Semântica: Sinonímia, Antonímia, Homonímia e Paronímia

Muitos candidatos pensam que não precisam estudar este tópico porque o julgam fácil. Acreditem, não é tão fácil quanto parece: quem sabe a diferença entre incipiente e insipiente? E incontinente e incontinenti? E despercebido e desapercebido? Vejam se acertaram: incipiente significa “principiante”; insipiente, “ignorante”. Incontinente significa “imoderado”, já incontinenti, “imediatamente”. Por fim, despercebido significa “não percebido”, ao passo que desapercebido, “desprovido”. Acho que ficou claro que o assunto merece uma atenção especial. Vamos a ele, então. Sinonímia é um processo muito utilizado por falantes de uma língua. Sabe quando não queremos repetir o mesmo termo ou palavra a todo momento? Uma das maneiras de sanarmos esse problema é com uso de sinônimos. Por exemplo, se digo: “Passe um dia na minha casa.” e quiser referir-me novamente ao termo sublinhado “casa”, posso lançar mão de um sinônimo para não o ter que repetir: “Passe um dia na minha casa e verá como meu lar é aconchegante.” Para saber se o candidato domina mais esse subterfúgio da Língua Portuguesa, a banca pede a ele que substitua palavras ou termos retirados do texto e assinale em qual opção encontram-se aqueles que não alteram o sentido, ou os que alteram. Para se resolver esse tipo de questão é importante que o candidato tenha um certo domínio lexical, ou seja, que conheça muitas palavras, o que é possível conseguir por meio de muita, mas muita leitura. Pode-se ler de tudo. Jornais, revistas, livros, bulas de remédio, outdoors, placas de trânsito... o fundamental é ser um leitor crítico, aquele que busca informação, que reflete a respeito. Antonímia nada mais é do que palavras que possuem significados contrários, como largo e estreito, dentro e fora, grande e pequeno. O importante, aqui, é saber que os significados são opostos, ou seja, excluem-se. Homonímia é a identidade fonética e/ou gráfica de palavras com significados diferentes. Existem três tipos de homônimos:
• • •

Homônimos homógrafos – palavras de mesma grafia e significado diferente. Exemplo: jogo (substantivo) e jogo (verbo). Homônimos homófonos – palavras com mesmo som e grafia diferente. Exemplo: cessão (ato de ceder), sessão (atividade), seção (setor) e secção (corte). Homônimos homógrafos e homófonos – palavras com mesma grafia e mesmo som. Exemplo: planta (substantivo) e planta (verbo); morro (substantivo) e morro (verbo).

Paronímia é a semelhança gráfica e/ou fonética entre palavras. É o caso dos pares de palavras anteriormente expostas. Outros exemplos de parônimos: Acender (atear fogo) ascender (subir), acento (sinal gráfico) assento (cadeira), acerca de (a respeito de) a cerca de (distância aproximada) há cerca de (aproximadamente), afim (parente) a fim (para), ao invés de (ao contrário de) em vez de (em lugar de), apreçar (tomar preço) apressar (dar pressa), asado (alado) azado (oportuno), assoar (limpar o nariz) assuar (vaiar), à-toa (ruim) à toa (sem rumo), descriminar (inocentar) discriminar (separar), despensa (depósito) dispensa (licença), flagrante (evidente) fragrante (perfumoso), incipiente (principiante) insipiente (ignorante), incontinente (imoderado) incontinenti (imediatamente), mandado (ato de mandar) mandato (procuração), paço

