EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

com isso. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. tolher a criatividade de editores. de modo ordenado e sistemático. na maioria. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. Assim. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. Apesar de. repórteres e redatores. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. O Manual não pretende. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. É exemplo o uso do artigo. de 1990. O mesmo intuito . mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. Por isso. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. eles figurarem no corpo do Manual. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. De qualquer forma.

das instruções de estilo. O volume está dividido em cinco partes. em ordem alfabética. dos tempos e modos verbais.10 orientou a exposição das normas ortográficas. do que se deve ou não usar. siglas. boas e más construções da língua.). terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. A última. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. normas de acentuação. Nesta edição. revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. formação do plural. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. é um vocabulário. sempre que possível por meio de regras práticas. A primeira reúne. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. com correção e elegância. abreviaturas. já mencionados. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. formas de tratamento. como a concordância. a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico. . o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles.. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa. Finalmente. Sem se pretender um tratado de jornalismo. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. do emprego do hífen. Embora destinado a jornalistas. etc. regência. Escreva Certo. conjugação verbal e uso do artigo. maiúsculas e minúsculas. Este é o capítulo básico do livro. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. Inclui milhares de nomes comuns. A segunda. e trata dos grandes capítulos da gramática. etc. números. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos.

nunca deixe de consultar o verbete respectivo. o Estado adota algumas formas próprias de redação. necrópole. faz-se a devida ressalva. no primeiro capítulo do Manual. oceano Atlântico. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. golfo Pérsico. E também. rebuscados demais para uso normal no noticiário. ortografia ou estilo. . Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. etc. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. a seu exclusivo critério. Sempre que isso ocorre. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. ao contrário. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. etc. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. julga antijornalísticos. grosseiros. nosocômio. Na consulta ao Manual. ultrabatidos ou. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. soldado do fogo. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto.11 Na grande maioria. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. por exemplo) ou chulos. Por isso. baía de Guanabara. Baía de Guanabara. No jornal. em um ou outro local. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. na quase totalidade dos casos. etc. Um exemplo: os dicionários grafam. a nível de. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. Golfo Pérsico. transfusionado. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. em muitos casos o Estado optou por uma forma. tantalização. em geral. deverão ser obedecidas. regras práticas como: a) As locuções. pela insistência. emergencial. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. agilização. Como todo jornal. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. entre outras. São termos que a Redação. programático. burgomestre. no entanto. alavancagem.

b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). . Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. Em raças e cães. sessão e cessão). c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. procure à medida que em medida. pela própria dinâmica da língua. e não na letra a. Nas formas parecidas (como seção. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação. já falecidos.M. Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. em nível. Em sua memória. Assim. indica-se que a explicação está em animais. abrem-se duas chamadas. secção. esta edição do Manual criou centenas de remissões.12 têm como base a sua palavra-chave. o nosso reconhecimento. Igualmente. em mim. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. E. apenas. Assim. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. as gramáticas e dicionários ainda são omissos. por exemplo. Na preparação do Manual.

Da mesma forma. gramaticais. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. os nomes próprios. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. a conjugação verbal. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. com riqueza de detalhes. A crase. Esta parte do manual trata ainda. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. as questões gramaticais receberam atenção especial. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. mereceu um capítulo especial deste livro. a utilização do hífen. o 2º. o uso do artigo. os sinais de pontuação. as normas de acentuação. etc. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. Ao mesmo tempo . apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. as aspas. da maneira mais prática possível. com a sua conjugação e regência. as maiúsculas e minúsculas. etc. o emprego dos pronomes. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. a formação do plural. entre elas as regras de concordância. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. as normas internas. o infinitivo.

que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. antinotícia. jogos de palavras. pauta. segundo clichê. declarações textuais. Por isso. ética interna. pesquisa.. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. . repercussão. reportagem.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. legendas. policial (noticiário). para redundâncias comprometedoras. impessoalidade. denúncias. sentido incompleto. títulos. em todo o tempo. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. foram poupados ao leitor. adjetivação. o que é fundamental. erros. duplo sentido. intertítulos. são: acusações. palavras estrangeiras. óbvio. “muletas”. suíte. rebuscamento. tamanho do texto. indefinidos. fechamento. para modismos absolutamente descartáveis. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. exageros. palavras inexistentes. detalhes dispensáveis sobre leads. modismo. precisão. gíria e linguagem coloquial. impropriedades. com o máximo possível de exemplos reais. Esses verbetes. fluxo regular. ouvir os dois lados. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. ilustrações. mortes (como tratar). nariz-de-cera. encampação. localização. títulos e valores absolutos. sentimentos. comparações. palavras e locuções vetadas. entrevista. palavras dispensáveis. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. mas se procurou. E. Na parte jornalística propriamente dita. explicação. etc. ritmo da frase. leads. pleonasmo. opiniões. texto-legenda. recomenda-se a sua leitura em bloco. regionalismos. memória. repetições. reportagem. éticos e profissionais do Estado. cronologia. notícias em seqüência. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. eufemismo. lugar-comum. remissão. simplicidade. notícia antecipada. pessoas no noticiário.

dos rebuscamentos. econômico. o tempo do leitor. são pessoas comuns. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos. eleição é sempre melhor que pleito. 6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. passageiro é sempre melhor que usuário. o jargão e o coloquialismo. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. sem exceção. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. 4 — Adote como norma a ordem direta. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. têm o direito de entender qualquer texto. Os parágrafos. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. convém abrir um intertítulo. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. para facilitar a leitura. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. A cada 20 linhas. na maioria. isto sim. entrar é sempre melhor que ingressar. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. dos pedantismos vocabulares. Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. quan- . variadas. Por isso. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. Com palavras conhecidas de todos. objetivo e conciso. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. fluentes e bem alinhavadas. pobreza vocabular. e no máximo oito. etc. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. pretender é sempre melhor que objetivar. preciso. será realizado). prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. direto. deverão ter cinco linhas cheias. internacional ou urbanístico. em média. sem rodeios. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. intentar ou tencionar. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. também. tribunal é sempre melhor que corte. Nunca é demais insistir: fuja. seja ele político.

Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. casa de leis. Da mesma forma. rejeite invenções como zagueirão. esplêndido. com- . obscurecer a obnubilar. instrucional. conscientização por convencimento. uma reportagem sobre abastecimento. agudização. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. por exemplo. paradigmático. alguém rejeita (e não declina de) um convite. como: causídico. transfusional.16 do muito com formação específica em uma área somente. Da mesma forma traduza patamar por nível. aeronave. você pode usar procura. como certos adjetivos (magnífico. genial). Câmara Alta. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. instigante. Se a fonte fala em demanda. ressociabilização. consubstanciação. etc. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. prefira demora ou adiamento a delonga. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. posicionamento por posição. jogão. sensacional. chegar a um denominador comum. programático. paragonado. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. antipatia a idiossincrasia. aproveita (e não usufrui) uma situação. segredo guardado a sete chaves. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. Edilidade. e assim por diante. becão. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. deliciosíssimo. fisicultor. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. chefe do Executivo. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. operacionalização. mentalização. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. execucional. necrópole. rentabilizar. congressual. Assim. Assim. parabenizar e outros do gênero. por exemplo. agilizar por dinamizar. precioso líquido. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. elenco de medidas. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. maravilhoso. emblematizar. embasamento. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. Veja algumas: a nível de. Da mesma forma. deixar a desejar. os dispensa. galera (como torcida) e similares. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. por mais complicada. E desfaça mitos. goleiro é goleiro e não goleirão. os superlativos (engraçadíssimo. se for o caso. sem nenhum prejuízo. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. o jornal. petardo. estourar como uma bomba. Acrescente as que puder a esta lista. primeiro mandatário. crítica violenta a diatribe. dialogal. soldado do fogo. pelotaço. encerrar com chave de ouro. transacionar. admirável. pano de fundo. data natalícia. discórdia ou intriga a cizânia. campo-santo. dar o último adeus. etc. não. transparência. espetacular.

garantiu ontem que. Não exponha opiniões. / Em conversa com a reportagem do Estado.. Algumas dessas construções cabem em comentários. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. por exemplo)... Exemplo: O engenheiro João da Silva. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel.. quando.. / Chegou à nossa capital. 22 — Não use formas pessoais nos textos. deslumbrar. maravilhar. mas fatos. mas jamais no noticiário. como e por quê. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. crônicas e editoriais. / Perguntamos ao prefeito. com a corda (ou a bola) toda. elas se tornam notícia.. Como./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. Zenildo de Lucena. Fernando Henrique Cardoso. assombrar. como: Disse-nos o deputado. deitar e rolar. por exemplo: a mil. enfurecer.. etc. então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. / O primeiro-ministro John Major.. no se- . há uma palavra para definir uma situação. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. mas o leitor. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. 25 — Nas matérias informativas.. em geral. 23 — Como norma.. quem. onde. bacana.. Em geral.. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. barato. Escreva. dispensando comentários no material noticioso. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. Por isso. flagrar.. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido. galera. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. grana.. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. no máximo. etc. Venda. legal. A única exceção é para cargos com nomes muito longos.. não. e matérias interpretativas. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). detonar. É em função do cargo ou atividade que. / O ministro do Exército.. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados... É a terceira vez em um ano que muda de partido. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar.17 petentíssimo.. / Não podemos silenciar diante de tal fato.

compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis.18 gundo. Quando não. Por isso. enquanto isso. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. dessa rápida leitura. poderão descrever os fatos dessa forma. reveja e confira todo o texto. Dessa forma. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. horários. é o seu nome que assina a matéria. Existem casos excepcionais. em geral. enumerações. seus cargos. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. em média). não obstante e outros do gênero. 40 ou 60 linhas de 70 toques. Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. depois de pronto. 35 — A correção tem uma variante. de preferência. reescreva o texto: é o mais recomendável. . Assim. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). Afinal. para que. ao longo do tempo. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição. especialmente. como por outro lado. com cuidado. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. somas. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. aos antecedentes do caso. a confiabilidade. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. nos quais repórteres. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. mesmo sumariamente. nas crônicas. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. Quando houver tempo. pela credibilidade do jornal. nunca deixe de se referir. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). datas. os números incluídos numa notícia. como participantes. vá cortando as frases dispensáveis. antes de o jornal chegar ao leitor. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. ao mesmo tempo. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). para que. 34 — A correção do noticiário responde. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas.

etc. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto.. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência.. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. 45 — Na primeira citação. se faz trejeitos. por alguma razão.. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. ambiente. deverá haver remissão. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. agitadas. etc. mencione no texto a fonte da informação. no entanto. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. Pelé (e não o Pelé). Se o presidente dorme durante uma conferência. / Veja na página. se fica conversando enquanto alguém discursa.... Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). como as oficiais. advertências anteriores. previsões que se confirmem. Piquet (e não o Piquet). / Na página. mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. 44 — Sempre que possível. etc. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ).19 36 — Nas versões conflitantes. 38 — Se você tem vários originais para reescrever. idem se ele tira o sapato. convier que não apareça no noticiário. 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda . de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. de referência obrigatória.. não se deixando abalar por nada. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles. antecedentes.. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que.. em itálico. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia.. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito. as reações econômicas ao discurso do presidente.. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. isso é notícia.. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS). situações semelhantes.. Recomenda-se. etc. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis. apenas (e nunca a Xuxa). divergentes ou não confirmadas. Em matéria de ambiente.. 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas. / Fontes do Congresso.. especialmente. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento.

que já atacou sete mulheres na zona leste. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. mas os juros pesam. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. mas de melancolia para os aplicadores. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. não hesite em consultar dicionários. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. raças. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16.89% acima da inflação. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos. instituições. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. etc. Não há. enciclopédias. em primeiro lugar. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. só os temas polêmicos. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. Na delegacia. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. militares e professores. simples e diretos. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. porém. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor.20 uma classe ou categoria. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. como os que tratam dos servidores públicos. almanaques e outros livros de referência. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. Marco Maciel. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. credos. 82. profissões.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. Os CDBs. Irrequieto.8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. renderam 25. 48 — Em caso de dúvida. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. .

no elegante bairro de Beverly Hills.48%. No Rio. que mora na cidade de Prateados. Não pelo filme. Na tela. o papa da psicologia esportiva norte-americana. do INPC de janeiro. mas superou o ídolo. A esperada divulgação. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. Frank Sinatra. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários. Ubatuba. que fará completa devassa nas suas empresas. Fez filmes. mais de 40 livros publicados. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. o dr. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. My Way é a música que o representa. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. completa 80 anos terça-feira. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. saladas. pela primeira vez em quase 20 meses. Viveu. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. 1 de platina e 21 de ouro. que começa oficialmente hoje às 6h18. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. imitava Bing Crosby. Apelidado simplesmente de A Voz. Robert Redford. na noite de sexta-feira. . Milagro. Mas pelo diretor. a França funciona como um pisca-alerta. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro.48%. Ganhou 1 disco de multiplatina. no extremo norte do País. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. venceu um Oscar. À espera de um olhar. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. sorvete e alegria.51% a 7. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. Um outsider. De sua casa. Guarujá. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. é tempo de biquíni. ao contrário. Sensível às mudanças de ventos. cantor que embalou três gerações. Santos. Ou de um sorriso. uma Pasionaria: Sônia Braga. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. que. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade. com ombros e costas de fora. Veja. levantou da poltrona e. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. Briant Cratty. Teve mulheres fantásticas.

Com verbos de movimento. oferecer. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. mandar. menos usada. ofertou. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. (Não tem a 1ª pessoa do pres. ceder. dar. dispensar. 1 — Prefira a regência indireta: D. provisório. Abdome. Imper. deslocamento demorado . informar. / Cheguei à cidade (e não na). o rei achou melhor abdicar.: Não existe. / Voltou ao Brasil. dedicar. ind. facultar. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. causar. restituir. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. dirigir. Igualmente: chegada a. ocasionar. afirm. abolis. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). / Pagou a dívida ao amigo. a indica deslocamento rápido. subj. distribuir. consagrar. 2 — Eis alguns deles: aconselhar. ministrar. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). dedicar. ind. etc. revelar e vender. consagrar. Feminino: abadessa. outorgamos) o prêmio aos vencedores. 1 — Verbos como dar. vinda a. abolem. / Atribuímos (concedemos. devolver. A (para). e para. entregar. e não para. Prefira esta forma a abdômen. Prefira terremoto. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. causar. devolveu. / Levou os filhos ao circo. atribuir. Abolir.) A. enviou. pagar. fornecer. / Por já estar muito velho. Pres. / Desceu ao segundo andar. / Chamaram-no ao telefone. outorgar. emprestar. receitar. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. aboli.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). A algum lugar e não em. abolimos. informar. Conjugação. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. enviar. revelaram) o fato aos familiares. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo).: Aboles. 2 — A forma direta (abdicou o trono. ofertar. Ver há. participaram. abole. prestar. distribuir. restituiu) o livro ao amigo. Pedro I abdicou. página 166). doar. mandou. informar. Abençoar. / Nunca abdicava dos seus princípios. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. conferimos. enviar. Pres. a. conceder. conferir. / Saiu à janela. “Abalo sísmico”. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). Abdicar. tremor de terra ou simplesmente abalo. pelo menos por algum tempo). devolver. abdicou os seus princípios). entregou. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. ida a. escrever. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados.: Abole. participar. comunicar. encaminhar. / Comunicaram (informaram. página 137. render. 4 — Com verbos de movimento. Conjuga-se como magoar (ver. vender. emprestou. ofereceu. recomendar. Abade. proporcionar.) alguma coisa a alguém.

porém (títulos. do Jordão. A. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). York (repare que são formas feias.C. S. (de São. (e não Vossa Excelência). ou d. use iniciais maiúsculas: S. Poderá ter livre curso nos títulos.. 15 e 16. etc. 12 — Apenas em casos excepcionais. sras. consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). Antônio.. (e não Sua Eminência).. José dos Santos. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h).. cinco TVs. 6 kg.Abreviaturas Abreviaturas. De qualquer forma. 54. . E. 6 km (e nunca 6 kms. C. 1 h. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs. N. DD. Latina. 2 — Quando necessário. V. BA. José (engenheiro José). do Norte. 18 s. Amaro. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. (repare que o S. A forma é S. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula. EE. (e não Sua Senhoria). 16 l (e não ls. / Um galão americano tem 3. de Sua fica invariável). graficamente). srs. apenas nos títulos. (para dons e donas). AM. Antônio (use professor Antônio). de Vossa). 40 g. sem espaço entre os números e a abreviatura). AA. Use Rio. Sr. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). e sra. 11 — Evite abreviar São e Santo. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. Ema. Tinoco (general Tinoco). 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras.785 litros (e não 3. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. S.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. Santo e Santa): S. Catarina (e não Sto.. a não ser nos títulos. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. S. 57 min. a abreviatura S. Prudente. 10 — As indicações a. 8 HPs. PE. Sas. 13 — Três nomes de cidades poderão. (o mesmo ocorre com o V. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A.). / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). são em maiúsculas: Dr. e dra. gen. (só para médicos). etc.785 l). R. Exas. quatro GPs.). Catarina). S. 30 t. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. 2m. 1 — Nos textos corridos. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. V. e mesmo assim somente nos títulos. drs. dras. e d. por já se tratar de caso consagrado. 25 ha. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. Carlos.). 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. e não RJ.C. (digno). 3 — Os títulos dr. (Pela norma oficial. / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). Sa. 55 e 56 e segs. (editor). (autores). José. porque o número de sinais é praticamente o mesmo. S. André. págs. etc. eng. (digníssimo). Amaro ou Sta. 5 h (e nunca 5 hs. é possível abreviá-la. (autor). G. Exa. Exceção: d. tabelas. neste caso. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. para ambos os casos: S. GO. (editores). evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. só que. sr.

. e não C. simplesmente: sra. fil. na maior parte dos casos..-ten. — bacharel brig.m. — contra-almirante cap. — capitão-de-corveta cap. — capítulos cap.S. etc. TV Bandeirantes. etc.F. Ag (prata). — apartamento AR — Administração Regional asp. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). — capítulo cap. e não dep. Ca (cálcio). como abreviatura de Sociedade Anônima. — anno Domini Al. — ante meridiem ap. as abreviaturas aparecem. cel.m. e não óp. — antes de Cristo a. Paulista). ex.g.ma. — capitão-tenente cav.-alm. — brigadeiro btl. — centímetro. Largo do Tesouro (e não Lgo.P. segundo . 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág. Cs (césio). mantenha-as: depr.a. do Tesouro). 16 — Por motivo de simplificação. e não H. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. Augusta). Se cortar a palavra num grupo de consoantes. para filosofia. fís. etc.p. e não S. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. Abreviaturas (lista). 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras. e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo). use a palavra por extenso. 24 — Ver também siglas. (páginas).Abreviaturas 15 — Por questões gráficas. Caso contrário.. 19 — Use S. e não r. para depreciativo. — capitão cap. quando por duas. — Alameda alm. 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais. — aspirante Av.corv. — cavalaria cc.. dr. N (nitrogênio). — capitão-de-fragata cap. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. Praça do Patriarca (e não Pç.) em textos oficiais quando for essa a forma original.C. o Estado não usa.. sécs. no nome do elemento químico.frag.. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. sem pontos intermediários: HP. do Patriarca). — capitão-de-mar-e-guerra caps..A. centígrado ou Celsius c. ela é sempre maiúscula. Assim. ópt. — Avenida bel. minúscula e não há ponto: P (fósforo). página 267.m.G. rpm.el.a. a primeira é maiúscula. I (iodo). grama. apenas).. CIF. c. — almirante alm. A. — coronel cg — centigrama(s) C. ou arts. por ser a forma oficial. Empregue. para óptica. — centímetro cúbico cel. SOS. para física. — autores a. (séculos). 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora. — batalhão °C — grau centesimal.D. tel. — autor aa. e não S/A.-esqdra.. etc.I.. nas abreviaturas.S. dra. — almirante-deesquadra a. Avenida Paulista (em vez de Av. págs. mas constam do Dicionário Aurélio. etc. só quando for muito necessário.O. ou filos. exma.. em vez de telefone.. — assinados(as) AA. evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. etc. Da mesma forma. a segunda. Quando por uma. séc.

— editor E — Este ed. — ilustríssimo inf. — doutores E. — folha fls. — excelentíssima exmo. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — dom d. — et cetera ex. insurance and freight (custo. — Escola etc. — doutor dra. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód.e. — mistress (senhora) . — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. — companhia CIF — cost. — edição EE. — editores EM — Estado-Maior Ema. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. — monsenhor mr. — dona D. — código com. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — meritíssimo mme. — frei g — grama(s) gen. — id est (isto é) ilma. — idem (o mesmo) i. — digno d. — depois de Cristo DD. — Excelência exma. — marechal méd. — engenheiro(a) Esc. — ilustríssima ilmo. libra-peso log. — feminino fl. — comandante comp. — exemplo(s) Exa. — embaixador eng. — doutora dras. — mister (senhor) mrs. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — ibidem (no mesmo lugar) id. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle.C. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — doutoras drs. — libra. — Eminência emb. — major mal. — digníssimo dec.Abreviaturas Cia. — infantaria Jr. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem.

as que indicam títulos ou formas de . — páginas pe. — professor profa. — séculos seg. Revmas. — Santa. — Sua Eminência S. — Vossa Senhoria V. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. S.S. — Vossas Excelências V. A. — Sociedade Anônima sarg. Sa.m. tonelada. — página págs. etc. — post meridiem prof.D. — telefone ten. — padre p. — senhoras S. Exas. — plural p. — observação op. — Novo Testamento O — Oeste obs. — versus (contra) V. — Nosso Senhor N. — Sua Reverendíssima S. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. Sa. — Vossa Excelência V.A. — nota do editor N. Revmas. — pago Ph. cit. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. Emas. — senhores srta. Pela norma oficial. Revma. — Suas Eminências S. — onça(s) (peso) pág. — Suas Reverendíssimas srs. Sas. da R. nº — número N. — Vossa Alteza v. — vice-almirante V. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. — Rua R$ — Real Revmo. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. — tenente ten. — Vossa Santidade V. — sargento s/d — sem data séc. — nota do autor N. — seguintes S. — Sua Senhoria S. do E. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. Exa. — Vossa Eminência V. — nota do tradutor NE — Nordeste N. use as abreviaturas dessa forma.-alm. Revma. — senhor sra. Emas.N.T. São S — Sul S. — Vossa Reverendíssima V. cartazes. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. Exa. — você VA — volt-ampère V. ex. — por exemplo pg. — Suas Senhorias t — tonelada tel.c. — século 26 Abreviaturas sécs. — professores P. S. do T. — seguinte segs.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — professora profas. subscrições. Ema. Sa. — Sua Excelência S. Sas. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — Vossas Eminências V. — Vossas Reverendíssimas vs. — opus citatum (obra citada) oz. — senhora sras. Santo. — tenente-coronel Trav. — professoras profs. Ema.-cel. — abreviatura com que se oculta um nome em programas. — Nossa Senhora N. Exas. do A. — senhorita S. — nota da redação N.

cônscio.Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. Observação. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. órgãos. bíceps. liquens. açúcar. abstenham-se. lábio. perf. Com ter e haver. ps: móvel. etc. acórdãos. míngua. super-homem. x. órfã. prótons.perf. / Seus olhos acenderam-se de emoção.. revólver. / Se acaso você quiser. fórum. fêmur.. etc. acórdão. Dra. nuvens.. fósseis. ambíguo. etc. série. aceso. elétron. etc. i. equivale a completar. com maior propriedade. etc. aéreo. Acabar. Acentuação. abstêm-se. cólons. apenas: A lâmpada acendeu-se. Câmara. uma assembléia ou um déficit.: Se me abstiver. Acendido. vácuo. látex. / Pretende acabar o livro esta semana. absténs-te. is. Com ter e haver. Imp. uns.: Abstém-te. relíquia. D. tênue.. miséria. Imper. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. ind. Acabar com. porém. etc. Acender-se. / Professores suspendem (e não acabam) a greve.: Que me abstenha. pres. abstenha-se. 2 — Por isso. afirm. caso. álbuns. órfãs. Alguma coisa se acende e não acende. foi (estava) aceso. ind. ão. acaba uma greve. tórax.: Abster-me-ia. etc. júri. bônus. eis. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. com ser e estar. n. Fut. vírus. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia.: Se me abstivesse. abstém-se. aceso: Tinha (havia) acendido. Angélica.) Abrir. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra.: Abstivera-me. M. Redundância. etc. abstenhamo-nos. inócuo.-q. no entanto. anti-séptico. deságüe. mágoa. ei. oblíquo.. ind. Com se.: Abstinha-me. estável. subj. terminar.: Abster-me-ei. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. elétrons. etc. quiséssemos. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado.. abstemo-nos. 2 — Ninguém. abstêmio. viagens. inexistente no caso de ens: nêutrons. fôsseis. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. use acaso: Se acaso você chegasse. u. ind. hifens. Pres. um. ímã. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. Sr. Aníbal. Antônio. ávido. cartório. ãs. use acendido. aceito. Pres. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. Fut.: Abstenho-me. Nélson. aceito: Tinha (havia) aceitado. Pret. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. abstendevos. órgão. Ger. faríamos. foi (estava) aceito. superfície. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. ..: Abstido. ã. Augusto. subj. Acaso. iníquo. 1 — Acabar. pônei. Conjugação. homens. r. / Caso você chegasse.: Abstendose. Imp. abstendes-vos. ãos. us. Luciano. fórceps. use aceitado. Acabamento final.: Abstive-me. súbito. hífen.. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. concluir: Já acabaram o serviço. subj. bilíngüe. pret. / Sua força acabou com os adversários. ímãs. decrépito. cútis. Antônio. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários. área. com ser e estar. cômodo. 3 — Intransitivamente. inter-regional. Fut. Part.

subtraí-las-emos. Coimbra. impedi-la. bem. porém. revêem. moinho. Itaú. falam. reféns. is. compôs. guis. us. campainha. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. fome. argúem. ateísta (ate-ís-ta. matá-lo. pés. acentua-se o u tônico: apazigúe. poluir. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. n. relêem. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. los e las: distraí-lo. e e o. Jô. parabéns. vocês. parti-lo. feiúra. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. seguidas de lo. he- 28 Acentuação róis. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). gues. quem e ques. am. Pró-Memória. vê-las. em e ens: Pará. lucro. porém. complô. guem. véu. éu. vôo. Jó. anzóis. também. Paris. baús. es. u e us precedidas de consoante: parti. zôo. quis. la. que. b) O hiato ôo. o e os: já. revê. vêem. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. porém. préhistória. mausoléus. nus. los e las. ruim. saí. invés.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. gratuito (úi). gás. e. não existe acento: averigua (gúa). retêm. as. lêem. grupo is isolado na sílaba). e. vôos. Constituinte. argúi. descrêem. obliqúes. condes. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da. não existe acento: pedi-las. cru. recebe acento. apaziguas (gúas). amendoim. miúdo. juíza. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. teiú. raízes. pô-los. as. compô-los. éus. ver. oriundo. e. es. chapéu. imagem. Jaú. . tatu. c) As formas verbais oxítonas em a. avós. Ataulfo. nós. atrairdes. repô-las-ia. as. is. pôs. c) A forma êem — dos verbos dar. céus. saúde. éis. substituí-la. / Um quê maiúsculo. es. reúnem. quando no fim da palavra. arauto. cipó. d) Nos grupos gue. sairmos. antenas. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. Se a letra final for i. fazê-la. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. truísmo. descrevê-los-íamos. caindo. não têm acento: incaico. papéis. argúis. à exceção das terminadas em a. Crateús. averigúes. convéns. crê. Havaí. pré e pró: pós-operatório. / Para quê? / O quê da questão. fé. Se a terminação for gua ou qua. em e ens não têm acento: vi. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. proíbe. os. segui-los. fá-lo-ia. u. juiz. Carlos. rói. réis. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. atraí-losá. Os ditongos ai. Edu. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. raiz. o. / Um quê de mistério. Satanás. gui. dá-lo. Exemplos: casa. recebem acento: amá-lo. obliqúe. obliqúem. zôos. la. Perus. os. em e ens. bainha. m. diurno. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. Tambaú. ói e óis são sempre acentuados: idéia. origens. abençôo. Jundiaí. o. se formarem sílaba com l. acompanhados ou não de s. au e ui. café. i isolado na sílaba). crer. sóis. tabus. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. dispô-las. vens. b) Os monossílabos em i. Criciúma. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. crêem. contém. mês.

pára (verbo e prefixo. possuiu. comboio. até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). (século). Mooca. Corresponde a perto de. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). conseqüência. cerca de. mas não peras. (páginas). barba e interruptor). desejámos). 3 — As terminações ai (cantai). Os vocábulos pôla. a vogal repetida: Saara. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. àquele. Anhangüera. 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. contribuiu. pedias. 1 — Acerca de. do governo. Acerca de. 2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. àqueloutros. . corteses. plural). para diferenciar de por. fôrma (para diferenciar de forma). seqüestro. Manaus. êle). àqueloutro. 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. qüinqüênio. mau). Equivale a sobre. esteve.Acerca de. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. e) Mesmo precedidos de vogal. Repare que só existe trema antes de e e i. / Explique-me tudo acerca do PIS. io (sadio). pólo e pólos (parte da Terra e jogo). Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. a respeito de: Falou acerca da nomeação. pélo (verbo pelar). portugueses. selo. Acessar. págs. 2 — A cerca de ou cerca de. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. pôlas. àquilo. d) Não se acentua. aquele. agüei. ue (atue) e uo (recuo). / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa. de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. em todos os demais casos: ele (antes. Birigüi. oa (coroa). / Partiu há cerca de 15 minutos. por exemplo. como em pára-quedas). plural) e vêm (verbo. àquelas. àqueloutra. pauis (de paul). desafios. eqüino. etc. cafèzal).. pôr (verbo. preposição). cerca de. sinônimo de coação). desejamos (jâ). do autor. 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. ambigüidade. tranqüilo. cafezal (antes. côn. pôlo e pôlos mantiveram o acento. àqueloutras. pôde (para diferenciar de pode. oe (abençoe). toda. cortêsmente). amámos. / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. O sinal foi abolido. às. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. joio. A situação não se altera se houver s: Batatais. nas palavras paroxítonas. o sinal permanece: séc. almoço. instituiu. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. cortesmente (antes. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. xiita. há cerca de. eqüestre. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. freqüente. lingüiça. (cônego). têm (verbo. sòzinho). Usa-se no lugar de faz aproximadamente. pêra (fruta. 3 — Há cerca de. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. sozinho (antes. au (cacau. pêlo e pêlos (cabelo). no entanto. mas não são de uso jornalístico. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. ia (varia). ie (assobie). com som aberto). fosse. Pêro (nome ou fruta). sòlidamente). àquela. atues. ua (perua). mas não em paras nem param.. àqueles. ovo.

acontecessem. e ind. com maior propriedade. surgindo). acidente de trabalho. / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. muitas mortes poderiam ocorrer. atrito: Um incidente entre os dois políticos. se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr. aconteceria. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). re- 30 Acontecer corra. / Se algum mal lhe acontecer.): É um homem que sabe aconselhar. Por isso. de suceder de repente. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira. um acidente na estrada.): Todos o aconselharam a esperar. / A falta não aconteceu (existiu).): Os pais aconselharam o filho. ocorrer. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. / A recessão já acontece (existe. dar-se.. realizar-se. desconhecido. dir.. o acidente entre o ônibus e o caminhão. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. sem intenção.. 2 — No sentido de ser. dir. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. Aconselhar. / Todos lhe aconselharam cautela. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. começa) sem o maestro. estar marcado para. / A manifestação aconteceu (realizou-se. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. / O menino achou o cão perdido.Achar. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. / O incidente fez que rompessem a amizade. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron. existir. peripécia. encontrar. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. Acidente. mas não o significado completo deles. haver. encontrar Achar. 4 — Aconselhar. Acontecer. / Festival acontece (realiza-se. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. Incidente designa circunstância casual. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. foi) ontem. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. acidente pós-operatório. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. e com o que interrogativo. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. desastre: acidente de trânsito. imponderável. suceder. dir. ninguém será culpado. incidente. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. / O fato aconteceu há cem anos. apenas (intr. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. etc. e ind. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. aconteceram. chegou). .. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. Regência. porém.): Todos se aconselharam com o advogado. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado.): Aconselhou repouso ao doente. simplesmente) dezembro. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). verificar-se. episódio.

: Acudo. acudimos. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. Os demais tempos são regulares: adequava.: Adequamos. 5 — Finalmente. acudamos. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. ingressar. também neste caso.: Acode. Acumular. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. deve publicá-la. Uma palavra só: mato adentro. Acordar. recomenda-se cautela para que o jornal. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. acode. “Acusar que”. uma vez que. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras.. 6 — Ver também denúncias. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. Assim. acudis. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. acodem. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. acudamos. porta adentro.: Não tem. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. não deixe a resposta passar do dia seguinte. porém. / Fulano de tal. . Pres. prefira uma destas formas. Opções: entrar. adequou. adequasse. acertar. adequais (não tem as outras pessoas). estas instruções deverão ser seguidas à risca. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. adequaria.. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. Pres.. Como norma. acuda. mas não se acusa que alguém. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos.. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. a não ser nos casos notórios. Conjugação. Não use. Adentrar. afirm. subj. apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. etc. e não acumula. Pres. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa. Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. penetrar. a não ser nas hipóteses já mencionadas. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado).. Imper. acudi. involuntariamente.: Acuda. resolver de comum acordo. No sentido de ajustar. Use acordar como despertar e equivalentes. noite adentro. combinar. ind. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. Pres. afirm. página 90. Adequar. Acusa-se alguém. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”. acusado de ser o matador de. Plural: acórdãos. acudam. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal. país adentro. Acusações. por exemplo). acudais. subj. Acudir. 4 — Nos títulos. especialmente. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. 1 — Nunca atribua um crime a alguém.: Adequai vós. Conjugação. acodes. Imper.. Adentro. acudam. acudas. ind.Acórdão Acórdão. É direito do editor ou da Direção da Redação. acuda. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. como. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte.

/ Falemos sério. adivinho. adere. / Escreve gostoso (de modo gostoso). ind. / Compra barato e vende caro. aderimos. aderes. Em qualquer tipo de texto.. / Olhou-a firme. / Respondam alto (de modo alto). movimento frenético. adiramos. fino.. Adivinhar. imenso. direito. Mesmo nas matérias opinativas. essa administração regional. Redundância. a parcimônia é boa conselheira. porém. cidade esfuziante. funcionam como advérbios.). adirais. ajusta. infinito. idéia fantástica. entre outros: afoito. sucesso reluzente. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. pessoal. Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. Aderir. frio. rasgado. desempenho perfeito. / Agiu rápido. / Precisamos pensar claro. duro. folgado. administrar a vitória. administrar o conflito.Aderir use. para outro dia ou para o futuro. francamente. Advérbios em mente. inteligente. / Chegam breve ao Brasil. vizinho. portanto. rijo. etc. Adjetivo por advérbio.. a regional. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento. Construções como administrar a situação. / Tossia forte (fortemente). delgado. mas não no noticiário. / Eles não raro (raramente) se perdiam. segundo e suave. adiram. êxito retumbante. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. aderi. burguesmente. Administrar. nudez estonteante. etc. adiramos. junto. as regionais. lindamente. as administrações regionais. Adjetivação. iluminação feérica. quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. manifesto. adira. Administração regional. Só se pode adiar alguma coisa para depois. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. / Vejam primeiro quem vem. no mau sentido. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . etc. sulino.: Adiro. monumental inteligência. ótimo. adiras. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. mole. belo. adapte ou equivalente. próximo. essa regional. fiado. / Não podiam andar mais ligeiro. Com di. grosso. “Adiar para depois”. espetáculo maravilhoso. / Ela falava áspero. aderem. infinito. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional.: Adira. calmo. aderis. cenário deslumbrante. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio.): Falem baixo (de modo baixo). imponderável. ajuste. adiram. afirm. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. exuberante modelo. Pres. Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. / Saíram súbito da sala. participação brilhante. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. / Foram direto ao assunto. diverso. Conjugação. subj. apenas) da Lapa. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). atuação irrepreensível. exato.). adapta.: Adere. 2 — Além desses adjetivos. Imper. Pres. bom. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. adira. Não use. artista genial.

/ Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. afrogenia. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. ind. / Advertiuo de que se enganava. afrobrasileiro. “Agilizar”. a fora. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. Use dinamizar. estimular ou incentivar. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. Afazer. E nunca aforisma. 1 — Afim. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. que eu advirta. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. no sentido de estar com vontade de. e ind. Ver exceto. página 127). a fim de. afro-negro. como: Greve de jogadores agita Fluminense. 5 — Por uma questão de ênfase. numa palavra só. afora (menos. Conjuga-se como fazer (ver. Concordância. porém. etc. espaço). / Tiroteio agita favela. numa única palavra. afora (além de) alguns bastardos. Afegão. Um c só. advertes. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. Aedes albopictus (tigre-asiático). Afora. cabeleiras afras.. use alertar. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. os afros do centro do continente. dir. não há hífen: afrolatria. 1 — Afora. 3 (tr. 2 — Como prefixo. como antes). afim de. tempo). Aedes. Flexões: afegã. aerossol. aerorraquia. acelerar. use o sufixo apenas no último. Em itálico. Afro.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. além de. sóbria e elegantemente trajada. Advertir (conjugação). / Dura. / Atentado agita Jeru- . Advertir (regência). Evite. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. Palavras vetadas. vocábulos afins.. Nos demais compostos. “agilização”. 2 (tr. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. Use esta forma. portuguesmente (e não portuguêsmente). e não afegane. mas lealmente disputadas. observar. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. aeroterrestre. A palavra cria títulos muito genéricos. use a forma reduzida). / Andou pelo Brasil afora (ao longo. separadamente. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. significa à exceção de. 33 Agitar Aficionado. etc. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). aeroclube. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). Agitar. página 122. mas advertiu naquele detalhe. afro-lusitano. afegãos. tornar mais ágil. ritmos afros. / Teve sete filhos. Como servir (ver. para o lado de fora. O h intermediário desaparece. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. afegãs. música afra. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. “Aeródromo”. apressar. Aero. dir.Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. flexionando-se normalmente: os povos afros. / Escapou do perigo porque o advertiram.) — Admoestar. Aforismo.) — Atentar: Custou. Use apenas aeroporto. etc. 1 (tr. à exceção de) o pai. eram eleições decisivas para o destino do país. existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. Observação: Com as preposições para. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. página 266): advirto. 2 — A fora. sobre e contra. Afim. / Só então advertiu que era tarde. 3 — Estar a fim de. Afora. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. somente. etc.

empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). filé à moda (e não à la moda). Agradar. emergencial. Agravante. Conjugação.: Agrida.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido. Ajudar. agrida. / Se ele não se ajudasse. subj. agredi. Palavra feminina: a agravante. mas apenas agradecer-lhe. / Procure alguém para ajudar. Greve. Aids. laboratorial. dir. uma agravante. não agüemos. Pres.Agradar salém. ágüem. Use esta forma.) — Ganhou um presente e nem agradeceu.: Águo. / Óculos ajudam a leitura. Pres. aguou. agroindústria. agüeis. 3 (tr. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai. 34 Alcorão aguais. E pronominal: Agradava-se dos amigos. subj.: Não ágües. Pres. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). agride. agüemos. agrogeografia. 2 (tr. água. Álcool. / Todos o ajudaram no serviço. não agüeis. congressual. Observações: Como se agradece sempre a alguém. E não de custas.. / Nada lhe agradaria mais. (É regência a evitar. e ind. águam. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. ficcional. 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. dir. Use à. e não a francesa. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. agridam. aguamos. agrida. Regência. como sinônimo de prefeito. Prefira cultivável.: ágüe. aguaste. ágües. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. Imper. “Agricultável”. Use a forma inglesa. ind. e não Corão. não ágüe. Alá. Regência. . agridem. agüemos. “À la”. perf. não existe a forma “agradecêlo”. agreement. Pret. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito. não teria sarado. porém.: Agrido. dialogal. Ajuda de custo. etc. afagar: Agradou o filho. Verbo regular. Aguar.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. Imper. Alcaide. Agradecer.. Alcorão. agredimos. ágüe. Agredir. decisão à mineira (e não à la mineira). Feminino: alcaidessa. Pres. apenas. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar. ajudou os amigos. / Ele o ajudou a conseguir emprego. ágüem. Desta forma. Agreement. / Agradeceulhes a gentileza. agridais.: Agride. não ágüem. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. agrides. agridam. / Não lhe posso ajudar agora. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar.. Cuidado.: Agüei. aguaram. ind. e não Allah.. Plural: álcoois. Conjugação. Alazão. agredis. aguastes. 1 (tr. Igualmente. ágüe. agridamos. 4 (intr. .al. afirm. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo. afirm. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. águas. agridas.) 5 — Ajudar. / O menino ajudou a mãe a sair. ind. Imper. agridamos. Agro. situacional. neg. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada. alazões (prefira) e alazães.: água. Apenas em editoriais ou artigos assinados. aguamos. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. agrovila. agrément. Flexões: alazã. agropecuária. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. aguai.

Alemão. Alguém. Flexões: alemã. Flexões: alemãesorientais. alemã-ocidental e alemãsocidentais. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. tem valor positivo: É necessário algum (um. de forma. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. 1 — Antes do substantivo. Algum (alguns) de (dentre). qualquer coisa de. alemã-oriental e alemãsorientais. nesta página.Aldeão Aldeão. além-túmulo. alentejano. Flexões: alemãesocidentais. Palavra feminina: a alface. Além. / A moça não tem nada de misterioso. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. Algum. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. use ninguém: Falou o que quis. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. 1 — No singular. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa. Concordância.. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). 2 — É variável quando adjetivo. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. além-mar. nem. 3 — Quando as expressões de modo. 2 — Depois do substantivo. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. diga que saímos. ou substantivo. Além. Alface. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. Além-Paraíba. sem trazer amigo algum com ele. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). 2 — No plural. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. Alguma coisa de. Alertar. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). Concordância: ver alguma coisa de. algum dispensa o uso de não. modernamente. de maneira. No entanto: Alentejo.. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. expressão ou . / Ambos estavam alertas (= atentos). / Traga algum (qualquer) amigo com você. o verbo concorda com a palavra. além-fronteiras. Alemão-oriental. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. com o sentido de atento. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. Exige hífen: além-atlântico. aldeões (prefira). de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. / Algum de vós será convidado. Concordância. aldeães e aldeãos. alemãs e alemães. certo) esforço para aprender. / As sentinelas deram vários alertas. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. Regência. mas não se alerta que). são homens alertas (= atentos). algo de. Alerta. em geral não. 2 — Em frases negativas. / Algum dia o País resolverá seus problemas. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. 2 — Se não houver preposição. Flexões: aldeã. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). / Chegou ontem. para. Alemão-ocidental. o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. / De modo algum pude convencê-la. / Se alguém perguntar. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. / Algum deles concordará conosco. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. 2 — Admite-se. nada.

com acento. à máquina (e não na máquina). ao volante. Amálgama. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. 2 — Evite. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. / Consulte ambos os livros. um (uns) de e vários de. Alternativa. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. Alunissar. / Alguns de nós continuam vivos. / Nesse cenário. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. 4 — Escreva.. Amoral. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. o Alvorada. etc. única alternativa: se não há outra possibilidade. Ancião. ambissinistro. / Alguns dentre vós serão convidados. Da mesma forma. ambos os. Palavra proparoxítona. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. À mesa. é amoral (e nunca imoral). Anão. simplesmente. sem receio. . a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. Plural: alto-falantes. prefira o masculino: um amálgama. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. Os naturais da cidade são: amsterdamês.. anciões e anciães. possibilidade. não se pode falar em alternativa. E atenção: alto e não “auto-falante”. amsterdamesa. etc. Alto-falante. Andaluz. A menos de. o amálgama.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. recurso. igualmente. / Este livro é imoral. Amostragem. o que se deve empregar é amostra. Nos demais casos.. Alvorada. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. imoral. Plural: altos-relevos. soldados e jagunços.. embora corretas. Alto-forno. página 138. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. anciãos (prefira). qual(is) de. Feminino: andaluza. / Eles não tinham alternativa. Flexões: anciã. para Oscar Wilde. à dá idéia de proximidade. 3 — Modernamente. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. Desta forma. muitos de. Ambos. à janela. nenhum de. Plural: álibis. Álibi. ambivalente. Embora admita os dois gêneros. Flexões: anã. procedimento. anões (prefira) e anãos. alunissagem. ao piano. Alto-relevo. / Que livros escolheu? Ambos. Plural: altos-fornos. 1 — Não use a forma outra alternativa. lascivo). Aportuguesado. poucos de. Ver há menos de. quantos de. amsterdameses e amsterdamesas. Ambi. / Tomou lugar à mesa. Substitua a palavra. / Segurou o rosto com ambas as mãos. / A arte. mediam forças. ambos. / Alguns deles concordarão conosco. Aneurisma. Formas corretas: Palácio da Alvorada. libertino. ambiesquerdo. A meu ver. E não ao meu ver. por saída. / Alguns dentre vós sereis convidados. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. qualquer (quaisquer) de. Palavra masculina: o aneurisma. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. Amsterdã. Na locução. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. opção. neste caso. 1 — Use apenas estas duas formas.

medicamentos antichoque. Animais. anticristo. em 2010. antiespasmódico. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta.. Assim. Para expressar uma ação.. weimaraner. Flexões: anfitriã (prefira).. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. r e s: ante-histórico. etc. gato siamês. Conjuga-se como ver (ver. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. . 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. ante a. canário roller. 1 — Não tem função de advérbio. substituindo a preposição contra: anti-Brasil. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à).. Ano. gado santa gertrudes. que eu anteveja. ante-republicano. página 203): anseio. / Partiu antes do amanhecer. ao dia. 2 — Como adjetivo. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz.. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. holandês. porém. aberdeen. Hífen antes de h. anti-Mirage. anexo. “Antecipar que”. como não existe aniversário mensal ou trimestral. página 38. anti-Rússia. Desta forma. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. a) Sem ponto: no ano 2000. O adjetivo. Anglo. página 297): antevejo. Aniversário. cão pastor alemão. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. / A certidão está anexa aos autos. etc. antevês. anexo Anexado. b) Ver ao ano. documentos anexos. jérsei. antevia. Ante o. fêmea. anglomaníaco. 2 — Para a formação do feminino. Antever. foi (estava) anexado aos autos. etc. anti-Gorbachev. anti-EUA. rottweiler. página 166. só ocorre uma vez por ano.. ver macho. ao mês. Antártida. Ante. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. etc. sua forma habitual. anglofobia. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa.. anseiam. antediluviano. anti-semita. se eu antevisse. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). / Anexas lhes encaminho as citações. anseiem. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse. / Prédios anexos ao central. antimatéria. Anexo. anglo-saxão. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. Como o próprio nome diz. pediu um favor. se eu antevir. etc. Anfitrião. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. antevi. Ansiar. Antes de.. Nos demais casos. Anti. anfitrioa e anfitriões. 37 Anti. anglo-brasileiro. fox-terrier.Anexado. continente antártico. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. antiinflacionário. mas não antecipa que. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. é antártico: zona glacial antártica. / “Em anexo” envio a carta. Dessa maneira. anseie. r e s: anti-histamínico. Nos demais casos: antiaéreo. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. não há hífen: anglofilia. anti-Clinton. antiofídico. anteestréia. 2 — Nos demais compostos. Alguém antecipa alguma coisa.. ante-sala. anseia. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). Conjuga-se como odiar (ver.. / “Anexo” a esta envio a carta. “Ano que vem”. anti-rábico. antiséptico. o hífen não existe: anteato. aves antárticas. antes que. anteontem.

por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade.. onde. Proceda da mesma forma nos títulos. em vez do que não aconteceu. ao pedido. / Referências à Antiguidade. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. Anuir. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. Em todos esses casos. use por ano. feito pelo prefeito paulistano. como estava programado. antropogeografia. por quinzena. nesta página. Ao mês. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. ao mês. antropossociologia. / Andava 10 quilômetros por dia.Antiguidade Antiguidade. por falta de quórum. ao dia. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. . / Filho de ministro não presta novo depoimento. Procure. Ver ao ano. Antropo. na notícia. / Anuíram à proposta. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. enquanto onde equivale a em que lugar. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. à intenção. seja no título. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. 3 — Escreva igualmente por semana. 38 Aonde. por mês. explicar sempre o que aconteceu. Use Antuérpia. deixou de ser votado ontem. Antinotícia. aonde pode ser substituído por a que lugar. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. 2 — Em todos os demais casos. / Todos anuíram em sair. seja no lead. ao mês. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. ao dia. para que lugar. etc. Use sem trema. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. antropomagnetismo. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. Aonde. em qualquer sentido: Loja de antiguidades.. / A poupança crescia 6% ao ano. “Anvers”. por semestre. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso. Ao ano.

“Apoiamento”. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. Após mais particípio.. Sempre que possível. Fernando Henrique Cardoso. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não. Bebeto. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . Aparecida. (só há um governador de São Paulo).. apenas: A luz apagou-se. Após ao. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. só podíamos fazer-lhe as vontades. Prefira esta forma. Se necessário. sem vírgula. rede de televisão dos EUA. página 209. Alguém se aposenta e não aposenta. como nos exemplos acima. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. mais usual. o Estripador. Ver palavras estrangeiras. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. / Após si. que tu te apiedes (e não que eu me apiade). Didi. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. (Se a frase. requereu ontem. Elizeth. não existe.) Veja outros exemplos: O presidente da República. depois de promulgada (e não após promulgada). e não apagar. Use compromisso de apoio ou forma semelhante..Apagar-se Apagar-se. Alguém aponta alguma coisa. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. / O governador de São Paulo. Conjuga-se como averiguar (ver. que eu me apiede. página 50). atrai visitantes do mundo todo. escritor. Após. Aportuguesamento. 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. era diplomata de carreira. / Após o jogo. prefira depois de. Com particípio. / Pais apelam para secretário contra escola. Angélica. etc. Fumaça. Apaziguar.. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. tu te apiedas. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. / Veneza. garantiu. etc. pobres mortais. / Falaremos após. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). / Nós.. etc. “Apontar que”. Não existe. o aposto fica entre vírgulas. do jargão esportivo. etc. / Não sabiam para quem apelar. a cidade dos canais. e não “Aparecida do Norte”. Aposto. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. Apiedar-se. Zé Ramalho. Juca de Oliveira. o Gordo. / Ano após ano.. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. Apelar para. Apelidos. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). escreva-os em itálico: Zelão.) / O senador foi à festa com a namorada. porém. (só há um presidente da República). / Guimarães Rosa. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. Aposentar-se. / Jack. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. porém. mas não aponta que. A cidade é Aparecida. / Ele já se aposentou. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. Careca. Prefira ter pena de. foi tema de dezenas de filmes. 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. Mário Covas. denunciou o tráfico de influência no governo.

Pres. Pret... Imp.: Aprazendo.: Aprazerei. Fut. / A praça. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção. (há mais de um deputado federal por São Paulo). aprouvesses. 5 — Ver também cargos (como usar). subj. proprietária da marca.. Conjugação. etc. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem.). perf. b) Por extensão. Na linguagem literária ou coloquial. apraz. co’este (com este). pau-d’arco. a confiança que o povo tinha no novo plano.. o sinal possa ser omitido.. página 57. d’ouro (sonhos d’ouro).-q. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. ind. ’star (estar). Assim. pret. Se ele só tivesse um filho. of’recer (oferecer). (há mais de um ex-presidente da República vivo). ind..: Aprazo. subj. sempre que possível: A empresa.: Aprouve. ind. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água. ind. Fut. Antes de infinitivo. em exemplos semelhantes. aprazíamos. subj. etc. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. aprouveste.: Aprouvera. d’alma (espelhos d’alma.: Apraza.. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu.: Aprazido. brasileiros. (há mais de um promotor de Justiça). / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. mas apenas em casos raros e especiais. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. ’teve (embora. Aprovar.: Aprouvesse.: Aprazeria. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa). aprazeis.. ind..... / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. Pres. aprouvera. entre vários) admitiu os desentendimentos com.. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros. jatos de água. pau-d’alho.. aprazem. galinhad’angola. dar com os burros n’água). aprazas. pau-d’água. aprazes. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá. temos fama de homens cordiais. artigos de luxo. aprouve. per’la (pérola). Marcos. aprazemos. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. etc. aprouveres. / Nós.Apóstrofo enviou ontem. aprazerás..: Aprouver. Part. Aprender.. Governos não aprovam projetos nos Legislativos. use de água: gole de água. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. M. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. 4 — O aposto concorda com o fundamental. Fut. / Os produtos. O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água. aprouveras.-perf. Nos demais casos. aprazerias. Aprazer. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho). a mais bela da cidade. Ger.. Imp. aprazerá. Apóstrofo. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). 40 Aprovar caixa-d’água.: Aprazia.. suspiros d’alma). esp’rança (esperança). c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. falta d’água e rasos d’água (olhos).

É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. argüi. Aquilo. Alguém aprova alguma coisa. arruínas. / Referiu-se àquilo. Arrear — preparar. ind. / Aquele de vós que fará. Use aquele que. aquém-pireneus. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. Aproximadamente. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. arruinamos. esse. argúis.. arqui-romântico. arriar. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. arguamos. argüira. Aquém. enfeitar: Arreou o cavalo. a aquela. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. Ver este. “Arriscando cair”. arquidiocese. aquém-mar. arguam. arquiesdrúxulo. Sem hífen. àquilo. “Aprovar que”. Sem i. Plural: ares-refrigerados. Conjugação. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos).) a nova Lei do Zoneamento. página 117. Pres. ind. Conjugação.: Arguo. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal.. Aquele de..“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar.-perf. aquele. Concordância no singular: Aquele de nós que irá. / Habitação. Ver este. àqueles. Com hífen.. a aqueles. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. / Não era homem de arreglos. Em vez de a aquele. areão. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas. argüistes. ind. argüimos. a aquelas e a aquilo. aquele. / Aquele dentre eles que sairá.: Argúi. usam-se as formas àquele. / Aqueles de vós que farão. argúi. àquela. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. Àquele. Exige hífen antes de h. Plural: ares-condicionados. etc. etc. argüias. Arruinar. argüiras. etc. Modernamente. Com hífen.: Arruíne. arear. argua. argúem. Aquele. argüimos. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. ar- . / Sting já está aqui. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. àquela. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). / Condenou os que não o favoreciam. Aproximar-se. Assim. argüiu.. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. aqui. Nos demais casos: arquiavô. aproximadamente 20 crianças. ind. Assim: O livro é aquele a que me referi. / Aqueles dentre eles que sairão. ar-condicionado. Arrear. em vez de o que. / Ninguém mais quer viver aqui.: Argua. arruínam. arruíne. arqui-secular. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo.: Argüi.. r e s: arqui-hiperbólico. M. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. etc. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. arruína. é um problema sério. No plural: Aqueles de nós que iremos. arquiinimigo.: Argüira. Pres. argüis.: Argüia. Nos demais casos. Ar refrigerado. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. etc. Use ameaçando cair. subj. Areal. Arqui.. por exemplo). subj. / Aqueles de vós que fareis. Aquele que.-q. ind. arquimilionário. página 117. Imper. arruinais. arruínes. Pres. Pres. No entanto: aquentejano. argüiste. Arriar — baixar: Arriou a bandeira. arguas.: Arruíno. argüiram. Arreglo. aquém-oceano. ar-refrigerado. admite-se também: Aqueles de nós que irão. Sem hífen. Argüir. Imp. afirm. perf. em vez de: O livro é o a que me referi. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. Ar condicionado. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Pret. arruinemos. Aqui. aproximadamente 123 crianças.. esse.

etc. rejeitam o artigo: Portugal. o Cruzeiro do Sul. o Vesúvio. prejudicar a nossa viagem. . Imper. o Tietê. o (edifício) Joelma. o Mediterrâneo. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. / Aquele era o dono da empresa. embarcações. categoria.: Arruína tu. peças de roupa. muito de meu. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. Assim. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. lagos. o (remédio) AZT.). continentes. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. mares e grupos de ilhas: o Brasil. o meu carro. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. a Antártida. a Baixada Santista. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. Nos demais tempos. etc. arruinai vós. meu amigo. objetos de uso pessoal. a capa e o chapéu. São Tomé e Príncipe. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. Artesão. o (navio) Ana Néri. oceanos. edifícios. os Estados Unidos. arruinara. a mulher e os filhos compareceram à festa. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). Angola. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês. a forma Sua mãe. era o jornalista. a. / Colocou os óculos. sua casa. Cabo Verde. a sua casa. por vossa vontade. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. o Titicaca. Artigo definido. a Ursa Maior. Moçambique. o (porta-aviões) Minas Gerais. em meu poder. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. veículos. rios. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. os. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. os Açores. a seu bel-prazer.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. vulcões. algo de seu. o Saara. / Todos temos nossos defeitos. os Alpes. os Andes. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. no Rio. a Europa. prejudicar nossa viagem. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. / Passou a mão pelos cabelos. / Lembrava-se remotamente do pai. por meu mal. / Veja.Artesão ruineis. e saiu. Para muitos autores. no entanto. O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. arruínem. constelações. a meu ver. em nossas mãos. o seu pai e o seu irmão cantam bem. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. / Vestiu a camisa e as calças. Exceção. Alguns países e regiões. regiões.” f) Com função pronominal. o (prédio) Martinelli. afirm. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. a seu ver. irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. etc. quanta maldade. / Nossa Senhora chorava. Flexões: artesã e artesãos. desertos. montanhas. o Atlântico. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo.

. não. em geral. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. dispensam o artigo: Vento de leste. Sírius. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. Quando indicam apenas direção. / Caminhadas de norte a sul. Não se usa o artigo. / Perguntou pela senhorita Maria. Cuba. Exceção: Frederico Barba-Roxa. Argentina e Uruguai discutiram. / Falou com a senhora baronesa. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil.. / Era devota de Santo Antônio. a Argentina e o Uruguai discutiram. Exceções: a Terra e o Sol. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. página 116. a Redentora. a Sardenha. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. / Está soprando o noroeste. Israel. d) Não se usa o artigo. / Era a estratégica Malta. porém. Timor. c) Com relação aos Estados brasileiros. como madame. o Cairo. a Groenlândia. o general Ernesto Geisel. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. senhor Antônio. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. Plutão.. b) Não se usa o artigo definido. Andorra. sir. desde que os demais representem um conjunto . a escritora Lygia Fagundes Telles. o Porto. Canópus. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. lady. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. em geral. Ver quais são no verbete Estados (artigo). / Chegou com Maria. a Madeira. o Rio de Janeiro. Malta. há alguns que admitem o artigo e outros. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. cargo ou condição: o professor João Carlos. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). e não O Brasil. frei.. / Ali estava Sua Alteza. Exceção.Artigo definido Macau. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. o Havre. com os nomes de cidades. / Conhecia monsenhor Vicente. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. italiano e francês (não especificado). / Falava corretamente português. 6 — Casos especiais a) Nas enumerações. com nomes de planetas e estrelas: Urano. a Sicília.: Era frei Ambrósio que chegava.” / A caravana dirigia-se para o sul. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. Exceção. / Ali estava o Barbudo. senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. o doutor Pereira da Cunha. / Descendia de Isabel. Visconde de Mauá. / Casou-se com madame Claude. / Falou com dom Luciano. lorde. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. etc. Aragão e Castela. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador.

superstições e provérbios correntes na região. / Acusado o ministro da Fazenda. / A bebida sabe a vinho. d) Com expressões como cheirar a. e) Antes das palavras casa. governo usa inflação que quiser. como medida de economia de sinais: Agora. ocasião. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. quando se trata da mesma coisa. / Ouviram a nova e discutível versão da música. / Chega hoje o presidente da França. g) De forma repetida. / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. não: Apoiava o antigo e o atual governo. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. etc.. o inigualável Anselmo. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. / Tinha o vago. b) Mantenha o artigo. disposição. . terra (opondo-se a bordo. / O senador foi chamado a palácio.: Isto cheira a rosas.. o verdadeiro. força. / Eram profissionais os mais competentes. / Criança tem mais disposição que adulto. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. ter. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. / Vermelho como sangue. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. / Eram os mais competentes profissionais. saber a.” Se o verbo for outro. / Cortesia impõe cortesia. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. mas persistente sentido da morte. faltar. repete-se o artigo. mitos. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo. / A medicina busca recursos. / Estudava português. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. / Foi para casa. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. / Pedimos permissão para ficar. ensejo.. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. / O filho pediu perdão ao pai. oportunidade. pedir esmola. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. comparações breves. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. / Tempo é dinheiro. recolheu as histórias. mesmo nos títulos. pedir perdão. / Deulhe a triste ou melancólica notícia. dar esmola. c) Nos vocativos: Que quer. motivo. com os superlativos o mais. porém. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. admite-se a omissão do artigo definido. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. irmão. homem? / Ande logo. / Cai o último invicto. apenas nos títulos. a melhor e a mais bela modelo do país. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. / O presidente ainda estava em palácio. / Brasil repele acusações de imperialismo. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. / O país declarou guerra aos vizinhos. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. / Desceu a terra. fazer penitência. / Avistou terra. / Ali estava a maior. / Avistou a terra desejada. ouvir missa. dar. declarar guerra. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. / Gritou de bordo.. não há definição e usa-se o artigo: A política trata.

/ Está aí um tal Alfredo. / Deu um olhar. porém. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. / Tinha um Miró na sala. semelhante. com uma cor que o casal jamais havia visto. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. considere-o dispensável.. tal. / A conversa consumiu uma boa meia hora. quase sempre. sim. O artigo indefinido (um.. certo. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. etc. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. / Tinha uma pele semelhante à minha. / Nunca se cometeu barbaridade tal. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. uns. pois seu uso excessivo constitui galicismo). / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. porém. / Faltava um De Gaulle na França. devem. Se não. / A menina disse uma coisa certa. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido. Admite-se o artigo. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. no carro. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual.. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . especialmente nos títulos.Artigo indefinido Artigo indefinido. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual.): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. a Constituição. / Trazia consigo o livro de hábito. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. E evitável. / Não aceita (um) qualquer emprego. é um profissional. umas podem. c) Para representar. / Era dado a uns repentes. / A providência chegou com (um) certo atraso. Com frases negativas ou interrogativas.. / Uns chegaram e os outros saíram. Exceções. uma. porém. i) Para indicar intensidade. a mãe e as filhas. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. ser evitado. um livro velho e já sem capa. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. / Traga os meninos um dia qualquer. no singular. quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. toda uma espécie ou categoria: Este. os artigos um. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. uma. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. os princípios. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. para indicar semelhança. / O desenhista tem um traço admirável. ser evitados (ou melhor. / Um homem não pratica atos tão cruéis. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. f) Antes de nomes próprios. Deve. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas.

e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. A seu ver. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai.. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. / Estavam ali: pai. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. / A esposa. empregue a palavra por extenso. de 10 em diante. Evite esse recurso. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. existe sempre um “mas” em tudo. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. Igualmente: a meu ver. trecho de frase. (uma) mulher muito doente. 2 — No texto corrido. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. em ordinais. 1 — Até 9.Artigos duas caras. irmão. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. exigia atenção permanente. E não “ao seu ver”. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes . Artigos. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. justifica-se. 3 — Abreviatura: art. oração. (um) jornalista experiente. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um. artigo 7º. 4 — Adote o certo Como artigo. / Queria ganhar (um) melhor salário. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. / Ministro repele “ameaças”. / Ele é (um) repórter muito competente.” / Segundo o ministro. pronome ou numeral. para o redator ganhar espaço. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. arts. ensinou-lhe os segredos da profissão. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. etc. a confortá-lo. a nosso ver. / O sol queimava qual (uma) fornalha. / Para ele. numeral. artigo 10. palavra. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. f) Nos apostos: O amigo. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. Aspas. mas o segundo surge como simples muleta). / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio. / Era (uma) gente humilde. use cardinais: artigo 1º. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. artigo 42.

2 (tr. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. 1 — No sentido de concordar. / Era tudo a que aspirava. use entre aspas essas palavras e expressões. homicida — de outra pessoa. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. / Reunião discute técnicas de marketing. Regência. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. 5 — Na transcrição de íntegras. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. o sinal de pontuação (ponto final. de exclamação. uxoricida — da esposa. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. especialmente de recém-nascido. consulte o verbete declarações textuais. / Assentiu aos desejos dos colegas. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. caso contrário. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. Assentir.” / “É preciso”. por exemplo). Parricida — do pai. Use Assessoria de Imprensa. / Segundo o professor. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. porém. / No programa do show. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. advertiu o deputado. página 86. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’.) — Desejar muito. Aspirar. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. Assim como.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. deicida — de um deus. discursos. Assassinar. Concordância. / Assentiu em fazer a doação. etc. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. suicida — de si próprio. Os substantivos correspondentes: parricídio. / Assentiu no pedido. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. matricida — da mãe. dir. matricídio. fratricida — do irmão ou da irmã. documentos. Assessoria. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas.. filicida — do filho. / Aspiramos o doce perfume. e não a cada início de parágrafo. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. consentir. assim como o . que deve ser substituída por a ele. regicida — de um rei. Regência. etc. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. Nos títulos. desde que o órgão tenha esse nome formal.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. rock. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. fratricídio.) — Inalar.) será englobado por elas. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. jazz e funk. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. / O assaltante Janjão. 1 (tr. infanticida — de uma criança. Assassino de. mariticida — do marido. absorver: Aspirou o ar viciado. etc. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. respirar. ind. A pessoa é assessor de Imprensa. de interrogação. admitese a aspa simples nos títulos.

bairro. / O ministro atendeu-os.. Assim. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. o risco. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. campainha. No futebol. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. como. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. compareceram à cerimônia. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações). Proceda da mesma forma com bem como. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. l — No sentido de presenciar ou comparecer.). A tempo. com. use passe. do mesmo modo que.. assistir rejeita lhe. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. intimações. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. reconhece) que há falhas nos vistos. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. E não “asterístico”. etc. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. Até . o encargo de alguma coisa. etc. Use nem e não “até . adote a regên- . Assumir. Asterisco. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. pode ainda equivaler a favorecer. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. presenciado) por 50 mil pessoas. Astro. caber (direito ou razão). Assistir. 3 — Com a preposição a. astrossofia. considerar. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. ajudar.. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. / O governo atenderá os prefeitos. 2 — Não use.. Ver há tempo. etc.. a função. da mesma forma que.Assistência filho. o que se assume é a responsabilidade. etc. Observações. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). para substituir a frase nós assistimos à sessão.. sugestões. 1 — Para pessoas. astronavegação.. como executá-la? / Consulado “assume” (admite.. região. a tempo. admitir. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. Atender. assim como (bem como. / “Assumindo” (tendo como certo. cidade. / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente. com. portanto. a forma assumir que. cidade. admitindo) que ocorresse a fecundação. como. / Os fiéis assistiram à missa. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. socorrer. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). em nenhuma hipótese. tomar como certo. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. a autoria.. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. considerando) que a idéia seja viável. Assistência. página 138. 4 — À exceção do item 3. Empregue também esta forma para telefone. rejeita o o como complemento). 2 — Para coisas (pedidos.: Atendeu o telefone. Por isso. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. da mesma forma que. região. sofre de diabete. astrorriza. não. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). o dever. e não essa coisa em si. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados. Apenas no basquete.

em vez de até ao. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. Atol das Rocas. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. A exemplo dos diminutivos. aterrissar no Planalto. use os termos alunissar e alunissagem. Use até o. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. página 55). aos avisos. Palavra feminina: a atenuante. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. algumas atenuantes. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. desprezível: problema à-toa. Audio. pela imprensa. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. equivale a por dentro de. Até porque. À-toa. 5 — Aumentar. 3 — Para pouso na Lua. Ateu. 1 — Através exige sempre a preposição de. / Aumentou o preço em 50 reais. Atingir. pela televisão. / Atenderam aos conselhos.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. às solicitações.. Atol. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. até à. atraso. Atrás. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. / Brigou com o amigo à toa. / Olhava através da janela. Conjuga-se como cair (ver. À uma. à intimação. audiotransformador. até os e até as. Aumentar. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. ao requerimento. página 294. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). até ao. Ver uma (crase). Regência. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. e não o próprio atentado. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. ao acaso. / O gol foi marcado por Túlio. Até o. / O som aumentou em intensidade. irrefletidamente. Aumentativos. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. atrasar. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. ou usá-los com muita parcimônia. pessoas à-toa. / O binóculo aumenta os objetos. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. até aos e até às: Vou até o fim. mesmo em textos coloquiais. serviço à-toa. / Levou a visita até a porta. / As pedras atingiram as crianças (e não às). procure evitá-los. etc. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. indivíduo à-toa. Use também pousar e descer. audiovisual. 2 — Sem hífen. / Viajou através de todo o país. Feminino: atéia. / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. 3 — Por isso não use através de como por meio de. até a.. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. de um lado a outro. / Não parava de aumentar seu patrimônio. / Até as 8 horas. Atentado. à toa. Aterrissar. até porque deixou o time em boa situação. aterrissar no Congresso. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. à toa significa sem destino. no seu sentido correto. fácil. audiograma. no . Através de. 49 Aumentativos Atrair. por intermédio de ou por simplesmente. / Andava à toa pela cidade. 1 — Com dois ss. Sempre com s. / Os preços aumentam todo dia. 2 — A locução. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. Atenuante.

ind. averigüemos. o time. Pres. Avestruz. Não use. auto-ônibus. casarão. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. caldeirão. caldeirão. “Avacalhação”.. Em outros casos: autodeterminação. autolotação. solteirão (solteirona). averigúe. etc. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa.. nunca deixe de mencionar o novo valor. etc. Ausência. averiguaste. caixão. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. Avaro. / Avisou-os da (sobre a) tragédia. auto-suficiência. mulheraça. covardão. defesaça. averigúe. Se possível. ind. como cabeção. / Quis avisá-lo logo. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. papelão. arra (bocarra). ázio (copázio). juizão. povaréu). “Avant-première”. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. Alguém escreve a autobiografia. goleiraço. Autobiografia. Sem acento (pronuncia-se aváro). austro-brasileiro. r e s: auto-afirmação. alha (muralha. auto-hipnose.. anzil (corpanzil). vagalhão). e não a sua autobiografia (redundância). aço (balaço. afirm. sobre os) riscos que corriam. averigua. az (vilanaz. 2 — No caso dos carros. alhão (grandalhão. averiguais. etc. No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. Aumentos. averigúes. Autópsia. mandão (mandona). perf. Regência. chorão (chorona). etc. fornalha). Averiguar. autoindução. bobalhão. averiguamos. astro (criticastro. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). casarão. vermelhão. averigúem. amarelão. mulherão. eira (fogueira). asco (penhasco). chutaço.: Averigúe. eirão (vozeirão). registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. paredão. gentalha. etc. etc. além de informar a porcentagem do aumento. / Avisou-a para que evitas- . ladravaz). compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele). autobiografia. portão. averiguas. Pres. Exemplos: zagueirão. a porcentagem do aumento e o preço anterior. grandão (grandona). Prefira o masculino: o avestruz.. Conjugação. averigúem. Informe também se é o primeiro.. uça (dentuça). averigüemos. alho (chocalho). 1 — Ao noticiar aumentos de preços. Imper. e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. eiro (cruzeiro). Embora haja restrições à formação desta palavra. aréu (fogaréu. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos.Aumentos entanto (portão. c) Cuidado.: Averigüei. auto-retrato. becão. ório (finório). autovacina.. figurão. averiguai.: Averiguo. ricaço). zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). Auto. Avenida. Austro. Pret. Avisar. averiguam. use-a livremente. Hífen antes de vogal. h. averigüeis. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. poetaço. arão (casarão).: Averigua. orra (cabeçorra). auto-estrada. subj. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. austro-húngaro.). poetastro). goleirão. averiguou. arrão (santarrão). de desprezo ou de ironia: bobão. Prefira pré-estréia. “avacalhar”. poderão ser livremente empregados. São vulgaridades.

Palácio dos Bandeirantes. / Ele chegou ontem sem avisar. Bangue-bangue. 5 — Avisar. Ver vista. Banto. reduzido. 2 — Para separar um verso do outro. com s: dois Bandeirantes (aviões). bane. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. a Casa do Bandeirante. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. Barão. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. Barato. sem s. . Não tem a 1ª pessoa do pres. sem s: o bandeirante (desbravador). Bandeirantes (cidade do Paraná). Use Basiléia. use baixo. tonelada/mês. carros/dia. / Até que saíram barato tamanhos desaforos. Banir. Azul-marinho. E não “bantu”. o bandeirante (o paulista). 2 — O h cai. ou avisou os passageiros de que. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. apenas: Quem avisa amigo é. um Bandeirante. 4 — Nas datas: 3/6/90. Rede Bandeirantes. página 22): Banes. produtos baratos. 1 — Barato já encerra idéia de preço. de Todos os Santos. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. baianidade. nome próprio. laranja-da-baía. bani vós. em composição recorrida. balanço de pagamentos. 51 Barra Bandeirante(s). “Bâle”. Desta forma. ind. Balança comercial. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que.. e todo o pres. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. Bahia.). Conjuga-se como abolir (ver. ternos azul-marinho. Plural: barmen. Baixo-ventre. Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. Plural: baixos-ventres. Baía. Plural: baixos-relevos. Dessa forma. Bacanal. etc. população bandeirante (paulista). 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. 1 — Bandeirante. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). Barman. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). Palavra feminina: a bacanal. Baliza. Ainda Bandeirante. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. bane tu. Palavra invariável: gravata azul-marinho. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. as bandeirantes (moças). À vista de. porém. Feminino: baronesa. Rodovia dos Bandeirantes. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). Bandeira Nacional. Escreva livro barato. 2 — Bandeirantes. Baixo-relevo. Com z. nos termos derivados: baiano. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). balanço. homens bandeirantes (paulistas). Aziago. Baixo. preço barato é redundância.. Barra. insignificante. Escreva Baía de Guanabara. Balança. de Paranaguá. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. 2 — Como adjetivo.À vista de se os lugares desertos. etc. coco-da-baía. 1 — Com h quando designa o nome do Estado. homens/hora. subj. o Bandeirante (de Birigüi).. mínimo. Iniciais maiúsculas. etc. ternos marinho. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). assim como balizar ou balizamento. a palavra varia: Comprou roupas baratas. Para preço. página 312. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam.. 3 — Como advérbio. Bairro.

benfeitor. bem-intencionado.000. apenas em títulos. ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. Use Pequim. Nunca use. biunívoco. Benvindo é nome de homem. Bestialógico. Beneficência. Bater (horas). especialmente para designar homossexual. E não “bestialógio”. Um bate-estaca. prefira lombriga. Bastar. Concordância. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. bem-aventurado. Bem-vindo. página 177. bem-vindo. para substituir Belo Horizonte. bielétrico. Batavo. Bi. revista bimensal. bem-lançado. biiodeto. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. biebdomadário. b) Concordância. bem-dormido. página 99). Na Inglaterra. benquisto.. bem-educado. Bem. Bater. bem-posto. Exceções: bendito. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. Beneficiar. na França e nos Estados Unidos. bicampeonato. beneficente. Concordância. página 47. Sem acento (pronuncia-se berbére). Ver milhão. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. Aceitável. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. E não “Bixiga” (São Paulo). corresponde a um milhão de milhões. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades.Basiléia Basiléia. na Alemanha. Não use. Se se tratar do verme. muito menos em títulos. Ver assim como.. / Todos ficaram bastante satisfeitos. Bendizer. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus.000. bilateral. Da mesma forma. “Bi”. BH.000). em Portugal e em outros países. “Bicha”. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. bem-comportado. Bênção. quinzenal: pagamento bimensal. Bávaro. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. benfazejo. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. benquerença.000). para substituir bilhão ou bilhões. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico.000. Bimensal. E nunca “bátavo”. e não “beneficiente”. que basta: Havia provas bastantes do crime. bem-sucedido. birreator. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). Conjuga-se como dizer (ver. Bastião. Bimestral — que . Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. Ver horas. biovulado. na Espanha. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado.000. Bexiga. bimestral. E não “Basel”.000. bemfazer. benquerente. página 140. suficientemente: Estavam bastante preocupados. bigranulado. bem-querer. dois bateestacas. Plural: bênçãos. bem-humorado. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. Desta forma. Bilhão. No Brasil. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. em grande quantidade. E nunca “beneficiência”. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países.) Bem como. bem-nascido. Berbere. Bastante. benquistar.. benfeitoria. Bate-estaca.. “Beijing”. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. bem-feito. bissexual.

Trisavô — pai do bisavô. Bisneto — filho do neto. trineto. Boa vontade. Bolsa de Valores. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). menos boa vontade. Com trema e sem acento no i. o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. Plural: blitze. / Boa parte das pessoas já passou. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. trisavô. embora ambas as formas sejam corretas. Evite. muita boafé. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. etc. mais má vontade (e não pior vontade). as Bolsas de São Paulo e do Rio. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. pouca má vontade. 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. pouca boa-fé. Bola da vez. etc. a Bolsa de São Paulo. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. boca a boca. ruim jornalisticamente. Boa parte. Como se vê. Evite a expressão “no bojo de”. 3 — Igualmente. a Bolsa de Nova York. a Bolsa de Valores do Rio. a pior má-criação. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade. Bio. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. porém. mais mau gosto. Trineto — filho do bisneto. biossatélite. revista bimestral. na forma popular). 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. Bisneto. como se usa habitualmente. Blitz. bioenergia. Modismo.. mais bom gosto. trisavó e tetravó (tataravó. o melhor bom gosto. Assim. muito e pouco. Boemia. Quando substantivo. mais bom humor. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. mais mau humor. Bojo. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. mais má-fé. biobotânico.. bom gosto e mau gosto. como se usa habitualmente. Dessa forma. menos má vontade. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. o pior mau humor. a pior má-fé. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. Sem hífen. Boca-a-boca. bisavó. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. 1 — Boa vontade e má vontade. a melhor boa-fé. Bisavô — pai do avô. Bisavô. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto).Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. poucas boas-festas. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. Da mesma forma. muitas boas-vindas. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). biomagnético. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). menos. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). da Academia Brasileira de Letras. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. para designar a região da Europa. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. tetravô. Biópsia. / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. a Bolsa do Rio. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). Bochincho. biorritmo. Prefira biópsia a biopsia. Birigüi. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. em vez do erudito boêmia (vida noturna). tetraneto. Use apenas Boêmia.

Buzina. a bordo de seus sentimentos. coubéreis. Borgonha. coubeste. coubemos. Atenção para o i. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. Conjugação. Fut. Caber. página 111. Não existe. Burgomestre. Bucho — estômago. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. boles. bulia. no plural. Não tem imperativo. / Entrada de dólares anima as bolsas. couberem. Brás. brandiu. 54 Cacoete Bucho. coubermos. Cabo eleitoral. cabe. coubessem. cabes. Branco. etc. 2 — Com hífen.: Caibo. Cabeleireiro. subj. traseiro. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). Prefira esta forma a bujão. mas apenas em branco.: Coubesse. O certo é bochincho. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. Por isso.: Couber. Bomba. Bons motivos para comemorar. passageiros a bordo) e nunca no figurado. página 31): bulo. Brecht. couberes. nem “botton”. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. buli vós. estourar e explodir como uma bomba. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. Conjugação. Bordo. mero modismo (a bordo do mandato. ind. a bordo do marido.-perf. Buquê. Não existe voto “branco”.-q. Bruços. Pret. Bordel. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Desta forma. cabem. bole tu. etc. Bonachão. Flexões: bonachona e bonachões. couberam. carros-bomba. coubéssemos. Pres. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. Aportuguese o nome da região francesa. Lugarcomum. bossa-nova. coubéramos. Botijão. etc. que significa fundo. que são lugares-comuns. M. Brás Cubas. Com z. Desta forma. Não use. coubesses. “Buxixo”. coubestes. Button. Cabul. coubera. é o adjetivo correspondente. ind. em inglês.: Coubera. buxo. Ver em é preciso. teatro bossa-nova. E nunca “bottom”. coubésseis. Conjuga-se como acudir (ver. Bordéus.) Cabo. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. Cacoete. Bulir. coube.Bom jogar na bolsa. Imp. mania. Sem hífen. couberas. buxo — planta. couber. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. couberam. 2 — Evite as locuções cair.: Coube. . couberdes. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. subj.). cabeis. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. concepções bossa-nova. De bruços. etc. cabemos. que eu bula. / Crise derruba bolsas. coubesse. 1 — Sem hífen. Os demais tempos são regulares. Borderô. a concordância de é bom. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. Significa tique. perf. ind. que não varia no plural: música bossa-nova. Bossa nova. Bom. (Particípio: cabido. Brandir.

caias. por radiação (pela radiação). deu-me já. caíram. caíeis. caíamos. cairão. cairíeis. cairiam. como por razões (por motivos). caías. pret. cada núpcias). no uso correto. cada real (e não cada um real). Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. caiamos. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. boca dela (sua boca). caísseis. ind. de então (daí. aos mais flagrantes. Se necessário. confisca gado. nunca gostou (jamais gostou). / Cada macaco no seu galho. cai. caiais. caímos. caíres. porém. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia).: Caísse. subj. cairíamos. / Cada seis pessoas vão. jornalista. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. caíam. Cair.. pres. “Cair geada”. caíras.. caírem. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada). subj. Fut. Caixa. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. mude a estrutura da frase para fugir. cairemos. caísses. neste caso: Cada 3 dúzias custam. / Cada um herdará duas casas. caísse. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. cada quilômetro. Fut. Pres. Cães. triunfo da (vitória da). outro dia outro) um terno diferente. Vulgaridade. caiam. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. em palavras diferentes.: Caíra. Cada. 1 — A palavra é feminina quando designa seção. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. cada ano. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. “Cafetão”. cair. formar-se geada ou gear. 6 — Não se usa cada um. Pres.: Cairei. caiu. cada um tinha seu quarto. repartição ou órgão: Foi até a caixa. entre parênteses.. A geada não cai. cada quilo. / A Caixa Econômica. ela tinha. cairdes. conforme já. caem. por rádio (pelo rádio). engenheiro. cada qual tem sua ética. caíssemos. mãe. por isso. M.: Caia. Lorca ganha. Ver animais. 4 — Pode combinar-se com qual e um. 1 — Acompanha um substantivo. Cada um. cairia. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). etc. Cada qual. outro pronome ou numeral e. / Venha cada qual com seu par. 2 — Se a ação for a mesma. critica governador.: Caí. critica Garcia.: Caio. Concordância. 2 — Como livro de escrituração. por cada (para cada. caíssem. etc. cairá. só linha. já nela. caístes. caireis. cada seis pessoas. caíramos. / Cada 30 dias representam. cada óculos. filho. dessa época).. etc. ind. caia.: Cair. ind. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. marca gol. caímos. É o encontro de sílabas. A razão: cada já encerra a idéia de unidade. caíram. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. por razões (por motivos). pelo menos. ind. cairias. / Cada jornalista tem seu estilo.perf. . página 37. cais. perf. Fut. Use cáften. opções para contorná-los: paraninfo de ou da.Cacófato Cacófato. caía. Imp. caíste. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). cairmos. Escreva. quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. o time já. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). caíreis. / Veja se cada uma sabe como agir. Conjugação. Imp. formando som desagradável ou palavra obscena. / Cada um de vós será chamado a opinar. subj. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. por).-q. bafo de ou da (hálito de ou da). cairás. cada 30 dias. caís.: Caía.. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta..: Cairia. caíra. Pret. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada).

Com hífen. Camponês. Aportuguesado: o câmpus. Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). Cara-pálida. caminhonete. A casa do Congresso chama-se. Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. apêndice: cauda do macaco. em ordinais. etc. Capelão. Até 10. Canal. substitua a palavra por lavrador. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. Inicial minúscula. a fiscal. Escreva. a prefeito. 3 — A preposição usada com candidato. / A capital de São Paulo. apenas. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. Plural: capelães. os câmpus. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. capitoa e capitães. etc. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. desde que fique claro a qual delas o texto se refere. cauda. desta forma. prefira rosto. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. Cara. Quando se tratar de pessoas.. per capita. decapitar. Câmera. Captar. piano de cauda. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. Plural: caracteres. Câmpus. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. Plural: caraspintadas. cortador de cana (se for o caso). Calda. as capitais. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. a capital federal. etc. a médico. 3 — Por fim. Capitão. a capital fluminense. Feminino: cadela. Campeonato. Caráter. música de câmara e não de câmera. “Campesinato”.Caixa de.. Flexões: capitã (prefira). plantador. Pode-se usar Câmara. Ver Estados. trabalhador rural. o Campeonato Paulista. Cara-pintada. etc. Cão. o Campeonato Gaúcho. Capitais brasileiras. capítulo 10º. / Candidatou-se a um ministério. Campos Elísios. 2 — Se as candidatas forem mulheres. Use algarismos arábicos. Designe desta forma o aparelho fotográfico. caixa de palitos.. rural ou campestre. caixa de sapatos. o Campeonato Espanhol. Plural: cães. a datilógrafo. Candidato a. Capítulos. página 116. Caixa de. de 11 em diante. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). capítulo 25. a líder. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas).. / Trânsito pára a capital. Capital. conforme o caso. Capta/capita. campesino. Cânon. candidatura ao Senado. / Chuva causa mortes na capital. de vídeo. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. Cauda — rabo. em cardinais. a vereador. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. Quando se tratar do Brasil. . no entanto. se se refere ao funcionário. e não romanos: capítulo 1º. de cinema. Plural: caraspálidas. Plural: cânones. Caminhoneiro. E não “Elíseos”. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. Câmara. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. etc. agricultor. oficialmente. / Ela era a caixa da empresa. / Havia muitas candidatas a costureira. Com hífen.

advogada. o cantor Emílio Santiago.. médico operador. o diretor de Circulação. chefe de Produção. cardiologia. o procurador-geral da República. o prefeito de São Paulo. promotora. o assessor de Imprensa. / O prefeito de São Paulo. cirurgião plástico. não existe hífen em: jornalista econômico. a Vice-Presidência da República. 3 — Cargo antes. capitã.. desembargadora. o empresário Antônio Ermírio de Moraes. diretor de Finanças. governadora. a Superintendência do Abastecimento. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. deputada.. Exemplos: cardiograma. Assim: ministra. o piloto Michael Schumacher. João da Silva. cardiorrespiratório. o papa João Paulo II.. a rainha Elizabeth. Assim: secretário-geral. etc. Cardio.. editor-executivo. engenheiro eletrônico.. Com raras exceções. João de Almeida.. etc. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte. procuradora. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. o gerente de Pesquisas e Planejamento. a princesa Anne. prefeita..) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal. o compositor Chico Buarque. o secretário do Planejamento. o diretor de Futebol. / O técnico do Cabrobó. etc. gerente de Vendas. editor-assistente. engenheiro civil. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. (e nunca: Mário Covas. o Ministério da Fazenda. cientista político. prefeito da capital. primeiro-secretário. o vice-presidente da República. diretor-gerente. o tenista Pete Sampras. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. 6 — Governo federal. cardiovascular. 2 — O ocupante do cargo... 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. . ator cômico. Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. a dona de casa Joana Rodrigues. assessor legislativo. governador de São Paulo. Cargos (como usar). ministro da Fazenda. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. ou Celso Pitta. secretário de Esportes. Mário Covas. senadora.. juíza.. sóciogerente. / É mais um tributo imposto pelo governo. etc. diretor-adjunto. o professor João de Almeida. editor de Texto. no entanto... Dessa forma. etc. primeira-ministra. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. a Consultoria-Geral da República. vereadora. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. diretor-comercial... editor-chefe.Cardio. etc. cronista esportivo. Cargos (hífen). a Procuradoria-Geral da República. secretário-executivo. o superintendente do Abastecimento. o escritor Jorge Amado. diretor teatral. chefe de Reportagem. o gerente de Esportes. Celso Pitta. Assim: a Presidência da República. 4 — Feminino. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. o ministro da Fazenda. diretor-financeiro. gerenteadministrativo. secretária. engenheira. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. o consultor-geral da República. diretor-responsável. diretor-administrativo. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles. revelou. o advogado Saulo Ramos.. a Secretaria do Planejamento. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação.

Ver aposto. item 2. 1 — Ver acaso. castelões (prefira) e castelãos. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. e não “sediço”. apenas (intr.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. Caro. excessivo. casou. Cateter. Forma correta. Plural: CD-ROMs. casteloa. O governo ou o governador é sempre fluminense. Casar. Da mesma forma. etc. Caso. CD-ROM. Carioca. 1 — Casar alguém (tr. o governo fluminense. Flexões: castelã (prefira). Assembléia Legislativa fluminense. página 114. generalde-divisão. / Pagou caro aqueles desaforos. / Artigos caros. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. página 27. redução de Central de Abastecimento S. / O deputado casou a filha ontem. porém. Catalisar. use prefeito carioca. / Só freqüenta lugares caros. Cediço. Em outras cidades e Estados. Não pronuncie CD-“rum”. general-de-exército. além de informar a porcentagem da elevação. Castelhano. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. a prefeitura carioca. Cargos (uso da vírgula). use o hífen. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. Carta Magna. etc.): O jogador casou muito jovem. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. Ver espanhol. Inicial minúscula: carnaval. No texto. general-de-brigada. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. mas CDrôm. existem órgãos chamados Ceasa. / Estas frutas são caras. fluminense. use a forma Ceagesp.A. Regência. Escreva: O pão está caro. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. / Vendeu caro as duas casas. dir. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. Carnaval. O preço pode ser alto. / O deputado casou com a senadora. Câmara carioca. Carros. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico. “preço caro” constitui redundância. Ceasa.): Ele se casou com a vizinha.): O juiz os casou no cartório. Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). exagerado. etc. praias cariocas. as serras fluminenses. Com s. capitão-defragata. polícia fluminense. elevado. Dessa forma. E não “cataclisma”. registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. No caso do aumento do preço dos carros. É o nome popular. Castelão. / Sua mágoa casou-se com o despeito. Atenção. Cassete. 3 — Casar com (tr. caso Lubeca. gravadores cassete. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. Cartel. 4 — Casar. Catalão. 1 — Caro já significa de preço elevado. página 39. Flexões: catalã e catalães. em São Paulo. varia: Comprou roupas caras. permanece invariável: Comprei caro estas frutas. / Quando nem esperava mais. ind. Cataclismo. assim como catalisador. Iniciais maiúsculas. Casal. . No masculino: o caudal.): A moça casou com o tio. 2 — Quando adjetivo. Caudal. 5 — Casar-se com ou a (pron. castelana. Sem acento (pronuncia-se catetér). / Suas aspirações casavam-se às do pai. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. um caudal.

cesariana. qualquer: Tinha certas regalias. equivale a algum. Chacina. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. / Certo dia ele chegou. cerebrorraquidiano. 3 — Diferença entre acerca de. centroencefálico. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. Cesárea. página 261. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. / Ele chegou no dia certo. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. Prefira. Cerzir. página 29. E não “serzir”. porque é efeito e não causa. Regência. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala.. cerebropsicose. Ver seção. Cerzidor. / Chamou-os para avisálos do jogo. Chamar. 1 — Antes do substantivo. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. nem provoca a morte delas. Centro. / Chacina deixa três mortos na periferia. centro-africano. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. CentroOeste. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. / Chamou os filhos a si. perto de 74 homens. Centro-Sul. Feminino: cerzideira. sela — assento. perto de dez homens. / O telefone está chamando. Cerca de. Assim. pode aparecer o um antes de certo (o normal. / Tinha certa necessidade de afirmação. Assim. . Desta forma. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. definido. cesariana ou operação cesariana. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. / Chamou a atitude de intempestiva. centrossomo.Cela. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. centromédio. Centigrama. Certificar. / Pôs-se a chamar. sela Cela. Ver distância. 1 — Indica arredondamento. no entanto. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. página 98. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. coisa de mil pessoas. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. Chacina não mata pessoas. um termo com e e outro com i. equivale a verdadeiro. Exceção: cérebro-espinhal. Certo. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. / Guardava certa graça da juventude. Nos demais sentidos. a cerca de. Regência. Cessão.. sela. / A amizade de certas pessoas não faz falta. / Levou certo tempo para se retirar. / Chamou-se louco. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. em vão. 2 — Depois do substantivo. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. Centímetro. coisa de 152 crianças. Cerebro. / Chamou pelos amigos. porém. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. 5 — Chamar. Palavra masculina: dois centigramas. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. / Escolheu a carreira certa. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. / Chegou certo dia sem avisar.. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido.. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. cerca de e há cerca de: ver acerca de. Cela — aposento. / Certificaram os amigos do ocorrido. / Chamou-o às 6 horas. / Queria certificá-lo da verdade.

as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). Champanhe. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. 3 — Nos títulos. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. Use chique ou elegante. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. Forma correta. Na Alemanha e na Áustria. No lugar. Verificar. Use sempre o nome completo da cidade. Cidadão. palavras chãs. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. postos-chave. Chama-se a atenção de alguém. “Chic”. “Checar”. China. Nos demais casos. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. Anglicismo a evitar. Use chassi no singular e chassis no plural. a chefe. Use a forma aportuguesada: um chope. 2 — No entanto. Charlatão. Chance. franco. “Guará” (por Guaratinguetá). 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. Use atacado. 2 — Chegar em. Chegar a. Chorão. recorra a desagradável. Chope. as chefes. / Chamou sonhador ao amigo. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. use arremessar e arremesso. se você quiser. Chanceler. 1 — O Estado rejeita. No basquete. no entanto. monótono ou cansativo. confrontar e comparar têm o mesmo significado. Só no futebol. / Chamou-lhe de ingênuo. Chamariz. chute. que convém evitar. maneira chã. charlatães (prefira) e charlatões. Chato. “Ciclo vicioso”. três chopes. O certo é círculo vicioso. mas ninguém “é chamado à atenção”. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. Como adjetivo (plano. para BH e Nova York. Exemplos: sino-brasileiro. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). Chamar a atenção. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. Flexões: chorona e chorões. Não existe em português. assediado ou acossado. admite feminino. sino-japoneses. simples. tanto nos títulos como no noticiário. São Paulo pode ser abreviada para SP. Chuchu. / Chame-lhe Maria. Não existe. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. charlatona. Flexões: cidadã e cidadãos. Chutar. Plural: chãos (substantivo e adjetivo). recorra a risco. Flexões: charlatã (prefira). conferir. Chão. despretensioso). por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. Cidades (nomes reduzidos). E não “chamarisco”. Belo Horizonte. “Chargeado”. chã: idéias chãs. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. conforme o caso. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. Palavra masculina: o champanhe. . aborrecido. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. liso: Era um objeto chato como um disco voador. Chefe. para NY. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. para substituir maçante. Chassi.

mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). sem saltar posições. 5º — Carlino Autobelli. Citibank. Não escreva. Clube Alto dos Pinheiros (SP). Circular com desenvoltura. Clube Naval (Rio). A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. Cisto. 4º lugar. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. Evite. Sem y. Círculo vicioso. Iate Clube do Rio de Janeiro. etc. Classificação. Desta forma. . Modismo. Classificação. Automóvel Clube Paulista. 16 pontos. Clube. CNEN. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. Palavra masculina: o clã. 2º. página 118. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. cinqüentão. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. Citicorp. 3º — Carlino Autobelli. Cine. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários). porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Jockey Club de São Paulo.. O certo. Sintra. Ver estrelas. Regência. Use igualmente cinqüentenário. Touring Club e Itanhangá Golf Club. Aportuguesado. Circular. Country Club (Rio). Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. os clãs. cisserrano. 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. etc. cisrenano. Cima. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Clipe. Prefira quisto. Cinco-estrelas. CNBB. Flexões: cirurgiã. E não “ciclo vicioso”. Cinqüenta. em cA. CNPq. Cintra. classificar-se. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. 18 pontos. 18 pontos. Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. Plural: clipes. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Jockey Club Brasileiro. cisplatino. Club. Cirurgião. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Esporte Clube Pinheiros (SP). Cis. Cita-se alguma coisa ou alguém.. a classificação será apresentada sempre nesta ordem. cisuraniano. Club Transatlântico (SP). Esporte Clube Sírio (SP).. Adote o mesmo critério para o futebol.Cientificar Cientificar. Assim. basquete ou qualquer outro esporte. e nunca “cincoenta”. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. É a forma correta. Clã. “Citar que”. use Citi. Sem acento (pronuncia-se circúito). Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. neste caso. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). Circuito. Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. Cizânia. Para a forma abreviada. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. é preciso cientificá-los. mas não se pode “circular um documento”. Um documento circula. 16 pontos. 12 pontos). vôlei. 3º. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. assim como a holding do grupo. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Desta forma.

comistura. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. caso de bando.. cobre.Co. cubra. convém consultar o dicionário.: Cobre. Plural: coimbrãos. Feminino: coimbrã. grupo. Co. Coisa de. cofunção. de livros. co-nacional. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. Conjugação. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião. Segue-se uma relação de coletivos. cobrem. tanto para designar fúria. cobri. cobres. co-tangente. de preferência. Cobrar. co-participante. Os demais tempos são regulares. Use a palavra no feminino. correlativo. correligionário. Coimbra. cubra. cobrimos. cofundador.. coleção de botões. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido).: Alcatéia — de lobos. cubramos. “é seguido de hífen. subj. co-variação. turma. co-mandatário. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. a droga: Mastigou as folhas de coca. co-valência. / Era viciado em cocaína. para camelos). mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. coligação. cubramos. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. Cobrir. De acordo com as normas oficiais. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. co-secante. Colchetes. coobrigação. 3 — Por admitir a regência direta. coeternidade. coxão duro. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. / Ele colaborou para as obras da igreja.. / Eram doentes contaminados pela cólera. coestaduano. cubrais. não têm uso jornalístico (como fato. Adjetivo pátrio: coimbrão. ou cáfila.. conotação. co-unívoco. Imper. Colaborar. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. “Colchão”. etc. cubras. Cobra-se alguma coisa (a alguém). Pres. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. coirmão. 1 — Use cogitar.. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. co-eleito. de javalis. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas. covolume. Da lista foram excluídos termos que.: Cubra.. Se não encontrar a palavra adequada. para cabras. cobris. co-produção. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. cocaína. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). cubram. afirm. etc. Arsenal — de armas e munições. cubram. Coca. . / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. Cogitar. co-gerir. co-réu. Coletivos. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. Colarinho-branco. de hienas. cocontratante. co-opositor. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. Assembléia — de pessoas reunidas. coessência. Armada — de navios de guerra. co-herdeiro. ind. Arquipélago — de ilhas. raiva. Colabora-se com alguém. co-inquilino. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. alguns óbvios e outros menos conhecidos.” Coleção de . co-beligerante. página 59. Pres.: Cubro. de panteras. 2 — Mais raramente. Coca é a planta e cocaína. embora específicos. Ver cerca de. Atlas — de mapas. Cólera. co-doador.

de senadores. Molho — de chaves. de recrutas. de estrelas. Feixe — de raios luminosos.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. de verdura. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. Biblioteca — de livros catalogados. Leva — de presos. Flora — de plantas de uma região. Bosque — de árvores. 63 Coletivos Elenco — de artistas. Ninhada — de pintos. Congresso — de deputados. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. de bandidos. Coletânea — de textos escolhidos. Comunidade — de cidadãos. assassinos. Cordilheira — de montanhas. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. cavalos. de diplomatas. de cantores. Legião — de soldados. de ciganos. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes. de cozinha. Cancioneiro — de canções. Cabido — de cônegos. de formigas. Fornada — de pães. bêbados. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. de pernilongos. de casas. Discoteca — de discos ordenados. moleques. vagabundos. Cardume — de peixes. Matilha — de cães de caça. Esquadrilha — de aviões. Quadrilha — de ladrões. Junta — de dois bois. de bandidos. Cacho — de bananas. Ramalhete — de flores. Praga — de insetos nocivos. Bando — de pessoas em geral. Pelotão — de soldados. de instrumentos de percussão. de bactérias. de uvas. de médicos. de selvagens. de demônios. de ilhas. Horda — de indisciplinados. Bateria — de peças de guerra. Pinacoteca — de quadros. de estudantes. Fauna — de animais de uma região. de jogadores. de lenha. de trabalhadores. de eleitores. Buquê — de flores. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Caravana — de viajantes. Multidão — de pessoas. de examinadores. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. Esquadra — de navios de guerra. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. tijolos. Coro — de anjos. Batalhão — de soldados. búfalos. malandros. Clero — de sacerdotes em geral. de cardeais. éguas. de cientistas. Colônia — de imigrantes. . Corpo — de alunos. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. Plantel — de animais de raça. de aves. pratos. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. burros. Enxame — de abelhas. discos. elefantes. Banca — de examinadores. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. de jurados. Colégio — de eleitores. de perguntas. Cinemateca — de filmes. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. de poesias líricas. de atores. de peregrinos. Galeria — de quadros. Banda — de músicos. de estudiosos. de estátuas e de objetos de arte em geral. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Júri — de pessoas que julgam. de governantes. de anjos. Prole — de filhos. Constelação — de astros.

na maior parte das vezes. bom gosto. esse livro. / Mão direita. Roda — de pessoas. / A bela moça leu um bom livro. no figurado: homem bom (bondoso). / Partido democrático. Colocação das palavras na oração. bom pressentimento. três horas. a posição do adjetivo altera o seu significado. meninos maus. / Prédios velhos. mau hálito. no lugar. de pombos. / Os menores objetos. mau aspecto. todo dia. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. Se o significado for o real. / As alegres comadres. Viveiro — de aves presas. pessoa qualquer (desqualificada). mera coincidência. cada reportagem. ritmo ou clareza da frase. carneiros. a) Por questão de realce ou eufonia.Colocação Rebanho — de gado de corte. ovelhas. 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. ação má. mão esquerda. pior. Proceda da mesma forma com colocar. Vara — de porcos. vindo. homem certo (exato). boa vontade. de peixes confinados. / Senso comum. observação. simples redator (mero). grande homem (eminente). Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. / Os terríveis momentos. 2 — Empregue. f) Com bom e mau. sexto dia. trabalhadores. / O esperto menino. de alhos. mau costume. Universidade — de faculdades. bons ventos. ressalva. um caso. cavalos. Réstia — de cebolas. Vocabulário — de palavras. o adjetivo está no sentido real e antes. homem grande (alto).. e) Em muitos casos. Tropa — de muares. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes.. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. o adjetivo antes do substantivo (e. certo homem (um determinado). cabras. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. boa ocasião. / A “colocação” apresentada pelo deputado. Trouxa — de roupas. dirigente alto (de grande estatura). alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. colocado depois do substantivo. por isso. redator simples (singelo). Exceções. bom homem (ingênuo). idéia: Ele fez uma “colocação”. menino pobre (sem recursos). Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. b) Por ênfase. qualquer pessoa (alguma). médicos. o sentido mais comum é o figurado. coisa alguma (nenhuma). / A pior declaração. água boa. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. pobre menino (coitado). a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. homem bom. / O maior problema (e não o problema maior). / Verdade nua. Seleta — de textos escolhidos. / O ativo deputado. má forma. g) Com os indefinidos. Dizse então que. eufonia. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois. boa vitória. c) Os superlativos melhor. má hora. Colocação. 2 — Artigo. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. nosso livro. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. / Era uma “colocação” equivocada. alto dirigente (importante). Ronda — de policiais em patrulha. / Pedra dura.

ao lado. ele pedia que todos saíssem. de perto. à tarde. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. / Ele veio atrás de nós. / Morreu subitamente do coração. bem. c) Os advérbios de tempo e de lugar. / O rio transbordou. / O letreiro estava meio apagado. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. ontem. para baixo. ainda. além. sai a relação. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam.. sujeito (quando houver). cá. TV mostra. lá. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse. / Foi morto na guerra. partes de uma obra. dentro. b) Os advérbios de modo (assim. decretos e portarias. frutas são vendidas. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos. casa 25. partirão para o Rio. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. melhor. o Brasil abre. / Desapareceu rapidamente. adiante. / Com pressa. Há casos em que o se indica apenas um verbo . / O aluno devolveu o livro à biblioteca. Colocação dos termos na oração.. parágrafo 1º. mal. casa essa que ninguém conhecia. estão: agora. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. depressa. aí. eles devem ser.. cedo. / Segunda-feira.. hoje. onde. por onde. longe. E não: Amanhã. aqui se paga. / Agora o governo fala em conter gastos. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. nunca. atrás.): De vez em quando alguém se feria ali. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. / Tinha-se formado. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. em breve. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. artigo 2º. páginas. A oração em português é a direta. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo.. / Queria sair. / Para baixo todo santo ajuda. / Eles devem realmente ser os melhores. o lançamento da Challenger 45. fora. / Constroem-se casas. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. em cima. de manhã. finalmente. acima. / Ela andava assim. capítulo 6º. sempre. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. apartamento 16. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). / Os velhos caminhavam devagar (depressa). Luís XV. assim como as expressões equivalentes. séculos e endereços: dia 7. isto é. página 14. / Vendem-se frutas. / Em breve ele estará longe. abaixo. casas são construídas). / Não foi trabalhar nem se justificou. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda.. amanhã.. já. depois. século 20. / Sua saúde está melhor (pior). antes. / Estava ferido. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. / Realmente. / Tocou muito bem. João XXIII. de dia. etc. Nos demais casos. d) Só inicie frase com advérbio. / Deve chover amanhã. reis. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. / Ficou muito desconfiada. de vez em quando. então.. aqui. ali. Se houver dois complementos. papas. bem cedo. / Hoje. porém. / Amanhã. / Na sextafeira. devagar. / Referiu-se de novo à casa. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. à noite.Colocação dos termos na oração isso. artigos de lei.

) vêm. / Ao se retirar o valentão. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. quando a frase tem a locução é que.. / É necessário maior cuidado. em geral. / Prossegue o festival de nomeações. / Chegara o tempo da esperança. todos respiraram aliviados.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. / Se ninguém quiser ir. parecer.. b) Nas orações reduzidas de gerúndio.. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. / Sopra o vento. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. etc. c) Em geral. porém. ruge o leão e a manhã desponta. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. exclamou o marinheiro. disse o presidente. / Recomeçam as aulas. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30.. / Brilha o sol. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele. / Pudessem eles chegar mais cedo. ficar. peso. distância. / Nasce o dia. / Estava crua a comida. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. / Faltam só 30 metros. / Fizessem os homens por merecer. / Restou-lhe o filho como consolo.. / Existem naquela área muitos índios. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. / Ficava longe aquele posto. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República. permanecer. / Passaram anos e anos. / É proibido pisar na grama. medida ou número: São 5 horas.. / Dormem as crianças. i) Em geral. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser.. estar. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. / O país declarou-se em guerra. / Retirado o valentão. / “Terra à vista”. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. / Comida para todos prometeu o governador.. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. o particípio inicia a frase. / É preciso muita cautela. / É justo que todos o reverenciem. / Eram 30 meninos. vou eu.): Este não era o seu dia. todos respiraram aliviados... estar. / São 6 quilômetros daqui até o centro.... / Tivéssemos nós outra opção. / Faltam homens no regimento. . etc. f) Na passiva com o verbo ser. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. parecer. ficar.. / Parece certo que ninguém o indicou. todos respiraram aliviados. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão.

etc. / Agora vos digo: sois o mais gentil. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. acaso. / Sempre lhe dizia que viesse.) podem aparecer antes. que se iniciaram ontem. Em um ou outro caso. nada. causa. fim. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. Se depois do advérbio se fizer uma pausa.. / As mulheres de quem gostavam eram estas. jamais. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. quando o vimos. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. após. escreve- . vos. / Nós. porém. condição. deixamos a sala. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. cá.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. / Ninguém nos perdoará a ausência. muito. antes. / Apesar de serem os melhores. já. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. nenhum. os. Colocação pronominal. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. depois. ninguém): O homem não se alterou. apesar de serem os melhores. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. porventura): Aqui se faz. deixamos a sala. / Porque acreditava no médico. ali. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. / Esperamos que ele consiga o lugar. lhes. / Os meninos não se feriram no acidente. (E não: Diria-se que. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional). / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. lhe. / Concordo em que fiquem conosco. percebia-se logo. não foram aprovados. somente. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. agora. / Jamais lhe explicaram a razão. lá. modo. / Muito lhe agradeço o favor. / Conseguiu tudo quanto queria. nada prometem de novo este ano. / Não foram aprovados. / Depois eu os procuro. porém. não se sabe. o doente levantou-se. / Tinha medo de que não o compreendessem. mal. em geral expressa pela vírgula. / Ainda nos pedirá desculpas. nunca. / Deixamos a sala. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente. / Nada me revolta. / Seu mal é não ser realista. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. / Hoje. / Já nos convidaram. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos.. talvez. bem. não queria separarse deles.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. se. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. quando o vimos. falava-se muito nesse assunto. aqui se paga.) Determinadas palavras ou tipos de frase. sempre. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. o. nem. se era contra o projeto. / Se ele chegou. / O pai. a. não o dizia. / O deputado. te. / O modo como o fizeram indicava sua origem. ainda. nos. / Talvez se interne amanhã para tratamento. que amava os filhos.

outrem.. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito.. quanto mais. tudo. / O pedido cujo atendimento se recomenda.. As conjunções coordenativas e.. enquanto. ou. mas também. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia. mal o negando.. você se arrisca a perder o amigo. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. Observação. / Algo me diz que ele virá hoje.. quanto. / Não o fazendo.. / Vendem-se apartamentos. / Se os homens se compenetrarem. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. / Quando o amigo se preparava para sair. 3 — Verbo precedido de que. / Nós nos derramávamos em elogios. onde se radicou.. / Muito (ou pouco) se espera dele. mais os assaltos se alastram. / Caso lhe interesse saber. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê ... / Nós o teríamos feito. / Nossa Senhora a proteja. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi. / O quê (letra) escreve-se com acento. / Nada se perde.. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. prefere o futebol. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. segundo. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum.. / Em São Paulo. / Digalhe que se vá embora. embora. muito... caso. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado.. porém.. todavia. consoante. vários. cujo. ora se mostra alegre... quer.. ora. já. conquanto. / Ali.. diversos. aquilo): Isto me agrada. / Como nos prometeram. como.. / O livro que você nos emprestou é ótimo. conforme) o irmão lhe sugerira. mas. quer se acomode. chegaram cedo. mas também me ofereceu um presente. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. se... 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. / Alguém o traria de qualquer forma. já. ora: Não só me trouxe a encomenda. / Conforme o alertara. Não se inicia período com pronome oblíquo. / Ora se irrita. quando. quer. precisa-se de empregados. 10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. / Tanto se preocupava quanto se divertia. algo): Algum se salvará. isso. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam. tudo se transforma. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / Embora lhe tenha avisado. / Agiu segundo (consoante. / Procura-se um bom empregado... alguém. pouco.. / Quer se retire. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. quem. Para lembrar.. conforme. onde): As mulheres às quais nos referimos. / Bem o dizendo. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. ou. / Quanto mais a polícia se omite. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto.. / É o homem a quem se atribuiu a missão.Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco... contudo e portanto não atraem o verbo.

” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. / Vai trazê-lo a reboque.Colocação pronominal a mão”. / A moça deve-se resguardar. / Depois de se pôr à disposição. as (use por fazê-los. até chegar-se à solução. A eufonia. ela me disse assim. dizia a moça. / “Me faça um favor. estava-se realizando. Observação. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. eu procuro-o amanhã. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. b) Se houver atração.. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. etc. / A moça jamais se precisava resguardar. Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. / Nós recompusemonos. sempre que possível. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. no entanto. amigos. a. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. prepara-te. / Meu filho. a festa estava realizando-se. / Trálo-á a reboque. os e as (use preferia morrer a deixá-la. / A festa estava-se realizando. Tanto no caso 1 como no 2. neste caso. “a os deixar”). / Até se chegar à solução. quero dizer-lhe a verdade. a deixálos. nós nos recompusemos. não deixou de procurá-la. não quero dizer-lhe a verdade. por trazer-lhes a fita. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. em vez de “a a deixar”. Exceções. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. a. apressa-te. cheguem-se aos bons. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. ia-se desfazendo. / Por lhes trazer a fita. / Ia-se desfazendo. os. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. depois de pôr-se à disposição. Observação. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. ia desfazendo-se. a moça jamais precisava resguardarse. a moça deve resguardar-se. procurá-la). a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. deixando-nos no escuro. . b) Se houver atração. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. / Eu o procuro amanhã. apenas. recomenda o pronome antes do verbo. convém. vinha dizendo-lhe a verdade. sem forçá-los a nada. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. queria. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. porém. deixou de procurá-la. evitar essas formas. / Pretendia. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. / A vida devolvê-lo-ia à realidade.

o amigo lhe tinha feito um favor. / Colocou os azulejos na parede. etc. diga-se a propósito. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. pôr um ponto final. “recomendadoo”. ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. o período: Nunca. absurdas formas como “dito-lhe”. pôr frente a frente. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. / Sabia que a festa se estava realizando ali. 4 — Em qualquer situação. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito). no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. pôr o dedo na ferida. / Queria se livrar do amigo. “feito-nos”. / Ele tinha se revoltado contra o pai. prefira pôr a colocar.Colocar b) Havendo atração. “farão-lhe” a vontade. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. sempre que possível. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. pôr a mesa. sendo. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. pôr os pensamentos em ordem. / O amigo também lhe tinha feito um favor. / Falta d’água pode se agravar hoje. “pedido-lhes”. etc. / Esses homens podem nos ajudar. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). / O amigo tinha-lhe feito um favor. pôr o assunto em dia. absurdas formas como “teria-lhe” dito. “poderia-se” realizar. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. os chefes o haviam recomendado. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. recorde-se. pôr em xeque. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. pois. b) Havendo atração. “direi-lhe” a verdade. “diria-se” que ele estava atrasado. Colocar. vendia artigos importados. Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. sendo. Considere-se. no noticiário. pôr fogo. “contará-nos” tudo a respeito do caso. “faria-se” o trabalho. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. No “Estado” O Estado aceita o uso. pois. No início de frase. pôr em pratos limpos. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. / Vai se casar esta semana. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). . lhe pedi favor algum. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. / Tudo se ia desfazendo. / Venho lhe trazer o meu apoio. por exemplo. / Tinha nos decepcionado. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais.

/ Vai começar a chover logo. colorimos.. recorra a assinalar. com vós outros. Como. Como. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira. Use em comemoração de. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. já aprovado pela comissão. exige a: O prédio começou a cair. lembrar. sem rodeios desnecessários. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”. por extensão. 2 — Com sobre. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Concordância. item d. página 47. com vós todos. com-irmão. Frases feitas inaceitáveis. com vós. Use Comunidade Britânica. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). coma (=apatia) político. quando não artificial.. Prefira para. Começar. com nós próprios. Ver assim como.. evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. em minúsculas: O projeto. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. Com nós. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. Proceda da mesma forma com comercialização. “Commonwealth”. mas não comenta que. festejar.. Coma. Nos demais casos: combatente. com nós ambos. explique ao leitor os antecedentes do caso. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. as Comissões de Justiça e Orçamento. coma profundo. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. Plural: commodities. Comparações. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador.). não se recorda nem se sabe. “Comentar que”. etc. É o singular. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. Commodity. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. Comemorar. sujeito composto. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. Ver concordância (verbo. Alguém comenta alguma coisa. Antes de infinitivo. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. Nos títulos ou segunda referência. etc. “Comentar sobre”. Com o objetivo de.Colorir Colorir. “Como se recorda”. Nestes casos. Com. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). Com (concordância). / Ministro deporá em comissão. as comparações . etc. Conjugação.. confederado. Comercializar. marcar. insensibilidade. Hífen antes de vogal: comaluno. Comemoração de.. l — Para o chefe de um Comando Militar. Da mesma forma: com nós dois. consacerdote. etc. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. concelebração. Comando militar. evocar ou reviver. “como se sabe”. “Como sendo”. página 178. Expressão ruim. use as formas: o comandante militar do Sudeste. página 75). / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. Comissão. contorção. na maior parte dos casos. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. apatia: o coma do doente.

/ O índice ficou acima do do ano passado. 2 (tr. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois). do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. como o papel dos embrulhos. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. e ind. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal.) — Não compartilhava da alegria da família. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado. de certa maneira. o que é sempre mais prudente. 1 (tr. / Previa-se um calor de rachar catedrais.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. que eu compila. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. Embora não constituam propriamente comparações. etc. Comparecer. recomenda-se cautela. etc. página 266): compito. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. compeles. à assembléia. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. O do que. / Havia na sala um clima de velório. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. em benefício da objetividade. as promessas vão para o lixo. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. Compartilhar. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. Comparações (formas). são as locuções ao do. Mesmo na linguagem coloquial.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. / Ele reclamou feito um louco. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. Conjuga-se como aderir (ver. pois. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. / A esposa compartilhou a sua dor. Comparecimento. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores. Compelir. que eu compita.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. competi vós. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. dir. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia. página 32): compilo. sendo. competia. Regência. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. . Competir. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. Conjuga-se como servir (ver. / Ficou perdido como um náufrago. / Compareceu à reunião. competes. / Uma vez aberto o pacote. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. 3 (tr. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. não compareceu. compete tu. / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. ind. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. Devem ser evitadas a todo custo. 2 — Com em. dir.

subj. portanto. Computar. “computem”. afirm. M. concerto de louvores. Conclamar. concerto de vozes. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. ind. comprazeram (prefira) ou comprouve. Comprimento. admite apenas a forma computai vós. ind. ind.: Comprazer. do pretérito: Comprazeria. Comprazer-se. computam). Consertar significa reparar. Fut. comprouvera.: Comprazi. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. consertar. comprazas. o conserto da casa. Concertar é o mesmo que ajustar. subj. comprazes. Pret. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. ninguém pode ser comunicado (mas informado. . Comunicar. o cumprimento das leis. / O ministro comunicou as decisões a eles. acordo. o pres.: Compraza. Fut. apenas: A situação do time complicou-se. harmonia: concerto para piano e orquestra. distância: o comprimento da mesa. etc. cumprimento. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma. Passou a chamar-se União Européia. Concitar. Ger. comprazeste. conserto.: Comprazesse. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. o concerto das nações. Fut. concerto grosso. comprazesses (prefira) ou comprouvesse. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa. nem o imper. perf. comprazeis. comprouve. No sentido de convidar. convocar. “Comunidade Européia”. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. / O ministro comunicoulhes as decisões.). ind. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão. comprouvesses. a roupa.-q. comprazeu. Comprimento significa extensão. “Conclusão final”. subj. Nunca.: Comprazera. O imper. Atenção. Concelho. Concerto. Concerto define espetáculo musical.: Comprazo. comprazeres (prefira) ou comprouver. reforma: o conserto do carro. comprouvestes. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. computais. ind. conciliar: Concertar opiniões. 6 quilômetros de comprimento. compraz. / Todos o concitaram à luta. comprouveste. computamos. comprazera (prefira) ou comprouvera. comprazerias.. comprazia. Não tem as três primeiras pessoas do pres.: Comprazendo. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. Conserto corresponde a reparo. Conjugação. comprazemos. comprouvemos. subj. comprazias. comprouveram. 2 — Da mesma forma. comprazestes.Complicar-se Complicar-se.: Comprazia. “computa” (só se usam as três do plural. ind.: “computo”. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. comprouveras. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). comprazerás. / Seu mal complicou-se nos últimos dias. Alguma coisa se complica e não complica. comprazem. comprazeras.: Comprazerei. comprouveres. Imp. Imp. Pres. o carro. (não existe “compute”. Concertar. Pres. comprazemos. corrigir: Consertar a casa. Part.-perf.: Comprazido. divergentes. / Consertar o que dissera. “computas”. neg.

entre cujos índice e polegar. admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado. artigo. / Mesas antigas.).Concordância Concordância. Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. / Médico e enfermeiras dedicados.” / Ótimo texto e conhecimentos. do obj. / Terno e gravatas escuras. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda. / Eram justos o preço fixado e a comissão. / Duas mulheres.. parecer. / Estava liberada a testemunha e o réu. não é obrigatória — com o mais próximo. / Homens bons. numeral e particípio. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. / Casa branca.). / Os irmãos Caetano e Bethânia. 74 Concordância O adjetivo.. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. / Mortos pai e filho no litoral. nomes próprios. / Estavam liberados a testemunha e o réu. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). ficar. / Aí compreendidos estes e aquelas. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. em qualquer caso. há gramáticos que defendem a concordância — que. / Seu pai e filhos. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância.. estar.. / “. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão. etc. no entanto. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). / Elogiamos o seu esforço.” / Terno e gravata escuros. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. / Ótimos texto e conhecimentos. / Convocados o Senado. prefira o plural. no entanto. o adjetivo vai para o plural. / Os apóstolos Pedro e Paulo.notando o estrangeiro modo e uso. / Os srs. / Coitadas das mulheres. / Atentos o governo e as Forças Armadas. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. / Os generais Costa e Silva e Médici. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto. / Suas filhas e mulher. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. a Câmara e o Supremo. / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. empenho e dedicação extrema. 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto. o governo . / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. Silva e Cia. / A loja e a residência estavam inundadas. / Ternos e gravata escura.

/ Os poderes temporal e espiritual. a primeira e segunda série. nem um nem outro. / O homem e o filho feriram-se no acidente. Exceção. / De ambos os lados. os surdos-mudos.. a primeira e a segunda séries.. próprio. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. o plural será obrigatório: Vieram Maria. O verbo pode ficar no singular (no Estado. incluso. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra. As melhores: A primeira e a segunda série. Flexionam-se os dois termos de surdomudo.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. esteja o verbo antes ou depois do sujeito. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade. Exceção. Convém. homens bem-intencionados. moça surda-muda. relações anglo-francobrasileiras. possível (o mais. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série. o quarto e sétimo andares. / “. / Reportagem. a surda-muda. crescente ou decrescente: “Uma palavra. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. o poder temporal e o espiritual. / Ele chegou ontem. países não-alinhados. este proceder meticuloso pode matar-nos. / Feriram-se o agressor e a vítima. notícias extra-oficiais. / Alugam-se apartamentos. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. / Os ministros anunciaram o novo pacote. a primeira e segunda séries. o mais restrito dever fica impotente. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês. reciprocidade. etc.” / Saiu João e os demais..” / “Estes receios. apenas. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. o menos. menos. junto. vida profissional-amorosa. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus. cores. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. um olhar bastava. / Nós pedimos para sair. tecidos azul-claros. / O quarto e o sétimo andar. se a tanto me ajudar engenho e arte.” / “O próprio interesse. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu. a gratidão. o governo brasileiro e francês. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. por induzir a duplo sentido. um dos que. partidos social-democratas.Concordância brasileiro e o francês. o poder temporal e espiritual). anexo. o melhor. o pior). mulheres surdas-mudas. política econômico-financeira. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos.. as surdas-mudas. o poder temporal e espiritual. o quarto e sétimo andares. a primeira e segunda séries. o quarto e sétimo andar. cresceram o rancor e o ódio. Observação. um gesto. o quarto e o sétimo andares.”. partidos democrata-cristãos. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. / O quarto e o sétimo andar. Pedro e João. b) O sujeito composto indica uma gradação.

/ Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. ao lado dos ministros. / Pai. / Andar e nadar faz bem à saúde. alguém deve chamá-lo à realidade. / Os cardumes subiam o rio. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). / Um sem-número de crianças fazia barulho. / Estava destruída parte dos afrescos. Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. / Eles e vós já têm lugares marcados. estradas. / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. no caso). Observação. ninguém. deu início às solenidades. / Nascer e morrer fazem parte da vida. participou da missa solene. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. com a corte e toda a nobreza. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. que equivale a ela. pontes. engenheiro. cada um. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós).Concordância O rei. aquilo: Casas. colegas. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. irmã. Aceita-se (no Estado. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). / Comer. O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. tudo se perdeu com a enchente. mãe. nenhum. / Médico. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. / O general. cada qual tem seu código de ética. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. alguém. parentes. outro. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. / A gente chegou. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. isto. / Amigos. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. e não com o complemento. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. porém. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. advogado. passou as tropas em revista. / Um total de 20 técnicos participou da operação. Observações a) Modernamente. no singular. 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. cada qual. isso. / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). / Eu. acompanhado do ajudante-deordens.” Exceção. nada. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo.

medida. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. poderá. ficar no singular: A comida era só verduras. / Os Estados Unidos representam. julga o presidente. 7 — Palavras no plural. quantidade. / Para muitos. para muitos gramáticos. b) Se o sujeito for nome de coisa. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Dois terços de um meio é dois sextos. / Nada são flores. / Nós é um pronome. / Hoje são 15 de agosto. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. / Cem dólares pode parecer exagerado.. / Cem vagas representa muito nessa escola. / Lágrimas é coisa que ele não tem. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha.. O verbo no plural. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. / São 6 horas. / Quatro anos de mandato é pouco. / Casas está no plural. / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. / Mil reais é demais por esse artigo.. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. / Frases é o sujeito da oração. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). o verbo concordará com o predicativo. Com dias e horas. / Os Andes constituem. ocorre a concordância por atração. / Aquilo foram histórias.. / O filho era as venturas do casal. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio.Concordância soas foram feridas. 9 — Nas indicações de preço.. / Tudo são flores. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). / Isso eram manobras inconseqüentes. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. a concordância é a normal: Eram 9 horas. 77 Concordância Exceção. / Isto são os ossos do ofício. / Dois capítulos é pouco. / O homem é cinzas.. isto é. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. . / Amor são venturas e sofrimento. b) Com artigo no plural — Verbo no plural. / Hoje é dia 15 de agosto. Exceção. Com o verbo ser e predicativo no singular. / Os Alpes ficam. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. no entanto. / Tudo parecem flores.

. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. / Tu não és eu. / Os paulistas (nós. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano. . nós + eles)... / Vive-se e morre-se de amor. 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. / Éramos seis na casa. / Fazia frio de madrugada.. o Criador. 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). / São Paulo é a mais populosa (cidade). / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. Vossa Excelência está errada (mulher). 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). a Caravan (perua). / A Faria Lima vive congestionada (avenida). essa revelação da consciência a si própria. / A Dersa será reformulada (empresa). / O chefe és tu.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo. 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. b) Havendo dois pronomes pessoais. É forma a evitar. / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). / Disseram-lhe que saísse. Por isso. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. / Nós não somos você. o Onipotente.). / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. / São Paulo é o mais populoso (Estado). / A causa teria mais força do que supomos os leigos. paira sobre todas as coisas.” (M. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. nunca mais me esqueceu. a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. / A Apollo foi à Lua (nave). mas o editor sois vós.. / O Opala (carro). Vossa Alteza é bondosa (princesa). / Ele não é eu (ou tu). / O Paraíba é sinuoso (rio). / Pode haver muitas pessoas no show.. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício). / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras. / “Esse primeiro palpitar da seiva. 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo. / Somos favorável à decisão (eu sou). / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). / Ventava demais naquele morro. porém.

e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- . existir. “Conferência de imprensa”.. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico... Condor. na década de 70. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. eram (e não “era”) uma verdade incontestável.. / Restavam poucas pessoas na sala..).. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural...).. página 266).. / Errados. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros.. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”. Confidenciar. complemento... use entrevista coletiva.Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto.). / Terão tempero caseiro os quitutes. mas faltam meios para pô-las em prática. / Existem muitas concepções equivocadas. / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. / Faltam motivos que expliquem o crime. Feminino: condessa.. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”... / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição. Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. O certo é condor (dôr) e não “côndor”.. / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação.... (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção. errado mesmo”) são os termos.. / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. O verbo significa dizer em segredo.. na intimidade. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação. Conde.. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles. errados mesmo (e não “errado.). / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos. Conferir.). / São importantes (e não “é importante”) esses pontos.. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que... 6 — Bastar. em confiança.... / O que não é admitido é a internação. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”.. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”)..... / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que. que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores.. Conjuga-se como servir (ver.). Em português.. faltar.) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito.. / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências.. (e não o que não “é admitida”. / Sobram idéias.

consumam vocês. ind. Pres. consumimos. confidenciou (disse. constroem.: Consumasse. Conjugação (pela ordem). construís. consumir. consumirão. Imper. constrói. Consumar. subj. consume você. consumem. Evite. consumariam.: Consumo. ind. Embora admissível em Portugal. Redundância. consumarão. consumaríamos. adiantou) o diretor do time no vestiário. é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. em confiança.: Consumaria. consumais. Imp. ind. consumisse. Conjugação. consumas. página 73. consumem vocês. consumo. consumi. consume. informou. consumará. consumi vós. consomes. neg. construa. no entanto. não consumas tu. M. consumiriam. consumas. Consentir. consumiremos. “Conseguir com que”. consumíramos. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. Consulesa. consuma. não consumemos nós. Conjuga-se como servir (ver. Fazer com que é que admite a preposição. consumáramos. consumiram. consome tu. por exemplo. consumemos nós. Use do Congresso e nunca congressual. página 177). consumir mo equivalente a com você. consumeis. Confrade.: Consume. Ou seja. constróis. consumirá. consumamos. construímos. consumiria. consumimos. consumirei. pois: Quero falar consigo. pres.: Construo. consumai vós. consuma você. Conquistar o seu espaço. Sem acento. consumávamos. a negociação está adiantada”. Pres. Feminino: confreira. consumais. consumássemos. não consume você. ind. Não existe consenso de alguns. Nos casos seguintes. Imper. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. Confraternizar. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. consumamos. disseram em segredo. / O líder confidenciou (comunicou. consumaremos. conserto. Fut. consumassem. afirm. consuma. consumíssemos. / Os homens carregam consigo as suas penas. Ver concertar e concerto. consumíamos. Não escreva. página 266). “Consenso geral”. Construir. construí. subj. Consertar.: Consumara. Fut.-perf. não consumem vocês. “Congressual”. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo.: Consuma tu. consumaram. consumiram. / Vou consigo. Imper. confidenciar não tem sentido: “Realmente. / Confraternizava até com os adversários. não consu- .: Constrói. consumamos nós. consumam. consumiam. consumia. afirm. consumemos. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. construam. consomem. Constroem. consumis. Conseguir. consumiríamos. consumissem. Os demais tempos são regulares.-q. garantiu. consuma. construamos. Pres. revelou. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. na intimidade. Imp. consumavam. Pret.: Não consumes tu. consumaram. pret. perf. Sem se: Os amigos confraternizam.: Consumei. consome. consumira. não consumeis vós. consumou. consumes.: Consumava.Confrade mar. consumamos. Lugar-comum. Consigo. com o senhor. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). consumam.: Consumarei. ind. Conjuga-se como mentir (ver. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. consumiu.

contra-harmônico. contar. r e s: contra-almirante. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. Contabilizar. Conjuga-se como cair (ver. que eu contradiga. Contradizer. Use apenas: Ele continua lá. sofre) seis grandes derrotas no Estado. Contestar. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. h. / Os contras da Nicarágua. contra-regra. contradirei. contradizes. não consumais vós. contradiria. Equivale a relatar. / O governo continuava a emitir dinheiro. etc. contradizei vós. página 55). Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). / Sua casa fica contramão para mim). contra-revolução. Contrair. contra-indicação. O verbo deve ser substituído por computar. Hífen antes de vogal. Contra. contradizendo.: Consumando. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. quando substantivado: Os prós e os contras.: Consumado. contradança. adjetivo invariável (pista contramão. Contralto. contradisse. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. contra-ataque. levantar. Em espanhol significa responder a. / Mulheres contam as torturas do carrasco. Contramão. / Partido “contabiliza” (experimenta. reuniu) um público de 52 mil pessoas.Contabilizar ma você. contramão. Redundância. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. em comparação a ou enquanto. contratempo. Contar. Nos demais casos: contracheque. Ger. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. se eu contradisser. porém. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. Formas viáveis: A carne subiu 80%. “Contraceptivo”. 2 — Contra tem plural. contradito. e não contrariar. Não tem. a contralto Luísa da Silva. se eu contradissesse. página 99): contradigo. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos.. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão. contra-senso. mas. Contendo.. Continuar já encerra a idéia de ainda. contra-espião. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. não consumamos nós. 1 — Não equivale a em relação a. Francisca Pinheiro. É mera transposição do inglês contraceptive. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. contragolpe. ao contrário. consumido. não consumam vocês. use anticoncepcional. contradizia. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. “Continuar ainda”. Part. experimentar. contradissera. Conjuga-se como dizer (ver. contra-ofensiva. E não “contigente”. Evite o modismo. contralto brasileira. acusa) grande procura pelos financiamentos. consumindo. Por isso. descrever. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. Contingente. Contrário. até participou do salvamento das . contradize tu. Contra.

/ O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. exige a: Tempo bom convida a sair. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. Modismo. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. convirja.. Convidar. cozer os alimentos (cozinhar). Cor-de-rosa. a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. página 32): convirjo. convém. converges. Conjuga-se como aderir (ver. Desta forma. essa copa. se convier. etc. Com minúsculas. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”)..). 2 — Ela não pode ser utilizada. Sem hífen. Cor-de-carne. Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. porém. do lucro e nunca “do prejuízo”. Redundância. Flexões: cortesã. / Machucou as costas. Copa. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. Convalescença. “Conviver junto”. Invariável: blusas cor-derosa. “Costurar um acordo”. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. sem h. E não “curriola”. / Conquistou a copa. Com hífen. na segunda referência: A copa. convirjas. Convertidos em. machucou a perna e não a cabeça. corpo-a-corpo. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. da vitória. convim. Coser. página 191. 82 Cotia. é expressão incorreta. convinha.. página 308): convenho. sem erros). por isso. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. Cortesão. cortesãos (prefira) e cortesões. Corpo a corpo. Não use. da vantagem. Conjuga-se como vir (ver. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. O torcedor é corintiano. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores. conveio. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. convindo (part.. à parte do corpo: Dor nas costas. E não “convalescência”. / Trouxe o jornal e não a revista. Costa. do título. converge tu. Corriola. Corroem. que eu conviesse. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. Cotia. “Correr atrás do prejuízo”. / Com a contratação de mais três jogadores. convieste. cutia. cutia Cores. / Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. em que correto não é particípio. convéns. Corroborar. e ger. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. Conviver já encerra a idéia de companhia. Convergir. Cotia — cidade. Copa do Mundo. Cor (concordância). cozer. Corre-se atrás do empate. Além de constituir modismo. No plural. Corinthians. convergi vós. costas. Coser a roupa (costurar). mas adjetivo (equivalente a certo. . Cópias. o time. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. (e nunca “as contratações”). Contratação. Convir. que eu convenha. Sem acento. televisão em cores. os terríveis corpo-a-corpo.Contratação vítimas. Invariável: maiôs cor-decarne. cutia — animal. Ver nomes de cor. Antes de infinitivo. Corrimão. Corrigido.

não creiais. Criar já encerra a idéia de novo. Imper. Cristão. assim.: Crer. neg. / O espetáculo a cujo início assistiram. Alguma coisa cresce. crê. Crer. ind. E não: O país espera “crescer” o número de empregos. cremos. ambos diferentes. 2 — Se o verbo. Craque. perf. Fut. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens).: Creio. creiais. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. Plural: croquis. creiamos. cresse.: Crido. cressem. subj. / Os pensadores de cujos princípios discordamos. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. não creia. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. / O médico de cuja memória somos cultores. creste. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. subj. E não “crisantemo” (crisantêmo). creias. cremos. mas não se cresce alguma coisa. crede. crestes. Ver página 315. página 82. Cronologia. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. creiamos. Cujo. dos quais e das quais). Crase. crer.: Cresse. Imper. creia. e conseqüentes. creiam. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes. crerem. coisas possuídas (cuja população. creu. imp. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Croqui.Coxão Coxão. Part. Aportuguesado. É o singular. / A casa por cujos portões passamos. Conjugação. / São os heróis cujos feitos glorificamos. crêsseis. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. os meninos). creram. Pres. Ver coser. Pres. Crisântemo. possuidores (o país. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição.: Cri. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. Pret. Escreva. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. creia. crerdes. Cozer. crêem. ind. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. cuja mãe). não creiam. a mãe dos meninos. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. etc. 1 — O uso correto de cujo (cuja. Redundância. afirm. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. dos meninos. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota.: Crê. “Criar novos”. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. Regra prática. crês. Crescer. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. creiam./ . crêssemos. cresses. credes. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. não creiamos. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”).: Não creias. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. nem sempre se obtém o mesmo efeito. criar opções e não criar novas opções. c) estar clara a idéia de posse. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). / O jornal em cuja redação trabalharam. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). crermos. subj. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. Pret.: Creia. Flexão: cristã e cristãos. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. creres.

4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça. / O carro cujo (que. / Esses artigos custam barato (e não baratos). Custar barato.. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. / O chefe de portaria cujos subordinados. czarismo e czarista. Cupido. Cupom. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas. Czar.. pode ser usada em expressões que equivalem .) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. página 73.. Derivados: czarina (a imperatriz).. torna-se incorreto o uso de cujo. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. Ver comprimento. / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. etc. / O jornal na redação do qual trabalharam.. / A carne já custa mais caro (e não cara). D’água. Cupido — deus do amor. Cutia.... a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. Curinga. paud’água. barriga-d’água. / O prêmio foram 10 mil reais. Cumprimento. etc. Ver Cotia.. em cuja data. a qual) o tornou rico. Prefira currículo(s). cúpido — ganancioso. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. os heróis cujos feitos dos heróis.. dos quais os principais são . 2 — Por extensão. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). E não “coringa”.. czaréviche (príncipe herdeiro). eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco).. Desta forma. olhares cúpidos.). / O amigo cujo nome de batismo. / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. / A casa pelos portões da qual passamos.. olho-d’água. (use data na qual). o qual) quebrou não era dele. 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. 5 — Se não houver relação de posse. o Palmeiras e o Santos. Use cupom e cupons (e não cupão). Custa. Curriculum vitae. czarevna (princesa herdeira). Cujo com pronome. / O clube cuja lista de sócios. galinha-d’água.. ambicioso.. custar caro. página 82. Plural: curtos-circuitos. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo.. / O hotel cujo chefe de portaria. Curto-circuito. / A Editoria de Política cujos repórteres. os heróis cujos “os” feitos.. / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). Plural: curtas-metragens. Como falta a coisa possuída. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente). Curta-metragem. desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. ávido: homem cúpido. 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932.. “cujos principais” são o São Paulo. o médico cuja “uma” preocupação. mãe-d’água. cúpido.

As duas expressões estão corretas. de ele. de o. daqui a a palavras compostas: gota d’água. Ver assim como. ver apóstrofo. prefira da ou de água: jatos de água.. / Deram as características do carro aos policiais.. Da mesma forma que. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. daqui a seis meses. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. de aquele Dar entrada a. blusas de lã. daqui a. etc. e não em. David Bowie... página 47. de ele. São erradas. De a. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. e não para. jaquetas de antílope. 1 — Use de. / É hora de ela ir embora. pureza da água. daqui dez dias. Davi. / Depois de esses fatos terem ocorrido.. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. Ver horas. peças de bronze. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. Dar a. Nos demais casos. página 72. etc. É a. ao trabalho. Rua 2 de Outubro. admite-se n’água: caiu n’água. Dali a.Dali a. / Dava sempre contribuições à instituição. nesta página. Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. 3 — Em casos especiais. dar com os burros n’água. erros graves. / Deu a luz “a” um menino. É esta a expressão correta. Largo 7 de Setembro. camisas de seda. Ver comparações (formas).. página 140. ele pediu para jogar. Dar (horas). 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. Daquele. Daqui a. “daquela”).. portanto.. laje de concreto. falta d’água e rasos d’água (olhos). página 102. (Sobre casos análogos. cesta de (e não “em”) palha. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos. Daqueles que. calças de couro. De. Data-base. página 40). página 105.. etc.. Assim. Desta forma: dar entrada a um processo. daqui a dois dias (e não dali meia hora. / O fato de ela . / Deu à luz um menino. O jogo é de damas. dali “há” dez dias. barulho da água. 2 — Ver também “em seda”. dali a dez quilômetros. / Evitou dar apoio ao candidato. de aquele.. Concordância. ponte de aço. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. / Avenida 9 de Julho. Plural: datas-base. / O prazo vence em 1º de junho. Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. Concordância. no plural.. daqueles. David. Daquelas. Concordância. David Niven. Dar-se ao luxo. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. ninguém acreditou nele. 85 De a. Ver dali a. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho.). 2 — Ver expressões de tempo. Datas. / O fato de esta experiência ser marcante. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. página 124. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. daquilo. gole de água. de o. Dar à luz. Damas. Ver dos que. etc.

/ Debruçou-se a noite toda sobre os livros. Uma palavra só. Prefira ruína. Nos demais casos. estavam discutindo. Decigrama. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). Debater. porém. roupa de baixo. O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. de efeito ou espirituosas. disse a advogada Denise Barros. por o. debutar.Deão ter-se alegrado. Palavra masculina: um decigrama. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. Separado em frases como olhar de baixo a cima. Decerto. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. Observação. saber usar bem as aspas. De qualquer forma. Alguém se debruça e não debruça. Nos demais casos. Debutante.) — Empresários querem debater o pacto. 86 Declarações textuais Declarações textuais. Regência. outra pessoa está confirmando a informação). 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Plural: deões (prefira). Decímetro. segue a norma da língua. use estreante e estrear. Sem hífen.. dir. catástrofe. “Foi horrível”. debaixo: Subiu depressa. / Carro financiado até 20 meses. Décimo terceiro. em ela. Use até. simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. Debruçar-se. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor. O recomendável: “Foi horrível”. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. 1 (tr. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido.. em São Paulo. página 98. De baixo. porém. e construa a frase de outra maneira. Debacle. 4 (pron. “em até”. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. Ver distância. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade.) — O doente debatia-se no leito. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. disse a advogada Denise Barros. evite as formas a o. 2 — É preciso. e não debater sobre pacto). debaixo. derrota. ruins jornalisticamente. mas agora está debaixo. marcantes. e ind. que passa- . / Estava debaixo da árvore. expressivas. em o. o Estado.) — Não estavam debatendo. 3 (intr. b) É preciso. deães e deãos. nem declarações textuais de menos. no entanto. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. Há gramáticos que aceitam essa contração. “De até”. por a. dir. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. que ficou presa no trânsito durante quatro horas.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. que passava pelo local. 2 (tr. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. Deão. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. por exemplo. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais.

permitir que ele assuma caráter artificial. Afinal. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses.” O errado: “Em 1950. adapte o texto às normas gramaticais. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. porém. por exemplo. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. documentos oficiais. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos. pela estrutura da frase.Declarações textuais va pelo local. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. / O assaltante disse estar arrependido do crime. Getúlio Vargas. acerte as concordâncias. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). / Para o economista. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. pronunciamentos. A expressão seio da família e a forma . possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. advertiu o presidente. Uma jovem cantora. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. redundantes ou óbvias que. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. Afinal. eram todos exgovernadores nomeados por ele. Mesmo assim. havia dois partidos de um só criador. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. A situação agora é muito diferente. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. você. Mesmo que este diga. Por exemplo: “Foi horrível. explicou o presidente. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. e) Finalmente. A situação agora é muito diferente”. havia dois partidos de um só criador. esta forma está vetada. disse a advogada Denise Barros.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. com maior propriedade. eram todos ex-governadores nomeados por ele. que o vulto era de difícil visualização. disse a advogada Denise Barros. por exemplo. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. A menos. claro. e nunca depois. Getúlio Vargas. elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas.

senhores. Alguém define alguma coisa. Ninguém defende que.” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. sua. página 105. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração. quebrando o ritmo e a estrutura do texto. Deflagrar.” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. 14 — Ver também os verbetes aspas. garantiu o prefeito. prosseguiu o deputado. abrir.. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU).. você foi um tigre — saudou o presidente. o uso de pronomes possessivos (nosso.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. — Antônio Carlos.” Com esta declaração.”/ O diretor da TV informou que. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo. . desencadear: A insatisfa- . Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. página 46. etc. Desta forma.. Plural: déficits. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). entre parênteses. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. iniciar. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora.. provocar. o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes. Nesse caso. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. / Segundo o artista. Prefira decretar. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais.” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. seu.. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. logo depois do erro ou da afirmação.” 13 — Nos diálogos. “se tivéssemos obtido a liminar.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto.. e encampação. — Por aqui. E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção.. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. “ninguém muda o meu pensamento”. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). “Definir que”. Déficit. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. Defender. nunca deixe de acrescentar um sic!.. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. “Defender que”. mas não define que. desempenhava minhas funções na cozinha.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”.

Defronte de. Deixar claro. . 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas. portanto. princípios democráticos. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. página 145. Deixe-me dizer. Use sempre essas formas. / Isso não é nada de mais. De maneira que. Deitar-se. de mais. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. “de forma a”. 2 — Ver infinitivo. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. atitudes democráticas.. de “modos” que. “Deixar com que”. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram)... como adjetivo. / Todos se deitaram no chão. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. estava doente. 89 Democrata-cristão. os restantes: Chegou cansado. / Os policiais deixaram as pessoas sair. em vez de “de maneira a”. tanto do adjetivo como do substantivo. Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. “de modo a”. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. mas deixar. nesta página. Deixar mais infinitivo. De Gaulle. Fazer é que admite o com. / Havia gente demais ali. De forma que. etc. evidente. Alguém se deita e não deita. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. / Depois de duas horas de reunião. Deletar. patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. muito. 1 — Numa palavra só. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. use apagar. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). Democrata. Democrata-cristão. tem o sentido de em excesso. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). Ver de maneira que. deixe-o fazer. de “formas” que. apenas: Ele se deita cedo todo dia.De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). adversários dos republicanos).). etc. / Os demais convidados. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. democrata-social. / O Sol deita-se mais tarde no verão. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. “deixe ele fazer”.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. demais. de forma que. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é. Demais. Use deixar que. É a locução correta.. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. “de sorte a”. Nos demais casos. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. nítido. Exceção: democrata. Aceitável apenas na informática. democrático. assim como de modo que. etc. os metalúrgicos decretaram a greve. E nunca “deixe eu dizer”. O plural. quando os assaltantes mandaram. evidente. Evite a citação. demasiadamente: Fala demais. desfazer. organizações demo- . Equivale ainda a além disso. não...

demoliram. 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. compras públicas sem concorrência. Não use esta forma. com diárias elevadas. municipal. rejeitar.De modo que crata-sociais. 1 — Como intérprete do leitor. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. Denegrir. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. . etc. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. significa dengo: o dengue da passista. recorra a em. O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. / Dentre todos ele saiu vencedor. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). dentro de mim. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. denigres. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. salários públicos em desacordo com a realidade do País. que os fatos sejam apurados com rigor. denegri. Denúncias. 2 — O jornal exige. dentro da estratégia da entidade (segundo). Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. etc. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. de acordo com). como equivalente a no interior de. / Era o cientista que. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. corretamente. Nos demais casos. viagens desnecessárias à custa do governo. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. os democrata-cristãos. o correto é entre. Dentro de. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. 2 — Dengue. tráfico de influência. Dentre. página 89. se eu denegrisse. 2 — Se o significado não for esse. obras dispendiosas. no masculino. Ver de maneira que. etc. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido). uso de recursos públicos em benefício de particulares. dentro de alguns dias. de acordo com. página 34): denigro. Conjugação. segundo ou equivalente (entre parênteses. Dengue. 1 — Use dentro de. dentre todos os homens. cujo custo não corresponda à utilidade. recusar. Aliás. concorrências com cartas marcadas. Denegar. Por isso. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. favorecimento oficial a empresas particulares. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. Prefira negar. no entanto. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. sobrevivera milagrosamente. Dente de leite. Demolir. De modo que. dentro desse ponto de vista (de acordo com). “Denunciar que”. dentro do Parque Antártica (no Parque). estadual e federal. pois ninguém “denuncia que”. que eu denigra. etc. Conjuga-se como agredir (ver. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. governantes ou parlamentares. os democrata-sociais. mordomias e gastos exagerados de servidores.

pensa que. e assim por diante. com vantagem. sempre.). deságuam. Desaguar. descobrimento de que. 1 — Como sinônimo de afastar. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. Use apenas esta forma. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). assim como descarrilamento. etc. 4 — Finalmente. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. afasta idéia. julga de que. 3 — Ao montar a matéria. etc. derrubada irregular de árvores. contaminação dos rios da cidade. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. 2 — Pode-se também depor. pensa de que. página 31. em vez de descarrilhar. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. como: coleta de lixo malfeita. e não “derrepente”. desejo de que.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. / Sua frieza derreteu-se. descobrimento. probabilidade. recusou-se a depor. poluição sonora. nota 91 Descoberta. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. afirma que. a) Desta forma. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. etc. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. deputado pelo Ceará. Descarrilar. mas acredita que. por afastar (afasta possibilidade. Conjuga-se como aguar (ver. “De que”. Depor. Descartar. Desagradar. mudanças de trânsito realizadas sem critério. tudo lhe desagradava. economistas. o uso de locuções como ter confiança. / Quando estava mal-humorado. / A proposta desagradou ao Nordeste.. Descoberta. Como pronominal. afirma de que. etc. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. substitua descartar. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. 2 — Sempre que possível. etc. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. ninguém acredita de que. / Ministério descarta a idéia de abono. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. E não de: deputado por São Paulo.). Por isso. crê de que. descobrimento da energia atômica . sugestão. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. Assim. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. etc. Derreter-se. desencarrilhar. idéia. página 244. invasão de áreas residenciais pelo comércio. esperança. afasta hipótese. Deputado por. comenta de que. De repente. declara de que. só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. julga que. apenas: Convocado. página 34): deságua. / Sindicatos descartam proposta de greve. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. 2 — Ver em que (com preposição). durante o tempo conveniente. hipótese.

deve fazer o serviço sozinho. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. discriminação racial. 4 — Com expressões de tempo. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio.8% . Desobedecer. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. Conjuga-se como pedir (ver. Um veículo desgovernase. Descrer. Desmi(s)tificar. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. Alguém descreve alguma coisa. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. Descobrir. 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. “Descrever que”. página 89. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. Regência.. Desimpedir. Como o verbo tem valor absoluto.Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. já se admite a forma desfrutar de. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. Desde. genros e noras. De sorte que. página 201. página 215). / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer.. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. Despencar. Descolamento. Despedir.9%. / Desde que (uma vez que) se julga superior. Conjuga-se como pedir (ver. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. / O país desfruta a reputação de bom pagador. Desfazer. e não desgoverna. a descoberta da cura do câncer. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. página 83).. Descriminar. Forma correta. discriminar. Ver obedecer. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). Conjuga-se como cobrir (ver. 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”).. Desfrutar. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. Conjuga-se como fazer (ver. Com que. separar: discriminar o parceiro.) Desgovernar. 2 — Discriminar significa distinguir. página 127). desmascarar. página 215). 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). todos estavam presentes. E não “deslocamento” da retina. página 177). a descoberta da penicilina. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu.. Descortino. . e não “descortínio”. (Modernamente. segregar. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. Ver de maneira que.. mas não descreve que. / Desfrutou seus bens até a morte. . página 62). tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. 1 — Descriminar equivale a inocentar. Conjuga-se como crer (ver. discriminar as minorias raciais. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã). é errado escrever. / O presidente. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada. 1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. / Desde o pai e a mãe aos filhos. Desmentir. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”).

): Coração de Estudante. de recursos. Paulo. livros. Agência Estado. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. o correto é despercebido (que não foi notado. cursos. Espaço Informal. etc.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. Macunaíma. Desta forma. Não vai em itálico. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. A..9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. etc. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. desprovido: desapercebido de dinheiro. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. / Colaborou Carlos da Silva. Os Maias. etc. caso o corpo do texto seja o normal. 1 — Em textos jornalísticos. O Século 21. a Sonata ao Luar. painéis. que eu dispa. Let it Be.. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. o nome de conferências.9% nos preços. Estadinho. de qualquer forma. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). etc. para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. A Última Tentação de Cristo. Veja. Le Monde. Destaques. E não “despreendimento”. ou corpo normal (modo 0). Desses. Rádio Eldorado. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. destes. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. Despercebido. Estadão no Ar. / Você concorda com um disparate desses? Desses que. simpósios. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. História de Amor. Desprendimento. porém. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). o vídeo Vida sem Cor. Observação. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). / Nunca aceitaria um absurdo destes. quadros. Vestido de Noiva. . Estado e Estadão. caso o corpo do texto seja o normal. Domingão do Faustão. por extenso ou com iniciais. Guernica. Despender. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. vídeos. que. filmes. Ver dos que. peças de teatro. comentários. Jornal da Tarde. Abaporu. Concordância. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. Despir. The New York Times. Rede Globo. programas de rádio e TV. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. desapercebido para a guerra. Novo Dicionário Aurélio. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. congressos. Jornal do Carro. página 266): dispo. despes. esculturas. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). Newsweek. Conjuga-se como servir (ver. página 102.

Chivas Regal. olhos..Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. Desvalorizar-se. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). libor. etc. Pelé. modelos e tipos de navios. Evite-as ao máximo. mas. Boeing. vão no mesmo corpo do texto: rock. / Suas ações desvalorizaram-se. / Foge o assaltante “Barão”. os cigarras. Coffea arabica. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. detiveram (e não “deteu”. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem.. o ministro do Exército garantiu. shopping center. / No caso. insistiu. à noite. no entanto: Xuxa. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. Destróier. ordem das rosales. a cortadeira (ladra).. Sputnik. British Petroleum. detivera (e não “detera”). sondas. satélites. Endeavour. Plural: destróieres. escolas. Destroem. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina). i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. Martini. quando necessárias.) c) Os nomes. Luizão. / O carro desviou-se do pedestre. É redundância falar em “pequenos detalhes”.: Minas Gerais. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. Mirage. Escort. etc. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. jazz. / Tirar um sarro. in memoriam. Sem acento. ladrão é um termo muito forte. Bombril. Challenger.. MercedesBenz. Detalhe. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. Urutu. Conjuga-se como construir (ver. Em corpo normal. página 80). Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). Sem acento (pronuncia-se desvalído). Bank of America. Exxon.. Vicentinho.. Já em Brasília. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. Desviar-se. janelas e legendas. o presunto. Phantom. (Se você não estiver escrevendo para o jornal. 14 Bis. um espianto. Bateau Mouche. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. veículos em geral.. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. um berro (revólver). Alemão. Todo detalhe é pequeno.. / Um puxador de automóveis. best seller. pizza. foguetes. que. Destruir.. Desvalido. naves espaciais. Jaú. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. Zé Catimba. Aços Villares. tour de force. no entanto. Telstar. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. DC10. Russo. aviões. Betinho. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso. deteve. Deter. se ele detives- . f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. convém marcar esses termos com negrito. Gugu (apresentador). Coca-Cola. 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. d) O nome de sociedades. parti pris. “deteram”). / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. em Ribeirão Preto. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia. Carlinhos Gordo.. Votorantim. itálico ou aspas. Costa Marina. armamentos.

Feminino: diaconisa. Alemão. etc. equivalendo a causado por. sábado — Samstag. terça — martes. quarta — mercredi. Diferentemente. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. página 307. sexta — Friday. em razão de. quarta — Wednesday. terça — Dienstag. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. Detonar. em conseqüência de. / O assaltante detonou a arma. sexta — vendredi. Sempre com inicial maiúscula. / A informação não estava disponível por causa de. Francês. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. deteriorar(-se). quarta — mercoledi. Diácono.Deterioração se (e não “se ele detesse”). E não “deteriorização”. sábado — sábado. destruir. se ele detiver (e não “se ele deter”). graças a. decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. equivale a diariamente. Diário Oficial. em virtude da (e não devido à) boa forma física. domingo — dimanche. fazer sucesso.. / Prestou as homenagens devidas a ele. decorrentes de) à queda que sofrera. Com hífen. Formas corretas: deterioração. o Diário Oficial do Paraná. fez a caminhada sem se cansar. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. terça — martedi. “Detetizado”. domingo — domenica. quinta — jueves. Dia da Criança. deteriorado. e não “detetizado”. “deteriorizar”. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. terça — Tuesday. quinta — jeudi. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . 1 — Significa fazer explodir. De DDT só pode derivar dedetizado. domingo — Sonntag. sábado — samedi. o Diário Oficial do Estado. quinta — Donnerstag. sábado — sabato. Segunda — lundi. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. Inglês. etc. Espanhol. quarta — miércoles. domingo — domingo. Dia-a-dia. / Graças à. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. Assim. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Segunda — Monday. Segunda — lunedi. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. como sinônimo de provocar. quarta — Mittwoch. Devido a. domingo — Sunday. terça — mardi. sexta — Freitag. / Para usar no dia-adia. dia a dia. o Diário Oficial da União. sexta — venerdi. a cidade. Prefira esta forma: a diabete. com o correr dos dias. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. sexta — viernes. Deteriorar-se. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado. Ver vez. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. Dias da semana (em outras línguas). Italiano. Dia. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. em razão de. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. De vez que. produzir explosão: A espoleta não detonou. / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. deteriorável. Diabete. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. Sem hífen. em virtude de. quinta — Thursday. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. erro muito comum. disparar. Segunda — lunes. desencadear.. / A carne deteriorou-se. sábado — Saturday. Deterioração. Segunda — Montag. Sempre com inicial maiúscula. em frases como: O empate não provocou surpresa. quinta — giovedi.

ão. rosinhas. “Difundir que”. Emilinha. flexiona-se a palavra. ruazinha. ota (aldeota). gordinho. anjinho. filhinha. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. avozinha. serrote). papeizinhos. diferes. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). etc. No caso das palavras do item e. ete (filete). página 32): difiro. Dignitário. eco (jornaleco). cula (partícula). sacolinha. E não “dignatário”. ico (burrico). ilho (fundilho). Dignar-se. corpúsculo). . golezinho. Luisinho. avezinha. Mariinha. ica (pelica). casalzinho. ita (senhorita). formas coloquiais. rapazinho. pestinha. im (espadim). 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. f) Além dos substantivos e adjetivos.s + zinhos): pezinhos. s ou s + vogal. inglesinhos. diferi vós. Mariozinho. baldezinho. paisinhos. rosinha. etc. etc. pastorinhas e outros. el (cordel). apo (fiapo). florzinhas. jornaizinhos. casinha. eta (saleta). barquinho. culo (homúnculo. paisinho (pequeno país). / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. il (covil). por exemplo. Com os monossílabos e palavras oxítonas. São. Diminutivos. etc.s + zinhos). gangsterzinho. xicrinha. etc. retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . ebre (casebre). camarazinha. narizinho. Diferir. homenzinhos. d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. heroizinhos. isco (chuvisco). benzinho. g) Para formar o plural. rapidinho. barzinho.Diferir rente” de outros intelectuais). ola (rapazola). eca (soneca). que eu difira. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). oca (engenhoca). que devem ser evitadas no noticiário. pertinho. em certos casos: agorinha. pãezinhos. florezinhas. também os advérbios admitem os diminutivos. ilha (flotilha). alemãezinhos. acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. orfãozinho. prainha. ela (rodela). Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). seriezinha. chapeuzinhos. Digladiar. difere tu. ilhazinha. Conjuga-se como aderir (ver. etc. no entanto. etc. colherzinhas. longinho. cedinho. mãozinhas. evita criticálo. heroizinho. luazinha. ula (célula). cavalinho. praiazinha. ditongo e hiato: lampadazinha. etc. barrizinhos (barris . ele sempre gostou das festas populares.. c) Com as palavras paroxítonas. piresinho. sitiozinho. popular. eto (folheto). indiozinho. mulherzinha. ucho (papelucho). h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. mãozinha. Alguém difunde alguma coisa. coraçõezinhos. Atenção. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. ejo (lugarejo). Amelinha.. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. etc. / Ela. princesinha. oila (moçoila). sofazinho. ruinha. bonzinho. trenzinhos. ote (caixote. usa-se mais o prefixo inho. usa-se zinho: pezinho. ino (pequenino). inglesinha. devagarinho (ou devagarzinho). a não ser em casos especiais. tuneizinhos. ito (mosquito). mas não difunde que. adeusinho. e) Quando a palavra termina em z. camisinhas. anõezinhos. radinho. b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. E não “degladiar”.

5 milhões). livres (e não “livre”) de despesas.. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. Diploma de . preferindo-se. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54.00). etc. a forma pé pequeno. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais.5 bilhões de liras. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa.000. bonitinho (um tanto bonito). 143 mil francos. em vez de pezinho. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro.00. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real. Em matérias de caráter coloquial. por exemplo. a concordância específica de milhão. 5 dólares. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação. amiguinho.654. adote a fórmula mista: R$ 1. (E nunca “discreção”). R$ 2 milhões.. 18. Discrição. 2 — Abaixo de mil reais.432 real. 8 marcos. para números redondos. página 247. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. Sempre com i quando significa reserva. Use diretriz ou norma. a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador. etc. / O produto subiu ontem para 80 centavos. Se se tratar de mulher.324. em outras. Direito. Dinheiro. escreva. Lembre-se. o número completo: R$ 342. página 177. 10 — A abreviatura de real é R$. . US$ 78.675. então. Dinossauro. na maior parte dos casos. 5 — Caso se tenham quantias quebradas.670. Se não for possível fazer o arredondamento. nariz pequeno. cotações ou transações internacionais.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente. porém. 3 — Acima de mil reais.500 milhões (o certo: R$ 18. / Recebeu R$ 350 mil. 4 francos. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18.500 mil (o certo: R$ 18.86 bilhões. eles poderão ter livre emprego.845. de que o abuso desse recurso empobrece o texto. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. bilhão e trilhão. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. 10 libras. etc. b) Ver em milhão. E não “dinosauro”. diploma de professora. evite o cifrão. R$ 8. Ver “que tem direito”.765. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras.45 milhões. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais.432. em vez de narizinho. / O aparelho foi comprado por 900 reais. US$ 3. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil.00 (assim.000. / Vestia-se com discrição. moderação: Sua discrição era absoluta.00.00. equivale a um tanto: paizinho (pai). Dinheiro (concordância). o certo será dizer. e não à americana: US$ 54. diploma de médica.876. para 0.). etc. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. “Diretiva”. 342 milhões de marcos.00).23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil. diploma de advogada. tornando-o quase composição escolar. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste.5 bilhões) ou R$ 18.

Com hífen: Disque-Pizza.5 km. 2 — Alguém se diverte e não diverte. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial. distinguis. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô. fica. 8º DP (e nunca 46 DP).: Distingo. simplesmente. Use tornar disponível. 12. diverti. tran-sa-tlân-tico. “Dispensa apresentações”. Disque. Na função de advérbio. 12 m. apenas: Todos eles se divertiram muito. fale sempre em dívida externa brasileira. adote estas formas: 40.). distingamos. Conjugação.: Distinga. 50 centímetros. diverte.5 dm. Se uma pessoa dispensa apresentações. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes.4 quilômetro. 12. / Ele não se distrai nunca. página 55).5 decímetros. 50 cm. 6 decímetros. distinguimos. 50 cm. apenas: As crianças distraíramse no parque. distingue. Disparado. que eu me divirta. colocar à disposição. página 266): divirto. etc. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais.6 metro. Ver algum (alguns) de. 1 — Com números redondos. Distrair. 0. Conjuga-se como cair (ver.4 cm. subj. / Os casados ganharam dos solteiros. Diversos de. distinguem. Distrair-se. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. divertes. ficar disponível. 3 — Se a medida for inferior a 2. 1. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. Não existe. etc. distingam.3 m. su-bal-ter-no. afirm. 6. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40.: Distingue tu. distingas. Na primeira referência do texto. 6 dm. / A polícia ficou a distância. 1 — Conjuga-se como servir (ver. Distância. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. distinga. Distrito Policial. pode-se usar a abreviatura: 40 km. Como no caso acima. di-sen-té-ri-co. Está vetado para substituir dizer. distingui vós.4 centímetros. disparado. 6. 55. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m.5 quilômetros. Divisa. ficará no singular: 1. (Nos títulos e tabelas. 98 Divisão silábica Distância (crase). página 35. trincheira. Divisão silábica. Disparar. invariável: Ela é.9 centímetro. a melhor atriz. página 92. dívida externa ou dívida. disparado.3 decímetro. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. fuzilaria. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. disparou o adversário. “Disponibilizar”. 55. como este. 16 km. E não “desinteria”. Ver fronteira. Concordância. Pres. tiroteio. Divertir. Distinguir.Discriminar Discriminar. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”. Disenteria.). . etc. distingues. ind. Imper. muito desgastada no noticiário. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes.3 metros. distingais. 0. Ver descriminar. e-xo-ne-rar. desor-dem. página 132. Alguém se distrai e não distrai. Pres. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta.) 2 — Para indicar números não exatos. 12 metros.

io. due-lo. fei-o-so. desdirá. diremos. dizeis. Pret. dirias.: Dissera. subj. direis. disserem. . de-bru-çar. digamos. bendizia. etc. disseste. pe-sa-do. psi-có-lo-go. pros-pec-ção. des-ça. Dizer. á-gua. cas-sa-ção. Dizer (substitutos). coi-o-te. pres. abstra-to. diríamos. de-se-jo. men-tiu. disséramos. fo-lha. pret.: Disse. se predisser. tê-nue. ua. nas-cer. diriam. oc-ci-pi-tal. in-fluir. contradissera. Eles podem garantir. ba-nhei-ra. diríeis. ap-ti-dão. sc. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. nem entidades. revelar. ue e uo. dirá. disse. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. b) Os grupos ia. dizei. declarar. mas não divulga que. ruí-na. disséreis. Da mesma forma. couro. subj. vee-men-te. miú-do. co-cho. ind. maldissesse. predirá.perf. disser. diz. obs-cu-ro... por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. confirmar. dúbio. predisse.). dizem. disseram. subj. Imp. bai-xa. gra-tui-to. cu-rio-so. ins-pi-rar. caí-eis. Atenção para alguns tempos: prediz. abro-gar. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. je-suí-ta. su-ble-va-ção. prediga. ex-cesso. prediria. Pres. pró-xi-mo. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. Ger. car-naú-ba. calma-ria. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). Fut. lh e nh: mar-cha.: Dito. des-leal. digais. ss. Fut. ob-ten-ção. “Divulgar que”.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa. sub-me-ter. disséssemos.: Dizendo. disserdes. afirmar. digas. Dizer (derivados). plêi-a-de. predizia.: Diga. dissermos. friís-si-mo. disseres. d) Os grupos ch. ve-lho. ca-coe-te.. governo declara). pa-raí-so. desde que com muito critério. Ma-rie-ta.. dissésseis. disseras. dizemos.: Diria. dirás. prometer e poucos mais. con-doer. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. Uru-guai. achar. Pres. con-tíguo. pleu-ra. cultue. dissemos. julgar. dirão. Imper. digamos. Dize-me com quem. Part. podem ser usados outros. Governo não diz. condisse. negar. Itamaraty afirma. psi-co-lo-gia.: Disser. sé-rie. diga. b) As consoantes dos grupos rr. saú-de. cç. sç e xc: car-rei-ra. Conjugação. dissestes. dissesse.. etc. mne-mô-ni-co.. a-taú-de. rai-nha. entre os quais acreditar. disseram.: Dize. ie. graú-na. poei-ra. boi-a-da. de-sen-ga-no. etc. trans-por-te. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. digam. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. garantir. gra-má-ti-ca.-q. diga. ind. caa-tin-ga. M. oa. Fut. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. diria. dissesses. dissessem. i-guais. Em princípio. ab-di-car. Cui-a-bá. a-fei-to. má-goa.. intac-to. dizes. cons-purcar. predissera. in-fiel. No seu lugar. Alguém divulga alguma coisa. coor-de-nar. perf. mas não dizer. ganho. Dizer (entidades). at-mos-fe-ra. dissera. doi-do.: Dissesse. digam.: Digo. ind. ét-ni-co.: Direi. pneu-má-ti-co. a-güen-tar. se predissesse.

citar. provocar. analisar. acusar. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. cobrar. condenar. surpreender-se. confidencia. denunciar. b) Artificialidade. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). vaticinar. completar. concluir. destacar. reprovar. Palavra masculina: muito dó. dispara friamente o delegado. manifestar. presumir. fundamentar. esclarecer. ressaltar. confirmar. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). decidir. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. afirmar. explicar. Veja exemplos inaceitáveis. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. reconhecer. ironizar. argumentar. protestar. proclamar. mas as aulas também andam bem ruins”. calcular. justificar. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. pregar. Dizer (para) que. Doar. ilustrar. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). advogar. aconselhar. considerar. desmentir. Doenças. narrar. exemplificar. síndrome do pânico. indagar. definir. O texto tende a ser opinativo. prosseguir. bufava de raiva Carlos Roberto. reconsiderar. atestar. rebater. duvidar. informar. achar. brincar. acreditar. embasa. etc. imaginar. Veja alguns verbos que você pode usar. conclamar. depor. concordar. perguntar. reafirmar. aprovar. sustenta. sugerir. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. lamentar. insistir. revelar. finalizar. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). defender. advertir. complementar. desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. assegurar.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). apontar. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. Dó. resumir. discursa o presidente da Federação. opinar. reforçar. anunciar. garantir. explicar. alegar. alertar. mas nunca onde vai terminar. observar. conceituar. Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. concluir. etc. conciliar. recordar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. entusiasmar-se. propor. avaliar. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. adiantar. descrever. Alguém usa palavras como sentencia. enfatiza. objetar. página 166). abrindo os braços (exibe por declara). prometer. notar. mal de Alzhei- . espanta-se fulano (que na verdade está opinando. Inconscientemente. retrucar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. acrescentar. / “Estou vivendo um pesadelo”. avisar. antecipar. desespera-se Marlene. esclarecer. ressalvar. treme o técnico. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. demonstrar. / “Os professores ganham mal. ameaçar. desafiar. admitir. e não se espantando). todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. alegrar-se. julgar. prevenir. contar. insinuar. desculpar-se. Conjuga-se como magoar (ver. / “Não vamos promover evasão de renda”. comentar. lembrar. apregoar. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. constatar. frisar. exibe. gracejar. refutar. prosseguir. corrigir. reagir. salientar.

” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. Imp.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. Dom. Domicílio. sem hífen. / O governo reage: Código Penal para os agressores. que pode continuar apenas em dólares. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. sarcoma de Kaposi. Use treino de dois toques. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. Paulo Evaristo. ind. pode ser usado com ele: d. d. a forma abreviada: d. o d. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. Pret. que nós nos condoamos. Antônio. d. Ger. doeriam. d. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. tumor de Ewing.: Doa. Castro Meyer.” / Almeida: “A recessão está no fim. doença de Parkinson. subj. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. Part.: Doerá.: Doera. Dona. de preferência. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se).: Doído. / Já se sabe: faltará cerveja. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d.: Doer.: Doesse. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. etc. Grave é o estado do doente. e para as cotações internacionais. subj. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. ind. em geral. por economia de espaço. “Doente grave”. / Depois de dez anos. doem. Ver assim como.00. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. notícias subsidiárias. doerão. e um dois-toques. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. Fut. US$ 23. Do mesmo modo que. dois-toques. Eugênio. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. pres. Scherer. Pres. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. doessem. Pedro II. 2 — Como tratamento eclesiástico. Dois toques. Pedro I. Dólar. doam. d. Fut. ind. pret. Lila Covas.: Doía. aids. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. esclarecimentos. Ivo. M.: Dói. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. doerem. subj. o prenome: d. José e Maria. doeram. página 47. Dois-dormitórios. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. precede.“Doente grave” 101 Dona mer. tu te dóis. Concordância. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). 2 — Preserve . / Foram levá-lo a domicílio. Doer. e não o doente. 2 — Admite-se. doeram.: Doeu. Imp.-perf. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). tem todas as pessoas: eu me dôo. / A seleção realizou um dois-toques ontem. sr.-q. Dois-pontos. porém. Fut. doíam. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. perf.560. ind.: Doeria. São usados principalmente: 1 — Nas citações. que eu me condoa. d. 1 — Use. João VI. 3 — Nas exemplificações. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso.: Doendo.

que contagiou a mulher (quis-se falar de João. / Deixando de consultar o Congresso. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto). Com verbos seguidos da preposição de. Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). o governador nomeou o procurador. / Ela aparecerá brevemente (no caso. Nos dois casos. levou à suspensão da circulação do jornal). nu. como manda a lei. mas a publicação de uma foto sua. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). eram infratores). embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). Doutor. Há uma situação especial. / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. / Uma promoção especial para você. Dupla. o presidente nomeou o embaixador. apenas. assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. deve-se usar do que. . E na forma abreviada: dr. não a violência. / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. Margarida”. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. quer o irmão (o próprio ou o de Y?). de acordo com a lei. mas o que se disse antes que seria reformulado). Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. mas para os trabalhadores). / Ladrão de carro tem pena (foi punido. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). Duplo sentido. por exemplo. / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). digna da maior atenção. página 72. Do que (comparação). Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. Concordância no plural. / X não aceita Y. ou deixando de consultar o Congresso. foi Baiano quem chutou a bola na trave). Ver comparações (formas). e não ficou com pena) até o ano 2000. daqueles que) se abalam com pouco. a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. Embora correta. Duque. Dublê. / A loucura de João. como o texto insinua erroneamente). como determina a Constituição. e não se detém nela. de acordo com a Constituição).Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. Do que. daqueles que) fazem alarde à toa. / Ele é dos que (desses que. Dê esse tratamento apenas aos médicos. Dos que. Feminino: duquesa. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. debate em São Paulo).

eletrossono. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. enfe-aram. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). Ele. Nos demais casos. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). 3 — Ver também verbo (conjugações). eletroencefalograma. as eleições de prefeito e vereador. . 2 — Com o sentido de causa. etc. Sempre com o por que separado.. passe-ou. Ver é preciso. página 298. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. Eis por que. Eis que. efeito cascata. recei-em. Elefante..êem. Eletro. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). Jargão policial. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). ce-aste. eletrorradiologia. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. cei-o. Use homens. Masculino: o eclipse. “Eire”. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). rece-avas. rece-eis. passeais. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova. dêem. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa.. . No plural quando forem várias: as eleições de 1998. Palavra inexistente. página 111. prefira lista ou relação. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. Elenco. ECT. suspeitos. Com i: Campos Elísios. simplesmente). Elísio. apenas). Por isso. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. Use apenas para atores. enfe-aria. eletromotriz. Eleição. apar-tei-e. Redundância. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). “Elementos”. Eis já significa aqui está. 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. lêem e vêem. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. Não use. eletroímã.. etc. passear. É bom. “Eis aqui”. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a. “Elencar”. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. recear. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. aparte-emos. Ver é preciso. É. efeito Orloff. Coletivo: manada. en-fei-am. foi (estava) eleito. ela. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. eis que começou a confusão. Prefira elegido com ter e haver e eleito. eleições. Já se admite. Eclipse. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. porém. página 111.Durante 103 Elísio Durante. Não podem funcionar como objeto direto. Use República da Irlanda. etc. etc. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). . Elegido.. Efeito. cear. apartear. “Edil”.ear e não eiar. pas-sei-as. jovens. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). É feio.. eleito. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. portanto. etc. não devendo. É a forma correta destas flexões: crêem. “Edilidade”. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano.

3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. no mês (em) que. Omita a preposição apenas em casos especiais. Palavras vetadas. Numa palavra só. encimado. etc. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. etc. Embora. em sendo eleito. imigrar. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água). EMFA. Ver a algum lugar e não em. embaixatriz — mulher do embaixador. fulano. imigrar “Elo de ligação”. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu.. / O ditador imergiu o povo na guerra. então: Embora seja feliz. . embrenhar-se: O pé imergiu no lodo. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). Desta forma. Elimine a preposição em: comandante-chefe. fundamentar. etc.).). / Continuou imerso nos seus pensamentos. (e não embora “sairá” logo. em me vendo chegar. no instante (em) que. 2 — Imergir significa mergulhar. / A Lua emergia no horizonte. / O animal imergiu na floresta.. 1 — Emergir equivale a vir à tona. fixando-se no Brasil. Separado. Elucubração. vendome chegar. prefira o uso de no e na. / Embora vá sair logo. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. Use fundamento. desenhos amarelos. etc. no momento em que lhe fez a comunicação. “embasar”.. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de.. etc. motivo. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris. É mau.). em conquistando o governo. página 111. Redundância: elo já quer dizer ligação. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. no tempo em que os animais falavam. na semana passada.. no ano passado. basear. Em com verbo de movimento. o dia que me queiras. embaixatriz.. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). Da mesma forma: emigrante—imigrante. No entanto: encimar.. Em com expressões de tempo. Evite as formas em se tratando de. fulano. no ano (em) que.“Elo de ligação” 104 Emigrar. no dia (em) que. especialmente. 2 — Com semana. conquistando o governo. na última vez (em) que. página 22. no dia em que nos mudamos.. casas azuis. Embaixo. base. “Embasamento”. emigração— imigração e emigrado—imigrado. lançar.. no momento (em) que. Embaixadora. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. sendo eleito. no mês passado (e não mês passado). / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. Em cima. Use. “Em azul”. Com u. Prefira a norma da língua. tapetes verdes (e não em verde). imergir... isto é. O certo é entalhes marrons. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. razão. Em com gerúndio. assim como elucubrar.. (e não: Embora sendo feliz. no ano que vem.. no ano em que chegou ao Brasil. no instante em que deu conta de si. Emergir. Emigrar. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. mês e ano. Ver é preciso. no tempo (em) que. no mês que vem. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que.. “Em-chefe”. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria.

esse. Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. como vestido “em” seda. Em preto e branco. Use empatar por.. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. em ele. nada lhes devemos. móvel de jacarandá.) não cabe..Eminente. empregue estas expressões. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. ele. como suas. etc. iminente. se um time ganha ou perde por. em aquele menino). em este menino. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. este. Em o. também empata por. e nunca “empatar em”. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). no caso. foto em preto e branco. A contração (no. / Emprestava dinheiro habitualmente. é pouco. Empecilho. É muito. farei o negócio. nele. em esse. O certo é vestido de seda. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas.. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. terno de tropical. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. aquele. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. e não “empate em”.. escultura de mármore. / Em que pese a todos nós. 2 — Quando a referência for a coisa. 1 — Eminente significa ilustre. Emissoras de rádio e TV. mude a frase para evitar essas construções. infelizmente o governo não volta atrás. estátua de bronze. Em todos esses casos. 2 — Quando se admite como verdadeira. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado. é bastante. iminente 105 Encampação Eminente. Repare que. elevado: cientista eminente. para que o jornal não ficasse responsável por elas. casa de alvenaria. Em que pese a.. Em preto e branco: televisão em preto e branco. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). / Em que (isto) pese aos inimigos. aprovação iminente. E não “impecilho”. Use essas formas quando o o. é demais. 3 — Da mesma forma. era demais. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. 3 — Regra prática: no caso 1. Empatar. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. empate por ou empate de. antijornalísticas. etc. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. Encampação. / Em que pese aos inimigos.. morro eminente. Da mesma forma. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler . Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. etc. é suficiente. página 191. chapéu de palha. programa em preto e branco. etc. no título. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino. 1 — Quando a referência for a pessoa. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. em aquele. “Em seda”. sublime. De preferência. Emprestar.. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo...

etc. 3 — Se o título confirma uma acusação. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva. Encontrar. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. Encontrar-se com. isto sim. Encontro. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. 6 — Se uma empresa. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. “Encarar de frente”. acusado de ter violentado. / O jogador que se perdeu na madrugada. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera. b) De encontro a indica oposição. muitos incapacitados para exercer as funções. No sentido de reunir-se com. também. “Encher o saco”.. / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. se possível com o uso de aspas. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. O título. Encapuzado. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). a quadrilha da Acme.. diz taxativamente que ele não sabia.. com arrogância. Vulgaridade. porém. No terceiro. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. Lugar-comum.. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. etc. Ver achar. Alguma coisa se encerra e não encerra. estuprador. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. Regência. Caso contrário. com generalizações como a gangue do ICP. / Treinador inglês só quer aprender. Encerrar-se. firmemente. Não use. com temor. Nunca use. A frase muitos incapacitados. nunca chame de criminoso. “Encontrar a morte”. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. assaltante. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. encapuzar. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. Redundância. avistar-se.. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. Pode-se.. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto. 5 — No noticiário polícial. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. Encarregar. porém. Deixe muito claro. e não porque ficara bebendo. No primeiro caso. pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. apenas: O jogo encerrouse mais cedo.Encapuzado. Leia. página 30. o chanceler negou saber da ação americana. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. etc. poderá parecer que o comentário é do jornal. encarar alguém fixamente.. No segundo.

se eu engolir. Use enquanto. Enrugar-se. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. etc. engolirei. Antes de infinitivo. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . engolem. E nem. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. engoliria.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). Ensinar. Entourage. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. se eu engolisse. 1 — Como já significa e não. página 111. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. Também quando nem significa e sem ou não. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). É necessário. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. engole. / Nem fala nem se move (não). Entrada. Por isso. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. Redundância. engoli. / E nem da própria vida estou seguro. página 162. / Não se anda nem se corre.. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. Alguma coisa enruga-se e não enruga. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro. Y contestou essa pretensão. apenas. Não use. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. Ver localização. / Não faço nem quero. o presidente saía pelos fundos do palácio. o Santos quer o mesmo treinador. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. Conjugação. exige a: A vida ensina a ser prudente. engolia. dificilmente o déficit público será contido. “Enquanto que”. revelava. Endereços. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. “Enfrentar de frente”. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. engolira. o pingüim dá uma lição de vida. Engulo.. Ver é preciso. engolimos.. “Ente querido”. Masculino: o entourage. o imperfeito: falava. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. engulam.. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. Enquanto. Lugar-comum. Y dizia que. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). / Nunca o viu nem verá. engulamos. Engolir. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. / O tecido enrugou-se.. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time.. apenas: A pele enruga-se na velhice. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. engula. / Enquanto X insiste na idéia. dizia. engoli. engoles. engole tu. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. Enfrentar indica confronto. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. e nem sequer. engolis. “Enfrentar boas condições”. que eu engula.

o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. Prefira entregado com ter e haver e entregue. Já se admite. use com. / O segredo ficou entre eles mesmos. é entre eles: Nada mais existe entre eles. em. No caso de entre anteceder dois termos. etc. página 297). entrefechado.. no meio de. entre eles.. o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). no entanto. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. Não deve. entreposto. Convém. entre ti e mim. Hífen antes de h: entre-hostil. Entre. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si.. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação.. outro. entre eu e tu. entretiveram (e não “entreteu”. Nos demais casos: entreaberto. Entre. entre ti e eu. É a forma correta. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. Use entretanto ou no entanto. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). “Entrar dentro”. mas nunca “no entretanto”. é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. entressafra. Faça anotações e. com a idéia de indeterminação. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). por isso. Entregado. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. Entretanto.. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). Conjuga-se como ver (ver. Exige a existência de pontos de referência. se necessário.. e. / Entre lazer e trabalho. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”).. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. entreteve. Nesses casos. entre os atores (mas não “entre o elenco”). entre mim e ti. Entrevista. entre os espectadores (mas não “entre o público”). entretivera (e não “entretera”). Entrever. Redundância. use gravador. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição. Entre si.. “entreteram”).. que devem ser substituídas por entre eles e mim. construções como entre eles e eu. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. etc. porém. entre amigos. entrerriano.. a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. a forma. entregue. Em casos como o segundo. Entre mais artigo repetido. então. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. entre os habitantes (mas não “entre a população”). Use entrar em. Se forem poucos minutos. 3 — Não confie apenas na memória. etc. Entre mim e ti. na maioria das notícias que ele publica. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. direta ou veladamente.. Entre . pois.“Entrar dentro” 108 Entrevista time. Assim: Entre mim e ti. Você pode precisar . foi (estava) entregue. entre nós. Entreter. etc. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. Rejeite.

polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. nada é mais irritante. salvo raríssimas exceções. e é bom estar preparado para isso. por exemplo): frases bem escolhidas. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado.Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. entremeie a entrevista com destaques (janelas. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. insista. que uma resposta pela metade. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. mas monótono estilo: disse. 17 — Varie o texto. agressiva ou até bombástica. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. porém. . em certos casos. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. quem sairá perdendo será o leitor. depende exclusivamente do repórter. 18 — Finalmente. para fugir do cômodo. continuou. tome a iniciativa. se possível. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. etc. prosseguiu. 3 — Sempre que possível. mais adiante. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. você pode ordená-la no texto final. contundente. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. com habilidade. a seguir. para ele e para o leitor. 16 — Procure editar a entrevista. reproduzir literalmente uma frase delicada. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. A parte restante da entrevista. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. porém.

convém quebrar o texto com títulos auxiliares. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. há mais coisas acontecendo. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. Conserve. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. caso não se possa Envolto. Está bem. Mas deixei o outro final. Galeano). Llosa). / Negou que estivesse envolvido no escândalo. “Envolvendo”. sem sonho. depois. gosto mais de Benjamim. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. acidente entre um ônibus e dois carros. nas demais. que já é apresentado quando vai morrer. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. 11 — Nas entrevistas coletivas.. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Encontrei mais impasses e. / Estava envolvido na conspiração. Precisava matar o Benjamim. no entanto. envolvido. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. 1 — Use acidente de ônibus. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. mais seco. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. acidente “envolvendo” um ôni- . 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. o nome dele deverá aparecer por extenso. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. 4 — Em entrevistas muito extensas.Envolto.. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. Na primeira resposta. choque de aviões. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. desastre de trem. mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. com relação à pessoa que fala. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. se possível entre aspas. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. Meu receio era não repetir. Sou eu. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. na forma simples pela qual for conhecido. Mas tem o estilo. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. não parecer. Se o auxiliar for ter. b) Usar apenas a indicação pergunta. depois. adote as normas já expostas.

Éramos seis. Valer. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela. / É proibido entrada. / A razão: o que não tem função na frase. / É proibida a entrada. É proibido. É preferível. (ser. Epidemia. nesta página. página 34). que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. etc. / Sois vós que podeis dizer isso. Conjuga-se como valer (ver. surto.. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. Evite essa expressão. / Eles é que devem sair. equivale a haver).. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. é proibido. etc. era do jazz. É a forma correta. / É necessário ajuda. Conjuga-se como aguar (ver. e nunca “equivale dizer”. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. / Não foi preciso rodeios...Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. / É feia essa blusa no menino. / Estávamos três no automó- . Evite o abuso. é necessário. acidente “envolvendo” (com) dois carros. sim. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. / O general. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. Equivaler. E/ou. É que. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas. as locuções é preciso. E que. procedentes de Mato Grosso. porém. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã.. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. assim como equivale a fazer. Era uma vez. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. 1 — Nesta forma. era atômica. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. / É necessária muita ajuda. admite essa forma: vale dizer. Nos demais casos: era cenozóica. os quais e as quais. o certo é epizootia. Ver é preciso. / Ficamos quatro na sala. / É feio blusa em menino. / Vitamina é bom para a saúde. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. Equivale a dizer. sempre que possível. é bom. página 233. ou vai embora ainda hoje. É preciso. página 296). pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. vale transcrever. usando apenas o e ou o que (ou o qual. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. Era. ou fica. / Éramos oito à mesa. 3 — Prefira a concordância normal. Ver preferir.. mas. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. “equivale fazer”. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. / São eles que devem sair. / Íamos cinco amigos pela estrada. Não há barra. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. deixará o serviço ativo este ano. / Era uma vez sete anões. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. / Vós é que podeis dizer isso. a qual. para maior clareza). quando necessário. / Toda vitamina é boa para a saúde. 2 — No entanto. Enxaguar. 1 — Com sujeito indeterminado. quando necessário. no caso. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios.

5 — Serviços. 4 — Informação. nunca escreva “elegantérrimo”. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. ficamos em quatro. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. absolutíssima. Em caso de dúvida.. por exemplo. Por isso. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. Por isso. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial.. paupérrimo. CNBB . recorra a mais de uma fonte. Nunca deixe de recorrer a ela. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. ermitães e ermitãos. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal. verifique-os sempre com cuidado. Por isso. além de milhares de termos estrangeiros. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. Para um leitor do jornal. enfim. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. Ermitão. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. 6 — Enumerações. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. íamos em cinco. chiquíssimo. 3 — Palavras.érrimo. (E não: Éramos em oito. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário. elegantíssimo). ermitoa. 2 — Siglas. verifique. Ergométrico.. ermitões (prefira). O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. na hora de relacionar os nomes. “chiquérrimo”. o show. nigérrimo. começam efetivamente no horário divulgado. bicicleta ergométrica. para que figurem no noticiário de maneira correta. Por isso. estávamos em três). Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. Da mesma forma. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. etc. Por isso: teclado ergonômico. pobre. se o local é realmente o do espetáculo. cadeira ergonômica.. Erros. O erário é sempre público. “Erário público”. . a peça de teatro. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. “absolutérrima”.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional. Redundância. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. fornecer apenas vel. consulte o vocabulário do fim deste volume. se o filme. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. negro. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. Flexões: ermitã (prefira). ergonômico. quando necessário. etc. a festa. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. celebérrimo.

principalmente quanto à acentuação. Finalmente. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. Nunca cite de memória. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). 10 — Citações. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. principalmente. Dos erros gramaticais. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. é sempre uma fonte mais segura. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. colocação de pronomes. regência. Consulte um dicionário de citações. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. Por tudo isso. 14 — Memória. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. 8 — Concordância. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. formação do plural. eles podem ser mantidos. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. desconfie da memória. O que atinge o fio é o raio.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música.. Por isso. / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. diferenças entre mal e mau. 13 — Intérpretes. 7 — Números. regência e concordância. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . — devem em geral ser corrigidos. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. escreva isso.. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho). subtítulo erros. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). 11 — Declarações. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. grafia. Não escreva. Por isso. recorra ao Arquivo. O Arquivo. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. acentuação e outras. comunicados. 12 — Autores. É outro item a ser conferido com atenção. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. página 78. Não diga. 15 — Gramática. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. transcrição de discursos. O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. projetos. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. etc. Outra forma a evitar: A geada caiu. concordância. 9 — Conhecimento. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. por exemplo. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. não o cortejo). A geada forma-se. é de Noel Rosa e Vadico. por exemplo. Consulte dicionários. apele para os colegas. conjugação verbal. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. entregue-a à chefia. etc. 16 — Íntegras. Sempre haverá tempo de corrigi-la. pontuação.

f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. colonia. . cortesía. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. Fidel Castro Ruz (Castro). Espanha. tórax. Esfíncter. nuncio. atender aos conselhos de: Escutou o disco. tenue. Corazón. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação. Márquez. serie. Guillén. Espanhol. López. brío. democracia (pronuncia-se democrácia). n ou s: café. día. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. Alguma coisa esgota-se e não esgota. Escândalo. ouvir com atenção. escusar. Perón. 17 — Os cem mais. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). n ou s: mármol. / Sua paciência já se havia esgotado. apenas: O livro esgotouse rapidamente. raíz. policía. José. pájaro. Com s. aún. Miró. último. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). destruir. Jornalisticamente. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. traseúnte. Hernán. Luis. É mero modismo usar a terminação de centésimo. Escrivão. Não use. “elegantésimo”. Atenção: Juan não tem acento. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). Exceção. García. Medellín. fútbol. Adolfo Suárez González (Suárez). Martínez. miura. ruina. árbol. Martí.. Francisco Franco. juicio. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes. / Já não escuta os amigos. ciencia. sim. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. Alfonsín. Flexões: escrivã e escrivães. Rubén. líquido. mas León. Por isso. reúne. Adolfo Suárez. Vulgaridades. “gatésima”. Inicial minúscula: escândalo Watergate. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. telegrafía. historia. Belaúnde. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. caída. algún. rocío. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Julio. Málaga. “esculhambar”. Francisco Franco Bahamonde (Franco). d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. huésped. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. ruido. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . Escutar. “Esculhambação”.. Rodríguez. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n.ésimo. Alemão e Zezinho. Julián. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. ouvir. Desta forma.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). Augusto Pinochet. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). Alán. Beltrán. jesuita. leído. numa segunda referência. azúcar. / Com a escalação de Juca. Escusa. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. sonreír. sofás. Esgotar-se. Fidel Castro.

Paso de los Libres. lógico). esse. camisas esporte. niño (menino). l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. torpe (desajeitado). / O escritor esqueceu os originais no táxi. apellido (sobrenome). desarrollarse (desenvolver-se). sobrenombre (apelido). caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. escríbase. Alguém se espreguiça e não espreguiça. c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. Ver este. presupuesto (orçamento). página 203. huelga (greve ou folga). pelo (cabelo). nadie (ninguém). Estádio Palestra Itália. danés (dinamarquês). Espreguiçar-se. Esposo e esposa. ninguno (nenhum). 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. recibirle. apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. 5 — Nome oficial. desarrollo (desenvolvimento). Esquecer. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho.Espatifar-se 115 Estádio do. Inicial minúscula se a indi- . anfiteatro (local de velório). Regência. “Especulado”. Use esta forma: medula espinhal. Alguém especula com ou sobre alguma coisa. / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte. b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. Ver marido e mulher. llévatelo. chorizo (salame). exquisito (excelente). darles. sólo (sozinho). lámpara. “Estadão”. todavía (ainda). por supuesto (claro. Por trazer implícita a noção de desejo. coche (carro). presunto (suposto). jogar). así. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). sin embargo (mas. aula (classe). crianza (cria de animal). asaz. Cámpora. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. porém). aparato (aparelho). tirar (arremessar. asesor. asesino. de pavio curto). Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. pegar (bater).. página 117. mas apenas o agudo: género. Esporte. não existe acento circunflexo no idioma. clase (aula). embrujo (encanto). cómodo. informándonos. aquele. página 173.). inversiones (investimentos). todos. / Esqueceu dos amigos. aprobándose. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). / Queria que ninguém se esquecesse dela. Esse. de uso mais literário que jornalístico. Invariável como adjetivo: carro esporte.. Estádio. Ver O Estado de S. em espanhol. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. Espatifar-se. pánico. canónico. 3 — Modernamente. nervo espinhal. asalto. entrégueselo. entretanto (por enquanto). El Paso. o que parecem em português. polvo (pó). Paulo. mal caracter (explosivo. o verbo não deve ser usado no sentido negativo. expectativa favorável. Espinhal. / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. cosaco. / A janela espatifou-se com a pedrada. porém. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. muñeca (boneca). Esperar. / Bocejou e espreguiçou-se. Asiria. O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. papa (batata). mas alguma coisa nunca “é especulada”. embarazada (grávida). cachorro (filhote de animal). erróneo.

esta- . CE. AC. Sudeste. RR. El Paso. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. Distrito Federal — CentroOeste. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. Nordeste. Centro-Oeste. ind. as dívidas estaduais.). Estados Unidos. Norte. SC. a Paraíba. os Estados de Minas e Bahia. ind. Norte. estivemos. Buffalo. Nordeste. Paraíba — João Pessoa. ind.. Santa Catarina — Florianópolis. San Antonio. Norte. Com inicial maiúscula. Ver O Estado de S. PR. Estados (artigo). Nordeste. Pensilvânia. Nordeste. Estadual. / Veio dos Estados Unidos. página 203. Geórgia. o Pará. São Francisco. Sergipe — Aracaju. Rondônia. Paraná — Curitiba. página 251.. Norte. estás. o Amapá. Rondônia — Porto Velho. Nordeste. o Amazonas. estiveras. Porto Rico e Virgínia.-q.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara. Em caso de dúvida. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. estavas. Estado. estiveram. São Paulo e Sergipe. Sudeste. Ceará — Fortaleza. está. Colúmbia (Distrito de). RO. a Bahia. Mato Grosso do Sul. Pernambuco. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. Nova York. Roraima. Califórnia. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. estiveram.perf. etc.: Estivera. M. Amapá — Macapá. estais. / Os Estados Unidos elegeram. RS. Nordeste.: Estava. Mato Grosso. ES. o Rio de Janeiro. o Rio Grande do Norte. estáveis.: Estou.. Mato Grosso — Cuiabá. Pret. Espírito Santo — Vitória. Goiás. Sul. Amazonas — Manaus. Escreva em inglês os demais (San Diego.: Estarei. estava. o Ceará. Carolina do Norte. estamos. RN. Maranhão — São Luís. Havaí. SP. Pres. Nova York e Santa Fé. Los Angeles. Carolina do Sul.. o Espírito Santo. 2 — Ver também regiões do Brasil. DF. os Estados e municípios. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco.: Estive. voracidade estatal. Sudeste. estivera. Pernambuco — Recife. PB. AL. o Piauí. Não têm artigo: Alagoas. Norte. estávamos. Norte. Nordeste. Goiás — Goiânia. / A teoria do Estado. estiveste. naquele Estado. estivestes. ind. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. Os demais serão escritos na forma inglesa. Em alguns casos. AM. MA. PA. MG. Phoenix. o Maranhão. Centro-Oeste. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. Estados. Bahia — Salvador. perf. Norte. BA. o estádio do Juventus. Pará — Belém. estarás. não. os governadores dos Estados do Sul. o Distrito Federal. RJ. Minas Gerais. Centro-Oeste. suas capitais. PI. Nordeste. GO. estatal. Sudeste. / O Estado de São Paulo. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. MT. Rio Grande do Norte — Natal. Imp. Piauí — Teresina. “Estado”. Indianápolis. Sul. Filadélfia. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. Santa Catarina. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. São Paulo — São Paulo. Estar. Flórida. Alagoas — Maceió. estavam. Conjugação. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. Sul. estão. esteve. Têm artigo: o Acre. o Estado (São Paulo). Memphis. TO. em outros. SE. e Tocantins — Palmas. Novo México. Paulo. o Paraná. pres. Fut. PE. MS. estivéramos. Roraima — Boa Vista. Minas Gerais — Belo Horizonte. estivéreis. etc. Nordeste. AP.

esta crítica. estejamos nós. e aquela (Josefa). o termo mais próximo: Eram duas irmãs. Imp. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. traga-me esse livro. estejam vocês. estiverdes. estareis. esta crônica. estivéssemos. 5 — Cá e aqui equivalem a este. Ver éramos seis. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. Evite. percebeu a influência desse livro na sua vida. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. / O país sofre com o estigma da fome. no caso). 3 — Aquele. . o das enchentes em São Paulo. Tem sentido altamente negativo. 4 — Isto (esta coisa). b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. esta noite. c) Identifica. l — Este. uma gestão. Imper. tais modelos (aqueles).: Estiver. não estejais vós. estaríamos.: Estado. estivermos. este século.Está rindo à toa 117 Estigma rá. Fut. este mês (o mês atual). não esteja você. lá e ali. estar. tais assuntos (esses). Imper. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. estaríeis. têm sentido pejorativo. estivésseis. estares. estivesses. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. estejas. não estejam vocês. não estejamos nós. / Anos depois de ter lido o Ulysses. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. etc. aquele). numa oração. esteja você. esse. aquele. esta página. esquiaram em Bariloche. Ver semana. subj. a esse. Estávamos três. etc. estejais. neg. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. subj. / Esta mesa. d) Identifica. esta casa. esta empresa. que ainda não terminou. Esta semana. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês.: Estar. Infin. este local. A equipe poderia. estivesse. especialmente. página 111. este homem. estiverem. Este. Flexionado: Estar. estariam. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. estaremos. este país. mas só podem ser usados para coisas. este hotel. / Cuidado com essa cadeira. estejam. estaria. / Veja se esse relógio está funcionando. este governo.: Esteja. subj. Josefa e Maria. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. a aquele. / Essa menina não toma jeito. afirm. este momento. estiver.: este ano (o ano que vivemos). esteja. página 263.: Estaria. esta manhã. estarias. a loira. numa oração. isto sim. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. Pres. esta (Maria. Fut. este jornal. um mandato. aí. marcou também a eleição do prefeito. c) Indica um período de tempo presente. estarmos. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. esta matéria. esta tarde. estarem. esta administração. Part. a morena.: Não estejas tu. estiveres. pret. estardes. esta semana (a semana em que se está). Modismo.: Está tu. neste. Estigma. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade.: Estivesse. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades. esta piscina. estivessem. estejamos. Está rindo à toa. tal dia e tal hora. viajaram pelos lagos andinos e. Por isso. naquela. estai vós. Em relação a pessoas. 2 — Esse. Ger.: Estando. estarão. esta crise. esta vida. está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”.

etc. Lembre-se de que muitos leitores de 50. aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. não duplique o ponto. cães. até mesmo para procurar a . “Estória”. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). / O vidro estilhaçou-se com o tiro. Ética interna. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. um cinema. Esvaziar-se. mãezinhas. Estragar-se. 2 — Nunca use e antes de etc. Por isso. (e nunca: Comprou camisas. Estrelas. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. etc. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”). Não há pontoe-vírgula.” 3 — Por extensão do sentido original. os alimentos estragaram-se. Ver palavras estrangeiras. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. Etc. Use o substantivo.. Estrangeirismos. Alguma coisa se estraga e não estraga. etc. galinhas. / Aquele uma-estrela o satisfazia. zãibo. etc. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. calças.. Estrear. meias. / As ruas esvaziam-se no feriado. W = Oeste. Assim: Havia ali gatos. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. porém. Ver tiver/estiver. et cetera. estivesse/tivesse. e evite utilizar frases. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. 1 — Use vírgula antes de etc. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. página 289. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. Fazer ginástica. Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. Estiver/tiver. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. Respirar o ar puro da manhã. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. credos e religiões. apenas: O estádio esvaziou-se logo. Assim: Comprou camisas. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. etc. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. tivesse/estivesse. Em qualquer sentido. meias. José. já contenha e. um teatro. cãibra. O de etc. 6 — Se o etc. encerrar a oração. etc. etc. Etc. Estudar. raças. use apenas história. procure sempre ser isento no noticiário. serve também como ponto final. Embora a expressão original. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. Pode-se estrear uma roupa. apenas: Por causa do calor. especialmente naquele que envolva questões delicadas. página 209. a abreviatura etc. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. mas não escreva. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. que define a norma legal do idioma. uma peça. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. 4 — Segundo ainda o Formulário. este costuma ser empregado antes de etc. w = watt. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. calças. escrevem-se: pães. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. Carlos. capitães. “e etc. 1 — Jornais e revistas. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc.

estrábico e não vesgo. puxa-saco. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. avacalhação. raramente há necessidade de falar em brancos. pardo. pessoa de cor. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. 6 — Velho. Assim. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. etc. Assim. muito menos de balofo. Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. vaca (não o animal). narigudo. etc. alguém contraiu aids. partir para o tapa. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. o primeiro cardeal negro. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho.). Por isso. 8 — Menores. Nos demais casos. 4 — Deficiências físicas. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. Por força de lei. pentelho. perneta. 2 — Palavrões e vulgaridades. porém. a palavra tem conotação preconceituosa. mijar. etc. Se as pessoas são vaidosas. maneta. Se necessário. beiçudo. 3 — Palavras ofensivas. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. 32 anos. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. porrada. esculhambar. cafetão. E idoso é sempre preferível a velho. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. artista ou personalidade como. veado. todo texto que. por exemplo. Se a pessoa tiver orelhas de abano. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. colored. barrigudo e outros do gênero. zarolho. não descreva um jogador. crioulo. Por princípio e em respeito ao leitor. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. 7 — Homossexual. use a forma negro (e nunca preto. para designálos. . veadagem. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. nem suas fotos divulgadas. encher o saco. Se necessário. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. etc. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. No noticiário policial. quebrar a cara. etc. Na maior parte dos casos. À exceção de casos como esses. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). Outros termos a evitar: caolho. impotente e não broxa. não há razão para menções a respeito. acusados de. Mais um: por causa de sua opção sexual. fresco (pejorativo).). por exemplo: João da Silva. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. manco.. tesão. careca. sapatão. frescura. Além dos palavrões. informação na própria fonte que a divulgou.Ética interna 119 Ética interna na notícia. Lembre-se. mesmo em transcrições. 5 — Negro e mulato. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. da cor da pele da pessoa. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito.. No noticiário geral. e não termos populares e ofensivos. bicha. babaca. negros ou mulatos. saco. sacanagem.

nacionalidades ou tendências políticas. etc. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer. por exemplo).Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. português ou lusitano (no mau sentido). quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. comuna. judiação. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. cabeça-chata. 15 — Desempregado (técnico). Justificam um reparo. . a critério da Direção da Redação. Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. e não astrólogo. turco (por árabe). a notícia deve revelá-lo ao leitor. como carcamano. filiação e apelido”. dessa forma. baiano (para qualquer nordestino). japa. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. Em qualquer relato de morte. ressalvados os casos excepcionais. china (por chinês). era o general X e não o general Y. sem sensacionalismo. 10 — Doenças. Idem um sindicalista que se eleja deputado. logo em seguida. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. no caso. erros graves de data. em vez de o prefeito fulano de tal. especialmente na imprensa escrita e televisada.. gringo. judeu (no mau sentido). judiar. Quem comandava o então II Exército em. seja pelo nome. por exemplo. galego. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. amarelo (por oriental). Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. polaco.. 14 — Iniciais.. Nunca recorra a palavras que agridam raças. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. Se um astrólogo for nomeado ministro. Se uma pessoa conhecida se suicidou.. O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. nomes errados. acessória (ou por um qualificativo). foi operada ou morreu. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. Assim. trate a doença com naturalidade. Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra. Uma correção sumária pode ser.. apresenta uma incorreção. também para que este não receba a informação pela metade. sob o título Correção. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. 9 — Correção. evite disfarçá-lo. 13 — Qualificativos. ou mesmo aids. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. ele será ministro no noticiário. Além do caso dos menores. pau-de-arara. Apenas. vermelho (por comunista). fotografia. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre.. iniciais poderão também ser utilizadas. na mesma seção que a divulgou. 12 — Raças e nacionalidades. não se deve deixar de. que exijam maior destaque. sob o título. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. Caso não revele essa informação. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. ano em que fulano de tal foi cassado.

Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. no entanto. 2 — Ver pronomes retos. No caso de prefeito e deputado estadual. Por isso. E substitua evacuação por desocupação. sem hífen ao elemento seguinte. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. Da mesma forma. governador. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. em que o prefixo ex tem outros significados. Nos demais casos. Com o sentido de cessamento ou estado anterior. euro-asiático. exabundância. porém. / Governo desocupa área invadida.. e não o mais recente. sair de. A ordem de importância dos cargos. Evadir-se. Assim. ligando-se. prefira desocupar. o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida).. retirada. 16 — Vender e comprar (jogador). então. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento. Não confundir essas com formas como expatriar. vice-presidente. ex-aluno. Evento.. melhoria. é a seguinte: presidente da República. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. apenas: Os detentos evadiram-se. que pode perfeitamente ser evitado. ex-governador. Nos demais compostos. Ex (uso). 1 — Não pode funcionar como objeto direto. ministro. retirar de. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. Eu. deixar livre. Euro. simpósio. deputado estadual. promoção. esvaziamento. No rodízio de carros adotado em São Paulo. etc. ex-prefeito. etc. ex-diretor. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). prefeito e vereador. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. show. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. para estabelecer a hierarquia. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). eurodólar. Alguém se evade e não evade. saída de. etc. use o bom senso: o ex- . congresso. Nem todos os que respeitaram o rodízio. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. esvaziar.. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. página 241. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. não existe hífen: eurocomunismo. realização. deputado federal. exoficial. senador. use reunião. Evacuar.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). Ex. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor.: Polícia esvazia a Paulista.. que é um ser humano e não mercadoria em transação. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. em vez de evento. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. item 2. Eufemismo. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. expropriar. euro-afro-americano. Nos demais. deliberadamente. Prefira fugir. genericamente. concerto.

/ Falou de todos. ou ultrapassem os limites do razoável. . Na maior parte dos casos. os ainda vivos. / O governador em exercício. . serão convidados. nesta página. / Dançava com todos. Mário Henrique Simonsen. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. menos. menos do pai). Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). ou ministro de um governo passado. exceto vós. Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. Exceder. exceto vós. a não ser Paulo Macedo. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. o governador Ademar de Barros. e cargos (como usar). etc. “Exatos”. fora.. Mário Henrique Simonsen.. 3 — Só chame de ex-presidentes. Exceto. por exemplo. / O técnico. exceto eles. 2 — Para maior clareza. que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. partiu de manhã cedo. à exceção de. / Todos. página 39. . Seguem a mesma norma afora. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. exceto do pai. Assim. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. não existe a locução “exceção feita de”. 2 — Ex-ministro. 4 — Ver nos verbetes aposto. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. salvo. / Não existiam mais dúvidas a respeito. / Ninguém. o presidente Juscelino Kubitschek. O certo é hesitar. José de Almeida. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). como todo mundo sabe. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. Não existe. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. é o melhor baixista do heavy metal. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura. categóricas. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. / Ninguém. a partir de agora. apenas. ex-governadores. / Antes de Guimarães Rosa. etc. porém. Exceção. Nunca. Fuja do modismo. exceto o mais novo. nem o exatamente é necessário. “Exitoso”. Exageros. a concordância de à exceção de. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. E não da Salvação. quis fazer a matéria. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. Exército de Salvação.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. enfurecido. Use bem-sucedido ou equivalente. Erro grosseiro. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de.. página 57. “Exitar”. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. porém. / Steve Harris. 2 — Em português. Evite as afirmações definitivas. Existir. Carlos Sampaio. exceto nós dois. e não o número. Exercício. até porque o período é que é exato. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. é mais importante que um ex-deputado estadual. 3 — Ver em exceto. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. exceto com os desajeitados. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro.. Alguém é ex-ministro.. etc. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto.

cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. as alusões ou citações. tendão de Aquiles. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. bode expiatório. soprar. direito. Explicação. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. Igualmente. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. Com x no sentido de pagar. exalar e respirar (é pouco usado. a macrobiótica. mas pode fornecer-lhe. drogas anabolizantes. / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração). 1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. expeli vós. pecado. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. mesmo de forma velada. leucócitos. . Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. Expirar. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. Expedir. etc. política. etc.). ergonomia. o I Ching. cautelar. expeles. prime rate. serviço da dívida. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. Conjuga-se como pedir (ver. etc. contratura muscular. geral. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. terminar e definhar. Apesar de toda a divulgação. remir (crime. como o zen. a astrologia. economia. em qualquer área do noticiário (medicina. página 215). expiar a falta. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. / A neurofibromatose (doença que aleija. Expelir. Conjuga-se como aderir (ver. a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). a modelo Francisca Barbosa. a socialite Regina Martins.Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. Francisca Barbosa. que eu expila. Joana Carvalho). traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. teodolito. esportes. 2 — Com s corresponde a estar vivo. etc. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. entre outros significados: Inspirar e expirar. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. morrer. libor. página 32): expilo. Repare: expira e não expira-se. informações adicionais. / O prazo expira hoje. panturrilha. no entanto). na maioria dos casos.): expiar o crime. Expiar.. por exemplo. expele tu. Nas notícias sobre pessoas. etc.. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo.

no . mais incisiva. d) Use sempre o dia da semana. Expressões de tempo. quintas-feiras. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. quartas e sextas-feiras. mês que vem. mês passado. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. na próxima semana.). a redução 3ªfeira ou 3ª. “exploda”. corretamente.. e não terça-feira ou terça. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. refira-se à terça ou quinta. Expõe-se algo. Assim. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. por exemplo. no ano passado (em vez de semana passada. “expluda”. 2 — Dias da semana a) Use no texto. Assim. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. estourar: A bomba explodiu no edifício. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. ano passado). “expludo”. explodirá. mas não se expõe que. e apenas nos títulos. b) Nas enumerações. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). a omissão da preposição torna a frase mais direta. Você evitará que. quarta-feira. no mês que vem. e não ao dia 7. recorra à abreviada: segunda. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. “Expor que”. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. / Z virá na semana vindoura. / As sessões realizam-se às segundas. mais eufônica: X regressa na semana que vem. quartas-feiras. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. no mês passado. ano próximo.. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. no fim. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. Exportar para. Nos títulos. / O congresso irá de terça a quinta-feira. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. / Y chegou na semana passada. no ano que vem (e não semana que vem. poderão ser usados números. a forma completa: segunda-feira. Como. ano que vem). o deputado Y. c) Como recurso. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. se a edição for a do dia 2. use. no próximo mês. explodia. no próximo ano (em vez de semana vindoura.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. variam os dois elementos: segundas-feiras. No plural. e não o do mês. e) O dia seguinte é sempre amanhã. e houver uma reunião marcada para o dia 7. no ano vindouro. sextas-feiras. o prédio. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. porém. terças-feiras. etc. mês e ano. mantendo-se o hífen. etc. o carro. etc. Na maior parte dos casos. Mesmo em números. porém. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. etc. Evite. que deve constar (podendo. b) Com semana. porém. Neste caso. / A exposição abre-se (na) sextafeira. se necessário. prefira a forma com preposição. fizeram explodir. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. de preferência. não existem “explodo”. quarta. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir.

Por isso. no domingo passado. ficará claro que é a próxima. por exemplo. se você escrever que algo se realizou sábado. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). b) Se a data superar os 30 dias seguintes. porém. tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987.Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). dia 1º. o passado ou o último. h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). etc. / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). f) Não use as formas na próxima quinta-feira. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. na sexta-feira vindoura. 5 — Anos a) Da mesma forma. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). g) Use esta forma. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). anos 80. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. Nunca. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. use apenas o número designativo do ano. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. enumerações. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. no sábado que vem. 8/11/1987. terá sido sempre no sábado passado. e) O dia referido é sempre o próximo. quadros. etc. / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). f) Escreva os dias do mês em algarismos. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16). d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. A única exceção admitida são as datas históricas. Supondose a edição de 20 de setembro. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). / 8/4/95 (e nunca 08/04/95). / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e . 10 de setembro de 1947. Por isso. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). anos 30. 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). 4 de março. E. na última quarta-feira.) recorra à notação abreviada: 3/9/54. / O torneio encerrou-se domingo. e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). Exceção: ano 2000. na terça-feira última. notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. / Y viajou para a Europa no mês passado. Apenas em casos especiais (tabelas. o Nove de Julho. o vindouro.

Extrapolar. extra-regulamentar. serviços extras. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. Extra... 2 — Quando se liga a um adjetivo. forma outro adjetivo. declarar. disse o pai ao filho. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. exorbitar. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. / Venha logo. extra-sensorial. 1957. extorquirá. a rigor. 2000 (e nunca 1. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. / Y viajou para a Europa no ano passado. extra-escolar. Exterior. h. / O bêbado dizia palavras sem nexo. edições extras. faisã. l — Hífen antes de vogal. seres extraterrenos. Só se exulta de alegria. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. Exprimido. / O Brasil vende mais carros para o exterior. Extorquir. E nunca “faça ele entrar”.. etc. Falar. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. extra-uterino. extremaesquerda e extrema esquerda. 2. Use em face de ou ante no lugar de face a. Extinguir. página 98). Extrema-direita. / Os manifestantes foram expulsos da sala. Nos demais casos: ex- traconjugal. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. ultrapassar. foi (estava) expresso. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano.957. Expulsado. Flexões: faisoa (prefira). expulso. Com hífen. faisões (prefira) e faisães. “Expropriar”. “Exultar de alegria”. “Face a”. nos demais casos. extratropical. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. passeios extraprograma. / Um sorriso diz . com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. enunciar. Da mesma forma. l — Como sinônimo de afirmar. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. 1. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. E extinto. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo. 2 — Conjugação. expresso. com ser. extraoficial. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). a direção cancelou as visitas. Use exprimido com ter e haver e expresso. Sem hífen. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). Faisão. designa o jogador ou a posição no futebol. Por isso. variável: artigos extrafinos. só existe no sentido matemático. extrajudicial. ir além de (e não. ficaram) extintas. extrema direita. “faça ele dizer”. etc. Faça-o entrar. / Não diga (e não fale) nada a ele. Redundância. extra-hospitalar. Use expulsado com ter e haver e expulso.. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. adote exceder. r e s: extra-alcance. 3 — Repare: a palavra não tem trema.Exprimido. O verbo. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas.996.000). o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. é a tendência política. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). Extra.

é palavra a evitar. cinco fax. Imper. Fazenda. funcionários fantasmas. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. ind. ind. 1 — Conjugação.: Falimos. / O árbitro favoreceu o time da casa. faz dias bonitos. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. etc. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. falar equivale a afirmar. pres. fazeis.: Farei. fazem. fizéreis. / Faltam cores ao quadro. faliria. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. Não flexione: um fax. use morrer. em frases como: Fale a linguagem do povo.-perf. subj.: Não tem. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. / Ele fala muito. mas não diz nada. Fantasma.: Fiz. ind. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. em nenhum destes casos. / Falta mandar nove volumes ainda. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. M.“Falecer” 127 Fazer muito. Use apenas para empresas. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. Por isso. falisse. ninguém pode “falir uma empresa”. mais adequadamente. / Ele falou em ficar. Conjugação. Falência. Faltar. perf. / Não fale com o motorista.: Fali vós (única pessoa). Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. Fax. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. etc. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. O verbo.). faz. fizeste. Faltar mais infinitivo. fazemos. 1— Em orações desse tipo. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos. fazes. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. / O deputado quer falar com o governador. não tem sujeito. Pres. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. o verbo rejeita complemento. Falir. Significa famoso. Famigerado.-q. Prefira parentes. / Em setembro faz dias muito bonitos. diga-lhe que não demore. isto é. / O retrato favoreceu-a. Por isso. obviamente este concordará com o verbo. / Não fale nesses assuntos. fizeram. falis (não existem as outras pessoas). fizestes. Com que. célebre. / Não me fale nisso.: Faço. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. mais usual. No noticiário. Favorecer. 3 — Regra prática. fez. Pret. / Faltam vagas. e não bandido. Familiares. falira. use sempre dizer. falira. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. Faz cinco meses. Fut. Fazer. O Navio Fantasma. Para pessoas (físicas). . / Se você falar com ela. portanto. Repare que. Pres. empregue insolvência. Em alguns casos. fizemos. / Ele fala várias línguas. ind. / Esse pensamento fala à razão. fizeras. fizeram. pode ser substituído por indigitado. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. Os demais tempos são regulares (falia. declarar ou enunciar. Só tem as formas em que ao l se segue o i. 2 — Falar aparece. fazer é impessoal. / Faltam 5 minutos para as 8 horas.: Fizera. que venha a falir. faliu. Pres. “Falecer”. 3 — Se a frase tiver sujeito. fizéramos. fizera. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. celerado. afirm. / Faz duas horas que ele saiu. mas fazer uma empresa falir.

afirm. fizésseis. subj. faça. “Fazer a sua estréia”. “fazer falta”. fareis. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. fazei. fizerem. façam. fizeres. diaconisa. Fut. Fut. como ancião. distrações. obrigar a. façais. a concordância de é feio. 2 — Ver infinitivo. sultana. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. Em bom português. Este manual registra. fazer não substitui cometer ou praticar. Ver em é preciso. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. liquefazer. façam. praticar faltas.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. numa reação em cadeia. se ele satisfizer. e não a ideal. satisfizerem. pret. farias. Feminino: felaína. Feíssimo. satisfaçam. / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação.: Fizer. Para mortes. Part. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). Fêmea. mais direto. fizer. Da mesma forma: afazer. fizessem. farão. subj. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. Feito de. nunca deixe de consultá-los. fazer com que e fazer que. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. satisfaça.: Fizesse. causar. fizesse. façamos. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. satisfarão. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. façamos. etc. página 111. “Fazer mortes”. Em casos como esses. refizeram. faremos. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação. . Imp. refarão). Feio. sultão. existem as duas formas. Fazer mais infinitivo. Para evitar erros. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. O certo: Temporal fere dez pessoas. fariam. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. l — No sentido de fingir. faças. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. Fechamento. satisfaria. faça. fêmea. Atenção para alguns tempos: satisfará. Fazer com que. Assim: estátuas feitas de madeira. Felizmente. Um i só. Pres. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). Os demais tempos são regulares. pois: cometer erros. Prefira. Federação. “Fazer erro”. etc. página 166. Imper. Fazer as vezes de. anciã. fazer que.: Faria. Feminino. satisfizessem. perfazer. fizesses. Felá.: Faze. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. página 145. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. nos respectivos verbetes. faríamos. faríeis. etc. fizéssemos. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. fizermos. / Fez que não viu o amigo. Use. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. se ele satisfizesse. / O jogo fez os pais se atrasar.: Feito. Use estrear. enganos. refazer (perfez. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. Ver macho. Um material é feito de e nunca “feito em”. peça feita de fibra de carbono. use causar e provocar. cometer equívocos. faria. subj. satisfariam.: Faça. desfazer. Fazer (derivados). no entanto. fará. diácono. Sem crase. rarefazer. perfariam. fizerdes.

Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Fiorde. Superlativo: fidelíssimo. férias. a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. feris. Filipe. Pode ser advérbio ou adjetivo. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. 1 — Flagrante significa tanto evidente. no fim do mês. animais-fenômeno. ind. Fim de semana. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. E não Felipe. “Ferros retorcidos”. Fiel. fim de tarde. fisiogenia. / A final do campeonato será disputada domingo. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte. fira. Finlandês. Escreva Florença. / Isto é conversa fiada. O Estado só usa preparador físico. injustiça flagrante. até o fim de 1988. etc. firamos. feres. fino-húngaro). Filo. Finalmente. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo. patente. filosofia. FGTS. Como adjetivo. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço.: Fere. Imper. / A platéia chorou no final do filme. fim de ano. sempre no plural. filotécnico. Ferir. prefira a primeira: O colunista X está em férias. Pres. fira. no fim do jogo. Figadal. fim de século. É o caixão mortuário e não o funeral.: Firo. Fiado. “Fisicultor”. página 57. firam. E não “filântropo”. até o fim dos dias. flagrar. “Firenze”.Feminino (cargos) 129 Flagrante. etc. firam. Ver cargos (como usar). firais. Filantropo.. 2 — Use férias. Formas populares. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. flores fragrantes. no fim do século. 3 — Existem as duas formas. Pres. fisioterapia. Aportuguesamento de fjord. firamos. Lugar-comum. Figurão. Fim. final. afirm. um féretro sai de algum lugar para outro. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. Em Filadélfia e não na Filadélfia. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor. Fisio. fragrante. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico.: Fira. Flagrante. Acompanha-se um féretro. / Flagrante de adultério. Filadélfia. Como advérbio. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. No Estado. ferem. filossoviético. em férias e de férias. fim de noite. no fim do ano. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. feri. / Vendeu os carros fiado. ferimos. apanhado em flagrante. Conjugação. Fisco. Fenômeno. subj. filorretina. até o fim do trabalho. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana.. Féretro. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. firas.. fere. fragrante Feminino (cargos). Féria. Flagra. a menos que a pessoa se assine dessa forma. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. 3 — Substantivos cor- . Dessa forma. Flexões: figurona e figurões.. E nunca “fidagal” (vem de fígado). Não use. Sem hífen. b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso.

desfrutar. Fondue. Indica um número: Fone 22042000. Equivale a proceder. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. mesmo que a página ainda não esteja diagramada. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). Ou adjetivo. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. Não tem o sentido de mania. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. ninguém mais lhe dava atenção. especialmente da de domingo. com o sentido de pouco espesso. Flexões: folgazã (prefira). Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. Fluminense. Palavra feminina: a fondue. estávamos fora de nós. Fora. / Eles ficaram fora de si. Flecha. Folião. Fora-da. Forçar. fora de. e) Fruído. listas de aprovados no vestibular. Fone. página 122. Nunca use. indivíduos fora-da-lei. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. fluido ideal. Fluido. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. folgazona e folgazões. Flexa. Nos demais casos. c) Fluir. Fora de si. b) Fluído. correr. 4 — Concordância: ver exceto. Fluxo regular. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. página 58. Flash. / Gostava de dormir fora de casa. a) Fluido (úi). / Ficamos fora de nós. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. carros fora de série. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. já por si maior que as normais. só em alguns nomes próprios. frouxo: óleo fluido. corrente. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. fluir. fobia de avião. idéias fluidas. fluido vital. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. possuir: Fruía todos os favores possíveis. estavam fora de si. / Ficaste fora de ti. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. Antes de infinitivo. Significa aproveitar. 3 — Da mesma forma. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. Plural: flashes. Com ch. Depois que a página estiver diagramada. Flexões: foliona e foliões. neurose. d) Fruir. os fora de série. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. fruir. apenas quando o último deles for considerado liberado. manar: A água fluía da fonte. fleumático. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. exige a: O frio força a ficar em casa. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. obsessão.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. fluido para freios. / Todas as coisas fluem de Deus. . 2 — Como substantivo. Fobia. Fleuma. / Fluido material. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. / O trânsito flui facilmente nos feriados. e não todos de uma vez. / Deu muitos foras na festa. Folgazão. entrevistas. reportagens de domingo. Ver carioca. etc. límpido. Desta forma. estilo fluido.

Ver flagrante.. fóruns. Formas de tratamento. porém. / Não fumava na frente do pai. a do feminino: né (nascido). p. Eugène (Eugéne). / A empresa aumentou sua rede de franqueados. pode ser substituída por em frente de. élève pronuncia-se êléve.. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. née (nascida). Franco-atirador. Sem acento: pronuncia-se fortúito. fotossensível. Fortuito. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. Franquear. / Estava parado defronte da estátua. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. Virou modismo. fotocomposição.. a concordância da locução da mesma forma que. defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. 2 — Como frei não pode substituir frade. Frade. 1 — Ver em de maneira que. passé (passê). inexistente em português. 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. privilégio. Frente. Nos demais compostos. Aimée (mulher). frère (frére). Aimé (homem). 2 — Nas formas franco-atirador. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. etc. 1 — São corretas as locuções em frente de. página 47. Franco. fotomontagem. como usar a locução de forma que. b) Nunca. formado em Medicina. não existe hífen: francófilo.. página 89. Frenético. école (êcóle). / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. Masculino: o formicida. franco-maçom e francomaçonaria. Formar-se em. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. privé (privado). Molière (Moliére). 3 — Feminino: sóror. Fratricida. também aportuguesado: fóruns.Foreign Office 131 Frente Foreign Office. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. O que se pode dizer é: Formou-se médico. Ver tratamento (formas). É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. página 291. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. Feminino: freira. página 129. na frente de e em frente a. 2 — “Frente a”. / Um dos frades era frei Angélico. francomania. Assim. / Formou-se engenheiro. fórum. fotorreportagem. Use foro no sentido de jurisdição. não faça a fusão: assim. Forma. Plural. Desta forma (tri). franco-brasileiro. ex. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. fotoelétrico e não fotelétrico. Foro. perante. E não “Frankstein”. Use as duas primeiras. / O grupo franqueou novos interessados. fotoirradiação e não fotirradiação. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano. franco-bordo. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. Foto.) a forma como. 2 — O é designa som fechado e o è. diante de. franco-italiano. Formicida. francofobia. Plural: franco-atiradores. / O . 2 — Ver em assim como. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento. etc. Atenção para o hífen em foto-legenda. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. privée (privada). Frankenstein. perante o) adversário. juízo (foro íntimo). Forte. ante. Evite. som aberto. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Francês. Forma pela qual. Frei. Fragrante.

por exemplo): cabeçade-área. Mato Grosso do Sul. 3 — O correto é para a frente. Óbidos. fugia. Sempre com tr. ponta-direita. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Minas Gerais. fugido. Bahia. Maranhão. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. Derivados de pôr: se ele supuser. dependência: O time jogava em função do adversário. roubo. dois-toques (um). São válidas. Frustrar(-se). fugindo. se eu fugisse. Conjuga-se como acudir (ver. Função. Fugir. im- . meia-direita. Assim. São Paulo. repuser. lateral-direito. Santa Catarina. pontaesquerda. Prefira esta forma a funerais. Futebol. meio-de-campo (e não “meio-campo”). Itaituba e Oriximiná). Sergipe e Tocantins. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. fugi vós. mesma hora — Alagoas. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. quartazaga. semifinal. semifinalista. Pará (parte do Estado: Santarém. a em virtude de. página 31): fujo. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. centromédio. Rio Grande do Sul. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. Mato Grosso. as formas fazer frente a e frente a frente. em conseqüência de ou por. zaga-central. Carajás. que eu fuja. etc. 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. Paraíba. extrema-direita. dispuser. Humaitá. entre municípios — limite. Ceará. Furto. Itacoatiara. Funeral. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. Pará (parte do Estado: Belém. no entanto. Amapá. fugi. foges. Coari e Urucum). ponta-de-lança. médio-volante. Pernambuco. lateral-direita. e não “para frente”. Rio de Janeiro. centroavante. cabeça-de-bagre. ponteiroesquerdo. cabeça-dechave. Entre países — fronteira. / O homem vivia em função da família. fugirei. oitava-de-final. livros furtados da estante. Futuro do subjuntivo. Piauí. Bragança e Cametá). dois toques (um treino de). meia-armador. Parintins. Manacapuru. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). Rio Grande do Norte. / O político agia em função dos seus objetivos. por causa de. lateral-esquerdo. zagueirocentral. fugiria. quarta-de-final. entre Estados — divisa. meia-esquerda. Goiás. frigidíssimo. Tucuruí. Fusos horários do Brasil. compuser. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. 2 — Ela não corresponde. extremaesquerda. Paraná. ponteiro-direito. lateral-esquerda. / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. Superlativos: friíssimo. 20 horas de São Paulo. quarto-zagueiro. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Fronteira. fugira. 4 — Não há crase em frente a frente. Frio. porém. foge tu. Espírito Santo. Marabá. Rondônia e Roraima. médio de apoio. Maués. 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista.

predisser. antevir. retiver. Gandhi. contiver.. Genitor e genitora. Derivados de ter: se ele mantiver. detiver. Derivados de vir: se ele provier. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. 1 — Como forma de tratamento (a gente). com ser e estar: Tinha (havia) gastado. use quadrilha. Gay. etc. Quando não houver especificação. use o termo apenas na lin- . Casas geminadas (e nunca “germinadas”). Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. sete — sétuplos. de preferência. Gêiser. não se pode usar o pronome oblíquo. afizer. obtiver. O verbo tem sentido positivo. uma punição. Gastro. Da mesma forma. “procuraráse”. pedir-te-iam. gangsterismo. sustiver. entretiver.. uma multa ou uma descompostura. já é de uso raro. Desta forma. São. filmes gays. Por isso. convier. Genial. nesses casos. algo se criaria. er radas for mas como “darei-lhe”. gastrozoário. Ganhar. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. cinco — quíntuplos. Para expressar um resultado numérico. porém. sobrevier. Plural: gêiseres Gêmeos. “Ganhar grátis”. gastrointestinal. Aportuguesados. Geminadas. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. Feminino: garçonete. 133 Gente puser. uma repreensão. Use pai ou mãe. Faça o plural nor malmente: homem gay. uma repreensão. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto. Garçom. etc. E não Ghandi. Plural: garotos-propaganda. “criaria-se”. Gastado. isso sim. um processo. Quando o segundo elemento começa por vogal. criar-se-ia. só em casos muito especiais. / Só um gêmeo sobreviveu. eles nos farão. Ganho. far-nos-ão. Ganhado. mantenha o o: gastroenterite. Já se admite. Gângster. previr. Derivados de ver: se ele revir. Quando possível. Redundância. Plural de gângster: gângsteres. dez — décuplos. etc. O correto. Futuro e futuro do pretérito com pronome. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. embora correto. procurar-se-á. uma advertência. / O time havia ganho a oitava partida seguida.. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional). “farão-nos”. receber uma punição. gasto. perfizer. um time não pode “ganhar” mais baixas.Futuro e futuro. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. Desta forma. entredisser. E não “gen”. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. Pode. desfizer. gastronefrítico. Gene. Garoto-propaganda. Prefira gastado com ter e haver e gasto.. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. Gente. Derivados de fazer: se ele refizer. condisser. “pediriam-te”. seis — sêxtuplos. foi (estava) gasto. Gangue. mesmo com ter e haver. por tanto. gênio. Ou. intervier. os gays. Equivalente correto: levar ou receber de graça. entrevir (prover é regular: se ele prover). oito — óctuplos. Derivados de dizer: se ele desdisser. advier. nove — nônuplos. subentendem-se duas crianças. Ganhar por ou de.

criar. nos textos mais leves. Gourmand. Golfo. produzir) 2 milhões de dólares. substitua gerar por causar. “Gestar”. geobotânica. etc. Diretoria-Geral. Nunca escreva a gente “fizemos”. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. 3 — A gente = nós. geria. sem n no final. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. ondas gigantes. Germe. Gourmand é o que come muito. gourmet guagem coloquial. que é guloso.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. as diversas gestões da empresa. por exemplo). Geral. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. Geo. George — em inglês (George Washington). Glutão. página 184. etc. gourmet.. Georges — em francês (Georges Simenon). Gerar.. procurador-geral. Se forem muito específicas (jargão policial.Gentílicos 134 Gourmand. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. geriria. Prefira esta forma. use-as em itálico. gerira. Conjuga-se como aderir (ver. Jargão esportivo. Gentílicos. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Procuradoria-Geral. produz) renda e empregos. c) Para efeito de títulos. b) Nos demais casos. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. geri.. Prefira a regência indireta. Ver naturais de . coloque em seguida. geossinclinal. georrinco. Georges. Quando fizerem parte de uma declaração. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos. / A usina vai gerar mais energia. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. germanologia. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. causa. Gostar. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. Goleada.. Nas demais palavras: germanofilia.. provocar. página 32): giro. Germano. Evite as palavras de gíria. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. Na designação de cargos. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. Assembléia-Geral. se eu gerisse. George. governador-geral. provoca) polêmica. no entanto. Gigante. “Goleirão”. / Lançamento de bônus deve gerar (render. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. órgãos e instituições.. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal.. que eu gira. Gíria e linguagem coloquial. geri vós. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. gere tu. gostar de: Todos gostam de atenção. gerirei. Gerir. a gente “fomos”. entre parênteses. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). geres. . dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. germano-latino. / As pessoas de quem gostamos. Flexões: glutona e glutões. Não use. “Gestões”. 2 — Concordância. “gestionar”.

de 19/2/1930 a 24/10/1930. Fernando Prestes de Albuquerque. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. de 15/4/1896 a 1/5/1896. de 14/7/1927 a 19/2/1930. grã-duquesa. grão Governadores de São Paulo. Ademar de Barros. Altino Arantes. de 15/12/1891 a 23/8/1892. de 25/11/1930 a 25/7/1931. Gozar. de 1/5/1900 a 13/2/1902. José Maria Whitaker. de 27/4/1938 a 4/6/1941. Prudente de Morais. Luiz Antonio Fleury Filho. gozoso. Carlos de Campos. Peixoto Gomide. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). Júlio Prestes. o governo de São Paulo. Laudo Natel. Gozo. de 1/5/1908 a 1/5/1912. general Valdomiro Lima. Dino Bueno. Ademar de Barros. de 1/5/1924 a 27/4/1927. de 6/10/1932 a 27/7/1933. grão-turco. os grão-duques. de 31/10/1897 a 10/11/1898. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 1/5/1916 a 1/5/1920. Jorge Tibiriçá. de 16/11/1889 a 14/12/1889). de 31/1/1967 a 15/3/1971. as grã-duquesas. Cerqueira César. de 25/7/1931 a 13/11/1931. grão-vizir. 15/3/1987 a 15/3/1991. de 3/11/1945 a 14/3/1947. de 11/4/1935 a 29/12/1936). de 14/12/1889 a 18/10/1890. de 10/7/1932 a 2/10/1932). grãoduque. Franco Montoro. Bernardino de Campos. Washington Luís. Domingos de Morais. No sentido de ter. os grão-vizires. de 14/5/1982 a 15/3/1983. grão-rabino. No plural. de 27/10/1945 a 3/11/1945. Pedro de Toledo (interventor. Junta Governativa (Prudente de Morais. de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 8/3/1891 a 15/12/1891. de 6/6/1966 a 31/1/1967. general Manuel Rabelo. de 23/8/1892 a 15/4/1896. de 4/6/1941 a 27/10/1945. Ademar de Bar ros. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. de 15/3/1983 a 15/3/1987. grã-cruz. Henrique Bayma. de 31/3/1963 a 6/6/1966. Macedo Soares. Orestes Quércia. grão-mestre. de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 13/2/1902 a 3/7/1902. de 13/11/1931 a 7/3/1932. Plínio Barreto. Armando de Sales Oliveira (interventor. de 7/3/1932 a 10/7/1932. Campos Sales. Américo Brasiliense.Governadores de São Paulo 135 Grã. com o masculino: Grã-Bretanha. Sebastião Nogueira de Lima. Bernardino de Campos. de 18/10/1890 a 7/8/1891. de 2/10/1932 a 6/10/1932. Mário Covas. Jorge Tibiriçá. coronel João Alberto. 15/3/1991 a 15/3/1995. Laudo Natel. 15/3/1995.). de 5/1/1937 a 25/4/1938. de 21/8/1933 a 11/4/1935. de 27/7/1933 a 21/8/1933. Inicial minúscula: o governo brasileiro. coronel Herculano de Carvalho. Heitor Penteado. Peixoto Gomide. de 31/3/1955 a 31/3/1959. de 24/10/1930 a 29/10/1930. general Hastínfilo de Moura. de 31/1/1951 a 31/3/1955. de 29/12/1936 a 5/1/1937. grão-ducado. de 27/4/1927 a 14/7/1927. de 30/10/1930 a 6/11/1930. de 31/3/1959 a 31/3/1963. de 15/3/1971 a 15/3/1975. Grã. Rodrigues Alves. de 1/5/1912 a 1/5/1916. Paulo Egydio. de 1/5/1904 a 1/5/1908. Formas reduzidas de grande. Paulo Maluf. Lucas Nogueira Garcez. . Rodrigues Alves. e gover nador. José Maria Marin. e governador aclamado. de 10/11/1898 a 1/5/1900. Carvalho Pinto. Laudo Camargo. grão. general Francisco José da Silva Júnior. Sempre com z. de 3/7/1902 a 1/5/1904. Use grã para combinar com o feminino e grão. de 15/3/1979 a 14/5/1982. de 1/5/1920 a 1/5/1924. Jânio Quadros. Fernando Costa. Governo. Abreu Sodré. general Daltro Filho. Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. de 25/4/1938 a 27/4/1938. de 15/3/1975 a 15/3/1979. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. Albuquerque Lins. Cardoso de Melo Neto. etc. ser dono de.

Nos demais compostos. Guaraná. / Ingressos gratuitos. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. acusações gratuitas. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). Grão. a Escócia e o País de Gales. guarda-roupa. Concordância. Greve. Grátis. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. A de patrões chama-se locaute. 1 — Ver grã. etc. Greco. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. a Grande Nova York. Superlativo: máximo e grandíssimo. greco-romano. gratuito. guarda-sexo. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. oitocentos gramas. / Não pise na grama. Use de graça ou gratuitamente. Grande mais nome de cidade. página 397. Por isso. Grande. a guarda do vestiário. “Graciosamente”. guarda-noturno. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. grupo de pessoas. Grama (gênero). Grupo. Guarda. guardalouça. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. Grã-fino. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. não existe hífen: grecofonia. Com a República da Irlanda. guarda-florestal. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva.. E não “grandissíssimo”.. página 135. Grosso modo... a guarda do Palácio.. Palavra masculina quando significa peso: um grama. Ver medidas. mas gratuito. grã-finos e grã-finas. só o segundo varia: os guarda-comidas. guardacomida. o Grande Cairo. greco-italiano. Grave. Grandessíssimo. Grã-Bretanha. trezentos gramas. Flexões: grã-fina. a Grande Paris. Por isso. E não “a grosso modo”. entra na formação de palavras compostas. admite os dois gêneros: o guarda da escola. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar). Guarda. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”.Grã-Bretanha 136 Guarda. guarda-civil. Grupo de. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino. guardasol e guarda-volante. página 167. não diga que o estacionamento “é grátis”. É empregado quem faz. 2 — Plural: grãos.. grecolatria. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. Ver maioria. Grande número ou quantidade de. guarda-marinha. Comparativo: maior. o Grande Porto. Para pessoa. Por estar clara a idéia de cidade. a troca da guarda. guarda-pó. Grupo Votorantim. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. a Grande Porto Alegre. os guarda-metas. etc.. Grama (uso). os guarda-pós. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. Compreende a Inglaterra. ensino gratuito. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. guardameta. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas.. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. Todos admitem o plural. Masculino: o guaraná.

deve-se usar havia. Há. / Estava sem dormir havia três dias. os guardacostas. a. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. Regra prática. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. guarda de honra e guarda nacional. Redundância. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo. Com hífen. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. Inicial minúscula. Com s: à guisa de. é redundante. Siga a forma corrente: o Guarujá. Flexões: guardiã. Desta forma. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. o há indicaria que ela prossegue. os guardas-volantes. “Hábitat natural”. Guisado. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. em guerra fria (não é o nome de um conflito). havia. Habeas-corpus. guardamóveis. guarda-livros.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). / Havia anos que a casa não era pintada. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. Substitua haver por fazer. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. guarda-freios. / Há muitos anos que eles foram contratados. guarda-fios.. Guerra. portanto. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas.. 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. Guinness. / Havia quase um ano que não o encontrava. os dois variam: os guardascivis. / A agência parecia abandonada havia anos. guisar. / De hoje a três dias correrá o prazo. Repare que a ação se encerrou. Admite-se habeas para títulos. porém. Com z. guarda-pratas. guardiães (prefira) e guardiões. Guerra do Vietnã. Todo hábitat é natural. / Havia oito jogos que o time não vencia. Guardião. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. / Os homens chegaram há pouco. no Guarujá. Guarujá. / O atirador estava a dois metros de distância. . Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. atrás. Guizo. guarda-vidas e guarda-volumes. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. Com s. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. Há. 2ª Guerra Mundial. guarda-vestidos. Guisa. guarda-jóias. / As eleições ocorreram há dois meses. os guardas-florestais. Há .

Desta forma. houver. Pres. Há cerca de.. Haja recursos.: Houver. haveis. houveste.-q. Fut. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. Na locução a tempo. havemos. a menos de. haja você. haverem. A locução também não varia no plural. subj. hei de. como sinônimo de existir. houvéra- mos. de caráter exclamativo. houvesse. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. hão de. o verbo haver é impessoal e. Há menos de. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. Pres. Ger. subj. página 29. neg.: Havido..: Haverei. houvesses. havias. E nunca “haja visto”. etc.: Houve. houvestes.. Em há tempo. hás. Havia muitas pessoas. ind. Imper. haviam. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. houvéreis.-perf. Infin. haveremos. a cidade teria maior segurança. custe o que custar. pres. Part. ind. haveres. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. Haver. haveríeis. portanto. Sem hífen. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. suceder. haverás. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. houveras. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. houvemos. hão. não haja você. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. houvessem. M. ind.: Havendo. haveríamos.: Não hajas tu. fazer. não hajamos nós. há. halteres. houveram. hajam vocês. não hajam vocês.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. Na locução há menos de. Plural: hambúrgueres. ind. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. Há tempo. portanto. / Eles haveriam de sair da sala. Hetero. heteroerotismo. / Estava havendo fraudes na Previdência. / Pode haver compradores interessados no carro. hajais. haveriam. haverias. afirm. Feminino: hebréia.: Há tu. O herpes.: Hei. havereis. haverá. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. houvermos. haver. houverem. Hebreu. Flexionado: Haver. havermos. Nesse tipo de frase. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar.“Habitué” 138 Hetero. havíamos. Feminino: heroína. não hajais vós. 1 — Haver. Ver acerca de. / Resistir quem há de. Conjugação. não tem sujeito. houverdes. Prefira freqüentador.” Haltere. Há de. hajamos. houvéssemos. Haja vista. Pret.: Hei de vencer. os herpes. subj. Imp.: Houvera. assim como hás de.: Houvesse. hajamos nós.. Fut. Imper. houvésseis. houveram. Herói. Hambúrguer. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. haverdes.: Haja. Em a menos de. haveria. Imp. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. hajas. “Habitué”. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. hajam. havei vós.: Haver. he- . / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. haverão. houvera. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria.: Havia. / Falou a menos de 50 pessoas. / Hão de cumprir o prazo. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. é impessoal e. a tempo.. pret. Herpes. havia. haja. o a indica distância. Desta forma.: Haveria. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. havíeis.. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Fut. houveres. houve. perf.

saia-justa. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica. quando e em que casos se exige o hífen. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. Dessa forma. como “não têm . heterorrafídeo. anajá-mirim. serenou-se-te. ei-lo. anemo. pé-de-meia. ar- teroimunização. pão-de-ló. su-sueste. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. dê-se-lhe.). no-las. possuí-las. não cabe o hífen: abrolhos. couve-flor. Independentemente dessa prática. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. vo-los. por exemplo. guaçu (grande) e mirim (pequeno). o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”. d) Quando se perde a noção do composto. hidrossolúvel. extra. oferecê-la-ia. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. devendose. amásseis-vos. anti. não devem ser unidas por hífen: vós outros. la. “sua independência fonética”. água-de-colônia. porém. segundo as regras oficiais. a desoras. adeno. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. duplicar o r e o s: aceto. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. hidrodinâmica. és-sueste. essas formas servem apenas de exemplo. hidrocarboneto. Este manual relaciona. a fim de.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”. heterossexual.. E não “eureca” ou “eureka”. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. amá-lo (amar e lo). amáreis-me. vo-la. fála-emos. etc. as normas oficiais dispõem que. portachapéus. mantenha o o do prefixo. angio. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua. As formas lo. pára-choque. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu.. bancarrota. repô-lo-eis. Hidro. andro. e) No caso das locuções. devê-lo-ia. traz-me. Na maior parte dos casos. capim-açu. como em hidroavião. segundo regras próprias. Única exceção. anfi. b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. contanto que. provêm-lhes. desde que considerados isoladamente: água-marinha. papo-de-anjo. retêm-nas. pesapapéis. como açu (grande). vinagre. caixa-preta. alvi. intra. arqueo. alo. cara-de-pau. guardapó. hidrorragia. mão-boba. galinha-d’angola. pára-quedas. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. Hífen. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. pô-las-íamos. aniso. heterometabólico. em cada prefixo (veja. Heureca. mal-pecado. hidromineral. hidrovia. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. Observação. roleta-russa. arco-íris. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. fidalgo. aquidel-rei. amoréguaçu. fá-lo-á. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. acro. amino. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer.

História. que não formam um terceiro significado. etc. Fazer e haver. organo. cloro. / Devem estar soando 10 horas agora. São Paulo — são-paulino. narco. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. espleno. di. hipercatólico. / É 1h20.. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. de. cito. Hombridade. cromo. eqüi. faringo. hispanófobo. página 274. indiano 140 Horas (uso) terio. Hispano. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. 22 horas. aos primeiros minutos de hoje. oxi. faça ressalvas como: no começo da manhã. oligo. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. 17. Escreva também às 2 ou às 4 horas. orto. oto. mio. quadri. xanto. ornito. auri. ecto. pneumo. São casos em que não existe um conjunto semântico. omo. caco. / Resta uma hora e meia. hiperestético. Hindu. Homilia. cefalo. . Horas (concordância). grafo. estereo. / A viagem Brasil—EUA. do meio-dia às 18 e a noite. nos horários de transição. bossa nova — bossa-novista. braqui. página 292. endo. nitro. 1 — Os verbos bater. cino.. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. leuco. indiano. tecno. Hífen antes de r: hiper-realismo. artro. indiano — natural da Índia. hiper-rugoso. às 8 horas (e não às 15 h. homeo. epi. bom moço — bom-mocismo. estafilo. 2 — Atenção. hemo. Iniciais maiúsculas. às 8 h). das 18 às 24 horas. Honorários. Hora extra. Terceiro Mundo — terceiromundista. glosso. ideo. fibro. Nos demais casos: hiperacidez. linfo. retro. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. Nos demais compostos: hispanofilia. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. penta. crono. / O acordo Clinton— Chirac. xilo. zoo. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. e não às 2 ou às 4 da madrugada. pilo. noso. a tarde. das 6 ao meio-dia. quando o que se tem. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. Desta forma. sidero. página 259. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. E não “homília”. hispano-americano. morfo. osteo. cripto. 2 — Use sempre 14. homo.. tri. sacro. / Restam apenas três horas do prazo. Sem hífen. dorso. meta. hiper-reativo. laringo. plano. hipersensível. hipo. Use apenas esta forma e nunca “estória”.Hindu. odonto. no início da noite. dar. / Entendimentos governo—sindicatos. tetra. ciclo. 6 — Travessão e não hífen. hagio. relativo à Índia. faltar. naso. / O antagonismo capital— trabalho. megalo. à 1 hora. peri. hiperorgânico. sarco. / São 2 horas da manhã. bradi. nos casos citados. a manhã. octo. necro. bacterio. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. plati. rino. piro. dis. hiperinfecção. halo. estilo. Hino Nacional. pleuro. meso. hispanomania. eco. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). restar. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. vaso. cine. / Há seis horas que o dia raiou. lito. etno.. hipertenso. oni. Horas (uso). Ver salários. usa-se o travessão e não o hífen. como nas palavras compostas. / Faltam quatro horas para o início do jogo. em casos semelhantes. esfero. Hiper. oftalmo. não variam: Faz dez horas que ele partiu. uro. des. / Foguete terra—ar. Se necessário. cisto.

cingapuriano. às 15 para as 9. Idade. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. povos ibero-americanos. às 8 horas. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. GMT. sem dar espaço entre os números: 5h15. etc. Hóspede. Sa. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. Ver pessoas no noticiário. Ilegal. a Igreja N.iano. lançamento de foguetes. hora de Tóquio. Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. / A Igreja Anglicana. taubateano e coreano. euclidiano (e não “euclideano”). hora de Nova York. Ianque. por exemplo. por exemplo).). etc. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. ao posterior. Hortelão. 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. com i. minutos e segundos (sem s).. a hóspede. as hóspedes. alasquiano. minutos. página 218. machadiano. faulkneriano. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. Flexões: horteloa. use h.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. hortelões (prefira) e hortelãos. açoriano. das 16 às 21 horas. etc. página 132). Em casos especiais. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). É a situação de alguém e não a pessoa. Inicial maiúscula apenas em Idade Média.. Assim. etc. do Brasil. rosiano (de Guimarães Rosa). etc. “Hortifrutigranjeiros”. Use o hóspede. Não use para designar o natural dos EUA. neste caso). um aumento. 3 — Quando acompanha uma designação. / Ovos e verduras estão mais caros. idade das trevas.. min e s para as horas. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. Substitua a palavra por verduras. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. Identificação. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. rodriguiano. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. Desta forma. 1 — É iano. Nos demais casos: idade da pedra lascada. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. frutas. a Igreja Luterana. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. Exceções: acreano. . Húmus. Identidade. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. iraquiano. . Sem acento (pronuncia-se ibéro. Ibero. Assim. Igreja. ovos.

Ver eminente. Inicial maiúscula: Ilha Grande. página 215). 5 — Não deixe de representar. no terceiro.Ilha 142 Implantar Ilha. na forma de seqüência (storyboard). Habitante de uma ilha. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. a frase seria: O Brasil tem hoje. Imergir. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. Charges. acidentes de qualquer tipo. etc. Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. 1 — Use implantar. Impessoalidade. no segundo.. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. por desenhos. Ver emergir. mapas. Imaginar. tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. Ímola. Impedir. imitir. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. que mostrem os principais lances do acontecimento. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. Alguém se imiscui em e não imiscui. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. Aportuguesado (com acento). tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. locais onde faltará luz ou água. Por isso. Ver emigrar. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião. mudanças de trânsito. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. artigos. Conjuga-se como pedir (ver. investir em. Ilhéu. levantamentos. por meio de mapas. etc. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. quedas de aviões. áreas contestadas ou conflagradas. Iminente.. legítimos. de editoriais. Ver amoral. em geral). para complementá-la. desenhos. Imitir significa fazer entrar (na posse. Imiscuir-se. ser acompanhados de gráficos. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. muitas vezes. página 104. página 105. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. desenhos. Não confunda essa restrição com os casos. Hélio de Al- . Imoral. Imigrar. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. Ilustrações. Feminino: ilhoa. anúncios. desaparecimento de expedições e outras). no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. gráficos. Implantar. Não use as formas “nunca”. página 36. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. No primeiro caso. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. bastaria substituir levarmos por se se levar. procure sempre conseguir croquis.. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. Aportuguesamento oficial. Não se confundem com emissão ou emitir. página 104. / O dr. assaltos. Imbróglio. obrigatoriamente. 2 — Toda notícia curiosa exige. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. livremente. Imissão. mas pode substituí-las.

construir. consolidar. use simplesmente rádio ou televisão. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. instituir. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. criar. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta. formar. incutir. constituir. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. para o Estado.. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. Impresso. instaurar. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. / O corpo. catastrófica. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. Implicar. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). Importante. erguer. levantar. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. lançar. Impropriedades. 1 — No sentido de pressupor. com ter e haver. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. montar. mas considerável. / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. / Deputado ganha (recebe) críticas. aprontar. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. introduzir. edificar. use impresso (Foi impresso. Tem sentido positivo. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . por um dos verbos seguintes: adotar. aplicar.. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. iniciar. impor. com vantagem. estabelecer. imprimido (Tem imprimido. estavam impressos). no descampado. Ele pode ser substituído. Com ser e estar.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. etc. assentar e ajustar. / Jornalismo implica dedicação. compor. efetivar. / Sem muita recepção (receptividade). porém. firmar. sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. imprimido. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. A rigor. Dessa forma. baixas). “Imprensa falada”. Imprensa. fixar. haviam imprimido). pôr em prática (plano. apresentar. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. desenvolver. envolver. Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso. é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). significa apenas pôr em execução. organizar. imprimir. acarretar.. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência.. projeto ou programa). 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. não use implantar nos demais casos. instalar. Assim. sempre. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. A exemplo de implantar. Implementar. consumar.

/ Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive. determinar o número expresso pela notícia. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas. 2 — A impropriedade. não os convênios). / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles). 3 — Finalmente. / Os negros. os índios. em outros casos. etc. etc. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. alguns. porém. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. diversos. página 30. os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. sem terem condições de futuro. incluso. Ver acidente. Incidente.. muitos tiros. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . / A selva incrustada (no meio) nas montanhas.. este repórter ganhou o número 13. recorra a outra palavra. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. incendeie. de maneira nenhuma.. Por isso. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. Incontinente — imoderado. alguns deputados e diversos itens... o próprio. Para expressar uma ação. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. Falar em várias pessoas. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. Alguma coisa se inaugura e não inaugura. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). por exemplo. foi (estava) incluído.. “Inaugurar novo”. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. Incontinente. in- cendeiam. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. / Camelôs atuam em outras áreas. Impudico. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. É palavra que convém evitar. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada. ele inclusive.. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. cartas inclusas. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. até mesmo. Redundância. / Clássico pode ser deslocado (transferido). simplesmente) o projeto. incendeiem. quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. Incluso.. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. Inclusive. vários. / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). Incendiar-se. sobretudo da Tijuca. incendeia. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem... Inaugurar. / Os canaviais incendiaram-se. Só use os pronomes indefinidos (muitos. Indefinidos. Conjuga-se como odiar (ver.. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). página 203): incendeio.. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas. Incluído. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. a ponto de.. etc. ainda. / Por azar.) em caso extremo e quando não for possível. / Além do que muitos projetos. incontinenti. Em caso de dúvida. Incendiar. Sem acento (pronuncia-se impudíco). incontinenti — sem demora. além de.

e não o adjetivo independente. Infante. . os caingangues (e não os Kaingang). Proceda de maneira semelhante com indicação. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. Indiano. centenas de pessoas. etc. terão apenas plural. / O chefe julgava estarem seus empregados superados. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. o consenso de boa parte dos gramáticos. o infinitivo fica no singular. b) Indicado para — selecionado. Ínfero. os uaimiris (e não os Waimiri). os calapalos (e não os Ka- lapalo). Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários.). escolhido. cerca de 30 deputados. Indexadores. / Ouviu os mestres explicar a questão. ver. mas não indica que. / Faça-as sair depressa. mas não feminino: a índia calapalo.. etc. de forma geral. ajudará o governo. “Indicar que”. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta. OTNs. / Aparelho indicado aos deficientes. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. etc. Alguém indica alguma coisa. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. Exceção. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. página 140. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. Se o sujeito for o mesmo. Independentemente. valores até 400 UFMs (tantos reais). independentemente do resultado do julgamento. / Senti-os exalar o último suspiro. Indicado a. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). ínfero-lateral. / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários.. mandar. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). os bororos. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo.. / Independentemente de sua filiação. UPCs. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . ouvir e sentir. a respeito do assunto. sem contar com. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). Infarto. as nações coroados. / Vi tantos homens perder o juízo. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. Índios. / Convém saírem vocês primeiro. Com os verbos deixar. independentemente de ações mais diretas. As regras abaixo expressam. Desta forma.. Indiscrição. Feminino: infanta. fazer.. etc. os xavantes. para. os tupis. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). / Mandei-os começar o serviço. Use enfarte.. os guaranis (e não os Guarany). e nunca “indiscreção”. É o advérbio independentemente. deputados e senadores poderão enfrentar. 2 — Como adjetivo. os parecis. Infinitivo. recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. Ver hindu. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. os índios aimorés.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. de cinco a dez itens. tanto “tradicionais” quanto “modernos”.

neste assunto. / O juiz infligiu pesada punição ao réu. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala.. desrespeitar: Infringiu o .Infligir. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). Observações finais 2 — Regra complementar. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam).. tudo lhes parecia barato. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. Quando ela vier antes do verbo principal. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. / Eram exercícios fáceis de resolver. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. / É possível haver dúvidas. apele para esta outra (no fundamental. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários. / Estavam a cantar (= cantando). b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. / Para nos mantermos em forma. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. / É proibido proibir. é opcional flexionar ou não o infinitivo. deixemos intacto o infinitivo. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). Não verificada essa necessidade. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. devendo ser (e nunca serem) substituídas. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. / Remédios ruins de tomar. pessoais. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. / É tempo de partires (de que partas). / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). / Ouvi cantarem o hino de várias formas. Quando colocados depois. infringir. Infringir equivale a violar. fazemos ginástica diariamente. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). volver! / Honrar pai e mãe. Infligir significa aplicar (pena.” Infligir. / Lamentando não poder atendê-lo. repreensão. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito. transgredir. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. desejamos. infringir 146 Infligir. 2 — Em caso de dúvida. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei.

parents (pais). equilibrar). ingeri vós. realize (perceber). / Informaram-no das (sobre as) novas normas. Infringir. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. / Nós os informamos. finally (completamente). educate (instruir). / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. physic (medicina). ingeriria. injuries (prejuízos. deletar. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. etc. têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). Nos demais casos: infracitado. liquor (bebida alcoólica). página 146. Regência. memories (recordações). genial (amável). conhecedor). cellar (adega). não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. apologize (desculpar-se). relatives (parentes). morose (rabugento). policy (prudência. etc. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. h. Informar. apólice). Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. Por isso. exquisite (requintado). officer (oficial). panel (caixilho). library (biblioteca). 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. 7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. anglo-saxões). appointment (encontro).. 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. retire (aposentar-se). finalmente).. etc. inicializar. Infra. com algumas palavras que. antic (extravagante). página 32): ingiro. 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. actually (realmente). eventually (por fim. adept (competente. todo jornal informa. “deletou” uma imagem. r e s: infra-assinado. 5 — Informar. pretend (fingir). apparatus (aparelhagem). penalize (punir). como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. “inicializou” um processo”. ingeria. comics (quadrinhos). spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). infrahumano. infravermelho. baixas). bargain (pechincha). scholar (pessoa ilustrada). push (empurrar). Infravermelho. infra-renal. copy (exemplar). além da Inglaterra. infra-som. disprove (refutar). lecture (conferência. “printou” um folheto. em inglês. Ver infligir. physician (médico). appoint (estabelecer). Plural: infravermelhos. luxury (luxo).Informar 147 Inglês regulamento. / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. ferimentos). printar. cigar (charuto). Escócia e Irlanda do Norte). abstract (resumo). Ingerir. apenas (intransitivo): Bem ou mal. cigarette (cigarro). se eu ingerisse. ingerirei. a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. disparate (diverso). infradotado. Inglaterra. gas (gasolina). appeal (atrair). infra-ocular. Conjuga-se como aderir (ver. que eu ingira. infra-estrutura. Inglês. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. a) Palavras parecidas Tome cuidado. nas traduções. / O rádio e a televisão também informam. ingere tu. Hífen antes de vogal. gravar). prejudice (preconceito). ingerido. ingeres. casualties (perdas. . pork (carne de porco). País de Gales. política. Informática. exit (saída). balance (pesar. discurso). remark (ponderar). assume (pressupor). ingeri. prescription (receita médica). ingerira. apenas). commodity (produto primário). record (registrar. official (funcionário). just (mal.

. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. heroes. / Todos os gatos são mal-agradecidos. a laje não teve escapatória e rebentou.J. INSS. negroes. commodities. Catherine the Great. . / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. copa “inicia” hoje. flashes. Insolvência. / Haviam inserido novos conceitos na economia. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). Por isso. Inserido. Se os auxiliares forem ter e haver. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave. Só pessoas podem ter escapatória. parties. Iniciais. 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. Evite. inicia os amigos nas artes marciais. / Os cães impiedosos atacaram o menino. Inspira cuidados. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. privatização da Vela “inicia” em fevereiro. folios.. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. 2 — Sem espaço. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. / A frente fria insiste em provocar chuvas. insistir em algo ou escolher um alvo. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. tomatoes. J. Algumas exceções: pianos. S. mosquitoes.inho.. censo “inicia” hoje. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. C. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. ou OJ). página 96.H. Ver diminutivos. days. Irma la Douce. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. Jack the Ripper. echoes. copies.S. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. T. ch e sh — acrescenta-se es: buses. inserto.. royalties. egos. attorneys. Tornou-se modismo. simplesmente se acrescenta um s à palavra. x.M. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). acrescenta-se es: potatoes. Instigante.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. Eliot. taboos. compartilhar sentimentos. twos. Intenções. boxes. Simpson (e não O. ... churches. porém. buzzes. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. diferentemente do português. Em outros. Iniciar. não vai entre vírgulas: Billy the Kid. Lugar-comum. z.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

Aos 35 anos de idade.Leads 157 Leads de Souza. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). porque o redator não está lidando com fatos. quantos maços de cigarros fumam. se bebem antes. durante e depois. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. Antes de saber para que lado ia. visitou 74 países. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. quartanista de Administração de Empresas. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. na quarta-feira passada. pisando nas poças de água. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. muito frio. que a mantiveram como refém durante 8 horas. e Vicente Lopes da Silva. Por isso. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação. carregando a tocha olímpica da paz. preferiu andar um pouco descalço. de São Paulo. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). Nesta página. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. no projeto da Comissão de Sistematização. tenente-brigadeiro Alberto . 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. de 2 anos e meio. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. “coisa rara na terrinha”. no lead tornam-se mais graves. quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. no Palácio da Alvorada. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. a exemplo das “humanas”. José Carlos Tanganelli. de 26 anos. que conseguiu a inclusão. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores.

/ Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. logo surgem os fantasmas dos xarás. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. pode tirar os ovinhos da chuva. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. preparando seu exército para atacar no verão. muitas vezes. vítimas da burocracia da Justiça.” A partida tem início às 19 horas. Este é o desafio permanente dos homônimos. Em Magé (Grande Rio). Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. Nélson Costa Mello (PL). deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. . 48 anos. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados. cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. 1 — A não ser em casos muito especiais. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. mas nada podem fazer contra eles. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. muitas vezes. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. o dinheiro e. também a moto ou a bicicleta. Quando precisam assinar contratos. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. Provar a honestidade.

ontem. etc. até por ser um elemento facilitador. Assim. sem nenhum fundamento nos fatos. devem. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. . 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. cumprir duas funções. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. de óculos. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. por exemplo. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. O uso de dois-pontos é recomendável. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. transforme-as num texto-legenda. curvado. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. centro. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. no Estado. com verbo de preferência no presente. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. de bigode. que se esgotam no flagrante reproduzido. direita. As agências internacionais. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. sempre que possível. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. sem nada que o justifique (principalmente o texto). simultaneamente: descrever a foto.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. na mais inferior delas ou legendas individuais. igualmente. da esquerda para a direita.

leso. Plural: lesasmajestades. / Levanta-se cedo todo dia. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. Masculino: o lhama. subj. Lhama. lede. Lei do Passe. leia. leras.. gráficos. Lei Áurea. afirm. leso-patriotismo. / Soube inspirar- . Na verdade. Alguém se levanta. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson.. assim como legiferante. porém. tabelas. Lesa. conduzo”). mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. lesos-patriotismos. Lemas. podem ou não ter legenda. lês. 12 — Finalmente. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. / A casa lembrava a da sua infância. Lembrar (regência). lhes. perf. leram. lêramos. Use lembrar apenas no seu sentido real. Exemplo: O senador lembrou que. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. e não levanta. Lei Magna. mas apenas afirmando. Lembrar (significado). mapas. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. / O Sol também se levanta. /. a eles. então. na reunião secreta do partido.Legiferar 160 Lhe. Pres. leste. a vocês). Evite. Ler. sem perceber o policial oculto no banco. Use. leiais.. “leproso”. leias. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. a vocês) dizer umas verdades. sem acento. lei da oferta e da procura. lestes. leso-direito. 13 — Ver também texto-legenda. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. Substituem a ele. enquanto os companheiros tomam posição. Pres.: Lê. ind. lei seca.. 4 — Modernamente. lê. Pret. ind. lera. Lei Orgânica dos Municípios. sua tese foi condenada. “Lepra”. Levantar-se. lesos-direitos. Iniciais maiúsculas.. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. / Vou lhes (a eles. Lenin. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. a vocês) fazer uma proposta. Lugar-comum. Use hanseníase e hanseniano. a você.. lesa-pátria. a vocês) diz respeito. lêreis. página 281. a você) que saísse. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. Lhe. Desta forma. lemos. ele está revelando e não lembrando.. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo.. lemos..-q. lesas-pátrias.: Leia. Evite essa forma. M.: Leio. Lei. leiamos. Lenda viva. leiam. Conjugação. Lêvedo. ledes. ind. /. / Tudo isso lhes (a eles. Sem s. Legiferar. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). leram.perf. leu. 3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. / Nada lhes agrada (a eles. 11 — Ilustrações. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. de recordar. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade. Não é o verbo lesar. leiamos. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). / Quero lhes (a eles. etc. / Lembrou do caso. 1 — São formas próprias do objeto indireto. a vocês: Pedi-lhe (a ele.: Li. leia. Prefira esta forma a levedo (vê). / Todos o lembraram. / Lembraram-no do compromisso.: Lera. lêem. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. leiam. Imper. e não como sinônimo de dizer. de preferência.

Nenhum deles lidera. seus. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. listado. a você) confiança. que os dicionários não registram. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. por exemplo). / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). comparecer. lhes (possessivo). a você e a vocês. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. assim como liquefeito. / O cargo só lhe (a ele. o clube X lidera o campeonato. “listar”. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade.Lhe. apenas). Lhe. situaçõeslimite. a ela) dera insatisfação. liquidante. / O juiz “lhe” (o) prejudicou. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). quem lidera lidera alguma coisa. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. / Matei-lhes (deles) a fome. Limpado. lista negra. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. 1 — Significa qualidade de líder. Pede sempre complemento. a ela. 2 — Listar. liquidificar. Liderar. Plural: lieder. Note que. Lied. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. a elas. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. Lista. liquefação. “listar” lhe (a ele. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. liquidável. a eles. etc. a ela. como assistir (no sentido de estar presente. simplesmente. foi (estava) limpo. página 132. o Brasil lidera os países latinos. você e vocês. 3 — Reserve . etc. Limite. / Não lhes (a eles) responda mal. Implica a morte da vítima. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. limpo. Lisboeta. Assim. sua. Libertadores. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. Sem trema. ela. liquidatário. eles. Linchamento. ajudar. / Ferilhe (a sua) a cabeça. elas. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. agora). / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). Igualmente listado: camisa listada. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). Isto é. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. etc. no caso. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. liquidez. liquidificador. 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). Liderança. o deputado Y lidera os dissidentes. duas listas verticais. liquidação. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). Se esta sobreviver. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. líquido. lhe e lhes seriam substituídos por ele. para substituir líderes. / Conseguilhe (a sua) a confiança. Liquefazer. porém. aspirar. lhes (possessivo) 161 Lista. / Recorro a você. agora (e não recorro-lhe. 1 — Ver fronteira. / Agradeço-lhe (a você) o favor. / Aspirava ao cargo. listado. e não por a ele. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. tira: a lista de nomes. 2 — Não use a palavra. terá ocorrido uma tentativa de linchamento. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. tecido listado. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos.

região dos . acidente. uma das mais pobres da zona sul. Litoral. perto de Itaquera. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. zona sul.. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). sendo obrigatória a menção à rua... zona leste. desabamento. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. De qualquer forma. o litoral norte.).. ônibus. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows. / O bairro tal. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. etc. mesmo nos casos mais evidentes.. 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem.. etc. nesta cidade.. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados).. na zona oeste. no litoral catarinense. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. em São Paulo. nunca deixe de incluir o endereço.. na região de Santo Amaro. 6 — Para a maior clareza do noticiário. Ou seja. Plural: lobbies.. realizada ontem na Avenida Paulista. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. espetáculos. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital.. locais de exames. Se conveniente. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. no litoral norte do Paraná. ginásios). / A falta de água no Jardim X.). pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. a 600 quilômetros de Salvador.. galerias. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). por exemplo. 9 — No noticiário policial da cidade. nordeste do Peru.. Neste caso. Locais de São Paulo. costa do Pacífico. promoções. Lobby.. 2 — As informações provenientes de outras cidades. no centro da cidade. mesmo da Grande São Paulo. Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). situado em uma das áreas mais altas da capital. Ver São Paulo (locais). Assim. à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas.. / Os baixos do Viaduto do Chá. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre. na zona leste. o que fecha. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. identifique sempre o local da ocorrência. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho.. o litoral sul. página 260. situada no Recôncavo Baiano. Localização. sempre que houver possibilidade de dúvida. Formas derivadas: lobismo e lobista. locais de vacinação. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. metrô. / A nova passeata de professores. vacinação e outras atividades do gênero).Litoral 162 Localização Grandes Lagos).. / A Vila Brasilândia. não hesite em mencionar. / O Jardim Robru.. exames. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. o que funciona.

com a rapidez de um raio. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. na Rua Y. cavalo de batalha. como um raio. divisor de águas. cortina de fumaça. Lugar-comum. discorrer sobre o tema. à saciedade. em ponto de bala.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. nº tal. agradar a gregos e troianos. contabilizar as perdas. 1 — E não “lord”. dizer cobras e lagartos. a sete chaves. na Rua Y. chover a cântaros. empanar o brilho. ao apagar das luzes. chegar a um denominador comum. bater em retirada. a toque de caixa. porém. cair como uma bomba. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. agarrar-se à certeza de. baixar a guarda. atingir em cheio. envelhecido e sem imaginação. / A reunião realizouse na sede da empresa X. dirimir dúvidas. dar mão forte a. por exemplo). ensaiar os primeiros passos. Lorde. de cabo de esquadra. em compasso de espera. aparar as arestas. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. dar com os burros n’água. nº tal. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. Deve ser evitado a todo custo no jornal. imagem. por exemplo). para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. Lúcifer. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. Palavra proparoxítona. Nem sempre. dispensa apresentações. do Oiapoque ao Chuí. chover no molhado. em sã consciência. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. de vento em popa. Entre os chavões mais freqüentes. na mesma ordem) que também comprometem o texto. apertar os cintos. 11 — Notícias sobre lojas. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . consternou profundamente. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. cair como uma luva. Plural: longas-metragens. abrir com chave de ouro. alto e bom som. Tome cuidado. colocar um ponto final. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. chumbo grosso. crivar de balas. dar o último adeus. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. banco dos réus. acertar os ponteiros. apenas. desbaratada a quadrilha. debelar as chamas. colhido pelo ônibus. de mão beijada. Plural: Lucíferes. terminam por se repetir à exaustão. conjugar esforços. cantar vitória. causar espécie. correr por fora. quartel. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. Longa-metragem. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. depois de um longo e tenebroso inverno. atear fogo às vestes. Palácio dos Bandeirantes e outros). deixar a desejar. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. deitar raízes. hospital. bola da vez. coroado de êxito. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. encerrar com chave ou com fecho de ouro. entreouvido em. Caso o local seja muito conhecido. comédia de erros. a duras penas.

jogar as últimas esperanças. parcos conhecimentos. pôr a casa em ordem. tem a obrigação de evitar. Canhotinha de Ouro (Gerson). amarga decepção. As pessoas. eminente deputado ou senador. literalmente lotado ou tomado. poeta inspirado. pomo da discórdia. ilustre estirpe. jogador voluntarioso. pavoroso incêndio ou desastre. tirar o cavalo da chuva. filho exemplar. tábua de salvação. morrer de amores. levar às barras dos tribunais. 2 — As duplas. nau sem rumo. Veja alguns deles: agradável surpresa. por sobriedade e bom senso. perda irreparável. poder de fogo. recônditos rincões. fez o que pôde. tecer comentários ou considerações. corpo escultural. água cristalina. reencontrar o seu futebol. parece que foi ontem. perder um ponto precioso. Galinho de Quintino (Zico). tarefa hercúlea. violento incêndio e viúva inconsolável. crítica construtiva. tradicionais estirpes. procurar chifre em cabeça de cavalo. faca de dois gumes. fechar com chave de ouro. obra faraônica. via de regra. lance duvidoso. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. singela homenagem. mera coincidência. fazer das tripas coração. duras críticas. palavra de ordem. proibição terminante. pôr a mão na massa. jogo de vida ou morte. reta final. inteiro dispor. vias de fato. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. ferros retorcidos. cartada de- . infausto acontecimento. lavrar um tento. manobra audaciosa. dama virtuosa. fincar o pé. calorosa recepção. calor escaldante ou senegalesco. doença insidiosa. estourar ou explodir como uma bomba. último adeus. trazer à tona. rigoroso inquérito. escoriações generalizadas. leque de opções ou de alternativas. gesto tresloucado. lauto banquete. impiedosa goleada. sonho dourado. ficar à deriva. trocar farpas. valoroso soldado. fechar as cortinas. lamentável equívoco. relevantes serviços. chuvas torrenciais. tirar do bolso do colete. inflação galopante. laços indissolúveis. ente querido. prestigioso órgão. ter boas razões para. semblante carregado. prendas domésticas. pôr as barbas de molho. tiro de misericórdia. briosa corporação. na ordem do dia. respirar aliviado. preencher uma lacuna. desabalada carreira. vetusto casarão. vida de cachorro e voltar à estaca zero. profundas raízes. Cidade Luz (Paris). ilustre visitante. jogar a pá de cal. silêncio sepulcral ou tumular. sol escaldante. pertinaz doença. treinar forte.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. perder o bonde da história. sólidos conhecimentos. Criar imagens. sagrar-se campeão. fugir da raia. Cidade Maravilhosa (Rio). traído pela emoção. hora da verdade. ilustre professor. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. lugar ao sol. trágica ocorrência. pôr as cartas na mesa. carreira meteórica. morto prematuramente. saraivada de golpes. sentar-se no banco dos réus. 3 — As imagens. cidades e coisas têm nomes. lenda viva. intriga soez. fazer as pazes com a vitória. trilar o apito. es- céu aberto. propriamente dito. requintes de crueldade. inserido no contexto. sólidas tradições. mão de ferro. vaias estrepitosas. profundo silêncio. grata satisfação ou surpresa. passar em brancas nuvens ou em branco. suculenta feijoada. perdidamente apaixonado. petição de miséria. página virada. esposa dedicada. doce esperança. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). rápidas pinceladas. subida íngreme. tumulto generalizado. pai extremoso. fortuna incalculável.

P ou Z da DPZ. Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol). alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. Em geral. o P da DPZ. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. A seguir. o Z da DPZ. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. data magna da Cristandade (Natal). / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. enlace matrimonial (casamento). corrupção é aquilo. o maior estádio do mundo (Maracanã). g) O fantasma.. tiro de quina (escanteio). Por isso.. Outro chavão. Além de óbvia. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. profissional do volante (motorista). o D da DPZ. próprio da municipalidade (Pacaembu). tríduo de Momo (carnaval). h) Negócio da China. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. Ou você já não viu n vezes tí- . leptospirose significa. Lembre-se. / Chrysler no Brasil. 4 — As idéias. Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável.. tapete verde (gramado). / Estréia de Rossana vira novela. E.. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. frases.. / Quando recorreu ao Judiciário. instrumento de trabalho (bandeirinha). soldado do fogo (bombeiro). e) Se estivesse vivo... balão de couro (bola). o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. c) A novela. etc. longa novela que pode ter um final feliz.Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade.. em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”.. ou Zaragoza. b) O D. d) Mestre Aurélio. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa.. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. estrambótico quer dizer. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. ou Petit. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia.. rainha da noite (Lua). fulano não poderia imaginar que. precioso líquido (água). E segue-se a explicação: brega é isto. astrorei (Sol). principalmente nos títulos e leads: Casa própria. f) Não poderia imaginar. Não são apenas as palavras. por mais incrível que pareça. Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir. sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo.

cobras machos. Nos demais casos: lusofilia. / Municípios exigem mais recursos. Prefira magríssimo. Desta forma. m) Quente—frio. Macho. “Magérrimo”. magoas. Maestro. fêmea. subj. Ver maiúsculas e minúsculas. Desta forma. Maior. Maçom. Mafoma. jaguares machos. malcriado. Má-criação. página 168. jacaré fêmea. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. 1 — Conjugação.. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. Madame.: Magoe. magoa. mau. luso-brasileiro. 5 — Ver também modismo. lusófono.Lugares públicos 166 Maior. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. Desta forma. Madrileno. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho. tudo o que se quiser também é cultura. Pres. 2 — Alguém se magoa e não magoa. macrogameta. Pres.. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior.. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. Desta forma. mais sários viajam em busca de negócios da China. macrorregião. onça fêmea. Madagáscar. magoeis. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. macroeconomia. mais. magoais. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo.. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. j) Vem aí. jacaré macho. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo).: Magôo. Madrid. magoemos. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. página 172). apenas: O artista magoou-se com as críticas. k) Do cardápio fez parte. página 180. Lugares públicos. etc. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. Luso. cobras fêmeas. etc. magoam. a fêmea do jacaré. magoem. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. etc. por exemplo). Feminino: maestrina. l) Também é cultura. ind. Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. macrossocial. Miguel de la Madrid. magoamos. página 191. magoe. Macro. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. etc. jaguares fêmeas. macrobiótica. e nomes de lugares públicos. Desta forma (ver mal. Enfim. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. / O governo . “Madrilenho” não existe. Magoar. Madri. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. Use Maomé. magoes.

pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. em alguns desses casos. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. na maioria. use a forma indicada. no Estado. / Estava ali grande quantidade de pássaros. etc. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. foram demitidos. por exemplo. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). Ver maioria.). Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. 2 — Nos demais casos. as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). / Há muito (pouco. / Governador quer maior decisão do presidente. em grande quantidade. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. use menor. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. Mais bom que mau. os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). mais de 50 (e nunca. / Maior prazo para compras a crédito. uma porção de. use apenas números redondos: mais de 20. mais mal. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. menor. Forma correta e livremente empregada em Portugal. etc.) 2 — Se se considerar a construção estranha. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. porém. Maior parte. e nunca “de maior” ou “de menor”. / Mesmo que quisesse. quantia a menos (e não “a menor”). Da mesma forma: Tenho muito (pouco. “Mais pequeno”. apenas. mais de 87. Mais que fazer. Quando se comparam qualidades ou atributos. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. No Brasil. 2 — Concordância. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem.Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. cercou-se de toda a cautela. um sem-número de. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. Maioria. nem foram os que se saíram melhores ou piores). Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. (uma) parte de. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. nesta página. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida). de todos. menos) que dizer. porém. mais de uma criança estavam ali. 1 — Com mais de. é forma a evitar). menos) que fazer. / Há mais que dizer. Mais de um. Mais bem. 1 — Antes de particípio. . Mais de. (Admite-se a concordância no plural. mais de 22. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. / Os trabalhadores. / Os dois eram. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). foram feridos. / Parte deles chegou atrasada. Maior. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais.

Oito e Meio. Guerra do Paraguai. Uma Telha de menos. Dia da Ave. Região Sul. Com Açúcar e com Afeto. pavimentação e obras na periferia. Império. dos. Acordo Luso-Brasileiro. Descobrimento da América. / Fulano é mais ruim que indiferente. Quinze de Novembro.. Elos de uma Corrente. Alta Araraquarense. Lei Magna). Inconfidência Mineira. Recôncavo Baiano. telas. de. República. sem. . preposições e suas contrações. Proclamação da República. Histórias sem Data. Os Sertões. Vega. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. conjunções e advérbios). Sermões dum Leigo. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. O Samba agora Vai. Programa de Metas.). Dia das Mães. A Lápide sob a Lua. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. Constituição (e seus sinônimos. Planalto Central. a. A Volta ao Mundo em 80 Dias. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. 7 — Nos títulos de livros. Maiúsculas e minúsculas. Reforma Ortográfica. Newsweek. Observa- Mais ruim. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. as partículas contidas nesses títulos. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. teses.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. Álbum de Família. Os Meus Amores. artigos e produções artísticas. Dia da Criança. peças. na. Um Homem. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. Abajur Lilás. nos. Justiça. as batatas. no caso. Júpiter. Tia Zulmira e Eu. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). e. Revolução dos Cravos. Assim. Saturno. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. Lua. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. Platoon. Plano Real. músicas. Projeto Rondon. Mogiana. Nas Serras e nas Furnas. Coração de Estudante. independentemente do número de sílabas (considere partículas. Andrômeda. revistas. etc. Memórias de um Sargento de Milícias. Via-Láctea. Escrevem-se com inicial minúscula. Jornal do Brasil. Parlamento. além de o. uma Mulher. Guernica. Sírius. das. Mantiqueira. da. Veja. Abaporu. os. em. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. Revolução Francesa. jornais. Renascimento. mais perverso. Time. Sempre aos Domingos. Magalhães. Constituinte. Triângulo das Bermudas. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. nas. os artigos. Passagem para a Índia. Baco. Sol. Baixada Fluminense. no. Questão Religiosa. 3 — Nos nomes próprios. como Carta Magna. etc. Triângulo Mineiro. A Falta Que Ela me Faz. Vale do Paraíba. Estado (significando uma nação). 2ª Guerra Mundial. as. com. literárias e científicas em geral (filmes. Plano Diretor. Deus. Congresso. Cone Sul. Mas Deus É Grande. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. Jornal da Tarde. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Tietê. Região Norte. no entanto. Carta. do. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro.

16 — Na denominação de edifícios. Prêmio Nobel de Literatura. Lei Afonso Arinos. Arquitetura. porém. Festa do Peão de Boiadeiro. Era Cristã. Torre do Tombo. Monumento ao Soldado Desconhecido. Cine Ipiranga. para designações como interior. Associação de Amigos de Santo Amaro. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Gráfica Argos. Casa Fretin. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. idade das trevas. Editora Nova Fronteira. o sudoeste dos EUA. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. Finados. Presidência da República. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. Imposto Predial e Territorial Urbano. igrejas (enfim.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. Ricardo Coração de Leão. Troféu Villa-Lobos. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. exposições. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. honrarias. Lei de Segurança Nacional. Hégira. estádios. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. exterior. Decreto-Lei nº 56. era industrial. litoral sul. autódromos. use minúsculas: Estuda português. Lei de Comércio dos EUA. ferrovias. zona leste. zona sul. Lei Falcão. porém. Português. no entanto. 9 — Nos pontos cardeais. repartições públicas. Faculdade de Filosofia. rodovias. Rede Globo. Federação das Indústrias. Palácio dos Bandeirantes. feiras. o sudeste da Europa. Se não houver necessidade de relevo especial. / Formou-se em agronomia. Lojas Americanas. Filosofia. etc. / Gosta muito de matemática. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. cemitérios. o norte do Irã. etc. Astronáutica. Sudeste Asiático. Seminário de Direitos Autorais. A inicial é minúscula. Corpus Christi. Universidade de São Paulo. Escola Caetano de Campos. Cultura. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. Imposto de Renda. Ocidente. Arte. Idade Média. litoral. entidades. a Grande. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. Medicina. seminários. Metalúrgica Al- ção. OESP Gráfica. o Terrível. Natal. Shopping Center Iguatemi. Danceteria Pé-deValsa. era nuclear. . Sudeste. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. Gafieira Som de Cristal. Nordeste. EstadoMaior das Forças Armadas. Prêmio Eldorado. Receita Federal. o leste da Espanha. Ressurreição. Reis. Rádio Eldorado. Biblioteca Nacional. Confeitaria Brunella. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. Fazenda Ipanema. Quaresma. escolas. Use inicial minúscula. / A cidade fica no leste da França. prêmios. festas. Palácio do Planalto. monumentos. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. / O metrô avança no rumo sul. 15 — Nos nomes de corporações. Instrução 113. Confraternização Universal. ginásios. hipódromos. Circo Orlando Orfei. Em minúsculas. Armazém Guararapes. aeroportos. Ordem de Rio Branco. Leste Europeu. Exposição de Móveis Coloniais. estabelecimentos públicos ou particulares. Feira de Utilidades Domésticas. Colégio Objetivo. Oriente Médio. Rede Bandeirantes. Semana Santa. Edifício Itália. Sambão A Voz do Morro. Paço Imperial. Quinhentos (o século 16).

Largo da Carioca. Beco . (a norma oficial. o Salvador. Churrascaria Rodeio. Campeonato Sul-Americano. Estádio do Pacaembu. o Todo-Poderoso. Jogos Pan-Americanos. Serra do Mar. Nossa Senhora. Jogos Olímpicos. senhora. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. Jeová. Aeroporto de Congonhas. Autódromo Nelson Piquet. Parque do Ibirapuera. o Amor. porém. Belzebu. são em minúsculas: rio Tietê. 20 — Além da palavra Deus. Túnel Rebouças. Taça América. Ladeira General Carneiro. Pico da Neblina. Vossa Eminência. V. o Mal. Monte Everest. Sa. Escritório IOB. Torneio da Amizade. a igreja de Taquaritinga. a Cigarra. Ginásio do Ibirapuera. Restaurante Massimo. mister. a livraria do Conjunto Pereira. dom. Autódromo de lnterlagos. Montanhas Rochosas. o Sul-Americano.. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). o teatro da Galeria Amigos da Arte.. Santa lnês. a Ira. Rodovia dos Imigrantes. N. Via Dutra. Oxum. o Onipotente. mr. Baía de (e não da) Guanabara. santos. Sa. sir.. Satã. o Lobo. Campeonato Gaúcho. Estádio Brinco de Ouro. Copa União. V. Cemitério do Araçá. São Pedro. Atol das Rocas. Exu. Ginásio João dos Santos. o Senhor. Rua Augusta. V.. Ferrovia Norte—Sul. o Padre Eterno. Praça da República. Ferrovia do Aço. Supermercado América. Sa. o Criador. Ilha de Marajó.. (Segundo a norma oficial. o autódromo de Ribeirão Preto. Cabo da Boa Esperança. Golfo Pérsico. do Brasil. São Paulo. senhor. S. o hotel de Abrolhos. Mar do Norte. Lagoa dos Patos. sra. Estádio Paulo Machado de Carvalho. a rádio de Bons Ares. Via Anchieta. dr. Sua Senhoria. Ele. a Nação (Brasil). monte Everest. Iansã. Oceano Atlântico. Refinaria do Planalto. Marginal do Pinheiros. Santo Ivo. Santo Antônio. Alá. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. o Cordeiro. o Estado (São Paulo). no entanto. Represa Billings. Espírito Santo. Iemanjá. Estádio do Maracanã.. o Seu nome. Igreja N. anjos e demônios: Virgem Maria. Jogos Abertos. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. Campeonato Paulista de Futebol. Nosso Senhor. São Gabriel. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. Oxalá.. Troféu Brasil. a Formiga. Siderúrgica Pereira. Mar Vermelho. Rodovia Fernão Dias. São Miguel. Ema. Copa do Mundo... o Pan-Americano. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. no entanto. 22 — Nos nomes comuns. Lúcifer. Saco do Ribeira. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. Travessa da Piedade. Aeroporto de Cumbica. Igreja da Candelária. Exa. dra. Ribeirão das Lajes. Hotel Jaraguá. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. Não vão em maiúsculas. Aeroporto Santos Dumont. Ogum. Ilha Solteira. Morro do Borel. Canal da Mancha. doutora. sr. Satanás. o País (Brasil). Virgem.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. Catedral da Sé. S. etc. d. Vossa Santidade. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Hipódromo da Gávea. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. quando personificados ou individualizados: a Virtude. o Bem. aeroporto de Cascavel. dona. manda escrevê-las em maiúsculas). Santa Marta.

prefeito. governador. secretário. Procuradoria-Geral. angevinos. Justiça Federal. Grupo Anti-Seqüestro. segunda-feira. curupira. ministro. lobisomem. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. o 7 de Setembro. o inspetor de Ensino. o 15 de Novembro. cuca. Embaixador do Peru. a rainha Elizabeth. os guaranis. / Era o judas da escola. o advogado João da Silva. Grã-Bretanha. que se aplica a todos os casos deste capítulo). Inquérito Policial-Militar. Senado. Rua 13 de Maio. banho-maria. / O prefeito vai a palácio amanhã. os meses e os dias da semana: primavera. etc. do Luso-Franco-Brasileiro. duque. entidade. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. o príncipe Charles. visconde. / Comportava-se como um barbaazul. bacanais. professor: O presidente Fernando Henrique. os caingangues. o superintendente da Sunab. papa. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. verão. Diretoria de Trânsito. Associação Extra-Sensorial. Inspetoria de Ensino. sassânidas. pau-brasil. Secretaria da Fazenda. os xavantes. Vice-Presidência da República. Exceção: governo. a princesa Anne. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. superintendente. joão-de-barro. Câmara Municipal. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. empresa. mula-semcabeça.) As instituições. janeiro. Pantanal Mato-Grossense. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. sábado. etc. ao deus-dará. o chefe do Gabinete Civil. estabelecimento. dezembro. Todo-Poderoso. saturnais. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. página 168. barão. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. como presidente. Chefia de Gabinete. o visconde de Ouro Preto. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. vão em maiúsculas: Presidência da República. o diretor da Receita Federal. os alemães. caipora. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. / O deputado estava em palácio com o governador. o papa João Paulo II. Ministro da Educação. castanha-dopará. princesa. água-de-colônia. Vice-Presidência. / Agia como um dom-quixote. os tucanos. rainha. o duque de Caxias. como Presidente da República.. o prefeito Celso Pitta. Cardeal de São Paulo. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. Instituto MédicoLegal. Superinten- . engenheiro. príncipe. entretanto. os romanos. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. Comissão de Finanças. o ministro Antônio Kandir. cardeal. advogado. / Tornou-se um mecenas. Decreto-Lei nº 5. Avenida 9 de Julho. inspetor. dignidades ou postos”. iara. Ministério da Justiça. diretor.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. rei. arcebispo. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão.

os Planos Cruzado e Real. as Igrejas da Candelária e da Consolação.. Por elas. as Leis Falcão e Fleury. corporações. os Prêmios Eldorado e Molière. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). a bom. Nas palavras não constantes da relação. as Regiões Sudeste e Nordeste.: os Ministérios da Economia e da Justiça. as Bai- xadas Santista e Fluminense. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. o Congresso (Nacional). as Copas União e Brasil. mau. mal-humorado. feiras. a universidade.. / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995.. a rádio distribuirá. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. malintencionado. malpolaco. monumentos. Município. ginásios... praticar o mal (praticar o bem). / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. malmandado. Este ano. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5.. malsucedido. os Vales do Paraíba. vias. os Picos do Jaraguá e da Neblina. mau humor (bom humor). mal-francês. do Ribeira e do Jequitinhonha. mal-apessoado. mal-intencionado (bem-intencionado). maldisposto. mal-educado. normas econômicas ou políticas. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta.. litoral e capital.. prêmios. os Edifícios Itália e Copan. mau desempenho (bom desempenho). mal-ouvido. secretaria.. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. malgostoso. a Câmara (Municipal). entidades.. etc. o ministério pretende. use mal separado do segundo elemento: mal editado. as Torres Eiffel e do Tombo. o imposto. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida.Mal. mal-humorado (bem-humorado). edifícios. Agora. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. ruas. exterior. Segundo o julgamento do tribunal. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau.. malventuroso. 172 Mal. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. maltrabalhado. as Federações da Indústria e do Comércio. o Clube (de Paris).. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido. Pelo novo regulamento. leis. estabelecimentos. etc. a Assembléia (Legislativa). empresas. Mal. Mal. maldormido. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar).. mal resolvido. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. os Campeonatos Paulista e Gaúcho.. os Cines Ipiranga e Marabá.. País. no valor. nada de mau (nada de bom). malpassado.. mal-usar. os Rios Tocantins e Xingu.. mau dia (bom dia). malcheiroso. administração regional. repartições. os Aeroportos de Cumbica e Congonhas.. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. Nos demais casos: malcasado. malfeito. O prêmio. mal-entendido. estádios.. as Avenidas Paulista e Ipiranga. Prefeitura. o Supremo (Tribunal Federal). os Impostos Predial e de Renda. o shopping center fará. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias.. malnascido. mal-turco. mau uso (bom uso). ministério. mal preparado.. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- . as Ruas Augusta e Direita. os Parques do Ibirapuera e do Carmo. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. Desta vez. mau cheiro (bom cheiro). acidentes geográficos. a comissão. mau Com ele. interior. regiões. os Palácios do Planalto e da Alvorada..

Maldizer. Com hífen.Mal de . Mandato significa representação.. “Manter o mesmo. Manuel. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. 173 Marido e mulher ta. Plural: marchas-rancho. Mar Vermelho. a estátua de Júpiter em Olímpia. Marginal do. etc. Com crase. Mapa-múndi. Mar. “man- teram”). Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). Inicial maiúscula: Mar do Norte. Mandado. Mandar mais infinitivo. Mal de . O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). mandado de busca e apreensão. Ver de maneira que. Rua Padre João Manuel. má-criação (boa criação). página 100. a Muralha da China não é uma delas. mandato de senador. Formas redundantes. São Manuel. Mal-estar.. Plural: mapas-múndi. homens-máquina. Manter. Maravilhas. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. 2 — Ver infinitivo. em vez de maquilagem e maquilar. Plural: malentendidos. Como se vê. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito.. Manuel. Manchete. . Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros. mande-me ficar. o seu”. Marginal Tietê). mantivera (e não “mantera”). Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. mande “eu” ficar. maquiar. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. o remédio não chegou a tempo. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Marido e mulher. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. Máquina.) a maneira como. página 99). Marajá. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. em mau (bom) português. mau grado. Conjuga-se como dizer (ver. se ele mantiver (e não “se ele manter”). e nunca mande “ele” sair. ex. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. mande-nos partir. / O técnico mandou os jogadores atacar. Feminino: marani. página 145. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). Manuel Antônio de Almeida.. etc. os jardins suspensos da Babilônia.mancia. o templo de Diana em Éfeso. Maquiagem. Com l e hífen. Mal-entendido. delegação: mandato de deputado. Use sempre mande-o sair.. má fama (boa fama). o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. p. manteve. o Colosso de Rodes. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Marchand. Marcha à ré. mandato. Chame as pessoas casadas de marido e mulher. Maneira pela qual. etc. Mandar com pronome. página 89. Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. cartomancia. Feminino: marchande. mantiveram (e não “manteu”. Plural: mangas-largas. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. Malgrado. mal-afamada (bem-afamada). Ver doenças. Use estas formas.. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). em vez de . Marcha-rancho. Desta forma: Marginal do Pinheiros. mande “nós” partir. Manga-larga. Maneira. d. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade).. mandado de segurança. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão.

Use: Saiu cedo. (mas) que está de licença este ano. etc. Use maciço ou compacto. 2 — Não existe vírgula. Da mesma forma. Material. / Ele é o piloto titular.. “no entanto”. / O menino estava morto havia duas horas. Palavra masculina: um matiz. morto. O plural é sempre mauscaracteres. Mau-caráter. use hífen apenas antes de h: maxi-homem. e nunca “maus-caráteres”. página 111. etc. mas na última hora reconsiderou a decisão. Liga-se com hífen ao elemento seguinte. Máxi.. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. maxissaia. Ver malgrado. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso. Matéria. a concordância de é mau.). mas considerava a causa antecipadamente perdida. a não ser de forma irônica. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Mas. maxiusina. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. depois da conjunção: Queria sair... Não existe em português. 2 — Ver em é preciso. mas não conseguiu. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. Tem acento e plural. texto. Mau grado. Use. para não tomar chuva. notícia. Não use senhora nesse sentido. quando substantivado: a máxi (desvalorização). sem artigo: em Mato Grosso. / O traficante foi morto pelo PM. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. Mas.” ia esperar. “no” Mato Grosso do Sul).. os matizes. no entanto. material dentário. Matiz.. Use matado com ter e haver e morto. É palavra do jargão jornalístico.. “mas entretanto”. / Bonitinha. material bélico. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. página 173. Maxi. Mato Grosso. mau.. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. / O suspeito negou haver matado o humorista. Prefira esta forma a maribondo. Média.. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. no entanto. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço.. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. “mas contudo”. Conjuga-se como odiar (ver. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). Marimbondo. e não do Museu de Arte Moderna. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. “o” Mato Grosso do Sul). Mas que. Constituem redundância. Mediar. Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. Mata atlântica. mas não conseguiu. medeiam. no entanto não conseguiu. Por questões gráficas. etc. comentário. reportagem. medeie. maxirreator. a esposa do primeiro-ministro). (mas) que não se realizou por falta de número.Marimbondo 174 Médico. Masp. página 203): medeia. 1 — Ver mal. crônica. Mato Grosso (do Sul)... chegar na hora.. material hospitalar. editorial. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. Médico. as máxis (saias). “Massivo”. informação. Mas. / Saiu cedo. tanto na formação de . página 172. / O advogado dispôs-se a defender o réu. conforme o caso. artigo. ia esperar o tempo melhorar. Mau. se usados na mesma frase: Saiu cedo. Matado. crítica.. maxielemento. mas Ordinária.

2 — Quando possível. / À medida que conquistava cargos. tornava-se mais autoritário. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. Meio-irmão. menos ainda. meioirmão. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. todos estão sob suspeita. médico-cirurgião. mais mal. Meio-de-campo. meio abertos (mais ou menos abertos). megarregião. meio escondidas (um pouco escondidas). Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. só os irmãos. página 167. ao mesmo tempo que. evite. megacomputador. médico-hospitalar. médicodentário. megahertz. meia-noite. meias-irmãs. permanece invariável . meio-soprano brasileira. megassucesso. megaindustrial. Plural: meios-de-campo. Meio. E não “meio-campo”. 3 — Quando advérbio. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. Meio-dia. me- gaempresa. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. / Até o fim do mês. Exigem artigo: o meio-dia. Medo de que. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. / É preciso cumprir as leis. mais bem editado. Medida. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. use mais bem. Exceções: medicomania e medicomaníaco. desde o meiodia. na medida em que elas existem. médico-legal. megashow. duas meias porções. do meiodia à meia-noite. Meio-soprano. megausina. “melhores classificados”). as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. mais bem-feito. a partir da meia-noite. meios-termos. Ver mais bem.. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. médico-cirúrgico. mais bem situada. Mega. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). Flexões: meios-irmãos. megaprojeto. Medida provisória. porque ou desde que.. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. médico-legista. / Estavam preocupados com o prédio. porque se tornou lugar-comum incontrolável. megaohm. uma vez que. 1— Antes de particípio. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. / Melhores (mais bons) que ele. É a forma correta: meio-dia e meia (hora). meia-irmã e meias-irmãs. meias-palavras. Meio-dia e meia. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. a meio-soprano Neusa Ribeiro. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista. Melhor. a meia-noite.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. Arlete de Almeida. 2 — Quando adjetivo. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. meias garrafas.

de um programa oficial (Plano Real). se poderem considerar encerrados. 250.). 5 — Ver também pesquisa. Jargão policial. Prefira esta forma ao latim memorandum. e não com todos os empregados). / Jogaram melhor (mais bem) que antes. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. 5. estadual ou federal). Por exemplo. 1. 50. como. marginal. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. aparentemente. 2 — Nem sempre. 300. os cúmplices?). no entanto. mas não se menciona que. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. crimes ainda não esclarecidos (afinal. apenas essas datas justificam matérias. onde estão os suspeitos. etc. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. Memorando. Em outros casos. Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. datas como 15. em geral. 10. ladrão.: Negou-se a mencionar a fonte. Ferrovia do Aço. etc. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. o pior. rede de silos. 75. comprovadamente). Muitas vezes. 40. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). nascimento e morte de alguém. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. o). 35. “Meliante”. político ou econômico. 25. etc. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. edição de livro histórico. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto. Membro. / Mencionou a atuação do dele- .Melhor (a. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. os mandantes. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. porém. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. Use assaltante. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. no entanto.). 3 — Mesmo que. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. 75 anos da Semana de Arte Moderna. desde que se trate de datas redondas. lançamento de um movimento artístico. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. / Mencionou o fato com detalhes. sem. / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura. O necessário.. Menciona-se alguém ou alguma coisa. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). apenas. etc. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. estados membros. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. Melhor (a. 150. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. 200. página 217. não exista nada de novo a respeito. 100. Memória.. “Mencionar que”. (desde que o sejam. bandido. 400 ou 500 anos.

dois mil homens. os mesmos. a mesma. mentes. etc. / A moça veio mesmo. mentem. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar. Menu. microcomputador. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. Menor. ou seja. milhar. em vez de mícron e micra. A palavra. Prefira cardápio. “Mentalização”. O prefixo é esse.. mesma. mintas. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). os milhões de fitas (e não as). meteorologista. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. microempresa. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. mas apenas mil reais. mintais. etc. Conjugação.. almoçar. mentimos. os oito milhões . 2 — Concordância: ver exceto. Micro. 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal.Menor 177 Milhão. mintamos. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. Metade de. Ver distância. página 122. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. 2 — Por se tratar de numeral. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida.. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. página 167. Mil. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). microssegundo. “Mi”. Mentir. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. Menos de. Mesmo. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. Estão vetadas. página 32. mente. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. . Pres. Pode ser substituído. Mídia. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. e não “media”. “a mesma” deveria ser condecorada.. / Metade dos alunos foi aprovada. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”. quinhentos mil habitantes. mentis. Não use.: Minto. / Metade das pessoas já devia ter chegado. microonda. / Pensaram consigo mesmos (próprios). Feminino: mestra. etc. Mestre. mil pessoas. Assim. Milhão. Meritíssimo. Mesmo (o). É condenável o uso de o mesmo. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. Concordância. dessa forma. por próprio. construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. mintam. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). Metro. subj. 1 — Não use “um mil”. ind. está liberada na informática. para maior compreensão..mente. microrregião. página 98. menor. os cinco milhões de pessoas. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. Use esta forma..: Minta. mil exemplares. Ver maior. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). e não “metereo”. / Menos de duas pessoas saíram da sala. e nunca “metereologia”. meteoroscópio. minta. Pres. etc. Menos. / Conseguiu o emprego por si mesma (própria). / Metade de nós havia saído. porém. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. Meteoro. trezentas mil cabeças. como o público poderá participar “da mesma”. Mesa. Ver advérbios em mente.

segundotenente (nas três armas). Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. capitão-tenente. no singular. capitão-decorveta. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. 1. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. à exceção do Triângulo Mineiro. Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. no Exército. subtenente. 1 — Hierarquia. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. armador. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso. suboficial. segundo-sargento (nas três armas). Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). Marinha e Aeronáutica. general-de-divisão.609 km e a marítima. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. os milhares de fitas (e não as). use militantes. contra-almirante. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. primeiro-tenente (nas três armas). São estes os postos e graduações. Rio Grande do Norte. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). no plural. marinheiro. porém. subordinado ao Comando Militar do Planalto). pela ordem decrescente de importância. aspirante-aoficial. major-brigadeiro . major. Militância. o milhar de meninas. 2 — Comandos do Exército. ou com a coisa expressa. empresário.Milhas 178 Militares (três estrelas). terceiro-sargento (nas três armas). Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). capitão-aviador. Milhas. guarda-marinha. coronel. Mato Grosso do Sul e Rondônia). duzentos miligramas. cabo (nas três armas).5 milhão de desempregados. almirante-de-esquadra. Milionário. a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. 1 — Significa condição de militante.852 km). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). Miligrama. Palavra masculina: um miligrama. os cinco milhares de pessoas. major-aviador. No Estado. comerciante. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. suboficial. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). cantor. vice-almirante. soldado. tenente-coronel-aviador. capitão-de-fragata. os oito milhares de liras. e jurisdição sobre Minas Gerais. tenente-coronel. / Existe mais de 1. capitão-demar-e-guerra. MG. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). Chame a pessoa de industrial. general-de-exército. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. aspirante-aoficial-aviador. etc. soldado. general-de-brigada. respectivamente: marechal. o milhão de meninas. coronel-aviador. capitão. banqueiro. primeiro-sargento (nas três armas). Não é qualificação de ninguém. prática. Militares. / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. / Um milhão de casas foram construídas.

Alagoas e Atol das Rocas. Pernambuco. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. “Ministro-chefe”. mini-hotel. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Minúsculas. mobílies. mobílie. parte de Goiás. Mini. / O governo modificará os ministérios. 4 — Comandos da Aeronáutica. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Rondônia. Roraima e Amapá. as mínis (desvalorizações. Maranhão. Goiás. Ministério. miniusina. Goiás e Triângulo Mineiro.: Mobílio. eleitores mirins. mobiliemos. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. chefe do Gabinete Militar. mobiliamos. escolasmodelo. minidesvalorização. por exemplo). Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . Paraíba. Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. mobilieis. Mato Grosso do Sul e Tocantins. Use chefe. a).. mobília. Maranhão e Amapá. simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Ver entre mim e ti. minirreator. Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. Maranhão. Acre e Roraima). Ceará. Acre. Paraíba. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). Pres. E não “misântropo”. os Ministérios da Agricultura. etc. mobiliais. Usado como adjetivo. Modelo (o. mínguam. Pres. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal.Mim 179 Modelo (o.): míngua. Rio Grande do Norte. ind. use hífen apenas antes de h: mini-homem.: Mobílie. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. minissaia. Piauí. Alagoas.. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. 2 — Conjugação. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. página 108. Santa Catarina e Paraná. míngüem. página 168. 3 — Comandos da Marinha. duplicando-se o r e o s: minicomputador. Minguar. Piauí. e para eu fazer. Mirim. Saúde e Educação. Por questões gráficas. Amazonas. Conjuga-se como aguar (ver. mobíliem. Mobiliar. Acre. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. tem acento: a míni (saia). Tocantins. o Ministério do Exército. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. Santa Catarina e Paraná. Ver maiúsculas e minúsculas. parte de Minas e Mato Grosso. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. subj. mobíliam. Espírito Santo. página 211. Misantropo. Sergipe e Bahia. chefe do EMFA. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. / Minas pretende um ministério. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. São Paulo. Modelo. Espírito Santo. Piauí. b) Quando substantivado. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. etc. não leva hífen: guarda mirim. Ceará. a) e jurisdição sobre o Pará. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Mim. Rondônia e Roraima. I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. mobílias. Triângulo Mineiro e Tocantins). míngüe. página 34.

Modo. arrebentar a boca do balão. mói. praticar (preços. demanda de usuários. por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. moa. por exemplo). quem viver verá. somar ou totalizar).: Moí. aflorar. Moer. moías. moais. raposa felpuda. ind. Pret. galera (como torcida ou platéia). Ger. pelo andar da carruagem. adorar (qualquer coisa).: Moesse. Feminino: moleca. Ver também lugar-comum. como usar a locução de modo que. a mil ou a mil por hora. Ver em de maneira que. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. Part. correr atrás do prejuízo. etc. calor de rachar catedrais. página 47. Monge.: Moía. moeste. do jargão político. curtir. moamos. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. goleirão. receber sinal verde. 2 — Ver em assim como. página 89. mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. imperdível. etc. detonar (como desencadear ou provocar). com a corda toda. complexo viário. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável. preocupante. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. moam. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). perf. sinalizar (como indicar ou projetar). moem. pano de fundo.: Moído.: Mói. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. urbanístico. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. rota de colisão. moei. exatos (12 anos. a concordância da locução do mesmo modo que. descontraído. Imp. subj. Feminino: monja. ir em busca do prejuízo. trocar farpas e zagueirão. moeis. entrar em rota de colisão. acontecer (como realizar-se ou ocorrer). moam. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. Conjugação. juros ou taxas). O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento.: Moendo. moeu. despencar (Bolsa).: Moa. ind. Imp. que varia com as circunstâncias. carimbar o passaporte. disparar (como afirmar). assumir. moamos. Modismo. estar na sua. chocante (como surpreendente). Pres. atirar farpas. aquecer as turbinas. moa. costurar (acordo ou negociação). esquentar as turbinas. moesses. pintar (como surgir). a nível de. estar na marca de pênalti. gratificante. Moleque. transparência. conquistar seu espaço. enfoque. mostrar cacife. administrar (vitória ou vantagem).Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. malha viária. móis. moemos. O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. estar rindo à toa. de repente. decolar (como desenvolver-se). artístico. Imper. Pres. Molde. por exemplo. transparente. 1 — Ver em de maneira que. penalizar (como punir). ind. em última análise. patamar (como nível ou índice). pilotar um instrumento. sob o signo de. descartável. instigante. a todo o vapor. página 163. etc. sentir firmeza. colocação (de assunto ou questão). página 89. junto a (em vez de com ou de). anos dourados. moía.: Môo. com a bola toda. afirm. em grande estilo. subj. . como usar a locução de molde que. deitar e rolar. contabilizar (como reunir. que a palavra não tem). moas. moesse. colocar (assunto ou questão).

2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar.. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. monotrilho. Morro. comícios monstro. na Praça tal (e não à Rua tal. a colisão. / Monsenhor José fez um belo sermão.Mono. / A jararaca picou o menino.. picam ou dão picadas e ferroadas. o câncer. Mor. moral ilibada. norma de conduta. Morder. porém. permanece invariável: liquidação monstro. etc. Montecarlo. / Mora na Rua tal. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). etc. a leucemia ou outras. Cobras. morte. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. Fatal é o acidente. seja de doenças como a aids. monoidratável. abelhas. Morra. 6 — “Vítima fatal”. “Monopólio exclusivo”. 1 — Por serem mais jornalísticas. monocelular. Desta forma. Pernilongos. Inicial maiúscula: Monte Branco. / Tinha saudades do filho. Nunca use.. o choque. Redundância. Monsenhor. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas. aranhas. falecimento ou falecido. / Queria morar melhor. Monstro. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital). disposição de ânimo: o moral da tropa. se o merecermos! Morrer.. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. altar-mor. Poupe o leitor. Mooca. diga efetivamente de que uma pessoa morreu. No caso. embora tenham presas.. moralidade. e nunca a vítima. Como adjetivo. Morar em. use estas palavras no noticiário. que morreu em 1996 (e não morto em). Liga-se sem hífen ao termo seguinte. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. morto. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. lição: a moral cristã. Não use. monorregional. a moral da história. o moral dos jogadores. escorpiões. Moral. monosseriado. mordida. 2 — No masculino indica estado de espírito. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo.. Mortes (como tratar). Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido. Evite também desaparecimento ou desaparecido.. com esse significado.. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. Monte. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. etc. em nenhum sentido. em vez de falecer. Inicial maiúscula: Morro do Borel.). no caso de cri- . O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. seja a morte decorrente de suicídio. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. mora na serra.. Ninguém “faz” mortos ou mortes. Sem acento. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. na Avenida tal.. “Morfético”. mora na cidade. formigas. de detalhes escabrosos. 181 Mortes (como tratar) Mono. Recorra às opções acima. morram.

um (Morto um general na Espanha). Homem. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. / Apesar de existir há mais de duas décadas. / Criadas por empresários. onde permanecia na reserva. Muitíssimo. a concordância da locução é muito. 4 — Ver em é muito. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito. pois achavam que “perdemos. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. e não o jogador. mas cumprimos o dever. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. na primeira. isto é. item 10. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. página 105. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. como se pretendia dizer). 2 — Não varia quando modifica adjetivo. No segundo. morto. / A população estava muito satisfeita com o presidente. / Os jogadores estavam tranqüilos. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. (as fun- dações é que foram criadas. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). Mudança do sujeito. Sem artigo: muito que dizer. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. a todo custo.Morto 182 “Muletas” mes violentos. isto é. página 174. onde permanecia na reserva (segundo o texto. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. / Trouxe muitas boas novas. No primeiro caso. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. quando agradece. Quanto à concordância. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. muito obrigada! Muito poucos. Ver matado. / Eram muito velhas amigas deles. / Tratou-a com muita má vontade. é pouco. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. Muito obrigado(a). Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. foi o passe que voltou ao União. o uso de muletas nos títulos. Muito que. com o substantivo seguinte. Muitos de. página 35. Veja os exemplos. “Muletas”. muita água. neste caso). diz muito obrigado! Mulher. muitas pessoas. e não a sua atuação).” Ver outros exemplos em declarações textuais. é muita gente que existe há duas décadas. / Nem todos os alunos estudam muito. o ou a sem razão (A bala . Superlativo malformado. Morto. mas cumprimos o dever”. não transforme o discurso indireto em direto. a atuação dessas fundações. era traído pela mulher ou pelo marido. / Trouxe muitas velhas amigas consigo. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos.. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. ver algum (alguns) de. / Falavam muito baixo. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). Muito. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. l — Evite. / Restaram muito poucos ali. muito que fazer. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. página 88.. uma unidade. e não o PNL).

. ao mesmo tempo. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso. política nãointervencionista. multicolorido. capital). Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. Nada. não-participação. A palavra não existe. os municípios de Santos e Guarujá. como: por outro lado. Naïf. fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. / A polícia nada apurou sobre o crime. não-conformismo. 3 — São erradas. Nada de. como.. Muralha da China. Nacional-socialista. não-intervenção. não-positivo. / Sem pensar em mais nada. Ver alguma coisa de. Nada com pronome. página 35. A melhor forma. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo).Múlti 183 Não. não-fumante. / Ele de nada foi informado. 2 — Se vem depois do verbo. não-essencial. pois. porém. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo. não obstante.. / Ninguém aprendeu nada. multiovulado. metal não-ferroso. nãoesperado. portanto. multirracial. não-iluminado. Aceitável. composto não-saturado. não-existente. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. multinacional. não-participante. por sua vez. portanto. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). 1 — Antes do verbo. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). o município (qualquer outro que não o de São Paulo)... exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. “Muso”. porém.. partidos nacional-socialistas). enquanto isso. Plural: múltis. 3 — Nos demais casos: não vazio.. não-combatente. / A moça não ficou nada preocupada. página 173. Concordância. / Nada naquele lugar nos agradava. Não. Nada a ver. Multi. multissecular. porque. Desta forma. mas. não reconhe- . pessoa não-fumante. 2 — Considere também muletas (e. não-alinhamento. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda.. não-engajado. / O ministro não sabia nada sobre o plano. Município. Inicial minúscula: o município de Itu. Ver na Rua tal. os Estados e municípios. não-verbal e não-viciado. não-conformista. no entanto. Munique.. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado. E nunca “nada haver”. Múlti. nação não-beligerante. pelo contrário. o Município (referindo-se a São Paulo. para substituir multinacional. etc. também. Na Avenida tal. apenas em títulos. saiu correndo. Plural: naives. página 184.) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. “Namorar com”. Ver quais são elas em maravilhas.). 2 — Diante de adjetivo. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo.. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. dessa forma.

não vestido.). quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. Amapá: amapaense. às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. Naturais do Brasil. Curitiba (PR): curitibano. não só. a não ser em casos excepcionais. Concordância. etc. Brasília (DF): brasiliense. etc. . página 152. / Não só os homens. na Travessa. não intencional.. Nos demais casos não existe hífen: não cozido.. mas não se narra que. não só. “Narrar que”. Boa Vista (RR): boa-vistense.. a partir do momento. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. ele teria feito melhor o trabalho.. senão. Belém (PA): belenense. / Não só o patrão. Não é mais.. no Largo. como. mas até. mais. senão também da graça. Anápolis (GO): anapolino. Use lead e nunca nariz-de-cera. como os amigos ali ficaram.. quando substantivado: Os nãos e os sins. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas. senão também. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava. Ver já . como também. porém. “Não tem solução”. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. Depois dessa introdução. Aracaju (SE): aracajuano. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam. Não apenas. mas também o filho devem. Barra Mansa (RJ): barramansense. não abusivo. Bahia: baiano. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal. Nãos. Ver não só. Duas Barras (RJ): bibarrense. Entre direto no fato: A partir de hoje. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. Narra-se alguma coisa. não só. / Não só é indigno de pena. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. não identificado... Não só. senão também.Não apenas. / Não se ouviam senão os grilos. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização. Não fosse. 2 — Concordância.. Da mesma forma.. não apenas.. Campo Grande (MS): campograndense. Verbo no plural: Não só o pai. Ver havia muitas pessoas.. não somente.. página 138... não só... Caruaru (PE): caruaruense... a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los.. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense. mas também.. Não ... mas o operário. nesta página. Catu (BA): catuense.. senão. na Avenida. não só. Alagoas: alagoano. / Não fosse a chuva. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. Angra dos Reis (RJ): angrense.. Na Rua tal. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados.. mas até. senão ou senão também: Não só o pai. Araguaia (rio): araguaiano. Nariz-de-cera. Cabo Frio (RJ): cabo-friense.. / O amigo não se dispôs a ajudá-lo.. Barra do Piraí (RJ): barrense. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa. como... Sem e intermediário: Não fosse a pressa... sujeito a multas elevadas. Não com pronome.. mas ainda. Cuiabá (MT): cuiabano. mas também o filho queriam o cargo.. Amazonas: amazonense. etc. mas. os convidados teriam chegado antes. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. mas também 184 Naturais do Brasil cido... / Não só os filhos. mas até as mulheres. Mais uma vez. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. mas. Não tem plural.

Batatais: batataiense. Fernandópolis: fernandopolense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Goiânia (GO): goianiense. Itapetininga: itapetiningano. Brodowski: brodowskiano. Nova Odessa: nova-odessense. Barueri: barueriense. Rio Grande do Sul: gaúcho. Marília: mariliense. Jundiaí: jundiaiense. Mairiporã: mairiporanense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Petrópolis (RJ): petropolitano. Aparecida: aparecidense. Campinas: campineiro. Orlândia: orlandino. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Embu. Embu-Guaçu: embuense. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Rio de Janeiro (cidade): carioca. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Avaré: avareense. Macapá (AP): macapaense. Ourinhos: ourinhense. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Novo Horizonte: novo-horizontino. Mongaguá: mongaguaense. Diadema: diademense. Itanhaém: itanhaense. Mauá: mauaense. Americana: americanense. Atibaia: atibaiano. Pará: paraense. Matão: matonense. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Águas de Lindóia: lindoiense. Jaboticabal: jaboticabalense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Cubatão: cubatense. Goiás: goiano. Roraima: roraimense. Recife (PE): recifense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Fortaleza (CE): fortalezense. Pernambuco: pernambucano. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Jacareí: jacareiense. Francisco Morato: moratense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Maranhão: maranhense. Santos Dumont (MG): sandumonense. Três Rios (RJ): trirriense. Campos do Jordão: jordanense. Cajamar: cajamarense. Garanhuns (PE): garanhuense. Bragança Paulista: bragantino. Niterói (RJ): niteroiense. Cotia: cotiense. Tocantins: tocantinense. Ilhabela: ilhabelense. Osasco: osasquense. Guarulhos: guarulhense. Santarém (PA): santareno. Manaus (AM): manauense ou manauara. Franca: francano. Salvador (BA): soteropolitano. Itararé: itarareense. Três Corações (MG): tricordiano. Sergipe: sergipano. Capivari: capivariano. Teresina (PI): teresinense. Santa Catarina: catarinense. Franco da Rocha: francorochense. Lindóia: lindoiano. Jales: jalesense. Natal (RN): natalense. Barretos: barretense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Paraná: paranaense. Piauí: piauiense. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. norte-rio-grandense e potiguar. Naturais do Estado de São Paulo. São Sebastião da Grama (RJ): gramense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Vitória (ES): vitoriense. Lins: linense. Rondônia: rondoniense. Guarujá: guarujaense. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Maceió (AL): maceioense. Limeira: limeirense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Mato Grosso: mato-grossense. Assis: assisense. Mogi das Cruzes. Cananéia: cananeense. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Leme: lemense. Poços de Caldas (MG): caldense. Marajó (ilha): marajoara. João Pessoa (PB): pessoense.

Alentejo (Port. São Sebastião: sebastianense.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. afegã. Boêmia (Rep. Arábia Saudita: saudita.): árcade. Brandemburgo: brandemburguês. Nesta relação. Atacama: atacamenho. Piracicaba: piracicabano. Burkina Fasso: burquinense. Santo André: andreense.): bejense. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Apeninos: apenínico. Checa): boêmio. Serra Negra: serra-negrense. Altai (montanha): altaico. Budapeste: budapestense. Belize: belizenho. Beluchistão: beluchi. Aragão (Esp. Sumaré: sumareense. Bruxelas: bruxelense.): biscainho. Antígua: antiguano. Bali (Indon. Assuã: assuanês. Barcelona: barcelonês. Báltico: báltico.): bragantino. Bósnia: bósnio.): arlesiano. Bilbao: bilbaíno. Antuérpia: antuerpiano. Andorra: andorrano. São Bernardo do Campo: são-bernardense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Australásia: australásio. Baleares: baleárico.): bearnês.): balinês. Ardenas (Fr. Naturais do exterior. Assam (Índia): assamês. Anjou (Fr. Sorocaba: sorocabano. Rio Claro: rio-clarense. Pindamonhangaba: pindense. Astúrias (Esp. Bahamas: bahamense. Alsácia (Fr. Baviera: bávaro. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra.): alsaciano. São Vicente: vicentino. Poá: poaense. Peruíbe: peruibense. Praia Grande: praia-grandense. Presidente Venceslau: venceslauense.): artesiano. Valinhos: valinhense. Beja (Port. Argel: argelino. Santos: santista. Presidente Epitácio: epitaciano.): aragonês. Açores: açoriano. Santana de Parnaíba: parnaibano. São Roque: são-roquense. Bogotá: bogotano. Ásia do Sul: sul-asiático. São Carlos: são-carlense. Bahrein: bahreinita. Azerbaijão: azerbaijano. Bagdá: bagdali.): angevino. Alasca: alasquiano. Pirassununga: pirassununguense.): ardenês. como Dinamarca — dinamarquês. Bessarábia: bessarábio.): aqueu. Buenos Aires: portenho. Birmânia: birmanês. Nápoles — napolitano. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias. Bearn (Fr.): asturiano. Bordéus (Fr. Presidente Bernardes: bernardense. Taquaritinga: taquaritinguense. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . Amarante (Port. Ancara (Turquia): ancarense. andaluza. Borgonha: borgonhês. Batávia: batavo. São Caetano do Sul: são-caetanense. São José dos Campos: joseense. Santa Isabel: isabelense. Tatuí: tatuiense. Alexandria (Egito): alexandrino. Butão: butanês. Paulínia: pauliniense. etc. Benin: beninense. Arles (Fr. Burundi: burundinês. Amsterdã: amsterdamês.): bordelês. Biafra: biafrense. Biscaia (Esp. Votuporanga: votuporanguense. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Argélia: argelino. Artois (Fr. Presidente Prudente: prudentino. Taubaté: taubateano. Porto Feliz: porto-felicense. Bengasi: bengasiano. Bucareste: bucarestino. Afeganistão: afegão. Bermudas: bermudense.): alentejano. Bonn: bonense. Botsuana: bechuano. Arcádia (Gr.): amarantino. Astracã (Rússia): astracanita. Vale do Paraíba: vale-paraibano.): Acaia (Gr. Berna (Suíça): bernês. Bengala: bengali. São José do Rio Preto: rio-pretense. Belgrado: belgradino. Bielo-Rússia: bielo-russo. Registro: registrense. São José do Rio Pardo: rio-pardense. Barbados: barbadiano. Pirajuí: pirajuiense. Piraju: pirajuense. Acra (Gana): acrense.): andaluz. Andaluzia (Esp. Antilhas: antilhano. Boston: bostoniano. Bangladesh: bengali. Belém (Jordânia): belemita. Bragança (Port. Brunei: bruneano. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Ubatuba: ubatubense.

Fr.): dublinense. Guiana: guianense. Iêmen (Ásia): iemenita. Formosa (Ásia): formosino. Esp. Funchal (Madeira): funchalense. Micronésia: micronésio. Luanda (Angola): luandense. Havana: havanês. Corfu (Grécia): corfiota. Ilhas Hébridas: hebridense. Calcutá (Índia): calcutaense. Manágua: managüense. Carolina do Norte (EUA): carolinense. Maiorca: maiorquino. Ceuta (Áfr. Emirados Árabes Unidos: árabe. Manchester (Ingl. e Caribe): granadino. Minorca: minorquino. Mântua (It.): marselhês. Catalunha (Esp. Cremona (It. Estônia: estoniano. Iugoslávia: iugoslavo. Camboja: cambojano. Colombo (Sri Lanka): colombense. Hamburgo (Alem.): gambiano. Mali: malinês. Lyon (Fr. Gibraltar: gibraltarino.): coimbrão. Epiro (Gr. Liechtenstein: liechtensteiniense. Gasconha (Fr.): camaronês. Jordânia: jordaniano.): galego. Guatemala: guatemalteco. Camarões (Áfr. Douro (Port. Carrara (It. Chade: chadiano. Capadócia (Ásia): capadócio. Copenhague: copenhaguense.): malaguenho.): correntino. Ceilão: cingalês. Curdistão: curdo. Costa do Marfim: marfinense. . Cracóvia: cracoviano. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Iêmen do Sul: sul-iemenita. Maldivas: maldivo. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Coréia do Sul: sul-coreano. Canárias (Áfr. Gâmbia (Áfr. Daomé: daomeano. GuinéBissau: guineense. Goa (Índia): goense.): epirota. Ilhas Comores: comorense. Fiji: fijiano. Granada (Esp. Genebra (Suíça): genebrês. Lesoto: lesoto. Cantão (China): cantonense.): casablanquense. Comores: comorense. Cartago (Áf. Letônia: letão.): ceutense. Marselha (Fr. Estrasburgo (Fr. Malabar (Ásia): malabarense. gascona. Gana: ganense. Dantzig: dantzigano. Circássia (Ásia): circassiano. Costa Rica: costa-riquenho.): carrarense.): cartaginês. Chipre: cipriota.): congolês.): leonês. Hannover (Alem.): gascão.): madeirense.): cananeu. Coréia do Norte: norte-coreano. León (Esp. Kuwait: kuwaitiano. Gironda (Fr.): cremonense. Catar (Ásia): catariano.): manchesteriano. Galiza (Esp. Malásia: malaio.): cairota. Ilhas Salomão: salomônico. lapona. La Paz: pacenho. Guiné (Áfr. Lapônia: lapão. Ocid.): lionês. Madagáscar: malgaxe. Groenlândia: groenlandês. Dacar (Senegal): dacarense. Castelo Branco (Port. Madeira (Port. Dominica: dominicano.): albicastrense.): cicladense. Mauritânia: mauritano. Caribe: caribenho.): catalão. Malvinas: malvinense.): hamburguês. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense.): hanoveriano. Corinto: coríntio. Minho: minhoto.): guineano. Congo (Áfr. letã. Chechênia: checheno.): caienense. Madri: madrileno. Entre-Rios (Arg. Malavi: malaviano. Caiena (G. Kiribati: kiribatiano. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano.): estrasburguês. Etrúria: etrusco. Malta: maltês. Casablanca (Marr. Luxemburgo: luxemburguês. Florença: florentino. Cingapura: cingapuriano. Honduras: hondurenho. Geórgia (república): georgiano. Cairo (Eg. Macau (China): macaísta. Corrientes (Arg. Lituânia: lituano. Coimbra (Port. Entebe (Uganda): entebense. Colônia (Alem): coloniano.): mantuano. Melanésia: melanésio. Maurício: mauriciano. Málaga (Esp.): duriense. cochinchino. Mandchúria (Ásia): mandchu.): caledônio. coimbrã. Laos: laosiano. Jamaica: jamaicano.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Canaã (Pal. El Salvador: salvadorenho. Índia: indiano. Cochinchina: cochinchinês.): djibutiano.): girondino. Caledônia (Fr. Cíclades (Gr. Camberra (Austrália): camberrano.): entrerriano. Dublin (Irl. Djibuti (Áfr.): canarino.

2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais.): tripolitano. Nigéria: nigeriano. o Viking. do Sul): transvaaliano. Nepal: nepalês. Suazilândia: suazi. Sardenha (It. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). Polinésia: polinésio. Nova York: nova-iorquino. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Montenegro: montenegrino. o Vanguard. República Malgaxe: malgaxe. o Explorer.): patavino.): trasmontano. “Necrópole”. Ruanda: ruandês. Salonica (Gr. Versalhes (Fr. Nauru: nauruano. Taiti: taitiano.): santareno. Mônaco: monegasco. Tonquim (Vietnã): tonquinês.): salamanquense. Toledo (Esp. Necessário. Valência: valenciano. Moldávia (URSS): moldávio. Seychelles: seichelense. Nova Zelândia: neozelandês. Sérvia: sérvio. Serra Leoa (Áfr. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. Mongólia (Ásia): mongol. Ver em é preciso.): sintrão. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Salomão (ilhas): salomônico. a concordância de é necessário.Naves espaciais 188 Negar que na (It. Urais: uraliano. Navios. / Senador nega . Trípoli: tripolitano. São Vicente e Granadinas: são-vicentino.): navarrês e navarro. o lntelsat. Palavra vetada. Naves espaciais. Oxford: oxfordiano. Omã: omani. Tonga: tonganês. o Tiros. País Basco: basco. Trieste (It. Molucas: molucano. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais.): queniano.): cruz-serrano. República Centro-Africana: centro-africano. Toscana (It. Togo: togolês.): salonicense. Suriname: surinamês.): saragoçano. etc. Saragoça (Esp. Zâmbia. Montevidéu: montevideano. Piemonte (It.): siracusano. Senegal: senegalês. Níger: nigerino. Santiago de Compostela (Esp.): saboiano. a Gemini. Varsóvia: varsoviano. Santarém (Port. Tuvalu: tuvaluano. Salamanca (Esp. a Voshkod. Somália: somali. a Skylab. San Marino: samarinês. Patagônia: patagônio.): salernitano. Siracusa (It. a Challenger. Romênia: romeno.): toscano. Zaire: zairense. Vanuatu: vanuatense. Munique: muniquense. Transvaal (Áfr.): triestino. Zimbábue: zimbabuano. / A empresa negou aumento aos funcionários. Porto Rico: portoriquenho. Use cemitério. Zululândia: zulu. Salerno (It. Tunísia: tunisiano. como a Columbia) são femininas: a Vostok. Verona (It. o Sonda.): serra-leonês. Pádua (It. Nazaré: nazareno.): veronês.): versalhês. Papua-Nova Guiné: papuásio. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. Tripolitânia (Áfr. a Mercury. Zanzibar: zanzibarita. Santa Cruz de la Sierra (Bol.): modenense. Trás-os-Montes (Port. zambiano. página 111. Samoa: samoano. Tasmânia (Oceania): tasmaniano. têm o gênero masculino: o Sputnik. Uganda: ugandense. Túnis: tunisino. etc. Negar a. Tarragona (Esp. Quênia (Áfr. Tânger: tangerino. Sabóia (Fr. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina.): piemontês. Sri Lanka: cingalês. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. País de Gales: galês. etc.): tarraconense. Transilvânia: transilvano.): sardo. Apollo 13. a Soyuz.): toledano. Navarra (Esp. 1 — Os foguetes e satélites. Timor (Oceania): timorense. Tanzânia: tanzaniano. São Tomé e Príncipe: são-tomense. República Dominicana: dominicano. Negar que. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. serra-leonesa. Sintra (Port.): santiaguês.

/ Sem as reclamações de ninguém além dele. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. 2 — Colocado depois do substantivo. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. Ver e nem. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. página 243). nada. Nem. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). página 190. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. Nem um. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. nem. etc. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. 4 — Quando houver uma negativa antes. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. use a forma alternativa. / Nem um nem outro são meus irmãos. / Não conheceram nunca alguém tão feio. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). / Não tinham coisa nenhuma para comer. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. / Não queria esmolas. 3 — Se houver substantivo depois. o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). Negrito.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. / Não quero nenhuma pessoa aqui. 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). e a 2ª. tudo ele fez pelo time. Nem. nem um. nem o senador. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). Nem um nem outro. nem o vereador quiseram comentar a declaração. / Fugiu de madrugada. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. / E nunca ninguém aí entrou. sem que nenhum guarda o tivesse visto. Negativa mais negativa. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. Nem com pronome. Veja os exemplos seguintes. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). / Fugiu de madrugada. página 93.. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. nem favor nenhum. sem que guarda nenhum o tivesse visto. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. / Nem o deputado. Ver destaques. 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém. “Negócio da China”. página 107. todos corretos: Não viu nada.. Nenhum. 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. Ver nenhum. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). / Nem uma nem outra coisa aconteceu.

Jó (e não Job). Nenhum. neozelandês. / E nunca ninguém aí entrou. Nível. neurossensório. Nipo. nipófobo. Hua Kuofeng. neo-inglês. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). / Nem uma única folha se mexia. Chiang Kai-chek . Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). 2 — Isolado. / Não havia nenhuma divergência entre eles. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. 2 — Pode. neo-socialismo. Ver alguma coisa de. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. Neuro. Nos demais casos: nipofilia. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). nem um. Sara. neuroelétrico. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. Zhao Ziang. Nos demais casos: neocolonial. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares... Nissei. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. etc. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. / Ela. prefere assuntos mais leves. neuropatologia. neo-ortodoxo. 24% das intenções de voto. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia. / Saiu sem que ninguém o percebesse. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. 1 — A locução a nível de. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. Nobel. Jacó. / “A nível de” (como) jornalista. neoliberalismo. h.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. / Ninguém jamais o procurou. em termos nacionais). só pretende votar bem. Exige hífen antes de vogal. nunca.. / Não ficaram encabulados nem um pouco. / Não tem nenhum direito de reclamar. modismo desnecessário e condenável. Set. neo-hegelianismo. Ninguém. Nomes chineses. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. Lot (e não Loth). Prefira para. Nenhuma coisa de.. Ou. nipo-brasileiro.. Use esta forma e não “nisei”. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). Neo. neurorradiologia. tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. neo-realismo. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). em última instância. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. nem e sem: Não havia ninguém na sala. / Ninguém se feriu no acidente. neurocirurgião. 35. em substituição a praticamente tudo que se queira. neo-escolástica. neolatino. porém.). Nenhum (concordância). 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). 3 — Existe ainda ao nível de.. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. 3 — Com Prêmio. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano. / Nenhum de vós o sensibilizou.. No intuito de. r e s: neo-árico. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. “a nível” nacional (no plano nacional. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. “a nível da” (em relação à) eleição. Nomes bíblicos. página. Rute.. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. / Ninguém lhe faz favor algum.

empresas e produtos. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. Chu (e não En-lai). b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. Nomes de emissoras de rádio e TV. Aedes albopictus (tigre-asiático). b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. olhos azul-turquesa. garrafa azul-escura. a) Os nomes de órgãos. Antarctica. nos nomes chineses. blusas (cor de) vinho. mantenha a grafia original: Gillette. Instituto Butantã (e não Butantan). carros verde-abacate. Ver São Paulo (locais). Chrysler. laços (cor de) rosa. laços rosa. Assim. papéis marfim. Fantástico. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. Nomes científicos. 4 — Como o sobrenome. Nossa Língua Portuguesa. Nomes de bairros e ruas. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. McDonald’s. Nomes de institutos. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. sapatos marrons. Kai-chek. Nomes de lugares públicos. uniformes verde-oliva. Exceções. página 260. Rua Padre . gravatas abóbora. Guaraná Champagne. En-lai. Bohemia (cerveja). Manah. Nomes de cor. entidades. riscos vermelhos. vem antes do nome. camisas rosa-claro. bandeiras verde-amarelas. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Rhea americana (ema). etc.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. cortinas castanho-claras. Exceção: roupas marinho. TV Gazeta. Belgo Mineira. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. tons pastel. tons azul-celeste. etc. ternos (cor de) cinza. carros vermelho-sangue. Eldorado AM e Eldorado FM. Ki-lin (província). nuvens brancas. A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. vestidos castor-claro. madeira castanha. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). b) Ultravioleta não varia. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. 2 — Exceção. olhos turquesa. Ultragaz. garrafas azul-escuras. órgãos. ternos cinza. etc. Villares. folhas cor-derosa. Rede Bandeirantes. cortina castanho-clara. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). estojos cor de carmim. blusas vinho. CocaCola. manchas roxas. 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. cortinas verdes. carros gelo. 6 — Use Pequim e não Beijing. Vulpes vulpes (raposa). radiações infravermelhas. 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. Instituto Vital Brasil (e não Brazil). Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). cortinas limão. bandeira verde-amarela. papéis (cor de) marfim. Kai-fong (cidade). olhos verde-claros. Deng (e não Xiaoping). Yang-tse (rio).

use a forma senador ou deputado por (e não de). / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. página 168. / A frase inicial dos Sertões. Moscou. Nomes de parlamentares.. Invalides.. Londres. Avenidas Faria Lima e Angélica. Nomes de obras artísticas.. Calle Florida. negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo. senador amapaense. Long Island. Nomes espanhóis. Nomes geográficos. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. quando for essa a prática corrente. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. / O líder do PMDB no Senado. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. Praça Vermelha. avocou. no verbete destaques.. Ruas Augusta e Direita... Faça prevalecer o bom senso. página 93. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). Os nomes de ruas.. etc.. Nomes de publicações e obras literárias. 1 — Como norma. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. no caso. página 93... Ver destaques. / O comentário do Estado. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles. Fleet Street. Antônio Brígido. Nomes de ruas e locais estrangeiros. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. / O presidente da Câmara. de As. Augusto Macedo. praças. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. Em alguns casos. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. Downing Street. página 114. Alamedas Barros e Santos. etc. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. Bois de Boulogne. 2 — Para manter a fluência da frase. San José. . que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. por O e outras semelhantes. quer. Sydney. Álvaro Couto.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel).. o nome e o local que ele indica: Wall Street. Central Park. Paulo. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA). / A nota publicada na Tribuna. / A frase inicial de Os Sertões. Avenida Vital Brasil (e não Brazil). Estado e Estadão. New Hampshire). Machado de Assis descreve. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. 5ª Avenida. mantendo-se. e evitar formas como em Os. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos.. corpo normal se o texto estiver em itálico.. no entanto.. Hyde Park. Champs Elysées. Times Square. / A nota publicada em A Tribuna. Ver espanhol. defendeu. 3 — Quando for necessário.

Washington Luís. nos títulos. etc. 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. Indira (Gandhi). Exemplos: Rubens Barrichello. Nos nomes estrangeiros. necrológios. Luís Carlos Prestes. Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. Por isso. Machado de Assis (e não Assiz). João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. Aluísio Azevedo. De acordo com as normas ortográficas vigentes. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. Collor. à exceção de casos excepcionais (biografias. Jacques (Chirac) e não Jaques. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. deve. etc. Covas. sukyaki. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. dois nn. 6 — Títulos. especialmente. etc. Noboru Takeshita. 4 — Pessoas mortas. Nagasaki. Fukuoka. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. Nomes próprios. dois tt. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. quimono. Eça de Queirós (e não Queiroz). Sabatini (Gabriela). Hiroshima. Nomes japoneses. etc. Rosane (Collor). Jânio. ph. dois ll. 5 — Nomes de mulher. Maciel. etc. Iwo Jima. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). Rui Barbosa. Vital Brasil. no noticiário. Navratilova (e não Martina). nikkei. sushi. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. Artur Azevedo. 2 — Grafia. iene. use sempre a transcrição oficial: Osaka. Venceslau Brás. Rachel de Queiroz. Assim. Exceções: sashimi. Assim. Kakuei Tanaka. nô. Ruy Guerra. etc. ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. com y. nos títulos. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. z. Chirac. porém. Yeltsin. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. Em geral. Nagoya. Em geral. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). apenas. 7 — Correção. quando possível. Raphael de Almeida Magalhães. etc. Delfim Netto. Ulisses.). o Estado coloca na grafia atual os .Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. etc. ikebana. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. karaokê. Gilberto Freire. Se já houver. Nos demais casos. etc. Zenildo (de Lucena). Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. Yokohama. gueixa. Na primeira menção. Aquino (e não Corazón). Chamorro (e não Violeta). 3 — Nomes históricos. batayaki. camicase. Adote normalmente. etc. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Yasuhiro Nakasone. 8 — Partículas. Vinícius de Morais. especialmente. 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. Ulisses Guimarães. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. etc. Campos Sales. etc. etc. González (Felipe) e não Gonzales. No entanto. 3 — Nos nomes geográficos. tempura. Bresser (Bresser Pereira). Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). Fernando Collor. Históricos ou não. Sosuke Uno. Tancredo. 1 — Uso.

12 — Plural. etc. Conserve na grafia original. Nevski. o inventor Da Vinci. o cientista Von Braun. o político De Gasperi. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Brejnev. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. 11 — Abreviaturas. o escritor La Fontaine. Os nomes de reis. Paulo VI. príncipes. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn.Nomes russos 194 Normando. Brezhnev. No caso de personalidades. rainhas. Michelangelo Antonioni. 7 — Não acentue os nomes. JeanJacques Rousseau.. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. Prokofiev e não Prokofieff. Gorbachev. Dostoievski. os nomes de reis. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. Olaf. Tolstoi (e não Tolstói). no final de nomes como Kruchev. etc. Tolstoi. porém. etc. 9 — Aportuguesamento. de Almeida Prado). São José. Napoleão (Bonaparte). Jacques Chirac. Gabriel García Márquez. Boris Yeltsin. Andrew. Josef Stalin. Boris Yeltsin (e não Bóris). Stravinski. etc. dos Santos). Sakharov. Na grafia dos nomes russos. já consagrada: Rachmaninoff. João XXIII. Nomes russos. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. etc. Vincent van Gogh. apenas: A distribuição de água já se normalizou. Normando. Chernenko. Lenin (e não Lênin). Maquiavel. Werner von Braun. Assim: Stalin (e não Stálin).. o Estado segue a notação inglesa. etc. Maiakovski. Tchaikovski. Jivago (e não Solzhenitsyn. Charles. Chekhov. rainhas. em vez de Chico B. Kennedy. Malinovski. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. Honoré de Balzac. Margrethe. . Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Ver plural de nomes próprios. Exceção. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. princesas. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C.. Zhivago). Joana d’Arc. Jean de la Fontaine. etc. porém. etc. Pio XI. Chico Buarque. Bill Clinton. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. Alexander Fleming. página 221. Mikhail Gorbachev. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Sarah. Quando a partícula inicia o nome. Normalizar-se. Catarina. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. Kerenski. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. Maria Antonieta. em vez de John F. Exceção: Tchaikovski. use maiúsculas: o general De Gaulle. Zukhov. João Paulo II. Exceção: Balduíno. Azov (mar) e não Azof.. Emiliano di Cavalcanti. “Nominado”. Alcide de Gasperi. Santo Tomás de Aquino. 6 — Use ev e não ov. por exemplo). Philip. Carl Gustaf. Júlio Verne e poucos mais. de Holanda. Não abrevie os nomes próprios. com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. etc. Kruchev. 10 — Forma original. Leonardo da Vinci. Use indicado (para um prêmio. M. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch.

que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. Nas entrevistas. feiras. colunista. vai em itálico. ver pronome possessivo (uso).. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. seminários. Não use. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. Norte. deixe a palavra apenas para editoriais.. disse ontem em tal lugar que. Repare. mais simples. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. Você pode. exposições. isto sim... Nunca. Nota da Redação. 1 — A Nota da Redação. por exemplo. 2 — Se a resposta for de repórter. nossos dias. ou seja. as formas nosso país. normando-teutônico. nosso presidente. disse ontem em Nova York que. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto.. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. acaba de contratar o jogador tal. / O Santos. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. por isso. norte-vietnamita. que jogou ontem à noite em Riad. acaba de contratar o jogador X. Notícia antecipada.) e inicia parágrafo: N. Outro exemplo de risco: O time do Santos. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram. porém. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. da R. nesses casos. congressos. nosso governo. Notícias em seqüência.. comentários. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. nossa cidade. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. nosso Estado. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. tem o título abreviado (N. como dizia a notícia. cronista ou articulista. 195 Notícias em seqüência normando-celta. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. use a preposição. usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). Quando o significado for o de para. Não contribua para ampliá-lo. crônicas e artigos.Norte. página 239. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal).. nossa seleção. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação.. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia.. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. Nós. antes de acontecer. da R. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos. Nosso.” “No sentido de”... No noticiário sobre visitas.. etc.

novilíngua. Novorizontino. É o nome do time. de 1. Na indicação de anos não há ponto: 1957. Novas Hébridas e Nova Zelândia. 11 jogadores. 14. Números. 1. Novela das 6. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. 124. se houver valores abaixo e acima de 11.. / Caminhou mil e seiscentas jardas. Use sempre algarismos. comparecer ao congresso ou assistir ao show). Nova Délhi. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. inclusive. Novi. pode querer visitar a feira. 15ª vez. Desta forma. A referência não precisa constar do lead. a partir de 11. 18 pessoas. etc. No plural em prova dos noves e noves fora. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias. 2 — Com relação aos Estados Unidos. Nova-iorquino. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã.. / Lápis nº 2. New Jersey e New Orleans. 23º ano consecutivo... disse. a não ser no início ou fim da visita. / A Feira de Informática. Exceção. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. que ficará até sábado na Colômbia. Nova. terceiro aniversário. porém. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio.4 milhões de toneladas. seis operadores. / As cinco máquinas chegaram em 1995. Nos demais casos. / O presidente brasileiro. milhão. com ponto: 1. nº 1. Exceção: títulos. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima. / Casa nº 3.678. 4 — Não inicie orações com algarismos.562. / Em três meses. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. que podem começar com algarismos.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. 5 — Escreva os algarismos. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. 6 — Com mil. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. Sempre que possível. mantenha o New do nome original: New Hampshire. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. Milton Nascimento fará homenagem especial. Noves. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. Nova Caledônia. Nova Escócia. New. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. etc. bilhão e trilhão.. feira. 1. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”).000 em diante. das 7.. a) Instruções gerais 1 — De um a dez.237.543.507. ano 2000. Nucléico. apresenta hoje.4 bilhão . / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. O natural da cidade chama-se novo-horizontino. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. 5. a rainha Elizabeth II compareceu. 12. das 8.. Numerais.325. New Haven. Nova Guiné... / No terceiro dia de sua visita à Espanha. Exceção: cem e mil. 3 milhões de unidades. Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças.432. Concordância. E não “nucleico” (êi). que prosseguirá até domingo no Anhembi...345. concordatas batem recorde de 12 anos. 1996. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças.985. em algarismos: dois amigos. Nova Bretanha (ilha). 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. escreva os números por extenso. Número (abreviatura). 3 — a) Nas enumerações. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração.

pintar um sete. 9 — Com números quebrados. tabelas de horários. sem se perturbar. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos..456 bancas de jornais. chamadas da Primeira Página e legendas. o dois de ouros. / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. Use apenas mil. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. Santa Rita do Passa Quatro. porém. etc. por economia de espaço. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos). segunda intenção. desenhar um cinco. em palavras compostas. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. como dois amigos. etc. fazer um quatro. prefixos telefônicos e dígitos de computador. Exemplos: 5ª -feira. a não ser para indicar dezenas de loteria. quatroolhos. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”.127.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18). etc.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). / De 20 reais a 50 mil. grandeza ou medida (e não apenas mera soma. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. . etc. Exceção: o nome dos dias da semana.5 trilhões de micróbios. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. chegará dia 9 (e nunca dia 09).809 votos. “bi” e “tri” para milhão. três-estrelinhas. 2 bilhões de habitantes. Exemplos: A reunião demorou oito horas. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. porém. apenas em títulos e mantendo o hífen. Em títulos. admitese. De maneira mais específica. na página 5 (e nunca na página 05). dois quintos. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). A recíproca. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. 2 — Horas. etc. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. princípios matemáticos. às 8 horas (e nunca às 08 horas). olhos.. primeiro plano. quadros estatísticos. qualquer quantia era aceita. 10 — Nos títulos. Exceção: quando horas designa período de tempo. use algarismos: O senador obteve 3. janelas. cortar um doze.. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. c) Em algarismos Como critério genérico. use algarismos em: 1 — Tabelas. Para datas. etc. relatórios econômicos. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. dos oito aos oitenta. / A comitiva esperou três horas (e não 1. não se recomenda. Terceiro Mundo. / A reunião irá das 7 às 9 horas.4 bilhões) de reais. bilhão e trilhão. segundo-tenente. a forma numérica: 1/3 das pessoas. números de referência. / A cidade tem 3. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. 3/5 da população. etc. legendas e chamadas. olhos. número de páginas. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. etc. às 9h16 (e nunca às 09h16). 2ªfeira. Também por extenso: Primeiro Mundo. cinco emendas). horas. sete quartos. o Oitocentos (século 19). três pessoas. dos seiscentos diabos. 15.

/ Uma criança de 2 anos. naves espaciais. etc. 9ª Região Militar. 2 partes. canais. / Alameda dos Caetés. 12 — Indicação de zonas.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. Exemplos: Ele esperou quatro anos. página 7. Casa 3. 3º andar. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. / O garrafão comportava 3 litros de água. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2.Números 198 Números deslizou oito metros. 8 marcos. / Rua 7 de Abril. US$ 5 milhões. enfermaria 2. modelo 4. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. aviões. / O século 1º. DC-10. Exceção: distâncias e diferenças. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. grandezas. / Passaram-se três séculos. o século 4º. F-1. Diferenças de temperatura. 5 — Idades: Ele tem 3 anos.5 graus. 8 — Pesos. 2 arrobas. / 3/9/94. R$ 3 milhões.88 habitante por quilômetro quadrado. modelos. / A miss tinha duas polegadas a mais. / Faltam dois minutos. 2º ato. V8. / O Nove de Julho. / O jogador mede 2 metros de altura. / Rua 15 de Novembro. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. 9 acres. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. 6 hectares. / A Câmara votará a emenda dia 9. 2 polegadas. capítulo 7. 2 de abril de 1995. tamanho 7. / Pediu um tubo de 3 polegadas. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). décadas. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. folhas. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. nota 5. 11 — Endereços: Rua Direita. o século 10º. Soyuz 9. páginas. tamanhos. Apollo 7. meses (em algarismos). 8. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. 3 — Dias. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). 3 litros. / A temperatura subiu 4. Exemplos: O carro . 6 alqueires). ato 3. / Comprou um garrote de 8 arrobas. etc. / Ela parece ter envelhecido dez anos. dimensões. canal 5. 4º Distrito Policial. 3 libras. / Perdeu três quilos no regime. 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%. BR3. distritos ou regiões: Zona 6. medidas e proporções em geral: 5 quilos.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. Exemplos: O Sete de Setembro. quarto 5. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. parte 2. veículos. 6 — Dinheiro: 8 reais. 2 dólares. cena 2.): Número 2. 7. 8 metros. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. Exceção: quando anos designa período de tempo. atos de peças teatrais. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. o século 11. lápis nº 1. 4 — Datas em geral. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. capítulos. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. etc. quartos. / Tinha saudades da década de 10. 8 meses e 5 dias. 5 centavos. séculos: O presidente chega dia 3. porém. estradas. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. 3/3/1993. 6 alqueires. / Rio de Janeiro.

a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. / Na época dos biônicos. corridas. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. etc. / Eleve à 3ª potência. 18 — Seriação de festas.854. / 1. 5º Congresso de Cancerologia. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. 19 — Matemática: Multiplique por 8.672. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora. octogésimo nono.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. variam em gênero: um. conferências. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. quatrocentos e trinta e dois milhões. dezoito mil e cem. 765. 5ª República. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”).549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. 2 — Os números um e dois e as centenas. usa-se o e na mesma ordem de unidades. 1. dois. sete mil oitocentos e dezesseis. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. duzentas. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. trezentas. 1.432. 3º Simpósio de Transportes. 3 — Em números muito extensos. 8ª Feira Nacional do Móvel. 0. feiras. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. congressos. as dezenas e as unidades: vinte e oito. 3º Reich. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo.7 bilhão. a partir de duzentos. em casos excepcionais.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. mil e duzentos. no plural com milhão. Números fracionários. 3º Enduro da Independência. nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. uma. Prefira o verbo. / Subtraia 9. trezentos e quarenta e oito.9 metro. simpósios. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove. 985º — noningentésimo octogésimo quinto. novecentas. 856. 4ª Mil Milhas. etc: 1. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro. seiscentas. / Divida por 4. Fórmula 3. Números ordinais. porém. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. bilhão. Números (por extenso).9 milhão. você precisar usar algum número por extenso. / Some 5. 4ª Conferência do Atlântico Sul. competições.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul. Se. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo. mas não entre uma ordem e outra: 142.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. 879º — octingentésimo septuagésimo nono.: 2ª Festa da Uva. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. vigésimo quinto. cinqüenta e quatro. 5º Rali de Alfenas. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . Fórmula 1. etc. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona.9 milhão de pessoas estavam presentes. / Dois quintos da terra nos pertenciam. seis mil duzentas e uma pessoas. duas. oitocentos e vinte e quatro.

. 4ª Região Militar. ..000... .. . 23º Congresso de Cardiologia. . L = 50. 5 — Se um valor menor precede outro maior. . . milionésimo. . feiras. . CV = 105. capítulos. . . . ... Soyuz 8.000º — décimo milésimo 100. 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5... . .. .. congressos. século 20.. . governos. as letras V. . 2 III .. ...10). . 4 V . . Os ordinais de milhão. repete-se o valor: XX = 20. X. .. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). bilionésimo e trilionésimo. João VI. . . VII Comar.” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação... . . . regiões. Pedro II. .. . 4 — Se um valor maior precede outro menor. 1 II . .. .. 2 — Se uma letra se repete. .000. simpósios. . projetos.000º — centésimo milésimo. . Gemini 5. . V = 5.000º — milésimo 10. . . . D = 500 e M = 1. C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida. . festas. . João XXIII. IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. guerras.. João Paulo II. . ... . . . naves espaciais. . .000.. os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV.... . . 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial).000.. CCC = 300. Fórmula 1.. respectivamente. usinas.. . . I Exército.. 3ª Guerra Mundial. ... .. . competições esportivas. M = 1.. Eis alguns exemplos: I .. Clube XV. . . . a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas. XV de Jaú. b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1... .. . . 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1.. etc. 3 — As letras I.. . ... . Fórmula 3. C = 100. 5ª República. . . . . século 18 (e não século XVIII). Henrique VIII. d. XV de Piracicaba. . .. .. . . zonas. IV Exército. entre eles séculos. . d. . . 5º Rali das Águas. planos.. . . Zona 4. ambos se somam: LX = 60. nomes oficiais de clubes ou associações. etc.. 2º Simpósio de Informática. . . 6º Enduro da Independência. .. ... . 3 IV . L e D não se repetem. 15ª Feira do Automóvel.... 3º Reich. .. . . . distritos. . . século 10º. . .. . . X = 10.: século 5º.. 5 VI . 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . . . 6º Distrito Naval. CD = 400 (500 -100). . bilhão e trilhão são. ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . Angra 2. . . Pio XI. 3ª Festa da Uva. . .Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. . Números romanos. . conferências. . .

seu filho. . . . . 80 XC . . . 9 X . comporte-se. . . . . . . . . . . . . . . . . / Nunca os adversários se retrataram. . . . . . . . . 999 M . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. Objetivando. . . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . .000 MMM . nós. . . . . . . . . Aceitável em títulos apenas. . . . . . 1. . . . . . . / A mulher tinha apenas a ele. . . . . . Objeto direto com preposição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499 D . . . . . . . . . página 312. . . . . .000 M . . . . . . . Ó. . . . . . . . . . . clareza ou realce da frase. . . . . . . . . 3. no mundo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. . 39 XL . 326 CDXCIX . . . . . . . . . . . . .000 IV . . . ó incrédulo. por eufonia. . 20 XXIX . . em geral a. . . . . . . . . . . . . . . . .486 MD . . . . . . . . . . . . / Judas traiu a Cristo. . . . . . . . . . . . . . 1. . 608 DCCXIX . . ele. . . . . . . . . . . . . . . . 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . . . . . . / Consolou aos amigos. . . . 14 XIX . . . . . . . . . 8 IX . . . . . . . 874 CMI . . . . . . . . . 70 LXXX . . . . . . . . 4. . . . . . . . . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . . . . . . . . . . . . .. . Ver visando. . . . . . . 59 LX . . . . . . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . / Amava-a tanto como a si próprio. . . Obedecer. . . . 90 XCIX .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . obedece quem tem juízo. . . .000 MCDLXXXVI . . . . . . . . 719 DCCCLXXIV . si. . . . . . . . . . . . . . . 29 XXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . . . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . . . . . . . . . . . 100. . . . . . .500 MCMLXXXVIII . . . . . . . .990 MM . . . 500 DCVIII . . . . . . . . . . . . 200 CCXCVII .000 Nunca com pronome. . . . . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. para substituir Nova York. . . . 1. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .” (Machado de Assis). . . . . . . 10 XI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 LXX . 4. . . . . . / Ó jovem. . . . . . .000 IVDCCLXXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . . . . . . . . . . núpcias concorridas. . . . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . . . . . 7 VIII . . 1. . . . . . . . . . . . . . . vós. 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . . . . . . . . . . . . NY. . . . . . .779 V . . . . . . . . . . . . . . . 1. 30 XXXIX . . . . . . . . . . . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Núpcias. . . . . . / Não sei a quem escolher. . . . . . . . . . . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . 2 — Embora indireto. . . nem nós a ele. / Convidou a mim. 19 XX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 CCCXXVI . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. . . . . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores.988 MCMXC . . . . Há casos em que o objeto direto pode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . 50 LIX . . . . . . . . . . . . . . . . 100 CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000. . . . . . . . . . . . . . . .” / Escolheu a vós. . . . . . . . ela. . . . . / Obedecia às ordens. . 901 CMXCIX . . . . . . . . . . . . .000 C . . . . . . . . . . . . . Nunca jamais. . . . . . . . . 1. . . . 11 XIV . . . . . . . .000 X . . ti. . . . . . . . . . . . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade. . . 40 L . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . .

. 8 — Para dar clareza à frase. ensinar. / Cansou de dizer. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. Objeto pleonástico. te. muito obrigados.” / Desconhecia a ambos. 3 — É comum. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes.) a todos (aposto).” Jornalisticamente. / A mim me parece tudo certo. 1 — Por ênfase ou realce. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. como começar. / Pegou da agulha. ou de um substantivo. ninguém o engana. obrigadas pela gentileza.: Começou a fazer. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. . direto ou indireto. / Principiou a ler. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. aprender. o meu muito obrigado. obrigada pela atenção. . o nosso muito obrigado (homem ou mulher. exige a: O frio obriga a ficar em casa. molhou a ambos. 1 — Como fórmula de cortesia. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. mas não ousou puxar da faca. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. / Atirou com os livros sobre a mesa. forçar. etc. obrigadão. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. / Acabou de chegar. acabar. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. ninguém lhes deu crédito. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. 2 — Como forma coloquial. / Obrigou a dizer.) e de outro. / Convidou a sair. / Ensinou a viver. muito obrigada. puxar. principiar. ninguém o viu. homens ou mulheres). não os encontrei na cidade. / As feras atacam-se umas às outras. Antes de infinitivo. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. / Matou o leão ao caçador. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. modernamente. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. só pode ser dito por homem. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. / As flores. 6 — Com pronomes indefinidos. cessar. / Conhecia a todos. tônico. / Cessou de falar. o. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. pode-se repetir o objeto direto.Objeto pleonástico. convidar. e não por mulheres. / Arrancou da espada. Obra-prima. / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. a mulher as colheu no jardim. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. etc. 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. / Aos amigos. / Cumpriu com a palavra. obrigados pela resposta. / Às minhas palavras. obrigar. dir. se. portanto. muito obrigadas. Igualmente: muito obrigado. o nosso obrigado.) ligava a ambas (aposto). / Forçou a renunciar. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj.. Obrigar. dir. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. Atenção. / Ressaltou a afinidade que as (obj. / A ele todos aguardavam com impaciência. prefira sempre a ordem direta.

/ “O governo reconhece que O Estado de S. Conjugação.: Odeio. obstruís. conseguir. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). / O diretor do Estado. Octa. odiaram. octanagem e octangular. / O jornal. Paulo. pode ser chamado de O Estado de S. odiemos. / O deputado declarou ontem ao Estado. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. não odieis. “O Estado de S. Oceano. pode ser chamado de O Estado de S. obstruis. cumprimento. odeies. Pres.. odiais. Estado e Estadão.. pode ser chamado de O Estado de S. neg. Assim: O jornal. ind. Use a palavra no plural. octo.: Não odeies. ganhar).. odiasse.. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. Não poderá. censura.. odeias. Óculos. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. odiavam. ao Estadinho e às declarações textuais. odiariam.: Odeia. se o texto estiver em itálico ou negrito. conforme o caso. e observância para execução fiel. conforme o caso. Paulo”. Paulo ou o Estado é um jornal. odieis. subj.. obstruem (e não obstrói ou obstroem). 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. odiará. Paulo. afirm. Paulo”. conforme o caso. Odiar. octogésimo. / Os óculos (e não “o” óculos). advertência. odiei. por isso. pode ser chamado de O Estado de S. conforme o caso. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico. 3 — Para menções normais nos textos. odeie. mediar e remediar. Imper. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. Uma alternativa é usar ter. regulares ou não. Estado e Estadão. comentários. odiaria. odiai. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). observância. octocampeão. odiarão. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. obstruímos. / O jornal. octogonal e octossílabo. odeie. artigos e textos de colaboradores. intermediar. Jargão policial.. Os demais tempos são regulares: odiava. Paulo.. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. ato de perceber pelos sentidos. simplesmente. Use fato ou descreva a “ocorrência”. odeiam. figurar no noticiário. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições..Observação.. Imper. Pres. odeiem. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. Ordinal de 800: octingentésimo. Seguem este modelo: ansiar. odeia. não odeiem. e em negrito itálico. odiamos. odiassem. Por isso. não odeie. Estado e Estadão. não odiemos. obstrui. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. Com octa. incendiar. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado. . / Serviço especial para o Estado. Estado e Estadão. octana..: Odeie. Obter. Paulo” Observação.... Paulo. / O jornal. Ocorrência. declarou o porta-voz da Presidência. observância 203 “O Estado de S. Obstruir. odeiem. página 299. / Saiu ontem no Estado. / As informações divulgadas pelo Estado. odiemos. O leitor sabe que O Estado de S. Prefira observação para reparo. os termos mais comuns são octaedro. prática. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S.

.. ombudswoman e ombudswomen. / Uma comédia em que. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. Única exceção: operação-padrão. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo. oh. / O partido em que ocorreu a irregularidade. Na explicação da sigla. Paulo. no singular. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland).. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola. / O release em que. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente.. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam.. OESP Gráfica. / O pensamento em que. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996. O Estado de S. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários. ofendeu o pai. / Viu o livro caído no chão. etc. Olhar. / Na entrevista em que..Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S. 2 — Em exemplos como os que se seguem.. SeuBairro.... O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance. ofendeu a Nação. / A lanterna onde a mosca pousou.. caderno Economia & Negócios. Palavra feminina: a omoplata.. 1 — O jornal.... / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica... Ver ó. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. página 201... / O parque onde as crianças brincavam.. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. operações-padrão. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental. / O prédio onde (em que) trabalha. Onde com pronome. / A tese em que.A.. por isso.. Prefira olhar como dirigir a vista para. dar atenção. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes.... Ombudsman. / Uma guerra em que.. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga. Agência Estado e Rádio Eldorado... / É esta a casa onde lhe deram abrigo.. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). / Neste dia ensolarado em que. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam. ONG. / Piadas em que. deve ser essencialmente informativo. Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- . do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. / Uma carta em que. OLP. Opiniões. / A idéia em que. Operar... como um todo.. / Declaração em que. / Na oração em que (em vez de onde). / É a única faixa em que Hermeto toca. Olimpíada. Paulo.. use sempre em que. Grupo Estado. ou Jogos Olímpicos.. / Nesta época em que. Onde = em que. / O ano em que. / Olhou para cima. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal. / Distribuiu memorando em que. / Viu o avião passando.. e nunca o paciente. Ofender o.. 1 — Use Olimpíada. O noticiário. ofendeu a moral. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina. / Na partida em que. Operação. Ombrear. Omoplata.. / O século em que. Operação Descida. ver.. Oh.. Quem opera é o cirurgião.. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S.. Flexões: ombudsmen..

O qual. Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. .. ao tratar de um assalto.. 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. / Os adversários contra os quais se bateu. No caso. parte da qual se dispersou. de. relativo ao ouvido). o fato ocorreu assim. Ver primeiro. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade. / Os torcedores entre os quais se incluía. poderão expor suas opiniões... ora. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista. nem sempre coincidentes com as do Estado.Opor veto 205 Ora. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros.. / A roupa com que viajou. analistas. o jornal tem críticos. vetar.. Ora. / Tinha dois irmãos. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. 2 — Prefira. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa. no entanto. É a melhor forma (e não apor). torção ou condução do noticiário. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). de preferência. É obrigatório. comentaristas. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. com. / A miragem é uma ilusão de ótica.. / As palestras após as quais se retirou. o qual já não tinha o que comer. / O assunto de que tratou. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação.. garantiu.. O primeiro . 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. / A comitiva. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. Opor veto.. Masculino: o Opus Dei. / O limite até o qual chegou.. mais direto. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. Em casos excepcionais. não conseguiu concluir a viagem.. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. afligido pela seca. / Os patrões para os quais trabalhava. Prefira. os quais balançavam com o vento. porém. o mais novo dos quais era o seu preferido. Óptico. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. articulistas. / Avistei o pobre retirante. em e por emprega-se.. / Na minha ótica. Opus Dei. / Uma sucessão de canaviais. 3 — Com as preposições a. / As dificuldades diante das quais desanimou. / As casas em que morou. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. / Os problemas ante os quais não recuou. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. / Os amigos perante os quais se desculpou. que: A cidade a que chegou. em textos assinados. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão.. página 236. correspondentes e outros que. a qual era preciso trazer para cá. que.. porém.. ótica. / Reuniu-se com os ministros. Sem e intermediário: Falava ora alto. / Os princípios por que se bateu. 1 — Use o qual (e suas flexões a qual.. / Os temas sobre os quais evitava falar. / O discurso durante o qual fez vários apartes. que sejam submetidas à Direção da Redação.. ora. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido.

“excessão” (exceção). Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual.) “Outra alternativa”. Oscar. Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. “sansão” (sanção). Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. / Ou fazem eles o trabalho ou nós. Órgão. alternância ou sinonímia. / A cefaléia. / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. 30 ovos. página 236. Ou seja. “cincoenta” (cinqüenta). Ortografia. 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. ou seja. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. b) Veja alguns erros graves de grafia.. Ver óptico. “incrustrado” (incrustado). “benvindo” (bem-vindo). etc. . etc. 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. Escreva apenas que alguém não tem alternativa. “frustado” (frustrado). 1 — O normal. Plural: órgãos. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). / Contratei os mais talentosos jornalistas. Flexões: órfã. use e e não ou. / Ou ela ou tu haveis de sair. no entanto. 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. ataca muitas pessoas. página 205.. etc.. E nunca “ouça ele cantar”. Sempre que possível. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento. “frustação” (frustração). Redundância. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. O último . jornalisticamente. Ótica. “suspenção” (suspensão). “vultuoso” (vultoso). os mais . “paralizar” (paralisar). página 333. “richa” (rixa). tornar ótimo. os impostos. “previlégio” (privilégio). “zuar” (zoar). a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. 2 — Se o ou tem caráter de correção. “otimizar”. “xuxu” (chuchu). / O senador ou o deputado será eleito presidente. recorra ao dicionário. Ouça-o cantar. (E nunca: ou sejam. “prostação” (prostração). “pixar” (pichar). “míssel” (míssil). ou dor de cabeça. “advinhar” (adivinhar). seis Oscars. “conecção” (conexão). ou . Os .. “Otimização”. “previnir” (prevenir). nesses casos: o texto ganha em clareza.. órfãos e órfãs. ótica.. ou seja. “chale” (xale). Se a palavra não fizer parte da relação.. “chícara” (xícara). o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. “élice” (hélice). ou. “ouça ele dizer”. Ou. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. é que o ou indique exclusão. “rochas” ou “rouxas” (roxas). para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. “prostrar” (prostrado). Ver primeiro. que. a todo custo. / Duas dúzias e meia. Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. “exitar” (hesitar). “angar” (hangar).Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. Concordância. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. tornar o melhor possível. “hornar” (ornar). “ascenção” (ascensão). “pixação” (pichação). Toda alternativa é outra. “exiga” (exija). “beneficiente” (beneficente)..

Pago. afirm. / Pagou o que devia. 2 — Ver escutar. Tinha pagado. Em minúsculas: nosso país. Igualmente: Irá a palácio amanhã. 3 (tr. a expressão entre parênteses pode até ser necessária. Em alguns casos. Use na página 17. 2 (tr. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). página 145. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. Pres. Padrão. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. ouvem. Regência. Imper. tinha ou havia pago. ouvi. Página. Palavras dispensáveis. ind. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). Com ç. embora correto. e ind. Ouvir os dois lados. ouvir. Ouvir mais infinitivo. / O governo paga aos empreiteiros. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. Os demais tempos são regulares. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. se possível antes da publicação das informações ou declarações. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo).) — Sem complemento: Cometeu o crime. o Senado (em vez de o Senado Federal). e pagou. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. Flexões: pagã e pagãos.: Ouvido. ind. País. / A peça oxidou-se. 2 — Ver infinitivo.: Ouço. Oxidar-se. 4 (intr. / Pagou-lhe o que prometera. Pres.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. dir. / Pagou o jantar. Na maior . Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. Pagar. / Ministérios não pagam à Petrobrás. Alguma coisa se oxida e não oxida. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). Part. ouvimos. / Devia pagar-lhe religiosamente. Palácio. / Pagou a camisa barato. / Fraudadores devem pagar aos lesados. 1 — Conjugação. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). / Entrou sem pagar. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. Pagão. em 1990 (em vez de no ano de 1990). ouves. subj. A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. o país (qualquer outro que não o Brasil). 1 (tr. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. Por exemplo. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos.: Ouve. os países do Prata.: Ouça. / Pagou as compras. etc. / Ouviu os seguranças dar ordens. Use. etc. ouçamos. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná). ouvis. e não “à página 17”. dir. página 114.) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. desviospadrão. ouça. está caindo em desuso. 2 — Em casos excepcionais.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. o Nordeste (em vez de a Região Nordeste). Paiçandu. ouças. / Pagou os pecados. ouçam. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. ouve.

Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . engraçado.Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico.. porém. malformadas ou inadmissíveis. figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. prefira a forma simplificada. redundantes. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . observação. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. Só podem.. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. por isso. desnecessárias. pernósticas. Palavras e locuções vetadas.

página 269 . freqüentador e não habitué. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. cavalheiro e não gentleman. tarô e não tarot. primeiro-ministro e não premier.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. outdoor. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. adeus e não ciao. senhora e não lady ou madame. página 219. rebuscamento. zoom. cachê e não cachet. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. uísque e não whisky. escanteio e não corner. pleonasmo. videopôquer e não videopoker. hardware. etc. Palavras estrangeiras. joint venture. holding. etc. conhaque e não cognac. recorde e não record. na sua forma original.. entre parênteses. préestréia e não avant-première. smoking. caratê e não karatê. reportagem. 4 — Sempre que houver equivalente em português. encontro e não meeting. funk. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. e simplicidade. modismo. padrão e não standard. Assim. página 180. senhor e não mister. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. slide. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. apartheid. assalto e não round. 1 — A palavra estrangeira. impedimento e não off-side. porém. página 163 . artigo.. chique (ou elegante) e não chic. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. página 248. fim de semana e não . marketing. E não se esqueça de explicar sempre.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . recorra então ao termo estrangeiro. shopping center. entourage. ou se este for pouco usado.

lavanderia. urgencializar. 8 — Nas palavras oriundas do francês. Hífen quando o outro termo começa com vogal. struggle for life.. Palestra. panteão (panthéon). pan-helênico. guilhotina. os dicionários não registram gemeção. off the records. p. caminhonete. kartódromo. cabine. pan-islâmico. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. batom (bâton). mas gemedeira. literatizante. week-end. carroceria.”) Neste caso. et pour cause. sine qua non. manchete. magazine. causa mortis. honoris causa. raquete. pretensiosidade. turfe (turf). tricoline. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. cartelização. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. ravina. marionete.” (“Ser ou não ser: eis a questão. in partibus. nec plus ultra. grand monde. tour de force. orfeão (orphéon). por exemplo): avalanche. o dilúvio. 6 — A não ser em textos especiais. rempli de soi-même. descupinização. Assim. hobbesiano. pangermanismo. nem reconciliamento. use aspas. urbi et orbi. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. nova-iorquino. taylorismo. desempenho e não performance. h.. plaquete (livro). behaviorista. mas não “dá” uma palestra. por exemplo. warrantagem. pós-kantismo. jeremiada. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). omelete. shakespeariano. e mesmo assim com parcimônia. grogue (grog)..” (“Depois de mim.”) “To be or not to be: that is the question. hachura. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura. valise. percalina. marquise. Pense. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). b. o que resulta em formas como adesivação. traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. limusine. windsurfista. turbina. pós-weberniano. pansexualista. que é jargão acadêmico. culpabilizar.” (“A sorte está lançada. pastiche. popeline. vagonete. sine die. panpsiquismo. etiqueta. ringue (ring). gim (gin). Use. o sh em geral se transforma em x. gangue (gang). mansarda. à outrance. Bachianas. fisicultor. vedete e vitrine. mas manicure. críquete (crickett). croquete. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. clipe (clip). Além disso. Palavras inexistentes. maquete. lorde (lord). manicure.. nuance. Pan. pronuncia ou profere. evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. trompete. jetom (jeton). mas reconciliação e outras como essas. Nos demais casos: pancontinental. hanoveriano. Alguém faz. porém. etc. usina e vermina. pandinamismo. pan-brasileiro.Palavras inexistentes 210 Pan. golfe (golf). com a estas palavras: clicheria. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. surfe (surf). gueixa (gueisha). ad hoc. pan-mágico. contraculturalismo. moletom (moleton). toalete. desfavelização. honni soit qui mal y pense. champanhe. chique (chic). mantenha o e original. pelerine. no entanto.”) “Alea jacta est. coquete. marxista. xelim (shilling). sui generis. madama. pan-negritude. agudizar. m ou n: panamericano. corintiano. gabardine. pan-eslavismo. . Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. raiom (rayon). clube (club). cupom ou cupão (coupon). elencado e dezenas de formas semelhantes.

procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. Pão. Papai Noel. 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. parágrafo 10. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par.. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. Plural: pães. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. pára-quedas. então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. Pão-duro. Não o confunda com pára. Papa. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. cumprimentar. Depois de para. Sem crase: Para as 17 horas. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal).. pára-lama. “Pano de fundo”. Plural: pães-duros. Parabéns. mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. Panturrilha. Como é plural. Com hífen. para “mim” fazer. Exige hífen: pára-brisa. seus parabéns. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. Para as. Lugar-comum. Não use. Ver a (para). do verbo parar. Para a frente. Paralisação. assim como paralisar e paralisia. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler. em ordinais. em medida falsa. evite fragmentar uma informação no meio. pára-quedista. parassimpático. parapsicologia. o papa João Paulo II. Não use.. procure quebrar o texto regularmente. “Parabenizar”. pára-choque. mas apenas os parabéns. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. devemse usar as formas cá e lá... É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. Substitua o verbo por dar parabéns a. Para cá. pára-raios. proximidade. em frases desse tipo. / Levou-o de volta para lá. Prefixo (significa semelhante. 2 — Se o eu não for sujeito.. felicitar ou aplaudir. de 10 em diante. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. O acento mantém-se nas palavras compostas. mas não existe em paras e param. Pára. mulheres pães-duros. ou de janelas). Para eu fazer. página 22. Para. Pára. Parágrafos. e não aqui e ali: Veio para cá. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. etc. etc. pára-lama. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). Com s. . / Esse trabalho é para eu fazer.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. que apara. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. párachoque. Até 9. 4 — Sempre que possível. parágrafo 8º. Pantanal. câmbio ao par. parágrafo 21. Paparazzi. Pára. pois o eu. etc. Por isso.. 1 — É a forma correta. E não “para frente”. para “mim” rever). Parágrafos (uso). pararreumático. paraidrogênio. pára-sol. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral.. (ver abaixo). Para. para lá. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). paramilitar. Prefira barriga da perna. paraestatal. Par. muitos parabéns. use cardinais: parágrafo 1º. 1 — Inicial minúscula: o papa. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado.

. 2 — Ver para eu fazer. no caso. Parênteses (uso). / O metrô “paralisou” ontem. E não para atrás. 1— Em casos como os que se seguem. O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. uma circunstância incidental. / O parêntese estava no fim da página. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que. Parecer mais infinitivo. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos.” (Edmund Wilson. Por isso.. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. sujeito do infinitivo.. portanto. 369 páginas. pardaloca e pardaleja. Mim. uma reflexão. par de dançarinos.. porém. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). em: O livro é para eu ler.00) põe ao alcance do leitor. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar.. A mesma forma no singular e plural. / Dos consultados. Feminino: parenta (prefira) e parente. Para trás. não sendo. / As exportações do chamado complexo soja (grão. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. 340 páginas. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor.. fechar parêntese. Sem acento. por exemplo. Parente. Param. Parêntese(s).Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. O conjunto. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. R$ 30. completa o sentido de difícil e impossível.. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. Os Anos Vinte. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . etc. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. fica no singular: Faça um parêntese. entre parênteses. como ocorre. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados. Companhia das Letras. com acento e hífen. tradução de Paulo Henriques Britto. Par de. representada em geral por uma explicação. Feminino: pardoca (prefira). / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. Pára-quedas. página 211. Para mim. expressão ou oração acessória. 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. / Como o governo (não) resolve esses problemas. Observação. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. Pardal. / É impossível para mim sair cedo hoje.. 1987. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores. mesmo no sentido figurado.

cientificados. / A empresa participou a decisão aos funcionários. iniciaram-se as negociações. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. tinha-se formado. Parquímetro. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. em frases como: Tinha “feito-lhe”. Partes do corpo. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço).) / Sacos de dinheiro nas costas. Particípios duplos. página 167. Ver maioria. Aceitável. havia-se partido.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). / Mortos os assaltantes. Anglicismos desnecessários... / Tinha (havia) elegido. as aulas prosseguiram. em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. (É a população trocando a velha moeda. para designar o aparelho. Use estacionamento e estacionar.) Parque. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. / Bati o joelho na mesa. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). / Todos concordaram com o ditador. / Perderam a consciência. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. participou do filme. / Feriu as mãos. / Suspensos os alunos. 2 — Se a ação for definida no tempo. página 223. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. do governador e do prefeito. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. 1 — Participa-se alguma coisa. 2 — Nos títulos. O certo é: Tinhalhe feito. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. que significa apenas a começar de. não se poderá usar a partir de. haviam-no comido. participou das sessões. Participação. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido. a edição esgotou-se rapidamente. tinha “formado-se”. Particípio mais pronome. nem ninguém é participado de algo. Partir. 4 — Exige sempre complemento. 3 — No sentido de tomar parte. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira. / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . Participar. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. Por isso. “Parqueamento”. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. havia “partido-se”. / O acordo foi (estava) suspenso. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. haviam “comido-o”. / Recuperei os sentidos. 1 — Cuidado com a locução a partir de. Concordância. informados) da decisão. Parte de. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. porém. item 3. “parquear”. foi (estava) eleito. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). / Arranhou a cabeça. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. / Impresso o livro.

essa pasta. Semana Santa. / “A partir das” (pelas) avaliações. Pátrios (plural). 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. Lava-Pés. Como se trata de festa religiosa. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. No entanto: malhação do judas. “Patamar”. QuartaFeira de Cinzas. Passado do passado. que permitirão ganho de tempo. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. Domingo de Ramos. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. Páscoa. etc. . a Câmara aprovou o projeto. etc. paulistano. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. Paixão. Pauta. Em caso de dúvida. Nos adjetivos pátrios compostos. Como é substantivo. consórcios franco-ítalo-nipônicos. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. companhia anglo-teuto-brasileira. O repórter. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. Não use. o repórter deverá obedecer a essa orientação. Pasta. passo a passo. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. prefeito paulistano. Paulista. governador paulista. Para preços. taxas ou juros. Sem hífen. Feminino: matriarca. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). Ressurreição. Passo-a-passo. Quando substantivo. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. por exemplo. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. Sexta-Feira Santa. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. principalmente. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. prefira nível ou índice. Espera-se. não apenas para situá-lo sobre algum tema. etc. Paulista — natural do Estado de São Paulo. etc. no entanto. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia. o que apurar numa mudança de trânsito. Patriarca. Pastel. como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. Procissão da Cruz. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. mas.Páscoa 214 Pauta do Ibope.

quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. pego.. “Peito”. peçais. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. Péla.. Com acento. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo). Pres. Imper. Lugar-comum. pede. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia). porém: o pauteiro. pêlos. E vice-versa: por isso. pedes. Mais do que isso.. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo... 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato.. Pegado a. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . / Quer pedir a eles que procurem. Os demais tempos são regulares.. a ou para. e não “pedir para” ou “pedir para que”.: Peça. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. peçamos.: Peço. Pedir. pedimos. substitua-o por castigar. / Edifícios pegados ao palácio. pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. neg. Pé. Por isso. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. Péla. uma vez que não se trata de nome próprio. 7 — De qualquer forma. de pé e em pé. . Péla. os pêlos da cabeça. O nome vale apenas para o da América do Norte. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. / Mesas pegadas à janela. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. peçam.. Pres. pedi. pélo. Plural: peles-vermelhas. “Penalizar”. no singular e plural. não peçam eles. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. peça. Pele-vermelha. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. tem acento: jogo da péla. peças. afligir. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). Prefira seio. Use pegado com ter e haver e pego. pedem. Pedir para.. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse.. peçamos. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira. Significa somente causar pena ou desgosto a. afirm. pedir que. magoar. peçam. pedis. Pelo andar da carruagem. peça. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). Pedir. (e não “para que” procurem). Evite. foi (estava) pego.). as pélas de borracha. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. Pena de talião. São corretas as duas locuções.: Pede. não peçais vós. ind. Com t minúsculo. jogo ou bola. 2 — Nos demais casos. subj. o correto é pedir que. pélas. Imper. não hesite em tornar uma pauta grande. Pegado. sempre que o julgar necessário. Pêlo. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). Conjugação..: Não peças tu.

Performance. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. Com u. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”.. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. Conjuga-se como fazer (ver. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. dir. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”. Redundância: não existem “grandes detalhes”. pune.) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . no singular. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. 3 (tr. Prefira desempenho ou atuação. e não “pequenês”. Assim: o personagem Hamlet. Pernas.. 1 (tr. 2 a l.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. / Apertou a pêra. Personagem. página 109. / Perdoou aos acusadores. / Aumento “penaliza” (prejudica.. a personagem Aída. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. não existe acento: peras. Não use. / A Receita perdoou aos devedores.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. Penny. Com acento. Mesmo gramaticalmente incorreta. página 127). Pequenez. Adjetivo: peroneal. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã. / Perdoa. Ver no verbete entrevista. Centésima parte da libra.. / Perante ela (e não “ao” pai. pra que te quero.” / Perdoou os seus gastos excessivos. Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). 3 a 2. “Permitir com que”. castigado) no caso X. castiga) ainda mais o consumidor.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. “a” ela). Regência. Um time perde de outro por ou de l a 0. Pergunta. 2 (tr. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. Fazer é que admite a preposição com. Perdoar. No plural. Perder. / À pergunta onde pretendia ficar. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. Com i. / Raspar a pêra.. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar.. “Pequenos detalhes”. Observação. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. Natural de Pequim e raça de cães. etc. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. Perante o qual. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. Perfazer. / Perdoamos as dívidas dos amigos. Insignificância. Pérgula. Pequinês. ind. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. e ind. dir. Perante. Desta forma (e nunca “penal”). Anglicismo evitável. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. é essa a forma da locução popular. para seres perdoado. perguntado. 4 (intr. Sem a preposição a: Perante o pai. / À pergunta como cumpriria as determinações. Pêra. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura. Perônio. Perguntas e respostas. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. Pênalti. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir.

Perto de. 40. a guerrilha no Vale do Ribeira. que se está tornando lugar-comum. peso leve. Se alguém. peso-pena. Perverso. peso meio-médio. Ver cerca de. etc. Nos títulos e tabelas. Como no caso acima. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. Evite. peso pesado. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. movimentos de Aragarças e Jacareacanga.5 tonelada.4 g. sempre que possível. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. como sinônimo de convencer. por exemplo. 3 — Nem sempre. a dissolução dos Beatles. edição de livros históricos. página 59. peso-galo. Além da correção das informações. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. Perto. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. / As casas ficavam perto. mesmo que sumariamente. 0. / Eles se persuadiram a voltar atrás. o comício de João Goulart na Central do Brasil. porém. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e.5 toneladas. entremeando-a. 1 — Com números redondos. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos. 3 — Se a medida for inferior a 2.8 quilos.) justifica matéria de pesquisa. 40. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. 32 g. Pese. 50 gramas. mas não de adjetivo: pesomosca. o “bogotazo”. peso meio-pesado. / O governo conseguiu persuadir a população. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa.8 kg. se refere à UDN ou ao antigo PSD. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos. a Marcha da Família em São Paulo. de lá para cá. a invasão da Baía dos Porcos. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. 65 kg. Existe hífen depois de substantivo. 2 — Para indicar números quebrados. 50. malvado. peso médio. etc. o milésimo gol de Pelé. como nos dois casos anteriores. 1. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. 40 quilos. / Plantaram árvores perto da casa. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil. revoltas ou campanhas políticas. fornece . pode-se usar a abreviatura: 200 t. Ver em que pese a. por exemplo. ficará no singular: 1. ensino perverso. fatos internacionais. página 105. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. 5 — Finalmente. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. 50 g. Pesquisa. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias.5 t.Perto 217 Pesquisa são. Peso. Invariável. nesse caso. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato.7 grama. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor.9 quilo. 40 kg. adote estas formas: 200. independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. distribuição de renda perversa). Peso (boxe). entrevistas e reconstituições). Moram perto. fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato.4 gramas. Significa mau. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. 50. porém.

). tendência política. Pelé. porém. se o papa lança uma nova encíclica. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. por exemplo. na maioria dos casos. é João Figueiredo. Assim: O ex-governador João da Silva. o professor. o piloto Michael Schumacher. identifique-a sempre pelo mais importante. simplesmente. especialmente nos títulos.. podem-se lembrar negociações anteriores. se ela tiver exercido vários cargos. o empresário Mário Amato. Norte e Sul. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. 2 — Na primeira menção. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. por exemplo. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. 5 — Idade. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. mas tiver ocupado função de destaque. 4 — Ver também memória. Pessoas no noticiário. como identificação. 6 — Evite. bastando identificálos pelo nome. lembre-se também de mostrar que doença é essa. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva). raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos. sexo.. o ex-ministro Delfim Netto. você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. que. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores. o presi- . no excelente material do gênero. evitando sobrenomes desnecessários. Sivuca e outros. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. A divisão de um país em duas partes. como evolui. Evite. Da mesma forma Gal Costa. etc. use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. Personagens muito notórios do esporte e das artes. Finalmente. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. Assim. ou deste século. religião. Pessach. página 176.. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. 3 — Adote. a atriz Maitê Proença. no desdobramento do noticiário. o professor Francisco Barros. Ou ele é Francisco ou Barros. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida. o rei Juan Carlos. como afeta as pessoas. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. João da Silva. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto. apenas. ou das últimas décadas. É a Páscoa judaica. Coréia. como ocorre. Por isso. poderão dispensar essa prática.. garantiu ontem que. etc. João Baptista de Oliveira Figueiredo. Estado ou país de nascimento.

Picar. Planta. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. Plural: píeres. Ver morder.Ph. 7 — Ver também cargos (como usar). criar novos. / Muito piores (mais maus. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. algo que ver com o acontecimento. fitas piratas. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. conviver junto. E nunca “psicultura”. Por isso. Da mesma forma: pica-pau-amarelo. Pingue-pongue. Pichar. Aportuguesado. É a forma do singular. É a repetição de termos supérfluos. uma em cada direção. Placa. Píer. plano piloto. pilotis. Plano. permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. e assim mesmo apenas em casos especiais. Ph. Pior (a. Pior. / Piores (mais maus) que ele. Pleito. continuar ainda. Já a Régis Bittencourt tem pista única. o). no sentido figurado. Assim. preito. mais mal. Desta forma. apenas) de uma pista. Plural: Ph. E faixa é cada divisão (marcada no solo. brigadeiro da Aeronáutica. Por isso. / Jogaram pior (mais mal) que antes. 2 — Quando adjetivo. só pode ser usado em textos muito especiais. piche. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). como dirigir. À exceção dos pleonasmos estilísticos. Pirata. Com trema. emissora pirata. página 57. alocução breve (é breve por definição). etc. permanece invariável: usina piloto. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). Aportuguesado. evidentes ou inúteis na frase. “piores classificados”). é modismo a evitar: os críticos de plantão. Pleonasmo. Feminino: pigméia. só os irmãos. Equivale a fábrica apenas em inglês. Pigmeu. Piloto. Pico. usinas piloto. 1 — Antes de particípio. página 181. Significa dirigir veículo em geral. Aportuguesado e no plural: os picles. Ver melhor (a. com duas faixas. Ver mais bem. parciais). página 167. Pingüim. Pilotar. Pierrô. faixa. Piloti. mas nunca no noticiário. Pica-pau. pilotar um quatro-bocas). ainda . os golpistas de plantão. com três faixas cada uma. 2 — No sentido figurado. Com ch e não com x. .. Inicial maiúscula: Plano Real. Com hífen.D. 219 Pleonasmo caso. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. Com função de adjetivo. Piscicultura.D. picada. página 176. mordida. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. No plural. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. pilotar um congresso. não escreva. menos ainda. Pista. Também: pichação. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). conclusão final (a menos que tenham existido outras. pichador. pilotar uma situação. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. planos piloto. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão. almirante da Marinha. o). agora já..Ds. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. Plantão. Picles. os bajuladores de plantão. 3 — Quando advérbio.

prefeitura municipal. / Os vivas e os morras. labaredas de fogo. catálogos de tipos ou selos. manter o seu. sair fora ou para fora. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). Plural de adjetivos compostos. Palavras invariáveis. é supérflua: para serem restaurados. e no plural. as mínis (saias). os seis de ouros. erário público. etc. / Os sins e os nãos. blusas azul-celeste. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. de meias. as micros (empresas). estrelas do céu. planos para o futuro. camisas verde-claras. Apenas em casos excepcionais. de sandálias. ganhar grátis. Plural de locuções. exultar de alegria. 2 — De idéia Há pleonasmos velados. tipos de gente. subir para cima. espécies de solo. / Sonhar um sonho. já . Dois. enfrentar de frente. nem o casarão nem o parque podem ser novos.. indivíduos: fábrica(s) de papel. surpresa inesperada. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). relações bilaterais entre os dois países. espécies de sais (sais diferentes). estudos histórico-geográficos. fábrica(s) de envelopes. há . exposição(ões) de quadros. encarar firmemente). sorriso nos lábios. / Ver com os próprios olhos. os dez de espadas. Exceções. general do Exército. vidas profissionalamorosas. Plural de letras. Plural (substantivação). os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. Pedro começa este mês. ou recuperados. seis e dez não variam: os três de paus. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. partidos socialdemocratas. / Os vv e os zz. / As múltis. E.. as máxis (desvalorizações). unidades. / Recuperação do velho Parque D. fábrica(s) de calçado. os micros (computadores). como nas frases: Campinas restaura velho casarão. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. Só deve ser usado em textos especiais. fábrica(s) de sapatos. inaugurar novo. crianças surdas-mudas. mais (use já não há e nunca “já não há mais”).. menos graves. três. caixa(s) de fósforos. mas igualmente evitáveis. Plural de adjetivos simples. para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. entrar dentro ou para dentro. quando substantivadas. sua autobiografia. coloque o segundo termo no singular. página 222.. regra geral. se se tratar de matéria contínua. a) Em surdomudo. nas duas primeiras frases. manter o mesmo (pode-se manter outro?). / Os senões e os poréns. países do mundo.Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo. b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). gravatas azul-escuras. todos foram unânimes. A palavra velho. / Separe os emes e os enes. . indústria(s) de tinta. encarar de frente (use. grupo(s) de soldados. Xis não varia: Os xis da questão. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. / Colocar um pingo nos is. / Andar com as próprias pernas. goteira no teto. marcas de sal. monopólio exclusivo. finalmente. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. elo de ligação (elo já significa ligação). Nos adjetivos compostos. hábitat natural. por exemplo. tendências nacional-socialistas. se a palavra indicar variedades. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. / Navratilova volta ao tênis. pequenos detalhes. permanece ainda. exposições de pintura.

ou bel. martins-pescadores. os Collors. Plural de nomes próprios. os PMs. pais-joões. os Josés. três Bandeirantes. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. os social-democratas. Plural de siglas. Exceção. os Harriers. recém-nascidos. os Andradas. as Tarsilas. cinco blindados Urutu. mata-ratos. os Mato Grossos. os Gusmões.. o vocábulo tem plural. guarda-chuvas. os Pedros. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. etc. postos de benefícios. as Apaes. as Ufirs. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. casos de estupro. os muitos Re- cifes. três Martinis. os Luíses. alto-falantes. os Almeida Prados. tico- . os maníaco-depressivos. aviões. Admitem igualmente o plural. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. 3 — Entidades e coisas. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. veículos. projetos de expansão. grã-cruzes. taxas de juros. empresas. a segunda palavra não varia. grão-rabinos. bóias-frias. pedidos de falência. os Portinaris. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho. opções de vôo. os Monteiros de Carvalho. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos. os Van Goghs do Louvre. 1 — Os nomes próprios. naves espaciais. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. duas Antarcticas. os SPCs. os MECs. como os nomes comuns: os diversos Brasis. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. Assim: as Martas. 2 — Nomes estrangeiros. quadros de avisos. como estes. etc. os dois PSDBs.. os Silva Jardins. mãosbobas. auto-elogios. (Trata-se.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. tenentes-coronéis. entidades. os dois Rios. mal-entendidos. duas Aspirinas. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. os Matarazzos. variável: vice-presidentes. as duas Paulistas (avenida). Se os dois elementos forem adjetivos. dois Mirages. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. quintas-feiras. as Apaes. armamentos. as ARs. na realidade. os franco-americanos. os Picassos. Exemplos: níveis de investimento. da substantivação do adjetivo composto. meios-termos. novas Cohabs. águas-furtadas. dois Amarettos. os EMFAs. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). Plural de substantivos compostos. as UNEs. os Silvas. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. primeiros-ministros. os IPMs. avemarias. pega-rapazes. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. cinco Santanas. cotas-partes. planos de emprego. grã-duquesas. quatro aviões Mirage. os BCs. de grande. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. abaixo-assinados. as duas Coréias. os Papais Noéis. 50 UFMs. A instrução vale também para os sobrenomes. os Rafaéis do Louvre. os Mitterrands. belprazeres. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. se o sentido for específico. os DERs. os Itaús. os Nobéis. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. três Coca-Colas.

fóssil — fósseis. meses. 6 — AL. estrelas-d’alva. barril — barris. sênior — seniores. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos. Ficam invariáveis: os tórax. os leva-e-traz. Às vezes. como alazões e alazães. verossímil — verossímeis. répteis. gângsteres. os ônibus. em eis: fuzil — fuzis. os topa-tudo. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. converte-se em is. álcalis. crianças-problema. abdomens. nos verbetes respectivos. órfãos) ou ães (tabeliães. papéis. . sóror — sorores. os vírus. figurões. bons. azuis. obuses. real (moeda antiga. os faz-de-conta. cavalões. 7 — IL. Exceções: mal — males. países-símbolo. paióis (de paiol). mandatos-tampão. portugueses. EL. pisca-piscas. os entra-esai. repórteres. Transforma-se em ns: homens.. pazes. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. leis. cólons. os ônus. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. heróis. os bem-te-vis. cânones. vorazes. Lúcifer — Lucíferes. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. anciães e anciões. câmarasde-ar. as salve-rainhas. Quando monossílabos ou oxítonos. escrivães). têxteis. pombos-correio. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. omissões. imagens-síntese. Exceção: cânon. os mapas-múndi. rãs. constituir. os látex. UL. rosas-dos-ventos. paus. retroses. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. 1 — Fica no singular o substantivo que. os ônix. o ão transforma-se em ões: corações. O l transforma-se em is: fatais. 222 Plural indevido ticos. mulas-sem-cabeça. 5 — M. estéreis. anciãos. acrescenta-se es. raízes. táxis. órfãs. os pára-quedas.. os pires. tique-taques. mestre-de-obras. Acrescenta-se s: hífen — hifens. canetas-tinteiro. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. os joões-ninguém. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. tubarões. reféns. açúcares. fóruns. se o segundo já tiver s. rigores. 4 — S. 9 — N. Acrescenta-se es: mares. Este manual registra a maior parte delas. pauis (de paul). idéiasbase. bôeres (de bôer). elementos-surpresa. 8 — X. juízes. itens. campeões. homens-rãs e cidades-satélites. OL. alguns. a) Como norma. os bem-me-queres. líquen — liquens. as fênix. os salva-vidas. os telex. os lugar-tenentes. Se tônico. 2 — ÃO. pães-de-ló.. Plural de substantivos e adjetivos simples. Irregulares: caráter — caracteres. homenzarrões. cônsul — cônsules. pôneis. etc. quebra-quebras. júnior — juniores. Exceções: decretos-leis. virar. permanecem invariáveis: gases. postos-chave. leões. não a atual) — réis. tabus.Plural de substantivos e. depois dos verbos ser. gotas-d’água. evidentes. meninossensação. 3 — R e Z. cavalos nacionais). sóis. sutil — sutis. tornar-se. mestres-de-obras. os fórceps. faquires. projéteis. anzóis. etc. se átono. pólen — polens. paredões. Acrescentase s: casos. escolas-modelo. troca-trocas. íons. os surdos-mudos. Plural indevido. quando paroxítonos ou proparoxítonos. os louva-a-deus. os diz-que-diz. os padre-nossos.

/ Eis os assuntos que foram notícia hoje. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. / Manifestações como essas já não constituem novidade. / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / Aguardavam o comparecimento (e . mas agora os outros é que são complementos. ouvidos. Exceções. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição). / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. itens) essenciais da Constituição. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. / Tiros são sinônimo de confusão. pernas. / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização).Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças).. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado. / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. etc. / A volta de Renato e Carlos ao time. / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Esses problemas foram alvo (objeto... / Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). / Tinham a consciência tranqüila. a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. em sinal de aprovação... / A poesia e a canção são parte de um todo. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas.. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista.). 3 — As partes do corpo. / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / Queriam salvar a alma. / Bateram com o nariz na porta. / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. / Impuseram a vontade aos demais. tema) de uma série de reportagens. / Essas acusações são conseqüência do despeito. recurso) dos agitadores. se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto).. 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos. (a volta de cada um). / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”).. / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é... / Ergueram as mãos (as duas). de cada um). / Ambos estavam com problemas no estômago. arma.

Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. a do plural. Se o fato. ind. etc. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. puderas. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. A forma do passado. Polícia. policêntrico. subj. subj.. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). Põe. porém. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). possais. possamos.Pluri. pudéssemos. pudestes.: Pude. puderdes. podeis. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. pudermos.perf. polissilogismo. Desta forma: Poder Executivo.: Pudera. possa.. / Ele pode (é capaz. assim. Poderes. possam. Ocorrências de menor importância justificam meros registros. Poli.. Policial (noticiário). com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. pudeste.: Possa. Plural: pogrons. para evitar confusão com pode. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. pudessem. põem. pluriovulado. / Elas põem. Desta forma. poetisa. Poeta. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa. pudéreis. ação de grupos de extermínio. Pres. assaltos a residências. A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). seria qualquer mulher que faça versos e poeta. pudera. ind.-q. puderam. presente. poliolefina. Pódio. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. acidentes com grande número de vítimas. 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. Poder Legislativo e Poder Judiciário. tem permissão) fazer isso. pudéramos. puder. poliidroxila. / A Polícia Militar. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). merecer destaque. plurirradiado. possas.: Puder. 1 — Uma das características do Estado. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. em artigos assinados. Respeite. Ou simplesmente o Executivo. poupe o leitor de detalhes escabrosos. puderam. Nos casos 2 e 3. polirrítmico. guerra de quadrilhas. ind. Fut. não hesite em fazê-lo. polícia fluminense (e não “carioca”). pode. extorsões. M. pudesses.. Pret. pudésseis. pluricelular. pudemos. Pôde. em toda a sua existência.: Pudesse.. puderes. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros. subj. podem. Poder. a Polícia Política. podemos. Põe é a forma do singular e põem. Pluri. “Polícia carioca”. perf. Os demais tempos são regulares. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . Pogrom. 224 Policial (noticiário) Observação. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. “Polaco”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. pôde. crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. Flexões: pobretona e pobretões. pudesse. plurissecular. Conjugação. eles supõem. 3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. De qualquer forma. poliuretano. no entanto. que pluraliza esses substantivos. pôde. Pobretão. pode. pluripartidarismo. Pres. puderem. uma autora de méritos). Use poeta para o homem e poetisa para a mulher.: Posso. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. tráfico de drogas. o Legislativo e o Judiciário. Imp. a forma a poeta. podes. tem acento. poliéster. Aportuguesado.

M. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. Pólo Sul. Conjugação. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. Mas a taxação continua alta. P. Ponto de exclamação. ind. / Chegou a ponto de perder a paciência. ponta-esquerda. Ponto de.. pula. Com acento. Ou à literatura. só hipóteses. Tem valor eminentemente literário. INSS. nestes casos. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado.. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. poli. pulem.C. pule. os Pólos Norte e Sul. Especular. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. então. gatos. Ponto de interrogação. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. Ponto-e-vírgula. Com hífen. Da mesma forma. Pólo. os traficantes atacaram. d. advogado. Estão. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. etc. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. pois. pulas. ICMS. / Depois. pólos de colonização.. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). PM. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. para salvaguardar a responsabilidade do jornal. a mãe só observava. mas as pesquisas avançam. pulam. sécs. subj. que acabava de chegar. Ponto de vista. afirm. / Chegou .: Pulo. Pólipo. porém. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. pólos.: Pule. para sair da crise. polimos. 4 — Finalmente. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. o País precisava confiar mais nas instituições. Imper.. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. eventualmente). pulamos. galinhas. kg. Os demais tempos são regulares. chamou o filho. o irmão.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. Pres. Seja principalmente jornalista. pulais. polis..Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. / O Ministério esteve a ponto de cair. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. tanto para designar o jogador como a posição. Pres. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. pulamos. g. Sem hífen.. Polir. / Até agora. mas não nas siglas: dr. min. HC. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. pólo de desenvolvimento. Ponto. a ponto de perder a voz. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano.: Pula. Ponta-direita.L. m. acusado da morte de. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição. pulam. pules. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. pula. O repórter.

Ásia Central. 2 — O mesmo. etc. Nordeste. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. subj. porão.: Opôs. perf. Imp. Oriente Médio. têm inicial maiúscula: o Sul.: Não ponhas tu. puseras. c) artigos eletroeletrônicos. puseres. “Por causa que”. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. regulamentos. subj. não ocorre com os derivados: impor. Fut. o norte do Irã.: Porei. verbo. Imp. compusesse. o norte de São Paulo. punha. pois. ind. depuseram. 2 — No caso das regiões brasileiras. compuseram. pordes. pusesse. e não percentagem. Fut. poríeis. sobrepôs.: Ponho. por isso. Pres. puséssemos. pões. d) jóias e casacos de pele. afirm. porem. cosméticos e produtos de toucador. ind. “se ele opor”.: Poria. puséreis. não ponhais vós. porá. decretos. o leste da Espanha. ponhamos nós. puser. o Nordeste. Atenção para alguns tempos: Pret. Pôr. sobrepuseram. Cone Sul. “compor”. depôs.: Pus. pusessem. pormos. página 70. puseste. / A cidade fica no leste da França. perdeu a melhor parte da conversa. Imper. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo. no entanto. ponha.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala. M. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. 1 — Uso a) Use porcentagem. o Sudeste. sobrepuser. etc. depusesse.: Posto. ponhamos. Fut. poremos. pomos.: Põe tu. c) Se houver mais de um número na frase. pres. em vez de percentual. puséramos. puserem. / Taxas devem baixar de 40% para .: Pondo. América Setentrional. Ocidente. depuser. “Por cada”.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. púnhamos. Leste Europeu. ponhais. perf. Italianismo. compuser. o Leste. depor. use a inicial maiúscula: América Central. tem acento: pôr o pé na rua. punhas. pusesses. não ponha você. ver colocar. ponham vocês. pusemos. 280% — e não a forma por extenso. etc. ponha você. Nunca. ponde vós. Europa Ocidental. Pret. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. portarias. leis. 45 por cento. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. Pôr (derivados). pôr o nome na lista. e porcentual. pôs. mas não região Sul. enumerações. Brasil Meridional.: Pusesse. Ger. sobrepusesse. / O metrô avança no rumo sul. pondes. Fut.: Pôr. o sudeste da Europa. não ponhamos nós. porás. 45%. ponham. ind. cinco por cento (a não ser em início de frase). punham. regiões ou países. ind. poria. puserdes. ind. Infin.: Punha.: Se ele opuser. 10%. Imp. ponhas. 1— Os pontos cardeais. subj. pores. compôs. Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. 5%. Flexionado: Pôr.-perf. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. expor. neg. puseram. não ponham vocês. pusera. “sobrepor”. poriam. puseram. subj. ou a mista. África Oriental. Pôr (conjugação). compor. opuseram. 1 — Pôr. poreis. põe.: Puser. põem.: Opusesse. 3 — A inicial é minúscula. pôr. pusésseis. púnheis. porias.: Ponha. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa). use as formas Sul ou Região Sul. Pres. b) bebidas fermentadas ou destiladas. o sudoeste dos EUA. pret. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). subj. Use porque ou por causa de. Porcentagem.-q. etc.: Pusera. Imper. pu- sestes. “depor”. Part. etc. Velho Oeste. Pontos cardeais. pusermos. poríamos. porém.

Assim. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100. d) Um produto custa 350 reais. 30% estão perdidos. Se a taxa da porcentagem for de 0. 1.5.. Observação. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. diminua 87. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.250 . apenas 1% se perdeu.00. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva..000). Seu preço aumenta para R$ 960. 350: 1. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 .25.5 de 350. Assim: 1 + 0. 8. / Segundo a Fiesp.. 350 87. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13. 10% faltaram às aulas. some 1 com a porcentagem precedida de 0. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%. b) Se se particularizar a porcentagem. no exterior.5. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem.5. Divida o produto por 100. O preço cai para 1.45.. Multiplique 1. Multiplique 1. Divida o resultado por 100: 8. / Dos livros enviados. Com 1%.007 x 350 = 352.07.07 x 350 = 374.000). 350 x 25 = 8. 28%. Como o valor caiu.5 = 437. a) Um produto custa R$ 700.000 ÷ 700 = 37.07 pelo valor inicial. Assim: 350 x 25 = 8. ou seja. por exemplo. Assim: 1 + 0.5.250 dólares. você obterá a taxa da porcentagem: (13.0. Nas situações mais complexas. c) Um produto custa 350 reais.).007.5. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário.120 = 130). Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. Seu preço sobe 25%. Qual foi a elevação. some 1 com 0. ou seja..750 ÷ 100 = 87. siga os exemplos abaixo. A seguir. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença.14%. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”).5 = 262. b) Uma certa quantidade de soja vale. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”).4%).750. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato. Dividindo o produto pelo valor antigo.700 = 260). a concordância se fará com o número: Dos alunos. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. Qual o novo valor? Forma 1.Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26. Qual o novo valor? Forma 1. Forma 2.000 ÷ 1. divida .07 = 1. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem.25 = 437. Assim: 1 + 0. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26. / Estão perdidos 10% da colheita. / Da safra de soja.007. a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. Se a taxa da porcentagem for de um dígito.250 = 10. Seu preço cai 25%.750 ÷ 100 = 87.7.007 = 1.5.00. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.120 dólares.750.007 pelo valor inicial: 1.1.25 = 1.

Ver por hora. sua idoneidade foi posta em dúvida). Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. Observação.Pôr-do-sol 228 Por que.0. Pôr-do-sol. use: Por desempenhá-lo mal. Forma 2. as. Por isso. perdeu o cargo (e não por o desempenhar). a. à divisão. Por que. Sua idoneidade.07. Forma correta. por quê. Como o valor caiu. porque.5. Assim: 1 .10 x 1. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. ele subiu 5%. Assim: 1 . por agora: O governo não pretende. Por o. nesta página. / Por levarem-nas sem cuidado. Mas.93 = 325. pela qual. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram. Porém. Por hora. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou. digamos). subtraia a taxa da porcentagem de 1. você obterá o resultado diretamente: 0. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. com a inclusão prévia da base de referência. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). se um produto custa 120 e aumenta para 126. deve-se multiplicá-las. pelos quais e pelas . e nunca pôr em “cheque”.75. quando um número dobra de valor. por exemplo). Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy.93. Pôr em xeque. Assim. Não inicia oração e. por isso.. não vai trabalhar esta semana. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. porém. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. revogar a decisão. 4 — Observações a) Pontos porcentuais. por ora. Multiplicando o valor do produto por esse índice. Porém.12 = 1. multiplica-se 1. É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília. inversamente. Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora. recorre-se. Porque com pronome. .07 = 0.50. Por exemplo. por isto.2320 (e não 22%). Assim. c) Soma de porcentagens. Portanto: 350 x 0.75 x 350 = 262. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. os. subtraia 0. por isso. por ora. uma vez que o salário foi triplicado). Para subtrair porcentagens. c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual. Basta recordar que. O resultado deve ser lido como 23. e não de 2%. porquê. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação.2%. Para somar porcentagens.25 = 0.0. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. / Não me abalo por isto. Por ora — por enquanto.. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. como se poderia supor. / O empresário acha que por ora nada mudará. Plural: pornôs (filmes pornôs). Plural: pores-do-sol. ele aumenta apenas 100%. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado. por ora. Pornô. por quê. b) Base é 100. Por ora.

pospor. em frases como: Por sorte. / O avião pousou sem problemas. nos casos previstos na questão anterior. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. Portenho. pósdatado. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. posfácio. 2 — Usa-se por quê Quando. pós-diluviano. pós-romano. / Havia muitos porquês para poucas respostas. ninguém morreu no acidente. / Vocês brigaram. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. substitui as palavras motivo. o menor. poslúdio. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. use sempre pós e não “post”. uma vez que. Se for o caso. Porventura. descer: A moça pousou a xícara na mesa. / A tropa andou dois dias sem pousar. o maior. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). pospasto. porquanto. 3 — Antes de particípio. razão. 2 — Pousar. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado. (Das três formas. / É uma criança cheia de porquês. causa. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. passar a noite. / Os resultados são promissores o mais possível. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. / Elas viviam no melhor dos mundos possível.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. Possível. Exceções: poscefálico. postônico. não deixe de me avisar. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. Observação. Por si só. entre outros. / Sempre posa de democrata. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. pós-eleitoral. / A ave pousou no galho. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. use mais bem e mais mal . 2 — Na formação de palavras.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. mas não havia por quê (motivo protestar). o menos. como substantivo. página 272. a primeira é mais usual. / Os viajantes pousaram no rancho. pós-operatório. o melhor e o pior. 1 — Com o mais. Posar. / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. sós (por si). 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. / O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. meu Deus. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. / Os resultados são o mais possível promissores. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. 1 — Como prefixo. / Muitos protestaram. descansar. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. pousar. pós-socrático. “Por sorte”. Nunca use essa forma no noticiário. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. ninguém morreu no acidente. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. posponto. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. Ver só. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. tem o sentido de colocar em. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível.

que podem. prazem. 2 — Como lugar público.: Prazerá. A locução não equi- vale a depois. Ger. / Y possui muita saúde. / Eram objetos o mais malfeitos possível. Pres. taxas. 1 — Prefira posição ou atitude.-q. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. Nos demais sentidos. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). e devem ser substituídas por ter ou equivalente. subj. Pret.: Praz. . estabelecidos. Pouco. mas não provável no Brasil. Possuir. é usado apenas nas terceiras pessoas. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. 1 — Possuir. Pra.: Prouvera. corretamente. poder dispor de. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível. 1 — Sem acento. Nunca use. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. Da mesma forma: É possível. ind. desfrutar: X possui uma bela casa. que apresenta probabilidade. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. pelos efeitos. / Pernas. Prazeroso. página 35. Part. Da mesma forma. Imp. provável = que deve acontecer. Ver posar. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia.: Prouvesse. Assim: É possível que ele vá ao almoço. Postura. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). A palavra não existe. pra que te quero. a palavra correta nesse caso. ind. Pousar. Fut. / Para trás.: Prouve. desempenhar. / Z possui alto cargo no governo. Fut. mas não provável. Imp. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. Posteriori (a). Concordância. para: Para a frente. Praça.: Prazendo. Ver algum (alguns) de. / Chegou para ficar. a palavra é feminina. provável. ind. que um time pequeno vença um grande fora de casa. Assim. que dá idéia de verossimilhança. só em último caso ou para definir a posição do corpo.: Prouver. Postura não equivale a colocação. prazerosamente. 2 — Na reprodução de frases populares. Praia Grande.: Praza. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). Possível. Conjugação.: Prazia. em Praia Grande. M. Ver é muito. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). 2 — São erradas. subj. use pra e não para: Pra chuchu. / Fulano “possui” uma filha. / Um grande terremoto é possível. pousar. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. Fut. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. ser cobrados. equivale a estar na posse de. Em geral. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. ter a propriedade de. Postura. ind. preços ou alíquotas. “Praticar”. Prazer (verbo). Significa depois da experiência. pret. prazerão. / Pra burro. Pres.: Prazido. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. é pouco. ind. fixados ou determinados.Possível. isso sim. tanto para designar para como para a.perf.: Prazeria. perf. Plural: postos-chave. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. “Postecipar”. Impossível e improvável seguem a mesma norma. Nos demais casos. subj. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). Posto-chave. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. posteriormente. página 229. Poucos de. página 105.

predefinição. preestabelecer. pré-encolhido. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los.: Se eu precaver. pré-história. “precisa” sair logo. prefrontal. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. por exemplo. Um i só. . / A letra daquela música precedeu a melodia. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. Fut. e não tem o pres. sair”. é necessário. Precisão. a) Conjugação. prejulgar. Part.: Não tem. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. pré-primário. números. précarnavalesco. Troque idéias. etc. em vez de precisa. cálculo do número de pessoas presentes a um local.. perf. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. pré-diluviano. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. Precaríssimo. Preceder. ind. precaveis. por isso. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. pré-vestibular. colha o máximo de depoimentos. pré-santificado. subj. Se você esteve presente ao acontecimento. predeterminado. Se você tem de descrever algo que não viu. duvide. preexistência. da mesma forma. prevines. precondição. preordenação. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. precisa-se ou equivalente.. pré-romano. “precavês”. pré-natal. deve-se. datas. “precisa” comprar o disco. precaveram. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). subj. nomes de ruas e avenidas. precaveu. preconcebido. Pres. pré-datado. que devem ser substituídas por previno. Use. “Precisa fazer. em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. com toda a certeza).: Precavia. sempre que necessário. subj. ind. Imper. precavestes. Precaver.. “precaveja”. relações de nomes (se a notícia diz. horários. reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. predizer. é preciso. pré-moldado. 3 — Para garantir a precisão dos textos. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. pondere. 231 Precisão Pré. precaveste. etc. ind.: Precavemos. espera de seus repórteres o máximo de esforço. empenho e exatidão na apuração dos fatos. etc. Pret.. previgorante. pré-operatório.Pré. etc. afirm. “precavenho”.: Precavei (única pessoa). Imp. pré-jurídico. endereços. prefiguração. predisposição. Imp.. Discuta. se tu precaveres. “precavém”. subj. pré-universitário. não hesite. precavemos. precavias. precavesses. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). Especialmente nas entrevistas. Prefira a regência direta. “precavenha”. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. ind.: Precavido.: Precavesse. pré-escolar. “precisa” ser muito homem para fazer isso. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. Pres. evite deixar algum ponto obscuro. Em geral exige hífen.: Precavi. preanunciar.

de 18/1/1955 a 5/2/1955. de 9/2/1961 a 28/2/1961. de 26/8/1948 a 3/1/1949. Antônio Prado. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Prestes Maia. dispense a preposição: Precisamos sair. Preço. Henrique Jorge Guedes. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. Preciso. de 24/10/1930 a 5/12/1930. Manuel Figueiredo Ferraz. Anhaia Melo. de 6/2/1955 a 1/7/1955. Cardoso de Melo Neto. de 14/1/1949 a 27/2/1950. / Precisa-se de empregados. de 8/4/1953 a 6/7/1954. Anhaia Melo. Ademar de Barros. de 29/8/1947 a 25/8/1948. Fábio Prado. página 111. de 6/12/1930 a 25/7/1931. De preferência. de 2/4/1933 a 22/5/1933. de 11/4/1956 a 7/4/1957. de 7/1/1889 a 15/1/1911. página 120. / O governo libera os preços novamente. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. Lineu Prestes. na passiva pessoal. de 16/1/1920 a 15/1/1926. alterar números ou nomes. Teodoro Ramos. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. Armando de Arruda Pereira. de 3/10/1932 a 28/12/1932. Ver é preciso.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 8/4/1957 a 9/1/1958. este permanece invariável). de 11/11/1945 a 14/3/1947. Com infinitivo. 2 — No sentido de ter necessidade. Abraão Ribeiro. Raimundo Duprat. Cristiano Stockler das Neves. Mílton Improta. porém. de 28/2/1950 a 31/1/1951. Rocha Azevedo. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. etc. de 29/12/1932 a 1/4/1933. de 1/3/1961 a 7/4/1961. de 15/3/1947 a 28/8/1947. Prestes Maia. / Este é o livro de que ele precisa. e erros. Osvaldo Gomes da Costa. Na passiva pessoal. preços. Ademar de Barros. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. de 16/8/1919 a 15/1/1920. Paulo Lauro. página 112. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. Precisa-se de. de 23/5/1933 a 30/7/1933. Regência. Faria Lima. Fábio Prado. Francisco Machado de Campos. de 16/2/1938 a 30/4/1938. Ademar de Barros. de 26/7/1931 a 13/11/1931. de 5/12/1931 a 23/5/1932. mudar o local do fato. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. William Salem. Gofredo da Silva Teles. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Asdrúbal da Cunha. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). Antônio Carlos Assunção. de 1/2/1951 a 7/4/1953. Cantídio Sampaio. relações incompletas. Porfírio da Paz. Pires do Rio. Wladimir de Toledo Piza. Paulo Barbosa de Campos Filho. Artur Sabóia. Precisar. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. de 7/2/1958 a 8/2/1961. de 16/1/1926 a 23/10/1930. / Ele precisou suas necessidades. Jânio Quadros. / Era tudo de que precisava. Jânio Quadros.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. de 7/9/1934 a 31/1/1938. Lino de Mattos. de 2/7/1955 a 10/4/1956. de 7/7/1954 a 17/1/1955.). Firmiano . Washington Luís. de 14/11/1931 a 4/12/1931. de 24/5/1932 a 2/10/1932. de 1/5/1938 a 10/11/1945. Carlos dos Santos Gomes. de 8/4/1961 a 7/4/1965. etc. de 15/1/1914 a 15/8/1919. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Nunca. / A empresa precisa contratar novos empregados. de 16/1/1911 a 14/1/1914. Prefeitos de São Paulo. Artur Sabóia.). de 1/2/1938 a 15/2/1938.

de 17/8/1975 a 15/7/1979.). anti-EUA. de 10/5/1983 a 1/1/1986. etc. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. etc. midi e minidesvalorizações. Brasil Vita. infra. página 266): prefiro. Paulo Maluf. Olavo Setúbal. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. Miguel Colasuonno. etc. sub-Napoleão. / Na moda. Pregresso. / Os times preferem mais atacantes a defensores. passado. Luiza Erundina. José Carlos Figueiredo Ferraz. Prefixos mais nomes próprios. a midi e a maxissaia. 1/1/1993 a 1/1/1997. . super-Marília. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. / Ministério anuncia mínis periódicas. premie. etc. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. de 16/7/1979 a 13/5/1982. do deputado. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. convivem a mini. página 139. Prefixos. preferi vós. que eu prefira. Jânio Quadros. Paulo Maluf. Mário Covas. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. 4 — Com preferível. de 8/4/1971 a 21/8/1973. de 15/3/1983 a 10/5/1983. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. etc. Prefeitura. Antônio Salim Curiati. anti-Rússia. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). / Muda a legislação das micros (microempresas). Reynaldo de Barros. No verbete hífen. voltam as mídis (saias). premias. hiper-Hitler. 1/1/1989 a 1/1/1993. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. / Na moda. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. prefere tu. de 1/1/1986 a 1/1/1989. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. 6 — Conjuga-se como servir (ver. preferes. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). Premiar. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. de 8/4/1969 a 7/4/1971. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. premiem. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. antiHIV. capital). / É preferível lutar a morrer sem glória. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. extra-ONU. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. O “antes”. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. / Preferia cem vezes brincar a estudar. as prefeituras de Santos e São Vicente. ex-Beatle. de 28/8/1973 a 16/8/1975. de 13/5/1982 a 15/3/1983. 1/1/1997. antiMaluf. / Os tecnocratas abusam das maxi. / A história pregressa da nossa gente. Significa anterior. Verbo regular: premio. Preferir. Altino Lima. Exceção: Anticristo. super. de 22/8/1973 a 27/8/1973. Celso Pitta. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). como verbetes isolados (anti.

a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. “de” São Paulo). Mundial91. diretas de 89. página 244. pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. de São Paulo. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). Copa de 98. Ver que (com preposição). Prendido.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). descontinuidade ou natureza diferente. / Sua “Premier”. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. / Chegarão (no) domingo. / Neste ano. no caso 3.). omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. Marginal do Pinheiros. índice Fipe. com o tio. continuidade ou mesma natureza. Prêmio. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. Use prendido com ter e haver e preso. 3 — Com terminal e marginal. Prêmios Molière. Prêmio Eldorado de Música. / Tornou-se famoso pelas reportagens. / Falou pelos presentes e ausentes. (com o) tornozelo enfaixado. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. vestibular-96. diretas-89. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. / O filho. / (Com o) Réu ausente. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. ouvia a reprimenda.. não omita a preposição: Terminal do Tietê. (com os) olhos cheios de lágrimas.. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. 2 — No plural. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. Preposição omitida. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). foi (estava) preso. importação-97. Prêmios Eldorado. 5 — Possessivos. vestibular de 96. (de) cabeça baixa. que não se admitem em nenhuma hipótese. no ar e no mar. é dúvida do Corinthians domingo. use sempre eleição de 98. repita a preposição: Veio da capital. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). / Maria. ou melhor. / É um veículo ágil no ar e no solo. No texto.. / Partirão (na) terça-feira. etc. Prêmio Molière. no próximo. se não. índice da Fipe. Se repetir o possessivo. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. Mundial de 91. carros GM. 2 — Simultaneidade. Preposição repetida. como passageiros Varig. / Passou a pão e água. modo e lugar. repita a preposição. 4 — Prefira. pilotos F1. / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível).. / Saiu com o pai. Prêmio Moinho Santista. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. ou seja. 1 — Falta de simultaneidade. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. impróprio para jornal. os artigos e as crônicas. preso. artigos e crônicas que escreveu. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. digo. porém. / Tornou-se famoso pelas reportagens. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. descontinuada . / Pano de linho e algodão. Copa-98. 5 — Há fórmulas. São Paulo (e não chegado da capital. retirou-se da sala. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). em construções como eleição-98. testemunha descreve suas atrocidades. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. importação de 97. / Perfeição de forma e fundo.

Eurico Gaspar Dutra. de 15/3/1985 a 15/3/1990. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. de 15/11/1910 a 15/11/1914. a proscrição do Partido Comunista. Da mesma forma. de 3/11/1930 a 20/7/1934.Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. Presidência. João Café Filho. Tancredo Neves. Venceslau Brás. presa (e não “preso”) de forte emoção. Junta Governativa: general Mena Barreto. proibição. de 11/11/1955 a 31/1/1956. Presença. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). a proscrição dos líderes revolucionários. proscrição. de 15/11/1914 a 15/11/1918. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena).. de 15/4/1964 a 15/3/1967. de 8/9/1961 a 24/1/1963. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico). e Governo Republicano. Afonso Pena. Prudente de Morais. de . Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. preceito. Carlos Luz. de 24/10/1930 a 3/11/1930. presa de depressão e temores. João Figueiredo.. Delfim Moreira. Costa e Silva. de 31/1/1956 a 31/1/1961. Ranieri Mazzilli. / Disputará a Presidência. de 15/11/1926 a 24/10/1930. de 29/10/1945 a 31/1/1946. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). de 26/2/1891 a 23/11/1891). Artur Bernardes. à presidência do São Paulo. de 15/11/1902 a 15/11/1906. Er nes t o Geis el. de 31/8/1969 a 30/10/1969. Juscelino Kubitschek. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . e presidencialismo. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. Fernando Collor. de 20/7/1934 a 10/11/1937. José Sarney. à presidência da comissão. Nereu Ramos. desmaiou. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. Epitácio Pessoa. general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. de 25/8/1961 a 8/9/1961. a presidente da Câmara dos Vereadores. Período Constitucional. de 23/11/1891 a 15/11/1894. Presa. João Goulart (parlamentarismo. ordem. Campos Sales. Floriano Peixoto. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. de 31/1/1961 a 25/8/1961. de 28/7/1919 a 15/11/1922. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Presidente. Nilo Peçanha. de 31/1/1946 a 31/1/1951. de 15/11/1922 a 15/11/1926. de 9/11/1955 a 11/11/1955. de 24/1/1963 a 1/4/1964). Jânio Quadros. de 15/11/1894 a 15/11/1898. de 15/3/1967 a 31/8/1969. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. 15/3/1985. de 2/4/1964 a 15/4/1964. / O doente. de 14/6/1909 a 15/11/1910. de 31/1/1951 a 24/8/1954. Getúlio Vargas (Governo Provisório. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. Presidentes da República. Ita- desinibição desagradou aos parentes. Hermes da Fonseca. e Estado Novo. Ranieri Mazzilli. 15/3/1990 a 29/12/1992. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. de 15/11/1906 a 14/6/1909. de 15/11/1889 a 26/2/1891. Castelo Branco. de 15/11/1918 a 28/7/1919. / A presença do presidente.. à presidência do Congresso. Prescrição. 2 — Proscrição significa supressão. José Linhares. de 24/8/1954 a 9/11/1955. Washington Luís. Getúlio Vargas. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. de 10/11/1937 a 29/10/1945). Rodrigues Alves. Emílio Garrastazu Médici. de 15/3/1979 a 15/3/1985.. de 15/3/1974 a 15/3/1979.

presidir o governo. pretensioso. / Preveniu os amigos contra o cão. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). Conjuga-se como aderir (ver. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. Principiar. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. preveni. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). 29/12/1992 a 1/1/1995. Pretensão.Presidir 236 Privilégio mar Franco. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). presidir o tribunal. Antes de infinitivo. que. ver esperar. 2 — Conjuga-se como ver (ver. previne. Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. são iguais perante a lei. página 32). Na locução o primeiro . / Em princípio. página 34): previno. etc. presidir os destinos do país. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. Equivale a antes da experiência. que eu previna. previne tu. Privilégio. Regência. previnam. Primeiro-ministro. 5 — Conjuga-se como agredir (ver. previnamos. Primeira-dama. 2 — Em princípio equivale a em tese. “Prestigiamento”. Plural: primeiras-damas. inexistente em português. em princípio. E não “previlégio”. / A iniciativa estatal e a privada. empregue 1: 1/9/82. 1 — Quanto ao uso. Preterir. Primeiro (dia). prevenis. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. Prevenir. 1/1/1995. previnais. / A polícia queria prevenir desordens.. pois. página 177). Pressentir. Com hífen. Fernando Henrique Cardoso. anteriormente. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. Princípio. Feminino: prioresa (prefira) e priora. Prior. . 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. Com s. previnamos. a iniciativa privada. primeira-ministra. Prima-dona. Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. não tolero pessoas racistas. / Foi o primeiro convidado que chegou. 1 — Quando mulher. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. Com hífen. Em vez de usar a palavra. previnam. prevenimos. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. todos o estimavam.. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. sendo. prevines. Não tem o sentido de antes. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. 1º de maio. pensava em sair. previna. Plural: primadonas. explique o seu significado na matéria. página 297). Prever. página 115. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. Priori (a). Conjuga-se como mentir (ver. 4 — Outra regência é prevenir. previnas. previna. / É hora de agir e não de prevenir. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. previnem. de modo geral: Todos. Privada. / Preveniu os parentes. Presidir. Para evitar duplo sentido. Primeiro.

propor. informa o correspondente João de Almeida. use esta forma: Pró. mas não em negrito. se Campinas mandar notícia de Paulínia. deve ser seguido de hífen: pró-americano. coloque.. PUERTO NOVO. . 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. pró-soviético... no texto (e não na procedência). BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente. pró-homem. sul de São Paulo. mas não em negrito. Também nas notícias publicadas no interior do jornal.. pró-socialista. Procedência. em maiúsculas. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores. apelo pró-invasores. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. pronome. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York. explique.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida. em segunda votação. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. 1 — Com o sentido de a favor de.. região de Bauru.. em maiúsculas... à exceção da capital) como para os dos Estados. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. Neste caso. porém. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. Exceções: procônsul.. e não de funcionários do jornal.. 3 — Quando substantivo. se se fizer esse tipo de fusão. adote o mesmo procedimento.). Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas. procriar. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema. etc.. Procure. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados. Por exemplo.. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem. Se a cidade não for muito conhecida. concentração pró-diretas. Ao desembarcar de volta em Brasília. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. protórax. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação.. porém. insistiu. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que.. Problema. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. mulheres-problema.... campanha pró-Machado de Assis. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. em minúsculas. cruzada próinfância. 2 — Como elemento de composição. pró-britânico..

nos e vos: Ei-lo. página 34): progrido. õe. essas letras desaparecem e os pronomes o. Progenitor(a). Use pai ou mãe. significam... Regência. / Proibiu-nos de procurá-lo. os e as assumem as formas lo. / A denúncia não procede. 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. amá-los (amar + os). nos e nas: Dão-no (dão + o). cortamo-las (cortamos + as). la. Prodígio. Conjuga-se como agredir (ver. / O inquérito “foi procedido”. Profeta. pediu-as. ai. fá-lo (faz + o). no-las.Proceder 238 Pronome oblíquo. especial para o Estado. 3 — Os pronomes o. Projétil. 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. Pronome oblíquo (complemento comum). avô e avó. dissemo-la (dissemos + a). 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. Use esta forma. a concordância de é proibido. 1 — Os pronomes o. Pronome oblíquo com verbo. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. mas não profere que. am e em. 2 — Com infinitivos. amava-a. Ver em é preciso. convoca-os. fi-lo (fiz + o). educa-as. pedi-las (pedir + as). contê-los (conter + os).. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. volas. com o plural projéteis. dispô-lo (dispôs + o). / Proceder ao inquérito. página 111. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo. São er- . ama-lo (amas + o). quando se adotará a norma respectiva. Proliferar. / Eram sugestões que se confundiam e completavam. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. a. fizeste-los (fizestes + o). ou e iu: Disseo. notai-a. queimouos. põe-na (põe + a). só em casos muito especiais: além de rebuscados. Projeto. peço-as. A única exceção é para o caso dos enviados especiais. la. calam-nos (calam + os). 4 — Como proceder não admite a regência direta. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. pu-lo (pus + o). pedem-nas (pedem + as). Progredir.. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei.. Proceder. ao interrogatório. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. porém. segundo informa Cíntia de Campos. usam-se as variantes no. E não “proliferar-se”. . no-lo. 2 — Quando a forma verbal termina em r. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. Progenitor e progenitora. Alguém profere alguma coisa. los e las quando vêm depois de eis. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto. a. pusemolo (pusemos + o). / Ele procede da família Maia. vo-lo. s ou z. à eleição. Em Nova York. Regência. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. 4 — Se a forma verbal termina em ão. Inicial maiúscula: Projeto Axé. ao inventário. Proibido. contá-la (contar + a). os e as também assumem a forma lo. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. na origem.. a. que eu progrida. los e las: Comêlo (comer + o). 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. Feminino: profetisa. Proibir. na. progrides. falei-o. pede-lo (pedes + o). crianças prodígios. ei-las. etc. “Proferir que”.

pusestesnos. os e as). Pronome possessivo (uso). pedir-lhe. a. nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. com substantivo já determinado por outra palavra. etc. abrimovos. calam-os. a mente toldase-me. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. pedem-a. fizemos-lhe. pedilo-ia (pediria + lo). propusemos-te. “diga-se-o”. 239 Pronome possessivo (uso) radas. 4 — Como. o possessivo pode. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). fazem-lhe. dão-o. eis-me. etc. pedistes-me. etc). dar-se-ia (daria + se). fabricálo-emos (fabricaremos + lo). / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. etc. laváreis-vos.). dissemos-lhes. havia “quebrado-se”. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). “indiquem-seos”). formas como põe-a. Nesse caso. no entanto. devem. dás-lhe. eis-vos. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. nosso. pois. foi “negado-lhe”. 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. com te. deram-lhes. 3 — Os verbos fazer. contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). quis-lhe. faz-lhe. trar-lhe-ei (trarei + lhe). não há alterações: fazem-nos. feriraste. em artigos e comentários assinados). punirnos-ão (punirão + nos). essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). encontrar-nosemos (encontraremos + nos). incorretas formas como “darei-te”. “façam-se-as”. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. te. pusestes-vos. / Já fizemos nossa opção. tínheis-vos. com o possuidor: Eis os meus amigos. no entanto. dão-vos. etc. etc. o que não ocorre. di-loíamos (diríamos + o). os e as). / Os professores zelavam pelo seu futuro.. etc. teu. far-nos-ão (farão + nos). não se pode usar o pronome oblíquo. a de pessoa (meu. porém. lhe e lhes: damo-nos.. ser evitadas no noticiário (conserve-as. “pedirás-nos”. 2 — Por esse motivo. eis permanece invariável: eis-nos. diz-lhe. entretanto. / Recebe- . Nunca inicie frase com o pronome oblíquo.Pronome oblíquo com. a. entregar-lhes. eis-te. / Eram todos amigos seus. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. por isso. mandasnos. 7 — Com os demais pronomes (que não o. disseram-nos. tinha-se formado. (nunca. a. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. “contariase”. São. pus-lhe. dirte-emos (diremos + te). Pronome oblíquo no início de frase. intercala-se o pronome no verbo. porém. vir depois dele. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. Pronome oblíquo com verbo (particípio). dizer e trazer reduzem-se a far. pões-te. os e as): Dê-se-lhe ajuda. faça-se-nos a vontade. mas ele não ouviu. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). lhe. “peça-sea”. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). pois. trar-nos-íeis (traríeis + nos). apontem-se-lhes os erros. 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. lhes (mas nunca a o. 8 — O pronome se pode associarse a me. nos. havia-se quebrado. Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. “teríamo-lo”. vos.

aos vossos Governos. sua. no singular. Em casos semelhantes. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. conseguiu alguma coisa de seu. recorra às formas dele. / Quebrei a perna (e não a minha). / Perderam a consciência. / Diretor revoga sua ordem (a ordem).” 9 — Substantivação Quando substantivados. 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. os possessivos designam. seus. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. / Essas são algumas antipatias nossas. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. os editoriais do jornal: Com este discurso. / Governador manda prender parentes seus (alguns). aquilo que pertence a uma pessoa e. atraía muitos compradores. de você. No caso. estas declarações. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. dela. 4 — Duplo sentido (seu. os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. / Recomendações aos teus. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor)... sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. Senhores Delegados.” (Camões). 3 — Partes do corpo.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. / Puseram os óculos (e não os seus). por exemplo. / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. / A advogada encontrou o pai na sala dela. / Não lhe (os seus) conheço os critérios.. vosso ou sua concordam. / A casa. / Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns). caso em que se enquadram. / Feriram as mãos. deles. no plural.. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). / Mudamos a mentalidade. / Ali vinham João e os seus.. especialmente nos títulos. / Ela me (os meus) cortou os cabelos. do senhor e outras. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos. com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. / Ele era um dos nossos. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo.. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. / “Levareis. / O governo reverá o (seu) orçamento. / Com muito esforço. o possessivo indica também que não se trata do todo. / Governador manda prender seus parentes (todos). . / Levou junto a bengala (e não a sua). delas. foi nosso (meu) objetivo. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. Depois do substantivo. / Palmeiras muda o (seu) time. à vossa Pátria.

/ Nossa Senhora é a mãe de Cristo. sim. nós. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. mas o adjetivo ou particípio. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. / Antes sejamos breve que prolixo. pessoa.Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). além de desnecessárias. / Por sua causa (por causa de você). e mais ninguém. O verbo concorda com o pronome. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. enfraquecem um texto: O delegado disse que. você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). ele. num sujeito composto. ti. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. e eu. vós. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. sabe dar vida a um texto. como norma. que estais no céu. ela. / À tua disposição (à disposição de ti). / José. 11 — Possessivo em vez de mim. nós. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. editorialistas. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . nós. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu.. que eu fiz crescer. eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. sou o responsável. d) Vós por tu ou você. 2 — Casos especiais a) Eu. / Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). / Ele. a todo custo. eles. vós. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. recém-saído da adolescência. Com certas locuções prepositivas. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. Ver artigo definido (com possessivo). etc. etc. mais velho. No chamado plural de modéstia. página 42. ti. Recomenda a modéstia que o eu. / Quando eu lhes recomendei silêncio. / Vós sois o nosso rei.) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. b) A não ser nesses casos. / Eu estou deixando algo que eu construí. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. só depois que todos tivessem opinado. / Acho que chegastes atrasado. dispense o pronome reto. / Estávamos ali os dois: ele.. 12 — Artigo com possessivo. / Saí (eu) antes que chovesse. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. Textos especiais (crônicas. tu. b) Ordem na frase. de posse dos relatórios dos superintendentes. ele diria o que pensava do caso. / Vós estais enganada. o recurso expresso ao eu. / Em vosso favor (em favor de vós). c) Nós por eu. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. artigos. articulistas e outros). / Vossa Alteza (rainha) é justa. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. mas convém evitar. / Ele garantiu que.

1 — Quando se referir a tempo. mas nunca o devedor. 2 — Superlativo: propriíssimo. protoevangelho. 1 — Concordância. etc. h. protonauta. contigo. o filho que lhe restara. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar).. protozoário. no entanto. / Espero eles quatro. bastar e faltar. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). proto-satélite. Ver mesmo. proto-revolução. / Com nós outros é que ele não conte.: Provido. consigo. Desta forma. provemos. no . Propositadamente. ver. c) Os verbos mandar. provê. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar). provemos. proverás. Prover. / Já convivemos com vós todos. É um título ou cheque. Hífen antes de vogal. proveres.). Ver página 329. proveste. Plural: prontos-socorros. d) A preposição com exige as formas comigo. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). Próximo. / Eles convidaram nós três para a festa. provedes. não podem introduzir pronome reto. Ver prescrição. “com ti”. sentir. deixar.-q. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. Próprio. / Não entende a nós. proveja. provia. / Escolheu a nós. Provável. E não “proteico” (êi). “com nós”. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada.-perf. Pret. / Eles vão sair com nós quatro. Conjuga-se como vir (ver. protomártir. página 297): provejo. proveram. subj. nem nós entendemos a ele. provera. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). proveria. E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. Os outros tempos seguem ver (ver. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). perf. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar).. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). se eu provesse. proto-história. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. / Conhecia bem todos nós.Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). provestes. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). Protestado.: Provi. Ver possível.: Provera. prover. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. Pronúncia. página 235. página 308). fazer. / Aguardo todos vós. Fut. proverem. Sempre com tr. Conjugação. quando acompanhados de infinitivo. provermos. em vez de “com mim”. página 177. provejamos.). conosco e convosco. proverdes. Proto. / Derrubou o copo propositadamente. página 230. Proscrição. provês.: Prover. provêem. Em outros casos: protofonia. ind. provejam. Usam-se com nós e com vós. restar. M. provêramos. Com hífen. provede. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. Protéico. proveu. / A mãe tinha apenas a ele. proverei. etc. mesma. provável. que eu proveja. próprios. Prostrar(-se). proveras. proscrição. provê.. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado. ouvir.. r e s: proto-actínio (ou protactínio). use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. e não “prova dos nove”. Part. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali.. Pronto-socorro. proveram. provêreis. Prova dos noves.. / Disse que se entendeu com vós próprios. Assim: Teve o título protestado. Provir. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. ind.

É forma a evitar. Qual (quais) de. Sem acento (pronuncia-se pudíco). (E não: “qualquer erro”. “qualquer resultado”. é psichê. forma palavras como pseudo-análises. r e s: pseudo-anemia. Qualquer (quaisquer) de. psicoterapia. Qualquer coisa de. “qualquer intenção”. Qualquer. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. / Elas ficaram mais próximas de nós. pseudocríticas. psicastenia (psico + astenia). um qualquer) homem que faz. no próximo século. pseudoprotetor. porém: no mês próximo futuro. página 205. nos próximos 15 dias (nunca. um contador e um tesoureiro. quais sejam dois escriturários.. Quai d’Orsay. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. Quando com pronome. nos 15 dias próximos futuros). pseudo-revelação. pseudo-histórico. Ao contrario de ou seja. 1 — É prefixo. Pseudo. página 35. “pseudos heróis”. Ver algum (alguns) de. O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . pois: O texto não apresenta nenhum erro. apenas. “pseudas críticas”.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. Ver alguma coisa de. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). no século próximo futuro. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. psicorragia. pseudo-heróis. Assim. Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. O móvel. / A casa era próxima da outra. Sem acento (pronuncia-se psíque. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). página 35. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). uma) declaração à imprensa. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. pseudo-sigla. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. Qual (o). 2 — Não use próximo. / Não se deve tomar qualquer (todo.. porém. algum. “Puxa-saco”. h. Nos demais casos: pseudodiamante. Pudico. Qualquer (como nenhum). / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. / Negou ter feito qualquer (alguma. psicossocial. Concordância. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. e jamais adjetivo. Próximo (de ou a). Psique. no entanto. Ver algum (alguns) de. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). “qualquer possibilidade”. Quando o segundo termo começa por vogal. pseudo-esfera. no ano próximo futuro. Ver o qual. / Morávamos muito próximo da sua casa. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. 2 — Como prefixo. um qualquer) remédio. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. pseudofruto. Não use. psiquiatria (psico + iatria). / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. Escreva. Plural: quaisquer. e não psiquê). Qual seja. página 35. Concordância. Puro-sangue. porém.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. Plural: puros-sangues. Psico. Concordância. tem hífen antes de vogal.

com o significado de alguma coisa. e a 2ª. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. “Quantia de dinheiro”. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. Quanto. os quais e as quais — e a regência do verbo. / Saiba quanto o convite nos honra. Ver algum (alguns) de. / Eram eles que deviam morrer.. Concordância. Quê. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso. ficou emocionado. Quatro-estrelas. página 72. Prefira catorze. O quê tônico é acentuado. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). / Quanto mais cedo. Quantos são. como interjeição. Por isso. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. Que (com preposição). lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual.. 1 — O antecedente imediato do que. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. se irritou com todos.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. / Fostes vós que nos inspirastes. se tiver de usar o número por extenso. / Fomos nós que saímos. Ver comparações (formas). Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. página 35. cavalos quarto-demilha.. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. Que. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. a qual. / Desconhecia o quê da questão. da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. Sem s. de frutas. Quatorze. melhor. / Fez quanto pôde. / Maria. Em certos casos. Quatro-dormitórios. / Queria tudo a que (ao . qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. de objetos. os quarto-de-milha. que és mortal. Invariável: égua quarto-de-milha. Ver estrelas. que desceis dos céus. Quantos de. Concordância. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. Quarto-de-milha. c) Quando. 3 — Se o que faz parte de um vocativo. sem quê nem pra quê. Que (comparação). / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. determina a concordância: Sou eu que pago. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. mas quantidade. como norma. página 118.. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. Quanta.

. que você ignorava a profissão.. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho... / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com). / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. tinha a certeza de que. / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa.. / A carta cuja cópia ele guardou. / O acusado... / A bondade de que era capaz. que ninguém sabia dizer o nome. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). / Suspeitase que ninguém virá à festa.. Observação.. / O convite de que abriu mão. / O criminoso.... / A carta. / Era favorável a que o absolvessem. lugar e modo. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. O uso do em. o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. a desconfiança de que. E todas. que o ministro não quis revelar o nome. / A empresa. São erradas frases como: Esse contrato. Atenção. / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada.. etc.. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. / Deu-se conta de que havia outras saídas. de que ele guardou a cópia.. o receio de que. o temor de que. / Publicou a notícia de que o ministro. / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido. / Não se importava que ela fosse feia. a consciência de que. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). tinha esperanças de que.. prefira usar os verbos recordar-se..... clara ou subentendida. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria. 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo.Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem.. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). / Tinha a impressão de que... a expectativa de que.. tinha confiança de que.. / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás. no entanto. que ele guardou a cópia.. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro. / Era contrário a . / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer.. que ninguém revela as bases. / O acusado cuja profissão você ignorava. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã. melhor. 4 — Quando há outra preposição antes... do qual ninguém sabia dizer o nome. de que o ministro não quis revelar o nome. a necessidade de que.. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo.. de que você nem sabia a profissão. / Precisamos que alguém nos ajude.... / O livro de que lhe falei. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso).

adote a norma geral. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. / Despediu o funcionário por quem fora destratado. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. a quem mal conhecia de vista. em certos casos. / Perdeu a filha. Que com pronome. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. Quem (uso)... como equivalente a os quais. Que é. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. Suprima a expressão. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. perante a qual. / Quem tudo quer tudo perde. / Quem viver.. Quem (concordância). que foi.. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. mediante o qual. / Quem paga somos nós. por exemplo. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar. Ver o qual. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi.. / O homem (que é) esforçado vence na vida. 4 — Pode referirse a um plural. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio.) Quem com pronome. Desta forma. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer. a quem responsabilizava pela sua situação. verá. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere).. / Criticou o Ministério da Justiça.. página 205. 3 — Quando usado com valor absoluto. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. de quem guardava suaves recordações.. não sei quem já chegou. etc. porém. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo.. amigo é. / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições... 5 — Por eufonia. é substituído por o qual (ver. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. No Estado. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina. que era. as quais. / Quem avisa amigo é. porém. Que (= o qual). / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. / Quem avisa. / Fostes vós quem nos iludiu. / O médico que o tratou era muito competente. página 205): sem o qual. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. / A última vez (em) que usaram. / Quem viver verá. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. Quem (vírgula). esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. / Dos convidados.. / São pessoas a quem todos devemos respeito.Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. pode voltar. Que nem. (e não: Quem faz dieta. b) Com os demais verbos.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas.. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. a quem tanto amava. Quebracabeças é o plural. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. Quebra-cabeça. / Quem não deve não teme.. No . O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. / No tempo (em) que os animais falavam. segundo o qual. / Lembrou-se então dos pais. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.

. “Que tem direito”. radiorreceptor. Pode-se usar também: ou queira ou não queira.: Quiser. e e i: radioatividade.. página 37. Rabugento. Qüiproquó. queremos. quiseras. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . radiação e transmissão pelo rádio. Quite. quilossiemens. / Recebeu a herança a que teve direito.: Quisera. Quilômetro. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. Querer (conjugação). Quis. quisera. Quilo. Pres. queira.Querer (conjugação) 247 Radio. quilowatt. quiserdes. quisésseis. radioator. queres. quiseres. km (quilômetro).. quilorragia. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito.. noticiário. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. Com j: rabujar. etc.. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”. Para evitá-lo. / Eles queriam o cargo.) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. quiséreis. subj. Com g: rabugento. quisesses. Quite no singular e quites no plural: Estou quite. O h não cai: quilohertz. Ver distância. quisessem. ind. kg (quilogra- ma). Querer (regência). quisemos quisestes. página 217. Fut. quiséssemos.. perf. quiseste. Desta forma. Raças.: Quero. etc. quilômetro. queirais. ind. 4 — Querer. M. kW (quilowatt). / O governo quer conter a inflação. use como: É feio como o pai. Radio. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a.. O certo é a que tem (tinha.. É a forma correta: Quer queira quer não queira. . Imp. quiseram. / Imaginou as regalias a que terá direito. quisermos. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. Part. queiramos. subj. Prefira cota. radiossonda. quereis.: Querido. quis. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios. radioisótopo.-perf. Ver peso. apenas: Para poder é preciso querer. quiserem. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. teve. quiseram.. quer. Quórum. queiras.. página 98. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère).. radiodifusão. / Estamos quites. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. quiser. Prefira cotista. / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. Quer . Quota. quer. Prefira cotidiano. Rádio.: Quis. quiseram... Quilo. Quotidiano. Neste caso. queiram. querem. quites. Pres. ind. quisesse. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. Pret. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. Quotista. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. quiseste. / Quer sejam filhos quer apenas amigos. Em qualquer desses sentidos. subj. radioemissora. quisesse. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. Aportuguesado. use pelo rádio.-q. / Este é o amigo que muito lhe quer.: Queira. Ver animais. Nunca: quer queira “ou” não queira. Plural: quóruns. 1 — Prefixo que designa raio. / O governo cancelou a concessão da rádio. rabugice. quiséramos.: Quisesse. quilograma. kHz (quilohertz)..

coletivizar. reaverás.: Reouvesse. retificar (rever) uma opinião. Imper. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. porém. / Raspou a perna no chão.-perf. confirmar: ratificar o acordo. / Rapou o cabelo do calouro. etc. Fut. na lista abaixo. barqueata.: Reavei vós. elas só prejudicam o texto jornalístico. Part. reouve. Prefira o plural: raios X.: Reouvera. na maioria. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. agenciamento.: Reaverei. Reaver. autenticidade e identificação com o leitor. página 97. antenado. recobre. subj. que você não escreve para um público específico. raspar. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira.: Reaveria. Raspar significa lixar. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. Rasgar-se. ratificar a decisão. Fut. Pres. ind. carnavalizador. alavancagem. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. / Reage. 1 — Alguém reage a ou contra (tr. ind. reouverem. afirm. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. pres. ind. reouvemos.-q. ao contrário. reouvermos. São Paulo. reouvesses. reaveis (não tem as demais pessoas). agudização.): Depois de sofrer o segundo gol. / Papel de seda rasga-se facilmente. pret. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. recupere ou recobra.. Acompanhe. Ratificar significa homologar. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). Regência. canibalizar. 5 reais. congressual. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. 3 — Quanto ao uso da moeda. perf. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. coloquializar. desbastar. reouvestes. etc. cartelização. Podem ser substituídas por recupera. Rapar. reavias. subj. apenas (intr. catapultar. etc. auditar. / O carro raspou o portão. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. conformemente. tira dele toda a fluência. etc. reaverias. Pret. que significa cortar rente: Rapou a barba. por exemplo. apenas: A camisa rasgou-se. não existem. Rebuscamento. Fut. Alguma coisa se rasga e não rasga. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais.. bricolagem.: Reavido. o time reagiu e ganhou a partida. Ratificar. 2 — Alguém reage. o rebuscamento. carreata. Imp. por isso. agilização.: Não existe. reavia. Conjuga-se como haver. Para cabelo. subj. Reagir. reouverdes. convenia- .: Reavemos. Reage.: Reouver. apoiamento. Tenha sempre presente. reouver.. etc.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. use apenas rapar.): Reagiu às insinuações maldosas. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. Imp. Cidadão. retificar. Real. reouveste. reouveres.: Reouve. ver dinheiro. As formas “reavê”. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. ind. / O paciente afinal reagiu. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. M. “reaveja”. reouveras. etc.: Reavia. ind. reouveram. catastrofismo. Reabrir. reaverá. agendado.

verbalização.. emocionalismo. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária. Recife. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. na sua multipluralidade significativa. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. desratização. dessacralizador. Com artigo: o Recife. oportunizar. descupinização. 3 — Textos empolados ou forçados. 4 — Ver também simplicidade. tantalizador. a eufonia e principalmente o bom senso. por exemplo. invocar: Reclamar seus di- . no Recife. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. transfusionado (que recebeu transfusão). rebeneficiado. otimização. página 269. listar. porém. desnarcotizar. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. / Hoje. desenquadramento. desconstrucionismo. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. deturpante. trivializante. desfavelização. republicanizar. elencado. cosmopolitizarse. prestigiamento. idealizante. Redundância. pela diversidade de seus ramos. pretensiosidade (o que existe é pretensão).. superaquecimento. / O economista. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo.. obstaculizar. literatizante. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. elenco de medidas.. extrapolar. terceirização e muito poucas mais. emblematizar. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. Evite. formatação (de jogo). desrepresamento. emblemático. sucatização. hominização. embasamento. indexação. parabenizar. urgencializar. palavras podem ser criadas... desmaniqueizar. problematização. Regência.).. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. Se quiser dar ênfase ao fato. pedir. O melhor.. encapsulamento de rejeitos. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. / A palavra. energizante. mitologizar. desregulamentação. nucleada (região). instrumentalizar. expertisar. operacionalizar. em busca da criatividade. periciado. mundanizar. Reclamar. conservacionista. emergencial. preservacionista. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. parodístico. 2 — Em casos excepcionais. oscarizado. cooperativado. forçar a índole da língua. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. dir.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. pela própria formação. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. nobelizado. Siga. No jogo da paixão. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. de resultante a economia. “Receber das mãos”. medalhado. Exigir. deletado. tecnologizado. ficcionalizar. por isso. fisicultor. obviar. tratativa. palatável. Veja. ressociabilização. flexibilização. vivenciar e zerar. paradigmático. dialogal. disponibilizar. mentalização. Use receber. porém. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. 1 — (tr. as regras do idioma. expressional. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco. rentabilizar. culpabilizar.

Regência. Refletir-se. / Recusou sair. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft).). exortado). recusou fazer-lhe o favor. recriar. evidentemente. etc. Regência diferente. / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. além. Queixar-se.). 3 — Recusar-se a (pron. e ind.): Recusou o favor aos amigos. Recomendado. 3 — (tr. Recusar. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. / A Lua refletiu-se no lago. E não “referendum”. / Foi recomendado aos superiores. Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo. reclamar justiça. / Foi-lhe recomendado repouso. “Referir que”. 1 — Recusar alguma coisa (tr. criar novamente. / Não conheço . consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). reclame. protestar: Se não estiver satisfeito. dir. Rede Manchete. neste caso. 2 — Se a regência for diferente. mas não refere que.Recomendado 250 Regência diferente reitos. e ind. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). Alguém refere alguma coisa. Plural: refrãos (prefira) e refrães. em vez de “referido deputado”. Regência. recriar — transformar. / O país recusou recorrer aos bancos. reclamar dos pais. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso.): Recusou-se a sair. Recorrer. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. Para as palavras não previstas neste volume. 4 — (intr. dir. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas. preços recorde. Refrão. Atenção: a forma “refrões” não existe. / Recusou-se à imposição. Rede. Recorde. Alguma coisa se reflete e não reflete. / A crise refletiuse na economia como um todo. dos dicionários comuns. / Todos reclamavam muito. “referida publicação”. página 127). Recorre-se a alguém. / Reclamou a ajuda do irmão. reclamar melhores salários. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). reclamar dos preços. É invariável como adjetivo: marca recorde. reclamar vingança. dir): O deputado recusou o convite. o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. recusou entrar. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). em alguns casos. Invocar. Refazer. Recrear — divertir. essa publicação. implorar: Reclamou justiça ao presidente. / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). esse tipo de oração estará errado. No entanto.). / Recusou a ajuda aos flagelados. “Referido”. é aconselhados). entre duas ou mais possíveis. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). por uma delas. Protestar. entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. reclamar reformas. Use esse deputado. Recrear. 2 — (tr. opor-se a: Reclamar contra os preços altos. ind. Conjuga-se como fazer (ver. Referendo. definindo-se.

durante e depois. Regularizar. guri (menino). Região Oeste. Por isso. Reitor. Amazonas.. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. / Venha ver. Formas corretas: reivindicar. no noticiário. guia (meio-fio). Paraíba. Conjuga-se como agredir (ver. equivalendo a reclamar. / O povo reivindicava seus direitos. 3 — Lembre-se. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. a forma a adotar): gari (lixeiro). página 34). de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. Piauí. embora comuns em alguns Estados. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. sinaleira (sinal). Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. Use: O deputado disse. durante e depois da reunião. passeio (calçada). 3 — Como exceções. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. tem o sentido de menino marginal. não sejam usados no restante do País (entre parênteses. Também: as Regiões Norte e Nordeste. etc. 4 — Ver também Estados. “Regra geral”.. lanterneiro (funileiro). 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. Oeste. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). 1 — Não encampe. ouvir e dançar com o grupo X (ver o. Região metropolitana. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. Nordeste — Alagoas. Região Nordeste (ou. mafuá (parque de diversões). Rio Grande do Norte e Sergipe. Maranhão. de preferência. Opções: Li o livro e não gostei dele. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Centro-Oeste. ouvir o e dançar com). jabá (carne-seca. Toda regra é uma generalização. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Compreende a Inglaterra. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. É mais forte que pedir ou solicitar. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. Pernambuco. Minas Gerais. Sul — Paraná. Reivindicar. Regredir. página 116. Goiás. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. Pará. “Registrar que”. carne-de-sol ou charque. na maioria dos Estados. apenas Norte. finalmente. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. Reino Unido. Bahia. houve muitas discussões. Região Norte. afirmou que. Redundância. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal). exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. a Escócia e o País de Gales. Leste. Amapá. Regionalismos. Rio de Janeiro e São Paulo. . Sul. Ceará. estruture-a de outra forma. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. Caso a frase soe mal. com a seguinte divisão: Norte — Acre. Feminino: reitora. Regiões do Brasil. a Irlanda do Norte. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). Região Leste. Rondônia. Centro-Oeste — Distrito Federal. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. Região Sudeste. termos que. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes.Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). evite a palavra. a favor ou contra e antes. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa. aipim ou macaxeira (mandioca). Sudeste e Nordeste). borracha (esguicho). admite-se apenas o uso de entrar e sair. Sudeste — Espírito Santo. ressaltou. Região Centro-Oeste. etc. de que moleque. Roraima e Tocantins. bombeiro (encanador). conforme o caso). “reinvidicação”.

palavras mais jornalísticas. repeles. poderão ser ouvidos outros setores. procurar a vítima. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. Imper. No despejo dos moradores de um prédio.. ver abaixo. / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). repelis. Pres. renunciou a um direito. mas não relata que. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão. Conjugação. ind. repilas. 3 — Referências ligeiras... / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. repeli. comícios relâmpagos. repila. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. página 203): remedeio. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. o deputado. entrevistar os vizinhos ou autoridades. etc. remedeiam. Remédio. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). que é jargão policial. Por isso. repilam. para o estômago. íntegra ao lado. a natural e a provocada. e não “render”. Remediar. Remissão. / Íntegras dos decretos na página B8. Renunciar. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. Use dominar. por exemplo. “Relatar que”. Relâmpago. Conjuga-se como odiar (ver.: Repele. repila. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. 2 — A repercussão natural é a óbvia.: Repila. renunciou à fama. Prefira famoso ou célebre. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. por exemplo. no entanto. Numa acusação. Idem numa demissão injusta ou inesperada. repelimos. ao mesmo tempo. No despejo dos moradores de um prédio. Os demais tempos são regulares. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. procure se- . 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. os representantes da Fifa. afirm. repele. repilais. Repelir.: Repilo.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. Repercussão.. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. etc. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes.. Renovar. Numa demissão injusta ou inesperada. Alguém relata alguma coisa. além da parte atingida. remedeia. E não apenas: O jogador renovou com o clube. contra a gastrite. Render. ouvir a outra parte. Pres. Numa acusação. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas. remedeie. repilam. Sem hífen. subj.. Com hífen.. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. falar com eles. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. repilamos. repelem. ver acima. Renomado. repilamos. / Renunciou à vida.

d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. do Estado. numa situação normal. Não escreva. porém. foram. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. o resultado foi considerado bom. as declarações do presidente. 2 — Ser. Afinal. num fato econômico). o empate poderia ter sido ruim.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. porém: O repórter “repercutiu”. a comprometer a matéria: 1 — Que. no Congresso. no Congresso. Outro campeão de repetições. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. h) finalmente. convém que você faça perguntas semelhantes a todos.5 milhões de dólares. ela deverá ser a mais variada possível. entre outros. para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto. contribuem com 15 dólares todos os meses. A opção: O repórter fez a repercussão. Talvez o caso mais comum. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. serão. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. recorra novamente a um deles. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. Repetições. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. era. do município ou de uma comunidade. / Eles serão os primeiros a . eram. por exemplo. c) se o assunto justificar ampla repercussão. Atente. nem todo assunto a justifica. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. foi.. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. por exemplo. será. por afetar a vida do País. o que dá uma renda mensal de 7. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. Alguma coisa repercute. Repercutir. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. empresários e governo. Se você já usou hospital e estabelecimento. por vezes. especialmente nas flexões é. são. mas não se pode repercutir alguma coisa. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir. que tem 500 mil seguidores que. caso o texto exija. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir. uma vez que. 5 — Numa repercussão. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. Nem por isso.. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. religiosamente. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. leve em conta. no entanto. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. e nunca a “nosocômio”. das declarações do presidente.

Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente.. faça consultas posteriores com especialistas. A notícia não esgota o fato. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. apura não somente as origens do fato. seus efeitos e conseqüências. 5 — Vai. sua e cujo. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. Mais uma redundância (não se repete outro).. ser avisados.. que prenda o leitor. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana. Na maior parte dos casos. apenas. a reportagem pretende fazê-lo.Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. Conjuga-se como aderir (ver. mas suas razões e efeitos. quando se justifica. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. Repetir. 4 — Ordene os fatos. 7 — Um. no entanto. / Para disfarçar. descreve o fato e. Assim. que é irmã de Y. segundo. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV. 6 — Para. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez.. uma. Repetir de novo ou outra vez. meio e fim. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. às vezes usam crianças para ganhar confiança. repete-se. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. página 32). já que um dos temas já definidos é. uma construção. mas não vai subir mais de 10%. “Repetir o mesmo”. desenvolve . Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve . Redundância. Em caso de dúvida. um erro. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido. Eles são muitos numa reportagem e. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. vá ao Arquivo. / Fulana. extensão e profundidade. 3 — Ter e estar. de modo geral. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. 4 — Já. uma frase. Assim. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados. por isso.... será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. vão. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol.. No caminho para o elevador. A notícia. no máximo. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. pararam para ver. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. Na hora de escrever o texto final. Abre o debate sobre o acontecimento.. Confira e verifique todos os detalhes. seu. 3 — Se sua reportagem tiver começo. Pode-se. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o.. Reportagem. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido.

Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. República Checa. subj. Reportagens muito longas. Fut. 8 — Sempre que possível. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. Use esta forma. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. antes de você começar a preparar a reportagem. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. confronteas e.. selecione as mais verossímeis. ind. Réptil. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto). subj. / Residia numa casa luxuosa. Residir em. Sempre que possível. requereu.: Requerer. Fut. para que o trabalho se torne mais fácil. porém. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário. mencionandose sempre a fonte.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. Caso esta não possa aparecer. pret.-perf. Pret. tente conferir a informação com outra fonte. Part. ind. .-q. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. requeres. por exemplo.: Requerera. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem. uma consulta ao Arquivo. Não use. NÃO segue a conjugação de querer.. ind. 15 — Finalmente.). Inicial maiúscula: Represa Billings. caso contrário. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. se possível. Represa. Imp. Lugarcomum. Conjugação. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena.: Requeresse. na frase: A pressão é enorme e. o que se consegue com a experiência. 14 — Selecione. devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. M. poderá ser ordenada mentalmente. a Proclamação da República. requeiramos.: Requereria. República. Reproduzir-se. “Requintes de crueldade”. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. 13 — Confie especialmente no que viu. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores. requererá. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens. ind. Por isso. Como se vê.: Requeiro. / Resistiu às pressões. de uma página ou mais. Plural: répteis. requereram. a partir daí. Fut. prefira morar em. Resistir. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. requer. Requerer. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. E não “Tcheca”. você poderá perder-se na coleta dos dados. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam.: Requeira. Nunca. porém. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa.: Requerido. requereres. porém. para “resistila”. 2 — Por isso. subj. perf. Pres. Pres. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato.: Requererei.: Requeri.

responder pelos atos.. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. E não “reestabelecer”. Ressentir. Reticências.. à sedução dos líderes carismáticos que. podem-se usar: foi. se ele retivesse (e não se ele “retesse”). ressarcimos.. (. restrito. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. se ele retiver (e não se ele “reter”). . veio a ser. 2 — Entre parênteses. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. Teme os partidos de direita ou de esquerda. saiu-se. mas ninguém respondeu. página 248. Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). “o resto” da cidade.. Jornalisticamente. 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego.) Está sujeita. tornou-se. retificar. Por isso. Restringido. Reter. Por isso não existe “ressarce”. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. use a regência indireta: Responder à carta. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. / O filme resultou aborrecido. “o resto” dos habitantes. página 177). ressarcissem. Ver ratificar. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. b) Tornar-se. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. Com ser e estar. evite frases como “o resto” da população. Resultar. porém. Ressarcir. redundar: As negociações resultaram em fracasso.. que pode ser substituído por indeniza. / A festa resultou brilhante. Restabelecer. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . responder ao esforço. Por causa do sentido pejorativo. “o resto” dos soldados.” Retificar. Restar.. na outra parte da cidade. Resto. / . tem elegido com certa constância. reteve. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. compensa ou mesmo paga. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. retivera (e não “retera”). para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. Use os demais habitantes. Essa regência não existe. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. e é contido por um toureiro improvisado. responder ao ofício. 5 — Apesar de transitivo indireto. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. Retornar (ligação). “reteram”). retiveram (e não “reteu”. respondeu-lhe sem demora. No lugar. responder ao desafio. Conjuga-se como mentir (ver. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. responder aos tiros.Responder 256 Retornar (ligação) Responder. resultaram-lhe dois filhos. / Respondeu que não aceitava a proposta. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. responder ao documento. para não lhes dar o caráter de indefinição. 4 — Como dar resposta a. / Não restaram dúvidas aos políticos. fez-se. responder às calúnias. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. ao longo dos anos.

elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- .). Ringue — tablado onde os pugilistas lutam. página 297). Ringue. riais. rides. Com s. ríeis. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. Com z. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97).. etc. Conjugação. Evite. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. O texto terá maior fluência e será mais linear. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). Rir. / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). riem. Revés.. Conjuga-se como ver (ver. Rindo à toa. Revertido.: Ri.. Ritmo da frase. riu. nesta extensa relação de exemplos. ind. Pres. rimos. Pret. / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato).: Rio. / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). ristes. Rever. riam. Imp.Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. Em outros casos..). que serão abertos. rias. tem um núcleo básico.. Revezamento. ria. Plural: reveses. Imper.. procure seguir essa ordem natural.: Ria. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. todos reais. Retorquir. ria. ainda. ind. retorquiram. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. revezar. Retrair. o Estado do Rio. ri. ria. Rio. predicado e complementos. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). rinque. constituído de sujeito. 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). Pres. E.) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. afirm. Lugar-comum. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros).: Ri. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). riste. dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. Ribeirão. rinque — pista de patinação. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. perf. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. que serão abertos. rimos. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu.. ride.. Conjuga-se como cair (ver. riam. ris. a não ser em casos especiais. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. riram. riam. etc. subj. página 55). riamos. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões).. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). 1 — Prefira Rio. Réveillon. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. rias. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados.. / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo).: Ria. Conjugação. para garantir melhor ritmo à frase. Sinta. ind. ríamos. 1 — Toda oração. apenas (e não Rio de Janeiro). riamos.

Conjugação. Sabá. Roubo. souberas. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. a menos que uma empresa adote esta forma). 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana). / A terra rompeu-se com o abalo. sabe. Sem acento (moeda). sabes.).-q. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. Conjuga-se como moer (ver. romeno-russo.: Soube.: Soubera. É o ano-novo judaico. Nos demais casos: russofilia. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas.. soubesses. Rupia. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. Romper-se. Para a cidade. página 65. ind. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. Rufião. subj. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. Pret. soubemos.A. onde deu.. sabemos. colocação dos termos na oração. romano-germânico.. Sem acento (pronuncia-se rubríca). Flexões: rufiona. soube. soubésseis. Pres. russofônico. Paulo) como de Santo (S. quando necessário. Prefira assalto.: Sei. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). sabeis. soubéramos. Nos demais casos: romanófilo.: Saiba. Romano. souberam. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. Rubrica..RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. soubeste. Antônio) e Santa (S. Não use. “Round”. página 180). use Rio. sub. página 67. Rosh Hashaná. souberam. roubo. para substituir o Estado do Rio. russofobia. Conjugação. ind. saibamos. Alguma coisa rompe-se e não rompe. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. . soubessem. Lugar-comum.. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). Ver furto. subj. etc. e colocação pronominal. saibas. M. ruem. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). Imp. Rota de colisão.. ind. Desta forma. Saber. saiba. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. Romeno. Rodovias. perf. soubesse. Sem h nem acento. Rua. RJ. russo-branco. etc. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. Pres. Rush. S. Fut. Russo. souberes. Adjetivo: saariano. S. soubéreis. rufiões (prefira) e rufiães. soubera. Roer. Ruir.: Souber. Catarina). saibam. sabem. saibais. Use a sigla apenas em títulos. O plural é S. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. romanologia. página 132. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. ruiu. Inicial maiúscula: Rua Augusta. Saara.As. mas apenas aquelas com e ou i: rui. soubestes. Desta forma.: Soubesse.: lei das S. Rockefeller.As. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. Plural: rushes.-perf. página 64. soubéssemos. É a abreviatura tanto de São (S.

Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. Salvado. Saldo. neste caso. Saldar significa pagar. Use safra de grãos. etc. E não “Salto de Itu”. Sambódromo. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. Assim. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. etc. de leguminosas. página 31). a punição. Sair-se melhor ou pior. pois sanção apresenta. assim como “sacanagem”. Paris SaintGermain. Safado. soubermos. sanções da ONU contra os dois países.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. San Salvador. e entre aspas. incêndios. página 122. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. Samba-enredo. deputados estaduais e federais e senadores. Sabichão. com ser e estar: Tinha (havia) salvado. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. Não use. Sanção. Ver exceto. Salvo. Concordância. souberdes. sancionar a decisão da assembléia. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. salvado. Não use saldo para acidentes. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. “Safra agrícola”. Evite. 2 — Corresponde. Salvo o caso. tirar ou substituir. 2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). foi (estava) salvo. etc. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. Saldar. Sacar. San Marino. Cuidado com o sentido da frase. Sacristão. Use salvado com ter e haver e salvo. Flexões: sabichona e sabichões. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. sacristães (prefira) e sacristãos. etc. San José. Vulgaridade. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram.. Para finanças. Conjuga-se como acudir (ver. Única exceção: São Francisco (EUA). Flexões: sacristã. Sandeu. safra de romances. Os demais tempos são regulares. “Sacana”. use . página 55). sancionar. pena: sanções contra os grevistas. tumultos. Feminino: sandia..Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. Assim. subsídios — ganhos dos vereadores. San. Salto. nesses casos. porém. no sentido figurado. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent. Sacudir. inclusive dos militares e dos juízes. “sacanear”. Redundância. Sacerdote. salvo. estaduais e federais. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. Ou. ao mesmo tempo. souberem. Sair. 1 — Conjuga-se como cair (ver. Feminino: sacerdotisa. governo ou corrupção. saudar. Plural: sambas-enredo. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. Sanear (finanças).. Aceitável apenas em declarações. amortizar: Saldou a dívida. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. afora) o caso dos menores. significados opostos. inversamente. Saint. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. Use. 3 — Sancionar. administração. San Diego. Sair. de best sellers. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). Salários.

. satisfiz. satisfizera. Santa Helena. que eu satisfaça. Pátio do Colégio. Domingos de Morais. / Satisfez o pedido do pai. sanear a corrupção no governo. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. 2 — Como sinônimo de convir. realizar. / Satisfazer o espírito. / Eram fotos em que se viam meninas. Bexiga (e não Bixiga). Santo Jeremias. São José. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. sanear a administração estadual. preencher. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. Butantã. a mãe. Mesmo eles. Gasômetro. / Satisfazer suas necessidades. Santo Jó. Largo Paiçandu. Washington Luís. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). porém). 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise.. se eu satisfizer. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico.. / Logo se verão os craques locais na TV. Pais Leme.Santo. no entanto. observar. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. 4 — Abreviatura oficial: S. (Para alguns gramáticos. este sim de Paula. Mooca (sem acento). 2 — Na locução verbal. Paraguaçu. sanear o governo federal. só há uma forma. Santa: Santa Inês. Santo Estêvão. a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. Por questão de uniformidade... / As objeções que se costumam fazer.. o trabalho satisfez.. Brigadeiro Luís Antônio. São 260 Se (concordância) sanear. Santo Tirso. podem-se . São Vicente de Paulo.. Ermelino Matarazzo. satisfazes.. Marginal do Pinheiros. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. / Que se busquem novos acordos. com os auxiliares dever e poder. Santo. prefira a direta no sentido de atender. / Podem-se instituir novas leis. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. Santa Ifigênia. satisfarei. admitem que. Campos Elísios.. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. Exceções: Santo Tomás de Aquino. Santo Henrique. Pais de Barros. página 127): satisfaço. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez. etc. / Satisfez o pai. Santo Cristo. / Vendem-se casas. Satisfazer. no entanto. satisfazia. De Paulo e não de Paula. Plural: são-paulinos. o chefe. / Satisfazia as condições exigidas. São. Guaianases. etc.” e “Sta. 3 — Para o feminino. / Alugam-se apartamentos. (tanto para São como para Santo e Santa).. Venceslau Brás. São Paulo (locais). se eu satisfizesse. Juscelino Kubitschek. / Satisfazia-se com pouco.. Eça de Queirós. Parque do Ibirapuera. prefira. São-paulino. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. ser conveniente ou agradar.: A produção satisfaz a procura. satisfaria. contentar. portanto. Não use “Sto. Luís Gama. São Carlos. / Apesar de tudo... Turiaçu. / A proposta lhe satisfez. Se (concordância). / As leis que se faziam necessárias. etc. Não confundir com São Francisco. cumprir. fazem-se análises.”. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. / Considerem-se os artigos tais e tais. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h).

secção. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol.. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. “se as”. Equivale a divisão. “devem-se” recorrer a. secção. Seção de Esportes. Seção de Tráfego.. / Deve-se recorrer a novos exemplos. sessão. capítulo dividido em seções. / Não seria de esperar tamanha compreensão. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. de compreender. só “se falavam” desses. não deixe de me avisar. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. agradável de. difíceis de vender. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). seção de brinquedos ou de roupas..). / Quer-se introduzir novos processos de impressão. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. prefira o plural. de impressionar. “diz-se-a”. que já têm valor passivo (difícil de ser feito. “se o”. / Tenta-se contratar novos funcionários. não deixe de me avisar. de acreditar. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. Seção. Igualmente: de notar. fácil de ser entendido): fácil de entender. seção de metais (numa orquestra). décima seção. bom de. 1 — Seção.: Seção Eleitoral. poder. Use seção em vez de secção ... / É difícil conseguir a cura da aids. cessão instituir. cessão. etc. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”.. Não existe a construção “se caso” você viajar. segmento. ruim de. bom de fazer. chegarão ao litoral antes de escurecer. costumar). / Se as mulheres vierem. duro de. fácil de. agradável de recordar. “tratam-se” de. o auxiliar fica no singular. / Trata-se de casos sem solução. ao contrário de devem-se refazer as normas. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. / É hora de fazer o inventário. “acredita-se-o”. ruim de tomar. setor. / É de entender que ele se comporte dessa forma. nestes casos (dever. No negativo. / Não é de espantar que se comporte assim. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. duro de roer.” / Se acaso você viajar ainda hoje. Se acaso. / Serão de temer novos retroces- sos. passível de errar. / Esta é uma forma de fortalecer o partido. sessão... / Foram de pasmar suas ofensas. Há. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos.. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. “se os”.. Se (uso errado). etc. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. repartição. Por isso.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. etc.Se (uso errado) 261 Seção. seção de linha de ônibus. É a forma correta: “Se acaso você chegasse. / Só se falava desses jogadores. etc. “Se a”. isto sim. de tolerar. passível de. / Fazendo“se-os” sair já. / Sempre “se a” vê. / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. no Estado.. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. que “se rompam” com. parte de uma publicação ou de um todo. equivalente a devem ser refeitas as normas). são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto).

O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. 2 — Secção. etc. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. cessão de direitos. cessão de um prédio. espetáculo ou trabalho. Deve ser feita sempre que necessário. exigir maior destaque. organizar. segui vós. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou. sécs. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. segues. / O governador reformulará as secretarias. por exemplo. 1 — Palavra vetada. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. etc. 2 — Notícia prevista. Séculos. “Se estivesse vivo”. Seguir. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. século 19 (e não XIX).. com o acréscimo dos fatos posteriores. Se o 2º clichê. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. e também esse próprio ato: sessão de cinema. 2 — Em vez de “sediado”. promover. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais. em ordinais. use com sede em: Empresa com sede na capital. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. 3 — Sessão. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. amputação: secção da aorta. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. segue tu. evite. século 10º. Segundo clichê. em cardinais. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). edifícios-sede. Sede. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. 4 — Cessão. as sessões da Constituinte. É o tempo que dura uma reunião. sessões diárias de radioterapia. Se o fato for uma reunião. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. a sessão do Congresso. Conjuga-se como servir (ver. Não use: é fórmula ultrabatida. sessão de pancadas. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. em 2º. Secretaria. que eu siga. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. de 11 em diante. sessão de teatro. 23 ou 24 horas de ontem. 1 — Até 10. Sediar. sessão humorística. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. na reformulação da página (quando necessária). E em derivados como vivissecção. No caso de uma competição esportiva. o jogo que tenham disputado entre si. Ato de ceder: cessão de bens. Em minúsculas: a secretaria. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). Secretariado. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. página 266): sigo. embora coexistam as duas formas. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . porém. Em situações semelhantes. etc. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria.

“Segundo informou” 263 Sem-número. semfim (extensão ilimitada). e não a que acabou. dois sem-pulos. sem-razão (falta de razão). sem-trabalho (desempregado). os sem-lar e sem-pão. foi (estava) seguro. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. etc. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. dois sem-terra. na edição dominical. Semana. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. Seio. semi-internato. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. “Segundo informou”. a seleção brasileira. os sem-números. a seleção italiana. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. no seio da sociedade. etc. nem como adjetivos. sem número mais possível isenta de falhas. h. sem-vergonha. sem-teto. 2 — Sem número. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim.. semi-úmido. eram muito sem-vergonha. Semana passada. sem número. Exceção: sensabor. sem-luz (o que vive nas trevas). portanto. Por isso. semi-selvagem. r e s: semi-automático. sempudor (despudor). cabelos sem-par. operação nos seios). quando você estiver esperando um 2º clichê. Seleção. revelou.). sem-lar.. a seleção brasileira de vôlei. afirmou. sem-par. semi-real. seguro. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. sem-luz. as sem-cerimônias. Use segundo o qual ou os quais. sem-sal. disse. esta semana designa apenas a que está começando. Seguro-desemprego. Sem. Evite as formas segundo informou ontem. Segundo o qual. semiportátil. no seio do governo) deve ser substituída por no. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada). 2 — A semana em que se está é sempre esta. etc. Segurado. sem-terra. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. sem-par. Prefira sinal. os homens sem-trabalho. Semi.. sempão. a seleção. Nos demais casos: semibárbaro. no seio da Igreja. A expressão no seio de (no seio da família. Iniciais maiúsculas. Plural: seguros-desemprego. as sem-vergonhices. no meio de ou equivalente. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. semi-oficial. “Semáforo”. semifinal. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. nem como substantivos. Sem-número. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. in- . Use apenas informou. sem-nome. na.). Semana Santa. 2 — Não têm plural. Da mesma forma: segurossaúde. deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. segundo revelou ontem. sem-pulo (chute). e nunca “essa”. semana que vem. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. sem-dinheiro. seios grandes. Use segurado com ter e haver e seguro. sem- ventura (desventura). De qualquer forma. semicírculo. sem-número. seios pequenos. no interior de. sem-família (pessoa que não tem família). sem-família. semi-homem. semi-eixo. sem-cerimonioso. Prefixo que exige hífen antes de vogal. os sem-números. sem-sal.. moças semsal.

pelo menos uma tarefa muito difícil. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. defeito.). Designa o cargo de senador. use sem o qual. mas também: Isto não cabe a ele.. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave).).). senão que por todas as emissoras. / Não lhe restava senão o tempo. b) A não ser. o estádio deverá ficar lotado. é delicado. É um péssimo recurso de expressão. senão aos amigos. / Não pode fazer nada mais senão reclamar. / Não o fez para irritá-lo. se não (quando não) uma missão impossível. aliás: Ande logo. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória. / Serão advertidos se não forem trabalhar. Por eufonia. Pode ser substituído por: a) Do contrário.. / Queremos contratar três novos empregados. senão para adverti-lo. de outra forma. mas sim (como senão que): Agora. não falará apenas por uma rede de TV. / As empresas precisam aumentar a receita. / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. Antes de pronomes. Sem o qual.). c) Mas. / Eis a vantagem. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. / Só tinha um senão: era muito instável. / Se convém. f) Falha. d) De repente. / Ninguém ama o que deve. mas prefira Senado. / O coração não é senão um órgão muscular. mais do que. / Compareceram à reunião dez deputados. vejamos. se não (caso não). Se não.. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. senão. Senão a. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar. 2 — Senão. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. senão não terão como pagar aos funcionários.. / Não fazia outra coisa senão chorar.. menos. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). disse. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. / Queria o trabalho pronto não amanhã. / Havia muitos senões no texto. use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). de súbito. Senador por. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. se não quatro. apenas (não existe outro). e) Mas antes. se não (quando não) como pais e filhos. E não de: senador por São Paulo. cadeira senatória. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. (dos quais três. senão o que deseja. / Esta é. senão chegaremos atrasados. Senado.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. é taxativo. / Este exemplo diz tudo. senão que dali a duas horas. “sendo que” três. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría).. “Sendo que”. Senatoria. / Não visitava ninguém senão a nós. Nunca use. . tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). com exceção de: Não vieram senão eles dois.. mas sim.. O nome oficial é Senado Federal... senão ela nunca o procuraria. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. se não. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar.

sozinhas. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). / Governador desafia Planalto. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). / Piloto abandona na terceira volta. na poltrona. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. escreva: O presidente da comissão. Ver marido e mulher. Sentido incompleto. calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . / Um local preferido de quem navega e pesca. no noticiário. / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. Senhora. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. porque a moto caiu em cima (em cima dela). antes de nome próprio. / Ele estava desejoso (de quê?).. Não use. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). / João. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. página 173. / O atacante matou no peito (o quê?). O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que.Senhor 265 Sentimentos Senhor. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). atletas-sensação. / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. / O piloto estava com uma unha ferida. / O governo poderá contratar com salários de mercado. as formas senhor ou sr. 3 — Em casos excepcionais. Sentar(-se) a. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. Assim. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. Lembrese.. improvisado de lateral. / Vestibular começa a inscrever (quem?). Sênior. para demonstrar informalidade. João da Silva (e não senhor ou sr. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. / Sentou à máquina para trabalhar. Sensação. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. / Sentouse na mesa (sobre a mesa). acesso de loucura e outros). / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. procure traduzir a agitação. Plural: seniores (ô). / Sentou-se ao piano. 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). João da Silva). 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. diz portavoz. À exceção dos estados mais aparentes (choro. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. / Ele era avesso (a quê?). por isso. porém: são casos excepcionais. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). tornam incompleto o sentido da oração. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes.

mexendo-se incessantemente na cadeira. Com dois is. 6 — Servir-se (pron.: Seria. sejam.: Sirvo. era.: Não sejas tu. for.: Sendo. ind. foi. dir.. / O deputado não apresentou sequer um projeto. sirvam.: Sirva. sirvamos. sirvam. É indiferente o uso de a ser e a serem. serias. sejam vocês. subj. sermos. são. Fut. Imper. seremos. porém. seres. / Gostava de servir-se dos amigos. 3 — Servir em algum lugar (tr. servimos. / O presidente “sequer” os recebeu. afirm. ind. fosse. sirva. servi. Conjuga-se como mentir (ver.: Sido.. na Marinha. na Aeronáutica. eram. pret. neg. Flexionado: Ser. Imper. sejamos nós. falando de forma pausada. ind. subj.: Serve. fora sendo. Seriíssimo. serviu à filha. serdes.: Seja. éreis. / A empregada perguntou se podia servir. . fostes. fora. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. fôssemos. Sequer. não sejam vocês. / Sentiram as pernas tremer. sirvas. seriam. perf. Servir (regência). autoriza a frase o jogador. serve. fui sendo. foram. serás. fôsseis. Pres. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. cruzando e descruzando as pernas. Pres. fomos. Serra.: Ser. fosses. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. sejais. etc. subj. ser. por exemplo. Ser de opinião que. fôreis.: Fosse.-q. 2 — Ver infinitivo. olhando a todo momento o relógio. será. sirvamos. foste. Imp. Infin. servem.: Fora. eras. M. Servir (conjugação). errou o chute. Ser .: Serei. sereis.): A empregada serviu o almoço.): Sirvam-se todos. Sentir mais infinitivo. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. serão.): Não serviu à mãe. (São. Ser.Sentir 266 Servir (regência) tudes. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele.): Servir no Exército. Significa ao menos. Nada. foras.: Era. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. piscando ininterruptamente. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. serves. seríeis. foram.-perf. Enfim. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. fores. não sejamos nós. sirva.): Nasceu para servir. Pret. Imper. / A empregada lhes serviu o jantar. ind. sejamos. seja você. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. pois. é. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. página 145. Pres. / O amigo muito lhes servia. seríamos. fôramos. Pres. sirvais. fumando um cigarro atrás do outro. sejas. Inicial maiúscula: Serra do Mar. fazendo gestos de impaciência.. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. forem. / Serviu a vários governos. ser. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. afirm. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. serem. ind. 5 — Servir. fossem. Part. pres. apenas (intr. página 177). nervoso. Conjugação. Fut. não sejais vós. formos. servis. Imp. Ger. éramos. Quem garante que foi por isso? Sentir.: Sou. seria. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos.: For. 1 — Servir alguma coisa (tr. Prefira. Fut. serem. subj. / O presidente nem sequer os recebeu.: Sê tu. ind. és. somos. fordes. sede vós. 2 — Servir a alguém (tr.: Fui. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. ind. / Ele “sequer” disse o que pretendia.) Ser. não seja você. “à” ou “a” Artilharia). / Nem um deles disse sequer o que pensava. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. / A empresa não tinha sequer um gerente. / Sirva-se da feijoada. sois. seja..

Seu. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. “seu respectivo”. por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. 4 — Admite-se também a forma shopping. Por motivo de simplificação. “Seu próprio”. Sevícias. em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. / STF elegerá o (seu) presidente. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. Use essa forma em itálico. / Os funcionários discutiram o caso entre si. página 261. Latinismo: significa assim mesmo. Seu e sua redundantes.). Ver pronome possessivo (uso). seu Antônio (e nunca “seo” José). os “seus” respectivos lugares). etc. cessão. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. / Procurem os respectivos lugares. o senhor: Não me refiro “a si”. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. ou seja. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. textualmente. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. especialmente nos títulos. Sic. secção. Si. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. Shopping center. Sevilha. Veja os exemplos seguintes. reconsiderou a (sua) decisão. este verbete inclui como siglas os acrônimos. Sessão. Siglas. / Procurem os seus lugares. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto.. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos. Seu e sua (uso). 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. Use xeque. Ver seção. Short. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego..N. “Sheik”. / Diante da ameaça de ser punido. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. / Corredor da morte inicia (sua) operação. 267 Siglas Sesqui. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. Desta forma. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo). / Pretendo “de si” uma opinão. 3 — Na primeira citação..Sesqui. / Falou de si para consigo. Formas redundantes. página 239. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). apenas. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). assim como sevilhano. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. sessão. EUA.. Redução de senhor. 2 — Quando usada genericamente. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. 150 anos). / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. Significa violências físicas e não sexuais. / Os shoppings estavam muito cheios ontem.U.

ICM e ITR. ONU. PFL. e não “EBCT”. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. Varig. OIT. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. Varig. SPTrans (São Paulo Transporte S. Banespa. Nacional (CMN) aprovou ontem. hoje. PSDB. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. PFL. Unicef. Bradesco. basta apenas adaptá-la. Outros casos: EUA. 12 — Em outros casos. Direto da Fonte. em caso de dúvida. da mesma forma. Condephaat. CFP.). Vasp. transcreva o significado da sigla. 15 — Ver também abreviaturas. CPFL. por causa da economia de espaço.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. Conselho Nacional do Petróleo). Fundo Monetário Internacional (FMI). na época. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. editoriais.) e cartas de leitores. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. Vasp. evitando criá-las . Masp. USP. 10 — Evite. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. Exceções: CNEN. Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. Eletropaulo. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene. OCDE. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). confusão com o CNP. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). UnB (Universidade de Brasília).. página 23. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. para evitar. BNDES. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. Opep. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas. AM. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS.A. Outros casos: Unesco.. etc. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem.. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB.. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Por exemplo.. colunas (Persona. Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). Cobal. artigos. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. mantém-se a sigla estrangeira. Em condições normais. BC.. De qualquer forma. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). EMFA. OEA.

Conclusão: 22%. Símbolo. que caia o número. O pilo- . Contêm as informações essenciais em frases curtas. como um centro de convenções. idéiassímbolo. para revogar taxas impostas à população. página 23.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. no entanto. Símbolos químicos. quando absolutamente indispensáveis. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. segundo a lenda. A inflação não caiu? Então. disse o dono do circo. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. O elefante. Cristovam Buarque (PT). Ismael Alarcón. “Parecia um bando de malucos”. outro de exposições e um projeto hoteleiro. não deixe de explicá-los. Inversamente. Em anúncios de jornal. Escrever de maneira simples. O objetivo da medida é reduzir gastos. objetivo e direto. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. Ver também abreviaturas. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. Ou estas outras. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. com o vizinho. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. a Daimler. silvicultura. o senhor feudal da cidade. Ontem. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. 1 — Frases curtas e diretas. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. Poucos ministros resistiram à tentação. maior o número de pessoas que atingirá. o governo recalculou o índice. recapturado. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. E não “selvícola”. confusão e greves. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. direta e objetiva for a notícia. tinha ido tomar banho numa represa. Silvícola. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. com a moça. na Grã-Bretanha. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. Em 73. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. Simpatizar com. Igualmente. o governo multiplicou índices. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. Depois. Simplicidade. No nome do elemento químico.

sodalício. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. Pedro Cabral. palatável. castrense. O noticiário não é lugar para o repórter ou . Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. por não fazerem parte do uso comum. nesse ínterim. 3 — A mais simples. Mas. utilize sempre a palavra mais comum. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. escrínio. isto posto. etc. Lembre-se: existe um termo. algures. e um só. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. José de Almeida e Alberto Santos. pai de família. quase de composição escolar. Enquanto sua produtora. o qual perdeu a vida por motivo banal. não obstante. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). entrementes. residência ou habitação). inversamente. necrópole. Na primeira referência. consuetudinário. cobro. que define melhor uma coisa ou situação. cometido por indivíduos desqualificados. além do empresário Francisco de Sousa. prolatar. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. casa (moradia. e aos criminosos — João da Silva. deveras. sendo espancado. bazófia. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. que tal desgraça não acontece só com os outros. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. alhures. conquanto. prócer. do já cult Jamón. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. chiste. de O Piano. porquanto. propositura. pugna. porfia. Minha Concubina. passageiro é sempre melhor que usuário. Jamón. prepara nova incursão cinematográfica. protrair. com a saída do secretário da Polícia Civil. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. assaz. votar é sempre melhor que sufragar. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. Por isso. de sorte que. opíparo. tribunal é sempre melhor que corte. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. nos Estados Unidos —. autogol. por conseguinte. até a morte. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. ágape. de forma covarde e selvagem. contenda. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. 2 — Palavras acessíveis. despiciendo. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. consoante (= conforme). posto que. o Betinho. aduzir.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. destarte. prélio. eruditas ou pernósticas. outrossim.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

Haver é que significa existir. tiveste. recorra a haver. / “Tem” dia para tudo. divida o resultado por 5 e acrescente 32. Por isso. teve. tive- . tensão arterial. tem. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). tivestes. Assim. perf. / Na página 8 “tem” Madonna. em vez de “temos”. manhã. / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). sustêm. Frio ou quente usa-se para tempo. pois. e ter (como existir). Use.“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. Assim. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. Portanto.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. ind. tinham. Tenção. “Temos”. Ter (conjugação). ind. têm. 2 — Tensão corresponde a estiramento. tínheis. Subtraia 32 (104 . página 138. apenas por causa do seu reduzido número de letras. noite. Plural: temporãos.: Tenho. tinhas. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social).: Tinha. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. / Tensão muscular. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). Uso errado do verbo ter. dia. “Tem gente”. transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). evite. Imp. “tivemos”. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). tinha. nos seus sentidos habituais e corretos. “tivemos”. Ter (como existir). temos. Use o verbo ter livremente. Feminino: temporã. tínhamos. contêm. tens. intenção: Não fez tenção de voltar. Exemplo: converter 20 graus C em F. especialmente nos títulos. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. ind. e não ter. Pres. o acento se conserva: mantêm. tensão. Temperatura. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit.. Pret. etc. multiplique o resultado por 5 e divida por 9. 1 — Tenção equivale a intuito. 78 graus F correspondem a 25. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. porém. tivemos. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. 20 graus C equivalem a 68 graus F.8 graus C. tarde. nesta página. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados.: Tive.2 graus F. Ter (abuso). multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). Temperatura (conversão). mas não autuam empresas. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. etc. É alta ou elevada. tensão superficial. tendes. baixa ou reduzida. Portanto. / Sua tenção é sair já. O noticiário deve ser impessoal. / Não “tem” saída para o País. detêm. estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). Temporão.32 = 72). / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). Ver havia muitas pessoas. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros.

etc. “detia”. entretém.: Mantiver. Flexionado: Ter. Terreno de marinha. use acabar e não terminar: Acabou de fazer.: Mantivera. contiver. 4 — Não use a forma “3º Mundo”. terá. “entreteu”. tiveram. M. tiveres. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). entreteve. ter. não tenhamos nós. Teresa. não tenha você. contivera. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. ocorrer. entretivera. subj.: Mantinha.: Tido. subj. entretinha.: Mantém (singular). conteve. dar-se. / Terra à vista. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. “reteu”. ind. tivésseis. “retera”. ind. tenham vocês. Terminar mais infinitivo. tenhas. tiver. ater-se e suster. retêm. Pret. Imp.. detêm. terias. Infin.: Tem tu. continha. “deter”. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. tenha você. entretêm.: Manteve. teríeis. teriam. Fut. teria.-q. tenha. tende vós.: Terei. tivera. etc. entretiver. Teresópolis. Desta forma. obtêm. terminou de escrever). Pres. “entreter”. reteve.5 bilhões de anos. terás. Termo. termos. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã.-perf. Ter de. obtiver (e nunca “se eu manter”.: Tivesse. ind. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. termossifão. M. / A Terra é azul. tivéramos.: Ter. Teresinha do Menino Jesus. “retia”. Terra. mantêm (plural). subj. “reter”. Imper. “entretera”. termoelétrica. teres. “deteu”. ind. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). afirm. deteve. obtinha (e nunca “mantia”. Fut. retivesse. Use ter de em vez de ter que. Imp.). tivéssemos. imperatriz Teresa Cristina. detém.). Como sinônimo de realizarse.: Não tenhas tu. Conjugamse da mesma forma: abster-se.-perf. tivesse. terminou de sair. tivessem. tenhamos nós. “detesse”. pres. tivesses. “entretesse”. Santa Teresa (bairro ou religiosa). terão.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. obteve (e nunca “manteu”. perf. retivera. Ter (derivados). etc. tiverdes.: Tiver. etc.: Tenha. suceder. contêm. Ter lugar.: Tivera. tiveras. rejeita o artigo: Estava em terra. retinha. Com infinitivo. Ger.). detiver. tiverem. Fut. detivesse. detivera. termorreceptor.: Mantivesse. teremos. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). quando o sentido for de necessidade. / O incêndio ocorreu ontem. não tenhais vós. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). “retesse”. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. termonuclear. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. tenham. teríamos. tenhamos. Teresina. / Eles tinham de sair cedo.). detinha. tivermos. obrigação.). / Deixou os filhos em terra. retiver. obtivesse (e nunca “mantesse”. obtém. Imp. entretivesse. Imper. pret. retém. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. Atenção para seis tempos: Pres. contém. tenhais. / Viajou por terra. tivéreis. terem. . etc.: Tendo. contivesse. subj. acabou de escrever (e não terminou de fazer. tereis. não tenham vocês. Fut. terdes. ind. obtivera (e nunca “mantera”. “detera”. “entretia”.-q. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. Terceiro Mundo. neg.: Teria.. etc. subj. acabou de sair. Teresina. Part.

Texto-legenda. etc. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. Genoa (de Gênova). página 53. por isso. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. Ver bisneto. para ganhar espaço. Mixto. complementar e informativa. menos. Tetraneto. o Arsenal. o Pinheiros. Goytacaz. que o texto se resuma a uma única frase. Tevê. página 53. Há algumas exceções. o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. o Milan. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. Milan (de Milão). Não existe parágrafo no texto-legenda. trineto. Desta forma. admitese um pouco mais e. Exceção: Colônia. tenho tido. deve. nem inicial nem intermediário. Anvers (de Antuérpia). o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. América Latina: a Universidad (de vários países). Real Madrid (de Madri). Ver bisavô. Sãocarlense. Bologna (de Bolonha). tetraneto. e o Estado as respeita. o Racing. a Internazionale. Tigres asiáticos. Têxtil. 3 — Se necessário. de Colônia (Köln em alemão). Novorizontino. Mogi Mirim. etc. no entanto. Página C4. reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. página 278. a Ponte Preta. entre elas a da Enseada. Como título. a primeira descritiva e a segunda. Genève (de Genebra). A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . a Esportiva (Guaratinguetá). Ver televisão. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. Times de futebol. Portugal: a Acadêmica (Coimbra). Itália: a Roma. a Sampdoria. Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. Tetravô. no Guarujá. Brasil: a Portuguesa. tínhamos tido. Torino (de Turim). raramente. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. Zaragoza (de Saragoça). Sport. 4 — Eventualmente. Pirassununguense. a Internacional (Limeira). Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. Sevilla (de Sevilha). a Udinese e a Lazio. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). Evite apenas. Em casos excepcionais. Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. o Estudiantes. Paysandu. tetravô. o Flamengo. o Sporting. Coritiba. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. por uma questão de ritmo. Atlético de Madrid (de Madri). trisavô. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. Plural: têxteis. a Juventus. a Fiorentina. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido.

10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. refaça o lead. E pune seus funcionários / O Brasil joga. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. Lugar-comum. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. já está aportuguesado. Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. Não use. em manchetes que exijam maior destaque que as normais.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. 4 — Nos textos noticiosos. tique-taque. Da mesma forma. 3 — Para dar maior força ao título. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. Por exemplo. tireoidismo. . Use também tique-taque (imitação do som do relógio). recorra normalmente ao presente do indicativo. Assim. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). procure tornar o con- Tintim. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. Título. Para buscar a classificação. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). tireoidite. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. “Tirar uma posição”. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. Tique. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. se isso não for possível. “Tio Sam”. O adjetivo correspondente é tireóideo. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. cacoete. papéis-título. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). preposições e contrações curtas). Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. Não use. Tique. Tireóide. 12 — O Estado não usa títulos com ponto. afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. / Era um homem tipo quem tudo sabe. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. / Era uma mulher tipo perua. Tipo. em poucas palavras. A expressão tem caráter depreciativo. diz o governador. Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título.

acidentes e outros. bemvindo. J. 7 — Causa—efeito. 3 — Artigo. de que são exceção e não a regra: Não. Almeida. Evite abreviar nomes próprios: P. E. S. Santo. como em S. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. Em alguns casos. o principal. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. o mais novo. Caso contrário. Paulista. Pereira. Caetano. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. C. duras e brutal. gov. Em contraste. (de São e Santo). Amaro. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. o mínimo. Pode ser dispensado. Alegre. Profundas. Henrique Exceção: S. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. alm. 5 — Atípicos. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. Conserve obrigatoriamente o artigo. o único. no entanto. e não repetir informações nele contidas. o menor. Eugênio. O título auxiliar deve complementar o principal. o menos instruído. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. Carlos. 2 — Adjetivação. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. como o maior. porém. quando possível. R. por mais forte que seja. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. Verde. porém. nas formas de valor absoluto. 4 — Artista pelo personagem. no caso. S. os mais velhos. tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. Lembre-se. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). Evite. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. O adjetivo. Joel. d. como dr. Jatene. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. na maior parte dos casos. Valença.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. o máximo. não dão as informações essenciais: quais e o valor. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. / Média de mortes teve aumento brutal. pe. etc. os menos culpados. F. Ferreira. Mas. Catarina. Eurico. Joel. Exem- . use São e Santo por extenso. 6 — Auxiliar. P. ele terá de ser reduzido. maior. etc. / Coração aposenta jogador aos 20 anos.

É indispensável nos títulos. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2.. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF. . como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. 14 — Fato previsto. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje. No dia da posse dos governadores. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). contesta. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. / E a CLT afinal vai mudar. diz assessor do ministro. porém. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. nega. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. pode dar o gatilho. há opções como: Governos mudam. Em todos os casos. no segundo. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. Os títulos. etc. / 10 — Dizer. A menos que o jornal as tenha apurado. Substitua-o por admite. 15 — Foi. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. / Renato não pensa em ser o artilheiro. 11 — E. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. No primeiro. você pode fugir do óbvio. / Portos parados ameaçam falta de combustível. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades.Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. fazem que as afirmações passem a ser do jornal. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. Mesmo nos fatos previstos. 13 — Excesso. / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos. a Luzes Shopping. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. por exemplo. 8 — Confusão..) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada.

não se diz qual é a proposta do PFL. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. seja de notícias.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. críticas. Há sempre uma forma do presente que pode. deve. Evite o gerúndio nos títulos. 17 — Futuro do pretérito. carrasco do Brasil. 21 — Jogo de títulos. Uma saída é recorrer a palavras como pode. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. o jogo de títulos na 16 — Fracos. possível. na maior parte das vezes. seja de reportagens. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. que fez a reestruturação da Acme. defende conversão da dívida externa / Santos. o ministro. sem encomendas. 19 — Informações adicionais. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. já tentado por Simonsen / Edberg. 18 — Gerúndio. igualmente. no segundo. 3º do ranking. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. No primeiro caso. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. a que vai e volta. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. com vantagem. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. o filme / Kanu. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. está fora do futebol. substituir o gerúndio. provável. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. artigos. Há um caso.. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. em que se admite o uso do futuro do pretérito. porém. crônicas. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola.29%. do Citicorp. etc. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . liberado para voltar ao treinamento. garante que não pretende renunciar / Gramado. espera e outras que contornem a situação. Sempre que possível. 20 — Jogo de palavras. o menor sem congelamentos / Brigitte. como. no terceiro. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. comentários. ameaça. Raramente um jogo de palavras se justifica no título.. Quando feito com critério. irreconhecível. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. leiloa jóias para proteger animais / Augusto.

como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. Não use o advérbio nos títulos. por ficar evidente o recurso. 30 — Palavras fortes. por exemplo. / Chegam dia 24 16 governadores. o seu. e não já teme. 26 — Obscuros. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. 28 — Opinião. que dão aos títulos clara idéia de exagero. o da Portuguesa. da cidade ou da coisa.Títulos 286 Títulos ções. Recorra ao presente. 24 — Nomes usuais. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. 27 — Ontem. pois se presume que o jornal publique. e especialmente no noticiário. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . vai jogar / Edu. notícias da véspera. / Obras revitalizam a capital da Argentina. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. simplesmente. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. Se o jornal utiliza Covas nos títulos. quer descansar. Veja casos em que o um. Use sempre o nome da pessoa. na quase totalidade. Evite intercalações e inversões violentas. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. Por que um deputado e não deputado. 22 — “Muletas”. o do Palmeiras. 25 — Números agrupados. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. Há palavras ou construções muito fortes. Somente os títulos de editoriais. que leão? que circo? 23 — Nome certo. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. como: BNDES socorre giro de micro. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). Nos demais casos. Finalmente. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás. 100. estão vetados títulos desse tipo. 31 — Pontuação. 29 — Ordem na frase. Nada pior num título.

Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. como soft. • Finalmente.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. quando possível. mas sempre com permissão da Direção da Redação). 35 — Reduções. Sempre que possível. 33 — Pronome oblíquo. Dessa forma. • Não use ponto de interrogação nos títulos. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. 34 — Rebuscamento. betes específicos deste manual. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. o ministro vai explicar. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. Assim. os vocábulos empregados devem ser. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. Por isso. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. Evite o pronome oblíquo nos títulos. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. máxi. estão vetados títulos como: O cacau. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite. O leitor tem direito a respostas. míni e múlti. segundo as normas de redação. bolsas caem. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. delegado procurado / Apartamentos. cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. pois. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. os do seu dia-a-dia. micro. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. não use . Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. Evite. 32 — Positivos. Evite reduzir palavras nos títulos. E não voltam. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. / “Estado” ganha causa no STF. Por isso. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. • Em casos especiais. dezenas de exemplos são de títulos. neste momento. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. a não ser em casos já consagrados.

avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. 37 — Rimas. especialmente em ão. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. porém. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. 42 — Telegráficos. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. 38 — Sem sujeito. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. mais o título terá cumprido seu objetivo. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal. fere. goleado de novo. Em alguns casos. Quanto mais informações você der ao leitor. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. se mata e choca a USP. Cuidado com as rimas. no entanto.Títulos 288 Títulos qüestro. 39 — Sentido completo. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. 40 — Sentido incompleto. / Casas inventam atrações para atrair público. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. Em muitas ocasiões. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. Em outros casos. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. Por isso. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já.

Título(s) de. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. déficit-RJ. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI. campanha-89. Abate de bois caiu e não cai. . Tiver/estiver. igualmente. “tivemos”. 1 — Se se tratar de mulher. É preciso. será homenageado. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. etc. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. Estaria errado. Não confunda as formas tiver e tivesse. tivesse/estivesse. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. Tocantins. dr. Toca-discos. com estiver e estivesse. Quando se localiza uma ação no passado. carros GM. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. no Tocantins. orçamento-SP. 45 — Título-legenda.. 44 — Ter. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. porém. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. Ver “temos”. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. / Os meninos estavam todos nus. Alguns títulos podem. títulos de eleitor e não títulos de eleitores.. o Tocantins. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. página 279. O correto. “Tivemos”. Existe. No singular e plural. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC. havia pedido.. Com artigo: Estado do Tocantins. em casos excepcionais. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver. pediu há dias e não pediu ontem). em geral). por atração. então. Título(s) de . não. Todo. mas recente (da véspera. Campeonato-91.. 43 — Tempos verbais. 289 Todo 94. 2 — No plural. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial. / Se estiver presente à festa. título de eleitora. mas papa recebe Waldheim. funcionar como verdadeiras legendas. Tancredo. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. e o estar. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. etc. mas papa receberá Waldheim. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. do verbo estar. eleições-92. quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. Apenas em casos especiais. O que se quis dizer: Judeus protestam. o diretor participaria da festa. e não Copa-94. Embora advérbio. porém. banqueiro pediu (isto é. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. 46 — Tratamento. Concordância. do verbo ter. / Elas ficaram todas molhadas. teria dito.

qualquer dia). / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça.. página 217. tosses. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). “Todos os dois”. quatro — quadrangular. / Os meninos estavam todo nus. transiberiano. Constituem jargão de técnico e preparador físico. qualquer. aparecem muito raramente. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. Tomás. “Tragédia mata”. apenas. 1 — Siga a norma de que todo. a concordância normal: Era uma série todo especial. / Elas ficaram todo molhadas. Tragédia não mata. oito — octogonal. tráfico de mulheres. Conjuga-se como cair (ver. todo o. “Todos foram unânimes”. Todo-poderoso.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. transuraniano. correntes de tráfego. transrenano. todo o 290 Trans. Tonelada. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. Tórax. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. Expressão rejeitada pelos gramáticos. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. (Estes dois últimos casos. sem artigo.Todo. trabalhar. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). cada.. um político. significa um. Três equipes — triangular. todo-poderosos e todo-poderosas. . Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. Tomar parte em. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. Total. Invariável no plural: os tórax. transudar. Lugarcomum. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). Ver peso. enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. seis — hexagonal. tráfico de influência. No caso de a segunda palavra começar com s. Todos os três. “Trabalhar com a hipótese”. E não “toráxico”.. podem investigar. Trans. Use os dois ou ambos. / Todos os manifestantes foram punidos. Tossir. Com h e/ou z. levantar ou levar em conta uma hipótese. considerar. todo nus e todo molhadas. transoceânico. Quando todos antecede um número. cada homem). página 62): tusso. transcaspiano. Não use.. Tráfego/tráfico. transinduísmo. / Estavam animados todos quatro. Flexões: todo-poderosa. que eu tussa. página 55). etc. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. Um delegado. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. Todos os. Redundância. sete — heptagonal. Trabalho. Conjuga-se como cobrir (ver. transamazônico. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. Concordância no singular: Um total de 1. Trading company. qualquer. e já li todos três. Torácico. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). / Todo homem é mortal (um. todos três. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro).. Pode-se usar trading. E não de: Tomou parte na reunião. Trair. Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. etc. cinco — pentagonal. Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. / Não quis tomar parte no conselho da empresa.) Todo. Torneios.

Sa. Transplantado. V. É o órgão. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. apenas o segundo elemento se flexiona: V.). quanto ao uso. prefeitos. / Vossa Excelência está enganado (homem). Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. Ema. Revma. empresários e membros da administração pública. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. para pessoas de idade. ou V. use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V. página 102. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. Exa. M. ou V. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos.) e dona (d. / Vossas Senhorias estão descontentes.. Exa. ou cerimoniosas. Sua ou Vossa Excelência (S.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei).): presidente da República. / Veio de trás. Trasladar.): príncipes. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. políticos. dom (d. etc. Trás. Sua ou Vossa Reverendíssima (S. 6 — Modo de usar. Com preposições.).). Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades.): cardeais. / Suas Majestades não virão mais hoje. Exa. ministros. Sua ou Vossa Eminência (S. A. os verbetes dom. Trás. ou d. use trás e não atrás: Andou para trás. arquiduques e duques. Exa. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala. M. página 101. 9 — Eis algumas formas de tratamento. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. Sua Senhoria (S. / Veio por trás. ou V. (dom e dona). tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso.). Revma. Usa-se sempre a terceira pessoa.): reis e imperadores. parlamentares. / A menina “transplantada” passa bem. chameo de você. / Vossa Excelência agiu mal. Nas formas cerimoniosas. juízes. Trás — atrás (Ficou para trás. Revma. b) Nominal.. 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças). 8 — Nas abreviaturas. e senhor. Sas. não o paciente. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. esportistas. Jamais no noticiário. dona.). em geral. governadores. doutor.. Ema. Vossa Eminência (V. Exa. use você para artistas. ou V. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . / Saiu de trás do carro. como S. dr.): bispos e arcebispos.. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. Use. e o sr. 2 — Ao se dirigir ao leitor. portanto: O fígado transplantado. / Saiu por trás. S. A. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. Ema. 7 — Concordância. ou V. como sr. Exas. Revma. (ver.). / Vossa Alteza é delicada (rainha). crianças. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). autoridades. a) Verbal. isto é. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. senhor (sr.. Exa. página 101. traz. Sa. / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). Tratamento (formas). Sua ou Vossa Majestade (S. ou V. etc.): sacerdotes em geral. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem.). página 265). sejam elas simples.

/ Essa mensagem do jornal. Travessão.. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. “Tratam-se de”. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. / Associação adjetivo—substantivo. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba.. o mutuário tentou transferir. o rei dos hunos. quando o que se tem.): o papa. pouco descanso. / O diálogo governo—supermercados. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). com 20 páginas —. já indicava a disposição. / O encontro Clinton—Yeltsin. O hífen formaria uma palavra composta. 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula. é uma cadeia vocabular. Sua ou Vossa Santidade (S. ou V. 1905 — Rio de Janeiro. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. / Trata-se dos Estados mais populosos do País. não existe um conjunto semântico. publicada na edição de novembro — especial.20 —. S. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. como no caso seguinte. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. nos casos citados. Isto é. / O antagonismo capital—trabalho. / Os entendimentos Brasil—Argentina. / A harmonia carro—pedestre.. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. “Tratativa”. Palavra vetada. de um total de 50 — a última foi de R$ 589. 1960. Use acordo ou negociação.. conforme o caso. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro. equivalendo. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. / A ponte Rio—Niterói. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. / O sistema Anchieta—Imigrantes.. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. / A linha Rio— Nova York. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . / Foguete terra—ar. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. ou V.. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. Sua ou Vossa Senhoria (S. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. / Também para o contribuinte individual — autônomo. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen. como nas palavras compostas. Sa. / O ciclo vigília—sono. Sa. S. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. / A passagem Rio—São Paulo.): funcionários graduados.

Minúsculas.: Trouxe. Três-estrelas. exíguo. tragamos. traga. traria. ind. A zebra estou deixando aqui.: Trouxera. página 118. na . trarão. página 53. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). Fut. Superior Tribunal Militar (STM). Trimensal — que ocorre três vezes por mês. subj. trouxestes. Tribunais. eqüino. Ver bisneto. Tribunal Superior do Trabalho (TST). Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada. trarás. porém (e sim à virgula). embaixador? — brincou um repórter. trouxeram.” Outro exemplo: Com essa medida.: Trouxesse. trouxésseis. etc. trazem. tranqüilidade. Troféu União.: Traga. Trazer. traz. Conjugação. Tribunal de Contas do Município (TCM). títulos. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). trouxe. aquoso. trariam. não tragamos. “temos consciência dos problemas do País. Pres. trouxemos. tetraneto. muito longo nos corpos maiores. Ver estrelas. tragamos. Pret. Mas: Era um apartamento de três dormitórios. — O senhor está levando a zebra embora. página 86. trouxesses. averigüei. prosseguiu. M. trineto. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. Os demais tempos são regulares. página 177.: Traria. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. subj. olhos. tragas. Modismo. Troca de farpas.-q. Evite. Tribunal Regional Federal (TRF). Trineto. Tribunal de Contas do Estado (TCE). Concordância. eloqüente. trará. Ver milhão. trisavô. Três-dormitórios. traríeis. que dura três meses. liquidificador. traz. traríamos. esta é só enfeite. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. página 53. não tragam. trouxera.: Trarei. milhar. Superior Tribunal de Justiça (STJ). ind. em vez do travessão. Trimensal. Ver trás. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. trouxéramos. tragais. trouxeste. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. cinqüenta.-perf.: Traze. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). Trilhão. 10 — Não recorra ao travessão. seria possível apressar a votação. agüentar. trouxéreis. tragam.: Trago.: Não tragas. tetravô. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. lingüiça. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. trouxeram. não tragais. Nunca use no lugar de trilhão. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. Traz. Imper. lingüística. trazes. Ver bisavô. trouxeras. Troféu. use o hífen. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. “Tri”. trimestral — que ocorre a cada três meses. traga. garantiu o presidente. janelas e legendas. traremos. Fut.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. trazemos. trimestral. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. etc. pres. Pres. trazei. 11 — Nos chapéus. Imper. Trema. trouxéssemos. neg. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua. adequado. perf. ind. trouxesse. não traga. Trisavô. Antiguidade. trouxessem. porém. trarias. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). trazeis. página 291. Imp. tragam.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. trareis. afirm. pret. Tribunal de Contas da União (TCU).

/ Conseguiu tudo (o) que queria. ultramarino. responde pela concordância da frase: Vinhos. Quando sintetiza uma enumeração. ultra-humano. turborreator. Concordância. restitui. tudo concorreu para a sua perdição. Ultrapassar. Assim também trole. intui. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado.. por exemplo) a essa forma. ultra-oceânico. turboélice. mas sem a menção do mês. Turco. Como sinônimo de brasileiro. Tzar. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. aviões ultraleves. página 45. Ue. e não “no último ano de 1996”. ultra-som. Tudo (o) que. Última. acue. h. no último mês. esse troféu. Tudo o mais. Nos demais compostos: turcofilia.. como czarista. Sem i e com acento. Ultra. página 236. Trólebus. E não “todo o mais” ou “tudo mais”. Uma (crase). TV. ultra-elevado. ui — uir. ano ou século. Ultravioleta. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. atue. averigúe. r e s: ultra-apressado. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. recue. ui (terminação). Um (uso).. Tupiniquim. que. turboelétrico. como fazer a concordância de o último . Não use. / Fez pelo país tudo que pôde. dos verbos em uir: inclui. Tudo de. sue. Prefira czar e seus derivados. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. mas não “no último mês de abril”. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. turcomano. Não varia: radiação ultravioleta. porém. turbojato. e não “de uma às quatro”. E nunca “tudo haver”. Nos demais casos: ultracentrífuga. Assim. É preferível o cacófato (como em “uma mão”. último. etc. Ver em primeiro. etc. Variável: os ultraleves. Ver alguma coisa de. Evite. página 35.. 2 — Na locução à uma (de . Associe: ue — uar.Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. “Ua”. atribui. ind. Ver televisão. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. Existem as duas formas. tem sentido depreciativo e já desgastado. ultra-independente. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira).. turco-soviético.. Último. polui. no último ano. influi. Escreve-se igualmente da uma às quatro.. etc. ano ou século. Lugar-comum. Ver artigo indefinido. conquistou o troféu. dinheiro. l — O adjetivo pode ser usado para mês. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. ultra-realismo.. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. O melhor. mulheres. / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Ultraleve. Prefixo que exige hífen antes de vogal. Tudo a ver. atenue. página 278. raios ultravioleta. 2 — Já o final ui corresponde ao pres. Tudo. ultravioleta. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). Turbo. Último adeus. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue.

de preferência. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual. Concordância.. / Um e outro livro antigos. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude... um . 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. Concordância. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. 295 Únicos uso raro). se houver. Concordância.. / Use outra máquina.. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. / Um e outro jornalista americanos. 2 — A forma da locução não varia.. / Eis um dos que mais pedem. / Foi um dos que mais vibraram. a zombar um do outro. Um (uns) de.. uníssono. Um . Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes. Verbo e substantivo. A palavra expressa a idéia de um. o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem.. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro). O substantivo que vem depois de um e outro. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. ele é um. etc. Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. e não mais Comunidade Européia. / Compre outro artigo.. no plural. Concordância. Um e outro. / Dobramos outra esquina. outro. mil e novecentos. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- .. um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro. Um dos . se houver. Uni. / Vinha ali um dos amigos que deviam. Se precisar escrever essas formas por extenso. “Um mil”.. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. União. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial. Ver maioria. que. unissex. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo.. / Um e outro jornalista são competentes. Um desses que. Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União. use mil reais. Ver um dos … que.. / Professora e aluno estavam imóveis.Uma porção ou. Concordância. no entanto. 2 — As formas um ao outro.. um e outro lhe desagradaram. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. l — Use o verbo. que.. Concordância. Um daqueles que.. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. É o nome oficial. Ver algum (alguns) de. página 167. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. Uma porção ou um sem-número de. a olhar um para o outro. Ver um dos . Um ou outro. unioculado. unirreme. Concordância. Únicos. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte. Não use um antes de mil. Um outro. Desta forma. / Ali estavam irmão e irmã. / O discurso e a crítica. União Européia. fica no singular. nesta página. página 35. nesta página. Úmero. unilateral.. unicameral. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida.. que. que significa ao mesmo tempo.

aquarela (e não aguarela). Uma informação vaza. suscetibilidade (e não susceptibilidade). como norma. neg. Valorizar. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la.. não valha. Sem acento (pronuncia-se uretér). subj. Pres. / Seus romances eram únicos e sem rival. o melhor. bêbado (e não bêbedo).. Nos demais casos. o melhor. Assim. Valores absolutos. o mais. Ureter. valha.. valhas. infectar (e não infetar). Vai haver.. nas expressões de tempo. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. sutil (e não subtil). Valer a pena. O certo: Foram os funcionários . Assim. Vai para. valhamos. Forma do verbo urrar. ind. Os demais tempos são regulares.: Valha.. trem. atribulação (e não tribulação). Flexões: virago (prefira). valham.. Valer. etc. metrô. Cuidado. Plural: vales-compra. atribuir esses conceitos a alguém ou. o maior e outros do gênero. vale. Sem crase. com valores absolutos como o mais. etc. valha. intacto (e não intato). Vários de. / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou. aspecto (e não aspeto). Conjugação. “usuário” de rodovia é motorista. etc. Alguma coisa se valoriza e não valoriza. desencarrilhar ou descarrilhar). não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. A exclamação é hurra! Usuário. No masculino: o usucapião. Imper.. página 35. matrona e varões.: Vale.. “usuário” de drogas é consumidor de drogas. O verbo ir. são formas que envolvem avaliações subjetivas. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer. Vazar. avião. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. Varão. valham. Usucapião.. Vale-compra. Concordância. valeis. jato (e não jacto). vales. valei.: Valho. descarrilar (e não desencarrilar. Ver algum (alguns) de. Da mesma forma: vales-refeição. Também o mais. Com u. valhais. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. valorizar-se. Procure. etc. no caso de o maior ou o único. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. valestransporte. não valhais.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. varoa. Da mesma forma vai por ou vai em. Usufruir. Valentão. explique por quem ele é considerado tudo isso. Vão.. corrupto (e não corruto). Flexões: valentona e valentões. adote sempre a mais usual.. Exemplo: usuário de computador. Usufruto. o único. não valham. Nem sempre o maior produtor mundial de. o único. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. Pres. Flexões: vã e vãos.. valemos. apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. valhamos. “usuário” das praias é banhista ou turista. afirm. seção (e não secção)..: Não valhas. Variantes. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). não valhamos. valem. no noticiário. o melhor. o único. Imper. é passageiro. Urra. é realmente o maior.

via. e fut. Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. virem. afirm.. / O acusado confessou o crime..: Vê. subj. M. Ver (locuções). mostre-a. “rever”. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). vêem. os e as: Diga-o.-q. vêm. “Vem de”. página 259. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): . vistes.. Os demais tempos são regulares. Venda a. vir. / A tropa obedeceu ao general. / Ele conversava com todos. Vem. entrevir. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador. víreis. revir (e não “antevesse “. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). não vejais. vejamos. menos agressiva.: Não vejas. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje. Vencimentos.: Visse. a seu ver e não “ao” meu ver. em geral. vira. prefira idoso. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. vejam. vemos. Da mesma forma.Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação. eles revêem. se ele previr (e não “prever”).. Part. Velho. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. Pres.: Veja.-perf. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo. Fut. ind. viram. passa a ser acentuado.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos). etc. virdes. subj. vimos. Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro.. ind. víssemos.: Vira. d) Ocasionalmente. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo).. Imp. “ao” seu ver. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. comente-as.: Vejo. vês. / Arrancar da espada. subj. Ver (conjugação). Atenção para o imp. perf. neg. se eu antevir.: Vi.: Visto..: Via. página 201. quando ele revir (e não “rever”). víramos. subj. Imp. assume a forma vir. / A venda de mercadorias ao supermercado. vem. não veja. Vêm — verbo vir. a nosso ver. ind. Nos derivados. Galicismo. quando eles antevirem (e não “anteverem”). faça-os. Vencer o. vísseis. Plural: verões (prefira) e verãos. viste. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). b) Admite. víeis. vedes. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). Pret. “antever”. vias. Ver salários. visses. Verbo (classificação). Imper. eles intervêm. Ver (derivados). visse.: se eu antevisse. singular: O presidente vem hoje a São Paulo. O verbo ver. veja. ind. etc. / O contador conferiu o balanço.. / Ele perdoou ao amigo. Vem — verbo vir. entrevisse. c) Admite como objeto direto os pronomes o. Verão. / Cumprir com o dever. não vejamos. não vejam. Na maior parte dos casos. Imper. quando eles proverem). singular. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. Vêem — verbo ver. veja. vejam. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. viu. Pres. Ver. viram. As formas corretas são a meu ver. viam. vejas.. virmos.. vê. (Ver também objeto direto com preposição. previr.). vejais. “revesse”. vissem. Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover. “ao” nosso ver. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme).: Vir. vires. vir. subj. vede. b) Em geral. a. revisse. vêem. previsse. Use. víamos. viras. / A reportagem será publicada pelo jornal. vejamos. plural: Eles vêem muito bem.

GERÚNDIO: Fal-ando. ceias. fal-ássemos. Pretérito perfeito: Fal-ei. / Nasceu no Brasil. ind. não fal-emos nós. Verbo (conjugações). nesses casos. ou atributo. ceavas. adv. Flexionado: Fal-ar. fal-ávamos. / A solução agrada-lhe. fal-aras. atributo ou modo de ser do sujeito. b) Em ear.). não fal-e você.) é fraco (pred.). Imperfeito: Fal-ava. / O amigo foi perdoado por nós. investir contra. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. d) Não admite a voz passiva. por exemplo. INDICATIVO. fal-am. fal-emos nós. fal-ai vós. etc. / O menino crescera muito. / Assistimos a ela. está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. fal-armos. fal-armos. PARTICÍPIO: Fal-ado. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. / Todos andam aborrecidos. fal-aste. fal-ar. fal-ariam. fal-ara. Presente: Fal-e. / Pagou-lhe. / Ele venceu na vida. fal-aram. ceais. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. Fal-ar. Futuro: Fal-ar. intensidade. / A moça está doente. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. fal-áramos. / A ordem foi obedecida por todos. / Referiu-se a eles. ceiam. / Recorreram a elas. Imperfeito: Fal-asse. fal-asse.). fal-ais. fal-e. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer.) aos amigos (ind. perdoar. fal-ar. fal-ardes. fal-amos. fal-es. / O acidente ocorreu na curva. Ofereceu-o (dir. Mais-que-perfeito: Fal-ara. / Disse-lhe (ind. SUBJUNTIVO. / O marido ficou de mau humor. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos. fal-a. fal-ava.). fal-emos. fal-áreis. fal-assem. fal-e você. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. fal-eis. fal-aria. Negativo: Não fa-les tu. fal-ares. etc. por já ter sentido completo. . fal-ares. / O Santos lidera sozinho (o quê?). Exemplo para todos os verbos regulares: falar. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. / Chegou atrasado (pred. / O menino parece triste. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. Afirmativo: Fal-a tu. ceia. simpatizar com. ind. Freqüentemente. fal-asses. não fal-eis vós. fal-em vocês. fal-arem. fal-arias. fal-avas. eles e elas: Aspiro a ele. use a preposição com ele. com exceção de pagar. fal-ou. Primeira a) Geral. / Elas agiram bem. fal-arão. não fal-em vocês. fal-ardes. Futuro do presente: Fal-arei. anuir a.: Ceio. modo. fal-arás. obedecer. fal-ará. INFINITIVO. / Sorriu um sorriso amarelo.) contra o inquilino (ind. fal-as. fal-áveis. / Obedeci-lhes. fal-aram. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. o acidente “foi ocorrido”). fal-aríeis. a quem? ao repórter). fal-ásseis. IMPERATIVO. fal-amos. ceamos. atentar em. Pres. fal-avam. ela. fal-aríamos.) a verdade (dir.). 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado. fal-arem. Da mesma forma: aludir a. Futuro do pretérito: Fal-aria. Presente: Fal-o. fal-astes. depender de. / Propôs uma ação (dir. fal-areis. (adjunto adverbial). d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?).: Ceava. Imp. fal-aremos. fal-em. Modelo de um verbo regular terminado em ear. / Ele permanecia calado.).

Outros tempos: Concluía. vend-eram. não ceiem. b) Em uir. vend-a você. Seguem este modelo os verbos afluir. pret. Vend-er. alieis. PARTICÍPIO: Vend-ido. part-as. part-i vós. aliais. vend-eres. cearas. subj. ceamos. Imper. aliaste. vend-amos. part-is. vend-esse. aliasse. par t -am . vend-eriam. Futuro: Vend-er. alie. vend-eis. aliou. part-ia. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. alie. vend-era. vend-eríeis. vend-eu. vend-íamos. Mais-que-perfeito: Vend-era. etc. part-imos. part-iremos. concluísse. SUBJUNTIVO. part-íamos. perf. part-a você. part-irás. vend-erá. vend-erdes. Flexionado: Vend-er. GERÚNDIO: Part-indo. concluíra. Fut. part-ires. vend-emos. ceai. Presente: Part-a. part-iríamos. Futuro do pretérito: Part-iria. Flexionado: Part-ir. part-iam. vend-ereis. part-am vocês. part-ir. part-e. não ceie. part-ísseis. part-ireis. não part-ais vós. vend-amos nós. ceastes. vend-essem. part-ir. vend-eres. ceou. part-irmos. ceie. Negativo: Não vend-as tu. ind. Imper. etc. part-íramos.: Concluo. Futuro do pretérito: Vend-eria. aliai vós.: Ceie. Pres. part-íeis. IMPERATIVO. part-iriam. não vend-am vocês. ind. vend-erem. ceiem. vend-eria. vend-er. etc. part-irmos. Imper. argüir. part-iste. não part-amos nós. Imperfeito: Vend-esse. Imperfeito: Vend-ia. Fut. conclua. part-ias. vend-êssemos. neg. Mais-que-perfeito: Part-ira. vend-am vocês. part-es. part-íreis. vend-ermos. conclui. vend-ermos. não ceemos.ais . part-em. ceies. SUBJUNTIVO. vend-erás. aliaria. Part-ir. pres. part-a. INDICATIVO. Presente: Vend-o. afirm. confluir. Futuro do presente: Vend-erei. part-istes. ceeis. vend-erão. vend-esses. ceemos. vend-a. vend-ia. part-iram.: Ceara.: Ceia. c) Em iar.: Conclui tu. aliaras. Pretérito perfeito: Vend-i. vend-iam.: Cearia. não vend-a você. Afirmativo: Part-e tu. part-isses. vend-eram. ind. vend-e. aliavas. concluí vós. vend-es. Negativo: Não part-as tu.: Ceei. INDICATIVO. aliara. part-íssemos. aliei.. GERÚNDIO: Vend-endo. I m per feit o: Part-isse. não vend-amos nós. vend-eríamos. vend-este. . vend-ei vós. Pres. part-irdes. alies. part-iria. aliarei. part-irão.: Conclua. afirm. Imperfeito: Part-ia. etc. INFINITIVO. alias. vend-íeis. vend-êreis. part-irdes. vend-am. cearás. atribuir. aliamos. não ceeis. alia. concluirá. vend-eremos. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. part-iras. alia tu. part-imos. vend-erias. Pres.: Não ceies. part-amos nós. ceaste. vend-ais. part-irem. aliava. concluiu. vend-erem. etc. subj. etc. part-isse. Terceira a) Geral. aliasses.: Ceasse. não part-am vocês. vend-erdes. Afirmativo: Vend-e tu. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir. Pretérito perfeito: Part-i. não part-a você. subj. vend-estes. ceiem. aliem. Futuro do presente: Part-irei. anuir. concluem. part-iu.: Cearei. cearias. concluis. Imp. part-amos. vend-êsseis. concluís. part-ira. vend-as. part-iram. ceemos. vend-er. vend-em. Pret.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. part-issem. concluímos. aliemos. p a r t . ceasses. PARTICÍPIO: Part-ido.-q. vend-êramos. M. IMPERATIVO. não vend-ais vós. part-irias. concluiria. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. aliarias. part-irá. aliam. cearam. Futuro: Part-ir. concluas. ceie. vend-eras. aliarás.perf. vend-emos. part-iríeis. part-irem. Presente: Vend-a. part-ires. Presente: Part-o. etc. vend-ias.

valhais. / Saíra cedo. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados. a jovem olhava a cidade. constante.. b) Imp.-q. ind. valerias.Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala. etc.: Valias. obstruir. valha. / O menino é inteligente. evoluir. f) Particípio: Valido. excluir. documentos. As demais pessoas do imper. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher. o governo condena os distúrbios. etc. / Pediu. neste caso. valia.: Valer. etc. / Na autobiografia publicada esta semana. que também dá origem ao imper. valesses. (e nunca “possue”. é norma. constituir. etc. um fato de caráter permanente. conclui. d) É o tempo que se usa. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem. 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres.. / A rua dava no porto. Verbo (modos e formas nominais). . valeres. ind. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência. b) Imper.-perf. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. contribuir. valhas.: Valeria. substituir e usufruir. restituir. inclui. / Do alto do edifício. afirm. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. etc. tornando a frase. Verbo (formação dos tempos). 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. “conclue “. especialmente quando se trata de fatos próximos. imaginava-se em outro tempo e lugar. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. ind. valeras. etc. pess. etc. ou um atributo do sujeito: Quero sair já. poluir.. pres. em vez do passado. valeis — valei (vós). diminuir. valeres. imbuir. valhamos. e) Gerúndio: Valendo. possuir. derivam do pres. ind. possui. fruir. porém. / Ele permanecia calado. c) Fut. estatuir. no passado. valham. livros. c) Pode substituir o passado. etc.: Valera. É formado a partir da 1ª pessoa do pres. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. / Não faremos..: Valer. destituir. para divulgar informações constantes de notas. (ver. retribuir. b) Exprime um fato habitual. nas narrativas (é o presente histórico). ou o imperativo. b) Fut. página 302). instituir. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. valerás. diluir. incluir. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp. instruir. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. pret. / A Terra gira. “atribue”. afirm. subj.: Valerá. b) Pode substituir o futuro. ind. etc. o ator desmente.: Valesse. ou assim considerado: Quer.: Valho — valha. / Não posso (= poderei) sair esta noite.. desobstruir. c) Fut.: Vales — vale (tu). etc. / O documento revela outros pormenores da negociata. refluir. distribuir. d) Infin. neg.. subj. real. influir. subj. subj.). pensava. / A moça andava calada. intuir.. “inclue”. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. / Levanta-se todo dia às 6 horas.

pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). saíra). b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. comando. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. notamos que a casa fora (havia sido) reformada. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. probabilidade. / Ela teria seus 20 anos. / Poderia sair quando quisesse. / Passamos por aqui na semana passada. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará. exortação. / Hei de vencer (vencerei). especialmente.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. Com o verbo ir mais infinitivo. convite. / Vá (você) embora. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. Neste caso. b) A forma composta. probabilidade. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. / Os meninos têm saído muito. / Não o façais (vós) se perder. nós o faríamos. c) Exprime desejo ou vontade. / Cheguem (vocês) mais para cá. uma ação anterior a outra já realizada. vai enviar (e não irá enviar). pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar. c) Locuções formadas por ir. A forma composta (tinha feito. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. suposição. / Temos . teria conseguido a vaga. b) Pode exprimir incerteza. d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. / Não imagino como teria vindo parar aqui. o segundo prêmio. Observação. isto é. / Não matarás. 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. / O deputado garante que não comentará o escândalo. incerteza. c) Abranda um pedido. vai pedir (e não irá pedir). solicitação ou súplica: Vai-te embora. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. / Eu faria o convite de outra maneira. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. quando muito. conselho. completamente realizada: Ele chegou. / O jornal rejeitou o artigo.

/ Implorou que retornássemos. etc. intenção. tão logo. / É pena que nada tenha mudado. quer. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. não sejam vocês. lamentar. hipótese. não andemos nós. o interlocutor é você(s). ordem ou proibição: Deus lhe pague. ordenar. pedir. ou . não sejamos nós. não andem vocês. quanto. andai vós (imper. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. recomendação.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. duvidar. não tem a 1ª pessoa do singular. sede vós.. / Desconfio que algo o tenha abalado. de súplica. depois que. / Compre quanto queira. / Consente que rezem. andai vós. andem vocês.). não ande você.. de proibição. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). onde. c) O modo completo: Anda tu. eventual ou mesmo irreal. enquanto. O verbo ser. neste caso. não andeis vós. / Tomara que soubessem a verdade. possível. sairemos todos. / Raios o partam. vós andais (ind. Se talvez estiver depois do verbo. antes que. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. de condição e outras correlatas”. concessão. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. sejamos nós. nas 2ªs pessoas.). / Procuro encontrar quem saiba. Usa-se o subjuntivo. surpreender a Nação. / Esperava que tudo tivesse mudado. ainda que. 1 — Casos principais a) Talvez. usa-se o indicativo: O governo quis.. quer não queira. / Praza aos céus que ele saia. c) Quando a oração principal exprime desejo. mesmo que. negar. O verbo ser. ande você. por exemplo. o(s) senhor(es). não sejais vós. / Possa ele chegar a tempo. logo que. rogar e suplicar. É o caso. etc. se bem que. não iremos. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora.. é a única exceção a essa norma: Sê tu. posto que. até que. sejam vocês. nas orações (temporais) iniciadas por quando. / Temi que viessem hoje. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). de vontade. d) Com as alternativas (como quer . quem. conquanto. / Lamento que falem muito. assim. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. / Embora você não queira. proibir. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . o qual) exprime incerteza. / Prefiro que você fique.. por mais que e sem que: por isso. sem nenhuma alteração. anda tu (imper. andemos nós. / Negou que se tivesse machucado. ou): Quer queira. No caso das 3ªs pessoas. não seja você. assim que. talvez. implorar. seja você. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo. / Suspeitava que o plano não daria certo. indignação.). / É bom que ele saia logo. dos verbos desejar. segue a regra: Não sejas tu. (e nunca ele ou eles). provável. e) Quando um pronome relativo (que.). de desejo. / Bons ventos o levem. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. b) As demais formas do imperativo são tiradas. cujo. incerto. vontade. probabilidade. / Negou que fosse o culpado. querer.

fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). que me lembre. e) Futuro simples. você saberá. a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). 2 — Tempos a) Presente. / Se tivesse recebido uma promoção. Forma composta (tivesse feito). / Acredito que ele é o melhor (real). / Tendo chegado ao fim da linha. ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. i) Quando a oração principal já indica suposição. tempo. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. / Se eu pudesse ir. teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). / Quando vocês tiverem concluído a notícia. quer mudar de emprego. d) Mais-que-perfeito.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. / Quando chegar o momento. comecem a pensar no título. deixe-o de lado. / Ainda que chova. condição. f) Futuro composto. / Se eu vier. sairemos esta noite. que eu saiba. sairei cedo. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). / Sairei quando ele vier. j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). / Ninguém. ele passaria. / Não que fosse o melhor. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar. mas destacava-se pela persistência. modo. Forma composta (tenha feito). Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. não mandaria ninguém no meu lugar. / Eu. incerteza ou opinião. / Farei como você quiser (opinião). o trem apitou. ação anterior a outra ação passada. / Agiu como se ninguém o conhecesse. quando limitam uma hipótese. g) Nas orações condicionais. / Sem que tivesse necessidade. concessão. / Acabe o trabalho antes que seja tarde. nas orações intercaladas iniciadas por que. Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. b) Imperfeito. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). / Se você já tiver iniciado o trabalho. e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. não disse isso. c) Perfeito. a simples (chegando. ele lhes dirá.): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. não teria mudado de emprego. expôs-se ao perigo. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. etc. uma ação concluída: Chegando a hora da partida. h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. / Embora não diga. / Traga tanto quanto puder. indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. o subjuntivo pode também indicar o . vencido). de presente (Tivesse juízo. entrou aqui. teriam sido recompensados). exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). o trem foi recolhido. / Farei como você quer (real). vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. meio.

que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e. / Sendo muito jovem. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. pontificando sem ter muitos conhecimentos. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. ele se retirou. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. retardava uma decisão do partido. a cair). que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer. em se dando ao trabalho. nem. Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. não sabia das coisas da vida. / O guerrilheiro recusou-se a se render. faria um texto muito melhor. / Vinha sendo o melhor. caindo disparando sua arma. jogando e comendo. / Ele vive lutando. não use o gerúndio. / Todos. / A casa “tendo” o (de) número 60. / Estava prepa- isso. ou. no mesmo período. todos assistiremos a ele. / Eles. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. / Ele está saindo muito. etc. / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. correram para me abraçar. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. / Ele. vendo-me chegar. / Um livro “incluindo” (com) figuras. / Ele estava continuando compondo as músicas. garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país. repetindo frases feitas. Por isso. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. . dando ênfase à declaração. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando. escreverei o texto ainda hoje. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. desconversaram. c) Nas locuções verbais. fazendo-se de surdos. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse).: Ali passaram a noite. todos saíram. / Tinha chegado a sua hora. / Podendo. / Não se pronunciando nem se decidindo. b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. / Querendo ter saído (e não terem). tendo poucas informações. confiando na própria experiência para encher o tempo.

viajou. apóias. apoiai vós. côas). Nos demais tempos: abençoe. 7 — Os verbos em guer e guir perdem o u antes de a e o: ergo. 6 — Os verbos em ger e gir mudam o g em j antes de a e o: protejo. Com ter e haver. no imperativo afirmativo. viaje. viajei. / Temos tido muita sorte. rôo. dêem. 1 — O imperativo exige um interlocutor: por isso não tem a 1ª pessoa do singular (eu) e. “mostrado-a”. vem (sing. 9 — Os verbos em jar mantêm o j em todos os tempos: viajo. caber. 5 — Os verbos em ear têm som aberto quando essa é a pronúncia do substantivo correspondente: idéio. apoiamos. constranja. não têm imperativo os verbos poder. na 3ª. infrinjo (infringir). etc. sigo. página 203) e remediar. las. incendiar. só têm acento no grupo ôo: abençôo. 11 — Atenção para o acento dos verbos em oiar: apóio. o irregular: Tinha expulsado. vamos prosseguir. havia suspendido. “soi vós”). “feito-lhe”. idéiam (de idear). Verbo (particularidades). reja (reger). Determinados verbos que dispensam complemento só podem ser usados com o pronome se. “dará-lhes”. não segue a norma: sê tu. tem (singular) e têm (plural). etc. apoiais. ali buscavam pousada (ativo). los. cansamo-nos. apóiem. use o regular e com ser e estar. la. apóia. / Havia deixado a sala. Verbos com se. “dado-nos”. apóiam. foi expulso. voe. roa. magôo. sede vós (e não “é tu”. pusemo-la. exija. ouvimo-las. viajem. (a pronúncia também é com som fechado). c) O particípio freqüentemente tem o valor de simples adjetivo: Era um homem derrotado. Na 1ª pessoa do plural. 2 — Sem auxiliar a) Exprime uma ação acabada: Feita a ressalva. 12 — Atenção para estas formas verbai