Você está na página 1de 9

CRISTIAN STAMATOIU

Docteur s lettres, matre des confrences de lUniversit dArt Dramatique, Tirgu Mures, Roumanie ; ancien charg du lectorat du roumain lUniversit Marc Bloch , Strasbourg II, France

Les trs logiques racines de labsurde ionescien ; la filire roumaine


(Expos soutenu aux Colloques Internationales Eugne Ionesco) ABSTRACT

The Very Logical Roots of the Ionescos Absurde; the Romanian connection This comparative study is focusing on the influences of the Romanian classic of the theater (comedy especially), Ion Luca Caragiale, on his most famous disciple, the French-Romanian father of the absurd theater, Eugne Ionesco. We are discussing here their structural relation which involves themes such as that of the couple/family and the lack of communication. The two very expressive short plays for our theme are: "The Honorable Leonida Faced with the Reaction", for the first author, and: "Frenzy for Two (or More)", for the second. The common pattern found (but not the only one possible) is that of the delirious couple facing the rage of a violent external world. Pour pouvoir comprendre la signification de labsurde chez Eugne Ionesco, il nous faut parmi dautres dmarches critiques insrer son uvre dans lespace de sa culture dorigine, cest dire dans le contexte de la littrature roumaine. Bien que Ionesco soit un lment de discontinuit envers toute littrature, on retrouve toujours ses traces culturelles roumaines dans son uvre dramatique rvolutionnaire qui (comble de lironie !) est dj classicise depuis longtemps. Et chaque fois que notre acadmicien anti-acadmiste a accept, dune manire plus ou moins fantaisiste, davouer les noms de ses matres, il a toujours inclus sur sa liste la personnalit du classique de la comdie roumaine Ion Luca Caragiale. Mais la filiation dEugne Ionesco avec Caragiale reste encore obscure pour le rcepteur occidental, bien que le classique roumain ait laiss derrire lui un hritage culturel hypnotique et, dans la mme mesure, incommode Par exemple, dans les annes 1990, aprs une reprsentation succs avec La lettre perdue au Japon, un journaliste local qui navait jamais entendu parler de Caragiale a demand pendant une confrence de presse aux acteurs roumains de lui passer le mail du dramaturge (!!!). Il voulait tout simplement se renseigner sur ses sources dinformation qui ont permis au dramaturge roumain dapprendre avant tout le monde les dtails dun scandale de type sex-gate qui secouait ce moment-l lactualit insulaire Et bien sr, il est rest