ao editorial da revista britânica The Lancer: acender. Resolva. ratificar (validar) retificar (corrigir). vultoso (volumoso) vultuoso (rosto vermelho e inchado). D. Considerando-se o contexto. conclamar e insinuar.. agora. no primeiro parágrafo do texto. ensejar – aventar – convocar – sugerir instigar – propor – reiterar – infiltrar dirimir – conceder – atribuir – insuflar solapar – retificar – conceder – induzir conduzir – insinuar – proclamar – confessar (A resposta encontra-se na próxima página. a publicação insinua que há dúvidas sobre a capacidade do sistema de saúde cubano fazer frente a esse quadro.) GABARITO: A . tal como ocorreu nos países do Leste Europeu após a queda de seus regimes comunistas.(palácio) passo (marcha). não haveria prejuízo para o sentido se tivessem sido empregados. E. B. E conclamou os Estados Unidos a preparar ajuda humanitária para os cubanos. De quebra. que sofre de câncer. de um concurso para analista administrativo do TRF 1 região: Orgulho ferido Um editorial da respeitada revista britânica The Lancer sobre o futuro de Cuba acendeu uma polêmica com pesquisadores latino-americanos. tapar (fechar) tampar (cobrir com tampa). O texto da revista sugeriu que o país pode mergulhar num caos após a morte do ditador Fidel Castro. sugerir. (. uma questão de sinonímia dada na prova da Fundação Carlos Chagas.) Quatro ações são atribuídas. respectivamente. A.. C.

b) Denotação/Conotação . Este é o conjunto teoricamente infinito de todas as palavras já realizadas e também potenciais de uma língua. Hiperonímia/Hiponímia. o qual trata da significação das palavras: Polissemia. por meio da fixação e da memorização. verificamos que a maioria das palavras são polissêmicas. dezenas de significados possíveis para a palavra ponto. portanto. usadas adequadamente em frases. isoladamente. Denotação/Conotação. O estudo do Vocabulário constitui importante capítulo para todos que buscam aperfeiçoar as atividades de leitura e produção de textos. Para a realização desse objetivo é preciso dialogar com pessoas que se expressam bem. Como se pode enriquecer o Vocabulário? Inicialmente temos de admitir que não é tarefa fácil. Vamos indicar agora um roteiro de estudo do Vocabulário. que só se realiza com esforço. portanto. através do tempo. a mudanças rápidas e constantes. produzir textos variados em que as palavras surgidas nas leituras e já memorizadas nos dicionários. por exemplo.DO .GATO Nº 08 Polissemia . Já o Vocabulário é o conjunto de palavras efetivamente realizada pelos falantes.Hiperonímia/Hiponímia. Diferentes Registros. ler textos variados e bem escritos.Sinonímia/Antonímia . Vejamos os diferentes significados de abater: Abater a árvore = derrubar Abater a fera = matar Abater o inimigo = derrotar Abater-se com a derrota = sentir Abater a dívida = descontar Ao consultar o dicionário. Sinonímia/Antonímia. Portanto. sendo suscetível. possam ser contextualizadas. A Lingüística diferencia Vocabulário e Léxico.isto é. ser considerado na frase e não. colhido na Semântica e na Pragmática. a) Polissemia A palavra Polissemia compreende dois radicais: [poli = muito] e [semia = significado]. uma palavra pode apresentar diferentes significados. Por último. as quais não ocorrem da mesma forma nas outras estruturas. O significado da palavra deve. Sabemos que no estudo de qualquer língua o Léxico representa a parte de maior dependência cultural. dependendo dos usos lingüísticos em que possa aparecer. É claro que a prática de exercícios também ajuda.Denotação/Conotação . Observe. no dicionário. Como curiosidade consulte no Aurélio os signficados das palavras: ponto e linha. memorizar os diferentes significados das palavras por meio de dicionários. Fraseologia. Homonímia/Paronímia.PULO .

