuncio. Adolfo Suárez. jesuita. Beltrán. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. . Fidel Castro Ruz (Castro). Esgotar-se. caída. Rodríguez. Francisco Franco Bahamonde (Franco). Exceção. n ou s: mármol. Inicial minúscula: escândalo Watergate. día. brío.. Julio. Atenção: Juan não tem acento. ruido. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. “gatésima”. López. democracia (pronuncia-se democrácia). “Esculhambação”. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. Adolfo Suárez González (Suárez). 17 — Os cem mais. Alemão e Zezinho. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. / Sua paciência já se havia esgotado. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Málaga. telegrafía. huésped. historia. ouvir. Espanha. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). Alguma coisa esgota-se e não esgota. cortesía. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). ruina. sofás. Belaúnde. Julián. sim. Alán. Esfíncter. rocío. árbol. miura. azúcar. sonreír. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. último. García. Guillén. Francisco Franco. f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. Não use. leído. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. Escrivão. Vulgaridades. Medellín. Jornalisticamente. mas León. É mero modismo usar a terminação de centésimo. pájaro. “elegantésimo”. ouvir com atenção. / Já não escuta os amigos. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. “esculhambar”.. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Martínez. Desta forma. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. ciencia. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. Com s. n ou s: café. Corazón. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). Flexões: escrivã e escrivães. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). destruir. apenas: O livro esgotouse rapidamente. José. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. tórax. policía. Hernán. numa segunda referência. colonia. Por isso.ésimo. Luis. reúne. atender aos conselhos de: Escutou o disco. aún. fútbol. escusar. Rubén. Augusto Pinochet.

Asiria. porém. não existe acento circunflexo no idioma. sin embargo (mas. Ver este. / Esqueceu dos amigos. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. anfiteatro (local de velório). porém). apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. / O escritor esqueceu os originais no táxi. Invariável como adjetivo: carro esporte. Ver O Estado de S. 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. camisas esporte. torpe (desajeitado). polvo (pó). aquele. huelga (greve ou folga). desarrollo (desenvolvimento). El Paso. / A janela espatifou-se com a pedrada. página 173. jogar). todavía (ainda). aparato (aparelho). em espanhol. canónico. coche (carro). entretanto (por enquanto). danés (dinamarquês). Esporte. asesino. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente.Espatifar-se 115 Estádio do. cachorro (filhote de animal). Esse. así. l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. Estádio. niño (menino). embrujo (encanto). aula (classe). / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). pelo (cabelo). Paso de los Libres. presupuesto (orçamento). já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. Alguém se espreguiça e não espreguiça. ninguno (nenhum). página 203. asaz. recibirle. informándonos. Estádio Palestra Itália. Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. Cámpora. Regência. Espreguiçar-se. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. apellido (sobrenome). crianza (cria de animal). Por trazer implícita a noção de desejo. nervo espinhal. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). asesor. asalto. de pavio curto). lógico). Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. Inicial minúscula se a indi- . llévatelo. sobrenombre (apelido). entrégueselo. mas apenas o agudo: género. o que parecem em português. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. por supuesto (claro. pánico. nadie (ninguém). O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano... todos. esse. exquisito (excelente). / Bocejou e espreguiçou-se. “Estadão”. clase (aula). darles. Alguém especula com ou sobre alguma coisa. Esperar. inversiones (investimentos). tirar (arremessar. página 117. papa (batata). / Queria que ninguém se esquecesse dela. “Especulado”. expectativa favorável. escríbase.). Espinhal. cómodo. chorizo (salame). erróneo. 3 — Modernamente. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. Esquecer. desarrollarse (desenvolver-se). lámpara. Ver marido e mulher. Espatifar-se. de uso mais literário que jornalístico. pegar (bater). embarazada (grávida). muñeca (boneca). 5 — Nome oficial. Esposo e esposa. Paulo. cosaco. não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. mal caracter (explosivo. aprobándose. Use esta forma: medula espinhal. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. o verbo não deve ser usado no sentido negativo. sólo (sozinho). presunto (suposto). caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. mas alguma coisa nunca “é especulada”.

Pernambuco. Estadual. não. ind. Norte. Escreva em inglês os demais (San Diego.. Alagoas — Maceió. PI. Nova York e Santa Fé. Memphis. ind. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. Norte. Amapá — Macapá. / O Estado de São Paulo. perf. San Antonio. Com inicial maiúscula. ES. estivéramos. AL. Goiás — Goiânia. Nordeste. Centro-Oeste. Têm artigo: o Acre. Minas Gerais — Belo Horizonte. Piauí — Teresina. estarás. em outros. Rondônia — Porto Velho. CE. Los Angeles. o Distrito Federal.perf. o estádio do Juventus.: Estarei. MT. Em alguns casos. e Tocantins — Palmas. Em caso de dúvida. estávamos.. estiveram. página 251. o Estado (São Paulo). Nordeste. Maranhão — São Luís. esta- . tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. o Maranhão. PA. TO. Mato Grosso do Sul. a Paraíba. os Estados de Minas e Bahia.: Estou. Sul. suas capitais. Estados (artigo). o Pará. o Piauí. Os demais serão escritos na forma inglesa. Estado. Pret. estivéreis. esteve. Norte. / A teoria do Estado. Não têm artigo: Alagoas. AM. RS. etc. Nordeste. Minas Gerais. Fut. estais. Sudeste. Geórgia. Nordeste. Paraíba — João Pessoa. AC. os Estados e municípios. Flórida. estiveste. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. Roraima — Boa Vista. / Veio dos Estados Unidos. Ceará — Fortaleza. Pernambuco — Recife. pres. Pres. Imp. PR. estáveis. “Estado”. ind. estiveras. Carolina do Norte. estamos. MG. estivemos. SP. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. Distrito Federal — CentroOeste.: Estivera. estavam. página 203. Carolina do Sul. voracidade estatal. Norte. Nordeste. Pará — Belém. Amazonas — Manaus. o Rio de Janeiro. Sudeste. Nordeste. Mato Grosso. Porto Rico e Virgínia. Norte. estavas. Pensilvânia. M. MA. RR. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro.-q. Goiás. 2 — Ver também regiões do Brasil. Paulo. o Paraná. Nordeste. Nordeste.). Havaí. BA. El Paso. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. a Bahia. naquele Estado. Bahia — Salvador. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. Sudeste. PE. Norte. RN. estiveram. São Francisco. os governadores dos Estados do Sul. estivera.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara.: Estava. Estar.: Estive. Sul. o Espírito Santo. etc. as dívidas estaduais. Conjugação. Indianápolis. / Os Estados Unidos elegeram. SC. Nordeste. PB. Centro-Oeste. AP. Sergipe — Aracaju. Santa Catarina — Florianópolis. o Ceará.. Buffalo. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. DF. RJ. Paraná — Curitiba. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco. São Paulo e Sergipe. Sudeste. Norte. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. Rio Grande do Norte — Natal. Filadélfia. Sul. Estados Unidos.. Colúmbia (Distrito de). estivestes. estás. estatal. Estados. Califórnia. Centro-Oeste. São Paulo — São Paulo. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. Rondônia. está. MS. o Amapá. Roraima. Mato Grosso — Cuiabá. o Amazonas. estão. SE. estava. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Nova York. RO. Phoenix. Espírito Santo — Vitória. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. Ver O Estado de S. o Rio Grande do Norte. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. GO. ind. Novo México. Santa Catarina.

b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. esta crítica. Pres. estivesse. esta empresa. a loira. mas só podem ser usados para coisas. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. esta página. A equipe poderia. a esse. aquele.: Estivesse. c) Identifica. traga-me esse livro. l — Este. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor.: este ano (o ano que vivemos). Por isso.: Estaria. subj. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. aquele). Ver semana. Josefa e Maria. estejais. lá e ali.: Estar. pret. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. estarão. estarmos. esta matéria. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. Fut. especialmente. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês.: Estado. esta noite. 2 — Esse. página 263. naquela. estariam. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. estiveres. a morena. estivermos. esta semana (a semana em que se está). neste.: Esteja. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. estardes. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. esta crônica. este local. neg. este momento. esta administração. percebeu a influência desse livro na sua vida. tais assuntos (esses). isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. estar. estarem.: Está tu. estivéssemos. estarias. / Essa menina não toma jeito. c) Indica um período de tempo presente. Está rindo à toa. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. tal dia e tal hora. este século. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade. / O país sofre com o estigma da fome. Fut. Estigma. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. não estejais vós. Evite. este hotel. estejamos nós. não estejam vocês. / Esta mesa. este jornal. subj. Este. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. página 111. 5 — Cá e aqui equivalem a este. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. um mandato. etc. estaríeis. estai vós. esquiaram em Bariloche. Flexionado: Estar. estiverdes. o das enchentes em São Paulo. não esteja você. e aquela (Josefa). 4 — Isto (esta coisa). estares. esta vida. no caso). Esta semana. esta manhã. esse. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. Estávamos três. têm sentido pejorativo.: Estiver. esta crise. viajaram pelos lagos andinos e. Ger. este governo. estiver. Imper. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. Modismo. estejamos. estaremos. 3 — Aquele. estaria. esta tarde. esteja.: Estando. a aquele. estejam. numa oração. / Veja se esse relógio está funcionando. afirm. / Cuidado com essa cadeira. uma gestão. este país. estaríamos. estivessem. não estejamos nós. estejas. estivésseis. que ainda não terminou. isto sim. esta (Maria. Em relação a pessoas. Imper. marcou também a eleição do prefeito. esta casa. tais modelos (aqueles). Imp. este mês (o mês atual). estivesses. Tem sentido altamente negativo. . Part. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. estiverem. subj. estejam vocês. numa oração.Está rindo à toa 117 Estigma rá. esteja você. este homem.: Não estejas tu. Ver éramos seis. aí. esta piscina. estareis. Infin. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. / Anos depois de ter lido o Ulysses. d) Identifica. etc.

/ Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). Etc. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. os alimentos estragaram-se. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. meias. Carlos. Estiver/tiver. 2 — Nunca use e antes de etc. porém. O de etc. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. Respirar o ar puro da manhã. etc. já contenha e. Alguma coisa se estraga e não estraga. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. tivesse/estivesse. que define a norma legal do idioma. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. (e nunca: Comprou camisas. cães. w = watt. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. até mesmo para procurar a . Embora a expressão original. Esvaziar-se.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. W = Oeste. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. / Aquele uma-estrela o satisfazia. Fazer ginástica. credos e religiões. 6 — Se o etc. mãezinhas. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. Assim: Havia ali gatos. 4 — Segundo ainda o Formulário. um teatro. Estrelas.. etc. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas.” 3 — Por extensão do sentido original. “Estória”. Estrangeirismos. serve também como ponto final. 1 — Jornais e revistas. a abreviatura etc. etc. calças. estivesse/tivesse. página 209. e evite utilizar frases. galinhas. Assim: Comprou camisas. Em qualquer sentido. etc. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. Por isso. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. apenas: O estádio esvaziou-se logo. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. etc. Não há pontoe-vírgula. Estragar-se. este costuma ser empregado antes de etc. raças. Estudar. mas não escreva. Ética interna. et cetera. apenas: Por causa do calor. Ver tiver/estiver. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. encerrar a oração. José. cãibra. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. etc. 1 — Use vírgula antes de etc. um cinema. Etc. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. Lembre-se de que muitos leitores de 50. zãibo. etc. Use o substantivo. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. capitães. / As ruas esvaziam-se no feriado. especialmente naquele que envolva questões delicadas. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. calças. Estrear. Pode-se estrear uma roupa. escrevem-se: pães. meias.. página 289. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). / Todas as suas pretensões se esvaziaram. Ver palavras estrangeiras. não duplique o ponto. use apenas história. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. uma peça. “e etc. procure sempre ser isento no noticiário.

4 — Deficiências físicas. e não termos populares e ofensivos. pardo. 8 — Menores. veado. cafetão. Na maior parte dos casos. Assim. beiçudo. pessoa de cor. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre.. perneta. barrigudo e outros do gênero. Se necessário. careca. Mais um: por causa de sua opção sexual. todo texto que. encher o saco. quebrar a cara. Por força de lei. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. Além dos palavrões. Por princípio e em respeito ao leitor. mijar. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. fresco (pejorativo). 7 — Homossexual. vaca (não o animal). Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. porém. não há razão para menções a respeito.. 32 anos.). 5 — Negro e mulato. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. para designálos. sapatão. Se as pessoas são vaidosas. negros ou mulatos.). babaca. crioulo. artista ou personalidade como. colored. alguém contraiu aids. Nos demais casos. Se necessário. a palavra tem conotação preconceituosa. bicha. muito menos de balofo. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. zarolho. por exemplo. nem suas fotos divulgadas. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. esculhambar. À exceção de casos como esses. etc. No noticiário policial. narigudo. Outros termos a evitar: caolho. saco. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. 2 — Palavrões e vulgaridades. tesão. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. porrada. 3 — Palavras ofensivas. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. Por isso. acusados de. etc. E idoso é sempre preferível a velho. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. da cor da pele da pessoa. maneta. 6 — Velho. pentelho. etc. estrábico e não vesgo. manco. não descreva um jogador. puxa-saco. partir para o tapa. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. sacanagem. use a forma negro (e nunca preto. . por exemplo: João da Silva. o primeiro cardeal negro. Lembre-se. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. informação na própria fonte que a divulgou. frescura. etc.Ética interna 119 Ética interna na notícia. Assim. impotente e não broxa. No noticiário geral. veadagem. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). avacalhação. Se a pessoa tiver orelhas de abano. mesmo em transcrições. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. etc. raramente há necessidade de falar em brancos. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação.

turco (por árabe). O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. sob o título. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. judeu (no mau sentido). fotografia. Apenas. logo em seguida. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer.. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. Se uma pessoa conhecida se suicidou. por exemplo. erros graves de data. dessa forma. e não astrólogo. 10 — Doenças. trate a doença com naturalidade. acessória (ou por um qualificativo). Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. 9 — Correção. Uma correção sumária pode ser. 12 — Raças e nacionalidades. Caso não revele essa informação.. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. era o general X e não o general Y. como carcamano.. Justificam um reparo. Quem comandava o então II Exército em. ano em que fulano de tal foi cassado. evite disfarçá-lo. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. não se deve deixar de. etc.. iniciais poderão também ser utilizadas. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. a notícia deve revelá-lo ao leitor. sem sensacionalismo. Em qualquer relato de morte. Idem um sindicalista que se eleja deputado. Além do caso dos menores. 15 — Desempregado (técnico). judiar. especialmente na imprensa escrita e televisada. português ou lusitano (no mau sentido). nomes errados. ressalvados os casos excepcionais. por exemplo). que exijam maior destaque. foi operada ou morreu. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. comuna. em vez de o prefeito fulano de tal. apresenta uma incorreção.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. pau-de-arara. china (por chinês). por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. polaco. . cabeça-chata. 13 — Qualificativos. amarelo (por oriental). no caso. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. ele será ministro no noticiário. Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. ou mesmo aids.. nacionalidades ou tendências políticas. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. sob o título Correção. a critério da Direção da Redação. 14 — Iniciais.. galego. judiação. vermelho (por comunista). seja pelo nome. filiação e apelido”. baiano (para qualquer nordestino). japa. Nunca recorra a palavras que agridam raças. Se um astrólogo for nomeado ministro. Assim. na mesma seção que a divulgou. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. gringo. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. também para que este não receba a informação pela metade.

É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. Nos demais casos. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. ministro. prefeito e vereador. Por isso. etc.. use reunião. / Governo desocupa área invadida. que pode perfeitamente ser evitado. ex-diretor. Nos demais. deixar livre. Ex (uso).. eurodólar. exoficial. não existe hífen: eurocomunismo. congresso.: Polícia esvazia a Paulista. simpósio. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. então. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). exabundância. use o bom senso: o ex- . Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. sem hífen ao elemento seguinte. 16 — Vender e comprar (jogador). euro-asiático. ex-governador. Prefira fugir. Eufemismo. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. apenas: Os detentos evadiram-se. Ex. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. governador. Euro. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. A ordem de importância dos cargos. show. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. e não o mais recente. é sempre seguido de hífen: ex-presidente.. é a seguinte: presidente da República. Eu. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. Alguém se evade e não evade. Evadir-se. item 2. prefira desocupar. etc. expropriar.. 2 — Ver pronomes retos. Da mesma forma.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. esvaziamento. No caso de prefeito e deputado estadual. Evento. vice-presidente. etc. promoção. em vez de evento.. Evacuar. E substitua evacuação por desocupação. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. em que o prefixo ex tem outros significados. deliberadamente. para estabelecer a hierarquia. ligando-se. retirada. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). realização. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. página 241. euro-afro-americano. deputado estadual. deputado federal. Nos demais compostos. melhoria. concerto. esvaziar. sair de. Não confundir essas com formas como expatriar. genericamente. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. No rodízio de carros adotado em São Paulo. ex-prefeito. Assim. retirar de. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. que é um ser humano e não mercadoria em transação. saída de. Nem todos os que respeitaram o rodízio. no entanto. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. senador. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. ex-aluno. porém.

não existe a locução “exceção feita de”. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. nesta página. exceto com os desajeitados. exceto o mais novo. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. porém. exceto vós. Exceder. Use bem-sucedido ou equivalente. Exceção. Exercício. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. Na maior parte dos casos. menos. a não ser Paulo Macedo. quis fazer a matéria. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. salvo. categóricas. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). / Ninguém. etc. por exemplo. 3 — Só chame de ex-presidentes.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. ou ultrapassem os limites do razoável.. / Dançava com todos. o governador Ademar de Barros. Exageros. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto.. partiu de manhã cedo. / Antes de Guimarães Rosa. “Exitar”. serão convidados. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. “Exitoso”. Erro grosseiro. / Todos. Mário Henrique Simonsen. 3 — Ver em exceto. página 39. 4 — Ver nos verbetes aposto. José de Almeida. exceto nós dois. nem o exatamente é necessário. 2 — Em português. a partir de agora. O certo é hesitar.. Não existe. / Ninguém. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. Seguem a mesma norma afora. ou ministro de um governo passado. exceto vós. / O técnico. e não o número. / Não existiam mais dúvidas a respeito. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. o presidente Juscelino Kubitschek. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. enfurecido. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. os ainda vivos. Exceto. Exército de Salvação. / Falou de todos. Carlos Sampaio. Existir. E não da Salvação. ex-governadores. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. exceto do pai. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. etc. 2 — Ex-ministro. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. Evite as afirmações definitivas. e cargos (como usar). como todo mundo sabe. Alguém é ex-ministro.. etc. até porque o período é que é exato. apenas. é mais importante que um ex-deputado estadual. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados.. menos do pai). exceto eles. a concordância de à exceção de. Assim. página 57. . o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. Fuja do modismo. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. “Exatos”. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. . / Steve Harris. / O governador em exercício. 2 — Para maior clareza. Nunca. . Mário Henrique Simonsen. à exceção de. fora. é o melhor baixista do heavy metal. porém.

/ As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). / A neurofibromatose (doença que aleija. soprar. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. prime rate. na maioria dos casos. Expiar. libor. as alusões ou citações. a astrologia. Expirar. Francisca Barbosa. entre outros significados: Inspirar e expirar. etc. por exemplo. etc. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. serviço da dívida. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. terminar e definhar. leucócitos. morrer. o I Ching. ergonomia. a macrobiótica. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. política. cautelar. Repare: expira e não expira-se. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. remir (crime. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. tendão de Aquiles. mas pode fornecer-lhe. drogas anabolizantes. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. em qualquer área do noticiário (medicina.): expiar o crime. direito. informações adicionais.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. contratura muscular.). Conjuga-se como aderir (ver. a socialite Regina Martins. etc. 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. geral. Conjuga-se como pedir (ver. etc. expiar a falta. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. panturrilha. Com x no sentido de pagar. Explicação. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. pecado. . a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). exalar e respirar (é pouco usado. como o zen. expeli vós. mesmo de forma velada.. bode expiatório. Expelir. que eu expila. página 32): expilo. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. etc. / O prazo expira hoje. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. a modelo Francisca Barbosa. esportes. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. Apesar de toda a divulgação. Igualmente. 2 — Com s corresponde a estar vivo. Joana Carvalho). Nas notícias sobre pessoas. economia. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. Expedir. teodolito.. no entanto). 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. página 215). expele tu. expeles.

prefira a forma com preposição. no ano passado (em vez de semana passada. no ano vindouro. / A exposição abre-se (na) sextafeira. Nos títulos. por exemplo. etc. etc. no próximo mês. mês e ano. fizeram explodir. / Z virá na semana vindoura. / As sessões realizam-se às segundas. mês passado. “Expor que”. sextas-feiras. / Y chegou na semana passada. e houver uma reunião marcada para o dia 7. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. no próximo ano (em vez de semana vindoura. mês que vem. se a edição for a do dia 2. no mês que vem. variam os dois elementos: segundas-feiras. quartas e sextas-feiras. no ano que vem (e não semana que vem. quarta. porém. refira-se à terça ou quinta. a omissão da preposição torna a frase mais direta. e não o do mês. quartas-feiras. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. Neste caso. não existem “explodo”. “expludo”. quintas-feiras. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. c) Como recurso. Você evitará que. de preferência. mas não se expõe que. no fim. ano próximo. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. a redução 3ªfeira ou 3ª. Assim. porém. 2 — Dias da semana a) Use no texto. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. poderão ser usados números. Como. na próxima semana. b) Com semana. mantendo-se o hífen. estourar: A bomba explodiu no edifício. mais incisiva. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. a forma completa: segunda-feira..). Exportar para. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. recorra à abreviada: segunda. “expluda”.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. etc. porém. No plural. ano passado). é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). / O Congresso reabre-se 5ª-feira. no mês passado. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. Evite. / O congresso irá de terça a quinta-feira. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. corretamente. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir.. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. o deputado Y. explodia. e) O dia seguinte é sempre amanhã. mais eufônica: X regressa na semana que vem. se necessário. Na maior parte dos casos. “exploda”. e apenas nos títulos. use. e não ao dia 7. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. Expressões de tempo. quarta-feira. Mesmo em números. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. Assim. etc. terças-feiras. ano que vem). Expõe-se algo. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. e não terça-feira ou terça. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. no . d) Use sempre o dia da semana. o carro. o prédio. que deve constar (podendo. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. explodirá. b) Nas enumerações.

d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). b) Se a data superar os 30 dias seguintes. 5 — Anos a) Da mesma forma. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. Apenas em casos especiais (tabelas. se você escrever que algo se realizou sábado. Exceção: ano 2000. em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. 8/11/1987. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. na terça-feira última. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). / Y viajou para a Europa no mês passado. / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). Por isso.) recorra à notação abreviada: 3/9/54. 4 de março. f) Escreva os dias do mês em algarismos. enumerações. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). ficará claro que é a próxima. o Nove de Julho. Nunca. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). E. porém. / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. por exemplo. terá sido sempre no sábado passado. notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). o vindouro. / 8/4/95 (e nunca 08/04/95). 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. na sexta-feira vindoura. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). etc. / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). dia 1º.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). anos 30. A única exceção admitida são as datas históricas. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. Por isso. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . f) Não use as formas na próxima quinta-feira. na última quarta-feira. o passado ou o último. 10 de setembro de 1947. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). Supondose a edição de 20 de setembro. etc. / O torneio encerrou-se domingo. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. quadros. no domingo passado. anos 80. cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. e) O dia referido é sempre o próximo. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. no sábado que vem. g) Use esta forma. use apenas o número designativo do ano.

designa o jogador ou a posição no futebol. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). faisões (prefira) e faisães. etc. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. serviços extras. extra-escolar. extra-regulamentar. extra-uterino. Use em face de ou ante no lugar de face a. página 98). Exterior. extra-sensorial. disse o pai ao filho. O verbo. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. Faça-o entrar.. foi (estava) expresso. Nos demais casos: ex- traconjugal. / Não diga (e não fale) nada a ele. l — Como sinônimo de afirmar. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. Sem hífen. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes.957.. Use expulsado com ter e haver e expulso. enunciar. extratropical. 2 — Conjugação. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. 1. 2000 (e nunca 1. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. / O bêbado dizia palavras sem nexo. faisã. / O Brasil vende mais carros para o exterior. Falar. forma outro adjetivo.. Só se exulta de alegria. Faisão. r e s: extra-alcance. / Venha logo. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei).Exprimido. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. extremaesquerda e extrema esquerda. é a tendência política. Extinguir. só existe no sentido matemático. 2. edições extras. Extrapolar. / Os manifestantes foram expulsos da sala. Extra. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. Exprimido. extrajudicial. l — Hífen antes de vogal. extorquirá. “Exultar de alegria”. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas. Expulsado.000). com ser. a rigor. extraoficial. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. expulso. E extinto. Use exprimido com ter e haver e expresso. “Expropriar”. h. Extrema-direita. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. variável: artigos extrafinos.. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver.996. ficaram) extintas. Por isso. seres extraterrenos. Redundância. passeios extraprograma. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. a direção cancelou as visitas. Com hífen. / Um sorriso diz . 1957. ir além de (e não. “faça ele dizer”. Extorquir. adote exceder. declarar. nos demais casos. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. expresso. Da mesma forma. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. Flexões: faisoa (prefira). etc. ultrapassar. extra-hospitalar. / Y viajou para a Europa no ano passado. Extra. 2 — Quando se liga a um adjetivo. 3 — Repare: a palavra não tem trema. exorbitar. E nunca “faça ele entrar”. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. “Face a”. extrema direita.

faliu. Fazenda. Repare que. / Ele fala muito. Em alguns casos. / Falta mandar nove volumes ainda. Use apenas para empresas. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. No noticiário.-perf. / Em setembro faz dias muito bonitos. O Navio Fantasma. O verbo. Significa famoso. Os demais tempos são regulares (falia. fizeram. Fax. portanto. fizeram. / Se você falar com ela. / Faltam cores ao quadro. “Falecer”. 1— Em orações desse tipo. fazem. ind. falira. 3 — Se a frase tiver sujeito. Favorecer. 1 — Conjugação.: Fiz.: Farei. Faltar.: Fizera. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. Familiares. mais usual. / Não fale nesses assuntos. empregue insolvência. fizéramos. Fazer. fizeste. diga-lhe que não demore. fazer é impessoal. não tem sujeito. / Ele fala várias línguas. / Não me fale nisso. em frases como: Fale a linguagem do povo. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. Pres.“Falecer” 127 Fazer muito. pode ser substituído por indigitado.: Falimos. ind. mais adequadamente. Para pessoas (físicas). Falir. funcionários fantasmas. ind. / Não fale com o motorista. célebre. Fantasma. afirm. e não bandido. é palavra a evitar. ind. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. Pret. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. fizemos. fazes. declarar ou enunciar. 2 — No sentido de quebrar financeiramente.: Fali vós (única pessoa). Falência. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. Com que. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. Por isso. Por isso. falira. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. fez. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. use morrer. isto é. etc. cinco fax.). 3 — Regra prática. / Esse pensamento fala à razão. celerado. falis (não existem as outras pessoas). Pres.-q. / O árbitro favoreceu o time da casa. ninguém pode “falir uma empresa”. mas não diz nada. Não flexione: um fax. Imper. Conjugação. perf. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. Pres.: Faço. etc. / O retrato favoreceu-a. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. / Ele falou em ficar. / Faz duas horas que ele saiu. obviamente este concordará com o verbo. . / Ali estavam os contratos que faltava assinar. que venha a falir. mas fazer uma empresa falir.: Não tem. fizestes. falisse. Prefira parentes. faliria. M. Faltar mais infinitivo. / Faltam vagas. fazemos. fizéreis. o verbo rejeita complemento. falar equivale a afirmar. Fut. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. use sempre dizer. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. Famigerado. faz. / O deputado quer falar com o governador. fizeras. fizera. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. faz dias bonitos. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. subj. Só tem as formas em que ao l se segue o i. em nenhum destes casos. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. pres. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. Faz cinco meses. 2 — Falar aparece. fazeis.

Part. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. Fut. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. a concordância de é feio. faça. Ver em é preciso. fizermos. satisfaria. Fut. causar. refizeram. página 111. satisfizessem. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente.: Fizesse. no entanto. distrações. fizéssemos. 2 — Ver infinitivo. Um material é feito de e nunca “feito em”. Feminino. como ancião. “Fazer mortes”. use causar e provocar. Use estrear. Para evitar erros.: Faria. fará. Imper. Este manual registra. Felá. . perfariam. fizessem. fazer que. satisfizerem. “Fazer erro”. faça. pois: cometer erros. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). Feio. nos respectivos verbetes. Sem crase. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. pret. subj. afirm. Os demais tempos são regulares. fizesse. existem as duas formas.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. se ele satisfizesse. etc. Um i só. fazer com que e fazer que. página 145. Da mesma forma: afazer. farão. e não a ideal. refarão). Em casos como esses. Fazer (derivados). Fêmea.: Faça. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). nunca deixe de consultá-los. Federação.: Fizer. desfazer. fizésseis. fazer não substitui cometer ou praticar. / O jogo fez os pais se atrasar. faças. fizeres. obrigar a. O certo: Temporal fere dez pessoas. Feíssimo.: Faze. Fazer mais infinitivo. façamos. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. Imp. rarefazer. faria. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. diaconisa. faríeis. l — No sentido de fingir. Fechamento. Em bom português. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. diácono.: Feito. façam. subj. subj. faremos. satisfaça. Pres. satisfaçam. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. façais. praticar faltas. perfazer. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). Fazer com que. satisfarão. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. façam. se ele satisfizer. cometer equívocos. fizerem. fariam. Fazer as vezes de. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. façamos. numa reação em cadeia. refazer (perfez. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. faríamos. fêmea. Feito de. sultão. Ver macho. Felizmente. fizer. sultana. enganos. mais direto. Atenção para alguns tempos: satisfará. liquefazer. Feminino: felaína. / Fez que não viu o amigo. etc. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. fizesses. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. satisfariam. farias. Prefira. Assim: estátuas feitas de madeira. fareis. Use. página 166. etc. fizerdes. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. “fazer falta”. fazei. anciã. Para mortes. peça feita de fibra de carbono. “Fazer a sua estréia”.

fim de século. Figadal. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. flagrar. 3 — Existem as duas formas. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. fira. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. página 57. / Vendeu os carros fiado. ind. filossoviético. Fim de semana. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. FGTS. Figurão. Fiorde. no fim do jogo. patente. Pode ser advérbio ou adjetivo. Filantropo. Flagrante. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. Acompanha-se um féretro. no fim do mês. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. Finlandês. Filo. até o fim de 1988. fira. Fisco. feri. “Fisicultor”. Imper. feris. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Filipe. fisiogenia. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. / Isto é conversa fiada. fim de noite.. etc. firamos. Filadélfia. E nunca “fidagal” (vem de fígado). Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. fim de ano. Fiel. fragrante. férias. até o fim do trabalho. Ferir. firamos. sempre no plural. injustiça flagrante. feres. Não use. filotécnico. filosofia. 1 — Flagrante significa tanto evidente. Dessa forma. subj. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. Em Filadélfia e não na Filadélfia. Fisio. Fim. O Estado só usa preparador físico. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. / A final do campeonato será disputada domingo. Fiado. até o fim dos dias.: Firo. 2 — Use férias. Flexões: figurona e figurões. / A platéia chorou no final do filme.: Fere. fim de tarde.: Fira. Pres. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. fino-húngaro). faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. Formas populares. ferimos. afirm. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. Fenômeno. ferem.. 3 — Substantivos cor- . Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. fragrante Feminino (cargos). Finalmente. Flagra. filorretina. no fim do ano. Como advérbio. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações.. / Flagrante de adultério.Feminino (cargos) 129 Flagrante. Féria.. No Estado. Ver cargos (como usar). Lugar-comum. no fim do século. Aportuguesamento de fjord. firas. Escreva Florença. firam. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. Pres. prefira a primeira: O colunista X está em férias. firam. fere. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. É o caixão mortuário e não o funeral. flores fragrantes. etc. animais-fenômeno. apanhado em flagrante. em férias e de férias. Superlativo: fidelíssimo. E não Felipe. Sem hífen. “Ferros retorcidos”. Conjugação. “Firenze”. Como adjetivo. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. firais. Féretro. um féretro sai de algum lugar para outro. a menos que a pessoa se assine dessa forma. E não “filântropo”. final. fisioterapia.

página 58. página 122. correr. com o sentido de pouco espesso. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. / Deu muitos foras na festa. Flecha. Nunca use. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. Folgazão. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. já por si maior que as normais. só em alguns nomes próprios. Significa aproveitar. fruir. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. manar: A água fluía da fonte. folgazona e folgazões. límpido. Folião. d) Fruir. / Eles ficaram fora de si. entrevistas. Não tem o sentido de mania. b) Fluído. 2 — Como substantivo. Depois que a página estiver diagramada. fluido vital. fluir. / Ficamos fora de nós. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. neurose. fora de. Fora de si. 3 — Da mesma forma. fluido ideal. apenas quando o último deles for considerado liberado. idéias fluidas. e não todos de uma vez. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. fobia de avião. Fone. / Todas as coisas fluem de Deus. Palavra feminina: a fondue. Fleuma. Equivale a proceder. 4 — Concordância: ver exceto. fluido para freios. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. Fobia. Fora. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). Ver carioca. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. Forçar. Indica um número: Fone 22042000. desfrutar. Fondue. Fluido. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. e) Fruído.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. frouxo: óleo fluido. possuir: Fruía todos os favores possíveis. especialmente da de domingo. Fora-da. fleumático. os fora de série. / Ficaste fora de ti. Flexões: folgazã (prefira). / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. estilo fluido. Flexa. Flash. Fluminense. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. etc. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. exige a: O frio força a ficar em casa. Antes de infinitivo. obsessão. indivíduos fora-da-lei. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. / Fluido material. corrente. . como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. listas de aprovados no vestibular. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. Fluxo regular. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. Desta forma. Flexões: foliona e foliões. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. a) Fluido (úi). / O trânsito flui facilmente nos feriados. / Gostava de dormir fora de casa. reportagens de domingo. Ou adjetivo. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. estávamos fora de nós. carros fora de série. estavam fora de si. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. Com ch. Nos demais casos. Plural: flashes. c) Fluir. ninguém mais lhe dava atenção.

formado em Medicina. née (nascida). p. pode ser substituída por em frente de. Frankenstein. Feminino: freira. privé (privado). Assim. Forte. / Não fumava na frente do pai. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. como usar a locução de forma que. defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. a do feminino: né (nascido). 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. etc. Francês. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. passé (passê). Aimée (mulher). Fortuito. E não “Frankstein”. Molière (Moliére). Evite. 2 — Nas formas franco-atirador. Plural. inexistente em português. frère (frére). élève pronuncia-se êléve. francomania. Forma. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. perante. Nos demais compostos. Forma pela qual. a concordância da locução da mesma forma que. Foro. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. Ver tratamento (formas). 2 — O é designa som fechado e o è. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal.. Formicida. fotoelétrico e não fotelétrico. Franco. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. 1 — São corretas as locuções em frente de. / O grupo franqueou novos interessados.. fotorreportagem. Fragrante. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. 2 — Ver em assim como. juízo (foro íntimo).Foreign Office 131 Frente Foreign Office. Frente. não faça a fusão: assim. Masculino: o formicida. página 47. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano.. / O . 2 — Como frei não pode substituir frade. franco-italiano. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. / Um dos frades era frei Angélico. na frente de e em frente a. / Estava parado defronte da estátua. fotomontagem. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. fotocomposição. Plural: franco-atiradores. Franco-atirador. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. também aportuguesado: fóruns. franco-brasileiro.. Use foro no sentido de jurisdição. diante de. perante o) adversário. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Virou modismo. Foto. Frenético. Sem acento: pronuncia-se fortúito. b) Nunca. página 129. franco-bordo. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. 2 — “Frente a”. privilégio. 1 — Ver em de maneira que. ante. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. Frei. O que se pode dizer é: Formou-se médico. fotoirradiação e não fotirradiação. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. 3 — Feminino: sóror. franco-maçom e francomaçonaria. fóruns. ex. Frade. Eugène (Eugéne). som aberto. Formar-se em. école (êcóle). porém. fórum. / Formou-se engenheiro. não existe hífen: francófilo. Use as duas primeiras. página 291. Fratricida. Desta forma (tri).) a forma como. Formas de tratamento. / A empresa aumentou sua rede de franqueados. Aimé (homem). Franquear. página 89. Atenção para o hífen em foto-legenda. francofobia. fotossensível. Ver flagrante. etc. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. privée (privada).

centroavante. Rio de Janeiro. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. e não “para frente”. / O homem vivia em função da família. Coari e Urucum). / O político agia em função dos seus objetivos. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. quarta-de-final. página 31): fujo. Sempre com tr. dois toques (um treino de). livros furtados da estante. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. Conjuga-se como acudir (ver. Espírito Santo. Pará (parte do Estado: Belém. fugi. Manacapuru. Mato Grosso do Sul. Fusos horários do Brasil. Entre países — fronteira. meia-esquerda. compuser. centromédio. ponta-direita. Funeral. Minas Gerais. por causa de. Maranhão. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. Humaitá. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. meia-armador. Pernambuco. extremaesquerda. Futuro do subjuntivo. Piauí. Ceará. Furto. lateral-esquerda. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. ponteiro-direito. Derivados de pôr: se ele supuser. Amapá. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Fugir. Goiás. semifinalista. São Paulo. dependência: O time jogava em função do adversário. lateral-direito. zaga-central. a em virtude de. médio de apoio. Mato Grosso. fugido. fugia. em conseqüência de ou por. Bahia. lateral-direita. Maués. por exemplo): cabeçade-área. Superlativos: friíssimo. Paraná. fugiria. Rio Grande do Sul. 2 — Ela não corresponde. Óbidos. extrema-direita. Assim. Bragança e Cametá). 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. zagueirocentral. roubo. foge tu. oitava-de-final. as formas fazer frente a e frente a frente. Itaituba e Oriximiná). etc. Prefira esta forma a funerais. dispuser. ponteiroesquerdo. quartazaga. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. Função. cabeça-dechave. Santa Catarina. pontaesquerda. Carajás. meio-de-campo (e não “meio-campo”). Rio Grande do Norte. Tucuruí. 4 — Não há crase em frente a frente. 20 horas de São Paulo. cabeça-de-bagre. repuser. no entanto. ponta-de-lança. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Futebol. quarto-zagueiro. Pará (parte do Estado: Santarém. dois-toques (um). Parintins. São válidas. Itacoatiara. semifinal. foges. porém. 3 — O correto é para a frente. fugirei. que eu fuja. Frustrar(-se). Sergipe e Tocantins. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. entre municípios — limite. Fronteira. Rondônia e Roraima. fugindo. Paraíba.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. fugi vós. meia-direita. frigidíssimo. mesma hora — Alagoas. entre Estados — divisa. médio-volante. Marabá. Frio. lateral-esquerdo. se eu fugisse. im- . fugira.

Use pai ou mãe. Garçom. intervier. Ganhado. Gangue. Genial. advier. receber uma punição. foi (estava) gasto. obtiver. 1 — Como forma de tratamento (a gente). entrevir (prover é regular: se ele prover). / O time havia ganho a oitava partida seguida. Redundância. Equivalente correto: levar ou receber de graça. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. Ganhar. sete — sétuplos. far-nos-ão. Derivados de ter: se ele mantiver. não se pode usar o pronome oblíquo. Pode. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. gastrozoário. etc. use o termo apenas na lin- . Da mesma forma. gastronefrítico. um time não pode “ganhar” mais baixas. antevir. mantenha o o: gastroenterite. algo se criaria. E não “gen”. “farão-nos”. desfizer. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). Gêiser. Feminino: garçonete. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. Plural de gângster: gângsteres. detiver. Ou. de preferência. subentendem-se duas crianças. sobrevier. O verbo tem sentido positivo. E não Ghandi. já é de uso raro. dez — décuplos. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. “Ganhar grátis”. previr. Derivados de fazer: se ele refizer. um processo. gastrointestinal. Por isso.. Quando possível. Desta forma. Futuro e futuro do pretérito com pronome.. porém. Ganhar por ou de. gangsterismo.. convier. gênio. Gastado. oito — óctuplos. isso sim. procurar-se-á. São. perfizer. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. condisser. Gay. predisser. uma advertência. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. por tanto. uma punição. / Só um gêmeo sobreviveu. O correto. Quando o segundo elemento começa por vogal. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. nesses casos. “criaria-se”. Derivados de vir: se ele provier. Derivados de dizer: se ele desdisser. Gastro. filmes gays. Garoto-propaganda. Plural: garotos-propaganda. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. entretiver. Gângster. Gente. 133 Gente puser. Geminadas. Aportuguesados. retiver. Quando não houver especificação. Derivados de ver: se ele revir. Já se admite. afizer. entredisser. mesmo com ter e haver. etc. Genitor e genitora. Ganho. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. Desta forma. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). use quadrilha. uma multa ou uma descompostura. só em casos muito especiais.Futuro e futuro. “procuraráse”. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. Gandhi. criar-se-ia. “pediriam-te”.. sustiver. Para expressar um resultado numérico. Prefira gastado com ter e haver e gasto. gasto. contiver. etc. pedir-te-iam. cinco — quíntuplos. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. Plural: gêiseres Gêmeos. Faça o plural nor malmente: homem gay. uma repreensão. os gays. nove — nônuplos. seis — sêxtuplos. embora correto. er radas for mas como “darei-lhe”. uma repreensão. eles nos farão. Gene.

Geo. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. germano-latino. Na designação de cargos. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. Prefira a regência indireta. ondas gigantes. Gerar. georrinco. substitua gerar por causar. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações.. se eu gerisse. “Gestar”. Gourmand. / As pessoas de quem gostamos. Prefira esta forma. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada.. a gente “fomos”. governador-geral. “Gestões”. coloque em seguida. geri. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. procurador-geral. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). Evite as palavras de gíria. Nunca escreva a gente “fizemos”. gere tu. no entanto. por exemplo). Geral. geossinclinal. geri vós. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. nos textos mais leves. Georges — em francês (Georges Simenon). Gourmand é o que come muito.Gentílicos 134 Gourmand. Gentílicos. que eu gira. gerirei. Glutão. sem n no final. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. “Goleirão”. George — em inglês (George Washington). gostar de: Todos gostam de atenção.. produz) renda e empregos. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. gourmet guagem coloquial. provoca) polêmica. etc. . 3 — A gente = nós. gerira. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. geria. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. entre parênteses. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. causa. Conjuga-se como aderir (ver. germanologia. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. b) Nos demais casos. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. Diretoria-Geral. Georges. que é guloso. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. Gerir. Assembléia-Geral. geriria. Ver naturais de . George. Germano. órgãos e instituições. / A usina vai gerar mais energia. Quando fizerem parte de uma declaração. as diversas gestões da empresa. criar. Não use. / Lançamento de bônus deve gerar (render. “gestionar”. Gíria e linguagem coloquial. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal.. c) Para efeito de títulos. página 32): giro. provocar. Germe. Jargão esportivo.. 2 — Concordância. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico.. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). Goleada. gourmet. Se forem muito específicas (jargão policial. geres. Nas demais palavras: germanofilia. Gostar. página 184. Flexões: glutona e glutões. use-as em itálico. Gigante. produzir) 2 milhões de dólares. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo.. etc. Golfo. Procuradoria-Geral. geobotânica. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria.