comme ptrifi quand il apprit que le nomm Caragiale tait mort depuis trois quarts de sicle ! Ainsi, la premire question qui vient se poser dans ce contexte est : Mais qui est dans la littrature roumaine cet omniprsent Caragiale ? dont Ionesco opinait que : Cest le plus grand des auteurs dramatiques inconnus 1. Soumise aux conditions historiques dfavorables, la culture roumaine a survcu longuement lintrieur dun humanisme renaissantiste, ce qui va lobliger aprs 1848 de rcuprer la fois, spcialement par filire francophone, le classicisme et le romantisme. Donc, les fondateurs de la littrature roumaine vont se manifester vers 1870 dans des circonstances qui les ont mens vers une fusion originale entre des courants artistiques initialement opposs lOccident. Ils ntaient des classiques proprement dits que dans la mesure o ils fondrent la littrature roumaine aux temps modernes. Leur gnration comprenait en fait des romantiques ayant des influences classiques (le pote national Mihai Eminescu), des ralistes avec des influences romantiques - passistes (le prosateur Ioan Slavici ; le narrateur Ion Creanga), ou des noclassiques avec des innovations naturalistes (cest le cas du dramaturge Ion Luca Caragiale) ! Ces quatre rivaux et amis la fois se sont affirms par leur crations originales mais aussi dans latmosphre esthtique cre par le directeur dopinion Titu Maiorescu autour de Cnacle Junimea / La Jeunesse et de sa revue Convorbiri literare / Entretiens littraires . Il professait un esthtisme dextraction hglienne adapt aux conditions artistiques et culturelles roumaines. En accord avec le principe de lart pour lart, il soutenait aussi la gratuit de lacte artistique, ce qui ne lempchait pas de condamner les formes sans contenu dans la vie sociale. Il semblait tre un libral, mais, en fait, il a actionn comme un conservateur modr dcid de moderniser la Roumanie selon les standards europens du XIXe sicle. Dans sa vision, ce processus devait se drouler par une assimilation systmatique et en tenant compte des traditions nationales. Cette attitude entrait en conflit avec celle de ses contemporains libraux qui taient convaincus quil suffisait dimplanter formellement les institutions dmocratiques afin dobtenir une dmocratie authentique. Ainsi, Titu Maiorescu, en chef de parti, ministre, Premier ministre et journaliste politique, voulait mettre en vidence les dysfonctionnements des institutions modernes sous lapparence desquelles florissait encore un fodalisme camlonesque. Comme homme de culture, il a russi sapprocher (relativement) des jeunes crivains qui vont devenir les fondateurs de la littrature roumaine moderne. Il leur a insuffl un ton anti-citadin (les cas de Ion Creanga et de Ioan Slavici), une critique sociale base sur la vitupration romantique (chez Mihai Eminescu) ou le ralisme cruellement ironique men par I.L.Caragiale qui, en partant du niveau dramatique de Labiche et son correspondent roumain V.Alecsandri, est arriv travers le naturalisme jusquau seuil du thtre de labsurde Ion Luca Caragiale est n le 30 janvier 1852 Haimanale, prs de la ville de Ploieti, dans une famille dorigine macdo-roumaine, famille qui, sur la ligne paternelle, tait profondment implique dans lmancipation du thtre roumain. Son pre Luca, acteur pendant sa jeunesse, et ses oncles, Costake et Iorgu, directeurs de troupe thtrale, comdiens, dramaturges et pdagogues, ont contribu lorientation de la force cratrice de Ion Luca vers le monde du thtre. Par la suite, il va suivre les cours de dclamation et de mime comme tudiant de la classe de son oncle Costake au conservatoire de Bucarest (1868 1870). Ensuite, il va se lancer dans le journalisme
1

Bonnefoy, Claude : Entretiens avec Eugne Ionesco, Pierre Belfond, Paris, 1966, p. 27

culturel et politique dorientation conservatrice, mais en gagnant sa vie comme petit employ et mme comme patron de local (faits qui lui ont permis dailleurs dobserver magnifiquement les psychologies de ses futurs personnages). Ses multiples activits lui font connatre tous les milieux sociaux citadins impliqus dans le processus de la transformation moderne de la Roumanie. Grce une impressionnante interface du contact social et un esprit aigu dobservation la Daumier, Caragiale a synthtis des situations et des typologies anthologiques pour les effets adverses dune dmocratisation formaliste. Le reprsentant de ce monde est le personnage de Mitica ; ce diminutif populaire de Mihai (Michel) va devenir un symbole pour toute une catgorie de bons rien superficiels et capricieux qui animaient le Petit Paris , comme on surnommait pendant lge dor la ville de Bucarest, capitale de la Roumanie. Promoteur de la presse satirique roumaine et fondateur du clbre Moftul romn / Le caprice roumain , il va devenir clbre aprs ses lectures dramatiques au cnacle de Junimea / La jeunesse , lectures suivies par des reprsentations sur la scne du Thtre National de Bucarest. Acclame et dispute la fois, sa dramaturgie cest--dire, les comdies : Une nuit orageuse , Une lettre perdue , Sieur Lonida face la raction , Ainsi va lcarnaval , et sa tragdie : La disgrce - a fait poque, en entrant au patrimoine national. Sa prose satirique courte, comprise dans Moments et rcits , que celle fantastique et pittoresque balkanique, viennent nuancer et complter un univers artistique2 qui est ressenti plus dun sicle aprs comme trs actuel. Mais lpoque, sa verve critique lui a caus des inimits et des harclements qui lont dtermin dmissionner de la charge de directeur gnral du Thtre National de Bucarest ; puis, devenu rentier aprs avoir touch une importante succession la suite dun accablant procs, il a pu se permettre de sexiler volontairement en Occident. Et, en devant choisir entre lordre typiquement germanique et latmosphre flamboyante latine qui lattirait naturellement, il sest tabli finalement dans un excs auto-ironique Berlin ! L, il a crit surtout des ouvrages politiques et a essay de raliser la suite de sa comdie Une nuit orageuse sous le titre Titirca Sotirescu et Cie , dont il a rdig malheureusement seulement quelques scnes. Etant Berlin il a refus de participer toute manifestation organise dans son pays en son honneur, car il ne voulait pas que ceux, qui jadis lavaient harcel, sassocient hypocritement, pour des raisons dimage mondaine et politique, un vnement initi sincrement par ses vrais amis. Dans ce contexte, I.L.Caragiale va mourir le 8/9 juin Berlin entour par sa famille. Il a t enterr, selon sa volont, dans un cimetire berlinois, mais, suite une grande pression nationale, son cercueil fut transport Bucarest o on lui fit des obsques nationales. * * * Les ressemblances entre lunivers fictionnel de Caragiale et Ionesco ne tiennent pas de lanecdotique, mais de la prsence dans chaque uvre de quelques archtypes communs. Il sagit ici des motifs conflictuels qui impliquent la pathologie de la communication altre lintrieur de linstitution familiale vue comme un couple strile. Chez Caragiale, la typologie de la communication nest pas constructive, car elle couvre le secteur linguistique des messages aberrants provenant dun monde de formes
2

