EDUARDO MARTINS

3ª edição

© S.A. O Estado de S. Paulo Todos os direitos reservados

Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) (Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Martins Filho, Eduardo Lopes, 1939— Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo / Eduardo Martins. 3ª edição, revista e ampliada — São Paulo: O Estado de S. Paulo, 1997. 1. O Estado de S. Paulo (Jornal). 2. Jornalismo — São Paulo (Estado) — Manuais de estilo I. Título. 96—4983 CDD—808.06607

Índices para catálogo sistemático 1. Jornalismo: Redação e estilo: Retórica 808.06607 2. Redação jornalística: Retórica 808.06607

Coordenação Redação e Marketing de Circulação do Estado Produção e fotolitos Central de Artes do Grupo Estado Editoração eletrônica Carlos Alberto Kose Revisão Maria do Rosário Sousa Vera Fedschenko Leite Vera Lucia de Freitas Capa Flavio Bassani/Studio Maker

Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo 1º – Normas internas e de estilo . . . . . . . . . . . . .

5 9 13

Capítulo 2º – O uso da crase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Capítulo 3º – Os cem erros mais comuns . . . . . . . . . . . . . 321 Capítulo 4º – Guia de pronúncia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Capítulo 5º – Escreva certo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Pesos e medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399

Diretor-responsável Ruy Mesquita

Diretor Júlio César Mesquita

Diretor de Redação Aluízio Maranhão

Edição da S.A. O ESTADO DE S. PAULO • Av. Eng. Caetano Álvares, 55 CEP 02598-900 São Paulo SP • Caixa Postal 8.005 CEP 01065-970 SP • Tel.: 856-2122 (PABX) • End. Telegráfico: ESTADO. • Telex: 011-23511 FAX Nºs 265-6203 265-2297 266-2206 266-1289 • NetEstado: http://www.estado.com.br.

Missão
Editar um veículo de comunicação e informação defensor da democracia, da livre iniciativa, idôneo, moderno e comprometido com o seu permanente aprimoramento. Ser inovador, oferecendo produtos e serviços de qualidade a seus leitores e anunciantes, promovendo o desenvolvimento dos seus recursos humanos e garantindo rentabilidade aos seus acionistas. Buscar constantemente o jornalismo diferenciado e investigativo, difusor de idéias pluralistas e que analise e interprete fatos isentamente e esteja sempre voltado para os interesses do cidadão.

5

O Manual de Redação e Estilo de O Estado de S. Paulo virou notícia faz muito tempo, desde 1990, quando foi lançada sua primeira edição. Afinal, em um país que ostenta carências profundas no acesso das pessoas à cultura e informação e a tiragem média dos livros não se distancia da faixa dos 3 mil exemplares, um Manual com estas características já ultrapassa a barreira das 500 mil unidades distribuídas. Trata-se sem dúvida de uma boa notícia, por servir de termômetro do interesse em escrever melhor, num português objetivo e correto, mas sem pedantismos. De autoria do jornalista Eduardo Martins, 57 anos, 37 deles dedicados ao ofício de moldar textos na Redação do Estado, o Manual chega agora à terceira edição. Cada um dos seus verbetes traz a experiência de quem chefiou incontáveis editorias no jornal, foi seu secretário de Redação e já por oito anos auxilia a Direção da Redação no controle de qualidade dos textos publicados. Não é uma tarefa fácil. O mato-grossense Eduardo Martins lê o jornal diariamente com olhos de lupa, capazes de esquadrinhar de erros ortográficos a construções gramaticais mal desenhadas, passando por desobediências das normas adotadas pelo Estado para grafar datas, números, hora, nomes de personalidades estrangeiras, e assim por diante. Toda essa auditoria a serviço da Língua Portuguesa — e do leitor — se materializa em anotações à margem das páginas do jornal, encaminhadas a cada um dos editores para as providências necessárias. Esse trabalho permite a Eduardo dar tiros certeiros contra o desconhecimento da língua. Além de registrar os escorregões de repórteres e redatores, ele cotidianamente faz transmitir para cada um dos termi-

6

nais de computador de todos os jornalistas do Estado regras e instruções extraídas do próprio Manual, ou impostas por situações novas, para que os erros deixem de ser cometidos. A missão de Eduardo Martins tem de ser cumprida em tempos difíceis, diante do grande estrago causado em atividades que dependem da Língua Portuguesa pelo longo período de trevas em que o ensino no País foi tragado pela falência da máquina pública. Hoje, fala-se e escreve-se pior que em gerações passadas. E as redações brasileiras não são nenhum oásis nesse deserto. Mas, se padecem da mesma síndrome que ataca nos exames para o vestibular e nos textos de telenovelas, as redações podem e devem se converter em sólidas trincheiras de defesa do conhecimento da língua. O Manual é uma afiada arma nessa guerra. Há 20 anos ou mais, as regras internas de redação eram exclusividade dos jornais. Não se pensava em editá-las para o público. Aquilo era coisa para dicionaristas e/ou gramáticos, pessoas tidas como grandes eruditos e detentores de um saber que beirava o inacessível. A profissionalização crescente da atividade jornalística, porém, permitiu que se percebesse que aqueles manuais poderiam ser editados em livro para um mercado carente de publicações voltadas para a aplicação prática da língua. Os jornais, tanto quanto outras mídias, vivem momento importante em sua história, acossados por novos sistemas de difusão de informações, surgidos na esteira de uma revolução tecnológica que em uma década e meia mostrou que pode haver inúmeras formas de transmitir uma notícia de maneira tão eficiente, atrativa e rentável quanto a impressa em uma folha de papel. Como competir no mercado de informações contra sistemas que distribuem notícias para computadores em velocidade superior àquela alcançada pelo rádio e TV? A pergunta martela a cabeça de editores de jornais no mundo inteiro. Um jornal como o Estado passou por desafios que o fizeram, em 122 anos de existência, um veículo de lingua-

7

gem moderna, de paginação arejada, com novas seções e cadernos. Mas os desafios não se esgotam. Eles se sucedem e não permitem que nenhuma publicação possa se considerar uma obra acabada. Tudo, como a linguagem, está em constante evolução. Cada vez se tem menos tempo para a leitura, imperativo que fundamenta várias reformas em jornais baseadas no farto uso de ilustrações e no encurtamento do texto. É visível, nas duas últimas décadas, a tendência ao emprego parcimonioso de longos parágrafos, de frases intermináveis, verdadeiro teste de fôlego para quem se dispõe a praticar leitura em voz alta. O jornalismo está ficando mais objetivo, os textos, mais diretos e, por isso mesmo, se torna fundamental o bom manejo da língua. O Manual de Redação e Estilo sedimenta, ainda, uma histórica e gratificante convivência do Estado com o ensino e o conhecimento. A mesma preocupação que ligou o jornal à fundação da Universidade de São Paulo e a mesma convicção que o tornou pioneiro na criação do caderno Cultura, na década de 50, fazem-no lançar mais esta edição do Manual, adotado também em outros jornais e até como livro de auxílio para o ensino do Português nas escolas. Além de aperfeiçoar a qualidade de cada jornalista do Estado, o Manual democratiza um acervo de conhecimentos até bem pouco tempo atrás confinado nas redações. Os ventos que empurram o jornalismo para novas fórmulas de edição também varrem regras estabelecidas em outras atividades. Por isso, o Manual é feito a partir da preocupação com o que é moderno e eficiente na comunicação. Este é um motivo suficiente para garantirmos que novas edições virão.

Aluízio Maranhão Diretor de Redação

O terceiro esclarece a pronúncia de algumas centenas de palavras sobre as quais costuma haver dúvidas. Mas ele não apenas trata em profundidade da questão. na maioria. centenas de verbetes foram acrescentados ao texto. de modo ordenado e sistemático. nem impor camisas-de-força aos jornalistas da empresa. Ele tem cunho eminentemente jornalístico. com isso. as normas editoriais e de estilo adotadas pelo Estado. com a sua publicação em um único bloco visou-se a fornecer ao leitor um roteiro sobre sua presença cada dia mais constante no idioma. para corrigir omissões ou incluir assuntos que passaram a ocupar o noticiário nos últimos anos. De qualquer forma. tolher a criatividade de editores. Assim. O Manual não pretende. eles figurarem no corpo do Manual. O primeiro deles destina-se a resolver uma das dificuldades mais angustiantes de quem gosta de escrever: o uso da crase. Por isso. Simultaneamente o livro foi acrescido de três capítulos. examinado em profundidade por se tratar de uma das questões mais diretamente relacionadas com a atividade do profissional da imprensa.9 Esta terceira edição do Manual de Redação e Estilo apresenta consideráveis alterações em relação à original. O segundo é uma relação daqueles que se consideraram os cem erros mais comuns do idioma. Apesar de. indicando onde recai o acento e se o som é aberto ou fechado. de 1990. como relaciona centenas de locuções em que o a acentuado está ou não presente. Seu objetivo é claro: definir princípios que tornem uniforme a edição do jornal. O mesmo intuito . mesmo os grandes capítulos da gramática foram reproduzidos com essa preocupação. com uma explicação sucinta sobre a maneira de evitar cada um deles e outros semelhantes. repórteres e redatores. o objetivo deste trabalho continua o mesmo: expor. É exemplo o uso do artigo.

a lista foi ampliada em cerca de 2 mil palavras. entre elas a maneira de usar negrito ou itálico.. pois contém chamadas para centenas de outros verbetes e para as demais seções do Manual. abreviaturas. Sem se pretender um tratado de jornalismo. Inclui milhares de nomes comuns. números. é um vocabulário.10 orientou a exposição das normas ortográficas. normas de acentuação. e trata dos grandes capítulos da gramática. do emprego do hífen. verbetes que tornam claro o que se entende por um bom texto jornalístico e instruções práticas e teóricas para escrever bem. Os erros mais comuns do idioma mereceram atenção especial e não apenas se alerta o leitor para eles. como se mostra a melhor maneira de evitá-los. dos tempos e modos verbais. sempre que possível por meio de regras práticas. Embora destinado a jornalistas. com correção e elegância. o livro pode também constituir eficiente auxiliar de todos aqueles que precisem escrever com regularidade. A última. estejam se preparando para exames de redação ou queiram conhecer as principais particularidades da língua portuguesa.). revela igualmente os princípios básicos para a edição do jornal. regência. Nesta edição. Ela relaciona ainda as normas internas do Estado. A extensão de alguns verbetes corresponde à importância que o assunto tem para a produção de um bom texto. etc. destinado a esclarecer dúvidas a respeito da grafia das palavras. A primeira reúne. O volume está dividido em cinco partes. Escreva Certo. etc. Este é o capítulo básico do livro. servindo até mesmo de índice remissivo para todo o trabalho. quase todas termos que surgiram na imprensa nos últimos anos. das instruções de estilo. próprios (à exceção dos nomes de pessoas) e geográficos. formação do plural. vocábulos estrangeiros ou já aportuguesados e marcas e nomes de produtos cada vez mais utilizados no noticiário. formas de tratamento. . siglas. conjugação verbal e uso do artigo. terceira e quarta partes constituem os novos capítulos do volume. Finalmente. já mencionados. maiúsculas e minúsculas. dá noções de ortografia (incluindo-se o uso do hífen) e estilo (palavras a evitar. do que se deve ou não usar. A segunda. como a concordância. em ordem alfabética. boas e más construções da língua.

Sempre que isso ocorre. os exemplos constantes do Manual foram extraídos de jornais e revistas. a seu exclusivo critério. o Estado adota algumas formas próprias de redação. Alguns exemplos de palavras e expressões consideradas antijornalísticas ou sofisticadas: primeiro mandatário da Nação. golfo Pérsico. entre outras. grosseiros. deverão ser obedecidas. ultrabatidos ou. alavancagem. em geral. No jornal. Eles são abundantes e têm por objetivo manter o profissional o mais próximo possível das construções com que se defronta no dia-a-dia. em um ou outro local. a nível de. no primeiro capítulo do Manual. À exceção dos vocábulos vulgares (avacalhar ou esculhambar. necrópole. emergencial. Golfo Pérsico. As repetições que aparecem ao longo do livro são propositadas. contribuir para que elas se fixassem melhor na memória. etc. oceano Atlântico. soldado do fogo. mas não em trabalhos idênticos dos profissionais da empresa. etc. nosocômio. agilização. casos especiais de concordância podem constar do capítulo geral dedicado ao assunto e de verbetes isolados. os demais poderão ser admitidos em artigos ou crônicas de colaboradores externos. Com base na tradição da língua ou nos dicionários do gênero. O que se pretendeu foi fazer que o consulente nunca deixasse de encontrar as formas procuradas. entre duas ou mais possíveis: à menor dúvida sobre o assunto. . burgomestre. programático.11 Na grande maioria. no entanto. Um exemplo: os dicionários grafam. regras práticas como: a) As locuções. São termos que a Redação. faz-se a devida ressalva. ao contrário. a palavra que indica o acidente tem inicial maiúscula: Oceano Atlântico. Os verbos mais comuns da língua portuguesa cuja regência possa oferecer dificuldades figuram no manual e se observou o critério do uso geral ou o dos exemplos dos bons autores. Na consulta ao Manual. baía de Guanabara. tantalização. rebuscados demais para uso normal no noticiário. por exemplo) ou chulos. julga antijornalísticos. na quase totalidade dos casos. E também. o que lhes dá um caráter de permanente atualidade. etc. Faz parte ainda deste volume uma relação de palavras vetadas. nunca deixe de consultar o verbete respectivo. pela insistência. Por isso. em muitos casos o Estado optou por uma forma. Como todo jornal. transfusionado. Baía de Guanabara. ortografia ou estilo.

b) O verbete entre aspas indica que se trata de forma errada ou não usada pelo jornal (exemplo: “congressual”). Fica evidente que o Estado se definiu por uma delas. Em raças e cães. sessão e cessão).12 têm como base a sua palavra-chave. abrem-se duas chamadas. por exemplo. já falecidos. Para que o consulente não deixe de encontrar o que busca. secção. de encontro a pode ser localizada em encontro e a nível de. pela própria dinâmica da língua. Assim. as gramáticas e dicionários ainda são omissos. E. em mim. foi muito importante a colaboração do filólogo Celso Cunha e da professora Flávia de Barros Carone. Assim. indica-se que a explicação está em animais. procure à medida que em medida. o nosso reconhecimento. Tentou-se também prever a que verbete o leitor iria recorrer para esclarecer determinada questão. Na preparação do Manual.M. Nas formas parecidas (como seção. e não na letra a. apenas. Igualmente. Em sua memória. esta edição do Manual criou centenas de remissões. para as expressões entre mim e ti e para eu fazer. em nível. c) A referência prefira implica a existência de uma ou mais opções. . Os dois estudiosos do idioma deram opiniões valiosas a respeito de questões extremamente controvertidas do idioma e assuntos nos quais. uma delas registra a diferença entre as palavras e nas outras se aponta em que verbete figura a explicação.

Da mesma forma. a formação do plural. o emprego dos pronomes. as questões gramaticais receberam atenção especial. o uso do artigo. o 2º. Dada a sua óbvia importância para o texto de um jornal como o Estado. mereceu um capítulo especial deste livro. Nele o leitor encontrará também algumas centenas de locuções com ou sem o a acentuado. desde o modo de grafar o próprio nome do Estado até a forma de usar o negrito e o itálico. com a sua conjugação e regência. ortográficas e de estilo necessárias a esse trabalho. etc. a conjugação verbal. de todas as questões de estilo consideradas essenciais para a produção de um texto elegante e correto. as maiúsculas e minúsculas. etc. gramaticais. da maneira mais prática possível. apesar de o capítulo Escreva Certo incluir grande parte das que o Estado julgou suscetíveis de dúvida.13 Normas internas e de estilo Este capítulo do Manual de Redação e Estilo do Estado expõe as instruções gerais e específicas indispensáveis à preparação de um bom texto noticioso e agrupa. as normas internas. a utilização do hífen. os sinais de pontuação. as aspas. Ao mesmo tempo . com riqueza de detalhes. o infinitivo. Esta parte do manual trata ainda. as normas de acentuação. os nomes próprios. Por normas internas entenda-se o conjunto de princípios destinado à uniformização do texto do jornal. Dezenas de verbos também figuram neste capítulo. pela dificuldade que representa para grande número de pessoas. entre elas as regras de concordância. palavras que poderiam oferecer problemas quanto à grafia mereceram transcrição. A crase.

tamanho do texto. duplo sentido. texto-legenda. embora cada um deles possa sempre ser consultado individualmente. Por isso. para que eles funcionem como um eficiente roteiro do texto noticioso. mas se procurou. indefinidos. cronologia. em todo o tempo. palavras estrangeiras. sentido incompleto. títulos. pessoas no noticiário.14 alerta para formas pobres ou viciosas de redação. segundo clichê. foram poupados ao leitor. comparações. palavras dispensáveis. . éticos e profissionais do Estado. títulos e valores absolutos. pesquisa. É indispensável que este capítulo seja lido atentamente. para que você saiba que tipo de informação esperar e obter dele: ele lhe será muito útil no dia-a-dia. são: acusações. recomenda-se a sua leitura em bloco. deixar clara a filosofia editorial do Estado a respeito dessas e de outras questões básicas do jornalismo. suíte. regionalismos. reportagem. explicação. leads. policial (noticiário). ilustrações. ética interna. ritmo da frase. memória. reportagem. mortes (como tratar). precisão. repercussão. remissão. antinotícia. para redundâncias comprometedoras. adjetivação. detalhes dispensáveis sobre leads. notícia antecipada. jogos de palavras. lugar-comum. simplicidade. pleonasmo. que consubstanciam os princípios e conceitos jornalísticos. “muletas”. notícias em seqüência. fluxo regular.. Esses verbetes. intertítulos. nariz-de-cera. pauta. repetições. entrevista. impropriedades. gíria e linguagem coloquial. E. exageros. com o máximo possível de exemplos reais. para modismos absolutamente descartáveis. encampação. Na parte jornalística propriamente dita. impessoalidade. erros. rebuscamento. óbvio. localização. palavras inexistentes. opiniões. fechamento. modismo. Edição — Há uma série de itens deste capítulo que fornecem ao leitor razoável noção de conjunto sobre os conceitos inerentes à edição de um jornal. ouvir os dois lados. legendas. eufemismo. denúncias. para que o profissional saiba o que deve ou não fazer. declarações textuais. etc. o que é fundamental. sentimentos. palavras e locuções vetadas.

6 — Não comece períodos ou parágrafos seguidos com a mesma palavra. o jargão e o coloquialismo. e no máximo oito. deverão ter cinco linhas cheias. têm o direito de entender qualquer texto. nem use repetidamente a mesma estrutura de frase. objetivo e conciso. prefira a palavra mais simples: votar é sempre melhor que sufragar. tribunal é sempre melhor que corte. 5 — A simplicidade do texto não implica necessariamente repetição de formas e frases desgastadas. fluentes e bem alinhavadas. sem rodeios. Com palavras conhecidas de todos. internacional ou urbanístico. dos termos técnicos evitáveis e da erudição. dos pedantismos vocabulares. Nunca é demais insistir: fuja. preciso. são pessoas comuns. será realizado). entrar é sempre melhor que ingressar. 3 — A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico. na maioria. E proceda da mesma forma com elas: por que opor veto a em vez de vetar. quan- . Use frases curtas e evite intercalações excessivas ou ordens inversas desnecessárias. pretender é sempre melhor que objetivar. passageiro é sempre melhor que usuário. voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. A cada 20 linhas.15 Instruções gerais 1 — Seja claro. Dispense os detalhes irrelevantes e vá diretamente ao que interessa. dos rebuscamentos. direto. 10 — Só recorra aos termos técnicos absolutamente indispensáveis e nesse caso coloque o seu significado entre parênteses. para facilitar a leitura. convém abrir um intertítulo. apenas? 9 — Em qualquer ocasião. 2 — Construa períodos com no máximo duas ou três linhas de 70 toques. Não é justo exigir que o leitor faça complicados exercícios mentais para compreender o texto. Despreze as longas descrições e relate o fato no menor número possível de palavras. variadas. evite tanto a retórica e o hermetismo como a gíria. eleição é sempre melhor que pleito. em média. Por isso. uso exagerado de voz passiva (será iniciado. intentar ou tencionar. etc. também. Os parágrafos. 8 — Tenha sempre presente: o espaço hoje é precioso. 4 — Adote como norma a ordem direta. por ser aquela que conduz mais facilmente o leitor à essência da notícia. isto sim. Você já pensou que até há pouco se escrevia sobre juros sem chamar índices. pobreza vocabular. taxas e níveis de patamares? Que preços eram cobrados e não praticados? Que parâmetros equivaliam a pontos de referência? Que monitorar correspondia a acompanhar ou orientar? Adote como norma: os leitores do jornal. econômico. o tempo do leitor. é possível escrever de maneira original e criativa e produzir frases elegantes. seja ele político. 7 — O estilo jornalístico é um meio-termo entre a linguagem literária e a falada. sem exceção. Lembre-se de que você escreve para todos os tipos de leitor e todos.

chefe do Executivo. casa de leis. Adote esta regra prática: nunca escreva o que você não diria. 15 — Não perca de vista o universo vocabular do leitor. obscurecer a obnubilar. Se a fonte fala em demanda. fisicultor. elenco de medidas. Da mesma forma traduza patamar por nível. campo-santo. por mais complicada. data natalícia. etc. Assim. encerrar com chave de ouro. jogão. paradigmático. pano de fundo. deliciosíssimo. rejeite invenções como zagueirão. Edilidade. espetacular. goleiro é goleiro e não goleirão. alguém rejeita (e não declina de) um convite. conscientização por convencimento. embasamento. instigante. consubstanciação. soldado do fogo. dar o último adeus. genial). não. maravilhoso. programático. como certos adjetivos (magnífico. operacionalização. segredo guardado a sete chaves. petardo. E desfaça mitos. dialogal. crítica violenta a diatribe. sem nenhum prejuízo. Você não deve limitar-se a transpor para o papel as declarações do entrevistado. Da mesma forma. transparência. 16 — O rádio e a televisão podem ter necessidade de palavras de som forte ou vibrante. necrópole. protela ou adia (e não procrastina) uma decisão. 13 — Dispense igualmente os preciosismos ou expressões que pretendem substituir termos comuns. admirável. Abandone a cômoda prática de apenas transcrever: você vai ver que o seu texto passará a ter o mínimo indispensável de aspas e qualquer entrevista. deixar a desejar. rentabilizar. por exemplo. congressual. se for o caso.16 do muito com formação específica em uma área somente. transacionar. parabenizar e outros do gênero. prefira demora ou adiamento a delonga. e assim por diante. Você sempre pode encontrar uma forma elegante e criativa de dizer a mesma coisa sem incorrer nas fórmulas desgastadas pelo uso excessivo. Veja algumas: a nível de. becão. execucional. esplêndido. Acrescente as que puder a esta lista. com- . 12 — Procure banir do texto os modismos e os lugares-comuns. o jornal. chegar a um denominador comum. emblematizar. primeiro mandatário. ressociabilização. 14 — Proceda da mesma forma com as palavras e formas empoladas ou rebuscadas. por exemplo. posicionamento por posição. Câmara Alta. paragonado. 17 — Dificilmente os textos noticiosos justificam a inclusão de palavras ou expressões de valor absoluto ou muito enfático. discórdia ou intriga a cizânia. faça-o de modo que qualquer leitor possa apreender o significado das declarações. Se o noticiário da Bolsa exige um ou outro termo técnico. estourar como uma bomba. como: causídico. O noticiário não tem lugar para termos como tecnologizado. instrucional. aproveita (e não usufrui) uma situação. mentalização. transfusional. os dispensa. os superlativos (engraçadíssimo. uma reportagem sobre abastecimento. antipatia a idiossincrasia. pelotaço. 11 — Nunca se esqueça de que o jornalista funciona como intermediário entre o fato ou fonte de informação e o leitor. galera (como torcida) e similares. agilizar por dinamizar. etc. que tentam transmitir ao leitor mera idéia de erudição. precioso líquido. sensacional. aeronave. Da mesma forma. sempre tenderá a despertar maior interesse no leitor. Assim. agudização. você pode usar procura.

barato. há uma palavra para definir uma situação. 24 — Você pode ter familiaridade com determinados termos ou situações. e não apenas: O delegado titular do 47º informou ontem. 18 — Termos coloquiais ou de gíria deverão ser usados com extrema parcimônia e apenas em casos muito especiais (nos diálogos. presidente do Sindicato das Empresas de Compra. mas jamais no noticiário. grana.. em que o jornalista deverá registrar versões diferentes de um mesmo fato ou conduzir a notícia segundo linhas de raciocínio definidas com base em dados fornecidos por fontes de informação não necessariamente expressas no texto. É em função do cargo ou atividade que./ Temos hoje no Brasil uma situação peculiar. mas fatos. seja explícito nas notícias e não deixe nada subentendido... / O ministro do Exército. 20 — Faça textos imparciais e objetivos. 19 — Seja rigoroso na escolha das palavras do texto. o deputado Antônio de Almeida mudou novamente de partido.. Exemplo: O engenheiro João da Silva.. em geral. assombrar. Seja direto: O deputado Antônio de Almeida deixou ontem o PMT e entrou para o PXN. galera. Não exponha opiniões.. Escreva. maravilhar. Em nenhuma hipótese se admitem textos como: Demonstrando mais uma vez seu caráter volúvel. etc. legal. As únicas exceções possíveis: textos especiais assinados. flagrar. 23 — Como norma. Como. Em geral.. não. As que não puderem ser esclarecidas nesse parágrafo deverão figurar. coloque sempre em primeiro lugar a designação do cargo ocupado pelas pessoas e não o seu nome: O presidente da República. deslumbrar. bacana. 22 — Não use formas pessoais nos textos. É a terceira vez em um ano que muda de partido. como: Disse-nos o deputado. etc. Algumas dessas construções cabem em comentários. celebérrimo) e verbos fortes como infernizar.. o primeiro parágrafo deve fornecer a maior parte das respostas às seis perguntas básicas: o que. 25 — Nas matérias informativas... no máximo. com a corda (ou a bola) toda.. em que se permitirá ao autor manifestar seus pontos de vista.. 21 — Lembre-se de que o jornal expõe diariamente suas opiniões nos editoriais.. para não darem ao leitor a idéia de vulgaridade e principalmente para que não se tornem novos lugares-comuns. / O primeiro-ministro John Major. Locação e Administração de Imóveis Residenciais e Comerciais de São Paulo (Secovi). enfurecer. Desconfie dos sinônimos perfeitos ou de termos que sirvam para todas as ocasiões. Zenildo de Lucena. dispensando comentários no material noticioso. para que o leitor tire deles as próprias conclusões. A única exceção é para cargos com nomes muito longos. / Não podemos silenciar diante de tal fato. / Chegou à nossa capital. onde. Por isso. por exemplo: a mil. Fernando Henrique Cardoso. / Perguntamos ao prefeito. / Em conversa com a reportagem do Estado. por exemplo). como e por quê.. crônicas e editoriais... então: O delegado titular do 47º Distrito Policial informou ontem.. detonar. Venda. no se- . elas se tornam notícia..17 petentíssimo. e matérias interpretativas. O caráter volúvel do deputado ficará claro pela simples menção do que ocorreu.. quando. mas o leitor. garantiu ontem que. deitar e rolar. quem.

antes de o jornal chegar ao leitor. Quando não. já se possa ter uma idéia sumária do que aconteceu. seus cargos. em média). depois de pronto. os números incluídos numa notícia. enquanto isso. 40 ou 60 linhas de 70 toques. a confiabilidade. de preferência. aos antecedentes do caso. os últimos parágrafos possam ser suprimidos. O processo industrial do jornal nem sempre permite que os copies. subeditores ou mesmo editores possam fazer uma revisão completa do original. Afinal. 31 — Proceda como se o seu texto seja o definitivo e vá sair tal qual você o entregar. especialmente. 35 — A correção tem uma variante. Assim. ao longo do tempo. esses recursos se tornarão absolutamente desnecessários. não dê notícias apressadas ou não confirmadas nem inclua nelas informações sobre as quais você tenha dúvidas. 34 — A correção do noticiário responde. pela credibilidade do jornal. poderão descrever os fatos dessa forma. 26 — Não inicie matéria com declaração entre aspas e só o faça se esta tiver importância muito grande (o que é a exceção e não a norma). nas crônicas. como por outro lado. é o seu nome que assina a matéria. compete ao redator e ao repórter selecionar com o máximo critério as informações disponíveis. como participantes. vá cortando as frases dispensáveis. para incluir as essenciais e abrir mão das supérfluas. 28 — Encadeie o lead de maneira suave e harmoniosa com os parágrafos seguintes e faça o mesmo com estes entre si. reescreva o texto: é o mais recomendável. em geral. ao mesmo tempo. sem nenhuma fluência: ele não apenas se torna difícil de acompanhar. como faz a atenção do leitor se dispersar no meio da notícia. Existem casos excepcionais. enumerações. testemunhas ou mesmo personagens de coberturas importantes. para que. Fique a ressalva: são sempre casos excepcionais. . somas. Dessa forma. no caso de qualquer necessidade de corte no texto. Mesmo que o texto já esteja em processo de composição.18 gundo. datas. para que. Por isso. nos quais repórteres. com cuidado. Nem toda notícia está jornalisticamente tão bem encadeada que possa ser cortada pelo pé sem maiores prejuízos. 32 — O recurso à primeira pessoa só se justifica. 27 — Procure dispor as informações em ordem decrescente de importância (princípio da pirâmide invertida). Busque formas menos batidas ou simplesmente as dispense: se a seqüência do texto estiver correta. sempre haverá condições de retificar algum dado impreciso. 30 — A falta de tempo do leitor exige que o jornal publique textos cada dia mais curtos (20. reveja e confira todo o texto. Nem todo leitor pode ter tomado conhecimento do fato que deu origem à suíte. não obstante e outros do gênero. 29 — Por encadeamento de parágrafos não se entenda o cômodo uso de vícios lingüísticos. horários. a precisão: confira habitualmente os nomes das pessoas. nunca deixe de se referir. 33 — Nas notícias em seqüência (suítes). Nada pior do que um texto em que os parágrafos se sucedem uns aos outros como compartimentos estanques. Quando houver tempo. Com isso você estará garantindo outra condição essencial do jornal. mesmo sumariamente. dessa rápida leitura.

especialmente. que o leitor tenha alguma idéia da procedência da informação. Toda cautela é pouca e o máximo cuidado nesse sentido evitará que o jornal tenha de fazer desmentidos desagradáveis. o prefeito fala de sua candidatura à Presidência. apenas (e nunca a Xuxa). 46 — O Estado não admite generalizações que possam atingir toda . 42 — Registre no texto as atitudes ou reações das pessoas.. se fica conversando enquanto alguém discursa. Trata-se de detalhes que quebram a monotonia de coberturas muito áridas.. adote a técnica de marcar as informações mais importantes de cada um deles. antecedentes.. 44 — Sempre que possível.. desde que significativas: mostre se elas estão nervosas. Mesmo que você tenha apenas 15 linhas disponíveis para a nota. Recomenda-se. divergentes ou não confirmadas. idem se ele tira o sapato.. ambiente. como as oficiais.. coloque entre parênteses o nome do partido e a sigla do Estado dos senadores e deputados federais: o senador João dos Santos (PSDB-RS). / Na página. se faz trejeitos. mencione quais as fontes responsáveis pelas informações ou pelo menos os setores dos quais elas partem (no caso de os informantes não poderem ter os nomes revelados). etc.19 36 — Nas versões conflitantes. previsões que se confirmem. situações semelhantes. de referência obrigatória. / Fontes do Congresso. por mais popular que ele seja: a apresentadora Xuxa ou Xuxa. 45 — Na primeira citação. / Pelo menos dois ministros garantiram ontem que. a linha 50 do texto primitivo poderá conter informações indispensáveis.... mencione entre parênteses apenas a sigla do partido. Pelé (e não o Pelé). as reações econômicas ao discurso do presidente. etc. 40 — Preocupe-se em incluir no texto detalhes adicionais que ajudem o leitor a compreender melhor o fato e a situá-lo: local. advertências anteriores.. o deputado Francisco de Almeida (PFL-RJ).. 39 — Nunca deixe de ler até o fim um original que vá ser refeito.. essas indicações permitem que o leitor saiba como os personagens se comportavam no momento da entrevista ou do acontecimento. por alguma razão. convier que não apareça no noticiário. de uma para outra: Mais informações sobre o assunto na página. com indicações como: Fontes do Palácio do Planalto. etc.. No caso dos deputados estaduais de São Paulo e dos vereadores paulistanos. 43 — Trate de forma impessoal o personagem da notícia. isso é notícia. não se deixando abalar por nada. em itálico.. mencione no texto a fonte da informação. 37 — Quando um mesmo assunto aparecer em mais de uma editoria no mesmo dia. Você ganhará tempo e evitará que algum dado relevante fique fora do noticiário. Em matéria de ambiente. Piquet (e não o Piquet). etc. 38 — Se você tem vários originais para reescrever.. 41 — Informações paralelas a um fato contribuem para enriquecer a sua descrição. deverá haver remissão. Ela poderá ser omitida se gozar de absoluta confiança do repórter e. Ruth Cardoso (e não a Ruth Cardoso). / Veja na página. agitadas. Se o presidente dorme durante uma conferência. no entanto. fumando um cigarro atrás do outro ou calmas em excesso. / A repercussão do seqüestro no Brasil está na página.

Irrequieto. almanaques e outros livros de referência. depois que o ministro da Previdência foi afastado das negociações. simples e diretos. constituídos de frases curtas e incisivas (todos eles saíram no Estado como chamadas de primeira página): Os juros passaram a ser fator importante para os consumidores dispostos a fazer compras neste fim de ano. O alto custo do financiamento das compras foi apontado por 34. Uma vai incluir os pontos em que existe consenso entre os parlamentares e a outra. A sonda liberada pela nave Galileu mergulhou ontem por cerca de 75 minutos na atmosfera de Júpiter. a tarefa de analisar os efeitos políticos da decisão. só os temas polêmicos. A tradicional chuva de papel picado que encerra o ano na Bolsa de Valores de São Paulo teve clima de festa para os operadores. instituições. O comércio e a indústria reduziram as margens de lucro. Carlos Nunzio sugeria chamar-se César e levava no bolso uma sovela. Na delegacia. Marco Maciel.7% e a comemoração foi dos que optaram pela renda fixa. enciclopédias. 82. militares e professores. A cápsula enviou informações sobre a temperatura e a composição química de Júpiter. Os investimentos em ações acusaram perda real de 16. Não há. O presidente Fernando Henrique Cardoso passou ao seu vice. os policiais o filmaram e exibiram o teipe às vítimas. como os que tratam dos servidores públicos. instrumento pontiagudo usado pelos sapateiros. .8% disseram que vão gastar menos no Natal em relação ao ano passado. 47 — Um assunto muito sugestivo ou importante resiste até a um mau texto. Logo despertou a suspeita da polícia e foi preso anteontem como o possível “maníaco do estilete”. Foi a primeira vez que um equipamento terrestre chegou a um dos grandes planetas distantes do sistema solar. raças. até ser pulverizada pela pressão dos gases que constituem o planeta. o governo atenuou as restrições ao crédito e o mercado oferece produtos mais baratos que no último Natal.5% dos entrevistados como motivo básico para a decisão.20 uma classe ou categoria. 49 — Veja alguns exemplos de textos noticiosos objetivos.89% acima da inflação. não hesite em consultar dicionários. etc. credos. Os CDBs. Ou recorrer aos especialistas e aos colegas mais experientes. Dos 261 paulistanos ouvidos pelo InformEstado. profissões. se a notícia se limitar a transcrever burocraticamente e sem maior interesse os dados do texto. renderam 25. Mas nenhuma o identificou e Carlos foi libertado ontem à tarde. que já atacou sete mulheres na zona leste. 48 — Em caso de dúvida. assunto mediano ou meramente curioso que atraia a atenção do leitor. O governo pretende retirar do Congresso o projeto de reforma da Previdência e reapresentá-lo em duas partes. porém. mas de melancolia para os aplicadores. mas os juros pesam. em primeiro lugar.

À espera de um olhar. saladas. Suas crises indicam sempre que as sociedades estão dando alguma virada. Robert Redford. Hoje é o dia em que Cannes vai parar. completa 80 anos terça-feira.48%. na noite de sexta-feira. Mas pelo diretor. Guarujá. De sua casa. do INPC de janeiro. Foi amigo de John Kennedy e do gângster Lucky Luciano. Santos. ao contrário. uma Pasionaria: Sônia Braga. mandou chamar o especialista que cuidava do vôlei e foi direto ao assunto. Ganhou 1 disco de multiplatina. Não pelo filme. imitava Bing Crosby. Teve mulheres fantásticas.48%. que pela fórmula aprovada pelo Congresso Nacional vão variar de apenas 1. Ubatuba. . é tempo de biquíni. a França funciona como um pisca-alerta. que. venceu um Oscar. o dr. Frank Sinatra. três parágrafos de sete linhas cheias sem nenhum ponto e repletos de intercalações que dificultam a seqüência normal da leitura: O fazendeiro e piloto de aviões Carlos de Almeida Valente. voltou a ser utilizado como parâmetro para a correção de um agente econômico — no caso. levantou da poltrona e. que mora na cidade de Prateados. cantor que embalou três gerações. Briant Cratty. no elegante bairro de Beverly Hills. no extremo norte do País. traduzido até para o russo ainda em plena época da guerra fria. mais de 40 livros publicados. My Way é a música que o representa. Um outsider. No Rio. Bertioga e outros pontos preferidos dos veranistas. pela primeira vez em quase 20 meses. Apelidado simplesmente de A Voz. A moda impõe modelos arrojados às mulheres. que fará completa devassa nas suas empresas. Veja. que começa oficialmente hoje às 6h18. 1 de platina e 21 de ouro.21 As cidades e as praias ganham nova vida com o verão. Na tela. o papa da psicologia esportiva norte-americana. Milagro. orientador do grupo de psicólogos da equipe olímpica de Tio Sam. ansiosa e arrogante ao mesmo tempo. Sensível às mudanças de ventos. os salários — e apresentou uma variação recorde de 35. A esperada divulgação. sorvete e alegria. Fez filmes. Viveu. não são suficientes sequer para fazer frente à inflação real de fevereiro. mas superou o ídolo. terá seus negócios financeiros investigados pela Receita Federal. A minissaia também faz parte do visual de São Paulo e outras capitais. As greves monumentais que lançam às ruas do país 1 milhão de manifestantes podem significar uma dolorosa entrada de toda a Europa numa nova etapa da modernidade.51% a 7. Ou de um sorriso. numa ligação para o ginásio onde a seleção do país gastava as últimas energias em jogo que não influiria na sua colocação. apontado pela Polícia Federal como um dos reis do contrabando e transportando em seus aviões bimotores e turbinados mais de 70% das mercadorias contrabandeadas dos Estados Unidos e Paraguai para o Brasil. com ombros e costas de fora. veio confirmar o que já se temia: os níveis de recomposição dos salários.

comunicar. abolis. Pedro I abdicou da coroa do Brasil. / Atribuímos (concedemos.: Abole. restituir. recomendar. distribuir. Com verbos de movimento. escrever. conferimos. restituiu) o livro ao amigo. e para. página 166). Ver há. Pres. o rei achou melhor abdicar. distribuir. enviar. Conjuga-se como magoar (ver. devolveu. / Saiu à janela. abolimos. consagrar. facultar. abole. Conjugação. 1 — Verbos como dar. ofereceu. revelaram) o fato aos familiares. pelo menos por algum tempo). Feminino: abadessa. ceder. emprestar. vender. / Desceu ao segundo andar. Abolir. outorgamos) o prêmio aos vencedores. / Pagou a dívida ao amigo. / Dispensaram (dedicaram) atenção aos favelados. A (para). abolem. vinda a. atribuir. / Veio ao Brasil (veio e voltou para o seu país). participaram. dar. dedicar. Prefira esta forma a abdômen. dirigir. emprestou. Igualmente: chegada a. encaminhar. informar. / Cheguei à cidade (e não na).) A. / Comunicaram (informaram. Prefira terremoto. / Vai para Paris (vai de mudança ou vai para ficar algum tempo). devolver. a indica deslocamento rápido. consagrar. / Voltou ao Brasil. causar e outros semelhantes ou equivalentes exigem a preposição a. outorgar.) alguma coisa a alguém. devolver. dedicar. afirm. / Chamaram-no ao telefone. ofertou. provisório. / Levou os filhos à casa da mãe (levou e trouxe de volta). / Nunca abdicava dos seus princípios. enviou. “Abalo sísmico”. Abençoar. Repare que todos obedecem a esta estrutura: dar (enviar. / Prestaram (renderam) homenagem aos pracinhas. entregou. dispensar. revelar e vender. a. e não para. (Não tem a 1ª pessoa do pres. 2 — Eis alguns deles: aconselhar.A 22 Abolir Instruções específicas ou definitivo: Vai a Paris (vai e volta logo). enviar. ocasionar. causar. / Causaram (ocasionaram) danos ao aparelho. Abdicar. pagar. conceder. Abade. fornecer. causar. página 137. tremor de terra ou simplesmente abalo. mandou. deve ser admitida somente em artigos ou comentários assinados. / Por já estar muito velho. / Levou os filhos para a casa da mãe (levou e deixou. 3 — Exemplos: Deu (cedeu. mandar. subj. conferir. 3 — O verbo pode também ser intransitivo (dispensa complemento): D. participar.: Aboles. prestar. doar. use a e não em: Fui ao teatro (e não no). render. 4 — Com verbos de movimento. ind. / Veio para o Brasil (veio e ficou pelo menos algum tempo). ofertar. abdicou os seus princípios). ida a. menos usada. 2 — A forma direta (abdicou o trono. proporcionar. Pres. ind. receitar. Imper. A algum lugar e não em.: Não existe. 1 — Prefira a regência indireta: D. etc. Abdome. informar. / Levou os filhos ao circo. deslocamento demorado . aboli. informar. entregar. ministrar. oferecer. Pedro I abdicou.

e sra. 30 t. desde que ela apareça por extenso pelo menos na primeira vez em que for citada. N. PE. E. 8 HPs. BH (Belo Horizonte) e NY (Nova York). Tinoco (general Tinoco). C. se admitirá que um nome geográfico seja abreviado: P. A duplicação da letra pode também indicar o superlativo: D. José (engenheiro José). BA. (editores). (digníssimo). R. 12 — Apenas em casos excepcionais. EE. quatro GPs..785 litros (e não 3. e d. 3 — Os títulos dr. DD. tabelas. York (repare que são formas feias. / O terreno media 25 hectares (e não 25 ha). (e não Sua Senhoria).). evite ao máximo usar abreviaturas: Comprou 3 quilos (e não 3 kg) de carne. apenas nos títulos. sr. porém (títulos. G. V. V. No caso de textos em que a grandeza ou medida vá aparecer muitas vezes. drs. 7 — Têm plural com s as abreviaturas constituídas pela redução de palavras e as que representam títulos ou formas de tratamento: sécs.) 4 — Abrevie igualmente as formas cerimoniosas de tratamento. gen. Exas. S. AA. de Vossa). consulte a lista de abreviaturas deste manual (verbete seguinte). (autores). 57 min. e não RJ. (dom e dona) devem ser escritos de preferência na forma abreviada e com inicial minúscula.. Catarina).). Ema. Santo e Santa): S. repare que existe espaço (3 kg) entre o número e a abreviatura que exprime valor ou grandeza. do Norte. 40 g. 5 — Não abrevie outros títulos como: prof. (só para médicos). Antônio (use professor Antônio).. (digno). 6 kg. AM. porque o número de sinais é praticamente o mesmo. use iniciais maiúsculas: S. (autor). / O carro rodou 243 quilômetros (em vez de 243 km). sras. (repare que o S. (antes e depois de Cristo) devem ser empregadas abreviadamente e com o a e o d em minúsculas. 54. eng. ambas maiúsculas e sem ponto: SP. 18h16min14s (só neste 23 Abreviaturas caso. 8 — Também recebem s as abreviaturas que se identificam com siglas: dois PMs. de Sua fica invariável). Amaro. 2m. ser substituídos por siglas: SP (São Paulo). págs. Amaro ou Sta. 2 — Quando necessário. José.C. são em maiúsculas: Dr. S. 18 s. do Jordão. Antônio.Abreviaturas Abreviaturas. Prudente. A forma é S.). (Pela norma oficial. graficamente). 15 e 16. . (de São. Sa. S. srs. (e não Sua Eminência). só que. Exa. / Um galão americano tem 3. A. André. De qualquer forma. Exceção: transcrição de documentos ou listas de promoções das Forças Armadas. é possível abreviá-la. Carlos. 16 l (e não ls. Catarina (e não Sto. 6 km (e nunca 6 kms. S. 9 — Alguns plurais se fazem com a duplicação da letra: A. etc.. neste caso. sem espaço entre os números e a abreviatura). (e não Vossa Excelência). 25 ha. ou d. 1 h. Latina. 1 — Nos textos corridos. 11 — Evite abreviar São e Santo. / Chegou às 8 horas (e não às 8 h). a abreviatura S. etc. GO. Poderá ter livre curso nos títulos. Exceção: d. (o mesmo ocorre com o V. quadros ou textos específicos em que medidas ou grandezas apareçam com muita freqüência). Use Rio. por já se tratar de caso consagrado. 6 — Nenhuma das abreviaturas do sistema métrico decimal tem ponto ou plural: 1 km. cinco TVs. Sr. (para dons e donas). 13 — Três nomes de cidades poderão.. 5 h (e nunca 5 hs. para ambos os casos: S. (editor). e mesmo assim somente nos títulos. a não ser nos títulos.C.785 l). 10 — As indicações a. etc. e dra. Sas. S. José dos Santos. dras. 55 e 56 e segs. 14 — As abreviaturas dos nomes dos Estados são constituídas sempre de duas letras.

a.D. Se cortar a palavra num grupo de consoantes. — capitão-de-mar-e-guerra caps. e não dep.-esqdra. as abreviaturas aparecem. fil. por ser a forma oficial. TV Bandeirantes. — apartamento AR — Administração Regional asp. SOS.G. ex. 16 — Por motivo de simplificação. — almirante-deesquadra a. — contra-almirante cap. sécs.m. 20 — Recorra sempre à abreviatura TV para o nome da emissora..-alm. Da mesma forma. — Avenida bel. mas constam do Dicionário Aurélio. ou arts. — capítulos cap. Avenida Paulista (em vez de Av. — capitão-tenente cav.. apenas).O.S. cel. (páginas). — bacharel brig. grama.F. — aspirante Av.frag. — antes de Cristo a. exma. — centímetro cúbico cel. págs. como abreviatura de Sociedade Anônima. e não óp. etc. etc. e não r...C.P. só quando for muito necessário. — centímetro. c. fís.m.el. Caso contrário. para óptica. etc. as formas em que determinada letra ou conjunto de letras aparece em corpo reduzido e no alto da palavra: sr. Quando por uma.m. para depreciativo. etc. etc. quando por duas. do Patriarca). para física. Cs (césio). e não S. N (nitrogênio). 23 — O acento existente na palavra original mantém-se na abreviatura: pág. — cavalaria cc.-ten. Abreviaturas (lista). do Tesouro).corv. A. e não S/A. Ca (cálcio). evite as abreviaturas: Rua Augusta (e não R. mantenha-as: depr. Ag (prata). e nunca às formas Tv ou Tevê: TV Globo (e não Tv Globo ou Tevê Globo).S. 24 — Ver também siglas.a... página 267. Praça do Patriarca (e não Pç.. — capitão-de-corveta cap. a primeira é maiúscula. ela é sempre maiúscula. 17 — Mesmo nos endereços (a não ser que se trate de uma série deles e haja necessidade de economizar espaço). 24 Abreviaturas 22 — Se tiver necessidade de formar abreviaturas (em casos excepcionais.A. e não C. — Alameda alm. dr. 19 — Use S. 21 — Só abrevie as palavras artigo ou artigos (art. Paulista).. — almirante alm. — assinados(as) AA. use a palavra por extenso. 18 — Os símbolos químicos podem ser representados por uma ou duas letras.Abreviaturas 15 — Por questões gráficas. minúscula e não há ponto: P (fósforo). séc. segundo .) em textos oficiais quando for essa a forma original. Empregue.. ou filos. — ante meridiem ap. o Estado não usa. — coronel cg — centigrama(s) C. — capitão-de-fragata cap. o procedimento recomendado é fazê-las terminar numa consoante e não em vogal. a segunda. Os símbolos não figuram na lista de abreviaturas do manual por não terem maior interesse jornalístico. — capítulo cap. ópt. nas abreviaturas. etc. — capitão cap. para filosofia. rpm. sem pontos intermediários: HP. Largo do Tesouro (e não Lgo. — autor aa.ma.p. na maior parte dos casos.I.g. Augusta). dra. — autores a. em vez de telefone. — batalhão °C — grau centesimal. centígrado ou Celsius c. — brigadeiro btl. simplesmente: sra. tel. no nome do elemento químico. I (iodo).. e não H. CIF.. — anno Domini Al.. (séculos). Assim.

— meritíssimo mme.Abreviaturas Cia. — feminino fl. — digníssimo dec. — companhia (militarmente) Cr$ — cruzeiro Cz$ — cruzado d. — Excelência exma. — idem (o mesmo) i. — embaixador eng. — decreto dg — decigrama(s) DL — Decreto-Lei dr. — Escola etc. — marechal méd. — logaritmo LP — long-playing Ltda. — et cetera ex. — Júnior °K — grau(s) Kelvin kg — quilograma(s) kHz — quilohertz km — quilômetro(s) km2 — quilômetro(s) quadrado(s) km/h — quilômetro(s) por hora KO — nocaute kV — quilovolt(s) kVA — quilovolt(s)-ampère(s) kW — quilowatt(s) kWh — quilowatt(s)-hora l — litro(s) lb. — exemplo(s) Exa. — folhas FOB — free on board (livre a bordo) fr. insurance and freight (custo. — madame m/min — metro(s) por minuto mons. — folha fls. — mistress (senhora) . — ilustríssima ilmo. — comandante comp.e. — infantaria Jr. — companhia CIF — cost. — depois de Cristo DD. — Limitada m — metro(s) m2 — metro(s) quadrado(s) m3 — metro(s) cúbico(s) mA — miliampère(s) maj. — doutora dras. libra-peso log. — libra. — Eminência emb. — engenheiro(a) Esc. — ilustríssimo inf. — doutor dra. — editor E — Este ed. — doutoras drs. — general GMT — Greenwich Meridian Time (hora do meridiano de Greenwich) 25 Abreviaturas GW — gigawatt h — hora(s) ha — hectare(s) hab. — major mal. — mademoiselle (senhorita) mm — milímetro(s) mm2 — milímetro(s) quadrado(s) mm3 — milímetro(s) cúbico(s) MM. — dona D. — mister (senhor) mrs. seguro e frete) cl — centilitro(s) cm — centímetro(s) cm2 — centímetro(s) quadrado(s) cm3 — centímetro(s) cúbico(s) cm/s — centímetro(s) por segundo cód. — médico mg — miligrama(s) MHz — megahertz min — minuto(s) ml — mililitro(s) mlle. — habitante(s) hl — hectolitro(s) HP — horse-power (cavalo-vapor) ib. — digno d. — excelentíssimo Fed — Federal Reserve (o Banco Central dos EUA) fem.C. — excelentíssima exmo. — id est (isto é) ilma. — edição EE. — frei g — grama(s) gen. — ibidem (no mesmo lugar) id. — código com. — editores EM — Estado-Maior Ema. — monsenhor mr. — dom d. — doutores E.

— por exemplo pg. S. — tenente ten. — onça(s) (peso) pág. do A. — pago Ph.T. Emas. Exas. Exa. S. Sa. — senhora sras. — opus citatum (obra citada) oz. — séculos seg. — Vossa Santidade V. — páginas pe.N. — Suas Senhorias t — tonelada tel. — professora profas. — Reverendíssimo rpm — rotação por minuto rps — rotação por segundo s — segundo(s) (de tempo) S. Sa. — plural p. — Philosophiae Doctor (doutor em filosofia) pl. — Rua R$ — Real Revmo.c.Abreviaturas m/s — metro(s) por segundo MTS — metro. — Vossas Excelências V.m.-alm.D. — senhor sra. — Sociedade Anônima sarg. Revma. Emas. — telefone ten. — Vossa Reverendíssima V. — sargento s/d — sem data séc. — tenente-coronel Trav. — Vossas Eminências V. — Travessa TV — televisão V — volt(s) V. Ema. São S — Sul S. — senhoras S. — Nosso Senhor N. — você VA — volt-ampère V. — nota da redação N. — Suas Eminências S. Sas. — professores P. — vice-almirante V.S. as que indicam títulos ou formas de . cit. — nota do editor N. — Sua Excelência S. tonelada. — Vossa Excelência V. — post meridiem prof. — Suas Reverendíssimas srs. — Sua Eminência S. — padre p. Exas. — nota do autor N. — seguintes S. — Sua Senhoria S. — senhores srta. Revma. Revmas.-cel. — professor profa. etc. ex. — Vossa Eminência V. — nota do tradutor NE — Nordeste N. — página págs. — observação op. — Vossas Senhorias VT — videoteipe W — watt(s) W — Oeste w. Exa. — Novo Testamento O — Oeste obs. — Santa. cartazes. — professoras profs. — abreviatura com que se oculta um nome em programas.A. — post scriptum (pós-escrito) pt — ponto QG — quartel-general R. do T. — water-closet Wh — watt-hora x — versus (no futebol) yd — yard(s) (jarda) (No Estado. — versus (contra) V. Sas. segundo mV — milivolt(s) MW — megawatt N — Norte NCz$ — cruzado novo N. Revmas. da R. — seguinte segs. subscrições. Pela norma oficial. do E. Sa. — Nossa Senhora N. — Sua Reverendíssima S. — Vossa Senhoria V. Santo. nº — número N. Ema. — século 26 Abreviaturas sécs. — senhorita S. use as abreviaturas dessa forma. A. — Suas Excelências SOS — sinal de socorro sr. — Vossa Alteza v. — Vossas Reverendíssimas vs.

ão. acórdãos.: Abstém-te. oblíquo. Redundância. cônscio. Sr. abstêmio.. use termina ou encerra-se: Bienal termina (encerra-se) hoje com promoções (para evitar o duplo sentido presente em acaba hoje com promoções). pret. Part. revólver. no entanto. inócuo.: Que me abstenha. júri. Acender-se. etc. concluir: Já acabaram o serviço. látex. use aceitado. b) Os prefixos terminados em i ou r não têm acento: semi-automático. perf. miséria. ind. esse uso é correto: Acaba a greve dos portuários.. 1 — Proparoxítonas Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: século. use acendido. cartório. homens. Use estes equivalentes mais corretos: Acordo põe fim (e não acaba) à greve dos metalúrgicos. / Sua força acabou com os adversários. órgãos. ímãs. apenas: A lâmpada acendeu-se. bilíngüe. Ger. ãs. liquens. / Acaba a assembléia dos motoristas de táxi. fôsseis.: Abstive-me. estável. Incluem-se nesta regra as palavras terminadas em ditongos crescentes: água. hifens..: Abstinha-me. i. açúcar. um. cômodo. elétron. eis. ind.: Abster-me-ia. us. etc. Luciano. fórceps. is. bíceps. etc.. com ser e estar. iníquo. fêmur. vácuo. bônus. Augusto. uma assembléia ou um déficit. deságüe.: Abstido. fórum..Abrir tratamento têm inicial maiúscula: Cel. órgão. Nélson. abstenham-se. ímã. / Seus olhos acenderam-se de emoção. elétrons. Pres. 2 — Por isso. Conjugação. 2 — Ninguém. / Pretende acabar o livro esta semana. inexistente no caso de ens: nêutrons. viagens. 1 — Significa pôr fim a ou destruir. . Imp. ind. ávido. Dra. Antônio.perf. etc. x.) Abrir. Alguma coisa se acende e não acende. série.. M. etc. dar cabo de: A empresa acabou com as mordomias. para dizer que alguma coisa se encerra simultaneamente com outra. Observações a) As paroxítonas terminadas em ons mantêm o acento. Observação. Alguém abre alguma coisa ou alguma coisa abre-se (de preferência): Prefeito abre centro hoje / Feira abrese (e não abre) com móveis do futuro Abster-se. órfãs. míngua. use acaso: Se acaso você chegasse. Fut. álbuns. órfã. Com ter e haver. cólons. decrépito. equivale a completar. abstendevos. n. vírus. pres. ps: móvel. Acendido. ei. ambíguo. 1 — Acabar. / Se acaso você quiser. aéreo. Fut.. superfície. acaba uma greve. uns. anti-séptico. com ser e estar. aceito: Tinha (havia) aceitado. abstenhamo-nos. foi (estava) aceso. / Caso você chegasse. foi (estava) aceito.: Abstivera-me. com maior propriedade. abstém-se. Angélica. aceito. etc.. 3 — Intransitivamente. Acaso.: Se me abstiver. etc. Fut. abstenha-se. Aníbal. ind. aceso: Tinha (havia) acendido. Antônio. Câmara. relíquia. aceso. Com se. acórdão. prótons. / Professores suspendem (e não acabam) a greve. etc. Acaso pode também aparecer em frases como: Acaso lhe perguntaram alguma coisa? Aceitado. terminar. Com ter e haver. subj. r. caso.: Se me abstivesse. 2 — Paroxítonas Acentuam-se as paroxítonas terminadas em l. subj. faríamos. porém. tênue. nuvens.: Abstendose. etc. Pret.: Abstenho-me. hífen. / Bancários encerram (e não acabam) a assembléia. quiséssemos. afirm. Acentuação. Caso rejeita o se: Caso você quei- 27 Acentuação ra. inter-regional. abstêm-se.-q. lábio. ãos. Imper. u. Acabar com. Acabamento final. ã. subj. pônei. cútis. absténs-te. D. fósseis. tórax. abstendes-vos.: Abster-me-ei. mágoa. Imp. abstemo-nos. Pres. súbito. área. super-homem. Acabar.

impedi-la. apaziguas (gúas). Perus. compôs. lucro. Itaú. Pró-Memória. Jô. acentua-se o u tônico: apazigúe. atraí-losá. véu. es. que não formem ditongo com a vogal anterior e estejam isolados na sílaba: caída (ca-í-da.Acentuação c) Pode-se ainda considerar a regra inversa: acentuam-se todas as paroxítonas. m. repô-las-ia. la. mês. he- 28 Acentuação róis. Os ditongos ai. pôs. Observações a) Não se acentuam as oxítonas terminadas em i. c) As formas verbais oxítonas em a. oriundo. Observações a) O acento permanece nos prefixos pós. d) Nos grupos gue. Constituinte. Crateús. caindo. Jaú. 6 — I e u dos hiatos Têm acento o i e o u tônicos. os. is. mesmo que se trate do plural ou de redução: enjôo. em e ens. imagem. porém. e. rói. cru. abençôo. em e ens: Pará. Carlos. / Um quê de mistério. antenas. / Um quê maiúsculo. u. compô-los. vens. descrêem. baús. dá-lo. o. nós. juiz. gratuito (úi). subtraí-las-emos. Se a letra final for i. Havaí. guis. Se a terminação for gua ou qua. em e ens não têm acento: vi. seguidas de lo. amendoim. condes. Satanás. nus. as. contém. acompanhados ou não de s. Paris. retêm. as. vêem. crê. . los e las. au e ui. averigúes. mausoléus. e. papéis. Jó. réis. am. c) A forma êem — dos verbos dar. céus. la. cipó. 5 — Encontros vocálicos a) Os ditongos abertos éi. obliqúe. atrairdes. b) O hiato ôo. sairmos. quando no fim da palavra. c) O quê tônico é acentuado: Não sei por quê. Ataulfo. gui. convéns. bainha. não têm acento: incaico. complô. pés. poluir. à exceção das terminadas em a. porém. Criciúma. lêem. não existe acento: pedi-las. vê-las. fé. sóis. o e os: já. feiúra. que. substituí-la. ver. 3 — Oxítonas Acentuam-se as terminadas em a. arauto. se formarem sílaba com l. is. invés. Coimbra. grupo is isolado na sílaba). vocês. porém. es. tabus. parti-lo. obliqúes. crêem. anzóis. os. matá-lo. los e las: distraí-lo. café. zôos. Observações a) Não se acentuam o i nem o u. ateísta (ate-ís-ta. e e o. n. raízes. parabéns. ler e derivados — tem circunflexo no primeiro e: dêem. vôo. moinho. es. b) Mesmo que se trate de palavras oxítonas. guem. relêem. não existe acento: averigua (gúa). Tambaú. pô-los. pré e pró: pós-operatório. ói e óis são sempre acentuados: idéia. éus. crer. éu. vôos. argúi. também. as. precedida de consoante ou vogal não pronunciada. argúem. o. revêem. Exemplos: casa. fá-lo-ia. chapéu. éis. falam. Jundiaí. o i e o u deste caso (isolados na sílaba) são acentuados: Caí. fazê-la. r e z (porque não estarão isolados na sílaba) ou forem seguidos de nh: Raul. truísmo. b) Os monossílabos em i. avós. b) Acentua-se o porquê tônico: o porquê da crise. us. quem e ques. préhistória. teiú. u e us precedidas de consoante: parti. saúde. proíbe. recebem acento: amá-lo. c) A regra vale também para as formas verbais seguidas de lo. bem. obliqua (qúa) e obliquas (qúas). tatu. campainha. juíza. dispô-las. ruim. quis. segui-los. gues. diurno. descrevê-los-íamos. Edu. i isolado na sílaba). e. zôo. argúis. raiz. revê. fome. obliqúem. gás. origens. reféns. miúdo. recebe acento. reúnem. 4 — Monossílabos Acentuam-se os monossílabos tônicos terminados em a. / Para quê? / O quê da questão. saí.

2 — A terminação amos do pretérito (para muitos. fosse. desejámos). cerca de.Acerca de. pólo e pólos (parte da Terra e jogo). amámos. aproximadamente: Os jogadores ficaram a cerca de 20 metros uns dos outros. pêlo e pêlos (cabelo). pedias. possuiu. há cerca de. mas não são de uso jornalístico. côn. àqueloutro. etc. / Dizia isso a cerca de 50 alunos. 3 — As terminações ai (cantai). 29 Não têm acento Acessar 1 — Os vocábulos formados pelo acréscimo da terminação mente e dos sufixos iniciados por z: solidamente (antes. instituiu. eqüino. Equivale a sobre. Os vocábulos pôla. . àqueloutras. xiita. até porque no Brasil o som é fechado: amamos (mâ). Mas ele não significa ter acesso a uma rodovia. Usa-se no lugar de faz aproximadamente. pôlo e pôlos mantiveram o acento. mas não em paras nem param. Birigüi. péla e pélas (verbo pelar ou sinônimo de bola). cafèzal). ua (perua). Repare que só existe trema antes de e e i. oa (coroa). ie (assobie). 7 — Acento diferencial Persiste nas seguintes palavras: côa e côas (verbo coar ou substantivo. eqüestre. com som aberto). selo. Pêro (nome ou fruta). o sinal permanece: séc. 5 — O plural das palavras terminadas em ês: meses. nas palavras paroxítonas. qüinqüênio. / O exército ficou reduzido a cerca de duas dezenas de homens. no entanto. cortesmente (antes. Corresponde a perto de. plural). pêra (fruta. sozinho (antes. ambigüidade. agüei. êle). por exemplo. págs. 4 — O o fechado do grupo vocálico oio: apoio. ue (atue) e uo (recuo). pauis (de paul). au (cacau. desde mais ou menos: Há cerca de dois anos o governo baixou essas medidas. mas não peras. 8 — Acento grave Existe apenas nas crases: à. a respeito de: Falou acerca da nomeação. pôlas. (páginas). 2 — A cerca de ou cerca de. a vogal repetida: Saara. desafios. corteses. Anhangüera. almoço. joio. pôr (verbo. àquilo. do autor. barba e interruptor). para diferenciar de por. O sinal foi abolido. d) Não se acentua. os ditongos iu e ui não têm acento: saiu. (cônego). do governo. ia (varia). Acerca de. aquele. 1 — Acerca de. em todos os demais casos: ele (antes. lingüiça. cafezal (antes. comboio. / Explique-me tudo acerca do PIS. mau). têm (verbo. portugueses. / Cerca de 100 pessoas estavam ali. 3 — Há cerca de. pára (verbo e prefixo. àquelas. desejamos (jâ). toda. preposição). sinônimo de coação). freqüente. contribuiu. tranqüilo. / Partiu há cerca de 15 minutos. io (sadio). 9 — Abreviaturas Se numa abreviatura se mantém a sílaba acentuada da palavra. sòzinho). de atingir o) Guarujá no momento é pela balsa. seqüestro. àquela.. Use o verbo apenas como sinônimo de acionar ou chamar um arquivo na informática. fôrma (para diferenciar de forma). cerca de. àqueloutros. ovo. àqueloutra. (século). oe (abençoe). conseqüência. Mooca. Manaus. e) Mesmo precedidos de vogal. àqueles. como nesta frase: A melhor maneira de “acessar” o (de chegar ao. A situação não se altera se houver s: Batatais. àquele. às. esteve. pélo (verbo pelar). como em pára-quedas). / Encontreio a cerca de dois quilômetros da casa.. cortêsmente). 10 — Trema Usa-se quando o u depois do q ou g for pronunciado: agüentar. plural) e vêm (verbo. sòlidamente). atues. Acessar. pôde (para diferenciar de pode.

dir. / Os jogadores se reapresentam (em vez de a reapresentação dos jogadores acontece) às 9 horas. chegou). suceder. / Aconselhouse sobre o que fazer nesse caso. haver. Acidente é um acontecimento imprevisto ou infeliz. mas não o significado completo deles. ocorrer. Acontecer..Achar. / O que aconteceu na cidade? 5 — O verbo só se conjuga nas terceiras pessoas: acontece. muitas mortes poderiam ocorrer. / Embora raramente aconteçam (ocorram) casos de apreensão de entorpecentes. 1 — Use o verbo apenas no seu significado mais específico. Incidente designa circunstância casual. 2 — Aconselhar alguma coisa a alguém (tr.): Todos se aconselharam com o advogado. surgindo). se apresenta à pessoa: Achou o que procurava. desastre: acidente de trânsito.. com maior propriedade. / O líder aconselhou o emprego da persuasão. Use achar para definir aquilo que se procura e encontrar para o que. acontecessem.): É um homem que sabe aconselhar.. encontrar. e com o que interrogativo. como nos exemplos: Caso acontecesse o desabamento. / O incidente fez que rompessem a amizade. Acontecer dá sempre uma idéia de inesperado. apenas (intr. ninguém será culpado. porém. / Milton Nascimento canta hoje (em vez de o show de Milton Nascimento acontece hoje). / O fato aconteceu há cem anos. / Se a saída de X realmente acontecer (suceder). / A recessão já acontece (existe. re- 30 Acontecer corra. dar-se. sem intenção. . um acidente na estrada. estar marcado para. Acidente. desconhecido. realizar-se. / A falta não aconteceu (existiu). / Os recursos não vêm acontecendo (aparecendo. 5 — Aconselhar-se com ou sobre (pron. Por isso. / Documento raro encontrado no porão da biblioteca. / Isso não aconteceria se ele fosse avisado. aconteceria. atrito: Um incidente entre os dois políticos. / Se algum mal lhe acontecer. A semântica explica a razão: acontecer tem traços comuns a esses verbos. dir. Regência. encontrar Achar. e ind. / Festival acontece (realiza-se. / Como acontece isso? / Nada acontece sem que ele saiba. o uso de acontecer é apropriado: Tudo acontece aqui. / O jogador renovará o contrato (em vez de a renovação do contrato acontecerá) segunda-feira.. / O pontapé inicial acontecerá (será dado) no dia 30. 3 — Outra opção é mudar a frase e usar o agente como sujeito (em vez do ato por ele praticado): A polícia apreendeu (em vez de a apreensão aconteceu) a mercadoria. / Está previsto para acontecer em (está previsto para. aconteceram. acidente pós-operatório. / A sessão começou (em vez de o início da sessão aconteceu) às 15 horas. / Aconselhei os irmãos a interná-lo. de suceder de repente. acidente de trabalho. começa) sem o maestro. / Aconselhou aos sonegadores que pagassem seus débitos. peripécia. seu uso é impróprio ou inadequado nos casos referidos. / Agricultores encontram fóssil em São José do Rio Preto. 1 — Aconselhar alguém ou alguma coisa (tr. existir. imponderável. Aconselhar. verificar-se. o acidente entre o ônibus e o caminhão. 2 — No sentido de ser. simplesmente) dezembro. episódio.): Aconselhou repouso ao doente. foi) ontem. 4 — Aconselhar. / Todos lhe aconselharam cautela. e ind. / Não aconteceu (houve) o debate marcado. / O menino achou o cão perdido. 3 — Aconselhar alguém a alguma coisa (tr. / A manifestação aconteceu (realizou-se. etc.): Todos o aconselharam a esperar. incidente. a uma destas opções (entre parênteses): O show acontece às (está marcado para as) 22 horas. 4 — Com os pronomes indefinidos e demonstrativos. dir.): Os pais aconselharam o filho.

Lembre-se: a responsabilidade por acusações graves como essas (mas totalmente vagas) passa toda para o jornal. Em vez dos inexistentes “adequa” ou “adeqüe”.: Acode. porém. também neste caso. acuda. e não de um fato provado: Deputado acusa ministro de desvio de verbas / Ministro acusado de desviar verbas / Empreiteiro denuncia concorrência. não deixe a resposta passar do dia seguinte. Uma palavra só: mato adentro. Adentrar.. o ministro demitido pelo governo recebia comissões de empreiteiras. ind. afirm. acusado de ser o principal receptador de jóias da cidade. adequasse. por exemplo: Segundo fontes do Planalto. “Acusar que”. prefira uma destas formas. país adentro. acudamos. Assim. resolver de comum acordo. 4 — Nos títulos. 1 — Nunca atribua um crime a alguém. Como norma. Acumular. acuda. e não acumula. Adequar. estas instruções deverão ser seguidas à risca. mesmo que você tenha a certeza da procedência das informações contra ele. Plural: acórdãos. a responsabilidade final cabe sempre ao Estado. página 90. Opções: entrar. 6 — Ver também denúncias. subj. 2 — O Estado não publica insultos ou acusações de irregularidades. / Consta que o deputado João da Silva não honra os compromissos assumidos. afirm. adequais (não tem as outras pessoas). apenas: Prêmio da Sena acumula-se (e não acumula) novamente. por exemplo). recomenda-se cautela para que o jornal. procure sempre mostrar ao leitor que se trata de uma acusação ou denúncia. acodes. acudis. especialmente. acudam. deve publicá-la. Nunca afirme que ele “é o matador” ou “é o principal receptador”. combinar. involuntariamente. 31 Adequar 3 — Isso não significa que você não possa divulgar acusações sem atribuílas a uma fonte.: Adequamos. como. Acordar. Pres. Pres. acudimos. crimes e corrupção em off (sem que o denunciante tenha o nome revelado). Acudir. Ouvir o atingido pelas denúncias é essencial.. lembre-se de que todo acusado tem o direito de resposta. ingressar. O ideal é publicar a denúncia e a explicação ou a réplica do acusado ao mesmo tempo. conhecer a origem das informações para decidir sobre a conveniência ou não da publicação.. Não use. refira-se sempre ao acusado nestes termos: Fulano de tal.. Imper. subj. adequaria.: Acuda.Acórdão Acórdão. acusado de ser o matador de. 5 — Finalmente. adequou. a não ser nas hipóteses já mencionadas. Imper. Use acordar como despertar e equivalentes.: Não tem. etc. Conjugação. No sentido de ajustar. É direito do editor ou da Direção da Redação.: Adequai vós. Os demais tempos são regulares: adequava. ind. acertar. Um prêmio ou alguma coisa acumula-se. Acusa-se alguém.: Acudo.. / Os livros acumulavam-se (e não acumulavam) sobre a mesa.. a menos que a pessoa tenha sido presa em flagrante (e não haja dúvidas a respeito da sua culpa) ou confessado o ato. acudamos. noite adentro. acudas. acudi. Se a simultaneidade for absolutamente impossível (por não se localizar o acusado. / Corre na cidade que fulano já mandou matar mais de dez adversários políticos. Conjugação. Acusações. / Fulano de tal. acode. penetrar. não difunda uma versão que se possa demonstrar equivocada ou inverídica. acodem. acudam. . Pres. mas não se acusa que alguém. porta adentro. Mesmo que seja a polícia quem faça a acusação. uma vez que. Pres. a não ser nos casos notórios. Se o seu informante é da mais absoluta confiança ou se você tem documentos que fundamentem a denúncia. Adentro. acudais.

Tudo isso sem poluir seu texto com dezenas de qualificativos. adivinho. Em minúsculas quando não especificada: a administração regional. Adivinhar. calmo. próximo. êxito retumbante. ou lhe darão a idéia de que alguém tenta impingirlhe opiniões definitivas sobre algo ou alguém: borbulhante cemitério. infinito. espetáculo maravilhoso. / Respondam alto (de modo alto).. ótimo. adiramos. participação brilhante. frio. rijo. idéia fantástica. adiram. segundo e suave. lindamente. cidade esfuziante. exuberante modelo. aderi. vizinho. 3 — Repare que o acento original do adjetivo . essa regional. / Não podiam andar mais ligeiro. bom. inteligente. Construções como administrar a situação. adiramos. Mesmo nas matérias opinativas. adira. fiado. artista genial. adiram. pode ser substituído pela forma em mente ou pela expressão de modo. movimento frenético. adirais.: Adira. Conjugação. O texto noticioso deve limitar-se aos adjetivos que definam um fato (noticioso. apenas) da Lapa. adiras. 1 — O adjetivo pode exercer a função de advérbio. imenso. / Compra barato e vende caro. portanto. pessoal. Administrações Regionais (ou Regionais) da Sé e Pinheiros. Adjetivação. ind. / Olhou-a firme. atuação irrepreensível. O jornalista pode sempre mostrar que um temporal foi devastador e um incêndio foi violento.). Administração regional. subj. em que o autor tem maior necessidade de recorrer aos adjetivos. 1 — Os advérbios terminados em mente formam-se pelo acréscimo do sufixo à flexão feminina do adjetivo: espertamente. as regionais. Imper. Administrar. desempenho perfeito. duro. infinito. / Precisamos pensar claro. rasgado.. nudez estonteante. aderis. apenas se adiciona a terminação mente: portuguesmente. / Vejam primeiro quem vem. Pres. francamente. sulino. administrar o conflito. a parcimônia é boa conselheira. as administrações regionais. etc. Advérbios em mente. aderimos. / Ela falava áspero. / O punhal feriu fundo (de modo fundo). Aderir. Só se pode adiar alguma coisa para depois. Não use. / Eles não raro (raramente) se perdiam. cenário deslumbrante.): Falem baixo (de modo baixo). quando então fica invariável (em 32 Advérbios em mente geral. Ou que uma peça constitui retumbante fracasso. evitando aqueles que envolvam avaliação ou encerrem carga elevada de subjetividade (evidente. / Foram direto ao assunto. aderes. no mau sentido.: Adere. a regional. manifesto. folgado.). etc. Adjetivo por advérbio. afirm. / Saíram súbito da sala. / Falemos sério. monumental inteligência. belo. mas não no noticiário. administrar a vitória. junto. ajuste. “Adiar para depois”. tome cuidado com os “adjetivos fortes”: eles seguramente surpreenderão o leitor. grosso. 2 — Além desses adjetivos. burguesmente. Com di. / Escreve gostoso (de modo gostoso). Em maiúsculas quando especificada: Administração Regional (ou Regional. porém. adira. entre outros: afoito. exato. / Chegam breve ao Brasil. Pres. mole. essa administração regional. diverso. / Agiu rápido. sucesso reluzente. não existem formalmente no idioma e só devem ser usadas em textos muito especiais. fino.: Adiro.. Em qualquer tipo de texto. para outro dia ou para o futuro.Aderir use. adapte ou equivalente. funcionam como advérbios. imponderável. adapta. iluminação feérica. direito. etc. / Eram pessoas demasiado (demasiadamente) desconfiadas. adere. Redundância. delgado. / Tossia forte (fortemente). ajusta. 2 — Se o adjetivo terminar em ês. aderem.

Advertir desaparece: logicamente (e não lògicamente. aerossol. / Só então advertiu que era tarde. Use esta forma. ao longo (tempo e espaço): Saíram todos. tornar mais ágil. acelerar. não há hífen: afrolatria. Agitar. advertes. deixando os demais adjetivos na forma feminina: Ali estava ela. 1 — Pode ser adjetivo e substantivo. prevenir: O pai advertiu severamente os filhos. / Saiu pela porta afora (para o lado de fora). 1 — Afim. afora (menos. A palavra cria títulos muito genéricos. ritmos afros.) — Atentar: Custou. 2 (tr. 1 — Afora. etc. 2 — Como prefixo. Afro. etc.) — Advertir alguém de alguma coisa ou advertir a alguém alguma coisa: O governo adverte o País dos riscos da recessão. 3 — Estar a fim de. portuguesmente (e não portuguêsmente). use alertar. Ver exceto. sóbria e elegantemente trajada. numa palavra só. sobre e contra. Advertir (conjugação). Afora. página 127). e não afegane. afegãs. Afim. Advertir (regência).) — Admoestar. Aedes tem inicial maiúscula: Aedes aegypti. espaço). 5 — Por uma questão de ênfase. / Andou pelo Brasil afora (ao longo. 2 — A fora. Evite. eram eleições decisivas para o destino do país. aeroclube. a fora. significa à exceção de. / Tiroteio agita favela. mas lealmente disputadas. use o sufixo apenas no último. além de. estimular ou incentivar. Flexões: afegã. Aedes albopictus (tigre-asiático). Palavras vetadas. “Aeródromo”. como antes). existe apenas em oposição a dentro: De dentro a fora. / EUA advertem que reagirão aos ataques no Golfo Pérsico. mas advertiu naquele detalhe. etc. afegãos. 4 — Quando houver mais de um advérbio na frase. afro-lusitano. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. que eu advirta. O h intermediário desaparece. Nos demais compostos. / Atentado agita Jeru- . use a forma reduzida). somente. 1 (tr. Como servir (ver.. separadamente. / Escapou do perigo porque o advertiram. “agilização”. / As empresas advertiram aos consumidores que iam faltar produtos no mercado. 33 Agitar Aficionado. corresponde a semelhante ou parente por afinidade: almas afins. Aedes. afim de. aeroterrestre. conforme o caso (e os substantivos correspondentes). à exceção de) o pai. dir. flexionando-se normalmente: os povos afros. Concordância. Observação: Com as preposições para. dir. 3 (tr. afro-negro. 2 — A fim de equivale a para: Chegou cedo a fim de terminar o serviço. vocábulos afins. observar. / Não estudou pelo ano afora (ao longo. Aero. etc. Em itálico. afrobrasileiro. / Fazenda adverte o presidente de que a inflação foge ao controle. e ind. Um c só. Aforismo. tempo). porém. para o lado de fora. música afra. o sogro é afim (parentesco sem laço sanguíneo) da nora. E nunca aforisma. ind. afora (além de) alguns bastardos. Use dinamizar. no sentido de estar com vontade de. apressar. como: Greve de jogadores agita Fluminense. a fim de. a terminação mente pode ser repetida: Agia sempre ponderadamente e calmamente (no Estado. afrogenia. Conjuga-se como fazer (ver. página 122. Afazer.. enquanto o r e o s devem ser dobrados: aeroespacial. aerorraquia. Afegão. / Advertiuo de que se enganava. / Teve sete filhos. “Agilizar”. numa única palavra. exige hífen na constituição de adjetivos pátrios: afro-asiáticos. só deve figurar em textos coloquiais ou declarações: Está a fim de sair hoje. / Dura. página 266): advirto. os afros do centro do continente. cabeleiras afras. Use apenas aeroporto. Afora.

agridem. ajudou os amigos. “À la”. Imper. como sinônimo de prefeito. afirm. contentar: As novas medidas agradaram aos empresários. Conjugação. Pres. Imper. congressual. agridais.) — Demonstrar gratidão a alguém: Agradeceu a Deus a graça alcançada.: Agüei. 1 — Ajudar alguém ou alguma coisa: Ajudou o pai.) — Mostrar-se grato por: Agradeceu o favor recebido.al. Imper. Plural: Alcorões (prefira) e Alcorães. aguai. Use esta forma. e não a francesa. subj. dir. agrida. afirm. / Procure alguém para ajudar. Pres. e não Allah.: ágüe. Use à. ágüem. porém. Ajudar. Alazão. agrogeografia. ágüem. Use a forma inglesa. subj. Palavra feminina: a agravante. / Agradeceulhes a gentileza.. Cuidado. Plural: álcoois. agüeis. Pres. . 34 Alcorão aguais. Inicial minúscula: Aumenta o número de casos de aids. ágüe. Agravante. Agradar. agrovila. dialogal. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: agroaçucareiro. Agro. Pret. aguastes. mas apenas agradecer-lhe. / Se ele não se ajudasse. aguamos. não agüeis. 1 (tr. agridam. agropecuária. agrida. uma agravante. situacional. ágüe. águas. apenas. Conjugação.: Águo. não existe a forma “agradecêlo”.: Agrida. Prefira cultivável. Aguar. empregue agradar apenas como equivalente a acariciar. decisão à mineira (e não à la mineira). laboratorial. Feminino: alcaidessa. Flexões: alazã. não agüemos. ind. Álcool. Agradecer. 4 — Ajudar a alguém: Eles ajudaram ao amigo. 3 — Ajudar a: Ler ajuda a pensar.) 5 — Ajudar. Igualmente não se agradece alguém por alguma coisa. E pronominal: Agradava-se dos amigos. aguaram. agridamos. Regência. agridamos. / Ele o ajudou a conseguir emprego. 3 (tr. não ágüe. Aids.: água. apenas: Disse que queria ajudar e não atrapalhar.) — Demonstrar gratidão: Recebi o livro e ainda não lhe agradeci. agredimos. etc. e ind.: Agride. (É regência a evitar. agridam. E não de custas.. aguaste. / Todos o ajudaram no serviço.) — Ganhou um presente e nem agradeceu. ficcional. alazões (prefira) e alazães. Ajuda de custo. ind. 6 — Ajudar-se: Todos se ajudaram. Apenas em editoriais ou artigos assinados. aguou. / O menino ajudou a mãe a sair. / Não lhe posso ajudar agora. ind. Agreement. Observações: Como se agradece sempre a alguém. agüemos. neg. 1 — Use agradar como transitivo indireto (com preposição a) no sentido de satisfazer. tiroteio e atentado fazem bem mais do que agitar um lugar. Alá. Igualmente.: Não ágües. agroindústria. não ágüem. 4 (intr. Desta forma. Alcorão. / Nada lhe agradaria mais. Agredir. filé à moda (e não à la moda). / Óculos ajudam a leitura. agrides. agredis. ágües. 3 — O verbo pode ainda ser intransitivo: O espetáculo agradou muito.. e não Corão. como neste exemplo real: Técnico “agradece jogador” pela homenagem. água. pois o sufixo forma palavras eruditas e às vezes pernósticas: demissional. agrément. agreement. “Agricultável”. Verbo regular. emergencial. perf. Pres. dir. agride.: Agrido. e não à la em frases como: Piloto à Senna (e não à la Senna). 2 — Ajudar alguém em (antes de substantivo) ou ajudar alguém a (antes de infinitivo): O filho ajuda o pai na loja. 2 — Como transitivo direto (sem preposição). afagar: Agradou o filho. . agredi.Agradar salém. Alcaide. não teria sarado.. 2 (tr. agüemos. Greve. Regência. agridas. águam. aguamos.

o verbo como transitivo direto e indireto (alertar alguém de. / Relator alerta para atraso na votação do projeto. / Traga algum (qualquer) amigo com você. 35 Algum (alguns) de (dentre) Algo de. Alemão-ocidental. / A moça ocultava alguma coisa de misterioso (e não de misteriosa). Concordância: ver alguma coisa de. o verbo concorda com a palavra. Além-Paraíba. nesta página. além-fronteiras. de jeito e equivalentes dão valor negativo à oração. nada e sem: De maneira alguma faremos isso. Regência. / A moça ocultava alguma coisa misteriosa.. / Alertou o amigo para (sobre) os riscos da decisão. / Algum de vós será convidado. / Os homens vigiavam o farol alerta (alerta = atentamente). alemã-oriental e alemãsorientais. Concordância. 3 — Seguem a mesma norma nenhuma coisa de. Flexões: alemã. Alertar. expressão ou . 2 — Depois do substantivo. em geral não. algo de. sem menção à pessoa ou coisa alertada: Médicos alertam para o perigo do uso de pesticidas. nada de e tudo de: Ela tem tudo de bom. / As sentinelas deram vários alertas.Aldeão Aldeão. / Não via ninguém (e não alguém) que pudesse ajudá-lo. algum dispensa o uso de não. Alguém. mas não se alerta que). sem que ninguém (e não alguém) o contestasse. nem. Além. além-túmulo. / Algum dia o País resolverá seus problemas. / Ambos estavam alertas (= atentos). Alemão. 1 — Palavra invariável quando interjeição ou advérbio: Alerta! Os inimigos vêm aí. equivale a nenhum e deve ser precedido de outra negativa. de forma. Flexões: alemãesocidentais. modernamente. 1 — Deve ser empregado apenas no sentido positivo: Alguém está aí? / Queria ser alguém na vida. tem valor positivo: É necessário algum (um.. alentejano. sobre e contra alguma coisa): Alertou-o de que este não era o momento. Flexões: alemãesorientais. Além. Palavra feminina: a alface. aldeães e aldeãos. certo) esforço para aprender. Algum. Dispensa também e ainda: Além de criticar a oposição. 2 — Em frases negativas. 1 — Antes do substantivo. / De modo algum pude convencê-la. No entanto: Alentejo. 1 — O adjetivo que vem depois não varia: Ela tem alguma coisa de bom (e nunca de boa). Concordância. use ninguém: Falou o que quis. alemã-ocidental e alemãsocidentais. 2 — É variável quando adjetivo. Exige hífen: além-atlântico. 4 — Não existe a forma alertar que (alerta-se alguém. Alerta. 1 — A regência usual é a direta: O barulho alertou os vigilantes. 2 — Se não houver preposição. sem trazer amigo algum com ele. alemãs e alemães. / Não aceitava gentilezas nem favor algum. / A moça não tem nada de misterioso. são homens alertas (= atentos). de maneira. diga que saímos. Algum (alguns) de (dentre). com o sentido de atento. censurou os aliados (e não “também censurou” ou “ainda censurou”). além-mar. / Chegou ontem. Flexões: aldeã. para. 1 — No singular. o verbo concorda com algum: Algum de nós estará presente. Alface. Alemão-oriental. como sinônimo de aviso: Vigiam com cuidado. 3 — Quando as expressões de modo. / Se alguém perguntar. / O governador alertou os cidadãos contra o radicalismo. aldeões (prefira). qualquer coisa de. ou substantivo. faz-se a concordância normal: Ela tem alguma coisa boa. nada. Alguma coisa de. / Algum deles concordará conosco. 2 — Admite-se. 3 — Também pode ser usada a forma alertar para (apenas nos títulos). sem ou nem: Não fez esforço algum para aprender. 2 — No plural.

ao volante. à dá idéia de proximidade. Amoral.Álibi pronome que vier depois de alguns de ou alguns dentre: Alguns de nós estaremos presentes. / Alguns dentre vós sereis convidados. . ambos. Da mesma forma. / Alguns dentre vós serão convidados. anciões e anciães. única alternativa: se não há outra possibilidade. / Alguns deles concordarão conosco. 3 — Modernamente. mediam forças. / Que livros escolheu? Ambos. ambivalente. Embora admita os dois gêneros. Palavra masculina: o aneurisma. devem limitar-se às transcrições ou aos textos literários. órgãos ou grupos: Ambos chegaram atrasados. ao piano. anciãos (prefira). Plural: álibis. Alternativa. Plural: altos-fornos. Use estas duas formas para definir o ato de pousar na Lua ou o próprio pouso. uma vez que ambos os dois e ambos de dois. 4 — Seguem a mesma regra: diversos de. Palavra proparoxítona. procedimento. igualmente. página 138. por saída. nenhum de. Feminino: andaluza. / Este livro é imoral. Amoral equivale a que não tem o senso da moral: Trata-se de um indivíduo amoral. neste caso. Amálgama. lascivo). Ambos. / Segurou o rosto com ambas as mãos. / Alguns de nós continuam vivos.. à janela. Alto-forno. para Oscar Wilde. é amoral (e nunca imoral). Use a palavra somente para designar o processo de seleção de uma amostra com fins estatísticos: A amostragem utilizada na pesquisa. Plural: alto-falantes. Formas corretas: Palácio da Alvorada. 4 — Escreva. Aportuguesado. recurso. opção. muitos de. À mesa. / Consulte ambos os livros. Flexões: anã. ambiesquerdo. Imoral designa o que viola os princípios da moral: Trata-se de um indivíduo imoral (isto é. uma vez que a alternativa é sempre outra: Não havia alternativa. um (uns) de e vários de. Nos demais casos. o amálgama. E não ao meu ver. qual(is) de. Alunissar. A menos de. alunissagem. Os naturais da cidade são: amsterdamês. a tendência — já aceita pelos gramáticos — é levar o verbo para a terceira pessoa: Alguns de nós estarão presentes. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: ambidestro. anões (prefira) e anãos. Alto-relevo. Aneurisma. Flexões: anciã. equivalendo a junto à: Sentou-se à mesa. quantos de. 2 — Evite. 2 — A palavra 36 Aneurisma refere-se tanto a pessoas como a coisas. poucos de. / Nesse cenário. prefira o masculino: um amálgama. Amostragem. amsterdameses e amsterdamesas. pessoas de ambos os sexos: ninguém vai pensar em hermafroditas. Álibi. 1 — Não use a forma outra alternativa. o Alvorada. etc. embora corretas. possibilidade.. libertino. Anão.. Na mesa seria sobre a: Subiu na mesa para trocar a lâmpada. Substitua a palavra. 1 — Use apenas estas duas formas. A meu ver. Amsterdã. Alvorada. sem receio. qualquer (quaisquer) de. / Tomou lugar à mesa. imoral.. amsterdamesa. / A arte. ambos os. é obrigatório o uso do artigo: Representava ambas as casas do Congresso. Ambi. à máquina (e não na máquina). Alto-falante. Andaluz. / Eles não tinham alternativa. soldados e jagunços. não se pode falar em alternativa. com acento. 3 — Quando o substantivo determinado por ambos estiver claro. Ver há menos de. Na locução. o que se deve empregar é amostra. etc. ambissinistro. Ancião. Desta forma. Plural: altos-relevos. simplesmente. E atenção: alto e não “auto-falante”.

em 2010. r e s: ante-histórico. gado santa gertrudes. página 297): antevejo. ante a. aves antárticas. anti-Clinton. weimaraner. / Tomei a decisão antes que ele o fizesse.. anti-EUA. anseiem. como não existe aniversário mensal ou trimestral. 37 Anti. 2 — Use o prefixo sempre com hífen quando ele se ligar a um nome próprio. antiséptico. Prefira as formas no ano que vem ou no próximo ano. documentos anexos. é antártico: zona glacial antártica. Flexões: anfitriã (prefira). Aniversário. anticristo. 3 — Quando anti se liga a um substantivo comum. Anti. 1 — Hífen na formação de adjetivos pátrios: anglo-americano. “Antecipar que”. / Partiu antes do amanhecer. aberdeen. Desta forma. Dessa maneira. anexo deve figurar em frases como: Envio a carta anexa. / Seu vulto era visível antes mesmo que acendesse a luz. Antártida. Anglo. Assim. página 166. porém.. 2 — Nos demais compostos. antes que. anti-Gorbachev. 1 — É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h. ao dia. ante-republicano. antevia. antiinflacionário. Ano. Prefira anexo como adjetivo: casa anexa. só ocorre uma vez por ano. Alguém antecipa alguma coisa. Repare que muitos nomes já estão aportuguesados. / Prédios anexos ao central. 2 — Antes que liga orações: Saia antes que eu me irrite. etc. rottweiler. 1 — Antes de rege palavras: Antes de sair. Animais.. Para expressar uma ação. use anexado tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) anexado. Anfitrião. Anexo. antediluviano. antevi. anseie.. antiofídico. “Ano que vem”. anglo-saxão. / A certidão está anexa aos autos. são incorretas as formas: “Anexo” envio a carta.. foi (estava) anexado aos autos. anteontem. anti-Rússia. / “Em anexo” envio a carta. mais eufônicas que “ano que vem” ou “ano próximo”: O IR mudará no ano que vem (ou no próximo ano). 2 — Para a formação do feminino. ante-sala. anteestréia. / “Anexo” a esta envio a carta. página 203): anseio. que eu anteveja. anglo-brasileiro. antiespasmódico. anti-rábico. página 38. Antever. holandês. anglofobia. / O Palmeiras caiu ante a Portuguesa (e não ante à). Como o próprio nome diz. Nos demais casos: antiaéreo. ver macho. anseia. anseiam. Nos demais casos.. 1 — Não tem função de advérbio. fox-terrier. não há hífen: anglofilia. anexo Anexado. anti-Mirage. o adjetivo resultante não tem plural: carros antitanque (e não antitanques). ao mês.Anexado. Ante o. fêmea. Hífen antes de h. r e s: anti-histamínico.. . anexo. se eu antevir. canário roller. medicamentos antichoque. anglomaníaco. cão pastor alemão. sua forma habitual. Antes de. Conjuga-se como ver (ver. antimatéria. substituindo a preposição contra: anti-Brasil... mas não antecipa que. etc. / Anexas lhes encaminho as citações. use data-base ou vencimento para aplicações: As cadernetas com vencimento (ou data-base) hoje pagarão rendimentos de 5%. se eu antevisse. Conjuga-se como odiar (ver. O adjetivo. anfitrioa e anfitriões. a) Sem ponto: no ano 2000. anti-semita. Ansiar. 2 — Como adjetivo. b) Ver ao ano. 1 — Use inicial minúscula para designar as raças de animais: cavalo manga-larga. Anglo-catolicismo segue a mesma norma. continente antártico. Ante. Sem preposição ou crase: Sucumbiu ante o perigo (e não ante ao). gato siamês. jérsei. etc. etc. antevês. pediu um favor.. o hífen não existe: anteato. etc.

para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. 2 — Pode ser intransitivo (sem complemento): Convidou-os a ficar e eles anuíram imediatamente. por exemplo: Médicos impedem depoimento de sobrevivente / Deputado fará exames por mais três dias / Presidente cancela visita ao Pará / Adiada decisão sobre velocidade. Haverá sempre uma forma positiva — basta procurála — de transmitir a informação ao leitor. na notícia. ao pedido. por falta de quórum. / Anuíram à proposta. antropossociologia. em vez do que não aconteceu. seja no lead. o presidente da República decidiu cancelar a viagem que faria amanhã ao Pará. para assistir ao assentamento de 500 famílias na Fazenda Lajeado. nesta página. feito pelo prefeito paulistano. onde Seria indispensável nesses títulos dizer. explicar sempre o que aconteceu. fugindo das formas pouco elucidativas como: Sobrevivente não presta depoimento / Exames do deputado não terminaram / Presidente não vai ao Pará / Nada decidido sobre velocidade. à intenção. em qualquer sentido: Loja de antiguidades. ao mês. como estava programado. ao dia. antropomagnetismo. / Não houve nenhuma novidade ontem nas investigações realizadas pela polícia de São Paulo para localizar o “maníaco do ácido”. ao dia. 1 — Aonde usa-se com verbos de movimento: Aonde ele foi? / Aonde essas medidas do governo vão levar? / Aonde nos conduzirão esses desmandos? 2 — Onde indica permanência: Onde ele está? / Encontrou os livros onde lhe indiquei. 2 — Em todos os demais casos. Use sem trema. / Só na próxima semana a Câmara Municipal decidirá sobre o pedido de licença do prefeito que. Ver ao ano. / Filho de ministro recusa-se a depor de novo. / O Conselho Nacional de Trânsito não decidiu ontem sobre o novo limite de velocidade nas principais estradas brasileiras. etc. 38 Aonde. onde. use por ano. . Ao mês. “Anvers”. 1 — É transitivo indireto e exige as preposições a e em: O juiz anuiu ao desejo do promotor. por mês. Assim: O banco cobrava juros de 100% ao ano. por semestre.. / Todos anuíram em sair. ao mês. Anuir. / A poupança crescia 6% ao ano. / A dívida contraída pela Cesp continua sem explicações. Veja uma solução: Por causa do agravamento das divergências entre o governo e o Congresso.. enquanto onde equivale a em que lugar. / Onde passaremos o dia? 3 — Em termos práticos. / Andava 10 quilômetros por dia. Ao ano. antropogeografia. Antropo.Antiguidade Antiguidade. Use Antuérpia. 1 — Adote essas formas apenas para taxas e juros. deixou de ser votado ontem. Antinotícia. / O presidente da República não irá mais ao Pará amanhã. por quinzena. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: antropocêntrico. a abertura recomendável teria obrigatoriamente de revelar a causa de nada disso ter acontecido. aonde pode ser substituído por a que lugar. não foi votado ontem pela Câmara Municipal. Aonde. para que lugar. Proceda da mesma forma nos títulos. por dia: Os funcionários recebiam 15 salários por ano (e não “ao ano”) / Eram turistas que podiam viajar para o exterior várias vezes por ano / A festa era realizada duas vezes por mês. Procure. / Filho de ministro não presta novo depoimento. seja no título. Veja alguns exemplos condenáveis de lead negativo: O novo pedido de licença do cargo. 3 — Escreva igualmente por semana. / Referências à Antiguidade. Em todos esses casos.

só podíamos fazer-lhe as vontades. use então recorrer em vez de apelar: A propaganda recorre ao nu masculino para atrair o público feminino. Prefira ter pena de. do jargão esportivo. que tu te apiedes (e não que eu me apiade). Apelar para. e não apagar. / Após si. rede de televisão dos EUA. a) Usa-se entre vírgulas o nome do detentor de um cargo ou a qualificação de uma pessoa quando só uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O jogador foi recebido no Rio pela mulher. Fumaça. etc. Zé Ramalho. como nos exemplos acima.. o Estripador. pobres mortais. que devem ser grafados em corpo normal: Chico Buarque. que eu me apiede. fosse “o jogador foi recebido no Rio pela mulher Angélica”. / Ele já se aposentou. Usa-se em formas como: Saiu após o pai. Aposentar-se. Com particípio. escritor. / Veneza. garantiu. Bebeto. Aportuguesamento. sem vírgula. Não existe. porém. b) Não existe vírgula quando mais de uma pessoa pode ocupar o cargo ou ter determinada qualificação: O promotor de Justiça João de Almeida . / O governador de São Paulo. Alguém aponta alguma coisa. use depois de e nunca após: depois de realizado (e não após realizado). o aposto fica entre vírgulas. / Falaremos após. requereu ontem. Apelidos. tu te apiedas. Após mais particípio. / É preciso evitar que os fornos se apaguem. etc. Aparecida. / Pais apelam para secretário contra escola.Apagar-se Apagar-se. Aposto. etc. 1 — O certo é apelar para e não apelar a: Agricultores apelam para o governo. 2 — Procure distinguir jornalisticamente os casos em que o aposto vai entre vírgulas ou não.) / O senador foi à festa com a namorada. era diplomata de carreira. Se necessário. mais usual. Mário Covas. etc. 3 — Existe ainda a forma apelar de (interpor recurso): O advogado apelou da sentença. não existe. Após. Fernando Henrique Cardoso. Prefira esta forma. foi tema de dezenas de filmes. (Se fosse “O senador foi à festa com a namorada Elizeth”. atrai visitantes do mundo todo... 2 — A norma não vale para os apelidos de domínio público ou de esportistas. Ver palavras estrangeiras. e não “Aparecida do Norte”. conjugue o verbo como regular: eu me apiedo. simplesmente: Muitos 39 Aposto acham que o brasileiro se aposenta cedo. A cidade é Aparecida. apenas: A luz apagou-se. (Se a frase. / Guimarães Rosa. / Após o jogo. 1 — No caso de ser necessário identificar as pessoas por apelidos. Conjuga-se como averiguar (ver.) Veja outros exemplos: O presidente da República.. prefira depois de. escreva-os em itálico: Zelão. Alguém se aposenta e não aposenta. depois de promulgada (e não após promulgada). Use compromisso de apoio ou forma semelhante. Angélica. mas não aponta que.. (só há um governador de São Paulo). o Gordo. Elizeth. página 209. “Apoiamento”. Didi. / Jack. “Apontar que”. denunciou o tráfico de influência no governo. 2 — Se a estrutura da frase exigir outro para. Apaziguar. página 50). / Ano após ano. a falta da vírgula indicaria que ele tem mais de uma namorada. Juca de Oliveira. Apiedar-se.. isso indicaria que o jogador tem mais de uma mulher. a cidade dos canais. / Não sabiam para quem apelar. porém. Sempre que possível. Careca. Quando vem depois do fundamental (a palavra modificada). 1 — É a palavra ou expressão que explica ou resume outro termo da oração: A CBS. / Nós. (só há um presidente da República). Após ao.

sempre que possível: A empresa. Pres. c) Um erro comum é acreditar que o último ex tem seu nome entre vírgulas. / O ex-técnico da seleção brasileira Carlos Alberto Parreira (é um ex-técnico da seleção.-perf. mas apenas em casos raros e especiais. / O governo quer fazer aprovar no Congresso lei que simplifique os processos judiciais. pau-d’água.. subj. aprouve. falta d’água e rasos d’água (olhos)... d’alma (espelhos d’alma..: Aprazendo. Aprender. entre vários) admitiu os desentendimentos com.-q. Antes de infinitivo. jatos de água. perf. página 57. aprazes. aprouveras. Fut. 3 — O aposto pode ter uma oração como fundamental: O governo perdeu seu maior trunfo. a confiança que o povo tinha no novo plano. M. desde que se ressalte tratar-se de forma popular). aprazerás. c) Para reproduzir certas pronúncias populares: ’tá. Pret.. Assim.. n’alma (tristezas n’alma) e minh’alma (vivem ainda em minh’alma. 5 — Ver também cargos (como usar). Aprovar. / Os produtos. ’star (estar). ind.: Apraza.: Aprazia.). galinhad’angola. aprazerá. 4 — O aposto concorda com o fundamental. ’teve (embora. aprouvera. of’recer (oferecer). Governos não aprovam projetos nos Legislativos. aprazeis.. Nos demais casos. etc... ind. aprazem. co’este (com este). Fut.. aprouveste. aprouvesses. / O exgovernador de São Paulo Luiz Antonio Fleury Filho (também é um ex-governador entre vários) perdeu o controle anteontem.: Aprouvera. Isso não acontece e deve-se proceder da forma explicada no item 2: O ex-presidente da República Itamar Franco (aplica-se a regra de que ele é um ex-presidente entre vários) não foi convidado para a solenidade. Conjugação.. ind.. (há mais de um promotor de Justiça). O uso do apóstrofo (’) limita-se a estes casos: a) Para indicar a supressão da vogal em certas palavras compostas ligadas pela preposição de: mãe-d’água.: Aprouvesse. / Nós. brasileiros. (há mais de um deputado federal por São Paulo). pau-d’alho. Pres. em expressões equivalentes a palavras compostas: gota d’água.. o certo seria: Antônio chegou à festa com o filho. apraz. / O ex-presidente da República Fernando Collor declarou. etc.: Aprazo. d) Para indicar a supressão ou fusão de letras nos versos por exigências da metrificação: c’roa (coroa).. subj. é possível aparecerem as variantes: n’água (cair n’água. a mais bela da cidade. etc. exige a: Aprendeu finalmente a respeitar os outros.. use de água: gole de água. Ger. (há mais de um ex-presidente da República vivo).: Aprazido. Aprazer. pau-d’arco. Se ele só tivesse um filho. aprazerias. per’la (pérola). aprazas. Imp. temos fama de homens cordiais..: Aprazeria. / Antônio chegou à festa com o filho Marcos (essa forma indica que Antônio tem mais de um filho). aprazemos. / A Prefeitura quer convencer a Câmara a aprovar . o sinal possa ser omitido. Apóstrofo. b) Por extensão. suspiros d’alma).. ind. esp’rança (esperança).: Aprouve. d’ouro (sonhos d’ouro).: Aprazerei. 40 Aprovar caixa-d’água. Na linguagem literária ou coloquial. artigos de luxo. subj.Apóstrofo enviou ontem. proprietária da marca. o correto é: O governo tentará conseguir a aprovação rápida das reformas constitucionais. aprazíamos. pret. aprouveres. / O deputado federal por São Paulo Delfim Netto pediu. Imp. / A praça. Part. em exemplos semelhantes. dar com os burros n’água).: Aprouver. / Disselhe o que queria: que todos deixassem logo o prédio. ind.. Fut. Marcos.

Imp. a aquela. nunca escreva: Aproximadamente três pessoas.. Sem hífen. argüiu. Pres. arriar. Nos demais casos. Aquele de. etc. admite-se também: Aqueles de nós que irão. ind. arquimilionário. arear. é um problema sério. No plural: Aqueles de nós que iremos. Arreglo. / Aqueles de vós que farão.) a nova Lei do Zoneamento. Aquele que. r e s: arqui-hiperbólico.. àquela. Nos demais casos: arquiavô. enfeitar: Arreou o cavalo. é o aparelho: Mandou consertar o ar-refrigerado. Em vez de a aquele. subj. esse. aquém-pireneus. ar- . argüias. E não “arrego”: O lutador pediu arreglo. Aproximar-se. arguamos. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Perdeu-se aproximadamente 1 tonelada de cereais. arguam. Arrear — preparar. página 117. Ver este. etc. / Este é o exemplo que mais se aproxima do caso citado. Alguém ou alguma coisa aproxima-se de. arruínas. Plural: ares-condicionados. argua. arquidiocese. Assim. Conjugação. Conjugação. em vez de: O livro é o a que me referi. Modernamente. Ar condicionado. a aqueles. aproximadamente 20 crianças. / Aqueles de vós que fareis. argüimos. ind. / Sting já está aqui.. arruína. Pret. arruinemos. ar-refrigerado. arguas.: Argüira. Arqui. àquela.. ind. argüira. Arrear. Ver este. em vez de o que. aquele. 1 — Indica arredondamento: Aproximadamente cinco pessoas. No entanto: aquentejano. / Não era homem de arreglos. argüiram. “Arriscando cair”. arruínam. Imper.. / Aquele dentre eles que sairá. àquilo. Assim: O livro é aquele a que me referi. argüiste. Argüir. aqui. areão. arruíne. Àquele.: Argüia. “Aprovar que”. argüiras. aquém-oceano. argúi. e não aproxima de apenas: A temperatura aproxima-se (e não aproxima) dos 40 graus. Aquilo. perf. Sem hífen. ind. argüi. afirm. / Ninguém mais quer viver aqui. Não pode ser usado para substituir São Paulo ou o Brasil em frases como: São Paulo joga hoje aqui. Plural: ares-refrigerados. / A Prefeitura quer aprovar na Câmara a nova Lei do Zoneamento. subj.: Argua. Use aquele que. arqui-romântico. usam-se as formas àquele. / Habitação. é o próprio ar: O ar refrigerado lhe faz mal. / Condenou os que não o favoreciam. por exemplo). arruinais. Aqui. etc. ar-condicionado. Exige hífen antes de h. aproximadamente 123 crianças.-perf. arruinamos. argüimos. / Aqueles dentre eles que sairão. Arruinar. / Fez o elogio àquela moça (ou àquelas moças). Ar refrigerado. É sempre seguido de hífen: aquém-fronteiras. Aquele. mas nunca se aprova que (alguém tenha feito algo. aquém-mar. Concordância no singular: Aquele de nós que irá.: Arguo. Pres.. argúem. arquiinimigo. / Referiu-se àquilo.: Argüi. Com hífen. apenas quando esta construção for de difícil pronúncia. Areal. designa o aparelho: Comprou um ar-condicionado. / Aquele de vós que fará. arqui-secular. arruínes. arquiesdrúxulo... Use ameaçando cair. argüis. M. ind. etc.“Aprovar que” (ou quer fazer a Câmara aprovar.: Arruíne.: Argúi. página 117. àqueles. / Aproximadamente 20 carros se chocaram. argüistes. Pres.-q. Aquém. prefira o que: Este disco 41 Arruinar é o que pedi. a aquelas e a aquilo. E não: O governo quer aprovar no Congresso as reformas constitucionais. Sem i. Alguém aprova alguma coisa. Pres. etc. aquele.: Arruíno. àquelas e àquilo: Deu o livro àquele aluno (ou àqueles alunos). Arriar — baixar: Arriou a bandeira. Aproximadamente. argúis. é o próprio ar: O ar condicionado lhe faz mal. esse. Com hífen.

prejudicar a nossa viagem. Cabo Verde. muitos: Recorro a (e não à) Vossa Senhoria. d) Também não têm artigo expressões como em minha opinião. o Cruzeiro do Sul. e saiu. / Nossa Senhora chorava.). irá em maiúsculas): Gostava mais do Quincas Borba que das Memórias Póstumas de Brás Cubas. meu amigo. os. Nos demais tempos. rejeitam o artigo: Portugal. / Veja. em nossas mãos. o Mediterrâneo. / “O sertanejo é antes de tudo um forte. Artigo definido. mares e grupos de ilhas: o Brasil. lagos. o (edifício) Joelma. o (navio) Ana Néri. e) Exprime no singular a idéia de plural de um gênero. edifícios. a seu bel-prazer. faculdades do espírito e relações de parentesco: Mexeu os braços (e não os seus braços). / Colocou os óculos. Exceção. a mulher e os filhos compareceram à festa. os Estados Unidos. quanta maldade. a Ursa Maior. constelações. por meu mal. Angola. era o jornalista. algo de seu. continentes. a capa e o chapéu. São Tomé e Príncipe. etc. o Saara. c) Precede os nomes de trabalhos literários e artísticos (se o artigo fizer parte do nome. Imper. desertos. sua casa. as): 1 — Uso geral a) Individualiza o substantivo: O marido. peças de roupa. o (prédio) Martinelli. seu pai e seu irmão cantam bem tem mais ritmo que A sua mãe. rios. 2 — Com possessivo a) É facultativo o uso do artigo antes de possessivo que acompanha um substantivo: meu carro. a sua casa. b) Usa-se o artigo se o possessivo estiver isolado e se pretender particularizar a afirmação: Esta casa é a minha. o Titicaca. os Açores. a Europa. faz parte de um vocativo ou equivale a alguns. arruínem. o Vesúvio. em meu poder. a seu ver. vulcões. por vossa vontade. os Alpes. etc. Flexões: artesã e artesãos. objetos de uso pessoal. a forma Sua mãe. oceanos. o seu pai e o seu irmão cantam bem. Veja algumas das principais situações em que se usa o artigo definido (o. veículos. os Andes.Artesão ruineis. o (porta-aviões) Minas Gerais. afirm. / Lembrava-se remotamente do pai. regiões. Artesão. com a 42 Artigo definido omissão do artigo a frase ganha em leveza. / Aquele era o dono da empresa. Alguns países e regiões. arruinara.: Arruína tu. a. a Baixada Santista. o Tietê. no Rio. grupo ou substância: O tamoio aliou-se ao francês.) e a concordância se faz com a idéia expressa pela coisa: a (nave) Challenger. arruinai vós. / Todos devem zelar pelo nome dos seus. Moçambique. Para muitos autores. o Atlântico. . O segundo o deixa claro que se trata de dois exércitos e não de um constituído de brasileiros e argentinos simultaneamente. o acento cai na terminação e não no i (arruinei. 3 — Com nomes geográficos a) Usa-se normalmente o artigo com os nomes de países. / Vestiu a camisa e as calças. / Preferia Os Lusíadas às Memórias do Cárcere. o meu carro. categoria. a meu ver. e) O artigo substitui o possessivo quando usado antes do nome de partes do corpo. o (remédio) AZT. / Passou a mão pelos cabelos.” f) Com função pronominal. Assim. evita um sentido ambíguo: Entre o exército brasileiro e o argentino. embarcações. d) Particulariza nomes de coisas (prédios. montanhas. prejudicar nossa viagem. etc. a Antártida. c) Não se usa o artigo quando o possessivo pertence a uma fórmula de tratamento. muito de meu. / Todos temos nossos defeitos. b) Dá ênfase a uma situação única: Não era um jornalista. no entanto.

6 — Casos especiais a) Nas enumerações. a Groenlândia. / Conhecia monsenhor Vicente. / Caminhadas de norte a sul.Artigo definido Macau. e não O Brasil. a Madeira.. determinação de um nome próprio e apelido ou qualificativo de pessoas: Andava sempre com o João. com os nomes de cidades. Ver quais são no verbete Estados (artigo). senhora e senhorita: O senhor João dos Santos morreu ontem. Nomes de cidades que se formaram de substantivos comuns conservam o artigo: o Recife. 4 — Com nomes próprios a) Não se usa o artigo quando se trata de personagens ilustres. há alguns que admitem o artigo e outros.. em geral.. c) Não se usa o artigo antes das formas dom. Sírius. Argentina e Uruguai discutiram. sóror e monsenhor e antes dos títulos e denominações de origem estrangeira. Exceção: Frederico Barba-Roxa. / Ali estava o Barbudo. Timor. / Falava corretamente português. frei. b) Quando empregado com um substantivo de uma série. lady. a Argentina e o Uruguai debateram a dívida externa (especificado). lorde. Exceção. a Argentina e o Uruguai discutiram. de pessoas com as quais não se tem intimidade e de nomes de santos: Admirava Joana d’Arc. b) Usa-se o artigo para indicar intimidade com a pessoa. c) Com relação aos Estados brasileiros. / Perguntou pela senhorita Maria. Exceção. / Falou com a senhora baronesa. o Rio de Janeiro. senhor Antônio. a escritora Lygia Fagundes Telles.. o general Ernesto Geisel. / Morei no São Paulo dos cafezais (Estado). / Está soprando o noroeste. / Admirava o Napoleão 43 Artigo definido conquistador. / Falou com dom Luciano. Não se usa o artigo. e) Os pontos cardeais e colaterais exigem artigo (mesmo quando designam ventos): “São os do Norte que vêm. Algumas ilhas também mantêm o artigo: a Córsega. cargo ou condição: o professor João Carlos. o Havre. / Mudou-se para a São Paulo da garoa (cidade). desde que os demais representem um conjunto . Malta. c) Pode-se usar o artigo apenas com o primeiro substantivo. o doutor Pereira da Cunha. porém. Aragão e Castela. Plutão. sir. em geral. Andorra. a Sicília. Visconde de Mauá.” / A caravana dirigia-se para o sul. como madame. Israel. f) Há artigo quando se qualifica ou determina um nome geográfico: Visitei a Roma do Coliseu. Existe artigo quando se designa a festa referente ao santo: Assisti ao melhor São João da minha vida. de localidades e da maioria das ilhas: São Paulo. a Redentora. b) Usa-se o artigo com as palavras senhor. quando alguém se dirige à própria pessoa: Adeus. d) Não se usa o artigo antes das formas de tratamento iniciadas por possessivo: Entrego o livro a Vossa Excelência. Quando indicam apenas direção. / Ali estava Sua Alteza. / Era a estratégica Malta. Cuba. etc. o Cairo. / Era devota de Santo Antônio. italiano e francês (não especificado). não. a Sardenha. dispensam o artigo: Vento de leste. Exceções: a Terra e o Sol. página 116. o artigo deve ser usado para os demais: O Brasil. / Descendia de Isabel. 5 — Com títulos e pronomes de tratamento a) Usa-se o artigo em títulos que indicam profissão. com nomes de planetas e estrelas: Urano. / Os ingleses encantam-se com lady Diana. o Porto. / Casou-se com madame Claude. d) Não se usa o artigo. o uso do artigo depende da necessidade ou não de especificação: O Brasil. Canópus.: Era frei Ambrósio que chegava. / Chegou com Maria. b) Não se usa o artigo definido.

irmão. / Avistou a terra desejada. / Ali estava a maior. f) Depois de cujo: Era o homem cujo pai (e nunca cujo o pai) procurávamos. / Estudava português. superstições e provérbios correntes na região. / O goleiro dominava a pequena e a grande área. d) Com expressões como cheirar a. sentenças e antes de substantivos de sentido geral ou indeterminado: Amor com amor se paga. / O presidente ainda estava em palácio. b) Quando se emprega o verbo ser para uma definição: “Política é a arte 44 Artigo definido do possível. / A bebida sabe a vinho. apenas nos títulos. / Eram profissionais os mais competentes. com superlativos ou palavras de sentido absoluto: Ministro diz que Brasil é o país mais protecionista.” Se o verbo for outro.Artigo definido estreitamente unido: Para sua tese. / Cortesia impõe cortesia. disposição. / Tempo é dinheiro. fazer penitência. e) A repetição do artigo dá ênfase à frase: Era o mesmo. oportunidade. / Vermelho como sangue. mas persistente sentido da morte. / Ouviram a nova e discutível versão da música. / Pediu nova oportunidade para provar sua competência. f) Seqüência de superlativos exige repetição: Era o mais competente. comparações breves. / Cai o último invicto. o mais culto e o mais premiado dos repórteres do jornal. valor e ânimo (para alguma coisa) estão associadas a verbos como haver. / O país declarou guerra aos vizinhos. i) Quando palavras (e seus sinônimos) como tempo. / Brasil repele acusações de imperialismo. / O filho pediu perdão ao pai. / A medicina busca recursos. c) Nos vocativos: Que quer. mesmo nos títulos. dar esmola. Há três formas possíveis (prefira a primeira): Eram os profissionais mais competentes. ensejo. governo usa inflação que quiser. / Criança tem mais disposição que adulto. / Foi para casa.. porém. dar. Há artigo se estiver claro o sentido de determinação: Voltou à casa dos pais. que também dispensa o artigo) e palácio: Veio de casa. / Eram os mais competentes profissionais. recolheu as histórias. declarar guerra. saber a.. / Deulhe a triste ou melancólica notícia.. o inigualável Anselmo. ouvir missa. / Avistou terra. mitos. pedir e equivalentes: Não tive tempo para sair. c) Com os particípios e com os verbos intransitivos colocados antes do sujeito. como medida de economia de sinais: Agora. não: Apoiava o antigo e o atual governo. ocasião. não há definição e usa-se o artigo: A política trata. / Pedimos permissão para ficar. ter. com os superlativos o mais. etc. use sempre o artigo: Desconhecido o paradeiro do menino. g) De forma repetida. os mais: Eram os profissionais “os mais” competentes. pedir esmola. / Acusado o ministro da Fazenda. pedir perdão. repete-se o artigo.. faltar. motivo.: Isto cheira a rosas. / Desceu a terra. / O senador foi chamado a palácio. admite-se a omissão do artigo definido. força. quando se trata da mesma coisa. e) Antes das palavras casa. homem? / Ande logo. o verdadeiro. / Gritou de bordo. h) Antes de palavras que designam matéria de estudo: Lecionava matemática. / Tinha o vago. / Não conhecia o Palácio dos Bandeirantes. / Chega hoje o presidente da França. 8 — Não se usa o artigo a) Em provérbios. . / Faltou-lhe ânimo (ou disposição) para enfrentar o desafio. 7 — Omissão do artigo a) Jornalisticamente. a melhor e a mais bela modelo do país. b) Mantenha o artigo. terra (opondo-se a bordo. d) Quando se trata de coisas diferentes expressas pelo mesmo substantivo.

/ Tinha uma pele semelhante à minha. / Tinha um Miró na sala. ser evitados (ou melhor. / A conversa consumiu uma boa meia hora. 1 — Use o artigo a) Para dar realce ao substantivo: O menino era um gênio. em casos nos quais o adjetivo ou pronome vem depois do substantivo e quando tal torna indeterminado um nome de pessoa: Pediu uma camisa igual à do amigo. c) Para representar.. / A providência chegou com (um) certo atraso. quando qualificados: Um Amazonas de águas barrentas. com uma cor que o casal jamais havia visto. / Um homem não pratica atos tão cruéis. / O desenhista tem um traço admirável. ainda mais se a supressão der harmonia à frase: O jogador era (um) homem de . Com frases negativas ou interrogativas. / A menina disse uma coisa certa. d) Para indicar aproximação ou arredondamento (sempre antes de numeral): Morei ali uns seis anos. no carro. especialmente nos títulos. uma. O artigo indefinido (um. representação de espécie ou família e aspectos imprevistos de uma pessoa: Agia como um Torquemada. pois seu uso excessivo constitui galicismo). quando desnecessário ou quando não tiver função na frase: Indústria rejeita (um) aumento generalizado de impostos / Atleta recebe (um) troféu na Itália. Deve. porém. 2 — Dispense o artigo À exceção dos casos de realce e dos outros mencionados no item 1. g) Para designar obras de um artista: Roubado um Renoir no Louvre. a mãe e as filhas. Se não. os artigos um. umas podem. para indicar semelhança. considere-o dispensável. / Faltava um De Gaulle na França. / Viu uns Andes desconhecidos e nevados. Admite-se o artigo. i) Para indicar intensidade. sim. tal. uma. no singular. porém. objetos ou espécies ainda desconhecidas (ao contrário do artigo definido..): Ali estava um homem ou uma mulher? / Era um belo pôr-do-sol. certo. / Nunca lhe ocorrera (uma) semelhante idéia. / O casal teve (um) outro filho um ano depois. / Era dado a uns repentes. / Trazia consigo o livro de hábito. semelhante. 45 Artigo indefinido h) Com nomes geográficos. quase sempre. e) Em correlação com outro: Um assaltante entrou no banco e o outro. f) Antes de nomes próprios.Artigo indefinido Artigo indefinido. como nos casos abaixo: a) Antes dos adjetivos ou pronomes igual. um livro velho e já sem capa. / Não aceita (um) qualquer emprego. é um profissional. a Constituição. ser evitado. porém. devem. Exceções.. recomenda-se a omissão do artigo: Jamais se leu besteira igual. uns. / Quem produziria artigos semelhantes? b) Logo depois do verbo ser. uma advertência que não deixava margem a dúvidas. / Uns chegaram e os outros saíram. / Traga os meninos um dia qualquer. / Havia (uma) outra coisa de que não sabia. / Nunca se cometeu barbaridade tal. toda uma espécie ou categoria: Este. outro e qualquer: O senador falava com (uma) igual solenidade. E evitável. / Deu um olhar. Veja se a frase não se altera com a supressão do artigo. que se refere em geral a algo já mencionado: o homem. / Está aí um tal Alfredo.. b) Para esclarecer melhor substantivo já empregado anteriormente com artigo definido: Fez a advertência necessária. etc. / Recusou-se a proferir (um) tal disparate. em expressões coloquiais: Mostrava uma inocência. uns e umas) serve principalmente para apresentar pessoas. os princípios.

porque fica evidente o artificialismo no uso do artigo. (uma) mulher muito doente. mas o segundo surge como simples muleta). 3 — O Estado escreve em corpo diferente (e não entre aspas) os nomes .. / Para ele. / A esposa. / O tema da redação do vestibular foi: “O homem e a máquina”. “o aumento das exportações é a única saída para a economia brasileira no momento”. d) Em expressões de quantidade: Trouxe (uma) grande porção de mantimentos. empregue a palavra por extenso. Igualmente: a meu ver. / “Ordem e Progresso” é o dístico da Bandeira. c) Em expressões comparativas: Estava em (uma) tão deplorável situação como o pai. em ordinais. de 10 em diante. ensinou-lhe os segredos da profissão. 3 — Fuja das muletas O artigo indefinido aparece muitas vezes nos títulos de maneira forçada. a confortá-lo. / O sol queimava qual (uma) fornalha. (um) armário e (umas) cadeiras acumulavam-se nos cantos do salão. Aspas. 3 — Abreviatura: art. lema ou slogan: Foi Euclides da Cunha quem escreveu: “O sertanejo é antes de tudo um forte. / O presidente afirmou que a gravidade da crise política “não permite hesitações”. 2 — No texto corrido. / Ministro repele “ameaças”. / Ele é (um) repórter muito competente. exigia atenção permanente. / Havia (uma) enorme quantidade de erros no texto. Artigos. arts. pronome ou numeral. irmão. 1 — Servem principalmente para indicar a reprodução literal de um período. e) Nas enumerações: (Uma) Mesa. como nesta série de exemplos reais: Deputados são convidados para (um) almoço / Brasileiro vai receber (um) título na França / Porteiro evita (um) assalto a (um) apartamento / Físicos produzem (uma) nova proteína / Proposta de (um) deputado provoca (uma) enorme reação / Autônomos condenam (um) aumento do ISS / Vereadores preparam (uma) emenda que altera o zoneamento / Este cavalo tem (um) bom desempenho na grama. / Queria ganhar (um) melhor salário. para o redator ganhar espaço. a nosso ver. artigo 7º. use cardinais: artigo 1º. etc. 2 — As aspas podem ser empregadas também para ressaltar o valor de uma palavra ou expressão ou para indicar o seu uso fora do contexto habitual: Circunlóquio significa “rodeio de palavras”. oração. artigo 10. numeral. Evite esse recurso. / Paris é considerada a “Cidade Luz”. f) Nos apostos: O amigo. em um gesto político (ênfase) / CIA deu um milhão a (um) dissidente iraniano (o primeiro um.” / Segundo o ministro. palavra.Artigos duas caras. / Era (uma) gente humilde. / Estavam ali: pai. A seu ver. (uns) velhos amigos e (uns) companheiros de trabalho. artigo 42. eis alguns usos corretos do um ou uma: Governo cancela mais uma na guerra às credenciais / Mais uma loja 46 Aspas multada pela fiscalização / Vaga no Ministério destina-se a um nordestino / Bolsa converte mil ações em uma / Polícia atira em manifestantes: um morre / Elizabeth II em Berlim. Só adote a forma abreviada na transcrição de documentos em que ela figure dessa maneira. E não “ao seu ver”. / Buscava (uma) maior aproximação com os filhos. existe sempre um “mas” em tudo. 4 — Adote o certo Como artigo. / O professor considerou “impiedosa” a nova sistemática do Imposto de Renda. / O exército rechaçou nova ofensiva dos “ultras”. (um) jornalista experiente. justifica-se. 1 — Até 9. trecho de frase. / Conseguiu (um) pequeno capital para iniciar o negócio.