mas não em todos. etc. isto é. A conotação relaciona-se com o sentido figurado. A denotação é objetiva e válida para todos os falantes. Exemplos: Tecido branco = tecido alvo Alcançar o meu alvo = ? Observe-se ainda que a escolha sinonímica vai depender dos registros técnicos ou cultos. com as associações feitas pelo falante. sim. não raro apresentam sentido conotativo. mas.As palavras podem ser usadas em seu sentido usual. Exemplos: Denotação Conotação Cristo morreu na cruz Cada um tem a sua cruz Não quero a rosa que me dás Quero a rosa que tu és As gírias.cefaléia ou cefalgia são usados em diferentes contextos. denotativamente.dor de cabeça .seio . dependendo do contexto. por exemplo: grilo. abacaxi. c) Sinonímia/Antonímia Sinonímia Em razão da polissemia. podem ser substituídas por outras significações correspondentes. que veremos mais à frente. que em determinados contextos lingüísticos. palavras. pode-se afirmar que não há sinônimos perfeitos. Por exemplo: peito . Por exemplo: branco é sinônimo de alvo em alguns contextos. Antonímia São palavras que. típico x atípico Outras vezes o antônimo é obtido por outra palavra (lexema): Claro x escuro Rico x pobre d) Hiperonímia/Hiponímia . aquele que aparece primeiro nos dicionários. têm sentido contrário a outras. feliz x infeliz. Muitas vezes o antônimo é feito por prefixo: Leal x desleal.busto . fossa.

carneiro. “animal” comporta: “cachorro.” Animal é um caso de Hiperonímia. Inversamente. Assim deduzimos que a Hiponímia particulariza e a Hiperonímia generaliza. etc. Exemplo: HIPERONÍMIA Animal HIPONÍMIA Cachorro Lobo Carneiro .A palavra “cachorro” está contida no conceito “animal”. A esse fenômeno dá-se o nome de Hiponímia. lobo.

ruim. / Os convites eram de graça.fraco. SEMÂNTICA Semântica é o estudo do sentido das palavras de uma língua.cura (substantivo) / verão (verbo) verão (substantivo) / cedo (verbo) . ou seja.discriminar (diferenciar)/ desfolhar (tirar ou perder as folhas) . 7. Sinonímia. os sinônimos: Exemplos: Cômico .desapercebido (desacautelado)/ geminada (duplicada) .sessão (substantivo) / cerrar (verbo) .germinada (que germinou)/ mugir (soltar mugidos) . frágil / Distante afastado.cedo (advérbio).gosto / (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo gostar) / conserto (substantivo) . assinar)/ veicular (transmitir) .Semântica:Antonímia.cavalheiro / absolver absorver / comprimento . possuem a mesma estrutura fonológica. / Os fiéis agradecem a graça recebida Fonte: PUCRS Homônimos e Parônimos 1. remoto. SINONÍMIA: o É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados iguais ou semelhantes. 2. 8.sela (verbo) / cessão (substantivo) .subscrever (aprovar. ou seja. apesar de possuírem significados diferentes. HOMONÍMIA : o É a relação entre duas ou mais palavras que. mas são muito parecidas na pronúncia e na escrita. HOMÓFONAS : o São palavras iguais na pronúncia e diferentes na escrita. Na língua portuguesa.mal / Bom . 9.serrar ( verbo). / Abasteci meu carro no posto da esquina. contrários. 6. ANTONÍMIA HOMONÍMIA. 3. Exemplos: cela (substantivo) .gastar / Bem . Exemplos: gosto (substantivo) .conserto (1ª pessoa singular presente indicativo do verbo consertar). Homonímia e Paronímia Semantica 1. HOMÓFONAS e PERFEITAS. 4.mungir (ordenhar)/ percursor (que percorre) .engraçado / Débil . os antônimos: Exemplos: Economizar .precursor (que antecipa os outros)/ sobrescrever (endereçar) . PARONÍMIA : o É a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras que possuem significados diferentes. os parônimos: Exemplos: cavaleiro .folhear (passar as folhas de uma publicação)/ despercebido (não notado) . os homônimos: o As homônimas podem ser as: HOMÓGRAFAS. Definições .cumprimento/ aura (atmosfera) . ANTONÍMIA : o É a relação que se estabelece entre duas palavras ou mais que apresentam significados diferentes.áurea (dourada)/ conjectura (suposição) conjuntura (situação decorrente dos acontecimentos)/ descriminar (desculpabilizar) . isto é. POLISSEMIA : o É a propriedade que uma mesma palavra tem de apresentar vários significados.vincular (ligar). PARONÍMIA e POLISSEMIA. 5. HOMÓGRAFAS : o São palavras iguais na escrita e diferentes na pronúncia. o significado das palavras leva em consideração: SINONÍMIA. Exemplos: Ele ocupa um alto posto na empresa. Exemplos: cura (verbo) . PERFEITAS : o São palavras iguais na pronúncia e na escrita. isto é.