Cette uvre a t traduite en franais, en dpit de son aigu spcificit locale, par Eugne Ionesco lui-mme avec Monica Lovinescu et, ensuite, par Paola Bentz Faucci (voir les Notes du final). Comme il arrive que lauteur apprcie hautement les deux traductions, on va donner comme des rfrences pour luvre de Caragiale le titre, lacte et la scne, le lecteur faisant appel la traduction qui lui conviendra. Cependant, pour les citations de luvre de Caragiale nous avons choisi la deuxime traduction.

sans contenu et des personnages sans personnalit. En consquence, sa typologie devient une pathologie, ce qui dans les termes dI.L.Cargaiale se traduit par la transformation de la physionomie littraire dans une fixionomie , comme le disent deux de ses personnages (Leanca Vduva / Leanca la Veuve et Iancu Zugravu / Ianco le Peintre en Btiments, du rcit Justitie / La justice non traduit en franais). Les deux traitent ce nologisme populaire par une tymologie populaire hilaire, en sexpliquant dune manire semi-docte le terme expression du visage par celui de masque , c'est-dire de physionomie fixe ! Et cette fixionomie sera le symbole de tout un systme anthropo-culturel vici dans la mesure o ses canaux de communication comme ses acteurs mdiatiques sont altrs ou non. Bien que la chane saussurienne de la communication y soit prsente avec tous ses lments, mais avec lamendement quici il sagit dune chane de erreurs et des horreurs linguistiques. Le texte de Caragiale sera ainsi charg dune haute littrarit et sa texture ressemblera jusqu la confusion celle qu'on retrouve dans la foire mdiatique. A lintrieur du systme on peut observer quune fois Le Message le virus informationnel arriv son dsertinateur ( andrisant - orig. roum. incorrect), comme le dit Le Citoyen Tourment dans Une lettre perdue3 au lieu de destinataire , il est assimil voluptueusement. Le circuit ferm, Le Rcepteur va aligner son attitude cette nouvelle (ds)information, en amplifiant le chaos existentiel. Cette nouvelle ralit, verse ensuite dans lactualit, sera recueillie de nouveau par les mdias dfaillants qui, leur tour, vont offrir un Rcepteur plus dbile encore un nouveau Message de plus en plus vicieux En assimilant aprs un demi-sicle lexprience de Caragiale, Eugne Ionesco mne le motif de la communication vicie au-del de la frontire de lhumour dans le territoire de labsurde. Chez Ionesco, on peut vivre sans lanesthsie comique la crise absolue de la (non)communication, c'est--dire limplosion du langage. Ici, il ne sagit plus dune pathologie lintrieur du modle saussurien, mais dun dialogue de taupes droul dans les labyrinthes de la ville tentaculaire. Cette situation a comme cadre de prdilection lespace claustrophobe : les personnages y sont incarcrs la suite dun complot gnral instrument par la destine. En utilisant des structures formellement logiques, ces individus honorables cause de leur opportunisme parasite vhiculent des modules linguistiques vids de tout sens. Violents et despotiques, bien que sans vitalit, ils exercent leur tyrannie travers la langue te de la parole (vues comme des termes saussuriens !). Capables dimiter les comportements du succs social des autres et de dissimuler sous leur apparente honorabilit un sous-conscient infernal, ils ne peuvent pas accepter la logique dun autre langage. Nayant vraiment pas un profil psychologique, mais un tas d'instincts mousss et la fois destructifs, ltre ionescien nous offre proprement dit le spectacle de lhomme prcaris par sa civilisation matrialiste jusqu ltat dun guignol dsabus. Bourreau ou victime, peu importe, ce robot sans programme essaye de neutraliser tout langage extrieur en le remplaant par son dlire vide. Le rsultat sera invariablement le tableau de lapothose de ltre devenu un rsidu existentiel Dans ces circonstances, le circuit saussurien de linformation est bris et confus, cette discontinuit constituant en fait labsurde profess par Eugne Ionesco. Etant trs pertinent comme mditation sur lincommunication, son thtre devient maintenant farouchement raliste, comme dailleurs celui de Caragiale, dans le concert cacophonique des simultanits postmodernes !
3