Plínio Barreto. Franco Montoro. de 3/11/1945 a 14/3/1947. grão-rabino. de 21/8/1933 a 11/4/1935. general Valdomiro Lima. Rodrigues Alves. Washington Luís. de 13/11/1931 a 7/3/1932. Luiz Antonio Fleury Filho. Gozar. Armando de Sales Oliveira (interventor. Américo Brasiliense. Orestes Quércia. . coronel Herculano de Carvalho. de 3/7/1902 a 1/5/1904. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Campos Sales. grão-vizir. Ademar de Bar ros. de 8/3/1891 a 15/12/1891. Domingos de Morais. general Manuel Rabelo. os grão-duques. de 14/7/1927 a 19/2/1930. de 29/12/1936 a 5/1/1937. de 15/3/1971 a 15/3/1975. Rodrigues Alves. grãoduque. Jorge Tibiriçá. Junta Governativa (Prudente de Morais. grã-cruz. de 25/11/1930 a 25/7/1931. as grã-duquesas. de 31/3/1959 a 31/3/1963. de 1/5/1904 a 1/5/1908. grã-duquesa. Ademar de Barros. Bernardino de Campos. de 31/10/1897 a 10/11/1898. Pedro de Toledo (interventor. José Maria Marin.). de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 15/12/1891 a 23/8/1892. general Daltro Filho. Mário Covas. de 1/5/1908 a 1/5/1912. Use grã para combinar com o feminino e grão. de 30/10/1930 a 6/11/1930. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). etc. Sempre com z. Peixoto Gomide. de 11/4/1935 a 29/12/1936). de 7/3/1932 a 10/7/1932. Júlio Prestes. Formas reduzidas de grande. Sebastião Nogueira de Lima. de 16/11/1889 a 14/12/1889). 15/3/1987 a 15/3/1991. 15/3/1991 a 15/3/1995. Laudo Natel. de 14/5/1982 a 15/3/1983. de 27/7/1933 a 21/8/1933. Jânio Quadros. Fernando Prestes de Albuquerque. grão-mestre. de 1/5/1916 a 1/5/1920. Inicial minúscula: o governo brasileiro. 15/3/1995. José Maria Whitaker. Heitor Penteado. Governo. de 6/10/1932 a 27/7/1933. Paulo Maluf. No plural. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 31/3/1955 a 31/3/1959.Governadores de São Paulo 135 Grã. Altino Arantes. de 10/11/1898 a 1/5/1900. de 18/10/1890 a 7/8/1891. de 1/5/1920 a 1/5/1924. de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 15/3/1983 a 15/3/1987. de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 27/10/1945 a 3/11/1945. de 10/7/1932 a 2/10/1932). Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. de 2/10/1932 a 6/10/1932. Macedo Soares. de 1/5/1912 a 1/5/1916. Carvalho Pinto. Laudo Natel. No sentido de ter. e gover nador. Dino Bueno. grão Governadores de São Paulo. gozoso. de 19/2/1930 a 24/10/1930. de 31/1/1967 a 15/3/1971. de 15/3/1979 a 14/5/1982. Carlos de Campos. general Hastínfilo de Moura. coronel João Alberto. Cardoso de Melo Neto. Cerqueira César. o governo de São Paulo. de 13/2/1902 a 3/7/1902. de 27/4/1938 a 4/6/1941. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. com o masculino: Grã-Bretanha. Paulo Egydio. de 15/4/1896 a 1/5/1896. Laudo Camargo. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. Bernardino de Campos. Gozo. Henrique Bayma. grão-turco. de 23/8/1892 a 15/4/1896. de 1/5/1924 a 27/4/1927. Prudente de Morais. de 1/5/1900 a 13/2/1902. Albuquerque Lins. de 24/10/1930 a 29/10/1930. general Francisco José da Silva Júnior. Fernando Costa. de 25/4/1938 a 27/4/1938. Ademar de Barros. de 27/4/1927 a 14/7/1927. Lucas Nogueira Garcez. de 15/3/1975 a 15/3/1979. ser dono de. e governador aclamado. de 5/1/1937 a 25/4/1938. de 6/6/1966 a 31/1/1967. de 4/6/1941 a 27/10/1945. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. grão. grão-ducado. os grão-vizires. Peixoto Gomide. Jorge Tibiriçá. de 31/3/1963 a 6/6/1966. Grã. de 31/1/1951 a 31/3/1955. Abreu Sodré.

guardalouça. a Escócia e o País de Gales. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. Grande. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. Grandessíssimo. guarda-civil. entra na formação de palavras compostas. Grande número ou quantidade de. Grupo de. guarda-sexo. Grama (uso). grupo de pessoas. os guarda-pós. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. guardameta. a Grande Paris. Guarda. Guarda. admite os dois gêneros: o guarda da escola. 2 — Plural: grãos. Grupo Votorantim. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. Grande mais nome de cidade. greco-romano. E não “grandissíssimo”. guarda-pó. Para pessoa. página 135. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. a Grande Nova York. não diga que o estacionamento “é grátis”. Guaraná. Com a República da Irlanda. A de patrões chama-se locaute. guarda-noturno. Use de graça ou gratuitamente. guardacomida. guarda-marinha.. 1 — Ver grã. guardasol e guarda-volante. Nos demais compostos. guarda-roupa. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações.. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to... mas gratuito. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. Concordância. a troca da guarda. grecolatria. Comparativo: maior. “Graciosamente”. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. trezentos gramas. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. ensino gratuito. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). os guarda-metas. oitocentos gramas. a Grande Porto Alegre. Palavra masculina quando significa peso: um grama. página 167. Flexões: grã-fina. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . Grátis. o Grande Cairo. Grã-Bretanha. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. Ver maioria. não existe hífen: grecofonia. Grã-fino. / Ingressos gratuitos. Grão. Todos admitem o plural. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. acusações gratuitas. página 397. Grosso modo. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). Greve. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. greco-italiano. só o segundo varia: os guarda-comidas. É empregado quem faz. Superlativo: máximo e grandíssimo. a guarda do Palácio. Masculino: o guaraná. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. / Não pise na grama.. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. etc.. E não “a grosso modo”. Ver medidas. Por isso. grã-finos e grã-finas.. Compreende a Inglaterra. Grupo. Por isso. Grama (gênero). Greco. O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. Por estar clara a idéia de cidade.Grã-Bretanha 136 Guarda. guarda-florestal. o Grande Porto. a guarda do vestiário. etc. gratuito. Grave.

Com s: à guisa de. guarda de honra e guarda nacional. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). Substitua haver por fazer. guarda-jóias. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. a. Guardião. Com s. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. / Havia quase um ano que não o encontrava. Guinness. Guizo. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. porém. / Havia oito jogos que o time não vencia. / Os homens chegaram há pouco. é redundante. Habeas-corpus. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). / A agência parecia abandonada havia anos. Guerra. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. guarda-freios. guardamóveis. Guarujá. Há . Com z. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. / O atirador estava a dois metros de distância. Todo hábitat é natural. atrás. os guardas-florestais. guarda-livros. Guisa. . “Hábitat natural”. em guerra fria (não é o nome de um conflito). 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas.. o há indicaria que ela prossegue. Siga a forma corrente: o Guarujá. Desta forma. Admite-se habeas para títulos. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. guarda-vidas e guarda-volumes. 2ª Guerra Mundial. Regra prática. / Estava sem dormir havia três dias.. / Havia anos que a casa não era pintada. Redundância. / Há muitos anos que eles foram contratados. Guerra do Vietnã. guarda-fios. Há. os guardas-volantes. deve-se usar havia. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. havia. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. portanto. Repare que a ação se encerrou. os guardacostas. Guisado. os dois variam: os guardascivis. no Guarujá. Flexões: guardiã. Há. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. Inicial minúscula. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. / As eleições ocorreram há dois meses. guisar.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). guarda-vestidos. / De hoje a três dias correrá o prazo. guarda-pratas. Com hífen. guardiães (prefira) e guardiões. / Tinha chegado havia pouco ao Rio.

Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro.. hei de. houvéra- mos. houvesses. houvésseis. Desta forma. o a indica distância.” Haltere. Ger. haveríeis. subj.. ind. haverdes. houvestes. / Falou a menos de 50 pessoas. haveria. Infin. Há menos de. Hetero.: Não hajas tu. há.“Habitué” 138 Hetero. não tem sujeito. de caráter exclamativo. havíamos. houverem. hajamos nós. a menos de..” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. não hajais vós. não haja você. houvéreis. Part. havíeis. Pres. haverão. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. Imper. houvera. afirm. houverdes. Conjugação. Feminino: hebréia. / Resistir quem há de. Hambúrguer. / Estava havendo fraudes na Previdência. houvemos. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. Há cerca de. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido.: Havendo.. como sinônimo de existir.: Houvera. subj. hajam vocês. Fut. Flexionado: Haver. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar.: Houve. perf.: Hei. haviam. Em a menos de.-perf. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. halteres. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali.. Plural: hambúrgueres. neg. houveram. ind. não hajamos nós. Pres. 1 — Haver. haverias. haver. hás. haja. Há de. O herpes.: Haverei. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. a cidade teria maior segurança. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. haverá. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. houver. portanto. haverás. Imp. não hajam vocês. Na locução a tempo. Imp. a tempo. Herói. ind. haveres. havia. / Hão de cumprir o prazo. Na locução há menos de. Havia muitas pessoas. heteroerotismo. hajais. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. Haja recursos. Hebreu. havias. he- . hão de. houvessem.: Havia. Imper. A locução também não varia no plural. houve. Nesse tipo de frase. Feminino: heroína. pret. Haja vista. fazer. haveriam.: Havido. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. pres.: Haver. Herpes. / Pode haver compradores interessados no carro. Pret. Haver. hajas. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. houveres. haja você. Fut.-q.: Hei de vencer. etc. Fut. suceder. havemos.: Haveria. houvermos. Em há tempo. haveríamos. havei vós. houvesse. é impessoal e. hajamos.: Há tu. havereis. Ver acerca de.: Haja. hajam. subj. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. M. houveram.: Houver. “Habitué”. houveras. os herpes. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo.: Houvesse. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina.. hão. portanto. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. Sem hífen. página 29. havermos. o verbo haver é impessoal e. ind. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. Há tempo. haveis. custe o que custar. haveremos. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. houveste. Prefira freqüentador. assim como hás de. houvéssemos. haverem. E nunca “haja visto”. Desta forma. / Eles haveriam de sair da sala.

amoréguaçu. adeno. heterossexual. hidrossolúvel. amásseis-vos. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. pé-de-meia. pára-quedas. água-de-colônia. papo-de-anjo. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. portachapéus. porém. ei-lo. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. serenou-se-te. andro. guardapó. retêm-nas. as normas oficiais dispõem que. oferecê-la-ia. heterorrafídeo. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. quando e em que casos se exige o hífen. traz-me. segundo regras próprias.. Única exceção. Observação. E não “eureca” ou “eureka”. vo-los. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. etc. pesapapéis. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. ar- teroimunização. d) Quando se perde a noção do composto. duplicar o r e o s: aceto. acro. Hidro. mantenha o o do prefixo. Este manual relaciona. és-sueste. cara-de-pau. Na maior parte dos casos. alvi. amino. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. anti. saia-justa. amáreis-me. su-sueste. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. heterometabólico. extra. hidrocarboneto. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. vinagre. essas formas servem apenas de exemplo. não devem ser unidas por hífen: vós outros. hidrovia. pão-de-ló. contanto que. provêm-lhes.. couve-flor. e) No caso das locuções. no-las. guaçu (grande) e mirim (pequeno). c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. alo. repô-lo-eis. mão-boba. la. anfi. possuí-las. não cabe o hífen: abrolhos. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. devendose. hidrorragia. bancarrota. capim-açu. como em hidroavião. angio. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. em cada prefixo (veja. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. galinha-d’angola. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. pára-choque. fá-lo-á. arco-íris. aquidel-rei. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. fála-emos. a fim de. segundo as regras oficiais. devê-lo-ia. como açu (grande). arqueo. aniso. roleta-russa. amá-lo (amar e lo).Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. por exemplo. hidromineral. As formas lo. Independentemente dessa prática. dê-se-lhe. “sua independência fonética”. anemo. hidrodinâmica. caixa-preta. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. mal-pecado. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. desde que considerados isoladamente: água-marinha. Heureca. anajá-mirim. intra. como “não têm . pô-las-íamos.). a desoras. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. Hífen. Dessa forma. vo-la. fidalgo.

22 horas. Hindu. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. faltar. cine. ideo. vaso. crono. quadri. estafilo. dorso. faringo. bossa nova — bossa-novista. / Há seis horas que o dia raiou. penta. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. Hispano. laringo. em casos semelhantes. retro. à 1 hora. 6 — Travessão e não hífen. nos casos citados. fibro. nitro. hipo. relativo à Índia.. plano. Hiper. bradi. Horas (uso). Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. / Devem estar soando 10 horas agora. Escreva também às 2 ou às 4 horas. Nos demais compostos: hispanofilia. osteo. E não “homília”. como nas palavras compostas. artro. meta. / A viagem Brasil—EUA. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. que não formam um terceiro significado. cino. estilo. Hífen antes de r: hiper-realismo. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. dar. e não às 2 ou às 4 da madrugada. Se necessário. aos primeiros minutos de hoje. oxi. Homilia. necro. leuco. página 292. / O acordo Clinton— Chirac. oto. São Paulo — são-paulino. nos horários de transição. pneumo.. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. peri. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. hispanomania. morfo. grafo. eco. pleuro. cito. . Sem hífen. hemo. homo. hagio. halo. bom moço — bom-mocismo. indiano — natural da Índia. página 259. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). xilo. a tarde. / O antagonismo capital— trabalho. dis. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. oftalmo. sacro. eqüi. narco. Fazer e haver. sidero. hipercatólico. Honorários. endo. piro. 2 — Atenção. odonto. linfo. mio. 17. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. restar. Hora extra. cromo. hiperestético. Hino Nacional. Ver salários. ciclo. quando o que se tem. / São 2 horas da manhã. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. / Faltam quatro horas para o início do jogo.. tetra. esfero. do meio-dia às 18 e a noite. hipertenso. pilo. etc. caco. braqui. uro. glosso. Iniciais maiúsculas. das 6 ao meio-dia. noso. naso. / É 1h20. não variam: Faz dez horas que ele partiu. octo. / Foguete terra—ar. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. oni. a manhã. omo. tecno. / Entendimentos governo—sindicatos. cripto. cisto. Desta forma. página 274. Hombridade. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. hiper-reativo. / Resta uma hora e meia. História. Nos demais casos: hiperacidez. / Restam apenas três horas do prazo. oligo. bacterio. às 8 h). indiano 140 Horas (uso) terio. hispanófobo. estereo. Terceiro Mundo — terceiromundista. hispano-americano. no início da noite. rino. de. espleno. tri. megalo. plati. cloro. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite.. das 18 às 24 horas. hiper-rugoso. usa-se o travessão e não o hífen. organo. auri. 2 — Use sempre 14. lito. ornito. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. indiano. epi. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. faça ressalvas como: no começo da manhã.Hindu. sarco. Horas (concordância). etno. hipersensível. zoo. di. São casos em que não existe um conjunto semântico. des. Use apenas esta forma e nunca “estória”. cefalo. ecto. hiperinfecção. meso. homeo. às 8 horas (e não às 15 h. orto. 1 — Os verbos bater. hiperorgânico. xanto.

Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. idade das trevas. um aumento. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). página 132). Ver pessoas no noticiário. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. Assim. Flexões: horteloa. minutos. etc. min e s para as horas. etc.iano. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. às 8 horas. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. por exemplo. povos ibero-americanos. neste caso). GMT. açoriano. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. machadiano. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. as hóspedes. lançamento de foguetes. minutos e segundos (sem s). página 218. do Brasil. a hóspede. / A Igreja Anglicana. Igreja. das 16 às 21 horas. Exceções: acreano. Substitua a palavra por verduras. alasquiano.. / Ovos e verduras estão mais caros. hora de Tóquio. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. faulkneriano. Sem acento (pronuncia-se ibéro. etc. 1 — É iano. rosiano (de Guimarães Rosa). É a situação de alguém e não a pessoa. . a Igreja Luterana. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). Desta forma. etc. Ianque. Assim. iraquiano. Ibero. “Hortifrutigranjeiros”. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. Identificação. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. taubateano e coreano. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. sem dar espaço entre os números: 5h15. Identidade. Hortelão. euclidiano (e não “euclideano”). por exemplo). No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”)..). 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. a Igreja N. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. Ilegal. use h. Nos demais casos: idade da pedra lascada. frutas. Em casos especiais. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. etc. ovos. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. Não use para designar o natural dos EUA. Sa. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. ao posterior. Húmus. hora de Nova York.. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. Use o hóspede. Idade. cingapuriano. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. hortelões (prefira) e hortelãos. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. .Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. com i. às 15 para as 9. rodriguiano. 3 — Quando acompanha uma designação. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. Hóspede.

bastaria substituir levarmos por se se levar. 2 — Toda notícia curiosa exige. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. áreas contestadas ou conflagradas. Não se confundem com emissão ou emitir. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. legítimos. Imaginar. Não confunda essa restrição com os casos. etc. Imergir. por desenhos. página 36. desenhos. Aportuguesado (com acento). No primeiro caso. gráficos. Não use as formas “nunca”. Imissão. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. a frase seria: O Brasil tem hoje. 5 — Não deixe de representar. Imoral. mas pode substituí-las. Ver eminente. assaltos. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. para complementá-la. Charges. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. desenhos. em geral). sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. desaparecimento de expedições e outras). no segundo. Imigrar. locais onde faltará luz ou água. levantamentos. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. Inicial maiúscula: Ilha Grande. que mostrem os principais lances do acontecimento. ser acompanhados de gráficos. Conjuga-se como pedir (ver. etc. Ver emergir. Imiscuir-se. Imitir significa fazer entrar (na posse. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. investir em. por meio de mapas. mapas. muitas vezes. de editoriais. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. Feminino: ilhoa. Impedir. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. página 105. página 104.. Alguém se imiscui em e não imiscui. Impessoalidade. procure sempre conseguir croquis. Ver emigrar. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados.. página 215). Iminente. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. imitir. na forma de seqüência (storyboard).. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. página 104. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. Imbróglio. Ilhéu. Habitante de uma ilha. obrigatoriamente. anúncios. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. / O dr. Aportuguesamento oficial. Por isso. artigos. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. acidentes de qualquer tipo. no terceiro. livremente.Ilha 142 Implantar Ilha. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. 1 — Use implantar. Ímola. Ver amoral. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. Ilustrações. Hélio de Al- . Implantar. mudanças de trânsito. quedas de aviões. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios.

levantar. no descampado. / O corpo. Implementar. apresentar. Tem sentido positivo.. organizar. impor. com ter e haver. use simplesmente rádio ou televisão. não use implantar nos demais casos. estabelecer. Assim. iniciar. instituir. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. fixar. com vantagem. A rigor. aplicar.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. significa apenas pôr em execução. projeto ou programa). o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. Ele pode ser substituído. porém. 1 — No sentido de pressupor. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. baixas). / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . catastrófica. Imprensa.. consolidar. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. consumar. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. / Jornalismo implica dedicação. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. imprimido. Dessa forma. etc. Impropriedades. instaurar. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. aprontar. firmar. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. mas considerável. “Imprensa falada”. formar. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. constituir. imprimir. pôr em prática (plano. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. Importante. desenvolver. criar. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. instalar. compor. construir. por um dos verbos seguintes: adotar. acarretar. assentar e ajustar. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. Implicar. estavam impressos). / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência. envolver. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. erguer. introduzir. efetivar. Com ser e estar. para o Estado. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas.. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. haviam imprimido). incutir. imprimido (Tem imprimido. A exemplo de implantar. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. / Sem muita recepção (receptividade). sempre. / Deputado ganha (recebe) críticas. lançar. use impresso (Foi impresso. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. montar. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica.. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. edificar. Impresso.

/ Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. incluso. ainda. in- cendeiam. Incendiar. Inaugurar.... “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). / Por azar. diversos. página 30. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. / Os canaviais incendiaram-se. É palavra que convém evitar. Incluso. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. Inclusive. Por isso.. sobretudo da Tijuca. até mesmo.. etc. em outros casos..Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). alguns deputados e diversos itens. Incendiar-se. etc.. Sem acento (pronuncia-se impudíco). Impudico. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . incendeia. Em caso de dúvida. Falar em várias pessoas. etc. Ver acidente. a ponto de. de maneira nenhuma. incendeiem.) em caso extremo e quando não for possível. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). alguns. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. “Inaugurar novo”. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. incontinenti. Conjuga-se como odiar (ver. / Os negros. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão.. além de.. Redundância. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. os índios. recorra a outra palavra. este repórter ganhou o número 13.. Para expressar uma ação. / Empresariado acredita que inflação será acirrada.. Incidente. cartas inclusas. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. vários. incontinenti — sem demora. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. incendeie. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. Incontinente. página 203): incendeio. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas. Incontinente — imoderado. Só use os pronomes indefinidos (muitos. Incluído. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. / Camelôs atuam em outras áreas. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. 2 — A impropriedade. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. determinar o número expresso pela notícia.. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. simplesmente) o projeto. muitos tiros. Indefinidos. por exemplo. porém. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. não os convênios). / Clássico pode ser deslocado (transferido). há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. o próprio. foi (estava) incluído. 3 — Finalmente. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído.. sem terem condições de futuro. ele inclusive. / Além do que muitos projetos.

terão apenas plural. Alguém indica alguma coisa. escolhido. a respeito do assunto. os parecis. os uaimiris (e não os Waimiri). mandar. / Convém saírem vocês primeiro. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. sem contar com. independentemente do resultado do julgamento. Ínfero. os caingangues (e não os Kaingang). “Indicar que”. / Senti-os exalar o último suspiro. mas não feminino: a índia calapalo. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. Infante.).. / Mandei-os começar o serviço. ajudará o governo. Exceção. Índios. / Vi tantos homens perder o juízo. etc. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior.. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). etc. fazer. b) Indicado para — selecionado. / O chefe julgava estarem seus empregados superados. os tupis. Com os verbos deixar. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). página 140. OTNs. Indiscrição. ínfero-lateral.. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. tanto “tradicionais” quanto “modernos”. ouvir e sentir. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). / Ouviu os mestres explicar a questão. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . os calapalos (e não os Ka- lapalo).. as nações coroados.. os bororos. mas não indica que. Indiano. cerca de 30 deputados. Proceda de maneira semelhante com indicação. Indexadores. os índios aimorés. e não o adjetivo independente.. ver. Desta forma.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. Use enfarte. Se o sujeito for o mesmo. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta. . os xavantes. É o advérbio independentemente. para. etc. As regras abaixo expressam. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. / Aparelho indicado aos deficientes. e nunca “indiscreção”. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. Indicado a. UPCs. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. o consenso de boa parte dos gramáticos. Independentemente. independentemente de ações mais diretas. valores até 400 UFMs (tantos reais). de forma geral. / Faça-as sair depressa. etc. o infinitivo fica no singular. deputados e senadores poderão enfrentar. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. Feminino: infanta. 2 — Como adjetivo. centenas de pessoas. de cinco a dez itens. os guaranis (e não os Guarany). Infarto. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. Infinitivo. Ver hindu. / Independentemente de sua filiação. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar.

2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. / Eram exercícios fáceis de resolver. / É proibido proibir. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). devendo ser (e nunca serem) substituídas. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. é opcional flexionar ou não o infinitivo. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. deixemos intacto o infinitivo. / Para nos mantermos em forma. tudo lhes parecia barato. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. desrespeitar: Infringiu o . prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. / Lamentando não poder atendê-lo. / É tempo de partires (de que partas). / É possível haver dúvidas. apele para esta outra (no fundamental.. desejamos. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. neste assunto. Infringir equivale a violar.” Infligir. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. Infligir significa aplicar (pena. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. Quando ela vier antes do verbo principal. infringir 146 Infligir. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala. Quando colocados depois. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). volver! / Honrar pai e mãe. Não verificada essa necessidade. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). 2 — Em caso de dúvida. / Remédios ruins de tomar. transgredir. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. / Estavam a cantar (= cantando). é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. fazemos ginástica diariamente. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. Observações finais 2 — Regra complementar. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. repreensão. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados.. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. infringir. pessoais.Infligir. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito.

. infradotado. ferimentos). apenas). política. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. apenas (intransitivo): Bem ou mal. r e s: infra-assinado. parents (pais). equilibrar). finally (completamente). appointment (encontro). “deletou” uma imagem.. anglo-saxões). etc. Informar. Ingerir. appoint (estabelecer). ingerirei. Conjuga-se como aderir (ver. prescription (receita médica). ingerira. / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. Escócia e Irlanda do Norte). finalmente). ingere tu. 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. Infravermelho. ingeria. 5 — Informar. printar. spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). assume (pressupor). / O rádio e a televisão também informam. gravar). lecture (conferência. como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. eventually (por fim. library (biblioteca). memories (recordações). todo jornal informa. pretend (fingir). Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. appeal (atrair). genial (amável). infrahumano. infra-renal. em inglês. remark (ponderar). h. copy (exemplar). Regência. Infra. Hífen antes de vogal. 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. com algumas palavras que. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. cigarette (cigarro). nas traduções. officer (oficial). realize (perceber). injuries (prejuízos. Ver infligir. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. Inglaterra. infravermelho. etc.Informar 147 Inglês regulamento. infra-som. physic (medicina). apparatus (aparelhagem). Inglês. ingeri vós. physician (médico). a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. se eu ingerisse. gas (gasolina). morose (rabugento). / Nós os informamos. panel (caixilho). / Informaram-no das (sobre as) novas normas. “inicializou” um processo”. ingerido. página 32): ingiro. relatives (parentes). record (registrar. discurso). . disprove (refutar). baixas). conhecedor). Nos demais casos: infracitado. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. cigar (charuto). apologize (desculpar-se). deletar. País de Gales. commodity (produto primário). “printou” um folheto. a) Palavras parecidas Tome cuidado. luxury (luxo). 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. just (mal. Infringir. comics (quadrinhos). Informática. prejudice (preconceito). penalize (punir). actually (realmente). disparate (diverso). ingeri. que eu ingira. etc. 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. antic (extravagante). ingeres. Plural: infravermelhos. inicializar. bargain (pechincha). policy (prudência. exquisite (requintado). abstract (resumo). adept (competente. Por isso. scholar (pessoa ilustrada). retire (aposentar-se). / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. push (empurrar). balance (pesar. apólice). infra-ocular. têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). educate (instruir). casualties (perdas. além da Inglaterra. pork (carne de porco). official (funcionário). página 146. ingeriria. infra-estrutura. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. exit (saída). liquor (bebida alcoólica). cellar (adega).

não vai entre vírgulas: Billy the Kid... a laje não teve escapatória e rebentou. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. Catherine the Great. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. Lugar-comum. Instigante. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. J. Intenções. S.. Insolvência. privatização da Vela “inicia” em fevereiro. ch e sh — acrescenta-se es: buses. Jack the Ripper. x. . Tornou-se modismo. Evite. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. C.J. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. flashes. ou OJ). acrescenta-se es: potatoes. copies. . boxes.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. Iniciais. porém. Em outros. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. 2 — Sem espaço. taboos. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. Inspira cuidados. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J.M. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. Simpson (e não O. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. egos. buzzes.. Eliot. Ver diminutivos. echoes. heroes.inho.H. Por isso. simplesmente se acrescenta um s à palavra. / Todos os gatos são mal-agradecidos. royalties. / Os cães impiedosos atacaram o menino. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. z. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. compartilhar sentimentos. inserto.S. insistir em algo ou escolher um alvo. churches. negroes. commodities. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. inicia os amigos nas artes marciais. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). Inserido. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. INSS. censo “inicia” hoje. mosquitoes. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. days. página 96. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. Algumas exceções: pianos... Irma la Douce. T. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Só pessoas podem ter escapatória. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). tomatoes. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. attorneys. copa “inicia” hoje. / A frente fria insiste em provocar chuvas. twos. Iniciar. parties. folios. diferentemente do português. Se os auxiliares forem ter e haver. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. a exemplo das “humanas”. na quarta-feira passada. durante e depois. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. José Carlos Tanganelli. visitou 74 países. de 26 anos. pisando nas poças de água. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. quartanista de Administração de Empresas. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. Antes de saber para que lado ia. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). muito frio.Leads 157 Leads de Souza. no projeto da Comissão de Sistematização. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. de 2 anos e meio. no lead tornam-se mais graves. “coisa rara na terrinha”. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. preferiu andar um pouco descalço. quantos maços de cigarros fumam. Por isso. Aos 35 anos de idade. que conseguiu a inclusão. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. de São Paulo. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). carregando a tocha olímpica da paz. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. que a mantiveram como refém durante 8 horas. se bebem antes. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. porque o redator não está lidando com fatos. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. tenente-brigadeiro Alberto . Nesta página. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). e Vicente Lopes da Silva. no Palácio da Alvorada.

10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. logo surgem os fantasmas dos xarás. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. Provar a honestidade.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. mas nada podem fazer contra eles. o dinheiro e. Este é o desafio permanente dos homônimos. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. 48 anos. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. muitas vezes. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. . muitas vezes. Em Magé (Grande Rio). / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. Nélson Costa Mello (PL). preparando seu exército para atacar no verão. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar.” A partida tem início às 19 horas. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. 1 — A não ser em casos muito especiais. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. Quando precisam assinar contratos. também a moto ou a bicicleta. pode tirar os ovinhos da chuva. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. vítimas da burocracia da Justiça. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito.

8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. de óculos. . que se esgotam no flagrante reproduzido. da esquerda para a direita. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. curvado.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. As agências internacionais. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. na mais inferior delas ou legendas individuais. de bigode. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. Assim. transforme-as num texto-legenda. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. devem. simultaneamente: descrever a foto. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. etc. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. sem nada que o justifique (principalmente o texto). Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. até por ser um elemento facilitador. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. O uso de dois-pontos é recomendável. sem nenhum fundamento nos fatos. ontem. sempre que possível. direita. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. centro. cumprir duas funções. por exemplo. no Estado.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). com verbo de preferência no presente. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. igualmente.

leia. sem perceber o policial oculto no banco. Não é o verbo lesar. lesa-pátria. leu.. leiais. Lesa. sua tese foi condenada. ledes. Lhe. leste. Lenin. Lenda viva. lês. lêramos.: Li. a eles.: Lê. na reunião secreta do partido. leram.. Pres. M. / Lembrou do caso. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. lêem. lei seca. / O Sol também se levanta. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. leiam. etc. Masculino: o lhama. Legiferar.Legiferar 160 Lhe. de recordar. Iniciais maiúsculas. de preferência. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada.perf. Lei do Passe. 12 — Finalmente. ind. leso-direito.. Plural: lesasmajestades. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. ind. Lei Magna. /.. conduzo”). lei da oferta e da procura. e não como sinônimo de dizer. / Levanta-se cedo todo dia. Lhama. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. “Lepra”. 11 — Ilustrações. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido.. então. lemos. leso-patriotismo. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). leia.-q.. / Quero lhes (a eles. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. Prefira esta forma a levedo (vê). podem ou não ter legenda. leso. mas apenas afirmando. Substituem a ele. leiamos. Use lembrar apenas no seu sentido real. Evite essa forma. ind. 1 — São formas próprias do objeto indireto. a vocês: Pedi-lhe (a ele. Desta forma. tabelas. Evite. a você. sem acento. leiam.: Lera. / Nada lhes agrada (a eles. / Vou lhes (a eles. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. Lei Orgânica dos Municípios. Use hanseníase e hanseniano. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. Lembrar (significado). Alguém se levanta. 4 — Modernamente. Sem s. Lugar-comum. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo. lesas-pátrias. Lembrar (regência). Na verdade. 13 — Ver também texto-legenda. lêreis. subj. Lei. página 281. leias. afirm.: Leia. lhes. Levantar-se. Pres. enquanto os companheiros tomam posição. leiamos. Use. lera.. lestes. mapas. Lêvedo. leras. lê. Conjugação. / A casa lembrava a da sua infância. / Soube inspirar- ... a vocês) dizer umas verdades. e não levanta. / Todos o lembraram. Imper. a vocês) diz respeito. ele está revelando e não lembrando. a você) que saísse. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. Ler.: Leio. a vocês). / Tudo isso lhes (a eles. lemos. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. gráficos. Lei Áurea. leram. / Lembraram-no do compromisso. Lemas. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. “leproso”. /. lesos-patriotismos. Exemplo: O senador lembrou que. lesos-direitos. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. assim como legiferante. a vocês) fazer uma proposta. lede. Pret. perf. porém.

/ Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. 2 — Listar. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. ela. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). Lhe. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. o clube X lidera o campeonato. 3 — Reserve . 1 — Significa qualidade de líder. apenas). você e vocês. duas listas verticais. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. quem lidera lidera alguma coisa. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. liquidação. porém. Se esta sobreviver. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. e não por a ele. foi (estava) limpo. a elas. sua. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). / Conseguilhe (a sua) a confiança. etc. situaçõeslimite. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. comparecer. Lied. Lista. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. Limpado. tira: a lista de nomes. liquidificador. Libertadores. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. / Aspirava ao cargo. listado. liquefação. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. lista negra. a eles. Limite. a ela. Pede sempre complemento. Implica a morte da vítima. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. assim como liquefeito. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). ajudar. Isto é. a ela. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. Linchamento. / Matei-lhes (deles) a fome. elas. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. Igualmente listado: camisa listada. Nenhum deles lidera. Liquefazer. que os dicionários não registram. seus. Plural: lieder. / Agradeço-lhe (a você) o favor. o Brasil lidera os países latinos. liquidante. Note que. / Ferilhe (a sua) a cabeça. aspirar. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. eles. página 132. 2 — Não use a palavra. 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. limpo. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. agora (e não recorro-lhe. 1 — Ver fronteira. liquidável. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). “listar”. para substituir líderes. lhe e lhes seriam substituídos por ele. líquido. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. liquidificar. liquidatário. a ela) dera insatisfação. simplesmente. Sem trema. a você e a vocês. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). Assim. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). como assistir (no sentido de estar presente. / Recorro a você. Liderar. etc. liquidez. agora). o deputado Y lidera os dissidentes. tecido listado. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). etc. lhes (possessivo). lhes (possessivo) 161 Lista. por exemplo). / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. a você) confiança. / Não lhes (a eles) responda mal. Liderança. listado. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. no caso. Lisboeta. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. / O cargo só lhe (a ele.Lhe. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. “listar” lhe (a ele.

Lobby.. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul.... vacinação e outras atividades do gênero). promoções. desabamento. Plural: lobbies. Localização. no litoral catarinense. o litoral sul. etc. na região de Santo Amaro.. uma das mais pobres da zona sul. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. locais de vacinação. na zona oeste. Assim. etc. nordeste do Peru. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital. Neste caso. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. região dos . mesmo nos casos mais evidentes.. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. / A nova passeata de professores. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados). o que funciona. o que fecha. Locais de São Paulo.. Formas derivadas: lobismo e lobista. identifique sempre o local da ocorrência. zona sul. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. situado em uma das áreas mais altas da capital.). dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer).Litoral 162 Localização Grandes Lagos). Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). costa do Pacífico. / O bairro tal. no centro da cidade. ginásios). 9 — No noticiário policial da cidade. no litoral norte do Paraná. 6 — Para a maior clareza do noticiário.. acidente. Ver São Paulo (locais). em São Paulo. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. por exemplo. / A falta de água no Jardim X. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal.. sendo obrigatória a menção à rua. nunca deixe de incluir o endereço. / Os baixos do Viaduto do Chá. nesta cidade. a 600 quilômetros de Salvador. mesmo da Grande São Paulo. exames. Litoral. situada no Recôncavo Baiano. / A Vila Brasilândia.. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás... ônibus. zona leste.. não hesite em mencionar.. página 260. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. o litoral norte. sempre que houver possibilidade de dúvida. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália. na zona leste. espetáculos.. locais de exames. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. perto de Itaquera. realizada ontem na Avenida Paulista. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. galerias. 2 — As informações provenientes de outras cidades.. / O Jardim Robru. metrô. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem.. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento.). serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. Se conveniente. De qualquer forma. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows. Ou seja.. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre.

entreouvido em. chover no molhado. atear fogo às vestes. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. Nem sempre. em compasso de espera. ensaiar os primeiros passos. agarrar-se à certeza de. / A reunião realizouse na sede da empresa X. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. depois de um longo e tenebroso inverno. de cabo de esquadra. dar o último adeus. nº tal. Tome cuidado. cortina de fumaça. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. hospital. deitar raízes. nº tal. baixar a guarda. Palavra proparoxítona. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. como um raio. Palácio dos Bandeirantes e outros). bater em retirada. ao apagar das luzes. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. colhido pelo ônibus. 1 — E não “lord”. divisor de águas. em ponto de bala. imagem. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. crivar de balas. envelhecido e sem imaginação. à saciedade. empanar o brilho. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. Lúcifer. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . Caso o local seja muito conhecido. Lorde. atingir em cheio. banco dos réus. Lugar-comum. de vento em popa. por exemplo). cantar vitória.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. quartel. discorrer sobre o tema. na Rua Y. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. aparar as arestas. comédia de erros. desbaratada a quadrilha. do Oiapoque ao Chuí. consternou profundamente. dar com os burros n’água. Deve ser evitado a todo custo no jornal. apertar os cintos. a toque de caixa. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. conjugar esforços. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. cavalo de batalha. alto e bom som. Plural: Lucíferes. causar espécie. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. contabilizar as perdas. a duras penas. 11 — Notícias sobre lojas. dizer cobras e lagartos. deixar a desejar. chover a cântaros. coroado de êxito. colocar um ponto final. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. com a rapidez de um raio. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. chumbo grosso. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. acertar os ponteiros. chegar a um denominador comum. debelar as chamas. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. correr por fora. de mão beijada. cair como uma luva. agradar a gregos e troianos. dar mão forte a. por exemplo). indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. cair como uma bomba. dirimir dúvidas. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. encerrar com chave ou com fecho de ouro. a sete chaves. bola da vez. Longa-metragem. terminam por se repetir à exaustão. apenas. Plural: longas-metragens. na mesma ordem) que também comprometem o texto. dispensa apresentações. porém. na Rua Y. Entre os chavões mais freqüentes. abrir com chave de ouro. em sã consciência. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado.

passar em brancas nuvens ou em branco. página virada. pôr a mão na massa. Galinho de Quintino (Zico). doce esperança. pavoroso incêndio ou desastre. inteiro dispor. leque de opções ou de alternativas. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. relevantes serviços. calorosa recepção. jogar as últimas esperanças.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. rápidas pinceladas. prendas domésticas. infausto acontecimento. trágica ocorrência. parece que foi ontem. tradicionais estirpes. saraivada de golpes. procurar chifre em cabeça de cavalo. es- céu aberto. chuvas torrenciais. duras críticas. desabalada carreira. petição de miséria. violento incêndio e viúva inconsolável. morto prematuramente. jogador voluntarioso. palavra de ordem. poder de fogo. obra faraônica. trocar farpas. sagrar-se campeão. ferros retorcidos. sólidas tradições. fortuna incalculável. tem a obrigação de evitar. sol escaldante. mão de ferro. As pessoas. valoroso soldado. Cidade Maravilhosa (Rio). profundas raízes. proibição terminante. cidades e coisas têm nomes. perdidamente apaixonado. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. lauto banquete. hora da verdade. filho exemplar. dama virtuosa. jogo de vida ou morte. carreira meteórica. por sobriedade e bom senso. requintes de crueldade. trilar o apito. eminente deputado ou senador. literalmente lotado ou tomado. traído pela emoção. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). ilustre professor. sonho dourado. tirar o cavalo da chuva. respirar aliviado. profundo silêncio. Criar imagens. trazer à tona. 2 — As duplas. pôr as cartas na mesa. reta final. tarefa hercúlea. intriga soez. jogar a pá de cal. lavrar um tento. treinar forte. vaias estrepitosas. perda irreparável. levar às barras dos tribunais. rigoroso inquérito. ter boas razões para. pertinaz doença. vias de fato. crítica construtiva. cartada de- . morrer de amores. corpo escultural. escoriações generalizadas. pôr as barbas de molho. impiedosa goleada. lugar ao sol. poeta inspirado. água cristalina. singela homenagem. Veja alguns deles: agradável surpresa. laços indissolúveis. último adeus. silêncio sepulcral ou tumular. esposa dedicada. 3 — As imagens. fincar o pé. perder um ponto precioso. ilustre estirpe. suculenta feijoada. lenda viva. subida íngreme. pai extremoso. sentar-se no banco dos réus. grata satisfação ou surpresa. tirar do bolso do colete. fechar as cortinas. via de regra. mera coincidência. perder o bonde da história. calor escaldante ou senegalesco. tábua de salvação. semblante carregado. reencontrar o seu futebol. sólidos conhecimentos. prestigioso órgão. lance duvidoso. Cidade Luz (Paris). inflação galopante. lamentável equívoco. propriamente dito. preencher uma lacuna. tumulto generalizado. fugir da raia. vida de cachorro e voltar à estaca zero. fazer das tripas coração. gesto tresloucado. tiro de misericórdia. Canhotinha de Ouro (Gerson). parcos conhecimentos. pomo da discórdia. briosa corporação. amarga decepção. manobra audaciosa. nau sem rumo. na ordem do dia. ente querido. fazer as pazes com a vitória. estourar ou explodir como uma bomba. vetusto casarão. faca de dois gumes. recônditos rincões. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. tecer comentários ou considerações. fez o que pôde. doença insidiosa. ficar à deriva. ilustre visitante. pôr a casa em ordem. inserido no contexto. fechar com chave de ouro.

construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. E segue-se a explicação: brega é isto. longa novela que pode ter um final feliz.. principalmente nos títulos e leads: Casa própria. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo.. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo.. ou Zaragoza. c) A novela. frases. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia... sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. profissional do volante (motorista). 4 — As idéias. soldado do fogo (bombeiro). Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. Lembre-se. / Chrysler no Brasil. corrupção é aquilo. leptospirose significa.. Por isso. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. por mais incrível que pareça. o P da DPZ. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário.. balão de couro (bola).. enlace matrimonial (casamento). o maior estádio do mundo (Maracanã). tapete verde (gramado). etc.. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. Outro chavão. data magna da Cristandade (Natal). Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). precioso líquido (água). g) O fantasma. astrorei (Sol). instrumento de trabalho (bandeirinha). E. P ou Z da DPZ. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. Em geral. b) O D. rainha da noite (Lua). e) Se estivesse vivo. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. Não são apenas as palavras. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. tríduo de Momo (carnaval).. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”. / Estréia de Rossana vira novela. fulano não poderia imaginar que. estrambótico quer dizer. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. d) Mestre Aurélio. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. o D da DPZ. A seguir. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. próprio da municipalidade (Pacaembu). ou Petit.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. Ou você já não viu n vezes tí- .. f) Não poderia imaginar. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. h) Negócio da China. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. / Quando recorreu ao Judiciário. o Z da DPZ. Além de óbvia. tiro de quina (escanteio).

magoemos. Macho. etc. Mafoma. Madrid. etc. k) Do cardápio fez parte. magoes. jacaré macho. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. Miguel de la Madrid. Use Maomé. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. mais sários viajam em busca de negócios da China. onça fêmea. Prefira magríssimo. magoem. macrorregião.: Magoe. magoa. e nomes de lugares públicos. Maior. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara.. Madame. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. magoamos. página 191. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. Desta forma. Maçom. macrogameta. cobras fêmeas. / O governo . Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. magoais. tudo o que se quiser também é cultura. Maestro. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo. “Madrilenho” não existe. cobras machos. lusófono. Pres. Madri. Ver maiúsculas e minúsculas. Desta forma (ver mal. Enfim. por exemplo). Lugares públicos. 1 — Conjugação. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial.Lugares públicos 166 Maior. Má-criação. jaguares machos. macrobiótica... 5 — Ver também modismo. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. Desta forma. Madagáscar. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Municípios exigem mais recursos. magoam. subj. j) Vem aí. apenas: O artista magoou-se com as críticas. etc. Magoar. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). luso-brasileiro. página 172). jacaré fêmea. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. Luso. fêmea. Macro. macroeconomia. Feminino: maestrina. 2 — Alguém se magoa e não magoa. macrossocial. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. Madrileno. malcriado. mais. a fêmea do jacaré. magoe. jaguares fêmeas. Pres.: Magôo. magoas. “Magérrimo”. página 168. magoeis. m) Quente—frio. etc. Desta forma.. mau. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. página 180. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. Desta forma. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. Nos demais casos: lusofilia. ind. l) Também é cultura.

use a forma indicada. Mais de um. Forma correta e livremente empregada em Portugal. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. Maior parte. 1 — Antes de particípio. foram feridos. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. em grande quantidade. porém. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. / Há mais que dizer. pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. uma porção de. “Mais pequeno”. nem foram os que se saíram melhores ou piores). Maior. quantia a menos (e não “a menor”). / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. / Mesmo que quisesse. mais mal. mais de uma criança estavam ali. Mais de. menor. em alguns desses casos. e nunca “de maior” ou “de menor”. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. 2 — Nos demais casos. / Estava ali grande quantidade de pássaros. / Maior prazo para compras a crédito. no Estado. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). etc. Ver maioria. etc. por exemplo. mais de 87. mais de 22. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). não faria pior (e não mais mal) o trabalho. (Admite-se a concordância no plural. 1 — Com mais de. de todos. foram demitidos. use apenas números redondos: mais de 20.). porém. Mais bom que mau. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). / Os dois eram. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. cercou-se de toda a cautela. / Governador quer maior decisão do presidente. um sem-número de. menos) que fazer. use menor. apenas. 2 — Concordância. Maioria. / Os trabalhadores. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. / Parte deles chegou atrasada. (uma) parte de. No Brasil. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. menos) que dizer. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. é forma a evitar). / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”.) 2 — Se se considerar a construção estranha. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. mais de 50 (e nunca. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). Mais bem. na maioria. . / Há muito (pouco. nesta página. Mais que fazer. Quando se comparam qualidades ou atributos.