desinfetante Asar . Ex.Homônimos perfeitos: vocábulos com pronúncia e grafia idênticas (homófonos e homógrafos).carga de arma de fogo Cartuxo . ave.Homônimos: vocábulos que se pronunciam da mesma forma. .principal.pertences de qualquer instrumento ou máquina. São: sadio.relativo à cárdia Cartucho .: Cessão: ato de ceder. Ex.documento Sédula . e que diferem no sentido.base. p.anulado Cardeal .São José é meu santo protetor.guarnecer de asas Azar .pôr fogo a Ascender . ponto (cardeal) Cardial . . Lista de Homônimos e Parônimos Acender .inflexão de voz. do verbo ser.: São: 3ª p. subir Acento . ocasionar Brocha .feminino de sédulo (cuidadoso) . felizmente. subdivisão. que não é principal Assessório .frade de Cartuxa Cédula .Homônimos imperfeitos: vocábulos com pronúncia igual (homófonos). planta. parte de um todo Sessão: espaço de tempo em que se realiza uma reunião . São: forma reduzida de santo.contrário ao pútrido.: Cavaleiro: homem a cavalo Cavalheiro: homem gentil 2. tom de voz. assar Anticéptico . Ex.Eles são inteligentes. cedência Seção ou secção: corte. ..contrário ao cepticismo Antisséptico .do v. está são. adjunto ou assessor Aço .má sorte.tipo de prego Broxa .ferro temperado Asso . mas que diferem no sentido.diz respeito a assistente. .O menino. acento Assento . lugar de sentar-se Acessório .apanhado na caça Cassado .tipo de pincel Caçado .elevar-se. mas com grafia diferente (heterógrafos). prelado. .Parônimos: vocábulos ou expressões que apresentam semelhança de grafia e pronúncia.

aposento de religiosos.relativo ao Direito Civil Civil . referente às relações dos cidadãos entre si Cocho .infusão de folhas para bebidas Xá .nevoeiro denso Serração .denso. sentir Círio .tempo que dura uma assembléia Secção ou seção .Cegar .que manqueja Comprimento . lance de jogo de xadrez.particípio de serrar (cortar) Cessão .ato de serrar Cerrado . divisão Cevar .relativo aos sentidos Cerra .remendo.do verbo cerrar (fechar) Serra .vela de cera Sírio .juízo Censual . saudação Concelho . natural desta Cível .tira de pano Sinta .nutrir.ceifar Cela .relativo a censo Sensual .ato de ceder Sessão .título do soberano da Pérsia Cheque .município Conselho . do v. reparação . pequeno quarto de dormir Sela .instrumento cortante.do v.sessão musical.extensão Cumprimento . saciar Sevar . harmonia Conserto . terreno murado.ordem de pagamento Xeque .relativo à Síria. cerrar (fechado) Serrado . serrar (cortar) Cerração .corte.ato de cumprir. do v. part.tornar ou ficar cego Segar . chefe de tribo árabe Cinta .parecer Concerto .tabuleiro Coxo .polido. montanha.recenseamento Senso .arreio de cavalgadura Censo .perigo.ralar Chá .