I.L. Caragiale, O scrisoare pierdut, acte IV, scne VII

De suite, la liaison matricielle entre Caragiale et Ionesco est vidente et pleinement fonctionnelle, fait duquel rsultent plusieurs plans de continuit entre les deux. Un important lien sera celui du motif des couples (dsexualiss par la vieillesse ou dynamiss par un rotisme sans amour). Ils sont surpris dans les hypostases les plus intimes, c'est--dire au moment o ils essayent dchanger, dans un contexte platonique ou passionnel, des informations vitales sur lexistence, sans jamais y arriver. Au milieu des gerbes verbales logiques et hautement honorables, se glisse le virus du vide intrieur. Et cet intrus va tout transformer dans le chaos le mieux organis ; la diffrence entre lunivers de Caragiale et celui de Ionesco sera seulement la proportion dans laquelle les deux auteurs acceptent de dissimuler labsurde de lincommunication. Caragiale garde les convenances, en dissimulant son message critique sous lapparence du thtre comique traditionnel, alors que Ionesco refuse tout compromis, pour favoriser la convergence entre la forme et le contenu de son absurde. Larchtype commun pour leurs dramaturgies consiste dans le modle de limbroglio lintrieur du couple (qui dbat des notions vides ou sbat autour des pseudo-sentiments). Pendant ce temps, en dehors de leur espace troit rduit une chambre touffante, la violence dune rvolution, dune guerre ou dune marche triomphale de quelque dogmatisme idologique fait rage. Ayant encore une minime dose doptimisme, Caragiale donne une minime chance ses personnages pour sauver leur condition humaine, bien que lauteur sache quils vont tous la rater. Lauteur peut en consquence se permettre le luxe dautodtruire limbroglio sur lequel il a bti son couple : par lintermde dun Messager venu de lextrieur avec une nouvelle qui devait clarifier la situation, il neutralise le conflit initial. Mais, paradoxalement, cette clarification ne fait qulever la confusion encore dun cran dans une spirale suggre comme infinie. Cette situation dramatique est modlise chez Caragiale par le terme utilis dans La nuit orageuse par son personnage Rica Venturiano (tudiant et journaliste prcieux ayant des excs romantiques kitsch de nature italianisantes). Dans son inculture savante, il utilise avec dsinvolture au lieu du terme clarification la forme aberrante chiarification 4 qui exprime trs bien cette clarification lenvers. En ce que concerne Ionesco, le couple situ dans la mme situation dimbroglio reoit un missaire qui apporte aussi des nouvelles pertinentes. Mais elles sont si horribles que le couple ne peut choisir que de se barricader dans leur appartement-cocon. Dans les deux cas, lhomme, reprsent trs bien par le concept de lhomme sans qualits de Robert Musil, choisit pour survivre lisolement en deux, fait qui aggrave irrparablement lincommunication ! * * * Les deux scnes typiques pour ce plan de correspondance entre Caragiale et Ionesco se trouvent, pour le premier, dans Sieur Lonida face la raction (1880) et, pour le deuxime, dans Dlire deux (1962). La farce de Caragiale propose une (non)action homrique (!) base sur un double dlire parasitant la mythologie de la Rpublique et de la Rvolution. La souponne contre-rvolution qui trouble le sommeil de ce couple de petits bourgeois pseudo-rpublicains ntait en fait, comme lannonce finalement la bonne Safta, quune bombance chez lpicier du coin 5 ! La fte avait fini par le dferlement des mufles 6 dans la rue o le chef des ivrognes le gendarme Nae ! stait amus
4 5

