Você está na página 1de 196

,

REVELAÇÕES
DIVINAS
OFUDESAKI

ASSOCIAÇÃO OOMOTO DO BRASIL


Ofudesaki – Revelações Divinas

Nao Deguchi

Traduzido do Esperanto por Benedicto Silva

1a Edição

Associação Religiosa Oomoto do Brasil


(Sede para a América do Sul)
Av. Fernando Pessoa, 211 — 06622-175 — Jandira, SP
Caixa Postal 45 — 06600-970
Tel. (Oxx11) 427-2410 * Fax (Oxx11) 427-2129

2
Ofudesaki – Revelações Divinas

Título da Versão Original (em Japonês):


Oomoto Shinyu

Título da Versão em Esperanto:


Diaj Revelacioj 1ª edição: fevereiro de 1999

© Editora Tensei-sha, Kameoka, Japão


Edição Internacional

Compilação Comissão Doutrinária da Oomoto (Kameoka, Japão)


Editor: Itsuki DEGUCHI

Tradução
Shigeki MAEDA (Japonês para o Esperanto)
Benedicto SILVA (Esperanto para o Português)

Editoração eletrônica e fotolitos em laserfilm

Kazumi Kusano
Orion Empresa Jornalística e Editora Ltda.
Tel. (Oxx11) 426-3328 - Itapevi, SP

Impresso na Gráfica da AVE-MARIA

1a edição brasileira: Abril de 2000


Direitos autorais reservados à Associação Religiosa Oomoto do
Brasil

3
Ofudesaki – Revelações Divinas

Nao Deguchi (por volta de 1.900)

4
Ofudesaki – Revelações Divinas

Fudesaki

"Visto que, como num movimento circular, voltou o antigo


tempo de Deus, em breve se realizará o mundo original de Deus,
e começará a resplandecer o prestígio do Deus Original. Como é
chegado o tempo, tudo se cumprirá conforme o Plano Divino.
Doravante Eu, Deus, distinguirei o bem do mal, farei os espíritos
maus mudarem o seu coração e tornarei o caminho de direção
única, isto é, daquela unicamente do bem."

(Tradução portuguesa)

5
Ofudesaki – Revelações Divinas

ÍNDICE
, .............................................................................................................................. .....................1
REVELAÇÕES DIVINAS........................................................................................... ..................1
OFUDESAKI............................................................................................................. ...................1
ASSOCIAÇÃO OOMOTO DO BRASIL.................................................................... ...................1
PREFÁCIO...................................................................................................... .........................7
1 - ACERCA DAS REVELAÇÕES DIVINAS DA OOMOTO (OOMOTO-SHINYU)............................... .....................7
2 - SOBRE A COMPILAÇÃO DESTE LIVRO........................................................................... ....................8
3 - ACERCA DA VERSÃO PARA O ESPERANTO.................................................................................... ...10
4 - ACERCA DA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS................................................................................. ...12
POSFÁCIO....................................................................................................... ....................168
EDIÇÃO INTERNACIONAL DE "REVELAÇÕES DIVINAS "................................................168
AOS LEITORES..................................................................................................... ......................168
1 - A FUNDAÇÃO DA OOMOTO.................................................................................................. .....169
2 - ACERCA DAS "REVELAÇÕES DIVINAS DA OOMOTO"................................................................... .....170
3 - ACERCA DO DEUS USHITORA................................................................................. ..................172
4 - ACERCA DA FUNDADORA NAO DEGUCHI................................................................ ......................175
5 - ACERCA DO MESTRE ONISABURO DEGUCHI.......................................................................... ........180
6 - O CONCEITO DA OOMOTO SOBRE DEUS.............................................................................. ........183
7 - O ESPÍRITO DE IZU E O ESPÍRITO DE MIZU......................................................... ........................187
8 - ACERCA DO DEUS HITSUJISARU....................................................................................... .........189
9 - ACERCA DE SERES HUMANOS DE ALMA MASCULINA EM CORPO FEMININO E DE ALMA FEMININA EM CORPO
MASCULINO............................................................................................................................ ....190
10 - UM POUCO MAIS SOBRE A IDÉIA DA OOMOTO ACERCA DE DEUS................................... ...................191
11 - ACERCA DA ORTOGRAFIA DAS PALAVRAS DEUS E ESPÍRITO............................................................. ..193
12 - ACERCA DE MODELO.......................................................................................................... ...194

6
Ofudesaki – Revelações Divinas

PREFÁCIO

Para a edição internacional das "Revelações Divinas"

1 - Acerca das Revelações Divinas da Oomoto (Oomoto-


Shinyu)

1) As Revelações Divinas da Oomoto constituem uma das


escritas sagradas fundamentais da Oomoto, compiladas a partir
do Fudesaki (Letras Divinas; significa, literalmente, "ponta do
pincel", mas, por analogia, letras escritas com pincel), de autoria
da senhora Nao DEGUCHI (1837-1918), Fundadora da Oomoto.
Possuída pelo Deus Kunitokotachi (também chamado Deus
Ushitora), o Deus governador da Terra, ocupou-se ela de sua
escrita, do ano 25 de Meiji (1892), ano da fundação da Oomoto,
até o ano 7 de Taishô (1918), ano em que a Fundadora ascendeu
aos céus.

2) Este Fudesaki foi escrito automaticamente pela Fundadora,


analfabeta, em kana cursivos que indicam apenas a pronúncia de
cada sílaba. Ao fim de 26 anos essa escrita somou 10.000
volumes, cada um constituído de 20 folhas de papel japonês, um
pouco maior que o A4. O conteúdo deste Fudesaki foi compilado,
por ordem de Deus, pelo Co-fundador Onisaburo DEGUCHI (1871-
1948), que o classificou, acrescentando-lhe as letras chinesas
(kanji), a fim de facilitar aos leitores a exata compreensão da
vontade de Deus. As Revelações Divinas da Oomoto (Oomoto-
Shinyu) encerram a referida compilação, e foram publicadas, em
série, no Órgão da Oomoto Shinrei-kai (Reino Espiritual) entre os
anos 6 (1917) e 10 (1921) da Era Taishô.

3) As Revelações Divinas da Oomoto são um livro de caráter


revelador, pelo qual o Deus Ushitora ou Kunitokotachi oferece a
toda a humanidade profecias e advertências acerca da
destruição-re-construção do Universo (os três mundos: material,

7
Ofudesaki – Revelações Divinas

obscuro e Divino} e também acerca da realização, na Terra, do


reino dos seres celestes, etc.

4) Todo o conteúdo deste livro foi editado pela organização


Oomoto, em 1983, com o título Revelações Divinas da Oomoto,
em sete volumes.

5) Tomando como texto básico estas Revelações Divinas da


Oomoto em sete volumes, compilamos o livro Revelações
Divinas como a escrita sagrada da Oomoto para edição
internacional.

6) No final deste volume preparamos o posfácio "Aos leitores",


constituído dos seguintes artigos: Acerca das "Revelações
Divinas da Oomoto" / Acerca do Deus Ushitora / Acerca da
Fundadora Nao DEGUCHI / Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI / O
conceito de Deus segundo a Oomoto / O Espírito de Izu e o
Espírito de Mizu / Acerca do Deus Hitsujisaru / Acerca das
criaturas de alma masculina em corpo feminino e de alma
feminina em corpo masculino / A idéia da Oomoto acerca de
Deus / Sobre a ortografia de deus e de espírito / Acerca de
modelo.

Desejamos cordialmente que todo leitor com certeza o leia


e utilize.

2 - Sobre a compilação deste livro

1) A compilação deste livro, isto é, da escrita sagrada Revelações


Divinas para edição internacional, foi realizada pela Comissão
Doutrinária da Oomoto. Destina-se ela a ser usada como a
escrita sagrada para oomotanos não-japoneses, e para que a voz
do Deus Ancestral alcance o maior número possível de pessoas
no mundo. Nosso desejo, portanto, é que, tornando esta
compilação em Esperanto um texto original, alguém dê

8
Ofudesaki – Revelações Divinas

prosseguimento à tradução em muitas outras línguas, na medida


do possível.

2) A compilação desenvolveu-se da seguinte maneira:

a) Primeiramente a Comissão Doutrinária da Oomoto


preparou o texto, retirando dos sete volumes das Revelações
Divinas da Oomoto, em japonês, as frases convenientes para a
edição internacional, e o texto assim arranjado foi examinado por
aquela Comissão Doutrinária, a suprema instância doutrinária da
organização Oomoto; em seguida, com a sanção da Quarta Guia
da Oomoto, o texto (em japonês) foi oficialmente reconhecido
como a escrita sagrada Revelações Divinas da Oomoto para
edição internacional.

b) Posteriormente, vertemo-lo para o Esperanto e tornamo-


lo texto original da escrita sagrada Revelações Divinas da
Oomoto para edição internacional.

3) Na compilação concentramos o máximo de nossa atenção nos


seguintes pontos:

a) Como as Revelações Divinas da Oomoto, texto básico


deste livro, são tão amplas que consistem de 7 volumes, em sua
compilação tivemos a precaução de extrair os elementos
convenientes ao conteúdo de uma edição internacional.

b) Nessa extração nós nos empenhamos em adotar —


sem nos afastarmos do original, e na medida do possível —
revelações gerais e internacionais, dirigidas à humanidade, e
igualmente a maior parte das advertências dessa natureza.

c) Considerando o caráter internacional deste livro,


renunciamos à maior parte de revelações (embora registradas no
texto básico) relativas a fato histórico da própria organização, ou
referentes ao Japão e ao povo nipônico.

9
Ofudesaki – Revelações Divinas

d) No texto básico há repetições consideravelmente


numerosas, como, por exemplo, advertências à humanidade;
neste livro, entretanto, deixamos todas quase sem modificação
nenhuma, por entendermos que se trata de paternal expressão
de Deus com supremo amor.

e) Quanto a nomes de Deus, os do texto básico são muito


simples e até mesmo primitivos, como por exemplo: "Deuses do
céu e da terra", "o Deus Ancestral do céu" e outros. Quando,
anos mais tarde, a doutrina da Oomoto foi sistematizada de
acordo com a obra Contos do Mundo Espiritual, do Co-fundador
Onisaburo DEGUCHI, também os nomes próprios de Deuses e
deuses1 foram definidos. Mas neste livro nós publicamos o do
texto básico, sem nenhuma alteração.

f) No texto básico todo o conteúdo está disposto em ordem


cronológica, e as frases isoladas são suficientemente longas.
Nesta obra reordenamos os parágrafos retirados, seguindo sua
ordem cronológica e acrescentando a cada um deles uma
numeração contínua.

3 - Acerca da versão para o Esperanto

A versão para o Esperanto nós incumbimos ao sr. Shigeki


MAEDA (membro da diretoria da APE [Associação de Propaganda

do Esperanto]; membro da Associação de Escritores


Esperantistas). Para que a versão fosse fiel à vontade do Deus
Ancestral, a Seção da Oomoto para Pesquisa Doutrinária e
Estudo aconselhou-se minuciosamente com o tradutor a respeito
de cada palavra, principalmente com relação a termos
doutrinários. Entre outras coisas, concentramos a nossa maior
atenção no sistema gráfico da palavra Deus, pois no conceito da

1
Com o propósito de mantermo-nos fiéis e coerentes com o critério aqui adotado quanto à
grafia dos nomes de Deus, empregaremos daqui para a frente a palavra "deus" (com inicial
minúscula), ao invés de "divindade", de que é sinônimo.

10
Ofudesaki – Revelações Divinas

Oomoto, acerca de Deus, encontram-se muitos pontos


inexplicáveis para as atuais religiões, a esse respeito.

1) Grafismo acerca de Deus

A concepção de Deus adotada pela Oomoto é


absolutamente única, em comparação com as de outras religiões
existentes, pois ela encerra todos os elementos, a saber,
monoteísmo, panteísmo e politeísmo. Tanto mais que a idéia
acerca de Deus é ampla, sendo difícil de exprimir com exatidão
pelo sistema gráfico comum. Por conseguinte, adotamos neste
livro as seguintes grafias para expressar o nome de Deus:

a) Quanto ao nome do Senhor Deus ou Criador, que


constitui a existência final e absoluta, uniformizamos o emprego
da palavra com maiúscula de corpo menor "Deus"; entretanto, a
inicial maiúscula é usada para pronomes pessoal e reflexivo
correspondentes ao sujeito "Deus", a fim de distingui-lo de outro
Deus ou deus (divindade).

Exemplo: o DEUS original e radical do mundo


o DEUS original do céu e da Terra

b) Embora se trate do Senhor Deus, Este foi-se


manifestando gradualmente ao mundo real, do estado em que
Ele criou o mundo. A esta manifestação podemos chamar de
manifestação de segundo grau do Senhor Deus ou de espírito-
parcela direto (por exemplo: os Deuses do céu e da terra e
outros). Quanto a estes Deuses, usamos a inicial maiúscula
"Deus" para distingui-lo do DEUS absoluto e definitivo. Por
exemplo: o Deus Celeste, o Deus Terreno

c) Também a muitos espíritos que se ocupam das funções


extremas do Senhor Deus, isto é, os celestes (espíritos que têm
a sua cidadania no Reino de Deus) dá-se o nome de "deus" na
Oomoto. Para essas parcelas espirituais extremas usamos a

11
Ofudesaki – Revelações Divinas

palavra "deus" com inicial minúscula. (Não usamos a palavra


"anjo" em vez de "deus" porque o conceito de anjo no
cristianismo e em outras religiões nem sempre é igual ao da
Oomoto.) Por exemplo: deuses de diversos países.

2) Acerca de notas explicativas

a) Para facilitar aos leitores a referência, as notas


explicativas estão dispostas de duas maneiras: quando a nota é
breve, aparece entre parênteses depois da palavra em questão;
quando relativamente longa, é posta no rodapé da respectiva
folha.

4 - Acerca da tradução para o português

Confiamos a tradução para a língua portuguesa ao Dr.


Benedicto silva (advogado, Delegado da UEA - Universala
Esperanto-Asocio). A ele expressamos nosso respeito e nossa
gratidão cordiais pelo devotado esforço.

3 de fevereiro de 1999
Comissão Doutrinária da Oomoto

12
Ofudesaki – Revelações Divinas

Baseado no Fudesaki

13
Ofudesaki – Revelações Divinas

Ano novo (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892)

1 - Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores


de ume. Eis chegado o tempo do Deus Ushitora2.

2 - Realiza-se agora o mundo divino, que Eu fiz abrir-se, qual


uma flor de ume , para perdurar como a cor do pinheiro3.

3 - O mundo presente é um mundo bestial, referto apenas de


diabos, onde os mais fortes dominam pela violência os mais
fracos. Também o Japão se torna bestial.

4 - Se o mundo continuar neste estado, em breve perecerá. Por


isso Eu Me manifestei para realizar a destruição e reconstrução4
de todos os mundos5. Cada qual se prepare, pois. Eu farei uma
profunda renovação deste mundo.

2
Deus Ushitora: v. "Aos leitores" <3, Acerca do Deus Ushitora> <8. Acerca do Deus
Hitsujisaru>
3
Ume e pinheiro: ume é uma árvore decídua, das rosáceas; já na Antigüidade era muito
apreciada no Japão como árvore ornamental de jardins. Floresce no inverno glacial,
precedendo todas as outras flores, com sua florada pura e intensamente aromática. Seu
fruto é uma espécie de ameixa, amarelo quando maduro. Costumam colhê-lo ainda verde,
quando é muito azedo, para conservá-lo em salmoura. Com a eficácia de medicamento,
constitui um dos alimentos tradicionais, jamais em falta entre os japoneses. Desse modo,
suportando o inverno glacial e florescendo a ume com suas encantadoras flores
aromáticas, com cujos frutos se preparam úteis alimentos, no Japão esse vegetal é
freqüentemente comparado ao coração e ao modo de vida fiel do homem, ou ao sistema
ideal de governar o mundo.
O pinheiro é uma árvore permanentemente verde. O unifólio do pinheiro nipônico é
constituído de duas folhas lineares delgadas. No Japão, desde a Antigüidade esta folha
sempre verde era carinhosamente tratada como símbolo da verdade e da sinceridade
imutáveis, ou da longevidade. Neste livro, ambos os vocábulos "ume e pinheiro" são
usados como expressões de sinceridade ou do modo ideal de governar o mundo. (v.
parágrafos 533-536).
4
Destruição e reconstrução: palavras empregadas na arquitetura do Japão, desde cedo.
Trata-se do processo de construção, isto é, da demolição de uma velha casa já deteriorada,
até a reconstrução da nova no mesmo terreno. Provavelmente estas palavras foram usadas
na escrita porque Masagoro, o esposo da Fundadora, era carpinteiro. Na Oomoto estas
palavras são empregadas para exprimir o Plano Divino de demolição do atual mundo
egoísta e violento, visando à reconstrução de um mundo pleno de amor e bondade.
5
Todos os mundos: trata-se dos três mundos: material, espiritual e divino, (v. nota ao
parágrafo 5).

14
Ofudesaki – Revelações Divinas

5 - Depois de realizar a grande lavagem e purificação dos três


mundos, material, obscuro e Divino6, Eu o governarei
pacificamente como um mundo Divino, que durará por todas as
gerações.

6 - Sabei que as palavras de Deus se cumprirão sem nenhuma


falha, sem a diferença de nem um fio de cabelo sequer.

7 - Todas as religiões foram precursoras, e, como o último, eis


que Eu, o Deus Ushitora, surgi para cumprir a destruição e
reconstrução do mundo.

8 - Todos os mensageiros de Deus sabem que ocorrerão a


destruição e reconstrução do mundo, mas não sabem como isso
se realizará. A eles Eu informei quase tudo; eles, porém, ainda
não entendem o ponto essencial.

9 - Eu sou Deus, para quem nada existe de desconhecido no


mundo inteiro. Caindo em tristeza, visitai a Oomoto7 em Ayabe e
ouvi o ensinamento de Deus. Eu vos favorecerei com o Poder
Divino de enxergar através de todas as coisas do mundo, num só
relance.

10 - Sabei que o papel dos governos é cuidar de todas as coisas


minuciosamente. Não é bom que apenas uma camada superior
seja favorecida. O vértice e também a base devem ser
igualmente favorecidos. Do contrário, não reinará paz no mundo.
6
Três mundos, material, obscuro e divino: segundo o ensinamento da Oomoto, o
Universo está dividido principalmente em duas partes: a material (que pode ser vista,
palpada, etc. diretamente) e a espiritual. O mundo espiritual divide-se, por sua vez, em
duas partes: a obscura e a Divina. O mundo obscuro é constituído do reino infernal
(também chamado reino abissal ou reino das trevas) e o reino transitório, que, de certo
modo, se acha entre os mundos material e espiritual. A alma do morto vai primeiro para o
reino transitório, antes de seguir para outro lugar. Também o Reino Divino é dividido em
duas partes: os Reinos Divinos celestial e terreno. No Reino Divino celestial habitam os
espíritos altamente evoluídos na felicidade. O Reino Divino terreno está intimamente
relacionado com o nosso mundo material.
7 6
Oomoto: v. "Aos leitores" <1. Fundação da Oomoto 8. Acerca do Deus Hitsujisaru>

15
Ofudesaki – Revelações Divinas

11 - A saxífraga tem folha também na raiz: a parte superior e a


parte inferior devem florescer. Senão, este mundo não perdurará.
O mundo não vai bem, se apenas prospera a parte superior; e
também não é governado pacificamente, se apenas prospera a
parte inferior.

12 - Ordenando harmoniosamente as duas camadas, Eu


tranqüilizarei todos os povos e realizarei um mundo de Deus
eternamente imorredouro.

13 - Preparai-vos. Acontecerá uma coisa assombrosa, como se


pássaros fugissem voando de junto de vossos pés.

14 - Então, ó povo japonês, ao olhar de Deus sois tão hesitante


como uma xícara de faiança colocada à beira de uma cisterna.
Não posso quedar-Me apenas olhando isso. Em breve Eu, o
Deus Ushitora, empreenderei a grande purificação.

15 - Por mais que os homens se empenhem, a sagrada


assembléia jamais se abrirá. Com exceção de Deus, ninguém
pode abri-la. Eu abrirei.

16 - Tóquio se tornará um campo de eulálias8, tal como antes.


Seu estado atual não durará eternamente.

17 – Após temporária serenidade, o país oriental escurecerá.


Entretanto, não há ninguém que nota isso. Eu me apresso.

18 – Enquanto os diabos permanecem inflexíveis neste mundo, o


mundo de Deus jamais se realizará na Terra. Mas, como já se
aproxima a realização do Plano Divino iniciado desde a origem
deste mundo, Eu arranjo tudo rapidamente, embora com
sacrifício.
8
Campo de eulálias: campo onde crescem abundantemente eulálias; trata-se de uma
gramínea perene, de cerca de dois metros de altura. Aqui, campo de eulálias significa
simplesmente região selvagem abundante em ervas daninhas.

16
Ofudesaki – Revelações Divinas

19 – Vós, homens que dispondes de um bom deus guardião 9, e


que começastes a compreender o Plano Divino, visitai quanto
antes a Oomoto e participai da sagrada tarefa de construção do
Mundo de Deus. Se cumprirdes a tarefa com êxito, vosso nome
brilhará eternamente. Eu, Deus, tratarei disso gentilmente.

20 – Por se tratar de todas as coisas do mundo, os homens, por


mais sábios e eruditos que sejam, não podem compreender
facilmente o Plano Divino.

21 - Esta santa causa não terá êxito, se a compreenderem, e não


terá êxito se não a compreenderem; além disso, por não
poderem compreender, não podem mudar seu coração. Ela
constitui o plano, único para todas as gerações, de destruição e
reconstrução do mundo; é a grande empresa, difícil e
inteiramente incompreensível, para quem não puder voltar a um
coração puro como o de uma criancinha, abandonando
totalmente a erudição e a sabedoria humanas.

22 - Atirai fora todas as impurezas até agora acumuladas em


vosso coração. Do contrário, não podereis entender a verdade a
ser realizada desta vez. Eis como é importantíssimo e grandioso
o atual projeto.

23 - A branca glicínia, a ume e a cerejeira do jardim do deus


protetor de um clã10 são aquelas árvores que Eu fiz plantar como

9
Deus guardião: trata-se de deuses que guardam países e regiões, ou de deuses que
velam por pessoas. Todos os homens, sem exceção, têm seu deus guardião (um ser
celeste), cuja morada se encontra no Reino Divino. Embora todos eles sejam
originariamente bons, entre eles, no entanto, existem também os que caíram no mal. Neste
livro Deus aconselha-os a modificarem o seu coração, (v. "Aos leitores" < 10. A Idéia da
Oomoto acerca de Deus 6. O conceito da Oomoto sobre Deus>)
10
Deus protetor de um clã: desde épocas primitivas, era entronizado e cultuado no Japão
como um deus o antepassado do clã. Entrementes, o chamado deus protetor do local,
guardião de um determinada lugar e das pessoas ali nascidas, é cultuado em cada aldeia
ou cidadezinha, recebendo a crença íntima dos habitantes locais. Aqui se trata do yashiro
(santuário) de Kumano, o deus protetor do clã ou local da aldeia de Hongu, onde o Deus
Ushitora apareceu para possuir a Fundadora.

17
Ofudesaki – Revelações Divinas

árvores ornamentais para expressar Minha gratidão pela


realização da santa causa de Nao Deguchi11. Se prosperar a
branca glicínia, Ayabe se tornará propícia, e no futuro Eu farei
dela a metrópole central do mundo divino.

24 - Fukuchiyama e Mayzuru serão muralhas do terreno


sagrado12 que abrangerá dez rios13 em toda direção. Ayabe se
tornará o centro e Deus governará o mundo.

25 - Ayabe é um lugar importante, o terreno do verdadeiro Plano


Divino de destruição e reconstrução do mundo, plano que Deus
guardou em segredo desde épocas remotas.

26 - Em diversos países e localidades do mundo, freqüentemente


surgirão mensageiros de Deus anunciando a destruição e
reconstrução do mundo. Tudo isto é o que arranjei Eu, o Deus
Ushitora, apelidado Deus Kunitokotachi, a fim de anunciar ao
mundo o Plano Divino.

27 - Quando a notícia se espalhar por quase toda parte do


mundo, Eu trarei a Ayabe os verdadeiros deuses e deuses
guardiães procedentes de diversos países, e a cada um
ordenarei uma tarefa adequada. Eis quão sagrado é o Reino de
Deus na Terra, a Casa Ryumon14, que é a raiz do mundo, e que é
o centro do mundo. Por isso, o que quer que façam, tudo virá
abaixo no último momento, se não receberem a permissão da
Oomoto, Ayabe.

11
Nao DEGUCHI: v. Posfácio "Aos leitores" <4. Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI>
12
Fukuchiyama e Mayzuru constituirão as muralhas do terreno sagrado: Fukuchiyama
e Mayzuru são cidades distantes cerca de 25 km de Ayabe. Esta revelação significa que
Deus tornará santuário a área que se estende até essas cidades, tendo como centro Ayabe.
Não constitui isso, entretanto, fato real, mas apenas uma metáfora de que no futuro a
Oomoto teria um vasto terreno sagrado.
13
Rio: uma das antigas unidades de medida do Japão; cerca de 4 km.
14
Casa Ryumon: edificação que existiu realmente no período inicial da Oomoto, em Ayabe,
onde havia um grande salão (igreja); em certos casos, muitas vezes significa a totalidade
do terreno sagrado. Também denomidade “Casa Ryugu”.

18
Ofudesaki – Revelações Divinas

28 - Todos os acontecimentos terrenos obedecem ao Plano


Divino. Embora os homens ajam pensando que eles próprios
estão fazendo, Eu, o Deus Ushitora, sou quem os faço realizar
todas as coisas, transformando-Me em diversas individualidades.

29 - Eu não sou um Deus que, sozinho, se alegra de Sua proeza.


Se sois verdadeiros deuses guardiães, capazes de compreender
o sagrado projeto da Oomoto, Eu empreenderei convosco a
destruição e reconstrução para formar a base do mundo. Mudai
pois o coração que tivestes até agora e vinde à Oomoto para
ouvir a questão essencial; e cumpri vossa tarefa no Plano Divino.
Com efeito, chamo a atenção dos deuses e dos deuses
guardiães do mundo inteiro.

30 - Riachos entremontanos convergem, ao final, para um grande


rio. Eis o plano de Deus.

31 - Ayabe é o centro do mundo, a morada do verdadeiro Deus


original.

32 - Haverá uma guerra entre a China e o Japão. Tendo início na


Rússia, haverá ainda uma guerra. Depois essa guerra se tornará
mundial. Doravante isso se tornará cada vez mais evidente.

33 - O Japão é um país protegido por Deus. Eu unificarei o


mundo e o governarei por meio de um rei15.

34 - Até alcançar esse estado, é necessário um esforço bastante


grande. Entretanto, tranqüilizai-vos, pois o Meu plano existe há
mais de dezenas de milhões de anos. Deus dispensará Sua
ajuda aos governos superiores, quando eles começarem a
compreender.

35 - Ó homens, se quiserdes transpor a grande crise do mundo,


observai humildemente Minhas palavras e suportai toda sorte de
15
Um rei: quer dizer: um rei Divino, i. é, o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral da Terra.

19
Ofudesaki – Revelações Divinas

sofrimento. Do contrário, não se efetivará a reconstrução do


mundo.

36 - Com efeito, Eu chamo a atenção insistentemente.

37 - O homem que esclarecerá o Meu plano surgirá do lado do


oriente. Quando esse senhor chegar, realizar-se-á o mundo de
Deus, onde resplandecerá a virtude divina, pois, qual uma
aurora, o prestígio de Deus dominará plenamente este mundo.

38 - Embora se trate de um empreendimento consideravelmente


notável, constitui ele o Plano Divino existente desde as origens
dos tempos; por isso ninguém pode rompê-lo.

39 - A guerra abrandará temporariamente, mas não os conflitos


posteriores.

40 - Tendo surgido no mundo, Eu, Deus, farei contra a ciência um


certame de forças. Já acabou a época da ciência16. A Deus
ninguém pode vencer.

5 de maio (lunar) do ano 25 da Era Meiji (1892)

41 - Dentre muitas, Eu escolherei almas puras como cristal, e as


julgarei.

42 - O mundo já entrou num beco sem saída.

43 - Humanidade, mudai vosso coração. O mundo mudará.


Acontecerá uma coisa que vos afligirá.

44 - Quando mudardes vosso coração, Eu vos salvarei. Contudo,


aqueles que são muito desconfiados, Eu repreendo severamente.
16
Deus e ciência: aqui a palavra ciência não significa a ciência geral, sistemática e
metodicamente ordenada, mas a humana e emproada, que ignora a vontade de Deus, i. é,
o materialismo ou a demasiada valorização da técnica científica, ou o absolutismo da
sabedoria humana.

20
Ofudesaki – Revelações Divinas

45 - A palavra de Deus jamais erra. A forma exterior muda, até


mesmo hoje. A alma não muda facilmente. Poli vossa alma tanto
quanto seja possível sentir o coração de Deus.

46 - Sem o tronco, galhos e folhas jamais prosperam. Devido ao


tronco existem galhos e folhas. Galhos de um tronco cortado
murcham fatalmente.

47 - Digna de grande compaixão é Nao, pois Eu a faço


medianeira de uma causa extremamente difícil.

48 - Por dizer respeito ao mundo inteiro, o esclarecimento da


santa causa é lento. Logo, o pesar e a mágoa de Nao são
enormes, como se ela tivesse um ferrete sobre o peito.
Atualmente não há ninguém que entenda e que a ampare como
uma escora. Contudo, visto que Eu já realizei uma profunda
arrumação no mundo, pouco a pouco surgirão homens capazes
de entender. Em Minha palavra não há nenhum erro.

12 de julho (lunar) do ano 26 da Era Meiji (1893)

49 - Eu, o Deus Ushitora, anuncio as coisas do mundo pela mão


de Nao Deguchi.

50 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei e dominarei este


mundo, proibindo absolutamente o egoísmo existente até agora.
Haverá, pois, muitas pessoas, cujo pensamento é errôneo.

51 - Como deuses, deuses guardiães e homens a postos neste


mundo17, apesar de nada saberem, dominaram e desordenaram
o mundo, este mundo tornou-se inteiramente uma morada de
animais. Por meio de uma política sem nenhum recurso para

17
'' Deuses a postos na vanguarda do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus
Ushitora>

21
Ofudesaki – Revelações Divinas

solucionar essa situação, não se pode de modo algum governar


o mundo permanentemente, por todas as gerações.

52 - Far-se-á um mundo livre, onde sem ouro e prata cada povo


poderá viver com alimentos produzidos no solo.

53 - O mundo jamais se apazigua, enquanto se reverencia o ouro


e a prata. Na época em que Eu, o Deus Ushitora, guardar
diligentemente o mundo, todos os homens poderão viver,
provendo-se de produtos naturais do respectivo país. Cumprindo
este projeto, Eu o apresentarei aos deuses do Céu e da Terra.

54 - Eu farei os homens mudar até mesmo as vestes, os


alimentos, as casas e as despensas. Não os deixarei viver no
luxo.

55 - Realizarei uma política que proporcionará alegria igualmente


a todos os homens do mundo. Do contrário, isso não mereceria o
nome de mundo divino.

56 - Ocultei-Me há algumas dezenas de milhões de anos e


atravessei todos os tormentos e dificuldades e investiguei cada
recanto do mundo. Dessa maneira Eu ordenei o presente plano.
Por isso ele se realizará sem nem mesmo o menor erro. Cada
um, pois, retorne à alma pura e original, participando da sagrada
tarefa de construção do mundo divino.

57 - O Japão é um país que Deus guarda com grande cuidado;


um país que deve espelhar bons exemplos para o mundo inteiro.
Portanto, japoneses, mudai antes de tudo vosso coração. Se
caminhardes devagar, outros povos compreenderão antes de
vós, e acontecerá no mundo algo vergonhoso para o Japão.
Deus chama vossa atenção, de dia e de noite, pela mão e língua
de Nao DEGUCHI.

22
Ofudesaki – Revelações Divinas

58 - Eis a destruição-reconstrução, em grande abrangência, dos


mundos espiritual e material, que ocorrerá apenas uma vez, mas
para sempre.

(data desconhecida) do ano 26 da Era Meiji (1893)

59 - Existe no mundo apenas um sol. Com sete ou oito reis, o


mundo terá conflitos incessantemente. Por conseguinte, Eu
preparei o plano para o governo do mundo por meio de um único
rei divino.

60 - Pois bem, ó homens do mundo, mudai todos vós o vosso


coração. Eu farei o mundo voltar aos tempos primitivos
originais18.

61 - Pois bem! Em breve se abrirá a caixa-de-surpresas19.

62 - Tendo chegado a época do mundo de Deus, aquele que


demonstrar uma forte fé Eu aproveitarei na sagrada tarefa.

63 - Até agora o Japão e outros países separaram-se um do


outro, mas, manifestando-Me, Eu os unirei e realizarei um mundo
divino, que durará para sempre.

64 - Eu, o Deus Ushitora, manifestar-Me-ei como Yama20 do


mundo material.

1818
Fazer o mundo voltar aos tempos primitivos originais: trata-se do empreendimento
divino que tem por fim estabelecer no mundo material a idade áurea dos tempos primitivos,
quando o Deus Kunitokotachi, o Deus Ancestral do mundo, dominava plenamente o mundo.
(v. "Aos leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora.)
19
Caixa-de-surpresas: nome de um brinquedo infantil de que salta, pela ação de uma
mola, uma falsa serpente que assusta a pessoa que, de nada desconfiando, levanta sua
tampa. É uma expressão metafórica referente ao grande Plano de Deus, i.é, surgirão
subitamente coisas inadmissíveis que afligirão os seres humanos.
2020
Yama: no budismo Yama é um rei do inferno, o qual delibera sobre a recompensa ou a
punição do morto, julgando de acordo com a gravidade do crime perpetrado no mundo
material. Aqui a expressão significa que o Deus Ushitora julgará os homens no mundo
material e deliberará sobre a recompensa e o castigo igualmente como Yama.

23
Ofudesaki – Revelações Divinas

65 - As diversas coisas, grandes e fenomenais, que acontecem


no mundo — todas elas constituem pontes que o Deus Ushitora
deve transpor. Por isso, refleti sobre os acontecimentos do
mundo, e assim podereis compreender pouco a pouco o Plano
Divino e realizar uma verdadeira mudança interior.

66 - Como Eu utilizo um ser humano verdadeiro como


instrumento, pouco a pouco se evidenciará no mundo um recurso
divino.

67 - Ocorrerá uma boa causa para despertar. E haverá


igualmente uma má causa para despertar. Corrigi, pois, o vosso
coração, observando os acontecimentos do mundo.

68 - Eu transformarei de novo o mundo.

69 - O lugar, até agora bom, se tornará um pouco ruim; o ruim se


tornará bom. A terra se levantará. A terra se baixará e se tornará
mar.

70 - Ninguém pode evitar isso, pois é chegado o tempo.


Entretanto, visto que desejo salvar o mundo, transformando o
coração do maior número possível de homens, Eu, o Deus
Ushitora, dia e noite suplico ao DEUS original do céu e da Terra.

71 - Quando Eu Me manifestar plenamente na Terra, farei o


mundo totalmente puro e favorecerei primeiro aquele que mudar
o seu coração.

72 - Quando estiver realizado o mundo cristalinamente puro sob


o governo de Deus, tudo caminhará conforme o desejo do
homem.

73 - Buscando almas adequadas ao coração de Deus, Eu as


aproveitarei na sagrada tarefa.

24
Ofudesaki – Revelações Divinas

74 - Julgando as almas21, Eu as laçarei. Se Eu lacei, jamais


soltarei.

75 - Doravante Eu farei de toda a Terra um mundo divino, e farei


deuses e homens viverem alegres e vigilantes.

76 - Purificarei o xintoísmo, as religiões e povos de outros países


e farei o mundo retornar à época de Deus.

77 - Os que têm firme fé em Deus, esses Eu salvarei. Aqueles


sem fé em Deus, embora dignos de compaixão, devem
reencarnar.

78 - Deus adverte com firmeza.

79 - Com uma maior lavagem definitiva Eu farei uma completa


reconstrução do mundo. O mundo se moverá de uma só vez.

80 - Alguma coisa investirá contra Tóquio.


33
81 - O mundo será castigado de alguma forma. Depois disso o
mundo se tornará bom e Eu farei do terreno de Ayabe metrópole
divina.

82 - Depois de construir em Ayabe o templo de Deuses e


divindades do Céu e da Terra, Eu guardarei todos os mundos. O
mundo mugirá. O mundo virá abaixo.

83 - Quando chegar a época de Deus, Eu, o Deus Ushitora, farei


todas as coisas. Acontecerão maravilhas.

21
Julgar as almas: trata-se de um exame de Deus sobre a essência da alma no fundo do
coração humano: de acordo com esse exame se esclarecerá o grau do bem e do mal de
sua alma.

25
Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de janeiro (lunar) do ano 27 da Era Meiji (1894)

84 - Não se poderá fechar uma boca aberta. O excremento do


boi22 ganhará o mundo — eis uma metáfora para a presente
causa.

85 - O Deus que guarda a Terra se chama Deus Kinkatsukane23.


Ao aparecer desta vez, Eu, o Deus Ushitora, o elevarei sobre a
face da Terra e o entronizarei gentilmente. Do contrário, este
mundo não será bem governado.

86 - Quanto mais nobres e altamente espiritualizados são os


deuses, tanto mais miseráveis permanecem aqueles que se
acham no sopé do mundo24, desde as épocas mais remotas.

87 - Chegou o tempo e floresce o grão de soja torrado25:


desabarão o que está em cima e o que está embaixo, realizar-se-
á o mundo que durará eternamente, e Deus tornar-Se-á
vigorosamente ativo, ao passo que a humanidade se tornará
dócil. Eis o verdadeiro mundo de Deus.

88 - Na época de Deus a vida da humanidade se tornará longa.

89 - Os japoneses de hoje dizem que não existe outro mundo tão


bom como o atual, mas aos olhos de Deus não se encontra um
mundo tão ruim na História, desde a origem do mundo. É natural,
pois o homem não consegue enxergar senão aquilo que está
imediatamente diante de seus olhos.
22
O excremento do boi ganhará o mundo: metáfora para significar que aquele que foi
desrespeitado e ofendido em breve aparecerá na vanguarda e governará o mundo.
23
Deus Kinkatsukane: o deus guardião comum aos cinco continentes da Terra, espírito
divino, que protege a Segunda Guia da Oomoto, Sumiko DEGUCHI.
24
Deuses que permanecem miseráveis no sopé do mundo: v. "Aos leitores" <3. Acerca do
Deus Ushitora>
25
Floresce o grão de soja torrado: naturalmente, jamais acontece que um grão de soja
torrado germine e floresça. É uma metáfora que significa que acontecerá o que nunca
poderia acontecer. Os deuses maus que confinaram o Deus Ushitora prometeram que o
deixariam reaparecer no mundo quando florescesse um grão torrado de soja.

26
Ofudesaki – Revelações Divinas

26 de maio (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

90 - O salão de Deus em Ayabe é uma ponte entre Deus e os


homens. Isto em breve se revelará.

91 - A este salão de Deus Eu atrairei homens verdadeiros.


Tornando este salão ponto básico, Eu desenvolverei a santa
causa.

92 - As igrejas que se encontram por toda parte são precursoras


dessa santa causa. Também vós, mediadores26, sois os
destinados a cuidar dela. Se cuidardes diligentemente, ela se
realizará. Então, ó homens do mundo, se todos vós tiverdes
socorrido seus semelhantes, Eu também vos socorrerei.

93 - Como este mundo é demasiadamente injusto, não posso


fitá-lo diretamente. Mudai, pois, o vosso coração.

94 - O presente mundo está de tal maneira, que os mais fortes


oprimem os menos fortes. Até mesmo tal mundo Eu deitarei
abaixo e tornarei bom.

95 - Meu sacrifício é extremamente grande, pois os homens do


mundo são excessivamente egoístas.

96 - No mundo acontecerão coisas maravilhosas.

97 - Se Deus prosperar, também os homens prosperarão. Deus e


os homens devem auxiliar-se mutuamente, provendo-se uns aos
outros. Tal deve ser o mundo. Eu farei o mundo igualmente
propício tanto para o xintô como para as religiões e os homens
de outros países.
26
Mediadores: esta palavra é empregada em dois sentidos: no de mediador de Deus e no
mediador ensinamento. O mediador de Deus refere-se à Fundadora Nao, ao Mestre
Onisaburo e a outros Guias sucessores; trata-se aqui do que diz respeito ao ensinamento,
isto é, dos diretores logo após a fundação da Oomoto.

27
Ofudesaki – Revelações Divinas

98 - Há cinco anos Eu venho tomando emprestado o corpo de


Nao. Esta pessoa é, de fato, um monstro27. Eu a farei realizar
tudo que se relaciona com o trabalho de Deus.

99 - Sem prejudicar seu trabalho de sobrevivência, Eu a faço


cumprir, nos intervalos, a incumbência que lhe imponho. Embora
se trate de um trabalho realizado nos intervalos e à noite, ele é
levado a cabo como uma tarefa suficientemente proveitosa.

23 de agosto (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

100 - No mundo presente existem por toda parte quinas


aguçadas. Tal mundo Eu reconstruirei, unificarei e aplainarei.

101 - Certificando-Me dos homens verdadeiros, Eu os


empregarei na santa causa.

102 - Embora atualmente cada pessoa necessite de um sacrifício


verdadeiramente grande, tranqüilizai-vos, pois se aproxima a
época de Deus e em breve algo se manifestará.

103 - Com o coração que teve até agora, cada um ficará sem o
favor de Deus. Para proporcionar a todos grande virtude divina,
Eu me esforço sobremaneira. Também os medianeiros cuidam
muito disso.

104 - Eu dotarei de virtude divina primeiramente aquele que


purificar a sua alma.

105 - Eu me apresso, porque quero conceder virtude divina o


quanto antes. Enquanto, porém, vossa alma permanecer não-
purificada, Eu jamais poderei concedê-la. Purificai, pois, vossa
alma. Quanto mais recebeis virtude divina, mais prosperais.

27
Monstro: trata-se aqui da Fundadora. No Japão, por suposição, chamam freqüentemente
de monstro a pessoa dotada de uma capacidade sobre-humana. O Mestre Onisaburo
Deguchi era muitas vezes chamado de "grande monstro".

28
Ofudesaki – Revelações Divinas

106 - Se o coração humano se regenerar, até mesmo a chuva


será dada conforme a necessidade.

107 - Por se tratar do aperfeiçoamento do mundo inteiro, purificai


vossa alma o mais rápido possível.

2 de dezembro (lunar) do ano 29 da Era Meiji (1896)

108 - No começo do mundo a vida do homem era muito difícil. As


pessoas utilizavam folhas como vestimentas, alimentavam-se de
ervas e brotos de bambu e moravam em fossas, sem nenhuma
espécie de faca afiada. Graças, porém, aos deuses do Céu e da
Terra, as habitações tornaram-se belas, as vestes e os alimentos
tornaram-se igualmente luxuosos. Então os homens se tornaram
muito felizes, graças à proteção do vigoroso Deus original,
Criador do mundo.

109 - Já civilizado, o mundo fez-se muito confortável e os


homens tornaram-se egoístas, ignorando o sacrifício do Deus
original. O mundo já atingiu o auge, e cada vez mais diminui o
número de pessoas que se conscientizam da piedade do
verdadeiro Deus. Apenas pelo egoísmo fizeram do mundo uma
morada só de animais, onde unicamente os fortes levam
vantagem. Conseqüentemente, em parte alguma se encontra um
local onde Deus possa ficar. Se Eu abandonar o mundo na
situação atual, o mundo se reduzirá a nada ou se tornará um
mundo apenas de seres esfomeados e ogros. Eis aí: o mundo
aproximou-se tanto do fim, que eu devo destruí-lo e reconstruí-lo.

110 - Manifestando-Me na Terra e apresentando uma Força


Divina, Eu vigiarei o mundo assim: colocarei os três mundos — o
material, o obscuro e o Divino28— sob uma guarda tão intensa
como um sol nascente.

28
' Três mundos: o material, o obscuro e o Divino. V. nota ao parágrafo 4.

29
Ofudesaki – Revelações Divinas

111 - Se o mundo continuar neste estado, um mar de lama o


inundará temporariamente. Mas Eu, o Deus Ushitora, pedirei
perdão ao Deus Celestial, para salvar todos os homens do
mundo. Do contrário, eles seriam desgraçados. Por isso, já há
muito tempo venho Me empenhando e sofrendo. Entretanto, visto
que são pouquíssimos os homens que compreendem o Meu
coração, é inevitável o retardamento do Plano Divino. Sendo
assim, pelo menos aqueles que, visitando a Oomoto, ouvem o
Meu coração, mudem o seu coração e retornem à alma pura
original dada por Deus.

112 - Como se aproxima o tempo, já não é certa a época em que


começará a destruição. Mesmo que, depois, pouco a pouco vos
debaterdes, já não vos poderei salvar. Já adverti bastante. Por
isso não consigo mais encontrar palavras convenientes para vós.

6 de novembro (lunar) do ano 30 da Era Meiji (1897)

113 - Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus um tanto poderoso; por


isso, na antiga época de Deus, muitos deuses Me obrigaram a
abdicar.

114 - Graças à chegada do tempo, até mesmo o grão de soja


torrado começa a brotar. Saindo, pois, para o Reino de Deus na
Terra, por ordem dos Deuses Lunar e Solar, Eu, o Deus Ushitora,
começarei agora a governar a totalidade do mundo terreno,
dispondo, como criados, dos deuses que Me obrigaram a
abdicar.

115 - Quando o mundo estiver colocado sob o Meu governo, toda


espécie de recompensa aparecerá claramente.

116 - Eu, o Deus Ushitora, Me tornarei vigorosamente ativo. Vós,


todos os homens do mundo, mudai o vosso coração. Do
contrário, o mundo não terá a sua aurora. Eu, o Deus Ushitora,
sacudirei a Terra para formar um mundo bom.

30
Ofudesaki – Revelações Divinas

117 - Sou um Deus destinado a corrigir o coração humano. Por


isso, aqueles que não podem mudar o seu coração sofrerão
conseqüência lamentável. Disto Eu já havia advertido há muito
tempo. Logo, não sintais rancor contra Mim, mas contra o vosso
coração. Isto é coisa que já foi estritamente examinada no céu.

118 - Dizem que o céu é muito alto, mas na futura época de Deus
o céu estará muito próximo. Realizar-se-á um mundo em que
fulgirá uma luz divina.

119 - Dizem que Eu, o Deus Ushitora, sou um deus funesto, mas
na época divina Eu serei um bom Deus, um Deus que distinguirá
os deuses bons dos maus.

120 - O homem de bom coração Eu farei realizar uma coisa boa.


Bem e mal se distinguirão facilmente. O mundo viverá um grande
sofrimento. Então se reconhecerão pessoas que se apoiaram em
Mim, no Deus Ushitora. Sem atravessar aquele sofrimento os
homens não poderão mudar o seu coração.

121 - Diminuindo o grande sofrimento, Eu salvarei aqueles que


se apoiam em Mim, o Deus Ushitora.

122 - Após o sofrimento, Eu escolherei homens idênticos ao


coração de Deus, os atrairei à Oomoto para fazê-los cumprir a
sagrada tarefa, e os tornarei tão dignos que seus nomes ficarão
para a eternidade.

123 - Visto que no mundo haverá este sofrimento, apesar dos


protestos de Nao, Eu a utilizo como medianeira de Deus. Visto
que Nao se recusa a falar oralmente, Eu a faço escrever em
papel tudo o que acontecerá no mundo.

124 - Sem anunciar a causa a Nao, Eu tomo emprestado o seu


corpo; Nao DEGUCHI experimenta, pois, sofrimentos que as
pessoas comuns não conhecem.

31
Ofudesaki – Revelações Divinas

125 - Que coisa digna de gratidão! Eu, o Deus Ushitora,


manifestei-Me efetivamente.

126 - A esta Nao Eu, Deus verdadeiro e bom, farei profetizar os


acontecimentos do mundo. Então, ó todos os medianeiros,
purificai a vossa alma e ajudai-a, Eu peço.

127 - Empreendendo coisas maravilhosas, Eu mostrarei se Deus


existe ou não.

128 - Eu sou o Deus que dispõe do mundo.

129 - Lede estas revelações e, consultando a Fundadora,


divulgai-as depressa; do contrário, alguma coisa se atrasará.
Deus tem pressa.

130 - Vós ainda não compreendeis, ao passo que Eu vos mostro


tantas realizações no fim do mundo? Eu me empenho muito em
salvar os homens do mundo, favorecendo-os com a Virtude
Divina.

131 - Atraindo a este salão de Deus aqueles que poderão servir


com um coração verdadeiro, Eu os utilizarei na sagrada tarefa.

132 - Não têm utilidade aqueles que são demasiadamente


interesseiros. Este é o salão de Deus, para onde Eu atraio
somente os virtuosos, para que todos eles vivam diligentemente.

133 - Pois bem, missionários, sede vós os primeiros a mudar o


vosso coração, senão, outros não o podem mudar.

134 - Após a guerra Eu farei igualmente bons o Céu e a Terra e o


mundo inteiro, como se alguém aplainasse completamente um
caminho acidentado.

32
Ofudesaki – Revelações Divinas

135 - Corrigi o erro e retornai ao bem. Do contrário, não se sabe


que espécie de dificuldade atingirá o Japão. Apressai-vos a
convencer o maior número possível de pessoas. Eu tenho muita
pressa.

136 - Àqueles que purificarem sua alma, Eu darei o poder divino


de ver claramente o futuro. Na escuridão, mesmo ao pé de si,
ninguém pode realizar algo heróico.

137 - Quando se realizar o mundo sob a Minha guarda, também


as almas humanas começarão a brilhar, o mundo se tornará
eternamente puro e desaparecerá essa abominação como o
infortúnio.

138 - Quando o mundo se converter, converter-se-ão igualmente


os deuses guardiães. Visto que mudará completamente a forma
corno os deuses anteriores governavam o mundo, o que até
agora foi útil não terá nenhuma utilidade. Por isso Eu digo
insistentemente: "Mudai o coração!" Isto significa que se deve
transformar o sistema de governo, até hoje em vigor, naquele de
Deus, que está surgindo desta vez.

139 - Inovai inteiramente o vosso coração; do contrário, não


podereis viver entre o Céu e a Terra.

140 - Como Eu ensinarei até mudardes o vosso coração, não


sofrereis em vão, se não o mudardes.

141 - Este Deus não gosta de ninharias. Tende, pois, um coração


autêntico, semelhante ao coração de Deus, e Eu vos favorecerei
com sabedoria e aptidão divinas. Eu sou um Deus assim.

142 - Atentai! Já é chegado o tempo em que um homem


verdadeiro pode realizar uma coisa tão importante, que ele
próprio não consegue entender. Realizar-se-á uma coisa que

33
Ofudesaki – Revelações Divinas

consternará os homens do mundo. Por isso Eu repito: "Tende um


coração autêntico".

143 - Como Eu quero conceder misericordiosa graça a todos os


homens, ofereço-a de presente a eles; mas eles fogem
ansiosamente pelas estradas, pois não são detentores da
verdade. Então, se quereis ser confidente de Deus, não tenhais
um coração tão mesquinho: a este Eu não posso conceder graça
suficiente.

144 - Nao Deguchi é uma alma a ser utilizada na transformação


do mundo; por isso Eu inflijo a ela muitos sofrimentos, desde a
Antigüidade. Quando o prestígio de Deus imperar no mundo, ela
constituirá um pilar sagrado, merecedor da máxima confiança de
Deus.

145 - Os sofrimentos que Nao suportou desde os tempos


remotos são incomparáveis aos do mundo terreno. Para ela,
entretanto, o atual sofrimento é extremamente brando.

146 - Nao é uma criatura que Eu farei modelo para o mundo


terreno. Logo, seguindo-a, todos deverão realizar sua própria
tarefa.

147 - A Nao eu imponho sofrimentos diferentes dos de outros. Os


sofrimentos dos demais mediadores são normais.

148 - Sem sofrimento ninguém pode realizar algo verdadeiro.


Aqueles, porém, que realizarem, Eu expressarei Minha gratidão
através de uma recompensa verdadeiramente justa.

149 - Já se divulgará naturalmente o ensinamento de Deus. Visto


que pelo mundo pouco a pouco já se vai compreendendo o
trabalho divino, a divulgação do ensinamento de Deus não é tão
penosa. Entretanto, sem sofrimento ninguém pode seguir este
caminho.

34
Ofudesaki – Revelações Divinas

150 - O mundo ficou de tal maneira que toda pessoa poderá


progredir, contanto que tenha modificado o seu coração.

151 - Este é um salão que necessita de muitos mediadores.

152 - Meu sofrimento foi extenso, mas, com a chegada do tempo,


em breve se realizará um grande desejo. Alegram-se, pois,
muitos deuses.

153 - Visando à transformação do mundo, realizou-se no céu


uma assembléia sagrada: novamente se modificará o trabalho de
cada deus.

154 - Este salão do Deus Ushitora é um local em que, na


destruição e reconstrução do mundo, são deliberados os eternos
preceitos de Deus. Por isso, aqui não se pode fazer o mesmo
que nas outras igrejas.

155 - Sejam todos íntimos, aconselhem-se entre si, chamem a


atenção um ao outro para o lado mau e, quanto antes, espalhem
o ensinamento de Deus. Em breve terá início uma advertência de
Deus.

156 - A dúvida não tem limites. Prestai atenção, pois, vós que
duvidais, porque em breve ocorrerão as coisas que vos
assombrarão.

3 de janeiro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

157 - Eu não sou um Deus destinado a curar enfermidade. Sou


Deus destinado a regenerar o coração humano. Os homens
duvidam de Minhas palavras, pois o seu coração é diferente do
de Deus.

158 - Em breve virá a época em que se esclarecerão as ações de


todos, desde o início dos tempos. Portanto, modificai todos vós o

35
Ofudesaki – Revelações Divinas

vosso coração. Manifestar-se-ão os pecados de todos vós.


Eliminai os pecados; sem isso, nada caminhará de acordo com a
vossa vontade. Eu, o Deus Ushitora, pedirei perdão ao DEUS
original do Céu e da Terra, e d'Ele receberei permissão. Do
contrário, os homens do mundo nada poderão fazer à sua
vontade.

159 - Todos os seres do mundo são propriedades dos Deuses do


Céu e da Terra. Por isso, sem a guarda de Deus os homens não
podem dispor de nada no mundo.

160 - Regenerando o coração humano, Eu mudarei o mundo. Se


Eu abandoná-lo como está, em breve os homens começarão a
comer uns aos outros. Agora os deuses do mundo estão lutando
entre si.

161 - Muitos deuses pedem perdão aos Deuses Solar e Lunar


para retardar o alcance do sofrimento do mundo, pois eles
querem de algum modo salvá-lo da atual situação a que chegou.

162 - Homens deste mundo, pedi suficiente perdão, todos vós,


aos Deuses do Céu e da Terra, pois a vossa indecência a Eles já
se fez avultada.

163 - Para mudar o mundo, Eu, o Deus que se ocultou no canto


do mundo29, examiná-lo-ei novamente. Por isso a conduta que
tivestes até agora não aproveita a ninguém.

24 de março (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

164 - Deus nunca faz discriminação. Eu protejo todos os homens


igualmente. Eu não discrimino, mas os homens fazem
discriminação entre si.

29
Canto do mundo: o canto nordeste do mundo, onde o Deus Ushitora esteve exilado. (V.:
"Aos leitores" 3. Acerca do Deus Ushitora.)

36
Ofudesaki – Revelações Divinas

165 - Não tenhais ambição. Sofreis por causa de vossa ambição.


Confiai tudo a Deus, e Deus vos protegerá. Tal homem,
entretanto, não existe.

166 - Se o coração do homem se torna conforme a vontade de


Deus, também a sua vida se tornará longa, sem doença. Mas,
visto que o homem é, na verdade, mesquinho, ele atormenta-se a
si mesmo.

6 de março (mês bissexto lunar, i. é, o mês que recebeu um


dia extra, no ano bissexto) do ano 31 da Era Meiji (1898)

167 - Homem de coração mesquinho não pode realizar a tarefa


que cabe a Mim, o Deus Ushitora. Entretanto, ele não deve ser
inescrupuloso; Eu confiarei a tarefa somente àquele cujo coração
Me é transparente.

168 – O mundo atual se torna demasiadamente luxuoso, e nele


existem 70 por cento de sofredores eventuais.

169 - Se achais ruim este ensinamento, manifestai-vos, por favor.


Manifestando-Me a Mim mesmo, Eu esclarecerei o motivo por
que ele não erra. Ninguém poderá replicar-Me.

27 de março (mês bissexto lunar) do ano 31 da Era Meiji


(1898)

170 - Visto que o salão de Ayabe difere das outras igrejas 30, é de
fato difícil divulgar o ensinamento. O salão de Ayabe deve
apresentar condutas diferentes das outras; nada caminha à
vontade, quando se fala do ensinamento, com a atual conduta.

171 - Não desrespeiteis quem está na miséria. Faço uma alma


boa ficar na miséria. O exterior do homem muda ainda hoje, ao
30
Outras igrejas (salões): trata-se de religiões ou instalações religiosas fora da Oomoto. A
situação real de muitas igrejas contemporâneas, considerada aos olhos de Deus.

37
Ofudesaki – Revelações Divinas

passo que a alma não muda facilmente. Todas as almas já foram


examinadas, quer as boas, quer as más; entretanto, isso não
aparece ao olhar dos homens. A bondade e maldade das almas
em breve se manifestarão gradativamente.

172 - Quando missionários, provedores e crentes concordam


unanimemente, cada um, sem exceção, recebe graça divina, pois
Deus não discrimina.

173 - A família, cujos membros vivem em harmonia, cedo recebe


a graça divina. A família, cujos membros não vivem em harmonia,
não pode receber suficiente graça, pois eles, por si mesmos, se
abstêm de Deus.

174 - Do mesmo modo, também quanto aos missionários: estes,


em razão de seu desapego, não podem pedir a Deus o que
desejam. Sem concordância não se pode receber a verdadeira
graça divina.

175 - Segundo o seu coração, todo homem pode receber graça


divina, onde quer que se encontre Deus. Orai a Mim, dizendo
"Deus Ushitora", e então Eu vos concederei a graça divina de
onde quer que seja, até mesmo de um país extremamente
distante. Eis chegado o tempo.

176 - A Mim, o Deus Ushitora, não agrada a fé que se manifesta


apenas quando se recebe uma graça. Se pedis com coração
puro, Eu vos concedo a graça divina; então, basta mesmo que
pronuncieis três palavras (isto é, com simplicidade).

177 - Todos os orgulhosos, sem exceção, se abaterão, como um


navio que submergisse; não sejais, pois, orgulhosos.
178 - Se pensais agora que já basta, fracassareis. Neste
caminho não existe eternamente nada de que se possa dizer: "já
basta". Logo, não sejais nem um pouquinho desatencioso.

38
Ofudesaki – Revelações Divinas

179 - Não venhais intrometer-vos em Meus negócios. Eu agirei


sozinho. Entretanto, se houver chegado o tempo, todos nós
caminharemos juntos, de mãos dadas. No entanto, até quando
entenderdes, Eu agirei sozinho.

180 - Sendo Eu o Deus destinado a aperfeiçoar o mundo, falarei


até a época em que os homens do mundo mudarem o seu
coração.

181 - Eu sou o Deus destinado a regenerar o coração humano e


não sou aquele que se estafará no caminho. Mudarei
profundamente o coração dos homens. Mesmo que haja um
homem que não possa mudar o seu coração, Eu o mudarei por
algum meio.

182 - Primeiramente Eu mudarei o coração dos governantes do


mundo; do contrário, na verdade deverão sofrer os homens da
camada inferior. O mundo virá abaixo.

183 - Atenção! Por se tratar do mundo inteiro, isso se realizará


em escala mundial.

184 - Este é um grande empreendimento; não se trata tão-


somente do Japão. Visto que retarda a compreensão dos povos
do mundo, Nao se preocupa muito; mas ficai tranqüilo, pois
Minhas palavras são absolutamente corretas.

16 de abril (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

185 - Este mundo tornou-se obscuro e a sua verdade está


invisível; por isso o Céu vem revelando diversas maravilhas no
mundo. Apesar disso os homens do mundo ainda duvidam e
continuam sem mudar o seu coração. Em breve Eu deverei
advertir, inevitavelmente, por meio de uma catástrofe natural:
mudai, pois, o vosso coração. Na verdade, é terrível uma
advertência catastrófica.

39
Ofudesaki – Revelações Divinas

186 - Este mundo, que evoluiu até este grau, de bom grado Eu
deixaria no estado presente: no entanto, ó povos deste mundo,
se não puderdes mudar o vosso coração, ocorrerá fatalmente
uma calamidade. Desgraçados são, na verdade, os homens que
não sabem apoiar-se em Deus quando ocorre algo grave. Logo,
chamo a atenção nesta escrita.

5 de maio (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

187 - Pela aparência, os atuais homens deste mundo parecem


muito arrogantes, como que superiores a Deus, enfeitando
luxuosamente apenas suas vestes; mas, ao olhar do verdadeiro
Deus, que estabeleceu a origem do mundo, o presente mundo se
torna tão obscuro que nele pululam tão-somente fantasmas, uns
trazendo na cabeça chifres, outros com rabo no traseiro, e outros
ainda exibindo um nariz inutilmente longo.
188 - O tigre e o lobo, se ficarem sem alimento, parecem, na
verdade, mansos, mas os homens têm uma ruindade maior que a
do tigre e a do lobo. Os homens têm uma ambição sem limite, e,
mesmo se favorecidos com muitas coisas, não se contentam.
Seu coração é como o de um ogro ou de uma grande serpente;
querem roubar objetos e terras alheias. Eis quão ruim é o mundo.
Tudo isto constitui a ação de deuses maus31.
189 - Se Eu realizar a destruição de uma só vez, diminuirá muito
o número de homens. Eu retardo, pois, a data e a hora de seu
início, pois desejo que o maior número possível de homens
mudem o seu coração e sejam salvos. Entretanto, por mais que
31
Deuses maus: estes, embora tenham sido antes almas humanas, degeneraram e caíram
no Inferno após a morte, tornando-se, ao final, espíritos perversos. Entre outras coisas, os
deuses maus mencionados neste livro são aqueles que, aparecendo no mundo material,
apegam-se aos homens, obrigando-os a ter uma conduta segundo a doutrina de que o
corpo é superior à alma, ou de violência. Também os deuses maus pertencem,
respectivamente, a diversas categorias, da superior até a inferior, e têm diversas funções.
(V. "Aos leitores" <9. A idéia da Oomoto acerca de Deus>
(V. a nota 39 ao parágrafo 277 e o Posfácio 10. Um pouco mais sobre a idéia da Oomoto
acerca de Deus.)

40
Ofudesaki – Revelações Divinas

Eu advirta, os atuais homens não se convencem: não tenham


rancor contra Mim, aconteça o que acontecer no mundo.

190 - Tocando o sino de infinita sonoridade, Eu, o Deus Primitivo,


advirto todos os homens do mundo; no entanto, os verdadeiros
ensinamentos de Deus não alcançam seus ouvidos em um
mundo obscuro. Eles acham que dinheiro é o mais importante, e
que sem dinheiro ninguém pode governar o mundo e manter sua
vida. Tencionam roubar propriedade e país alheios, espreitando a
sua distração. Eles se absorvem demasiadamente na ciência,
pensando que podem dispor até mesmo do mundo, se forem
eruditos. Acham que possuir muitas concubinas é procedimento
de homem civilizado. São não apenas cínicos e orgulhosos, mas
também de tal espécie que ignoram totalmente os sofrimentos
alheios, por mais graves que sejam. Não cuidam, absolutamente,
de seu país e, se este for raptado, ficam indiferentes e de modo
algum se afligem. De que maneira, pois, o mundo seria
governado só por tais homens, no futuro? Quanta imprudência!

191 - Espíritos doentios pululam aqui e acolá, espreitando a


distração humana para fazer sofrer a todos os homens, sem
exceção. No entanto, os homens, não sabendo que se podem
salvar se se apoiarem em Deus, gastam grande quantia em
coisas sem valor, instruídos por um deus mau, as quais, mesmo
tornando-se veneno, não chegam a ser medicamento; e seus
corpos, que poderiam viver longamente, são destruídos.
Contudo, quase ninguém nota isso, e as criaturas de alma pura
são tão poucas que se podem contar nos dedos. Enquanto o
mundo se emporcalha a tal ponto, os homens permanecem
totalmente impotentes. No entanto, prosseguem no recurso da
violência do mundo, dizendo: "Para governar este mundo não há
melhor meio que este".

192 - Os populares de um país governado por deuses maus


perdem a verdade de seu coração; pilham, até mesmo pela força
bruta, outro país, que parece fraco. Mas os habitantes desse país

41
Ofudesaki – Revelações Divinas

pilhado nada podem dizer enquanto são vítimas de crueldade. Os


raptores são igualmente filhos de Deus; contudo, seu recurso é
excessivamente desumano, e mais cruel que o dos animais.
Desta vez Eu surgirei, pois, e, após salvar os sofredores do
mundo, aplanarei igualmente o mundo inteiro.

16 de julho (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

193 - Dia após dia o mundo se transformará e se corromperá


temporariamente; todavia, ele se regenerará de novo,
gradativamente, porque Eu ajudarei.

194 - Uma pessoa, atada pela corda de Deus, não consegue


sequer tratar, à vontade, de seu próprio corpo, por mais que ela
se aflija.

195 - Eu, o Deus Ushitora, sou tal, que nem bato em retirada,
nem sou derrotado. Logo, para vós o melhor caminho é tão-
somente vos submeterdes a Mim.

196 - Mediadores se afligem com diversas coisas, pois não


podem entender o plano de Deus. Sabei, entretanto, que não se
pode participar desta sagrada tarefa em razão de oferta de
dinheiro, por maior que seja. Não confio esta tarefa a quem não
esteja conforme com o coração de Deus.

197 - Esta Oomoto ainda não se faz perfeita, mas quando ela
começar a ser perfeita, cuidem escrupulosamente de todas as
coisas internas. Juntar-se-ão vadios à espera apenas de favores,
com a intenção de tirar proveito dos esforços dos outros. Virão
deuses guardiães e deuses maus, que corroerão a Oomoto.

198 - Um chefe de deuses maus virá agarrar-se, tendo em mira


os consangüíneos de Nao DEGUCHI, para roubar o mais importante
e definitivo plano da Oomoto.

42
Ofudesaki – Revelações Divinas

199 - Ele virá e se esforçará, mas se ele vir que já não pode
realizar o seu objetivo, começará a fazer intrigas contra Nao
DEGUCHI, com o intuito de dilacerá-la. Preparem-se, pois, todos

vocês contra isso.

200 - Se for efetivado o mundo de Deus, a vida do homem se


tornará longa e também o coração humano se tornará brando. Os
homens atuais encurtam sua existência por causa de seu
coração. Neste mundo de eterna correria, em parte alguma se
encontra um lugar onde Deus possa habitar.

201 - Modificando o mundo, Eu o farei livre. Realizarei um mundo


inteiramente diferente.

202 - Doravante Eu obrigarei os homens do mundo a


modificarem pouco a pouco o seu coração. Se eles não o
modificarem, não poderão permanecer neste mundo; eles
modificarão, pois, o seu coração por si mesmos. Justamente isto
constitui minha virtude, a virtude do Deus Ushitora.

203 - Até Eu realizar o mundo de Deus, no Japão e também em


outros países ocorrerão fatos graves. Às vezes acontecerão
coisas que intelectuais, cientistas e deuses guardiães do mundo
acharão irremediáveis.

204 - No momento em que se encontra em situação até mesmo


um pouco favorável, geralmente o homem pensa que isso durará
para sempre. Além disso, fica envaidecido, imaginando que
alcançou essa situação com seu próprio esforço. Procedendo
assim, com demasiada ousadia, é ele derrubado com as pernas
como que enganchadas, e pouco a pouco começa a debater-se.

205 - Quando se realizar o mundo divino e as almas humanas se


acharem polidas, em conformidade com o coração de Deus,
todos os homens em tudo seguirão a palavra divina. Por isso,
tudo caminhará em ordem, sem até mesmo um pouquinho de

43
Ofudesaki – Revelações Divinas

incorreção, e as criaturas viverão bem dispostas nos


acontecimentos alegres que jorrarão continuamente.

206 - Agora o mundo se encontra num período de transição. Por


isso, também na Oomoto atravessam dificuldades, mas, de
acordo com a mudança do coração de cada um, isso cedo
melhorará. Depois da melhora, observarão: "Como entendemos
errado até agora!" E em razão do absurdo do seu próprio
coração, explodirão de rir, e a risada não cessará.

207 - Como vos justificardes perante homens fora da Oomoto, se


não compreendeis inteiramente o coração divino, estando junto
de Deus desde cedo? Deveis tornar-vos um homem do qual se
diga: "Ele, na verdade, é digno da crença divina". Do contrário,
não podeis receber a graça divina.

208 - Contudo, se cumpris essa fé, que atrai fortemente a


atenção de outros homens, Eu vos concederei a graça divina
consoante o vosso desejo. Eu vos darei toda sorte de força
divina.

209 - Àquele que negligencia a fé divina Eu não concedo graça,


mesmo se ele visitar diariamente. A autoridade divina deve ser
não-profanada: cada um, sem exceção, cumpra a sua fé com
disposição de coração. Eu chamo a atenção pela mão de Nao.

44
Ofudesaki – Revelações Divinas

27 de agosto (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

210 - Então, Nao, já é chegado o tempo, e a partir de agora


pouco a pouco aparecerão as coisas por Mim preparadas para o
plano sagrado.

211 - Para junto de Nao virá um homem verdadeiro. Não trateis


esse homem com indelicadeza. Quanto a vós, Nao, não
procedereis dessa maneira, mas, como o senhor Adachi32 é
homem, talvez ele persista em sua opinião. Agora não se pode
enxergar isso, mas logo tudo se evidenciará.

30 de setembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

212 - Quando chegar o homem chamado UEDA33, todos o


aceitem cordialmente e cuidem dele irrepreensivelmente. Do
contrário, o plano divino não prosperará, em virtude da
paralisação da causa.

213 - Visto ser esta uma importante Causa Divina, é muito


necessário que um homem autêntico, eleito por Deus, venha à
Oomoto. Não basta apenas a força de mediadores.

5 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

214 - Para cumprir a tarefa que pertence a Mim, o Deus Ushitora,


não se presta muito um ancião; é útil, de preferência, aquele que
seja um tanto teimoso; entretanto, no caminho de Deus é
prejudicial a teimosia. Deveras, dificilmente se pode encontrar um
homem que Deus possa utilizar.

32
Sr. ADACHI: trata-se do sr. Masanobu ADACHI, um dos diretores daquela época, o qual
se empenhou com todo o seu vigor a opor-se a Onisaburo, depois que este se tornou
oomotano.
33
UEDA Kisaburo: V. "Aos leitores" <5. Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI>

45
Ofudesaki – Revelações Divinas

215 - Língua, coração e conduta devem estar unidos. Do


contrário, não podeis cumprir o Meu plano. Quem não pode
realizar a verdade, não pode cumprir a tarefa como mediador de
Deus.

216 - Se amais a vós mesmos, não mereceis ser mediadores


deste caminho.

217 - Não são necessários muitos homens, mas com os homens


de coração verdadeiro o ensinamento logo se espalhará. Àqueles
que estão com a verdade Eu darei força. Eu preparo homens
verdadeiros.

218 - Então, mediadores contemporâneos, se todos vós hesitais


inativos, quem vier depois vos ultrapassará: uma coisa lastimosa
vos acontecerá.

219 - Como eu obrigo muitos deuses a trabalhar para este plano


divino, a causa progredirá rapidamente, e a gente poderá
compreender muito mais cedo.

220 - Os Deuses de uma classe superior irão para uma classe


inferior e guardarão o mundo; tudo progredirá, pois, rapidamente.

221 - Como o Céu e a Terra, assim também o cume e o sopé


serão equilibrados no mundo. Atentai, pois, todos vós. Se vos
abandonardes na atual conduta, fatalmente fracassareis. Todas
as coisas se modificarão plenamente.

222 - Então, senhores, a vós que até agora tivestes uma conduta
arrogante, acontecerá uma coisa um tanto lamentável. Preparai-
vos, pois; acontecerá algo diferente daquilo com que calculais.

223 - Todo meio mudará. A ninguém Eu permito governar


eternamente este mundo. Não penseis que o vosso governo
durará para sempre; o mundo se modificará.

46
Ofudesaki – Revelações Divinas

224 - E assim também com relação à fé em Deus: o sucessor


ultrapassará o antecessor.

225 - Os orgulhosos fracassarão, sem exceção. Orgulho e


egoísmo são tendências que Deus mais despreza.

226 - Acontecerá que a realização das coisas que Eu escrevi


retardará um pouco, mas esse retardamento ocorrerá segundo
as condições do Reino de Deus, isto é, para salvar o maior
número possível de homens. Se as criaturas do mundo
modificarem o seu coração, o mundo melhorará mais cedo, mas,
do contrário, os homens do mundo apenas sofrerão por mais
tempo.

227 - É melhor ocupar-se do serviço a Deus desde cedo.


Entretanto, atualmente todos receiam de que o serviço lhes dê
prejuízo. Receiam porque ainda não entendem bem a Causa
Divina. Mas se não agis agora, não haverá um verdadeiro
serviço.

228 - Acontecerá uma coisa tão espantosa que não se poderá


fechar a boca ao boquiaberto.

30 de novembro (lunar) do ano 31 da Era Meiji (1898)

229 - Se começar a grande lavagem, romper-se-á de uma só vez


a classe superior e se esmigalhará igualmente a inferior.

230 - Como a degradação começa pela classe superior, de


maneira alguma se pode governar ordenadamente a classe
inferior.

231 - Os três mundos, material, obscuro e Divino, jamais podem


ser governados de maneira egoísta.

47
Ofudesaki – Revelações Divinas

232 - Enquanto o chefe da classe superior mantém a idéia de


que primeiramente é ele quem deve tornar-se bom, preterindo os
demais, este mundo permanece para sempre sem ordem.

233 - Enquanto os que ocupam um posto superior não protegem


os do inferior, são deveras constantes os conflitos no mundo.

234 - Digo freqüentemente que até agora este mundo tem sido
governado sob o regime da violência. Visto que se age
egoisticamente, surgem agora no mundo obstáculos enormes
como os que vedes.

235 - Todas as coisas que acontecem na Oomoto34, Ayabe, o


local original de Deus, acontecerão também no mundo. Tudo isso
Eu mostro, fazendo acontecer na origem.

236 - Dentre as coisas que acontecem na Oomoto, duradoura


para sempre, não existe nenhuma inútil.

18 de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

237 - Não podeis realizar a verdade, se sois inconstante e


obstinado.

238 - Para esta causa Eu não emprego ninguém que seja


demasiadamente propenso a persistir em sua opinião.

239 - A tarefa por Mim constituída não pode ser realizada por
quem seja persistente em sua opinião. Embora a possa cumprir
aquele que tenha firmeza no fundo do coração, não pode,
entretanto, se não aparentar tranqüilidade. Além disso, deve ser
uma espécie de pessoa que, possuindo personalidade firme,
pode contê-la.

34
As coisas que acontecem na Oomoto: V. "Aos leitores" 12.<Acerca de modelo»

48
Ofudesaki – Revelações Divinas

(data desconhecida) de janeiro (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

240 - Como Eu já disse a Nao DEGUCHI no ano 25 da Era Meiji


(1892), todos os Deuses e divindades se originam de uma
mesma fonte e por isso também o caminho de todos os
ensinamentos deve constituir-se de direção única. Logo, por fim,
todos os ensinamentos se unificarão.

241. Enquanto todos os ensinamentos têm uma mesma origem,


alguns missionários, na verdade, empregam argumentos fúteis
para discriminar ensinamentos diferentes. Se eles persistirem
nessas futilidades, Meu plano jamais se efetivará. Eu já disse que
na reconstrução do mundo eliminarei primeiro os missionários
das igrejas racistas.

242 - Embora muitas outras igrejas persistam em sua opinião,


proferindo futilidades, no entanto, como todos os Deuses e
divindades já laboram retornando à sua origem, logo aquelas
igrejas ficarão tão sombrias como se o lume de suas lâmpadas
se extinguisse e elas fossem despojadas do verdadeiro
ensinamento.

243 - Como o coração dos homens contemporâneos é, ao Meu


olhar, excessivamente mau, eles não estão concordes, mesmo
que Eu, o verdadeiro Deus, advirta, esclarecendo o verdadeiro
ensinamento sobre a salvação do mundo. Mas, prestai atenção:
em breve um verdadeiro Deus possuirá uma criatura verdadeira e
fará florescer uma verdadeira flor.

244 - Se sois um homem tão fervoroso que cumpris com


devotamento a vossa fé em Deus para salvar o mundo, Eu vos
guardo e jamais vos abandono no sofrimento.

49
Ofudesaki – Revelações Divinas

245 - Esta Nao DEGUCHI é um bom exemplo. Justamente esta


senhora constitui um modelo35 para o mundo. Ela vive somente
para Deus e confessa que levará a termo a Minha causa, mesmo
com o sacrifício da própria vida.

(data desconhecida) de fevereiro (lunar) do ano 32 da Era


Meiji (1899)

246 - Tendo confinado Deuses e divindades, os homens tornam-


se supremos, e pela força apropriam-se, à porfia, das coisas dos
Deuses do céu e da Terra. Mas na lavagem do mundo Eu
confiscarei provisoriamente todas as coisas do mundo.
Comprando arrozal e terreno, construindo prédio e despensa, e
acumulando ouro e prata, os homens julgam esses bens suas
propriedades. Entretanto, todas essas coisas são objetos que os
Deuses do céu e da Terra confiam aos homens como seus
depositários. Por conseguinte, esses homens, que por avareza
não são capazes de condoer-se da infelicidade alheia, sofrerão
fatalmente algo lamentável quando começar a grande
purificação.

(data desconhecida) de março (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

247 - O coração de Nao DEGUCHI é tão sofredor que até mesmo


um céu sereno lhe parece nublado, e até mesmo uma noite clara
de luar lhe parece escura. Isto acontece porque não há ninguém
que entenda a grande causa de Deus, e ninguém a quem ela
possa confiar a tarefa. Mas, quando chegar o alvorecer para o
mundo, todos os homens poderão viver animadamente, devido
ao grande esforço de Kisaburo UEDA e Nao.

248 - Quando observo os que até agora se comportaram


arrogantemente na classe superior, vejo que todos eles são os

35
Modelo para o mundo (Nao): V. "Aos leitores" <12. Acerca do modelo».

50
Ofudesaki – Revelações Divinas

que Eu devo fazer vir abaixo. Quanto mais alto é o seu posto,
maior é o seu orgulho, pois sua alma é protegida por um deus
mau, e eles não podem compreender o coração divino. No
entanto, mesmo aqueles que, entre eles, tiverem um bom
coração, Eu utilizarei em Minha causa.

249 - Por mais que se empenhem os homens sábios, ou mesmo


que todos os homens do mundo se reúnam e se esforcem
intelectualmente, a partir deste momento o mundo de modo
algum será governado por meios humanos.

22 de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

250 - Eu já disse que esta Causa Divina começará a


desenvolver-se de um país distante.

251 - Eu sairei o mais cedo possível para a vanguarda do mundo.


Do contrário, a Causa Divina não progredirá, e todos os povos do
mundo sofrerão tanto mais.

252 - A fé em Deus sem o cumprimento da tarefa cotidiana é


desprezada por Mim. A fé em Deus pode ser praticada nos
intervalos de seu próprio trabalho. Fiz Nao DEGUCHI cumprir tantas
tarefas sagradas, sem que ela interrompesse, entretanto, o seu
trabalho de subsistência durante cerca de seis anos.

(data desconhecida) de abril (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

253 - Este mundo deve tornar-se de uma só vez um mar de lama,


tal como em sua origem. Mas se acontecer que Eu, já de início,
deva recriar este mundo que evoluiu até o presente grau, Meu
grande empenho em consolidar o globo terrestre tornar-se-á
inteiramente inútil, e também os homens desaparecerão
totalmente da face da Terra. Para que isso não ocorra, desta vez

51
Ofudesaki – Revelações Divinas

Eu modificarei o mundo. Eu salvarei o mundo, fazendo modificar-


se o coração dos homens.

254 - Não vos inquieteis, pois Eu ordenei o Plano Divino sem


nenhuma falha. Já sondei aqueles que Eu deva utilizar na
sagrada tarefa.

255 - Ainda que se trate de uma alma já reservada, a quem Eu


amarrei com uma corda, cortarei essa corda, se ela se mostrar
arrogante.

256 - Visto que o presente trabalho se destina a inaugurar um


novo mundo, não têm absolutamente nenhuma utilidade a
ascese formal e a vida normal realizadas até agora. Tolerar uma
coisa intolerável constitui, na verdade, uma ascese. Uma pessoa
de má conduta não pode cumprir a presente tarefa.

257 - Por ser Nao DEGUCHI uma alma profundamente relacionada


comigo, mandei-a empreender esse esforço que ninguém pedira
a ela e que ninguém realizara. Mandei até mesmo que ela
realizasse uma tarefa sagrada sem comer, durante 13 dias, sem
dormir, durante 75 dias. E assim fiz que ela cumprisse
importantíssimo trabalho, enquanto a ridicularizavam.

10 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

258 - A herdeira de Nao é Sumi, sua filha mais nova.

259 - Por um motivo íntimo Eu darei a Kisaburo UEDA uma tarefa


dificílima. Mas para isso Eu o farei o chefe supremo. Farei este
senhor auxiliar de Nao. Graças a este senhor, Nao já poderá ficar
segura.

52
Ofudesaki – Revelações Divinas

20 de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

260 - Ninguém poderá abrir a sagrada assembléia, senão Eu.


Quanto à sua abertura, já foi deliberada a sua data e até mesmo
o seu prazo.

(data desconhecida) de junho (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

261 - Senhor Kisaburo UEDA, desempenhastes, com efeito, uma


tarefa dificílima.

262 - Vossa vinda a Ayabe é o Meu plano. Todas as coisas que


vos aconteceram constituem, sem exceção, aquelas que o Céu já
considerara.

263 - Eu já disse que o trabalho inicial que Eu, o Deus Ushitora,


realizei, não pode prosperar sem um homem verdadeiro. Este
homem36 empreenderá um trabalho verdadeiro.

264 - Nao Deguchi e o senhor Kisaburo UEDA farão, a par, o


exame e a regeneração do mundo. Eu, o Deus Ushitora, bem
como muitos outros anjos, desceremos às almas de Nao DEGUCHI
e Kisaburo UEDA.

265 - Esta Nao não é pessoa que cure doenças humanas, que
aceite oferendas ou recompensas com que se mantenha.
Quando começarem a compreender isto, a doença do mundo
será curada.

1° de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

266 - Já ordenei o Plano Divino plenamente, sem nenhuma


omissão.

36
Este homem: trata-se de Kisaburo UEDA.

53
Ofudesaki – Revelações Divinas

267 - É este um plano para modificar o coração dos homens do


mundo, de tal modo que, olhando para alguém, se espantará:
"Com efeito, esse homem de aspecto miserável tornou-se tão
respeitável!" Embora seja dificílimo, Eu realizarei isto, com toda
certeza.

268 - Quando os Deuses Celestes, a saber, os Três Deuses 37


descerem sobre a Terra e começarem a guardá-la, chegará a
alvorada ao mundo. Utilizando as almas de três pessoas38 e
fazendo delas sementes do mundo de Deus, Eu as mandarei
empreender coisas fenomenais.

269 - Com 48 letras do iroha39 Eu tornarei o mundo inteiramente


novo.

270 - Não vades aliciar novos fiéis, pois esta Oomoto não é
semelhante às outras igrejas, que se contentam em angariar
muitos fiéis. Atraindo almas destinadas à Oomoto, Eu ordenarei a
cada uma delas uma tarefa à parte.

271 - O plano sagrado da Oomoto não é de modo a cumprir-se


pela cura de doenças.

272 - O homem inconveniente ao coração do Deus original é


facilmente obsidiado por espírito doentio. Como a boa alma que
Deus lhe deu é corrompida por espírito mau, também o seu corpo
se torna vaso de doença. Desviarei as almas humanas ao
primitivo estado de pureza a elas dado por Deus, e quando elas
começarem a brilhar, por pouco que seja, os espíritos doentios
fugirão de medo. A esta Oomoto Eu proíbo de fazer o que fazem
médico e massagista.

273 - Entre os mediadores encontram-se freqüentemente


aqueles que, compreendendo mal o notável plano de
37
Três Deuses: Governador Celeste, Deus Solar e Deus Lunar.
38 37
Almas de três pessoas: Nao DEGUCHI, Kisaburo UEDA e Sumi DEGUCHI.
39 38
48 letras do iroha: os kana (sílabas) da língua japonesa.

54
Ofudesaki – Revelações Divinas

reconstrução dos três mundos material, obscuro e Divino, e,


tendo esquecido o ensinamento essencial de Deus, empenham-
se, absortos, por curar. Até agora fingi intencionalmente que não
enxergo isso, mas como o tempo se torna cada vez mais
próximo, Eu não posso mais abandoná-los comportando-se como
até agora. Previna-se, pois, cada um.

274 - Se Eu, o Deus Ushitora, aparecer na vanguarda do


mundo40, realizar-se-á o mundo de Deus, eternamente
duradouro, onde os homens se tornarão dóceis e viverão sem
aferrolhar a porta e sem rixas e guerras. Realizando tal mundo,
Eu o apresentarei a todos os deuses do céu e da Terra.

275 - Nao DEGUCHI erguerá à superfície do mundo Deuses e


divindades guardiãs que nas eras primitivas se demitiram da
função de guardas do mundo, ficando ocultos até agora na parte
inferior do mundo41, bem como espíritos e almas que
permanecem no budismo e em outras religiões. Ela também
salvará pessoas, aves, animais, seres condenados ao inferno e
até mesmo insetos. Por isso, pessoas que medeiam Meus
ensinamentos devem ter, na medida do possível, um grande
coração, e serem imparciais. Se caluniais outros deuses e
ensinamentos de outras religiões, não estais conformes ao Meu
coração, ao coração do Deus Ushitora. Desprezando
ensinamentos alheios, de antemão compreendei suficientemente
esta escrita Fudesaki e poli a vossa alma a ponto de tornar-se
imaculada.

276 - Para outros países Eu criei deuses estrangeiros e faço-os


guardar seus respectivos países; com relação a países budistas,
estes desfrutam a guarda divina, apropriada a seu povo. Também
para o Japão existe um deus adequado.

40
Vanguarda do mundo: v. Posfácio <3. Acerca do Deus Ushitora>.
41
Ficando ocultos na parte inferior do mundo: v. nota ao parágrafo 86.

55
Ofudesaki – Revelações Divinas

277 - Entre deuses estrangeiros existem os bons42 e os maus.

(data desconhecida) de julho (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

278 - Visto que agora tudo se acha obscuro, é natural que cada
um duvide, mas quando este plano se manifestar, o mundo se
fará tão confuso que a gente sentirá vertigem. Portanto, agora
proporciono intencionalmente alívio a toda criatura.

279 - Um dia acontecerá até mesmo uma coisa de tal espécie


que a gente desmaiará de medo. Aquele cuja alma estiver
inteiramente purificada, poderá cumprir facilmente sua tarefa,
pois Eu ajudarei.

280 - O plano que Eu, o Deus Ushitora, desenvolvo, contém algo


mais ou menos grandioso, isto é, englobando o mundo inteiro, Eu
o tornarei um mundo divino. Conseqüentemente, com exceção
desse verdadeiro Deus vivaz, dotado de grande força, que firmou
a base deste mundo, ninguém pode realizar esse plano.

281 - Os deuses que nasceram a caminho (tarde) são todos


deuses secundários e não sabem como realizar o plano. Quando
Eu sair para a vanguarda do mundo, todos eles serão por Mim
utilizados como Meus subalternos.
282 - Como daqui por diante, além de Mim, também os Três
Deuses Celestes43 entrarão no corpo de Nao, ela se tornará tão
digna, que ninguém poderá aproximar-se dela.

42 41
Deuses bons: todos eles — com exceção do Senhor DEUS e de Seus espíritos parciais
diretos — constituem almas anteriormente humanas, nascidas como espíritos parciais do
Senhor DEUS, e que progrediram devido às boas ações praticadas no mundo real, tornando-
se por fim seres celestes após a morte. Entre outras coisas, os bons deuses mencionados
neste livro são aqueles seres celestes que, surgindo no mundo material, guiam as criaturas
humanas. (V. nota ao parágrafo 188 e o Posfácio 10 Um pouco mais sobre a idéia da
Oomoto acerca de Deus.

43
Três Deuses Celestes: o Deus Lunar, o Deus Solar, e o Regente do mundo celeste.

56
Ofudesaki – Revelações Divinas

283 - Por ter o Deus Ushitora se manifestado para guardar o


mundo, também o Deus Celeste44 descerá para guardá-lo.
Chegou, de fato, tal época!

284 - Se, possuindo tanta força, desejais opor-vos ao plano que


Eu, o Deus Ushitora, venho desenvolvendo, oponde-vos, por
favor. De preferência Eu aguardo aquele que tem tanta força que
pode opor-se a Mim; esse Eu empregarei em Minha causa. Sem
força, porém, vossa oposição será inteiramente inútil.

285 - Em minha saída para a vanguarda do mundo são


necessários tanto quanto possível muitos missionários. Darei
tarefa primeiramente àquele que puder mudar o seu coração.

286 - Sem solicitar ao Deus Ushitora, nada se realizará no


mundo. Assim foi deliberado. Da virtude divina resultou que Eu
penei um número infinito de anos na miséria do mundo.

287 - Entre os Deuses e divindades, nenhum há que tenha


padecido mais do que Eu, o Deus Ushitora. Entre os homens,
nenhum há que tenha padecido os mesmos sofrimentos como
Nao DEGUCHI .

288 - Igualmente, os deuses de diversos países do mundo


devem submeter-se a Mim, o Deus Ushitora. Do contrário, eles
não mais poderão ocupar-se da guarda deste mundo. Assim foi
deliberado.

289 - Visto que Eu, o Deus Ushitora, sou um Deus destinado a


satisfazer o desejo de todos, a ninguém Eu deixarei desvalido.
Portanto, em breve virão a esta Oomoto, Ayabe, míseros deuses
do mundo, sabendo que serão absolvidos com a permissão do
Reino de Deus, se primeiro declararem a Mim, e em seguida
pedirem a Nao.
44
Deus Celeste: V. "Aos leitores" <6. A concepção de deus segundo a Oomoto>, última
alínea.

57
Ofudesaki – Revelações Divinas

290 - Entre os que vierem haverá também deuses que não


podem mudar o seu coração; aliás, quase todos eles perdem sua
divina dignidade e aparentam modéstia, pois são fugitivos, por
mais nobres que tenham sido originariamente. Mas vós, ó todos
os diretores, cuidai deles bondosamente. Nada deve danificar,
absolutamente, o meu prestígio, em razão do rompimento do
vínculo entre eles e Mim.

291 - Graças à existência de Nao DEGUCHI, este mundo se torna


tão favorável aos deuses até agora fugitivos e errantes, que eles
podem sair para o mundo, contanto que mudem o seu coração.

292 - A princípio Eu tive a intenção de destruir o mundo depois de


mudar o coração dos homens e consolidar a base da sagrada
tarefa; mas, como eles não aceitaram, absolutamente, o Meu
conselho, persistindo em sua opinião, deliberei realizar a
destruição antes de salvar os homens. Os homens não podem
ter índole vingativa contra ninguém.

(data desconhecida) de agosto (lunar) do ano 32 da Era Meiji


(1899)

293 - A Casa Ryugu45 foi escolhida como morada de Deus; por


isso se realizará uma coisa boa, que até agora jamais aconteceu.
O mundo em breve se moverá. Ayabe ressoará através do
mundo inteiro.

294 - As coisas práticas sobre o Plano Divino Eu, o Deus


Ushitora,, não digo a ninguém além de Nao DEGUCHI. Apenas dou
ordem. Os que se metamorfoseiam de várias maneiras são Meus
deuses-vassalos.

45
Casa Ryugu: V. nota 13 ao parágrafo 27.

58
Ofudesaki – Revelações Divinas

295 - Por ser Eu o Deus que fará mudar o coração dos homens
do mundo, tenho pelo menos tanta virtude que não farei ninguém
infeliz.

296 - Por maior que seja a Minha força, sem a permissão dos
Deuses do Céu e da Terra não posso realizar esta grandiosa
empresa.

297 - Então, ó todos os diretores, divulgai depressa o


ensinamento sem danificar a dignidade e a virtude do Deus
Ushitora, que sou Eu. Agora é uma época tão importante que
deveis trabalhar até mesmo com risco da própria vida.

298 - Estou muito contente porque Nao DEGUCHI Me disse: "Se o


meu erro prejudicar a realização do Vosso plano, a Vós eu darei
a própria vida e por isso Vós o realizareis, impreterivelmente".
Mas o Meu plano não se realizará, se Eu roubar a sua vida. Ela
tem, pois, necessariamente, um grande empenho.

299 - Como ela exerce a sua fé em Deus com tal coração, posso
servir-Me dela com grande facilidade. Posso concordar
naturalmente com ela e tudo progride com rapidez. Então, ó
mediadores, empenhai-vos também todos vós em seguir este
bom exemplo.

300 - Visto que agora se inicia o mundo de Deus e se abre a sua


porta, em Nao o fenômeno da Possessão Divina tem aspecto
grave. Mas isso serenará progressivamente.

59
Ofudesaki – Revelações Divinas

19 de setembro (lunar) do ano 32 da Era Meiji (1899)

301 - Visto que, quanto mais se retardar a destruição, mais


sofrerão os homens no mundo, todos os Deuses e divindades
começarão a trabalhar, com uma manifestação de júbilo, para
salvar os homens tanto mais cedo quanto possível.

302 - Por mais fervoroso que seja o Meu esclarecimento aos


deuses guardiães e aos homens, eles não se convencem,
absolutamente. Quanto mais Eu esclareço, mais eles Me
insultam, interpretando-Me erroneamente. Logo, já não existe
nenhum caminho, senão começar a grande destruição do mundo,
mesmo mudando o plano.

303 - Quando tiver início esta grande destruição, homens, por


mais vacilantes que sejam, e deuses guardiães, por piores que
sejam, não poderão deixar de orar a Deus, por causa de seus
embaraços. Mas essa suposta fé não tem absolutamente
nenhuma utilidade.

304 - Desta vez Eu distinguirei claramente qual é a superior, se a


força de Deus ou a da ciência.

305 - Diz-se que o corpo do homem é mortal e que o seu nome é


eterno, porém imortal é a alma humana: ela encarna diversas
vezes neste mundo, repetindo nascimento e morte. Logo, aquele
que procede em conformidade com o coração de Deus, enquanto
permanece neste mundo, nascerá com uma alma boa na
encarnação seguinte. Dessa maneira, as pessoas que cumprirem
sua tarefa no Reino Divino, a saber, para esta segunda
reconstrução do mundo, serão agraciadas com a flor da eterna
prosperidade.

60
Ofudesaki – Revelações Divinas

306 - A Oomoto é quem apresenta ao mundo os modelos46 do


bem e do mal. Doravante, entretanto, Eu a farei espelho para os
três mundos, material, obscuro e Divino.

307 - Eu desejava não causar mais sofrimento à DEGUCHI, pois já a


fiz sofrer por um tempo suficientemente longo, mas ela ainda
deve aguentar um pouco mais; do contrário, a base da Oomoto
não poderá ser consolidada.

308 - Esta é a Oomoto de que o homem não pode dispor. A


Oomoto movimenta-se apenas segundo o plano de Deus; por
isso, por mais que o homem se apresse, nada caminha conforme
a sua vontade.

309 - Se a prática do Meu plano começar a evidenciar-se, a


Oomoto se tornará um ótimo local, único no mundo. Por
conseguinte, muitos se reunirão aí, em competição.

310 - As coisas que acontecem nesta Oomoto têm profundo


significado, pois todas elas provêm de Deus. Ninguém pode
entendê-las até o final deste plano.

311 - Até mesmo a Oomoto, tal como a atual, não podem deixar
de visitar, no futuro, para pedirem humildemente perdão, aqueles
que até agora a injuriaram.

312 - Doravante, todos os deuses entrarão em ação, à porfia,


para se tornarem os primeiros merecedores do Plano Divino, a
fim de serem entronizados como altos deuses guardiães.

313 - Deuses bons serão por Mim entronizados no Japão.


Também dos demais países do mundo inteiro Eu farei Reinos
Divinos e entronizarei os deuses que terão justos méritos.

46 45
Modelo do bem e do mal: V. "Aos leitores" <12. Acerca de modelo>.

61
Ofudesaki – Revelações Divinas

314 - Também seres humanos serão por Mim merecidamente


entronizados como deuses, por todas as gerações.

315 - Em breve compreenderão claramente se o Deus Ushitora


era bom ou mau.

316 - É melhor receber a fortíssima injúria do público, enquanto


dura a época atual. O Meu caminho, caminho do Deus Ushitora,
é caluniado por aquelas criaturas que seguem os maus
procedimentos atuais; isso, entretanto, é possível apenas por
pouco tempo.

317 - Sem calúnias este grande empreendimento jamais terá


êxito. Quanto mais a caluniam, tanto melhor se torna a Minha
Oomoto.

318 - Se o público louvar demasiadamente a Oomoto, ela será


visitada por pessoas de diferentes pretensões, que prejudicarão
o Meu plano. Logo, é mais conveniente que falem mal, até que
se realize este grande empreendimento. Não cuideis do que
digam, seja lá o que for.

319 - Visto que um plano superficial que o homem louva não


pode ser realizado, Eu organizei intencionalmente o plano
profundo, que o homem não pode compreender. Tudo vai bem;
vede o resultado.

(data desconhecida) do ano 32 da Era Meiji (1899)

320 - Em virtude de seu forte desalento, os homens do mundo


duvidam de tudo que Eu digo e escrevo. Por isso, Nao DEGUCHI se
empenha diariamente por salvar o mundo que vem sofrendo
tanto, como se estivesse escarrando sangue. Vendo isso,
também Eu sinto no coração uma dor insuportável. Ela sofre
sozinha, como se tivesse um ferro em brasa no peito.

62
Ofudesaki – Revelações Divinas

321 - Então, ó humanidade, vós vos orgulhais, achando que o


homem é o rei de todos os seres. Entretanto, vós vos
conspurcastes tanto, que não sois capazes de enxergar nada do
que acontecerá, ao passo que até aves e animais prevêem as
coisas que acontecerão três dias depois. De fato, ainda não
notais que o fogo se aproxima de vossos pés. Sem dúvida,
atordoa-Me o fato de que as almas humanas se tenham
conspurcado tanto.

322 - Entre os homens do mundo, os arrogantes, cuja alma é tão


impura que eles não conseguem enxergar nem mesmo as coisas
que se acham atrás do shoji, e que, nada sabendo, vêem Deus
como algo sem importância, ocupam uma classe superior e
governam este mundo. Mas o governo desses homens
arrogantes de maneira alguma prospera.

7 de janeiro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

323 - Eu, o Deus Ushitora, concedo infinitamente a graça divina


aos deuses guardiães e seres humanos que cumprem a verdade,
mas aqueles que não possuem a verdade e praticam a fé
interesseira permanecerão no desfavor, mesmo que Me visitem
diariamente.

324 - Eu, o Deus Ushitora, estive confinado durante um tempo


infinitamente longo, como um deus mau e calamitoso, mas
suportei o pranto, atravessei muitas dificuldades e sofrimentos e
guardei disfarçadamente este mundo, para que ele não se
destruísse. E agora, tendo chegado o tempo, o Deus Celeste
dignou-se de ordenar que Eu trabalhasse da mesma maneira que
antes. E a alma de Nao DEGUCHI, que tem profundo
relacionamento comigo, foi por Mim incumbida de uma tarefa
penosíssima; mas os homens deste mundo escurecido injuriam-
Me e se opõem a Mim. Isto atrapalha muito o Meu plano, mas
não constitui nada de assustador para o Deus Ushitora e Nao
DEGUCHI.

63
Ofudesaki – Revelações Divinas

325 - Por mais que os homens do mundo injuriem e os jornais se


oponham, Meu plano jamais se rompe. Não arranjo um plano tão
frágil que venha abaixo só por isso.

326 - Seja qual for o diabo que ataca, não há absolutamente


nenhum perigo, se todos as pessoas da Oomoto se conduzem
segundo as Minhas palavras. De antemão, o mais importante é a
maneira original (a Oomoto).

327 - Quanto mais se tranqüiliza a Oomoto, mais se intranqüiliza


o mundo.

7 de abril (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

328 - Tornarei estas revelações (Fudesakï) o tesouro do mundo


para todas as gerações.

329 - Nao DEGUCHI aceitou, sem nenhuma recusa, as coisas que


Eu, o Deus Ushitora, lhe pedi desde o ano 25 de Meiji (1892).
Graças a isso realizou-se este grande plano, e, portanto, há uma
grande alegria no Reino de Deus.

330 - Primeiramente, Eu, o Deus Ushitora, manifesto-Me em Nao


47
DEGUCHI, e em seguida, o Deus Hitsujisaru em UEDA Kisaburo.

331. Eu, o Deus Ushitora, sou aquele que os povos do mundo


chamaram de mau e calamitoso. Mas Eu não sou assim. Em
breve compreenderão se fui um Deus bom ou mau. Deixarei isso
inteiramente claro. Embora Eu tenha lamentado longamente, já
chegou o tempo, e a nuvem de dúvida, na verdade, se dissipará.

332 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Deus que criou este mundo nos
tempos primitivos; logo, sou o Deus para o qual não existe nada

47 46
Deus Hitujisaru: (ou Deus Toyokumonuno) o Deus-esposa do Deus Ushitora. (V. "Aos
leitores" <3. Acerca do Deus Ushitora> e <8. Acerca do Deus Hitsujisaru>.

64
Ofudesaki – Revelações Divinas

de desconhecido no mundo. Por essa razão Me chamaram de


Yama deste mundo.

333 - Por conseguinte, ninguém pode julgar o mundo, senão Eu,


o Deus Ushitora, embora existam muitos deuses. Por mais
capacitados que sejam, outros deuses não podem desempenhar
esta difícil tarefa.

334 - Por ser este mundo demasiadamente escuro, seus povos,


que devem habitar uma mesma barraca, lutam entre si e se
encontram numa situação tão perigosa que em breve cairão
numa fossa de lama. A visão disto Me intranqüiliza. Então Eu
desejo de coração que o amanhecer venha o mais rápido
possível. Visto que os homens do mundo são, todos eles, Meus
filhos, por compaixão não consigo ver o seu sofrimento. Mas,
ainda que Eu os aconselhe, de diversas maneiras, a se tornarem
bons, eles não se convencem, absolutamente, por entenderem
mal as Minhas palavras. Que farão, portanto, quando ocorrerem,
ao mesmo tempo, diversas coisas assinalando o despertar? Eles
não encontrarão nenhum expediente.

5 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

335 - Entre todos os seres do mundo não existe nenhuma


espécie criada pela força do homem. Não somente grandes
mares e montes, grandes rios, riachos, ervas e árvores e
homens, mas também animais, aves e insetos, todos, com efeito,
foram criados como instrumentos para o governo de Deus.

336 - Eu, o Deus que criou o mundo com grande esforço, sou o
guarda do mundo, devendo protegê-lo eternamente. Tendo
prosperado o mal, amparei o mundo com grande empenho.
Disso, entretanto, ninguém sabe.

65
Ofudesaki – Revelações Divinas

6 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

337 - De agora em diante a guerra se tornará tão intensa que um


dia o Japão se achará numa situação dificílima. Se não puderem
compreender a Minha vigilância, ao exército japonês acontecerá
uma coisa lamentável.

338 - Por estar feliz apenas neste momento, o homem acredita


que a paz durará eternamente; isto acontece porque ele não é
capaz de enxergar nada do futuro. Ainda que neste momento a
guerra pareça terminada, não é certo quando e o que ocorrerá
mais tarde, pois tudo consiste de um plano divino. Por
conseguinte, seja o primeiro a preparar-se para isso aquele que
começou a entender o plano do Reino Divino.

10 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

339 - Conquanto a Oomoto de Ayabe tenha agora uma aparência


modesta, em breve muitos virão, à porfia, para roubar Meu plano,
quando ele se tornar claro. Mas nesta Oomoto Eu preparei o
plano sólido, do qual ninguém pode se aproveitar.

340 - Os atuais diretores vêm, quase todos, não para prover a


Deus, mas para realizar o seu próprio objetivo. Com esse
coração eles nada poderão alcançar.

341 - Enquanto cometeis erros, tendes índole vingativa contra


Deus; enquanto intentais fazer o mal, vindes resmungar perante
Deus, quando o vosso intento não se realiza. Se sois tal homem,
é inevitável que Eu corte a corda com que vos atei.

342 - Como este plano é de grandes proporções e Eu precisei de


muitíssimos anos desde a origem do mundo, preparei igualmente
muitos outros planos para eventual acidente. Neste caminho,
portanto, ninguém pode permanecer imprevidente e desatento.

66
Ofudesaki – Revelações Divinas

343 - Quanto à verdade acerca da origem do mundo, nada se


pode compreender sem visitar a Oomoto, em Ayabe. Por mais
eminentes que sejam intelectuais e eruditos, estes não são
capazes de compreender coisas práticas, se não visitarem a
Oomoto.

11 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

344 - Desta vez, conforme o bem ou o mal de vossa alma,


podereis possuir qualquer mérito, mas se entenderdes mal o
coração de Deus, sereis, ao contrário, objeto de lamúria.

345 - Eu vos favorecerei e recompensarei com gratidão, quando


vós, sendo um homem de verdadeira fé em Deus, começardes a
ter divina dignidade.

346 - Pensa-se que as igrejas até agora existentes são boas,


mas, se chegar a alvorada, não se poderá olhá-las diretamente,
devido à sua sujidade, pois elas estão fundadas nas trevas.
Durante a noite, nada de bom pode ser elaborado.

347 - Minha Oomoto é um local sagrado para fazer a grande


lavagem dos três mundos, o material, o obscuro e o Divino. Por
isso, por mais que se ofereça dinheiro, sem a relação espiritual
comigo, não se consegue, absolutamente, ocupar-se da presente
causa.

348 - Eu, o Deus Ushitora, desde os tempos primitivos


experimentei, às ocultas, toda sorte de coisas. Por isso os
sucessivos herdeiros da Oomoto poderão cumprir facilmente sua
tarefa, embora Eu tenha destinado a Nao tal sofrimento como se
estivesse escarrando sangue. Eles, porém, não pensarão,
eventualmente, que sua tarefa é fácil.

349 - Para outras igrejas basta que elas curem homens ou


construam pomposo edifício para reunir o maior número possível

67
Ofudesaki – Revelações Divinas

de pessoas ou para divulgar seu ensinamento. Minha Oomoto,


entretanto, é profundamente diferente delas, tanto quanto o céu
difere da terra. Não permitirei que aves de rapina e pardais 48
vivam misturados na Oomoto.

350 - A Oomoto visa a reunir apenas homens já destinados,


convenientes para a segunda abertura da porta do mundo divino,
e que realizem o plano iniciado desde os tempos primitivos.
Estais absolutamente errado se entendeis que a Oomoto é igual
às outras igrejas até agora existentes.

351 - Se Eu me manifestar plenamente, os mediadores


existentes até hoje em outras igrejas, que sugaram saboroso
suco, prevalecendo-se de Deus, logo começarão a debater-se,
pouco a pouco, devido ao sofrimento que irá se tornando
gradativamente severo. Por isso Eu advirto todos os dias e,
apesar disso, eles não aceitam, de maneira alguma, as Minhas
palavras, em razão do impedimento imposto por seus deuses
guardiães.

13 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

352 - Observai! Tudo o que acontece na Minha Oomoto realiza-


se no mundo. Registrai minuciosamente quando e o que
aconteceu na Oomoto. Nesta Oomoto Eu revelo praticamente
coisas que depois acontecem no mundo. Portanto, chamo a
Oomoto de espelho do mundo49, pois todas as coisas do mundo
se refletem igualmente na Oomoto.

48
Aves de rapina e pardais: não misturar aves de rapina, que devoram animaizinhos, com
débeis pardais, que se alimentam de grãos. Expressão metafórica, significando que Deus
distinguirá o bem do mal, sem misturá-los.
49
Espelho do mundo: aqui significa que os acontecimentos do mundo, mesmo que em
proporções e forma pequenas, espelham-se na Oomoto; isto é, Deus exige que corrijam o
mau reflexo na Oomoto para reproduzir-se no mundo como bom modelo. V. "Aos
leitores"<12. Acerca de modelo>.

68
Ofudesaki – Revelações Divinas

353 - Não se pode compreender facilmente o Meu plano a


respeito da reconstrução do mundo inteiro, pois precisei de
muitíssimos anos para ordená-lo. Até mesmo deuses ficam sem
nada saber do plano: é natural, pois, que homens não o possam
compreender.

354 - O ponto mais importante e definitivo do plano não pode ser


revelado até certo momento no futuro. Se Eu o publicasse agora,
ele seria certamente prejudicado. Entretanto, devo escrever um
resumo desse plano, para que pelo menos as pessoas que
detêm a verdade o compreendam. Se elas ainda duvidam ou não
conseguem convencer-se, não lhes convém o título de "o rei de
todos os seres".

355 - Quão miserável continua o homem, enquanto mantém em


segundo plano a alta espiritualidade depois de Deus! Na
verdade, sinto pena. Apesar disso, ainda pretendeis ser uma
parcela espiritual de Deus, achando-se nesse vergonhoso
estado?

356 - DEGUCHI tornar-se-á a origem de tudo o que acontecer no


mundo.

357 - Eu já disse: "Desabrocham ao mesmo tempo as flores de


ume"50 Quando o mundo começar a abrir-se, mostrarei quão
grande é o poder de Deus. Mesmo que nesse instante vós
sapateardes bruscamente, por grande pesar, e orardes a Deus,
essa fé repentina nenhuma utilidade terá.

358 - Embora atualmente alguns homens permaneçam avaros,


achando que todos os objetos do Céu e da Terra sejam
propriedades suas, em breve Eu lhes confiscarei todas as coisas.
Na destruição e reconstrução do mundo todos os objetos serão
confiscados pelo Céu, de uma só vez.
50
"Desabrocham ao mesmo tempo as flores de ume": alusão à afirmação do primeiro
parágrafo, "Todos os mundos desabrocham simultaneamente como flores de ume".

69
Ofudesaki – Revelações Divinas

359 - Homens do mundo contemporâneo são tão cruéis que não


tendem, absolutamente, a salvar os outros, por mais que sofram,
contanto que eles mesmos sejam felizes.

360 - Os deuses que até agora governaram o mundo adotavam a


doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma51; por isso,
também o coração dos homens do mundo degenerou.

361 - Se Eu abandonar este mundo no presente estado, os


homens logo começarão a comer uns aos outros.

362 - A chamada época da depravação52 significa o mundo final,


o pior dos mundos.

363 - Colocando homens de alta espiritualidade em alta posição,


e os de baixa espiritualidade em posição inferior, Eu porei ordem
no mundo. Do contrário, o mundo não será governado
verdadeiramente bem.

16 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

364 - Ainda que os pais recebam a graça divina, não é


imprescindível que seus filhos possam também recebê-la, se não
estiverem com a verdade. Por conseguinte, sejam fiéis todos os
familiares, e então recebam, sem exceção, a graça divina.

365 - É idêntica também a relação entre cônjuges. Mesmo que o


esposo seja fervoroso para com Deus, nada se realiza

51
Doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma: em oposição àquela, segundo a
qual a alma é superior ao corpo; a primeira constitui a maneira ou princípio segundo o qual
se considera mais importante a personalidade ou a matéria, e submete Deus ou o espírito.
52
Época de depravação: (segundo uma expressão budista) trata-se da época em que, mil
anos após a morte do Santo Sakiamuni, o budismo degenera e a sociedade cai em maior
desordem. Trata-se aqui de um mundo escatológico, onde, embora existam ensinamentos,
não há ninguém que os siga.

70
Ofudesaki – Revelações Divinas

verdadeiramente, se sua esposa mantém a idéia de que Deus


não existe.

20 de agosto (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

366 - Os conflitos internos da Oomoto aparecerão um após outro


no mundo. Na Oomoto Eu mostro os modelos53 de todas as
coisas que acontecerão no mundo.

367 - Como o local que deve ser o centro do mundo se acha em


tal estado de miséria, ninguém crê atualmente nas palavras que
escrevo aqui; mas todas elas se cumprirão infalivelmente.

368 - Se, em todo caso, deveis conhecer o Meu plano, conhecei


antes dos outros homens; do contrário, não podeis receber uma
verdadeira graça. Se conhecerdes mais tarde, não podereis obrar
proezas.

13 de dezembro (lunar) do ano 33 da Era Meiji (1900)

369 - O papel de Nao DEGUCHI é noticiar as coisas futuras aos


homens do mundo, e o papel do Presidente (Kisaburo UEDA) é
esclarecer essas coisas e fazê-los mudar o coração.

16 de janeiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

370 - Ainda que Eu esclareça, nenhum dos homens de hoje


escuta com humildade as Minhas palavras. Ó que lástima! de
alguma parte começará algo que os alcançará.

371 - Se pensais que Eu apenas vos ameaço, em breve vos


acontecerá algo lamentável. Tudo se tornará rigoroso para vós.
24 de fevereiro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

53
- Modelos: v. Posfácio <12. Acerca de modelo.

71
Ofudesaki – Revelações Divinas

372 - Os diretores da Oomoto, todos vós, sem exceção, deitai


fora o coração impuro e harmonizai-vos uns com os outros; e
mostrai a força da Oomoto para purificar o mundo.

373 - Esta Oomoto é um local onde se reúnem os Deuses


originais e as divindades que trabalham praticamente para o
cumprimento do plano de Deus e para a guarda do mundo. A
Oomoto se tornará, pois, cada vez mais rigorosa, e de tal
maneira que aqueles com coração impuro sejam destituídos.

374 - Deuses levianos querem vir à Oomoto. Se eles penetrarem,


o interior da Oomoto tornar-se-á muito tumultuado. Estudai, pois,
com suficiente tranqüilidade. Errais, entretanto, pensando que
esse estudo é igual ao que houve até agora.

375 - Para a reconstrução do mundo Eu criei outras igrejas que


se tornariam mensageiras. Em nenhum lugar, pois, encontra-se
ensinamento igual ao da Oomoto.

376 - O local que deve ser o mais sagrado torna-se o mais


modesto, e, apesar disso, se esse motivo se esclarecer, todos os
homens do mundo empalidecerão.

377 - A fama de que o monstro é pavoroso constitui alusão ao


atual plano de Deus. O monstro que existe na Oomoto é tamanho
que se estende por todos os três mundos. E se ele mostrar toda
a sua imagem, cada homem mudará o seu coração.

378 - Por ser ele um monstro duradouro, aparecerá


progressivamente, de acordo com a transitoriedade do mundo.

379 - É difícil mostrar ao mundo o poder de Deus, sem a


conveniente conduta dos diretores da Oomoto.
380 - Antes de tudo, fazei a Deus regularmente a prece matinal e
a vespertina, e observai a boa conduta em todas as coisas. A
ninguém Eu permito que se comporte a seu bel-prazer, pois já se

72
Ofudesaki – Revelações Divinas

aproxima a causa dificílima, ou seja, a destruição do mundo, de


maneira alguma realizável pela força humana.

381 - Homens sem fé em Deus Eu despojarei, um após outro, da


tarefa sagrada, e unificarei a Oomoto com apenas aqueles que
são verdadeiros. Do contrário, o plano de Deus deixará de se
realizar para sempre.

382 - Se ocorrer a grande transformação, os homens do mundo


serão inevitavelmente atingidos por desgraças, mas sem isso o
mundo permanecerá num eterno beco sem saída. Meu
sofrimento, portanto, é muito grande.

383 - O exterior do homem é rapidamente limpado pela lavagem,


mas difícil é a limpeza do coração humano. Primeiro, os homens
importantes, que propagam o ensinamento, devem limpar o seu
coração.

384 - Quase todos desejam realizar apenas seu próprio objetivo.


Em tal situação é muito difícil realizar o mundo de Deus. Mas se
Eu abandonar o mundo no presente estado, em breve se
extinguira a semente da alma pura e o mundo cairá numa grande
dificuldade.

385 - Eu destruirei o plano dos deuses maus logo antes de sua


realização. O local que Me possibilita realizar isso não se
encontra em nenhuma parte do mundo, a não ser na Oomoto.
Por isso, todos os verdadeiros homens que vêm à Oomoto
ocupem-se da sagrada tarefa com presteza.

386 - Não permitirei que este mundo se torne egoísta e violento.


Submetei-vos àquele a quem um dia deveis submeter-vos
inevitavelmente; do contrário, doravante nada podereis fazer,
pois o mundo se modificará. Isto é aplicável igualmente aos
deuses, por mais elevados que sejam seus caracteres divinos, e
aos deuses guardiães, por mais poderosos que sejam.

73
Ofudesaki – Revelações Divinas

387 - Aqueles que vagueiam na Oomoto por interesse e fins


particulares, um dia sofrerão uma grande vergonha.

388 - Ó homens, e também mulheres da Oomoto, que é a origem


do mundo, poli suficientemente vossas almas e mantende vossa
firme decisão, pois em breve ocorrerá no mundo um fato que vos
intimidará e fará tremer. Para que cumprais, então, a vossa
tarefa, preparai-vos. Se tendes uma fé inconstante, estando na
Oomoto, onde se pode conhecer coisas excelentes, jamais
existentes em outro lugar, praticais uma indecência contra
Deuses do Céu e da Terra.

389 - Para os fiéis da Oomoto, o mais importante ascetismo


consiste em usar cuidadosamente os alimentos e ordenar e
limpar o interior da respectiva casa. Detesto a desordem.

1° de setembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

390 - Quanto mais se apaziguar o mundo e o Meu coração for


compreendido, mais a Oomoto se acalmará e se tornará melhor.

9 de novembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

391 - O retardamento do Meu plano acarretará grande sofrimento


aos homens que ocupam alta posição no mundo. Isto, entretanto,
chocará o Meu sentimento. Cada um, pois, lustre a sua alma
como um vaso divino sem nenhuma espécie de soberba.

74
Ofudesaki – Revelações Divinas

(data desconhecida) de novembro (lunar) do ano 34 da Era


Meiji (1901)

392 - A Oomoto constitui a origem de tudo o que diz respeito a


esta segunda destruição-reconstrução do mundo para realizar o
mundo referto de luz divina.

393 - Tudo será renovado segundo as maneiras que Eu escrevi


neste Fudesaki.

394 - Com soberba e cobiça, a causa resultará totalmente


diferente da planejada por Deus. Que cada um, pois, se esforce
ainda, mais e mais, em seu ascetismo. Se desejais uma tarefa
mais fácil, não podeis nem mesmo começar a entender o
caminho por onde abrir o mundo.

395 - Além daquele que tem em seu coração uma verdade


suficientemente forte, ninguém pode cumprir facilmente a tarefa
da Oomoto, tanto menos aqueles arrogantes, que foram
instruídos na ciência moderna.

396 - Aquela espécie de pessoas que deseja se enfeitar com


pompa ou que tende a divertir-se com coisas alegres, não pode
entender o Meu coração e não é de nenhuma utilidade neste
caminho. Portanto, não convideis aqueles que dizem: "Não quero
praticar essa fé austera."

397 - Se tendes um coração inabalável e entendeis bem esta


escrita, podereis trabalhar tanto mais alegre e vigorosamente,
quanto mais aparecerem no mundo diversos planos. Agora é o
começo de um mundo de Deus. Modificarei o mundo de tal
maneira que não empregarei absolutamente nenhum dos meios
existentes até agora. Como devo preparar instrumentos (pessoas
de talento) suficientemente capazes, Eu os examinarei
profundamente. Por conseguinte, consolidai suficientemente a
vossa decisão para que não vacileis no caminho.

75
Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de dezembro (lunar) do ano 34 da Era Meiji (1901)

398 - O coração do Deus original do mundo permanece sempre


imutável como a cor da folha sempre verde do pinheiro. Tende,
pois, todos vós, essa mesma cor; então, decerto se realizará a
causa eternamente duradoura. Porém, com a cor da flor
marcescível, jamais se realizará a presente causa sagrada.

399 - Nós, os Deuses da Oomoto, desde os tempos primitivos


aguardávamos não só a primavera, mas também o vento fresco
do verão, e nos entristecíamos, no outono, com a aproximação
do gélido inverno. Dessa maneira, suportávamos um tempo
infinitamente longo, habitando as ilhotas de Itoshijima e
Meshima54.

400 - Com a chegada do tempo, abriram-se, de fato, as ilhotas de


Oshima (Itoshijima) e Meshima. Eis aí o plano, segundo o qual
os Deuses, que nas eras primitivas abdicaram a guarda do
mundo, deveriam surgir de novo à frente da reconstrução do
mundo e de novo construírem o mundo divino original. Embora o
Nosso coração se tenha tornado sereno ao sair para este mundo,
desgraçados são os seus homens, que ficam sem modificar seu
coração, ao aproximar-se a grande catástrofe, i. é, a destruição
do mundo.

401 - Sou um Deus que não torna inimigo nem mesmo aquele
que um dia se opôs a Mim, contanto que tenha mudado o seu
coração. Se ele se opuser a Mim, inevitavelmente impedirei a sua

54
Itoshijima (também denominada Oshima) e Meshima: ilhotas isoladas, no Mar do
Japão; em Meshima, o Deus Kunitokotachi, e em Itoshijima, os deuses-vassalos do Deus
Kunitokotachi, esconderam-se durante infinito número de anos. No ano 33 de Meiji (1900),
Nao e Onisaburo visitaram ambas as ilhotas, realizando a causa sagrada para abri-las.

76
Ofudesaki – Revelações Divinas

oposição; se, porém, ele mudar o seu coração, Eu o perdoarei


imediatamente. Eis que espécie de Deus sou Eu. Portanto, se
vós vos opuserdes a Mim, Eu vos impedirei absolutamente de
vos mexerdes, por mais importante que sejais. Tudo depende do
vosso próprio coração.

11 de março (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

402 - Os homens deste mundo são muito céticos. Nada ouvem,


seja o que for o que Eu diga persuasivamente, nada vêem, seja o
que for o que Eu sugira praticamente. Logo lhes apresentarei,
portanto, fenômenos verdadeiros. Como sua alma, que constitui
a sua própria essência, se acha totalmente maculada, para salvá-
los, embora por piedade. Eu já não consigo encontrar nenhum
meio, a não ser modificar-lhes o coração, mostrando, pela
experiência, de que espécie é a força de Deus.

403 - Já nos tempos primitivos Eu vi claramente que sem o Meu


governo todos os reinos cairiam no caos e o mundo, por fim,
seria devastado; por isso Eu persisti no governo do mundo,
mantendo uma postura rígida contra os outros deuses. Sozinho,
porém, Eu não podia suplantar muitos deles e fui rechaçado e
confinado na direção do nordeste por muitos deuses.

404 - Graças à longa espera, eis que até mesmo um grão de soja
torrado germinou e floresceu; e finalmente chegou a época em
que Eu, o Deus Ushitora, tive que dominar tudo na Terra.
Guardarei, pois, este mundo obscuro com a potência de uma
aurora.

405 - Proponham-se quaisquer deuses que queiram trabalhar em


prol do plano do Reino Divino.

77
Ofudesaki – Revelações Divinas

12 de março (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

406 - Se amais a vós mesmo, não podeis absolutamente cumprir


a tarefa de que fostes incumbido pelo Deus Ushitora. Atualmente
os homens permanecem indiferentes ao plano de Deus, pois não
podem entendê-lo; mas o plano se aclarará aos poucos, com a
intensificação da desordem do mundo. Entretanto, vosso
arrependimento então já será totalmente tardio, ainda que
lamentaríeis, pateando o chão. Limpai suficientemente a vossa
alma e conservai o vosso coração semelhante a Deus; do
contrário, não sois autêntico.

407 - Todas as outras igrejas são precursoras; esta Oomoto


constitui complemento da empresa de Deus e se tornará eterno
centro do mundo. Por isso, os homens — não são necessários
muitos — que desejam revelar o poder do Deus Ushitora, leiam
bastante esta escrita Fudesaki; do contrário, não se poderá falar
de assuntos essenciais àqueles que visitarem a Oomoto.

3 de abril (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

408 - Os deuses que se encontram na vanguarda do mundo55 e


detêm poder, assim como os deuses que foram rechaçados da
posição de guardas do mundo e se acham na miséria, têm entre
si idéias totalmente diferentes; é natural, portanto, que esta
Oomoto, em que se refletem os acontecimentos do Reino Divino,
não se harmonize com homens que detenham soberbamente o
poderio no presente mundo.

409 - O mundo encontra-se em extrema desordem e, se


prosseguir a presente situação, em breve irá a pique. Atualmente
o mundo se acha na luta entre dois grupos divinos: um é o de
deuses que, surgindo de novo na vanguarda do mundo,
reconstruirão o mundo, e o outro é o de deuses que querem que

55
Vanguarda do mundo: v. "Posfácio <3. Acerca do Deus Ushitora>.

78
Ofudesaki – Revelações Divinas

o mundo atual continue eternamente imutável. Eis o motivo por


que a Oomoto tem muitas dificuldades.

410 - A presente Causa Divina constitui um certame entre Mim e


deuses que até agora estiveram na vanguarda do mundo e o
puseram em desordem. Também no Reino Divino ocorre agora
uma grande guerra entre deuses e deuses.

411 - Tudo o que me pedis, Eu aceito, seja lá o que for; no


entanto, não podeis compreender nada acerca da Causa Divina,
se eternamente pedis de mãos postas. Eu, o Deus Ushitora,
tenho a grande função de reconstruir este mundo desordenado.

412 - Vinde com o coração apenas verdadeiro e semelhante ao


de Deus, despojando-vos do impuro coração egoísta existente
até agora; do contrário, ninguém poderá compreender a Causa
Divina. O caminho da Oomoto é facilmente acessível a crentes,
cuja fé, entretanto, dificilmente alcança a frutificação.

413 - O expediente da Oomoto difere inteiramente do das outras


igrejas que, com palavras amenas, atraem a si homens,
convidando-os a uma fé leviana. Eu tenho tanto mais empenho
nessa questão.

414 - A alma humana é originariamente um espírito-parcela de


Deus; por isso ela pode ser melhorada, se a polirem. Entretanto,
a alma maculada não pode ser imediatamente limpada pelos
próprios homens contemporâneos. Meu empenho é deveras
grande.

415 - Quando começar a segunda destruição do mundo, haverá


aqueles que não poderão sair de casa, de vergonha, notando a
sua compreensão demasiadamente errônea da Causa Divina.
Mudai, pois, o vosso pensamento; com exceção do presente, já
não haverá outra oportunidade.

79
Ofudesaki – Revelações Divinas

3 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

416 - Se quereis tornar-vos semente do desenvolvimento da


Causa Divina, tende sempre o coração tão tranqüilo que quereis
viver na profundeza de uma montanha. Um homem com o
coração de quem sempre quer vaguear na cidade grande não
pode tornar-se a semente da Causa Divina.

417 - Ao homem cujo exterior tem boa aparência e que, no


entanto, não possui a verdade no fundo do coração, Eu não
confio a função básica de desenvolver o mundo.

418 - Seja qual for a questão, a Oomoto não se submete a


nenhuma. Atualmente a Oomoto, que deve empreender a
destruição e reconstrução do mundo, torna-se modesta, mas,
visto que, segundo o plano, a aldeia se fará metrópole, a Oomoto
não pode realizar sua missão da mesma maneira como as outras
igrejas. Uma mesma ação não produz senão o mesmo resultado.

419 - A Oomoto em Ayabe não pode imitar outras igrejas, pois ela
deve cumprir a última tarefa da Causa Divina. Mudem, pois, a
sua conduta aqueles que ocupam posição importante e pregam
os ensinamentos de Deus; do contrário, haverá possibilidade de
deteriorar-se a virtude deste Deus, quando da visita de pessoas
de outras localidades.

8 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

420 - Eu, o Deus Ushitora, começarei a guardar este mundo;


manifestando-Me como o deus DEGUCHI; acontecerão diversos
fatos violentos e, um após outro, surgirão deuses que sofrerão.
Portanto, tenham os diretores da Oomoto uma vontade firme: em
breve virão deuses insignificantes proferindo diversas palavras
falsas.

80
Ofudesaki – Revelações Divinas

421. Os deuses arrogantes, na vanguarda do mundo, são quase


todos insignificantes deuses guardiães que desarranjaram o
mundo, tudo fazendo a seu bel-prazer. Por isso, o que eles dizem
ou fazem, seja lá o que for, tudo constitui tão-somente um tecido
de mentiras. É, pois, dificílima a Causa Divina de reconstrução do
mundo.

422 - Quando este Deus iniciar a guarda à frente do mundo, não


haverá nenhum deus prático e puro; haverá somente aqueles
que, de medo, nada poderão fazer.

423 - Já desde o princípio Eu sabia perfeitamente da chegada


deste mundo impuro; por isso Eu sozinho recusei
obstinadamente o princípio governamental de muitos deuses. Por
fim chegou a época, como Eu havia dito nos tempos primitivos;
no entanto, entre os deuses que intentavam rechaçar-Me,
nenhum há que possa auxiliar-Me e ser-Me útil. A reconstrução
do mundo poderá cumprir-se tão-somente através de grandes
sacrifícios deste Deus Ushitora e de Nao DEGUCHI. Ainda não há
ninguém a quem Eu possa confiar a ajuda na reconstrução.

424 - É natural que pessoas incapazes de compreender o Meu


coração não possam imaginar Meus grandes esforços.

425 - Se Eu cumprir com sucesso a função de reconstruir,


ninguém no mundo já não poderá causar embaraço a Mim, nem
mesmo à função de um só dedo; e do mesmo modo, nem do
Senhor DEUS e de quaisquer deuses Eu já não receberei
nenhuma censura.

426 - Em tal causa ninguém acredita atualmente; no entanto, Eu


vos informo enquanto não apareceu nenhum sinal dela.

427 - Se se tratasse de dificuldade comum, Eu não teria


despendido nenhum esforço. Agora é o período mais importante
para a Causa Divina. Meditai profundamente sobre o sereno

81
Ofudesaki – Revelações Divinas

interior da Oomoto de hoje; do contrário, nada podeis


compreender do plano de Deus, nem a verdadeira marcha da
Causa Divina.

428 - Quando se professa uma falsa fé, enfeitando apenas a


aparência, juntam-se, ao contrário, muitas pessoas. Mas isso
constitui grande erro. Deve-se vir durante o presente período de
tranqüilidade.

10 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

429 - Agora é o período de transição, quando o alto e o baixo


trocam suas posições entre si. Por isso os deuses guardiães que
não conseguem entender a Causa Divina sofrem
inevitavelmente. Cada pessoa, pois, mantenha uma vontade
firme; se vos distrairdes, eles virão falaciosamente, usando
pomposos nomes de Deuses e farão da Oomoto um brinquedo
seu.

430 - O corpo humano que uma vez experimentou possessão


espiritual já pode ser possuído facilmente; falsos deuses virão,
pois, para possuí-lo de maneira fraudulenta. Julgai-os
exatamente por meio de um Saniwa56, pois eles virão à Oomoto,
esperneando de sofrimento, quando se evidenciar a Causa
Divina.

16 de junho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

431 - Após a destruição e reconstrução do mundo, as regras


divinas se farão mais severas. E as almas que tiverem rompido
essas regras serão não-indultadas eternamente. Serão lançadas
num lugar de onde jamais poderão sair para este mundo de luz.
432 - Eu tornarei as regras tão severas porque, pela maneira
arbitrária de governar, até agora vigente, jamais se efetivará o
56
Saniwa: pessoa que examina um espírito possessor, dizendo se é bom ou mau, justo ou
injusto e nobre ou ignóbil; diz-se também desse próprio método.

82
Ofudesaki – Revelações Divinas

mundo divino. Eu já disse que a capacidade humana de modo


algum pode governar este mundo.

433 - Visto que as regras pelas quais desta vez Eu fiz Nao
DEGUCHI decidir-se na Casa Ryugu, na Oomoto, constituem regras

eternas para o mundo, e até mesmo um pouquinho da sua


transgressão é proibida.

434 - Visto que todas as coisas do mundo inteiro são julgadas


segundo regras criteriosas, bem e mal se tornarão distintos. Se
apenas as questões internas da Oomoto começarem a caminhar
de acordo com as normas, Eu, o Deus Ushitora, sairei
naturalmente para a vanguarda do mundo.

11 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

435 - Para esta segunda reconstrução do mundo há duas


atribuições: uma consiste em fechar a porta do mundo divino, e a
outra consiste em abri-la. Os homens que se tornarem sementes
para impulsionar a Causa Divina empenhem-se intensamente
pela salvação de outros homens. Sem este coração eles não
poderão abrir facilmente a porta do mundo divino.

436 - Se desejais tornar-vos a semente destinada a desenvolver


a Causa Divina, lede esta escrita Fudesaki a partir do ano 25 de
Meiji (1892), o suficiente para que ela penetre no fundo do vosso
coração.

437 - Quando este notável plano da Oomoto se fizer


compreensível, do mundo virão intelectuais e cientistas. Este
Fudesaki está sendo escrito de maneira que, por meio dele, se
possa responder qualquer questão. Surgirá aquele que virá em
tom semi-pilhérico e voltará envergonhado, e aquele que virá
com coração verdadeiro.
438 - Surgirão também aqueles que virão para realizar o seu
próprio intento; quanto mais o público compreender, mais se

83
Ofudesaki – Revelações Divinas

multiplicarão as coisas na Oomoto. Por isso, tornando triste


agora este local, Eu obrigo Nao DEGUCHI a escrever o verdadeiro
plano o mais minuciosamente possível e facilmente inteligível.

439 - Se vier o alvorecer ao mundo, diversas coisas começarão a


cumprir-se conforme o divino ensinamento da Oomoto. Até então,
porém, o mundo cairá de uma só vez no caos, e surgirão aqueles
que se alegrarão e aqueles que se entristecerão. Atualmente há
pessoas que dizem que, na verdade, falhou tudo o que dissera o
Deus da Oomoto. Dizem isso porque pensavam que não
aconteceria nada além de felicidade, contanto que só
exercitassem a fé da Oomoto. Mesmo que Eu transforme grande
dificuldade em pequena, em resposta à prece cotidiana de Nao
DEGUCHI, também no Japão ocorrerão inevitavelmente castigos

adequados a cada pessoa.

440 - Pouco depois aparecerão aqueles que se lamentarão: "Por


que Deus não nos informou de tão importante acontecimento?!"
Se não informo, eles se lamentam; se informo, desconfiam e
injuriam: os corações humanos estão deveras revirados.
Atualmente uma coisa boa parece má, e aquele que pratica o mal
parece, ao contrário, uma pessoa boa: o mundo está, de fato,
revirado.

441 - Os homens que ocupam alto posto no mundo nada fazem


de verdadeiramente bom. Visto que Eu, o Deus Ushitora,
aparecerei e lavarei o mundo, doravante, de início na parte
superior, serão descobertos diversos males.

442 - No mundo presente os homens de condição miserável


sempre sofrem, praticando apenas ações lucrativas para as
pessoas qualificadas. Visto que as pessoas qualificadas são
protegidas por deuses maus, elas tudo fazem tão-somente a seu
bel-prazer. Embora esse sistema de violência tenha dominado o
mundo até hoje, observai, entretanto: de hoje em diante Eu as

84
Ofudesaki – Revelações Divinas

farei mudar radicalmente o seu modo de governar vigente até


agora por aquele do novo mundo.

16 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

443 - Se se propaga o ensinamento da Oomoto, misturando-o


com a forma vigente até agora nas outras igrejas, isso não
constitui absolutamente a reconstrução do mundo.

444 - Como a Oomoto poderia realizar a reconstrução do mundo


da maneira das igrejas existentes anteriormente, se a maneira
que vigora até hoje nas outras igrejas é ruim? Se Eu pudesse
usar a mesma maneira, não empreenderia nenhum grande
esforço. Mas a atual maneira das outras igrejas é torpe.

445 - Os homens atuais são mais cruéis que um ogro e uma


serpente gigantesca. Ogro ou serpente mudaram mais cedo o
seu coração, mas a sujeira do coração dos homens do mundo é
tão repugnante que Eu, o Deus original do mundo, não posso
olhá-la.

446 - Já escrevi no Fudesaki que a todos os homens do mundo


Eu dedico deuses guardiães, à razão de um para cada pessoa.
Se tendes bom coração, guarda-vos um deus bom; se tendes
mau coração, um deus mau. Já informei pela mão de Nao DEGUCHI
que podeis compreender perfeitamente o Meu coração, se
tendes um bom coração. Mas os homens do mundo atual, quase
todos, são arrogantes, e até agora nenhum deles desejou ler
espontaneamente esta escrita Fudesaki.

447 - Este plano do Deus Ushitora, quer queira quer não, se


manifestará na face do mundo, se os homens da Oomoto tiverem
uma conduta conveniente, gravando no fundo do seu coração
esta escrita Fudesaki. Mas Eu não poderei revelar
suficientemente a Força Divina se o plano se manifestar na

85
Ofudesaki – Revelações Divinas

presente situação. Digo, pois, a todos vós, que mudeis depressa


a vossa conduta.

448 - Se outros homens, olhando para vós, disserem:


"Justamente essa conduta é digna do nome da Oomoto", este
Deus aparecerá naturalmente na vanguarda do mundo.

449 - Eu, o Deus Ushitora, dificilmente saio para a vanguarda


enquanto existirem dois caminhos; segui, pois, um só caminho,
pois do contrário não se cumprirá a causa de Deus. Antes que Eu
perca a paciência vendo o sofrimento de todos os homens, segui
todos vós, de boa vontade, o único caminho.

450 - Se ainda não quereis ouvir-Me, enquanto faço tantas


admoestações, já vos proibirei de fazer um pequeno movimento
sequer. Se concordais com isso, segui até o fim. Eu vos farei
debater-se a pouco e pouco.

25 de julho (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1902)

451 - O presente mundo é um mundo escatológico. Tal mundo


ainda continuará; entretanto, se o abandonarem no presente
estado, os países e o mundo se destruirão inteiramente. Como
Eu bem sabia que viria tal mundo, já nos tempos primitivos Eu
persistia em Minha opinião. Este Deus é capaz de ver as coisas
que acontecerão depois de milhares ou dezenas de milhares de
anos.

452 - "Se deixarmos neste mundo um deus tão poderoso, isto


será absolutamente inconveniente para nós". Assim pensavam
unanimemente todos os deuses, e confinaram-Me na direção do
nordeste. Como tivesse desaparecido o deus invencível, eles
tornaram-se livres e o mundo foi-se deteriorando gradativamente;
enquanto isso, propagou-se o materialismo, os homens seguiram
ensinamentos egoísticos e, por fim, o mundo bestializou-se.
Enquanto Eu, o Deus Ushitora, observava do lado sombrio do

86
Ofudesaki – Revelações Divinas

mundo, o mundo tornava-se violento, sem o regulamento


celestial, como Eu havia predito no início.

453 - Os deuses maus puseram o mundo em profunda desordem


com sua forma de governo extremamente arbitrária. Contudo,
ninguém poderá empreender sua reorganização sem grandes
esforços deste Deus que criou a origem do mundo, e de Nao
DEGUCHI.

1° de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

454 - É natural que aqueles que julgam insignificante esta escrita


Fudesaki não possam compreender o seu conteúdo, pois o
Fudesaki constitui tesouro, fundamento para o eterno governo do
mundo. Com alma impura não se pode absolutamente
compreender seja o que for que Eu diga de bom.

455 - Os eruditos de hoje obedecem cordialmente aos deuses


maus. Eu destruirei o seu pensamento excessivamente científico
e o varrerei para longe. Todos, pois, se preparem depressa para
isso.

456 - Visto que Eu desejava governar o mundo sem praticar tal


coisas, Eu disse, informei e adverti-os de diversas maneiras. Mas
eles não aceitaram uma palavra sequer. Se ainda continuarem a
recusar, a eles todos Eu desvendarei os pecados da alma, pois a
sorte do mundo já chega ao firn.

3 de janeiro (lunar) do ano 35 da Era Meiji (1903)

457 - O princípio governamental dos deuses maus é o seguinte:


eles fazem os outros sofrer, para facilitar a vida a si mesmos,
ocupando alta posição; vivem luxuosamente, com muitas
guloseimas e riquezas. Eis a maneira como eles causam
sofrimento a homens, tudo fazendo a seu arbítrio. Até agora os
reinos foram governados por deuses maus, de acordo com

87
Ofudesaki – Revelações Divinas

princípios tão ruins e egoísticos que eles ficavam totalmente


indiferentes, acontecesse o que acontecesse a outros homens,
contanto que a sua situação fosse confortável. Visto que com
esta forma política o mundo não mais continuará, mostrarei
claramente a origem e o destino de Nao DEGUCHI e de Kisaburo
UEDA.

458 - Mesmo agora, 90 por cento dos homens no mundo


permanecem egoístas, mas os restantes 10 por cento não
continuam à disposição de deuses maus. Começará o certame
de forças entre Deus e ciência, a fim de saber quem vencerá, se
os 10 por cento ou os 90 por cento. Se formos derrotados,
deveremos obedecer, e se vencermos, Nós os subjugaremos.
Nesta Oomoto de Ayabe Eu arranjei o plano de alegrar o mundo
inteiro: mudando o coração até mesmo a diabos e serpentes
perversas, eu lhes ressuscitarei o espírito divino original.

459 - Eis quanto esforço é exigido das boas almas divinas para
que o bem seja compreendido.

460 - A compreensão do bem é tardia, mas se desta vez o bem


se efetivar no mundo, o Céu e a Terra se tornarão serenos.

461 - Precisei de muito tempo para ordenar este plano, e no


entanto não foi menor o esforço para fazê-lo entender aos
homens do mundo. Mas se eles começarem a entendê-lo, Eu
lhes indicarei o seu emprego prático. Então eles mudarão, em
silêncio, o seu coração, pois se eles não o mudarem, não
poderão ficar tranqüilos, de terror.

462 - Infinita é a vossa dúvida a Meu respeito — apenas vos


apressai a polir a vossa alma. É insistente a Minha advertência
para evitar a vossa eventual infelicidade. Mesmo neste momento
mudai espontaneamente o vosso coração: Eu vos concederei
tanta Graça Divina, quanto mudardes o coração. Até mesmo um
inimigo Eu farei amigo, se ele se submeter a Mim. Não tenho

88
Ofudesaki – Revelações Divinas

coração pequeno. Poli, pois, o vosso coração, Eu desejo


cordialmente. O ser humano pode brilhar e receber a Virtude
Divina, se sua alma estiver candidamente polida.

5 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

463 - Os atuais homens do mundo pensam que não precisam


crer em Deus e que tudo fazem por si mesmos. Sua alma se
conspurca e seus deuses guardiães não podem revelar sua
potência original; por isso este mundo tornou-se inteiramente
desordenado.

464 - O mundo existente até agora pertence apenas a deuses


maus, e nele não existem bem e mal verdadeiros; por isso Eu
reconstruirei o mundo e o farei inteiramente novo, isto é, farei o
mundo divino. Por esta razão o mundo se modificará de tal
maneira que nele ninguém poderá proceder como anteriormente.
Digo, pois: mudai o vosso coração — isto é, segui somente esta
escrita Fudesaki. Eu, o Deus que instiga os homens ao bem e os
pune pelo mal, cumprirei tudo rigorosamente.

30 de janeiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

465 - O mundo já está chegando a uma situação absolutamente


sem saída; Eu modificarei todas as formas de governo vigentes
até hoje, reconstruindo o mundo inteiro. A Oomoto, que tem a
missão de realizar o mundo de paz com clara perspectiva para o
futuro, deve mudar totalmente os modos e condutas anteriores,
mostrando bons modelos de governo do mundo. A todos Eu peço
que realizem isto.

466 - Quem visita a Oomoto, ou quem sai da Oomoto, todos


devem mostrar, na prática, autenticidade, de maneira que se
diga: "De fato, são dignos de todo o louvor os hábitos da
Oomoto". Então, ó homens da Oomoto, mudai rapidamente,
todos vós, o vosso coração e os modos da Oomoto, pois quanto

89
Ofudesaki – Revelações Divinas

mais demorar a reconstrução, mais se prolongará o sofrimento


do mundo.

467 - Começará o certame de forças entre Deus e a ciência; por


isso os homens que prazerosamente seguem a maneira
egoística, desrespeitando a Deus, devem, com efeito,
estrebuchar de aflição.

468 - Este mundo tendeu para o regime da violência, pois o


mundo terreno perdeu seu verdadeiro Senhor e até agora não
houve ninguém capaz de governar em ordem esta Terra. O
mundo em que se anularam a verdade e o belo autênticos Eu
tornarei cristalinamente puro, por meio apenas da alma cândida
de Nao DEGUCHI, fazendo dele uma semente. Em nossa época
pensa-se provavelmente que é insensato seguir os hábitos do
Fudesaki da Oomoto, mas estejam todos atentos ao futuro:
ninguém poderá deixar de sujeitar-se à Oomoto.

469 - Eu, o Deus Ushitora, sou o Yama deste mundo. Só não é


terrível o Yama. Já pesquisei até mesmo cada canto do mundo,
isto é, as coisas dos tempos primitivos até a atualidade, as coisas
que as almas fizeram desde o início dos tempos, as condutas de
deuses autoritários da vanguarda do mundo. Eis em que base se
dará esta segunda reconstrução do mundo. Eu ordenei todas as
coisas do mundo; se Eu começar, tudo pode acontecer ao
mesmo tempo.

470 - Como muitas pessoas contemporâneas possuem um


coração torpe, intencionalmente Eu não as trago para a Oomoto.

471 - A Oomoto é um centro onde Eu examino o coração de


todas as criaturas do mundo, preparando dois caminhos: um,
velho e difícil, e outro, novo e fácil. Distinguindo as almas que
seguem o caminho difícil daquelas que seguem o caminho fácil,
apresentarei claramente isto ao mundo.

90
Ofudesaki – Revelações Divinas

472 - Quanto às almas que seguem o caminho difícil, Eu, o Deus


Ushitora, as auxiliarei e favorecerei com toda a virtude
conveniente e as farei sementes para o mundo de Deus, se elas
se comportarem com um coração firme. Mas difícil é encontrar
tais almas capazes de terem paciência suficiente. Meu empenho,
portanto, é enorme.

29 de fevereiro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

473 - Já chegou o tempo, e no mundo em breve acontecerão


coisas tão surpreendentes que as pessoas se quedarão
prostradas, boquiabertas. Então Eu informarei tudo
minuciosamente pela mão de Nao DEGUCHI, desde a época em que
ainda não existiam absolutamente sinais alguns. Acontecerão
coisas assim: o fogo virá para perto de vossos pés e passará
para o vosso corpo, e vós vos debatereis com grande
perturbação.

1° de abril (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

474 - No mundo cumprir-se-ão coisas que Eu vinha preparando


desde os tempos primitivos, pois deuses ativos57, que nos tempos
primitivos abdicaram e caíram na miséria, começaram a sair, um
após outro, para a vanguarda do mundo, seguindo a saída
Minha, do Deus Ushitora. Vossa maneira anterior de pensar
nenhuma utilidade terá. Portanto, Eu vos informo diariamente.

1° de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

475 –
Luz quase ausente
Neste mundo presente;
Eu anseio, pois,
um homem que se torne

57
Deuses ativos: trata-se de deuses que demonstram a intensa potência de Deus.

91
Ofudesaki – Revelações Divinas

semente do Meu labor.

Eis como uma vez Eu me expressei: este mundo tornou-se


extremamente escuro em razão da extinção da luz. Então Eu
abrirei a porta do mundo de Deus e o mundo será guardado cada
vez mais pela potência divina, como um sol levante. Preparem-
se, pois, os homens: Deus e deuses se farão fortes.

476 - Desde épocas primitivas Eu aguardava pacientemente a


chegada desta época. E se Eu começar a realizar a segunda
destruição do mundo, o mundo se tornará provisoriamente triste,
mas depois se tornará bom.

477 - Deus e deuses estão em ação diária, de dia ou de noite,


indistintamente. Por conseguinte, homens do mundo, uma aflição
vos acometerá, se ainda persistirdes em vossa opinião. É melhor
que mudeis o vosso coração enquanto Eu, Deus, advirto.

478 - À maneira de um cuco, audível mas invisível, até agora Eu,


o Deus Ushitora, guardava, às escondidas, o mundo, mas porque
a Minha guarda, às escondidas, já se tornara insuficiente, Eu
logo surgirei à frente e guardarei o mundo, harmonizando todos
os homens. Preparem-se, pois, todos os homens.

479 - Na medida do possível Eu faço Nao DEGUCHI compensar os


pecados do mundo, sejam eles quais forem.

6 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

480 - Acontecerá algo que até agora jamais aconteceu desde o


início do mundo; portanto, sem ler esta escrita, ninguém poderá
entender esta Causa Divina e os acontecimentos mundiais.

481 - Embora pessoas digam que em nenhum lugar existe um


mundo tão bom como este, dia após dia, entretanto, este mundo

92
Ofudesaki – Revelações Divinas

aumenta o mal. Se Eu abandonar o mundo no presente estado,


sem reconstruí-lo, os corações humanos, apesar de invisíveis
agora, algum dia, mais tarde, aparecerão plenamente, nas
fisionomias, totalmente diferentes dos atuais, e o mundo se
tornará morada de diabos. Disto Eu já sabia bem, desde o
começo do mundo, e por essa razão, confinado em ushitora, (a
direção do nordeste), Eu preparava às ocultas o plano, mas não
houve nenhum deus que entendesse o Meu coração.

482 - Se os homens do mundo se comportarem de acordo com a


sagrada vontade de Deus, Deus se encorajará e, por esse
motivo, também os homens terão alegria e coragem. Mas no
mundo que existiu até agora, repleto de males, vigorou até
mesmo a vitória obtida pelo raciocínio da violência, sem
nenhuma atenção para com os outros; se os homens
continuarem assim, em breve começarão a se comer uns aos
outros.

483 - A tais homens com desejos fúteis ou apenas de alardes Eu


não posso confiar a verdadeira tarefa de cuidar da Oomoto.
Praticai a fé da Oomoto sempre com ânimo inalterável como a
cor do pinheiro; agradecei, se a felicidade sorri para vós;
empenhai-vos cada vez mais em polir a vossa alma, se alguma
desventura vos sucedeu. Sem essa presteza de coração nada de
verdadeiro vos acontecerá.

484 - A homem que se perturbará quando um grande tremor se


iniciar no mundo, Eu não confiarei a tarefa original do mundo de
Deus.

485 - Nesta escrita Eu informei durante muito tempo as coisas


futuras por meio de Nao DEGUCHI, para que ninguém no mundo se
tornasse imprestável; mas nem todos os homens Me
entenderam. Quando se aproximar precipitadamente a época,
todos se farão subitamente ocupados. Por conseguinte, se
quereis merecer louvor divino, purificai até então a vossa alma.

93
Ofudesaki – Revelações Divinas

8 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

486 - Bem perto do farol é escuro: de longe é que surgirão


entendedores.

487 - Todas as coisas do mundo ocorrerão de acordo com esta


escrita. Desejo que ela não falhe, nem mesmo o mínimo, mas
que tudo ocorra sem a diferença de um fio de cabelo sequer;
preparem-se, pois, todos os que agora ocupam elevado posto no
mundo.

11 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

488 - Na verdade, estive triste, vivendo um período infinitamente


longo em situação de miséria. Oh, foi apenas um sonho, se olhar
para trás!

489 - Os deuses guardiães que vêm existindo até agora no


mundo modifiquem, todos eles, o seu coração; do contrário, Eu
revelarei o crime de cada um. Pela primeira vez Eu revelarei e
derrotarei em batalha as altas personagens que praticaram
males. Os corpos utilizados por tais deuses guardiães, sem
dúvida, devem perecer.

19 de maio (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

490 - A Oomoto, em Ayabe, é um local sagrado para se


desempenhar o governo espiritual, local que futuramente se
tornará centro do mundo. Por isso, mesmo que desejardes seguir
ainda mais adi ante, além da grande ponte de Ayabe58, apenas
perdereis o caminho, devendo regressar ao verdadeiro caminho
anterior da Oomoto. Com exceção deste caminho, em parte
58
Grande ponte de Ayabe: ponte efetivamente existente, denominada "a grande ponte de
Ayabe", sobre o rio Wachi, que corre junto de Hongu, em Ayabe, a sede da Oomoto. Aqui,
entretanto, a metáfora de uma ponte metafísica, intermediária entre a Oomoto e a
sociedade.

94
Ofudesaki – Revelações Divinas

alguma se encontra o local onde se possa compreender a


verdade.

491 - Ora, todos vós, homens do mundo, como doravante o


mundo pouco a pouco se entristecerá, visitai a Oomoto,
atravessando a grande ponte de Ayabe, quando sentirdes
saudade da verdade. Eu vos explicarei minuciosamente todas as
coisas do mundo, das quais não podereis vos informar,
absolutamente, em outro lugar.

492 - Se a gente ficar sem atravessar essa grande ponte, não


poderá ver como se tornará o mundo futuramente. E a gente
sofrerá até mesmo algo lastimável.

23 de maio (mês bissexto, lunar, isto é, mês extra,


acrescentado ao calendário lunar no ano bissexto) do ano 36
da Era Meiji (1903)

493 - A flor que desta vez desabrochará em Ayabe constitui um


caso sem precedente desde o começo do mundo. Tal é a
Oomoto. Logo, o trabalho de construção do fundamento, sobre o
qual florescerá uma belíssima flor eternamente imarcescível,
constitui sofrimento e mesmo dificuldade no presente mundo
desenfreadamente civilizado e totalmente conspurcado. Não é
possível, absolutamente, realizá-lo com leviandade.

494 - O mundo mudará e se tornará como a ume e o pinheiro.

495 - A ume prepara a sua floração na época mais glacial,


suporta o mais longo sofrimento de todas as flores, e no entanto
dá flores perfumosas e puríssimas, bem como bons frutos que
são empregados como alimento e medicamento. A sagrada tarefa
da Oomoto florescerá apoiada em sofrimentos acumulados; Eu a
comparo, pois, à ume.

95
Ofudesaki – Revelações Divinas

496 - O pinheiro é de cor permanentemente verde, invariável


desde a sua origem, sugerindo um coração superior e inteireza
de caráter. Tende, pois, todos vós, um sentimento unânime.

497 - Pinheiro e ume exemplificam a presente causa de Deus:


cada um entenda com seu coração.

498 - Na renovação do mundo Eu corrigirei e porei em ordem as


almas humanas; por isso, as almas que não modificarem o seu
coração serão destruídas segundo a seleção natural, e o
queixume não será ouvido em parte alguma do mundo.

499 - O Deus Ushitora é aquele que os povos do mundo


chamaram de deus mau de Kimon59. Mostrarei claramente se fui
um deus mau ou não. Apresentando ao mundo a senhora Nao
DEGUCHI, Eu provarei que realizei o bem, sob a aparência do mal,

para salvar o mundo da destruição, e mudarei o coração dos


homens do mundo, convencendo-os. A Oomoto de Ayabe
mostrará aos povos do mundo a diferença entre as formas boa e
má de governo; mostrará o exemplo de política divina, e dará
tranqüilidade a todos os homens; eis como Eu os farei sentir
naturalmente o coração de Deus.

500 - A forma de governo do mal é tal que os homens


permanecem absolutamente indiferentes, por maior que seja o
sofrimento alheio, ou, se algo não lhes agrada, eles se
encolerizam contra qualquer um, censuram-se e mostram-se
implacáveis uns aos outros. A forma de governo do bem é tal que
os homens salvam os outros, sacrificando-se a si mesmos. Entre
as formas de governo do bem e do mal há uma diferença
infinitamente grande.

59
Kimon: segundo a arte adivinhatória da China, Kimon (ki =ogro; mon = portão) é a
direção nordeste, que é detestada como o local onde entram e de onde saem ogros; por
connseguinte, Deus de Kimon significa um deus tão abominável quanto um ogro.

96
Ofudesaki – Revelações Divinas

501 - Com a forma de governo do mal em breve a gente se


encontrará, inesperadamente, num beco sem saída, por se ter
perdido o rumo, e também o mundo cairá numa situação difícil.
Logo, Eu mudarei a forma de governo do mundo atual na do
bem.

4 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

502 - O homem tem um coração muito inconstante. Ele se alegra


depressa, se lhe acontece algo favorável; logo vacila, se lhe
acontece algo incômodo; o coração humano é tão inconstante
como a cor da hortênsia60, que floresce no verão. Portanto, não
informarei nada a ninguém, até que não verifique suficientemente
o fundo do seu coração.

503 - Homens que servem na Oomoto, mudai o vosso coração


dez vezes mais que os homens de fora. Do contrário, não
podereis desempenhar o serviço. Entendereis mal a presente
causa sagrada da Oomoto, se não puderdes entender
suficientemente o Meu coração.

504 - Como Eu já disse muitas vezes nesta escrita, procurarei


minuciosamente e encontrarei a vossa verdadeira imagem,
fendendo o fundo do vosso coração; do contrário, Eu não vos
desvendarei a verdade real.

505 - No Fudesaki Eu não faço escrever nenhuma mentira, mas


vós não podeis entender nada, se vossa alma permanece não-
purificada.

506 - Nem mesmo aquele que o tece sabe que espécie de


desenho aparece no brocado61 tecido na Oomoto. Isto constitui
60
Hortênsia: em japonês: Ajisai: floresce no início do verão e muda a cor de suas flores
durante toda a sua vida. Devido a essa mudança de cores, embora belas, Deus
freqüentemente compara a essa flor o coração humano, por sua inconstância.

61
Brocado: expressão metafórica; comparando o Plano Divino a um brocado, o Deus
Ushitora (ou Deus Kunitokotachi) com a função da urdidura, e o Deus Hitsujisaru (ou Deus

97
Ofudesaki – Revelações Divinas

um plano divino que não se pode entender pelo intelecto, pela


instrução e pelo esforço mental humanos.

507 - Já chegou o tempo, e em breve virão abaixo o Céu e a


Terra. O desabamento do Céu e da Terra significa que os postos
das almas existentes até agora se modificarão, isto é, boas
almas irão para cima, e as almas ruins irão para baixo. Isto
acontecerá não apenas em outros países. Cada um, pois, atente
em si mesmo.

508 - Este lugar, tão importante que constitui o futuro centro do


mundo, torna-se agora muito modesto. Se Eu mostrar
praticamente coisas que deleitarão os homens, virão muitas
pessoas pensando: "Que lugar bom!" Mas flores, cuja floração é
rápida, caem rapidamente.

509 - Eu, o Deus Ushitora, sozinho não farei proeza. Meu desejo
é que todos, sem exceção, se tomem bons e se alegrem,
colaborando um com o outro. Com efeito, todos Me entendem
erroneamente. Não Me agradam pessoas mesquinhas.

510 - Visto que a presente Causa Divina na Oomoto não é tão


simples quanto se possa expressar oralmente, todos façam tudo
apenas seguindo as instruções do tecelão (o Guia da Oomoto);
aqueles que persistem em sua opinião não estão conformes ao
coração de Deus. Eles terão pesar.

511 - O mundo que vigorou até agora era tal que nele os
homens, adotando uma doutrina segundo a qual o corpo é
superior à alma, detinham o poder e de tudo dispunham pela
força do dinheiro, mas para a Oomoto, que deve empenhar-se na
segunda reconstrução do mundo, tal recurso não produz
absolutamente nenhum efeito.

Toyokumonuno) com a da trama, o casal tece um belo brocado (o Reino de Deus na Terra).

98
Ofudesaki – Revelações Divinas

512 - Quando Eu começar a aparecer, muitas pessoas virão, à


porfia, com ouro e prata, dizendo que se lhes permitam servirem
a Deus. Mas desta vez não usarei o dinheiro daqueles cuja alma
não tem uma relação segura comigo.
h
513 - Agora Eu torno propositadamente sombrio o interior da • -/P
Oomoto; mas no futuro gotas de chuva de ouro e prata cairão
sobre a Oomoto, e a gente pensará insistentemente em recusar.

514 - No caminho de Deus não se pode ser mesquinho. Com a


cobiça de dinheiro não é possível, absolutamente, realizar esta
grandiosa causa divina.

515 - Se desta vez se abrir a porta do mundo divino, realizar-se-á


um mundo alegre e tranqüilo, onde plantas, homens, montes e
mares fulgirão e todos os arredores entreluzirão. Assim é o
verdadeiro mundo de Deus.

516 - Realizar-se-á um mundo de paz: choverá e ventará


conforme a necessidade; as almas humanas serão puras e todos
os seres vigorosos.

517 - Visto que a luz do Sol e da Lua ficará muito mais intensa e
tudo se tornará claramente visível como num cristal, em parte
alguma haverá um local onde corpo e alma de um deus mau
possam ocultar-se. Preparai-vos, pois é chegado o tempo.

518 - Quanto à presente Causa Divina, não atribuo a mesma


tarefa a cada pessoa. Farei desempenhar apenas o quanto vem
sendo motivada a respectiva alma, desde o início dos tempos.

99
Ofudesaki – Revelações Divinas

7 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

519 - Eu sou a fonte de todos os seres do mundo; entretanto,


dentre os deuses e os homens não há nenhum que saiba disso.
Por essa razão o mundo adulterou-se totalmente.

520 - Até agora o mundo foi de tal espécie que aquele que
tivesse forte desejo material ou de prazeres carnais vencia
primeiro; adoravam, pois, aqueles que viviam em luxo e
prosperidade, por mais pecaminoso que fosse o dinheiro por eles
usado. Até agora houve um mundo onde os homens não podiam
prever sua sorte e podiam ficar inteiramente indiferentes aos
sofrimentos alheios, contanto que eles apenas pudessem sentir-
se satisfeitos. Mas isso, por fim, ocasiona que cada um envenene
seus descendentes. Os pecados do antepassado influem em
seus descendentes e os sofrimentos dos descendentes influem
igualmente em seus antepassados: da mesma maneira, se
causais sofrimento a outrem, isso fatalmente voltará a vós.

521 - Indistintamente, de noite ou de dia, no calor ou no frio, Eu


examinava todas as questões e objetos do mundo; eis quão
penosa é esta segunda reconstrução do mundo. Mas, graças a
isso, de outros lugares já ninguém pode prejudicar este trabalho
divino de refrear ou varrer os elementos perversos.

522 - Um princípio egocêntrico parece, à primeira vista, bom e


belo. É natural que os homens do mundo atual entendam
erroneamente. A doutrina segundo a qual o corpo é superior à
alma é tal que a gente finge ser boa pessoa, proferindo palavras
melífluas aos outros.

523 - O mundo anterior era um mundo em que não se podia


entender o verdadeiro significado do Céu e da Terra; por
conseguinte, tratavam solicitamente o homem, desde que seu
exterior tivesse uma boa aparência. Mas, como logo o mundo se

100
Ofudesaki – Revelações Divinas

modificará radicalmente, purificai-vos na parte invisível ao olhar


humano; do contrário, não sereis respeitado por ninguém.

524 - Eu já disse que a forma estatal de governo se transformará


radicalmente.

525 - No mundo atual o homem que Deus estima é


freqüentemente considerado mau ao olhar humano. Aquele que
no mundo dos homens parece bom, muitas vezes não é
conforme à vontade de Deus. O que o homem julga bom é ruim:
tudo se acha às avessas.

8 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

526 - A Oomoto carrega com vosso pecado, por mais pesado que
seja. Mudai, porém, a vossa maneira de pensar; se vierdes com
o mesmo pensamento que tivestes até agora, não aguentareis o
sofrimento enquanto o vosso pecado não for eliminado.

527 - Para Mim, o Deus Ushitora, constitui sofrimento intolerável


olhar a frustração paulatina daquele que, no início, prosperou
devido ao amparo de Deus. Todos vós, pois, já de início prestai
muita atenção: avançai passo a passo e poli vossa alma com
humildade e precaução, para que vos aproximeis
progressivamente do Reino de Deus.

528 - O homem é uma parcela espiritual e uma parcela corporal


de Deus; logo, se à sua alma é permitido habitar no Reino de
Deus, ele é obsequiado pelo poder de realizar seja o que for no
mundo material.

529 - Doravante o mundo ainda se arruinará cada vez mais; por


isso, sem tomar em consideração as outras pessoas, sozinho
não podereis receber contente o favor divino. Para isso Eu
chamo a atenção de todos vós pela mão de Nao DEGUCHI.

101
Ofudesaki – Revelações Divinas

530 - A presente reconstrução é aquela dos três mundos:


material, obscuro e Divino, e o mundo atual caminhará até um
beco sem saída. Não espereis, portanto, coisas cômodas
somente para vós, mas segui o caminho de Deus com coração
firme. Em breve acontecerá a coisa que fará os homens
debaterem-se, pouco a pouco, em sofrimentos.

12 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

531 - Para esta segunda reconstrução do mundo, Eu precisei


consolidar primeiro o fundamento da Causa Divina. Por essa
razão, necessitei de muito trabalho e tempo.

532 - O fato de vos tornardes bom no princípio segundo o qual a


alma é superior ao corpo62, ou mau, naquele, segundo o qual o
corpo é superior à alma, tudo depende de vosso próprio coração.

533 - Aguentei um sofrimento infinitamente longo, tendo caído na


miséria após a abdicação; não quero deixar um inseto sequer
cair na miséria. Eis o motivo por que estou advertindo com
persistência.

534 - Para mudar o coração alheio, deveis primeiro dar bom


exemplo com vossa conduta; do contrário, ninguém mudará o
coração. Se não experimentais, vós mesmo, o sofrimento, não
podeis entender os outros.

15 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

535 - Não é louvável desejar imediatamente uma boa


recompensa. Tendo um coração tão pequeno, que vos afligis por
bagatela e logo tomais uma aparência aflita perante os outros,
podereis desempenhar tão-somente um papel conveniente a
62
Princípio segundo o qual a alma é superior ao corpo: maneira ou princípio que
contempla Deus ou a função do espírito ou da alma como principal, inferiorizando as coisas
pertencentes à personalidade ou à matéria ou ao corpo.

102
Ofudesaki – Revelações Divinas

esse coração. Não tem absolutamente nenhuma utilidade um


vaso pequeno em que Eu tenha de entrar.

536 - A Oomoto não se tornará verdadeira sem a apreciação


pública. "Como é tranqüilo o interior da Oomoto, apesar de ali
haver muitas pessoas!"

17 de junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

537 - Os governos de primeira e segunda classe que dominam a


política deste mundo real, bem como os políticos e juristas que
os seguem, devem, todos eles, ser de tal espécie que possam
cuidar e observar até mesmo as coisas de todos os ângulos. Do
contrário, este mundo não será bem governado. Por que o
mundo é governado desta maneira tão egoística que a gente fica
inteiramente indiferente, seja o que for que aconteça aos outros?

538 - Visto que Eu arranjei neste mundo um plano sagrado que


nada pode abalar, cada um de vós vos empenhai em polir a
vossa alma com coração firme, sem vos inquietardes com
bagatela. Se vossas almas estiverem suficientemente
purificadas, tudo farei, utilizando cada deus.

(data desconhecida) em junho (lunar) do ano 36 da Era Meiji


(1903)

539 - No mundo empalidecerão os semblantes dos homens que


acham ótimo este mundo civilizado, ignorando o grande conflito
entre os deuses bons e os maus.

540 - A Oomoto difere das outras religiões pelo seu esforço em


desempenhar a tarefa mais original, isto é, em elevar o Deus
original que Se ocultou do mundo, permaneceu na miséria e
suportou a Sua mágoa. Esta tarefa ocorre só uma vez para cada
geração; nunca houve no passado, nem haverá no futuro. Vós,
cada um dos diretores que Me auxiliam neste trabalho, tende boa

103
Ofudesaki – Revelações Divinas

conduta, diferente da que tivestes até agora; suportai o


sofrimento causado por 999 pessoas63. Embora isto seja muito
cruel, vos acontecerá algo excelente, quando se efetivar o Meu
grande plano.

541 - Em diversos lugares Eu preparei mensageiros de Deus, e


fiz cada fundador de religião realizar um trabalho conforme com o
seu respectivo coração, como precursor. Isto constitui igualmente
a vontade dos Deuses do Céu e da Terra. Cada um deles é um
precursor examinado no Céu, mas, como o mundo atual se acha
em desordem, em parte alguma existe uma igreja genuína.

30 de agosto (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

542 - Agrada-Me o homem de coração puro. Homem de coração


impuro não pode receber a misericórdia de Deus em quantidade
suficiente. A partir de agora não é necessário, absolutamente,
enfeitar o seu exterior, pois a homem de alma imaculada Eu
concederei mais cedo a misericórdia divina. É penoso limpar um
homem de coração torpe.

543 - "O exercício aos 80 anos de idade", — Eu frisei esta


máxima porque o presente mundo se transformará em mundo
divino. Virá um mundo onde se deve exercitar desde o abc,
mesmo que se tenha 60 ou 80 anos.

544 - Aqueles que dizem orgulhosamente: "Eu estou na Oomoto


desde a sua fundação e pratiquei ascese durante muitos anos"
ou "Sou velho crente", entendem tanto menos a verdade. Quanto
mais se entende a verdade, mais a gente se torna reservado e
manso. Eis a crença da Oomoto.

63
999 pessoas: expressão tradicional japonesa, baseada na premissa de que, se de mil
pessoas apenas uma tem razão, as outras 999 são inclinadas a rejeitar essa pessoa e sua
razão; aquelas se mostram fortemente contrárias a esta única pessoa justa.

104
Ofudesaki – Revelações Divinas

545 - Quem visita a Oomoto pensando que já tem uma fé


vigorosa, é um orgulhoso inconseqüente. Com efeito, Eu
despedaçarei o seu orgulho. O homem que sente
descontentamento com a Oomoto, não venha. Vós vos tornareis
obstáculo para Deus.

1° de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

546 - O mundo anterior era de tal espécie que nele os homens


faziam tudo luxuoso, a seu bel-prazer, dizendo: "Apenas
bebamos e façamos barulho, pois este mundo é tão cruel que
cada um de nós deve ser um dos dois: ou quem comeu, ou quem
será comido." Afirmando que a mentira constitui um tesouro deste
mundo, eles diziam mentira e usavam de lisonja, que podiam ser
descobertas logo, até num piscar de olhos. Mas se desta vez
Nao DEGUCHI surgir e abrir a porta do mundo de Deus, o sistema
de governo do mundo será inteiramente modificado.

547 - Então, ó homens, se amais a verdade, lede esta escrita,


mesmo encurtando o vosso sono. Chamo a atenção, porque se
aproxima a época em que acontecerá uma coisa deplorável no
mundo.

10 de outubro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

548 - Como o mundo se reformará para tornar-se o reino celestial


na Terra, governado pelo Deus Miroku64, em breve o mundo se
achará numa grande agitação, devido a subidas e descidas de
almas boas e más. A destruição pode ser cumprida em curto
espaço de tempo, mas a reconstrução é dificílima, pois devo
mudar tudo.

64
Deus Miroku: trata-se, no budismo, do Buda Maitreya, mas na Oomoto, segundo
interpretação própria, é o Senhor DEUS ou o Governador do Céu e da Terra; por outras
palavras, designa o estado em que Este Deus permanece na Terra com pleno caráter
divino, referto de compaixão e amor supremos. Aqui, o Governador do Céu.

105
Ofudesaki – Revelações Divinas

9 de novembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

549 - Plantando e cuidando de mudas de árvores e de diversas


flores em campo excelente, ó japoneses, em vão utilizais o
terreno importante. Não tratais com apreço o arroz, as favas e os
cereais, que são a mãe da vida humana, e além disso dizeis que,
com relação ao arroz, aos cereais e às favas, por maior que seja
a quantidade, a gente pode comprar de outros países. Mas isso
não durará muito . Em breve virá a época em que sereis
obrigados a plantar cinco cereais até mesmo em lugar tão
acanhado, onde um gato mal possa repousar.

7 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

550 - Pessoas que agora ocupam alto posto no mundo, dia-a-dia


perderão a dignidade. Como tudo de súbito começará a mudar e
as finanças se dificultarão em escala mundial, primeiro as
pessoas de alta classe se tornarão melancólicas, sem poderem
avançar um passo sequer.

10 de dezembro (lunar) do ano 36 da Era Meiji (1903)

551 - A guerra que haverá desta vez é um certame de forças


entre o bem e o mal; se Eu for derrotado, obedecerei ao mal; se
Eu vencer, aplicarei a ele o golpe final, de maneira que ele não
se oporá eternamente ao país protegido por Mim.

16 de janeiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

552 - Eu, o Deus Ushitora, não pretendo absolutamente


apresentar o Meu poder, manifestando-Me perante o mundo.
Noticiar a reconstrução do mundo é a Minha função, pois os
povos do mundo nada sabem.

553 - Eu nada diria, se os homens soubessem disso. Quando o


mundo se acalmar sob um bom governo, Eu, Deus, pararei de

106
Ofudesaki – Revelações Divinas

falar; mas agora Eu devo falar, pois todas as coisas se acham


acima da sabedoria humana. Escutai, pois, pacientemente,
apenas nos tempos atuais.

11 de fevereiro (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

554 - O corpo humano foi criado como vaso do espírito de Deus.


Eu classifico os vasos em dois grupos: um para os espíritos
governarem o mundo; o outro, para os espíritos se protegerem
apenas a si mesmos. No entanto, os espíritos destinados a
governar o mundo acham-se caídos ern estado de miséria, e os
espíritos destinados a protegerem a si mesmos estão
inteiramente manchados. Eis a situação do mundo atual.

555 - A alma pura, de origem divina, é aquela que cumpre, sem


falta, sua promessa, nunca mente, continua sempre gentil e
observa os regulamentos dos Deuses do Céu e da Terra.

10 de agosto (lunar) do ano 37 da Era Meiji (1904)

556 - Quando após a semeadura houver germinação em boa


ordem, a senhora DEGUCHI pôr-se-á a caminho. Chegada a
estação da colheita, Eu lhe concederei mérito e a farei retornar
ao lugar anterior.

557 - Examinar rigorosamente as sementes originárias (almas) é


a presente questão. O homem cuja origem espiritual é boa
poderá, deveras, obrar todas as coisas.

16 de abril (lunar) do ano 38 da Era Meiji (1905)

558 - Nao DEGUCHI é uma alma prometida; Eu a possuo e a faço


informar todas as coisas. Espíritos de animais ou espíritos
inferiores, indistintamente, entram em qualquer pessoa e quando
quer que seja, mas Eu, o Deus Ushitora, nunca possuo pessoas
que sejam xintoístas ou sacerdotisas de classe inferior. Por mais

107
Ofudesaki – Revelações Divinas

que alguém se esforce pela possessão espiritual, o verdadeiro


Deus jamais possui, exceto em caso extremo.

559 - Ninguém esteja nem um pouco desatento, pois os espíritos


inferiores, que nada sabem, estão sempre à espera da
oportunidade para obsidiar as criaturas: eles discorrerão sobre
diversos assuntos, aparentando saber tudo, e prejudicam a
reconstrução do mundo, não entendendo a parte essencial do
Plano Divino. Um saniwa65 deve, pois, ser bastante firme; do
contrário, haverá grande engano. Visto que o mundo inteiro deve
ser importante, Eu chamo a atenção de todos vós para que
eviteis um engano, mesmo que Eu seja desprezado

560 - Para quem quer que seja, orgulho e compreensão errada


são causa de muito insucesso.

11 de julho (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907)

561 - A presente grande crise na transformação mundial não


pode ser superada com dinheiro. Sem virtude divina ninguém a
pode transpor; por isso, cada um de vós purifique sua própria
alma.

562 - O que se acumula com coração impuro, seja o que for,


outra coisa não é senão pecado. Com pecado dificilmente se
transpõe a grande crise.

16 de outubro (lunar) do ano 40 da Era Meiji (1907)

563 - Na noite de setsubun (habitualmente em 3 de fevereiro)


muitos deuses confinaram a Mim, o Deus Kunitokotachi66, no
nordeste, sob o pretexto de Eu tê-los prejudicado muito, mas,
graças à chegada da época celestial, Eu, o Deus vivaz e original
do mundo, surgirei na vanguarda do mundo e empreenderei a
65
Saniwa: v. nota ao parágrafo 430.
66
Deus Kunitokotachi: v. Posfácio <3. Acerca do Deus Ushitora>

108
Ofudesaki – Revelações Divinas

sua destruição e reconstrução. Enquanto se aproxima essa


época em que virão abaixo não só o reino, mas também o
mundo, todos os distintos deuses guardiães do mundo
permanecem demasiadamente alegres. Oh, quanta
inconveniência!

564 - Será bom, se puderdes modificar a fundo o vosso coração.


Mas se não puderdes, Eu queimarei e reduzirei a cinzas a todos
vós, os espíritos maus; não deixarei uma semente sequer do mal
entre o Céu e a Terra. A presente destruição-reconstrução do
mundo é, pois, profunda e, deveras, em grande escala.

565 - Não vos ameaço. Mas se isso começar, ninguém poderá


ficar com olhos e narinas abertas.

566 - O governo realizado por Mim, o Deus Kunitokotachi, tem


por base o bem; aos olhos dos homens, entretanto, ele se reflete
como um mal. Mas Eu, que praticava apenas o bem, sou o Deus
vivaz e original do mundo, para quem não há nada de
aterrorizador.

14 de agosto (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908)

567 - Homens que vos ocupais em servir a Deus, não sejais nem
apenas brandos, nem ativos demais. Um após outro, visitantes
estrangeiros virão; a eles Eu concederei graças. Aquele que
serve a Deus, harmonize com as outras criaturas. Jamais tenhais
um coração tal que fiqueis absolutamente indiferente para com
os outros, contanto que vós mesmo sejais favorecido. Pois
quanto mais se esclarecem as coisas que faço, mais aumentarão
as pessoas bondosas; tende pois, cada um de vós, um coração
generoso, que harmonize com toda pessoa, e desempenhai a
vossa respectiva tarefa, apesar de penosa presentemente.

109
Ofudesaki – Revelações Divinas

15 de outubro (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908)

568 - Eu não vos falaria com tanta insistência se houvesse um


lugar onde poderíeis entender a verdade depois de perderdes o
favor divino na Oomoto, em Ayabe. Mas outras religiões ou seitas
são, todas elas, precursoras; logo, a não ser em Ayabe, não
existe um local onde possam entender o verdadeiro Plano Divino,
ainda que o procurem pelo mundo inteiro.

569 - Com exceção da Oomoto, em Ayabe, em parte nenhuma


existe um ponto onde se entenda a verdade. Portanto, cada um
na Oomoto tenha compreendido tudo, pois quanto mais o mundo
se tornar sombrio, mais se multiplicarão as coisas na Oomoto.

570 - Quando o plano divino começar a se cumprir no mundo,


todas as coisas acontecerão ao mesmo tempo; e a Oomoto terá
tanto trabalho que lhe escassearão homens. Também muitos
deuses começarão a visitá-la, procedentes de diversos lugares.

571 - Um dia muitas dificuldades ocorrerão fatalmente no mundo.


Apoiai-vos cada um em Mim, com retidão de caráter — Eu
evidentemente distinguirei entre o bem e o mal.

18 de outubro (lunar) do ano 41 da Era Meiji (1908)

572 - Então, ó divindades e deuses guardiães que agora ocupam


o alto posto do mundo, preparai-vos. Eu reconstruirei o caminho
de Deus, que até agora permaneceu inteiramente rompido;
deveis, portanto, trocar o vosso atual caminho por aquele apenas
do bem. Se existem aqueles deuses que persistem
constantemente, achando que não há tal caminho, Eu usarei de
um recurso adequado a eles.

110
Ofudesaki – Revelações Divinas

6 de outubro (lunar) do ano 42 da Era Meiji (1909)

573 - Desde a Antigüidade o Japão é uma nação que segue a


doutrina segundo a qual a alma é superior ao corpo, nação que
Eu distingui das demais.

574 - Por ser Eu Deus, tenho a responsabilidade de salvar todos


os seres vivos. Portanto, aqueles que começaram a compreender
o Meu coração, sejam os primeiros a participar do trabalho de
salvação.

575 - O homem intitulado "o rei da criação" deve ser sagrado,


ocupando o segundo lugar depois de Deus. Se ele é uma alma
tão distinta que, vivendo neste mundo, possa tornar-se um deus,
deve ser favorecido pelo caráter divino como o verdadeiro deus
vivo e como um vaso de Deus. Em parte nenhuma do mundo se
encontra um ser vivo tão favorecido como um homem, contanto
que ele aprimore a sua alma cristalinamente pura e demonstre
dignidade e virtude divinas.

576 - A alma de Nao DEGUCHI é a que Eu fiz sofrer durante anos


infinitamente longos, desde a primitiva época de Deus. Alma tão
sofredora quanto esta não se encontra em parte nenhuma,
mesmo que a procurem com sandálias de ferro67 pelo mundo
inteiro. Como se trata de tal alma, ela pode desempenhar a tarefa
dificílima. Com exceção desta alma, ninguém pode realizar as
grandes causas presentes.

577 - Ao confeccionar um brocado, ninguém pode ver como ele


será quando acabado; do mesmo modo, nada se pode entender
acerca do Plano Divino da Oomoto, antes que ele se realize.

67
Mesmo que a procurem com sandálias de ferro: sandálias de ferro que não se gastam
pelo uso; seria, portanto, possível caminhar eternamente com elas, procurando pelo mundo
inteiro.

111
Ofudesaki – Revelações Divinas

578 - Apenas conservai silenciosamente em vosso coração tudo


o que Eu faço, pois tudo está arranjado de tal maneira que
possam entender mais tarde. Sem magnanimidade, ninguém
poderá prestar efetivamente o verdadeiro serviço a Deus;
portanto, aquietai primeiro a vossa língua, e empenhai-vos, na
medida do possível, em ler esta escrita.

579 - Eu já disse que modificarão silenciosamente o seu coração


observando o procedimento de outras pessoas que provam a
manifestação de Minhas palavras, pois tudo se cumprirá de
acordo com esta escrita.

580 - A Oomoto em Ayabe, a Casa Ryugu, que é o centro do


mundo divino, constitui a grande origem do mundo. No terreno de
DEGUCHI, onde desta vez se construiu o santuário, Eu, o Deus

Kunitokotachi, habitarei para sempre, enquanto durar este


mundo, com o mesmo corpo, como o dos tempos antigos,
quando criei a terra original. A atual Oomoto encontra-se no
período original, portanto, todos os servidores empreendem um
esforço desmedido. Mas se o Meu plano se cumprir, a Oomoto se
tornará um lugar tão excelente que em parte nenhuma do mundo
se encontrará outro igual.

581 - Não vos aflijais por nada. Segui minhas palavras e Eu vos
protegerei. Se vos afligirdes por ninharia, o que Eu fiz
amorosamente por vós será inútil. Por isso, os que servem a
Deus sejam generosos e confiem tudo ao Deus do Céu e da
Terra.

29 de outubro (lunar) do ano 42 da Era Meiji (1909)

582 - Como digo habitualmente, pretendo lavar almas humanas e


o mundo real. Mas se Eu convencesse e lavasse um de cada vez
para mudar o coração de todas as criaturas do mundo, Eu
deveria gastar todo o tempo, até o fim deste mundo, pois mesmo

112
Ofudesaki – Revelações Divinas

Me empenhando em convencer, a criatura só retrocede e não


consegue recuperar a sua alma original cristalinamente pura.

583 - A destruição do mundo já foi retardada tanto quanto


possível por Mim; mas já não é mais possível, pois ninguém
consegue modificar o seu coração só com a persuasão oral.

584 - Eu aponto no mundo tantas destruições efetivas quantas


vedes, mas até agora não há ninguém que se tenha convencido.
Já começarei a fazer a seleção entre as almas boas e as más;
em breve acontecerão, pois, coisas que atordoarão os homens. A
partir de agora acontecerão, portanto, coisas brutais como
advertências aos homens futuros, primeiramente no local em que
se degenera o coração humano; isso acontece porque os
homens desse local se carregam de pecados demasiadamente
pesados.

585 - O país onde os homens praticam o mal receberá uma


disciplina tanto mais rigorosa. Logo, os homens que podem
modificar o seu coração observem atentamente aquele país.

586 - Quando Eu, o Deus Kunitokotachi, começar a governar o


mundo divino, não deixarei ninguém fazer coisas imorais.

587 - Um dia, no mundo, acontecerá uma coisa lastimável.


Realizai, pois, tudo conforme o Meu plano. Se Eu devo dedicar
mais tempo ainda à destruição, será destruída uma nação, tudo
será inútil e o plano que Eu preparei num período infinitamente
longo terminará totalmente infrutífero. Como o plano trata do
mundo todo, não é certo onde e o quê começará. Que cada urn,
pois, modifique o seu coração, mesmo um dia antes.

15 de abril (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910)

588 - A partir de agora, o Presidente (Onisaburo DEGUCHI)


empreenderá grande esforço e terá grande sofrimento em todas

113
Ofudesaki – Revelações Divinas

as coisas; mas se ele cumprir com êxito até o fim esta tarefa
divina, Eu expressarei a minha gratidão, fazendo dele um homem
tão excelente que não será possível encontrar outro nos três
mundos material, obscuro e Divino, e o seu nome brilhará por
todas as gerações.

589 - Como o mundo se aproxima pouco a pouco do fim e se


torna sombrio, espíritos que antes estiveram no Reino Divino e
agora se acham na miséria virão a esta Oomoto, agarrando-se
aos homens. Portanto, os que servem na Oomoto, poli
suficientemente a vossa alma; se os julgardes conforme a sua
aparência miserável, acontecerá algo de que vos
envergonhareis.

590 - Até mesmo cientistas e eruditos do mundo visitarão pouco


a pouco, com a intenção de participar na presente causa divina.

591 - Na realização do plano divino surgirá o Deus verdadeiro,


que protege o Céu e a Terra, e atrairá ilimitado número de
pessoas que auxiliarão no trabalho deste segundo começo do
mundo. Esta Oomoto se fará, pois, tão atarefada, que cada
pessoa sentirá vertigem.

592 - Apesar de ser muito difícil encontrar homens que possuam


um cândido espírito-parcela de Deus, encontra-se atualmente,
entretanto, pelo menos um, entre mil, capaz de entender o Meu
esclarecimento; Eu os conservo às escondidas em diversos
países e lugares. Em caso de necessidade, os deuses se
transmudarão neles e os farão desempenhar a tarefa, de
conformidade com cada um.

593 - Se chegar essa época, todos os mundos se desenvolverão


simultaneamente como flores de ume, e a virtude do Deus
Ushitora ou Deus Kunitokotachi cintilará no mundo. Surgirão
aqueles que ficarão atarantados de alegria e também aqueles
que ficarão atarantados de medo; o mundo suportará

114
Ofudesaki – Revelações Divinas

temporariamente um grande tumulto por causa das pessoas bem


sucedidas e das frustradas. Mas, como desde os tempos
primitivos o Meu empreendimento é completo, mesmo que o Céu
e a Terra se movam, esse empreendimento não sofrerá nenhuma
influência. São apenas dignos de compaixão aqueles homens em
que habitam maus espíritos.

594 - O Japão é um país situado no ushitora ou nordeste do


mundo, e ao verdadeiro deus guardião original deste país,
chamaram de Deus Ushitora. Entretanto, de agora em diante Eu
protegerei não apenas o Japão, mas também o mundo inteiro;
por conseguinte, ocorrerá uma grande mudança em todas as
coisas entre o Céu e a Terra.

595 - Desta vez a grande causa divina do Céu e da Terra


constitui apenas uma para todas as gerações. Se perderdes a
presente oportunidade de participar da causa, jamais podereis
alcançar de novo outra igual. Participo, portanto, com insistência.

596 - Quase todos os deuses diziam que o Meu modo de


governar era rigoroso demais e que um governo dessa espécie
eles não podiam seguir. Como não houvesse ninguém que
desejasse seguir o Meu princípio de governo, deixei confinar-Me
no nordeste, de acordo com a exigência deles. Embora
confinado. Eu investiguei, às ocultas, todas as coisas do mundo
inteiro. Eu sou um Deus para quem não existe nada
desconhecido em todos os mundos, desde os Deuses originais
do começo do mundo até os deuses secundários. Desta vez, Eu
realizarei Meu antigo desejo, isto é, transformando o mundo
inteiro no mundo divino, Eu o apresentarei a todos os deuses.
Por conseguinte, não resmungueis vendo o aspecto do meio do
caminho, mas julgai, verificando o resultado. Meu arranjo é
completo.

115
Ofudesaki – Revelações Divinas

18 de abril (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910)

597 - Atualmente, péssimos deuses pretendem realizar até o fim


a doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma; os
péssimos deuses praticam, por herança, o que planejaram os
seus antepassados, quando o mundo ainda se encontrava num
mar de lama.

598 - Este plano dos deuses maus, que vigorou desde o início, já
tinha sido visto pelo Deus Celestial, e também por Mim, o Deus
Kunitokotachi, que consolidei a base da Terra, mas todos os
demais deuses de nada sabiam.

599 - Nenhum dos deuses japoneses, dos deuses guardiães e


nenhum dos homens do povo sabem a profunda intriga dos
péssimos deuses no mundo. Mas essa é a tarefa desta segunda
destruição-reconstrução do mundo: ela se baseia no fato de Eu,
o Deus Ushitora, que caí em miséria, ter investigado todas as
coisas às ocultas.

600 - A presente Causa Divina não se realizará, absolutamente,


sem a força da alma originalmente pura da doutrina segundo a
qual o espírito é superior ao corpo.

601 - Como o Japão é um bom país, agora os deuses maus se


empenham exclusivamente em sujá-lo. Eles tencionam raptar a
terra japonesa para fazê-la sua eterna morada; arrastaram, pois,
muitos diabos ao Japão, e dispõem das almas do povo japonês.

602 - A presente tarefa sagrada de Nao DEGUCHI consiste em


trabalhar para reconstruir o mundo onde quase se eliminaram as
almas que seguem o verdadeiro caminho, devido à enublação do
Céu e da Terra. A alma de Kisaburo UEDA (mais tarde chamado
Onisaburo DEGUCHI), possuída pelo Deus Hitsujisaru, tem a tarefa
destinada a transformar, pela reconstrução, este mundo no de
Miroku.

116
Ofudesaki – Revelações Divinas

603 - A tarefa da Segunda Guia, depois de Nao DEGUCHI, seja


desempenhada por Sumi, a filha mais nova de Nao, e a tarefa da
Terceira seja herdada por Naohi, a primeira filha de Sumi. Eis a
deliberação de Deus.

604 - O herdeiro da Oomoto, Ayabe, em cada geração, é aquele


cujo corpo físico é feminino68.

605 - A Oomoto mundial durará para sempre, de conformidade


com a genealogia do Deus Kunitokotachi, origem e fundamento
do mundo, o Deus que governa o mundo.

606 - A Oomoto de Ayabe é o local de que nenhum outro pode


dispor.

7 de agosto (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910)

607 - A presente destruição-reconstrução do mundo é muito mais


difícil do que construí-lo inicialmente.

608 - Só com o ouro e a prata que os homens do povo, em todo


mundo, possuem, não se realizarão a presente destruição e
reconstrução do mundo.

609 - Eu receberei os tesouros possuídos por numerosos


deuses, e Me tornarei o Deus Terrestre para amparar os três
mundos, material, obscuro e Divino. Governarei, portanto, este
mundo de acordo com a Minha vontade, embora um grande
sofrimento tenha de acompanhar a Minha função. Juntando o
mundo inteiro em um só, Eu Me tornarei o rei divino deste
mundo. Do contrário, com tantos reis humanos, ainda que sejam
sete ou oito, o mundo terá conflitos continuamente.

68
O herdeiro da Oomoto: v. nota 63 ao parágrafo 548.

117
Ofudesaki – Revelações Divinas

10 de setembro (lunar) do ano 43 da Era Meiji (1910)

610 - O pilar de corpo feminino e alma masculina69 (Nao DEGUCHI)


do Espírito de Izu70, em que habita o Espírito do Deus Ushitora ou
Deus Kunitokotachi, porá fim à confusão do mundo. Do contrário,
o mundo não será bem governado para sempre.

611 - Se Eu dedicasse mais tempo ainda à destruição do mundo,


o mundo seria demolido e de modo algum já não poderia mais
reerguer-se. Logo, Eu realizarei todas as coisas rapidamente e
em boa ordem.

512 - Na Terra atual, 90 por cento dos espíritos que se dizem


deuses tornam-se perversos.

513 - Céu e Terra, estando de comum acordo, protegerão o


mundo, para que ele dure eternamente. Ayabe é a origem do
mundo e a Oomoto, por conseguinte, constitui o centro do
mundo. Não fiqueis desolados. Já informei muitas vezes nesta
escrita Fudesaki que muitas criaturas cairão ou terão vertigem;
eis que chega tal época. As coisas que Eu informo através de
Nao se efetuarão, todas elas, uma após outra.

614 - A Oomoto de Ayabe durará para sempre segundo a linha


espiritual de Nao DEGUCHI, que é constituída de corpo feminino e
alma varonil; do contrário, o mundo não continuará. Nela o corpo
é de mulher, ao passo que a alma é constituída de um espírito
divino do Deus Kunitokotachi. Eis o que é mais importante:
prestai atenção sobre atenção!

69
De corpo feminino, de alma masculina; de corpo masculino, de alma feminina: v.
Posfácio <9. Acerca de seres humanos de alma masculina em corpo feminino e de alma
feminina em corpo masculino>.
70
Espírito de Izu: v. Posfácio <7. O Espírito de Izu e o espirito de Mizu>.

118
Ofudesaki – Revelações Divinas

8 de março (lunar) do ano l da Era Taishô (1912)

615 - Tudo no mundo, e o próprio mundo terrestre atual,


formaram-se com o grande esforço do Deus Ancestral original.
Apesar disso, deuses maus expulsaram-Me, a Mim, que construí
este mundo; apropriaram-se deste mundo que foi criado em
razão do meu grande empenho; tornaram mais poderoso o mal e
mais astucioso o espírito humano, indistintamente, quer seja
homem, quer seja mulher ou criança. Eis o modo de governar de
todos os deuses maus do mundo.

616 - Visto que o mundo existente até agora é "o mundo de


salteadores", os Deuses do Céu e da Terra fingiram não ver o
mal. Mas em breve os Deuses revelarão o seu poder e não mais
permitirão a intriga dos deuses maus.

617 - Eu mostrarei praticamente que a intriga do mal não é nada


eficaz para o governo do mundo.

618 - Devido ao desenvolvimento do Plano Divino, para cujo


arranjo Eu precisei de muitíssimos anos, nada caminhará
depressa, mas um dia o mundo fatalmente se tornará tal como
Eu dissera.

619 - Em todo o caso, um dia se realizarão fatalmente as coisas


como Eu já tinha anunciado, e no entanto, sem nenhum dano Eu
não poderei realizar a destruição. Os corpos daqueles que não
seguem as Minhas palavras serão por Mim arrebatados, pois
eles não conseguem mudar o seu coração, e de modo nenhum
podem polir a sua alma enquanto possuem o corpo do mundo
material. Eu pretendia fazê-los mudar o coração em sua atual
situação, para que pudessem, mesmo um pouco, praticar o bem.
Mas quase não se encontra uma criatura de alma tão pura que
possa atentar para o Meu coração. Em breve se iniciará a
destruição e se experimentará uma situação muito cruel.

119
Ofudesaki – Revelações Divinas

4 de julho (lunar) do ano l da Era Taishô (1912)

620 - Apesar de todo-poderoso, Eu, o Deus original, não posso


proteger a Terra à vontade, sem o Antepassado Celeste que
governa o Céu; mas não basta apenas o Deus Celeste. A Terra
deve ser governada pelo Antepassado Terrestre e o Céu pelo
Antepassado Celeste; assim, ambos os Deuses Antepassados
governarão em união.

621 - Então, deuses maus, de fato sujastes espantosamente a


Terra, espalhando o vosso poder e tratando o Deus original como
inexistente.

622 - Os perversos deuses-raptores na terra de animais teciam


intrigas já nos tempos primitivos, quando o Céu e a Terra ainda
não se tinham separado, e eles realizavam o plano do mal com
tanto sucesso, que, nesse ínterim, até se divertiam. Sabei,
entretanto, que a vida do mundo governado pelos deuses maus é
curta.

623 - Árvore sem raiz não vinga. A coisa não iniciada pela raiz,
mas começada a caminho, não dura eternamente. O mundo de
deuses maus já chega ao fim.

624 - Eu advirto insistentemente, pois em breve coisas


detestáveis e esquisitas atingirão os homens cujos corpos estão
à disposição de deuses guardiães que pretendem servir a Deus
só de acordo com a sua conveniência, ou empenhar-se em
realizar o seu próprio desejo, depois de virem à Oomoto, Casa de
Ryugu em Ayabe, a qual constitui o Reino de Deus na Terra e se
tornará a origem do mundo. Deuses guardiães e homens
permanecem no mesmo estado de espírito.

625 - Como escrevi neste Fudesaki, ainda não está definido em


que época e por que motivo o mundo estourará. Haverá não só

120
Ofudesaki – Revelações Divinas

guerras e catástrofes mundiais. De fato, haverá reforma de todas


as coisas.

30 de julho (lunar) do ano l da Era Taishô (1912)

626 - Poli suficientemente, todos vós, a vossa alma, para


poderdes obrar uma ação prática, quando estourarem ao mesmo
tempo diversas coisas no mundo inteiro.

19 de agosto (lunar) do ano l da Era Taishô (1912)

627 - Se Eu ainda continuar a Me esforçar para fazer mudarem o


coração àqueles deuses guardiães que não podem entender seja
o que for que Eu diga, os homens do mundo inteiro terão
sofrimento cada vez maior e, por fim, entrarão num beco sem
saída, também as guerras não desaparecerão, e o mundo cairá
num grande sofrimento, sem se realizar o plano divino. Eis o
motivo por que até agora Eu adverti tantas vezes que vossos
ouvidos se entediaram.

628 - Se a fé de alguém muda no meio do caminho, isso prova


efetivamente que uma alma não tem a ligação originária comigo.
A alma ligada a Mim jamais pode romper a ligação, por mais que
se esforce, nem sente um sofrimento tão grande, qualquer que
seja a dificuldade que a atinja. É bastante profunda a relação
entre Deus e o homem (ou o caráter natural do homem).

629 - Esta não é uma simples guerra entre povos. Se eles


lutarem suficientemente, o gasto de dinheiro e a diminuição de
homens serão infinitos. Mas, como ambos os navios já partiram,
já não podem voltar; irão até o fim.

630 - Neste Fudesaki Eu escrevo muitas vezes que se deve


colher e armazenar alimento suficientemente. Não se distraiam,
ainda que haja arroz agora.

121
Ofudesaki – Revelações Divinas

631 - Este Fudesaki informa sobre futuros acontecimentos no


mundo, enquanto ainda não há nenhum sinal deles. Se duvidais,
mais tarde lamentareis muito. O arrependimento tardio não tem
absolutamente nenhuma utilidade.

5 de outubro (lunar) do ano l de Taishô (1912)

632 - A destruição do mundo Eu já posso iniciar um dia qualquer,


mas a reconstrução posterior é dificilmente realizável, se faltarem
instrumentos adequados (pessoas), que possam servir a ela.
Seria fácil se Eu realizasse apenas a destruição. O coração dos
deuses guardiães, e também das pessoas que estão à sua
disposição, — as quais têm de servir à reconstrução—, deve ser
tão puramente polido que não reste nenhum egoísmo.

633 - Depois da abdicação Eu deixei deuses secundários


governar o mundo por diversos meios, durante anos infinitamente
numerosos. Entretanto, aos Meus olhos, suas formas de
governo, quase todas, eram egoísticas.

634 - Quando chegar a época, como Eu noticiei, um grande


obstáculo atingirá o mundo inteiro. Cada reino precisará de
ilimitada quantidade de dinheiro e cairá em dificuldade financeira.
Em vão procurarão recurso, e o mundo todo se tornará
provisoriamente como que em trevas. Quando o mundo chegar a
essa situação, Eu surgirei com o mesmo aspecto como na
origem e reconstruirei o mundo. Portanto, o fato de ter Eu
abdicado e permanecido até agora em estado de miséria
constitui um plano de grande alcance.

635 - Sem aquelas almas que suportaram muitos padecimentos,


dificuldades e desgostos comigo, o presente plano sagrado não
poderia cumprir-se plenamente.

636 - Se apenas agradeceis o favor de Deus, isso não é o


bastante. Somente almas que podem entender a Minha origem e

122
Ofudesaki – Revelações Divinas

o Meu sofrimento é que podem cumprir a valiosa tarefa deste


presente plano divino.

637 - Neste mundo há não apenas bons deuses guardiães, mas


também maus. Maus deuses guardiães virão à Oomoto; distingui-
os dos bons. Como os maus deuses guardiães aparentam ser
bons, penetrai atentamente com o olhar a essência dessas
criaturas que visitam a Oomoto. Para um Saniwa (examinador de
espíritos), portanto, é necessário grande esforço.

638 - Se o vosso coração se cobre de nuvens, não podeis ver


uma alma que se anuvia. Examinai a fundo, minuciosamente; se
não o fizerdes, não classifiqueis ninguém no grupo de boas
almas. Quando o Meu plano se clarear, muitas criaturas virão, à
Oomoto, à porfia.

639 - Nesta escrita Eu já informei que o plano da Oomoto, Ayabe,


será entendido primeiro em países distantes. Isto ocorrerá sem
nem sequer uma pequena alteração. Mais cedo, de países
longínquos virão pessoas que entenderão o Meu plano, e por
essa razão acontecerá que pessoas, morando junto à Oomoto,
sem dúvida sentirão vergonha.

640 - Eu noticiei também: pode ser que cientistas e eruditos que


visitarem a Oomoto, vindos de países distantes, mudem o seu
coração antes do que imaginamos, e isso antecipará muito mais
o início da reconstrução do mundo; pode ser que em outros
países se mude o coração antes que no Japão.

641 - Quanto mais perto da Oomoto se mora, menos se entende


o coração de Deus. Em breve, dentre homens de países
longínquos aumentará pouco a pouco o número daqueles que
receberão a generosa graça divina apenas por visitar uma vez a
Oomoto.

123
Ofudesaki – Revelações Divinas

642 - Tarefa divina que o homem não pode desempenhar


desempenharão os deuses originais que regem os fenômenos
atmosféricos; perturbados por sua incapacidade, os eruditos e
cientistas terrenos começarão a compreender que no mundo
existem deuses tão poderosos. No entanto, verdadeiros eruditos
e cientistas um dia compreenderão simultaneamente, e prestarão
grande ajuda à Causa de Deus.

643 - Nem o Deus Celeste, nem o Deus Terreno71 pode realizar


individualmente a presente grande causa. Os Três Deuses
Celestiais descerão à Terra e ajudarão; sem isso o grande plano
divino não se realizará. Não basta apenas o Deus Terreno.

644 - Obrai de acordo com o plano estabelecido por Mim, o Deus


Kunitokotachi; se outros deuses secundários se intrometerem e
perturbarem o trabalho, tudo se atrasará e o mundo todo cairá
em grande dificuldade. De agora em diante, portanto, se alguma
pessoa proceder contra a vontade de Deus, Eu a corrigirei
imediatamente, no local onde ela o fez.

645 - Doravante, o interior desta Oomoto se modificará dia-a-dia.

646 - Até hoje ocorreram algumas vezes destruições do mundo,


mas a verdadeira destruição nunca se realizou.

647 - Eu destruí o mundo muitas vezes, mas sem uma


reconstrução, essencial e radical. Por essa razão, pouco tempo
depois o mundo voltava ao mesmo estado anterior. A presente
destruição do mundo, no entanto, é feita de uma só vez, para
todas as gerações. Por conseguinte, Eu precisei tanto mais de
tempo para os preparativos no Reino de Deus.

648 - Para realizar a reconstrução, Eu farei os homens de classe


alta ter uma conduta adequada à classe alta, como também os

71
Deus Terreno: v. Posfácio <6. O conceito da Oomoto sobre Deus>.

124
Ofudesaki – Revelações Divinas

da classe inferior. Ordenando assim todas as classes, Eu


determinarei regras sobre todas as coisas.

649 - Os diretores da Oomoto, todos vós, lede com atenção esta


escrita e compreendei suficientemente o seu conteúdo, para que
possais esclarecer qualquer pergunta que se faça. É prejudicial
pensar que basta apenas reunir homens, mesmo por meio de
uma pregação não-correta.

650 - Ainda que mudeis o vosso coração, se essa mudança não


for suficientemente profunda, dificilmente esclarecereis a lei do
Céu e da Terra. Os homens não vos compreenderão
suficientemente.

11 de setembro (lunar) do ano 2 da Era Taishô (1913)

651 - No mundo grandes e pequenas coisas acontecerão, todas


elas, ao mesmo tempo, e os homens se prostrarão e se
perturbarão.

652 - O caminho dos cônjuges, sendo o fundamento do mundo,


deve ser o mais importante. O caos do mundo, na sua maior
parte, vem de questões conjugais.

11 de julho (lunar) do ano 3 da Era Taishô (1914)

653 - O santuário fundamental em Shingu-Tsubonouchi72, Ayabe,


constitui a porta de entrada e saída de Deus; a Casa Ryumon é
definida como o Takaamahara (o Reino Divino terreno), onde os
Três Deuses Celestiais guardarão o mundo, caminhando
reiteradamente entre o céu e a terra.

72
Shingu-Tsubonouchi: antiga denominação do local onde Nao começou a receber pela
primeira vez as revelações, agora parte do terreno da Oomoto em Ayabe. Trata-se aqui do
santuário da Oomoto em Ayabe.

125
Ofudesaki – Revelações Divinas

654 - Na Terra esta Oomoto apresenta duas almas, a saber, Nao


DEGUCHI e Onisaburo DEGUCHI; Eu faço a primeira representar o

papel da urdidura, e o segundo o papel da trama. Ambos tecem


um belíssimo brocado. Quando a tecedura terminar, aparecerá
um desenho incomparavelmente magnífico.

14 de julho (lunar) do ano 3 da Era Taishô (1914)

655 - Realizarei sem falta aquilo que uma vez anunciei. Minha
norma de governo é a seguinte: não proferir uma mentira sequer,
mesmo que ela constitua um expediente provisório; cumprir com
absoluta pontualidade a promessa, aconteça o que acontecer;
ordenar todas as classes de homens. Muitos deuses, portanto, se
queixaram: "Sob essa norma de governo devemos sentir-nos
diariamente prisioneiros. Se tal Deus é o nosso chefe, não
podemos segui-lo, absolutamente". E eles Me acusaram
unanimemente perante o Deus Ancestral Celestial.
Inevitavelmente o Deus Celestial acatou a opinião de muitos
deuses e, segundo a ordem do Deus Ancestral, fui confinado na
região nordeste da Terra.

656 - Como Eu preparei este plano enquanto Me encontrava em


estado de extrema miséria, também Nao se encontra em
semelhante estado de miséria; do contrário, a presente causa
sagrada jamais se cumprirá. No início da fundação (da Oomoto)
pedi a Nao que ficasse num estado até mais miserável do que o
excremento. Nao seguiu obedientemente as Minhas palavras e,
graças a isso, o plano do Reino Divino se cumpriu. Portanto, já
ninguém que virá com má vontade poderá de algum modo
prejudicar o plano, nem mesmo ferindo-o de leve com as unhas.

657 - Por mais fácil que seja a presente Causa Divina, ela é
realizável, contanto que os homens tenham no coração uma
verdade autêntica.

126
Ofudesaki – Revelações Divinas

17 de setembro (lunar) do ano 3 da Era Taishô (1914)

658 - Nem mesmo o reino japonês pode vencer sempre na


guerra.

659 - Até agora todos acreditavam que faziam tudo tão-somente


com sua própria força, mas essa crença não é exata; os Deuses
do Céu e da Terra é que fazem tudo, usando todos os homens.
Isto será demonstrado claramente pela presente Causa Divina, e
todos modificarão inevitavelmente o seu coração por si mesmos.

660 - Visto que logo começará a abrir-se a caixa de surpresas do


Céu e da Terra, Eu venho advertindo e informando mui
reiteradamente acerca da destruição. Apesar disso, ainda há
deuses guardiães que continuam com o coração muito leviano e
vacilante. Eu logo anularei silenciosamente suas cidadanias
inscritas no respectivo livro do Reino Divino e os incapacitarei de
agir. Sua teimosia em não mudar o coração não durará muito.

661 - Se desejais cumprir a verdadeira tarefa da Oomoto, deveis


ser um homem tal, que os outros vos taxem de "deveras
eminente", e deveis ser tão sincero que de noite mediteis tanto
no espírito do Fudesaki que não possais conciliar o sono, ao
passo que de dia vos esforceis com retidão de espírito por vosso
próprio trabalho. Quando Eu Me manifestar plenamente, e
verificar que o vosso coração já esteja alcançando um certo
estado, então Eu vos favorecerei diretamente com a força divina
e a guarda. Por essa razão todas as coisas caminharão em
ordem, segundo a vossa vontade. Visto que o homem de hoje
tem um coração contrário ao Deus original, não posso conceder
a verdadeira força divina.

662 - Quando começar a abrir-se a caixa de surpresas, o Céu e a


Terra trovejarão simultaneamente e haverá tamanha agitação
que orelhas, olhos e narizes de todos serão assoprados fora.
Nesse estado, até mesmo almas, por mais fortes que sejam no

127
Ofudesaki – Revelações Divinas

mal, e deuses guardiães, por mais instruídos que sejam, deverão


modificar sem demora o seu coração, em razão do sofrimento.
Mas mudança do coração nessa ocasião já será por demais
tardia.

663 - Aparecerão amiúde pessoas que morrerão debatendo-se,


arrancando com as próprias mãos os seus intestinos
conspurcados, pois o estado de seu espírito interior se fará tão
claro que elas não suportarão olhá-lo.

664 - Quando o mundo entrar no ponto culminante da destruição,


revelar-se-ão coisas boas, coisas más e coisas terríveis ao
mesmo tempo; acontecerão coisas tão cruéis que a gente não
conseguirá fitá-las diretamente. Os lugares carregados de
pecados graves serão purificados; outros países sofrerão algo
severo.

665 - Até agora Eu já noticiei suficientemente isso, quer a deuses


guardiães de outros países, quer aos da terra japonesa; por isso
já nenhuma culpa pode ser atribuída aos Deuses do Céu e da
Terra. Os deuses guardiães de ambos os lados já não podem Me
expressar nenhum descontentamento.

19 de setembro (lunar) do ano 3 da Era Taishô (1914)

666 - O presente plano divino destina-se a fazer, através de


evasivas, o mundo retornar à antiga época original, tão-somente
por meio de um punhado de sementes espirituais puras. Para
realizar o plano divino não são necessárias muitas; bastam
apenas poucos homens de alma pura.

667 – O plano de diabos caminha fácil e suavemente no início,


mas rompe-se logo antes de se realizar; isto acontece em razão
do carma profundamente ruim. Então, ó deuses maus que
governais este mundo, já não tenhais descontentamento, por
terdes causado tanta desordem ao rnundo.

128
Ofudesaki – Revelações Divinas

23 de janeiro (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

668 - Ter um mundo eternamente duradouro é difícil, pois


conflitos e queixumes também durarão eternamente, no mundo,
se o governo for normal.

669 - O mundo deve ser governado pelo verdadeiro caminho


exclusivamente do bem; se governado de forma egoística, o
mundo terá incessantemente contendas. Por mais que o
governante se empenhe em mostrar boa conduta, o mundo não
será bem governado se chefes do povo tiverem idéias ruins. Se
as pessoas íntimas, que servirem diretamente ao governante,
têm coração mau, os chefes do povo não podem realizar um bom
governo e também os homens do povo estão sempre
descontentes.

670 - A atual destruição-reconstrução do mundo constitui uma


causa tão difícil que será a primeira e última para o mundo. As
almas do mundo inteiro, classificadas nos graus alto, médio e
baixo73, Eu ainda diferençarei mais distintamente, e as almas do
mal serão por Mim proibidas de continuarem a habitar o Reino
Divino terreno.

671 - Com essa forma de governo, que ignora conscientemente o


mal, o mundo logo retornará à má situação anterior, e o Japão,
bem como outros países, permanecerão eternamente não bem
governados.

672 - Todas as nações praticam reiteradamente pilhagem


recíproca e as pequenas sempre padecem a derrota. Os Deuses

73
Almas classificadas em três graus: alto, médio e baixo: no reino celeste do mundo
espiritual há três categorias: superior, média e inferior, e cada ser celeste habita
respectivamente uma delas, de conformidade com o seu grau de perfeição. Consoante a
revelação, o reino celeste reflete-se na Terra, e também neste mundo real todos os homens
serão classificados em três categorias, segundo o grau da respectiva perfeição espiritual.

129
Ofudesaki – Revelações Divinas

do Céu e da Terra não abandonarão por muito tempo nessa


situação o mundo atual quase agonizante.

673 - Desta vez, os Deuses Ancestrais, criadores do Céu e da


Terra, surgirão na vanguarda e protegerão o mundo. Do
contrário, o mundo inteiro se tornará um mar de lama e até
mesmo se extinguirão as sementes humanas. Por essa razão, os
Deuses do Céu e da Terra há muito tempo vêm suportando
muitas dificuldades e sofrimentos para salvar o mundo da
perdição.

6 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

674 - Eu, o Deus Kunitokotachi, fiquei muito tempo confinado no


nordeste do mundo; por isso, muitos outros deuses trocaram o
Meu nome por Deus Ushitora.

675 - Neste Fudesaki Eu escrevo com inteira liberdade, não


seguindo modelo nenhum, os fatos que ninguém, absolutamente,
transmitiu, nem por escrito, nem por obras, até agora, desde o
início do mundo. Todos estes fatos se realizarão no mundo e,
entretanto, ninguém pode compreender o que Eu digo, com
exceção daqueles cuja alma se acha suficientemente polida.

676 - Visto que o mundo se aproxima do seu fim, os deuses


guardiães do mal, sentindo vergonha, virão Me pedir perdão e
com a sua própria língua confessarão as más intenções que
tiveram até agora. Perturbados, eles pedirão com grande
humildade: "Como modificaremos o nosso mau coração e
obraremos pelo bem com todo o vigor, tende a bondade de rogar
aos Deuses Ancestrais do Céu e da Terra que nos perdoem".

177 - Perversos deuses guardiães visitam agora, com muita


pressa, outros deuses pertencentes ao seu clã, para fazê-los
mudar o coração, dizendo: "Este mundo não durará muito com a
forma de governo do mal. Voltai, pois, ao coração do Deus

130
Ofudesaki – Revelações Divinas

Ushitora o mais cedo possível; do contrário, tardará a realização


da Causa Divina".

678 - Se os deuses guardiães e os homens do mundo


compreendessem quão profunda é a mercê dos Deuses do Céu
e da Terra, Eu e também os bons deuses não teríamos tanto
sofrimento e dificuldade.

679 - O deus perverso que habitava na Rússia passou para a


Alemanha e trama de novo uma grande intriga. Mas, como já
terminou o mundo do mal, em breve ele se arrastará a tal
situação que irá se debatendo pouco a pouco, em razão da
grande confusão e, por fim, não poderá deixar de desistir da sua
intenção.

9 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

680 - Manifestando-Me como a alma de Nao DEGUCHI, Eu, o Deus


Kunitokotachi, ainda uma vez examinarei as almas diferençadas
em três graus, e novamente as classificarei em três graus 74: alto,
médio e inferior. Isto constitui um caso magnífico, que jamais
ocorreu anteriormente, desde o princípio do mundo.

681 - Deuses guardiães que praticavam o mal logo começarão a


despertar simultaneamente, dizendo: "Que plano importante
Deus preparou!" Chocados pela dignidade do Meu plano, eles
hesitarão até mesmo em falar em voz alta.

682 - Visto que o mundo se modificará de acordo com as Minhas


palavras nesta escrita Fudesaki, apertai o cinto.e tornai firme o
vosso coração. Se começarem a surgir coisas que Eu publiquei
no Fudesaki, haverá temporariamente uma grande guerra
mundial.

74
Almas em três graus: v. nota 72.

131
Ofudesaki – Revelações Divinas

683 - Como Eu pratico no mundo inteiro a presente causa


sagrada, os lugares cheios de pecados graves sofrerão grandes
danos. Quanto mais Eu retardar a destruição, mais se danificarão
todas as coisas. O grande rio (a destruição) de maneira nenhuma
evitável, deve ser atravessado sem falta; do contrário, não se
poderá ter uma visão completa do Plano Divino.

14 de abril (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

684 - Eu, o criador deste mundo, fui confinado pelos deuses


perversos, cheios de maldade, na região nordeste do mundo,
pois para eles nada mais sou do que um incômodo; além disso,
eles tanto Me amaldiçoaram que tencionaram Me ferver, assar e
devorar. Apoderaram-se do seu território, dividindo entre si, à
porfia, a superfície deste mundo. De fato, os deuses maus já
realizaram quase tudo, de acordo com a intenção inicial, mas
ainda não é certo quando toda a sua causa virá abaixo, pois no
derradeiro momento começará a abrir-se a caixa de surpresas.

685 - Quando a presente destruição estiver cumprida com


sucesso, Eu arrancarei completamente os maus espíritos que se
misturaram, ainda que em pequena quantidade, com os bons. Eu
os farei trocar o seu caminho pelo caminho apenas do bem,
tornando-os cristalinamente puros. Eis que a Oomoto, Ayabe,
que pela mudança realizará o formoso mundo do Deus Miroku75,
constitui um terreno tão sagrado que se tornará raiz do mundo.

4 de maio (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

686 - As coisas que Eu noticiei pela língua e pela mão de Nao


DEGUCHI a partir do ano 25 de Meiji (1892) começarão a efetivar-se

do canto, da praia do mundo.

75
Deus Miroku: v. nota 63 ao parágrafo 548 e nota 81 ao parágrafo 786.

132
Ofudesaki – Revelações Divinas

687 - A destruição começará dos países distantes; portanto, em


outros países pouco a pouco acontecerão coisas insuportáveis.
Em julho do ano 27 de Meiji (1894) Eu fiz Nao escrever algo
muito severo; em países pecaminosos haverá crueldades.

688 - A atual destruição-reconstrução do mundo constitui


purificação de pecados de todos os países e das almas humanas
de todas as regiões. Começarei, pois, a limpar primeiro os países
onde as almas humanas praticavam o mal.

689 - Isto acontecerá perto ou longe, indistintamente. Tendo


início em lugar distante, logo começará a ocorrer igualmente em
lugar próximo. Por conseguinte, ninguém pode distrair-se nem
um instante sequer.

690 - Todos os países, lugares e casas serão infalivelmente tão


purificados quantos sejam seus pecados. Quando os deuses
furiosos76, criadores do alicerce deste mundo, iniciarem todos
juntos o trabalho de limpeza, começarão a dominar o mundo uma
agitação e fragor. Sendo assim, mudai o coração e poli a alma
até a culminância da destruição, pois do contrário dificilmente
suportareis o grande sofrimento.

11 de junho (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

691 - Como se diz que "o homem é o rei de todos os seres", ele,
que dotado de uma alma elevada, ocupa o segundo lugar depois
de Deus, merece ser o vaso sagrado de Deus, e até mesmo
tornar-se um deus.

692 - Aqueles que olham só para cima, para o céu azul, por
excessivo orgulho, ficam sem compreender os homens das
classes baixas do mundo terreno. Dos homens contemporâneos,
76
Deuses furiosos: deuses que participaram da criação da Terra, isto é, deuses elementares
que regem o vento (furacão), a água (aguaceiros, inundações) e o fogo (terremoto,
erupção).

133
Ofudesaki – Revelações Divinas

muitos dirigem o olhar para o alto; por isso, aqueles que olham
em silêncio para baixo, receberão desta vez a formosa Graça
Divina. O recebimento ou não-recebimento da Graça Divina
depende apenas do vosso próprio coração.

13 de junho (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

693 - A atual Oomoto é de tal natureza que a ela descem do Céu


somente espíritos cristalinamente puros, e nela se manifesta
evidentemente o auxílio dos Três Deuses Celestes (Governo
Celeste, Deus Solar e Deus Lunar) que se acham no Céu, mas o
mundo dos homens é tão impuro que nele ocorrem apenas
coisas contrárias ao coração de Deus; as coisas que os diretores
fazem para o bem, nem todas Me agradam. Tudo o que eles
fazem por Mim torna-se apenas empecilho.

694 - As criaturas que mudam com máxima dificuldade o seu


coração podem pertencer a ambas as classes: alta e baixa. Em
toda a ocasião dificílima é a presente tarefa divina, pois de uma
só vez Eu devo separar as almas classificadas em três
categorias: alta, média e baixa, e ordená-las de novo em três
categorias.

695 - Na presente tarefa divina Eu paralisarei a função espiritual


dos deuses maus. Se eles, porém, voltarem ao bem, Eu os
favorecerei.

596 - Doravante este mundo estará inteiramente à Minha livre


disposição; poderei fazer dele ou uma bola, ou um bastão, ou um
triângulo, ou um quadrilátero. Tudo o que Eu digo no Fudesaki
aparecerá fatalmente no mundo.

697 - Doravante dominará o mundo um grande conflito por causa


da ascensão e queda das almas humanas. O mundo cairá de
cabeça para baixo, como se tivessem virado a mão, e a caixa de
surpresas se abrirá. Tudo acontecerá ao mesmo tempo; por toda

134
Ofudesaki – Revelações Divinas

parte dominará uma luz cegante; vossos ouvidos zumbirão; de


todas as direções, até mesmo de lugares inadmissíveis, virá uma
luz divina. Todas as criaturas ficarão inteiramente atarantadas,
pois apenas fulgirão relâmpagos diante de seus olhos, apenas
troarão trovões em seus ouvidos. Eu sempre vos advirto no
Fudesaki, e tudo acontecerá como Eu digo.

12 de julho (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

698 - Aqueles que ocupam a classe superior no mundo têm a


tendência de eternizá-lo pela forma egoística do mal, tratando
com carinho apenas a sua genealogia, mas como Eu digo toda
vez, em breve o mundo do mal será mudado, e o mundo inteiro
se achará em grande desordem. Por isso, homem ou mulher,
indistintamente, na Oomoto, mude cada um a sua compostura, a
sua conversa e a sua conduta. Quando todas as coisas surgirem
simultaneamente, os que ficarem sem compreender o conteúdo
do Fudesaki vacilarão, ao passo que continuarão inabaláveis
aqueles que tiverem compreendido o espírito do Fudesaki.
Apertai o vosso cinto77; tudo acontecerá como Eu informei
diariamente no Fudesaki, durante muito tempo.

15 de julho (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

699 - Desde os tempos primitivos Eu informo que, quando no


mundo inteiro acontecerem sucessivamente as coisas conformes
com o pecado da humanidade, a Mim, o mais original
Antepassado, que desde o princípio do mundo fazia apenas o
bem, todos começarão a injuriar, dizendo que, como se
imaginava, o Deus Kunitokotachi é um deus mau.

77
Apertai o vosso cinto: cinto é a principal peça para suster o quimono; logo, antes de
realizar alguma atividade mais intensa, é necessário apertá-lo um pouco mais do que
habitualmente para fixar as vestes na posição correta. Aqui, apertar o cinto significa,
portanto, ajeitar o quimono (as vestes) e, mais genericamente, preparar-se para uma tarefa
ou situação.

135
Ofudesaki – Revelações Divinas

700 - Quando o mundo se encontrar no fim do caos, deuses


maus, perturbados, Me prejudicarão com diversos expedientes.
Pelas línguas de homens maldosos, deuses maus injuriarão o
modo de agir da Oomoto, dizendo que deve tratar-se de
charlatanismo, utilização de espíritos maus e tão-somente arte de
ganhar dinheiro. Como o coração deles é mau, eles consideram
má a Oomoto.

28 de agosto (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

701 - Quando observo os dois caminhos que preparei para a


humanidade, a saber, um difícil e outro fácil, vejo que quase
todos os homens seguem o caminho facilmente transitável.
Entretanto, neste Fudesaki Eu já informei que aquele caminho
fácil logo desaparecerá e não se saberá para onde seguir. Tudo o
que Eu informei se realizará fatalmente.

702 - Ambos os lados, isto é, o de bons e o de maus deuses,


prepararam, de fato, projetos de tão grandes proporções que os
homens comuns não podem, absolutamente, compreender nem
imaginar. Ambos os projetos, o do bem e o do mal, foram
arranjados desde o começo do mundo. Eis a razão dos
incessantes conflitos que vêm ocorrendo desde os primórdios da
humanidade.

703 - O praticante do bem sofre por longo tempo, pois é


necessário muito tempo para que os outros o entendam. Até
agora o praticante do mal pôde promover-se facilmente acima
dos homens por meio de ações prazerosas, sem sofrimento, e no
entanto a vida do mal é breve.

26 de novembro (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

704 - Eu, o Deus Kunitokotachi, alegrarei todos os homens,


pondo as almas dos mundos espiritual e material, classificadas
em três categorias: alta, média e baixa, no estado

136
Ofudesaki – Revelações Divinas

originariamente conforme a cada uma. Para realizar isso, porém,


Eu preciso de cuidado e esforço muito maiores do que quando
criei este mundo. Isto o homem não pode compreender,
absolutamente.

705 - Visto que os deuses maus já existentes no começo do


mundo podem fazer todo o mal, eles atrelaram o mundo inteiro
ao mal e por isso o caminho do bem permaneceu inteiramente
não-prático. Por conseguinte. Eu revelarei claramente o chefe
dos deuses maus e o farei capitular; em seguida farei modificar o
coração dos deuses guardiães de classe média e depois o
coração dos deuses guardiães de classe baixa. Do contrário, o
mundo divino não se efetivará.

706 - Em todas as coisas os menos compreensivos são os


deuses guardiães de classe baixa, mas Eu modificarei seu
coração por todos os meios, mesmo que eles resistam
obstinadamente. Entre eles encontram-se os que não podem
mudar o seu coração apenas com repreensões; mudarei, pois, o
seu coração, proporcionando-lhes alegria. Com relação aos
espíritos escórias, existentes entre os deuses guardiães, isto é,
aqueles que nada podem entender e que de modo algum não
podem ser salvos, já não disponho de nenhum meio além de
arranjar tudo segundo regras celestes.

707 - Quando, por fim, o Deus Celeste ordenar aos deuses de


diversas nacionalidades a prática da destruição, Eu, o Deus
Ushitora ou Kunitokotachi, funcionarei como comandante-chefe e
utilizarei os deuses da chuva, do vento, da rocha, do trovão, do
terremoto e outros deuses-vassalos infinitamente numerosos.
Então, uma grande fúria dominará temporariamente o mundo;
Eu, entretanto, tenciono fazê-los guardar este mundo
serenamente, tanto quanto possível. Mas o que Eu disse uma
vez, realizarei infalivelmente. Portanto, com exceção daqueles
que poderão obedecer-Me tão somente em razão de Meu

137
Ofudesaki – Revelações Divinas

primeiro conselho, ninguém poderá receber suficiente graça


divina.

708 - Já não tenho nada que possa vos informar, ó homens.


Portanto, após o início do grande embaraço do mundo, o vosso
pedido de perdão já não será aceito jamais, por mais que
imploreis, dizendo que modificareis, em tudo e por tudo, o vosso
coração, como for de Meu agrado.

709 - Se Eu mudar agora este importante projeto que preparei


nos tempos antigos, não se efetivará, absolutamente, essa
valiosa causa, que é a destruição e reconstrução do mundo.

710 - Visitai a Oomoto, Ayabe, onde se pode compreender a


verdade de todas as coisas, e aprendei desde o abc. A ciência
vos dá tanta força quanto pagais em dinheiro, mas esta não
constitui a verdadeira força congênita da vossa alma, a qual foi
dada por Deus. A força foi útil apenas durante o mundo material
normal, porém não será útil para a presente destruição-
reconstrução do mundo. O mundo onde a matéria é onipotente já
atingiu o seu fim.

2 de dezembro (lunar) do ano 4 da Era Taishô (1915)

711 - Os homens atuais têm um entendimento errôneo, pensando


que a presente grande reforma do mundo poderá realizar-se
apenas com guerras e cataclismos. Se o coração do homem
fosse de tal espécie que pudesse ser regenerado por meio de
guerra e cataclismo, isso seria facilmente realizável, mas a
presente reconstrução do mundo não é tão simples.

712 - A presente reconstrução do mundo é de tal espécie que


inclui a destruição-reconstrução das almas já existentes desde o
começo do mundo nas épocas primitivas. Seria fácil se Eu
eliminasse os espíritos maus. Mas a presente causa trata da
transformação, operada por Mim, de maus espíritos em bons.

138
Ofudesaki – Revelações Divinas

Além disso, mudando tudo no mundo, entre outras coisas as


regras de Deus e a forma de governo do mundo, devo renovar os
homens de tal maneira que eles passem a ter almas originais
puras, concedidas por Deus, para o novo mundo. Por essa razão,
toda vez chamo a atenção, no Fudesaki, para o fato de que,
entre a hipótese humana e a coisa efetiva, existe uma grande
distância, como entre o Céu e a Terra.

713 - Na Oomoto de Ayabe Eu mostro o estado de coração dos


homens contemporâneos do mundo, por meio das condutas dos
crentes. A Oomoto é um local onde se refletem todos os
acontecimentos do mundo. As coisas que acontecem
efetivamente no mundo Eu apresento do mesmo modo também
na Oomoto, pelas ações dos crentes. Conseqüentemente, à
medida que melhorar o mundo, melhorará também esta Oomoto.

714 - Enquanto enxameiam muitos deuses guardiães, seu


pensamento difere do pensamento de Deus. Eis a razão por que
tudo se retarda.

715 - Quase 90 por cento das almas do mundo encontram-se no


mal, e os deuses guardiães que até hoje desordenaram este
mundo permanecem no estado em que não querem,
absolutamente, modificar o seu coração. Se Eu perder a
paciência e, num suspiro, levar a cabo a destruição, decerto
desaparecerão 80 ou 90 por cento das almas, mas já não haverá
tempo para modificar os seus corações. Eis quão difícil é a
presente destruição do mundo, como até agora jamais ocorreu
desde os primórdios da civilização.

716 - Para construir a rota do bem são necessários longo esforço


e sofrimento; porém, com atenção redobrada, construirei o
mundo que durará eternamente.

717 - Se neste mundo obscuro surgirem juntos os Deuses


originais, verdadeiros e vivazes, entre muitos deuses guardiães e

139
Ofudesaki – Revelações Divinas

criaturas humanas, uns de medo perderão a força nas costas e


outros sofrerão deslocamento do maxilar, a ponto de não
poderem falar imediatamente. Tais criaturas, na Minha opinião,
não são úteis para a sagrada tarefa.

718 - Se no vosso coração habita uma boa alma, capaz de


compreender a Minha palavra, conceder-vos-ei toda sorte de
favor, tanto quanto não podereis carregar. Poli, pois, esse favor.
Se o deixardes apenas como propriedade vossa, essa conduta
não corresponderá ao coração de Deus.

3 de fevereiro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

719 - Examinarei profundamente o coração daquele que devo


utilizar na presente reconstrução do mundo, por mais racional
que ele seja, qualquer que seja a sua notabilidade no mundo, ou
por mais sincero que seja ele.

720 - Se desempenhardes cabalmente a tarefa que vos confiei, o


vosso nome permanecerá por todas as gerações.

721 - No projeto divino da Oomoto Eu faço funcionar o recurso de


"puxar-para-trás"78. Se a empresa estiver caminhando
desembaraçadamente, Eu a puxarei para-trás. Então, preparai-
vos para isso; do contrário, não podereis suportar o sofrimento.
Além das almas capazes de suportar isso, não utilizarei nenhuma
outra no Meu plano; para prepará-lo precisei, deveras, de anos
sem conta.

722 - O presente plano divino foi por Mim preparado de modo tão
integral que nele ninguém pode intrometer-se, nem introduzir um

78
"Puxar-para-trás": significa que, quando a causa sagrada da Oomoto começa a
caminhar com algum desembaraço, Deus faz intencionadamente o trabalho voltar ao
estado inicial. Reiterando esse expediente, Deus torna verdadeira a marcha da Oomoto, e
de cada pessoa, individualmente, sem cair em futilidade, e consolida a base da Oomoto,
tornando-a inabalável.

140
Ofudesaki – Revelações Divinas

dedo sequer; não se distraia, entretanto, nem um instante, pois


há muitos deuses guardiães intencionados em atrapalhar-Me,
penetrando na Oomoto.

723 - Senti-vos sempre como se estivésseis cercados de


espadas nuas e afiadas. Se algumas pessoas nesta Oomoto
ficarem desatentas, maus deuses guardiães intrometer-se-ão nas
criaturas que visitarem a Oomoto, e logo começarão a destruí-la.

724 - Já nas épocas primitivas o presente plano divino foi por


Mim arranjado tão solidamente que não se abalará, de modo
algum; por isso, ele não sofrerá nenhuma modificação, mesmo
que aconteça algo inesperado. Mas a destruição se retardará
tanto quanto o plano for embaraçado e o sofrimento da
humanidade se tornará muito maior. Que pena! Antes de tudo,
pois, cada criatura na Oomoto fique bastante atenta sobre tudo e
prepare-se, regressando à anterior pureza d'alma de que foi
dotada por Deus.

725 - Todas as coisas incomuns da Oomoto explodirão primeiro


em seu interior; por isso, os que estão ali dentro sejam os
primeiros a modificarem a sua disposição de espírito, pois até
mesmo aqueles que atrapalham a Oomoto, estando em seu
interior, erram inconscientemente, empreendendo grande esforço
pelo Meu bem. Portanto, mesmo caminhando numa rua, pensai
no conteúdo da Minha escrita Fudesaki, para entendê-la
corretamente. Senão, pode ser muito provável que ocorrerá erro.
Tudo depende do vosso coração, quer representeis o papel do
bem, quer do mal. Neste mundo não há coisa tão horrível como o
coração humano.

726 - A carne de Nao DEGUCHI é mantida pelo Meu espírito, o


espírito do Deus Ushitora; por isso, após a partida do Meu
espírito, ela se faz excessivamente flácida e fraca. Isto prova
exatamente que Nao é o Meu vaso.

141
Ofudesaki – Revelações Divinas

727 - Se o deus guardião, que usa a vossa carne, aceitar a


Minha palavra como verdade, sem nenhuma dúvida, logo
começará a vos guardar um deus bom, e tudo caminhará
naturalmente.

728 - Os homens muitas vezes acham que devo ser capaz de,
pelo menos, submeter diabos, se mereço o nome de Deus. Mas,
como no mundo estão quase eliminadas as coisas verdadeiras, e
o mundo tornou-se como que um mar de lama, em parte alguma
se encontra um local onde mesmo os Meus deuses-vassalos
ponham seus pés e estendam os seus braços para salvar
criaturas. O Meu empenho, portanto, é muito grande.

729 - Não se realizaria a verdadeira grande varredura do mundo


se Eu a confiasse aos atuais deuses guardiães e homens
qualificados que até agora governaram o mundo de forma tão
egoística, que não cuidavam, absolutamente, dos outros, desde
que eles mesmos estivessem felizes. Por isso, informo
diariamente que Eu, o efetivo encarregado deste mundo, iniciarei
a sua grande lavagem. Porém, desgraçadas são as criaturas
próximas, pois não sabem disso. Informo no Fudesaki, desde o
ano 25 de Meiji (1892), que o caminho de Deus começará a
espalhar-se de países distantes, e criaturas junto dos pés de
Deus não poderão permanecer tranqüilas em virtude da luz que
vem de países longínquos.

730 - Eu já disse que, iluminados pela luz que chegou de terras


distantes, homens próximos começarão a entender pouco a
pouco. Quanto mais próximo o homem, mais tardio o
entendimento79, o que acontece porque a direção do seu coração
é incorreta.

79
Quanto mais próximo o homem, mais tardio o entendimento: demasiadamente
acostumadas ao favor de Deus, as pessoas próximas perdem muitas vezes a faculdade de
enxergar a verdade.

142
Ofudesaki – Revelações Divinas

8 de fevereiro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

731 - Deuses guardiães utilizam homens, que são qualificados e


influentes no mundo contemporâneo e que não podem entender
o favor do Céu e da Terra. Estes ficam, na verdade, sem
entender com quão grande labuta construiu este mundo o Deus
original, criador do Céu e da Terra, pois eles mesmos não
experimentam tal labuta.

732 - Se esses deuses guardiães entendessem que os Deuses


Ancestrais originais do Céu e da Terra atravessaram grande
sofrimento, este mundo não cairia num estado de miséria como o
atual.

733 - Contanto esses deuses guardiães não podiam entender o


coração do Deus original, eles faziam tudo a seu bel-prazer. Não
cuidavam absolutamente dos outros, contanto que eles
pudessem promover-se a um posto mais alto. Ficam inteiramente
indiferentes, mesrno que os reinos vão a pique e o mundo se
ache em breve num mar de lama. Neles não há um mínimo
sequer de verdade.

734 - O favor do Céu e da Terra se manifestará na última parte do


presente plano. Preparai-vos, portanto, com coração firme para
esse momento, a fim de não perderdes a força nos quadris e nas
pernas, por prostração. Tanto mais a carne com alma molenga;
acontecerá que ela não poderá erguer-se logo, devido ao
enfraquecimento dos quadris.

28 de março (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

735 - Quem vencerá? Noventa e nove por cento, ou um por


cento? Agora começará a grande guerra que determinará todas
as coisas futuras. Noventa e nove por cento consistem daqueles
que consideram como principal a força da ciência; um por cento é
constituído da concretização do favor de Deus. É deveras

143
Ofudesaki – Revelações Divinas

dificílimo vencer nesta grande guerra; entretanto, os Deuses


Ancestrais do Céu e da Terra cultivarão as almas de um por
cento, apresentá-las-ão ao Deus Governador do Céu e
reconstruirão o mundo como o mundo divino original.

736 - Se conservásseis a verdade em vosso coração, jamais


esqueceríeis a causa uma vez ordenada por Deus, e decerto vos
empenharíeis na sua realização.

737 - Se sois criaturas de que dispõem deuses guardiães, com


coração verdadeiro, doravante Eu, administrador deste mundo,
derramarei em vós Minha espiritualidade e vos farei
desempenhar a sagrada tarefa, ainda que aparentemente
impossível para vós. Porém, se quereis realizar as causas
vindouras com a vossa própria força e sabedoria, elas não se
realizarão, absolutamente, e se romperão no caminho, como
escrevi no Fudesaki, ainda que de início pareçam caminhar como
quereis.

738 - Quanto aos Antepassados Radicais, que criaram este


mundo, o Deus Miroku, que governa no Céu, é o primeiro
Antepassado do Céu, e Eu sou o primeiro da Terra. Pertenço
diretamente à linha espiritual de Miroku, o supremo; portanto, as
primeiras raízes criadoras do Céu e da Terra são estes
Antepassados do Céu e da Terra.

14 de maio (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

739 - Como é mau o coração dos deuses que ocupam


arrogantemente este mundo, homens deste mundo, que não
observam isso, pouco a pouco vão se tornando diabos. Se Eu
abandonar o mundo no estado atual, sem destruição e
reconstrução, quase todos os homens do mundo dia após dia se
tornarão ou ogros ou serpentes malvadas ou diabos, e até
mesmo se extinguirão homens humanitários, pelo
desaparecimento progressivo de almas humanas. Até mesmo

144
Ofudesaki – Revelações Divinas

pessoas que tiveram a sorte de sobreviver sem terem encontrado


nenhum meio de salvar-se logo começarão a comer uns aos
outros. Tornando-se muito abominável, o mundo se achará
provisoriamente em extermínio.

740 - Talvez Eu não tenha nenhuma culpa, se até agora vos


adverti tanto, mesmo além do suficiente.

18 de maio (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

741 - Doravante praticarei todas as coisas conforme as


instruções do Deus Miroku, a primeira Raiz; do princípio do
mundo; por isso, quando se realizar esta segunda reconstrução
do mundo, as instruções ocorridas no meio do caminho, como as
que houve até agora, tornar-se-ão absolutamente não-práticas.

742 - Eu já disse que a Oomoto de Ayabe terá para cada geração


uma herdeira mulher. Com herdeiro homem o mundo não durará
eternamente.

743 - O supremo Deus Miroku dignou-Se de subir ao Céu, e Eu,


o Deus Kunitokotachi, tornei-Me antepassado do mundo terreno;
no início, portanto, sob o domínio apenas do bem, o mundo
terreno foi inexprimivelmente belo, enquanto durou aquele
domínio. Com o tempo, porém, os deuses guardiães, que
odiavam o domínio do bem, pouco a pouco incitaram sua
rebeldia, relativamente aos propósitos que elas vinham
premeditando desde a origem do mundo, e por fim puseram em
prática a grande rebelião, única para todas as gerações.

744 - É terrivelmente intenso o conluio dos deuses maus nos


países de além-mar; no entanto, sendo constituído apenas de
cabeça e cauda — falta a parte mais importante, que é o tronco
— é ele inteiramente inútil nas ocasiões mais oportunas. A parte
final da tarefa, que é essencial, não se efetuará sem um plano

145
Ofudesaki – Revelações Divinas

preparado no santuário de Shingu e Hongu80, na Oomoto que se


acha no centro do mundo e onde nasceu o ensinamento original.

745 - Mesmo que a destruição do mundo seja realizada com


êxito, a reconstrução posterior precisará de um esforço muito
maior. Em conseqüência, haverá tarefas necessárias a cada
parte, em cada lugar; e Eu usarei como instrumento o corpo
daquela criatura que merece ser vaso de Deus: cada qual que
purifique depressa o interior do seu coração.

10 de junho (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

746 - Desde o início, quando se criaram o Céu e a Terra, deuses


que Me serviam, bem como deuses secundários, expulsaram-Me
a Mim, o Antepassado da Terra, o que gozava a maior confiança
do Deus Miroku, o celeste; e eles se regozijavam muito, dizendo
que o mundo já se achava à sua disposição. E infelizmente não
havia um deus sequer tão brando e gracioso, que pudesse supor
quanto lamentava o Deus Miroku, o celeste.

747 - De Minha parte, as almas que podem modificar o seu


coração serão salvas por Mim, indistintamente, seja japonesa,
seja não-japonesa.

5 de agosto (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

748 - Por fim, voltou a época de um mundo bom, sob o domínio


do Deus Miroku, a Grande Raiz. Também Eu, o Deus
Kunitokotachi, que fiquei confinado no nordeste por um período
infinitamente longo, sairei para a vanguarda do mundo. Em breve
o Céu e a Terra estarão em harmonia.

80
Shingu e Hongu: o terreno sagrado em Ayabe. Shingu é o lugar em que Nao DEGUCHI
recebeu pela primeira vez revelações divinas (v. nota 71 ao parágrafo 653); Hongu é o
monte sagrado situado no centro do terreno da Oomoto, em Ayabe.

146
Ofudesaki – Revelações Divinas

749 - Os Antepassados do Céu e da Terra, criadores deste


mundo, previram tudo, desde as coisas fundamentais do início
até as coisas futuras, e mesmo eternas. Desde o princípio Nós
vimos, em minúcias, após quanto tempo e que almas terão um
propósito mau e qual é esse propósito mau. Por essa razão, Nós,
os Antepassados do Céu e da Terra, pudemos suportar até hoje
quaisquer sofrimento, embaraço, inconveniência e miséria. Do
contrário, Meu presente aparecimento não se realizaria,
absolutamente.

5 de setembro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

750 - Meu plano não se realizaria por algum obstáculo, se outras


pessoas pudessem vê-lo claramente. Esse plano é tão
importante que nada posso dizer claramente a seu respeito,
enquanto não chegar a sua última fase.

751 - Como Eu não digo, nada sabem; como não sabem,


duvidam e opõem-se a Mim. Se Eu dissesse, prejudicariam este
plano importantíssimo. Antes que o plano se realize plenamente,
nada posso esclarecer. Um plano divino é extremamente
doloroso; prepare-se cada um de vós pela purificação do corpo. A
vós Deus concederá tanta graça, quanto merece o vosso
coração; cada um julgue o Meu coração e consagre-se a servir-
Me harmoniosamente.

752 - Visto que depois de realizada a presente reconstrução os


homens já deixarão de roubar terreno ou propriedade entre si, o
mundo se fará sereno e os homens se rejubilarão, dizendo:
"Quão excelente é o mundo do Deus Miroku". Portanto, o melhor
caminho para vós é atravessar facilmente, com a graça de Deus,
a grande crise do mundo.

147
Ofudesaki – Revelações Divinas

9 de setembro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

753 - Neste mundo, o Espírito do Deus Miroku ocultou-Se na ilha


de Kamishima81; o Deus Hitsujisaru, que habita em Kisaburo UEDA
(chamado mais tarde de Onisaburo DEGUCHI), é o Espírito do Deus
Miroku; portanto, Eu o fiz desempenhar importante trabalho.

754 - Deus Miroku é o primeiro Antepassado radical do Céu. Eu,


o Deus Kunitokotachi, sou o Antepassado da Terra.

755 - Doravante farei a alma de Kisaburo UEDA sair para a


vanguarda do mundo e realizar o verdadeiro plano, o que
apresentarei a todos no mundo. Eis que se aproxima tal época.

2 de outubro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

756 - De agora em diante, por mais que os maus espíritos se


esforcem por conspirar, nada poderão realizar à sua vontade,
errando todos os alvos.

757 - Se tiverdes coragem, fazei qualquer coisa contra aquilo, de


que vos advertimos tantas vezes. Eu vos porei em grande
perturbação.

758 - Julgando-se o mais eminente do mundo, o chefe dos


deuses maus pretende não só alcançar a alta dignidade, igual à
do Deus Miroku, o supremo, mas também tornar os homens do
mundo mais astuciosos e tornar-se ele mesmo, por fim, o mais
ilustre dentre todos os reis, erguendo-se a um posto mais
elevado que o do Deus Miroku, o rei do Céu, para dispor do
mundo. Eis quão majestosa, quão dolorosa, conspiração ele vem

81
Kamishima: ilhota isolada (no Mar Interior de Seto) a 10 km de distância da cidade de
Takasago, província de Hyogo, e situada ao sudoeste (hitsujisaru) de Ayabe. Nesta ilhota o
Deus Hitsujisaru ocultou-se depois de sua abdicação. No ano 5 da Era Taishô (1916), a ilha
foi visitada e aberta, com ritual oomotano, por Nao, Onisaburo, Sumiko e Naohi.

148
Ofudesaki – Revelações Divinas

praticando incessantemente, desde a origem do mundo ainda


num mar de lama.

759 - O chefe dos deuses maus aparenta ser extremamente


bom, mas o seu coração é extremamente mau. Há, portanto,
grande diferença entre o exterior e o interior.

760 - Se ele mudar o seu coração nesta oportunidade, Eu o


perdoarei sem anunciar o seu nome. Porém, se ele persistir até o
fim, Eu mostrarei inevitavelmente quão grande é o poder dos
Deuses do Céu e da Terra.

8 de novembro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

761 - Este mundo deve ser governado por apenas um rei divino;
por rei humano de modo nenhum o mundo pode ser governado.

762 - O espírito mau que habita um país de doutrina segundo a


qual o corpo é superior à alma tratava os Antepassados do Céu e
da Terra como mais desclassificados que um rei humano, e
baniram-Me deste mundo, enxotando-Me para as terras do
nordeste. E esse espírito faz grandes preparativos para construir
o mundo eternamente mau, reinando sobre esse mundo e
empregando seus diabos-vassalos, que nada sabem do plano.
Mas os Deuses ativos que criaram o Céu e a Terra e que vivem
permanentemente, desde a origem do mundo, os quais ninguém
pode destruir de maneira nenhuma, nem por fervura, nem por
torração ou dilaceramento, guardam este mundo de ambos os
lados, do celeste e do terreno, sabendo todas as coisas do
mundo, tão claramente como se elas estivessem anotadas num
caderno. Portanto, todos vós, ó homens do Mundo, vinde para a
Oomoto, o mais cedo possível, a fim de servirdes a Deus,
tornando-vos um sustentáculo para fazer do mundo um Reino
Divino.

149
Ofudesaki – Revelações Divinas

763 - De agora em diante ocorrerão no mundo coisas conformes


com esta escrita Fudesaki. Vosso coração, vossa língua e vossa
conduta devem afinar-se; sem a exatidão dessas três afinações
não podereis carregar a bagagem da santa causa, que desta vez
Eu vos arranjarei, pois é ela muito pesada. Em breve muitas
pessoas virão à Oomoto. Para não vos envergonhardes então,
purificai a vossa alma e mantende o coração forte; do contrário,
não alcançareis a graça divina, estando montado no tesouro,
para vós o alvo mais importante.

764 - Digo freqüentemente: mudai o vosso coração. Isso


significa: segui os ensinamentos de Deus com coração ingênuo
como o de uma criancinha recém-nascida, abandonando, em
todas as coisas, a perplexidade humana, não vos apoiando nem
no saber dos homens, nem na ciência, e eliminando toda dúvida
a respeito de Minhas palavras.

765 - Digo freqüentemente: purificai a vossa alma. Isso significa:


obedecei à ordem da vossa alma puríssima de que Deus vos
dotou, mas não desobedeçais, de modo nenhum, a Minha
palavra; abandonai a perplexidade carnal, voltando ao coração
puro das origens. Enquanto vos amparais na ciência e na
sabedoria dos homens, a vossa verdadeira alma permanece
ainda não-purificada.

766 - A destruição e reconstrução do mundo ninguém pode


realizar pela ciência, nem pela inteligência e sabedoria dos
homens, nem pelo ouro ou prata, nem pelo direito; não podem
ser realizadas pela força apenas de soldados, e tanto mais por
meios políticos, nem pelos ensinamentos divinos havidos até
agora, nem pela educação ministrada em escolas. Como a
presente reconstrução do mundo é radical, a reconstrução
admitida pelos homens difere, pois, totalmente da real. A
diferença entre ambas é como a que existe entre o Céu e a Terra.
Em razão de os homens do mundo não aceitarem Minhas
palavras como verdade, é extremamente grande a Minha mágoa.

150
Ofudesaki – Revelações Divinas

21 de novembro (lunar) do ano 5 da Era Taishô (1916)

767 - A Oomoto, Ayabe, é um local tão sagrado e importante que


se fará centro do mundo; as coisas que acontecem na Oomoto
se realizarão, todas elas, no mundo. O que fazem na Oomoto
surgirá como modelo do mundo. Quanto mais depressa se
eliminar a impureza na Oomoto, mais cedo serão solucionadas
as questões do mundo. Quanto mais se retardarem a destruição
e reconstrução nesta Oomoto, mais se retardarão, pois, também
as do mundo. E tanto mais se prolongará o sofrimento dos
deuses guardiães e das almas humanas no mundo. É lamentável
e insuportável ver isso. Eis o motivo por que Eu vos apresso.
Apresso-Me, pois, a realizar a destruição e reconstrução na
Oomoto e a estabelecer o caminho para a salvação do mundo.

768 - Primeiro, os homens na Oomoto modifiquem o seu coração


e pratiquem o que é proveitoso para a salvação dos homens do
mundo. Do contrário, não se realizará o verdadeiro caminho da
salvação.

22 de janeiro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

769 - Nem mesmo o chefe da maldade máxima, — detentor de


tanta força do mal, quanta fez crescer este mundo até o presente
estado, confinando a Mim, o mais radical antepassado terrestre,
— nada poderá fazer além do que fez até agora. Pois ele não
sabe como governar o mundo futuro.

770 - Todo homem tem a propensão de passar para o lado do


mal; por isso, desde o princípio do mundo Eu fiz dois caminhos,
um novo e um velho. E fiquei observando que caminho
escolheriam. Mas cada um se dirigiu ao caminho novo, e não
houve ninguém no velho.

771 - O caminho novo, facilmente transitável, é de tal natureza


que nele o chefe do mal tenciona conduzir os homens à ciência

151
Ofudesaki – Revelações Divinas

materialista para fortalecer ainda mais o mal no mundo, isto é,


tornando a mulher ainda mais arrogante e a criança ainda mais
ardilosa. O chefe do mal elabora profunda intriga para fazer o
mundo continuar eternamente no atual estado, sem nenhuma
mudança, de acordo com o objetivo inicial. Entretanto, no país de
doutrina segundo a qual o espírito é superior ao corpo, Eu
preparei um plano mais profundo mesmo que aquela intriga.

772 - O plano da atual destruição e reconstrução do mundo foi


preparado sem nem sequer uma pequena falha; se surgir alguma
coisa diferente do que Eu preparei, devo refazê-la, ainda que
escarrando sangue pela garganta.

9 de fevereiro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

773 - São poucos os possuidores da alma pura original de que


Deus dotou os homens. Por maior que seja o número dos deuses
guardiães que não entendem o coração de Deus e que não têm
absolutamente nenhuma utilidade, isso nada é, senão um
embaraço ao Meu plano. Sendo assim, Eu já disse que não porei
no mesmo lugar ora um falcão, ora um pardal. Neste mundo não
há nada tão forte como um coração verdadeiro de homem.

774 - Talvez pensem que sempre escrevo quase a mesma coisa


só como passatempo, mas se a Minha escrita fosse ficção, Eu
não a faria com tanto sofrimento. Apesar de haverem Me
caluniado, Eu advertia incessantemente, pois trata-se de uma
causa tão importante que decidirá a sorte da humanidade. Mas já
não encontro nenhuma palavra mais com que advertir.

775 - A atual guerra do mundo tem por finalidade fazer todos os


homens, no mundo inteiro, mudar o coração, fazendo-os
entender que a guerra constitui um mal eterno.

776 - Apressai-vos a modificar o vosso coração. Logo todos


serão surpreendidos por este plano.

152
Ofudesaki – Revelações Divinas

26 de abril (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

777 - Até agora o chefe do mal desfrutou muito o seu poder;


ultimamente, porém, sente grande mágoa, pois o plano do mal,
que ele preparou durante um tempo infinitamente longo, falha em
suas ações, uma após outra. Como ele não tem coragem de
expressar sua mágoa, a sua aflição é cada vez maior. Visto que
não há ninguém que possa interferir para mudar o seu coração,
ele padece sozinho.

778 - Ultimamente o chefe dos deuses maus vem


compreendendo pouco a pouco que até agora ele cometeu um
grande erro; por isso, fica nervoso, desanima e até se torna
tímido. Mesmo que faça barulho, em virtude de sua irritação
progressiva, só agora notando o seu erro, já é demasiadamente
tarde.

779 - Como previ claramente isto, fiz Nao DEGUCHI escrever este
Fudesaki e todos os crentes lê-lo diariamente, em voz altíssima,
para fazê-lo ouvido, do Reino Divino na Terra, pelo chefe dos
maus deuses guardiães. Mas até agora ele não se convenceu,
de maneira nenhuma. Eis a razão por que ele permanece agora
em tal miséria.

780 - Pelo menos o chefe do mal mude, primeiro, o seu coração


e depois se esforce por convencer espíritos de classe baixa. E
assim, se ele puder revelar, mesmo um pouquinho, os deuses
guardiães e pessoas, que poderão mudar o seu coração, Eu o
perdoarei na mesma proporção de seu empenho. Mas, por mais
que o chefe do mal se esforce por convencer, mesmo agora não
há nenhum espírito guardião que possa segui-lo humildemente;
isso vem acontecendo naturalmente depois de o mal ter-se
espalhado tanto.

153
Ofudesaki – Revelações Divinas

6 de maio (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

781 - Ó deuses guardiães que até agora vos arrogastes estar à


frente do mundo, mesmo que vierdes metamorfoseados à
Oomoto, Eu vos desmascararei de um só relance. Por isso, com
coração autêntico e ingênuo como o de uma criancinha recém-
nascida, servi a Deus com trabalho possível e apropriado à vossa
alma, e desde então podereis imediatamente viver em plena
alegria. Mas atabalhoareis, se pretenderdes realizar depressa um
bom trabalho, alçando-vos a um posto elevado. Se fizerdes uma
obra adequada à vossa alma, podereis realizá-la sem nenhum
acidente. O que fizerdes mal de agora em diante acarretar-vos-á
um conceito eternamente mau. Não tenhais coração egoísta;
tende, porém, um coração puro; ao contrário, não podereis ser
útil à Causa Divina da Oomoto, principalmente em sua fase
inicial.

782 - As coisas que venho divulgando no Fudesaki desde o ano


25 de Meiji (1892) destinam-se ao mundo inteiro. Eu as praticarei
aqui e acolá pelo mundo. Se tais coisas acontecerem ao mesmo
tempo, imperará no mundo tamanha confusão que não se saberá
o que fazer. Todo lugar que tem pecados graves deve pagar suas
dívidas na mesma moeda. Eu limparei esses pecados tanto
quanto possível, diminuindo o sofrimento humano. Homens com
pecado espiritual nada podem realizar por sua vontade.

783 - Os homens atuais não sabem absolutamente que pecado


eles têm. Os primeiros Deuses Originais, que criaram o Céu e a
Terra, sabem minuciosamente que pecado tem cada espírito. Por
isso, por maior que seja a habilidade com que eles se disfarçam
ou se desculpam, não poderão absolutamente enganar os Meus
olhos.

784 - Quando começarem a surgir tais homens, que poderão dar-


Me uma ajuda prática, Eu retirarei seu espírito mau e o
substituirei por um espírito puro com que Deus os dotou. Se os

154
Ofudesaki – Revelações Divinas

primeiros Deuses Radicais do Céu e da Terra começarem a


vigiar, tudo progredirá à vontade e em ordem.

785 - Pode ser que o conteúdo desta escrita seja bem


compreendido por quem se acha à disposição de um espírito
eminentemente erudito, mas não pelo erudito mediano. Apenas
pelos meios comuns ninguém pode desempenhar, aos meus pés,
a tarefa de diretores da Oomoto, Ayabe. A Oomoto não necessita
de muitos diretores.

786 - Tende um coração cândido como o de uma criancinha


recém-nascida, profundamente diferente do de criaturas normais.
Nada se vê, se se olhar a Oomoto somente do lado de fora, pois
a Oomoto, tão sagrada que se fará centro do mundo, a Oomoto,
que desempenhará uma causa dificílima, transformando o atual
mundo no mundo de Miroku82, pleno de piedade e amor divinos,
tem agora aparência tão modesta que outra igual não se poderá
encontrar em lugar nenhum fora da Oomoto.

6 de junho (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

787 - Como a alma de Onisaburo DEGUCHi83 é o Espírito Divino


de Mizu84, tem ele motivo para salvar todos os seres do mundo
inteiro, redimindo-os de todos os pecados. Por isso, por mais que
pratique o bem, ele recebe apenas calúnia. Se pratica até mesmo
um mínimo de mal, é perseguido de todos os lados. Eis quão
penoso é o seu desempenho.

82
Mundo de Miroku: diferentemente do conceito budista acerca de Miroku (Maitreya), o
ensino da Oomoto esclarece que se trata de um mundo regido por piedade e amor
supremos, ou seja, um Reino Divino terreno, que constitui o objetivo do Senhor Deus (Deus
Miroku) a surgir 5.670 milhões de anos após a criação da Terra (isto é, os tempos atuais).
83
Onisaburo DEGUCHI: este nome é usado oficialmente a partir de 29 de dezembro do ano
43 de Meiji (1910).
84
Espírito Divino de Mizu: v. o Posfácio <7. O Espirito de Izu e o Espírito de Mizu>.

155
Ofudesaki – Revelações Divinas

788 - Já desde os tempos primitivos Eu faço a alma de


Onisaburo DEGUCHI empreender grandes esforços por meio das
repetidas reencarnações. Mas o presente esforço é o mais
brando de todos os que houve até agora.

789 - O desempenho espiritual de Onisaburo DEGUCHI é por


demais doloroso: obrigá-lo-ão a sentar-se sobre alfinetes; atirá-
lo-ão no quarto com vespas e serpentes venenosas; arrancarão
suas unhas das mãos e dos pés; e, escarrando sangue pela
goela, ele tratará todos cordialmente, até mesmo aqueles que se
lhe opuserem, fazendo-os modificar seu coração.

790 - A alma de Onisaburo DEGUCHI fará modificar-se radicalmente


o sentimento da alma da Grande Serpente de oito cabeças e oito
caudas (o mais abominável e feroz chefe dos deuses ou espíritos
maus) e dominará o mundo pacífica e serenamente. Eis a sua
sagrada tarefa, em que ninguém no mundo pode substituí-la.

791 - O fato de Onisaburo DEGUCHI até agora ter recebido, várias


vezes, agressões mortais por parte de seres humanos, constitui
reflexo do mundo onde deuses maus o odeiam.

792 - Visto que este homem é uma alma a ser utilizada


diretamente pelo Deus Celeste, sofrerá ele vários insultos e
perturbações, até que o mundo seja bem governado. Mas esta é
uma alma que desferirá o derradeiro golpe sobre o espírito mau.

793 - A parte de Nao DEGUCHI é informar, de antemão, as coisas


que acontecerão no mundo, e a de Onisaburo DEGUCHI é trabalhar
com piedade e amor plenos, isto é, realizar o plano divino do Céu
e da Terra, salvando deuses, religiões, homens, aves, animais e
até mesmo insetos.

156
Ofudesaki – Revelações Divinas

5 de setembro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

794 - O homem que é protegido por um deus mau sente-se


superior; por isso, mesmo uma pessoa realmente franca parece-
lhe tola e até diabólica. Isto gera grandes imperfeições já de
modo nenhum reparáveis. Que lástima!

795 - Do ano 25 da Era Meiji (1892) até hoje Eu informei


incessantemente que o plano dos deuses maus em países que
seguem a doutrina segundo a qual o corpo é superior à alma
cairia por terra já antes de se cumprir e os deuses maus
perderiam seu campo de trabalho. Mesmo que haja deuses
guardiães capazes de entender isso, se eles tiverem ânimo fraco
serão facilmente oprimidos e rendidos pelos deuses maus, visto
que no mundo corrente a facção má tem mais partidários que a
boa. Isso retarda excessivamente a prática da reconstrução, e o
sofrimento do mundo se intensifica dia-a-dia.

796 - O plano da presente destruição-reconstrução Eu preparei


às escondidas, tão solidamente que nenhuma alteração deva ser
acrescentada posteriormente. O mundo atual encontra-se na
grande guerra, concurso de forças entre os dois lados: o do bem
e o do mal; quer dizer, que caminho tem o direito de dominar o
mundo eternamente, o do bem ou o do mal? O mundo será
governado para sempre pelo caminho do vencedor.

797 - Conquanto Eu tenha informado pela língua de Nao que a


presente destruição-reconstrução é uma causa dificílima e
penosa, há contudo homens que não crêem que isso seja
verdadeiro. Eles não notarão enquanto não estiverem no
momento extremo, quando já não encontrarão nenhum meio de
salvar-se. Mas a observação, nesse momento, já será
absolutamente tardia. Então, puxando-os para a Oomoto, com
uma corda de Deus, Eu convenço os homens profundamente
relacionados comigo, mas, como a soberba deles é
demasiadamente grande, são pouquíssimos os que podem

157
Ofudesaki – Revelações Divinas

modificar o seu coração. Isto retarda muito mais o cumprimento


do Meu plano. Para Mim e os outros Deuses isso acarreta não
apenas grande incômodo, mas até mesmo pesar: é insuportável
ver o permanente sofrimento de homens terrenos que nada
sabem. Pessoas que vêm para a Oomoto têm, quase todas, um
motivo grave. Logo, ó pessoas da Oomoto, sede as primeiras a
mudarem o vosso coração.

798 - Na escrita inicial deste Fudesaki Eu já cientifiquei que, se


começar a haver guerras e catástrofes naturais, os homens se
reduzirão a três por cento85; mas se isso acontecesse agora, os
possíveis sobreviventes no mundo constituiriam apenas cerca de
dois por cento.

30 de setembro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

799 - Tudo se fez conforme Meu plano, e já chegou a época de


distinguir o bem do mal; por essa razão, pessoas más não mais
poderão ocultar sua maldade, por mais que se esforcem: nelas a
maldade se manifestará por si mesma. Isto prova, sem dúvida,
que os Deuses do Céu e da Terra já desistiram de protegê-las.

800 - Mesmo que aconteça que os Deuses Ancestrais, criadores


do Céu e da Terra, perdoem os homens maus sem revelar quem
são eles, devo registrar o fato impreterivelmente, pelo menos no
Fudesaki, para transmiti-lo. Senão, mais tarde Me acusarão,
dizendo: "Por que não observastes enquanto o mundo se achava
numa situação tão grave?!" Se ocorresse uma coisa dessas, ter-
se-ia violado a dignidade e a virtude dos Ancestrais do Céu e da
Terra, e também o sangue mais original deles. Escreverei e
legarei, pois, o fato, absolutamente.
85
Os homens se reduzirão a três por cento: segundo a revelação, pode-se compreender
que os homens diminuirão a três por cento após uma sentença de Deus, mas esta
expressão nós devemos interpretar antes em sentido espiritual ou oculto do que tomá-la
como um número real; esta expressão trata, pois, da chegada do mundo escatológico, onde
apenas três por cento das pessoas de índole humana se encontrarão perante o olhar de
Deus.

158
Ofudesaki – Revelações Divinas

801 - Quando Eu executar, com êxito, a mudança do mundo, se


esclarecerá completamente qual deva ser a forma de governo do
mundo, duradoura por todas as gerações; e realizar-se-á um
mundo tão sólido como um pinheiro que cresce sobre um
penhasco. E, como Eu, Ancestral do Céu e da Terra, governarei o
mundo inteiro, estando no Reino de Deus, tornar-se-á muito
maior a potência divina na Terra.

802 - Já foi deliberado assim, que o local para realizar a forma de


governo terreno ou regulamento para cada geração seja
eternamente a Oomoto, Ayabe. O Deus Miroku do Céu e o Deus
terreno Kunitokotachi, ou seja, os Reis do Céu e da Terra, fixarão
as regras para todas as gerações.

803 - Nem ogro, nem serpente, nem diabo dispõem do curso do


tempo. Por isso, segui aquele que deveis seguir inevitavelmente,
e então vos acontecerá algo muito agradável; homens, de nobres
a vulgares, se regozijarão, dizendo: "Que excelente mundo se
fez!" E o mundo se achará em plena floração, engalanado de
flores vivazes e exultantes, com apenas um caminho do bem, de
direção única.

804 - Quando se realizar o mundo sob o Meu governo, Eu farei


mudar radicalmente a maneira perdulária até agora existente. Se
Eu deixar na mesma situação essa maneira arbitrária de ser,
todos os homens, de cima e de baixo, serão corrompidos, e
também este mundo não poderá existir mais.

805 - Pela destruição e reconstrução Eu realizarei um mundo


divino onde homens de cima e de baixo se regozijarão
igualmente, e esse mundo divino Eu transmitirei ao Deus
Ancestral do Céu.
806 - Nem mesmo um deus superior, por maior que seja o seu
poder, pode governar o mundo, se o seu primeiro deus-vassalo,
bem como o segundo, juntamente ocupados, não são prudentes.

159
Ofudesaki – Revelações Divinas

807 - Nem o Deus Miroku, com tamanho poder, nem Eu, o


Ancestral da Terra, com prestígio infinitamente grande, de modo
nenhum podemos dispor da força do tempo. Embora Eu fosse o
chefe de todos os deuses, sozinho não pude governar o mundo:
o esforço que fiz sozinho não produziu nenhum efeito contra a
rebeldia do primeiro e segundo deuses-vassalos.

808 - Primeiro favorecerei os homens obedientes, atribuindo


tarefa adequada a cada um: desde esse dia eles se tornarão
livres, podendo viver cada dia em plena alegria. Porém, se forem
arrogantes, julgando-se ilustres, perderão a simpatia dos outros
homens e em breve serão mesmo ignorados de todos; deverão,
pois, permanecer nessa situação, como navio que, tendo perdido
o governo, devido aos vagalhões, flutuasse à deriva em pleno
mar, procurando em vão uma ilha onde atracar.

16 de outubro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

809 - Está ficando muito próxima a época para a destruição do


mundo e para desferir o golpe que porá fim ao conluio dos
espíritos maus.

810 - Este Fudesaki constitui uma escrita que elaborei na


fronteira entre o fim do mundo mau e o início do mundo de Deus.

811 - Como a presente Causa Divina é excessivamente grande e


grave, os Três Deuses Celestes descem e sobem repetidamente
nos santuários do ocidente e do oriente na Oomoto; as sagradas
imagens dos Três Deuses que trabalham pelo socorro espelham-
se nitidamente nos olhos de Nao.

812 - Os consanguíneos de Nao DEGUCHI Eu faço cometer toda


espécie de perversidades como modelos do mal. No caminho
divino exclusivo do bem Eu não posso ferir outros homens, e, por

160
Ofudesaki – Revelações Divinas

conseguinte, fiz os consanguíneos de DEGUCHI cometer coisas


abomináveis.

813 - Até mesmo na atualidade Eu faço os consanguíneos de


Nao DEGUCHI dar maus exemplos; portanto, observai atentamente
todas as palavras e atos dos consanguíneos, e vós, outros
homens, sede os primeiros a modificarem o coração. Não têm
nenhuma utilidade os modos egocêntricos.

23 de novembro (lunar) do ano 6 da Era Taishô (1917)

814 - Abrindo a cortina do Meu plano, cumprirei com habilidade e


rapidez as causas, uma a uma. Se Eu dedicasse mais tempo
ainda apenas à mesma causa, o mundo inteiro se tornaria um
mar de lama e se extinguiria a semente humana. Como Eu, que
sou Deus, iniciarei brevemente as causas que planejei, uma
grande confusão dominará provisoriamente o mundo todo.

815 - A forma de governo do mundo atual é como a dos animais:


os fortes exploram os fracos. Utilizando o suor e a gordura dos
fracos como degrau para a sua promoção, os fortes vivem a
escarnecer às escondidas, desprezando as pessoas das
camadas inferiores. Eis o mundo diabólico.

816 - Enquanto de um lado encerram atrás de porta dupla ou


tripla o princípio essencial que deve ser impreterivelmente
divulgado no mundo, por outro lado rompem e põem em
desordem o tesouro do Deus que rege o sistema segundo o qual
o espírito é superior ao corpo, o qual jamais se deve descobrir; é
por isso que se encontram num beco sem saída. Procedentes de
diversos países, pessoas arrogantes, que não podem entender o
plano de Deus, reúnem-se anualmente em um local, realizam
grande conferência ou discussão, mas, para pessoas de
camadas baixas, que nada sabem, constitui isso mero incómodo.

161
Ofudesaki – Revelações Divinas

817 - Por rnais que a gente poupe dinheiro, e se contente com


isso, em ocasião de tumulto não pode, de maneira nenhuma,
salvar a vida com ouro e prata. É mais importante uma mancheia
de arroz do que um milhão de ienes. Eis que é chegada tal
época.

818 - Desenterrando até mesmo um sino que repica sem cessar,


Eu advertia muito apressadamente todos os homens no mundo,
mas eles, seduzidos pela cobiça, nada podem enxergar, nem
mesmo o que vai acontecer diante de seu nariz. Até mesmo a
voz de Deus, que ressoa dia e noite com tanta intensidade entre
o céu e a terra, não alcança os seus ouvidos; existem somente
aqueles que são inferiores até mesmo aos animais e às aves; por
isso Eu não vejo a possibilidade de iniciar a reconstrução do
mundo.

12 de janeiro (lunar) do ano 7 da Era Taishô (1918)

819 - Quando começarem a aparecer realmente as coisas que


mostrei nesta escrita, o mundo se despedaçará de uma vez e,
devido ao excesso de terror, acontecerá que, já ogros, já
serpentes, já deuses extremamente maus não poderão deixar de
submeter-se a Mim, dizendo: "Não posso suportar mais!"

820 - É bom que os deuses maus possam entender este plano


divino e voltar ao caminho do bem, enquanto faço advertências.
Mas, sem atentarem para isso, os deuses guardiães maus dos
países remotos, de doutrina segundo a qual o corpo é superior
ao espírito, são tão inclinados à perda de tempo, que desejam
realizar o mundo do mal, não se importando, absolutamente, com
o tempo que possam esbanjar, ou com a lentidão da caminhada.

821 - Doravante, dia-a-dia o mundo se tornará assim: quanto


mais Eu desejar não revelar expressamente os inconvenientes
que os deuses maus vinham obrando desde o começo do
mundo, mais eles se arrependerão por si mesmos e confessarão

162
Ofudesaki – Revelações Divinas

seus atos. Ainda que Eu, Deus, nada diga, cada um vomitará de
sua própria boca: pois entre o Céu e a Terra se esclarecerá
plenamente que eles durante muito tempo entenderam tudo
errado neste mundo. Eles não saberão, pois, o que fazer.

822 - Pela derradeira parte secreta do Meu plano Eu cumprirei a


destruição e reconstrução de todos os mundos e os tornarei
cristalinamente puros.

823 - O chefe dos deuses maus, o qual desceu ao território da


Rússia e ali ficou, seguiu além, para um país ainda mais distante
(Alemanha) e, manipulando livremente o chefe do povo, obrou
maldades, de acordo com a sua intenção. E, ignorando
totalmente a grande dificuldade do mundo, tomou-se ele de fúria,
de impetuosa fúria, fazendo o mundo sofrer. E, dispondo da
Rússia, usando-a como sua subalterna, faz agora os preparativos
para tomar de assalto o Japão.

824 - Modificai o vosso coração enquanto Eu chamo a atenção.


Brevemente o Céu e a Terra disciplinarão também o Japão.

825 - Estudei bastante o presente plano, por muito tempo, na


condição de eremita, para que até mesmo as pessoas de índole
má quisessem Me ouvir. Portanto, até este momento Eu poli e
poli o plano. Agora a humanidade se encontra sobre o mais
escarpado desfiladeiro entre o bem e o mal; deve haver, pois,
mesmo em pequena quantidade, almas em cujo coração o plano
de Deus penetra profundamente.

826 - Os homens que ouvem o ensinamento da Oomoto tenham


um coração forte. Se tiverdes um pouquinho mesmo de
distração, países egoístas virão para roubar este plano
importantíssimo.

827 - Por mais que eles se esforcem por roubar o Meu plano, Eu,
Deus, não os deixarei lograr êxito, absolutamente; mas se por

163
Ofudesaki – Revelações Divinas

essa razão a causa se atrasar, mais se prolongará o sofrimento


do mundo. Por isso, ó homens desta Oomoto, preparai-vos e, em
caso de grande necessidade, empenhai-vos bem na tarefa que
vos compete.

828 - Mesmo que se refugiem na Oomoto, dizendo: "No mundo


inteiro já começam a explodir coisas terríveis!", Eu, Deus, por
mais hábil que seja, não poderei tocar nisso, por achar-Me
ocupado no ponto culminante da grave crise mundial. Por isso,
desde os primórdios do mundo venho chamando a atenção
incessantemente, até hoje, para que tenham uma crença firme
em Deus.

829 - Então, ó todos os homens do mundo, se quereis conhecer


o conteúdo do Fudesaki, vinde à Oomoto, Ayabe, e ouvi de bom
grado os seus ensinamentos minuciosos. E, quanto às coisas do
mundo, podereis entendê-las pouco a pouco, de acordo com o
vosso coração, e vós já não vos surpreendereis, absolutamente,
aconteça o que acontecer no mundo.

26 de fevereiro (lunar) do ano 7 da Era Taishô (1918)

830 - O Deus Miroku, apenas bom, infinitamente piedoso e terno,


de modo nenhum exprimível por palavras, é um Deus que possui
três virtudes, a saber: de senhor, de mestre e de pai do mundo:
Deus infinitamente brando e verdadeiro, sem nenhuma rudeza.

831 - Confinando a Mim, o Deus Kunitokotachi, na direção


nordeste, atribuíram a Mim, o absolutamente impunível, apelidos
ruins, como, por exemplo: Deus de Kimon86, Deus do mal, Deus
da calamidade. Mas se o Deus Kunitokotachi, origem desta Terra,
não vigiasse o mundo, da terra não se poderia receber uma
espécie sequer de produto.

86
Kimon: v. a nota 58 ao parágrafo 499.

164
Ofudesaki – Revelações Divinas

832 - Se sois um homem posto à disposição de um deus


guardião que aceita sinceramente Minhas palavras e se
comporta em conformidade com elas, podereis viver
tranqüilamente e com alegria, até mesmo em meio da grande
destruição, por mais intensa que seja ela. Se, porém, sois um
homem posto à disposição de um deus guardião hostil para
comigo, isso será facilmente notado até mesmo por olhos
humanos, quanto mais, portanto, por Meus olhos.

833 - Se, estando na Oomoto, tendes um coração tal que


desejais desempenhar depressa uma boa tarefa para
alardeardes aos outros, não podereis cumprir a verdadeira tarefa
sagrada. A cada um Eu incumbirei impreterivelmente uma
ascese.

15 de março (lunar) do ano 7 da Era Taishô (1918)

834 - O interior de cada casa nesta Oomoto deve estar suficiente


limpo. Toda pessoa na Oomoto, seja homem ou mulher, vive
sempre ao redor dos invisíveis deuses vivazes, ou entre eles.

835 - Esta Oomoto é diferente de outras igrejas. Como esta


Oomoto é um local onde se encontram apenas os deuses
vivazes, que obram ativamente e que consolidam a base do
mundo, tendes um entendimento profundamente errôneo, se
pensais que ela é um local onde se realizam tão-somente coisas
comuns. Portanto, tendo a exata consciência disso, cada um se
empenhe em limpar continuamente o interior da Oomoto.

836 - Este mundo pode existir e prosperar continuamente, pois o


Deus original do mundo domina o Céu e a Terra, e faz a
humanidade compreender os benefícios da água, do fogo e da
terra.

837 - Com muita freqüência a soberba humana produz males


irreparáveis: surgem, pois, diversos pecados. Com a chegada do

165
Ofudesaki – Revelações Divinas

tempo, como escrevi no Fudesaki, segundo as previsões, pouco


a pouco virão de países distantes para a Oomoto deuses
guardiães que possam compreender o plano divino. Até mesmo
cada pessoa, individualmente, queira vir o mais cedo possível e
compreenda o Plano Divino. Colaborando mutuamente,
realizemos a reconstrução, e quando o mundo do bem estiver
realizado, podereis servir à causa de Deus com vigor e prazer,
pois preparei o caminho que se torna tanto mais largo e bom,
quanto mais se avança. Tende a bondade de vir, mesmo um de
cada vez, o mais cedo possível, e abri o caminho, de acordo com
o Plano Divino de Ayabe.

166
Ofudesaki – Revelações Divinas

POSFÁCIO

EDIÇÃO
INTERNACIONAL DE
"REVELAÇÕES
DIVINAS"

167
Ofudesaki – Revelações Divinas

POSFÁCIO

EDIÇÃO INTERNACIONAL DE "REVELAÇÕES DIVINAS "

Aos leitores

A Oomoto tem duas escritas sagradas básicas. A primeira


são as Revelações Divinas da Oomoto, em japonês Fudesaki (7
volumes), escritas por Nao DEGUCHI, Fundadora da Oomoto; a
outra são os Contos do Mundo Espiritual (81 volumes), de
Onisaburo DEGUCHI.

A primeira constitui um livro sobre o plano da construção e


reconstrução dos mundos material e espiritual encetadas por
Deus, e a segunda é o livro de salvação ou de ensinamentos a
esse respeito. As Revelações Divinas da Oomoto foram
concebidas antes dos Contos do Mundo Espiritual e ocupam a
posição mais radical entre todas as escritas sagradas da
Oomoto. Por conseguinte, este livro é consultado infalivelmente
quando se quer investigar a origem da fundação da Oomoto, a
finalidade da causa de Deus, o plano divino, a imagem futura do
mundo, etc.

As Revelações Divinas da Oomoto constituem livro básico


de alarme, que o Deus Kunitokotachi, Governador da Terra
(também chamado "Deus Ushitora", que possuiu a Fundadora
Nao DEGUCHI) dirigiu à humanidade , que se acha à beira da crise
de sua ruína. Essas indicações recentes e veementes, contidas
em expressões naturais, fazem os leitores corrigir sua conduta.

Este volume constitui uma escrita sagrada destinada a


edição internacional, que compilamos tomando como texto
básico o livro Revelações Divinas da Oomoto em 7 volumes, e
retirando dele um décimo de seu conteúdo. No texto não são
poucas as expressões peculiares e as partes dificilmente
inteligíveis; limitamo-nos, entretanto, ao mínimo de notas e

168
Ofudesaki – Revelações Divinas

esclarecimentos no texto, tendo em vista a característica desta


obra, isto é, de escrita sagrada.

Este livro foi compilado tendo em vista os crentes, mas,


como as próprias revelações divinas são dirigidas a toda a
humanidade, consideramos o caso de não serem,
eventualmente, crentes os leitores, e ao invés de uma explicação
ortodoxa, apresentamos em seguida alguns assuntos referentes
a esta obra, esperando sejam eles úteis aos leitores em geral.

1 - A Fundação da Oomoto

No ano 25 da Era Meiji (1892) a Oomoto foi fundada por


Nao DEGUCHI (1837-1918), em Ayabe, província de Quioto, situada
quase no centro do território japonês.

Após a queda do governo xogunal, que mantinha um


isolacionismo de 300 anos dentro da duradoura sociedade feudal
de cerca de 7 séculos, o novo governo, instituído pela
Restauração Meiji (1868), promulga a Constituição (1889). E para
não ser postergada por outras grandes nações, o governo
impulsiona energicamente a modernização de seu país,
adotando positivamente a civilização européia. Tal era a situação
do Japão daquela época.

No dia 3 de fevereiro (ano-novo no calendário lunar) do ano


em que a Fundadora Nao DEGUCHI completava 55 anos de idade, o
"Deus Ushitora" possuiu-a inesperadamente, declarando a
destruição e reconstrução dos mundos material e espiritual.
Dessa maneira ocorreu a fundação da Oomoto. Mais tarde o
Deus fez a Fundadora tomar de um pincel, e ela escreveu
automaticamente a escrita sagrada denominada Fudesaki.

Este Fudesaki (Revelações Divinas) foi escrito ao longo de


26 anos, até a ascensão da Fundadora ao céu, e esta escrita
encoraja a humanidade a despertar-se, apontando o erro

169
Ofudesaki – Revelações Divinas

essencial que a humanidade vem cometendo desde os tempos


primitivos. Neste livro, o Deus Ushitora, o Deus ancestral e
original, criador e consolidador da Terra, declara como finalidade
da fundação da Oomoto o fato de que, tendo-Se manifestado de
novo, Ele realizará a grande lavagem e purificação dos mundos
material e espiritual, reformará radicalmente a maneira egoística
e iníqua em vigor até agora e construirá na Terra um Mundo
Divino ameno e alegre (o reino terrestre de seres celestiais), que
perdurará através de todas as gerações. Estas revelações de
grande amplitude não só desvendam categoricamente a
tendência do mundo durante mais de 100 anos — da fundação
da Oomoto até hoje — como também apresentam claramente as
imagens do mundo do presente e do porvir.

2 - Acerca das "Revelações Divinas da Oomoto"

Na Oomoto há dois fundadores de doutrina, a Fundadora


Nao DEGUCHI e o Co-fundador Onisaburo DEGUCHI, bem como duas
escritas sagradas básicas, Revelações Divinas da Oomoto e
Contos do Mundo Espiritual. Além destas, há duas outras
escritas sagradas, a saber, Rumos Divinos e Faróis Divinos (de
autoria de Onisaburo DEGUCHI), bem como muitos livros
doutrinários adequados a livro sagrado.

Quanto às Revelações Divinas da Oomoto, como já


mencionamos no prefácio, sob a possessão do Deus
Kunitokotachi (ou Deus Ushitora), o Ancestral do mundo, a
Fundadora Nao DEGUCHI escreveu automaticamente — processo
semelhante à psicografia (médium escrevente) no Espiritismo —,
10 mil volumes de mensagens divinas (constando cada volume
de 20 folhas de papel japonês) ao longo de 26 anos — do ano 25
da Era Meiji (1892), ano da Fundação da Oomoto, até o ano 7 da
Era Taishô (1918), ano de sua ascensão ao céu.

A Fundadora, tendo crescido desde a infância numa casa


pobre, era analfabeta; entretanto, quando empunhava o pincel,

170
Ofudesaki – Revelações Divinas

instigada pela divindade, conseguia escrever as palavras divinas


até mesmo na escuridão da noite. Há uma passagem, no período
inicial, em que ela pediu a um vizinho que as interpretasse, pois
não podia ler sua própria escrita.

A partir do ano 6 da Era Taishô (1917), por ordem de Deus,


o Mestre Onisaburo DEGUCHI começou a compilar, selecionando os
elementos textuais e acrescentando caracteres chineses às
expressões ininteligíveis grafadas em kana cursivos, para facilitar
aos leitores sua exata compreensão. As Revelações Divinas da
Oomoto, em 7 volumes, resultam desta compilação.

Este livro abrange assuntos muito diversos: as origens e os


destinos de Deuses e divindades, a relação entre Deus e o
homem, os pecados da humanidade, o significado do surgimento
da Oomoto, profecias e advertências à humanidade, a reforma
espiritual e material do mundo, a finalidade da vida humana, a
unificação ou reunião do mundo, etc.

Embora as expressões sejam sobremaneira concisas e


naturais, seus ignificados são muito profundos; incorre em
grande erro, freqüentemente, quem não consegue subentender
seu sentido secreto ou espiritual. De fato, os fiéis do período
inicial cometiam diversos erros graves com a interpretação
apressada das expressões. Por essa razão, Onisaburo ditou os
Contos do Mundo Espiritual como um livro das Revelações
Divinas da Oomoto. Fizemos deste livro, na versão em
Esperanto, um texto original da escrita sagrada Revelações
Divinas da Oomoto para edição internacional, e em sua tradução,
entretanto, a trechos de difícil entendimento fizemos alguma
exegese, de acordo com o conteúdo dos Contos do Mundo
Espiritual, ao invés de traduzi-los literalmente.

Entretanto, nas expressões isoladas que esclarecem


detalhada e reiteradamente diversos assuntos, como pais que

171
Ofudesaki – Revelações Divinas

convencessem seu filhinho, pode-se ver o amor paternal de Deus


à frente de grande empresa em prol da humanidade.

3 - Acerca do Deus Ushitora

O Deus Ushitora (v. o parágrafo 1í do texto), que possuiu a


Fundadora, é espírito-parcela direto (v. Prefácio 3.1) b)) do DEUS
Ookunitokotachi, criador de todo o universo ou o único DEUS
absoluto. Ele é o governador da Terra, e criou o globo terrestre
fazendo crescer todo ser vivo; este Deus é chamado Deus
Kunitokotachi na mitologia de nosso país.

Escrevamos um pouco mais sobre o Deus Ushitora ou


Kunitokotachi. Este Deus vinha praticando com justiça e rigor o
bem e o amor supremos durante bilhões de anos, desde o
começo da criação da Terra. Atravessando muitas dificuldades e
sofrimentos, ele formou a Terra como a vemos agora e aumentou
os homens, os animais e as plantas. Por conseguinte, este é o
verdadeiro Deus paternal não só da humanidade, mas também
de todo ser existente na Terra; pode-se dizer, pois, que a
humanidade vive diariamente na infinita graça deste Deus.

Segundo o Fudesaki, na antiga época de Deus, após a


formação da Terra, este Deus instalou 12 deuses-governantes
nacionais e, sob estes, também 12 deuses primeiros-ministros, e
governou o mundo em união. E Ele era muito venerado como um
Deus tão poderoso que não havia no universo nenhum outro
igual a Ele, ou que até mesmo as aves voadoras caíam
atemorizadas; dessa maneira, Ele trouxe ao mundo a idade
áurea em que todos os seres viviam em concórdia e alegria.

Entretanto, com o passar do tempo muitos deuses


acostumaram-se com o seu favor; tornavam-se indolentes, eram
obsidiados por espíritos maus e perversos e, por fim, começaram
a temer o poder do Deus Kunitokotachi. Em conseqüência,
aconteceu que, em razão de diversas intrigas e pela influência da

172
Ofudesaki – Revelações Divinas

maioria deles, confinaram-No no território do Japão, na direção


de Ushitora (Nordeste) na Terra, durante muitos anos, isto é,
cerca de dez milhões de anos (v. o parágrafo 452 do texto). No
entanto, após sua abdicação, o Deus Kunitokotachi velou pelo
mundo, às ocultas, para não deixá-lo arruinar-se. O Deus
Ushitora é, portanto, um apelido derivado desse episódio (v. o
parágrafo 718 do texto). Segundo o seu nome, o Deus Ushitora é
o Deus que se ocultou na região de Ushitora (nordeste) e que
gozava um prestígio glorioso e uma virtude incomparavelmente
grandiosa e absolutamente sólida.

Mas, enquanto este Deus permanecia na condição de


eremita, muitas divindades que eram adeptas da doutrina
segundo a qual o corpo é superior à alma, punham a seu bel-
prazer a Terra em desordem e tornavam o mundo agoístico e
violento. Por fim, o mundo caiu num estado tão perigoso que, se
durasse ainda mais, a Terra se tornaria igual ao anterior mar de
lama e as sementes humanas se reduziriam a nada e não só a
humanidade pereceria, mas também todos os demais seres. Em
1892 este Deus rompeu, finalmente, o prolongado Silêncio da
vida eremítica e, através do corpo de Nao DEGUCHI, surgiu de novo
como o governo do Reino Divino terreno. Desse modo Ele iniciou
a sagrada tarefa de radical destruição e reconstrução do mundo.
Eis o nascimento da Oomoto.

Nas Revelações Divinas da Oomoto encontra-se a


expressão "Deus fará o mundo voltar aos tempos primitivos
originais" (v. o parágrafo 60 do texto); isto quer dizer que o Deus
Kunitokotachi construirá de novo, na Terra, o mundo áureo, igual
ao da antiga época de Deus.

Este Deus Kunitokotachi possuiu a Fundadora, e o Deus


Toyokumonuno, Seu Deus-esposa (Deus Hitsujisaru), possuiu o
Mestre Onisaburo DEGUCHI. Na Oomoto o Deus Kunitokotachi é
chamado o Deus paternal de todos os seres, e o Deus

173
Ofudesaki – Revelações Divinas

Toyokumonuno o Deus maternal (v. o parágrafo 8 . Acerca do


Deus Hitsujisaru, neste posfácio).

Neste livro, aqueles deuses que abdicaram juntamente com


o Deus Ushitora e atravessaram dificuldades e sofrimentos são
por nós indicados pelas expressões "deuses que permanecem
miseráveis no sopé do mundo" (v. os parágrafos 86, 163 do
texto); entretanto, os deuses que dominavam arrogantemente o
mundo, de maneira egoística e violenta, segundo a doutrina do
corpo acima da alma, ocupando a vanguarda, enquanto o Deus
Ushitora levava Sua vida eremítica, são por nós indicados pela
expressão "deuses a postos na vanguarda do mundo" (v. o
parágrafo 51 do texto). Eles são, pois, indicados por essas
expressões contrastantes (v. os parágrafos 408-410 do texto).

As religiões existentes até agora explicaram tão-somente o


"Deus Celeste", mas pouquíssimos foram os ensinamentos que
deram explicações sobre o "Deus Terreno". Isto provavelmente
simboliza que o Deus Kunitokotachi, o Governador da Terra,
permaneceu por tempo infinitamente longo na situação de
eremita.

Então, por que razão o Deus que ocupou essa posição


fundamental, como a de Governador da Terra, teve de abdicar?
Para dar uma resposta adequada a esta pergunta, deveríamos
escrever muito, inclusive Sua história. Porém, por ser limitado o
espaço, nosso esclarecimento aqui deve ser simples. Na
meninice todo homem experimenta um período chamado de
resistência, quando ele se opõe a seus pais, insistindo sobre sua
independência; a atitude imprudente daqueles deuses que
levaram o Deus Kunitokotachi a abdicar é muito semelhante à do
menino. Os deuses terrenos fizeram o Governador da Terra
abdicar, dominaram livremente o mundo e eles mesmos criaram
um mundo sem saída — isto constitui provavelmente um estádio
evolutivo deles: houve a necessidade de corrigir, desse modo,
sua fortíssima personalidade.

174
Ofudesaki – Revelações Divinas

4 - Acerca da Fundadora Nao DEGUCHI

A Fundadora Nao DEGUCHI foi a primeira filha do casal


Gorosaburo KIRIMURA (o pai, carpinteiro) e Soyo (a mãe), nascida
em Fukuchiyama (a atual cidade de Hukuchiyama) na província
de Quioto, Japão, em 16 de dezembro (do calendário lunar), no
ano 7 da Era Tempo, 1837 (no novo calendário: 22 de janeiro).
Este ano do nascimento da Fundadora foi o ano em que todo o
país nipônico se viu flagelado por uma colheita tremendamente
catastrófica, a que se chamou de "a Grande Fome da Era
Tempo", quando apareciam cadáveres de famintos, um após
outros.

Os KIRIMURA orgulhavam-se de sua elevada origem, mas,


com o tempo, ao nascer a Fundadora, a família já se achava em
situação de miséria. O pai Gorosaburo morreu quando a
Fundadora contava 9 anos; por isso, aos 10 anos de idade ela
teve de servir em uma casa estranha. Seu modo de servir ao
patrão e sua fidelidade aos pais comoviam sobremaneira as
pessoas, e ela chegou a ser homenageada pelo senhor feudal de
então, por sua lealdade filial.

Por essa época, já com cerca de seis ou sete anos, ela


fazia previsões sobre assuntos cotidianos e acertava todas, pelo
que se conta. Aos 17 anos foi adotada pela família DEGUCHI e
casou-se com Masagoro, carpinteiro de santuários xintoístas, que
por sua vez foi adotado logo depois de Nao. Mais tarde ela teve
três filhos e cinco filhas. O esposo Masagoro exercia sua
profissão com arte, apesar de otimista e vacilante; era
excessivamente indiferente à subsistência da família. Por essa
razão a Fundadora tinha de se esforçar bastante no governo da
casa. Masagoro faleceu quando a Fundadora contava 50 anos de
idade. Com numerosos filhos, ela não sabia o que fazer.

Nao provia a família com diversos trabalhos: vendia manju,


(uma espécie de bolo japonês) que ela própria fazia, preparava

175
Ofudesaki – Revelações Divinas

seda (usada no fabrico de tecidos), realizava pequenos negócios


e, por fim, começou a coletar papéis velhos. Enquanto trabalhava
procurando papéis, da madrugada até alta noite, e comendo
quase nada, suas crianças eram vítimas de sucessivos
infortúnios: eram deveras grandes os seus sofrimentos e
dificuldades. Não obstante, sua aparência era nobre, e ela,
diziam, não parecia, absolutamente, uma catadeira de papel;
vestia sempre um quimono com as pregas em ordem, embora
modesto, e se apresentava bem penteada.

A partir de 1° de janeiro (do calendário lunar) do ano 25 da


Era Meiji (1892), contando a Fundadora 55 anos de idade, todas
as noites ela sonhava que ia visitar um majestoso templo e ali se
encontrava com um deus muito generoso. Na noite de 5 de
janeiro do calendário lunar (2 de fevereiro, solar), de repente ela
começou a bradar, do fundo do ventre, com a voz tensa de um
deus varonil. Habitualmente a postura da Fundadora era suave e
tranqüila, mas, nesses momentos, ela emitia uma voz como que
fúlgida e vigorosa, que tornava tenso o seu corpo.

Não sentia a testa quente, como a arder; a parte superior


do corpo ficava aprumada, o corpo inteiro enchia-se de vigor, e o
talhe inclinava-se um pouco para trás, com uma vacilação que só
a custo se podia notar. O maxilar ficava contraído, os olhos
brilhavam e escapava um vozeirão, pleno de majestade. Era uma
voz desconhecida da Fundadora. Ela não conseguia deter-se de
maneira nenhuma, mesmo se comprimisse os dentes: subia-lhe
naturalmente do fundo do ventre algo em forma de uma bola.

Desde esse dia a possessão divina da Fundadora


continuou desordenadamente, tanto à luz do dia como à noite, e
ela não pôde comer nem dormir durante 13 dias. Incomodada,
ela indagou ao dono daquela voz quem era ele. Este, exalando
um perfume agradabilíssimo, respondeu aos brados: "Sou o
Deus Ushitora. De agora em diante Eu vos protegerei. Então, ó

176
Ofudesaki – Revelações Divinas

todos os homens do mundo, mudai o vosso coração


rapidamente."

A humilde Fundadora ficou sobremodo aborrecida,


desconfiada de que aquela voz pudesse ser de um espírito mau
ou que estivesse ludibriando a ela e a outras pessoas. Visitou
então um bonzo e um exorcista que moravam nas proximidades,
pedindo-lhes que retirassem do seu corpo o inesperado hóspede.
Quando, porém, eles começaram a rezar, seus corpos tornaram-
se imediatamente rígidos, sob a pressão do intenso estro
espiritual do deus abdominal de Nao, não tendo outro recurso
senão retirarem-se.

Assim, a Fundadora examinou de todas as maneiras o seu


possessor e, por fim, confiou no Deus Ushitora e seguiu Sua
vontade. A Fundadora, que sentiu vergonhoso o vozeirão que
saía de sua boca, pediu ao Deus que não continuasse a emitir tal
voz, e o Deus respondeu; "Então pegai um pincel". Mas ela,
analfabeta, explicou-Lhe que não podia escrever letras. "Não,
vós não escrevereis. Eu escreverei", disse o Deus. E, ao sentar-
se a Fundadora diante do papel, tomando do pincel, sua mão
moveu-se automaticamente e começou a escrever revelações.

Do dia em que ocorreu a primeira possessão divina, a


Fundadora começou a despejar sobre si baldes d'água junto a
um poço, no rigor do frio. Com isso ela desejava tornar mais
limpos o seu coração e o seu corpo. Além disso, informada pelo
Deus sobre a aproximação de grande dificuldade no mundo e do
grande empreendimento da humanidade, ela desejou rogar a
Deus pela salvação de todos os seres vivos, transformando a
grande dificuldade em pequena, e eliminando a pequena. A
autopurificação pela água ela praticava diversas vezes no dia, de
dia e de noite, desordenadamente. E esse rigoroso ascetismo
durou 20 anos sem nem mesmo um dia de descanso, até que
Deus proibisse isso a ela já entrada em anos.

177
Ofudesaki – Revelações Divinas

O Fudesaki foi escrito com caracteres simples de kana


(silabário japonês) juntamente com algumas letras chinesas, mas
aqueles apresentavam algum vigor. Quase todas as coisas ali
escritas versavam sobre "o mundo" e "os povos do mundo". Ao
escrever o Fudesaki, a Fundadora costumava purificar-se com
água, sentava-se diante da mesa com o corpo a prumo, não
levando para o cômodo nenhum aquecedor, mesmo no inverno, e
não usava nenhum ventilador no verão. Também os fiéis
realizavam a respectiva purificação, repetindo a transcrição e
leitura humilde do Fudesaki.

O Fudesaki assim escrito foi em seguida compilado pelo


Mestre Onisaburo DEGUCHI e publicado sob o título de Revelações
Divinas da Oomoto.

Após a fundação da Oomoto, nos intervalos da escrita


diária do Fudesaki, a Fundadora cumpria as tarefas sagradas do
plano divino: por ordem de Deus ela viveu algum tempo numa
ilhota isolada do Mar do Japão com apenas um pouco de comida,
orando pelo fim da Guerra Nipo-russa e pela paz mundial, e na
companhia de Onisaburo e alguns outros fiéis ela visitou
santuários de vários locais do oeste do Japão, desempenhando a
sagrada causa de fazer os "deuses caídos em miséria nas
priscas eras" saírem para a vanguarda do mundo, etc.

Por outro lado, os visitantes e crentes eram sempre


recebidos por ela com cortesia e amável ajuda, sem distinguir,
absolutamente, entre ricos e pobres, entre nobres e plebeus, a
todos dirigindo a palavra sempre com humildade e voz cristalina.

Na madrugada de 6 de novembro do ano 7 da Era Taishô


(1918) a Fundadora levou uma queda num corredor. Ao Mestre
Onisaburo, que a acudiu depressa, ela dirigiu duas ou três
palavras, com os olhos semicerrados. Em seguida entrou em
coma e ficou nesse estado até a noite. Às 22 e meia a Fundadora
ascendeu ao céu em meio às preces dos crentes. Contava ela

178
Ofudesaki – Revelações Divinas

então 81 anos de idade. Que maravilha! Nesse mesmo dia a


Primeira Guerra Mundial, que durou 5 anos, depôs as armas e
simultaneamente cessou o troar de todos os canhões. Cinco dias
depois, dia 11, terminou a Guerra Mundial.

Realmente, a Fundadora passou por toda espécie de


sofrimento durante sua existência neste mundo (v. os parágrafos
145, 576). No Fudesaki há a expressão: "Fiz Nao padecer, e seu
coração e seu corpo ficaram tão carcomidos como uma vareta de
ferro que fosse raspada até reduzir-se a uma agulha." Isto
constitui uma prova divina para torná-la uma coluna de Deus,
uma coluna do mundo, e, sob outro ponto de vista, constituiu um
resgate para a humanidade.

Isto está relacionado com o modo de vida singelo a que ela


se obrigou. De fato, a Fundadora não comeu à saciedade nem
uma só vez durante toda a sua vida; na primeira metade de sua
existência, por pobreza; na outra, por levar em conta a fome que
a humanidade haveria de sofrer, eventualmente, no futuro. Ela
comia até mesmo folha amarelada de legume e casca de batata
doce, que não jogava fora, e, no que diz respeito ao arroz, comia
calada diariamente, pondo pequena quantia numa tigela, e
despejando sobre ele água fervente limpa. Uma vez ela
confessou: "Quando medito sobre o julgamento de Deus acerca
do pecado da humanidade, de desgosto não consigo comer
nada". Até o último suspiro ela não desejou usar senão um
quimono barato de tecido de algodão.

Certa vez, anos mais tarde, a Terceira Guia Naohi DEGUCHI,


neta da Fundadora, compôs os seguintes uta, saudosa da
Fundadora:

179
Ofudesaki – Revelações Divinas

Nas horas vagas


costumava contemplar
a nuvem fugaz
cortando o firmamento
em que se absorvia.
E todos dizem
que a divina possessão
se intensifica,
mas a conduta da avó
é calma, é doce, é bela.

5 - Acerca do Mestre Onisaburo DEGUCHI

A Fundadora esclareceu o ensinamento vertical (urdidura),


isto é, o governo divino para sempre imutável, e o Co-fundador
Onisaburo esclareceu o ensinamento horizontal (trama), a saber,
a salvação divina referente aos mundos material e espiritual.

Onisaburo DEGUCHI (1871-1948), cujo nome na infância era


Kisaburo UEDA (no texto este nome é usado na maioria dos casos;
v. o parágrafo 259), nasceu em Kameoka (província de Quioto),
região leste, a 60 km de Ayabe.

Desde muito cedo Onisaburo foi famoso como "menino


prodígio"; aos 12 anos chegou a desempenhar a função de
monitor escolar. A 1° de março de 1898, contando 26 anos, um
espírito divino conduziu-o inesperadamente ao monte Takakuma,
que se ergue ao fundo de sua aldeia natal, e ali ele praticou
ascese durante uma semana. Foi obrigado a sentar-se com o
corpo reto e meditar em cima ou dentro de uma caverna de
rocha, sem nada comer nem beber, usando apenas uma roupa
leve. Durante a ascese, o espírito de Onisaburo, liberto do corpo,
fez uma viagem de investigação pelos três mundos, o Divino
(Celeste), o Intermediário e o Infernal, recebendo de Deus
diversas instruções e faculdades espirituais. Por fim, ficou
convencido de sua importante missão de salvador do mundo.

180
Ofudesaki – Revelações Divinas

Em 1899, guiado por Deus, Onisaburo visitou a Fundadora


Nao DEGUCHI, em Ayabe. Em seguida fez-se oomotano e começou
a propulsar o plano divino, auxiliando-a. Depois casou-se com
Sumiko (mais tarde Segunda Guia), a filha caçula da Fundadora,
e mudou o seu nome para Onisaburo DEGUCHI. Fixou os centros da
organização em Ayabe (Baishô-en) e Kameoka (Ten'onkyo).
Iniciou as atividades tornando o Baishô-en o centro de ofício
divino e o Ten'on-kyo o centro missionário.

No país e no exterior Onisaburo granjeou reputação como


homem de grandes faculdades espirituais e profeta. São
incalculáveis suas predições que se cumpriram, como, por
exemplo, o início das guerras nipo-chinesa e nipo-russa, da
Guerra do Pacífico, o bombardeio atômico da cidade de
Hiroshima, a derrota do Japão, etc. Os ensinamentos da Oomoto
difundiram-se rapidamente pelo mundo.

Nessa ocasião ele ditou ou escreveu muitas obras sagradas


e doutrinárias, inclusive os Contos do Mundo Espiritual (em 81
volumes) e, pondo em ordem os ensinamentos e a organização,
edificou solidamente a base da salvação mundial. Esses
ensinamentos possibilitaram uma grande reforma dos valores
existentes, de conceitos a respeito de Deus e de doutrinas
religiosas, conquistando grande progresso e influência no país e
no exterior.

Os conceitos sobre Deus, o pacifismo, o universalismo, etc.,


explicados pela Oomoto, isto é, os passos seguros para mudar o
estado da época, incitaram sobremaneira o governo nipônico de
então, que trilhava o caminho do nacionalismo e do militarismo
fanáticos. Finalmente, o governo infligiu à Oomoto uma
repressão tirânica, sem precedente na história moderna do
Japão, isso por duas vezes, em 1921 e 1935. Sobretudo, a
repressão do Segundo Caso Oomoto, em 1935 (~1945) foi
cruelíssima: as autoridades não só confiscaram os terrenos
sagrados da organização, como também destruíram

181
Ofudesaki – Revelações Divinas

violentamente centenas de suas instalações, inclusive templos,


por todo o país, prendendo cerca de 3.000 crentes, dos quais 16
morreram vítimas de tortura desumana. O casal DEGUCHI
(Onisaburo e Sumi) também esteve preso como réus durante 6
anos e 8 meses; entretanto, com o término da Segunda Guerra
Mundial, o Caso foi também solucionado. Quanto a este caso,
contra a Oomoto foram dirigidas quatro acusações , a saber, por
violação da Lei de Ordem Pública, por crime de irreverência ao
Tennô (imperador), violação das Leis editoriais e de imprensa.
Cada acusação, porém, era motivada simplesmente pelo domínio
do Estado sobre a opinião pública; não havia nenhuma suspeita
que se enquadrasse na responsabilidade criminal. A Oomoto é a
única organização do Japão que não apoiou a Segunda Guerra
Mundial.

Em torno de Onisaburo dominava sempre tal atmosfera que


fazia como se a gente sentisse uma acariciadora, suave aura
primaveril, ou como se imergisse numa banheira. O desejo de
todos era permanecer para sempre junto dele; e ao seu redor
eram constantes as risadas.

Em todas as coisas as palavras e os atos de Onisaburo


eram sobre -humanos. Com relação à escrita sagrada Contos do
Mundo Espiritual em 81 volumes (cada um constituído de cerca
de 300 páginas), ele necessitava de apenas 3 dias para ditar
cada tomo. Quanto aos tanzaku (cartões para poemas),
Onisaburo escrevia centenas deles em uma hora, e ditava
aproximadamente duzentos ou trezentos tanka quase todas as
noites, pouco antes de deitar-se.

O Mestre Onisaburo é conhecido como o artista que


elaborou numerosas obras proeminentes, inclusive yowan
(tigelas brilhantes), de que trata um número especial da revista
de cerâmica Sèvres. Entretanto, durante toda a sua vida ele
demonstrou claramente a doutrina de salvação de todos os
homens e demais seres, além de raças, religiões e fronteiras

182
Ofudesaki – Revelações Divinas

nacionais, com fundamento no amor divino. Concomitanternente,


de acordo com a idéia de "uma única origem das religiões", ele
se empenhou na colaboração com as diversas igrejas do mundo
e foi o pioneiro da atual ação interreligiosa. Paralelamente,
esforçou-se pela construção de um mundo espiritual e
religiosamente unificado, com fundamento na concepção
"fraternidade universal da humanidade". Estabeleceu a grande
base para realizar na Terra um Mundo Divino (reino de seres
celestiais), repleto de piedade e amor, tornando-se ele mesmo a
fonte de todo o movimento oomotano.

6 - O conceito da Oomoto sobre Deus

O ensinamento da Oomoto é de natureza reveladora, e


entretanto o seu conceito de deus é bem característico, se
comparado ao de outras religiões existentes. O conceito de deus,
segundo a Oomoto, abrange três sistemas: monoteísmo,
politeísmo e panteísmo. Originariamente, cada religião tem seu
próprio conceito de deus, e, segundo os estudiosos de religiões,
elas podem ser usualmente classificadas em um desses três
conceitos. Mas o conceito de deus, segundo a Oomoto, pertence
a nenhuma e ao mesmo tempo a cada uma delas.

O conceito da Oomoto sobre deus não é monoteísta como


no cristianismo, nem panteísta como no budismo, nem politeísta
como no hinduísmo e no xintoísmo; ele não pertence a nenhuma
das três categorias, mas acumula e abrange todos os três
conceitos, isto é, o monoteísta, o politeísta e o panteísta. Isto
ocorre porque o conceito da Oomoto sobre deus deriva do antigo
xintoísmo do Japão e, além disso, é complementado pela nova
revelação divina, ampla e harmoniosa, com um panorama de
escala mundial (v. 10. A idéia da Oomoto sobre Deus, neste
posfácio).

183
Ofudesaki – Revelações Divinas

Como até agora jamais houve uma religião com o mesmo


conceito de deus como o da Oomoto, provavelmente não serão
poucos os leitores que sentirão estranho o "Deus" neste livro.

a) Elemento monoteísta

A Oomoto reverencia a existência final, que é o criador ou o


espírito-causa do grande universo, como o Deus único, absoluto
e supremo, da mesma maneira que o monoteísmo. Este Deus
constitui a grande origem do espírito, da força e do corpo
(matéria) e é de caráter infinito e absoluto, sem começo nem fim;
quanto ao tempo, Ele penetra o passado, o presente e o futuro;
quanto ao espaço, Ele guarda e domina os mundos material e
espiritual em união. Na Oomoto este Deus é chamado "Deus
Ookunitokotachi" ou "Deus Amenominakanushi".

Mas, embora o conceito de "um só Deus" da Oomoto seja


aparentemente semelhante ao do monoteísmo, na verdade
ambos diferem entre si: o da Oomoto contém igualmente os
elementos politeísta e panteísta, como já mencionamos acima.

Além disso, neste livro Deus aparece com nomes muito


singelos, de acordo com o modo de expressão do Fudesaki ou
da Fundadora, como por exemplo: "o DEUS original do céu e da
Terra" (v. o parágrafo 70 do texto} "o DEUS do céu e da Terra" (v. o
parágrafo 158 do texto) "o DEUS original do mundo" (v. o parágrafo
836).

b) Elemento panteísta

O DEUS Ookunitokotachi (posteriormente o Senhor DEUS), que


é único e absoluto, é o Deus Radical, que criou e aumentou todo
o universo e todos os seres. Este Senhor DEUS é o criador de
todos os homens, animais, insetos, montes, rios, ervas, árvores,
etc. — para citar como exemplos seres terrestres.

184
Ofudesaki – Revelações Divinas

Segundo o cristianismo comum, Deus e os seres naturais


são essencialmente diferentes um do outro e, entre o criador e as
criaturas, há absoluta diferença; por conseguinte, o cristianismo
não reconhece relação de natureza divina entre eles. De acordo
com a Oomoto, há uma relação essencialmente divina,
inquebrantável, entre criador e criaturas. De acordo com a
Oomoto, a extensão de sentimento do criador (o caráter da
sabedoria e amor divinos) permanece igualmente nas criaturas.
Com efeito, vê-se na Oomoto que este Deus constitui a
substância do grande universo e, ao mesmo tempo, o universo
todo é impregnado de Sua natureza, e que todo ser é
manifestação deste Deus, da mesma maneira que no panteísmo.

Contudo, a Oomoto não acha que cada ser é o próprio


Senhor DEUS. Como diz o livro sagrado da Oomoto, "cada ser se
encontra no seio de Deus", o Senhor DEUS é a existência infinita e
absoluta, presente não apenas em todos os seres, mas também
fora deles.

Aliás, apesar de todos os seres estarem impregnados do


caráter do Senhor DEUS, suas Divindades não são homogêneas,
pois Ele dotou os homens de espiritualidade mais alta do que os
outros animais; os vegetais e minerais foram dotados de
espiritualidade mais sutil ainda.

c) Elemento politeísta

Ademais, dividindo o amor, a sabedoria e a força contidos


no espírito infinito e absoluto, o Senhor DEUS formou numerosos
deuses-parcelas com individualidade. De fato, as partículas
separadas de Seu grande espírito manifestam-se como deuses
incalculavelmente numerosos.

Dividindo-se, o espírito-parcela direto do Senhor DEUS gera


deuses, e estes deuses geram ainda seus espíritos-parcelas, isto
é, outros deuses infinitamente numerosos. A estes numerosos

185
Ofudesaki – Revelações Divinas

deuses-parcelas, dos elevados até os mais baixos, o Senhor DEUS


concede, respectivamente, um campo de ação fixo e um
programa de tarefas. Desta maneira, o universo infinitamente
vasto é ordenado e sistematicamente governado. Se o
compararmos com o corpo humano, isto se assemelha à relação
existente entre o todo e as partes.

Em outras palavras, Deus constitui uma existência única e


absoluta e, no entanto, ao mesmo passo, Ele não só carrega
Suas numerosas partículas espirituais das respectivas
atribuições, adequadas a cada uma, como também abarca todos
os deuses, desde os básicos até os mais elevados, reunindo-os
pelo Seu caráter, sem preterir nem um sequer. Assim Ele governa
em união todo o universo e prossegue eternamente a sagrada
tarefa de criação e desenvolvimento.

Resumindo os parágrafos a, b, c acima, podemos dizer: ao


examinarmos sumariamente a função do Senhor DEUS, vemos que
Ele é único; quando, porém, a examinamos à parte, Ele Se torna
em muitos deuses; quando O consideramos um caráter
imanente, Ele se torna panteísta. Logo, estes três conceitos de
deus são constituídos de raiz e tronco essencialmente iguais.

Esclareçamos um pouco mais: o Senhor DEUS é único, mas


se O contemplamos na diversidade da Espiritualidade proficiente,
ou conforme a mudança de Sua emoção, ou na função individual
de cada criatura, Ele se torna "muitos deuses"; quando o
contemplamos em Seu imanente caráter divino, todos os seres
constituem apenas formas individuais, que são os derradeiros
pontos do caráter divino afluente, e então o Senhor DEUS torna-se
existência imanente do panteísmo.

De fato, a Oomoto tem o conceito de deus que, com base


no monoteísmo, encerra igualmente as qualidades do politeísmo
e do panteísmo, a saber, o conceito de deus já monoteísta, já

186
Ofudesaki – Revelações Divinas

politeísta, já panteísta. Para a Oomoto, pois, não se trata apenas


de um conceito de deus, mas de verdadeira imagem do universo.
Suplementarmente, façamos algum esclarecimento sobre as
expressões "o Deus Celeste" (v. o parágrafo 283 do texto) e "o
Deus Terreno" (v. o parágrafo 643) neste livro. O universo,
achando-se ainda em pleno caos, no início de sua criação,
dividiu-se em céu e em terra, de maneira que o elemento leve
subiu ao céu e o pesado desceu à terra; criaram-se assim os
mundos celeste e terreno. Então o Senhor DEUS investiu Suas
partículas espirituais diretas como "o Governante do Céu" e "o
Governante da Terra". Eis a origem dos dois nomes de Deuses
acima.

7 - O Espírito de Izu e o Espírito de Mizu

Aparecem com muita freqüência neste livro os nomes


divinos "Deus Ushitora" e "Deus Hitsujisaru". Este assunto será
também por nós tratado a seguir, no parágrafo "8. Acerca do
Deus Ushitora". Estes dois nomes de Deuses são
freqüentemente usados como sinônimos do "Espírito de Izu" e
"Espírito de Mizu". Expliquemos, pois, aqui, as duas
denominações correlatas, "o Espírito de Izu" e "o Espírito de
Mizu".

No início da criação do universo, o Senhor DEUS passou do


estado não-ativo de absoluta unidade para as funções bipolares,
semelhantes a mais (ânodo) e menos (cátodo).

Na Oomoto estas funções bipolares são chamadas "positivo


e negativo" ou "espírito e corpo", ao passo que, divinizando-as,
dão a elas o nome de "Espírito de Izu" e "Espírito de Mizu". A
Fundadora Nao DEGUCHI é a manifestação terrena do Espírito de
Izu, e o Mestre Onisaburo DEGUCHI o é do Espírito de Mizu.

No idioma japonês "Izu" significa "severamente majestoso",


e "Mizu", "viçosamente formoso".

187
Ofudesaki – Revelações Divinas

Como revelam os sentidos destas palavras, o Espírito de


Izu constitui o nome genérico das funções espiritual, celeste,
positiva, ígnea, masculina e paternal, possuídas pelo Senhor
DEUS, e o Espírito de Mizu é o nome genérico das funções

corpórea, terrestre, negativa, aquática, feminina e maternal,


funções estas possuídas pelo Senhor DEUS.

O caráter divino do Espírito de Izu é o mais severo,


elevado, nobre e sagrado, ao passo que o caráter divino do
Espírito de Mizu é o melhor, o mais formoso, o mais amável,
verdadeiro e puro.

A expressão "Espírito de Izu" é empregada igualmente


como o nome genérico de todos os deuses pertencentes ao
sistema de Izu do Reino Divino, e "Espírito de Mizu" como o
nome genérico de todos os deuses pertencentes ao sistema de
Mizu.

Quanto aos trabalhos dos Espíritos de Izu e Mizu, o Espírito


de Izu é o Deus que executa o Plano Divino nos mundos material
e espiritual, principalmente praticando a reforma física no mundo
material, com o norne de Deus Ancestral; entretanto, o Espírito
de Mizu é o Deus que se encarrega da salvação, que lhe foi
incumbida pelo Senhor DEUS, através dos mundos material e
espiritual, praticando no mundo material principalmente a reforma
moral, com o nome de "o Deus da salvação mundial".

Na Oomoto o governo do Senhor DEUS é freqüentemente


comparado com a tecelagem. A função do Espírito de Izu é
conseqüencial, através do passado, do presente e do futuro,
como também eternamente firme e sólida, sem começo e sem
fim; o Espírito de Izu encarrega-se da função vertical, da mesrna
maneira que na tecelagem a urdidura permanece imóvel. Ao
passo que a função do Espírito de Mizu é de tal espécie que ele
aparece e desaparece a seu bel-prazer nos mundos material,
infernal e Divino, conforme a oportunidade, caleidoscopicamente

188
Ofudesaki – Revelações Divinas

e com flexibilidade para desempenhar a salvação, dando a todos


os seres uma energia eterna. O Espírito de Mizu encarrega-se da
função horizontal do Senhor DEUS, da mesma forma que na
tecelagem a trama tem livre movimentação.

Isto explica claramente por que na Oomoto há dois


fundadores doutrinários, a saber, os Espíritos de Izu e de Mizu.
Dos dois, a Fundadora Nao DEGUCHI é o profeta terreno e
realizador do plano do Senhor DEUS, detentora da corrente interna
do espírito de Izu, e o Mestre Onisaburo DEGUCHI, o Co-fundador, é
profeta, realizador e redentor da salvação constituída pelo
Senhor DEUS, e detentor da corrente interna do Espírito de Mizu (v.
o parágrafo 787 do texto). Em suma, enquanto o Espírito de Izu é
o nome de Deus e deuses cumpridores do Plano Divino, isto é,
de um trabalho paternal, rigorosamente majestoso, o Espírito de
Mizu constitui o nome de Deus e deuses que desempenham a
tarefa maternal de salvação e redenção, repleta de piedade.

8 - Acerca do Deus Hitsujisaru

O Deus Hitsujisaru (v. o parágrafo 330 do texto) diz respeito


ao Espírito de Mizu ou Deus Toyokumonuno, que é Deus que
serve como esposa e assistente do Deus Ushitora ou Deus
Kunitokotachi. "Hitsujisaru" significa direção sudoeste, nome que
lhe foi dado, segundo a história, pelo fato de que, ao abdicar o
Deus Ushitora, também aquele Deus se confinou na direção
sudoeste.

O Deus Hitsujisaru ou Deus Toyokumonuno constitui não


apenas o Deus-esposa do Deus Ushitora, mas também a
sagrada coluna, quando o Deus Celeste surge na Terra, ou seja,
a manifestação terrena do Deus Celeste (apelidado Deus
Miroku). Este fato esclarece o motivo por que, na Oomoto, se
adora o Mestre Onisaburo como a manifestação do Deus Miroku
(v. o parágrafo 685 do texto). Quanto ao esclarecimento
doutrinário de que o Deus Hitsujisaru possa ser a manifestação

189
Ofudesaki – Revelações Divinas

do Deus Celeste, deixamos de lado aqui, pois, para isso, devido


à complexidade do assunto, necessitaríamos de não poucas
páginas.

9 - Acerca de seres humanos de alma masculina em corpo


feminino e de alma feminina em corpo masculino

Encontram-se neste livro as expressões "de alma masculina


em corpo feminino" e "de alma feminina em corpo masculino" (v.
o parágrafo 610 do texto). A expressão "pessoa de alma
masculina em corpo feminino" indica o Espírito de Izu ou a
Fundadora Nao DEGUCHI, e a outra, "pessoa de alma feminina em
corpo masculino" indica o Espírito de Mizu ou o Mestre
Onisaburo DEGUCHI. Segundo a explicação da Oomoto, "alma
masculina em corpo feminino" diz respeito à pessoa que possui
corpo feminino e alma masculina, e "alma feminina em corpo
masculino" à pessoa que tem corpo varonil e alma feminina. Isto
significa que, enquanto o corpo da Fundadora é feminino, nele
habita o Espírito de Izu, cuja característica é viril; ao passo que o
corpo de Onisaburo é viril, nele reside o Espírito de Mizu, cuja
característica é feminina.

De acordo com o ensinamento da Oomoto, essa


combinação de espírito e corpo tem por objetivo o ser humano
mais harmonizado, completando-se reciprocamente: pelo
acréscimo da alma masculina, intelectual e criativa, ao corpo
feminino, brando e delicado; pela adição da alma feminina,
amorosa e delicada, ao corpo varonil, vigoroso.

O herdeiro (Guia) da Oomoto é feminino, de acordo com a


linhagem sanguínea da Fundadora em cada geração (v. o
parágrafo 614 do texto). As Guias sucessoras têm a missão de
herdar a linhagem dos Fundadores, desempenhando a sagrada
tarefa de salvamento, segundo a vontade de Deus. A Primeira
Guia foi Nao DEGUCHI (1837-1918); a Segunda, Sumi DEGUCHI (a
filha caçula da Fundadora, (1883-1952) e seu Coadjutor foi

190
Ofudesaki – Revelações Divinas

Onisaburo DEGUCHI (esposo da Segunda; 1871-1948); a Terceira


foi Naohi DEGUCHI (a filha mais velha da Segunda, 1902-1990),
cujo Coadjutor foi Hidemaru DEGUCHI (esposo da Terceira, 1897-
1991); e a Quarta é Kiyoko DEGUCHI (terceira filha da Terceira Guia,
1935 ~).

10 - Um pouco mais sobre a idéia da Oomoto acerca de Deus

É muito ampla a idéia da Oomoto a respeito de Deus,


inclusive do monoteísmo, do politeísmo e do panteísmo, como já
explicamos. Pode ser que leitores de outras religiões encontrem
aqui pontos de difícil compreensão.

Entre outras coisas, são freqüentemente empregadas neste


livro as expressões "deuses bons e deuses maus" (v. os
parágrafos 188, 277 do texto) ou "deuses guardiães bons e
deuses guardiães maus" (v. o parágrafo 27 do texto); não são
poucas as pessoas que julgam que devam existir apenas bons
deuses, e nenhum mau.

Falemos, pois, um pouco mais a respeito da idéia de Deus


— "Kami", em japonês.

O xintoísmo explica: a letra japonesa "ka" significa algo


sobre-empírico e "mi", preenchimento e existência; logo, "kami"
indica “algo grandiosamente admirável". Nessa acepção, no
xintoísmo é tratado como objeto de respeito e adoração não
apenas Deus, mas até mesmo o homem, o animal, o peixe, a
montanha, o rio, a árvore, a rocha, etc., sem nenhuma distinção,
seja elevado ou inferior, nobre ou ignóbil, dando-se-lhe o nome
de "Kami", já que tem algum poder espiritual.

Naturalmente, no xintoísmo chamam "kami" não só essas


coisas vulgares, mas fizeram objeto de sua crença também o
Deus, no começo do universo, os Deuses regentes do Sol e da
Lua, e os deuses nobres do Céu e da Terra. Diariamente as

191
Ofudesaki – Revelações Divinas

pessoas lhes agradecem os favores, procurando pagar as suas


dívidas de gratidão. No xintoísmo, porém, não se aceita nenhum
deus como a absoluta existência onipotente, por mais notável
que seja ele.

Mencionamos a idéia acerca de Deus no xintoísmo nipônico


porque queremos esclarecer que, sob a influência do antigo xintô
japonês (xintoísmo anterior ao advento do budismo e do
confucionismo), a concepção da Oomoto acerca de Deus é muito
abrangente, tal qual no xintoísmo.

Como já relatamos, a concepção de Deus, segundo a


Oomoto contém elementos do politeísmo xintoísta e, ao mesmo
tempo, as noções monoteísta e panteísta. No entanto, na
Oomoto a denominação de "deus" é limitada a um único Deus
absoluto e Suas parcelas espirituais, isto é, diversos deuses
bondosos, pertencentes ao Reino de Deus. É absolutamente
natural que não chamemos de "deus" ao animal, à ave, ao peixe,
etc. Como foi mencionado, a idéia de Deus na Oomoto é bem
diversa da do cristianismo.

"Deuses bons" (v. o parágrafo 277 do texto), nesta obra,


constitui expressão que inclui diversos anjos e seres celestes do
Reino de Deus, os quais são parcelas espirituais do Senhor DEUS,
e "deuses maus" (v. o parágrafo 188 do texto) refere-se a
espíritos pertencentes à esfera de deuses ou ao inferno. No
mundo real estes deuses maus, na maioria dos casos, aparecem
com uma imagem gentil, com a aparência de intelectual,
cientista, homem virtuoso, etc., ao invés de exibir fisionomia e
conduta abomináveis. Portanto, é difícil distinguir o bem do mal
pela capacidade humana de julgar. Se no mundo real os deuses
maus aparecessem com o aspecto essencialmente abominável,
as pessoas logo desconfiariam e os evitariam facilmente; eles
não poderiam, por conseguinte, enganar as pessoas, nem
satisfazer a sua ambição. Eis a razão de sua metamorfose.

192
Ofudesaki – Revelações Divinas

Até mesmo os deuses maus eram antes espíritos humanos


que, entretanto, degeneraram e sofreram tal modificação.
Poderão, entretanto, voltar ao estado anterior de deuses bons,
contanto que modifiquem o seu coração.

Neste livro é também freqüentemente empregada a


expressão "deuses guardiães". Esta expressão indica muitos
deuses do mundo espiritual, protetores de país, de região e de
pessoa, respectivamente. Sem exceção, todos os homens têm
seu deus guardião, um para cada um.

Mas, como atualmente os deuses guardiães, na maioria,


são maus, muitas vezes Deus os aconselha a "mudarem" o
coração.

Ademais, o nome "Oomoto" de nossa organização significa,


em japonês, "origem", "procedência", "fonte", "centro", "base",
"fundamento", etc.; isto é, significa a parte mais importante.
Quanto aos entes entronizados da Oomoto, são glorificados o
DEUS mais radical de todo o universo (o Senhor DEUS), o Deus

governador do céu, o Espírito de Izu ou Deus Kunitokotachi, que


é o governador da Terra, o Espírito de Mizu ou Deus
Toyokumonuno e outros numerosos deuses do bem. A todos eles
a Oomoto dirige suas preces pelo nome resumido de "Oomoto
sume oomikami".

11 - Acerca da ortografia das palavras deus e espírito

Para expressarmos o caráter da concepção oomotana de


deus, por nós relatada anteriormente, empregamos, nesta obra,
um sistema ortográfico especial. Queiram ver o "Prefácio" deste
livro, onde se podem encontrar as diferenças entre três grafias, a
saber: "DEUS", "Deus" e"deus".

No caso de "DEUS", com maiúsculas pequenas, refere-se


exclusivamente ao Senhor DEUS, criador de todo o universo,

193
Ofudesaki – Revelações Divinas

mesmo que haja quaisquer epítetos antes ou depois da palavra;


"Deus", com inicial maiúscula, indica os Deuses governantes do
céu e da Terra; "deus" com letras minúsculas, indicam os outros
deuses secundários (anjos) na Terra.

A palavra "alma" é usada para designar o espírito com


corpo material, isto é, o homem. A palavra "espírito" é empregada
para alma humana despojada do corpo físico, isto é, o homem
após a morte, e para outros seres invisíveis do mundo espiritual.

12 - Acerca de modelo

Neste livro diz Deus muitas vezes que na Oomoto se


apresenta o "modelo" do Japão e do mundo. Como também isto
constitui uma característica da Oomoto, não facilmente
compreensível a pessoas comuns, façamos aqui algum
esclarecimento.

A palavra "modelo" significa que as coisas ocorridas na


Oomoto, boas ou más, indiferentemente, vêm a tornar-se
modelo, refletindo-se ou realizando-se posteriormente no Japão e
no mundo (v. os parágrafos 235, 306, 366 e 767 do texto).
Segundo as palavras de Deus, a Oomoto está situada no centro
do Reino de Deus na Terra e se acha envolta numa atmosfera
densa e compacta. Por isso, os acontecimentos da Oomoto
difundem-se pelo mundo em ondas circulares como intensa
energia espiritual e se concretizam efetivamente em locais
apropriados. Eis o mecanismo do "modelo".

Como exemplo, apresentamos o episódio do Segundo Caso


Oomoto (1935-1945).

1) No dia 8 de dezembro do ano 10 da Era Shôwa, 1935,


iniciou-se, de madrugada, o Segundo Caso Oomoto, quando
centenas de policiais armados invadiram subitamente a Oomoto,
fazendo prisões generalizadas. E, conseqüentemente, 6 anos

194
Ofudesaki – Revelações Divinas

depois desse dia, exatamente no dia 8 de dezembro do ano 16


da Era Shôwa, 1941, de madrugada (segundo o horário japonês),
explodiu a Guerra do Pacífico, com o ataque de surpresa contra
Pearl Harbor pela armada japonesa. Provavelmente o "modelo"
ocorrido na Oomoto refletiu-se no mundo.

2) A 18 de abril do ano 11 de Shôwa, 1936, as instalações


da Oomoto em Ayabe e Kameoka foram destruídas por
imposição das autoridades; 6 anos após esse dia em que
começou a destruição, exatamente na mesma data, ou seja, a 18
de abril do ano 17 da Era Shôwa, 1942, Tóquio, a metrópole
japonesa, foi alvo do primeiro ataque aéreo do exército
americano. Mais tarde os ataques aéreos espalharam-se pelo
mundo inteiro. Eis o reflexo do "modelo" ocorrido na Oomoto,
agora em todo o Japão.

3) No dia 8 de setembro do ano 20 da Era Shôwa, 1945, o


Supremo Tribunal rejeitou a apelação e o Segundo Caso Oomoto
foi definitivamente solucionado. Seis anos após essa data,
exatamente no mesmo dia, isto é, a 8 de setembro do ano 26 da
Era Shôwa, 1951, o Japão assinava o Tratado de Paz de São
Francisco e a Guerra do Pacífico chegou ao fim. O "modelo" que
se dera na Oomoto efetivou-se igualmente na situação do Japão.

4) O casal DEGUCHI (Onisaburo e Sumi) ficou detido na


cadeia de investigações no período de dezembro do ano 10 da
Era Shôwa, 1935, até julho do ano 17 da mesma Era, 1942.
Também o período em que o Japão foi ocupado pelo exército
aliado estendeu-se de setembro do ano 20 da Era Shôwa, 1945,
até abril do ano 27 daquela Era, 1952. Ambos os períodos
duraram 6 anos e 8 meses. Este fato prova igualmente que o
"modelo" da Oomoto realizou-se no contexto do Japão.

Deste modo, as coisas (modelos) que aconteceram na


Oomoto realizaram-se com abrangência japonesa ou mundial,
seis anos mais tarde ou com a mesma duração.

195
Ofudesaki – Revelações Divinas

ESTE LIVRO FOI COMPOSTO PELA ORION EMPRESA JORNALÍSTICA E EDITORA LTDA.

EM TIMES CORPO 12 E IMPRESSO EM OFF-SET, EM PAPEL PÓLEN 85 G/M2, PELA


EDITORA AVE MARIA LTDA., PARA A ASSOCIAÇÃO RELIGIOSA OOMOTO DO BRASIL,

EM MARÇO DE 2000

196