suposição Conjuntura . lei (do executivo ou legislativo) Elidir .inocentar Discriminar .qualidade de discreto Descriminar .assembléia de prelados católicos Consílio .que desce Deferir .decreto.descomposto.decoroso Descente .alívio Desencargo .distinguir.desobrigação de um encargo Desconcertado . moço de barcaça Curinga . conceder Diferir .conselho Conjetura . diferenciar Despensa .que emergiu Imerso .ato de emigrar Imigração .não notado Desapercebido .mergulhar Emerso .ato de imigrar .desarranjado Descrição .pequena vela triangular usada à proa das canoas de embono.ordem judicial Edito .carta de baralho Corisa .sair de onde estava mergulhado Imergir .distinguir-se.ato de dispensar Despercebido .desprevenido Édito .atender.inseto Coriza . posicionar-se contrariamente. adiar (um compromisso marcado) Descargo .copa Dispensa .cozinhar Decente .refutar Emergir .eliminar Ilidir .costurar Cozer .momento Coringa . disparato Desconsertado .mergulhado Emigração .secreção das fossas nasais Coser .Concílio .ato de descrever Discrição .

extraordinário Flagrante .excelente Iminente . estar moribundo Expedir .enviar Esperto .o que observa um ato Expectador .cobrir de estofo Estufar . linhagem Extirpe .evidente Fragrante .peça de instalação elétrica Gás .sofrer pena ou castigo Esplanada .ato de emitir.terreno plano Explanada (o) .despedir.dar posse Empoçar .perfumado Fluir .absorto Esterno .Eminente .demarcado Extremado .raiz.filas de nuvens Extrato . do v.arma de fogo Fusível . pôr em circulação Imissão . que está por acontecer Emissão .firme Extático .correr Fruir .ressequido Extasiado . vivo Experto .arrebatado Estático .coisa que se extraiu de outra Estremado .espreitar Expiar .formar poça Espectador .osso dianteiro do peito Externo .meter em estufa Estrato .ato de imitir.part.sobranceiro.perito ("expert") Espiar .desfrutar Fuzil .que está por fora Estirpe . fazer entrar Empossar .inteligente.o que tem expectativa Espedir . extirpar Estofar .flexão do v. explanar Estasiado .fluido aeriforme .

aprisionar Prezar .ignorante Intenção .recreio Recriação .transgredir Incipiente .aplicar castigo ou pena Infringir .marcha Peão .ato de recriar .indivíduo que anda a pé. distinto Ratificar .confirmar Retificar . peça de xadrez Pião . força Intercessão .ato de interceder Interseção . episódio Acidente .medicamento Óleo .intensidade.propósito Intensão .homenagem Presar .período de permanência em cargo Mesinha .ato de cortar Laço .diminutivo de mesa Mezinha .Gaz .brinquedo Pleito . monótono Massudo .disputa Preito .corrigir Recreação .saliente no aspecto físico Preeminente .mistura Maçudo .que está em começo.desastre. relevo geográfico Infligir .espécie de aranha grande Paço .que tem aspecto de massa Mandado .líquido combustível Ólio .palácio real ou episcopal Passo .maçador.medida de extensão Incidente .clava. pilão Massa .acessório. iniciante Insipiente .ordem judicial Mandato .estimar muito Proeminente .fatigado Maça .nó que se desata facilmente Lasso .nobre.