I.L. Caragiale, O noapte furtunoas, chiarificare , acte I, scne IV I.L. Caragiale, Conu Leonida fa cu reaciunea, A fost mas mare la bacanul din col , scne V 6 Id., mitocani , scne V

considrablement en tirant en lair avec son pistolet. Devant une telle nouvelle rassurante, les deux poux Sieur Lonida et sa conjointe, Efimitza sont de nouveau leur aise et se prparent ouvrir leur espace existentiel. Ils vont se dbarricader et vont abandonner le plan de senfuir de Bucarest Ploieti (Lonida prononce dune manire incorrecte et populaire Ploeti 7). Mais, en fait, ils vont continuer dinterprter la nouvelle ralit par leurs dogmes dformants. Ainsi, lidal rpublicain sera toujours matrialis pour eux dans lhilaire mais relle Rpublique de 24 heures de Ploieti du XIXe sicle ; la Rvolution totale - dans un festin pantagrulique dnomme rivolution 8 ; le modle de linsurgent - en Garibaldi, quils appellent Galibardi 9 et qui, dans leur vision, est devenu aprs la rivolution italienne le parrain dun fils du Pape (!!!) ; les rpublicains comme eux - des perscuts par une raction monstrueuse et vnale, ou, la raison - une spculation travers laquelle une ide arrive sur des voies ahurissantes jusqu ltat d hypocondrie par lintermde de la 10 fantasmagorie !!!... La rduction labsurde nest plus ici un simple moyen artistique, mais le principe de la cristallisation du conflit. Ainsi Sieur Lonida face la raction dvoile la manire dont lindividu sans une relle personnalit arrive tre dpendant des mdias, jusquau niveau o il arrive chercher la confirmation dun souponn coup dtat en droulement dans le numro dhier du journal (!!!) quil lit avec une bte vnration : Aurora Democratica (LAurore Dmocratique)11. Laltration absolue de la liaison entre cause et effet sera atteinte par ce philosophe de deux sous par lintermde de sa dmonstration prfre au bout de laquelle on trouve sa formule sacro-sainte : tout bouge, mme ce qui nest pas 12 Et devant de telles perles desprit (fictif) dployes dans des striles discussions matrimoniales, son pouse, Efimitza, finit toujours par tomber en admiration face son Poupoulou 13. Un des exemples les plus accablants et la fois comique est celui du dbat conjugal sur le statut conomique du citoyen dans la Rpublique idale. La discussion a lieu dans leur lit, dans une atmosphre totalement dnue drotisme : Lonida : () en rpublique personne ne paye dimpt. Efimitza : Non ?! Lonida : Si. a vous en bouche un coin, hein ? Ensuite, apprenez quen rpublique chacun touche un bon salaire la fin du mois. Mais, attention, le mme pour tous, galit oblige. Efimitza : Vrai ? Lonida : Puisque je vous le dis. Tenez, moi, par exemple Efimitza : Ne me dites pas quen plus de vot retraite Lonida : Que vient faire ici ma retraite ? Ne mlangez pas les torchons avec les serviettes. Ma retraite, elle me revient de lancienne loi (donne par la monarchie ! n.n.), cest mon droit, et le droit est sacr, surtout en rpublique ; on dit bien que la rpublique est la garantie des tous les droits, non ? Efimitza (approuvant de tout cur) : Oh que si ! Lonida : Et troisimement, sachez quaussitt la rpublique proclame, trac ! on sort le loi de loratoire.
7 8

Id., Ploeti , scne IV Id., rivuluie , scne I 9 Id., Galibardi , scne I 10 I.L. Caragiale, Conu Leonida fa cu reaciunea, scnes III et V 11 Id., scnes I et IV 12 Id., Pe urm, firete, i nimica mic , scne III 13 Id., Boboc , scne III

Efimitza : Cest quoi encore, que cette bte-l ? Lonida : Cette bte-l, mon Mitzou, cest que personne na plus le droit de payer ses dettes. (Lonida fait confusion avec le moratoire des dettes publiques ! n.n.) (..) Efimitza : Si personne ne paie plus dimpt, comment fera-t-elle, la rpublique pour donner leur salaire aux citoyens ? Lonida (luttant contre le sommeil) : Et ltat, mon cher ? Cest son problme, qua-t-il autre faire, ltat ? cest son devoir de veiller ce que tout un chacun ait ses moluments en temps et en heure, cette blague ! 14 Mais pas de blague en ce qui concerne le dbat lintrieur du couple de Dlire deux. Lui et Elle mnent une incessante guerre psychologique qui dure mme avant de leur escapade rotique quand Elle a quitt son ex mari bien-aim (?!), tout comme lui sa femme. Maintenant les deux vivent ensemble depuis dix-sept ans un amour coupable transform en une juste punition 15 lintrieur de laquelle on se venge tout le temps lun contre lautre. Chacun essaye droder lhostilit de son amant (!) et mme de le neutraliser comme personnalit par une discussion ftiche. Son prtexte est arbitraire et il pourrait porter sur nimporte quoi, mais par hasard, il sest fix depuis des annes et des annes sur le rapport entre le limaon et la tortue ou entre le froid et la chaleur . Dans ces fables morale faible ou mme immorale, si Elle soutient la ressemblance entre les deux animaux, Lui, il devra la contredire automatiquement, chacun trouvant son tour des arguments dlirants qui conviennent sa thorie. Leur pacte darmistice matrimonial suppose un protocole de la conversation par lintermde duquel on propose successivement divers aspects de leur mythologie zoologique (la carapace, la lenteur, les cornes ou le problme de la comestibilit de leurs deux animaux) ou, physiologique (la temprature et les sensations subjectives de froid et chaleur). Une fois tabli le sujet du moment, la guerre des ressentiments peut commencer : chacun pourra soutenir ou combattre la validit dune notion, non daprs ses convictions, mais pour contredire lautre. Le but de cette incessante polmique est de dmontrer finalement combien lautre est limit et la fois coupable de leur pitoyable situation. En discutant sur le limaon et la tortue comme sur des catgories, Elle arrive par exemple des conclusions philosophales semblables celle de Lonida, mais sans obtenir ladmiration de lautre, au contraire : Elle : () Quelle vrit ? Puisque je te dis qu'il n'y a pas de diffrence. Cest a la vrit. Il n'y en a pas. Le limaon, la tortue, cest la mme chose. Lui : Pas du tout. Cest pas du tout le mme animal. 16. Et, comme on narrive pas une conclusion, leur duel verbal glisse vers des injures qui expriment la vraie nature de leurs sentiments, les deux illustrant trs bien le principe sartrien conformment auquel lenfer cest lautre : Elle : Animal toi-mme. Idiot. Lui : Cest toi qui es idiote. 17 ou :
14 15

Id., scne II Eugne Ionesco, Dlire deux... A tant quon veut, p.653 16 Id., p. 641 17 Ibid.

Lui : Crtine ! Elle : Crtin ! Sducteur ! Lui : Ne minsulte pas. Ne mappelle plus sducteur. Tu nas pas honte. Elle : Je ne tinsulte pas. Je te dmasque. Lui : Moi aussi je te dmasque. Tiens, j'enlve tes fards. Il lui donne une forte gifle Elle : Salaud ! Sducteur ! Sducteur ! Lui : Attention ou gare ! Elle : Don Juan ! (Elle lui donne une gifle.) Bien fait ! Lui : Tais-toi !... Ecoute ! Les bruits du dehors sintensifient, les vocifrations, les coups de feu que lon entendait vaguement dans le lointain se sont rapprochs, sont sous la fentre (...). 18 Bien que pendant cette spirale rosive surviennent lextrieur des cataclysmes historiques, le couple est si proccup par son harclement intrieur, que seulement aprs la troisime explosion dans leur rue (tout comme aprs la troisime fusillade dans la farce de Caragiale) ils notifient ltat de guerre. Devant la menace, qui dans leur cas est authentique, ils vont actionner de la mme manire aberrante que leurs anctres littraires en se barricadant avec les meubles et les matelas: Elle : Barricadons-nous. Larmoire. Pousse larmoire devant la porte. Et tu dis que tu as des ides. .19 ; Lui : () Il faut mettre un matelas, mettons le matelas. / Elle : Tu aurais d y penser plus tt ; mme sil tarrive une ide, elle te vient toujours trop tard. 20. Trs bien et, la fois, ridiculement barricads, Lui et Elle suivent ensuite les mouvements des troupes non prcises qui fouillent limmeuble pour annihiler les ennemis parmi lesquels ce couple inoffensif sautoinscrit, suite la survaluation et la victimisation paranoaque. Mais la situation a (seulement pour le moment) un inattendu avantage: la peur qui en rsulte bloque leur ternelle querelle ! Et par exemple, quand une grenade tombe travers la fentre leurs pieds, ils sont au commencement choqus, pour commencer tout de suite dinterprter le fait par leur motif ftiche : le limaon versus la tortue. Il veut aller prendre son chapeau. Un projectile traverse la fentre et les volets et tombe au milieu du plancher. Ils regardent le projectile. Elle : Tiens, une carapace de tortue-limaon. Lui : Le limaon na pas de carapace. Elle : Quest-ce quil a, alors ? Lui : Je ne sais pas, une coquille. Elle : Cest la mme chose. Lui : Ae, Cest une grenade. 21 Paradoxalement, la suite de leur rationnement aberrant (!), Lui fera lacte logique de jeter la grenade dans la rue o elle explose immdiatement.
18 19

Eugne Ionesco, Dlire deux... A tant quon veut, p. 646 Id., p. 649 20 Id., p.651 21 Ibid.

Lexprience dune longue journe de guerre vainqueur imprcis mne finalement de nouveau la synthse des quelques principes philosophiques aussi profonds comme ceux mis par Lonida. Le personnage Lui sera sincrement convaincu que : a bouge pas et pourtant a change tout le temps de place 22 Cest pas facile de ntre nulle part 23 et que de mme : Les vnements vont vite quand il ny en a plus 24 ; en ntant presque jamais daccord avec Lui, Elle va arriver au mme type de sagesse idiote avec des remarques comme : Quand cest pas la grippe, cest la guerre. Quand cest pas la guerre, cest quand mme la guerre. 25. Selon ces principes, a sera normal que la paix soit davantage une sorte de guerre devant laquelle il faut se retirer dans sa coquille, tout comme le limaon ou la tortue La relation Caragiale Ionesco nest pas due une simple concidence, mais lexistence dun archtype commun rpliqu infiniment dans leurs uvres. Bien que la structure de base provienne fatalement de lan Caragiale, elle sera mieux visualise par labsurde d'Ionesco qui mne dhabitude les prmices leurs dernires consquences. Et la relation entre Sieur Lonida face la raction et Dlire deux ne fait quexemplifier seulement une de leurs correspondances privilgies. En regardant plus attentivement le titre ionescien, on peut noter son sous-titre, cest--dire : Dlire deux... A tant quon veut ; par voie de consquence, cette pice rsonnera une fois de plus avec toute l'incommunication bavarde, y compris avec celle tablie entre Lonida et Efimitza ou entre tous ceux qui leur ressemble du point de vue du langage. Dans ce contexte, on pourra mieux comprendre le mcanisme dinitiation du conflit chez Ionesco, o la (non)communication devient un principe cratif principal dans : La cantatrice chauve, La leon, Les chaises, Le Roi se meurt Le problme de la filire roumaine dEugne Ionesco reste quand mme ouvert, car, en dehors de ses liaisons complexes avec Caragiale, il se dclare aussi le disciple dun prcurseur des dadastes roumains et europens (comme Tristan Tzara et Marcel Ianco), c'est--dire Urmuz, et de lencore vif folklore roumain, deux phnomnes encore plus inconnus lOccident que Monsieur Caragiale. NOTES
BONNEFOY, Claude (1966) : Entretiens avec Eugne Ionesco, Pierre Belfond, Paris CARAGIALE, Ion Luca (s.a.) : Opere. ESPLA, Bucureti (1994) : Une nuit orageuse ; Msieur Lonida face la raction ; Une lettre perdue, adaptation dEugne Ionesco et Monica Lovinescu, LArche, Paris (2002) : Ion Luca Caragiale thtre, traduit en franais par Paola Bentz-Faucci, Collection UNESCO duvres reprsentatives, Editions R.A. Monitorul, Bucarest. IONESCO, Eugne (1962) : Notes et contre-notes, NRF, Gallimard, Paris (1995) : Dlire deux... A tant quon veut, dans Thtre complet, Edition prsente, tablie et annote par Emmanuel Jacquart, NRF, Gallimard, Paris, p. 639 - 663

22 23

Ibid. Id., 661 24 Id., 25 Id., p.647

Você também pode gostar