Oito e Meio. uma Mulher. Alta Araraquarense. Questão Religiosa. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. Andrômeda. preposições e suas contrações. de. nos. conjunções e advérbios). Coração de Estudante. O Samba agora Vai. Parlamento. Descobrimento da América. 2ª Guerra Mundial. A Lápide sob a Lua. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). Constituição (e seus sinônimos. Planalto Central. Elos de uma Corrente. Via-Láctea. os. Newsweek. Carta. os artigos. artigos e produções artísticas. teses. Abaporu. Projeto Rondon. Uma Telha de menos. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. como Carta Magna. peças. Inconfidência Mineira. Triângulo Mineiro. Vega. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. Magalhães. / Fulano é mais ruim que indiferente. independentemente do número de sílabas (considere partículas. as. etc. Quinze de Novembro. mais perverso. Tia Zulmira e Eu. . no caso. A Falta Que Ela me Faz. da. Sírius. pavimentação e obras na periferia. Baco. Histórias sem Data. Observa- Mais ruim. dos. Proclamação da República. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. Constituinte. Renascimento. 7 — Nos títulos de livros. jornais. Revolução dos Cravos. e. Time. na. Mantiqueira. as partículas contidas nesses títulos. Congresso.). Revolução Francesa. Dia da Criança. Plano Real. em. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. Estado (significando uma nação). Baixada Fluminense. literárias e científicas em geral (filmes. Abajur Lilás.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. Império. República. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. Deus. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. Sol. as batatas. Recôncavo Baiano. músicas. revistas. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Programa de Metas. Acordo Luso-Brasileiro. Júpiter. Um Homem. Triângulo das Bermudas. Tietê. Sermões dum Leigo. Lei Magna). Veja. Platoon. Reforma Ortográfica. Lua. com. Jornal da Tarde. 3 — Nos nomes próprios.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. etc. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Guerra do Paraguai. Os Sertões. Região Norte.. além de o. no entanto. Cone Sul. sem. Jornal do Brasil. Com Açúcar e com Afeto. telas. Os Meus Amores. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. Mas Deus É Grande. a. Passagem para a Índia. Dia da Ave. das. Saturno. Região Sul. Mogiana. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. Plano Diretor. Escrevem-se com inicial minúscula. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. no. Álbum de Família. Assim. Vale do Paraíba. Guernica. Dia das Mães. Memórias de um Sargento de Milícias. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. Maiúsculas e minúsculas. Justiça. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. Nas Serras e nas Furnas. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. Sempre aos Domingos. do.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. nas.

Cine Ipiranga. Lei de Segurança Nacional. Ricardo Coração de Leão. / O metrô avança no rumo sul. Torre do Tombo. Prêmio Eldorado. exterior. o sudeste da Europa. Biblioteca Nacional. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. 9 — Nos pontos cardeais. Sudeste. Rede Bandeirantes. entidades. Ocidente. Reis. Use inicial minúscula. igrejas (enfim. o norte do Irã. exposições. repartições públicas. Danceteria Pé-deValsa. . / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. a Grande. hipódromos. Semana Santa. Cultura. Instrução 113. Rádio Eldorado. Ordem de Rio Branco. Editora Nova Fronteira. o leste da Espanha. Era Cristã. Idade Média. Confeitaria Brunella. Colégio Objetivo. Português. Se não houver necessidade de relevo especial. Confraternização Universal. honrarias. Medicina. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. Hégira. Receita Federal. 15 — Nos nomes de corporações. OESP Gráfica. estádios. Em minúsculas. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. Circo Orlando Orfei. Ressurreição. litoral sul. Casa Fretin. Lei de Comércio dos EUA. idade das trevas. monumentos. estabelecimentos públicos ou particulares. Natal. use minúsculas: Estuda português. o sudoeste dos EUA. Edifício Itália. Imposto de Renda. Nordeste. Sudeste Asiático. Escola Caetano de Campos. Rede Globo. Palácio dos Bandeirantes. o Terrível. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. Faculdade de Filosofia. litoral. Associação de Amigos de Santo Amaro. Monumento ao Soldado Desconhecido. Oriente Médio. zona sul. Federação das Indústrias. Arte. Gráfica Argos. Lojas Americanas. Sambão A Voz do Morro. cemitérios. A inicial é minúscula. / A cidade fica no leste da França. festas. Palácio do Planalto. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. 16 — Na denominação de edifícios. feiras. Paço Imperial. no entanto. escolas. etc. Exposição de Móveis Coloniais. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. / Formou-se em agronomia. Prêmio Nobel de Literatura. Armazém Guararapes. Festa do Peão de Boiadeiro. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. Universidade de São Paulo. Troféu Villa-Lobos. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. Quaresma. autódromos. Feira de Utilidades Domésticas. Gafieira Som de Cristal. prêmios. Filosofia. era industrial. aeroportos. porém. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Arquitetura. zona leste. Corpus Christi. Leste Europeu. porém. Lei Afonso Arinos. Metalúrgica Al- ção. EstadoMaior das Forças Armadas. Astronáutica. era nuclear. seminários. Fazenda Ipanema. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. ginásios. Shopping Center Iguatemi. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. Quinhentos (o século 16). Seminário de Direitos Autorais. etc. ferrovias. Lei Falcão. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. rodovias. Presidência da República.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. para designações como interior. Finados. Decreto-Lei nº 56. / Gosta muito de matemática. Imposto Predial e Territorial Urbano. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte.

do Brasil. Praça da República. o Senhor. a igreja de Taquaritinga. dona. doutora. Nosso Senhor. Santa Marta. Restaurante Massimo. dom. Autódromo Nelson Piquet. Sa. São Paulo. mr.. Túnel Rebouças. o Criador. Ferrovia Norte—Sul. o hotel de Abrolhos. Refinaria do Planalto. (a norma oficial. Estádio Brinco de Ouro. Copa do Mundo. Hotel Jaraguá. Iansã.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Ilha de Marajó. Ribeirão das Lajes. Canal da Mancha. Jogos Pan-Americanos. Aeroporto de Cumbica. N. a Ira. Taça América. Nossa Senhora.. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). o Todo-Poderoso. V. Ele. etc. Santo Antônio. Copa União. Via Dutra. Escritório IOB. (Segundo a norma oficial. Oxalá. V. Aeroporto de Congonhas. Catedral da Sé. Atol das Rocas. Montanhas Rochosas. Iemanjá. Autódromo de lnterlagos. sr. São Pedro. Mar Vermelho. Lúcifer. santos. Alá. Morro do Borel. anjos e demônios: Virgem Maria. o Mal. Satã. o Salvador. Represa Billings. mister. Travessa da Piedade. Marginal do Pinheiros. Campeonato Sul-Americano. Exu. Estádio do Pacaembu. Ogum. Rodovia Fernão Dias. quando personificados ou individualizados: a Virtude. Serra do Mar. Lagoa dos Patos.. a livraria do Conjunto Pereira. Vossa Eminência.. Virgem. Ilha Solteira. senhora.. a Nação (Brasil). Sa.. sra.. Santo Ivo. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. o Pan-Americano. Rua Augusta. Oceano Atlântico. São Miguel. Não vão em maiúsculas. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. o País (Brasil). Supermercado América. Sua Senhoria. Cemitério do Araçá. dra. Beco .. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. 20 — Além da palavra Deus. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Cabo da Boa Esperança. Igreja N. Baía de (e não da) Guanabara. Via Anchieta. Jeová. Santa lnês. Espírito Santo. Siderúrgica Pereira. Parque do Ibirapuera. Mar do Norte. aeroporto de Cascavel. Rodovia dos Imigrantes. d. S. Oxum. sir. Hipódromo da Gávea. manda escrevê-las em maiúsculas). monte Everest. Ema. o Estado (São Paulo). Churrascaria Rodeio. São Gabriel.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. são em minúsculas: rio Tietê. 22 — Nos nomes comuns. a Formiga. Campeonato Gaúcho. o Cordeiro. porém. o Padre Eterno. Vossa Santidade. o Amor. Ladeira General Carneiro. o Bem. o Sul-Americano. Jogos Abertos. Igreja da Candelária. S. Aeroporto Santos Dumont. Golfo Pérsico. no entanto. o Lobo. o Onipotente. Saco do Ribeira. Troféu Brasil. o autódromo de Ribeirão Preto. Jogos Olímpicos. Ginásio João dos Santos. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. o teatro da Galeria Amigos da Arte. a rádio de Bons Ares. Largo da Carioca. Exa. Sa. o Seu nome. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência.. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Ginásio do Ibirapuera. dr. Belzebu. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. Estádio do Maracanã. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. Monte Everest. Pico da Neblina. Ferrovia do Aço. Campeonato Paulista de Futebol. a Cigarra. V. no entanto. senhor. Estádio Paulo Machado de Carvalho. Satanás. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. Torneio da Amizade.

etc. os tucanos. os caingangues. dignidades ou postos”. água-de-colônia. secretário. príncipe. Secretaria da Fazenda. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. Associação Extra-Sensorial. que se aplica a todos os casos deste capítulo).. diretor. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. Diretoria de Trânsito. prefeito. o visconde de Ouro Preto. angevinos. cuca. os alemães. arcebispo. Inspetoria de Ensino. a rainha Elizabeth. duque. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. / O prefeito vai a palácio amanhã. etc. segunda-feira. rainha. o chefe do Gabinete Civil. o 7 de Setembro. / Agia como um dom-quixote. dezembro. / Tornou-se um mecenas. mula-semcabeça. página 168. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. Justiça Federal. o prefeito Celso Pitta. Vice-Presidência da República. superintendente. Câmara Municipal. a princesa Anne. Rua 13 de Maio. como Presidente da República. vão em maiúsculas: Presidência da República. / O deputado estava em palácio com o governador. o advogado João da Silva. Inquérito Policial-Militar. joão-de-barro. Ministério da Justiça. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. o diretor da Receita Federal. Senado. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. castanha-dopará. os xavantes. Ministro da Educação. o ministro Antônio Kandir. janeiro. governador. banho-maria. caipora. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. curupira. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. bacanais. / Comportava-se como um barbaazul. lobisomem. o duque de Caxias. visconde. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. como presidente. papa. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. os romanos. o superintendente da Sunab. estabelecimento. iara. inspetor. engenheiro. Todo-Poderoso. empresa. Cardeal de São Paulo. entidade. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. ao deus-dará. rei. saturnais. do Luso-Franco-Brasileiro. os guaranis. o papa João Paulo II. Pantanal Mato-Grossense. professor: O presidente Fernando Henrique. / Era o judas da escola. os meses e os dias da semana: primavera. Exceção: governo.) As instituições. Vice-Presidência. barão. pau-brasil. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. ministro. Decreto-Lei nº 5. o príncipe Charles. o inspetor de Ensino. Avenida 9 de Julho. sassânidas. cardeal. Embaixador do Peru. sábado. Procuradoria-Geral. Superinten- . Chefia de Gabinete. Instituto MédicoLegal. verão. entretanto. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. advogado. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. o 15 de Novembro. Grupo Anti-Seqüestro. princesa. Comissão de Finanças.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. Grã-Bretanha.

Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias.. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. malsucedido.. etc. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. exterior. as Ruas Augusta e Direita. secretaria. interior. as Avenidas Paulista e Ipiranga. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi.. mau. as Federações da Indústria e do Comércio. ministério. mau humor (bom humor). malpolaco. Agora. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido.. mal-ouvido. vias. mal-usar. o imposto. mau uso (bom uso). maldormido.. os Cines Ipiranga e Marabá. a comissão. ginásios. normas econômicas ou políticas.Mal. o ministério pretende. etc. mal resolvido. / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. malventuroso.. nada de mau (nada de bom).. ruas.. regiões. o Congresso (Nacional). País. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. o shopping center fará. praticar o mal (praticar o bem). Por elas. maldisposto. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. a Câmara (Municipal). as Copas União e Brasil. malgostoso. as Bai- xadas Santista e Fluminense. mal preparado. Mal. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. mau cheiro (bom cheiro). mal-apessoado..: os Ministérios da Economia e da Justiça. estabelecimentos. edifícios. os Planos Cruzado e Real. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). os Rios Tocantins e Xingu. malintencionado. o Clube (de Paris). mal-humorado (bem-humorado). a Assembléia (Legislativa). empresas. feiras. malmandado. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta. Prefeitura. os Impostos Predial e de Renda. as Torres Eiffel e do Tombo. os Prêmios Eldorado e Molière. use mal separado do segundo elemento: mal editado. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida. Nas palavras não constantes da relação. prêmios.. a bom. maltrabalhado. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo.. as Leis Falcão e Fleury. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. os Vales do Paraíba. litoral e capital. mal-francês. o Supremo (Tribunal Federal).. os Picos do Jaraguá e da Neblina. malcheiroso. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense.. Município. monumentos.. entidades. corporações.. mal-entendido. O prêmio. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). acidentes geográficos. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular.. Pelo novo regulamento. estádios. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. os Campeonatos Paulista e Gaúcho.. Segundo o julgamento do tribunal. malpassado. as Regiões Sudeste e Nordeste. mal-turco. mau Com ele. os Edifícios Itália e Copan. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. os Palácios do Planalto e da Alvorada.. no valor. malfeito. Desta vez. a rádio distribuirá. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. Nos demais casos: malcasado. mal-humorado. leis. 172 Mal. a universidade. mau dia (bom dia). administração regional. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. mau desempenho (bom desempenho). repartições. mal-intencionado (bem-intencionado). as Igrejas da Candelária e da Consolação. malnascido. mal-educado. Mal.. Este ano. do Ribeira e do Jequitinhonha....

Máquina. Manga-larga. homens-máquina.. Ver doenças. mau grado. se ele mantiver (e não “se ele manter”). Marajá. “man- teram”). Marginal do. Inicial maiúscula: Mar do Norte. má-criação (boa criação). maquiar. a Muralha da China não é uma delas. Use estas formas. Plural: mapas-múndi.Mal de . se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). página 89. Mal-entendido. Maneira pela qual. Mal-estar. Manuel Antônio de Almeida. Mal de . Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. o templo de Diana em Éfeso. Como se vê. página 100. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. Formas redundantes. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). ex. 2 — Ver infinitivo. Plural: marchas-rancho. Com l e hífen. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Desta forma: Marginal do Pinheiros. Manuel. Chame as pessoas casadas de marido e mulher. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. mandado de busca e apreensão. mantivera (e não “mantera”).. má fama (boa fama). Plural: malentendidos. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Mar. Plural: mangas-largas. Com hífen. Marcha-rancho. Marcha à ré. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. d. Mapa-múndi. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. Conjuga-se como dizer (ver. Maquiagem. p. Marginal Tietê). Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. mande-me ficar. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. mande “eu” ficar. Manter. Mandato significa representação. a estátua de Júpiter em Olímpia. Maldizer. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. “Manter o mesmo. . o seu”. página 99). etc. São Manuel. Ver de maneira que. Mandar com pronome. o Colosso de Rodes. em mau (bom) português. Marchand. os jardins suspensos da Babilônia.. cartomancia. manteve. Manuel. Maravilhas. Marido e mulher. Com crase. etc. Mandar mais infinitivo. mal-afamada (bem-afamada)..) a maneira como. e nunca mande “ele” sair. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Maneira. 173 Marido e mulher ta. o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria.mancia. página 145.. delegação: mandato de deputado. mande “nós” partir. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). Feminino: marchande. Mandado. Use sempre mande-o sair. mandado de segurança. o remédio não chegou a tempo. mantiveram (e não “manteu”. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade). em vez de maquilagem e maquilar. Malgrado. Rua Padre João Manuel. Mar Vermelho.. em vez de . Feminino: marani. mandato. etc. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). mandato de senador. mande-nos partir. / O técnico mandou os jogadores atacar. Manchete.. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar.

Marimbondo. Não existe em português. / Saiu cedo. Mas. Médico... Mato Grosso (do Sul). artigo. sem artigo: em Mato Grosso. mas na última hora reconsiderou a decisão. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. use hífen apenas antes de h: maxi-homem.. comentário. / O menino estava morto havia duas horas.. material dentário. Material. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Use maciço ou compacto. “no entanto”. reportagem.. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). Média. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. Use: Saiu cedo. ia esperar o tempo melhorar. mas não conseguiu. O plural é sempre mauscaracteres. Mato Grosso. Matado. a concordância de é mau. “mas entretanto”. / O suspeito negou haver matado o humorista.. É palavra do jargão jornalístico. 1 — Ver mal. Não use senhora nesse sentido... mau. maxielemento. no entanto. etc.. Mau grado. Mas que. Prefira esta forma a maribondo.Marimbondo 174 Médico. medeie. mas Ordinária. Palavra masculina: um matiz.. morto. depois da conjunção: Queria sair. Por questões gráficas. Matiz. Mediar. Use. / O traficante foi morto pelo PM. Matéria. maxiusina. mas considerava a causa antecipadamente perdida. maxirreator. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. Conjuga-se como odiar (ver. (mas) que está de licença este ano. quando substantivado: a máxi (desvalorização). Maxi.). e não do Museu de Arte Moderna. Mas. Tem acento e plural.. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica.. maxissaia.. editorial. tanto na formação de . material hospitalar. página 172. chegar na hora. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. etc. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. as máxis (saias). “no” Mato Grosso do Sul). “Massivo”. medeiam. se usados na mesma frase: Saiu cedo. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. / Ele é o piloto titular. / Bonitinha. crítica. no entanto. Ver malgrado. no entanto não conseguiu. mas não conseguiu.. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. / O advogado dispôs-se a defender o réu. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. a esposa do primeiro-ministro). material bélico.” ia esperar. a não ser de forma irônica. página 173. Mata atlântica. e nunca “maus-caráteres”. informação. Mau. notícia. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. página 203): medeia. 2 — Não existe vírgula. “mas contudo”. 2 — Ver em é preciso. “o” Mato Grosso do Sul). texto. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. Máxi. crônica. Constituem redundância. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. Use matado com ter e haver e morto. conforme o caso. Masp. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. Da mesma forma. página 111. Mas. os matizes. Mau-caráter. para não tomar chuva. (mas) que não se realizou por falta de número. etc.

médico-legista. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. meias garrafas.. ao mesmo tempo que. 2 — Quando possível. página 167. meias-palavras. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. do meiodia à meia-noite. Arlete de Almeida. na medida em que elas existem. mais bem-feito. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. permanece invariável . megacomputador. megahertz. / Até o fim do mês. médicodentário. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. Medida. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. E não “meio-campo”. megashow. a meio-soprano Neusa Ribeiro. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. Meio. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. Medo de que. meia-noite. megaprojeto. / Melhores (mais bons) que ele. médico-legal. Mega. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. 3 — Quando advérbio. meio escondidas (um pouco escondidas). a meia-noite. “melhores classificados”). Meio-de-campo. Exceções: medicomania e medicomaníaco. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. Meio-irmão. megaindustrial. porque ou desde que. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. mais bem editado. megausina. uma vez que. meio abertos (mais ou menos abertos). desde o meiodia. Meio-dia e meia. use mais bem. Melhor. Flexões: meios-irmãos. me- gaempresa. evite. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. menos ainda. médico-cirúrgico. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). mais bem situada. 1— Antes de particípio. megarregião. meioirmão. Medida provisória. tornava-se mais autoritário. porque se tornou lugar-comum incontrolável. a partir da meia-noite. duas meias porções. Exigem artigo: o meio-dia. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. megassucesso.. megaohm. médico-cirurgião. médico-hospitalar. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. meia-irmã e meias-irmãs. só os irmãos. 2 — Quando adjetivo. Plural: meios-de-campo. / É preciso cumprir as leis. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. todos estão sob suspeita. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. meio-soprano brasileira. meios-termos. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. mais mal. Meio-soprano. / À medida que conquistava cargos. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. / Estavam preocupados com o prédio. Ver mais bem. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. meias-irmãs. Meio-dia.

250. Por exemplo. no entanto. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. apenas. Memória. 5 — Ver também pesquisa. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. aparentemente. político ou econômico. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). Muitas vezes..). estadual ou federal). como. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. Memorando.). Membro. de um programa oficial (Plano Real). 35. (desde que o sejam. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. apenas essas datas justificam matérias. bandido. 75 anos da Semana de Arte Moderna. rede de silos. comprovadamente). desde que se trate de datas redondas. ladrão. 75. se poderem considerar encerrados. Ferrovia do Aço. não exista nada de novo a respeito. em geral. O necessário. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. página 217. / Mencionou o fato com detalhes. 150. “Mencionar que”. edição de livro histórico. onde estão os suspeitos. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. Em outros casos. 50. 40. etc. e não com todos os empregados). 2 — Proceda da mesma forma com a pior. os cúmplices?). 2 — Nem sempre. o pior. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. porém.: Negou-se a mencionar a fonte. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. sem. Menciona-se alguém ou alguma coisa. Melhor (a.Melhor (a. lançamento de um movimento artístico. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. 200. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola.. 300. Jargão policial. Use assaltante. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. etc. 100. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. o). obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. mas não se menciona que. / Mencionou a atuação do dele- . datas como 15. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. Prefira esta forma ao latim memorandum. nascimento e morte de alguém. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. estados membros. no entanto. etc. marginal. os mandantes. crimes ainda não esclarecidos (afinal. 400 ou 500 anos. 3 — Mesmo que. etc. 5. 1. 10. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. “Meliante”. 25. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim).

página 98. Pres. mente. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. Menos de. os mesmos.. está liberada na informática. Mídia. Concordância. Metro. Use esta forma. mentes. mentis. meteoroscópio. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. “a mesma” deveria ser condecorada. / Metade dos alunos foi aprovada. como o público poderá participar “da mesma”. etc. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. etc. 2 — Concordância: ver exceto.. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. Não use. Mesmo (o).: Minto. mintais. microempresa. microonda. minta. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. e não “media”. para maior compreensão. e não “metereo”. subj. em vez de mícron e micra. quinhentos mil habitantes. os cinco milhões de pessoas. Mestre. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. Meteoro. Menu. Mil. Conjugação. trezentas mil cabeças.: Minta. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. e nunca “metereologia”. por próprio. Metade de. microssegundo. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. O prefixo é esse. / Menos de duas pessoas saíram da sala. mentem. mintam. Milhão. ind. A palavra. Micro. 1 — Não use “um mil”. mesma. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. / A moça veio mesmo. página 122. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. mil exemplares. Pode ser substituído. mintamos. página 167. Assim. Mesa. etc. Prefira cardápio.Menor 177 Milhão. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). a mesma. etc. os milhões de fitas (e não as). almoçar. mas apenas mil reais. ou seja. Pres. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. 2 — Por se tratar de numeral. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). meteorologista. Estão vetadas. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). Feminino: mestra. milhar. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente.. os oito milhões . dessa forma. Menos. / Metade de nós havia saído. menor. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. mentimos.. porém. mintas. dois mil homens. / Metade das pessoas já devia ter chegado. É condenável o uso de o mesmo.. microcomputador. “Mi”. Ver maior. mil pessoas. Mesmo. microrregião. Ver advérbios em mente. / Pensaram consigo mesmos (próprios). Meritíssimo. Ver distância.. Mentir. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). “Mentalização”. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). . / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. página 32.mente. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. Menor. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros.

Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. 1 — Hierarquia. 1 — Significa condição de militante. capitão-demar-e-guerra. coronel-aviador. tenente-coronel. segundo-sargento (nas três armas). almirante-de-esquadra. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). / Existe mais de 1. armador. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. segundotenente (nas três armas). / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. Militância.609 km e a marítima. comerciante. porém. Não é qualificação de ninguém. cantor. terceiro-sargento (nas três armas). respectivamente: marechal. / Um milhão de casas foram construídas. capitão-aviador. aspirante-aoficial-aviador. empresário. Militares. capitão-de-fragata. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). major-aviador. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). major-brigadeiro . general-de-divisão. Milionário. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. guarda-marinha. MG.5 milhão de desempregados. 1. general-de-brigada. os milhares de fitas (e não as). use militantes. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. capitão-tenente. general-de-exército. pela ordem decrescente de importância. ou com a coisa expressa. cabo (nas três armas). major. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). primeiro-tenente (nas três armas). 2 — Comandos do Exército. no plural. no Exército.852 km). capitão. à exceção do Triângulo Mineiro. no singular. os oito milhares de liras. Mato Grosso do Sul e Rondônia). subordinado ao Comando Militar do Planalto). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). aspirante-aoficial. e jurisdição sobre Minas Gerais. Chame a pessoa de industrial. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. soldado. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. o milhão de meninas. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. soldado. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. marinheiro. prática. duzentos miligramas. contra-almirante. coronel. primeiro-sargento (nas três armas). subtenente. suboficial. capitão-decorveta. vice-almirante. São estes os postos e graduações. os cinco milhares de pessoas. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). Rio Grande do Norte. Miligrama. o milhar de meninas. etc. No Estado. Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. Palavra masculina: um miligrama. tenente-coronel-aviador. Marinha e Aeronáutica. Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. banqueiro.Milhas 178 Militares (três estrelas). suboficial. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. Milhas. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas).

Modelo. Rondônia e Roraima. eleitores mirins. míngüe. b) Quando substantivado. Espírito Santo. subj. não leva hífen: guarda mirim. página 211.Mim 179 Modelo (o. Mim. mínguam. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). mobiliamos. as mínis (desvalorizações. miniusina.. míngüem. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. parte de Minas e Mato Grosso. mobílie. Acre. e para eu fazer. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). Conjuga-se como aguar (ver. etc. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . parte de Goiás. Ver maiúsculas e minúsculas. Minguar. duplicando-se o r e o s: minicomputador. mobíliam. a). a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. por exemplo). Triângulo Mineiro e Tocantins). mobilieis. página 168. use hífen apenas antes de h: mini-homem. a) e jurisdição sobre o Pará. página 34. Amazonas. etc. Acre. I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Pres. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Acre e Roraima). minirreator. Mini. Maranhão. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. “Ministro-chefe”. Maranhão. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Espírito Santo.: Mobílio. Ver entre mim e ti. Piauí. Piauí. minissaia. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. o Ministério do Exército. Misantropo. Paraíba..): míngua. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. chefe do Gabinete Militar. / Minas pretende um ministério. Paraíba. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. escolasmodelo. / O governo modificará os ministérios. Por questões gráficas. Sergipe e Bahia. Mobiliar. mini-hotel. mobiliemos. Saúde e Educação. Mato Grosso do Sul e Tocantins. mobiliais. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. Santa Catarina e Paraná. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. Goiás. mobília. chefe do EMFA. Alagoas. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. mobíliem. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. 4 — Comandos da Aeronáutica. São Paulo. Minúsculas. Tocantins. Mirim. Pernambuco. mobílies. Piauí. Rondônia. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. 3 — Comandos da Marinha. ind. minidesvalorização. Santa Catarina e Paraná. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. tem acento: a míni (saia). 2 — Conjugação. Rio Grande do Norte. Usado como adjetivo. Ministério. página 108. Modelo (o. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. Maranhão e Amapá. E não “misântropo”. Use chefe.: Mobílie. mobílias. Roraima e Amapá. Goiás e Triângulo Mineiro. os Ministérios da Agricultura. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Ceará. Ceará. Pres. Alagoas e Atol das Rocas.

trocar farpas e zagueirão. com a bola toda. descontraído. decolar (como desenvolver-se). Imp. colocar (assunto ou questão). Modismo. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. adorar (qualquer coisa). pelo andar da carruagem. do jargão político. página 163. . somar ou totalizar). goleirão. transparente. mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. perf. deitar e rolar. Part. esquentar as turbinas. Pret. Imper. atirar farpas. urbanístico. com a corda toda. mói. aquecer as turbinas. página 89. moesse. a todo o vapor. descartável. enfoque. Feminino: monja. receber sinal verde. moía. a mil ou a mil por hora. despencar (Bolsa). imperdível. por exemplo. em grande estilo. moeste. Pres. Feminino: moleca. preocupante. de repente. moesses. colocação (de assunto ou questão). demanda de usuários.: Mói.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. detonar (como desencadear ou provocar). econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. pilotar um instrumento. Monge. Molde. sentir firmeza. por exemplo). moam. ind. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. ind. sinalizar (como indicar ou projetar). complexo viário. calor de rachar catedrais. aflorar. patamar (como nível ou índice). etc. Modo. Pres. disparar (como afirmar). ind. correr atrás do prejuízo. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). moemos. juros ou taxas).: Moí. exatos (12 anos. etc. moa. praticar (preços. arrebentar a boca do balão. Ger. estar rindo à toa.: Moa. Ver também lugar-comum. raposa felpuda. afirm. moa. etc. contabilizar (como reunir.: Moesse. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. em última análise. estar na marca de pênalti. administrar (vitória ou vantagem). 2 — Ver em assim como. como usar a locução de molde que. assumir. malha viária. a concordância da locução do mesmo modo que. entrar em rota de colisão. que varia com as circunstâncias. sob o signo de. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). moamos. a nível de.: Moía. artístico. página 47. subj. junto a (em vez de com ou de). transparência. gratificante. Moleque. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. subj. estar na sua. conquistar seu espaço. galera (como torcida ou platéia). chocante (como surpreendente). pano de fundo. moei. moas. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. mostrar cacife.: Moído.: Moendo.: Môo. página 89. Conjugação. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. como usar a locução de modo que. ir em busca do prejuízo. instigante. que a palavra não tem). 1 — Ver em de maneira que. anos dourados. penalizar (como punir). Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. Imp. quem viver verá. moam. pintar (como surgir). móis. moeis. moem. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. costurar (acordo ou negociação). moamos. carimbar o passaporte. Ver em de maneira que. moías. curtir. moais. rota de colisão. moeu. Moer.

de detalhes escabrosos. embora tenham presas. 2 — No masculino indica estado de espírito. abelhas. na Praça tal (e não à Rua tal. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. Desta forma. comícios monstro. monosseriado. a colisão. altar-mor. 6 — “Vítima fatal”.). Recorra às opções acima. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Mooca. picam ou dão picadas e ferroadas. use estas palavras no noticiário. seja a morte decorrente de suicídio. etc. Não use. / Monsenhor José fez um belo sermão. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar..Mono. monorregional.. seja de doenças como a aids. Cobras. mora na cidade. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital).. No caso. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar.. Mor.. monoidratável. permanece invariável: liquidação monstro. Como adjetivo. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. e nunca a vítima. porém. mordida. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. moral ilibada. Inicial maiúscula: Monte Branco. em vez de falecer. o choque. Morder. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). falecimento ou falecido.. disposição de ânimo: o moral da tropa. morte. 181 Mortes (como tratar) Mono. morto. Ninguém “faz” mortos ou mortes. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. se o merecermos! Morrer. Montecarlo. “Morfético”. aranhas. Monstro. “Monopólio exclusivo”. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. formigas.. / A jararaca picou o menino. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. Nunca use. Morra. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. escorpiões. a leucemia ou outras. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. Morro. Evite também desaparecimento ou desaparecido. / Mora na Rua tal. etc. monotrilho. o câncer. monocelular. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. Monte. Moral. Mortes (como tratar). Pernilongos. que morreu em 1996 (e não morto em). 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. Morar em. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. na Avenida tal. etc. 1 — Por serem mais jornalísticas. mora na serra. / Queria morar melhor. Monsenhor. Sem acento. / Tinha saudades do filho. Inicial maiúscula: Morro do Borel. Redundância. com esse significado.. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. 1 — Palavra feminina quando exprime ética.. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. no caso de cri- . Poupe o leitor. lição: a moral cristã. a moral da história. o moral dos jogadores. Fatal é o acidente.. moralidade. norma de conduta. em nenhum sentido. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. morram. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós.

muito obrigada! Muito poucos. quando agradece. Veja os exemplos. item 10. e não o jogador. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. No primeiro caso. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. Homem. / Nem todos os alunos estudam muito. foi o passe que voltou ao União. uma unidade. Sem artigo: muito que dizer. “Muletas”. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. Muito que. / Apesar de existir há mais de duas décadas. isto é. como se pretendia dizer). verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. e não a sua atuação). (as fun- dações é que foram criadas. a todo custo. / Tratou-a com muita má vontade. isto é.. Ver matado. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. / Os jogadores estavam tranqüilos. o uso de muletas nos títulos. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. / Trouxe muitas boas novas. Muitíssimo. não transforme o discurso indireto em direto. Muito. No segundo. / Falavam muito baixo. muitas pessoas. diz muito obrigado! Mulher. / Criadas por empresários. Muitos de. / Restaram muito poucos ali. neste caso). na primeira. Morto. é muita gente que existe há duas décadas.. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). 4 — Ver em é muito. a atuação dessas fundações. página 105. / Trouxe muitas velhas amigas consigo.Morto 182 “Muletas” mes violentos. / Eram muito velhas amigas deles. mas cumprimos o dever. como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. e não o PNL). morto. ver algum (alguns) de. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. página 174. a concordância da locução é muito. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. muito que fazer. página 88. mas cumprimos o dever”. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. um (Morto um general na Espanha). 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. com o substantivo seguinte. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. era traído pela mulher ou pelo marido. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. Mudança do sujeito. onde permanecia na reserva. página 35. muita água. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. l — Evite. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações.” Ver outros exemplos em declarações textuais. Quanto à concordância. onde permanecia na reserva (segundo o texto. Muito obrigado(a). Superlativo malformado. / A população estava muito satisfeita com o presidente. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. é pouco. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. o ou a sem razão (A bala . pois achavam que “perdemos.

. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. pelo contrário. os municípios de Santos e Guarujá. não-conformista. não-existente. / Ninguém aprendeu nada.. mas.. pois. A palavra não existe. Aceitável. Munique. não-intervenção. não-participação. no entanto. não-iluminado. Nada com pronome. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo).). Inicial minúscula: o município de Itu. não-combatente. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. Muralha da China. como: por outro lado. Plural: naives. nãoesperado. não-engajado. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). partidos nacional-socialistas). Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais.. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. 1 — Antes do verbo. página 173. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão.. / A moça não ficou nada preocupada. não-conformismo. não-verbal e não-viciado. não-essencial. A melhor forma. não-participante. Nada. / Nada naquele lugar nos agradava. etc. os Estados e municípios. / Ele de nada foi informado. “Namorar com”. não-alinhamento. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram... fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria.. Plural: múltis. multinacional. saiu correndo. Concordância. O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). multirracial. Ver alguma coisa de. página 184. Município. porque.. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). Nada a ver. o Município (referindo-se a São Paulo. Nacional-socialista. E nunca “nada haver”. Naïf. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. também. Não. 3 — São erradas. política nãointervencionista. Nada de. não obstante. / O ministro não sabia nada sobre o plano. não-positivo. Múlti. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo. enquanto isso. “Muso”. porém..) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. Multi. dessa forma. página 35.Múlti 183 Não. multissecular. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. por sua vez. Ver quais são elas em maravilhas. como. não-fumante. composto não-saturado. 2 — Considere também muletas (e. metal não-ferroso. porém. portanto. Ver na Rua tal. nação não-beligerante. capital). ao mesmo tempo. / A polícia nada apurou sobre o crime. 3 — Nos demais casos: não vazio. não reconhe- . pessoa não-fumante. 2 — Se vem depois do verbo. portanto. apenas em títulos. / Sem pensar em mais nada. para substituir multinacional. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . Na Avenida tal. Desta forma. multicolorido. 2 — Diante de adjetivo. multiovulado. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular.

Araguaia (rio): araguaiano. / Não só os homens.. mas até as mulheres. 2 — Concordância. como também. Amazonas: amazonense. / Não só o patrão.. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. Não apenas. Narra-se alguma coisa. Sem e intermediário: Não fosse a pressa. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. nesta página. a partir do momento. / Não só é indigno de pena.. senão também da graça. Cuiabá (MT): cuiabano. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo. “Não tem solução”. mas também o filho queriam o cargo. / Não fosse a chuva. .. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também... Bahia: baiano.. etc. Entre direto no fato: A partir de hoje. Brasília (DF): brasiliense. Não fosse. mas também 184 Naturais do Brasil cido. não somente. Mais uma vez.. Boa Vista (RR): boa-vistense. não identificado. Barra do Piraí (RJ): barrense. a não ser em casos excepcionais. não só. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal.. não intencional. mas. não vestido. Depois dessa introdução.. Belém (PA): belenense. Campo Grande (MS): campograndense. Catu (BA): catuense. Não com pronome.. Ver já ... Não . Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. Use lead e nunca nariz-de-cera... página 138. mas o operário. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. Nariz-de-cera. página 152. senão. como os amigos ali ficaram. Barra Mansa (RJ): barramansense. mas até. mas até. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. como. no Largo. Não só. ele teria feito melhor o trabalho..... Angra dos Reis (RJ): angrense.. não só. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. Alagoas: alagoano. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. na Travessa. senão também. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense.. não só. não só. Não tem plural.. Nãos.. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los. porém. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados. Amapá: amapaense.. não só. senão. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. Caruaru (PE): caruaruense.. Verbo no plural: Não só o pai. Curitiba (PR): curitibano. etc.. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. Ver não só.. Aracaju (SE): aracajuano. mas ainda. senão também. / Não só os filhos. Da mesma forma. Não é mais..). como. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo.. senão ou senão também: Não só o pai.. na Avenida. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam. / Não se ouviam senão os grilos. “Narrar que”. Concordância. mais. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização. mas também... não apenas.. Duas Barras (RJ): bibarrense. mas não se narra que. Ver havia muitas pessoas. etc. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. Naturais do Brasil. sujeito a multas elevadas. mas.. não abusivo. Cabo Frio (RJ): cabo-friense. mas também o filho devem. quando substantivado: Os nãos e os sins.. Anápolis (GO): anapolino. os convidados teriam chegado antes. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa.. Na Rua tal.Não apenas.

Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Itararé: itarareense. Mairiporã: mairiporanense. Ourinhos: ourinhense. Lins: linense. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Maceió (AL): maceioense. Piauí: piauiense. Osasco: osasquense. Bragança Paulista: bragantino. Paraná: paranaense. Sergipe: sergipano. Americana: americanense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Ilhabela: ilhabelense. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Orlândia: orlandino. Aparecida: aparecidense. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Santarém (PA): santareno. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Poços de Caldas (MG): caldense. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Santos Dumont (MG): sandumonense. Cubatão: cubatense. Guarujá: guarujaense. Macapá (AP): macapaense. Limeira: limeirense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Mato Grosso: mato-grossense. Mogi das Cruzes. Cananéia: cananeense. Campos do Jordão: jordanense. Rio Grande do Sul: gaúcho. Garanhuns (PE): garanhuense. Capivari: capivariano. Jaboticabal: jaboticabalense. Guarulhos: guarulhense. Atibaia: atibaiano. Marajó (ilha): marajoara. Pernambuco: pernambucano. Franca: francano. Manaus (AM): manauense ou manauara. Rio de Janeiro (cidade): carioca. Tocantins: tocantinense. Lindóia: lindoiano. Jundiaí: jundiaiense. Salvador (BA): soteropolitano. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Naturais do Estado de São Paulo. Recife (PE): recifense. Três Rios (RJ): trirriense. Teresina (PI): teresinense. Jacareí: jacareiense. Itanhaém: itanhaense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Três Corações (MG): tricordiano. Fortaleza (CE): fortalezense. Campinas: campineiro. Cotia: cotiense. Itapetininga: itapetiningano. Brodowski: brodowskiano. Avaré: avareense. Roraima: roraimense. Barueri: barueriense. Cajamar: cajamarense. Nova Odessa: nova-odessense. Fernandópolis: fernandopolense. Diadema: diademense. Natal (RN): natalense. Goiânia (GO): goianiense. Embu-Guaçu: embuense. Niterói (RJ): niteroiense. Barretos: barretense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Vitória (ES): vitoriense. Assis: assisense. Goiás: goiano. Santa Catarina: catarinense. Batatais: batataiense. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. João Pessoa (PB): pessoense. Matão: matonense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Mauá: mauaense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Leme: lemense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Marília: mariliense. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Águas de Lindóia: lindoiense. Pará: paraense. norte-rio-grandense e potiguar. Maranhão: maranhense. Embu. Mongaguá: mongaguaense. Franco da Rocha: francorochense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Rondônia: rondoniense. Francisco Morato: moratense. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Jales: jalesense. Florianópolis (SC): florianopolitano.

Votuporanga: votuporanguense. Biscaia (Esp.): biscainho. Santana de Parnaíba: parnaibano. Burundi: burundinês. Paulínia: pauliniense. Checa): boêmio. Pirajuí: pirajuiense. Vale do Paraíba: vale-paraibano. São Caetano do Sul: são-caetanense. afegã. Presidente Bernardes: bernardense. Borgonha: borgonhês. Anjou (Fr. Bangladesh: bengali.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. Andaluzia (Esp. Baleares: baleárico. Santo André: andreense. Bahrein: bahreinita. Piracicaba: piracicabano.): andaluz. Bali (Indon. Taubaté: taubateano. Bucareste: bucarestino. Bengala: bengali. Belize: belizenho. Báltico: báltico. Arábia Saudita: saudita. Botsuana: bechuano. Alsácia (Fr. São José dos Campos: joseense. Assam (Índia): assamês. Piraju: pirajuense. Biafra: biafrense.): árcade. Barcelona: barcelonês.): bragantino.): aragonês.): aqueu. Bahamas: bahamense. Assuã: assuanês.): bordelês. Argel: argelino. Aragão (Esp. Ubatuba: ubatubense.): asturiano. Ásia do Sul: sul-asiático. Peruíbe: peruibense. Bagdá: bagdali. Astúrias (Esp. Beluchistão: beluchi. São Bernardo do Campo: são-bernardense. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Brunei: bruneano. Ardenas (Fr. Poá: poaense. Australásia: australásio. Boston: bostoniano. Registro: registrense. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . Acra (Gana): acrense. Valinhos: valinhense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Naturais do exterior. Belém (Jordânia): belemita.): ardenês. Artois (Fr. Altai (montanha): altaico.): arlesiano. Birmânia: birmanês. Barbados: barbadiano. São Roque: são-roquense. Presidente Prudente: prudentino. Azerbaijão: azerbaijano.): angevino. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano.): artesiano. Benin: beninense. Pirassununga: pirassununguense. Taquaritinga: taquaritinguense. andaluza. Nápoles — napolitano. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Burkina Fasso: burquinense. Nesta relação. Bogotá: bogotano. Belgrado: belgradino. Bragança (Port. São Sebastião: sebastianense. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Sumaré: sumareense.): Acaia (Gr. Arcádia (Gr. São José do Rio Preto: rio-pretense. São Carlos: são-carlense. Arles (Fr. Andorra: andorrano. Brandemburgo: brandemburguês. Bielo-Rússia: bielo-russo. São Vicente: vicentino. Apeninos: apenínico. Bonn: bonense.): amarantino. Presidente Venceslau: venceslauense. como Dinamarca — dinamarquês. Bearn (Fr. etc. Baviera: bávaro. Praia Grande: praia-grandense. Butão: butanês. Argélia: argelino. Bengasi: bengasiano. Sorocaba: sorocabano.): balinês. Porto Feliz: porto-felicense. Antilhas: antilhano. Boêmia (Rep.): bearnês. Amsterdã: amsterdamês. Alexandria (Egito): alexandrino. Afeganistão: afegão.): alentejano. Santa Isabel: isabelense. Alentejo (Port. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. Bordéus (Fr. Alasca: alasquiano. Antígua: antiguano. Tatuí: tatuiense. Amarante (Port. Beja (Port.): bejense. Bósnia: bósnio. Antuérpia: antuerpiano. Bruxelas: bruxelense. Serra Negra: serra-negrense. Budapeste: budapestense.): alsaciano. Ancara (Turquia): ancarense. Batávia: batavo. Bermudas: bermudense. Astracã (Rússia): astracanita. Açores: açoriano. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Presidente Epitácio: epitaciano. Bessarábia: bessarábio. Buenos Aires: portenho. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Bilbao: bilbaíno. Berna (Suíça): bernês. Atacama: atacamenho. Pindamonhangaba: pindense. Santos: santista. Rio Claro: rio-clarense.

Malavi: malaviano. Malvinas: malvinense.): camaronês. Cíclades (Gr. Florença: florentino.): congolês. Madeira (Port. Guatemala: guatemalteco. Caribe: caribenho. Esp.): casablanquense.): cairota. Catalunha (Esp. Estrasburgo (Fr. Melanésia: melanésio. Caledônia (Fr. Marselha (Fr. letã. Colônia (Alem): coloniano. Casablanca (Marr. Fiji: fijiano. Corrientes (Arg. Camboja: cambojano. Lyon (Fr. Cingapura: cingapuriano. Etrúria: etrusco.): coimbrão. Calcutá (Índia): calcutaense.): galego. Minho: minhoto. Luanda (Angola): luandense. Jamaica: jamaicano. Lituânia: lituano.): epirota. Genebra (Suíça): genebrês. Dacar (Senegal): dacarense. Costa do Marfim: marfinense. Canárias (Áfr. Liechtenstein: liechtensteiniense. Carrara (It.): djibutiano. Dantzig: dantzigano. Dublin (Irl. Cremona (It. Lesoto: lesoto. Formosa (Ásia): formosino. La Paz: pacenho. lapona. Estônia: estoniano.): lionês. gascona. Laos: laosiano.): gascão. Guiné (Áfr.): cananeu. Malabar (Ásia): malabarense. Ilhas Comores: comorense. Capadócia (Ásia): capadócio. Cantão (China): cantonense.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Camarões (Áfr. Entre-Rios (Arg. Emirados Árabes Unidos: árabe. Madagáscar: malgaxe.): leonês. Honduras: hondurenho. Chade: chadiano. Gana: ganense. Corfu (Grécia): corfiota.): malaguenho. Hannover (Alem. Mandchúria (Ásia): mandchu. Colombo (Sri Lanka): colombense. Congo (Áfr.): gambiano. Comores: comorense. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano. Ilhas Salomão: salomônico.): cartaginês. GuinéBissau: guineense.): albicastrense. Ocid. Camberra (Austrália): camberrano. Caiena (G.): marselhês. Luxemburgo: luxemburguês. Chechênia: checheno.): catalão. Iêmen (Ásia): iemenita.): hanoveriano.): canarino. Gasconha (Fr. Kuwait: kuwaitiano. Macau (China): macaísta. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Maldivas: maldivo. Kiribati: kiribatiano. Mali: malinês. Gironda (Fr. Madri: madrileno. Catar (Ásia): catariano. Copenhague: copenhaguense. Circássia (Ásia): circassiano. Maurício: mauriciano. Ceilão: cingalês. Coimbra (Port.): cremonense. Coréia do Sul: sul-coreano. Goa (Índia): goense. Canaã (Pal. Coréia do Norte: norte-coreano. Costa Rica: costa-riquenho. .): carrarense. Daomé: daomeano. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Gâmbia (Áfr. Groenlândia: groenlandês.): madeirense. Dominica: dominicano. Iugoslávia: iugoslavo. Minorca: minorquino. e Caribe): granadino. Castelo Branco (Port.): caienense. Havana: havanês. Chipre: cipriota. cochinchino. Galiza (Esp. Malta: maltês. Micronésia: micronésio.): mantuano.): manchesteriano. Entebe (Uganda): entebense. Granada (Esp. Iêmen do Sul: sul-iemenita.): ceutense. Manágua: managüense.): cicladense. Corinto: coríntio. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense.): entrerriano. Malásia: malaio. Gibraltar: gibraltarino. Málaga (Esp. Cochinchina: cochinchinês. Manchester (Ingl. Índia: indiano. Funchal (Madeira): funchalense. Jordânia: jordaniano. Fr.): estrasburguês. Lapônia: lapão. Epiro (Gr.): guineano. Geórgia (república): georgiano. Mântua (It. Guiana: guianense. León (Esp. Cracóvia: cracoviano. Letônia: letão.): dublinense. Djibuti (Áfr. Ilhas Hébridas: hebridense. Carolina do Norte (EUA): carolinense. El Salvador: salvadorenho. coimbrã. Douro (Port.): girondino.): duriense.): caledônio. Cartago (Áf. Curdistão: curdo. Cairo (Eg.): correntino. Maiorca: maiorquino.): hamburguês. Ceuta (Áfr. Mauritânia: mauritano. Hamburgo (Alem.

Ruanda: ruandês. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Polinésia: polinésio. Papua-Nova Guiné: papuásio. Toledo (Esp. Tasmânia (Oceania): tasmaniano.): toledano.): modenense.): siracusano. Seychelles: seichelense. o Viking. República Dominicana: dominicano.): toscano. Timor (Oceania): timorense. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. Santarém (Port. serra-leonesa. Mônaco: monegasco. Valência: valenciano. do Sul): transvaaliano. Santiago de Compostela (Esp.): tarraconense. o lntelsat. Sintra (Port. Tarragona (Esp. São Cristóvão e Neves: são-cristovense.): salamanquense. o Tiros. a Voshkod. Transilvânia: transilvano. Mongólia (Ásia): mongol. Trieste (It. Siracusa (It. “Necrópole”. Negar que. zambiano.): tripolitano. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Apollo 13. Sabóia (Fr. Salerno (It. Omã: omani. Navios. Nova Zelândia: neozelandês. Zaire: zairense. Suriname: surinamês. Sardenha (It. Tunísia: tunisiano.): queniano. Munique: muniquense.): santiaguês.): veronês. / A empresa negou aumento aos funcionários. Nova York: nova-iorquino. etc. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. País Basco: basco. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). / Senador nega . Sérvia: sérvio. Salamanca (Esp. Serra Leoa (Áfr. 1 — Os foguetes e satélites. Taiti: taitiano. Nauru: nauruano. Pádua (It. Suazilândia: suazi. Nepal: nepalês. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. República Centro-Africana: centro-africano. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Tuvalu: tuvaluano. Somália: somali. Trípoli: tripolitano. Piemonte (It.Naves espaciais 188 Negar que na (It. Túnis: tunisino. República Malgaxe: malgaxe.): sardo.): sintrão. Vanuatu: vanuatense. Zululândia: zulu. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário.): serra-leonês. a Skylab. Zimbábue: zimbabuano. Nigéria: nigeriano. Tripolitânia (Áfr. Senegal: senegalês. etc. Togo: togolês. Montenegro: montenegrino. Salonica (Gr. Uganda: ugandense. como a Columbia) são femininas: a Vostok. Toscana (It. Nazaré: nazareno. Navarra (Esp. o Vanguard. Ver em é preciso. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Moldávia (URSS): moldávio. Níger: nigerino.): versalhês. Montevidéu: montevideano. a Challenger. Tanzânia: tanzaniano. Salomão (ilhas): salomônico. Oxford: oxfordiano. Tonquim (Vietnã): tonquinês.): saboiano.): navarrês e navarro.): salonicense. Versalhes (Fr. Patagônia: patagônio. Varsóvia: varsoviano. Verona (It. página 111. Saragoça (Esp. Sri Lanka: cingalês. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. Urais: uraliano. Naves espaciais. País de Gales: galês. o Explorer. a Mercury. Zanzibar: zanzibarita. San Marino: samarinês. Quênia (Áfr. Use cemitério. Porto Rico: portoriquenho. o Sonda. Santa Cruz de la Sierra (Bol.): patavino. Samoa: samoano. Trás-os-Montes (Port. Palavra vetada.): piemontês. Zâmbia. Necessário.): saragoçano. Tânger: tangerino. Transvaal (Áfr.): santareno. Negar a.): trasmontano.): salernitano. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. Tonga: tonganês. Romênia: romeno. têm o gênero masculino: o Sputnik.): triestino. etc. a concordância de é necessário.): cruz-serrano. a Soyuz. Molucas: molucano. a Gemini.

nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. / E nunca ninguém aí entrou. nada. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. Nem. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. 3 — Se houver substantivo depois. / Não tinham coisa nenhuma para comer. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. 4 — Quando houver uma negativa antes. / Nem o deputado.. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. nem um. Negrito. tudo ele fez pelo time.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. / Não quero nenhuma pessoa aqui. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. Nem. Veja os exemplos seguintes. 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. página 190. / Sem as reclamações de ninguém além dele. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). etc. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. Nem um nem outro. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. / Não conheceram nunca alguém tão feio. Negativa mais negativa. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. Nenhum. Nem com pronome. 2 — Colocado depois do substantivo. página 107. sem que nenhum guarda o tivesse visto. o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. use a forma alternativa. página 243). / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). Ver nenhum. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. nem favor nenhum. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . Ver destaques. todos corretos: Não viu nada. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade.. Nem um. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. / Não queria esmolas. página 93. “Negócio da China”. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). sem que guarda nenhum o tivesse visto. e a 2ª. nem o senador. / Fugiu de madrugada. / Fugiu de madrugada. nem. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. nem o vereador quiseram comentar a declaração. Ver e nem. / Nem um nem outro são meus irmãos. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa.

/ Não ficaram encabulados nem um pouco. 2 — Pode. neuropatologia. Use esta forma e não “nisei”. Jó (e não Job). Nomes bíblicos. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. página. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. / Não havia nenhuma divergência entre eles. neurorradiologia. neuroelétrico.. em substituição a praticamente tudo que se queira. modismo desnecessário e condenável. neo-ortodoxo. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). neo-realismo. Nobel. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. Set. / Não tem nenhum direito de reclamar. 3 — Existe ainda ao nível de.. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. 2 — Isolado. neozelandês. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. nipófobo. Ou. / Ninguém jamais o procurou. Exige hífen antes de vogal. porém. No intuito de. em última instância. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). 2 — Nem um equivale a nem um sequer.. neo-hegelianismo. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. / Saiu sem que ninguém o percebesse. nem e sem: Não havia ninguém na sala. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. Prefira para. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. / Ninguém lhe faz favor algum. neolatino. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. / Nenhum de vós o sensibilizou. / E nunca ninguém aí entrou. nem um.. neoliberalismo. Jacó. Nível. Zhao Ziang. Lot (e não Loth). Nenhuma coisa de. Nenhum. Hua Kuofeng. / Ela. Nos demais casos: neocolonial. Nomes chineses. 3 — Com Prêmio. Ver alguma coisa de. Nos demais casos: nipofilia. “a nível” nacional (no plano nacional. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). etc. r e s: neo-árico. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. Ninguém.. neurocirurgião. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. neo-inglês. nipo-brasileiro. Rute. 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. 24% das intenções de voto.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. / Nem uma única folha se mexia.. Nissei. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). / “A nível de” (como) jornalista. Sara. prefere assuntos mais leves. / Ninguém se feriu no acidente.. nunca. neo-escolástica. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). só pretende votar bem. “a nível da” (em relação à) eleição. em termos nacionais). h. 1 — A locução a nível de. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. neurossensório. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. 35..). Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). Nenhum (concordância). Nipo. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. Chiang Kai-chek . Neuro. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). neo-socialismo. Neo.

o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. órgãos. garrafa azul-escura. En-lai. papéis (cor de) marfim. camisas rosa-claro. olhos verde-claros. riscos vermelhos. A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. Belgo Mineira. Nomes de cor. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). 2 — Exceção. radiações infravermelhas. tons azul-celeste. página 260. ternos (cor de) cinza. carros verde-abacate. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. etc. cortinas limão. gravatas abóbora. etc. manchas roxas. laços (cor de) rosa. vem antes do nome. etc. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. Deng (e não Xiaoping). mantenha a grafia original: Gillette. sapatos marrons. Guaraná Champagne. Assim. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). Nomes de lugares públicos. garrafas azul-escuras. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). folhas cor-derosa. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. vestidos castor-claro. Exceção: roupas marinho. Manah. cortinas verdes. Chu (e não En-lai). cortina castanho-clara. Eldorado AM e Eldorado FM. bandeira verde-amarela. Aedes albopictus (tigre-asiático). Nomes de bairros e ruas. Chrysler. TV Gazeta. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. entidades. Exceções. Nomes científicos. blusas vinho. Nomes de institutos. olhos azul-turquesa. nuvens brancas. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. tons pastel. Ver São Paulo (locais). 4 — Como o sobrenome. olhos turquesa. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). Fantástico. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). laços rosa. Ultragaz. Ki-lin (província). blusas (cor de) vinho. Rua Padre . Villares. bandeiras verde-amarelas. b) Ultravioleta não varia. a) Os nomes de órgãos. empresas e produtos.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. Rhea americana (ema). Instituto Butantã (e não Butantan). cortinas castanho-claras. estojos cor de carmim. Kai-chek. Kai-fong (cidade). madeira castanha. Antarctica. CocaCola. Nossa Língua Portuguesa. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. ternos cinza. McDonald’s. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Bohemia (cerveja). Rede Bandeirantes. Nomes de emissoras de rádio e TV. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. Yang-tse (rio). 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. Vulpes vulpes (raposa). 6 — Use Pequim e não Beijing. uniformes verde-oliva. papéis marfim. carros vermelho-sangue. nos nomes chineses. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. carros gelo. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa.

O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires).... Bois de Boulogne. Nomes de parlamentares. Avenida Vital Brasil (e não Brazil).. o nome e o local que ele indica: Wall Street. Nomes geográficos. / O líder do PMDB no Senado.. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. . / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas.. página 168. Ver destaques. Paulo. Augusto Macedo. Ver espanhol. 3 — Quando for necessário. no entanto. 5ª Avenida. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. praças. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). Em alguns casos. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. Os nomes de ruas. Alamedas Barros e Santos. Times Square. Central Park. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. e evitar formas como em Os. use a forma senador ou deputado por (e não de). 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. / A nota publicada em A Tribuna. Álvaro Couto.. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. / O presidente da Câmara. Estado e Estadão. Long Island. mantendo-se. no caso. Nomes de ruas e locais estrangeiros.. página 114. página 93. / A frase inicial de Os Sertões. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. / A nota publicada na Tribuna. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos. Hyde Park. quando for essa a prática corrente.. 2 — Para manter a fluência da frase.. Londres. / O comentário do Estado. Nomes espanhóis. San José. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. Nomes de publicações e obras literárias. defendeu. Moscou.. Downing Street. quer. no verbete destaques. Praça Vermelha. Fleet Street. Machado de Assis descreve. Antônio Brígido. Nomes de obras artísticas. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. etc. 1 — Como norma. que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. Invalides... por O e outras semelhantes. etc. Sydney.. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA). Ruas Augusta e Direita. Avenidas Faria Lima e Angélica. avocou. New Hampshire). parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. de As. Champs Elysées. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. página 93. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). Calle Florida. Faça prevalecer o bom senso. 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. corpo normal se o texto estiver em itálico. / A frase inicial dos Sertões. senador amapaense.

porém. gueixa. No entanto. iene. Ulisses. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. Chamorro (e não Violeta).). Delfim Netto. Em geral. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. etc. Fernando Collor. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. 3 — Nomes históricos. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). Venceslau Brás. com y. nos títulos. Históricos ou não. Vital Brasil. Vinícius de Morais. Campos Sales. etc. Iwo Jima. dois ll. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Exceções: sashimi. etc. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. Sosuke Uno. Ulisses Guimarães. Jânio. Tancredo. dois tt. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. o Estado coloca na grafia atual os . z. Sabatini (Gabriela). etc. Jacques (Chirac) e não Jaques. tempura. use sempre a transcrição oficial: Osaka. Maciel. Collor. etc. etc. Por isso. ikebana. Washington Luís. Zenildo (de Lucena). De acordo com as normas ortográficas vigentes. 8 — Partículas. González (Felipe) e não Gonzales. 7 — Correção. Yeltsin. Eça de Queirós (e não Queiroz). fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. sushi. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. Nomes próprios. Nagasaki. dois nn. nô. Nos nomes estrangeiros. nikkei. batayaki. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). 4 — Pessoas mortas. Covas. Yokohama. etc. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Fukuoka. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. Chirac. karaokê. Ruy Guerra. necrológios. Rui Barbosa. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. 2 — Grafia. apenas. Raphael de Almeida Magalhães. Assim. Hiroshima. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Rosane (Collor). Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). sukyaki. 3 — Nos nomes geográficos. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. Kakuei Tanaka. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. 6 — Títulos. Assim. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). à exceção de casos excepcionais (biografias. Em geral. etc. etc. ph. Machado de Assis (e não Assiz). Nos demais casos. Navratilova (e não Martina). especialmente. especialmente.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. Luís Carlos Prestes. Se já houver. Noboru Takeshita. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. Exemplos: Rubens Barrichello. Rachel de Queiroz. nos títulos. Aluísio Azevedo. etc. 5 — Nomes de mulher. quimono. Artur Azevedo. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. Yasuhiro Nakasone. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. etc. camicase. etc. Adote normalmente. Na primeira menção. Indira (Gandhi). 1 — Uso. Nagoya. Nomes japoneses. etc. deve. Aquino (e não Corazón). Gilberto Freire. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. quando possível. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). no noticiário. Bresser (Bresser Pereira). as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos.

Maria Antonieta. 6 — Use ev e não ov. Nomes russos. Michelangelo Antonioni. Charles. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. Kennedy. João Paulo II. etc. JeanJacques Rousseau. 12 — Plural. Kruchev. Tolstoi. Boris Yeltsin (e não Bóris).. etc. Catarina. Werner von Braun. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. Alcide de Gasperi. no final de nomes como Kruchev. Não abrevie os nomes próprios. Gorbachev. Lenin (e não Lênin). Exceção: Balduíno. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Tchaikovski.. Chekhov. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. etc. Jivago (e não Solzhenitsyn. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. já consagrada: Rachmaninoff. 7 — Não acentue os nomes. Mikhail Gorbachev. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Brejnev. Jacques Chirac. Sarah. Zhivago). rainhas. Alexander Fleming. Andrew.Nomes russos 194 Normando. Josef Stalin. Dostoievski. Boris Yeltsin. Vincent van Gogh. No caso de personalidades. por exemplo). Chernenko. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. Brezhnev. Margrethe. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). João XXIII. dos Santos). Normalizar-se. Prokofiev e não Prokofieff. 10 — Forma original. Leonardo da Vinci. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. Carl Gustaf. em vez de John F. etc. Bill Clinton. Os nomes de reis. Sakharov. o inventor Da Vinci. Jean de la Fontaine. Stravinski. . Chico Buarque. etc. o escritor La Fontaine. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. príncipes. o Estado segue a notação inglesa. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). Paulo VI. Olaf. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. São José. Conserve na grafia original. Quando a partícula inicia o nome. rainhas. Joana d’Arc. apenas: A distribuição de água já se normalizou. princesas. o cientista Von Braun. de Holanda. etc. página 221. de Almeida Prado). Gabriel García Márquez. use maiúsculas: o general De Gaulle. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Júlio Verne e poucos mais. Pio XI. Santo Tomás de Aquino. Maiakovski. Na grafia dos nomes russos. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. o político De Gasperi. em vez de Chico B. Kerenski. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. Normando. etc. Malinovski. Assim: Stalin (e não Stálin). M. Ver plural de nomes próprios. Exceção. Napoleão (Bonaparte). Nevski. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. 11 — Abreviaturas. os nomes de reis. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. Zukhov. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. Use indicado (para um prêmio. Emiliano di Cavalcanti. Philip. Tolstoi (e não Tolstói). etc. Exceção: Tchaikovski. Azov (mar) e não Azof. “Nominado”. etc. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. Honoré de Balzac.. Maquiavel.. porém. 9 — Aportuguesamento. porém.

deixe a palavra apenas para editoriais. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Nosso. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. congressos. mais simples. Nota da Redação. Nas entrevistas.. tem o título abreviado (N. 195 Notícias em seqüência normando-celta. Notícia antecipada. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades.. exposições. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal). preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. crônicas e artigos.” “No sentido de”. normando-teutônico.. Não use. ver pronome possessivo (uso).) e inicia parágrafo: N. Norte. da R. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. por exemplo. use a preposição..Norte. / O Santos. que jogou ontem à noite em Riad. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos... cronista ou articulista. por isso. No noticiário sobre visitas. comentários. nesses casos. nosso governo. 1 — A Nota da Redação. Nós.. disse ontem em tal lugar que. 2 — Se a resposta for de repórter. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal.. Não contribua para ampliá-lo... O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. isto sim. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. Quando o significado for o de para. colunista. vai em itálico. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. nossa seleção. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. Repare. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. acaba de contratar o jogador X. Outro exemplo de risco: O time do Santos. antes de acontecer. as formas nosso país. norte-vietnamita. Você pode. página 239. nossa cidade. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. como dizia a notícia. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. disse ontem em Nova York que. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Notícias em seqüência. da R.. seminários. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. nosso presidente.. nossos dias. Nunca. porém. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. feiras. etc. ou seja. acaba de contratar o jogador tal. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. nosso Estado.

seis operadores.. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. Nova Guiné. Exceção: títulos. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima. 1. Nova Bretanha (ilha). Nucléico. 5. etc. 11 jogadores. Exceção. Sempre que possível. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. se houver valores abaixo e acima de 11. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. 14. 18 pessoas. O natural da cidade chama-se novo-horizontino. Na indicação de anos não há ponto: 1957. a rainha Elizabeth II compareceu. / Caminhou mil e seiscentas jardas. É o nome do time.678. / O presidente brasileiro.. Novela das 6. 124. New Jersey e New Orleans.. concordatas batem recorde de 12 anos. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. bilhão e trilhão. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças. 23º ano consecutivo. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. Desta forma. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. que podem começar com algarismos. / A Feira de Informática. mantenha o New do nome original: New Hampshire. novilíngua. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. inclusive. Concordância. milhão. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias. 4 — Não inicie orações com algarismos. apresenta hoje. Milton Nascimento fará homenagem especial. / Em três meses.4 bilhão . Nova. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). Nova-iorquino. ano 2000. feira.. / Lápis nº 2. Use sempre algarismos. das 7.4 milhões de toneladas. Noves. com ponto: 1. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. que ficará até sábado na Colômbia. Nova Escócia. 2 — Com relação aos Estados Unidos. de 1. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. Nova Délhi. 3 milhões de unidades.325. Novas Hébridas e Nova Zelândia. 12. que prosseguirá até domingo no Anhembi. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. em algarismos: dois amigos. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. E não “nucleico” (êi). Exceção: cem e mil. A referência não precisa constar do lead. Nova Caledônia. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças. No plural em prova dos noves e noves fora.507. 1. nº 1.432. Novi..562. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. pode querer visitar a feira. a partir de 11... disse. terceiro aniversário. comparecer ao congresso ou assistir ao show). 3 — a) Nas enumerações.345.. etc. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. das 8. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. Nos demais casos. Novorizontino. escreva os números por extenso. Números. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio.. 6 — Com mil. a não ser no início ou fim da visita.543. / Casa nº 3. 15ª vez. porém.. New Haven. 5 — Escreva os algarismos.237. Número (abreviatura).. 1996. New.985.000 em diante. Numerais. / As cinco máquinas chegaram em 1995.

como dois amigos. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. De maneira mais específica. desenhar um cinco. fazer um quatro. 15. 2 — Horas. dois quintos. bilhão e trilhão. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. 10 — Nos títulos. dos seiscentos diabos. / De 20 reais a 50 mil. etc. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. 2ªfeira.809 votos. porém. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. dos oito aos oitenta. Exceção: o nome dos dias da semana. use algarismos em: 1 — Tabelas. o dois de ouros. sem se perturbar. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. horas. legendas e chamadas. tabelas de horários. / A cidade tem 3. pintar um sete. Terceiro Mundo. 3/5 da população. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). Também por extenso: Primeiro Mundo. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. Exemplos: 5ª -feira. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. etc. apenas em títulos e mantendo o hífen. número de páginas.. cinco emendas). / A reunião irá das 7 às 9 horas. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. Use apenas mil. Em títulos. / A comitiva esperou três horas (e não 1. por economia de espaço. números de referência. o Oitocentos (século 19). 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. Exemplos: A reunião demorou oito horas. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. etc. quadros estatísticos. 2 bilhões de habitantes. três pessoas. não se recomenda. prefixos telefônicos e dígitos de computador. segunda intenção. olhos. Exceção: quando horas designa período de tempo. chegará dia 9 (e nunca dia 09). primeiro plano. etc. “bi” e “tri” para milhão. etc. quatroolhos. na página 5 (e nunca na página 05). . em palavras compostas. a não ser para indicar dezenas de loteria.4 bilhões) de reais. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. A recíproca. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números.. às 9h16 (e nunca às 09h16). como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). olhos. a forma numérica: 1/3 das pessoas. janelas. às 8 horas (e nunca às 08 horas). Santa Rita do Passa Quatro. segundo-tenente. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. etc. relatórios econômicos. qualquer quantia era aceita.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). etc.456 bancas de jornais. 9 — Com números quebrados. cortar um doze.127. três-estrelinhas.. Para datas. etc. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. use algarismos: O senador obteve 3. sete quartos. chamadas da Primeira Página e legendas. admitese. porém. princípios matemáticos. c) Em algarismos Como critério genérico.5 trilhões de micróbios. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96).

BR3. / Rio de Janeiro. 3 — Dias. ato 3. / Rua 7 de Abril. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. grandezas. 2 arrobas. F-1. 11 — Endereços: Rua Direita. / O jogador mede 2 metros de altura. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. 2 dólares. 3/3/1993. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. estradas. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. distritos ou regiões: Zona 6. folhas. / Ela parece ter envelhecido dez anos. quarto 5. 2 partes. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos.5 graus. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. capítulo 7. naves espaciais. página 7. / Uma criança de 2 anos. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. 6 — Dinheiro: 8 reais. / A temperatura subiu 4. 7. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. etc. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. aviões.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. 2 polegadas. canal 5. / O garrafão comportava 3 litros de água. V8.): Número 2. nota 5. 4 — Datas em geral. etc. / O Nove de Julho. páginas. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. / Perdeu três quilos no regime.88 habitante por quilômetro quadrado. capítulos. 6 hectares. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. 3º andar. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. R$ 3 milhões. dimensões. atos de peças teatrais. 9 acres. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. 3 litros. o século 10º. 3 libras. o século 11. DC-10. Exceção: distâncias e diferenças. US$ 5 milhões. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. 5 centavos. 8 marcos. / Rua 15 de Novembro. 8 metros. / O século 1º. quartos. / Faltam dois minutos. 4º Distrito Policial. medidas e proporções em geral: 5 quilos. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). Exemplos: O carro . meses (em algarismos). / Tinha saudades da década de 10. modelos. Exemplos: O Sete de Setembro. 6 alqueires). o século 4º. 2º ato. Exceção: quando anos designa período de tempo. décadas. Soyuz 9. enfermaria 2. / 3/9/94. / Alameda dos Caetés. tamanho 7. / A Câmara votará a emenda dia 9. modelo 4. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. séculos: O presidente chega dia 3. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. lápis nº 1. 6 alqueires. / A miss tinha duas polegadas a mais. Apollo 7. 12 — Indicação de zonas. etc. tamanhos. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. / Comprou um garrote de 8 arrobas. 9ª Região Militar. / Passaram-se três séculos. Exemplos: Ele esperou quatro anos. 8 meses e 5 dias. / Pediu um tubo de 3 polegadas. canais. Diferenças de temperatura. veículos. porém. 8 — Pesos. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. 2 de abril de 1995.Números 198 Números deslizou oito metros. parte 2. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). Casa 3. 8. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. cena 2. vão por extenso: A temperatura caiu três graus.

/ Na época dos biônicos. 0. duzentas. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. 19 — Matemática: Multiplique por 8. competições. dois. usa-se o e na mesma ordem de unidades. dezoito mil e cem. / Divida por 4. 8ª Feira Nacional do Móvel.672. você precisar usar algum número por extenso. duas. 5º Rali de Alfenas. trezentas. corridas. trezentos e quarenta e oito. octogésimo nono. seiscentas. vigésimo quinto. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. no plural com milhão. feiras. Prefira o verbo. / 1. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove. etc: 1.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. congressos. variam em gênero: um. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. as dezenas e as unidades: vinte e oito. 2 — Os números um e dois e as centenas.: 2ª Festa da Uva. 5ª República. mas não entre uma ordem e outra: 142. Números ordinais. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. etc. cinqüenta e quatro. em casos excepcionais. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. / Subtraia 9.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. sete mil oitocentos e dezesseis. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro.9 milhão. oitocentos e vinte e quatro. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). 765.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul.9 metro. Fórmula 3.432. / Eleve à 3ª potência. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora. 3º Enduro da Independência.9 milhão de pessoas estavam presentes. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . uma.7 bilhão. 1. seis mil duzentas e uma pessoas. a partir de duzentos. bilhão. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. mil e duzentos. Fórmula 1. conferências. novecentas. etc. porém. 5º Congresso de Cancerologia. 3º Reich. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. 3 — Em números muito extensos. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. quatrocentos e trinta e dois milhões. / Some 5. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. 3º Simpósio de Transportes. 4ª Mil Milhas. 856. Se. / Dois quintos da terra nos pertenciam. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. 18 — Seriação de festas. Números fracionários.854. 4ª Conferência do Atlântico Sul. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. Números (por extenso). simpósios. 1.

. João VI. entre eles séculos. ... . D = 500 e M = 1. 5ª República.. . .. . X = 10. . 4ª Região Militar. congressos. . . . . . Angra 2.. ambos se somam: LX = 60. . . . capítulos. . . etc.. .. Números romanos. . .. . . 23º Congresso de Cardiologia.. .. .. 6º Enduro da Independência. CD = 400 (500 -100). Pedro II... governos. ..... VII Comar. João XXIII.. Henrique VIII. 3ª Guerra Mundial.. naves espaciais. d. . . . respectivamente. 2º Simpósio de Informática. nomes oficiais de clubes ou associações. . C = 100. usinas. bilionésimo e trilionésimo. . .. . .. 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial).. João Paulo II. . regiões. . L e D não se repetem.000º — centésimo milésimo.. .000. I Exército. XV de Piracicaba.. . guerras. XV de Jaú.. zonas. bilhão e trilhão são. . . .. século 20. .. . b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1.. Pio XI. os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV.. . Soyuz 8. século 18 (e não século XVIII). . .. 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . . . .. 5º Rali das Águas. .. . distritos. .. século 10º..: século 5º.. Eis alguns exemplos: I . CCC = 300.. .. simpósios.. . festas. Gemini 5. .000... .000º — décimo milésimo 100. M = 1. X. .000º — milésimo 10.. ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . 3 — As letras I. . . . . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5. . milionésimo. 6º Distrito Naval. . . Fórmula 1. CV = 105. . . . . 5 — Se um valor menor precede outro maior. 2 III .. competições esportivas. planos. V = 5. repete-se o valor: XX = 20. .... . 3ª Festa da Uva. . . . .000. . . etc. Os ordinais de milhão. conferências. . . . 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1. . 4 — Se um valor maior precede outro menor. 4 V . .. .10).. as letras V. . . . . 3º Reich.. . 5 VI . . Fórmula 3. .. 3 IV . 2 — Se uma letra se repete. IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo.. . 15ª Feira do Automóvel. Clube XV.. C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida.. d.. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas.” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação... 1 II . . IV Exército. feiras.. projetos. . .000. . . .Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. . . . .. L = 50. . Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). . . Zona 4.

. . núpcias concorridas. . . . . .990 MM . . . . . . . / Amava-a tanto como a si próprio. . . . Aceitável em títulos apenas. . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . . . . . . .” / Escolheu a vós. . . . . . . . . . 59 LX . . . . . . ela. .486 MD . . . obedece quem tem juízo. . . . / Convidou a mim. . .500 MCMLXXXVIII . . . . . . . . . . . . . 50 LIX . . vós. . 297 CCCXXVI . . . . . . . . . . . / Obedecia às ordens. / Nunca os adversários se retrataram. . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. .. . 99 C . . . . . . . . . . . 499 D . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores.000 C . . . . 60 LXX . 2 — Embora indireto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 CDXCIX . . . . . . clareza ou realce da frase. . . . .000 IVDCCLXXIX . . . . . . Objetivando. . . . . . . . . . 100 CC . . 40 L . . . . . . . . Núpcias. 100. . . . . . . .000 Nunca com pronome. . . . . . . . por eufonia. . . . . 90 XCIX . . . . . . . . . . . . . . . no mundo. 874 CMI . . . .” (Machado de Assis). . . . . . . . . . . . . . . . .000 MCDLXXXVI . . . 80 XC . . 1. . 30 XXXIX . . . . . . / A mulher tinha apenas a ele. . . . 999 M . . . / Judas traiu a Cristo. . . . . Obedecer. . 9 X . . . . . . . . . . . . . . . . 20 XXIX . . . . . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em geral a. . . . . . . . . . . . ti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 MMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . ele. para substituir Nova York. . . . . . 719 DCCCLXXIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VIII . . . 1. . . . . . . . NY. . .. . . . . . ser precedido de preposição. . . . . . 1. 500 DCVIII .000 IV . . . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . .779 V . . . . . . . . comporte-se. . 901 CMXCIX . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . Nunca jamais. . . . . . . . . ó incrédulo. . . . . 14 XIX . . . . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . . . . . . . . . . . . . . . Ver visando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . . . . . . . . . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . 10. . 1. . . . .988 MCMXC . / Ó jovem. . seu filho. . . . . nem nós a ele. . . . . . . . / Não sei a quem escolher. . . . . . . . . . . . . 1. . . . . . .000 M . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 XL . . página 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Objeto direto com preposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 XIV . . . . . . . . . . . nós. . . . 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. 19 XX . 8 IX . / Consolou aos amigos. . 10 XI . . . . . . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . . . 70 LXXX . . . . . . . . . .000 X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . 608 DCCXIX . . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . . . 200 CCXCVII . . . . . Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . 5. . . . . . . . . . 2. 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . Ó. . . . . . si.

se. só pode ser dito por homem.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. etc. / Conhecia a todos. / Aos amigos. / Acabou de chegar. obrigadas pela gentileza. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. ninguém o engana. / Cessou de falar. pode-se repetir o objeto direto. / Às minhas palavras. obrigados pela resposta. muito obrigados. Obrigar.: Começou a fazer. dir. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. obrigar. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. 1 — Como fórmula de cortesia. / Atirou com os livros sobre a mesa.” Jornalisticamente.) a todos (aposto). tônico. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. obrigadão. o nosso obrigado. / Cansou de dizer. / Ensinou a viver. Objeto pleonástico. portanto. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. mas não ousou puxar da faca. muito obrigadas. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj.. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. muito obrigada. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. convidar. / Principiou a ler. / Obrigou a dizer. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas.) ligava a ambas (aposto). / Cumpriu com a palavra. / Ressaltou a afinidade que as (obj. Atenção. ninguém o viu.” / Desconhecia a ambos. / Convidou a sair. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. etc. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim.. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito.) e de outro. / Matou o leão ao caçador. / A mim me parece tudo certo. dir. a mulher as colheu no jardim. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. . Antes de infinitivo. / Arrancou da espada.Objeto pleonástico. forçar. principiar. Obra-prima. direto ou indireto. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. homens ou mulheres). exige a: O frio obriga a ficar em casa. 1 — Por ênfase ou realce. não os encontrei na cidade. / As feras atacam-se umas às outras. / A ele todos aguardavam com impaciência. Igualmente: muito obrigado. como começar. ensinar. o meu muito obrigado. / Pegou da agulha. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. o. 3 — É comum. aprender. 8 — Para dar clareza à frase. cessar. ninguém lhes deu crédito. te. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. 2 — Como forma coloquial. e não por mulheres. modernamente. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. molhou a ambos. ou de um substantivo. prefira sempre a ordem direta. 6 — Com pronomes indefinidos. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. puxar. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. . 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. acabar. / As flores. obrigada pela atenção. / Forçou a renunciar.

. octana.: Odeie. obstruímos. odeie. Assim: O jornal. odiemos. odiaria. Os demais tempos são regulares: odiava. comentários. odiarão. octo.. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. / Saiu ontem no Estado. Óculos. odiai.. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). octogésimo. octogonal e octossílabo... / “O governo reconhece que O Estado de S. não odeie.: Odeia. Pres. não odeiem. observância 203 “O Estado de S. censura. / O jornal. pode ser chamado de O Estado de S. octocampeão. mediar e remediar. Conjugação. os termos mais comuns são octaedro. obstruem (e não obstrói ou obstroem). ganhar). odeie. figurar no noticiário. / O jornal. odiei. se o texto estiver em itálico ou negrito. Não poderá. cumprimento.. Imper.: Odeio. “O Estado de S.. ind. página 299. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições.. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. Estado e Estadão. odiemos. obstrui. Paulo”. odeiem. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. Paulo” Observação. Paulo.. Paulo.: Não odeies. odeiem. artigos e textos de colaboradores. O leitor sabe que O Estado de S. odiais. pode ser chamado de O Estado de S. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. octanagem e octangular. Oceano. Seguem este modelo: ansiar. declarou o porta-voz da Presidência. e em negrito itálico. odiamos. odeia. Paulo. Odiar. não odiemos. Jargão policial. Por isso. odiariam.Observação.. conseguir. não odieis. Use fato ou descreva a “ocorrência”. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. conforme o caso. conforme o caso. odiasse. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. odeias. / Os óculos (e não “o” óculos). Ocorrência... / O jornal. Obstruir. Obter. pode ser chamado de O Estado de S. Imper. Estado e Estadão. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. prática. observância. obstruís. conforme o caso. e observância para execução fiel. Uma alternativa é usar ter. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). odiaram.. neg. intermediar. por isso. ato de perceber pelos sentidos. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. odiassem. subj. Pres. simplesmente. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. regulares ou não. Estado e Estadão. Paulo. odiavam. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. incendiar. / Serviço especial para o Estado. Use a palavra no plural. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos).. odiará. / As informações divulgadas pelo Estado. conforme o caso. . pode ser chamado de O Estado de S. Octa. advertência. Prefira observação para reparo. afirm. Estado e Estadão. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. odeies. Paulo ou o Estado é um jornal. Paulo”. Com octa. / O deputado declarou ontem ao Estado. 3 — Para menções normais nos textos. obstruis. Ordinal de 800: octingentésimo. / O diretor do Estado. odieis. ao Estadinho e às declarações textuais. odeiam.

/ Viu o avião passando.. Operação.. SeuBairro.. Agência Estado e Rádio Eldorado... operações-padrão. / O release em que.. Opiniões. / É a única faixa em que Hermeto toca. no singular.. Grupo Estado. dar atenção.. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S. Na explicação da sigla.. oh. / O pensamento em que. Única exceção: operação-padrão. como um todo. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes. / Nesta época em que. O noticiário. / Neste dia ensolarado em que. / O século em que. / Declaração em que. use sempre em que.. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam.. 2 — Em exemplos como os que se seguem. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). ou Jogos Olímpicos. / Uma carta em que. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina. OLP.. Omoplata. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. / Piadas em que.. Prefira olhar como dirigir a vista para. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica. / Uma comédia em que. / É esta a casa onde lhe deram abrigo... ofendeu o pai. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. / Viu o livro caído no chão. O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance.. do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. e nunca o paciente. Palavra feminina: a omoplata. Olhar. / Olhou para cima... / Na entrevista em que. Olimpíada. Operar.. 1 — Use Olimpíada.. Oh.... Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland).... ofendeu a Nação. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários. página 201. Onde com pronome. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola. / Na partida em que. / O partido em que ocorreu a irregularidade. por isso. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal. / O ano em que. deve ser essencialmente informativo.. ofendeu a moral. Paulo. / Na oração em que (em vez de onde). Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- .A. Ver ó. O Estado de S. Quem opera é o cirurgião. ver... 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga. / Distribuiu memorando em que.. Operação Descida. / A tese em que. 1 — O jornal. Onde = em que.. ONG.. OESP Gráfica. / O prédio onde (em que) trabalha. / Uma guerra em que.. etc.. ombudswoman e ombudswomen. / A idéia em que. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais.. Ombudsman.. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. / O parque onde as crianças brincavam. Paulo. Ofender o. Flexões: ombudsmen. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam. caderno Economia & Negócios... / A lanterna onde a mosca pousou.. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo.... Ombrear.Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S.

2 — Prefira.. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos.. No caso. Prefira. a qual era preciso trazer para cá. / Tinha dois irmãos. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. analistas.. porém. / Avistei o pobre retirante. Óptico. com. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. não conseguiu concluir a viagem.. os quais balançavam com o vento. O qual. / Os patrões para os quais trabalhava. o fato ocorreu assim.. que sejam submetidas à Direção da Redação. Masculino: o Opus Dei. no entanto. / Os torcedores entre os quais se incluía.. o mais novo dos quais era o seu preferido.. É a melhor forma (e não apor). poderão expor suas opiniões. / Os princípios por que se bateu. / A roupa com que viajou. Opus Dei. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido. 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. 3 — Com as preposições a. / Os problemas ante os quais não recuou. Sem e intermediário: Falava ora alto. ora. / As dificuldades diante das quais desanimou. / O assunto de que tratou. porém.. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. mais direto. página 236. ao tratar de um assalto. afligido pela seca. de... Ver primeiro... a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista.. que: A cidade a que chegou. Em casos excepcionais. / As casas em que morou. O primeiro . / As palestras após as quais se retirou. / Os amigos perante os quais se desculpou. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. / Na minha ótica. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. Ora. / A comitiva. ora. / Os adversários contra os quais se bateu. / Uma sucessão de canaviais.. articulistas. o qual já não tinha o que comer. . 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. / A miragem é uma ilusão de ótica. relativo ao ouvido). o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. de preferência... nem sempre coincidentes com as do Estado. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. / Reuniu-se com os ministros. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. comentaristas. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). em e por emprega-se. em textos assinados. correspondentes e outros que.. / Os temas sobre os quais evitava falar. garantiu. / O discurso durante o qual fez vários apartes. / O limite até o qual chegou. parte da qual se dispersou..Opor veto 205 Ora. Opor veto. o jornal tem críticos. vetar. É obrigatório. torção ou condução do noticiário. que. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. ótica.

. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis).. “paralizar” (paralisar). Plural: órgãos. ou seja. ou dor de cabeça. “pixar” (pichar). Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. ou seja. Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. Sempre que possível. / Ou ela ou tu haveis de sair. “ascenção” (ascensão). “excessão” (exceção). Oscar. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. “suspenção” (suspensão). . Órgão. a todo custo.. / Duas dúzias e meia. tornar o melhor possível. “prostação” (prostração). “benvindo” (bem-vindo). / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades.. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes.. (E nunca: ou sejam. página 236. “frustação” (frustração). “previnir” (prevenir). “incrustrado” (incrustado). jornalisticamente. “ouça ele dizer”. “angar” (hangar). Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. “beneficiente” (beneficente). etc. para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. 30 ovos. “zuar” (zoar). 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. ou. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. etc. “chale” (xale). / A cefaléia. no entanto.. órfãos e órfãs.Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. os mais . / Ou fazem eles o trabalho ou nós. nesses casos: o texto ganha em clareza. Toda alternativa é outra. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos.) “Outra alternativa”. “prostrar” (prostrado). “advinhar” (adivinhar). / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. alternância ou sinonímia.. “xuxu” (chuchu). o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. Ou seja. “vultuoso” (vultoso). / O senador ou o deputado será eleito presidente. “exitar” (hesitar). “rochas” ou “rouxas” (roxas). os impostos. seis Oscars. “chícara” (xícara). Ouça-o cantar.. 1 — O normal. “richa” (rixa). é que o ou indique exclusão. “conecção” (conexão). Os . Flexões: órfã. ou . / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. Ortografia. Ver óptico. recorra ao dicionário. “sansão” (sanção). Concordância. “Otimização”. “cincoenta” (cinqüenta). “pixação” (pichação). “otimizar”. “previlégio” (privilégio). 2 — Se o ou tem caráter de correção. / Contratei os mais talentosos jornalistas. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. Ver primeiro. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. etc. “míssel” (míssil). nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. O último . que. página 205. “exiga” (exija). página 333. Ótica. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. Se a palavra não fizer parte da relação. tornar ótimo. Redundância. “frustado” (frustrado). ataca muitas pessoas. ótica. use e e não ou. b) Veja alguns erros graves de grafia. E nunca “ouça ele cantar”. “hornar” (ornar). 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. “élice” (hélice). Ou. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento.

o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. / Pagou o jantar. Pago.: Ouça. Tinha pagado. e ind. etc. 1 — Conjugação. subj. Padrão. 3 (tr. se possível antes da publicação das informações ou declarações. 2 — Ver escutar. Pagão. Em minúsculas: nosso país. Ouvir os dois lados.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. ouvir. Regência. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. Oxidar-se. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. Paiçandu. embora correto. Use. / A peça oxidou-se. País. 4 (intr. 1 (tr. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. ouvi. o país (qualquer outro que não o Brasil).: Ouço. Imper. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). ouvimos. ind. em 1990 (em vez de no ano de 1990). a expressão entre parênteses pode até ser necessária. / Devia pagar-lhe religiosamente. os países do Prata. ouças.: Ouve. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). 2 — Ver infinitivo. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). Pagar. / Ouviu os seguranças dar ordens. página 114. página 145. ouves. / Entrou sem pagar. ouça. o Senado (em vez de o Senado Federal). tinha ou havia pago. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). Pres. / Ministérios não pagam à Petrobrás. Com ç.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). ouçam. Ouvir mais infinitivo. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. Na maior . ouvis. Alguma coisa se oxida e não oxida. e não “à página 17”. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). desviospadrão. ouvem. ind. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. Por exemplo.: Ouvido. / Pagou a camisa barato. etc. afirm. / O governo paga aos empreiteiros. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). ouve. / Fraudadores devem pagar aos lesados. está caindo em desuso. 2 (tr. Part. / Pagou-lhe o que prometera. dir. Palácio. 2 — Em casos excepcionais. / Pagou as compras. Flexões: pagã e pagãos. Pres. Igualmente: Irá a palácio amanhã. / Pagou os pecados. Em alguns casos.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). dir. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. Os demais tempos são regulares.) — Sem complemento: Cometeu o crime.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. Página. Use na página 17. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. Palavras dispensáveis. ouçamos. / Pagou o que devia. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. e pagou.

malformadas ou inadmissíveis. engraçado. Palavras e locuções vetadas. Só podem. Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. desnecessárias. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. por isso. redundantes. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião.. observação. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) .Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . porém. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. prefira a forma simplificada. pernósticas..

primeiro-ministro e não premier. marketing. entourage. funk. padrão e não standard. apartheid. e simplicidade. freqüentador e não habitué. pleonasmo. página 248. shopping center.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . recorde e não record. impedimento e não off-side.. smoking. recorra então ao termo estrangeiro. adeus e não ciao. zoom. página 269 . reportagem. cavalheiro e não gentleman. página 180. página 219. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. outdoor. assalto e não round. encontro e não meeting. ou se este for pouco usado. uísque e não whisky. slide. chique (ou elegante) e não chic. E não se esqueça de explicar sempre. conhaque e não cognac. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. cachê e não cachet. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. etc. Assim. porém. página 163 . 1 — A palavra estrangeira. préestréia e não avant-première. caratê e não karatê. holding. joint venture. videopôquer e não videopoker. modismo. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. etc. artigo. senhora e não lady ou madame. fim de semana e não . 4 — Sempre que houver equivalente em português. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. escanteio e não corner. rebuscamento. Palavras estrangeiras. na sua forma original. tarô e não tarot. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. senhor e não mister.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. entre parênteses. hardware.. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia.

elencado e dezenas de formas semelhantes. Assim. pastiche. por exemplo. urgencializar. popeline. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. omelete. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. o que resulta em formas como adesivação. pan-brasileiro. o dilúvio. Além disso. mansarda. maquete. vagonete. cabine. mas reconciliação e outras como essas. Alguém faz. fisicultor. et pour cause. culpabilizar. descupinização. usina e vermina. p. sine die. grand monde. percalina. tour de force. madama. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). in partibus. use aspas. xelim (shilling). Bachianas. toalete. guilhotina. pan-islâmico. etc. urbi et orbi. pronuncia ou profere. ringue (ring). turfe (turf). honni soit qui mal y pense. marxista. raquete.” (“Ser ou não ser: eis a questão. shakespeariano. croquete. grogue (grog). desempenho e não performance. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. jeremiada. chique (chic). Hífen quando o outro termo começa com vogal. coquete. caminhonete. manicure. honoris causa. week-end. à outrance. com a estas palavras: clicheria. tricoline. cupom ou cupão (coupon). 8 — Nas palavras oriundas do francês. pan-negritude. golfe (golf). gueixa (gueisha). 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. o sh em geral se transforma em x.”) “To be or not to be: that is the question. panteão (panthéon). h.. taylorismo. magazine. marionete. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. mas gemedeira. batom (bâton). nuance. pandinamismo. por exemplo): avalanche. warrantagem. literatizante. limusine. Pense. no entanto.”) Neste caso. trompete.” (“A sorte está lançada. cartelização. surfe (surf). moletom (moleton). contraculturalismo. pan-helênico. manchete. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. clube (club). kartódromo. pan-eslavismo.” (“Depois de mim. lavanderia. mas manicure. porém. raiom (rayon). windsurfista. traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. rempli de soi-même. pansexualista. Palestra. 6 — A não ser em textos especiais. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. críquete (crickett)... valise. lorde (lord). desfavelização. vedete e vitrine. pan-mágico. causa mortis. gabardine. pós-kantismo. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. mas não “dá” uma palestra. corintiano. os dicionários não registram gemeção.. turbina. behaviorista. pós-weberniano. hachura. . clipe (clip). Pan. marquise. nova-iorquino. gim (gin). pelerine. nem reconciliamento. Use. off the records. orfeão (orphéon). que é jargão acadêmico. panpsiquismo. mantenha o e original. pretensiosidade. struggle for life. champanhe. e mesmo assim com parcimônia. gangue (gang). ravina. sine qua non. carroceria. nec plus ultra. pangermanismo. b. hobbesiano. Nos demais casos: pancontinental. agudizar. jetom (jeton).Palavras inexistentes 210 Pan. Palavras inexistentes. m ou n: panamericano. plaquete (livro). sui generis. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma).”) “Alea jacta est. ad hoc. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). etiqueta. hanoveriano.

ou de janelas). Parabéns. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. mas apenas os parabéns. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Pára. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. Para as. parassimpático. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. Pantanal. que apara. Não o confunda com pára. pára-quedista. pára-choque. em frases desse tipo. parapsicologia. Com s.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. Para cá. parágrafo 10. pára-sol. Papa. Papai Noel. Não use. proximidade. página 22. pararreumático. pois o eu.. etc. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. Elemento de composição com o sentido de que protege contra... Como é plural. Não use. Para eu fazer. Com hífen. etc. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. paramilitar. em ordinais.. Até 9. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. evite fragmentar uma informação no meio. pára-quedas. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. pára-lama. para lá. Paralisação. em medida falsa. Paparazzi. parágrafo 21. 1 — É a forma correta. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). de 10 em diante. Exige hífen: pára-brisa. pára-raios. muitos parabéns. devemse usar as formas cá e lá.. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. Lugar-comum. Por isso. Prefixo (significa semelhante. Prefira barriga da perna. assim como paralisar e paralisia. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). seus parabéns.. 4 — Sempre que possível. O acento mantém-se nas palavras compostas. Para a frente. paraidrogênio. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. para “mim” rever). (ver abaixo). Par. mulheres pães-duros. Pára. Pão. 1 — Inicial minúscula: o papa. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). Ver a (para). cumprimentar. etc. 2 — Se o eu não for sujeito. do verbo parar. Plural: pães-duros. para “mim” fazer.. / Esse trabalho é para eu fazer. use cardinais: parágrafo 1º. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §.. / Levou-o de volta para lá. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. Pára. procure quebrar o texto regularmente. Substitua o verbo por dar parabéns a. “Pano de fundo”. Sem crase: Para as 17 horas. felicitar ou aplaudir. párachoque. Plural: pães. paraestatal. o papa João Paulo II. . mas não existe em paras e param. Parágrafos. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. Para. câmbio ao par. “Parabenizar”. Depois de para. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. Parágrafos (uso). e não aqui e ali: Veio para cá. Panturrilha. Pão-duro. E não “para frente”. Para. parágrafo 8º. pára-lama.

Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. / É impossível para mim sair cedo hoje... 1987. Param. Pardal.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. 1— Em casos como os que se seguem.. por exemplo. Observação. Feminino: pardoca (prefira). fica no singular: Faça um parêntese. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. com acento e hífen. página 211. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. como ocorre. / O metrô “paralisou” ontem. Parente. / As exportações do chamado complexo soja (grão. 369 páginas. mesmo no sentido figurado... E não para atrás. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. Companhia das Letras. em: O livro é para eu ler. uma reflexão. 340 páginas. fechar parêntese. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. representada em geral por uma explicação. Feminino: parenta (prefira) e parente. Para trás. Para mim. / Como o governo (não) resolve esses problemas. tradução de Paulo Henriques Britto. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. no caso. / O parêntese estava no fim da página.. Parecer mais infinitivo. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório)..00) põe ao alcance do leitor. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . sujeito do infinitivo. não sendo. Mim. uma circunstância incidental. par de dançarinos. / Dos consultados. etc. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. porém. R$ 30.” (Edmund Wilson. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. completa o sentido de difícil e impossível. portanto. pardaloca e pardaleja. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. A mesma forma no singular e plural. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. Sem acento. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. Parênteses (uso). 2 — Ver para eu fazer. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto.. entre parênteses. O conjunto. Par de. Os Anos Vinte. Por isso. Parêntese(s). Pára-quedas. expressão ou oração acessória. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. / A recriação (medíocre) da Belle Époque.

/ O acordo foi (estava) suspenso. havia-se partido. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. página 167. Partir. informados) da decisão. item 3. (É a população trocando a velha moeda. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. para designar o aparelho.. / Impresso o livro. Particípio mais pronome. / Arranhou a cabeça. / Feriu as mãos. 1 — Participa-se alguma coisa. 1 — Cuidado com a locução a partir de. cientificados. participou das sessões. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. haviam-no comido. tinha “formado-se”. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . porém. 2 — Nos títulos. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). Use estacionamento e estacionar. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. a edição esgotou-se rapidamente. tinha-se formado.) Parque. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. Concordância. Participação. 4 — Exige sempre complemento. participou do filme. / Suspensos os alunos. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. não se poderá usar a partir de. / Todos concordaram com o ditador. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. Participar. 3 — No sentido de tomar parte. página 223. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. / Mortos os assaltantes.) / Sacos de dinheiro nas costas. / Tinha (havia) elegido. / Perderam a consciência. Aceitável. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). que significa apenas a começar de. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). Ver maioria. iniciaram-se as negociações. havia “partido-se”. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. as aulas prosseguiram. haviam “comido-o”. “parquear”.. / A empresa participou a decisão aos funcionários. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. em frases como: Tinha “feito-lhe”. do governador e do prefeito. Anglicismos desnecessários. / Recuperei os sentidos. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). Parquímetro. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. foi (estava) eleito. 2 — Se a ação for definida no tempo. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. “Parqueamento”. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). Por isso. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. Parte de. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). Particípios duplos. nem ninguém é participado de algo. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. Partes do corpo. O certo é: Tinhalhe feito. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. / Bati o joelho na mesa.

para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). Pauta. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. Ressurreição. Nos adjetivos pátrios compostos. Domingo de Ramos. Para preços. que permitirão ganho de tempo. paulistano. Patriarca. Quando substantivo. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. Passado do passado. principalmente. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. Espera-se. Pátrios (plural). Paulista — natural do Estado de São Paulo. Paixão. Sexta-Feira Santa. mas. essa pasta. “Patamar”. O repórter. companhia anglo-teuto-brasileira. Em caso de dúvida. prefira nível ou índice. governador paulista. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador.Páscoa 214 Pauta do Ibope. Não use. etc. QuartaFeira de Cinzas. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. Lava-Pés. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. prefeito paulistano. etc. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. Passo-a-passo. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. taxas ou juros. relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. a Câmara aprovou o projeto. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. . a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. o que apurar numa mudança de trânsito. etc. Paulista. 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. Como se trata de festa religiosa. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. Feminino: matriarca. no entanto. consórcios franco-ítalo-nipônicos. Procissão da Cruz. Sem hífen. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. Páscoa. Pasta. etc. / “A partir das” (pelas) avaliações. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Semana Santa. não apenas para situá-lo sobre algum tema. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. No entanto: malhação do judas. por exemplo. Pastel. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. o repórter deverá obedecer a essa orientação. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. Como é substantivo. passo a passo.

E vice-versa: por isso. peça. Prefira seio. de pé e em pé. pedis.: Peça. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). pélas. porém: o pauteiro. Lugar-comum. pélo. peçam. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato. não peçam eles. pêlos. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. Pêlo. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids.. peças. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia). / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . Por isso. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença.: Não peças tu. São corretas as duas locuções. Imper. pedi. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. 7 — De qualquer forma. (e não “para que” procurem). não peçais vós. 2 — Nos demais casos. / Quer pedir a eles que procurem. Com t minúsculo. Pedir para. não hesite em tornar uma pauta grande. Pres. Péla. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. Mais do que isso. uma vez que não se trata de nome próprio. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. Pres. Significa somente causar pena ou desgosto a. pedir que. peçamos. Pedir. ind. Conjugação. jogo ou bola.. no singular e plural. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). pedes. peçamos. foi (estava) pego.. magoar.. Péla. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. Pele-vermelha. Pedir.. “Peito”. subj.. peçam. sempre que o julgar necessário.. “Penalizar”. e não “pedir para” ou “pedir para que”. Pelo andar da carruagem. / Edifícios pegados ao palácio. afirm. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. Pé. O nome vale apenas para o da América do Norte. afligir. Pegado. Pena de talião. Imper..: Peço. tem acento: jogo da péla.. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). Os demais tempos são regulares. Pegado a. pedem. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. peça. peçais. o correto é pedir que. pego. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. os pêlos da cabeça. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. Péla. substitua-o por castigar. Evite. neg. / Mesas pegadas à janela.).. Plural: peles-vermelhas. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção).. pedimos. pede. as pélas de borracha. Use pegado com ter e haver e pego. . a ou para. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. Com acento.: Pede.

Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja. Observação. dir. “a” ela). e ind. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . Insignificância. para seres perdoado. / À pergunta onde pretendia ficar. e não “pequenês”.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. página 109. Fazer é que admite a preposição com.. Pênalti. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). / Perdoa aos amigos todas as ofensas. Adjetivo: peroneal. Performance. no singular. castiga) ainda mais o consumidor. perguntado. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. Um time perde de outro por ou de l a 0. Anglicismo evitável. / Raspar a pêra. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. Conjuga-se como fazer (ver.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. Mesmo gramaticalmente incorreta. Personagem. / Perdoa. página 127). Pergunta. / Perante ela (e não “ao” pai. Pequenez. Perante o qual.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. Perante. pune. “Permitir com que”. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo.. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. 3 (tr. Ver no verbete entrevista. Natural de Pequim e raça de cães. Pérgula. Pequinês. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. 1 (tr. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. Perônio. pra que te quero. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. a personagem Aída. Perguntas e respostas. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. Assim: o personagem Hamlet. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores.. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. Com acento. Centésima parte da libra. / Apertou a pêra. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. Com u. Pêra. / Perdoou aos acusadores.. Regência. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. 2 a l. não existe acento: peras. 2 (tr. Perdoar. castigado) no caso X. Com i. No plural. / À pergunta como cumpriria as determinações.. 3 a 2. Pernas. dir. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. / Perdoamos as dívidas dos amigos. Perfazer. Redundância: não existem “grandes detalhes”. é essa a forma da locução popular. etc. Sem a preposição a: Perante o pai. “Pequenos detalhes”. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. Prefira desempenho ou atuação. 4 (intr. ind. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. / Aumento “penaliza” (prejudica.. Não use. Desta forma (e nunca “penal”). Perder. Penny. / A Receita perdoou aos devedores.” / Perdoou os seus gastos excessivos.

sempre que possível. Nos títulos e tabelas. fornece . 40 quilos. página 105. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. etc. Perto. a dissolução dos Beatles. peso leve.9 quilo. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. o comício de João Goulart na Central do Brasil. edição de livros históricos. que se está tornando lugar-comum. o milésimo gol de Pelé.4 gramas. porém. entrevistas e reconstituições). independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. Peso (boxe). 2 — Para indicar números quebrados. Significa mau. Perverso. 50. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. fatos internacionais. por exemplo. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. malvado. pode-se usar a abreviatura: 200 t. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. 3 — Nem sempre. Além da correção das informações. 3 — Se a medida for inferior a 2. 0.8 kg.Perto 217 Pesquisa são. 5 — Finalmente. como nos dois casos anteriores.8 quilos. etc. nesse caso. Pesquisa. / Plantaram árvores perto da casa. 65 kg. de lá para cá. 1. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. o “bogotazo”. entremeando-a. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. 40. Moram perto. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias. a guerrilha no Vale do Ribeira. Se alguém. 50 gramas. ficará no singular: 1.) justifica matéria de pesquisa. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. 32 g. distribuição de renda perversa). nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. ensino perverso. página 59. Peso. porém. a invasão da Baía dos Porcos. 40. por exemplo. peso meio-médio. como sinônimo de convencer. mas não de adjetivo: pesomosca. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. peso meio-pesado. 40 kg. Existe hífen depois de substantivo. Perto de. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. peso-pena. / As casas ficavam perto. mesmo que sumariamente. Como no caso acima. adote estas formas: 200.5 t. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. Evite. revoltas ou campanhas políticas. Pese. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. Invariável. 50 g. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. Ver cerca de.7 grama. 50. Ver em que pese a. peso médio. peso pesado. se refere à UDN ou ao antigo PSD.4 g. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. peso-galo.5 toneladas.5 tonelada. / O governo conseguiu persuadir a população. 1 — Com números redondos. a Marcha da Família em São Paulo. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. / Eles se persuadiram a voltar atrás.

poderão dispensar essa prática. 5 — Idade. como ocorre. religião. Estado ou país de nascimento. é João Figueiredo. Pessoas no noticiário. apenas. simplesmente. no excelente material do gênero. Ou ele é Francisco ou Barros. tendência política. por exemplo. como afeta as pessoas. Evite. especialmente nos títulos.. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). Se o Brasil volta a negociar com o FMI. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. Assim: O ex-governador João da Silva. porém. que. o ex-ministro Delfim Netto. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. Da mesma forma Gal Costa. página 176. podem-se lembrar negociações anteriores. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. identifique-a sempre pelo mais importante. o professor. João da Silva. 2 — Na primeira menção. evitando sobrenomes desnecessários. Pessach. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. Sivuca e outros. Por isso.. mas tiver ocupado função de destaque. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. 4 — Ver também memória. 3 — Adote. a atriz Maitê Proença. se ela tiver exercido vários cargos. na maioria dos casos. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. Finalmente. Coréia. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. como identificação.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. o piloto Michael Schumacher.). raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos.. por exemplo. Pelé. como evolui. no desdobramento do noticiário. 6 — Evite. etc. etc. ou deste século. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. Norte e Sul. o professor Francisco Barros. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco.. Personagens muito notórios do esporte e das artes. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. ou das últimas décadas. É a Páscoa judaica. bastando identificálos pelo nome. Assim. A divisão de um país em duas partes. o empresário Mário Amato. garantiu ontem que. lembre-se também de mostrar que doença é essa. o presi- . João Baptista de Oliveira Figueiredo. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. se o papa lança uma nova encíclica. o rei Juan Carlos. sexo. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento.

/ Piores (mais maus) que ele. Aportuguesado. Pleito. Ph. parciais). pilotis. página 176. planos piloto. É a forma do singular. Feminino: pigméia. 219 Pleonasmo caso. com duas faixas. Piloto. 2 — Quando adjetivo.D. não escreva. Pirata. Pichar. com três faixas cada uma. menos ainda. Pista. plano piloto. como dirigir. mas nunca no noticiário. criar novos. Aportuguesado. Ver melhor (a. Já a Régis Bittencourt tem pista única. ainda .. Picar. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. / Muito piores (mais maus. piche. só os irmãos. página 181. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. no sentido figurado. Plantão. Desta forma. Ver mais bem. alocução breve (é breve por definição). almirante da Marinha. Pleonasmo. Picles. continuar ainda. usinas piloto. apenas) de uma pista. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. pichador. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. etc.D. o). “piores classificados”). Com hífen. Pior. Píer. Pico. emissora pirata. é modismo a evitar: os críticos de plantão. Com ch e não com x. Pilotar. faixa. preito. mordida. conclusão final (a menos que tenham existido outras. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. Plano. Significa dirigir veículo em geral. permanece invariável: usina piloto. Placa. Plural: píeres. No plural. Pingue-pongue. mais mal. Pica-pau. Piloti. os bajuladores de plantão.Ds. À exceção dos pleonasmos estilísticos. Com função de adjetivo. evidentes ou inúteis na frase. os golpistas de plantão. E faixa é cada divisão (marcada no solo. Pior (a. Pingüim. 2 — No sentido figurado. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. E nunca “psicultura”. / Jogaram pior (mais mal) que antes. Por isso. Também: pichação. página 167. Pigmeu. Ver morder. página 57. 1 — Antes de particípio. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial).Ph. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). picada. fitas piratas. uma em cada direção. Por isso. Equivale a fábrica apenas em inglês. e assim mesmo apenas em casos especiais.. pilotar um congresso. 7 — Ver também cargos (como usar). . agora já. É a repetição de termos supérfluos. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. só pode ser usado em textos muito especiais. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. Assim. Piscicultura. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. pilotar uma situação. conviver junto. Plural: Ph. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. Pierrô. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. pilotar um quatro-bocas). Com trema. brigadeiro da Aeronáutica. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). Planta. o). 3 — Quando advérbio. algo que ver com o acontecimento. Aportuguesado e no plural: os picles. Inicial maiúscula: Plano Real.

gravatas azul-escuras. labaredas de fogo. E. catálogos de tipos ou selos. / Navratilova volta ao tênis. fábrica(s) de envelopes. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. unidades. / Sonhar um sonho. / Colocar um pingo nos is. Dois. indústria(s) de tinta. vidas profissionalamorosas. página 222. / Separe os emes e os enes. os dez de espadas.. espécies de sais (sais diferentes). Apenas em casos excepcionais. sorriso nos lábios.. ganhar grátis. os micros (computadores). blusas azul-celeste. camisas verde-claras. a) Em surdomudo. espécies de solo. exposição(ões) de quadros. / Os senões e os poréns. 2 — De idéia Há pleonasmos velados. general do Exército. ou recuperados.. os seis de ouros. fábrica(s) de calçado. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. é supérflua: para serem restaurados. / Os sins e os nãos. / Os vv e os zz.. erário público. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. quando substantivadas. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. Exceções. planos para o futuro. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. finalmente. nas duas primeiras frases. as micros (empresas). caixa(s) de fósforos. Plural de adjetivos compostos. Só deve ser usado em textos especiais. marcas de sal. / As múltis. prefeitura municipal. já . Pedro começa este mês. Plural de adjetivos simples. atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). permanece ainda. para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. enfrentar de frente. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. . indivíduos: fábrica(s) de papel. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. Xis não varia: Os xis da questão. de meias. hábitat natural. estrelas do céu. manter o mesmo (pode-se manter outro?). manter o seu. goteira no teto. pequenos detalhes. / Os vivas e os morras. / Andar com as próprias pernas. relações bilaterais entre os dois países. Palavras invariáveis. se a palavra indicar variedades. surpresa inesperada. países do mundo. etc. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. seis e dez não variam: os três de paus. de sandálias. partidos socialdemocratas. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). três. nem o casarão nem o parque podem ser novos. / Recuperação do velho Parque D. se se tratar de matéria contínua. encarar firmemente). vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. entrar dentro ou para dentro. regra geral. as máxis (desvalorizações). encarar de frente (use. por exemplo. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). as mínis (saias). elo de ligação (elo já significa ligação). mas igualmente evitáveis. tipos de gente. há . Plural de letras. sair fora ou para fora. exposições de pintura. / Ver com os próprios olhos. monopólio exclusivo. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). inaugurar novo. coloque o segundo termo no singular. subir para cima. menos graves. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. grupo(s) de soldados. A palavra velho. e no plural. sua autobiografia. estudos histórico-geográficos.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. tendências nacional-socialistas. Nos adjetivos compostos. Plural (substantivação). Plural de locuções. fábrica(s) de sapatos. exultar de alegria. todos foram unânimes. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. crianças surdas-mudas.

os MECs. os DERs. os Luíses. Plural de substantivos compostos. A instrução vale também para os sobrenomes. os Harriers. mal-entendidos. empresas. guarda-chuvas. se o sentido for específico. alto-falantes. Assim: as Martas. de grande. grão-rabinos. quatro aviões Mirage. os Pedros. os Almeida Prados. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. os dois PSDBs. os franco-americanos. as duas Coréias. avemarias. os maníaco-depressivos. grã-cruzes. tenentes-coronéis. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. Plural de nomes próprios. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. os Itaús. cinco Santanas. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. mata-ratos. 2 — Nomes estrangeiros. os Papais Noéis. as Tarsilas. tico- . três Bandeirantes. os Gusmões. os Silva Jardins. os Monteiros de Carvalho. os IPMs. veículos. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. belprazeres. etc. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. como estes. os social-democratas. Exemplos: níveis de investimento. 3 — Entidades e coisas. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. entidades. quadros de avisos. os Mitterrands. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. as duas Paulistas (avenida). os Josés. taxas de juros. os muitos Re- cifes. Plural de siglas. as UNEs. armamentos. dois Amarettos. como os nomes comuns: os diversos Brasis. quintas-feiras. cotas-partes. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. Admitem igualmente o plural. os Nobéis. os BCs. grã-duquesas. as Ufirs. (Trata-se.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. os Rafaéis do Louvre. mãosbobas. novas Cohabs. os SPCs. as Apaes. martins-pescadores. os Matarazzos. 1 — Os nomes próprios. abaixo-assinados. pega-rapazes. águas-furtadas. planos de emprego. meios-termos. três Coca-Colas. duas Aspirinas. os Andradas. variável: vice-presidentes. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. Se os dois elementos forem adjetivos. as ARs.. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. projetos de expansão. três Martinis. os Picassos. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. pais-joões. os dois Rios. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. bóias-frias. naves espaciais. opções de vôo. postos de benefícios. recém-nascidos. da substantivação do adjetivo composto. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. as Apaes. os Silvas. os Mato Grossos. primeiros-ministros. os PMs. os Van Goghs do Louvre. aviões. os EMFAs. auto-elogios.. casos de estupro. os Portinaris. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. duas Antarcticas. 50 UFMs. ou bel. cinco blindados Urutu. etc. os Collors. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra).Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. o vocábulo tem plural. Exceção. a segunda palavra não varia. na realidade. pedidos de falência. dois Mirages.

rigores. virar. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. os salva-vidas. bôeres (de bôer). 4 — S. os diz-que-diz. pôneis. homens-rãs e cidades-satélites. pombos-correio. itens. as salve-rainhas. sênior — seniores. 8 — X. Plural de substantivos e adjetivos simples. tabus. rosas-dos-ventos. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. os fórceps. 2 — ÃO. constituir. OL. Acrescentase s: casos. paióis (de paiol). se o segundo já tiver s. têxteis. os ônibus. os entra-esai. O l transforma-se em is: fatais. idéiasbase. os telex. Às vezes. as fênix. gângsteres. campeões. UL. os leva-e-traz. o ão transforma-se em ões: corações. países-símbolo. canetas-tinteiro. repórteres. júnior — juniores. pazes. Irregulares: caráter — caracteres. etc. juízes. 6 — AL. táxis. mestre-de-obras. 7 — IL. íons. Este manual registra a maior parte delas. se átono. meses. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. Transforma-se em ns: homens. os louva-a-deus. tornar-se. converte-se em is. escolas-modelo. anciães e anciões. quando paroxítonos ou proparoxítonos. vorazes. 222 Plural indevido ticos. bons. barril — barris. líquen — liquens. 1 — Fica no singular o substantivo que. os látex. rãs. órfãs. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. os lugar-tenentes.. os joões-ninguém. pães-de-ló. tique-taques. os padre-nossos. portugueses. sutil — sutis. como alazões e alazães. pauis (de paul). Exceções: mal — males. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. verossímil — verossímeis. Ficam invariáveis: os tórax. omissões. projéteis. os ônus. estrelas-d’alva. pólen — polens. répteis. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis.. reféns. tubarões. estéreis. azuis. Quando monossílabos ou oxítonos. papéis. sóis. os pires. evidentes. pisca-piscas. 5 — M. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque.Plural de substantivos e. órfãos) ou ães (tabeliães. leis. raízes. . anciãos. figurões. abdomens. obuses. retroses. os bem-te-vis. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. os ônix. cólons. heróis. fóssil — fósseis. cânones. homenzarrões. os vírus. sóror — sorores. 3 — R e Z. leões. alguns. elementos-surpresa. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. mulas-sem-cabeça. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. Acrescenta-se es: mares. Lúcifer — Lucíferes. não a atual) — réis. escrivães). Se tônico. Exceção: cânon. cavalões. açúcares. os bem-me-queres. câmarasde-ar. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. paredões. imagens-síntese. álcalis. EL. os mapas-múndi. Exceções: decretos-leis. paus. a) Como norma. etc. cônsul — cônsules. os faz-de-conta. nos verbetes respectivos. Acrescenta-se s: hífen — hifens. fóruns. postos-chave. 9 — N. mandatos-tampão. em eis: fuzil — fuzis. depois dos verbos ser. os topa-tudo. real (moeda antiga. cavalos nacionais). anzóis. crianças-problema. quebra-quebras.. os pára-quedas. troca-trocas. mestres-de-obras. gotas-d’água. acrescenta-se es. faquires. permanecem invariáveis: gases. meninossensação. Plural indevido. os surdos-mudos.

mas agora os outros é que são complementos. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”).). 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos.. No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. ouvidos. / Aguardavam o comparecimento (e . / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. 3 — As partes do corpo.. / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria.. etc. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”).. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). (a volta de cada um). / Tiros são sinônimo de confusão. / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. / Esses problemas foram alvo (objeto. / Bateram com o nariz na porta. Exceções. / A volta de Renato e Carlos ao time. / Essas acusações são conseqüência do despeito. itens) essenciais da Constituição. / Tinham a consciência tranqüila. a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto). pernas. / Queriam salvar a alma. / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. arma. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Ergueram as mãos (as duas). / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Eis os assuntos que foram notícia hoje. recurso) dos agitadores. em sinal de aprovação. / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada.. / Ambos estavam com problemas no estômago.. Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado.. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças). / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. tema) de uma série de reportagens. / Impuseram a vontade aos demais. de cada um). / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”).Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”)... / A poesia e a canção são parte de um todo.. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização).

Respeite. De qualquer forma. Pluri. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. pudesse. eles supõem. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. poliolefina. Os demais tempos são regulares. pudera. puderas. Desta forma: Poder Executivo. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. assaltos a residências. etc. pudéreis. pudestes. puder. Conjugação.Pluri. possais. uma autora de méritos). ind. Desta forma. podem. subj. guerra de quadrilhas. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). possamos. no entanto. não hesite em fazê-lo. pode. pudéramos. extorsões. tem acento. policêntrico. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. Pôde. puderem. plurirradiado. seria qualquer mulher que faça versos e poeta. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher. presente. pôde. Pobretão. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. Poder Legislativo e Poder Judiciário. Pogrom. Plural: pogrons. Põe. “Polícia carioca”. puderdes.: Puder.. acidentes com grande número de vítimas. Fut.. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. / A Polícia Militar.: Pudera. podes. pudemos. M. Poder. puderam. possa. “Polaco”. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. polícia fluminense (e não “carioca”). perf. ação de grupos de extermínio. podeis. merecer destaque. Polícia. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz).: Possa. subj. podemos. pudesses. possam. a do plural. ind. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. 224 Policial (noticiário) Observação.. Pret. A forma do passado. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). Policial (noticiário). Poderes. Flexões: pobretona e pobretões. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . pluriovulado. em toda a sua existência. para evitar confusão com pode. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. possas. porém. / Ele pode (é capaz. poetisa. poupe o leitor de detalhes escabrosos.-q. Poeta. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. em artigos assinados. ind. pode. assim. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. pudermos. polirrítmico. pluricelular. tem permissão) fazer isso. que pluraliza esses substantivos. Ou simplesmente o Executivo.. plurissecular. o Legislativo e o Judiciário. puderes. a Polícia Política. pudeste. Põe é a forma do singular e põem. polissilogismo..perf. Pres. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. Pódio. puderam. pôde. Se o fato. poliéster. 1 — Uma das características do Estado. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. Imp. pluripartidarismo.: Pude. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). poliidroxila.: Posso. tráfico de drogas. Nos casos 2 e 3.: Pudesse. pudéssemos. pudésseis. põem. pudessem. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. Pres. Poli. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. / Elas põem. a forma a poeta. subj. Aportuguesado. poliuretano. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. Ocorrências de menor importância justificam meros registros.

outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. HC. gatos. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. pules.. pulais. polimos. / Até agora.: Pulo. que acabava de chegar. 4 — Finalmente. m. P. pois. para sair da crise.: Pule. pólo de desenvolvimento. Pólo.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. Imper. Sem hífen. Da mesma forma. chamou o filho. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período.. O repórter. pólos. pulam. g. pólos de colonização.M. Ponto.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. os Pólos Norte e Sul.: Pula.. / Chegou . mas não nas siglas: dr. pula. os traficantes atacaram. Pres. ICMS. Com acento. só hipóteses. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. ponta-esquerda. porém. ind. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. subj. pule. nestes casos. afirm. Ponto de exclamação. poli. eventualmente). / Depois. a mãe só observava.. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. Seja principalmente jornalista. d. Ponta-direita.C. o País precisava confiar mais nas instituições. sécs. Estão. pulamos. Com hífen. / Chegou a ponto de perder a paciência. Os demais tempos são regulares. Ponto-e-vírgula. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. Polir. pulamos. Conjugação. tanto para designar o jogador como a posição. pulam. pula. pulas.L. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter.. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. Pólo Sul. Mas a taxação continua alta. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. etc. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. min. mas as pesquisas avançam. para salvaguardar a responsabilidade do jornal. Pólipo. Especular. o irmão. Pres. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. polis.. galinhas. Ponto de. Ponto de vista. Ou à literatura. acusado da morte de. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. Ponto de interrogação. / O Ministério esteve a ponto de cair. INSS. a ponto de perder a voz. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. kg. Tem valor eminentemente literário. PM. advogado. pulem. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. então. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição.

poreis. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo.: Pôr. porem. b) bebidas fermentadas ou destiladas. puséreis. perdeu a melhor parte da conversa. porém. pusessem. Pret. pois. “depor”. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. Imp.: Ponho. Italianismo. o leste da Espanha. pormos. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. depor. 2 — No caso das regiões brasileiras. América Setentrional. puséssemos. o sudeste da Europa. expor. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. 5%. Cone Sul. “Por cada”. poriam. “Por causa que”. 1 — Pôr. poríeis. depusesse. Ocidente. 1 — Uso a) Use porcentagem. ind. sobrepuseram.: Ponha. Pres.: Porei. puseste. o Leste. e porcentual. sobrepôs. neg. pomos. ou a mista. o norte de São Paulo. regiões ou países. Nordeste. pôr o nome na lista. pusemos. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). Imper. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. página 70. regulamentos. Use porque ou por causa de. ver colocar. etc. Pontos cardeais. depuser. em vez de percentual. etc. Imp. depôs. pu- sestes. mas não região Sul. porá. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira.: Se ele opuser. pres. têm inicial maiúscula: o Sul.: Pondo. ind.: Poria. / A cidade fica no leste da França. M. não ponha você. púnhamos. pusésseis.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. não ponhais vós. Fut. compusesse. Pôr (derivados). ponha. põem. poríamos. pusesses. pores. etc.: Põe tu.: Opusesse. puserem. punha. punhas. Infin. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. Imper. ponhas. porias. decretos. Oriente Médio. Nunca. Fut. Europa Ocidental. poria. puseras. 2 — O mesmo. subj. “compor”. porás. cosméticos e produtos de toucador. “sobrepor”. no entanto. Imp. ponhais. Leste Europeu. pusera. pusermos.-q.: Pusesse.: Pus. Fut. puserdes. Pres. pões. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas.: Puser. puser. ponde vós. afirm. 3 — A inicial é minúscula. opuseram. compôs. Ger. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. cinco por cento (a não ser em início de frase). ind. portarias. 45 por cento. d) jóias e casacos de pele. e não percentagem. sobrepusesse. porão. Ásia Central. subj. use as formas Sul ou Região Sul. subj. por isso. 10%.: Punha. pôs. ind. Porcentagem. põe. c) artigos eletroeletrônicos. Flexionado: Pôr. compor. 280% — e não a forma por extenso. enumerações. pusesse. use a inicial maiúscula: América Central. o norte do Irã. perf. Velho Oeste. verbo. poremos. não ponham vocês. tem acento: pôr o pé na rua. Atenção para alguns tempos: Pret.: Opôs. púnheis. África Oriental. ponham vocês. o Sudeste. pordes. punham. Brasil Meridional. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. ponha você. perf. o Nordeste. subj. não ponhamos nós. compuser. não ocorre com os derivados: impor. sobrepuser. etc. “se ele opor”. / O metrô avança no rumo sul. pondes.: Posto. 45%. Fut. puseram. compuseram. pôr. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. ponhamos nós.-perf. ponhamos. Pôr. 1— Os pontos cardeais. leis. subj.: Pusera. ind. c) Se houver mais de um número na frase. Pôr (conjugação). pret. Part. o sudoeste dos EUA. puseram. puséramos.: Não ponhas tu. etc. / Taxas devem baixar de 40% para . Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa).Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. depuseram. puseres. ponham.

007. apenas 1% se perdeu. Se a taxa da porcentagem for de um dígito.700 = 260). Como o valor caiu.750 ÷ 100 = 87.. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.5 de 350.007 = 1.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26.00.14%. b) Uma certa quantidade de soja vale.25 = 437.250 = 10. 8.750.07 pelo valor inicial. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87. Dividindo o produto pelo valor antigo.7.5. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo.. d) Um produto custa 350 reais. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26. Se a taxa da porcentagem for de 0.250 .00.25 = 1. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita.000 ÷ 1.). diminua 87. 10% faltaram às aulas. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. b) Se se particularizar a porcentagem. ou seja. ou seja. c) Um produto custa 350 reais.. some 1 com 0. a concordância se fará com o número: Dos alunos. A seguir. Assim: 1 + 0.000). a) Um produto custa R$ 700. Divida o resultado por 100: 8. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário.5. Assim. Forma 2. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.5.. 350 x 25 = 8. divida . Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. Multiplique 1. Divida o produto por 100.000 ÷ 700 = 37.5. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem.. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 .250 dólares. / Estão perdidos 10% da colheita. Nas situações mais complexas. / Da safra de soja. no exterior. / Dos livros enviados. Observação. Assim: 1 + 0. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva. siga os exemplos abaixo.5 = 262.120 dólares.007. Qual o novo valor? Forma 1. Multiplique 1.007 x 350 = 352. por exemplo.750.1.5. 30% estão perdidos. / Segundo a Fiesp. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13.07. 28%.45. você obterá a taxa da porcentagem: (13. Seu preço cai 25%. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem.000).07 = 1. Assim: 350 x 25 = 8.0. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”). Com 1%.5.4%).07 x 350 = 374. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. Qual o novo valor? Forma 1. Seu preço aumenta para R$ 960. Assim: 1 + 0. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem. 350: 1. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%.25.007 pelo valor inicial: 1. 350 87. O preço cai para 1. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%.750 ÷ 100 = 87.120 = 130). Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. Qual foi a elevação. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. 1. Seu preço sobe 25%. some 1 com a porcentagem precedida de 0.5 = 437. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”).

12 = 1. se um produto custa 120 e aumenta para 126.Pôr-do-sol 228 Por que. e nunca pôr em “cheque”. os. Basta recordar que. à divisão.5. O resultado deve ser lido como 23. Portanto: 350 x 0.07. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. Multiplicando o valor do produto por esse índice. b) Base é 100. as. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação. Para subtrair porcentagens. use: Por desempenhá-lo mal.0. Mas. perdeu o cargo (e não por o desempenhar).2320 (e não 22%). por agora: O governo não pretende. / O empresário acha que por ora nada mudará. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. por ora. por isso. por exemplo). porém. Por ora — por enquanto. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. como se poderia supor. Pôr em xeque. Por isso.07 = 0. porquê. revogar a decisão. Por o. subtraia 0.25 = 0. Por ora. você obterá o resultado diretamente: 0. Forma correta. sua idoneidade foi posta em dúvida). Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. / Por levarem-nas sem cuidado. / Não me abalo por isto. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. . nesta página. inversamente.93 = 325. 4 — Observações a) Pontos porcentuais. subtraia a taxa da porcentagem de 1. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora.75 x 350 = 262. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). por ora. por quê. por isso. Assim. pela qual. porque. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. deve-se multiplicá-las. Porque com pronome. digamos). Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. Assim.50. multiplica-se 1. recorre-se. não vai trabalhar esta semana. Por hora. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. Observação. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou. Para somar porcentagens. por isto.0. Assim: 1 .2%.. Porém. quando um número dobra de valor. ele subiu 5%. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. Por que. por quê. Pornô. e não de 2%. Sua idoneidade. Porém.75. Por exemplo. Assim: 1 . deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. Plural: pornôs (filmes pornôs). c) Soma de porcentagens. por ora. com a inclusão prévia da base de referência. Como o valor caiu. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro.. Plural: pores-do-sol. Não inicia oração e. ele aumenta apenas 100%. pelos quais e pelas .93.10 x 1. Pôr-do-sol. Forma 2. uma vez que o salário foi triplicado). Ver por hora. a. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado.

/ É uma criança cheia de porquês. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. pós-eleitoral. causa. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. Possível. pós-socrático. ninguém morreu no acidente. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. Portenho. Posar. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. o maior. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. postônico. / Os resultados são promissores o mais possível. como substantivo. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. porquanto. 2 — Pousar. / Os resultados são o mais possível promissores. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. pós-operatório. pós-diluviano. Por si só. razão. o menos. use mais bem e mais mal . Por quê? / Estava triste sem saber por quê. 1 — Com o mais. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). 3 — Antes de particípio. posfácio. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. pospasto. ninguém morreu no acidente. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. página 272. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. “Por sorte”. Observação. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. entre outros. o menor. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. substitui as palavras motivo. 1 — Como prefixo. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. 2 — Na formação de palavras. / Havia muitos porquês para poucas respostas. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. o melhor e o pior. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. pósdatado. / O avião pousou sem problemas. / Sempre posa de democrata. poslúdio. mas não havia por quê (motivo protestar).) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. Ver só. (Das três formas. descer: A moça pousou a xícara na mesa.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. use sempre pós e não “post”. / Muitos protestaram. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. uma vez que. sós (por si). descansar. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. / A tropa andou dois dias sem pousar. 2 — Usa-se por quê Quando. meu Deus. Se for o caso. em frases como: Por sorte. pós-romano. passar a noite. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. / A ave pousou no galho. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. / Vocês brigaram. pospor. não deixe de me avisar. Porventura. Nunca use essa forma no noticiário. posponto. tem o sentido de colocar em. nos casos previstos na questão anterior. / Os viajantes pousaram no rancho. a primeira é mais usual. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. pousar. Exceções: poscefálico. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando.

/ O filho não “possuía” diálogo com os pais. Significa depois da experiência. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível. prazem. provável. que dá idéia de verossimilhança. mas não provável. só em último caso ou para definir a posição do corpo. taxas. Fut. subj. “Postecipar”. A palavra não existe. Ver é muito. provável = que deve acontecer. isso sim.: Prazeria.: Prazia. Pres. mas não provável no Brasil. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. Em geral. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). Prazeroso. Assim: É possível que ele vá ao almoço. para: Para a frente. fixados ou determinados. pra que te quero. equivale a estar na posse de. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. Pousar.-q. ind. Possuir. 1 — Sem acento. Ver posar.: Prazendo. / Z possui alto cargo no governo. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. Da mesma forma: É possível. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. é usado apenas nas terceiras pessoas.perf. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. Pret. Pra. Praça. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis.: Praz. / Um grande terremoto é possível. A locução não equi- vale a depois. / Fulano “possui” uma filha. desfrutar: X possui uma bela casa. Fut. / Chegou para ficar. página 105. pelos efeitos. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). subj.: Prouvesse. 1 — Prefira posição ou atitude.: Prouvera. Ger.: Praza. Praia Grande. Poucos de. Nos demais casos. M. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. Postura não equivale a colocação. Prazer (verbo).: Prazido. é pouco. corretamente. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). ter a propriedade de. que um time pequeno vença um grande fora de casa. estabelecidos. subj. Conjugação. perf. Pouco.: Prouver. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. Fut. Plural: postos-chave. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. / Pra burro. 2 — Na reprodução de frases populares. pret. / Y possui muita saúde. tanto para designar para como para a. 2 — São erradas. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). ind. Nunca use. Possível. prazerão. 1 — Possuir. prazerosamente. “Praticar”. Imp. Postura. use pra e não para: Pra chuchu. Impossível e improvável seguem a mesma norma. Assim. Imp. ind.: Prazerá. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. 2 — Como lugar público. a palavra correta nesse caso. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. / Para trás. ser cobrados. posteriormente. página 229. ind. Ver algum (alguns) de. Posto-chave. . que apresenta probabilidade.Possível. Concordância. Pres. página 35. que podem. / Eram objetos o mais malfeitos possível. Part. em Praia Grande. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. Da mesma forma. Posteriori (a). poder dispor de. preços ou alíquotas. a palavra é feminina. / Pernas. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. Nos demais sentidos. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer).: Prouve. ind. desempenhar. pousar. Postura.

previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se.: Precavei (única pessoa). É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. preestabelecer. preanunciar. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. em vez de precisa. Imp. etc. pré-jurídico.: Precavi. não hesite. Part.: Precavido. Precisão. precaveis. duvide. por exemplo. predefinição. relações de nomes (se a notícia diz. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. prevines. números. ind. “precavém”. subj.: Se eu precaver. “precavês”. preordenação. que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. precaveste. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. Precaver. evite deixar algum ponto obscuro. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. Troque idéias. precisa-se ou equivalente. pré-história. com toda a certeza). pré-diluviano. prefiguração. predizer. Um i só. etc. “precisa” sair logo. “precavenho”.: Precavesse. datas. Prefira a regência direta. “Precisa fazer. preexistência.. Imper. Fut. por isso. precavemos. pré-natal. Se você esteve presente ao acontecimento. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. sempre que necessário. Especialmente nas entrevistas. perf. prejulgar. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). pré-moldado. etc. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. previgorante. pré-romano. précarnavalesco.: Não tem. “precisa” ser muito homem para fazer isso. cálculo do número de pessoas presentes a um local. subj. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. Pret.: Precavemos. .. / A letra daquela música precedeu a melodia. pré-encolhido. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. precavias. espera de seus repórteres o máximo de esforço. precavesses. pondere. “precavenha”. pré-operatório.Pré. Pres. pré-santificado. 231 Precisão Pré. afirm. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). pré-escolar. horários.. predisposição. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres.. que devem ser substituídas por previno. Precaríssimo. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. nomes de ruas e avenidas. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. 3 — Para garantir a precisão dos textos. ind. predeterminado. colha o máximo de depoimentos. endereços. precaveu. é necessário. empenho e exatidão na apuração dos fatos. “precaveja”. pré-datado. da mesma forma. Pres. e não tem o pres. pré-primário. prefrontal. ind. “precisa” comprar o disco. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). Imp. Discuta. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. Use. Preceder. é preciso. se tu precaveres. sair”. subj. a) Conjugação. deve-se. subj. ind. precavestes. precaveram. preconcebido. pré-vestibular. Em geral exige hífen. etc. precondição..: Precavia. Se você tem de descrever algo que não viu. pré-universitário.

Nunca. Lineu Prestes. Regência. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Antônio Carlos Assunção. Armando de Arruda Pereira. Ademar de Barros. Ver é preciso. de 16/1/1926 a 23/10/1930. de 28/2/1950 a 31/1/1951. página 111. de 2/7/1955 a 10/4/1956.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. Preciso. Artur Sabóia. Porfírio da Paz. / Era tudo de que precisava. Prestes Maia. de 6/2/1955 a 1/7/1955. de 26/8/1948 a 3/1/1949. Artur Sabóia. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna).). de 23/5/1933 a 30/7/1933. 2 — No sentido de ter necessidade. Precisa-se de. este permanece invariável). Precisar. de 9/2/1961 a 28/2/1961. de 14/11/1931 a 4/12/1931. de 8/4/1961 a 7/4/1965. Cardoso de Melo Neto. Na passiva pessoal. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. Osvaldo Gomes da Costa.). Fábio Prado. de 7/1/1889 a 15/1/1911. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. de 8/4/1957 a 9/1/1958. Paulo Lauro. de 7/9/1934 a 31/1/1938. de 18/1/1955 a 5/2/1955. de 3/10/1932 a 28/12/1932. alterar números ou nomes. de 29/8/1947 a 25/8/1948.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. Preço. Anhaia Melo. de 1/2/1938 a 15/2/1938. de 24/10/1930 a 5/12/1930. de 1/2/1951 a 7/4/1953. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. Carlos dos Santos Gomes. página 112. de 16/1/1911 a 14/1/1914. Teodoro Ramos. de 16/8/1919 a 15/1/1920. Lino de Mattos. / Eles precisam ir embora ainda hoje. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Pires do Rio. de 14/1/1949 a 27/2/1950. de 15/1/1914 a 15/8/1919. de 7/7/1954 a 17/1/1955. página 120. de 16/1/1920 a 15/1/1926. Faria Lima. de 1/3/1961 a 7/4/1961. de 29/12/1932 a 1/4/1933. William Salem. Ademar de Barros. Jânio Quadros. etc. Cristiano Stockler das Neves. Jânio Quadros. preços. Asdrúbal da Cunha. Firmiano . de 6/12/1930 a 25/7/1931. Prestes Maia. de 5/12/1931 a 23/5/1932. Antônio Prado. Com infinitivo. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. mudar o local do fato. / Ele precisou suas necessidades. / O governo libera os preços novamente. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Francisco Machado de Campos. de 16/2/1938 a 30/4/1938. Washington Luís. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 11/4/1956 a 7/4/1957. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 11/11/1945 a 14/3/1947. de 26/7/1931 a 13/11/1931. / A empresa precisa contratar novos empregados. / Este é o livro de que ele precisa. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. Wladimir de Toledo Piza. Rocha Azevedo. Cantídio Sampaio. Henrique Jorge Guedes. relações incompletas. de 15/3/1947 a 28/8/1947. Manuel Figueiredo Ferraz. de 7/2/1958 a 8/2/1961. de 1/5/1938 a 10/11/1945. Prefeitos de São Paulo. Raimundo Duprat. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. Anhaia Melo. De preferência. Abraão Ribeiro. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. / Precisa-se de empregados. Fábio Prado. Gofredo da Silva Teles. de 24/5/1932 a 2/10/1932. dispense a preposição: Precisamos sair. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. porém. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. etc. na passiva pessoal. Paulo Barbosa de Campos Filho. Mílton Improta. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. Ademar de Barros. e erros. de 2/4/1933 a 22/5/1933.

Prefeitura. O “antes”. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. Significa anterior.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. Verbo regular: premio. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). Reynaldo de Barros. super. de 8/4/1971 a 21/8/1973. que eu prefira. Brasil Vita. / É preferível lutar a morrer sem glória. Antônio Salim Curiati. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). / Os times preferem mais atacantes a defensores. de 8/4/1969 a 7/4/1971. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. etc. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. José Carlos Figueiredo Ferraz. premias. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. 1/1/1989 a 1/1/1993. / Na moda. etc. 4 — Com preferível. de 1/1/1986 a 1/1/1989. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. de 22/8/1973 a 27/8/1973. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. Preferir. hiper-Hitler. página 266): prefiro. Paulo Maluf. passado. de 28/8/1973 a 16/8/1975. Prefixos mais nomes próprios. como verbetes isolados (anti. / Preferia cem vezes brincar a estudar.). 6 — Conjuga-se como servir (ver. midi e minidesvalorizações. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Paulo Maluf. de 16/7/1979 a 13/5/1982. ex-Beatle. / Ministério anuncia mínis periódicas. sub-Napoleão. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. super-Marília. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. Pregresso. Premiar. de 15/3/1983 a 10/5/1983. / Na moda. preferes. etc. Luiza Erundina. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. antiMaluf. capital). Mário Covas. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. Jânio Quadros. / Os tecnocratas abusam das maxi. Miguel Colasuonno. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. / Muda a legislação das micros (microempresas). anti-EUA. anti-Rússia. convivem a mini. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). Altino Lima. Olavo Setúbal. etc. de 17/8/1975 a 15/7/1979. voltam as mídis (saias). prefere tu. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. página 139. No verbete hífen. premiem. de 13/5/1982 a 15/3/1983. do deputado. antiHIV. . Celso Pitta. premie. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). Prefixos. as prefeituras de Santos e São Vicente. extra-ONU. preferi vós. etc. / A história pregressa da nossa gente. 1/1/1993 a 1/1/1997. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. de 10/5/1983 a 1/1/1986. 1/1/1997. a midi e a maxissaia. infra. Exceção: Anticristo.

7 — Com expressão explicativa ou retificativa. 3 — Com terminal e marginal. / Maria. / O filho. / Passou a pão e água. diretas-89. (de) cabeça baixa. modo e lugar. (com os) olhos cheios de lágrimas. Prêmio Moinho Santista. com o tio. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. Preposição repetida. repita a preposição: Veio da capital. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. / Perfeição de forma e fundo. Marginal do Pinheiros.. Use prendido com ter e haver e preso. pilotos F1. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. Ver que (com preposição). em construções como eleição-98. 2 — Simultaneidade. como passageiros Varig. Prêmios Eldorado. vestibular de 96. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. testemunha descreve suas atrocidades. preso. Copa de 98. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). página 244. os artigos e as crônicas. “de” São Paulo). descontinuada . flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. impróprio para jornal. índice da Fipe. (com o) tornozelo enfaixado.. No texto. no ar e no mar. 2 — No plural. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. / Partirão (na) terça-feira. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. / Tornou-se famoso pelas reportagens. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. que não se admitem em nenhuma hipótese. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). Preposição omitida. porém. / Neste ano. Prêmios Molière. artigos e crônicas que escreveu. diretas de 89. no caso 3. ou melhor. carros GM. / (Com o) Réu ausente. / Falou pelos presentes e ausentes. foi (estava) preso. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. importação de 97. / Pano de linho e algodão. / É um veículo ágil no ar e no solo. 5 — Há fórmulas. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. no próximo. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). Prêmio Eldorado de Música. ouvia a reprimenda. retirou-se da sala. descontinuidade ou natureza diferente. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). índice Fipe. Prêmio. importação-97.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). não omita a preposição: Terminal do Tietê. 5 — Possessivos. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. 4 — Prefira. São Paulo (e não chegado da capital. vestibular-96. Se repetir o possessivo. Copa-98. repita a preposição.). é dúvida do Corinthians domingo. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). / Sua “Premier”.. / Saiu com o pai. 1 — Falta de simultaneidade. Mundial91. digo.. Mundial de 91. Prendido. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). / Chegarão (no) domingo. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. use sempre eleição de 98. se não. Prêmio Molière. / Tornou-se famoso pelas reportagens. de São Paulo. continuidade ou mesma natureza. etc. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. ou seja.

José Sarney. Tancredo Neves. Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. de 9/11/1955 a 11/11/1955. Ranieri Mazzilli. de 23/11/1891 a 15/11/1894. Artur Bernardes. presa (e não “preso”) de forte emoção. Presença. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. de 2/4/1964 a 15/4/1964. / O doente. Presa. e presidencialismo. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). Getúlio Vargas. de 31/8/1969 a 30/10/1969. Período Constitucional. Rodrigues Alves. / A presença do presidente. de 11/11/1955 a 31/1/1956. João Figueiredo. Eurico Gaspar Dutra. Juscelino Kubitschek. de 15/4/1964 a 15/3/1967. de 15/11/1910 a 15/11/1914. de 8/9/1961 a 24/1/1963. Washington Luís. Ranieri Mazzilli. à presidência da comissão. de 15/11/1889 a 26/2/1891. desterro: a proscrição dos testes nucleares. João Café Filho. Presidentes da República. proscrição. de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 31/1/1961 a 25/8/1961. de 24/8/1954 a 9/11/1955. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. de 15/11/1922 a 15/11/1926. e Estado Novo. Junta Governativa: general Mena Barreto. de 15/3/1985 a 15/3/1990. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena). ordem. de 15/11/1914 a 15/11/1918. Prescrição. Presidência. a proscrição dos líderes revolucionários. Epitácio Pessoa.. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. de 15/3/1967 a 31/8/1969. José Linhares. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . Hermes da Fonseca. de 26/2/1891 a 23/11/1891). Castelo Branco. de . de 31/1/1946 a 31/1/1951. Presidente. João Goulart (parlamentarismo. Nilo Peçanha. Prudente de Morais. desmaiou. presa de depressão e temores. de 15/3/1974 a 15/3/1979. de 15/11/1918 a 28/7/1919. Fernando Collor. Er nes t o Geis el. a presidente da Câmara dos Vereadores. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. de 10/11/1937 a 29/10/1945). de 31/1/1956 a 31/1/1961. à presidência do São Paulo. e Governo Republicano. de 31/1/1951 a 24/8/1954. Venceslau Brás. 15/3/1990 a 29/12/1992. / Disputará a Presidência. à presidência do Congresso. de 15/11/1894 a 15/11/1898.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. de 15/11/1902 a 15/11/1906. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). Emílio Garrastazu Médici. Delfim Moreira. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. de 29/10/1945 a 31/1/1946. Campos Sales. Nereu Ramos. de 15/11/1926 a 24/10/1930. Getúlio Vargas (Governo Provisório. Da mesma forma. de 20/7/1934 a 10/11/1937. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. de 14/6/1909 a 15/11/1910. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). Ita- desinibição desagradou aos parentes.. proibição. de 24/10/1930 a 3/11/1930. de 28/7/1919 a 15/11/1922. de 15/3/1979 a 15/3/1985.. Carlos Luz. preceito. Jânio Quadros. Costa e Silva. de 24/1/1963 a 1/4/1964). 15/3/1985. 2 — Proscrição significa supressão. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito.. Floriano Peixoto. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. de 3/11/1930 a 20/7/1934. a proscrição do Partido Comunista. de 25/8/1961 a 8/9/1961. Afonso Pena.

Principiar. são iguais perante a lei. previnam. Com s. Prima-dona. Primeiro. 29/12/1992 a 1/1/1995. previne tu. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. presidir o governo. 2 — Conjuga-se como ver (ver. inexistente em português. previnam. em princípio. previna. a iniciativa privada. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). Para evitar duplo sentido. Presidir. / É hora de agir e não de prevenir. / Foi o primeiro convidado que chegou. Regência. Com hífen. previnas. que. Pretensão. preveni. prevenis. / Preveniu os amigos contra o cão.Presidir 236 Privilégio mar Franco. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). empregue 1: 1/9/82. 1º de maio. anteriormente. Em vez de usar a palavra. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. pensava em sair. / A polícia queria prevenir desordens. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. Prior. prevenimos. Conjuga-se como aderir (ver. Plural: primeiras-damas. pois. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. Na locução o primeiro .. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. Feminino: prioresa (prefira) e priora. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. Princípio. prevines. 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. Primeiro (dia). 5 — Conjuga-se como agredir (ver. página 297). Antes de infinitivo.. 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. “Prestigiamento”. Privada. Prevenir. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. E não “previlégio”. página 115. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). 1/1/1995. página 34): previno. não tolero pessoas racistas. ver esperar. pretensioso. / Preveniu os parentes. 4 — Outra regência é prevenir. Pressentir. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. primeira-ministra. Não tem o sentido de antes. Priori (a). previnamos. de modo geral: Todos. Preterir. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). presidir os destinos do país. previnais. / A iniciativa estatal e a privada. Privilégio. 2 — Em princípio equivale a em tese. explique o seu significado na matéria. Primeira-dama. presidir o tribunal. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. que eu previna. previne. Plural: primadonas. Primeiro-ministro. / Em princípio. sendo. previna. todos o estimavam. previnem. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. 1 — Quando mulher. Prever. etc. 1 — Quanto ao uso. Conjuga-se como mentir (ver. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. página 177). página 32). previnamos. Fernando Henrique Cardoso. . Com hífen. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. Equivale a antes da experiência.

. Ao desembarcar de volta em Brasília.. Problema. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. etc.. região de Bauru. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência.. sul de São Paulo. se se fizer esse tipo de fusão.. em maiúsculas. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. pró-homem. informa o correspondente João de Almeida. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. protórax.. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. Se a cidade não for muito conhecida. PUERTO NOVO. adote o mesmo procedimento. 1 — Com o sentido de a favor de. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem..). a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York. e não de funcionários do jornal. em segunda votação. à exceção da capital) como para os dos Estados. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. Procedência. cruzada próinfância. procriar. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem.. no texto (e não na procedência). 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem.. pró-socialista. pró-britânico. propor.. Também nas notícias publicadas no interior do jornal... o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem. mulheres-problema. se Campinas mandar notícia de Paulínia. deve ser seguido de hífen: pró-americano. Procure. porém. . GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. explique. 3 — Quando substantivo. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. 2 — Como elemento de composição. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. concentração pró-diretas. use esta forma: Pró. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação.. em minúsculas. mas não em negrito. pronome.. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. campanha pró-Machado de Assis. insistiu. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. Por exemplo.. pró-soviético. Exceções: procônsul. apelo pró-invasores.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida.. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. Neste caso. porém.. coloque. mas não em negrito. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema.. em maiúsculas.

1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. a. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. educa-as. queimouos. nos e nas: Dão-no (dão + o). 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento.. vo-lo. calam-nos (calam + os). ao inventário. avô e avó. volas. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior.. mas não profere que. amava-a. 4 — Se a forma verbal termina em ão. amá-los (amar + os). na origem. Proibir. convoca-os. pusemolo (pusemos + o). / Eram sugestões que se confundiam e completavam. especial para o Estado. essas letras desaparecem e os pronomes o. Prodígio. pedem-nas (pedem + as). “Proferir que”. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. cortamo-las (cortamos + as). a concordância de é proibido. / A denúncia não procede. 4 — Como proceder não admite a regência direta. Em Nova York. Progredir. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. am e em. notai-a. ama-lo (amas + o). significam. los e las: Comêlo (comer + o). contá-la (contar + a). Projeto. Regência. / Ele procede da família Maia. E não “proliferar-se”. na. / Proibiu-nos de procurá-lo. ei-las. crianças prodígios. os e as assumem as formas lo. Ver em é preciso. 2 — Quando a forma verbal termina em r. fizeste-los (fizestes + o). 3 — Os pronomes o. Progenitor e progenitora. Conjuga-se como agredir (ver. fá-lo (faz + o). etc. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo.Proceder 238 Pronome oblíquo. Use esta forma. falei-o.. Use pai ou mãe. põe-na (põe + a). Projétil. com o plural projéteis. Pronome oblíquo com verbo. no-las.. pedi-las (pedir + as). ele pode vir ligado apenas ao primeiro. ao interrogatório. pu-lo (pus + o). 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. Alguém profere alguma coisa. Pronome oblíquo (complemento comum). / O inquérito “foi procedido”. s ou z. la. la. Profeta. nos e vos: Ei-lo. usam-se as variantes no. que eu progrida. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. página 111. / Proceder ao inquérito. peço-as. os e as também assumem a forma lo. segundo informa Cíntia de Campos.. pede-lo (pedes + o). A única exceção é para o caso dos enviados especiais. contê-los (conter + os). / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. porém. Inicial maiúscula: Projeto Axé. pediu-as. quando se adotará a norma respectiva. Proliferar. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. Progenitor(a). õe. dispô-lo (dispôs + o). .. Regência. fi-lo (fiz + o). os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. página 34): progrido. a. ou e iu: Disseo. progrides. 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. dissemo-la (dissemos + a). 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. los e las quando vêm depois de eis. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. ai. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. 2 — Com infinitivos. 1 — Os pronomes o. Feminino: profetisa. no-lo. Proibido. São er- . só em casos muito especiais: além de rebuscados. a. à eleição. Proceder.

“teríamo-lo”. dão-vos. a. apontem-se-lhes os erros.. lhes (mas nunca a o. “pedirás-nos”. eis-me. incorretas formas como “darei-te”. etc. 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. far-nos-ão (farão + nos). vos. eis-vos. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). mas ele não ouviu. / Os professores zelavam pelo seu futuro. Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). dirte-emos (diremos + te). pedistes-me. fazem-lhe. etc. pões-te. a. porém. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o.Pronome oblíquo com. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. pus-lhe. dizer e trazer reduzem-se a far. tínheis-vos. Pronome possessivo (uso). te. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. com te. / Eram todos amigos seus. “indiquem-seos”). trar-nos-íeis (traríeis + nos). 3 — Os verbos fazer. havia-se quebrado.). o que não ocorre. foi “negado-lhe”. o possessivo pode. di-loíamos (diríamos + o). 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. trar-lhe-ei (trarei + lhe). pedem-a. “façam-se-as”. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). “contariase”. os e as): Dê-se-lhe ajuda. dás-lhe. / Já fizemos nossa opção. punirnos-ão (punirão + nos). disseram-nos. com substantivo já determinado por outra palavra. vir depois dele. a de pessoa (meu. nosso. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). “peça-sea”. encontrar-nosemos (encontraremos + nos). faz-lhe. entretanto. fizemos-lhe. entregar-lhes. feriraste. os e as). faça-se-nos a vontade. pedilo-ia (pediria + lo). dão-o. etc. não há alterações: fazem-nos. 239 Pronome possessivo (uso) radas. por isso. / Recebe- . propusemos-te. “diga-se-o”. 7 — Com os demais pronomes (que não o. lhe. diz-lhe. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). eis permanece invariável: eis-nos. pedir-lhe. tinha-se formado. teu. pusestesnos. calam-os. a mente toldase-me. 2 — Por esse motivo. 4 — Como. não se pode usar o pronome oblíquo. pois. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. quis-lhe. abrimovos. eis-te. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). dissemos-lhes. etc. Pronome oblíquo no início de frase. nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. no entanto. em artigos e comentários assinados). essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. laváreis-vos. com o possuidor: Eis os meus amigos. nos. ser evitadas no noticiário (conserve-as. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. lhe e lhes: damo-nos. no entanto. havia “quebrado-se”. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. deram-lhes. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). formas como põe-a.. São. Pronome oblíquo com verbo (particípio). Nesse caso. pusestes-vos. etc). porém. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). pois. mandasnos. etc. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. (nunca. intercala-se o pronome no verbo. os e as). devem. Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. a. 8 — O pronome se pode associarse a me. dar-se-ia (daria + se). etc.

de você. conseguiu alguma coisa de seu. / Ele era um dos nossos. / Ali vinham João e os seus. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. delas. / Recomendações aos teus. / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor.. / A casa. / Governador manda prender seus parentes (todos).” (Camões). sua. Senhores Delegados. por exemplo. à vossa Pátria. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor).. caso em que se enquadram.” 9 — Substantivação Quando substantivados.. / Governador manda prender parentes seus (alguns). 4 — Duplo sentido (seu. no singular. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. / Diretor revoga sua ordem (a ordem). estas declarações. / Mudamos a mentalidade. . recorra às formas dele. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso.. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. 3 — Partes do corpo. / “Levareis. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. / Não lhe (os seus) conheço os critérios. / Essas são algumas antipatias nossas. os editoriais do jornal: Com este discurso. / Ela me (os meus) cortou os cabelos.. do senhor e outras. / Quebrei a perna (e não a minha). dela. o possessivo indica também que não se trata do todo. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). / Levou junto a bengala (e não a sua). / A advogada encontrou o pai na sala dela. / Palmeiras muda o (seu) time.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. aos vossos Governos. / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. foi nosso (meu) objetivo. no plural. deles. Em casos semelhantes. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). Depois do substantivo.. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. especialmente nos títulos. seus. os possessivos designam. vosso ou sua concordam. aquilo que pertence a uma pessoa e. / Feriram as mãos. No caso. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). / Puseram os óculos (e não os seus). atraía muitos compradores. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. / O governo reverá o (seu) orçamento. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. / Com muito esforço. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. / Perderam a consciência.

editorialistas. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). Textos especiais (crônicas. / Acho que chegastes atrasado.. / Saí (eu) antes que chovesse. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. d) Vós por tu ou você. c) Nós por eu. eles.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). ele. Com certas locuções prepositivas. de posse dos relatórios dos superintendentes. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. O verbo concorda com o pronome. / Eu estou deixando algo que eu construí. / Estávamos ali os dois: ele. sim. / Vossa Alteza (rainha) é justa. etc. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. além de desnecessárias. pessoa. mais velho. / Quando eu lhes recomendei silêncio. página 42. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. ela. ele diria o que pensava do caso. que estais no céu. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. e mais ninguém. 11 — Possessivo em vez de mim. dispense o pronome reto. / Em vosso favor (em favor de vós). No chamado plural de modéstia. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. / Antes sejamos breve que prolixo. Ver artigo definido (com possessivo). ti. como norma. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. nós. b) A não ser nesses casos. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. recém-saído da adolescência. a todo custo. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. ti. nós. / À tua disposição (à disposição de ti). enfraquecem um texto: O delegado disse que. / Vós estais enganada. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. / Vós sois o nosso rei. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. Recomenda a modéstia que o eu. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- .. / Ele garantiu que. / Por sua causa (por causa de você). mas convém evitar. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. nós. tu. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. etc. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. sabe dar vida a um texto. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. vós. só depois que todos tivessem opinado. sou o responsável. o recurso expresso ao eu. e eu. mas o adjetivo ou particípio. / Ele. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). 2 — Casos especiais a) Eu. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. / José. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. que eu fiz crescer. vós. b) Ordem na frase. 12 — Artigo com possessivo. num sujeito composto. articulistas e outros). artigos. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia.

Pret. deixar. / Aguardo todos vós. Próximo. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. quando acompanhados de infinitivo. ind. provêem. Ver possível. provêramos. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. d) A preposição com exige as formas comigo. provemos. e não “prova dos nove”. / Conhecia bem todos nós. proveram. “com nós”. protoevangelho. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). provia. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. “com ti”. nem nós entendemos a ele. M. proverem. não podem introduzir pronome reto. se eu provesse. proveja. página 308). sentir. h. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. em vez de “com mim”. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente.: Provido. Proto. protonauta. página 297): provejo. / Escolheu a nós. / Eles convidaram nós três para a festa.. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). Fut. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. provejamos. proverdes. Provir. protozoário.: Prover. Prova dos noves. etc. prover. provermos.). mas nunca o devedor. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). perf. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). r e s: proto-actínio (ou protactínio). E não “proteico” (êi). provável. provemos.-q. página 177. página 235. Provável. conosco e convosco. ouvir. Conjugação. Prostrar(-se). / Não entende a nós. proverás. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar). provera. / A mãe tinha apenas a ele. proveu. Próprio. Part. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. Desta forma. provê. Prover. provê. Conjuga-se como vir (ver. / Já convivemos com vós todos.. Ver página 329. Propositadamente. Ver mesmo. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir).. proveste. É um título ou cheque.: Provera. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. c) Os verbos mandar. Com hífen. proveram. no entanto. / Disse que se entendeu com vós próprios.. restar. proveria. página 230. Sempre com tr. Assim: Teve o título protestado. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). provedes. o filho que lhe restara. Protestado. Em outros casos: protofonia. provede. proveras. Pronúncia. proscrição. fazer. Pronto-socorro. provês. 1 — Concordância.. Hífen antes de vogal. Usam-se com nós e com vós. / Eles vão sair com nós quatro.). proveres. provestes. proto-história. Os outros tempos seguem ver (ver. etc. Proscrição. Ver prescrição.-perf. ver. 1 — Quando se referir a tempo. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). contigo. 2 — Superlativo: propriíssimo. bastar e faltar. proto-revolução. proverei. Protéico. / Derrubou o copo propositadamente. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. / Espero eles quatro. Plural: prontos-socorros. no . provejam. consigo. protomártir.. mesma.Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). ind. que eu proveja. / Com nós outros é que ele não conte.: Provi. subj. proto-satélite. próprios. provêreis.

um qualquer) homem que faz. um qualquer) remédio. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. Ao contrario de ou seja. Pseudo. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). pseudoprotetor. pseudo-sigla. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. / A casa era próxima da outra. no ano próximo futuro. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. Qual (quais) de.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. / Elas ficaram mais próximas de nós. Quando com pronome. no próximo século. página 205. / Não se deve tomar qualquer (todo. porém: no mês próximo futuro. Psique. pseudo-histórico. pseudo-heróis.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. pois: O texto não apresenta nenhum erro. Concordância. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). Puro-sangue. Qualquer (quaisquer) de. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. porém.. “pseudas críticas”. Sem acento (pronuncia-se psíque. Sem acento (pronuncia-se pudíco). psicastenia (psico + astenia). pseudofruto. pseudo-revelação. psiquiatria (psico + iatria). Quando o segundo termo começa por vogal. (E não: “qualquer erro”. Qual seja. Qualquer (como nenhum). / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. “Puxa-saco”. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). nos próximos 15 dias (nunca.. Assim. tem hífen antes de vogal. psicorragia. Ver algum (alguns) de. e jamais adjetivo. / Negou ter feito qualquer (alguma. Plural: puros-sangues. “qualquer intenção”. no entanto. Nos demais casos: pseudodiamante. nos 15 dias próximos futuros). O móvel. pseudo-esfera. página 35. Escreva. uma) declaração à imprensa. Próximo (de ou a). página 35. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). Ver algum (alguns) de. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. Qual (o). Plural: quaisquer. h. quais sejam dois escriturários. Concordância. “pseudos heróis”. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. Concordância. 2 — Não use próximo. no século próximo futuro. porém. 1 — É prefixo. apenas. pseudocríticas. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. algum. e não psiquê). É forma a evitar. 2 — Como prefixo. / Morávamos muito próximo da sua casa. “qualquer possibilidade”. O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . forma palavras como pseudo-análises. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. Qualquer. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. Psico. Não use. Quai d’Orsay. página 35. Ver alguma coisa de. Qualquer coisa de. psicoterapia. Pudico. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. r e s: pseudo-anemia. um contador e um tesoureiro. psicossocial. “qualquer resultado”. Ver o qual. é psichê.

sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. como norma. Quanta. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. se irritou com todos. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). página 35. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. Quarto-de-milha. sem quê nem pra quê. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. de objetos. os quais e as quais — e a regência do verbo. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. a qual. ficou emocionado. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas.. Invariável: égua quarto-de-milha. se tiver de usar o número por extenso. / Fez quanto pôde.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. O quê tônico é acentuado. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. Sem s. Ver algum (alguns) de. como interjeição. Ver comparações (formas). Por isso. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. / Desconhecia o quê da questão. Ver estrelas. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. página 72. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. / Queria tudo a que (ao . 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. c) Quando. / Fomos nós que saímos. 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. Que (comparação). Quê. os quarto-de-milha. Quantos de. Prefira catorze. Quanto. que és mortal. de frutas. página 118. / Maria. e a 2ª.. determina a concordância: Sou eu que pago. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. / Fostes vós que nos inspirastes. / Eram eles que deviam morrer. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. / Saiba quanto o convite nos honra. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). Em certos casos. melhor. mas quantidade. Quatro-estrelas. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). Que. que desceis dos céus. Concordância. / Quanto mais cedo. Que (com preposição). cavalos quarto-demilha. Quatro-dormitórios. 1 — O antecedente imediato do que. Concordância. Quantos são. “Quantia de dinheiro”. Quatorze. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa)... 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. com o significado de alguma coisa. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse).

.. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro... / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo).. que ninguém sabia dizer o nome.. prefira usar os verbos recordar-se.. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. que ele guardou a cópia. / O convite de que abriu mão. tinha confiança de que. / Era contrário a . clara ou subentendida. / A empresa. o receio de que. lugar e modo. Observação. que você ignorava a profissão.. Atenção.. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. / O acusado. a necessidade de que..... / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. etc. 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. tinha esperanças de que. / Precisamos que alguém nos ajude. no entanto.. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás.... / A carta. E todas. / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. / Não se importava que ela fosse feia.. o temor de que. / Tinha a impressão de que. a desconfiança de que.. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. que ninguém revela as bases. / Publicou a notícia de que o ministro. do qual ninguém sabia dizer o nome. São erradas frases como: Esse contrato. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo. de que você nem sabia a profissão. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta. que o ministro não quis revelar o nome. O uso do em.. / Suspeitase que ninguém virá à festa... / O acusado cuja profissão você ignorava... / O livro de que lhe falei. / Deu-se conta de que havia outras saídas. 4 — Quando há outra preposição antes.. / A bondade de que era capaz. / Era favorável a que o absolvessem. tinha a certeza de que. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com).. melhor. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de).. a consciência de que... / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria... / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido. / A carta cuja cópia ele guardou. / O criminoso.. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho.. de que o ministro não quis revelar o nome. de que ele guardou a cópia.. a expectativa de que. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa.Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso).

2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. porém. é substituído por o qual (ver. Quebra-cabeça. 5 — Por eufonia. as quais.. / Quem avisa amigo é. / Quem viver. por exemplo. perante a qual. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. / O homem (que é) esforçado vence na vida. a quem responsabilizava pela sua situação. Desta forma. Que com pronome. / No tempo (em) que os animais falavam. / A última vez (em) que usaram. / Quem tudo quer tudo perde. (e não: Quem faz dieta. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. página 205): sem o qual. Que é. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. de quem guardava suaves recordações. / Quem avisa.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. b) Com os demais verbos. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. como equivalente a os quais. segundo o qual. No Estado.. amigo é. / Quem viver verá. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina.) Quem com pronome. / São pessoas a quem todos devemos respeito. 3 — Quando usado com valor absoluto. Quem (vírgula). existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. / Quem paga somos nós. O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. Ver o qual. / Perdeu a filha... Quem (uso).. a quem tanto amava. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). pode voltar. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. adote a norma geral.. / Quem não deve não teme. Suprima a expressão. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. não sei quem já chegou. Que (= o qual).. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles. Que nem. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia.. que foi. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições. Quebracabeças é o plural.. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio.. em certos casos. mediante o qual. a quem mal conhecia de vista. 4 — Pode referirse a um plural. Quem (concordância). fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. / Lembrou-se então dos pais. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. / Dos convidados. verá. porém. que era. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. etc.. / Fostes vós quem nos iludiu. / Criticou o Ministério da Justiça... / O médico que o tratou era muito competente.. No . página 205.

.: Queira. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. radioisótopo. kW (quilowatt).) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado.. quiserdes. etc. queiras.: Quero. radiação e transmissão pelo rádio. quilorragia. rabugice. / O governo cancelou a concessão da rádio. radioemissora.. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). Plural: quóruns. Pode-se usar também: ou queira ou não queira. quisesse.. quilossiemens. Quotidiano. 4 — Querer. Neste caso. quisessem. quiseram. / Eles queriam o cargo. Quis. etc. radiorreceptor. Pret. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. Quota.: Quisera. radiossonda. ind. radioator. quites. Quotista. subj. Rabugento. Quórum. quiseste. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . ind. Querer (regência). Com j: rabujar. queremos. “Que tem direito”. / Imaginou as regalias a que terá direito. 1 — Prefixo que designa raio. página 37. quisermos. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. O h não cai: quilohertz.. quiséreis. Para evitá-lo. Pres. queiram. Com g: rabugento. Querer (conjugação). / Estamos quites. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. quiseres..: Quisesse. radiodifusão. quiseras. quisesse. Radio.. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. Quer . perf. Nunca: quer queira “ou” não queira. quereis. quisesses. apenas: Para poder é preciso querer. quilômetro. quisemos quisestes. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a. queirais. Raças. página 217. Imp. Quite. Quilo. use pelo rádio. queiramos. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. quisera. querem. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito. Pres. Rádio. quiser. Quilômetro.. quiséramos. M. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. subj. quilowatt. quiséssemos. Prefira cotista. teve. use como: É feio como o pai. / Quer sejam filhos quer apenas amigos. Prefira cotidiano. subj. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. queira.. O certo é a que tem (tinha. quisésseis.: Querido. Ver animais.. Ver peso. quiseram. Prefira cota. kHz (quilohertz). / Recebeu a herança a que teve direito.: Quiser. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. quer.. página 98. quiseste. queres. Em qualquer desses sentidos. É a forma correta: Quer queira quer não queira.: Quis. Part.Querer (conjugação) 247 Radio. quiserem. km (quilômetro). / O governo quer conter a inflação.-perf.. ind. .-q.. / Este é o amigo que muito lhe quer. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. quiseram. quis. quer. quilograma. Qüiproquó. Aportuguesado. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. noticiário. e e i: radioatividade.. Desta forma. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. Ver distância. Quilo. kg (quilogra- ma). Fut. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. 3 — Existe hífen em rádio-relógio.

recupere ou recobra. reouveres.: Reavemos. / Papel de seda rasga-se facilmente. reouvemos. confirmar: ratificar o acordo. reouverdes.: Reavia. por isso. raspar. recobre. coloquializar. / O carro raspou o portão. etc. reaveis (não tem as demais pessoas). Imp. ind. ind.: Reouvera. Part. etc. “reaveja”. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. Fut. reouvesses. retificar. Reaver. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. Reagir. M. reaverá. Fut.: Reouve. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. Real. 3 — Quanto ao uso da moeda. elas só prejudicam o texto jornalístico. agenciamento. Acompanhe. 5 reais. Rebuscamento. Prefira o plural: raios X. subj.): Reagiu às insinuações maldosas. auditar.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. reaverias.. cartelização.. reouveras.): Depois de sofrer o segundo gol. catapultar. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. reavias. porém. reouvestes. / O paciente afinal reagiu. Para cabelo. ao contrário. subj. reouveste. o time reagiu e ganhou a partida. ind. reouverem. 1 — Alguém reage a ou contra (tr.: Reouvesse. conformemente. Regência. canibalizar. apoiamento. / Raspou a perna no chão.-q. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. São Paulo. reouve.: Reaverei. convenia- . congressual. Imper. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. etc. Ratificar significa homologar. / A opinião pública reagiu contra as ameaças.: Reouver. etc. agudização. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. reavia. desbastar. apenas (intr. apenas: A camisa rasgou-se. Cidadão. alavancagem. Pres. reouveram. bricolagem. carnavalizador. carreata. ver dinheiro. Rasgar-se. antenado. coletivizar. na lista abaixo. / Rapou o cabelo do calouro.-perf. na maioria. Reabrir. Tenha sempre presente. o rebuscamento. Ratificar. / Reage. Pret. não existem. Fut. Conjuga-se como haver. barqueata. página 97. tira dele toda a fluência. Podem ser substituídas por recupera. pret.: Reaveria. reouver. As formas “reavê”. Rapar. ratificar a decisão. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. Raspar significa lixar. use apenas rapar. Reage.. que significa cortar rente: Rapou a barba. retificar (rever) uma opinião. Alguma coisa se rasga e não rasga. subj. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). que você não escreve para um público específico. agilização. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo.: Reavei vós.: Reavido. catastrofismo. afirm. reouvermos. ind. etc. autenticidade e identificação com o leitor.: Não existe. pres. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. etc. agendado. 2 — Alguém reage. perf. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira. Imp. reaverás. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. por exemplo. ind.

. preservacionista. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. Reclamar. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. por isso. elenco de medidas. nucleada (região). apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária.. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. / A palavra. oscarizado. cosmopolitizarse. mitologizar. a eufonia e principalmente o bom senso.. desfavelização. tantalizador. por exemplo. problematização. página 269. mentalização. prestigiamento. deletado. de resultante a economia. cooperativado. parodístico. invocar: Reclamar seus di- . 2 — Em casos excepcionais. Veja. pretensiosidade (o que existe é pretensão). flexibilização. Evite. obstaculizar. palavras podem ser criadas. Se quiser dar ênfase ao fato. ficcionalizar. disponibilizar. desenquadramento. embasamento. verbalização. 1 — (tr. emblemático. desconstrucionismo. superaquecimento. expressional. nobelizado. dialogal. forçar a índole da língua. desregulamentação. Siga. / Hoje. dessacralizador. formatação (de jogo). republicanizar. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. trivializante. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. Use receber. Recife. / O economista. conservacionista.. no Recife.. extrapolar. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. listar. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. desratização. Com artigo: o Recife. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. urgencializar. emocionalismo. culpabilizar. obviar.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. mundanizar. parabenizar. expertisar. oportunizar. desmaniqueizar. periciado. idealizante. Exigir. na sua multipluralidade significativa. vivenciar e zerar. elencado. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. descupinização. porém.). Regência. encapsulamento de rejeitos. em busca da criatividade. deturpante. desnarcotizar.. fisicultor. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena.. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. porém. 3 — Textos empolados ou forçados.. transfusionado (que recebeu transfusão). terceirização e muito poucas mais. desrepresamento. No jogo da paixão. medalhado. rentabilizar. as regras do idioma. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. literatizante. pela diversidade de seus ramos. dir. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. pela própria formação. emblematizar. energizante. ressociabilização. operacionalizar. O melhor. pedir. indexação. Redundância. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. “Receber das mãos”. rebeneficiado. otimização. sucatização. instrumentalizar. paradigmático. palatável. hominização. tratativa. tecnologizado. emergencial. 4 — Ver também simplicidade.

Recrear — divertir. recriar. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. 2 — (tr. Protestar. recusou entrar. em vez de “referido deputado”. / Recusou sair. Regência. / A crise refletiuse na economia como um todo. / Recusou-se à imposição. opor-se a: Reclamar contra os preços altos. reclamar vingança. / Foi-lhe recomendado repouso. dir. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). essa publicação. reclame. Alguma coisa se reflete e não reflete. dos dicionários comuns. / Não conheço . apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. Rede. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). reclamar justiça. evidentemente. Recorre-se a alguém. criar novamente. e ind. Rede Manchete. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. Refrão. Recusar. reclamar reformas. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). “Referido”. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. Queixar-se. Recomendado. recriar — transformar. Referendo. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. 3 — (tr. entre duas ou mais possíveis. é aconselhados).): Recusou o favor aos amigos.). Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. Refazer. esse tipo de oração estará errado. implorar: Reclamou justiça ao presidente. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. 4 — (intr. / Recusou a ajuda aos flagelados. / O país recusou recorrer aos bancos. reclamar dos preços. “Referir que”. por uma delas. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). protestar: Se não estiver satisfeito. Para as palavras não previstas neste volume. Invocar. Plural: refrãos (prefira) e refrães. dir): O deputado recusou o convite. Alguém refere alguma coisa. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. mas não refere que. recusou fazer-lhe o favor.). Use esse deputado.): Recusou-se a sair. “referida publicação”. e ind. / Foi recomendado aos superiores. E não “referendum”. / A Lua refletiu-se no lago. etc. dir. reclamar dos pais. preços recorde. Recorde. página 127). Refletir-se. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). 1 — Recusar alguma coisa (tr. É invariável como adjetivo: marca recorde. 2 — Se a regência for diferente. Atenção: a forma “refrões” não existe. definindo-se. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). 3 — Recusar-se a (pron. além. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). reclamar melhores salários. / Reclamou a ajuda do irmão.). exortado). ind. Conjuga-se como fazer (ver.Recomendado 250 Regência diferente reitos. No entanto. Regência diferente. neste caso. / Todos reclamavam muito. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. em alguns casos. Recorrer. Regência. Recrear. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas.

Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). Formas corretas: reivindicar. guri (menino). Pará. Centro-Oeste — Distrito Federal. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. carne-de-sol ou charque. página 34). 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. Sudeste e Nordeste). Nordeste — Alagoas. / O povo reivindicava seus direitos. borracha (esguicho). Forma de tratamento: Magnífico Reitor. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. 1 — Não encampe. Rio Grande do Norte e Sergipe. Conjuga-se como agredir (ver. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. bombeiro (encanador). afirmou que. equivalendo a reclamar. Região Sudeste. Reitor. Redundância. etc. Leste. Reivindicar. Também: as Regiões Norte e Nordeste. ouvir e dançar com o grupo X (ver o.. Regionalismos. a favor ou contra e antes. lanterneiro (funileiro). / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). com a seguinte divisão: Norte — Acre. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. Maranhão. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. Roraima e Tocantins. 3 — Lembre-se. a forma a adotar): gari (lixeiro). Toda regra é uma generalização. Regredir. Caso a frase soe mal. Piauí. Região Leste. aipim ou macaxeira (mandioca). Regularizar. Região Centro-Oeste. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. Opções: Li o livro e não gostei dele. mafuá (parque de diversões). / Venha ver. apenas Norte. houve muitas discussões. na maioria dos Estados. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. “reinvidicação”. Compreende a Inglaterra. Sudeste — Espírito Santo. ressaltou. 4 — Ver também Estados. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Região Norte. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). É mais forte que pedir ou solicitar. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. Amapá. no noticiário. Sul. finalmente. Por isso. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. admite-se apenas o uso de entrar e sair. Pernambuco. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. passeio (calçada). . Rondônia. a Escócia e o País de Gales. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. guia (meio-fio). conforme o caso). jabá (carne-seca. sinaleira (sinal). E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. tem o sentido de menino marginal. Minas Gerais. Regiões do Brasil. Ceará. Sul — Paraná. Goiás. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Bahia. Use: O deputado disse. estruture-a de outra forma. “Regra geral”. página 116.. evite a palavra. a Irlanda do Norte. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). Amazonas. Região Oeste. Reino Unido. durante e depois. embora comuns em alguns Estados. Paraíba. de que moleque. durante e depois da reunião. Feminino: reitora. 3 — Como exceções. Região metropolitana. Rio de Janeiro e São Paulo. Oeste. ouvir o e dançar com). Região Nordeste (ou. de preferência. Centro-Oeste. etc. “Registrar que”. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. termos que.

Relâmpago.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. além da parte atingida. Render. Numa acusação. Os demais tempos são regulares. Renunciar. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. e não “render”. Por isso. ver abaixo. afirm. / Renunciou à vida. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e.. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. repelis.. Idem numa demissão injusta ou inesperada. página 203): remedeio. para o estômago. no entanto. repilas. os representantes da Fifa. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. Repercussão. contra a gastrite. No despejo dos moradores de um prédio. subj. que é jargão policial. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. procure se- . repilam. o deputado. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. renunciou a um direito. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas.: Repila. repeles. repeli. E não apenas: O jogador renovou com o clube. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. 3 — Referências ligeiras. etc. repilais. Remissão. repilam. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). repelem. a natural e a provocada. 2 — A repercussão natural é a óbvia. repele. Repelir.. mas não relata que. ouvir a outra parte. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). Numa acusação. ao mesmo tempo. Sem hífen. entrevistar os vizinhos ou autoridades. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. Conjugação. Pres. íntegra ao lado. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. procurar a vítima. repila. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. etc. Remediar. renunciou à fama. falar com eles. / Íntegras dos decretos na página B8. Pres. Use dominar... 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. ind. Alguém relata alguma coisa. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. Renovar. poderão ser ouvidos outros setores. palavras mais jornalísticas. por exemplo. comícios relâmpagos. Imper. repilamos. Renomado. por exemplo. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão.: Repilo. remedeie. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. “Relatar que”. Prefira famoso ou célebre. ver acima. repelimos. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. repilamos. No despejo dos moradores de um prédio.. Numa demissão injusta ou inesperada. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). repila. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. Remédio. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961.. remedeiam. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa.: Repele. remedeia. Com hífen. Conjuga-se como odiar (ver.

sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. são. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. contribuem com 15 dólares todos os meses. no entanto. Alguma coisa repercute. Outro campeão de repetições. serão. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. foi. o que dá uma renda mensal de 7. religiosamente. A opção: O repórter fez a repercussão. Não escreva. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. / Eles serão os primeiros a . empresários e governo. porém. por exemplo. o empate poderia ter sido ruim. o resultado foi considerado bom.. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. no Congresso. por afetar a vida do País. h) finalmente. do município ou de uma comunidade. especialmente nas flexões é. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. num fato econômico). as declarações do presidente. uma vez que. numa situação normal. a comprometer a matéria: 1 — Que. Nem por isso. que tem 500 mil seguidores que. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. ela deverá ser a mais variada possível. Repetições. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. caso o texto exija. entre outros. do Estado. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. eram. era. recorra novamente a um deles. 5 — Numa repercussão. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. e nunca a “nosocômio”. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. Se você já usou hospital e estabelecimento. Talvez o caso mais comum. no Congresso. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. das declarações do presidente. porém: O repórter “repercutiu”. Atente. Repercutir. mas não se pode repercutir alguma coisa.. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. c) se o assunto justificar ampla repercussão.5 milhões de dólares. 2 — Ser. nem todo assunto a justifica. leve em conta. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. por vezes. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. por exemplo. Afinal. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. será. foram.

seu. / Para disfarçar. No caminho para o elevador.. segundo. “Repetir o mesmo”. Eles são muitos numa reportagem e. de modo geral. vão.. 3 — Ter e estar. pararam para ver. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. mas não vai subir mais de 10%. Repetir. vá ao Arquivo. por isso. que é irmã de Y. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. que prenda o leitor. uma construção. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. Conjuga-se como aderir (ver. uma. no máximo. Em caso de dúvida. Na maior parte dos casos. 4 — Ordene os fatos. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. 6 — Para. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível.. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez. 4 — Já. A notícia. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. ser avisados. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. desenvolve . A notícia não esgota o fato. 7 — Um. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. página 32). seus efeitos e conseqüências. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido.. Pode-se.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. Assim. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro.. Repetir de novo ou outra vez. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. sua e cujo. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV. mas suas razões e efeitos. descreve o fato e. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . Confira e verifique todos os detalhes. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente.. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. Assim. um erro. 5 — Vai. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. a reportagem pretende fazê-lo. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio.. faça consultas posteriores com especialistas. 3 — Se sua reportagem tiver começo. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. no entanto. Abre o debate sobre o acontecimento. Redundância. extensão e profundidade.. apenas... já que um dos temas já definidos é. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. apura não somente as origens do fato. Mais uma redundância (não se repete outro). meio e fim. uma frase. Na hora de escrever o texto final. repete-se. às vezes usam crianças para ganhar confiança. / Fulana. quando se justifica. Reportagem.

-q.: Requeira. Conjugação. Resistir. se possível. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário. requererá. subj. antes de você começar a preparar a reportagem.: Requerido. M. requeres. Reportagens muito longas. confronteas e. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. Pres. Fut. poderá ser ordenada mentalmente. Nunca. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. caso contrário. a Proclamação da República. mencionandose sempre a fonte. selecione as mais verossímeis. Inicial maiúscula: Represa Billings. 8 — Sempre que possível. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. perf. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. Reproduzir-se. 2 — Por isso.: Requeresse. a partir daí. requereram. . porém. Sempre que possível. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. Represa. ind.: Requerera. Residir em. requer. Imp. República. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem.-perf. Lugarcomum. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto). subj. pret. porém. / Resistiu às pressões. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. ind. o que se consegue com a experiência. Fut. porém. Use esta forma. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. Réptil. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer.: Requeiro. requeiramos. para que o trabalho se torne mais fácil. na frase: A pressão é enorme e. Como se vê. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. Part. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. / Residia numa casa luxuosa. ind. Requerer. tente conferir a informação com outra fonte. prefira morar em.: Requerer. uma consulta ao Arquivo..: Requererei. República Checa. Plural: répteis. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. Por isso.: Requereria. Caso esta não possa aparecer. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa. registre-as e mostre ao leitor os contrastes.: Requeri. 14 — Selecione. subj. por exemplo. “Requintes de crueldade”. NÃO segue a conjugação de querer. ind. Fut. requereres. Pres. 15 — Finalmente. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. para “resistila”. 13 — Confie especialmente no que viu. você poderá perder-se na coleta dos dados. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. E não “Tcheca”.). Pret. de uma página ou mais. requereu. Não use.. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques.

Reticências. Restabelecer. fez-se. b) Tornar-se. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias.. Por causa do sentido pejorativo. “o resto” da cidade. Resultar. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. podem-se usar: foi. / Não restaram dúvidas aos políticos. use a regência indireta: Responder à carta. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . resultaram-lhe dois filhos.. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. porém. Essa regência não existe. No lugar.. mas ninguém respondeu. evite frases como “o resto” da população. responder pelos atos. 4 — Como dar resposta a. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. responder ao documento. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. reteve. 2 — Entre parênteses.. . Use os demais habitantes. (. se ele retiver (e não se ele “reter”). retiveram (e não “reteu”. à sedução dos líderes carismáticos que. responder aos tiros. página 177). 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. Reter. e é contido por um toureiro improvisado. retivera (e não “retera”). os soldados sobreviventes e formas semelhantes. restrito. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. / O filme resultou aborrecido. tornou-se. Ver ratificar. Por isso. Retornar (ligação). Ressentir. saiu-se. Com ser e estar. para não lhes dar o caráter de indefinição. responder ao ofício. Restar. Jornalisticamente. ressarcimos. ressarcissem.. responder às calúnias. página 248. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia.) Está sujeita.. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. E não “reestabelecer”. tem elegido com certa constância. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). respondeu-lhe sem demora. / . Teme os partidos de direita ou de esquerda. se ele retivesse (e não se ele “retesse”). escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. / Respondeu que não aceitava a proposta. compensa ou mesmo paga. Resto. ao longo dos anos. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. responder ao esforço. retificar.” Retificar. Por isso não existe “ressarce”. que pode ser substituído por indeniza. 5 — Apesar de transitivo indireto. responder ao desafio. redundar: As negociações resultaram em fracasso. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. “o resto” dos soldados. Ressarcir. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. “o resto” dos habitantes. Conjuga-se como mentir (ver. na outra parte da cidade. “reteram”). / A festa resultou brilhante. veio a ser. Restringido. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida.

ainda.. Pret. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). Rever. dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase.. Plural: reveses. constituído de sujeito. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. ríamos. rias. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê.. riam. Ritmo da frase. procure seguir essa ordem natural. subj. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. Com z. ríeis.). Evite. / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). etc. riamos. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- .. Réveillon. todos reais. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. Pres. ri.: Ri. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. revezar. a não ser em casos especiais. Com s. apenas (e não Rio de Janeiro). / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato).... que serão abertos.Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. Sinta. rinque. riam. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. Lugar-comum. Ringue. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo). E. 1 — Prefira Rio. 1 — Toda oração. ris. rias. ria. Rio. nesta extensa relação de exemplos. Conjugação. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Conjugação.: Ria. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. ria. ria. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). Revés. rimos. para garantir melhor ritmo à frase. Em outros casos. riam. Ribeirão. ride. riem. rimos. Rindo à toa. Revertido.: Ri. riais. Rir. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. Revezamento. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição. página 297). / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). Retorquir. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias).). riram. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. rides. ind. Conjuga-se como cair (ver. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). ind. rinque — pista de patinação. o Estado do Rio. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor)..) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. que serão abertos. riamos. Imp. retorquiram. riu. perf. Imper. riste. Ringue — tablado onde os pugilistas lutam.. etc. predicado e complementos. Retrair. ind. ristes. página 55). Pres..: Rio. O texto terá maior fluência e será mais linear. afirm. Conjuga-se como ver (ver.: Ria. tem um núcleo básico.

Conjugação. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. colocação dos termos na oração. sabes. Plural: rushes. Paulo) como de Santo (S. sabeis. Rupia. S. É o ano-novo judaico. soubéreis.: Soubesse.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. 4 — Ver também colocação das palavras na oração.: Soube. soube. Sem acento (moeda). Romeno. Rush.: Souber.As. ind. página 180). romanologia. Não use. Rodovias. onde deu.: Soubera. soubesse. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. saiba. use Rio. sabemos. Desta forma. página 65. saibais. rufiões (prefira) e rufiães. Pres. Pres. perf. Nos demais casos: romanófilo. Catarina). Inicial maiúscula: Rua Augusta. Nos demais casos: russofilia. etc. souberes. Lugar-comum.As. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. Antônio) e Santa (S. Roer. Prefira assalto. Ruir. sabe. É a abreviatura tanto de São (S. Fut. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). saibam. soubeste.: lei das S. ruiu. saibas. / A terra rompeu-se com o abalo. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. Sem h nem acento. romano-germânico.A. Rufião.). “Round”. saibamos. Sabá. ind. soubesses. página 64. Conjuga-se como moer (ver. M. Rota de colisão. quando necessário. soubésseis. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. Rua. soubemos. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). ruem.. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). Roubo. soubessem. Desta forma.. Conjugação. romeno-russo. Saber. Imp.-q. Adjetivo: saariano. soubéssemos. a menos que uma empresa adote esta forma).-perf. subj. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. mas apenas aquelas com e ou i: rui. Rubrica. RJ. Rockefeller. sub. Alguma coisa rompe-se e não rompe. página 67. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. Romper-se. russofônico. página 132. russo-branco. para substituir o Estado do Rio.: Saiba. . roubo.. Saara. sabem. Sem acento (pronuncia-se rubríca). onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas. souberam... Rosh Hashaná. Use a sigla apenas em títulos. soubera. S.: Sei. russofobia. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. soubéramos. Pret. souberas. soubestes. subj. Para a cidade. Russo. e colocação pronominal. O plural é S. souberam. Ver furto. Flexões: rufiona. Romano. etc.. ind.

Salários. amortizar: Saldou a dívida. Sanção. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. Salvado. Sacristão. no sentido figurado. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. 3 — Sancionar. sancionar. etc. “Safra agrícola”. Conjuga-se como acudir (ver. Não use. pois sanção apresenta. a punição. Ver exceto.. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. Feminino: sandia. 1 — Conjuga-se como cair (ver. inclusive dos militares e dos juízes. pena: sanções contra os grevistas. Assim. Use salvado com ter e haver e salvo. Vulgaridade. Sandeu. de leguminosas. Saint. Sacudir. Redundância. salvado. ao mesmo tempo.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. safra de romances. Concordância. Saldar significa pagar. Sanear (finanças). Feminino: sacerdotisa. Samba-enredo. “sacanear”. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. Para finanças. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. porém. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. salvo. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. Salvo. deputados estaduais e federais e senadores. souberdes. Assim. sacristães (prefira) e sacristãos. administração. Safado. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. San Marino. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Evite. San José. sanções da ONU contra os dois países. afora) o caso dos menores. página 55). a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Use safra de grãos. inversamente. Flexões: sabichona e sabichões. Os demais tempos são regulares. página 122. 2 — Corresponde. Sair. incêndios. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. e entre aspas. Única exceção: São Francisco (EUA). Sabichão. souberem.. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. foi (estava) salvo. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. Ou. etc. Sair. estaduais e federais. soubermos.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. etc. Paris SaintGermain. “Sacana”. Cuidado com o sentido da frase. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. Salvo o caso. Sacar. Aceitável apenas em declarações. Saldo. saudar. Flexões: sacristã. Salto. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). neste caso. significados opostos. tumultos. página 31). Use. assim como “sacanagem”. San Diego. Saldar. San Salvador. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). com ser e estar: Tinha (havia) salvado. Não use saldo para acidentes. E não “Salto de Itu”. etc. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. San. sancionar a decisão da assembléia. use . Sambódromo. Sacerdote. de best sellers. Sair-se melhor ou pior. Plural: sambas-enredo. subsídios — ganhos dos vereadores. tirar ou substituir. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT.. governo ou corrupção. nesses casos.

. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos.. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas.Santo. Eça de Queirós.: A produção satisfaz a procura. Santo Jó. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. Santo Estêvão. / Considerem-se os artigos tais e tais. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. etc. São José. / Satisfazer suas necessidades. Domingos de Morais.. Mesmo eles. Se (concordância). Paraguaçu. Brigadeiro Luís Antônio. prefira a direta no sentido de atender. Pais Leme. Ermelino Matarazzo.. Exceções: Santo Tomás de Aquino. Campos Elísios. / Que se busquem novos acordos. São Vicente de Paulo. Turiaçu. satisfazia. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico.”. satisfizera. só há uma forma. se eu satisfizer. Pátio do Colégio. satisfarei. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. Juscelino Kubitschek. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. / Satisfazer o espírito. / Eram fotos em que se viam meninas. São 260 Se (concordância) sanear. no entanto. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. 2 — Como sinônimo de convir. Não use “Sto. 3 — Para o feminino.” e “Sta.. podem-se . Santo Tirso. com os auxiliares dever e poder. / Podem-se instituir novas leis. Por questão de uniformidade. Santo Jeremias.. prefira. Plural: são-paulinos. Largo Paiçandu. Santa Helena. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. 4 — Abreviatura oficial: S. Santo Henrique. porém). São. o trabalho satisfez. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. / As objeções que se costumam fazer. Venceslau Brás. observar. Washington Luís. este sim de Paula. (Para alguns gramáticos. portanto.. satisfazes. admitem que. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. cumprir. / Satisfazia as condições exigidas. Guaianases. / Satisfez o pedido do pai. Luís Gama. etc.. preencher. que eu satisfaça. página 127): satisfaço. Santa Ifigênia. São-paulino. sanear a administração estadual. contentar. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. satisfaria. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. Bexiga (e não Bixiga). realizar. / A proposta lhe satisfez.. no entanto. Satisfazer. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. a mãe. Santa: Santa Inês. Mooca (sem acento). Pais de Barros. satisfiz. Parque do Ibirapuera. o chefe. / Vendem-se casas. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). se eu satisfizesse. Butantã. Santo. / As leis que se faziam necessárias. / Satisfez o pai. Não confundir com São Francisco. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). Santo Cristo.. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. 2 — Na locução verbal. Marginal do Pinheiros.. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. sanear o governo federal.. fazem-se análises. / Alugam-se apartamentos. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. / Satisfazia-se com pouco.. São Carlos. Gasômetro. / Apesar de tudo. etc. ser conveniente ou agradar. sanear a corrupção no governo. / Logo se verão os craques locais na TV. (tanto para São como para Santo e Santa). De Paulo e não de Paula.. São Paulo (locais).

cessão instituir. segmento. não deixe de me avisar. / Foram de pasmar suas ofensas. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. “se os”.. parte de uma publicação ou de um todo.” / Se acaso você viajar ainda hoje. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). seção de linha de ônibus. sessão. “Se a”. Seção. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. duro de roer. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. Há. bom de. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. etc. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição).. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. / Não é de espantar que se comporte assim. / Trata-se de casos sem solução. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. que “se rompam” com. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. “se o”. bom de fazer. de compreender. Se acaso. / É hora de fazer o inventário. agradável de recordar.. nestes casos (dever. Igualmente: de notar. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. de acreditar. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar.. ruim de tomar. ruim de. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina.. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. / Não seria de esperar tamanha compreensão. / Deve-se recorrer a novos exemplos. seção de metais (numa orquestra). secção. prefira o plural. Se (uso errado). só “se falavam” desses. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. duro de. / Tenta-se contratar novos funcionários. No negativo. / Se as mulheres vierem. “tratam-se” de. setor. 1 — Seção. / Sempre “se a” vê. fácil de. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de.. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta..: Seção Eleitoral. seção de brinquedos ou de roupas. difíceis de vender. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. passível de errar. capítulo dividido em seções. etc. no Estado. Equivale a divisão. isto sim. / Quer-se introduzir novos processos de impressão. de impressionar. / Serão de temer novos retroces- sos. não deixe de me avisar. etc. Seção de Esportes. sessão. É a forma correta: “Se acaso você chegasse.Se (uso errado) 261 Seção. Use seção em vez de secção . chegarão ao litoral antes de escurecer.. o auxiliar fica no singular. passível de. Seção de Tráfego.. Não existe a construção “se caso” você viajar. / Só se falava desses jogadores.. / Fazendo“se-os” sair já. cessão. repartição. poder. “devem-se” recorrer a. “acredita-se-o”. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. ao contrário de devem-se refazer as normas. agradável de. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. fácil de ser entendido): fácil de entender.). “diz-se-a”. / É difícil conseguir a cura da aids. secção. décima seção. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol.. / É de entender que ele se comporte dessa forma. que já têm valor passivo (difícil de ser feito. Por isso. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. costumar).) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). etc. “se as”. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. de tolerar. equivalente a devem ser refeitas as normas).

promover. Em situações semelhantes. espetáculo ou trabalho. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. Secretariado. 1 — Até 10. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. Seguir. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. a sessão do Congresso.. as sessões da Constituinte. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. / O governador reformulará as secretarias. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. de 11 em diante. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. Sede. Ato de ceder: cessão de bens. evite. Se o 2º clichê. Deve ser feita sempre que necessário. com o acréscimo dos fatos posteriores. amputação: secção da aorta. Não use: é fórmula ultrabatida. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. É o tempo que dura uma reunião. 2 — Secção. sessão de pancadas. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. sécs. século 19 (e não XIX). e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. em cardinais. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. que eu siga. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . Se o fato for uma reunião. 1 — Palavra vetada. “Se estivesse vivo”. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). segui vós. sessão de teatro. Conjuga-se como servir (ver. e também esse próprio ato: sessão de cinema. Em minúsculas: a secretaria. século 10º.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. use com sede em: Empresa com sede na capital. etc. 2 — Notícia prevista. 23 ou 24 horas de ontem. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. segues. Secretaria. cessão de direitos. Segundo clichê. Sediar.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. na reformulação da página (quando necessária). O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). organizar. edifícios-sede. No caso de uma competição esportiva. Séculos. em ordinais. exigir maior destaque. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. sessão humorística. sessões diárias de radioterapia. E em derivados como vivissecção. embora coexistam as duas formas. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. porém. 2 — Em vez de “sediado”. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. por exemplo. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. etc. etc. 3 — Sessão. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. página 266): sigo. o jogo que tenham disputado entre si. 4 — Cessão. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. em 2º. segue tu. cessão de um prédio.

eram muito sem-vergonha. semi-eixo. 2 — Não têm plural. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. semi-homem. Use segundo o qual ou os quais. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. no seio do governo) deve ser substituída por no.). a seleção italiana. sem-terra. etc. os sem-lar e sem-pão. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. A expressão no seio de (no seio da família. seguro. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. disse. semi-internato. sem-luz.. no interior de. no seio da Igreja.. os sem-números. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. na edição dominical. semi-oficial. sem-par. semi-selvagem. sem-razão (falta de razão). a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. revelou. dois sem-pulos. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). e nunca “essa”. dois sem-terra. sem-vergonha. os homens sem-trabalho. “Semáforo”. a seleção. Exceção: sensabor. Evite as formas segundo informou ontem. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). Semana passada. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. Segurado. semi-úmido. r e s: semi-automático. Iniciais maiúsculas. esta semana designa apenas a que está começando. Nos demais casos: semibárbaro. portanto. De qualquer forma. operação nos seios). sempão. Sem. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). as sem-vergonhices. sem-cerimonioso. sem número. foi (estava) seguro. h. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. sem-família. sem-pulo (chute). Segundo o qual. e não a que acabou. Plural: seguros-desemprego. nem como substantivos. Semana. a seleção brasileira. Prefixo que exige hífen antes de vogal. as sem-cerimônias. sem- ventura (desventura). etc. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. afirmou. in- . “Segundo informou”. na. 2 — Sem número. seios grandes. Por isso. cabelos sem-par. quando você estiver esperando um 2º clichê. sem-sal. semicírculo. semi-real. Seguro-desemprego.). semifinal. sem-número. no meio de ou equivalente. semiportátil. Da mesma forma: segurossaúde. Seio. seios pequenos. sem-dinheiro. etc. semana que vem. Use apenas informou. moças semsal. sem-nome. Sem-número. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. sem-trabalho (desempregado). deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. Prefira sinal. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. sem número mais possível isenta de falhas. sem-lar. Seleção. semfim (extensão ilimitada). no seio da sociedade. sem-par. sem-família (pessoa que não tem família). Semi. segundo revelou ontem. sem-teto. nem como adjetivos. sem-sal. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. Semana Santa.“Segundo informou” 263 Sem-número. a seleção brasileira de vôlei. sempudor (despudor). Use segurado com ter e haver e seguro. os sem-números. sem-luz (o que vive nas trevas).. 2 — A semana em que se está é sempre esta..

mas também: Isto não cabe a ele. o estádio deverá ficar lotado. defeito. / Não fazia outra coisa senão chorar.. é delicado. (dos quais três. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. Por eufonia. / Queria o trabalho pronto não amanhã.. se não quatro. / Serão advertidos se não forem trabalhar. / Só tinha um senão: era muito instável. / Havia muitos senões no texto. é taxativo. / Eis a vantagem. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). senão. / O coração não é senão um órgão muscular. “Sendo que”... se não (quando não) como pais e filhos. É um péssimo recurso de expressão. se não (caso não). E não de: senador por São Paulo. . evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. menos. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. Antes de pronomes. / Compareceram à reunião dez deputados. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. Designa o cargo de senador. / Ninguém ama o que deve. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. apenas (não existe outro). c) Mas. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. / Não o fez para irritá-lo. senão o que deseja. Se não. e) Mas antes. mais do que. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría).). use sem o qual. Sem o qual.. se não (quando não) uma missão impossível. se não. mas prefira Senado. vejamos. Senado. com exceção de: Não vieram senão eles dois. Pode ser substituído por: a) Do contrário. / Este exemplo diz tudo. tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). / Não visitava ninguém senão a nós. disse. / As empresas precisam aumentar a receita.. senão aos amigos. Senatoria. O nome oficial é Senado Federal. Senão a.. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). d) De repente.. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. senão ela nunca o procuraria. senão que dali a duas horas.).. b) A não ser. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. de súbito. aliás: Ande logo. / Se convém. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. mas sim (como senão que): Agora. Senador por. pelo menos uma tarefa muito difícil.). / Não lhe restava senão o tempo. / Queremos contratar três novos empregados. / Esta é. Nunca use.. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. mas sim. f) Falha. “sendo que” três. senão para adverti-lo.). não falará apenas por uma rede de TV. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. de outra forma. 2 — Senão. senão não terão como pagar aos funcionários. senão que por todas as emissoras. cadeira senatória. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. senão chegaremos atrasados. / Não pode fazer nada mais senão reclamar.

/ Ministros acham que procurador não criticou (quem?). O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . / Ele era avesso (a quê?). sozinhas. porém: são casos excepcionais. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. improvisado de lateral. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). À exceção dos estados mais aparentes (choro. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). / Sentouse na mesa (sobre a mesa). / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. acesso de loucura e outros). João da Silva (e não senhor ou sr. Senhora. na poltrona. diz portavoz. / O piloto estava com uma unha ferida. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. as formas senhor ou sr. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). / Governador desafia Planalto. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. João da Silva). o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. por isso. página 173. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. Sênior. tornam incompleto o sentido da oração. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. para demonstrar informalidade. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. / Ele estava desejoso (de quê?). admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. escreva: O presidente da comissão. Assim. / Vestibular começa a inscrever (quem?). / Irritação levou ministro a acusar (quem?). Lembrese. procure traduzir a agitação. / O atacante matou no peito (o quê?). / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. / O governo poderá contratar com salários de mercado.Senhor 265 Sentimentos Senhor. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. fica claramente subentendido o que se quer expressar e... / Piloto abandona na terceira volta. atletas-sensação. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. / Um local preferido de quem navega e pesca. Plural: seniores (ô). / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. Sentar(-se) a. 3 — Em casos excepcionais. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. Não use. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. antes de nome próprio. Sensação. Ver marido e mulher. no noticiário. Sentido incompleto. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. / João. / Sentou-se ao piano. / Sentou à máquina para trabalhar. porque a moto caiu em cima (em cima dela).

/ O deputado não apresentou sequer um projeto. seríeis. fomos. Ser . pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. seríamos. sejam vocês. servem. Com dois is. fumando um cigarro atrás do outro. / Sirva-se da feijoada. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. Conjugação. é. 2 — Servir a alguém (tr.: Sou. piscando ininterruptamente. por exemplo. Ser. fôramos. serás.: Era. 3 — Servir em algum lugar (tr. seres. subj. servis. ser. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo.Sentir 266 Servir (regência) tudes. ind. / Serviu a vários governos. / Ele “sequer” disse o que pretendia.: Sirva. Conjuga-se como mentir (ver. subj. autoriza a frase o jogador. fosse. fazendo gestos de impaciência. és. / Nem um deles disse sequer o que pensava. Imp. forem. Fut. foram. não sejais vós.: Serve.: Seja. 2 — Ver infinitivo. serão. 6 — Servir-se (pron. foi. fui sendo. / O presidente nem sequer os recebeu. 5 — Servir. Imp. Infin. / O amigo muito lhes servia. fôssemos. / Sentiram as pernas tremer. não sejamos nós. serviu à filha. servi. sirva. Serra. fostes.: Sirvo. Servir (conjugação). será.: Fora. serve. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. fores.) Ser.. Imper. seremos. eras. ind. Nada. Flexionado: Ser. ind. formos. sirvamos. seria. (São.: Serei. / Gostava de servir-se dos amigos. nervoso.. ind.: Fui. dir. serdes. apenas (intr.): A empregada serviu o almoço. página 145. errou o chute. era. sirvais.: Sido. servimos. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. sirvam. Quem garante que foi por isso? Sentir.: Sê tu. afirm.: For. M. Fut. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. pret. sejais. Servir (regência). fora sendo. sejamos nós. Imper. na Marinha. sirvam. subj. / A empresa não tinha sequer um gerente. Enfim. Pres. pois. Ser de opinião que. serem. sirvamos. Pres. sede vós. Significa ao menos.: Sendo. seja. falando de forma pausada.: Seria. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. olhando a todo momento o relógio. ser. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. serem. sermos..: Não sejas tu. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. cruzando e descruzando as pernas. subj. fossem. eram. sejas. são. ind. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. Pret. fôreis. éreis. sejamos. Pres. ind. foras. sirva.: Ser. sirvas. etc. na Aeronáutica. pres. / A empregada perguntou se podia servir. foste. ind.): Não serviu à mãe. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. Sentir mais infinitivo. serves. Seriíssimo. “à” ou “a” Artilharia). 1 — Servir alguma coisa (tr. fôsseis. porém. afirm. sejam. for. Prefira. Sequer. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. éramos. É indiferente o uso de a ser e a serem. não seja você. Pres. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. foram.): Nasceu para servir. .. somos.-perf. fora.): Servir no Exército. seja você. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. serias. sois. Ger. seriam. mexendo-se incessantemente na cadeira. Fut.: Fosse.): Sirvam-se todos. Imper. página 177). Inicial maiúscula: Serra do Mar. não sejam vocês. fordes. Part. neg. perf. / O presidente “sequer” os recebeu. fosses. sereis. / “Sequer” pudemos despedirnos dele.-q. / A empregada lhes serviu o jantar.

.. sessão. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. textualmente. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. “Seu próprio”.Sesqui. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). página 239. EUA. Sevícias. assim como sevilhano. Ver pronome possessivo (uso). palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). Sic. / Procurem os respectivos lugares. Seu e sua redundantes. reconsiderou a (sua) decisão. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. / STF elegerá o (seu) presidente. este verbete inclui como siglas os acrônimos. cessão. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. / Diante da ameaça de ser punido. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. Short. por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. Ver seção. 3 — Na primeira citação. Si. página 261. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. / Falou de si para consigo. seu Antônio (e nunca “seo” José). Por motivo de simplificação. / Pretendo “de si” uma opinão. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. Seu e sua (uso). apenas. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego.U. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. “Sheik”. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. “seu respectivo”. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses.). em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. / Procurem os seus lugares. Redução de senhor. Latinismo: significa assim mesmo. 4 — Admite-se também a forma shopping. os “seus” respectivos lugares). 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. secção. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. Use essa forma em itálico. 150 anos).N. Desta forma. 2 — Quando usada genericamente. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Significa violências físicas e não sexuais. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário .. / Corredor da morte inicia (sua) operação. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O.. Sevilha. 267 Siglas Sesqui. Formas redundantes. Siglas. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. / Os funcionários discutiram o caso entre si. Sessão. Seu. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. Veja os exemplos seguintes. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. ou seja. o senhor: Não me refiro “a si”. Use xeque. especialmente nos títulos. Shopping center. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). etc.

Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). da mesma forma. Varig. ICM e ITR. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara.. Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. OEA. para evitar. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. artigos. Condephaat. hoje.. Varig.. De qualquer forma. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. ONU. em caso de dúvida. e não “EBCT”.. transcreva o significado da sigla. PFL. etc. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. Outros casos: EUA. USP. 10 — Evite. Outros casos: Unesco. CPFL.. a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. Conselho Nacional do Petróleo). Exceções: CNEN.) e cartas de leitores. Bradesco. OCDE.A. Vasp. BC. EMFA. editoriais. CFP. colunas (Persona.. AM. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. UnB (Universidade de Brasília). Nacional (CMN) aprovou ontem. por causa da economia de espaço. Direto da Fonte. basta apenas adaptá-la. Opep. SPTrans (São Paulo Transporte S. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene.). 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. 15 — Ver também abreviaturas. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. OIT. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem. PFL. PSDB. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). BNDES. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. Cobal. confusão com o CNP. Fundo Monetário Internacional (FMI). Banespa. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. evitando criá-las . Em condições normais. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. Por exemplo. na época. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). mantém-se a sigla estrangeira. 12 — Em outros casos. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. Vasp. Unicef. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. Eletropaulo. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. página 23. Masp.

Depois. O objetivo da medida é reduzir gastos. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. tinha ido tomar banho numa represa. Ismael Alarcón. objetivo e direto. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. na Grã-Bretanha. Silvícola. não deixe de explicá-los. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. Igualmente. Ver também abreviaturas. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. recapturado. Simpatizar com. O pilo- . A inflação não caiu? Então. confusão e greves. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. Simplicidade. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. E não “selvícola”. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. O elefante. 1 — Frases curtas e diretas. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. outro de exposições e um projeto hoteleiro. silvicultura. Ou estas outras. segundo a lenda. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. Símbolo. como um centro de convenções. Em anúncios de jornal. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. No nome do elemento químico. o governo multiplicou índices. disse o dono do circo. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. com o vizinho. Inversamente. no entanto. que caia o número. Escrever de maneira simples. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. Conclusão: 22%. Ontem. direta e objetiva for a notícia. quando absolutamente indispensáveis. Poucos ministros resistiram à tentação. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. a Daimler. maior o número de pessoas que atingirá. página 23. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. o governo recalculou o índice. idéiassímbolo. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. para revogar taxas impostas à população. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. Símbolos químicos. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. Em 73. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. o senhor feudal da cidade. com a moça. “Parecia um bando de malucos”. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. Cristovam Buarque (PT).Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. Contêm as informações essenciais em frases curtas. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que.

ágape. propositura. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. chiste. isto posto. outrossim. contenda. eruditas ou pernósticas. cobro. prócer. que define melhor uma coisa ou situação. porquanto. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. deveras. votar é sempre melhor que sufragar. utilize sempre a palavra mais comum. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. aduzir. quase de composição escolar. Enquanto sua produtora. opíparo. pugna. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. consoante (= conforme). casa (moradia. o qual perdeu a vida por motivo banal. bazófia.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. e aos criminosos — João da Silva. prepara nova incursão cinematográfica. Lembre-se: existe um termo. nos Estados Unidos —. tribunal é sempre melhor que corte. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. necrópole. com a saída do secretário da Polícia Civil. Mas. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. posto que. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. nesse ínterim. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. prélio. passageiro é sempre melhor que usuário. que tal desgraça não acontece só com os outros. O noticiário não é lugar para o repórter ou . por não fazerem parte do uso comum. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. por conseguinte. Pedro Cabral. Por isso. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. e um só. porfia. prolatar. cometido por indivíduos desqualificados. residência ou habitação). de sorte que. destarte. o Betinho. sendo espancado. Minha Concubina. do já cult Jamón. algures. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. palatável. de O Piano. etc. de forma covarde e selvagem. consuetudinário. 2 — Palavras acessíveis. castrense. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. além do empresário Francisco de Sousa. assaz. até a morte. autogol. Jamón. Na primeira referência. não obstante. 3 — A mais simples. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. sodalício. conquanto. protrair. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. inversamente. entrementes. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. pai de família. despiciendo. escrínio. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. alhures. José de Almeida e Alberto Santos. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

Use o verbo ter livremente. 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros.2 graus F. noite. / “Tem” dia para tudo. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. temos. “tivemos”. ind. 1 — Tenção equivale a intuito. / Sua tenção é sair já. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). tensão superficial. tínheis. “Temos”. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. porém. etc. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. Temporão.8 graus C. Assim. É alta ou elevada. ind. Pres.: Tinha. tem. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. Ter (conjugação). página 138. / Não “tem” saída para o País.: Tenho. / Na página 8 “tem” Madonna. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). contêm. manhã. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. apenas por causa do seu reduzido número de letras. 20 graus C equivalem a 68 graus F. sustêm. etc. especialmente nos títulos. mas não autuam empresas. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. nos seus sentidos habituais e corretos. tive- . estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). em vez de “temos”. O noticiário deve ser impessoal. “Tem gente”.“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). têm. Haver é que significa existir. tensão.32 = 72). intenção: Não fez tenção de voltar. 78 graus F correspondem a 25. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. tiveste. / Tensão muscular. e não ter. Temperatura (conversão). detêm. divida o resultado por 5 e acrescente 32. / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). o acento se conserva: mantêm. / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). multiplique o resultado por 5 e divida por 9. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. tinhas. ind. Pret. dia. Frio ou quente usa-se para tempo. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). Tenção.: Tive. tínhamos. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. Imp. divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). tarde. evite. Subtraia 32 (104 . tivestes. Plural: temporãos. e ter (como existir). nesta página. Portanto. transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). tinham. perf. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). recorra a haver. pois. tinha. tens. Ter (como existir). rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável. Portanto.. 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. tensão arterial. Ver havia muitas pessoas. tivemos.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. tendes. Assim. baixa ou reduzida. teve. multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). Por isso. Uso errado do verbo ter. Feminino: temporã. Exemplo: converter 20 graus C em F. Ter (abuso). “tivemos”. 2 — Tensão corresponde a estiramento. Use. Temperatura.

. Teresina. terminou de escrever). “detesse”. Imp.). / Eles tinham de sair cedo. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. Como sinônimo de realizarse. termonuclear. não tenhamos nós. “entreter”. “retera”. detinha. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”).: Manteve. detêm. Terceiro Mundo.: Terei. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. perf. tiveres. Fut. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido).5 bilhões de anos. Termo. Fut. tivesse. tenhais.: Não tenhas tu. rejeita o artigo: Estava em terra. Terreno de marinha. teres. entretivera. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. tiver. teremos. Pret.. Imp.-perf. obtivesse (e nunca “mantesse”. detém. retinha. use acabar e não terminar: Acabou de fazer. Imper. entretinha. Flexionado: Ter. Part.-q. mantêm (plural). tiveram. Imper. tiverem. ind. contém. “retesse”. subj. Fut. “entreteu”. tereis. tivéssemos. Desta forma. subj. não tenhais vós. contêm. termorreceptor. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. Ter (derivados).: Mantinha. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. terem. Pres. / Terra à vista. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). obrigação. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. entretêm. termos. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico.: Mantiver. etc. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. tende vós. ind. retêm. terias. terminou de sair. tenhas. entretém. entretiver.: Mantivesse. tivéramos.). pres. Infin.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. Teresinha do Menino Jesus.: Tem tu. acabou de sair. terá. obtivera (e nunca “mantera”. teríamos.: Ter. ter. teria. conteve. Terminar mais infinitivo. dar-se. tiverdes.: Tiver. deteve. tenhamos nós. “reteu”. retiver. Teresópolis. “entretia”. M. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). continha. 4 — Não use a forma “3º Mundo”. Teresa. Ter lugar. entretivesse. Santa Teresa (bairro ou religiosa). subj. obtêm. entreteve. contivesse. tivessem. Ger. subj.-q. quando o sentido for de necessidade. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. retivera.: Tido. obtiver (e nunca “se eu manter”. termoelétrica. afirm. etc. Imp.: Tivesse. / Deixou os filhos em terra. não tenha você. etc. detivera. obtinha (e nunca “mantia”. neg. M. contiver. Fut. terás.). tivermos. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. Teresina. ind. / A Terra é azul. contivera. teríeis.). “deter”. tivesses.). etc. terão. ind. obteve (e nunca “manteu”. tenha. imperatriz Teresa Cristina. não tenham vocês. suceder.-perf.: Tivera. retém. tenham. “detia”. Atenção para seis tempos: Pres. / O incêndio ocorreu ontem. retivesse. . / O trabalho tem de ser iniciado hoje. tiveras.: Mantém (singular). reteve.: Tenha. termossifão. ocorrer. tivéreis. etc. “entretera”. Ter de. “detera”. terdes.: Mantivera. “reter”.: Tendo. tenham vocês. tenha você. ind. pret. Use ter de em vez de ter que. subj. teriam. detiver. Conjugamse da mesma forma: abster-se.: Teria. tenhamos. ater-se e suster. detivesse. “entretesse”. acabou de escrever (e não terminou de fazer. etc. / Viajou por terra. “deteu”. Terra. obtém. tivera. “retia”. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. Com infinitivo. tivésseis.

Anvers (de Antuérpia). página 53. Tetravô. Goytacaz. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). a Ponte Preta. etc. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. Zaragoza (de Saragoça). página 278. América Latina: a Universidad (de vários países). Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. o Milan. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Torino (de Turim). Genève (de Genebra). a Esportiva (Guaratinguetá). Tigres asiáticos. a primeira descritiva e a segunda. Mogi Mirim. nem inicial nem intermediário. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. a Internacional (Limeira). etc. a Sampdoria. Têxtil. tetraneto. para ganhar espaço. Times de futebol. Atlético de Madrid (de Madri). dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. Coritiba. Evite apenas. Ver bisavô. Como título. Sport. complementar e informativa. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. Texto-legenda. página 53. Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. no entanto. Em casos excepcionais. tetravô. trisavô. Bologna (de Bolonha). deve. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. Sevilla (de Sevilha). Mixto. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. Desta forma. o Arsenal. Portugal: a Acadêmica (Coimbra). a Internazionale. no Guarujá. a Juventus.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. a Fiorentina. Paysandu. o Sporting. por uma questão de ritmo. tínhamos tido. o Flamengo. Há algumas exceções. tenho tido. a Udinese e a Lazio. Exceção: Colônia. por isso. Página C4. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. Genoa (de Gênova). reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. Real Madrid (de Madri). 4 — Eventualmente. que o texto se resuma a uma única frase. Tetraneto. de Colônia (Köln em alemão). Novorizontino. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. trineto. Milan (de Milão). raramente. Itália: a Roma. Pirassununguense. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. Tevê. o Pinheiros. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. entre elas a da Enseada. admitese um pouco mais e. Plural: têxteis. 3 — Se necessário. A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . o Racing. Ver bisneto. Ver televisão. Brasil: a Portuguesa. e o Estado as respeita. menos. o Estudiantes. Não existe parágrafo no texto-legenda. Sãocarlense.

Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. Tique. se isso não for possível. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. 4 — Nos textos noticiosos. Da mesma forma. refaça o lead. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). 3 — Para dar maior força ao título. / Era uma mulher tipo perua. Lugar-comum. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. Título. Para buscar a classificação. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. em poucas palavras. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. em manchetes que exijam maior destaque que as normais. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. Tique. A expressão tem caráter depreciativo. E pune seus funcionários / O Brasil joga. Tireóide. tireoidismo. “Tio Sam”.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. cacoete. Assim. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. tireoidite. Tipo. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. O adjetivo correspondente é tireóideo. “Tirar uma posição”. já está aportuguesado. / Era um homem tipo quem tudo sabe. afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). Por exemplo. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. papéis-título. preposições e contrações curtas). 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. tique-taque. Não use. recorra normalmente ao presente do indicativo. Não use. 12 — O Estado não usa títulos com ponto. procure tornar o con- Tintim. . diz o governador.

(de São e Santo). S. os menos culpados. o máximo. Evite. Conserve obrigatoriamente o artigo. S. Mas. no entanto. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. de que são exceção e não a regra: Não. não dão as informações essenciais: quais e o valor. Em contraste. Amaro. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. Joel. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). etc. F. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. o menor. Henrique Exceção: S. os mais velhos. e não repetir informações nele contidas. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. o menos instruído. Paulista. Ferreira. Lembre-se. Pereira. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. 2 — Adjetivação. quando possível. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. d. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. Verde. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. 7 — Causa—efeito. maior. como o maior. como dr. nas formas de valor absoluto. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. 5 — Atípicos. 6 — Auxiliar. Valença. 4 — Artista pelo personagem. na maior parte dos casos. Em alguns casos. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. o principal. alm. Exem- . Evite abreviar nomes próprios: P. duras e brutal. O título auxiliar deve complementar o principal. Almeida. etc. / Média de mortes teve aumento brutal. Carlos. Pode ser dispensado. acidentes e outros. porém. C. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. porém.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. no caso. Eugênio. o único. o mais novo. Joel. Alegre. O adjetivo. Jatene. gov. E. P. por mais forte que seja. Caetano. Catarina. Eurico. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. bemvindo. pe. use São e Santo por extenso. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). R. ele terá de ser reduzido. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. J. 3 — Artigo. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. Caso contrário. tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. como em S. Santo. o mínimo. Profundas.

13 — Excesso. por exemplo. diz assessor do ministro. Mesmo nos fatos previstos. A menos que o jornal as tenha apurado. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. / Renato não pensa em ser o artilheiro. 15 — Foi. / Portos parados ameaçam falta de combustível. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF..Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. contesta. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. há opções como: Governos mudam. / E a CLT afinal vai mudar. . / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (.. No dia da posse dos governadores. você pode fugir do óbvio. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. 8 — Confusão. pode dar o gatilho. 11 — E. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. Substitua-o por admite. nega. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. no segundo. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon.) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. Em todos os casos. No primeiro. etc. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. / 10 — Dizer. Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. porém. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. É indispensável nos títulos. Os títulos. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. 14 — Fato previsto. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. a Luzes Shopping. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor.

espera e outras que contornem a situação. o ministro. 18 — Gerúndio. Sempre que possível. o menor sem congelamentos / Brigitte. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. Há sempre uma forma do presente que pode. possível. garante que não pretende renunciar / Gramado. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. crônicas. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. Há um caso. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. Raramente um jogo de palavras se justifica no título. Quando feito com critério. do Citicorp. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. porém. o filme / Kanu. Evite o gerúndio nos títulos. como. Uma saída é recorrer a palavras como pode. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. com vantagem. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores..29%. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. em que se admite o uso do futuro do pretérito. a que vai e volta. no terceiro. 17 — Futuro do pretérito. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. artigos. liberado para voltar ao treinamento.. defende conversão da dívida externa / Santos. críticas. provável. já tentado por Simonsen / Edberg. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. irreconhecível. igualmente. 20 — Jogo de palavras. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. na maior parte das vezes. ameaça. seja de notícias. 19 — Informações adicionais. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. 21 — Jogo de títulos. o jogo de títulos na 16 — Fracos. No primeiro caso. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. 3º do ranking. carrasco do Brasil. substituir o gerúndio. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . seja de reportagens. deve. está fora do futebol. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. que fez a reestruturação da Acme. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. no segundo. etc. sem encomendas. não se diz qual é a proposta do PFL. comentários.

/ Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa.Títulos 286 Títulos ções. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. 29 — Ordem na frase. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. Somente os títulos de editoriais. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. simplesmente. e especialmente no noticiário. pois se presume que o jornal publique. Use sempre o nome da pessoa. Finalmente. 30 — Palavras fortes. 28 — Opinião. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. o da Portuguesa. o seu. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. estão vetados títulos desse tipo. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. por ficar evidente o recurso. Há palavras ou construções muito fortes. 100. Não use o advérbio nos títulos. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. que dão aos títulos clara idéia de exagero. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. vai jogar / Edu. 24 — Nomes usuais. quer descansar. da cidade ou da coisa. / Obras revitalizam a capital da Argentina. 25 — Números agrupados. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. Evite intercalações e inversões violentas. 31 — Pontuação. / Chegam dia 24 16 governadores. Por que um deputado e não deputado. e não já teme. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. Veja casos em que o um. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). 27 — Ontem. como: BNDES socorre giro de micro. 26 — Obscuros. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. por exemplo. Nada pior num título. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. Recorra ao presente. que leão? que circo? 23 — Nome certo. na quase totalidade. Nos demais casos. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. notícias da véspera. 22 — “Muletas”. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. o do Palmeiras. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título.

Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. não use . estão vetados títulos como: O cacau. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. delegado procurado / Apartamentos. Por isso. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. • Finalmente. O leitor tem direito a respostas. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. Evite reduzir palavras nos títulos. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. • Em casos especiais. E não voltam. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. / “Estado” ganha causa no STF. o ministro vai explicar. quando possível. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite. Evite o pronome oblíquo nos títulos. como soft. micro. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. máxi. betes específicos deste manual. 34 — Rebuscamento. Evite. mas sempre com permissão da Direção da Redação). formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. Por isso. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. segundo as normas de redação.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. bolsas caem. neste momento. os vocábulos empregados devem ser. dezenas de exemplos são de títulos. pois. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. a não ser em casos já consagrados. Dessa forma. Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. os do seu dia-a-dia. • Não use ponto de interrogação nos títulos. Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. 32 — Positivos. Sempre que possível. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. 35 — Reduções. 33 — Pronome oblíquo. Assim. míni e múlti. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano.

42 — Telegráficos. se mata e choca a USP. Em muitas ocasiões. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. especialmente em ão. Quanto mais informações você der ao leitor. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. mais o título terá cumprido seu objetivo. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. Em alguns casos. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. / Casas inventam atrações para atrair público. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). fere. 39 — Sentido completo. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. porém. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. 37 — Rimas.Títulos 288 Títulos qüestro. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. goleado de novo. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. Por isso. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. 40 — Sentido incompleto. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. Cuidado com as rimas. 38 — Sem sujeito. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. Em outros casos. no entanto. Determinadas repetições podem dar força aos títulos.

dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. campanha-89. . título de eleitora. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. o Tocantins. porém. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. déficit-RJ. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. / Os meninos estavam todos nus. pediu há dias e não pediu ontem). Embora advérbio.Título(s) de. etc. com estiver e estivesse. em casos excepcionais. Tiver/estiver.. Existe. então. / Elas ficaram todas molhadas. mas papa receberá Waldheim. Campeonato-91. Quando se localiza uma ação no passado.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC. porém. etc. quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. / Se estiver presente à festa. funcionar como verdadeiras legendas. dr. e o estar. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. será homenageado. não. o diretor participaria da festa. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. no Tocantins. Tocantins. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. do verbo estar. mas recente (da véspera.. orçamento-SP. Título(s) de . ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. página 279. tivesse/estivesse. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. Abate de bois caiu e não cai. e não Copa-94.. “Tivemos”. teria dito. 43 — Tempos verbais. Não confunda as formas tiver e tivesse. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. Apenas em casos especiais.. Alguns títulos podem. 289 Todo 94. havia pedido. igualmente. eleições-92. por atração. do verbo ter. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. 2 — No plural. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. “tivemos”. Tancredo. 1 — Se se tratar de mulher. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). Estaria errado. 44 — Ter. mas papa recebe Waldheim. em geral). títulos de eleitor e não títulos de eleitores. Ver “temos”. 45 — Título-legenda. Com artigo: Estado do Tocantins. Todo. Toca-discos. 46 — Tratamento. É preciso. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. banqueiro pediu (isto é. O que se quis dizer: Judeus protestam. Concordância. O correto. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. carros GM. No singular e plural.

página 62): tusso.. página 217. Trabalho. seis — hexagonal. Três equipes — triangular. qualquer dia). tosses.) Todo. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. transiberiano. Expressão rejeitada pelos gramáticos. etc. / Todo homem é mortal (um. e já li todos três. Lugarcomum. (Estes dois últimos casos. transuraniano. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). 1 — Siga a norma de que todo. sem artigo. transcaspiano. significa um. Tórax. levantar ou levar em conta uma hipótese. E não de: Tomou parte na reunião. E não “toráxico”. “Tragédia mata”. “Todos foram unânimes”. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. Tonelada. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). Um delegado. todo-poderosos e todo-poderosas. transinduísmo. todo o 290 Trans. Todos os três. todos três. “Todos os dois”. trabalhar. Tossir. Pode-se usar trading. qualquer. Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. transrenano. Tomar parte em. transudar. Trading company. Conjuga-se como cair (ver. Use os dois ou ambos. Total. Redundância. qualquer. Flexões: todo-poderosa. tráfico de influência. Trair. a concordância normal: Era uma série todo especial. um político. Não use. transoceânico. Constituem jargão de técnico e preparador físico. aparecem muito raramente. cada. cinco — pentagonal.Todo. / Os meninos estavam todo nus.. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. página 55). Torneios. apenas. Com h e/ou z. Todo-poderoso. podem investigar. transamazônico. todo nus e todo molhadas. quatro — quadrangular. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. No caso de a segunda palavra começar com s. sete — heptagonal. Invariável no plural: os tórax. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. / Estavam animados todos quatro. oito — octogonal.. cada homem). Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. Tomás. Ver peso. Tráfego/tráfico. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). . Trans. correntes de tráfego. etc. “Trabalhar com a hipótese”.. Torácico. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. todo o. Quando todos antecede um número. tráfico de mulheres. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). / Elas ficaram todo molhadas. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). Conjuga-se como cobrir (ver. / Não quis tomar parte no conselho da empresa. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. considerar. Todos os. que eu tussa. Tragédia não mata. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. / Todos os manifestantes foram punidos. Concordância no singular: Um total de 1. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou..500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro).

como S. governadores. Usa-se sempre a terceira pessoa. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. quanto ao uso. em geral. políticos.). ou V. Revma. Sua Senhoria (S. Exa. Exas. página 265). Trasladar. Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. Com preposições. / Veio por trás. ou V. parlamentares.): cardeais. / Suas Majestades não virão mais hoje. Revma. Sua ou Vossa Excelência (S.): príncipes. 2 — Ao se dirigir ao leitor. Trás — atrás (Ficou para trás. / Saiu de trás do carro. Ema. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. / Vossas Senhorias estão descontentes. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. doutor. empresários e membros da administração pública.). Use.. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio.).. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). 7 — Concordância. ou V.): bispos e arcebispos. dona.): presidente da República. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . S. Sa. como sr. traz. b) Nominal.): reis e imperadores.). ou V. Sua ou Vossa Majestade (S. Exa. / Vossa Excelência agiu mal. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). / A menina “transplantada” passa bem. (dom e dona).): sacerdotes em geral. apenas o segundo elemento se flexiona: V. isto é. dr. 6 — Modo de usar. dom (d. página 101. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. não o paciente. ou V. use você para artistas. Transplantado. ou V. Exa. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala.) e dona (d. Exa. etc. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades. Revma.). Sua ou Vossa Eminência (S. juízes.)..). Sa. autoridades. / Saiu por trás. Vossa Eminência (V. V. e senhor. Sua ou Vossa Reverendíssima (S. / Veio de trás. (ver. esportistas. Trás. 8 — Nas abreviaturas. Ema. e o sr. arquiduques e duques. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. Ema.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza. ministros. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças).. sejam elas simples. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. senhor (sr. A. Trás. Nas formas cerimoniosas. use trás e não atrás: Andou para trás. ou d. página 102. use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V. A. página 101. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação. prefeitos. / Vossa Excelência está enganado (homem). 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. Exa. / Vossa Alteza é delicada (rainha). os verbetes dom. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). etc. crianças. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. É o órgão.. Exa. M. Revma. ou cerimoniosas. Jamais no noticiário. a) Verbal. M. Sas. para pessoas de idade. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. chameo de você. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. portanto: O fígado transplantado. Tratamento (formas). 9 — Eis algumas formas de tratamento.

“Tratam-se de”.. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. como nas palavras compostas. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. / Também para o contribuinte individual — autônomo. Palavra vetada. / A ponte Rio—Niterói. é uma cadeia vocabular. não existe um conjunto semântico. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo.. / A harmonia carro—pedestre. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. “Tratativa”. / Associação adjetivo—substantivo. / O sistema Anchieta—Imigrantes. ou V. Sua ou Vossa Senhoria (S.. / O antagonismo capital—trabalho. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. quando o que se tem.. equivalendo. S. Travessão. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. Sa. Use acordo ou negociação. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. publicada na edição de novembro — especial.. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. 1960. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo.20 —. / O diálogo governo—supermercados. Isto é. 1905 — Rio de Janeiro. conforme o caso.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo).): o papa. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas.. nos casos citados. 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula.): funcionários graduados. pouco descanso. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. / A linha Rio— Nova York. como no caso seguinte. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. Sua ou Vossa Santidade (S. / Foguete terra—ar. / Trata-se dos Estados mais populosos do País. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. Sa. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro. ou V. o mutuário tentou transferir. o rei dos hunos. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial. com 20 páginas —. / A passagem Rio—São Paulo. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. já indicava a disposição. S. / O encontro Clinton—Yeltsin. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. O hífen formaria uma palavra composta. / O ciclo vigília—sono. / Essa mensagem do jornal. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. / Os entendimentos Brasil—Argentina. de um total de 50 — a última foi de R$ 589.

Tribunal Regional Eleitoral (TRE). pres. porém. Minúsculas. trouxe. trineto. trouxesses. trarás.: Não tragas. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. Os demais tempos são regulares. Antiguidade.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. traga. trareis. página 86.-q. Traz. use o hífen. subj. que dura três meses. Tribunal de Contas do Estado (TCE).: Traze.: Traga. traremos. trouxemos. Fut. Conjugação. Imp. trariam. Tribunal Superior do Trabalho (TST). 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais.: Trouxera. trouxéssemos.: Trouxesse. Trazer. ind. trazei. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). Trimensal. pret. Tribunal Regional Federal (TRF). tetraneto.-perf. Trineto. Pret. neg. tranqüilidade. Pres. página 291. Evite. lingüiça. trouxera. Superior Tribunal de Justiça (STJ). tragas. Trilhão. subj. trazes. página 118. trazem. 10 — Não recorra ao travessão. trimestral. janelas e legendas.” Outro exemplo: Com essa medida. não tragamos. eqüino. perf. página 53. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. agüentar. trazeis. porém (e sim à virgula). página 53. trouxeras. trará. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. Trisavô. exíguo. trarias. trouxéramos. tragam. Troca de farpas. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. trarão. traz. títulos. tragamos.: Traria. trisavô. Pres. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. tragam. etc. etc. traria. Nunca use no lugar de trilhão. trouxessem. A zebra estou deixando aqui.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. aquoso. Ver bisneto. olhos. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial.: Trouxe. milhar. — O senhor está levando a zebra embora. Imper.: Trarei. 11 — Nos chapéus. eloqüente. Troféu. M. Imper. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). Ver milhão. Fut. tragais. averigüei. seria possível apressar a votação. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. Tribunal de Contas da União (TCU). “Tri”. adequado. muito longo nos corpos maiores. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. trouxeram. trimestral — que ocorre a cada três meses. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. Ver estrelas. traga. Três-dormitórios. ind. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. traz. liquidificador. Concordância. trouxestes. Modismo. não traga. não tragam. traríamos. trouxésseis. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). em vez do travessão.: Trago. trouxéreis. na . Três-estrelas. traríeis. prosseguiu. trazemos. cinqüenta. afirm. tetravô. Ver trás. Tribunais. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. “temos consciência dos problemas do País. Tribunal de Contas do Município (TCM). página 177. Troféu União. Superior Tribunal Militar (STM). não tragais. esta é só enfeite. trouxeram. trouxesse. tragamos. garantiu o presidente. Ver bisavô. trouxeste. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. embaixador? — brincou um repórter. ind. Trema. lingüística.

ultra-humano. porém. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. Ver em primeiro. Não use. r e s: ultra-apressado. ultra-realismo. aviões ultraleves. último. dinheiro. ultra-som. O melhor. por exemplo) a essa forma. Não varia: radiação ultravioleta. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. etc. ano ou século.. Um (uso). ano ou século. TV. Variável: os ultraleves. página 45. esse troféu. / Conseguiu tudo (o) que queria. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. / Fez pelo país tudo que pôde. responde pela concordância da frase: Vinhos. Trólebus. Ultravioleta. página 35. mulheres. atenue. ultra-oceânico.. acue. influi. Ultraleve.. e não “no último ano de 1996”. Lugar-comum. tudo concorreu para a sua perdição. polui. Assim. dos verbos em uir: inclui. 2 — Na locução à uma (de . página 236. Tudo o mais. Prefira czar e seus derivados. Último adeus. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. ultravioleta. no último ano. Tzar. Ver alguma coisa de. atue. Turco. página 278. Tudo a ver. averigúe.. “Ua”.. Como sinônimo de brasileiro. ind. turcomano. Ver televisão. intui. tem sentido depreciativo e já desgastado. Tudo (o) que. Escreve-se igualmente da uma às quatro. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. Nos demais casos: ultracentrífuga. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). Último. Nos demais compostos: turcofilia. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). mas sem a menção do mês. turbojato. E não “todo o mais” ou “tudo mais”. mas não “no último mês de abril”. como fazer a concordância de o último . / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Ue. 2 — Já o final ui corresponde ao pres. atribui. raios ultravioleta. l — O adjetivo pode ser usado para mês. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. turco-soviético. ultra-independente. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue. no último mês. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance.. etc. Ver artigo indefinido. h. conquistou o troféu. ui — uir. recue. e não “de uma às quatro”. Assim também trole. Tudo de. E nunca “tudo haver”. Tudo. restitui. Evite.. ultramarino. ui (terminação). Ultra.. Tupiniquim. Ultrapassar. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. Última. etc.Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. ultra-elevado. Uma (crase). como czarista. Prefixo que exige hífen antes de vogal. que. Turbo. turboelétrico. Quando sintetiza uma enumeração. Sem i e com acento. turboélice. Existem as duas formas. Concordância. Associe: ue — uar. turborreator. sue.

295 Únicos uso raro). de preferência. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- . Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro).. unirreme. 2 — As formas um ao outro. etc. União.. Concordância... no entanto. use mil reais. “Um mil”. Verbo e substantivo. Ver um dos . / Compre outro artigo. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. unissex. Um ou outro.. Um desses que. a zombar um do outro.. / O discurso e a crítica. Ver maioria. uníssono. Um e outro. Concordância. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. um . no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. União Européia. Um daqueles que. Ver um dos … que. um e outro lhe desagradaram. no plural. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. unicameral. Desta forma. A palavra expressa a idéia de um. Concordância. Um (uns) de. Um dos . / Dobramos outra esquina... Concordância. ele é um.Uma porção ou. Um outro. É o nome oficial. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. Concordância. que.. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. página 167. fica no singular. / Vinha ali um dos amigos que deviam. / Um e outro jornalista são competentes. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. / Eis um dos que mais pedem. / Ali estavam irmão e irmã. se houver. unilateral.. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União.. nesta página. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. unioculado. Uma porção ou um sem-número de.. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. Não use um antes de mil. Um . / Um e outro jornalista americanos. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. Concordância.. / Professora e aluno estavam imóveis. outro. / Um e outro livro antigos. que significa ao mesmo tempo. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. / Use outra máquina. a olhar um para o outro. Se precisar escrever essas formas por extenso. Úmero. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que.. / Foi um dos que mais vibraram. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem. se houver.. que. que. l — Use o verbo. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. 2 — A forma da locução não varia. página 35.. um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro. Uni.. e não mais Comunidade Européia. Concordância. Ver algum (alguns) de. Únicos. O substantivo que vem depois de um e outro. mil e novecentos. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. nesta página..

.. valeis.: Não valhas. Vão. adote sempre a mais usual. Variantes. intacto (e não intato). valem. O certo: Foram os funcionários . O verbo ir. sutil (e não subtil). como norma. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. Vários de.. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. atribuir esses conceitos a alguém ou. Sem crase.: Valho. o melhor. valei. Concordância. página 35. o melhor. valorizar-se. não valhais. é realmente o maior. no noticiário. corrupto (e não corruto). etc. Usufruto. no caso de o maior ou o único.. Varão. etc. afirm. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. o melhor. Pres. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. Imper. valham. A exclamação é hurra! Usuário. valha. são formas que envolvem avaliações subjetivas.. vales. Flexões: vã e vãos. suscetibilidade (e não susceptibilidade). o único. Exemplo: usuário de computador. é passageiro. jato (e não jacto). Pres. valemos. Vai haver.. ind. descarrilar (e não desencarrilar. Vai para. Valer a pena.. valhais. metrô. / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto.. neg. Procure. trem. Cuidado. infectar (e não infetar). Urra. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. Da mesma forma vai por ou vai em. Nem sempre o maior produtor mundial de. Ureter. valha. valhamos. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. Flexões: valentona e valentões.. “usuário” de rodovia é motorista. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. Valorizar. etc. valhas. Valentão. o único. atribulação (e não tribulação). etc. avião. aquarela (e não aguarela). o maior e outros do gênero. “usuário” das praias é banhista ou turista. com valores absolutos como o mais. Assim. varoa. explique por quem ele é considerado tudo isso. valestransporte. Também o mais. Forma do verbo urrar. Imper. Uma informação vaza. Sem acento (pronuncia-se uretér). Da mesma forma: vales-refeição. o mais. Valer.. aspecto (e não aspeto). valhamos. seção (e não secção). valham. Plural: vales-compra. subj. não valham. Vazar. Flexões: virago (prefira). não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. / Seus romances eram únicos e sem rival. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. Os demais tempos são regulares. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. No masculino: o usucapião. não valhamos.. Nos demais casos. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido).Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer.: Valha. Conjugação. desencarrilhar ou descarrilhar). Usufruir. Vale-compra. matrona e varões.. Com u.: Vale. Ver algum (alguns) de. nas expressões de tempo. o único. bêbado (e não bêbedo).. não valha. vale. Assim. Valores absolutos. Usucapião.

perf. subj.. Verbo (classificação). vimos. subj. virdes. / A tropa obedeceu ao general. / Ele perdoou ao amigo. ind. vemos. vejam. “revesse”. viam.: Vi. Galicismo. visse.. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando).. vejais. afirm. veja. Verão. Ver (locuções). subj. / A reportagem será publicada pelo jornal. Nos derivados. viram.: Vira. vejamos.: Visto. não vejais. Imp. etc. viram. vias. eles revêem. víeis. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. a nosso ver. “Vem de”. quando ele revir (e não “rever”). vê. vejam. vêm. a. b) Admite. / Cumprir com o dever. os e as: Diga-o. Fut. se ele previr (e não “prever”). víreis. se eu antevir. vejas. víramos.. Vêem — verbo ver. víamos.: se eu antevisse. (Ver também objeto direto com preposição. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. faça-os. Vencer o. vede. virem. vir. Vencimentos. vir. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador.: Vir.: Vejo. quando eles proverem). vedes. vistes. ind. Use.: Veja. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo). Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover.. não veja. Ver (conjugação).. neg. víssemos. viras. Imper. Imper. subj. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). vissem. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. página 259. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. “ao” seu ver. Pres. Vêm — verbo vir.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos). vira. previr. “rever”.. Pret. / O contador conferiu o balanço. / Arrancar da espada. “ao” nosso ver. previsse. b) Em geral. comente-as. vês.Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação.: Via. vires. em geral.-perf. passa a ser acentuado.. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme). vísseis.. e fut. c) Admite como objeto direto os pronomes o. singular. d) Ocasionalmente. Na maior parte dos casos. Vem. Ver salários. eles intervêm.: Não vejas. entrevisse. Pres. entrevir. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): . virmos. quando eles antevirem (e não “anteverem”). ind. revir (e não “antevesse “. Part. subj. ind. Plural: verões (prefira) e verãos.-q. via. vem. Ver. a seu ver e não “ao” meu ver. M. vêem. / O acusado confessou o crime. vejamos. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje. Atenção para o imp. viste. singular: O presidente vem hoje a São Paulo. menos agressiva. Vem — verbo vir. página 201. Da mesma forma. Velho. As formas corretas são a meu ver. assume a forma vir. visses. / A venda de mercadorias ao supermercado. / Ele conversava com todos. vêem. “antever”. O verbo ver.: Vê. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça.).: Visse. não vejamos. viu. Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. veja. plural: Eles vêem muito bem. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. Ver (derivados). Imp. Os demais tempos são regulares.. etc. mostre-a. não vejam. Venda a. revisse. prefira idoso.

ind. fal-ar. fal-ásseis. fal-em. / Pagou-lhe. simpatizar com. fal-ais. / O menino crescera muito. fal-arão. fal-ava. fal-a. fal-áveis. fal-areis. Imperfeito: Fal-asse. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. fal-amos. não fal-emos nós. ind. Flexionado: Fal-ar. . ela. obedecer. INDICATIVO. Da mesma forma: aludir a. fal-aria. fal-ariam. PARTICÍPIO: Fal-ado. fal-as. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). / Referiu-se a eles. fal-armos. com exceção de pagar. fal-ardes. por exemplo. / Obedeci-lhes.). fal-e você. a quem? ao repórter). / Disse-lhe (ind. fal-asse. / O acidente ocorreu na curva. fal-asses. fal-aras. / A ordem foi obedecida por todos.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. / Ele venceu na vida. fal-ares.). investir contra. fal-assem. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. Pres. fal-arem.: Ceio. / Assistimos a ela. IMPERATIVO. fal-ai vós.). fal-emos. por já ter sentido completo. Futuro: Fal-ar. use a preposição com ele. Pretérito perfeito: Fal-ei. fal-amos.). fal-aremos. / Nasceu no Brasil.). Freqüentemente. intensidade. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. fal-arias. fal-aríeis.: Ceava. Afirmativo: Fal-a tu. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. eles e elas: Aspiro a ele. fal-ou. ceias. fal-em vocês. / Chegou atrasado (pred. o acidente “foi ocorrido”). (adjunto adverbial). está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. fal-ares. fal-astes. Modelo de um verbo regular terminado em ear. fal-ar. fal-eis. modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. fal-ará. / Elas agiram bem. ou atributo. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. SUBJUNTIVO. fal-áramos. fal-armos. fal-aste. Ofereceu-o (dir. Primeira a) Geral. Presente: Fal-o. perdoar. ceia. fal-avas. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. Futuro do presente: Fal-arei. não fal-em vocês. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. / A moça está doente. ceiam. / O amigo foi perdoado por nós. / Ele permanecia calado. fal-aríamos. b) Em ear. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. atributo ou modo de ser do sujeito. fal-e. Futuro do pretérito: Fal-aria. Imperfeito: Fal-ava. d) Não admite a voz passiva. fal-am. fal-ássemos. não fal-e você. não fal-eis vós. / Sorriu um sorriso amarelo. INFINITIVO.). ceais. Imp. ceavas. Negativo: Não fa-les tu. nesses casos. Verbo (conjugações). fal-ardes. / Propôs uma ação (dir. / Todos andam aborrecidos. / O Santos lidera sozinho (o quê?). etc. GERÚNDIO: Fal-ando. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. fal-avam. Mais-que-perfeito: Fal-ara. ceamos. fal-es. / A solução agrada-lhe. Presente: Fal-e. etc. adv. anuir a. fal-ara. / O menino parece triste.) contra o inquilino (ind. Fal-ar. depender de. atentar em. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. fal-arás.) aos amigos (ind. fal-ávamos. modo. / O marido ficou de mau humor. fal-aram. fal-aram. d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). fal-emos nós. fal-arem. / Recorreram a elas.) é fraco (pred.) a verdade (dir. fal-áreis.

aliasses. part-irão. Pretérito perfeito: Part-i. concluem. vend-amos nós. vend-eria. Fut. part-irdes. Futuro do presente: Vend-erei. part-ires. vend-eres. ceou. não ceie. part-am vocês. Presente: Part-a. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. part-irá. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. part-ireis. part-issem. vend-erdes. vend-eríeis. part-íamos. part-íeis. vend-am. aliarás. part-iras. part-as. conclua. vend-a você. concluiria. vend-erias. afirm. part-ias. par t -am . SUBJUNTIVO. vend-eram. Futuro: Vend-er. Imper. Futuro do presente: Part-irei. .-q. vend-em. vend-eram. vend-ermos. vend-ias. concluíra. ceai. part-amos nós. Fut. part-imos.. aliamos. não vend-amos nós. concluímos. part-iram. part-íreis. concluirá. não part-a você. vend-esses. Imperfeito: Vend-esse. aliais. cearam. Futuro: Part-ir. PARTICÍPIO: Vend-ido. Pres. PARTICÍPIO: Part-ido.: Ceei. part-iu. part-e. alie. part-iria. I m per feit o: Part-isse. etc. não vend-ais vós. não ceemos. ceiem. Mais-que-perfeito: Part-ira.: Concluo. argüir. perf. vend-iam. vend-êramos. etc. vend-eremos. vend-eras. Presente: Vend-o. part-imos. vend-eriam. part-íramos. part-irias. cearas. part-iste. part-a você. aliarias.: Ceasse. vend-íeis. INDICATIVO. concluis. alia tu. ceastes. alieis. part-iremos. aliaria. afirm. Imperfeito: Part-ia. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. part-irás. ceemos. Afirmativo: Vend-e tu. alia. Imper. Imperfeito: Vend-ia. concluísse. part-iriam. part-is. confluir. aliaste. aliam. pres. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir. Pres. part-isses. vend-es. não vend-a você. vend-erdes. não ceiem. concluí vós. Outros tempos: Concluía. SUBJUNTIVO. part-iam. etc. ind. cearias. part-ira.: Conclui tu. Presente: Vend-a. part-iríamos. M. aliaras. vend-e. conclui. alies. IMPERATIVO. aliem. vend-as. vend-ia. ceaste. etc. aliasse. não part-ais vós. vend-erás. subj. ind.: Não ceies. alie. part-i vós. vend-êssemos. part-ia. GERÚNDIO: Part-indo. c) Em iar. Negativo: Não vend-as tu. Afirmativo: Part-e tu. Flexionado: Part-ir. Pretérito perfeito: Vend-i. vend-amos. Seguem este modelo os verbos afluir. vend-ais. part-em. part-irem. aliavas. Futuro do pretérito: Vend-eria. vend-erem. part-a. part-irem. etc. vend-am vocês. INFINITIVO. part-ires. Flexionado: Vend-er. vend-este. anuir.: Cearia. não part-am vocês. vend-eres. vend-eis. subj. Futuro do pretérito: Part-iria. part-irdes. b) Em uir. vend-eu. concluís. aliei. vend-estes.: Ceia. vend-ereis. aliarei. part-istes. GERÚNDIO: Vend-endo. não ceeis. part-isse. concluas. part-íssemos.ais . concluiu. Imp. part-ísseis. ceeis.: Cearei. Presente: Part-o. vend-er. Pret. ceasses. vend-essem. não vend-am vocês. Imper. pret. subj.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. part-amos. etc. ceies.perf.: Ceara. vend-êsseis. Negativo: Não part-as tu. etc. vend-er. IMPERATIVO. part-es. INDICATIVO. vend-erem. aliou. vend-íamos. atribuir.: Ceie. aliemos.: Conclua. vend-ei vós. p a r t . part-ir. vend-esse. ceamos. Part-ir. ceie. vend-eríamos. alias. part-irmos. vend-emos. vend-era. Pres. vend-emos. ind. ceie. part-ir. part-iram. aliara. ceemos. ceiem. Terceira a) Geral. aliai vós. vend-a. não part-amos nós. vend-erá. Mais-que-perfeito: Vend-era. aliava. cearás. Vend-er. part-iríeis. vend-erão. vend-êreis. neg. part-irmos. vend-ermos.

que também dá origem ao imper. valeres. subj. e) Gerúndio: Valendo. influir. restituir. / A rua dava no porto. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp.: Valesse. intuir. etc. c) Fut. diminuir. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência. f) Particípio: Valido. b) Exprime um fato habitual.: Valer. “conclue “. valhamos. etc. desobstruir. especialmente quando se trata de fatos próximos. / Não posso (= poderei) sair esta noite. “inclue”. pret. subj. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica.: Valeria. contribuir. d) É o tempo que se usa. valerás. conclui. valham.: Valho — valha. / Não faremos. / O documento revela outros pormenores da negociata. ou assim considerado: Quer. o ator desmente.. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. etc. etc. derivam do pres. (e nunca “possue”. no passado. neste caso. porém. ind. um fato de caráter permanente. As demais pessoas do imper. instruir. / A Terra gira. pres. / Na autobiografia publicada esta semana. / A moça andava calada...: Valera. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. valia. diluir. ind. etc. ind. ind.. / Do alto do edifício. / Saíra cedo. / Pediu. poluir.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala..-perf. retribuir. inclui. imaginava-se em outro tempo e lugar. incluir. c) Fut. etc.: Valias. obstruir. em vez do passado.: Vales — vale (tu). livros. evoluir. a jovem olhava a cidade. é norma. pensava. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. excluir. instituir. d) Infin. b) Imper. fruir. / Levanta-se todo dia às 6 horas. c) Pode substituir o passado.: Valerá. real. “atribue”. imbuir. possuir. valha. valeis — valei (vós). refluir. estatuir. b) Pode substituir o futuro. pess. ind. ou o imperativo. (ver. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres.). uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. o governo condena os distúrbios. ou um atributo do sujeito: Quero sair já. distribuir. Verbo (formação dos tempos). NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados. / Ele permanecia calado. etc. para divulgar informações constantes de notas. documentos. constituir. valesses. b) Imp. subj. nas narrativas (é o presente histórico). valerias. valhas.. valeras. etc. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. substituir e usufruir. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. etc. . afirm. valhais. constante. afirm. possui. b) Fut. destituir. tornando a frase. subj.. página 302). / O menino é inteligente. neg. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. etc. Verbo (modos e formas nominais).-q. valeres.: Valer.

vai enviar (e não irá enviar). Com o verbo ir mais infinitivo. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. c) Locuções formadas por ir. 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. c) Abranda um pedido. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. / Passamos por aqui na semana passada. / Hei de vencer (vencerei). notamos que a casa fora (havia sido) reformada.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. o segundo prêmio. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. especialmente. / O jornal rejeitou o artigo. Neste caso. / Não imagino como teria vindo parar aqui. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. / Cheguem (vocês) mais para cá. / Poderia sair quando quisesse. comando. A forma composta (tinha feito. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. / Não matarás. / Eu faria o convite de outra maneira. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. solicitação ou súplica: Vai-te embora. probabilidade. / Temos . / Vá (você) embora. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. b) Pode exprimir incerteza. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. suposição. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. isto é. probabilidade. 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. / Ela teria seus 20 anos. / Os meninos têm saído muito. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. vai pedir (e não irá pedir). nós o faríamos. quando muito. completamente realizada: Ele chegou. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. saíra). / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. convite. teria conseguido a vaga. / Não o façais (vós) se perder. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. uma ação anterior a outra já realizada. Observação. b) A forma composta. exortação. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. incerteza. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. / O deputado garante que não comentará o escândalo. c) Exprime desejo ou vontade. conselho. use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará.

andem vocês. d) Com as alternativas (como quer . dos verbos desejar. sejam vocês. ande você. provável. de condição e outras correlatas”.. / Embora você não queira. de súplica. seja você. andemos nós. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. lamentar. até que. ou): Quer queira. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. não ande você. não andeis vós. etc. / É pena que nada tenha mudado. não iremos. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. ainda que. concessão. implorar. O verbo ser. incerto. de desejo. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. antes que. / Raios o partam. sejamos nós. etc. 1 — Casos principais a) Talvez. / Compre quanto queira. / Procuro encontrar quem saiba. / É bom que ele saia logo. / Lamento que falem muito. de proibição. probabilidade. o(s) senhor(es). / Desconfio que algo o tenha abalado. por exemplo. rogar e suplicar. / Suspeitava que o plano não daria certo.. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. / Temi que viessem hoje.). onde. / Esperava que tudo tivesse mudado. / Negou que fosse o culpado. nas orações (temporais) iniciadas por quando. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. recomendação. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. nas 2ªs pessoas. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). não andemos nós. O verbo ser. andai vós (imper. surpreender a Nação. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). posto que. anda tu (imper. quem.). Se talvez estiver depois do verbo. quer. pedir. não tem a 1ª pessoa do singular. / Possa ele chegar a tempo. não sejam vocês. / Negou que se tivesse machucado. é a única exceção a essa norma: Sê tu. talvez. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora. sem nenhuma alteração. o interlocutor é você(s).. / Bons ventos o levem. não sejamos nós. c) Quando a oração principal exprime desejo. segue a regra: Não sejas tu. conquanto. hipótese.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga.. / Implorou que retornássemos. Usa-se o subjuntivo. eventual ou mesmo irreal.. / Consente que rezem.). É o caso. enquanto. ou . duvidar. quer não queira. não seja você. vontade. / Tomara que soubessem a verdade. intenção. mesmo que. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . possível. andai vós. tão logo. ordem ou proibição: Deus lhe pague.). No caso das 3ªs pessoas. por mais que e sem que: por isso. se bem que. logo que. c) O modo completo: Anda tu. proibir. negar. o qual) exprime incerteza. vós andais (ind. de vontade. / Praza aos céus que ele saia. (e nunca ele ou eles). depois que. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. e) Quando um pronome relativo (que. querer. indignação. neste caso. quanto. b) As demais formas do imperativo são tiradas. não andem vocês. usa-se o indicativo: O governo quis. sede vós. / Prefiro que você fique. assim. ordenar. assim que. sairemos todos. cujo. não sejais vós.

Forma composta (tivesse feito). o trem foi recolhido. / Não que fosse o melhor. Forma composta (tenha feito). c) Perfeito. concessão. g) Nas orações condicionais. i) Quando a oração principal já indica suposição. tempo. f) Futuro composto. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). 2 — Tempos a) Presente. ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. ele passaria. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. de presente (Tivesse juízo. o trem apitou. teriam sido recompensados). Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. / Se eu pudesse ir. / Ninguém. / Embora não diga. d) Mais-que-perfeito. indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. ele lhes dirá. / Quando vocês tiverem concluído a notícia. vencido). deixe-o de lado. o subjuntivo pode também indicar o . uma ação concluída: Chegando a hora da partida. / Acabe o trabalho antes que seja tarde. / Ainda que chova. quer mudar de emprego. b) Imperfeito. entrou aqui.): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. / Farei como você quiser (opinião). / Se tivesse recebido uma promoção. / Tendo chegado ao fim da linha. modo. / Se eu vier. j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). que eu saiba. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). que me lembre. ação anterior a outra ação passada. fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). nas orações intercaladas iniciadas por que. não teria mudado de emprego. / Sem que tivesse necessidade. / Traga tanto quanto puder. expôs-se ao perigo. / Acredito que ele é o melhor (real). e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. quando limitam uma hipótese. condição. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). incerteza ou opinião.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). / Agiu como se ninguém o conhecesse. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. sairei cedo. comecem a pensar no título. / Eu. sairemos esta noite. não mandaria ninguém no meu lugar. você saberá. e) Futuro simples. mas destacava-se pela persistência. não disse isso. / Quando chegar o momento. h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. etc. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. / Farei como você quer (real). a simples (chegando. / Sairei quando ele vier. meio. / Se você já tiver iniciado o trabalho.

correram para me abraçar. / Eles. / Querendo ter saído (e não terem). tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. desconversaram. b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. todos saíram. confiando na própria experiência para encher o tempo. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. ou. / Podendo. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. / A casa “tendo” o (de) número 60. / Estava prepa- isso. escreverei o texto ainda hoje. vendo-me chegar. Por isso. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça. / Vinha sendo o melhor. retardava uma decisão do partido. / Não se pronunciando nem se decidindo. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. dando ênfase à declaração. caindo disparando sua arma.: Ali passaram a noite. / Todos. / Ele está saindo muito. tendo poucas informações. a cair). b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos. no mesmo período. / Sendo muito jovem. jogando e comendo. faria um texto muito melhor. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse). fazendo-se de surdos. repetindo frases feitas. d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. / Um livro “incluindo” (com) figuras. / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. em se dando ao trabalho. que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer. / Ele estava continuando compondo as músicas. garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país. não sabia das coisas da vida. Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. . c) Nas locuções verbais. / Ele. ele se retirou. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. nem. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). pontificando sem ter muitos conhecimentos. / Tinha chegado a sua hora. / O guerrilheiro recusou-se a se render. todos assistiremos a ele. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. etc. 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). não use o gerúndio. / Ele vive lutando. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando.

estréiam (de estrear). 2 — Sem auxiliar a) Exprime uma ação acabada: Feita a ressalva. só têm acento no grupo ôo: abençôo. 6 — Os verbos em ger e gir mudam o g em j antes de a e o: protejo. idéiam (de idear). Verbo (particularidades). voe. reja (reger). pusemo-la. estréio. deram-se por satisfeitos. foi expulso. côas). ali buscavam pousada (ativo). apóiem. formas como: “farão-nos”. encerraram as buscas (passivo). sigo. apoiais. valor ativo: Definidas as condições. 11 — Atenção para o acento dos verbos em oiar: apóio. “soi vós”). dirijo. página 203) e remediar. etc. distingo. / Perdidas as esperanças. “formado-se”. / Usava um vestido desbotado. apoiai vós. não segue a norma: sê tu. 9 — Os verbos em jar mantêm o j em todos os tempos: viajo. dêem. que eu apóie. 13 — As formas da 1ª pessoa do plural (nós) perdem o s final antes dos pronomes oblíquos lo. na 3ª. subentende-se que o pronome nós engloba tanto quem fala como o interlocutor ou interlocutores. infrinjo (infringir). todos o procurarão (ativo). inflija (infligir). apóiam. 10 — Os verbos em oar. 15 — Nunca ligue o pronome oblíquo ao futuro do presente. rôo. etc. vem (sing. etc. “mostrado-a”. c) O particípio freqüentemente tem o valor de simples adjetivo: Era um homem derrotado. lêem e vêem. passaram à votação (passivo). tem (singular) e têm (plural). estava suspenso. um regular e outro irregular. “feito-lhe”. o irregular: Tinha expulsado. caber. extinga. tanja (tan- ger).