títulos. ações. pôr prego em Taxar . • Ao invés de: ao contrário de Em vez de: em lugar de.censurar.hora do descanso Sexta . escreva Cerva . • Ao encontro de: a favor. notar defeito em. hora canônica.do verbo viajar Vultoso . Andar à toa.criada. Há cerca de: faz aproximadamente. Tal semelhança pode levar os utentes da língua a usar uma expressão uma em vez de outra.redução de sexta-feira. As medidas vêm de encontro aos interesses do povo.negócio ilícito Viagem . imprestável. intervalo musical Tacha .fêmea do cervo Sesta . insustentável Russo .jornada Viajem . e têm significação diferente.inchado SAIBA MAIS Existem também expressões que apresentam semelhanças entre si. Ir ao encontro dos anseios do povo. Estou a par do assunto. • A par: ciente.determinar a taxa de Tráfego . Fala acerca de alguma coisa. Trabalha há cerca de cinco anos.tipo de prego. À toa (advérbio): sem rumo. Usar uma expressão em vez de outra.trânsito Tráfico . A cerca de: a uma distância aproximada de. Mora a cerca de dez quadras do centro da cidade. mancha moral Taxa .volumoso Vultuoso . a respeito de. • Acerca de: sobre. Vida à-toa.imposto Tachar . .grave. Ir ao encontro dos familiares.).criar de novo Ruço . para junto de. • À-toa (adjetivo): ordinário. sem ágio. defeito. Ao par: de acordo com a convenção legal.da Rússia Serva . De encontro a: contra. etc.proporcionar recreio Recriar .Recrear . sem abatimentos (câmbio.

Ele não veio porque choveu. . -ÊM. relêem. quando em fim de frase. Aonde vais? 3. vêm. Por que ele não veio? Eis o motivo por que não veio. 1. prevêem. ninguém. . descrêem.-ÊM: em formas da 3ª pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter e vir e seus derivados: eles têm.Porque: é conjução subordinativa causal. pelo qual. -ÊEM. ele mantém. . PORQUÊS . pela qual. lêem. ONDE/ AONDE . pelas quais. . vêem. . ler e ver e de seus derivados: dêem. existem outras formas parônimas e homônimas imperfeitas.Aonde: empregado em situações dinâmicas (com verbos de movimento).Porquê: é a mesma conjunção subordinativa causal substantivada. -EM. É evidente que essa semelhança causa hesitações e induz a erros no ato de redigir.Outras Formas Homônimas e Parônimas Além das palavras listadas no capítulo anterior. é sinônimo de motivo. eqüivale a por que motivo. Você não veio por quê? 2. provêm. cem. razão. Onde moras? . detêm. Equivale para onde. vêem.-ÊEM: em formas da 3ª pessoa do plural dos verbos dar.-EM (tônico): em vocábulos monossilábicos: bem. com pronúncia igual (homófonas) e grafia diferente (heterógrafas).Onde: empregado em situações estáticas (com verbos de quietação). crer. Não sei o porquê da ausência dele. . pelos quais.Por quê: é o mesmo por que anterior.-ÉM: em vocábulos oxítonos com mais de uma sílaba: armazém. OBSERVE: SINGULAR PLURAL ELE TEM ELE VEM ELE CONTÉM ELE DETÉM ELE RETÉM ELE SE ATÉM ELE PROVÉM ELES TÊM ELES VÊM ELES CONTÊM ELES DETÊM ELES RETÊM ELES SE ATÊM ELES PROVÊM SINGULAR PLURAL QUE ELE DÊ ELE CRÊ ELE DESCRÊ . .Por que: é a preposição por seguida de pronome interrogativo que. trem. equivale a pois . -ÉM.

marquês. . -ÊS (-ESA)/ -EZ (-EZA) . marquesa.ELE LÊ ELE VÊ ELE PREVÊ ELE RELÊ ELE REVÊ QUE ELES DÊEM ELES CRÊEM ELES DESCRÊEM ELES LÊEM ELES VÊEM ELES PREVÊEM ELES RELÊEM REVÊEM 4. japonês.Também terminam com o sufixo -ês títulos nobiliárquicos e outros. inglês.Terminam com o sufixo -ês os gentílicos: francês.O sufixo -esa é o mesmo sufixo -ês no feminino: portuguesa. .EZ (-EZA): anexa-se a adjetivos ADJETIVO SUFIXO SUBSTANTIVO ABSTRATO* ÁCIDO ALTIVO HONRADO CLARO TRISTE POBRE +EZ +EZ +EZ +EZA +EZA .-ÊS (-ESA): ANEXA-SE A SUBSTANTIVOS SUBSTANTIVO SUFIXO ADJETIVO DERIVADO MONTE CORTE BURGO MONTANHA CHINA +ÊS +ÊS +ÊS +ÊS +ÊS MONTÊS CORTÊS BURGUÊS MONTANHÊS CHINÊS OBSERVAÇÕES: . .