/ Reunião discute técnicas de marketing. advertiu o deputado. respirar. Assim como. 1 — No sentido de concordar. assim como o .. Os substantivos correspondentes: parricídio. 5 — Na transcrição de íntegras. a ela: O valor do prêmio fez que aspirassem ardentemente a ele. “a força criativa da economia já se transferiu para o setor informal”. de exclamação. fratricídio. 2 — Como sinônimo de ceder ou aceder.” / O documento diz: “A euforia do ‘já ganhou’ pode prejudicar o candidato. consulte o verbete declarações textuais. homicida — de outra pessoa. Regência.Aspirar de obras artísticas e científicas e os apelidos: O Memorial de Aires.) será englobado por elas. abra aspas apenas no começo e no fim do texto. 1 — No caso de sujeito composto ligado por assim como. regicida — de um rei. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Insistiram tanto que ele assentiu. matricida — da mãe. etc. admitese a aspa simples nos títulos. Assessoria. 6 — Se a frase inteira estiver entre aspas. Se você acrescentar algum título auxiliar ao texto. página 86. / Era tudo a que aspirava. expressão ou palavra de um texto que já esteja entre aspas: Diz a nota oficial: “O governo rejeita a classificação de ‘omisso e insensível aos anseios populares’ que consta do manifesto da oposição. de interrogação. caso contrário. Nos títulos. deicida — de um deus. por exemplo). infanticida — de uma criança. / O assaltante Janjão. 4 — As palavras estrangeiras vão em corpo comum no texto. pretender: Aspirava ao cargo de gerente. absorver: Aspirou o ar viciado. porém.” 8 — Em casos excepcionais (economia de sinais. etc. Assassino de. / Assentiu aos desejos dos colegas. Parricida — do pai. assentir constrói-se melhor com a: Assentiu ao pedido da filha. 47 Assim como 9 — Quanto ao uso jornalístico das aspas na reprodução de afirmações ou opiniões. que deve ser substituída por a ele. Regência. “evitar que das galerias partam novos gritos de ‘canalhas’ ou ‘vendidos’ contra nós. mariticida — do marido. suicida — de si próprio. / Assentiu no pedido. / Segundo o professor. Concordância. documentos. 3 — Não admite a forma pronominal lhe. desde que o órgão tenha esse nome formal. discursos. feche aspas antes dele e as abra novamente depois. etc. 1 (tr. e não entre aspas: Bancos cobram maior spread do Brasil. Use Assessoria de Imprensa. / Aspiramos o doce perfume. / Quem se lembra ainda do “nada a declarar”? / Todos garantiram: “Iremos até o fim. A pessoa é assessor de Imprensa. e não a cada início de parágrafo.) — Inalar. Assentir. dir. / Assentiu em fazer a doação.” / “É preciso”. filicida — do filho. fratricida — do irmão ou da irmã. Assassinar. especialmente de recém-nascido. consentir. prefira a regência assentir em: Assentiram em ficar. Aspirar. jazz e funk.” 7 — Use a aspa simples (’) para marcar a frase. rock. use entre aspas essas palavras e expressões. o verbo concorda com o primeiro deles: O pai. Nos demais casos use matar: Matou o ladrão. Significa matar premeditadamente: Assassinou o adversário. ficará depois das segundas aspas: Disse o artista plástico: “Alguém discorda dessa filosofia de vida?” / O artista plástico disse que vivia “para pintar” e pintava “para viver”. uxoricida — da esposa. matricídio.) — Desejar muito. 2 (tr. em vez das duplas: Governo adverte: ‘Chega de demagogia’. / No programa do show. ind. o sinal de pontuação (ponto final.

l — No sentido de presenciar ou comparecer. assim como (bem como. exige sempre a preposição a: Assisti ao jogo. / O ministro atendeu-os. / A comitiva assistiu à abertura dos trabalhos da Câmara. / O Banco Central assumiu o encargo das negociações (e não assumiu as negociações).. assistir rejeita lhe. Apenas no basquete. Veja os exemplos: O grupo assumiu a autoria do atentado (e não o grupo assumiu o atentado). como executá-la? / Consulado “assume” (admite. como. use a regência direta (atender alguém): O médico atendeu o doente. pode ainda equivaler a favorecer. Até . / Médico “assume” (admite) ter abusado de paciente.. Uma vez que não existe voz passiva com verbo transitivo indireto. Use nem e não “até .Assistência filho. do mesmo modo que) o primeiro-ministro. presenciado) por 50 mil pessoas. astrossofia. cidade. caso em que admite também o pronome lhe: Não assistia direito algum aos reclamantes.. Observações. em nenhuma hipótese. socorrer. reconhece) que há falhas nos vistos. etc. use uma dessas opções em frases como: “Assu- 48 Atender mindo” (supondo. intimações. / É claro que lhe assiste razão nesse caso. 2 — Não use. 3 — No sentido de chamar ou tomar para si. o risco. No futebol. o desenvolvimento do embrião seria duvidoso. / O funcionário assumiu a responsabilidade pelos erros (e não assumiu os erros). a forma assumir que. etc. região. Por isso.. 2 — Para coisas (pedidos. Assim. como. / O prefeito e o vice atenderam a Vila Jaguara. considerar. 1 — Em inglês é que assumir significa supor. não. da mesma forma que. etc. não”: Nem o presidente ficou alheio às divergências (em vez de: “Até” o presidente “não” ficou alheio às divergências). 3 — Com a preposição a. Ver há tempo. página 138. 4 — À exceção do item 3. Assistência. Proceda da mesma forma com bem como. Assumir. é errado dizer: O jogo “foi assistido” (o certo: visto. / O governo atenderá os prefeitos. / Os governos federal e estadual assistiram os flagelados.. a autoria. / “Assumindo” (tendo como certo. Astro. sugestões. adote a regên- . ajudar. admitir. bairro. e não essa coisa em si. Asterisco. tomar como certo. da mesma forma que.. / Os fiéis assistiram à missa. caber (direito ou razão). campainha. astronavegação. A tempo. / O governador disse que atenderá os municípios do sudeste do Estado. Atender.: Atendeu o telefone. rejeita o o como complemento).). admitindo) que ocorresse a fecundação. astrorriza. compareceram à cerimônia. 2 — O plural se justifica apenas nos casos (raros) em que se queira atribuir a mesma importância aos dois sujeitos: O presidente. portanto.. a função. etc. o dever. com. o encargo de alguma coisa. o que se assume é a responsabilidade.. a tempo. E não “asterístico”. mas apenas assistir a ele (pelo fato de o verbo ser indireto. para substituir a frase nós assistimos à sessão. Assistir.. A razão do singular: há uma idéia de predominância do primeiro elemento sobre o segundo. não se pode escrever que alguém queria “assisti-lo”. considerando) que a idéia seja viável. cidade. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: astroarqueologia. só se pode dizer que assistimos a ela e não que “lhe” assistimos. o verbo constrói-se em geral com objeto direto: O médico assistiu o doente. do mesmo modo que. porque fica claro que se atendeu quem fez a ligação telefônica ou tocou a campainha e os moradores do bairro. Empregue também esta forma para telefone. região. 1 — Para pessoas. Ainda sobre um jogo ou espetáculo. use passe. sofre de diabete. 2 — Como sinônimo de prestar assistência a. com.

Aumentar. Audio. até ao. / Os preços aumentam todo dia. 3 — Para pouso na Lua. algumas atenuantes. À-toa. / Foi sempre o mesmo homem honesto através de anos e anos. até os e até as. A exemplo dos diminutivos. / Estendeu suas terras até os limites do Estado. Atol. / Atenderam aos conselhos. no . Feminino: atéia. aterrissar no Congresso. até a. à intimação. Ver uma (crase). Atentado. Atrás.Atentado cia indireta (atender a): Atendeu aos pedidos do pai. Atenuante. / Viajou através de todo o país. aos avisos. 1 — Através exige sempre a preposição de. Use também pousar e descer. 5 — Aumentar. Regência. Atol das Rocas. à toa significa sem destino. Sem preposição: As medidas econômicas atingiram principalmente os (e não aos) mais pobres. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: audiofreqüência. b) A forma seria por que apenas no caso de substituir por qual. etc. Aterrissar. Use até o. até à. pela imprensa. Inicial maiúscula: Atol de Mururoa. / Não parava de aumentar seu patrimônio. 49 Aumentativos Atrair. a) Porque em uma palavra só: Não deve se arrepender.. à toa. atrasar. 2 — Aumentar alguma coisa em: Aumentou o preço em 10%. e não o próprio atentado. ao longo de: Cavalgou através de prados e florestas. / Levou a visita até a porta. às solicitações. ao acaso. desprezível: problema à-toa. preferindo uma dessas formas: Soube da notícia pelo (e não “através do”) rádio. / O som aumentou em intensidade. / A inflação atingirá 2% este mês (e não a 2%). / Aumentou em dez metros o comprimento da barreira. Um grupo reivindica ou assume a autoria de um atentado. / Os mudos se comunicam por meio de gestos. use os termos alunissar e alunissagem. pelo qual: Até por que (por qual) caminho ele foi queriam saber. Ateu. apenas: Os problemas do País aumentaram muito. Atingir. fácil. audiotransformador. audiovisual. / O gol foi marcado por Túlio. / O estado de saúde aumentou sua ansiedade. indivíduo à-toa. / O assunto foi resolvido por meio de decreto. Sempre com s.. Até porque. 1 — À-toa é adjetivo invariável com o sentido de irrefletido. ou usá-los com muita parcimônia. Palavra feminina: a atenuante. atraso. até aos e até às: Vou até o fim. ao requerimento. Os que já se incorporaram à linguagem habitual. Conjuga-se como cair (ver. / As pedras atingiram as crianças (e não às). página 55). Até o. 4 — Aumentar de: Aumentou de peso. pela televisão. audiograma. em vez de até ao. Aumentativos. / Brigou com o amigo à toa. de um lado a outro. por intermédio de ou por simplesmente. 1 — Aumentar alguma coisa: As montadoras aumentaram os preços ontem. inutilmente: Fez o sacrifício à toa. 3 — Aumentar em: A cidade não parava de aumentar em população. 2 — Sem hífen. / Aumentou o preço em 50 reais. / O frio atingiu o (e não ao) nível mais intenso. até porque deixou o time em boa situação. 1 — Com dois ss. 2 — A locução. / O binóculo aumenta os objetos. pessoas à-toa. / Até as 8 horas. irrefletidamente. página 294. no seu sentido correto. equivale a por dentro de. / Olhava através da janela. 3 — Por isso não use através de como por meio de. Através de. procure evitá-los. À uma. 2 — Evite os modismos aterrissar na mesa de alguém. / A notícia chegou por intermédio do porta-voz. / Andava à toa pela cidade. serviço à-toa. mesmo em textos coloquiais. aterrissar no Planalto.

portão. casarão. etc. / Os presentes criticaram a ausência do governador e do prefeito na solenidade (e nunca “as ausências”). goleirão. c) Cuidado. Imper. nunca deixe de mencionar o novo valor. perf. anzil (corpanzil). Auto. auto-hipnose. zão (pezão) e zarrão (homenzarrão e canzarrão). Prefira pré-estréia. defesaça. averigua. caldeirão.. Sem acento (pronuncia-se aváro). asco (penhasco). alho (chocalho). ório (finório). averiguais. Atente para as normas que regulamentam a questão: a) Os aumentativos formam-se principalmente com a desinência ão (feminino: ona): barracão. 2 — No caso dos carros. compare sempre esse total com o índice de inflação até o momento (mostre se o aumento supera o índice ou fica abaixo dele).. ladravaz). etc. eiro (cruzeiro). averiguam. sobre os) riscos que corriam. averigüeis. Avaro. gentalha. Avisar.: Averigúe. etc. / Quis avisá-lo logo. solteirão (solteirona). de desprezo ou de ironia: bobão. averiguas. Exemplos: zagueirão. use-a livremente. papelão. vagalhão). “Avacalhação”. autobiografia. Ausência. arrão (santarrão). Pret. 2 — Avisar alguém de (para ou sobre): Avisou os amigos dos (para os. mulheraça. bobalhão. Autópsia. como cabeção. / Avisou-os da (sobre a) tragédia. averigúem. pois o aumentativo pode assumir caráter pejorativo. além de informar a porcentagem do aumento. r e s: auto-afirmação. autovacina. poetastro). uça (dentuça). fornalha). casarão. auto-retrato.. povaréu). e) Evite os aumentativos que surgem como meros modismos. subj. caixão.. ázio (copázio). averiguai. d) Não estranhe: muitas palavras femininas têm aumentativos masculinos. Averiguar. averiguaste. autolotação. etc.. São vulgaridades. grandão (grandona). astro (criticastro. figurão. Informe também se é o primeiro. aço (balaço. goleiraço. Hífen antes de vogal. vermelhão.: Averiguo. “Avant-première”. h. juizão. Conjugação.: Averigua. 1 — Ao noticiar aumentos de preços. etc.Aumentos entanto (portão. austro-brasileiro. afirm. terceiro ou quinto do ano e quanto o resultado acumulado já acusa. Liga-se com hífen ao termo seguinte na formação de adjetivos pátrios: austro-alemão. averiguamos. poetaço. Alguém escreve a autobiografia. eirão (vozeirão). o time. Regência. covardão. auto-suficiência. ind. averigúem. averigúes. Austro.). autoindução. Pres. alha (muralha. Embora haja restrições à formação desta palavra. 1 — Avisar alguém: Achou mais prudente avisar os colegas. arão (casarão). mandão (mandona). poderão ser livremente empregados. Se possível. auto-estrada. registre o preço atual e o anterior 50 Avisar de alguns dos principais modelos da fábrica. Inicial maiúscula: Avenida Faria Lima. auto-ônibus.. e não a sua autobiografia (redundância). Avestruz. Autobiografia.: Averigüei. averigúe. eira (fogueira). averiguou. az (vilanaz. “avacalhar”. averigúe. Não use. paredão. chutaço. austro-húngaro. becão. / Avisou-a para que evitas- . caldeirão. mulherão. Aumentos. arra (bocarra). No singular em frases como: Com a ausência de Pedrinho e Almeida. ricaço). Avenida. Pres. Prefira o masculino: o avestruz. Em outros casos: autodeterminação. etc. alhão (grandalhão. b) Outros sufixos aumentativos: aça (barcaça). chorão (chorona). aréu (fogaréu. ind. a porcentagem do aumento e o preço anterior. averigüemos. amarelão. orra (cabeçorra). averigüemos.

Feminino: baronesa. subj. e todo o pres. a Casa do Bandeirante. Plural: baixos-relevos. 2 — Como adjetivo. 51 Barra Bandeirante(s). porém. Barman. use baixo.). Escreva livro barato. Para preço.. Todas essas formas admitem plural: os bandeirantes (desbravadores e paulistas). / Até que saíram barato tamanhos desaforos. Aziago. bani vós. / As frutas custam 10% mais barato (e não mais baratas) a partir de amanhã. assim como balizar ou balizamento. produtos baratos. coco-da-baía. a palavra varia: Comprou roupas baratas. 2 — Para separar um verso do outro. Inicial minúscula: o bairro de Pinheiros. com s: dois Bandeirantes (aviões). Palavra invariável: gravata azul-marinho. Use a barra: 1 — Em formas como km/h. Ver vista. Bahia. Iniciais maiúsculas. 1 — Barato já encerra idéia de preço. 2 — Bandeirantes. tonelada/mês. Balança comercial. insignificante. / Avisou-lhes que nada pretendia para si. 5 — Avisar. 4 — Avisar de alguma coisa: Avisou dos perigos que corriam. população bandeirante (paulista). 4 — Nas datas: 3/6/90.À vista de se os lugares desertos. etc. as bandeirantes (moças). Baixo-relevo. 2 — O h cai. sem s: o bandeirante (desbravador). Marinho segue a mesma regra: gravata marinho. 6 — Nunca use o verbo com dois objetos diretos. Banto. mínimo. “Bâle”. Palavra feminina: a bacanal. Baixo. Com z. Avenida dos Bandeirantes (São Paulo). Banir. Rede Bandeirantes. Rodovia dos Bandeirantes. apenas: Quem avisa amigo é. em composição recorrida. homens bandeirantes (paulistas). 1 — Com h quando designa o nome do Estado. 1 — Bandeirante. como em: O piloto avisou “os” passageiros “que” o avião ia pousar (o certo: avisou aos passageiros que. Plural: barmen. Sem acento (a pronúncia correta é aziágo). etc. mas como nome próprio: o avião Bandeirante. Escreva Baía de Guanabara.. Bangue-bangue. uma bandeirante (moça adepta do bandeirantismo). reduzido. À vista de. laranja-da-baía. Barra. de Paranaguá. o bandeirante (o paulista). Bairro. etc. Use Basiléia. ind. . 3 — Avisar alguma coisa a alguém (forma condenada por alguns gramáticos): Avisou aos convidados que não queria presentes. Bandeira Nacional. bane tu. Azul-marinho. Baliza. ternos marinho. E não “bantu”. Dessa forma. o Bandeirante (de Birigüi). baianidade. Balança. Use a baixo em frases como: Olhou-o de alto a baixo. de Todos os Santos. nome próprio. Barato. um Bandeirante. / Pôs anúncio procurando uma casa barata / Só freqüenta lugares baratos. Baía. ternos azul-marinho. Bandeirantes (cidade do Paraná). balanço. Bacanal. nos termos derivados: baiano. permanece invariável: Comprei barato estas frutas. sem s. Baixo-ventre. ou avisou os passageiros de que. Ainda Bandeirante.. 3 — Na alternativa e/ou (Estariam ali os pais e/ou os filhos). balanço de pagamentos. Não tem a 1ª pessoa do pres. preço barato é redundância. página 312. 3 — Como advérbio. Plural: baixos-ventres. carros/dia. Palácio dos Bandeirantes. bane. Conjuga-se como abolir (ver. Barão. Desta forma. página 22): Banes.. / Ele chegou ontem sem avisar. homens/hora.

Aceitável. quinzenal: pagamento bimensal. Ver horas. Se se tratar do verme. biunívoco. 1 — É invariável (advérbio) no sentido de muito. E nunca “beneficiência”. prefira lombriga. Natural da Baviera (e não “da Bavária”). bielétrico. benquisto. página 99). bissexual. Na Inglaterra. Ver assim como. bem-humorado. / Três salários mínimos já lhe bastam para viver. que basta: Havia provas bastantes do crime. Conjuga-se como dizer (ver. Não use. “Beijing”. Berbere. Bastião. bem-dormido. Bem. Um carro bate ou alguém bate com o carro em alguma coisa: O carro bateu no ônibus. na França e nos Estados Unidos. biovulado. bimestral. biiodeto. / Somos bastantes (suficientes) para fazer o trabalho. a) Atenção: o valor não é o mesmo em todos os países.) Bem como. b) Concordância. E não “Bixiga” (São Paulo). para substituir bilhão ou bilhões. bimestral palavras em que bem se liga com hífen ao termo seguinte. em grande quantidade. Bater. Bi. Exceções: bendito.000.000). Concordância. bigranulado. Bexiga. bem-feito. bem-comportado. O verbo é direto: Seu governo beneficiou os (e não “aos”) parentes. Bestialógico. Plural: bastiões (prefira) e bastiães. benquerença. / “Bastantes” (muitas) escolas aumentaram as mensalidades. Exige hífen antes de palavra que tenha vida autônoma ou quando a pronúncia o justifique: bem-acabado. Bilhão. Batavo. Bastar. Desta forma. Bem-vindo. e não “beneficiente”. bilateral. bem-intencionado. “Bi”. em frases deste gênero: Havia “bastantes” (muitas) pessoas na praça. beneficente. página 47. corresponde a um milhão de milhões. E nunca “bátavo”. Bimensal — que ocorre ou circula duas vezes por mês. birreator. (Veja no capítulo Escreva Certo a relação das 52 Bimensal. muito menos em títulos. página 140. Plural: bênçãos. Mas não: O motorista “bateu o carro” em dois ônibus. bem-sucedido. Bendizer. benquerente. Beneficência. Benvindo é nome de homem. benfazejo. dois bateestacas. BH. No Brasil. bicampeonato. na Espanha. Bate-estaca. revista bimensal. benfeitoria.. bem-querer. E não “bestialógio”.. Bimestral — que . Bater (horas). ou um trilhão no Brasil (1 mais 12 zeros: 1. bemfazer. 3 — Não use a palavra como sinônimo de muitos. Um bate-estaca. Da mesma forma. na Alemanha. bem-aventurado.. Bastante. bem-posto. eliminando-se o h intermediário e duplicando-se o r e o s: biatômico. Bênção.Basiléia Basiléia. benfeitor. benquistar. página 177. especialmente para designar homossexual.000). Beneficiar. “Bicha”. Bimensal. Ver milhão.. / Todos ficaram bastante satisfeitos. E não “Basel”.000. bem-vindo. biebdomadário.000. Use Pequim. / O árbitro beneficiou a (e não “à”) equipe da casa. o número equivale a mil milhões (1 mais 9 zeros: 1. Nunca use. / O motorista bateu com o carro em dois ônibus. bem-lançado. para substituir Belo Horizonte. bem-nascido. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. 2 — É variável (adjetivo) quando equivale a suficiente. Concorda regularmente com o sujeito: Bastam estes exemplos. suficientemente: Estavam bastante preocupados. Sem acento (pronuncia-se berbére).000. Bávaro. em Portugal e em outros países. Concordância. bem-educado. apenas em títulos.000.

o tetraneto (ou tataraneto) não é o filho do bisneto. as Bolsas de Valores de São Paulo e do Rio. ruim jornalisticamente. Bisavô — pai do avô. mais má-fé. trineto. da Academia Brasileira de Letras. a Bolsa do Rio. muito e pouco. Birigüi. tem hífen (é o próprio processo): O boca-a-boca é a melhor forma de divulgar uma peça teatral. trisavó e tetravó (tataravó. Com trema e sem acento no i. a concordância torna-se mais óbvia: mais boa-fé. b) Quando a palavra Bolsa estiver substituindo a Bolsa de São Paulo (neste caso ela pode aparecer sem o nome da cidade) ou de outra cidade (mas sempre com o nome desta cidade citado): Estrangeiros fazem Bolsa bater recorde (era a de São Paulo). Bisavô. o melhor bom gosto. Prefira biópsia a biopsia. o pior mau humor.. / Crise derruba Bolsa em São Paulo. Tetraneto — filho do trineto (variante popular: tataraneto). a Bolsa de Nova York. / Boa parte das pessoas já passou. menos má vontade. Bochincho. a Bolsa de São Paulo.Bio ocorre ou circula de dois em dois meses: rodízio bimestral. mais má vontade (e não pior vontade). / Queda do dólar afeta Bolsa em Nova York. Evite. Assim. tetraneto. etc. muita boafé. Boa vontade. as Bolsas de São Paulo e do Rio. bioenergia. menos. a melhor boa-fé. mais mau gosto. Bio. 1 — Boa vontade e má vontade. boca a boca. bom gosto e mau gosto. como se usa habitualmente. pouca má vontade. duplicando-se o r ou s que inicie sílaba: bioastronomia. tetravô (ou tataravô) não é o pai do bisavô. Exemplos: O melhor investimento atualmente é . Modismo. Boemia. 1 — Inicial maiúscula: a) Para uma ou mais bolsas específicas. muitas boas-vindas. Bolsa de Valores. Trisavô — pai do bisavô. Dessa forma. E não “bochicho” e muito menos “buxixo”. embora ambas as formas sejam corretas. na forma popular). 2 — O mesmo ocorre com outras expressões semelhantes. para designar a região da Europa. 5 — Com as palavras 53 Bolsa de Valores compostas. Boca-a-boca. bom humor e mau humor funcionam como uma única palavra quando precedidos de mais. bisavó. pouca boa-fé. menos boa vontade. Bisneto. Existem dois equivalentes em português: incursão (guerra) e batida (policial). tetravô.. biossatélite. 2 — Inicial minúscula: Quando a palavra for usada genericamente ou para duas ou mais bolsas não especificadas no título. Bola da vez. Da mesma forma. Quando substantivo. porém. mais mau humor. mais bom humor. trisavô. Assim: a Bolsa de Valores de São Paulo. a pior má-fé. Bojo. Já é aceitável o brasileirismo boemia (mía). Use apenas Boêmia. Biópsia. Boa parte. Como se vê. revista bimestral. Tetravô — pai do trisavô (variante popular: tataravô). mais bom gosto. Blitz. Bisneto — filho do neto. Sem hífen. Trineto — filho do bisneto. 4 — Muito e pouco concordam com a expressão: muita boa vontade. etc. biomagnético. 3 — Igualmente. como se usa habitualmente. poucas boas-festas. é mera locução (indica a forma do processo): A notícia correu boca a boca. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. em vez do erudito boêmia (vida noturna). Plural: blitze. Concordância no singular: Boa parte das sugestões será aproveitada. a pior má-criação. use: mais boa vontade (e não melhor vontade). a Bolsa de Valores do Rio. Evite a expressão “no bojo de”. biorritmo. biobotânico. conforme registram o Aurélio e o Vocabulário Ortográfico. 6 — Usam-se essas expressões também com melhor e pior: a melhor boa vontade.

brandiu. cabe. a concordância de é bom. Imp. Bossa nova. Pres. coubésseis. Bruços. Bonachão. boles. coubesse. Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: brande. Bomba. Bordéus. coube. Escreva desta forma o nome da capital do Afeganistão. é inadequado escrever que um jogador “não tem cacoete de atacante”. coubesses. bulia. Desta forma. a bordo de seus sentimentos. concepções bossa-nova. Prefira esta forma a bujão. Não use. / Exemplo mexicano afeta bolsas da América Latina. Cabul. designa maneira recente de fazer alguma coisa: a bossa nova (na música). bossa-nova. Não existe. Bordel. buli vós. Brás.: Coubera. Sem hífen. coubéramos. Use a bordo de apenas no sentido literal (a bordo do navio. 1 — Sem hífen. Conjuga-se como acudir (ver. Aceitável apenas em editoriais ou artigos — mas nunca em reportagens ou notícias como sinônimo de prefeito. Burgomestre. couberdes. que eu bula. estourar e explodir como uma bomba. nem “botton”. subj. Com z. coubestes. Desta forma. Flexões: bonachona e bonachões. coubera. no plural. coubemos. Buzina. 1 — Liga-se com hífen a outro substantivo: argumento-bomba. Bordo. O certo é bochincho. Significa tique. ind. que são lugares-comuns. carros-bomba. Aportuguese o nome da região francesa. Inicial maiúscula: Cabo da Boa Esperança. Não existe voto “branco”. Button.-perf. Não tem imperativo. teatro bossa-nova. mero modismo (a bordo do mandato.: Coube. Conjugação.-q. Bucho — estômago. Por isso. Atenção para o primeiro nome: Bertolt e não Bertold. etc. Borgonha. Os demais tempos são regulares. ind. página 111. perf. página 31): bulo.: Couber. Atenção para o i. Botijão. traseiro. couberes. subj. E nunca “bottom”. Bom. Aportuguesamento do nome da cidade francesa Bordeaux. couberas. cabes. De bruços. passageiros a bordo) e nunca no figurado. M. cabeis. que significa fundo. mas apenas em branco. Cabo eleitoral. Caber.). Fut. couberem. Ver em é preciso. couberam.: Caibo. buxo. 2 — Com hífen. Plural: bordéis (Bordéus é nome de cidade). Bons motivos para comemorar. Conjugação. cabem. 54 Cacoete Bucho. que não varia no plural: música bossa-nova. Lugarcomum. bole tu. couber. tanto para o ramalhete de flores como para o aroma do vinho. “Buxixo”. Bulir. buxo — planta. Cacoete. . Borderô. mania. Brecht. coubeste. Buquê. em inglês. 2 — Evite as locuções cair. ind. couberam. etc. Pret. Cabeleireiro. Brás Cubas. é o adjetivo correspondente. coubéreis.: Coubesse. coubessem. etc. / Crise derruba bolsas. etc. / Entrada de dólares anima as bolsas.) Cabo. a bordo do marido. Com s para designar tanto o bairro como os nomes próprios: Venceslau Brás. coubéssemos. Branco. coubermos. cabemos.Bom jogar na bolsa. Brandir. (Particípio: cabido.

triunfo da (vitória da). Concordância. caíssemos.: Caí. cada núpcias).: Cair. entre parênteses... cada qual tem sua ética. neste caso: Cada 3 dúzias custam. Verbo na terceira pessoa do singular quando cada qual resumir uma enumeração: Médico. / Cada seis pessoas vão. Pres. Cada. / Cada jornalista tem seu estilo.. página 37. caírem. caia. etc. outro dia outro) um terno diferente. caíeis. nunca gostou (jamais gostou). o time já. por radiação (pela radiação). quando falta o substantivo: Cada qual sabe o que fazer. antes de substantivos que indicam valor ou medida: Cada hora (e não cada uma hora). É o encontro de sílabas. Ver animais. dessa época). cada seis pessoas. de então (daí. / Cada um herdará duas casas. etc. caís. / Estuda inglês todo dia (e não cada dia).: Caíra. cairdes.-q. caireis. cai. formar-se geada ou gear. Fut. caíramos. “Cair geada”. confisca gado. cada real (e não cada um real). “Cafetão”. ind. caíamos. cairia. / Veja se cada uma sabe como agir. como por razões (por motivos). caíram. caíras. critica governador. Caixa. embora alguns dicionários usem o termo nesse sentido. caíres.. Cair. cairás. subj. caiu. / Muda de casa todo ano (e não cada ano). no uso correto. caiam. conforme já. mas há cacófatos perfeitamente evitáveis. ind. 3 — Não pode ser usado antes de plural (cada férias. caímos. caíam. cairiam. boca dela (sua boca). caístes. caíste. / Venha cada qual com seu par. caiais. ind. critica Garcia. subj. Vulgaridade. pelo menos. mas apenas antes de numeral: cada 3 dúzias. A concordância é a mesma se cada um resume uma enumeração: Pai. Cada qual. 1 — Acompanha um substantivo. Verbo na terceira pessoa do singular: Cada um deles tem seu quarto. cais. opções para contorná-los: paraninfo de ou da. perf. . caias. 2 — Como livro de escrituração. por cada (para cada. mude a estrutura da frase para fugir.: Caísse. só linha. / Cada 30 dias representam. Imp. ela tinha. cairemos. deve-se usar todo: Faz a barba todo dia (em vez de cada dia). / Cada macaco no seu galho. cada óculos. / Cada um de vós será chamado a opinar. mãe. deu-me já. M. por rádio (pelo rádio). cada um tinha seu quarto. caísseis. Pret. cada quilômetro. por razões (por motivos). caía. etc. pret. subj. cairão. Eis alguns casos que ocorrem com freqüência e. Fut.: Caia. bafo de ou da (hálito de ou da). já nela. Lorca ganha. cairias. caímos. 2 — Se a ação for a mesma. por).: Caía. Imp. jornalista. Se necessário. cada 30 dias. cairíeis. / A Caixa Econômica. por isso. 4 — Pode combinar-se com qual e um. cada quilo.. filho. 6 — Não se usa cada um. caíssem. Cães. caiamos. / Cada um de nós trabalha em empresas diferentes. Não deve constituir preocupação obsessiva de quem escreve. A geada não cai. ind. caísse. Use cáften. marca gol. Pres. caem. formando som desagradável ou palavra obscena. cair. em palavras diferentes.: Caio.: Cairei. Fut. repartição ou órgão: Foi até a caixa. 5 — Cada um é também a forma correta nas referências a valores expressos 55 Caixa anteriormente: As blusas custam 40 reais cada uma (e não 40 reais cada).: Cairia. aos mais flagrantes. Conjugação. cairmos. porém. cairíamos. / Vendia livros a 30 reais cada um (e não a 30 reais cada).. caías. caíram. caíra. caíreis. Cada um. 1 — A palavra é feminina quando designa seção. A razão: cada já encerra a idéia de unidade. outro pronome ou numeral e. indica diversidade de ação: Usa cada dia (um dia um. caísses. cairá. engenheiro.perf. pres. Escreva. cada ano.Cacófato Cacófato. Ela é produto da condensação das gotas de orvalho na planta.

Use estas formas em lugar de camioneiro e camioneta. a capital fluminense. A casa do Congresso chama-se. Plural: caracteres. no entanto. caminhonete. Campos Elísios.. capítulo 25. conforme o caso. Flexões: capitã (prefira). Câmara dos Deputados (e não “Câmara Federal”). Plural: caraspintadas. Capta/capita. de 11 em diante. etc. de cinema. per capita. rural ou campestre. “Campesinato”. a médico. tem o gênero masculino: Registrou as despesas no caixa. página 116. Canal. Caixa de. etc. decapitar. Cânon. a fiscal. o Campeonato Paulista. Quando se tratar de pessoas. Capítulos. / Candidatou-se a um ministério. . o Campeonato Gaúcho. caixa de palitos. candidatura e candidatar-se é a e não para: Candidato a governador. Designe desta forma o aparelho fotográfico. há duas possibilidades: a) O cargo fica no masculino se puder ser ocupado por pessoas de qualquer sexo: Ela foi candidata a prefeito. / Havia muitas candidatas a costureira. Plural: caraspálidas. etc. as capitais. Camponês. Captar. e não romanos: capítulo 1º. Cara. Aportuguesado: o câmpus. etc. Câmara. Calda — solução de açúcar: calda de caramelo. Campeonato. Quando se tratar do Brasil. campesino. Com hífen. Com hífen. apêndice: cauda do macaco. fica no feminino: Eram dez candidatas a secretária (presume-se que se exijam mulheres apenas). / A capital de São Paulo. Câmpus. Cão. / Há 50 candidatas a deputado em São Paulo. Feminino: cadela. Use algarismos arábicos. de vídeo. Caminhoneiro. Calda.. capítulo 10º. Plural: cânones. a prefeito. Capitão. piano de cauda. Pode-se usar Câmara. Inicial maiúscula: Canal da Mancha. plantador. a datilógrafo. capitoa e capitães. trabalhador rural. Os vereadores são membros da Câmara Municipal. Cara-pintada. se se refere ao funcionário.. Cauda — rabo. a vereador. Candidato a. prefira rosto. Campesinato não existe em português (use categoria rural ou os trabalhadores rurais) e campesino deve ser substituído por agrícola. seja a referência a São Paulo ou a qualquer outra capital do País: A capital. 2 — Se as candidatas forem mulheres. / Eram 30 candidatas a datilógrafo. substitua a palavra por lavrador. Câmera. a capital federal. Capitais brasileiras. 3 — Por fim. E não “Elíseos”. Ver Estados. Capital. oficialmente.. agricultor. música de câmara e não de câmera. desde que fique claro a qual delas o texto se refere.Caixa de. Escreva. Cara-pálida. caixa de sapatos. cauda. O outro elemento vai para o plural: caixa de fósforos. desta forma. concorda com o sexo deste: Ele é o novo caixa do banco. Plural: cães. / Trânsito pára a capital. cortador de cana (se for o caso). a líder. Até 10. Inicial maiúscula: o Campeonato Brasileiro de Futebol. Inicial minúscula. o Campeonato Espanhol. em ordinais. apenas. 3 — A preposição usada com candidato. Caráter. etc. b) Se o cargo se destinar apenas a mulheres. candidatura ao Senado. / Chuva causa mortes na capital. Capelão. 1 — Os cargos a que as pessoas se candidatam ficam sempre no singular: candidatos a deputado (e 56 Caráter não a deputados). os câmpus. em cardinais. / Ela era a caixa da empresa. Plural: capelães.

. o diretor de Circulação... o professor João de Almeida. o consultor-geral da República. diretor-administrativo. primeiro-secretário.. Exemplos: cardiograma. prefeita.. procuradora. Celso Pitta. é indicado com inicial minúscula: o presidente da República. desembargadora. a dona de casa Joana Rodrigues. etc. 6 — Governo federal. engenheiro eletrônico. 1 — A instituição que alguém representa tem inicial maiúscula. etc. o compositor Chico Buarque. não existe hífen em: jornalista econômico. gerente de Vendas. / O prefeito de São Paulo. cientista político. governador de São Paulo.. governadora. gerenteadministrativo. Procure dar sempre um título ou qualificação à pessoa incluída no noticiário: o príncipe Charles.. etc. secretário de Esportes. O Estado designa governo e governo federal com inicial minúscula. 2 — Só não haverá hífen quando essas palavras forem ligadas pela preposição de: diretor de Redação. diretor-responsável. no entanto. o gerente de Pesquisas e Planejamento.. revelou. o empresário Antônio Ermírio de Moraes. engenheiro civil. Cargos (hífen). João da Silva. o procurador-geral da República.. a Vice-Presidência da República. etc. assessor legislativo. sóciogerente. a Procuradoria-Geral da República. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento seguinte.. o secretário do Planejamento. editor-chefe. cronista esportivo. o vice-presidente da República. secretário-executivo. Com raras exceções.. diretor teatral. a Secretaria do Planejamento. cardiorrespiratório. Cardio. Assim: secretário-geral. juíza. capitã.. o cantor Emílio Santiago. Cargos (como usar). médico operador. o tenista Pete Sampras. Assim: ministra. o assessor de Imprensa. Assim: a Presidência da República. engenheira. chefe de Reportagem. editor-assistente. editor-executivo. o superintendente do Abastecimento. deputada. porque é ele (ou ela) que justifica a sua presença no noticiário: O governador de São Paulo. etc.. chefe de Produção.. o escritor Jorge Amado.. etc. o prefeito de São Paulo. o gerente de Esportes. . Atenção: use presidente tanto para o homem como para a mulher. Dessa forma. o ministro da Fazenda. 4 — Feminino. cardiovascular. a princesa Anne. ou Celso Pitta. ministro da Fazenda. vereadora. (e nunca: Mário Covas.) Da mesma forma: O diretor da Receita Federal.Cardio. diretor-financeiro. 3 — É importante não confundir o caso dos cargos de hierarquia interna com a simples denominação da atividade de uma pessoa. diretor-gerente. a Superintendência do Abastecimento. / É mais um tributo imposto pelo governo... 2 — O ocupante do cargo. Mário Covas. / O técnico do Cabrobó. o cargo ou a qualificação de uma pessoa deve vir antes do nome. diretor-adjunto. a Consultoria-Geral da República. diretor de Finanças. Assim: O combate à sonegação proposto pelo governo federal será uma tarefa difícil de ser cumprida. promotora. editor de Texto. senadora. a rainha Elizabeth. 3 — Cargo antes. o papa João Paulo II. secretária. primeira-ministra. ator cômico. João de Almeida. advogada. cirurgião plástico. prefeito da capital. o diretor de Futebol. o piloto Michael Schumacher. o advogado Saulo Ramos. cardiologia. O Estado adota no feminino o título dos cargos ocupados por mulheres ou a sua qualificação. o Ministério da Fazenda. 1 — Use hífen na designação dos cargos que fazem parte da hierarquia normal das empresas particulares e públicas e entidades. diretor-comercial. 57 Cargos (hífen) 5 — Título ou qualificação.

Inicial minúscula: carnaval. 1 — Ver acaso. Carros.): Ele se casou com a vizinha. Com s. . página 114. / Estas frutas são caras. CD-ROM. além de informar a porcentagem da elevação. No masculino: o caudal. O governo ou o governador é sempre fluminense. / Suas aspirações casavam-se às do pai. O preço pode ser alto. Cartel.): O juiz os casou no cartório. página 27. use a forma Ceagesp. use o hífen. 2 — Quando adjetivo. Cargos (uso da vírgula). mas CDrôm. 1 — Casar alguém (tr. em São Paulo. Flexões: catalã e catalães.): A moça casou com o tio. Fluminense — do Estado do Rio de Janeiro: cidades fluminenses. generalde-divisão. Funciona como palavra invariável quando acompanha um substantivo: fita cassete. Forma correta. 3 — Casar com (tr. ind. a prefeitura carioca. Com relação à cidade do Rio de Janeiro. o governo fluminense. item 2. excessivo. casou.A. Flexões: castelã (prefira). apenas (intr. Assembléia Legislativa fluminense. 1 — Caro já significa de preço elevado. Carta Magna.): O jogador casou muito jovem. / Sua mágoa casou-se com o despeito. / Vendeu caro as duas casas. Escreva: O pão está caro. Carioca. / Pagou caro aqueles desaforos. / Ele casava a fraqueza com a indiferença. varia: Comprou roupas caras. / As bebidas custam 25% mais caro a partir de amanhã. etc. Castelão. da Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais do Estado de São Paulo (Ceagesp) e do local onde está situada. Não pronuncie CD-“rum”. Cateter. / O es- 58 Cediço critor casa bem as idéias. etc. etc. existem órgãos chamados Ceasa. Plural: CD-ROMs. polícia fluminense. general-de-brigada. gravadores cassete. E não “cataclisma”. Casar. assim como catalisador. 3 — Como advérbio (equivale a de modo caro). permanece invariável: Comprei caro estas frutas. Sem acento (pronuncia-se catetér). Concordância no singular: O casal João da Silva e Maria Santini dançou muito na festa (e nunca “dançaram”). registre o preço atual e o anterior de alguns dos principais modelos da fábrica. exagerado. Dessa forma. Caudal. as serras fluminenses.Cargos (uso da vírgula) 4 — No caso de patentes militares. No texto. Catalisar. elevado. / Artigos caros. Carioca — da cidade do Rio de Janeiro: moça carioca. 4 — Casar. 2 — Com inicial minúscula quando sinônimo de episódio: caso Watergate. No caso do aumento do preço dos carros. Ceasa. Cassete. castelana. 2 — Casar alguém ou alguma coisa com ou a: O padre casou o empresário com a modelo. um caudal. 5 — Casar-se com ou a (pron. capitão-defragata. Caro. Iniciais maiúsculas. fluminense. Da mesma forma. Câmara carioca. Atenção. Ver espanhol. redução de Central de Abastecimento S. Cediço. É o nome popular. e não “sediço”. Carnaval. / O deputado casou com a senadora. / Quando nem esperava mais. Caso. porém. Castelhano. Cataclismo. dir. “preço caro” constitui redundância. casteloa. Regência. Inicial maiúscula: Cartel de Medellín. Em outras cidades e Estados. praias cariocas. castelões (prefira) e castelãos. caso Lubeca. Ver aposto. Casal. use prefeito carioca. mesmo com de: capitão-de-mar-e-guerra. Catalão. / O deputado casou a filha ontem. página 39. / Só freqüenta lugares caros. general-de-exército. / Seu texto casava a elegância ao apuro lingüístico.

Feminino: cerzideira. exato: A amizade das pessoas certas faz falta. Cessão. cerebropsicose. / Escolheu a carreira certa. pode aparecer o um antes de certo (o normal. Exceção: cérebro-espinhal. Exige hífen na formação de termos geográficos ou gentílicos: centroamericano. nunca indique números exatos com essas formas: cerca de 18 pessoas. 3 — Só quando existe idéia de ênfase. Assim. sela. Regência.Cela. / Tinha certa necessidade de afirmação. Cerzidor.. 3 — Certificar alguma coisa a alguém: Certificaram-lhe o ocorrido. Certo. Cerebro. um termo com e e outro com i. Ver seção. / Mãe e dois filhos são vítimas de chacina. / Certificou-lhe que ninguém duvidava da sua competência.. Centro. 1 — Chamar alguém: Chamou o filho e saíram. / Perto de uma tonelada de gêneros foi perdida na enchente. / Pretendo certificar-me dos acontecimentos. página 29. 3 — Chamar por alguém: Chamou por eles. 4 — Chamar alguém ou alguma coisa de: Chamou o inimigo de covarde. / Existiam cerca de 50 crianças em cada sala. / A amizade de certas pessoas não faz falta. sela — assento. Cerzir. / Chamou-se louco. / Chacina “causa a morte” de mãe e dois filhos. Centro-Sul. sela Cela. no entanto. porque é efeito e não causa. Cesárea. é errado escrever: Chacina “mata” seis na periferia. cesariana ou operação cesariana.. perto de dez homens. é a omissão do artigo): Não escondia uma certa mágoa. 2 — Chamar alguém para ou a: Chamou os funcionários para uma reunião. E não “serzir”. tão 59 Chamar misteriosamente como partira. liga-se à palavra ou elemento de composição seguinte sem hífen: centroavante. 6 — Chamar-se: Ele se chama Antônio. assim como coisa de ou perto de: cerca de cinco crianças. / Chegou certo dia sem avisar. coisa de 152 crianças. equivale a verdadeiro. / O telefone está chamando. em vão. Centigrama. Chacina. definido. / Guardava certa graça da juventude. centro-africano. / Chamou-o às 6 horas. centromédio. Chamar. / Ele chegou no dia certo. Prefira. cerca de e há cerca de: ver acerca de. porém. / Chamou os filhos a si. / Certificaram os amigos do ocorrido. página 261. Desta forma. centroencefálico. página 98. nem provoca a morte delas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: cerebrocardíaco. Cela — aposento. 3 — Diferença entre acerca de. / Chamou-os para avisálos do jogo. 5 — Chamar. 4 — Certificar-se de: Queria certificar-se da verdade. 2 — Certificar alguém de alguma coisa: Certificaramno da decisão. / Chamou aquela idéia de agressão à nacionalidade. qualquer: Tinha certas regalias. Ver distância. / Chacina deixa três mortos na periferia. Palavra masculina: dois centigramas. 2 — A concordância é expressa pelo numeral ou equivalente: Cerca de mil pessoas se reuniram ali. coisa de mil pessoas. Chacina não mata pessoas. Veja opções corretas: Mãe e dois filhos executados na periferia. centrossomo. Certificar. perto de 74 homens. apenas: Todos começaram a chamar ao mesmo tempo. Assim. Nos demais sentidos. a cerca de. 1 — Indica arredondamento. Centímetro.. equivale a algum. Regência. / Levou certo tempo para se retirar. / Pôs-se a chamar. / Cabia ali coisa de uma centena de livros. CentroOeste. 1 — Certificar alguma coisa: A decisão certificou seus conhecimentos. / Chamou pelos amigos. Cerca de. / Queria certificá-lo da verdade. / Chamou a atitude de intempestiva. cerebrorraquidiano. / Certo dia ele chegou. cesariana. 1 — Antes do substantivo. 2 — Depois do substantivo. .

3 — Nos títulos. possibilidade ou probabilidade: Droga reduz risco (e não “chance”) de enfarte. 2 — No entanto. por terem uso jornalístico muito restrito: O amigo chamava-o perdulário. Belo Horizonte. despretensioso). “Chic”. / Pacientes desse grupo têm maiores possibilidades (e não “chances”) de contrair a doença. Exemplos: sino-brasileiro. corresponde a primeiro-ministro e não a ministro das Relações Exteriores. Nos demais casos. mas ninguém “é chamado à atenção”. Use chassi no singular e chassis no plural. Como adjetivo (plano. chute.Chamar a atenção 7 — Há outras construções possíveis. Substitua checagem pelos substantivos correspondentes. a chefe. “Itaquá” (por Itaquaquecetuba) e “Pinda” (por Pindamonhangaba). Chuchu. “Checar”. para substituir maçante. / A probabilidade (e não “chance”) de um réu negro ser condenado é muito maior. Chutar. Use atacado. palavras chãs. 1 — Pode ser usado normalmente como sinônimo de plano. / Chame-lhe Maria. confrontar e comparar têm o mesmo significado. Use chique ou elegante. Use a palavra apenas no sentido positivo: O time ainda tem chances de ser campeão. Chato. Chamar a atenção. use arremessar e arremesso. Chassi. recorra a risco. Flexões: charlatã (prefira). Chamariz. Forma correta. restrinja seu emprego à linguagem coloquial ou às frases entre aspas. Champanhe. no entanto. Chegar a. Flexões: cidadã e cidadãos. China. Na Alemanha e na Áustria. recorra a desagradável. tanto nos títulos como no noticiário. / Chegamos em cima da hora) ou com a palavra casa (Chegou tarde em casa). três chopes. conforme o caso. A mesma forma para o masculino e o feminino: o chefe. Chorão. No basquete. Cidadão. Chance. Elemento usado nos adjetivos pátrios compostos: sino. chã: idéias chãs. Chama-se a atenção de alguém. as chefes. 2 — Prefira sempre Rio a Rio de Janeiro. Use a forma aportuguesada: um chope. admite feminino. 1 — O Estado rejeita. monótono ou cansativo. O certo é círculo vicioso. Igualmente: A chegada do jogador ao (e não “no”) Brasil está marcada para amanhã. maneira chã. E não “chamarisco”. assediado ou acossado. Chanceler. 1 — Verbos de movimento exigem a e não em: Delegação russa chega hoje a (e não “em”) São Paulo. para NY. Anglicismo a evitar. simples. Use sempre o nome completo da cidade. Chefe. sino-japoneses. Não existe. charlatães (prefira) e charlatões. . Cidades (nomes reduzidos). 60 Cidades (nomes reduzidos) Chave. as formas abreviadas “Caraguá” (por Caraguatatuba). para BH e Nova York. Palavra masculina: o champanhe. que convém evitar. “Chargeado”. franco. Liga-se com hífen a outro substantivo e não varia no plural: questãochave. Charlatão. Só no futebol. Chope. se você quiser. só na designação de tempo (Chegará em meia hora. “Ciclo vicioso”. Não existe em português. Verificar. “Guará” (por Guaratinguetá). Plural: chãos (substantivo e adjetivo). postos-chave. liso: Era um objeto chato como um disco voador. charlatona. conferir. No lugar. São Paulo pode ser abreviada para SP. Chão. aborrecido. 2 — Chegar em. / Chamou-lhe de ingênuo. Mas não use PA para Porto Alegre nem LA para Los Angeles. / Chamou sonhador ao amigo. Flexões: chorona e chorões.

Jockey Club Brasileiro. porém: Fecha mais um “cine” (mas cinema) em São Paulo. Desta forma. Cizânia. A sede de concelho ou serra de Portugal chama-se Sintra. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: cisalpino. neste caso. 4º lugar. Clube Naval (Rio). Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil. etc. / Venho cientificá-lo da nossa decisão. Cima. Use igualmente cinqüentenário. Desta forma. 2º — Charles Smith e Alain Piccoli. classificar-se. Touring Club e Itanhangá Golf Club. 12 pontos (e nunca: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Exemplo: 1º — Michel Renault e Franz Mann. Palavra masculina: o clã. 3º — Charles Smith e Alain Piccoli. mas não se cita que: Citou vários autores que defendiam a mesma 61 CNPq teoria (em vez de: “Citou que” vários autores defendiam a mesma teoria). a classificação será apresentada sempre nesta ordem. cirurgiões (prefira) e cirurgiães. Cine. é: A empresa fez o documento (o jornal) circular entre os funcionários. Nome da entidade: Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (a designação Conselho Nacional de Pesquisas é antiga). escreva: O documento (o jornal) circulou entre todos os funcionários da empresa (e nunca: A empresa “circulou” o documento (o jornal) entre os funcionários).. Citicorp. Circuito. Cis. Classificação. 18 pontos. ora como Clube: Automóvel Club do Brasil. Evite. Clipe. 3º. Sem acento (pronuncia-se circúito). Classificação. Ver estrelas. Flexões: cirurgiã. os clãs. Use a preposição para: Conseguiu classificação para o torneio. Cita-se alguma coisa ou alguém. 1 — Cientificar alguém: Antes de mudar o projeto. 12 pontos). 3 — Cientificar-se de alguma coisa: Queria antes cientificar-se do ocorrido. cisuraniano. CNPq. Clube. Sem y. 2 — Cientificar alguém de alguma coisa: O governo cientificou o País das mudanças na Previdência. Seguem-se os nomes de alguns clubes em que a palavra aparece ora grafada como Club. Assim. Iate Clube do Rio de Janeiro. 2º. . Cisto. Regência. use Citi. Jockey Club de São Paulo. cinqüentão. basquete ou qualquer outro esporte. cisplatino.Cientificar Cientificar. 5º — Carlino Autobelli. é preciso cientificá-los. Sintra. Cintra. 16 pontos. 16 pontos. Um documento circula.. etc. Clube Alto dos Pinheiros (SP). Cirurgião. mas não se pode “circular um documento”. página 118. Club. Modismo. Esporte Clube Pinheiros (SP). Cinqüenta.. É a forma correta. Círculo vicioso. cisserrano. Citibank. Automóvel Clube Paulista. E não “ciclo vicioso”. Aportuguesado. “Citar que”. Cinco-estrelas. sem saltar posições. Plural: clipes. Club Transatlântico (SP). e nunca “cincoenta”. 3º — Carlino Autobelli. A redução só pode ser usada antes de um nome: Cine Brasil. Adote o mesmo critério para o futebol. Circular. O a não se junta a cima em frases como: Olhou-a de baixo a cima (para cima). Esporte Clube Sírio (SP). Circular com desenvoltura. CNEN. Country Club (Rio). vôlei. 18 pontos. O certo. Prefira quisto. assim como a holding do grupo. Cintra é tanto sobrenome quanto o nome de uma serra de Minas. / Classificou-se (e não “classificou” apenas) para a final do campeonato. cisrenano. Não escreva. Clã. em cA. Mesmo que haja mais de um concorrente de um campeonato ou torneio em 1º. Para a forma abreviada. CNBB.

cofunção. de preferência. co-mandatário. co-participante. cobrimos. página 59. Coisa de. Feminino: coimbrã. Da lista foram excluídos termos que. co-opositor. cocontratante. Coimbra. co-valência. Colarinho-branco. . Cobra-se alguma coisa (a alguém). / Os deputados cobraram-lhe o apoio prometido (e não: Eles “cobraram o presidente”. O outro elemento vai para o plural: coleção de selos (e não “de selo”). de livros. Cobrar. como indireto: Ninguém cogitara de deixá-lo sozinho. quando tem a significação de a par e o segundo elemento possui vida autônoma na língua”: co-autoria. 2 — Mais raramente. / Descansar era tudo de que cogitava naquele momento. de panteras. Colaborar. conotação. coestaduano. co-produção. Como são inúmeras as exceções ou casos em que fica difícil aplicar a regra geral.. comistura. Com hífen designa a pessoa: Era um crime típico de colarinho-branco. Cólera. / Ele colaborou para as obras da igreja. constróise também com as preposições em e sobre: Prometeu cogitar na sugestão. lembre-se de que muitos deles funcionam como curingas.: Cobre. / Eram doentes contaminados pela cólera. Se não encontrar a palavra adequada. co-eleito. cobris. De acordo com as normas oficiais. covolume. 3 — Por admitir a regência direta. Plural: coimbrãos. cobrem. então presidente do Senado] que o projeto não poderia ser aprovado. / Tudo colabora para o sucesso da campanha. co-unívoco. co-réu. cobres. Cogitar. co-gerir. Os demais tempos são regulares. a droga: Mastigou as folhas de coca. afirm. Cobrir. / Era viciado em cocaína. Imper. etc. tanto para designar fúria. Colchetes. coxão duro. subj.. coleção de botões. coligação.. co-herdeiro. Segue-se uma relação de coletivos. cobri. não têm uso jornalístico (como fato.. caso de bando. Coletivos. coirmão. cubramos. Pres. cubram. correligionário. embora específicos. co-variação. “Colchão”. cubras. / Ficou a cogitar sobre como poderia sair daquela situação. Ver cerca de.. raiva. alguns óbvios e outros menos conhecidos. ind. ou cáfila. A carne é coxão (de coxa) e não “colchão”: coxão mole. Use a palavra no feminino. Atlas — de mapas. mas se colabora para alguma coisa: Os empresários colaboraram com os políticos. “é seguido de hífen. Assembléia — de pessoas reunidas. cubramos. Conjugação. cubram. Servem para intercalar observações em textos alheios: “Aí eu disse ao Petrônio [Petrônio Portela. co-tangente. co-nacional. Pres.. co-inquilino. etc. Coca é a planta e cocaína. Arsenal — de armas e munições. Adjetivo pátrio: coimbrão.Co. Colabora-se com alguém. pode ser em- 62 Coletivos pregado na passiva: O assunto não foi cogitado na reunião.: Cubra. cobre. mas não se cobra alguém: Eles cobraram as horas extras. / A punição foi baseada na Lei do Colarinho-Branco. de hienas. coessência. cocaína. cubra. cofundador. Armada — de navios de guerra.” Coleção de . cubrais. convém consultar o dicionário.: Cubro. Coca. quanto a doença: Enfrentou a cólera da multidão. 1 — Use cogitar. Alguns exemplos de palavras em que o prefixo co se liga sem hífen ao elemento seguinte: coaglutinação. co-beligerante.: Alcatéia — de lobos. de javalis. Co. Arquipélago — de ilhas. para camelos). coobrigação. correlativo. coeternidade. co-secante. para cabras. co-doador. turma. / Eles “cobraram o presidente” pelo apoio prometido). grupo. cubra.

Colônia — de imigrantes. Bateria — de peças de guerra. de formigas. Coletânea — de textos escolhidos. Ramalhete — de flores. Banda — de músicos. de cantores. Corja — de pessoas ordinárias em geral: corja de bandidos. Manada — de gado grosso em geral: manada de bois. Júri — de pessoas que julgam. de bandidos. Frota — de navios de guerra ou mercantes e de veículos pertencentes à mesma empresa. de médicos. de verdura. Horda — de indisciplinados. de casas. Discoteca — de discos ordenados. Grupo — de pessoas ou coisas em geral: grupo de rapazes.Coletivos Baixela — de utensílios de mesa. de cardeais. de selvagens. de perguntas. de estátuas e de objetos de arte em geral. Pelotão — de soldados. Feixe — de raios luminosos. Cinemateca — de filmes. burros. de jogadores. Colégio — de eleitores. de senadores. de estudantes. de atores. Biblioteca — de livros catalogados. de anjos. Congresso — de deputados. Multidão — de pessoas. Enxame — de abelhas. Caravana — de viajantes. Esquadrilha — de aviões. de bactérias. Legião — de soldados. tijolos. bêbados. Ninhada — de pintos. de cientistas. assassinos. éguas. elefantes. de governantes. Concílio — de bispos convocados pelo papa. Cancioneiro — de canções. Hemeroteca — de jornais e revistas arquivados. Praga — de insetos nocivos. Esquadra — de navios de guerra. Banca — de examinadores. Pinacoteca — de quadros. cavalos. Leva — de presos. Matilha — de cães de caça. de recrutas. de instrumentos de percussão. Cordilheira — de montanhas. Cabido — de cônegos. Bando — de pessoas em geral. de poesias líricas. Prole — de filhos. de jurados. de ilhas. Pilha — de coisas dispostas umas sobre as outras: pilha de livros. Batalhão — de soldados. Comunidade — de cidadãos. de examinadores. Cacho — de bananas. de demônios. Corpo — de alunos. Constelação — de astros. de pernilongos. Fornada — de pães. de diplomatas. moleques. de estudiosos. Nuvem — de fumaça ou de coisas de tamanho reduzido: nuvem de gafanhotos. de trabalhadores. pratos. de peregrinos. Conclave — de cardeais reunidos para eleger o papa. Clero — de sacerdotes em geral. malandros. de aves. Flora — de plantas de uma região. Cambada — de coisas que estejam penduradas no mesmo gancho ou de ladrões. 63 Coletivos Elenco — de artistas. de lenha. de uvas. de eleitores. de estrelas. vagabundos. de bandidos. Plantel — de animais de raça. Buquê — de flores. Bosque — de árvores. Fauna — de animais de uma região. de cozinha. Molho — de chaves. Junta — de dois bois. Gado — conjunto de animais criados em fazendas. Cardume — de peixes. Coro — de anjos. discos. . búfalos. Consistório — de cardeais presididos pelo papa. de ciganos. Galeria — de quadros. Claque — de pessoas pagas para aplaudir. Quadrilha — de ladrões.

bom gosto. Se o significado for o real. cavalos. pessoa qualquer (desqualificada). mau hálito. pronome e numeral Vêm normalmente antes do substantivo: o caso. homem certo (exato). / A “colocação” apresentada pelo deputado. pode-se colocar o adjetivo antes do substantivo: A arisca ave. três horas. ação má. / Partido democrático. os possessivos e demonstrativos podem seguir-se ao substantivo: Com amigo meu ninguém faz . / Mão direita. 2 — Artigo. Colocação das palavras na oração. b) Por ênfase. leiteiro ou produtor de lã: rebanho de bois.Colocação Rebanho — de gado de corte. a alteração de sentido torna-se ainda mais pronunciada: alguma coisa (uma). 2 — Empregue. Proceda da mesma forma com colocar. / Prédios velhos. Ronda — de policiais em patrulha. / Os terríveis momentos. ressalva. médicos. cada reportagem. de peixes confinados. 1 — Não use colocação como sinônimo de sugestão. Exceções. Vocabulário — de palavras. mão esquerda. Vara — de porcos. Universidade — de faculdades. Tropa — de muares. o adjetivo antes do substantivo (e. f) Com bom e mau. má forma. / O ativo deputado. ritmo ou clareza da frase. Seleta — de textos escolhidos. / A bela moça leu um bom livro. c) Os superlativos melhor. carneiros. / O esperto menino. maior e menor precedem o substantivo: O melhor amigo. / Era uma “colocação” equivocada. / Pedra dura. alguma das palavras mencionadas ou outra equivalente em sentido. o adjetivo ficará normalmente depois do substantivo: homem mau. / Verdade nua. cabras. g) Com os indefinidos. vindo. a) Por questão de realce ou eufonia. redator simples (singelo). Colocação.. Réstia — de cebolas. bom pressentimento. nosso livro. a associação adjetivo—substantivo forma como que uma palavra composta): bom dia. por isso. a posição do adjetivo altera o seu significado. bons ventos. ovelhas. 64 Colocação das palavras na oração d) Alguns adjetivos assumiram posição fixa em relação ao substantivo: Mero acaso. Turma — de pessoas reunidas: turma de estudantes. de alhos. grande homem (eminente). / Os menores objetos. sexto dia. qualquer pessoa (alguma). Revoada — de qualquer ave em vôo: revoada de pardais. dirigente alto (de grande estatura). mera coincidência.. homem grande (alto). / Senso comum. pior. pobre menino (coitado). colocado depois do substantivo. meninos maus. Trouxa — de roupas. / O maior problema (e não o problema maior). boa vitória. idéia: Ele fez uma “colocação”. alto dirigente (importante). no lugar. água boa. Viveiro — de aves presas. mau aspecto. no figurado: homem bom (bondoso). e) Em muitos casos. todo dia. o sentido mais comum é o figurado. Tripulação — de marinheiros ou aeronautas. um caso. simples redator (mero). 1 — Adjetivo a) O adjetivo vem normalmente depois do substantivo: Homem alto. boa ocasião. má hora. Roda — de pessoas. / A pior declaração. menino pobre (sem recursos). de pombos. homem bom. na maior parte das vezes. o adjetivo está no sentido real e antes. certo homem (um determinado). boa vontade. observação. coisa alguma (nenhuma). trabalhadores. Dizse então que. eufonia. mau costume. bom homem (ingênuo). esse livro. / As alegres comadres.

parágrafo 1º. / Amanhã. nunca. / Sua saúde está melhor (pior). / Vendem-se frutas. coloque o advérbio ou a expressão com esse valor na posição que as normas recomendam. quando ele ou a locução com esse valor tenham função essencial na oração: Aqui se faz. Nos demais casos. acima. sujeito (quando houver). amanhã. sai a relação. b) Os numerais sucedem ao substantivo quando designam datas. o lançamento da Challenger 45. adiante. / Tinha-se formado. 3 — Verbo O verbo auxiliar precede o principal: Pretendia saber. melhor. devagar. / Estava ferido. / Ele veio atrás de nós. à tarde. / 65 Colocação dos termos na oração Já lhe pedi para ficar sempre entre nós. ele pedia que todos saíssem. / Constroem-se casas. / O rio transbordou. b) Os advérbios de modo (assim. / Segunda-feira. Luís XV. / Ficou muito desconfiada. casa 25. por onde. páginas. decretos e portarias. / Não foi trabalhar nem se justificou. / O letreiro estava meio apagado. o Brasil abre. longe. hoje. depois. / Morreu subitamente do coração. / Desapareceu rapidamente. / Queria sair. artigo 2º. para baixo. João XXIII. reis. / Sai hoje a relação dos concorrentes ao Oscar. / Aqui dentro faz tanto frio como lá fora. em breve. artigos de lei. ainda. isto é.. / Eles devem realmente ser os melhores. / O aluno devolveu o livro à biblioteca. 1 — Sujeito depois do verbo a) Na passiva com o pronome se: Fazem-se ternos.. abaixo. Há casos em que o se indica apenas um verbo . apartamento 16. de manhã.. finalmente. capítulo 6º. mal. A oração em português é a direta. / Os governantes parecem estar revendo lentamente essa posição. estão: agora. Note que na voz passiva o sujeito recebe a ação (ternos são feitos. / O Brasil abre na segunda-feira a Assembléia-Geral da ONU. cedo. / Tocou muito bem.): De vez em quando alguém se feria ali. / Na sextafeira. bem. de dia.. em cima. 4 — Advérbio a) Os advérbios que acompanham um adjetivo. sempre. etc. depressa. / Em breve ele estará longe. eles devem ser. casas são construídas). além. ontem. casa essa que ninguém conhecia. partes de uma obra. frutas são vendidas. / O governo alterou as normas do Imposto de Renda. século 20. aí. à noite. lá. Assim: TV mostra amanhã Corinthians x Botafogo. um particípio isolado e outro advérbio usualmente se colocam antes deles: Uma jovem tão bela. podem colocar-se antes ou depois do verbo (entre eles. dentro. de perto. / Referiu-se de novo à casa. porém.. / Hoje. c) Os advérbios de tempo e de lugar. séculos e endereços: dia 7. / Os velhos caminhavam devagar (depressa).. ao lado. atrás. predicado e complementos (quando houver): O tempo está firme. onde. cá. d) Só inicie frase com advérbio. 5 — Não e nem Estas negativas precedem sempre o verbo: Não disse.Colocação dos termos na oração isso. de vez em quando. assim como as expressões equivalentes. aqui. página 14. / Foi morto na guerra. bem cedo. pior e os terminados em mente) que modificam o verbo vêm geralmente depois dele: O menino desenha bem (mal). partirão para o Rio. E não: Amanhã. antes. Colocação dos termos na oração. então. ali. / Para baixo todo santo ajuda. fora. / A enfermeira envolveu a criança no cobertor. / Deve chover amanhã. já. o objeto direto em geral antecede o indireto: Os EUA deram ontem um ultimato à Líbia. / Ela andava assim. TV mostra.. / Agora o governo fala em conter gastos.. Se houver dois complementos. / Realmente. aqui se paga. / Com pressa. papas.

/ Nasce o dia. / Retirado o valentão. / Recomeçam as aulas.. / Existem naquela área muitos índios. / Faltam homens no regimento.. . f) Na passiva com o verbo ser. c) Em geral. d) O sujeito pode ser deslocado para o fim da frase quando se quer chamar a atenção sobre ele: O chefe é ele.. se esta exprime desejo ou vontade: Benditos sejam vossos pais. / Parece certo que ninguém o indicou.. / Permanecia parado na esquina o carro da polícia. b) A ênfase pode fazer que o objeto direto ou indireto venha antes: Desta água não beberei. porém.. / Chegara o tempo da esperança. / Restou-lhe o filho como consolo. ficar. medida ou número: São 5 horas. parecer. quando se inicia a frase com o sujeito e quando a palavra interrogativa figura no fim da frase: Onde é que você estava? / Esse livro por que está aqui? / Ele queria o quê? d) Nas orações exclamativas e imperativas: Vivam as férias! / Morra o ditador! / Como é dura a vida! / Benza-os Deus! / Vejam todos este exemplo. / É proibido pisar na grama. / Prossegue o festival de nomeações.. depois deste: Estava acertado que ele seria promovido. / Dormem as crianças.. / Comida para todos prometeu o governador. / Faltam só 30 metros. estar. / São 6 quilômetros daqui até o centro. permanecer. / Se ninguém quiser ir. disse o presidente. / Brilha o sol. e) Nas orações que explicam citações: “O país precisa de todos os cidadãos”. nas orações iniciadas pelos advérbios interrogativos ou por pronome interrogativo que não seja sujeito: Aonde se dirigem eles? / Como morrem os homens? / Quem somos nós para esperar essa graça? / Por que saiu ele tão cedo? / Que disse ela? / Quanto custa uma dúzia de ovos? O sujeito vem antes. / É justo que todos o reverenciem.): Este não era o seu dia. / Fizessem os homens por merecer. j) Quando se quer ressaltar a idéia expressa por um verbo de ligação (ser. / Amaldiçoados sejam os assaltantes. todos respiraram aliviados. f) Nas orações condicionais construídas sem conjunção: Fossem eles mais novos. todos respiraram aliviados. peso. g) Em orações de caráter narrativo: Corria a década de 30. o particípio inicia a frase. c) O verbo inicia frases de caráter existencial: Era uma vez um sapo que virou príncipe. b) Nas orações reduzidas de gerúndio. exclamou o marinheiro.. / É preciso muita cautela.) vêm. 2 — Outros casos a) O verbo figura no começo da oração que determina tempo.Colocação dos termos na oração pronominal e o sujeito vem antes deste porque se trata da voz ativa (o sujeito pratica a ação): O vizinho mudou-se. / O país declarou-se em guerra. / Pudessem eles chegar mais cedo. / 66 Colocação dos termos na oração Basta um dia. ficar. nas orações com verbos intransitivos: Chega hoje o presidente da República.. etc. / Sopra o vento. ruge o leão e a manhã desponta. / Tivéssemos nós outra opção. / Eram 30 meninos. etc. em geral.. particípio e infinitivo: Retirandose o valentão. distância. / É necessário maior cuidado.. quando a frase tem a locução é que. / Passaram anos e anos... / Ao se retirar o valentão. i) Em geral. e) As orações que servem de sujeito ao verbo de ligação (ser. / Ficava longe aquele posto. estar. / “Terra à vista”. vou eu. parecer. h) Em certas construções com verbos que só se usam na terceira pessoa (pelo menos em sentido restrito): Acontecem coisas incríveis aqui. / Estava crua a comida.. todos respiraram aliviados.

causa. essas orações podem vir antes da oração principal ou estar intercaladas nela: Que falavam mal. percebia-se logo. jamais. / O pai. não se sabe. / Esperamos que ele consiga o lugar. o pronome ficará depois do verbo: Antigamente.) Determinadas palavras ou tipos de frase. a. / Os meninos não se feriram no acidente. não o dizia. / O deputado. 2 — Verbo precedido de advérbio (aqui. / Sempre lhe dizia que viesse. Colocação pronominal. muito. / Não foram aprovados. / Nada me revolta. i) As orações subordinadas adverbiais (são introduzidas por conjunções e exprimem circunstâncias de tempo. te. ainda. aqui se paga. porém. / Nenhum dos passageiros se feriu no acidente. / O modo como o fizeram indicava sua origem. (E não: Diria-se que. (Veja no fim do verbete as normas usadas no Estado para a colocação de pronomes. quando o vimos. já. antes. vos. nesses casos o pronome é intercalado no verbo: Dir-se-ia que todos ficaram satisfeitos. talvez. Como o pronome não pode vir depois de um verbo no futuro do presente ou futuro do pretérito (antigo condicional).) podem aparecer antes.) Pronome antes do verbo (próclise) 1 — Verbo precedido de palavras de sentido negativo (não. / Acaso lhe interessa este livro? Observação. / Tinha medo de que não o compreendessem. / Concordo em que fiquem conosco. ali. h) As orações subordinadas adjetivas (são introduzidas quase sempre por um pronome relativo e têm como antecedente um substantivo ou pronome) podem vir depois da oração principal ou nela ser intercaladas: Estas eram as mulheres de quem gostavam. / Ninguém nos perdoará a ausência. condição. / Muito lhe agradeço o favor. nenhum. mal. ninguém): O homem não se alterou. lhes. / Seu mal é não ser realista. nada. os. / Depois eu os procuro. após. não foram aprovados. / Deixamos a sala. acaso. as) depois do verbo: As reuniões do Congresso iniciaram-se ontem. lá. que se iniciaram ontem. quando o vimos. / Nós. A norma da língua é a colocação do pronome átono (me. modo. no meio ou depois da oração principal: Quando o vimos. escreve- . / Já nos convidaram. porém. apesar de serem os melhores. que amava os filhos. falava-se muito nesse assunto. / Apesar de serem os melhores. / Conseguiu tudo quanto queria. nada prometem de novo este ano. depois. agora.Colocação pronominal g) As orações que servem de sujeito ou complemento a outras seguemse ao verbo principal: Não se sabe se ele chegou. etc. se. / Hoje. deixamos a sala. se era contra o projeto. / Os 67 Colocação pronominal meninos feriram-se no acidente. o. / O doente levantou-se porque acreditava no médico. Se depois do advérbio se fizer uma pausa. lhe. / O local onde estava enterrado o tesouro permanecia ignorado. exigem que o pronome fique antes do verbo: As reuniões do Congresso. / Nunca vos procuraram? / Ela não foi nem se deixou levar. / As mulheres de quem gostavam eram estas. / Acharam o local onde estava enterrado o tesouro. não queria separarse deles. / Jamais lhe explicaram a razão. deixamos a sala.. / Agora vos digo: sois o mais gentil. nunca.. nem. / Talvez se interne amanhã para tratamento. Em um ou outro caso. fim. cá. porventura): Aqui se faz. nos. o doente levantou-se. / Porque acreditava no médico. / Se ele chegou. / Ainda nos pedirá desculpas. sempre. em geral expressa pela vírgula. somente. bem.

10 — Verbo precedido das conjunções coordenativas não só. quer. / Tanto se preocupava quanto se divertia. em qualquer sentido (menos quando substantivo): É o que lhe pedi. 5 — Verbo precedido de pronome relativo (o qual. / Nada se perde. / Algo me diz que ele virá hoje.. / Quando o amigo se preparava para sair. quando. / Embora lhe tenha avisado.. quanto. ora se mostra alegre.. algo): Algum se salvará. vários. contudo e portanto não atraem o verbo. / Ou se afasta ou se enquadra nas normas. / Não o fazendo. quer. / Isso te satisfaz? / Aquilo lhe diz respeito.. / Alguém o traria de qualquer forma.. ou. quer se acomode.. / É o homem a quem se atribuiu a missão. / O quê (letra) escreve-se com acento. quem.. mas. Não se inicia período com pronome oblíquo. / O pedido cujo atendimento se recomenda. isso. aquilo): Isto me agrada. onde se radicou.. enquanto. 8 — Em frases que exprimem desejo ou exclamação: Deus lhe pague! / Bons ventos o levem. mais os assaltos se alastram. alguém. mal o negando. embora o português do Brasil tenha a tendência oposta: Os carros chocaram-se de frente. / As crianças punham-se a chorar quando sentiam fome. 7 — Verbo precedido de pronome demonstrativo (isto. 3 — Verbo precedido de que. / Caso lhe interesse saber. conforme) o irmão lhe sugerira. quanto mais. As conjunções coordenativas e. / O livro que você nos emprestou é ótimo.... / Nós nos derramávamos em elogios.. ora: Não só me trouxe a encomenda. / Desconheciam o assunto de que lhe haviam falado.. / Agiu segundo (consoante. / Procura-se um bom empregado. / Muito (ou pouco) se espera dele.. prefere o futebol. porém. consoante. / Macacos me mordam! / Raios o partam! 9 — Verbo no gerúndio precedido da preposição em ou de advérbio: Em se tratando de esporte. / Conforme o alertara. mas também me ofereceu um presente..Colocação pronominal se muito e pensa-se pouco.. ora. precisa-se de empregados.. / Se os homens se compenetrarem. segundo.. já. outrem. chegaram cedo. / Bons 68 Colocação pronominal olhos o vejam.. / Quanto mais a polícia se omite. embora. Para lembrar. / Digalhe que se vá embora. diversos... / Nossa Senhora a proteja. tudo se transforma.. / Quer se retire. você se arrisca a perder o amigo. 12 — Nas orações iniciadas por pronome interrogativo: Quem te falou a respeito do caso? / Como o puderam fazer? Pronome depois do verbo (ênclise) 1 — Por ser a norma da língua. / Bem o dizendo. afinal? / Fala-se muito nesse problema agora. conforme. Quando substantivo: O quê da questão foi-lhe mostrado. 6 — Verbo precedido de pronome indefinido (algum. conquanto.. se. / Nós o teríamos feito. cujo. / Como nos prometeram. Admite-se essa forma apenas na linguagem coloquial ou nas declarações colocadas entre aspas: “Me dê . / Vendem-se apartamentos.. muito. 4 — Verbo precedido de conjunção subordinativa (porque. 11 — Com as formas verbais proparoxítonas: Nós lhe perdoaríamos a desfeita. todavia. Observação. mas também. / Em São Paulo. onde): As mulheres às quais nos referimos. tudo.. ou.. 2 — Quando o verbo inicia a frase: Deram-lhe o recado. caso... como.. mais): Não foi trabalhar porque se havia machucado. Regra prática — O pronome vem depois do verbo quando não há nenhuma palavra que o atraia.. pouco. / Ali. / Ora se irrita. já.

nós nos recompusemos. depois de pôr-se à disposição. / Depois de se pôr à disposição. a festa estava realizando-se. / Por lhes trazer a fita. evitar essas formas. / A festa estava-se realizando. / “Me faça um favor. a colocação do pronome depois do infinitivo é a preferível (dizer-lhe. . Locuções verbais 1 — Verbo auxiliar mais infinitivo a) Se não houver atração. Veja opções: A festa poderá ser realizada (ou feita) amanhã. quero dizer-lhe a verdade. a moça jamais precisava resguardarse. 2 — Quando não existe nada que atraia o verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito (antigo condicional): O torneio iniciar-se-á no domingo. em vez de “a a deixar”. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não lhe quero dizer a verdade. queria. / A moça deve-se resguardar.” 3 — Com o gerúndio (não precedido de em ou advérbio): Apagou a luz. convém. amigos. o pronome fica depois do auxiliar ou do gerúndio: Vinha-lhe dizendo a verdade. Observação. b) Se houver atração. / Não queira enganá-lo fazendo-se de pobre. / A moça jamais se precisava resguardar. em vez de “por os fazer”) nem a com os pronomes o. deixando-nos no escuro.. Observação. / Até se chegar à solução. por trazer-lhes a fita. apenas. 4 — No imperativo afirmativo: Vamos. Pronome intercalado (mesóclise) 1 — Para iniciar frase: Poder-se-á fazer a festa amanhã. / Trálo-á a reboque. Por estarem hoje mais ligadas à linguagem erudita. Preferíveis: Vinha-lhe dizendo. cheguem-se aos bons. A eufonia. / A vida devolvê-lo-ia à realidade. até chegar-se à solução. / Dir-lhe-ia todos os desaforos que pudesse. / Nós recompusemonos. os e as (use preferia morrer a deixá-la. o pronome fica antes do auxiliar ou depois do infinitivo: Não a deixou de procurar. “a os deixar”).Colocação pronominal a mão”. a moça deve resguardar-se. recomenda o pronome antes do verbo. porém. dizia a moça. estava-se realizando. etc. a. vinha dizendo-lhe a verdade. 3 — Verbo auxiliar mais gerúndio a) Não havendo atração. / Meu filho. sempre que possível. não deixou de procurá-la. Exceções. / Eu o procuro amanhã. / Vai trazê-lo a reboque. ia dizer-lhe todos os desaforos que pudesse. b) Se houver atração. / Ia-se desfazendo. ia-se desfazendo. as (use por fazê-los. no entanto. os. 2 — Verbo auxiliar mais preposição e infinitivo a) Se não houver atração. procurá-la). / Pretendia. o pronome fica depois da preposição ou do infinitivo: Deixou de a procurar. sem forçá-los a nada. apressa-te. eu procuro-o amanhã. ela me disse assim. ia desfazendo-se. a deixálos. neste caso. Não combine por com os 69 Colocação pronominal pronomes o. deixou de procurá-la. a. não quero dizer-lhe a verdade. Tanto no caso 1 como no 2. o pronome fica depois do auxiliar ou do infinitivo: Quero-lhe dizer a verdade. Casos opcionais 1 — Com os pronomes pessoais: Ela disse-me assim. prepara-te. 2 — Com o infinitivo que não faça parte de locução verbal: Sem os forçar a nada.

Em nenhuma hipótese pode ocorrer um caso desses. mas não o se da oração complementar (diga-se a propósito).Colocar b) Havendo atração. “diria-se” que ele estava atrasado. recorde-se. absurdas formas como “dito-lhe”. por exemplo. lhe pedi favor algum. pois. pois. “poderia-se” realizar. O se de cansa-se fica depois do verbo porque não há nada na oração principal que atraia o pronome (o homem cansa-se). no sentido figurado e na definição de coisas abstratas e do espírito: pôr em prática. pôr o dedo na ferida. No início de frase. / Colocou os azulejos na parede. pôr em xeque. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Quis saber por que o haviam recomendado. “contará-nos” tudo a respeito do caso. Trata-se de uma característica do português do Brasil que não é mais possível desprezar: Ele estava se preparando para sair. / O amigo tinha-lhe feito um favor. Existem igualmente duas orações: O homem cansa-se mais/que anda muito na rua. / Tinha nos decepcionado. sendo. / O amigo também lhe tinha feito um favor. b) Havendo atração. / Devia estar se aborrecendo com tudo aquilo. / Esses homens podem nos ajudar. / Falta d’água pode se agravar hoje. “direi-lhe” a verdade. “faria-se” o trabalho. pôr a mesa. 1 — Colocar significa pôr em algum lugar e deve ser usado para coisas materiais: Colocou o copo no armário. pôr fogo. / Peço-lhe me deixe sair (que me deixe). o período: Nunca. o pronome fica apenas antes do auxiliar: Não lhe vinha dizendo a verdade. os chefes o haviam recomendado. 2 — Pôr se emprega nas locuções e frases feitas. 70 Colocar Mais um caso: Era dono da loja que. “farão-lhe” a vontade. “recomendadoo”. o amigo lhe tinha feito um favor. Outro exemplo: O homem que anda muito na rua cansa-se mais. do pronome oblíquo colocado entre dois verbos. Há duas orações: Nunca lhe pedi favor algum / diga-se a propósito. sendo. prefira pôr a colocar. “feito-nos”. “pedido-lhes”. pôr em pratos limpos. pôr frente a frente. / Tudo se ia desfazendo. sempre que possível. 4 — Em qualquer situação. vendia artigos importados. 2 — O que subentendido atrai o pronome como se estivesse expresso na frase: Requeiro se digne informarnos (que se digne). pôr o assunto em dia. Colocar. 4 — Verbo auxiliar mais particípio a) Não havendo atração. 3 — Pronome depois do futuro do presente ou do pretérito. etc. / Queria se livrar do amigo. o pronome fica depois ou antes do auxiliar: Os chefes haviam-no recomendado. / Vai se casar esta semana. / Sabia que a festa se estava realizando ali. No “Estado” O Estado aceita o uso. pôr um ponto final. Considere-se. / Venho lhe trazer o meu apoio. etc. no noticiário. / Ele tinha se revoltado contra o pai. diga-se a propósito. / Quem lhe teria dito algo desagradável? Para lembrar: Em nenhuma hipótese o pronome pode estar depois do particípio. pôr os pensamentos em ordem. Observações finais 1 — As normas de atração ou não do pronome levam em conta a oração completa. O nunca atrai o lhe da oração principal (nunca lhe pedi). ocorre apenas a mesóclise: Ter-lhe-ia dito algo desagradável? / Dir-se-ia que não pretendia voltar. sem necessidade de se ligar por hífen ao primeiro deles. absurdas formas como “teria-lhe” dito. .

“como se sabe”. Ver assim como. Use simplesmente: Foi considerado o melhor em campo. Da mesma forma: com nós dois. etc. Começar. Com nós. Com o objetivo de. item d.. Nestes casos. apatia: o coma do doente. “Como se recorda”.Colorir Colorir.. com nós ambos. Assim: Os agricultores têm dificuldades para comercializar a safra. por extensão. contorção. coma profundo. Comercializar. Com (concordância). Conjugação. Use o verbo apenas no sentido de celebrar. “Comentar sobre”. confederado. / Em comemoração do centenário de fundação da cidade. lembrar.. Por transmitirem freqüentemente uma imagem afetada. as Comissões de Justiça e Orçamento. Nos títulos ou segunda referência. na maior parte dos casos. Comando militar. Alguém comenta alguma coisa. use fazer comentários: Os 71 Comparações alunos fizeram comentários sobre a aula. Prefira para. concelebração. Hífen antes de vogal: comaluno. Proceda da mesma forma com comemoração e comemorativo. Comparações. as comparações . É o singular. em minúsculas: O projeto. / Os artesãos vão vender (e não “comercializar”) os produtos na feira. e não em comemoração a: Em comemoração dos 25 anos de casado. Proceda da mesma forma com comercialização. com nós próprios. Como. Use a palavra no masculino para definir o estado de saúde e. l — Para o chefe de um Comando Militar. exige a: O prédio começou a cair. Comemoração de. Com inicial maiúscula apenas quando particularizada: Comissão de Finanças. com vós todos. / O técnico não quis comentar a expulsão do jogador. Use em comemoração de. Commodity. etc. Envolve uma série de operações e não a venda pura e simples. com vós. Plural: commodities. / Vai começar a chover logo.. “Como sendo”. coma (=apatia) político. Só tem as formas em que ao r se segue e ou i: colore. Ver concordância (verbo. com vós outros. evitando o seu emprego em frases como comemorar o centenário da morte de alguém. página 47. Frases feitas inaceitáveis. etc. etc. “Comentar que”. Use Comunidade Britânica. / Julgaram-no (como sendo) o melhor jornalista do ano. sujeito composto. Nos demais casos: combatente. 1 — O verbo pede objeto direto: Os alunos comentavam favoravelmente a aula (e não “sobre” a aula). Coma. mas não comenta que. Antes de infinitivo. Comissão. comemorar o cinqüentenário do terremoto que destruiu alguma cidade. com-irmão. e não “conosco mesmos” nem “convosco mesmos”.. 2 — Ver quais são os comandos no verbete militares. explique ao leitor os antecedentes do caso. marcar. consacerdote. quando não artificial. “Commonwealth”. o comandante militar do Planalto (e não o comandante do Comando Militar do Sudeste. Com. 2 — Com sobre. colorimos.. Como. insensibilidade. São corretas essas formas quando o pronome tem complemento ou reforço: Eles queriam falar com nós mesmos (ou com vós mesmos). recorra a assinalar. festejar. página 178. Comemorar.). / Ministro deporá em comissão. Expressão ruim. página 75). já aprovado pela comissão. sem rodeios desnecessários. não se recorda nem se sabe. Concordância. evocar ou reviver. desnecessária e evitável: Foi considerado “como sendo” o melhor em campo. use as formas: o comandante militar do Sudeste.

e ind. as promessas vão para o lixo. competia. compete tu. o que é sempre mais prudente. competi vós. de certa maneira. competes. / Compareceu à reunião. como o papel dos embrulhos. Regência. Compelir. 3 (tr. etc. existem imagens de reforço da frase que têm quase a mesma função e incorrem em idêntico tipo de risco: Uma avalanche de fotógrafos cercou o artista. / As bandas de rock surgem e somem como cogumelos ou definham tão celeremente quanto libélulas. Mesmo na linguagem coloquial. Comparecer. / As vendas de março podem ficar abaixo das vendas de fevereiro. / Havia na sala um clima de velório. 3 — O verbo admite ante ou perante quando significa prestar contas: Compareceu ante o rei. que eu compita. Comparecimento. página 32): compilo. / Uma vez aberto o pacote. Atente para alguns maus exemplos (reais) do recurso às comparações: Para sua substituição. 3 — Do e da simplesmente não estabelecem comparações. / Compareceu perante o Tribunal de Justiça. que eu compila. página 266): compito.) — Ele compartilhou suas vitórias com os amigos. / Soltava fogo pelo nariz como um dragão. O do que. / Ficou perdido como um náufrago. em benefício da objetividade. / Pediu 2 mil lugares a mais “do” (o certo: do que o) autorizado. é mais coloquial e o que aparece com maior freqüência na linguagem escrita. / Ninguém se empenhou mais pela aprovação do projeto do que ou que ele. Comparações (formas). / As vendas de março podem ficar abaixo das de fevereiro. pois. 4 — É italianismo usar daquele e daquilo para introduzir comparações. erradas formas como: Estava com três pontos a mais “da” (o certo do que a) Portuguesa. dir. Competir. É como se se escrevesse: Seu carro era inferior ao carro do amigo. Devem ser evitadas a todo custo. 1 — Prefira a forma comparecer a e não em: Compareceu ontem ao tribunal. / O índice ficou acima do do ano passado. 4 — Pode também dispensar complemento: Apesar de convidado para a festa. Assim: O clube gastou mais que arrecadou (e não “daquilo” que arrecadou). / A esposa compartilhou a sua dor. há tantas possibilidades quanto estrelas no universo. / Os presentes elogiaram o comparecimento do governador e do prefeito à solenidade (e nunca “os comparecimentos”). . dir. / Ele reclamou feito um louco. à assembléia. ind. / O índice ficou 72 Competir acima do índice do ano passado.) — Não compartilhava da alegria da família. Embora não constituam propriamente comparações. sendo. são as locuções ao do. do do e equivalentes que devem ser usadas quando se omite uma palavra nas comparações: Seu carro era inferior ao do amigo. 2 — Mesmo que as formas pareçam pouco eufônicas. é apropriado este uso: Tem comparecido muito em público. Conjuga-se como servir (ver. Compartilhar. Conjuga-se como aderir (ver. / A cidade no Natal volta a ficar movimentada como um formigueiro. recomenda-se cautela. compeles. 2 (tr. 1 (tr. 1 — Nas comparações é indiferente o uso de do que ou que: É mais rico do que ou que o pai. No singular em frases como: O comparecimento de Juca e Alemão ao treino atraiu grande número de torcedores.) — O funcionário compartilhou o sucesso da empresa. / Estava apanhando mais do que judas em sábado de Aleluia.Comparações (formas) devem ser usadas com extremo rigor ou evitadas. / Previa-se um calor de rachar catedrais. etc. / Era mais violento do que os que chegaram depois (e não “daqueles” que chegaram depois). 2 — Com em. não compareceu.

/ Seu mal complicou-se nos últimos dias. Imp. Comprazer-se. Concerto define espetáculo musical. M.: Comprazerei. subj. reforma: o conserto do carro. comprazia. / Todos o concitaram à luta. comprazeis. A regência mais usada jornalisticamente é concitar alguém a alguma coisa: Os líderes concitaram a população a reagir. / O governo conclamou o país para a luta contra a droga. Com c indica circunscrição administrativa: Leiria é sede de concelho. subj. comprazestes. comprouveram. comprazias. conciliar: Concertar opiniões. Part. compraz. o concerto das nações. o cumprimento das leis. Fut. Pres. “computas”. consertar. Fut. Pres. comprazeras. Redundância (a menos que se trate de uma série de conclusões parciais que conduzam a uma definitiva). comprazeste. ind. portanto. afirm. Pret. acordo. Ger..: Comprazido.: Comprazia. Passou a chamar-se União Européia. ind. distância: o comprimento da mesa. O imper. cumprimento. 73 “Conclusão final” porém: O ministro “comunicou os assessores” sobre as ou das decisões. comprazes. comprazemos. concerto de louvores. o conserto da casa. comprouveres. Conjugação. ind. ind. harmonia: concerto para piano e orquestra. Concelho.: Comprazer. avisado ou cientificado) de alguma coisa: Foi informado (e não “comunicado”) sobre a decisão.: Compraza. comprazesses (prefira) ou comprouvesse.: Comprazera.: Comprazesse. do pretérito: Comprazeria. / Foi avisado (e não “comunicado”) de que não deveria voltar aqui. Computar. Consertar significa reparar. comprazerias. Cumprimento equivale a saudação ou ato de cumprir: um cumprimento com a cabeça. computais. concerto grosso. “computem”.: Comprazi. 2 — Da mesma forma. ind. comprazera (prefira) ou comprouvera. comprazeu. ninguém pode ser comunicado (mas informado. etc. comprazem. ind. / O ministro comunicoulhes as decisões.: “computo”. o carro. comprouve. Escrever que alguém “foi comunicado de” alguma coisa é considerado pelos gramáticos um dos erros graves do idioma.: Comprazo. 1 — Comunica-se alguma coisa a alguém. Comprimento significa extensão. conserto. No sentido de convidar. Imp. Não tem as três primeiras pessoas do pres. Concerto. “computa” (só se usam as três do plural. comprouveste. Conclamar. Comprimento. Concertar. / Consertar o que dissera. / O ministro comunicou as decisões a eles. a regência normal é conclamar alguém para alguma coisa: Conclamaram os amigos para ajudá-los. mas não se comunica alguém sobre (ou de) alguma coisa: O ministro comunicou as decisões aos assessores. a roupa. (não existe “compute”. divergentes. comprouvestes.Complicar-se Complicar-se. subj. / Foram cientificados (e não “comunicados”) sobre as novas normas da empresa.-perf. neg. comprouvesses. 6 quilômetros de comprimento.-q.). comprazeres (prefira) ou comprouver. Nunca. perf. comprouvera. “Comunidade Européia”. comprazemos. comprouveras. subj. computam). comprazerás. comprouvemos. concerto de vozes. corrigir: Consertar a casa. comprazas. o pres. convocar. Atenção. . “Conclusão final”. Alguma coisa se complica e não complica. apenas: A situação do time complicou-se. comprazeram (prefira) ou comprouve. Fut. nem o imper. computamos.: Comprazendo. admite apenas a forma computai vós. Concitar. Comunicar. Conserto corresponde a reparo. Concertar é o mesmo que ajustar.

Observações a) O adjetivo colocado antes de dois ou mais substantivos pode concordar com o substantivo mais próximo: Branca túnica e sandália. há gramáticos que defendem a concordância — que. prefira o plural. empenho e dedicação extrema. 4 — Um substantivo e dois ou mais adjetivos a) Substantivo antes Há três possibilidades: Os governos brasileiro e francês. ficar. / Mesas antigas. as normas válidas para o adjetivo aplicamse também ao pronome. O substantivo a que eles se referem pode às vezes dar lugar a um pronome. entre cujos índice e polegar. / Eram justos o preço fixado e a comissão. de qualquer forma): Era justo o preço fixado e a comissão.). Apenas se o verbo de ligação estiver antes dos substantivos. você acertará sempre se fizer a concordância no plural: “A mão esquerda. / Convocados o Senado. Silva e Cia. / As casas e o prédio de apartamentos pareciam velhos.. / Ótimos texto e conhecimentos. / Terno e gravatas escuras. b) Se o adjetivo vem depois de dois ou mais substantivos. / Mortos pai e filho no litoral. / Casa branca. no entanto. / Ternos e gravata escura. / Duas mulheres. vai obrigatoriamente para o plural se os substantivos forem predicativos do objeto.. no entanto. c) Mantém-se a concordância mesmo que haja preposição entre o adjetivo e o substantivo: Desgraçados dos homens. / Estavam liberados a testemunha e o réu. / Suas filhas e mulher. / Os srs. / Seu pai e filhos. etc. artigo. / Reajustados o salário mínimo e os aluguéis.. o adjetivo vai para o plural. do obj. 2 — Adjetivo com dois ou mais substantivos Esteja o adjetivo antes ou depois dos substantivos. / Médico e enfermeiras dedicados. / Os irmãos Caetano e Bethânia. numeral e particípio.). / Trazia espertos o desejo e as virtudes (pred. / Os generais Costa e Silva e Médici. / Aí compreendidos estes e aquelas. / Os apóstolos Pedro e Paulo.Concordância Concordância. / Elogiamos o seu esforço. títulos ou formas de tratamento: Julgava perdidas a fé e a esperança (predicativo do objeto). admite-se também a concordância com o mais próximo (no Estado.. estar. o governo . / Atentos o governo e as Forças Armadas. / A loja e a residência estavam inundadas.notando o estrangeiro modo e uso. pode também concordar com o mais próximo: Um terno e uma gravata escura.” / Terno e gravata escuros. 3 — Verbo de ligação Com verbo de ligação (ser. não é obrigatória — com o mais próximo. / “. / Estava liberada a testemunha e o réu. b) O adjetivo irá para o plural masculino quando pelo menos um dos substantivos for masculino: Homens e mulher bons. 74 Concordância O adjetivo. Adjetivo com substantivo Para efeito de concordância.” / Ótimo texto e conhecimentos. a Câmara e o Supremo. nomes próprios. parecer. / Homens bons. em qualquer caso. e segue as normas gerais de concordância: O depoimento e o laudo pericial eram conclusivos. / A Justiça declarou culpados o pai e a filha. / Coitadas das mulheres. Quando os substantivos são sinônimos ou formam gradação (como no último exemplo acima). 1 — Fundamentos a) O adjetivo concorda com o substantivo em gênero (masculino e feminino) e número (singular e plural): Prédio alto.

o poder temporal e espiritual. partidos social-democratas. as surdas-mudas. países não-alinhados. moça surda-muda. o mais restrito dever fica impotente. E nesse caso convém colocar o segundo entre vírgulas: . próprio. possível (o mais. o menos. esteja o verbo antes ou depois do sujeito. um gesto. / De ambos os lados. cores. cresceram o rancor e o ódio. / O quarto e o sétimo andar. evitar a terceira (O governo brasileiro e francês. embora a segunda (O governo brasileiro e o francês.” / Saiu João e os demais. A primeira forma (Os governos brasileiro e francês. As melhores: A primeira e a segunda série. apenas em textos especiais e declarações) nos seguintes casos: a) Verbo antes do sujeito composto: Passará o céu e a terra.. notícias extra-oficiais. / Reportagem. crescente ou decrescente: “Uma palavra. Pedro e João. relações anglo-francobrasileiras. seja a palavra adjetivo composto ou substantivo: Homens surdosmudos.” / “O próprio interesse. a primeira e segunda série. / Os poderes temporal e espiritual. / Ele chegou ontem. o poder temporal e o espiritual. / Alugam-se apartamentos. o quarto e sétimo andares. o quarto e sétimo andares. crítica e comentário têm lugar num jornal ou revista. a surda-muda. vida profissional-amorosa. 75 Verbo Concordância 1 — Regra básica O verbo concorda com o sujeito em número e pessoa: O prédio ruiu.” / “Estes receios. / “. / O quarto e o sétimo andar. o quarto e o sétimo andares.” c) O sujeito é formado por palavras sinônimas ou tomadas como um todo: “A vida e o tempo nunca pára. b) Substantivo depois Admitem-se quatro formas: A primeira e a segunda série. o quarto e sétimo andar. a primeira e segunda séries. anexo. menos. o verbo ficará no singular se o primeiro elemento prevalecer sobre o segundo. os poderes temporal e espiritual) é jornalisticamente a mais recomendável. um dos que. o governo brasileiro e francês. mulheres surdas-mudas. / Nós pedimos para sair. tecidos azul-claros. a gratidão. o pior). incluso. apenas. o poder temporal e espiritual). o plural será obrigatório: Vieram Maria. Exemplos: Partiram lotados o trem e o ônibus..”. Exceção. partidos democrata-cristãos. a primeira e a segunda séries. um olhar bastava. Se os sujeitos forem todos nomes próprios ou se indicarem reflexibilidade.. reciprocidade. nem um nem outro. / O homem e o filho feriram-se no acidente. / Feriram-se o agressor e a vítima.. d) Se os dois sujeitos estiverem ligados pela preposição com ou por outras palavras e locuções que indiquem companhia. se a tanto me ajudar engenho e arte. junto. 5 — Adjetivos compostos Só o último elemento é flexionado: estudos histórico-filosóficos. 2 — Sujeito composto Adote como norma: o sujeito composto leva o verbo para o plural. este proceder meticuloso pode matar-nos. Flexionam-se os dois termos de surdomudo. o melhor. política econômico-financeira. Exceção. etc. Observação. O verbo pode ficar no singular (no Estado. a primeira e segunda séries. / Os ministros anunciaram o novo pacote. o poder temporal e o espiritual) soe melhor em alguns casos. homens bem-intencionados. os surdos-mudos.Concordância brasileiro e o francês. Convém. b) O sujeito composto indica uma gradação. 6 — Casos especiais Veja cada um deles nos verbetes um e outro. por induzir a duplo sentido.

Proceda da mesma forma nas frases em que o com é substituído por locuções de sentido equivalente ou aproximado: O presidente. Observações a) Modernamente. Observação. pontes. / Ele e a mãe eram bem-vindos (ele + ela = eles). 6 — Coletivo ou palavras que dêem essa idéia a) Sem complemento — Concordância normal com o verbo: O povo saiu. / Tu e os Pires perdestes o trem (tu + eles = vós). a concordância pode ser feita com o mais próximo (no Estado. colegas. b) Se o verbo estiver antes dos pronomes. porém. alguém deve chamá-lo à realidade. acompanhado do ajudante-deordens. / A gente chegou. Aceita-se (no Estado. / Grande número de pessoas aderiu à iniciativa. / Estava destruída parte dos afrescos. / A maior parte dos trabalhos figurava na exposição. / Eu e as bicicletas nos chocamos (eu + elas = nós). / Nascer e morrer fazem parte da vida. coloque o verbo no plural): Era ele e sua tia que chegavam. a segunda prevalece sobre a terceira e o verbo fica no plural: Eu e tu chegamos cedo (eu + tu = nós). estradas. b) Com complemento — Faça a concordância do verbo com o sujeito. eles ou equivalentes (por causa da dificuldade no uso do tempo verbal correspondente a vós): Tu e os carros já estavam à vista. deu início às solenidades. parentes. nada. no plural: A maioria dos empregados chegou atrasada no dia da enchente. / Eles e vós já têm lugares marcados. nenhum.” Exceção. tu e a tua irmã fomos aprovados (eu + tu + tua irmã. / Uma equipe de policiais prendeu os seqüestradores. / O general. Verbo no plural se houver contraste entre os sujeitos ou se estiverem substantivados: O comer e o dormir engordam uma pessoa. / Amigos. mãe. / Tu e os carros já estais à vista (tu + eles = vós). cada um. / Os cardumes subiam o rio. / Tu e teu pai saístes do edifício juntos (tu + ele = vós). / Pai. 3 — Pronomes pessoais A primeira pessoa prevalece sobre a segunda e a terceira. / Tu e ele viestes de carro (tu + ele = vós). apenas em textos especiais ou declarações) a concordância com a idéia de plural expressa pelo complemento em casos como: A maioria das pes- . O plural justifica-se apenas nos casos (mais raros) em que ambos os elementos têm igual ênfase: A mãe com a filha foram salvas do incêndio. alguém. / Uma porção de crianças esperava a distribuição dos alimentos. dormir e vadiar era 76 Concordância só o que queria. cada qual tem seu código de ética. / Um total de 20 técnicos participou da operação. engenheiro. no singular. ninguém o alertou sobre os riscos da viagem. 5 — Sujeitos resumidos por um pronome indefinido O verbo fica no singular quando os sujeitos são resumidos pelos pronomes tudo. aquilo: Casas. participou da missa solene. ao lado dos ministros. cada qual. / Poderás tu e o motorista levar-me ao Centro? 4 — Sujeito constituído de orações ou infinitivos O verbo fica no singular: Que ele entre e saia a toda hora não causa espanto. passou as tropas em revista. advogado. / Boa parte dos habitantes mora na periferia. / Andar e nadar faz bem à saúde. que equivale a ela. / Um sem-número de crianças fazia barulho. / Eu.Concordância O rei. outro. admite-se o verbo na terceira pessoa do plural quando tu e vós se combinarem com ele. irmã. / “Serem os homens uma coisa e parecerem outra é fácil. / Comer. e não com o complemento. / Um grupo de ladrões dominou os clientes do banco. / Médico. no caso). com a corte e toda a nobreza. ninguém. tudo se perdeu com a enchente. isto. isso.

/ Frases é o sujeito da oração. / Aquilo foram histórias. se o sujeito estiver no singular e o predicativo no plural. / O homem é cinzas. / Quatro anos de mandato é pouco. / Isto são os ossos do ofício. / Os Lusíadas imortalizaram Camões. / Memórias Póstumas de Brás Cubas consagrou Machado de Assis / Divinas Palavras já foi representada em São Paulo (é uma peça). / Os Estados Unidos representam. Exceção. / Sua maior alegria continuam sendo os filhos. tem o apoio da maioria dos estudiosos (A comida eram só verduras) e é a forma adotada pelo Estado. / Isso eram manobras inconseqüentes. a concordância se fará regularmente: Joana é as delícias da mãe. / Mil reais é demais por esse artigo. porção ou equivalente Verbo no singular: Três quilômetros é muito.. / O filho era as venturas do casal. / Casas está no plural.. / O grande prazer das crianças vinham sendo aqueles brinquedos. / Grande número de passageiros deixaram de pagar a passagem. / São 6 horas.Concordância soas foram feridas. / O resto (ou o mais) são casos sem importância. mas com idéia de singular O verbo fica no singular: Pêlos ainda tem acento. Observações a) Se o sujeito for pessoa ou nome de pessoa. para muitos gramáticos. / Os Sertões é o nome da obra que imortalizou Euclides da Cunha. / Hoje são 15 de agosto. 8 — Nomes próprios no plural a) Sem artigo — Verbo no singular: Andradas fica em Minas. b) Se o sujeito for nome de coisa. poderá. / Lágrimas é coisa que ele não tem.. / Tudo parecem flores. / Os Andes constituem. . o verbo pode ficar no singular: Os Lusíadas é a obraprima de Camões. faça ou não o artigo parte do nome: As Memórias Póstumas de Brás Cubas lhe causaram profunda impressão. / Dois capítulos é pouco. O verbo no plural. 11 — Predicativo é substantivo abstrato O predicativo não concorda com o sujeito quando é substantivo abstrato: As espinhas ou acnes são um enigma para a medicina (e não são enigmas). / Estas providências foram a salvação das finanças da empresa. 7 — Palavras no plural. 77 Concordância Exceção. no entanto. / Cem dólares pode parecer exagerado. / Dois terços de um meio é dois sextos.. julga o presidente. / Os Maias deram a Eça inegável prestígio. / Os Sertões consagraram Euclides da Cunha. / Os Alpes ficam. b) Com artigo no plural — Verbo no plural.. o verbo concordará com o predicativo. / Para muitos. ficar no singular: A comida era só verduras. as cadernetas de poupança eram a melhor garantia para o futuro (e não eram as melhores garantias). e não com o sujeito: O que lhe peço são fatos concretos. medida. quantidade. Com o verbo ser e predicativo no singular. 10 — Sujeito no singular e predicativo no plural Com o verbo ser (e mais raramente parecer). isto é. / Hoje é dia 15 de agosto. / Nós é um pronome.. / Tudo são flores. 9 — Nas indicações de preço. a concordância é a normal: Eram 9 horas. / Nada são flores. Com dias e horas. / Amor são venturas e sofrimento. / Cem vagas representa muito nessa escola. ocorre a concordância por atração.

/ A Dersa será reformulada (empresa). / Ele não é eu (ou tu). 78 Concordância 16 — Nós no lugar de eu Quando o pronome nós substitui eu (plural de modéstia). 18 — Verbos impessoais Como não existe sujeito. os paulistas) somos descendentes dos bandeirantes. a Caravan (perua). / Fazia frio de madrugada. o Criador. / São Paulo é o mais populoso (Estado). a concordância se faz com o primeiro: Eu não sou você. É forma a evitar. / Vossa Alteza é bondoso (príncipe). / O Opala (carro).” (M. porém. 20 — Sujeito que representa a mesma pessoa ou coisa O verbo fica no singular: Deus. Pedro? / Que somos nós? / Quem sois vós? / Quem és tu? / Quem teriam sido os autores do atentado? / Que são três dias? 14 — Concordância com a idéia Há casos em que a concordância se faz com a coisa subentendida e não com o nome que a expressa: A Vozes foi premiada com o Jabuti (subentende-se a editora). Por isso.. paira sobre todas as coisas. / Pode haver muitas pessoas no show. / Já houve ocasiões mais favoráveis que esta. o Onipotente. / A Faria Lima vive congestionada (avenida). o verbo fica na 3ª pessoa do singular: Choveu muito em São Paulo este ano.Concordância 12 — Pronome pessoal com predicativo a) Se o pronome pessoal vem depois do verbo.. / “Esse primeiro palpitar da seiva. / O Joelma pegou fogo num 1º de fevereiro (edifício).. / Éramos seis na casa. / O chefe és tu. de Assis) / O presidente da República e membro da ABL convidou. / Ainda se vive mal em muitas regiões brasileiras. 15 — Formas de tratamento O verbo concorda com a pessoa que recebe o tratamento: Vossa Excelência está errado (homem). nós + eles). Vossa Alteza é bondosa (princesa). l9 — Sujeito indeterminado O verbo vai para a 3ª pessoa do plural: Pediram-me que a procurasse. / Tu não és eu. / Os herdeiros somos eu e teus irmãos. / A Apollo foi à Lua (nave). / A Gustavo Barroso está avariada (fragata). essa revelação da consciência a si própria. 17 — Nós subentendido Quando a pessoa que fala se inclui num grupo. usa-se a 3ª pessoa do singular: Cantou-se e tocou-se muito ali. o verbo concorda com o substantivo ou pronome pessoal: Que são objetos diretos. Erros Alguns erros de concordância vêmse tornando muito comuns. / Ventava demais naquele morro. / Vive-se e morre-se de amor. / O responsável pelo erro somos nós (preferível: Os responsáveis. / O Paraíba é sinuoso (rio). / Disseram-lhe que saísse.. o verbo fica no singular: Estamos grato por tudo (eu estou). Vossa Excelência está errada (mulher). nunca mais me esqueceu. Se a indeterminação do verbo for indicada pelo pronome se. / A causa teria mais força do que supomos os leigos. o verbo concorda com ele: O autor do livro sou eu. / São Paulo é a mais populosa (cidade).. o verbo concorda com o pronome nós: Todos aprovamos a decisão (eu + eles. / Estão guiando muito mal nas estradas paulistas. b) Havendo dois pronomes pessoais.). / Somos favorável à decisão (eu sou). / Nós não somos você. / Os paulistas (nós. . / Sua Santidade chegou atrasado (o papa). 13 — Pronome interrogativo com predicativo Nas orações que comecem com pronome interrogativo.. mas o editor sois vós.

use entrevista coletiva..). / As execuções determinadas por partidos clandestinos de esquerda... / Se prevalecerem (em vez de “prevalecer”) as evidências. mas faltam meios para pô-las em prática. / Falou sobre as diferenças que existiam entre eles. / Não deixam (em vez de “deixa”) de causar estranheza certas situações. Conde. 3 — Núcleo do sujeito no singular acompanhado de uma expressão preposicionada no plural. 6 — Bastar. / Tem de ser levada (e não “levado”) em conta a disposição. O certo é condor (dôr) e não “côndor”.. Veja as situações em que a maior parte deles ocorre (todos os exemplos são reais): 1 — Verbo.. / Está marcada (e não “marcado”) para o dia 22 uma grande manifestação. / Restavam poucas pessoas na sala.. / O preço das passagens aéreas sobe (e não “sobem”) hoje. / Sobram idéias.).).. / Existem muitas concepções equivocadas. Conjuga-se como servir (ver. “Conferência de imprensa”. / Férias fora de hora levam (e não “leva”) mães ao pânico. / É dessas coisas que (em vez de “são” dessas coisas que. 5 — É que não varia em frases como as que se seguem (repare que está intercalada uma expressão preposicionada): É nesses movimentos que a plástica sobressai (e nunca “são” nesses movimentos que. faltar.. Feminino: condessa. / A produção dos especiais de música brasileira é de (e nunca “são de”. Em português. complemento. / Viu como era feita (e não “era feito”) a aguardente. / Faltam motivos que expliquem o crime. existir... / A publicação das fotos da modelo prejudicou (e não “prejudicaram”) a sua reputação. eram (e não “era”) uma verdade incontestável. 4 — O que exige o verbo no singular e no masculino: O que se ouvia eram frases indignadas (e nunca o que “se ouviam”.. na intimidade. / São importantes (e não “é importante”) esses pontos. (e não “terá”) / Os contratos trazem embutida (e não “embutido”) uma correção. / Chegam (e não “chega”) a ser irritantes (e não “irritante”) os constantes erros.).. e está sendo muito usado erradamente no lugar de revelar ou infor- ... / Ficou constatada (e não “constatado”) apenas uma forte torção. Confidenciar.. / As acusações ao presidente daquele sindicato de trabalhadores demonstravam (e nunca “demonstrava”) a possibilidade.).. em confiança.Conde esteja atento para que não apareçam no seu texto.... / Terão tempero caseiro os quitutes. O verbo significa dizer em segredo.... / Foi publicada (e não “publicado”) no Diário Oficial uma relação.... na década de 70. Conferir... que completa ou altera o seu sentido — o verbo fica no singular (não deixe que a falsa noção de plural influencie a concor- 79 Confidenciar dância): Como essa diversidade de assuntos não agradava (e nunca “agradavam”) aos leitores. / O que não é admitido é a internação.) / A fulminante ascensão do candidato nas pesquisas eleitorais mudou (e não “mudaram”) o conceito..).. página 266). Condor. errado mesmo”) são os termos. 2 — Núcleo do sujeito distante do verbo: Os preparativos para a criação do novo bairro já estavam praticamente concluídos (e não “já estava”.. / É sobre esses aspectos que ele deve meditar (e não “são” sobre esses aspectos que.. (e não o que não “é admitida”.. restar e sobrar variam normalmente: Bastam alguns minutos... errados mesmo (e não “errado. aposto ou oração dependente colocados antes do sujeito: Serão realizados hoje os sorteios (e nunca “será realizado”).. / Errados......

consumam vocês. consumaram. consumam. Imp. consumaríamos. Pres. construa. consumirei. consumiriam. Constroem. Imper. Imp.: Construo. Conseguir. consumíramos. consumássemos. Fazer com que é que admite a preposição. consomem. consuma. Pret. Lugar-comum. consumi vós. informou) aos 400 convencionais qual a posição do partido na questão. na intimidade. conserto. Embora admissível em Portugal. consumíssemos.: Consumarei. disseram em segredo. consumai vós. ind. Não existe consenso de alguns. ind.: Constrói. consumiu. consume você.: Consume. consumamos nós. Fut. / Vou consigo. Só pode ser usado com o sentido reflexivo: Ele fala consigo mesmo. página 266). consumiremos. consumiria. consumavam. consumemos. subj. confidenciar não tem sentido: “Realmente. revelou. consumir mo equivalente a com você. construamos. não consume você. por exemplo. não consumeis vós. consumirão. não consu- . é incorreto no Brasil o uso de consigo co- 80 Consumar. / O deputado confidenciou à família que não será candidado à reeleição. consumimos. consuma você.: Consumara. em confiança. constróis. com o senhor. consumariam. consumi. confidenciou (disse. Confraternizar. pres. M. consumemos nós. a negociação está adiantada”. consumaram. Veja como empregá-lo corretamente: O diretor da organização confidenciou a amigos que não vai tomar a iniciativa de deixar o cargo. garantiu.-q. consumamos. “Congressual”. consuma. consumo. Designa tanto a mulher do cônsul como a funcionária que exerce o cargo. afirm. Nos casos seguintes. consumia. neg. consumaremos. consume. consumeis. consumáramos. Ver concertar e concerto. ind. consumis. consome. consumem. construímos.: Consumo.-perf. Consumar. consumávamos. consumam. consome tu. afirm. não consumemos nós. Consentir. consomes. subj. Evite.: Consumava. Conjugação (pela ordem). consumará. Use conseguir que em frases como: Ele conseguiu que todos os convidados comparecessem à festa (e não conseguiu com que). consumamos. / A atriz confidenciou (revelou) à revista Notícias que está esperando um filho. Os demais tempos são regulares. pret. Construir. consumes. consumíamos.: Consumei. constrói. Redundância. Pres. adiantou) o diretor do time no vestiário. informou. / O líder confidenciou (comunicou. consumou. consumas. consuma. construí. constroem. Consulesa. ind.: Consuma tu. Sem acento. consumassem. consumisse. ind. pois: Quero falar consigo. Feminino: confreira. / Confraternizava até com os adversários. Conjuga-se como mentir (ver. Conjuga-se como servir (ver. Imper. / O fotógrafo trouxe consigo as anotações do repórter. Use do Congresso e nunca congressual. construam. Conquistar o seu espaço. Não escreva. consumamos. perf. Consigo. Imper. consumiram. página 73. consumiam.Confrade mar. página 177). “Conseguir com que”. no entanto.: Consumasse. consumas. consumimos. Conjugação. Consertar. consumira. consumiríamos.: Consumaria. Pres. construís. Confrade. consumais. consumais.: Não consumes tu. consumir. consumissem. / Os homens carregam consigo as suas penas. não consumem vocês. “Consenso geral”. Ou seja. Sem se: Os amigos confraternizam. consumirá. Fut. não consumas tu. consumem vocês. consumiram. consumarão.

Contar. contradizei vós. contradissera. referir: Náufrago conta como conseguiu salvar-se. contar. não consumamos nós. / O técnico contou também que os jogadores não haviam cumprido as determinações. Contrário. etc. o sentido de dizer ou afirmar que lhe é inadequadamente atribuído em frases como: O presidente do Banco Central contou que o governo acredita na queda da inflação.: Consumando. Conjuga-se como cair (ver. página 99): contradigo. / O delegado contou que o esquema de segurança visava a proteger os atletas. “Contraceptivo”. 1 — A locução ao contrário indica oposição: O policial não se omitiu no acidente. se eu contradissesse. O verbo deve ser substituído por computar. contra-harmônico. / Documentos com (e não contendo) dados incorretos. Pode ser substantivo (O carro entrou na contramão). contra-espião. que eu contradiga. consumindo. contra-senso. contra-ataque. contradisse. O contralto (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a contralto (cantora): o contralto João Carlos. contra-regra. Contradizer. descrever. Redundância. porém. Ger. Contestar. enquanto o aumento de outros produtos foi de 35% em média. 1 — Não equivale a em relação a. / O governo continuava a emitir dinheiro. É errado o uso de contendo no lugar de com em frases como: Uma casa com (e não contendo) cinco quartos. Contabilizar. mas. r e s: contra-almirante. / A prefeitura passou o dia “contabilizando” (levantando) os prejuízos causados pela chuva. / O acidente “contabilizou” (deixou) 12 mortos e 25 feridos. Part. contradizendo. use anticoncepcional. É mera transposição do inglês contraceptive. adjetivo invariável (pista contramão. a contralto Luísa da Silva. 81 Contrário como tem sido impropriamente usado em frases do tipo de: A carne subiu 80% contra um aumento de 35% em média de outros produtos. contradizia. levantar. Evite o modismo. contradize tu.. Contra. Equivale a relatar. / Os contras da Nicarágua. / Sua peça até agora “contabilizou” (acusou. Conjuga-se como dizer (ver.Contabilizar ma você. reuniu) um público de 52 mil pessoas. contralto brasileira. contradito. acusa) grande procura pelos financiamentos. contradança. / Partido “contabiliza” (experimenta. h. Contra. sofre) seis grandes derrotas no Estado. Hífen antes de vogal. experimentar. / A carne subiu 80% em relação a (em comparação a) um aumento de 35% em média de outros produtos. E não “contigente”. quando substantivado: Os prós e os contras. contramão. Em espanhol significa responder a. Contendo. não consumam vocês. Nos demais casos: contracheque. / Mulheres contam as torturas do carrasco. consumido. Formas viáveis: A carne subiu 80%. se eu contradisser. 2 — Contra tem plural. contratempo. contra-ofensiva. não consumais vós. Contralto. contragolpe. Contrair. Por isso. contradizes. até participou do salvamento das . página 55). Contingente. Contramão. Francisca Pinheiro.. Não tem. / Sua casa fica contramão para mim). Continuar já encerra a idéia de ainda. Use apenas: Ele continua lá. contradirei. / Reportagens com (e não contendo) informações tendenciosas e contraditórias. em comparação a ou enquanto. ao contrário. ruas contramão) e advérbio (O motorista entrou contramão.: Consumado. “Continuar ainda”. contra-indicação. e não contrariar. contradiria. acusar ou registrar em orações como: Caixa “contabiliza” (registra. contra-revolução.

/ Houve um corpo-a-corpo entre os lutadores. a locução designa a forma da luta: Lutavam corpo a corpo. etc. Flexões: cortesã. é expressão incorreta. Com minúsculas. o time. página 32): convirjo. Coser. converge tu. Com hífen. “Costurar um acordo”. Cotia. Além de constituir modismo. essa copa. E não “curriola”. sem h. exige a: Tempo bom convida a sair. Conjuga-se como vir (ver. . Cortesão. “Correr atrás do prejuízo”. 2 — Ela não pode ser utilizada. porém. Não confunda com a forma O trabalho estava correto. Corre-se atrás do empate. que eu convenha. Convertidos em. na segunda referência: A copa.. da vantagem. Corriola. Cor-de-carne. Coser a roupa (costurar). do lucro e nunca “do prejuízo”. convindo (part. / Conquistou a copa. Corrimão. No singular equivale a litoral: Percorreu toda a costa. mas adjetivo (equivalente a certo. O certo é em cores e não “a cores”: transmissão em cores..Contratação vítimas. Antes de infinitivo. cozer. sem erros). corpo-a-corpo. Modismo. Contratação. Corrigido. convirja. Conviver já encerra a idéia de companhia. Copa.. / O repórter tinha (ou havia) corrigido o texto. Corpo a corpo. por isso. Convidar. os terríveis corpo-a-corpo. Desta forma. convirjas. que eu conviesse. “ao contrário” (diferentemente) do que haviam pedido. Redundância. Cor-de-rosa. Sem acento. machucou a perna e não a cabeça. “Conviver junto”. conveio. Copa do Mundo. convim. Convalescença. Cor (concordância). Cópias. Cotia — cidade. Invariável: blusas cor-derosa. (e nunca “as contratações”). / Trouxe o jornal e não a revista. página 308): convenho. Convir. Convergir. cutia Cores. convergi vós. convieste. designa a própria luta e não varia no plural: O terrível corpo-acorpo. página 191. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Copa União. Conjuga-se como aderir (ver. convém. Não use. / O cientista corroborou a teoria com as suas pesquisas. cozer os alimentos (cozinhar). convinha. cutia — animal. / O disco já sai com 800 mil exemplares encomendados. Corinthians. Corroem. se convier. Plural: corrimãos (prefira) e corrimões. No singular em frases como: A contratação de Pedrinho e Carlos pelo time. E não “para”: Os valores foram convertidos em dólares. No plural.). Invariável: maiôs cor-decarne. cortesãos (prefira) e cortesões. à parte do corpo: Dor nas costas. converges. Corroborar. da vitória. E não “convalescência”. Costa. do título. quando indica mera substituição ou alternativa: “Ao contrário” (o certo: de maneira diferente) do que pensavam. O torcedor é corintiano. Use corrigido tanto com os auxiliares ser e estar (e não correto) quanto com ter e haver: O trabalho foi corrigido ou já estava corrigido. e ger. mera transposição do inglês copy (plural: copies): O livro já vendeu 400 mil exemplares (e não “cópias”). Corrobora-se alguma coisa ou alguma coisa com outra: Ele corroborou o argumento. Sem hífen. convéns. cutia. 82 Cotia. Ver nomes de cor. / Machucou as costas. / Com a contratação de mais três jogadores. costas. Livros e discos têm exemplares e não “cópias”. em que correto não é particípio. televisão em cores..

Coxão Coxão. crê. etc. nem sempre se obtém o mesmo efeito. crêssemos. crede. E não: O país espera “crescer” o número de empregos. creres. crer. ind. Crisântemo. dos meninos. cuja mãe). criar opções e não criar novas opções. creiais. Crer. Pret. Pres. Ver coser. subj.: Crer. cujos e cujas) exige três condições: a) haver antecedente (possuidor) e conseqüente (coisa possuída) diferentes. perf. c) está clara a idéia de posse: a população é do país e a mãe. a mãe dos meninos. Pret. Regra prática. Redundância. Com matéria de pesquisa (que pode sair paralelamente). Cronologia. os meninos a mãe dos quais estava sendo operada. Cujo. cremos. Inverter os termos e ligá-los pela preposição de. Craque. ind. Alguma coisa cresce. ambos diferentes. Imper. / O espetáculo a cujo início assistiram. creias. “Criar novos”. coisas possuídas (cuja população. Crescer.: Não creias. / A casa por cujos portões passamos./ . Criar já encerra a idéia de novo. Outros exemplos de cujo corretamente empregado: Eis a carta cujo conteúdo você desconhecia (o conteúdo da carta). Plural: croquis. palavra ou expressão que se segue a cujo exige preposição. página 82.: Crê. não creiais. Ver página 315. cresse. Pres. É o singular. / A obra em cujos princípios se inspirou e a cuja argumentação cedeu. com uma indicação sumária dos dias em que houve algum fato digno de nota. / São os heróis cujos feitos glorificamos. Fut. Cristão. Escreva.: Cri. / A matéria para cujo vestibular se prepararam. b) existe equivalência com do qual: o país a população do qual cresce sem parar. / O jornal cujo espírito e cuja tradição elogiaram. cresses. Conjugação. crermos. Imper. Croqui. / Veja os livros cujos autores lhe recomendei. creram. E não “colchão” (mole ou duro) para a carne. No desfecho de coberturas que se arrastem por meses ou anos. creiamos. Aportuguesado. subj. subj. crês. E não “crisantemo” (crisantêmo).: Creio. neg.: Creia. ela terá de ser usada com esse relativo: O repórter a cujo texto nos referimos (e não “cujo texto nos referimos”). crerdes. não creiam. 83 Cujo b) existir equivalência com do qual (da qual. cremos. 1 — O uso correto de cujo (cuja. tanto para designar o atleta quanto a imitação de barulho ou a quebra financeira. / O médico de cuja memória somos cultores. / Os meninos cuja mãe estava sendo operada aguardavam no corredor. creste. imp. crêem. uma forma prática de situar o leitor no tempo é publicar a cronologia dos acontecimentos. creiam. Crase. creu. c) estar clara a idéia de posse. Cozer. possuidores (o país. creia. os meninos). Part. / O jornal em cuja redação trabalharam. Flexão: cristã e cristãos. creia. Desdobrando a explicação: a) Há antecedentes.: Crido. cressem. caso em que fica evidente a noção de posse: a população do país. mas não se cresce alguma coisa. creiam. criar mil empregos por dia e não criar mil novos empregos por dia. Assim: O país espera que o número de empregos cresça. creiamos. dos quais e das quais). / Os pensadores de cujos princípios discordamos. crêsseis. afirm. credes. Os exemplos equivalem a: O repórter ao texto do qual nos referimos. 2 — Se o verbo. crerem. / Os homens cuja honra e coragem sobressaíam (a honra e a coragem dos homens).: Cresse. não creia. não creiamos. assim. e conseqüentes. Exemplos: O país cuja população cresce sem parar enfrenta problemas. crestes.

Desta forma. 5 — Se não houver relação de posse. pode ser usada em expressões que equivalem . a qual) o tornou rico. galinha-d’água.. torna-se incorreto o uso de cujo. 1 — É a forma empregada nas palavras compostas: caixa-d’água. / A casa pelos portões da qual passamos. / O hotel cujo chefe de portaria. Custar barato. Curinga. Cutia. o qual) quebrou não era dele. dos quais os principais são . / Os amigos de cujos (dos quais) se separou (falta conseqüente). Czar. o médico cuja “uma” preocupação. E não “coringa”. mesmo que o pronome possa ser substituído por dos quais: Os clubes que fazem parte do grupo. Custa.Cujo com pronome Os pensadores dos princípios dos quais discordamos. / O jornal na redação do qual trabalharam. / O clube cuja lista de sócios. cuja importância depositou no banco (importância que ou a qual depositou no banco). “cujos principais” são o São Paulo... olho-d’água. eis a frase certa: Os clubes que fazem parte do grupo. / O carro cujo (que. Como falta a coisa possuída. 2 — Por extensão. 4 — É erro repetir o antecedente depois de cujo (a moça cujo livro da moça. czaréviche (príncipe herdeiro). paud’água. / As blusas custam mais barato (e não baratas) que as camisas. etc..). / O amigo cujo nome de batismo. Plural: curtas-metragens. etc. Cupom. Curriculum vitae. / Esses artigos custam barato (e não baratos). (use data na qual)... / A carta cujo conteúdo o intrigava finalmente ia ser aberta. Use cupom e cupons (e não cupão). / A Editoria de Política cujos repórteres. os heróis cujos feitos dos heróis. Ver comprimento. barriga-d’água. o Palmeiras e o Santos. cúpido. / O prêmio foram 10 mil reais... Curta-metragem. Cumprimento. czarismo e czarista.. ambicioso.. mãe-d’água. / A carne já custa mais caro (e não cara).) e também usar artigo após o pronome (a moça cujo “o” livro. O cujo atrai o pronome localizado na mesma oração: É 84 D’água um pedido cujo despacho se recomenda. Cupido — deus do amor.. D’água. Derivados: czarina (a imperatriz).. cúpido — ganancioso. / Não sei de cujo livro você falou (falta antecedente). desde que de sentido completo (em outras palavras: como se fossem uma palavra composta): O jornal cuja Editoria de Política. página 82. página 73. / O chefe de portaria cujos subordinados. czarevna (princesa herdeira). 6 — Outros exemplos de frases erradas com cujo (note: cujo não corresponde a o qual): O 9 de julho de 1932. Ver Cotia. Barato e caro não variam depois de custar: Combustíveis custam 30% mais caro (e não caros). / Herdou uma fazenda cuja fazenda (que. Cupido. / Elegeu-se deputado à custa de conchavos. olhares cúpidos.... ávido: homem cúpido. custar caro.. Curto-circuito. Prefira currículo(s). 3 — O antecedente e o conseqüente de cujo podem ser uma expressão. os heróis cujos “os” feitos... a menos que se queira dar muita ênfase à carreira da pessoa. Plural: curtos-circuitos. O certo é à custa de e não “às custas de”: Vive à custa da mulher. / Referiu-se a negócios cujos (que os) clientes da corretora não conseguiram honrar. em cuja data. Cujo com pronome.

Use Davi para o personagem bíblico e David para o nome de quem se assine dessa forma: David Cardoso. cesta de (e não “em”) palha. / Depois de a (e não da) equipe ter sido escalada. Daqueles que. Ver horas.. / O fato de esta experiência ser marcante. Daquele. Assim.. De. / Avenida 9 de Julho.. daqui a dois dias (e não dali meia hora. Concordância. Concordância. daqui dez dias. ao trabalho. São erradas. barulho da água. Dar (horas). Não se faz a contração da preposição com o artigo quando este é parte do sujeito. página 72. página 140. admite-se n’água: caiu n’água. calças de couro. as formas: Professora deu à luz “a” quíntuplos. Nos demais casos. / Deu a luz “a” um menino. ele pediu para jogar. eis os exemplos corretos: Apesar de o (e não do) presidente ter dito a verdade. gole de água. para definir o material de que alguma coisa é feita: artesanato de (e não “em”) madeira. / Apesar de aqueles (e não daqueles) criminosos terem sido capturados. É esta a expressão correta.. Ver dali a. camisas de seda. / O prazo vence em 1º de junho.. Datas. Dar a. e não em. laje de concreto. Daquelas. peças de bronze. e não para. no plural. de ele. As duas expressões estão corretas.. 2 — Ver também “em seda”. 1 — Vão sempre em algarismos: Chega dia 9. Dar à luz. 1 — Use de. pureza da água. / Dei-me ao trabalho de arrumar a estante esta manhã. ninguém acreditou nele. Sempre no plural em frases como: Está num dia daqueles. / Apesar de este número ser difícil de confirmar. 1 — Sempre com a quando indicarem tempo ou medida: Dali a meia hora. portanto. blusas de lã. / É hora de ela ir embora.. página 102. David. David Niven. daquilo. 3 — Em casos especiais. / Dava sempre contribuições à instituição. Damas. / Depois de esses fatos terem ocorrido. etc. etc. e não “dar a luz a” ou “dar à luz a”: Professora deu à luz quíntuplos.. dali a dez quilômetros. de aquele. / Amaldiçoou a mulher que “lhe” dera à luz. ver apóstrofo. de o. nem da preposição com o pronome se ele funciona como sujeito ou o determina. página 40). De a. 2 — Atenção: nunca use daqui “há” dois meses. / Deu à luz um menino. Desta forma: dar entrada a um processo. / Deram as características do carro aos policiais. / Amaldiçoou a mulher que o dera à luz. daqui a. Ver dos que. ponte de aço. dar com os burros n’água. Plural: datas-base. Dali a.. daqueles. Davi. de o.). nesta página. jaquetas de antílope. O pronome oblíquo funciona como objeto direto e ao luxo ou ao trabalho. prefira da ou de água: jatos de água. etc. falta d’água e rasos d’água (olhos). 85 De a. “daquela”). a preposição exigida por dar: Deu boas explicações aos (e não “para os”) eleitores. dali “há” dez dias. (Sobre casos análogos.Dali a. de aquele Dar entrada a. Ver assim como. erros graves. / O fato de o consumidor verse obrigado a pagar mais. / Antes de estes dirigentes se pronunciarem. David Bowie. Concordância. / O fato de ela . página 47. de ele. como objeto indireto: Ele se deu ao luxo de ir àquele restaurante. Da mesma forma que. Data-base. página 105. etc. É a.. página 124. Largo 7 de Setembro. Daqui a. Rua 2 de Outubro. Dar-se ao luxo.. / Nunca aceitaria uma situação daquelas (e nunca “daquele”. daqui a seis meses. daqui a a palavras compostas: gota d’água. / Evitou dar apoio ao candidato. Ver comparações (formas). 2 — Ver expressões de tempo.. O jogo é de damas.

O leitor tenderá a confiar mais nas informações que lhe estão sendo transmitidas (não é só o repórter que está dizendo aquilo. 1 (tr. segue a norma da língua. que passa- . simplesmente: Pagamento até cinco prestações mensais. por o. e construa a frase de outra maneira. 3 (intr. 86 Declarações textuais Declarações textuais. O texto conta uma história e usa a personagem para lhe dar veracidade. outra pessoa está confirmando a informação). Regência.. mas agora está debaixo. ter o senso exato da medida: nem declarações textuais em excesso. debaixo: Subiu depressa. deães e deãos. Uma palavra só. / Debruçou-se a noite toda sobre os livros. debaixo. dir. o Estado. nem declarações textuais de menos. roupa de baixo. use estreante e estrear. expressivas. Debater.) — Não estavam debatendo. De qualquer forma. Sem hífen. dir.) — O doente debatia-se no leito. derrota. Use até. Palavra masculina: um decigrama. disse a advogada Denise Barros. O recomendável: “Foi horrível”. / Insistiu em o (e não no) filme ser exibido. b) É preciso. Há gramáticos que aceitam essa contração. página 98. Nos demais casos. / Carro financiado até 20 meses. Observação. / Estava debaixo da árvore. Nos demais casos. 1 — A reprodução de declarações textuais (entre aspas) é importante e valoriza o texto. Debacle. Prefira ruína. Plural: deões (prefira).Deão ter-se alegrado. que passava pelo local. em ela. 4 (pron. Decímetro. em o. que ficou presa no trânsito durante quatro horas. 2 (tr. e ind. por a. diz que “foi horrível ficar presa no trânsito durante quatro horas”. Deão. evite as formas a o. porém. que dêem ao leitor a impressão de informações derramadas na lauda sem nenhum critério. catástrofe. Decigrama. Alguém se debruça e não debruça. “De até”.. De baixo. Debutante. estavam discutindo. Ver distância. “em até”. / Assistiram a o (e não ao) Congresso ser fechado. Separado em frases como olhar de baixo a cima. / Reclamou por a (e não pela) irmã não ter sido promovida. / Acreditou em ela ser inocente (e não nela). marcantes. 5 — Não existe a forma debater sobre alguma coisa (use debater pacto. Exemplo: A queda de uma barreira provocou congestionamento de 20 quilômetros na Marginal do Pinheiros. por exemplo. porém. 3 — Algumas recomendações de ordem prática sobre a forma de utilizar este recurso: a) Procure usar declarações textuais a cada um ou dois parágrafos da matéria. saber usar bem as aspas. no entanto. ruins jornalisticamente. 2 — É preciso. debutar.) — Empresários querem debater pacto com trabalhadores. que não permitam ao leitor ao menos saber se o repórter efetivamente falou com o entrevistado ou se apenas recolheu informações de segunda mão sobre as suas opiniões. disse a advogada Denise Barros. Aceitáveis apenas para definir a apresentação de uma jovem à sociedade. Uma frase por parágrafo já seria uma boa medida e ela funcionaria quase como uma testemunha que confirmasse a história ou fato que o repórter quer levar ao leitor.) — Empresários querem debater o pacto. simplesmente: A moça debruçou-se na janela. Veja como a frase seria reproduzida erradamente: A advogada Denise Barros. Decerto. “Foi horrível”. Debruçar-se. E principalmente mostra ao leitor que houve preocupação do repórter em recolher opiniões ou frases originais. e não debater sobre pacto). em São Paulo. Décimo terceiro. de efeito ou espirituosas.

por exemplo. advertiu o presidente. / Para o economista.” Repare que não há necessidade de nenhum outro verbo declarativo depois da segunda frase: fica claro que é a mesma pessoa quem fala. disse a advogada Denise Barros. redundantes ou óbvias que. e nunca depois. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. e) Finalmente. pronunciamentos. havia dois partidos de um só criador. eram todos exgovernadores nomeados por ele. Em entrevistas ou na reprodução de declarações isoladas. 4 — Nunca deixe de pôr entre aspas as palavras e expressões contundentes. Uma jovem cantora. havia dois partidos de um só criador. A situação agora é muito diferente”. pela estrutura da frase. o orçamento municipal é simplesmente “irresponsável”. Getúlio Vargas. esta forma está vetada. documentos oficiais. O certo: Explicou o presidente: “Em 1950. 7 — A adaptação do texto às normas lingüísticas não deve. possam ser atribuídas pelo leitor ao jornal. a pessoa (ou figura ou vulto) era difícil de identificar (ou distinguir ou ver). elimine as repetições muito freqüentes e contorne os vícios de linguagem. 5 — Não recorra às declarações textuais apenas como forma de contornar as dificuldades que você esteja tendo para traduzir as informações ou opiniões do entrevistado. não despeje sobre o leitor uma torrente interminável de aspas. A menos.” O errado: “Em 1950. “Fiquei quatro horas presa no trânsito. Fiquei quatro horas presa no trânsito”. Mesmo que este diga. disse a advogada Denise Barros.Declarações textuais va pelo local. porque “o compromisso 87 Declarações textuais dele é com a população de São Paulo” e não apenas “com os que votaram nos candidatos do partido”. quando na verdade são do entrevistado: O time entrará em campo amanhã. Mesmo assim. dificilmente diria frases como estas que lhe foram atribuídas: “Tudo entre nós sempre foi resolvido no seio da família” ou “Meu pai não pôde aceitar verme posar nua para uma revista”. por exemplo. adapte o texto às normas gramaticais. / Ministro critica “histéricos” do mercado financeiro. A expressão seio da família e a forma . “a menos que seja novamente burlado em seus direitos”. embora saiba que isso “não traz a menina de volta”. escreva simplesmente: Segundo o entrevistado. Afinal. acerte as concordâncias. Getúlio Vargas. claro. Afinal. O certo é quebrar a frase ao meio: “Foi horrível”. ordens do dia e mais alguns poucos textos como esses. que haja alguma razão para manter literalmente o texto. será permitida a inclusão de mais de uma frase entre aspas. que o vulto era de difícil visualização. porém. c) Não coloque nunca ponto para dar continuidade a uma declaração entre aspas. com maior propriedade. Os líderes do PSD não tinham o menor constrangimento em votar no candidato do PTB. Por exemplo: “Foi horrível. eram todos ex-governadores nomeados por ele. “Fiquei presa no trânsito durante quatro horas. você. como neste exemplo: O prefeito declarou que “o problema dos ambulantes vai ser resolvido” e “o centro da cidade ficará limpo até o fim do mês”. 6 — Embora as declarações entre aspas devam transcrever com fidelidade as palavras do entrevistado. A situação agora é muito diferente. a indicação virá sempre antes do trecho reproduzido. explicou o presidente. / O assaltante disse estar arrependido do crime. permitir que ele assuma caráter artificial.” d) Apenas na transcrição de trechos de discursos.

” / O maestro afirmou que “podemos muito bem fazer um hino. — Por aqui.) também indica a mudança do sujeito: Disse que durante o dia “desempenhava muito bem suas funções na cozinha”. Ninguém defende que.. logo depois do erro ou da afirmação. 10 — Não permita que a declaração entre aspas mude o sujeito da oração.”/ O diretor da TV informou que. / O ditador reservava seu tempo livre “para aprofundar-me em assuntos como história e economia”. mas não define que. Casos semelhantes podem ser contornados por construções como: “Não permitirei esse descalabro”. use travessões e não aspas: Com um largo sorriso. O sujeito estava na terceira pessoa (garantiu) e passou para a primeira (permitirei). E se dirigiu com os dois recém-chegados para o salão de recepção. Outros exemplos igualmente inaceitáveis: O presidente disse que “chegou ao meu conhecimento que. O chefe do Gabinete comunicou então a presença de mais um convidado. 11 — Mesmo que não altere a pessoa do verbo. Alguém define alguma coisa. Da mesma forma: Jornal defende apoio dos EUA ao Brasil na ONU (e não: Jornal defende que EUA devem apoiar o Brasil na ONU). etc. 9 — Declarações textuais só devem abrir notícia ou reportagem quando forem realmente de grande importância: “O Brasil voltará a honrar seus compromissos. Desta forma. 14 — Ver também os verbetes aspas. Defender.” 13 — Nos diálogos. transformando o discurso indireto em direto: O prefeito garantiu que “eu não permitirei esse descalabro”. garantiu o prefeito... / Segundo o artista. 8 — Pode haver casos em que convenha ressaltar os erros ou as formas estranhas das declarações textuais. “Defender que”. senhores.. Use substantivo e não infinitivo depois: Comissão defende indenização para torturados (e não “defende indenizar”). o ministro X pôs fim ontem à moratória que o País havia decretado um ano antes.” / O prefeito garantiu que não permitirá “esse descalabro”. “se tivéssemos obtido a liminar. provocar.. e encampação. abrir...” / A modelo acha que tem um lado sensual “do qual muito me orgulho”. — Antônio Carlos. . você foi um tigre — saudou o presidente. seu. nunca deixe de acrescentar um sic!. iniciar. página 46. Nesse caso. “espera agora que o governo finalmente revele os nomes dos corruptos. entre parênteses. “ninguém muda o meu pensamento”. 12 — Abra e feche aspas cada vez que truncar uma declaração por observações introduzidas no texto: “A nação”. Deflagrar.” Com esta declaração. quebrando o ritmo e a estrutura do texto..” Outros exemplos errados: O empresário afirmou também que “tudo será feito na nossa empresa para conquistar o mercado de supergelados”. Prefira decretar.Defender não pôde aceitar ver-me posar soam falsas no contexto. prosseguiu o deputado. o presidente disse ao visitante: — O senhor chegou na hora. “Definir que”. o uso de pronomes possessivos (nosso. desempenhava minhas funções na cozinha. mas defende alguma coisa: Deputado defende a fusão de bancos (em vez de: Deputado defende que bancos devam se fundir). página 105. sua. Déficit. Plural: déficits. / O prefeito garantiu: “Não permitirei esse descalabro. desencadear: A insatisfa- . A única coisa que ele poderia 88 Deflagrar ter dito era: “Durante o dia.

Alguém se deita e não deita. demasiadamente: Fala demais. demais. não. página 145. Use deixar que. etc. Democrata-cristão.. Deixar claro. adversários dos republicanos). Use sempre essas formas. / Deixaram patentes (e não patente) os riscos que todos iriam correr. 2 — De mais equivale a a mais (e opõe-se a de menos): Recebeu dinheiro de mais. Defronte de. / Os demais convidados. “de sorte a”.. “de modo a”. desfazer. use apagar. É a locução correta. deixe-o fazer. Deixe-me dizer. etc. / Depois de duas horas de reunião. / Isso não é nada de mais. Use democrata como substantivo: Os democratas defendem a pluralidade partidária. / O Sol deita-se mais tarde no verão. 1 — Não flexione o infinitivo: Deixe as lágrimas rolar. “deixe ele fazer”. suprimir: Queria apagar (e nunca “deletar”) aquelas impressões da memória. / Deixaram evidentes (e não evidente) suas pretensões. De maneira que. mas deixar. os metalúrgicos decretaram a greve. Demais. 1 — Numa palavra só. tanto do adjetivo como do substantivo. E nunca “deixe eu dizer”. atitudes democráticas. como adjetivo. 1 — O adjetivo varia nas locuções deixar claro. / Havíamos deixado nítidas (e não nítido) nossas preferências. é democrata-cristãos e democrata-sociais: partidos democrata-cristãos. apenas: Ele se deita cedo todo dia. de sorte que (e nunca de “maneiras” que. / Os estudantes iniciaram (e não deflagraram) o movimento às 10 horas. quando os assaltantes mandaram. nesta página. Deletar. de “formas” que. estava doente. Ver de maneira que. evidente.). nítido. / Os policiais deixaram as pessoas sair. tem o sentido de em excesso. em vez de “de maneira a”. E não “defronte a”: Ficou parado defronte do palanque.. de mais. 2 — Ver infinitivo. organizações demo- .De forma que ção popular provocou a rebelião (em vez de deflagrou). O plural. “Deixar com que”. os restantes: Chegou cansado. evidente.: Fez o trabalho de maneira que agradasse ao chefe (e não de maneira a agradar ao chefe). De forma que. 1 — Com d minúsculo quando se citar o nome todo: o general Charles de Gaulle. / Voltou o rosto de modo que não fosse visto de frente (em lugar de de modo a não ser visto). patente e outras do gênero: Eles deixaram clara (e não claro) sua intenção. Deixar mais infinitivo. princípios democráticos. 2 — Não há nenhuma prova de que o general tenha dito que “o Brasil não é um país sério”. / Todos se deitaram no chão. E democrático como adjetivo: São homens democráticos. democrata-social. De Gaulle. Equivale ainda a além disso. apenas quando se referir a partidos chamados Democratas (como o dos EUA): Os candidatos democratas (isto é.. / Manobras de bastidores abrem a sucessão (em vez de deflagram). Com D maiúsculo quando se usar a forma reduzida: o general De Gaulle. de forma que. em frases como: O excesso de trabalho não deixou que (em vez de “deixou com que”) ele tirasse férias naquele mês. Democrata. / Preencheu o formulário de forma que não deixasse dúvidas (e não de forma a não deixar dúvidas). de “modos” que. 89 Democrata-cristão. “de forma a”.. muito. Aceitável apenas na informática. . Evite a citação. Exceção: democrata. Fazer é que admite o com. Nos demais casos. / Havia gente demais ali. Deitar-se.. portanto. assim como de modo que. democrático. etc. 2 — A locução só fica invariável se for seguida de que: Deixaram claro que as decisões eram arriscadas.

pois ninguém “denuncia que”. Ver de maneira que. dentro dessa filosofia (segundo essa filosofia). O dente vai sem hífen e a categoria esportiva. Denegrir. uso de recursos públicos em benefício de particulares. Por isso. significa dengo: o dengue da passista. se eu denegrisse. que eu denigra. Conjugação. governantes ou parlamentares. dentro do Palácio do Planalto (no Palácio). 1 — Como intérprete do leitor. com: Dentistas criam banco de dentes de leite. O cidadão merece ser defendido em todos os planos. Veja alguns exemplos de matérias de denúncia: desvio ou má aplicação de verbas públicas. etc. sobrevivera milagrosamente. mordomias e gastos exagerados de servidores. Dentre. De modo que. rejeitar. conchavos entre parlamentares e governantes em prejuízo da população. / Tirou uma dentre as cinco moças para dançar. Dengue. dentro do Parque Antártica (no Parque). Prefira negar. o repórter deve empenhar-se em manter essa característica permanente do jornal. Só tem as formas em que ao l se segue e ou i: demole. página 89. página 34): denigro. corretamente. por estar diretamente ligada à defesa da moral pública e do dinheiro do contribuinte. dentro de alguns dias. 2 — Dengue. dentro desse ponto de vista (de acordo com). dentre todos os homens. como equivalente a no interior de. denegri. viagens desnecessárias à custa do governo. Demolir. de acordo com). dentro da estratégia da entidade (segundo). o jornal considera essa uma de suas funções sociais mais importantes. demoliram. 2 — Se o significado não for esse. 1 — Use dentro de. dentro do que se acredita ser possível (de acordo com). recorra a em. . Não use esta forma. estadual e federal. favorecimento oficial a empresas particulares. manipulação dos bancos estaduais em favor de empresas de protegidos. tráfico de influência. “Denunciar que”. obras dispendiosas.De modo que crata-sociais. o Estado se sente no dever de publicar toda denúncia fundamentada que lhe chegue ao conhecimento. etc. no íntimo de ou no espaço de (sentido concreto): dentro de casa. transações duvidosas em qualquer nível da administração pública. de acordo com. den- 90 Denúncias tro da democracia que se pretende adotar (segundo. o correto é entre. O tigre-asiático (Aedes albopictus) é responsável por outra forma da dengue. compras públicas sem concorrência. Denúncias. Denuncia-se alguma coisa: Deputado denuncia desvio de verbas (e não: Deputado “denuncia que” verbas foram desviadas). Aliás. etc. cujo custo não corresponda à utilidade. / Dentre todos ele saiu vencedor. apadrinhamento e nepotismo no serviço público. Dentro de. que os fatos sejam apurados com rigor. etc. segundo ou equivalente (entre parênteses. 2 — O jornal exige. Nos demais casos. concorrências com cartas marcadas. denigres. Use dentre apenas quando puder substituí-lo por do meio de: Ressurgiu dentre os mortos. dentro de mim. Dente de leite. / Era o cientista que. a dengue hemorrágica (transmitida pelo mosquito Aedes aegypti). 1 — Palavra feminina quando designa a doença: a dengue. / Começa hoje o campeonato dos dentesde-leite. com diárias elevadas. salários públicos em desacordo com a realidade do País. municipal. os democrata-cristãos. no masculino. Conjuga-se como agredir (ver. recusar. no entanto. Denegar. os democrata-sociais. a opção recomendável): A divergência dentro do partido (no partido).

página 244. 3 — Ao montar a matéria. por afastar (afasta possibilidade.). etc. e não “derrepente”. / Sua frieza derreteu-se. poluição de áreas por indústrias que não observem as normas ambientais. etc.Depor devendo os repórteres ou editores conservar em seu poder.). Use apenas esta forma. etc. se você sentir alguma insegurança na manipulação dos dados. não pense em denúncia apenas quando o dinheiro público estiver envolvido. em vez de descarrilhar. apenas: Convocado. 1 — Nenhum verbo direto — responde à pergunta o quê — aceita a forma de que. hipótese. e assim por diante. Desaguar. Descarrilar. / Economista descarta probabilidade de aumento da inflação. substitua descartar. 2 — Sempre que possível. afasta hipótese. economistas. o verbo pede a preposição de: Desagradou-se da atitude dos amigos. 1 — Depõe-se em algum lugar e não a alguém ou a algum órgão: Depôs na (e não “à”) comissão. 1 — Use descobrimento para designar o ato de descobrir: descobrimento do Brasil. deve ser sempre acompanhado das palavras possibilidade. declara de que. ser conferidas com alguma outra fonte de confiança. recusou-se a depor. página 34): deságua. deputado pelo Ceará. pensa que. Descartar. 2 — Ver em que (com preposição). só considere o texto em condições de publicação quando tiver comprovado todas as denúncias nele incluídas. As denúncias feitas por terceiros cujo nome não possa ser divulgado deverão. Assim. Use o verbo sempre como transitivo indireto (com preposição a): A nova exigência do CMN desagradou aos bancos. nota 91 Descoberta. b) Cuidado com o uso excessivo: a expressão tornou-se modismo ou “muleta”. 1 — Como sinônimo de afastar. tudo lhe desagradava. 4 — Finalmente. afirma que. afirma de que. desejo de que. esperança. De repente. descobrimento da energia atômica . descobrimento. invasão de áreas residenciais pelo comércio. / Ministério descarta a idéia de abono. Por isso. durante o tempo conveniente. / A proposta desagradou ao Nordeste. probabilidade. sugestão. sempre. idéia. Há fatos aparentemente corriqueiros cuja divulgação poderá melhorar muito o dia-adia do leitor. os documentos comprobatórios das irregularidades apontadas. contaminação dos rios da cidade. Depor. julga que. o uso de locuções como ter confiança. página 31. Repare que esses assuntos figuram com freqüência nas cartas dos leitores. Deputado por.. ninguém acredita de que. Por que então não tomar a iniciativa também? 5 — Ver também acusações. julga de que. Alguma coisa se derrete e não derrete apenas: A neve (ou o gelo) derreteu-se. / Sindicatos descartam proposta de greve. mas acredita que. afasta idéia. “De que”. Descoberta. comenta de que. Conjuga-se como aguar (ver. derrubada irregular de árvores. etc. deságuam. a) Desta forma. crê de que. Derreter-se. para que nenhuma informação corra o risco de desmentido. assim como descarrilamento. Desagradar. pensa de que. / Estado descarta hipótese de intervenção em hospital. 2 — Pode-se também depor. / Quando estava mal-humorado. proposta e outras semelhantes em frases como: Governo descarta possibilidade de acordo com credores (e não: Governo descarta acordo com credores). como: coleta de lixo malfeita. etc. mudanças de trânsito realizadas sem critério. etc. poluição sonora. não hesite em recorrer a especialistas (advogados. desencarrilhar. Como pronominal. com vantagem. descobrimento de que. E não de: deputado por São Paulo.

1 — Desmistificar equivale a revelar a verdadeira feição de. 1 — Descriminar equivale a inocentar.) Desgovernar. apenas: O caminhão desgovernou-se na ladeira. separar: discriminar o parceiro. / O presidente. página 215). 2 — Não pode ser usado em expressões como: A Rádio Tal. desmoralizar: Erros seguidos o desmistificaram diante da platéia. 5 — A locução desde que significa a partir do momento em que. Descortino. . “Descrever que”. De sorte que. Descolamento. uma 92 Despencar vez que: Ficou encantado desde que (a partir do momento em que) a conheceu. 4 — Com expressões de tempo. Conjuga-se como fazer (ver. Forma correta. / A sociedade moderna desmitificou o tabu do sexo. Regência. / Trabalhava desde a alvorada até o anoitecer. 2 — Prefira a forma desmentir alguma coisa a desmentir que: O Planalto desmente rompimento com a oposição (e não: O Planalto desmente que vá romper com a oposição). tirar o caráter de crime de: descriminar (e não descriminalizar ou descriminizar) o uso da maconha. discriminar. página 83). a descoberta da penicilina. Ver obedecer.. e não “descortínio”. Descrer. Desobedecer.. / Desfrutou seus bens até a morte. 2 — Descoberta equivale a invenção: a descoberta da bomba atômica. (Modernamente. Como o verbo tem valor absoluto. / O país desfruta a reputação de bom pagador. 2 — Discriminar significa distinguir. Desmentir. 3 — O uso normal de desde é com até (e mais raramente com a): Navegou desde o Atlântico até o Pacífico. / O adversário conseguiu desmistificar sua aura de sábio. Despencar. E não “deslocamento” da retina. use negar: O Planalto nega que pretenda romper com a oposição. 1 — Conjuga-se como mentir (ver. pode ser usado isoladamente ou com até: Está doente desde a semana passada. a descoberta da vacina contra a paralisia infantil. página 177).8% .9%. Despedir. página 201. .. genros e noras. e não desgoverna. página 62).Descobrir (note que a coisa descoberta já existia). 1 — Sempre sem crase: Desde as duas horas (e não “desde às”). Conjuga-se como pedir (ver. Os substantivos correspondentes seguem a mesma norma: descriminação (e não descriminalização ou descriminização) do uso da maconha. deve fazer o serviço sozinho. Conjuga-se como crer (ver. Descobrir. Prefira a regência direta: Desfrutou bons momentos em companhia da namorada.. Conjuga-se como cobrir (ver.. Usar essa forma equivale a dizer que o eleitorado prefere 51. Desfazer. página 89. mas não descreve que. já se admite a forma desfrutar de. desmascarar. Desde. Desfrutar. página 215). é errado escrever. / Desde o pai e a mãe aos filhos.. / Desde o dia anterior (e não “desde ao”). Com que. discriminar as minorias raciais. Alguém descreve alguma coisa. transmitindo desde Ribeirão Preto (use transmitindo de Ribeirão Preto). Desmi(s)tificar. Desimpedir. Um veículo desgovernase. a descoberta da cura do câncer. todos estavam presentes. / Desde que (uma vez que) se julga superior. Desmitificar corresponde a tirar o caráter de mito de: A Rússia desmitificou a figura de Stalin. Ver de maneira que. página 127). Descriminar. por exemplo: IR do setor financeiro despenca 41. segregar. discriminação racial. Conjuga-se como pedir (ver. falando pelo telefone desde Amsterdã (de Amsterdã).

etc. Espaço Informal.Despender um candidato ou que uma empresa exorbita 88. painéis. etc.9% nos preços. de qualquer forma. desprovido: desapercebido de dinheiro. o correto é despercebido (que não foi notado. Paulo. Não vai em itálico. História de Amor. página 266): dispo. Conjuga-se como servir (ver. A Última Tentação de Cristo. Use o mesmo corpo do texto para o nome das emissoras de rádio e TV: Rádio Cultura. A Influência da Televisão na Formação da Personalidade da Criança. Concordância. Desprendimento. despes. b) No nome dos demais jornais e revistas: Jornal do Brasil. Estadinho. Despir. Despender. programas de rádio e TV. o nome de conferências. desapercebido para a guerra. Ver dos que. The New York Times. Estado e Estadão. . / Y é secretáriogeral do Ministério da Justiça. página 102. O mesmo raciocínio se aplica à variação dos índices da Bolsa de Valores. simpósios. Os Maias. Desses. 2 — Desapercebido tem uso muito mais restrito e significa desprevenido. Abaporu. Vestido de Noiva. vídeos. c) No nome de obras artísticas em geral (músicas. A. b) Nas perguntas das entrevistas tipo pingue-pongue: Estado — Por que o senhor renunciou ao cargo? João de Almeida — Achei que não havia mais condições para ficar no governo. 1 — Use negrito (modo 1 do terminal). / Você concorda com um disparate desses? Desses que. comentários. Let it Be. caso o corpo do texto seja o normal. Estadão no Ar. / Nunca aceitaria um absurdo destes.9% (fica claro que ele despencou) / IR do setor financeiro despenca. / Colaboraram Carlos da Silva e Alberto Moreira. destes. e negrito itálico (modo 5) caso o corpo seja o negrito): a) No nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. que eu dispa. ou corpo normal (modo 0). caso o corpo do texto seja o normal. c) Nas notas publicadas no pé dos artigos. d) Nas chamadas da 1ª Página e nas chamadas internas para outras pági- 93 Destaques nas: Página A17 / Mais informações nas páginas A14. deverá ser escrito com iniciais maiúsculas: A América Latina e os Países do Primeiro Mundo. suplementos ou seções do Estado e dos demais órgãos jornalísticos da empresa ou de seus produtos: Caderno 2. Domingão do Faustão. o vídeo Vida sem Cor. filmes. por extenso ou com iniciais. colocada no pé da matéria e na referência à participação de outros profissionais no texto: (João de Almeida) / J. Sempre no plural em frases como: Jamais diria uma coisa dessas (e não “dessa”). Agência Estado. Desta forma.. Rádio Eldorado. livros. 2 — Use itálico (modo 4 do terminal). Siga uma destas opções: IR do setor financeiro cai 41. Le Monde. Guernica. TV Record (com a única exceção da Rádio Eldorado). para indicar quem é o autor: X é professor de Literatura da USP. que.): Coração de Estudante.. Jornal da Tarde. Newsweek. que não atraiu a atenção): O fato passou despercebido aos jornalistas. Novo Dicionário Aurélio. etc. E não “despreendimento”. Observação. caso o corpo seja o itálico: a) No nome dos cadernos. / Colaborou Carlos da Silva. Despercebido. O Século 21. a Sonata ao Luar. etc. Destaques. de recursos. porém. esculturas. Rede Globo. peças de teatro. B16 e C8 / Íntegra do projeto na página A8 e) Na assinatura. Macunaíma. 1 — Em textos jornalísticos. congressos. quadros. cursos. Jornal do Carro. Veja.

armamentos. detivera (e não “detera”). / Tirar um sarro. 94 Deter b) As palavras ou locuções estrangeiras. mas não nas ordens ou famílias: família das leguminosas. d) O nome de sociedades. Escort. shopping center. Já em Brasília.. Detalhe. se ele detives- . Pelé.. ladrão é um termo muito forte. Em corpo normal. libor. parti pris. etc. h) Para marcar o nome de cada cidade mencionada no mesmo texto: O presidente da República disse ontem. itálico ou aspas. Vicentinho. Sputnik. pizza. jazz. / Saca! Legal! Falou! e) Nos apelidos (desde que não de domínio público): Fininho. 14 Bis. etc.. Destruir. Votorantim. Gugu (apresentador).. modelos e tipos de navios. f) Para destacar alguma palavra da frase: O orador pronunciou o corrupto com ênfase. Exxon. escolas. Betinho. convém marcar esses termos com negrito. in memoriam. / O decreto do presidente da República sobre a reformulação do Imposto de Renda (íntegra na página B8) mostra. / No caso. Mirage. em Ribeirão Preto. Endeavour. Coffea arabica. Destróier. Costa Marina. janelas e legendas. vão no mesmo corpo do texto: rock. Luizão. Desvalorizar-se. a cortadeira (ladra). / Foge o assaltante “Barão”.. Telstar. Evite-as ao máximo. Bombril. Desvalido. Carlinhos Gordo. um espianto. g) Nos nomes científicos de animais e plantas: Aedes aegypti. apenas: A moeda desvaloriza-se todo dia. Conjuga-se como construir (ver. MercedesBenz. Phantom.. / A prefeitura não se desviou das metas traçadas. “deteram”). / O carro desviou-se do pedestre. ordem das rosales. Alguém ou alguma coisa se desvia e não desvia.. naves espaciais. Martini. Todo detalhe é pequeno. Bank of America. que. tour de force. / O prefeito criticou os pianistas do Congresso... Urutu.) c) Os nomes. quando necessárias. o ministro do Exército garantiu. sondas. Use também itálico nos gêneros (inseto do gênero Glossina).. apenas: O motorista conseguiu desviar-se a tempo. insistiu. foguetes. British Petroleum. / Um puxador de automóveis. (Se você não estiver escrevendo para o jornal.Destroem d) Nas palavras de gíria ainda não absorvidas pelo idioma ou nos termos empregados no sentido figurado: A moça considerou o livro chocante. Zé Catimba. que deverão ser escritas entre aspas: “Estado” ganha o Prêmio Esso. i) Na remissão a outros textos publicados na mesma edição: A colocação dos times no Campeonato Paulista (ver ao lado) revela. / Suas ações desvalorizaram-se. best seller. / “Os Íris” se torna o quadro mais caro do mundo. Chivas Regal. Challenger. os cigarras.: Minas Gerais. à noite. Destroem. Boeing. deteve. Deter. no entanto. detiveram (e não “deteu”. Russo. É redundância falar em “pequenos detalhes”. Alguma coisa se desvaloriza e não desvaloriza. associações e empresas estrangeiras ou brasileiras e o de produtos comerciais: Harvard. Jaú. / No seu discurso aos novos oficiais (ver abaixo). Plural: destróieres. DC10. Bateau Mouche. Aços Villares. no entanto: Xuxa. olhos. Sem acento. Sem acento (pronuncia-se desvalído). Desviar-se. página 80). 3 — Não vão em negrito nem em itálico: a) As palavras em destaque nos títulos. Alemão. mas. Atenção para algumas formas: detinha (e não “detia”). veículos em geral. satélites. aviões. o presunto. Coca-Cola. um berro (revólver).

Formas corretas: deterioração. Escreva em itálico apenas o nome Diário Oficial. / A informação não estava disponível por causa de. De vez que. Ela pode sempre ser substituída por uma dessas. em conseqüência de (e não devido a) problemas de comunicações. deteriorar(-se). Segunda — Monday. Segunda — Montag. De DDT só pode derivar dedetizado. quarta — Wednesday. quarta — mercoledi. Com hífen. É esta forma que se deve usar quando diferente puder ser substituído por de modo diferente: Diferentemente (de modo diferente) de outros intelectuais (e não “dife- . produzir explosão: A espoleta não detonou. Diabete. a cidade. e não “detetizado”. 1 — Não use essa locução no lugar de por causa de. / A carne deteriorou-se. dia a dia. sexta — venerdi. Dia-a-dia. apenas: As relações entre eles deterioraram-se. / Prestou as homenagens devidas a ele. Espanhol. quinta — Donnerstag. por causa da (e não devido à) igualdade entre os dois times. página 307. em virtude de. “deteriorizar”. graças a. E não “deteriorização”. domingo — domenica. Deteriorar-se. desencadear. erro muito comum. sexta — vendredi. destruir. / Graças à. Dias da semana (em outras línguas). / Seu dia-a-dia é sempre agitado. Deterioração. sexta — Friday. Diário Oficial. Segunda — lunedi. porque se trata de modismo: O fumo provoca (e não “detona”) a asma em crianças. como sinônimo de provocar. o Diário Oficial da União. domingo — Sunday. quarta — mercredi. sábado — Samstag. dia por dia: É trabalho para fazer dia a dia. domingo — dimanche. Inglês. quinta — jueves. Alemão. sábado — sábado. Sempre com inicial maiúscula. Dia da Criança. quinta — giovedi.. designa a rotina ou o trabalho diário: O dia-adia da empresa. quinta — jeudi. Feminino: diaconisa. deteriorado. Dia. / Dia a dia ele confirma o acerto da sua contratação. sexta — Freitag. fazer sucesso. terça — Tuesday. Diácono. em frases como: O empate não provocou surpresa. 2 — Nao use o verbo no sentido figurado.. Diferentemente. terça — mardi. Devido a. Sempre com inicial maiúscula. em razão de. 1 — Significa fazer explodir. em virtude da (e não devido à) boa forma física. “Detetizado”. domingo — Sonntag. / Em conseqüência do (e não devido ao) forte calor. terça — Dienstag. sábado — samedi. sábado — Saturday. Assim.Deterioração se (e não “se ele detesse”). / As críticas desencadearam (e não “detonaram”) a crise. fez a caminhada sem se cansar. quinta — Thursday. decorrentes de) à queda que sofrera. deteriorável. Alguma coisa se deteriora e não deteriora. / Para usar no dia-adia. etc. quarta — Mittwoch. Sem hífen. Prefira esta forma: a diabete. o Diário Oficial do Estado. / O assaltante detonou a arma. Ver vez. terça — martedi. o Diário Oficial do Paraná. com o correr dos dias. em conseqüência de. sábado — sabato. Inicial maiúscula para designar datas: Dia das Mães. etc. equivale a diariamente. / A queda devi- 95 Diferentemente da à instabilidade da Bolsa agravouse há alguns dias. Detonar. equivalendo a causado por. em razão de. terça — martes. se ele detiver (e não “se ele deter”). decorrente de: Eram ferimentos devidos (causados por. Segunda — lundi. Francês. sexta — viernes. Italiano. / A artista arrasou (e não “detonou”) em Angra. Segunda — lunes. 2 — Devido a varia quando se refere diretamente a um substantivo ou pronome. / O jogador destruiu (e não “detonou”) o trabalho do técnico. disparar. quarta — miércoles. domingo — domingo.

pãezinhos. devagarinho (ou devagarzinho). etc. Emilinha. Mariinha. também os advérbios admitem os diminutivos. praiazinha. barrizinhos (barris . acrescenta-se apenas um s à forma do singular: narizinhos. usa-se zinho: pezinho. etc. colherzinhas. ela (rodela). narizinho. s ou s + vogal.. algumas já consagradas pelo uso: chacrinha. corpúsculo). apo (fiapo). e) Quando a palavra termina em z. eto (folheto). mulherzinha. im (espadim). retira-se o s final e acrescenta-se a terminação zinhos (exemplo: pés . camisinhas. ilho (fundilho). d) Existem dezenas de exceções às normas expostas. etc. E não “degladiar”. ele sempre gostou das festas populares. Com os monossílabos e palavras oxítonas. página 32): difiro. diferentemente (e não “diferente”) de outras pessoas. subsistindo zinho nos casos em que inho soaria pouco eufônico ou nas formas de origem erudita e literária: branquinho. rosinha. rapazinho. anjinho. usa-se mais o prefixo inho. homenzinhos. ulo (glóbulo) e zito (Zezito). pastorinhas e outros. serrote). ota (aldeota). avozinha. Diferir. Dignar-se. princesinha. pestinha. No caso das palavras do item e. c) Com as palavras paroxítonas. el (cordel). rosinhas. Usa-se com a preposição de (e não a) ou sem ela: Ele não se dignou de responder (em vez de “não se dignou a”). Luisinho. barzinho. sitiozinho. etc. mas não difunde que. ino (pequenino). cula (partícula). Diminutivos. ilha (flotilha). ico (burrico). inglesinha. ito (mosquito). indiozinho. acrescenta-se a ela o 96 Diminutivos sufixo inho: narizinho. sofazinho. diferes. ditongo e hiato: lampadazinha. difere tu. etc. avezinha. culo (homúnculo. benzinho. il (covil). etc. ruazinha. coraçõezinhos. h) São irregulares alguns plurais populares: mulherzinhas. etc. orfãozinho. florezinhas. ejo (lugarejo). no entanto. heroizinhos. alemãezinhos. mãozinhas. em certos casos: agorinha. trenzinhos. formas coloquiais. camarazinha. etc.Diferir rente” de outros intelectuais). evita criticálo. ula (célula). cedinho. ão. paisinhos. “Difundir que”. radinho. gordinho. diferi vós. ruinha. casalzinho. sacolinha. por exemplo. . ucho (papelucho)..s + zinhos): pezinhos. barquinho. chapeuzinhos. Conjuga-se como aderir (ver. inglesinhos. que eu difira.s + zinhos). filhinha. tuneizinhos. prainha. / Esta é a ajuda que ele se dignou proporcionar aos amigos. florzinhas. heroizinho. ebre (casebre). / Ela. b) Emprega-se ainda zinho com as proparoxítonas e com as paroxítonas terminadas em ã. jornaizinhos. 1 — Inho e zinho a) A forma depende da acentuação e da terminação da palavra. E não “dignatário”. a não ser em casos especiais. ita (senhorita). adeusinho. Alguém difunde alguma coisa. f) Além dos substantivos e adjetivos. gangsterzinho. etc. golezinho. xicrinha. bonzinho. Mariozinho. piresinho. oca (engenhoca). ica (pelica). pertinho. g) Para formar o plural. casinha. anõezinhos. mãozinha. popular. ilhazinha. 2 — Outros sufixos O diminutivo pode ser formado ainda por uma série de outros elementos de composição (alguns deles depreciativos) como: acho (riacho). Digladiar. longinho. ete (filete). papeizinhos. seriezinha. flexiona-se a palavra. São. oila (moçoila). rapidinho. isco (chuvisco). paisinho (pequeno país). Atenção. Amelinha. eco (jornaleco). cavalinho. Dignitário. ote (caixote. baldezinho. ola (rapazola). luazinha. eca (soneca). eta (saleta). que devem ser evitadas no noticiário.

. diploma de médica. / Foram-me cobrados (e não “foi-me cobrado”) 5 mil reais. R$ 2 milhões. livres (e não “livre”) de despesas. eles poderão ter livre emprego. com espaço entre o cifrão (com um traço vertical) e o número: R$ 5. há duas formas possíveis: O carro esporte custa R$ 120 mil.. na maior parte dos casos.45 milhões. / Recebeu R$ 350 mil. / O produto subiu ontem para 80 centavos. 6 — A única moeda estrangeira cujo símbolo se admite é o dólar: US$ 54. Discrição. equivale a um tanto: paizinho (pai). 3 — Acima de mil reais. 8 marcos. a menos que se trate de títulos ou quantias não redondas: A revista custa 5 reais. b) Ver em milhão. 10 — A abreviatura de real é R$. para números redondos. em outras. a concordância específica de milhão. US$ 78. e não à americana: US$ 54.500 milhões (o certo: R$ 18. evite o cifrão.324. às vezes indica uma forma afetiva de tratamento e. 7 — Faça sempre a conversão da moeda estrangeira em reais: A Companhia do Metrô conseguiu um empréstimo de 10 milhões de dólares (tantos reais) para continuar as obras da linha Leste—Oeste. escreva. / Banco dá financiamento de 318 milhões de marcos (tantos reais) ao Brasil.00. 1 — Use sempre algarismos: 2 reais. nariz pequeno. 10 libras. etc. US$ 3.00 (assim. Lembre-se.670. 8 — À Editoria de Economia será permitida a exceção a esta regra quando os assuntos de que estiver tratando tiverem no dólar um valor-padrão (dívida externa. o número completo: R$ 342. Em matérias de caráter coloquial. / O aparelho foi comprado por 900 reais. moderação: Sua discrição era absoluta. então. cotações ou transações internacionais. 4 — Outros sentidos Nem sempre o diminutivo tem relação com o tamanho. adote a fórmula mista: R$ 1.). a) O verbo ou adjetivo concorda expressamente com a quantia: Pagou R$ 150 mil ao jogador.00. Dinossauro. E não “dinosauro”. a forma pé pequeno. etc. preferindo-se. Se não for possível fazer o arredondamento.00). bonitinho (um tanto bonito).23 milhão (equivalente a 1 milhão 230 mil). 18.876. diploma de professora. amiguinho.Dinheiro 3 — Uso Jornalisticamente.000. com ponto antes e 97 Discrição vírgula no fim.675. por exemplo. .654.5 bilhões) ou R$ 18. o diminutivo em inho e zinho deve ser evitado ou usado com muita moderação.500 mil (o certo: R$ 18. 5 — Caso se tenham quantias quebradas. 342 milhões de marcos. Diploma de .5 milhões).000.765. porém. página 177.432. etc. 9 — Nunca recorra a formas como R$ 18.00. bilhão e trilhão. / Vestia-se com discrição. “Diretiva”. Dinheiro (concordância). 4 francos. 2 — Abaixo de mil reais. Sempre com i quando significa reserva. Dinheiro. 5 dólares. para 0. 4 — Se for necessário usar três casas da moeda depois da vírgula.5 bilhões de liras. Escreva as demais por extenso: 5 milhões de libras. em vez de pezinho. R$ 8. Use diretriz ou norma. Se se tratar de mulher. (E nunca “discreção”). em vez de narizinho.00). de que o abuso desse recurso empobrece o texto. quatrocentos e trinta e dois milésimos de real. Direito. etc.86 bilhões. Ver “que tem direito”. / Pagaram-se (e não “pagouse”) R$ 20 mil pelo carro.845. 143 mil francos. tornando-o quase composição escolar.432 real. / O carro esporte custa 120 mil reais (ambas preferíveis a R$ 120. diploma de advogada. correspondentes (e não “correspondente”) a 15% do valor do passe. o certo será dizer. página 247.

4 quilômetro. . apenas: As crianças distraíramse no parque.9 centímetro. 12. Conjugação. 50 cm. 5 — Nos textos em que a medida aparece muitas vezes.: Distingue tu. disparado. por que gastar espaço para explicar quem é ela? Evite o lugar-comum. 98 Divisão silábica Distância (crase). 6.3 decímetro. ficar disponível. desor-dem. Disparar. Está vetado para substituir dizer.: Distinga. 6 dm. ind. dívida externa ou dívida. tran-sa-tlân-tico. distingas.3 metros. fale sempre em dívida externa brasileira. 12. 55. distingue. 55. distingui vós. use sempre por extenso as medidas que exprimem distância ou comprimento: 40 quilômetros. afirm. Disparado. diverte. pode-se usá-la por extenso na primeira e abreviadamente nas demais. Divisão silábica. A divisão de uma palavra no fim da linha se faz pelas suas sílabas constitutivas e não pela sua formação: bi-sa-vô. Distinguir. 12 metros. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 4 m.) 2 — Para indicar números não exatos. fuzilaria.3 m. Ver descriminar. muito desgastada no noticiário. etc. disparou o adversário.5 dm. Distância. 0. divertes.4 centímetros. 1 — Conjuga-se como servir (ver. Na função de advérbio. O número é sempre ordinal: 46º Distrito Policial. / Quem se divertiu mais na festa? Dívida externa brasileira. etc. Nas demais menções é que se poderá usar dívida brasileira. Use tornar disponível. Pres.5 quilômetros. / Os casados ganharam dos solteiros. “Dispensa apresentações”. página 92. subj. 2 — Existe crase quando a distância é determinada: Estava à distância de 15 metros do local. distingais. 50 cm. a melhor atriz. 0. distinguis. que eu me divirta. Pres. pode-se usar a abreviatura: 40 km. 8º DP (e nunca 46 DP). apenas: Todos eles se divertiram muito. / A polícia ficou à distância de 5 metros dos manifestantes. su-bal-ter-no. Como no caso acima. Não existe. / O deputado disparou violentas críticas ao ministro. disparado. Distrair-se. 50 centímetros. Fuja também da terminologia bélica (fogo de barragem. Divertir. Disque. Diversos de. distingam. página 266): divirto. / O ator disparou a primeira pergunta ao cineasta.Discriminar Discriminar. 1 — Com números redondos. Ver fronteira. 12 m.). E não “desinteria”. adote estas formas: 40. Ver algum (alguns) de. Imper. Distrair. Alguém se distrai e não distrai. distinguimos. “Disponibilizar”. 6. fica. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 40. 1 — Não existe crase quando a locução a distância é indeterminada: Observou a cena a distância. Conjuga-se como cair (ver. página 132. di-sen-té-ri-co. Com hífen: Disque-Pizza. por mais forte que seja a afirmação da pessoa (em frases como: “Ele não perde por esperar”.4 cm. distinguem. e-xo-ne-rar. invariável: Ela é. distingamos. distingues. ficará no singular: 1.: Distingo. colocar à disposição. distinga. simplesmente. Se uma pessoa dispensa apresentações. trincheira. / A polícia ficou a distância. Distrito Policial. diverti. / Ele não se distrai nunca. página 35. etc. Concordância. (Nos títulos e tabelas. 6 decímetros. como este. 3 — Se a medida for inferior a 2. tiroteio. página 55). Divisa.6 metro. Disenteria. 16 km.5 decímetros.). Na primeira referência do texto.5 km. 2 — Alguém se diverte e não diverte. 1.

caa-tin-ga. se predisser. entre os quais acreditar. declarar..: Dissera.: Dize. os verbos mais recomendáveis para textos que envolvam declarações são os insubstituíveis dizer. disseres. fo-lha. de-se-jo. diríamos. dissésseis. boi-a-da. diremos. ie.perf. dissesses. Dizer. subj.: Dissesse.. condisse. Fut. ind. bai-xa. obs-cu-ro. dirias. con-doer. dissera. bendizia. pró-xi-mo. afirmar. dissesse.: Dizendo. negar. 99 Dizer (substitutos) d) As consoantes dos grupos bl e br separam-se quando são pronunciadas separadamente e ficam na mesma sílaba quando pronunciadas de uma só vez: sub-lin-gual. disserdes. a-güen-tar. predisse. governo declara). ins-pi-rar. cas-sa-ção. dúbio. Dizer (derivados). tê-nue. abro-gar. garantir. de-bru-çar.Divulgar que 1 — O que não se separa a) Os ditongos e os tritongos (grupos de duas ou três vogais pronunciadas numa só emissão de voz): cau-sa.. mne-mô-ni-co. digamos. disseras. ganho. Itamaraty afirma. predirá. disse. oc-ci-pi-tal. Uru-guai. dissessem. predissera. friís-si-mo. No seu lugar. ss. psi-có-lo-go. sé-rie. disserem. Imper. Ma-rie-ta. etc. trans-por-te.. dizeis. ind. Cui-a-bá. in-fluir. diga. at-mos-fe-ra. dirá. miú-do.: Direi. á-gua. ind. psi-co-lo-gia. cultue. co-cho. ca-coe-te. disseram. diga. pneu-má-ti-co. disser. prediria. se predissesse. mas não divulga que. coor-de-nar. Imp. cons-purcar. pros-pec-ção. ua. Eles podem garantir. rai-nha. dirão.-q. men-tiu. desdirá. con-tíguo. diríeis. perf. je-suí-ta. Dizer (substitutos). vee-men-te. ex-cesso. Da mesma forma. a-fei-to. declarar ou afirmar (como em Petrobrás diz. graú-na. Fut. oa. cu-rio-so. b) As consoantes dos grupos rr.. disséramos. quando átonos (o acento recai na sílaba anterior): his-tó-ria. julgar. des-leal. lh e nh: mar-cha. poei-ra. dizem. Ger. . pres. “Divulgar que”. calma-ria. por mera questão de aspecto gráfico: va-ria-do. direis. pa-raí-so. ob-ten-ção. fei-o-so.. maldissesse. coi-o-te. couro. nas-cer. due-lo. pleu-ra. saú-de.: Diga. digam.: Diria. disseste. digamos. Dizer (entidades). Part. 3 — O que se separa a) As consoantes pertencentes a sílabas diferentes: op-ção. prediga. nem entidades.). diria. digam. subj. revelar. in-fiel. podem ser usados outros. achar. ab-di-car. Governo não diz. b) Os grupos ia. etc.: Disser. dizei. ét-ni-co.: Digo. sub-me-ter. dizes.: Disse. contradissera. c) A consoante simples acompanhada da vogal que é pronunciada junto com ela: ma-ca-co. subj. Atenção para alguns tempos: prediz. sc. ba-nhei-ra. prometer e poucos mais. diz. de-sen-ga-no. disseram. io. d) Os grupos ch. car-naú-ba. ruí-na. Conjugação. caí-eis.. predizia. disséreis. digais. pret. diriam. Em princípio. Fut. i-guais. dirás. cç. gra-má-ti-ca. 2 — Prefira não separar As vogais dos hiatos (grupos de duas vogais que se pronunciam separadamente). mas não dizer. disséssemos. Pres. Pres. má-goa. intac-to. M. ap-ti-dão. c) A consoante inicial não seguida de vogal: gno-mo. doi-do. a-taú-de. pe-sa-do. Alguém divulga alguma coisa. des-ça. Pret. plêi-a-de. gra-tui-to. ve-lho. dissermos. su-ble-va-ção. A forma correta do provérbio é: Dize-me com quem andas e te direi quem és (e nunca “diga-me”. Incluem-se nesta norma os ditongos seguidos de uma vogal: bai-a-no. Dize-me com quem. confirmar. digas. etc. dissemos. ue e uo. desde que com muito critério. abstra-to. sç e xc: car-rei-ra. dissestes. dizemos.: Dito.

desespera-se Marlene. etc. conclamar. / “A polícia é como um corpo tomado 80% pelo câncer”. / “Estou vivendo um pesadelo”. concluir. duvidar. objetar. dispara friamente o delegado. prevenir. lamentar. definir. complementar. exemplificar. festejou Milton Reis (repare que o Milton Reis não está festejando nada). desde que expressem com precisão as declarações a reproduzir: acentuar. explicar. / “Acho esse índice de mortalidade muito elevado”. / “É uma pena que eu tenha sido afastado”. argumentar. atestar. apregoar. defender. Doenças. admitir. denunciar. resumir. bufava de raiva Carlos Roberto. insinuar. O texto tende a ser opinativo. reprovar. enfatiza. página 166). refutar. Veja alguns verbos que você pode usar. O certo é dizer que e não “dizer para que”: Diga-lhe que venha almoçar conosco (e não: Digalhe “para que venha” almoçar conosco). concluir. todos reais: “O senhor é de direita ou de esquerda?”. analisar. antecipar. mas as aulas também andam bem ruins”. completar. surpreender-se. /”De jeito nenhum eu fico com o prejuízo”. comentar. considerar. narrar. acreditar. prometer. justificar. explicar. desafiar. revelar. lembrar. notar. Alguém usa palavras como sentencia. / “A caverna foi formada pelo trabalho das águas que pressionaram a rocha e produziram um buraco deste tamanho”. vaticinar. discursa o presidente da Federação. o jornalista participa de uma competição de originalidade que todos sabem onde começa. julgar. perguntar. entusiasmar-se.Dizer (para) que 100 Doenças admitir. acrescentar. demonstrar. esclarecer. / “Eu gosto é de fazer gol aos 46 minutos do segundo tempo”. exibe. afirmar. ameaçar. prosseguir. informar. destacar. alertar. conciliar. frisar. anunciar. espanta-se fulano (que na verdade está opinando. alegar. assegurar. concordar. advogar. abrindo os braços (exibe por declara). observar. retrucar. presumir. / Disse-lhe que saísse logo (e não: Disse-lhe “para sair” logo). rebater. condenar. calcular. descrever. apontar. garantir. reconsiderar. mas nunca onde vai terminar. aconselhar. advertir. Doar. finalizar. porque o repórter atribui juízos de valor às declarações do entrevistado. depor. ironizar. acusar. desculpar-se. achar. / “Os professores ganham mal. indagar. Inicial maiúscula apenas no nome próprio: síndrome de Down. recordar. confidencia. E a norma do Estado é deixar a opinião para os editoriais. opinar. provocar. avaliar. conceituar. inaugurou fulano (era um repórter dando início a uma entrevista coletiva). propor. reafirmar. citar. e não se espantando). confirmar. Dó. proclamar. prosseguir. brincar. ressalvar. ilustrar. O que não é viável é o uso indiscriminado de pretensos substitutos que na verdade não se prestam a textos declaratórios ou não têm o sentido que às vezes lhes é atribuído. / “Não vamos promover evasão de renda”. Conjuga-se como magoar (ver. Dizer (para) que. gracejar. Veja exemplos inaceitáveis. desmentir. contar. salientar. ressaltar. b) Artificialidade. Inconscientemente. embasa. protestar. cobrar. reconhecer. polemiza a presidente (ela estava dando entrevista e “polemizando” sozinha). síndrome do pânico. alegrar-se. etc. reagir. aprovar. insistir. pregar. mal de Alzhei- . treme o técnico. adiantar. avisar. sugerir. esclarecer. Palavra masculina: muito dó. sustenta. constatar. reforçar. imaginar. notifica e outras semelhantes? c) “Originalida- de”. manifestar. fundamentar. decidir. choraminga o centroavante (que apenas se está queixando). Essa prática encerra três riscos: a) Editorialização. / “E se ele acerta a cobrança de falta?”. corrigir.

que nós nos condoamos.00. Pret. Castro Meyer. M. 2 — Como tratamento eclesiástico. requerimentos e ofícios: Prezado senhor: / Magnífico Reitor: / Ilmo. d. Grave é o estado do doente. notícias subsidiárias. subj. Antônio.-perf. pode ser usado com ele: d. Pedro I.” / Almeida: “A recessão está no fim. Concordância. Scherer. 2 — Como pronominal (doer-se e condoer-se). / Foram levá-lo a domicílio. / A seleção realizou um dois-toques ontem. Dois-pontos. Imp. sr. 3 — Não use artigo antes de dom: Encontraram d. Ger. por economia de espaço. Imp. doeram. Paulo Evaristo. Dólar. / Instituto faz as contas e avisa: a inflação vai subir. Fut. tu te dóis. a forma abreviada: d. 1 — Use. doam. Lila Covas. o ministro do Trabalho prometeu: “Os salários este ano ganharão da inflação. doerão. em geral. 1 — Os nomes femininos não devem ser precedidos de dona. pret. que pode continuar apenas em dólares. 1 — Converta sempre o valor em reais (entre parênteses depois da menção em dólares). ind. o prenome: d. tem todas as pessoas: eu me dôo. Eugênio. d. Da mesma forma: Dão-se aulas em domicílio. / Justificou-se: o que pretendia era chamar a atenção para o problema. perf.: Doeu. ind. São usados principalmente: 1 — Nas citações.-q. Fut. sínteses ou conseqüências do que foi enunciado: Previsão de Delfim: a recessão será pior que a de 1981. / Depois de dez anos. 3 — Nas exemplificações. pres. precede.: Doer. a fórmula com cifrão e o valor em dólares: US$ 30 milhões.: Doa. “Doente grave”. d. sarcoma de Kaposi. doeriam. / O governo reage: Código Penal para os agressores. 4 — Nos vocativos que encabeçam cartas. porém. dois-toques. página 47. Escreva simplesmente o nome da mulher que faça parte do noticiário: Ruth Cardoso. esclarecimentos. 1 — Só se conjuga nas terceiras pessoas: Pres. Part.: Doído. Ver assim como. doem. d. doessem. que eu me condoa. Dois-dormitórios.: Doendo. Dom.“Doente grave” 101 Dona mer.” 2 — Nas enumerações: Vieram três dos seus filhos: João. d.: Doerá. o d. e um dois-toques.: 5 — Não use os dois-pontos nos títulos para introduzir retranca ou procedência e assim ganhar espaço. No caso em que o religioso seja mais conhecido pelo sobrenome. doerem. Use treino de dois toques. com hífen: A seleção realizou um treino de dois toques ontem. Pedro II. doeram. ind. Dona. doença de Parkinson. ind. mulher não desiste: acha que o marido está vivo. etc. Equivale a: Fazem-se entregas em casa. doíam. subj.: Dói.: Doesse. Domicílio. José e Maria. aids. 1 — É em domicílio a expressão que se usa para entregas: Fazemse entregas em domicílio (e não “a” domicílio). Doer. Pres. e para as cotações internacionais.560.: Doera. US$ 23. / Já se sabe: faltará cerveja. / O deputado fez duas ameaças: denunciar o acordo e romper com o governo. de preferência. João VI. sem hífen. e não o doente. 2 — Preserve . Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um dois-dormitórios. com verbo expresso ou oculto: Depois da reunião com o presidente. 2 — A domicílio exige verbo de movimento: Conduziram o doente a domicílio. Fut. 2 — Admite-se. Do mesmo modo que. Dois toques. A única exceção é para o noticiário sobre a dívida externa brasileira.: Doeria. tumor de Ewing. subj. Ivo.: Doía. em frases como: Carne: autorizado o aumento / Paraguai: eleições serão em janeiro.

quer o irmão (o próprio ou o de Y?). / Mutirão contra a violência do governo completa um ano (o mutirão é que é do governo. Feminino: duquesa. Ver comparações (formas). Veja alguns exemplos de dubiedade: O deputado conversou com o presidente da Câmara na sua sala (de qual deles?). daqueles que) se abalam com pouco. como determina a Constituição. que havia contagiado a mulher com Aids antes de ficar louco). Dos que. nu. evite a forma o de que por só ter uso literário e antigo: Não sei o de que ele gosta. em que se termina por afirmar o contrário do que se pretende: Sem concurso público. página 72. o governador nomeou o procurador. / Elevado o prejuízo das lojas (está elevado ou foi elevado?). apenas. Dê esse tratamento apenas aos médicos. ou deixando de consultar o Congresso. Evite as orações ou palavras que possam dar falsa idéia do que se escreveu. daqueles que) fazem alarde à toa. debate em São Paulo). / Ladrão de carro tem pena (foi punido. Concordância no plural. a lei manda realizar concurso público e consultar o Congresso. Evite: virou lugar-comum dizer que alguém é “dublê de ministro e candidato” ou “dublê de jogador e empresário”. Dublê. / Deixando de consultar o Congresso. / Apesar de uma bola na trave de Baiano (na verdade. Mais alguns casos: Centro vai funcionar até agosto (isto é. Duque. pretendeu-se dizer rapidamente e não em breve) num seriado. de acordo com a lei. / Ela aparecerá brevemente (no caso. Na maior parte das vezes — lembrese — o leitor passa pela notícia. . / A loucura de João. / Artista nu impede que jornal circule (não foi um homem nu que impediu. / Não existe nenhuma possibilidade que seja reformulada (não era a possibilidade. deve-se usar do que. e nunca o que: Não sei do que ele gosta (e nunca: Não sei o que ele gosta). assim como desses que ou daqueles que: Não sou dos que (desses que. Com verbos seguidos da preposição de. que está nos últimos dias (a promoção ou você está nos últimos dias?). que contagiou a mulher (quis-se falar de João. Dupla. levou à suspensão da circulação do jornal). o presidente nomeou o embaixador. até agosto começa a funcionar e não funcionará apenas até agosto).Do que 102 Duque obviamente as declarações: “Isso é com d. / Uma promoção especial para você. como o texto insinua erroneamente). como manda a lei. mesmo que essa impressão seja momentânea e se desfaça com a leitura mais atenta do texto. foi Baiano quem chutou a bola na trave). e não se detém nela. Concordância no singular: A dupla Jacqueline e Sandra ganhou medalha de ouro em Atlanta (e não “ganharam”). Do que. por exemplo. mas a publicação de uma foto sua. / X não aceita Y. Doutor. Margarida”. Há uma situação especial. não a violência. Embora correta. Do que (comparação). embora a rigor a notícia afirme exatamente o oposto (sem concurso. / Ele é dos que (desses que. mas para os trabalhadores). / Preso acusado de crime (trata-se de um preso que foi acusado de crime ou da prisão do acusado de um crime?). / Prefeito reassume pedindo aumento de salário (não era para ele. Nos dois casos. / De 200 denúncias a regional só pune 15 (denúncias ou infratores? — no caso. E na forma abreviada: dr. / Mesa-redonda debate saída para crises em São Paulo (debate em São Paulo ou as crises é que são em São Paulo? — no caso. e não ficou com pena) até o ano 2000. de acordo com a Constituição). mas o que se disse antes que seria reformulado). eram infratores). Duplo sentido. digna da maior atenção.

Masculino: o eclipse. Eis que. / O recurso deve ser rejeitado porque (e não eis que) não tem fundamento jurídico. Ver é preciso. eleições. Elísio. Não podem funcionar como objeto direto.Durante 103 Elísio Durante. Jargão policial. “Edil”. Prefira elegido com ter e haver e eleito. com ser e estar: Tinha (havia) elegido. dêem. eletroencefalograma. eletroímã. Já se admite. Feminino: elefanta (“elefoa” não existe) e aliá. rece-eis. não devendo. “Edilidade”. No singular quando se tratar de uma única eleição: a eleição presidencial. porém. página 111. A inicial é maiúscula no nome de obras artísticas: Tudo É Ilusão. Com i: Campos Elísios. recei-em. apenas). Por isso. nunca escreva: O pai repreendeu “ele” (o certo: repreendeu-o). Ele. Coletivo: manada.. Elenco. recear. Redundância. / Eu vi “elas” (o certo: Eu as vi). Elegido. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: eletroacústica. foi (estava) eleito. Não use. Eleição. eletrorradiologia. Efeito. Eclipse. É. apartear. O i só aparece nas formas conjugadas quando o acento cai no e que precede a terminação ar: re-cei-a.. etc.. enfe-aria. etc. / País precisa crescer 5% durante 1997 (em 1997). Ver é preciso.ear e não eiar. eis que começou a confusão.êem. . “Elementos”. Sempre com o por que separado. Use apenas vereador e Câmara Municipal (ou Câmara. Eis por que. o uso de eleito com ter e haver: Tinha eleito. 2 — Com o sentido de causa. cei-o. / Eis que surge finalmente a estrelad’alva. etc. . eletrossono. É a forma correta destas flexões: crêem. etc. ela. ECT.. Sigla da Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos (e não EBCT). No plural quando forem várias: as eleições de 1998. página 298. 2 — Não faça a fusão do o com a vogal seguinte: eletroacústica (e não eletracústica). 1 — A locução deve ser usada apenas quando dá idéia de surpresa ou imprevisto: Quando menos se esperava. página 111. jovens. lêem e vêem. eleito. efeito Orloff. 3 — Ver também verbo (conjugações). . efeito cascata. Use homens. eletroencefalograma (e não eletrencefalograma). suspeitos. en-fei-am. enfe-aram. uma vez que (e não eis que) é o atleta mais veloz da competição. 1 — A terminação dos verbos é ear e não eiar: enfear. eletromotriz. simplesmente). ce-aste. passeais. “Eire”. “Eis aqui”. Durante significa no tempo de ou pelo espaço de. portanto. Eletro. Use República da Irlanda. etc. Use apenas para atores. rece-avas. 2 — Não existe i nas formas em que o acento cai depois do e que precede a terminação ar: rece-amos (e não “receiamos”). Eis já significa aqui está. Liga-se sem hífen a outro substantivo ou a nomes de produtos ou pessoas para formar expressões como: efeito estufa. “Elencar”. Palavra inexistente. apar-tei-e. Nos demais casos. cear. prefira lista ou relação. passear. passe-ou. simplesmente substituir de ou em: O jogador chegou durante a madrugada (o certo: de madrugada). pas-sei-as. prefira uma vez que ou porque: Ele deve vencer a prova.. aparte-emos. É feio. as eleições de prefeito e vereador.. É bom. Elefante. / Astrólogo prevê muitas mortes durante este ano (este ano ou neste ano.

no momento em que lhe fez a comunicação. EMFA. fulano. no ano (em) que. fulano. Omita a preposição apenas em casos especiais. / O ditador imergiu o povo na guerra... no mês passado (e não mês passado). etc. fundamentar. 1 — Grande parte das expressões de tempo pode ser usada com a preposição em ou sem ela. página 22. / Os imigrantes que chegaram ao Brasil nos anos 30. 1 — Emergir equivale a vir à tona.. . “Embasamento”. É mau. / A Lua emergia no horizonte.. em me vendo chegar. sendo eleito. imigrar. Emergir. no dia em que nos mudamos. e quando a eufonia o exigir: A primeira vez que vi Paris. no mês que vem. (e não embora “sairá” logo.. assim como elucubrar. Da mesma forma: emigrante—imigrante. Não use a preposição em antes de nome de cor: Entalhes “em marrom”. emigração— imigração e emigrado—imigrado. no ano passado.. base. desenhos amarelos. 3 — Use emerso e imerso da mesma forma: Só a cabeça estava emersa (fora d’água).. 2 — Com semana. Use fundamento. “Em azul”. o dia que me queiras.. em sendo eleito. Elucubração. Ver a algum lugar e não em.). Desta forma. No entanto: encimar. Imigrar equivale a entrar em um país estranho para nele viver: Milhares de europeus imigraram para o Brasil no começo do século. etc. razão. embaixatriz — mulher do embaixador. então: Embora seja feliz. aparecer: O submarino emergiu na entrada da barra. Alguns exemplos: na primeira vez (em) que. em conquistando o governo. no instante em que deu conta de si. (e não: Embora sendo feliz. Embaixo. motivo. / Continuou imerso nos seus pensamentos. “Em-chefe”. mês e ano. / Embora vá sair logo. Embora. página 111. / O animal imergiu na floresta. que tornam as formas mais eufônicas: Na semana que vem (e não semana que vem). Emigrar. embaixatriz. no momento (em) que. embrenhar-se: O pé imergiu no lodo.. Palavras vetadas. Separado. tapetes verdes (e não em verde). Em com verbo de movimento. basear. Proceda da maneira mais usual: tratando-se de. Embaixadora. isto é. (Os emigrantes que deixaram o Japão no século passado. no mês (em) que. 1 — Exige subjuntivo: Embora confie no time. o técnico armou um esquema defensivo (e não embora “confia”). Elimine a preposição em: comandante-chefe. Com u. no ano em que chegou ao Brasil. Evite as formas em se tratando de. Prefira a norma da língua. especialmente. O certo é entalhes marrons. no tempo (em) que. 3 — Embora não deve acompanhar gerúndio. lançar. no dia (em) que.. imigrar “Elo de ligação”. 2 — A palavra atrai o pronome colocado na mesma oração: Embora no caso se trate (e não “trate-se”) de uma pessoa séria. o uso da preposição: na primeira vez em que a viu. etc. na semana passada. “embasar”. 2 — Imergir significa mergulhar.“Elo de ligação” 104 Emigrar.). prefira o uso de no e na.. imergir.. etc. no instante (em) que.. Em com expressões de tempo. E seja sempre comedido ao recorrer ao gerúndio. etc. Redundância: elo já quer dizer ligação. Embaixadora — mulher que exerce o cargo. vendome chegar.. no tempo em que os animais falavam. encimado. Ver é preciso. Numa palavra só.). na última vez (em) que. Emigrar é sair de um país para se fixar em outro: Emigrou do Japão. no ano que vem. fixando-se no Brasil. Em cima. Use. conquistando o governo. Em com gerúndio. casas azuis.

é suficiente. use essa expressão e o pese fica invariável: Em que pese a ela. mude a frase para evitar essas construções. e nunca “empatar em”. 3 — Da mesma forma.. Em que pese a. Em preto e branco: televisão em preto e branco. etc. 1 — Use emprestar apenas como ceder por empréstimo: Emprestou o livro ao amigo. como suas... Veja os principais casos em que a notícia ou o título encampa uma opinião ou conceito alheio: 1 — Quando alguém faz uma declaração reproduzida no título sem a indicação do nome do autor: Dados da reserva cambial brasileira estão corretos / O Brasil exportará mais este ano / Lucro já não atrai tanto as empresas / Plano vai repor as perdas salariais / A Terra é um organismo vivo / São Paulo precisa parar de crescer. foto em preto e branco.. Em todos esses casos. opiniões ou conceitos expressos por outras pessoas. A contração (no. etc. em aquele menino). este. Use essas formas quando o o. em aquele. estátua de bronze. Em o. em ele. programa em preto e branco. e nunca “emprestar de”: Pediu emprestada a bicicleta do amigo. / Quinze dias é tempo suficiente para a viagem. farei o negócio. / Em que pese aos inimigos. casa de alvenaria. é pouco. elevado: cientista eminente. em esse. Emprestar. É muito. antijornalísticas. no caso. Igualmente: Dois metros de seda era pouco para o vestido. se um time ganha ou perde por.) não cabe. infelizmente o governo não volta atrás. Emissoras de rádio e TV. Repare que. nada lhes devemos. móvel de jacarandá. morro eminente. / Emprestava dinheiro habitualmente. terno de tropical. para que o jornal não ficasse responsável por elas. também empata por. / Em que pese a todos nós. Empecilho. concorde o verbo com o sujeito: Em que pesem os argumentos contrários. uma alegação ou justificativa de alguém: Chanceler .. Empatar. aquele.. chapéu de palha. / Em que (isto) pese aos inimigos. em este menino.. iminente 105 Encampação Eminente. subentende-se sempre isto entre o que e o pese: Em que (isto) pese a todos nós. 1 — Eminente significa ilustre. era demais. ele. e não “empate em”. Use empatar por. Encampação. pois os adjuntos adverbiais de quantidade não admitem a preposição em. / Tomou emprestados 2 mil reais (repare na concordância: emprestado varia conforme o termo ou expressão a que se refere). 2 — Quando a referência for a coisa. escultura de mármore. Em preto e branco. iminente. Da mesma forma. O certo é vestido de seda. 2 — No sentido de pedir ou tomar emprestado.Eminente. Ver nomes de emissoras de rádio e TV. aprovação iminente. 2 — Iminente quer dizer prestes a acontecer: perigo iminente. / Em que pese a falta de escrúpulos alheia. é bastante. De preferência. Estas e outras formas semelhantes (com verbo de ligação) não variam em frases como: Cem reais é muito por essa blusa ou é pouco. é demais. “Em seda”. 3 — Regra prática: no caso 1. como vestido “em” seda. etc. forem sujeito ou objeto do verbo: Não vejo problema em o menino ficar aqui (em esse menino.. empregue estas expressões. sublime. no título. Todo cuidado é pouco para que o jornal evite passar ao leitor. etc. esse. página 191.. Não use a preposição em para indicar o material de que alguma coisa é feita. 1 — Quando a referência for a pessoa. era indispensável revelar quem dava as informações ou opiniões. E não “impecilho”. 2 — Quando se admite como verdadeira. empate por ou empate de. eminência (a eminência do parecer) e iminência (a iminência do perigo). nele.

pode eventualmente deixar de mencionar o autor da afirmação. Pode-se. Veja a diferença entre as locuções: a) Ao encontro de empregase para designar uma situação favorável: O aumento veio ao encontro das suas necessidades (satisfez as suas necessidades). Vulgaridade. 3 — Se o título confirma uma acusação. No terceiro. Encontrar-se com. choque: O governo não deve ir de encontro às aspirações do . / A mãe encarregou a filha de fazer as compras. Regência. Um recurso para contornar o pequeno número de sinais do título é usar aspas: A CIA. avistar-se. Redundância.. “Encarar de frente”. 6 — Se uma empresa. que não se trata de conceitos emitidos pelo jornal. Ver achar. etc. isto sim. com temor. No primeiro caso. 2 — Encarregar-se de: Ele se encarregou de trazer os documentos. Não use. o que dizia a notícia: Moradores do bairro tal mataram a tiros o feirante X. Deixe muito claro. / Feira encerra-se e vendas agradam aos organizadores. também. Leia. estuprador. e não porque ficara bebendo. / O jogador que se perdeu na madrugada. o jogador alegou ter chegado atrasado à concentração porque se perdera... Caso contrário. etc. nunca chame de criminoso. como muitos dos quais o parlamentar considera incapacitados para. “Encontrar a morte”. se possível com o uso de aspas. acusado de ter violentado. assaltante. 5 — No noticiário polícial. 1 — Encarregar alguém de alguma coisa: Decidiram encarregá-lo do trabalho. em que a própria Casa Branca admitiu o fato): Reagan agiu para ajudar os contras. o chanceler negou saber da ação americana. No segundo. jamais a identifique com a ação que seus empregados ou funcionários tiverem praticado. O título. quem não tenha confessado o crime ou sido preso em flagrante. deveria estar entre aspas ou acompanhada de uma ressalva.. / A política e a sociologia vão ao encontro uma da outra (completam-se). Encerrar-se. Veja o exemplo: O senador catarinense considera um absurdo esses cargos estarem nas mãos de parentes do presidente do instituto.. Encontro. 4 — Há denúncias que freqüentemente encerram considerações. entidade ou órgão não estiver comprovadamente envolvido num ato criminoso. Lugar-comum. desde que se trate de fonte oficial (como no exemplo abaixo. encapuzar. porém. / Treinador inglês só quer aprender. encarar alguém fixamente. “Encher o saco”. “não sabia de nada” / O jogador “que se perdeu” na madrugada. página 30. A frase muitos incapacitados. a quadrilha da Acme. Nunca use. o treinador inglês está fazendo apenas um jogo de palavras. poderá parecer que o comentário é do jornal. b) De encontro a indica oposição. Veja um exemplo incorreto: Morto com 30 tiros por tentar violentar menino. Encarar já significa olhar de frente (ninguém encara de lado ou de costas). muitos incapacitados para exercer as funções. use a forma pronominal: Encontrou-se com o amigo (e não “encontrou com”) / Saiu para encontrar-se com os gerentes. encapuzar 106 Encontro não sabia da ação americana. com generalizações como a gangue do ICP. Encapuzado. porém. firmemente. apenas: O jogo encerrouse mais cedo. No sentido de reunir-se com.. etc. Encarregar. diz taxativamente que ele não sabia. E não “encapuçado” ou “encapuçar”. com arrogância.. E um correto: Sus- peito de violência contra menino é linchado. Alguma coisa se encerra e não encerra. Encontrar.Encapuzado.

engolira. enquanto (e não “enquanto que”) os defensores se preparavam fisicamente. e nem sequer. Engolir. página 111. Por isso. Ninguém enfrenta de outra forma (e enfrentar já encerra a palavra frente). “Ente querido”. exige a: A vida ensina a ser prudente. 3 — Em nenhuma hipótese misture os tempos verbais: Enquanto X estranhou tal coisa. o governo prepara novas ações contra os guerrilheiros. engolem. / Enquanto a CBF convidou X para técnico da seleção. “Enfrentar boas condições”. que eu engula. Masculino: o entourage. Entourage. / Enquanto o governo não cumprir sua promessa de cortar gastos. Pense sempre nisso quando escrever um texto do gênero e procure tornar o período o mais objetivo possível. / Enquanto o porta-voz do Planalto dava as explicações pedidas pela imprensa. engolis.. / Era um homem enquanto político e outro enquanto empresário. se eu engolir. Ensinar.Endereços 107 Entrada povo (ir contra). / O tecido enrugou-se. Enfrentar indica confronto. em vez de “enquanto que”: Os atacantes treinavam chutes a gol. revelava. Enquanto. engoles. engolimos. / Meu irmão chegou ontem e nem me telefonou ainda. engole tu. o presidente saía pelos fundos do palácio. Ver localização. estes só destacam um nome: o do próprio técnico. engoli. / Nem fala nem se move (não). o Santos quer o mesmo treinador. / Falou sobre a filosofia enquanto ciência. apenas. e muito menos (reforço ou ênfase): Estudavam o dia todo e nem se lembravam de comer. / E nem da própria vida estou seguro.. dificilmente o déficit público será contido.. E nem. Lugar-comum. É necessário. engulam. dizia. Redundância. Engulo.. Conjugação. página 162. engole. Y dizia que. engolirei. etc. / Enquanto o técnico atribui aos jogadores o mérito pelas vitórias do time. Antes de infinitivo. engula.. Endereços. / Não se anda nem se corre. 2 — Este recurso favorece a formação de frases longas e cheias de intercalações. a renda dos assalariados caiu na mesma proporção. / Enquanto os golfinhos procuraram praias desertas. engulamos. Use enquanto. / Enquanto o nível de desemprego cresceu na Grande São Paulo. 4 — Evite (por se tratar sentido erudito que se está tornando modismo) o uso de enquanto como sob o aspecto de. / Foi de encontro aos desejos do pai (agiu contra). engoli. apenas: A pele enruga-se na velhice. “Enquanto que”. Ver é preciso. Y contestou essa pretensão. Enrugar-se. é errado empregar o verbo como no exemplo seguinte: O motorista no momento vai “enfrentar” (o certo: encontrar) boas condições de trânsito. o pingüim dá uma lição de vida. / Enquanto X insiste na idéia. a conjunção nem rejeita o e em casos como: Não foi nem ficou. Também quando nem significa e sem ou não. 1 — Como já significa e não. 2 — Admite-se e nem apenas quando não há negativa antes ou quando a expressão equivale a e nem mesmo. / Nunca o viu nem verá. se eu engolisse. engolia. 1 — Exige correlação do tempo do verbo (em geral. o imperfeito: falava. Entrada. pedia) quando usado jornalisticamente para introduzir duas ou mais informações simultâneas ou complementares: Enquanto prossegue o julgamento dos acusados. Alguma coisa enruga-se e não enruga. “Enfrentar de frente”. No singular em frases como: A entrada de Joãozinho e Marcão no . Não use. engoliria. em frases deste tipo: Fez um retrato do escritor enquanto intelectual. / Não faço nem quero. inexiste o e: Ficou sem amigo nem (e sem) dinheiro..

É o mínimo que você pode fazer para que suas perguntas sejam pertinentes e objetivas. Entrever. mas nunca “no entretanto”. Prefira entregado com ter e haver e entregue. 1 — Quando o sujeito pratica e recebe a ação. no entanto. entretivera (e não “entretera”). Entre. Rejeite. Usa-se e e não a em frases como: Entre 15 e 20 pessoas estavam ali. / Os jogadores brigavam entre si mesmos. 2 — Se o sujeito é um e o complemento. uma vez que eu e tu não podem ser regidos de preposição.“Entrar dentro” 108 Entrevista time. Entre si. Em casos como o segundo. No caso de entre anteceder dois termos. foi (estava) entregue.. se ele entretivesse (e não “se ele entretesse”). é possível omitir completamente o artigo: Entre vida e morte. Entregado. que você esteja atento para uma série de princípios e preceitos que poderão ajudá-lo a fazer melhor esse trabalho: 1 — Antes de qualquer coisa. Já se admite. na maioria das notícias que ele publica. entreteve. Entre mim e ti. usa-se entre si: Os constituintes discutiam entre si. etc. Se forem poucos minutos. com ser e estar: Tinha (havia) entregado. 3 — Não confie apenas na memória. construções como entre eles e eu.. Entre . outro.. Use entretanto ou no entanto. entre os habitantes (mas não “entre a população”). “entreteram”).. Nos demais casos: entreaberto.. Use entrar em. / O prêmio foi repartido entre eles próprios. É a forma correta. o artigo que determinar um deles deverá ser repetido para o segundo: Entre o governo brasileiro e o francês (e não: Entre o governo brasileiro e francês). é entre eles: Nada mais existe entre eles.. Entre mais artigo repetido. / O segredo ficou entre eles mesmos. etc. então. “Entrar dentro”. entre mim e ti. Entre. entressafra. página 297). a) Texto corrido A entrevista constitui uma das principais fontes de informação de um jornal e está presente. com a idéia de indeterminação.. no meio de. que devem ser substituídas por entre eles e mim. entre ti e mim. entre amigos.. 2 — Informe-se sobre o entrevistado e o assunto. se ele entretiver (e não “se ele entreter”). Entrevista. em. Nesses casos. Redundância. ser usado quando se tem um conjunto de pessoas ou coisas. / O time melhorou com a entrada de Joãozinho e Marcão (e não “as entradas”). Exige a existência de pontos de referência. / Entre a vida e a morte (e não: Entre a vida e morte). Entretanto. / A idade dos candidatos variava entre 18 e 25 anos. entrerriano. entre eu e tu. Assim: Entre mim e ti. entregue. direta ou veladamente. Convém. Não deve. entreposto. Entreter. entrefechado. entre os homens (mas não “entre a humanidade”). etc. vá direto ao assunto e evite introduções desnecessárias. pois. a forma. Hífen antes de h: entre-hostil. Ela pode tanto ser a própria reportagem como apenas parte dela. entre nós.. Conjuga-se como ver (ver. use com. entre eles.. / Chegará entre as 20 e as 22 horas. / Entre lazer e trabalho. entre ti e eu. procure saber quanto tempo você terá para a entrevista. use gravador. entretiveram (e não “entreteu”. Faça anotações e. porém. Atenção para algumas formas: entretinha (e não “entretia”). por isso. Você pode precisar . o uso de entregue com ter e haver: Havia entregue. etc. entre os atores (mas não “entre o elenco”). se necessário. Não vem ao caso discutir os tipos de entrevistas que podem aparecer na imprensa.. entre os espectadores (mas não “entre o público”). e.

dando-lhe um texto corrido e reservando o estilo pergunta e resposta apenas aos casos especiais. 8 — Se você julgar que o entrevistado não respondeu satisfatoriamente à pergunta ou usou de evasivas. por exemplo): frases bem escolhidas. nada é mais irritante. para ele e para o leitor. para fugir do cômodo. 10 — Não se deixe conduzir nas coletivas e. 11 — Espere o entrevistado concluir seu pensamento para lhe fazer uma nova pergunta. em certos casos. será muita pretensão esperar que o entrevistado o cumpra à risca. 3 — Sempre que possível. 4 — Nunca se esqueça de que a opinião que o leitor quer conhecer é a do entrevistado e não a do repórter. que uma resposta pela metade. 7 — Há entrevistados mais e menos difíceis. quem sairá perdendo será o leitor. tome a iniciativa. 6 — Procure evitar atritos com o entrevistado. entremeie a entrevista com destaques (janelas. se possível. 12 — A pauta é sempre uma indicação mínima do que você deve cumprir. polêmicas ou originais contribuem para que o leitor se sinta atraído pelo texto. você pode ordená-la no texto final. Ela pode conter perguntas obrigatórias e você deve fazê-las. como indagar da mãe que acaba de ver a morte do filho: “Como a senhora está se sentindo?” Ou a quem assinou um contrato milionário: “Você está feliz com o contrato que assinou?” 14 — Por mais caótica que seja a entrevista. em que seja útil conhecer a opinião do entrevistado em detalhes. b) Perguntas e respostas Siga estas instruções nas entrevistas de perguntas e respostas: 1 — O assunto e o entrevistado devem ser suficientemente importantes para que se justifique o recurso a esse tipo de matéria. agressiva ou até bombástica. em vez de manter a falta de conexão ou de seqüência do texto. porém. 18 — Finalmente. .Entrevista 109 Entrevista 13 — Evite perguntas óbvias. continuou. 9 — Esteja preparado para acompanhar o rumo que a entrevista seguir. caso não haja de novo uma resposta direta à indagação. 2 — A menos que haja alguma razão especial para mantê-los. embora você possa ter um roteiro preestabelecido. 16 — Procure editar a entrevista. com habilidade. que não permitam divagações e verdadeiras defesas de tese ao entrevistado. mas monótono estilo: disse. e é bom estar preparado para isso. salvo raríssimas exceções. 15 — Faça perguntas curtas e objetivas. sempre haverá quem se disponha a fazer perguntas de pouca ou nenhuma importância e você poderá corrigir o rumo da entrevista. 17 — Varie o texto. agrupando os assuntos em blocos para a melhor compreensão do leitor. mais adiante. será sempre possível conseguir deles pelo menos as informações e opiniões essenciais. registre o fato na reportagem: ele pode significar muito. porém. a seguir. elimine do texto os erros e repetições que as pessoas cometem habitualmente quando falam. A parte restante da entrevista. prosseguiu. reproduzir literalmente uma frase delicada. depende exclusivamente do repórter. 5 — Você pode fazer perguntas diretas e incisivas ao entrevistado sem que o clima de cordialidade da conversa seja prejudicado. contundente. as entrevistas são concedidas ao Estado e não aos seus cadernos ou suplementos (e é essa indicação que deve aparecer no texto). etc. insista.

mesmo com o auxiliar ser: Foi envolvido pelos parceiros. algumas das principais afirmações e opiniões do entrevistado. 13 — Veja um exemplo sobre como editar a entrevista de perguntas e respostas: Estado — Você entregou o livro ao editor sem o último parágrafo. na forma simples pela qual for conhecido. 7 — As perguntas vão sempre em negrito. Abri para ele a possibilidade de achar que tudo fosse um sonho. Mas deixei o outro final. Está bem. não parecer. / Negou que se tivesse envolvido no escândalo. Daí a opção pela narrativa na terceira pessoa. Meu receio era não repetir.Envolto. 12 — Deixe uma linha de branco entre cada bloco de perguntas e respostas. sem sonho. gosto mais de Benjamim. A importância fundamental do segundo livro é definir o estilo. se possível entre aspas. b) Usar apenas a indicação pergunta. caso não se possa Envolto. há mais coisas acontecendo. / Estava envolvido na conspiração. Se o auxiliar for ter. 1 — Use acidente de ônibus. 5 — Evite estender-se demais nas perguntas e resuma as respostas do entrevistado. Sou eu. Por quê? Chico Buarque — Eu tinha dois finais escritos. Encontrei mais impasses e. choque de aviões. revista ou emissora a que pertence o jornalista que a fez.. convém quebrar o texto com títulos auxiliares. Mas tem o estilo. que ajudam a tornar a página mais agradável e menos pesada graficamente. depois. desastre de trem. com relação à pessoa que fala. e não com o nome do caderno ou suplemento do jornal que esteja publicando a entrevista. 4 — Em entrevistas muito extensas. nas demais. Adote o mesmo procedimento para a que responde (como: Eduardo Galeano. acidente entre um ônibus e dois carros. Precisava matar o Benjamim. com a indicação Estado em caixa-alta-e-baixa. a essência da opinião dele e suas frases mais expressivas ou contundentes. Galeano). empregue apenas a forma envolvido: Já tinha envolvido o filho no cobertor. Conserve.. Na primeira resposta. 9 — No caso de se tratar de um pingue-pongue entre duas personalidades. “Envolvendo”. envolvido 110 “Envolvendo” ou não se pretenda identificar cada pessoa que se dirigiu ao entrevistado. no entanto. Llosa). depois. adote as normas já expostas. 8 — Use o corpo normal (claro) para as respostas e mantenha apenas o nome do entrevistado em negrito. 10 — Se o Estado reproduzir entrevista de algum jornal ou revista cujos serviços esteja autorizado a utilizar. envolvido. / Negou que estivesse envolvido no escândalo. acidente “envolvendo” um ôni- . Use envolto como sinônimo de enrolado (Estava envolto no cobertor) e envolvido nos demais sentidos do verbo. o nome da que faz as perguntas irá por extenso na primeira vez e resumidamente na segunda (exemplo: Mario Vargas Llosa. desastre de avião e nunca desastre “envolvendo” ônibus. 11 — Nas entrevistas coletivas. há duas possibilidades: a) Apresentar cada pergunta com o nome do jornal. o nome dele deverá aparecer por extenso. que já é apresentado quando vai morrer. 6 — Escolha para a abertura da matéria um corpo maior que o do texto e reproduza. substitua simplesmente o nome do jornal pelo da outra publicação e. Estado — Benjamim é melhor do que Estorvo? Chico — A estrutura é mais complexa. mais seco.

/ Sois vós que podeis dizer isso. o jogo “envolvendo” (entre) o Corinthians e o Santos. / Toda vitamina é boa para a saúde. É preciso.. é proibido.. que (e não e que) há dez anos vêm peregrinando pelo País. E que. / É necessário ajuda. Valer. as locuções é preciso. é bom. adote essa forma em frases como: Incluem-se na relação cantores e/ou músicos. a locução fica invariável e vem sempre entre o sujeito e o verbo (a concordância se faz como se ela não existisse): Nós é que pagamos. / É proibido entrada. 3 — Prefira a concordância normal. Enxaguar. / Estávamos três no automó- . E/ou. Evite essa expressão. nesta página. um número limitado de pessoas numa área mais ou menos restrita. Frases desse tipo formamse sem a preposição em: Éramos seis. usando apenas o e ou o que (ou o qual. Epidemia. é necessário. “equivale fazer”. no caso. / É feio blusa em menino. para maior clareza). sim. acidente “envolvendo” (com) dois carros. que está fazendo nova visita às tropas e (e não e que) pretende voltar logo a Brasília. / Queria o apoio de escritores e/ou jornalistas.. a qual. Evite o abuso. Equivale a dizer. a concordância deverá ser a regular: Não foram necessários rodeios. / Eles é que devem sair. 2 — O termo epidemia vale apenas para seres humanos: no caso de doença que atinja grande número de animais. Equivaler. assim como equivale a fazer. página 233. 1 — A diferença é de amplitude: a epidemia atinge um grande número de pessoas numa área extensa e o surto. surto. / É feia essa blusa no menino. equivale a haver). porém. quando necessário. sempre que se quiser deixar clara a determinação ou ela estiver evidente pelo uso de artigo. / É proibida a entrada. 1 — Nesta forma. quando necessário. Conjuga-se como valer (ver. / Ficamos quatro na sala. os quais e as quais. página 296). É preferível. / Era uma vez sete anões. É que. deixará o serviço ativo este ano. procedentes de Mato Grosso. / Íamos cinco amigos pela estrada. / A razão: o que não tem função na frase. / Não foi preciso rodeios.Enxaguar 111 Éramos seis bus e dois carros. / Ali acamparam três famílias de índios guaranis. / São eles que devem sair. página 34). É a forma correta. sempre que possível. 2 — Se o sujeito for colocado entre o verbo ser e o que. ou vai embora ainda hoje. (ser. Nos demais casos: era cenozóica. etc. / O general. 1 — Com sujeito indeterminado. o certo é epizootia. e não os dois juntos: É um tipo de assunto de mau gosto que (e não e que) deveria ser evitado. O verbo permanece invariável: Era uma vez uma princesa. / Vós é que podeis dizer isso. e nunca “equivale dizer”. / Éramos oito à mesa.. 2 — No entanto. / No livro que escreveu depois da explosão e (e não e que) se tornou um clássico. É proibido. Ver preferir. admite essa forma: vale dizer. era atômica. 2 — Não empregue essa forma também quando ela puder ser substituída por preposição: Incidente “envolvendo” (com) jornalistas. Conjuga-se como aguar (ver. Ver é preciso. reunião “envolvendo” (entre) empresários e sindicalistas. Era uma vez. vale transcrever. / É necessária muita ajuda. Era. / Vitamina é bom para a saúde. Éramos seis. Não há barra. ou fica. Inicial maiúscula apenas em Era Cristã. se o e acompanhar meras orações alternativas: Ele chegou apressado e.. pronome ou adjetivo ao lado do substantivo. a concordância será normal: Somos nós que pagamos. mas. é feio e outras semelhantes PODEM permanecer invariáveis: É preciso muita cautela.. era do jazz. etc.

íamos em cinco. “simplérrimo” (o certo é elegantíssimo. Por exemplo: STF é Supremo Tribunal Federal e não “Superior” Tribunal Federal.. 1 — A ergometria mede o esforço muscular de um trabalho: esteira ergométrica. modismos sem apoio na gramática e admissíveis somente em textos de caráter coloquial. Da mesma forma. na hora de relacionar os nomes. todos os dados em que possa haver qualquer engano que comprometa a seriedade da notícia. É um dos piores tipos de erro que o jornal pode publicar. verifique-os sempre com cuidado. O leitor muitas vezes programa as suas atividades em função do horário de uma sessão de teatro ou cinema e é natural que se irrite quando a informação fornecida não corresponde à realidade. começam efetivamente no horário divulgado. recorra a mais de uma fonte. nunca escreva “elegantérrimo”. Para um leitor do jornal. confira sempre com todo o cuidado — principalmente se você recebeu a indicação com muita antecedência — se a televisão vai mesmo transmitir ao vivo determinado jogo. se o local é realmente o do espetáculo. a festa. Erros. negro. 6 — Enumerações. elegantíssimo). . para que figurem no noticiário de maneira correta. Tenha sempre em mente: é comum uma notícia dizer que havia seis pessoas presentes num determinado local e. Em caso de dúvida. O Estado escreve os nomes e sobrenomes segundo a forma que as pessoas adotam. paupérrimo. fornecer apenas vel. Ergométrico. Para manter sua confiabilidade e credibilidade. enfim. pobre. Nunca deixe de recorrer a ela. Redundância. por exemplo. Por isso. consulte o vocabulário do fim deste volume. É um dos erros mais graves que o jornal pode divulgar. “chiquérrimo”. etc. Flexões: ermitã (prefira). Veja alguns dos casos que ocorrem com maior freqüência e procure evitá-los: 1 — Nomes. Ermitão. se as inscrições de um concurso ou do vestibular vão mesmo até determinado dia. se o filme. nenhuma desculpa ou retificação compensa a perda da inscrição para uma prova. o jornal deve fazer o possível para não publicar erros de nenhuma espécie. 4 — Informação. “Erário público”. 2 — Siglas.. além de milhares de termos estrangeiros. designações geográficas e nomes de produtos ou de empresas muito usados no noticiário.. 3 — “Ergonometria” e “ergonométrico” não existem. nigérrimo. A observação vale também para os nomes geográficos e palavras estrangeiras. Por isso.érrimo. A lista publicada no fim deste volume inclui a maioria das palavras da língua portuguesa que possam dar margem a dúvidas quanto à ortografia. verifique. ermitães e ermitãos.. chiquíssimo. estávamos em três). 5 — Serviços. confira sempre cuidadosamente as informações que recolher. ermitões (prefira). (E não: Éramos em oito. É o superlativo apenas dos adjetivos terminados em re e ro: célebre. 2 — O estudo dos efeitos do trabalho no organismo humano é a ergonomia. Por isso. Por isso: teclado ergonômico. absolutíssima. 3 — Palavras. cadeira ergonômica. celebérrimo. quando necessário. Procure também explicar convenientemente as siglas ao leitor e evite discriminá-las erradamente. o show. O erário é sempre público. etc. bicicleta ergométrica. a peça de teatro. Por isso. e INSS é Instituto Nacional do Seguro e não “da Seguridade” Social. ergonômico. ficamos em quatro. CNBB . “absolutérrima”. ermitoa.“Erário público” 112 Erros é Conferência Nacional dos Bispos do Brasil e não “Confederação” Nacional.

14 — Memória. Lembre-se de que qualquer distorção nas afirmações não apenas levará uma informação incorreta ao leitor como criará problemas para você e para o jornal. eles podem ser mantidos. 10 — Citações. colocação de pronomes. É outro item a ser conferido com atenção. também: Havia muitas pessoas no féretro (o féretro é o caixão. Folheie o manual regularmente para ir descobrindo as demais e. apele para os colegas. Por isso. A geada forma-se. lembre-se: a Muralha da China não é uma das sete maravilhas do mundo. regência e concordância. Tudo justifica o esforço para evitar uma transcrição errada ou incompleta. etc. 11 — Declarações. 7 — Números. é talvez o que surge com maior freqüência nos textos. Dos erros gramaticais. recorra ao Arquivo. grafia. conjugação verbal. Consulte dicionários. Repasse o original com cuidado para eliminálos e consulte o verbete concordância. Outra forma a evitar: A geada caiu. acentuação e outras. 13 — Intérpretes. este manual teve a preocupação de relacionar as principais delas. — devem em geral ser corrigidos. porque provavelmente você cometerá algum equívoco. Erros de linguagem em textos oficiais — notas. por exemplo. principalmente quanto à acentuação. Evite que erros de conhecimento comprometam o texto. concordância. 12 — Autores. desde que se registre expressamente a observância do texto cinco deles. Não escreva.Erros 113 Erros nas informações: a citação incorreta ou trocada do nome do autor de uma obra ou declaração ou mesmo a menção incompleta (se uma música. subtítulo erros. livros especializados ou o Arquivo para fugir a um erro muito comum . O leitor merece todo o empenho para que o número de erros de uma edição do jornal se reduza cada dia mais. pontuação. comunicados. diferenças entre mal e mau. Você pode confundir o ator que trabalhou num filme com o de outro ou a cantora que gravou uma canção com outra. transcrição de discursos. Se você está em cima da hora de concluir a matéria. Por isso. formação do plural. Em casos especiais (mas sempre com consulta à Direção de Redação). é de Noel Rosa e Vadico. desconfie da memória. conte sempre os nomes para ver se são mesmo seis. 9 — Conhecimento. O que atinge o fio é o raio. não cai (é o resultado do congelamento das gotas de orvalho).. e não se refira apenas ao parceiro mais famoso). 8 — Concordância. / Somente amanhã deverá ser extraída a cápsula da vítima (a cápsula é apenas o envoltório da bala). 15 — Gramática. Nem todos são obrigados a conhecer todas as regras gramaticais. por exemplo: Um relâmpago caiu no fio do trólebus. A transcrição de números das anotações do repórter ou do texto provisório para o definitivo favorece o aparecimento de erros no original. Leia sempre com cuidado suas anotações ou volte a fita do gravador para que as declarações de entrevistados sejam reproduzidas com a maior fidelidade possível. é sempre uma fonte mais segura. O Arquivo. principalmente. 16 — Íntegras. Nunca deixe de esclarecer nenhuma dúvida sobre crase. observações sobre formas gramaticais corretas e incorretas. E procure em seguida conferir a informação em dúvida. por exemplo. página 78. Sempre haverá tempo de corrigi-la. Finalmente. Por tudo isso. Não diga. não o cortejo). entregue-a à chefia. regência. Consulte um dicionário de citações. projetos. Nunca cite de memória. Evite apenas desfigurar o teor desses documentos. escreva isso.. Proceda da mesma forma com relação aos intérpretes. etc.

Adolfo Suárez. García.. “elegantésimo”. / Sua paciência já se havia esgotado. Espanhol. Perón. Alán. Inicial minúscula: escândalo Watergate.ésimo. é o sobrenome intermediário que deve ser usado para identificar a pessoa: Mi- . policía. Escrivão. Só textos muito especiais podem justificar essas formas. Julio. 2 — Ouvir equivale a perceber pela audição: Não ouvi o barulho. Fidel Castro Ruz (Castro). fútbol. e) Acentuam-se as palavras terminadas em encontros vocálicos tônicos: Marías. ouvir com atenção. / Da sala ouvia o ranger das máquinas. destruir. Jornalisticamente. Medellín. rocío. nuncio. / Com a escalação de Juca. Esgotar-se. Miró. algún. Exceção. 1 — Nomes Os nomes de origem espanhola apresentam normalmente o sobrenome paterno antes do materno. Ver na página 321 a lista dos cem erros mais comuns do idioma Escalação.Escalação 114 Espanhol guel de Cervantes Saavedra (Cervantes). Hernán. brío. Corazón. Adolfo Suárez González (Suárez). sonreír. ciencia. atender aos conselhos de: Escutou o disco. Luis. ruina. sim. o e e o o em espanhol têm som fecha- original ou se marquem os erros mais gritantes com um sic. líquido. . Vulgaridades. raíz. Por isso. É mero modismo usar a terminação de centésimo. Esfíncter. Não há acento quando as vogais em hiato são u e i ou i e u: Ruiz. n ou s: mármol. Málaga. Fidel Castro. Alemão e Zezinho. leído. ruido. tórax. colonia. b) Acentuam-se as palavras paroxítonas que não terminem em vogal. “esculhambar”. Não leve em conta nas íntegras a relação de palavras vetadas constante do Manual. Escutar. aún. Desta forma. Rubén. serie. Alfonsín. Não use. Martínez. escusar. Augusto Pinochet Ugarte (Pinochet). Elemento de composição nos adjetivos pátrios: hispano (hispanoamericano). Plural: esfincteres (pronuncia-se esfinctéres). tenue. ouvir. Rodríguez. o técnico pretende tornar o time mais ofensivo (e nunca “as escalações”). numa segunda referência. Escândalo. historia. Guillén. árbol. Francisco Franco Bahamonde (Franco). Alguma coisa esgota-se e não esgota. José. n ou s: café. Flexões: escrivã e escrivães. telegrafía. Com s. 2 — Acentuação Para grafar corretamente os nomes espanhóis. Atenção: Juan não tem acento. Belaúnde. No singular em frases como: O técnico confirmou a escalação de José e Pedro. “gatésima”. / Já não escuta os amigos. d) Não se acentuam as palavras terminadas em encontros vocálicos átonos: Mario. jesuita. Francisco Franco. apenas: O livro esgotouse rapidamente. caída.. día. traseúnte. Escusa. mas León. democracia (pronuncia-se democrácia). f) Acentua-se o i ou u que faça parte de um hiato: Raúl. Augusto Pinochet. juicio. Beltrán. López. azúcar. cortesía. Márquez. pájaro. Julián. Espanha. huésped. 3 — Particularidades a) Como o a seguido de m ou n. último. milésimo e milionésimo para criar superlativos como “bonitésimo”. 17 — Os cem mais. “Esculhambação”. c) Acentuam-se todas as palavras proparoxítonas: género. sofás. reúne. Martí. 1 — Prefira escutar quando o sentido for o de prestar atenção para ouvir. observe as principais regras de acentuação do idioma: a) Acentuam-se as palavras oxítonas terminadas em vogal. miura. use apenas o nome e o sobrenome paterno (a não ser em casos excepcionais): Miguel de Cervantes.

asesor. coche (carro). todavía (ainda). mas alguma coisa nunca “é especulada”. todos. asaz. informándonos. Espinhal. Estádio. aparato (aparelho). cachorro (filhote de animal). recibirle. mas apenas o agudo: género. Ver O Estado de S. Esquecer. 3 — Modernamente. em espanhol. así. Regência. sobrenombre (apelido). niño (menino). o que parecem em português. jogar). papa (batata). “Especulado”. erróneo. Espatifar-se. não existe o grupo ss em espanhol: Asunción. página 117. crianza (cria de animal). não existe acento circunflexo no idioma. 5 — Nome oficial. por supuesto (claro. anfiteatro (local de velório). Esperar. polvo (pó). O nome oficial do idioma é espanhol e não castelhano. Esposo e esposa. / Bocejou e espreguiçou-se. porém. canónico. danés (dinamarquês). apellido (sobrenome). Ver este. lámpara. Assim: Círculos políticos especularam sobre a saída do ministro (e nunca: A saída do ministro “foi especulada”. pánico. aula (classe). de uso mais literário que jornalístico. Esse. página 203. desarrollo (desenvolvimento). presupuesto (orçamento). / Ele esqueceu que tinha compromisso à noite. 4 — Palavras parecidas Há palavras que não significam. apenas: A garrafa caiu e espatifou-se no solo. expectativa favorável. aquele. Estádio Palestra Itália. Paso de los Libres. embrujo (encanto). Inicial minúscula se a indi- . Esporte. Ver marido e mulher. Alguém especula com ou sobre alguma coisa. Invariável como adjetivo: carro esporte.Espatifar-se 115 Estádio do. cosaco.. cómodo. 2 — Esquecer-se de alguma coisa: Eles se esqueceram do compromisso. / O escritor esqueceu os originais no táxi. huelga (greve ou folga). nervo espinhal. exquisito (excelente). / Todos previam (e nunca “esperavam”) a sua morte.. Use esta forma: medula espinhal. muñeca (boneca). aprobándose. escríbase. inversiones (investimentos). El Paso. 4 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Bebe para esquecer. “Estadão”. de pavio curto). desarrollarse (desenvolver-se). pelo (cabelo). / Oposição teme ou prevê derrota (e não “espera”). esse. ninguno (nenhum). c) O pronome oblíquo agrega-se ao verbo sem hífen: haberse. sin embargo (mas. camisas esporte. mal caracter (explosivo. llévatelo. Inicial maiúscula no nome (oficial ou popular) da praça de esportes: Estádio do Morumbi. lógico). tirar (arremessar. / A janela espatifou-se com a pedrada. caso em que o correto é prever ou temer: Empresa prevê (e não “espera”) prejuízo de R$ 50 mil. entrégueselo. chorizo (salame). clase (aula). b) Como o s entre duas vogais tem sempre o som de ç. pegar (bater). darles. porém). l — Esquecer alguma coisa: Ninguém esquece tais ofensas. / Esqueceu dos amigos. Paulo. Espreguiçar-se. entretanto (por enquanto).). apenas: Saiu da cama e espreguiçou-se demoradamente. nadie (ninguém). presunto (suposto). torpe (desajeitado). embarazada (grávida). asalto. Cuidado ao traduzi-las (entre parênteses está o sentido correto ou principal do termo em português): contestar (responder). já se admite a forma esquecer de: Esqueceu de fazer o trabalho. página 173. sólo (sozinho). o verbo não deve ser usado no sentido negativo. 5 — Esquecer tem outros tipos de regência. Alguma coisa espatifa-se e não espatifa. Asiria. asesino. Alguém se espreguiça e não espreguiça. Por trazer implícita a noção de desejo. / Queria que ninguém se esquecesse dela. Cámpora.

Maranhão — São Luís. os Estados e municípios. o Estado (São Paulo). RJ. ES. Norte. Centro-Oeste. Em alguns casos. Minas Gerais. Sudeste. Amazonas — Manaus. Mato Grosso do Sul.. “Estado”. em outros. CE. / Os Estados Unidos elegeram. Têm artigo: o Acre. Bahia — Salvador.. RN. o Maranhão. Nordeste. Phoenix. Distrito Federal — CentroOeste.: Estivera. o Espírito Santo. Fut. ind. Sudeste. Rio Grande do Sul — Porto Alegre. estáveis. Estadual — Relativo às unidades da Federação: o governo estadual. as regiões em que se situam e as siglas que os identificam: Acre — Rio Branco. os governadores dos Estados do Sul. suas capitais. Mato Grosso — Cuiabá. Estados (artigo). estiveras. Pernambuco — Recife. Norte. Nordeste. GO.“Estado” 116 Estar cação for genérica: o estádio de Araraquara.. esteve. Não têm artigo: Alagoas. AP. estamos. estás. Memphis. Mato Grosso. PA. a Paraíba. o Amapá. Roraima. l — É esta a relação dos Estados brasileiros. naquele Estado. Estatal — relativo ao Estado como nação ou poder político: empresa estatal. o Ceará. estivemos. Com inicial maiúscula. não. perf. Norte. voracidade estatal. Nordeste. PR. estiveste. SP. página 203. Nova York. Goiás. estavas. Paulo. Norte. Pret. 3 — Aportuguese também estes nomes de cidade: Colúmbia. SC. TO. estavam. pres. l — Sempre com o artigo e o verbo no plural: Os Estados Unidos são. São Paulo — São Paulo. Carolina do Sul. estava. São Francisco. MG. estivéramos. Pará — Belém. Paraíba — João Pessoa. o Rio Grande do Sul e o Tocantins. Norte.: Estou. RR. Ver O Estado de S.). Centro-Oeste. Mato Grosso do Sul — Campo Grande. Porto Rico e Virgínia. consulte a relação de palavras do capítulo Escreva Certo. Nordeste. ind. Colúmbia (Distrito de). DF. Estadual. Sudeste. Roraima — Boa Vista. San Antonio. estávamos. Ceará — Fortaleza. Imp. o Pará. Santa Catarina — Florianópolis. Santa Catarina. Sul. estais. estarás. etc.-q. Filadélfia. Buffalo. página 251. Sul. PI.: Estarei. o estádio do Juventus. SE. / O Estado de São Paulo. BA.: Estive. o Distrito Federal. a Bahia. o nome dos Estados brasileiros é prece- dido de artigo. Estado. Pres. Carolina do Norte. Centro-Oeste. 2 — Aportuguese o nome dos seguintes Estados norte-americanos: Alasca. RO. Los Angeles. 2 — Ver também regiões do Brasil. o Rio de Janeiro. AL. Amapá — Macapá. Flórida. Estar. Sul. Estados Unidos. MT. Nordeste. tanto para designar o poder oficial ou uma nação quanto as unidades em que se divide um país: O Estado tem poder sobre os cidadãos. Paraná — Curitiba. Em caso de dúvida. AC. Escreva em inglês os demais (San Diego. São Paulo e Sergipe. Havaí. Rio de Janeiro — Rio de Janeiro. Norte. Rio Grande do Norte — Natal. Nova York e Santa Fé. Rondônia. o Rio Grande do Norte. RS. Norte. estivéreis. etc.perf. M. o Amazonas. / A teoria do Estado. Pernambuco. Minas Gerais — Belo Horizonte. estivestes. MS. Alagoas — Maceió. ind. Indianápolis. Sergipe — Aracaju. Piauí — Teresina. ind. o Piauí. as dívidas estaduais. e Tocantins — Palmas. está. estiveram. Sudeste. Nordeste. Pensilvânia. / Veio dos Estados Unidos. os Estados de Minas e Bahia. estão. Goiás — Goiânia. Rondônia — Porto Velho. estiveram. El Paso. esta- . AM. Espírito Santo — Vitória. estivera. Geórgia. Estados. estatal. Os demais serão escritos na forma inglesa. Novo México. Nordeste. Nordeste. PB. Nordeste. PE.: Estava. Da mesma forma: Todos os Estados Unidos aplaudiram o discurso do presidente. MA.. Califórnia. Conjugação. o Paraná.

especialmente. Ver semana. esta matéria. esta piscina. neg. / Anos depois de ter lido o Ulysses. uma gestão. . estaria. subj. esta administração. c) Indica um período de tempo presente. lá e ali.: este ano (o ano que vivemos).: Está tu. Tem sentido altamente negativo. esta manhã. estivesses. estiverdes. Imper.: Estaria. este local.: Estando. têm sentido pejorativo. b) Usa-se como segunda referência a pessoa ou coisa: Chegou a São Paulo em 1954. esteja você. não estejamos nós. Fut. subj. pret. estejam vocês. Estávamos três. esta noite. estareis. este século. estares. isso (essa coisa) e aquilo (aquela coisa) seguem a mesma norma. estiverem. b) Indica um tempo passado: Aquelas férias foram as melhores da sua vida. traga-me esse livro. estejais. ou dar caráter indefinido ao substantivo que acompanha: tal homem (esse. tais assuntos (esses). etc. este momento. o termo mais distante: Visitaram a Argentina e o Chile. não estejais vós. Em relação a pessoas. aquele. isto sim. 3 — Aquele. Modismo. estivermos. esta tarde. no caso). a loira. este governo. Veja exemplos corretos: Está marcado pelo estigma da aids. Flexionado: Estar. Imper. este hotel. esquiaram em Bariloche. 5 — Cá e aqui equivalem a este. estarão. este país.Está rindo à toa 117 Estigma rá. / Essa menina não toma jeito. estardes. estaremos. / Queria se livrar do estigma de retranqueiro. estarem. Ver éramos seis. esta semana (a semana em que se está). esteja. estejam. página 263. Evite. 6 — Tal pode substituir esse e aquele. estaríeis. c) Designa alguma coisa que já passou: Esse mês. estarias. a esse. etc. apresentar “a marca” ou “a obsessão do vencedor”. A equipe poderia. b) Refere-se igualmente ao lugar em que alguém está: Este apartamento. / Esta mesa. mas só podem ser usados para coisas. afirm. esta página. a morena. esta (Maria. estariam. estejamos. estejamos nós. estai vós. esta casa. l — Este. naquela. / Você está vendo aquela estrela? / Eles devem aparecer naquela esquina. numa oração. estivessem. estar. estivéssemos.: Estiver. este mês (o mês atual). tais modelos (aqueles). está errado o técnico que queria seu time “com o estigma do vencedor”. estiveres. a aquele. c) Identifica. estaríamos. subj. Estigma. tal dia e tal hora. neste. não esteja você. d) Identifica. 4 — Isto (esta coisa). estarmos. Josefa e Maria. o termo mais próximo: Eram duas irmãs. Ger. aí. viajaram pelos lagos andinos e. estiver. estejas.: Estivesse. esta crônica. / Veja se esse relógio está funcionando. a) Designa pessoa ou coisa próxima de quem fala: Este livro é meu. esta crítica. Pres. marcou também a eleição do prefeito. esta empresa. esse. / O país sofre com o estigma da fome. Está rindo à toa. / Esse tempo que não volta mais sempre deixa saudades.: Não estejas tu. numa oração.: Estado. a) Refere-se a pessoa ou coisa afastada de quem fala e de quem ouve: Vá buscar aquele livro. / Cuidado com essa cadeira. o das enchentes em São Paulo. percebeu a influência desse livro na sua vida. a) Indica pessoa ou coisa um pouco afastada de quem fala ou próxima de um interlocutor: Por favor. um mandato. Esta semana. Fut. estivesse. Este. Por isso. nesse ano foi comemorado o 4º centenário da cidade.: Esteja. aquele).: Estar. estivésseis. Part. que ainda não terminou. 2 — Esse. este jornal. Imp. esta vida. Atenção: Esta é a forma de uso jornalístico mais comum. não estejam vocês. página 111. / Aquela safra de café bateu o recorde do século. e aquela (Josefa). Infin. esta crise. este homem.

O de etc. Use o substantivo. página 209. Alguma coisa se esvazia e não esvazia. Estrelas. serve também como ponto final. mas não escreva.” 3 — Por extensão do sentido original. Alguma coisa se estraga e não estraga. este costuma ser empregado antes de etc. meias. credos e religiões. Pense que o jornal tem leitores de todas as tendências. 60 ou 70 anos podem considerar ofensivos termos que não causariam surpresa aos mais jovens. uma peça. Embora a expressão original. et cetera. mãezinhas. seguido pela maioria esmagadora dos gramáticos brasileiros. calças. encerrar a oração. etc. já contenha e. / Receita estuda elevação do ganho da poupança (e não “estuda elevar”). aparece sempre precedida do sinal no Formulário Ortográfico. raças. 5 — Se a frase tiver outro sinal de pontuação. porém. estivesse/tivesse. Pode-se estrear uma roupa. etc. José. a abreviatura etc. por exemplo: O Corinthians estréia Joãozinho hoje. etc. que define a norma legal do idioma. Ver tiver/estiver. / O vidro estilhaçou-se com o tiro. (e nunca: Comprou camisas. escrevem-se: pães. Assim: Comprou camisas. um cinema. Estudar. não duplique o ponto. tivesse/estivesse. Alguma coisa se estilhaça e não estilhaça. um teatro. especialmente naquele que envolva questões delicadas. Estrangeirismos. e evite utilizar frases. w = watt. Sempre que fizer referência a notícia publicada em outro jornal ou revista. 1 — Use vírgula antes de etc. escreva claramente qual foi o órgão que a divulgou. / As ruas esvaziam-se no feriado. / Carro que fica ao relento estraga-se rapidamente. apenas: O estádio esvaziou-se logo. O leitor tem o direito de saber qual é a publicação mencionada. Não há pontoe-vírgula.Estilhaçar-se 118 Ética interna Estilhaçar-se. Esse equilíbrio de linguagem é fundamental para que o jornal continue a gozar do conceito de órgão respeitável e respeitoso para com os seus assinantes e compradores habituais. “e etc. etc. apenas: O jarro caiu e estilhaçou-se. 1 — Use com hífen a qualificação dos hotéis: Era um legítimo cinco-estrelas. 4 — Segundo ainda o Formulário. Assim: Havia ali gatos. procure sempre ser isento no noticiário. Ver palavras estrangeiras. cães. calças. Ética interna. 6 — Se o etc. Em qualquer sentido. 1 — Jornais e revistas. Por isso. etc. “Estória”. Estiver/tiver. / Aquele uma-estrela o satisfazia. use apenas história. cãibra. Estragar-se. página 289. Fazer ginástica. capitães. etc. meias. se a enumeração incluir apenas termos simples: Eis algumas abreviaturas que têm a letra w: kw = quilowatt. 2 — Nunca use e antes de etc. galinhas. zãibo. / Hospedou-se num hotel três-estrelas. Respirar o ar puro da manhã. Etc. Esvaziar-se. / Todas as suas pretensões se esvaziaram. no caso de enumerações constituídas de vários termos agrupados em categorias: Com os ditongos ãe e ãi. e não infinitivo depois: Governo estuda ampliação do crédito (e não “estuda ampliar”).. Etc.. alusões ou conceitos que possam melindrar as pessoas. até mesmo para procurar a . Eufemismos como revista semanal paulista ou jornal carioca não se justificam. usa-se ponto-e-vírgula antes de etc. Lembre-se de que muitos leitores de 50. pode também ser adotado para pessoas: Vieram comigo João. os alimentos estragaram-se. como neste exemplo do gramático Celso Luft: Levantar cedo. Carlos. etc. Essa prática terminou por oficializar o emprego da vírgula. Estrear. 2 — No entanto: Era um hotel de quatro estrelas. W = Oeste. apenas: Por causa do calor.

por exemplo: João da Silva. frescura. veadagem. raramente há necessidade de falar em brancos. babaca. É outro termo que só deve aparecer no noticiário se tiver relação com o fato descrito. careca.Ética interna 119 Ética interna na notícia. barrigudo e outros do gênero. há uma série de palavras que ofendem aqueles a quem se dirigem. 6 — Velho. alguém contraiu aids. Se as pessoas são vaidosas. Trate com dignidade os deficientes físicos e use a palavra técnica. E idoso é sempre preferível a velho. cafetão. Nos demais casos. Assim. Por vulgaridades entendam-se termos ou locuções como: de saco cheio. pessoa de cor. fresco (pejorativo). por exemplo. estrábico e não vesgo. No noticiário geral. 32 anos. Nem todo gordo aceita ser chamado dessa forma. Se necessário. etc. A única exceção seria para casos muito incomuns (o primeiro presidente negro de um país. por que agredir esse aspecto da sua personalidade? Proceda da mesma forma com termos como baixinho. . pentelho. Além dos palavrões. crioulo. revele a idade da pessoa que ficará clara essa condição. Por isso. Se necessário. contiver expressões como essas deve ser submetido à Direção da Redação. impotente e não broxa. porrada. e não termos populares e ofensivos. para operações plásticas tratadas de forma depreciativa.). Lembre-se. mesmo em transcrições. da cor da pele da pessoa. sacanagem.. o Estado não publica palavrões nem vulgaridades. Outro exemplo: um artista assumidamente homossexual admite que essa condição influenciou o seu trabalho. a palavra tem conotação preconceituosa. puxa-saco. narigudo. menores envolvidos em crimes não poderão ter os nomes publicados no jornal (identifique-os apenas pelas iniciais). não há razão para menções a respeito. partir para o tapa. Outros termos a evitar: caolho. muito menos de balofo. zarolho. quebrar a cara. não descreva um jogador. o primeiro cardeal negro. informação na própria fonte que a divulgou. use a forma negro (e nunca preto. porém. etc. nem suas fotos divulgadas. 4 — Deficiências físicas. veado. etc. etc. saco. para que deverá o jornal agravar esse complexo? E em que a notícia ajudará uma pessoa muito feia se lembrar essa condição a todo momento? O mesmo vale para as rugas ou a celulite das atrizes. a palavra só tem sentido se a própria pessoa se referir a ela ou se houver uma denúncia de discriminação racial. À exceção de casos como esses. Na maior parte dos casos. encher o saco. maneta. Por força de lei. No noticiário policial. 7 — Homossexual.. beiçudo. manco. O Estado não compactua com casos de racismo e os denuncia sempre. de que a inclusão do nome dos pais na notícia imediatamente revelará quem é o menor. 8 — Menores. colored. pardo. perneta. vaca (não o animal). todo texto que. Assim.). Por exemplo: um homossexual foi morto por alguém presumivelmente ligado a uma quadrilha especializada em assassinar esse tipo de pessoas. Se a pessoa tiver orelhas de abano. 5 — Negro e mulato. avacalhação. esculhambar. Mulato e mulata são aceitáveis quando se justificar a especificação. 3 — Palavras ofensivas. Por princípio e em respeito ao leitor. só faça referência a negro quando se tratar de pessoa procurada: A polícia procura dois homens negros e um branco. tesão. negros ou mulatos. para designálos. bicha. artista ou personalidade como. sapatão. acusados de. negro (a menos que o personagem proclame a sua negritude). etc. Mais um: por causa de sua opção sexual. 2 — Palavrões e vulgaridades. mijar.

galego. filiação e apelido”. e não astrólogo. foi operada ou morreu. sem sensacionalismo.. logo em seguida. gringo. Ou um chacareiro que atinja posição política de destaque. Caso não revele essa informação. ou mesmo aids. 12 — Raças e nacionalidades. apresenta uma incorreção. 13 — Qualificativos. iniciais poderão também ser utilizadas. Idem um sindicalista que se eleja deputado. Apenas. a notícia deve revelá-lo ao leitor. em vez de o prefeito fulano de tal. o mínimo que se quer saber é de que maneira ou em que circunstâncias ela ocorreu: Doença? Acidente? Suicídio? Por mais doloroso que seja o fato. por exemplo: A notícia publicada ontem na página 5 do Estado. especialmente na imprensa escrita e televisada. Não há sentido em esconder que alguém tem câncer.. seja pelo nome. polaco. Assim. Se um astrólogo for nomeado ministro. nacionalidades ou tendências políticas. Em qualquer relato de morte. O jornal deve informar claramente do que uma pessoa sofre. a critério da Direção da Redação. pau-de-arara. Justificam um reparo. que tenha por objetivo apenas rebaixá-la perante o leitor. por exemplo). vermelho (por comunista). O Estado procede da mesma forma com relação a menores vítimas de atos que lhes possam trazer problemas de caráter social ou lhes acarretar discriminações (estupro. não se deve deixar de. china (por chinês). Designe a pessoa sempre pela sua ocupação principal e não por outra.. por exemplo.. Quem comandava o então II Exército em. acessória (ou por um qualificativo). fotografia. 10 — Doenças. amarelo (por oriental). 9 — Correção. dessa forma. ressalvados os casos excepcionais. a notícia estará sendo desleal com o leitor e ocultando-lhe um fato que ele merece conhecer. baiano (para qualquer nordestino). turco (por árabe). comuna. Trata-se de um trabalhador como outro qualquer e o desempregado. quando proíbe “expressamente a identificação de menor em notícia que se publique a seu respeito em divulgação em geral. . era o general X e não o general Y. se por uma falha se escreve o sujeito fulano de tal. dá sempre à notícia um sentido O Código de Menores é claro a respeito. Diga apenas que ele foi demitido ou dispensado. nomes errados. judiação. Nunca recorra a palavras que agridam raças. judiar.. que exijam maior destaque. esclarecer ao leitor que houve um engano no texto da notícia. Uma correção sumária pode ser. trate a doença com naturalidade. Elimine um vício do noticiário esportivo: o de se referir a todo técnico de futebol dispensado por um clube como “mais um desempregado”. cabeça-chata. fatos atribuídos a pessoas que não os praticaram e outros do gênero. 14 — Iniciais. sob o título Correção. 15 — Desempregado (técnico). erros graves de data. Toda informação errada que o Estado publicar deverá ser retificada na edição seguinte. Além do caso dos menores. ele será ministro no noticiário. etc.Ética interna 120 Ética interna 11 — Suicídios. evite disfarçá-lo.. também para que este não receba a informação pela metade. português ou lusitano (no mau sentido). Erros gráficos que dêem margem a interpretação dúbia quanto às reais intenções do jornal devem ser igualmente corrigidos. Se uma pessoa conhecida se suicidou. na mesma seção que a divulgou. ano em que fulano de tal foi cassado. para designar autores de denúncias que possam causar-lhes problemas ou risco de vida e mulheres adultas vítimas de estupro cuja identidade o jornal admita preservar. japa. judeu (no mau sentido). sob o título. como carcamano. no caso.

esvaziar. O termo aplica-se apenas a acontecimento ou fato importante. apenas: Os detentos evadiram-se. no entanto. genericamente. A ordem de importância dos cargos. etc. Exemplo: dizer que alguém é esquecido para não chamá-lo de omisso. página 241. Eufemismo. congresso. show. l — Ao designar alguém com o prefixo ex. vice-presidente. expropriar. recuperação e outros que freqüentemente ocultam intenções em vez de exprimir realidades. Fale sempre em compra e venda do passe e não do atleta. a Secretaria do Meio Ambiente recorreu à palavra adesão. 1 — Não pode funcionar como objeto direto. Exemplo: as autoridades econômicas usam o eufemismo realinhamento para substituir o aumento de preços que se consideram desatualizados. retirar de. Nos demais. deliberadamente.. 16 — Vender e comprar (jogador). Eu. Não confundir essas com formas como expatriar.. euro-afro-americano. deixar livre. exoficial.. que é um ser humano e não mercadoria em transação. ligando-se. Evacuar. simpósio. eurodólar. 2 — Ver pronomes retos. Evento. No caso de prefeito e deputado estadual. o ex-ministro Fábio Andrade (e não o ex-deputado Fábio Andrade). Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: euro-africano. Ex. Nos demais compostos. em que o prefixo ex tem outros significados. E substitua evacuação por desocupação. Evadir-se. Assim. deputado estadual. etc. Fique alerta especialmente com relação aos termos aperfeiçoamento.. É o uso de uma palavra mais branda no lugar de outra. para caracterizar o cumprimento dessa determinação legal. Prefira fugir. é sempre seguido de hífen: ex-presidente. melhoria. governador. promoção. concerto. exabundância. Por isso.Eu 121 Ex (uso) pejorativo. Tenha cuidado para não encampar um tipo de eufemismo de que o governo lança mão regularmente a fim de se promover ou disfarçar iniciativas antipáticas. use o bom senso: o ex- . Da mesma forma. / Começa a retirada dos flagelados da região inundada. porém. senador. / Governo desocupa área invadida. que pode perfeitamente ser evitado. no governo Geisel falou-se muito em aperfeiçoamento democrático quando não havia uma democracia que correspondesse plenamente a essa classificação. é a seguinte: presidente da República. realização. ex-prefeito. Alguém se evade e não evade. e não o mais recente. para estabelecer a hierarquia. Ex (uso). saída de. ex-diretor. prefeito e vereador. em vez de evento. retirada. esvaziamento. No rodízio de carros adotado em São Paulo. deputado federal. então. Use o verbo apenas no sentido fisiológico: evacuar sangue. sem hífen ao elemento seguinte. Euro. aderiram a ele (muitos paulistanos deixaram o carro em casa apenas por temor da multa prevista na lei). o ex-presidente João de Almeida (e não o ex-governador João de Almeida ou o ex-prefeito João de Almeida). Nos demais casos. Também já se usou a palavra eutanásia para definir a mera retirada de órgãos de corpos ainda não clinicamente mortos em Taubaté. ex-governador. nunca escreva: Ele mandou “eu” ficar (o certo: mandou-me ficar). ministro. etc. nomeie o cargo mais alto que a pessoa ocupou. item 2. use reunião. prefira desocupar.: Polícia esvazia a Paulista. Nem todos os que respeitaram o rodízio. não existe hífen: eurocomunismo. Com o sentido de cessamento ou estado anterior.. ex-aluno. Só deve ser usado para evitar palavrões ou termos que possam chocar o leitor. euro-asiático. sair de.

Use sempre a locução em exercício para designar um vice ou outra pessoa que substitua o detentor de um cargo: O presidente em exercício. Note que houve apenas uma intercalação: Todos serão convidados. etc. o presidente Juscelino Kubitschek. 2 — Em português. / A receita excedeu em muito o (e não ao) montante previsto. os ainda vivos. 3 — Só chame de ex-presidentes. como todo mundo sabe. serão convidados. mantenha o regime do verbo: Promoveu todos os funcionários. 3 — Ver em exceto. Opção: Trabalhou exatamente 2 meses e 14 dias no projeto (e não “exatos” 2 meses e 14 dias). Mário Henrique Simonsen.. exceto com os desajeitados.Exageros 122 “Exitoso” prefeito de uma capital. a partir de agora. l — “Excessão” (com dois ss) constitui erro grosseiro. “Exitoso”. Concordância normal: Existem muitas pessoas ali. etc. categóricas. / O governador em exercício. / Ninguém. “Exatos”. / Dançava com todos. poderia tocar Beethoven de maneira tão sublime. por exemplo. nesta página. / As irregularidades denunciadas sempre haviam existido. Use bem-sucedido ou equivalente. o ex-ministro da Fazenda do governo Ernesto Geisel. . exceto vós. Evite as afirmações definitivas. Prefira a regência direta: A viagem não excedia uma hora (e não a uma hora). porém. / Foi necessário que o deputado Carlos de Sousa se elegesse para que a Câmara readquirisse a dignidade perdida. Erro grosseiro. / Todos. enfurecido. apenas. ou ultrapassem os limites do razoável. partiu de manhã cedo. etc. / O técnico. Fuja do modismo. Na maior parte dos casos. Como nestes exemplos: O mundo do espetáculo no Brasil se divide. Exceção. 2 — Ex-ministro. Exceder. Seguem a mesma norma afora. e cargos (como usar). que tentem impor a todos uma verdade no mínimo passível de discussões. Exageros. Alguém é ex-ministro. porém. / Este foi o maior presidente que o Brasil — e possivelmente qualquer outro país do mundo — já teve. manifestou sua ira contra o critério de desempate do torneio. exceto eles. ou ministro de um governo passado. Nunca. Os que já morreram são o presidente Castelo Branco. exceto do pai. 2 — Para maior clareza. que deverá ser substituída por à exceção de ou com exceção de. E não da Salvação. página 57. em antes e depois de Tina Turner no Maracanã. / Ninguém. quando o nome de um ocupante de cargo vai ou não entre vírgulas. salvo.. exceto nós dois. / Falou de todos. O certo é hesitar. exceto o mais novo. página 39. menos. a concordância de à exceção de. Exército de Salvação. Existir. quis fazer a matéria. Mário Henrique Simonsen. o ex-ministro Mário Henrique Simonsen ou o ministro da Fazenda no governo Ernesto Geisel. Exercício. / Antes de Guimarães Rosa. l — O verbo concorda com o primeiro sujeito: O grupo. é o melhor baixista do heavy metal. 4 — Ver nos verbetes aposto. até porque o período é que é exato. Proceda da mesma forma com menos (Falou de todos. Assim. o que havia no Brasil não poderia ser chamado de literatura.. José de Almeida. é mais importante que um ex-deputado estadual. . fora. não existe a locução “exceção feita de”. menos do pai). nem o exatamente é necessário. “Exitar”. e não o número.. Exceto. a não ser Paulo Macedo. Não existe. / Steve Harris.. o governador Ademar de Barros. / Não existiam mais dúvidas a respeito. Carlos Sampaio. . exceto vós. ex-governadores. à exceção de.

1 — Com x equivale a expelir o ar dos pulmões. leucócitos. informações adicionais. Expirar. panturrilha. / O prazo expira hoje. cairão no vazio se o leitor não estiver afeito a esses assuntos. todos se lembrarão de que se trata de uma frase do Barão de Itararé? O leitor identificará de imediato uma alusão à turma de São José do Pericumã com as pessoas que cercavam José Sarney? Ou a menção de que alguém será famoso durante 15 minutos no ano 2000 recordará o autor da frase. etc. política. exalar e respirar (é pouco usado. prime rate. a escritora Joana Carvalho (e não apenas Regina Martins. no entanto). mas pode fornecer-lhe. ergonomia. Apesar de toda a divulgação. identifique o personagem com indicações como: O empresário João de Almeida (Grupo Acme). a marchande Maria de Sousa (Galeria Estrela). expeli vós. 1 — Todo termo que o leitor não conheça ou lhe possa causar estranheza ou dúvidas deve ser imediatamente explicado entre parênteses.): expiar o crime. Expelir. terminar e definhar. Veja como proceder: O Brasil conseguiu a redução do spread (taxa de risco) cobrado pelos bancos estrangeiros. / A neurofibromatose (doença que aleija. morrer. página 215).Expedir 123 Explicação Outros termos ou expressões que justificarão explicação sempre: miocárdio. Joana Carvalho). soprar. desfigura e mata suas vítimas) é a meta prioritária. / Os trabalhadores com leucopenia (diminuição do número dos glóbulos brancos do sangue) não podem exercer suas funções em ambiente poluído. Expiar. expiar a falta. bode expiatório. que eu expila. Nas notícias sobre pessoas. Com x no sentido de pagar. direito. a socialite Regina Martins. etc.. tendão de Aquiles.. Conjuga-se como aderir (ver. Repare: expira e não expira-se. mesmo de forma velada. a maioria dos leitores sabe exatamente quem constituía o grupo do poire? Quando você escreve que há algo de novo no ar além dos aviões de carreira. expele tu. expeles. saberá ele exatamente o que cada um significa? 2 — A explicação não deve limitarse a palavras ou expressões estranhas ao leitor. etc. por exemplo. 3 — A menos que se trate de casos de absoluto domínio público. / Murmurou palavras incompreensíveis e expirou em seguida. serviço da dívida. libor. como o zen. drogas anabolizantes. Lembre-se de que ninguém é obrigado a conhecer palavras específicas desses setores ou de outros. Igualmente. / O senador previu um quadro de estagflação (estagnação com inflação) no País ainda este ano. Andy Warhol? Da mesma forma as referências a práticas da cultura alternativa. Pense ainda: por mais que o leitor de futebol ouça falar sempre em músculo adutor. / As pessoas tendem a herdar baixos índices de metabolismo — o processo pelo qual o corpo transforma os alimentos em energia — e esta é a causa do aumento incomum de peso. geral. entre outros significados: Inspirar e expirar. contratura muscular. a modelo Francisca Barbosa. página 32): expilo. etc. o I Ching. a macrobiótica. cautelar. esportes. teodolito.). 2 — Com s corresponde a estar vivo. devem transmitir ao leitor uma idéia daquilo a que a notícia se está referindo. na maioria dos casos. as alusões ou citações. pecado. remir (crime. Francisca Barbosa. economia. Conjuga-se como pedir (ver. Explicação. etc. traumatismo craniano ou mesmo a prosaica distensão. a astrologia. em qualquer área do noticiário (medicina. Expedir. . / A cirurgia foi adiada por causa de uma arritmia cardíaca (batimento irregular do coração).

b) Nas enumerações. Expõe-se algo. “expludo”. Exportar para. Na maior parte dos casos. sextas-feiras. l — Uso da preposição a) Com os dias da semana e as palavras este e dia. mês passado. Evite. variam os dois elementos: segundas-feiras.. explodia. no ano vindouro. no entanto: A atriz chega 2ª-feira. a forma reduzida é melhor que a completa por evitar a repetição de feira. na próxima semana. “exploda”. quarta-feira. mês que vem. o deputado Y. e apenas nos títulos. / Haverá um sorteio na terça e outro na quintafeira. l — Só tem as formas em que ao d se segue e ou i: explode. Neste caso. poderão ser usados números. dispensar-se) apenas do último termo: Na noite de segunda para terça-feira. por exemplo. ano próximo. Mesmo em números. o carro. terças-feiras. / Y chegou na semana passada. / O congresso irá de terça a quinta-feira. etc. no mês que vem. Como.Explodir 124 Expressões de tempo mês vindouro. mais incisiva. quartas e sextas-feiras. c) Como recurso. etc. não existem “explodo”. A razão: o jornal de domingo começa a circular no sábado à tarde e a indi- Por isso. “Expor que”. “expluda”. No plural. no texto abaixo: O mais obstinado dos defensores da adoção da pena de morte no Brasil. 2 — É intransitivo no sentido de rebentar. porque a rigor o que está escrito é terceira-feira ou terceira. use.). mantendo-se o hífen. procure não fazer referências isoladas no texto sem complementá-las com indicações que permitam sua melhor identificação. e nunca sábado (se a edição for a de sexta) ou quarta-feira (se a edição for a de terça). a forma completa: segunda-feira. refira-se à terça ou quinta. quarta. que deve constar (podendo. ano que vem). Expressões de tempo. Assim. se necessário. fizeram explodir. repetiu os seus já conhecidos argumentos sobre a eficácia do fator intimidação. no próximo ano (em vez de semana vindoura. a redução 3ªfeira ou 3ª. Assim. Você evitará que. recorra à abreviada: segunda. explodirá. elas se tornem frases de efeito em circuito fechado. / O presidente volta ao Brasil (no) dia 30. se a edição for a do dia 2. é facultativo o uso da preposição: X chega (no) domingo. etc. mais eufônica: X regressa na semana que vem. no próximo mês. d) Use sempre o dia da semana. 2 — Dias da semana a) Use no texto. no fim. mês e ano. corretamente. o prédio. de preferência. Evite escrever: Os terroristas explodiram o avião. porém. / Z virá na semana vindoura. no ano passado (em vez de semana passada. etc. se o fato estiver previsto para os sete dias seguintes. A única exceção permitida (e recomendada) é usar nesta segunda-feira na edição de domingo. prefira a forma com preposição. no ano que vem (e não semana que vem. quartas-feiras. a omissão da preposição torna a frase mais direta.. / As sessões realizam-se às segundas. no . e) O dia seguinte é sempre amanhã. porém. e não terça-feira ou terça. porém. e não o do mês. estourar: A bomba explodiu no edifício. / O acordo será firmado ainda (n) este mês. no mês passado. / A exposição abre-se (na) sextafeira. quintas-feiras. e não ao dia 7. admite-se a forma reduzida: A atriz chega 2ª / O Congresso reabrese na 5ª. Quantos leitores do jornal saberão quais são os seus já conhecidos argumentos? Explodir. b) Com semana. E não a: O Brasil exporta frango para o Iraque. ano passado). Nos títulos. / O Congresso reabre-se 5ª-feira. e houver uma reunião marcada para o dia 7. mas não se expõe que.

A única exceção admitida são as datas históricas. na terça-feira última. adote no noticiário formas como: A festa começa em 4/8. terá sido sempre no sábado passado. enumerações. / Feira de informática começa (no) dia 16 (e não dia 16 de outubro). 10 de setembro de 1947. Nunca. / Y viajou para a Europa no mês passado. / Aumento ameaça quem não pagar IR até dia 28 (e não até 28). e não por extenso: 1º de agosto (e não primeiro de agosto). Se você anunciar alguma coisa para quinta-feira. Em nenhuma hipótese use as variantes próximo futuro ou próximo passado. sem a palavra ano antes dele: X volta ao Brasil em 1997 (e não no ano de 1997). g) Use esta forma. c) Conserve sempre a palavra dia em exemplos como os seguintes: O estádio reabre-se dia 30 (e não a 30). / O presidente dos EUA visitará o Brasil em 9/2/98. / 8/4/95 (e nunca 08/04/95).Expressões de tempo 125 Expressões de tempo não no próximo dia 30). e) O dia referido é sempre o próximo. / A volta de X está prevista para 1997 (e não para o ano de 1997). quadros. Por isso. anos 30. torna-se obrigatório citar o nome do mês: O estádio reabre-se em 30 de outubro (ou dia 30 de outubro). 4 de março. Apenas em casos especiais (tabelas. f) Escreva os dias do mês em algarismos. o Nove de Julho. em ordinal: Trabalhadores decretam greve para o dia 1º (e não para o dia 1). cação segunda-feira eliminará quaisquer dúvidas. Exceção: ano 2000. escreva apenas: A exposição começa quinta-feira. se você escrever que algo se realizou sábado. 3 — Dias do mês a) Não use o nome do mês se a data a que você se refere estiver compreendida nos 30 dias seguintes. / O torneio encerrou-se domingo. / Feira de informática começa em 5 de novembro (ou dia 5 de novembro). por exemplo. / Prazo para pagar IPTU vai até dia 16 (e não vai até 16).) recorra à notação abreviada: 3/9/54. porém. 16 de novembro (e nunca dezesseis de novembro). 4 — Meses a) Não use a palavra mês antes do nome do próprio mês: X volta ao Brasil em dezembro (e não no mês de dezembro). 5 — Anos a) Da mesma forma. E. etc. d) O dia 1º deverá ser escrito sempre desta forma. / Pesquisa vai até o dia 15 (e não até o dia 15 vindouro). h) Em nenhuma hipótese use o dígito 0 antes do número referente a dia ou mês: Dia 5 de novembro (e nunca dia 05 de novembro). / A atriz chegou dia 5 (e não dia 5 passado). tanto no noticiário como nos títulos: 12 de agosto de 1987. b) Próximo e passado podem ser usados livremente para designar o mês. o vindouro. / O torneio começou dia 16 (e não no último dia 16). / A volta de X está prevista para dezembro (e não para o mês de dezembro). na sexta-feira vindoura. Supondose a edição de 20 de setembro. Por isso. b) Se a data superar os 30 dias seguintes. / O governo fixa a data do recenseamento: 1º de fevereiro. etc. no sábado que vem. ficará claro que é a próxima. no domingo passado. anos 80. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo mês (no mês que vem). na última quarta-feira. use apenas o número designativo do ano. f) Não use as formas na próxima quinta-feira. e assim mesmo quando se quiser dar realce a elas: o Sete de Setembro. 8/11/1987. notícias sobre o dia 30 de setembro ou 16 de outubro sairiam desta forma: O estádio reabre-se (no) dia 30. o passado ou o último. dia 1º. dispense essas indicações: O estádio reabre-se dia 30 (e .

Exprimido. Exceção já consagrada pelo uso: extraordinário. é a tendência política. O verbo. Admite o plural e não se liga com hífen à palavra anterior: horas extras. ultrapassar. etc. Inicial minúscula: O prefeito viaja de novo para o exterior. nos demais casos. estar ou ficar: As chamas foram (estavam. Extra. variável: artigos extrafinos. / Venha logo. l — Hífen antes de vogal. com ser e estar: A polícia tinha expulsado os manifestantes. forma outro adjetivo. Por isso. ficaram) extintas.. Use expulsado com ter e haver e expulso. / Y viajou para a Europa no ano passado. faisã. só existe no sentido matemático. serviços extras. / Os manifestantes foram expulsos da sala. a rigor. 1. Falar.000). Faça-o entrar. com ser e estar: Tinha (havia) exprimido. / O bêbado dizia palavras sem nexo. l — Use extinguido com os auxiliares ter e haver: Os bombeiros tinham (haviam) extinguido as chamas.. l — Como sinônimo de afirmar. locução inexistente em português: Em face da (ou ante a) confusão reinante no presídio.. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: extorque. extra-regulamentar. disse o pai ao filho. deve-se usar dizer: O presidente disse (e não falou) que o País está no rumo certo.996. 2 — Conjuga-se como distinguir (ver. Extrapolar. adote exceder. / Desta vez a figurinista “extrapolou” / Os modelos “extrapolaram” os limites do bom senso). E extinto. / O Brasil vende mais carros para o exterior. 2 — Conjugação. r e s: extra-alcance. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de roubar. 3 — Se o elemento com que extra se combina é substantivo. 2. Expulsado. extratropical. extremaesquerda e extrema esquerda. página 98). Extinguir. extra-uterino. E nunca “faça ele entrar”. Extorquir. foi (estava) expresso. / A polícia “extrapolou” ao proibir aquelas manifestações. 1 — Alguma coisa é extorquida e não alguém: Extorquiu dinheiro do amigo (e não “extorquiu o amigo”. Nos demais casos: ex- traconjugal. por exemplo: Ele “extrapolou” da sua competência. edições extras. Exprimido. Extra. etc. passeios extraprograma.. expresso 126 Falar b) Próximo e passado podem também ser livremente empregados para designar o ano. “faça ele dizer”. Só se exulta de alegria. 2000 (e nunca 1. exorbitar. Faisão. / Que você disse (e não falou) a ele? / Eu não disse isso (e não falei). extra-sensorial. com ser. / Não diga (e não fale) nada a ele. 2 — Quando se liga a um adjetivo. Extrema-direita. Flexiona-se também como substantivo: os extras (figurantes) da novela. declarar. assim como a expressão que vem: X volta ao Brasil no próximo ano (no ano que vem). “Expropriar”. Redundância. h. “Exultar de alegria”. 1957. Use exprimido com ter e haver e expresso. designa o jogador ou a posição no futebol. ir além de (e não. Com hífen. extra-escolar. 3 — Repare: a palavra não tem trema. c) O número referente ao ano não tem ponto: 1996. extrajudicial. “Face a”. extrema direita. Exterior. extorquirá. / Um sorriso diz . a direção cancelou as visitas. Sem hífen. expresso. extraoficial.957. Use em face de ou ante no lugar de face a. extra-hospitalar. o adjetivo resultante não varia: fatores extracampo. enunciar. Da mesma forma. expulso. Flexões: faisoa (prefira). seres extraterrenos. faisões (prefira) e faisães.

/ Ele falou em ficar. célebre. fizeras. mas fazer uma empresa falir.: Fiz. / Não fale com o motorista. mais adequadamente. / O deputado quer falar com o governador. M.-q. fazemos. falira. fazes. Prefira parentes. Use apenas para empresas. use morrer. . fizéreis. / Ele fala várias línguas. etc. / O retrato favoreceu-a. Pres. / Faltam cores ao quadro. Falir.: Farei.: Faço. 1— Em orações desse tipo.: Falimos. / Fez dez anos ontem que o prefeito morreu. ninguém pode “falir uma empresa”. faliu. / Ele tinha dito (e não falado) que o incêndio fora proposital. ind. 3 — Regra prática. falis (não existem as outras pessoas). falisse. pode ser substituído por indigitado. “Falecer”. Para pessoas (físicas). Não flexione: um fax. Em alguns casos. fizera. e não bandido. / Se você falar com ela.“Falecer” 127 Fazer muito. com idéia de tempo ou fenômenos da natureza. use sempre dizer. Fax.: Fizera. 2 — A regra mantémse no caso de haver um auxiliar: Vai fazer seis meses que o presidente assumiu o governo. Inicial maiúscula: Fazenda Santa Elisa. mesmo que esteja clara a noção de tempo: Eles fizeram dez anos de casados. / Em setembro faz dias muito bonitos. / Não me fale nisso. fizéramos. 3 — Se a frase tiver sujeito. Favorecer. pres. funcionários fantasmas. Famigerado. e nunca falar: Ele disse que (e não falou que) o incêndio havia sido criminoso. Fazer. ind. Imper. Conjugação. Pres. Use como adjetivo e sem aspas quando vier depois de um substantivo: empresa fantasma. que venha a falir. Familiares. Substitua os tempos inexistentes por: abre falência. Falência. fizestes. Por isso. fez. obviamente este concordará com o verbo. fizeram. Os demais tempos são regulares (falia. ind. celerado. falar equivale a afirmar. isto é. Faltar não varia quando está ligado a um infinitivo: São trabalhos que ainda me falta fazer. faliria. fizeram. O Navio Fantasma. / Esse pensamento fala à razão. faz.: Fali vós (única pessoa). / Falta mandar nove volumes ainda. / Faltam vagas. / Faltam dois anos para o empregado se aposentar. fazem. cinco fax. Fut. faz dias bonitos. / Ele fala muito. / O árbitro favoreceu o time da casa. fica no singular: Faz cinco meses que cheguei aqui. Faltar mais infinitivo. / Deve fazer muitas semanas de sol este ano. 2 — No sentido de quebrar financeiramente. subj. empregue insolvência. Por isso. é palavra a evitar. Repare que. afirm. etc.-perf. Pres. Ao contrário de outros verbos que indicam tempo. fizemos. Fantasma. falira. Fazenda. / Os pais do seqüestrador disseram que (em vez de falaram que) ninguém os afastaria dali. portanto. o verbo rejeita complemento. / Faz duas horas que ele saiu. mas não diz nada. em nenhum destes casos. em frases como: Fale a linguagem do povo. / Não lhe faltaram oportunidades na vida. mais usual. fazer é impessoal. / Faltam 5 minutos para as 8 horas. Com que. Favorece-se alguém ou alguma coisa: Gostava de favorecer os (e não “aos”) amigos.). ind. fizeste. Significa famoso.: Não tem. / Ali estavam os contratos que faltava assinar. 2 — Falar aparece. faltar deve ir para o plural tanto quando indica tempo como nos demais significados: Faltam duas horas para o início da sessão. declarar ou enunciar. 1 — Conjugação. / Não fale nesses assuntos. No noticiário. O verbo. diga-lhe que não demore. Pret. Faltar. não tem sujeito. perf. Só tem as formas em que ao l se segue o i. fazeis. Faz cinco meses.

/ O jogo fez os pais se atrasar. pois: cometer erros. diaconisa. Não use nas notícias e reportagens em frases como: Felizmente não houve mortos no acidente. façam. Ver em é preciso. Fazer (derivados). Federação. perfazer. fizermos. O texto deve ser objetivo e felizmente expressa uma opinião. sultão. façam. fizer. “Fazer a sua estréia”. fizésseis. anciã. subj. faças. faça o possível para manter-se no deadline estabelecido. o jornal termine chegando às bancas ou aos assinantes com atraso. a concordância de é feio. satisfizerem. satisfizessem. cometer equívocos. fizesse. satisfaça. façamos. use causar e provocar. diácono. Fazer as vezes de. etc. l — No sentido de fingir. mais direto. / Seu empenho faz que lhe reconheçam a capacidade. se ele satisfizer. fizessem. Use. Fut. refizeram. Da mesma forma não empregue fazer para feridos: Temporal “faz” dez feridos. Um material é feito de e nunca “feito em”.: Faça. como ancião. numa reação em cadeia. faça. farias. todos sabem — o leitor inclusive — que o jornal está oferecendo a melhor cobertura possível. Feminino: felaína. refazer (perfez. Felizmente. Felá. fareis. / Temporal causa ferimentos em dez pessoas. faremos. farão. afirm.: Feito. só se pode usar fazer que: Fez que não ouviu a advertência. peça feita de fibra de carbono. Um i só. Atenção para alguns tempos: satisfará. / Fez que não viu o amigo. faria. façais. rarefazer. satisfariam. praticar faltas. fazer com que e fazer que. Fechamento. Sem crase. Fazer mais infinitivo. 1 — Não flexione o infinitivo: Pressão sindical faz políticos recuar (e não recuarem). página 111. existem as duas formas. nos respectivos verbetes. alguns femininos irregulares e outros que possam causar dúvidas. página 166. O certo: Temporal fere dez pessoas. fêmea. satisfarão. Fêmea. se ele satisfizesse. Em bom português. faríeis.: Faria. satisfaria. distrações. fazer que: Fez que lhe autorizassem a saída. liquefazer. Imp. fizerdes. etc. fazei. satisfaçam. Em casos como esses. Prefira. “fazer falta”. Feio. pret. Este manual registra. Imper.: Fizesse. fazer não substitui cometer ou praticar. fizesses. “Fazer erro”. Mesmo em dias de coberturas extraordinárias ou de fatos de última hora. perfariam. façamos. página 145. fizéssemos. Cada editoria tem um horário de fechamento (deadline) — fixado pela Direção da Redação — que deve ser rigorosamente obedecido para evitar que. nunca fazer: Avião cai e causa 15 mortes (e não “faz” 15 mortes ou mortos). / Felizmente o Brasil começa a conter a inflação. Fazer com que. enganos. desfazer. fizerem. fará. subj.Fazer (derivados) 128 Feminino farás. Ver macho. 2 — Ver infinitivo. causar. 2 — Como esforçar-se ou empenhar-se por. Para mortes. nunca deixe de consultá-los. obrigar a. . Feito de. fazer que. Feminino. e não a ideal. faça. Assim: estátuas feitas de madeira. Os demais tempos são regulares. subj. fariam. / O trabalho do advogado fez que o réu fosse absolvido. sultana. etc.: Faze. Pres. Da mesma forma: afazer. fizeres. / Dia violento provoca dez mortes no Rio (e não “faz” dez mortos). no entanto. Part. refarão). Fut. Use estrear. Feíssimo. faríamos. “Fazer mortes”.: Fizer. E lembre-se: você sempre tem o recurso do 2º clichê para enriquecer ou complementar o noticiário e consertar eventuais falhas de texto ou edição. Para evitar erros. Inicial maiúscula quando designa o conjunto dos Estados: A crise estadual ameaça a unidade da Federação.

“Firenze”. 2 — Final deve ser empregada apenas em duas condições: a) Para definir a parte final de alguma coisa ou uma decisão de campeonato: O final da ópera é muito bonito. não diga que o féretro foi muito concorrido ou que alguém compareceu ao féretro. firas. Tem plural quando substantivado: Queriam chegar aos finalmentes. Como advérbio. Formas populares. até o fim do trabalho. Pode ser advérbio ou adjetivo. faz a concordância normal: Os artigos foram fiados pelo vendedor.. Aportuguesamento de fjord. Lugar-comum. firais. Prefixo nos adjetivos pátrios: fino (fino-russo..: Firo. filossoviético. injustiça flagrante. / A platéia chorou no final do filme. Flexões: figurona e figurões. fim de noite. Ferir. até o fim dos dias. Fiorde. Conjugação. Fim.: Fira. ind. Pres. 1 — Féria designa o dinheiro arrecadado em um período de tempo: Sua féria diária aumentava muito no verão. fim de tarde. firam. apanhado em flagrante. no fim do século. feris. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte.. filosofia. página 57. No Estado.: Fere. em férias e de férias. Filipe. fim de século. aceitáveis apenas na linguagem coloquial ou em declarações. Fiado. afirm. Fisio. etc. 3 — Substantivos cor- . Em Filadélfia e não na Filadélfia. E não Felipe. 1 — Fim é a palavra correta para indicar o término ou a conclusão de alguma coisa: no fim da semana. FGTS. fira. subj. filotécnico. fragrante. Atenção: Fundo de Garantia do (e não por) Tempo de Serviço. fino-húngaro). a palavra permanece invariável: Comprei a casa fiado. ferem. Fim de semana. firamos. 3 — Existem as duas formas. fisioterapia. Sem hífen. no fim do ano. como o ato de ser surpreendido em alguma situação: Flagrante delito. feri. 1 — Flagrante significa tanto evidente. flores fragrantes. Dessa forma. patente. Como adjetivo. flagrar. final. “Fisicultor”. Filantropo. até o fim de 1988. no fim do jogo. Flagrante. fragrante Feminino (cargos). b) Como adjetivo: Esta é a palavra final sobre o caso. duplicando-se o r e o s que iniciem sí- labas: filocomunista. para indicar os dias de descanso legal: Tirava férias sempre no verão. Filadélfia. firamos. um féretro sai de algum lugar para outro. feres. firam. Féria. / A final do campeonato será disputada domingo. Não use. Superlativo: fidelíssimo. Fenômeno. animais-fenômeno. Inicial maiúscula: Deve muito dinheiro ao Fisco. prefira a primeira: O colunista X está em férias. férias. Figurão. “Ferros retorcidos”. E não “filântropo”. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: fisioeconômico. Repare que existem até frases feitas formadas por fim: fim de semana. Fiel.. fira. etc. ferimos. fisiogenia. filorretina. Liga-se com hífen a outro substantivo: pianista-fenômeno. E nunca “fidagal” (vem de fígado). Figadal. fere. Pres. Fisco. 2 — Use férias. fim de ano. Flagra. a menos que a pessoa se assine dessa forma. Ver cargos (como usar). / Isto é conversa fiada. / Vendeu os carros fiado. sempre no plural. Escreva Florença. Finlandês.Feminino (cargos) 129 Flagrante. Acompanha-se um féretro. Finalmente. 2 — Fragrante é perfumado: Ar fragrante. / Flagrante de adultério. Imper. É o caixão mortuário e não o funeral. Filo. Féretro. no fim do mês. O Estado só usa preparador físico.

Significa aproveitar. fleumático. Essa providência facilita o trabalho de fechamento e permite o ganho de minutos muito importantes na preparação da edição do dia. Antes de infinitivo. 3 — Da mesma forma. Fora de si. carros fora de série. fluido ideal. 1 — Nunca retenha matérias com você desnecessariamente. / Todas as coisas fluem de Deus. corrente. indivíduos fora-da-lei. Fleuma. / Ficaste fora de ti. / Eles ficaram fora de si. Fora. São invariáveis (como palavras compostas ou locuções): os fora-da-lei. / Fluido material. Nunca use. . mesmo que a página ainda não esteja diagramada. Particípio de fluir: O tempo havia fluído rapidamente. / Ficamos fora de nós. estávamos fora de nós. correr. b) Fluído. página 122. textos especiais — como páginas brancas (sem anúncios). estilo fluido. Fora-da. Só pode ser usado na terceira pessoa (do singular ou plural): Ele ficou fora de si. Indica um número: Fone 22042000. neurose. Desta forma. Particípio de fruir: Tinha fruído todas as vantagens do cargo. d) Fruir. admite o plural: Levou dois foras sucessivos. exige a: O frio força a ficar em casa. estavam fora de si. folgazona e folgazões. Nos demais casos. Fluido. Ver carioca. Flash. / Ainda bem que fruíam dos bens que adquiriam. especialmente da de domingo. Flexões: foliona e foliões. que lhe está sendo atribuído cada vez mais. relatórios e outros — deverão ser preparados o mais cedo possível. — deverão ser compostos antecipadamente para que se evite sobrecarga das edições. Flexa. fruir. c) Fluir. possuir: Fruía todos os favores possíveis. / O trânsito flui facilmente nos feriados. Depois que a página estiver diagramada. Não tem o sentido de mania. fobia de avião. / Deu muitos foras na festa. manar: A água fluía da fonte. desfrutar. límpido. / Gostava de dormir fora de casa. Equivale a proceder. fobia por modismos caracteriza aversão e não atração por modismos. etc. Lembre-se: o acúmulo de originais nas horas de pico atrasa consideravelmente o fechamento do jornal. 3 — Emprega-se também como sinônimo de afora: Fora os amigos. Folgazão. já por si maior que as normais. Pode ser substantivo: A água e os gases são fluidos. fluido vital. listas de aprovados no vestibular. idéias fluidas. Fone. fluido para freios. 4 — Concordância: ver exceto. 2 — Textos muito extensos — como íntegras. porém: Denúncia leva a “fone” (mas telefone) de seqüestrador. fora de. obsessão. Palavra feminina: a fondue. Forçar. Folião. Significa medo exagerado: Fobia das multidões. e) Fruído. página 58. é obrigatória a concordância: Fiquei fora de mim. os fora de série. Ou adjetivo. 2 — Como substantivo. Flexões: folgazã (prefira). só em alguns nomes próprios. com o sentido de pouco espesso. fluir. os textos deverão ser titulados e enviados um a um para composição. Fobia. entrevistas. reportagens de domingo. Plural: flashes. Flecha. a) Fluido (úi). e não todos de uma vez. apenas quando o último deles for considerado liberado. frouxo: óleo fluido. Fondue.Flash 130 Forçar respondentes: flagrância (desusado) e fragrância. Fluminense. 1 — Pode ser advérbio e como tal fica invariável: Estavam todos fora da lista. como nesta frase real: Por que essa fobia de querer homenagear o compositor? Da mesma forma. ninguém mais lhe dava atenção. Com ch. Fluxo regular.

não existe hífen: francófilo. a) Uma pessoa se forma ou é formada em uma disciplina: formado em Direito. / Um dos frades era frei Angélico. 2 — Se o segundo elemento começar por vogal. Franco. Ver flagrante. escreva que alguém se formou “em médico” ou é formado “em advogado”. É o verbo para franquia e franchising: O parque franqueou a entrada. Foro. / O grupo franqueou novos interessados. antes do nome do religioso: Conheci frei Antônio ontem. fotoelétrico e não fotelétrico. 2 — “Frente a”. Formas de tratamento. Assim. née (nascida). francofobia. Frei. Nos demais compostos. por uma questão de uniformidade: O casal conversava em frente da escola. Foto. Aimée (mulher). 3 — Feminino: sóror. página 291. Fratricida.. Desta forma (tri). não faça a fusão: assim. b) Nunca. fotossensível. passé (passê). Molière (Moliére). diante de. franco-italiano. Aimé (homem). Fragrante. juízo (foro íntimo). Formicida. Feminino: freira. página 89. / O frade (e não “o frei”) dirigia a igreja. escreva corretamente: A Justiça condenou os frades (e não “os freis”) dominicanos. etc. Use as duas primeiras. privé (privado). E não “Frankstein”.Foreign Office 131 Frente Foreign Office. Frade. Prefira forma pela qual (forma pela qual foi contratado. franco-maçom e francomaçonaria. / Estava parado defronte da estátua. Plural: franco-atiradores. página 47. fórum. Sem acento: pronuncia-se fortúito. como usar a locução de forma que. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte: fotoelétrico. defronte de: O deputado apresentou-se bem diante do (ante o. Frenético. fotocomposição. página 129. école (êcóle). pode ser substituída por em frente de. Evite o jargão de preparador físico: ninguém “treina forte”. 1 — Ver em de maneira que. inexistente em português. Frente. fotoirradiação e não fotirradiação. 1 — A palavra só pode ser usada como forma de tratamento.) a forma como. E fórum especificamente para designar o tribunal: o fórum municipal. fotorreportagem. Forma. Virou modismo. Plural. O que se pode dizer é: Formou-se médico. / Formou-se engenheiro. ante. som aberto. frère (frére).. franco tem o sentido de livre e une-se com hífen à palavra seguinte. formado em Medicina. francomania. 2 — Nas formas franco-atirador. privée (privada).. Evite. É o Ministério das Relações Exteriores da Inglaterra. franco-bordo. franco-brasileiro. 1 — São corretas as locuções em frente de. élève pronuncia-se êléve. Ver tratamento (formas). Atenção para o hífen em foto-legenda. a do feminino: né (nascido). 2 — Como frei não pode substituir frade. / Não fumava na frente do pai. p. Forma pela qual. Algumas regras práticas: 1 — O é indica a terminação do masculino e o ée. porém.. privilégio. “trabalha forte” ou faz um “trabalho forte”. perante. / O . Francês. 2 — Ver em assim como. Franco-atirador. a concordância da locução da mesma forma que. Franquear. Masculino: o formicida. etc. Use foro no sentido de jurisdição. Formar-se em. Fortuito. na frente de e em frente a. Forte. perante o) adversário. Eugène (Eugéne). / A empresa aumentou sua rede de franqueados. / Frei Bento chegou atrasado à cerimônia (sem artigo). também aportuguesado: fóruns. 2 — O é designa som fechado e o è. ex. fotomontagem. 1 — Exige hífen quando se liga a outro elemento para formar um adjetivo pátrio: franco-americano. fóruns. Frankenstein.

Minas Gerais. Rio de Janeiro. fugiria. dois toques (um treino de). / Na década passada as montadoras pararam por causa das (e não “em função das”) greves. as formas fazer frente a e frente a frente. Parintins. Amapá. roubo. cabeça-de-bagre. Futuro do subjuntivo. centroavante. entre municípios — limite. ponta-de-lança. Maués. quarto-zagueiro. Piauí. Rondônia e Roraima. Humaitá. semifinal. Superlativos: friíssimo. se eu fugisse. oitava-de-final. lateral-direito. cabeça-dechave. duas horas a menos — Acre e Amazonas (parte do Estado: Boca do Acre e Carauari). Manacapuru. foges. Mato Grosso. no entanto.Frio 132 Futuro do subjuntivo túnel terminava em frente do obelisco. fugi vós. extremaesquerda. foge tu. 1 — A locução em função de só pode ser usada quando equivale a finalidade. Entre países — fronteira. fugi. zaga-central. casos em que deve ser substituída por uma dessas formas: A entrega do navio foi antecipada pela (e não “em função da”) rapidez do trabalho do estaleiro. a em virtude de. Bahia. lateral-direita. etc. / O roubo ao banco ocorreu na hora de maior movimento. 3 — O correto é para a frente. São válidas. Itacoatiara. Pernambuco. pontaesquerda. fugira. Derivados de pôr: se ele supuser. que eu fuja. 2 — Roubo e roubar pressupõem violência ou ameaça: Os assaltantes roubaram o carro e feriram o motorista. fugindo. Mato Grosso do Sul. lateral-esquerdo. semifinalista. fugia. uma hora a menos — Amazonas (parte do Estado: Manaus. Maranhão. fugirei. por exemplo): cabeçade-área. quartazaga. / Recebeu a promoção graças às (e não “em função das”) suas qualidades. Bragança e Cametá). Marabá. O Brasil tem quatro fusos horários em relação à hora de Brasília: uma hora a mais — Fernando de Noronha. 20 horas de São Paulo. 19 horas de Mato Grosso e 18 horas do Acre. frigidíssimo. Espírito Santo. Pará (parte do Estado: Belém. São Paulo. médio-volante. Segue-se uma série de palavras e expressões do futebol que podem causar dúvidas quanto à grafia (se têm ou não hífen. Prefira esta forma a funerais. Frustrar(-se). 1 — Furto e furtar relacionam-se com o ato de alguém se apoderar de um bem alheio às escondidas: furto de carros. Santa Catarina. Fronteira. quarta-de-final. / O político agia em função dos seus objetivos. meio-de-campo (e não “meio-campo”). repuser. lateral-esquerda. Atenção para algumas formas que podem causar dúvidas. 2 — Ela não corresponde. Sempre com tr. dois-toques (um). 4 — Não há crase em frente a frente. Ceará. Frio. página 31): fujo. / A Justiça tomou a iniciativa em conseqüência do (e não “em função do”) grande número de processos à espera de julgamento. Conjuga-se como acudir (ver. dispuser. fugido. Futebol. Função. mesma hora — Alagoas. im- . Assim. Funeral. compuser. 20 horas de Brasília equivalem a 21 horas de Fernando de Noronha. Tucuruí. Coari e Urucum). meia-armador. Paraná. meia-direita. livros furtados da estante. Sergipe e Tocantins. médio de apoio. dependência: O time jogava em função do adversário. ponteiroesquerdo. porém. Fugir. ponteiro-direito. Goiás. Carajás. zagueirocentral. Paraíba. Rio Grande do Sul. em conseqüência de ou por. ponta-direita. extrema-direita. meia-esquerda. Itaituba e Oriximiná). / O homem vivia em função da família. Rio Grande do Norte. Óbidos. Fusos horários do Brasil. entre Estados — divisa. por causa de. Pará (parte do Estado: Santarém. e não “para frente”. centromédio. Furto.

er radas for mas como “darei-lhe”. Pense bem e seja comedido: quantas pessoas realmente merecem essas qualificações? Genitor(a). O correto. “criaria-se”. um processo. 2 — Nos demais casos: três — trigêmeos. Casas geminadas (e nunca “germinadas”). receber uma punição. Futuro e futuro do pretérito com pronome. o uso de gasto com ter e haver: Tinha gasto.. entretiver. por tanto. Gêiser. Genial. não se pode usar o pronome oblíquo. porém. isso sim. cinco — quíntuplos. uma advertência. Por isso. Aportuguesados. afizer. use ganhar por ou ganhar de: Ganhou o jogo por 2 a 0 ou de 2 a 0. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: gastrobronquite. previr. uma multa ou uma descompostura. Ou. Ganho. colocá-lo antes do verbo: Eu lhe darei. Feminino: garçonete. etc. Garoto-propaganda. procurar-se-á. O verbo tem sentido positivo. uma punição. gastronefrítico. pedir-te-iam. nove — nônuplos. gastrointestinal. 1 — A palavra pode designar tanto as crianças nascidas no mesmo parto como cada uma delas: A professora teve gêmeos. um time não pode “ganhar” mais baixas. gasto. obtiver. Derivados de ver: se ele revir. eles nos farão. condisser. sustiver. sete — sétuplos. Use pai ou mãe. retiver. Geminadas. já é de uso raro. oito — óctuplos. Ganhar. criar-se-ia. Derivados de dizer: se ele desdisser. Ganhado. Garçom. São. foi (estava) gasto. Prefira gastado com ter e haver e gasto. Plural de gângster: gângsteres. E não Ghandi. gastrozoário. seis — sêxtuplos. Gene. Quando o segundo elemento começa por vogal. advier. predisser. gênio. Desta forma. detiver. Gastro. dez — décuplos. algo se criaria. Genitor e genitora. Pode. Da mesma forma. Ganhar por ou de. Gangue. use o termo apenas na lin- . Quando possível.. Use ganho tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O jogo foi ganho no primeiro tempo. Plural: garotos-propaganda. E não “gen”. Gastado. mantenha o o: gastroenterite. filmes gays. Equivalente correto: levar ou receber de graça. etc. quatro — quadrigêmeos ou quádruplos. entrevir (prover é regular: se ele prover). Plural: gêiseres Gêmeos. Gandhi. Derivados de fazer: se ele refizer.. convier. com ser e estar: Tinha (havia) gastado. antevir. gangsterismo. só em casos muito especiais. ninguém “ganha” uma cicatriz no rosto. “Ganhar grátis”. perfizer. intervier. contiver. entredisser. Redundância. desfizer. Para expressar um resultado numérico. é intercalar o pronome: dar-lhe-ei. use quadrilha. subentendem-se duas crianças. uma repreensão. etc. Gay.. embora correto. mesmo com ter e haver. Já se admite. / O time havia ganho a oitava partida seguida. Quando não houver especificação. far-nos-ão. “farão-nos”. 1 — Como forma de tratamento (a gente). de preferência. os gays. Derivados de ter: se ele mantiver. Desta forma. / Só um gêmeo sobreviveu. Depois do futuro e do futuro do pretérito (antigo condicional).Futuro e futuro. sobrevier. Derivados de vir: se ele provier. nesses casos. 133 Gente puser. Gângster. “pediriam-te”. “procuraráse”. Gente. uma repreensão. Faça o plural nor malmente: homem gay.

gerirei. geri vós. Gerir. entendimentos ou conversações (empregue estes termos) e “gestionar” (também vetado) nem sequer consta dos dicionários. / A usina vai gerar mais energia. “Gestões”. Glutão. / Lançamento de bônus deve gerar (render. o seu significado: “Peguei um bagulho (objeto qualquer). substitua gerar por causar. Geo. germano-latino. Flexiona-se normalmente e qualifica um substantivo sem hífen: preguiça gigante. Gerar. 1 — Use gestão ou gestões apenas como sinônimo de administração: a gestão passada. nos textos mais leves. georrinco. Assembléia-Geral. geossinclinal. Use gerar: Doméstica quer gerar (e não “gestar”) criança para casal. . criar. c) Para efeito de títulos.. geri. Nunca escreva a gente “fizemos”. dobrando-se o r e o s que iniciem sílaba: geoeconomia. Georges. George — em inglês (George Washington).. provoca) polêmica. Goleada.. a gente “fomos”. opinativos ou irônicos que realmente os justifiquem.Gentílicos 134 Gourmand. “Gestar”.. “gestionar”. Prefira esta forma. gostar de: Todos gostam de atenção. 3 — A gente = nós. que eu gira. Evite as palavras de gíria. / Esta é a atividade de que ele mais gosta. produzir e até render: Tese sobre pobreza gera (cria. / Ele disse que a gente estava proibida (para mulheres) de entrar ali. Gíria e linguagem coloquial. órgãos e instituições. / O príncipe diz que salvar a Amazônia gera (cria. a) Use gerar livremente como sinônimo de procriar ou produzir energia: A moça gerou uma criança predestinada. mas devem ser empregados apenas em casos especiais. / As pessoas de quem gostamos. Hífen na formação de adjetivos pátrios ou de sentido religioso: germano-catolicismo. etc. Germano. b) Nos demais casos. página 32): giro. Inicial maiúscula: Golfo Pérsico. geres. gourmet guagem coloquial. Diretoria-Geral. Gigante. Nas demais palavras: germanofilia. gerira. geobotânica.. que é guloso. Georges — em francês (Georges Simenon). Golfo. fumei um baseado (cigarro de maconha) e depois mandei (roubei) o carro. use-as em itálico. Gentílicos. procurador-geral. sem n no final. liga-se com hífen ao substantivo: consultor-geral. “Goleirão”. por exemplo). entre parênteses. Quando fizerem parte de uma declaração. Prefira a regência indireta. Germe. geria. as diversas gestões da empresa. 2 — Concordância. Se forem muito específicas (jargão policial. etc. gourmet. Gourmand. Na designação de cargos.. governador-geral. Verbo na terceira pessoa: Ele disse que a gente estava proibido (para homens) de entrar ali. ondas gigantes. 2 — Gestões não tem o sentido de negociações. Ver naturais de . se eu gerisse. Geral. coloque em seguida. no entanto. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. produzir) 2 milhões de dólares. gere tu.. lembre-se de que causar tem apenas um sinal a mais que gerar e criar tem até meio sinal a menos. Flexões: glutona e glutões. causa. página 184. George. Gostar. germanologia. Gourmand é o que come muito. gourmet indica o apreciador e conhecedor de pratos finos.” A linguagem coloquial e os termos de gíria de uso comum dispensam as aspas. Jargão esportivo. Procuradoria-Geral. provocar. / Trouxe tudo de que gostava (e não: Trouxe tudo o que gostava). Conjuga-se como aderir (ver. Só considere goleada a vitória de um time que tenha marcado pelo menos quatro gols em outro. Não use. geriria. produz) renda e empregos.

Franco Montoro. de 29/12/1936 a 5/1/1937. Gozo. Lucas Nogueira Garcez. grão-ducado. de boa fama (e não “goza grande prestígio”. Ademar de Bar ros. de 8/3/1891 a 15/12/1891. Ademar de Barros. Jânio Quadros. de 15/12/1891 a 23/8/1892. de 1/5/1924 a 27/4/1927. de 2/10/1932 a 6/10/1932. de 1/5/1904 a 1/5/1908. grão. José Maria Marin. de 10/11/1898 a 1/5/1900. de 1/5/1916 a 1/5/1920. de 16/11/1889 a 14/12/1889). grãoduque. os grão-vizires. de 13/2/1902 a 3/7/1902.). Grã-cruz tem o gênero masculino quando designa o detentor da grãcruz: um grã-cruz. Jorge Tibiriçá. Bernardino de Campos. Campos Sales. de 11/4/1935 a 29/12/1936). Laudo Natel. as grã-duquesas. coronel João Alberto. 15/3/1987 a 15/3/1991. Cerqueira César. 15/3/1991 a 15/3/1995. Paulo Maluf. de 31/10/1897 a 10/11/1898. de 10/7/1932 a 2/10/1932). Américo Brasiliense. Rangel Pestana e coronel Joaquim de Sousa Mursa). Inicial minúscula: o governo brasileiro. de 14/3/1947 a 31/1/1951. de 1/5/1896 a 31/10/1897. de 27/7/1933 a 21/8/1933. No sentido de ter. Luiz Antonio Fleury Filho. de 15/3/1975 a 15/3/1979. Laudo Camargo. ser dono de. general Valdomiro Lima. de 31/3/1959 a 31/3/1963. com o masculino: Grã-Bretanha. Carvalho Pinto. de 19/2/1930 a 24/10/1930. grão-turco. . Macedo Soares. general Manuel Rabelo. Peixoto Gomide. de 31/1/1967 a 15/3/1971. Plínio Barreto. de 13/11/1931 a 7/3/1932. Grã. de 4/6/1941 a 27/10/1945. Prudente de Morais. e gover nador. de 15/4/1896 a 1/5/1896. Domingos de Morais. Fernando Costa. de 30/10/1930 a 6/11/1930. de 15/3/1971 a 15/3/1975. de 1/5/1908 a 1/5/1912. de 27/4/1927 a 14/7/1927. de 1/5/1900 a 13/2/1902. os grão-duques. grã-duquesa. de 25/7/1931 a 13/11/1931. Sempre com z. Henrique Bayma. etc. de 24/10/1930 a 29/10/1930. de 7/3/1932 a 10/7/1932. e governador aclamado. Laudo Natel. Gozar. general Francisco José da Silva Júnior. general Daltro Filho. de 6/6/1966 a 31/1/1967. de 15/3/1979 a 14/5/1982. Bernardino de Campos. Rodrigues Alves. de 31/1/1951 a 31/3/1955. grão Governadores de São Paulo. de 15/3/1983 a 15/3/1987. Junta Governativa (Prudente de Morais. Fernando Prestes de Albuquerque. grã-cruz. de 25/4/1938 a 27/4/1938. Paulo Egydio. Pedro de Toledo (interventor. de 1/5/1912 a 1/5/1916. Jorge Tibiriçá. grão-vizir. de 31/3/1963 a 6/6/1966. o governo de São Paulo. de 21/8/1933 a 11/4/1935. Washington Luís. Use grã para combinar com o feminino e grão. coronel Herculano de Carvalho. de 18/10/1890 a 7/8/1891. grão-rabino. de 31/3/1955 a 31/3/1959. de 3/11/1945 a 14/3/1947. Cardoso de Melo Neto. Carlos de Campos. de 27/4/1938 a 4/6/1941. de 14/5/1982 a 15/3/1983. de 6/10/1932 a 27/7/1933. Sebastião Nogueira de Lima. gozoso. Altino Arantes. Governo. Albuquerque Lins. o verbo exige de: Goza de grande prestígio. grão-mestre. Peixoto Gomide. Rodrigues Alves. Orestes Quércia. de 23/8/1892 a 15/4/1896. de 1/5/1920 a 1/5/1924. Júlio Prestes. Heitor Penteado. Formas reduzidas de grande. Dino Bueno. Mário Covas. de 27/10/1945 a 3/11/1945. Ademar de Barros. No plural. de 25/11/1930 a 25/7/1931. de 5/1/1937 a 25/4/1938. Abreu Sodré. de 3/7/1902 a 1/5/1904. general Hastínfilo de Moura. José Maria Whitaker. nem grã nem grão variam: as grã-cruzes. de 6/11/1930 a 25/11/1930. de 14/7/1927 a 19/2/1930.Governadores de São Paulo 135 Grã. de 14/12/1889 a 18/10/1890. 15/3/1995. Armando de Sales Oliveira (interventor.

Grande mais nome de cidade. 1 — O verbo concorda com grupo: Um grupo de retirantes vinha (e não “vinham”) pela estrada. Greve. Comparativo: maior. a guarda do vestiário. Grandessíssimo. Guarda. Palavra masculina quando significa peso: um grama. greco-italiano. 1 — Ver grã. Ver maioria. página 135.. os guarda-pós. Quando o primeiro elemento é substantivo (guarda como . guardacomida. Grupo Votorantim. Por estar clara a idéia de cidade. O serviço ou instituição tem apenas a forma feminina: a Guarda Civil. guardasol e guarda-volante. página 397. não existe hífen: grecofonia. Grupo. a Grande Paris. É forma aceitável somente na linguagem coloquial ou em declarações. Grã-Bretanha. O Reino Unido inclui os três e a Irlanda do Norte. Masculino: o guaraná.. Grosso modo. É empregado quem faz. os guarda-metas. a troca da guarda. / Ingressos gratuitos. / Não pise na grama. admite os dois gêneros: o guarda da escola. grã-finos e grã-finas. guarda-civil. ensino gratuito. Todos admitem o plural. Por isso. “Graciosamente”. Grave. 2 — Plural: grãos. Grama (uso). Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: greco-latino.. guarda-marinha. só o segundo varia: os guarda-comidas. guarda-roupa. não existem “doentes graves” ou “feridos graves”. 2 — Grátis é advérbio e pode ser substituído por gratuitamente: Recebeu grátis (gratuitamente) o ingresso. a Grande Porto Alegre. Concordância. a concordância faz-se no feminino: a Grande São Paulo. Flexões: grã-fina. Com a República da Irlanda.. Por isso. Grande número ou quantidade de. A de patrões chama-se locaute. Guarda. essas regiões formam as Ilhas Britânicas. greco-romano. 3 — Gratuito não tem acento: pronuncia-se gratúi-to. trezentos gramas. Nos demais compostos. oitocentos gramas. 2 — O segundo elemento vai sempre para o plural: grupo de empresas. Grupo de.. a Escócia e o País de Gales. guardameta. 1 — Gratuito é adjetivo e deve ser usado com o verbo ser ou substantivos: A entrada é gratuita. Grama (gênero). Grã-fino. mas gratuito. / Consegui o livro grátis (gratuitamente). Grande.. não diga que o estacionamento “é grátis”. Guaraná. guarda-pó. Ver medidas. Derivados: grã-finismo e grã-finagem. gratuito. guardalouça. grupo de pessoas. É o estado do doente ou do ferido e não ele próprio. etc.. a guarda do Palácio. o Grande Porto. Grátis. E não “a grosso modo”. Quando o primeiro elemento é verbo (guarda como tempo de guardar).Grã-Bretanha 136 Guarda. Grandessíssimo é malformado e tem uso pejorativo.. o Grande Cairo. guarda-noturno. Superlativo: máximo e grandíssimo. etc. guarda-sexo. Greco. guarda-florestal. Use de graça ou gratuitamente. grecolatria. Grão. Compreende a Inglaterra. acusações gratuitas. São exceções os casos em que o nome da cidade seja precedido do artigo o: o Grande Rio. a Grande Nova York. Como equivalente a relva é que tem o gênero feminino: A grama do jardim. E não “grandissíssimo”. Para pessoa. O segundo elemento fica no singular nestes compostos: guarda-chuva. entra na formação de palavras compostas. 1 — Como tempo verbal ou substantivo. Inicial maiúscula e mesmo corpo do texto: Grupo Estado. página 167.

Com z. / A agência parecia abandonada havia anos. que ficará clara a forma a usar: Ele estava ali fazia muito tempo (e não faz muito tempo). / Os homens chegaram há pouco. / O avião estava a cinco minutos de São Paulo. / Ele estivera ali fazia (e não faz) muito tempo.. havia. / Estamos a dois meses da inauguração da nova sede da empresa. guarda-freios. 2 — O segundo elemento já está no plural nestes outros compostos: o guarda-costas. guarda-vestidos. guarda-pratas. Guardião. Com s: à guisa de. Há. Habeas-corpus. / A frase não lhe saía da cabeça havia várias semanas. guarda de honra e guarda nacional. / Estava sem dormir havia três dias. 2 — Admite-se há com imperfeito ou mais-que-perfeito em dois casos: a) Se o tempo for considerado a partir do momento em que se vive: Tivera uma discussão com X há (faz) 15 dias (o tempo é contado a partir do momento atual). Com hífen. os dois variam: os guardascivis. / Há muitos anos que eles foram contratados. os guardas-florestais. o há indicaria que ela prossegue. / Você já sabia há (faz) muito tempo que ele não foi para o exílio. O correto: Há seis anos fui contratado pela empresa. / Há mais de 50 anos chegava o primeiro imigrante. / Ele doara sangue ao filho havia poucos meses. atrás. Repare que em nenhum dos casos o a pode dar lugar a faz. Guinness. / Havia quase um ano que não o encontrava. 3 — Atenção para os casos em que o hífen não existe: guarda avançada. os guardacostas. guardiães (prefira) e guardiões. Repare que a ação se encerrou. 2ª Guerra Mundial. Guarujá. guarda-livros. guarda-jóias. / De hoje a três dias correrá o prazo.Guardião 137 “Hábitat natural” policial). / Havia anos que a casa não era pintada. Há. portanto. em guerra fria (não é o nome de um conflito).. / O atirador estava a dois metros de distância. e não há: Ele estava ali havia (e não há) muito tempo. Substitua haver por fazer. Guerra do Vietnã. / Sua paixão fazia-o sofrer havia dez anos. guarda-vidas e guarda-volumes. “Hábitat natural”. Guisado. Outros casos em que se deve usar havia (sempre equivalente a fazia) e não há: Havia meses os dois assaltavam motoristas. Há . porém. . 1 — Há indica passado e pode ser substituído por faz: Eles saíram há muito tempo. Guerra. O uso do há rejeita o atrás quando se refere a tempo: Há seis anos atrás fui contratado pela empresa. / Havia oito jogos que o time não vencia. Flexões: guardiã. Desta forma. deve-se usar havia. Regra prática. Inicial maiúscula para designar conflitos: Guerra do Paraguai. guarda-fios. é redundante. os guardas-volantes. / Seis anos atrás fui contratado pela empresa. Guisa. Redundância. guardamóveis. / Ele estivera ali havia (e não há) muito tempo. Todo hábitat é natural. / As eleições ocorreram há dois meses. Admite-se habeas para títulos. 1 — Quando o verbo que acompanha haver está no imperfeito ou no mais-que-perfeito. b) Se o imperfeito estiver no lugar do perfeito: Há cem anos nascia Villa-Lobos. Guizo. / Tinha chegado havia pouco ao Rio. Com s. Inicial minúscula. 2 — A exprime distância ou tempo futuro: As eleições ocorrerão daqui a dois meses. Siga a forma corrente: o Guarujá. no Guarujá. / Havia muito tempo estava tentando reparar a falha. a. guisar.

não hajamos nós.: Houvera. Veja dois exemplos de Rui Barbosa: “Haja vista o decreto de 13 de outubro. pres. suceder. Fut. haverás. Havia muitas pessoas.: Houvesse. “Habitué”. Na locução a tempo. Há menos de.: Não hajas tu. Hebreu. Imper. houvestes. houver.: Haja. O verbo fica na terceira pessoa do singular: Não há vagas. houvéreis. haveremos. não tem sujeito. Liga-se sem hífen ao termo seguinte.“Habitué” 138 Hetero. / Nunca houve tantos acidentes de trânsito como agora. ind. 1 — Haver. haveria. E nunca “haja visto”. heteroerotismo. halteres. / Pode haver compradores interessados no carro. Há cerca de. Haja recursos.: Hei. a menos de. não hajais vós.-q. Plural: hambúrgueres. Feminino: heroína. houveras. ind..-perf. Haja vista. Na locução há menos de. o há encerra idéia de passado e pode ser substituído por faz: Partiu para a França há (faz) menos de dois meses. a cidade teria maior segurança. o a é preposição e pode ser substituído por outra preposição (e nunca por faz): Chegou a (com) tempo de assistir ao jogo. Haver. Desta forma. assim como hás de.. hajais. o a indica distância. houverem. Prefira freqüentador. / Falou a menos de 50 pessoas. de caráter exclamativo. / Haja homens para manter uma guerra tão sem sentido. houve. havíamos. haja. Ver acerca de. / Hão de cumprir o prazo. haverá.: Haveria. perf. houvera. Herpes. haverão. 3 — Quando haver pode ser substituído por ter. O herpes. Pret. Fut.. houveram. subj. subj.. Flexionado: Haver. M. Ger. hajam vocês. a concordância é a normal: Ainda não haviam sido feitas as correções. não haja você. / Havia (e não haviam) muitas pessoas ali. portanto. Há tempo. etc. havias. / Eles haveriam de sair da sala. hajam.. como sinônimo de existir. haja você. havereis. houvermos. haveríeis. Part.: Há tu. hão de. haverias. Imp. houvésseis. houvesse. houvesses. Fut. ind. 2 — A regra mantém-se no caso de haver formar locução com um verbo auxiliar: Deve haver muitas pessoas ali. Hambúrguer. havíeis. Feminino: hebréia. havermos. Conjugação. Herói. haviam. pret. o verbo haver é impessoal e. houvéssemos. / Costumava haver muitos acidentes naquela esquina. / O país conquistou a independência há (faz) menos de cinco anos. houvessem.: Houver. hás.: Havido. não hajam vocês. havemos. / Haveria muitas opções além dessa? / Haverá anos mais felizes que estes? / Se houvesse mais policiais na rua. Desta forma. hajas. Há de. he- . Imp. os herpes. é impessoal e. haverem. fazer. houveres. o há pode ser substituído por faz ou existe: Ele chegou há (faz) tempo. Infin. ind. haveis. / Resistir quem há de.: Havendo.: Havia. com a eliminação do h e a duplicação do r e do s intermediários: heteroagressão. Em há tempo.” Haltere. / Estava havendo fraudes na Previdência. houvemos. portanto. havia. / Há (existe) tempo de sair e tempo de ficar.: Hei de vencer. haver. quantidade ou tempo futuro e não pode ser substituído por faz: Estava a menos de três metros do abismo. subj. página 29. a tempo. haverdes. houvéra- mos. houverdes.: Houve. Imper. Hetero. hajamos. haveres. Sem hífen. haveriam. neg. Em a menos de. hão. Nesse tipo de frase. houveram. Pres.: Haverei. houveste. custe o que custar. não varia: Haja recursos para esse novo trem da alegria. Pres.: Haver. há.” / “Haja vista as minhas Cartas de Inglaterra. / Estava a menos de dois anos da aposentadoria. haveríamos.. hajamos nós. havei vós. afirm. A locução também não varia no plural. hei de.

serenou-se-te. adeno. em cada prefixo (veja. hidrodinâmica. possuí-las. anemo. mão-boba. duplicar o r e o s: aceto. cara-de-pau. devendose. ei-lo. por exemplo. acro. água-de-colônia. fidalgo. angio. pé-de-meia. como “não têm . heterossexual.Heureca 139 Hífen unidade de sentido”.). b) O sinal se impõe quando o composto resultante tem caráter figurado e sentido muito diferente das palavras que o constituem: pé-de-moleque. amá-lo (amar e lo). hidrovia. porém. extra. guardapó. não cabe o hífen: abrolhos. contanto que. hidrorragia. hidrocarboneto. particulares a cada prefixo ou a cada grupo deles. vinagre. Heureca. Ligam-se por hífen os elementos das palavras compostas que mantêm a própria acentuação ou. amásseis-vos. aquidel-rei. não devem ser unidas por hífen: vós outros. oferecê-la-ia. galinha-d’angola. anajá-mirim. 2 — Nas formas verbais a que se intercalam ou acrescentam pronomes: ama-lo (amas e lo). és-sueste. caixa-preta. Hífen. segue-se uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao elemento seguinte. Este manual relaciona. mal-pecado. 3 — Nos vocábulos formados por sufixos que representam formas adjetivas. desde que considerados isoladamente: água-marinha. aniso. pô-las-íamos. quando o exige a pronúncia e quando o primeiro elemento acaba em vogal acentuada graficamente: andá-açu. etc. o hífen justifica-se nos seguintes casos: 1 — Nas palavras compostas em que o conjunto constitui “uma unidade semântica”.. roleta-russa. E não “eureca” ou “eureka”. arco-íris. mantenha o o do prefixo. f) As formas verbais às quais se intercalam ou agregam pronomes e os vocábulos compostos cujos elementos são ligados por hífen conservam os acentos gráficos: amá-lo-á. traz-me. provêm-lhes. alvi. no-las. amoréguaçu. d) Quando se perde a noção do composto. capim-açu. Hidro. Na maior parte dos casos. devê-lo-ia. retêm-nas. alo. por já estar consagrada pelo uso: hidrelétrica.. “sua independência fonética”. Única exceção. As formas lo. segundo as regras oficiais. ar- teroimunização. pára-choque. essas formas servem apenas de exemplo. formando o conjunto perfeita unidade de sentido. quando e em que casos se exige o hífen. vo-los. arqueo. amino. mesmo que seus elementos — embora mantenham a acentuação própria — percam a identificação. fá-lo-á. Independentemente dessa prática. como açu (grande). pesapapéis. uma vez que têm uso jornalístico pouco recomendável. la. hidrossolúvel. anti. duplicando-se o r e o s intermediários: hidroavião. repô-lo-eis. heterorrafídeo. pára-quedas. papo-de-anjo. vo-la. c) O antigo artigo el une-se por hífen ao substantivo rei: el-rei. couve-flor. dê-se-lhe. segundo regras próprias. hidromineral. pão-de-ló. a desoras. anfi. como em hidroavião. a fim de. heterometabólico. fála-emos. guaçu (grande) e mirim (pequeno). intra. saia-justa. bancarrota. as normas oficiais dispõem que. 2 — Quando o segundo elemento começar por vogal. 4 — Na formação de palavras a partir da aglutinação dos prefixos e demais elementos de composição com outros termos. 1 — Liga-se sem hífen ao termo seguinte. a) Incluem-se nesta norma os compostos em que figuram elementos foneticamente reduzidos: bel-prazer. amáreis-me. los e las também se unem por hífen aos pronomes nos e vos e ao advérbio eis: no-lo. e) No caso das locuções. andro. Dessa forma. portachapéus. su-sueste. Observação. normalmente por um dos elementos não ter vida própria na língua.

página 292. estafilo. Exige hífen quando entra na formação de adjetivos pátrios: hispano-brasileiro. halo. de. em vez de 2 ou 5 da tarde e 10 da noite. aos primeiros minutos de hoje. cisto. dar. hemo. / A viagem Brasil—EUA. 1 — À exceção dos títulos e tabelas. nos horários de transição. 6 — Travessão e não hífen. orto. / Foguete terra—ar. grafo. restar. relativo à Índia. naso. como nas palavras compostas. lito. faringo. xanto. 3 — Considere genericamente: a madrugada vai da zero às 6 horas. é uma cadeia vocabular): A ligação São Paulo—Santos. odonto. tetra. bradi. etc. / Já deram 8 horas no relógio da igreja. penta. pneumo. pleuro. indiano. cromo. 2 — Atenção. não variam: Faz dez horas que ele partiu. uro. São Paulo — são-paulino. / É 1h20. tecno. morfo.. cito. bom moço — bom-mocismo. hiper-rugoso. bacterio. cefalo. megalo. E não “homília”. à 1 hora. / Restam apenas três horas do prazo. hiperorgânico. sidero. mas apenas encadeamentos do tipo dos que se seguem (o hífen formaria uma palavra composta. glosso. usa-se o travessão e não o hífen. hipercatólico. oni. hispanomania. / Devem estar soando 10 horas agora. cloro. meso. leuco. artro. Hiper. evite abreviar as horas redondas: às 15 horas. indiano 140 Horas (uso) terio. indiano — natural da Índia. homo. espleno. Terceiro Mundo — terceiromundista. / Entendimentos governo—sindicatos. 22 horas. a manhã. às 8 horas (e não às 15 h. hispano-americano. tri. / O acordo Clinton— Chirac. osteo. noso. mio. linfo. hiperinfecção. Se necessário. pilo. a tarde. página 259. fibro. Ver salários. 7 — Ver também substantivo mais substantivo. Hombridade. 2 — Use sempre 14. Hora extra. epi. ornito. Nos demais compostos: hispanofilia. / Resta uma hora e meia. omo. faça ressalvas como: no começo da manhã. necro. nos casos citados. Fernando Henrique — fernando-henriquismo. eco. bossa nova — bossa-novista. di. no início da noite. 5 — Nas palavras derivadas de um nome próprio constituído por dois ou mais termos ou de uma expressão: Mato Grosso — mato-grossense. dorso. Escreva também às 2 ou às 4 horas. estereo.Hindu. Desta forma. Hindu. História. cino. octo. narco. braqui. Horas (concordância). / São 2 horas da manhã. Honorários. faltar. Horas (uso). às 8 h). e não às 2 ou às 4 da madrugada. oligo. ser e soar concordam com o número de horas: Chegou assim que bateram 6 horas. Homilia. em casos semelhantes. hipertenso. nitro. hagio. / Faltam quatro horas para o início do jogo. Use apenas esta forma e nunca “estória”. zoo. Iniciais maiúsculas. Ver outros exemplos no item 4 do verbete travessão. Hindu — adepto da religião (hinduísmo). des. piro. hipersensível. hipo. homeo. plati. 1 — Os verbos bater. laringo. crono. cripto. plano.. esfero. das 6 ao meio-dia. Hino Nacional.. ideo. das 18 às 24 horas. caco. eqüi. Nos demais casos: hiperacidez. hiperestético. São casos em que não existe um conjunto semântico. hiper-reativo. sarco. Para ligar palavras ou grupos distintos de palavras. que não formam um terceiro significado. dis. sacro. endo. organo. / O antagonismo capital— trabalho. oftalmo. Hífen antes de r: hiper-realismo. ciclo. rino. retro. Fazer e haver. peri. ecto. cine. quadri. vaso. hispanófobo. Hispano. do meio-dia às 18 e a noite. oxi. oto. meta. etno. . página 274. xilo. estilo. Repare que as horas vão sempre em algarismos: às 4 horas. quando o que se tem.. 17. auri. Sem hífen. / Há seis horas que o dia raiou.

Hortelão. 6 — Cuidado com a concordância com minuto. Ianque. Desta forma. página 132). . ao posterior. 1 — É iano.. segundos e décimos poderão ser expressos desta forma: 1’25”5 (especialmente em competições esportivas. 3 — Quando acompanha uma designação. Não use para designar o natural dos EUA. um aumento. (ou por fórmulas mistas): Aumenta o preço de frutas e verduras. Ver pessoas no noticiário. povos ibero-americanos. Sa. min e s para as horas. as hóspedes.). 5 — Use artigo antes de horas: das 12 às 14 horas. hortelões (prefira) e hortelãos. euclidiano (e não “euclideano”). / A Igreja Anglicana. etc.Hortelão 141 Ilegal 4 — Nas horas quebradas. faulkneriano. Em casos especiais. a hóspede. rodriguiano. não existem “imigrantes ilegais” ou “mutuários ilegais”. Assim: shakespeariano (e não “shakespeareano”). “Hortifrutigranjeiros”. alasquiano. Identidade. idade das trevas. minutos e segundos (sem s). Quando esse fator for relevante (visitas presidenciais ou transmissões pela TV. frutas. Idade. Identificação. entra em vigor à meia-noite da sexta-feira ou à zero hora do sábado (prefira zero hora. Assim: Ele chegou aos 15 para as 9. Hóspede. lançamento de foguetes. / O casamento estava marcado para a igreja matriz. a Igreja N..iano. a Igreja Luterana. No singular em frases como: A polícia apurou a identidade dos mortos (e nunca “as identidades”). sem dar espaço entre os números: 5h15. hora de Tóquio. hora de Nova York. 2 — A instrução se aplica também a adjetivos referentes a nomes geográficos: cabo-verdiano. às 15 para as 9. 2 — Com minúscula se a menção for ao templo: Começou ontem a demolição da igreja. o sufixo que que se deve usar para indicar o adjetivo referente a um nome próprio. 7 — A meia-noite e a zero hora se equivalem. Húmus. Exceções: acreano. açoriano. Nos demais casos: idade da pedra lascada. l — Com inicial maiúscula quando se tratar da instituição: O papa é o chefe da Igreja Católica. Assim. minutos. deverão ser esclarecidas de acordo com o fuso horário brasileiro. ovos. Inicial maiúscula apenas em Idade Média. etc. taubateano e coreano. a palavra tem inicial maiúscula: a Igreja da Candelária. Igreja. / O cardeal defendeu a posição da Igreja. etc.. Isto é: Ele chegou aos 15 minutos para as 9 horas. com i. Ibero. Substitua a palavra por verduras. Sem acento (pronuncia-se ibéro. Flexões: horteloa. etc. Use o hóspede. iraquiano. use h. Assim. às 8 horas. É a situação de alguém e não a pessoa. 8 — As horas registradas sem indicação corresponderão à hora-padrão do local onde se desenvolve o acontecimento. por exemplo. neste caso). por exemplo). / Ovos e verduras estão mais caros. cingapuriano. mas a primeira pertence ao dia anterior e a segunda. página 218. machadiano. do Brasil. e não “íbero”): Faculdade Ibero-Americana. 18h05 (o min só é necessário se a indicação especificar a hora até o número de segundos: 20h15min13s). GMT. 9 — Lembre-se: o Brasil tem quatro fusos horários. . rosiano (de Guimarães Rosa). das 16 às 21 horas. convém mencioná-lo na notícia (ver quais são em fusos horários do Brasil. Ilegal. etc.

tabelas e quadros são recursos de que os editores devem lançar mão regularmente como forma de tornar as páginas mais atraentes. etc. mapas. que mostrem os principais lances do acontecimento. levantamentos. desaparecimento de expedições e outras). bastaria substituir levarmos por se se levar. tabelas e quadros que permitam ao leitor compreender com maior facilidade a situação apresentada. Veja os exemplos: Este é um índice pequeno “se levarmos” em conta o volume de negócios. áreas contestadas ou conflagradas. Independentemente das fotos que o jornal esteja apresentando sobre o assunto. na forma de seqüência (storyboard). Não use as formas “nunca”. desenhos. etc. esquemas e outros tipos de ilustrações com os entrevistados. 3 — Reportagens extensas sobre seqüestros. gráficos. Imigrar. evolução de indicadores e demais textos baseados em números devem. Imitir significa fazer entrar (na posse. Aportuguesado (com acento). Imissão é a concessão judicial da posse de algum bem. desde que expressivos e fiéis à figura retratada. Ver emigrar. Ver amoral. para complementá-la. Imbróglio. Imiscuir-se. Imoral. sem que o jornalista se inclua nela ou adote a primeira pessoa do plural em frases que a dispensam. Imissão. Feminino: ilhoa. Ilhéu. 2 — Toda notícia curiosa exige. No primeiro caso. desenhos. Aportuguesamento oficial. Hélio de Al- . comentários e outros em que a primeira pessoa do plural pode ser usada sem maiores problemas. acidentes de qualquer tipo.. Ver eminente. / O dr. não deixe de pensar na possibilidade de o seu texto ser valorizado por gráficos. Eis alguns dos casos principais: 1 — Pesquisas de opinião.. ser acompanhados de gráficos. assaltos. no terceiro. legítimos. quedas de aviões. mudanças de trânsito. mas pode substituí-las. por desenhos.. Imergir. Inicial maiúscula: Ilha Grande. anúncios. / Há vírus que causam uma infecção latente: nunca mais “nos livramos” dela. no segundo. Não confunda essa restrição com os casos. Alguém se imiscui em e não imiscui. A notícia deve ser redigida de forma impessoal. página 36. Impedir. uma ilustração ou charge que desperte atenção para um fato que poderia passar despercebido na página. página 104. no sentido médico: O cirurgião implantou duas pontes de safena no deputado. muitas vezes. Implantar. em geral). obrigatoriamente. artigos. Habitante de uma ilha. Ver emergir. Não se confundem com emissão ou emitir. Charges.Ilha 142 Implantar Ilha. 5 — Não deixe de representar. página 215). Ímola. crimes espetaculares e outras do gênero justificam a publicação de três ou mais ilustrações. Impessoalidade. Iminente. a frase seria: O Brasil tem hoje. escreva simplesmente: nunca mais a pessoa se livra dela. página 104. de editoriais. a localização de cidades ou regiões menos conhecidas (em notícias sobre combates. apenas: Gostava de se imiscuir nos assuntos alheios. Por isso. livremente. 1 — Use implantar. locais onde faltará luz ou água. procure sempre conseguir croquis. / Nunca me imiscuí nos seus problemas. por meio de mapas. imitir. investir em. 6 — Se você é repórter e vai falar com especialistas. 4 — O editor não precisa publicar sempre fotos de personalidades. “jamais” e “não poderia imaginar”: são lugares-comuns. Conjuga-se como pedir (ver. página 105. Imaginar. / No Brasil “temos” hoje 150 milhões de habitantes. Ilustrações.

/ Deputado ganha (recebe) críticas.. 3 — Escolha os substantivos correspondentes para substituir implantação. ele tentava convencer a empresa do acerto da medida. / O gol contra premiou (puniu) a incompetência do time. instituir. Implementar. organizar. haviam imprimido). é apenas a escrita (sem necessidade de qualificativos). instaurar. imprimido (Tem imprimido. projeto ou programa). / Jornalismo implica dedicação. / Sugestões se amontoam (acumulam) na mesa do relator. / Como recompensa (compensação) para os problemas do time. com vantagem. constituir. lançar. montar. aplicar. Impropriedades. criar. Implicar. erguer. Assim. / Os imóveis foram atingidos pelo vôo 196 (pelo avião) da Aeromarte. / O bandido depositou a quantia repentinamente (inesperadamente) na sua conta.. / Reforma implicará perda de receita para os Estados. mas considerável. introduzir. E muitas vezes há termos ou expressões absolutamente inadequados para a situação que você pretende descrever ou substituíveis com vantagens por outros mais apropriados ou mais conhecidos dos leitores. A rigor. Dessa forma. em vez de “imprensa falada” ou “imprensa televisionada”. sempre. adote a regência direta (sem a preposição em): A promoção implicava maiores responsabilidades. / A empresa já apresentou (manifestou) sua intenção de participar da concorrência. para o Estado. Impresso. aprontar. levantar. imprimido. o técnico terá a volta de Alberto e Ronaldo. por um dos verbos seguintes: adotar. / Com base na listagem (relação) dos vencimentos de janeiro. fixar. assentar e ajustar. imprimir. estavam impressos). sob uma violenta (muito forte) luz elétrica. ninguém pode sofrer uma derrota ou uma perda “importante”. acarretar. firmar. no descampado. desenvolver. iniciar. consumar. estabelecer. / O grupo está acertando os detalhes para a implementação (construção) de uma fábrica na Argentina. apresentar. Importante. A exemplo de implantar. 2 — Por se tratar de modismo incontrolável. envolver. etc. 1 — No sentido de pressupor.. baixas). significa apenas pôr em execução. Ele pode ser substituído. não use implantar nos demais casos.Implementar 143 Impropriedades meida implantou um rim no doente. / Sem muita recepção (receptividade). Quase todas as opções propostas para substituir implantar aplicam-se a este caso.. 1 — Não acredite em sinônimos perfeitos: quase sempre existe uma única palavra para exprimir com exatidão o que você quer dizer. outra palavra desgastada pelo uso abusivo e impreciso. edificar. consolidar. instalar. “Imprensa falada”. / O motorista acidentado foi mandado (encaminhado) para o HC. 2 — Use preposição apenas quando o verbo pedir dois complementos (A polícia implicou o acusado no crime de receptação) ou objeto indireto (Implicava sempre com os colegas). / A Prefeitura implantou (instalou) na praça 35 cadeiras de engraxate. compor. efetivar. incutir. impor. / O corpo. use impresso (Foi impresso. pôr em prática (plano. construir. porém. catastrófica. use simplesmente rádio ou televisão. Leia os exemplos seguintes (reais) e veja entre parênteses a forma jornalisticamente mais indicada em cada caso: O próximo contato (contato seguinte) de Antônio foi com Pedro. / Vendas no Dia das Mães nunca foram tão poucas (pequenas. Com ser e estar. / Laboratório lança a pílula do envelhecimento (o remédio na verdade visa a . Tem sentido positivo. trata-se de outra palavra de uso exagerado e quase sempre incorreto. com ter e haver. formar. / Bahamas almejam (querem) empresas do Brasil. Imprensa.

in- cendeiam. / Os canaviais incendiaram-se.. Prefira incluso como adjetivo: autos inclusos. é transmitir ao leitor noções imprecisas e incompletas.. 2 — Não use inclusive como sinônimo de até. 2 — A impropriedade. alguns. Por isso. sem terem condições de futuro. Incluído. mas pelas construções imperfeitas ou de mau estilo: A assinatura de minguados convênios (minguados — palavra antijornalística — são os recursos. o próprio. / A selva incrustada (no meio) nas montanhas. incluso.. Só use os pronomes indefinidos (muitos. não os convênios). este repórter ganhou o número 13. de maneira nenhuma.. Assim: Prefeito inaugura avenida amanhã (e não “inaugura nova avenida”). Incontinente. Alguma coisa se inaugura e não inaugura.Impudico 144 Indefinidos retardar o envelhecimento). Em caso de dúvida.. até mesmo. / Empresariado acredita que inflação será acirrada. foi (estava) incluído. / A Portuguesa ameaça dispensas (ameaça fazer). / Mandei inclusa a nova redação da carta (e não “mandei incluso”). determinar o número expresso pela notícia. Incidente. Incontinente — imoderado. Inclusive. / Heroína cresce (consumo é que cresce) e continua fora das estatísticas. 3 — Finalmente. “Inaugurar novo”. Inaugurar. / Ele pode opinar sobre o uso de uma campanha. por exemplo.. Alguma coisa se incendeia e não incendeia apenas: O prédio incendiou-se ontem. É palavra que convém evitar. Indefinidos. / A 25ª Festa da Uva inaugura-se (e não “inaugura”) sábado. / Chegou ao capítulo 5º do livro inclusive. / Clássico pode ser deslocado (transferido). os deficientes e outras minorias conseguiram aprovar (fazer aprovar) o projeto na comissão. Redundância. Ver acidente. como nas seguintes frases: Ele o ameaçou “inclusive” (até) fisicamente. / Mostrou desagrado a respeito do traçado da estrada.. / Na sessão de hoje a Câmara deverá aprovar ou não (votar. procure sempre dar pelo menos uma idéia aproximada das quantidades a que o texto se re- . quando não empoladas ou de mau gosto jornalístico: A reforma que está sendo gerada no ventre do governo. use incluído tanto com ter e haver como com ser e estar: Tinha (havia) incluído. os índios. etc. a ponto de. / Os negros. caracteriza-se não apenas pelas palavras mal usadas. / Além do que muitos projetos. ele inclusive. incendeie.. incontinenti — sem demora. / O time ainda não pôde regularizar os jogadores (regulariza-se a situação dos jogadores ou a documentação deles)... vários. Incendiar. página 203): incendeio. cartas inclusas. em outros casos. incendeia. ainda.) em caso extremo e quando não for possível. Conjuga-se como odiar (ver. Incendiar-se. etc.. sobretudo da Tijuca. “inclusive” (além de) do seu estado de conservação. incontinenti. além de. 1 — Aceitável apenas como equivalente a com inclusão de e opondo-se a exclusive: Vieram todos. porém. há impropriedades que decorrem de formas viciadas de expressão. Varia normalmente: Seguem inclusos (e não “incluso”) os documentos. alguns deputados e diversos itens. recorra a outra palavra. / Disse “inclusive” (ainda) que ia sair. Incluso. / Por azar. / Citou regiões do Brasil inteiramente abandonadas. página 30.. diversos. incendeiem. / Lembremo-nos “inclusive” (até mesmo) de que. muitos tiros. etc. simplesmente) o projeto. Para expressar uma ação. / Camelôs atuam em outras áreas.. Falar em várias pessoas. Impudico. apenas: Inaugura-se (e não “inaugura”) hoje a boate Casablanca. Sem acento (pronuncia-se impudíco).

Ínfero. o consenso de boa parte dos gramáticos. 2 — Proceda da mesma forma com indexadores já extintos. etc. / Senti-os exalar o último suspiro. Indiano.. escolhido.. / Vi tantos homens perder o juízo. os guaranis (e não os Guarany).. Infante. à parte ou equivalente: O ministro disse que o tempo. Independentemente. Use enfarte. Indexadores. os bororos. b) Indicado para — selecionado. o infinitivo fica no singular. OTNs. Distinga: a) Indicado a — recomendado a alguém: Foi indicado aos empresários. É sempre seguido de hífen: ínfero-anterior. ouvir e sentir. mas não indica que. É o advérbio independentemente. Indiscrição. Exceção. / Peço-lhes (eu) o favor de não chegarem (vocês) atrasados. ínfero-lateral. etc. sem contar com. Infarto. mas eventualmente mencionados em textos sobre fatos passados (ORTNs. / Mandei-os começar o serviço. Proceda de maneira semelhante com indicação.. As regras abaixo expressam. 1 — Nunca deixe de converter em reais o valor dos indexadores: Rendimentos até 20 mil Ufirs (tantos reais). tanto “tradicionais” quanto “modernos”. / Convém saírem vocês primeiro. etc. e serão adaptados ao português e escritos com inicial minúscula: os ianomâmis (e não os Yanomami). e não o adjetivo independente. de cinco a dez itens. / O deputado foi indicado para o (e não “ao”) ministério. página 140. Indicado a. Ver hindu. Índios. os caingangues (e não os Kaingang). os uaimiris (e não os Waimiri). / O chefe julgava estarem seus empregados superados. o infinitivo não será flexionado: Temos (nós) o prazer de lhe participar (nós) . os índios aimorés. . mandar. / Declararam (eles) estar (eles) prontos. 1 — Os nomes das tribos indígenas terão singular e plural. e nunca “indiscreção”. a respeito do assunto. ver.). etc. multa no valor de 8 salários mínimos (tantos reais). / Faça-as sair depressa. deputados e senadores poderão enfrentar. fazer. valores até 400 UFMs (tantos reais). recomendado para alguma coisa: Filme brasileiro é indicado para o (e não “ao”) Oscar. os xavantes. / Aparelho indicado aos deficientes. é impossível formular normas inflexíveis para a distinção entre o infinitivo pessoal (flexionado) e o impessoal (não flexionado). Desta forma. os tupis. Feminino: infanta. centenas de pessoas. Flexionado 1 — Regra básica Flexiona-se o infinitivo quando o seu sujeito e o do verbo principal são diferentes: Acreditamos todos (nós) serem os candidatos (eles) muito bons. terão apenas plural. mesmo que haja mais de um sujeito na frase: Deixai vir a mim as criancinhas. Infinitivo. / Ouviu os mestres explicar a questão. / Independentemente de sua filiação. as nações coroados. UPCs. mas não feminino: a índia calapalo. que se deve usar sempre que a palavra puder ser substituída por sem levar em conta.. independentemente do resultado do julgamento. independentemente de ações mais diretas. 2 — Como adjetivo. cerca de 30 deputados. os calapalos (e não os Ka- lapalo). / O Estado terá de pagar o aumento salarial aos funcionários. Com os verbos deixar. “Indicar que”. para. de forma geral. Como se trata de uma das questões mais polêmicas e controvertidas da língua portuguesa. Se o sujeito for o mesmo. os parecis. Alguém indica alguma coisa.Independentemente 145 Infinitivo fere: dezenas de tiros.. ajudará o governo.

Infligir significa aplicar (pena. Infringir equivale a violar. Com preposição 1 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que funcione como complemento de substantivo. 3 — Infinitivo em locução verbal: As peças estavam estragadas. Não flexionado 1 — Infinitivo usado com verbos impessoais ou com outros. / Lamentando não poder atendê-lo. 2 — Infinitivo com valor de imperativo: Meia-volta. desejamos. em geral): É preciso saírem logo (saírem = que saiam). infringir. a eufonia e a clareza em muitos casos se sobrepõem a qualquer regra. / As emissoras conquistaram o direito de transmitir todos os jogos de vôlei. / Costumavam os filhos reunir-se (e não reunirem-se). / O juiz infligiu pesada punição ao réu. Quando ela vier antes do verbo principal. 1 — Use o bom senso e o ouvido: o ritmo da frase. fazemos ginástica diariamente. / É proibido proibir. Não verificada essa necessidade. / Estavam a cantar (= cantando). / Não compete a vocês queixarem-se de nós (que se queixem). apele para esta outra (no fundamental. Observações finais 2 — Regra complementar. / É tempo de partires (de que partas).Infligir. / Aceitaram o trabalho sem hesitar. pessoais. desrespeitar: Infringiu o . transgredir. / Remédios ruins de tomar. neste assunto. 3 — Outros casos de infinitivo flexionado a) Quando o sujeito é indeterminado: Vi executarem os criminosos. / Para nos mantermos em forma. infringir / Continuamos dispostos a comprar a casa. repreensão. prefira a forma não flexionada: Viemos aqui para cumprimentar o ancião. 3 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que tenha o valor de gerúndio: Os trabalhadores estavam a comer (= comendo). / Eram exercícios fáceis de resolver. 2 — Não se flexiona o infinitivo com preposição que apareça depois de um verbo na voz passiva: Os jornalistas foram forçados a sair da sala.. Se você tiver dúvidas na aplicação da regra básica. / Convém chegarmos ao fundo da questão (que cheguemos). / É possível haver dúvidas. Quando colocados depois. devendo ser (e nunca serem) substituídas. derrota) a alguém: O destino lhe infligiu severos reveses. tudo lhes parecia barato. 4 — Nos demais casos de preposição (ou locução prepositiva) mais infinitivo. volver! / Honrar pai e mãe. deixemos intacto o infinitivo. siga este conselho do gramático Napoleão Mendes de Almeida: “Devemos limitar a flexão do infinitivo aos casos de real necessidade de identificação do seu sujeito.. b) Quando o infinitivo é o sujeito: O quereres tudo me surpreende. adjetivo ou do próprio verbo principal: O pai convenceu os filhos a voltar cedo. / O coronel intimou-os a se renderem (a que se rendessem). 2 — Em caso de dúvida. mas empregados de forma impessoal: Viver é lutar. / O morrerem pela pátria é sina de alguns soldados.” Infligir. infringir 146 Infligir. / Ouvi cantarem o hino de várias formas. / As pessoas eram obrigadas a esperar em fila. as duas coincidem): o infinitivo é flexionado quando pode ser substituído por um tempo finito (indicativo ou subjuntivo. é opcional flexionar ou não o infinitivo. é preferível usar a forma flexionada: Por serem milionários.

7 — O que não se pode é atribuir dois objetos diretos ao verbo. 1 — O prefixo que entra na formação de adjetivos pátrios é anglo (anglo-brasileiro. infra-estrutura. Informática. 2 — Inglaterra não é o mesmo que GrãBretanha (esta inclui. com algumas palavras que. ingeria. antic (extravagante). a Escócia e o País de Gales) nem que Reino Unido (conjunto formado pela Inglaterra. / Informaram-no das (sobre as) novas normas. penalize (punir). balance (pesar. finalmente). comics (quadrinhos). anglo-saxões). infradotado. se eu ingerisse. 2 — Informar de alguma coisa: Ele informou das mudanças no Imposto de Renda. officer (oficial). scholar (pessoa ilustrada). discurso). prejudice (preconceito). appointment (encontro). lecture (conferência. como neste exemplo real: O documento informava os moradores “que” (o certo: de que) seus imóveis deveriam ser restaurados. Informar. / Convém que todos se informem sobre as novas normas. 1 — Informar alguém: O jornal existe para informar os leitores. ingere tu. 5 — Informar. casualties (perdas. Inglaterra.. . etc. / Nós os informamos. Escócia e Irlanda do Norte). abstract (resumo). 4 — Informar alguma coisa a alguém: Nós lhe informamos que chegaríamos cedo. nas traduções. physician (médico). infra-som. actually (realmente). não escreva que alguém “acessou” uma rodovia. inicializar. h. spirits (bebidas alcoólicas) e tub (banheira). luxury (luxo). parents (pais). ingerira. memories (recordações). morose (rabugento). record (registrar. política. relatives (parentes). push (empurrar). infra-renal. todo jornal informa. apenas). appeal (atrair). pretend (fingir). printar. página 146. pork (carne de porco). que eu ingira. conhecedor). remark (ponderar). realize (perceber). ingeri vós. “inicializou” um processo”. 6 — Informar-se de ou sobre alguma coisa: Ele se informou dos (sobre os) acontecimentos. 3 — Informar alguém de ou sobre alguma coisa: Os funcionários informaram o chefe das (sobre as) alterações. apenas (intransitivo): Bem ou mal. exit (saída). infra-ocular. além da Inglaterra. ingerirei. apologize (desculpar-se). em inglês. disparate (diverso). adept (competente. ingerido. Infravermelho. infrahumano. apparatus (aparelhagem). retire (aposentar-se). ferimentos). panel (caixilho). finally (completamente). assume (pressupor). “printou” um folheto. Regência. / O rádio e a televisão também informam. Conjuga-se como aderir (ver. official (funcionário). bargain (pechincha). / Sua atitude infringia as normas da boa conduta. ingeri. a) Palavras parecidas Tome cuidado. commodity (produto primário). equilibrar). cigar (charuto). têm sentido diferente do que aparentam ou apresentam primordialmente o significado incluído entre parênteses: absolutely (certamente). etc. cigarette (cigarro). Ingerir. genial (amável). Nos demais casos: infracitado. gravar). physic (medicina). cellar (adega). disprove (refutar). “deletou” uma imagem. copy (exemplar). Infringir. policy (prudência. apólice). etc. Plural: infravermelhos. / O governo informou à população que o país não entraria na guerra. Infra. exquisite (requintado). baixas). r e s: infra-assinado. liquor (bebida alcoólica). Por isso.. Mantenha nos limites da informática o uso de palavras como acessar. ingeres. Ver infligir. Inglês. ingeriria.Informar 147 Inglês regulamento. deletar. appoint (estabelecer). library (biblioteca). País de Gales. just (mal. página 32): ingiro. eventually (por fim. gas (gasolina). Hífen antes de vogal. prescription (receita médica). infravermelho. educate (instruir). injuries (prejuízos.

C. a laje não teve escapatória e rebentou. echoes. Lugar-comum. J. simplesmente se acrescenta um s à palavra. Catherine the Great. 3 — Palavras terminadas em y precedido de consoante — o y convertese em ies: lobbies. Alguma coisa inicia-se (ou começa ou principia): Convenção do PMDB inicia-se hoje. Com ser e estar (ou demais verbos de ligação). insistir em algo ou escolher um alvo. mas com ponto e sempre em negrito na indicação colocada no pé dos textos do jornal: J.. Tornou-se modismo. boxes. não têm sentido textos como: Tubarões mal-intencionados cercavam o náufrago. Só pessoas podem ter escapatória. Algumas exceções: pianos. 5 — Palavras terminadas em o precedido de consoante — em geral. negroes. 2 — Sem espaço. página 96. 3 — Iniciar pode ainda pedir dois complementos: Sempre que pode. use inserido: Tinha inserido seu nome na lista. inserto. censo “inicia” hoje. diferentemente do português. copies. ch e sh — acrescenta-se es: buses. Use este termo para pessoas físicas (e não falência). churches..M. / Os anúncios foram insertos em jornais e revistas. buzzes. . 2 — Inicia exige sempre um agente: Governo inicia cobrança do Imposto de Renda. folios. heroes.. S. Inserido. Em outros. mas tiveram o cuidado de deixar as capas intactas. . Inspira cuidados. 1 — Nunca use as formas torneio “inicia” hoje. parties. 1 — Com espaço e ponto nos nomes próprios: O. Instigante. / Haviam inserido novos conceitos na economia. INSS. / Os insetos comeram os livros e cadernos de uma estante da casa. privatização da Vela “inicia” em fevereiro.. z. 4 — Palavras terminadas em o precedido de vogal — acrescenta-se s: trios. flashes. royalties. Insolvência. Por isso. empregue inserto: Seu nome estava inserto na lista. x. egos.H.. E só escreva que um macaco ciumento agrediu o menino se algum veterinário ou especialista confirmar a existência desse tipo de sentimento no animal. taboos.inho 148 Intenções b) Formação do plural Na maior parte dos casos. não vai entre vírgulas: Billy the Kid. copa “inicia” hoje. / A frente fria insiste em provocar chuvas. Iniciar. Irma la Douce. ou OJ). acrescenta-se es: potatoes. Simpson (e não O. twos.S. Intenções. T. Se os auxiliares forem ter e haver. porém. pode haver dúvidas: 1 — Palavras terminadas em s. days. commodities. compartilhar sentimentos. tomatoes. / Só o céu não compartilha deste sentimento tão nobre na passagem do ano. Eliot. Nunca atribua intenções a animais que ajam movidos exclusivamente pelo instinto. Iniciais. Jack the Ripper. Diga que o estado da pessoa é delicado ou grave.. Da mesma forma há condições que as coisas inanimadas ou fenômenos da natureza e da vida não podem apresentar: Na segunda explosão. / Adolescentes são novo alvo da epidemia de aids. 2 — Palavras terminadas em y precedido de vogal — acrescenta-se s: boys. mosquitoes.inho. c) Particularidade 1 — O qualificativo que acompanha certos nomes próprios em inglês. / Os cães impiedosos atacaram o menino. attorneys. / Todos os gatos são mal-agradecidos. inicia os amigos nas artes marciais. Evite. Ver diminutivos. A sigla significa Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social.J.

Inter...

149

Intra...

Inter... Hífen antes de h e r: inter-helênico, inter-humano, inter-racial, inter-relação. Atenção: interrogatório, interrupção, interromper e outras na mesma condição não seguem a regra porque derivam diretamente da forma latina correspondente. Nos demais casos: interamericano, interestadual, interinsular, interoceânico, interurbano, intermunicipal, intersindical. Intercessão, interseção. Intercessão — intervenção: a intercessão da mãe em favor do filho; interseção — corte, cruzamento: a interseção de duas retas, de duas estradas. Interessar. Regência. a) Interessar a alguém: Tudo lhe interessa. / A proposta não interessa ao país. / O empate não interessa a nenhum dos dois times. b) Interessar alguém em alguma coisa: Interessou o irmão na empresa. / Interessei-o naquele negócio. Ínterim. E não “interim” (ím). Interior. Inicial minúscula: o interior (de São Paulo ou do Brasil), o interior de São Paulo, o interior do Brasil. Intermediar. Conjuga-se como odiar (ver, página 203): intermedeia, intermedeiam, intermedeie, etc. Internacional. O Internacional, quando se tratar do time de Porto Alegre (Sport Club), e a Internacional, para o clube de Limeira (Associação Atlética). A equipe de Milão também é feminina: a Internazionale. Nos três casos, admite-se a forma reduzida Inter. Interrogado. São corretas as formas interrogado sobre e interrogado se. Interseção. Ver intercessão, nesta página. Intertítulos. 1 — Use intertítulos a cada 20 linhas cheias dos textos noticiosos, para torná-los graficamente mais agradáveis e menos pesados. 2 — O intertítulo pode ser apenas uma palavra, uma locução ou mesmo uma frase. Evite apenas que seja

longo, para que a linha não se quebre em duas. 3 — O intertítulo sempre pode ajudar o texto a dizer alguma coisa; evite, dessa forma, intertítulos extremamente genéricos como explicação, desmentido, preparativos, lançamento, medo, surpresa, divisa. Veja, ao contrário, intertítulos mais explícitos: bancada coesa, amigo do governo, tarefa urgente, cai o mito. Interveio. E nunca “interviu” (passado do verbo intervir). Intervindo. Forma comum ao gerúndio e particípio de intervir: O governo estava intervindo (interferindo) nos assuntos dos cidadãos. / O governo tinha intervindo (interferido) nos assuntos dos cidadãos (e nunca “intervido”). Intervir. Conjugação. Pres. ind.: Intervenho, intervéns, intervém, intervimos, intervindes, intervêm. Imp. ind.: Intervinha, intervinhas, intervinha, intervínhamos, intervínheis, intervinham. Pret. perf. ind.: Intervim, intervieste, interveio, interviemos, interviestes, intervieram. Fut. pres.: Intervirei, intervirás, intervirá, interviremos, intervireis, intervirão. Fut. pret.: Interviria, intervirias, interviria, interviríamos, interviríeis, interviriam. Pres. subj.: Intervenha, intervenhas, intervenha, intervenhamos, intervenhais, intervenham. Imp. subj.: Interviesse, interviesses, interviesse, interviéssemos, interviésseis, interviessem. Fut. subj.: Intervier, intervieres, intervier, interviermos, intervierdes, intervierem. Imper. afirm.: Intervém, intervenha, intervenhamos, intervinde, intervenham. Ger.: Intervindo. Part.: Intervindo. Inter vivos. Desta forma. Intra... Hífen antes de vogal, h, r e s: intra-auricular, intra-ocular, intrauterino, intra-hepático, intra-raquidiano, intra-segmentar. Nos demais casos: intracraniano, intramuscular, intravascular. Observação. O Voca-

Intuito

150

Ir indo

bulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra com hífen o advérbio latino intra-muros. Intuito. Sem acento (pronuncia-se intúito). Invés. 1 — A locução ao invés de indica situação contrária, oposição: Ao invés de entrar, saiu. / Ao invés de baixar, o preço subiu. 2 — Em vez de é que significa em lugar de: A dona de casa, em vez de ovos, comprou carne. / Em vez de sentar-se na cadeira, preferiu o banco. / Paguei 1.000 reais em vez de 800. 3 — Em vez de pode ser usada nos dois casos (oposição e substituição), enquanto ao invés de só admite a idéia de ao contrário de. Investigar. Alguma coisa é investigada e não alguém: Investigou os atos do jornalista (e não “investigou o jornalista”). Investir. Regência. 1 — Investir contra: O cachorro investiu contra a multidão. / O herege não parava de investir contra a Igreja. 2 — Investir alguém em ou de: O presidente investiu o correligionário no cargo de ministro. / O governo o investiu de poderes. 3 — Investir alguma coisa em: Investira muito dinheiro na empresa. 4 — Investir, apenas: O touro preparava-se para investir. / Há empresas que não sabem a hora certa de investir. 5 — Investir-se em: Não via a hora de se investir no cargo. Invólucro. E não “envólucro”. Íon. Plural: íons. Ir. Conjugação. Pres. ind.: Vou, vais, vai, vamos, ides, vão. Imp. ind.: Ia, ias, ia, íamos, íeis, iam. Pret. perf. ind.: Fui, foste, foi, fomos, fostes, foram. M.-q.-perf. ind.: Fora, foras, fora, fôramos, fôreis, foram. Fut. pres.: Irei, irás, irá, iremos, ireis, irão. Fut. pret.: Iria, irias, iria, iríamos, iríeis, iriam. Pres. subj.: Vá, vás, vá, vamos, vades, vão. Imp. subj.: Fosse, fosses, fosse, fôssemos, fôsseis, fos-

sem. Fut. subj.: For, fores, for, formos, fordes, forem. Imper. afirm.: Vai, vá, vamos, ide, vão. Ger.: Indo. Part.: Ido. Ir (tempo). Fica invariável nas expressões de tempo, quando seguido de para, por ou em: Vai para seis anos que chegou a São Paulo. / Ia por uma década que havia partido. / Já vai em dez anos que se retirou do país. Nos demais casos, o verbo ir flexiona-se normalmente: Já lá vão cinco dias que ele partiu. Ir a, ir de. Ir a cavalo, ir a pé; no entanto, ir de automóvel, de ônibus, de carro, de avião, de trem, de navio, etc. Ir a, ir para. Ir a indica curta permanência, enquanto ir para dá idéia de destinação, demora: Vai a Paris (vai e volta logo) este mês; vai para Paris no fim do ano (vai e fica, pelo menos algum tempo). / Vai para Campos do Jordão nas férias; vai a Campos do Jordão esta semana. “Irá participar”. É a flexão vai, e não irá, que se usa com o infinitivo para formar o futuro: Caso reforme o contrato, o jogador vai participar (e não irá participar) dos treinamentos. / O presidente eleito vai visitar (e não irá visitar) outros países antes da posse. / O executivo vai trabalhar (e não irá trabalhar) com as equipes de operações diárias do grupo. A razão: o vai foi usado pelos escritores para substituir o futuro simples (irá, fará, dirá, participará), que muitos consideram pouco eufônico. Irá participar é futuro da mesma forma e equivale a participará, exatamente a forma que se quer evitar. Ir a votação. Sem crase: O projeto vai a votação até o fim do ano. Ir de. Ver ir a, ir de, nesta página. “Ir em”. Para indicar deslocamento, o que se usa é ir a: Foi ao cinema (e não “no cinema”). / Prometeu ir amanhã à festa (e não “na festa”). Ir indo. Ir pode ser auxiliar de si próprio: ia indo, íamos indo, vou indo.

Irlanda

151

Irlanda. A independente é a República da Irlanda (não use Eire) e a que faz parte do Reino Unido, a Irlanda do Norte. Ir melhor, ir pior. Melhor e pior, no caso, ficam invariáveis: Os negócios agora vão melhor (ou pior) que antes. E nunca “vão melhores” ou “vão piores”. Igualmente: Eles vão bem. / Eles vivem melhor. Ir para. Ver ir a, ir para, página 150. Ir pior. Ver ir melhor, nesta página. Irradiar-se. Alguma coisa se irradia e não irradia, apenas: Seu otimismo irradiou-se rapidamente. / O som irradiou-se pela casa. Irregular. Irregular é a situação da pessoa e não ela própria. Assim: Imigrantes em situação irregular serão deportados (em vez de: Imigrantes “irregulares” serão deportados). ...isar/...izar. 1 — Os verbos com isar são os que têm o grupo is + vogal no substantivo: analisar (análise), catalisador (catálise), frisar (friso), avisar (aviso), paralisar (paralisia), revisar (revisão). 2 — Nos verbos em izar, não há esse grupo (is + vogal): civilizar, moralizar, exorcizar, dinamizar, batizar, balizar, etc. Isentado, isento. Use isentado como particípio (com ter, haver, ser e estar) e isento como adjetivo: Tinha (havia) isentado, foi isentado, estava isento. Iso... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: isoaxial, isocianeto, isoenergético, isoimunização, isorresistência, isossilábico. Israelense, israelita. Israelense — natural ou habitante de Israel: comandos israelenses, ataques israelenses, os israelenses; israelita — relativo à religião judaica ou ao povo de Israel (no sentido bíblico): templos israelitas, tradições israelitas. ...issar. Use essa forma (e não isar) em todos os verbos que indiquem pousar ou descer: aterrissar, amerissar, alu-

nissar. Da mesma forma: aterrissagem, alunissagem, etc. Isso. Ver este, esse, aquele, página 117. Isso, disso. 1 — É pobreza de expressão o abuso de isso e disso. Sempre que possível, substitua essas formas por esse ou desse mais substantivo: O economista evitou referir-se às conseqüências políticas disso (desse fato, dessa disposição). / Isso só funciona em uma direção (essa tendência, essa articulação). / Um sinal disso (dessa evidência, desse aspecto) foi... 2 — Admite-se, no entanto, como normal o uso de isso em frases como: Isso, é evidente, não significa que... / Todos sabem que isso representa muito para o País. Isto. Ver este, esse, aquele, página 117. Itália. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: ítalo (ítalo-brasileiro, ítalo-franco-americano). Itálico. Ver destaques, página 93. Ítalo... Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: ítalo-brasileiro, ítalo-americano, ítalo-soviético. Nos demais casos: italofilia, italófobo, italomaníaco. Itamaraty. Com y. Item, itens. Sem acento. Iugoslávia. Desta forma, assim como iugoslavo. ...izar. Ver ...isar/...izar, nesta página.

Já. 1 — Evite o emprego de já, especialmente nos títulos, como recurso para aumentar o tamanho da linha. Veja que em todos os exemplos a seguir o já não só está mal colocado como é perfeitamente dispensável: Vitória já preocupa o São Paulo. / Villeneuve já inicia testes para o GP dos EUA. / Polícia já identifica os agressores do deputado. 2 — Quando indica mudança

Jabuti, jabuticaba

152

Junto a

de situação, porém, o já cabe perfeitamente na frase: Avião particular já não é privilégio de executivos (era e deixou de ser). / Brasil já é o terceiro produtor de arroz (passou a ser). / As montadoras de carros já aceitam novos concorrentes. / Terremoto já matou 600 na Colômbia. Jabuti, jabuticaba. Com u. Já ... mais. O uso simultâneo de já e mais constitui redundância, como na frase Pedro já não é mais o presidente da associação. Escreva apenas que Pedro já não é o presidente da associação (muitos autores condenam a forma equivalente Pedro não é mais o presidente da associação, tachandoa de galicismo). Igualmente: Já não há solução. Japão. Elemento para a formação de adjetivos pátrios: nipo (nipo-brasileiro, nipo-europeu). Javali. Feminino: javalina (prefira) e gironda. Joelhos. De joelhos, no plural. Jogos de palavras. São muito raros os casos de jogos de palavras ou trocadilhos que se justifiquem em jornal. Quase invariavelmente, eles soam de forma artificial e forçada. Ou, por associação de idéias, se repetem no mesmo dia em jornais diferentes, numa demonstração de falta absoluta de originalidade. Veja alguns exemplos de frases de gosto duvidoso, para dizer o mínimo: Nudistas querem espírito despido de preconceitos. / Cachorro frio ajuda médicos (cães foram congelados para experiência). / O prato de resistência do almoço foi a sucessão presidencial. / A sapateira Joana da Silva, que não dá passo maior que a perna, tenta agora colocar um pé nos Jardins. / Até hoje os plantadores de cana só colheram prejuízos. / Raul de Souza põe a boca no trombone (tratase de um trombonista). / Sílvio Santos vem aí para prefeito. / Telefones estão no fim da linha. / Seis cordas

dão o Tom (violonista grava músicas de Tom Jobim). / Zagalo aposta na esquerda para estrear na Copa com o pé direito. / Pista de kart dá velocidade ao lazer na Mooca. / Chapelarias resistem e ainda fazem a cabeça. / O futebol brasileiro torna-se cada vez mais exportador de pé-de-obra. Eis, ao contrário, jogos de palavras aceitáveis: Ao prefeito, com carinho. / Tudo pelo tributário. / O Cidadão Welles. / À procura do encanto perdido. Em dúvida, não hesite: é preferível uma boa imagem ou título “tradicional” a um jogo de palavras pretensamente criativo que só comprometa o texto do jornal. Jogral. Feminino: jogralesa. Jornada. É a duração do trabalho diário. Por isso, não existe “jornada semanal” nem “mensal”. Judeu, judiação, judiar, judiaria. Use judeu apenas para designar o natural de Israel ou aquele que professa a religião judaica. Nunca empregue a palavra no sentido popular ou pejorativo de agiota e usurário. Da mesma forma, substitua judiar por maltratar e judiação e judiaria por maus-tratos ou equivalente. Júnior. Plural: juniores (ô). Junto. A forma vai depender do sentido da frase: a) Adjetivo. Concorda com o substantivo: As irmãs estavam juntas. / Encontrei os amigos juntos. / Segundo a carta junta... b) Advérbio. Fica invariável e modifica o verbo: Junto remeto a folha de pagamento. / Envio junto os dois relatórios. c) Locução. Pode ser junto a, junto de ou junto com: Estava junto do pai. / As casas ficavam junto do mercado. / Construiu o edifício junto à estação. / Saiu junto com o tio. / Levei-os junto comigo. Junto a. 1 — Atenção para o uso indevido da locução. Ninguém compra algo junto a, faz entendimentos junto a, encaminha pedidos junto a, pede

Junto com

153

Lança-perfume mo: Justamente agora (em vez de justo agora) ele perdeu o emprego. / O deputado anunciou que ia sair candidato justamente (e não justo) na terra do maior adversário. Ou seja, sempre que justo puder ser substituído por justamente, é esta palavra que se deve usar.

providências junto a, mantém negociações junto a e muito menos adquire o passe de um jogador junto a outro time ou toma um atleta emprestado junto a. Use a preposição que o verbo exigir: Estava em negociações com o Banco do Estado (em vez de “junto ao”). / Pediu o empréstimo ao BNDES (em vez de “junto ao”). / Adquiriu do Vasco o passe do jogador (e não “junto ao”). / Encaminhou a solicitação ao governo do Estado (e não “junto ao”). / Solicitou providências das (em vez de “junto às”) autoridades / Entrou com o recurso no Tribunal de Justiça (em vez de “junto ao”). / A decisão repercutiu mal entre os brasileiros (em vez de “junto aos”). / As cotas do fundo não poderão ser cobradas do governo (em vez de “junto ao”). 2 — Junto a, no entanto, pode equivaler a adido a: O embaixador brasileiro junto ao Vaticano deixa o cargo amanhã. Junto com. Redundância. Use com, apenas: Os empresários participaram da iniciativa com (e não “junto com”) os sindicalistas. / Saiu com (e não “junto com”) o diretor. Jurar. 1 — Significa prometer solenemente: Jurou dizer somente a verdade. 2 — Seu uso como garantir, prometer é modismo a evitar: O jogador garantiu (e não “jurou”) que não tinha nenhum problema. / “Vou fazer o que puder para vencer”, prometeu (e não “jurou”). “Justiçar”. Só em citações (entre aspas) pode ser usado como sinônimo de matar ou executar. “Justiceiro”. No caso do matador por encomenda ou por conta própria, use a palavra sempre entre aspas, no título, ou, no texto, seguida de explicações como: Um “justiceiro” (assassino profissional) foi o autor... “Justificar que”. Justifica-se alguma coisa, mas não se justifica que. Justo. Evite o anglicismo. Use justamente, e não “justo”, em frases co-

Kafka. a) Nunca diga que Kafka escrevia em checo. Ele usou o alemão em seus livros. b) O adjetivo é kafkiano e não “kafkaniano”. Kibutz. Plural: kibutzim. “Kilo...”. O certo é quilo...: quilograma, quilohertz, quilômetro, quilowatt. A abreviatura é que é com k: kg, kHz, km, kW. km. Como toda abreviatura do sistema métrico, km (de quilômetro) não tem plural nem ponto. Por isso, use km, sempre em minúsculas, para quilômetro e quilômetros (“KM”, “Km” e “kms” não existem). Köln. Use em português: Colônia. Kubitschek. Desta forma.

“Labaredas de fogo”. Redundância. Não use. Lady. Não use artigo antes de lady: Ficou encantado com lady Diana. Lagoa. Inicial maiúscula: Lagoa dos Patos. Largo. Inicial maiúscula: Largo da Concórdia. Lança-perfume. Palavra masculina: um lança-perfume, os lança-perfumes.

“Lançar novo”

154

Leads 1 — Objetividade Veja exemplos de leads objetivos e diretos: As mulheres se envolvem cada vez mais no tráfico e uso de cocaína e crack em São Paulo. Os dados, divulgados ontem pela polícia paulista, revelam que, das 980 pessoas presas em flagrante no ano passado, 229 eram mulheres. “Elas começam a fumar crack ou a cheirar cocaína em festas com os amigos ou namorados”, revelou o delegado Fernando Vilhena. “Quando o fornecedor desaparece, passam a roubar e a fazer de tudo para conseguir a droga.” A que foi classificada como “a nevasca do século” nos Estados Unidos matou pelo menos 100 pessoas e bloqueou aeroportos, estradas e edifícios com uma camada de até 80 centímetros de neve. A tempestade obrigou as autoridades a fechar seis aeroportos e a declarar estado de emergência em seis Estados. Em Nova York, 18 pessoas ficaram intoxicadas pelo monóxido de carbono: o gelo obstruiu os canos de escapamento dos carros. O ator português Joaquim de Almeida divide a vida entre seus apartamentos em Lisboa e Nova York e os cenários de dezenas de partes diferentes do mundo. Tem carreira feita no cinema europeu e norte-americano e fechou o ano com uma satisfação especial. Adão e Eva, filme 100% português dirigido pelo amigo Joaquim Leitão, rompe com a linguagem do cinema lusitano e, em uma semana, bateu um recorde no país: foi visto por 30 mil pessoas. Nos três casos, todas as informações importantes constam da abertura e qualquer pessoa que tivesse lido

“Lançar novo”. Redundância: tudo que se lança é novo. Lateral... Com hífen no futebol: lateraldireito, lateral-esquerdo (jogador), lateral-direita e lateral-esquerda (posição). Latino... Existe hífen nos adjetivos pátrios: latino-americano. Nos demais casos: latinófilo, latinofobia, latinomania. Latir. Conjugação. Só tem as formas em que ao t se segue e ou i: latem, latiu. Admite apenas a 3ª pessoa (singular e plural). Lato sensu. Desta forma. Leads. O lead é a abertura da matéria. Nos textos noticiosos, deve incluir, em duas ou três frases, as informações essenciais que transmitam ao leitor um resumo completo do fato. Precisa sempre responder às questões fundamentais do jornalismo: o que, quem, quando, onde, como e por quê. Uma ou outra dessas perguntas pode ser esclarecida no sublead, se as demais exigirem praticamente todo o espaço da abertura. Graficamente, recomenda-se que o lead tenha no máximo 4 a 5 linhas de 70 toques. Nada impede, porém, que ocupe uma ou duas linhas, apenas, em casos excepcionais ou quando se tratar de informações de impacto. Mais que nas demais partes do texto, o lead deve ser objetivo, completo, simples e, de preferência, redigido na ordem direta. Todas as demais recomendações feitas a respeito do texto jornalístico valem especificamente para o lead (as palavras estranhas ou desconhecidas deverão ser sempre explicadas; rebuscamentos não têm vez na abertura; o fato que constitui o lead deve ser novo; use frases curtas; procure dar um ritmo adequado à frase e, principalmente, jamais construa leads de um único período).

Leads

155

Leads presidente brasileiro chegou ontem a Paris para uma visita de quatro dias à França. / A Federação Nacional dos Bancos divulgou ontem os valores das novas tarifas que os bancos passarão a cobrar dos clientes a partir da próxima semana. / O governador de São Paulo está sendo aguardado amanhã, às 10 horas, na Assembléia Legislativa, para falar aos deputados a respeito das dívidas do Banespa. / Acontece hoje, às 21 horas, no Bar do Alemão (Avenida Antártica, 554, Pompéia, zona oeste de São Paulo, telefone 011/871-4745), a festa de lançamento do CD Todas as Vidas. 3 — Repercussões e suítes Nas repercussões ou suítes do noticiário, abra a notícia sempre com o fato mais importante e não diga apenas que houve repercussão ou o fato prosseguiu. Nunca escreva, por exemplo: A denúncia publicada ontem pelo Estado, de que parte do equipamento destinado às obras da Hidrelétrica de Mata Cerrada veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos, repercutiu amplamente na sessão do Congresso. O deputado Luciano Machado (PDV-SP) chegou a propor o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela sua construção. Veja como montar o lead da repercussão: O deputado Luciano Machado (PDV-SP) propôs ontem o bloqueio dos bens e a prisão administrativa dos responsáveis pela construção da Hidrelétrica de Mata Cerrada. O parlamentar tomou a decisão como conseqüência das denúncias do Estado, publicadas ontem, de que parte do equipamento veio de uma usina desmontada dos Estados Unidos.

apenas essas linhas já estaria razoavelmente informada sobre o assunto. 2 — Burocráticos Em muitos casos, porém, os leads limitam-se a descrever a notícia burocraticamente, sem a menor preocupação de fornecer ao leitor, logo no início, as informações essenciais referentes ao fato. Veja um exemplo: Policiais de Osasco, na Grande São Paulo, esclareceram ontem o desaparecimento de Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, filha de um empresário da cidade. No começo de março, ela saiu de casa para morar com o namorado Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, viciado em cocaína e maconha, e não deu mais notícias. Como se pode verificar, o lead termina sem que o leitor tenha a menor idéia do que havia acontecido com a jovem. O texto real seria este: Filha de um empresário de Francisco Morato, na Grande São Paulo, e desaparecida desde março, Margarida Almeida de Souza, de 19 anos, foi morta pelo namorado, Álvaro de Andrade Silva, de 23 anos, em Miracatu, no Vale do Ribeira. Silva, preso anteontem por policiais de Osasco, alegou ter cometido o crime porque queria voltar a morar com a mulher e Margarida ameaçava denunciá-lo por causa do envolvimento dele com drogas. Repare em outras aberturas totalmente desprovidas de interesse, mas nas quais sempre haveria detalhes mais importantes para despertar a atenção do leitor ou informações mais consistentes a antecipar: Repercutiu intensamente ontem em todo o País a aprovação pelo Congresso da reforma da Previdência. / O

Leads

156

Leads como as fontes consultadas receberam a notícia: Empresários e líderes sindicais de São Paulo, Rio, Porto Alegre e Belo Horizonte dividiram ontem suas opiniões a respeito do novo pacote fiscal: alguns o consideraram “razoável”, mas houve quem o qualificasse de “caça-níqueis”, como o presidente do Sindicato X, João de Almeida. 4 — Falta de informações Há leads que não apenas deixam de tratar o fato de forma direta, como pecam por omitir informações essenciais. Veja o exemplo: Ontem à noite, depois de uma reunião de quatro horas, a direção do Sindicato dos Trabalhadores em Hotéis de Foz do Iguaçu aceitou uma contraproposta do sindicato dos empresários que poderá evitar a greve da categoria que paralisaria a cidade que, nesta época do ano, recebe milhares de turistas. O texto já começa mal, com complementos que poderiam estar depois da oração principal, e não diz simplesmente, nas linhas iniciais, em que consiste a contraproposta que pode evitar a greve. 5 — “Humanos” A abertura das matérias ditas “humanas” está entre as mais difíceis de redigir. Exige criatividade e muito cuidado para que o texto não tangencie o pieguismo. Estes são dois bons exemplos de leads “humanos”: Carlos Ramalho beijou a poça de água em que pisou assim que desceu do ônibus, na plataforma 75 do Terminal Rodoviário do Tietê. “Quer melhor chegada para um baiano que está fugindo da seca?” Ele ficou surpreso na manhã de ontem quando chegou a São Paulo. Chovia e fazia

Eis outro mau exemplo da suíte de um noticiário: Durante quase seis horas, oito testemunhas prestaram depoimento ontem no 15º Distrito Policial, no inquérito que apura o caso do comerciante João dos Santos, acusado de ter matado com um pontapé o vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, na Avenida Cidade Jardim, sábado passado. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram os relatos e fizeram muitas perguntas às testemunhas. O lead termina e o leitor sabe apenas que oito testemunhas depuseram. Quem lesse a notícia até o fim, porém, teria imediatamente à disposição o verdadeiro lead: dos oito depoimentos, apenas o da noiva do comerciante tentava defendê-lo. Todos os demais o acusavam pela morte do ambulante. Era isto que a abertura deveria afirmar: Das oito testemunhas ouvidas ontem pela polícia, sete apontaram o comerciante João dos Santos como responsável pela morte do vendedor ambulante Carlos Augusto de Morais, sábado, na Avenida Cidade Jardim. Apenas a noiva do acusado, Maria da Conceição, tentou isentá-lo de culpa. Segundo os depoimentos, Morais matou a vítima com um pontapé na cabeça. O delegado Marcos Luís de Almeida, que preside o inquérito, e o promotor José Carlos Figueira, designado especialmente para o caso, ouviram as testemunhas durante seis horas. Ao contrário, leia um lead sobre a repercussão de fato abrangente no qual o leitor tem uma idéia global de

durante e depois. porque o redator não está lidando com fatos. é preciso sempre levar ao leitor o ponto central da informação de maneira atraente e de forma que ele perceba que não está diante de uma notícia propriamente dita. o setor econômico do governo federal entendeu que tinha pela frente um problema bem mais sério do que imaginava. Foi a do Departamento Intersindical de Assessoria Parlamentar (Diap). quase dispensam publicidade e invariavelmente encabeçam as listas dos mais vendidos. rodou as Américas a bordo de uma velha Kombi e acabou batendo o recorde de Júlio Verne: deu a volta ao mundo em 79 dias. Por isso. quantos maços de cigarros fumam. três exemplos desses escritores-vendedores e seus novos lances: Georges Simenon. visitou 74 países. no projeto da Comissão de Sistematização. de 38 reivindicações de 9 confederações de trabalhadores. que os militares não aceitariam nenhuma redução na forma de cálculo de seus vencimentos que não atingisse igualmente os Poderes Legislativo e Judiciário. Veja dois casos em que os períodos deveriam ter sido quebrados em frases menores: Quando o ministro-chefe do Estado-Maior das Forças Armadas (EMFA). de 2 anos e meio. Aos 35 anos de idade. Veja exemplos: Não se sabe a que horas acordam. 7 — Intercalações Se no meio do texto as intercalações exageradas já são condenáveis e desviam a atenção do leitor. na quarta-feira passada. quartanista de Administração de Empresas. uma abertura pode deixar de lado os princípios da isenção e objetividade e admitir algum grau de interpretação.Leads 157 Leads de Souza. tenente-brigadeiro Alberto . carregando a tocha olímpica da paz. e a esfaquearam quando a polícia iniciava o seu resgate. eram exestudantes da Faculdade João Ramalho. muito frio. 8 — Não noticiosos Aberturas não noticiosas também exigem habilidade. se bebem antes. Nesta página. pisando nas poças de água. que a mantiveram como refém durante 8 horas. porque podem simplesmente afastá-lo de toda a matéria. Os dois seqüestradores de Vanessa Carla de Oliveira. como no exemplo seguinte: A mais significativa vitória de um lobby articulado na atual Constituinte não foi de empresas especializadas e organizadas para esse fim ou os financiados pelas poderosas multinacionais. nos quais a hierarquia da informação já se estabelece de maneira mais ou menos automática. no lead tornam-se mais graves. e Vicente Lopes da Silva. no Palácio da Alvorada. preferiu andar um pouco descalço. a exemplo das “humanas”. 9 federações de funcionários públicos de nível nacional. 6 — Interpretados Em casos excepcionais e quando a matéria realmente o justifique. Antes de saber para que lado ia. José Carlos Tanganelli. Johanna Kingsley e Sydney Sheldon. “coisa rara na terrinha”. Mas os romances que produzem cheiram a dinheiro. de São Paulo. o jornalista Haroldo de Faria Castro já viajou cerca de 1 milhão de quilômetros. que conseguiu a inclusão. deixou claro na reunião do Conselho de Desenvolvimento Econômico (CDE). 3 centrais sindicais e mais de 300 sindicatos. aluno do primeiro ano de Engenharia de Sistemas. de 26 anos.

cuja ousadia já preocupa os donos das pizzarias. das listas telefônicas e até dos computadores do Serviço de Proteção ao Crédito. . Nélson Costa Mello (PL). o compositor italiano Bellini ficaria feliz ao saber que empresta seu nome ao restaurante que tem a vista panorâmica mais bonita de São Paulo. preparando seu exército para atacar no verão. 9 — O óbvio ou lugar-comum Fuja da abertura óbvia ou lugarcomum. logo surgem os fantasmas dos xarás. Alguns dos comerciantes sabem quem são os ladrões. / O vencedor de Cruzeiro x Palmeiras sai hoje do Mineirão gritando: “Sou líder. toda legenda do Estado tem uma linha de texto. que pode tanto ser aquela que se repete sempre nas mesmas épocas ou circunstâncias como aquela que já foi usada tanto que o bom senso recomenda evitar. É que a Sucam iniciará campanha contra o inseto. / O movimento das lojas em São Paulo começa a aumentar com a aproximação do Natal. pode tirar os ovinhos da chuva. muitas vezes.” A partida tem início às 19 horas. Este é o desafio permanente dos homônimos. Veja alguns exemplos: Se estivesse vivo. deu um chapéu na lei que proíbe a reeleição. Em Magé (Grande Rio). / O movimento das estradas paulistas começou ontem a ficar muito intenso por causa do feriado prolongado da Semana Santa. o comandante Antônio Soares jamais poderia imaginar que aquela era sua última viagem. muitas vezes. o prefeito do vizinho município de Guapimirim. Lembre-se: essas formas são muito difíceis de alcançar e o mais que se consegue. vítimas da burocracia da Justiça. / Se o mosquito Aedes aegypti pensou que ia ter folga nesta primavera. Entregadores domiciliares de pizzas transformaram-se no alvo preferido de grupos organizados de jovens delinqüentes da classe média. o dinheiro e. são exemplos de gosto (para dizer o mínimo) discutível como os que se seguem: Se estivesse vivo. E a referência ao movimento nas estradas e nas lojas só Legendas. safou-se de tentativa da Justiça de derrubá-lo na entrada da área e ficou de cara para o gol nas urnas de 3 de outubro. / Nem a legislação eleitoral escapa de drible na terra de Mané Garrincha. 2 — Não existe ponto-final na legenda: Presidente ouve ministro: sucessão em debate / A defesa considerou o capitão “corajoso”: a Justiça decidiu que ele é “indigno da farda”. 1 — A não ser em casos muito especiais. que não pagam suas dívidas e acabam dificultando os negócios. 10 — “Criatividade” Fuja a todo custo da falsa criatividade e da tentação de tornar seu lead engraçado ou muito diferente. 48 anos. Os jovens cercam os entregadores e levam as pizzas. o compositor tal estaria completando hoje 90 anos de idade. mas nada podem fazer contra eles. / Quando fez valer sua influência para embarcar no Hércules C-130 da FAB. As formas se estivesse vivo ou não poderia imaginar já foram usadas ao infinito nos leads. também a moto ou a bicicleta. / A nova equipe que o São Paulo montou para esta temporada sofreu ontem o primeiro abalo. O epicentro do terremoto foi o campo nº 1 do Centro de Treinamento. Quando precisam assinar contratos. Provar a honestidade.Leads 158 Legendas repete o óbvio: que ele cresce no Natal e nas vésperas de feriados.

direita. igualmente. no fim da sessão com que o Congresso abriu ontem a nova legislatura / Josuel sobe para o rebote. A foto de uma pessoa aparentemente assustada. e dar uma informação ou opinião sobre o acontecimento. transforme-as num texto-legenda. 4 — Use sempre informações adicionais (esquerda. 9 — Duas ou mais fotos publicadas lado a lado podem ter uma única legenda. desautoriza qualquer legenda apressada como: Joãozinho no Corinthians: assustado com a responsabilidade / Presidente do PMDB não esconde preocupação: destino do partido está em jogo. curvado. por exemplo. Veja alguns exemplos: Presidente ouve ministro: sucessão fora de pauta / Joanésia. ontem. As agências internacionais. estão erradas as formas: Deputados deixam ontem o plenário / Deputados deixam o plenário ontem / Josuel sobe ontem para o rebote / Josuel sobe para o rebote. cumprir duas funções. centro.) para que o leitor saiba quem é cada um dos personagens da foto: Scalfaro (esquerda) lava as mãos: solução política para o caso de Dini (direita) ficará com o Parlamento / Maria (de óculos) pede providências a Joana (esquerda) e Ismênia (direita) / João dos Santos (abaixado) mostra como Alberto Rodrigues o atingiu. na mais inferior delas ou legendas individuais. Caso as informações sejam insuficientes para fazer parte da notícia. sem nenhum fundamento nos fatos. 8 — Mesmo nas legendas de uma coluna é sempre possível incluir alguma coisa mais que o simples nome da pessoa retratada: Mafalda: trabalho gratuito / Osmar: fusão em marcha / Prado: quase certo / Steffi: estréia tranqüila. 5 — É indispensável que o detalhe referido na legenda conste do noticiário. para que ela não se torne uma informação solta e sumária no jornal nem deixe dúvidas no espírito do leitor. simultaneamente: descrever a foto. até por ser um elemento facilitador. sempre que possível. sem nada que o justifique (principalmente o texto). fornecem com freqüência fotos desacompanhadas de matéria. em que pode ser usado o recurso das reticências para indicar que a ação conti- 3 — As legendas. 7 — Nas legendas nas quais o verbo da oração principal esteja no presente. com a descrição dos fatos seguindo rigorosamente a ordem em que as fotos aparecem na página. da esquerda para a direita. Assim. 10 — Duas ou mais fotos publicadas em coluna poderão ter uma legenda única. O susto de Joãozinho e a preocupação do presidente do partido podem ser pormenores ocasionais (ou mera presunção). . de óculos. que se esgotam no flagrante reproduzido. a palavra ontem obviamente só pode figurar na oração acessória. O uso de dois-pontos é recomendável. devem. etc. com verbo de preferência no presente. Se a foto apresenta um deputado em cadeira de rodas. no Estado.Legendas 159 Legendas 6 — Não force conclusões exageradas. explique o motivo na notícia que acompanhar a legenda. vale do Rio Doce: metade da população está desabrigada / Moradores reagem: “Queremos as árvores de volta” / Governador responde a governador: críticas contra críticas / Réveillon: receita inclui roupa branca e muito champanhe / Carmem de Oliveira cruza a linha: primeira brasileira a vencer a São Silvestre / Prefeito promete: “Vou criar uma cidade-modelo”. no jogo em que o Brasil venceu a Argentina ontem no Ibirapuera por 101 a 98. em que o verbo no passado descreve a circunstância do fato: Deputados deixam o plenário. de bigode.

3 — Lembrar-se de alguma coisa: Nunca se lembrava de nada. Lemas. leiamos. leiamos. 2 — Lembrar alguma coisa a alguém ou lembrar alguém de alguma coisa: Eles lhe lembraram o compromisso. / Lembraram-no do compromisso. a vocês) fazer uma proposta. Pres. lhes nua na foto de baixo: O assaltante prepara-se para atirar. mas apenas afirmando. Sem s. leram. ind..Legiferar 160 Lhe. Exemplo: O senador lembrou que. enquanto os companheiros tomam posição. Lei do Passe. 1 — São formas próprias do objeto indireto. / Vou lhes (a eles.. Use hanseníase e hanseniano. / Quero lhes (a eles. a você) que saísse. 11 — Ilustrações. sua tese foi condenada. 1 — Lembrar alguma coisa: Ele lembrava a mãe. a vocês). lemos. leso. Não é o verbo lesar. Na verdade. Lembrar (regência). Evite essa forma.-q. lei seca. / Levanta-se cedo todo dia. de recordar. Lhama. “leproso”. leras. Lêvedo. / Soube inspirar- .. etc. 4 — Modernamente. leu. Lugar-comum.. Evite. lesa antes de palavra feminina e leso com o masculino: lesa-majestade.: Lera. leso-direito. dependendo de esgotarem a informação ou necessitarem de explicações adicionais. Levantar-se. a eles. /.. ind. / Nada lhes agrada (a eles. tabelas.. Conjugação. lede. leso-patriotismo. gráficos. 12 — Finalmente. Lenin. Lesa. conduzo”). Substituem a ele. em frases nas quais na verdade ninguém está lembrando nada. subj. lê. a vocês: Pedi-lhe (a ele. lera. M. perf. lesas-pátrias. Lenda viva. Pret. Masculino: o lhama.perf.: Leio. apenas: Levantaram-se quando ele entrou na sala. Lhe. a vocês) diz respeito. leiam. lêreis. Lembrar (significado). Lei Magna. Ler. assim como legiferante. Prefira esta forma a levedo (vê). na reunião secreta do partido.. Lei Áurea. sem perceber o policial oculto no banco. / O Sol também se levanta. a vocês) dizer umas verdades. de preferência. Use lembrar apenas no seu sentido real. então. 2 — Inicial minúscula nos demais casos: lei de Gerson. ind. já se admite a forma lembrar de: Lembrou de acordar cedo. leiais. Alguém se levanta. “Lepra”. Iniciais maiúsculas. evite descrições óbvias: Fulano fala ao telefone com beltrano / O deputado deixa o recinto da Câmara / O São Paulo entra em campo. / Todos o lembraram. 13 — Ver também texto-legenda. e não como sinônimo de dizer. leiam. Dos inconfidentes: Libertas quae sera tamen (“Liberdade ainda que tardia”). lemos. Lei Orgânica dos Municípios. Imper. lesos-direitos. leram. Pres. ele está revelando e não lembrando. Legiferar. podem ou não ter legenda. / O filho obedecia-lhe (a ela) em tudo. ledes. leias.: Li.: Lê. leste. sem acento. Do brasão do Estado de São Paulo: Pro Brasilia fiant eximia (“Pelo Brasil façam-se as melhores coisas”). lestes. lei da oferta e da procura. Do brasão do município de São Paulo: Non ducor duco (“Não sou conduzido. leia. a você. / Lembrou-se de que lhe havia prometido um cargo.: Leia. e não levanta. página 281. lês.. leia. Use. Lei. lesos-patriotismos. E às vezes o que está sendo lembrado é tão desconhecido para o leitor que o verbo perde o real significado. Plural: lesasmajestades.. lêem. / Tudo isso lhes (a eles. /. porém. lesa-pátria. afirm. / Lembrou do caso. 1 — Inicial maiúscula nas leis oficiais: Lei nº 243. mas o adjetivo leso (redução de lesado) que figura em diversas palavras compostas. mapas. lêramos. / A casa lembrava a da sua infância. lhes. Desta forma.

lhe e lhes seriam substituídos por ele. liquidante. / Conheço-lhe (os seus) os vícios. como assistir (no sentido de estar presente. Lisboeta. liquidável. Sem trema. “listar”. deve ser substituído por relacionar ou equivalente. a elas. 1 — Significa qualidade de líder. liquidatário. assim como liquefeito. / Já nada lhe (a ele) importava àquela altura. a você) confiança. Se esta sobreviver. / A derrota vai “fazerlhes” (fazê-los) meditar. / Conseguilhe (a sua) a confiança. / Todo chefe deve ter boas condições de liderança. lhes (possessivo) 161 Lista. espírito de chefia: O projeto foi aprovado pelo voto de liderança. O nome da taça é Libertadores da e não “de” América. liquidificar. limpo. quem lidera lidera alguma coisa. Limpado. Use limpado com ter e haver e limpo com ser e estar: Tinha (havia) limpado. / As lágrimas que lhe (dos seus) corriam dos olhos. etc. por exemplo). tecido listado. o deputado Y lidera os dissidentes. / Um soluço escapou-lhe (do seu) do peito. seus. presidir e recorrer: Assistiu a ele (a um jogo. Linchamento. / Custou-lhe (a ele) muito fazer isso. / Matei-lhes (deles) a fome. / Recorro a você. / O irmão encheu-lhe (a sua) a xícara de chá. suas: Cumpriu-lhe (a sua) a vontade. eles. a ela. Liderar. Liderança. aspirar. simplesmente. Pede sempre complemento. / Ajudarei a você (e não eu lhe ajudarei). Assim. 2 — Não use a palavra. Libertadores. Nenhum deles lidera. etc. / Esbarrou-lhe (nas suas) nas costas. agora). listado. 2 — Alguns verbos indiretos não admitem o pronome lhe. em frases como: As lideranças (o certo: os líderes) dos partidos reúnem-se hoje cedo no Congresso. O mesmo ocorre com verbos de movimento como ir. Use esta forma para designar o natural de Lisboa. liquidação. / O prefeito resolveu enfrentar as lideranças (o certo: os líderes) da oposição. e não por a ele. / Eu “lhes” abracei (Eu os abracei). porém. lhes (possessivo). liquidificador. Limite. situaçõeslimite. a você e a vocês. a eles. / Acusou-o de “ter-lhe” (tê-lo) roubado. comparecer. Lhe. o clube X lidera o campeonato. 1 — Ver fronteira. / Queria “lhe” beijar (beijá-la). lista negra. sua. liquidez. tira: a lista de nomes. líquido. ela. que os dicionários não registram. Isto é. / Ferilhe (a sua) a cabeça. apenas). ajudar. / Não lhes (a eles) responda mal. É considerado bom recurso de estilo o uso de lhe ou lhes no lugar de seu. foi (estava) limpo. Igualmente listado: camisa listada. liquefação. 3 — Reserve . elas. agora (e não recorro-lhe. no caso. a ela. / A namorada “lhe” deixou (A namorada o deixou) / Nunca “lhe” vi (Nunca o vi). / O cargo só lhe (a ele. para substituir líderes. Note que. / Eles “lhes” desejam (Eles as desejam). / O juiz “lhe” (o) prejudicou. você e vocês. listado. / Aspirava ao cargo. Liquefazer. / Agradeço-lhe (a você) o favor.Lhe. Lista. / Presidiu à reunião (e não presidiulhe). Implica a morte da vítima. página 132. duas listas verticais. o Brasil lidera os países latinos. 1 — Use lista tanto para relação como para faixa. / Tentara “lhes” ensinar a viver bem (Tentara ensiná-los a viver bem). 3 — É errado o uso de lhe quando o verbo pede objeto direto em frases como: Não lhe conheço (o certo: Não o conheço). Plural: lieder. etc. / O presidente não quer regime que lhe (os seus) retire os poderes. / O governo frustrou-lhe (as suas) as esperanças. Lied. 2 — Liga-se com hífen a outro substantivo: condição-limite. “listar” lhe (a ele. 2 — Listar. a ela) dera insatisfação. terá ocorrido uma tentativa de linchamento.

acidente. dê maio- listagem apenas para a lista feita em computador (e não para uma lista ou relação qualquer). espetáculos. situado em uma das áreas mais altas da capital... ônibus. Assim..... De qualquer forma. procure sempre dar informações adicionais que ajudem o leitor a entender melhor a situação descrita: A região de Parelheiros. pode ser necessário não apenas fazer um mapa do local do acontecimento. Lobby. interrompeu totalmente o trânsito dos Jardins. a 600 quilômetros de Salvador. / Os baixos do Viaduto do Chá. divisa de São Paulo com Mato Grosso do Sul. perto de Itaquera. na zona leste. região dos . / A falta de água no Jardim X.Litoral 162 Localização Grandes Lagos). forneça ao leitor dados adicionais sobre a sua localização (norte de Goiás. o que fecha. sempre que houver possibilidade de dúvida. mesmo da Grande São Paulo. etc. uma das mais pobres da zona sul. 3 — Se a cidade for pouco conhecida (tanto de São Paulo quanto de outros Estados). / O Jardim Robru. na região de Santo Amaro. etc. na zona oeste. mesmo nos casos mais evidentes.. Locais de São Paulo. 6 — Para a maior clareza do noticiário. Ou seja. situada no Recôncavo Baiano.. na notícia: ele é uma das principais informações que você estará prestando ao leitor. serão identificadas pelo nome do local de origem na procedência da matéria. 5 — Procure sempre identificar os locais mencionados no noticiário oriundo da cidade de São Paulo: A cidade AE Carvalho. avenida ou praça e ao bairro ou região do crime. promoções. locais de vacinação. vacinação e outras atividades do gênero). 1 — As notícias da cidade de São Paulo dispensam procedência (não se usa: SÃO PAULO — O choque de dois veículos ontem. ginásios). não hesite em mencionar. no litoral norte do Paraná. locais de exames.. Litoral. o litoral norte. desabamento... Formas derivadas: lobismo e lobista. / A Prefeitura de São Paulo determinou a reforma do Teatro Municipal. Neste caso. 9 — No noticiário policial da cidade. nordeste do Peru. sendo obrigatória a menção à rua. Inicial minúscula: o litoral (do Estado ou qualquer outro). à exceção das capitais (e assim mesmo dos países mais freqüentes no noticiário) ou das cidades realmente muito conhecidas. Se conveniente. / A nova passeata de professores. dê ao leitor do interior ou de outros Estados condições de identificar o local do acontecimento. como mostrar ao leitor a maneira de chegar a ele (de carro. trem ou qualquer outro meio de transporte disponível). Ver São Paulo (locais). nesta cidade... / A Vila Brasilândia.. mas devem sempre indicar que o fato se realizou na capital. Localização. costa do Pacífico. 2 — As informações provenientes de outras cidades. 7 — Em qualquer tipo de matéria de serviços editada em São Paulo (shows. exames..). galerias.). identifique sempre o local da ocorrência. metrô. Plural: lobbies.. no centro da cidade. página 260. no litoral catarinense. em São Paulo. o que funciona. zona leste.. por exemplo. zona sul. o litoral sul.. 8 — Em casos extraordinários do noticiário local (espetáculos em áreas especiais ou ao ar livre. escreva: A votação da nova Lei de Zoneamento pela Câmara de São Paulo terminou em tumulto e agressões ontem. realizada ontem na Avenida Paulista. / O bairro tal. convém sempre especificar o país onde fica o local do acontecimento. nunca deixe de incluir o endereço. 4 — O mesmo vale para cidades do exterior (norte da Itália.

hospital. cair como uma bomba. na mesma ordem) que também comprometem o texto. 1 — E não “lord”. nº tal. estão as locuções e combinações invariáveis de palavras (sempre as mesmas. em ponto de bala. causar espécie.Longa-metragem 163 Lugar-comum 1 — As frases e locuções. apenas. do Oiapoque ao Chuí. cair como uma luva. construção ou combinação de palavras que se torna desgastada pela repetição excessiva e perde a força original. acertar os ponteiros. porém. divisor de águas. de cabo de esquadra. Plural: Lucíferes. O lugar-comum (ou chavão ou clichê) é a frase. imagem. discorrer sobre o tema. conjugar esforços. Lugar-comum. baixar a guarda. pois transmite ao leitor uma idéia de texto superado. em sã consciência. comédia de erros. depois de um longo e tenebroso inverno. terminam por se repetir à exaustão. aparar as arestas. Lorde. cantar vitória. desbaratada a quadrilha. sede de empresa ou entidade) ou local específico de São Paulo. apertar os cintos. a duras penas. em compasso de espera. agarrar-se à certeza de. colhido pelo ônibus. chover no molhado. na Rua Y. Longa-metragem. cortina de fumaça. cavalo de batalha. para que a informação não dê idéia de matéria paga ou promocional. esgoto a res informações a respeito (zona da cidade ou proximidade de outros bairros. por exemplo). agradar a gregos e troianos. dispensa apresentações. ao apagar das luzes. empresas ou firmas poderão divulgar o seu endereço comercial sempre que este for necessário para complementar o serviço que se presta ao leitor. a toque de caixa. Palácio dos Bandeirantes e outros). chumbo grosso. de vento em popa. difundidos principalmente pela televisão e pelo rádio e adotados inadvertidamente pelos jornais. Palavra proparoxítona. com a rapidez de um raio. dar mão forte a. Eis os principais exemplos: abertura de contagem. / A reunião realizouse na sede da empresa X. correr por fora. Lúcifer. bater em retirada. deixar a desejar. Nem sempre. por exemplo). Plural: longas-metragens. Caso o local seja muito conhecido. dar com os burros n’água. dispensa-se esse tipo de indicação (Hospital das Clínicas. Entre os chavões mais freqüentes. contabilizar as perdas. alto e bom som. embora originárias da linguagem popular (dar a volta por cima. 10 — Sempre que fizer menção a um prédio (escola. 2 — Não use artigo antes de lorde: Foi à caçada com lorde Anthony. o chavão tem origem remota: há também os casos de clichês recentes. produzindo o mesmo efeito do lugarcomum. envelhecido e sem imaginação. entreouvido em. colocar um ponto final. na Rua Y. quartel. Tome cuidado. indique a rua onde se situa: O presidente da República visitará amanhã o Hospital X. chover a cântaros. Veja os tipos mais usuais de lugares-comuns e algumas dezenas deles. crivar de balas. atear fogo às vestes. ensaiar os primeiros passos. dar o último adeus. debelar as chamas. chegar a um denominador comum. dizer cobras e lagartos. dirimir dúvidas. encerrar com chave ou com fecho de ouro. nº tal. atingir em cheio. empanar o brilho. 11 — Notícias sobre lojas. como um raio. coroado de êxito. Neste caso se enquadram ainda as frases feitas que. à saciedade. abrir com chave de ouro. Considereos exemplos de outros que deverão igualmente ser expurgados do noticiário: . deitar raízes. a sete chaves. consternou profundamente. bola da vez. de mão beijada. Deve ser evitado a todo custo no jornal. banco dos réus.

lenda viva. sentar-se no banco dos réus. As pessoas. leque de opções ou de alternativas. sólidas tradições. impiedosa goleada. fortuna incalculável. pomo da discórdia. cidades e coisas têm nomes. parcos conhecimentos. manobra audaciosa. morrer de amores. ter boas razões para. doce esperança. fez o que pôde. fincar o pé. jogar a pá de cal. trocar farpas. calorosa recepção. hora da verdade. Galinho de Quintino (Zico). grata satisfação ou surpresa. rigoroso inquérito. crítica construtiva. sólidos conhecimentos. pertinaz doença. Veja alguns deles: agradável surpresa. amarga decepção. vaias estrepitosas. ilustre visitante. pôr a casa em ordem. tirar do bolso do colete. lauto banquete. último adeus. Cidade Maravilhosa (Rio). briosa corporação. perdidamente apaixonado. pai extremoso. preencher uma lacuna. subida íngreme. tem a obrigação de evitar. reencontrar o seu futebol. morto prematuramente. faca de dois gumes. lamentável equívoco. semblante carregado. estourar ou explodir como uma bomba. silêncio sepulcral ou tumular. inserido no contexto. inteiro dispor. valoroso soldado. pôr as cartas na mesa. 2 — As duplas. respirar aliviado. página virada. fazer das tripas coração. tecer comentários ou considerações. lavrar um tento. ficar à deriva. parece que foi ontem. na ordem do dia. propriamente dito. reta final. pavoroso incêndio ou desastre. apelidos ou definições que os substituam só contribui para a disseminação de uma série de lugares-comuns que o jornal. proibição terminante. rápidas pinceladas. sagrar-se campeão. escoriações generalizadas. suculenta feijoada. dama virtuosa. por sobriedade e bom senso. es- céu aberto. trágica ocorrência. vida de cachorro e voltar à estaca zero. filho exemplar. fechar com chave de ouro. singela homenagem. Criar imagens. tradicionais estirpes. prendas domésticas. intriga soez. lance duvidoso. tarefa hercúlea. traído pela emoção. violento incêndio e viúva inconsolável. prestigioso órgão. treinar forte. esposa dedicada. água cristalina. saraivada de golpes. palavra de ordem. ilustre professor. passar em brancas nuvens ou em branco. lugar ao sol. tirar o cavalo da chuva. cartada de- . vias de fato. jogador voluntarioso. perder um ponto precioso. jogo de vida ou morte. fazer as pazes com a vitória. relevantes serviços.Lugar-comum 164 Lugar-comum cisiva. ferros retorcidos. eminente deputado ou senador. trilar o apito. gesto tresloucado. nau sem rumo. poeta inspirado. pôr a mão na massa. via de regra. sonho dourado. calor escaldante ou senegalesco. requintes de crueldade. infausto acontecimento. mera coincidência. laços indissolúveis. Jamais os utilize como opção para as palavras que estão entre parênteses: Garoto do Parque (Rivelino). recônditos rincões. vetusto casarão. pôr as barbas de molho. tábua de salvação. Existem substantivos e adjetivos que andam sempre aos pares. chuvas torrenciais. doença insidiosa. carreira meteórica. perda irreparável. sol escaldante. petição de miséria. literalmente lotado ou tomado. poder de fogo. ilustre estirpe. ente querido. fechar as cortinas. corpo escultural. profundas raízes. duras críticas. inflação galopante. obra faraônica. profundo silêncio. Cidade Luz (Paris). desabalada carreira. 3 — As imagens. fugir da raia. perder o bonde da história. trazer à tona. tumulto generalizado. tiro de misericórdia. jogar as últimas esperanças. formando lugares-comuns facilmente evitáveis. levar às barras dos tribunais. mão de ferro. procurar chifre em cabeça de cavalo. Canhotinha de Ouro (Gerson).

longa novela que pode ter um final feliz. o delegado tal não poderia imaginar que a sentença final lhe seria desfavorável. Repare quantas vezes você já leu: Duailibi. frases. corrupção é aquilo. instrumento de trabalho (bandeirinha). fulano não poderia imaginar que. A oposição sonho—pesadelo é uma delas e veja exemplos reais de como ela já foi empregada em todo tipo de reportagem ou notícia. profissional do volante (motorista).. E leva a absurdos como: Se estivesse vivo. / Chrysler no Brasil. Já se abusou da imagem negócio da China para tornar mais “atraentes” títulos sobre a vinda do Brasil de missões daquele país: Missão traz negócio da China ao Brasil / Preços são verdadeiros negócios da China / Negócio da China chega ao sertão do Nordeste / Empre- porte bretão ou esporte das multidões (futebol).. ou Petit. alguma coisa traz de volta o fantasma de outra: Desemprego traz de volta o fantasma da recessão de 83 / Corrida preços—salários traz de volta o fantasma da hiperinflação / Decisão revive fantasma do AI-5 / Empresariado teme a volta do fantasma do grevismo. / Quando recorreu ao Judiciário. sua freqüência no noticiário chega a preocupar: Se estivesse vivo. ou Zaragoza. / Estréia de Rossana vira novela. etc. d) Mestre Aurélio... em geral precedida de: “Segundo mestre Aurélio”. o sonho que vira pesadelo a cada fim de mês / Ser o próprio patrão. / Termina a novela e Juca vai para a Espanha. leptospirose significa. soldado do fogo (bombeiro). tríduo de Momo (carnaval).Lugar-comum 165 Lugar-comum tulos ou textos como: Encerrada a novela da venda da TV Jaraguá. principalmente nos títulos e leads: Casa própria.. o sonho que vira pesadelo / Sonho de carro vira pesadelo nos consórcios / Classe média: acaba o sonho e começa mais um longo pesadelo / Aposentadoria. o Z da DPZ. João de Almeida estaria completando hoje 90 anos. b) O D. h) Negócio da China. A seguir. P ou Z da DPZ. tapete verde (gramado). o D da DPZ. g) O fantasma. Ou você já não viu n vezes tí- . Mais uma imagem repetitiva de que convém fugir.. f) Não poderia imaginar. estrambótico quer dizer. E segue-se a explicação: brega é isto. 4 — As idéias. astrorei (Sol). data magna da Cristandade (Natal). Por isso.. Não são apenas as palavras. Pense o mesmo com relação à palavra novela no sentido figurado. c) A novela... Além de óbvia.. então: a forma perdeu toda e qualquer originalidade. por mais incrível que pareça. desconfie sempre de imagens “diferentes” que surjam prontas na sua cabeça e tente lembrar-se se não passam de recordações de outras que você já leu antes. Em geral. esta construção constitui outro lugar-comum a evitar. construções ou duplas que se reproduzem ao infinito nos textos. tiro de quina (escanteio). enlace matrimonial (casamento). próprio da municipalidade (Pacaembu). e) Se estivesse vivo. Lembre-se. balão de couro (bola). precioso líquido (água). o P da DPZ. Outra forma ultrabatida é escrever sobre um determinado tema e começar o texto pela definição do dicionário. rainha da noite (Lua). algumas dessas fórmulas que aparecem com freqüência nos textos: a) Sonho—pesadelo. em geral introduzido por quando: Quando fez tal coisa. Outro chavão. mas também as idéias ou formas de abrir as matérias. outro sonho que virou pesadelo / Sonho palmeirense do tri vira pesadelo / O sonho de Israel virou pesadelo. o maior estádio do mundo (Maracanã). Ivan dos Santos faria hoje 400 anos. E..

magoes. ind. Desta forma. / Municípios exigem mais recursos. Magoar. Feminino: maestrina. etc. magoemos. Miguel de la Madrid. lusófono.Lugares públicos 166 Maior. Má-criação. página 180. 2 — Alguém se magoa e não magoa. apenas: O artista magoou-se com as críticas. macrorregião. Prefira magríssimo. Desta forma (ver mal. fêmea. para os casos em que a idéia seja de intensificação: População pede mais escolas. Trocadilho que o bom senso aconselha a banir do noticiário: Corinthians esquenta o verão de Caraguatatuba / Roupas de frio: preços quentes / Liquidações de inverno aquecem vendas / Preços de roupas de frio podem ser de arrepiar / Inverno aquece lazer na capital / Crise esfria comércio de agasalhos / Produtos de verão chegam com preços escaldantes. Maçom. Maestro. “Madrilenho” não existe. Use mais para palavras ou expressões que indiquem quantidade e maior. mais. página 191. apenas em nomes escritos no original: Real Madrid. Não use artigo antes de madame: Conhecia madame Francine. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: macroanálise. magoamos. magoais. Madrid. Mafoma. etc. i) Não convidem para a mesma mesa ou reunião. etc. l) Também é cultura. Madagáscar. Maior. etc. Madame. magoa. Desta forma. macrobiótica. malcriado. luso-brasileiro. magoe. Macho. Magérrimo é forma condenada por todos os gramáticos (o certo é macérrimo). Nos demais casos: lusofilia. mais sários viajam em busca de negócios da China. acrescente as palavras macho e fêmea: onça macho.. página 168. por exemplo). Desta forma. jaguares machos. Enfim. macrogameta. jacaré macho. m) Quente—frio. macroeconomia. a fêmea do jacaré. Diga-se o mesmo do bordão vem aí para qualquer notícia referente ao animador Sílvio Santos (Sílvio Santos vem aí para prefeito. Mais uma imagem empregada à exaustão: Esporte também é cultura / Verde também é cultura / Ilusão também é cultura / Quadrinho também é cultura / Ecologia também é cultura. / Não convidem para a mesma reunião o ministro X e o governador Y. 5 — Ver também modismo. Madrileno. k) Do cardápio fez parte. Desta forma.. Madri. Luso. 1 — Conjugação.: Magoe. mau. e nomes de lugares públicos. Outra forma que o uso exagerado vulgarizou é esta: noticia-se um almoço entre duas ou mais pessoas e segue-se a informação de que do cardápio fez parte a sucessão presidencial. Pres.. jaguares fêmeas. Lugares públicos. jacaré fêmea.. Macro. a fusão da empresa X com a Y ou qualquer outro assunto. Perdeu todo o sabor de novidade essa recomendação: Não convidem para a mesma mesa a cantora e seu ex-empresário. Ver maiúsculas e minúsculas. Se o nome do animal for o mesmo no masculino e feminino. magoas. onça fêmea. “Magérrimo”. magoeis. Pres. Há diferença entre mais e maior quando colocados antes de substantivo.: Magôo. magoem. cobras machos. / O governo . Podem-se usar também as formas: o macho da capivara. j) Vem aí. página 172). Use Maomé. cobras fêmeas. subj. magoam. Existe hífen quando a palavra final é um adjetivo pátrio: luso-africano. macrossocial. tudo o que se quiser também é cultura.

nem foram os que se saíram melhores ou piores). por exemplo. / Governador quer maior decisão do presidente. 1 — Verbo no singular se não houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso eu garanto que fugiu. Mais de. / Mais de uma dezena de pessoas saiu. / Mesmo que quisesse. (Admite-se a concordância no plural. Maior. Mais de um. 2 — Nos demais casos.). porém. 2 — Uma pessoa é maior ou menor. quantia a menos (e não “a menor”). / Há muito (pouco. Quando se comparam qualidades ou atributos. no Estado. Ver maioria. em alguns casos (exemplo: A maioria dos soldados foi ferida).Maioria 167 Mais que fazer quer arrecadar mais dinheiro. Mais bem. Mais bom que mau. / Grande número de crianças cantou o Hino Nacional. / Ator espera obter maior (e não mais) êxito em São Paulo. . pode ser intercalada a expressão na maioria ou alguma das outras: Os soldados. / Receita promete maior rigor no combate à sonegação. foram feridos. menos) que dizer. etc. mais de uma criança estavam ali. / Nunca vi termo mais mal utilizado (e não pior utilizado) que esse. 2 — Verbo no plural se a expressão estiver repetida: Mais de um homem. / Parte deles chegou atrasada. / Um sem-número de pessoas foi prejudicado pelos estelionatários. / Os trabalhadores. / São os homens mais bem vestidos (e não melhor vestidos) do escritório. 3 — Verbo no plural se houver idéia de reciprocidade: Mais de um preso se feriram na briga (jornalisticamente. porém. “Mais pequeno”. Forma correta e livremente empregada em Portugal. Não existe o entre o mais e o que em frases como: Tenho mais que fazer. / Há mais que dizer. 1 — Não existem as expressões “a maior” e “a menor”. mais mal. Assim: Ele é menor (e nunca “de menor”). cercou-se de toda a cautela. use mais bem e mais mal em vez de melhor e pior: Não há crítica mais bem-feita que essa (e não melhor feita). de todos.) 2 — Se se considerar a construção estranha. use sempre melhor e pior: Para melhor (e não mais bem) atingir seus objetivos. em alguns desses casos. Exemplos: A maioria dos espectadores assistiu ao show em silêncio. menos) que fazer. use menor. mais de 87. uma porção de. Igualmente: A cidade é mais pequena que grande. Proceda da mesma forma com grande número ou grande quantidade de. na maioria. os jornalistas mais bem informados (e não melhor informados). é forma a evitar). as formas corretas são: O homem é mais bom que mau (e não: O homem é “melhor que pior”). / Os dois eram. mais de 22. No Brasil. 2 — Concordância. / Foram os que se saíram melhor ou pior (e não mais bem ou mais mal. Maior parte. menor. / Maior prazo para compras a crédito. Veja como fazer a concordância de a maioria de e a maior parte de: 1 — Deixe o verbo no singular quando estas expressões antecederem uma palavra no plural. foram demitidos. etc. mas apenas a mais e a menos: dinheiro a mais (e não “a maior”). um sem-número de. Da mesma forma: Tenho muito (pouco. Com o complemento: Mais de 20 pessoas saíram. apenas. (uma) parte de. em grande quantidade. / Estava ali grande quantidade de pássaros. / Esses eram os textos mais mal escritos (e não pior escritos) da revista. 1 — Com mais de. nesta página. Mais que fazer. use apenas números redondos: mais de 20. Maioria. / O Brasil pede maior ajuda aos bancos internacionais. use a forma indicada. mais de 50 (e nunca. não faria pior (e não mais mal) o trabalho. 1 — Antes de particípio. e nunca “de maior” ou “de menor”.

Com Açúcar e com Afeto. Cone Sul. Dia da Criança. além de o. Jornal do Brasil. Proclamação da República. 8 — Na designação de regiões: Baixada Santista. Nas Serras e nas Furnas. Guernica. Assim. com. literárias e científicas em geral (filmes. Tia Zulmira e Eu.. Maiúsculas e minúsculas. artigos e produções artísticas. a palavra começará com minúscula: Comerciantes alertam: faltarão brinquedos no Natal. jornais. os. as. Constituição (e seus sinônimos. Guerra do Paraguai. Coração de Estudante. Use maiúsculas 1 — No início de período: O preço dos combustíveis aumentará novamente. da. independentemente do número de sílabas (considere partículas. Uma Telha de menos. músicas. Lua. Questão Religiosa. no entanto. Dia da Ave. Histórias sem Data. Escrevem-se com inicial minúscula. Dia das Mães. como Carta Magna. dos. de atos solenes e de grandes empreendimentos públicos: Sete de Setembro. Vega. veja outros exemplos de partículas em minúsculas: Com a Pulga atrás da Orelha. Justiça. Planalto Central. A Falta Que Ela me Faz. Região Sul. na. 7 — Nos títulos de livros. Renascimento. Império. Lei Magna). das. Quinze de Novembro. peças. Mas Deus É Grande. Passagem para a Índia. Oito e Meio. A Volta ao Mundo em 80 Dias. Observa- Mais ruim. nos. Carta. Região Norte. 1 — Use essa forma apenas em comparações como: Fulano é mais ruim que bom. Deus. Baco. 5 — Nos conceitos políticos ou filosóficos relevantes: País (o Brasil). revistas. Os Meus Amores. / Fulano está hoje pior (e não mais ruim) que ontem. em. no caso. 3 — Nos nomes próprios. 4 — Nas datas oficiais e nomes de fatos históricos e importantes. Estado (significando uma nação). Abaporu. Veja. Andrômeda. Mogiana. Plano Real. Plano Diretor. Platoon. 6 — Nos nomes de corpos celestes: Terra. Congresso. O Samba agora Vai. 2 — Nos demais casos: Fulano é mais malvado. e. Recôncavo Baiano. Triângulo Mineiro. / Fulano é mais ruim que indiferente. Jornal da Tarde. Descobrimento da América. Memórias de um Sargento de Milícias. sem. pavimentação e obras na periferia. Revolução Francesa.” / Já dizia Machado de Assis: “Ao vencedor. 2ª Guerra Mundial. A Lápide sob a Lua.” Se depois dos doispontos vier um mero desdobramento da frase (e não citação textual) ou uma enumeração. Reforma Ortográfica. teses. preposições e suas contrações. Via-Láctea. que vão em itálico no Estado: Grande Sertão: Veredas. Inconfidência Mineira. Saturno. Programa de Metas. Reflexões sobre a Vaidade dos Homens. Sempre aos Domingos. Acordo Luso-Brasileiro. Revolução dos Cravos. Um Homem. de. uma Mulher. no. a. Os Sertões. Abajur Lilás. do. Sírius. Time. nas. Baixada Fluminense. mais perverso.). Álbum de Família. etc. Constituinte. as batatas. Elos de uma Corrente. Magalhães. incluindo-se entre eles as figuras mitológicas: João. Newsweek. conjunções e advérbios). Tietê. Sermões dum Leigo. / A Prefeitura definiu as prioridades do orçamento: metrô. Sol. República. mais incompetente (e não mais ruim) que o irmão. telas. as partículas contidas nesses títulos. os artigos.Mais ruim 168 Maiúsculas e minúsculas Igreja. . Mantiqueira. Triângulo das Bermudas. Projeto Rondon. Parlamento. etc. Alta Araraquarense. 2 — No início de citação: Deputado acusa: “O governo não governa. Vale do Paraíba. Júpiter.

Astronáutica. o norte do Irã. 10 — Nos nomes de eras históricas ou épocas notáveis: Antiguidade. Cine Ipiranga. estádios. OESP Gráfica. Festa do Peão de Boiadeiro. Presidência da República. Congresso Brasileiro de Radiodifusão. 15 — Nos nomes de corporações. Rede Globo. Ocidente. Troféu Villa-Lobos. para designações como interior. Metalúrgica Al- ção.Maiúsculas e minúsculas 169 Maiúsculas e minúsculas Catarina. Confeitaria Brunella. 9 — Nos pontos cardeais. / Gosta muito de matemática. Sambão A Voz do Morro. . era nuclear. prêmios. exterior. Lojas Americanas. 13 — Nos qualificativos ou apelidos de personalidades: Ivã. Medicina. Semana Santa. ginásios. Ordem de Rio Branco. 14 — Nos nomes das festas religiosas: Páscoa. autódromos. Escreva em maiúsculas as disciplinas de um exame: Fuvest realiza amanhã as provas de Língua Portuguesa e Biologia. porém. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. Palácio do Planalto. 11 — Nos ramos do conhecimento humano. Lei Afonso Arinos. Biblioteca Nacional. / O metrô avança no rumo sul. Se não houver necessidade de relevo especial. Lei Falcão. / Teste de Física foi considerado o mais difícil. Finados. / Formou-se em agronomia. feiras. Leste Europeu. Feira de Utilidades Domésticas. Oriente Médio. Sudeste. Editora Nova Fronteira. Reis. Arquitetura. era industrial. Decreto-Lei nº 56. a Grande. 12 — Nas leis ou normas econômicas e políticas consagradas por sua importância: Lei de Diretrizes e Bases. estabelecimentos públicos ou particulares. litoral sul. Fazenda Ipanema. Paço Imperial. Universidade de São Paulo. Arte. Torre do Tombo. use minúsculas: Estuda português. quando indicam as grandes regiões do Brasil ou do mundo: Sul. repartições públicas. EstadoMaior das Forças Armadas. exposições. Corpus Christi. honrarias. Rede Bandeirantes. igrejas (enfim. Seminário de Direitos Autorais. aeroportos. Associação de Amigos de Santo Amaro. Quaresma. porém. escolas. Lei de Comércio dos EUA. entidades. Associação de Pais e Amigos dos Excepcionais. quando não se configurar uma era histórica: era espacial. Escola Caetano de Campos. festas. Armazém Guararapes. quando tomados em sua dimensão mais ampla: Ética. Filosofia. Shopping Center Iguatemi. A inicial é minúscula. o sudeste da Europa. monumentos. zona leste. Igualmente: Percorreu o País de sul a norte. Circo Orlando Orfei. em todos os casos em que uma designação se incorpore ao nome próprio): Torre Eiffel. Ressurreição. Português. Instrução 113. Use inicial minúscula. Confraternização Universal. Faculdade de Filosofia. no entanto. simpósios e congressos: Ministério da Fazenda. Edifício Itália. / A cidade fica no leste da França. seminários. Colégio Objetivo. Imposto de Renda. Em minúsculas. litoral. Exposição de Móveis Coloniais. Casa Fretin. cemitérios. Quinhentos (o século 16). Gráfica Argos. Danceteria Pé-deValsa. Ricardo Coração de Leão. hipódromos. Prêmio Eldorado. Gafieira Som de Cristal. Federação das Indústrias. Imposto Predial e Territorial Urbano. rodovias. Receita Federal. Rádio Eldorado. Era Cristã. etc. Cultura. Idade Média. Prêmio Nobel de Literatura. o sudoeste dos EUA. Hégira. ferrovias. Lei de Segurança Nacional. Natal. Palácio dos Bandeirantes. etc. 16 — Na denominação de edifícios. Nordeste. Monumento ao Soldado Desconhecido. Sudeste Asiático. o leste da Espanha. idade das trevas. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. o Terrível. zona sul.

Estádio do Pacaembu.. d. mister. mr. Estádio Brinco de Ouro.Maiúsculas e minúsculas 170 Maiúsculas e minúsculas do Carmo. o autódromo de Ribeirão Preto. Iansã. Autódromo de lnterlagos. 19 — Nos títulos e formas cerimoniosas de tratamento e suas abreviaturas: Vossa Excelência. Atol das Rocas. a livraria do Conjunto Pereira. Lúcifer. Restaurante Massimo. V. Montanhas Rochosas. a rádio de Bons Ares. Taça América. manda escrevê-las em maiúsculas). a Ira. Torneio da Amizade. V. todos os seus elementos vão em maiúsculas: Acor- meida. V. Jogos Abertos. Rodovia Fernão Dias. Oceano Atlântico. Satanás. Canal da Mancha. Ferrovia Norte—Sul. 20 — Além da palavra Deus. Igreja N. Ilha Solteira. 25 — Nos nomes próprios compostos (unidos por hífen). Vossa Santidade. dom. o restaurante do João (desde que esse não seja o nome da casa). Santa Marta. Campeonato Gaúcho. Saco do Ribeira. doutora. Jeová. N. (Segundo a norma oficial. Baía de (e não da) Guanabara. sir. Copa União. Troféu Brasil. 23 — Na designação dos orixás ou figuras da umbanda: Xangô. Travessa da Piedade. Alá. o Onipotente. Autódromo Nelson Piquet. o Criador. Ginásio João dos Santos.. Estádio do Maracanã. sra. Represa Billings. Nossa Senhora. Campeonato Sul-Americano. Espírito Santo. Supermercado América. as simples indicações a respeito de um nome próprio: estádio do Guarani. São Miguel. a Nação (Brasil). Hipódromo da Gávea. Santa lnês. Exu. São Paulo. Escritório IOB. o Mal. o Amor.. Rodovia dos Imigrantes. senhor. 24 — Nos nomes de torneios e campeonatos: Torneio Sul-América. a igreja de Taquaritinga. Sa. S. Aeroporto de Cumbica. o Sul-Americano. aeroporto de Cascavel. Sa.. Não vão em maiúsculas. Largo da Carioca. Santo Antônio.) 18 — Nos nomes de vias e lugares públicos: Avenida Paulista. 21 — Nos nomes de entidades religiosas. Parque do Ibirapuera.. Ele. Virgem. o Seu nome. Túnel Rebouças. Catedral da Sé. Ginásio do Ibirapuera. Belzebu. Santo Ivo. a Formiga. etc. dona. Morro do Borel. o Salvador. Sa. Vossa Eminência. Beco . sr. Aeroporto Santos Dumont.. são em minúsculas: rio Tietê. Copa do Mundo.. o País (Brasil). Estádio Paulo Machado de Carvalho. porém. Ogum. Mar do Norte. santos. senhora. Jogos Pan-Americanos. do Brasil. Exa. dra. Siderúrgica Pereira. (a norma oficial. Iemanjá. Mar Vermelho. nas demais a ele referentes ou nos seus equivalentes em outras religiões: o Pai. Satã. Campeonato Paulista de Futebol. Aeroporto de Congonhas. no entanto. Igreja da Candelária. 22 — Nos nomes comuns. o Senhor. Cemitério do Araçá. Ladeira General Carneiro. o Padre Eterno. Cabo da Boa Esperança. Via Anchieta. Monte Everest. a Cigarra. Hotel Jaraguá. quando personificados ou individualizados: a Virtude. Ribeirão das Lajes. S. anjos e demônios: Virgem Maria. o Bem. o Lobo. Não vão em maiúsculas as formas de tratamento comuns e suas abreviaturas: doutor. Via Dutra. Ema. Serra do Mar. Golfo Pérsico. o Todo-Poderoso. Jogos Olímpicos. Sua Senhoria. Marginal do Pinheiros. São Gabriel. Pico da Neblina. Rua Augusta. Churrascaria Rodeio. Ilha de Marajó. o Cordeiro. Refinaria do Planalto. Ferrovia do Aço. Lagoa dos Patos.. Oxum. o hotel de Abrolhos. Oxalá. Nosso Senhor. 17 — Nos acidentes geográficos e sua denominação: Rio Tietê. São Pedro. monte Everest. o Estado (São Paulo). Praça da República. o teatro da Galeria Amigos da Arte. dr. no entanto. o Pan-Americano..

governador. janeiro. Comissão de Finanças. Associação Extra-Sensorial. Cardeal de São Paulo.. água-de-colônia. Inquérito Policial-Militar. / O deputado estava em palácio com o governador. os alemães. a princesa Anne. o 7 de Setembro. ministro. entidade. princesa. os caingangues. cuca. a norma é usar minúsculas: O Ministério da Fazenda divulgou ontem o novo pacote econômico. castanha-dopará. / Era o judas da escola. o duque de Caxias. o prefeito Celso Pitta. Instituto MédicoLegal. Grã-Bretanha. secretário. do Luso-Franco-Brasileiro. Exceção: governo. caipora. o papa João Paulo II. como Presidente da República. joão-de-barro. rei. estabelecimento. escrevem-se com inicial maiúscula: Largo 7 de Setembro. barão. Vice-Presidência. Senado. pau-brasil. / Tornou-se um mecenas. vão em maiúsculas: Presidência da República. 6 — Nos adjetivos pátrios e gentílicos e nos nomes de tribos indígenas: os brasileiros. superintendente. diretor. Superinten- . Pantanal Mato-Grossense. Quando os meses fazem parte de datas históricas ou dos nomes de lugares públicos. Justiça Federal. 3 — Na designação das festas pagãs: carnaval. o superintendente da Sunab. / Agia como um dom-quixote. 5 — Nos nomes próprios que se tornaram sinônimos de outros comuns: Foi escolhido para cristo. duque. Procuradoria-Geral.) As instituições. Chefia de Gabinete. entretanto. 4 — Nos compostos em que o nome próprio se torna parte integrante de um substantivo comum: cocoda-baía. Rua 13 de Maio. que se aplica a todos os casos deste capítulo). lobisomem. o 15 de Novembro. arcebispo. segunda-feira. 7 — Nos nomes de personagens ou entidades do folclore: saci. banho-maria. 8 — Com o nome palácio quando isolado: O presidente voltou a palácio. rainha. curupira. sassânidas. / O país deixou de ser o eldorado do futebol. visconde. professor: O presidente Fernando Henrique.Maiúsculas e minúsculas 171 Maiúsculas e minúsculas dência do Abastecimento. dignidades ou postos”. / O prefeito vai a palácio amanhã. página 168. papa. como presidente. a rainha Elizabeth. engenheiro. etc. os guaranis. Use minúsculas 1 — Para designar as estações do ano. o ministro Antônio Kandir. mula-semcabeça. os meses e os dias da semana: primavera. os romanos. Grupo Anti-Seqüestro. ao deus-dará. os xavantes. etc. Embaixador do Peru. o advogado João da Silva. 2 — Na designação das profissões e dos ocupantes de cargos. o visconde de Ouro Preto. Ministério da Justiça. o diretor da Receita Federal. angevinos. / Comportava-se como um barbaazul. Todo-Poderoso. o inspetor de Ensino. Câmara Municipal. iara. 9 — Nas formas adjetivas que designam dinastias: carolíngios. prefeito. o príncipe Charles. empresa. cardeal. Decreto-Lei nº 5. dezembro. inspetor. verão. Casos especiais 1 — Na segunda referência a um órgão. Vice-Presidência da República. príncipe. 10 — Nas partículas contidas nas expressões ou locuções em maiúsculas (ver a segunda parte do item 7 das instruções referentes às iniciais maiúsculas. bacanais. Inspetoria de Ensino. sábado. o chefe do Gabinete Civil. os tucanos. advogado. Secretaria da Fazenda. saturnais. Avenida 9 de Julho. Ministro da Educação. (A norma oficial determina maiúsculas para os “nomes que designam altos cargos. Diretoria de Trânsito.

. Mal. malpolaco.. mal resolvido. empresas. O prêmio. Pelo novo regulamento. secretaria. exterior. as Marginais do Pinheiros e do Tietê. os Planos Cruzado e Real.. administração regional. os Vales do Paraíba. mal-intencionado (bem-intencionado).. mal-francês. o shopping center fará. Faça a substituição e ficará clara a forma correta: mal-estar (bem-estar). edifícios. 2 — Continuará com inicial maiúscula a palavra que servir para designar o nome de dois ou mais órgãos. etc. os Cines Ipiranga e Marabá.. / O Shopping Center Iguatemi vai comemorar mais um aniversário. vias. mal-usar.. as Bai- xadas Santista e Fluminense. do Ribeira e do Jequitinhonha. as Leis Falcão e Fleury. os Estádios do Pacaembu e do Morumbi. os Prêmios Eldorado e Molière. Adote esta regra prática: mal opõe-se a bem e mau. os Edifícios Itália e Copan. 1 — Exige hífen antes de vogal e h: mal-agradecido.. / A Universidade de São Paulo mudou as normas do seu vestibular. os Rios Tocantins e Xingu.Mal. os Impostos Predial e de Renda. Nos demais casos: malcasado... / O Imposto de Renda aumentou novamente suas alíquotas. mau. os Picos do Jaraguá e da Neblina. a comissão. 3 — Ver em cada verbete as normas para o uso (maiúsculas ou minúsculas) das palavras Estado. malmandado. as Avenidas Paulista e Ipiranga. acidentes geográficos. mau dia (bom dia).. malpassado.: os Ministérios da Economia e da Justiça.. malintencionado. / O Tribunal Federal de Recursos negou ontem a liminar pedida. Segundo o julgamento do tribunal. litoral e capital. mau cheiro (bom cheiro). a universidade. o imposto. mal-educado.. maldisposto. a rádio distribuirá. as Federações da Indústria e do Comércio. mal-humorado. a bom.. praticar o mal (praticar o bem). malcheiroso. os Atos Institucionais nº 2 e nº 5. Exemplo com os dois casos: A carta estava mal (bem) escri- .. os Campeonatos Paulista e Gaúcho. malnascido. Município. as Rodovias Castelo Branco e Fernão Dias. as Igrejas da Candelária e da Consolação. os Colégios Objetivo e Arquidiocesano. Algumas exceções: o Fundo (Monetário Internacional). malfeito. mau uso (bom uso). Por elas. ginásios. Nas palavras não constantes da relação. ruas. mal-apessoado. prêmios. as Torres Eiffel e do Tombo. interior. 2 — Ver no capítulo Escreva Certo quando usar mal ligado ao outro termo. os Palácios do Planalto e da Alvorada. malventuroso. mal-ouvido... malsucedido. mal-humorado (bem-humorado). corporações. leis. nada de mau (nada de bom). entidades. o ministério pretende. Agora.. repartições. o Congresso (Nacional). mal-turco. 172 Mal. País. as Regiões Sudeste e Nordeste. mau desempenho (bom desempenho). etc. as Baías de Guanabara e de Paranaguá. os Parques do Ibirapuera e do Carmo... o Supremo (Tribunal Federal).. a Câmara (Municipal). os Aeroportos de Cumbica e Congonhas. a Assembléia (Legislativa). estádios. feiras. mal preparado. mau Com ele. regiões. normas econômicas ou políticas. monumentos.. mau humor (bom humor). / Joseph Rothblat ganhou o Prêmio Nobel da Paz de 1995. / A Comissão de Sistematização encerrou os trabalhos de redação da nova Carta. maldormido. no valor. o Clube (de Paris). mal-entendido. estabelecimentos. Prefeitura. as Copas União e Brasil. Este ano. Mal. / A Rádio Eldorado divulgou as normas de seu prêmio de música. use mal separado do segundo elemento: mal editado. as Ruas Augusta e Direita. Desta vez. 3 — Não confunda com os casos em que mal é sinônimo de doença: mal-canadense. maltrabalhado. malgostoso.. ministério.

mantivera (e não “mantera”). página 89. em mau (bom) português. / O técnico mandou os jogadores atacar. Mandato significa representação. o Colosso de Rodes. Manchete. página 145. a estátua de Júpiter em Olímpia.) a maneira como. o mausoléu de Halicarnasso e o farol de Alexandria. página 100. Prefira maneira pela qual (maneira pela qual foi contratado. mande “nós” partir. Sentarse na máquina é acomodar-se em cima dela. o remédio não chegou a tempo. 173 Marido e mulher ta. Mandar com pronome. Com l e hífen. 1 — Não flexione o infinitivo: Mandou-os sair. Com u: Rodovia Manuel da Nóbrega. se ele mantivesse (e não “se ele mantesse”). etc. Mal de . Manter. mau grado. e nunca mande “ele” sair. Plural: mapas-múndi. d. Ver de maneira que.Mal de . mandato de senador. São Manuel. Plural: malentendidos. Feminino: marani. Maldizer. mandado de busca e apreensão. “man- teram”). Como se vê. mande “eu” ficar. / Saiu de mau grado (constrangidamente). Maneira pela qual. manteve. etc. cartomancia. Malgrado equivale a apesar de e não varia: Malgrado nossos esforços. Manuel. delegação: mandato de deputado. maquiar. a Muralha da China não é uma delas.. Inicial maiúscula: Mar do Norte. . Maneira. Marcha à ré. Use sempre mande-o sair. Marido e mulher. Marginal do. mandado de segurança. Mapa-múndi. p. Manuel Antônio de Almeida. Plural: mangas-largas. mal-afamada (bem-afamada). Maravilhas. Com crase. Marginal do Tietê (e não Marginal Pinheiros.. Chame as pessoas casadas de marido e mulher. Marginal Tietê).. Marajá. Rua Padre João Manuel. Mar Vermelho. Marchand. trouxe o amigo consigo (contra a minha vontade).. má-criação (boa criação).mancia. homens-máquina. Feminino: marchande. Veja quais são as sete maravilhas do mundo antigo: as pirâmides do Egito. Maquiagem. se ele mantiver (e não “se ele manter”). o templo de Diana em Éfeso. Conjuga-se como dizer (ver. Manuel. / O ministro mantém a equipe (e não “a mesma”). Máquina. os jardins suspensos da Babilônia. O possessivo também é dispensável em frases como: Aeroviários mantêm a sua paralisação (eles simplesmente mantêm a paralisação). a) Liga-se com hífen a outro substantivo: homem-máquina. etc. Plural: marchas-rancho. Malgrado. Siga a mesma norma no feminino: malcriada (bem-criada). Mal-estar. má fama (boa fama). Ver doenças. Mandar mais infinitivo. mandato. mande-me ficar. Use estas formas. b) Uma pessoa sentase à máquina para trabalhar. Formas redundantes. o seu”. Marcha-rancho. Mandado é uma ordem judicial: mandado de prisão. em vez de maquilagem e maquilar. Desta forma: Marginal do Pinheiros. Use a palavra apenas para indicar título que ocupe toda a extensão da página. Todas as palavras formadas por este sufixo têm o acento na sílaba ci: quiromancia. ex. Com o apenas se a pessoa escrever o próprio nome dessa forma. Atenção para algumas formas: mantinha (e não “mantia”). Com hífen.. O técnico mantém o time (e não “o mesmo” — poderia manter outro?). Mau grado ou de mau grado (grado quer dizer vontade) entra em frases como: Mau grado meu. mande-nos partir. Mandado. em vez de . “Manter o mesmo. Mal-entendido.. mantiveram (e não “manteu”. Mar.. Manga-larga. página 99). 2 — Ver infinitivo.

2 — Ver em é preciso. Já significa conjunto de componentes e por isso não deve ir para o plural em locuções como material de construção (e não materiais). conforme o caso. / O traficante foi morto pelo PM. Matiz. Conjuga-se como odiar (ver. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. se usados na mesma frase: Saiu cedo. Mas que. sem artigo: em Mato Grosso.. Mato Grosso. maxissaia. Use: Saiu cedo. mas na última hora reconsiderou a decisão.. Mediar. / O advogado dispôs-se a defender o réu. Por questões gráficas. Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. mau.. “no entanto”. comentário. maxielemento. Matado. É a sigla do Museu de Arte de São Paulo. / Ele é o piloto titular... material bélico. a concordância de é mau. Use maciço ou compacto. Da mesma forma. crítica. Máxi. no entanto. maxiusina. com ser e estar: O PM tinha matado o traficante. 2 — Não existe vírgula. nunca empregue simultaneamente “mas porém”. medeie. Reserve a designação matéria apenas para uso interno. O mas não tem função e deve ser suprimido em frases como: Os metalúrgicos pretendiam promover uma assembléia. O plural é sempre mauscaracteres. mas não conseguiu. “no” Mato Grosso do Sul). informação.. A única exceção ocorre com orações intercaladas: Queria sair. Liga-se com hífen ao elemento seguinte.” ia esperar. maxirreator. mas Ordinária. página 111. “mas contudo”. / O menino estava morto havia duas horas. Prefira esta forma a maribondo.). Ver malgrado. a esposa do primeiro-ministro). Inicial minúscula: A área conserva vestígios da mata atlântica / Associação defende a mata atlântica. Não use senhora nesse sentido. mas considerava a causa antecipadamente perdida. no entanto não conseguiu..Marimbondo 174 Médico. para não tomar chuva. no entanto.. artigo. Matéria. Marimbondo. morto. / Bonitinha. ia esperar o tempo melhorar. material hospitalar. medeiam. página 172. reportagem. página 173. crônica. Mau grado.. Use. chegar na hora. os matizes. editorial. (mas) que está de licença este ano.. Média. Concordância no singular: Uma média de dez telefonemas é recebida por dia pelo serviço. e nunca “maus-caráteres”. texto. quando substantivado: a máxi (desvalorização). (mas) que não se realizou por falta de número.. duplicando-se o r e o s: maxidesvalorização. etc. Mas. a não ser de forma irônica. página 203): medeia. esposo (que não se justifica jornalisticamente) e esposa (admissível apenas para a mulher de uma personalidade: a esposa do embaixador. Use matado com ter e haver e morto. / O suspeito negou haver matado o humorista. Mau-caráter.. mas não conseguiu. Mas. Mato Grosso do Sul (e não “o” Mato Grosso.. Mas ia esperar o tempo melhorar (e não: “Mas. as máxis (saias).. Não existe em português. Médico. tanto na formação de . / Saiu cedo. material dentário. Maxi. Mata atlântica. Material. “Massivo”. etc. Mau. É palavra do jargão jornalístico. em Mato Grosso do Sul (e não “no” Mato Grosso. use hífen apenas antes de h: maxi-homem. depois da conjunção: Queria sair. Masp. Palavra masculina: um matiz. Mas. notícia. 1 — Use vírgula antes de mas: Ia retirar o apoio ao deputado. Mato Grosso (do Sul). 1 — Ver mal. “mas entretanto”. e não do Museu de Arte Moderna. Constituem redundância. Tem acento e plural. “o” Mato Grosso do Sul). etc.

Arlete de Almeida. conforme: As mortes iam aumentando à medida que a epidemia se alastrava. a meio-soprano Neusa Ribeiro. use uma destas formas: O pacto só será possível se (e não “na medida em que”) as partes interessadas mantiverem entendimentos de alto nível. meias-palavras. uma vez que. na medida em que elas existem. Medo de que. Meio-dia e meia. a meia-noite. Plural: meios-de-campo. uma vez que (e não “na medida em que”) as rachaduras já ameaçavam a sua segurança. desde o meiodia. megaohm. Ver mais bem. Flexões: meios-irmãos. um pouco: meio adoentada (um pouco adoentada). meias garrafas. / Estavam preocupados com o prédio. O meio-soprano (se se tratar de homem ou menino com essa voz) e a meio-soprano (cantora): o meio-soprano Luís Sílvio. meias-irmãs. 2 — Quando possível. varia (equivale a mais bom): Eles eram melhores (mais bons) que todos. médico-legal. “melhores classificados”). / É preciso cumprir as leis. Meio. / À medida que conquistava cargos. 2 — Quando adjetivo. meia-irmã e meias-irmãs. Medida provisória. megarregião. médicodentário. as meios-sopranos Neusa Ribeiro e Arlete de Almeida. página 167. 2 — Na medida em que corresponde a tendo em vista que: Na medida em que não tenham ficado claras as acusações. a partir da meia-noite. médico-hospitalar. megaprojeto. E não “meio-campo”. megausina. menos ainda. Mega. Meio-dia.. 3 — Quando a locução na medida em que puder ser substituída por se. só os irmãos. que limita os reajustes salariais do funcionalismo. 2 — Variável (por ser adjetivo) quando acompanha um substantivo: meia dúzia. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: megaartista.. Prefira essa forma a medo que: Tinha medo de que (e não medo que) não o avisassem. A expressão só tem inicial maiúscula quando acompanhada da numeração: O governo vai reeditar a Medida Provisória 382. me- gaempresa. porque ou desde que. ao mesmo tempo que. Exigem artigo: o meio-dia. do meiodia à meia-noite. 1— Antes de particípio. duas meias porções. mais mal. médico-cirurgião. mais bem-feito. Meio-soprano. o governo enviará ao Congresso medida provisória que altera o Imposto de Renda das empresas. mais bem editado. permanece invariável . É a forma correta: meio-dia e meia (hora). médico-legista. meia-noite. Melhor. meios-termos. meioirmão. / A mudança de país é boa porque (e não “na medida em que”) abre perspectivas favoráveis para o jogador. 3 — Quando advérbio. megahertz. porque se tornou lugar-comum incontrolável. megassucesso. meio escondidas (um pouco escondidas). Meio-irmão. e não melhor: mais bem classificados (e não “melhor classificados” ou. médico-cirúrgico. Use esta forma e não a italiana “mezzosoprano”. mais bem situada.Medida 175 Melhor substantivos como na de adjetivos compostos: médico-chefe. meio abertos (mais ou menos abertos). Exceções: medicomania e medicomaníaco. tornava-se mais autoritário. Meio-de-campo. todos estão sob suspeita. megacomputador. megaindustrial. use mais bem. Nos demais casos: O governo vai reeditar a medida provisória que limita os reajustes salariais do funcionalismo. Medida. / Até o fim do mês. Veja a diferença entre as expressões: 1 — À medida que (e não “à medida em que”) equivale a à proporção que. evite. meio-soprano brasileira. 1 — Invariável (por ser advérbio) quando equivalente a mais ou menos. megashow. / Muito melhores (mais bons) que seus conselhos eram seus atos. / Melhores (mais bons) que ele.

Ferrovia do Aço. político ou econômico. Use assaltante. desde que se trate de datas redondas. 5. etc. ela estará sendo comparada apenas com as demais mulheres. o artigo ficará no masculino: Maria é o melhor funcionário da empresa (se se disser que Maria é a melhor funcionária da empresa. A dimensão da matéria ficará na dependência direta da importância do evento que se pretenda recordar. 60 ou 80 anos podem ser excelente pretexto para reviver fato aparentemente esquecido ou personagem de que se fale pouco ultimamente (revolta de Aragarças ou Jacareacanga. se poderem considerar encerrados. Por exemplo. 75 anos da Semana de Arte Moderna. 5 — Ver também pesquisa. os mandantes. 1 — Fatos importantes deverão ser sempre evocados pelo jornal por ocasião do aniversário deles. 100. 1.. “Mencionar que”. se se quiser dizer que uma mulher é quem mais se destaca. 250. Nele você encontrará sempre assuntos que merecem ser relembrados. ladrão. O necessário. Fugas espetaculares (onde anda quem fugiu?). apenas essas datas justificam matérias. onde estão os suspeitos. irregularidades denunciadas e não apuradas de forma definitiva ou conclusiva. a própria omissão e desleixo dos responsáveis serão motivo suficiente para tanto. como. é sempre conveniente dar um balanço do primeiro semestre ou ano de um governo (municipal. Muitas vezes. 200. marginal. o pior. o) 176 “Mencionar que” (equivale a mais bem): Eles estavam melhor (mais bem) de vida. estados membros. página 217. Memorando. e não com todos os empregados). 300. / Muitos a consideram o melhor escritor da sua geração. rede de silos. 25.). / Mencionou o fato com detalhes. nascimento e morte de alguém. no entanto. 150. 1 — Quando houver homens e mulheres numa relação. 400 ou 500 anos. 75. Quando se tratar de acontecimentos relativamente recentes. 10. aniversário da morte de escritores como Otávio de Faria. 4 — Nunca deixe de consultar o levantamento preparado pelo Arquivo do Estado com a relação das principais efemérides do mês. em geral. Em outros casos. de um programa oficial (Plano Real). / Mencionou a atuação do dele- . 3 — Mesmo que. 40. / Jogaram melhor (mais bem) que antes. os cúmplices?). Memória. 50. o). “Meliante”. etc. aparentemente. Jargão policial. nunca deixe de mencionar onde está ou o que faz hoje cada uma das pessoas envolvidas no noticiário da época. mas não se menciona que. Menciona-se alguém ou alguma coisa. comprovadamente). Valem para esse registro ocorrências policiais que marcaram época. Membro. 2 — Nem sempre.). não exista nada de novo a respeito. edição de livro histórico. datas como 15. de uma ausência muito sentida (um ano sem Tom Jobim). / Matilde é o melhor deputado da atual legislatura.Melhor (a. 35 anos da 1ª Bienal de São Paulo. bandido. estadual ou federal). porém. apenas. (desde que o sejam. etc. Outros exemplos: Ela é o melhor professor da escola. obras interrompidas ou muito lentas (usinas de Angra. no entanto. nunca deixe cair no esquecimento fatos que tenham sido objeto de intenso noticiário jornalístico meses ou anos antes. é que se procure um ângulo novo ou menos explorado para justificar a volta ao assunto.: Negou-se a mencionar a fonte. Melhor (a. lançamento de um movimento artístico. sem. etc. 2 — Proceda da mesma forma com a pior. crimes ainda não esclarecidos (afinal. Prefira esta forma ao latim memorandum. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: país membro. 35..

meteorologista. Mestre. / A moça voltou de viagem e “a mesma” fará amanhã o vestibular. mintais. Mídia. 2 — Quando equivale a de fato ou realmente. meteoroscópio. Mesmo (o). Use esta forma. em vez de mícron e micra. Menor. quinhentos mil habitantes. mil exemplares. Conjugação. Meritíssimo. Nunca use esta forma para substituir milhão ou milhões. / Os governos recorrerão mesmo ao FMI. / Menos de duas pessoas saíram da sala. mil pessoas. Assim. a mesma. como o público poderá participar “da mesma”. Metro. página 167. mentimos. Mil. “Mi”. as mesmas para substituir pronome ou substantivo. microempresa. / Metade das pessoas já devia ter chegado. 2 — Por se tratar de numeral. mentes. Menos. ind. 1 — Não use “um mil”. mesma. / Cada vez que uma autoridade policial prendesse um bandido. milhar. Pres. Mesmo. microssegundo. mentis. 1 — Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: microacústico. “Mentalização”. Não use. Menos de. mintas. e não “metereo”. e nunca “metereologia”. Pode ser substituído. Pres. página 122. Nunca “meretíssimo” (a palavra relaciona-se com mérito). 1 — Mesmo varia normalmente quando colocado depois de substantivo ou pronome pessoal. minta. ou seja. os mesmos. / A moça veio mesmo. os oito milhões . / Conseguiu o emprego por si mesma (própria).. por próprio. Uma pessoa senta-se à mesa para trabalhar.. Feminino: mestra. Mentir. / Metade dos alunos foi aprovada. página 32.Menor 177 Milhão.: Minta. 1 — Palavra invariável (usar “menas” constitui erro grosseiro). construções reais como: A emissora vai definir como se fará a premiação. mintamos. mil concorda com a quantidade expressa: duas mil pessoas. etc. mesmo não varia: Elas trouxeram mesmo os livros. dessa forma. etc. microonda.: Minto. / Pensaram consigo mesmos (próprios). para maior compreensão. milhar gado no caso (e não: Mencionou que o delegado tivera participação no caso). dois mil homens. Ver advérbios em mente. Micro. e não “media”. etc. 1 — São substantivos masculinos e por isso a concordância dos números segue estes exemplos: dois milhões de crianças (e não duas). “a mesma” deveria ser condecorada. Estão vetadas. 2 — Concordância: ver exceto. Prefira cardápio. A palavra. mente. os cinco milhões de pessoas. está liberada na informática. própria: A professora mesma (a própria professora) preparou a sala de aula. 3 — Use micro e micros para a unidade de medida. microcomputador. Metade de. Deixe o verbo no singular: Metade das terras me pertence. É condenável o uso de o mesmo. / Os diretores da empresa reuniram-se ontem e os funcionários saberão amanhã as decisões “dos mesmos”.. Concordância.. Meteoro. / Menos de uma dezena de pessoas estava presente. / Joana e Maria mesmas (próprias) prepararam a festa. .. O prefixo é esse. / Eles mesmos (próprios) fizeram a viagem. microrregião. almoçar. Ver maior.mente. Sentar-se na mesa é acomodar-se em cima dela. 2 — A forma é aceitável em títulos como redução de microempresa ou microcomputador. subj. mentem. / Metade de nós havia saído. página 98.. Menu. menor. Milhão. Mesa. mintam. mas apenas mil reais. porém. Ver distância. os milhões de fitas (e não as). etc. trezentas mil cabeças. Concorda com o complemento: Menos de dez atletas chegaram ao fim da corrida.

Marinha e Aeronáutica. à exceção do Triângulo Mineiro. Mato Grosso do Sul e Rondônia). e jurisdição sobre Minas Gerais. aspirante-aoficial-aviador. Comando Militar do Sudeste (sede em São Paulo): compreende a 2ª RM (sede em São Paulo e jurisdição sobre o Estado de São Paulo). no Exército. tenente-brigadeiro (quatro estrelas). etc.5 milhão de desempregados. capitão-tenente. Militância. capitão-de-fragata. major-aviador. Palavra masculina: um miligrama. o milhar de meninas. Igualmente: dois milhares de crianças (e não duas). segundotenente (nas três armas). / Foram prejudicados (e não “prejudicadas”) 5 milhões de pessoas. suboficial.Milhas 178 Militares (três estrelas). Milionário. / Existe mais de 1. respectivamente: marechal. marinheiro. segundo-sargento (nas três armas). 1 — Hierarquia. terceiro-sargento (nas três armas). Não é qualificação de ninguém. Paraíba e Alagoas) e a 10ª RM (sede em Fortaleza e jurisdição sobre o Ceará e o Piauí). a 7ª RM (sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. 1.609 km e a marítima. Comando Militar do Leste (sede no Rio): compreende a 1ª Região Militar (sede no Rio e jurisdição sobre o Estado do Rio e o Espírito Santo) e a 4ª RM (sede em Juiz de Fora. soldado. general-de-exército. tenente-coronel. ou com a coisa expressa. general-de-divisão. Rio Grande do Norte. use militantes. porém. soldado. primeiro-tenente (nas três armas). duzentos miligramas. os oito milhares de liras. Comando Militar do Oeste (sede em Campo Grande. subordinado ao Comando Militar do Planalto). Assim: Os militantes (e não a militância) do partido queriam forçar a cúpula a revogar a decisão. 1 — Significa condição de militante. capitão. suboficial. São estes os postos e graduações. atuação: O político tinha intensa militância na área de terras. coronel-aviador. empresário. Milhas. os milhares de fitas (e não as). No Estado. / Os dirigentes da entidade temiam a reação dos militantes (e não da militância). capitão-aviador. os cinco milhares de pessoas. almirante e marechal-do-ar (apenas em épocas excepcionais). general-de-brigada. Chame a pessoa de industrial. comprou 18 milhões dos 20 milhões de ações. 2 — Para designar as pessoas atuantes de um partido ou organização. primeiro-sargento (nas três armas). cantor. major. Comando Militar do Sul (sede em Porto Alegre): compreende a 3ª RM (sede em Porto Alegre e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul) e a 5ª RM (sede em Curitiba e jurisdição sobre o Paraná e Santa Catarina). Comando Militar do Nordeste (sede no Recife): compreende a 6ª RM (sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia e Sergipe). major-brigadeiro . capitão-decorveta. / Um milhão de casas foram construídas. Converta sempre em quilômetros (a terrestre vale 1. aspirante-aoficial. guarda-marinha. Militares. 2 — A concordância verbal de milhão pode ser com o número. contra-almirante. tenente-coronel-aviador. capitão-demar-e-guerra. coronel. no plural. cabo (nas três armas). banqueiro. vice-almirante. a concordância será com estas palavras: Foi construído 1 milhão de casas. prefira a segunda forma: Um milhão de crianças estavam presentes. o milhão de meninas. prática. 3 — Se o verbo estiver antes de milhão ou milhões. Comando Militar da Amazônia (sede em Manaus): compreende a 8ª RM (sede em Belém de liras. almirante-de-esquadra. no singular. comerciante. 2 — Comandos do Exército.852 km). brigadeiro-do-ar (duas estrelas). Miligrama. armador. MG. subtenente. pela ordem decrescente de importância. MS): compreende a 9ª RM (sede em Campo Grande e jurisdição sobre Mato Grosso.

Tocantins. Maranhão. mínguam. Alagoas e Atol das Rocas. mobílies.. Comando Militar do Planalto (sede em Brasília): compreende a 11ª RM (sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. Espírito Santo. a) e jurisdição sobre o Pará. a). míngüem. I Comar: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. Mirim. página 34. mini-hotel. Ministério. 6º Distrito Naval: sede em Ladário (MS) e jurisdição sobre Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Mim. a) Liga-se sem hífen ao elemento seguinte. VII Comar: sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. parte de Minas e Mato Grosso. Inicial maiúscula: o Ministério (conjunto dos ministérios). simplesmente: chefe do Gabinete Civil. Santa Catarina e Paraná. Usado como adjetivo. mobília. as mínis (desvalorizações. Ver entre mim e ti. Comando Naval de Brasília: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal. página 108. Espírito Santo. São Paulo. Minas Gerais (à exceção do Triângulo Mineiro) e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. 3º Distrito Naval: sede em Natal e jurisdição sobre o Rio Grande do Norte. Sergipe e Arquipélago dos Abrolhos. 2 — Conjugação. Acre. “Ministro-chefe”. / Minas pretende um ministério. Por questões gráficas. Pres. subj. parte de Minas Gerais e Ilhas de Trindade e Martim Vaz. página 168. mobiliemos. Ceará. E não “misântropo”.: Mobílio. minissaia. minirreator. Pernambuco. Maranhão. Ver maiúsculas e minúsculas. Roraima e Amapá. use hífen apenas antes de h: mini-homem. míngüe. página 211. mobiliamos. Misantropo. Piauí. Acre e Roraima). Cada um deles é chamado genericamente de Comando Aéreo Regional. Alagoas.Mim 179 Modelo (o. / O governo modificará os ministérios. Ceará. Goiás e Triângulo Mineiro.): míngua. não leva hífen: guarda mirim. Minúsculas. 1 — Desta forma e não “mobilhar” ou “mobilar”. Pres. ind. Piauí. Maranhão e Amapá. Mato Grosso do Sul e Tocantins. Paraíba. Triângulo Mineiro e Tocantins). mobilieis. mobíliem. IV Comar: sede em São Paulo e jurisdição sobre São Paulo. 1º Distrito Naval: sede no Rio e jurisdição sobre o Rio de Janeiro. Mobiliar. 2º Distrito Naval: sede em Salvador e jurisdição sobre a Bahia. mobíliam. Piauí. Use o modelo para homem e a modelo para mulher: Pro- . Amapá e parte de Goiás) e a 12ª RM (sede em Manaus e jurisdição sobre o Amazonas. Liga-se com hífen a outro substantivo: operário-modelo. duplicando-se o r e o s: minicomputador. V Comar: sede em Canoas (RS) e juris- dição sobre o Rio Grande do Sul. mobílie. II Comar: sede no Recife e jurisdição sobre Pernambuco. Paraíba. minidesvalorização. Sergipe e Bahia. Rondônia e Roraima. Modelo.. Amazonas. escolasmodelo. Inicial minúscula: Esse ministério (segunda referência). mobílias. Modelo (o. Goiás. eleitores mirins. Use chefe. parte de Goiás. miniusina. Santa Catarina e Paraná. e para eu fazer. III Comar: sede no Rio de Janeiro e jurisdição sobre o Estado do Rio. Minguar. Conjuga-se como aguar (ver. b) Quando substantivado. Rio Grande do Norte. 3 — Comandos da Marinha. tem acento: a míni (saia). etc. VI Comar: sede em Brasília e jurisdição sobre o Distrito Federal.: Mobílie. etc. 4º Distrito Naval: sede em Belém e jurisdição sobre o Pará. os Ministérios da Agricultura. chefe do Gabinete Militar. mobiliais. Saúde e Educação. chefe do EMFA. o Ministério do Exército. 4 — Comandos da Aeronáutica. 5º Distrito Naval: sede em Rio Grande (RS) e jurisdição sobre o Rio Grande do Sul. por exemplo). Mini. Rondônia. Acre.

moa. administrar (vitória ou vantagem). moam. pelo andar da carruagem. juros ou taxas). praticar (preços. descontraído. malha viária. do jargão político. 2 — Ver em assim como. página 89. Deve ser evitado não apenas para não atrelar o jornal a um tipo de linguagem perecível. estar rindo à toa. sob o signo de. assumir. moía. somar ou totalizar). trocar farpas e zagueirão. Conjugação. 1 — Ver em de maneira que. moas. exatos (12 anos. extrapolar (como exorbitar ou exagerar). por influência especialmente de meios de comunicação como o rádio e a televisão. Part. rota de colisão. moemos. Imper. ind. receber sinal verde. moem. conquistar seu espaço. demanda de usuários. despencar (Bolsa). urbanístico. Moer.: Moendo. por exemplo). Ver em de maneira que. estar na sua. colocar (assunto ou questão). por exemplo. moesses. Pres. anos dourados. curtir. moamos. imperdível. moais. em grande estilo. calor de rachar catedrais. com a corda toda. Feminino: monja. colocação (de assunto ou questão). entrar em rota de colisão. aterrissar na mesa de ou aterrissar em São Paulo. transparente.: Môo. galera (como torcida ou platéia). disparar (como afirmar). acontecer (como realizar-se ou ocorrer). que varia com as circunstâncias. moa. adorar (qualquer coisa). a concordância da locução do mesmo modo que. sentir firmeza. moam. arrebentar a boca do balão. instigante. atirar farpas. página 163. como um termo do vernáculo que se passa a empregar em sentido diferente do usual ou uma frase feita cujo uso termina por ultrapassar os limites do tolerável.: Moí. moei.: Mói. junto a (em vez de com ou de). a todo o vapor. artístico. moeste. decolar (como desenvolver-se). em última análise. carimbar o passaporte. costurar (acordo ou negociação). mas também por se tratar de uma prática tão condenável quanto o recurso aos chavões tradicionais. Imp. página 47. pintar (como surgir). pilotar um instrumento. raposa felpuda. subj. moeu. O modismo é o lugar-comum cujo uso se intensifica num dado momento. goleirão. moesse. que a palavra não tem). O modismo pode ser tanto uma palavra inexistente que se cria para expressar alguma situação nova. a mil ou a mil por hora. preocupante. a nível de. Imp. quem viver verá. contabilizar (como reunir. enfoque. detonar (como desencadear ou provocar). sinalizar (como indicar ou projetar). subj. complexo viário. Modismo. moeis. Pret. descartável. transparência. econômico e esportivo ou dos próprios usos e costumes do País. esquentar as turbinas. como usar a locução de molde que. aquecer as turbinas. Pres. aflorar. não convidem para a mesma mesa ou para a mesma reunião. Molde. moamos. móis. ganhando conotação imprópria ou incorreta (exemplo: penalizar com o significado de punir. Ger. perf. Feminino: moleca.: Moía. gratificante. moías. etc.: Moído. de repente.: Moesse. ir em busca do prejuízo. Monge. mói. Moleque. correr atrás do prejuízo.: Moa. Ver também lugar-comum. Modo. Veja alguns dos modismos mais comuns: abrir as comportas. estar na marca de pênalti. chocante (como surpreendente). página 89. deitar e rolar. com a bola toda. ind. . etc. patamar (como nível ou índice). mostrar cacife. pano de fundo. / Elas são as modelos mais famosas do Brasil. penalizar (como punir). afirm.Modismo 180 Monge curavam um modelo de barba e bigode. ind. etc. O maior cuidado deve ser tomado com os casos de palavras que têm o sentido original desvirtuado. como usar a locução de modo que.

falecimento ou falecido. lição: a moral cristã. mora na serra. prefira a forma que morreu a morto (para não dar a idéia de que alguém matou alguém) em frases como: O ator Jofre Soares. porém. Morra. Morar em. permanece invariável: liquidação monstro. 2 — No masculino indica estado de espírito. monoidratável. Inicial maiúscula: Monte Branco. Evite também desaparecimento ou desaparecido.. 3 — Um acidente causa mortes e não mortos: Choque de ônibus causa (provoca) 25 mortes (e não “mortos”). mordida.. a leucemia ou outras. diga efetivamente de que uma pessoa morreu.Mono. / A mordida da piranha lhe tirou pedaços. que pouco ou nada acrescentem ao noticiário. a colisão. Não há motivo para preconceito e o leitor merece a informação correta. etc. Montecarlo. mora na cidade. “Monopólio exclusivo”. “Morfético”. com a supressão do h e a duplicação do r e do s intermediários: monoácido.. O termo aplica-se apenas a animais que têm dentes: O cachorro mordeu o carteiro. monorregional.. em nenhum sentido. comícios monstro.. 5 — “Fazer mortos” ou “mortes”. moralidade. Inicial maiúscula: Morro do Borel. A exclamação concorda com o sujeito: Morra o traidor! / Morram os hereges! / Morramos nós. Nunca use. 6 — “Vítima fatal”. Pernilongos.. no caso de cri- . altar-mor. Mor. 4 — Com mortos o que se pode usar é deixar: Choque de ônibus deixa 25 mortos e 35 feridos. Mortes (como tratar). a moral da história. monocelular. No caso. 2 — Como morto é particípio tanto de morrer quanto de matar. embora tenham presas. aranhas. seja a morte decorrente de suicídio. em vez de falecer. Recorra às opções acima. na Avenida tal. abelhas. Poupe o leitor. Desta forma. na Praça tal (e não à Rua tal. morto. moral ilibada. Mooca. 1 — Use morar com a preposição em (e não a): Mora no campo. Sem acento. Sem artigo antes: Encontramos monsenhor (e não “o monsenhor”) Antônio. / Tinha saudades do filho. Morro. Ninguém “faz” mortos ou mortes. Monsenhor.. cujo emprego deve ficar restrito à seção de Falecimentos. o moral dos jogadores.. igualmente picam ou dão picadas: A picada da urutu quase sempre é fatal. morram. seja de doenças como a aids. Moral. Não use. e nunca a vítima. o choque. morte. o câncer. pode-se ainda usar dentada: O homem deu uma dentada no inimigo. Entra na formação de palavras com hífen e sem acento: capitão-mor. Cobras. monotrilho. Fatal é o acidente. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Redundância. com esse significado. disposição de ânimo: o moral da tropa.. que morrera aos 18 anos na capital (em vez de morto aos 18 anos na capital).. 1 — Por serem mais jornalísticas. use estas palavras no noticiário. / A jararaca picou o menino. etc. picam ou dão picadas e ferroadas. 1 — Palavra feminina quando exprime ética. As circunstâncias da morte também deverão sempre ser devidamente esclarecidas.). / Queria morar melhor. monosseriado. etc. Sem fazer estardalhaço ou sensacionalismo. / Mora na Rua tal. / Monsenhor José fez um belo sermão. 2 — Pode também ser intransitivo (dispensar complemento): Não tem onde morar. se o merecermos! Morrer. Morder. Monte. escorpiões. norma de conduta. formigas. Como adjetivo. 181 Mortes (como tratar) Mono. que morreu em 1996 (e não morto em). de detalhes escabrosos. Monstro.

como se constituísse uma só palavra: Ele tem muita boa vontade. / Trouxe muitas boas novas. diz muito obrigado! Mulher. não transforme o discurso indireto em direto. seu redundante (Governo contém os seus gastos: pode conter os de quem mais?). Muito que. 2 — Não varia quando modifica adjetivo. mas cumprimos o dever. ver algum (alguns) de. uma unidade. por exemplo — somente deverão figurar na reportagem se estiverem diretamente relacionados com a causa ou as circunstâncias da morte. foi o passe que voltou ao União. 1 — Não mude o sujeito nas declarações textuais. onde permanecia na reserva (segundo o texto. Veja as alternativas: Marcou dois gols e saiu de campo dedicando-os à sua mãe “e a todas as mães do Brasil”. Superlativo malformado. muito que fazer. achavam está na terceira pessoa e perdemos e cumprimos. 4 — Ver em é muito. No primeiro caso. Muitíssimo. Quanto à concordância. Muito. muita água. Particularidades da vida íntima da pessoa — era homossexual. mas cumprimos o dever”. Morto. 2 — Cuidado para não trocar o sujeito em orações encadeadas. / Eram muito poucas as candidatas ao emprego. / Eram muito bons homens aqueles (não se pode fazer a inversão. é muita gente que existe há duas décadas. um (Morto um general na Espanha). / Trouxe muitas velhas amigas consigo. item 10. Casos mais comuns: já (Palmeiras já teme o Treze). / A população estava muito satisfeita com o presidente. com o substantivo seguinte.. / Criadas por empresários. Sem artigo: muito que dizer.. / Restaram muito poucos ali. 1 — Varia quando precede substantivo: muitos homens. (as fun- dações é que foram criadas. / Os jogadores estavam tranqüilos. Muito obrigado(a). Veja os exemplos. / Nem todos os alunos estudam muito. muitas pessoas. A norma é a mesma caso muito anteceda adjetivo que forme. todos reais: Seu passe foi emprestado ao Grêmio no ano passado e voltou ao União. era traído pela mulher ou pelo marido. l — Evite. e não a sua atuação). Homem. página 105. onde permanecia na reserva. página 88. é pouco. 3 — Atente para a diferença: Havia muitos bons homens ali (muitos homens bons). a todo custo. e não o jogador. isto é. muito obrigada! Muito poucos. Muito permanece invariável: Havia muito poucos carros na cidade. / Pistas de kart realizam sonho de virar piloto (são as pistas que estão virando piloto). quando agradece. Mudança do sujeito. verbo ou outro advérbio: Eram muito bons. a concordância da locução é muito. Muitos de. muita gente não sabe se PNL é algo relacionado a alguma ciência (como está escrito.” Ver outros exemplos em declarações textuais. como se pretendia dizer). No segundo. na primeira. a expressão minha mãe refere-se à primeira pessoa e os verbos ganhou e saiu estão todos na terceira. / Apesar de existir há mais de duas décadas. palavras empregadas apenas como recurso para ganhar alguns sinais. e não o PNL). o uso de muletas nos títulos. isto é. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. / Eram muito velhas amigas deles. página 174. a atuação dessas fundações. / Tratou-a com muita má vontade. / Os jogadores estavam tranqüilos e ressaltavam:“Perdemos. Veja dois exemplos errados: Ganhou dois prêmios e saiu da festa dedicando-os “à minha mãe e a todas as mães do Brasil”. “Muletas”.Morto 182 “Muletas” mes violentos. neste caso). / Falavam muito baixo. morto. página 35. pois achavam que “perdemos. Ver matado. o ou a sem razão (A bala .

multirracial. / O ministro não sabia nada sobre o plano. não-combatente. 2 — Diante de adjetivo. “Muso”. Nada a ver. não-iluminado. dessa forma. partidos nacional-socialistas). mata o menino: que bala? que menino?) e outros do mesmo tipo. / Ele trouxe nada consigo (ele nada trouxe consigo ou ele não trouxe nada consigo). política nãointervencionista. nação não-beligerante. os municípios de Santos e Guarujá. Múlti. multiovulado. / Sem pensar em mais nada. porém.. / Namorava a vizinha havia muitos anos (e não namorava “com”). 3 — Nos demais casos: não vazio. não obstante. 1 — Antes do verbo. composto não-saturado.). não-conformista. 3 — São erradas. multissecular. pelo contrário. ao mesmo tempo. Multi. não-fumante. enquanto isso. os Estados e municípios. no entanto. Aceitável. o Município (referindo-se a São Paulo. multinacional. Plural: naives. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: multiangular. pessoa não-fumante..) / Reservou as sextasfeiras para fazer absolutamente nada (para não fazer. saiu correndo. Não. não-engajado.. multicolorido. O verbo é direto: A moça namorava o filho do prefeito (e não namorava “com”). não-essencial. não-intervenção. Na Avenida tal.. só empregue o hífen quando o não formar uma palavra de sentido completo: país não-alinhado.. Nacional-socialista. nãoesperado. porque.. 2 — Considere também muletas (e. Ver quais são elas em maravilhas. Concordância. o município (qualquer outro que não o de São Paulo). para substituir multinacional. pois. O nada atrai o pronome situado na mesma oração: Nada lhe disseram a respeito do caso.Múlti 183 Não. etc. não reconhe- . porém. página 173. não-verbal e não-viciado. apenas em títulos. / Ninguém aprendeu nada. Inicial maiúscula: o Município de São Paulo. Naïf. 2 — Se vem depois do verbo. frases como: As linhas telefônicas custam praticamente nada (o certo: não custam . E nunca “nada haver”. Só pode ser usada entre aspas e em textos muito especiais.. Não é uma das sete maravilhas do mundo antigo. Muralha da China. como. página 35. Nada com pronome. não-participante. Desta forma. Ver alguma coisa de. exige outra negativa: Não lhe perguntaram nada. não-existente. 1 — Use hífen sempre que o não vier antes de substantivo: não-agressão. por sua vez. é nada que ver: A queixa não tem nada a ver (ou que ver) com você. A melhor forma. como: por outro lado. Inicial minúscula: o município de Itu. Plural: nacional-socialistas (os nacional-socialistas. também. Ver na Rua tal. “Namorar com”. Município. não-conformismo. Para cumprir funções semelhantes existem palavras ou expressões como ainda. Munique. / A moça não ficou nada preocupada.. capital). / Nada naquele lugar nos agradava. portanto. Nada de. dispensa outra negativa: Nada lhe perguntaram. / Ele de nada foi informado. página 184. não-alinhamento. metal não-ferroso. não-participação.. / A polícia nada apurou sobre o crime. mas. fuja delas) locuções utilizadas para ligar fatos ou declarações diferentes na mesma matéria.. apesar disso e outras já desgastadas pelo uso excessivo. Plural: múltis. Nada. A palavra não existe. não-positivo. portanto.

/ O amigo não se dispôs a ajudá-lo. Na Rua tal. Nariz-de-cera. / Não se ouviam senão os grilos. mas até. como o de apresentar íntegras: É a seguinte a íntegra do discurso pronunciado ontem pelo presidente da República na Cidade do México: Um exemplo de nariz-de-cera: São muitos os problemas do trânsito em São Paulo. Belém (PA): belenense. Narra-se alguma coisa. Um exemplo desse descaso das autoridades é o estacionamento sobre as calçadas. Naturais do Brasil... mas não se narra que. como. não identificado. Cuiabá (MT): cuiabano. Cabo Frio (RJ): cabo-friense.. Curitiba (PR): curitibano... mais. senão também da graça... página 138. Não . Não só. Boa Vista (RR): boa-vistense. / Não fosse a chuva. Sem e intermediário: Não fosse a pressa. mas o operário. Alagoas: alagoano. Campo Grande (MS): campograndense. senão também.. Ver não só. Araguaia (rio): araguaiano. quando substantivado: Os nãos e os sins. na Travessa..Não apenas. etc. como os amigos ali ficaram. Use lead e nunca nariz-de-cera.. ele teria feito melhor o trabalho.. sujeito a multas elevadas. / O Sol não só excede a cada uma das estrelas senão a todas. É uma introdução vaga e desnecessária que toda notícia dispensa.. Não tem plural... . Barra Mansa (RJ): barramansense. E a Prefeitura promete ser rigorosa na fiscalização. Catu (BA): catuense. “Narrar que”. (E não: Não fosse a pressa “e” ele teria. como também. / Não só o patrão. na Avenida. Verbo no plural: Não só o pai.. Use esta forma: morador ou residente na Rua tal e não à Rua tal. os convidados teriam chegado antes. Concordância com o termo que se segue a senão: “Não se viam ali senão cadáveres”. não só. não só. senão... às capitais e a algumas cidades brasileiras: Acre: acreano. senão também. mas também o filho devem. Entre direto no fato: A partir de hoje. Esta lista inclui os adjetivos pátrios referentes aos Estados... nesta página. Bahia: baiano... / Não só os filhos. Cachoeiro de ltapemirim (ES): cachoeirense. não apenas. O não atrai o pronome situado na mesma oração: Os resultados não o surpreenderam.. porém. Duas Barras (RJ): bibarrense. mas até. / Não só os homens.).. Amapá: amapaense. Barra do Piraí (RJ): barrense.. Fazem a mesma concordância as seguintes formas: não só. mas ainda. não abusivo. Não com pronome. mas também o filho queriam o cargo.. como. Amazonas: amazonense. não intencional. a Prefeitura promete adotar medidas para que os abusos não se repitam.. Não fosse.. mas. Concordância. no Largo. a não ser em casos excepcionais. Nos demais casos não existe hífen: não cozido. 1 — A correlação de não só ou não somente faz-se com mas também. Não apenas. não somente. Angra dos Reis (RJ): angrense. mas também. Aracaju (SE): aracajuano. Ver já .. Alguns deles arrastam-se por anos e anos sem que ninguém tente resolvê-los.. Depois dessa introdução. 2 — Concordância. Ver havia muitas pessoas.. Da mesma forma. 4 — Ver no capítulo Escreva Certo as palavras em que o não se liga com hífen a um adjetivo. viria a notícia de que o estacionamento nas calçadas estava.. Mais uma vez.. não só.. mas também 184 Naturais do Brasil cido. Belo Horizonte (MG): belo-horizontino. senão. “Não tem solução”. senão ou senão também: Não só o pai. quem estacionar seu carro sobre a calçada pagará tanto de multa. Nãos. etc. Anápolis (GO): anapolino. não vestido. mas. não só. não só. página 152.. mas até as mulheres. etc. Brasília (DF): brasiliense. Caruaru (PE): caruaruense. Não é mais. a partir do momento... / Não só é indigno de pena.

Diadema: diademense. Nova Odessa: nova-odessense. Lins: linense. Osasco: osasquense. Foz do Iguaçu (PR): iguaçuense. Florianópolis (SC): florianopolitano. Jundiaí: jundiaiense. Macapá (AP): macapaense. Ilhabela: ilhabelense. Leme: lemense. Jales: jalesense. Teófilo Otôni (MG): teófilo-otonense. Rio Grande do Norte: rio-grandense-do-norte. Mairiporã: mairiporanense. Franca: francano. Itanhaém: itanhaense. Paraná: paranaense. Lindóia: lindoiano. Piauí: piauiense. Águas de Lindóia: lindoiense. São Pedro da Aldeia (RJ): aldeense. Naturais do Estado de São Paulo. Marajó (ilha): marajoara. Rio Grande (cidade do RS): rio-grandino. Bragança Paulista: bragantino. Mogi-Guaçu e Mogi-Mirim: mogiano. Mogi das Cruzes. Guarujá: guarujaense. Marília: mariliense. Brodowski: brodowskiano. Barretos: barretense. Santa Catarina: catarinense. norte-rio-grandense e potiguar. Rio de Janeiro (cidade): carioca. Três Corações (MG): tricordiano. Santarém (PA): santareno. Pará: paraense. Pernambuco: pernambucano. São Sebastião da Grama (RJ): gramense. Avaré: avareense. Mato Grosso: mato-grossense. Itapecerica da Serra: itapecericano. Mato Grosso do Sul (MS): mato-grossensedo-sul ou sul-mato-grossense. Barueri: barueriense. Bom Jesus dos Perdões: perdoense. Atibaia: atibaiano. Rio Grande do Sul: gaúcho. Franco da Rocha: francorochense. Deu-se preferência aos que designam o natural de municípios mais citados no noticiário ou àqueles cuja forma possa causar dúvidas: Águas da Prata: pratense. Fernandópolis: fernandopolense. rio-grandense-do-sul e sul-rio-grandense. Três Rios (RJ): trirriense. Orlândia: orlandino. Rio de Janeiro (Estado): fluminense. Goiás: goiano. Cananéia: cananeense.Naturais do Estado de São Paulo 185 Naturais do Estado de São Paulo trios referentes a cidades do Estado de São Paulo. Ferraz de Vasconcelos: ferrazense. Campinas: campineiro. Capivari: capivariano. Guarulhos: guarulhense. Fortaleza (CE): fortalezense. Salvador (BA): soteropolitano. Maceió (AL): maceioense. Guaratinguetá: guaratinguetaense. Mongaguá: mongaguaense. Rondônia: rondoniense. Manaus (AM): manauense ou manauara. João Pessoa (PB): pessoense. Novo Horizonte: novo-horizontino. Cubatão: cubatense. Americana: americanense. Novo Hamburgo (RS): hamburguense. Goiânia (GO): goianiense. Porto Alegre (RS): porto-alegrense. Jaboticabal: jaboticabalense. Itapetininga: itapetiningano. Aparecida: aparecidense. Matão: matonense. Itaquaquecetuba: itaquaquecetubano. Recife (PE): recifense. Maranhão: maranhense. Natal (RN): natalense. Tocantins: tocantinense. Petrópolis (RJ): petropolitano. Embu. Itararé: itarareense. Limeira: limeirense. Assis: assisense. Francisco Morato: moratense. Batatais: batataiense. Cotia: cotiense. Esta lista inclui alguns dos adjetivos pá- . Roraima: roraimense. Ourinhos: ourinhense. Vitória (ES): vitoriense. Niterói (RJ): niteroiense. Cajamar: cajamarense. Mauá: mauaense. Jacareí: jacareiense. Embu-Guaçu: embuense. Campos do Jordão: jordanense. Sergipe: sergipano. Teresina (PI): teresinense. Garanhuns (PE): garanhuense. Poços de Caldas (MG): caldense. Espírito Santo: espírito-santense e capixaba. Santos Dumont (MG): sandumonense.

Azerbaijão: azerbaijano. Santa Isabel: isabelense.): andaluz. Taubaté: taubateano.): balinês.): asturiano. Presidente Prudente: prudentino. Birmânia: birmanês. Barbados: barbadiano. Santos: santista. Checa): boêmio. Santa Fé do Sul: santa-fé-sulense.): ardenês. etc. Amarante (Port. Andaluzia (Esp. Sumaré: sumareense. Alsácia (Fr. Apeninos: apenínico. Naturais do exterior. Rio Grande da Serra: riograndense-da-serra. São Roque: são-roquense. Astracã (Rússia): astracanita. Valinhos: valinhense. Butão: butanês. Presidente Epitácio: epitaciano. Piraju: pirajuense. Berna (Suíça): bernês. Paulínia: pauliniense.): bearnês. Porto Feliz: porto-felicense.): aragonês.): alentejano. Brunei: bruneano. Ubatuba: ubatubense. Açores: açoriano. Bessarábia: bessarábio. Bagdá: bagdali. Alexandria (Egito): alexandrino. Burundi: burundinês. Arcádia (Gr. Boston: bostoniano. São Carlos: são-carlense. Argel: argelino.): bragantino. Alasca: alasquiano. Beluchistão: beluchi. afegã.): arlesiano. Pirassununga: pirassununguense. São José do Rio Preto: rio-pretense. São Caetano do Sul: são-caetanense. Nesta relação. Nápoles — napolitano. Acra (Gana): acrense. Baviera: bávaro. Botsuana: bechuano. Presidente Bernardes: bernardense. Alemanha Oriental: alemãooriental. Pindamonhangaba: pindense. Antuérpia: antuerpiano. Bordéus (Fr. todos referentes a cidades e regiões do exterior e países. Beja (Port. Arábia Saudita: saudita. Bragança (Port. Bogotá: bogotano. Biscaia (Esp. Burkina Fasso: burquinense. Belém (Jordânia): belemita. Australásia: australásio. Benin: beninense. mesmo alguns já extintos e fragmentados ou que mudaram de nome (foram excluídas formas óbvias.): angevino. Bengala: bengali. Piracicaba: piracicabano.): árcade. Poá: poaense. Arles (Fr. Báltico: báltico. Bangladesh: bengali. Praia Grande: praia-grandense.): Acaia (Gr. Baleares: baleárico. Bermudas: bermudense. Votuporanga: votuporanguense. Sorocaba: sorocabano. São Sebastião: sebastianense. São Bernardo do Campo: são-bernardense.): biscainho. Assam (Índia): assamês. Afeganistão: afegão. Aragão (Esp. Altai (montanha): altaico. Bilbao: bilbaíno. Registro: registrense. Pirajuí: pirajuiense. andaluza. Taquaritinga: taquaritinguense.): amarantino. Biafra: biafrense. Astúrias (Esp. Budapeste: budapestense. Bengasi: bengasiano.): alsaciano.): bordelês. Brandemburgo: brandemburguês. figuram adjetivos pátrios que podem causar alguma dúvida ao jornalista. Argélia: argelino. Atacama: atacamenho.): bejense. São José dos Campos: joseense. Boêmia (Rep. Bahrein: bahreinita. Bielo-Rússia: bielo-russo. São Vicente: vicentino. Belize: belizenho. Peruíbe: peruibense. Andorra: andorrano. Bósnia: bósnio. Barcelona: barcelonês. Presidente Venceslau: venceslauense. Anjou (Fr. Tatuí: tatuiense. Antilhas: antilhano. Batávia: batavo. Serra Negra: serra-negrense. Bruxelas: bruxelense. Bucareste: bucarestino. Assuã: assuanês. Artois (Fr. Ásia do Sul: sul-asiático. Alemanha Ocidental: alemão-ociden- . São José do Rio Pardo: rio-pardense. Rio Claro: rio-clarense. como Dinamarca — dinamarquês.): artesiano. Ribeirão Preto: ribeirão-pretano. Santana de Parnaíba: parnaibano. Belgrado: belgradino. Bali (Indon. Vale do Paraíba: vale-paraibano.Naturais do exterior 186 Naturais do exterior tal. Ancara (Turquia): ancarense. Alentejo (Port. Ardenas (Fr. Bonn: bonense. Bahamas: bahamense. Antígua: antiguano. Amsterdã: amsterdamês. Buenos Aires: portenho.): aqueu. Ribeirão Pires: ribeirão-pirense. Santo André: andreense. Borgonha: borgonhês. Bearn (Fr.

): caienense.): hamburguês. Calcutá (Índia): calcutaense. Carolina do Norte (EUA): carolinense.): manchesteriano. Minho: minhoto. Cantão (China): cantonense. Ocid. Lituânia: lituano. Maldivas: maldivo. Esp.): camaronês. Epiro (Gr.): coimbrão. Cingapura: cingapuriano. Iêmen (Ásia): iemenita. Malvinas: malvinense.): caledônio. Dantzig: dantzigano.): entrerriano. Gibraltar: gibraltarino. Macau (China): macaísta.): girondino. Comores: comorense. Móde- Cabo Verde: cabo-verdiano.): dublinense. Kiribati: kiribatiano. Lesoto: lesoto. Mauritânia: mauritano. Malavi: malaviano. Djibuti (Áfr. Galiza (Esp. Gana: ganense.): gambiano. Minorca: minorquino. Ilhas Salomão: salomônico.): cremonense. Cracóvia: cracoviano. Dominica: dominicano. Circássia (Ásia): circassiano. Madeira (Port. Coréia do Sul: sul-coreano. Camberra (Austrália): camberrano. Fiji: fijiano.): mantuano.): correntino. Letônia: letão. Camboja: cambojano. Mandchúria (Ásia): mandchu. Casablanca (Marr. Ceilão: cingalês.): ceutense. lapona. Luanda (Angola): luandense. Iêmen do Sul: sul-iemenita. Ilhas Hébridas: hebridense. Emirados Árabes Unidos: árabe. Guiné Equatorial: guinéu-equatoriano. Madri: madrileno. Curdistão: curdo. Groenlândia: groenlandês. Corrientes (Arg. Guiana: guianense. Granada (Esp. La Paz: pacenho. Congo (Áfr.Naturais do exterior 187 Naturais do exterior Gabão: gabonense. Índia: indiano. León (Esp. e Caribe): granadino. Málaga (Esp. Corfu (Grécia): corfiota.): albicastrense.): gascão.): lionês. Colombo (Sri Lanka): colombense. Capadócia (Ásia): capadócio. Caledônia (Fr. Cartago (Áf. Coimbra (Port. Costa Rica: costa-riquenho. Cremona (It.): canarino.): malaguenho. Etrúria: etrusco.): cananeu. Marselha (Fr. Ilhas Comores: comorense. Catalunha (Esp. Luxemburgo: luxemburguês. Kuwait: kuwaitiano. Hébridas (Grã-Bretanha): hebridense. Carolina do Sul (EUA): carolinense. Fr. Canaã (Pal. Havana: havanês.): casablanquense. Jordânia: jordaniano. Honduras: hondurenho. Guiné (Áfr. Dacar (Senegal): dacarense. Liechtenstein: liechtensteiniense. Chechênia: checheno. Entebe (Uganda): entebense. Caiena (G. Colônia (Alem): coloniano. Goa (Índia): goense. Chade: chadiano. El Salvador: salvadorenho. Gâmbia (Áfr.): catalão. coimbrã. Gironda (Fr. Canárias (Áfr.): cicladense.): djibutiano.): cartaginês. Madagáscar: malgaxe. Jamaica: jamaicano.): guineano. GuinéBissau: guineense. Corinto: coríntio. Laos: laosiano. Estrasburgo (Fr. Maiorca: maiorquino. Hannover (Alem. Daomé: daomeano. Cochinchina: cochinchinês. Douro (Port. letã. Cíclades (Gr. Costa do Marfim: marfinense. Malabar (Ásia): malabarense. Cairo (Eg.): congolês.): marselhês.): epirota. Manchester (Ingl. gascona. Genebra (Suíça): genebrês.): estrasburguês. Gasconha (Fr. Caribe: caribenho. Catar (Ásia): catariano. Ceuta (Áfr. Maurício: mauriciano. Melanésia: melanésio.): duriense. Estônia: estoniano. Copenhague: copenhaguense. Dublin (Irl. Micronésia: micronésio. Geórgia (república): georgiano.): cairota. Formosa (Ásia): formosino. Malásia: malaio. Guatemala: guatemalteco. Hamburgo (Alem. Manágua: managüense. Lyon (Fr. Lapônia: lapão. . Camarões (Áfr. Mântua (It.): galego.): hanoveriano.): carrarense. Castelo Branco (Port. Carrara (It. Entre-Rios (Arg. Funchal (Madeira): funchalense. Mali: malinês. Florença: florentino. Chipre: cipriota. Iugoslávia: iugoslavo. Coréia do Norte: norte-coreano. cochinchino.): leonês.): madeirense. Malta: maltês.

Tarragona (Esp. Negar a. Tânger: tangerino. Trípoli: tripolitano. o Sonda. a concordância de é necessário. Necessário. Navarra (Esp. a Voshkod. etc.): sintrão. tanto os pioneiros da era espacial quanto os atuais. República Malgaxe: malgaxe. Toscana (It. Trieste (It. Nova York: nova-iorquino. São Tomé e Príncipe: são-tomense. Patagônia: patagônio.): salonicense. São Cristóvão e Neves: são-cristovense. Sérvia: sérvio. Omã: omani.): modenense. Salerno (It. Taiti: taitiano. Tanzânia: tanzaniano. País Basco: basco. Apollo 13.): queniano. Santa Lúcia (ilha): santa-lucense. Serra Leoa (Áfr. O verbo pede a preposição a e não para: Redes de TV negam espaço ao candidato (e não “para o”). Tuvalu: tuvaluano.): serra-leonês. Navios. Palavra vetada. Timor (Oceania): timorense. Uganda: ugandense.): toledano. Suazilândia: suazi. Túnis: tunisino. página 111. etc. Zâmbia. Molucas: molucano.): piemontês. Verona (It. / A OMS nega que vacina seja (e não é) causa da epidemia de aids. a Soyuz. Trás-os-Montes (Port. Mongólia (Ásia): mongol. Pádua (It.): salamanquense. San Marino: samarinês. Sri Lanka: cingalês. Salamanca (Esp.): salernitano. Sardenha (It. Suriname: surinamês. do Sul): transvaaliano.): navarrês e navarro. Seychelles: seichelense. “Necrópole”. 1 — Os foguetes e satélites. Quênia (Áfr. Nigéria: nigeriano. Somália: somali. o Explorer. a Gemini. etc. República Centro-Africana: centro-africano. Togo: togolês. como a Columbia) são femininas: a Vostok. Samoa: samoano. zambiano. Moldávia (URSS): moldávio. o Vanguard. o lntelsat.): patavino. Santiago de Compostela (Esp. Naves espaciais. Salonica (Gr.): trasmontano. Porto Rico: portoriquenho. Piemonte (It. 3 — O nome das naves vai no mesmo corpo do texto e não deve ser aportuguesado: Columbia. Santa Cruz de la Sierra (Bol. / Senador nega . Use cemitério.Naves espaciais 188 Negar que na (It. Transilvânia: transilvano. Saragoça (Esp.): toscano. O nome vai no mesmo corpo do texto: Costa Marina. Mônaco: monegasco. Papua-Nova Guiné: papuásio.): versalhês. Tasmânia (Oceania): tasmaniano. Nauru: nauruano. Zimbábue: zimbabuano. Siracusa (It. Tonga: tonganês.): saboiano. Nova Zelândia: neozelandês. República Dominicana: dominicano. Sintra (Port. Negar que.): veronês. Oxford: oxfordiano. Toledo (Esp. Ruanda: ruandês. Montenegro: montenegrino. Munique: muniquense. Santarém (Port. Tonquim (Vietnã): tonquinês. Vanuatu: vanuatense. têm o gênero masculino: o Sputnik.): tripolitano.): tarraconense. Nazaré: nazareno. Zanzibar: zanzibarita. Níger: nigerino. Trinidad e Tobago (Antilhas): trinitário. 2 — As naves (mesmo que sejam consideradas ônibus espaciais. a Skylab. Urais: uraliano.): siracusano. Varsóvia: varsoviano. Nepal: nepalês. Transvaal (Áfr. Versalhes (Fr. São Vicente e Granadinas: são-vicentino. Ver em é preciso. Tunísia: tunisiano. Montevidéu: montevideano. Salomão (ilhas): salomônico. o Tiros. Tripolitânia (Áfr. 1 — Esta forma leva sempre a oração seguinte para o subjuntivo: Ministério nega que tenha censurado novela (e não que censurou). Polinésia: polinésio. / A empresa negou aumento aos funcionários. Romênia: romeno.): sardo. o Viking. serra-leonesa.): santareno.): triestino.): santiaguês. a Challenger. Zululândia: zulu. Sabóia (Fr.): cruz-serrano. a Mercury. Valência: valenciano. Zaire: zairense. Senegal: senegalês. País de Gales: galês.): saragoçano.

/ Nem um nem outro são meus irmãos. “Negócio da China”. / Nada que o contrariasse “não” podíamos fazer (o certo: Nada que o contrariasse podíamos fazer). nem um. / Nem o deputado. 1 — O português admite o uso de duas negativas na mesma frase sem que daí resulte um sentido positivo. página 243). / Ex-diretor nega que conhecesse (e não conhecia) irregularidades do banco. sem que guarda nenhum o tivesse visto. usa-se nenhum e não qualquer: Não viu nenhuma (e não qualquer) irregularidade no caso (consulte o verbete qualquer. Nem. nem o senador. e a 2ª. / Não conheceram nunca alguém tão feio. 4 — Quando houver uma negativa antes. 3 — Pode ter valor afirmativo em frases como: Mais que nenhum outro jogador. sem que nenhum guarda o tivesse visto. / O médico negou que o acusado usasse (e não usava) drogas. Nem com pronome.Negativa mais negativa 189 Nenhum que vá liderar (em vez de liderará) chapa de oposição. página 190. / Não queria esmolas. página 107. Ver nenhum. A imagem está demais desgastada para definir qualquer entendimento comercial com os chineses. / A moça negou que seja (e não é) ou tenha sido (e não foi) garota de programas. / E nunca ninguém aí entrou. Nem um. Negrito. este fica obrigatoriamente no singular: Nem um nem outro caso (e não casos) foram esclarecidos (ou foi esclarecido). tudo ele fez pelo time. com infinitivo: Acusado nega ser “justiceiro” / Empresários negam ter feito pressão contra aumento / Engenheiro nega ter recebido convite. etc. / Nem tu nem eles deveis ficar preocupados. página 93. Ver destaques. 1 — Vem normalmente antes do substantivo e é precedido de negativa: Não existe nenhum homem na cidade. / Não quero nenhuma pessoa aqui. / Nenhum “não” morreu (o certo: Nenhum morreu). 1 — Prefira o verbo no plural: Nem um nem outro apareceram. Nenhum. como: Nem eu “não” pude ver (o certo: Nem eu pude ver). 1 — Verbo no plural se os dois ou mais sujeitos podem praticar o fato expresso pelo verbo: Nem o repórter nem o redator perceberam o erro. Nem um nem outro. / Não tinham coisa nenhuma para comer. todos corretos: Não viu nada. nem favor nenhum. nem o vereador quiseram comentar a declaração. / Fugiu de madrugada. nem. sobre a 3ª: Nem eu nem tu nem ele sairemos daqui. 2 — Colocado depois do substantivo. Veja os exemplos seguintes. / Nem uma nem outra coisa aconteceu. / Ninguém “não” fez (o certo: Ninguém fez). 2 — Verbo no singular apenas se o fato expresso pelo verbo excluir um dos sujeitos: Nem o deputado nem o senador será eleito presidente (só um pode ser eleito). Ver e nem. Nem. / Sem as reclamações de ninguém além dele. O nem atrai o pronome situado na mesma oração: Não foi nem se deixou levar. dá ênfase à negativa: Não existe homem nenhum na cidade. / Nem os amigos lhe fizeram a vontade. nada. 3 — Se houver substantivo depois.. 5 — Nenhum atrai o pronome situado na mesma oração: Nenhuma pessoa se machucou na . o verbo fica no singular: Nem um nem outro será eleito presidente (só um pode ser eleito). Negativa mais negativa.. a 1ª predomina sobre a 2ª e a 3ª. / Fugiu de madrugada. 2 — Se você precisar economizar sinais no título. nem ou outra qualquer) e o advérbio não depois. use a forma alternativa. 3 — Se os sujeitos não forem da mesma pessoa. 2 — Caso haja exclusão de um dos sujeitos. 2 — Erradas são as frases em que haja uma negativa antes (ninguém.

2 — Pode.. / Nenhum de nós foi convidado para a festa. Set. 24% das intenções de voto. neo-realismo. / A proposta pelo jogador será “a nível de” (em torno de) 5 a 6 milhões de dólares. Nissei. / “A nível de” (como) jornalista.. Exige hífen antes de vogal. / Saiu sem que ninguém o percebesse. Jó (e não Job). nem um. Nenhuma coisa de. ser precedido de não ou combinar-se com jamais. / Decisão “a nível” de governo (decisão governamental). neurossensório. 35. / Nenhum de vós o sensibilizou. 2 — Em determinados casos podem ser usadas as locuções no plano (de) e em termos de. Nomes bíblicos. neo-ortodoxo. prefere assuntos mais leves. / Nem uma única folha se mexia. Prefira para. No intuito de.. etc. no nível de e em nível de (uma vez que nível rejeita o a sozinho): Os candidatos teriam hoje. faz o plural Nobéis: Os Nobéis de Química e Física. / Pude avaliar o técnico “a nível de” (como) uma pessoa pública. Ver alguma coisa de. “a nível da” (em relação à) eleição. Use esta forma e não “nisei”. Zhao Ziang.. / Não ficaram encabulados nem um pouco. nunca. em substituição a praticamente tudo que se queira. neuroelétrico. Nenhum (concordância). Neuro.. r e s: neo-árico.. Nível. / Ninguém lhe faz favor algum. neolatino. / Ela. O verbo fica sempre no singular: Nenhum dos homens ali presentes negou o fato. neurocirurgião.. 1 — Rejeita o não em frases como: Ninguém o procurou (e não: Ninguém “não” o procurou). Neo. 1 — A locução a nível de.).. “a nível” nacional (no plano nacional. página. 1 — Sem acento (pronuncia-se Nobél). Nobel. / Reunião “a nível” internacional (reunião internacional). Nipo. neoliberalismo. neozelandês. Ninguém. neo-inglês. nem e sem: Não havia ninguém na sala. neuropatologia. / Ninguém se feriu no acidente. 2 — Exceções: Mao Tsé-tung. / Não tem nenhum direito de reclamar. / Não havia nenhuma divergência entre eles. Devem ser adaptados à língua portuguesa: Davi. / E nunca ninguém aí entrou. 2 — Isolado. Jacó. Hua Kuofeng. porém. / Nenhum deles se dispôs a comparecer. Rute. Veja alguns casos em que a locução aparece e como evitá-la: Decisão “a nível” de diretoria (decisão de diretoria). em última instância. só pretende votar bem. / Ninguém jamais o procurou. Lot (e não Loth). Liga-se sem hífen ao termo seguinte: neuroanatomia.Nenhum (concordância) 190 Nomes chineses queda. / Nenhum amigo lhe abriu os olhos. nem um único: Não quis ficar nem um instante mais. 3 — Existe ainda ao nível de. Ou. h. modismo desnecessário e condenável. nipo-brasileiro. 3 — Com Prêmio. Chiang Kai-chek . tor- nou-se uma das mais terríveis muletas lingüísticas da atualidade. / O clube está fazendo contratações “a nível de” futuro (contratações para o futuro). em termos nacionais). mas apenas com o significado de à mesma altura: ao nível do mar. 1 — Nenhum é antônimo de algum: Nenhum jornalista escreve melhor que ele (em oposição a: Algum jornalista escreve. não varia: Linus Pauling ganhou dois Prêmios Nobel. 2 — Nem um equivale a nem um sequer. 1 — O Estado adota a grafia atualizada (e convencional) dos nomes chineses: Deng Xiaoping. neo-socialismo. neo-escolástica. Nos demais casos: neocolonial. neo-hegelianismo. Nomes chineses. Nos demais casos: nipofilia. nipófobo. Nenhum. Sara. / O grupo elevou a entidade “a nível” primeiro-mundista (ao nível primeiro-mundista). neurorradiologia. Hífen na formação de adjetivos pátrios: nipo-americano.

Nomes de bairros e ruas. nuvens brancas. A primeira palavra tem inicial maiúscula e o nome científico vai sempre em itálico: Aedes aegypti. cortinas verdes. o segundo termo tem inicial minúscula: Tsétung. estojos cor de carmim. Fundação Osvaldo Cruz (e não Oswaldo). Instituto Vital Brasil (e não Brazil). camisas rosa-claro. Nomes científicos. 6 — Use Pequim e não Beijing. o nome de cor fica invariável: paredes (cor de) creme. b) Nos nomes de empresas privadas e nos de seus produtos. Manah. enquanto infravermelho admite feminino e plural: raios ultravioleta. 1 — Palavra simples a) A cor é um adjetivo — varia: olhos azuis. folhas cor-derosa. uniformes verde-oliva. vestidos castor-claro. Kai-chek. cortinas castanho-claras. Belgo Mineira. manchas roxas. carros gelo. 1 — Devem ser escritos no mesmo corpo do texto: Rádio Jovem Pan. carros verde-abacate. Instituto Adolfo Lutz (e não Adolpho). entidades. mantenha a grafia original: Gillette. olhos verde-claros. Nomes de emissoras de rádio e TV. empresas e produtos. Citrus aurantium sinensis (laranja-da-china). 3 — Nos nomes em que haja um elemento composto. riscos vermelhos. Guaraná Champagne. etc. blusas vinho. madeira castanha. garrafa azul-escura. Ki-lin (província). página 260. etc. sapatos marrons. Villares. olhos turquesa. Chu (e não En-lai). Kai-fong (cidade). cortina castanho-clara. 4 — Como o sobrenome. Exceção: roupas marinho. En-lai. radiações infravermelhas. gravatas abóbora. Rede Bandeirantes. tons pastel. Regra prática — Sempre que a locução cor de estiver subentendida ou expressa. carros vermelho-sangue. Deng (e não Xiaoping). Chrysler. bandeiras verde-amarelas. já consagradas pelo uso: Lloyd Brasileiro e Itamaraty. Fantástico. CocaCola. 2 — Exceção. Rhea americana (ema). Devem ter inicial maiúscula e ser adaptados à ortografia vigente: Praça Rui (e não Ruy) Barbosa. Eldorado AM e Eldorado FM. Ver São Paulo (locais). Vulpes vulpes (raposa). ternos (cor de) cinza. garrafas azul-escuras. papéis marfim.Nomes científicos 191 Nomes de lugares públicos e Chu En-lai. 2 — Adjetivos compostos a) Adjetivo + adjetivo — só o segundo varia: olho verde-claro. a) Os nomes de órgãos. McDonald’s. b) Adjetivo + substantivo ou substantivo + adjetivo — composto invariável: blusas amarelo-canário. nos nomes chineses. b) A cor é um substantivo — não varia: paredes creme. órgãos. Nomes de lugares públicos. 5 — O sh chinês passa a x em português: Xangai (e não Shangai). tons azul-celeste. Avenida Brigadeiro Luís (e não Luiz) Antônio. blusas (cor de) vinho. Instituto Butantã (e não Butantan). 3 — O nome dos programas das emissoras também vai em itálico: Estadão no Ar. Yang-tse (rio). Exceções. TV Gazeta. Rua Padre . laços rosa. Nomes de institutos. bandeira verde-amarela. Antarctica. ternos cinza. papéis (cor de) marfim. Use em itálico o nome da Rádio Eldorado e suas variantes. b) Ultravioleta não varia. laços (cor de) rosa. nos títulos ou na segunda referência dos textos use Mao (e não Tsé-tung). Bohemia (cerveja). vem antes do nome. olhos azul-turquesa. entidades e institutos públicos ou oficiais deverão ser adaptados às normas ortográficas vigentes. Nomes de cor. Aedes albopictus (tigre-asiático). Ultragaz. Assim. 3 — Casos especiais a) Azul-marinho e azul-celeste são invariáveis: ternos azul-marinho. etc. Nossa Língua Portuguesa. cortinas limão.

3 — Quando for necessário.. avocou. Nomes de obras artísticas. como usar iniciais maiúsculas e minúsculas nesses nomes e. Ver espanhol. . Avenidas Faria Lima e Angélica. página 93. Paulo. no caso. 4 — Ver no item 7 do verbete maiúsculas e minúsculas. Álvaro Couto. Muitos já estão adaptados ao português (Filadélfia. Praça Vermelha. 3 — Obras de nome muito extenso poderão ser citadas pela forma reduzida depois que já se tiver feito menção completa ao seu título: Nas Memórias Póstumas. Nomes espanhóis. Nomes de parlamentares. página 168. Nomes de publicações e obras literárias. por O e outras semelhantes. Augusto Macedo. Alamedas Barros e Santos. Fleet Street. Estado e Estadão.. / Assistiu ontem novamente aos Sete Samurais. Só use em negrito o nome do jornal e suas variantes: O Estado de S. etc. pode-se fazer a contração quando essa prática contribuir para que o texto ganhe melhor ritmo: A notícia publicada pelo Globo. de As. / A nota publicada em A Tribuna. corpo normal se o texto estiver em itálico.. Downing Street. 2 — Parlamentares em cargos de maior destaque podem dispensar essa indicação: O presidente do Senado. 1 — O nome dos senadores e deputados federais e estaduais deverá ser sempre seguido das siglas do partido e do Estado entre parênteses: O senador José dos Anjos (PRN-RS). Sydney. senador amapaense. E o senador “amapaense” José Sarney não só nasceu como faz política no Maranhão. Calle Florida. defendeu. etc. quando for essa a prática corrente. Ruas Augusta e Direita. / A frase inicial de Os Sertões. use a forma senador ou deputado por (e não de). no verbete destaques. 4 — Cuidado com a forma deputado paulista. / Quincas Berro d’Água (A Morte e a Morte de Quincas Berro d’Água) é um dos melhores momentos de Jorge Amado. / O comentário do Estado. Moscou. Londres... que vão em destaque (itálico se o corpo do texto for o normal. Nomes de ruas e locais estrangeiros. página 114. mantendo-se. / O presidente da Câmara. Bois de Boulogne. Times Square. Os nomes de ruas. / Assistiu ontem novamente a Os Sete Samurais. Não há normas definidas para a grafia dos nomes geográficos.Nomes de obras artísticas 192 Nomes geográficos João Manuel (e não Manoel). Avenida Vital Brasil (e não Brazil). Long Island. o nome e o local que ele indica: Wall Street. página 93. / O líder do PMDB no Senado. no entanto. e evitar formas como em Os.. 2 — Para manter a fluência da frase. Em alguns casos. pode-se adaptar o nome ao português: Praça de Maio (Buenos Aires). negrito itálico se o texto estiver em negrito e negrito se o corpo do texto for o negrito itálico): A notícia divulgada por O Globo.. não se altera o nome de publicações ou obras literárias. / A frase inicial dos Sertões. San José. Champs Elysées. 5ª Avenida. Ver destaques. Invalides.. 1 — Como norma. O deputado “paulista” José Genoíno é natural do Ceará. parques e outros do exterior deverão ser escritos na forma original. Bruxelas) e outros deverão ser escritos na grafia original (El Paso. normas sobre o emprego dos nomes de obras artísticas em geral. / O deputado estadual João de Almeida (PT-BA).... / O deputado federal Carlos Bastos (PL-SP). Nomes geográficos.. praças. / A nota publicada na Tribuna. O capítulo Escreva Certo deste manual relaciona os principais deles.. Hyde Park. quer. Antônio Brígido. Machado de Assis descreve. Central Park. Faça prevalecer o bom senso.. New Hampshire).

tempura. camicase. Covas. Noboru Takeshita. Chamorro (e não Violeta). ser designada pelo mais habitual: Ermírio (Antônio Ermírio). Nomes próprios. Assim. a forma pela qual a pessoa se tornou conhecida e não seu nome completo. Menem (Carlos) e não Meném ou Menen. Navratilova (e não Martina). Aquino (e não Corazón). Ulisses Guimarães. Adote normalmente. fornecida em geral pelas agências de notícias: Akihito. Fukuoka. quimono. batayaki. ph.Nomes japoneses 193 Nomes próprios nomes históricos. Gilberto Freire. nô. Chirac. com y. tome com ele o mesmo cuidado atribuído à apuração da notícia. Na primeira menção. 8 — Partículas. Hiroshima. etc. etc. Fernando Collor. nos títulos. Nomes japoneses. nos títulos. 4 — Pessoas mortas. os nomes de pessoas mortas serão adaptados à grafia atual: Castelo Branco (e não Castello Branco). Machado de Assis (e não Assiz). Sosuke Uno. z. Vinícius de Morais. Se já houver. etc. preste atenção para que o nome da pessoa seja escrito corretamente. De acordo com as normas ortográficas vigentes. Nagoya. Confira sempre prenome e sobrenome e escreva o nome da forma pela qual a pessoa foi registrada. etc.). sukyaki. etc. identifique-o dessa forma: Fernando Henrique. ikebana. Se a pessoa tiver um prenome ou sobrenome composto. Indira (Gandhi). Yeltsin. Ruy Guerra. porém. outra pessoa com o mesmo sobrenome ou se alguém for mais conhecido pelo prenome. Rui Barbosa. Jânio. Exemplos: Rubens Barrichello. Assim. Nagasaki. iene. Por isso. Rachel de Queiroz. é obrigatório o uso do prenome e sobrenome — o governador Mário Covas e não o governador Covas. 5 — Nomes de mulher. Yokohama. Exceções: sashimi. Inicial minúscula nestas formas: Charles de Gaulle. Campos Sales. Raphael de Almeida Magalhães. à exceção de casos excepcionais (biografias. apenas. use sempre a transcrição oficial: Osaka. etc. Bresser (Bresser Pereira). 7 — Correção. karaokê. 3 — Nomes históricos. Collor. especialmente. Yasuhiro Nakasone. esta regra não é terminante e no caso de pessoas notórias. Tancredo. Nos nomes estrangeiros. quando possível. Assim: Luís (e não Luiz) de Camões. 2 — Grafia. o único aportuguesamento que o Estado faz é o de Tóquio. as que devem ser usadas no original e os nomes geográficos. deve. Ulisses. etc. etc. Aluísio Azevedo. não hesite em chamar a mulher pelo sobrenome se esta for a forma usual ou recomendável: Thatcher (e não Margaret). Iwo Jima. etc. João Figueiredo (e não João Baptista de Oliveira Figueiredo). Olavo Setúbal (e não Olavo Egydio Setúbal). 4 — A relação do capítulo Escreva Certo deste manual contém as palavras já aportuguesadas. Em geral. Lembre-se: o nome da pessoa é uma informação que você presta ao leitor. etc. Nos demais casos. gueixa. o personagem da notícia é identificado pelo sobrenome: Clinton. especialmente. Vital Brasil. sushi. Históricos ou não. etc. Em geral. Venceslau Brás. Eça de Queirós (e não Queiroz). 1 — Os nomes comuns em geral são aportuguesados: saquê. 3 — Nos nomes geográficos. 1 — Uso. Delfim Netto. González (Felipe) e não Gonzales. Sabatini (Gabriela). Zenildo (de Lucena). 6 — Títulos. Washington Luís. nikkei. 2 — Os nomes de pessoas seguem a transcrição ocidental. Maciel. necrológios. Kakuei Tanaka. Rosane (Collor). Jacques (Chirac) e não Jaques. dois tt. dois nn. Paulo Maluf (e não Paulo Salim Maluf). dois ll. No entanto. Artur Azevedo. a mulher é conhecida pelo prenome: Ruth (Cardoso). etc. Luís Carlos Prestes. o Estado coloca na grafia atual os . etc. no noticiário.

Jivago (e não Solzhenitsyn. apenas: A distribuição de água já se normalizou. transcreva seu nome completo (desde que não muito extenso) ou elimine alguns dos sobrenomes intermediários. Gabriel García Márquez. Alcide de Gasperi.. Normando.Nomes russos 194 Normando. / O fa- zendeiro José Augusto de Almeida Prado (em vez de O fazendeiro José Augusto Chaves de Melo de Almeida Prado ou O fazendeiro José Augusto C. Nomes russos. etc. etc. 2 — Mantenha o h depois do k em nomes como Chekhov. Tchaikovski. o político De Gasperi. Sarah. Malinovski. etc. Boris Yeltsin (e não Bóris).. etc. Jacques Chirac. Vincent van Gogh. No caso de pessoas que apareçam ocasionalmente no noticiário. Werner von Braun. os pintores Di Cavalcanti e Van Gogh. Use indicado (para um prêmio. 9 — Aportuguesamento. Maiakovski. Kennedy. Chekhov. de Holanda. Gorbachev. Chico Buarque. 7 — Não acentue os nomes. Não abrevie os nomes próprios. João XXIII. Honoré de Balzac. Sakharov. “Nominado”. Joana d’Arc. o inventor Da Vinci. etc. príncipes. Bill Clinton. etc. Na grafia dos nomes russos. Todos os demais nomes próprios devem ser mantidos na forma original: Victor Hugo. Emiliano di Cavalcanti. Prokofiev e não Prokofieff. Maria Antonieta. JeanJacques Rousseau. Em alguns casos também se adaptam os nomes de artistas ou personalidades históricas: Rafael (pintor). use maiúsculas: o general De Gaulle. 3 — O grupo zh da transcrição inglesa deve ser substituído por j em português: Soljenitsyn. porém. Napoleão (Bonaparte). com algumas adaptações para o português: 1 — Use i e não y no final dos nomes russos: Trotski. 12 — Plural. o Estado segue a notação inglesa. Brejnev. etc. Jean de la Fontaine. Normalizar-se. Kruchev. Michelangelo Antonioni. / A entrega de cartas normalizou-se ontem. Santo Tomás de Aquino. Assim: Gorbachev (e não Gorbatchev). 6 — Use ev e não ov. 5 — Os nomes russos devem terminar em v e não f: Romanov e não Romanoff. . já consagrada: Rachmaninoff. Lenin (e não Lênin). príncipes e princesas da atualidade: Elizabeth II. princesas. Stravinski. Carl Gustaf. Azov (mar) e não Azof. 4 — O Estado adota o grupo ch e não tch. etc. Exceção: Balduíno. Charles. Nevski. Kerenski. Zhivago). Andrew. São José. 10 — Forma original. Paulo VI. dos Santos). em vez de Chico B. Maquiavel. João Paulo II. Catarina. Dostoievski. Mikhail Gorbachev. 11 — Abreviaturas. Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: normando-árabe. Conserve na grafia original. Leonardo da Vinci. Exceção: Tchaikovski. use a forma que as tornou notícia: John Kennedy. de Almeida Prado). Ver plural de nomes próprios. rainhas. Boris Yeltsin. Exceção. santos e papas normalmente são aportuguesados: Luís XV. por exemplo). Quando a partícula inicia o nome. Assim: Stalin (e não Stálin). Os nomes de reis. o cientista Von Braun. porém.. Tolstoi (e não Tolstói). Alexander Fleming. Alguma coisa se normaliza e não normaliza. Chernenko. Júlio Verne e poucos mais. M. Tolstoi. o escritor La Fontaine. No caso de personalidades. Pio XI.. Zukhov. os nomes de reis. rainhas. Philip. em vez de John F. página 221. no final de nomes como Kruchev. Josef Stalin. etc. mas não os escreva de forma abreviada: O feirante João Almeida dos Santos (em vez de: O feirante João A. Olaf. Margrethe. Brezhnev.

normando-teutônico. as formas nosso país. que chegou hoje de madrugada a São Paulo. nosso governo. quem pode garantir que algum imprevisto não tenha provocado o adiamento do jogo? Lembre-se: o improvável não é inviável. que o nós é perfeitamente dispensável nesta frase: “Sempre que (nós) pudemos. 1 — Não há ganho de tempo que compense os riscos de uma notícia feita por antecipação. disse ontem em Nova York que. Repare. 2 — Quanto ao emprego de nosso e suas flexões. norte-vietnamita. mais simples. use a preposição. deixe a palavra apenas para editoriais...) e inicia parágrafo: N. Quando o significado for o de para. da R. exposições. isto sim. só irá em itálico a indicação: O repórter João dos Santos responde: A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Não é impossível que o avião em que o deputado viaja se atrase ou fique retido em alguma cidade e ele não tenha chegado a São Paulo.. inclua sempre referências que permitam ao leitor saber quando eles começaram e quando terminam. — A carta do presidente da associação não esclarece o aspecto principal da denúncia. Nosso. No noticiário sobre visitas. feche o jornal com informações como: O deputado Antônio de Campos. que tinha jogo marcado para ontem à noite em Riad (tantas horas do Brasil). da R. cronista ou articulista. vai em itálico. nossa seleção. Notícia antecipada.. congressos. acaba de contratar o jogador tal.. nossos dias. tem o título abreviado (N. acaba de contratar o jogador X. shows e outros acontecimentos que prossigam nos dias seguintes. / O Santos. O anedotário do jornalismo está repleto de informações como essas que não se confirmaram.. Nunca. página 239. por exemplo. ver pronome possessivo (uso). crônicas e artigos. etc.. evite o uso exagerado de nós por parte de quem está falando (e lembre-se de que é da índole da língua portuguesa a omissão do pronome pessoal). Nota da Redação. 1 — Como o noticiário deve ser impessoal. 195 Notícias em seqüência normando-celta.. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: norte-americano. nosso presidente. feiras. Você pode. A orientação vale para qualquer tipo de antecipação. seminários. Não use. que jogou ontem à noite em Riad. Nós. Nas entrevistas. porém. antes de acontecer. nesses casos.Norte. disse ontem em tal lugar que. Norte. como dizia a notícia. Exemplos: O papa João Paulo II iniciou ontem uma visita de oito dias aos Es- . 1 — A Nota da Redação. 2 — Procure sempre uma forma de não se comprometer nem ao jornal nessas situações. Por exemplo: O deputado Antônio de Campos.” “No sentido de”.. preparar um texto com todas as informações disponíveis para liberá-lo assim que o fato se confirmar. Notícias em seqüência. 2 — Se a resposta for de repórter. (nós) procuramos nos adaptar às situações que (nós) julgávamos mais convenientes para a empresa. cuja chegada a São Paulo estava prevista para a madrugada. comentários. Se a notícia de que houve o jogo ontem à noite figurou no jornal apenas porque o fato estava previsto. colunista. nosso Estado. por isso. Não contribua para ampliá-lo. Outro exemplo de risco: O time do Santos.... usada principalmente em resposta a cartas de leitores ou de autoridades. O leitor obviamente sabe que o jornal fecha no fim da noite e não pode prever fatos do gênero. nossa cidade. ou seja.

Números. 12. para que o leitor se situe melhor em relação ao fato (ele tem o direito de saber até quando vai uma viagem. Na indicação de anos não há ponto: 1957. 1. que ficará até sábado na Colômbia. etc... Nucléico. 4 — Não inicie orações com algarismos. Número (abreviatura). 15ª vez. Novi. Nova-iorquino.Nova-iorquino 196 Números tados Unidos. concordatas batem recorde de 12 anos. Novela das 6. porém.237. mas escreva o número por extenso: Dezoito pessoas feriram-se no acidente. use apenas algarismos: Incêndio em Paris mata 7 e fere 17 pessoas. / O dicionário tem oitocentas e vinte páginas. / Em três meses. Nova Bretanha (ilha). Nova.678.. comparecer ao congresso ou assistir ao show).. 1. 6 — Com mil. Nova Caledônia. 1 — A palavra Nova aparece nos seguintes nomes geográficos: Nova Amsterdã. Exceção. 3 — a) Nas enumerações. em algarismos: dois amigos. a rainha Elizabeth II compareceu.507. 124. Concordância. que prosseguirá até domingo no Anhembi. No plural em prova dos noves e noves fora. nº 1. mantenha o New do nome original: New Hampshire. siga a regra: DSV apreende 12 carros em dois dias de vistorias. / Havia na praça 3 adultos e 12 crianças. / Eram números primos (e nunca “nºs primos”). com ponto: 1. Exceção: títulos. apresenta hoje. 14. mas deve figurar obrigatoriamente em algum local da notícia. / Os oito carros custaram R$ 100 mil. Desta forma. Nos demais casos: Cresce o número (e nunca “nº”) de acidentes. milhão. 1996. Use sempre algarismos.562. das 7. inclusive. / Caminhou mil e seiscentas jardas.4 milhões de toneladas..4 bilhão . Os numerais variam normalmente: Havia ali trezentas crianças. a não ser no início ou fim da visita. use a forma mista se os números forem redondos ou aproximados: 2 mil pessoas. / A Feira de Informática. / Casa nº 3.. / Lápis nº 2.. a partir de 11. A referência não precisa constar do lead. Nova Guiné. 23º ano consecutivo. etc. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: novilúnio.. disse.000 em diante. feira. Exceção: cem e mil. / A decisão sairá em 10 ou 15 dias.432. 18 pessoas. New. 5 — Escreva os algarismos. Nos demais casos.. que podem começar com algarismos. Novorizontino.. de 1. New Jersey e New Orleans.985. Numerais. Noves. Novas Hébridas e Nova Zelândia. É o nome do time. 2 — Proceda da mesma forma com os ordinais: primeira hora. terceiro aniversário.. novilíngua. Nova Délhi. b) Se os números não fizerem parte de uma enumeração. seis operadores.543. 11 jogadores. ano 2000. / O presidente brasileiro. Milton Nascimento fará homenagem especial. 2 — Com relação aos Estados Unidos. E não “nucleico” (êi). Nova Escócia. pode querer visitar a feira. escreva os números por extenso. a) Instruções gerais 1 — De um a dez. 5. bilhão e trilhão. Sempre que possível. O natural da cidade chama-se novo-horizontino.345. mude a redação para não ter de escrever o número por extenso. das 8. / No terceiro dia de sua visita à Espanha. / Na segunda das quatro semanas em que permanecerá com seu show em São Paulo. Só abrevie a palavra número quando ela indicar seriação: Avenida Faria Lima. / As cinco máquinas chegaram em 1995. New Haven.325. use Nova apenas nas formas Nova Inglaterra e Nova York. 3 milhões de unidades. se houver valores abaixo e acima de 11.

etc. segundo-tenente. apenas em títulos e mantendo o hífen. dois quintos. / Os 5 refugiados chegam aos EUA. por economia de espaço. Para datas. olhos. horas. às 9h16 (e nunca às 09h16). Exceção: quando horas designa período de tempo. 10 — Nos títulos. em palavras compostas. na página 5 (e nunca na página 05). grandeza ou medida (e não apenas mera soma. como recurso para aumentar o texto: Comício atrai apenas trezentas pessoas (use 300 em algarismos).4 bilhões) de reais. chegará dia 9 (e nunca dia 09). Também por extenso: Primeiro Mundo. Exemplos: 5ª -feira. Repare: 2 (em algarismos) mil pessoas e não duas (por extenso) mil pessoas. janelas. quatroolhos. b) Por extenso 1 — Use o número por extenso nos nomes de cidades. número de páginas.” 3 — Para definir períodos históricos: o Setecentos (século 18).456 bancas de jornais. Estas formas (por extenso) são as únicas admitidas pelo Estado. desenhar um cinco. nas expressões populares ou quando o número estiver substantivado: Três Lagoas. Exemplos: A reunião demorou oito horas. c) Em algarismos Como critério genérico. / A comitiva esperou três horas (e não 1. / O foguete foi lançado às 8h5min15s. Exceção: o nome dos dias da semana. deverão ser empregados algarismos sempre que um número expressar valor. relatórios econômicos. Use apenas mil. etc. primeiro plano. “bi” e “tri” para milhão. números de referência. bilhão e trilhão. use algarismos: O senador obteve 3. A recíproca.. e nunca “1 mil”: mil homens (em vez de 1 mil homens). etc. 3/5 da população. prefixos telefônicos e dígitos de computador. Em títulos. Santa Rita do Passa Quatro. dos oito aos oitenta. tabelas de horários. cortar um doze. / A inflação deste mês ficará entre 1% e 2%. use algarismos em: 1 — Tabelas. três pessoas. o Oitocentos (século 19). Terceiro Mundo. chamadas da Primeira Página e legendas. 9 — Com números quebrados. 11 — Nunca use 0 antes de número inteiro. porém. 8 — Estão vetadas as reduções “mi”. a forma numérica: 1/3 das pessoas. / Falava tanto para 50 pessoas como para 50 mil. sem se perturbar.Números 197 Números 12 — Prefira usar por extenso os números fracionários: um terço. 7 — Especifique sempre as ordens de grandeza dos números. etc. mesmo que para tanto seja preciso repetir palavras: Estavam ali de 40 mil a 50 mil pessoas. etc. / De 20 reais a 50 mil. 2 bilhões de habitantes. não se recomenda. dos seiscentos diabos.809 votos. olhos. . / A cidade tem entre 3 milhões e 4 milhões de habitantes. como dois amigos.127. / Emenda rejeitada pela 3ª vez. / A reunião irá das 7 às 9 horas. segunda intenção.. etc. minutos e segundos: Ele partirá às 4 horas. sete quartos. legendas e chamadas. os números abaixo de 11 podem ser escritos em algarismos: O Congresso aprova 8 projetos. três-estrelinhas. o dois de ouros. De maneira mais específica.. princípios matemáticos. etc. admitese. cinco emendas). 2 — Horas. porém. adote sempre o número simples: 2/1/96 (e nunca 02/01/96). etc. qualquer quantia era aceita. a não ser para indicar dezenas de loteria. 2ªfeira. quadros estatísticos. às 8 horas (e nunca às 08 horas). / A cidade tem 3.5 trilhões de micróbios. 15. fazer um quatro. 2 — Na transcrição de documentos: “Aos dezoito dias do mês de março do ano de mil novecentos e noventa e seis. pintar um sete.

4 — Datas em geral. / Rua 7 de Abril. 6 hectares. / Alameda dos Caetés. dimensões. tamanho 7. estradas. meses (em algarismos). 9 acres. Exemplos: A criança nasceu com 5 quilos. o século 4º. porém. etc. / Ela parece ter envelhecido dez anos. capítulos. páginas. décadas. / O garrafão comportava 3 litros de água. 13 — Todo número que indique ordem ou seqüência (especialmente em nomes de navios. 6 — Dinheiro: 8 reais.) 15 — Resultados de votações e julgamentos: A emenda foi aprovada por 5 votos a 4 (Mas: A emenda precisava de quatro votos favoráveis. 6 alqueires. cena 2. 7. etc. 17 — Latitude e longitude: O Estado do Amazonas está situado a pelo deputado. 3 libras. vão por extenso: A temperatura caiu três graus. 3/3/1993. enfermaria 2. quarto 5.) / O réu foi condenado por 4 votos a 2. / Faltavam dois alqueires na medição do terreno. / O Brasil ganhou da Itália por 3 sets a 2. US$ 5 milhões. etc. 5 — Idades: Ele tem 3 anos. modelos. / A Câmara votará a emenda dia 9. V8. capítulo 7. (Mas: O São Paulo marcou dois gols de falta. o século 11. 11 — Endereços: Rua Direita. / Comprou um garrote de 8 arrobas. o século 10º. 6 alqueires). quartos. / Sua pesquisa abrange quatro décadas. / Era um terreno de 6 hectares (9 acres. Exceção: distâncias e diferenças. Casa 3. parte 2. veículos. / A taxa de desemprego caiu 2% em maio. distritos ou regiões: Zona 6.): Número 2. Exemplos: O Sete de Setembro. / A miss tinha duas polegadas a mais. nota 5.88 habitante por quilômetro quadrado. / 3/9/94. / A cidade consumia 6 toneladas de batatas por dia. 3 — Dias. atos de peças teatrais. Exceção: quando se quer exprimir um período de tempo. DC-10. / A temperatura subiu 4. 2 polegadas.Números 198 Números deslizou oito metros. 9ª Região Militar. / Coloque duas partes de café para cinco partes de água. 2 partes. ato 3. 8 — Pesos. 4º Distrito Policial. 2 dólares. canais. grandezas. página 7. tamanhos. / Faltam dois minutos. 3 litros. canal 5. / Rua 15 de Novembro. folhas. 8 meses e 5 dias. BR3. Exemplos: Ele esperou quatro anos. / Rio de Janeiro. 8 marcos. 2 de abril de 1995. Soyuz 9. 12 — Indicação de zonas. aviões. 14 — Resultados esportivos: O São Paulo venceu o Corinthians por 3 a 1. / Passaram-se três séculos. séculos: O presidente chega dia 3. 16 — Contexto financeiro: A ação caiu 3 pontos. / Uma criança de 2 anos. lápis nº 1. / Steffi Graf venceu por 7/6 e 6/4. Diferenças de temperatura. 8. Exceção: quando se quer dar ênfase a uma data histórica. incluindo-se as que se tornaram nomes de locais públicos: São Paulo. F-1. medidas e proporções em geral: 5 quilos. / Tinha saudades da década de 10. 3º andar. 9 — Graus de temperatura: O termômetro marcava 3 graus. Apollo 7. / O século 1º. Temperatura cai para 1˚ (só em títulos). 2º ato. 2 arrobas. / Pediu um tubo de 3 polegadas. Exemplos: O carro . 8 metros. / Perdeu três quilos no regime. naves espaciais. 5 centavos. modelo 4. / O jogador mede 2 metros de altura.5 graus. R$ 3 milhões. / O Nove de Julho. Exemplos: O cantor se apresentará durante cinco dias em São Paulo. 10 — Números decimais: A densidade do Estado é de 1. Exceção: quando anos designa período de tempo. / Avenida 9 de Julho (e não Nove de Julho). 7 — Porcentagem: Os preços subiram 5%.

Fórmula 3. variam em gênero: um. 2 — Não existe e (nem vírgula) entre o milhar e as centenas. uma. novecentas. porém. 3º Reich.432. / 1. 985º — noningentésimo octogésimo quinto.9 milhão de pessoas estavam presentes. 8ª Feira Nacional do Móvel. Fórmula 1.7 bilhão. 3º Simpósio de Transportes. b) Ordinais 1 — Não existe hífen nos números ordinais: décimo terceiro (e não “décimo-terceiro”). nesta página: 134º — centésimo trigésimo quarto. / Na época dos biônicos. oito mil setecentas e quarenta e duas espécies. 4ª Mil Milhas. 19 — Matemática: Multiplique por 8. / Some 5. vigésimo quinto. 543º qüingentésimo quadragésimo terceiro.7 milhão de habitantes já abandonaram o país. 5º Rali de Alfenas. 765. trezentas. você precisar usar algum número por extenso. 4ª Conferência do Atlântico Sul. para o caso de ser necessário usá-los por extenso: 1º — primeiro 2º — segundo 3º — terceiro 4º — quarto 5º — quinto 6º — sexto 7º — sétimo . 5ª República. cinqüenta e quatro. Prefira o verbo. / Subtraia 9.9 milhão. corridas. 1. congressos. a partir de duzentos. duzentas. 5º Congresso de Cancerologia. 1. trezentos e quarenta e oito. Segue-se a relação dos números ordinais básicos e de alguns exemplos. cento e oitenta e quatro mil novecentos e dez. / Dois quintos da terra nos pertenciam.549 = oitocentos e cinqüenta e seis milhões. 856. Se. / Eleve à 3ª potência. octogésimo nono. 0.Números (por extenso) 199 Números ordinais 2 graus de latitude norte e a 9 graus de latitude sul.9 metro. seiscentas. dezoito mil e cem. / Divida por 4.: 2ª Festa da Uva. 267º — ducentésimo sexagésimo sétimo. 20 — Conflitos e governos: 1ª Guerra Mundial. 18 — Seriação de festas. etc: 1. 3º Enduro da Independência. 2 — Os números um e dois e as centenas. veja como fazêlo: a) Cardinais 1 — O e é sempre intercalado entre as centenas. etc. mas não entre uma ordem e outra: 142. 879º — octingentésimo septuagésimo nono. em casos excepcionais. Números fracionários. bilhão. a menos que o número termine em dois zeros: mil quatrocentos e nove. d) Concordância 1 — Números abaixo de 2 fazem a concordância sempre no singular: 0 hora.387 = cento e quarenta e dois mil trezentos e oitenta e sete. duas. usa-se o e na mesma ordem de unidades. sete mil oitocentos e dezesseis. A concordância se faz com o valor que o número expressa: Um quarto dos presentes vaiou o orador. um terço dos senadores era nomeado e dois terços eram eleitos pelo povo. feiras. 2 — Alguns exemplos de números ordinais por extenso — ver quais são no verbete números ordinais. 652º — sexcentésimo qüinquagésimo segundo.854. as dezenas e as unidades: vinte e oito. simpósios. no plural com milhão. dois.987 = setecentos e sessenta e cinco bilhões. seiscentos e setenta e dois mil quinhentos e quarenta e nove. Os números variam no feminino: 389ª — trecentésima octogésima nona. seis mil duzentas e uma pessoas. competições. etc. Números ordinais.672. 3 — Em números muito extensos. oitocentos e vinte e quatro. mil e duzentos. oitocentos e cinqüenta e quatro mil novecentos e oitenta e sete. quatrocentos e trinta e dois milhões. Números (por extenso). conferências.

4 V ... competições esportivas. ...000. Pedro II.. naves espaciais.. Soyuz 8.. distritos. . . entre eles séculos. d. 2 — Mantenha os algarismos romanos na transcrição de leis ou documentos oficiais: “Parágrafo 4º . . L = 50. bilionésimo e trilionésimo. . . bilhão e trilhão são. . 3 — As letras I. João VI. . Zona 4. Números romanos. .. . . . 2º Simpósio de Informática... . 5ª República.. 4 — Se um valor maior precede outro menor. .. I Exército.. . CCC = 300.. . João Paulo II. . IV Exército... . . . 2 III . Angra 2. 3º Reich. 1 II . . capítulos. . 3 IV . regiões. 6 8º — oitavo 9º — nono 10º — décimo 11º — décimo primeiro 12º — décimo segundo 13º — décimo terceiro 14º — décimo quarto 15º — décimo quinto 16º — décimo sexto 17º — décimo sétimo 18º — décimo oitavo 19º — décimo nono 20º — vigésimo 21º — vigésimo primeiro 30º — trigésimo 40º — quadragésimo 50º — qüinquagésimo 60º — sexagésimo 70º — septuagésimo ou setuagésimo 80º — octogésimo 90º — nonagésimo 100º — centésimo 101º — centésimo primeiro 200º — ducentésimo 300º — trecentésimo (ou tricentésimo) 400º — quadringentésimo 500º — qüingentésimo 600º — sexcentésimo (ou seiscentésimo) 700º — septingentésimo (ou setingentésimo) 800º — octingentésimo 900º — noningentésimo (ou nongentésimo) 1.000. zonas. . . XV de Piracicaba. D = 500 e M = 1.. . . planos. . conferências. etc. . . .. . governos.. milionésimo.. século 10º. . .. . 1ª Guerra Mundial (e não I Guerra Mundial). . 5º Rali das Águas. festas. . C = 100. Fórmula 1. Plano Cruzado 2 (e não Plano Cruzado II). .. X.... usinas. .000º — centésimo milésimo. . .. .. . CD = 400 (500 -100). . . 23º Congresso de Cardiologia... . 6º Enduro da Independência. . Fórmula 3. X = 10.000º — décimo milésimo 100.. . ....000. b) Como escrevê-los 1 — São sete as letras básicas: I = 1. VII Comar. ... congressos. . . .. M = 1. . . . . . . . ambos se somam: LX = 60.... projetos. . . Henrique VIII. . d. nomes oficiais de clubes ou associações. . 6 — Uma barra sobre a letra aumenta mil vezes o seu valor: V = 5. . .. . IV — A inelegibilidade de que trata este parágrafo. 6º Distrito Naval.. . . os antigos Exércitos brasileiros e os atuais Comandos Aéreos Regionais (Comar): Luís XV. 2 — Se uma letra se repete.: século 5º. XV de Jaú. etc. . . respectivamente. . 15ª Feira do Automóvel. a) Uso 1 — Use algarismos romanos apenas para designar reis e papas.. . . Gemini 5. . . .000. Pio XI. 3ª Guerra Mundial.. 5 — Se um valor menor precede outro maior. . . . . ...000º — milésimo 10. feiras. Clube XV. Os ordinais de milhão. V = 5.” 3 — Use algarismos arábicos para todos os demais casos que indiquem seriação. 3ª Festa da Uva. as letras V. João XXIII. . ... CV = 105. . . . C e M podem ser repetidas no máximo três vezes em seguida.. ele é deduzido do segundo: XC = 90 (100 . século 18 (e não século XVIII). . .. . repete-se o valor: XX = 20.. . 5 VI . .. . . . . 4ª Região Militar. século 20. L e D não se repetem. .. Eis alguns exemplos: I . . .. .10). .. .Números romanos 200 Números romanos Paulo VI. .... guerras. simpósios.

. . . . . . . . . . 2. . . 901 CMXCIX . 1. . . . . . . . . . . 2 — Embora indireto. . . . . . . . . 3 — Antes de pronome tônico (mim. . . 60 LXX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 DCVIII . .000 M . . . . . . . . . . 1. . . . . 80 XC . . . 10 XI . . . . . . . . . . . . . . . . 7 VIII . .000 MCDLXXXVI . . . . . 297 CCCXXVI . . . . . . . . . . . . .000. . . . . . . . . . . . . . . . 10. . . . . . . . . . ela. . . . Obedecer. . . . . . . . . . . . . . . .486 MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 L . . 29 XXX . . . . . . . . . . . . ó incrédulo. . . . . . . . . 14 XIX . . 1. . . . . . . . . . . . . . seu filho. . . . . . . . . . . . . . . . . 326 CDXCIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Não sei a quem escolher. . . . 719 DCCCLXXIV . . . . . . . . . . 30 XXXIX . . . . . . . . . . . 70 LXXX . . . . . . . .” / Escolheu a vós. . . . ele. . . . . . . . 874 CMI . . . . . . / Convidou a mim. Há casos em que o objeto direto pode. . página 312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100. . . nem nós a ele. / Amava-a tanto como a si próprio. .” (Machado de Assis). . . . . por eufonia. . . . . . . . / Sabe mandar e sabe obedecer. . . . . . . . . . . Eis os principais: 1 — Nomes próprios ou comuns e verbos que exprimem sentimentos: Amar a Deus sobre todas as coisas. 608 DCCXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000 MMM . . . 999 M . / Obedecia às ordens. . 100 CC . . . . . . . . . . . . . . ser precedido de preposição. . Núpcias. . . . . . . 1. Sempre no plural: felizes núpcias. . . . . . . . . . . . / A mulher tinha apenas a ele. . . . . . . . . . Oh! é interjeição de espanto ou admiração: Oh! Não o encontrei mais ali. . . . / Obedecia-lhe sem hesitar. . . . . . 1 — Exige sempre a preposição a: Obedeceu aos superiores. . . . no mundo. 3 — Pode também dispensar complemento: Manda quem pode. . . . . . . cuja chave ninguém nunca jamais soube onde ficava. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .988 MCMXC . ti. . . . . . . / Judas traiu a Cristo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. . . . oh! Ó é a forma do vocativo: Veja. . . . . . . . . 59 LX . . . . . / Ó jovem. . . si. . . 90 XCIX . . .Nunca com pronome 201 Objeto direto com preposição VII . . . Redundância de uso literário e só nesse sentido deve ser admitida: “. . . Objetivando. . . . . . . . . . . obedece quem tem juízo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. . . . . . 5. . . . . . . admite a voz passiva: Suas determinações foram obedecidas pelos subordinados. . . . . . . . . . . . . . . . . 200 CCXCVII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Nunca os adversários se retrataram. para substituir Nova York. . . . . .000 X . 11 XIV . vós. .000 Nunca com pronome. . . . . . . . . . . 4. .000 IVDCCLXXIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 LIX . . . . . . . . . . . . . . . . Aceitável em títulos apenas. . . . . . . 2 — Com o pronome relativo quem: Tinha um irmão a quem idolatrava. . . . . . . . 9 X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . comporte-se. . 39 XL . . . . núpcias concorridas. 1. . . . .779 V . . . . . . . . eles e elas): “Nem ele entende a nós. . 19 XX . . . 499 D . . . O nunca atrai o pronome situado na mesma oração: Nunca lhes disseram a verdade.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . em geral a. . . Ver visando. . . . / Consolou aos amigos. . 99 C . . . . . . . . 20 XXIX . . nós. . . . . . . . . . Nunca jamais. . 4 — As mesmas normas aplicam-se a desobedecer. . . . . . . . . . . . . . . .000 C . 1. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .990 MM . . . . . . . . . . . . .000 IV . . . . . . . Ó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . clareza ou realce da frase. . .500 MCMLXXXVIII . . . . NY. . . Objeto direto com preposição. . . . . . . . 8 IX . . . . . .

aprender. muito obrigados. homens ou mulheres): obrigado pelo favor. exige a: O frio obriga a ficar em casa. Igualmente: muito obrigado. Objeto pleonástico. / Às minhas palavras.) e de outro. / Matou o leão ao caçador. evitando que o objeto direto se confunda com o sujeito. acabar. / Cumpriu com a palavra.” / “E olhava o amigo como a um filho mais veIho. etc. como começar. 10 — Em algumas expressões idiomáticas: Sacou do revólver. te. o. dir. / A mim me parece tudo certo. especialmente relativos a pessoas: Não amava a ninguém. / Convidou a sair. o nosso muito obrigado (homem ou mulher. e não por mulheres. pode-se repetir o objeto indireto: A mim ensinou-me tudo. ninguém o engana. não os encontrei na cidade. obrigados pela resposta. / As flores.Objeto pleonástico. tônico. fica apenas no masculino e no singular: o meu obrigado. 5 — Quando se antecipa o objeto para lhe dar realce: A você é que não quero aqui. em construções que têm maior curso literário que jornalístico: O dinheiro. modernamente. prefira sempre a ordem direta. 4 — Pelas mesmas razões de ênfase ou realce. 8 — Para dar clareza à frase. este é preposicionado: Aconselhei-os (os = obj. / Obrigou a dizer.. Pense bem: quantas obras merecem essa classificação? Obrigado. obrigada pela atenção. / Principiou a ler.” / Desconhecia a ambos.: Começou a fazer.) a todos (aposto). Atenção. puxar. 1 — Como fórmula de cortesia. o nosso obrigado. / Arrancou da espada.” Jornalisticamente. direto ou indireto. convidar. dir. cessar. se. muito obrigadas. muito obrigada. em ambos os casos precedidos de preposição: A ele. . só pode ser dito por homem. molhou a ambos. homens ou mulheres). Todas essas formas são literárias e deverão ser evitadas no noticiário. . / Por que amas a uns e odeias a outros? / A quantos a vida engana. Obra-prima. 6 — Com pronomes indefinidos. a omissão do pronome oblíquo no objeto direto pleonástico: Os amigos a gente (os) conhece na hora do aperto. / Acabou de chegar. / Esse segredo eu (o) guardaria só para mim. mas não ousou puxar da faca. a mulher as colheu no jardim. 202 Obrigar 4 — Quando há expressão de reciprocidade: Um só tinha ao outro. / Ressaltou a afinidade que as (obj. / Atirou com os livros sobre a mesa. / Ensinou a viver. principiar. 2 — Como forma coloquial. portanto. / Forçou a renunciar. / Aos amigos. etc. obrigadas pela gentileza. Obrigar.. ninguém lhes deu crédito. / A ele todos aguardavam com impaciência. ninguém o viu. o meu muito obrigado. pode-se repetir o objeto direto. / Cessou de falar. obrigadão. especialmente nas frases construídas na ordem inversa: A Abel matou Caim. / Conhecia a todos. 1 — Por ênfase ou realce. / As feras atacam-se umas às outras. 11 — Quando o objeto direto é um pronome oblíquo e vem seguido de aposto. forçar. 7 — Com ambos: “O aguaceiro caiu. 3 — Caso o adjetivo seja substantivado. obrigar. que evita algumas dessas construções lingüisticamente sinuosas. / “Encontrou-a e ao marido na Fazenda das Lajes. concorda em gênero e número com quem faz o agradecimento (homem ou mulher. Antes de infinitivo. 3 — É comum. ensinar. 9 — Com alguns verbos transitivos diretos quando precedem infinitivo. / Pegou da agulha.) ligava a ambas (aposto). 2 — O objeto direto pode ser constituído de um pronome átono (me. ou de um substantivo. / Cansou de dizer.

Paulo”. odiaria. octocampeão. Ocorrência. Conjugação. / Saiu ontem no Estado. Paulo.. odeie. / O diretor do Estado. da mesma forma que o artigo ou pronome: Meus óculos (e nunca “meu” óculos). Paulo”. obstruem (e não obstrói ou obstroem). Pres. Imper. os termos mais comuns são octaedro.: Odeio. se o texto estiver no corpo normal ou em negrito itálico. Segue a norma dos verbos regulares terminados em uir: Obstruo. octogésimo. considere a palavra Estado como núcleo do nome do jornal: Em entrevista concedida ao Estado.: Odeie. observância 203 “O Estado de S. . Paulo. não pode figurar em frases como: A feira “obteve” público muito inferior ao esperado. É octo o prefixo que entra na formação de palavras como octogenário. Ver: Verbo (3ª conjugação — uir). odeiam. Use a palavra no plural. / “O governo reconhece que O Estado de S. 5 — O nome Estadão está reservado apenas às peças publicitárias da empresa. 1 — O nome do jornal e suas variantes vão em negrito. comentários.. odiemos. Assim: O jornal. / Serviço especial para o Estado. prática. conforme o caso. Odiar. não odeiem. odieis. odeiem. conforme o caso. mediar e remediar. Paulo. conforme o caso.. declarou o porta-voz da Presidência. Paulo ganhou ontem seu processo contra a União. Estado e Estadão. odiais.. neg. / Os óculos (e não “o” óculos)... simplesmente. cumprimento. afirm. Estado e Estadão. octanagem e octangular. e observância para execução fiel. odeie. Paulo” Observação. Use fato ou descreva a “ocorrência”. se o texto estiver em itálico ou negrito. / O deputado declarou ontem ao Estado. Pres. odiavam. odiei. / O jornal. regulares ou não. octogonal e octossílabo. Obstruir.. odiará. odiariam. odiaram. odiai. odeias. incendiar. “o jornal Estado” ou “o jornal O Estado” só devem ser usadas entre aspas e em transcrições. pode ser chamado de O Estado de S. Paulo. Jargão policial. odeies. não odieis. obstrui. não odiemos. ato de perceber pelos sentidos. obstruís. odeia. Estado e Estadão.. 3 — Para menções normais nos textos... advertência. Seguem este modelo: ansiar. odiemos. observância. Prefira observação para reparo. e em negrito itálico. não odeie. / As informações divulgadas pelo Estado.. obstruis. “O Estado de S. Os demais tempos são regulares: odiava. ganhar). pode ser chamado de O Estado de S. 2 — Use o nome por extenso apenas nas notícias formais (especialmente naquelas em que o jornal seja tratado como empresa) ou nas transcrições: O Estado de S.. conseguir. odiasse. Ordinal de 800: octingentésimo. Com octa. Estado e Estadão.: Não odeies. ind. pode ser chamado de O Estado de S. / Comprou uns óculos novos (e nunca “um” óculos). Obter. obstruímos. / A empresa “obteve” prejuízo no exercícios. octo. octana. por isso. odiamos. ao Estadinho e às declarações textuais. conforme o caso. artigos e textos de colaboradores. Uma alternativa é usar ter. censura. O verbo tem sentido positivo (significa alcançar. Octa. Por isso. página 299. Paulo ou o Estado é um jornal. intermediar. Óculos.. Paulo agiu estritamente dentro da lei”. O leitor sabe que O Estado de S. pode ser chamado de O Estado de S. Imper. / O jornal. / O jornal. Não poderá. odeiem.Observação. subj. Oceano.: Odeia. figurar no noticiário. 4 — As formas “o jornal O Estado de S. odiarão.. odiassem. Inicial maiúscula: Oceano Atlântico.

/ A idéia em que.. / Na entrevista em que. 2 — Existe plural quando se fala em duas ou mais competições: As Olimpíadas de 1992 e 1996... do nome do jornal é sempre abreviado e seguido de espaço: O Estado de S. Operar. / Uma comédia em que. / Na partida em que. / Neste dia ensolarado em que. Use a forma Organização de (e não “para a”) Libertação da Palestina... no singular.. ombudswoman e ombudswomen. ofendeu o pai. Ombrear. / Sua velocidade não ombreia com a dos adversários.. Onde com pronome. por isso.. 9 — O nome do grupo e das suas empresas não noticiosas vai em corpo normal: S.. 7 — O nome dos cadernos e suplementos do jornal vai em itálico: Suplemento Agrícola. / O parque onde as crianças brincavam. OLP. / É esta a casa onde lhe deram abrigo.. / Olhou para cima. Omoplata.. tem opiniões sobre os assuntos que publica e as expressa em editoriais. Liga-se sem hífen a outro substantivo: operação tartaruga. Operação... O noticiário. Opiniões. use sempre em que.. / A tese em que. O onde atrai o pronome situado na mesma oração: Não sei onde as pessoas se esconderam. deve ser essencialmente informativo. Ver ó. / O release em que. SeuBairro. dar atenção. / Arranjou um emprego em que colava selos nos envelopes.. Oh. / A lanterna onde a mosca pousou. oh..... Grupo Estado. Olimpíada. Olhar.. Assim: Jogador viaja amanhã para ser operado na terça (e não: Jogador viaja amanhã e “opera” na terça). / O partido em que ocorreu a irregularidade. Onde = em que. / É a única faixa em que Hermeto toca. Prefira olhar como dirigir a vista para. / A estrada onde (em que) ocorreu o acidente. ofendeu a moral. / Distribuiu memorando em que.. e nunca o paciente. página 201.. / Declaração em que. / Viu o avião passando. 1 — Onde equivale a em que apenas quando a referência é a lugar físico: A casa onde (em que) nasceu. Quem opera é o cirurgião. / Uma guerra em que. 2 — Em exemplos como os que se seguem. Paulo. operações-padrão. / O pensamento em que. Ofender o... Agência Estado e Rádio Eldorado.. ofendeu a Nação. / Nesta época em que. Paulo. como um todo. / O século em que. Na explicação da sigla. O Estado de S. / O ano em que. caderno Economia & Negócios. Operação Descida. Ombudsman.. / Uma carta em que. OESP Gráfica. etc. / Piadas em que. 1 — Use Olimpíada. Igualmente: General foi operado do coração em Cleveland (e não: General “operou” o coração em Cleveland).. na qual ou no qual e não onde: O conjunto definiu uma formação em que (e não onde) todos cantavam.. E não “ofender ao”: Ofendeu o amigo...A. Palavra feminina: a omoplata.... O verbo não é pronominal e pede a preposição com: O escritor ombreia com (e não ombreia-se a) os mestres do romance. as iniciais são minúsculas: Uma organização não-governamental.. Única exceção: operação-padrão. 8 — Escreva em itálico o nome dos demais órgãos jornalísticos da empresa: Jornal da Tarde. ONG.. evitando o repórter ou redator interpretar os fatos segundo sua ótica pessoal.. ou Jogos Olímpicos. e ver como ter a percepção de: Olhou atentamente o desenho. / Viu o livro caído no chão. / Na oração em que (em vez de onde).. Flexões: ombudsmen.. 1 — O jornal. / Eram dois discos radicais em que a fluência melódica.... Por interpretar os fatos entenda-se também a dis- . / O prédio onde (em que) trabalha. ver..Ofender o 204 Opiniões 6 — Repare que o S.

Deixe esse gênero de ilação a cargo dos especialistas ou editorialistas e apenas descreva os acontecimentos. o pronome que diria respeito tanto ao presidente como à delegação. / As casas em que morou. Exemplos: ao tratar dos trabalhos de remoção de favelados de um local. correspondentes e outros que. 2 — Para oferecer ao leitor maior diversidade de pontos de vista.. / Avistei o pobre retirante. parte da qual se dispersou. Em casos excepcionais. a qual era preciso trazer para cá.. O qual. ao tratar de um assalto.. os quais balançavam com o vento. alguns dos quais sabia que nunca iria ler. articulistas. dois dos quais iriam representá-lo na solenidade. que. com. nem sempre coincidentes com as do Estado. / Reuniu-se com os ministros. analistas. / O limite até o qual chegou. os quais e as quais) quando o relativo estiver afastado do antecedente ou puder permitir mais de uma interpretação: O presidente da delegação. Opus Dei.. o mais novo dos quais era o seu preferido. / O discurso durante o qual fez vários apartes. em e por emprega-se. relativo ao ouvido). / Tinha dois irmãos. Prefira. Ver primeiro. Sem e intermediário: Falava ora alto. / O assunto de que tratou. o repórter entra em considerações sobre as injustiças sociais e os desfavorecidos da sorte ou. O primeiro . 4 — O qual é também a forma usada depois de certos indefinidos. mais direto. É a melhor forma (e não apor). ora. garantiu. ora. Óptico... que: A cidade a que chegou. torção ou condução do noticiário. / As declarações segundo as quais o deputado mudaria de partido.. em textos assinados.Opor veto 205 Ora. vetar. / Os torcedores entre os quais se incluía.. afligido pela seca. / Na minha ótica. / Os amigos perante os quais se desculpou.. 1 — Qualifique de óptico o que for relativo à visão: músculo óptico (para evitar confusão com ótico. ótica. / Os problemas ante os quais não recuou. 3 — Com as preposições a. É obrigatório. porém.. / Os patrões para os quais trabalhava. o qual já não tinha o que comer. a forma ótica tanto para o estudo da luz quanto para definir ponto de vista: A Ótica é uma parte da Física. / As dificuldades diante das quais desanimou. No caso. / Os acordos mediante os quais o governo tentou regular a questão. de preferência. comentaristas. / Os temas sobre os quais evitava falar. / A roupa com que viajou... / As palestras após as quais se retirou. Outros exemplos: Uma amiga dos candidatos. 2 — Prefira. o jornal tem críticos. que sejam submetidas à Direção da Redação... 2 — O qual também é a forma empregada no lugar de que e quem depois das preposições sem e sob e de todas as que tenham duas ou mais sílabas (além das locuções prepositivas): O remédio sem o qual não podia viver. poderão expor suas opiniões. numerais e superlativos: Mesmo assim comprou os livros. página 236. coloca a miséria como fator determinante da formação do criminoso. Masculino: o Opus Dei.. / Os entraves apesar dos quais levou avante a iniciativa.. Ora. Opor veto. ora baixo (e não: Falava ora alto e ora baixo). 1 — Use o qual (e suas flexões a qual. o fato ocorreu assim. o qual compareceu à sessão inaugural do congresso. . não conseguiu concluir a viagem. / A comitiva. de. no entanto. / A miragem é uma ilusão de ótica. / Os princípios por que se bateu.. porém.. a reportagens mais amplas ou delicadas se permitirá algum tipo de interpretação. / Os adversários contra os quais se bateu. / Uma sucessão de canaviais.

Fica invariável: O governo recorreu à sua fonte de renda habitual. 5 — Verbo anteposto concorda com o primeiro sujeito: Ou fazemos nós o trabalho ou eles. . ou seja. Flexões: órfã. Ótica. no entanto. / Ou fazem eles o trabalho ou nós. e nestes casos o verbo fica no singular: Ele se casará com Joana ou com Maria. / O contador ou o economista podem assinar legalmente esse documento.. ou seja. “Otimização”. “previlégio” (privilégio).) “Outra alternativa”. Ouça-o cantar. que. Use uma destas três formas: Contratei os jornalistas mais talentosos. etc. “richa” (rixa). “prostação” (prostração). Plural: órgãos. a todo custo. 3 — Quando a ação cabe a todos os sujeitos ou indica oposição. “prostrar” (prostrado). etc. “conecção” (conexão). Escreva apenas que alguém não tem alternativa. os impostos. “vultuoso” (vultoso). Oscar. “frustação” (frustração). Ou. (E nunca: ou sejam. “chale” (xale). “suspenção” (suspensão). jornalisticamente. Redundância. “rochas” ou “rouxas” (roxas). “cincoenta” (cinqüenta). “zuar” (zoar). / Contratei os mais talentosos jornalistas. “frustado” (frustrado). Lembre-se: erros ortográficos podem e devem ser sempre evitados. “beneficiente” (beneficente). Não repita o artigo em frases como: Contratei os jornalistas os mais talentosos. o verbo concorda com o último sujeito: O ladrão ou ladrões foram hábeis. “pixação” (pichação).Órfão 206 “Outra alternativa” Órfão. / A cefaléia. 2 — Se o ou tem caráter de correção. tornar ótimo. / O senador ou o deputado será eleito presidente. “hornar” (ornar). Concordância. “previnir” (prevenir). “benvindo” (bem-vindo). órfãos e órfãs. “pixar” (pichar). 30 ovos. Órgão.. que inclui milhares de nomes comuns ou geográficos cuja grafia pode oferecer dificuldades. nunca deixe de consultar o capítulo Escreva Certo deste manual. Toda alternativa é outra. / Ou ela ou tu haveis de sair. etc. ou dor de cabeça. ataca muitas pessoas. o verbo vai para o plural da que tem precedência sobre as demais: O diagramador ou eu podemos desenhar a página. “excessão” (exceção). ou. Ortografia. página 236. a) Se tiver qualquer dúvida sobre a forma de escrever uma palavra. “paralizar” (paralisar). para evitá-los mais facilmente (entre parênteses está a forma correta): ele “houve” (ouve) mal. “élice” (hélice). ou . alternância ou sinonímia.. Se a palavra não fizer parte da relação. use e e não ou. O último . “exitar” (hesitar). “incrustrado” (incrustado). 1 — O normal. / O herdeiro ou herdeiros receberão uma fortuna. “chícara” (xícara). “advinhar” (adivinhar). “exiga” (exija). “míssel” (míssil). “otimizar”. Substitua essas palavras por expressões como desempenho ótimo. página 205. b) Veja alguns erros graves de grafia.. E nunca “ouça ele cantar”. Sempre que possível. é que o ou indique exclusão. Ver óptico. os mais . “angar” (hangar). tornar o melhor possível. ótica. Ou seja. o verbo vai para o plural: O calor ou o frio excessivo prejudicam certas plantas. recorra ao dicionário. Acrescente apenas um s no plural: um Oscar.. Ver primeiro. / Contratei jornalistas os mais talentosos (as duas primeiras são preferíveis). Os .. / Ele se casará ou com Joana ou com Maria. “xuxu” (chuchu). 4 — Se o sujeito for constituído de pessoas gramaticais diferentes. página 333. “sansão” (sanção). “ascenção” (ascensão).. seis Oscars. / Duas dúzias e meia. “ouça ele dizer”.. / Ou um general ou um almirante presidirá o EMFA este ano. nesses casos: o texto ganha em clareza.

Os demais tempos são regulares. subj. Em minúsculas: nosso país. 1 (tr. página 114. o Senado (em vez de o Senado Federal). Por exemplo. 1 — Não flexione o infinitivo: Ouvi-os cantar. ouve. está caindo em desuso. dir. Inicial maiúscula quando designar o Brasil e não houver determinativo: O País manda tropas para a África. Padrão. o Congresso (em vez de o Congresso Nacional). tinha ou havia pago. Palavras dispensáveis. o Sudeste (em vez de a Região Sudeste). os países do Prata. Página.: Ouça. Palácio. por exemplo: em fevereiro (em vez de no mês de fevereiro). ind. / Entrou sem pagar. 2 — Ver escutar. e pagou. embora correto. Paiçandu. se possível antes da publicação das informações ou declarações. / Pagou o que devia. este país ou neste país (mesmo que se refira ao Brasil). 3 (tr. / Ministérios não pagam à Petrobrás. Pagar. Use em palácio para indicar que a pessoa teve uma audiência no palácio e não somente o visitou.) — Pagar alguma coisa: Pagou a consulta. Igualmente: Irá a palácio amanhã. / Pagou a camisa barato. / Ouviu os seguranças dar ordens. Com ç. Ouvir os dois lados. Pagão. a prefeitura (em vez de a prefeitura municipal). A observação vale especialmente para os casos em que haja acusações a alguém. e ind. País. Oxidar-se.Ouvir 207 Palavras dispensáveis Ouvir. ind. / Pagou os pecados. ouças. ouvem. / Pagou-lhe o que prometera. Flexões: pagã e pagãos. a Câmara de São Paulo (em vez de a Câmara Municipal de São Paulo). Ouvir mais infinitivo. ouvi. 2 — Em casos excepcionais. dir.: Ouve.) — Sem complemento: Cometeu o crime. página 145.: Ouvido. / Devia pagar-lhe religiosamente. / Fraudadores devem pagar aos lesados. Use na página 17. 2 (tr. O texto deve evitar palavras supérfluas ou dispensáveis. em Campinas (em vez de na cidade de Campinas). Part. ouçamos.) — Pagar alguma coisa a alguém: A empresa pagou o salário aos funcionários. / Pagou o jantar. Alguma coisa se oxida e não oxida. 4 (intr. 2 — Ver infinitivo. em 1990 (em vez de no ano de 1990). Imper. Pres. apenas: Os carros nacionais oxidam-se facilmente. ouvir.: Ouço. ouçam. Tinha pagado. afirm. Em alguns casos. ouça. quando não quiser que uma notícia exclusiva chegue ao conhecimento dos concorrentes antes da sua publicação ou quando alguma outra razão superior o determinar. e não “à página 17”. etc. o país (qualquer outro que não o Brasil). / Pagou as compras. Use. Pres. ouves. Liga-se com hífen a outro substantivo: desconto-padrão. a expressão entre parênteses pode até ser necessária. ouvimos. 1 — Os dois ou mais lados envolvidos numa notícia deverão ser sempre ouvidos. ouvis. Regência. Use pago tanto com ser e estar como com ter e haver: Foi ou estava pago. Pago. etc. Lembre-se: o direito de resposta é sagrado. / O governo paga aos empreiteiros. Só quando alguma pessoa não puder ser encontrada é que se deve deixar sua palavra para o dia seguinte. o jornal poderá deixar para ouvir a parte acusada apenas no dia seguinte. Na maior . o Nordeste (em vez de a Região Nordeste).) — Pagar a alguém ou a uma entidade: Deputado não paga a assessor. desviospadrão. 1 — Conjugação. / A peça oxidou-se. no Paraná (em vez de no Estado do Paraná).

porém. pernósticas. por isso. Esta lista inclui as palavras e locuções que o Estado considera antijornalísticas. Palavras e locuções vetadas. Só podem. mesmo assinados: Adentrar Aduzir Aeródromo Agilização Agilizar Agudização Agudizar Alavancagem Alavancar Alcaide A nível (de) Antenado Ao apagar das luzes Apoiamento Assertiva Através de (a não ser no sentido físico) Avacalhação Avacalhar Azar Bólide ou bólido Bricolagem Brioso (soldado) Burgomestre Calor escaldante ou senegalesco Campo-santo Carnavalizar Carreata Causídico Colocação (como opinião. atrás Hortifrutigranjeiro Implantação (a não ser no sentido médico) Implantar (a não ser no sentido médico) Implementação parte das vezes..Palavras e locuções vetadas 208 Palavras e locuções vetadas Desabalada carreira Detonar (como provocar) Devido a (como por causa de) Disparar (como afirmar) Dispensa apresentações Edil Edilidade Elemento (como pessoa ou marginal) Elencado Elenco (de medidas) Elo de ligação Embasamento Embasar Emergencial Encarar de frente Encontrar a morte Enfrentar de frente Ente querido Entrementes Erário público Erva maldita Esculhambação Esculhambar Exitoso Extrapolar Facultativo (como médico) Fechar as cortinas Ferros retorcidos Fisicultor Flexibilização Flexibilizar Folclórico (como exótico. desnecessárias.. observação. engraçado. malformadas ou inadmissíveis. ridículo) Galopante (inflação) Ganhar grátis Genitor(a) Gentilmente cedido Gesto tresloucado Gestões (como negociações) Goleirão Graciosamente (como de graça) Guardado a sete chaves Há . figurar em declarações ou artigos de pessoas estranhas ao jornal. prefira a forma simplificada. mas jamais nos textos de responsabilidade da Redação. ponto de vista) Congressual Contrafluxo Correr atrás do prejuízo Crista da onda Debutar Decúbito Departamento médico (em futebol) . redundantes.

padrão e não standard. página 219. página 180.) Matrimônio Manter o mesmo Manter o seu Meliante Mentalização Mentalizar Morfético Móvel (como motivo) Necrópole No bojo de Nosocômio Otimização Otimizar Outrossim Parabenizar Patamar (como nível) Pavoroso incêndio Pelo contrário Penalizar (como punir) Praticar (para preços ou taxas) Precioso líquido Precipitação pluviométrica Prefeitura municipal Prestigiamento Profissional do volante Próprio da municipalidade Sediar Sendo que Separar o joio do trigo Sinalizar (como indicar) Sofrer melhora Soldado do fogo Telinha (como TV) Tirar uma posição (como definir-se) Todos são unânimes Trabalhar com bola Tratativa Tríduo de Momo Via de regra Vias de fato 209 Palavras estrangeiras Viatura Violento incêndio Vítima fatal Xingamento Xingar Zagueirão (Ver também os verbetes lugarcomum. shopping center. recorde e não record. prefira-o ao estrangeirismo: cardápio e não menu. freqüentador e não habitué. senhora e não lady ou madame. página 248. cavalheiro e não gentleman. préestréia e não avant-première. chique (ou elegante) e não chic. 1 — A palavra estrangeira. slide. fim de semana e não . joint venture. caratê e não karatê. o significado dos estrangeirismos menos conhecidos. modismo. encontro e não meeting. senhor e não mister. assalto e não round. apartheid.Palavras estrangeiras Implementar Inserido no contexto Isto posto Jaez Já . escanteio e não corner. página 269 . etc. Assim. hardware. 3 — Não empregue no idioma original palavra que já esteja aportuguesada. marketing.. entourage. etc. impedimento e não off-side. na sua forma original. uísque e não whisky. 4 — Sempre que houver equivalente em português. só deverá ser usada quando for absolutamente indispensável. 2 — Se a palavra ou expressão não tiver correspondente em português. porém. primeiro-ministro e não premier. zoom. Palavras estrangeiras. holding. smoking.. que vai no mesmo corpo do texto e não em destaque: stand by. outdoor. O excesso de termos de outra língua torna o texto pretensioso e pedante. artigo. E não se esqueça de explicar sempre. rebuscamento. tarô e não tarot. e simplicidade. cachê e não cachet. funk. mais Lei de meios Leque de alternativas Literalmente lotado Matéria (em vez de notícia. página 163 . adeus e não ciao. entre parênteses. ou se este for pouco usado. recorra então ao termo estrangeiro. pleonasmo. reportagem. videopôquer e não videopoker. conhaque e não cognac.

descupinização. corintiano. Nos demais casos: pancontinental. madama. pan-mágico. nova-iorquino. ringue (ring). pastiche. panpsiquismo. surfe (surf). desempenho e não performance. tricoline. limusine. Pense. . mas manicure. caminhonete. raiom (rayon). shakespeariano. golfe (golf). mas não “dá” uma palestra. mas reconciliação e outras como essas. ad hoc. batom (bâton). urbi et orbi. struggle for life. vedete e vitrine. clube (club). Bachianas. hobbesiano. honoris causa. guilhotina. moletom (moleton). Palavras inexistentes. hachura. pretensiosidade.” (“Depois de mim. grogue (grog). jetom (jeton). o que resulta em formas como adesivação.”) “Alea jacta est.Palavras inexistentes 210 Pan. pós-weberniano. Exceções: lobista (o Aurélio aportuguesou a forma). marxista. grand monde.”) Neste caso. literatizante. etiqueta.” (“Ser ou não ser: eis a questão. desfavelização. gangue (gang). in partibus. pandinamismo. por exemplo. Assim. use aspas. pan-eslavismo. o n das terminações torna-se m ou ão e as consoantes fortes finais recebem e ou ue: xampu (shampoo). elencado e dezenas de formas semelhantes. panteão (panthéon). turbina. tour de force. et pour cause. sine die.. valise. week-end.” (“A sorte está lançada. trompete. fisicultor. 8 — Nas palavras oriundas do francês. limitando-se apenas aos casos mais comuns: in memoriam. behaviorista. b. 7 — Nas palavras derivadas de nomes estrangeiros. mansarda. p. xelim (shilling). taylorismo. Hífen quando o outro termo começa com vogal. kartódromo. mas gemedeira. nec plus ultra. críquete (crickett). percalina. traduza sempre as citações em língua estrangeira: “Après moi le déluge. pangermanismo. sine qua non. marquise. gabardine. Certifique-se sempre de que a palavra que você quer usar existe no idioma. urgencializar. culpabilizar. turfe (turf). Pan. champanhe. não o transformando em a ou o nos casos seguintes (ninguém escreve manicura.. Alguém faz. nem reconciliamento. que nem todos os leitores saberão o significado de locuções como: à clef. e mesmo assim com parcimônia. clipe (clip). off the records. pan-helênico. manicure. que é jargão acadêmico. croquete. plaquete (livro). agudizar. warrantagem. o dilúvio. chique (chic). manchete. cartelização. lavanderia. toalete. nuance. popeline. Além disso. orfeão (orphéon). rempli de soi-même. hanoveriano. mantenha o e original. 5 — Mesmo que você as julgue muito conhecidas. com a estas palavras: clicheria. pansexualista. pós-kantismo. carroceria. contraculturalismo. por exemplo): avalanche. lorde (lord). sui generis. mantém-se a estrutura original do vocábulo e acrescenta-se o sufixo (ou o prefixo) vernáculo: byroniano. pan-islâmico. causa mortis. o sh em geral se transforma em x. omelete. gueixa (gueisha). evite antecipar-se ao dicionário e partir para a criação indiscriminada de vocábulos. à outrance. evite ao máximo o uso de expressões estrangeiras (a exemplo das palavras de outras línguas). jeremiada.”) “To be or not to be: that is the question. pronuncia ou profere. ravina. m ou n: panamericano. pan-negritude. 9 — No aportuguesamento das palavras estrangeiras. pan-brasileiro. cupom ou cupão (coupon). raquete. gim (gin). coquete. usina e vermina.. Use. pelerine. honni soit qui mal y pense. no entanto. vagonete. h. marionete. etc. 6 — A não ser em textos especiais. maquete. Palestra. magazine. cabine. porém. os dicionários não registram gemeção. windsurfista..

então se usa para mim: Trouxe o livro para mim. pára-lama. Papa. Para eu fazer.. seus parabéns. Elemento de composição com o sentido de que protege contra. felicitar ou aplaudir. É a forma do plural: Os paparazzi não davam folga à princesa. Pantanal. elemento acessório) que se liga sem hífen ao elemento seguinte. Para as. Para que a leitura do jornal se torne mais agradável. Para.. O singular é paparazzo: Era um paparazzo muito ousado. 4 — Sempre que possível. Pão. / Levou-o de volta para lá. Parágrafos (uso). Pão-duro. tem acento: Ele pára sempre no sinal vermelho. Por isso. não existem as formas “um” parabéns ou “o” parabéns. Para a frente. O h cai e duplicam-se o r e o s: paracentral. devemse usar as formas cá e lá.. ou de janelas). evite fragmentar uma informação no meio. paramilitar.Pan-americano 211 Paralisação Pan-americano. Prefixo (significa semelhante. mulheres pães-duros. cumprimentar. Não use. Ver a (para). Plural: pães-duros.. 2 — Feminino: papisa (prefira) e papesa. Sem crase: Para as 17 horas. / Não é conveniente para mim sair agora (para mim é complemento de conveniente). Papai Noel. câmbio ao par. Parágrafos. em ordinais. Substitua o verbo por dar parabéns a. Lugar-comum. Panturrilha. pára-quedas.. 2 — A determinação vale também para as linhas mais estreitas do texto (ao lado de fotos. Pára. paraidrogênio. Como é plural. Exige hífen: pára-brisa. do verbo parar. pára-quedista. “Pano de fundo”. Prefira barriga da perna. etc. e não aqui e ali: Veio para cá. Até 9. 1 — Inicial minúscula: o papa. Ao par indica título ou moeda de valor idêntico: título ao par. parassimpático. exerce a função de sujeito: Trouxe o livro para eu ler. O feminino tem a mesma forma: mulher pãoduro. Par. Tem plural: Havia dois Papais Noéis na loja. párachoque. parágrafo 8º. que apara. Veja a diferença entre as expressões: A par de equivale a ciente de e em geral se usa com o verbo estar: Estava a par do fato (e nunca ao par do fato). 3 — Organize o texto para que essa mudança de parágrafo não se torne absolutamente aleatória. para “mim” rever). o papa João Paulo II. etc. Para. procure quebrar o texto regularmente. / Esse trabalho é para eu fazer. proximidade. em medida falsa. parapsicologia. Com s. use cardinais: parágrafo 1º. Só em casos excepcionais ou em transcrições recorra ao sinal §. mas apenas os parabéns. Paparazzi. de 10 em diante. Pára. para lá.. pára-raios. mas não existe em paras e param. Pára. pára-sol. Não use. de acordo com estas instruções: 1 — Abra parágrafo a cada 10 ou 12 linhas de coluna impressa (quatro a cinco linhas cheias da tela do micro ou do terminal). mas a desdobre de maneira que o parágrafo seguinte represente a sua continuidade. . (ver abaixo). 2 — Se o eu não for sujeito. pois o eu. procure apresentar uma ou no máximo duas informações por parágrafo. Parabéns. Paralisação. parágrafo 21. paraestatal. / A matéria está aqui para eu rever (e nunca para “mim” ler.. Não o confunda com pára. Para cá. “Parabenizar”. parágrafo 10. pára-lama. O acento mantém-se nas palavras compostas. Depois de para. Plural: pães. pára-choque. página 22. em frases desse tipo. etc. Com hífen. pararreumático. muitos parabéns. 1 — É a forma correta.. E não “para frente”. para “mim” fazer. Desta forma: Pantanal MatoGrossense. assim como paralisar e paralisia.

/ É impossível para mim sair cedo hoje. / As exportações do chamado complexo soja (grão.. sujeito do infinitivo. expressão ou oração acessória. / O metrô “paralisou” ontem. Usam-se os parênteses para: 1 — Intercalar num texto qualquer palavra. em: O livro é para eu ler. representada em geral por uma explicação. / Governo manda apurar (com urgência) as denúncias. Pode-se flexionar o verbo parecer ou o infinitivo: Os homens pareciam sorrir (use esta forma) ou Os homens parecia sorrirem. fechar parêntese. Par de. mesmo no sentido figurado. / Como o governo (não) resolve esses problemas. R$ 30. portanto. / “Eu sempre tento dar a interpretação mais benévola a todos os meus pecados.00) põe ao alcance do leitor.. nunca escreva: Padeiros decidem “paralisar” (O certo: parar) se não houver aumento. Para mim. Parente. Pardal. Parênteses (uso).. / Dos consultados. com toda a cautela): O livro de Gorbachev critica (mas justifica) Stalin. / Um (mau) estudo sobre os parques paulistanos. / O senador X (PMDB-SP) tenta novamente reformular a Previdência. no caso.. página 211. O outro elemento vai para o plural: par de sapatos. Por isso. Observação. um comentário ou uma observação: Em 1995 a empresa investiu 80 milhões (e deve aplicar mais 50 milhões este ano) no seu . Param. Sem acento. etc. Para trás.. O conjunto. pardaloca e pardaleja.. completa o sentido de difícil e impossível. Exige complemento: Os empregados paralisaram o trabalho. 2 — Isolar do texto uma palavra ou expressão que se queira destacar (é recurso a usar. uma circunstância incidental.. / O parêntese estava no fim da página. Pára-quedas. por exemplo. 4 — Levar ao leitor as referências bibliográficas: Este segundo volume das Obras Escolhidas (Editora Libor. A mesma forma no singular e plural. 2 — Ver para eu fazer. par de dançarinos. como ocorre.. Parecer mais infinitivo. / A recriação (medíocre) da Belle Époque. fica no singular: Faça um parêntese. E não para atrás. 369 páginas. / A tese sobre os ciclos históricos (cuja duração o autor fixa em 30 anos) foi aprovada pelos examinadores.) 5 — Indicar uma data: O crítico Edmund Wilson (1895—1972) deixou o livro inacabado. o certo é para mim: Foi difícil para mim entender o texto. 70% disseram ter participado das últimas eleições (nos EUA o voto não é obrigatório). Mim. com acento e hífen. Use parêntese para o singular e parênteses para o plural: abrir parêntese. Parêntese(s). O ponto vai fora do parêntese quando a expressão que ele encerra é apenas parte da oração e vai dentro quando toda a oração é por ele englobada: Merece menção especial o Paralisar. Feminino: pardoca (prefira). 3 — Transcrever as siglas que se seguem à explicação do nome de um órgão ou entidade: A Associação Brasileira de Imprensa (ABI) condenou ontem. tradução de Paulo Henriques Britto. uma reflexão. 1987. Feminino: parenta (prefira) e parente. 1— Em casos como os que se seguem.Paralisar 212 Parênteses (uso) Centro de Processamento de Dados. entre parênteses. 340 páginas. / O início da guerra (1939) coincidiu com a época da sua formatura. porém. Os Anos Vinte. óleo e farelo) cresceram 20% em dois anos. Companhia das Letras. / A nota da Ordem dos Advogados do Brasil (OAB) diz ainda que.” (Edmund Wilson. não sendo.

haviam-no comido. a edição esgotou-se rapidamente. / A participação de Giovanni e Rivaldo na seleção brasileira (e nunca “as participações”). “parquear”. / Recuperei os sentidos.. / Feriu as mãos. / O mundo se tornou mais liberal a partir da Revolução Francesa. / A empresa participou a decisão aos funcionários. / Aceitas as condições dos metalúrgicos. 3 — É essa também a forma correta em expressões como: Aceitas as condições. / Impresso o livro. 1 — Use ter e haver com os particípios regulares e ser e estar. cientificados. / As inscrições estarão abertas a partir de segunda-feira.Parque 213 Partir esforço dos tradutores (Carlos de Almeida e João dos Santos). O certo é: Tinhalhe feito. / O acordo foi (estava) suspenso. 1 — Participa-se alguma coisa. Em nenhuma hipótese o pronome oblíquo pode aparecer depois do particípio. Particípios duplos. nem ninguém é participado de algo. iniciaram-se as negociações. 2 — Se a ação for definida no tempo. informados) da decisão. Assim: As inscrições começarão na próxima semana (e não “a partir da”). 2 — Nos títulos. Anglicismos desnecessários. / Arranhou a cabeça. (Ninguém seria insensato a ponto de contrariálo. do governador e do prefeito. Partes do corpo. No singular em frases como: A festa contou com a participação do presidente. / Bati o joelho na mesa. tinha “formado-se”. 1 — Partes do corpo e atributos da pessoa rejeitam o possessivo: Machucou o braço (e não o seu braço). participou das sessões. a datar de (repare que existe uma idéia de continuidade): O presidente da associação vai exercer o mandato a partir do dia 1º. página 223. em frases como: Tinha “feito-lhe”. 1 — Cuidado com a locução a partir de. nunca escreva: Participaram também fulano e beltrano (participaram de quê?). para designar o aparelho. Participar. item 3. 4 — Exige sempre complemento.) / Sacos de dinheiro nas costas. Parquímetro. Use estacionamento e estacionar. empregue habitualmente o particípio irregular: Suspensas as aulas. é errado também usar a partir de em casos como: O time ensaiou várias jogadas “a partir de” (com) bola parada. / Mortos os assaltantes. Inicial maiúscula: Parque do Ibirapuera (e nunca “Parque Ibirapuera”). / Livro conta a história recente do País “a partir de” (com base em) pesquisas . em casos (errados) como: A empresa “participou os funcionários” da decisão. foi (estava) eleito. Particípio mais pronome. Aceitável. (É a população trocando a velha moeda. use a preposição de e não em: Participou dos (e não nos) debates. / Perderam a consciência. Por isso. / Suspensos os alunos. haviam “comido-o”. havia-se partido. participou do filme. 2 — Não se participa alguém de alguma coisa. Concordância. Ver maioria. com os irregulares: O presidente havia (tinha) suspendido as negociações. / Os funcionários “foram participados” (o certo: avisados. / Todos concordaram com o ditador. porém. Partir. / As aulas serão reabertas em fevereiro (e não “a partir de”). Parte de. página 167.) Parque. que significa apenas a começar de. “Parqueamento”. ou alguma coisa a alguém: Ele participou o seu casamento. 3 — No sentido de tomar parte. as aulas prosseguiram. Participação.. não se poderá usar a partir de. 3 — Como marca o início de alguma coisa no tempo e no espaço. tinha-se formado. / Tinha (havia) elegido. havia “partido-se”. 2 — Uso do singular ou plural: ver plural indevido.

essa pasta. por exemplo. Patriarca. Domingo de Ramos. o repórter deverá obedecer a essa orientação. Procissão da Cruz. Como é substantivo. Passo-a-passo. O repórter. paulistano. consórcios franco-ítalo-nipônicos. Lava-Pés. 4 — Pautas óbvias não necessitarão de muito texto. Feminino: matriarca. deve-se usar a forma composta do verbo: Apenas 24 horas depois de o ministro ter lançado (e não “lançar”) o plano. 5 — O repórter deverá também ter bom senso suficiente para mudar a angulação de uma pauta sempre que um assunto levantado no meio de uma entrevista ou cobertura se sobrepuser aos demais pedidos pela pauta. Se ela for muito específica e pedir que ele apure apenas alguns aspectos da notícia. não varia no plural quando indica cor: tons pastel (e não “pastéis”). No entanto: malhação do judas. Pauta. 2 — A pauta constitui um roteiro mínimo fornecido ao repórter. Espera-se. QuartaFeira de Cinzas. etc. não apenas para situá-lo sobre algum tema. Quando o texto menciona uma ação anterior à atual ou a outra já realizada (passado do passado). como cobrir uma expulsão de invasores de área pública. Pasta. Páscoa. . etc. em geral mais reduzida: empresa belgo-mineira. os termos a ela referentes em geral têm inicial maiúscula: Páscoa. deverá ter iniciativa suficiente para encontrar as pessoas ou locais necessários quando esses dados não estiverem disponíveis ou forem insuficientes. Para preços. Pastel. mas. prefira nível ou índice. passo a passo. Pátrios (plural). relativo ao Estado de São Paulo: polícia paulista. Paixão. Paulista. taxas ou juros. Nos adjetivos pátrios compostos. companhia anglo-teuto-brasileira. que um repórter de cidade saiba o que perguntar ao prefeito ou a um secretário. governador paulista. tem hífen (é o próprio processo): O passo-a-passo é a melhor maneira de aprender a usar o computador. Paulista — natural do Estado de São Paulo. Paulistano — natural da cidade de São Paulo. 1 — Chama-se pauta tanto o conjunto de assuntos que uma editoria está cobrindo para determinada edição do jornal como a série de indicações transmitidas ao repórter. Sexta-Feira Santa. convém que ele entre em contato com o chefe de reportagem ou editor para saber se a sua decisão é correta. Semana Santa. Quando substantivo. Como se trata de festa religiosa.Páscoa 214 Pauta do Ibope. relati- vo à cidade de São Paulo: paulistano do Brás. / “A partir das” (pelas) avaliações. para evitar que suas informações conflitem com as de outros jornalistas que estejam trabalhando no mesmo caso ou as repitam. o que apurar numa mudança de trânsito. “Patamar”. 6 — Evite dispersão desnecessária de esforços ao montar uma pauta. principalmente. etc. / O trem já havia partido quando ele se deu conta da hora. apenas o último elemento é flexionado e o primeiro obedece à forma de origem erudita. no entanto. prefeito paulistano. 3 — O pauteiro (preparador da pauta) deverá sempre que possível incluir na pauta os telefones de pessoas a entrevistar. é mera locução (indica a forma do processo): Avançaram passo a passo. a Câmara aprovou o projeto. Sem hífen. Ressurreição. Em caso de dúvida. endereços de locais que deverão ser procurados e dados semelhantes. a sociedade ficou sabendo para onde vai o seu dinheiro. Use inicial minúscula: a pasta da Fazenda. Passado do passado. etc. Não use. que permitirão ganho de tempo. para orientá-lo sobre os ângulos a explorar na notícia.

pedir que. pêlos. pélo. peçais. Qualquer aspecto específico de um assunto somente poderá ser cobrado do repórter se tiver sido pedido na pauta. não peçais vós. magoar. afligir. peça. / Mesas pegadas à janela. Péla. por sua própria função (tentar cercar todos os ângulos da notícia)... peças.. Lugar-comum. pedimos. e não “pedir para” ou “pedir para que”. peçam.. afirm. 1 — Só use pedir para quando o sentido for de licença ou permissão: Pediu (licença) para sair mais cedo. pedi. jogo ou bola. pedes. Imper. Imper. / O delegado pediu que o acusador mostrasse provas da denúncia (e não O delegado pediu “para” o acusador mostrar. subj. pedis. 2 — Nos demais casos. Essas três flexões do verbo pelar têm acento: A água péla quando está fervendo. Péla. o correto é pedir que. . Pedir para. Significa somente causar pena ou desgosto a. Conjugação. uma vez que não se trata de nome próprio. a ou para. peçamos. ind. de pé e em pé. 1 — Pedir apoio ou atenção a — pedir que alguém dê apoio ou atenção a quem o solicita: O governo pede apoio (atenção) aos empresários (pede que os empresários o apóiem ou lhe dêem atenção). pode ter idéias que não ocorreriam ao repórter. Com acento.. Pres. quando meia dúzia ou uma dezena deles já darão um quadro satisfatório da situação. 7 — De qualquer forma.: Pede. Use pegado com ter e haver e pego. Assim: Pediu que fossem com ele ao jogo (em vez de Pediu “para irem” com ele ao jogo ou Pediu “para que fossem” com ele ao jogo).). pego.: Peça. Pelo andar da carruagem.. E vice-versa: por isso. peçamos. Pres. “Peito”. sempre que o julgar necessário. ou Pediu “para que” o acusador mostrasse. Pedir. substitua-o por castigar. quando indica cabelo ou penugem: o pêlo do gato. Péla.. punir ou prejudicar em frases como: Governo muda IR para não “penali- . pede.: Não peças tu. / Pediu (permissão) para ir ao cinema. Não chame o índio brasileiro de pele-vermelha. Pêlo. Pena de talião. peçam. O nome vale apenas para o da América do Norte. / Edifícios pegados ao palácio. 2 — Pedir apoio ou atenção para — pedir que seja dado apoio ou atenção a alguém que se indica: Os EUA pedem apoio (atenção) para o Brasil (pedem que se dê apoio ou atenção ao Brasil). Prefira seio. Os demais tempos são regulares. / Quer pedir a eles que procurem. Pele-vermelha. porém: o pauteiro. São corretas as duas locuções. Pedir.. as pélas de borracha. Pegado a.. não peçam eles. foi (estava) pego. Mais do que isso. tem acento: jogo da péla.: Peço. Evite. “Penalizar”. / Flagelados pedem ajuda ao governo (que o governo os ajude). não hesite em tornar uma pauta grande. peça. pélas. (e não “para que” procurem). Pé. pedem. é igualmente indispensável que o repórter complemente uma pauta que tenha deixado de lado algum aspecto importante de um assunto. Com t minúsculo. neg. / Tu pélas a laranja para ele? / Eu me pélo por comida caseira.Pé 215 “Penalizar” Você não precisa pedir a toda a rede local e nacional da empresa entrevistas com 30 ou 40 médicos sobre o avanço da aids. 3 — Outros exemplos: Empresários pedem abono salarial para os trabalhadores (que se dê abono aos trabalhadores). Por isso.. Plural: peles-vermelhas. no singular e plural. nem depoimentos de 30 ou 40 pacientes a respeito da doença.. com ser e estar: Tinha (havia) pegado. Faz-se a concordância normalmente: Esta casa fica pegada à fábrica. os pêlos da cabeça. Pegado.

Insignificância. Anglicismo evitável. Pêra. Perguntas e respostas. Perônio. Um time perde de outro por ou de l a 0. / Apertou a pêra. Natural de Pequim e raça de cães. Admite a voz passiva: Foi perdoado pelos superiores. tanto para designar a fruta como a porção de barba ou o interruptor: Pêra madura.” / Perdoou os seus gastos excessivos. Opção correta: interrogado ou indagado sobre. / À pergunta onde pretendia ficar. / Perante ela (e não “ao” pai. Com u. Assim: o personagem Hamlet. / A Receita perdoou aos devedores. 2 a l. Perder. / O aluno acabou “penalizado” (punido) pela ousadia. Performance. dir. 3 a 2.) — Sem complemento: É vingativo e nunca perdoa. / Como ficarão os personagens (homens e mulheres) da oposição? Persuadir.. / Raspar a pêra. Perante. Ver no verbete entrevista. / Aumento “penaliza” (prejudica. página 109.. 1 (tr. Pequenez. Com i.) — Perdoar alguma coisa a alguém: A Receita lhes perdoou as dívidas. “Permitir com que”. pra que te quero. Pequinês.. “a” ela). perguntado. Adjetivo: peroneal. como editar entrevistas na forma de perguntas e respostas. Personagem. Não use. / O rei queria persuadir os súditos à submis- . castiga) ainda mais o consumidor. ind. e não “pequenês”. prefira a regência persuadir alguém de alguma coisa: Foi difícil persuadi-lo de não dar queixa à polícia. Perfazer.. Faça a concordância com o sexo do ou da personagem. por serem formas inexistentes na língua: “perguntado se”. No plural. / Banco não deve ser “penalizado” (punido. 3 (tr. Pérgula. Mesmo gramaticalmente incorreta. / Perdoamos as dívidas dos amigos. 4 (intr. / À pergunta como cumpriria as determinações. etc. Penny. pune. Perdoar. / Perdoa aos amigos todas as ofensas. Prefira desempenho ou atuação. no singular. castigado) no caso X. Sem a preposição a: Perante o pai. dir. Pênalti. 2 (tr. Desta forma (e nunca “penal”).) — Perdoar alguma coisa: “Perdoai as nossas ofensas. Fazer é que admite a preposição com. é essa a forma da locução popular. / Não perdoa aos inimigos nenhum agravo. Pernas. Regência. / Perdoou aos acusadores. Observação. Proceda da mesma forma em orações como: A ministra foi a principal personagem dos acontecimentos. / Perdoa.. Conjuga-se como fazer (ver. / Todos o persuadiram de não tomar aquela decisão. Redundância: não existem “grandes detalhes”. Use permitir que em frases como: O mau cheiro não permitiu que (e não “permitiu com que”) ninguém ficasse mais de cinco minutos na loja.. 1 — Quando o sentido for o de convencer ou demover. página 127). Plurais: pence (quando quantia) e pennies (quando moeda). “Pequenos detalhes”. Pergunta. não existe acento: peras. Perante o qual. E não “perante quem”: Eis o juiz perante o qual (e não “perante quem”) o réu deverá depor amanhã.Pênalti 216 Persuadir zar” (prejudicar) contribuinte. e ind. para seres perdoado. Formas possíveis: À pergunta se pretendia voltar. “perguntado sobre” e “à pergunta sobre”.) — Perdoar a alguém: Deus lhes perdoe. / O piloto era um personagem de destaque da Fórmula 1. 2 — Quando persuadir significa induzir ou mover. Com acento. Centésima parte da libra. a regência preferível é persuadir alguém a alguma coisa: Todos o persuadiram a sair. a personagem Aída.

fazer matéria excessivamente formal para recordar o fato. peso médio. distribuição de renda perversa). edição de livros históricos. / O governo conseguiu persuadir a população. adote estas formas: 200. 1. Perto de. 3 — Nem sempre. peso pesado. Generalizar ou historiar um tipo de acontecimento. lançamento de movimentos ou trabalhos artísticos.8 kg. por exemplo. / Plantaram árvores perto da casa.5 t. 50. revoltas ou campanhas políticas. Pese. a dissolução dos Beatles. peso-galo. movimentos de Aragarças e Jacareacanga. nos títulos e tabelas permite-se a abreviatura: 200. peso-pena.Perto 217 Pesquisa são. etc.9 quilo. 5 — Finalmente. Peso (boxe). 40 kg. use sempre por extenso o nome das medidas de peso: 200 toneladas. como nos dois casos anteriores. 32 g. malvado. o milésimo gol de Pelé. peso meio-pesado. ficará no singular: 1.7 grama. 2 — Para indicar números quebrados. é importante desenvolver um trabalho apurado de texto que prenda a atenção do leitor. se formou toda uma geração de leitores de jornal que nem sempre terá sido informada a respeito do que aconteceu na ocasião. Além da correção das informações. fornece . independentemente de outras retrancas que se preparem sobre o assunto (repercussão. 1 — Com números redondos. 0. Ver cerca de. 40. Como no caso acima. 40. 1 — Todo aniversário de acontecimento importante (nascimento e morte de personalidades. 65 kg. que se está tornando lugar-comum.4 g. a guerrilha no Vale do Ribeira. entrevistas e reconstituições). Evite. pode ser intransitivo (sem complemento): É uma pessoa que consegue persuadir. mas não de adjetivo: pesomosca. / As casas ficavam perto. o modelo dos itens 1 e 2: Persuadiu-se de que era hora de agir. porém.5 tonelada. Matérias de pesquisa áridas ou pouco criativas afugentam o interessado logo nas primeiras linhas. porém. Significa mau. 2 — Qualquer assunto de certa importância que volte ao noticiário deve ser relembrado. a Marcha da Família em São Paulo. sempre que possível. Perverso. peso leve. Ver em que pese a. a invasão da Baía dos Porcos. Perto. Cuidado com o seu uso no sentido figurado (efeitos perversos.5 toneladas. etc. / Eles se persuadiram a voltar atrás. peso meio-médio. 50. 5 — Ver nas páginas 397 e 398 uma relação de pesos e medidas e a forma de convertê-los em valores mais usados no Brasil.4 gramas. 4 — Repare que as abreviaturas não têm ponto nem plural e há espaço entre o número e elas: 87 t. o comício de João Goulart na Central do Brasil. Se alguém. Existe hífen depois de substantivo. 3 — Pode-se ainda usar a forma persuadir alguém. 50 gramas. nesse caso.) justifica matéria de pesquisa. / Persuadiu-o a desaparecer por alguns dias.8 quilos. Pesquisa. 4 — O verbo admite também a forma pronominal e segue. entremeando-a. Invariável. página 59. como sinônimo de convencer. 50 g. Peso. pode-se usar a abreviatura: 200 t. apenas: Suas desculpas não persuadiram os superiores. se refere à UDN ou ao antigo PSD. 3 — Se a medida for inferior a 2. para que o leitor se recorde do que se está tratando ou para apresentar o fato às pessoas que o desconheçam. ensino perverso. por exemplo. Nos títulos e tabelas. de lá para cá. página 105. 40 quilos. com pormenores curiosos ou diferentes para valorizar a pesquisa. lembrese de que os antigos partidos foram extintos em 1965 e. Mais assuntos que justificariam pesquisa: revolta dos sargentos em Brasília. as pesquisas devem limitar-se a reviver um fato. fatos internacionais. mesmo que sumariamente. o “bogotazo”. Moram perto.

. que. João Baptista de Oliveira Figueiredo. 3 — Adote. 4 — Ver também memória. poderão dispensar essa prática. 1 — O cargo ocupado pela pessoa é que define. apenas. Se o Brasil volta a negociar com o FMI. porém. evitando sobrenomes desnecessários. o presi- . use sempre o prenome e o sobrenome da pessoa: o ministro Pedro Malan. no desdobramento do noticiário. Estado ou país de nascimento. garantiu ontem que. o ex-ministro Delfim Netto. identifique-a sempre pelo mais importante. O inverno muito rigoroso nos EUA e na Europa pode remeter a outros invernos tão ou mais severos de anos anteriores.. religião. Evite. como ocorre. Nada indica que as palavras cearense e italiano tenham. tão milionárias quanto aquela de que se estiver tratando. Um desastre de avião sempre impõe uma relação dos demais acidentes do ano ou da última década. Nomes artísticos e apelidos impõem-se quando for essa a forma pela qual o personagem adquiriu notoriedade. a importância que ela merece no noticiário e o peso que será atribuído aos seus atos ou declarações. como sobre as principais encíclicas da história da Igreja. lembre-se também de mostrar que doença é essa. 6 — Evite. Por isso. é João Figueiredo. abre perspectivas para que se recorde como ocorreu a divisão de outros países e por quê (Alemanha. Ou ele é Francisco ou Barros.). você pode não apenas fazer uma pesquisa sobre as encíclicas anteriores desse pontífice. É a Páscoa judaica. página 176. podem-se lembrar negociações anteriores. o professor. Finalmente. 4 — Se a pessoa não estiver exercendo nenhum cargo de relevo no momento. Assim. tendência política. Quando necessário à melhor compreensão dos acontecimentos. se ela tiver exercido vários cargos. Pessoas no noticiário. etc. mencione sempre em primeiro lugar a qualificação e não o nome dela: O ministro da Fazenda. João da Silva. Pelé. Pessach. etc. simplesmente. identifique-a por essa atividade: O ex-presidente Augusto dos Santos pretende voltar ao Palácio do Planalto.Pessach 218 Pessoas no noticiário dente Fernando Henrique Cardoso. como identificação. especialmente nos títulos. 5 — Idade. por que não mostrar desde quando o País mantém entendimentos com o Fundo e quantas vezes e em que condições recorreu a ele? Num surto ou epidemia. no excelente material do gênero. sexo. Assim: O ex-governador João da Silva. por exemplo. a atriz Maitê Proença. como evolui. Sivuca e outros. Outros casos: na transferência de um jogador brasileiro para o exterior. A divisão de um país em duas partes. o professor Francisco Barros. Da mesma forma Gal Costa. como afeta as pessoas. ou das últimas décadas. o rei Juan Carlos. bastando identificálos pelo nome. se o papa lança uma nova encíclica. por exemplo. raça e outras características como essas só deverão figurar no texto se estiverem relacionados com os fatos descritos. qualificar pessoas de forma que possa ofender toda uma coletividade: Cearense mata a amante / Italiano assalta banco. na maioria dos casos. o piloto Michael Schumacher. Norte e Sul.. o empresário Mário Amato. Xuxa é Xuxa e não Maria da Graça Meneghel. o nome pelo qual a pessoa se tornou conhecida.. 2 — Na primeira menção. mas tiver ocupado função de destaque. Coréia. ou deste século. lembre outros cargos que ela eventualmente tenha ocupado. Personagens muito notórios do esporte e das artes. seja chamado de Francisco ou Barros indistintamente. (e não o ex-deputado ou o ex-prefeito João da Silva).

Da mesma forma: pica-pau-amarelo. enquanto preito designa homenagem (preito aos mortos) ou reconhecimento (preito de gratidão). Ver mais bem. Com hífen.Ds. 1 — Antes de particípio. o). Pirata. 2 — No sentido figurado.Ph. Piloto. E nunca “psicultura”. por exemplo: O grupo quer construir nova “planta” (nem “planta industrial”) no Brasil. Pleito equivale tanto a eleição (pleito de novembro) como a demanda (pleito judicial). fitas piratas. faixa. mais (ainda deverá demorar mais dez dias). criar novos. Feminino: pigméia. Não confunda: pista é cada parte contínua de uma rodovia. Também: pichação. Pilotar. Pica-pau. No singular: Carro de placa (e não “de placas”) BAA-1618. só os irmãos. piche. Pista. os bajuladores de plantão. Pico.. Com ch e não com x. o). Piscicultura. 7 — Ver também cargos (como usar). permanece invariável (equivale a mais mal): Eles estavam pior (mais mal) de vida. mais condenáveis) do que os atos amorais de ontem são os argumentos imorais de hoje.. pilotis. alocução breve (é breve por definição). 219 Pleonasmo caso. como dirigir. Ph. Plantão. página 167. os golpistas de plantão. Pior. controlar ou organizar qualquer coisa (pilotar um jantar. Plural: píeres. Ver melhor (a. algo que ver com o acontecimento. Com função de adjetivo. Aportuguesado. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: edição pirata. Pigmeu. preito. plano piloto. agora já. Inicial maiúscula: Pico do Jaraguá. Pleonasmo. não escreva. Por isso. a Rodovia dos Imigrantes tem duas pistas. Aportuguesado e no plural: os picles. Inicial maiúscula: Plano Real. Píer. Pierrô. página 57. Significa dirigir veículo em geral. No plural. É a forma do singular. apenas) de uma pista. Pior (a. planos piloto. almirante da Marinha. Com trema. . conviver junto. continuar ainda. Equivale a fábrica apenas em inglês. / Muito piores (mais maus. E faixa é cada divisão (marcada no solo. Pingue-pongue. evidentes ou inúteis na frase. Já a Régis Bittencourt tem pista única. uma em cada direção. É a repetição de termos supérfluos. “piores classificados”). Plano. 2 — Quando adjetivo. Plural: Ph. mordida. Aportuguesado. pichador. / Jogaram pior (mais mal) que antes. mais mal. página 181. etc. emissora pirata.D. pilotar um quatro-bocas). parciais). 3 — Quando advérbio. pilotar um congresso. Picar. Pingüim. 1 — Use a locução de plantão apenas no seu significado real: Os médicos estavam de plantão.D. Desta forma. ainda . / Piores (mais maus) que ele. use sempre mais mal e nunca pior: mais mal classificados (e não “pior classificados” ou. À exceção dos pleonasmos estilísticos. Ver morder. Picles. no sentido figurado. Piloti. permanece invariável: usina piloto. usinas piloto. só pode ser usado em textos muito especiais. página 176. e assim mesmo apenas em casos especiais. Placa. Planta. Por isso. conclusão final (a menos que tenham existido outras. menos ainda. com duas faixas. mas nunca no noticiário. picada. com três faixas cada uma. Pleito. brigadeiro da Aeronáutica. Assim. evite os que comprometam o texto: 1 — Vicioso Acabamento final. pilotar uma situação. é modismo a evitar: os críticos de plantão. varia (equivale a mais mau): Eles eram piores (mais maus) que todos. Pichar.

é supérflua: para serem restaurados. 2 — De idéia Há pleonasmos velados. unidades. prefeitura municipal. indústria(s) de tinta. três. / Os sins e os nãos. Plural de locuções. Só deve ser usado em textos especiais. repetir de novo (a menos que se repita pela segunda vez). encarar firmemente). goteira no teto. / Separe os emes e os enes.. gravatas azul-escuras. indivíduos: fábrica(s) de papel. ganhar grátis. para dar força ou ênfase à expressão: Rir um riso amarelo. entrar dentro ou para dentro. regra geral. / As múltis. página 222. pequenos detalhes. tendências nacional-socialistas. a) Em surdomudo. estudos histórico-geográficos. hábitat natural. permanece ainda. general do Exército. marcas de sal. obe- decem às normas do plural: Pesar os prós e os contras. blusas azul-celeste. sair fora ou para fora. todos foram unânimes.. fábrica(s) de sapatos. Palavras invariáveis. caixa(s) de fósforos. coloque o segundo termo no singular. os dez de espadas. seis e dez não variam: os três de paus. surpresa inesperada. labaredas de fogo. manter o mesmo (pode-se manter outro?). Navratilova voltaria a que esporte senão ao tênis? (Opções: Navratilova volta a jogar. tipos de gente. relações bilaterais entre os dois países. menos graves. / Os vv e os zz. e no plural. Plural (substantivação). espécies de sais (sais diferentes). os micros (computadores). Plural de letras. sorriso nos lábios. vereadores da Câmara Municipal e viúva do falecido. Pedro começa este mês. Ver plural de substantivos e adjetivos simples. fábrica(s) de envelopes. / Os senões e os poréns. só o último elemento vai para o plural: medidas econômico-financeiras. ou recuperados. por exemplo. países do mundo. / Sonhar um sonho. Xis não varia: Os xis da questão. nem o casarão nem o parque podem ser novos. há . / Colocar um pingo nos is. se a palavra indicar variedades. / Os vivas e os morras. . b) Azul-marinho e azul-celeste não variam: Ternos azulmarinho. / Recuperação do velho Parque D. quando substantivadas. 1 — Nas locuções ligadas pela preposição de. espécies de solo. crianças surdas-mudas. como nas frases: Campinas restaura velho casarão. sua autobiografia. monopólio exclusivo. Plural de adjetivos simples. mais (use já não há e nunca “já não há mais”). E.. enfrentar de frente. fábrica(s) de calçado. Apenas em casos excepcionais. A palavra velho. os dois elementos se flexionam: homens surdos-mudos. já . grupo(s) de soldados. exposição(ões) de quadros. elo de ligação (elo já significa ligação). se se tratar de matéria contínua. Plural de adjetivos compostos. partidos socialdemocratas. nas duas primeiras frases. inaugurar novo. manter o seu. os seis de ouros. Dois. catálogos de tipos ou selos. de sandálias. / Andar com as próprias pernas. subir para cima. Nos adjetivos compostos. exposições de pintura. as mínis (saias). atrás (use há tantos anos ou tantos anos atrás). estrelas do céu. mas igualmente evitáveis. / Ver com os próprios olhos. as máxis (desvalorizações).Plural (substantivação) 220 Plural de locuções descer para baixo.. exultar de alegria. Prefira usar o nome pronunciável da letra com s: Com todos os efes-e-erres. aplique a duplicação da letra como forma de plural: Os aa e os ee. 3 — Estilístico É o pleonasmo literário. encarar de frente (use. / Os quatros e os cincos do baralho estavam rasgados. camisas verde-claras. etc. planos para o futuro. Navratilova volta à atividade ou Navratilova volta a Wimbledon). finalmente. vidas profissionalamorosas. / Navratilova volta ao tênis. as micros (empresas). erário público. de meias. Exceções.

as duas Paulistas (avenida). os dois Rios. No caso dos nomes estrangeiros ou naqueles em que o plural regular soaria muito estranho.) 2 — Só o segundo elemento vai para o plural a) Quando o primeiro é invariável e o segundo. os DERs. incluindo-se neste caso as formas aportuguesáveis: os Maias. os MECs. os Picassos. de grande. Plural de substantivos compostos. naves espaciais. quatro aviões Mirage. tenentes-coronéis. abaixo-assinados. os Josés. se o sentido for específico. planos de emprego. 1 — Os dois elementos vão para o plural se os dois são variáveis: guardas-civis. como os nomes comuns: os diversos Brasis. as UNEs. b) Quando o primeiro elemento é redução de um adjetivo (grão e grã. os Almeida Prados. de belo) e o segundo é substantivo: grão-duques. avemarias. opções de vôo. os BCs. os Andradas. Plural de nomes próprios. os SPCs. tico- . os Van Goghs do Louvre. os franco-americanos. 3 — Entidades e coisas. navios e produtos industriais e comerciais: os Detrans. os Rafaéis do Louvre. os Silvas. os Portinaris. dois Amarettos. cotas-partes. Exemplos: níveis de investimento. variável: vice-presidentes. primeiros-ministros. os dois PSDBs. projetos de expansão. quintas-feiras.. cinco Santanas. 4 — Nomes geográficos ou de vias públicas. águas-furtadas. etc.. os IPMs. Plural de siglas. belprazeres. os Nobéis. três Coca-Colas. Exceção. os Harriers. os Itaús. dois Mirages. entidades. Marca comercial precedida de outra palavra fica invariável: dois carros Vectra. os Collors. pedidos de falência. os Mato Grossos. as Apaes. duas Aspirinas. as Ufirs. 50 UFMs. recém-nascidos. os maníaco-depressivos. duas Antarcticas. 1 — Os nomes próprios. os Matarazzos. os PMs. 2 — Nomes estrangeiros. o vocábulo tem plural. seguem as mesmas normas dos nomes comuns e por isso têm plural. Acrescente um s minúsculo às siglas usadas no plural: os CDBs. bóias-frias. os EMFAs. os Papais Noéis. taxas de juros. postos de benefícios. A instrução vale também para os sobrenomes. empresas. grão-rabinos. 2 — Proceda de maneira semelhante nos casos em que o segundo elemento tenha caráter predominantemente abstrato: se ele tiver sentido genérico. 5 — Marcas precedidas de outra palavra. veículos. os muitos Re- cifes. pega-rapazes. Se os dois elementos forem adjetivos. A regra vale também para o caso em que se queira pluralizar uma entidade normalmente única: os BBs. grã-cruzes. armamentos. aviões. c) Quando os dois elementos são constituídos de palavras iguais ou indicam som de coisas: reco-recos.Plural de nomes próprios 221 Plural de substantivos. acrescente apenas um s à palavra: os Kennedys. só o segundo será flexionado: os democrata-cristãos. Admitem igualmente o plural. ou bel. mãosbobas. quadros de avisos. grã-duquesas. mal-entendidos. os Monteiros de Carvalho. casos de estupro. cinco blindados Urutu. novas Cohabs. auto-elogios. os Luíses. pais-joões. os Silva Jardins. como estes. alto-falantes. martins-pescadores. de acordo com determinação do Formulário Ortográfico. as Apaes. a segunda palavra não varia. os Mitterrands. guarda-chuvas. (Trata-se. mata-ratos. Vão para o plural os nomes de órgãos públicos. A razão: considera-se subentendida a palavra marca (dois carros marca Vectra). as Tarsilas. os Pedros. Assim: as Martas. na realidade. três Martinis. etc. meios-termos. os Gusmões. da substantivação do adjetivo composto. as ARs. as Augustas (rua) dos pobres e dos ricos. os social-democratas. três Bandeirantes. as duas Coréias.

222 Plural indevido ticos. 1 — Fica no singular o substantivo que. converte-se em is. azuis. meninossensação. alguns. os bem-te-vis.. heróis. Terminados em: 1 — Vogal ou ditongo. mandatos-tampão. íons. constituir. o segundo substantivo já está no plural: rosa-dos-ventos.. câmarasde-ar. em eis: fuzil — fuzis. os telex. 9 — N. omissões. Incluem-se nesta regra todos os aumentativos: vagalhões. b) Algumas palavras fazem o plural em ãos (cidadãos. pólen — polens. os bem-me-queres. os fórceps. Irregulares: caráter — caracteres. as fênix.. não a atual) — réis. paredões. evidentes. etc. mulas-sem-cabeça. virar. répteis. tique-taques. confira ao sujeito (no plural) um caráter de abstração e generalização: Cavalos nacionais são o destaque do GP (destaque é uma palavra abstrata que generaliza o sentido do sujeito. projéteis. gângsteres. se o segundo já tiver s. acrescenta-se es. Ficam invariáveis: os tórax. 8 — X. os faz-de-conta. faquires. idéiasbase. sênior — seniores. os salva-vidas. fóruns. homenzarrões. Plural indevido. OL. retroses. papéis. gotas-d’água. se os dois forem verbos de sentido oposto e se se tratar de expressão substantivada: os botafora. o ão transforma-se em ões: corações. Às vezes. mestre-de-obras. os ônibus. EL. tubarões. Exceções: mal — males. os padre-nossos. Plural de substantivos e adjetivos simples. meses. os topa-tudo. reféns. Quando monossílabos ou oxítonos. rigores. pombos-correio. como alazões e alazães. raízes.Plural de substantivos e. vorazes. permanecem invariáveis: gases. os surdos-mudos. abdomens. se átono. 6 — AL. nos verbetes respectivos. 3 — R e Z. Acrescenta-se s: hífen — hifens. têxteis. leões. júnior — juniores. . troca-trocas. repórteres. pisca-piscas. a) Como norma. 5 — Casos especiais: Os arco-íris. pauis (de paul). os louva-a-deus. os vírus. cavalos nacionais). Se tônico. anzóis. pães-de-ló. os ônus. 4 — Nenhum dos elementos no plural Se os dois forem invariáveis. Exceções: decretos-leis. tabus. leis. canetas-tinteiro. fóssil — fósseis. anciães e anciões. etc. portugueses. álcalis. os pára-quedas. imagens-síntese. os látex. Este manual registra a maior parte delas. escolas-modelo. os joões-ninguém. paióis (de paiol). estrelas-d’alva. os lugar-tenentes. líquen — liquens. elementos-surpresa. os leva-e-traz. pazes. as salve-rainhas. real (moeda antiga. 7 — IL. rãs. anciãos. cavalões. bôeres (de bôer). 4 — S. rosas-dos-ventos. quando paroxítonos ou proparoxítonos. cânones. países-símbolo. bons. obuses. cólons. órfãs. sutil — sutis. os ônix. homens-rãs e cidades-satélites. Acrescenta-se es: mares. juízes. pôneis. os entra-esai. os mapas-múndi. Exceção: cânon. tornar-se. UL. b) Quando uma preposição une os dois substantivos: pés-de-moleque. estéreis. figurões. cônsul — cônsules. os pires. crianças-problema. Acrescentase s: casos. enquanto outras admitem duas ou até três formas de plural. postos-chave. escrivães). mestres-de-obras. açúcares. táxis. depois dos verbos ser. paus. O l transforma-se em is: fatais. sóror — sorores. sóis. quebra-quebras. itens. Lúcifer — Lucíferes. 3 — Só o primeiro elemento no plural a) Quando o segundo elemento dá idéia de finalidade ou semelhança ou limita o primeiro: carros-bomba. órfãos) ou ães (tabeliães. campeões. 2 — ÃO. os diz-que-diz. verossímil — verossímeis. 5 — M. barril — barris. Transforma-se em ns: homens.

/ Para o lugar de João e Pedro (e não para “os lugares”). / Manifestações como essas já não constituem novidade. recurso) dos agitadores. / Queriam salvar a alma. Outros exemplos: Professoras são exemplo de dedicação. mas agora os outros é que são complementos. / Eis os assuntos que foram notícia hoje. / O time terá como novidade a entrada de X e Y (e não como “novidades as entradas”). / Apontaram o criminoso com o dedo (com um dedo). ficam no singular quando a referência for a grupo ou multidão: Os alunos balançaram a cabeça (e não as cabeças). tema) de uma série de reportagens.. / As palavras e os gestos são a ferramenta que o autor utiliza no trabalho. etc. itens) essenciais da Constituição. / O retorno de X e Y ao time (e não “os retornos”). 2 — Quando uma propriedade se refere a dois ou mais sujeitos.). arma.Plural indevido 223 Plural indevido não “os comparecimentos”) do governador e do prefeito. / Os Estados estão com a economia arruinada (e não “as economias”). / Os ônibus incendiados foram o instrumento (meio. / Com o resultado da venda da casa e da fazenda (e não “das vendas”). / Bateram com o nariz na porta. de cada um). 3 — As partes do corpo. / Pernilongos tornam-se o tormento da temporada.. / Os lugares-comuns são o maior inimigo do jornalista. / Dois atletas brasileiros são os destaques dos 100 metros. / Com a presença de Gil e Caetano (e não “as presenças”). / Pai e mãe foram testemunhas do esforço do filho (individualização). / Pontos polêmicos foram a marca da nova Constituição. ouvidos. / Algumas dessas emendas são hoje partes (pontos. / Corinthians e São Paulo são a atração da rodada. / O coração deles pulsava em ritmo acelerado.. / Mais de 30 mil pessoas tinham perdido o emprego (e não “os empregos”) na indústria. / Tiros são sinônimo de confusão.. / A poesia e a canção são parte de um todo. / Nomeações e demissões são armas do governador (oposição).. / Ergueram as mãos (as duas). / Sentiam-se felizes no fim da sua vida (e não “das suas vidas”). / Seu desprendimento e patriotismo serão exemplo e incentivo para as novas gerações. / Essas acusações são conseqüência do despeito. / Nosso jornal era uma espécie de complemento nas casas.. / O time sentiu a ausência (e não “as ausências”) de X e Y. pernas. / O time não soube explorar a velocidade (e não “as velocidades”) de Joãozinho e Marquinhos. / Cederam seu nome aos amigos (e não “seus nomes”). / Ambos estavam com problemas no estômago. / A volta de Renato e Carlos ao time. Usa-se o mesmo critério com os atributos da pessoa: Ficaram com o espírito prevenido (e não com os espíritos). se individualizar o sentido do sujeito ou se encerrar idéia de oposição: Empresas tornam-se mercadorias na Bolsa (fato concreto).. / O Corinthians confirmou a escalação de Juca e Sílvio (e não “as escalações”). No plural: Voltaram os olhos (os dois) para os céus. A palavra ou expressão que vem depois dos verbos citados vai para o plural se exprimir um fato concreto. (a volta de cada um). / Impuseram a vontade aos demais. / Tinham a consciência tranqüila.. Exceções.. / Partidos definem sua posição (e não “suas posições”) para a eleição. fica no singular: A polícia apurou a identidade (e não “as identidades”) dos mortos (isto é. em sinal de aprovação. / Esses problemas foram alvo (objeto.. a menos que sejam mais de uma na pessoa (como olhos. / Cortaram as orelhas (as duas) dos condenados à guilhotina. / Aguardavam o comparecimento (e .

3 — A organização pertence ao Estado e não ao município. no entanto. puder. Poder. a do plural. possam. pode. Poderes. Pres. Conjugação. puderdes.Pluri. puderas. Assim: polícia paulista (e não “paulistana”). Poder Legislativo e Poder Judiciário. ind. Pôde. porém. podem. puderem. com vítimas ou mobilização de grande aparato policial. podemos. em toda a sua existência. / A Polícia Militar. poetisa. pôde. puderes. põem.: Puder.: Possa. etc.-q. tem acento. guerra de quadrilhas. subj. Ou simplesmente o Executivo.: Pudesse. “Polaco”. Pret. pudessem. pudéramos. presente. merecer destaque.: Pudera.. puderam. poliéster. Põe é a forma do singular e põem. por mais que seu texto deva ser rico em pormenores. plurissecular. perf. possas. sempre foi a discrição dispensada ao noticiário policial. segurança (Fugiu da polícia) e masculina quando designa o policial: Um polícia segurou o ladrão. ação de grupos de extermínio. Fut. subj. Policial (noticiário). crimes passionais ou de outros tipos com repercussão superior à normal. Plural: pogrons. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: poliartrite. Poli. pudésseis. Flexões: pobretona e pobretões. tráfico de drogas. polirrítmico. De qualquer forma. assaltos a banco ou a outros estabelecimentos com tiroteios ou lances dramáticos. polissilogismo. Polícia. Poeta. Pogrom. pluricelular. podes. Alguns exemplos de acontecimentos que podem exigir maior espaço na edição: seqüestros.: Posso. assaltos a residências. não se deixe influenciar pela lingua inglesa. tem permissão) fazer isso. eles supõem. Se o fato. pudesse. ind. pôde. Pluri. pudesses. para evitar confusão com pode. poliuretano. incêndios com mortes ou danos materiais de monta. pudéreis. pudéssemos.. Pres. M. Assim: Fez o trabalho da melhor forma que pôde (foi capaz). 1 — Uma das características do Estado.. pudermos. subj. pluripartidarismo. Respeite. Aportuguesado. assim. poliidroxila. a forma a poeta. pudeste. pudera. 224 Policial (noticiário) Observação. Os demais tempos são regulares.. possa. “Polícia carioca”. o que vale também para os derivados: O homem põe e Deus dispõe. Pobretão. No plural: os Poderes Executivo e Judiciário. ind. Põe. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: plurianual. pode. Prefira polonês (polaco tem sentido pejorativo em algumas regiões do Brasil). em artigos assinados. A forma do passado. / Elas põem. não hesite em fazê-lo. que pluraliza esses substantivos. Use poeta para o homem e poetisa para a mulher.perf. uma autora de méritos). polícia fluminense (e não “carioca”). A polícia é fluminense (estadual) e não carioca (do município). / Ele pode (é capaz. podeis. Desta forma. pudemos. puderam. pudestes. seria qualquer mulher que faça versos e poeta. pluriovulado. plurirradiado. poliolefina. possais.. acidentes com grande número de vítimas. o Legislativo e o Judiciário. poupe o leitor de detalhes escabrosos. Ocorrências de menor importância justificam meros registros.: Pude. Pódio. extorsões. a Polícia Política. Desta forma: Poder Executivo. 1 — A palavra é feminina quando se refere à ordem. Imp. Nos casos 2 e 3. a inicial deve ser maiúscula: A Polícia paulista prendeu o ladrão. 2 — O critério de importância pode às vezes dar lugar ao pitoresco: o vizinho que mobiliza a polícia porque a . 2 — Apenas quando se quiser dar ênfase à corporação. policêntrico. possamos. pois há quem atribua juízo de valor à palavra (poetisa.

pula. para sair da crise. no jornal só deve ser usado em casos muito especiais e quando se quiser dar muita ênfase a uma declaração ou enunciado. advogado. os Pólos Norte e Sul. Estão. pule. 1 — Indica normalmente o término de uma oração: O ministro disse que. Ponto de vista. 5 — O Estado não admite ponto nos títulos. outros pequenos dramas do dia-a-dia passíveis de se transformar em histórias de valor humano. 4 — Use ponto (sem espaço) nas iniciais colocadas nos pés de matérias: J. A locução é a ponto de (e não “ao ponto de”): Ficou assustado. pulas. Da mesma forma. Os demais tempos são regulares.. PM. os traficantes atacaram. eventualmente). Polir.. mas não nas siglas: dr. a mãe só observava. pules. / Chegou . pulais. / Chegou a ponto de perder a paciência. Para os preços não subirem / O compulsório acabou. sobre o que torna um indivíduo criminoso já compete à sociologia. poli... ponta-esquerda. para salvaguardar a responsabilidade do jornal. É um sinal intermediário entre o ponto e a vírgula. Especular. chamou o filho. 2 — Separa orações iniciadas por conjunções ou advérbios que indiquem restrição ou conclusão quando se quer ressaltar este sentido: Os soldados dormiam. então. gatos. acusado da morte de. pulam.” A única exceção é para o caso de criminosos confessos ou presos em flagrante. galinhas. / Depois. 3 — Nunca acuse ninguém nem chame de criminoso ou assassino quem ainda não tenha culpa formada. Ponto de exclamação. Pólipo. Seus principais usos jornalísticos são: 1 — Separa partes de um período em que já exista vírgula: Formou-se engenheiro. Pólo. Sem hífen. P.Pólipo 225 Ponto-e-vírgula casa ao lado tem um papagaio que fala demais justifica matéria. deverá deixar sempre clara a condição de acusado de alguém: “Fulano de tal. o País precisava confiar mais nas instituições. polimos.L. Ponto-e-vírgula. Com hífen. min. afirm. porém. pólos. tanto para designar o jogador como a posição.: Pule. mesmo que ela possa não exigir resposta: Quem está aí? / O que será que eles querem? / Quem tem medo de Virginia Woolf? 2 — Só pode ser usado nos títulos em casos muito especiais (ou em artigos. d. Pres. só hipóteses. g. polis. Com acento no singular e plural: Pólo Norte. / Até agora. pulamos.C. pulem.. nestes casos. etc. Ou à literatura.: Pula. Com acento. HC. sécs. a ponto de perder a voz. kg. o irmão. Essa função cabe à polícia ou à Justiça. tentar descobrir por que uma pessoa cometeu um crime é tarefa do repórter. 3 — Se a abreviatura vier no fim do período. Ponta-direita. mas as pesquisas avançam. pólo de desenvolvimento. 1 — Introduz habitualmente uma pergunta. m. pula. pulamos. pólos de colonização. coloca-se apenas um ponto (e não o ponto da abreviatura mais o final): Havia ali cães. O repórter. pulam. ind. Pólo Sul.: Pulo. Não faça confusão com frases como: Voltou ao ponto de partida. ICMS. Conjugação. INSS.. que acabava de chegar. Ponto de. 4 — Finalmente. subj. / O Ministério esteve a ponto de cair. vetados exemplos como: Mais carne no mercado. pois. / A empresa era a Irmãos Almeida Ltda. Ponto de interrogação. Ponto. Seja principalmente jornalista.M. Mas a taxação continua alta. Pres. 2 — Usa-se ainda o ponto nas abreviaturas (à exceção daquelas que fazem parte do sistema métrico decimal). Tem valor eminentemente literário. Imper. / A água não havia chegado ao ponto de ebulição.

neg. Europa Ocidental. ind.-q. Imp. e não percentagem. decretos.-perf. Igualmente: Percorreu o país de sul a norte. poremos. Fut. ponham vocês. use a inicial maiúscula: América Central. 45 por cento. no entanto. porão. o Leste. ver colocar. o norte do Irã. puséreis. compor. regiões ou países.: Poria. porem. subj. Pres. 2 — O mesmo. / O metrô avança no rumo sul. subj. c) artigos eletroeletrônicos. punha.: Não ponhas tu. porás. coloque o sinal de porcentagem em todos eles: A gasolina deve subir de 2% a 3% quinta-feira. Pôr (conjugação). Leste Europeu.: Se ele opuser. ponhais. puseres. Oriente Médio. 10%. mas não região Sul. pusermos. depôs. Part. pôr. Atenção para alguns tempos: Pret. por isso. ponham. quando indicam as grandes regiões do mundo ou do Brasil. “depor”. depuser. o Sudeste. 1 — Uso a) Use porcentagem. Fut. púnheis. compuseram. Italianismo. 2 — No caso das regiões brasileiras. ponhamos nós.: Consideram-se sujeitos à taxação: a) perfumes. pusesse. pores. África Oriental.: Pusesse. 280% — e não a forma por extenso.: Põe tu. poria. pusesses. 3 — Quanto à diferença entre pôr e colocar. pres. expor. enumerações. puserem.: Punha. / A cidade fica no leste da França. Brasil Meridional. sobrepuseram. pões.: Puser. Imper. ponhamos. Pôr (derivados). pusemos. “sobrepor”. 5%. Nunca. punhas. porá. púnhamos. pordes. ponha você. etc. ind. se o ponto cardeal define direção ou limite geográfico: o nordeste de Goiás. ponhas. poreis. puseram. Seguem o mesmo modelo todos os derivados de pôr. etc. o sudoeste dos EUA. puseras. portarias. não ponhais vós. etc. puseram.: Ponha. cinco por cento (a não ser em início de frase). Porcentagem. Fut.: Porei. ponha. perdeu a melhor parte da conversa. punham.Pontos cardeais 226 Porcentagem atrasado à sala.: Pondo. pu- sestes. Infin. puseste.: Posto. pomos. leis. depor. d) jóias e casacos de pele. pondes. sobrepuser. 1— Os pontos cardeais. afirm.: Ponho. Imp. Cone Sul. “se ele opor”. e porcentual. 45%. Cacófato evitável: por cada pessoa (por pessoa). Proceda da mesma forma com Norte e Região Norte. o norte de São Paulo. opuseram. pusésseis. página 70. Use porque ou por causa de. porém. cosméticos e produtos de toucador. c) Se houver mais de um número na frase. / O furacão causou estragos no oeste das Antilhas. sobrepôs. pôr o nome na lista. América Setentrional. Pôr. Velho Oeste. por cada ano de trabalho (por ano de trabalho). ou a mista. pormos. Fut. Pret. pusessem. pôs. perf. Nordeste. ponde vós. perf. subj. não ocorre com os derivados: impor. ind. Ocidente.: Pus. depuseram. ind. põe. b) bebidas fermentadas ou destiladas. / Taxas devem baixar de 40% para .: Opôs. pret. o leste da Espanha. compusesse.: Pusera. use as formas Sul ou Região Sul. depusesse. puser. 1 — Pôr. poriam. não ponha você. Pontos cardeais. puséramos. sobrepusesse.: Pôr. subj. puséssemos. poríeis. verbo.: Opusesse. Ger. subj. puserdes. regulamentos. Pres. “Por causa que”. não ponhamos nós. “Por cada”. põem. Imp. em vez de percentual. “compor”. poríamos. tem acento: pôr o pé na rua. o sudeste da Europa. M. pois. não ponham vocês. pusera. 3 — Separa os diferentes itens de documentos. etc. Ásia Central. Imper. 3 — A inicial é minúscula. ind. compuser. etc. têm inicial maiúscula: o Sul. porias. compôs. o Nordeste. Flexionado: Pôr. b) Adote sempre o número e o sinal equivalente. 4 — Nos adjetivos (referentes aos pontos cardeais) que acompanham o nome de partes do mundo.

000).25 = 437.5. / Mais de 30% das pessoas foram atingidas pela doença. Assim: 1 + 0. / A alíquota do imposto passará de 12% para 15% ou 18%. não se arrisque: procure a ajuda de quem tenha maior experiência nesse tipo de cálculo. Multiplique 1. Divida o produto por 100.750 ÷ 100 = 87.5 = 262. siga os exemplos abaixo.. 50% das indústrias brasileiras estão obsoletas. a concordância se fará com o número: Dos alunos. no exterior.5 de 350. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.1.250 . Nas situações mais complexas. Observação. faça a concordância no singular: Apenas 1% dos alunos faltou ao exame / Mais de 1% das pessoas foi atingido pela doença. Multiplique o resultado por 100 (130 x 100 = 13.750 ÷ 100 = 87. Eles se adaptam a quase todos os casos que aparecem com maior freqüência no noticiário. d) Um produto custa 350 reais. Seu preço cai 25%. A seguir.750. b) Se se particularizar a porcentagem. porcentualmente? Faça a subtração: valor novo menos valor antigo (960 . você obterá a taxa da porcentagem: (13. Qual o novo valor? Forma 1.0. / Dos livros enviados. Seu preço aumenta para R$ 960.5. c) Um produto custa 350 reais. Qual foi a queda porcentual? Faça a subtração: valor antigo menos valor novo (1. 350 x 25 = 8. / Oitenta por cento da imprensa brasileira noticiou o fato.000 ÷ 700 = 37.250 = 10. Qual foi a elevação. Forma 2. diminua 87.7. Se a taxa da porcentagem for de 0. ou seja.120 dólares. 28%. 8. some 1 com a porcentagem precedida de 0.5..700 = 260).007 pelo valor inicial: 1. Assim: 350 x 25 = 8. b) Uma certa quantidade de soja vale. Qual o novo valor? Forma 1.. Some 1 com a taxa da porcentagem (precedida de 0. Com 1%. Seu preço sobe 25%.4%). Assim. c) Se o verbo vier antes do número da porcentagem.5. / Da safra de soja.07 pelo valor inicial. Assim: 1 + 0. 10% faltaram às aulas.5. Assim: 1 + 0. Dividindo o produto pelo valor antigo.07 = 1.007 = 1.007.007. / Os restantes 30% de aumento serão pagos dois meses depois (e não “será pago”). 1.. 2 — Concordância a) O verbo concorda com o que for expresso pela porcentagem: Só 10% da produção de trigo foi salva. ou seja.5 = 437. 350: 1. Como o valor caiu.25 = 1.25. Multiplique o valor (350) pela taxa da porcentagem (25) e divida tudo por 100.07. some 1 com 0.250 dólares. apenas 1% se perdeu. Multiplique o resultado por 100 (260 x 100 = 26.750. / Estão perdidos 10% da colheita. Adicione o resultado ao valor inicial para obter o novo valor: 350 + 87. Multiplique 1. / Segundo a Fiesp.45. 3 — Cálculo Para calcular uma porcentagem..000).Porcentagem 227 Porcentagem o produto pelo valor antigo para obter a taxa da porcentagem: 26.00. O preço cai para 1. a) Um produto custa R$ 700. 30% estão perdidos. d) Se o nome vier antes do número que exprime a porcentagem.00. 350 87.120 = 130). a concordância se fará com o número: Está perdido 1% da colheita. Suponha que no caso acima a taxa seja de 7%. Divida o resultado por 100: 8. Se a taxa da porcentagem for de um dígito.07 x 350 = 374. por exemplo.5. divida .000 ÷ 1. a concordância mudará: Esses 20% da população morreram (e não “morreu”).14%. Multiplique esse fator pelo valor inicial para obter o novo diretamente: 350 x 1.).007 x 350 = 352.

Por exemplo. se a inflação num mês é de 10% e passa a 12% no mês seguinte. por ora.07. Forma correta. Assim. Se a taxa da porcentagem tiver apenas um dígito (7%. / Não me abalo por isto. Para subtrair porcentagens.75. perdeu o cargo (e não por o desempenhar). Plural: pores-do-sol. por exemplo). por ora. você obterá o resultado diretamente: 0. pelos quais e pelas . inversamente. ele aumenta apenas 100%. para somar a inflação de dois meses (10% e 12%. nesta página. por isso. / Chegou cedo porque os amigos lhe pediram.12 = 1. Sua idoneidade. ele subiu 5%. multiplica-se 1.0. pela qual. c) Soma de porcentagens. por agora: O governo não pretende. Duas palavras (e nunca “porisso” ou “poristo”): O ministro foi operado. b) Base é 100. à divisão.10 x 1. por quê. recorre-se. Forma 2. Por que. por ora. subtraia a taxa da porcentagem de 1. use: Por desempenhá-lo mal. e não de 2%. Porque com pronome.. Por exemplo: uma pessoa cujo salário é 100 e passa para 300 teve um aumento de 200% (e não de 300%. digamos). É essa a forma que figura em títulos como: Por que (motivo) o governo mudou a economia / Veja por que (razão) seu dinheiro está valendo menos / Por que admirar o Halley / Por que construir Brasília.25 = 0. Cuidado também para não confundir aumentos em porcentagens com o número que representa esses aumentos. sua idoneidade foi posta em dúvida). Não inicia oração e. Por hora.. não vai trabalhar esta semana. uma vez que o salário foi triplicado). com a inclusão prévia da base de referência. Multiplicando o valor do produto por esse índice. / Por levarem-nas sem cuidado. Assim. .07 = 0. deve-se multiplicá-las. Por ora — por enquanto. Por isso.Pôr-do-sol 228 Por que. / A Polônia explicou por que (motivo) havia vetado a visita de Kennedy. Para somar porcentagens. quando um número dobra de valor. Assim: 1 . Por hora — por 60 minutos: Passaram pelo pedágio 5 mil carros por hora. Pornô. como se poderia supor. e nunca pôr em “cheque”. O porque atrai o pronome localizado na mesma oração: Tudo lhe aconteceu porque se recusou a admitir o erro. Observação.5. se um produto custa 120 e aumenta para 126. Plural: pornôs (filmes pornôs).2320 (e não 22%). porque. revogar a decisão. foi posta em dúvida (e não: A empresa participou da concorrência. / Eis por que (razão) o trânsito está congestionado.50. a. 4 — Observações a) Pontos porcentuais.75 x 350 = 262. / Ninguém sabe por que motivo ele deixou o emprego. Pôr-do-sol.2%. Não confunda aumentos ou diminuições porcentuais com o número de pontos porcentuais. Por ora. Pôr em xeque. porém.0. Porém. por isso. deixaram as aves escapar (e não por as levarem). c) Quando essa forma puder ser substituída por para que ou pelo qual.93 = 325. deve aparecer no interior dela: A empresa participou da concorrência. Ver por hora. por isto. Assim: 1 . os. houve um aumento de 2 pontos porcentuais na inflação. por quê. Basta recordar que. O resultado deve ser lido como 23. subtraia 0. Como o valor caiu. Porém. Por o. Evite juntar a preposição por e os oblíquos o. 1 — Usa-se por que a) Nas perguntas: Por que você demorou? / Por que os países vivem em guerra? / Por que sinais o reconheceram? b) Sempre que estiverem expressas ou subentendidas as palavras razão e motivo: Não sei por que razão ele faltou. Portanto: 350 x 0. as. / O empresário acha que por ora nada mudará. Mas. porquê.93.

/ O espetáculo foi cancelado porque não havia teatro disponível. posfácio. / Os resultados são promissores o mais possível. Não é sinônimo de argentino: designa apenas o natural de Buenos Aires. / A ave pousou no galho. / Os viajantes pousaram no rancho. / Aquelas eram as mais belas músicas possíveis. “Por sorte”. causa. página 272. 1 — Sem u sempre que significar servir de modelo. sós (por si). / Os alunos obtiveram as menores notas possíveis. / Sempre posa de democrata. / A tropa andou dois dias sem pousar. pós-eleitoral. pós-romano. poslúdio. Possível. / Havia muitos porquês para poucas respostas. Por quê? / Estava triste sem saber por quê. Portenho. porquanto. 2 — Pousar. descansar. descer: A moça pousou a xícara na mesa. Se for o caso. / Elas viviam no melhor dos mundos possível. 2 — Usa-se por quê Quando. Nunca use essa forma no noticiário. possível fica invariável: Os resultados são o mais promissores possível. o maior. / Muitos protestaram. tem o sentido de colocar em. 1 — Como prefixo. substitui as palavras motivo. faça a ressalva: Embora o carro tenha fica- do totalmente destruído. / Eram os nomes de solteiras por que (pelos quais) as amigas sempre as haviam chamado.) / O jornal atingiu o maior número de páginas possível. / Os resultados são o mais possível promissores. use mais bem e mais mal . Por si só. pousar. pospor. 1 — Com o mais. / O avião pousou sem problemas. 3 — Antes de particípio. o menos. a primeira é mais usual. É também essa a forma que aparece nas orações em que se pergunta algo propondo uma resposta: Você não foi porque choveu? / Vamos reduzir o número de páginas da revista porque o papel está escasso? 4 — Usa-se porquê Quando. uma vez que. por quê? 3 — Usa-se porque Quando equivale a pois. / O diretor não quis explicar os porquês da decisão. / Mataram a cobra por que (pela qual) a criança fora picada. o melhor e o pior. pósdatado. em frases como: Por sorte. / Chegue cedo porque o estádio hoje vai ficar lotado. pós-socrático. ninguém morreu no acidente. 2 — Na formação de palavras. mas não havia por quê (motivo protestar). entre outros. Porventura. / Porventura você viu o livro por aí? Pós. use sempre pós e não “post”. apresentar-se como: Posou para o fotógrafo. é normalmente seguido de hífen: pós-bíblico. Ver só. razão.Por si só 229 Possível quais: Todos lutamos por que (para que) haja maior justiça social. passar a noite. posponto. postônico. que só tem sentido em locuções latinas como post-meridiem e post-mortem. pelo fato ou motivo de que: Não viajei porque perdi o avião. pergunta ou indagação: Não sei o porquê da sua recusa. / Vocês brigaram. não deixe de me avisar. Equivale a acaso e escrevese numa única palavra: Se porventura você viajar ainda hoje. meu Deus. pós-operatório. Exceções: poscefálico. / O diretor nos advertiu e perguntamos por quê (razão nos advertiu). pospasto. pós-diluviano. Observação. / É uma criança cheia de porquês. encerra a frase: As torcidas nunca aceitam o resultado adverso. / Este é o caminho por que (pelo qual) seguiu. ninguém morreu no acidente. Posar. nos casos previstos na questão anterior. como substantivo. / Estavam ansiosos por que (para que) ela voltasse. 2 — O artigo no plural leva o adjetivo para o plural: Os resultados foram os piores possíveis. / Os resultados foram os menos brilhantes possíveis. O texto informativo deve ser neutro e não expressar desejos. o menor. (Das três formas.

perf. Praça. 1 — Possuir. 2 — São erradas. Assim. pra que te quero. equivale a estar na posse de. Plural: postos-chave. “Praticar”. ind. é pouco. / Os estabelecimentos “possuíam” liminares favoráveis. Nos demais sentidos. 2 — Como lugar público. / Pernas.: Prouvera. Genericamente a equivalência seria: possível = que pode acontecer ou ser praticado. subj. Pres. prazerão. Ver é muito. Postura não equivale a colocação. para: Para a frente. Pret. Em geral.: Prouvesse.: Praz. Posto-chave. mas não provável. / Fulano “possui” uma filha. fixados ou determinados. pelos efeitos.Possível. são erradas frases como: Apresentarei os documentos a “posteriori”. A palavra não existe. isso sim. mas não provável no Brasil. / Eram objetos o mais malfeitos possível. Postura. / Varejo “possui” 3 milhões de carnês em atraso. em Praia Grande. página 105. posteriormente. Fut. Imp. estabelecidos. Possível.: Prouver. tanto para designar para como para a. subj. Da mesma forma: É possível. desfrutar: X possui uma bela casa. Pra. / O médico “possuía” uma carreira de sucessos. a palavra é feminina. Significa depois da experiência. que dá idéia de verossimilhança. página 229. Ver posar. pousar. Fuja ao modismo e à impropriedade: não se “praticam” juros. Concordância. Conjugação. 4 — A expressão quanto possível não varia: Os resultados eram quanto possível promissores. que apresenta probabilidade. 2 — É errado usar postura em frases como: O técnico criticou a “postura” dos volantes em campo. / Um grande terremoto é possível. ind. Imp. A locução não equi- vale a depois. subj.-q. Prazeroso. ind. / Alguns pacientes “possuem” testes falsamente positivos. ter a propriedade de. prazem. provável. Postura. só em último caso ou para definir a posição do corpo. Prazer (verbo).: Prazia. 1 — Prefira posição ou atitude.: Prazido. Posteriori (a). a palavra correta nesse caso. Sem i (a palavra relaciona-se com prazer). corretamente. / O filho não “possuía” diálogo com os pais. que um time pequeno vença um grande fora de casa. ind. Sem artigo: prefeitura de Praia Grande. construções como: Ninguém “possui” direito adquirido à reeleição. ser cobrados. provável = que deve acontecer. Pres. Ger. Fut. Pouco.: Prazeria. perf. / Tomou a decisão a posteriori (com apoio nos fatos). página 35. ind. Nos demais casos. use pra e não para: Pra chuchu. Possuir. 1 — No masculino para designar soldado: o praça (daí a origem do diminutivo pracinha). Poucos de. Pousar. / Y possui muita saúde.: Prazendo. / O assaltante “possuía” diversas passagens pela polícia. 1 — Sem acento. Da mesma forma. poder dispor de. M. “Postecipar”. tem inicial maiúscula: Praça da Liberdade. mas não provável (vê-se que existe uma gradação de viabilidade ou expectativa). desempenhar. Impossível e improvável seguem a mesma norma. Nunca use. / Z possui alto cargo no governo.: Prazerá. taxas. . / Pra burro. preços ou alíquotas. Assim: É possível que ele vá ao almoço. / Para trás. Praia Grande. Fut.: Prouve. 2 — Na reprodução de frases populares. com apoio nos fatos: A reação química foi comprovada a posteriori (pelos efeitos). Part. e devem ser substituídas por ter ou equivalente. é usado apenas nas terceiras pessoas. Ver algum (alguns) de.: Praza. / Chegou para ficar. que podem. prazerosamente. pret. provável 230 Prazeroso no singular: Eram pessoas o mais bem-educadas possível.

em fazer perguntas a pessoas que considere idôneas: elas sempre poderão enriquecer a sua matéria com detalhes que lhe podem ter passado despercebidos. pré-encolhido. preordenação. pré-escolar. Algumas exceções: prealegar (ou préalegar). pré-santificado. preexistência. “precavenho”. precaveram. não hesite.: Não tem. Precaver. subj. Ouça sempre o maior número de pessoas e dê o desconto devido quando os dados lhe forem fornecidos por fontes ligadas a um dos lados. etc. Pres. “precavém”. precavias. relações de nomes (se a notícia diz. ind. prefiguração. Prefira a regência direta. / A letra daquela música precedeu a melodia. endereços. 3 — Para garantir a precisão dos textos. perf. Precisão. a) Conjugação. Part. com toda a certeza). reconstitua o fato com a maior precisão possível e não transmita ao leitor uma versão falha ou incompleta: sempre é tempo de incluir um elemento a mais na notícia. previna e previnas ou pelas formas equivalentes do verbo acautelar-se. Troque idéias. horários. Só tem a 1ª e a 2ª pessoa do plural do pres. Procure tornar as declarações inteligíveis e evite o procedimento cômodo de simplesmente colocar entre aspas aquilo que você não entendeu (e o leitor também não compreenderá. 2 — A precisão exige que você entenda tudo o que vai transmitir ao leitor. Especialmente nas entrevistas. precaveu.: Precavemos. “precavês”. preconcebido. pré-história. por exemplo. deve-se. duvide. pré-romano. precavemos. precondição. c) O verbo hoje é usado quase que exclusivamente como pronominal (precaver-se). pré-primário. predizer. pré-diluviano. pré-universitário. prefrontal. Preceder. subj. em vez de precisa. é necessário. pondere. prevines. prejulgar. Em geral exige hífen.: Precavido. predeterminado. colha o máximo de depoimentos. pré-jurídico. precisa-se ou equivalente.: Precavia. números. Se você esteve presente ao acontecimento. espera de seus repórteres o máximo de esforço. ind. nomes de ruas e avenidas. predisposição. Fut. Pres. datas.. precavestes. 1 — O Estado considera sua obrigação publicar apenas notícias corretas e precisas. predefinição. subj. e não tem o pres. na divulgação de declarações e na descrição dos acontecimentos. etc. etc. . Precaríssimo. que devem ser substituídas por previno.: Se eu precaver. empenho e exatidão na apuração dos fatos. Pret. “precisa” comprar o disco. especialmente quando a pronúncia aberta se torna caracterizada: pré-ajustar. se tu precaveres. “precavenha”. “Precisa fazer. verifique sempre com atenção: o nome correto das pessoas e a forma de escrevê-los. precavesses. 231 Precisão Pré. evite deixar algum ponto obscuro... etc. pré-vestibular.: Precavesse. subj. previgorante. sair”. É errado dizer: “Precisa” fazer a limpeza. pré-moldado. por isso. “precisa” ser muito homem para fazer isso. Discuta. é preciso. Não aceite como pacífica ou definitiva a primeira e única informação que receber. pré-datado.Pré. précarnavalesco..: Precavei (única pessoa). preanunciar. veja se a relação tem realmente oito pessoas e não sete ou nove). que havia oito pessoas presentes e lhes dá os nomes. Imp. pré-natal. Imper. pré-operatório. ind. “precisa” sair logo. “precaveja”. Imp. precaveste. preestabelecer. afirm. Use. b) NÃO EXISTEM as formas “precavejo”. da mesma forma. preceder alguém ou alguma coisa: Geisel precedeu Figueiredo no governo. Um i só. Se você tem de descrever algo que não viu. cálculo do número de pessoas presentes a um local..: Precavi. precaveis. sempre que necessário. ind.

/ A empresa precisa contratar novos empregados. Pires do Rio. Jânio Quadros. de 11/11/1945 a 14/3/1947. William Salem.Precisar 232 Prefeitos de São Paulo Pinto. / Ele precisou suas necessidades. de 10/1/1958 a 6/2/1958. Prestes Maia. Wladimir de Toledo Piza. de 16/8/1919 a 15/1/1920. mudar o local do fato. etc. de 8/4/1953 a 6/7/1954. porém. de 16/1/1920 a 15/1/1926. de 29/8/1947 a 25/8/1948. Cardoso de Melo Neto. Paulo Lauro.). Regência. use a forma correta: Precisa-se de repórteres. prefira a regência indireta do verbo: O país precisa de novos empregos. de 8/4/1961 a 7/4/1965. Carlos dos Santos Gomes. de 16/2/1938 a 30/4/1938. página 111. Abraão Ribeiro. “precisam-se” de repórteres (quando uma preposição se segue ao verbo. Osvaldo Gomes da Costa. Cristiano Stockler das Neves. de 11/4/1956 a 7/4/1957. Prestes Maia. Fábio Prado. b) não cometer enganos na transposição das informações (atribuir declarações de umas pessoas a outras. Raimundo Duprat. Ademar de Barros. de 3/10/1932 a 28/12/1932. 5 — Ver também correção (no verbete ética interna). / Este é o livro de que ele precisa. Anhaia Melo. de 14/1/1949 a 27/2/1950. e erros. Rocha Azevedo. de 6/12/1930 a 25/7/1931. Asdrúbal da Cunha. Mílton Improta. de 2/4/1933 a 22/5/1933. / Eles precisam ir embora ainda hoje. Precisa-se de. de 23/5/1933 a 30/7/1933. de 8/4/1965 a 4 — Aos redatores recomenda-se todo o cuidado na refundição das matérias. de 5/12/1931 a 23/5/1932. Armando de Arruda Pereira. Cantídio Sampaio. Teodoro Ramos. 2 — No sentido de ter necessidade. de 16/1/1926 a 23/10/1930. Antônio Prado. de 18/1/1955 a 5/2/1955. use o singular: Sobe o preço dos automóveis. de 22/8/1933 a 6/9/1934. Francisco Machado de Campos. Henrique Jorge Guedes. Ademar de Barros.). de 14/11/1931 a 4/12/1931. de 1/2/1938 a 15/2/1938. de 24/5/1932 a 2/10/1932. / O governo autoriza o aumento do preço dos eletrodomésticos. na passiva pessoal. Preço. página 120. Lino de Mattos. de 1/5/1938 a 10/11/1945. / Precisa-se de empregados. Nunca. dispense a preposição: Precisamos sair. Anhaia Melo. de 7/7/1954 a 17/1/1955. / Era tudo de que precisava. de 8/4/1957 a 9/1/1958. relações incompletas. / Todos precisamos de estímulo no trabalho. etc. Firmiano . de 7/2/1958 a 8/2/1961. Precisar.1 — Precisar alguma coisa (indicar com precisão. Reserve preços aos casos em que se trate de diversos artigos: A tabela da empresa inclui novos preços. com dois objetivos principais: a) eliminar algum possível erro que tenha escapado do repórter (números exagerados. Na passiva pessoal. de 26/8/1948 a 3/1/1949. alterar números ou nomes. de 2/7/1955 a 10/4/1956. Ver é preciso. Lineu Prestes. de 29/12/1932 a 1/4/1933. particularizar): Não soube precisar o dia da partida. de 1/3/1961 a 7/4/1961. Paulo Barbosa de Campos Filho. Preciso. Artur Sabóia. de 6/2/1955 a 1/7/1955. Ademar de Barros. Washington Luís. Manuel Figueiredo Ferraz. de 9/2/1961 a 28/2/1961. Porfírio da Paz. Artur Sabóia. de 16/1/1911 a 14/1/1914. de 31/7/1933 a 21/8/1933. de 24/10/1930 a 5/12/1930. este permanece invariável). Prefeitos de São Paulo. preços. Com infinitivo. Gofredo da Silva Teles. de 15/1/1914 a 15/8/1919. Fábio Prado. De preferência. de 26/7/1931 a 13/11/1931. de 15/3/1947 a 28/8/1947. Jânio Quadros. Antônio Carlos Assunção. de 7/1/1889 a 15/1/1911. Faria Lima. página 112. / O governo libera os preços novamente. de 28/2/1950 a 31/1/1951. de 1/2/1951 a 7/4/1953. de 7/9/1934 a 31/1/1938.

Exceção: Anticristo. Verbo regular: premio. 5 — O do que pode ser usado com melhor: É melhor um pássaro na mão do que dois voando.). anti-EUA. / “Prefiro os que colocam bem as idéias aos que colocam bem os pronomes” (Sí1vio Romero). Jânio Quadros. José Carlos Figueiredo Ferraz. / Na moda.Prefeitura 233 “Premier” 7/4/1969. Altino Lima. Antônio Salim Curiati. proceda da mesma forma: Achou preferível sair a ficar. etc. / Muda a legislação das micros (microempresas). / Ministério anuncia mínis periódicas. Significa anterior. premie. Mário Covas. página 266): prefiro. sub-Napoleão. Paulo Maluf. infra. premiem. 1 — Constrói-se com a preposição a e não com a locução do que: Prefere a mãe ao pai (e não “do que” o pai). / É preferível lutar a morrer sem glória. antiHIV. a midi e a maxissaia. 1/1/1993 a 1/1/1997. extra-ONU. 6 — Conjuga-se como servir (ver. / O Brasil fabricará novos micros (microcomputadores). O “antes”. etc. super-Marília. Olavo Setúbal. 1 — Inicial maiúscula: a Prefeitura de São Paulo. passado. são inadmissíveis frases do tipo de: Prefiro antes morrer a renunciar. prefere tu. Celso Pitta. / Os alunos preferiam jogar futebol a praticar atletismo. hiper-Hitler. Prefixos. página 139. 2 — Use apenas prefeitura e não “prefeitura municipal”. a Prefeitura (referindo-se a São Paulo. Premiar. Prefeitura. Pregresso. do deputado. Preferir. de 15/3/1983 a 10/5/1983. . etc. / Os tecnocratas abusam das maxi. etc. de 28/8/1973 a 16/8/1975. Miguel Colasuonno. de 17/8/1975 a 15/7/1979. de 10/5/1983 a 1/1/1986. de 13/5/1982 a 15/3/1983. de 8/4/1969 a 7/4/1971. a prefeitura (qualquer outra que não a de São Paulo). / Preferia cem vezes brincar a estudar. premias. e não se relaciona necessariamente com criminosos: Estudou a vida pregressa do candidato. o “mais” e o “cem vezes” estão sobrando nas frases. 4 — Com preferível. Inicial minúscula: a prefeitura do Rio. 2 — Também é errado usar preferir com em vez de: O lateral prefere jogar no Brasil “em vez de” (o certo: a) ir para a Espanha. / Na moda. de 22/8/1973 a 27/8/1973. não flexione nem acentue os prefixos: Maior apoio às micro e miniempresas. de 16/7/1979 a 13/5/1982. como verbetes isolados (anti. que eu prefira. antiMaluf. ex-Beatle. 2 — Numa enumeração em que o último elemento seja constituído de prefixo mais substantivo ou adjetivo. Reynaldo de Barros. anti-Rússia. capital). convivem a mini. 1/1/1997. 1 — Os prefixos e demais elementos de composição usados no lugar dos substantivos por eles iniciados devem obedecer às mesmas normas de acentuação e flexão do substantivo: O governo prepara nova máxi. as prefeituras de Santos e São Vicente. de 8/4/1971 a 21/8/1973. No verbete hífen. pode ainda ser encontrada uma lista de elementos de composição que se ligam sem hífen ao termo seguinte. midi e minidesvalorizações. Paulo Maluf. Prefixos mais nomes próprios. Use hífen sempre que um prefixo se ligar a nome próprio: anti-Brasil. 3 — Como preferir já tem valor absoluto. etc. Brasil Vita. 3 — Os prefixos e os demais elementos de composição que se ligam com ou sem hífen ao elemento seguinte na formação de palavras foram incluídos neste capítulo um a um. preferi vós. preferes. / O ministro tratou de problemas macro e microeconômicos. 1/1/1989 a 1/1/1993. / A história pregressa da nossa gente. de 1/1/1986 a 1/1/1989. super. voltam as mídis (saias). Luiza Erundina. / Os times preferem mais atacantes a defensores.

com o tio. (com o) tornozelo enfaixado. continuidade ou mesma natureza. / As Forças Armadas devem ser eficientes na terra. Prêmio Molière. Mundial de 91. / Partirão (na) terça-feira. 6 — Não repita a preposição com o aposto: Chegado da capital. Use apenas primeiro-ministro (e não “premier” ou “premiê”). 3 — Com terminal e marginal. / Lutou contra o pai e o filho (os dois juntos). / Passou a pão e água. / Sua “Premier”. ou seja. ouvia a reprimenda. Repete-se a preposição sempre que se tem uma ação ou qualidade não simultânea. preso. A forma reduzida dá ao texto um estilo telegráfico. / Chegarão (no) domingo. retirou-se da sala. Mundial91.). repita a preposição: Veio da capital. 2 — No plural. em construções como eleição-98. é dúvida do Corinthians domingo.. use sempre eleição de 98. diretas-89. selos ou olhos) a preposição poderá ser omitida. não omita a preposição: Terminal do Tietê. vestibular-96. que não se admitem em nenhuma hipótese. / Perfeição de forma e fundo. Marginal do Pinheiros. no caso 3. / Neste ano. 7 — Com expressão explicativa ou retificativa. (de) cabeça baixa. / Tornou-se famoso pelas reportagens. Ver que (com preposição). São Paulo (e não chegado da capital. como passageiros Varig. / Saiu com o pai. (com os) olhos cheios de lágrimas. 4 — Apenas em casos muito especiais (títulos. / Vive ao mesmo tempo num apartamento e numa casa. importação-97. impróprio para jornal. Copa-98. / O filho. 1 — Com inicial maiúscula antes do nome que qualifica: Prêmio Nobel. Use prendido com ter e haver e preso. / (Com o) Réu ausente. 1 — Antes de certos adjuntos de tempo. Copa de 98. Prendido. de São Paulo. 2 — A preposição pode ainda ser omitida antes do que numa série de casos. porém. índice Fipe. diretas de 89. Preposição omitida. repita a preposição. modo e lugar. carros GM. 5 — Há fórmulas. testemunha descreve suas atrocidades.. “de” São Paulo). / Falou pelos presentes e ausentes. / Maria. com ser e estar: Tinha (havia) prendido. / Dirigiu-se aos filhos e aos netos. / Pano de linho e algodão. Não se repete a preposição: Obra dedicada aos poetas e romancistas (poetas que são romancistas). Prêmios Eldorado. / É um veículo ágil no ar e no solo. ou melhor. 3 — As preposições a e por devem ser repetidas quando se repete o artigo: Curvou-se aos desmandos e aos abusos da ditadura (e não: aos desmandos e os abusos). pelos artigos e pelas crônicas que escreveu (e não pelas reportagens. pilotos F1. / Tornou-se famoso pelas reportagens. / Lutou contra o pai e contra o filho (um por vez). / Filhos da agitação e desordem dos nossos dias. 5 — Possessivos. descontinuada . Prêmios Molière. foi (estava) preso. no próximo. Prêmio Eldorado de Música. flexione apenas a palavra prêmio: Prêmios Nobel. não repetir nem a preposição nem o artigo (respeitadas as condições de 1 e 2): Curvouse aos desmandos e abusos da ditadura. omita a preposição e o possessivo na segunda referência: Falou dos seus desejos e das suas aspirações. descontinuidade ou natureza diferente.. os artigos e as crônicas. se não. Prêmio Moinho Santista.. etc. / Falou dos seus desejos e aspirações (preferível). no ar e no mar. 4 — Prefira. página 244. 2 — Simultaneidade. 1 — Falta de simultaneidade. digo. a preposição freqüentemente pode ser omitida: Zezinho. artigos e crônicas que escreveu. No texto. Se repetir o possessivo. vestibular de 96.Prêmio 234 Preposição repetida ou de natureza diferente: Obra dedicada aos poetas e aos romancistas (eles são ou poetas ou romancistas). Prêmio. Preposição repetida. importação de 97. índice da Fipe.

à presidência da comissão. à presidência do São Paulo. de 15/4/1964 a 15/3/1967. Ita- desinibição desagradou aos parentes. de 15/3/1967 a 31/8/1969. e presidencialismo. / O doente. de 25/8/1961 a 8/9/1961. de 29/10/1945 a 31/1/1946. Fica no singular em frases como: A presença de Romário e Sávio na seleção brasileira. 15/3/1990 a 29/12/1992. de 23/11/1891 a 15/11/1894. Nilo Peçanha. presa (e não “preso”) de forte emoção. Ranieri Mazzilli. de 31/1/1951 a 24/8/1954. Hermes da Fonseca. / O marido foi presa de um acesso de ciúme. Er nes t o Geis el. 2 — Proscrição significa supressão. de 31/1/1956 a 31/1/1961. Presidentes da República. Inicial minúscula para outros cargos: Era candidato à presidência do PFL. e Governo Republicano. José Sarney. José Linhares. a proscrição do Partido Comunista. Ranieri Mazzilli. João Figueiredo. Afonso Pena. / Disputará a Presidência. Rodrigues Alves. Deodoro da Fonseca (Governo Provisório. / A presença do presidente. de 9/11/1955 a 11/11/1955. Campos Sales. de 24/1/1963 a 1/4/1964). general Tasso Fragoso e almirante Isaías de Noronha. de 2/4/1964 a 15/4/1964. de 20/7/1934 a 10/11/1937. Artur Bernardes. de 15/11/1906 a 14/6/1909. Getúlio Vargas (Governo Provisório. de 15/11/1889 a 26/2/1891. Prescrição. Com inicial maiúscula apenas quando se tratar do cargo máximo do País: Era candidato à Presidência da República. João Goulart (parlamentarismo. Emílio Garrastazu Médici. Castelo Branco. de 24/10/1930 a 3/11/1930. à presidência do Congresso. Washington Luís. Período Constitucional. Juscelino Kubitschek. de 15/3/1985 a 15/3/1990. preceito. a proscrição dos líderes revolucionários. de 15/3/1974 a 15/3/1979. general Lyra Tavares e brigadeiro Márcio de Souza e Mello. de 15/11/1914 a 15/11/1918.. Presa. de 15/11/1910 a 15/11/1914. desterro: a proscrição dos testes nucleares. Junta Militar: almirante Augusto Rademaker. Epitácio Pessoa. Da mesma forma. de . de 31/8/1969 a 30/10/1969. de 15/3/1979 a 15/3/1985. Venceslau Brás. Floriano Peixoto. Getúlio Vargas. proibição. de 8/9/1961 a 24/1/1963. Prudente de Morais. desmaiou. Eurico Gaspar Dutra. de 26/2/1891 a 23/11/1891).Presa 235 Presidentes da República 15/11/1898 a 15/11/1902. de 15/11/1918 a 28/7/1919.. de 3/11/1930 a 20/7/1934. Costa e Silva. do governador e do prefeito (e nunca “as presenças”). Use presidente para homem e mulher: o presidente da República. e Estado Novo. de 11/11/1955 a 31/1/1956. a presidente da Câmara dos Vereadores. Fernando Collor. ordem. prescrever e proscrever ou prescrito e proscrito. Carlos Luz. de 31/1/1961 a 25/8/1961. de 15/11/1894 a 15/11/1898. de 31/1/1946 a 31/1/1951. 1 — Prescrição tem três sentidos mais comuns: perda da validade (prescrição da pena).. de 10/11/1937 a 29/10/1945). de 24/8/1954 a 9/11/1955. Jânio Quadros. de 30/10/1969 a 1 5 / 3 / 1 9 7 4 . Presidente. Presa equivale a vítima e por isso mantém-se invariável em frases como: João. Delfim Moreira. João Café Filho. de 28/7/1919 a 15/11/1922. Presidência. Tancredo Neves. Junta Governativa: general Mena Barreto. Presença. de 15/11/1926 a 24/10/1930. de 15/11/1902 a 15/11/1906.. Nereu Ramos. de 14/6/1909 a 15/11/1910. especialmente ao pai (e não especialmente o pai). proscrição. presa de depressão e temores. de 15/11/1922 a 15/11/1926. 15/3/1985. norma (O ministro deu prescrições severas para a assinatura do acordo) ou indicação exata (prescrições do médico).

Veja a diferença entre as locuções formadas pela palavra: 1 — A princípio significa no começo: A princípio. Feminino: prioresa (prefira) e priora. previna. a iniciativa privada. 1 — O primeiro dia de cada mês deve ser sempre escrito no ordinal: 1º de abril. 3 — Apenas se a data for escrita de forma abreviada. Prever. Pressentir. Primeiro (dia). 3 — Em nenhuma hipótese use as formas “1º-ministro” ou “1º ministro”. pretensioso. / A iniciativa estatal e a privada. Com s. o Primeiro de Maio (Dia do Trabalho). Conjuga-se como mentir (ver. prevenis. / Preveniu os amigos contra o cão. Prevenir. use o adjetivo sempre junto do substantivo: a vida privada. . preveni. previnamos. 1 — Pode-se prevenir alguém ou alguma coisa: Resolveu preveni-lo. previne. não tolero pessoas racistas.. 2 — Pode-se também prevenir alguém de ou contra: Preveniu o povo dos riscos da decisão. Primeiro-ministro. página 34): previno. Principiar. previne tu. previnam. Conjuga-se como aderir (ver. / Em princípio. mas arrependeu-se e decidiu ficar em casa. previna. empregue 1: 1/9/82. 3 — Por princípio quer dizer por convicção: Por princípio. 2 — Plural: primeiros-ministros e primeiras-ministras. Preterir. prevenimos. Prima-dona. pela causa ou pela natureza da causa: Conclusão a priori (sem apoio nos fatos). Prefira a forma direta (presidir alguma coisa): Presidir a reunião. Fernando Henrique Cardoso. 1 — Quando mulher. primeira-ministra.Presidir 236 Privilégio mar Franco. pensava em sair.. / Teoria formulada a priori (antes da experiência). O último que e outras expressões semelhantes seguem a mesma norma. Com hífen. que eu previna. previnam. 3 — Alguém pode ainda prevenir-se contra: Preveniu-se contra os falsos amigos. E não “previlégio”. incorretas construções como: Fez o pagamento “a priori”. exige a: Quis principiar a fazer a matéria logo. anteriormente. previnem. previnas. o verbo concorda com o primeiro: Fui o primeiro que saiu (e não que saí). ver esperar. inexistente em português. Não tem o sentido de antes. / É hora de agir e não de prevenir. previnamos. Presidir. 5 — Conjuga-se como agredir (ver. Regência. Privada. Equivale a antes da experiência. Plural: primadonas. presidir o tribunal. página 297). “Prestigiamento”. Na locução o primeiro . página 115. sendo. Prior. sem complemento: Mais vale prevenir que remediar. página 32). em princípio. Primeiro. Antes de infinitivo. 2 — Pode ir com inicial maiúscula e por extenso caso se deseje dar ênfase à data comemorativa: o Primeiro de Janeiro (Dia da Confraternização Universal). pois. etc. / Foi o primeiro convidado que chegou. 1 — Quanto ao uso. prevines. / A polícia queria prevenir desordens. que. Princípio. 4 — Outra regência é prevenir. presidir o governo. Plural: primeiras-damas. 2 — Em princípio equivale a em tese. previnais. presidir os destinos do país. Nunca em frases como: A vida pública e a privada. 1º de maio. 1/1/1995. 2 — Conjuga-se como ver (ver. explique o seu significado na matéria. Privilégio. Primeira-dama. 29/12/1992 a 1/1/1995. Para evitar duplo sentido. Em vez de usar a palavra. Pretensão. todos o estimavam. Priori (a). / Preveniu os parentes. página 177). Com hífen. de modo geral: Todos. são iguais perante a lei.

pró-socialista. Se a cidade não for muito conhecida. deixar claro que se trata de notícia oriunda de São Paulo ou de fato ocorrido na capital do Estado. Por exemplo.. pronome.. em minúsculas. e não de funcionários do jornal. use esta indicação: PAULÍNIA — A Refinaria do Planalto. deve ser seguido de hífen: pró-americano. etc. 3 — Quando substantivo. tem singular e plural: Pesou os prós e os contras. use esta forma: Pró.. a informação destes deverá trazer o seu nome e o cargo em itálico: Em Nova York.. mulheres-problema. apelo pró-invasores. Argentina — Um terremoto destruiu mais de 200 casas... pró-homem. em segunda votação. em maiúsculas. 7 — Nas chamadas de primeira página em que se fundir o noticiário das agências ou de enviados especiais com o dos correspondentes no exterior. Neste caso. pró-soviético. 5 — O noticiário do exterior começará sempre com o nome da cidade de origem. . na primeira menção que for feita a elas: O presidente da República disse ontem em Ribeirão Preto que. A norma vale tanto para os municípios do interior (nele incluídas as cidades da Grande São Paulo. sul de São Paulo. no texto (e não na procedência). se Campinas mandar notícia de Paulínia. Exceções: procônsul. a procedência do noticiário será a da cidade que originou a notícia e não a do município da sucursal ou correspondente.. 2 — As notícias e reportagens das sucursais. 2 — Como elemento de composição. Procedência. mas não em negrito. BRASÍLIA — A Câmara dos Deputados aprovou. adote o mesmo procedimento. 1 — Os textos do serviço local não terão nenhuma indicação de procedência. pró-britânico. explique. GUARULHOS — Um incêndio destruiu ontem à noite. campanha pró-Machado de Assis. correspondentes e serviço local) não terão nenhum nome de cidade como indicação. Ao desembarcar de volta em Brasília. coloque.. Veja os exemplos: SANTOS — O cargueiro russo Solaris chegou ontem. Problema. cruzada próinfância. Procure. concentração pró-diretas. 1 — Com o sentido de a favor de..). porém. protórax.... PUERTO NOVO. à exceção da capital) como para os dos Estados. procriar... mas não em negrito. 8 — Se a fusão de notícias incluir material de colaboradores.Pró 237 Procedência 4 — Se a procedência da matéria for a de uma cidade pouco conhecida. Também nas notícias publicadas no interior do jornal. 6 — Matérias procedentes de mais de uma fonte (sucursais. marque sempre em itálico o nome de cada uma das cidades de onde se originam as informações ou onde ocorreram os fatos relatados.. região de Bauru... em maiúsculas. 3 — Se uma sucursal ou correspondente cobrir fato ocorrido em outra cidade. onde a cidade se localiza (norte de Goiás. correspondentes e enviados especiais terão como indicação de procedência o nome da cidade de onde se originem. insistiu. liga-se com hífen a um substantivo: encontro pró-prorrogação. porém. informa o correspondente João de Almeida. o nome do país: WASHINGTON — O governo dos Estados Unidos advertiu ontem.. Liga-se com hífen a outro substantivo: preso-problema. se se fizer esse tipo de fusão. propor.

õe. fá-lo (faz + o).. 2 — Quando a forma verbal termina em r. a. pede-lo (pedes + o). os e as assumem as formas lo. contá-la (contar + a). Em Nova York. Progredir. volas. 2 — Proibir alguém de alguma coisa: O pai proibiu o filho de viajar. ele pode vir ligado apenas ao primeiro. Use pai ou mãe. significam. Proibir. ei-las. Feminino: profetisa. “Proferir que”. nos e nas: Dão-no (dão + o). A única exceção é para o caso dos enviados especiais. São er- . à eleição.. vo-lo. nos e vos: Ei-lo. Alguém profere alguma coisa. los e las: Comêlo (comer + o). Proliferar. / A denúncia não procede. inexistem formas como: O inventário “foi procedido”. 1 — Proceder a alguma coisa: O juiz procedeu ao julgamento. só em casos muito especiais: além de rebuscados. Projeto. E não “proliferar-se”. ao interrogatório. / Ele procede da família Maia. / A acusação procede de quem? 3 — Proceder (sem complemento): Ele sempre procede bem. ai. Prodígio. ao inventário. . contê-los (conter + os).. pedem-nas (pedem + as). etc. cortamo-las (cortamos + as). 2 — Com infinitivos. no-lo. crianças prodígios. 3 — Os pronomes o. Proceder. / Proibiu aos amigos que o acompanhassem. sem repetição posterior: Nós o desejamos e fizemos. / A empresa proibiu a entrada de pessoas estranhas. a. queimouos. / O país se desenvolvia e expandia territorialmente. / Proceder ao inquérito. quando se adotará a norma respectiva. a concordância de é proibido. Projétil. dispô-lo (dispôs + o). no-las.. os e as não se alteram se a forma verbal termina em vogal ou nos ditongos ei. 1 — Proibir alguma coisa: A lei brasileira proíbe o aborto. convoca-os.. ama-lo (amas + o). 4 — Como proceder não admite a regência direta. / Proibiu-nos de procurá-lo. os e as também assumem a forma lo. / Queria procurá-lo e convidá-lo a participar da festa. pu-lo (pus + o). calam-nos (calam + os). notai-a. fi-lo (fiz + o). com o plural projéteis. Inicial maiúscula: Projeto Axé. Pronome oblíquo com verbo. pediu-as. Use esta forma. la. amava-a. / O inquérito “foi procedido”. nem mesmo nas matérias provenientes do exterior. peço-as. repita o pronome: Para confundi-lo e preocupálo.. los e las quando vêm depois de eis. página 111. avô e avó. que eu progrida. Profeta. na. especial para o Estado. põe-na (põe + a). Ver em é preciso. falei-o. usam-se as variantes no. Regência. Proibido. porém. pedi-las (pedir + as). / Eram sugestões que se confundiam e completavam. amá-los (amar + os). na origem. pusemolo (pusemos + o). Conjuga-se como agredir (ver. educa-as. mas não profere que. 9 — As chamadas de primeira página não levarão nenhuma indicação de procedência. progrides. Progenitor e progenitora. 1 — Quando um pronome oblíquo é complemento de dois ou mais verbos. Progenitor(a). 3 — Proibir alguma coisa a alguém: Os médicos lhe proibiram as visitas. la. página 34): progrido. essas letras desaparecem e os pronomes o. dissemo-la (dissemos + a). s ou z. segundo informa Cíntia de Campos. a. 1 — Os pronomes o.Proceder 238 Pronome oblíquo. am e em. fizeste-los (fizestes + o). Regência. Liga-se sem hífen a outro substantivo: menino prodígio. 4 — Se a forma verbal termina em ão. Pronome oblíquo (complemento comum). ou e iu: Disseo. 2 — Proceder de algum lugar ou de alguém: Ele procede de Ribeirão Preto.

não há alterações: fazem-nos. a de pessoa (meu. dissemos-lhes. nosso. abrimovos. etc. pedir-lhe. / Recebe- . os e as): Dê-se-lhe ajuda. havia-se quebrado. pusestes-vos. di-loíamos (diríamos + o). encontrar-nosemos (encontraremos + nos). diz-lhe. far-nos-ão (farão + nos). porém. “teríamo-lo”. Nunca inicie frase com o pronome oblíquo. lamentar-vos-eis (lamentareis + vos). te. Pronome oblíquo com verbo (particípio). dar-se-ia (daria + se). pões-te. ser evitadas no noticiário (conserve-as. eis permanece invariável: eis-nos. lhe. solicitar-vos-ei (solicitarei + vos). “pedirás-nos”. fazem-lhe. mas ele não ouviu. entregar-lhes. “contariase”. com a observância das regras expressas no uso geral destas formas: trabalhar-se-á (trabalhará + se). etc. formas como põe-a. no entanto. em artigos e comentários assinados). etc. principalmente) ou na transcrição de declarações populares: Me deixem dizer uma coisa / Lhe pedi socorro. 239 Pronome possessivo (uso) radas. 8 — O pronome se pode associarse a me. Nunca use o pronome oblíquo depois de particípio (tendo “formado-se”. o possessivo pode.Pronome oblíquo com. 5 — A terminação mos das formas verbais também perde o s antes de nos e vos. trar-nos-íeis (traríeis + nos). dirte-emos (diremos + te). quis-lhe. nas interrogações diretas e nos casos de ênfase: Não espere notícias nossas tão cedo. vos. etc. Pronome oblíquo no início de frase. Pronome oblíquo com verbo (intercalação). 6 — Com as outras pessoas verbais e pronomes oblíquos (que não o. eis-me. 1 — Depois do futuro ou do futuro do pretérito (antigo condicional). / Já fizemos nossa opção. / Eram todos amigos seus. eis-te. a. 7 — Com os demais pronomes (que não o. com o possuidor: Eis os meus amigos. fabricálo-emos (fabricaremos + lo). nos. 3 — Os verbos fazer. pus-lhe. dir e trar nestes dois tempos: far-nos-á (fará + nos). no entanto. propusemos-te. pois. pusestesnos. “peça-sea”. os e as). trar-lhe-ei (trarei + lhe). 2 — Por esse motivo. etc. principalmente quando desacompanhado de artigo definido. “façam-se-as”. lhe e lhes: damo-nos.. entretanto. dão-o. 1 — Concordância A concordância de gênero (masculino ou feminino) e número (singular e plural) se faz com o objeto possuído. pedistes-me. “indiquem-seos”). os e as). contar-lhe-íamos (contaríamos + lhe). mandasnos. eis-vos. dão-vos. pois. tínheis-vos.). fizemos-lhe. não se pode usar o pronome oblíquo. devem. Nesse caso. Pronome possessivo (uso). dizer e trazer reduzem-se a far. por isso. etc. teu. com te. calam-os. lhes (mas nunca a o. havia “quebrado-se”. pedilo-ia (pediria + lo). “diga-se-o”. / Os professores zelavam pelo seu futuro. com substantivo já determinado por outra palavra. essas formas soam de maneira rebuscada para o leitor. feriraste. / Trouxeste junto tuas filhas? / O rapaz mostrava seu novo apartamento. pedem-a. foi “negado-lhe”. o que não ocorre. 4 — Como. São. laváreis-vos. o pronome só pode ligar-se ao verbo auxiliar: foi-lhe negado. faz-lhe. / Vejo que convosco vieram vossas mulheres. disseram-nos. a. vir depois dele. Essa forma só poderá ser admitida na linguagem coloquial (crônicas. faça-se-nos a vontade. a mente toldase-me. a.. punirnos-ão (punirão + nos). deram-lhes. tinha-se formado. incorretas formas como “darei-te”. (nunca. apontem-se-lhes os erros. intercala-se o pronome no verbo. dás-lhe. etc). 2 — Colocação na frase Colocado normalmente antes do substantivo. porém.

/ Diretor nomeia irmãos seus para o cargo (alguns).” (Camões). / Diretor revoga sua ordem (a ordem). / “Levareis. caso em que se enquadram. o possessivo indica também que não se trata do todo. os editoriais do jornal: Com este discurso. / Governador manda prender parentes seus (alguns). sempre na terceira mos um artigo vosso esta semana.” 9 — Substantivação Quando substantivados. Depois do substantivo.. conseguiu alguma coisa de seu. . 3 — Partes do corpo. aos vossos Governos. os possessivos designam. / Perderam a consciência. / Ela me (os meus) cortou os cabelos. Em casos semelhantes. mas de parte dele: Diretor revoga ordem sua (uma ordem qualquer). com o (seu) belo piso de ladrilhos antigos. o possessivo seu pode tanto referir-se ao presidente como aos cidadãos. 4 — Duplo sentido (seu. o possessivo deve ser substituído pelo pronome oblíquo. em que tem aparecido com freqüência como recurso para ganhar alguns sinais: Ele estava em (sua) casa. / Mudamos a mentalidade. / Ali vinham João e os seus. sua. / Ele era um dos nossos. especialmente nos títulos. para tornar a frase mais clara: O presidente garantiu aos cidadãos que o esforço deles livraria o país do caos.. dela. / Feriram as mãos. foi nosso (meu) objetivo. delas. 6 — Pronome oblíquo pelo possessivo Quando possível. Outros exemplos: O pai pediu à filha os livros dela (filha). de você. por exemplo. / Nossa opinião (do jornal) sobre o escândalo não sofreu nenhuma contestação. / Palmeiras muda o (seu) time. do senhor e outras. / A advogada encontrou o pai na sala dela. aquilo que pertence a uma pessoa e.Pronome possessivo (uso) 240 Pronome possessivo (uso) 5 — Seu redundante Evite o seu redundante ou desnecessário. 10 — Formas de tratamento ou reverência As formas de tratamento ou reverência iniciadas por nosso. / Será mesmo ruim ou é intolerância sua? / “Alma minha gentil que te partiste. / O governo reverá o (seu) orçamento. recorra às formas dele. atraía muitos compradores. / Levou junto a bengala (e não a sua). os parentes ou companheiros de alguém: Nada tenho de meu. Senhores Delegados... / Recomendações aos teus. / Coloquei a moeda na palma da mão (e não da minha). 8 — Vosso de cerimônia Aplica-se a uma pessoa ou a destinatários a que se presta reverência: Foram sábias lições as que vosso pai deixou. / Puseram os óculos (e não os seus). / Quebrei a perna (e não a minha). vosso ou sua concordam. / Fui à casa dela (principalmente quando a pessoa se dirige a um interlocutor). estas declarações. com o que a frase ganha em elegância: Beijou-lhe (as suas) as mãos. / Essas são algumas antipatias nossas. à vossa Pátria. suas) O uso do seu freqüentemente dá origem a orações de duplo sentido: O presidente garantiu aos cidadãos que o seu esforço livraria o país do caos. / Com muito esforço. / A casa. qualidades do espírito e objetos de uso pessoal Rejeitam o possessivo: Machucou a cabeça (e não a sua). / Não lhe (os seus) conheço os critérios.. / Ele disse que não sabia se este era o livro dele ou o do senhor. deles. seus. no singular. / O professor comentou com os alunos as deficiências dele (professor). no plural.. 7 — Nosso de modéstia ou opinião O nosso pode tanto substituir o meu como expressar a opinião de entidades ou instituições. / Governador manda prender seus parentes (todos). / Diretor nomeia seus irmãos (todos) para o cargo. No caso.

/ Eu disse que ele seria contratado (o oposto: Ele disse que eu seria contratado). / Eu estou deixando algo que eu construí. Antônio e eu começaremos o trabalho amanhã. vós. costuma-se usar o possessivo no lugar dos pronomes oblíquos tônicos (mim. e mais ninguém. / Fizeste (tu) o que haviam (eles) solicitado? / Chegastes (vós) a tempo para a festa. ti. que estais no céu. / Estávamos ali os dois: ele. sou o responsável. tu. enfraquecem um texto: O delegado disse que. venha em último lugar: Os primos e eu (em vez de eu e os primos) estamos prontos. a todo custo.. de posse dos relatórios dos superintendentes. / Vós sois o nosso rei. ele diria o que pensava do caso. / Nossa Senhora é a mãe de Cristo. 11 — Possessivo em vez de mim. / Ele. artigos. / Vossa Santidade (o papa) ficou satisfeito? / Vossas Senhorias não precisavam ficar preocupados. articulistas e outros).Pronomes retos 241 Pronomes retos ferir-se a outra pessoa). / Por sua causa (por causa de você). eles. 2 — Casos especiais a) Eu. b) Ordem na frase. Use o verbo na primeira pessoa e omita o pronome em vez de alongarse em frases como: Quando eu cheguei a São Paulo. sabe dar vida a um texto. / Nós nos sentimos honrado com esta homenagem. etc. ele. mas convém evitar. / Quando eu lhes recomendei silêncio. pessoa. etc. editorialistas. / Saí (eu) antes que chovesse. d) Vós por tu ou você. / Nós queríamos que todos soubessem que nós não éramos os culpados. especialmente quando a desinência verbal deixar claro a qual deles o texto se refere: Pediu (ele) que (nós) saíssemos..) podem adotar a primeira pessoa como forma de expressão. nós. eu trazia a simplicidade do menino que eu fora no interior e eu não pretendia perder na cidade que eu escolhera para morar. Ver artigo definido (com possessivo). você e vocês): Ao meu lado (ao lado de mim). eu não esperava que eles atendessem tão rapidamente ao pedido. O verbo concorda com o pronome. além de desnecessárias. vós. como norma. ela. / Vós estais enganada. / José. com o sexo de quem recebe o tratamento: Vossa Alteza (rei) é justo. b) A não ser nesses casos. c) Nós por eu. / Ele garantiu que. mais velho. recém-saído da adolescência. Pronomes retos 1 — Uso geral a) Use os pronomes do caso reto (eu. num sujeito composto. ti. ele decidiria como proceder (o ele repetido dá até mesmo a impressão de re- . para opor pessoas diferentes ou para distinguir os pronomes que tenham a mesma forma na 1ª e 3ª pessoa do singular: Eu. que eu mantive na época mais difícil do Brasil. No chamado plural de modéstia. nós. Vós substitui tu ou você como tratamento de cerimônia. e a concordância se faz como no caso anterior: Pai nosso. Com certas locuções prepositivas. / Antes sejamos breve que prolixo. que eu fiz crescer. elas) apenas para dar ênfase ao sujeito. / Vossa Alteza (rainha) é justa. o recurso expresso ao eu. página 42. Textos especiais (crônicas. / Em vosso favor (em favor de vós). dispense o pronome reto. Recomenda a modéstia que o eu. que dá uma desagradável sensação de narcisismo. costuma-se usar nós em vez de eu (oradores. fica no singular (concorda com a idéia de eu): Nós estamos atento a tudo o que se passa aqui. mas o adjetivo ou particípio. só depois que todos tivessem opinado. 12 — Artigo com possessivo. / À tua disposição (à disposição de ti). / Fizestes (vós) o que esperavam (eles)? Algumas repetições. / Acho que chegastes atrasado. sim. nós. e eu.

Protestado. provera. 1 — Concordância. subj. provedes. Próximo. página 308). 1 — Quando se referir a tempo. em vez de “com mim”. protozoário. provemos. b) O pronome reto pode ser objeto direto apenas quando antecedido de todos. / Espero eles quatro. Plural: prontos-socorros. proverdes. que eu proveja. fazer. mas nunca o devedor. proveras. proverei. Fut. Part. / Ouça-os tocar (em vez de “ouça eles” tocar). / Eles convidaram nós três para a festa. quando acompanhados de infinitivo. página 177. proto-revolução. provável. Proto. no entanto. sentir. Ver possível.-perf. Conjugação.). Hífen antes de vogal. proveria. outros e todos ou um número: A moça queria falar com nós mesmos. “com ti”. Protéico. Desta forma. provê. use a palavra apenas com o sentido de futuro: no próximo mês. se eu provesse.. Prover. proveram. Pronto-socorro. / Ele contou a história (mas não: Esta é uma história ligando “ele” ao assassinato. conosco e convosco. ouvir. proveja. etc. provestes. / Escolheu a nós. perf. ind. Propositado e propositadamente são preferíveis a proposital e propositalmente. / Com nós outros é que ele não conte. Sempre com tr. provêreis.: Provera. Propositadamente. provermos. / Aguardo todos vós. Proscrição. próprios. quando aos pronomes se seguem as palavras mesmos. Pret. contigo. proto-história. / Nós viemos (mas não: A foto mostra “ele” sendo levado.. proto-satélite. Com hífen. tanto no sentido de adequação ou oportunidade quanto no de intenção: Observação propositada. Ver mesmo. página 230. provêem.. / Resta-lhe sumir no mundo (e não “resta ele” sumir). 2 — Superlativo: propriíssimo. proscrição. provede. e não “prova dos nove”.. / Faça-o ficar (e não “faça ele” ficar). proverás. ver. Ver página 329. Prova dos noves. Conjuga-se como vir (ver. / Derrubou o copo propositadamente. mesma. h.: Provi. / Basta-te conseguir (e não “basta tu” conseguires). / Conhecia bem todos nós. não podem introduzir pronome reto. proveste.-q. prover. provia. / Disse que se entendeu com vós próprios. mas apenas oblíquo: Deixe-me dizer (e não “deixe eu” dizer). proveres. deixar. página 297): provejo. provejamos. Os outros tempos seguem ver (ver. proverem. M. provejam. etc. Ver prescrição. proveu.. / Mande-o sair (em vez de “mande ele” sair). Provir.: Prover. / Não entende a nós. provemos. consigo. bastar e faltar. “com nós”. / Já convivemos com vós todos. Prostrar(-se). r e s: proto-actínio (ou protactínio). E não: Pagou a dívida e mesmo assim foi “protestado”. protonauta. no . provês. página 235. / Eles vão sair com nós quatro. / Sentimo-la desfalecer (e não “sentimos ela” desfalecer). E não “proteico” (êi). restar. Em outros casos: protofonia. Próprio. nem nós entendemos a ele. c) Os verbos mandar. ind. proveram. / A mãe tinha apenas a ele. provêramos. Pronúncia. d) A preposição com exige as formas comigo.: Provido.. / Veja-nos representar (e não “veja nós” representar).). o filho que lhe restara. / Falta-me completar o quadro (e não “falta eu” completar).Pronto-socorro 242 Próximo 3 — Pronome reto como objeto direto a) Os pronomes pessoais do caso reto devem ser empregados como sujeitos e não como objetos diretos: Ele saiu (mas não: Eu vi “ele”). Usam-se com nós e com vós. É um título ou cheque. protomártir. protoevangelho. provê. seguido de um número ou preposicionado: Vimos todos eles ali. Provável. Assim: Teve o título protestado.

/ Morávamos muito próximo da sua casa. 2 — Se o sentido não for o de nenhum. “pseudas críticas”. psicastenia (psico + astenia). Outro nome do Ministério das Relações Exteriores da França. página 35. “qualquer possibilidade”. Ver o qual. O quando atrai o pronome localizado na mesma oração: O assalto ocorreu quando Marcos se dirigia (e não “dirigia-se”) para . nos próximos 15 dias (nunca. / Tentou conseguir o cargo sem nenhum resultado. / A casa era próxima da outra. Qual (quais) de. (E não: “qualquer erro”. um qualquer) remédio. qualquer pode ser empregado mesmo em orações negativas: Isso não é qualquer (todo. O móvel. r e s: pseudo-anemia. psicorragia. Ver algum (alguns) de. porém. / O time não tem nenhuma possibilidade de vitória. Qualquer (quaisquer) de. / O time não tem possibilidade alguma de vitória. um contador e um tesoureiro. h. psicossocial. Quando com pronome. Ver alguma coisa de. / Não tive nenhuma intenção de ofendê-lo. Puro-sangue. 2 — Como prefixo. pseudoprotetor. e jamais adjetivo. Quai d’Orsay. Plural: puros-sangues. no ano próximo futuro. Concorda com o substantivo ou pronome: Os primos estavam próximos. página 205. psiquiatria (psico + iatria). / Elas ficaram mais próximas de nós. Concordância. pseudocríticas. “pseudos heróis”. / Próximo ao rio havia uma árvore muito alta. A forma vai depender do sentido da frase: 1 — Adjetivo. Qual seja. e não psiquê). pseudo-revelação. Ver algum (alguns) de. é psichê. no próximo século. Pudico. Psico. Nos demais casos: pseudodiamante. porém: no mês próximo futuro.. pseudo-sigla. pseudo-histórico. 1 — É errado o uso de qualquer em orações negativas no lugar de nenhum. Concordância. pseudo-esfera. 1 — É prefixo. uma) declaração à imprensa.) São válidas ainda estas formas: O texto não apresenta erro algum. tem hífen antes de vogal. 2 — Não use próximo.Próximo (de ou a) 243 Quando com pronome próximo ano. “qualquer intenção”. página 35. pode haver mudanças no interior da palavra: psicanálise (psico + análise). Assim. Qualquer coisa de. admite a concordância normal: Procura alguns empregados. Quando o segundo termo começa por vogal. Escreva. Psique. para designar os dias da semana em curso: O presidente visitará São Paulo quinta-feira (e não “na próxima” quinta-feira). Qualquer. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: psicocirurgia. algum. no entanto. “sensações pseudas” ou “profetas pseudos”). psicoterapia. Sem acento (pronuncia-se psíque.. Pseudo. página 35. um qualquer) homem que faz. 2 — Em locução: Ela estava próximo do pai (perto do). pois: O texto não apresenta nenhum erro. quais sejam dois escriturários. pseudo-sensações ou pseudoprofetas (em vez de “pseudas análises”. pseudofruto. Ao contrario de ou seja. / Negou ter feito qualquer (alguma. / Não se deve tomar qualquer (todo. nos 15 dias próximos futuros). porém. apenas. Plural: quaisquer. Próximo (de ou a). Sem acento (pronuncia-se pudíco). Qualquer (como nenhum). “qualquer resultado”. É forma a evitar. Concordância. forma palavras como pseudo-análises. pseudo-heróis. no século próximo futuro. Não use. “Puxa-saco”. Qual (o).

da palavra ou da expressão a exige: Como escrever algo com que (com o qual) não simpatizamos (quem simpatiza simpatiza com alguma coisa)? / Foi o melhor espetáculo a que (ao qual) assistiram (assiste-se a um espetáculo). / Fomos nós que saímos. mas quantidade. / Fostes vós que nos inspirastes. / Eram eles que deviam morrer. 4 — O verbo fica na terceira pessoa se o sujeito é um infinitivo e não o que: Os livros que é difícil encontrar. “Quantia de dinheiro”. 1 — Prefira não usar o antes de quanto: Viaje quanto antes. / Maria. Veja como proceder em cada um deles: 1 — A preposição é obrigatória quando o que tem um antecedente — como se trata de pronome relativo. Redundância: modernamente só se usa quantia para dinheiro. página 35. se tiver de usar o número por extenso. lembre-se: ele pode ser substituído sempre por o qual. e) Na expressão sem quê nem pra quê: Ele. Concordância. Quê. / Quanto mais cedo. 3 — Se o que faz parte de um vocativo.. 2 — Quão segue a mesma norma: Veja quão desastrado ele é. O certo: Quantos são seis vezes três? / Quantos são dois mais três? (e não quanto “é” dois mais dois). / Queria tudo a que (ao . de objetos. página 118. designa espanto: Quê! Não é o que você pensa. d) Quando encerra a oração: Para quê? / Ele não vem por quê? / Queria não sei o quê. que és mortal. Ver comparações (formas). b) Quando é o nome da letra q: Um quê maiúsculo. / Fez quanto pôde. Em certos casos. Quanto.. com o significado de alguma coisa. Ver estrelas. Quatro-estrelas. página 72. Mas: Comprou um apartamento de quatro dormitórios. Quatro-dormitórios. melhor. pois já se trata do plural de quantum: Estudou a teoria dos quanta. / Mais de 10 mil reais foi quanto ofereceu pelo barco. / Quando lhe deu (e não “deu-lhe”) a notícia. 2 — Havendo dois ou mais antecedentes. Que. Por isso. Concordância. / Saiba quanto o convite nos honra. / Quanto custa? / Não sabia quanto todos o estimavam (e não o quanto). Sem s. 1 — O antecedente imediato do que. não diga: Havia ali grande “quantia” de pessoas. como interjeição. qualquer coisa: Tinha um quê de mistério. O quê tônico é acentuado. Quantos de. Quarto-de-milha. 5 — Os pronomes nós e vós podem prevalecer sobre o antecedente imediato do que: Não somos nós os que iremos discordar disso.Quanta 244 Que (com preposição) o trabalho. / Desconhecia o quê da questão. Que (com preposição). ficou emocionado. cavalos quarto-demilha. Quanta. como norma. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um quatro-dormitórios. Que (comparação). os quais e as quais — e a regência do verbo. Prefira catorze. a preposição que acompanha o que (pronome ou conjunção) deve estar expressa na oração e em outros pode ser omitida (elipse). se irritou com todos.. e a 2ª. o verbo vai para a segunda pessoa: Ó homem. / Era uma pessoa de quem todos gostavam (quem gosta gosta de alguma coisa). a qual. c) Quando.. Ver algum (alguns) de. sobre a 3ª): Não serei eu nem ele que haveremos de reformar o mundo. Quantos são. de frutas. Quatorze. Veja os casos em que ele ocorre: a) Quando é substantivo. determina a concordância: Sou eu que pago. que desceis dos céus. o verbo vai para o plural da pessoa que tem precedência sobre as demais (a 1ª tem precedência sobre a 2ª e a 3ª. os quarto-de-milha. sem quê nem pra quê. Invariável: égua quarto-de-milha.

o em que precede o que pode ser omitido nas orações de tempo. de que você nem sabia a profissão. torna a frase mais clara: Num país (em) que um governador derruba um ministro. / Os assaltantes suspeitavam que alguém os havia denunciado. poderiam ser construídas com o relativo cujo: O contrato cujas bases ninguém revela.. / Precisamos que alguém nos ajude. / O processo a que (ao qual) respondia prescreveu (responde-se a um processo). clara ou subentendida. lembrar-se e esquecer-se com a preposição de: Lembrava-se vagamente de que perto da casa corria um riacho. do qual ninguém sabia dizer o nome. / O convite de que abriu mão. Grande parte das frases como as citadas constrói-se com o verbo ter + substantivo: Tenho medo de que não cheguem a tempo. / Tinha a impressão de que. Atenção. / Manifestou a certeza (do quê?) de que ninguém o contestaria. no entanto. que ninguém sabia dizer o nome. lugar e modo... etc. tinha confiança de que. / Não se esqueça de que o torneio começa amanhã. / Ficou solidário com o chefe nas vezes qual) tinha direito (ter direito a alguma coisa). Observação.. a consciência de que... / Era contrário a . / O criminoso. que o ministro não quis revelar o nome. / Recordou-se de que o haviam ofendido anos atrás. que você ignorava a profissão... a expectativa de que.. / Não há dúvida de que cabe ao Congresso. Em todas elas falta um de: de que ninguém revela as bases. / Não se importava que ela fosse feia. tinha esperanças de que. o temor de que. Mesmo que haja inúmeros exemplos em contrário. 4 — Quando há outra preposição antes. adjetivo ou advérbio (completivas nominais): Estamos certos (do quê?) de que não se haviam aborrecido. / A bondade de que era capaz. a necessidade de que. / Era favorável a que o absolvessem... / Não existe nenhuma possibilidade de que a lei seja reformulada. / A empresa.... / A carta.. prefira usar os verbos recordar-se. de que ele guardou a cópia. tinha a certeza de que. 2 — Mantenha a preposição quando o que introduz orações que completam o sentido de um substantivo. / O acusado.... / A carta cuja cópia ele guardou.. 3 — A preposição pode (a forma é mais eufônica) ser omitida quando o que introduz oração que tem a função de objeto indireto: Duvido que ele faça isso (embora também seja correto escrever duvido de que ele faça isso). / O governo concordou que (preferível eufonicamente a concordou em que) aquela era a melhor proposta.. / A empresa cujo nome o ministro não quis revelar. São erradas frases como: Esse contrato. / O livro de que lhe falei. E todas. / Chegou à conclusão de que o caso estava perdido. / Militares confiavam que (preferível a confiavam em que) a anistia seria rejeitada.... o receio de que.... a desconfiança de que.. / Publicou a notícia de que o ministro. / Não sabia com que (com a qual) espécie de gente estava lidando (lida-se com). / O acusado desconfiava que queriam prejudicá-lo...Que (com preposição) 245 Que (com preposição) que todos comparecessem. O uso do em... / O acusado cuja profissão você ignorava. / O jogador em quem (e não que) o Santos tinha interesse era X (ter interesse em) / Venceu a prova de que (da qual) participou (participa-se de). que ele guardou a cópia. / Suspeitase que ninguém virá à festa. / Deu-se conta de que havia outras saídas.... / Todos insistiram que (preferível a insistiram em que) estava na hora de mudar a política da empresa. que ninguém revela as bases. melhor. / O criminoso cujo nome ninguém sabia dizer. de que o ministro não quis revelar o nome.

página 205.. Não use vírgula entre o quem e o segundo verbo que concorda com ele: Com o tratamento. existem duas possibilidades: a) Com o verbo ser. / Dos convidados. Desta forma.) 2 — Quando quem equivale a que pessoas.. 3 — Quando usado com valor absoluto. como equivalente a os quais. Que nem. é sempre precedido de preposição: Eis a pessoa com quem vamos sair. / Quem avisa. / Criticou o Ministério da Justiça. as quais. quando a referência for expressa e clara: Hoje em dia só fica bonita quem pode. / Despediu o funcionário por quem fora destratado..Que (= o qual) 246 Que nem (em) que se demitiu. quem faz dieta pode voltar a comer de tudo. / O homem (que é) esforçado vence na vida. / Na primeira vez (em) que arranjou um inquilino. sempre que possível: A polícia só admitirá manifestações (que forem) pacíficas. b) Com os demais verbos. / A última vez (em) que usaram. Suprima a expressão. / Lembrou-se então dos pais. fica no masculino e no singular: Quem com ferro fere com ferro será ferido. perante a qual. / Outra vez (em) que discutíamos a respeito. em orações deste tipo: Não se dava com os vizinhos. Ver o qual. / O ladrão (que foi) preso pela multidão conseguiu escapar.) Quem com pronome. / Quem tudo quer tudo perde.. página 205): sem o qual. porém. que foi. que era. / Quem for a mais esperta ganhará o prêmio. esta prática): Quem os pôs a perder foi a ganância. / Quem não deve não teme.. Quem (concordância).. / É o funcionário a quem se atribuiu o trabalho. (e não: Quem faz dieta. a quem mal conhecia de vista.. 3 — Como relativo (tem um antecedente ao qual se refere). / Ao mesmo tempo (em) que determinava essas restrições.. etc. 1 — O verbo fica normalmente na terceira pessoa do singular: Fui eu quem fez o trabalho.. / Perdeu a filha. a quem responsabilizava pela sua situação. / Quem fez a matéria foi um repórter especial. usase o singular: Diga quem apóia e quem condena a idéia. Aceitável apenas na linguagem coloquial ou em declarações. (Há gramáticos que admitem a concordância com o antecedente: Sou eu quem pago. / Quem avisa amigo é. adote a norma geral. 4 — Pode concordar com uma palavra feminina. 1 — Refere-se especialmente a pessoas: Este é o amigo com quem ele trabalha. / No tempo (em) que os animais falavam. Quem (vírgula). Quebra-cabeça. / Empresas obtêm lucros muito acima do (que era) previsto. / Fostes vós quem nos iludiu. mediante o qual. 5 — Por eufonia.. / O médico que o tratou era muito competente. Que (= o qual). a quem tanto amava. não sei quem já chegou.. por exemplo. amigo é. No . em certos casos. / Quem viver verá. / São pessoas a quem todos devemos respeito. Que é. / Quem paga somos nós. usa-se o plural: Quem serão os responsáveis pelo crime? / Não sabia dizer quem eram eles.. verá. segundo o qual. Que com pronome. porém. No Estado. Quem (uso). O quem atrai o pronome situado na mesma oração: Quem lhe fez (e não quem “fez-lhe”) a pergunta?/ Não sei o nome de quem o procura. / Era o vizinho de quem nada ouvira dizer.. / O ano (em) que a aids matou mais pacientes foi. Quebracabeças é o plural. pode voltar. 4 — Pode referirse a um plural.. O que atrai o pronome situado na mesma oração: Foi então que se deu (e não “que deu-se”) o inusitado. é substituído por o qual (ver. / A professora queria que os alunos lhe obedecessem. 2 — Pode ser usado para coisas personificadas (evite. de quem guardava suaves recordações. / Quem viver.

quer. perf. 2 — É feminina quando se refere à emissora: São Paulo terá duas novas rádios.. Ver animais. Quite no singular e quites no plural: Estou quite..: Quero. kHz (quilohertz). quiseste. / O governo quer conter a inflação. quiseste. 1 — Prefixo que designa raio... Querer (regência). Desta forma.-q. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: quiloampère. Rádio. (Cuidado com o cacófato de “por rádio”.Querer (conjugação) 247 Radio. Neste caso. Raças. Quilo. quilossiemens. É a forma correta: Quer queira quer não queira. Quilômetro. Plural: quóruns. Nunca: quer queira “ou” não queira. 1 — Querer alguma coisa: Todos querem ganhar mais. kW (quilowatt). / Eles queriam o cargo.. quisesses. página 37. subj. quiseram. teve. Em qualquer desses sentidos. quilograma.. Pret. radioemissora. Com g: rabugento. . quiseres.-perf. quilômetro. M. apenas: Para poder é preciso querer. queiramos. terá) direito: Exige tudo a que tem direito (e não “tudo que tem direito”) . Pode-se usar também: ou queira ou não queira. radiodifusão. use pelo rádio. quisermos.: Queira... / A polícia foi avisada do assalto pelo rádio. quilorragia.: Quisera. quiséreis. Quórum. 1 — Palavra masculina quando designa o aparelho ou o meio de difusão: Meu rádio está com defeito. Rabugento. “Que tem direito”. 2 — O k só existe nas abreviaturas: kA (quiloampère). / Quer sejam filhos quer apenas amigos. O h não cai: quilohertz. queiras. radiação e transmissão pelo rádio. Quota. Quotista. página 217. quiserem. kg (quilogra- ma).. quiseras. Quis. Part. querem. 2 — Querer a alguém: Ele queria bem aos amigos. Prefira cotista. km (quilômetro). o primeiro ou pode ser omitido: queira ou não queira. use como: É feio como o pai. Aportuguesado. Qüiproquó. / Estamos quites.: Quisesse. queira. 2 — Mantenha o o do prefixo quando o segundo elemento começar por a.. e e i: radioatividade. etc. quiseram. subj. quisesse. quisessem. quiseram. quer sejam filhos “ou” apenas amigos. radiorreceptor. Querer (conjugação). Pres. noticiário.: Querido.: Quis. rabugice. etc. quiséssemos. 3 — Existe hífen em rádio-relógio. Prefira cota. quisésseis. subj. queiram. queremos. Quotidiano. 4 — Querer. Com j: rabujar.. quisesse. liga-se ao termo seguinte sem hífen: radiocultural. radiossonda. Quite. Quer . radioisótopo. quiséramos. Quilo. 3 — Querer alguém para ou por: Eles o queriam para (ou por) amigo. Radio. quiserdes.. / O governo cancelou a concessão da rádio. queirais. / Imaginou as regalias a que terá direito. / Reivindicaram as vagas a que tinham direito.. quites. queres. Para evitá-lo. radioator. Pres. ind.: Quiser. quereis. Prefira cotidiano. quis. O certo é a que tem (tinha..) 3 — Com inicial maiúscula antes do nome de uma emissora: Rádio Eldorado. Não existe z nas formas do verbo querer: quis. quer. / O rádio atinge milhões de pessoas no País. / Recebeu a herança a que teve direito. página 98. Ver peso. / Este é o amigo que muito lhe quer. ind. Ver distância. quisemos quisestes. quisera. Imp. quilowatt. Fut. ind. quiser.

antenado. autenticidade e identificação com o leitor. ratificar a decisão. página 97. Fut.: Reavemos. raspar. 1 — Se a simplicidade é condição essencial do texto jornalístico.: Reavido. agudização.): Depois de sofrer o segundo gol.: Reouve. agilização. Alguma coisa se rasga e não rasga. barqueata. na maioria. Ratificar significa homologar. o time reagiu e ganhou a partida.-q.: Reouver. pres. subj. carnavalizador. / Congresso reabre-se (e não reabre) com debate da reforma. reavias. Rasgar-se. Reabrir. Não serve de atenuante o fato de algumas delas já estarem incluídas nos dicionários: o papel deles é esse mesmo.: Reaverei. reavia. Rapar.): Reagiu às insinuações maldosas. Tenha sempre presente. Real. recupere ou recobra. Ratificar. afirm. reouverdes. / O paciente afinal reagiu. agendado. alavancagem. não existem. na lista abaixo. apenas: A camisa rasgou-se. ver dinheiro. reouvemos.. 3 — Quanto ao uso da moeda. Reaver. ind. São Paulo. retificar (rever) uma opinião. reouveste. “reaveja”. Rebuscamento. 1 — A moeda brasileira tem plural regular: 1 real. reaverá. / A opinião pública reagiu contra as ameaças. reaveis (não tem as demais pessoas). congressual. reouvesses. mas só tem as formas em que existe a letra v nesse verbo: Pres. etc. Podem ser substituídas por recupera. que você não escreve para um público específico. ind. Reagir. reouvermos.: Reouvesse. conformemente. Part. auditar. etc. etc. ind. ind. 2 — Inicial maiúscula para designar o plano e minúscula para a moeda: O Real (plano) dá sustentação ao governo. 2 — Alguém reage. retificar.: Reouvera.: Reaveria. etc. / O carro raspou o portão. mas para leitores tão diversificados como uma dona de casa e um empresário. coletivizar. Conjuga-se como haver. pret. bricolagem. canibalizar. 1 — Alguém reage a ou contra (tr. cartelização. ind. A tecnologia aparece com destaque entre as fontes desse tipo de vício estilístico. coloquializar. Para cabelo. reouveras. apoiamento. reaverás. catapultar. por exemplo. Pres. reouveram.. Réis é o plural de uma antiga moeda de Portugal e do Brasil: mil-réis. ao contrário.: Reavei vós. Alguém reabre alguma coisa ou alguma coisa reabre-se (de preferência): Presidente reabre ponte hoje. que significa cortar rente: Rapou a barba. reouveres.Raios X 248 Rebuscamento Raios X. Raspar significa lixar. Reage. Cidadão. tocar ou ferir de raspão: O marceneiro raspou a madeira. porém. 5 reais. reouver. perf. Se uma ou outra pode até ser aceita em condições especiais. / O governo não pretende desvalorizar o real (moeda). / Reage. Regência. Retificar quer dizer corrigir: retificar um erro. / Rapou o cabelo do calouro. apenas alguns exemplos de palavras e expressões que cumpre evitar a todo custo. o rebuscamento. As formas “reavê”. Fut. por isso. etc. catastrofismo. subj. Existe vírgula em todos os movimentos iniciados dessa forma: Reage. Ao jornalista compete saber escolher bem os termos que usa e os registrados seguramente não se encontram entre eles (até mesmo porque grande parte deles não figura em nenhum vocabulário da língua): adesivação. Fut. reouverem.: Reavia. Pret. agenciamento. / Raspou a perna no chão.: Não existe. desbastar. Prefira o plural: raios X. reouve. apenas (intr.. Imp. M.-perf. subj. O que soa familiar a este parecerá certamente estranho àquela. Imp. reaverias. confirmar: ratificar o acordo. etc. Acompanhe. convenia- . / Papel de seda rasga-se facilmente. Imper. use apenas rapar. tira dele toda a fluência. elas só prejudicam o texto jornalístico. reouvestes. recobre. carreata.

paradigmático. / Ramo afinado de outra árvore genealógica de caule robusto. Com artigo: o Recife. emocionalismo. desnarcotizar. Siga. 2 — Em casos excepcionais. por isso. emblematizar. pedir. Veja. descupinização. / O economista. as regras do idioma. acrescente do próprio: O ministro recebeu ontem do próprio presidente. Exigir. nucleada (região).. Evite. desfavelização. página 269. urgencializar. disponibilizar. faz show segunda-feira no Canecão e mostra trabalho na quarta em São Paulo. 4 — Ver também simplicidade. forçar a índole da língua. parabenizar. cooperativado. expertisar.. palavras podem ser criadas. apenas: O ministro da Fazenda recebeu ontem do presidente (e não “das mãos” do presidente) o texto definitivo da reforma tributária... / A palavra. em busca da criatividade. obviar. nobelizado. desconstrucionismo. quando as necessidades do noticiário e do momento o exijam. expressional. deturpante. pela diversidade de seus ramos. desregulamentação. flexibilização. mundanizar. emblemático. verbalização. Se quiser dar ênfase ao fato.. / Relançamento alonga maturidade do produto / Eram 500 sanduíches naturalmente escoltados por 50 caixas de cerveja. dir. no Recife. formatação (de jogo). cosmopolitizarse. substâncias e condicionantes dessa social coexistência. mentalização. A distância que separa a originalidade do rebuscamento ou do texto forçado é muito pequena. dialogal. Recife. elenco de medidas. é usar as opções que o português já oferece: você e o jornal não estarão correndo nenhum risco.. mitologizar. Use receber. O melhor. a eufonia e principalmente o bom senso. Reclamar. operacionalizar. / Congonhas ‘engessa’ vôos para zerar atraso. ressociabilização. trivializante. parodístico. No jogo da paixão. fisicultor. tratativa. vacila em posicionar definitivamente a conceituação referente a jornalismo. emergencial. 3 — Textos empolados ou forçados. invocar: Reclamar seus di- . Regência. literatizante. otimização. encapsulamento de rejeitos. conservacionista. ela arremessa uma aliança na mão esquerda do empresário Sérgio de Almeida. a jogadora Maria faz seu melhor ponto. tecnologizado. embasamento. sucatização. se compõe na sociedade como o profissional para o diagnóstico e a lidança com o cerne da condição do convívio entrelaçado entre os reinos da natureza. de resultante a economia. porém. desrepresamento. desratização.). hominização. preservacionista. republicanizar. / A taxa de desemprego na Grande São Paulo indicou o acréscimo de 17 mil pessoas ao universo de desempregados da região. desenquadramento. pela própria formação. oportunizar. ficcionalizar. problematização. pretensiosidade (o que existe é pretensão). palatável. rentabilizar. periciado. algumas palavras bem-formadas: ambientalista. / Hoje. 1 — (tr.. medalhado. resvalou para imagens empoladas e de gosto altamente duvidoso: O primeiro tentáculo do projeto multimídia Tucano Artes desembarca amanhã no Brasil. / Mulheres que habitaram o poder a bordo do mandato dos maridos. obstaculizar. por exemplo.. idealizante. na sua multipluralidade significativa. rebeneficiado. terceirização e muito poucas mais.“Receber das mãos” 249 Reclamar do. elencado. Veja exem- plos reais de textos em que o jornalista. indexação. deletado. prestigiamento. extrapolar. vivenciar e zerar. transfusionado (que recebeu transfusão). Redundância. culpabilizar. listar. oscarizado. dessacralizador. energizante. “Receber das mãos”. desmaniqueizar. tantalizador. porém. instrumentalizar. superaquecimento.

/ A Lua refletiu-se no lago. / Recusou a ajuda aos flagelados. / Subiu e desceu pela escada (subiu pela e desceu pela). evidentemente. / Deputado ataca e pode romper com o prefeito (ataca o e pode romper com). criar novamente. e ind. 2 — Recusar alguma coisa a alguém (tr. 3 — Recusar-se a (pron. reclamar dos pais.Recomendado 250 Regência diferente reitos. / Confiava e acreditava nos filhos (confiava nos e acreditava nos). 3 — (tr. / Foi recomendado aos superiores. / Recusou sair. mas recorre-se de uma decisão: O presidente recorreu aos assessores para recorrer da decisão do Supremo (e nunca: O presidente recorreu “à” decisão do STF). Protestar. consulte o Dicionário de Verbos e Regimes. / A crise refletiuse na economia como um todo. Use esse deputado. Rede Manchete. o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjetivos (ambos de Francisco Fernandes). além. 1 — Recusar alguma coisa (tr. / Recusou-se à imposição. Plural: refrãos (prefira) e refrães. É invariável como adjetivo: marca recorde. e ind. / A Argentina congela e reajusta preços e salários (congela os e reajusta os). Atenção: a forma “refrões” não existe. recriar. apenas: A denúncia refletiu-se no Congresso. Recorde.). Conjuga-se como fazer (ver. Recorre-se a alguém. Formas corretas: Foi recomendado pelo irmão. / Não conheço .): Recusou-se a sair. Refazer. 2 — Se a regência for diferente. 1 — Só é possível dar o mesmo complemento a dois ou mais verbos se eles tiverem regência idêntica: Encontrou-se e jantou com o amigo (encontrou-se com o amigo e jantou com o amigo). esse tipo de oração estará errado. Recomendado. Recusar. “Referido”. 2 — (tr. reclamar justiça. / Foi-lhe recomendado repouso. essa publicação. dir): O deputado recusou o convite. dir.): Recusou o favor aos amigos. Alguma coisa se reflete e não reflete. exortado). / Foi “recomendado” a manter silêncio (aconselhado. / O país recusou recorrer aos bancos. Alguém refere alguma coisa. Recrear — divertir. Rede. em alguns casos. reclamar dos preços. Este manual relaciona apenas a regência mais usual dos verbos. reclamar vingança. mas não refere que. Para as palavras não previstas neste volume. o Dicionário Prático de Regência Verbal e o Dicionário Prático de Regência Nominal (os dois últimos de Celso Pedro Luft). Regência. Com inicial maiúscula e em corpo normal: Rede Globo.). Queixar-se. em vez de “referido deputado”. ninguém pode ser “recomendado a fazer algo”: Os militares estão sendo “recomendados a” evitar manifestações políticas (o certo. implorar: Reclamou justiça ao presidente. opor-se a: Reclamar contra os preços altos. protestar: Se não estiver satisfeito. / Polícia identifica e pede a prisão dos assaltantes (identifica os e pede a prisão dos). Regência diferente. Invocar. 4 — (intr. No entanto. reclame. neste caso. ind. Referendo. substantivos e adjetivos ou as formas que possam dar maior margem a dúvidas.). E não “referendum”. página 127). definindo-se. reclamar reformas. dos dicionários comuns. Regência. Recrear. é aconselhados). recriar — transformar. “Referir que”. / Todos reclamavam muito. recusou entrar. reclamar melhores salários. por uma delas. Refletir-se. recusou fazer-lhe o favor. etc. / Reclamou a ajuda do irmão. preços recorde. como nos exemplos seguintes: Li e gostei do artigo (li o artigo e gostei do artigo). entre os quais o Caldas Aulete e o Aurélio. Refrão. dir. entre duas ou mais possíveis. “referida publicação”. Recorrer.

Sudeste e Nordeste). / O povo reivindicava seus direitos. Conjuga-se como agredir (ver. Regionalismos. ouvir o e dançar com). Redundância. etc. / Venha ver e ouvir o grupo X e dançar com ele. Use: O deputado disse. Formas corretas: reivindicar. estruture-a de outra forma. 1 — Use inicial maiúscula no nome das regiões brasileiras: Região Sul. Compreende a Inglaterra. guia (meio-fio). de que moleque. exigir: Os sindicatos reivindicam aumento. guri (menino). Leste. de ponta-cabeça (de cabeça para baixo). mafuá (parque de diversões). Sul. Reivindicar. a favor ou contra e antes. borracha (esguicho).Região metropolitana 251 Reivindicar nem me interesso pelo seu trabalho (não conheço o e não me interesso por). de preferência. Nordeste — Alagoas. Forma de tratamento: Magnífico Reitor. aipim ou macaxeira (mandioca). Região Norte. Magnífica Reitora (aceitáveis apenas em transcrições). Região Sudeste. conforme o caso). carne-de-sol ou charque. Minas Gerais. É mais forte que pedir ou solicitar. Goiás. “Registrar que”. / O governo quer ampliar o número de regiões metropolitanas. Maranhão. etc. Região Nordeste (ou. Piauí. a forma a adotar): gari (lixeiro). finalmente. Opções: Li o livro e não gostei dele. durante e depois. Região Oeste. Feminino: reitora. Região Centro-Oeste. passeio (calçada). “Regra geral”. Da mesma forma: regularizar a situação dos brasileiros nos EUA. Pará. 4 — Ver também Estados. embora comuns em alguns Estados. Reino Unido. Toda regra é uma generalização. a Escócia e o País de Gales. Ceará. Assim: O clube já regularizou a situação de Zezinho na CBF. Rio Grande do Norte e Sergipe. apenas Norte. Bahia. Rondônia. 1 — Não encampe. Não existe essa forma: O deputado “registrou que” o Brasil deve 120 bilhões de dólares. E não: O clube já “regularizou” Zezinho na CBF. Roraima e Tocantins. Região Leste. ouvir e dançar com o grupo X (ver o. “reinvidicação”. ressaltou. 2 — Evite ainda regionalismos típicos de São Paulo: farol (use sinal).. 3 — Lembre-se. / Você é a favor ou contra a nova lei? / Antes. Pernambuco. termos que. Centro-Oeste. Mato Grosso e Mato Grosso do Sul. Regularizar. evite a palavra. tem o sentido de menino marginal. Amazonas. Sudeste — Espírito Santo. Paraíba. 3 — Como exceções. Reitor. página 34). Regiões do Brasil. Santa Catarina e Rio Grande do Sul. Amapá. lanterneiro (funileiro). Oeste. Centro-Oeste — Distrito Federal. equivalendo a reclamar. E não: “Regularizar os brasileiros” nos EUA. 3 — Fernando de Noronha deixou de ser território e voltou a fazer parte de Pernambuco. Regulariza-se a situação de uma pessoa e não essa pessoa.. durante e depois da reunião. por constituírem praticamente frases feitas: Ele vive entrando e saindo do time. bombeiro (encanador). página 116. houve muitas discussões. / Venha ver. 2 — Oficialmente as regiões brasileiras são cinco. com a seguinte divisão: Norte — Acre. Iniciais minúsculas: A região metropolitana de São Paulo. admite-se apenas o uso de entrar e sair. Região metropolitana. sinaleira (sinal). Rio de Janeiro e São Paulo. . não sejam usados no restante do País (entre parênteses. / Não conheço o seu trabalho nem me interesso por ele. Caso a frase soe mal. a Irlanda do Norte. jabá (carne-seca. afirmou que. “reinvindicar” ou “reinvindicação”). Por isso. Regredir. reivindicação (nunca “reinvidicar”. Também: as Regiões Norte e Nordeste. na maioria dos Estados. no noticiário. Sul — Paraná.

repilais. Pres.: Repilo. Os demais tempos são regulares. Remédio. Use dominar. Remédio contra — combate uma doença: remédio contra a aids. 1 — A maior ou menor importância de um fato determina a sua repercussão e. mas não relata que.. repelis. procure se- . comícios relâmpagos. convém alertar o leitor para o fato por meio de chamada no pé do texto ou boxe em negrito e formato especial: Outras notícias sobre a greve na página C5. para o estômago.. podem ser feitas no próprio texto: Na entrevista. poderão ser ouvidos outros setores. Remediar. repelimos.: Repila. ver abaixo. Exemplos: Depois do encontro que mantiveram ontem com dirigentes da CBF (ver ao lado). repila. Renovar. repele. Idem numa demissão injusta ou inesperada. Use como adjetivo quando vier depois de um substantivo: torneio relâmpago. ind. Render. 2 — Pode também dispensar complemento: Jânio Quadros renunciou em 1961. 3 — A repercussão provocada é a que deve ser planejada pelos pauteiros e vai além do óbvio. Qualquer acontecimento tem sempre dois tipos de repercussão.Relações públicas 252 Repercussão Relações públicas. íntegra ao lado. / A mensagem do governador à Assembléia está na página A12. Alguém relata alguma coisa. repilas. remedeia. E não apenas: O jogador renovou com o clube. é obrigatório remeter o leitor a ele com indicações em itálico como: ver ao lado. / Íntegras dos decretos na página B8. Remissão. no entanto. Relâmpago. identifica o profissional: Ele é o relações-públicas da empresa. por exemplo. etc. Imper. Exige complemento: O jogador renovou o contrato com o clube.. afirm. subj.: Repele. 4 — Qualquer tipo de fato se presta a repercussão. 2 — Se por alguma razão notícias que tenham relação entre si forem publicadas em editorias diferentes. remedeie. 1 — Prefira a regência indireta: O ministro renunciou ao cargo. / Os moradores foram dominados (e não “rendidos”) pelos assaltantes. repelem. 3 — Referências ligeiras. renunciou à fama. No despejo dos moradores de um prédio. e não “render”. falar com eles. / Renunciou à vida. No despejo dos moradores de um prédio. ver acima. Repercussão. o governador mencionou também as invasões de terras no Pontal do Paranapanema (ver noticiário na página 14). / Ao divulgar o texto do seu “manifesto à Nação” (íntegra abaixo). renunciou a um direito. o número de linhas e retrancas que o jornal deverá dedicar ao seu desdobramento. Renomado. Numa demissão injusta ou inesperada. ao mesmo tempo. Conjuga-se como odiar (ver. os representantes da Fifa. 1 — Quando um texto fizer referência a outro publicado na mesma página. por exemplo. repilamos. repilamos. contra a gastrite. Conjugação. a natural e a provocada. 2 — A repercussão natural é a óbvia. Prefira famoso ou célebre.. designa a atividade: Ele trabalha em relações públicas. além da parte atingida. Renunciar. repeles. repilam. Numa acusação. Remédio para — ajuda a função de um órgão: remédio para o coração. em frases como: Ladrões dominam (e não “rendem”) 50 pessoas e roubam banco. repilam. Com hífen. / O ermitão renunciara aos prazeres da vida. Sem hífen. Repelir.. palavras mais jornalísticas. Numa acusação.. que é jargão policial. Por isso. “Relatar que”.. etc. repila. entrevistar os vizinhos ou autoridades. página 203): remedeio. repeli. o deputado. remedeiam. Pres. procurar a vítima. ouvir a outra parte.

pois raramente você conseguirá falar com todos aqueles cuja opinião pretendia colher e é sempre recomendável ter nomes de reserva. b) numa repercussão é natural que o leitor compare o que os vários entrevistados dizem — por isso. porém. Nem por isso. seria e seriam: Para a torcida que foi ao Morumbi domingo. por vezes. do Estado. a comprometer a matéria: 1 — Que. entre outros. o que dá uma renda mensal de 7. do município ou de uma comunidade. o empate poderia ter sido ruim. se justificam períodos como: Smith é o líder da organização PTL. / O proprietário da casa alegou que não violou a lei e que só quis construir um jardim. Atente. ouvindose todos os setores nele envolvidos (trabalhadores. / A represália que todos temem que o país possa sofrer por parte dos credores. serão. no entanto. 5 — Numa repercussão. f) prepare habitualmente uma relação extensa de pessoas a ouvir.. no Congresso. tente ser original nas perguntas e não limitar-se somente ao óbvio. por exemplo. uma vez que. / Não existe um só acontecimento histórico que se possa supor que seja conhecido de todos. os seguintes fatores: a) as pessoas ouvidas devem ter relação com o fato ou autoridade para opinar a respeito. porém: O repórter “repercutiu”. Assim: As declarações do presidente repercutiram intensamente. h) finalmente. mas não se pode repercutir alguma coisa. g) a diversidade permitirá ainda que você reúna um número razoável de declarações para escolher entre elas apenas o essencial ou as melhores. / Eles serão os primeiros a . para não correr o risco de saber menos que o entrevistado sobre o assunto.Repercutir 253 Repetições lecionar bem aqueles que realmente a mereçam. será. para que não haja favorecimentos ou injustiças com eles. leve em conta. d) lembre-se de que a população é diretamente afetada pela maioria dos acontecimentos. ela deverá ser a mais variada possível. no Congresso. religiosamente. contribuem com 15 dólares todos os meses. para uma série de verbos ou partículas cujo emprego abusivo chega. empresários e governo. por afetar a vida do País. 2 — Ser. das declarações do presidente. Repercutir. Se você já usou hospital e estabelecimento. Não transforme em preocupação obsessiva o receio de repetir palavras na mesma frase ou muito próximas entre si. num fato econômico). era. e fuja ao que se pode considerar a “síndrome da repercussão”. são. que tem 500 mil seguidores que. eram. Repetições.. caso o texto exija. A opção: O repórter fez a repercussão. sejam eles o lançamento de um grande plano econômico ou uma simples mudança de trânsito — por isso ela nunca deve ser esquecida nas repercussões. nem todo assunto a justifica. foram. e nunca a “nosocômio”. Talvez o caso mais comum. recorra novamente a um deles. mas seria impossível exigir mais do time naquelas condições. o resultado foi considerado bom. as declarações do presidente. Outro campeão de repetições. Afinal. pelo fato de o que exercer diversas funções na frase. numa situação normal. c) se o assunto justificar ampla repercussão. por exemplo. e) procure informar-se sobre o fato cuja repercussão você vai cobrir.5 milhões de dólares. / A refém disse que foi puxada do carro e que conseguiu arrancar a filha. convém que você faça perguntas semelhantes a todos. ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve um envolvimento sexual em 1980 com uma secretária de sua igreja e que foi extorquido em 11 mil dólares para que o escândalo não fosse revelado. Alguma coisa repercute. especialmente nas flexões é. foi. Não escreva.

. 5 — Não confie na memória: anote tudo que vir ou ouvir. uma construção. Eles são muitos numa reportagem e. 3 — Se sua reportagem tiver começo. repetir de novo ou outra vez um fato se ele já foi (1) praticado e (2) repetido. Redundância. segundo.. Mais uma redundância (não se repete outro). / Para disfarçar. 2 — Mesmo que a reportagem seja sobre assunto já conhecido. Os dois países já destacaram funcionários para cuidar da agenda do encontro. A notícia não esgota o fato. A reportagem busca mais: partindo da própria notícia. São outros termos que se repetem com freqüência muito superior ao admissível. A reportagem pode ser considerada a própria essência de um jornal e difere da notícia pelo conteúdo. extensão e profundidade. Repetir já significa fazer de novo ou outra vez.. procure iniciar o texto com algum fato novo ou que tenha passado despercebido.. 3 — Ter e estar. Na hora de escrever o texto final. Em caso de dúvida. Tudo se justifica para que a reportagem não contenha nenhum erro ou informação incompleta. seu. que é irmã de Y. Na maior parte dos casos. Repetir de novo ou outra vez. a reportagem decorre de uma pauta que a chefia encaminha ao repórter. 6 — Seja rigoroso na apuração dos fatos e na seleção dos dados.. meio e fim. página 32). uma. 7 — Um. Confira e verifique todos os detalhes. apenas. pararam para ver. quando se justifica. Escreva apenas: O técnico repetirá o time (e não “o mesmo time”) de domingo. 5 — Vai. 6 — Para. / Fulana. repete-se.. faça consultas posteriores com especialistas. / O mandato do presidente já está definido e é uma questão que deveria estar encerrada.. a reportagem pretende fazê-lo. ser avisados. por isso. no entanto.. Abre o debate sobre o acontecimento. no máximo. de modo geral.. Há algumas instruções fundamentais que todos os repórteres podem seguir para que suas reportagens atendam às expectativas do leitor: 1 — Escolha uma abertura atraente. Conjuga-se como aderir (ver. será sempre preferível ter material em excesso a faltarem informações para completar a reportagem. / O compositor recebeu R$ 3 milhões para ceder sua música para o comercial e mais R$ 300 mil para aparecer na TV. Reportagem. será muito maior a possibilidade de que o leitor consiga acompanhá-la sem esforço e sem largá-la no meio. mas é comum o próprio repórter escolher um assunto e sugeri-lo aos superiores. uma frase. desdobra-o em seus aspectos mais importantes e divide-o. mas não vai subir mais de 10%. No caminho para o elevador. descreve o fato e. já que um dos temas já definidos é. 4 — Já. que prenda o leitor. Assim. um erro. sua e cujo. A carne bovina vai fazer parte da tabela que a Sunab vai divulgar até o fim da semana..Repetir 254 Reportagem uma seqüência investigativa que não cabe na notícia. Assim. 4 — Ordene os fatos. Pode-se. Repetir. mas suas razões e efeitos. é uma boa atriz e é muito eficiente no espetáculo que está sendo apresentado no Teatro Paiol. em retrancas diferentes que poderão ser agrupadas em uma ou mais páginas. deverão ser agrupados em blocos que guardem relação entre si. vá ao Arquivo. seus efeitos e conseqüências. desenvolve . às vezes usam crianças para ganhar confiança. “Repetir o mesmo”. vão. A notícia. apura não somente as origens do fato. Mais dois verbos usados com pouca moderação: Ele teve de admitir nos últimos dias que realmente teve .

devem ser antecipadamente divididas em retrancas estanques.-q. Sempre que possível. Reportagens muito longas. se possível. uma consulta ao Arquivo. para “resistila”. Informações obtidas de outras pessoas devem ser incluídas com cautela e critério no texto. Nunca. existe a forma resistir-lhe: Não conseguiu resistirlhe. Fut. Não use. requer. requererá. requereram. 12 — Colha todas as versões que puder para o mesmo fato.: Requerido. Fut. Plural: répteis. ind. / Resistiu às pressões. prefira morar em. Conjugação. Se for absolutamente impossível optar por algumas delas. Fut. Pret. confronteas e. tente conferir a informação com outra fonte. Lugarcomum. quando relacionadas com os fatos descritos na reportagem.Represa 255 Resistir 7 — Informações de ambiente. 13 — Confie especialmente no que viu. Use esta forma. “Requintes de crueldade”. República Checa. Imp. 14 — Selecione. Réptil. NÃO segue a conjugação de querer. antes de você começar a preparar a reportagem.. subj. Lembre-se: a distância entre o furo e a barriga é muito pequena. 10 — Faça o mesmo para redigir a reportagem: se ela for de pequena extensão. registre-as e mostre ao leitor os contrastes. subj. Use a forma residir em e não residir a: Reside na Rua da Consolação. / Residia numa casa luxuosa. 2 — Por isso. Você se sentirá muito mais seguro dessa forma. Pres. subj.-perf. perf. requereres. ind. pret. requereu. Part. procure saber o máximo sobre o assunto que vai transformar em reportagem. República. porém. ind. porém. Caso esta não possa aparecer. M. mencionandose sempre a fonte. a Proclamação da República. a partir daí. nem sempre você vai conseguir falar com aquele que quer. Pres.: Requeira. Alguém ou alguma coisa se reproduz e não reproduz apenas: O clã reproduziu-se rapidamente. Residir em. 15 — Finalmente. 8 — Sempre que possível. Reproduzir-se. Represa. 9 — Trace um roteiro para as grandes reportagens.. Resistir.). Requerer. por exemplo. sua sensibilidade dirá quando você pode dirigir a reportagem para caminhos jornalisticamente mais compensadores.: Requeri. “resisti-lo” ou “resisti-la” (como. Inicial maiúscula: Represa Billings. Por isso. 1 — Quem resiste resiste a: Resistiu às intempéries. Como se vê. mais de um especialista ou entrevistado que você conte incluir na reportagem. selecione as mais verossímeis. requeiramos. poderá ser ordenada mentalmente. para que o trabalho se torne mais fácil. . E não “Tcheca”.: Requereria. de uma página ou mais.: Requeiro. ind.: Requerera. pense sempre que os assuntos são cíclicos no noticiário.: Requerer. Inicial maiúscula quando a palavra representa o Brasil ou a data histórica: o presidente da República. caso contrário. na frase: A pressão é enorme e. porém. contribuem para enriquecê-la e torná-la mais viva e completa.: Requeresse. o ajudará a buscar ângulos novos e a não repetir aquilo que o jornal já explorou exaustivamente. / Boas idéias nem sempre se reproduzem como deveriam. o que se consegue com a experiência.: Requererei. você poderá perder-se na coleta dos dados. requeres. 11 — Considere a pauta da reportagem apenas um roteiro ou indicação (a menos que você tenha instruções terminantes para não se desviar do assunto).

Atenção para algumas formas: retinha (e não “retia”). Ver ratificar. as reticências são admitidas nestes dois casos: 1 — Nas legendas em seqüência: O touro enfurecido investe contra os populares . Reter. E não “reestabelecer”. Essa regência não existe.. página 177). respondeu-lhe sem demora.. Ressentir. admite-se tam- bém o emprego de restrito: O uso de carros oficiais estava restrito. / O filme resultou aborrecido. 2 — Jornalisticamente o verbo tem três usos mais comuns: a) Provir: Do primeiro casamento. 2 — Entre parênteses. Restar. responder ao desafio. 1 — No sentido de dar resposta a alguém ou a alguma coisa. Com ser e estar. veio a ser. redundar: As negociações resultaram em fracasso. ressarcissem. Conjuga-se como mentir (ver. / A festa resultou brilhante. Concordância normal: Sabia que lhe restavam apenas dois meses de vida. c) Ser conseqüência ou efeito: A decisão resultou do consenso. ao longo dos anos. saiu-se. responder pelos atos. Restabelecer. Por isso não existe “ressarce”. responder ao esforço. restrito. (. b) Tornar-se. / Não restaram dúvidas aos políticos. à sedução dos líderes carismáticos que.” Retificar. Indicam uma hesitação na frase ou a falta de conclusão de uma idéia. os soldados sobreviventes e formas semelhantes. / Respondeu que não aceitava a proposta. Têm valor essencialmente literário e devem ser evitadas nas notícias. se ele retiver (e não se ele “reter”). tornou-se.. 2 — Como transitivo direto significa dizer em resposta: Respondeu o que queria. mas ninguém respondeu. responder ao documento. “o resto” dos habitantes. 1 — Resultar não pode vir acompanhado de adjetivo ou particípio em frases como: Tanto esforço resultou inútil. Use os demais habitantes. fez-se. compensa ou mesmo paga. na outra parte da cidade. Ressarcir. 5 — Apesar de transitivo indireto.. ressarcimos.. Restringido. retificar. 4 — Como dar resposta a. se ele retivesse (e não se ele “retesse”).. / . “reteram”). . página 248. responder às calúnias. retivera (e não “retera”).Responder 256 Retornar (ligação) Responder. Só tem as formas em que ao c se segue i: ressarciu. porém. responder aos tiros. retiveram (e não “reteu”. podem-se usar: foi. escreva que alguém respondeu ou não à ligação e não que “retornou a ligação”. tem elegido com certa constância. para indicar que uma citação foi interrompida e retomada mais adiante: Diz o estudo: “A população brasileira é comedida e repele os extremos. Por isso. responder ao ofício. No lugar. pode ainda ser intransitivo (sem complemento): Todos os chamaram. Reticências. que pode ser substituído por indeniza. use a regência indireta: Responder à carta. para não lhes dar o caráter de indefinição. Resultar. Resto. Restringido pode ser usado tanto com ser e estar quanto com ter e haver: O uso de carros oficiais foi restringido. reteve. Por causa do sentido pejorativo. Jornalisticamente.) Está sujeita. / O governo tinha restringido o uso de carros oficiais. admite a voz passiva com o mesmo significado de dar resposta a: A carta foi respondida pelo secretário. e é contido por um toureiro improvisado. evite frases como “o resto” da população. 3 — Pode ainda ser transitivo direto e indireto: Respondeu-lhe que pretendia mudar de emprego. “o resto” da cidade. “o resto” dos soldados. Teme os partidos de direita ou de esquerda. Retornar (ligação). resultaram-lhe dois filhos.

E. para garantir melhor ritmo à frase. ríeis. página 297).. / Café eleva a US$ 2 bilhões saldo comercial (eleva saldo comercial a US$ 2 bilhões). Retrair. ainda. (assistirão pela televisão aos Jogos Pan-Americanos. / A campanha de combate aos ratos da Prefeitura recebeu. Só tem as formas em que ao qu se segue e ou i: retorquem.. perf. / Aluguel caro põe em fuga inquilinos (põe inquilinos em fuga). afirm. riram.. Lugar-comum. Rio.. riam. 2 — Use inicial maiúscula no acidente geográfico: Rio Tietê. rides.Retorquir 257 Ritmo da frase güidades. Evite. ind. Revezamento. / A lesão do cavalo pode condená-lo a parar de correr irremediavelmente (pode condená-lo irremediavelmente a parar de correr). riam.: Ria. apenas (e não Rio de Janeiro). etc. (A campanha da Prefeitura de combate aos ratos recebeu. ri. elementos da oração podem ser deslocados para dar-lhe maior clareza ou para eliminar ambi- . Conjuga-se como cair (ver. constituído de sujeito.: Ri. rinque.: Rio. como as formas entre parênteses são muito mais diretas. página 55).. / Refrigerantes estão mais caros 40% (40% mais caros). Conjugação. ride.: Ria. Inicial minúscula e acento: Ia participar da festa do réveillon. Com s. Conjuga-se como ver (ver. Ritmo da frase. dispensando o leitor de esforços adicionais para apreender rapidamente o sentido da frase. Escreva apenas que a renda de alguma promoção reverterá em benefício de uma instituição.. Plural: reveses. riais. 1 — Prefira Rio. / Ele sabe preparar como ninguém peixes (sabe preparar peixes como ninguém). Ribeirão. / Altos salários pagarão em 97 mais impostos (pagarão mais impostos em 97). riam. tem um núcleo básico. ria. predicado e complementos. rimos. ristes. 1 — Toda oração. explícitas e objetivas que as originais: A pior chuva da década paralisa há cinco dias Curitiba (paralisa Curitiba há cinco dias). nesta extensa relação de exemplos. Inicial maiúscula: Ribeirão das Lajes. a não ser em casos especiais. / Já está pronto o novo livro sobre o Brasil de Thomas Skidmore (o novo livro de Thomas Skidmore sobre o Brasil). / Brasil tenta mostrar que é o melhor do mundo contra Rússia (Brasil tenta mostrar contra Rússia que é o melhor do mundo). Imp. Pret. riem. Em outros casos. e não que “será revertida”: o verbo é indireto e não pode ter voz passiva. / Não será surpresa se o ano começar com uma visita ao Brasil do papa (visita do papa ao Brasil). procure seguir essa ordem natural. Rir. Revés. rinque — pista de patinação.. ind. / Os brasileiros assistirão aos Jogos Pan-Americanos pela televisão. Com z. todos reais. / Ministro promete tratar com rigor funcionalismo (tratar funcionalismo com rigor). que serão abertos. riamos. rias. ria.. riu. Réveillon. Revertido. Retorquir. subj. Conjugação. riamos. ria.. ríamos. o Estado do Rio.: Ri. ris. ind. rias. Pres. Pres. rimos. Ringue — tablado onde os pugilistas lutam.). / Vigias matam no ABC seis menores a tiros e facadas (matam seis menores a tiros e facadas no ABC). / Ministro considera discussão sobre mandato irrelevante (irrelevante discussão sobre mandato).) / Mulher é quase linchada por matar o filho (quase é linchada. etc. Imper. que serão abertos. para designar tanto a cidade como o Estado: o Rio. Sinta. Ringue.. Rever.). retorquiram. Rindo à toa. O texto terá maior fluência e será mais linear. revezar. Para que o leitor não tenha sua atenção interrompida por frases e adjuntos intercalados. riste.

página 132. soubesse. 3 — A colocação do adjetivo ao lado do substantivo pode também tornar as frases mais fluentes: fita americana de ação (e não fita de ação americana).. russofônico. Rubrica. Romeno. etc. rufiões (prefira) e rufiães. Adjetivo: saariano. quando necessário. Conjuga-se como moer (ver. S. sabem. Plural: rushes.-q.. mas apenas aquelas com e ou i: rui. 4 — Ver também colocação das palavras na oração. S. Conjugação. russo-branco. perf. sabe. apenas: A tubulacão rompeu-se com as chuvas.). saibamos. Nos demais casos: russofilia.: Soubesse.. página 65. Rupia. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: russo-americano. página 64.: Sei. Desta forma. saiba. Saara.: Soubera. ruiu. Imp. Lugar-comum. Antônio) e Santa (S. Fut. Pres. Não tem as formas em que ao u se seguiria a ou o. saibas. M. Abreviatura correta de Sociedade Anônima (e não “S/A”. Conjugação. Romper-se. e colocação pronominal. página 67. Saber. subj. saibam. Ruir. Sabá. Romano.-perf. Para a cidade.: Soube. soubemos. romeno-russo. soube.As.As. Não use. soubeste. Rush.: Souber. ruem. colocação dos termos na oração. soubésseis.. Catarina). ind. Pret. Desta forma.. coloque a circunstância de lugar no fim da primeira. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: romano-árabe. para designar o descanso dos judeus ou assembléia de bruxas (e não “shabbath” ou “sabbat”). onde deu. RJ. Rodovias. Paulo) como de Santo (S.. É o ano-novo judaico.: Saiba. Nos demais casos: romanófilo. Use a sigla apenas em títulos. ind. É a abreviatura tanto de São (S. Prefira assalto. Roubo. 2 — Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: romenobúlgaro. Rodovia Osvaldo (e não “Oswaldo”) Cruz. souberam. soubestes. romanologia. Rota de colisão. Rosh Hashaná. Rufião. Ver furto. para poder encadear as proposições: Esteve em 1977 no Brasil. / A terra rompeu-se com o abalo. Adapte o nome à grafia atual: Rodovia Castelo (e não “Castello”) Branco. ind. 1 — É o natural da Romênia (não existem as formas “rumano” e “Rumânia”). Alguma coisa rompe-se e não rompe. seleção feminina de voleibol do Brasil (e não seleção de voleibol feminina do Brasil). Pres. página 180). soubesses. O plural é S. Sem h nem acento. romano-germânico. Sem acento (pronuncia-se rubríca). Russo. Rua.A.RJ 258 Saber 2 — Quando uma oração se desdobrar em outra. Rockefeller. roubo. que tem o mesmo número de sinais e evita confusões. soubéramos. sabemos. Sem acento (moeda). Roer. . etc. sabeis. Inicial maiúscula: Rua Augusta. russofobia. souberas. sub. use Rio. soubessem. subj. sabes.: lei das S. saibais. “Round”. soubéreis. souberes. a menos que uma empresa adote esta forma). soubera. onde deu uma série de conferências (e não esteve no Brasil em 1977. souberam. Flexões: rufiona. para substituir o Estado do Rio. soubéssemos.

2 — Cuidado com o duplo sentido nos títulos quando se emprega o verbo como sinônimo de ser divulgado. Concordância. neste caso. etc. Sandeu. governo ou corrupção. Não use saldo para acidentes. sacristães (prefira) e sacristãos. e entre aspas. Assim. soldo — parte fixa dos vencimentos dos militares. sancionar. com ser e estar: Tinha (havia) salvado.. Salvo o caso. tirar ou substituir. inclusive dos militares e dos juízes. Ou. saudar. em frases como: O “saldo” do acidente foram X mortes. E não “salvo no caso”: Salvo (excetuado. Os demais tempos são regulares. facilmente confundíveis: 1 — Equivale a aprovação ou promulgação (O projeto obteve a sanção do presidente) e genericamente a confirmação. 3 — Sancionar. Flexões: sacristã. safra de romances. soubermos. Saldar.Uma opção: O acidente deixou 3 mortos e 12 feridos. Sacerdote. “Sacana”. deputados estaduais e federais e senadores. foi (estava) salvo. etc. Vulgaridade. Sabichão. salvado. a polícia prometeu reprimir com rigor a agitação. página 55). Não use. de best sellers. pois sanção apresenta. deve ser usado apenas no sentido positivo: sancionar uma lei. Samba-enredo. incêndios. Cuidado com o sentido da frase. use a palavra nome em frases como: Nomes de ministros saem domingo (em vez de Ministros saem domingo. Evite. estaduais e federais. tumultos. página 122. souberdes. porém. Salvado. Sanção. Faça a distinção: salário — o que recebe o funcionário de uma empresa privada ou o funcionário público contratado com base na CLT. inversamente. sanções da ONU contra os dois países. Feminino: sacerdotisa. Sair. Feminino: sandia. a punição. é sempre pronominal e melhor permanece invariável: Os que se saíram melhor (e não “melhores”) foram. Não traduza a palavra nos nomes geográficos. Salvo. Única exceção: São Francisco (EUA). Paris SaintGermain. San José. Use. ao mesmo tempo. ratificação (A palavra ainda não tem a sanção do uso). Ver exceto. San Diego. no sentido figurado. construção que pode dar a idéia de que eles se afastam do cargo). Use salvado com ter e haver e salvo. Inicial minúscula: O desfile será amanhã no sambódromo. Sair. 1 — Conjuga-se como cair (ver. etc. significados opostos. administração. página 31). 2 — Corresponde. Plural: sambas-enredo. Sacar. nesses casos. / Os jogadores saíram-se pior (e não “piores”) do que o previsto. Flexões: sabichona e sabichões. use . Sambódromo. Saldar significa pagar. etc. assim como “sacanagem”. “sacanear”. San. Saudar equivale a cumprimentar: Saudou as pessoas presentes. pena: sanções contra os grevistas.. Assim. E não “Salto de Itu”. Salários.. Saint. sancionar a decisão da assembléia. Saldo. amortizar: Saldou a dívida. de leguminosas. San Salvador. Mas não escreva que o técnico “sacou o jogador do time” nem que o jogador “foi sacado do time”. salvo. Sacristão. San Marino. Use safra de grãos. “Safra agrícola”.Sabichão 259 Sanear (finanças) souber. Para finanças. Alguém saca dinheiro ou saca uma arma. Salto. Sanear (finanças). Sair-se melhor ou pior. afora) o caso dos menores. vencimentos — nome dado aos proventos dos funcionários públicos municipais. Conjuga-se como acudir (ver. souberem. subsídios — ganhos dos vereadores. Redundância. Sacudir. Safado. Aceitável apenas em declarações. Os nomes com Saint em francês têm hífen: Saint-Laurent.

etc. / Satisfez o pai. Santa Helena.Santo.. / Satisfez o pedido do pai. São. ser conveniente ou agradar. São-paulino. / Vendem-se casas. se eu satisfizesse. o auxiliar é que se flexiona: Devem-se converter os reais em dólar. Exceções: Santo Tomás de Aquino. prefira a direta no sentido de atender. Plural: são-paulinos. / Satisfazia as condições exigidas.. / Considerem-se os artigos tais e tais. satisfaria. etc. observar. Pais de Barros.”. Por questão de uniformidade. usar satisfazer com objeto indireto: A oferta não lhe satisfez.. Se (concordância). o chefe. no entanto. / Apesar de tudo. Paraguaçu. Largo Paiçandu. Santo. satisfarei. / Suponham-se dois funcionários igualmente talentosos. Turiaçu. cumprir. Marginal do Pinheiros. 3 — Pode ainda ser intransitivo (sem complemento): A resposta não satisfez.: A produção satisfaz a procura. 2 — Na locução verbal.. / A proposta lhe satisfez. Pátio do Colégio.. 4 — Admite a forma pronominal: Comeu até satisfazer-se. no entanto. sanear a corrupção no governo. satisfizera. São Carlos. Santa: Santa Inês. Gasômetro. Bexiga (e não Bixiga). Satisfazer. a mãe. 1 — Admite tanto a regência direta como a indireta. Santa Ifigênia. São José. com os auxiliares dever e poder. São Paulo (locais). a prática mais generalizada é levar o verbo para o plural: devem-se converter. Pais Leme. São 260 Se (concordância) sanear.. Domingos de Morais. Não confundir com São Francisco. / Eram fotos em que se viam meninas. preencher. Santo Jó. / A pesquisa mostra em que continente se marcam mais gols. satisfazes. sanear a administração estadual. Guaianases. Washington Luís. O papa também é o Santo Padre (evite esta forma. etc. / As leis que se faziam necessárias.. Enéias (e não Enéas) Carvalho de Aguiar. Brigadeiro Luís Antônio. Butantã. / Satisfazer o espírito. Marginal do Tietê (não use as formas Marginal do Rio Pinheiros e Marginal do Rio Tietê ou Marginal Pinheiros e Marginal Tietê). / As objeções que se costumam fazer. admitem que... fazem-se análises. / Satisfazia-se com pouco. / Que se busquem novos acordos. E não “sampaulino” nem “sãopaulino”. o trabalho satisfez. podem-se . Parque do Ibirapuera. pode-se ou não flexionar o auxiliar nestes casos: costuma-se fazer muitas críticas ou costumam-se fazer muitas críticas. Eça de Queirós. Mooca (sem acento). (tanto para São como para Santo e Santa). sanear o governo federal. 2 — Como sinônimo de convir. 2 — São vale para todos os nomes iniciados por consoante: São Bento. este sim de Paula. 5 — Conjuga-se como fazer (ver. só há uma forma. / Alugam-se apartamentos.. Venceslau Brás. / Satisfazer suas necessidades. São Vicente de Paulo.. 4 — Abreviatura oficial: S. Santo Tirso. satisfiz. Juscelino Kubitschek. / Logo se verão os craques locais na TV. satisfazia. (Para alguns gramáticos. Santo Estêvão. Ermelino Matarazzo. contentar. De Paulo e não de Paula. Santo Henrique. Mesmo eles. Santo Cristo... 1 — O verbo concorda com o sujeito: Faz-se análise. se eu satisfizer. portanto. / Podem-se instituir novas leis. Campos Elísios. e não “sanar”: Sanear as finanças do País. 3 — Para o feminino.. E veja quando eles devem ou não ter preposição: Artur Alvim (sem h). realizar. Luís Gama. Santo Jeremias.” e “Sta. que eu satisfaça. / Na roda se comentavam os erros e acertos do governo. porém). Não use “Sto. 1 — Usa-se Santo quando o nome começa por vogal ou h: Santo Antônio. Não se deixe levar pelas placas: adapte o nome dos locais de São Paulo às normas do Formulário Ortográfico. prefira. página 127): satisfaço.

/ Deve-se recorrer a novos exemplos. fácil de. Se acaso.. 2 — Quando o conjunto pronome mais infinitivo equivale a um adjetivo (é de admirar = é admirável): Foi de espantar (espantosa) tamanha ousadia.Se (uso errado) 261 Seção. de acreditar. passível de. etc. sessão. seção de linha de ônibus. fica invariável: Precisa-se de ascensoristas. bom de. / Não é de espantar que se comporte assim. É a forma correta: “Se acaso você chegasse. são sempre transitivos diretos (introduzem objeto direto). / Foram de pasmar suas ofensas.: Seção Eleitoral. seção de brinquedos ou de roupas. prefira o plural. Não se usa o pronome se: 1 — Em expressões como difícil de. / Sempre “se a” vê. “devem-se” recorrer a. / É de entender que ele se comporte dessa forma. seção de metais (numa orquestra). / Eram de esperar (esperadas) melhores relações entre os dois países. de tolerar. / As páginas ficarão mais legíveis desenhando-“se-as” à tinta. cessão. / Se as mulheres vierem.” / Se acaso você viajar ainda hoje. ruim de tomar. / Serão de temer novos retroces- sos. só “se falavam” desses. usa-se a mesma forma: Não serão de temer tais retrocessos. / Fazendo“se-os” sair já. fácil de ser entendido): fácil de entender. equivalente a devem ser refeitas as normas). “Se a”. o equivalente: Caso você viaje ainda hoje. Se (uso errado). agradável de recordar. Se o verbo for transitivo indireto (seguido de preposição). não deixe de me avisar. poder. “diz-se-a”. capítulo dividido em seções. Não confunda com o se conjunção: Se o homem sair. décima seção. cessão instituir. / Trata-se de casos sem solução. Seção de Tráfego. duro de. Por isso. No negativo. 1 — Seção. de compreender. o auxiliar fica no singular. sessão. / O contra-ataque é a maneira mais fácil de chegar ao gol.. Exemplos: Pretende-se refazer as normas de estilo (não se pode dizer “pretendem ser refeitas”. / Há planos para construir um centro de produção em São Paulo. duro de roer. “acredita-se-o”. / É preciso cogitar (e não “cogitar-se”) desse caso. / É urgente que se rompa com esses padrões (e nunca “precisam-se” de. bom de fazer. etc. / É difícil conseguir a cura da aids. São erradas orações em que o se aparece na função de sujeito ao lado do pronome: Não “se o” sabe. costumar). / Esta é uma forma de fortalecer o partido. Outros exemplos vetados: “dê-se-o”. segmento.. / Tenta-se contratar novos funcionários. 4 — Note que o verbo isolado (caso 1) e o auxiliar. etc. / É hora de fazer o inventário. setor.. Use seção em vez de secção .. etc. repartição. que já têm valor passivo (difícil de ser feito. 3 — Quando não tem função alguma na oração: É preciso pensar (e não “pensar-se”) nisso. secção. agradável de. Não existe a construção “se caso” você viajar. chegarão ao litoral antes de escurecer. “tratam-se” de... Há. parte de uma publicação ou de um todo. isto sim. Seção... / Quer-se introduzir novos processos de impressão. / Não seria de esperar tamanha compreensão. de impressionar.). Equivale a divisão. no Estado. Outros exemplos: Não se conseguiu obter informações. “se as”. secção.. Regra prática: se o infinitivo não puder ser substituído por ser mais particípio. / Só se falava desses jogadores. “se o”. difíceis de vender. / É comum encontrar pessoas paradas nessa esquina.. Igualmente: de notar. nestes casos (dever. ruim de. não deixe de me avisar. que “se rompam” com.) 3 — Há casos em que a locução verbal fica invariável (o sujeito é o infinitivo). “se os”. ao contrário de devem-se refazer as normas. passível de errar. Seção de Esportes.

segue tu. não hesite até mesmo em reformular a página para dar ao fato o seu devido relevo. em 1º clichê pode entrar o noticiário do dia dos clubes envolvidos e. a sessão do Congresso. etc. Conjuga-se como servir (ver.: Sydney será a sede da Olimpíada de 2000. sessão de teatro. em ordinais. 3 — Eventual correção de texto com erro que seja percebido a tempo. Séculos. e nunca até o momento em que encerrávamos esta edição. exigir maior destaque. edifícios-sede. Não abuse do recurso porque sempre haverá leitores de cujos exemplares a informação não constará. etc. No caso de uma competição esportiva. Empregue a palavra apenas no caso em que corresponde a corte. 3 — Sessão. “Se estivesse vivo”. sécs. E em derivados como vivissecção. Existem três casos que justificam um segundo clichê: 1 — Notícia imprevista. Não use: é fórmula ultrabatida. 2 — Abreviatura (só para casos excepcionais): séc. Para o 2º clichê atingir o maior número possível de exemplares. com o acréscimo dos fatos posteriores. Deve ser feita sempre que necessário. 23 ou 24 horas de ontem. 2 — Notícia prevista. Secretaria. sessão humorística. Use algarismos arábicos e não romanos: século 1º. século 10º. segui vós. amputação: secção da aorta. 1 — Palavra vetada. Seguir. use com sede em: Empresa com sede na capital. Sediar. o jogo que tenham disputado entre si. etc. século 20 (a norma oficial recomenda algarismos romanos: século XX). 2 — Em vez de “sediado”. Feche a página com um texto que possa ser substituído em 2º clichê. que eu siga. em 2º. embora coexistam as duas formas. 2 — Secção. cessão de um prédio. organizar. Inicial minúscula: A reunião do secretariado vai começar às 9 horas. essa secretaria (segunda referência): PMDB quer mais uma secretaria. / Cidade quer promover (organizar) campeonato de veteranos. Segundo clichê. Em maiúsculas: a Secretaria do Turismo. Sede. 1 — Até 10. / O governador reformulará as secretarias. página 266): sigo. recompor os textos ou títulos (fazendoo apenas em casos extremos). É o tempo que dura uma reunião. evite. em cardinais. Se o 2º clichê. a notícia de 1º clichê pode relatar o que ocorreu até um determinado horário (sempre com a indicação: até as 22. O verbo não existe formalmente no idioma e pode ser substituído por ser a sede de. na reformulação da página (quando necessária). século 19 (e não XIX). o mais prático e menos demorado é colocar a notícia em 2º clichê no lugar de outra menos importante. É uma notícia incluída no jornal depois que parte de sua edição já fechou ou rodou.. porque o leitor não sabe qual é esse momento) e depois ser reformulada. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-sede. sessões diárias de radioterapia. com base em fato que se realizou depois do horário de fechamento da edição ou que estava em desenvolvimento quando o jornal encerrou os trabalhos normais.Secretaria 262 Segundo clichê em todos esses casos. e também esse próprio ato: sessão de cinema. promover. as Secretarias de Justiça e Promoção Social. uma vez que a intenção da empresa é apresentar ao leitor uma edição o . as sessões da Constituinte. 4 — Cessão. Secretariado. porém. recebida pela Redação depois do seu horário de fechamento. cessão de direitos. Ato de ceder: cessão de bens. Se o fato for uma reunião. Em minúsculas: a secretaria. espetáculo ou trabalho. segues. sessão de pancadas. de 11 em diante. Em situações semelhantes. por exemplo. a fim de que a montagem da nova página se dê no menor prazo possível.

revelou. Use apenas informou. a agilidade na preparação do 2º clichê é essencial para que a notícia figure no maior número possível de exemplares. as sem-cerimônias. as sem-vergonhices. no interior de. os sem-números. e nunca “essa”. Segurado. deixe à mão todas as informações disponíveis para montar a notícia no menor espaço de tempo. sem número. sempão. segundo revelou ontem. “Semáforo”. Segundo o qual. h. 2 — Não têm plural. sem-trabalho e sem-vergonha (os sem-casa. sem-par. Semana passada. nem como adjetivos. seios grandes. os sem-lar e sem-pão. Seleção. semi-eixo. Semi. Prefixo que exige hífen antes de vogal. na. no seio do governo) deve ser substituída por no. sem-terra. sem-família (pessoa que não tem família). e não a que acabou. sem número mais possível isenta de falhas. Exceção: sensabor.). Plural: seguros-desemprego.. sem-família. Evite as formas segundo informou ontem.). Prefira sinal. com ser e estar: Tinha (havia) segurado. sem-vergonha. no meio de ou equivalente. seguro. e não “segundo quem”: A testemunha segundo a qual (e não “segundo quem”) o crime ocorrera assim. os sem-números. etc. a seleção. na edição dominical. cabelos sem-par. 1 — Use a palavra apenas para designar a parte do corpo ou a maternidade (o seio materno. semi-homem. eram muito sem-vergonha. Use segundo o qual ou os quais. os homens sem-trabalho. sem-dinheiro. semiportátil. sem-cerimonioso. nem como substantivos. Nos demais casos: semibárbaro. sem-número. Seguro-desemprego. 3 — Admitem o plural: sem-cerimônia. disse. afirmou. etc. Sem. sem-razão (falta de razão). semi-selvagem. operação nos seios). sem-sal. Seio. dois sem-pulos. semfim (extensão ilimitada). esta semana designa apenas a que está começando. De qualquer forma. semifinal. A expressão no seio de (no seio da família. no seio da Igreja. sem- ventura (desventura). semi-oficial. / Não revelou o nome dos ministros segundo os quais (e não “segundo quem”) a economia entraria em recessão. sem-trabalho (desempregado). etc.. sem-lar. as seguintes palavras compostas iniciadas por sem: sem-casa. sem-pulo e sem-vergonhice (atrocidades sem-nomes. r e s: semi-automático. Prefira as expressões na semana passada e na semana que vem. 1 — Semnúmero é substantivo: Havia ali um sem-número de pessoas (um número indeterminado). sem-luz (o que vive nas trevas). Semana Santa. foi (estava) seguro. Use segurado com ter e haver e seguro. 1 — Deve ser sempre seguido de hífen quando forma unidades vocabulares: sem-cerimônia. sem-nome. seios pequenos. sem-luz. a seleção italiana. portanto. no seio da sociedade. / A casa de shows será inaugurada na semana que vem (no lugar de semana que vem). Semana. 2 — A semana em que se está é sempre esta. dois sem-terra. sem-pulo (chute). in- . Da mesma forma: segurossaúde. Iniciais maiúsculas. semana que vem. a seleção brasileira. a seleção brasileira de vôlei. sempudor (despudor). semi-úmido. l — O domingo é o primeiro e não o último dia da semana. “Segundo informou”.“Segundo informou” 263 Sem-número. Inicial minúscula: a seleção brasileira de futebol. semi-real. 2 — Sem número. semi-internato. sem-sal. sem-par.. Sem-número. moças semsal. semicírculo. que seguem as normas gramaticais e são muito mais eufônicas: O ator chegou ao Brasil na semana passada (em vez de semana passada).. quando você estiver esperando um 2º clichê. Por isso. sem-teto.

/ Só tinha um senão: era muito instável. / Não conseguia pensar em mais nada senão nos filhos. “sendo que” três. Senatoria. pelo menos uma tarefa muito difícil.. apenas (não existe outro). use sempre senão a: Não tinha outros parentes senão a eles (em vez de: senão eles). “Sendo que”. se não (quando não) uma missão impossível. Designa o cargo de senador. (dos quais três. / Todos lhe ponderaram se não devia esperar mais. é taxativo. c) Mas. obstáculo (como substantivo): Não há pessoa sem senão. / As empresas precisam aumentar a receita. evitável em todos os casos: A construção seguiu ritmo lento. / Havia muitos senões no texto. / Não lhe restava senão o tempo. O nome oficial é Senado Federal. / Este exemplo diz tudo. “sendo que” só terminou em 1930 (e só terminou em. mas sim. senão para adverti-lo. senão. / Não o fez para irritá-lo. defeito. c) O se é conjunção integrante e introduz oração que funciona como objeto direto: O repórter perguntou se não era melhor adotar outra solução (o repórter perguntou o quê? Isto: se não era melhor. e) Mas antes. / Não pode fazer nada mais senão reclamar.). / Queria saber se não havia mais lugar na sala (queria saber isto: se não havia. / E foi senão quando os presentes o puderam desmascarar. 2 — Senão. se não (caso não). cadeira senatória. 1 — Se não (trata-se da conjunção se com o advérbio não): a) Pode ser substituído por caso não: Se não chover (caso não chova). tem função adjetiva: Passou por perigos sem número (inumeráveis). com exceção de: Não vieram senão eles dois. / Queria o trabalho pronto não amanhã. Sem o qual. Por eufonia. senão que dali a duas horas. assim como a duração dessas funções (pronuncia-se senatoría).. / Eis a vantagem. senão ela nunca o procuraria. senão o que deseja. Senado. senão que por todas as emissoras. é delicado. / Serão advertidos se não forem trabalhar. Antes de pronomes.. use sem o qual. Nunca use. / O número de pessoas atingidas pela radiação subiu para 21. mais do que. eis que (como senão quando): Eis senão quando todos o viram chegar.. É um péssimo recurso de expressão. mas sim (como senão que): Agora.. / Não fazia outra coisa senão chorar. / Ninguém ama o que deve. mas também: Isto não cabe a ele. de súbito. de outra forma. mas prefira Senado. Se não.). se não. . Pode ser substituído por: a) Do contrário.. b) Equivale ainda a quando não: Seriam como irmãos. / Queremos contratar três novos empregados. Senatória é o adjetivo correspondente: função senatória..). b) A não ser. aliás: Ande logo. E não de: senador por São Paulo. / Esta é. senão chegaremos atrasados...). d) De repente. senão aos amigos. / Compareceram à reunião dez deputados. / Não visitava ninguém senão a nós. se não (quando não) como pais e filhos. o estádio deverá ficar lotado. Senão a. e não “sem quem”: Era o amigo sem o qual (e não “sem quem”) nunca saía. vejamos.. disse. senão não terão como pagar aos funcionários. Senador por. / Se convém. “sendo que” duas em estado grave (duas das quais em estado grave). / O coração não é senão um órgão muscular.Sem o qual 264 “Sendo que” variável. menos. se não quatro. f) Falha. não falará apenas por uma rede de TV.

/ Sentou-se ao piano. / Governador desafia Planalto. Os sentimentos e emoções das pessoas devem ser registrados com a devida cautela para que o texto não se torne piegas. página 173. escreva: O presidente da comissão.. / O jogador se disse disposto a comprar o seu passe e negociar (negociá-lo) diretamente com outra equipe. Não use. / Líder diz que adversários manipulam (o quê? quem?). / Vestibular começa a inscrever (quem?). / João. as formas senhor ou sr. / O jogador não treinou ontem e disse que dificilmente deve renovar (o quê?). / Secretário assina (o quê?) pelo governador e indica (quem?) para autarquia. no noticiário. Sensação. Sentar(-se) a. na poltrona.Senhor 265 Sentimentos Senhor. Sênior. / Usinas de Carajás serão obrigadas a reflorestar. Lembrese. diz portavoz. acesso de loucura e outros). Sentido incompleto.. fica claramente subentendido o que se quer expressar e. / Ele estava desejoso (de quê?). calma ou nervosismo da pessoa descrevendo suas ati- . / Um local preferido de quem navega e pesca. Plural: seniores (ô). Senhora. o verbo exige a preposição a: Sentouse à (e não “na”) mesa para almoçar. Veja sempre se o texto que você escreveu não deixa no ar uma destas perguntas: o quê? quem? de quê? do quê? Eis alguns exemplos de orações com sentido incompleto: Parlamentaristas desistem de impugnar (o quê?). / O atacante matou no peito (o quê?). / O governo poderá contratar com salários de mercado. não se adaptou (à posição) e deverá ser substituído no time. À exceção dos estados mais aparentes (choro. 2 — No sentido de tomar assento ao lado de. Assim. porque a moto caiu em cima (em cima dela). / Piloto abandona na terceira volta. admitemse construções como: Governador atropela e não socorre. antes de nome próprio. Liga-se com hífen a outro substantivo: menino-sensação. / Ele era avesso (a quê?). 3 — Em casos excepcionais. 1 — Sentar ou sentar-se em significa sentar em cima de: Sentou na cadeira. / Deputados articulam (o quê?) para que Congresso vote emenda logo. Ver marido e mulher. / Ministros acham que procurador não criticou (quem?). O mesmo ocorre com certas palavras e expressões que. tornam incompleto o sentido da oração. 1 — Os verbos transitivos (diretos e indiretos) pedem sempre complemento. / O piloto estava com uma unha ferida. procure traduzir a agitação. Um pronome ou um sinônimo deve substituí-la na oração seguinte: O livro deverá ser vendido também nas bancas de jornais e a idéia é publicar (publicá-lo) em apenas um volume. / Ministro rejeita exigência de desapropriar (o quê?) de colonos gaúchos. / Quem for comprar agora vai pagar muito mais pelos carros. João da Silva). atletas-sensação. mas concilia (o quê? quem?) em seu Estado. 2 — Não é suficiente a palavra a que o texto se refere ter sido expressa antes. porém: são casos excepcionais. / Irritação levou ministro a acusar (quem?). / Ameaçaram o casal e (o) mandaram passar para o banco de trás. / Sentou à máquina para trabalhar. / Rio mobiliza (o quê? quem?) para apresentar emendas. João da Silva (e não senhor ou sr. / Sentouse na mesa (sobre a mesa). para demonstrar informalidade. tentou direto (o quê?) e colocou para fora (o quê?). / Sentou-se à (e não “na”) janela para assistir ao desfile. sozinhas. A norma é não deixar no ar as perguntas o quê? quem? de quê? do quê? Sentimentos. / O zagueiro tentou atrasar (o quê?) e quase fez contra (o quê). improvisado de lateral. por isso.

: Fora. É a forma correta: Somos de opinião que ele deve ficar e não somos de opinião “de que”. subj. / Sirva-se da feijoada. autoriza a frase o jogador. M. era. sereis. / O amigo muito lhes servia. / Partiu sem avisar e nem sequer pudemos despedir-nos dele. pres.: Seja. serve. Imper. apenas (intr. ind. fosses. olhando a todo momento o relógio. etc. Pode ter errado simplesmente porque tocou mal na bola. / “Sequer” pudemos despedirnos dele. dir. na Marinha. Seriíssimo. / Serviu a vários governos. Part.: Não sejas tu. sejam vocês. errou o chute. seres. 1 — Não flexione o infinitivo: Senti-os fraquejar. Inicial maiúscula: Serra do Mar. Ser de opinião que. serão. / Gostava de servir-se dos amigos.): Sirvam-se todos. Imper. for. subj. Pres. / O presidente “sequer” os recebeu. subj.: Serei. neg.: Sido. eras. seja você. / Partiu sem sequer se despedir dos amigos. / Os livros a ser publicados já tinham sido escolhidos. és. serem.: Sirva. o singular: Os chefes indicaram os funcionários a ser promovidos. servem. sirvas.: Fui. fomos. Imp. Ser pode funcionar como auxiliar de si próprio: foi sendo. será. é. ind. Conjuga-se como mentir (ver. ind. / O deputado não apresentou sequer um projeto. sirvam. Prefira. foi. “à” ou “a” Artilharia). sejam. seriam. Nada. sirvais. sejamos nós. incorretas orações como: Os alunos “sequer” foram avisados. Ou encerrando a entrevista mais cedo porque aparentemente não gostou das perguntas. ser. por exemplo. Sequer. 5 — Servir. afirm. fazendo gestos de impaciência.: Fosse. Ger. servimos. forem. serás. Ser . sirvamos.): Nasceu para servir.: Serve. Conjugação. Pres. fôssemos. mostre como a pessoa se comportava em vez de procurar definir suas atitudes com palavras. Pres. Servir (regência). / O presidente nem sequer os recebeu. fosse. fora sendo. Servir (conjugação).. 2 — Ver infinitivo. seremos. fumando um cigarro atrás do outro. ind. mexendo-se incessantemente na cadeira.): A empregada serviu o almoço. serdes. éreis.: Seria. nervoso. afirm. / Ele “sequer” disse o que pretendia. Sentir mais infinitivo. .) Ser. não sejamos nós. não sejais vós. 3 — Servir em algum lugar (tr. Imp. fôreis. Exemplo: agitando sem cessar as mãos. foram.): Não serviu à mãe.Sentir 266 Servir (regência) tudes. sirvamos. sejais.-perf. (São. sirvam.: For.. servis. 4 — Servir alguma coisa a alguém: Serviram-lhe um prato de camarões. / A empresa não tinha sequer um gerente. Imper.: Era. Infin. / Nem um deles disse sequer o que pensava. sejamos. formos. 1 — Servir alguma coisa (tr. fôsseis. / A empregada perguntou se podia servir. éramos. página 145.-q. Enfim. serem. / Sentiram as pernas tremer. ind.. porém. / Servir na Artilharia (e não servir “ao” ou “o” Exército. Fut. Fut. 2 — Servir a alguém (tr. É indiferente o uso de a ser e a serem. somos. perf. página 177). sois. sejas.: Sê tu. não seja você. eram. são. 6 — Servir-se (pron. fôramos. fores. falando de forma pausada. fordes. foram. / A empregada lhes serviu o jantar.: Sirvo. Flexionado: Ser. Quem garante que foi por isso? Sentir. não sejam vocês. foras. servi. serviu à filha. sirva. pelo menos e só pode ser usado em orações negativas: Ele não disse sequer o que pretendia. ind. Ser. ind. seja. fui sendo. sede vós. serias. sermos. pret. Serra.: Sou. fora. cruzando e descruzando as pernas.: Ser. subj.): Servir no Exército. seríamos.. serves.: Sendo. Com dois is. ser. seria. fossem. Significa ao menos. piscando ininterruptamente. foste. Fut. fostes. sirva. pois. seríeis. Pret. na Aeronáutica. Pres.

/ Corredor da morte inicia (sua) operação. apenas. este verbete inclui como siglas os acrônimos. especialmente nos títulos. 150 anos). / Bancários festejam a conquista da (sua) estabilidade. Seu e sua redundantes. 2 — Não use pontos intermediários ou pontos finais nas siglas: ONU (e não O. Contran (Conselho Nacional de Trânsito). / Diante da ameaça de ser punido. reconsiderou a (sua) decisão. seu Antônio (e nunca “seo” José). Redução de senhor. / Atriz reconcilia-se com o (seu) pai. palavras formadas por sílabas ou partes das iniciais do nome de um órgão ou entidade: Embratur (Empresa Brasileira de Turismo).U. Sic. cessão.Sesqui. “Seu próprio”. 2 — Não use as expressões (correntes em Portugal) em que o si equivale a você. Significa violências físicas e não sexuais. Use essa forma em itálico. / Corinthians tenta corrigir os (seus) erros. Seu e sua (uso). Prefixo que significa uma vez e meia: sesquicentenário (um centenário e meio. a seguir (e nunca antes): O Conselho Monetário . Short.. Siglas. Sunab (Superintendência Nacional do Abastecimento). Desta forma. Sessão. em que o possessivo pode simplesmente ser omitido ou substituído pelo artigo (nenhuma outra pessoa que não o sujeito teria condições de praticar a ação expressa na frase): X pediu (a sua) aposentadoria como deputado. Indica que um termo ou texto foi reproduzido fielmente. / Pretendo “de si” uma opinão. Evite o uso abusivo ou redundante de seu e sua. “seu respectivo”. Si. Sevilha. sessão. por mais estranho (ou errado) que possa parecer: Ele escreveu que “não havia excessão (sic!) possível”. que se flexiona normalmente: Gosta de passear em qualquer shopping. EUA. página 239. Por motivo de simplificação. 2 — Quando usada genericamente. em que essas palavras aparecem freqüentemente apenas como recurso para o redator ganhar alguns sinais. Seu. a expressão tem inicial minúscula: O movimento dos shopping centers no Natal foi superior ao esperado. explique sempre o que a sigla significa e a coloque entre parênteses. o senhor: Não me refiro “a si”. ou seja. / Empresas dão férias (a seus) aos empregados. / Jogadora some e pode perder o (seu) emprego. / STF elegerá o (seu) presidente. os “seus” respectivos lugares). “Sheik”. os Shopping Centers Ibirapuera e Iguatemi. secção. Shopping center.. / Falou de si para consigo. / Procurem os respectivos lugares. Latinismo: significa assim mesmo. / Fundações buscam a (sua) independência financeira. 4 — Admite-se também a forma shopping. Sevícias. 1 — Inicial maiúscula quando acompanha o nome: Shopping Center Morumbi. 3 — Na primeira citação.). assim como sevilhano. etc. Aceitável apenas em matérias coloquiais ou de ambiente: seu José. / Flamengo joga a (sua) invencibilidade. 1 — Escreva as siglas no mesmo corpo do texto. 1 — Só deve ser usado com o sentido reflexivo: Voltou-se para si mesmo. / Os funcionários discutiram o caso entre si. No singular: Vestiu o short (e não os shorts). Ver seção. Veja os exemplos corretos: Brigou com os próprios filhos. Veja os exemplos seguintes. textualmente. 267 Siglas Sesqui. / Admirava-se da própria imaginação (e não os “seus” próprios filhos.. página 261.N. / Os shoppings estavam muito cheios ontem. / Procurem os seus lugares.. Use xeque. 3 — Repare que no plural só center varia: os shopping centers. Formas redundantes. Ver pronome possessivo (uso).

Só não precisam “traduzir” as siglas textos da Primeira Página. AM. OCDE. CFP. 9 — Use apenas as siglas já existentes ou consagradas.A. EMFA. Nacional (CMN) aprovou ontem. basta apenas adaptá-la. Direto da Fonte.. Agência Internacional de Desenvolvimento (AID). colunas (Persona. mesmo que o seu nome em português não corresponda perfeitamente à sigla: Organização das Nações Unidas para Alimentação e Agricultura (FAO). confusão com o CNP. 14 — Procure explicar a sigla sempre de forma correta e completa. 11— As siglas dos órgãos estrangeiros que tiverem nome traduzido em português deverão seguir essa designação. editoriais. A Empresa Brasileira de Correios e Telégrafos tem a sigla ECT. CPFL. 4 — Dispense da explicação apenas a representação do nome dos partidos políticos e das empresas comerciais (mas não públicas ou estatais) nas quais a sigla se tornou sinônimo do próprio nome: PMDB. hoje. Por exemplo. SPTrans (São Paulo Transporte S. BNDES. Fundo Monetário Internacional (FMI).. Unicef. Fisa (Federação lnternacional de Automobilismo Esportivo). etc.. USP.. foi uma forma de diferenciá-las de outras idênticas): CNPq (antigo Conselho Nacional de Pesquisas. evitando criá-las . Nunca use a forma inversa: O PNB (Produto Nacional Bruto) brasileiro. página 23. artigos. OEA. Conselho Nacional do Petróleo). Bradesco. na época. Exceções: CNEN. Varig. Banespa.) e cartas de leitores. Vasp.. PFL. o Conselho Nacional era do e não “de” Petróleo. OIT. mantém-se a sigla estrangeira.Siglas 268 Siglas apenas porque os títulos exigem palavras curtas. e não a original: Organização das Nações Unidas (ONU). PSDB. Outros casos: Unesco. Instituto Nacional do Seguro (e não “de Seguridade”) Social. Cobal. Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento (Bird). Vasp. Ou o uso de siglas menos conhecidas: RDPO pode substituir DUT em viagens. 13 — Apenas em casos excepcionais pode tornar-se necessário transcrever a designação da sigla na língua original e sua tradução em português. e não “EBCT”. para evitar. Condephaat. 7 — As siglas com quatro letras ou mais vão em maiúsculas quando se pronuncia separadamente cada uma de suas letras ou parte delas: CNBB. 5 — Escreva em maiúsculas todas as siglas até três letras: TC. a profusão de siglas no mesmo título: CMN debate IPI. transcreva o significado da sigla.). 15 — Ver também abreviaturas.. BC. Eletropaulo. Opep. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. Outros casos: EUA. por causa da economia de espaço. De qualquer forma. 10 — Evite. Varig. em caso de dúvida. 6 — As siglas e acrônimos com quatro letras ou mais têm apenas a inicial maiúscula quando são pronunciáveis: Sudene. CBAt (Confederação Brasileira de Atletismo). PFL. CNBB significa Conferência (e não “Confederação”) Nacional dos Bispos do Brasil e INSS. ICM e ITR. Ibama identifica o Instituto Brasileiro do (e não “de”) Meio Ambiente e dos Recursos Naturais Renováveis. da mesma forma. UnB (Universidade de Brasília). Foca (Federação dos Construtores de Fórmula 1). Masp. ONU. / A discussão do Imposto Predial e Territorial Urbano (IPTU) pela Câmara. 12 — Em outros casos. Em condições normais. 8 — Algumas siglas podem ter letras maiúsculas e minúsculas na sua estrutura (na origem.

Simpatizar com. Contêm as informações essenciais em frases curtas. leia uma oração de sete linhas cheias em que o redator não conseguiu colocar um ponto sequer: Encarnando o espírito de lady Godiva que. Ontem. como um centro de convenções. Ismael Alarcón. Simplicidade. Depois. Funaro mudou até de calculador: da FGV ao IBGE. Símbolo. com a moça. Em 73. Silvícola. Conclusão: 22%. 3 — opte pelo vocábulo mais simples que defina uma coisa ou situação. Alguém silencia e não silencia-se: Os barulhentos Roquetes silenciam para sempre. “Parecia um bando de malucos”. Símbolos químicos. em que o texto tortuoso e as intercalações excessivas Silenciar. o senhor feudal da cidade. objetivo e direto. e interrompeu um serviço religioso pelos cem anos da instalação na cidade da primeira fábrica de automóveis do país. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-símbolo. disse o dono do circo. 4 — evite os termos técnicos desnecessários e. idéiassímbolo. Ou estas outras. na Grã-Bretanha. não deixe de explicá-los. Um elefante de 2 toneladas e 2 metros de altura fugiu ontem do Circo Sorriso. Em anúncios de jornal.Silenciar 269 Simplicidade to Nelson Piquet já arrendou o autódromo da cidade. silvicultura. recapturado. Cristovam Buarque (PT). 5 — fuja das frases pernósticas e pomposas. maior o número de pessoas que atingirá. para revogar taxas impostas à população. quer arrendar prédios públicos à iniciativa privada. Igualmente. quando absolutamente indispensáveis. página 23. exige esforço e o atendimento de uma série de requisitos. o governo recalculou o índice. E não “selvícola”. uma manifestante irrompeu ontem despida na catedral local. cavalgou nua por Coventry na Idade Média para atender à condição imposta por seu marido. os dicionários normalmente dão o seu símbolo. O pilo- . Escrever de maneira simples. confusão e greves. outro de exposições e um projeto hoteleiro. Delfim Netto quis segurar a inflação e fez a FGV pesquisar só preços irreais. tinha ido tomar banho numa represa. Poucos ministros resistiram à tentação. O objetivo da medida é reduzir gastos. no entanto. o governador pôs à disposição dos interessados vários imóveis. 1 — Frases curtas e diretas. sobre a equipe que se formou para procurar o animal. As chamadas de primeira página cujo texto se reproduz a seguir são três bons exemplos de texto conciso. Ver também abreviaturas. E não simpatizar-se com: Ele simpatizou com a casa. simples e sem rodeios O governador do Distrito Federal. O elefante. dizendo que sua mãe havia morrido num acidente de carro e exibindo o corpo pintado com frases como “A Mãe Terra é a deusa”. Simonsen expurgou a “inflação do chuchu”. Veja alguns deles: 1 — use frases curtas e na ordem direta. 2 — escolha palavras acessíveis a qualquer tipo de leitor. Inversamente. direta e objetiva for a notícia. no km 35 da Rodovia Campinas—Mogi-Mirim. A simplicidade é condição essencial do texto jornalístico: quanto mais concisa. que caia o número. o governo multiplicou índices. segundo a lenda. No nome do elemento químico. com o vizinho. A inflação não caiu? Então. a Daimler.

conquanto. utilize sempre a palavra mais comum. de O Piano. José de Almeida e Alberto Santos. foi preciso ocorrer a mudança na cúpula da polícia fluminense. por conseguinte. a não ser anotar o número da chapa do carro dos marginais. por parecerem pernósticos ou pedantes: conspícuo. alhures. consuetudinário. Enquanto sua produtora. autogol. isto posto. outrossim. além do empresário Francisco de Sousa. quer a moça no papel de uma prostituta em seu próximo filme. até a morte. Apele para um sinônimo ou equivalente apenas na segunda menção. palatável. do já cult Jamón. Na primeira referência. 2 — Palavras acessíveis. inversamente. pugna. pai de família. Lembre-se: existe um termo. Fuja também de expressões que possam parecer pedantes. entrementes. de forma covarde e selvagem. cometido por indivíduos desqualificados. nesse ínterim. o Betinho. tribunal é sempre melhor que corte. assaz. Pedro Cabral. Por isso. o qual perdeu a vida por motivo banal. eruditas ou pernósticas. consoante (= conforme). que tal desgraça não acontece só com os outros. nos Estados Unidos —. residência ou habitação). sendo espancado. casa (moradia. O noticiário não é lugar para o repórter ou . protrair. opíparo. necrópole. aduzir. Jamón. propositura. não precisa também descer ao nível de uma redação primária. Com referência ao assassinato do comerciante Augusto de Almeida. filho do ex-presidente do Flor de Lis Futebol Clube —. 3 — A mais simples. Mas. quase de composição escolar. de sorte que. bazófia. com a saída do secretário da Polícia Civil. quero lembrar a todas as pessoas que passavam pelo local naquele momento e pararam para apreciar a cena de um ser humano decente. prepara nova incursão cinematográfica. etc. algures. contenda. e assim mesmo como último recurso: voltar é sempre melhor que regressar ou retornar. posto que. na qual ela deve contracenar com Harvey Keitel. prolatar. destarte. não obstante.Simplicidade 270 Simplicidade redator mostrar erudição. Madonna tem outro convite para exercitar sua porção atriz. sem terem esboçado um gesto para impedir que se consumasse tal tragédia. eleição tornam difícil a compreensão do que se quer dizer: Para chegar até o mandante do crime. por não fazerem parte do uso comum. cobro. uma vez que o diretor espanhol Bigas Luna. passageiro é sempre melhor que usuário. despiciendo. Uma recomendação: evite qualquer palavra ou construção que você não usaria numa conversa normal. ágape. Não adianta você entremear seu texto de palavras difíceis que o leitor possa não conhecer. chiste. Minha Concubina. que define melhor uma coisa ou situação. os termos fora dos parênteses são melhores jornalisticamente que os que se encontram dentro deles: último (derradeiro). deveras. porquanto. Procure apenas utilizar termos que se incluam no universo do leitor ou não lhe causem estranheza. prélio. Eis alguns termos e expressões que o leitor pode não conhecer ou não seriam recomendáveis no noticiário. diante dos olhos aterrorizados da esposa e dos filhos. porfia. votar é sempre melhor que sufragar. e um só. e aos criminosos — João da Silva. sodalício. castrense. prócer. Maverick Filmes — que distribuiu Adeus. que contratou os executores com a intermediação de um major do serviço secreto — X-9 —. escrínio.

“Sinalizar”

271

Síndrome

(pleito), vigorar (viger), raiva (hidrofobia), avião (aeronave), procura (demanda), futuro (porvir), professor (docente), pesca (captura), juiz (magistrado), projeto (proposição), carro (veículo ou viatura), militar (castrense), pressa (açodamento), fugir (evadir-se), afligir (fustigar), relaxamento (lassidão), entrar (ingressar), seca (estiagem), recusar (declinar de), observar (perscrutar), imposto (tributo), esclarecer (deslindar), cidade (urbe), importância (relevância), quantia (cifra), demora (delonga), etc. 4 — Termos técnicos. Se alguns são necessários, e deverão aparecer no texto acompanhados da explicação, outros podem ser dispensados e substituídos até pelo próprio significado, com inegáveis vantagens para o leitor. Por exemplo, no Congresso dá-se o nome de “apoiamento” ao compromisso de apoio de um parlamentar à iniciativa de outro. Em vez de usar apoiamento, então, que exigiria explicação a seguir, fale apenas em compromisso de apoio ou algo equivalente. Atente especialmente para casos como os dos exemplos abaixo, em que se mesclam termos técnicos dispensáveis e construções que poderiam ter sido redigidas de maneira menos enigmática: Buscava um modelo capaz de permitir maiores áreas de insolação e ventilação. / Uma tabela regressiva de alíquotas deverá reger a tributação de aplicações em títulos privados nominativos, se for aprovada a nova sistemática fiscal para o mercado financeiro. / A tais ponderações provenientes do Poder Público, assiste presunção de veracidade. / O DER quer recuperar a malha rodoviária brasileira. / Atenção: ônibus no contrafluxo. 5 — Redação viciosa. Mesmo sem recorrer a termos técnicos, existem frases desnecessariamente complicadas, nas quais se volta à questão do

pedantismo. Eis algumas: Os vestibulares em vários Estados brasileiros apresentaram menor índice de procura, fenômeno que passa por interpretações diferentes. / Ontem à tarde, este curto desabafo do ex-presidente flutuou em um quarto de hospital. Na maior parte dos casos, as construções são facilmente substituíveis por outras mais simples e mais próximas do universo do leitor: A polícia decidiu proteger as frotas da São Paulo Transportes e das empresas permissionárias (por que não particulares?). / Usuários (passageiros) queixam-se do estado dos ônibus. / Ônibus ficam sem poder operar (ônibus não puderam funcionar). / O texto está vazado no seguinte teor (o texto é o seguinte). / Já há uma carga muito elevada de veículos na Avenida Paulista (o trânsito está intenso na Avenida Paulista). / A faixa de rolamento da esquerda (a faixa da esquerda). 6 — Palavra que vale uma expressão. Não diga em duas palavras o que você puder exprimir em uma. Votar, por exemplo, é melhor que “comparecer” ou “ir às urnas”; mencionar substitui com vantagem “fazer referência a”; estrear é muito mais direto que “fazer a sua estréia”. Que dizer então de governador como “chefe do Executivo estadual”? Ou de idade como “anos de vida”? Ou de presidente como “primeiro mandatário da Nação”? E “no próximo mês de março” é em março, simplesmente. “Sinalizar”. Use indicar, projetar, apontar e equivalentes para substituir sinalizar (mero modismo) em frases como: O índice de hoje projeta (e não “sinaliza”) uma inflação de 10%. / A fala dos ministros tinha tudo para indicar (e não “sinalizar”) um período de alta. Síndrome. Ver doenças, página 100.

Sine die

272

Sobressair

Sine die. Locução latina: por tempo indeterminado. Fica invariável: As decisões foram adiadas sine die. / A reunião foi adiada sine die. Sine qua non. Para definir condição indispensável, só pode ser empregado no singular: condição sine qua non. No plural, o correto seria condições sine quibus non, jornalisticamente inviável. Dessa forma, use condições indispensáveis, essenciais, absolutamente necessárias. Sino... Prefixo que significa China ou chinês e se liga com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: sino-brasileiro, sino-coreano, sino-russo. Nos demais compostos: sinófono, sinologia. Sinonímia. Desta forma. Sins. Sim tem plural, quando substantivado: Os nãos e os sins. Sinta-o respirar. E nunca “sinta ele respirar”, “sinta ele chegar”, etc. Síntese. Liga-se com hífen a outro substantivo: país-síntese, imagens-síntese. Sintra. Com S indica a serra e a sede de concelho de Portugal: Eça de Queirós escreveu, com Ramalho Ortigão, O Mistério da Estrada de Sintra. Sir. 1 — Não existe artigo antes de sir. 2 — Use o título sempre com o prenome: Conheci sir Winston e não Conheci “sir Churchill”. Sistema solar. Inicial minúscula: A Terra faz parte do sistema solar. Sistina. A capela do Vaticano: o nome deriva de Sisto, o papa que determinou a sua construção. Situado em. Use, sem nenhum receio, situado em: Situado na Rua Direita, situado no alto do morro, situado na ilha, situado na esquina (e não “à” Rua Direita, etc.). Proceda de maneira idêntica com residente e morador: Residente na Rua Direita, morador no Largo da Paz. Só. Concordância. Pode equivaler a sozinho (varia) e a somente (não varia):

Eles estavam sós (sozinhos). / Foram eles sós (sozinhos) os responsáveis. / Sós (sozinhos), os deputados não mudam as leis (em vez de Só os deputados não mudam as leis). / Só (somente) se elegeu porque o candidato mais forte renunciou. / Não promovia só (somente) os amigos. Só, sós (por si). Por si só exprime o singular e por si sós, o plural: Sua competência por si só o recomenda para a função. / Essas qualidades por si sós justificam a sua contratação. Soar (horas). Concordância. Ver horas, página 140. Sob... Hífen antes de b e r: sob-bosque, sob-roda. Nos demais casos: sobalçar, sobgrave, sobpor, sobtensão. Sob, sobre. 1 — Sob significa debaixo de: Ficou sob a mira do assaltante. / Escondeu-se sob a cama. / É muito simples tentar camuflar, sob a justificativa de censura, a denúncia. 2 — Sobre equivale a em cima de ou a respeito de: Estava sobre o telhado. / Falou sobre a inflação. Sobrar. Concordância normal: Sobram ainda 500 reais. / Sobram leis no País. Sobre. 1 — Não significa em relação a. Por isso, use a locução em textos como: A empresa queria dobrar as vendas de julho em relação às de janeiro (e não “sobre as de janeiro”). 2 — Um time pode conseguir uma vitória sobre outro, mas nunca use sobre para derrota. Assim: A derrota do Grêmio diante do (e não “sobre o”) São Paulo... Sobre... Hífen antes de h, r e s: sobrehumano, sobre-restar, sobre-saia. Exceções: sobressair, sobressalto(ar), sobressalente. Nos demais casos: sobreaviso, sobreexcitar, sobreintender, sobreolhar, sobrecarta, sobreloja. Sobressair. Sem se: Ele sobressai (e não “sobressai-se”) entre os colegas. / Foi

Social-democrata

273

“Sua autobiografia”

o jogador que mais sobressaiu (e não “se sobressaiu”) na partida. Social-democrata. Plural: social-democratas (partidos social-democratas, os social-democratas). Socio... Liga-se sem hífen ao termo seguinte: sociocultural, socioeconômico, sociolingüística, sociologia, sociopolítico. Socorrido em. E nunca ao: Foi socorrido no (e não “ao”) Hospital das Clínicas. Sófia. Com acento, é a capital da Bulgária. “Sofrer aumento”. Não use. Preços ou produtos aumentam ou sobem, simplesmente. “Sofrer melhoras”. Em bom estilo, ninguém “sofre melhoras”. Prefira melhorar, mais simples, ou, em último caso, sentir, experimentar ou acusar melhoras. Sol. 1 — Com inicial maiúscula quando a referência for ao astro: Aguardou o eclipse do Sol. / EUA vão explorar o Sol. 2 — Com inicial minúscula para designar a luz do Sol, o lugar iluminado por ele ou os sentidos figurados: Gostava de tomar sol. / É muito forte o sol do meio-dia. / Ficou exposto ao sol. / O lado do sol era mais procurado. / “O sol da liberdade em raios fúlgidos...” / O artista pintou um sol surrealista. Solicitar. 1 — Prefira a regência solicitar alguma coisa a alguém: Solicitou providências ao prefeito. / Solicitoulhe um emprego. / Solicitou-o ao pai. 2 — Pode-se também solicitar alguma coisa: Solicitou que todos saíssem. / Solicitamos providências. “Solicitar para”. O certo é solicitar que: Solicitou que todos saíssem (e não “para” que todos saíssem). Ver pedir para, pedir que, página 215. Solo. Liga-se com hífen a outro substantivo: temporada-solo, discos-solo.

Soltado, solto. Use soltado com ter e haver e solto, com ser e estar: Tinha (havia) soltado, foi (estava) solto. Somatório. E não “somatória”. Somos cinco. E não somos “em” cinco, “em” dois, etc. Soprano. O soprano (se se tratar de homem ou menino com voz de soprano) e a soprano (cantora com essa voz): o soprano João Carlos; a soprano Maria Callas; as sopranos Maria Callas e Renata Tebaldi; Bidu Sayão, soprano brasileira. Sóror. Não use artigo antes de sóror: Elogiou sóror Angélica. Sorte. Ver em de maneira que, página 89, como usar a locução de sorte que. Sortir. Conjugação. Pres. ind.: Surto, surtes, surte, sortimos, sortis, surtem. Pres. subj.: Surta, surtas, surta, surtamos, surtais, surtam. Imper. afirm.: Surte, surta, surtamos, sorti, surtam. Os demais tempos são regulares. Sortir, surtir. Sortir — prover, abastecer, variar: Sortir o mercado, mesa sortida, frios sortidos; surtir — ter resultado: Sua intenção surtiu efeito. Sótão. Plural: sótãos. Sousa. Com s quando se tratar de nomes históricos: Martim Afonso de Sousa, Tomé de Sousa, Cruz e Sousa. Soviete. Aportuguesado: Soviete Supremo. SP. Aceitável em títulos, apenas, para substituir tanto o Estado de São Paulo como a cidade. Procure, no entanto, fazer o título de forma que fique claro se se trata do Estado ou da cidade. “Sto.”, “sta.”. Use S. como abreviatura tanto de São como de Santo e Santa: S. José, S. Antônio, S. Catarina. “Sua autobiografia”. Redundância. O prefixo auto já encerra a idéia de seu, próprio. Outras formas redundantes: “sua autoconfiança”, “sua auto-suficiência”, “sua autonomia”.

Suar, soar

274

Suíte

Suar, soar. Tempos de suar: suo, suas, suam; sue, sues, suem. Tempos de soar: sôo, soas, soam; soe, soes, soem. “Sua Santidade”. Use papa. Sua Santidade, só em transcrições. Sub... Hífen antes de b e r: sub-base, sub-bosque, sub-reptício, sub-região. Nos demais casos: subalimentado, subemenda, subinspetor, subordem, subumano, subchefe, subdivisão, subgrupo, sublegenda, subprefeitura, subsecretário. Subestimar. E não “substimar”. Subir. 1 — Subir é intransitivo (não tem complemento) quando se refere a preços: Preços sobem hoje. / Sobem os preços dos alimentos. / Remédios sobem 50%. 2 — Como transitivo (com complemento), use elevar ou aumentar: Lojas elevam (e não “sobem”) preços de eletrodomésticos. / Governo aumenta (e não “sobe”) impostos. 3 — Conjugação: como acudir (ver, página 31). Submergir. Conjugação. Pres. ind.: Submerjo, submerges, submerge, submergimos, submergis, submergem. Pres. subj.: Submerja, submerjas, submerja, etc. Part.: Submergido e submerso. Os demais tempos são regulares. Subsídios. Ver salários, página 259. Substantivo mais substantivo. Quando dois substantivos se unem na frase, formando um conjunto, podem ocorrer duas situações: 1 — O segundo modifica o primeiro com a função de adjetivo, dispensando, por isso, o hífen. Exemplos: funcionários fantasmas, rádio pirata, formiga gigante, torneio relâmpago, garoto prodígio, país membro, camisa esporte, marca recorde, fita cassete, usina piloto, concentração monstro. 2 — O segundo representa uma superposição em relação ao primeiro e por isso o hífen se impõe: elementosurpresa, atleta-sensação, mulhermaravilha, criança-fenômeno, papel-

título, desconto-padrão, imagemsíntese, preso-problema, disco-solo, país-símbolo, linguagem-modelo, posto-chave, carro-bomba, mandato-tampão, torneio-incentivo, torneio-início, homem-máquina, personagem-tipo, ponto-limite, públicoalvo, salário-base, homem-hora, garoto-propaganda, edifício-sede, auxílio-maternidade, hora-aula, carnêleão, almoço-homenagem, valetransporte, caderneta-pecúlio, cidade-porto, empréstimo-ponte, carropipa, país-continente. Substituir. Substitui-se alguém e não a alguém: O filho substituiu o (e não “ao”) pai na empresa. / Não havia quem o substituísse. Suceder. Regência. 1 (intr.) — Ocorrer, realizar-se: Sucedeu um acidente. 2 (tr. ind.) — Substituir, entrar no lugar de, acontecer a: O filho sucedeu ao pai. / A república sucedeu à monarquia. / Veja o que lhes sucedeu. 3 (tr. dir. e ind.) — Substituir: José sucedeu ao irmão na presidência da empresa. 4 (pronom.) — Vir depois: Sucederam-se períodos de recessão. / À tempestade se sucede a bonança. Atenção: Uma pessoa ou coisa sucede a outra (e não sucede outra). Por isso, não existe a forma “sucedê-lo”. Sueco... Exige hífen na formação de adjetivos pátrios: sueco-dinamarquês, sueco-gótico. Suíte. 1 — É o desenvolvimento, nos dias seguintes, de uma notícia publicada pelo jornal. Indispensável logo depois da divulgação do fato, como seu desdobramento natural ou mesmo provocado, deve, no entanto, ser suspensa quando não houver novas informações a respeito e os textos já estiverem apenas repetindo os dados colhidos nos dias anteriores. 2 — Nunca deixe o noticiário chegar a extremos como: Não houve ontem nenhuma novidade sobre o caso X ou O caso Y continua na estaca zero. Só se justifica notícia nes-

Sujar-se

275

Superlativo

tas circunstâncias se o que se pretende ressaltar é exatamente a omissão de alguém em relação ao fato. 3 — A suíte deve sempre lembrar sumariamente de que caso se está tratando e suas implicações, para permitir que mesmo quem não tenha lido as primeiras informações possa acompanhar a seqüência do noticiário. Sujar-se. Alguém ou alguma coisa se suja e não suja, apenas: Seu corpo sujou-se de poeira. / A camisa sujouse com a ventania. Sujeito repetido. Exceto em casos excepcionais, não repita o sujeito em orações como: Alberto, um dos artilheiros do campeonato, ele está... / A idéia deste programa, ela nos obriga... / O programa, ele exige a nossa participação... / A empresa, apesar dos apelos em contrário, ela não cedeu à argumentação... Sul... Liga-se com hífen ao segundo elemento na formação de adjetivos pátrios: sul-africano, sul-americano, sul-vietnamita. Sultão. Flexões: sultana, sultões (prefira), sultãos e sultães. Sumir. Conjuga-se como acudir (ver, página 31). Super... 1 — Liga-se com hífen aos elementos iniciados por h e r: superhomem, super-requintado. Nos demais casos: superaquecimento, superestrutura, supercampeonato, superintender, supersaturação. 2 — Mesmo quando usado para ampliar ou valorizar alguma coisa, super funciona como prefixo e está sujeito às regras acima: superassalto (e não “super assalto”), superestrela, superanalfabeto, super-rato, super-herói, supergato. 3 — Se a palavra que super modifica, no entanto, for nome próprio, empregue o hífen, em qualquer circunstância: super-Fernanda, super-Pelé, super-Chernobyl. Superávit. Desta forma. Plural: superávits.

Superlativo. a) Uso 1 — Use o superlativo apenas em casos especiais e de absoluta necessidade. Lembre-se: ele exprime a qualidade do adjetivo no seu grau máximo. Por isso, na maior parte dos casos, é recomendável o superlativo com muito (analítico), em vez do superlativo de uma só palavra (sintético), até mesmo para evitar formas rebuscadas: Muito sábio (analítico) — sapientíssimo (sintético); muito áspero — aspérrimo; muito ágil — agílimo; muito louvável — laudabilíssimo. 2 — Como já está no grau máximo, o superlativo não admite reforço: “muito péssimo”, “muito ótimo”, “mais velocíssimo” constituem erros grosseiros. b) Formação 1 — Adjetivos terminados em A, E, O e EIO. Desaparecem o A, E, O e IO e acrescenta-se íssimo: pequeníssimo, levíssimo, verdíssimo, caríssimo, maciíssimo, seriíssimo, cheíssimo, feíssimo. 2 — Terminados em ÃO e Z. Radical latino + íssimo: cristianíssimo, saníssimo, velocíssimo, capacíssimo. 3 — Terminados em M. O M transforma-se em N e acrescenta-se íssimo: comuníssimo. 4 — Terminados em L (tônico), R e U (tônico). Acrescenta-se íssimo: atualíssimo, popularíssimo, cruíssimo. Exceções. Estes superlativos derivam do radical latino: crudelíssimo (cruel), fidelíssimo (fiel), infidelíssimo (infiel) e generalíssimo (geral). 5 — Terminados em VEL (átono). Radical latino + bilíssimo: amabilíssimo (amável), terribilíssimo (terrível), solubilíssimo (solúvel). 6 — Terminados em IL (átono). Acrescenta-se imo: facílimo, dificílimo. 7 — Terminados em RO e RE. Radical latino + rimo: celebérrimo (cé-

Superlativo

276

Superlativo Fácil — facílimo Feio — feíssimo Feroz — ferocíssimo Fiel — fidelíssimo Frágil — fragílimo e fragilíssimo Frio — frigidíssimo e friíssimo Geral — generalíssimo Grande — máximo e grandíssimo Horrível — horribilíssimo Humilde — humílimo e humildíssimo Incrível — incredibilíssimo Infiel — infidelíssimo Inimigo — inimicíssimo Jovem — juveníssimo Livre — libérrimo e livríssimo Louvável — laudabilíssimo Macio — maciíssimo Magro — macérrimo e magríssimo Mau — péssimo e malíssimo Miserável — miserabilíssimo Mísero — misérrimo Móvel — mobilíssimo Negro — nigérrimo e negríssimo Nobre — nobilíssimo Pequeno — mínimo e pequeníssimo Pessoal — personalíssimo Pobre — paupérrimo e pobríssimo Possível — possibilíssimo Precário — precaríssimo Pródigo — prodigalíssimo Próprio — propriíssimo Próspero — prospérrimo e prosperíssimo Provável — probabilíssimo Público — publicíssimo Sábio — sapientíssimo Sagrado — sacratíssimo Salubre — salubérrimo e salubríssimo São — saníssimo Semelhante — simílimo Sensível — sensibilíssimo Sério — seriíssimo Simpático — simpaticíssimo Simples — simplicíssimo e simplíssimo. Tenaz — tenacíssimo Terrível — terribilíssimo Úbere — ubérrimo

lebre), macérrimo (magro — os gramáticos consideram erro grave a forma corrente, magérrimo), acérrimo (acre), nigérrimo (negro), paupérrimo (pobre). Já se admite, em muitos casos, a forma paralela, com o acréscimo de íssimo ao adjetivo terminado em RE ou RO. Exemplos: magríssimo, asperíssimo, acríssimo, negríssimo, pobríssimo. Exceção. Nobre faz nobilíssimo. 8 — Terminados em CO e GO. Muda-se a terminação para QU e GU e acrescenta-se íssimo: riquíssimo, branquíssimo, ceguíssimo, larguíssimo. Exceções. Amicíssimo (amigo), antiqüíssimo (antigo), publicíssimo (público) e simpaticíssimo (simpático). c) Lista Segue-se uma lista com alguns dos superlativos mais comuns ou que possam dar margem a dúvidas. Os de uso muito erudito servem apenas de referência para eventuais inclusões em textos especiais. Acre — acérrimo e acríssimo Ágil — agílimo e agilíssimo Agradável — agradabilíssimo Agudo — acutíssimo e agudíssimo Alto — supremo, sumo e altíssimo Amargo — amaríssimo e amarguíssimo Amável — amabilíssimo Amigo — amicíssimo Antigo — antiqüíssimo Áspero — aspérrimo e asperíssimo Atroz — atrocíssimo Audaz — audacíssimo Baixo — ínfimo e baixíssimo Bom — ótimo e boníssimo Capaz — capacíssimo Célebre — celebérrimo Cheio — cheíssimo Comum — comuníssimo Cristão — cristianíssimo Cruel — crudelíssimo Difícil — dificílimo Doce — dulcíssimo e docíssimo Eficaz — eficacíssimo

Supra...

277

Tamanho do texto

Vão — vaníssimo Veloz — velocíssimo Visível — visibilíssimo Voraz — voracíssimo Vulnerável — vulnerabilíssimo. Supra... Hífen antes de vogal, h, r e s: supra-axilar, supra-estrutura, suprahomem, supra-orbital, supra-renal, supra-sumo, supra-umbilical. Nos demais casos: supracitado, supradivino, supramundano, supratorácico. Supremo. Só o STF é Supremo Tribunal (Federal). Nos demais casos: Superior Tribunal de Justiça (STJ) e Superior Tribunal Militar (STM). Há ainda o Tribunal Superior Eleitoral (TSE) e o Tribunal Superior do Trabalho (TST). Surdina. Use em surdina e não “na surdina”. Surdo-mudo. Nas flexões, não segue a regra dos adjetivos compostos: menina surda-muda, rapazes surdosmudos, crianças surdas-mudas. Surpresa. Liga-se com hífen a outro substantivo: visita-surpresa, elementos-surpresa. Surto. Ver epidemia, surto, página 111. Suspendido, suspenso. Use suspendido com ter e haver e suspenso, com ser e estar: Tinha (havia) suspendido, foi (estava) suspenso. Sutiã. Aportuguesado.

Tabaréu. Feminino: tabaroa. Tabelião. Flexões: tabeliã (prefira), tabelioa e tabeliães. Tabu. Pode ser substantivo: o tabu do sexo, sociedade cheia de tabus. E adjetivo, com plural regular: assunto tabu, palavras tabus. Tábua, tabuada. Com u. Taça. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Taça Brasil, Taça de Prata. Com minúsculas,

porém, na segunda referência: a taça, essa taça, conquistou a taça. Tacha, taxa. Tacha — pequeno prego ou mancha; taxa — tributo, imposto. Tachar, taxar. Com o significado de acusar, censurar, pôr defeito em, o correto é tachar: O deputado tachou o adversário de corrupto. / Eles o tacharam de leviano. Taxar quer dizer impor tributo a: Os governos taxavam o país a mais não poder. Tal. Concorda com o substantivo a que diz respeito: Que tal o clima da cidade? / Que tais os ares do campo? Talvez. Exige subjuntivo quando vem antes do verbo: Você talvez o conheça melhor que nós. / Este talvez seja o seu trabalho mais representativo. Se estiver depois do verbo, o tempo usado será o indicativo: É talvez o melhor de todos. Tamanho do texto. 1 — O ideal é que o repórter, antes de sair para uma cobertura, já saiba quantas linhas deve escrever e dessa forma colha os dados de acordo com o tamanho da notícia ou reportagem. Evidentemente, se esta se tornar mais importante que o previsto, seu número de linhas poderá ser ampliado. 2 — Nunca hesite em dizer que os dados que você conseguiu não dão um determinado tamanho. É preferível que você escreva um texto curto e objetivo a ficar acrescentando pormenores sem importância à notícia apenas para chegar ao número de linhas pedido. 3 — Se o editor determina ao repórter ou redator um texto com x linhas, é porque a matéria já está prevista ou diagramada nesse tamanho, que deverá ser rigorosamente observado. A falta ou excesso de linhas sempre acarreta problemas sérios na diagramação da página e conseqüentes atrasos na edição. Por isso, se os dados disponíveis (seja de reportagem, seja de texto reescrito) forem insuficientes para completar a extensão

Tampão

278

Tem, têm

exigida ou muito superiores a ela, avise o editor antes de liberar o texto — a tempo, portanto, de que qualquer reformulação possa ser feita. 4 — As indicações de número de linhas das matérias das sucursais, correspondentes e enviados especiais deverão também obedecer com rigor à previsão encaminhada à sede do jornal: lembre-se sempre de que o editor orientará a diagramação da página segundo os dados que você mesmo lhe forneceu. Qualquer mudança nessa previsão depois da página diagramada prejudicará o fechamento. Tampão. Liga-se com hífen a outro substantivo: prefeito-tampão, mandatostampão. Tampouco, tão pouco. 1 — Sempre numa única palavra para expressar também não: Não saiu, tampouco conseguiu dormir. 2 — Tão pouco usa-se em frases como: Tão pouco entusiasmo. / Em tão pouco tempo. / Nunca fez tanto por tão pouco (sentido de pequeno ou pouca coisa). Neste segundo caso, existe também tão poucos: Nunca havia recebido tão poucos amigos em casa (ou tão poucas manifestações de apoio). Tanto como, tanto quanto. 1 — Existem as duas formas: Tanto o pai como (ou quanto) o filho... 2 — Concordância. Verbo no plural: Tanto o governo quanto (ou como) o Congresso aprovaram a decisão. 3 — Diante de adjetivo, tanto assume a forma tão: É tão inteligente quanto (ou como) o pai. Tanto faz... Fica invariável: Tanto faz dois como três anos. / Tanto faz cinco quanto dez reais (e não “fazem”). Tão pouco. Ver tampouco, tão pouco, nesta página. Tão-só, tão-somente. Com hífen. Tato. Sem c, assim como tatear, tátil, etc. Taxa. Ver tacha, taxa, página 277. Taxar. Ver tachar, taxar, página 277. Tecelão. Flexões: tecelã (prefira), teceloa e tecelães.

Te-déum. Desta forma. Plural: te-déuns. Tele... Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: teleator, telecomunicações, teleobjetiva, telerradiográfico, telessonda, teleteatro. No caso de telespectador, faz-se a fusão dos dois ee. Telefone. 1 — Informações são dadas pelo telefone tal, e não “para” o telefone tal. Pode-se, isto sim, ligar para o telefone tal. 2 — Uma pessoa fala ao e não “no” telefone. 3 — Use hífen para separar o prefixo e parênteses nos interurbanos: 223-7932, 0800342311, (021)462-5476. Telefonema. Masculino: um telefonema, os telefonemas. Televisão. 1 — Para identificar o meio de comunicação, use televisão, TV ou tevê, nesta ordem de preferência (nunca, porém, Tv ou tv). 2 — Antes do nome da emissora, adote as formas TV ou Rede, conforme o caso, em corpo normal: TV Globo, Rede Globo. 3 — Canal 4, canal 7, etc., só na programação de TV e por economia de espaço; nos demais casos, indique sempre o nome da estação ou rede: TV Bandeirantes, Rede Manchete. Lembre-se: essa designação (canal 2, canal 11) vale apenas para a capital paulista e arredores, pois no interior (sistema UHF) e em outros Estados a numeração é diferente. Televisionar. Prefira esta forma, assim como televisionamento, a televisar e televisamento. Telex. Use telex (pronúncia: teléx): um telex, dois telex. Tem, têm. 1— Tem indica o singular: Ele tem muitos amigos. / O País tem muitas dívidas. Nos derivados de ter, quando igualmente no singular, usase o acento aberto: mantém, contém, detém, sustém. 2 — Têm designa o plural: Os dois têm muitos amigos. / Os países subdesenvolvidos não têm como pagar suas dívidas. Nos deriva-

Temporão. 2 — Para converter grau Celsius (centígrado) em Fahrenheit. Frio ou quente usa-se para tempo. 14 graus F equivalem a -10 graus C e 0 grau F corresponde a -17. faça a seguinte operação: subtraia 32 do valor Fahrenheit. e não ter. Portanto. “tivemos”. tensão superficial. É alta ou elevada. tens. 2 — Tensão corresponde a estiramento. tínheis. detêm. Haver é que significa existir. divida o resultado por 5 e acrescente 32. Exemplo: converter 20 graus C em F. / Sua tenção é sair já. / Não houve jeito (em vez de Não “teve” jeito). perf. Imp.8 graus C. manhã. intenção: Não fez tenção de voltar. / Há muita gente lá (em vez de “Tem” muita gente lá). Temperatura (conversão). multiplique por 5 (72 x 5 = 360) e divida por 9 (360 ÷ 9 = 40). evite. / Não há de quê (em vez de Não “tem” de quê). / Na página 8 “tem” Madonna. pois. estas formas: Não há problema (em vez de Não “tem” problema). ind. transformá-lo em verbo-ônibus (como sinônimo de praticamente todos os demais). Ter (abuso). Pres. nesta página. tarde. tensão arterial.“Tem gente” 279 Ter (conjugação) dos. Repare até que alguns títulos não só não ficam claros como admitem dupla interpretação. 20 graus C equivalem a 68 graus F. rigidez ou estado físico: A tensão que o cargo lhe causava era insuportável.6 graus C e 42 graus C equivalem a 107. ind. tínhamos. O noticiário deve ser impessoal. em vez de “temos”. “tivemos”. existir e outras formas: No Brasil existe muita desigualdade social (e não: No Brasil “temos” muita desigualdade social). Portanto. Use. dia. mas não autuam empresas. números abaixo de 32 na escala F darão resultado negativo em graus C. etc. Temperatura. recorra a haver. Use o verbo ter livremente. multiplique o resultado por 5 e divida por 9. tivestes.32 = 72). 1 — Para converter grau Fahrenheit em Celsius (centígrado). Assim. o acento se conserva: mantêm. Ter (conjugação). Assim. Ver havia muitas pessoas. / Tensão muscular. tivemos. teve. especialmente nos títulos. ind.2 graus F. Subtraia 32 (104 .: Tinha. 78 graus F correspondem a 25. porém. Por isso. baixa ou reduzida. divida por 5 (180 ÷ 5 = 36) e acrescente 32 (36 + 32 = 68). tiveste. contêm. tinha. sustêm. Tenção. e ter (como existir).: Tive. / “Teve” de tudo ontem em São Paulo. Atenção: enquadram-se neste caso (são erradas) frases como: Hoje “tem” Palmeiras x São Paulo. 3 — Como 32 graus F equivalem a 0 grau C. Uso errado do verbo ter. tive- . “Tem gente”.: Tenho. tinham. / Não havia solução (em vez de Não “tinha” solução). tensão. nos seus sentidos habituais e corretos. / Houve muitos acidentes nas estradas no feriado (e não: “Tivemos” muitos acidentes nas estradas no feriado). “Temos”. Plural: temporãos. tendes. / Onde “tem” Brasil “tem” Telebrás. Pret. / “Tem” dia para tudo. noite. Exemplo: converter 104 graus F em centígrados. Ter (como existir). têm. 104 graus F equivalem a 40 graus C ou centígrados. faça esta operação: multiplique o grau C por 9. apenas por causa do seu reduzido número de letras. tem. tinhas. etc. página 138.. 1 — Tenção equivale a intuito. Multiplique por 9 (20 x 9 = 180). 4 — Os números obtidos nem sempre são inteiros. Feminino: temporã. / Não “tem” saída para o País. Veja alguns exemplos reais e no mínimo discutíveis: Bancos peruanos têm liminar / Bispo cancela missa que UDR teria em Bagé / Deputado tem aplauso do governo / Estados e municípios têm 60 milhões / Ladrão de carro tem pena até o ano 2010 / Fiscais têm 50 denúncias. temos.

: Tivera.5 bilhões de anos. / Terra à vista. etc. não tenhais vós. Part. Com infinitivo.: Teria. teremos. terminou de escrever). / Deixou os filhos em terra. “entretia”. imperatriz Teresa Cristina. 2 — Palavras derivadas: terceiro-mundismo e terceiro-mundista. ind. acabou de sair. Teresina. / A prefeitura teve de indenizar os desapropriados. termorreceptor. mantêm (plural). terem.Ter (derivados) 280 Terreno de marinha ram. neg. “deteu”. Fut.: Tido. “reteu”.: Tem tu. / O trabalho tem de ser iniciado hoje. obtêm. Como sinônimo de realizarse. entretiver. Imp. Terra. teria.). Fut. detinha. 1 — Com maiúsculas e sem hífen. 2 — Mantenha o o do prefixo mesmo quando o segundo elemento começar por vogal: termoatômico.: Mantivera. subj. tivéssemos. Imper. Flexionado: Ter. tenhamos.-perf.: Tiver. “detera”.-perf. tiveram. tivésseis. retêm. teríamos. Infin. retivesse. ater-se e suster. reteve. M. entretêm. Use ter de em vez de ter que. dar-se. pres. não tenhamos nós. detivera. ter. A menos que se trate de mulher que grafe o nome com h ou z. ocorrer. termos. Teresa. ind. obtivera (e nunca “mantera”. tenhamos nós. subj. Ter lugar. Terreno de marinha. Ter (derivados). contiver. pret. desejo ou interesse: O Brasil terá de importar arroz. não tenham vocês. entretivera. retém. “entreteu”. subj.. / Eles tinham de sair cedo. obrigação. terminou de sair. etc. Imp. obtivesse (e nunca “mantesse”. tivéreis.: Manteve.). detém. obtinha (e nunca “mantia”.). Pres. subj. M.: Ter.: Terei.: Tenha. terá. detivesse. terdes. termoelétrica. obtém. “entretesse”. detiver. Terminar mais infinitivo. tivéramos. “retesse”. use acabar e não terminar: Acabou de fazer. “retera”. conteve. / A Terra é azul. “detesse”. ind. tenham. obtiver (e nunca “se eu manter”. teriam. Pret. / O incêndio ocorreu ontem. Imper. contêm. Teresinha do Menino Jesus. Termo. rejeita o artigo: Estava em terra. Santa Teresa (bairro ou religiosa).-q. Terceiro Mundo. contivesse. terás. retinha. acabou de escrever (e não terminou de fazer. prefira qualquer uma destas formas: A reunião será realizada amanhã. Teresópolis. etc. “entreter”. tivera. entreteve. e não terreno “da Marinha” (trata-se de área situada junto ao mar ou à margem de certos rios e lagoas). afirm. / Viajou por terra. 1 — Liga-se sem hífen ao elemento seguinte: termodinâmica. tereis. tivermos. entretinha. teres. tiver. etc. obteve (e nunca “manteu”. tenha. . tiveres. entretém. Atenção para seis tempos: Pres.: Mantivesse. tivessem. 1 — Sempre com inicial maiúscula quando se referir ao planeta: A Terra tem 4. termossifão. Ter de. 2 — No sentido de chão firme (opondo-se a mar e ar). quando o sentido for de necessidade. tivesse. termonuclear. não tenha você. terias. Fut. use sempre s em Teresa e derivados: Madre Teresa de Calcutá (traduzido). 4 — Não use a forma “3º Mundo”. Ger.-q. tiverdes. tivesses. contivera. “entretera”. retiver. ind. “retia”. Conjugamse da mesma forma: abster-se. Desta forma.. continha.: Mantinha.: Tivesse.: Mantiver. Imp. ind. subj. etc. tenha você. tiverem. entretivesse.). perf.: Mantém (singular). teríeis. tiveras. etc. “reter”. 3 — Os outros dois mundos são os países capitalistas desenvolvidos e o antigo bloco comunista. terão.: Tendo. “deter”. / Desceremos hoje a terra (e não “à terra”). “detia”. / Temos de prever as despesas do próximo semestre. contém. suceder. tenhas. deteve. tenhais. retivera. tenham vocês. Fut. Teresina. tende vós. detêm.).: Não tenhas tu.

Anvers (de Antuérpia). Visita “protocolar” O general João de Almeida passa em revista a tropa formada em sua homenagem na Academia Militar das Agulhas Negras. deve. Tetravô. 2 — O ideal é que o texto-legenda contenha pelo menos duas frases. a primeira descritiva e a segunda. descrever a fotografia e relatar o fato em linguagem direta e objetiva. trisavô. a Fiorentina. Desta forma. Pirassununguense. tínhamos tido. tenho tido. Em casos excepcionais. Sevilla (de Sevilha). Recomenda-se que o texto-legenda preencha de três a cinco linhas cheias ou o que a Diagramação determinar. América Latina: a Universidad (de vários países). Portugal: a Acadêmica (Coimbra). o Racing. Paysandu. Têxtil. O oficial fez ontem uma visita “meramente protocolar” à escola. Há também muita sujeira e assaltos na rodoviária. 1 — São masculinos na quase totalidade: o Palmeiras. a Ponte Preta. e o Estado as respeita. Ter pode ser auxiliar de si próprio: Tinha tido. por isso. por uma questão de ritmo. A Dersa prevê um retorno também complicado: mais de 500 mil carros passaram ontem pelos . o Pinheiros. etc. o Flamengo. trineto. página 278. Genoa (de Gênova). Zaragoza (de Saragoça). Há algumas exceções. Mogi Mirim. 1 — Como é ao mesmo tempo uma notícia e uma legenda. Times de futebol. Ver bisavô. a Internacional (Limeira). 2 — Use o nome dos times conforme eles estejam registrados: Corinthians. Milan (de Milão). a Esportiva (Guaratinguetá). complementar e informativa. Exceção: Colônia. Torino (de Turim). Tetraneto. Muitas desembarcam sozinhas e chegam a esperar horas até serem encontradas por quem vai buscá-las. nem inicial nem intermediário. Evite apenas. o Sporting. Texto-legenda. página 53. Bologna (de Bolonha). Plural: têxteis. Brasil: a Portuguesa. no Guarujá. Atlético de Madrid (de Madri). Goytacaz. admitese um pouco mais e. o texto-legenda pode funcionar como chamada de primeira página para assunto que o jornal desenvolva em outro local da edição: Ter tido. para ganhar espaço. página 53. Itália: a Roma. Página C4. tetravô. menos. Genève (de Genebra). a Juventus. Sãocarlense. o Milan. raramente. o texto-legenda pode assumir caráter informativo na sua totalidade. no entanto. a Sampdoria. de Colônia (Köln em alemão). que o texto se resuma a uma única frase. Não existe parágrafo no texto-legenda. Inicial minúscula: O Brasil quer negociar com os tigres asiáticos. Mixto. Coritiba. a Udinese e a Lazio. etc. Ver televisão. Sport. 4 — Eventualmente. Como título. dividindo sempre o período em duas ou mais orações: Praia sem sol Depois de horas de congestionamentos nas estradas. Real Madrid (de Madri). 3 — Se necessário. 3 — Os times estrangeiros que tenham nome de cidade conservarão a denominação original: Napoli (de Nápoles). Novorizontino. a Internazionale. Ver bisneto.Ter tido 281 Times de futebol pedágios do sistema Anchieta—Imigrantes. reproduza algum pormenor da notícia ou mesmo a sintetize: Terminal do desespero As crianças têm sido as principais vítimas da desorganização no Terminal Rodoviário do Tietê. entre elas a da Enseada. o paulistano aproveitou o mormaço do domingo e lotou as praias. Tevê. Tigres asiáticos. o Estudiantes. tetraneto. o Arsenal.

Por exemplo. 11 — Esteja atento para que o título da chamada de primeira página e o da mesma notícia colocada no interior do jornal não sejam rigorosamente iguais. Liga-se com hífen a outro substantivo: idéia-título. Use também tique-taque (imitação do som do relógio). afirma o presidente / Os Estados precisam de recursos. / Era uma mulher tipo perua. Exemplos: Protesto diante da Casa Branca termina em tumulto Novo LP de Roberto Carlos bate recorde. porque ele não estará incluindo as informações mais importantes da matéria. tireoidite. Título. cacoete. 7 — Nenhuma palavra do título poderá ser separada no fim da linha (nem mesmo as ligadas por hífen). Aceitável apenas na linguagem coloquial (mas não nos textos formais do jornal) em frases como: Um grupo de empresários esteve na cidade tipo assuntando. 10 — Evite fórmulas semelhantes de títulos na mesma página (a não ser intencionalmente. Desta forma: tintim por tintim (e não “tim-tim” ou “tim tim”). Lugar-comum. 13 — A não ser que você faça um título propositadamente centrado. “Tirar uma posição”. o título deverá obrigatoriamente ser extraído do lead. 12 — O Estado não usa títulos com ponto. se isso não for possível. recorra normalmente ao presente do indicativo. Não use. 4 — Nos textos noticiosos. Títulos Instruções gerais 1 — O título deve. 3 — Para dar maior força ao título. Só faça títulos inteiramente em maiúsculas (caixa-alta) em casos muito especiais. em poucas palavras. A expressão tem caráter depreciativo. Não use. estão vetados exemplos como estes: O Metrô reconhece que errou. tique-taque. procure tornar o con- Tintim. Tireóide. 9 — Não repita palavras na mesma página (à exceção de artigos. O adjetivo correspondente é tireóideo. refaça o lead. E pune seus funcionários / O Brasil joga. Para buscar a classificação. 2 — Procure sempre usar verbo nos títulos: eles ganham em impacto e expressividade. . preposições e contrações curtas). e não ao pretérito: Israelenses e palestinos assinam (e não assinaram) acordo de paz / Reitor chama (e não chamou) polícia para poder trabalhar. já está aportuguesado. “Tio Sam”. evite deixar muito branco nas linhas (no máximo um ou dois sinais). Da mesma forma. anunciar a informação principal do texto ou descrever com precisão um fato: Governo desiste de aumentar impostos / Assaltantes roubam 500 mil e prendem 12 reféns. 6 — Os títulos no Estado vão sempre em letras minúsculas (caixabaixa). papéis-título. Mantenha sempre o e: tireoidectomia. diz o governador.Tintim 282 Títulos 5 — Use inicial maiúscula apenas na primeira palavra do título e nos nomes próprios: Ministro pode ser indiciado / Pacifistas fazem protesto diante da Casa Branca. Tique. 8 — Evite igualmente partir nomes próprios constituídos de dois ou mais vocábulos. tireoidismo. para fazer jogo de títulos): O Brasil vai bem. / Era um homem tipo quem tudo sabe. Tipo. Assim. em manchetes que exijam maior destaque que as normais. Tique.

o único. / Média de mortes teve aumento brutal. o menor. P. acidentes e outros. Conserve obrigatoriamente o artigo. / Governo baixa medidas duras para tentar conter o déficit. O adjetivo. E. use São e Santo por extenso. o principal. alm. Veja alguns exemplos de títulos auxiliares bem-feitos (entre parênteses está o título auxiliar): O templo da segurança nacional abre suas portas a Lula e Covas (Com isso. o máximo. como o maior. Valença. / Coração aposenta jogador aos 20 anos. quando possível. Profundas. Joel. O título auxiliar deve complementar o principal. maior. para economizar sinais: Deputado acusa CUT / Peso do pacote divide governo. Evite abreviar nomes próprios: P. casos em que essa relação se torne forçada ou ininteligível: Turbina derrubou o avião do ministro / Ferrovia Norte—Sul já prepara canteiro de obras / Meteorologia antecipa jogo do Santos / Junho junto das linhas harmônico e agradável. Henrique Exceção: S. por mais forte que seja. na maior parte dos casos. Verde. Almeida. Santo. C. Caso contrário. duras e brutal. 5 — Atípicos. a ESG rompe um comportamento de décadas) / Vereador paulista renuncia (Câmara triplicou seu salário e ele achou a decisão incorreta) / Museus descobrem fraude (Arte pré-colombiana não passa de obra de artista mexicano). Exem- . tornando a página um verdadeiro catálogo de tipos. Amaro. Ferreira. Joel. 4 — Artista pelo personagem. Evite. não dão as informações essenciais: quais e o valor. Só são admitidas reduções das formas de tratamento. nas formas de valor absoluto. etc. os mais velhos. bemvindo. S. Instruções específicas 1 — Abreviaturas. Lembre-se. Alegre. d. Catarina. Pereira. Carlos. gov. e não repetir informações nele contidas. o mínimo. principalmente como recurso para ganhar sinais nos títulos: gen. Caetano. no entanto. veja um caso em que o título auxiliar repete o principal: Medidas vão reduzir a liquidez (O CMN aprovará amanhã medidas para reduzir o excesso de dinheiro em circulação). R. porém. Em contraste. Mas. S. não chega de saudade / A difícil vida fácil / A morte do homem do Brasil / O incrível caso dos encapuzados que atacaram a polícia / Adeus. 2 — Adjetivação. Eurico. admite-se o emprego do efeito pela causa em títulos como: Acidentes matam 20 nas rodovias paulistas / Chuva interrompe o trânsito na Anhangüera / Mau tempo adia a rodada do campeonato / Crise impede a viagem do presidente / Frio eleva preço das verduras. J. Em alguns casos. Jatene.Títulos 283 Títulos plos: Cuoco morre no fim / Tarcísio Meira casa com Bruna Lombardi. E não abrevie a indicação dos cargos das pessoas. ele terá de ser reduzido. especialmente nos relativos a fenômenos meteorológicos. os menos culpados. Eugênio. etc. O Estado não admite que se use o nome do artista pelo personagem que esteja representando no momento. (de São e Santo). pe. Paulista. 6 — Auxiliar. porém. Há títulos atípicos que podem ser jornalísticos e criativos. 14 — Importante: respeite com rigor o limite de sinais estabelecido para cada título. como em S. no caso. de que são exceção e não a regra: Não. Pode ser dispensado. 7 — Causa—efeito. o mais novo. F. 3 — Artigo. como dr. o menos instruído. não substitui a informação específica: Comissão propõe profundas mudanças no IR / Realizado o maior assalto a banco do ano.

fazem que as afirmações passem a ser do jornal. diz assessor do ministro. no segundo. / As propostas de desapropriação de terras não têm valor jurídico (. Veja os exemplos seguintes: Em comício de Pedro Almeida lança Gomes para a Presidência / Presos acusados de roubo. No dia da posse dos governadores. da mesma forma produzem má impressão os que têm o efeito contrário: excesso de palavras. Eis outros exemplos de títulos pouco inteligíveis do gênero: Contrato perdoa Joãozinho (o jogador foi perdoado porque sua presença era exigida por contrato nos jogos do time) / Tabela abre supermercado ao meiodia (por causa de uma tabela de última hora. A menos que o jornal as tenha apurado. em que detalhes absolutamente secundários tiveram de ser incluídos para que o título satisfizesse a contagem exigida: O Brasil é favorito no Torneio de Novos que se inicia hoje em Toulon. 14 — Fato previsto. pode dar o gatilho. Não use o verbo (nem declarar e afirmar) para entidades. fica a dúvida: presos foram acusados de roubo ou foram presos os acusados de roubo? 9 — Correção. Em todos os casos. há opções como: Governos mudam. Veja como ele é totalmente dispensável: (Foi) Aprovada a estatização dos bancos no Peru / (Foi) Iniciada a corrida aos cargos no governo. 8 — Confusão. obviamente havia alguém dizendo o que consta dos exemplos.Títulos 284 Títulos 12 — Encampação. nega.) E até a lei do meio ambiente foi desrespeitada. / Portos parados ameaçam falta de combustível. contesta. Veja como a falha fica patente nos exemplos seguintes. 11 — E. no local onde ficava a Casa Sloper / Ministério inicia Programa Bom Menino com a presença da primeira-dama do País. / 10 — Dizer. as informações devem ser atribuídas a alguém e não encampadas nos títulos. por exemplo. / Renato não pensa em ser o artilheiro. 13 — Excesso. Os títulos devem ser claros para não provocar nenhum tipo de confusão no espírito do leitor. a Luzes Shopping. / Horário de verão começa 6 de outubro em 12 Estados e no DF. etc.. Os títulos. Se os títulos muito telegráficos são condenáveis. ficam as dívidas / Estados falidos dão posse a governadores hoje.. Está vetado o uso da conjunção e no início dos títulos. No primeiro. na França / Traficante Celsinho da Vila Vintém é preso de madrugada em casa em Padre Miguel / Centro vai ganhar outra rede de varejo. . 15 — Foi. seria indispensável uma vírgula entre Pedro e Almeida. Mesmo nos fatos previstos. Substitua-o por admite. porém. os supermercados só iriam abrir ao meio-dia) / Contracheque solta secretário em Fortaleza (liberação dos contracheques fez que servidores soltassem secretário retido no gabinete dele). Evite o uso de foi nos títulos: é ruim e já está subentendido nos casos em que se recorre ao particípio. sejam eles principais ou auxiliares: E o governo já admite que vai demitir mais servidores. você pode fugir do óbvio. Veja os exemplos: Uruguai não está nem um pouco preocupado / A Terra é um organismo vivo / Lucro já não atrai tanto as empresas. para evitar exemplos (reais) como: Pernambuco pede DPF para apurar morte de vereador / São Paulo relaxa e permite Juventus empatar por 2 a 2. como em: Eletropaulo diz que contas de luz podem estar erradas. em vez de simplesmente anunciar Governadores tomam posse. / E a CLT afinal vai mudar. É indispensável nos títulos.

Uma saída é recorrer a palavras como pode. é eliminado em Roland Garros / Mordidos demais. artigos. do Citicorp. 19 — Informações adicionais. sem encomendas. O antigo condicional não deve ser empregado nos títulos por transmitir ao leitor idéia de insegurança. na maior parte das vezes. deve. espera e outras que contornem a situação. 17 — Futuro do pretérito. irreconhecível.. defende conversão da dívida externa / Santos. que fez a reestruturação da Acme.29%. o jogo de títulos na 16 — Fracos.. Eis alguns exemplos: Vaticano divulga seu balanço / Plenário rejeita proposta do PFL / A decisão final do caso dos tratores. já tentado por Simonsen / Edberg. eventualidade e falta de convicção: Aids teria sido a causa de chacina em SP / Curto-circuito teria causado o incêndio na Paulista / Excesso de informação causaria estresse. É quando ele formula uma hipótese: Antecipação agradaria aos vereadores / Exministro afirma que reeditar o Plano Cruzado seria até hilariante. 3º do ranking. 20 — Jogo de palavras. com vantagem. Sempre que possível. Há títulos fracos para o que pretendem expressar. o menor sem congelamentos / Brigitte. ex-secretário de Carter / Banco Atlas. seja de notícias. porém. Evite o gerúndio nos títulos. críticas. em que se admite o uso do futuro do pretérito. no terceiro. ameaça. por exemplo: Preço do sapato aperta consumo / Chegada de Nobel da Paz causa guerra / Minivaca produz maxileite / Crise deixa estaleiros a ver navios / Altamiro: levando o choro na flauta / Em ano eleitoral. como. Há sempre uma forma do presente que pode. no segundo. compra ações dos sócios minoritários / INPC de março foi de 0. Eis alguns exemplos que mostram não ser essa uma boa fórmula para os títulos: Desenterrando o passado / Cartel de Medellín invadindo o Brasil / Uma cidade refazendo seu passado / Chileno corta pulsos a bordo de avião dizendo-se perseguido / Deputado apresenta relatório propondo 4 anos / Desmistificando a onda de violência. carteiros argentinos param trabalho / Enfarte mata Muskie. desativa setor moveleiro / Braga classifica de recuo o controle de preços. Vasp decola de novo / Inundações levam preço para o brejo / Fábrica da Volks pisa fundo em Resende / Comprador chora com preço da cebola. a que vai e volta. 21 — Jogo de títulos. livra-se do corte / Morre o roteirista de “Perdidos na Noite”. havia a informação de que o Vaticano tivera prejuízo no ano anterior. liberado para voltar ao treinamento. carrasco do Brasil. não se revela ao leitor em que consiste a decisão final do caso dos tratores. o ministro. Raramente um jogo de palavras se justifica no título. seja de reportagens. etc. o que o redator consegue é passar ao leitor frases de gosto altamente duvidoso. Há um caso. aproveite bem os sinais do título para dar informações adicionais que o tornem mais claro jornalisticamente ou ajudem a . No primeiro caso. comentários. possível. / Presidente digere queixas em jantar / Ferro elétrico passa bem pela recessão / Passada a turbulência. metrô paulista entra nos trilhos / Brasileiros abrem olho para o Japão / Com mil raios! Como é difícil usar o micro nesses temporais. Quando feito com critério.Títulos 285 Títulos evitar confusões: Gripe Florentina. crônicas. não se diz qual é a proposta do PFL. provável. atinge paulistanos / Bethânia (Defesa do Consumidor) pede normas para controle de preços / Reed. 18 — Gerúndio. leiloa jóias para proteger animais / Augusto. está fora do futebol. substituir o gerúndio. igualmente. o filme / Kanu. garante que não pretende renunciar / Gramado.

/ Obras revitalizam a capital da Argentina. evitando fórmulas destinadas somente a aumentar o número de sinais do título. o seu. Nada pior num título. a forma Mário Covas é um desvio da norma e revela apenas que o Mário teve o mero objetivo de completar o número de sinais. Nos demais casos. quer descansar. Somente os títulos de editoriais. apenas? A empresa poderia demitir outros funcionários que não os seus? Teme. / Santos vence por 2 a 0 a Portuguesa. Recorra ao presente. A ordem dos termos no título deve ser a mais linear possível. que torna o título mais forte: Presidente anuncia acordo com credores (e não: Presidente anunciou ontem acordo com credores) / Santos vence o Guarani (e não: Santos venceu ontem o Guarani). pequeno e médio (empresário) / Surrealismo. Fuja de exemplos como: Protestos infernizam a vida de Copacabana / Empresários morrem de medo de novo congelamento / Lei americana enfurece os europeus / Intervenção deixa governador irado. artigos ou comentários assinados poderão expressar opinião: Imposição do bom senso / Uma decisão desastrosa / O passado condena no Uruguai. como as que se seguem: Despovoamento e marés ameaçam a cidade das gôndolas / Greve de ônibus e metrô deixa a “Cidade Luz” sem transporte / Contundido o “Furacão de Lins” / Chuva arrasa a capital fluminense. Veja casos em que o um. o da Portuguesa. pois se presume que o jornal publique. como: BNDES socorre giro de micro. vai jogar / Edu. o do Palmeiras. como nos casos seguintes: Última prova da temporada decidiu a F-1 17 vezes / Previstas para 1998 30 competi- . 24 — Nomes usuais. Evite intercalações e inversões violentas. 27 — Ontem. Use sempre o nome da pessoa. Use no título sempre o nome pelo qual a pessoa seja conhecida. 28 — Opinião. notícias da véspera. estão vetados títulos desse tipo. Finalmente. da cidade ou da coisa. como nos casos seguintes: França discute hoje nos EUA o terror / Prefeitos vão levar ao presidente reivindicações / Marcelo e Igor podem ter esta semana habeascorpus / Bancos querem negociar com Incra as suas terras. / Chegam dia 24 16 governadores. por exemplo. nos ver- mesma página pode ser uma solução criativa: Edu. 22 — “Muletas”. está de volta (movimento ressurge cem anos depois). 25 — Números agrupados. Aplicam-se aos títulos as mesmas normas de pontuação dos textos comuns: aliás.Títulos 286 Títulos ções. que dão aos títulos clara idéia de exagero. e especialmente no noticiário. Nunca faça títulos que o leitor não possa identificar de imediato. por ficar evidente o recurso. 100. 31 — Pontuação. 30 — Palavras fortes. que leão? que circo? 23 — Nome certo. 26 — Obscuros. Não use o advérbio nos títulos. do que palavras utilizadas apenas para esticar a linha. Há palavras ou construções muito fortes. Evite agrupar números quando o resultado possa confundir ao leitor. Por que um deputado e não deputado. 29 — Ordem na frase. Outros exemplos condenáveis: Bill Clinton recebe Boris Yeltsin / Evocada a memória de Tancredo Neves / Leonel Brizola critica a política econômica. na quase totalidade. o já e os artigos definidos ou são redundantes ou não têm nenhuma função na frase: Presidente critica um deputado / Empresa demite os seus funcionários / Corinthians já teme o América / O leão foge do circo. e não já teme. simplesmente. Se o jornal utiliza Covas nos títulos.

Mas não a esse preço / Os dois meninos saem a passeio. E não voltam. o ponto-evírgula pode ser usado para indicar duas informações diferentes contidas no mesmo texto: Governo divulga plano. segundo as normas de redação. O leitor tem direito a respostas.Títulos 287 Títulos exemplos como: Tiros na mata. Evite reduzir palavras nos títulos. Sempre que possível. • Os títulos inteiramente entre aspas estão vetados. • Finalmente. lembre-se de que estão vetados os títulos com pontos (ressalvados os casos de excepcionalidade. 34 — Rebuscamento. micro. máxi. neste momento. vão em itálico ou negrito no texto: Autor renega “Os Homens do Espaço” / Gil grava “Chão de Estrelas” / “Soneca” vai deixar o caso Anastácio. 35 — Reduções. dezenas de exemplos são de títulos. Evite. moeda tão vil que ninguém se abaixa para pegar / Inseto americano mimetiza predador para poder fugir / “Etarra” assassinada / Para senador. quando possível. / “Estado” ganha causa no STF. estão vetados títulos como: O cacau. mas sempre com permissão da Direção da Redação). cabem apenas algumas observações: • Não use os dois-pontos para introduzir retranca ou procedência: França: cresce o número de acidentes / Terras: governo muda a legislação / Caso dos tratores: mais um indiciado. formas como estas: Polícia cala sobre a fuga de 2 mil / Ministro diz que o gatilho de servidor é controverso / Centavo. o ministro vai explicar. a não ser em casos já consagrados. Por isso. Lembre-se de que o título tenta estabelecer comunicação direta com o leitor. a caminho da privatização? / Como cortar 14 bilhões no déficit? / Novo congestionamento na Imigrantes? / Quem paga a conta dessas mordomias? • Use aspas no título para as palavras que. míni e múlti. Dessa forma. PMDB deveria ter sabatinado ministro / Viúva de Allende solicita anistia / OMS não acha importante contabilizar casos de aids / PMDB deseja mudar a Constituição / Mulher de brigadeiro ecoa “revolta silenciosa” / São Paulo põe em campo sua face “yang”. como soft. • Não use ponto de interrogação nos títulos. exclui) convocados / Governo diz que não tem (nega) intenção de extinguir conselho / Universidade não encerra (prorroga) inscrições. pois. para não dar ao leitor idéia de sofisticação: Escritor inglês ganha ação contra jornal que o difamou / Ladrões esperam família acordar para assaltá-la. a não ser em dois casos: sub-retrancas e títulos auxiliares de entrevistas. Por isso. os do seu dia-a-dia. os vocábulos empregados devem ser. É o uso de palavras estranhas ao universo do leitor ou de termos que não sejam os mais simples para expressar determinada situação. bolsas caem. Assim. • Não coloque também a retranca ou procedência no fim do título: Moscou afasta o ministro da Defesa: caso Cessna / Funcionário é baleado dentro do carro: Sergipe. delegado procurado / Apartamentos. • Não use vírgula para indicar retranca (caso em que também os doispontos estão vetados): Escuta telefônica. Para salvar jacarés / A cidade quer o porto. • Em casos especiais. não use . 32 — Positivos. betes específicos deste manual. Evite o pronome oblíquo nos títulos. 33 — Pronome oblíquo. substitua um título com não pela forma positiva (exemplificada entre parênteses): Ator não aceita (rejeita) prêmio / Funcionário não quer (recusa) promoção / Lista não inclui (omite.

dos candidatos nos Estados) / Estoque de concessionária supera 100 mil (o número é a soma do estoque de todas as concessionárias do País). mais o título terá cumprido seu objetivo. se mata e choca a USP. Em alguns casos. após ajuste de preços / Deputado quer saber se funcionário pode acumular. Veja exemplos reais de títulos que se devem evitar (em todos eles as notícias se referiam à categoria ou a grupos de pessoas): Comissário da Vasp decide manter greve / Passageiro queima ônibus em Itaquera / Camelô dobra os preços de açúcar e sal / Militar argentino pede anistia ampla / Marginal quebra e incendeia um automóvel / Banco dispensa acordo com FMI / Militar cubano desertou em massa. goleado de novo. Veja como é possível: Senado aprova e argentinos já têm divórcio / Leão-marinho melhora. o uso do singular poderá dar a idéia de que a notícia se refere a uma só pessoa da classe ou categoria e não a toda ela. cortam horas extras e reduzem produção / Flamengo. Evite os títulos que deixam no ar a pergunta o quê?. 38 — Sem sujeito. vai atrás de Romário / Polícia frustra se- . Exemplos: Greve de servidor termina hoje / Deputado já ganha mais em São Paulo / Contribuinte paga mais imposto. como nos exemplos seguintes: Ministro admite congelar. Por isso. mais notadas pelo som forte: Ministro nega pressão política para demissão / Advogado toma cuidado para não ser incriminado / Barulho na cidade revela insensibilidade. / Casas inventam atrações para atrair público. Cuidado com as rimas. Em outros casos. a supressão do sujeito não torna o título enigmático e pode ser aceita: Assassinado ao lado do filho menor / Mordido pelo rival / Condenado a 12 anos sem provas. no entanto. mata três e resgata reféns / Conde salta 24 pontos em dez dias e assume liderança no Rio / Computador pára. Prefira sempre Copa de 36 — Repetições. empata e perde dinheiro / Fábricas de motos dão férias. 40 — Sentido incompleto. Quanto mais informações você der ao leitor.Títulos 288 Títulos qüestro. evite os detalhes supérfluos e procure usar todos os sinais à disposição para que o título diga o máximo. avião cai e 70 morrem no Peru / Aluno mata. 39 — Sentido completo. 37 — Rimas. porém. Evite ao máximo as formas telegráficas constituídas por um substantivo mais uma data ou sigla. diz general / Jogador faz greve no Fluminense (era o time todo) / Motorista de táxi ameaça parar / Menina brasileira se prostitui no Paraguai / Apoio de governador vira estigma de candidato (o apoio era dos governadores e o estigma. esclarece a Fazenda / Deputado tira prorrogação de mandato de prefeitos de capitais de relatório / Inflação na UE baixa a seu índice mais baixo em 20 anos / Municípios farão vigília para fazer incluir suas propostas na nova Carta. Há casos em que se pode usar um termo no singular para designar toda uma classe ou categoria. elas apenas denotam falta de recursos: Proposta para a dívida não é para já. Congelar o quê? Acumular o quê? 41 — Singular pelo plural. 42 — Telegráficos. Determinadas repetições podem dar força aos títulos. quando criteriosas e adequadas à situação descrita: Polícia apura polícia no seqüestro / Governador diz que não disse nada contra o Judiciário / Formas que geram formas / “Eu fico. Em muitas ocasiões. fere. especialmente em ão. eu faço” / Ninguém é de ninguém na noite / Artistas convidam artistas para exposição. come mais e brinca / Acidente com ônibus no Cairo mata 50 crianças / Botafogo joga mal.

Ver “temos”. etc. igualmente. título de eleitora. “tivemos”. dizer que O Brasil volta a negociar com o FMI se essa ação ainda não se tiver iniciado. O que se quis dizer: Judeus protestam. Tancredo. Título(s) de . 43 — Tempos verbais. e o estar. / Elas ficaram todas molhadas. carros GM. Campeonato-91. Como o presente é usado nos títulos para definir uma ação passada. o Tocantins. Não confunda as formas tiver e tivesse. Use o verbo ter nos seus verdadeiros significados. 46 — Tratamento. seria: Brasil voltará a negociar com o FMI.. eleições-92. Embora advérbio. Todo. No singular e plural.Título(s) de. formas de tratamento poderão aparecer nos títulos: As peripécias do sr. em geral). quando o diretor do clube tiver (houver) voltado da Europa. Veja exemplos do seu mau emprego: Médicos ingleses têm controvérsias sobre a aids / Crianças têm campanha no colégio sobre eleições / Assassinos de Joana têm 15 anos de cadeia / Fiscais têm 50 de- núncias por dia / Senador tem aplauso dos eleitores. Igualmente: Se tivesse (houvesse) voltado a tempo. Toca-discos. não. Concordância. O correto. e não Copa-94. / Se estivesse insatisfeito com o trabalho. tivesse/estivesse. no Tocantins.. 44 — Ter. Abate de bois caiu e não cai. / Os meninos estavam todos nus. etc. havia pedido. 45 — Título-legenda. pediu há dias e não pediu ontem). Quando se localiza uma ação no passado. Siga a regra prática: o ter pode ser sempre substituído por haver.6% no ano passado / Consumo de combustíveis aumentou 15% em abril / Pedidos de concordata atingiram 150 empresas em janeiro / Indústria demitiu 50 mil até agora / Empresa perdeu US$ 60 milhões no primeiro semestre / Indústria cresceu 8% no segundo semestre / Banqueiro pediu ajuda para tentar evitar intervenção do BC. página 279. ministro / A vida de sir Laurence Olivier / As memórias de madame Claude / Assim será. dr. mas papa recebe Waldheim. 289 Todo 94. em casos excepcionais. porém. “Tivemos”. déficit-RJ. títulos de eleitor e não títulos de eleitores. Estaria errado. mas recente (da véspera. consumo aumentou e não aumenta (a ação está definida no passado). com estiver e estivesse. o diretor participaria da festa.. do verbo ter. funcionar como verdadeiras legendas. por atração. 1 — Se se tratar de mulher. É preciso. Alguns títulos podem. 2 — No plural. orçamento-SP. todo (como sinônimo de inteiramente) pode concordar. ele só pode referirse ao futuro quando acompanhado da indicação de tempo: Presidente dos EUA chega amanhã. então. teria dito. banqueiro pediu (isto é. / Se estiver presente à festa. Repare que o haver não pode ser usado no segundo caso. o tempo usado deverá então ser o pretérito e não o presente (os casos mais comuns são os de balanços ou levantamentos): Abate de bois caiu 8. Apenas em casos especiais. mas papa receberá Waldheim. Outro exemplo impreciso: Judeus protestam. será homenageado. em vez de transformá-lo em mais um curinga dos títulos. Existe. Assim: O jogador vai assinar o contrato segundafeira. porém. Tiver/estiver. Veja outros exemplos a evitar: Mundial-98. que a diagramação deixe clara essa condição e as fotos a justifiquem: Veja o que fizeram com Becker / Adivinhe quem passou por aqui / Eis o chefe dos bandidos de capuz. Tocantins. do verbo estar. com o adjetivo que modifica: Era uma série toda especial.. Com artigo: Estado do Tocantins. campanha-89. .

todo-poderosos e todo-poderosas. etc. e já li todos três. cada homem). Expressão rejeitada pelos gramáticos.. que eu tussa. / Toda a nação passava fome (a nação inteira). Tonelada. quatro — quadrangular. todo o 290 Trans. “Trabalhar com a hipótese”. / Estavam ali todos os que haviam tido problemas com a justiça. Não use as palavras no lugar de treino e treinar. / Não quis tomar parte no conselho da empresa. página 62): tusso. etc. Torneios. correntes de tráfego. transrenano. E não “toráxico”. Um delegado. transudar. qualquer.) Todo. a concordância normal: Era uma série todo especial. oito — octogonal... Tomás. Trabalho. Conjuga-se como cair (ver. transuraniano. / Todos os que viviam na cidade sofriam com a poluição. Torácico. Use Foram unânimes nessa opinião ou Todos apoiaram essa opinião. Plural: trading (sem s) companies ou as tradings. “Tragédia mata”. . Flexões: todo-poderosa. considerar. ocorre a fusão: transaariano (através do Saara). trabalhar. só no caso de a própria pessoa adotar essa grafia. Trading company. Invariável no plural: os tórax. Liga-se sem hífen ao termo seguinte: transatlântico. transamazônico. todo o. Não use. Com h e/ou z. / Os meninos estavam todo nus. Tomar parte em. Concordância no singular: Um total de 1. Desta forma nos nomes já consagrados pelo uso: Santo Tomás de Aquino. página 55). Tráfego/tráfico. Trair. “Todos os dois”. Lugarcomum. Todos os três. sem artigo. “Todos foram unânimes”. transinduísmo. qualquer. tráfico de influência. Todo-poderoso. Tórax. significa um. transoceânico. (Estes dois últimos casos. / Todo homem é mortal (um. tráfico de mulheres. / Compareceram à reunião todos os dez membros do conselho. Quando todos antecede um número. / Trabalho todo o dia (o dia inteiro). transcaspiano.Todo. cinco — pentagonal. levantar ou levar em conta uma hipótese. todos três. sete — heptagonal.500 delegados vai (e não “vão”) participar da convenção. apenas. 1 — Siga a norma de que todo. Três equipes — triangular.. Tráfego equivale a trânsito: tráfego congestionado. Conjuga-se como cobrir (ver. todo nus e todo molhadas. Trans. transiberiano. cada. Redundância. Use os dois ou ambos. Todos exige sempre os em frases como: Todos os que quiseram saíram cedo. / Todo o eleitorado festejou a vitória (o eleitorado inteiro). / Elas ficaram todo molhadas. tosses.. um político. Mortes em grande número ou em certas condições é que constituem uma tragédia. seis — hexagonal. Total. No caso de a segunda palavra começar com s. E não de: Tomou parte na reunião. aparecem muito raramente. Tragédia não mata. podem investigar. Todos os. / Toda nação tem aliados (qualquer nação). Tráfico corresponde a comércio ilícito: tráfico de drogas. página 217. Constituem jargão de técnico e preparador físico. / Retalhou todo o homem (o homem inteiro). enquanto todo o equivale a inteiro: Trabalho todo dia (cada dia. usa-se artigo se o número vier acompanhado de substantivo e não se usa artigo se o número estiver isolado: Comprei todos os três romances que você indicou. qualquer dia). Tossir. / Todos os manifestantes foram punidos. / Estavam animados todos quatro. Pode-se usar trading. Ver peso.

dona. traz — flexão do verbo trazer (O filme lhe traz muitas lembranças). Exa. página 102. ou V. políticos. governadores. apenas o segundo elemento se flexiona: V. autoridades. isto é. etc. 3 — Em entrevistas de perguntas e respostas. / Saiu por trás. V. / Veio por trás. página 265). 6 — Modo de usar. página 101. S.). chameo de você. sejam elas simples. 2 — Ao se dirigir ao leitor. a) Verbal. não o paciente. Sua ou Vossa Excelência Reverendíssima (S. 4 — O texto jornalístico só comporta formas cerimoniosas de tratamento em editoriais. Exa. e senhor. ou V. tanto no singular como no plural: Vossa Excelência faz falta no Congresso. doutor. Exa.. Revma. Exa. Ema. / Veio de trás. senhor (sr. M. Tratamento (formas). ou V. O adjetivo concorda com o sexo da pessoa identificada pela forma de tratamento: Vossa Alteza é poderoso (rei). Revma. Sas. (dom e dona). use inicial maiúscula: Vossa Excelência (V. em geral. esportistas. ou V. use você para artistas.. Trás — atrás (Ficou para trás. suas abreviaturas e os cargos que identificam: Sua ou Vossa Alteza (S. como S. e o sr. fazem parte de diálogos: Tenho todo o res- . / Saiu de trás do carro. página 101.). / Vossa Excelência chegou atrasada (mulher). 8 — Nas abreviaturas. Nas formas cerimoniosas. b) Nominal. Exa. Jamais no noticiário. 7 — Concordância. Trás. parlamentares. Opção: O paciente do transplante teve alta ontem. Com preposições. Trasladar.): cardeais. (ver. Use. Mas não: O “transplantado” teve alta ontem. / Vossas Senhorias estão descontentes. portanto: O fígado transplantado. Prefira trasladar e trasladação a transladar e transladação.): bispos e arcebispos. A. para pessoas de idade. ministros. Usa-se sempre a terceira pessoa. É o órgão. etc.. A. 1 — Abrevie sempre as formas de tratamento. Ema.Transplantado 291 Tratamento (formas) peito por Vossa Alteza. ou cerimoniosas. As formas com Sua indicam a pessoa de quem se fala (ausente em geral): Traga a roupa de Sua Eminência. artigos e matérias especiais ou na reprodução de declarações e documentos. Exas. prefeitos. Sa. como sr.). Exa. Sua ou Vossa Eminência (S. Sua ou Vossa Majestade (S.).): sacerdotes em geral. / A menina “transplantada” passa bem. por quê? / Sua Santidade chegou cedo ao estádio. ou V. crianças. / Vossa Alteza é delicada (rainha). 5 — As formas simples e suas abreviaturas devem ser escritas com inicial minúscula: doutor (dr. / Não é o comportamento adequado a Sua Senhoria. dr. Sua ou Vossa Magnificência: reitores de universidades. ou d. os verbetes dom. / Suas Majestades não virão mais hoje. / Suas Senhorias foram indicados (homens) ou indicadas (mulheres). Sua Senhoria (S. Sa. quanto ao uso.).). Revma. autoridades diplomáticas e pessoas de alta categoria. / Vossa Excelência está enganado (homem).): presidente da República. / Vossa Excelência agiu mal.. Usa-se ainda o tratamento Magnífico Reitor. M. dom (d. ou V. juízes. As formas de tratamento com Vossa designam a pessoa a quem se fala. Transplantado.). 9 — Eis algumas formas de tratamento.) e dona (d. Sua ou Vossa Excelência (S. traz.): reis e imperadores.): príncipes. Revma. Ema. arquiduques e duques.. Vossa Eminência (V. Trás. empresários e membros da administração pública. use trás e não atrás: Andou para trás. Sua ou Vossa Reverendíssima (S.

mas apenas encadeamentos do tipo dos que se se- . ou V. usam-se os dois sinais: Depois de ter quitado 24 prestações. “Tratam-se de”. mas o travessão): A estrada São Paulo—Curitiba. / A rivalidade Palmeiras—Corinthians. o rei dos hunos. O certo é trata-se de em frases como: Trata-se (e não “tratam-se”) dos homens mais ricos do mundo. 1 — É usado para intercalar uma expressão explicativa ou complementar no período. Use acordo ou negociação. de um total de 50 — a última foi de R$ 589. / O antagonismo capital—trabalho. “Tratativa”. é uma cadeia vocabular. não existe um conjunto semântico. Travessão. Sua ou Vossa Senhoria (S. o mutuário tentou transferir. / A linha Rio— Nova York. / Foguete terra—ar. pessoas de cerimônia e oficiais até coronel.. / O diálogo governo—supermercados. / Os entendimentos Brasil—Argentina. / O ciclo vigília—sono. Meritíssimo: para juízes (mas nunca meretíssimo). a vírgulas ou parênteses: O uso de atores conhecidos — geralmente homens maduros — é outra distorção. / O corredor 9 de Julho—Santo Amaro. 6 — É o sinal usado pelo Estado depois do nome da cidade de procedência de uma notícia: BRASÍLIA — O Supremo Tribunal Federal julgou ontem. S. / Estava estudando a vida de Átila — ele mesmo. / O sistema Anchieta—Imigrantes. / Essa mensagem do jornal. / O cineasta atacou a platéia de “ intelectuais adultos” — suposta nata da crítica mundial.): funcionários graduados.. equivalendo.. / O trajeto Vila Madalena—Vila Prudente. / A harmonia carro—pedestre. Não existe a passiva pessoal com verbos transitivos indiretos. 7 — Se o segundo travessão coincidir com uma vírgula. Sa. / O governador de Goiás — o Estado mais afetado pela medida — recusou-se a falar à imprensa. já indicava a disposição.20 —.): o papa. como nas palavras compostas. / A ponte Rio—Niterói. Sua ou Vossa Santidade (S.“Tratam-se de” 292 Travessão guem (neste caso não se emprega o hífen.. / Trata-se dos Estados mais populosos do País.. 5 — Separa as datas de nascimento e morte de uma pessoa: São Paulo. como no caso seguinte. / A passagem Rio—São Paulo. S.. Isto é. empregador e desempregado — é cada vez mais difícil recolher a taxa. / O encontro Clinton—Yeltsin. 3 — Introduz uma pausa mais forte no período ou destaca a parte final de um enunciado: Uma noite com Chico — e Caetano. conforme o caso. 2 — Substitui os dois-pontos: Eram assim seus dias — muito trabalho. 4 — Liga palavras ou grupos distintos de palavras que não formam um terceiro significado. 1905 — Rio de Janeiro. nos casos citados. 8 — Jamais coloque mais de dois travessões no mesmo período. quando o que se tem. Palavra vetada. O hífen formaria uma palavra composta. / Eis o autor das denúncias — o próprio ministro. publicada na edição de novembro — especial. / Também para o contribuinte individual — autônomo. pouco descanso. 1960. / Associação adjetivo—substantivo. ou V. para não confundir o leitor: Essa prática — que privilegia o filho mais velho — é muito antiga e a Bíblia dá um exemplo — o de Esaú e Jacó — em que o primeiro vendeu o direito de primogenitura — e por um prato de lentilhas. com 20 páginas —. Sa.

” Outro exemplo: Com essa medida. Superior Tribunal de Justiça (STJ). trazem. página 291. 11 — Nos chapéus.-q. etc. Fut. trouxesses. exíguo. ind. Troféu. ind. trimestral — que ocorre a cada três meses. trazes. trouxeram. Imp. traga. Fut. Imper. seria possível apressar a votação. subj.: Traga. trouxeste. 3 — Quando uma palavra puder ser usada com e sem trema. para isolar os verbos de uma declaração: “Todos nós”. página 86. subj. Tribunais. E não: Com essa medida — garantiu o presidente — seria possível apressar a votação. página 53. janelas e legendas.: Trarei.: Traria. Pret. títulos. — O senhor está levando a zebra embora. traga. Com inicial maiúscula antes do nome que determina: Troféu Brasil. página 118. Evite. tragas. não tragais. Trineto. Tribunal de Contas do Município (TCM). Ver bisavô. 1 — É obrigatório sempre que o u colocado entre um g ou q e um e ou i for pronunciado: conseqüência. Pres. esta é só enfeite. Pres. pres. tragamos. página 53. Superior Tribunal Militar (STM). tetravô. tragamos. página 177. trouxessem. Trilhão. Tribunal de Contas do Estado (TCE). Tribunal Superior do Trabalho (TST). neg. prosseguiu. Tribunal Superior Eleitoral (TSE). trouxemos. Ver trás. trará. trouxeram. porém (e sim à virgula). use o hífen. trouxesse. tragam. cinqüenta. A zebra estou deixando aqui. Trisavô. tragais. Ver bisneto. Modismo. Trazer. adequado. 2 — Não existe trema antes de a e o: míngua.Traz 293 Troféu 9 — Indique os diálogos com travessão. pret. Tribunal Regional Federal (TRF). traria. muito longo nos corpos maiores. olhos.: Trouxesse. trariam. traz. milhar. trouxera. Trimensal — que ocorre três vezes por mês. Imper. tetraneto. na .: Trago. afirm. Veja os nomes corretos: Supremo Tribunal Federal (STF). trouxéreis. perf.: Trouxe. trouxéramos. Três-dormitórios. traz. Os demais tempos são regulares. Mas: Era um apartamento de três dormitórios.” E não: “Todos nós” — prosseguiu — “temos consciência dos problemas do País. 10 — Não recorra ao travessão. trimestral. “temos consciência dos problemas do País. não traga. aquoso. em vez do travessão. averigüei. etc. trazei. Tribunal Regional do Trabalho (TRT). Nunca use no lugar de trilhão. trouxestes. Concordância. que dura três meses. Três-estrelas. Tribunal de Contas da União (TCU). trineto. liquidificador. tragam. traremos. Traz. Conjugação. trarias. Trimensal.: Trouxera. traríeis. Trema. não tragam. 12 — Ver outros exemplos do uso do travessão nos diálogos em declarações textuais. trazeis. ind.: Não tragas. Com hífen quando designa o tipo de apartamento: Comprou um três-dormitórios. trouxéssemos. Tribunal Regional Eleitoral (TRE). “Tri”. embaixador? — brincou um repórter. eqüino. eloqüente. M. Ver estrelas. trouxésseis. Minúsculas. trouxe. prefira a forma sem o sinal: sanguíneo. tranqüilidade. O assessor não perdeu a oportunidade de fazer ironia: — Não. traríamos. trarão. trouxeras. trazemos. trareis. lingüística. Ver milhão. Troca de farpas.-perf. lingüiça. como no exemplo da nota abaixo: O porta-voz Sérgio Amaral ostentava uma gravata estampada de zebrinhas ao embarcar para a China na comitiva presidencial. agüentar. não tragamos. trisavô. Tribunal de Justiça (TJ) e Tribunal de Alçada.: Traze. trarás. porém. Antiguidade. garantiu o presidente. Troféu União.

. turborreator. etc. esse troféu. O melhor. aviões ultraleves. Prefira czar e seus derivados. dos verbos em uir: inclui. página 45. mulheres. Só existem dois casos de crase antes de uma: 1 — Com hora (porque não se trata do indefinido. polui. atenue. ultra-elevado. Evite. Como sinônimo de brasileiro. Assim também trole. etc. O verbo é direto: Conseguiu ultrapassar os (e não “aos”) retardatários. Escreve-se igualmente da uma às quatro. Tudo (o) que.. mas não “no último mês de abril”. mas do numeral): O trabalho começa à uma hora. Não varia: radiação ultravioleta. porém. página 278. Dessa forma: Fulano chegou quinta-feira (e não “na última” quinta-feira). Tudo a ver. averigúe. / O congresso começou segunda-feira (e não “na última” segunda-feira). e não “no último ano de 1996”. raios ultravioleta. ultramarino. turboélice. turboelétrico. Ver em primeiro. tudo concorreu para a sua perdição.Trólebus 294 Uma (crase) segunda referência: o troféu. tem sentido depreciativo e já desgastado. ui (terminação). atue. Tudo o mais. ind. Ver artigo indefinido. acue. como czarista. é tudo que ver: Essa roupa tem tudo a ver (ou que ver) com você. Não use. página 236. Última. sue. Turbo. Nos demais casos: ultracentrífuga. ultravioleta. influi.. l — O adjetivo pode ser usado para mês. Existem as duas formas. ano ou século. “Ua”. turco-soviético. Ver televisão. eliminando-se o h e duplicando-se o r e o s: turboacionado. Tzar.. Ultraleve. como fazer a concordância de o último . 2 — Na locução à uma (de . Lugar-comum. E nunca “tudo haver”. ultra-realismo. Nos demais compostos: turcofilia. É preferível o cacófato (como em “uma mão”.. restitui. Ultrapassar. E não “todo o mais” ou “tudo mais”. Liga-se sem hífen ao termo seguinte. Quando sintetiza uma enumeração. r e s: ultra-apressado. etc. / Sua generosidade ultrapassou as (e não “às”) expectativas. Tupiniquim. turbojato. conquistou o troféu. tudo que e tudo o que: Deu à família tudo o que estava ao seu alcance. responde pela concordância da frase: Vinhos. Liga-se com hífen ao elemento seguinte na formação de adjetivos pátrios: turco-asiático. por exemplo) a essa forma. Sem i e com acento.. Assim. ui — uir. ultra-oceânico. 2 — Já o final ui corresponde ao pres. ultra-humano. intui. Tudo. / Conseguiu tudo (o) que queria. que. TV. 2 — Não empregue a palavra também com os dias da semana: o tempo verbal deixará claro que a ação ocorreu no passado. Uma (crase). Ultra. Último. turcomano. ultra-som. atribui. h. Turco. no último mês. mas sem a menção do mês.. Associe: ue — uar. Ue. Prefixo que exige hífen antes de vogal. e não “de uma às quatro”. no último ano. dinheiro. Variável: os ultraleves.. ultra-independente. Ultravioleta. último. Trólebus. Ver alguma coisa de. / Fez pelo país tudo que pôde. recue. Um (uso). página 35. Concordância. ano ou século. Tudo de. Último adeus. 1 — A terminação ue equivale ao subjuntivo dos verbos em uar: continue.

Outros exemplos: Ele foi um dos que saíram antes.. 2 — A forma da locução não varia. nesta página.. / O discurso e a crítica. Verbo e substantivo. um do outro e um para o outro ficam em geral no masculino quando aplicadas a pessoas de sexos diferentes: Pedro e Joana não disfarçavam a afeição que os ligava um ao outro. de preferência. Concordância. / Um e outro livro antigos. ele é um. que. Um daqueles que. 1 — Evite o artigo um antes de outro: Era outro homem que estava ali (e não “um” outro).. Ver um dos . Às vezes o um pode ser omitido: Não sou (um) dos que pensam assim. 1 — O verbo normalmente vai para o plural: Ele é um dos deputados que mais lutam pelo contribuinte.Uma porção ou. mas pode ser usada para indicar número muito pequeno em relação ao total ou algo superior a todos os demais: Eram os dois únicos sobrevi- . unioculado. Desta forma.. mil e novecentos. / Era um dos que mais lutavam pela liberdade individual.. Liga-se sem hífen à palavra ou elemento de composição seguinte: uniaxial. Um e outro.. no plural. União.. Um desses que. Se precisar escrever essas formas por extenso. página 35. 3 — Seguem o mesmo modelo as formas um desses que e um daqueles que. se houver. / Esse foi um dos livros que encantaram sua juventude. Um (uns) de. / Um e outro jornalista são competentes.. l — Use o verbo... a zombar um do outro. Um . o adjetivo que qualificar esse substantivo vai para o plural. outro. uníssono. / Um e outro jornalista americanos. / Ali estavam irmão e irmã. Concordância. / És uma pessoa que podia (e não “podias”) ter tido mais sorte na vida. fica no singular. Desdobre a frase: Dos deputados que mais lutam pelo contribuinte.. União Européia.. / Foi (um) dos que se feriram no acidente. página 167. no singular: Um ou outro dos seus filhos ainda o visitava. que.. / Um ou outro amigo bondoso às vezes lhe trazia flores.. Uma porção ou um sem-número de.. / Dobramos outra esquina. 295 Únicos uso raro). um . Concordância. Um ou outro. / Foi uma das peças de Brecht que estreou ontem em São Paulo. / Vinha ali um dos amigos que deviam. no entanto. unissex. Ver um dos … que. Concordância. 2 — As formas um ao outro. / Foi um dos que mais vibraram. Concordância. nesta página. etc. unirreme. Não use um antes de mil. um e outro (e não uma e outro) cansados da viagem. É o nome oficial. Ver algum (alguns) de. Úmero... se houver. A palavra expressa a idéia de um. que significa ao mesmo tempo. unicameral. e não mais Comunidade Européia. a olhar um para o outro. mesmo que ela se refira a um termo masculino e a outro feminino: Ali estavam a mãe e o filho. 2 — O verbo fica no singular apenas quando a ação se refere a uma única pessoa: Foi um dos seus livros que li ontem à noite. Um dos . Inicial maiúscula quando representa o governo federal: Os Estados vão pedir ajuda à União. Concordância. O verbo concorda com o um: Sou um homem que acredita (e não “que acredito”) na verdade. unilateral. Um outro. Uni. um e outro lhe desagradaram. / Era um dos seus filhos que estava conosco ontem. use mil reais. que. / Eis um dos que mais pedem. “Um mil”. Ver maioria. Exemplos: Um e outro queriam sair cedo. / Use outra máquina. O substantivo que vem depois de um e outro. Concordância. Únicos.. / Professora e aluno estavam imóveis. / Compre outro artigo.

“usuário” de drogas é consumidor de drogas. etc. Plural: vales-compra. / Muitos casos ainda vai haver iguais a este. Valores absolutos. o único. recorra a estatísticas (mas não aceite meras indicações alheias) que provem a afirmação. Flexões: virago (prefira). E lembre-se: se você escrever que alguém é considerado o maior. Com u. etc. corrupto (e não corruto). intacto (e não intato). Vários de. Concordância. Usucapião. atribulação (e não tribulação).. Imper. etc. Conjugação. não valha. valorizar-se. valhamos. Ureter. valestransporte. varoa. avião. nas expressões de tempo. A locução fica invariável se haver corresponder a existir: Vai haver milhares de mortes no trânsito este ano. / Seus romances eram únicos e sem rival. Assim. Uma informação vaza. bêbado (e não bêbedo). o melhor. Valer a pena. é passageiro. jato (e não jacto). Ver algum (alguns) de. / Usufruía a companhia dos amigos com prazer. o mais. “usuário” de rodovia é motorista. A exclamação é hurra! Usuário. Se uma palavra tiver duas ou mais formas. Valorizar. valhas. não valhais. não valhamos. Vai para. O certo: Foram os funcionários . sutil (e não subtil). aquarela (e não aguarela). / Não sabia que sua casa se havia valorizado tanto. descarrilar (e não desencarrilar. ela deve ser evitada: “Usuário” de ônibus. Valentão. Forma do verbo urrar. Varão. Sem acento (pronuncia-se uretér). vales. adote sempre a mais usual. Flexões: valentona e valentões. metrô. Pres. desencarrilhar ou descarrilhar). apenas: A moeda valorizou-se rapidamente. Imper. valhais.. Cuidado.. valha.. vale. Prefira a regência direta: O país usufruiu os benefícios de sua posição. valha. atribuir esses conceitos a alguém ou. Da mesma forma vai por ou vai em. são formas que envolvem avaliações subjetivas.. afirm. página 35. Usufruto. infectar (e não infetar). Procure. Sem crase. no noticiário. aspecto (e não aspeto). Alguma coisa se valoriza e não valoriza. Usufruir. matrona e varões. Vai haver. Recorra à palavra apenas quando não houver outra para substituí-la. valei. não se pode escrever: Foram os funcionários que “vazaram” a informação. “usuário” das praias é banhista ou turista. Flexões: vã e vãos. Urra. o único. valem. Nos demais casos. valhamos. Nem sempre o maior produtor mundial de. não valham. Exemplo: usuário de computador. trem.. valeis. ind. valemos..: Vale. seção (e não secção). subj.: Valha. o maior e outros do gênero. suscetibilidade (e não susceptibilidade). Valer. Vazar. Da mesma forma: vales-refeição.. no caso de o maior ou o único. neg.. Os demais tempos são regulares. Também o mais. valham. explique por quem ele é considerado tudo isso.: Valho. o único. Vão. como norma... etc. No masculino: o usucapião. mas não se “vaza uma informação” (o verbo é intransitivo nesse sentido). o melhor. Variantes.: Não valhas. Vale-compra. O verbo ir.Ureter 296 Vazar ventes do terremoto. é impessoal: Vai para cinco anos que o presidente renunciou.. é realmente o maior. Assim.. Pres. o melhor. com valores absolutos como o mais. valham.

singular: O presidente vem hoje a São Paulo. Vêem — verbo ver.) 2 — Transitivo indireto a) Pede complemento com preposição (objeto indireto): Todos precisamos de amigos (de quê? De amigos). Cuidado com a carga de preconceito que a palavra encerra. / Cumprir com o dever. vejam. plural: O presidente e os ministros vêm hoje a São Paulo. / A tropa obedeceu ao general. O verbo ver. viram. em geral. visse. As formas corretas são a meu ver. vimos. E não venda para: Venda de trigo ao Brasil. via. vir.. pois: Se eu vir (e não “ver”) João hoje.: Visse. / Só acreditaremos se virmos (e não “vermos”) a prova. se eu antevir. / Arrancar da espada.. Ver (locuções). víreis.: Vejo. (e não “vem de”) / Acaba de estrear a peça. quando ele revir (e não “rever”). revisse. vias. subj. / Quando eles virem (e não “verem”) o prejuízo.. Deve ser substituído por acaba de: Acaba de ser publicado o livro. b) Em geral. não vejam.. e fut. página 259. a seu ver e não “ao” meu ver. Vem — verbo vir. comente-as. Venda a. Os demais tempos são regulares. Na maior parte dos casos. não vejamos. pode ser usado na voz passiva: O balanço foi conferido pelo contador. Pres. “ao” seu ver.: Via. se nós entrevirmos (e não “entrevermos”). “antever”.: Não vejas.: Vê. Velho. vejas. quando usado no futuro do subjuntivo (precedido de se ou quando). / A venda de mercadorias ao supermercado. os pronomes lhe e lhes (principalmente com os verbos que exigem a preposição a): . Verão. afirm. a. vejais. singular. ind. vê. vedes. virem. pode estar acompanhado de preposição (mas responde normalmente à pergunta o quê?): Pegar da faca (pegar o quê? Da faca). viam.. previr. Verbo (classificação). mostre-a. etc. Ver (conjugação). (Ver também objeto direto com preposição. / Ele perdoou ao amigo. / Ele conversava com todos. Nos derivados. etc. enquanto vêm e vêem conservam essa forma: ele provém (de provir). eles revêem. vêem. visses. se ele previr (e não “prever”). Ver (derivados).. vemos. neg. previsse. Vem. perf. página 201. Vencimentos. a nosso ver. prefira idoso. víamos.. vísseis. ind. plural: Eles vêem muito bem. quando eles antevirem (e não “anteverem”).). viu. Ver. vir. / A reportagem será publicada pelo jornal. Imp. vês. menos agressiva. Atenção para o imp. c) Admite como objeto direto os pronomes o. veja.. vêm. vejamos. subj. M. Use. 1 — Transitivo direto a) Pede complemento sem preposição (objeto direto): O jornal publicou o artigo (publicou o quê? O artigo). Imper. Imper. Pret. víssemos. vistes. “rever”. vêem. vejam.. Plural: verões (prefira) e verãos. “ao” nosso ver. os e as: Diga-o. revir (e não “antevesse “.: se eu antevisse. “revesse”. Da mesma forma. faça-os. ind. vires. / A platéia assistiu ao filme em silêncio (a quê? Ao filme).Velho 297 Verbo (classificação) que fizeram (ou deixaram) vazar a informação.-q. ind. Vencer o.: Vira.-perf. vissem. Fut. virmos. viram. vira. b) Admite.: Vi. Part. não vejais. vem. Imp. víeis. veja. virdes. E nunca vencer ao: O Vasco venceu o Fluminense. eles intervêm. / O acusado confessou o crime.: Visto. viras. subj. / O contador conferiu o balanço. passa a ser acentuado. Atenção: prover não segue essa norma (se eu prover. Ver salários. Galicismo.: Veja. Pres. entrevir. vede. víramos. não veja. d) Ocasionalmente. “Vem de”. assume a forma vir. subj.. quando eles proverem).: Vir. subj. viste. Vêm — verbo vir. entrevisse. vejamos.

fal-ásseis. / O marido ficou de mau humor. / O Santos lidera sozinho (o quê?). / O acidente ocorreu na curva. fal-armos. 4 — Intransitivo a) Dispensa complemento. etc. o acidente “foi ocorrido”). perdoar.) aos amigos (ind. / Elas agiram bem.). Imperfeito: Fal-ava. anuir a. fal-ar. fal-ara. fal-as. fal-arias. Primeira a) Geral. fal-areis. / O menino crescera muito. fal-áramos. fal-áveis. etc. fal-amos. b) Rejeita a voz passiva (não se pode dizer. com exceção de pagar. Imp. por exemplo. fal-ares. Fal-ar.) a verdade (dir. fal-em. fal-aras. fal-ares.) contra o inquilino (ind. fal-e você. fal-es. fal-asses.: Ceava. ceia. INFINITIVO. ceiam. fal-arem. ceavas. fal-emos nós. modo. está acompanhado de palavra ou expressão que designa circunstância de tempo. / Disse-lhe (ind. a quem? ao repórter). fal-arás. / A ordem foi obedecida por todos. PARTICÍPIO: Fal-ado. fal-emos. / Chegou atrasado (pred. ou atributo. Flexionado: Fal-ar. d) Evite usar como intransitivos verbos transitivos (que pedem complemento): O país exporta muito (o quê?). ceias. c) Alguns verbos intransitivos podem ocasionalmente ser usados como transitivos: Chorou lágrimas de sangue. 3 — Transitivo direto e indireto Exige dois complementos.). fal-aríamos. fal-astes. fal-asse. fal-ará. fal-ais. fal-arem. fal-assem. Afirmativo: Fal-a tu. Mais-que-perfeito: Fal-ara. Presente: Fal-o. fal-ava. / Nasceu no Brasil. / Sorriu um sorriso amarelo. fal-ardes. fal-ai vós. Ofereceu-o (dir. por já ter sentido completo. Da mesma forma: aludir a. Verbo (conjugações). adv. ceamos. Futuro do pretérito: Fal-aria. atentar em. / Obedeci-lhes. fal-áreis. / A solução agrada-lhe. não fal-e você. use a preposição com ele.Verbo (conjugações) 298 Verbo (conjugações) Ele lhes perdoou. fal-arão. fal-ou. ind. / O amigo foi perdoado por nós. A razão: esses verbos eram diretos antigamente. 5 — Verbo de ligação a) É o verbo que designa um estado.) é fraco (pred. Futuro do presente: Fal-arei. / Assistimos a ela. ceais. fal-em vocês. / O menino parece triste. fal-aria. fal-ar. Presente: Fal-e. nesses casos. INDICATIVO. b) Em ear. . / Ele permanecia calado. SUBJUNTIVO. não fal-em vocês. fal-aste. Modelo de um verbo regular terminado em ear. atributo ou modo de ser do sujeito. não fal-eis vós. / Referiu-se a eles. investir contra. desobedecer e alguns outros: O médico foi pago por ele. / Recorreram a elas. eles e elas: Aspiro a ele. obedecer. Futuro: Fal-ar. simpatizar com. intensidade. fal-avas. (adjunto adverbial). fal-eis. depender de. fal-armos. fal-aram. Freqüentemente. / Propôs uma ação (dir.).: Ceio.). fal-aríeis. d) Não admite a voz passiva. c) Há verbos indiretos que rejeitam lhe e lhes. / Os partidos manipulam nos bastidores (quem? o quê?). ela. fal-ardes.). / A moça está doente. expresso por uma palavra ou expressão que se chama predicativo: Ele (suj. fal-ávamos. fal-a. um sem e outro com preposição (objeto direto e indireto) simultaneamente: Entregou a pauta ao repórter (entregou o quê? a pauta. ind.). modo e estado de ser do sujeito (predicativo): Veio cedo (adj. Pretérito perfeito: Fal-ei. não fal-emos nós. GERÚNDIO: Fal-ando. IMPERATIVO. Pres. fal-e. Exemplo para todos os verbos regulares: falar. / Pagou-lhe. fal-amos. Negativo: Não fa-les tu. / Todos andam aborrecidos. fal-avam. Imperfeito: Fal-asse. fal-aremos. fal-aram. fal-ariam. fal-ássemos. fal-am. / Ele venceu na vida.

Imper. part-irdes. Futuro do presente: Vend-erei. Part-ir. vend-erá. vend-era. Pres. Flexionado: Part-ir. vend-este. p a r t . IMPERATIVO.: Ceasse. alia. part-ires. aliavas. afirm. cearas. GERÚNDIO: Part-indo. part-iu. part-amos nós. part-istes. part-íramos. par t -am . aliem. vend-amos nós. part-íamos. part-a você. pres. anuir. Imperfeito: Part-ia. concluas. subj. vend-a você. não part-ais vós. vend-eram. concluímos. vend-íeis. Pretérito perfeito: Part-i. vend-eis. aliara. Mais-que-perfeito: Part-ira. aliei. vend-erias. part-íeis. vend-iam. Futuro: Part-ir. alie. alias. part-íreis. M. part-amos. concluísse. part-e. part-ísseis. vend-erdes. part-iras. etc. part-irdes. conclua. ceai. Afirmativo: Part-e tu. Vend-er. aliou. Presente: Part-a. part-imos. Terceira a) Geral. vend-estes. vend-eríeis.: Conclui tu. concluí vós. vend-erem. Segunda Exemplo para todos os verbos regulares: vender. part-iríeis. vend-er. Imperfeito: Vend-ia. c) Em iar. vend-esse. Modelo de um verbo regular terminado em iar: alio. aliarás. ind. part-iremos.: Conclua. Imper. Presente: Vend-a. atribuir.: Cearia. vend-eríamos. Pres. vend-esses. Pret. subj. aliava. ceastes. vend-a. aliemos. vend-erdes. não vend-am vocês. part-irás. Futuro: Vend-er. não ceemos. part-iriam.ais . part-iste. part-ias. Presente: Part-o. vend-êramos. aliai vós. concluis. vend-erás. part-íssemos. part-as. concluiria. vend-eriam. não part-a você. Seguem este modelo os verbos afluir. part-issem. vend-êssemos. Futuro do presente: Part-irei. Negativo: Não vend-as tu. vend-êsseis. Modelo para todos os verbos regulares terminados em uir. não ceie. aliaria.-q. concluís. vend-eu. part-ira. não part-amos nós. Futuro do pretérito: Part-iria. part-iria. concluíra. part-a. ceiem.: Não ceies. etc. aliaste. part-ir.: Concluo. argüir. vend-er. pret. etc. ind. aliais. Flexionado: Vend-er. vend-íamos. vend-eria. concluirá. GERÚNDIO: Vend-endo. part-irá. neg. confluir. não ceiem. aliarias. SUBJUNTIVO. vend-eram. Presente: Vend-o. part-ires. vend-ereis. ceies. etc. alies. part-irmos. Imper. não ceeis. part-isse. concluem. Pretérito perfeito: Vend-i. ceamos.: Ceia. part-irem. vend-as. part-iram. vend-ermos. aliasse. vend-emos. part-iam. cearam. part-ireis. vend-essem. IMPERATIVO. cearás.: Ceei. part-am vocês. part-iríamos. vend-ias. não vend-ais vós. alia tu.Verbo (conjugações) 299 Verbo (conjugações) IN F I N IT IV O. vend-ei vós. ceaste. ceemos. vend-eras. aliamos. Mais-que-perfeito: Vend-era. vend-eres. INFINITIVO. part-isses. Afirmativo: Vend-e tu. aliasses. part-imos. ceie. ceou. SUBJUNTIVO. alieis. vend-am.: Ceie. Negativo: Não part-as tu. . part-irão. Fut. etc. vend-e. Fut. ceeis. part-es. Imp. não vend-a você. part-ir. não part-am vocês. Exemplo para todos os verbos regulares: partir. etc. vend-erem. cearias.. vend-eres. vend-êreis. afirm. Outros tempos: Concluía. vend-am vocês. vend-eremos.: Cearei. PARTICÍPIO: Vend-ido. vend-emos. aliarei. ceemos. part-i vós. part-is. concluiu. INDICATIVO. vend-amos. part-irmos. I m per feit o: Part-isse. perf. PARTICÍPIO: Part-ido. b) Em uir. part-ia. subj. vend-es. vend-ermos. aliaras. part-irem. aliam. Imperfeito: Vend-esse. ind. alie. etc. Pres. part-em. vend-ia. vend-ais. part-iram. Futuro do pretérito: Vend-eria. vend-erão. conclui.: Ceara. ceie. não vend-amos nós. part-irias. ceasses. ceiem. INDICATIVO. vend-em.perf.

É formado a partir da 1ª pessoa do pres. f) Particípio: Valido. retribuir. etc.: Valer. restituir. que também dá origem ao imper. Verbo (formação dos tempos).Verbo (formação dos tempos) 300 Verbo (modos e formas nominais) Seus tempos são: 1 — Presente a) Indica uma ação que ocorre no momento em que se fala. diluir. d) É o tempo que se usa. etc. possuir. subj. . c) Fut. (a ação não se esgota com a divulgação do fato): Em nota divulgada ontem.. Tome-se como exemplo o verbo valer: 1 — Presente do infinitivo pessoal (val-er) a) Imp.-perf. influir. em vez do passado. etc. refluir. documentos. valerás. é norma. valia. pret. a jovem olhava a cidade. imbuir. valeres. especialmente quando se trata de fatos próximos.: Valeria. fruir. valeres.: Valera. neg..: Valesse. pres. / Não faremos. valhais. etc. porém. / O documento revela outros pormenores da negociata.-q. conclui. NÃO EXISTE a terminação ue nos verbos em uir: o certo é atribui. 2 — Pretérito imperfeito a) Indica. o governo condena os distúrbios. “inclue”. incluir.). possui. ou o imperativo. diminuir. ou assim considerado: Quer. ind. valeras. real. um fato de caráter permanente. constituir. poluir. para divulgar informações constantes de notas. As demais pessoas do imper. derivam do pres. livros.: Valerá. obstruir. instruir. (e nunca “possue”. ind. constante. indicar o dia ou a época da ação: O presidente da Argentina chega (= chegará) amanhã ao Brasil. desobstruir. uma ação no passado como se a pessoa a estivesse vivendo ou fatos passados tidos como permanentes: Ele vivia assim desde a morte da mulher.. / O menino é inteligente.: Valias. afirm.. / A moça andava calada. contribuir.. o ator desmente. “conclue “. instituir.: Vales — vale (tu). intuir. valhas.. subj. ou um atributo do sujeito: Quero sair já. excluir. etc. afirm. página 302). b) Imp. b) Pode substituir o futuro. ind. / Saíra cedo. (ver. d) Infin. / A Terra gira.: Valho — valha. / Ele permanecia calado. etc. estatuir. ind. valha. menos impositiva: Júlio César sobe as escadas do Senado e recebe a primeira punhalada. / Do alto do edifício. etc. valeis — valei (vós). etc. evoluir. imaginava-se em outro tempo e lugar. subj. valham. b) Imper. / Pediu. valerias. distribuir. 3 — Pretérito perfeito do indicativo (val-i) a) M. subj. valesses. Indicativo É o modo do verbo que exprime um fato certo. pess. um fato não concluído ou que ocorria quando outro se verificou: Seu gesto mostrava impaciência.. etc. substituir e usufruir. b) Exprime um fato habitual. / Levanta-se todo dia às 6 horas. ind. c) Pode substituir o passado. / Na autobiografia publicada esta semana. “atribue”. / Passava pela rua quando ouviu a explosão. / Não posso (= poderei) sair esta noite. destituir. / A rua dava no porto. nas narrativas (é o presente histórico). etc. / Quer fazer o favor de sair? / Você me vê isso depois. c) Fut. e) Gerúndio: Valendo. pensava. inclui. no passado. valhamos. neste caso. Verbo (modos e formas nominais). 2 — Presente do indicativo (valh-o) a) Pres.: Valer. Veja sumariamente como usar os modos e tempos verbais. Os tempos primitivos (três) formam todos os demais tempos derivados. tornando a frase. b) Fut.

/ Ela teria seus 20 anos. especialmente. pergunta ou desejo e manifesta surpresa ou indignação em frases exclamativas e interrogativas: Você me faria um favor? / Quem diria que ainda fosse recorrer a nós. / Terá terminado a crise? 6 — Futuro do pretérito a) Antigo condicional. / Não o façais (vós) se perder. c) Exprime desejo ou vontade. saíra). c) Abranda um pedido. b) A forma composta. 3 — Pretérito perfeito a) A forma simples indica uma ação concluída. solicitação ou súplica: Vai-te embora. c) Locuções formadas por ir. isto é. quando muito. vai enviar (e não irá enviar). 4 — Pretérito mais-que-perfeito a) Indica o passado do passado. teria conseguido a vaga. / O jornal rejeitou o artigo. havia saído) é jornalisticamente preferível à simples (fizera. b) Exprime um fato futuro situado no passado e expressa dúvida. Observação. / Temos . / Eu faria o convite de outra maneira. / O governo vai mudar (mudará) novamente o Imposto de Renda. A forma composta (tinha feito. / Os meninos têm saído muito. a forma simples (saíra) equivale à composta (tinha saído): Ao chegar. incerteza. probabilidade. / Não imagino como teria vindo parar aqui. / Hei de vencer (vencerei). notamos que a casa fora (havia sido) reformada. convite. use o presente e não o futuro: Vai sair (e não irá sair). d) A forma composta (terão feito) indica a ação futura consumada antes de outra ou incerteza sobre fatos passados: Em uma semana teremos conseguido as informações. b) Pode exprimir incerteza. d) A forma composta (teria feito) emprega-se para indicar um fato que teria acontecido no passado sob certa condição ou uma dúvida sobre fatos passados: Se não fosse tão indolente. indica um fato futuro dependente da concretização de outro: Se ele pedisse. vai pedir (e não irá pedir). / O deputado garante que não comentará o escândalo. / Sejamos (nós) os primeiros a sair. O imperativo refere-se sempre àquele a quem se fala. o segundo prêmio. conselho. ter e haver mais infinitivo substituem cada vez mais o futuro: Só dois times vão passar (passarão) para a 2ª fase. probabilidade. Neste caso. suposição ou até mesmo substituir o imperativo: Será que ele vem mesmo? / Ele ganhará. / Vá (você) embora. completamente realizada: Ele chegou. / Não matarás. em frases exclamativas: Quisera eu ser rico! / Tomara ela venha hoje! Observação. comando. / Passamos por aqui na semana passada. suposição. Imperativo É o modo verbal que indica ordem. b) A forma composta (tenho feito) indica um ato continuado. Com o verbo ir mais infinitivo. exortação. / Já haviam chegado os últimos imigrantes. repetido ou habitual: Ele tem feito falta ao time. 5 — Futuro do presente a) Expressa uma ação que ainda se vai realizar: Faremos amanhã o serviço. idéia aproximada: O jogo decidiria quem era o melhor. / Cheguem (vocês) mais para cá. / Poderia sair quando quisesse. uma ação anterior a outra já realizada. nós o faríamos. pode designar um fato passado em relação ao momento atual ou um fato vagamente situado no passado: Tinha vindo dizer-lhe que este é o seu lugar.Verbo (modos e formas nominais) 301 Verbo (modos e formas nominais) de pensar (pensaremos) nisso primeiro. / O trem já partira (havia partido) quando ele se deu conta da hora.

eventual ou mesmo irreal. b) Nas orações ou expressões isoladas que exprimem desejo.. não seja você. / Embora você não queira. de condição e outras correlatas”. ou): Quer queira. não tem a 1ª pessoa do singular. / Temi que viessem hoje. quem. até que. quer. / Desconfio que algo o tenha abalado. c) Quando a oração principal exprime desejo. dos verbos desejar. cujo. O verbo ser. não andem vocês. ande você. possível. d) Com as alternativas (como quer . indignação. lamentar. andem vocês. assim. de súplica. ambas derivadas do presente do indicativo com a supressão do s: Tu andas (ind.. c) O modo completo: Anda tu. / Praza aos céus que ele saia. / Consente que rezem. seja você. 2 — Negativo Deriva inteiramente do presente do subjuntivo: Não andes tu. é a única exceção a essa norma: Sê tu. duvidar. / Implorou que retornássemos. quer não queira. Se talvez estiver depois do verbo. provável. segundo Celso Cunha e Lindley Cintra. “nas orações que dependem de verbos cujo sentido está ligado à idéia de ordem. nas 2ªs pessoas.). talvez. andai vós. embora e negar que exigem sempre o subjuntivo: Talvez lhe . sem nenhuma alteração. / Procuro encontrar quem saiba. o qual) exprime incerteza. rogar e suplicar. de proibição. ainda que. onde. vontade. segue a regra: Não sejas tu.. f) Nas orações (finais) iniciadas com para que ou a fim de que. sairemos todos. Subjuntivo É o tempo verbal em que o fato surge como algo duvidoso. etc. / Buscava alguém cuja altura coincidisse com a sua. e) Quando um pronome relativo (que. conjuntura ou fim que se pretende alcançar: Não há mal que sempre dure. por exemplo. ordem ou proibição: Deus lhe pague. intenção. do presente do subjuntivo (3ª pessoa do singular e do plural e 1ª do plural). logo que. / Esperava que tudo tivesse mudado. Usa-se o subjuntivo. mesmo que. não andeis vós. / É bom que ele saia logo. proibir. por mais que e sem que: por isso. No caso das 3ªs pessoas. surpreender a Nação. querer. o(s) senhor(es). vós andais (ind.. nas orações (temporais) iniciadas por quando. antes que.). / Possa ele chegar a tempo. ordenar. andai vós (imper. de desejo. enquanto. não sejam vocês. quanto. / Bons ventos o levem. / É pena que nada tenha mudado.Verbo (modos e formas nominais) 302 Verbo (modos e formas nominais) diga. / Tomara que soubessem a verdade. 1 — Casos principais a) Talvez. ou . / Raios o partam. recomendação. o interlocutor é você(s). pedir. O verbo ser. hipótese. / Negou que fosse o culpado. / Compre quanto queira. usa-se o indicativo: O governo quis. não ande você. sejam vocês. (e nunca ele ou eles). tão logo. não andemos nós. neste caso. dúvida e sentimento ou apreciação a respeito de alguma coisa: Aconselha que eu vá (aconselhou que eu fosse). / Negou que se tivesse machucado. depois que. de vontade. concessão.). conquanto. sejamos nós. probabilidade. não iremos. andemos nós. não sejamos nós. não sejais vós. se bem que. anda tu (imper. 1 — Afirmativo a) As formas próprias do imperativo são a 2ª pessoa do singular e a 2ª do plural. etc. / Suspeitava que o plano não daria certo. assim que. É o caso. implorar.. e nas orações (concessivas) iniciadas por embora.). / Lamento que falem muito. b) As demais formas do imperativo são tiradas. sede vós. negar. incerto. / Prefiro que você fique. posto que.

teriam sido recompensados). a simples (chegando. mas destacava-se pela persistência. indica ação anterior a outra no passado (Os pais esperavam que os filhos houvessem partido a tempo) ou uma ação irreal no passado (Se tivessem pensado nos amigos. quando limitam uma hipótese. comecem a pensar no título. exprime um fato passado e supostamente concluído (Esperamos que tenha encontrado o que procurava) ou futuro e concluído em relação a outro fato futuro (Em dois meses acreditamos que tenha terminado a tarefa). / Ainda que chova. e nas orações causais iniciadas por não porque ou não que: Se estudasse. etc.Verbo (modos e formas nominais) 303 Verbo (modos e formas nominais) futuro: Não deixaremos de fazer nada que peça. Expressa um fato futuro como terminado em relação a outro fato futuro: Quem tiver feito o melhor texto será premiado. quer mudar de emprego. vencendo) e a composta (tendo ou havendo chegado. g) Nas orações condicionais. uma ação concluída: Chegando a hora da partida. e) Futuro simples. Forma composta (tivesse feito). j) Usam-se os tempos compostos do subjuntivo para indicar fato passado (supostamente concluído). Depende de uma oração que pode estar no futuro ou no presente: Se puder. ação anterior a outra ação passada. b) Imperfeito. / Traga tanto quanto puder. / Quando vocês tiverem concluído a notícia. Além do momento atual (Ele pede que alguém a traga). a segunda irá para o subjuntivo se essa idéia persistir e para o indicativo se exprimir um fato real: Acredito que ele seja o melhor (suposição). / Não que fosse o melhor. não mandaria ninguém no meu lugar. modo. vencido). / Se eu pudesse ir. sairei cedo. d) Mais-que-perfeito. não disse isso. tempo. condição. / Ninguém. / Embora não diga. teria melhor sorte) e de futuro (Queria premiar o que escrevesse a melhor reportagem). expôs-se ao perigo. o trem apitou. A forma simples expressa uma ação em curso e a composta. 1 — Usos do gerúndio a) Define uma circunstância adverbial (causa. / Eu. h) Nas orações que indicam comparação ou conformidade: Faça como quiser. nas orações intercaladas iniciadas por que. / Agiu como se ninguém o conhecesse. / Farei como você quer (real). Forma composta (tenha feito). entrou aqui. c) Perfeito. / Farei como você quiser (opinião). i) Quando a oração principal já indica suposição. incerteza ou opinião. / Acredito que ele é o melhor (real). você saberá. de presente (Tivesse juízo. que me lembre. concessão. f) Futuro composto. sairemos esta noite. que eu saiba. Pode ter o valor de passado (Não havia nada que lhe negasse). ele lhes dirá. 2 — Tempos a) Presente. / Sairei quando ele vier. deixe-o de lado. / Quando chegar o momento. o subjuntivo pode também indicar o . / Sem que tivesse necessidade. / Se eu vier. ele passaria. Gerúndio O gerúndio apresenta duas formas. fato futuro (encerrado em relação a outro fato futuro). / Acabe o trabalho antes que seja tarde. o trem foi recolhido.): Dizendo Empenhou-se para que tudo desse certo. / Se tivesse recebido uma promoção. ação irreal no passado e fato futuro concluído em relação a outro fato futuro: Espero que você tenha saído a tempo. / Se você já tiver iniciado o trabalho. / Tendo chegado ao fim da linha. não teria mudado de emprego. meio. / Espero que você já tenha acabado o trabalho quando eu voltar.

/ Ele vive lutando. / Narradores tarimbados ficavam enchendo lingüiça. / Todos. b) Nos casos em que o gerúndio pode ser substituído pelas preposições de ou com: Uma casa “contendo” (o certo: com) cinco quartos. confiando na própria experiência para encher o tempo. a cair). / O guerrilheiro recusou-se a se render. que caíam) ou pelo infinitivo com a preposição a (a fazer. / Ele está saindo muito. / Vinha sendo o melhor. nem. faria um texto muito melhor. que tira a força da frase (principalmente quando ele não faz parte de uma enumeração ou seriação): O presidente. todos assistiremos a ele. repetindo frases feitas. b) Modifica um substantivo ou palavra substantivada: Vi o homem fazendo um esforço sobre-humano. / Eles. etc. retardava uma decisão do partido. 1 — Com auxiliar Forma a voz passiva (com ser e estar) e os tempos compostos (com ter e haver) da voz ativa: A festa será iniciada às 21 horas. / Não se pronunciando nem se decidindo. jogando e comendo. tentando assim convencer a população de que seus esforços não vinham sendo vãos e exortando os cidadãos a que continuassem tendo esperanças. / Tinha chegado a sua hora. . 2 — Gerúndio incorreto a) Nos casos em que o gerúndio equivale a uma oração adjetiva (exprime uma qualidade do substantivo e pode ser substituído por que mais indicativo ou subjuntivo): Precisa-se de um empregado “falando” inglês (o certo: que fale). / O banco está gastando uma fortuna veiculando anúncios dizendo que seus serviços são os melhores do mercado. / A casa “tendo” o (de) número 60. como predicativo e como aposto do sujeito: Estava fazendo muito barulho. 3 — Repetição Evite a repetição excessiva do gerúndio. / Queria uma casa “dispondo” de cinco quartos (que dispusesse). desconversaram. todos saíram. / Querendo ter saído (e não terem). no mesmo período. fazendo-se de surdos. correram para me abraçar. não sabia das coisas da vida. dando ênfase à declaração. c) Nas locuções verbais. / Um livro “incluindo” (com) figuras. / Estava prepa- isso. / Ele estava continuando compondo as músicas. / Sendo muito jovem. / Nunca sabiam se ele estava partindo ou chegando. não use o gerúndio. vendo-me chegar. tendo poucas informações. caindo disparando sua arma. Particípio Indica geralmente uma ação concluída ou relacionada com o passado: Encerrada a festa. ou. pontificando sem ter muitos conhecimentos. / Ele. d) O gerúndio com a preposição em é característico do estilo literário e deve ser evitado em jornal: Em se realizando o jogo. c) Com o gerúndio não se usa o infinitivo flexionado: Podendo ser feitos (e não serem feitos). garantiu que estava fazendo todos os esforços pelo país. / Podendo. d) Dois ou mais gerúndios só devem aparecer no mesmo período quando ligados por conjunções como e.: Ali passaram a noite. escreverei o texto ainda hoje. em orações que simplesmente se sucedam sem nenhum encadeamento como: Não repercutiram bem no Palácio Guanabara as fotos mostrando o chefe da Polícia Civil visitando a 13ª DP calçando sandálias de couro. ele se retirou. Pode ser substituído pela expressão com o pronome que (que fazia. / Eram pedras caindo sobre o ônibus. Por isso.Verbo (modos e formas nominais) 304 Verbo (modos e formas nominais) bebendo. em se dando ao trabalho.

7 — Os verbos em guer e guir perdem o u antes de a e o: ergo. apoiemos. viaje. reja (reger). constranja. b) O particípio dos verbos transitivos tem em geral valor passivo e o dos verbos intransitivos. apóia tu. “feito-lhe”. vem (sing. 15 — Nunca ligue o pronome oblíquo ao futuro do presente. extinga. valor ativo: Definidas as condições. apoiai vós. apóiam. “mostrado-a”. 1 — O imperativo exige um interlocutor: por isso não tem a 1ª pessoa do singular (eu) e. / Encontrada a solução. Determinados verbos que dispensam complemento só podem ser usados com o pronome se.) e vêm (pl. apóies. “soi vós”). viajei. Verbo (particularidades). finjo. caber.Verbo (particularidades) 305 Verbos com se rada para o casamento. inflija (infligir). pedimo-vos. sede vós (e não “é tu”. apoiamos. deram-se por satisfeitos. las. na 3ª. nos e vos: demo-lo. 10 — Os verbos em oar. o irregular: Tinha expulsado. apóias. etc. 6 — Os verbos em ger e gir mudam o g em j antes de a e o: protejo. idéiam (de idear). um regular e outro irregular. roa. “revelariame”. apoieis. pois. “dado-nos”. formas como: “farão-nos”. 9 — Os verbos em jar mantêm o j em todos os tempos: viajo. todos o procurarão