condição. estado. -IZAR/-ISAR . 5.-ISA: anexa-se a substantivos SUBSTANTIVO MASCULINO SUFIXO SUBSTANTIVO FEMININO DIÁCONO PAPA POETA PROFETA SACERDOTE +ISA +ISA +ISA +ISA +ISA DIACONISA PAPISA POETISA PROFETISA SACERDOTISA . -ISA/-IZ (-IZA) .+EZA ACIDEZ ALTIVEZ HONRADEZ CLAREZA TRISTEZA POBREZA * Indica qualidade. SUBSTANTIVOS/ ADJETIVOS SUFIXO VERBO AGONIA AMENO IDEAL SUAVE +IZAR +IZAR +IZAR +IZAR >AGONIZAR AMENIZAR IDEALIZAR SUAVIZAR SUBSTANTIVO COM RADICAL EM -IZ SUFIXO VERBO CICATRIZ RAIZ VERNIZ DESLIZ(E) +AR .-IZA: é a terminação feminina correspondente a substantivos masculinos em -iz: juiz/juíza 6.-IZAR: anexa-se a substantivos ou a adjetivos que não tenham "s" no radical.

-IS(AR): corresponde a palavras acabadas em -ISO. -ISE. que se acrescenta a substantivo com radical que termina em "s": mês(a) + inha = mesinha -ZINHO: anexa-se a palavras cujo radical não termina em "s". -inho. -ISA. TERMINAÇÕES EM -ISO. na verdade. -SINHO/-ZINHO -SINHO: corresponde a substantivos cujo radical termina com "s". -ISA. SUBSTANTIVOS TERMINAÇÃO DIMINUTIVO ADEUS CHINÊS MÊS(A) PRINCES(A) +INHO +INHO +INHA +INHA ADEUSINHO CHINESINHO MESINHA PRINCESINHA OBSERVAÇÃO: O sufixo é. -IS. -ISE E -IS +AR VERBO ANÁLISE PESQUISA PISO AVISO ÍRIS +AR +AR +AR +AR +AR ANALISAR PESQUISAR PISAR AVISAR IRISAR 7. SEM S +(Z)INHO DIMINUTIVO ANEL .+(EN) +AR +(EN) +AR +AR CICATRIZAR ENRAIZAR ENVERNIZAR DESLIZAR .

9.ENFIM = finalmente.SENÃO : caso contrário. O diminutivo plural se forma de acordo com o seguinte processo: SUBSTANTIVO PLURAL SUBTRAÇÃO DE -S + CONSOANTE DE LIGAÇÃO -Z + SUFIXO -INHO(S) ANEL CORAÇÃO ANÉIS CORAÇÕES ANEI CORAÇÕE ANEIZ CORAÇÕEZ ANEIZINHOS CORAÇÕEZINHOs Simplificadamente: rei(s) + z + inhos = reizinhos 8.EM FIM = no final. Ele está em fim de carreira. 10. na verdade. . mas.CAFÉ PAI SÓ PÉ +Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO +Z+INHO ANELZINHO CAFEZINHO PAIZINHO SOZINHO PEZINHO OBSERVAÇÃO: O sufixo é. Vá.A fim (de): para.SE NÃO: caso não. SE NÃO/ SENÃO . . ENFIM/ EM FIM . -INHO. Viajarei se não chover. senão eu vou. . semelhante. . Ele veio a fim de ajudar.Afim: parente por afinidade. Enfim sós. A FIM/AFIM . a não ser. que se liga ao radical mediante a consoante de ligação -Z: Anel + consoante de ligação -Z + sufixo -INHO = anelzinho. Não podem casar os afins.

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful