P. 1
Dicionário Metalurgico

Dicionário Metalurgico

|Views: 1.395|Likes:
Publicado porWesleyPinto

More info:

Published by: WesleyPinto on Oct 04, 2011
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

05/21/2013

pdf

text

original

Dicionário Metalúrgico Inglês - Português Português - Inglês James L.

Taylor Sócio honorário da ABM, professor de línguas, tradutor e lexicógrafo. Autor deste English-Portuguese and Portuguese-English Metallurgical Dictionary e do PortugueseEnglish Dictionary. Verteu para o inglês várias obras da literatura brasileira. Trabalhou na fundição da Cia. Lidgerwood em São Paulo e na Primeira Guerra Mundial serviu no exército americano como secretário particular do General Pershing. Comandante-em-Chefe da Força Expedicionária Americana. Após o conflito voltou ao Brasil para trabalhar na Consolidated Steel Co. na comercialização de produtos siderúrgicos dos EUA. Foi conferencista de Estudos Hispânicos da Stanford University. Recebeu a Ordem do Cruzeiro do Sul do Governo Brasileiro. ✞ Falecido em 1983 DICIONÁRIO METALÚRGICO INGLÊS — PORTUGUÊS PORTUGUÊS — INGLÊS James L. Taylor Sócio Honorário da Associação Brasileira Metalurgia e Materiais Membro da American Society for Metals 2º edição Revisada pelo Prof. Vicente Chiaverini 2000 Por especial acordo com o autor esta edição foi publicada em São Paulo pela Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais 1º edição da ABM - 1979 2º edição da ABM 2000 Ficha Catalográfica Taylor. James L. Dicionário metalúrgico: inglês-português, português-inglês/ James L. Taylor. 2º edição — São Paulo: Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais, 2000. 1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português 2. Português-Metalurgia-Dicionários-Inglês I. Título CDD 669.03 1. Inglês-Metalurgia-Dicionários-Português 666.03 2. Português-Dicionários-MetalurgiaInglês 669.03 Proibida a reprodução, mesmo parcial e por qualquer processo Copyright® by James L. Taylor.

eletricidade pés hidráulico, hidráulica cavaloforça quilograma quilowatt laboratório máquina masculino matemático; matemática mecânico; mecânica metro número SiemensMartin petróleo físico; física particípio passado preposição queira ver estrada de ferro turbina verbo verbo intransitivo verbo transitivo número mais menos igual a, o mesmo que

participle preposition which see railroad turbine verb intransitive verb transitive verb number plus minus equals

AASM = American Association of Steel Manufacturers.

ABATE, abater, reduzir, diminuir. APRESENTAÇÃO DA EDIÇÃO BRASILEIRA A primeira edição bilíngüe deste Dicionário Metalúrgico surgiu em 1976 e esgotou-se em apenas dois anos. As crescentes solicitações por mais exemplares da obra, ocorridas àquela época e vindas de todas as regiões, já antecipavam o sucesso editorial registrado ao longo dos anos. Solidificavam, também, o conceito conquistado pelo autor James Taylor com a edição anterior, de 1963, a qual compreendia apenas a versão inglêsportuguês. James Taylor dedicou seu livro àqueles que ―detêm em suas mãos a grandeza industrial do seu País, agora e para o futuro, os membros da Associação Brasileira de Metais‖, como era denominada na época a nossa ABM. E, esgotada aquela primeira edição, em 1978, disponibilizou todo o material do Dicionário Metalúrgico para a Associação, que passou a imprimi-lo no Brasil. Com esse gesto, dava o autor uma prova de apreço para com a nossa entidade, que se orgulha de tê-lo tido como seu Sócio Honorário. A primeira edição bilíngüe do Dicionário Metalúrgico impressa pela ABM foi lançada em 1979 e, no decorrer de 21 anos, recebeu nove reimpressões. Esta segunda edição segue a meritória tarefa de contribuir como instrumento de trabalho para todos os que têm suas atividades ligadas à metalurgia. Foi cuidadosamente revista e ampliada pelo emérito professor Vicente Chiaverini, aposentado da Escola Politécnica da USP - Universidade de São Paulo, sóciofundador da ABM e autor de várias obras no campo da Metalurgia. Temos certeza que também esta edição na forma bilíngüe cumprirá o seu papel de auxiliar a todos os profissionais dedicados à metalurgia. Assim como a ABM, ao disponibilizar esta segunda edição, cumpre a sua missão de disseminar o conhecimento técnico-científico e de promover o aperfeiçoamento e desenvolvimento da metalurgia brasileira. Eng.º Omar Silva Junior Presidente da ABM

ABATEMENT, diminuição, redução.

ABBF = Association of Bronze and Brass Founders.

ABERRATION, aberração; qualquer erro na microscopia que resulte em degradação da imagem.

ABM, Brazilian Metallurgy and Materials Society, [ABM], Associação Brasileira de Metalurgia e Materiais.

ABMA = American Boiler Manufacturers Association. ABNORMAL, anormal, aberrante. — steel, aço anormal.

ABNORMALITY, irregularidade; aberração.

anormalidade;

ABOUT, quase, mais ou menos, cerca de; em redor (de), em torno (de); prestes, a ponto de; acerca de, sobre. — to, em vias de.

ABOVE, sobre, acima (de), em cima (de).

ABOVEGROUND, acima do solo.

DEDICATION I dedicate this work to those who above all others hold in their hands the industrial greatness of their country, now and in the future: the members of the Brazilian Metals Association. James L. Taylor Copyright® by James L. Taylor All rights reserved International Standard Book Number 0-916362-00-0 Library of Congress Catalog Card Number 75-35006 Impresso no Brasil

ABRADANT, abrasivo; pó de esmeril.

ABRADE, raspar; desgastar pelo atrito; lixar; esmerilhar. ABRADING, abradante, abrasivo. — tool, ferramenta de desgastar. — wheel, roda ou disco de esmeril.

ABBREVIATIONS in English adj., adjective adv., adverb b-f, blast furnace Br., British Bt., British term cf., compare chem., chemical; chemistry cm, centimeter elec., electric; electricity ft, foot, feet hyd, hydraulic(s) HP, horsepower k, kilogram kw, kilowatt lab., laboratory mach., machine masc., masculine math., mathematics mech., mechanical; mechanics mt, meter num., number o.h., open hearth pet., petroleum phys., physical; physics p.p., past participle prep., preposition qv., which see RR, railroad turb., turbine v., verb v.i., intransitive verb v.t., transitive verb #, number +, plus -, minus =, equals Portuguese equivalents adjetivo advérbio alto-forno britânico, inglês termo inglês confronte, confira químico; produto químico; química centímetro elétrico,

ABREVIATURAS em Português adj., adjetivo adv., advérbio b-f, alto-forno Br., britânico, inglês Bt., termo inglês cf., confronte, confira chem., químico; produto químico; química cm, centímetro elec., elétrico, eletricidade ft, pés hyd, hidráulico, hidráulica HP, cavalo-força k, quilograma kw, quilowatt lab., laboratório mach., máquina masc., masculino math., matemático; matemática mech., mecânico; mecânica mt, metro num., número o.h., Siemens-Martin pet., petróleo phys., físico; física p.p., particípio passado prep., preposição qv., queira ver RR, estrada de ferro turb., turbina v., verbo v.i., verbo intransitivo v.t., verbo transitivo #, número +, mais -, menos =, igual a, o mesmo que correspondência em Inglês adjective adverb blast furnace British British term compare chemical; chemistry centimeter electric; electricity foot, fee hydraulic(s) horsepower kilogram kilowatt laboratory machine masculine mathematics mechanical; mechanics meter number open hearth petroleum physical; physics past

ABRASION, abrasão, atrito, raspagem, rasura. — and corrosion-resistant alloys, ligas resistentes à abrasão e à corrosão. — hardness, dureza à abrasão. — marks, marcas de abrasão. — of refractories, desgaste de refratários. — resistance, resistência à abrasão. — resistant, resistente à abrasão, ao esmerilhamento. — resistant coating, recobrimento resistente à abrasão. — resistant steels, aços resistentes à abrasão. — soldering, soldagem à abrasão. — test, ensaio de desgaste pelo atrito.

ABRASIVE, (adj.) abrasivo; (s. pI) abrasivos (alumina, carborundo, corindo, diamantes, esmeril, lixo, sílica, etc.). — action, ação abrasiva; desgaste ou usura pelo atrito. — belt ou band, fita de lixar; correia ou cinta

abrasiva. — blast, jato de abrasivos. — blasting, jateamento com abrasivos. — brick, pedra de afiar de carborundo. — cleaning, limpeza por jato abrasivo. — conveyor, transportador de abrasivos. — crystal, cristal abrasivo. — cutoff = abrasive machining. — cutting, corte com abrasivos. — cutting wheel, roda de corte com abrasivo. — diamond, diamante abrasivo. — disk; disco abrasivo; roda de lixar ou de esmerilhar. — disk cutting, corte com disco abrasivo. — effect, efeito abrasivo. — finishing, acabamento com abrasivos. — grain, grânulo abrasivo. — hardness, dureza à abrasão dureza esclerométrica. — jet, jato (de) abrasivo. — machine, máquina de esmerilhar. — machining, usinagem com abrasivos. — material, substância abrasiva ou esmerilhante; limalha. — mixture, mistura abrasiva. — paper, papel de lixa ou de esmeril. — powder, pó de esmeril. — resistance, resistência ao desgaste. — separator, separador, ou selecionador, de abrasivos. — shot, granalha abrasiva. — stenciling, marcação com estêncil por jato abrasivo. — wear, desgaste por abrasão. — wheel, disco ou roda de esmerilhar.

amortecimento de choques. — of vibrations, amortecimento de vibrações. — of water, absorção de água. — oil, óleo absorvente. — point, ponto de absorção; ponto de descalescência. — rate, velocidade de absorção. — spectroscopy, espectroscópio de absorção.

ACCESS, acesso, entrada, passagem, admissão. — box, caixa de acesso. — fitting, acessório de acesso.

ACCESSIBILITY, acessibilidade.

ABSORPTIVE, absortivo, que absorve.

ACCESSORY, acessório, pertence, petrecho; peça acessória; (adj.) acessório. — box, caixa de acessórios. — drive, mecanismo motor acessório; motor das partes acessórias.

ABSORPTIVITY, absortividade. ACCIDENT, acidente, desastre, sinistro; acaso. — insurance, seguro contra acidente. — prevention, prevenção de acidentes.

ABUNDANT, abundante, copioso.

ABUSE, abuso; mau uso; (v.) abusar de; dar mau emprego a.

ACCOMPLISHMENT, realização.

ACCLIVITY, aclividade. ABUT, confinar com, entestar com; apoiar(se) em; terminar com. ACCOUNT, relato; conta. ABUTTMENT, contraforte, gigante, encontro (de uma ponte). — wall, muro de arrimo. ABUTTING, contínuo, adjacente, lindeiro. — joint, junta de topos encontrados.

ACCUMULATE, acumular(se).

ABSCISSA, abscissa. ABSOLUTE, absoluto. — boiling point, ponto de ebulição absoluto. — resistance, resistência absoluta. — scale, escala (de temperatura) absoluta; escala de Kelvin. — system of physical units, sistema absoluto de unidades físicas [CGS]. — temperature, temperatura absoluta. — units, unidades absolutas. — vacuum, vácuo absoluto, perfeito. — zero, zero absoluto.

ACCUMULATED acumuladas.

stresses,

tensões

ACANTHITE, acantita.

ACCUMULATION, acumulação; acúmulo. — of heat, armazenamento de calor. — of stress, acumulação de tensões. ACCUMULATOR, acumulador. — metal, metal para (placas de) acumuladores.

ACCELERANT, acelerante; (s.) acelerador; catalisador.

ACCELERATE, acelerar, apressar. ACCELERATED, acelerado. — aging, envelhecimento acelerado. — combustion, combustão acelerada. — corrosion test, ensaio de corrosão acelerada. — motion, movimento acelerado. — stress, tensão acelerada. — test, prova acelerada. ACCURACY, precisão, exatidão, justeza. — bar stock, perfis de precisão, em barras. — test, prova de exatidão, de precisão.

ABSORB, absorver; amortecer.

ABSORBED energy, energia absorvida.

ACCURATE, preciso, exato; certo; esmerado. — machining, usinagem de precisão.

ABSORBENCY, absorvência. ABSORBENT, absorvente. — cotton, algodão hidrófilo. ACCELERATING, acelerador, que acelera; de aceleração. — potential, potencial de aceleração. — torque, toque de aceleração. — voltage, voltagem de aceleração. ACCELERATION, aceleração. — factor, coeficiente de aceleração. ACCURATELY, com exatidão, com precisão.

ACCURATENESS = accuracy.

ABSORBER, absorvedor; amortecedor; filtro radiológico.

absorvente; ACETALRESINS, resinas acetais.

ABSORBING, absorvente. — capacity, capacidade de absorção. — capacity for heat, capacidade de absorção de calor. — oil, óleo absorvente. — power, potência de absorção.

ACETATE, acetato. ACCELERATOR, acelerador; catalisador. ACETIC, acético. ACCELEROMETER, acelerômetro.

ABSORPTANCE = absortivity. ACCEPTABILITY, aceitabilidade. ABSORPTION, absorção, absorvimento, amortecimento (de vibrações, choques). — band, banda ou faixa de absorção. — capacity, capacidade de absorção. — coefficient, coeficiente de absorção. — contrast, contraste de absorção (em microscopia de transmissão eletrônica). — lens (eye protection), lente absortiva para proteção da vista. — limit, limite de absorção. — lines, linhas de absorção. — of energy, absorção de energia. — of heat, absorção de calor. — of shocks,

ACETOL, acetol.

ACETONE, acetona. ACCEPTABLE weld, solda aceitável. ACETYLENE, acetileno. — black, negro de acetileno. — bottle, cilindro de acetileno. — burner, maçarico a acetileno; bico de acetileno. — cutting, corte por chama de acetileno. — cylinder, cilindro de acetileno. — flame, chama de acetileno. — gas, acetileno. — generator, gerador de acetileno. — lamp, lâmpada a acetileno. — torch, maçarico de

ACCEPTANCE, aceitação; aceite, letra aceita. — sampling, amostragem de aceitação. — test, ensaio de recepção; exame de aceitação; prova de homologação.

acetileno. — welder, soldador a acetileno. — welding, soldagem a acetileno.

ácidos. — salt, sal ácido. — separator, separador de ácido. — sewer, esgoto para ácidos. — slag, escória ácida. — sludge trough, calha de refugo de ácido. — soluble, solúvel em ácido. — solution, solução ácida. — solvent, dissolvente ácido. — steel, aço ácido. — sulfate, sulfato ácido. — anque, tanque de decapagem. — test, ensaio com ácido. — transfer pump, bomba de transferência de ácido. — tub, tina de decapagem. — value, valor ácido. — vapors, vapores ácidos. — vat, cuba de decapagem. — washing, lavagem com ácido. ACIDIC, acidífero, acídico. — anhydrides, óxidos anídridos, ácidos. — precipitation, precipitação acidífera. — rocks, rochas acidíferas.

ACOUSTIC, acústico; (s. pl.) acústica. — measurement, medição de propriedades acústicas. — properties, propriedades acústicas.

ACHIEVABLE, realizável. ACHROMATIC, acromático. — lens, lente acromática.

ACROSS, através; de lado a lado; do, ou para o, lado oposto. — the grain, de través às fibras; de topo. —

ACI = Alloy Casting Institute. ACICULAR, acicular, aciculado. — acicular ferrite steels, aços com ferrita acicular. — ferrite, ferrita acicular. — martensite, martensita acicular. — powder, pó acicular. — structure, estrutura acicular. ACID, ácido. — absorption, absorção de ácido. — anhydride, anídrido. — bath, banho de ácido, de decapagem. — Bessemer converter, conversor Bess. ácido. — Bessemer ore, hematita rendosa de gusa B ácido. — Bessemer process, processo B. ácido. — Bessemer slag, escória B. ácida. — Bessemer steel, aço B. ácido. — bottom, soleira ácida. — brick, tijolo ácido. — brittleness, fragilidade ao ácido. — bronze, bronze antiácido; bronze ao estanho resistente aos ácidos. — carboy, garrafão para ácidos. — cleaner, ácido para limpeza. — cleaning, decapagem com ácido. — concentration, concentração ácida. — converter, conversor ácido. — converter steel, aço ácido, aço Bessemer. — copper, cobre ácido. — core solder, fio de solda com núcleo de fundente ácido. — corrosion, corrosão por ácido. — digestion, digestão (de poluentes) por ácidos. — dip, banho de ácido; mergulho ácido. — electric furnace, forno elétrico ácido. — electric process, processo elétrico ácido. — electric steel, aço de forno elétrico. — electrolyte, eletrólito ácido. — embrittlement, efeito fragilizante de H produzido em alguns metais por tratamento ácido. — feed tanque, tanque alimentador de ácido. — filled solder, solda em fio com núcleo de fundente ácido. — flux, fundente ácido. — forming element, elemento acidífero. — free, isento de ácido. — fumes, vapores ácidos. — furnace, forno de revestimento ácido. — gas, gás ácido. — halogen bath, banho halogêneo ácido. — hearth, soleira ácida. — leaching, lixiviação com ácido. — lined, de revestimento ácido (forno). — lining, revestimento ácido. — losses, perdas por decapagem. — measuring tank, tanque medidor de ácido. — medium, meio ácido. — metal, bronze antiácido. — meter, medidor de ácido. — number, índice de acidez. — open hearth, forno Siemens-Martin ácido. — openhearth process, processo S-M ácido. — openhearth slag, escória S-M ácida. — open-hearth steel, aço SM ácido. — pickle (or pickling), decapagem ácida. — pickler, decapador a ácido. — pickling, decapagem a ácido. — pig iron, ferro-gusa ácido. — polishing, polimento com ácido. — proof, resistente aos ácidos. — pump, bomba para ácidos. — reaction, reação ácida. — refractories, refratários ácidos. — resistant, antiácido; à prova de ácidos, resistente aos ácidos. — resisting, resistente aos ácidos. — restoring plant, instalação recuperadora de

ACRYLIC, acrílicas.

acrílico.

resins,

resinas

ACT, ato, ação, feito; (v.) agir. — of God, força maior.

ACTINIC, actínico.

ACTINIDE, actinídio. ACIDIFIANTE, acidificante. ACTINIUM [Ac], actínio. ACIDIFIC, acidífero. ACTINOCHEMISTRY = photochemistry. ACIDIFICATION, acidificação. ACTINOLITE, actinoto, actinolita. ACIDIFIER, acidificador. ACTION, ação; atividade; ato; movimento; funcionamento; mecanismo; maquinismo.

ACIDIFY, acidificar, transformar em ácido.

ACIDLESS, isento do ácido.

ACTIVATE, ativar, acionar, atuar, estimular. ACTIVATED, ativado. — alumina, alumina ativada. — bath, banho ativado. — carbon, carbono ativado. — charcoal = activated carbon. — sintering, sinterização ativada. ACTIVATION, ativação. — analysis, análise de ativação. — energy, energia de ativação.

ACIDMETER, acidímetro.

ACIDMETRY, acidimetria.

ACIDITY, acidez [pH].

ACIDIZING, acidulação; tratamento ácido. ACTIVATÓR, ativador. ACIDNESS, acidez; azedia. — coefficient, coeficiente de acidez; relação de oxigênio. — test, prova de acidez. ACTIVE, ativo; rápido; animado. — carbon, carbono ativo. — coil, espiral ativa (mola). — conductor, condutor com corrente. — current, corrente ativa. — deposit, depósito radioativo. — gas, gás ativo. — hydrogen, hidrogênio ativo (atômico, nascente). — ingredient, ingrediente ativo. — pressure, pressão ativa; tensão efetiva.

ACIDPROOF, à prova de ácidos; (v.) tornar inatacável pelos ácidos. — alloy, liga resistente aos ácidos. — enamel, esmalte à prova de ácidos.

ACIDULATE, acidular.

ACTIVITY, atividade. ACTUAL, existente, real, efetivo, atual. — capacity, capacidade real. — consumption, consumo alcançado. — cost, custo efetivo, real. — cutoff, grau de admissão (de vapor) verdadeiro. — efficiency, rendimento real. — evaporation, evaporação efetiva. — grain size, tamanho de grão existente. — horsepower, potência efetiva. — load, carga efetiva. — output, rendimento efetivo, útil. — power, força real; energia efetiva. — speed, velocidade real ou própria. — value, valor real. — weight, peso efetivo.

ACIDULOUS, acídulo.

ACIERATE, acierar, transformar em aço.

ACIERATION, acieração; cementação.

ACMITE, acmita. ACORN, glande, bolota. — shaped, em forma de bolota.

ACTUALITY, realidade. ADEQUATE, adequado; suficiente. allowance, margem suficiente. — ADJUSTER, ajustador; regulador; calibrador; compensador; alinhador; operário afinador; acertador. ADJUSTING (adj.), ajustador, regulador. — arm, braço regulador. — bolt, parafuso de ajustagem. — mechanism, mecanismo de ajustagem, de regulação, de acerto. — nut, porca de ajustagem. — ring, arruela de pressão. — screw, parafuso de ajustagem, de regulação. — spring, mola de regulação. — tool, ferramenta de ajustagem. — washer, arruela de ajustagem. — wedge, calço de ajustagem.

ACTUATE, atuar, acionar, mover, fazer, funcionar.

ADHERE, aderir; pegar(-se), colar(-se). ACTUATION, atuação. ADHERENCE, aderência. ACTUATING, atuante. ADHESION, aderência, adesão molecular; amalgamação incompleta (solda).

ACTUATORS, mecânicos.

elementos

de

comando

ACUTE, agudo; pontiagudo. — angle, ângulo agudo.

ADAMANTINE drill, broca adamantina.

ADHESIVE, adesivo; pegajoso; aglutinante; (s.) substância adesiva. — bond, ligação adesiva. — bonded, unido com adesivo. — bonding, ligação com substância aglutinante. — power (or strength), força adesiva. — strenght, força adesiva. — tape, fita isolante. — wear, desgaste adesivo.

ADJUSTMENT, ajustamento; ajustagem; acerto; regulação; regulagem; afinação; adaptação; arranjo; regulador; dispositivo de ajustagem; fixação; reparo. — for wear, ajustagem para compensação de desgaste. ADMIRALTY, almirantado. — metal or brass, metal ou latão almirantado [liga Cu 70Zn 29-Sn 1]. — gunmetal, bronze de canhão [Cu 9, Sn 1, empregado principalmente na fundição dos componentes de válvulas. — white metal, metal almiratado branco para mancais.

ADAMITE rolls, cilindros de adamita. ADHESIVENESS, aderência; propriedade do que é adesivo. ADAMSON joint, anel de dilatação, tipo Adamson. ADIABATIC, adiabático. — calorimeter, calorímetro adiabático. — curve (or line), curva adiabática. — lapse rate, queda adiabática da temperatura. ADJACENT, adjacente, contíguo. — angles, ângulos adjacentes. ajuste, ADJOIN, estar junto a; confinar com. adesividade;

ADAPT, adaptar, ajustar, acomodar, amoldar, apropriar, adequar; excaixar.

ADAPTABLE, adaptável; ajustável.

ADMISSIBLE, admissível, tolerável, permissível. — play, folga ou jogo admissível. ADMISSION, admissão; acesso; entrada. — cam, came ou ressalto de admissão. — chamber, câmara de admissão, de adução, de acesso, de entrada. — edge, aresta de admissão. — gear, distribuição de admissão. — inlet, orifício ou faro de admissão. — lead, avanço de admissão. — line, linha de admissão (de vapor, etc.). — pipe, tubo ou cano de admissão. — port, fresta de admissão. — pressure, pressão no entrada; pressão de adução. — slide valve, registro de admissão. — space, volume de admissão. — speed, velocidade de entrada. — steam valve, válvula de admissão de vapor. — stroke, curso de aspiração (êmbolo). — valve, válvula de admissão, de tomada. — velocity, velocidade de admissão, de entrada de adução.

ADAPTATION, adaptação, ajustamento, acomodação, encaixe.

ADAPTER (or -TOR), adaptador; que adapta; (s.) dispositivo de adaptação. — bushing, bucha de fixação, de adaptação. — collar, colar ou anel adaptador. — plug, bujão adaptador. — sleeve, luva ou manga de adaptação; bucha de fixação. — type ball bearing, rolamento de esferas com adaptador.

ADJOINING, adjacente a, junto a.

ADJUST, ajustar(-se); acertar, regular; arranjar, retificar; afinar; adaptar(-se); graduar; compensar.

ADAPTIVE metallurgy, metalurgia física. ADD, adicionar; acrescentar; somar. — to, adicionar a; agregar a; ajuntar a. — up, totalizar.

ADDENDUM, adendo (distância entre o passo circular e o topo do dente duma engrenagem). — circle, círculo do topo ou de testa.

ADJUSTABLE, ajustável; regulável; graduável; controlável; orientável. — bearing, mancal ajustável. — bed, leito ou mesa ajustável. — blade reamer, alargador com navalhas postiças ajustáveis. — blade turbine, turbina de aletas reguláveis. — clearance, jogo ou folga ajustável. — condenser, condensador regulável. — connection, conexão (união, junta, articulação) ajustável. — feed lubricator, lubrificador de alimentação. — filler plate, chapa ou placa de enchimento ajustável. — governor, regulador ajustável. — hollow mill with inserted blades, fresa côncava de facas postiças. — jaw, mordente ajustável. — key, chaveta ou cunho de aperto. — lever, alavanca regulável. — nozzle, bocal ou giclê regulável. — nut, porca ajustável. — reamer, alargador de expansão. — roll, cilindro ajustável. — snap gage, calibre de boca regulável. — spanner, chave inglesa. — speed, velocidade regulável. — speed motor, motor de velocidade regulável. — spring, mola ajustável. — strut, montante regulável. — tap, macho regulável. — tuyère, ventaneira ajustável. — voltage control, controle por tensão regulável. — wrench, chave inglesa.

ADMIT, admitir, deixar entrar; permitir, tolerar; dar passagem ou acesso para.

ADMITTANCE, admissão; admitância (el.). ADDING material, metal ou outra substância de adição. ADDITION, adição; acréscimo. — agents, agentes de adição. — resins, resinas de adição. ADDITIONAL, adicional; suplementar. — adjustment, ajustagem, ou regulação suplementar. — allowance, tolerância adicional. — charge, carga suplementar. — load, carga adicional. — loss, perda adicional. — pressure, pressão adicional. — weight, peso adicional. ADDITIVE, aditivo. — element, elemento de adição.

ADMIX, acrescentar; ajuntar; misturar.

ADMIXTURE, mistura, mescla; impureza, corpos estranhos. ADOBE, adobe. — brick, tijolo de adobe.

ADSORB, adsorver.

ADSORBENT, adsorvente. ADSORPTION, adsorção. — chromatography, cromatografia de adsorção.

ADJUSTEMENT, ajuste.

AGATE, ágata. ADSORPTIVE, adsorptivo. AFTER (adv.), depois; (conj.) depois que; (prep.) depois de, atrás de; (adj.) subseqüente, posterior. — all, afinal, apesar de tudo.

AGATEWARE, louça de ferro esmaltado.

ADULTERATE, adulterar. AFTERGLOW, sopro prolongado, sopro final (conversor Bessemer). ADVANCE, avançar; adiantar(-se); ativar; promover; progredir; (s.) avanço; progressão; adiantamento; (adj.) adiantado; antecipado. AFTERBURNER, queimador posterior. — chamber, câmara de póscombustão. AGE, idade; (v.) envelhecer; sazonar; madurar; curar; fadigar(-se) por envelhecimento. — harden, encruar(-se) por envelhecimento. — hardening, tratamento térmico de precipitação ou de envelhecimento artificial; endurecimento por precipitação. — hardening stainless steel, aço inoxidável encruável por precipitação. — softening = overaging.

ADVANTAGE, vantagem; proveito. AFTERBURNING, combustão retardada. ADVANTAGEOUS, vantajoso. AFTERCONDENSER, condensador posterior. ADVECTION, advecção. AFTERCOOLER, resfriador posterior; radiador posterior; serpentina de refrigeração posterior.

AGED martensite, martensita estabilizada.

AGEING = aging.

ADVISABLE, aconselhável.

AGENTE, agent; reagente químico. ADVISER, assessor. AFTERCOOLING, esfriamento posterior. AGGLOMERATES, aglomerados. ADZ(E), enxó; trincha; (madeira) com a enxó. (v.) desbastar AFTERDAMP, mofeta. AGGLOMERATION, aglomeração. AFTERDECK, convés de ré. AERATE, arejar; ventilar; gaseificar; afofar (areia de fundição). AFTEREFFECT, efeito residual; posterior; efeito secundário. AERATED, arejado; gasoso. — bath nitring, nitretação líquida arejada. AFTEREXPLOSION, explosão secundária. AERATION, aeração; arejamento; ventilação. — tank, tanque de aeração. AERATOR, aéreo; (s.) antena. — cable, cabo aéreo. — cableway, transportador de cabo aéreo. — conveyor, transportador aéreo. — line, cabo aéreo. AGGREGATE, agregado, mescla; (pl.) agregados (materiais de construção); (adj.) agregado; (v.) agregar(-se). efeito AGGLUTINATE, aglutinado. aglutinar(se); (adj.) AGGLUTINANT, aglutinante.

AFTERFINISH, acabamento posterior.

AFTERFLOW, escoamento plástico posterior.

AFTERGAS, gás irrespirável de incêndio ou explosão.

AGING, envelhecimento; encruamento; cura, sazonamento. — range, faixa (de temperatura) de envelhecimento. — test, ensaio de envelhecimento.

AERODYNAMICS, aerodinâmica. AFTERMOST, o mais traseiro. AEROSE, da natureza de latão. AFTERQUENCHING crack, subseqüente ao esfriamento brusco. AEROSPACE, aeroespaço. AFTERSHEAR table, mesa de saída da tesoura. fenda

AGITATE, agitar; sacudir; remexer; revolver.

AGITATING, (adj.) agitador.

AGITATION, agitação; sacudimento.

AEROSPATIAL, aerospacial.

AGITATOR, agitador mecânico; mexedor; revolvedor. [= stirrer]. — building, edifício do agitador.

AERUGINOUS (or -NOSE), azinhavrado.

AFTERTREATMENT,tratamento consecutivo; tratamento posterior. AGLOW, em brasa.

AERUGO, azebre, azinhavre, verdete. AFTERWARD(S), mais tarde, posteriormente. AFA = American Foundrymen‘s Association. AFTERWORK(ING) = elastic afterwork(ing). AFFECT, afetar; produzir efeito em; agir sobre; influenciar em. AGRICULTURAL agrícolas. machinery, máquinas AGMA = American Gear Manufacturers Association.

AGA = American Gas Association.

AFIRE, em fogo, a arder.

AFLAME, em chamas.

AGAINST, contra, em sentido a; em contraste com; em contato com, encostado a; em desfavor de. — all risks, contra todos as riscos. — the current, à contracorrente. — the grain, em sentido contrário ao da fibra; a con trapelo.

AID, recurso; ajuda.

AIEE = American Institute of Electrical Engineers.

A-FRAME, cavalete.

AIMME = American Institute of Mining and Metallurgical Engineers. AIR, ar; atmosfera; (v.) arejar; ventilar. — acetylene flame, chama oxiacetilena. — acetylene welding, solda oxiacetilena. — actuated, acionado por ar comprimido. — admission, admissão ou entrada de ar. — bath, banho de ar. — belt, anel de vento (cubilô). — bend die, matriz de encurvamento a ar comprimido. — blast, jato de ar; ar soprado. — blast heater, aquecedor do jato de ar. — blasting, limpeza por jato abrasivo. — bleed, suspiro (saída sangrador) de ar. — bleeding hole (or vent), respiradouro; suspiro; orifício de expulsão ou saída de ar; furo de derivação ou extração de ar. — blow, sopro de ar; injeção de ar. — blower, soprador de ar; compressor de ar; bomba pneumática. — blown converters, conversores soprados. — blued finish, acabamento azulado ao ar. — borne, transportado pelo ar. — bound, obstruído ou travado por ar. — box, caixa de vento; caixa de admissão de ar; câmara ou reservatório de ar. — brake, freio pneumático. — bubble, bolha de ar. — cap (thermal spraying), tampa para pulverização térmica. — carbon arc cutting, corte com ar e arco de carbono. — carried = air-borne. — casing, camisa de ar. — cell pipe covering, revestimento aerocelular para tubos. — chamber, câmara de ar; anel de vento (cubilô). — channel, conduto de ar; canal de ar. — checker, chicanas do ar. — chuck, mandril pneumático. — circuit breaker, interruptor pneumático; disjuntor seco; chave seca ou a seco. — circulation, circulação do ar. — circulator, circulador ou renovador do ar. — classification = air separation. — cleaner, filtro ou depurador do ar. — clutch, embreagem a ar. — cock, torneira de ar. — collector, coletor de ar. — column, coluna de ar. — compression, compressão de ar. — compressor, compressor de ar. — condenser, condensador de ar. — condition, dotar de ar condicionado; condicionar o ar. — conditioned, dotado de (instalação de) ar condicionado; equipado com ar condicionado. — conditioner, condicionador de ar. — conditioning, condicionamento do ar. — conditioning equipment (or unit), equipamento para condicionamento do ar; instalação (aparelho, sistema, unidade) de ar condicionado. — conduit, conduto de ar. — consumption, consumo de ar. — container, reservatório de ar. — content, percentagem de ar. — control valve, torneira de ar. — cooled, resfriado ao ar; com refrigeração a ar. — cooled engine, motor resfriado a ar. — cooledslag, escória resfriada ao ar. — cooler, resfriador do ar. — cooling, resfriamento pelo ar; refrigeração do ar. — core, núcleo de ar. — current, corrente de ar. — cushion, almofada pneumática. — cylinder, cilindro de ar comprimido. — damping, amortecimento pneumático. — dashpot, amortecedor pneumático. — decarbonizing device, filtro para descarbonização do ar. — deficiency, falta de ar. — deflector, defletor ou desviador do ar; placa de dama. — delivery, entrega de ar. — density, densidade do ar. — discharge, descarga de ar. — draft, tiragem de ar. — dried, seco ao ar. — drill, furadeira pneumática. — drive, propulsão

pneumática. — driven, acionado por ar ou vento; movido a ar; pneumático. — driven tool, ferramenta pneumática. — driven engine, máquina pneumática. — dry, secar ao ar livre. — drying, de secagem ao ar. — drying binders, ligantes de secagem ao ar. — duct, conduto ou tomada de ar; tubo de entrada do ar; canal de ventilação. — enrichment, enriquecimento do ar (com oxigênio). — escape pipe, tubo de evacuação de ar. — escape valve, válvula de escape de ar. — exhauster, exaustor de ar. — expansion chamber, câmara de expansão de ar. — extractor, extrator de ar. — feed, mecanismo alimentador de ar. — filter, filtro de ar; purificador do ar. — flotation = air separation. — flue, conduto de ar. — flow, vazão de ar. — forging hammer, martelo de forjar pneumático. — fuel mixture, mistura ar/combustível. — furnace, forno de revérbero; forno de tiragem natural. — gage, manômetro de ar. — gap, espaço de ar, vão livre, luz; entreferro (motor elétrico). — gas, gás de ar. — gate, respiradouro. — hammer, martelo pneumático. — hardened, endurecido ao ar. — hardening, têmpera ou endurecimento ao ar. — hardening steel, aço temperável ao ar; aço autotemperável. — header, aeroduto principal. — heater, aquecedor de ar; cowper (af). — heater tubes, tubos para aquecedores de ar. — heating, calefação por ar. — holder, reservatório ou câmara de ar. — hole, respiradouro; vazio (fundição). — hose, mangueira de ar comprimido. — humidity, umidade do ar. — infiltration, infiltração do ar. — injection, injeção de ar; injeção (de combustível) por ar comprimido. — inlet, orifício de entrada de ar; admissão de ar; tomada de ar. — insulated, isolado por ar. — intake, tomada de ar; admissão de ar; coletor de ar. — intake duct, tubo de admissão de ar. — jacket, camisa de ar. — knockout, ejetor pneumático. — lancing, rebarbação por jato abrasivo. — layer, camada de ar. — leak, escape de ar. — leakage, vazamento de ar. — lift, elevador (de água, etc.) por ar; elevação pneumática. — lift gravity drop hammer, martelo de queda pneumático. — lift hammer, martelo a ar comprimido. — lift pump, bomba aspirante, bomba de ar comprimido. — line, linha de adução de ar; tubo (cano, canalização) de ar (comprimido); cano (encanamento, linha) de ar; linha de transporte aéreo; linha reta entre duas localidades. [cf. airline]. — line pipe, tubos para adução de ar. — lock, bolsa (fechamento, rolha) de ar; bolsa de ar; bolha de ar no sistema de arrefecimento; oclusão dos tubos por bolhas de gás; esclusa pneumática ou de ar; antecâmara de compressão. — locked, travado por ar. — main, tubulação principal de ar. — mat, filtro seco para condicionamento de ar. — meter, medidor de ar. — moisture, umidade do ar. — motor, motor a ar. — nozzle, bocal de saída do ar; tubeira ou boquilha de ar. — of combustion, ar comburente. — operated, acionado por ar; impulsionado por ar comprimido. — operated machine, máquina pneumática. — operated pump, bomba pneumática. — outlet, saída de ar. — passage, passagem do ar. — pipe, tubo ou cano de

passagem de ar; conduto de ar. — pipe line, canalização ou encanamento de ar; linha de ar; aeroduto. — pocket, bolha de ar; bolsa de ar; inclusão de ar. — port, fresta de entrada ou saída de ar. — preheater, pré-aquecedor de ar. — pressure, pressão atmosférica. — pressure gage, manômetro de ar. — pressure reducing valve, válvula de redução da pressão atmosférica. — properties, propriedades do ar. — pump, bomba de ar; bomba de vácuo; bomba compressora de ar; bomba pneumática. — quenching, têmpera ao ar; esfriamento ao ar. — rammer, socador pneumático (areia). — receiver, reservatório ou tanque de ar. — efining process, processo Bessemer. — refrigerating machine, máquina de refrigeração do ar. — re-heater, reaquecedor de ar. — release valve, válvula de alívio. — requirement, demanda de ar. — reservior, reservatório de ar. — reversing valve, válvula de inversão do ar. — sander, areeiro. — scale, carepa formada ao ar. — (se)asoned wood, madeira seca ao ar. — seal, isolação ao ar. — separation, separação ou classificação granulométrica (de pó) por jato de ar contracorrente. — (-se)t molding, moldagem com cura fria. — (-se)tting cement, cimento de pega ao ar. — (-se)tting mortar, argamassa de pega ao ar. — shaft, poço de ventilação; chaminé de ar. — slide, transportador de sólidos fluidificados. — space, vão, espaço vazio. — strainer, filtro de ar. — supply, suprimento de ar; admissão de ar; adução de ar; introdução de ar. — tank, reservatório de ar. — tap, torneira de ar. — thermometer, termômetro a gás. — tool, ferramenta pneumática. — toughening, encruamento a ar (esfriamento por ar após revenido). — transport, transporte aéreo. — trap, bolha de ar; bolsa de ar; inclusão do ar; coletor de ar. — turbine, turbina pneumática. — uptake, conduto de ar ascendente. — valve, torneira de ar; válvula de ar; respiradouro. — vent, respiradouro; ventosa. — vessel, reservatório de ar; câmara de ar. — volume, volume de ar. — washer, lavador de ar; purificador de ar. — weight, peso do ar. — well, poço de ventilação.

AIRBRUSH, pistola de pintar. AIRCRAFT, aeronave(s). — components, componentes de aeronave. — engines, motores de aeronaves. — metals, metais para construção de aeronaves. — quality alloy steel, açoliga de qualidade aeronave. — quality billets, tarugos de qualidade aeronave.

AIRED bar, ferro pudlado cementado que sofreu grande descarbonetação.

AIRFIELD, campo de aviação.

AIRFLOW, corrente de ar.

AIRFOIL, piano aerodinâmico; aerofólio.

AIRFRAME, fuselagem.

ALDEHYDE, aldeído.

AIRING, arejamento.

ALIGN, alinhar. centralizar; retificar.

AIRLIFT, transporte aéreo; (v.) transportar por ar.

ALIGNER, alinhador; ferramenta de, ou para, alinhar ou centrar.

— purpose tool, ferramenta para todos os fins. — rammed bottom, fundo inteiramente socado (soleira). — right, satisfatório; correto; em boas condições; tudo bem; satisfatoriamente; corretamente. — round, todo em volta; por toda parte; por todos os lados. — round, de utilidade geral. — steel, todo de aço; todo de ferro; inteiriço de aço; construído totalmente de aço; inteiramente em, ou de aço; de fabricação interiça de aço. — steel construction, construção inteiriça de aço. — weather, em, ou para, qualquer tempo. — weld metal test specimen, corpo de prova inteiramente de metal de adição (solda). — welded steel construction, construção inteiramente de aço soldado. — wood, todo de madeira. — wood construction, construído inteiramente de madeira.

AIRLINE, linha aérea. AIRPLANE, aeroplano, avião. — engine, motor de avião. — sheets, chapas finas para aeroplanos. — tubing, tubos para aeroplanos.

ALIGNING tool, ferramenta de alinhar; barra de alinhamento.

AIRPORT, aeroporto.

ALIGNMENT, alinhamento; centralização; endireitamento; paralelismo. — bearing, mancal de alinhamento. — gage, calibre de alinhamento. — tester, provador de alinhamento.

AIRPROOF, à prova de ar; hermético.

ALIKE, semelhante, parecido; igualmente. ALLAGITE, alagita.

AIRSHIP, aeronave.

ALINE, ALINER, ALINEMENT = align, aligner, alignment. [A pronúncia é a mesma: aláinn]. —

ALLANITE, alanita.

AIRSTRIP, faixa de aterragem. ALLEY (way), corredor, passagem. AIRTIGHT, hermético, impermeável ao ar. estanque, ALIPHATIC, alifático. compostos alifáticos. compounds, ALLIGATOR, mandíbula; jacaré: nome comum a vários aparelhos ou dispositivos mecânicos providos de mandíbulas; zorra de arrasto para toras. — clip, pinça. — crusher, britadora de mandíbulas. — grab, agarrador de mandíbula; pinça de jacaré. — jaw, boca ou mandíbula de jacaré. — scale, carepa bastante infusível formada em aço ao cromo durante o seu reaquecimento. — shear, tesoura de mandíbula; tesoura de folha inferior fixa. — skin, superfície áspera, ―casca de laranja‖, em peças estampados. [cf, orange-peel effec]. — squeezer, espremedor de alavancas. — wrench, jacaré, chave de tubos. ALLIGATORING, ―rabo de peixe‖ (escoamento do metal de superfície de uma placa em reIação à parte interior, durante a laminação, e num plano paralelo à mesma). [= fishmouthing ou fishtailing).

AIRTIGHTNESS, impermeabilidade.

hermeticidade,

ALIQUOT, alíquota; amostra representativa de maior quantidade.

ALIVE, vivo, ligado, com corrente. AISC = American Construction. Institute of Steel ALKALI, álcali, base; (adj.) alcalino. — metals, metais alcalinos. — metal oxide, óxido de metal alcalino. ALKALINE, alcalino. — bath, banho alcalino. — cleaner, solução alcalina para lavagem. — cleaning, lavagem ou limpeza alcalina. — detergent, detergente alcalino. — earth metals, metais alcalino-terrosos. — earths, terras alcalinas. — electrolyte, electrólito alcalino. — metals, metais alcalinos. — process, processo alcalino. — reaction, reação alcalina. — salt, sal alcalino. — solution, solução alcalina. — stannate bath, banho de estanato alcalino. — water, água alcalina.

AISE = Association of Iron and Steel Engineers. AISI = American Iron and Steel Institute. — alloy steels, aços-liga classificados pelo AISI.

AISLE, ala, fila; corredor; passagem interna. — numbers, designações numéricas dos mesmos.

AJAX furnace, forno Siemens-Martin munido de lanças de oxigênio.

ALLOCATE, destinar, designar; pôr de parte (para determinado fim). ALKALINITY, alcalinidade, pH.

ALARM, alarma; aparelho de alarma; (v.) avisar de perigo. — apparatus, aparelho de alarma. — bell, campainha de alarma. — button, botão de alarma. — gage, manômetro de alarma. — gong, gongo de alarma. — light, luz de alarma. — pressure gage, manômetro de alarma. — relay, relé de alarma. — signal, sinal de alarma. — siren, sereia de alarma. — systems, sistemas de aviso. — whistle, apito de alarma.

ALKALIPROOF, à prova de álcali.

ALLOCATION, distribuição; designação de quinhão; disposição.

ALKALIZE, alcalizar.

ALLOMERIC, alomérico.

ALBITE, albita. ALCLAD, ―Alclad‖ (chapa, etc., de alumínio, revestido de alumínio de alta pureza ou de outra liga que não a da própria chapa). —

ALL, todo, toda, todo o, toda a; tudo, todos, todas; completamente, inteiramente, completo; básico. — aluminum, inteiramente de alumínio. — basic, completamente básico. — basic furnace, forno todo básico. — day efficiency, rendimento diário. — iron, todo de ferro. — metal, todo de metal. — mine pig, gusa de primeira fusão; ferro virgem. — over, em toda sua extensão; por toda a parte; global; inteiramente; totalmente. — position electrodes, eletrodos de todas as posições (para depositar metal de solda nas posições inferiores, horizontais, superiores e verticais). — purpose, para todo fim, para todos os fins; para uso generalizado.

ALLOMERISM, alomerismo.

ALLOMORPH, alomorfo.

ALLOPAORPHIC, alomórfico.

ALLOMORPHISM, alomorfismo.

ALCOHOL, álcool. termômetro a álcool.

thermometer,

ALLOT, repartir, distribuir; adjudicar; destinar; designar; dar em quinhão.

ALLOTMENT, partilha, distribuição, quinhão; porção; lote; alotamento.

steel, aço-liga; aço ligado. — steel bars, barras de açoliga. — steel castings, fundições de aço-liga. — steel hexagons, barras de aço-liga sextavadas. — steel die, fieira ou matriz de aço-liga. — steel roll, cilindro de açoliga (lam.). — steel rounds, barras redondas de aço-liga. — steel sheets, chapas finas de açoliga. — steel squares, barras quadradas de açoliga. — strip steel, tiras de açoliga. — systems, sistemas de liga. — tool steel, aço-liga para ferramentas. — treated steel, aço simples ao qual se adiciona, na panela, um ou outro agente.

ALLOTRIOMORPHIC crystal, alotriomórfico, xenomórfico.

cristal

— discharge, descarga oscilatória. — impact test, ensaio de choque alternativo. — light, luz ou farol alternante. — load (or stress), carga variável ou alternada; tensão alternante. — transformer, transformador de C.A.

ALLOTROPE, alótropo, corpo alótropo. ALLOTROPIC(AL), alotrópico, alótropo. — change, alteração alotrópica. — expansion, expansão alotrópica. — form, forma alotrópica. — transformation, transformação alótropa.

ALTERNATION, alternação; revezamento.

ALTERNATIVE, (adj.) alternativo.

alternativa;

substituição;

ALTERNATOR, alternador. ALLOYAGE, ligas para cunhagem.

ALLOTROPY, alotropia. ALLOW, permitir, admitir, tolerar. — a difference, tolerar uma diferença. — for, deixar espaço para; deixar margem para; ter em conta; permitir ou dar lugar a. — stock for finishing, deixar margem para o acabamento. — stock for machining, deixar margem para a usinagem. — to stand, deixar descansar; deixar de lado. ALLOYED, com liga, ligado. — iron castings, fundições de ferro-liga. — wrought iron, ferro forjado com adição de algum elemento de liga.

ALTITUDE, altitude.

ALTIMETER, altímetro. ALUM, alúmen, alume, pedra-ume. — rock (or stone), alunita. — schist (or shale), xisto aluminífero.

ALLOYING, ligação; aliagem; formação de ligas. — addition, aço ligado. — constituent, ingrediente de ligação. — element, elemento de liga. — metal, metal de ligação.

ALUMEL, alumel (liga à base de níquel empregada em resistências elétricas). ALLOWABLE, tolerável; permissível; admissível; permitido. — clearance, folga ou jogo tolerável. — load, carga limite; carga de segurança. — strength, resistência admissível. — stress, margem de esforço; tensão permissível. — variation, variação permissível. — working stress, esforço admissível; carga de segurança. ALINCO, alinco (liga magnética). ALUMINA, alumina. — brick, tijolo de alumina. — hydrate, hidrato de alumina.

ALONGSIDE, ao longo de; pelo costado; atracado; junta a.

ALUMINATE, aluminato; (v.) aluminar. ALPACA, alpaca (liga cobreníquel-zinco). ALUMINIC, alumínico. ALPHA, alfa. — brass, latão de fase alta. — beta brass, latão alfa-beta. — bronze, bronze alfa; bronze ao estanho. — cementite, cementita alfa (primária). — decay, desintegração alfa. — ferrite, ferrita alfa. — forming element, elemento formador de alfa. — gamma phase change, transformação de fase alfa-gama. — iron, ferro alfa. — martensite, martensita alfa. — particles, partículas alfa. — phase, fase alfa. — radiation, radiação alfa. — radiator, substância de radiação alfa. — rays, raios alfa. ALRIGHT, forma imprópria de ―all right‖.

ALLOWANCE, tolerância; margem; diferença admissível (no peso a nas dimensões); limites máximos e mínimos; folga mínima ou justeza máxima (de duas peças em contato uma com a outra). — for curvature; margem para a curvatura. — for finish, acréscimo para a usinagem de acabamento. — for heat expansion; margem para dilatação pelo calor. — for loss, margem para perdas. — for machining, acréscimo para a usinagem. — in alloy, tolerância na liga. —

ALUMINIDE, aluminídio.

ALUMINIFEROUS, aluminífero.

ALUMINITE, aluminita.

ALUMINIUM = aluminum.

ALLOWED, permitido. tolerância permitida.

tolerance, ALUMINIZE, aluminar; tratar com alumínio; revestir de alumínio.

ALLOY, liga; (v.) ligar, misturar, amalgamar. — addition, adição de liga. — balance, balança para elementos de liga. — billet, lingote de aço-liga. — bloom, bloco de açoliga. — cast iron, ferro-liga fundido. — casting, fundição de liga (peça). — casting steels, aços-liga para fundição. — coating, capa ou camada de liga; calçamento com liga. — contamination, contaminação da liga (por elementos estranhos). — deposition, deposição de uma capa ou camada de liga. — diagram, diagrama de equilíbrio (de fases) de uma liga. — forming element, elemento ligador. — free turnings, aparas e cavacos de aço isento de liga (sucata). — iron castings, fundidos de ferro-liga. — iron roll, cilindro de ferro fundido-liga (laminador). — layer, camada de liga. — pig, gusa de ferro aliado. — plate, chapas grossas de aço-liga; capa ou camada de liga. — plating, eletrodeposição de uma liga. — powder, liga em pó. — recovery, recuperação de elementos de liga. — scrap, sucata de ferro fundido-liga ou de aço-liga. —

ALSIFER, alsifer; desoxidante com 20% de alumínio, 40% de silício e 40% de ferro.

ALUMINIZED sheet, chapa aluminizada.

ALTAR, altar (forno).

ALUMINIZING, aluminação; aluminagem.

ALTERNATE, alternar(-se); (adj.) alternado; alterno; recíproco; (s.) substituto. — angles, ângulos alternos. — immersion test, ensaio (de corrosão) por imersões alternadas. — polarity operation, operação de polaridade alternada. ALTERNATING, alternado; alternativo. — bending test, prova de dobramento a frio alternado. — current, corrente alternada; C.A. — current arc welding, soldagem a arco de C.A. — current generator, gerador de C.A. — current indirect-arc furnace, forno de C.A. a arco indireto. — current induction motor, motor de indução de C.A. — current motor, motor de C.A. — current voltage, potencial de C.A. — current welder, soldador a C.A. — device, dispositivo de alternação.

ALUMINOFERRIC, aluminoférrico.

ALUMINOSE, aluminoso. ALUMINOTHERMIC, aluminotérmico. — alloy, liga aluminotérmica. — process, processo aluminotérmico. — welding, soldagem aluminotérmica.

ALUMINOTHERMICS(THERMY), aluminotermia.

ALUMINOUS, aluminoso; aluminioso; aluminífero. — brick, tijolo aluminioso. —

cement, cimento aluminioso. — oxide abrasive, abrasivo de óxido de alumínio. — refractories, refratários aluminiosos.

ALUMINUM(-NIUM), [Al], alumínio; (adj.) de alumínio. — acetate, acetato de alumínio. — alloy, liga de alumínio. — angle, cantoneira de alumínio. — bar, barra de alumínio. — base alloy, liga à base de AI. — base castings, fundidos à base de AI. — base hardener, aditivo endurededor à base de AI. — beryllium alloy, liga AIBe. — body, corpo ou carcaça de alumínio. — box, caixa de alumínio. — brass, latão com alumínio. — bronze, bronze com alumínio. — cable, cabo de alumínio; condutor de alumínio. — can, lata de alumínio. — capping, capeamento com alumínio. — castings, fundidos de alumínio. — casting alloy, liga de alumínio para fundições. — chill, coquilha de alumínio. — circle, disco de alumínio. — cladding, placagem, recobrimento de uma chapa de aço simples com uma chapa ou camada de alumínio. — chromium alloy, liga AICr. — coat (or coating), capa.(camada, revestimento) de alumínio. — coat, revestir de alumínio. — coated, revestido de alumínio; alumetado. — coated sheet, chapa fina revestida de alumínio. — compounds, compostos de alumínio. — conductor, condutor de alumínio. — containing alloys, ligas com teor qualquer de AI. — copper alloy, liga AI-Cu. — copper casting alloy, liga Al-Cu para fundições. — copper-silicon alloys, ligas AI-Cu-Si. — cylinder head, cabeça de cilindro de alumínio. — deoxidation, desoxidação com alumínio. — die, matriz para fundição de alumínio. — die casting, fundição de alumínio em matriz sob pressão. — file, lima para (ligas de) alumínio. — finish, acabamento aluminioso. — flouride, fluoreto de AI. — foil, folha de alumínio. — forging alloy, liga de alumínio para forjamento. — framing, esquadria de alumínio. — gold, bronze de alumínio. — granules, grânulos de alumínio. — housing, carcaça (caixa, invólucro, alojamento, camisa, cárter) de alumínio. — hydroxide, hidróxido de alumínio. — ingot metal, alumínio, ou liga de alumínio, em lingote. — iron alloy, liga AIFe. — killed steel, aço acalmado com alumínio. — magnesium alloys, ligas Al-Mg. — magnesium casting alloy, Iiga AIMg para fundição. — magnesium-silicon alloys, ligas AI-Mg-Si. — manganese alloy, liga AlMn. — nickel alloy, liga AI-Ni. — ore, bauxita. — oxide, óxido de alumínio; alumina. — oxide film, película de óxido de Al. — paint, tinta de alumínio. — paste, massa de alumínio. — pipe, tubo(s) de alumínio. — piston, êmbolo de alumínio. — plate, chapa(s) de alumínio. — plating, chapeamento com alumínio. — powder, pó de alumínio. — powder metallurgy [APM], metalurgia do alumínio em pó. — rich alloy, liga com alto teor de Al. — rod, barra ou vareta de AI. — sash, caixilho de alumínio. — shapes, perfilados de alumínio. — sheets, chapas finas de alumínio. — silicate refractory cement, cimento refratário à base de silicato de Al. — silicon alloy, liga Al-Si. — silicon bronze, bronze com silício. — silicon casting alloy, liga AI-Si para fundição. — solder, solda para alumínio. — steel, aço ao alumínio. — strip, tiras de alumínio. — sulfate, sulfato de

alumínio. — titanium alloy, liga AI-Ti. — trihydrate (or trihydroxide), trihidrato de alumínio. — tube, tubo de alumínio. — tubing, tubos (ou tubulação) de alumínio. — welding, soldagem de alumínio. — window frames, esquadria de alumínio. — wire, fio de alumínio. — zinc alloy, liga AI-Zn. — zincmagnesium alloys, ligas de AI-Zn-Mg.

plant, instalação de destilação de amoníaco. — scrubber, lavador de amoníaco. — solution, solução amoniacal. — still, destilador de amônia. — water, água amoniacal. AMMONIAC(AL), amoniacal. — iron, ferro amoniacal. AMMONIUM [NH4], amônio. — chloride, cloreto de amônio; sal amoníaco. — hydroxide, hidróxido de amônio. — persulfate, persulfato de amônio. — salts, sais de amônio. — sulfate, sulfato de amônio. — sulfate building, armazém do sulfato.

ALUNDUM, almuinha artificial.

AGLUTINE, aglutina.

ALUNOGEN, alunogênio, sulfato natural de alumínio. AMMUNITION, munição. AMA = Association. Automobile Manufacturers AMORPHIZING, descristalização. tornar(-se) amorfo;

AMALGAM, amálgama. — arc, arco elétrico de amálgama.

AMALGAMATE, amalgamado.

amalgamar;

(s.)

AMORPHOUS, amorfo; não cristalizado. — carbon, carbono amorfo. — carbon eletrodes, eletrodos de carbono amorfo. — fracture, fratura amorfa. — graphite, grafita amorfa. — phase, fase amorfa. — solid, sólido amorfo. — state, estado amorfo.

AMALGAMATION, amalgamação, amalgamamento. — process, processo (de extração) por amalgamação.

AMOUNT, importe, montante, total; quantia, importância; quantidade, porção, parcela; (v.) montar a, importar em.

AMALGAMATOR, amalgamador. AMPERAGE, amperagem. AMBIENT, ambiente. — air, ar ambiente. — pressure, pressão ambiente. — temperature, temperatura ambiente. AMERICAN, americano. — American National coarse thread, rosca grossa de Sellers para parafusos e porcas. [= United States standard thread]. — American screw thread = American National screw thread. — Briggs pipe thread = American National pipe thread. — ingot iron, ferro Armco em lingotes. — malleable (cast) iron, ferro fundido maleável americano, de núcleo preto. [= black-heart malleable cast iron]. — National pipe thread, rosca normal americana para tubos e canos. — National screw thread, rosca normal americana.para parafusos e porcas. — standard pipe thread = American National pipe thread. AMPERE, ampère. — hour, ampère-hora.

AMPEROMETRY, amperometria; análise química por métodos que envolvem medidas de corrente elétrica. AMPHOTERIC, anfótero. — elements, elementos anfóteros. — metal, metal anfótero. — refractories, refratários anfóteros.

AMPLIFICATION, ampliação.

AMPLIFY, ampliar, amplificar.

AMPLITUDE, amplidão. AMSLER — bend test, ensaio de dobramento Amsler. — wear test, ensaio de resistência ao desgaste Amsler. AMYL, amilo. — alcohol, álcool amílico.

AMERICIUM [Am], amerício.

AMETHYST, ametista.

AMMETER, amperímetro. AMYLENE, amileno. AMMONIA [NH3], (gás) amoníaco; vulgarmente amônia (solução aquosa de amoníaco). — absorption plant, instalação de absorção de amoníaco. — chiller, refrigerador a amoníaco. — compressor, compressor de amônia. — content, teor de amoníaco. — gas, gás amoníaco. — liquor, licor amoniacal. — meter, amonímetro; medidor de concentração de amoníaco. — pipe, tubo(s) para amônia. —

AN specifications = ArmyNavy specifications (q.v.). [Cf. Jan specifications].

ANACONDA process of alumina extraction, processo Anaconda de extração de alumina.

passes (de laminação) de cantoneiras. ângulo de elevação. que resiste ao recozimento. — borer. ângulo de bisel. efeito anódico (da corrente). — spherodize. arame (de aço) básico. ANEROID calorimeter. — of polarization. chapas ou bobinas que sofrem colagem nos fornos de recozimento. tubos ou canos estruturais. ângulo de atrito. ângulo de dobramento. chapa cantoneira. — bevel. — bright. — of repose (or of rest). ângulo de entrada. recozimento. contraplaca. ângulo de deslocamento. arame recozido a limpo. âncora. — corrosion efficiency. -LYSE. ANODIC. eficiência anódica. anisômero. — film. — drop. tubos ou canos recozidos. ângulo de polarização. — of taper. — pickling. cobre (em placas) para anodos. engrenagem angular. ANALYTIC(AL). — of torsion. — of elevation. — of bend(ing). ferro cantoneira. canto. — pickling. recozidos. aço recozido. — pot. — of friction. anelasticidade. — of action. ciclo de recozimento. tubos ou canos de pressão. macla de recozimento. — of nip = angle of bite. ANELASTICITY. — cleaning. — passivity. — oven. ângulo de talude natural. película anódica. — batch. alavanca em cotovelo. fresa cônica. — bases. ANNEALED. chumbador. — and cleaned wire. ANELECTRIC. recozidos. — point. rosca angular. corrosão anódica. ANNEAL. decapagem anódica. — advance. — of thread. movimento angular. — carbon. de acunhamento.). — of bevel. computador analógico. ANGULAR. — pressure tubing. — of cam. — slime = anode mud. ANALYZING. — of draft. goniômetro. analítico. ângulo de rebaixe (ou seja o ângulo da ferramenta com o trabalho). ângulo de came ou de contato. — color. aresta. análise. — of approach. recozer. ANGLESITE. ANODE. — of admission. engrenagem helicoidal. — ball bearing. recozimento de solubilização. carvão animal. — milling. ângulo de refração. ANNEALING. fresa cônica. ANION. — steel. solda de topo em ângulo. grafita de recozimento (em maleabilização). eletrodo positivo. calibretampão anular. ANEMOMETER. — oxide of iron. acionamento angular. anódico. — copper. dissolução do anodo. de entrada. — solution. — hand railing. — copper sulfate. anidro. — gage. — passes. anidrido. — of incidence. — butt iron. em cal brilhante. — temper. ANIONIC. cantoneira de quina boleada. anídrico. cor de recozido. cavilha de fixação. anelétrico. acionador angular. — wrench. — iron. anisótropo. placa de fixação. ângulo de inclinação. — of cutting. recozido a limpo. — shield. limpeza anódica. — of relief. — wave length. — twins.) ancorar. — oxidation. — mill. em banho de sal. ângulo de atraso (el. vareta de retenção (machos de moldagem). angularidade. fixar. — ferric oxide. — of lag. — resistant. cantoneira com bulbo. forno de recozimento. engrenagem interna. ANNULAR. — detergent. — of dip. ângulo de excentricidade. decapagem eletrolítica do anodo. — etching. ângulo de corte das folhas da tesoura. destemperar. temperatura de recozimento. — of bite (or of nip ou of control). — electron microscopy. — reaction. anion. ANISOTROPIC(AL). — tubes. angular. ANISOTROPY. esquinado. ANISOMETRIC. arame de aço Bessemer. — of deviation. — strand. — momentum. ângulo de torção. — and cleaned Bessemer wire. — sheet. comprimento de onda analítica. máquina de recozimento. óleo anidro. ângulo de tração. — bead. — plug. (v. — curve. de mergulho. sulfato de chumbo. — beam. — steel. — furnace. oxidação eletrolítica. coberta de forno de recozer. — heat. ângulo de afastamento. — of traction. intervalo analítico. rolamento oblíquo. deposição ou sedimentação anódica. ANHYDRIDE. viga em L. angulosidade. química analítica. anular. ângulo de aproximação. — brace. — of eccentricity. ANCHOR. — scrap. — stove. — of displacement. linha analítica. — cover. ângulo de ataque. ANALYZE. caixa (cadinho. passes de laminação angular. — film. ANALYSIS [pl (-se)S]. ANIMAL charcoal. — chemistry. curva analítica. — box. — drive. anisotropia. ANHYDROUS. ângulo de torção. — efficiency. — cutter. revestimento anódico. mancal oblíquo (com linha divisória inclinada). — milling cutter. — aluminum wire. reação analítica. — tolerance. analisar. recozido a limpo. fresa cônica. anodização. microscopia eletrônica analítica. anguloso. — butt weld. coletores aniônicos (em flotação de minérios). ângulo de desvio. ANGULARITY. — plate. — of bite = angle of bite. sesquióxido de ferro. — bearing. operação de análise. — hear. tesoura para cantoneiras. temperatura de recozimento. lama anódica (resíduo ou barra de eletrodeposição insolúvel). — cycle. — method of rolling. — of refraction. ângulo de avanço. — effect. arame ou fio recozido. suta. ângulo de condução (enqrenagem). — drive. ângulo de conicidade. recozimento contínuo. fresa cônica.ANALOG computer. aniônico. camada anódica. ou para aplicações mecânicas. anemômetro. (adj. razão entre a dissolução do anodo verificada e a esperada. recozimento intermitente. mão francesa. — gear. tolerância angular. reação anódica. fio de alumínio recozido. — collectors. suportes no forno de recozimento. fresagem angular. ângulo de incidência. — lever. chave em cotovelo. caixa de recozimento. anídrido. calorímetro aneróide. angström. fio de arame recozido. ângulo de admissão. — lime bright. — salt bath. poço de recozimento. — of obliquity (or of pressure). ANHYDRITE. chapa em ângulo. — roll passes. anisométrico. quantidade de movimento angular. — butt. esquina. — temperature. ângulo de corte. toco de anodo gasto. — copper wire. cantoneira. calibre de ângulo. angulado. — gap. — thread. ângulo de obliqüidade ou de pressão (dentes de engrenagem). ângulo abrangente (cilindros de laminação). — attack. — corrosion. recozido. — machine. ângulo. pote) de recozimento. detergente aniônico. têmpera branda (metal não-ferroso). anidrita. sulfato de cobre anidro. lote) para recozimento. — motion. — of shear blades. aço em cantoneira. sistema de laminação diagonal. — and cleoned basic wire. sucata de anodos. — gear. recozimento contínuo de tiras compridas. — reaction. ANGSTROM. película anódica. coalescimento. — wire.). cantoneira (de menos de 3‖). — polarization. trado angular. tubos recozidos. recozido. chapa recozida. ângulo de avanço (el. ângulo de avanço (caixa de vapor). ângulo de afastamento (engrenagem). — oil. cotovelo. — cutter. forno de recozimento. — bar. — line. — tool. ponto de recozimento. blindagem do anodo. carga (fornada. — tubing. ferramenta desviada. — of twist. forno anular. — layer. ângulo de tração. ensaio. — continuous. anodo. óxido de ferro anídrico. ANISOMERIC. — coating. — charge. passividade anódica. — bolt. — mechanical tubing. — mud. — of clearance. — of recess. forno de recozimento.) analisador. ataque anódico. — furnace. ângulo dos flancos dos filetes (rosca). — pit. — of lead. . — of advance. contrafixa angular. — plate. tala de junção. ANGLE. recozimento brilhante. — deposition. queda de tensão no anodo. — stickers. corrimão de cantoneira. — gear.

) APPURTENANCE. — pitch. cume. — cutoff. chabota. antifricção. anticorrisivo. orifício. — output. antiespumante. — power. ANTIFOULING. — bed (or block ou stock). anodizado. força aplicada. APHANITIC porcelânica. — angle. peso específico aparente. antiferruginoso. combustível antidetonante (motor à gasolina). lado de contra-apoio (do êmbolo). via de acesso. — containing alloys. — glance. APERTURE. APPROACH. fratura afanítica. ANTICORROSION. solicitação. — thrust bearing. cepo de bigorna. anortita. ANTENNA. aparelho. antimonial. ANTIFOAMING. — efficiency. antiatrito. ANTIFREEZE. avental. antena. aproximado. — table. APLITE. ANTICORROSIVE. revestimento anodizado. properties = antifritional APPLIANCE. — dross. ANTIOCH process. ângulo de aproximação. — arm. requisição. aplicabilidade. ANTISEIZURE properties. — reaction. API = American Petroleum Institute. ANTIFERRO magnetic material. ANOMALY. saída aparente. câmara de pré-combustão. tempo aparente. composto exotérmico que se adiciona ao metal líquido no canal de subida. . débito aparente. reação anódica. ANODIZING. metal branco. ventre (nas cordas vibrantes). mancal axial antifricção. — finish. anti-ruídos. limite de elasticidade aparente. mesa de aproximação (laminador). ANOLYTE.) aproximar(se). sulfeto de antimônio. — protection. aditivo anti-pite para soluções de eletrodeposição. ANTHRACITE. aparelho. ANTIFRICTION. aplita. empregar. transportador de calha articulada. ponto de escoamento. densidade aparente (do pó). ANTIMONIAL. — lead. aparelhagem. compostos de Sb. — tools. ANTIPITTING agent. justapor. aproximar. aparente. propriedades antifricionais. — time. grau de admissão aparente (de vapor). aplicado. rendimento aparente. antecâmara. — stress. ANTECHAMBER. — pig iron. triclínico. ANITINODE. ápice. — stake. apocromáticas. propriedades (do metal) que evitam o gripamento. — specific gravity. APPARATUS. material magnético antiferro. mancal de metal patente. ANTITHRUST side. destino. maquinaria. anodização. resistência aparente. peça. antinodo. preparado oleoso para a conservação de aventais de couro. — face (or pallet). evidente. — aluminum. vértice. afanita. ANODIZED. talhadeira de ferreiro. potência aparente. agente antiespumante. ANTIKNOCK fuel. abertura. ANTINOISE. ANTIPIPING compound. ferramenta de ferreiro. engrenagem do ANTIFRICTIONAL properties. bico de bigorna. zona anódica. — tin solder. patente. — compounds. mecanismo. APPLIED. bigorna. petição. instrumento. — brittleness. APEX. manifesto. processo de moldagem Anti-och. rolamento. APPRAISE. mancal antifricção. — force. lens. — elastic limit. acessório. alimentador de calha articulada. anodizamento. passagem.polarização anódica. anticongelante. — effect. anticátodo. — coating. ligas à base de antimônio. assentador para bigorna. — density. alumínio anodizado. antimonita. aparecer. uso. instrumento. — bearing. metal antifricção. rendimento aparente. chabota (martelo de queda). APPARENT. emprego. pertença. — pressure. — treatment. acabamento anodizado. — chisel (or cutter). emprego. estampas para bigorna. metal patente. escória de forja. estíbio. APRON. — gear. — agent. aparência. — coating. fresta. anórtico. — metal. ANVIL. antiferruginoso. solicitar. antracito. ANORTHIC. — dressing. — oxide. fragilidade aparente. antioxidante. solda de estanho antimonial. acesso. avaliar. apatita. ferro-gusa antracitoso. braço da bigorna. (v. anodizar. agente antioxidante. hulha antracitosa. efeito de bigorna. ANORTHITE. lentes ANTIMONIUM = antimony. ANTIRUST. passo aparente (rosca). APOCHROMATIC. — conveyor. pressão aplicada. avaliação. tratamento anódico. APPLICATION. estimar. ANTICEMENT. APHANITE. requerer. APPEARANCE. aplicação. uso. aproximação. tensão aparente. ligas com teor de Sb. chumbo antimonial. APPEAR. anomalia. ANTIOXIDANT. inibidora de cementação. dispositivo. anticorrosivo. APPLY. — beak (or horn). APPRAISAL. APATITE. anólito. antiabrasivo. pedido. a fim de reduzir o vazio da chupagem. — hydrochloride test. ANTIMONY [Sb]. anticorrosão. proteção anódica. não real. ensaio a hidrocloreto de antimônio. — zone. revestimento. maquinismo. APPLICABILITY. requerimento. praça da bigorna. aplicar. ANTICATHODE. fracture. ANODIZE. — base alloys. ANTIABRASIVE. (v. — feeder. usar. antimônio. tablier (torno). visível. APPROXIMATE. utensílio. aplicação. sesquióxido de Sb. anticorrosão. — resistance.

disco estampado para induzidos. aquecimento à plasma de arco. disposição.). suspender. tecido ARCAIR = air-carbon arc cutting. — stamping. ARGILLACEOUS. ARSENIC [As]. ARM. tratamento de precipitação. microestrutura bruta de fusão. — welded. articulação. — wire. — braid. fresa com fuso. fresa. braço. etc. assim como. argiloso. — locomotive. banho de têmpera aquosa. — discharge. máquina de soldar a arco. — machine. — made. — pitch. — austenite. solução aquosa. — iron. canto vivo. alavanca articulada. ARSENATES. corpo de prova vazado da mesma fornada que a peça a ser testada. fusos. pistola de soldagem a arco. goivadura a arco. — rolled structure (or grain size). ligas com teor qualquer de As. sustar. artificial. — melting. — cast structure. — weathering tests. — cast. indication (q. — welding. blindagem. — collar. — abrasive. chapas finas para induzidos. fuso veio. avental (chapas). arrumar. — welding gun. guarnição. — melting furnace. como está. ARRANGE. — lead. — compounds. tensão do arco. — desposition. — arc welding. — flame. raio (polia). couraça. ARRESTED. artefato. — plates. tensão de vapor d‘água. quanto. — press. pára-raios. arco de afastamento (engrenagem). parado. prensa de assentar mandris. AREA. argiláceo.) armar. — blanket. quina. armação. ARGENTITE. — blow. — plate rolling mill. como. ASA = American Standards Association. deter. mangueira armada com arame. arco voltáico. — iron. tensão através da zona gasosa de soldar. armação para enrolamento de induzidos. no estado bruto de fusão. — sheets. arsênio. — brick. reforço metálico na areia ou nos machos de um molde. arbitragem. dendrítico. — quenchant. aquecimento a arco. — support. — solution.) armas. — fusion. no estado em que se encontra. — winding stand. — stream. (pl. (v. no estado em que se ache (algo) após a soldagem. coberta do arco. enquanto. conforme. radiação de arco (solda). — cloth. eixo. especificações do Exército a da Marinha [EUA]. núcleo de induzido. entreferro. fio armado. áqueo. — gap. emissões do arco. arborescente. arsênico. biela articulada. — grade electrical sheets. dispositivo encetador do arco. — hose. zona gasosa que envolve o núcleo amarelo do arco. ARSENPYRITE. — seam weld. — handwheel. arsenioso. articulado. ferro doce para induzidos. — coil. ARBORESCENT. chumbo arsenioso para blindagem de cabos. armadura. arrojadita. — metal spraying. AQUEO-IGNEOUS fusion. — stream voltage. fusão aquosa. ARRANGEMENT. árvore. na condição em que se acha (o material) após o recozimento. párachispas. eletrodo de soldagem a arco. articulada) [Tipo Mallet]. couraçado. ARRESTATION point. chapa para couraças. cobre arsenioso. AQUA FORTIS. — welding electrode. — electrolyte. ARSENICAL. — structure. conversor de arco. aquoso. estrutura ou granulação grosseira de laminação a quente (sem tratamento subseqüente). ARMY-NAVY (AN) specifications.tablier (torno). ARTIFACT. — containing alloys. abobadado. corte a arco com oxigênio.(-MOUR). ARBITRATION. ARREST. torre blindada. abrasivo ou lixa artificial. austenita retida. — crystal. tal como é laminado. — striking mechanism. no estado em que se acha (a peça) depois de forjada. — brush. locomotiva dupla (gêmea. ensaios artificiais de envelhecimento ao relento. — cast microstructure. fazer parar. — a rule. interrompido. tecido de amianto. — rolled. argentita. ARTICULATED. refino incompleto. — shield. asbesto. ARROJADITE. — cast dimensions. elétricos. . — rays. impedir. — radiation furnace. — voltage. — time. — tension. ARCHED. colar para veio. arranjo. Também = false ARMCO (ingot) iron. diz-se também da direção primitiva da laminação de desbaste. via de regra.). solda a arco com proteção de argônio. soldagem a arco. ARMOR. ASBESTOS. grafita artificial. arquitetural. furo central para o veio (em roda de esmeril. volante do tablier (torno). à medida que. — oxygen cutting. junta articulada. interromper. arco. — heating. trança de aminato. argônio. — of action. mispíquel. duração do arco (soldagem). AQUA REGIA. arco abrangente ou de contato (polia. ARRIS. acoplamento articulado. — web sheet piling. — is. ARTIFICIAL. forno de fusão a arco. — copper. argilífero. qual. — core. arsenatos. blindado. brazagem a arco. escova de amianto. torno de enrolar induzidos. AS. — purification. corte a arco. ácido nitromuriático. — joint. semi-eixo. — coupling. — type cutter. etc. — aging. ARC. abóbada. bronze para arquitetura. zona. ácido nítrico. armado. tão. ferro Armco (em lingote). suporte para uma extremidade do veio. — brazing. — rod. — furnace. — resistance furnace. arco. cristal dendrítico. estrutura dendrítica. arsenopirita. metalização a arco. ARRESTER detentor. — plasma heating. passo primitivo de dente (engrenagem). desposição a arco. eletrólise aquosa. soldagem contínua a arco. ARBOR(-BOUR). tiragem artificial. água-forte. — annealed.v. — turret. ARCHING = bridging. soldagem por pontos a arco. bobina de induzido.(-MOURED). dispor. arco de condução (engrenagem). etc. área. — gouging. engrenagem. — baking oven.). fusão a arco. ARCHITECTURAL. fusão áqueoígnea. — drat. centelha. — powder. veios. ARCH. arco voltáico quando pula em várias direções. — electrolysis. coibir. estufa para induzidos. ponto crítico de parada. envelhecimento artificial. dimensões brutas de fundição. aresta. classificação. — bar. amianto. compostos arseniosos. — forged. chapaestaca de alma arqueada. tijolo em cunha. laminador das chapas para blindagem. — of recess. induzido. ferro arsenioso. — of contact. eletrólito aquoso. ARMORED. ARTICULATION. — welding machine. — lever. distribuição. forno a arco. tal como sai do laminador. estrutura bruta de solidificação. forno a arco com resistência. AQUEOUS. — cutting. — plate. — bronze. pó dendrítico. forno a arco. — spot weld. arranjar. mandril. como fabricado. — converter. ordenar. arrumação. chapas finas para induzidos. ARMATURE. água-régia. — hole. — graphite. chama amarela no núcleo do arco voltáico. ARGON [A]. arqueado.

pino de juntura. isolamento de amianto. ASPIRATOR. . — conveyor. — once. — radiation. — vent. porcentagem atômica. radiação atômica. ASTATINE [At]. — insulation. ASSORTER. — table. — theory. ASSEL rolling mill. ASPERITY. bombardeador de átomos. — shapes. transverso. ASPHALTIC cement. ATOMIC. ajuntar. agrupar. energia atômica. assimetria. reator atômico. classificar. asfalto. atérmico. partícula atômica. folha de amianto. atomizador. — sheet. acabamento asfáltico. — line. ATOMICITY. través. gaxeta ou guarnição de amianto. face. — hydrogen welding. — bit file. — random. ATHWART. — probe. atar. ATOM. caçamba de cinzas. ASSEMBLAGE. (adj. prova. de enviesado. extrator de cinzas. oblíquo. determinação. atérmano. laminador Assel para tubos sem costura. ASYMMETRICAL cell. instalação de montagem. lima de duas pontas (sem espiga) para AUDIO frequency. ATTRITION. ATTENUATION. — wear. ATOMIZATION. ASTM = American Society for Testing Materials. ASFA = American Steel Foundrymen‘s Association. ligação. — mass unit. — plant. pulverizador. ASST = American Treatment. ASTRONAUTICS. determinação dos componentes de um minério. — percent. unidade de massa atômica. peça acessória. — transformation. montagem. amianto prensado. ASCENSION pipe. avaliar. número atômico. — heat. — dumping pit. atômico. ASCERTAINMENT. Society for Steel ATOMIZE. cinzeiro de fornalha. ASSORTING. ASSEMBLED sheet piling. ASPHALT. — number. — bucket. massa atômica.) de montagem. contrastear. calor atômico. ATMOSPHERE. ASSEMBLE. hipótese atômica. ASCENDING. ao ocaso. — lumber. pertence. ASHPAN. enchimento pelo fundo (molde). — disposal. coberta (telhado) de asfalto. ASSORTMENT. unido. atomicidade. colar. — reactor. prender. atmosfera. moinho de triturar. asterismo (cristal). peso atômico. sortimento. ASSOCIATION. astatina. AT. (adj. ASTERISM. mesa de escolha. poço de cinzas. fixação. AUGER. — at heat (or at temperature). — corrosion. analisar. fissão atômica. chapa corrugada para moer e triturar. — structure. pua. — recipient. com. fio de amianto. (v. cinzeiro. conjunto. remoção de cinzas. prova de desgaste por atrito. imediatamente. acessório. zona de cinzas. — machine. transportadora de peças por montar. casa de escolha. — fission. ASSORT. arranjo atômico. a. ação atmosférica. atomizar. contraste. (v. montar. pressão barométrica. audiofreqüência. ASSEMBLING. — coating (or covering). — mass. juntar. até. fusão de cinzas.) ensaiar. soldagem ao arco em atmosfera de hidrogênio. — conveyor. — weight. tubagem ascendente. transportador de cinzas. — specifications. ASM = American Society for Metals. cimento asfáltico. — test. pavimentação de asfalto. — house. ATTACHMENT. broca. corrosão atmosférica. ATOMIZER. ASKEW. ASYNCHRONOUS. classificador. assíncrono. amarrar. unir. máquina classificadora. fixar. fixação. — action. trado. ATMOSPHERIC. cavilha de montagem. poço de cinzas. estaca-prancha armada. — dump. ASSEMBLY. verruma. — millboard. resíduo mineral. aparência. aspereza. ascendente. de viés. — stroke. átomo. transformação atérmica. associação. atenuação. ASLANT. — yarn. astronáutica. ASPHALTUM finish. aquilatar. montagem. aspecto. ASH. atrito. ATTACH. montagem. curso ascendente (êmbolo). averiguação. em. poço de cinzas. respiradouro. ASPECT. ATTACHING. amianto em chapa. atomização. armar (peças de um conjunto). obliquamente. marca de referência de montagem. especificações da ASTM. — particle. ligação. — cord. perfilados assimétricos. junto a. tubo de amianto. — mill plate. receptáculo de cinzas. — paving.) classificador. ASYMMETRY. — pipe line. fase. — roof. — mill. ASSAYING. adiatérmico. — paddies. pegar.ou tela de amianto. ASCENSIONAL casting. célula (eletrolítica) assimétrica. — pile. linha ou cadeia de montagem. corda de amianto. atmosférico. ASHPIT. — energy. ligar. — mark. análise. diz-se quando o material atinge a temperatura almejada. — zone. vaporizador. — extractor. tubo de saída. — bolt. conexão. — smasher. ATHERMAL.) asfaltar. classificação. revestimento de asfalto. aspirador. — pressure. ASME = American Society of Mechanical Engineers. reunir. — pipe. pás para a extração de cinzas. desgaste pelo atrito. — absorption. moendo. mesa de classificação. ensaio (de liga metálica ou de minério). absorção atômica. tubo ascendente. — packing. cinza. de viés ou por sobre. ASSAY. pilha atômica. — fusion. verificação de toque. sonda atômica. ATHERMANOUS.

embreagem automática. etc. etc. — steel level control. compressão axial. — tempering. energia disponível. mancal axial. press. — punching. — strain. aços-ligas para automóveis. — crucible. — setting. disponível. regulagem automática do fluxo de água. — switch. mandril automático para machos de atarraxar. — shaft. sovela. — parts. — gradient. controle automático do car regamento de coque. blocos ou lupas para forjamento de eixos. — admission. eixo de uma solda. — movement. — deviation. taxa média. AVOIDANCE. corte a gás automático. centragem automática do jato de aço. eixo auxiliar. coberta do eixo. — sprinkler. folga axial. — clutch. — time. motor auxiliar. tamanho do grão austenítico. desvio médio. etc. transportador de rosca sem fim. — controller. — magnifier or enlarger. AXIAL. AUTO = automobile. torno de abrir roscas automático. evitação. AVOID. gume de machado. — gear. — generator. automóvel. — temperature. automatizar. — of a weld. — tapping chuck. AXLE. tubos para automóveis. rolete auxiliar. piroxênio. transportador de tarugos automático. AXIS. etc. aproveitável. engrenagem do eixo. — AUTOMATED. augita. eixo (geométrico). — hoist trolley. acoplamento automático. temperatura de austenitização. AUSTENITE. porcentagem aproveitável do fundente básico. segregado axial. — barrel filler. — bearing. AUTOMATICITY. máquina de moldar automática. graxa para eixos. — content. — blooms. máquina de fabricar parafusos automática. soldagem automática. automatização. prensa automática. — switch. extintor de incêndio automático. — vehicles.). bombe auxiliar. AXEL. alimentação automática do fio de solda. — ball bearing. caixa do mancal do eixo. evitar. ferro fundido austenítico. AUTOMATIZE. operação automática. austenitização. corte autogêneo. freio automático. — box. autoclave. — operation. admissão ou alimentação axial. turbocompressor. lubrificação automática. — oxigen cutting. — material. erro médio. — speed. chapas finas para carroceria de automóveis. viga duplo-tê do eixo. — lubrication. longitudinal. perfilados para automóvies.. bobinadeira automática. AURIFEROUS. AVAILABILITY. solda (branco) autógena. — screw machine. — electrolysis. cilindros auxiliares. automotor. — transmission. deslocamento axial. — ignition. material auxiliar. mediano. AUTOMATIZATION. — load. utilizável. — rolls. — controller action. AVAILABLE. brazagem automática. — formers. magnitude auxiliar. autopeças. cadinho automático. eixo (de roda). — coiler. tempo de austenitização. — molding machine. ignição autógena. — engine. — rate. autogêneo. análise de imagem. guia da caixa de graxa do eixo (vagão. enchedor de barris automático. — handle.trados. — brake. rolamento de escora. movimento axial. automatização. autopeças. — motor. — spot welding. faixa de austenita. chapas finas para carrocerias de automóveis. alimentação automática. autoveículos. — hung motor. — segregate. AUTOGENOUS. soldagem autógena. protensão de cilindro metálico oco (cano de canhão. (s. soldagem por pontos automática. ação de regulação automática. engrenagem auxiliar. — load. torno mêcanico automático. — variable. — power. — range. carga axial. bomba propulsora. AUSTENITIC. — pressure. — grain size. (v. — lathe. AUTOMATED image analysis. redução de minério autógeno. — alloy steels. machado. — thrust. — temperature. [Plural: axes]. — control system. — roll. — repair shop. — coke-charging control. pressão média. — journal. toldo. relação axial (cristal). — advance. automotivo. — solder. — press. — anode. AUXILIARY. axial. AWNING. regulagem automática. rendimento útil. utilizável. — conveyor. AWL. — gear. — flow compressor. — gong. carro de guincho auxiliar. — play. — coupling. deformação axial. temperatura média. — mechanism. médio. — welding. aço austenítico. — tubes. ferro austenítico. mancal do eixo. chave automática. cabo de machado. turbina axial. regulador automático. — drive. potência disponível. cilindro auxiliar (lam. — pump. peso médio.). normal. anodo auxiliar. cilindros auxiliares. termo médio. AUTORADIOGRAPHY. AVOGADRO number. — welding. — water flow control. auxiliar. teor médio. austenítico. amplificador auxiliar.) produzir em média. — flow pump. prensa automatizada. auto-radiografia. — porosity. — pitch. aço inoxidável austenítico. — steel. — guide.).) média. — output. plural de axis ou de ax ou axe. motor axial. porosidade axial. — body stock. eixo. acessível. força axial. transmissão automática. — steam centering control. válvula auxiliar. autógeno. — iron. aurífero. — stop. moente AUTOMATE. comum. — energy. — weight. — force. — base. retorno automático. — stress. — displacement. regulação automática do nível de aço líquido. . — furnace-pressure control e recording pressure gage. — sections. corte a oxigênio automático. a média de. etc. furação automática. passo axial. — gas cutting. — rake. calcular. regulagem automática. carga média. — rolls. autorevenido. — body sheets. — flow turbine. automaticidade. — compression. jogo ou folga axial. — feed. AUTOMATION. campainha automática. automatismo. motor auxiliar. formadores de austenita. sistema de controle automático. potência ou força média. automotizado. controle (ou comando) automático. — wire feed. retífica. parada automática. — bit. número Avogrado. mecanismo automático. — power. — housing. AUTOFRETTAGE. — stainless steel. — roller. AX or AXE. rendimento médio. alimentação automática. manômetro de controle automático e registrador da pressão do forno. disponibilidade. tensão axial. — control.). gerador acionado pelo eixo (vagão. automatizar. — efficiency. — cutting. — brazing. austenita. velocidade média. avanço automático. auxiliar. força AUGITE. — billet conveyor. — parts. AUSTEMPERING. automático. eletrólise autógena. afastamento médio. austêmpera. AUTOMOTIVE. — forming machine. — valve. custar em média. AUTOMOBILE. máquina de formar automática. motor suspenso ao eixo (bonde. — cast iron. AWS = American Welding Society. AXES. — ratio. engate automático. típico. — I-beam. — return. — grease. AVERAGE. — clearance. — bearing. AUTOMATIC. — bar. determinar. chave auxiliar. caixa da cruzeta (do diferencial). inclinação positiva (dentes de fresa). barra para eixo ferroviário.). — smelting. AUSTENITIZING. AUTOCLAVE. gradiente médio. empuxo axial. automação.

movimento perdido. tubos para eixos. — iron. etc. — up roll. passo traseiro (induzido). alisar) o lado oposto à face. cercear. azurita. fundo. para trás de volta. — valve. deslizamento para trás. BACKSTAY. cilindro de encosto. areia de enchimento. — off. rebaixar. recuar. — neck. eixo-bengala. costado. tratamento térmico bainítico. (v. (v. excêntrico de marcha-à-ré. (adj. curso de retorno. contraplaca. — connection. costas. material de reforço posterior. retrocesso (de engrenagens) quando pára o acionamento. BACKUP roll. cilindro de encosto. corrente de retenção.). — pressure valve. recuo. reserva. flexão dos cilindros de encosto. chaveta de eixo. BAG. fresa de detalonar. seqüência de BACKSTOP. BABBITT. — geared lathe. medíocre. BACKWASH. — extrusion. traseiro. refluxo. carga no eixo. válvula de repercussão. metal branco. que resulta na formação da bainita.) retroaterrar. revestimento. ponta traseira. ligação traseira. apoio. decantador de chicana. — metal.) ensacar.) baldear. — light. BACKED-UP leveler. folga. placa de desvio. — draft. — wall. — pressure valve. — pull. . vaivém. contratiragem.) quebrar corrente de líquido ou vapor. (v. refluxo. — stroke. — up roll. cilindro de apoio. retrógrado. babit. — and forth. BACKOFF. suporte posterior. contraplaca. apoiar. — strip. válvula de retenção. aterro. contrapressão. (v. BACKSAW. BACKFIRE. — rest. BACKSTEP retrocesso. usinar (repassar. anteparo. câmara dos sacos de filtragem. reverso. anteparo ou parede de chicana. água represada. anel por onde se pega alguma coisa. BAGGING. (v. último plano. rolo traseiro. reenchimento pelo topo. lado posterior. mancal revestido de metal branco. — relief. solda malfeita. decaída retrocedente. ação inversa. contraveio de mudança. sazonar (pelo calor). reenchimento. — elevation. inferior. BACKING. reforçar. destilação AZURE. — plate. regulador da contrapressão. — rolling table. roda traseira. — extrusion = backward extrusion (extrusão indireta). rebaixar. BACKFILLING. contra-ação. contrafluxo. dispersar. muito. engrenagem redutora. BACKFILL. placa defletora. força contra-eletromotriz. cozer ao forno (tijolos. avesso. ensacamento. aterro de recobrimento. BAKE. encosto. — lathe. — face. fem contrária. retrocesso. inverso. — slip. luz traseira. BAINITE. — action. retroaterro. ferramenta para repassar ou alisar o lado oposto à face. ensacagem. bolsa. tira de reforço no verso. munhão) de eixo.) de engrenagens. BAKELITE. retorno de chama. — curved. por costas em. — tank. aço para eixos. metal patente. — side. de aletas inclinadas para trás. retrocedente. — roll bending. — mill table. filtração com filtro-saco. cota (lado oposto ao gume). — pressure. torno de despojar. de contrapressão. aniagem. cota (lado oposto ao gume de uma ferramenta). saca. explosão prematura (motor). revestimento posterior. recuo. conicidade ou adelgaçamento retrocedente. fluxo de retorno. válvula de água represada. ruim. extremamente. — up sand. para eixos. laminador com cilindros de encosto. — pitch. — to back. BACK. — step welding. endurecer ao fogo. remover gás de um pó a baixas temperaturas. BACKWATER. torno com dupla espera. — flow. — rake. contragolpe. ângulo posterior de saída do cavaco. contracorrente. reforço posterior. — current. — bar. contraplaca. dorso. vista traseira. — taper. cercear. — steel. de costas. contrapeso. BACKLOG. — mill. baquelita. — wall. (v. mesa de rolete traseira. — movement (or motion). — charging.. torno desmultiplicador. BAFFLE. mesa de inversão. contragolpe. BAGHOUSE. espera. — bead = backing weld (revestimento em forma de solda). mal. dar à ré. BACKGROUND. BADLY. — hardening. mesa de roletes de saída. — eccentric. (adv. — kick. distillation. — fired.) forrar. anti-retorno de chama. (v. solda de retrocesso. balde de achicar. — cutter. respaldo. contraponta (torno). carregamento suplementar. defletor. aplanadora com cilindros de encosto. AZURITE. — pressure regulator. detalonado. — up. — spin. tração à ré. septo. reforço traseiro. — shaft. BACKSTROKE. BACKHAND welding. cilindro de encosto (lam. — off cutter. — conductor. inclinação para trás. jogo morto.). — plate. — balance. reciclagem. mesa de inversão. corrente de retorno. azul-celeste. para trás. — weld. distância entre duas linhas de rebitagem paralelas. — pin. — gear (or gearing). indireto. mau.) dirigido para trás ou para o ponto de partida.). elevação traseira.) dotar (torno. contragolpe. (adj. sustentar. parede traseira. costas a costas. manga ou bucha do eixo. saco. — away. — end. BAIL. — pouring. sequence. ângulo superior de inclinação (ferramenta de corte). espaldar. — process. contrachapa. ressaca. cilindro de encosto (lam. — sleeve. recuar. — chain. BACKFLOW. — emf. — weld. — cycling. — stroke. inclinado ou curvado para trás.)detrás. — center. desviar do curso. — load. BACKED-OFF. projection. lado de trás. BACKPLATE. — edge. afastado. curso de volta (êmbolo). contraferro. metal babit. fresa de perfil constante. — (-up) roll. BAFFLER.) explodir prematuramente.(manga. — lined bearing. reempuxo. movimento retrógrado. batente. soldagem em direção contrária a da chama. prensa para eixos. — press. terraplenar. — preventer. — tubing. suster (rebite). projeção — roller table.) posterior. — rake angle. — pressure steam. contravapor. zone de saída (fieira). parador de retorno. estufar. apoiar. carbonato básico de cobre. — off lathe. — up material. parte traseira. rebaixado. manga do eixo. — view. BAD. etc. BACKLASH. asa de balde. tensão inversa. etc. chicana. para lá e para cá. cilindro de apoio. movimento de retorno. retro. contracorrente. reviravolta. às avessas. — tension. bengala. retorno de chama. — facing tool.). AXONOMETRIC axonométrica. BACKFLASH. BACKWARD. contragolpe. torneja. mau condutor. dorso. escora. serrote de costas. bainita. que recua. engrenagem de marcha-àré. extrusão para trás. soldagem de retrocesso. serapilheira. atrás. contraplaca. chicana. curso de volta (êmbolo. de aquecimento por trás. AZEOTROPIC azeotrópica. — roll. chicana. — wheel. — bladed.

— copper. listra. máquina de curvar barras. — furnace. BARNEY. vergalhões em rolos. — wheel. BALUSTER.) linhas de corrosão (de reagente químico). cozimento. prato de balança. BALL. fratura farpada. máquina para fazer pequenas dobras em chapas. bola. válvula equilibradora. transportadora. barita. cintar. abafamento BAKER. — reamer. — check valve. carbonato de Ba. formação de bolas ou de pelotas. BALANCER. pino farpado. retentor das esferas de rolamento. equilíbrio. cantoneiras de menos de 3‖. — mill. balançar. — chuck. — valve. vergalhão. rugosidade em faixas (cilindro). — coils. — piston. cinta. — bearing. BARIUM [Ba]. — steel. balaústre. porta-esferas. — piston. — stock. enfardamento. barreira. disco compensador (bomba). — needle valve. serra de fita. polia para serra de fita. escareador ou alargador esférico. solda branca em verguinhas. ligas com teor qualquer de Ba. contrapeso. — at stock line. forno de caldeamento. forno de secagem. farpa. moagem em moinho de bola. BAKING. prego para fitas de ferro. tesoura para barras. condutor nu. — seat. carga equilibrada. segregação bandeada.) esférico. assento ou sede para esfera. ferro em barra. cilindro compensador. ferro-tê de menos de 3‖. BANKING. — (-size) angles. arame para fardos. equilibrado. articulação de rótula. encostar (o fogo). soquete de junta de rótula. tambor de compensação (bomba). — monosulfide. (v. — drum. válvula de agulha equilibrada. — structure. [= ball cock]. — tap. mandril equilibrado. bário. braçadeira. — wire. — peen hammer. — retainer. casca ou superfície logo abaixo da carepa. lenhosa. laminador de fitas. — profile. . roda de freio de cinta. (adj. compensado. forno de cozimento. válvula esférica. — wire. BANTAM. nu. sulfeto de Ba. secagem. amontoar. BALLING. BALANCE. — (-size) zees. polia larga de serra de fita. — aluminum. coalescimento. contrabalançar. — mill. encosta. sucata de chapa e de pontas de barras. balote. BARBED. vagão de lastro. — bolt. estufado. — sand. anel de reforço no nível do carga (a-f). cobre em barra.) represar. piano inclinado (de transporte por gravidade). — conductor. perfis de menos de 3‖. arame trefilado brilhante. arame para fardos. estrutura bandeada. — crane. BALLOON. aterro. brilhante. — furnace. — crankshaft. — cores. — saw pulley. correia. — up. anel ou pista das esferas. BALLED scrap. ligadura. barra.) equilibrador. aço balanceado. — weight. ímã de barra. — (-size) sections. — thrust bearing. contrapeso. acetato de Ba. — bands. — brass. — steel. — cage. areia comum. arcas de ferro. — pan. encosto (fogo). — steel. — wire. — shear. BARFFING. globo. — bender. tensão biaxial compensada. torneira de bóia. — bending machine. acabamento de barras. fitas para enfardamento. — milling. — bearing race. — magnet. válvula de retenção com bola. barcaça. equilibrador. — clay. aço em fita. torneira de bóia. polia equilibrada. laminador de perfis em barra. balanceado. — float steam trap. deformação comum (cristal). batelão. — shearing machine. eletrodo não revestido. eixo de manivelas compensado. (pl. eletrodo de fio nu. lista. atilho. — valve. catarina de relógio. — solder. — (-size) channels. — gravel. contrapeso equilibrador. ferro U de menos de 3‖. balança. — pulley.) lastrar. ladeira. BARE. BARGE. barrar. luva do rolamento de esferas. obstruir. moinho de bolas. fio de cobre nu. — nail. (v. velocidade de equilíbrio. bandeado. perfil compensado. — wheel. junta esférica. seqüência equilibrada (soldagem). válvula de bóia. equilibração. — carbonate. — gear. quase. BALANCING. separador (tipo bóia) de água de condensação. rebarba. êmbolo compensador. — saw blunt file. — socket. polia larga. caixa do rolamento de esferas. anel. controle por tensão equilibrada (forno elétrico). — car. — cock.). — saw. — containing alloys. BALING. guindaste flutuante. refratário plástico. ou esteira. pedregulho. ordem. — and-seat valve. compressor do cilindro superior. — disk. (forno). prensa de enfardar. estufagem. tempo de cozimento. — copper wire. compensação. forno de cozer. esfera. — speed. — spike. BARITE.) equilibrar. — weight. alumínio em fita. aço em barra. cozido. — wire electrode. martelo de pena. talude. — pulley. BALANCED. série. (v. dobradeira de barras. — press. formação de estrutura bandeada (pela Iaminação). — plane. BALER. por pouco. — reactions. — burnishing. cravo para madeiras grossas.) trancar. junta universal. — sizing. grupo. — stuff. bola boiante. (v. tubos para confecção de pistas de rolamentos de esferas. platina biselada. bateria. de tamanho reduzido. abafar (a-f). areia estufada. — grinder. BANAL deformation. brunidura de furos com bolas de aço. — flywheel. vedar. — beam control. (v. — conveyor. machos estufados. ferro-zê de menos de 3‖. — bearing house. compensador. farpado. balastreiro.) atar. — iron. tira. descoloração de cozimento. — folder. BAND. banda. gaiola de esferas. enfardar. — bearing race tubes. alavanca. casca de árvore. — finishing. argila estufada. — (-size) tees. brunidura em BARK. balanço. — oven. articulação de rótula. BANDED. — load. — sand. — time. (v. porca esférica. volante equilibrado. fardo. travessão da balança. (adj. compensador. — mill. dispositivo compensador. embalagem. — acetate. êmbolo equilibrador (bomba). reter. transmissão por cordas. — for top roll. balancear. — race. equilíbrio das reações (quím. compensador.) embalar. rolamento de esferas. — bearing sleeve. enfardador. BANDING. rolamento de esferas axial. arame farpado. — biaxial tension. esferoidização. — segregation. balastro. — float. arame nu. — beam. estufa. — point. balão.BAKED. excluir. regulador centrífugo (com bolas). — drive. — mill bevel. BAROGRAPH. — electrode. — triaxial tension. rampa. interromper (o vento. faixa. sucata prensada. barógrafo. atadura. tensão triaxial equilibrada. corta-barras. — governor. lastro. BARKED fracture. — nut. ferro em fita. aço em barras planas e não planas. forno de reaquecimento de barras. — ties. balancim. BAR. — discoloration. bandagem. válvula equilibrada. máquina de cortar barras. BANK. renque. tambor de bolas. BALLAST. — roll. BARELY (adv). fita. — cutter. azulagem de chapas mediante vapor superaquecido sob pressão. retentor do rolamento de esferas. tranca. — valve. enfardadeira. tipo de guincho para levantar e despejar vagões de minério. faixa. — brake. — iron. — crops e plate scrap. freio de cinta. — andsocket joint. ponta baleada. válvula de bola e sede. latão em barra. a-f). — joint. pista das esferas de rolamento. — bearing retainer. volante. lima triangular para serras de fita. BARB. BALE. — sequence. moinho de esferas. lista.

forno de reaquecimento intermitente. — flux. BASAL. fundamental. — flange. — charger. sarrafo. soldar em sobreposta (chapas. — weight. laminador trio cujo cilindro central prolongado serve de eixo motor ao laminador vizinho. (ferro) gusa básico.]. decapagem por lotes. aço elétrico básico. anídrido básico. — material. polimento em tambor. nitretação em banho. refratários básicos para revestimentos socados. — type furnace. barrilada. barricada. tampo de barril. pressão BATTEN.). — plane. lima bastarda.). insuflação de O em banho de metal líquido por meio de BEADER. etc. base. aduela de barril. — stave. — test. tapume. metal de suporte. BARROW. — electric furnace. — thread. — sample. mata-juntas. — three-high stand. circunferência de base (roda dentada). — plate. chumbo argentífero em bruto. forno do tipo intermitente. bateria. — lead sulfate. máquina de remanchar ou de revirar (pontas de tubos. — cleaning. basicidade. BAROMETRIC barométrica. rebordo da ponta (tubo de caldeira). etc. — element. básico. prego para ripas. . porção. — material. metalbase. aço-carbono S-M básico. BEACH. processo S-M básico. BBBIMA = British Bronze and Brass Ingot Manufacturers‘ Association. de apoio. talude (de muralha). BASTARD. — Bessemer converter. metal a ser revestido. etc. panela de vazar pelo fundo. basalto. densidade baumé. BASEMENT. — brick. fundamental. BARRICADE. — saw. — cut. banho. basilar. conversor ou forno básico insulflado com O. — oxygen furnace [BOF]. luzeiro. ponta revirada (tubos. — line. peso-base (folhade-flandres). — plating. ensaio de empolamento (em chapas galvanizadas). em lote. — iron ore. BAUXITE. tambor. — tube. compartimento. — point. rebordo. base.) barricar. — hoops. carregador de baterias. BASE. — converter. conversor Bessemer básico. fundente básico. talão (pneu) (v. firmar. (v. escória básica esfriada (af). básico. conjunto. tijolos básicos. aço básico. BEAD. ácido de bateria. bauxita. tangue. — Bessemer steel. cesto. refratário básico. remanchado. bloco de base. BEAK. BEACON. glóbulo. revestimento básico. — price. apipado. — open-hearth slag. BAYER process. essencial. corpo de prova de metal-base (solda). — anhydride. areia de beira-mar. — metal. sapata de fundação. amostra tirada de um banho. BEADING. acabamento em tambor. plano basal (cristal). verificador de baterias. de base. effect. cristal pinacóide basal. placa de assento. — clinker. composição do banho. — open-hearth process. — ore. ferro para cepo de gola. etc). — pass. — tool. — pig (iron). forno intermitente. — pinacoid. sinterização em lotes. cesta. tijolo de bauxita. — heating furnace. revirar a borda de tubos. rebarbação ou limpeza em tambor.) basear. forno cilíndrico. efeito de BAUME gravity. tábua em ripa grossa.). — lancing. convexidade das superfícies de corpos cilíndricos ou cônicos. processo extração de alumina. — open-hearth steel. BARRELING. — pouring. porão (de um edifício). serra cilíndrica (para aduelas). travessa (de porta. — shaped. BARRELFUL. BATH. etc. — fitting. ponto de referência. processo básico. lavador de barris. BASKET. baía. cano (de arma de fogo). elemento basificador. — Bessemer process. — sand. aço SM básico. — metal. metal a ser galvanizado.). — test. corpo do cilindro de laminação. — steel. obstáculo. — weight. (v. — washer. — dimension. — for drawing temper. bico. — lining. alumínio básico. — block. — carburizing. — feed furnace. metal-base (solda). — open-hearth carbon steel. peso de uma caixa-base (f-de-f). mandril para revirar tubos. bacia. — bullion. bastardo. báscula. forno de alimentação intermitente. básico. embasamento. placa de base (solda). minério básico. assentar. aço básico refinado com O insuflado [em conversor L-D. chapa de reforço. canastra. — bottom. principal. — ramming refractories. alicerce. — acid. BASIS. banho de revenido. ferrolho corrediço. — circle. de fornadas individuais. barômetro. — tester. ponta remanchada. acumulador. carrinho de mão de uma ou duas rodas. escória básica. escória S-M básica. — slag. fundamento. batelada. barrica. — bolt. metal comum ou de pouco valor. baleado. primeiro passe de desbaste. padiola. fosfato Thomas. embarricar. — file. bolha (em líquido espumante). — pearlite.). soleira básica. — reheating furnace. BASIN. — forming element. — plate. cordão de solda em superfície plana. lança. — oxygen [steel making] process [BOP]. BARREL. BATCH. — rolling. cementação em líquido (= liquid carburizing). — electric steel. perlita granular. peso de base. — weld.) remanchar. soco. ferramenta de remanchar. preço-base. forno de aquecimento intermitente. — process. — nitriding.BAROMETER. máquina de fazer rebordos (em chapas). galvanoplástica em tambor. lima triangular achatada. Kaldo. processo Bessemer básico. — aluminum. BAUSCHINGER Bauschinger. BARRIER. cadinho (de cubilô). forno elétrico básico. etc. etc. — expander. tubo com rebordo.). ponte báscula. elemento básico. vão. barreira. — brick. tufo de ferreiro. caixa-base (folha-deflandres). arcos para barris. BASCULE. piroidrato de alumínio. refino de aço básico pelo O insuflado. praia. barreira. em forma de barril. — type furnace. (v. minério de ferro básico. cepo ou plaina de gola. filete sobreposto (solda). forno de recozimento de fornadas individuais. boleado. tufo de ferreiro. — sintering.) embarrilar. basal. — bridge. BASIC. elemento principal de uma liga metálica. série (de caldeiras. cilindro. cota teórica. BATTERY. BASICITY. linha de base. BATTER. — heat-treating furnace. cancela. — converter process. metal de obra por soldar. — urnace. — polishing. — metal test specimen. acessório com rebordo (para tubos). obstruir. BASALT. BEADED. — box. aço Bessemer básico. caixão de pedreiro. fornada. maca. — annealing furnace. vazamento em panela intermediária. patim (trilho). tamboração. — oxygen steel [BOS]. — pickling. rosca trapezoidal. BARRELHEAD. — tumbling. — finishing. de bordear. sulfato de chumbo básico. ferramenta de remanchar (tubos de caldeira. — machine. cota nominal. — composition. revirado. pressure. etc. conversor básico. limpeza em tambor. deposição do metal de adição (solda) em filetes paralelos sem oscilação da vareta. — weight. barril. — plane. processo básico Thomas. pia. forno de tratamento térmico intermitente. — nail. picado bastardo (lima). prova de fornada. remanchamento ou reviramento da borda (de tubos. B. BAY. Bayer para BARRETTE file. coke RA = British Coke Research Association.

torno de bancada. calço de mancal.)]. coque de forno tipo cortiço. ligas próprias para mancais. — hoist. etc. cortiço. corrosão) em vaso aberto. — awl. viga mestre. trave.) irradiar. — and-bell quarter bend. calor de pressão (união de ponta e bolsa). abaixo de zero. bronze para mancais. início. — balance. cone-tremonha (a-f). chapa de fibras comprimida (para forros. tampa de mancal. — area. — center punch. — axle. — core = belly core. laminador tipo belga. — by.sustentadora. carga transversal ou de flecha. tubos para camas de ferro. — ground level.) formar bojo. suporte de mancal.) antes que. BED PLATE. — for back up roll. superfície de apoio. eixo portador. — knee. esboços de viga. — block. entrega (de viga). BEFORE. atrás (de). coberta de mancal. junta de ponta de bolsa (tubos). chapa de fundo. óleo para mancais. — drop method. balão de vidro. forno de câmara levadiça (para tratamento térmico). BEETLE. BELBY layer. balança de travessão. estribo de viga. golpe. máquina para ensaio de quebra de vigas. — expansion joint. junta de expansão. resistir. forno tipo cortiço. tetos. — coupling. graxa para mancais. assento. pisar. campânula.). placa-base. — and-spigot joint. BEFOREHAND. — bronze. bolsa (ponta de tubo). BEGINNING. BEATEN. bancada (de torno). — strength. BELGIAN (or looping) mill. esteira sem fim. viga. — joint clamp. paquímetro. fundação (de máquina). — core. metal patente para mancais. — blanks. procedimento. BED. BEAM. aço para mancais. BELT. transmissão por correia. BEARING. detrás (de). carga compressiva sobre o ponto de apoio. BEAKER. reiniciar. campaniforme. minério de proteção da grelha (sinter). fole. tensão de apoio. atuação. — hanger. niple de campa (tubo). reação do apoio. barriga. — compression. começo. tipo fole. de suporte. barrigudo. berço. — neck. feixe luminoso. — bar. redoma. — sleeve. munhão.). malho. começar. sovela para correias. boca extrema (navio). por baixo (de).) batida. — oil. BELOW. BEAR. . macho (de moldagem). sustentar. BEDDING. unidade que indica a relação de níveis de potência de sinais ou som. operação de acampanar (ponta de tubos). — load. maço. — andspigot pipe. máquina de ensaio com travessão e contrapeso. BEAVERBOARD. punçãocampainha autocentrador. campainha. mancal radial. batedor. cone (de alto-forno). BELLMOUTHED. defronte de. manivela em cotovelo. — again. mancal. — test. — chuck. corta-correia. — metal. (v. — ball. colar de suporte do veio sobre o mancal. tubos ou canos de ponta e bolsa. BEHAVIOR. chumaceira. (v. — spring. tímpano. — jar. cintel. laminação a martelo. chapa de assento. — lathe. — ropes. pressão no apoio. caloríferos. roldanas dos cabos do cone. leito. pista das esferas (rolamento). — load. BEATER. descanso. cinta. bigorna de funileiro. BEAUMONTAGE. BEANS. BECOME. BEL. carga compressiva máxima sobre o ponto de apoio. — compass. levar. pulsação. pôr de partida. coxim de mancal. bater. ponto em bolsa (tubo). atrito no mancal. BEAKIRON. — faced hammer. — assembly. travessão de balança. batimento. — oven. bécher. cinto. martelar. BEEHIVE. gaiola de mancal. suporte. cilindros de operação do cone (a-f). — loss. (adv. barrote. antes. recomeçar. debaixo (de). — end. origem. — engine. — straightener. — alloys. — surface. superfície BEDSTEAD tubing. compasso de vara. cama. coque de ferraria (tb. raio de luz. convexo. desempenadeira de vigas. camada de metal interrompida por deformação mecânica. embaixo (de). bojudo. BEATING. — of electrons. retangular. camada. iniciar. BELLIED. boca de sino. método de ―queda do travessão‖ (ensaio de tração). — of light. pancada. correia de transmissão. fenômenos característicos. assento. — pedestal. (s. balança com travessão. — shell. carregar. BELLMOUTH.v. cabos do cone. perda por atrito no mancal. BELLY. abaixo de zero. correia. feixe de raios X. anteriormente. (conj. comportamento. batido. encetar. — breaker. BEARER. calço (lâmina) de mancal. — cutter. — crank. — journal. elevador dos cones (a-f). — clamp. sino. mão-francesa para vigas. munhão. de antemão. batedura batimento. mancal para cilindro de apoio. colméia. forno de coque belga. cotovelo de bolsas (para tubos). — plate. martelagem. porta-mancal. — pressure. novato. — cage. — glass. compressão de apoio. acamamento. martelo de face convexa. — and entering angle. bloco de apoio do mancal. coxim. montagem de mancais. matriz para o fabrico de tubos soldados. — and hopper. balanceiro. pasta para conservar correias. em forma de sino. suporte. campanil. — mill = rolling mill (laminador de vigas). raio de elétrons. BEGINNER. — furnace. canto de mancal. portador. — reaction. — type (heat-treating) furnace. BELLOWS. zona de redução final (fieira). BELL. correia transportadora. — stress. composto enchimento de defeitos de fundição. moente. [= free-cutting phospor bronze (q. marreta. tabiques. — brasses. diante de. tornar(-se). feixe de raios luminosos. máquina a vapor de balancim. — pipe. BELLING. acampando. balancim. — driven. — nipple. BEGIN. vir a ser. — of X rays. — oven.)já. bojo. — andpoise testing machine. casquilho inferior de mancal. — friction. — cap. bronzes de chumaceira. passes para laminação de vigas. aguentar. malhar. princípio. — cover. — steel. placa de fundação. — scale. ficar. chapa-base. bomba de balancim. — (roll) passes. — grease. em forma de boca de sino. em bojo. — race. mola de suporte. principiar por. — chock.. ponto de apoio. (v. redoma. esfera de mancal de rolamento. mandril campanado (torno). — dressing. etc. — creep = belt slip. — shaped. apoio. — operating cilinders. — arbor-supporte collar.) dar forma de sino a. base suporte. — coke. abuzinado. — point. (-VIOUR). suportar. bronze de sino. vau. ensaio (de BEAT. tubo que liga o anel de vento à ventaneira (af). — rope sheaves. BEHING. acoplamento por correia. — onveyor. esteira. forno de resistência. — shim. — drive. batedeira. bronzes de mancal.) salamandra. — ore. — zone. placa de apoio. — pump. (s. principiar. — metal. travessa de apoio. abraçadeira para viga duplo-tê. — caliper. martelamento. funil.) antes de. para BEAUXITE = bauxite. principiante. (prep. entrada da fieira.

berílio. — guard. — pliers. engrenagem cônica. de fácil usinagem. — feeder. plaina de chanfrar.) chanfrar. corte em bisel. — take-up.) melhorar. descarregador do transportador de correia. — fork. aço Bess. — polishing. banco de dobrar. — angle. — properties. sutar. — plant. (s. furadeira de bancada. — blow. instalação beneficiamento (de minérios). esguelhar. resistência à flexão. — drill. em escala de laboratório. bisel. transmissão por correia. flecha. tensão ou esforço de flexão. guia de correia. — plane. — ore. — steel. — hook.) chanfrado. óleo de lavagem benzilizado. — ductility. (ferro) gusa para conversor Bess. BEND. — building. — protractor. torno de bancada. — hammer. berilo [Be3Al2]. — converter. — plate. para fabricação de parafusos. — straightener. cinta lixadora. — washer. viradeira (prensa de curvar chapas). alicatevazador para correias. — flanging = flaring (q. — vise. bentonita. bisotê. cônico. fadiga de flexão. — punch. ângulo oblíquo. etc. ação de curvar ou dobrar. estrutura atômica beta. — feed. barras de ferro pudlado de primeira. conversor Bess. aço Bess. edifício do benzol. prensa de curvar. sopro do conversor Bess. garlopa. — lacing. elevador de correia. anel benzênico. voltado para baixo. ligas à base de Be. Bessemer. — device. sargento. — gage. — edged. — scale. aço Bess. — resilience. melhor.). melhoramento. processo Betts de refino eletrolítico de chumbo. costura de correias. polia escalonada. pinhão cônico. aço em tiras de bordas biseladas. — slag. rebite para correias. — rivet.acionado por correia. — idler. — groove weld. — radius. ligas com teor qualquer de Be. — gear drive. — back. Bessemer. — oxide. — grinding. de quina biselada ou chanfrada. — ring. prensa de bancada. — pulley. encruamento por estiragem. esguelha. alimentação por correia. — rounds. chanfradura. BENZOLIZED wash oil. — brass. — guide. aresta biselada. BEST [superlativo de good]. o melhor. cinta de bobinar tiras (tb. — ripsaw. curva. — gear. deformação de flexão. — edge strip steel. suta. — vessel. — tube boiler. molde de curvar. açocarbono Bess. fator de flexão. escopro biselado. — lacer. — press. — process. — edge. — molding. cotovelo. dispositivo de curva. BELTING. biselado. óxido de Be. — fastener. garfo muda-correia. chapa de bancada (de funileiro). barras de cantos biselados. forno contínuo de correia. latão beta. — structure. bronze ao berílio. — sanding. resiliência flexiva. serra de cortar em bisel. tratar pelo processo Bess. (adj. martensita beta. betatron. barras redondas de aço Bess. — afterblow. bancada. — fatigue. canto chanfrado. punção de dobrar. BENEFICIATING plant. — strain. — edge bars. lavador de benzol. máquina para desempenar ou encurvar chapas. voltado para cima. — gouge. jogos de cilindros para bobinar ou desbobinar tiras ou arame. calibre de medir curvaturas ou empenamentos. macho de haste curva. — cut. minério beneficiado. sambladura em bisel. — sander. — wrapper. chanfro. — gage. biselar. transferidor angular. — cold. — radius. arquear. BERKELIUM. ductilidade de flexão. — downward(s). raios beta. [Bk]. instalação do benzol. ferramenta desviada. — lathe. BETWEEN pass anneal. BETTS process. prova de resistência à flexão. — tool. — brake. barrilete sargento. — grinder. curvatura. gabarito ou molde de curvar. BELT‘S process. barrilete. martelo de bancada. hematita rendosa de gusa própria para conversor Bess. benzol. — free-cutting steel. plaina. polia comum. BEVEL. — transmission. deslizamento retrógrado da correia. — tightener. BERYL. — die. polimento por correia. máquina de curvar ou de dobrar. retroflexo. de BETATRON. moldagem em bancada. matriz de dobrar. — copper. BENDING. solda de ranhura biselada. tensor de correia. barras. beneficiar. . ensaio de flexão. bigorna de bancada. BERYLLIUM [Be]. Engineering Standards BESS. sopro prolongado do conversor Bess. — life. o que dobra. — strength. benzina. potência na polia. — chisel. caldeira de tubos em U. serra de fita. — mark. — plant. — tool. momento fletor. benzol. raio de dobramento. — action. suta. banco. máquina de curvar (trilhos. BETTERMENT. retificação com cinta abrasiva. berquélio (terra rara). tensor de correia. (v. correias. com transmissão por correias. garfo muda-correia. parafuso para correias. — containing alloys. — spring wire. — clamp. guarda-correia. — furnace. produção da fase beta pelo aquecimento de certas ligas de titânio. BETTER. arame de aço Bess para molas.v. lixamento por correia. — strength. junta de correias.. BENCH. — rolls. resistência à flexão. — annealing. dobrar. em barras. alicate de curvar ou dobrar. [= band saw]. — sank tap. etc. — hardening. aciaria Bess. recozimento entre estiramentos ou passes de laminação a frio. identificação em tiras e chapas de aço. — tension. esticador da correia. — iron. — bars. conversor Bess. tolerância de curvatura. — angle. — stress. liga 98Cu-2Be. trabalho de bancada. beta.). BENEFICIATION. talhar em viés. aperfeiçoar. — backward(s). alavanca angular. propriedades de flexão. recurvar. ensaio de flexão e deflexão sob pressão. — test. — fatigue test. ensaio de dobramento. — cutoff saw. torno da bancada. — speeder. plataforma. — lace. matriz de encurvamento. batente de bancada. dobra. — carbon steel. raio de curvatura. BENEFICIATED ore. — shifter (or shipper). força de dobramento. prova de dobramento. dobrado a frio. material de que são feitas. — point. identificação. — joint. dobrar para trás. esguelhado.) curva. voltado para trás. — endurance test. — machine. — tripper. — anvil. — slip. — joint. — form. — steel plant. encurvado. beneficiamento. vida útil (areia de moldar). torto. — particle. ensaio de fadiga de flexão. aciaria Bess. BENZENE. — lever. escantilhar. encurvamento. — screw stock. — pig (iron). beneficiamento. cano ou tubo curvo. — stop. BESSEMER. esmeril de bancada.). — base alloys. serra de fender BENCHWORK. — speed cone. engrenagem cônica ou angular. partícula beta. BENDER. — press. atilho para correias. ferro beta. flectir. flexão. — pipe. — table. tensão da correia. oblíquo. — plane. — punch. curvar(-se). — factor. atilhadora de correias. — and unbending test. badame. — jig. BETA. processo Bess. — cutoff. — stretcher. alimentador de correia. [= double-refined iron]. — test. — upward(s). — elevator. morsa. — edge chisel. — screw. — tangent. ponto de flexão. — pinion. — allowance. BESA = British Association. processo Belt de refino de Pb. (v. — rays. banqueta. escória Bess. corte em bisel. — moment. ferramenta de curvar ou de dobrar. goiva em forma de colher. um par de polias cônicas ligadas por uma correia. ângulo da dobra. — horsepower. endireitadeira de arame. esticador de correias. de dobrar. BENT. BESSEMERIZE. dobramento. BENZINE. volta. — martensite. — bronze. encurva. — force. — saw. tangente de curva. curvatura. vergar. BENTONITE. junção a meiaesquadria. vergado. — miter. grampo de correia. BENZOL.

BILL. BITBRACE. recozido preto ou simples. mordida. — wheel. chanfradura. que amarra. — eutectic. BITHOLDER. bissecção. (adj. bicarbonato. forjados em bruto. tarugação. soltador de broca. birrefrigência. bordas enegrecidas (tiras). ligar. — stock. — scale. — annealed wire. lista. broca. BISECTOR. (s. lingoteira de topo maior que a base. BIFURCATE. palanquilha. bifurcar. BILLETING. BITE. bismuto. gos. palhetão de chave. caixa. morder. casa de controle e transferência de tarugos. arco de pua. grosso. BITUMEN. — forgings. punção de broca. BISECT. mordente (peça). balança de tarugos. atar. BIREFRINGENCE. recozimento (de chapas pretas) em caixa ou forno aberto. esquadro móvel. bimetálico. tulha. — square. trado. — compounds. — bell.) diagonal. — thermostat. ponta biselada ou chanfrada. — end-up ingot mold. pátio de tarugos. laminador de taru- BIRMINGHAM sheet e hoop iron gage = British Standard Gage for Iron and Steel Sheets and Hoops. BID. Gear Manufacturers‘ BIMETALLIC. suta. canal bifurcado. oblíquo. arco de pua. betume. — bloom e forge crops. carbonado. conta. BIMETAL. BISCUIT. — copper. BISF = British Iron and Steel Federation. — phase. BICARBONATE. — annealed. — alloy. oferta. biselado. de tarugo. BINDING. eletrodo. chave de palhetão. tornar(-se) compacto. coque imperfeito. eutético binário. depósito. polia tensora. — mill. BILLET.)de esguelha. — butts. dimensão de palanquilha. — containing alloys. BIAXILITY. BEVELED. BIAXIAL. ligante. — counter. liga binária.) aperto. fase aglutinante. proposta. — cements. — gage. — yard. amolador de brocas. BICHROMETE dip finish. calha eutética. liga. BINARY. — body coefficient. BIG. BIPOLAR. dobra peritética. — halving. fita isolante. blocos e forjados. BEVELING. — file. a partir de tarugos. BIRD‘S-EYES. designação da principal tabela de bitolas empregadas nos EUA. BIFURCATED launder. roda cônica. lingoteira de base maior que o topo. — tape. bissegmentar. cortar. — fracture. diagrama binário. atadeira. ação de unir ou juntar. BHN = Brinell Hardness Number. (adj. junção de ganzepe e chaveta. bloom]. — corrosion. corrosão eletrolítica. (adv. cortar ou dividir em duas partes. berços de tarugos. temperatura de corpo negro. ângulo de entrada ou de ataque (cilindros de laminação).) ligação. amarração. — diagram. bocado. pouquinho. esguelha. BITSTOCK. — peritectic. — surface. arame para atilhos. — of lading. aço de fratura grafitosa. fita de amarração. — end-down ingot mold. — screw. — (heating) furnace. fatura. reaction. — field. — shear. coroa cortante. corpo negro (atérmico). negro. etc. — furnace. terminal. carvão betuminoso. contador binário. refratários aglomerados com betume. arco de pua. viga de amarração. — compounds. — tool. aço em tarugos. peritético binário. — unscrambler.. reação BISRA = British Iron and Steel Research Assn. — chute. material ligante. arco de pua. — thermometer. calibre de brocas. (adj. — ends. ligas à base de Bi. ferramenta de chanfrar. cimentos betuminosos. — soldering = iron soldering (ferro de solda). separador de palanquilhas. BISECTION. — electrode. — breaker. — conveyor. peça em bruto (esboço) a ser forjada entre matrizes por compressão axial. BIN. — base alloys. — key. diamante negro. termômetro bimetálico. campo bipolar. — end. coque imperfeito. — brace. biaxilidade. agregante. — action. chanfrado. BIRMINGHAM wire gage [BWG]. (s.) cor preta.) bifurcado. — metal. . sambladura a meia-esquadria em bisel. conhecimento de embarque. trépano. bipolar. — control e transfer house. — stress. — edges.em bisel. termostato bimetálico. BIND. — skids. BINDER. coeficiente de corpo negro. barra grossa para laminação. BGMA = British Association. torneira (de bica curva). arruela de espessura decrescente. — washer. (v. compostos binários. superfície de palanquilha. ―bite‖ (pastilha de corte). recozimento preto ou simples (sem estanhagem ou outro tratamento subseqüente). — angle. porta-broca. aglutinar(-se). binário. tolerância bilateral. — anneal(ing). geralmente quadrada. betuminoso. biselagem. nota. dente postiço. relação. BISMUTH [Bi]. — center steel. engrenagem cônica. — flux. sistema binário. compostos de Bi. viés. obliqüidade. tensão biaxial.) fazer oferta. BIT. — solder. faca de plaina. volumoso. BIBCOCK. porta-broca. cone grande (a-f). — (-body) temperature. parafuso de sujeição. BIAS. — pusher. ângulo de acunhamento ou de ataque (cilindros de laminação). laminador de tiras para fabricação de tubos com costura. calha inclinada para transporte de tarugos. ligas com teor qualquer de Bi. para fios telegráficos e telefônicos. transportador de tarugos. emperrar. — system. BLACK. junção de ganzepe. — inch pipe. — wire. grande. — pulley. — punch. — dresser. duplo. forno (de reaquecimento) de tarugos. empurrador de tarugos. — steel. metal aglutinante. melaconita. — tool. acabamento em banho de bicromato de sódio. — weld = groove weld.) bimetálico. tesoura para tarugos. fatura de venda. dual. — material. arame preto recozido. penetrar. amarrar. BIMOLECULAR bimolecular. biaxial. elemento aglutinante. de 2‖ x 2‖ até 5‖ x 5‖ [Cf. lima para dentes de serra postiços. rol. tarugo. verruma. silo. — and keyed splice. olho de passarinho (microfissura de recristalização do aço que sofreu solda autógena). castina. — and skelp mill. — holder. partícula. pua. — diamond. — size. — bonded refractories. BISC = British Iron and Steel Corp. — body. pontos descartados de tarugos. ferramenta de ―bite‖. cano(s) de 16 ou mais polegadas. corroer (ácido). metal dúplex. solda de bismuto. aglomer ante. bissector. borne de ligação. picar. — of sale. (s. — post. forno de tarugos. fratura BILATERIAL tolerance. extenso. preto. — splice. BITUMINOUS. — coal.

). tubos de ferro preto. bruto.). agente descorador. homogeneizador. onda de explosão. — hammer. — furnace process. pólvora. geratriz. mecha.) mistura proporcionada. rompedeira de ferreiro. esfalerita. — cap. luz negra. cadinho de grafita. — oxide of iron. tubo de vento. — mica. — bin. saca-bocados. (s. arder. branqueamento. coque para altoforno. gusa frágil (de alto silício). — furnace. boneco. BLASTING. [= american malleable (cast) iron]. BLACKEN. rompedeira. silo de mistura.) em branco. com uma substância inerte qualquer em lugar de C. pinta negra. pastilha ou compactado de metal em pó. — furnace slag. etc. — plug. — furnace gas. pó de branquear. coalescer. arame preto. e outras substâncias de naturezas semelhantes). — machine. BLAZE. fogacho. — furnace coke.). arrebentamento. faca. esboço BLASTER. tijolo refratário para soleira de alto-forno. explosão. — furnace top. boneca para aplicar negros de moldagem. tubulação principal do vento (a-f). forja de ferreiro. cowper. unidade de compressão do vento. — valve. — cartridge. BLEACHING. — iron sheets. etc. biotita. esvaziar. etc. descorar.grafitosa. dispositivo para acender o sangradouro de gás (coqueria). fogo. impedido de facilmente penetrar a carga no altoforno. cego. punção de ferreiro. — heat. estouro. — furnace chemistry. — descaling. — forge. — patch. — pipe. etc. jato. navalha (de instrumento cortante). gás de altoforno. — pickling. instalação de altos-fornos. labareda. tubo de escapamento de vapor (locomotiva). — silver. espoleta. soprador de alto-forno. branqueamento. química do alto-forno. negro de moldagem misturado com água. — agent. válvulas do vento. — punch. martensita revenida preta. esfalerita. espaço em branco. radiação eletromagnética invisível ao olho humano. esboçador (matriz). — furnace main. — tongs. transvazamento. temperatura do vento (a-f). rubro nascente (525° C). — tool. sangria.v. malho de ferreiro. — flange. — cleaning. — tin. altoforno. caixa de vento. etc. tintas. — coal. BLADE. — die. enjatar com abrasivo. — powder. óleos combustíveis homogeneizados. agente explosivo. descoramento. — temperature. detonadora. . compressor de ar para jateamento. — shop. BLEEDING. tubo de sangria. acabamento preto de um metal resultante de sua imersão em sais oxidados ou soluções de sais quentes. — lead crucible.) dinamitar. aro de roda sem flange (locomotiva). não estando de todo solidificado. — light. líquido de branquear. descoramento. psilomelanita. tisnar. — red. palheta (de turbina). bujão de tapar (tubos). martelo de ferreiro. areia de fundição velha. — furnace ferrosilicon. espaço vazio. — bag. — solution. ferramenta de ferreiro. camada (de escória. BLACKING. cassiterita. drenar. abrasar. BLANKING. canhão obturador (a-f).).] Misturamento proporcionado. amalgamar. — furnace hearth block. casca de negro de moldagem (tb. dispositivo que prende o disco durante a estampagem profunda. magnetita. em chamas. parafuso por roscar. — holder. — furnace. enegrecimento. — compressor. chapas finas pretas. — oxide of copper. carga do alto-forno. — sheet. operação de recortar pedaços de metal em folha (para estampagem). limpeza por jateamento. descorante. ar soprado. peça forjada (ou a operação de forjar) a martelo. homogeneizar (óleos. — box. — pipe. — chisel. ofício de ferreiro. do jato de ar (a-f). jato de ar ou de vapor. branquear. obturação (de um algaraviz).). — plate storage. — wandering. [Não confundir com ―mixture‖. BLACKSMITH. carga explosiva. tapagem do vento. óxido de cobre. — sledge. negro de moldagem. chapa fina preta (para f-de-f). fórmula em branco. pontos inacabados pela usinagem. servida. sopro (a-f). (tb. — speck. BLENDING. — heart castings. detonação. processo de alto-forno. regulação do sopro. — nitriding. depósito de chapas pretas. — air. — furnace plant. pressão do vento. porca sem rosca.) ao molde de fundição. BLAST. desmontar (com explosivos). — bolt. BLENDER. folha. calor nascente (abaixo do rubro). carburação simulada. blenda. — furnace smelting. esgotar. lima em branco (antes de picada). — fuse. drena sangradoura. — pipe. blenda. — tools. aplicação de negros (plumbagina. prata preta. — furnace blower. extrair. pá (de hélice. máquina de jatear areia. depósito de mistura (carvão). — valves. — manganese. instalação de mistura. prensa de recortar discos. siderita carbonífera. talhadeira. BLEED.) chama. (s. topo do altoforno. oficina de forja. BLENDE. — wire. cano de escapamento. máquina de soprar. — pressure. limpeza por jateamento. nitretação simulada. turbulência do vento quando se acho BLED ingot. vento. — carburizing. — liquid. BLANKER. sopro de fole. confundir. sangramento. — welding. escória de alto-forno. jorro. — lighting device. — nozzle. — martensite. — unit. — wave. corar ao sol. gás de alto-forno queimado. matriz de recortar discos. fundições de maleável americano. BLEACH. dinamiteiro. — charge. — plant. plumbagina. a martelo. injeção de ar. — furnace charge. BLEEDER. sangrar. puncionador mecânico. lingote sangrado (aquele cujo interior. — nut. — heart malleable iron castings. negro de moldagem. BLANK. — sand. BLACKSMITH‘S. mancha de carepa remanescente (tb. — battery.) por queima de óleo na superfície. fundições de maleável americano. BLACKENING. estenfanita. [Não confundir com ―mix‖]. tenaz de ferreiro. flange cego. — spots. — heart malleable cast iron. rastilho. — press. cloreto de cal. chapa fina preta.) alvejar. derrocamento a fogo. em bruto. ladrão. — for ing. irrompeu ao ser laminado). cápsula explosiva. explosão. ou seja. revenido (de molas. mistura homogeneizada. BLENDED fuel oils. purgar. martelo de chapista. grafita. dispositivo anti-ruga (que segura o esboço durance a prensagem. etc. — furnace gun. — wash. — tire. (v. — bunker. torneira de sangria. homogeneização de substâncias da mesma natureza. fusão de minérios no alto-forno. válvula de sangria. ou seja. — powder. etc.). bocal de injeção de ar. — furnace waste gas. BLACKJACK. — furnace stove. pirolusita. derrocar. ferramenta de recortar discos. — off. BLAZED pig. fogueira. preparado para branquear. BLACKSMITHING. lâmina. (adj. ferro fundido maleável americano. — oxide. BLANKET. — agent. ferreiro. — engine. — file. descarepação a jato. (v. disco ou outro pedaço de metal para ser estampado. sangrador. ferraria. desmonte a fogo. — cock. flamejar. ferro fundido maleável de núcleo preto. — iron ore. ferrosilício de a-f. óxido preto. — hearth. óxido ferroso férrico. BLEND. bateria detonadora.) de ferreiro. com alguma substância inerte em lugar de N. — wash coating. — drain. carvão de forja. — scab. etc. agente descorador. — plate. — punch. chamejar. detonação. BLACKBAND ore. encarvoar. ventilador centrífugo. BLAZING. harmonizar (cores). — wetting angle = cone angle (q. (peça de metal em bruto). — seal. enegrecer. tapagem. — control. caldeação na bigorna. misturar. decapagem negra. forja de ferreiro. — lead. aquecedor de ar para o alto-forno. (adj. forno de homogeneização. cartucho explosivo.

carretel.BLIND. — spangle. purgar (caldeira). tubo de sangria. BLOCKER. — hole. — annealed finish. BLOOMER = blooming mill. — heating furnace. gaiola BLOWUP. calor azul. — punch. — hot. máquina assopradora. rebite cego. explosão. ventoinha. sopragem. — sequence. — stock. fotocópia azul. — valve. boto. aço de bolha. pedra-lipes. desbastador de lingotes. BLOATING. — young. — out coil. BLOWING. empurrador de blocos. corrente articulada (para rodas dentadas). ventania. martelo de queda com prancha. BLUNT. palanquilha. puncionador múltiplo. — shears. — room (or house). BLOWTORCH. furo por onde escapa gás ou ar. — engine. — hammer. (v. bloquear a corrida (mediante adição de gusa ou de minério). — vitriol. atravessado. expelir soprando. golpe. BNFMRA = British NonFerrous Metals Research Association. azulagem (de chapas e tiras). metal líquido soprado. fazer voar. BLISTERING.). azulado. prumo. escorregamento em blocos (metalografia). acabamento . BLOWN.). (v. — cost cylinders. em bloco. — time. banho mercurioso. massa trabalhada de sucata pudlada. bolha. variedade azul de amianto. — chain. — bar. BLISTER. BLOWDOWN. vitríolo azul. sulfato cúprico. válvula de descarga.) soprar. — iron earth. quartzo azul. BOASTER. porca cega. — tin. galena. calçar. empolamento. pressão de sopro. — tin plate. atear.) de ou para blocos. pedra-lipes. peso. — movements (or slips). cilindros fundidos em bloco. — cock. tábua. etc. aro sem friso (roda motriz de loco). — up. duração do sopro. torneira de purga. serra para blocos. estanho em lingotes. (v. insuflação inicial (a-f). — flange. bloco (tarugo quadrado laminado a quente. azulado pelo recozimento. sopro. caparrosa azul. — roll. azulado. cilindro do soprador. — floor. empola. — annealed sheets. — shortness. BLUESTONE. tesoura para blocos. crocidolita. — spike = barge spike. carga inicial (alto-forno). — pusher. desbastador de blocos. BLOOMING. inchação. [Cf. vivianita. BLUE. (v. BLOWER‘S glasses. azulado. — full. condensador de bloqueio. BLOOMERY(-ARY). válvula de descarga. embotado. (adj. — casting. cavidade macroscópica. — annealing. BOARD. maçarico. empoladura. bolha. — test. chapa recozida azulada. esflorescência. ―soprar quente‖ (desenvolver calor em demasia a carga no conversor). — copperas. gume embotado ou cego. algaraviz. ventilador. bloqueio (da corrida). — hole. fuso. BOBBIN. cobre empolado. — flame. rebentar. — down. — and stabbing mill. — in. — the heat. — tuyère. (v.) fotocopiar. — type forging. rombo. furo cego. — and tackle. prancha. tabulado. máquina soprante. BLUEISH = bluish. BLOCKED. — brazing. — formation. de purga. — pressure. BLOOM. talha. — powder. desbastador.) travar. forjamento em bruto. prolongar o sopro. forno de reaquecer blocos.) embotar. — gas. soprada. — riser. tira ou fita de aço azulado. — copper. soprar incompletamente (a carga no conversor). — edge. — brittleness. fragilidade de revenido. formação de empolas. bloco. BMTTA = British Machine Tool Trades Association. BOAT. — sheets. ventar. BLUSH. de purga. — steel. — ironstone. BLUED. soprar completamente (conversor). — tire. insuflar (pneu. soprador. com seção geralmente superior a 6‖ x 6‖). azul. bolha de gás. válvula de segurança. fragilização ao azul. jato. BLOCKING. insuflação. bolhar. — roll. BOB. desbaste. — brittle range. billet a slab]. sangrar. purgação (caldeira). — annealed plate. ferro pudlado cementado. — in burden. ventaneira cega. duração do sopro. pancada. BLOWER. BLOW. alimentador ou montante cego (molde). — copper ore. — full. — drivers. — tub. BLOOD red. fragilização ao azul. trancado. fragilidade ao azul. — tank. purgação (de caldeira). chapas finas azuladas. prova ao maçarico. — file. — scale. espertador (locomotiva). — heat. explodir. BLOWOFF. óculos escuros para proteção do operador do conversor. — cold. sala dos compressores. pó de zinco recuperado pelo redestiação. flange cego (tubos). faixa de fragilidade de revenido. tratamento térmico de molas para o alívio das tensões internas resultantes do enrolamento a frio. lupa. sopro. — in. desobstruir (a carga no alto-forno). ―soprar frio‖ (não desenvolver calor suficiente na carga no conversor). sucessão de soldas. sarilho de estirar arame. BLUING. purgar. BLOWPIPE. descarga. rubro cereja nascente. BLOWHOLE. bobina. — finish wire. tubo de sopro. explosão. maçarico de pressão. ferro pudlado cementado. — valve. — nut. bloqueado. broque (forno de fundição). travado. balança de blocos. etc. — lead. — mill stand. insuflado. — quartz. — mill. fundidor encarregado do sopro (conversor Bess). rodas motrizes sem friso (loco). — annealed. tubo que liga o anel de vento à ventaneira do altoforno. cartão.) desbastar (blocos). bloqueio. folha-de-flandres azulada. fornada (conversor Bessemer). vapor). balão. desbastadora. trem de desbaste. tirante a azul. arrebentação. bloquear (a corrida). arame azulado. BLUEPRINT. apagar soprando. (v. — time. cinzel desbastador. bote (em laboratório). empolamento. forno catalão. chapa. bloco de ferro pudlado espremido. escapar (gás. aço ―blister‖. — train. pôr a funcionar (alto-forno). azurita. — metal. calço. canto obtuso. chama de soldar. brasagem em bloco. cristal grande (chapa galvanizada). — heat test. quadro (de instrumentos). BLMA = British Lead Manufacturer‘s Assn. barco. limpar com jato de ar. — off pipe. laminador de blocos e placas. lima paralela ou de seção constante. — heat brittleness. cilindros desbastadores de lingotes. — saw. — rivet. cromação azul acinzentado. — gray chromium plate. matriz de forjar em bruto. BLOWOUT. moitão. chapas finas azuladas. fundição em bloco. — vent. tubo de purga. — drop hammer. insuflar.) vesicular. gás de água. explodir. soprado. ensaio de ruptura ao azul. sulfato de cobre. cadernal. tabuado. martelo de travar (dentes de serra). queimar(se) (fusível). cego. papelão. — point. soprado além do ponto final. BLOCK. — condenser. — off. tanque de purgação. purgar. — dip. — out. cepo. BLUEING = bluing. deixar escapar (vapor. abertura de purgação. ponto cego ou rombo. bobina quebraarco. vedar. recozimento azulado.

fecho. alargador para tubos (cald. ferragens do botaló. caldeira de vapor. BOOST. camada de ligação. caldeireiro. água de alimentação (caldeira).) estrondar. — tube cutter. — up. BONDING. — stock. — seating (or setting). BOLTHEAD. broca para furar os topos dos trilhos a serem ligados com fio elétrico. reação.) aglutinação. prova de coesão. BONY. — seam. grelha da caldeira. prova da caldeira sob pressão. aro do pau de carga. — grate. BOOM. (v. BOLTING. — head. casa das caldeiras. BOILERMAKER. tabique ou antepara da casa das caldeiras (em navio). — flue. lingüeta (de fechadura). — top. BOG (iron) ore. ferrolho. regulador da água (caldeira). aparelhar (tijolos). transbordar. — dust (or meal). corta-tubos de caldeira. derramar(-se). cossinetes para parafusos. coberta. fio de ligação dos topos dos trilhos. — drum. perpianho. — sands. — centered cubic form. — inspection. BONDERIZED sheets. bomba de alimentação (caldeira). juntas cavilhadas. intensificar. — zone. círculo de pinos. troar. aferrolhado. fornalha da caldeira. aguçador de pinos. BOLTHOLE. — circle. — centered cubic pattern. — conveyor. base dos paus de carga. — tractor. cavalovapor de caldeira. — driver. — char (or charcoal) carvão animal. tensão de juntara de aderência. — socket. — stress. — press. — black. — tubes. — hanger. barras de ferro para fazer parafusos a pinos. camada xistosa no carvão. escotilha das caldeiras (navio).) borbulhar. carcaça da caldeira. (s. BOILERHOUSE. óleo de linhaça cozido. — silicon carbide refractories. temperature de ebulição. arame para o fabrico de pinos a parafusos. negro animal. prove de ebulição. estar em ebulição. argila refratária plástica. travação. chapas finas recobertas com um filme de fosfato de zinco. elevador de . areias aglomeradas. cabeça de parafuso ou de pino. — wire. — over. farinha de ossos. (v. círculo de furos para parafusos. BOILERFUL. BOILING. boquilha de tubo de caldeira. — plate corrosion. caixa. coesão da solda com o metal da obra. — dragline. borbulhamento. matriz para forjar cabeças de para fusos a quente. parafuso (usualmente com cabeça e porca) cavilha. BOGIE. truque de guia (locomotiva). máquina de abrir rosca. corpo da caldeira. ajuda. — material. corpo ou casco da caldeira. pino de remendar caldeira. caldeireiro. empurrar para cima. ligação química. cinza de ossos. tocapinos. ligante. — feed valve. — coat. — core. BOILER. BONE. (v. suporte) da caldeira. — tongs. — fire clay. hematita parda. flange para caldeiras. ligação elétrica (dos topos dos trilhos). aglomerante. máquina de fazer pinos. BOILERWORKS. fundo da caldeira. cavalete do botaló. aumentar. máquina de fazer roscas em parafusos e tubos. guarnições de caldeiras. — patch-bolt.) aferrolhar. incrustação de caldeira. vistoria da caldeira. tubo de (fogo de) caldeira. — test. — fittings. ligar (os topos dos trilhos) com condutor elétrico. — centered alfa iron. — pointer. hidróxido de manganês. estribo do pau de cargo. BOLTHEADER or BOLTHEADING machine. ligado. zona de aderência. com parafuso e porta. bico de ferro da lança. caldeiraria. limonita. — manganese. sustentar. dorso da caldeira. capô (de motor). — and-pipe machine. revestimento da caldeira. transportador de lança. — roof. BOLTED. — test. tamisar. caçamba de lança. alçar. forma cúbica de corpo centrado. corta-pinos. desincrustador de tubos (cald. força de coesão. BOLSTER. força que atua sobre o corpo inteiro (por ex. torquês para cavilhas. porta-matriz. — table. substância aglomerante. — strength. massa. — hoist. BOLT. — centered space lattice. carvão xistoso. BOOSTER. ebulição. reticulado de corpo centrado.BODY. — coal. máquina de formar cabeças em parafusos e pinos. capota. — horsepower. revestimento calorífugo para caldeira. cucúrbita de alambique. pressão na caldeira. espessura. juntura. — band. amarrar. consistência. (v. capela. atarraxar. reforçador. — shell. ferver. empurrão. caixa de moldar articulada.) unir. parafuso-macho. — capacity. lingote queimado. ou fixado. — force. porca cega. — room. prova da caldeira. — trial. lança (de guindaste). reforçar. amarra. coesiva. berço (assento. — coating. — ash. costura da caldeira. — wire. BONDED — refractories. refratários de carboneto de silício aglutinado ou sinterizado. chapas de aço para caldeiras. corta-pinos. — crutch. bolômetro. caldeirão. união. força de coesão. carroceria (de automóvel. peças de caldeiras. — parts. fechar com ferrolho. BONDER. — pressure. — clay. — header. BOF = Basic oxygen furnace (q. — tube sleeve. tranqueta. ebuliçã (Mil fervente. furo para parafuso. — dies. trator de grau. tachado. — tube cleaner. — plate. elevar (à pressão). duração de efervescência. multiplicador. — irons. intensificador. trancar. composto antiincrustante para caldeiras. etc. — bucket. fundo da caldeira. fervedouro.). tacha. — flange. tampa. bloco de matriz. — feed water.). ligação. combustível para caldeira. ferro alfa de corpo centrado. — mountings. folha-de-flandres para o corpo de latas.. borbulhar. aço em vergalhões a barras para a fabricação de pinos a parafusos. aparafusar. ponto de ebulição. — drill. BONNET. botaló. casa das caldeiras. — thread. girador do pau de carga. — plant. BOOK mold. — scale. — tap.) reforço. — ingot. — temperature. comprimento da lança. rosca de parafuso. borbulhamento.v. elevar. aldrava. fábrica de caldeiras. — swinger. BOIL. fabricação de caldeiras. BOLTCUTTER. — barrel. BOLOMETER. camisa da caldeira. — lagging. macho principal. BOILERMAKING. — point. fervura. — up. — feed regulator. argila aglomerante para areias. corpo. refratários aglutinados. — bail. (v. (s. — stock. travamento com parafusos. sala das caldeiras. — end. boné. — nut. cabo de arrasto de lança. BOILED linseed oil.). soldar. fêmea de ferrolho. capuz. tarraxa. — period. pau de carga. perna. junteira. ósseo. a gravidade). ligar. corta-parafusos. BONDSTONE. unir ou segurar com pinos a parafusos. modelo cúbico de corpo centrado. — furnace. — compound. — point. tijolo de amarração. ligação.) es corar. operação de armar com parafusos. — joints. carrinho de duas rodas. elevador de lança. válvula de alimentação (caldeira). corrosão de chapas de caldeira. óleo secante. soprador.). — tube expander. — clippers. suporte de matriz. cúpula. coberta de forno construída de tijolos de juntas desencontradas. ligante. tubos para caldeira. — force. BOILERSMITH. — room bulkhead. vincular. — shop. BOND. prensa de estampar carroceria. travessa (de vagão). — feed pump. — hatch. — fuel. osso. aparelho de tijolos. capacidade da caldeira. ―molde livro‖. — circle. — jacket. aglutinante. pedra ou tijolo de amarração. suspensor da caldeira. aglutinante. acessórios ou guarnições de caldeiras. pino. — test.

— pump. descarga pelo fundo. furado em linha simultaneamente. — and turning machine (or mill) máquina de broquear e de tornear. freio auxiliar. tanque (de elevador). (adj. — leg.) engarrafar. descarga (de vagão) pelo fundo. etc. — layer. (v. alimentado pelo fundo. elevador de tensão (elétrica). pé da biela.) tirado de um lingote. fresa de broquear. — boil. furo de sonda. — bit. BOTTOMING tap. forno poço de aquecimento duplo por baixo. carga auxiliar. furação. — pipe. cilindro de reforço. — vertically-fired pit. — cut. — swage. — die. — end. sondagens (no solo). ângulo do fundo (dente de engrenagem). especialmente as de chumbo. boratos. — life. pressão na rampa (a-f). BOTTLE. — brass. aquecido por baixo. — attachment. — of cylinder. tijolos para construção de rampa.) resíduos (de destilação. bronze inferior (mancal). barra para tramponar o furo de corrida. panela de vazar pelo fundo. macho para furo cego. BOTTLENECK. haste portabroca.) perfurante. — drying oven. BOOT. garrafa. — pour ladle. BOTT stick. eixo broqueado. perfuração. etalagem. bomba reforçadora. macho para o terceiro repasse. broqueamento. — carbide. extremidade inferior. conduto (de fumaça) inferior. tubo de perfurar (poços). ácido bórico. regulação. — deoxidized copper. assento de caixa de moldagem. matriz. lingoteira com gargalo. — up. fundo de caixa de moldar. de fundição. tampão (de argila). reações BORDERING. — top ingot mold. broqueado. engarrafamento. — angle. obturação com argila (furo de corrida). método das perfurações (para medição das tensões residuais). gasto demasiado das ventaneiras (conversor Bessemer). — test. canal inferior (molde). furar. borato de sódio. — brake.v. descarte de base (do lingote). adjacente. ligas de boro. instrumento de furar. — block. — transformer. — dump. — drill. macho cilíndrico. — rollers. rampa (alto-forno). — tower. — plate.) furar. cobre BOOSTING. ―booster‖ (de locomotiva). peça forjada oca. edifício dos sopradores. bossa (de hélice). [B]. furo broqueado. gás engarrafado. de baixo. forno de secar dos fundos (de conversores Bessemer). — punch. BOTTOM. — head. BORED. alesagem. renovação de uma soleira.) perfurações de ensaio. cruzeta de assento. orlar. diamante negro. — tube. entalhamento (entalhes na superfície de um cilindro de Iaminação).) dirigir. sola ou soleira (de forno). — fan. de fundo. lindar com. à borda de. ponta cortante (broca). saída inferior. fímbria.pressão. matriz ou estampo inferior. cotovelo da ventaneira (a-f). broca de perfuração. reação de soleira. — forging. último pedaço (bloco. — building. variegado. — pressure. fundo de perfuração. cobre desoxidado com B. estricção. — out. — dumping car. — blowing. . bojo. — fill. — bricks. embutimento (operação de elaborar chapas finas. a parte mais baixo. chapas de resfriamento da rampa. BORON. — centerfired soaking pit. pino broqueado ou oco. base. matriz inferior. saliência. perfuratriz. — station. — discard. BORING. — compressor. saída ou entrada inferior.) alcançar o fundo. auxílio. fronteira. ajuda. margear. camada inferior. ângulo da rampa. beirar. BOSS. [plug tap]. fundo de cilindro. BOREHOLE. bornita. — blown. — rake = clearance angle. tubo inferior. carboneto de boro.) marginar. tincal. — bands. em formas ocas. — gate. forno poço aquecido pelo fundo. — heating. bórax. — teeming ladle. enchimento pelo fundo (molde). bomba de recalque. solo submarino. boro. conversor elevador. margeante. estampa.) de despejo pelo fundo. botão. compressor elevador. insuflado pelo fundo. sucata comercial. ponto limite inferior do curso de um êmbolo. aparas de brocagem. degolador inferior (de serralheiro). — tolerance. aços com sua temperabilidade intensificada com B. botijão. a parte mais baixa da parede da cuba (a-f). — sintering. furadeira. — intensified steels. estação de bombeio auxiliar. — pouring. BORNITE. — two-wayfired soaking pit. — blocks. — mill (or machine). bater no fundo. broca. BOS = Basic Oxygen Steel (q. (adj. de enchimento pelo fundo. — clearance. — connected. torno vertical (de prato horizontal). aquecimento por baixo. — tap = bottoming tap. — of stroke. magneto auxiliar. beira. caixa inferior (moldagem). (v. ferramenta de broquear. — part. carbonado. broquear. — out shaft. chapa de fundo. transformador de reforço. (pl. — fired. duração ou vida da caixa de vento (de um conversor Bessemer). — upon. acessório de furar. máquina de furar. sondar (solo). broqueadeira. conversor insuflado pelo fundo. contraprova. orla. contérmino. sobrevoltador. oficina de manutenção das caixas de ventaneiras (conversor Bessemer). aço boretado. BOTTLING. broca inferior. cubo. BOSSING.) inferior. protuberância. — hoist car. engasgue. perfurado. — pin. — blown converter. etc. BORIC acid. reforço. — out method. detritos de broqueamento. remover por furação. ponto morto inferior. — steel. mandrilar um furo já existente. ensaio de perfuração. cintas da rampa.). — core. — battery. carro de despejo pelo fundo. — door. magneto de partida. — magneto. ferro de obturar com argila. panela de vazar pelo fundo. pé. erubescita. furado. — house. — inwall. forno poço de aquecimento central por baixo. — bar (or rod). carga reforçadora. ser o chefe. tijolos para fundo de soleira. placa de assento. BORT. mandar. sem o emprego de corte ou solda). intensificação. = borading BOP = Basic Oxygen Process. patrão. eixo oco. pé. BORER. cilindro inferior. entrave. — (-cooling) plates. tocado pelo fundo. — stick. frasco. (v. margem. refratário para soleiras. — ejector. perfurar. BORATES. calor a mais desenvolvido em forno de combustão mediante eletrodos nele colocados. — alloys. — casting. prato de torno vertical. etc. (pl. BOSH. — dump bucket. furo broqueado. testemunha de furação (do solo). lastro de leito ferroviário. folga na base dos dentes de engrenagens conjugados. (v. molde. punção inferior. — cross beam. caçamba (de draga. — stuff. — fuller. tornear interiormente. — discharge. carro transportador e elevador da caixa das ventaneiras (conversor Bessemer). borda. brocar (trilhos). — converter. lingotamento pelo fundo. insuflação pelo fundo. — resurfacing. — charge. bateria elevadora. BORE. BORONDINAZING (boronização). acumulação de quartzo no forno de redução de cobre. envasilhar. BORAX. — outlet. — board. reactions. — dead center. assento. furadeira. calibre. rolos ou roletes inferiores. — driven. — cylinder. ligado por baixo. broquear. BORDER. gargalo. — tool. tachão. BOUGHT scrap. — flue. — fed. — miller. bomba auxiliar. — in line. sinterização de uma soleira. bateria de reforço. cilindro para gás. brecha no fundo (soleira). perfuração. raia. (v. ventilador reforçador (da tiragem). tolerância de furação. BOT. engarrafamento. navio cargueiro. — roll. placa. bloco de BOTTLED gas. chefe. diâmetro interno.). — heating. ejetor de vapor (locomotiva). torre de perfuração. BOROTHERMIC borotérmicas. — angle.

cambar. camada-limite. metal patente duro para mancais. BRASSES. ferramenta de usinar latão. defeitos deixados pelo limpador a farelo. mola ensacada. — nut. brônzeo. — resistance. BRANCH. freio. lona de freio. efeito frenador. limalhas de latão. marca (de fábrica). bronzes (de mancal). BRADAWL. BRAND. lindar. prego dourado. operação de dobrar. BRASSY. — annealed sheets. — coupling. virar (chapas) à prensa. frenação. contrafixa. — nut. latonar. BRALE. rebite de latão. — plate. — solder. caixote. máquina de limpar com farelo. (v. — pouring. guarnecido de latão. confinar. fundição de latão. — bearing. chapas de atrito do freio. — casting. — strap. — wave. sofrer trancos. — pipe. — turning tool. caixagabarito. contérmino. multiplicador de frenação. — release. BRASS. solução para latonar. repercutir. esforço de frenação. BRANNER. — force. — passes. desaperto do freio. vagão fechado. marcação a quente (trilhos. — welding. — angle. — collar. cano de frenagem do trem. — metal. — line. calço de latão. — rivet. macho secundário (molde). migração (de cementita) até os limites dos grãos. — hose. BRAID. soltar. — beam. latonagem. BRASSWORK. caixa. compasso esférico. — mounted. limpador com farelo. colar (anel. recozimento em forno-caixa. — fittings. frenação. — tubing. cantoneira. — stud. pacote de ferro pudlado. — wrench. guarnições). chave de caixa. etc. sucata de latão. solda. BOW. — compasses.abraçadeira. suspensor da travessa do freio. trança. — collector (or trolley). — storage. — assembly. tubo de latão fundido. (v. chapa de latão. — migration. — lining. . — nail. lança soldada.p. ferramenta de tornear latão. — calipers. — foundry. consolo. BRASSBOUND. trole com lira de tomada. pino de latão. forno de recozimento. pua de arco. — wire bolt. desviar(-se). — rod. — springs. latão em pó. caixa-giga. BRANDING. braçadeira. — mandrel. brasar. — annealing furnace. bronzear. BOURDON gage. sapata de freio. de latão. — band. ilimitado. [Observação: alguns latões com teor qualquer de estanho também levam a designação de bronze]. — failure.) arquear(-se). arqueamento. compensador de freio. travessa do freio. — file. compasso de mola. caneca. — press. perfil de latão. tigela. estaiar. arruela de latão. BOUNCE. de parede grossa. — pipe. BRAIDED cable. prego para caixotes. — shop. prensa viradeira (para chapas). ramal. BRAKE. — furnace. placa de metal amarelo. — sheet. — disks. argola) de latão. — resistance. porca de capa. solto. BRASSWORKER. treliça.) brecar. mancal de latão. BRAD. vaso. viga de caixão. cantoneira de latão. arqueado com latão. — trolley. guindaste de consolo. resistência intersticial. bifurcação. para subseqüente laminação de tubos sem costura. — line. frear. ferro de marcar. lingote de latão. cabo trançado. esforço de frenação. latão em tira ou folha estreita. — strip. — wire. — cutting tool. solda forte. torque de frenação. curvatura em arco. — billet. cemento de contorno. alavanca em arco. encaixar. BRACE. (v. rebote. — torque. manômetro Bourdon. — ods.). ponta de Paris. descanso. BOUNDLESS. tubulação de latão. — plate. metal amarelo. divisão. tensão lindeira.) firmar. tubo de latão. — shim. — trimmed. — hardening. acessórios (conexões. (v. BRASSWORKING machine. — beam. — drum. potência do freio. — washer. tacha. escorar. copo. BOWED. bifurcar(-se). curvar. gamela. escória. — fluid. porca de latão. abaulamento. — marks. ramal de estrada de ferro. linha divisória ou limítrofe. liga Cu-Zn. — member (or piece). forno mufla de tratamento térmico. — powder. BRAKING. (s. contraventamento. resistência à frenação. mãofrancesa. aro. — layer. alavanca do freio. tarugo de latão. BOX [pl. — plating. — annealing. lanceteira curva. sapata (patim. (v. — back. solda-brasagem a maçarico com BRANDER. retesar. vergar(-se). — screw. — effort. fronteira. BOWING. de ―bind‖). escoramento. passes retangulares (laminação). passes retangulares (lam. artefato de latão. ligado. BOWL. BRANNING machine. confim. — pile. BRAN. — plate. canalização de freio pneumático. — cleaner. — core. — type heat-treating furnace. — crane. farelo. cilindro de freio. barra de latão. latão em folha. — action. camada interfacial ou intergranular. tirante. parafuso de latão.) latonar. forno de caixa. — lever. cementação por via sólida ou em caixa. — filling. — stress. prensa viradeira. curva. corrida indireta. — block. punção. delimitar. — adjuster. chapa fina de latão. tirante de reforço. (p.) junta de solda forte. envergamento. — line. molas de latão. mangueira de freio pneumático. prego sem cabeça. mandril de cilindro. aresta. peça de reforço. — forming. BRANCHING. rechaço. bronzear. (v. ramo. taça. arco de pua. — rod. proa. tambor de freio. latonagem. — jig. suporte. (v. tipo caixa. BOUNDARY. — scrap. raia. tamanca) de freio. — spring. onda limítrofe. travar. ponta seca. — and bit. — roll passes. reforço. — pin. tirante do freio. — spanner. vasilha. fio ou arame de latão. — stress. máquina de latoeiro ou de elaborar latão. soldar forte. BRASSING. — shape. linha limite. cinta do freio. — type furnace. parafuso de latão para madeira. — wood screw. compasso de pontas.) atado. marco. vergalhões. — carburizing (or cementetion). BRACKET. — file. cinta de freio. tirante) de latão. placa ou chapa BRAZE.-es]. haste (vareta. porca cega. — horsepower. unido. tranco. chave de arco para porcas. diamante esfero-cônico utilizado no ensaio de dureza.) trançar. bronzear. lima para latão. tubo ramal. fluido para freios hidráulicos. — effect. falha de frenação. — plated. latão. — filings. — cylinder.). BRACING. (v. — hanger. limpador a farelo. BOUND. — shell. — solution. — booster. — es (pl. acoplamento de luva (para veios). ramificação.) encaixotar. — type welded boom. — interface = weld interface (solda interface). — dividers. chave de encaixe. apoio. força de frenação. empenado. BOXCAR. chapeado de latão. fundição de latão. pua. endurecimento em caixa. — over. furador. — bar. ou barras finas. — shoe. frenagem. bronzes (mancal). — tube. depósito de farelo. arqueado. — dust. — ingot. latoeiro.). guarnecido de latão.) ramificar(-se). limite. arco de tomada (trem elétrico). sovela. esteio. bronze. chapas finas recozidas em fornocaixa.) rechaçar. gato (de ferro). (adj. — bit. lataria. haste de latão fundido para subseqüente trefilação. latão em pó. de latão. conjunto do freio. tipo caixa. trabalho com viradeira. arco. forno mufla. — rod. contraventar.

quebradura. altar (forno de revérbero). decomposição. frente de trabalho ou de ataque (minas). porta de acesso (forno cubilô). que quebra. reluzente. BRICKKILN. . — up. libertar. — up. — resistance. desarranjo. ligas para soldabrasagem. pernas de cabos de pontes. — wire. altar (forno). carga de ruptura por tração. tapar com tijolos. circuito de ponte (el. — solder (or spelter). tanque de sedimentação de finos. — voltage. chapas de aço para pontes. (s. acabamento lustroso. — loose. — rope. formação de vazios em uma carga de pó. arame para o fabrico de cabos para pontes. (v. amaciar (um carro novo. faixa de temperatura de brasagem. tensão de ruptura. fragmentação. BREECHER pipe. BREATHE. — down. — in. aragem. enguiçar. soldagem por pontos duplos. — open. — compound. — settlingtank. suportes dos tijolos. frangível. composto para brasagem. solda forte. separar quebrando. — finish(ing). BRIDGE die. arame Bessemer brilhante. respirar. — masonry. vão de ponte. breakdown]. BREEZE. romper(-se).) rombo. — operator. — pass. cilindros quebradores de carepa (em tubos). — fracture. BREAKABLE. — temperature. — wall. — span. brecha.). BRAZIER‘S copper. — test. ruptura. rolos tensores. parada. arame básico duro brilhante. — down point. lustroso. descomposição (química). olaria.) quebra. — girder. BRAZED joint. tabuleiro de ponte. degradação. arranque. altar de fornalha. passe de primeiro desbaste. britamento. — rod. irrupção. decompor(se). junta. partir(-se). limite de ruptura. acessórios de latão (para tubos) com extremidades para brasagem. — point.) que rompe. parafuso polido. cadeira de primeiro desbaste. forno de brasagem. rompimento. — cherry red. — draw. fundentes para brasagem. trem desbastador. — drill. BREAK (broke. culatra. — furnace. recozimento brilhante. banho abrilhantador. arame básico brilhante. pane. quebrar(-se). desintegração. romper. duro brilhante. maçarico. — down rolls. carga de ruptura por cisalhamento. BRAZING. brilhante. caixa de fumaça (caldeira). — bolt. broken). BREECHLOCK thread. — load for shearing. BREATHING. — out. tubos com acabamento brilhante. rompimento. fragmentar(-se). BREEDER reactor. suspiro. cabos para pontes. treliça de ponte. tirante de forquilha. freio. — valve. rubro alaranjado. — spot weld. disjuntor. — clevis. ensaio de ruptura.) ligar com ponte. BREECH. — supports.) chapas a quente semiacabadas. lustroso. cabo de aço para pontes pênseis. — hard nail wire. — load for extension. — through. procedimento de brasagem. — anodizing. edifício do britador. luminoso. irromper. rocha. ponte rolante. falhar. recozido lustroso. quebra. BREAKUP. trefilado brilhante. — limit. quebrável. chapa de metal de enchimento para brasagem. desintegração. cubilô). claro. etc). — wire. forno de cozer tijolos. — fluxes. brasabilidade. (s. fratura. extensão. — finish strip. parar. arco de pua de apoiar no peito. — oven. qualidade do que é BRECCIA. cor viva. rebentar. — weight. — hard basic wire. — pipe. peito. BRAZEABILITY. carga de ruptura por compressão. BREAKWATER. jacente de ponte. amplitude. joelho (em curvas diagramática). cessar. ponte. furador de peito. — hole. polido. acabamento brilhante (de cobre e suas ligas) em banho de ácido. — annealing furnace. separar(-se) de. desagregar(-se). desbaste intermediário. interrupção. respiração. — wall. parafuso para pontes. finos (de coque. solda forte em fio. fenda. BREADTH. módulo de resistência. refratários de caixa de fogo. — color.cordão de metal não ferroso e sem fusão do metal-base. metal para brasagem. BKIDGE. resistência à ruptura. desprender(-se). escangalhar(se). BRAZILIAN pebble. — annealed black sheets. metal de enchimento não ferroso para brasagem a soldabrasagem. — annealed tubing. ruptura. arco de pua. — procedure. — rolls. respiradouro. — technique. arame recozido brilhante. alvenaria de tijolo. brasagem (solda forte). BREAKAWAY. demolir. — modulus. tensão de ruptura. BREAKING. BREAKABILITY. — cherry. frangível. — floor. fraturar. — strands. abóbada ou arco de tijolos. tensão mínima de funcionamento. fratura. tiras de aço com acabamento brilhante. — circuit. largura. cilindros de desbaste em bruto. matriz de extrusão de duas seções. à tração. — pipe. — cables. — down train. ou união. — annealed wire. desbastar. desbaste intermediário. ensaio de ruptura. carga de ruptura. fio de bronze ou de latão para brasagem. tijolo ou tijolos. fratura cristalina brilhante. reator nuclear. BREASTPLATE. BREAKOUT. britador. — alloys. — basic wire. chapas pretas recozidas brilhantes. arame para pregos. tubos recozidos lustrosos. tubos para construção de pontes. BREATHER. cristal de rocha. cobra em folha para caldeireiros. — finish tubes. — torque. BRICKYARD. — up. irromper. — lamp. — stand. BREAKER. operador de brasagem. quebramar. [Cf. — crystalline fracture. vermelho-cereja brilhante. tubo de aspiração. — brace. — off. dispersão. limite de escoamento. carvão especular. — fittings. — stress. peso de ruptura. abrir passagem.). alvenaria de tijolos. — annealing. desbastador. tubo de forquilha. de soldabrasagem forte. — load for compression. temperatura de brasagem. forno de recozimento brilhante. formação de pontes nas fundições. anodização lustrosa. — load. solda (em mina de carvão). registro de latão com extremidades a soldar. — down. refrigerador do orifício da ventaneira. demolir. surgir. rosca de perfil em dente de serra. — metal. desdobramento. breakdown]. (adj. BREAST. descontinuidade. quartzo transparente. — coal. BRICK. abrir brecha. — wall. BREAKAGE. BREAKTHROUGH. momento máximo de torque. porta de ferro (forno BRIGHT. — plate. técnica da brasagem. BREAKDOWN. — temperature range. soltar(-se). degradar(-se). respiradouro. — test. muro ou parede de tijolos. — dip finish. — annealed. — crane. — sheet. limite crítico de BREECHING. — truss. etc. desengatar. [Cf. barra brilhante. — bar. fratura brilhante. cabo de amarração. — bolt. moinha. — dip. fracassar. BRIDGING. — Bessemer wire. quebrador. forno de queimar moinha. — arch. BRICKWORK. (pl. atravessar com ímpeto. cabeceira. romper. BRIDLE. — filler metal. — building. rompedor. despedaçar(-se).

— iron. nitretação brilhante. — bushing. — Standards Institution [BSI]. agitador da salmoura. BRIGHTEN. BROADEN. — polishing. — rolling. tiras largas laminadas a frio. de ―break‖). alaranjado claro. BRITTLENESS. BROADSIDING. prejuízos. brilho. BROWNIAN movement movimento brauniano. níquel polido. macla larga. revenido lustroso. (v. fragilidade. — rope. faixa de correntes de chapeamento lustroso. BRIQUETTED moldado. — steel. BRUSH. bitola oficial inglesa para chapas finas e fitas de ferro e aço [Abrev.) tostar.). bomba de salmoura. — plated. — plate. — tempering. tiras largas. — trimmed. BRINELL. BROWNISH. propagação repentina de uma fenda de fragilidade. — together. enguiçado. purpurina. BROCHANTITE. — hardness test. escareação. brunorização. mole. juntar. reunir. (v. — Standard Specification [BSS]. — bushed bearing. broxa. — hardening. mandril de calibragem. — soft basic wire. limpar. chumaceira de bronze. — erosion behavior. BRIQUET(-QUETTE). — mounted (or-trimmed). índice de dureza Brinell. arame para pregos. ensaio ou teste Brinell. unidade térmica inglesa. bronzeamento. — & Sharpe taper. bitola inglesa. — foundry. BRITTLE. marrom. transbordar. — Standard Pipe [BSPJ]. — polishing. — puller. — soft wire. — powder. (v. brocha (mandril escareador) para escatelar ou para alargar furos. levar. — number. máquina de escarear. coke. amolecido pelo uso. curva aberta. dar lustro a. transbordante. despedaçado. [Observação: alguns bronzes com teor qualquer de Zn também são designados latões (brasses)]. — bath. BRIGHTNESS. fracture. máquina de ensaio Brinell. polimento com broxa. fratura brilhante BRIM. espetão. perfil de bronze. compactado. decapagem lustrosa. (or motion). guarnecido de bronze. BRUSHING. quebrado. — screw. aplicar. arame de aço básico. fraturado. — hardness tester. de través. rubro cereja. índice de dureza Brinell. causar (economias. orla. textura fibrosa deformada. tubo de bronze. beira. BRIQUETTING. — strip mill. BROMINE [Br]. BRING. — rod. salmoura. vasto. — bearing. pastilha. Nos EUA: ISWG ou WG]. BROAD. — machine. escovação. britânico. estefanita (minério de prata). macla de recozimento. ferro pedrês (frágil. repleto. (v. — white. — bend. levar a efeito. — in. — Thermal Unit [BTU]. lustroso. bitola B & S. acabamento bronzeado. pardacento. chapeado lustroso. — stand. — gage. brilhante. BROWNING. esclarecer. lustre.) bronzear. manchas marrons. brilhante. [= sulfur]. aproximar. laminador transversal. barra de bronze. o calibre mais empregado nos EUA para fios e chapas não ferrosos. — rolls. limonita. brônzeo. metal Britânia. frágil. (adj. avariado. bronze [liga CuSn]. ensaio de dureza Brinell. efetuar. briqueta. — shape. BRINELLING. pedra britada. — soft nail wire. têmpera em salmoura. vassoura. — pump. — orange. baixar. — twins. BRITANNIA metal. formar briquetas. — agitator. chapeamento com broxa (cotado). — zinc. — to bear. — thread. castanho. BROACH. — ingot. recolher. ou placa de pó comprimido. — anodization. desenvolver. — nut. bitola oficial inglesa para fios. BROOM. hematita parda. — spots. BG]. arame brilhante. . mandrilhadeira de calibragem. cabo de aço não galvanizado. — ball. linhita. desbastar (pedra). tubos de normas inglesas. pó de bronze ou de bronzear. borda. roto. — slag. brilho. amplo. — crack propagation. bromo. — stone. produzir. torrar. [Abrev. — file. anodização com broxa. — test. laminação cruzada. descomposto. usinagem com brocha. escareamento. mandrilhadeira de pressão. de bitola larga. — tolerance. bucha ou casquilho de bronze. — strip.) bronzeado. largo. BROADSIDE. — wire. — bar. pardo. — hematite. empregar. — hardness [BH]. puxa-escareador. — close. varrer. Brinell.) briquetear. — wire. na Grã-Bretanha: WG ou BWG. dispositivo escareador. fenda de fragilidade. — quench. arame brilhante mole ou de encruamento brando. — finish. lima-agulha de ourives. porta-escovas. dilatar(-se). — flange beam. cone B & S. pequenas impressões superficiais parecidas com as de ensaio Brinell. — cold-rolled strip. — forward. cobre para escovas elétricas. — welding = braze welding. abrilhantador BRONZE. especificação de normas inglesas. ruço. cadeira de laminação transversal. — indentation (or impression ou depression). agente adicionado ao eletrólito. — tube. bronze em pó. (v. precipitar.) escovar. — plating. BRUNORIZING. bola de Brinell. causar. BRILLIANT (grosseira). calandragem a seco e a frio (de produtos de cobre a suas ligas). dureza Brinell. alargar(-se). calibre inglês. endurecimento interrompido. lingote de bronze. abrilhantar. — gage. medição de dureza Brinell. — gage. BRITISH. — acid. Instituto Britânico de Normas Técnicas. tolerância ampla.) espichar (pipas). — down. — Standard Gage (for iron and steel sheets and hoops). porca polida. — box. sucata de bronze. etc. — scrap. BRIGHTENER. — & Sharpe gage. BROACHING. apresentar. mancal com bucha de bronze. abarrotado. — hardnessnumber. — in. pincel. aço polido. vassoura. arame para escovas. — holder. — machine. quebradiço). rosca inglesa. briquetadora. intensidade luminosa. — mill. briquetagem. — range. escória britada. enxofre. banho de latão. — coal. cilindros para laminação transversal. fundição de bronze. passar pincel ou broxa em. BROKEN (pp. zinco polido. broncantita (sulfato básico de cobre). aba. arame duro brilhante. — silver ore. parado por desarranjo. — pickling. guarnecido de bronze. conduzir. impressão circular da bola de Brinell. vergalhão de bronze. — grain flow lines. mandrilagem calibradora. — fixture. — nickel. prensa de briquetas. — red. — down.). parafuso de bronze. chapeado de bronze. — press. mancal de bronze. — copper.— hard wire. vigas de flanges largas. máquina de ensaio de dureza Brinell. bitola larga. — soft temper wire. processo de dar cor castanha às superfícies. — machine. — Imperial Standard Wire Gage. arame mole brilhante. coque briquetado. comportamento de erosão frágil. — about. — rolled finish. fundição de bronze. laminação transversal. rubro branco brilhante. quebradiço. arrebentado. — on. — out. mole. escova. trazer. ácido sulfuroso. BRIMSTONE. inglês. polimento espelhado. — casting. bronzeado. BRILLIANCE. — fracture. arame não recozido. BRINE. — over. BRONZING. [O mesmo que American Wire Gage]. — press. laminador de tiras largas. — forth. BROWN. carvão (el. — nitriding. BRIMFUL.

— die. a grosso. — production. — up beam. chocar(-se). cilindro laminador composto. eletrodeposição excessiva que ocorre sobre as áreas tais como cantos e arestas.). prensa de ocar chapas. de ocar (chapas). papel. máquina combinada de moldar e desmoldar. flambagem. — rods. — conveyor. enfeixar. parapeito.) bojudo. — out. — material. — board. prédio. — plate = bulb flat (placa de bulbo). fator de flambagem. — wire. chapas finas para telhados e paredes. paredão.) projetar(-se). BUMPER. . — ring. em conjunto com. bojo. primeiro passe BULLET. coleção de discos de pano. engastado. composto para polimento. desenvolvimento. (adj. carregador de caçambas. construído. párachoques. bojamento. martelo de desamassar. — volume. ondulação (defeito). em rolos. — resistance. ensaio de flambagem.) flambar. solidário. — oil. êmbolo amortecedor. densidade aparente. carregamento à caçamba. BUCKSAW. transportador de caçambas. traçador. saliência. produção por grosso. massa. fervilhar. amortecedor. feltro. varejamento. a granel. elevador de caçambas. sobreposta (defeito de laminação de chapas). gerar (vapor). BULLNOSE tool. — dredge. — test. desamolgar. colidir. cantoneiras de bulbo. amolgadura. repuxado. edificar. — cap. BUNDLE. — in. roda dentada principal. — spring. etc. desamolgar (chapas. afivelar. contramartelo ou contra-estampa (para rebites. escória de alto-forno contendo partículas de ferro. vagonete. tabique. BULLHEAD desbastador. deformação (em peça fundida). cambar. bagunça. rosário de alcatruzes. coeficiente de cambamento. edificador.) borbulhar. BUCKLE. edificação. — point. bolha. vapor. resistência à flambagem. de serralheiro de chapas. desamassar. desamassar. draga de rosário. nora. borbulho. de cambamento. escavadeira de caçamba. — stress. vulto. estruturar. transportador de material em bruto ou a granel. quadro de avisos. — sheets. BUCKING bar. — press. cortina protetora de gás. roda de alcatruzes ou caçambas. — whisel. materiais de construção. — file. bateria compensadora. protruso.). — stripper molding machine. — material conveyor. — elevator.) juntar. óleo para polir. para rodas de polir. incremento. canecas ou alcatruzes. fabricar. roda motriz principal. — up. bulbo. alcatruz. mola amortecedora. — up plate. — riveter. volume. BUILD. desenvolver ou adquirir (pressão. elevador de caçambas. cambamento. — strain. eletrodeposição excessiva. protuberância. BULGY. panela. levantar. — battery. vultoso. — wheel. — loader. BUCKLED. macaco de parafuso. acumulação. volumoso. viga armada ou composta. BUBBLING. BUCKET. armado. — compound. — volume apparent. edificado. — gear. — test. BUCKLING. ferragens para construções. desamolgar (pára-lamas. muralha. etc. aglomeração. (v. de achatar costuras. camurça. cambagem. martelo de funileiro. — excavator. — density. — Oup milling cutter. BULK. BULL. boletim. composto. pára-choque.) roda de polir com discos de pano. politriz. abaulamento. — cinder (or slag). BULL‘S-EYE. BUFF. anel de polimento. — forming. (s. enfeixar. bater com força. vergalhões de cobre. — spring. pass. elevar (voltagem). (v. bala. a maioria. cortina. flambagem. BUILT [pp de ―build‖]. embrulho. — in. bossa. atado. BUCK up. capacidade de um balde. mola amortecedora. placa de moldagem. volume em massa. caçamba. BUCKETFUL. cambado. amortecedor. borbulhamento. polir com camurça. — up welding. carrinho. draga de nora. incremento. encarquilhado. batente. BULGE. tamanho. BULKY. solavanco.BSS = British Standard Specification. edifício.) de tamanho grande. BULLDOZER. pequena panela de vazar pela bica. etc. fabricante. BUNCH. volume de pó colocado na cavidade da matriz. construir. feixe. chapas galvanizadas comuns. — hoist. ―olho de boi‖ (orla de ferrita em torno dos nódulos de grafita). abaular(-se). desenvolvimento. disco de polir. sarilho de estirar arame grosso. — load. maço. BUMPING. BULB. (v. de cambamento. antemural. embutido (armário. chumbo grosso para armas de caça. (pl. deformação por cambamento. pacote. bojante. homem que agüenta o contramartelo. à prova de bala.). (s. polimento. BULGING. máquina de rebitar fixa.) atar. empacotar.) colisão. cuba.). torno de polir. BUGGY. a granel. expansão interna de um corpo. dobradeira mecânica horizontal de longo curso. — coefficient. (adj. ação de desamassar. — saw. para estiramento.). espera. — lathe. (v. BUMP. esforço de flambagem. ponto de borbulho. balde.) sucata em pacotes.) avultar. construção. etc. BULB angles. — up. matriz de bojo. contra-remanchar (o rebite). — charging. latão ou bronze. desamolgar. bojudo. ensaio de bolha. massudo. etc. BULWARK. conformação a granel. peso específico aparente. BULLETPROFF. BUILDER. amarrado. malho. BUFFER. — molding machine. — up. peso específico da massa. deposição de metal para aumentar as dimensões de uma peça. ouro ou prata em barras. velocidade. — mandrel. serra com armação. de camurça ou feltro. construtor. lima para galpeão. maciço. fivela. contraestampo. velocidade. antepara. tranco. empurrador de terra. — specific gravity. ocar (chapas). máquina de socar areia na caixa de moldar. — up roll. — up. (v. etc. carga de ruptura por cambamento. roda de polir. bojar. galpeão. BUILDING. fresa de dentes postiços ou interpermutáveis. BULLION. saliência. — up.. calor. pára-choque. etc. — ‗s hardwore. gradual aceleração ou crescimento (de pressão. — ladle. — ‗s jack. fio elétrico para construções. — section. etc. — and polishing wheel. roda de polir e lustrar. — wheel. — gas. — chain. BULLDUP. de socar areia. ferramenta de bico forte arredondado (torno). a maior parte ou número. BUCKER. carrocerias. — plunger. BUFFING. BUCKSHOT. tina. BULKHEAD. BULLETIN.). — modulus = modulus of cubic compressibility. (v. — block. solda com passes transversais. — hammer. — stock. choque. casa. estruturação. BUBBLE. borbulhador.

cal viva. barra coletora (de corrente). — dimily. BUNG. — pressure. queimado. — point. — scrop. junta com cobrejunta. — down.BUNDLED. atado. — valve. BUTADIENE. BUNKER. aço queimado. — out. requeimar. BURNOFF. ensaio de enrolamento apertado (de arame galvanizado). BUS. relação do minério à carga total do alto-forno. prova de combustão. — steel. superaquecimento. BUTTERFLY. forno recuperador. aço queimado. pequena fresa. — ingot. (v. empresa. laminador de tubos de solda de topo. lingote queimado. cortar (metais) com chama oxiacetilena. tapulho.) rebarbar. estouro. rebentar.) entestar com. BUSHELING. — away. — for unwoshed fines. bocal de queimador. porca alada. soldagem de chumbo. BUNSEN burner. queimante. BURST. — box coupling. flutuabilidade. rebitado topo a topo. empacotado. extinguir(-se). — passes. arder com pouca intensidade. BUSH. BUTANONE. burned]. queimado [Cf. BURN. — off furnace. — seam welding = seam welding (soldagem de topo). — test. BUST = burst. — weld. — in magnesite. fresa de topo. sucata em pacotes. serra circular para toras. extremidade mais grossa. remoção de aditivo pelo aquecimento (aglomerante ou lubrificante). BUTTON. ensaio de arrebentamento. — out. tabela de dosagem da carga. — gases. — welded pipe mill. cobrejunta. rebarba. BURRING. BUSINESS. ruptura. — to butt. batoque. burnt]. — test. — forecast. metal para buchas e mancais. glóbulo de metal que ficou no cadinho de copelar. acabamento metálico BURNER.) explodir. álcool butílico. junta a topo. enfeixamento. tipo Burden. — zone. butadieno. — off rate = melting rate (q. leito de fusão. — marks. [= iron oxide bursting]. — brick. queimar(-se). fusão (de esmalte). tijolo(s) de cromo cozido(s). pudlagem de sucata. consumido pelo fogo. depósito para finas não lavadas. — reamer. resta. BUTT. matriz de forjar. apagar(-se). — off furnace. pressão de arrebentamento. — reamer. — saw. botão. coto. consumir pela ação do fogo. — bals. tubos de solda de topo. empacotamento. fendas na base (lingote). — joint. etilmetilcetona. (s. ponto de inflamação. — squeezer. recinto de cortar com maçarico. tubos para buchas. arrebentamento. alargador acanelado. rebite de cabeça . borboleta. roda para brunir. BUNDY-WELD steel tubing (for oils e gasolines). — weld. arder intensamente. embuchamento. butano. barro cozido. BURLEY fire or flint clay. BUOYANCY. sucata de f-de-f empacotada. aniagem. encabeçar. BURNING. — bed. — tubes. — ore. carga. — equipament. — coupling. serapilheira. — welding. — chisel. soldar topo a topo. tubulação de admissão do maçarico. pez de borgonha. dosagem da carga. — clay. — nozzle. BURR. — scrap. BUTANE. magnesita sinterizada. butanona. — in. coxinete. — wheel. revenido (de molas. escareador de rebarbar. incendiar(-se) ao chão. lustrar.) carregar. polir. maçarico. espremedor excêntrico. expansão excessiva de grãos de cromita por absorção de óxido de ferro. incendiar(-se). tubos de aço soldados a hidrogênio e revestidos de cobre. bóia. — lime. BURNISHING. ferro-gusa com cerca de 4% Si. — deposit. enfeixado. etc. BUOYANT. sucata de ferro ou aço novo. arder. queima. — ingot. — sheet. depósito queimado. transformação instantânea de austenita em martensita. topo. quebrador de carepa. — metal. — glazed iron. coto. — over. — die. — manifold. carvoeira. (adj. bisagra. lingote curto (que não encheu o molde). rebarbação. solda de topo. BURDEN. calcinar. porta do queimador. ponto de arrebentamento. — brass. conduto circular do vento (a-f). sinterização (de revestimento refratário). — bright(ly). fundo. — deposit. BUSTLE pipe. martelo-estampa de rebitar. válvula ou porta do queimador. previsão da conjuntura. válvula borboleta.) queimadura.). qualidade S-M e alto-forno. BURDENING. matriz de brunir. (v. BURNISHER. — point. BURNED. argila refratária nodular.) arrebentado.) lustre. comércio. queimar(-se). boleada. extremidade. zona de queima. — door. BUOY. forno recuperador. — mill (or milling cutter). — up. — hinge. brunimento. soldagem de topo. passe borboleta. pedaço. luva para acoplamento de topos de eixos. consumir(-se) pelo fogo. flutuante. BUNDLING. (adj. — nut. — chrome brick. — into flame. bucha. — pass. latão apropriado para a confecção de charneiras e outras ferragens. BURGANDY pitch. — bar. tala de cobertura. (v. profissão. — strop. de combustão. abreviatura de ônibus. massa rochosa de nódulos aluminosos ou ferrosos combinados com argila refratária.v. ocupação. tipo de acabamento superficial composto de linhas finas e paralelas distribuídas uniformemente. queimado [Cf. topo a topo. — end. combustor. — steel. acoplamento de luva. bolas de brunimento. bico (de gás). gases queimados. BUSTER. fenda interna (no lingote). camada áspera ou incoesiva eletrodepositada com excesso de corrente. — plate. levar à queima. tijolo(s) queimado(s). BURLAP. ―borboleta‖ na seqüência de passes na laminação de cantoneiras e canais em U. — off. irromper. boiante. (s. faixas burnidas (defeitos em chapas). — tin scrop. — test. equipamento do queimador. romper. BUSHING. rebarbação. — set. embrulhado.) por queima de óleo na superfície. minério queimado. — in bottom. BURNISH. segunda pudlagem. válvula borboleta. calcinação. deflagrar. BURSTING. — out. BUTTONHEAD rivet. BURNT. refino de ferro forjado. (v. soleira de camadas sinterizadas. base (de um lingote). bico de Bunsen. — valve. BUTTLER finish. — welded pipe. estourar. aglomerado superficial de areia e metal (defeito de fundição). — cracks. negócio(s). — strength. — resistance welding. butanol. — removal. brunidor. resistência à rebentação. — in sand. unir pelos topos. queimador. cortafrio de rebarbar. chapa de coronha. brunir.) ardente. — damper. BUTTERING. ofício. cozimento. pedaço de chapa estampada. — rivetted. arrebentamento. semilustroso. BUTANOL. solda a topo por resistência. brilho.

passar por alto. — plate. aglutinação. — sinter. sulfeto de cádmio. CALIBRATOR. ferramenta de calafeto. molibdato de cálcio. — clamp. — weight. paquímetro. caldeirão. aparelho de emendar cabos. BUZZ. calandra. rosca em dente de serra. calcinação. peso teórico. serra circular (só para madeira). CALORIC value. calcinado. coduíte para cabos elétricos. CALCITE. chumbo com cálcio. ajuste (emenda) de cabos. — tape steel. aluminato de cálcio. — spar. — BWRA = Association. — carbide. — reel. desvio. — fittings. CALCINE. dolomita calcinada. CADMIUM [Cd]. — alcohol. carretel para cabos. ritmo. — coal. forno de calcinação.) aglutinante. — drum. revestimento de cabo elétrico. CABBAGING press. massa de pó não compactada. CALIBRATION. roasting]. CABLE. — railway. CALCIUM [Ca]. variante. sulfureto de cálcio. caloria. calafetar. cabo condutor. talhadeira de encalcar. CALDRON. CALKER ou CAULKER. calcinação de minérios. tomar por atalho. calibre de abertura fixa. BUTYL. pão (de coque. — dolomite.). — armor wire.). — value. — recovery plant.p. acessórios para cabos. corrente pesada.) ladear. CADRE. guarita. taxa. calcificar. ferro de encalcar. — gage. calculado. hidróxido de cálcio. CALCINED. — coke. fluoreto de cálcio. armário. CALENDER. — oxide. calcita. CALCIMINE. CALORIFIC. — lead. BY-PRODUCT. — cutter. atalho. — containing alloys. cianeto de cálcio. enroladeira de cabos. polia de garganta para cabos. óxido de cálcio. cabo calabroteado. CALCULATE. CALCINATION. zumbir. vedar as juntas de. — socket. califórnio. — loss. empostar(-se). CALC-SINTER = calcareous sinter. encalcar. paquímetro. compasso de calibre. CALK ou CAULK. aço para armaduras ou cabos. potência calorífica. CAGE. etc. calibrador. encalque. torta (de várias matérias). — making. forquilha para cabos. calcular. calibre em ferradura. — chisel. calafate. — ganister. (v. sulfato de cálcio. — planer. — rule. alma do cabo. linha teleférica. butilo. acionado por cabos. prensa para ferro-velho. valor calorífico. — sulfate mold. gás com alto teor de hidrogênio (altoforno). CALC-SPAR = calcareous spar. modelo de gesso. — heat. — rasp.) bolo. CALIBRATE. calorífero. — flouride. compasso. etc. — operated. (s. — cyanide. carro funicular. raspadeira de marceneiro. calorímetro. — cyanamide. — of ores. cadmiado. lima meia-cana para marceneiros. minério (de ferro) com alto teor de calcário. — compass. — drive. CAKING. molde de gesso. — hardware. CABIN. chamote. — balance. calibre. desviar (mec). — control. — ore. — sheave. cabo. BUTTRESS thread. aglomerar(-se). concreção calcária. gaiola.v. — splicing ring. equilíbrio calorífico. CALCAREOUS. produto derivado. (v. cilindro de calandragem. — tool. [Cf. talhadeira de encalcar. subproduto. gesso de Paris. — chain. passagem auxiliar. transportador de cabo. calibragem. CALCIFY. carvão betuminoso aglutinante (que se torna pastoso quando aquecido). forno (de coque) com aproveitamento dos subprodutos. cortador de cabos. CALICO gas. amarra. comando por cabos.) engaiolar. — aluminate. CALORIMETER. — molybdate. . derivar (el. fosfato de cálcio. BUTYLENE. porta-esferas (rolamento). cobre com cádmio. elevador de mina. CABINET. (v. perda de calor. caiar. — containing alloys. — intensity. CALIFORNIUM [Cf].CABLEWAY. cabina. calcinar. ustulação. calibre corrediço. calcita.). CALCIC. — magnesia. magnésia calcinada. BUZZER. (adj. — car. cigarra. — sheoth. grosa de marceneiro. casquilho terminal para cabos. ligas com cádmio. CALIBER(-BRE). transmissão por cabo. — grip. BY-PASS. — Iaid rape. aglutinar(-se). — stress. — gage. — plating. intensidade calorífica. cálcio. — core. cal virgem. — oven. calibração. grampo para cabos. — hydroxide.). butanol. — chisel. — clip. — fuels. grumar(-se). calandragem. arame para blindagem de cabos. — iron. forte. cianamida de cálcio. — clevis. quadro. — phosphate. — tube. cadmiação.]. CALKING ou CAULKING. BWG = Birmingham Wire Gage (q. — conveyor. C-curve. fluorita. derivação (el. cabina (de elevador. tensão teórica. álcool butílico. máquina de plainar. butileno. coque derivado. instalação de recuperação de derivados. bobina para cabos. — saw. — power [c.) calandrar. calafeto. potência calorífica. cabo de três pernas acochadas à esquerda. — chloride. braçadeira para cabos. — plated.). CALENDERING. calabre. travertino. calibrador. coqueria com aproveitamento dos derivados. calibrar. calibre. calorífico. calcáreo. curva em C. — hammer. cloreto de cálcio. — sulfide. cadência. cadmiar. — sulfide. marcenaria. agarra-cabo. — capacity = specific heat. combustíveis derivados. CADENCIE. CALORIE ou CALORY. — sulfate pattern. temperatura de calcinação. ferragens para marcenaria. ligas com cálcio. martelo de encalcar. — scroper. cádmio. ligação de cabos. British Welding Research CAKE. CALCINING kiln (or furnace). roll. CALIPER ou CALIPERS. — square. — coke plant. cálcico. — copper. ustulado. ferrovia funicular. carbureto de cálcio. — splice. CALCULATED. — sulfate.

porca cega. CANOPY. — dog. viga cantiléver. móvel. tonelagem ou arqueação (navio). espoleta. — bridge. reatância capacitiva. arqueamento. CAPPING. ferramenta calçada com carboneto. — tool rest. remate. — screw. — balls. CARBOMETER. carroceria. estrutura (cristalina) reticular. CANT. eixo de comando de válvulas. aluminação. braço cantiléver. — bolt. prensa para rodas de carro ou vagão. CANTILEVER. ressalto. chanfrar. eixo de automóvel. CAPACIOUS. fusão de um toco de eletrodo de solda gasto à ponta de um novo (para evitar o desperdício daquele). — beam. — agglomeration. coroamento. arqueamento. — tip. precipitação de carboneto. perfis especiais para construção de vagões. instabilidade de carboneto. prensa para latas. pirometer. — body. cambamento. empenamento. forno de soleira móvel. CAN. forno com base móvel. CANAL. esferas de carboneto. — squeezer. — puller. CAMBERING. transformação de carbono. — press. campanha (vida de um forno). forno revólver. . CANDLEPOWER. rodilho. forno de recozimento em lotes. — gilding brass. escopro em bisel. contração de carboneto. espremedor excêntrico. CALORIZED. — mile. carvão. — bottom batch furnace. automóvel. — follower. CAM. CAR. — block. — blow. — sections. faixa de capacidade. abaulamento nos cilindros de laminação. — hearth furnace. capacitor. — arc. — arc welding. — ingot. carro. movido) por came. elementos formadores de carboneto. CAPACITY. ação capilar. bloco de carbono. excêntrico. — bottom furnace. lingote capeado. espaçoso. forno de recozimento. machine. distorção abaulada em superfície mais ou menos plana (se não o for). — beam test. — retarder. cabrestante. peça conduzida pelo came. — attraction. CAPPED. — furnace. custos de instalação. calorizado. fissura capilar. fratura do compactado (de pó). levas). ferramenta de corte calçada com pastilha de carboneto. — saw file. — contraction. carboquímica. — costs. (v. coberto. lima paralela triangular para serras. roda de carro ou vagão. tapar. — wheel press. potência luminosa. negro de carvão. de came. — migration. basculador de vagões. CAPSULE-weighing testing máquina universal para ensaios. — operated. plastômetro de came. cilindro de carboneto. negro de fumo. aço capeado. calota. aços-carbono para fundição. porta de carro. montagem de cilindro cantiléver. localizador de vagões ou carros. varanda (altoforno). — forming elements. tubos calorizados. capilaridade. — dumper. CAPITAL goods. de fundo móvel. prova de capacidade. CANCELLED structure. — bottom annealing furnace. CAMBER.CALORIMETRIC calorimétrico. — replacer. — cutting bit. fieira de carboneto. ensaio de choque a entalhe de corpo de prova em balanço. chanfradura.). CAPABILITY. amplo. ponte cantiléver. tampão. aço ao carbono para mancais. — brush. — haul system. — arc furnace. de fundo móvel. CAPACITOR. — casting steels. forno de soleira móvel. pirômetro CALORIZE.) abaular(-se). prensa a came. capaz. excêntricos. CAMERA. aluminado. capilar. CANDLE. — carbon. — die. — pipe. vagão. operação de ―enlatar‖ (envolver um pedaço de metal altamente reativo com outro relativamente inerte a fim de evitar a oxidação demasiada daquele durante o trabalho a quente). parafuso de tampa. capeamento. calorização. CAP. — of ladle. retardador de carros. CAPABLE. mangueira de lona. abaulamento. carvão de gás. CAPILLARY. — atoms. cantiléver. — door. máquina fotográfica. — machine. (v. capacidade mental. CAPILLARITY. — stabilization. — of rolls. cementita. parafuso de tampa.) enlatar. — precipitation. — chisel. eletrodo para soldagem a arco de carvão. came. quilate. bens de capital. forno com base móvel. CARBOCHEMISTRY. — press. — arc cutting. pastilha de carboneto. pastilha de carboneto. captar. calorizar. — axle. canal. capacidade. vigas em U para vagões. — bisel. ponto de transformação de CANISTER. gancho ou gato de alavanca. — tool. arrastador de vagões. folha-deflandres para fundos e tampas de latas. cambamento. — plastometer. instalação. soldagem a arco de carvão. viga em balanço. etc. cápsula. acionado (tocado. — of sheet. roda excêntrica. eixo de cames (ressaltos. semidesoxidado. carboneto. — tipped cutting tool. — by combustion. calçada com pastilha de carboneto (ferramenta de corte). carbono determinado pela combustão. sopro de carbono. candela. CANVAS. — hook. — change. — tipped. — instability. abaulamento. etc. arco de carvão. lata. CANNEL coal. máquina de curvar. enlatamento. talude. capacidade. CANNING. inclinar(-se). lima lanceteira triangular. seguidor do came. cobrir. emigração de carbonetos. lona. forno a arco de carvão. — off. — arm. ou rolete. tampa. anel do excêntrico. tapagem. constante de capilaridade ou coesão específica. volume interior de um corpo vazio. — action. — roll. — bearing-steel. vagão. CAMPAIGN. (v. átomos de carbono.). — test. lata. — ring. estabilização de carboneto. condensador (el. sistema de movimentação de vagões. — constant. tampado. CARBIDE. corte com arco de carvão. milha-vagão. capacitância (el. escova de carvão.) capear (um lingote). CARAT. — wheel. CARBON [C]. vasilha. — arc welding electrode. CAPTURE. carbono. — file. — end stock. CAMSHAFT. CAPACITIVE reactance. espera de revólver (torno). — roll mounting. capeado. capacidade de panela de vazamento. — hose. — sIag. viatura. — lathe. lotação. carbômetro. — crack. alavanca de gancho. — spotter. — wheel. rematar. face inclinada ou oblíqua. arquear(-se). — nut. biselar. — steel. aglomeração de carboneto. — channels. vela. vagão.) chanfrar. encarrilhadeira de vagões. plano inclinado. — type furnace. habilitado. CAPACITANCE. CALORIZING. aluminar. — black. — roller. — change point. — range. veículo. aptidão. arqueamento em chapa ou tira. atração capilar. carboneto de cálcio. (v. prisioneiro. latão em chapa fina para cápsulas de percussão. escória de carbonetos. forno de fundo móvel. CAPITAL. CAPSTAN.

CARBONYL powder. carbono equivalente. — on. levar para fora. oficina de reparo de vagões. carbonização. carregamento (de navio). CARPENTER. — steel seamless tubes. cartão. cementita. bióxido de carbono C02. seqüência de soldagem. ―cenoura‖ (forma típica das massas de cálcio obtidas pela eletrólise). CARGO. — molybdenum steel. CARBONIZING. portaló de carga. junta cardan. esteira de carga. — shop. cartucho. — steel drill rods. zelador. carburação. transportar. — boat. aço prata ao carbono. pó carbonila. — free. carro de torno. carbonado. — out. negligência. chama de cementação. CARBONIZATION. carburante. aço simples. — along. carbonáceo. — monoxide. — vanadium tool steel. levar. CARBURIZER. fundições de aço-carbono. CARVE. potencial de carbono. carburador. CARBONADO. transporte. CARCASS. CARBONLESS. CARTRIDGE. portador. . tetracloreto de carbono. gancho de arrumar carga no porão. aços para cementação. aço comercial.) carbonetante. CARBONITRIDE. — atmosphere. — vanadium steel. aço ao carbono e vanádio. chama branca (conversor Bess). aparelho de combustão de carbono. CARD wire. restauração do carbono. carbonizar. carbonitretação. — capacity. — separator. cabo portador. ―pickup‖ (absorção) de carbono. CARLOAD. carbono de parada (teor de C no fim do sopro). CARROT. descuido. moldagem em areia aglomerada com silicato de sódio e reforçada com CO2. guincho de carga. cartonagem. pó de carbonilo metálico. carregador. CARBONATION. isento de carbono. — away.). arame para cordas. prossecução. queda do carbono. condutor (quím. isento de carbono. lavrar. (v. — content at end of blow. — bolt. prosseguimento. CARBONYL. — tube furnace. esculpir. — fuse. carga. cementação. — powder. universal. parafuso francês. conduzir. — pickup. CARBURANT = carburetant. siderita. — flotation. carbonetar. coqueificação. tubos de aço-carbono sem costura. — net. CARBOY. — diamond. — hoist. ferro carburizado. CARBURIZED iron. — content. — varnish. botijão. — equivalent. anidrido carbônico. ferro de carbonilo. atmosfera carbonetante. endurecimento por carbonitretação. — edges. entalhar. efetuar. carroçada. tubos de aço-carbono para caldeiras de alta pressão. mistura carburizante. roletes de transporte. aço-carbono. — dioxide sielding gas. portador. açoferramenta ao carbono e vanádio. CARBONIZED iron. CARBIMIZE. CARBONIZE. carbonetação. — disulfide. CARRY. navio cargueiro. — boom. gás para cementação. — core. eletrogalvanização com níquel e em seguida com zinco (processo patenteado). carbonilo. — tetrachIoride. vapor cargueiro. aço comum. carborundo. frete. — steel seamless tubes for high-pressure boilers. controle em cascata. latão para cartuchos. eixo de suporte. desempenhar. — knock. macho de grafita (moldagem). CARDAN joint. realizar. carrinho. — restaration. cartolina. chama carburante. carpintaria. CARBURIZE. CARBURIZING. cementante. — flame. — hook. — port. — sequence. carga de um vagão. verniz carburetante. carbonetante. — particles (or powder). CARBURIZATION. — steels. CARTON. CARBURETANT. — brass. CARRIER. lâmpada de filamento de carvão. gravar. CARSHOP. carburar. — compound. — impregnation. cumprir. fusível cartucho. coqueificar. cementita. — control. carbureto. — atmosphere. forno elétrico com retorta de carbono. carro. levar embora. cementar. — nickel. CARBONITRIDING. CARTLOCAD. — smudge. atmosfera carbonitretante. CARBONIC acid gas. — steamer. níquel de carbonilo (do processo Mond). pancada de préignição (motor). — steel castings. papelão. — dioxide. aço ao carbono e cromo. em cascata. carbonatação. arrastar. aparelho de determinação de carbono pela combustão. — chromium steel. carroça. CARRONIZING. impregnação pelo carbono. — tool steel. CARBURET. aço ao carbono e molibdênio. carbonato. cianetração a seco. CARBONATE. — drop. aço-ferramenta ao carbono. carbonetação. carbonitrificar. separador ou selecionador em cascata. — deoxidation. prosseguir. CARBONACEOUS. depósitos carbonáceos ondulados ao longo das arestas de chapas ou tiras. garrafão para corrosivos. carbonado. capacidade de carga. pó de carvão. — hatch. — train. CARRIAGE. CASCADE. refratários de carbono. carpinteiro. — gas. — ore. transportador. — of lime = calcium carbonate. — idlers. — refractories. — of annealing. cavalinho (torno). chama redutora. CARBORUNDUM. cartão. — dioxide welding. levar a cabo. gás carbônico. — electrode. — potential. porte. viatura. — steel. CARBURET(T)OR. CART. CARPENTRY. — flame. lança. carregar. — on or out. escotilha. caixa de cartão. diamante negro. dissulfeto de carbono. — arms. carcaça. — paste for electrodes. retorta ou forno carbonizador.carbono. CARELESSNESS. monóxido de carbono. eixo livre (locomotiva). — temper. — lamp. pau de carga. — of cementation. carrugem. eletrodo de carvão ou de grafita. — container. aparelho para separar fração de pó de diferentes tamanhos de partículas ou de densidade relativa. pasta carbonosa para eletrodos. — dioxide molding. atmosfera de proteção CO2. cinzelar. CARETAKER. soldagem a dióxido de carbono (como gás protetor). carreto. (adj. desoxidação ao carbono. CARRYING. eixo portador. teor de carbono. — iron. — cable. ferrogusa quebradiço. carbonização. flotação de carbono.) carbonatar. carboneto. braços de ponte rolante. CARDBOARD. — axle. pote ou caixa metálica para cementação. carpintaria. papelão. vagonete. mancha de carbono.

fosso de fundição (escavação praticada no chão). acessórios para tubos de revestimento de poços. tenaz para transportar tubos de revestimento de poços.níquel fundido. vazar a corrida ao se atingir o teor de carbono desejado. — cleaning. catálise. CASEHARDEN. limpeza eletrolítica do catodo. capa. — agent. — defects. — iron thermit. plataforma de vazamento. polarização catódica. corrosão catódica. — collectors. raios catódicos. cobre fundido. — ladle. potencial catódico (eletropositivo). concha. — bay. — shrinkage. CATHOLYTE. temperatura de fundição. — manganese bronze. — on flange. — vacuum etching. vão de corrida. CATION. crescimento de ferro fundido. rolos de saída. — in graphite molds. alumínio fundido. materiais para cementação. — steel. aço fundido. ligas de cobre fundidas. CATALYTIC. segurar. arruela de ferro fundido. bronze fundido. — rate. — potential. porca coroa. — carbon steel.) de ferro fundido. ferramenta de ligas fundidas. — of non ferrous alloys. pipa. tubo Lenard de raios catódicos. refratários fusíveis. — boil. — brass. (adj. CASTER oil. — platform. sucata de fundições. termita com adições de ferro-silício e aço simples. — iron pipe. guindaste de esteiras. — scrap. CATHODOLUMINESCENCE. ferro fundido. moldar. — copper alloys. prender. corrida. CASK. cilindro de aço fundido. porca de castelo. agarrar(-se). falhas de fundição. — in one piece. — treatment. deformações. rodízio (de mesa. fundido em bloco (motor). — time. eficiência catódica da corrente. — grade pig iron. CATCHER. — shell process. liga termoresistente fundida. ou colher. ligas para fundições. — iron. — loam. liga fundida. — machine. catódico. molde de ferro fundido. — alloy tools. cobre para fundição. — pickling. — steels. mandril campanado CAST. casa de corrida (do gusa). fecho.) de ou para fundição. — structure. — aluminum alloys. fundibilidade. fratura catastrófica. mesa de rodízios. tratamento catódico. fundido no local. — carburizing. tubo(s) ou cano(s) de ferro fundido. estrutura cristalina de metal fundido. tubos para revestimento de poços. para fundição. — sputtering. ação catalítica. — copper. compartimento de catodo. — in-place. — iron alloy. — heat-resistant alloy. — tractor. caixa de fundição. eixo motor de aço fundido. pátio de vazamento. CATALYST. — iron bend. luminescência catódica. envoltório. lingotar. — efficiency. tempo de vazamento. flange fundido com a peça.) captar. — crocking. coletores catônicos (em flutuação de minérios). — iron mold. aços para cementação. agente catalisador. etc. catenária. CATHEAD (torno). aço CATHODE. aldrava. — scrap. CASEHARDENING. (v. CASTABLE refractories. serpenteador (laminador belga). em peça fundida. bronze fundido para vapor. peça ou objeto fundido. CATEGORY. — floor. — in open sand. — pipe. lagarta. processo de fundição tubular. cationte. êmbolo de ferro fundido. CASTING. óleo de rícino. níquel fundido. — ray tube. CASTABILITY. fundição de ligas não ferrosas. fresa interna de tubulação de revestimento de poços de petróleo. catalisador. espera. — in-block. — boggle casting car. revestimento catódico. revestimento fundido. caixa. CATALYSIS. CASEHARDENED steel. fundir. ponte rolante de vazamento. — nickel. CATHODIC. tubo(s) de revestimento de poços. — temperature. — iron roll. cilindro de ferro fundido. — steel piston. — house. sob vácuo. máquina de moldar gusa. apanhar. sucata de aço fundido. CATCH. — bed. cementação em caixa. retração ou contração do metal fundido. cotovelo de ferro fundido. — (on) fire. (adj. cassiterita. fendas de contração. — steam bronze. CASE. película catódica. queda de tensão no catodo. — nickel alloys. fundido em uma só peça. (em peças fundidas) provocadas por retrações durante a solidificação. cementar. mancha catódica (solda). — hold (of). — nickel steel. caçamba (panela) de vazamento. — materials. plataforma de vazamento. — rays. CATERPILLAR. — cutter. detentor. — stresses. argola. trinco. argila ou terra de moldar. ataque por bombardeio atômico. casco. CASING.) fundido. lingüeta. curva de ferro fundido (tubo). sucata de ferro fundido. — the carbon on the way down. — iron cylinder. fundição. reação catódica. detergente catiônico. CASTHOUSE. fundições de aço. — iron washer. bronze ao manganês fundido. fundir em descoberto. velocidade de vazamento. — house. (adj. CASSITERITE. catodo. fundidor. — action. profundidade de cementação. — spot. tubos para revestimento de poços. — iron scrap. CASTER. aços para fundição. mediante desintegração do catodo. êmbolo de aço fundido. cementação. — press. tubo(s) centrifugado(s). — brass. — rolls. cátion. armação. tensões em peças fundidas atribuíveis ao desenho destas e a deformações provocadas pela solidificação do metal vazado. — iron growth. — coating. fundição. — crane. — iron piston. — crane. — steels. — with long coupling. espessura da camada cementada. — anvil. fervura na peça fundida (proveniente de molde úmido). camada cementada. fluidez do metal em fusão. carcaça. catalítico. gusa para fundição. (s. cobre eletrolítico que não tenha sofrido fusão posterior. — corrosion. — magnesium alloys.). — fittings. CATIONIC detergent. ligas magnésio fundidas. rebarba de junta. — polarization. latão para fundição. pegar. cobre catodo [CuCATH]. chassi (fotog. — string. agarrar. aço cementado. aço-carbono fundido. cilindro de ferro fundido (Iam). limpeza ou polimento eletrolítico do catodo. — steel scrap. casa de corrida. decapagem eletrolítica do catodo. pegar fogo. CASTING. CATENARY. vazar. — porosity.). — bronze. — aluminum. proteção catódica. — cleaning. munido(s) de luvas compridas. — steel crankshaft. ligas de alumínio fundidas. sucata para fundição. católito. barril. apanhador. — compartment. — pickling. — depth. . — pit. — protection. — tongs. — layer. catódio. fundição em moldes de grafita. trator de esteiras.) fundição. — box. fiada de tubos de revestimento de poços. camada catódica. — protection. proteção catódica. — reaction. classe. — drop. deposição metálica. craqueamento catalítico (pet). — copper. óleo de rícino. — steel roll. — strains. decapação catódica. — coating. — cracks. porosidade em peça fundida. CASTELLATED nut. corrida (metal vazado de cada vez). vazamento. cárter. CASTOR oil. — for wells = well casing (tubos para revestimento de poços). — iron elbow. prensa de moldar areia de fundição. fundição. CATASTROPHIC failure. chuck. — film. — ladle. — metal. metal fundido. — copper. revestimento. endurecimento superficial dos aços. latão fundido. batente. ligas de níquel fundidas. — seam. carro de vazamento. — alloys. fundição. bigorna fundida. CASSETTE. óxido natural de estanho.

centragem. cermet. perfuração centralizadora. — casting. — classifier. — machine. metal cerâmico. verruma de guia. — blowhole. caldeirão. aço cementado. máquina centralizadora. — pitting. aluir(-se). precipitados celulares. broca de centralização. cerâmico. — gear. — carbide. solução para deposição eletrolítica. — hole. caloria racional. — force.CATS-EYES. central. — agent. de centro a centro. solução cáustica. aço cementado. CENTRALIZE. (s. cáustico. chapas de aço cementado. CENTERLINE shrinkage. cimentado. filtragem centrífuga. — grinding. — blower. cáustico. — pump. molde cerâmico. — brick. cobre impuro. cerâmica. — feed. compressor centrífugo. desmoronamento. (microfissura de recristalização do aço que sofreu solda autógena). ferramenta cerâmica. eixo geométrico. método de medida de rugosidade. — steel. agente carburizante. retificação em máquina sem pontas. CAUSTIC. marcador do centro. — dip. — block. CENTERLESS. — gram-second [CGS]. separador centrífugo. contração ou porosidade danificada pelo atrito ao longo do plano central ou eixo de uma seção de metal fundido. — soda brittleness. arruela de centragem. cemento. punção de marcar. CERAMAL = ceramic metal. hidrato de potássio. aço CAVE IN. celular. — CENTIMETER or CENTIMETRE. filtro centrífugo. CELLAR. calker. CERAMIC. cubo de corpo centrado. linha central. carboneto duro sinterizado. rachaduras atribuíveis a álcalis cáusticos. classificador centrífugo. escala CEMENT. CEMENTATION. torno de pontas. CELLULAR. — filter. CAULDRON. centrífugado. cementação. centralização. CENTERING. — coating. fundição de precisão (ou de cera perdida) em molde (ou casca) cerâmico. CAULKING = calk. posição central. cementita. — station. — control panel. CENTRE = center. — erosion or damage. CENTRIFUGING. — alkali. — lathe. CENTER or CENTRE. centrifugação. — containing alloy. orifício centralizador. — fan. — soda. deformação celular. bloco centralizador. (v. CAVITATION. — sIurry. CCT diagram. . — cleaner. calibre de centro. — armor plate. — carbide tool. — tool. gambota. centrífuga. furo de guia. fundição em moldes cerâmicos.) centrar. olhos-de-gatos. — carbon. betoneira. cavidade. CELL. — arm. eixo central. cementação. corrosiva. — filtering.) do centro. cimbre. liga com cério. CENTERED space lattice. CAULKER. revestimento cerâmico. espiga de centragem. banho de soda cáustica. fragilidade por influência cáustica alcalina. materiais cerâmicos. para blindagem. — position. centrípeto. centímetro-grama-segundo. CENTRIFUGAL. CELLULOSIC resins.) cementar(-se). pino central ou centralizador. — Iine overage. buraco. — potash. ruir. CERIUM [Ce]. — of gravity. — drill. fundição em molde cerâmico. regulador centrífugo. — mold. — grinder. — crocking. CEMENTITE. colar(-se). — separator. centígrada. central de controle. carburizante.) centrifugar. centro de gravidade. diagrama CCT. distância entre centros. centigrama. resinas celulósicas. álcali. — marker. cola. — steel. prata eletrolítica. invólucro celular. CEMENTED. CENTUPLE calorie. CEMENTING. — copper. cementita. com cimento. — metal. — bonding. — damage = cavitation erosion (dano por cavitação). cimentar(-se). cova. centralizar. — line. — grinding machine. bolha central. cério. — by immersion. potassa cáustica. centralizar. — washer. CERAMICS. (s pl) cerâmica. socavação. rebaixamento da terra.) aluimento. calking. escareador de centrar. desabar. ligação cerâmica. CENTRIFUGALLY-cast. retífica sem pontas de sujeição. CENTILITER. fundição isenta de vazios. causticidade. — cermet. (v. — shell investment casting. limpador centrífugo. CAULK. — casting. secador centrífugo. plataforma de controle central. engrenagem central. bolha. centilitro. tijolo de cimento. turbo-compressor. — drier. — to center. carbonetação. — gage. (óxidos metálicos sinterizados). — rest. fragilidade à soda cáustica. steel. ferramenta de centralizar. — bonded sand. cavitação. — pin. fundição CAVITYLESS casting. máquina de centragem. — governor. — tools. — — deformation. — quenching. carbide. sistema de graxa centralizado. CEMENTITO-AUSTENITIC cementitoaustenítico. (adj. cementação por imersão. — bit. CAVING. — embrittiement. — pin. pilha galvânica. — mold casting. abrigo ou depósito subterrâneo. esquadro de centralização. — solution. sem pontas (torno). lama cerâmica. — device. peça centrifugada. rechupe ou chupagem (vazio provocado pela refração do metal durante a solidificação). CEILING. — box. pite de cavitação. centrifugada. fragilidade à soda cáustica. retificadora sem pontas. centro. — mixer. vazio. fundição centrífuga. célula. CENTRAL. braço centralizador. CERMET = ceramic metal. CAVITY. hidrato de sódio. CENTIGRADE temperature scale. bomba centrífuga. ventilador centrífugo. centrífugo. meio. dispositivo centralizador. cementado. piso abaixo do nível do chão. metal cerâmico. ventilador centrífugo. — drilling. CENTRIFUGE. areia de modelagem aglomerada CENTIGRAM. luneta fixa (torno). — wall. — square. — compressor. (adj. celofane. teto. CELLULOID. centímetro. ferramenta de carboneto cementado. precipitates. corrosão superficial por cavitação. força centrífuga. CALISTICITY (pH). cementita. celulóide. escala Celsius. (v. CEREMAL = ceramic metal. porão. cementita. cimento. CENTRIPETAL. resfriamento cáustico. CELLOPHANE. caixa de cementação. — carbon. — punch.) centralizador. soda cáustica. central. — brittleness. — silver. CENTRALIZED grease system. — distance. — reamer. — shaft. desabamento.

carvão vegetal. que muda. vedada à prova de gás. — sling. arame para correntes. tabela. nitretação pelo processo de Chapman. guincho de corrente. valor característico. eletrizado. (v. — rig. — table. CHAMOIS.CERUSITE. telha de canal. corrente de transmissão. enfornamento de carvão (coqueria). mudança de seção. característico. ferro U. suspensão de cadeia. (v. . canelura. cravo para suporte de machos de moldagem.) carregar. — resistance furnace. CHAFING fatigue. carregado.) casual. decapagem de material suspenso no banho por uma corrente. carro-tremonha para distribuição de carvão aos fornos de coque. densidade da carga. mudança de sistema ou processo. lado de frente dos fornos. — stoker = travel-grate stoker. ponte rolante da plataforma de carga. fio cortante biselado. CHALK. elo de corrente. casualidade.) arriscar. — elevator. talha de corrente. — hoist. chanfradura. carro carregador. — floor crane. junta chanfrada. fortuito. câmbio. polia para corrente. CHARPY (impact) test. trocar. barras U de menos de 3‖. alteração. engrenagens de mudança. cadeia. chanfro. — edge. — hopper. raios X CG iron. — tongs. solda intermitente de pequenos filetes. — wrought iron. estrado de carga. — particles. — saw. acaso. CHAIR. acanalar. porta de carga. lingada de corrente. (pl. variável. — ladle. — joint. CHARGE. — coupling. — angle. — larry. partículas eletrizadas. carga. — fillet weld. — over switch. tábua. ranhurar. — mark. processo de produção (de nitrose) em câmaras de chumbo. estria. ângulo de chanfro. cetana. CHARGED. — brake. — (-speed) gear. (ferro) gusa a carvão vegetal. geralmente equipado com uma retorta que pode ser CHAPLET. tool. variabilidade. — electric reduction furnace. — containing alloy. CHANNEL. — hole. plataforma de carga. greda. — hole. — platform. — of section. soldagem em cadeia. — type sulfide. carregador.) mudar. encanar. boca de carga. — machine. calcopirita. CHAMFERED. (adj. arrastado) por corrente. cerusita. — driven. tenaz de chave com cadeia (para tubos). — load. CESIUM [Cs]. — process. — intermittent fillet weld. ação de acanalar. grelha de corrente. CHAR. — hoist. tornel da corrente. boca ou orifício de carga. forno à resistência. representar por um gráfico.) chanfrar. caixa de mudança (de velocidade). carro-tremonha para distribuição de carvão aos fornos de coque. CHAOTIC desordenada. macaco de corrente. — winch. reação em cadeia. corrente. tremonha de carga. pirita de orientation. calcedônia. carregamento. (v. — furnace. lança da máquina de carga. dente chanfrado. máquina de carregar. liga com césio. — point. chapas estanhadas (folha-de-flandres) tipo ―charcoal‖ (carvão vegetal). — shackle. — suspension. — tightener. mudança. acionamento por corrente. transformação de estado. forno a carvão vegetal. passagem. camurça. orientação CHARIOT. CHANGEABILITY. chapelim (para suporte de machos de moldagem). câmara. encadear. mutável. C-FRAME press = gap-frame press. carta. — crane. CHART. — filter. formação de chaminés (na carga de um alto-forno). elevador de corrente. carregador de baterias. — pulley. monta-cargas de cadeia. ala de carga.) marcar com giz. CETANE. corpo eletrizado. — door. finos de carvão vegetal. — grate. varia. pudlado. engate de corrente. bloco de madeira para suporte de machos de moldagem. — welding. — bucket. comutador. CHAMBER. gastar pelo atrito. CHARGING. dados característicos. etc. — body. cobre. — preparation. — cutting edge. — floor. folha-de-flandres tipo carvão vegetal. forno intermitente de sinterização. — sheave. comutação. trilho de fenda.) chaminés na carga (altoforno). — plane. troca. aço para correntes. alterar. carrinho de lingote. — larry. bomba de corrente. — value. — fines. esticador ou tensor de corrente. chapmanização. — jack. — of state. CHARGER. transmissão por corrente. — pump. CHARACTERISTIC. passador de corrente. trocador de cilindros de laminação. calha de carga. ala de carga.) cartografar. mapa. (v. — bay. — induction furnace = AjaxWyatt furnace. CHALCOPYRITE. CHAMFERING. forno elétrico de redução a carvão vegetal. marca de giz. — block. CHANGING. conduto. caixa de carga (banheira). roda dentada para corrente de transmissão. solda de filetes em cadeia. serra de cadeia sem fim. (v. CHANCE. mudança de turno. — transmission. — drive. chanfrado. característicos de cada elemento. césio. (v. ponto de transformação. plataforma de carga. transmissão por corrente. chamote. — steel. alterável. — steel. — wire. instrumento de chanfrar. — iron. — bolt. — spout. (v. — wheel. CHANGE. cadeira. plataforma de carga. mesa de carga. — plates. correia articulada. — pickling. gráfico. acoplamento por cadeia. compacted graphie iron (ferro fundido de grafita compactada). — powder. aço em U. enchimento. transformação. CHARCOAL. — of shift. CHARACTERISTIC x rays. — tile. CHANNELING. — gear. — bars. rasgo. roda dentada para corrente. grilhete para cadeia. ranhura. caçamba de carregar. nível da plataforma de carga. chanfradura. estriar. roda dentada para corrente. canalização. CHAMFER. — data. — over. máquina de carregar. — swivel. — rail. coxim de trilho. acontecer por acaso. canal. carvão vegetal pulverizado. enfornadeira. freio de cadeia. preparo da carga (forno). forno de câmara. tocado (acionado. — riveting. — floor level. ferro a carvão vegetal. — bar. — reaction. rebitagem em seqüência. plaina de chanfrar. calha. — dog. CHALCEDONY. — tooth. acanaladura. gato de corrente. — conveyor. — skid. guindaste carregador. lança de carga. inclusões de sulfuretos em cadeia. — link. CHAPMANIZE. — block. fadiga provocada pelo atrito. movido. enfornadeira. — density. — chanfradora. teste de impacto Charpy. carbonizar(-se). — belt. — pole. diagrama. enfornadeira mecânica. CHAFE.) canalizar. — nail. canto chanfrado. — car. corrente com gancho. — hook. CHAMOTTE. (v. — side. carga variável. CHANGEABLE. filtro de carvão vegetal. mutabilidade. monta-cargas (a-f). carga. giz.) acorrentar. — tin plate. — furnace. meia-cana. acanalar. — pig (iron). panela de carga. transportador de corrente. CHAPMANIZING. CHAIN. compartimento. chapmanizar.

fissura de fogo. banho químico. — red. xadrez. marcas de trefilação (em forma de V. esbarro. confrontar. — conversion coating. — test. inspeção. — hardness. reação. cementação química. — passivity. — dip brazing. chequer. polimento químico. — adsorption. aparelho químico.) enxadrezar. — treatment. nomenclatura química. entravar. quadriculado. CHEMIST. — clean. aglomerante químico. (pl. acabamento químico. aparelhamento químico. chicanas. composto químico. CHELATE. regeneração química (gás). — pawl. tijolos de magnesita e cromita ligados quimicamente. deter. experimentar. CHERRY. resistência química. queijo. em xadrez. inspecionar. rubro cereja. — symbol. (s. — attack. — machining. fiscalização. impedir. composição química. — shalter crack. fissuras num revestimento que. chumbo comercialmente puro. — replacement. — plate. revestimento químico. arruela de travação. refino químico. balança de laboratório. entalhe (em madeira). controle (em trabalhos de laboratório). constituinte químico. devido a tensões diferenciais na própria camada. — apparatus. — content. — load. prova. trilho de guia. — coal. esculpir. fase qui. — laws. impedimento. CHASING lathe. — milling. trepidações. controlar. afinidade química. tensão química (efeito de corrosão em combinação com as tensões mecânicas normais). CHICKEN wire. cofre. [= crow-feet ou fishhooks]. CHEMICALLY. entalhar. (v. CHEMISTRY. espera. equivalente químico. marcar com o sinal de ―conferido‖. — chamber roof.) chicanas. — nomemclature. atração química. — value. mistura química. — regeneration. — bonding. talão ou senha comprovante. reator químico. — reactivity. quimoelétrico. CHEQUER(ED) = checker(ed). — frame. — nut. reter. quadro do chassi. válvula de retenção.CHASE. engenharia química. marcas de rebolo em peça esmerilhada. braço retentor. análise comprobatória. — crack. — etching. vibrar. decomposição química. abóbada do câmara de recuperação. chapa enxadrezada. castanho. — component.) matraquear. passividade química. caixa de moldagem intermediária. trepidar. — extraction process. inércia química. — affinity. examinar. — washer. parafuso de retenção. — fire extinguisher. revisor. reação química. solução química. contratrilho. deposição química. verificar. — equation. — crack. aferir. CHEAP. fiscal. verificação. assinar o ponto. canal das chicanas. — hardening. ponto de referência. — synthesis. — engineering. (adj. — refined copper. na superfície do arame). verificação.) maxilas de torno de bancada. cobre refinado quimicamente (CuQ). pulverização química. fratura estriada (estrias desenvolvidas nas superfícies fraturadas de metais e outros materiais cristalinos. pedaço de lingote a forjar (tb. — up. substância química. controlar. rachadura (na madeira ou no aço). estorvo. — solution. teor químico. — valve. tremer (diz-se de uma peça ou máquina mal-ajustada). ligado quimicamente. fissura capilar. — spray. — fraction. — potential = chemical affinity. — in. de cabeça cilíndrica (parafuso). — analysis. componente químico. comparação. porca de segurança. salitre do Chile. rugosidade ou aspereza na superfície de uma peça estampada. CHILE saltpeter. — chamber. CHATTER. verificar. — mixture. ingrediente químico.) cereja. — reactor. prova. CHEVRON pattern. conter. corrosão química. — compound. — gage. alavanca retentora. CHASSIS. ataque químico. análise química. CHEMICAL. conferir. porca de aperto. (v. abrir roscas. parada. — surface-treating process. — polishing. — formula. tremido. placa lateral. barato. parador.). — deposition. — preparation. resultante da alternação de deslizamento e engasgo da punção. leis da química. calibre padrão. gravador. combinação química. — inertia. contracalibre. valor químico. — salt. propriedade química. composição química. quadricular. — finish(ing). CHEMPUR(TIN). — bonded magnesitechromite brick. — reduction. ataque químico. válvula de repercussão. torno de abrir roscas. conferente. — marks. refratários ligados quimicamente. químico. equilíbrio químico. químico. empilhamentos (estrutura de tijolos refratários). pente de abrir roscas. — resistance. preparado químico. caixa. processo químico. — stress. ―fresagem‖ química (remoção de metal a mais por ataque químico). gravar. ensaio químico. — equivalent. gretar(-se). mergulho. — limitation. — marks. limitação química. substituição química. contraporca. — pure (cp). tratamento químico. química. — property. — engineer. limitador. processo químico-extrativo. — lever. dupla decomposição. CHEMOELECTRIC. carvão gordo de chama comprida. — rail. pá precipitado por via química. engenheiro químico. CHESTNUT. brasagem por imersão em banho de sal em estado de fusão. aço quimicamente resistente. dureza química. fiscalizar. examinar. sílex córneo. — oxidation. — ingredient. símbolo químico. interrupção. redução química. quimicamente puro. tela de arame para CHECKERWORK. contração. — bolt. — reaction. mordente. sal químico. marcas de ferramenta em peça usinada. estar conforme ou certo.) produto químico. — process. — coating. — arm. estanho comercial puro. fração química. verificação analítica. — equilibrium. — element. CHECKER. câmara de empilhamento. — laboratory. químico. — standart. trinca. — balance. — attraction. galinheiros. controle. aferição. — dirt. quelífero. — combination. não penetram até a superfície da base). alteração (transformação. — bonded. mudança) química. tipo de fresa para perfis irregulares. CHECK. produto químico. — point. horsteno. CHEESE. rebaixo. oxidação química. — resistant steel. equação química. elemento químico. adsorção química. trinca ou fendimento (fundição). — dip. registrar a sua hora de chegada (no relógio de ponto).) xadrez (padrão de linhas cruzadas). — analysis. revestimento por conversão química. resultantes de rasgos propagados por esforços de tração). — pattern. chassi. — substitution. CHERT. vibração. decapagem). fórmula química. inspetor. cinzelador. quimicamente. — change. — product. síntese química. fissura de contração. quebras de revestimento (leves .) inspeção. cossinete. — flue. CHECKING. CHI phase. fenda. — plate. (s. verificador. — corrosion. conferir. substituição química. reação química. CHEST. — equipment. garra retentora. regenerador. impurezas químicas. — action. corrente de segurança. — decomposition. extintor do incêndios químico. CHECKERED. quimicamente limpo. restringir. — of the blow. xadrez. — chain. — bath. CHEEK. metalurgia química. controlador. — constituent. CHASER. cálculos químicos. revisão. reações químicas do sopro. — refinement. — metathesis. reatividade química. comprovação. fender(-se). — metallurgy. — composition. quelante. ―usinagem‖ química. teste. laboratório químico.. vistoria. (s. vermelho cereja. tratamento químico de uma superfície (por ex. ou banho. — energy. — bonded refractories. — calculations. — headed. energia química. (pl. — precipitated powder.

cromel (liga NiCo). resfriamento. decepar. chaveta. cromático(a). cromo. — manganese-silicon steel. tijolo de cromito. cromado. — cast iron die. — nickel tool steel. CHIME. chapa cromada. — plating.). — ore. — carburizing steel. registro de chaminé. cromagem. aço-cromo fundido. cimento de cromito. [Não confundir com ―chromium-plating‖]. a alta temperatura. — fire brick. — plated sheets. tijolo(s) de cromita. CHLORIDE. — treatment. CHROME. cinzelador. — tungsten steel. — carbide. pedaços (do gume de uma ferramenta). cromação. aço ao cromo e tungstênio. — paliting. — nickel steel seamless tubes. aço ao cromo. siderocromo. placas de resfriamento. apara. amarelo de cromo. cinzel. molde coquilhado. greta. revestimento cromado. — test. racha. ácido cloroso. — draft (or draught). (v. CHINE. adição de metal frio à panela.). usinagem sem CHIPPED. siderocromo. — up. — piece (or strip). anéis de coquilhamento. cunha. — casting steels. — tool steel. — effect of a metal mold. bobina de reatância. açoferramenta ao vanádio e cromo. cloração. aço ao cromo. com uma solução de ácido crômico. (v. — molybdenum steel seamless tubes. aço ao cromo. picar. chaminé. aparas. registros da chaminé. — manganese-molybdenum steel. e nas ligas de manganês contendo silício. aço para talhadeiras e corta-frios. crômico. (v. burilar. — cast aluminum. acunhar. cromita. (v. CHLORATES. — nickel-tungsten steel. gusa ao cromo e níquel. tubos de aço cromo-molibdênio sem costura. cloragem.) afogar (motor). cimento de cromita. cromo. passo de corda (engrenagem). descarte de cavacos. — cast.) coquilhar. — bath. CHROMATIZING = chromadizing. resfriador (em molde de fundição). — molybdenum-vanadium steel. — cement. — cast pig. galvar. aço-ferramenta ao cromo e níquel. CHOPPER. — hardening. — steel. CHIPPING.) cinzelar. — treatment. — pickle. cavaco. — steel. — yellow. afogador. chaminé alta. — nitride. engasgo do passe de laminação. ácido crômico. — brick. martelo de picar. barra descascada. fundido em coquilha. necessitando por isso ser vazada pelo bico. aço-cromo. — nickel pig iron. fieira de aço coquilhado.) rebarbas. ―caracteres chineses‖ (microconstituinte encontrado em ligas de alumínio fundidas contendo ferro e silício. manganês e vanádio. CHINESE script. — iron (ore). zona coquilhada. — acid anodizing. — breaker. endurecimento com coquilha. CHISEL. CHROMEL.). — checks = fish eyes. — molybdenum tool steel.) cromar. — face. — cast steel. efeito de resfriamento. — effect. fundição coquilhada. CHROMADIZING. aço ao cromo e níquel. CHIMNEY. lascar(-se). aço ao cromo. tratamento com cromato. — iron roll. — heat. — nickel-molybdenumsteel. — refractories. resfriar. alumínio fundido em coquilha. talhador. escavacar. corda (geom. fresta. — aberration. ponto de contato retificado em uma peça fundida. — acid. (v. É assim denominado devido ao seu desenho carcterístico observado em corpos de prova metalográficos polidos e atacados quimicamente). — thermometer. — hammer. talhadeira para aparar. cordal. — nickel steel. aço ao cromo e vanádio para cementação. cloreto. coquilhamento (fundição). quebra-cavaco. — off. — vanadium tool steel. zona coquilhada. — vanadium carburizing steel. aço ao cromo e níquel. coletor de cavacos. cavacos. manganês e molibdênio. estrangulador. talhadeira. banho de cromo. — red. espessura do dente (engren. escopro. CHLOROUS acid. CHIMNEYING = piliaring. picador. — chisel. — plate. cilindro de ferro coquilhado. — containing alloys. (pl. martelo desencrustador. coquilhado. nitreto de cromo. aço ao cromo. — chute. tratamento de alumínio. mancal de encosto (lam. superespessura para retificação ou usinagem (peça fundida).). cromar. cromagem. resfriamento. alúmen de cromo. espinha. — steel. — brick. — molybdenum cast steel. CHROMIUM [Cr]. talhar. zona ―chill‖.). — bearing. — casting. — valves. CHOKE. gusa vazada em coquilhas.) cinzelar. CHOP. talhar. etc. — iron casting. ferro fundido branco. — mold. açoferramenta ao cromo e molibdênio. que resulta em um revestimento de aço-cromo). ou ligas do mesmo. CHILLED. CHORDAL. — iron(ore). lascado. — casting. — roll. câmara de resfriamento. vazamento em coquilha. — thickness. borda de barril ou tombar.). CHIP. — iron. — damper. aço ao cromo. minério de cromo. fundição em coquilha. anomalia cromática. — nickel pig iron. — refractories. — flue. — protection. — coating. trinca. banho de ácido nítrico e bicromato de sódio. CHOKING. níquel e molibdênio. cromita. molibdênio e vanádio. frincha. aço-ferramenta ao cromo. [Não confundir com ―chromizing‖]. tubos de aço cromoníquel sem costura. corta-frio. CHROMATE. burilar.) calçar. — spinel. — vanadium steel. cadeira do mancal de encosto (Iam). aço ao cromo e vanádio. entupir. engasgar (tubos. — finish. ensaio de cavaco. — cement. proteção cromática. rebarbação. óxido de cromo. — zone. refratários de cromita. galvanostegia crômica. interstício. (v. buril de rebarbar. coquilha. — thickness. tratamento com cromato. cloronização. gusa ao cromo e níquel. martelo de rebarbamento. aço-cromo. aço ao cromo para cementação. fundição de ferro coquilhado. — coil. CHLORITE. anodização a ácido crômico. cromagem (tratamento térmico superficial. chapas finas cromadas. cilindro de laminação coquilhado. tijolo de cromita refratário. tratamento com cromato. clorita (min. — vanadium steel. peça fundida em coquilha. lascamento. — rings.CHILL. — pitch. coquilhado. aço ao cromo e vanádio. manganês e silício. refratários de cromita. corrida fria a ponto de não poder correr pela válvula da panela. cloro gasoso. — coated sheet. níquel e tungstênio. espinélio. CHLORINATION. refrigerar. CHOCK. grossura do cavaco. machining. CHILLING. aço ao cromo e molibdênio. cortar fora. lasca. refrigerado. — gas. — stack. retalhar. ferro de coquilha. termômetro cromático. — disposal. — plates. CHINK. — alum. CHIPLESS cavacos. CHROMATING. goivar. CHORD. — plated. obstruir. reforço com coquilha. — strengthening. cinzelamento. — cast iron. calço. . cloratos. molde metálico. ligas com cromo. cromeação. vermelho de cromo. carboneto de cromo. coquilha. — oxide. aço ao cromo e molibdênio fundido. — bar. — nickel steel. — molybdenum steel. em banho de sal. CHROMATIC. cromita. CHLORINE [CI]. aço ao cromo para fundição. efeito coquilhante de um molde metálico. cromato. cortar. arrancamento de partículas ou CHROMIZING. cromita. aço ao cromo. CHROMIC. descascado. tiragem da chaminé. cloro. talisca. dar machadadas. — manganese-vanadium steel. clorito (quím. aparar. cano da chaminé. aresta. CHROMITE. formão.

fixador. perímetro. aro. CIRCULATE.) limpador. — joint. — inclusions. inclusões de impurezas. retenção. marca da escória (forno poço). circunferência. cortacircuito. CLEAN. — jig. — electrode. obturador do furo de escória. anel. — conveyor. — pot. limpa. tampão de massa argilosa.7854‖2 = 506. lavar. polegada circular. escareador para mandril de torno. circular. pista inclinada. — field. caixa de escória. placagem.. — reamer. — shopes. sujeição. CLAY. — out. embreagem de garras. círculo. — bracket. (pl. carro de escória. — down. furo de escória. CIRCUMFERENTIAL. — grid system. cromômetro. engatar. apertar. fratura nítida.) fixar. despejar. = chromadizing = circular. recobrimento. — dog. — brush. remoção de cinzas. simples limpeza ou lavagem (sem decapagem). revestido. argila. CIRCULATING. — chaser die. — crane. — hose. grampo roscado. giro. — bat. mangueira de limpeza. prendedor.) cinzas. redondo. pregador. — furnace. fresadora circular. — out door. — brick. acoplamento dentado. classificar. CIRCUIT. informe (de ferro. de mandril. CIRE-PERDU process. interruptor automático. siderita. bem definido. edifício de decapagem. — roll. queda de água. lama ou pasta de argila (suspensão de argila em água). naco. canal de corrida de escória. volta. agente limpador. serra circular a frio. (adj. — water. — tap. — hole. limpar. CLAD steel. barras e tubos elétricos. panela de escória. — plug. prender. — iron. lodo. apertar. polir. — wrench. mandril (torno). limpeza. mordente do mandril. junção de garra. cadinho de argila. barro. — inch. — removal. sistema de limpeza e resfriamento. plaqueado.) batedeira de manteiga. passo circunferencial. etc. chapa plaqueada. plano inclinado. ferro-gusa contendo certa quantidade de escória (tb. — mil gage. aço revestido.). torneira de limpeza. — milling. periferia. etc. câmara circular de combustão. circunferência. — block. torno revólver para facear. campo magnético CLAMP. CIRCLE. lascas circulares. cilindro. agitar. sujeitar. fosso de limpeza. serra circular. — out hole. fixador. barra de ferro para tapar com argila. fresagem circular. fornalha refratária. — out. — lathe. — cock. mordente. — holder. CHUCKING. galvanostegia. óleo para limpeza. corredeira. puro. furo de escória. cão ou cavalinho de braçadeira (torno). categoria. CLAD metal. CLARIFY. — dies. tanque de lavagem. chapão ou molde de se apertar na obra. perímetro. dar volta a. escória. CIRCULAR. CLASSIFIER. etc. cavalinho (de placa de torno). tarraxa de cossinetes circulares. — mil. — combustion chamber. grampo.) prender. chave do mandril. — miller. válvula de charneira. orifício de limpeza. tesoura circular. canhão obturador. pôr em circulação. girar em torno de. misturador de argila. CLARIFIER. resfriador do furo de escória. — notch stopper. — hammer. — drum. crisolita.). de acabamento. tesoura circular. — spalls. anular. — dump. — fracture. espécie. (v.) limpo. de contornos nítidos. circulação. — jaw. CLASS. terra. prato do mandril. gás depurado. concha de mexilhão. furo de escória. sistema de malha de círculos (ensaio de Keeler). banho desoxidante. — finish. gato. portinhola de limpeza. pedaço grande. — grinding = cylindrical grinding.CHROMODIZING chromatizing. escórias. CLASSIFICATION. colorímetro. — minerals. moldagem processo de ―cera perdida‖. soldagem. (s. — pump. aço dúplex. gás limpo (de segunda lavagem). colchete. clarificador. — pit. — bottom. escavadeira de caçamba articulada. — notch. — box. passo circular (engrenagem). parafuso de aperto. líquido para limpeza. varrer. — pipe. — bolt. — slurry. — and polishing compounds. CHUTE. CLAMSHELL. argila misturada com água. — tank. martelo de unha. CLASSIFY. — together. — pitch. pedra. — patch. madeira. porta de limpeza. cordão circular (solda). braçadeira. limpador.). cingir. minerais argilosos. disco de chapa. travamento. pote de escória. — gage. CLASP. — ladle. — plate. — house. circunferencial. tubo circular de distribuição de água (altoforno). machadinha de unhas. cilindro revestido. — (and turning) machine. — hatchet. CLAMPING. tijolo de concreto de escória furado. (v. canhão de lama. — mill. CLAW. limpar. tubo inclinado. CHURN. objeto ou preparado para limpar. — nonregenerative soaking pit. bomba de circulação. pinça. revestimento (de uma chapa de aço simples) com uma chapa ou camada de outro metal (por laminação. classificador.) cercar. banho de limpeza. circular.7l mm 2]. CLADDING. — door. transportador de calha. — bar. — breaker. . classe. — saw. — gun. purga. distribuidor de limpeza. metal dúplex. CIRCUMFERENCE. resfriador do furo de escória. grampo para placas de arrasto. eletrodo rotatório. — manifold. apertar. CINDER. milipolegada circular. pelo CLACK valve. estreitar. cinto. — bott. — coupling. união por ganchos. fivela. — groove. — pitman. — clutch. — cut. — coil. rebarbar (peça fundida). fazendo espumar (líquido). — shear. grampos. andar em roda. — notch cooler. — agent. unha. sargento. aparelhar. periferia. braçadeira. serpentina de circulação. etc. prender com grampo. — screw. — roll. forno poço circular. aço chapeado. — plate. disjuntor. encarregado da limpeza do poço de escórias. peças circulares forjadas (rodas. círculo. calço. CHRYSOLITE. parafuso de aperto. — runner. [= 0. CIRCULATION. soleira de escórias. sujeitar. — pig = cinder iron. bloco do furo de escória. — lathe dog. etc. CLEANER. asseado. matrizes de sujeição. — iron. (v. escovar. calha de transporte ou de escoamento. clarificar. luva de aperto. depurar. corrida de escória. — cold saw. portaferramenta. calibre americano para fios. boca de limpeza. ranhura angular. — plate. esgotar. — coupling. limpar. CHROMOMETER. depósito de escória. circulante. garra. carvão apagado. — crucible. classificação. tambor de limpeza. cunha. — eye. — monkey. — seam. — shear. forno poço circular não regenerativo. circundar. — pit.). chapa plaqueada. — fluid. — oil. CHUCK. âmbito. chapa. de limpar. (adj. encabadouro. cilindro revestido. CLAD. — pitch. caçamba de mandíbulas. — ironstone. operação de limpar. — car. preparados para limpeza e polimento. costura circunferencial (solda). — and coaling system. esvaziar. CLEANING. — bead. circuito. abraçadeira. pé-de-cabra (alavanca). tampão do furo de escória. calibre de circunferência. — cooler. ganga argilácea. abertura para limpeza. torno de mandril. grampo. — run. placa. — up. — bucket. escova de limpar. acoplamento de compressão. CHUNK. — gas.

confinado. fendidura. feixe. rente. laminação. densidade. agarrar. claro. CLOCKWORK.) embrear. — nail. passe fechado (cilindro de laminação). (adv. CLEANSE = to clean. prego de rebater. (pl. pano. gabarito. CLIP. rolos recobertos de pano. — pin. vizinho. fratura de clivagem. fender. etc. CLUSTER. controle apertado.) reunir(-se). desembaraçar. aberto. gusa de granulação fina. — test = shot peening test. esporas de trepar. abertura livre. laminador duplo com quatro cilindros de encosto. — range. fechamento. — control. — angle. — weld. CLOSED. alavanca de embreagem. (v. curto. soleira fechada. chave fechada ou de cubo. ciclo completo (motor). cerrado. junta sobreposta. — die. — finger. entupir. CLOUDBURST.) anel. — pore. sopro prolongado (da carga no conversor) até aproximar o ponto de solidificação. — oil. trepar. — end wrench. aparadela. rebater a ponta de prego. CLOCK. clarificar. — hole. matriz fechada. (s. de textura compacta. etc. tubo de topo encontrado (não soldado). atravancar. de grão fino. — limits. limites apertados. desafogar. enxames. armário. ato de subir.CLEANOUT. embreagem. CLOSET. estágio de limpeza (no processo de pudlagem). atribuível à expansão ou contração desiguais (tb. no sentido dos ponteiros de um relógio. — annealing. latão (em chapas) apropriado para fabricação de relógios. CLEAVE. poro totalmente envolvido por material sólido e inacessível na superfície do corpo. tecido. abafado. CLEANSER = cleaner. CLOG. clipe. C02 mold casting. (ferro) gusa de granulação fina. em forma de trevo. forjamento com estampa fechada. fechado. relógio. — span. chapuz. enfeixar. — die forging. (s. galgar. — pass. contato estreito. — die forging press. (v. dispositivo de fechar. clínquer. — mill. adesivo. circuito fechado.). tesoura-prensa. porta de limpeza. — grained pig (iron). fechar (a fábrica). CLOVERLEAF. — rolls. espaço livre. CLINORHOMBOIDAL. fenda interna ou superficial (em lingote). — pig. engatador. — chain. agrupar(-se). — jointed skelp. afastamento. calço. pegar(-se). CLEARANCE. — hearth. — line. ajuste com interferência. alavanca de embreagem. recortar.) segurar firmemente. — contact. — planer. torrão (de terra). limpar. — fit. (v. — blowing. apertado. castanha. CLOSURE. à direita. trepar. CLEARING stage. grampo. — fit. cunha de madeira. — cycle. moldar com duas caixas. aglomeração (do minério) devido à ustulação ou fusão parcial. entupimento. junta de topos encontrados (solda). escória de cimento. CLIMB. tolerância estreita. folga. tecido (metálico ou não) para granulometria. — circuit. CLOSE. parar (o trabalho. prego de rebater. (v. — door. chanfro de menos de 90º. agrupamento em cachos. — die forging hammer. gabarito. ângulo de afastamento (da ponta da ferramenta). (v. jogo. prender. . — zone. — power. — down. altura livre. CLING. braçadeira. clivar. tesoura de aparar. CLEAVAGE. cadeia fechada. bem tapado.). — specifications. divisão. desimpedido. CLINORHOMBIC.) cronometrar. tolerância de ajustagem positiva. nuvem. dextrogiro. grupo. clite. martelo de rebater. magotes. desentulhar. livre (de restrições. (quím. CLOCKWISE. furo folgado ou livre. pegadiço. CLUSTERING. claro. segurar. — shear. (v. CLUE. magote. engate em U. CLINCHER. — brass. — tolerance. CLINCH. — assembly. CLEAR. — formation. compacidade. tolerância de precisão. — height. vão.) aparas. CLINK. mecanismo de relógio. CLOSENESS. tolerância de funcionamento. obstruir. (v.) ascensão. recozimento em caixa. altura livre. talhadeira. CLEAVER. aderir. — bevel. — brecker. — height. — mold. poro fechado. CLOGGING. — chamber. — space. rachadura. tesoura de aparar. molde fechado (de enchimento baixo).). escória de carvão. etc. chuvarada. recozimento em caixa.) clarear. CLUTCH. cortar com tesoura. aguaceiro. soldagem de peças cruzadas ou agrupadas. lavar. Sendzimir mill]. — fracture. martelo de forjar com matriz fechada. especificações apertadas. fixar com rebite. plaina mecânica fechada. a máquina). CLIPPING. escalar. rachar. — packed. passe em caixa fechada. CLEAT. — away. compacidade de grão. — top housing. — up. prender. prendedor.) formar escória. garra. denso. trava. [Cf. CLINOPINACOID. CLIPPER. — chill. CLOUD. — drill. clarear. subir. rompedor de escória. folgada. prensa de forjar com matriz fechada. embaraços. CLINKERING. pedal de embreagem. — fitting. subida. — cutting = down milling. cavirão. câmara úmida. — (-cut) milling = down milling. conjunto de embreagem. conclusão. zona livre. boca de limpeza. — plane. — treatment = shot peening. broca de alargar.)perto. engrenagens compostas. — lever. vão. desobstruído. luz. obstrução (de escória). — annealing. triclínico. CLOD. cacho. plano de clivagem. — grained. cristal clinopinacóide. clivagem (cristal). faixa apertada. força de tração nas rampas (locom. junto. justo. tijolo vitrificado. fechamento. prensa-fio. aparar. — joint. ajustagem móvel. manilha. — precipitation. presilha. compacto. — box pass. colar(-se). broca de dar folga. CLEANUP allowance = finish allowance (tolerância de acabamento). formação de clínquer. — gears. força de ascensão. CLEVIS. forquilha. indício. transparente. — joint. armação de topo fechado. CLOSING. zonas GP ricas em soluto. processo do C02 de fundição em areia aglomerada com silicato de sódio e gás carbônico. óleo claro. CLINKER. — tight. luz.) fechar. monoclínico. etc. intervalo. precipitação finíssima (de cementita). CLOTH. — of grain. vão livre. — top mold.) fim. CLINGING. — device. — pedal. espaço livre. compacto. CLIMBING. — opening. zona coquilhada (peça fundida). contíguo. pinça. gabinete. — irons.

elevador de carvão. cuba de galvanização. depósito de carvão. coercitividade. camada. pó de carvão. carvoeira. — roll cylinder blooming. estação carvoeira. revestir. grosseiro. — charging car. — feed. . qualidade de COARSENING. coeficiente. CODE. — pulverizer. instalação para secagem de carvão. — washing. coeficiente de dilatação. — of linear expansion. — car. dar uma demão. passo largo (rosca grossa). ligas com cobalto. lama para capeamento de modelos de cera cerâmica. COALESCING. — bucket. — screening arid grading plant. caçamba para carvão. etc. depósito de carvão. — cut-up line. empurrador mal laminado. vagão-tremonha para carvão. folhas ou chapas de metal recobertas ou revestidas. CO-CURRENT concorrente. — hopper. aço ao cobalto e cromo. áspero. finos de carvão. — larry. carvoeira. gás de carvão. gôndola para carvão. — grained fracture. cobre de briquetes sinterizados. saibro graúdo. — hammer. aquecimento COCK. registro. aço de granulação grosseira. amostra de carvão. máquina para briquetear carvão. — handling equipment. cinza de carvão. — dust. produtos químicos derivados de carvão. trem de desbaste. (v. graúdo. — carbonyl. — throughput. mecha. — pit. COBBLE. — electrode. — pusher. revestimento. mal laminado. coqueificação de carvão. — steel. produtos revestidos. que queima carvão. cilindros de revestimento (na máquina de galvanizar). transportador de carvão. — tar. — conveyor. fator. — supply. malha grossa. — ash. — sulfate. silo para mistura de carvão. — grained austenite. demão. capa. — cut-up shear. código. COBALT [Co]. coberto. instalação de beneficiamento de carvão. chapa revestida. áspero. lingote desbastado. alcatrão mineral. COG (v. — of friction. aparelho amontoador de carvão. partículas de metal recobertas por outro metal. coeficiente de elasticidade transversal ou de cisalhamento. ação ou efeito de tornar(-se) tosco. desembarcadouro de carvão. firing. amalgamar. mistura carvão/coque. COG. instalação de carregar carvão. — ingots. — briquetting machine. — elevator. pez de hulha. inferior. — screen.). — bunker. junção a entalhe de peças de madeira que se cruzam.) preto como carvão. regulação grosseira. — crusher. operação de elevar a temperatura no alto-forno. vagonete de carvão. — breaker. lingueta. grosseiro. carvão. — coke mix. submetendo o corpo de prova a crescentes tensões.) carregar de carvão.º 20). coeficiente de resistência elétrica. coalescimento. britador de carvão. — strip. aspereza. classificado. aço ao cobalto. coalescer. COCKLES. que queima. COERCIVE force. — of paint. por afinar. COALING station. — blending bunker. laminador desbastador de lingotes. peneira para carvão. desbaste (de lingotes). grosso. negro de carvão. sulfato de cobalto. aparelhagem para manejo de carvão. COAT. — cut. — brush. coalescimento. — wharf. tentativa de se obter maior resistência à fadiga. — bed. — cracker. — washer. mina de carvão. demão de pintura. CO-CURRENT-FIRED continuous reheating furnace. — adjustment. — bridge. — of expansion. máquina de revestir (com estanho. COALESCE. eletrodo revestido (de fundente). COALESCENCE. — for dry drawing. picado grosso (lima). — gas. — products. carvão. — oil. britador de carvão. depósito de estocagem de carvão. — toothed cutter. — trimmer. — thread. temperatura de crescimento de grãos. papel ou pano revestido de material abrasivo. — cleaning. espiga. — weight. instalação de misturar carvão. — sample. COEFFICIENT. COGGED ingot. — chrome steel. COGING. querosene. — fired. bruto. — chemicals. — wire. calha de carvão. — belt conveyor. — of sliding friction. pulverizador de carvão. COALESCED copper. viaduto para descarga de carvão. CODDLING. — gravel. COAL. áspero. — with zinc. granulação grosseira. — temperature. (carp. brasa. — mine. COATING. — grain. escória grosseira. — dump. COARSEN. coltar. coeficiente de atrito cinemático ou de escorregamento. jazida de carvão. lixa. coeficiente de liquidez (inverso de viscosidade). limalha grossa. moinha de carvão. etc. recobrimento para estiragem úmida. — of electrical resistivity. instalação de peneiramento e classificação de carvão. lixa grossa. — of corrosion. tira revestida. COATED. coalescência. COARSENESS. — chute. — mill. ponte rolante do depósito de carvão. — track. coeficiente de corrosão anódica. peneira grossa. — grained. — black. coalescência. — storage bunker. — burning. — containing alloys. martelo de desbastar. ordinário. coeficiente de elasticidade. — of elasticity. COACH screw = log screw. escova áspera. mina de carvão. classificação de carvão. esferoidização (de perlita). com o fim de desobstruir a carga nele engaiolada. — abrasives.C02 welding = carbon dioxide welding (soldagem com C02.) down. galvanizar. coercitiva (de COERCIVITY. força substâncias magnéticas). fresa de dentes grossos. dente de engrenagem. moinha de carvão. coeficiente de dilatação cúbica. — thickness. forno de aquecimento contínuo. vertedor de carvão. rosca grossa. coeficiente de atrito. lavador de carvão.). — furnace. — fines. COALBIN. cobalto. — of rigidity. — file. fornalha a carvão. — filings. como gás protetor). (v. correia transportadora de carvão. carro de carregamento de carvão. — fed. — consumption. grosseiro. limpeza de carvão. coeficiente de encruamento. — screen. revestido. — sheets. carbonilo de cobalto. — particles. peso da camada do revestimento. (v. — of liquidity. — of work hardening. tição. — preparation plant. — depot. aquecido a carvão. — machine. crescimento de grãos. demão. — grading. — loading plant. esmeril. COARSE. rugas (enrugamentos ou ondulações nas bordas de uma chapa fina). grosso. — trestle. COALYARD. de grão grosso. arame grosso (até n. suprimento de carvão. depósito de carvão. desbastar. linha de corte mal laminada. recobrimento. de chamas concorrentes. grão grande. austenita de granulação grosseira. — deposit. tornar(-se) grosseiro. areia grossa. coeficiente de dilatação linear. — sand. desvio de suprimento de carvão. rompedor de carvão. COAXING. cilindro de desbaste. lingotes por desbastar. — mixing plant. unir. — breeze. capeamento. — pitch.) desbastar a martelo (o lingote). — rolls. tosco. — hopper car. (adj. — anneal. — for wet drawing. avanço grande. — drying plant. — of cubical expansion. graúdo. — slag. — mill train. lavagem de carvão. consumo de carvão. lima grossa.) cobrir. zincar. de granulação grosseira. — slurry. torneira. alimentado a carvão. — grained steel. sempre abaixo do seu limite. recobrimento para estiragem a seco. — mesh. fratura de granulação grosseira. — coking. [= blooming mill]. ou de queimar. — tipple. quantidade de carvão beneficiado. camada. — sandpaper. — plate. tremonha de carvão. tesoura para corte de material mal laminado. — pot. espessura do revestimento. jazida de carvão.

COIN. barras de alto carbono acabadas a frio. pegadores de bobinas. moeda. alto-forno de coque. bobinadora. cunhagem. — filter. soleira de coque. — finished accuracy bar stock. — wharf. resistência à tração. forno para cadinhos. tocar a frio (rebite). frio. — temper mill.COGRAIL. — burden. — dumper.). COKES = coke plates. estampagem de esboços a frio. barras acabados a frio. — characteristics. bobinamento. cunhagem a frio (de moeda. — scrubber. quebra-coque. adesão. produtos acabados a frio. — blast. — finished screwstock. coque. — charging. (s. temperatura de coqueificação. fita de aço. — coining. — storage. a frio. britador de coque. manejo de coque. — . — draw bench. — grizzly. — drum. — bucket. — loading. — hole. barras redondas de alto manganês acabadas a frio. — finished flats. barras chatas acabadas a frio. — electrode. — oven charging car. convoluto. — extrusion. tubo enrolado (serpentina). tubulação principal de ar frio. solda de topo de tiras a serem bobinadas. — breeze. forno aquecido a coque. rolo. — drawing die. forno de sopro frio. enrolamento. base fria (lingote). espiralado. ductilidade a frio. — elevator. — breaks. estiramento. cura (ou curar) a frio. carregamento de coque. — finished shafting. armazém de bobinas. mola helicoidal. extrusão a frio. — bend test. forno de coque. carregado a frio. barras sextavadas acabadas a frio. tiras bobinadas. ligas para cunhagem. ground e polished. COKED. silo de coque. enroladeira. comportas da estação de descarga de coque. enroscar(-se). propriedades coqueificantes. forno a coque. rolo de arame. — finished hexagons. COILED. — beaten. — fired. aço estirado a frio. peneiramento de coque. brasagem malfeita (tubos de cobre). trinca de resfriamento. estampagem. coqueificação. — entry skids. — oven door. instalação para esfriar coque. — pusher. gusa com baixo teor de silício. COHESION. moinho para pulverizar coque. — weld. arame trefilado a frio. — compacted powder. descarregador de bobinas. — weighing hopper. a frio. coerência. barras para eixos. — facility. — reclaiming hopper. a frio. — blowing iron. ensaio de dobramento a frio. estocagem de coque. — breeze car. câmara fria. tubulação principal do vento frio. — drawn copper.) enrolar(-se). — die. — temperature. — reactivity. aderir. bobinado. COGWHEEL. — cemented. — crusher. máquina de fazer serpentinas. — drowing. máquina formadora de bobinas. — coal. — plates. estirar. etc. — of wire. veios acabados a frio. lado de desenfornamento do coque. — strip. prata para moeda. — oven tar. — cathode. — box. — drawn tubes (or tubing). — oven-gas fired. — finish. bobinagem. tendência ao trincar(-se) a frio. — drawn alloy steel. etc. talhadeira a frio. — bin gates. peneira de coque. — finished. coesão. COIL. bobinadeira. — breeze bin. precipitate. forjado) a frio. — chamber. plataforma de desenfornamento.). precipitado aderente. — ductility. — blast main. — tin plate. trefila de redução a frio. coqueificado. coqueamento. — wire. eletrode frio. carga fria. ou achatamento. estampagem a frio. — COKING. — blast cupola. — drawn shaffing. (v. máquina de fundir em matriz com câmara e êmbolo frios. — screening. batido (martelado. — chamber. COINAGE metals. enrolado. carro de carregamento de forno de coque. transportador de coque. corte. finos de coque. dobramento a frio. carro de moinha de coque. instalação de bobinamento. carregamento de coque. lado da plataforma de desenfornamento. coerir. — silver. — breeze hopper. consumo especifico de coque por tonelada de metal líquido. taxa de coqueamento.) dobramento a frio. etc. laminador de encruamento de tiras bobinadas. — drawn wire. COLD. barras redondas para parafusos acabadas a frio. — extractor. a frio. CO-INGOTTING. — pig (iron). silo de moinha de coque. — drawer. COGWAY. elevador de bobinas. — lifters. — test. colingotagem. — air. folha-deflandres ao coque. — bend. estirados a frio. calha de descarga de coke. — rate. gás de coqueria. — pipe. — butt. fragilidade a frio. reatividade de coque. corrente de ar frio. acabado a frio. — COHERENT. dobrar a frio. filtro a coque. bateria de fornos de coque. barras COHERE. trefilado estirado. perfis de precisão acabados a frio. basculante de bobinas. açoliga acabado a frio. caçamba de coque. ou seccionamento. air main. — warehouse. coque miúdo. prova de coesão. caixa de bobinas. máquina de enrolar (arame. — conveyor. bancada de trefilação. chapas estanhadas (folhas-de-flandres) tipo ―coke‖. ensaio de dobramento a frio. — quenching car. bancada de estirar a frio. estampado. — finished rounds. — cake. peneira de coque. trefilar. — bending test. finos de coque. — blanking. — finished. aço-liga estirado a frio. estampagem profunda a frio. trefiladas ou estiradas a frio. — drawing bench. lavador de coque. barras redondas acabadas a frio. — chute. pequenos discos. aquecido com coque. — draw. corta-frio. resistência ao esmagamento. colado a frio. desenfornador de coque. características de coqueamento. britador de coque. — compacting. — quenching pit. COHERENCE. cremalheira. roda dentada. — screen. barras acabadas a frio e tratadas termicamente. alcatrão de coqueria. — rate. — temperature. temperatura de embobinamento. COINING. — tilter. — braze. — deformation brittleness. — spring. pó compactado a frio. — bench. correia transportadora de coque. tremonha-balança de coque. — oven battery. — cutting. — finished alloy steel. fio ou arame enrolado. — finished high-carbon bars. — charged. — brittleness. válvula do vento frio (a-f). cargo de coke (alto-forno). — handling. esmerilhado e polido a frio. — drawn. — blast furnace. — ram. — up-ender. — bend ing. enroscado. — drawn steel. transportador de bobinas.) o frio. arruelas. — dross. — conveyor. die. — bench side. — finished squares. gusa ao coque. — wharf gates. — furnace. estiramento. — carrier. espiralar. COHESIVE attraction (or strength). — charge. tubos estirados a frio. — finished products. — chisel. aquecido com gás de coqueria. berço de entrada das bobinas. — spreader. — blast furnace. — side. — iron. cubilô de vento frio. — finished bars. — cure. — oven regenerator. massa de coque aglutinado. tubos sem costura. desenfornadeira de coque. estrada de ferro de cremalheira. COILING. (v. — machine. carvão coqueificável. acabar a frio. — drawn pipe. portas do silo de coque. regenerador de forno de coque. cobre estirado a frio. empurrador (desenfornador) de coque. força coesiva. — cutter. — plant. — oven gas. serpentina (de alambique. compactação a frio. COKE. enrolamento. fosso de extinção de coque. coqueria. — crushing resistance. em frio. — crack. — blast valve. virador de bobinas. talhadeira a frio. COILER. — mill. centro esponjoso. arame de aço estirado a frio. — finished highmanganese rounds. — die quenching. gusa ao coque. — burning furnace. tubos trefilados (estirados) a frio. — oven. coerente. câmara de coqueificação. transportador de bobinas. — fines. tremonha recuperadora de coque. desenfornador de coque. rampa das bobinas. — cracking tendencies. — dust. — ramp. pó de coque. — bottom. espira. — drawn steel wire.) coqueificar. COKY center. — finished heat-treafed bars. fragilidade a deformação a frio. aderente. estampar a frio. acabado. coesão.). — cooling plant. — properties. cátodo frio. — drawn seamless tubes. rompedeira de ferreiro. moinha de coque. a frio. (s. bobina. matriz de cunhar. — bin. trefilação. estação de descargo de coque. — conveying belt. — drive. resfriamento em matrizes frias (para extrair calor de peças). tambor para bobinas. carro de extinção de coque. elevador de moinha de coque. — breaker. matriz de cunhagem. tremonha de moinha de coque. vento frio. jato de ar frio. ligar(-se). ar frio. rugas em chapas finas bobinadas a quente e desbobinadas a frio. — air current. — chamber machine. porta do forno de coque. — breeze skip. — cupping.

choque. encruamento. recolher. deformação plástica a frio. recalque axial a frio. — mill = cold-rolling mill. — setting. encruado a frio. chapas finas a frio. torcimento a frio. colisão. — head. — rupture test. ensaio a frio. — reduced strip. aço reduzido a frio. tubo de captação. — roll forming = contour roll forming (q. acabamento superficial por laminação a frio. produtos planos acabados a frio. recalcar a frio. colimação. — press. exame (de aceitação) depois de acabado o material ou as peças. — reduced products. — rolled iron. — stamping. — forged. estampar a frio. usinar. — riser. forjamento a frio. a frio. trabalhabilidade a frio. redução. — rolled flat wire. montante de massa imprestável (molde). tubos mandrilados a frio para redução do diâmetro. estampar a frio. conformado. — formed sheet piling. COLLET. torcer a frio. — iron. lavrar) a frio.]. — well. gola. — reduced sheets. de formar cabeças a frio. conformar. captar. flambagem. — templet. — rolling for surface. — laminação a frio. faixa de temperatura de trabalho a frio. (v. — shearing. — rolled steel. — worked steel. macho de retração automática. acabamento de calandragem a frio. COLLOIDAL. — rolled finish. luminescência. laminador de tiras a frio. (v. — rolled sheets. formar cabeças a frio. aço trabalhado a frio. — roll. deformar em frio. chapas finas pretas acabadas a frio.. gabarito do perfil frio. arranque a frio (motor). — set chisels. — tool. furação a frio. — work. ensaio de resistência à pressão externa. tubos estirados acabados a frio. defeito de fundição atribuível a enchimento incompleto do molde. colimar. — straightening. aço laminado a frio. — reduction mill. devido à interrupção de vazamento. — finishing. mancal de escora. — test. a frio. anel calibrador. — light. — workability. — straightening press. máquina de recalque a frio. — stable state. rebites. argila coloidal. — rolled bars. colidir. carretel expansível. — welding. de laminação a frio. — rolled carbon steel sheet. dar de si. — rail. tiras laminadas a frio. pressão de COLLAR. — rolled wire. escoamento ou deformação plástica. — hordened. — forge. colapsibilidade (de COLLAPSIBLE. flexível. — reduced tin plate. — forming.quadradas acabadas a frio. desempeno. roletes-pinça da bobinadora. COLDPROOF. embate. vir abaixo. — pressing. COLLECTING. flange (de tubo). coloidal. — worked joint bars. — piercing. redução. pinça de torno. — tube. — particles. — rolled temper. trilho coletor. enchimento incompleto de molde. feito ou fabricado a frio.) serrar a frio. COLLOID. — finished tubes (or tubing). — rolling strip mill. acumulação. — tap. trilho de contato. COLLIMATE. virola. — upset. frágil em frio. — header. chapas de aço de qualidade para prensagem a frio. COLLIDE. etc. a frio. acumular. — heading. laminador de chapas finas a frio. gota fria laminada na superfície. COLLECTOR. fita estreita laminada a frio.). recalcar a frio. bentonita. — rolled spring steel. prensar. rebitar a frio. — reduced flatrolled products. forjar a frio. pez loiro. chapa(s) grossa(s) laminada(s) a frio. — trial. sob tensões constantes. — flow. — twist. — rivet. — spruing. corte por serra a frio. — bar. deformação a frio. — reducing mill. — ring. anel. laminado a frio.v. galvanização a frio. — rolled copper. a frio. de pega a frio (cimento. — gage. — stamp. quebradiço em frio.). — lap. — punching. laminador de redução a frio. — forming aluminum alloy. laminador. operação controle de um raio de radiação. aço para molas laminado a frio. — reduce. operação de aperfeiçoar. arame para recalque a frio de cabeças de parafusos. — rolled shim steel. — pinch rolls. colóide. — pressure welding tool. à temperatura ambiente normal. — rolled flat-finish products. — twisting. ceder. barras laminados a frio. — heading wire. etc. aluir. — reduced tubes. gota fria laminada na superfície. — set. — tension reel. argola. quadro de redução a frio. — swage. — rolled coil.). aços para deformação. encruamento de laminação a frio. — hammer. acabamento rolled products. etc. poço de acumulação.) coletor. encruamento. (s. corte a frio.) escoar ou fluir a frio. embater. estaca-prancha conformada a frio. tiras reduzidas a frio. — worked splice bars. — short. laminar a frio. — set resins. — treatment. liga de alumínio própria para deformação a frio. serra de cortar a frio. — rolling. laminador de redução de tiras a frio. soldagem a frio. para folhas-de-flandres. cobre laminado a frio.J. a forma cilíndrica de tubos. fenda em forjados atribuível a pequenos sobrepostos. por laminação a frio. solidificação superficial do metal na lingoteira antes de cheia. — soldering. conformar a frio. remoção a frio (dos montantes e outras massas imprestáveis de uma fundição). aços indeformáveis para trabalhos a frio. — strength. anel. ferramenta desmontável. anel de reforço (tubos de caldeira). tratamento a temperaturas abaixo de zero.) trabalho a frio. — formed nut. ou endireiramento. arame laminado a frio. — bearing. corta-frio. — form. — rolled strip. — working steels. machos colapsíveis. COLLAPSIBILITY. coleção. trefila. desmontável. puncionamento (furação) a frio. estiragem ou COLIMATION. — rolled black plate. colar. (s. aços para matrizes de estampagem a frio. — inspecion. pressure. — steel extrusion.) colapso. — cores. — working range. pinça (de torno). martelar a frio. — working. porca conformada a frio. conformar. — pickling. resinas de pega a frio. anéis coletores. trabalhar (deformar. chocar(-se). fenda de forjamento (no interior da peça). — working die. encalcar a frio. — rolled plate. pez seco. corta-frio de ferreiro. — shortness. laminação. extrusão de aço a frio. — junction [C. barras quadradas torcidas a frio. ponto frio. decapagem a frio. talas de junção perfuradas a frio. prensa de desempenar a frio. barra coletora (el. retrátil.). — saw. — forging. junta fria. — heading die. virola. comprimir a frio. — eduction. — reduced plate. (adj. — sawing. chapas finas reduzidas a frio. fragilidade em frio. prensagem a frio. COLLISION. — flange. — coletar. interrupção de vazamento. etc. gusa a frio. — straining. desmoronar. rebitagem a frio. pega a frio (cimento. bobina laminada a frio. laminação. martelagem a frio. — starting. processo de carga fria (forno elétrico). rebarbação a frio. — tempering. de COLLAPSE. estamparia a frio. — educing. trabalho ou conformação a frio. — rings. — work die steels. — shut. — pipe. — main. (s. — reduced black plate. chapas pretas reduzidas. aro metálico. — made. acabamento a frio. — work steels. — spot. tubo coletor. soldagem a frio. à prova de frio. conformação (deformação. — twisted squares. luz fria. ensaio de rompimento a frio. sob pressão. folhadeflandres reduzida a frio. — pressed. — clay. reduzir a frio. bobinas a frio. — strip reduction mill. extrusão) a frio. — riveting. — galvanizing. ferramenta de soldar a frio sob pressão. . COLOPHANE. matriz de forjar cabeças a frio. — pressing plate. com colar(es). grumar(-se). laminação a frio. COLLAPSING flambagem. ferro laminado a frio. chapa fina de aço-carbono laminada a frio. COLLECT. — sizing.) coletor. — into a lump or lumps. — chuck. compactação a frio (pó). latão para relógios. comprimido a frio. forjado a frio. colofânia. — strain. — melt process. fluência fria. produtos reduzidos a frio. talas de junção conformadas a frio. produtos planos laminados a quente e acabados por redução a frio. — resistance test. resistência em frio. partículas coloidais. desabar. formação de cabeças a frio. moldagem. colecionar. tubo coletor. machos e moldes). aço em lâminas finas para calços. COLLECTION. encontro. cambar. — trimming. ajuntamento. dobradiço. — reduced steel. coleta. aluimento. tubo coletor principal (coqueria). — reduction four-high mill. — brass. tiras largas reduzidas a frio. laminados a frio. dobrar(-se). estado de equilíbrio estável abaixo da faixa de transformação. — hammering. reunir. ensaio em frio.

compacidade. cor. espesso. aparecer. queixa. COMPACTING. fratura colunar. comum. (adj. — rolled zinc. comum. zona colunar. — index. reclamar. pressão de compactação. desprender(-se). coloração. partir. — combustion. grampo para esticar cabo ou arame. caloria. caldeira combinada. tirantes de ancoragem da base de colunas. pirômetro cromático. combinação de sucata com metal soprado. arame comum. — buffing. compensação.v. — lathe. — steels. — metallography. — pressure. estrutura cristalina colunar. COMPARABLE. latão amarelo comum. compactação.). coletor (el. acabamento colorido. mudanças de cor. prata comercial. incolor. compensador. — changes. comprimido. comparável. — dies. COMMERCIALLY puro. . — structure steel. — device.) colorir. compensar. conjunto de matrizes. em combinação. (s. torre de destilação. cristalização colunar. COMPENSATION. chegar. — annealing. complementar. — gage. comutador (el. — crystals. — engine. índice colorimétrico. ferro de sucata. habilitado. combustível. torno mecânico combinado. guindaste extrator-estripador (de lingotes). — tensile-torsion test. cobre comercial. — pyrometer. ferro comercial. triturar. — plane. laminador combinação. — cyanide. calibre composto. — jig. fissura de compactação. COME. complementar. COMBUSTION. — scrop-and-blown metal method. fresadora mista ou combinada. — base ties. COMBUSTIBLE.v.COLOR or COLOUR. contrabalançar. pulverização. — controlled welding. ―voltar ao estado natural — diz-se quando a corrida no forno de pudlagem começa a tornar-se pastosa. COMPACTABILITY. (v. cianeto combinado. — carbon.) completar. — high brass = yellow brass (q. (v. latão comercial. unir(-se). — crystalline quartz. — zone. simples. chapas chumbadas comuns. combinar(-se). — down. — yellow brass. colômbio. aço comercial de estruturas. — grade. COMPACTNESS. — from. — granulation. COMBINE. — cenfer drill. compasso. bronze comercial. conjunto. câmera de combustão. COMMERCIAL. guia múltipla. — fusion. — joint penetration. — boiler. COMMINUTE. equilibrar. — low-carbon wires. laminados de zinco ligado. soldagem simultânea com COMPLEX. — to nature. zinco comercial. — air. polimento final com camurça. — desilverized lead = corroding lead (q. — grained pig iron. rematar. surgir.). COMBINATION. misto. completo. placa. instalação de comando. — losses. cominuir. [O COMPACT. aços para o mercado comercial. combustão completa. combinado. — ion. placa mista (torno). — stresses. carbono determinado pela cor da solução. processo dúplex combinado (sucata com metal soprado). mercantil. — gas. reação de combustão. — up. denso. COMPENSATING. combinação. — structure. — finish. prova de torção e de tração combinadas. COMPARISION. COLOUR = color. esmigalhar. curso completo. COLORLESS or COLOURLESS.). cauda de cometa (nas superfícies do cilindro). queixar(-se). — steel. vir. pulverizar. — off. — mill. — type miller. arames de baixo carbono comuns. briquete. — dúplex process. carbono determinado pela combustão. forno de arco e resistência. COMMUTATOR. — extractor e stripper crone.) substantivo é fuel]. COMPLETE. substância corante. plaina universal. broca de centrar e escarear. — iron. revolução completa. — stroke. normal. COMPLAIN. COMPARATOR. tinta. composto. colocar em serviço. — products. cristais colunares. dispositivo compensador. COMPENSATOR. COLUMNAR. — chuck. perdas na combustão. colorização. pure. pente. mola compensadora. broca dupla de furar e escarear. compensador. — yellow brass. quartzo hialino. reclamação. nióbio. desprender(se). comparação. engrenagem diferencial. pente de separação. comparar. COMBINED. colunar. COLORING or COLOURING. COMPLEMENT. compactado (metal em pó). recozimento comum. dois ou mais eletrodos controlados por comutador. latão comum com alto teor de zinco (mais de 30%). COMMINUTION. advir. — bronze. COMB. — spring. quantidade total do carbono menos o carbono livre ou elementar. — gear. — carbon. — crystallization. ordinário. — matter. motor de combustão interna. COMPASS. — high brass. íon complexo. chapas galvanizadas para o comércio. compactibilidade. vir de. — fracture. — zinc. COLORIMETRIC espectrometria col orimétrica. apertado. — chart. combinado. voltar. — ternes. COLORED. produtos (gases) de combustão. COMPARATIVE. COMET tail (in roll surface). despegar(-se). — pipe.). colorido. conjugar(-se). coluna. qualidade comercial. controle da combustão. descer. — control. COMPLEMENTARY. em conjunto. spectometry. metalográfica colorida. corante. (v. — temperature. COMBINING weights. — out. ferrogusa de granulação compacta. COMMISSIONING. agrupamento. fresadora de coluna. — iron. — silver.) compactar. colorido em metal por via química ou eletroquímica. — freezing. granulação colunar. bússola. resultar. subir. COMPARE. — copper. — chamber. sair. COLUMBIUM [Cb. Nb]. normal. temperatura de combustão. colorido. protesto. carreira total (êmbolo). tensões combinadas. fratura compacta ou rápida.) pastilha. COMPENSATE. — drill. — back. fusão completa (do metal de base exposto à soldagem). combustão. pesos de reação. COMAND unit. — calorie. — away. COMPLAINT. comercial. total. — brass. comparativo. — carbon. latão amarelo comercial. — reaction. — quality galvanized sheets. guia colorimétrica. ar de combustão. aço comum. — along. COLUMN. pigmento. — wire. penetração completa na junta do cordão de solda e do metal fundido. — fracture. COMMON. complexo. — revolution. (adj. solidificação completa. compacto. comercialmente COMPETENT. comparador (instrumento). tubos para colunas. — crack. pintar. — horizontal e vertical miller. gás comburente. acabar. inteira.) de combinação. — arc e resistance furnace.

aço comprimido (enquanto líquido). ignição por compressão (diesel). — root surface. reservatório de ar comprimido.) composto. — fracture. — blades. compactado (de pó) composto. — compressor. compound. — screw. composto. — locomotive. — testing. — structure. condensação. aços altamente ligados. estrutura de um compactado sinterizado. curso compressivo expansivo (êmbolo de motor de dois tempos). molas de compressão. câmara de compressão. células de concentração (solução eletrolítica). — strength. compressor. calor concorrente. — load. rompedor de concreto. cilindro de laminação composto. rosca diferencial. comprimido. suplementar. motor série-paralelo. concentrar. — buggy. — engine. — power. CONCENTRATION. acessórios de compressão (para tubos). — bars. — flexure. sem romper). ar comprimido. COMPOSITION. estrutura composta.COMPLEX (alloy) steels. figura de compressão. combinação. locomotiva compound (de expansão dupla ou múltipla). — indexing. — volume. — meter. — load. revestimento composto. — cylinder. CONCENTRATOR. bomba de condensados. ensaio de compressibilidade. — figure. — resilience. CONCAVE. — steel. torneira de compressão. cristais geminados. prova a ar comprimido. misturar. matriz composta. câmara de compressão. volume de compressão. — polarization. — compact. compressível. carga de compressão. testagem sob compressão. pó composto. combinado. eixo de aço comprimido. compressivo. caminhãobetoneira. — space. — booster. comprimido. concentrado. plano de maclação. embreagem ou acoplamento de compressão. — air pipe. divisão composta (torno). — cell corrosion. agrupamento. — number. resiliência compressiva. — joint. betoneira. composição. embreagem de compressão. filete de solda côncavo. macla. CONCENTRATE. fratura de compressão. — table. composição. — stress. compressibilidade. — cup. válvula de compressão (torneira). COMPOUND. — load. máquina de ensaio a compressão. — atoms. CONCAVITY. — parts. — faucet. concentrador. — curve. — rest. sólido. reunião. vergalhões para concreto armado. freio pneumático. conjunto de eixos e engrenagens conjugados. — screw. taxa de compressão. compressômetro. — crack. — air hammer. — brass (or metal). — motor. compactado com duas ou mais camadas de pó de metais ou ligas diferentes. comprimir(-se). constituição. controle COMPLICATED. — roll. curva de compressibilidade. compressor compound. fresa semicircular côncava. poço de condensados. — test. — tester. — air tank. — stress. — weld. raiz de solda côncava. acionamento pneumático. concavidade. — load. COMPRESSOMETER. — valve. tensão composta. — truck mixer. rompedor de concreto. e chumbo [85-5-5-5]. — coating. — tap. limite convencional de escoamento por compressão. reforçador de compressão. carga concentrada. — foundation. COMPRESSOR. — steel shaft. — quality index. perna concêntrica (cabo de aço). CONCRETE. zinco. — test. — reinforcing bars. concêntrico. deformação à compressão. COMPLIANCE. junta composta (mecânica e soldada). resistência à compressão. aço-liga. componente. — gearing. aços especiais complexos. — coupling. bomba de compressão. cano de ar comprimido. — pump. — air cylinder. — twin. nervura de compressão. concorrente. copo de graxa de compressão. força compressiva. complicado. — metal. — die. — steel. diagrama de composição. ensaio de compressão. compressão. mistura. — air engine. — rib. concreção.) de concreto. concluir. laje de concreto.) composto. torneirinha na cabeça do motor. — grease cup. mola de segmento. galvanostegia dúplex. relação do volume do pó ao seu volume compactado. — aggregates. — cock.) CONCENTRATED load. estanho. tela de arame para cimento armado. carga composta. átomos compostos. compósito. computadorizado. motor com enrolamento compound. — wound motor. — air test. — bucket. tubulação de ar CONCLUDE. — breaker. — ratio. viga composta. — stroke. acabar. junta soldada. metal dúplex. CONCURRENT. fórmula de composição. luneta composta (máq. — chamber. COMPRESSIBLE. liga de cobre. flexão composta. — cupola. — pump. COMPRESSIVE. — bending die. — reinforcing wire fabric. CONDENSE. CONCENTRIC. turbina compound. caçamba para concreto. galvanostegia dúplex. carrinho para argamassas. COMPRESSIBILITY. agregados para concreto. COMPRESSION. — strain. COMPONENT. — fillet weld. alicerce de concreto. COMPUTER. — material. — sleeve coupling. (adj. gás comprimido. reservatório de ar comprimido. — heating. CONCHOIDAL fracture. concentração. provador de compressão. corrosão galvânica de células de concentração. (adj. — clutch. macla composta. concreto. — compor. motor a ar comprimido. — of forces. cilindro de ar comprimido. — chamber. COMPOSITE. — mixer. — force.-ferramenta). — springs. — cells. índice de compressão (motor). — ring. — diagram. — air tank. — buster. torneira de compressão. — fracture. perda de compressão. — face. manga de compressão (para tudos). — ignition. — strand. matriz de dobrar composta. máquina compound (de expansão múltipla ou dupla). de compressão. cilindro de compressão. bomba premente. fratura composta (com mais de um tipo de trinca). redução. torneira de compressão. matriz composta. máquina de compressão. — bar. COMPRESSED. (v. estanque e reforçada. — formula. — pump. — air. fissura de compressão. — yield strength. condensar. combinação. curso compressívo (êmbolo). — plate. — sump. — crystals. mesa de concentração (minério). partes construtivas. — electrode. carga compressiva. — beam. vergalhões para cimento armado. — air drill. — fittings. submissão (ao dobramento ou deformação. — air drive. tensão de compressão. COMPRESSING. concentrar(-se). — slab. tipo de reservatório. condensado. motor de ignição a compressão (diesel). motor compound. wave = longitudinal CONCRETION. — expansion stroke. parafuso de compressão. conjunto. índice composto de qualidade. — turbine. — air brake. — test. palhetas do compressor. ruptura concóide. computador. condensado. carga concêntrica. — compact. forno cubilô. — powder. — loss. câmara de compressão. copo de graxa de compressão. CONDENSATE. . intrincado. eletrodo composto. bronze hidráulico. hidrômetro composto. — die. — testing machine. — cutter for milling half-circles. broca pneumática. martelo pneumático. anel de compressão. — bib. componentes. ensaio de compressão. barra comprimida. — ignition engine. — plate. força compressiva. combinar. — gas. côncavo. rematar. COMPRESSIONAL wave. — air piping. bomba de compressão. — rate. número complexo. — engine. concretização. (s. composição de forças. material dúplex. polarização de concentrações (no eletrólito). misto.

— up. CONDITIONER. conectar. conexão. recondicionamento. amontoar(-se). CONDITIONAL. — transformation. constringir. (v. — formula. certificar. — bearing. cone. fonte de corrente de soldagem constante. cônico. condução (de calor. matriz cônica. confirmar. CONSTRAIN. válvula de sede cônica. — pulley. prato com furos cônicos (torno).) constante. — shoped. — clutch. porca cônica. temperatura invariável. constante. constituinte. acoplamento por cones. para tubos sem costura. de regulagern automática. — deflection test. consignar. unir(-se). CONIC. solidificar(-se). confirmação. britador de pião. — bearing. condutividade. conservação. condição. sujeitar. mandril de expansão. ângulo cônico de ajustagem das navalhas (fresa). consignação. feitio. condicionamento. circulação constante. (s. consignatário.) conglomerar(-se). união. comprimir. apresto. ratificar. mandril cônico. ligar(-se). — speed. etc. conglobado. CONDUCTION. apertar. — pressure. etc. (s. condicional. condutor. prova. (v. diagrama de fase. CONGLOMERATE. acoplar. acumulação. condutivo. comprovar. congênito. água. CONSTITUENT. CONFIGURATION. CONNECT. rebite de cabeça cônica. CONFIRMATION. chaveta cônica. CONDITION. preparo. CONDUCTOR. conservação de massa. termômetro de gás a volume constante (de pressão variável). conglomerado. uniforme. CONING. CONICAL. abaulamento (roda de disco).). condensador. — pressure thermometer. motor de combustão à pressão constante (diesel). consistência. conservação de calor. acoplamento. — mandrel. conflagração. CONNECTOR. que une. consolo. limitar. relacionar. — rod. ligador. CONSTITUTION. — angle. — phase diagram. conduto. soleira condutora. amoldar. diagrama de gases. estado. CONSIGNMENT. — center. embreagem de cone. CONSOLE. CONSIGNOR. — valve.) CONFIRM. CONSTRAINT. — twins. junção. CONGRUENT. parafuso de pressão de ponta cônica. condutor. velocidade constante. prensa de dar conicidade à alma de rodas. CONSOLIDATION locomotive. . conduto.). CONNECTION. ensaio de carga (morta) constante. calha. fio condutor. — nut. CONEHEAD rivet. CONFORMABILITY. sujeição. — current weldinq source. — temperature. — crusher. — lathe. cano ou tubo de condução. transmissão por engrenagens sempre embreadas. por deformação plástica. conservação de energia. CONGENITAL. locomotiva tipo consolidation (com quatro partes de rodas motrizes). coniforme. CONNECTING. CONDUCTIVE. consignador. — lead.CONDENSER. tubos para condensadores. ―conduíte‖ (el. fazer ligação. — of energy. gato. as discordâncias nas áreas de contato. congelação isotérmica. CONDITIONED air. congruente. juntar(-se). embreagem de cone. CONSISTENT. fórmula de constituição. barra de ligação. condutômetro. CONDUIT. desenroladeira tipo cônica. eletroduto. — mandrel. — pulley. CONSTRICTED arc.). mancal cônico. — supercooling. CONSTANTAN. remessa. resultado. diagrama de constituição. torno de polia escalonada. coil. CONSEQUENCE. super-resfriamento constitucional. — wheel = cone pulley. — medium. encanamento. arco apertado. apertar. centro cônico (torno). conformar(-se). congelar(-se).) conglomerado. britador cônico. CONDUCTOMETER. condicionar. serpentina de CONFINE. constantan (liga Cu-Ni). constituição. — die. transformação (de fases) congruente. consistente. CONGEAL. — diagram. — diagram. CONE. macla congênita. restringir. — point setscrew. (adj. — bottom. — chuck. tratamento térmico preliminar. — wire. tratamento térmico para preparar o material para a reação desejada num tratamento posterior. contínuo. meio condutor. CONFORM. grampo. transmitir (calor. ininterrupto. CONSIGNEE. contínua. — heat treatment. constitucional. conseqüência. — coupling. CONGEALED solution. canal. — of mass. — pressure combustion engine. de compensar. maleabilidade congênita. — key. CONSTANT. — salts. — friction clutch. ligação. dispositivo de ligar. CONSISTENCY. puxavante. polia escalonada. — rail. equipamento de condicionamento. — freezing. CONDUCTING. — roll piercing mill. avanço invariável (gaveta de vapor). ajustar. repressão. cônico. — tubes. CONDITIONING. — plate = cone chuck. — load test. CONDUCT conduzir. condicionador. CONDUCTIVITY. CONSIGN. — malleableness. adaptar(se). propriedade que têm alguns metais de mancal. transmissão. pressão constante. laminador-perfurador tipo cone-rolo. fusão congruente.) condutor. — equipment. configuração. — volume thermometer. — of heat. trilho condutor. termômetro de pressão constante (de volume variável). — melting. — flow. polia escalonada. CONDENSING condensação. — mesh transmission. que liga. CONSTITUTIONAL. CONFLAGRATION. — type uncoiler. CONSTRICT. mancal cônico. sais condutores (eletrólito). — pipe. solução congelada. ar condicionado. ensaio de flexão à curvatura constante. CONSERVATION. — press. — box. caixa de conexão. biela.

— plating. — sheared plates. mola de contato. água poluída. encolher. — output. — finishing mill. resfriamento contínuo. — slab-heating furnace. forno túnel contínuo. ―envenenamento‖. — casting of ingots. força contrátil. dispêndio. — casting method. perfilamento por chama cortante. CONTAINER. contrator. funcionamento contínuo. delineamento. — beam. — pickling line. laminador desbastador contínuo. perfil. decapagem contínua. — acting press. CONTENT. — terne coating.). — joint bar. CONTAMINAM. processo contínuo. trilho de contato. — lead annealing. — control. limpeza (lavagem. contrair. construir. CONSUMABLE consumível. — casting installation. usinagem de contorno. . consumível. macla de justaposição. — stress. potencial de contato. — car furnace. automóveis. CONTINUOUS. — blooming mill. — hot-strip mill. construção. rolo de contato. fase matriz. receptáculo. — roll forming. arco de contato. — zinc coating. forno de aquecimento do material por contato direto com o combustível. — drawing. rolete de contato elétrico e de pressão mecânica (máquina de soldar). tubo de contato. laminador contínuo. (= cold roll forming). conformação perfilada de tiras a frio. poluir. — arc welding. — duty. etc. — pressure. — goniometer. — conveyor. zincagem contínua. CONTINUE. laminação contínua. orifício CONSTRUCT. laminador de barras contínuo. — annealing. (v. — rating. CONTRACTILE. laminador de tiras a quente. CONSUMABLE insert. laminador de chapas grossas contínua. — face. — mill drive. electrode. — cooling. solda sem interrupção. constringente. contrato. — cleaning. — area. produção contínua. CONTOUR. pressão de contato. CONSUMPTION. linha de decapagem contínua. comportar. [= recuperative furnace]. CONTAIN. — agent. — jaw. — process. — ingot casting. — weld. CONSUME. — spring. — casting plant.). constricção. — strip mill. — furnace. arco de ataque (cilindro laminador). continuar. cofre de carga. — rolling. de soldar). aços-liga para manufaturados pesados (máquinas. laminador contínuo a frio. macla de contato. material de contato. eletrodo de alimentação contínua. — metals. — shaping. forno contínuo. gastar. — seamless process. CONSTRUCTIONAL. — milling. ângulo de contato ou de ataque (cilindros de laminação). conter. — rail. goniômetro de contato. metais para construções. viga contínua. orifice. — fillet welding [CFW]. laminador contínuo. continente. — point. — operation. — roll. CONTACT. contaminar. — heating furnace. — molding. tipo de soleira circular rotatória. revestimento contínuo de chapas chumbadas. lingotamento contínuo. forno de tratamento térmico contínuo. perfilamento a esmeril. — angle. máquina de fundição contínua. CONSTRICTING. forno de recozimento de tiras compridas (não bobinadas) contínuas. CONTIGUOUS. — plate mill. CONTAMINATED water. gasogênio contínuo. CONTRACT. instalação de fundição contínua. — pickling. prensa hidráulica de pressão constante. — annealing furnace. lingotamento contínuo. — infiltration. — bar. disjuntor. continuidade. laminador contínuo de perfis. contaminante. contrátil. contínuo. corrosão galvânica nos pontos de contato.) CONTAMINATE. CONTACTOR.) pôr em contato. — breaker. (s. barra de contato elétrico e de pressão mecânica (máquina de soldar). — alloy steels. estiramento contínuo. — rolling mill. sinterização contínua. estanhagem contínua. dose. conteúdo. — twin. — mill. — sintering. recobrimento por imersão. consumo. garra de contato elétrico. espectro contínuo. — tube rolling mill. tala de junção contínua. soldagem contínua (passe único). goniômetro de aplicação. precipitação contínua. fresagem de contorno. — corrosion. — galvanizing line. comando por relés. conformação a frio entre rolos. processo contínuo de refino de gusa a oxigênio. — forming. — tapping. — tin coating. — cold mill. ―container‖. forno contínuo com soleira de discos transportadores. — roller. decapagem contínua. CONSTRICTING constringente. adjacente. forno de reaquecimento contínuo. — casting. funcionamento ininterrupto. contaminador. forno de puxo. para construções. — spectrum. terceiro trilho. rendimento contínuo. infiltração por contato. — tube. tela de arame para cercas. com máquina de dois cilindros. — condutor = contact electrode. forno de aquecimento contínuo. proximidade. recozimento contínuo em banho de chumbo. contínua. com fios verticais contínuos. agente catalisador (de gases). — force. laminador de tarugos contínuo. eletrodo de contato direto. linha de estanhagem ou de galvanização a quente. — welding. metais para contatos elétricos. ponto de contato elétrico e de pressão mecânica (máq. — cold rolling. vazamento contínuo. consumir. tensão de contração. linha de tesoura contínua. forno de normalização contínua. superfície de contato. laminação contínua de tubos sem costura. contato. — oxygen steelmaking process. CONSUMER tax. contorno. tratamento térmico contínuo. edificar. procedimento de fundição contínua. laminação a frio contínua. regime de rendimento contínuo. — reheating furnace. — bar mill. refino contínuo. forno de reaquecimento contínuo. fresagem contínua. laminador contínuo de tubos sem costura. — disc-roller-hearth type furnace. CONSUMED weight. imposto de consumo. — material. — grinding. interruptor. — shape mill. — heat treatment. vazamento contínuo interrompido. movimento contínuo. CONSTRUCTION. área de contato (do arco de ataque do cilindro laminador). — shearing line. — tunnel kiln. — strand-type furnace. — production. encerrar. laminador de acabamento contínuo. vasilha. CONTAINERIZATION. — descaling. — normalizing furnace. — heating furnace. CONTINUITY. — refinement. solda de contato. motor de laminador contínuo. eletrodo CONTAMINATION. contator (el. carga contínua. trabalho contínuo (motor. — hot-dip line. ligação. goniômetro de Carangeot (para cristais). CONSUMABLE. contaminação. contínuo. varredura de contato (ultra-sônica). containerização. recipiente. contrátil. — continuous casting. peso consumido (diferença entre o total do metal em bruto e o peso líquido das peças acabadas e aceitas). recozimento contínuo. instalação de fundição contínua. solda de filete contínuo. contíguo. teor. — billet mill. — rod mill.). — machining. — rotary-hearth heating furnace. — arc. — heat-treating furnace. — phase. (v. laminador de tiras contínuo. fluxo contínuo. aperto. forno de aquecimento de placas contínuo. linha de galvanização contínua. etc. gasto.CONSTRICTION. — electrode. — alloy metals. forno de recozimento contínuo. fundição contínuo. — load. laminador de vergalhões. — motion (or movement). — casting machine. — potential. enxerto consumível. decapagem) contínua. comunicação. transportador contínuo. — electrode. — flow. — precipitation. forno contínuo de soleira móvel. — producer. — scanning. — stay fencing. abranger. — milling. chapas grossas de laminação contínua.) CONTRATIBLE. moldagem contínua. prosseguir.

mesa COPPER [Cu]. aparelho de controle. — pipe. — signal magnitude. cabine ou compartimento de controle. escala de contração (fundição). forjamento convencional. engrenagem de manobra. relacionado à indústria do cobre. revestimento de conversão. — water spray. — shed. CONVERTER (or -TOR). controlar. mando. operador do painel de comando. — device. volante de direção. — pressure cycle. balcão de controle. — surface. — rule. — gear. medidor registrador e de controle de vazão de gás natural ou dos fornos de coque. refrigerador. refrigerador. convexidade. fresa semicircular convexa. — bed. fenda de arrefecimento. transformar. CONVERTIBLE. (adj. controle. — mechanism. bomba refrigerante. CONVENTIONAL. manômetro registrador e de controle de pressão de vapor pulverizador. saída de água de refrigeração. cordão de solda convexo. ação controladora. copioso. arrefecer. eletrodo de controle. frio. — staves. CONTROLLER. protective atmosphere. alavanca de comando. torre de esfriamento. casa dos conversores. — rate. — jacket. torre de resfriamento. bomba de refrigerante. — loop. — lining. COPE. (s. — water pump. — motion. convecção. — water conduit. — appratus. transportador de resfriamento. válvula de água de refrigeração. CONVERSION. — type furnace. mesa de esfriamento. braço de comando. borrifo refrigerante. circuito regulador. — table. trava dos controles. período de resfriamento. sala de comando. compartimento de controle. COOLANT. aduelas de refrigeração (a-f). — instruments. câmara de refrigeração. — point. montagem de cilindro convencional. — of abrasives. esfriador. circuito regulador. — roll mounting. — of energy. — system. — variable. resfriamento controlado. — period. — panel operator. força diretriz. cabo de controle. — lock. fundo de conversor Bessemer. alojamento dos controles. — bottom. COPIOUS. movimento controlado. engenhoca. COOLER. comando. chapas de refrigeração. bomba de água de refrigeração. gás refrigerador. inventar. — plates. tempo resfriamento. cinta ou esteira transportadora. serpentina de refrigeração. abundante.) refrigerador. — water inlet. — agent. tanque de água de refrigeração. — air. razão de convexidade (entre o reforço da solda e o pescoço do filete de solda). frigorífero. grandeza controlada. controlador. — balcony. combinador. — tank. levar. caixa do regulador. junta de contração. transmissor. tabela de conversão. de contração. suprimento de água de refrigeração. COOL. regulador de temperatura. dirigir. — pendant. camisa de refrigeração. — capacity. — cavity. agente de arrefecimento. ponta convexa. — booth. (adj. púlpito de controle. (v. aquecimento por convecção. — gear. direção. medidor registrador e de controle e de vazão do combustível líquido. transformador. engenhoca. (s. cobre. arrefecer. — roll drive. refrigerar. tubo de água de refrigeração. chuveiro de resfriamento. CONVERGE. — action. — force. pressão de ciclo controlado. — formula. — miller. — water outlet. conversível. dispositivo de controle. — runout conveyor.) controle. convergir. — cutter for milling half circles. refrigerante. — pressure. — rack.) . CONVEY. voltas controladas (fieira). redução da área (da seção de um corpo de prova). pêndulo de controle. (adj. — temperature gage. coordenada. — fillet weld. forno de atmosfera controlado. conduzir. laminação controlada. — cooled. entrada de água de refrigeração. fenda de retração. resfriador. (adj. forno (de recozimento) à convecção. — button. — curve. roda de comando. — gas. válvula reguladora ou de controle. refrigerante. — valve. aparelho engenhoso. — system. corrediça. — board. CONVEX. — milling. sistema controlado. — pyrometer. transportador de resfriamento. converter. — of area. governo. — CONVECTOR radiant furnace. — coil. leito de esfriamento. forno munido de correia transportadora. — panel. pressão controlada. motor dos rolos transportadores. usual. tambor de resfriamento. ensaio de contração.) controlador. pirômetro de Wedgwood. — conveyor. — valve. ventilador de esfriamento. poço de resfriamento. atmosfera protetora controlada. — house. — housing. convexo. — down (or off). — house. custos de transformação. capacidade refrigerante. transportador de abrasivo. invento. — test. — pit. mecanismo de controle. instrumentos de controle. — crack. — tower. fresadora com avanço em oposição. — belt. — pulpit. — end. método de resfriamento. verificação. — atmosphere. CONTROL. — device. geringonça. — box. — steel. CONTRIVANCE. válvula controladora. tensões internas de resfriamento. — type heattreating furnace. — bank. — cabin. manômetro de controle. — fixture. transportador. painel de comando. — and-drag pattern. — drum. — costs. condutor. carregar. mecanismo ou instrumentos de controle. modelo de moldagem bipartido. fórmula de conversão. — mercury-arc rectifier. — equipment. controlado. — coating. sistema frigorífero. forno de tratamento térmico por convecção. transportar. convertedor. — lever. — pump. água de refrigeração. convencional. — system. corrente transportadora. CONTRAPTION. CONVECTION. aparelhagem para controle. caixa de controle. — water supply. — index. resfriar. aço Bessemer. cor de cobre. — joint. magnitude do piloto de camada de ajuste. dispositivo ou aparelho de controle. curva de resfriamento. resfriamento. tampa ou componente superior da caixa de moldar. — spray. — stresses. — electrode. — water. — crack. fechamento ou coberta do transportador. — runout. armação de resfriamento. superfície de refrigeração.). índice de controle. — atmosphere furnace. alavanca de comando. — clock. — and recording flowmeter for coke-oven or natural gas. resfriado sob controle. esfriador. — lever.) fresco. — pump. COORDINATE. gusa para conversão. painel dos instrumentos de controle. rechupe ou chupagem (vão provocado pela retração do metal. conversão. — forging. — fan. — post. relógio controlador. botão de controle. — and recording flowmeter for liquid fuel. casa de controle. (v. frigorífero.) coordenar. roletes tubulares para esteiras e transportadoras. fissura de retração. escorpo para praticar ranhuras em metal. mesa de transferência e de esfriamento. — chain. — valve. revestimento de conversor. ponto (fixo) de referência. controlado. — rolling. — pig iron. CONVEYOR (or -YER). — heating. — cooling. contração. arrefecedor. atmosfera controlada. — room. transformável. — chamber. — switch.) refrigeração. esfriamento. — chisel.CONTRACTION. CONVERT. comandado. ar refrigerante. frigorífico. — gage. fiscalizar. — and recording gage for atomizing-steam pressure. — group. conversor. — method. velocidade de esfriamento. dispositivo para prender ou guiar peças ou ferramentas. CONVEXITY. — handle. CONTRIVE. governar. fresagem convencional. regulador. — arm. — wheel. conjunto de peças ou instrumentos de controle.) de cobre. controller (el. — rolls. esfriar(-se). durante a solidificação). mecanismo portador. esfriar. retificador de arco de mercúrio controlado. chave de comando. — loops. — ratio. COOLING. posto ou estação de controle. tubulação de água de refrigeração. CONTROLLED. — basin. — table. — time. transformação de energia. encolhimento. — superheater. CONTROLLING. depósito de água de refrigeração. superaquecedor a convecção.

segregação dendrítica.revestir ou chapear de cobre. finas. alma. liga CuTe. — clad steel. — cleavage planes. — structure. — bar. cloreto cúprico. aço ao cobre. perdas de núcleo (el. (adj. arame de aço Bessemer doce cobreado. — lead alloy. COPYING. — refiner. — sulfate test. tubo de cobre. — weld. cor de azurita. — concentrate. (adj. — box. cobre ao manganês. cortiça. óleo para machos (moldagem). arame cobreado. — iron alloys. CORDAGE. COPPERED. — tin alloys. cilindro perfurado para reforço de machos (molde). planos de clivagem nos cantos (do fundo da lingoteira). — refinery. — basic wire. gravador em cobre. — zinc alloys. revestido com cobre. teor em cobre. — tube. cobre em pó. cuprita. — bath. — extractor. aglomerante para machos. — chromium steel. — green. — pyrites. — Bessemer wire. — covered. — sand binders. CORN flour. — nails. cobre em barra. haste. provido de núcleo ou macho. placa ou bandeja para machos de moldagem. nicolita. angular. pregos cobreados. saliência na matriz que fura o compactado de pó. — tellurium alloy. — lathe. ofício de caldeireiro. — chloride. brocas para perfuração de rochas. cuprífero. — strip. — scrap. maçame. — wire. — wire. — alloys. — bits. mineração de cobre. ligas de Cu-Al. barra de reforço de macho (molde). — wash. — silver alloy. — soft Bessemer wire. lingote de cobre grande. (v. ligas Cu-Sn (bronzes). — piece. refinaria de cobre. sulfato ferroso. — melting. cristal zonado. (produtos de) aço revestido de cobre. COPPERY. — diameter. arame de aço Bess. eletrodo de carvão com alma diferente. fubá (serve de ligante em areias). — foil. íons cuprosos. força de Corioli (rotação). — filler. — mold. pasta para ligar pedaços de machos. — radius. — joint. protóxido de Cu. — carbon.). pasta de enchimento das juntas de machos de fundição. — rod. encobrear. — casting. sucata de cobre. máquina de fazer machos de fundição. CORIDON = corundum. calcocita. — engraver. condutor CORK. — arbor. placa de cobre fundido. cupro-aço ao níquel. (adj. CORNER. bloco ou tarugo de cobre fundido (a ser laminado). estrutura de um núcleo. arame de aço básico cobreado. cupro-aço fundido. malaquita.). (adj. — skinned. cupro-aço.) cuprífero. forno à indução (de baixa freqüência) com núcleo. bornita. — flat wire. — coating = core wash. ligas Cu-Al-Fe-Ni. — aluminum-iron-nickelmanganese alloys. confecção de machos de moldagem. — bolt. — bottom. — rod. fundição de cobre. madre (de uma corda). macharia. calcocita. — blue. acobreado. drill). grânulos de cobre puro. estrutura cristalina zonada. (v. cupro-aço. ligas Cu-Zn (latões). ligas Cu-Al-Mn. — cast steel. minérios de cobre: calcopirita. caldeireiro. brasagern de cobre. chapa de cobre que serve de almofada entre o martelo e a peça a ser batida. cordame. concentrado de cobre. — bar. — plating. — faced. — oxide. diâmetro ou mínimo (de parafuso). placagem de cobre. — coated. revestimento das lâminas do núcleo. — bender. — coating. ferro ao cobre. corda. — steel pipe. — content. com bojo de cobre. corte angular. cordoalha. malaquita. COPPERSMITH.) com cabeça de cobre. gaxeta de cortiça. a ser estirado. junta esquinada. — ions. remoção de machos de areia. COPPERWORKS. cocreado. máquina de moldar machos com areia soprada. cobreado.). — wedge cake. liga de cobre e silício. — blower (or blowing machine). CORED. fio para induzidos.) copiador. — matte. — type induction furnace. — casting alloys. — steel plates. molde provido de macho(s). anodo de cobre. testemunho de sondagem. ligas com cobre. rolha. camada de Cu2S (no fundo do conversor). soldador de cobre. CORELESS induction indução. — crystal. chapear com Cu. — chromium alloys. folha finíssima de cobre. aceleração de Corioli. — precipitate. fio de cobre. ensaio em sulfato cúprico. macho. — iron. ligas de cobre. — mining. sem núcleo. — acceleration. fissura de cantos. COPPERAS.) copiar. CORIOLI‘S force. — loss. junta de cortiça. mate de Cu. mistura aquosa para alisar e impermebilizar o macho de moldagem. COPPERIZE. sulfeto cuproso mate. liga de cobre e prata. forrado de cobre. — alloyed. centro. caixa de machos (moldagem). — lined. — ingot bar. usina de cobre. COPPERSMITHING. usina de redução de cobre. — tool. cordão. esquina. chapas finas de aço ao Cu. carepa de óxido de Cu. — drift. — headed. — hardened rolled zinc. parte central. — gasket. ângulo. CORING. melaconita. — bearing. ferramenta de copiar. — boiler. chapa de cobre. folha de cobre. caparrosa verde. — colored. — stell. núcleo de urna fundição de aço (a última zona a solidificar(se)). — smelter(y). furo feito com macho. — plate. forno à COREMAKING. — plate. ligas de cobre para fundição. placa ou lâmina de cobre. — aluminum-iron-nickel alloys. (adj. caroço (de molde). — sheet. — joint. — losses. banho de cobre ou de cobreagem. — Bessemer rods. — silicon alloy. fundidor de cobre. — cut. com fundo de cobre. extrator de cobre. ligas Cu-Cr. — bit (or . — aluminum alloys. — brazer. cobreação. revestido ou recoberto de cobre. sendo o todo então laminado e estirado a frio. — plating. — cake. recobrimento de cobre. — wire bar. — maker. quina. — shot. chapas de aço ao cobre. broca oca (de sacar testemunhos de sondagem). cobreado. — cobalt-silicon alloys. viradeira de cobre. — nail. fita de cobre. — ores. — paste. CORE. — leaf. — aluminum manganese alloys. colocação de machos no molde de fundição. aglomerantes para areia de machos. — drilling. barra para reforço interior de macho. vergalhões de aço Bessemer cobreados. — cladding. chapa ou placa angular. cupro-aço ao cromo. placa de cobre fundido.) da cor de malaquita. operário perito na confecção de machos. batoque. — shop. da cor de cobre. barra de cobre. liga à base de cobre. ligas Cu-Al-Fe-Ni-Mn. — containing alloys. barra de cobre fundido. faceado de cobre. eletroímã. — bearing steel. vareta ou vergalhão de cobre. ligas cobreferro. COPPERWELD. torno copiador. — binder (or gum). que copia. arseniato de níquel. trabalhador em cobre. — barrel. marcações de machos. — mill. ligado com cobre. — bellied. — slag. — pipe. — steled galvanized sheets. — structure. usina de cobre. pirita de cobre. — caster. flexível (el. cantoneira. refinador de cobre. revestimento de cobre. também = core drilling. núcleo (de bobina. raio de cantos. soldagem angular. pino de cobre. perda de energia em condutores de cobre. — nickel steel. tiras ao cobre. — base alloy. condutor (de um cabo elétrico). — crack. processo de recobrimento de um tarugo de aço com uma camada de cobre fundido. COPPERWARE. óxido cúprico. — powder. — manganese alloy. mina de cobre. — plate. tacho de cobre. prego de cobre. — slab. tubo(s) de aço ao cobre. — screw. — steel sheets. — steel. etc. chapa fina de cobre. perfuração no solo para testemunhos geológicos. precipitado de cobre. (adj. calcopirita. — oil. COPY. CORD. zona do núcleo (lingote). chapas zincadas endurecidas com Cu. compactado em forma de barra cujo interior foi derretido por via elétrica. parafuso de cobre.) de conta. — zone. canto. coração.) arrolhar. — knock-out. — bar. tubo(s) ou cano(s) de cobre. utensílios de cobre. — glance. — brazing. cuprino. ligas Cu-Co-Si. cópia. — bottomed. fusão de cobre. — wire. escória de cobre.) para fundir Cu. — hole. furnace. chapas grossas de aço ao Cu. — machine. — anode. cordel. — milling machine. — mine. a ser laminada. liga de cobre e chumbo. calcosina. — nickel. COPPERPLATE. fresa copiadora. galvanizadas. — prints. impregnar com Cu. cantoneira.

forno de aquecimento contínuo. fundições de ferro resistentes à corrosão. inibição de corrosão. — culvert. fitas para embalagem de fardos de algodão. fratura de contragolpe. metal resistente à corrosão. exato. oxidação. COTTON waste. — action. CORROSIONPROOF. — flux. gás corrosivo. — inhibitive coating. COUNTERCLOCKWISE. roer. fundições de aço-liga. malhas (―mesh‖) por polegada. corroer. ondulação.) corrigir. certo. — chemical. CORRUGATION. — resistant (or -resisting) castings. — resistant (or -resisting) metal. (v. — resistant (or resisting) cast iron. desgastar(-se). (v. efeitos de corrosão. — accelerator. fator de corrosão. . — gas. — crack.). reação. countersink]. — causation. CORRODED. pino fendido. força contraeletromotriz. — hammer. correção. desgaste. CORRUGATE. (chapa de) ferro corrugada. CORROSIVITY. — firing. etc. COUNT. chapa corrugada curva (em arco). — products solvents. contracorrente. — fumes. contrapino. alloy. — of metal. CORRECT. fundições de aço resistente à corrosão. — inhibitor. acelerador de corrosão. carepas. — resistant (or -resisting). — etchings. ondular. — sublimate. corrosão do ferro.) escareamento em cilindro. anticorrosivo. — siding. célula eletrolítica utilizada para medir a quantidade de eletricidade produzida pela ação química de acordo com a lei de Faraday. — mill. revestimento inibidor da corrosão. limite de fadiga associado à corrosão. revestimentos anticorrosivos. chapa galvanizada corrugada. — endurance limit. — aluminum sheet. — tests. COULOMETER. à prova de oxidação. economia de gastos. proteção contra a corrosão. — debris. fluxo corrosivo. COST price. solda de passe cosmético. atmosfera corrosiva. condensador de contracorrente. células de corrosão galvânica. corrosão na caldeira. rebaixar. — factor. corrosividade. consumir(-se). caldeira horizontal. — environments. contrapino. — resistance. processo de eletrodeposição de níquel e zinco. computador. desgaste corrosivo. COUNTERELECTROMOTIVE force. liga resistente à corrosão. COTTONSEED oil. COUNTERBORER. correlação. CORRELATE. COUNTERACT. — element. — iron. — condenser. detritos de corrosão. custos. COUNTER. retificar. — fatigue. aços resistentes à corrosão. chapas corrugadas para revestimento de paredes exteriores. CORRUGATING machine. — pin. resistência à corrosão. COSLETTIZING. — behavior. corindo. CORROSION. — rotation ar spin. rebaixamento com CORUNDUM. correlacionar. tipo Cornish. cosletização. — penetration. mecanismos de corrosão. ensaios de corrosão. verdadeiro. CORRODE.CORNISH boiler. carcomer. corroído. — of refractories. — of steel. lentes corretivas para proteção da vista.) contrabalançar.) contar. velocidade de corrosão. — attack. — saving. contrabalanço. COUNTERBORING. correto. — effects. no sentido inverso ao do movimento dos ponteiros de um relógio. CORRODKOTE tests. — lead. solventes para remoção dos detritos de corrosão (crostas. coulomb. escarear. óxidos. COUNTERBALANCE. conta. emenda. — of iron. corrosão. — cells. — atmosphere. chaveta transversal. corrugar. COTTRELL precipitation. COUNTERBLOW. contador. corrosivo. ferro fundido resistente à corrosão. rotação à esquerda. [Cf. (v. CORRODIBLE. — inhibiting. chapa de alumínio corrugada. (s. resistente à corrosão. CORRELATION. limite de fadiga associada à corrosão. COTTER. — agent. lima para abrir ranhuras. chapas corrugadas para telhados. contagem. — brittleness. — tendency. neutralizar. — rate. ataque de corrosão. (adj. figura de corrosão (metalografia). — fired continuous reheating furnace. chapas corrugadas. preço de custo. comportamento à corrosão. corrosível. CORROSIVE. ataque corrosivo. custos de instalação. contracurva. martelo de forjar a contragolpes. fragilização por corrosão. COSMETIC pass. coridon. aquecimento contracorrente. — boiler. cavilha. — mechanisms. sublimado corrosivo. COUNTERCURRENT. — resistant (or -resisting) alloy-steel castings. de chamas contracorrentes. penetração da corrosão. ambientes corrosivos. — arch. neutralizador da corrosão. do metal. — resistant (or -resisting) steel castings. COUNTERCURVE. escareador cilíndrico. agente de corrosão. — resistant (or -resisting) iron castings. tendência à corrosão. (v. vapores corrosivos. contraação. — sheets. elemento corrosivo. produto químico corrosivo. — galvanized sheet. COUNTERACTION. de corrosão. — figure. ação corrosiva. CORRODING. barra corrugada (para concreto). bueiro de chapa galvanizada. fragilidade de corrosão. COUNTERBORE. balcão. corrugado. cáustico. óleo de caroço de algodão. — roofing. estopa de algodão. inoxidável. CORRECTIVE lens. e numerar. rebaixador. corrugação. máquina para abrir ranhuras. solimão. corrosão do aço. — bar. CORRECTION. escora contrafixa. COUNTERBRACE. chumbo industrial comercialmente puro. ondulado. — protector. — protection. prevenção da corrosão. CORRONIZING. escareador cilíndrico. contrapeso. fundições resistentes à corrosão. corrosão associada à fadiga. movimento sinistrogiro. — embrittlement. — of installation. fenda de corrosão. — wear. process = electrostatic COULOMB. contragolpe.) oposto contrário. ensaios de CORRUGATED. COST. — resistant (or resisting) steels. — fatigue limit. — inhibition. — prevention. COTTON ties. corrosão. — of boiler. causa da corrosão. — resistant (or -resisting) COUNTERBLOW fracture. inibidor de corrosão. — neutralizer. substância anticorrosiva. máquina para ondular chapas.) cavilhar. corrosão de refratários. caldeira de correntes invertidas. — file.

empoeirar. ligar. COUNTERWEIGHT. — plate. mister. caixa de conexão. cabine de manejo do guindaste. luva de união. pino de união. — driver. capa.). contraveio. engatar. estalar. tampado. — rod. tapar. CRACKLESS plasticity. — CRANK. circulação de retorno. conjugado. — web. profissão. — driver‘s cabin. (v. grampo. a metade fixa de uma matriz. mola recuperadora. (v. — pipe. grua. CRAB. — press. rota. crepitação. — chain. escareamento. protetor. lança de guindaste. mesas giratórias. — carriage. — sheets. união. sargento. coberta. — spring. união. dissociado. ligação. regenerador Cowper (a-f). fenda. ponte rolante. anel de acoplamento. chapa de reforço (viga). pista do guindaste. operador de guindastes e pontes rolantes. chaveta de ligação. ponte rolante das cobertas dos fornos-poços. — with a lid. — thread. coberto. (v. ammonia. tala de cobertura. — gear. berço. — pin. rosca de união. covalente (quím. barra de engate (vagões). — tap. camisa. reempuxo. — flange. fratura. acoplamento. prova de fissuração. frincha. armação. caminhão-quindaste. contrarecuo. — ―C‖ PROCESS = shell molding process. prensa de manivela. transmissão intermediária. corrente de engate (vagões). — corrosion. — arm. greta. guincho. panela transportada por guindaste. alavanca contrapesada. sentido contrário. carro manejador da coberta do forno poço. CRACKED. trinco de contrapeso. prensa. manivela. COUNTERMOTION COUNTERMOVEMENT.COUNTERFLOW. viga de rolamento guindaste. — arm (or beam ou boom). (s. fiada (de tijolos). apinhar. COUNTERPRESSURE. eixo de COVALENT. rachadura. partir. conjugado. cobertura. furo escareado. parafuso de união. redutor de guindastes e pontes. movimento or em COUPLING. mola acopladora. mecanismo de engate. CRACKLE. biela motriz (locomotiva). — bit. — box. contrapunção. COUNTERPOISE. poço de contrapeso. COURSE. recalcar. braço da manivela. — crane. contragolpe. corpo de prova. guindasteiro. plasticidade sem fendimento. CRAMP. roda de aço para guindastes. cabeça embutida. COUNTERTORQUE. tampa. contra-rotação. . gancho. CRANKCASE. — up. coberta. ofício. [Cf. etc. contrapeso. COUNTERSINKING. — bar. — locomotive. luva de aço forjado. interstício. gato de guindaste. rebaixada. cábrea. tesoura de manivela. flange (disco. contrapressão. — gear.) CRACKING. reempuxo. COUNTERROTATION. — repair platform. fio revestido. (v. — pit. engate (de vagões). eixo) de transmissão. recoberto. fissura. eixo-manivela. cabo da manivela. COUNTERRECOIL. binário (de forças). — screw. CRACKED desintegrada. engatado.) escareador. do COUPLE. contrapunçoar. árvore. gás CRANKPIN. — runway. chapas de proteção do topo. forno de recozimento com coberta interna. tubo de borbulhamento. contrabalançar. — lens. rumo. arte mecânica. contrapeso. pino de biela. cupom. trinca. COWPER. CRANEWAY. — link. recuperador. COUNTERSINK. — strap. — spring. COUPLER. racha. — ladle. moente do virabrequim (motor de explosão). — truck. juntar. — jib = crane arm. alavanca de joelho. vareta de soldagem revestida. revestimento. embutir (parafuso). união molecular. chapas protetoras (provisoriamente colocadas sobre superfícies acabadas). locomotiva conjugada. lentes protetoras. — bolt. tampa. CRAFT.) dar à manivela. trajeto. estalejar. prato) de união. chapa protetora. CRADLE. — handle. COVALENCE. quebra. revestir. tampar. conjugar. — shear. CRACKING test. escareamento cônico. — sleeve. plataforma de reparação da ponte rolante. — power.) rachar. fissuração. — action. abranger. colchete. gas. parelha. — screw. acoplar. COUPON. COVERED. cárter. crepitar. manga de embreagem. — key. motor de guindaste. craqueamento (de petróleo). — latch. carro-tampa. trilhos para ponte rolante. — strips. contrapesar. propagação de fissuras. pino da biela motriz. fendimento. — with dust. — track wheel. manipula. área servida pelo guindaste. potência ou possibilidade de chapeamento eletrolítico com corrente fraca. parafuso de tampa. — regenerator. — axle. — lever. — stress. — propagation. articular. díade. quindasteiro. locomotivaguindaste. corrosão eletrolítica. viga de rolamento (do guindaste). etc. quebrar. — sensitivity = notch sensitivity.) unir. amônia anidra CRACKER. contrapesar. — shaft. cabeça escareada. manilha de engate (vagões). fender(-se). COUNTERWEIGH. COUNTERSHAFT. CRANE. — ring. rebentar. eletrodo revestido. macho para luvas de união (tubos). COUNTERSTROKE. acoplador. — rod crankpin. tensão de fendimento. carreira. CRAM. COUNTERTHRUST. cobrir com uma tampa. craquear (petróleo). cowper. — lever. o que fende. covalência (quím. — rails. fio coberto. junção. — rod. invólucro. rombo. — engine (or locomotive). contrabalançar. engate. cavalete. escarear em cone. caminho. — annealing furnace. pino de engate (vagões). — bond. broca de escarear. — motor. acoplado. COVER. — operator. gato de ferro. CRANEMAN. — wire. — half. luva (de tubos). (v. CRACK. COUPLED. COUNTERPUNCH. — electrode. par. — forging. corrosão eletrolítica. cobrejunta. counterbore]. veio (haste. momento de torque antagônico. dissociado. COVERING. embarcação. COUNTERSUNK head. aglutinante covalente. contrafluxo.). guindaste. curso.) cobrir. CRACKLING. braço da manivela. recobrimento. guindaste. (v. guilhotina de manivela.) apertar.

diâmetro crítico. — direction. CREEP. CRIPPLING. cambota.CRANKSHAFT. — grained. — pusher. frincha. volume crítico. inutilizar. CROSSARM. — state. resistência à fluência. de fibras transversais. CREW. perfil de seção transversal. teoria da tensão crítica de cisalhamento. greta. exame das pontas de refugo. a temperaturas determinadas).) entrecruzado. desvio (defeito em peça fundida). chapa com ponta dobrada (na laminação). descartar. estardalhaço. — load. máquina para ensaios de fluência. — gear. — characteristics. — hammer. — ends. tensão de flambagem. pregador crocodilo. deformação crítica. ponto de refugo. (adj. deformação por fluência. CROSSBEAM. máquina de preguear. decepar. junta cruzada. direção transversal. seção ou corte transversal. travessão.. CROCODILE. — interval. (v. gancho. (v. ringir.). refugado. profundidade crítica. — valve. tranca. — workpiece. de cambamento.) cruzar(se). CRAWLER crane. — tube boiler. deformação por flambagem. — point.) vincar(-se). empurrador de pontas de refugo. cortar rente. CRIMPED sheet. (adv. CROPPER. engradado. tesoura de corte de pontas de refugo. medida de tenacidade de uma peça sinterizada. etc. retículo. fios cruzados. empurrador de pontas de refugo. — shaped. choque. fator de intensidade de tensão. preguear.) enrugar. — sectional profile. torno para eixos de manivela. tensão de fluência. entrelaçado. valor máximo. — aging. — rolled straightening machine. tensão máxima momentânea. corte de laminação. CRIMPING press. cristobalita. ao cambamento.) entortar(-se). envelhecimento crítico. — spariner. atravessado. cruzeta. fissura. — cut (or cutting). — diameter. máquina de endireitar (tubos) por laminação transversal. ranhuras. linhas entrecruzadas. temperatura crítica ou de transformação. escorregamento transversal. — concentration. (v. CREAK. travessa.-ferramenta). inventar. — potential. ensaio de fluência e ruptura. zona crítica. CRIMP. teoria da energia crítica de deformação por cisalhamento. dobra. cratera. vinco. croque. área da seção transversal. engrenagem do eixo de manivelas. cambamento. CRITERIA. cimo. massa crítica.-ferramenta). CRISTOBALLITE. flambagem. corte transversal.) que inutiliza. — connection. perda de corte de pontas refugadas. plissar. (s. crista. altar de forno de revérbero. — zone. óleo de cresoto. — roll straightener. CREEPAGE. — lathe. — voltage. — test. CREATE. — conveyor. (v. movimento longitudinal (trilhos). — índex. fenda. transpor. estado crítico. de cambamento. pregueadeira. crítico. — speed. deslize retrógrado (correia). caraterísticas de fluência. travessa. (v. — strength. — temperature. CRIPPLE. — recovery. cruz. CRASH. (v. interceptar. carga de ruptura por flambagem. — breaking. — shear-strain energy theory. corrugação. deslocar(se) longitudinalmente (trilhos). etc. pressão crítica. corrosão galvânica por CROCIDOLITE. (s. recartilhado cruzado ou transversal. virabrequim. — slip. torto. originar. CREEPING elongation. velocidade crítica. — depth. — slide. — testing machine. — slotted screw. — loss. CREST. — strain.) mover(se) vagarosamente. viga transversal. (adj. (adj. — resistance. jacaré. — current density.)de través. — handler. parafuso de fenda cruzada. — mechanism. — brace. — bucket. — corrosion. recessos. ensaio de fluência. guilhotina. umidade crítica. avanço transversal (máq. — limit. CRONING process = shell molding process. riscar. — deformation. perfil transversal (em desenho). transversal. fazer(-se) em pedaços. espremedor tipo ―boca de jacaré‖. temperatura de transformação.) avançar (a obra) transversalmente. — clearance. atravessar. CREOSOTE. forjamento transversal. — turret. trator de esteiras. — shear. — stress. CROOK. — pull. voltímetro de tensão máxima. folga na crista (roscas acopladas). martelo-pilão. — humidity. completo. preguear. CRISSCROSS. travessa. — girder. mancal do eixo de manivelas. ranger. — feed. em cruz. — rupture test. — resistant (or -resisting) resistente à deformação por fluência. resistência à ruptura transversal. — strain. cruzeta. remanchar. topo. CREVICE. escora transversal. caçamba para pontas de refugo. cancelar. chave de mordente. concentração crítica. CROP. CRITICAL. — test. enrugamento. CRATER. limite de fluência. tesoura de alavanca. desmantelar.. transversal. transportador de pontas. escoamento ou perda na superfície do dielétrico. pontas de refugo. — breaking strength. — range. — rate. — wall. descarte. — shears. — section. carro transversal (máq. — gear. — pressure. — bearing. cruciforme. — knurling. ou com desvio. — forging. — strength. — stress. taxa de fluência. limite de resistência à flambagem. torrinha de curso horizontal e transversal (torno). tensão crítica. CROPPED. zona de transformação. — value. CREASE. CROPPING. CROOKED. — squeezer. critérios. CRATE. caldeira com tubos ebulidores transversais. criar. — hairs.) rangido. prensa viradeira. ruptura transversal. etc. ascensão capilar do eletrólito. creosoto. — voltmeter. estragar. potencial crítico. deformação crítica. prego. colisão. válvula em cruz. crocodilo. (v. engrenagem para movimento lento. — over. — test. mecanismo para movimentos lentos. laminador ziguezague. descarte das pontas de um lingote. — country mill. zona crítica ou de transformação. por cambamento. — out (or off). tração transversal. máquina com cilindros atravessados para endireitar tubos ou barras redondos. — sectional area. índice remissivo. crocidolita. recuperação da fluência. deformação por fluência. — joint. eixo de manivelas. concentração diferencial nos cantos. ligação cruzada. CROSS. viga . refugado (pontas).) creosotar. — mass. — cooling rate. peça refugada. — rolling. entrecruzamento. — stress intensity factor. guindaste sobre lagartas. CROSSBAR. (v. CRIMPER.) cruzado. laminação transversal. — shears. tensão constante geradora de fluência. creosotagem. ponto crítico. densidade crítica da corrente. ensaio de flambagem. equipe. — strain.) cortar as pontas (de tarugos. — voltage. — volume. — oil. — clamp.) estrondo. tesoura para corte de pontas. estrondear. CRAWLER tractor. fluência (deformação lenta sob tensões constantes.) engradar (para transporte). CREOSOTING. alongamento plástico vagaroso. — deformation. — shear-stress theory. por cambamento. (v. zona crítica. velocidade de esfriamento crítico.

grão cristalino. crisol.) de cristal. — state. defeitos cristalinos. de estrutura cristalina. interseção. segregação no cristal. CRUNCH. — slag. — rolls. chave intermediária (ferrovia). — formation. CRUSHING. britador de cilindros. — file. — deformation. petróleo em bruto. CRYOGENIC. tratamento criogênico (à temperatura abaixo de zero). — unit slipping. CRYOHYDRATE. escória triturada. — steel. mola dupla helicoidal (para colchões). — stone. coroa dentada. unidade cristalina. atravessado. fios cruzados. CROSSED. esboroamento. — bar. incrustação. semente de cristal. cilindro de trabalho para laminação transversal. escorregamento das unidades cristalinas. esboroar(-se). — test. — gudgeon. — center. formação de cristais. criptoclástico. — (cast) steel. coroa. — hood. esboroável. instalação de britagem. — plant. lima cruzada. — products. — properties. — slip. destinado a cortar ou serrar transversalmente. brita. CRYOPHYSICS. cruzeta (êmbolo). metalíferos. — joint bridging. resistência ao esmagamento. — shoe. — grain. imperfeito. triturador. paralelos da cruzeta (locomotiva). hialino. coroa dentada. CRUCIFORM sections. anisotropia cristalina. formação cristalina. — iron. coberta do britador. encruzilhada. CRYSTALLIFORM. abaulado. — steel shot. cristalino. — belt. sapata da cruzeta. abaulamento. CRUMBLE. maclação cruzada. — spots. tosco. CRYSTALLIGEROUS. CRUSHED. transversal. correia cruzada. — skeleton. criogênico. criólitos. CRUSHER. CRYOGENICS.) defeito de fundição resultante de esboroamento dentro do molde. conduto de cruzamento. cristalito. aço pulverizado (abrasivo). casca. CROMING. corrosão do campo cristalino (por reagente químico). triturador. moinha de aço. — face. CRYPTOCLASTIC. alto. cilindro de laminação com coroa (abaulamento). CRYOLITES. em estado natural. — growth. propriedades criomagnéticas. britado. — fracture. — wheel. — gib. descanso. britamento. plano cristalino. óleo cru. chumbo bruto. fusão em cadinho. CRYPTOCRYSTALLINE. — lead. escora. sapata da cruzeta. perfis em cruz. — pin. — rock. engrenagem de coroa. — tin. — stress. corrosão dos limites do grão ou cristal (por reagente quím. criptocelular. — coke. tambor de petróleo. cristalografia a raios X. CRUMBLING. CRYSTALLINE. CRYPTOCELLULAR. CRYPTODIMORPHISM. cume. — zinc. bruto. friável. — gear. — tongs. crescimento de cristais. formação de vazios numa carga de pó. — ore. estanho em bruto. . desagregar(-se). CRYOSEL. escorregamento cristalino.). — flue. esmagamento. — metal. cruzado. jacaré para passagem em nível. zinco em bruto. esmagador. CROSSOVER. forquilha. CROWN. CROWBAR. empuxo cristalino. corrosão da figura cristalina (por reagente químico). CRYSTAL. produtos em bruto. polia de cara abaulada. deformação cristalina. — melting. CROWFEET = check marks. CROSSPIECE. aço de cadinho. ensaio de esmagamento. criogênica. não lavrado. CRYOSTAT. coroamento. cristalifeiro. — field etching. esqueleto do cristal. brita. CRUST. — wires. — oil drum. (v. criofísica. — anisotropy. cruzeta. estrutura cristalina. CRYPTOMORPHISM. lima picada em cruz. mistura eutética. CRYOSCOPY criosopia. CROSSHEAD. britar. aço não refinado. junção em cruz. — cold treatment. — structure. CROSSCUT. cristalização. forno para cadinhos. — thrust. cascão. cru. triturar. CROWNED. CRUMPLE. fratura cristalina. — seed. tensão de compressão. esmagar(-se). — roll. simetria do crystal. — systems. crescimento cristalino. — aggregate. . disco centrador com ranhura em V. britador. triturado. — lattice. minerais não CRYSTALLITE. CRYOFORMING. — plate (or sheet). — guides. CRUSH. telha (de bronze) da cruzeta. pino da cruzeta. mistura eutética. CRUDE. — oil. estado cristalino. cristalífero. cimo. — growth. esmigalhar(-se). — symmetry. estrutura cristalina. (s. núcleo cristalino. — jaws. soleira. — furnace. CROTCH center. criptodimorfismo. agregado cristalino. — plates. — solid solution. criptomorfismo. retificador cristalino. à compressão. pino da cruzeta. com coroa. impuro. espessura a mais no centro de uma chapa grossa em relação à espessura nas bordas da mesma. — segregation. — defects. eixo transversal. metal em bruto. — tank. CROWNING. tesoura de esquadriar. cristalino. agregado cristalino. cilindros para laminação transversal (de tubos). comprimir. coque triturado. passagem. crosta. serra de traçar. — aggregate. CRYOMAGNETIC properties. — structure. esmoer. trituração. criptocristalino. — grain. — mill. minério triturado. tenaz para cadinhos. — rectifier. travessa. CRYSTALLIFEROUS. crescimento de grãos. — file. mandíbulas do britador. — slipper. cristal. rematar. orientação cristalina. britadeira. — saw.CROSSCURRENT. grosseiro. manchas cristalinas (de eletrodeposição). chaveta da cruzeta. travessia. triturar. travessa do teto da fornalha. dentear (gume de corte). — unit. tanque criogênico. apertar com muita força. propriedades criogênicas. alçaprema. CRUTCH. chapa do céu da fornalha. ferro bruto. amarrotar(-se). — analysis. moer. corrente transversal. grão cristalino. criostato. deformação dos metais a baixas temperaturas. — shear. sistemas cristalinos. — figure etching. — key. abaulamento (cilindros de trabalho). — twinning. chapas com coroa (abaulamento). cadinho. — boundary etching. solução sólida cristalina (metálica). — helical scring. forqueta de centro (torno). reticulado cristalino. pé-de-cabra. cúpula (de um reservatório). lima ovalada. — shaft. — frog. CRUCIBLE. CRUMBLY. — steel. — strength. enrugar. cruzamento. — face pulley. — work roll. CRYSTALLIZATION.) coroar. — orientation. formação de pontes na fundição. — rolls. (adj. traçadeira. esmagado.

CUBAGE. — foot. vergado. guia curva. reduzir. CUPRONICKEL. torcimento. tubo curvo.) almofadar. corrente. vala abobadada. refratários para fornos cubilô. cura. assentador para rebites de cabeça hemisférica. CURL. — spur gear. válvula hemisférica. amortecedor. (v. em forma de CURE. — dies. ponta de copo (torno). cúpula. (adj. — set. — wall. cuprito. CUPROSILICON. jarda cúbica. cristalograma. CURRENT. CURVED. — carrying capacity. cristal cubóide. galeria de esgoto. CRYSTALLOGRAPHIC. unido de copo (tubos). sem corrente. CURTAIL. ligas Cu-Ni. — blocks. ensaio de embutimento. — furnace. máquina de ensaio de estampagem profunda. — centered. CUPRIC. fratura curva. — grinding wheel. cúrio. plano cúbico. CUNEATE. CRYSTALLIZER. cloreto cuproso. — forming. — valve. — iron. copo de estampagem profunda. enrolamento da borda. — distribution in non-polarized electrolyte. (v. cuproso. cortar. medida cúbica. movimento.). cristalografia. [Neologismo]. lima para dentes curvos. curso. — plane. denominação geral das matrizes e ferramentas de embutimento. mola amortecedora.) que conduz a corrente. (v. intensidade da corrente. — form. — cut. CURING. trilho curvo. (v.) copelar. — stock. — consumption. — pipe. cuprosilício.) escolher. restringir. enroscamento. sulfato cúprico. — refractories. curvas. ferro de cubilô. — test machine. selecionar. cuprífero. fluxo. cúprico. cristalográfico. cabeça hemisférica (rebite. (v. — millimeter. cuneiforme. reticulado cúbico (cristal). — valve. de gume chanfrado (para motoniveladoras). CURVATURE. cuprino. cúbico. metro cúbico. — milling. — joint. rebolo em forma de vaso. — surface. rebordo. para bueiros.) encaracolar. caracol. amortecer. cura. CUPRIFEROUS. arame para molas de cortina. campainha de centro. — headed. — generator. cristalizador. (v. formação de uma ―taça‖ em corpo de prova rompido no ensaio de tração. redução gradativa controlada da corrente de soldar. CUPRITE. cristalizar. CUPREOUS. CURLED hoop. fluxo de corrente. — beams. (v. taça. — guide. eficiência da corrente. capela.). — input control. — measure. cubilô. gerador de corrente elétrica. — and-ball joint. — bevelededge blades. cúbico. cubagem. tubo(s) de ferro galvanizado(s) e corrugado(s). copo. capacidade portadora de corrente. embutimento. — shaped. — planes. ferro de culibô maleável. ensaio de estampagem profunda. em forma de copo. de corpo centrado (cubo). óxido cuproso. punção campainha. — tooth file. CULL. almofada. bueiro. lâminas de aço. — pointed setscrew. — brake. cupromanganês. — lattice. — CUSTOM-BUILT (or MADE). (adj. forma cristalográfica. correnteza. caneca. CUPEL. densidade da corrente. refugo. ciguelina. empeno.) curar. fotografia com raios gama. CUP. cuneiforme. portadores de corrente. — center punch. — spring wire.) cubar. desligado. — malleable iron. . amortecimento.CRYSTALLIZE. cubatura. — inch. estampagem profunda a quente. — capacity. chapas galvanizadas para bueiros. curvatura. cuproníquel. insumo de corrente. estado cristalizado. válvula de CURIEGRAM. CUPELLATION. arqueamento. CUPHEAD. graxa de copo. — conducting. capacidade cúbica. — delay. CUSHIONED check retenção amortecida. (v. — and-cone fracture. cubagem. medida de volume. anteparo. — rail. CUNEIFORM.) curvar(se). cubo. arruela hemisférica. — fracture. tabique. — carriers. CUPPING. CRYSTALLOGRAM. ferro fundido em cubilô. CURLING. — oxide. valve. topo de cone e tremonha (altoforno). de cabeça hemisférica (rebite). — crystals. enroscar(-se). dobrar. hidróxido cúprico. — and-cone top. jogo de matrizes de rebordear. parapeito (de poço. — washer. CURVE. ação amortecedora. polegada cúbica. — strength. cuprita. eixos cristalográficos. milímetro cúbico. vigas curvas. compostos de Cm. — flow. estampagem com matriz almofadada. diminuir. CUSHIONING. — yard. CUBE. CUPROUS. — cutting tool. parafuso de pressão com ponta cavada. cortina. — meter. raiz cúbica. planos cristalográficos. engrenagem de dentes curvos. etc. CURIE. — test. articulação de rótula. forno de cópula. CUBIC. ponto de transformação magnética. cubiforme. CUSHION. freio amortecedor. copelação. cristalologia. — axes. CUPPED. distribuição de corrente em eletrólito não polarizado. — hydroxide. cristais cúbicos. — density. encurvamento. superfície curva. blocos (tijolos) refratários para cubilô. — action. CURIUM [Cm]. etc. vergar. tigela ou concha. fratura de ―taça e cone‖. reguladores da corrente. forno de cubilô. curvado. ruptura em ―taça e cone‖ no ensaio de ductilidade. — centimeter. CRYSTALLOLOGY. compounds. CUPOLA. — root. pé cúbico. válvula amortecedora. — process. copo. — content. arco (de barril) encurvado. parede separadora. — chloride. CUPROMANGANESE. — metal. CRYSTALLOGRAPHY.) refrear. ferramenta de gume curvo. estampagem profunda. — grease. recurvado. feito ou fabricado sob encomenda. — fracture. cubilote. — center. meio-fio. sujeitar. incômodo.) corrente. — spring. CURTAIN. controle do insumo decorrente — regulators. feito sob medida. — alloys. picado curvo. cubiforme. CUBICAL. CUBOID crystal. — sulfate. centímetro cúbico. CULVERT. coisa em forma de taça. — pipe. fresagem curva. — efficiency. operação de embutimento. curva de tubo. CRYSTALLIZED state. — tools. CURRENTLESS. cuneano. curva. entrave. curvo. CURB. CUMBERSOME.

(v. ciclômetro. tubos. — barrel. aumento do furo da fieira pelo desgaste. chama cortante. às especificações. — press. — tooth. — bit. parede (interna) do cilindro. — stroke. tensões cíclicas alternadas.) cortador. — edge. — wheel. decepar. — attachment. — furnace. — down. disco de cortar. — away. talhador. — close. cilindrada. curso de corte (plaina mecânica). — flange. cortar fora. processo Cyclosteel. CYANIC. talha. (pl. — lip. CYCLING.) que tem um pedaço cortado fora. desligar. ponto de corte. ferramenta de talhar. face de corte. dispositivo para transformar um maçarico de soldar em um de corte. potes (de aço ou de níquel-cromo) para fusão de cianeto de sódio. — drift. incisão. — jacket. tampa do cilindro. — deptin. coletor de cavacos. — arbor. óleo de corte. afiador de fresas. parafuso da culatra do bloco de cilindros. — sleeve. retificação do cilindro. ligar. camisa de cilindro. CYLINDER. matriz de cortar. — edge. entalhar. reduzir. (adj. ciclotron. abrir à faca. CUTOUT. fluido de lubrificação ou de refrigeração (para corte mecânico). preparado de antemão. face do cilindro. prego cortado (de chapa. punção de corte. velocidade de corte. — bit. — tray. CYANOGEN. cianuretação. — resistance. cortar. descoberto. prata ou platina. cortado em ângulo. — head bolt. recozimento térmico contínuo. válvula de expansão. CYCLONE. cortar em pedaços. — compound. derrubar (árvores. solução para eletrodeposição de cobre. — volume. coletor de sulfato a ciclone. superfície endurecida por cianetação. — down tool. cobre eletrodepositado. CYANATE. — zone. etc. tratar por cianeto. aço para cutelaria. CYANIDE. — bench. cianogenação (processo de endurecimento superficial do aço resultante da absorção de carbono e nitrogênio em sal cianídrico). truncar. entalhado. de redução direta. — to size. mordente de corte. — hardening = cyaniding. pôr fim a. calibre de corte. peso de uma peça em bruto. afiador de ferramenta ou instrumento de corte. — face. bloco de cilindros (motor). — block. — tip. tolerância de corte. pedaço cortado. cíclico. arruela matrizada. picado (de lima). — cock. — pots. CUTTER. não de arame). CYANIDING or CYANIDIZING.) cortado. ferramentas de cortar. bolha superficial. — pliers. roda de dentes fresados. — and welding outfit. de decepar. bite de corte. CUTLERY steel. — compression head = cylinder head. — cap. — tools. — holder. CUTTING. — gear. (adj. — cover. óleo lubrificante (de ferramenta de corte). cianetação (de minérios). diâmetro do rolo. ângulo de corte. segurança. — blowpipe. fusível. vento (sopro) de alta pressão. gume ou navalha de broca. — pair casting. disco de cortar. etc. cianetação. CUTAWAY view. etc. camisa do cilindro. ciclo forno de ciclone. decepar. cilindro de facas. acabamento extraliso para cilindros. — wall. prensa de cortar. cilindro. talhar. fender. ferramenta de rebaixar. pedaço cortado. máquina de talhar. fundição de bloco de cilindros. desligar. (adj. separador a ciclone (de poluentes do ar). cortado e retificado. — punch. — gage. dente cortador. — machine. distênio. — switch. — effect. resistência ao corte. cortar ao comprido. CYANIDATION = cyanide process. — lubricant. — annealing. fundo do cilindro. — off wheel. desligar. cortar em dois pedaços. — scrap. — out. (adj. mediante uma solução de cianeto de sódio ou de potássio. comprimentos especificados (barras. retificador de cllindros. bipartir. — tolerance. ato de cortar. cortar rente. — speed. diamante de ferramenta de corte. cabeçote. cianeto. serra cilíndrica. — nail. CUTBACK. CYANITE. profundidade do corte. CYCLIC. — valve. ciclagem. topo. — in two. guarnição interior do cilindro. cilindro forjado bruto. garrafão de aço (para gás comprimido). — die. engrenagem fresada. maçarico. — displacement = cylinder volume. massa imprestável sucatada (por ex. (adj. camisa do cilindro. cianeto de potássio. porta-fresa. processo de extrair ouro e prata. ponto de desligamento. chave de interrupção. montantes de fundição). desligamento. diâmetro do cilindro. cortar (ou cortado) à medida. — loads. anel. — casting. — to specifications. pastilha de carboneto. cortadeira. a ser forjada. tampa) dos cilindros ou do motor. — angle. velocidade de entrosamento. rebaixe com esmeril. — wheel. roda de cortar (tubos). — top = cylinder head. colocação dos cilindros. inglês CYCLOTRON. diminuição. retalhar. aparelhagem de cortar e soldar. CYCLOSTEEL process. — off. corpo do cilindro. — teeth. tempo. recortar. — blast.) cianurar. segmento. — off tool. — diameter. pasta abrasiva.) corroído (revestimento interno). maçarico de corte. percorrer uma órbita. — back. — down. bucha do cilindro. forno de cianetação. — machine. — bore. matriz de cortar. — body.) girar. — stresses. cortar (ou cortado) ao tamanho especificado. tambor. roda de cortar. cossinete. disjuntor. — flame. — structural e plate scrap. — face. — case. antes da rebarbação. — plate. — jaw. — oil. torno de talhar. — up. prensa de cortar. rolo. — process. fio. — short. dividir.). (s. dentes fresados. bico de maçarico. — of potassium. trilhos. — grinder. ferramenta ou acessório de corte. cortar fora. partir. — barrel forging. eixo de fresar. — cylinder. — guide. ciclo. período. circuito. corte. revolução. — off machine. ciânico. encurtar. — to length (or to measure). picar (lima). aresta de corte. — press. fresa. aba ou flange da base do cilindro. retificação de cilindros. recortar. sucata de chapas e perfis cortados. — stayfencing. — saw. cortador. porta-fresa. máquina de cortar. amostra (de pó) cujos grãos são de um tamanho intermediário.) rebaixado. talhador. aparar. — and dried. corta-circuito. aba ou flange do cilindro. de decepar.. — arrangement. cortadura. gaxeta da tampa do bloco de cilindros. mandril de cortar. culatra (cabeça. praticar uma abertura. — finish. — liner (or lining sleeve). — salt. — head. chapa cortada. extirpar. torneira de purga do cilindro. — point. — off lathe. rosca fresada. etc. — grinder. camisa dos cilindros. — lengthwise. — bottom. barras das navalhas. — washer. — bath. cianamida. cilindrada. corta-circuito. liga especial para cilindros. — capacity.) corte. — out. — sharpener. acabar com. talha. entalhar. — reboring. — boring. — in. disco de talhar. composto em cadeia fechada.).) desligamento. cianetar. — metal. — casing. — separator. — disk. cadeia fechada (química). — base flange. — head gasket. corte. efeito de corte. cianato. banho de cianeto.) detritos de usinagem. sal cianídrico. vista recortada. — open. — lengths. CUTANEOUS blowhole.) cortante. — fluid. faca. tarraxa. — die. navalha. cortar (ou cortado) às especificações. tela de arame para cercas. CYANAMIDE. reduzir. cianureto. — furnace. ciclone. — diamond. redução. — wheel. guia de corte. — and ground. gabarito de corte. operação de cortar. parada. — bushing. tampa de cilindro. aresta de corte. composto esmerilhante. abreviar. — sulfate collector. flange da base do cilindro. atalho. — gear wheel. — weight. retificadora de fresas. pôr em circuito. gume. — compound. alicate de corte. — torch. seccionar. CUTOFF. isolar. cargas cíclicas. cortar curto. máquina de decepar. válvula compensadora de pressão (do vapor). fração (petróleo). cortar. macla cícilica. camisa de cilindro. — twins. — hold-down flange. — out. — courter.CUT. corpo do cilindro. cianogênio. — at an angle. zona de corte. — off. CYCLE. (adj. — in speed. grau de admissão (vapor). suprimir. — nippers = cutting pliers. — bar. corte (do vapor). interromper. bancada de cortar. CUTTERHEAD. de decepar. precipitados de ouro. — slimes. cianita. líquido refrigerador de corte. (v. eliminar. com fios espaçadores verticais. resultantes do processo de . — thread. — copper. bloco de dois cilindros. (adj.

— time. — smooth file. DAYLIGHT. DAMAGE. dano. DECADER. aço acalmado. — condutor. DEALUMINIZATION. amortecedor. DARKEN. desaluminização. dasímetro. — block. ensaio de carga morta. campo escuro. entalhe. trilho morto. decalescência. rebarbar. — grinding wheel. fundir à morte (metais). entulho. point. aquecimento (de metais) muito além do seu ponto de fusão. condutor sem corrente.) terminal. parada completa. — wire. DAZZLING white. DEADMELTING. registro de tiragem. sem evolução de gases (metal líquido). vermelho sombrio. DAM. — grinder (or grinding machine).) abafar. DAILY. — stop. inerte. trabalho improdutivo. peso próprio. com o fogo cortado até a solidificação total do lingote). desativação. elemento. DASHPOT. represa. — end. — vibrations. — steel. aço damasceno. de picado superfino. dado. luz do dia. DAMPER. armazenagem DEBURRING. abafar. inativo. inativa. — weight. — recovery. abafado (o altoforno). folha de cobre estanhada para vasilhas de leite. conversor digital análogo. diário. DEACTIVATOR. perigo. escuro. acumulação de dados. tempo morto. rebaixado. — work. (v. fim de linha. ranhura (em madeira). abafador. DEBASED. — sleeve. amortecido. — burn. livre de camada DANGEROUS. decantador. comporta de chaminé. DANDY = running-out fire. ensaio a peso morto. — point. batente final. — position. ar parado. — hect. luz solar. óleo de lavagem debenzolado. DATA (pl. posição neutra. — weight safety valve. (v. DEADEN. — level. — logging. decantar. — piston. DEALER. carga fixa. magnesita calcinada à morte. registro de dados. branco ofuscante. úmido. lima extramurça. — center. amortecedor a êmbolo. (s. — plunger (or piston). vibrações amortecidas.) = deadmelted. período de abafamento (do forno poço. — red. processamento de dados. referência. parado. de nível perfeito. DAMPNESS. prejuízo. ponto morto. or DAY. DAILY output. válvula de segurança com carga direta. perigoso. perda. DEBENZOLIZED wash oil. DEADHEAD. ponto de referência. DECARBURIZATION. descarbonetação. DEACTIVATION. DECANTER. imóvel. válvula cilíndrica. rolo louco. DEAIRING. (v. dados. — soft annealing. — action. DEAD. êmbolo do amortecedor. ensaio a peso morto. rendimento diário. calcinar completamente. DAMP. dolomita calcinada à morte. cilindróide. desativador.) entalhar. lima murça fina. negociante por atacado. de datum). amortecer. rubro nascente. fresa reta. turno do dia. aço extradoce. — roller bearing. recozimento pleno. DEADMELTED (or DEADMOLTEN). rolamento (radial) de roletes cilíndricos. ataque escuro. roda cilíndrica. eixo passivo. DASYMETER. DAMPPROOF. — roller. DATUM. DEBRIS. desligado. descarburação. untar. processo de escória redutora única. — track. furo ou buraco cego. — field. elementos. peso morto. DE-CARB-FREE. — air. retificadora para cilindros. — process. — storage. — capacity. alimentador (molde). fuso fixo (torno). avaria. escurecer. cilindro morto.) umidade. DEADMELT.DANGLER. completamente acalmado. DANGER. DAMPERING period. extremidade fechada. contraponta (torno). (v. ação amortecedora.) avariar. esmeril cilíndrico. DECALESCENCE. calibre macho-efêmea. — burned magnesite. fresa cilíndrica ou de corte cilíndrico. — hole. calor obscuro. restos. — storage. — load. luva cilíndrica. bloco amortecedor. . centro fixo. abafado. — mill or cutter. DECANTER tank. depreciado. canal de saída revestido. DEBURR. — annealing. recozimento completo. rebarbação. DAUB. amortecimento (de vibrações). detritos. — etching. — plate. morto. capacidade de amortecimento. aperiódico. — soft temper. — roast. chapa fixa (fornalha). tanque de decantação. — burned dolomite. DAMPED. — valve. DAIRY copper. DABBED spout. — wheel. DAYSHIFT. recozimento pleno. (adj. umidade. avaliação de dados. DEADBEAT. DAMPING. — weight loading. amortecer. — soft steel. DARK. açude. degradado. — axle. estragar. — roller. peso morto. CYLINDROID. desaeração. — down. DECALESCENT decalescência. ponto morto. calcinar à morte. montante. descaronetada. — rail.) amortecer. — gage. DAMASCUS (or DAMASCENE DAMASK) steel. rolete cilíndrico. sem corrente. cilíndrica. ponto morto. dia. eletrodo flexível usado na galvanoplastia para conduzir a corrente à peça. êmbolo amortecedor. — evaluation. carga constante. à prova de umidade. desvio morto. — shaft. CYLINDRICAL. eixo passivo. DAP. — weight test. têmpera branda. — red heat. — point. — spindle. fio sem corrente. (adj. ponto de DECANT.

desagregar(se). indicador de flecha.DEFORM. ensaio de curvatura. substância a menos (composição eutética). — test. embutimento profundo. — graw-ball bearing. aprofundar(-se). deficiente. DECREPITATION. chapas finas para estampagem profunda. desengordurar. decimal. — of heat. descarburar. DECOMPOSE. grau de contração. solda defeituosa. endurecimento diferencial. fenda interior profunda. — of moisture. (s. figura de deformação. (adj. DEFORMABILITY. degaseificante. falha. aço para repuxamento ou estampagem profunda. subtrair. DEFECT. imperfeição. composto intermetálico. estragar(-se). índice de uma raiz (mat. DEGREASING. . grau. — drawing steel. rolamento de bolas rígido. — drawing zinc strip. DEFROST. ensaio de embutimento profundo. — of contraction. — (-level) mine. DECREMENTAL hardening. — curve. combustion. defeito. DECARBURIZED skin or layer. desacelerar. passo. matriz de embutimento. flexão. — stamping. — of constitutive freedom. capacidade de embutimento profundo. limite de deformação. — roll. coating. — web steel sheet pile. peça defeituosa. DEGASIFIED steel. ataque profundo. aceleração desaceleração. DECREASE. — DEGASIFY. roller. descongelar. falho. curva tempodeformação (de fluência). grau de dilatação. decremento. grau Baumé. desengordurante. retardamento. latão com alto teor de cobre. dedendo (distância entre o passo circular e a raiz do dente de uma engrenagem). — hardening. desintegração espontânea de um corpo radioativo. DEGRADATION. DEFLECT. DECRYSTALLIZATION. — time curve. desengraxante. DEFORMED bars. DEGASIFICATION = degassing. grau de saturação. — plate. demarcar. — part. DECARBURIZE. DECORATIVE ornamental. — of shrinkage. movimento retardado. grau de liberdade. deformação. DEGAS. decrescer. — seam. grau Fahenheit. têmpera profunda. — compound. declínio. aço acalmado. degaseificante. — Kelvin. remoção do ferro. exame de ataque profundo. desengraxamento. desviar(-se). degasificar. mina de profundidade. fundições defeituosas. DECIMAL. deterioração. decoperização. chicano. — drawing die. — ratio. calibre decimal. divisão de escala.). DEEP. (s. grau Kelvin. teor de umidade. degasificar. apropriado para embutimento ou estampagem profunda. grau de eficiência. etapa. estaca-chapa de alma larga. degradação. — drawing sheets. tiras de aço com diminuto teor de zinco. curso de DEGASIFYING. desengordurador. — weld. — seated crack. DEGREASER. — at low temperature work. floculado. proteger. defeituoso. deformabilidade (propriedade que tem alguns metais de mancal de compensar. velocidade decrescente. macho defletor.) diminuição. combustão imperfeita. degaseificação. — circle. degelar. vergalhões deformados (para concreto armado). decréscimo. — seated blowhole. curvar(se). círculo de raiz (= root circle). por deformação plástica. — of DEFLOCCULATED. grau de superaquecimento. DEFLECTOR. DECAY. para embutimento profundo. teor. desvio. DEFICIENT. grau de calor. profundo. — drawing. negativa. causticação profunda. envergar. — figure. afastamento. diminuir. de flexão. descarbonetar. decomposição. cilindro defletor. — point. ordem. — Baumé. — drawing test. quando este existe como impureza em substâncias não-ferrosas. razão de deformação. — defletor. — castings. desintegrar(se). degaseificação. defletor. DEFERRIZATION. — balance. flectir. resistência à deformação. deformabilidade. — bands. camada ou casca descarbonetada. DECELERATION. DEGASIFIER. curva. colimar. DEDUCT. linhas de deformação cristalina (de encruamento). — test. DEFORMATION. dobra. (s. imperfeito. estampagem profunda. estampagem profunda. — centigrade. DEFINE. DEEPEN. ensaio de deformação. — gage. costura mal fechada (defeito de tubo soldado). elemento de adição DECOMPOSITION potential (or voltage). DEGREASE. DEFLECTION or DEFLEXION. DEDENDUM. crepitação (minério). medida. reduzir(-se). descristalização. DECOMPRESSION stroke. desengorduramento. DEFEND. grau de liberdade constitutiva. endurecimento profundo. — of freedom (or of liberty). — limit. curva de deformação. revestimento DEFICIT substance. expoente de uma potência (mat.) DECOPPERIZING. superataque. descarbonetação. voltagem de decomposição eletrolítica. DEFLECTING core. — etch test. — Fahrenheit. as irregularidades nas áreas de contato). — drawing brass. DECARBURIZING.). DEFINITE alloy. DEFECTIVE. — constant. constante de desintegração expontânea de um corpo radioativo. balança decimal. definir. apodrecer. — of saturation. — pitch. ponto de fusão (do cone pirométrico). fundo. decibel. — of expansion. desintegrar(-se) decompor(-se). — of superheating. — drawing property. desengorduração. coeficiente de contração. DEGASSING. — of efficiency. corte profundo. — resistance. liga definida. — gage. defender. centígrado. — cut.) desintegração. DECIBEL. DECELERATE.) descarbonetante. DECREASING motion. passo em milímetros (engrenagem). deduzir. — etching. deformar. rolo DEGREE. bolha interior profunda. descompressão (êmbolo).

DEPOSIT. — roller table. ligação em triângulo. — crystal. lado de saída. DENSIFYING. DEMAGNETIZATION.) depositar(-se). segregação dendrítica. demorado. densificador. desnitrificar. — ratio. desoxidar. remoção de lubrificante de um compactado de pó. — elasticity. DELIVER. zonamento. desoxidante. vinco. DEPENDABLE. (v. DEOXIDIZE.) desoxidante. curso de recalque (do êmbolo da bomba). — copper. ferro delta. — truck. demora. DEHYDRATED borate. DEMONSTRATE. elasticidade retardada. álcool desnaturado DENDRITE. — of force. — table. dispositivo de tensão de saída. garrafão. demanda. estrutura dendrítica. rendimento. entregar. chapa de aço fina recozida em atmosfera redutora. — dry. adição desoxidante. DEMAND. DELIVERY. — graphite. separação indesejável de um ou mais constituintes de uma mistura de pó. — table. tubo de descarga.variability. densidade molhada. mossa. elemento de adição adensador. esgotamento. exsicador.) que torna denso. aditivo DEMURRAGE. depauperar. tolerância exigida. demonstração. — guide. DEHYDRATE. DEHYDROGENATION. compacto. DENSE. cerrado. densidade. retirada (do modelo de moldagem). cobre desoxidado. retardar. DEMOUNT. DEPENDENT. guardas do lado de saída. — steel sheet. — gas generator. desoxidação. — pull. chave estrelatriângulo. (adj. segregação devida a uma mistura além da desejável. de ação retardada. entrega. DEMOLSH. esvaziar. — head (or lift). desmontável. — tolerance.) exigir. caminho de saída de cilindros. — pipe. — stroke. fratura retardada. DEOXIDIZING. . desidrogenar. negação. demolir. DENITRIFY. — chamber. câmara de recalque. DELIQUESCENCE. DEPHOSPORIZATION. procura. tubo de recalque. guia de saída (laminação). — crystallization. desmagnetização. DEOXIDATE. demorar(-se). DELUBE. prova. coisa depositada. a massa por unidade de volume de uma peça sinterizada não impregnada. — Bessemer steel. altura de recalque (bomba). DENSIFY. que merece confiança. recozimento (de chapas) em atmosfera redutora. armazém. DEHYDRATOR. DEMIJOHN. deformação demorada. sobreestadia. DELTA. DEPHOSPHORIZE. recusar. — interlocking. render. dente. mesa de entrega. mesa de espera. travamento dendrítico. (v. gerador de gás desoxidante. densidade da força (unidade de peso por unidade de área). — addition. pó dendrítico. DEHYDRATION. — powder. cristalização retardada. corrosão de peças de carroceria de automóveis devido à acumulação de sais e detritos úmidos. DENATURED alcohol. densidade seca. espesso. desidrogenação. DEPOSIT attack = poultice corrosion. desoxidação. — valve. requerer. demandar. DELAYED. desfosforar. adensamento. reivindicar. grafita dendrítica. DEMIXING. — pressure. — pass guide. fornecimento. espera. desidratador. pressão de recalque. dependente. borato desidratado. DELAY. — side guards. recusa. sedimento. — star switch. DENDRITIC. demolição. — segregation. válvula de recalque. adensar. DENY. necessidade. relação entre a densidade teórica e a densidade aparente do pó ou de uma massa — tempering temperature curve. — tension device. desidratação. delta. demonstrar. arrasar. a massa por unidade de volume de uma peça — variable. DEOXIDATION. despolarizador. deliqüescente. reclamação. — side. fornecer. DEMOUNTABLE. (v. — action. densidade absoluta. pôr. depósito. desoxidado. protelar. deliqüescência. esgotar. — Réaumur. desniquelação. DELIQUESCENT. grau Réaumur. despolarização. sinterizada impregnada com óleo ou outro material não metálico. DEPLETE. curva densidadetemperatura de revenido. depauperação. seguro. — connection. desfosforação. (adj. desempilhadora. atrasado. desnifretador. tensão nos rolos tensores de saída. atraso. dendrita. [= elastic aftereffect]. — yield. guia de saída. desoxidar. DENSITY. DEOXIDIZER. desoxidado. aço Bess. ferrita delta. colocar. DEPENDABILITY. variável dependente. DENIAL.) amolgar(se). fluência elástica. — iron. retardado.) atrasar. amolgadura. denso. DEHYDRATING filter. distribuir. desidratar (-se). DEMOLITION. DEMONSTRATION. — ferrite. DEOXIDIZED. DENICKLEFICATION. confiabilidade. bronze fosforoso. — nozzle. DENITRIFIER. cristal dendrítico. DEPILER. certo. bocal de recalque. filtro desidratante. eliminação de impurezas no banho (mediante adição de material oxidante). DEPLETION. derribar. DENT. dendrítico. — bronze. — fracture. em atraso. desmontar. bronze (ao estanho) desoxidado. camioneta. — absolute. desoxidante. DEHYDROGENIZE. DEPOLARIZER. (v. — structure. transmissão. DEPOLARIZATION. jazida (de minério). negar. — wet. DENSENER or DENSIFIER. grau de variabilidade.

etc. DEPOSITION. (adj. . DETERIORATE. descarepação. DEPRESS. DESIRED value. DERRICK. DETAILED. desvalorizar(se). dessulfuração. desestanhar. detecção. — test. DERIVE. DESULFURIZATION. carro-guindaste. chumbo desprateado. DESCENT. depositado. especificações detalhadas. DETERGENT. apurar. destilação seca ou destrutiva. DESULFURIZING equipment. por metalização. desuperaquecedor. desargentar. — sequence. — bottom. pau de carga. seqüência de deposição do metal de adição (soldagem). agente descorificador. DETECT. — of engagement. depressão. — gage. — boom. desmontável. etc.) descarrilar. — pressure. DEPRECIATE. DETINNED scrap. dessecante. (v. — of hardening. DERAILMENT. sucata flandres) desestanhada. dessulfurar. depósito. plano. DESIGN. DERIVATION. (v. espessura. torre de sondagem (petróleo). depreciar(se). — metal zone. valor prescrito. menor massa ou concentração de substância (elemento íon composto) que pode ser identificado. — efficiency. profundidade de campo. pormenorizado. DETAIL. ação diferencial. velocidade de regímen calculada. etc. pau de carga. postiço.) projetar. desescamar. despegar. guindaste derrique. desargentação. DERIVED units. DETERIORATION. armazém. processo de pulverização a chama em que se utiliza uma explosão controlada de uma mistura de gás oxigênio e material pulverizado de revestimento para fundir e propelir o material em direção à peça. DEPRESSOR. ensaio destrutivo. DETECTION limit.DEPOSITED. calibre de profundidade. quociente diferencial. unidades (de área. estação DESEAMING.) secativo. estragar(-se). deprimir. DESIGNER. detentor. DESCALE.). DESICCATE. DERIVATIVE action. desargentação. averiguação. descascamento. ato de depositar. descarrilamento. deterioração. escarfagem. despegado. — of tooth. lingüeta. descer. — of thread. — drawing. cair. desenho. — bit.) DETERMINE. DESILVERIZATION. destacar de. curso descendente (êmbolo). — part. determinação. descamação. — fracture. guindaste. profundidade de têmpera. zona do metal de adição (solda). desalcatroar. desprender. — rate. estrago. desligável. inibição. derivadas das unidades fundamentais. DETERMINATION. (v. DETONANCE flame spraying. revelar. descida. DESCALING. relação entre o peso do metal depositado (em uma solda) e o peso dos eletrodos consumidos (menos os tocos). — specifications. dessecativo. detalhado. — of fusion = penetration of weld. detonar. DESCEND.). DETAR. DESILVERIZED lead. peça maciça de metal. de pôr e tirar. DEPRECIATION. DEPRESSION. DESILVERIZING. DESCENDING stroke. inibitório. desenho em detalhe. destrutivo. DESURFACING. DESUPERHEATER. DETENT. DESLAGGING agent. projetista. DETACHABLE. — cover. altura do dente (engrenagem). borrifo de descamação. despratear.) particularidades. depreciação. derivar(-se). velocidade. deteriorar(se). (s. DESICCATION. escarfagem ou fresagem da superfície toda (de um lingote. metal depositado (por solda. DEPTH. indicador de profundidade. altura. DETECTION. detectar. detalhe. planejar. fundo. DESICCANT. desincrustar. — of cut. carga prevista. — of penetration = joint penetration = root penetration (profundidade de penetração). — load. — speed. carga de ruptura calculada. DESULFUR. profundidade. DETACH. DETONATER. fratura progressiva. DESILVERIZE. dessecar(-se). — from. concavidade. fundo removível. descorificar. peso de material depositado numa unidade de tempo. tampa ou coberta removível. dessulfurar. separar. DETERRENT. — distillation. detergente. determinar. profundidade de contato (entre os filetes de duas roscas acopladas). — of field. relação de deposição. desenhar. profundidade de corte. broca desmontável. peça desmontável. DERAIL. equipamento de dessulfuração. DETIN. (pl. desincrustação. ressecar(-se). metal de adição. DEPOT. remoção de carepa. decapagem. (de folha-de- DESULFURIZE. idear. repressão. — indicator. removível. pressão calculada. descarrilador. — metal. gatilho. ferroviária. secar(-se). profundidade do rosca. DERBY. — spray. averiguar. projeto. DETONATE. depressor. esboçar. DESLAG. detonador. DESTRUCTIVE.). DETACHED. baixar.) detalhar. — car. rebarbação. — crane. secagem.

disco metálico DEVELOPER. — mold. etc. DEVELOPING. — tipped tool. dezincar. — ferrite. DEVELOPED desenvolvido.). passes diagonais de laminação de vigas. suporte da matriz. — chaser.) marcar (em mostrador). DIAMETRICAL strength = gradial crushing strength (resistência diametral). dureza de diamante. disco (de telefone). DEWATERING screen. — (roll) passes. furação com diamantes. fomentar. DEVIATION. [Cf. desenvolver(-se). — silicate-iron silicate phase diagram. terra de . — grinder. DEZINCIFICATION. — casting die. matriz para fundição sob pressão. revelar (fotog. altura da matriz. — tool. placas inferiores da matriz. desdobrar.) dicálcico. molde. resíduos. losango. — square passes. — dust. laminador de esboços de precisão. amortecedor de matriz. termo freqüentemente usado que significa variação da espessura de um forjado. — billet. mecanismo. penetrador de diamante. DIAGRAM. riscos deixados pela estampa. DEVITRIFICATION. broca de diamantes. discar (telefone). material diamagnético. revestimento fino. — point. ensaio de dureza Vickers com pirâmide de diamante. DETRUSION. — quenching = press quenching (têmpera em matriz para minimizar distorções devidas à transformação da austenita). passes de laminação diagonal. DEVOLATILIZATION. etc. figos para fundição em matrizes. DIE. — tension. ácido bibásico. — closure. tarugo romboidal. broca de diamantes. pó de diamante. espessura. banho acabamento em bicromato de sódio. blank. — scalping. peneira de desaguar. fundição sob pressão. — method. — die.). — shoes. liga diamagnética. metálico. suporte da matriz. dial (de rádio). minímetro.. alinhamento da matriz. diagrama. — pump. DIATOMACEOUS diatomáceas. duro e resistente ao desgaste da cavidade da matriz. losângico. DIATOMITE. — pad. desparafinação. eliminação (pelo calor) dos componentes voláteis (de carvão. quando as matrizes são fechadas. indicador. distância entre os componentes de uma matriz. diagrama de fases de silicato dicálcico e faialita. mistura natural das terras raras praseodímio e neodímio. fundido em matriz. DIAMETER. — insert. — cavity. — scratches. produzir (calor. — roll passes. DIAMAGNETIC. — casting alloys. cujo espaço entre as mesmas é evacuado. fieira. — pressed. revelador (fotog. desviar(-se). DEVICE. — gage. cavidade da matriz. fios ou tubos. sintonizar (rádio). — borin. DEZINC. — cut. — assembly. — caster.diagonal. ferramenta com ponta de diamante. esquemático. — plate. — lines. — gage. DEVISE. DIAL. linha ou risco da matriz resultante de uso de ferramenta áspera ou arrastamento de partículas alheias entre a ferramenta e o produto. dezincificação. tarraxa de palmatória. prensa de estampar. tiras. DIAMETRAL pitch. — rolling mill. idear. tratamento com bismuto de sódio. laminação precisa de esboços. porta-tarraxa. produção (de calor. cavidade da matriz cheia de pó.). — hardness. — hole. progresso. — tip. romboidal. etc. — life. DIASPORE. — hoIder. excogitar. quadrante. folga da matriz. coxim da matriz. peça forjada sob pressão. cossinete. — silicate. — fill. — block. corpo de matriz. estampado em matriz. passes em losango (Iam. entre punção e a matriz. drop forging]. — line. (adj. sistema (de laminação) diagonal. ponta de diamante. DEWAR flask. encaixe da matriz. trefila. — opening. aparelho. deceragem. — height. passe em losango (laminação). DEUTERIUM [H2]. — shift. — alloy. grossura. DEW point. portacossinete. — metal. remoção de camadas superficiais produzidas por estiramento em matriz de barras. — forming. — pyramid hardness test. petróleo. afastamento DICALCIUM. inventar. cossinete. dispositivo. — pitch. dextrina. hidrogênio pesado. deformação transversal. porta-cossinete. DIAMOND. porta-cossinete. diásporo. vida da matriz. bloco de matriz. de DEVELOP. tensão diagonal. desenvolvimento. DIBASIC acid. fieira de diamantes. abrir (rosca) com cossinetes. DIATOMIC. evolução. ponto de diamante (ferramenta). DEXTRIN. penetrômetro de diamante. — press. orifício da fieira. didímio. máquina de fundir em matrizes. — cast. abertura da matriz. — casting. vasilha com paredes duplas. ferramenta de diamante. raio da aresta da matriz (de embutimento). — lubricant. divergência. em desenvolvimento. retificadora de matrizes. — tolerance. DICHROMATIC treatment. diatomito. — barrel. calibre com mostrador. DEVELOPMENT. diâmetro. (v. desalinhamento da matriz. — beam roll passes. earth. conjunto de matriz.) aberta com cossinete (rosca).). trefila. DETRITUS. — extrusion. — indicator. — penetrator. — bit. — pass. silicato dicálcico. afastamento. — wheel. DICHROMATE dip finish. tarraxa. (v. passe losangoquadrado. DIAGONAL. extrusão por matriz. — rolling.). encaixe da matriz. — drill. — shaped. meio prático. peça postiça de uma matriz. revelação (fotog.). diamante. — set. desvolatilização. molde de fundição sob pressão. — cushion. cunho. biatômico. pó de diamantes. mostrador. ferrita dicálcica. afastar(-se). passes losango-quadrados (lam. diagrama de fases de silicato dicálcico e silicato de ferro. forjamento em matriz. — silicate-fayalite phase diagram. (adj. — liner. DIAPHRAGM. alinhamento da matriz. graxa para fieira. jogo de matrizes. matriz.) fundir em matriz. detritos. cilindro ou tambor da matriz. estampa. — body. peça fundida sob pressão. — head. passo diametral (dentes). — forging. válvula de diafragma. deformação de metal sob pressão em matriz. diamagnético. aparelho de medida do ponto de orvalho. desvio. portamatriz. ponto de orvalho. — analyzer. fresadora para matrizes. — penetrometer.). — chuck. marcas deixadas pela matriz. — cleavage. DEVIATE. DIDYMIUM. clivagem diagonal (cristal). losango-quadrado. bomba de diafragma. — clearance. DEWAXING. tolerância no diâmetro. dicálcio. DIAGRAMMATIC. invento. — powder. porta-fieira. desvitrificação (transformação para o estado cristalino).). roda de esmeril de diamante. evoluir. — radius. manômetro de diafragma. diagonal. — valve. — material. bloco porta-matriz. — pass. fieira. diafragma. distância entre os pratos fixos e móveis. — match. — miller or milling machine. metal para a confecção de matriz. camisa da matriz.

obscuro. (v. martelo de alisar chapas. mergulho. distender. DINK. difásico. DILATE. chapeamento por mergulho em solução sem corrente elétrica. solução de banho. DILUTE. [= dull nickel-plate]. dilatômetro. aços para matrizes. DILATOMETER. acabamento (de material a ser niquelado) por imersão em ácido. — arc furnace. baço. diluído. confecção de contornamento com fresa. dimensional. alargar(se). — coefficient. DIMPLE.. — drive shaft. — arc heating. opaco. declividade. DIEMAKER. — hoist. DIPHASE. de ação direta. vazar com o sacabocados. cárter do diferencial. DINKING die. aquecimento por DIMENSIONAL dimensional. dimorfismo. — forming. — inclexing. — computer. motor diesel. dimensionamento. (ângulo de) inclinação. tarraxa portacossinetes. difundir. flotação seletiva (de minérios). — gear. macho para o saca-bocados. escavar. banhador. cadernal diferencial. brasagem por imersão em banho de metal líquido ou de sal em estado de fusão. — locomotive.— space. DIFFER. ciclo diesel. — rupture. [= immersion plating]. às vezes utilizado na soldagem de difusão). revestimento diferenciado. tratamento térmico dilatométrico. DIM. — relay. redução.) formar covinhas em. DIMORPHISM. soldagem por imersão. carga direta. pirômetro dilatométrico. volume. limpeza difásica. covinha. (v. difusão auxiliar (metal de enchimento sólido. ácido diluído. — block. — annealing. de um novo elemento. termoscópio diferencial. cuba ou tanque de imersão. — quenching. cavar. gravador de matrizes. DIFFERENCE. DIGGING. DIMPLING. difusor. — zone. — tackle = differential block. estampagem com matriz. — layer. DIESINKER. — housing. — gage. — coaling. contraste de difração. . ferramenteiro. expandir(-se). solução diluída. difratômetro. DIFFERENTIAL. acoplamento diferencial. — pattern. computador digital. — brake. — brazing. deformação por contração diferencial. chama difusiva. ação direta. dilatar(-se). instrumento (de medida) diferencial. — washer tank. tanque de imersão. — bearing. DIPPING. — flame. DILUTION. direto. DIRECT. fundição por imersão. DIESEL. solução de banho. calibre de tolerância. regulador diferencial. rosca diferencial. — solution. — acting. congelação diferencial. pyrometer. — change. — aid. DIFFUSIVITY. diluição. — basket. DIMINUTION. difração. cadernal diferencial. fator de diluição DIP. (adj. accuracy. coeficiente de difusão. — hardening. DIELECTRIC. acabamento (de material a ser cromado) por imersão em ácido. repentino e errático aumento na profundidade de usinagem ou na carga de uma ferramenta de corte. movimento diferencial. caldeamento de metal sob pressão em matriz. mudança dimensional de contração ou dilatação a sinterização DIPPED coating. — acid bath. diferença. — solution. — coating. diminuição. banho de ácido diluído. DILATOMETRIC heat treatment. seletivo. — plating. machine. forno a arco direto. zona de difusão. zona interfacial. dimensão. análise térmica diferencial (minerais aluminíferos). — chain block. — coupling. — thermoscope. aquecimento seletivo. mergulho. — case. capacidade da matriz. formação de dimer. escareação a golpe dos furos (em chapas) para rebites e parafusos. — coating. DIPPER. DIMER. carcaça do diferencial. cesta de imersão. divisão diferencial (em máquinaferramenta). desandar. — coating. — nickel finish. DIFFUSED. DIMPLER. DIMINISH. — stamping. (v. têmpera diferencial. mancal do diferencial. decréscimo. fosco. endurecimento seletivo. imersor. — contraction strain. — electric. difusão. DIG. diferencial. espaço máximo numa prensa para montar a matriz. — heating. — screw. — governor. mergulhar. banho. calibre ―bom-refugo‖. — welding. acionado por motor diesel. recozimento por difusão. — thermal analysis. divergência. — DIESTOCK. tamanho. difusibilidade. eixo motor do diferencial. propagar. dimétrico. — vat. à elevada temperatura.) diluir. termômetro diferencial. difundido. freio diferencial. colherão. diminuir. DILATION. engrenagem acionadora do diferencial. ferramenteiro. engrenagem diferencial. DIFFRACTION. — solution. resfriamento diferencial. dilatação. imersão. diesel. escareador a golpe. (v. figura de difração. diesel-elétrico. composto condensado formado de dois manômetros ou moléculas. recobrimento por imersão. DIMETRIC. dielétrico. — drive gear. divergir. medida. (v. recobrimento por imersão em solução química ou eletroquímica sem corrente elétrica. difuso. — bonding = diffusion brazing (soldagem ou brasagem por difusão). DIFFUSER. remoção de sujeira através de uma emulsão que produz duas fases no tanque de limpeza: uma fase sólida e uma fase líquida. talha ou cadernal diferencial.) empanar(-se). [= dull chromium plate]. DIMENSION.) dirigir. — action. causado por condições instáveis de montagem da máquina operatriz. — instrument. — motion. DIMENSIONAL. — soldering. — cycle. DIFFUSION. DIFFRACTOMETER. — tank. — freezing. — steels. tanque de lavagem por imersão. DIFFUSE. — factor.) imergir. etc. exatidão DIMENSIONING. — chrome finish. — engine. diluimento. DIMERIZATION. DIGITAL. relé diferencial. — stamp. fresa vertical especial para contornar. digital. de DING hammer. imersão. — fresadora de matrizes. escuro. — contrast. — thermometer. ruptura em covinha. locomotiva diesel. inclinar(-se) (agulha). — cleaning. camada de difusão.) diferencial. matrizes. — acid. revestimento superficial por difusão e absorção. de cunhos. DIESINKING. — powered. — flotation. — acting load.

— yielding or flow. desengrenar. — sintering. evacuação. disco lixador. DISAPPEAR. aquecimento direto. terra. sinterização descontínua. despejar. DISCARD. DISLODGE. DISINTEGRATOR. dirigido. entre discos. inclusões de impurezas. laminação de tubos sem costura. DISASSEMBLE. — connected. prato. — metal. DISINTEGRATE.) concavar. — switch. desequilíbrio. pressão de recalque (bomba). — door. — pressure.). DIRECTIONAL. conjugado) diretamente. sinterização em lotes. sentido. desvantagem. — cover. corte por disco de esmeril. DISEQUILIBRIUM.C. evacuar. — brake. — bloom. DISJOINT. desembarcar. sistema direto. — feed. fundo côncavo. — reading deal. disjuntor. forno de aquecimento direto. discordância. desarticular. — current generator. descoloração. lixo. desengata. — carbon. emissão. solidificação dirigida. válvula premente ou de recalque. — pouring.C.-ferramenta). engrenagem de disco. deformação descontínua ou serrilha da. desengatar. método contínuo de lingotar por laminação ou extrusão. alimentação direta. DIRECTIONALITY.C. — mill. estampagem (em forma de prato). iluminação direta. que desliga. laminador de rodas. DISCONNECTION. em forno de caixa. — cutting. rejeitar. — grinding wheel. calha ou conduto de descarga. desconjuntar. direcional. deslocar. DISHING. [Efeito Protevin-LeChatelier]. refugar. acoplamento direto. — pipe. — wheel. injeção direta. processo de sinterização em que o calor necessário para a sinterização é gerado no próprio corpo do compactado. removível. peças fundidas de gusa corrido diretamente do alto-forno. sem reaquecimento. débito. de engrenagem direta. DISLOCATE. — sander. elevador de efeito direto. — injection burner. forno de resistência direta. desengatar. combinação direta (quím. descontínuo. DISC = disk. DISCHARGING. escala graduada de leitura. — resistance furnace. laminação direta. ferro de redução direta. desintegrar(-se). descarga. — precipitation. (s. interruptor. decomposição. DISHED. fundição de lingotes por refrigeração direta. prato. desligar. desarmar. DISCONTINUITY. — coupling. — drive. — firing. desembrear. solda a arco de corrente contínua. — chill casting. — scattering. DIRECTING force. desarmar. direção. DISASSEMBLY. — bottom. escoamento (de líquidos). vazamento direto. desintegrador. não aprovar. desprender. DIRTY gas. — end plate. força diretriz. função DISALLOW. DISCORDANCE. carga direta. — combination. acoplado diretamente. contato direto. fusível disjuntor. (v. — firing furnace. descarregador. descartar. sujeira. despojar. vazão. DISCHARGE. — properties. razão ou relação direta. desaparecer. — low-frequency resistance furnace. interrompido. solidificação dirigida. extrusão direta (processo convencional). desalojar. ensaio de embutimento profundo. — ratio. resfriamento direto. DISCONNECTING. lado de descarga. propriedades direcionais. — heating furnace. porta de descarga. — current motor. — method. — valve. DISMANTLE. — current converter. desembarque.).C. — cooling. maçarico (queimador) de injeção direta. fundo abaulado (caldeira). para emprego direto. DISK. livrar. descarte. — wheel. — solidification. sinterização em forno de sino. DISINTEGRATION. — inclusions. desengrenar. — end. rebotalho. processo direto. — freezing. precipitação descontínua. — rolling. ligado (acoplado. deslocamento. através de vazamento do metal num molde resfriado. côncavo. — contact. anel de assentamento da cunha (válvula de gaveta). DISCRIMINANT discriminante. DISCOLORATION. funcionamento direto. deprimido. — decomposition. — flexure fatigue test. DISLOCATION. arado de discos. — coupled. — clutch.C. válvula de prato ou de disco. etc.arco direto. freio de disco. descontinuidade. — sintering. — device. conversor de C. tampa ou coberta abaulada. desconjuntar.) refugo. direcionabilidade. abaular. — chill. — lever. — chute. — load. vetar. DISAPPEARING stop. DISCONTINUOUS. expelir. desacoplar. abaulamento (de roda de disco). disparar (arma). — grinder. pulverizador. desmantelar. soltar. — top pouring. — recovery process. DISINCRUSTANT. descarregamento. carreira de descarga (êmbolo). que desliga. — quenching. redução direta. decomposição direta (análise química). — current cleaning = cathodic cleaning (limpeza catódica). DISADVANTAGE. desconexão. motor de C. disco de esmeril. carbono (do coque) em reação direta com o minério (a-f). recusar. desaparelhar. desmontar. como por indução ou resistência elétrica. — valve. sinterização direta. desarmar. — current arc welding. . tubo de descarga ou de escoamento. desmonte. — injection. DIRECTION. DIRT. desmontar. — ring. — geared. DISCONNECT. processo de recuperação direta. — lighting. descarga. — operation. forno a resistência de baixa freqüência direta. disco. metal no estado líquido. — piercing. abaulado. dispersão descontínua. alavanca de desligamento. forno de aquecimento direto. desincrustante. descarregar(se). desagregação. ligação direta. — indexing. desligável. esmeril de disco abaulado. — test. ferroesponja. — iron. roda (maciça) de disco. forno de aquecimento direto tipo túnel. DISCONNECTABLE. emitir. em forno de indução. DISCHARGER. dispositivo de descarga. batente escamoteável. por exemplo. esfriamento brusco concludente da operação de cementação. intermitente. bloco de aço feito pelo processo direto. tubo de descarga ou de escoamento. — harrow. — castings. function. orifício de descarga. — extrusion. — current (D. — tube. ensaio de fadiga por flexão direta. corrente contínua (C. expulsão. acionamento direto. despir. discordância. desfechar (arco). divisão simples (máq. DISMOUNT. — reduction. — stroke. gás sujo. — fired furnace. DISH. — hole. DISENGAGING. — fired tunnel type furnace.). sujidade. forno de aquecimento direto. lingotamento direto por cima. desintegração. desagregar(-se) decompor(-se). refrigeração direta. gerador de C. DISENGAGE. — lift hoist. desprende. — fuse. escoar. roda de disco abaulada. — process.

estrutura DISSIPATE. obsolescência. — capacity (or power). DIVIDE. DISORDERED desordenada. structure. DISTANT. board. tira de separação. alienar. desviar. colóide. distribuidor. DISPLACEMENT. — fuel oil. divisório. desintegrar. pilha cônica de pó que é dividida em quatro partes com o objetivo de apanhar amostras de pó. DISRUPTIVE. deformar. (adj. dissolúvel. desmontagem. DISTEND. dissipar(-se). destilado (produto de destilação). DISSEMINATE. DISTRIBUTION. — shear. dispersar(-se). regato. dilaceração. (s. dosador de aditivos. distância entre pontos (torno). valeta. ponto de dissociação. descarga disruptiva. tais como Al2O3. arranjar. intervalo. vala. DISSOCIATED ammonia. partir(-se). Y2O3. repartir. dividido. — factor. — allowance. percurso. remoção.) divisor. fortalecimento por dispersão. distribuir. dispersão. repartição. carbono dissoluto. torcer. dispersóide. DIVIDING. distância da borda (da chapa ou placa) ao centro (do pino ou rebite). divisão. areia servida. série electromotriz (elementos). amônia dissociada (pelo calor). DIVIDER. DISTURBANCE. célula ramificada. tabique. DIVISION. DISSOLVING. zona de destilação. exposição. DISPERSAL. anel de afastamento. parede divisória. mostrar. deslocação. DISSOLVE. decomposição. DISSIPATION. DIVERT. DISTORT. DISTILLATE. — agent. quadro de DISTRIBUTING. DISPLAY. bomba de deslocamento positivo. — contour. ThO2. renunciar. frasco ou balão de destilação. DISTRIBUTE. — material strengthening. deformação. exibir. DISSOLUBLE. DISMOUNTING. — series. romper(-se). afastado. dissolutivo. DISSOCIATION. distensão. dividir. agente de dispersão. ramificado. DISPLACE. classificação. retificação. DISSOLUTION. dissolução. purificação. espaço. móvel. — strip. dissociação. disruptivo. dispersar(-se). perturbar. DISTILL. revelar. divisor. DISRUPTION. cabeçote divisor. aparelho divisor (torno). — cell. DISPERSOID. DISPERSE. distância. DISTURB. fator de distorção. potência dissolvente. desmontável. diluidor. desarranjo da disposição de um reticulado. decompor(-se). propagar. a camada metálica conformada a frio formada numa superfície polida durante o processo de esmerilhamento e polimento. deslocar. dilacerador. disrupção. DISPOSAL. retorcer. distorção. DISSOLVABLE. distribuição. DISUSE. desfazer(-se) de. solvente.). material metálico que contém uma fina dispersão de fases não metálicas. DISRUPT. margem para distorção (modelo). DISPENSER of additives. afastamento. DIVIDED. destilação. descarte. — volume. fator de distorção. distribuição. ZrO2. remoção. botar fora (lixo. desdobramento. circuito ramificado. desagregação. afastar. vender. contorno de distribuição. pino de distanciamento. fender(se). dissolvente. DISSOLVED carbon. — pump. volume deslocado. disposição. dispersão. distância de centro a centro. dar fim a. dispor. — cone. desproporção. disposição. seção. DISPLACEABLE. despedaçador. valada. DISPERSION. fosso. exibição. DISTRIBUTOR. — between centers. DISTORTION. ventilador volumétrico. cilindrada. óleo combustível destilado. DITCH. DISTRIBUTING distribuição. (adj. substituição. fase dispersa. — zone. solvente. DISPOSE of. — bolt. deslocamento. trajeto. destilar(-se). etc. classe. material metálico fortalecido. carbono em solução. remoto.DISMOUNTABLE.) compasso de bicos. dissolver(-se).) dissolvente. dissipar(se). DISORDERING. compasso divisor. DISSOLVENT. DISPROPORTION. tesoura de dividir.) DISTANCE. — head. dispersão. metal disturbado. divisória. DISTURBED metal. desintegrável. distante. DIVIDED circuit. launder. DISTRIBUTING distribuição. dissolúvel. desintegrar(-se). desagregação. — ring (or collar). (s. limite de resistância à disrupção. dar cabo de.) dissolvente. DISPERSING agent. distender(-se). dissolver. rego. perturbação. dilatar(-se). — ventilator. DISTILLATION. espalhar. DISOWN. DISTILLING flask. DISTENSION. distribuir. — strenghthening. desuso. — point. — from edge (of plate) to center (of rivet). SiO2. — strength. — wall. dissipação. (pl. cone divisório. . — discharge. — (from) center to center. remover. — energy. detritos inaproveitáveis. ruptura. classificação. decomponível. canal de DISPERSED phase.

(v. pacote de oito chapas (a ser laminado). — check spring wire. — flange(d). maçaneta de porta. envelhecimento duplo. — edged. duplo recozimento. soleira de porta. doing). revestimento refratário da porta do forno. tanque de decantação. estaleiro. — holder. — chamber. a vapor). duplo. DOMINANT. — angle cutter. cume arredondado. — nail. — hinge. DOSIMETER. cone e tremonha duplos (topo de a-f). — ended drill. DOORPOST. DOG. plataforma (de carregar e descarregar). DOORFRAME. — element. burrinho. cúpula. barra de encosto. — lifting machine. — (throwing) machine. cão. máquina de retirar as portas (coqueria). arame para molas de fechar porta. — ended wrench (or spanner). de rebordo duplo. ferrolho. aplicação de graxa ou de outra substância. burro. classificador de polpa. decepar. de cone duplo. — bar. DOOR. inativo. — crane. — groove weld. fundo duplo. — headed. fresadora de dois cabeçotes. martelo de forjamento de ação dupla. DOT map = X-ray map (mapa de raio X). — extra-strong pipe. — extractor. solda de ranhura dupla. fresa de dois ângulos. contra-estampa (de ferreiro). coque para uso doméstico. dispensar. porta. pino com rosca em ambos as extremidades. — action mechanical press. separado. estrada de ferro portuária. burro. linha pontilhada.) dobro. tipo Dorr. franklinita. solda contendo pequena quantidade de um elemento adicionado propositadamente para assegurar retenção de um ou mais características dos materiais em que a solda está sendo usada. lançadeira de dolomita. — drawing die. chave para cão de torno. chave de duas DOORSILL. DOCK. limiar. DIVRIANT system. facing e centering machine. estaleiro. — elbow. efeito duplo. têmpera dupla. casinha de ferramentas. — bell e hopper. escápula para trilhos. — iron ore. — action forming. designação genérica de vários compostos para lubrificação. — deck block. DOGBOLT. guindaste portuário. — forging. burrinho (máq. DOGGING crane. para serrotes. cavalinho (torno). máquina de levantar as portas (coqueria). agir. sucata industrial. de dupla ação. — flange wheel. banho-maria. de um material DORÉ silver. — duo mill. carregamento pela porta. — brick. dodecaedro. — action. coalecido. DOPANT. de dupla ação. dobrado. barra de encosto. domo. chave de duas bocas. radiografia de dupla exposição. tubo em S. — spike. — Belgiam mill. DORR classifier. DORMANT. — whisel. — spike. — wrench. de duplo efeito. máquina de lavar minérios. realizar. done. quício. — combination cutting-off. (s. DOPING. — sinking. — handle. amortecedor de porta. — knocker. entrada. faceamento e centragem de eixos. eutético coalescido. doca. — cut file. — and window frames. sarilho de estirar duplo. machado de dois gumes. (v. — exposure radiography.) atracar. broca de duas pontas. grande cravo para madeiras pesadas. — cut. — pool method. pino de retenção. fazer. — cone. gancho. — acting hammer. dupla ação. — face(d). maçaneta de porta. conformação de dupla ação. de duplo efeito. DOBIE. dominante. laminador belga duplo. preponderante. DOME. — acting. passagem. — bend. burrinho (máq. de duas faces. — scrap. tubo duplo extraforte. ferragens para portas. DOLOMITE. — railway. coberta de maçarico. DOLLY. DIVORCING.) dobrar. substância lubrificante. roda de friso duplo. bicôncavo. — gun (or thrower). — ended stud bolt. martelo pneumático ou a vapor. — expansion engine. tijolo de dolomita. — concave. — pump. a vapor). tremonha de cone duplo (no topo do alto-forno). DOPED solder. — bottom. dopante. — aging. perlita coalescida. DORR thickener. de câmara dupla. lima meioredonda. — checker (or closer). — flow. balança com plataforma ao nível do chão. acesso. burro. substância adicionada em pequena quantidade a um pó metálico de modo a prevenir ou controlar a recristalização ou crescimento de grão durante a sinterização ou durante a utilização da peça sinterizada. dodecaédrico. processo de banho constante. pontinho. — machine. instrumento que mede a dose total de radiação nuclear recebida num dado período. coalescimento. — half-round file. perfis para portas e janelas. compasso de calibre. marco de porta. DOT. aditivo antidetonante (para gasolina). lançadeira de dolomita. — eutectic. — double pack. DOORWAY. DOUBLE. — bell feed hopper. — block. zorra para grandes pesos. absorção. etc. cortar. não usado. bomba auxiliar. metal dominante (em liga). lima lanceteira delgadíssima. — bolt. DONKEY. para conservá-la. subestrutura ferromagnético. desunido. matriz de embutimento duplo. de armação dupla. tipo Dorr. garra. prisioneiro ou cavilha de rosca dupla. sucata de obsolescência. DOCKYARD. grampo. — end(ed). tranqueta de porta. DOPE. pequena locomotiva de manobra. — decomposition. — boiler. (v. elemento dominante (liga). dupla decomposição. contra-estampa. prensa de dupla ação. — headed wrench. massa de vedar juntas. (pl. roda de feltro. suspensa ao meio. grampo de sujeição. — coliper. de pontas iguais ou semelhantes. biconvexo. — bevel weld. que se emprega como aríete. retentor de porta.DIVORCED. [= doubleacting]. fechadura de porta. — fittings (or hardware). — hardening. — geared. maçacoto. caldeira auxiliar. DOMAIN. refazer. solda a bisel duplo. — bitted ax. espessador de polpa. de engrenagem dupla. gato. DODECAHEDRON. — frame hammer. gota fria. — ear. de duas cabeças. calcário dolomítico. — annealing. dolomita. a uma superfície. de dois gumes. — cutter. — lock. — ender. DODECAHEDRAL. duplo. esferoidização (de perlita ou de cementita). . DO (did. escápula. — engine. afundamento. — extra-slim taper file. cadernal duplo. tijolo ou bloco de adobe. fresa de corte duplo. prata dourada. rebaixamento. enchimento. DOMESTIC coke. aldrava. roda de catraca. — ended bolt. barra de ferro. máquina de dupla expansão. — boiler. fanchone. laminador duplo duo. dosímetro. duplicar(-se). matriz para prensa dupla ação. dolomia. contra-rebitador. extrator de portas (coqueria). dique. — latch. — scale. corte duplo. — fastener.) pontear. sistema bivariante. doma (cristal). — without. lima triangular. — acting die. forjamento duplo. vão de porta. — lining. tipo Dorr. DOTTED line. — charging. DOGHOUSE. — over. — metal. que circula em dois sentidos. tubo em S.) instalações portuárias. — ended miter. solda lubrificada. guindaste de tenazes. — convex. prescindir de. — cementite. máquina combinada para duplo degolamento. — pearlite. — action. de duas pontas finas (sem espiga). lima de picado duplo ou cruzado. ombreira de porta. DOORKNOB. cementita coalescida. trinco.

rolamento de duas carreiras de esferas. — press. bobinadeira disposta em nível mais baixo que o piso da oficina de laminação. — reduction. DOWNHAND welding. DOUBLING. em declive. pressão para baixo. gancho de engate. registrador de tiragem. — cutting = climb cutting = climb milling. tesoura com lâmina DOWNDRAFT. cavilha. — wall(ed). — sintering. — reduced tin plate = thin tin plate (q. — reversible aerial tramway. componente inferior da caixa de moldar. DRAFTING room. — box = draft tube. — tip ladle. condutor DOWNSTROKE. engrenagem de redução dupla. — angle. patenteamento (de fio-máquina e arames) em banhos de chumbo seguidos. quantidade de solução que adere ao catodo quando da remoção deste do electrólito. — slag process. DOWNCURRENT. — pole. — andup-cut shear. conicidade. pá de arrasto. desbaste de lingote. — ore bins. — boiler. de espessura dupla. climb milling ou in milling]. rebaixar. cavilha roscada. — furnace. — throw switch. tempo para mudança. metal Dow (liga Mg-AI). bipolar. [= best bar ou N. programa de redução. arrastamento. fluxo ou escoamente para baixo.) descendente. gasogênio de tiragem invertida. linha ou via dupla. solda de topo em V duplo. engrenagem com dupla rosca semfim. — conveyor. estrada de ferro de via dupla. — skip charging. o ângulo entre o eixo do eletrodo ou torcha e a linha normal ao plano de solda. desbaste ou redução percentual (mediante laminação). dupla decomposição. ângulo de conicidade. — V butt weld. — control. tiragem (aspiração.). (adj. tiragem. fresamento em que os movimentos das fresas e do material estão na mesma direção. — forge. — milling. ângulo de arrastamento. [= climb cutting. avanço ou alimentação para baixo. caldeira de aspiração descendente. — gage.) bifilar. — screw. fio duplo. engrenagem com dentes em espinha de peixe. DRAFTING. . of ingot. — tube. DRAFTSMAN. — regulating damper. — hook. corrente de tração. — kiln. rolos de tensão. sala de desenho. — seat valve. quantidade de solução que adere ao catodo quando da introdução deste no electrólito. — side shear. tempo improdutivo. — in. rascunho. tração. ângulo de saída (modelo de fundição). — gear. sucção) descendente (de ar. (v.) desclassificar. tarugar. DOWNFEED. transportador de cabo aéreo duplo reversível. válvula de sede dupla. junta de solda em ambos os lados. — piercing e explanding process. movimento arrastado. curso descendente DOWNTAKE. — J groove weld. de dupla resistência. dentes em V. aço cementado ou afinado duas vezes. canal de vazamento (em molde de fundição). — refining. tempo durante o qual a corrente de soldagem (na soldagem à resistência ou soldagem automática a arco) é mudada ou diminuída continuamente.) descendente. composição de carros de lingoteiras. — salt. pino de guia. lima de duas espigas. — regulator. — suction pump. — tempering. (adv. — stroke. refino duplo. gancho de engate. — riveting. descarga (de água).). curso descendente. DOWNGRADE. encaixar. corrente de ar. — chain. eixo duplo. — U groove weld. rocegar. — shear steel.) de tiragem invertida. DOWNCUT shear.v. carburador invertido. tubo de descenso (de gás). braço de suspensão. DOWNFLOWING. duplamente. DRAG. regulação da tiragem. DOWNSLOPE time (resistance welding e automatic arc welding). — carburetor. ferramenta meia-cana dupla. forno (para tijolos. duplicador.) de tiragem descendente. DOWNHILL. rebitagem dupla. — out recovery. ao longo de. rascunhar. forno ou fornalha de chamas invertidas. na soldagem. forja de tiragem descendente. vazão. chave de inversão. DOUBLY. colado (de uma embarcação). através de (descendo). — hook. transformação. — producer. — filter. — thick.) por.) para baixo. aço cementado. DOWEL. — shrink. DOZEN. composto duplo de sais. cavilha. contramanivela. regulador da tiragem. processo de produção de magnésio por eletrólise de cloreto de magnésio fundido. puxar. DOWNCOMBER. imobilizado. laminação dupla (de tubos sem costura). — link. Também = downhill (q. corrente de arrasto. solda de ranhura dupla em forma de U. corrente de engatar (vagões). (v. soldagem plana. separador de líquido e gás.) cavilhar. (prep. — shielded. esboço. para baixo. — nipple. laminador de retorno DOVETAIL. dragar. — steel. dobramento. dupla troca. junta duplo-T. DOWN.v. — radius tool. corrente de travar. recuperador de electrólito. (adj. processo de escória dupla. DOWNFLOW. — knee. — shaft. panela de bico duplo. tempo parado. DOWNGATE. — track railway. desenho. tomada descendente (de DOWNWARD. carregamento por ponte de linha dupla (a-f). (v. trenó de carga. — generator. tesoura com ambas as lâminas móveis. exaustor de tiragem forçada. dupla contração. DOWNSPOUT. — pressure. de escoamento para baixo. DRAFT (or DRAUGHT). de duas velocidades. em baixo. algeroz. avanço unitário. — shear. (adj. — piercing. dupla redução.bocas. — rolled iron = doublerefined iron. — ignition engine. (adj. niple duplo. avanço unitário. — reduction gearing. — helical gear. — riveted joint. — bridle. cisalhamento duplo. (v. — pipe = downspout. — strength. solda de ranhura dupla em forma de V. superior móvel. rabo de andorinha.º 3 iron]. — angle. dobradamente. conduto de descarga (turbina). arrasto. ou invertida. fresamento em que os movimentos do material e da fresa são na mesma direção. transportador de arrasto. — feed. — tang file.) arrastar. DRAFTING schedule. corrente descendente. ensamblar. DOWNCOILER. prensa de duplo efeito. — chain. sinterização dupla. DOW metal. tesoura com ambas as lâminas móveis. — pin. — fan. — welded joint.) para baixo. laminação dupla e expansão (de tubos sem costura). gerador-freio. (adj. tubo em S. — time. (êmbolo). — damper. aço de pacote duplo. canal de vazamento (em molde de fundição). abaixo. — row ball bearing. desenhista. de parede dupla. — welded. de cima. — lever. tiro. — and up. filtro de escoamento descendente.). — line. — speed. tesoura dupla. — worm gear. silos duplos para minério. — time for change-over.) descendente.) de tração. trem (conjunto) de tração. dupla duplicação. tarugo. droga. — refined iron. tempo morto. soldado em ambos os lados. de tiro. DOUBLER. — replacement. solda de ranhura dupla em forma de J. dúzia. desbaste. registro de tiragem. — tee joint. processo Dow. ferro forjado de duplo refino ou laminado duas vezes. alavanca interfixa (de dois braços). ladeira abaixo. desenhar. — wire.) esboçar. bomba de aspiração dupla. (adj. — lead patenting. — bucket. etc. revenido duplo. — out. — over mill. junta de rebitagem dupla. — helical teeth. parafuso de rosca dupla. malhetar. descendente de águas pluviais. motor de dupla ignição. de blindagem dupla. DOW process. (adv. prego de madeira. dobrador. — thread screw. gases). registro regulador de tiragem. — V groove weld. etc. — time.

reduzir (a seção de) martelando. orifício de purga. trado. extração do modelo da areia. — bucket. saca-brocas. fieira. tocachavetas. — chain. DRAWHEAD.. caçamba de arrasto. redução mecânica (da seção).) drenagem. DRAWSPRING. DRIFT. secador. desenhar em escala. [= drawbench]. — up. DRILL. (s.) brocar. carruagem. escoadouro. barra de engate. tubos estirados. — steel. encabadouro de . estampagem profunda. forjamento radial. — back. ação de preparar. profunda. — bar. DRAGBAR = drawbar. mandril ou encabadouro convergente. DREDGER. ductilidade. DRAWFILE. força de tração. arame trefilado. — forming. caçamba de arrasto. prova de mandrilagem. estiramento à forja. DREGS. draga. DRAGLINE. — hole. ferramenta ou máquina de desbastar. embutimento. revenido. bomba de dragagem. — stock. durante a solidificação). manilha. DRESSER. retocar à lima. deixar(-se) levar. — bucket. prensa de repuxar. draga. faca inglesa. punção. tempering]. — valve. de estampagem profunda. prancheta de desenho. — shrinkage. gaveta. dragagem. — plate. — out. DRAWLINK. desaguadouro. potência à barra de tração. — bucket. escoar(-se). acepilhar. alisar. — load (or pull). etc.por cima. pinça para broca. fieira. DRAWBACK. desaguar. cunha toca-pinos. — pocket. desenhar. sistema de drenas. DRAGGING. arame estirado galvanizado. — down. tubo da draga. — hook. DRAINTILE. ângulo de saída (do forjado). enxugo. [= DRAGSHOVEL. estirar a quente. — die. bomba do draga. perfurar. DRAWING. puxar para trás. decantar. DRAINAGE. peça da matriz em forma de anel. — pump. alargador. acabar. — out. — of coke. DREDGE. sacar. torneira de purga. cabeçote de estampar. — block. lavrar. escavadeira de arrasto. toca-pinos. limar com lima atravessada. — to scale. barra de sacar o modelo da areia. martelo de alisar lençol de chumbo. disco de estampar. alumínio estirado. fio-máquina). — bucket. DRAGBOLT. deriva. — forging. borra. desenfornamento do coque. estirável. — ring. DRAINPIPE. — cold. perfuratriz. extrair. — knife = drawknife. mola para barras de tração. fundo removível. retificar (rebolo). etc. — dredge (or excavator ou scraper). DRAUGHT = draft. retirar. pua. de estirar. aparador. mola de tração. remoção de rebarbas. conformação radial. (s. revenimento. — frame. — quality plate. resquícios. (v. tratar (mecanicamente). [= tempering]. — press. — callet. latão para repuxamento ou estampagem. trinca ou fendimento (em peça fundida). — galvanized-finish wire. desbastador. aparelhar. retirada do forno das massas de ferro pudlado. ação de puxar. bancada de estirar. puxar. DRAW. estampabilidade. drenagem. separação magnética de sucata ferrosa. — aluminum. trefilados. secante. — bit extractor. verruma. estirar. passa-furos. bancada de estirar. desbastar. acabamento liso e polido por estiramento. — hole. — brass. radial.) de ―to draw‖. macho de embutimento. pino de engate (vagões). forjamento de desbaste. revenido. enxugar. DRIFTBOLT. composto lubrificante de estirar. desenhista. cano de escoamento. dreno. alisamento (da superfície de um cilindro laminador). ensaio de alargamento (de furos. DRAWTONGS. arrastamento. bolsa de drenagem (num tanque). — radius. de arrasto. DRAIN. cabeçote de tração (aparelho de ensaio).p. — shapes. corta-chefe. etc. cabeça da barra de tração (vagões). arrancar. drenar.) derivar. barras redondas para alargadores de furos. tirar. extrair. DRAWBOLT. punção. mandril. (p. plaina limadora de corte no retorno. dispositivo de dar início à passagem do arame pela fieira. bancada de trefilação. máquina de desenfornar (coque). esmerilhamento (de peça fundida). — chain.) dragar. beneficiar (minério). aparelhar (pedra). repuxabilidade. barra de tração. draga. alisar. bujão do dreno. — cock. — shells. tubo de barro cozido. retificar. operação de forjamento em que o comprimento da peça a ser forjada é aumentado com prejuízo de sua seção transversal. estirar (arame. poço de drenagem. raio na extremidade de uma matriz ou punção. DRAWTEMPERING. gancho de tração. matriz de estirar. ou forjando. puxar para cima. DRAWOUT device. barra de tração. reduzir mecanicamente (a seção). alargador. — chuck. galeria de mina. DRAWER. — operation. DRIER. escoar. caçamba da draga. — board. mola de engate. — hot. retroescavadeira. estiramento. DRAWABLE. cabo de reboque. broca. trefilação. (v. — marks. DRAWABILITY. corrente de tração. (v. contração atribuível a excesso de fósforo (fundição). — down. DRAWKNIFE. DRESS. corrente de draga. — carriage. cano de drenagem. bancada de trefilação. — bit.. tocapinos. tirar. — scraper bucket. rechupe ou chupagem (vazio provocado pela retração do metal. furadeira. preparar. caçamba de dragagem. fezes. — machine. escavadeira. — out. — tubes. aço estirado. — ditch. — test. DREDGING. — pump. afagar (madeira). projeção. — back. — off.. DRAWBAR. denominação geral das matrizes e ferramentas de estampagem profunda. — springs. rebarbador. — steel rounds. trefilaria. — horsepower. DRAWBENCH. desenho. — tools. válvula de purga ou de esgotamento. de tração. tirante de estirar. recuar. riscos de estiramento. DRAWBRIDGE. — in chuck (or collet). — plug. — key. mandril. DRESSING. aparelhagem de tração. estirar a frio. — compound. peça retrátil ou de recuo. — bench. — finish. — machine. ponte levadiça. furar. pua. — cut shaper. DRAWPLATE. — off (or away). — bottom. retificação a martelo. tirante de estirar. — pit. — gear. extrair. revenir. — pipe. cilindros embutidos. DRAWN. oco ou vão de retração (fundição). tenaz para trefilação. — wire. — press. — mill. chapa grossa para estampagem. prensa de estampar. — head. rumo. — punch. líquido drenado. encabadouro convergente (torno). com o alargador). desvantagem. caçamba de draga. broca. sarilho de trefilar. alargar (orifício em metal) com o mandril.) tração. laminando. pino de engate. trefilação. — the temper. barra de tração. cartucho (torno). e semelhantes produtos de estampagem DRIFTPIN. amolar (ferramenta).

ensaio de massa cadente. — rig. correia motriz. tipo seco. infusível (escória). — air. — elbow. queda de tensão. coeficiente de queda de tensão. — bottom. acionador. etc. fazer andar. limpador a seco. gota. caixa de acionamento. — edge. — drawing. — bottom producer.) largar. — assay. cravar. — grind. — kiln pipe. escumadeira de drosse. — fuel. puxavante. DRUNKEN saw. motorneiro. — rod. matriz de forjamento com martela de queda. fincar. — jig. DROSSING. ajustagem sob pressão. medida de capacidade para secos. — axle. — bottom. etc. enxuto. — cleaning. ressequir(-se). lingüeta de arrasto. mola propulsora. gelo seco. — dust catcher. unidade propulsora.). DRIVEHEAD. — hammer forming. DRUM. caixa do mancal do eixo motor (locomotiva). — disk. lavar com solução química. broca para rochas. ressequir(-se). furação. mecanismo motor. guiar. barras redondas para brocas (aço prata). — chemistry. queda. máquina de furar. cabeça cravadora ou de DRIVEN. de baixo teor de silício (ferrogusa). — compression strength. — cooled coke. meter à força. — screen (or sieve). — ice. furadeira de coluna. — test. caçamba de despejo pelo fundo. — forward. — cool. barras para brocas (aço prata). alçapão de descarga pelo fundo. tesoura cilíndrica. polia motriz. (adj. estampa para rebitagem. deformação a martelo-pilão. — hole. acionador do limpador a seco. tambor (de um guincho). — test. análise por via seca. de guincho. fundo de alçapão (vagões. — wheel. processo dúplex de banho único. — press. borra (na superfície do metal em fusão). — shaft. — cleaner. — distillation. — stress. pinhão motor. reação por via seca. engrenagem conduzida (impelida por outra). — bander. disco motor. roda dentada para corrente de transmissão. — blacking. broqueamento. — wheel. extremidade motriz. ajustagem sob pressão. — feed. drusa. moldagem a seco. — housing. dique seco. DROSS. mover. — rod squares. martinete. pingar. alvenaria de pedra seca. — driving roller. — rod rounds. queda. — chain. DRIPPROOF. — box. martinete. — socket. com martelopilão. — filling-and-barreling station. propulsor. gabarito de perfuração. ar seco. — saw. — cleaner drive. — cyaniding. — machine. massa cadente. prato de transmissão. cravado. válvula de retenção (da linha de mistura). — of the beam. — sharpener. — and topping machine. dirigido. — looping pit. — spindle. trem motor. equipamento acionador. — of temperature. ferro pudlado queimado. mandril para broca. cabeça de cravação. — clean. — steel. sondagem à broca. condutor. impelido. eixo motor. tubos para perfuração de poços. mandril de furar. tambor para óleo. porta-brocas. fundo seco. cabo de transmissão. estampar a quente. — die. eixo propulsor. — unit. ou peça forjada. — pin. bandeja coletora de óleo. — test machine. conduzir (veículo). prensa de golpe. — battery. propulsão. ensaio de tambor. [= carbonitriding]. — gears. cabeça de cravação. carvão magro. DRIVER. arrastar. (s. à prova de gotejamento. contraste por via seca (min. — rods. — pipe. aglomerante seco. — ball method. tubos para perfuração de poços. — head. lavagem química. — wheel. pingadeira. — forging hammer. — chain. zinco duro. vento (sopro) seco. perfuratriz. cravar. gotejamento. — pan grinder. fincado. impulsão. — bridle. poço de reparação. — exploration. máquina de ensaio de massa cadente. estufa de secar. retificar a seco. — gage. em matriz fechada. — bottom bucket. — in. — valve. combustível sólido. saca-brocas. poço de enrolar. — spoon. pátio de manobras. broca. serra cilíndrica. — forging die. — of pressure. engrenagens propulsoras. embreagem motriz. tocar. — kiln. acionar. (v. propulsor. martelo. porta-brocas. furadeira. drossagem (remoção do escumalho na superfície do metal em fusão). polia de transmissão. — sheave. engrenagens condutoras.) motor. — end. — DRIVEBOLT. — roll. — spring. de fundo falso. — pinion. filme de oxidolescória. — well. parafuso de se cravar. força penetrante. — coal. bateria de pilhas secas. tocado. impulsionar. — disk.). forjamento. — grate. DROWN. pinhão motor. — fit. — ball. — feeding. — unit. propulsionar. mecanismo acionador. pilha seca. binário motor. — jig (or template). — extractor. fio de broca. forjar. eixo acionado. — force. — rod. ramal de purgação. forçar. deixar cair. — punch. bateria de pilhas secas.) secar. queda de pressão. cravação. motor de comando. engrenagem motriz. impulsor. — gear. — press.) drossar (tirar a drosse). impulsor. martelo de queda. — pipe. correia de transmissão. — bottle. limpeza a seco. polia motriz. roletes extratores. — grínding. DRIVE. bureta. aço para brocas. . cárter. engrenagem transmissora.) gotejamento. — pipe.). — cell. martelo de queda para forjamento a quente em matriz fechada. — test. — pit table. limpar a seco. destrutiva. calibre para brocas. toca-pinos. retificadora a seco. — measure. mecanismo propulsor. rolos propulsores. — analysis. lingote queimado. maquinista. retificação a seco. pino motor. [= wobble saw]. cianetação a seco. — tool. — mechanism. eixo motor. — dock. — casting. tubos de sondagem. — off. pêra. DROP. escumalho. propulsor. gabarito de broqueação. — grinder. gotícula. disco acionador. máquina de furar e abrir roscas. ferramenta perfurante. moagem a seco. apanha-gotas. — rope. — clutch. — power. DROPPING. pingo. compelir. crivo cilíndrico. galga seca. motorista. matriçagem. unidade motriz. — fusion. — flange. — forging. força motriz. — torque. poço de tubo fincado. — pinion. barras quadradas para brocas. tambor (de cabrestante. DRIPPING. — motor. coletor de pó (do altoforno). estuchar. goteira. estiramento ou trefilação a seco. alimentação a seco. martelo-pilão. cabeça martelada (rebite). esfriar em seco. furo broqueado. etc. — ingot. queda do travessão (da máquina de ensaio). roldana motriz. — head. (s. — bit. eixo motor. sondagem. — iron. perfuração. eixo motor. — bottom. barras chatas para brocas. expelir. acionador. fincar. ranhura motriz (broca). tocador. — belt. — blast. — out. secar. DRILLED role. — rod flats. queda de temperatura. — gear. barra para a confecção de brocas. DRY. fusão ígnea. (v. mecanismo de acionamento e transmissão. ferro-gusa seco (de baixo silício). DRIP. ensaio de dureza determinado pela queda de uma esfera de aço. DRILLING. impelir. — fit. roda motriz. cilindro dirigido. — slot. maço ou outro instrumento de cravar. — plate. — washer. goteira. estação de enchimento de tambores e barris. furo broqueado. — pit. cotovelo com sapatas para fixação. corrente de transmissão. seco. DRIVING. — shaft. — extinguishing. — holder. — bottom process. de betoneira. resistência à compressão (areia seca). dureza escleroscópica. força motriz. drosse. alimentação por tambor. — hammer. afiador de brocas. — house. lavador de tambores. toca-pinos. enxugar. forno de cozimento (de arame). corrente propulsora. DRIVESCREW. — in method. aparelhagem de perfurar (poços). casção. roda acionada. DRUSE or DRUSY cavity. registrador de tambor. — chart recorder. — crank. ensaio de perfuração. seco. fundição em areia seca. tubos para estufa de secar. — yard. — pressing. roda motriz. mesa elevadora (no poço de reparação). — pawl. — belt. barras sextavadas para brocas. impelir. ensaio de dureza por penetração dinâmica (tipo Shore). — wheel. DROPLET. destilação seca. gotejar. — pulley. empurrar. — pan. — shaft. — masonry. — pulley. negro de moldagem seco. movimentar. serra circular oscilante. — mechanism. (adj. coque esfriado a gás inerte. gasogênio de fundo seco.broca. transmissão. — forge. — equipment. (v. — and transmission equipment. doca seca. roda motriz. expulsar. polia acionada. — cell battery. — pulley. frágil ao rubro (o aço). — sprocket. arrasto (de torno). propelir. manivela acionadora.) motor. biela motriz. extinção a seco.) motor. — rod hexagons. — factor. malho. — leg. — cap. acionamento. afogar. tocar. grelha basculante.

fresadora de dois cabeçotes.) despejadouro. acabamento por imersão em ácido. — way. DYE. ferro nodular. — seal. ferro S. (spheroidal graphite). DRYNESS. — cover. — removal. — piston. — bar. — cable. dessecador. — hopper. — finish. cobertura protetora de enxofre. à prova de pó. forno holandês. aço dúplex. venda no exterior abaixo do preço de mercado no pais de origem. fratura dúctil. estufa de secar. — grate. amostra duplicada. infusibilidade (escória). envelhecimento dinâmico. — conveyor. — stove. durante. conteúdo de poeira. podridão seca (madeira). secar (fonte). — plant. — kiln. torno duplo. DUFRENITE. — time. DURING. anel guarda-pó. etc. — oven. — joint. DRYER. — properties. — bell. duração. de material a ser DYDMIUM. selo guarda-pó. [= green copper ore]. duralumínio. poço de carepa seca. modelo artifical. esteira secadeira. [= dip nickel finish]. alaranjado escuro. — cast iron. trabalho. (v. deformações DUPLICATING duplicadora. — slaked lime. carro ou vagonete basculante. calha de despejo. — tight. — separator. descarregar (por gravidade). (adj. — fracture. propagação lenta de fissura acompanhada por deformação plástica. captador de poeira. — stone masonry. dúplice. válvulas de pó. caixa basculante. (s. — pass. opaco. — bucket. de dupla transmissão. tampa contra poeira. esboço bruto de forjamento. ferro dúctil. [= dip chrome finish]. DUSTPROOF. — rot. polvilhar. DUPLEXING. funções. gusa dúplex. DWELL. — coat. — finish auto-body sheets. — steel. coletor de poeira. embotado. de material a ser cromado. DUPLICATOR. jateamento com areia seca. machine. — sand storage drum. penetrante colorido. duplicador. no decorrer de. — creep. cal extinta seca. — exhaust system. durabilidade. DUPLEX. molde de areia estufada. tubo. insuficiência de silício (ferrogusa). — lathe. parte inferior do coletor de pó (a-f). — load.) cilindro cego. carroçabáscula. dupla inflamação (motor). ensaio de ductilidade.) de secagem. binário. canal. — leg. coletar de pó. — truck. brilho mate. duplicado.) proveniente da secagem.process. secante. chapas grossas dúplex. acabamento por imersão em ácido. fluência dinâmica (que ocorre sob condições de carga e temperatura flutuantes). lavagem ou limpeza a seco. acabamento mate. — valves. extensível. precipitador de pó.) embotar. — process. comportamento erosivo dúctil. partícula de pó. mistura eutética. — pump. — sand scrubbing. DUMP. instalação de secagem. dever. pedaço de chapa no ponto do pistão de extrusão que serve de resguardo a este contra calor excessivo. frenagern dinâmica. — sand casting. transportador de secagem. revestimento dúplex. dinâmico. DUST. duplicado. passe cego (laminação). durável. — chamber. — coke. condutor bifilar. DUAL. carvão fosco. — rolled finish. — cut drill. — arrester. — chute. secagem. (adj. gasômetro de selo seco. eletrodeposição com catodos simulados. cone de descarga do coletor de pó. êmbolo compensador (turbina). compressor gêmeo. fosco. filtro de pó. areia de duna. secador.). lingote falso. (s. despoeiramento. madeira. dúplex. condutor dúplex. simulado. — cap. — box. calandragem a seco e a frio (de produtos de cobre e suas ligas). DUNE sand. balão de poeira. pó. de duplo comando. DUMMYING. — circuit. caçamba despejadoura. — particle. — wagon. secante. — trailer. catodo simulado. — block. guarda-pó. pulverizado (em banhos de metais pirofóricos durante o vazamento). ventaneira falsa. — eliminator. fragilidade ao rubro (aço). — practice. superfície fosca. DUCTILE. broca de corte duplo. sólido. — fracture. instalação para exaustão de pó. resistência a seco (machos). dual. capa contra poeira. dobrado. medição duplicada. boto. — nickel plate finish. estanque ao pó. etc. sem brilho. — scale pit. circuito duplo. dufrenita. duplicação. DUTCH oven. duração de contato sob pressão.G. DWARF. — filter. — body. — drive. — washing. DUSTING. — seal gas holder. . separador de pó. — crack propagation. ventilador secador. corar. serviço. — metal. alvenaria de pedra seca. poeira. — ring. — penetrant. — cathode. tambor de areia estufada. DUMMY. — bar. durômetro. eliminador de pó. — coal. — content. areia seca (estufado). não polido. coletor de pó. pausa regular no funcionamento de um mecanismo. — guard. secativo. depósito de refugo. — trap. à prova de pó. contração ou encolhimento (de concreto. — orange. — shrinkage. antecâmara de combustão. — rack. — ageing. — ignition. tintura. didímio. dúctil. revestimento fosco (chapa galvanizada). DUTY. — strength. coberto contra poeira. grelha basculante. DRYING. — plate. DUTCH tile. — alloy. — miller. arame duplo. — car. reboque basculante. — luster. — deformations. fictício. ou peça fundida em. coque em pó. — wire. — measurement. — constituent. aspirador de pó. metal dúplex. resistente. DURABILITY. aciaria dúplex. tremonha de báscula. secura. DUOPLASMATRON. carga simulada. — test. obscuro.finas foscas para carroceria de automóveis. ductilidade. (v. — up. coletor de poeira. máquina DUPLICATION. equilíbrio dinâmico. — roll pass. gusa frio. fundição em. caminhão basculante. falso. caixa basculante (caminhão). burrinho. exaustão de poeira. — red. — braking. — pan. — finish sheets. fratura fosca. — seal. — erosion behavior. protetor contra o pó. processo por via seca. — sample. armação de secagem. propriedades de ductilidade. junta simulada. duradouro. bujão postiço. DURATION. duplo. estufa de secar. DYNAMIC. azulejo. — pig iron. despejar. anão. — balance. (v. — compressor. conduto. — plant. — tuyère. — surface. — iron. DUROMETER. — hood. imposto aduaneiro. — chromium plate finish. rubro sombrio. DURALUMIN.) tingir. chapas.) empoeirar. (v. liga dúplex. processo dúplex. despejo. tipo de fonte iônica em que um plasma criado por uma descarga a arco é confinada e comprimida por um campo magnético não uniforme. DULL. — sand mold.) basculante. bomba de dois cilindros. DUPLICATE. — catcher. secador. duplicado. corante. passe cego (Iam. — collector. — precipitator. barra dupla (torcida a frio para concreto armado). — coating. DURABLE. chapas finas foscas. ferro dúplex. duplo. ductibilidade. processo dúplex. limpar de pó. DUCT. estufa de secagem. DUMPING. — plug. niquelado. — fan. — oil.. via seca. processo dúplex.) duplicar. — iron. rombo. DUCTILITY. molde de areia estufada. vedação seca. — sand. óleo secativo. coletor de poeira. duto. funcionamento (de máquina).

passe de esquadriar (laminação). discordância em cunha. real. tamanho efetivo. borda. DYSPROSIUM [Dy]. — coupling. — moving equipment. — effect. orla. EDGEWAYS ou WISE. movimento excêntrico. colar ou anel do excêntrico. — of roll-diameter. cobrejunta longitudinal. chapas finas para dínamos. — strip. dínamo. curva suave. caleira de telhado. EFFICIENT. — zone. EARTH. — pressure. EFFLORESCENT.) esquadriar. efetivo. correntes parasitas (de Foucault). ECONOMIC efficiency. rendimento. — factor. — protector. — span. — roll. — trought. de borda a borda. laminador de bordas. efeito. ECCENTRIC. beira. EFFECTIVENESS factor. — strain. — saw. pré-aquecedor de água de caldeira. — test. ensaio dinâmico. — brass. etc. corroído. de fácil implantação. afrouxar. solo. — reducing coupling. ferramenta ou instrumento cortante (faca. — temperature. polia excêntrica. bomba rotativa de êmbolo excêntrico.) corroer. prensa excêntrica. EDGING. — shaft. EDGE. casquilho excêntrico. dureza dinâmica. acabamento das bordas. eficaz. aresta. fácil de trabalhar. — depth. tubos para recuperadores. EASY. EATEN. carga dinâmica. soltar. realizar. pressão dinâmica. de fácil mecanização. gume. — pulley. — mill. temperatura efetiva. . efeitos do diâmetro dos cilindros. estabilidade de aresta. carga repetida. ECONOMIZER. (v. distribuição excêntrica (máquina a vapor). — strenght. orilha. de terra. — strength. — conditioning. área efetiva da etalagem. DYNE. — reducing nipple. pressão de regime. resistência de arestas agudas. cadeira de esquadriar. dina. DYNAMO. formação de ―orelhas‖. — bend. metamorfismo dinâmico. EARING.) excêntrico. — of grinding. perda por correntes parasitas. ECCENTRICITY. fácil de manejar. — tool. eficiente. engrenagem do excêntrico. tubo de descarga. curva de rendimento. efusão. mandril excêntrico EFFUSION. — metals. moderar. cargas repetidas. facilidade de esmerilhamento. — flow. tolerância do diâmetro primitivo. corte de bordas.dinâmicas. — equilibrium. flange. de fácil usinagem. — size. — gear. eficaz. ductilidade dinâmica. — electrode potential. crosta de uma peça fundida (o primeiro metal a solidificar(-se)). — weld. pulverização a arco efetiva. fator de eficiência. descentrada. ebulição. rentabilidade. — preparation. aguçar. esflorescer. carga excêntrica. — joint.) efetuar. eficiente. — effect. — trimming. — drive. de fio. — pin. passe de bordas. — washer. machining EDUCTION pipe. — strap. efeito útil. haste excêntrica. turbilhonamento. fácil. eixo excêntrico. — test. de barro. excêntrico. — saw. aba de telhado. maquinaria de terraplenagem. acionador de excêntrico. (torno). de arestas paralelas. quina metálica. — away. leveza de manejo. — volts. tensões dinâmicas. dinamômetro. contramanivela. — valve gear. deformações dinâmicas. força útil.). disprósio. corte fácil. esflorescência. EASE. EARNINGS. — rod. — metamorphism.) remoinhar. ganhos. fluxo remoinhante. — working. ECONOMY. — currents. tacaniça. — chuck. embotamento das bordas (de tiras cortadas). ECM = electrochemical machining (usinagem eletroquímica). EFFERVESCENT steel. fadiga dinâmica. módulo dinâmico. conseqüência. aquecimento da borda. — throat = joint penetration. chão. — machining. descentragem. comer. — lenght of weld. — value. EFFICIENCY. — ductility. — strains. ensaio de dureza por penetração dinâmica (tipo Shore). tensão de aresta. laminador de bordas. economizador. latão de corte fácil. EDDYING. — power. EDISON gage = circular mil gage. — load. EFFERVESCING steel. (v. cavalo ao freio. diâmetro primitivo. remoinho. — pass. efeito dinâmico. volts eficazes. EFFLORESCE. — piston rotary pump. equílibrio dinâmico. — crank. seção efetiva. altura útil. DYNAMOMETER. — flange weld. — load(ing). facilidade. — rake. EFFLORESCENCE. junta soldada pelas bordas ou de arestas paralelas. — to-edge. — to install. asa. EAR. cilindro regulador da largura do produto acabado. [= pitch diameter]. EAVES. — current loss. — dislocation. EFFORT. EFFECTIVE. — modulus. aliviar. — section. economia. terra. — cam. pressão efetiva. serra de cantear. — bushing. prova) de rendimento. — bosh area. folgado. prova dinamométrica. — horsepower. — cutting. de lado. orlar. (v. — motion. margem. — fit. orla. recuperador (de calor perdido). — hisating. beiral. distância do centro do rebite à borda (da chapa. fio. EFFECT. — output. cinzel. fresa estreita axial. potência efetiva. borda. — pull. esflorescente. — sheets. aço especial de usinagem fácil. dina-segundo. arruela excêntrica. borda com borda. etc. — pressure. — arbor. positivo. orelha. corroer. árvore excêntrica. manivela do excêntrico. EDGER. niple redutor excêntrico (tubos). biela excêntrica. solda de lado a lado. — steel. de canto. resultado. — machining steel. grau de eficiência. — stability. efeito útil. produzir. serra de aparar as bordas. potencial dinâmico do eletrodo. ângulo de corte efetivo. potência efetiva. penetração de junta sem qualquer esforço.). — curve. — diameter. rentabilidade. — hardness. receitas. fator dinâmico. — to handle. esforço. — diameter tolerance. EAT. de lavra fácil. — to mechanize. pino do excêntrico. (v. (s. força de tração efetiva. rendimento. — tubes. luva excêntrica (tubos). distância mínima da raiz da solda a sua face. fazer. luva de redução excêntrica (tubos). EDM = electrical discharge (usinagem por descarga elétrica). ensaio (teste. vão efetivo. — indentation method. metais terrosos. solda de flange com dois membros flangeados na localização de solda. excentricidade. capaz. — finishing. dureza esclerométrica. ajustagem folgada. comprimento efetivo da solda. valor efetivo. EARTHEN. passe de esquadriar (laminação). impressão pré-formadora (em matriz de forjar). — of handling. chanfradura do topo a ser soldado. — distance. — test. — stand. EDDY. de cutelo. retificador de bordas. — arc spraying. came excêntrico. rendimento útil. zona marginal. — fatigue. beirado. — press. EBULLITION. aço efervescente. — pass. — mill (or milling cutter). de amplo raio. — second. efeito de margem. aleta. aço efervescente.

energia elétrica. ponto de escoamento determinado pelo compasso. — constants. óctuplo. — ratio. energia elétrica. eletrofundido. — discharge machining. EJECTING spring. — pipe. elástico. recozimento elétrico. — magnet. — radiation. — voltage. soldagem por resistência elétrica. brasagem à resistência. tubos soldados por resistência elétrica. campo eletrostático. — welder. deformação elástica. rejeitar. — waves. — stand mill. — cell. intensidade do campo eletrostático. — tempering. — rod. eletrodoméstico. — aftereffect. isolador elétrico. martelo elétrico. — hammer. EJECTOR. frenação elétrica. eletricamente. aço de forno elétrico. radiador elétrico. (pl) pacote de oito chapas (lam. — motor. acionado eletricamente. — train. forno elétrico. linha de bondes. circuito derivado. expulsão. — breakdown. fio de tomada. — grade steel. EJECTION. — generator. — charged. — reduction furnace. cedimento elástico. — lag. aquecedor elétrico. fita isolante. aciaria elétrica. — circuit. — fatigue. — conductor. ELBOW. — remotecontrol switchboard. — potential. aço para fins elétricos. — steel plant. gerador de eletricidade. — clock. pino ejetor. abastecimento de energia elétrica. — contact metals. — eye. recuperação elástica. recuperação (do estado primitivo) por envelhecimento. em pacotes. ELECTRIC or ELECTRICAL. — street railway. talha elétrica. limite de elasticidade. — arc cutting. elevador elétrico do cone.) oito vezes. — strain energy. iluminação elétrica. limite de elasticidade. — afterwork(ing). forno elétrico de mufla. — heater. elaboração. — shunt. — transformer. — power. acionamento. — brake. quadro de controle elétrico à distância. lâmpada elétrica. junta de cotovelo. — cylinder engine. — wiring. — braking. — cord. — wave. tensão elétrica. — arc. — impedance. fusão a arco. locomotiva elétrica. eletricidade. EIGHTH. — steel. — steelmaking. — driven. — stress. — input. — radiator. ELASTIC. — disintegration. ELECTRICIAN. de oito plicas ou dobras. sucata de folhas pretas novas. intensidade do campo eletrostático. joelho. oval. pilha elétrica. — load. resistência específica. EIGHTPENNY spike. oficina de reparo de material elétrico. ferrovia elétrica. — coupled. expelir. desintegração elétrica. olho elétrico. descarga elétrica. energia de deformação elástica. tensão elétrica. — field intensity. impedância. — valve. ligas para resistências elétricas. . EJECT. deformação remanescente temporária (num material sujeito a um esforço dentro do limite elástico). condutor elétrico. — arc furnace. — grade sheets. dezoito. resistividade.). — heating. bonde. — conductivity. — reading. — deformation. — bonding = surfacing (acabamento). — strength. — coal. solicitação elástica. — range. — nonconductor. — controlled. antracito de 2-1/2‖ a 37/16‖. linha elétrica. brasagem (solda forte) elétrica. — light. isolamento elétrico. — ply. tubo(s) soldado(s) por resistência elétrica. dielétrico. tração elétrica. insumo de energia elétrica. forno de redução elétrica. — heat-trecting furnace. constantes ou módulos elásticos. EIGHTY. — stress. — rectifier.EGG. válvula eletrônica. — insulation. por eletricidade. carga elétrica. aquecido eletricamente. de funcionamente elétrico. [= delayed elasticity]. curva elástica. corrente elétrica. — pump. — limit by extensometer. deformação elástica. — tape. forno a indução elétrica. elasticidade. comando elétrico. luz elétrica. escova elétrica. histerese elástica. — charge. — lamp. cavalo força elétrico. — induction heating. — furnace slag. — brazing. forno a arco elétrico. — railway. — output. — welded pipe. ELECTRICITY. — transmission line. — punch. chapas de aço ao silício para motores elétricos. — power plant. munido de força elétrica. — signal. — arc melting. fuga de eletricidade. — sheets. — bell-hoist. ângulo. acoplado eletricamente. — field. — melting furnace. transformador elétrico. — hoist. travação. linha de energia elétrica. — hysteresis. — witch. — discharge. elétricos. fluência elástica. — modulus = modulus of elasticity. — resilience. ou acionador. — strain. aço de forno elétrico. ELECTRIFICATION. prego de 2-1/2‖. carga elétrica. oito. — furnace steel. comandado eletricamente. chapas finas para fins elétricos. fabricação de aço em forno elétrico. — brush. voltagem elétrica. cravo de 4‖. bomba elétrica. — yield. — operated. — sided. irradiação elétrica. — welded large-diameter pipe. abrasivos feitos em forno elétrico. forno de fundir elétrico. — limit by drop of the beam. motor elétrico. fadiga por deformação elástica. ponto de escoamento determinado pelo extensômetro. para forno elétrico. oitavo. — leakage. (adv. forno de resistência elétrica. revenido por resistência elétrica. fotocélula. — furnace. chave elétrica. canto. inércia elétrica. — lock. — heated. ovóide. — annealing. — limit by dividers. ejetor. central de energia elétrica. ovo. — control. elasticidade residual. — line. — induction furnace. potencial elétrico. ELASTICITY.). EIGHTEEN. ejetar. — traction. motor de oito cilindros. retificador elétrico. ELECTRICALLY. rendimento de energia elétrica. eletroímã. têmpera por resistência elétrica. — furnace abrasives. — outlet. ferro-gusa elétrico de forno. equivalente elétrico do calor. perdas de energia elétrica. — losses. — limit. oitavado. — locomotive. — furnace ferrosilicon. — supply. arco elétrico. elasticidade. — interlock. — welding. instalação de fios e ligações elétricas. circuito elétrico. — spark. travação elétrica. aço para fins elétricos e magnéticos. tubo(s) de grande diâmetro soldado(s) de topo. engate. — hardening. tubo em cotovelo. forno elétrico de tratamento térmico. — furnace bundles. retardo de recuperação após deformação elástica. — resistance welding. ignição elétrica. hulha betuminosa de 1-1/2‖ a 4‖. esquina. EIGHTFOLD. solda a arco elétrico. faixa de elasticidade. — streetcar. usinagem com descarga elétrica. — shaped. — unit. — ignition. cotovelo. — pitch thread. — resistivity. — arc welding. sinal elétrico. — curve. corte a arco elétrico. — lighting. — recovery. — power line. metais para contatos (el. soldadeira elétrica. furadeira elétrica. ELECTRICAL = electric (elétrico). condutibilidade elétrica. — drive. escória de forno elétrico. — powered. — current. punção ejetora. rosca de oito filetes por polegada. ferrosilício de forno elétrico. — repair shop. aparelho elétrico. — resistance furnace. — melted. — resistance pyrometer. oitenta. ponto de escoamento determinado pela queda do travessão. efeito elástico secundário. chapas para motores elétricos. entrefechamento. onda elétrica. mola ejetora. — resistance alloys. resistência dielétrica. soldagem elétrica. EIGHT. laminador de oito cadeiras. — insulator. leitura elétrica. — resistance-welding tubing. eletrificação. relação elástica (relação entre o limite de elasticidade e o da resistência à tração). desenvolvimento. — resistance-welded pipe. — inertia. — inch. trem elétrico. — horsepower. — smelting. EIGHTPENNY nail. tubo(s) soldado(s) por resistência elétrica. — density. — muffle furnace. ondas elásticas. — railroad. elétrico. — energy. — energy. roda ejetora. — intensity. — resistance. eletricista. freio elétrico. aquecimento por indução elétrica. — tension. de oito polegadas. — drill (or driller). — meter. — appliance. elasticidade demorada. resistividade elétrica. relógio elétrico. tomada elétrica. — equivalent of heat. pirômetro de resistência elétrica. — pin. carregado eletricamente. medidor elétrico. — pig iron. linha interurbana de carros elétricos. densidade elétrica. — motor sheets. redução elétrica (minerais). elétrico. chispa elétrica. ELABORATION. — (-limit) strength. unidade elétrica. linha de transmissão de energia elétrica. aquecimento por eletricidade. energia elástica.

— remelting. analisador de dureza eletromagnético. cobre eletrolítico. — tinning. — control. tensão eletromagnética. — passivity. decapador eletrolítico. potencial eletronegativo. force [e. refino eletrônico contínuo na soleira. separação eletrolítica (de um constituinte de uma liga metálica). — cable = electrode lead.]. usinagem eletrônica. — inertia. galvanoplastia. — decomposition. — corrosion. limpeza eletrolítica. ELECTRIFY. — potential. válvula eletroquímica. — rectifier. polimento eletrolítico. usinagem eletrolítica.]. corrosão eletroquímica. — plate. eletroquímico. passividade eletrolítica. — beam microprobe analyzer. — microscopy. eletroanálise. ELECTROANALYSIS. — test. ELECTROPLATE. — cleaning line. eletrogalvanizão. — equivalent. deformação eletromagnética. eletro lítico. folha-de-flandres eletrolítica. ELECTROGAS welding. — valence ratio. — polishing. braço do eletrodo. ELECTROLIMIT gage. polarização. tratamento eletroquímico. eletrogalvanização. — series. — silver. ELECTROMOTIVE series. abrilhantamento eletrolítico. eletrônica. eletroextração. condutor eletrolítico. eletronegativo. — deposition. — potential. — protection. íons eletronegativos. — test. ação eletrolítica. proteção eletrolítica. — wave. comando eletromagnético. ELECTROFORMING. — hardness analyzer. força eletrolítica. — conductor. valve. indução eletromagnética. dissolução ELECTRONICS. — scale. eletrificar. potencial eletrolítico. eletroímã. — beam. campo eletromagnético. eletrorefinação. alumínio eletrolítico. — tough pitch (ETP) copper. solda por eletropercussão. zinco eletrolítico. process. — force (or power). — ions. eletrônico. ELECTROPOLISHING. níquel eletrolítico.m. reação eletroquímica. ELECTROOSMOSIS. microsonda eletrônica. ELECTROLYZE. — pickling. eletrônico. ao saírem do laminador. — cleaning. — aluminum. — force. soldagem eletrogás. — copper. refratários ELECTROLYTIC. ferro eletrolítico. — cleaning tank. eletromagnético. ELECTRPLATING. revestir pela galvanostegia. ponta postiça de um eletrodo de soldagem. — tube.f. — furnace. corrosão eletrolítica. — beam gun. potenciostato eletrônico. — drop. força ELECTROCHEMICAL. deposição ELECTRODISSOLUTION. ELECTROMETER. válvula ELECTROMETALLURGY. submeter à galvanoplastia. — corrosion. ELECTROLITIC. — compound. ensaio eletromagnético. retificador eletrolítico. galvanização eletrolítica. extensão do eletrodo. eletrolítico. faixas eletrônicas. equivalente eletroquímico. raio eletrônico. tanque de limpeza eletrolítica. — tip (or point). — refining. ELECTROPNEUMATIC eletropneumática. eletrodo. deposição eletrolítica (de pó metálico). — percussive welding.. soldagem a impacto eletromagnético. relação de valência dos elétrons aos. — clamp. válvula eletrônica. — potentiostat. — lead. ELECTRO-ENDOSMOSE = electromosis. limpeza eletroquímica. banho galvânico. eletroquímica.e. corrosão seletiva. controle eletrônico de calor. condensador eletrolítico. ELECTROPLATED coating. — valve. ELECTRODYNAMIC. usinagem eletroquímica. — condenser. avançador do eletrodo (de soldar). cobre eletrolítico tenaz. etc. ELECTROMOTIVE eletromotriz [f. catodo eletrolítico. — feeder. retificação (esmerilhamento) eletrolítico. eletrodinâmico. banho eletrolítico. — griding. redução eletrolítica. corrosão galvânica. fundidos em forno elétrico. eletrólise ígnea. átomos [3:2. eletrogalvanizar. eletrólito. — stress. — tin plate. — pickler. — potential. — volt. ensaio eletrolítico. — manganese. ELECTROMAGNET. ELECTROLYTE. — brightening. aparelho para produzir e acelerar elétrons. — beam continuous hearth refining. — beam cutting. — beam welding. eletrificado. produção de objetos. — heat control. força eletromagnética. chapa eletrolítica. — dissociation. ELECTROMECHANICAL. prata eletrolítica. cataforese. — parting. estanhagem eletrolítica. braçadeira do eletrodo. retificador eletrônico. série eletromotriz. — machining. — cell. — deposition. elétron-volt. forno de eletrólise ígnea. calibrador contínuo de chapas.m. ELECTROLYSIS. eletrometria. microscopia eletrônica. série eletroquímica. — bath. eletrólise. ELECTROMAGNETIC. ELECTRON. — stickout. elétron. condutor ELECTROMETRY. ELECTRONIC. ELECTROPERCUSSIVE welding. célula eletrolítica. eléctron. manganês eletrolítico. — iron. purificação eletrolítica. — forming. inércia eletromagnética. decomposição eletrolítica. condutor de alimentação ao arco. ELECTROCHEMISTRY. ELECTROPHORESIS. — arm. — zinc.]. freio eletromagnético. oxidação eletrolítica. recobrimento eletrogalvânico. electrônica. fio para eletrodos. composto eletrônico. — galvanizing. eletrometalurgia. — action. 7:4. — cleaning. — field. — induction. ELECTROEXTRACTION. — reduction. série eletroquímica (elementos). [(Cu-ETP)]. galvanostegia. — polarization. polimento . eletrosiderurgia. — powder. eletrolítico. usinagem eletrolítica.ELECTRIFIED. ELECTRODYNAMICS. eletrolítica. — wire. eletrolítica. ELECTROCAST refractories. potencial eletrolítico. por eletrodeposição. — of iron e steel. série eletromotriz. — rectifier. — bands. eletrodinâmica. microscópio eletrônico. dissociação eletrolítica. ELECTROMETALLURGICAL processo eletrometalúrgico. etc. eletromecânico. portaeletrodo. — machining. — purification. ELECTRODE. eletrolisar. eletroforese. deposição eletrolítica. linha de limpeza eletrolítica. — holder. eletrosmose. — of fused electrolytes. — treatment. pó eletrolítico. ELECTRODEPOSITION. balança eletrônica. — oxidation. — brake. eletrolítico. ELECTRONEGATIVE. — bath. queda de tensão no eletrodo. — cathode. — reaction. tipos. ELECTROGALVANIZING. [CuE]. soldagem eletrônica. onda eletromagnética. — microscope. — nickel. eletrômetro. condutor de alimentação a arco. refusão eletrônica.

potência emissiva. . ELECTROSCOPY. liquação. carregador. abreviação de ―electromotive force‖ (força eletromotriz). emitir. ELECTRORECOVERY. conserto de emergência. — force. metal para EMBOSS. EMIT. — ions. empregador. ELECTROTECHNICS. potencial catódico. — spring. ELECTROSTATICS. cristal embrionário.ELECTROPOSITIVE. reservatório de água de emergência. — abrasive. EMBRITTLEMENT. promover. ascensor. ELIQUATION. EMPTY. ELECTROTYPE eletrótipos. eliminar. — button. botão de emergência. ELEVENTH. eletrotermia. junta de cotovelo. pasta para esmerilhar. poço do elevador. elevação. undécimo. fragilização. esmeril natural. — tank. — crack. — capacity. remoção. eletrotecnia. — powder. capacidade eletrostática. indução eletrostática. vácuo. aço elétrico. EMBRITTLING range. — process. ELIMINATION. — water tank. através de uma corrente ascendente líquida ou de gás. EMERY. mecanismo elevador. fluxo eletrostático. eliminação. corrosão a temperaturas elevadas. recuperação eletrólise de metais na solução. EMERGENCY. campo eletrostático. concentração eletrostática (de minérios). encaixar. ferrovia elevada. eletroscópio. — stress. [No ensaio de tração. calhas de emergência para coque. eletrostenólise. abreviação de ―elbow‖. emprego. — circuit breaker. — stone. lixa. — cylinder. emissor. refino eletroslag. — oiling. cilindro elíptico. alongamento. — coke chutes. — truck. embutir. utilizar. eletropositivo. EMPLOY. — pump. eletroslag. esvaziamento. ELECTROSTENOLYSIS. patrão. de elevação. — stop. eletrodo de emissão. — gear. — temperature properties. oleamento eletrostático. eletrodeposição de estanho. freio de emergência. — grinding. EMISSION. rebolo de esmeril. cátions. — power. gerador eletrostático. panela de emergência. pedra de afiar. vazio. — charger. ELL. — flux. separação de pó metálico em fração de tamanho de partículas. (adj. — field. — shaft. eletrostática. EMPLOYEE. elevado. — factor. — paste. de estiramento de tração. — repair. — paper. — smoke. EMPLOYMENT. dimanar. ELEMENT. refusão com eletrodo consumível na escória. EMULSIFIER. ELECTROTHERMICS. eletroescória. ELECTROREFINING. ELECTROSTEEL. — potential. chave de emergência. saída de emergência. soldagem eletroslag. enterrar. descarga eletrostática. é o aumento no comprimento de uma base de medida. — test. pó de esmeril. ELIMINATE. rebolo de esmeril. ELEVATOR. força eletrostática. usar. tanque do elevador. ELEVATE. fator de emissividade. referido ao seu comprimento inicial. onze. elevador. — grinder. elevar. elongação. globulito. esmeril. — refining. lançar de si. EMISSIVE power. parada de emergência. potencial eletropositivo. esmerilhamento. elíptico. eletroscopia. ELIMINATOR. disjuntor de emergência. — mold. — water. elutriação. — ladle. engastar. — separation. elemento. — induction. décimo primeiro. ELEVEN. ELECTROTINNING. EMITTER. EMPLOYER. — electrode. empregado. cota (acima do nível do mar). — effect. força de emergência. — cloth. — temperature corrosion. — generator. — pressure. evacuar. fumegar. eficiência eletrotérmica. emulsionador. mola elíptica. ELECTROSCOPE. effect. cabo de elevador.) esvaziar. elevador. — remelting (ESR). ELLIPTIC(AL). emissividade. ELEVATION. chefe. ELEVATING. emulsionado. EMPIRICAL formula. situação crítica. por EMBOSSING die. gravar em relevo. matriz de gravação. propriedades à temperatura elevada. água de emergência. eletrotécnico. fórmula empírica. ELECTROWINNING. canal de emergência. EMULSIFIED. esmerilhadora. — switch. EMANATE. ELEVATED. emergência. íons eletropositivos. precipitação eletrostática (processo Cottrell). pressão eletrostática. — wheel. — precipitation. eletrorefinação. — discharge.) elevador. tensão eletrostática. aplicação. bomba de emergência. fenda devida à fragilização. ELECTROSTRICTIVE eletroestritivo. medido após a ruptura do corpo de prova]. ELECTROTHERMAL efficiency. caminhão elevador. — chuck. faixa de fragilização. (torno). lixa de esmeril. estanhamento eletrolítico. efeito eletrostático. efeito ELONGATION. tela de esmeril. — exit. empregar. EMPTINESS. — rope. eletrorecuperação. ELECTROTECHNIC(AL). EMF. emissão. processo eletrostático. roda de esmeril. descarga. EMISSIVITY. — launder. EMBRYONIC crystal. molde (coquilha) de emergência. vazio. ELUTRIATION. EMPTYING. — brake. EMBED. tanque ou reservatório elevado. mandril elíptico. uso. (v. emanação. — railway. eletrostático. metal. — boot. despejar. — welding. ensaio de alongamento. ELECTROSTATIC. eliminador. ELECTROSLAG.

engatar. — source. quilowatthora de energia. ENAMELING. — pass guides. — frame. jogo axial. qualidade do que dura. — oven. reaction. contato (de duas roscas acopladas). — coating. — lathe. — martensite. acionado por motor. — support. — failure. passador de óleo em emulsão. encerrar. cisalhamento de acabamento. gravador. limite de resistência à fadiga. — oiler. enganchar.EMULSION. locomotiva. — oiling. gravar. realçar. suportar. incluso em correspondência. encerrar. retificação em máquina sem pontas. avaliação do ponto final. ruptura por fadiga. final. — level. empuxo axial. — switch. motorista. contralimitador. ENGINE. cabo sem fim. tolerar. condutos extremos de aquecimento (dos fornos de coque). gravação. alargamento. projetar. conter. ENHANCE. — output. ENRICHED blast. relação do limite de resistência à fadiga de tração estática. ENCASE. parede extrema. que produz energia. cerca. — guide. — wall. endotérmica. — sheet. — screw. metal esmaltado. ENCOUNTER. resistência à fadiga sob cargas oscilantes. entrar (em). — test. — side. — grade steel. de bases centradas (reticulado ortorrômbico). — block. fresador universal. emulsão. documento. — material. rendimento de energia. óleo para máquinas. penetrar (em). — failure. força. (v. — harding. ENRICH. transportador de correia sem fim. arame ou fio esmaltado. circundar. — field (centerless) grinding. circundar. papel. capô. engrenar. lado. longitudinal. tesoura de pontas. engenharia de projetos. — oil. torno mecânico de abrir roscas. tapume. — bearing. correia sem fim. colar extremo. guia de introdução. resiste. tolera. — oil. ENDLESS. — stored. empresa. suficiente. energizar. — chain. casa das máquinas. — room. — of deformation. enantiotropia. fresa de topo. (v. maquinista. — collar. tratamento término. pontiaguda. ferro esmaltado. esmaltado. enriquecimento. oleamento por emulsão. chapa fina para esmaltagem. gravura. ENRICHING. topo a topo. cercar. — centered. projetos de detalhe. macho cônico ou de ponta. forno extremo. fresa radial. — driver. lima quadrada. fresa frontal. ângulo de entrada. agüenta. extremidade. engenharia. . incluir. descarga pela porta terminal. END. desperdício de energia. encetar. sala das máquinas. — of motion. atmosfera endotérmica. (s. sem fim. máquina (a vapor). — to-end. jato de ar enriquecido (com oxigênio). mancal da extremidade. ENGINEHOUSE.) esmaltar. viga apoiada. — treatment. — gas. — pressure. ENGINEER. — product. ampliar(-se). cobre para gravuras. — waste. energia armazenada. bloco do motor. caminhão básculo. insculpir. [= fatique limit]. fresa de dedo. encetar. ENGRAVER‘S copper. — cutting pliers. engenheiro. ponta a ponta. cônica. — iron. — journal. — kiln. motor (de combustão interna). potência. alimentador de parafuso sem fim. ENDOTHERMIC. — placa. ENTER. ENGRAVING. ponta. de ponta. — door discharge.) findar. — consumption. ENCOMPASS. curva da endurecibilidade pelo método Jominy. encontro. motor blindado. engendrar. recinto. ENABLE. corrente sem fim. — wire. — angle. insumo de energia. gás para enriquecimento. — milling. fonte energética.. ativar. ENDURANCE. jogo longitudinal. ENCLOSE (or INCLOSED). que entra. — point. que enriquece. revestimento de esmalte. ENTERPRISE. ponto final. esmalte. ENGAGE. ENGRAVE. ENERGIZER. — motor. rodear. lado de entrada. encerrar. — steel. etc. energia de movimento. — screw feed. ativador. encaixar. — cutting shear. terminal. enriquecer. ENAMEL. ENTERING. ENDWAYS (or -WISE). fresagem com fresa de topo. perdurar. (adj. (v. — taper. fosso de limpeza (de locomotivas). posição ENRICHMENT. — play. — thrust. dispersão de energia. temperatura final. durar. terminar. — file. — kilowatt-hour. — hardin-up flues. cercar. forno de esmaltar. forno de esmaltar. coberta do motor. — dump truck. — carcaça de máquina. fratura por fadiga. bastante. — position. — fracture. apoio extremo. consumo energético. agüentar. — quench hardenability curve. — metal. maquinista (de locomotiva). — strength. ENERGIZE. esmaltagem. — shear. chave blindada. estação de enriquecimento (de gás). — belt. ENCIRCLE. término. ENCLOSE (or INCLOSE). ENANTIOTROPY. final. fonte de energia. engajar. persiste. óleo para motores e máquinas. ENCHAIN. envolver. — hood. — pit. — driven. têmpera das pontas de trilhos. — dissipation. ENERGY. cingir. recinto. ENDURE. fresadora de topos (de trilhos). — belt conveyor. pane do motor. parafuso com rosca sem fim. nível de energia. ENGRAVER‘S brass = high-leaded brass. — producing. produto final. pressão axial. blindado. guias de introdução (do material) nos passes de laminação. — temperature. — milling machine. ENGINEMAN. — point evaluation. ENDOTHERMIC endotérmica. fim de sopro. tesoura para pontas.) planejar. — limit. encaixar. energia de deformação. alicate de gume frontal. atmosphere. alargador cônico. aço (em chapas) próprio para esmaltagem. habilitar. resistência à fadiga. fim. extrema. — input. etc. perdura. — of blow. ENGAGEMENT. ensaio Jominy (resfriamento de extremidade). ENLARGEMENT. aumentar.. ampliação. — ratio. [= angle of bite]. — station. — upon. ensaio de fadiga. material industrial. — rope. munhão extremo. ENCLOSURE (or INCLOSURE). — kiln. talhar.) entrada. persistir. encontrar. de entrada. acorrentar. engreno. maquinista (de locomotiva). — supported beam. ENGINEERING. ENOUGH. cercado. — quench test. — design. aço para construção civil. reação ENGRAVER. — tap. ENAMELED.) extremo. martensita não acicular. energia. — mill (or milling cutter). resistir. ENLARGE.

— side guards. — contaminant. contrapeso. igualamento. EQUALITY. estrutura epsílon. equipamento. plataforma de segurança. érbio. eixo de compensação. erosivo. ESTABLISH. arrastado. — resins. entropia de formação. resinas de epóxi. EQUIP. — pipe. EQUALING. errar. construção. válvula de escape. ERECTION. era. estabelecer. EQUIVALENT.) ereto. — leg angle. ESCALATOR. — valve. — velocity. (adj. EPIDOTE. ERUPT. escapamento. lado de entrada. elevar. — twisting moment. equiângulo. — curve. avanço igual (em ambos os lados da gaveta de vapor). equilibrar. gastar. — of equilibrium. vertical. ERRATIC. potencial eletrolítico estático (estando o eletrodo e o eletrólito em equilíbrio quanto à reação eletroquímica. fazer estimativa ou orçamento. aprumado. apagar.) de entrada. contrabalançar. entropia de transformação. EQUIANGULAR. igualdade. normalização (por recozimento). tubo de compensação. vaso de entrada. montagem. orçamento. velocidade de entrada. equacionar. conduzir. calor total. EQUALIZER. modelos de epóxi. ERR. EQUALIZING. — of activation.) igualar(-se a). guia de introdução. entropia de solução. tubo de escape. entalpia. — of reaction. ERG. fugir.) escapar. ENTRAIN. equilibrar (se). — end. edificar. equação. — pot. erosão.) ESCAPEMENT. idêntico. orçar. — gear. marcas de guia para montagem. entrada. ESTABLISMENT instalação. EQUIPPED with. — pollution. equilibrar. charges. avaliar. par. ERASE. EQUIVALENCE. ensaio de ductilidade Erichsen. tempo de montagem. dispositivo de tensão de entrada. EPOXY. tensão nos rolos tensores de entrada. igualar. cálculo. (s. aprestar. guarnecer. — bending moment. torneira de purga. acesso. EQUIPMENT. fresa epicicloidal. divisão do tempo geológico. igualador. conteúdo térmico. contrabalançar. — reaction potential. plataforma de refúgio. (s. erro. epóxi. equilíbrio. EQUILIBRATE. equivalência. delir. avaliação. temperatura de equilíbrio. ESTIMATE. ENVELOPE. acessórios. ENTRAINED. entropia. diagrama de equilíbrio. ENVIRONMENTAL. escapamento. ingresso. invólucro.) figura equilátera.) igual. compensar. escada rolante. envolver. — table. — diagram. montar. corrosão. . compensador. admissão. ENTRY. momento de flexão equivalente. EQUATION. diagrama de fases. valor errático. ENTRAINMENT. momento de torção equivalente. equilíbrio. ENTIRE. aparelhamento. — precipitate. equação de equilíbrio. guardas do lado de entrada. contaminador arrastado. — composition diagram. calor de formação. ambíguo. EQUIAXED. diagrama de equilíbrio. EPYCICLOID cutter. aparelhagem. ângulo de lados iguais. munir. igualação. — brake. peso equivalente. petrechos. — temperature. ambiental. balancim. escoar. igualar. (adj. (v. triângulo equilátero. — value. edificação. ENTROPY. igualizador. lima plana paralela. EQUATE. erg (unidade de energia no sistema CGS). custos de EQUALIZATION. corroer. — pull. equipar. ESCAPEMENT. torneira de escapamento. entrar em erupção. dotado de. EROSIVE. EQUAL. — vessel. — patterns. — file. desgaste. equiaxial. — cock. (v. armar. poluição do ambiente. período geológico. — triangle. instalação (de máquina). válvula equilibrada. equilibrador. errático. ERBIUM [Er]. — unit weight. — electrode potential. engrenagem compensadora ou diferencial. contrapeso. — time. ENVELOP. entrada. arrastar. entropia de ativação. erigir. (v. ERECT. ENTRANCE. ERROR. — guide. — control. erupção. — tension device. EQUIVOCAL. pinos de armar. apreciar. precipitado de equilíbrio. entropia de reação. temperatura equicoesiva. todo. cano de descarga. mesa de entrada. tanque igualizador. ERODE.) estimar. ambiente. igual. voltagem máxima de reação eletroquímica. equivalente. ERUPTION. contrapesar. — bolts. (v. — of solution. curva de equilíbrio. — plafform. EQUILATERAL. EPSILON structure. — decarburization. EQUALIZE. — of formation. EQUICOHESIVE temperature. envelope. equidistante. estimativa. erguido.ENTHALPY. compensador. arrasto. constante de equilíbrio (quím. EQUIDISTANT. — lead. saída (de gás). — valve. — weight. freio compensador. controle do ambiente. EQUILIBRIUM. EQUIPOISE. descarbonização da crosta. EROSION. inteiro. — pipe. [= heat content]. epídoto. ENVIRONMENT. — constant. — of transformation. — spring. — marks. carrear.) igualador. (adj.). prover. ERA. equilátero. provido de. peso unitário equivalente (de chapa galvanizada). ERICHSEN cup test. — shaft. mola compensadora. aparelhar.

nivelado. permutador. — gasoline. austenita eutética. — oxygen flame. diagrama eutético. tudo. carboneto eutético. complexo eutético. — point. — bands. ferro fundido eutético. ETHER. calor excessivo. eudiômetro. — structure. maquinário para escavação. európio. EXCEED. — graphite. — pressure. linhas de corrosão (por reativo químico). — graphite. liga eutética. mistura eutrópica. — consumption. — aggregate (or complex). realizar. — pressure. cada um. EUTECTOMERIC alloy. medida exata. aço eutetóide. diagrama de fases. excesso de ar. EXCHANGER. gravação. temperatura uniforme. largura fixa. cementita euteóide. liso. ainda (que). causticar. — brass. — edged. sobretensão. EUTECTIC. diário. corrosivo. escavação. EUTECTIFORM. cumprir. EXECUTE. preciso. para fins elétricos. — alloy. figura de corrosão ou de ataque. EXCESSIVE. eutético. composição eutetóide. uniformidade. mistura ou solução eutética. etilo. ferrita perlítica. levar a cabo. excesso. EVERYTHING. — pressure. (v. EUTROPIC mixture. etileno. excelente. evaporativo. substância em excesso (da composição eutética). todos. tipo ―mole‖ (63Sn-37Pb).) eutético. EXCITE. sobrecorrente. — alloy. eutético binário. gravar à água-forte. chama com excesso de acetileno. — fusion. EVERYWAY. definitivo. etc. etano. em equilíbrio. EXACT. ETCHING. eutético. emitir (gases). — bath. precisão. lisura. (s. reagente de ataque metalográfico. troca. — power. — solution. figuras de corrosão ou de ataque. liga eutetóide. atrito excessivo. — crystal (or grain). desprendimento (de gás). — steel. avaliação. fusão eutética incipiente. — ferrite. mistura eutética. exame. eutético. EXCEL. superesfriamento. solda eutética. ensaio de ataque (macrografia). EVENLY. uniforme. cotidiano. eutetóíde. EXACTNESS. liga eutetomérica. EVERY. constante. solução de ataque. estrutura eutética. exato. EXCHANGE.ETCH. excelência. EXAMINE. EVALUATION. eutetiforme. EVOLUTION. reação eutetóide — steel. (adj. aço eutetóide. — cooling. EUTEXIA. — line. curva eutética. EUCLASE. evolução. contingente. cristal ou grão eutético. desdobrar(-se). — surface. euclásio. uniformemente. ponto eutético. EVERYWHERE. gasolina etílica. — heat. — measure. — lood.) em excesso. ótimo. EXCAVATION. — carbide. superar. de todos os modos. expandir(-se). — pits. líquido de composição eutética. chama com excesso de oxigênio. — austenite. — diagram. fratura lisa. álcool etílico. EXCELLENT. grafita eutética. — steel. — cementite. — fit. fixo. fusão do eutético. — cracks. — cast iron. . — ferrite. ETHANOL. — temperature. substituição. éter. ferrita livre (não combinada). — voltage. temperatura eutetóide. excedente. — melting. exceder. calha eutética. carga excessiva. superfície lisa. — composition. fichas. solução de ataque metalográfico. — temperature. conseqüente. linhas de corrosão (por reagente químico). potência evaporativa. embora. — figure. EVERYONE. grafita eutetóide. — lenght. examinar. — ratio. EVOLVE. — load. — figures.) até. inspecionar. — air. linhas de corrosão (por ataque) de ligas eutetíferas. cementita perlítica.) trocador. EUTECTOID. cementita eutética. pites de corrosão. — cementite. EVERYDAY. exceder. — trough. — friction. — alcohol. ferrita eutetóide. — mixture. permutar. EVAPORATION. ETHYLENE. nivelar(-se). — surface. superfície de evaporação. causticação. — odd. (adj. ETHYL. EVENTUAL. todos. — acidity. pites de corrosão. EXCITER. encaixe justo. — reaction. excitador. aço efervescente. desgaste excessivo. — structure. desprender (calor). EXCHANGING. divisível por dois. permuta. com regularidade. (v. EUDIOMETER. exagerado. EXAMINATION. par. prova. plano. saturado. ultrapassar. — pits. — composition. excesso de acidez. executar. temperatura eutética. invariável. — wear. relação eutética. ataque por reativo químico. toda a gente. — solution. — solder. formação de mistura eutética. par-ímpar. exatidão. ETHANE. primor. solução eutética. carga uniforme. EXCAVATING machinery. trocador. — pitch. (adv. — pattens. — weight. primar. chama oxidante. mesmo (que). pressão excessiva. reagente cáustico. — current.) trocar. eventual. passo uniforme. etanol. no mesma nível ou plano. igual. sobrepeso. EUROPIUM [Eu]. EVERYBODY. correto. de beira lisa. revistar. cementita livre. banho de causticação. EXCITING. — load. EVAPORATE. estrutura eutetóide. EVEN. — cementite. — fracture. ponto eutetóide. estrito. final. todo dia. todos. fissuras de polimento agravadas pelo ataque. EUTECTIFEROUS bands. (adj. EUTECTICUM. composição eutética. sobejo. atacar com reagente químico. excessivo. — test. superar. — point. saturado. todo. não acalmado. EVAPORATIVE. demasia. certo. pressão uniforme.) excitador. mistura eutética. velocidade excessiva. EXCELLENCE. — acetylene flame. ferrita próeutetóide. excitar. — reagent. — substance. sobrepressão. ETCHANT.) igualar(-se). consumo em excesso. EXCESS. — temperature. linhas de corrosão (por ataque) de ligas eutetíferas. sobrecarga. — speed. em toda à parte. evaporar(-se). latão em chapa para letreiros. excedente. — bands. cambiar. evaporação. EVENNESS.

EXHAUSTION. — pipe. — booth. execução. expelidor. — cam. — valve. — metal. broca extensível. (s. — sleeve. esfoliação. EXPANDING. EXTENSOMETER. EXHIBIT. boca dilatada para soldagem (tubo). experimentado. expor. — powder. EXEMPT. detonar. — chamber. — arbor. técnico. polia de diâmetro variável. — heater. saída. vapor de escapamento. EXPAND.) diretor. escapamento. registro de alívio de pressão. alargar. exploração. — atmosphere. conformação de metal com explosivos. — muffler. extrator. distender. — side-board hot top. EXPEDIENT.) experimentar. — mill. tubo de compensação. EXPENDITURE. dilatibilidade. esvaziar. came de escape (motor). broca extensível. dilatar. — sleeve. válvula de escape. masselote de placas exotérmicas. experimento. EXPOSE. explorar. exaurimento. — rolls. usina piloto. cabina de exaustão. expansivo. — gear. abertura. tanque de expansão. — mill. — end.) perito. — port. extensão. boquilha de escapamento. — proof. mesa de saída. dilatar(-se). escória expandida. livre. reação exotérmica. extensibilidade. — valve. — table. — press. — door. (adj. EXPANSIVITY. bomba esgotadora. mandril (de roletes). ponta dilatada ou alargada. — bend.) isentar. distender(-se). exotérmico. prensa expandidora. mandril de expansão. encaixe ou ajustagem de expansão. tubulação de escapamento. turboxigenador. — engine. EXPLOSIVE. prova de mandrilagem.) EXPRESS. — rivet. exposição. executivo. tensão de expansão.) exaurir. (v. explosão. — arn. EXPERT. mandril expansível. distendido. EXPANDED. — compounds. ramal. aro de expansão (para juntas tubulares). — under load. apoio sobre roletes. excetuar. etc. deformação sob carga. — nozzle.) expresso. esgotar. EXPLOITATION. pó exotérmico. EXPERIMENTAL plant. cano de descarga. rebentar. fator de dilatação. junta de dilatação. extensômetro. — U bend. torno de barramento extensível. tubo mandrilado. recobrimento de escape (da gaveta de vapor). utilizar. válvula de descarga de emergência. rebite explosivo. alargador. (s. expansível. EXPLODER. expansão. união extensível. prático. prova. estirar. experiência. avanço de escape (da gaveta de vapor). força de expansão. isento. dispensa. prova de mandrilagem. deformação com explosivos. estender(-se). existente. EXPENSE. orifício de escapamento. — bit. — reamer. — rollers. — slag. mandril expansível. — mandrel. gás de escapamento. — curve. árvore expansível. escareador ajustável. câmara de descarga. — chamber. recurso. rápido. — joint. exaustão. pesquisa. braço extensível. EXPLOSION. válvula de alívio de pressão. curva de expansão (tubo). gás queimado. luva de dilatação (tubo). exibir. EXTENSION. — duct. roletes de expansão. chapa estirada. — ring. EXPANDER. — (-gap) lathe. — mill. extensivel. perito. EXTENSIBLE. EXPERIMENT. coletor de descarga (motor). — test. prolongamento. — reamer. — relief valve. — test. — bit (or drill). — piping. especialista. EXHAUST. prova de exposição à intempérie. esgotamento. tubo em U compensador. — force. prova de expansão ou de alargamento. aparelho de expansão. (v. comprovante. exaustor. curso de exaustão (êmbolo). enviar por expresso. — fit. expediente. expulsar. — hot tops. luva exotérmica (moldagem). — lever. aresta de evacuação (de vapor). motor de explosão interna. — end for welding. — fan. escada de mão extensível. — ladder. detonador. EXOTHERMIC. compostos exotérmicos. vão para expansão (entre as pontas dos trilhos). EXPLODE. canal de escape. — steam. curva de expansão. EXPLORATION. exaustor. — coil. consumo. de dilatar. ensaio de expansão. — lead. mandril autocentrador. — pressure. — reaction. explorar. utilização. curso de expansão ou de combustão (êmbolo). exibição. escapar. tubo de escape. — loop. máquina de dilatar. — coupling. meio EXPEL. mesa extensível. dilatação. pressão explosiva. explosivo. aquecimento por vapor de escapamento. alongar. fenda de expansão (pelo calor). alongamento. máquina (a vapor) de expansão. tipo Mannesmann (tubos sem costura). fresa de expandir. — stroke. — springs. exibição. . serpentina de compensação. — manifold. mostrar. EXIT. (v. válvula de expansão. exaustão. aquecedor a gases de escape. soldagem com explosivos. (adj. — relief valve. — pulley. administrador. metal deployé. masselotes exotérmicos. curva de expansão (tubo). ensaiar. tirar proveito de. — crack. EXTEND. — chuck. escareador de expansão. — chamber. à prova de explosão. (s. gastos gerais. — edge. soldagem à explosão. EXHAUSTER. — tank. mostra. escareador de extensão. porta de segurança contra explosões. — bolt. cavilha de expansão. expandir. existir. EXPLOIT. exploração. EXPELLER. EXPANSIVE. EXPOSURE. estirar. — steam heating. EXFOLIATION. — test. — lap. — factor. — pulley.) espremer. ensaio. tubo compensador. pesquisar. — stroke. silencioso (do motor). alavanca extensível. descarga. dilatado. alargar. trem expresso. câmara de expansão. EXIST. molas de extensão. atmosfera exotérmica. exibir. EXPANSION. expor. expediente. — welding. escape. estourar. — driven supercharger. EXEMPTION. silencioso (do motor). rolos de saída. expandir(-se). laminador expandidor. realização.) alargamento com mandril. câmara de explosão. — gas. — automatic mandrel. — machine. — welding. (adj. descobrir. — stress. EXECUTIVE. fresa de expandir. — table. — forming.EXECUTION. expresso. EXPLORE. — pump. EXTENSIBILITY. despesa.) conveniente. explodir. gás de escapamento. polia de expansão. tufo mecânico. gás queimado. expelir. — silencer. EXISTING. — bearing. — engine. — tube. — gap (or opening). — reamer. — metalworking. isenção. dispêndio. (v.

extrudabilidade.) extrato. atrito externo. metallurgy. maquinaria de extrudar.) extra. — lathe. rosca externa. êmbolo de extrusão. retificador externo. lingote para extrusão. extraordinário. fabricar. (s. — billet (or ingot). — aluminum. — brick. — centered cubic structure. ponto extremo. — upset tubing. EXTRUDED. fachada. EXTRUDING. FACET. superfície. (v. extrusivo. defeito de extrusão. — firebox boiler. chapas de aço cementado. excepcionalmente. fator. EXTREMELY. — reinforcement. olho. EXTINCTION. construção. extrudar. amplitude. EXTRA. — molding. engrenamento externo. revestimento de perfis extrudados.5-Zn2. — friction. extinto. tubos rebatidos nas pontas. condutibilidade externa. extinção.EXTENT. trabalho extraordinário. FACILITY. cabo de içar extraflexível. — soft-temper wire. pistão extrudador. fronte. fresa cilíndrica com dentes frontais. — thick. instalação. perfil extrudado. forro. exterior. combustão externa. alisar. prato. — lathe. reforço da solda. — force. reagente EXTRACTION of heat. — strong pipe. comprimento. — centered cubic form. — tool. — zone. EXTRUSION. construir. extremo. tolerância extrema do diâmetro de afastamento (dos filetes da rosca). — best best wire [EBB]. — ingot. âmbito. — conductivity. de extrusão. — distance. extraleve. fresagem lateral. fieira ou matriz de extrusão. de extrusão. — jaw. extrapesado. sacar. — sight. rosca macha. tijolo de fachada. — centered cubic space lattice. FACING. coeficiente de segurança. — wall. torno de facear. parede externa. lubrificante para pressão extra. EXTRACTION.5 Pb) para laminados planos). superior. vergalhões extrudados. extinguidor.) facetar. fieira de extrusão. ou placa universal (torno). — welding. — point. — bushing. desempeno. EXTRASPHEROIDIZATION. extinguir. — fine. chapas para estampagem extraprofunda. EXTRAPOLATION. forma cúbica de faces centradas. suplementar. extrator. defeito superficial. aparelhar. — die. externo. arame extramole. FABRICATED wire products. — width. EXTRUDER. — section (or shape). EXTRACTION hidrometalúrgico. — defect. retífica de superfície. pressão de extrusão. apagado.) exterior. extraflexível. estabilidade superficial. — stress. — milling cutter. temperatura de extrusão. faceamento. perfil extrudado. — thread.) facear. EXTRUSIVE. extensão. orifício extrudado. confecção. — shield. . cabo de elevaclor extraflexível. — of weld. — pressure lubricant. FABRIC. extrusão. extrudado. tarugo destinado à extrusão. EYEPIECE. — light. — and side cutter. tubos extrudados. EXTREME. arame extra melhor do melhor. armela. areia de faceamento (moldagem). FACE. deformação plástica. — chaser. revestir. espelho (de cilindro de máq. chapa. lado. solda lateral. exsudar. confeccionar. castanha de placa (torno). face. — centered gamma iron. fator de evaporação. filete extrafino. estiramento de tolerância extraespecial. — gear. — pressure. caldeira de fornalha externa. — grinder. — die. — screw. — temperature. (adv. — limits. revestimento. tubos extrudados sem costura. — circunference. aplicação manual de metal de enchimento na junta durante brasagem e soldagem. reticulado cúbico de faces centradas. — teeth. — tubes. adicional. — centered cubic pattern. aparelho de proteção da vista. — smooth sheets. — high leaded brass. fresa axial. — flexible elevator rope. — chuck. dentes externos. EXTERIOR. tecido. EXTERNAL. engrenagem de coroa. bitola externa (ferrovia). (v. extra- FABRICATE. faceta. expulsão.) vigiar. moldagem por extrusão. espia. extraduro. fatorial. EXTRUDABLE. zona externa. ferro gama de faces centradas. prensa de extrusão. olhal. EXTINGUISHER. — ram. diâmetro externo. parafuso ou pino de olhal. pente de abrir rosca macha. torno de placas. extremamente. bucha sem rebordo. — hole. tolerância muito precisa. elaboração. — flexible hoisting rope. esferoidização. negro de moldagem. FABRICATION. metalurgia EYELET brass. fresa radial. — finish. contra-sede (de válvula de motor). emissividade. alimentação facial. alcance. chapas finas extralisas. FACTORAL. extração. acabamento superficial de extrusão a quente. extintor. — ram. — machinery. — of safety. exsudação. rosca macha. — of evaporation. EXUDATION. lona. — stock. tolerância de fabricação. extrafino — fine thread. largura da face. externo. — defect. artefatos de arame. EYEBOLT. — width. — press. alumínio extrudado. solda externa. EXTRUDE. — press. — hard. — special drawing. torno de facear. — pitch-diameter tolerance. — rods. — combustion. modelo cúbico de faces centradas. — protector. proporção. coeficiente de dilatação. — pliable. — tolerances. — stability. extrapolação. extração de calor. EXTRACTOR. tolerâncias de extrusão. EXTRACTIVE extrativa. (v. peça metálica para extrusão. praça (de bigorna). estrutura cúbica de faces centradas. EXUDE. para blindagem. placa lisa (torno). FACTOR. tensão externa. sem contraponta. — tolerance. ocular. facial. transformação. extrair. — grinder. — bearing. frente. — heavy. medida. extrudável. largura a mais. apagar. (s. extragrosso. força externa. superfície de solda. Iatão apropriado para ilhoses. EXTRUDABILITY. a vapor). prensa de extrusão. óculos de proteção. ponta extrema. tubo(s) extraforte(s). — seamless tubing. — sand. máquina de extrusão. EXTRACT. liquid. perímetro externo. latão com teor de chumbo extra-alto (63Cu-34. — deep drawing stock. EXTINCT. — hardened armor plate. close FACADE. — cladding. — work. — gearing. — diameter. mancal de plástico. fabricação. lima triangular cônica extradelgada. coeficiente. tela. facilidade. paramento. — feed. extra. EXTINGUISH. elaborar. EYE. — slim taper file. — milling. ferramenta ou fresa de facetar. exterior. — of exposion. arrancar. FACEPLATE.

— valve. fundido defeituoso. — scale. — notch = fadigue factor. alimentar. lingüeta postiça. andaime. temperatura decrescente. FASTEN. — governor. sopro de ventilador. — apparatus. ciclo de avanço. disco alimentador. sopro brando. — off. — iron. — key. — cycle. quartzo amarelo.FACTORY. fecho. débil. FEDERAL. governo federal. pacote (de ferro). ensaio de fadiga. resistência à fadiga. ferro de pacote. FAIL. — proof. — drive. escala (de temperatura) Fahrenheit. fixação. graxo. fecho. colapso. no estado em que sai da fábrica. FAST. fissuração de fadiga. FAGOTING. ferrolho. barra de avanço. junta de cavilha. FATIGUE. regulação de alimentação. fazenda. ciclone. reator multiplicador. alimentação. — cock. — galena. corrosão associada à fadiga. — back voltage. velocidade de alimentação. pá de ventilador. — heater. resfriado por ventilador. — line. — plate. defeituoso. tensão na FALSEWORK. o leque. ácido graxo. chumbo falso. máquina de ensaio de fadiga. filtro alimentador. — bar. que corre facilmente. falhar. — blast. chapas. condição defeituosa. — ratio. fixador. dispositivo alimentador. — device. deixar de. — cracking. cair. decrescente. espiga. boquilha de alimentação. parafuso com aleta. mecanismo alimentador. — wall. — crack. — disk. acionador do alimentador. — shaped. falsa quilha. lingüeta. resistência à·fadiga sob cargas oscilantes. relação de fadiga. pane. — test. — run. [= endurance limit]. — reel. — strength reduction. — rate. — slope. — pinion. feição. Fahrenheit. FAUCET. superfícies de atrito. elétrica). cabeçote fixo (torno). distante. FEATURE. FATTY. — tensile ratio. feixe. ou de enchimento. molhos. gordo. resfriamento rápido. perfeito. revelador) de defeitos (instrumentos elétricos). de ação rápida.). FAIRING. FEATHERWEIGHT. FAYING surfaces.) queda. — reel tension. malogro. máquinas agrícolas. — blast burner. FEEBLE. torneira. FAULT. — blade. gorduroso. friso falso (de roda). limite de resistência à fadiga. (s. chanfro. seguro. em forma de leque. embreagem de avanço. FANNING. anel fixo. inclinação. ventilador. movimento de avanço. — clutch. falha. fraco. — degree. apertar. parede falsa. desbotar. costura afundada (defeito de tubo soldado). — localizer. — heat. — strength. isento de defeitos. à prova de fadiga. — machinery. termômetro Fahrenheit. imperfeição. — lever. balança de setor. polia fixa. falha por fadiga. FAGOT or FAGGOT. remoto. — belt. FEED. falso. — pipe. fusão falsa (aquosa). fratura rápida ou compacta. — hopper. chaveta falsa. defeito. — railway. — coal. pacotagem (de ferro). FAHRENHEIT. — condition. bica. atilho. de peso pena. — back on. fábrica. carvão gordo. FAILURE. — cooling. prova de flexão por fadiga. FASTENING.) com rapidez. — enconder. admissão. interrupção (de energia). FEATHER. contraquilha. farad (unidade de capacidade FAYALITE-dicalcium silicate phase diagram. — blower. leque da bolsa de escórias. braço ou alavanca de alimentação de avanço. cauda de andorinha. — thermometer. — failure. duração da fadiga. macaco. recorrer a. bobina de alimentação. — wear. — fracture. fracassar. número da fábrica. caída. — topaz. chaveta retangular. FEATERED bolt. queda de potencial. queda do travessão (da máquina de ensaio). ciclone. catraca de avanço. fenda de fadiga. mínimo (a-f). FADE. longe. transportador alimentador. adoçamento. bomba de alimentação. — resistance (or strength). cair para trás. — head. FEASIBILITY. abano. — flowing. montante. colchete. (v.). FANTAIL. junta em . — ratchet. FALL. — end. — breeder reactor. — collar. ferro de pacote. — gear. de alimentação. — bed. amarração. — acid. ensaio por peso cadente. fracasso. firme. lingüeta de avanço. — government. — number. FAULTY. firmar. fadiga. — testing machine. fixo. fenda de fadiga. fixar. conduto afunilado. FARAD. — limit. relação fadiga/tração. regulador de alimentação. desarranjo. fundo. — (temperature) scale. aparelho de avanço. recuar. — cast. — nozzle. FARM. cadente. amarrar. avançar. FAUTLESS. — corrosion. — bottom. — of the beam. — flange. — fusion. — keel. FALLER. faltar. falha. tubo ou conduto de alimentação. — file. aresta ou quina muito fina. queimador soprado com ciclone. revés. FALLIG. correia de alimentação. — joint. areia de moldagem argilosa. etc. superfícies sobrepostas ou de encontro uma com a outra (vigas. defeituoso. madeiramento provisório. — joint. FAR. — notch sensitivity. — life. — pump. fundo duplo. desgaste por fadiga. (s. conversor de valor instantâneo. — running. federal. FAN. — test. — headstock. fator de sensibilidade à fadiga por entalhe. inclinado da bolsa de escórias. sensibilidade à fadiga por entalhe. (adv. grampo. característica. qualquer dispositivo de fixação (grampo. etc. bisel.) avanço. — weight test. — bend test. — seam. aspecto. tremonha de alimentação. FALSE. rebarba de fundição. FEATHEREDGE. recipiente de pó. alavanca de avanço. lima de faca dupla. de alimentação. FAT. taxa de queda ou de caimento. de alimentação. torneira de admissão. diminuição da resistência à fadiga. chaveta retangular. — arm. — of potential. — acting. — pulle. FAGOTED iron. blenda. suposto defeito físico. esfalerita. rápido. linha alimentadora. — rate. preso. localizador de defeitos (instrumento elétrico). — sand. parte essencial. — back. segurar. carenagem. — pawl. mecanismo de avanço. de vazão rápida. canal entre as chicanas e o forno. FAULTY. imperfeito. preaquecedor da água de alimentação (caldeira). errado. pregar. prova na fábrica. FASTENER. grau Fahrenheit. estrada de ferro federal. enguiço. voltagem de realimentação. chaveta cavalete. facilidade de execução. nervura. prender. FAULTFINDER. — flue.) fatigar. — indication. ser insuficiente. não conseguir. ventoinha. — conveyor. pinhão de avanço. — control. aleta. — motion. etc. — indicator = faultfinder. válvula de aletas. canal alimentador (fund. peça de máquina que exerce a sua ação pela queda: pilão. — mechanism. muito leve. mecanismo de alimentação. diagrama de fases de faialita e silicato dicálcio.). placa falsa. descobridor (detector. peça de reforço inserida. ponto extremo. leito de avanço. — key. — cooled. — filter. ou de alimentação.

— post pipe. ferrocério. FERROALLOY. — pipe. mourão de cerca. — oxide-lime phase diagram. martensita acicular. ferrourânio. — gate. fuso (torno). calibre apalpador. e permutadores de calor. — cable. cloreto de ferro. — hydroxide. FEEDING. superheaters. material. para cercas de arame. FERROURANIUM. ferrífero. — water controller. — water filer. — wheel. fortalecimento da ferrita (mediante adições de liga). — oxide. linha adutora. — nail. FERROCHROME. ferrítico. — ratchet (or stretcher). . FELD washer. rede de canais de alimentação (molde). ímã feito de uma mistura de óxido de ferro e um óxido básico forte. ferromagnético. cristal dendrítico. FERROHOSPHORUS. grampos. FERROTITANIUM. regulador da água de alimentação (caldeira).) fêmea. [Fm]. ferrocrômio. FEET [plural de foot]. — washer. etc. hematita. FERROPRUSSIATE. roda de feltro. — acid. dispositivo alimentador. conduto de alimentação.) cercar. — cone. — ressonance. fêrmio (terra rara). ressonância ferromagnética. caixa do mecanismo de avanço. tubo(s) fêmeo(s). sesquióxido de ferro. ferrociânico. — steel seamless tubes for boilers. FELTED asbestos. — water pressure filter. — gosts. murar. FERROSOFERRIC oxide. — flue. empanque de feltro. estrutura FERROCYANIC. lâmina do apalpador. — shoe. — matrix. — line. tubulação de alimentação. haste de avanço. — staple. — blade. pina. óxido férrico. FERROMAGNETISM. ferroselênio. FEEDER. FELT. arruela de feltro. (adj. canal de entrada. FERROMAGNESIAN. esticado à catraca. proteção. linhas fantasmas (faixas de ferrita livre ricas em fósforo). regeneração. semi-aço. mecanismo de avanço. cabo de alimentação. FEEDBACK. tubo de alimentação. FEELER. hidrato de ferro. — range. acoplamento fêmeo. FERROALUMINUM. cabeça quente (lingote). formadores de ferrita. preaquecedor da água de alimentação (caldeira). hidróxido de ferro. filtro da água de alimentação (caldeira). pressão ferrostática (no molde ou no lingoteira). alimentador (fundição). (s. — head. FENCIN. FERRIFEROUS. para caldeira. ferrocromo. superaquecedores. ferroboro. — nozzle. — rollers. FERROCONCRETE.) fermento. — post. alimentação. amianto feltrado. — fittings.) alimentador. de ferro. guarda-fogo. roda de avanço. FERENT. ferromobilibdênio. FERROMANGANESE. ferrofósforo. roda alimentadora. alimentador. óxido FELLOE (or FELLY). ferrita. — steel. vedação de feltro. — device. — spindle. — magnet. alavanca de inversão do avanço. FERRONICKEL. calibre de folga. tubos sem costura. FELSITE. fermentar. férrico. peça do sistema de alimentação que solta o pó para a cavidade da matriz. felsítico. FERRITE. montante. ferrosoférrico. — structure. — rod. alimentador (fundição). — tank. montante. recozimento de ferritização. — water heater. FERROTUNGSTEN. — thread. ferro-liga. água de alimentação. felsito. — shaft. FERRITIC. grampo para cercas. — nitrocarburizong. — formers. (adj. ferrocolômbio. — head. FENCE. — reverse lever. FENDER. eixo de alimentação. ferroconcreto. — strengthening. — roll. ferro maleável ferrítico. ferrossilício. para cercas. ferromanganês. magnetita. FERMIUM.). FERRITIZING anneal. FERROSTATIC presure. ferrotungstênio. rosca ou parafuso de avanço. — steel. ferrocarbonilo. — hydrate. FERRIC. — beam. realimentação. cerca. prego para cercas. cabo alimentador. diagrama de fases de óxido férrico e cal. ímã ferrítico. mesa de avanço. tratamento de ferro fundido nodular de modo a resultar numa matriz essencialmente ferrítica. petrossílex. tapume. sulfato de ferro. tanque de alimentação. apalpador. regulador de avanço. FERROCYANIDE. — cage. — wheel. — banding or streaks. ferromagnetismo. linha distribuidora (de energia). nitrocarbonetação. aço ferrítico. FERROSELENIUM. rosca fêmea. resguardo. viga que serve de resguardo. ferronióbio. — stainless steel. estaca de defensa. FERROCERIUM. purificador de alimentação (caldeira). defesa. FERROSILICON. filete interno. FELDSPAR. cone fêmeo. rolete alimentador. de aço ferrítico. zona de alimentação. — water purifier. feldspato. e heat exchangers. — coupling. FERROCARBONYL. — pile. aço inoxidável ferrítico. arame para cercas. rolos alimentadores. tela de arame. laceolada. — regulator. (v. — tube. — chloride. ferrocianeto. tirante de alimentação. — table. cabeça quente (lingote). matriz de ferrita. boquilha fêmea. arame farpado. FERROBORON. — malleale iron. ferroníquel. FERROMOLYBDENUM. — system. FERROSTEEL. — valve. aço ferrítico. FELSITIC. — screw. cercado. pés. tubo(s) para mourões de cerca. ferroalumínio. FERROMAGNETIC. FERROCHROMIUM. concreto armado. — material. FERN-LEAF crystal. pára-lama. estrutura ferrítica.desenroladeira. ferrotitânio. ferragens para cerca de arame. FERROCOLUMBIUM. grade. faixas de ferrita livre. ferromagnesiano. — packing. fuso de avanço. feltro. retroação (el. FER-DE-LANCE structure. — wire. FEMALE. — screw. depurador Feld. — line. — sulfate. ácido férrico. válvula de admissão. — water. montante (fundição). — carbide = cementite. ferroprussiato. FEEDBOX. camba (de roda). filtro alimentador de água sob pressão.

(v. areia para filtros. etc. rebite de montagem na obra. à prova de lima. FIDDLE block. — cake. estrutura ferrosa. obturador. — intensity. ensaio (de corrosão) pelo ferroxil. FERROVOLFRAMIO. FILLER. fratura em camadas fibrosas e lameladas. chapa de apoio. ensaio ou prova no local. filtragem. FILLISTER. mordente de madeira ou de metal mole (torno de bancada). — press. enrolamento indutor. — hard. FERRULE. brilhante). adoçamento (de um ângulo). — candle. fibramento. escova para limas. ferrozircônio. cordão (solda). ranhura. escova de arame para limas. pano de filtro. arquivo. FIELD. FIELDS. — oxide-silica-lime phase diagram. (s. — holder. — alloy. bolo do filtro. FILTRAT. — strength. leito filtrante. campos de aplicação do aço. — metallography. FIBERBOARD. sulfato de alumínio para filtros.) limalha. — wire. lista. de filtração. — of application. — reinforced composite. terraplenar. (s. filete. (pl. relação do volume do pó solto ao seu volume compactado. cartucho filtrante. guilherme ajustável. caparrosa verde. sentido das fibras. siderita. — iron. (v. posição do punção de compactação que possibilita o enchiento da quantidade desejável de pó na cavidade da matriz. ferro fibroso. metalografia. bobina de campo. FILTERABLE. ionização de átomos e moléculas gasosas através de intenso campo elétrico. fila. — brush. — sulfate. encher. liga ferrosa. posição de enchimento. repleto. vela de filtro. — of force. — direction. FILLET. fibra em chapa ou tábua. — test. FILTERING. — clay. obturado. (v. inferior e a superfície do plano superior do corpo da matriz do ferramental de compactação. FILE. recheio. — dust. filtrante. ferrotungstênio. limadura. limalha. — weld. metal de enchimento (solda). — regulator. composto reforçado. — battery. — fracture. FIBRE = fiber. remover a massa imprestável. — hardness. chapas finas para pequenos motores elétricos. carbonato de ferro. 50-50. figura. coar. sulfeto ferroso. fibra. espicha para cabos. meio filtrante. terrapleno. FIERY fracture. terraplenar. torno de bancada para limar. FILLED. regulador do campo. gabarito de limar. — block. prensa-filtro. campo. sulfato ferroso. engrossar. siderurgia. rebaixador. rebaixo. FILM. radiador de . — cutter. fosfafo ferroso. — head rivet. instalação de filtragem. — metallurgy.) aterro. nervura. enchimento. — guide. FIBER. metalurgia ferrosa. ocupar. — plant. — out. — grade sheets. — glass. obturar. — structure. — depth = fill height (profundidade de enchimento. — machine. — bed. FILING. — chloride. enchido.) filtrador. ferrugíneo. — oxide. — rod. película. tala de enchimento ou de suplemento. papel filtrante. distância entre o punção FILTRATION. tanque de filtração. bandas fibrosas paralelas longitudinais em laminados a quente. óxido ferroso. saco de filtro. tensão de fibra. — joint. aleta. óxido manganoso e sílica. contorno. filamento. — height = fill depth (profundidade de enchimento). (adj. verificação por limagem. — steel. solda em filete. reforçador. — to capacity. lotado. rebarbar (uma fundição). FID. arquivar. rebarbação. — material. décimo quinto. intensidade de campo. — and slaty fracture. — system. rebite de cabeça cilíndrica. junta em ângulo (solda). — hydroxide. — density = apparent density (densidade aparente). — scrap. — metal. filtrável. cadernal duplo. — phosphate. filtração. carretel da bobina de campo. — ag. FILER. dureza à prova de lima. — oxide-manganous oxidesilica phase diagram. vareta de enchimento (solda).) de limar. vidro colorido filtrador de raios luminosos nocivos. FIBERING. guia de lima (serras). — winding. limpador de limas. tecnologia de produção de corpos sólidos a partir de fibras ou filamentos retalhados com ou sem matriz metálica.) filtra(se). — paper. — and leveld ground. revestir ou reparar a soleira. FIFTH. FILIFORM corrosion. aço para limas. prática de 50% gusa e 50% sucata (carga de forno). FILL. — manganese ore. — vise. — ratio = compression ratio. diagrama de fases de óxido ferroso. sistema de filtração. — rivet. FERROXYL test. preencher. — weld (or welding). — metallurgy. FERROZIRCOIUM. às vezes na superfície de um sólido. FIBROUS. bujão de enchimento. bateria do filamento. aresta. FILLING. FIFTEEN. enchimento. minérios de ferro mangânicos (que contêm de 10% a 35% de manganês). diagrama de fases de óxido ferroso. argila filtrante. incandescente. fio de metal de adição (solda). solda de montagem no local. entalhe. — plug. — position. — hidrate. lâmpada de filamento. — cloth. fratura fibrosa. carregar. — stress. rebarba (de fundição). lima. — head screw. FETTLING. — ion microscope. — jig. — test. — tank. minério de manganês ferruginoso. — structure (or texture). FIFTEENTH. ímã de campo. FIFTY—FIFTY. — practice. ferruginoso. limador. — alum. algarismo.) quinta parte. configuração. enchimento.) limar. filtrar. virola. — ionization. — sulfide. estrutura fibrosa. ensaio de lima. enchedor. pasta (arquivo). substância filtrante. porta-limas. FERRUGINOUS. filamento. reparação da soleira com dolomita. FIGURE. FERROVANADIUM. — factor. — solder. solda comum (Pb 50-Sn 50). cabo de lima. enrolamento de campo. leito de filtração. fibroso. quinto. reforço do pé do dente (engrenagem). hidróxido ferroso. — manganese (or es). — gauze. carregamento inicial do altoforno. ferro-velho. — medium. porta-limas — cleaner.FERROUS. limagem. coeficiente de enchimento. parafuso de chave de fenda com cabeça cilíndrica — plane. gaze de filtração. picador de limas. campos. lançadeira de material de reparação de soleira. FETTLE. — magnet. sucata de ferro e aço. — handle. na posição de enchimento). FIN. ferrovanádio. FILAMENT. fratura faiscante (grosseira. filtragem. — (cleaning) card. filtro. guilherme. — lamp. — and level ground. filme. — carbonate.. — coil. corrosão de filamentos. FILTER. — cartridge. — cycle. — plate. (adj. cloreto ferroso. hidrato ferroso. quociente entre o volume de enchimento de um pó e o volume do compactado verde após sua ejeção da matriz. sílica e cal. cifra. lotado. esmerilhamento (de uma fundição). campo de força.) calcular. relação de compressão. quinze. metalurgia de. — spool. intensidade do campo. — carrier. — and—tube radiator. ciclo de filtração. — sand. casquilho. densidade magnética. ferroso. microscópio iônico.

— press. extintor de incêndio. FINDER. caldeira flamo-tubular. atear (a fornalha). revestimento com tijolos refratários. forno para cadinhos. (pl. forno de afinar. usinagem de acabamento. corta-fogo. FIREBRICK. ferros de atiçar o fogo. — clay brick. matriz de acabamento. recozimento subcrítico aplicado em aços deformados a frio de baixo ou médio teor de carbono. tijolo(s) de argila refratária. boca de incêndio. — machine. produtos planos laminados e acabados. porca alada. resfriado final. abóbada da fornalha. tijolo(s) sílico-aluminoso(s). — tool. — up. FINES. que resguarda contra incêndio. — roll passes. rematar. prata fina. cozido (tijolos). — extinguisher. — plane. estreita ou apertada. engrenagem de passo curto. transmissão final. — period. — grain austenite. FIREWOOD. arame ou fio fino. — coat. (s. etc. — thread. — refratory shapes. aletado. finura. — scale. retoque. ensaio de resistência ao fogo. usinar todas as superfícies. — nail. — drawing. — mill.). (pl. parede corta-fogo. — refined tugh-pitch copper. achar. seguro contra fogo. — wagon. cimento de argila refratária. encaixe preciso. espécie de dendrita. acabar. — material analysis. fogueiro. — escape. — meshed. aço de granulação fina. lima murça. acréscimo. fogo. — chisel. FINING. roda de esmeil de granulação fina. rosca fina. — crack. superfície acabada. no modelo de fundição. pressão terminal. — stage. refinaria. — screen. — annealing. FINISHER. — resistant (or resisting). — hole. — refined high conductivity copper.) miúdo. prensa de rematar.) viradores. — gate. escória final. . (s. — insurance. refratários cozidos. lustrada. refratário. — pump. — point. incombustível. tijolo(s) de cromita e magnesita cozido(s). — tubing. carro de incêndio. FINERY. esmerilhamento final. trinca térmica. — clay refractories. leito do combustível. matriz acabadora. — temperature. recozido à baixa temperatura. — steel boiler plates. estágio final. porta corta-fogo. — engine. — pass. — gilding. FIR-TREE crystal. ensaio de resistência ao fogo. minério). — tooth cutter. — gold. — grain. — tension. — yield. refinação. austenita de granulação fina. porta de fornalha. canal de ataque ou de entrada (molde). cortafogo. tabique contra incêndio. máquina de acabar. — nut. — door ternes. — good. — silver. — griding. — allowance. — fighting. — steel. — texture. — bore. — barr. — nail. vistoria final. — stop. — test. trinca de aresta.) de acabamento. escada de incêndio. — hydrant. peça acabada. macho de acabamento. — flat-rolled products. — grained wheel. moinha (carvão. muro entre a fornalha e a soleira (forno de revérbero). tijolo(s) cozido(s). — reduction. carvão miúdo. — wire. grão fino. ativar o fogo. arenito refratário. peneira fina. bomba de incêndio. de incêndio. — chromite-magnesite brick. — clay. — lining. levar ao fogo. — bed. — grained steel. — division wall. — pitch gear. — cutoff (or stop). — refined copper. FINISHED. grafita fina. alta condutibilidade elétrica. — product. ferramenta de acabamento. análise de produto acabado. — cut. — grained iron. cadeira ou gaiola de acabamento (lam. produto acabado. impressões digitais. tensão final. retentor. — heater. FIREBOX. — risk. — shrinkage. torneamento de precisão do diâmetro interior. — machining. — prints. trabalho de precisão. — adjustment. refinado. fresa de dentes finos. — broach. acabado. — tools. grisu. que resiste ao fogo. FIED. de precisão. — forging. aquecer. revesimento final. combate a incêndio. remate. cobre refinado a fogo. ferro de granulação fina. grelha. estrutura fina. — hose. ponteio (de relógio). montagem final.). prego de remate. — metal. — coal. encontrar. — operations. tolerância de FIRESTONE. douração a fogo. granulação fina. terminação. — hazard. temperatura de acabamento. — boring. escopro de acabamento. — cleaner. localizador. — fit. prevenção de incêndio — protection. rendimento final. afinagem. — adjustment. — door. refino a fogo. — tube boiler. — shape. tijolo(s) sílico-aluminoso(s). (v. térmico. FIRE. — grate. — product. — coat. buscador. (Cu-FRTP). furo acabado. bomba de incêndio.) tornar incombustível. — neck bolt. malha fina. densidade final. regulação) final. pronto. acabador. FIND. prego delgado. remate. à prova de fogo. atear o fogo. ponto de combustão. — temperature. — refractories. usinagem final de retificação. — stand. trabalho aprimorado. tubo de fogo ou de fumaça (caldeira). — bridge. espuma de apagar incêndio. FINAL. — bars.) acabamento. — inspection. produto acabado. prova final. — clay cement. metal refinado. — state. bombeiro.). — clay mortar. lenha. redução a fogo. câmara de combustão. tijolo(s) refratário(s). chapas chumbadas FIREDAMP. aquecedor final. plaina acabadora. acabamento ao esmeril. recozimento ligeiro de acabamento. — extinguishing foam. findar.) finos. primor. altar (de fornalha). — pressure. — slag. retocar. — draw. — test. lingüeta. equipamento de combate a incêndios. acionamento final. FINGER. cristal dendrítico. — mesh grating. — grained fracture. FINNED. passe de acabamento (laminação). cobre refinado a fogo (Cu-Fr). carepa subcutânea (formada durante o recozimento de ligas pratacobre). — file. para a usinagem ou esmerilhamento posterior. refratários de argila. FINENESS. — train. recozimento de acabamento. — tube. — crystal. de ganulação fina. de malhas finas. — margin. — broaching. produtos de aço acabados (prontos para embarque). (Cu-FRHC). dedo. argila refratária. acabamento à brocha (mandril escareador). — brick. mangueira de incêndio. grade fina. operações de acabamento. laminador de acabamento. — size. — refining. — work. ouro fino. parede corta-fogo. FINISH. finos. — polish. recozimento final. chapas grossas para fornalha de caldeira. de acabamento. fratura de granulação fina. polido. — graphite. argamassa de argila refratária. — all over [FAO]. cobre refinado a fogo. duração do acabamento. porta cortafogo. tubos finos. — cooler. retoque. lareira. achador. refinação. FINE. ajustagem precisa. contração devido ao fogo. — anneal. FINISHING. medida definitiva. brocha (mandril escareador) de acabamento. que retarda o incêndio. — prevention. produto acabado. FIREPLUG. avisador de incêndio. — resistive door. FIREPLACE. FIREMAN. detector. rematado. perigo de incêndio. — mesh. saída de emergência em caso de incêndio. de recozimento ligeiro. caixa de fogo. segundo limpador de gás. trincamento térmico. tenaz. — density. trem acabador (lam. delgado. areia refratária. grau de pureza (ouro e prata). tora ou passe de acabamento.aletas e tubos. — part. — sand. acabamento. fornalha. — retardant. fino. última demão. estado final. — arch. — assembly. queimar. — alarm. — die. temperatura final. estirar muito fino. resultado líquido. terminado. fratura sedosa. — tap. FIREPROOF. recozimento final. barras reguladoras. parafuso com aletas. — touch. (adj. — fighting equipment. — drive. título. forma ou tamanho final. boca de incêndio. — crack. refratários perfilados cozidos. ensaio de ponto de inflamação. — cracking. sulfeto cuproso mate com 60% a 80% de cobre. passes de acabamento (lam. último. forjamento de acabamento. — endurance test. proteção contra incêndios. — anneal. — annealing. — wall. — surface. ajustagem (afinação. — anealed. descobrir. — workmanship. para portas cortafogo. barra de grelha. cilindros de acabamento. — grained. — rolls. perigo de fogo. final. última demão. acabamento. última demão. — partition. — bar = flanged bar (barra de borda). buscar. estiramento fino. retoque final. foguista.

pincipal.) acessórios. fratura escamosa. pescar (ferramenta perdida em poço de petróleo). — propagation rate. — coupling. próprio para. etc. FISHHOOKS = check marks. — voltage. etc. — thrower (or projector). — wire puller. FISSURING. — pressure. — annealing. esfoliação. — cycle. — cone.) adequado. fratura escamosa. FLAME. de cinco vias. puxador do arame ou da fita de puxar fios elétricos (pelos tubos). introduzir.) ligar ou reforçar com talas. especificar. (v. — treating. greta. aparelho (preparo) superficial por chama direta. — brazing. — bit. friso. ciclo de ignição. — cost. seqüência de explosão. primeira camada (argamassa. FLAMMABILITY. — oxygen. aba. — runnings. viga engastada.v.) esfoliar(-se). — order. cobrejunta. — up. lima-faca de cinco quinas. — priming. fixar. o lado da alma. decapagem à chama. — scaling. (v. FIT. racha. FIRST. FIX. ignição. mancal fixo. — bridge.) ajuste. arranjar. fresa em rabo-depeixe. acessório fixo. [= FLAMMABLE. instalação. FISHMOUTHING. rabo-de-peixe. — broach. formão firme. — outer roll. puxar fios elétricos (pelos tubos). — stroke. escama. — chamber. inflamável. especialmente para trilhas. FIVE. matriz fixa. — for. aquecimento e abafamento alternados. ―olhos-de-peixe‖ (fissuras internas). — out. adaptar. encaixe. rubro nascente. — costs. revestimento por chama. resistente às chamas. quinhentos. FIVEFOLD.). limpeza à chama. tala de junção. emboço. cortina cortafogo. custo inicial — forging. — bellied. — converter. com forma de ventre de peixe. lança-fogo. guindaste estacionário. — beam. (s. broca com ponta em rabo-de-peixe. consertar. à prova de chamas. margem para ajustagem. buchas de reação fixas. corte a maçarico. — aid. — girder. imóvel. — softening. — housing. firme. — boiler. engastado. lâmina. cinco. FISHTAIL. mecânico. recozimento por chama. consertador. luminosidade do chama.). primeiro forjamento. primitivo. FLANGE. percusor. forno de aquecimento direto (do material). também significa oclusões de hidrogênio em solda. — impurities. FIXING. — allowance. cantoneira de aba (da mesa). adequado para. carbono fixo. — (-contact) furnace. polia fixa. — glue. detector de incêndio. — powder. pára-chamas. gabarito da face de apoio da tala contra o trilho. — ash. fixativo (foto). formação de fissura. adaptador. — shaping. — cutting. fissão. cozimento (de tijolos). — rate. (pl. FLAKY fracture.) por chama direta. reparar. de peixe. — speed. câmara de explosão. perfil da superfície de apoio da tala contra o trilho: abrange a curva inferior do boleto. FISHTAILING = fishmouthing. antideflagrante. partícula escamosa. FIXED. — tool. — bearing.) fender(-se). (v. têmpera a fogo. — . arame para puxar fios elétricos (pelos tubos). junta rígida. pronto-socorro. — tigh. de cinco polegadas. rebordo. oxigênio fixo. caldeira estacionária. ótimo. condensador fixo. desintegração do núcleo atômico. flamejante. impurezas fixas. ajustamento. soldagem em posição fixa. — visible red. aparência escamosa. cinza fixa. de primeira. corte autógeno. FISHCALE. FLAKING. FITTER. desintegrar(se). união ou junta em bocadepeixe. fogo. pulverização por chama. FISHMOUTH splice. montador. resinas em escamas. chama. — curtain. barra fixa. aquecimento. — die. soldagem amarela à chama. junta entalada (topos de trilhos). — guide bushings. de cinco camadas ou dobras — pound. carbonetação por chama. encaixar. — detector. — control. fissura. ajustar. primeira fase. — joint. — luminosity. FIXER. primário. físsil. goivadura à chama (solda). — hundred. queima. chamejante. apoio fixo. fogo. adaptação. revirar as bordas de. FISHPLATE. FISH. tala. guarnição. FISSILE. conversor estacionário. prover de. à chama. primeiros derivados de destilação. de cinco pés. assentamento. junta de bacalhau. — joint. etc. excelente. — cut. aparelhar com. destilados de flor. — cleaning. brocha (mandril escareador) de desbaste. floco. — position welding. peças. rolo exterior fixo. — with. — inch. primeira demão (pintura). ajustar. de cinco libras. — pulley. pó escamoso. curso de expansão ou de combustão (êmbolo). controle da chama. grafia escamosa. cilindro fixo. tensão de ignição do arco (solda). — wire. serralheiro. parafuso de tala de junção. encaixe. (v. também = fishing. altar de fornalha. — condenser. regime de explosões. — templet. estável. — crane. — spinning. repuxação de metal aquecido por chama direta. pressão de ignição (diesel). de cinco quinas. rígido. dispersão por chama de tensões localizadas. redução em meio gasoso.FIRING. borda. lasca. montagem. pertence.) chamejar.). fendidura. formão grosso. descamação a maçarico. adaptado. recozimento (localizado) por chama. encaixar. primeiro. sapata ou patim (de trilho). fendidura. microfissuras de recristalização do aço que sofreu soda autógena. união rígida ou fixa. — check. — period. rebordar. à prova de chamas. (v. FIXTURING. — hardening. — feed. posicionamento fixo (de peças a soldar. — pin. — descaling. — rate. retardador de chamas. — strengthening. — colored. têmpera em moldura. FITTING.) cortar com maçarico. — plating.). — bar. precisar. — and dampering. — scale fracture. tratamento por chama. — quenching. (pl) = fisheyes (q. — gounging. FLAMEPROOF. custos fixos. FIRMER chisel. ferramenta de ―pescar‖ (em poço de petróleo). primeira velocidade. (v. ajustagem mecânica. FISHBOLT. cravar. temperado à chama. verdugo (roda de locomotiva. desempeno (de uma viga. — carbon. endurecimento por chama direta. (adj. — foot. firmar. aviar. fita de aço para puxar os fios elétricos (pelos tubos). rabo fishtailing or alligatoring]. rachar(se). — into. — hardened. (v. fixo. FLAMING. — way. cone da chama (solda). — tape. flange (de tubo.) flangear. quíntuplo. pára-chamas. da cor de fogo. FISHING. fratura escamosa. FISSION. — straightening. etc. velocidade de combustão. — smelting. FIXTURE.) fender(-se). prover de flange. ajustador. consertar. — roll. — resisting. — graphite. — ply. FISHEYES. — angle. cortado a maçarico. cadeira fixa. — cutter. — tempering. — resins. fenda. alimentador fixo. — retardant. FISSURE. lamela. fixação. FLAKE. pertences. — spraying. — coat. descamar(-se). viga engastada. e o lado superior da base do trilho. — canted file. — square. — arrester. cola de peixe. inflamabilidade. equipar. ferragens.

dobra achatada (de 180º). — washer. (q.) ato de chamejar. romper em chama. — tanged curved-tooth file. junta de flanges. broca francesa. annealing. cabo de penas achatadas. escareador chato. — pipe joints. — plate.)]. faiscar. navio porta-aviões. — test. ensaio de achatamento. achata. passes de aplainar (lam. alisar. evaporador instantâneo. parafuso de pressão de ponta chata. — butt welding = flash welding (soldagem autógena. — wear. parafuso de fenda de cabeça chata escareada. — hot-rolled products. — radius. em forma de boca de sino. provido de friso ou flange. — FLAW.)). chapa bordeada. — branch. cilindro achatado. — die forging. FLATBOAT. FLAREBACK. sob pressão). FLATTERING. — smelting. — wrench. superfície plana. FLASK. vagão-prancha. planeza. tubo achatado. — steel. — roof. lampejar. — chisel. unido por flanges (tubos). ensaio de achatamento e dobramento (tubos). — piston. tensão disruptiva. recozimento superficial. — countersink. aba. — welding. achatar(-se). FLASHBACK.) barras chatas. FLASHOVER. — roll passes. polia de abas. parafuso de cabeça chata. rente (s. eirado. chave para flanges roscados. alisador. — drill.). — tank. topo plano. [Cf. cintilar. — test. FLASH. máquina de revirar as bordas (de chapas). FLARED. solda em plano horizontal. FLATTING. — bars. encostado. [= underfill]. martelo aplainador. molas de arame. FLASHING.. forno de cozimento rápido.). — faced hammer. FLAPPER. — shets. formação de flange em ponta de tubo. — test = pin expansion test (q. — joint. porca com colar. sulco (em trilhos) para os frisos das rodas. backfire]. ensaio de tensão disruptiva. cano com flange. arame achatado. parafuso. alisamento. — key. cobrejuntas (telhado). — surface. barras chatas. lapela. cano(s) ou tubo(s) com flange(s). barras de ferro chatas. — rods. desgaste lateral. o que aplana. rebite de cabeça chata ou escareada. matraz. máquina ou ferramenta de revirar bordas de chapas.) bojar. retangular. (s. lampejante. FLARER. fogacho. relâmpago. FLAPPING. achatamento. vagão-plataforma. lima chata. rebordeamento. de inflamação. acessórios acampanados (p. FLANGING. FLATTER. ferro de engomar. FLATCAR. chapeleta. falha. — test. cabo (de aço) achatado.). FLANK. de fundo chato. flathead]. springs. — cylinder. resfriamento no molde. — (-strand) rope. — wheel. — hider. — nut. [Cf. chaveta chata. chamejar. chispar. achatamento. FLANGEWAY. raso. salto de faísca ou de arco. junta com flanges. — spot. FLASHLIGHT. bordos. alisador (suécia de ferreiro). sistema macho-efêmea (de laminação de trilhos). pl. flatheaded]. — bend. imperfeição. martelo de forjar com pilão e bigorna de face planas. — cap screw. — headed. de fazer flanges. molas chatas. — tool. vergalhões chatos. cintilar. retorno de chama. falta de material. chato. balão de vidro. — machine screw. alargamento. — position welding. barras chatas. etc. FLATTEN. lampejante. produtos planos laminados e acabados a quente.v. — metal blanks. caixa de moldagem. de cabeça chata ou escareada (rebite. ensaio de flangeamento (de chapas). bolha de ar (em metal). desempenado. — fittings. — hinge. caldeira de vaporização instantânea. acampanado. — wire springs. — file. junta de tubos com flange.) to. tanque de vaporização. êmbolo de cabeça plana. — billet. faiscar. molde de caixa. picapisca. — weld. — rolled products. — pin. — plate. laminados planos. — press. soldagem (ou caldeação) autógena de topos encontrados seguida de forte embate repentino. chapas para rebordear. — face. demão de aparelho (pintura). cordão de solda plano. — point(ed) setscrew. — joint. FLATS. — FLATTENED. com borda(s). ferro plano. forjamento ou peça forjada. [= FLANGER. embutir. achatado. — screw. plano. martelo de forja. — of lightening. FLATIRON. — casting. de picado curvo. tubo detonador. fundição em caixa. — iron bars. — bottomed. ensaio de ponto de fulgor. aço chato (em barras). parafuso de cabeça chata. — plate.coupling. (v.). — wire. — curve. [= opendie forging hammer]. matrizes de aplainamento. FLATTOP. talhadeira chata. chapeleta. barcaça. — rivet. — hammer. tempo lampejante. clarão. — time. — and doubling test. com espiga. — union. — annealing. — out. tarugo chato. achatado. — method. raio do ângulo formado pelo encontro da flange com a parede do objeto. — steel. abuzinado. arruela chata. — bolt. parafuso de cabeça escareada. batedura da escória. plainamento. discos de metal por estampar. nivelar(-se). charneira de superfície. escareador de cabeça chata. defeito. — weld. — tube. estendido. misturador instantâneo. estirado. [= to flatten]. curva com flange. roda calejada. tubos). — pulley. (v. lanterna elétrica. — fight. — tube. tufado. redução de minério autógena. boca ou abertura acampanada. reviramento da borda. — fittings. — evaporator. parafuso de rosca soberba de cabeça chata. filete truncado (rosca). flanco. ou inclinado menos de 30º. — boiler. FLATHEAD. — machine. polia de abas. — pipe. aplainamento. FLANGED. curva de grande raio. — bottom. — point. chapa da corda (de viga composta). — machine. tubo (de ferreiro). [= rabbling.v. — drier. tolerância de planeza. soldagem pelo lado superior. — trim. faiscante. lima chata. lado. passes finais (os que formam as abas de cantoneiras (tb. produtos de aço planos. martelo aplainador. retorno de chama. chamejante. lampejar. prensa de revirar as bordas (de chapas). solda de topo. união com flanges. remoção de rebarbas de forjamento. acampanado. chata. — fillet weld. — and edging passes (bt. desempeno. tufar. fita de arame. repuxar. solda de bordos. de cabeça chata. alicate de bico chato. fralda. desempenar. aplanar(-se). — disk wheel. — baker. em boca de sino. fieira de orifício retangular. FLAT. . placas de proteção. — valve. — pipe. com matriz plana. frasco. — eating. — pulley. etc. — (-nose) pliers. superfície plana. ponto de fulgor. — thread. (s. — die hammer. — wood screw. roda de disco plana. tufo (de ferreiro). — steel plates. alisa. — wire. tênue camada de eletrodeposição rápida. — test. acoplamento por flanges (tubos). etc. FLATTNING. aço de grande ductilidade. FLATNESS. aplainar. secador instantâneo. — cables. — reamer. fundo chato. flangeamento. liso. achatamento. aquecimento instantâneo.) afunilamento. — wire rope. espiga de caixa de fundição. — voltage. farol intermitente. FLAP. — mixer. labareda. lampejo (v. acessórios com flanges (para tubos). junção com flange. cabos planos. chapas desempenadas. FLARING.) chamejar. rebarbaba de forjamento em matriz fechada ou de fundição. FLARE. — steel products. clarão repentino. — iron. aplainadora. aço próprio para dobramento a frio. — bend. FLATTENER. — dies. — tolerance. quebra-chamas.

corpo FLOWSHEET. — test. FLICKER. FLOCCULATE. correnteza. flóculo. — conditions. — shaft. FLOATING. — switch.) fluir. mandril flutuante. (v. escoar(-se). flocoso. fluxo. minério finíssimo flutuante. gráfico das operações.) flutuante. fluência. afluir. registrador de circulação. farinha. flocular. lubrificação por imersão. — factor = flow rate (coeficiente de fluxo). — plan. — crane. bloco flutuante. repuxamento de peças cilíndricas ou cônicas a mandril rotativo. chaveta deslizante. guindaste flutuante. chapas para pisos. corrente. — out. coluna de manobra. — framing. etc. que flue. — temperature. — over. características de fluidez (do pó). piso. — ore. — mold. — meter. correr para. brasagem mediante derrame de metal líquido na junta. — brightening. FLOAT. embreagem de disco flutuante. — roll. comporta. — characteristics. FLOTATION. — nipple.FLECTION or FLEXION. — block. cunhas de distorsão. (adj. — rate. luz FLOODLIGHT. ciculação. — die. — copper = float copper. (neologismo). [= flowsheet]. tabuleiro (de ponte). flor-deenxofre. soldagem mediante derrame de metal líquido na junta. parafuso de soalho. temperatura de fluência. afluir a. ensaio de flexão. pederneira. FLOWERS of sulfur. — (fire) clay. — platform. — welding. fluxímetro. cristal. carburador de bóia. — rigidity. [Cf. — FLOOD. — toward. FLOWAGE. decorrer. — down. blocos para pisos. — gage. gráfico de operação. coberta flutuante (tanque. veio flexível. mancal flutuante. — tubing. fluxograma. — stand. superfície de piso. velocidade de escoamento. velocidade de fluência. tensão de flexão. lubrification. — plate. diagrama das operações. . — board. válvula de flutuador. barco-guindaste. inundação. viga composta de duas ou quatro pranchas com uma chapa de ferro ao meio. espalmar(se). pressão de vazão. medidor de fluxo. — lines. eixo flutante. bóia. confluir. escoamento plástico. carga de piso. manar. canal de subida (molde de fundição). argila siliciosa refratária. ponto de escoamento. sílex. ponto de fluência. prancha ou chapa de viga composta. — stress. viga entarugada. correr para. escoamento.[= flow diagram]. pá (de roda hidráulica). estrutura encruada. de flexão. — into. minério de cobre finíssimo flutuante. holofote. moldar no chão. chave-bóia. oscilante. tábua do soalho. — axle. dique (seco) flutuante. — tile. FLOW. — spindle. — roof. — chuck. — roll. comando de circulação. correia transportadora com palhetas. — glass. deslocamento (do macho de moldagem). fluidity]. linhas de escoamento. separação (das caixas de fundição) pela pressão do metal nelas vertido. balsa. — bean.). — joint pipe. — valve. revestimento de piso ou soalho. — curve. escoar(- FLUCTUATE. chapa de reforço de uma viga entarugada. oscilar. tarraxa partida. — equipment. — and-sink test. fletido. água corrente. dreno de piso. resiliência à flexão. — gear. — key. célula de flotação (minério). refluir. dura. flexível. resistência à flexão. variar. regulador de circulação. tubeira medidora da corrente. pino de êmbolo flutuante. FLOOR. válvula reguladora da circulação. — cell. alargador flutuante. estrutura de deformação plástica. flexão. (v. inclinação hidráulica. flutuar. FLEXURE. dormente. molde de areia no chão. medidor de fluxo ou de vazão. niple redutor. — beam. da circulação. — body. tubulação articulada. escoar(-se). FLOUR. — flange. — bearing. material para pisos ou soalhos. — slab. ladrilho. — piston pin. diagrama das operações. correr. — back. defluir. — sheet = flowshet. vergável. FLOORING. eixo flexível. — regulato. derramar(-se). ensaio de flutuação (de carvão). deformação por cisalhamento intermolecular. linhas de distensão. FLOCCULENT. moldagem no chão (fundição). resistência à flexão. — away. flange de tubo que penetra o piso ou soalho. curva. came flexível. FLOATATION = flotation. FLOWERS of zinc. — diagram. — pressure. prova de dobramento. chave de bóia. — equalizer. — pit. da natureza de pederneira. flutuação. FLEXURAL. — line. — mold. — beam (or girder). ―jacaré‖. linhas ou arestas que são transversais à direção de laminação e geralmente confinadas à seção a caminho entre as extremidades de um bobina laminada. FLOWABILITY. — brazing. ligeiro deslocamento de um eixo quando gira. cilindro fletido. nível do piso. — control. — gate. FLIGHT conveyor. que se escoa. — (dry) dock. desaguar em. — molding. — pattern. tempo de ajuste. soalho. — hoisting rope. FLINTY. cintilação. flotação (de minérios). vigamento de piso. à flexão. vidro de chumbo. ―floar‖ (neologismo). corrente. acoplamento flexível ou semi-rígido. — die pressing = double action pressing (compactação em matriz flutuante). linhas de fluxo. — speed. — water. — cord. poço de inspeção. engrenagem louca. bruxuleante. plataforma oscilante — plug. diagrama de fluxo. — reamer. linhas de Luder. [= flow bean]. ou equilibrador. flutuador. — off. — offs. mandril flexível para enroscar tubos de metal. dobramento. — structure. se). flexão. efluir. volta. sem plasticidade. — rolling. — coupling. — needle. — recorder. — test. chão. — lever. tubulação articulada. — fracture. (s.) inundar. junta flexível. FLOC or FLOCK. superfície ocupada. — drain. flutuador. — nozzle. FLINT. FLEX. curva de circulação. ensaio de fluência (escoamento plástico). — space. — space occupied. — control valve. curvatura. eixo futuante. planta. — bolt. cilindro flutuante. — level. — cam. escorrer. fluxograma. compensador. ―floabilidade‖ FLEXIBILITY. cabo flexível para guindaste. igualador. diagrama de seqüência das operações. niple redutor. deformação lenta. jorrar. — in. FLOSPINNING. soalhado. flutuante. fluidez. velocidade de ajuste. óxido de zinco. — mandrel. condições do fluxo. pavimento (andar). laje de piso. — shaft. flexibilidade. ―samambaia‖. — point. alavanca oscilante. — sand. — die. etc. areia de moldagem servida.) desempenadeira de pedreiro. — plates. — chart. FLOPPERS. montantes de ventilação (molde). — covering. — test. FLEXIBLE. cordão flexível. FLOATER. fusão de um revestimento metálico quimicamente ou mecanicamente depositado sobre um substrato. — feed carburetor. — (-cut) file. — load. matriz flutuante. — copper. viga porta-soalho. linhas de Luder. — disk clutch. — rate. tensão de escoamento ou de deformação plástica. equipamento flutuante. agulha do carburador. — resilience. flectir. mandril flutuante. vazão. fratura concóide. FLOWING. — figures. — together. lima de picado simples (para chumbo. flutuação. FLOWMETER. transbordar. laminação fletida. bruxuleio.). medidor de vazão. FLOODGATE. — resistance. — stress. FLITCH. dobra.

) cheio. martelo-pilão. (v. — rod. ouro. fezes. hidrante de espuma. — exinguisher. volante. mecânica dos fluidos.) por jorro de água. — door. (s. — bed reduction. — compressed. — brush. FLUOROSCOPE. eletrodo (de solda) revestido de fundente. matriz de pressão hidrostática. fluidímetro. porca-borboleta. (s. caneluras. — cutting. embaçado. — coated electrode. hidráulico. focagem. raspador de tubos de caldeira. nivelar. FOAMING. — screen. — head rivet. FLUORITE. — out. FLUIDMETER. corte com oxigênio e fundente. FLUSH. linhas magnéticas. — joint. de adição). — hammer. — press. — agent. — load. — bed. fumeiro.) estriar. (v.) volante. estrias. poeira e cinzas. folha fina (de prata. fundente. jorro. ao nível. momento de inércia do volante. — spout. (v. eletrodo (de solda) revestido de fundente. rente. leito fluidizado. — brake. escorificação. — encased electrode. variação. — cutter. densida magnética. FLUCTUATION. acanalado. lavar com jato de água. FOAMITE generator. pressão normal exercida pelos líquidos. onça líquida. encher de água. — pressure. — beading hammer. vazamento da primeira escória. — mike = flying micrometer electrolimit gage. — guard. FLUXED.) espumante. fumeiro. caldeira de tubos de fumaça. embutir. — hole. FLUIDITY. — lubricant. tensões oscilantes. — governor. — ash. furo de escória. gás de fumeiro. dobrar(-se). ouropel. FLYWHEEL. (adj. arame tubular cheio de fundente. borborar. canal de fumaça. xistosidade. molde espiral para ensaio de fluidez. fluxômetro. cilindro acanalado. oscilar. castina. vareta de solda revestida. orifício de escória. — chloride bath. (adj. FOCUSING. lavagem. temperatura de chaminé. tesoura volante. fluidez. fluxo d‘água. trepidação. carga variável. comprimido no estado fluido (o aço). valeta do volante. análise FLY. tubos de fumeiro. atrito fluido. — shears. movimento fluido.) fluido. meia-cana. rebarba laminada. — welding machine. cano de chaminé. — ash. fluoreto. fluido.) jato. — penetrant inspection. FLUID. fio (de solda) com alma fundente. calha de escória. extintor de espuma. alagar. cano de chaminé. fundente gasto. FLUME. — box. pasta fundente. FLUORINE [F]. FOCUS. fluoroscópia. desgaseificação de metais. — test. (adj. de meia-cana. conduto de gases. ferramenta de revirar tubos de fumaça. — mold. FLUTED.) focalizar. — magnetic particle inspection. focalização. ensaio de flexão (chapa chumbada). — over. rebite embutido. quadro fluoroscópico. (s.) espumar. guarda-volante. alumínio. FLYBALL governor. escumar. — cored arc welding. canelura. variável.) dobra. FLUORSPAR. escória de reação. (s. fundente. chapa tubular (caldeira). jorrar. tubos de caldeira. — agent. — bottom. FLUIDIZED. diz-se do eletrodo despojado de fundente. inspeção com partículas magnéticas fluorescentes. etc. bailéu. FLUE. (s. FLUIDIZER. (s. formação de caneluras. FLUORESCENT. soldagem de arco em alma fundente. de pêndulo. agente espumante. fluxo.. fluidizado. transbordante. — gear. junta lisa. inspeção flutuante penetrante. — density. FLUOR = fluorite. gerador de espuma Foamite contra incêndio. FOLIATION. — practice. — oxygen cutting. fluoroscópico. — scaffold. FLUOROSCOPY. — lines. — effect. espatofluor. FOLDING. perdas no fumeiro. alargador acanalado. — micrometer. parafuso embutido. FLUTE. cordão de solda lisa. — header. espuma. . caixa para fundentes. porta lisa. solução amoniacal (coqueria). — mechanics. ensaio de dobramento.) volante. — nut. máquina de soldar tubos de caldeira. têmpera em vapor. FOLDER. prega. moldagem com areia fluidizada (patente russa). estria. sobrevoar. (adj. alargador para tubos de caldeira. dobradeira de funileiro. FOAMED slag. cavilha embutida. redução em leito fluidizado. FOLD. fluorescência. etc. embutido. porta dobradiça de dois batentes. limpador de tubos de caldeira. banho de fluoreto e cloreto. — X rays. raios X fluorescentes. liso. — screen. FOGGED. — stresses. espatofluor (fluorita). — rivet. FLUORIDE. FOAM. — hydrant. FLUTTER. — weld. — filled hollow wire. FLYING. fluente. — bridge. calheira. descarga (de escória). fluorita. escuma. polia volante. FLUX. — scraper. — door. quadro fluorescente. fluoroscópio. — pulley. foco. fluidizador (elem. — quenching. FLUXMETER. — plate (or sheet). regulador de bolas. — liquor. — reamer. rebite de cabeça embutida ou escareada. gás queimado. neblina.) vibração. etc. — test. gás de combustão. — sand molding. espumação. fluor. — pipe. — die. câmara de combustão de gases (coqueria). cinza de fumeiro. — boiler. banho de fluoborato. — scruff. — gas. — roller. — screw. micrômetro volante. FLUOBORATE bath. escória espumosa. quelha. FLUSHING. usinagem com fresa de dente simples.FLUCTUATING. irregular. — tubes. — movement. — brass. FLUORESCENCE. — test. fluorescente. prega. FLUOROSCOPIC. — salvage line. tremer. FOG. FLUOROMETRIC fluorométrica. lubrificante fluido. altar de forno de revérbero ou de fornalha. fresa de abrir estrias. dobradeira. FLUXING. fundo fluido. escorificado. — pit. voar. FLUTING. — temperature. inundar. — friction.) escorificar. — cleaner. analysis. escova para tubos de caldeira. regulador centrífugo. — expander. sulcado. prática de vazamento de escória de reação. regulador de volante.). oscilação. — drive. sulco. — paste. — bolt.) dobramento. latão em folha fina. — losses. arrastamento (de detritos. transmissão hidráulica. dobradiço. — ounce. — roller. prensa de alavanca. FOIL. — cored wire. alargador de roletes para tubos de caldeira. ensaio de fluidez. — hole. mecanismo de comando hidráulico. linha de recuperação de tubos de caldeira. canelar. movimento trêmulo. oscilante. martelo para revirar tubos de fumaça.

— circulation boiler. comércio exterior. lubrificação por pressão. em seguida. pedal. forjável. forjablidade. modelo. forqueta. o dinâmico. — test. — convection. seguir. previsão. forja. — furnace. cilindros de forjar. — pound [fp. — iron. — ingot. seguinte. FOOTBOARD. martelo de queda. configuração. — air circulation. (locomotiva). (v. forçado. bifurcado. estrangeiro. fomentar. bomba de recalque. forjar a quente. sopro inicial (conversor FORECAST. martelo-pilão. feitor. válvula de pedal. — block. sapata de alicerce.) prever. — crack. — steel. à toda prova. Iubrificação forçada. — air fan. — lathe. — brass. FORGO. forcado. FORCING. previsão. formação. externo. latão para forjados. — range. exterior. estrado. — main. auto-empilhadeira de garfo. seguidor. aço para forjar. conformação. — machine. tubulação de recalque (bomba). diagrama de forças. por forjar. contrapino. aço-carbono forjado. previsível.) formar(-se). — in one pice with the shaft. forjamento. bipartido. — up. FORM. esboço forjado. — steel connecting rod. ferraria. FOOTSEP bearing. tenaz de forja. promover. — quality plate. convecção forçada. FOLLOWING. FORCED. pé. propriedade deformável. — matter. passadiço. capataz. fresa perfilada. para forjar. prensa de pedal. deformações de forjamento. talhadeira de forja.] pé-libra. peça forjada. (v. — die. — draft fan. união de aço forjado (tubos). — air electric furnace. — die. forno elétrico com circulação de ar forçada. — rest. FOREMAN. barras chatas para forjar. — chisel. — rolling. retificação com roda perfilada. conformar. fornalha. tarugos para forjamento. móvel. forjado em uma peça integralmente como veio. bifurcação. liga de alumínio forjada. cabeçote móvel (torno). — ferritic steel. previsto. temperatura de forjamento. — quality flats. — of cracks. ferreiro. — bodies. FORKED. FORGED. uso indevido. figura. — brake. estirar à forja. força. comando com o pé. forjador. tenaz de forja. barras redondas forjadas. — FORMATION. ensaio de forjamento. FORELOCK. ensaio à forja. — cooling hoods. de ser FORGEABLE. feitio. Bessemer). laminação a quente de conformação. — flow. FOOLPROOF. contramestre. luneta de acompanhamento (torno). — cinder. FORCE. mestre fundidor. forjado (peça forjada). maleabilidade. substância estranha. — control. FORGER. fole. máquina de forjar. fornalha de tiragem forçada. forjado integralmente com. — from the solid. forjaria.) forjar. aço-liga. ciclone de tiragem forçada. gusa de forja (destinado à manufatura de ferro pudlado). ferro pudlado. — wheel. vir depois. — blast. — pig = forge iron. — heat. feitio. — steel. ferrarria. corpos estranhos. martelo de forjar mecânico. medida de comprimento (12‖). — grinding. aço ferrítico forjado. — welding.) forçar. esferas de aço forjado para trituração. talho. FORGING. chave de forqueta. estranho. — blank. etc. — die. aço forjado. de casca. temperatura de forjamento. FORESEEABLE. acompanhar. — in. — heat. — pump. — quality steel. impelente. freio de pedal. FORMAT. — strains. aforquilhado. pirita de ferro. — steel roll. passadiço. termite de caldear. — hammer. escória do martelo (pudlagem). tubulação de costura sobreposta forjada. caldeira de circulação forçada. lingote para forjamento. — carbon steel. matriz móvel. ferro para forjados. à prova de descuidos. encaixe forçado. sopro de forja. . — alloy. — integral with. têmpera com rápidas rajadas de ar comprimido. — steel. — roll. formato. — austenitic steel. — rest. faixa de temperaturas favoráveis ao forjamento. luneta de acompanhamento (torno). roda arrastada. chefe de seção (em oficina). combustão forçada. ventilador de sopro forçado. (v. FORK. — thermit. — combustion. peça ou roda acionada por outra.P. — iron.FOLLOW.) bifurcar(-se). prensa de forjar. — oil cooled transformer. tiragem forçada. — scale. (v. moldar. base. oficina de forja. molde. — steel grinding balls. martinete de forja. obrigado. trabalho de forja. temperatura de forjamento. — billets. ou f. aço para forjar. caldear à forja. lupa para forjar. matriz de forjar. estribo de carruagem.. — quality rounds. — air quenching. garfo. FOMENT. — tongs. carvão para forja. caldeação à forja. bomba premente. soprador de forja. aço austenítico forjado. forjaria. prosseguimento. pino de retenção. — valve. barras redondas para forjar. — rounds. plataforma do maquinista FORESIGHT. forjador. rolete. bomba de compressão. — press. — wrench. frágua. FOREBLOW. — bloom. cobertas de resfriamento forçado. — cold. luneta móvel. biela forjada. — out. aço maleável. sobreposta ou casquilho de engaxetamento (cilindro de máquina a vapor). — temperature. plano de forjamento. — work. — plane. maleável. — lap-welded tubing. regulagem em cascata. — steel union. — of a shell. duto de ar forçado. prancha móvel. embutir à força. imperícias. tamanho. — tongs. forjaria. perfil. soldagem por forjamento. modelar. — pump. connecting rod. batedura ou carepa de forja. — works. FORESEEN. FOOTAGE. forma. tarugos. — board. — weld. FOOTSTOCK. — ventilation. FORESEE. barras quadradas para forjar. — of wrinkles. forjadura. — air control. controle do ar forçado. FOREHAND welding. — rolls. matriz de conformação. — draft. FOOTWALK. — fit. FOLLOWER. em barras. FOOTING. enganos. forjar a frio. — blower. ferramental para conformar. — runner. — polygon. plasticidade. soldagem na mesma direção da chama. de aço forjado. — lift truck. formação de dobras. chefe de turma. soprador de ar forçado. FORGE. — shop. — feed lubrification. fluxão ou corrente forçada ou impressa. em cascata. transformador refrigerado a óleo sob pressão.p. fenda de forjamento. cilindros de desbaste (pudlagem). — quality squares. ou F. FOOT. FORMABILITY. cilindro (de laminação) de aço forjado. forjado da massa. — cutter. FOOTPLATE. prever. ventilação forçada. — control. alheio. prossecução. bomba de recalque. — stock. medida em pés. FORGEABILITY. biela de aço forjado. — steel. de fissuras. martelo de forja. torno de desbastar. — mill. — stock alloy steel. — test. — draft furnace. FOREIGN. forquilha. mancal de pé. — aluminum alloy. — work. — press. — pedal. forjado. — hot. — smith. (v. liga para forjamento. — hammer. — air main. — coal. chapas grossas para forjar. polígono de forças. canal bifurcado. — diagram. oficina de forja. — trade. resultar de. trabalho de forja. circulação de ar forçado. FOOL‘S gold. forno de forja. prescindir de.

gusa para fundição. — test. quadragésimo. — speed. de quatro etapas ou estágios. incrustação. [= punch press]. rachar. — plate. negro de fundição. eletrólito sujo. tração nas quatro rodas. — resin. — returns = foundry scrap. fundador. FRACTION. lima quadrada. expedir. de quatro dobras (camadas. resistência à fratura. correntes de Foucault. armar. laminador quádruo. quatorze. correntes parasitas. destilação fracionada. pedra fundamental. — stand. matriz. placa ou sapata de assento. ductilidade à fratura. laminador quádruo para tiras. FOUNDING. — pit. avanço. — edged file. retorno de fundição (canais e peças sucatadas). — cover. — high tandem mill. — travel. teoria que supõe o fenômeno de encruamento resultar do fracionamento dos grãos (por trabalho a frio). fratura. ―envenenamento‖. chumbador. gás tóxico. — iron. — bucket. — plane. FOUNDRY. talisca. guindaste de fundição. avanço. freio nas quatro rodas. pacote de quatro chapas (lam. pó obtido por fragmentação e pulverização mecânica.) remeter. — riddle. fundamento. — bladed. FRACTURE. (v. aglomerante para areia. soçobrar (o navio). décimo quarto. panela de fundição. — pass checkes. de to find. — high reversing mill. ferramenta de perfilar. anterior. forno de fundição. chão da fundição. interruptor de quatro direções. viciado (ar). liga-mãe. — line. tensão frontal. — machine. modelo de fundição. coque de fundição. amostra de pó cujos grãos são de um tamanho intermediário. — alloy. de quatro pás (hélice. — cylinder. idear. — way valve. chicana quádrupla. lingote para fundição. de quatro polegadas. FOSTER. também p.p. — test. negro de moldagem. FORMER. lasca. — limit curves. (v. fórmula. fundidor. — mold. válvula de quatro entradas ou saídas. — ply. — high rolling mill. de base. FRAME. FRAGMENTATION theory. fundido. — standards. laminador quádruo reversível. FORMING. racha. (v. estalhaço. — motion (or movement). — lever. guindaste de fundição. — ladle. cobertura de carcaça.v. travejar. estaca de alicerce. — colored. quadrilátero. — crucible. — ore. curso para frente. formação. fundição (técnica). quadrado. FORMLESS. contaminação. [Cf. — tension. matriz de estampagem ou de esboçamento mecânico. — file. FOURTH. — sand. — sand reclamation. conformação. — limit. molde de fundição. (adv. — pull. enredado (cabo). slip-interference theory]. gerência de fundição. pedaço. areia de fundição. — shakeout. — sided. marcha à frente. adiantado. FRAGMENTED powder. etc. — practice. enviar. FOUNDRYMAN. recuperação de areia. — cycle. — tool. — management. — speed. lima de rebarbar fundidos. — mechanics. fundir. chassi. achado. informe. fóssil. obstruído. limite de deformação.). quatro. entupido. quebrar(-se). vibrador para fundições. de quatro velocidades. lattice-distortion theory. — patter.) aluir. quádruplo. — die. FRAGILE. fenda. fragmento. promover. — high mill. fração. comutador de quatro contatos. fundição (peça) defeituosa. — press. — brass. plano da fratura. quádruplo. — movement. prova de deformação. gusa para fundição. copiador. ensaio de fragilidade. — sand binder. de quatro cilindros. deslize avante. ensaio de fratura. — bolt. — slip. — slab. fundação. prego de 1‖—1/4‖. — phase. de quatro quinas. — scrap. alicerce.) fragmentar. de quatro cadeiras (laminador). máquina conformadora. mecânica da fratura. FOUNDATION. de apoio. punção da matriz de embutir. — stroke. técnica de fundição. fomentar. tetrafilar. — floor. FRACTIONAL fracionada. — pass. FOUNDER. FOUREENTH. roletes formadores.). — stress. FOURPENY nail. deformação. — electrolyte. — ingot. cravo de fundição. — motor. — punch. — high strip mill. fracassar. carcaça. — extrusion = direct extrusion (extrusão direta) (q. pó fragmentado. — high Steckel mill. dianteiro. — appearance.) adiante. de quatro parafusos. — test. — flask. — bolt. — crane. destilação FORSTERITE brick. — gas. FOURSQUARE. — traveler. — facing.) fraturar(-se). — waster. — nail. impulso para frente. quebradiço. — molding sand. esboçamento mecânico. FOUL. cuba de fundição. resina fóssil. FOUCAULT currents. (v. morfologia da fratura. — wire. FRAGMENT. impuro. aparência da fratura. FOULING. quarto. latão para fundição. quadricolor. de ciclo a quatro tempos. FORMULATE. mil e quatrocentos. — furnace. — pile. padrões de tipos de fratura. — coke loading boom. laje de fundação. FOURS. — hundred. frágil. direto.FOUND. placa de quatro castanhas (torno). FOURFOLD. — jaw chuck. FRACTIONATING column. — by counterblow. — stone. curvas limite de deformação. caixilho. coluna de FORTIETH. movimento para frente. deslize avante. — pig (iron). propagação da fratura. fragilidade. — propagation. FRAGILITY. — strength. sapata de alicerce. modelação. tensão principal de fratura. avante. [= drawing die]. formular. peneira de fundição. — inch.). forjamento entre estampas. deformação de não ferrosos. — lathe. quadro. vigamento. hematita fossilífera. (v. avançado. moldura. estrutura. — wheel brake. FOSSILIFEROUS red hematite. — rolls. — coke. hematita fossilífera. distillation. — cornered. laminado quádruo. fundar. — stage. fratura por contragolpe. FORMULA. poço de fundição (escavação praticada no chão). tijolos de forsterita. tração avante. arcabouço. espessuras). quadrimotor. sujo. cadinho de fundição. — way switch. (v. formador. fundição (instalação). laminador quádruo em tandem.) formar. — black. cubilô de fundição. à frente. FORTY. prensa de perfilar. areia para moldes. carregador de coque de fundição. — cupola. alavanca de avanço (torno). armação. fresa perfilada. liga de adição. — of nonferrous metals. de quatro tempos (motor). — wheel drive. torno de perfilar. estrado (de locomotiva). FORMED cutter. passe de esboçamento (laminação).) contaminar. — toughness. FOURTEEN. FORWARD. quarenta. laminador quádruo. — morphology. — thrust. . FOSSIL. quadrangular. tetrafásico. caixa de moldar. cilindros de esboçar. FOUR. linha de fratura. emoldurar.

freqüência. barras redondas de fácil usinagem — cutting steels. relativo ao atrito. fachada. — cutting brass. — sand. hidrogênio livre. FREE. — temperature. FRAMEWORK. elevador de carga. escoamento livre. embreagem de atrito. — press. FREIGHTER. — of motion. (v. atrito de arranque. — plate. isenção de (defeitos e impurezas). impurezas livres. tambor ou cilindro de atrito. FREEZING. pára-choque dianteiro. FREQUENCY. atrito. farpa. relé de freqüência. — factor. FRINGE. estação de mercadorias. cinta de atrito. — cutting rounds. FROSTED glass. trem de carga. livre de. regelar. bilha de fricção. — wear. coração. — axle assembly. resistência de abrasão. — suspension. via para trens de carga. carbono livre. refrigerador. — range. frigorífico. orla. FRIEZE. — engine (or locomotive). FRONT. — wheeling. — roller. energia livre.) isentar de. ensaio de dobramento livre. espacejador de fricção. — cutting phosphor bronze. rodovia sem passagens de nível. FRENCH calorie. FRAY. — vibration. — yard. jogo. tinta fresca. arcabouço. acoplamento por atrito. — circulation. pátio de carga. mesa de roletes de entrada. = measurement ton]. franja. à prova de atrito. esboroável. suspensão dianteira. (v. ponto de congelação. rolete de fricção. calor de atrito. (adj. polia de fricção. freqüencímetro. desgaste pelo atrito. umidade livre. — indicator. sob pressão. beira. sem. curva de probabilidades. desgastar. — ton. — meter. — force. coeficiente de atrito. (adj. — band ou belt. — flushing. FRESHLY-quenched martensite. — cone. avanço ou alimentação por atrito. livre de. — impurities. — martensite. roda dianteira. — soldering = abrasion soldering (soldagem por fricção). — material. latão de fácil usinagem (com alto teor de chumbo). — of repose ou of rest. congelação. — machining copper. aços de usinagem fácil. — coupling. produzido ou acionado pelo atrito. — coefficient. borda. FREEWAY. — machining steel. força de atrito. ajuste com folga. — from. — side. (v. — losses. — brake. FRETTING corrosion. FRICTION. novo. — block. FRIGORIFIC. roçar. — roller table. intervalo de solidificação. — clutch. FRANCIUM. coeficiente de atrito. — tape. engrenagem de fricção. — of. esqueleto. — drive. mesa de entrada ao laminador. — wheel. — cyanide. — energy of activation. livre-rodagem. vidro fosco. — cutting hexagons. alçado. — drive. FRETZ-MOON tube mill. treliça. emperrar. — fall. colar. — disk. enxofre natural. congelar(-se). ação de tornarse pastoso quando aquecido (carvão betuminoso). FRIABILIT. — wheel drive. ferrita livre. — ed plate. caloria grande. ar fresco. placa testeira. hematite. friável. bossa de atrito. latão de fácil usinagem. vagão de mercadorias. frigorífero. — point. frímbia. friso. — feed. vigamento. quebradiço. placa de atrito (torno).) frigorífero. gelar. as peças a serem soldadas são mantidas juntas sob pressão. capa fronteira (caldeira). — elevator. temperatura de congelação. — flowing. franklinita. FRET saw. — bumper. — bend test. — burning coal. fricção. — chuck. roda de fricção. FRONDESCENT frondescente. fresco.) libertar. laminador desse nome para fabricação de tubos de costura soldada. friabilidade. frete. carvão não aglutinante. FRITING. frâncio (terra rara) [Fr].FRAMING. corrosão de atrito acelerada por vibrações diferenciais na zona interfacial. locomotiva de trem de carga. . — end. — station. — gear. fácil. oscilação livre. energia livre de ativação. — slide. livre. barras sextavadas de fácil usinagem. ser fronteiro a. [Trata-se de um grupo de aços cuja característica principal consiste em poderem ser usinados com facilidade à alta velocidade]. areia nova. gripar. armação. soldagem por fricção. isento de. FRAZING. vapor cargueiro. conversor de freqüência. transmissão por atrito. material sinterizado de fricção.) fretar. solto. cementita livre. — cutting = friction sawing. soltar. — cutting leaded copper. corte com serra a alta velocidade. fita isolante. esquadria. de fácil usinagem. — moisture. queda livre: — energy. — changer (or converter). — hill. resistência de atrito. navio cargueiro. chapa ou placa de fricção. isento. — fracture. ensaio de atrito. — car. aço de usinagem fácil. FREEZE (froze. — cutting yellow brass = high-leaded brass. frozen). que anda (corre. estação de mercadorias. parede fronteira. bronze de fácil usinagem desoxidado com fósforo. — axle. — dried. — heat. FRICTIONPROOF. prova de flexão com extremos apoiados. — drum. cone de fricção. tambor de fricção (guincho). — carbon. sinterização. dianteira. — hydrogen. travar (roda). rolo de fricção. uma tonelada de carga. prensa de fricção. água doce. — part. FREEZER. solidificação. faixa de congelação. — cementite. serra tico-tico. — ferrite. [Cf. cobre de usinagem fácil com 1% de Pb. rebarba. — air. — ball. extremidade fronteira. dianteiro. FRESH. rebarbação. — sawing. açocarbono de fácil usinagem. caldeação por fusão interfacial provocada pelo calor de atrito externo. margem. — turning brass. recente. correnteza livre. — track. — welding. FROG. cianeto livre. frente. — spacer. — sulfur. funciona) folgadamente. solidificar(se). polia louca. — fit. freio de atrito. — curv. — flow. — factor.) da frente. — running. — paint. martensite = fresh FRIT. — pulley. FREEDOM from (defects e impurities). jacaré (via férrea). ensaio de friabilidade. FREIGHT. acionamento dianteiro (automóvel). — machining. — pulley. queda livre. eixo dianteiro. transmissão por atrito. cinza livre (matéria estranha). adicional. puir. hematita FRIABLE. — time. — roll. coalescimento por fusão incipiente. sinerizar. frontaria. quilocaloria. — test. — elevation. de corte livre. armazém ou galpão de mercadorias. conjunto do eixo dianteiro. de escoamento livre. — wheel. — cutting carbon steel. fator de freqüência. isento de. — shed. armação. encaixe folgado. folga. vigamento. — steamer. soldagem que produz coalescência dos metais pelo calor obtido no processo. corrediça de atrito. (v. estrutura. — mill table. cobre de fácil usinagem. — shaft. — relay. vitrificar. — resistance. congelador. FRAZE. — train. parte dianteira. diferente. perdas pelo atrito. — drop. circulação livre. — plate. — water. carga. indicador de freqüência. FRICTIONAL. disco ou prato de fricção. — play. — test. — train locomotive. — wall. chapa dianteira. lado dianteiro. liofilizado. tração dianteira. atrito cinético. arcabouço. martensita inicial. eixo de fricção. FRANKLINITE. fratura recente. calço de fricção. vazamento da primeira escória pela frente do forno.) ter frente para. — ash. fachada. locomotiva de carga.

à toda força. — corrosion-resistant steels. — annealed. ensaio de fratura em modelo de tamanho natural. — stack equipment. desempenhar. aquecido à combustão. — supply lin. fundamental. — melt. — charging machine. montacargas do forno. envelhecimento crítico. produção máxima. desbaste preliminar. — up. — roll. — steam. — port. carga plena. prova à toda força. esfriar no próprio forno. FULLER. aprestar. FUNCIONING.) prover de combustível. — air proportioning. — scale drawing. completamente cheio. fornecer. fumo. — throttle. FURNISH.) inteiramente. — load horsepower. — lining. polígono funicular. corpo negro. aglomerantes furânicos. — continuous mill. — shaped. reatividade de combustível. — hardeningsteel. — automatic plating. FUEL. — anneal (ing). — level gage. e time. a todo vapor. amplo. plena velocidade. FUNDAMENTAL. à forja. acabamento completo final. FURNACEMAN. recozimento ferrítico a fundo. boquilha de injeção do combustível. — shaped. suécia ou assentador de ferreiro. céu de fornalha. soldagem ao forno. — chrome. abarrotado. funicular. potência ou rendimento à plena carga. — heater. carcaça do forno. combustível. a todo vapor. escareador paralelo. bomba do injetor de combustível. blindagem do forno. — pit. comprimento e tempo. lenha. (adv. — cooling. FURAN. — hours. — chamber. — cool. recozimento em forno. — oil. completo. agente antidetonante. suprir. — input control. unidades fundamentais de massa. — railay. carga completa. cheio. FUELING. (coeficiente de FULLY. coque metalúrgico. — blowing. topo do alto-forno. — nozzle. carga do forno. a todo motor. — out of blast. — pipe. — door. ferramenta de encalcar ou calafetar. — charger. — group. — killed steel. aço plenamente acalmado. totalmente. ensaio (de uma peça ou objeto) em tamanho natural. — test. resfriamento no próprio forno. controle do insumo de combustível. FUGITIVE binder. preaquecedor do combustível. — output. — injection pump. aço temperável ao forno (por resfriamento lento). — annealing. FULL. — hoist. — technology. ensaio de fadiga em modelo de tamanho natural. — charge. fundir em forno. tubulação do combustível. furano (C 4H4O). — diameter. bomba de transferência de combustível. plenamente. FROZEN. — fired. óleo combustível. — air ratio control. integral. tecnologia dos combustíveis. — shell. — end. — specification. — tool. — arch. blindagem do forno. rendimento completo ou total. tanque de combustível. prova de funcionamento. brasagem (solda forte) ao forno. — burden. — bay. — discharging machine. enfornador. espumação. — reactivity. — pump. inteiramente. óleo combustível para fornalhas. aço acalmado. potência à plena carga. inteiro. trem de laminador completamente contínuo. tubo condutor de combustível. — input. porta da fornalha. (mineração). — tank. tremonha no topo do a-f. — cooled alloy. parede do forno. abastecedor de combustível. insumo total. — penetration weld. — bridge. grelha de forno. fugacidade atividade dos gases). coque para altoforno. FURNACE. prover. pressão total. — building. cordão de solda cuja espessura é igual a da mais fina das duas partes. especificação detalhada. — taphole. substância orgânica adicionada a um pó com o objetivo de intensificar a ligação entre as partículas durante a compactação de modo a aumentar a resistência verde do compactado e que se decompõe durante os primeiros estágios do ciclo de sinterização. — polygon. — blown heat. gás. FULLERING. — top hopper. indicador da mistura combustível/ar. pressão no forno. controle da mistura combustível/ar. solda de penetração total. espumoso. refinado ao forno. consumo de combustível. fulcro. sopro além do ponto final. — units of mass. — line. plenamente recozido. — transfer pump. plena carga. total. — power test. — refined. cromia pulverizada utilizada em argamassa refratária. — economy. — gage. — injector. — admission. vão do forno. realizar. magnesita calcinada moída (para argamassa refratária). funicular. acessórios de seção completa (tubos). fornada soprada além do ponto final. catenária. lotado. abastecimento de combustível. admissão plena. plenamente. liga resfriada no próprio forno.) passar por funil. — automatic. prova ao forno. tiragem inteiramente aberta. — hard. revestimento solidificado. resinas furânicas. — air ratio indicator. — ferritic annealing. — flow. cabeceira de forno. enfornadeiro. mistura combustível. — filter. — no-bake sand. — grate. equipamento do alto-forno propriamente dito. injetor de combustível. refratários para fornos. FUGACITY. velocidade máxima. diâmetro máximo admissível (torno). — capacity. cilindro ligeiramente convexo (lam. — bottoming reamer. abóbada do forno.) funcionar. — output. — jacket. guarnecer. — wall. — refuse. FUNNEL. FROTHY. bomba do combustível. entrada do combustível. rendimento do forno. — efficiency. ligador volátil. tijolo(s) refratário(s). forno. altoforno. — oil. — scale fracture test. FUNCTION. fundo de forno corrediço. cúpula de exaustão de fumos. areia furânica de cura fria. — value. — blast. injeção de óleo combustível. — layer. pressão máxima. extraduro. — assets. degolador (de serralheiro). básico. indicador do nível do combustível. eletrodeposição inteiramente automática. — roof. filtro do combustível. — mantle. — scale fatigue testing. — killed steel. — oil injection. lenha.FROTH flotation. — stress-relieved. valor calorífico do combustível. — refractories. — dope. forneiro. — shell. solidificado. — consumption. — wood. dosagem da mistura combustível/ar. medidor de combustível. forno parado. fumaça. grupo funcional. . — pressure. equipamento de carregamento do forno. pleno. flotação em espuma FROTHING. chaminé (de navio). alta do forno. (v. FURANIC resins. filtro de óleo. — charged. FUELER. — tongs. diâmetro máximo. — top. — pusher. — indicator. cumprir. cuba do forno. camada solidificada. funil. fornalha. — test. recozido ao forno. sob plena carga. FUNCTIONAL. empurrador. tenaz de forno ou de fornalha. — aging. gelado. — mixture. length. — blocking. — load rating. laboratório do forno. — flow fittings. repleto. bem carregada (bateria). — soldering. completamente automático. carvão para fornos metalúrgicos. indicador de combustível. afunilado. carvão. — brick. gás combustível. envelhecimento completo. aços plenamente não corrosivos. desenfornadeira. — swing. linha de abastecimento de combustível. — speed. circulação de combustível. degolador (de serralheiro). economia de combustível. — exhaust hood. — capacity production. — car bottom. — magnesite. revestimento do forno. — filling equipment. FULFILL. refugos de forno. gás de alto-forno. função. furo de corrida entupido. FULCRUM. capacidade para combustível. funcional. bens de capital amuados. — loaded. — resins. — fillet weld. rendimento do combustível. — coal. bloqueio (da corrida) mediante adição de gusa ou de minério. FUNICULAR. — radiator. completamente. — curve. — gas. — stack. resinas furânicas. forno/horas. (v.). — coke. desenho em tamanho natural. recozimento total ou pleno. capacidade nominal à plena carga. — pressure. — brazing. — gas. — finish. — size test. — power. fosso de abastecimento de combustível. (v. aparelhar. funcionamento. carregadeira do fornos. FUME. — load output. máquina de carregar o forno. afunilado. exalação. edifício dos fornos. — load.

caldeamento. corrente articulada tipo Gall (como de bicicleta). tiras de aço galvanizadas. comprimento entre reparos. fusão. fresagem múltipla. GAMMA. pilha galvânica. — cutter. FUSIBLE. — zone. bloco calibrador. GALVANIZED. — tubes. zincagem. artimanha. partícula gama. — drill. quartzo. — metallizing process. gabarito. fusibilidade. — cock. esfregar. fundente. verificador. máquina de galvanização. gálio. FURROW. provador de manômetros. refratários fundidos. — treatment. galvanizado e recozido. balde galvanizado. ligas fusíveis. fundição. — angles. — sheet gage. galvanoplastia. — mold. desempenadeira de perfis. — point or fusing point. — wire. mais afastado. — milling. containing alloys. zincar. — increment (or tolerance). alumina fundida (variedade de corindo artificial). — coating.FURRING. ferro gama. galvanômetro. — tester. calibre. — welding. tubo(s) galvanizado(s). máquina de galvanizar. — range. GADGET. transformação ulterior. encaixe. — plant. — glass. rastilho. encaixar. — welded pipe. galão.) promover. mais adiante. tenaz de ferreiro. zona de fusão. — couple. tubo(s) de ferro galvanizado(s). anel calibrador. GANG. transformação de phase gamadelta. — condensor. — steel. — plug. acabamento galvanizado e recozido. calibrar. — loop. ferro galvanizado. GAINING entalhes. serra com graduador. calibragem. comprimento entre reparos. — nail. FUSIBILITY. — agent. galvanizado. — control. GADOLINIUM [Gd]. — flats. tarugos. bitola. GALLIUM [Ga]. fragilização à galvanização. — weld. fresa múltipla. — particle. corrosão galvânica. — structure. serra múltipla. — kettle. cuba de galvanização. GALLERY. cone fusível (de Seger). machine.) fazer entalhe(s) em. caldeamento. aferição. — cutter. — aluminum oxide refractories. ranhurar. fresas agrupadas ou combinadas. — iron. fundido. ligas com gadolínio. galvanizar. tenaz para vergalhões. penetração da fusão. GALVANNEALED. fresa de ranhurar. calor de fusão. forma múltipla. galvanoplástica. apoiar. — saw. invento. GALLON. galvanizador. maçarico de cortar. chapa galvanizada. de ou para galvanização. (v. incrustação (em calceiras). condensador múltiplo. arame galvanizado. — rig. misturar(-se). — corrosion. — plug. — heat. classificador de folhas. — containing alloys. tubos galvanizados. estrutura gama. — temperature. temperatura de fusão. pela conservação durante certo tempo do calor das mesmas após saírem do banho. — channels. matrizes gêmeas ou múltiplas. acréscimo. — link. grupo. GAGED length. sulfeto natural de chumbo. aferidor. de manobra ou operação múltipla. — of refractories. revestimento galvanizado. ulterior. — bucket. — sheets. — wire. usinado em conjunto. caldear. GALL. sal em estado de fusão. zincado. FUSE. desgastar. — salt. — pot. — series. GAG. GALVANOPLASTICS. — carbon-steel tubes. — length. tratamento ulterior. pessoal. GALVANOMETER. curva de solidificação. tenaz de boca. tubos de revestimento galvanizados (poços). FURTHER. medidor. sulco. GALLING. — time. GAGE (or GAUGE). cuba de galvanização. GALL‘S chain. caldear(-se). tubos de aço-cabono galvanizados. caldeira horizontal tipo Galloway. GAGING. ganho. fusível. GAINING head. GAD tongs. gama. vareta de reforço do molde. escoriação. sulco. controle de bitola. GALVANIZE. estria. tenaz de forja. — silica. — martensite. padrão. trem (ou série) de fresas. barras galvanizadas. — curve. derretimento. — bridge wire. prego galvanizado. ação galvânica. mais longe. liquefazer(se). vidro de nível (caldeira). fieira. — guy rope. entalhe. pressão manométrica. fusão. — mill. — block. incremento. — well casing. FUSED. FUSING. galeria. linha de galvanização. processo de metalização à pistola. (adj. descamação. barras chatas galvanizadas. galvanização. — cell. arame zincado. medida. GAIN. — penetration. máquina de fazer GAVANIZING. — ring. faixa de temperatura até o ponto de fusão. grupo de metais e suas ligas classificados em relação ao seu potencial eletrolítico.) fundir(-se). — operated. — coated sheet. corrosão eletrolítica. GALLOWAY boiler. pequenos lingotes. rebaixo.) aferir. turma. chapas finas galvanizadas recozidas. cemento fusível. — cement. — electrolyte. torneira de manômetro (caldeira). dispositivo qualquer nominado. — rope. cantoneiras galvanizadas. vigas em U galvanizadas. galvânico. — burner. FUSION. manômetro.) galvanizador. galenita. mesa de calibre. — iron pipe. — table. ligação por fusão. martensita gama. medir. ―coisa‖. (v. — GALVANIC. calibração. — casing. ligas com algum teor de gálio. galena. ensaio de raios gama. — ray test. — assorter. — alloys. — iron. em estado de fusão. refratários de alumina fundida. temperatura de fusão. detonador. tubo(s) soldado(s) por fusão (do eletrodo). luneta gama. — cone. cubar. tubos galvanizados para revestimento de poços. barras redondas galvanizadas. rebaixar. — delta phase change. bujão fusível. — line. — action. — rays. GALENA. folhas ou chapas galvanizadas. estalão. eletrólito em estado de fusão. — pressure. bitola standard americana para chapas finas galvanizadas. derreter(-se). raios gama. — sheets. — dies. tolerância na calibragem de rosca. soldar por fusão. fio de fusível. chapa zincada. (v. — brittleness (or embrittlement). raspar. fusível. — point. ferramenta de corte múltiplo. prensa de cabeçote móvel. tempo de fusão. instalação de galvanizar. aço para galvanização. solda por fusão. — machined. GALENITE. ranhura. GAGER. engenhoca. fio fusível. . cementita gama (cementita solúvel da austenita). GAGGER. — bonding. rego. — machine. GAG press or traightener. — strip steel. — refractories. (v. temperatura de fusão. galenita. — bars. cabo de estai ou de amarração galvanizado. ponto de fusão. fusão de refratários (falha no revestimento de um forno). transformar em ligas ferrozinco o revestimento de chapas ou de tiras zincadas. — finish. arame galvanizado para pontes pênseis. GALVANIZER. — pipe. ranhura. gadolínio. — cementite. escoriar. furadeira múltipla. galena. par galvânico. GALVANEAL. bujão fusível. separador metálico. fresa múltipla. fresa de calibrar. — alumina.

— classifier. têmpera em gás não oxidante. — fuel. gases). manômetro de gás. luz de gás. gases oclusos. — iron pipe. — brazing. separador de gasolina. GASKET. extrator de gás. — pump. — safety valve. lacuna. — pyrometer. — cutter. — consumption. — reservoir. — coal. vão. usinagem a arco gasoso entre a peça e um eletrodo de tungstênio não consumível. — supply. vedação de gás. forno aquecido a gás. gás(es). brasagem com oxigás. cementação a gás. — arc welding. — inclusion. granada. mistura gasosa. — producer. GASOGENE. — laws. regulador da pressão do gás. bolhas gasosas. — metal-arc cutting. — pressure gage. corte a arco metálico. secagem de gás. canos para gás. — oil. — strainer. — fired furnace. — waste acid. — cylinders. indicador de nível de gasolina. pressão a gás. — tuyère. carvão de gás. limpeza (lavagem) de gás. pré-refrigerador de gás. aplainamento simultâneo. — cleaner. lavagem de gás. — port. medidor de gasolina. — lamp. — blower. GANGWAY. GASSING. — tar. corte a gás (com maçarico). — piping. regulador. gás combustível. gasogênio. motor à gasolina — filter. ganga. bolha gasosa. gasoduto. — bubble. alicate de gasista. soldagem MIG. gráfico de Gantt (engenharia industrial). gasoso. constante de gás. [= carbonitriding]. cortar. bico de gás. garrafão de gás. gaseiforme. motor a gás. comutador múltiplo. — paper. — width. GASEOUS. — turbine. à prova de gás. — air mixture. decapagem a gás. redução gasosa (metalurgia do pó). rosca de tubos de gás. maçarico à gasolina. iluminação a gás. GANTRY. — fuel. chave múltipla. maçarico à gasolina. ferramenta múltipla. . bolha de gás. — pump. boca de entrada de gás. máquina de cortar tiras largas em tiras múltiplas. corrente de gás. GASOMETER. saída de gás. fenda. — mask. — pocket. gaseificar(-se). GARNET. — black. — slitting. gerador de gás. negro de carvão. — switch. alcatrão de carvão. acutilar. — blowtorch. soldagem a arco sob atmosfera gasosa. cemento gasoso. fresta. — aspirator. — seal. GASLIGHTING. — tungsten-arc welding (TIG welding). GARRETT mill. — frame press. GAP. tipo Garrett. bomba de gás. rede de canalização de gás. entreferro. afastamento. aproveitado como subproduto de gás combustível. duto coletor de gás — collector. gasagem. abertura. — purifier. classificador de gás. tanque de gasolina. — washer. gaxeta. posto de gasolina. consumo de gás. — slitter. — tank. porosidade gasosa. — crane. — pressure. — dispatch house. — heating. queimador de gás. — mixture. — shielded-arc welding. coque. perfuratriz múltipla. coberta alçada por ponte rolante-pórtico. GANISTE. hiato. carvão de retorta. — pressure regulator. — offtake. descontinuidade. — grid. lavador de gás. lâmpada a gás. misturador de gás. — carburizing atmosphere. — quenching. — inlet. atmosfera para cementação a gás. — scrubber. — gouging = oxigen cutting (corte a gás com maçarico). — carbon arc welding. — metal-arc welding. medidor de gás. lixa de granada. distância intercalar. — truck. — regulator. mistura (combustível) gasolina/ar. — drying. ponte rolante-pórtico. operação de cortar tiras ao longo. GANGUE. — mixer. coletar de gás. — drum. — cooler. bolha de gás. instalação de limpeza de gás. bico de gás. — plating. GASHOLDER. — trap. — shears. — blowholes. gasogênio. combustível gasoso. estado gasoso. — exhauster. soldagem a arco de carbono. GASIFY.— planning. botijão de gás. negro de gás. GASLIGHT. coque de gás. gasômetro. abrir em bruto (dentes de engrenagem). passagem. reservatório de gás — reversing valve. relógio de gás. GASLOCK. — dispensing pump. bomba de gasolina. absorção de gás (por um metal). — saw. gasolina. turbina a gás. passadiço de serviço. — tank. emanações dos gases. perfuração múltipla. — nitriding. — meter. preaquecedor de gás. — condenser. GARBAGE. claro. — porosity. gasoso. pórtico. absorção de hidrogênio. gerador de gás pobre. — coke. corredor. — header. trem de laminação. chamote. GAS (pl. — torch = welding torch (corte a maçarico). tomada ascendente de gás. lixo. encanamento do gás. — torch. tubo(s) de ferro para gás. — carbon. — plant. — fitter. intervalo. gasista. aquecido a gás. forno a gás combustível. gasóleo. — abrasives. botijão de gás. limpador de gás. — release. aquecedor a gás. — hole. motor a gás. água amoniacal (coqueria). algaraviz de gás. ganister ou ganistro. de onde resulta a fragilidade do cobre. para vergalhões. guindaste de pórtico. medidor de fluxo de ar e gás. fábrica ou usina de gás. gasoduto. — flow. — and air-flow meter. — shield. lavagem de gás. tambor de gasolina. vedação. — jet. resfriador de gás. entrada de gás. tubulação principal de gás. fogão a gás. conduto de gás principal. — tool. — pickling. — constant. — scrubbing. óleo diesel. caminhão de gasolina. filtro de gás. — stove. — plug. — checker. tomada de gás. óleo médio. cianetação a gás. avolução de gases (no eletrólito). — punching. bomba de gasolina. carburação a gás. reforçador da pressão do gás. inclusão gasosa. — cutting. — oven. — compressor. — lift top. — precooler. GARNER. — burner. forno de gás. — meter. gasômetro. — gage. — punch. coque de fábrica de gás. óleo de lavagem. — cleaning plant. galeria principal (mina). — evolution. — cement. — engine. máscara contra gases. chicana do gás. soldagem a arco gasoso entre a peça e um eletrodo de tungstênio não consumível. solda a arco e gás. filtro de gasolina. — bleeder. liberação de gás. — lathe. — washing. — heated. GANTT chart. serra vertical múltipla. reservatório de gás. — pipe. bolha de gás. — station. — liquor. cheio de gás. soprador de gás. alcatrão de hulha. — filled. — generator. — fumes. canalização de gasolina. purificador de gás. GASOINE. — reduction. travação por gás. recolher. fluxo de gás. fazer talho em. válvula de inversão do gás. nitretação a gás. válvula de segurança para gás. tampão roscado para gás. termômetro de gás. aspirador de gás. registro de gás. proteção gasosa. gasificar(-se). — carburizing. chama de gás. — occluded gases. — furnace. — suction. — line pipe. mistura gás/ar. brecha. — coke. — boster. — air mixture. — motor. GASIFICATION. torno de barramento de cova. — collecting main. — line. GASHOUSE = gasworks. — claning. tubo(s) para gás. — engine. gasogênio. as leis dos gases. pirômetro de gás. aquecimento a gás. distância entre bordas. — coal tar. gasômetro. soldagem a maçarico. — state. — welding. GASH. quartzito britado em mistura com argila para revestimentos refratários de soleiras. — pliers. gasificação. — stream. bomba de gasolina. — uptake. — bottle. abrasivos de granada. compressor de gás. — trap. — tungsten arc cutting. despejos. aspiração de gás. tesoura múltipla. abastecimento de gás. GASPROOF. casa do distribuidor de gás. — outlet. maçarico de cortar a gás. — main. — of copper. instalação de secagem de gás. lavador de gás. tubos para gasodutos. prensa com armação em C. tubos de grande diâmetro para adução de gás. GASIFORM. — thred. — pipe line. — drying plant. gasômetro. evolução de gás. — cyaniding. ácido anídrido sulfuroso. — preheater. vedação à prova de gás. condensador de gás. chapeameto por vaporização do metal (vapor plating). empanque. — thermometer. — holder. — heater. ladrão de gás. — valve.

autêntico. — generator. barrote. ajuntamento. — shaper. — change lever. máquina de curvar vigas. viga pesada. trem (conjunto) de engrenagens. — tile. — together. descaroçador de algodão. máquina para fresar rodas de engrenagens. douradura. relação da engrenagem. engrenagem. legítimo. tesoura de guilhotina. — train. (pl. — shapercutter. — head lathe. — housing. germânio. geral. — copper. média geométrica. GEOCHEMISTRY. jogo entre as engrenagens. desenvolver. modelo de alimentador (moldagem). — backlashing. GEOMETRIC mean. argentão. central elétrica. dourar. ouropel. passo de engrenagem. alavanca de mudança de velocidade. — blank. juntar. — rail. seleção de engrenagens. GEARSET. fresa (para dentes) de engrenagens. GAUGE = gage. tripé. GEARLESS. bronze para engrenagens. acumulação. gaze de fios finos. impermeável aos gases. produção. fresadora de GILD. engendrador de engrenagens. GEARING. GEARSHIFT. — reducer. germinação. — cover. multiplicar por engrenagem. fresadora de engrenagens. entrosar sem mudança de velocidade. suspensão cardan. torno com cabeça de engrenagens. — containing alloys. ligas com algum teor de germânio. gigante. fresadora de engrenagens. martelopilão. jogo morto. (v. prata alemã. — forge hammer. cordoalha. — rack. gerar. sarilho. — stick. gasômetro. motor redutor. GATE. coeficiente de redução. GERMANIUM [Ge]. gauss magnética). gerador. abertura de dentes de engrenagens. — driven. estrutura com linhas fantasmas. bruto para engrenagem. portela. mesa de acumulação. mecanismo. acionado por engrenagem. — drive. — casting. tombaque. GENERATING station (or plant). GATHER. — beam. GENERALLY. caixa de engrenagens. — shears. GEOPHYSICS. cheio de gás. máquina de formar dentes de engrenagens a quente. redução de engrenagens. — wheel. — operated. GIMBAL joint. provisão de entradas e canais nos moldes. contrachaveta. GIB. GASTIGHT. cunha. (unidade de indução GAUZE. — selection. genuíno. GATING. massame. caixa de mudança de velocidades. recolher. roda de engrenagem. linhas fantasmas (faixas de ferrita livre ricas em fósforo).) gigantesco. GHOSTS = ghost lines. viga. trave. GIMLET. GATHERING. GEIGER counter.) rede de canais de alimentação (molde). GEOLOGY. — head key. GENERATION. trilho de bonde. GENERAL. reduzir a velocidade com engrenagens. prensa engrenada. cancela. faixa de temperatura germinativa de grãos. válvula de corrediça. — valve. GENERATRIX. (dentes de) engrenagens. rede de canais de alimentação (molde). — tooth. auricalco. cristalito de inoculação. GHOST lines. — reduction. — and cotter. acionado por engrenagem. geofísica. — pitch. — planer. GEOTHERMAL. chaveta dupla. engrenar com. modelo de fundição seriada provido de rede de alimentação. verruma. — ratio. dimensionamento do pescoço de alimentadores (fundição). orifício de entrada. — and key. geotérmico. portão. roda dentada. conjunto ou jogo de engrenagens. composto lubrificante para engrenagens. (adj. produzir. — cutting. — cutting machine. dente de engrenagem. GERMAN. GERMINATIVE-temperature range. GILDING. via de regra. — silver. GIANT. geratriz. — cutter. ganhar. acionamento por engrenagem. usina de força elétrica. — up. longarina. acumular(-se). movimento perdido. mudança de velocidades. — changing. GENUINE. — corrosion. retífica de engrenagens. fundição com excesso de bolhas. entrosar. calço. transmissão por engrenagens. GEARED. que não tem engrenagens. GIRDER. GATHERING. — table. redutor de engrenagens. dínamo. GENERAL forging hammer = open-die or flat die hammer. alemão. chaveta com unha. coleta. modelo para o fundo do canal de alimentação (moldagem). engrenado. engrenagem ou sistema de engrenagens. — motor. geologia. gilbert magnetomotriz). bomba de rodas dentadas. GENERATE. GENTLE aeration. GATED pattern. roda dentada. (unidade de força GEAR. bomba de rodas dentadas. caixa de engenagem. cábrea. — compound. . gasoso. desmultiplicar com engrenagem. mastro ou pau de carga. acumulação.GASSY. aeração branda. — miller. plaina engrenada. cremalheira. GHOST structure (or ghost pattern). gaseiforme. — pump. GENERATOR. chaveta com cabeça. geoquímica. — down. canal de alimentação (molde). geração. chaveta dupla. geratriz. fresadora de (dentes de) engrenagens. — wheel pump. colher. — grinder. meio de acesso. caixa de engrenagens. mudança de velocidade. GASWORKS. — bending press. reunir(-se). — press. — bronze. GIN. medidor (contador) Geiger. produção seriada de fundições em moldes alimentados pela mesma rede de canais. GERMINATION. munido de engrenagens. GAUSS. válvula. GEARBOX. junta cardan. — roller. registro de gaveta. GILBERT. — case. fábrica de gás. à prova de gás. GIMBALS. máquina de cortar dentes de engrenagens. — level. aleta irradiadora. — hobber. GERM crystallite. coberta de proteção da engrenagem. — pole. corrosão geral.) engrenar. GILL.

GOOSENECK = hot chamber machine (máquina de câmara quente). satisfatório. globular. ouro em lâmina. válvula globo. projeção gnomônica. campainha. ir avante. GIVEN quantity. premegaxeta. pegar.. desistir. GLAND. GOBLET. GLASSLIKE. calibre bomrefugo. harmonizar(se). berilo [Be]. globoso. — hardness. GLANCE copper. governar. deslizar. braço do regulador. desprender (calor. GOLIATH crane. GO. GLAZE. — an account of. GLIDE. gnais. — in. grudento. (elemento ou ou aurífero. GLOSSING. (v. chapéu-de-ferro (acúmulo de óxido de ferro nos afloramentos de jazidas minerais). — together. diamante. (v. — bronze. GLAZED. embotamento (da roda de esmeril). — balls. goiva. cementita coalescida. Iustração. gusa frágil (de alto silício).) de ouro. recuar. GLOSSY. — filled. GONG. regulador. — amalgam. recorrer. decorrer. taludar. lustroso. polido. funcionar. GLITTER. — joint. GLEAM. — leaf. processo GOLDEN. calibre que entra ou que deixa entrar. vidraria. — dolly(bar).) óculos. goetita. tinta de dourar. — of. GLUNG. esférico. GLUEY.) colar. prosseguir. luva. caixa envidraçada. ouro. GIVE.) envidraçar. vidrento. minério de ouro.). fábrica de vidro. GLOVE. endurecimento ou fragilidade superficial. pequena mancha prateada (na fratura). tubo recurvado. incandescer(-se). — factory. — ore. — tile. — cementite. em aço de alto carbono. etc. glacial. (pl. — gage. — dust. perlita coalescida. ouro em folha. (v. (pl. ligação vítrea das partículas dos minérios (na sinterização). tijolo(s) vidrado(s). — a slope or slant to. — bric. — pearlite. — allow. andar. — paint. — tile. duro como o vidro. sair. voltar. — ground. chapeado de ouro. chapeado de ouro. etc. GOETHITE = gothite. vítreo. disparar. ouro em pó. — plane (or gliding plane). — out. lente.) bens [Goods wagon. etc. — wire. — arm. GONIOMETER. — round. folha de ouro. barra de encosto torta. termômetro de vidro. ouro em barras. grudar. GOOSE egg. esmalte vitrificado. plano de escorregamento. — by. gomo. óculos de proteção. — powder. vagão aberto. GLOBULAR. GLARE. — brick. taça. (v. — bonding. GOODS. comandar. de ouro. — plate. continuar. coalescimento esferoidização (de perlita. submergir(-se). redoma. esferas do regulador. tijolo de vidro. GOVERNOR. jateamento de vidro micropeletizado. resultante de esmerilhamento excessivo. — beyond. válvula ocular. — foil. — case. devolver. etc. arder. fio de ouro. passar. . vidraça. gongo. — plaing. — thermometer. — wool. fulgor. GNEIS. rodear. — transfer. dar de si. espelho. telha de vidro. plano de deslize. GLASS. — up.) deslize. escorregar.) governador. — bad.GIRDLE. rutilar. (s. — powder. perlita granular. lã de vidro. retroceder. descer. brilho. vidraçaria. GOVERNING. — GLOBE valve. GOGGE valve. Goldschmidt (de desestanhação). GOSSAN. têmpera alta (grande dureza que risca o vidro). etc. goivadura. bronze em pó. dourado. — down. campânula de vidro. GORE. GOTHITE. — hard. freight train. estar em brasa. dar de si. indicador do nível (água de caldeira). — off. recuar. GNOMONIC projection. estragar(-se). subir. ladrilho vidrado. GOVERN. são termos britânicos correspondentes às designações americanas. — plated. atravessar. sobreposta de engaxetamento. — ahead. dado quantidade conhecida). cabal. ampulheta. coroa (cilindro de vapor). glucínio [Ge]. — under. formação de uma camada vítrea (em refratários). — bell. — over. ceder. freight car. ultrapassar. — on. áureo. — pig (or glazy pig). girar. vidroso. (s. — cutter. guindaste titã. — way. cola forte. — back. — shot. — chisel. amálgama de ouro. vítreo. garganta. vidrado. GOUGING. relatar. vitrificar. GLASSY. [Termo britânico]. GLOW. abrir meia-cana. cortavidro. globulito. reluzir. gás.). mercadoria. ação de tornar-se pastosa (a carga no alto-forno). GLUE. — gage. galvanostegia a ouro. fulgor. — containing alloys. passar por. — bearing. — back over. vidraria. — no go gage. — around. ligas com algum teor de ouro. copo de vidro. entrar. GOGGLES. GLOBULITE. regular. O mesmo que ―iron hat‖. — shop. dar. — up. clarão. GORGE. rever. GOLD [Au]. GLUCINUM (or GLUCINIUM).) incandescência. ir. goods train. transferência de glóbulos. bom. (adj. detonar. fulgurar.) brilhar. GOOD. gôndola. nesga. vidraria. folhear (bijuteria. ceder. — back. — bell. GLACIAL. lupa.]. GOLDSCHIMDT process. cinta. GONDOLA car. goiva. ouro em barra. esmerilhamento em bruto (de instrumentos de corte). ―pescoçodeganso‖. prosseguir. GOBBING up. rutilar. colagem. calcocina. — through. GLAZING. liga de ouro. GOUGE. junta ou articulação de rótula.) goivar. da cor de ouro. pó de partículas esféricas. envidraçamento. — ingot. goniômetro. bronze de alumínio. apagar(-se). — bullion. vidro. GLOGULARIZIN.

GRAINED. GRADUATE.m. papel quadriculado. GRADUAL. amostra de apanhado. — atomic eight. granulado. átomo-grama. — metal. — magnesite. (termométrico). classificador. aço de orientação cristalina. GRANULE. grão cristalino. aço grafítico. — GRAIN. estrutura granulada. — copper. granulosidade. ferrogusa granulado. magnesita granular. cinzento. metal de granulação fina. — molecular volume [g. grana. granulação. — iron roll. gusa grafítico. poço de granulação de escória. agente afinador de grãos. — mold. pequena caloria. gravimétrico. grafitóleo — pyrometer. tamanho do grão. transportador por gravidade. GRAMME = gram. — steel. rede de difração. cilindro de ferro fundido cinzento. grão da segunda ordem. luva do regulador. GRADING. fundição cinzenta. frasco graduado. tipo Gray. granular. ferro fundido grafítico. segregação gravimétrica. (v. — rocker. grafítico. — refiner. estrutura granulosa. fratura cristalina granulosa. alavanca do regulador. difusão no contorno de grão. GRATING. — feed. revestimento fosco. carbono grafítico. segregação (em fundição) por gravidade. . vazamento por gravidade. caçamba de mandíbulas. grama. gravidade. tetraedrita. fórmula de estrutura. — shape. gravímetro. GRANITOID. — segregation. nivelador. superfície da grelha. — crystalline fracture. grã. — return. avanço por gravidade. laminador de vigas. — coating. grafitização. panabásio. — pearlite. refratários granulares. molécula-grama. revestimento graduado. grade. cilindro de laminação de ferro fundido granulado.housing. — slag. — sample. GRAVIMETER. cascalho. molde de grafita. — iron. superfície da grelha. passagem de nível. graminho. — iron roll. GRADUALLY. carbono grafítico. manganita. declividade. — carbon. grânulo. de granulação orientada. grelha. fundição em matriz por gravidade (sem pressão). — flakes. corrosão grafítica. GRATE. — coating. granulado. — casting. cadinho de grafita. bote de grafita (laboratório). — sleeve. GRANULATOR. GRAVIMETRY. — tin. — molecular weight [g. — conveyor. caixa do regulador. garra. granulação. — carbon. GRAPHITIC. GRAINING.) representar por um gráfico. granulagem. GRABBING. — atom. metal granulado. GRANULATING. gravitação terrestre. aplanadora. grafítico. — bar. (v. — dump. grão da primeira ordem. — circulation. granito. — fracture.m. — range. perlita coalescida. gran. GRAM.w. retorno pela gravidade. — fineness.). corrosão grafítica. GRADUATION. — spindle. — crossing. segregation. graduado. recozimento para o refino de grãos. — refractory. GRAPHITIFEROUS. — orientation. vasilha graduada. (v. GRAVEL. GRASSHOPPER gage. curva (de uma equação). peso atômico em gramas. — centigrade heat unit. GRADER. — refinement. refino de grãos. pirômetro de grafita. gravitação. — boundary liquation. — grease. nivelamento. — carbon. granoso. refratário moído. grana. agarramento. — of the second order. alimentação por gravidade. GRAPH. — electrode. grafita. granulação. fratura cinzenta. (v. grão. travar de súbito (freio). provete graduado. — oil. volume da moléculagrama. fineza dos grãos (areia). — cast iron. GRAPHITOIDAL pig iron.) graduar. classificar. que contém grafita. GRAPPLE bucket = clamshell. escória granular. contorno de grão. draga de caçamba. — diffusion. segregação no contorno do grão. perlita granular. GRATED. — pouring. peso molecular em gramas. — mill. peso molar. — growth. carvão granular. contextura. GRAVITATION. granular. GRANULITIC. — fracture. pedregulho.]. — pit.) graduar. GRAINY. — drop hammer. — filter. — boat. — powder. GRAPHITE. — calorie. grafite. GRAB. haste do regulador. crescimento de grão. cassiterita granular. recozimento de GRANITE. faixa de granulação. gráfico. plumbagina. — corroson. ferro fundido cinzento.) por gravidade. martelo de queda simples. etc. inclinação. eletrodo de grafita. — pig iron. — embrittlement. granitóide. ferro-gusa cinzento. GRAY (or GREY). diagrama. GRANULATION. volume molar. granitóide. — crucible. GRAPHITIZING.) rascar. — paper. — of the first order. — boundary. GRAPHITIZATION. — metal. — area. rampa. estanho esfarelado [Cf. — structure. gradativamente. magnesita calcinada granular. granulado. grau. — flow. orientação cristalina. caçamba de garras. caloria-grama. GRADIENT. grelha. fratura granulosa. — surface. fundição por gravidade. — iron. classe. — bucket. — hammer. tenaz. pó granular. — change. descarga (de vagões. fragilização grafítica. — size. GRANULARITY. lamelas ou palhetas de grafita. — refractories.) agarrar. ferro pudlado de fratura granulosa. cortorno de grão. — zone. filtro à gravidade. variação progressiva. (v. GRANULAR. estanho metálico de primeira qualidade.v. GRAPHIC formula. — magnesite. martinete. — acid. ácido grafítico (ácido melítico artificial). qualidade. gradiente declive. GRANULATED. oscilador da grelha. — tin. régua de nivelamento. GRANULOMETRY. zona de granulação. etc. — texture. — structure. GRAVITY. graxa grafitada. — die casting. — refinement anneal. granulação orientada. óleo grafitado. circulação por gravidade. caloria-grama. classificação. — iron roll. — boundary corrosion = intergranular corrosion (corrosão intergranular). — dredger.]. gradativo. GRADE. granuladora. — coarsening. gravimetria. saibro. granuloso. granulação. — lever. — iron casting. — fracture. — oriente steel. granulagem. textura granulosa. grampo. rampa. tin pest]. reduzido a carvão vegetal. graduação. grânulo (de areia. — corrosion. — manganese ore. metal em granalha. fratura grafítica (cinzenta). GRAVIMETRIC. grafitização. orientação de grãos. crescimento de grãos. granulometria.

— mass. trilho acanalado. saibroso. — attachment. composto (à base de óleo) para esmerilhamento e polimento. afiar. nível do solo. (s. marcas de graxa. crescer. tensão residual de esmerilhamento. fresa com dentes ranhurados. twinning. jateamento abrasivo. — marks. rede. — tongs. graxa. GROOVE. — machine. rebolo. — chisel. — in. a maior tensão principal. oleoso. tonelagem bruta. ligar a terra. cabo. polir. — casting. GRIPPING. esmerilhadeira. [Cf. remoção de graxa. tijolos para fornalhas. trituração. total. suscetibilidade a fender(-se) no esmerilhamento. reitificadeira. retificar. pedra de amolar. — slag. — level. ângulo de bisel (solda). escória básica de forno Siemens-Martin. soldagem em chanfro. — porosity. barras redondas retificadas e polidas. tonelada inglesa. mancha de graxa. esmerilhar. área total. gripamento. bomba de graxa. — cup. GROUT. retificadas e polidas. — density = pressed density (densidade verde). ligação a terra. à prova de graxa. — radius. volumoso. — coat. não sinterizado (pó). pó de pedra. chanfro. graxa lubrificante. — malachit. figura de crescimento (cristal). de barras (para minério). — and tonge. — spot. — copper ore. reixa. — plate. — wheel. sulfato ferroso comercial. — lead ore. — oil = grinding lubricant. pó de pedra. retífica. — flour. — income. — tooth cutter. mó. — weld. projeção horizontal. grelha. bolas para moinhos. tamanho de partícula abrasiva (areia. lubrificar. esmerilhar e ajustar. — compact. untuoso. poço de moagem. conjunto. guarda-graxa. lençol freático. GRINDABILITY. piromorfita. — iron ore. extremo. roda de esmeril. — calorie. tenaz. anéis de crescimento (cristais). GRITTY. grande. resistência à compressão (areia verde). gráfico Grossmann. quilocaloria. pegador. rede. distância entre rebites. acabamento de fundidos em verde. não tratado. GREATEST principal stress. — sensitivity. fundição com excesso de bolhas. amolador. GRIP. torno de retificar. GRIPPR. bruto. GREASE. pó de abrasivo finíssimo. GROW. grosseiro. GROOVED. fundição em areia verde.) abrir ranhura em. prender. esmerilhamento. abertura de ranhuras. — pit. revestimento de base — fire clay. grelha. [P. sem deduções. — allowance. grupo. ranhurado. — coolant. GROOVING. moageira. enorme. estriado. mordente (estampo de recalcadora). bujão de graxa. — size. canelura. esmeril. GROWTH. triturada. caparrosa. placa de terra. (v. terra. GROG. — and-polished rounds. poder calorífico total. aumento. máquina de retificar. condicionamento por retificação. graxeira. [De 280 a 600 ―mesh‖]. machoefêmea. ligado a terra ou à massa. empunhar. superfície retificada. — die. moinho. numeroso. dufrenita. GRAZE. — heating value. — open-hearth basic slag. acionamento coletivo. ligação à terra ou à massa. goiva. não acabado. — conditioning. amostra bruta. — down. moinho. desenvolvimento. — machine. pistola de lubrificar. — pit. GRIDIRON. — fitting. GREATER quilocaloria. pelotas cruas.) GROUNDED. — plug. calibre de ranhuras. areia (de moldar) verde. garro.GRILLE. GREENISH. grade. água subterrânea. — sand cores. viga de sustentação. (s. guilherme. GRILL. ranhura de lubrificação. propriedade do metal que se presta ao esmerilhamnto. — sample. — ring. caloria grande. resistência em verde (machos não cozidos). da terra. peso consumido na confecção de uma peça forjada. — strength. anel pulverizador. engraxamento. GROUP.240 libras = 1. arenito de granulação. — cable. — stone = grindstone. nível do lençol d‘água subterrânea. escória moída. desenvolver(-se). — rings. planta baixa. — stress. GRINDSTONE.) untar. — weight. (v. GRINDER. gorduroso. molde de areia verde (úmida). chamote (material refratário empregado no fabrico de cadinhos. — water. matriz. copo de graxa. queima de esmerilhamento. — tonnage. — crack. machos de areia verde. jateamento com granalha triturada. goivar. — pellets. areia grossa. Ganister]. — drive. caixa de graxa. — connection. — surface. — wire. — GRIZZLY screen. — ingot. GROUND. moer. — of crystals. barra coletora (de ligação a terra). — pattern. GRINDING. retífica. minério moído. chão. pasta de argamassa fina. (v. 06 kg]. — sand molding. sulcado. malaquita. etc. — blasting test. serra de ranhurar. retificação. aperto. afiador. esmerilhadeira. etc.) grosa. — sand. anel de lubrificação. ensaio a jato abrasivo. GROUNDING. líquido refrigerante de esmerilhamento. GRIND. segurar. calorie. cabo-terra. — compression strength. — sand mold. moído. pinça. tenaz de garras. — vitriol. pulverizar. — lathe. — gage. moagem. decomposição verde. fenda de esmerilhamento. desengorduramento. porosidade grosseira. arenoso. vedação de graxa. acessório de esmerilhar ou de retificar. GREASING. goivagem. verde. — fluid = grinding coolant.) agarrar. amolar. crescimento de cristais. vidro fosco. ferramenta (roda) abrasiva. ranhura. — seal. grampo. esmerilhado. peneira grossa. grelha. térreo. entalhar. roçar. vitríolo.) solo. GROSS. desbastar ao esmeril. seboso. malaquita.p. — mill. compactado (de pó) verde (não sinterizado). superfície de ranhura. — ore. moldagem a verde. retificado. lingote ―verde‖ (não inteiramente solidificado). — glass. caloria grande. longo. ilhó metálico. — abrasive blasting. grelha. crescimento de grãos. — thread. poço de lubrificação. — floor. — gold. chapa de terra. — plan. opaco. — retainer. rebolo. GREY = gray. GROMET. dispositivo de aperto. peso bruto. — blasting. gordura. ouro verde (empregado em joalheria). rés-dochão. — balls. GROSSMANN chart. de to grind]. GRID. (v. receita bruta. GRIT. superfície do terreno. ângulo de retificação. — rot. (v. margem para o esmerilhamento. — channel. GREAT. mistura de argilas refratárias moídas. do chão. — rail. máquina de abrir ranhuras. cru. GREASY. esverdeado. etc. .016. GREASEPROOF. raio de ranhura. oleamento. — angle. — bus (bar). — ton. polido. — sand casting finish.) agrupar(-se). — gun. rosca esmerilhada. — water level. magma. estria. tangenciar. — lubricant. — burn. — removal. — trap. — plane. andar térreo. aço em barras de precisão. dispositivo para apertar ou segurar. — box (or case). trilho de fenda. — ring. [2. — sand casting. — and lapping compound. — angle. — and-polished accuacy stock. ―abrasividade‖. areia no seu estado natural. maclação cruzada. — tool. caixa de gordura. grana. raspar. crescimento.) pôr no chão.). canal entalhado. sulco. líquido lubrificante e refrigerante de esmerilhamento. — saw. — area. — face. GREEN. fio terra. importante.

R. — wrought product. — sunk. — parted. — forge. broca de vários sulcos. guia. gipsita. Chamado também processo HallHéroult. pino de êmbolo. bater. fator H (severidade de esfriamento). — load. tirante. cabelo (mola de relógio). — rail. — rod. GUNMETAL. HACKSAW. — pin. sarjeta. perfis em H. — vane. — split. halita. HALT. sifão em S a 90º. — round broach. nesga de chapa. — round cutter. meio-corte. (adv. fundição de canhões. — forging. — file.) barras semi-redondas. HALVES. alvião. — round file. arma de fogo. cabelo. (adj. bronze de canhão. gipso. fratura farpada. avental de guia. martelada. sustar. meia-porca. Hall (efeito defletor do campo magnético sobre o fluxo de corrente elétrica). efeito de H. polia de guia. resguardo. — rolling mill. — pin. segurança. ligas com algum teor de háfnio. lima de serralheiro. HAFNIUM [Hf].) de guia. arco de serrote para metais. parafuso de acerto. corredor. percutor. furos de guia. — wheel. GUARDRAIL. — effect. — cement mold. cão (de arma). GUIDE. (s. — round wire. modelo de gesso. — elliptic springs. cabo de estai ou de amarração. HALF. guia deslizador. — blade. (v. giroscópio. de ponto fina.) martelar. lima meiacana. ―brocha‖ (alargador) de meia-cana. goma. forquilha de guia. marca do contraste. GUN. — section. ferro meiacana. forno dividido ao meio. — oval wire. linha fina. GUY. HABIT. — open. [= platelets]. cravar (prego). — round rasp. semi-redondo. — wire. — mill. pistola de soldar por pontos. corte meia-cana. HALOGEN. H bar. gesso. — plane. sal-gema. — frame. H beam. dividir ao meio. fresa meiacana.). patim. semiperíodo de desintegração radioativa. HAFT. marcas de guia (laminador). HAIR. zonas GuinierPreston (fase precipitada em soluções supersaturadas. GUILLOTINE shear. — line. ―H‖ steels. repuxar. — sheave. placa de guia — pulley. — compounds. gomoso. etc. tirante de guia. proteção. — ovals. reduzir à metade. desbastar (o lingote) a martelo. goteira. arame de estai ou de amarração. casquilho de guia. dado. molas semi-elípticas. chaveta semiredonda. mancal de guia. — bushing. ferro meiacana. fio de guia. ALLMARK. entalhe. guia. GYROSCOPE. — feeder. marca distintiva de excelência. HACK. aços de temperabilidade HALITE. laminador de guias. halogenar. interromper. — block. pino de acerto. ferro meiacana. — round. corrimão. GUNITING. meio duro. canhão obturador. cabo. — foundry. — finished. plano usual de geminação (cristal). martelo. bica. tesoura guilhotina. — round iron. malhar. GUSSET plate. GYRATE. GUDGEON.) cortar. óleo gomoso. britador de martelo. folha de serrote para metais. — containing alloys. bucha de redução. girar.) no meio. — groove. forjamento (ou peça forjada) a martelo. interrupção. serrote para metais. martelo-pilão. semigasto. — S trap. autolagarta. semiproduto. H sections. guiamento. pino de cruzeta. auréola. HALOGENOUS. semi. passes de guia do cilindro de laminação. — turn. — closed. — roll passes. processo eletrolítico de Charls Martin Hall para a extração de alumínio da bauxita. — roll. HALL. trem laminador de pequenos perfis. golfar. HALFWAY. — crack (or pipe ou seam). metade. compostos halógenos. GUSH out. — life. hábito. guia de deslizamento. — holes. viga em H. semifendido. estai. — cement pattern. — lap joint. alimentador de gesso. GUM. laminador de pequenos perfis. — hard. corrediça de guia. trinca capilar. espia. de meia cabeça. por tratamento de envelhecimento). plural de half. elemento ou radical halógeno. — drill. — round bar. — cog. passagem. corrume. GYPSUM. equidistante. (v. HAIRLINE. munhão. ―parado do ponteiro‖ (testagem). HACKLY fracture. tensor. contratrilho. HAIRSPRING. — fork. defesa. meia-tinta. GUINIER-PRESTON zones. — nut. — rope. meiacana. GUIDANCE. HALO. roda de guia. moente. trilho de guia. corte. — round cross section. a meio caminho. HAMMER. arame meioredondo. semifendido. corrediça. garruncho de guia. semi-aberto. martelete. — blow. trilho de GUTTER. palheta diretriz (turbina). — drill. semimanufaturado. jorrar. endurecido a . ensaio de dobramento dirigido. entalhar. meia-volta. — headed. punho (de cinzel. háfnio. gucé. esguichar. meiavelocidade. cala. resina-goma. [= admiralty metal].GUARD. — oil. viscoso. GUTHRIE‘S alloy. GUMMY. — divided oven. especificada. viscoso. — hard. — crusher. HALFTONE. corrume. semi-acabado. — resin. retenida. picão. para fender. picar. linha de retículo. H factor. jateamento de cimento refratário. GUIDING slide. semi-embutido. parar. ferro H (duplo-tê). molde de gesso. forjar a martelo. — plate. arame meiacana. sapata. (v. HALOGENATE. — round key. — wire. halógeno. HADFIELD steels. — bolt. tubo em curva de 180º. — bearing. — (barrel) lathe. guarda. meio fechado. torno para canhões. picareta. — process. linha de guia. proteger. meia vida. — full cheio até ao meio.) parada. — apron. meia-carga. regular. broca de percussão. pl.) meio.) guiar.) guardar. (v. tipo de liga não ferrosa fuzível a baixas temperaturas. — track truck. de orientação. GUIDEWY. — bend. — of the pointer. aços Hadfield. golpe de martelo. rolo de guia. (adj. — worn. — welding machine. (s. GUIDED bend test. HALVE. — speed. sambladura a meia madeira. barras em meiacana. — marks. grosa de meiacana.

batido com martelo. trole. cromação dura. — brass. HANDWHEEL. endurecibilidade ou temperabilidade. carregado à mão. torno de mão. — clamp. arame encruado. recobrimento metálico duro mediante soldagem a arco de plasma. fraturas de manuseio. — tap. endireitamento manual. empregados braçais. (s. — iron. abertura para mão. — surfacing by submerged arc welding. raios X duros. forjamento a HANDLING. carrinho de mão. HANGING. volante. — feed. — drawn. temperar e revenir (o aço). HAMMERED. — pic. espeque. cadeira de teto. comando manual. — reamer. cabo de martelo. recobrimento com liga dura mediante soldagem TIG. — zinc. — foring. — anodizing. coque metalúrgico. equipamento de manuseio.) soldar a forte ou com solda amarela. — iron. martelado. sólido. roda e manejo. água dura. substâncias que apresentam grande resistência à ranhura ou à mossa. — charging. lubrificação manual. — test. andaime suspenso. recobrimento metálico mediante soldagem a arco não protegido. alta resistência para recobrimento. — vise. — surfacing by oxyacetylene welding. alavanca de manobra. machado de cabo curto. de operação manual. alavanca manual. serrote. de superfícies metálicas. talhadeira manual. — surfacing by open-arc welding. anteparo de proteção manual (solda). — lubricator = grease gun. gaiola. mancal pendente. pênsil. tolerância para ajustagem à mão. — hardness. bigorna de funileiro. estirado a frio. manipulação. com recobrimento superficial duro. ponteiro (de relógio. que faz lembrar a cabeça de um martelo. — crack. hulha antracitosa. arame encruado. — facing = hard-surfacing. pesada. não refinado). — forging. corrimão. — tin. — surfacing alloys. de pêndulo. pudlagem manual. fundições de ferro branco. — shonking. latão batido. — placed. abóbada suspensa. fenda de contração. encruado. lima triangular para serrotes. — press. mergulhar manualmente. — file. força manual. perfuração manual. etc. — ladle. carrinho de mão. avanço manual. corte à mão. dresina. (adj. berbequim. suspender. HANDBOOK. ferro fundido branco. — rubber. têmpera dura. tinta a óleo. aparelhar a martelo. fanchone. martelo. orifício de limpeza ou vistoria. profundidade de endurecimento. HARDENABILITY. — temper = full hard temper (dureza de metais não ferrosos encruados). — metal. HANDRAIL. trabalho. (Sua composição é 99. etc. martelagem. solda brasagem. recobrimento superficial com ligas duras mediante soldagem a arco. cobre batido. [= razing]. — ax. sargento de carpinteiro. arco de pua (simples). — surfacing by TIG elding. — cast aluminum. ferramenta HANDMADE. socador de areia manual. recobrimento com liga dura mediante soldagem a arco submerso. capacidade do aço endurecer. HANDLE. — test. feito à mão. HARBOR facilities. — forge. prensa viradeira manual (para chapas). — setting. — surfacing by MIG welding. braçal. furadeira manual. manipulador. [= forge welding]. suspensor. pega. — lathe. — steel. temperar. chumbo antimonial (duro. guincho manual. — shaft. forno de pudlagem à mão. trabalho manual. — drill. carregamento manual. firme. — brake. cabeça de martelo. metal duro. HANDSPIKE. tabalhadores braçais. — force. — swaging. HARDEN. tijolo recozido. laminador de barras. tubos estirados encruados a frio. — truck. bomba manual. — harden. meio. de acochado. — water. sargento de carpinteiro. ou faixa mais dura que o metal que a rodeia. — metal alloy. escolher a dedo. escareador manual. HAMMRING. barra de zinco. — cart. arame (especialmente de cobre) estirado a frio e muito duro — faced. — breaks. manusear. — wheel. roda de mão. aço duro. — surfacing. carepa de batedura. antracito. — chromium. encruamento por trabalho a quente abaixo da temperatura crítica.4Cu). diz-se quando o alto-forno ―se pendura‖). — round roll passes.) suspenso. — center. — spot. lidar com. — welding. trabalho ornamental em metal martelado. ferro duro. liga de metal duro. cromo duro. asa. — winch. fraturas irregulares causadas por manuseio inadequado durante o processamento. — puddling furnace. punho. piche duro. — advance. pendural. tendência de . cabeçote móvel com alavanca manual (torno). ferro batido. manual.martelo. forjamento entre estampas. manuseio. — driven. — pitch. — temper wire. peça forjada a martelo. — lever tailstock. caroço.). — brace. — surfacing by plasma-arc welding. abraçadeira de suspensão. cobertura pênsil. — metalwork. vaselina. pendente. manejo. alavanca. HAND. latão duro. recobrimento surperficial com ligas duras mediante soldagem MIG. HANDHOLE. — mill. — drawn brass. passes redondos manuais (laminação). — cast iron. — cutting. HAMMERDRESS. — scaffold (or stage). protetor manual. forja com fole manual. — clamp. torno manual. bronze de sino. mediante soldagem. — coke. vulcanite. anodização dura. caldeamento a martelo. colher de fundição. — laid. manejado à mão. ensaio de suspensão. — dip. manual. — castings. — scale. — brass. — burned brick. — surfacing by arc welding. — cold rolled. freio de mão ou de emergência. latão duro. bailéu. mãode-obra. arame duro. moldagem à mão. ajustagem manual. catar à mão. — materials. — charged. — drawn tubes. rebitagem manual. forno alimentado à mão. HARD. solda para brasagem. — shank. britador de martelos. — bronze. metal duro. volante de mão.6-Sn0. — control. [= rolling hardness]. apertado (o cabo). fanchone. avanço manual. HANDSHIELD. puxador. — copper. ferro fundido branco. ebonite. engaiolamento (da carga no altoforno. encruado por laminação a frio. núcleo duro (insuficientemente quente) da peça a ser trabalhada. HANDWORK. recobrimento metálico duro mediante soldagem oxiacetilênico. aço batido. HAMMERHEADED. pender. manejar. — chisel. HANDCART. — pump. — riveting. ponte pênsil.) de mão. — guide. — steel. — roof. [= smith forging]. — bar mill. — rammer. instalações portuárias. estanho ―duro‖ empregado em grande escala para bisnagas de pasta dentifrícia. — X rays. HANG. — equipment. — labor. — tool. abertura difícil do orifício de corrida. HANDLER. alimentação manual. tocado à mão. limpeza manual com escova de arame. bimbarra. — fird furnace. estar pendurado. — solder. — facing alloy = hardsurfacing alloy. — lubrication. serra manual. — chromium plating. endurecer(-se). guia suspensa. prova a martelo. encruar. — drawn wire. manual. — puddling. — chipping. capacete de segurança. HANDCAR. — screw. — soldering. — iron. — operated. — molding. torno empuxador. peça forjada (ou a operação de forjar) à mão. padiola. — shield. — fitting allowance.) cabo. vazamento à mão. — lead. alumínio fundido martelado. (adj. — rolled. aço endurecido. colocado à mão. — straightening. recozido duro. HANGER. recobrimento superficial mediante soldagem à resistência. endurecer martelando a frio. (v. — head. burnidura à mão. — drilling. suspensão. duro. rebarbação manual. — lever. — hat. HANDSAW. — wire brushing. — quenching. trefilado duro. compêndio. prensa manual. — burnishing. — bridge. manipular. pequena panela de fundição. — annealed. — and draw. — coal. laminado duro ou a frio. pendurar. ligas de HANDBARROW.

[= master alloy or rich alloy]. ensaio de dureza. perfil de dureza. dureza Brinell. tijolo(s) refratário(s) para soleiras e cadinhos. extração de calor. — area. laboratório (forno). metal imprestável (fundição). arranhadura numa operação prévia de laminação e parcialmente mascarada na laminação subseqüente. — surface laer = hardened case. portinhola. aço-liga com limites específicos de endurecibilidade. HAULAGE. — accumulator. — number. HARDLY. condução de calor. obstrução na soleira. nocivo. carreamento. cabeçote fixo (torno). — absorption capacity. etc. pressão hidrostática (de água). aglomeração (ou que se aglomera) pelo calor. fatores de endurecibilidade. equipamento. altura livre (debaixo de um arco. nocividade. ligas HEADSTOCK. — block. — checking. endurecimento por precipitação. operação de recalcar a frio. HASTELLOY nickel-base Hastelloy à base de níquel. — lining. — by compression. — carrying. HARDWARE.). montante. HATCHWAY. — conduction. HARDY. HAULING cable (or line). endurecimento (têmpera) por laser. envelhecer ou curar pelo calor. etc. etc.) amontoar. — on a rising heat. esquentar(-se). — crack. — coil. testagem de dureza. harmonizar. HAZARDOUS. madeira de lei. — capacity. rocha ou falha devida ao calor.) chefe. endotérmico. — steels. — steel. — capacity.) avariar. . caixa de ligação. engrenagem bobinadora. calorífico. faixa de temperabilidade. HEADWAY. HEAP. hachuras (em HEALING. — plate. — absorption. avaria. HARDIE = hardy. — test. — brick. HARMONIZE. HEADROOM. tipo de boleto livre. — conducting. aço temperado. — heat. perigoso. que conduz o calor. chicana ou defletor de calor. condutor de calor. — case. — check. tração. progresso. — machine. (v. operação de recalque. conformador do cabeçote (de recalcadeira). tampa. capacidade calorífica. HARROW. latão para ferragens. — with electron beam. — tool. eixo propulsor principal. HARM. — level. (v. efeito de endurecimento por deformação permanente. — (over). — circulation.]. arado. bobinadora. — profile. hachuriado.) arrasto. — cooling plates. — affected zone. endurecimento por compressão. principal. formação de cabeças por recalque axial. HEAD. coração. avanço.) encabeçar. incerto. (adj. endurecimento. serpentina calorífera. HEALED-OVER scratch. encruamento. parafusos. endurecível. enxugador (de arame galvanizado). têmpera. camada cementada. calor do cadinho. utilização do calor. envelhecimento pelo calor. carreto. — bronze.. — effect of permanent set. aparelho para medir dureza. — free type joint bar. em cabeça. — baffle. placa frontal. temperatura do cadinho.endurecimento a maior profundidade. arrastar. alar. ensaio de Jominy. têmpera à temperatura ascendente. termocompensador. (v. seio. — metal. cabo de reboque. alar. fundo de soleira. condutibilidade térmica. — abstraction. — conductor. máquina de formar cabeças em rebites. carga de um forno de reaquecimento. HARMFULNESS. densidade calorífica. [Cf. alimentador (fundição). montão. altura interior. — balance. puxar. alloys. cabeçote. H-BAND STEEL. — by precipitation. — blocking. capacidade de absorção de calor. cabo calabroteado. — absorbing. grade. fundo de soleira. — sand. curva de endurecibilidade. HARDENER. endurecimento (têmpera) por raio eletrônico. alimentador (fundição).). traço de sombreado. HARDNABLE. (s. termobalança. massalote (cabeçaquente). — conductivity. endurecedor. circulação do calor. — affected zone cracking. intensificadores de temperabilidade. matriz de formar cabeças em rebites. — testing. arame grosso para artefatos. calor. — laid rope. machadinha. soleira. rebocar. HEADING. reboque. — range. carrear.) indispensáveis ao desenvolvimento industrial de um país. topo. etc. — burst. fissuração de zona termoafetada. — tester. HEADLESS. cadinho (altoforno). boleto (trilho). HEADLINE. resfriamento brusco de têmpera. mais duro. etc. blindagem do cadinho (a-f). capacidade da soleira. máquina recalcadeira. maroma. bronze ao estanho. HARDER.) sombrear (desenho) a traço. temperável. (v. HATCH. tala de junção. montante. rima. constante HARDWOOD. blindagem da soleira. carbono de têmpera. endurecido. HEADLIGHT. têmpera à temperatura cadente. — compensator. alma. greta de têmpera. — constant. (adj. forro da soleira. — on a falling heat. — furnace. liga resistente ao calor e à corrosão. temperado. postigo. — up. zona afetada pelo calor. janelinha. sirgar. zona termoafetada (zona alterada pelo calor de solda. aços temperáveis. endurecível por precipitação. — quenchin. HATCHING. cabeçote (torno). Vickers. — oil. corrida. — curve. empilhar. areia de moldar servida. aços-carbono endurecíveis. equilíbrio térmico.) que endurece. — aging. liga de adição. cabeça. escotilha. HARDENING. HARMFUL. autocaldeação (de fendas). pilha. ferramenta de formar cabeças. polia principal. — of molten metal. conduto principal. corta-frio. núcleo. — wire. — carbon. talhadeira de ferreiro. — block. HARDENED. desenho). primeiro. HARTMANN lines = Luder‘s lines. dureza. — die. fornada. calabre. faixa de endurecibilidade.) quase. — brass. HAWSER espia. área da soleira. HAUL. recursos materiais (máquinas. — bands. capitel (alambique). — by precipitation. HEART. — surface. calor máximo (a-f). — pulley. dano. chapas de resfriamento do cadinho (altoforno). cume. início de cor. software]. fecho de cadeado. testa (ponte). amarra. prejuízo.) condutor de calor. — temperature. HEADER. acumulador de calor. cabeça (de martelo). HATCHET. absorção de calor. carreto. fadiga térmica. arriscado. desnível. forno de têmpera. nível do banho de metal fundido. etc. — with laser. óleo de têmpera. liga-mãe. travessão. testeira. — agglomerating. superfície cementada. — gear. HEARTH.) aquecer(-se). (adv. transporte. — factors. — Iocket. — carbon steels. farol dianteiro. ferragens. HEAT. (v. — and corrosionresistant alloy. — intensifiers. (adj. — casing. — test. — age. [Rockwell. índice de dureza. sirga. HASP. HARDNESS.

fonte de calor. — treatment crack. calor de desagregação. unidade térmica. distorção provocada pelo calor. — facilities. — up. — zone. — resistant steel casting. (adj. tratado termicamente. pesada. — treat. metais pesados. superfície de aquecimento. coeficiente de transferência de calor. poder calorífico. — refining. zona de aquecimento. troca térmica. — of neutralization. — of desegregation. calor de formação. elemento (resistência) de aquecimento. ensaio (químico ou físico) de uma corrida ou fornada. — earth. — crack. — capacity. aquecimento inicial. onda de calor. — transfer. insumo de calor. circulação de calor. cimento de pega sob calor. argamassa de pega sob calor. — requirement. calor de expansão. — tongs. deformado pelo calor. — exchanger. — of evaporation. fresa para serviço pesado. — generator. — resistant castings. equipamento pesado. energia calorífica. freqüência térmica. — element. — regenerator. [= reheating furnace]. — radiating surface. — treating chamber. HEATING. folha-deflandres de bitola pesada. — of vaporization. calor de atrito. — effect. tenaz para retirar rebites da forja. — softening. fundições resistentes ao calor. calor de ionização. — shield. HEAVY. tubos para trocadores de calor. ferragens grossas. terra pesada. — of condensation. descoramento provocado pelo calor. potência calorífica. placa de aquecimento. calor da absorção. calor de liquefação. açoliga tratado termicamente. fenda provocada pelo calor. — load. amolecimento térmico. espesso. — output. — duty springs. — density. gerador de calor. permuta de calor. que desprende calor. dispersão de calor. que se presta a tratamento térmico. queda térmica. — element alloys. peso da carga (no forno). corte ou passe profundo. — input. — resistant. — power. do ar). intercâmbio térmico. potencial calorífico. escória de forno de reaquecimento. — seal. — treatment. geração de calor. reflexão de calor. instalação de tratamento térmico. aços termorresistentes. — retention. armazenamento de calor. desprendimento de calor. molas para serviço pesado. bomba de calor (cond. — and agitating coil. — steam. calor de dissociação. material calorífugo. termômetro. à prova de calor. afinação térmica. resistência ao calor. — of formation. espesso. — period. — treating film. termoestável. conteúdo térmico. tempo de corrida. termogêneo. — bracing. transição térmica. — resisting = hat-resistant. — salvage. — stress. que aquece. calor de sublimação. instalação de aquecimento. período do aquecimento. — mechanics. aumento brusco do calor. calor do reação. — flue. carga pesada. efeito térmico. peça forjada grande. — exchange. transmissão de calor. — of expansion. calor de misturação. — of liquefaction. câmara de aquecimento. — treated alloy steel. — radiation. (adj. — chemicals. gás de calefação. consistente. — developed. emissão de calor. calor de decomposição. — producing. — treated bars. corte de pedaços grossos. — drop. valor calorífico. — fuse. — spot. barita. termogenia. chama de aquecimento. fundição de aço resistente ao calor. denso. calorífero. — cycle. — pipe coil. — pattern. aparelho calefator. — treating facilities. — resistant alloys. calor de condensação. — weight. — frequency. exotérmico. — control. energia térmica produzida. — stable. poder calorífico. anteparo termorresistente. câmara de combustão de gases (coqueria). — lagging. — of dissociation.) de aquecimento. fadiga calorífica. absorção de calor. terra pesada. calor de solução. — generation. — of fusion. fundir pelo calor. curar ou envelhecer pelo calor. circulação do calor. escoradouro de calor. calor requerido. — treating. — chamber. — crack. indústria pesada. — current. — value. instalações de tratamento térmico. — stabilty. — potential. permutador de calor. — spill. — sheet. revestimento calorífugo. sucata de aço pesada. superfície termoirradiadora. entalpia. — efficiency. equipamento (ou planta) de aquecimento. — sink. — discoloration. tempo de aquecimento. sem calor. regulagem do calor. forno. aproveitamento de calor perdido. forjaria pesada. — insulated system. — installation. — treatable. deutério. HEATER. fonte de calor. calorimetria. aquecedor. calor total. potência calorífica. estabilidade térmica. ensaio a quente. pesado. conservação de calor. — equipment. corrente intensa. intensidade calorífuga. — test. — blowpipe. — of compression. junta térmica. — deformed. fluxo térmico. barras de aço-liga tratados termicamente. — unit. consumo de calor. câmara de tratamento térmico. vapor de calefação. termorresistente. qualidade Siemens-Martin e de altoforno. — time. — measurement. — melting steel scrap. — of mixing. — gage tin plate. zona de aquecimento. perda de calor. perda de material por escamação (carepa) em processos quentes. — boiler. regenerador de calor. — appliance. — removal. fenda provocada pelo calor. — giving. calefação. — of absorption. potência calorífica. — up flue. — transmission. — of oxidation. — value. máquina térmica. compacto. — indicator. — storage. — of adhesion. coloração térmica. energia térmica. suportação de calor. rendimento térmico. serpentina de aquecimento e agitação. mecânica pesada. — resistance. fendido pelo calor. — distribution. — rate. — hydrogen. central de calefação. calefator. — endurance. inoxidável a quente. calorífero. curva de aquecimento. — curve. — duty mill (or milling) cutter. barras tratadas termicamente. intercâmbio térmico — interchanger. — setting mortar. — duty. — insulation. — forming. prova de aquecimento. calor de ativação. — recovery. — duty.) para demanda pesada. penetração de calor. — interchange. — insulating brick. — pickup. — gradient. ciclo térmico. — surface. — exchanger tubes. intercambiador térmico. — forging. — penetration. — furnace slag. termoestável. termorregulador. — convection. potencial termodinâmico. transferência de calor. vigas pesadas. gradiente térmico. unidade de aquecimento. — content. — duty cutting. — production. hidrogênio pesado. — size. conduto de aquecimento. sistema termicamente isolado. termógeno. estufa. — insulator. esquentar(-se). — pump. — intensity. regulagem do calor. calorífugo. adução de calor. concentração de calor. para serviços pesados. produtos da indústria química pesada. trinca de tratamento térmico. — cracked. — cure. — of friction. serpentina de aquecimento. — plant. para serviços pesados. extração do calor.calorífica. — quality. calor útil. trabalho pesado. — embrittlement. — gas. — cut. — equipment (or plant). tratamento térmico. — supply. — test. HEATLESS. forno de tratamento térmico. — treated alloy-steel bars. — of combustion . ligas para resistências elétricas. — flash. — time. serviço duro. — up. — plate. — resistant steels. — waste. — alloy. calor de vaporização. — dirt. — of solution. — of crystallization. taxa de transferência de calor. calor de transformação. calor desenvolvido. isolador contra o calor. recuperador de calor. liga de metais pesados. que reage ao calor. — tinting. caldeira de calefação. — apparatus. densidade calorífica. isolamento térmico. óleo pesado. calor de adesão. — beams. — regulator. desperdício de calor. entropia específica. ligas refratárias. travamento reforçado. susceptível de tratamento térmico. calor de cristalização. tijolo calorífugo. — coil. em relação à quantidade de coque). distribuição de calor. resistente. — reflection. — number. calor de oxidação. recuperação de calor. — hardware. — emission. — treating furnace. — flow (or flux). registro do tempo de fusão. radiação térmica. que resiste ao calor. recuperação do calor. — leaded brass = high-leaded brass. tratamento térmico. HEATPROOF. forno de reaquecimento. — treating plant. — reactive. — loss. maçarico de aquecer. aparelho aquecedor. calor de compressão. — oil. . entrada de calor. velocidade de aquecimento. — of transformation. número da corrida ou fornada. — of hydration calor de hidratação. liga tratável pelo calor. — transition. — of activation. — source. calor de desprendimento. — of ionization. — treatable alloy. — unit. suporte ou berço da serpentina de aquecimento. [Diferença de entalpia entre reagentes e produtos]. — transfer rate. — of reaction. — setting cement. aquecer(-se). serpentina de aquecimento. — tube rest. — furnace. dosagem carregada (de minério e calcáreo. — of liberation. — transfer coefficient. caloria. calor de neutralização. — regulation. grosso. — energy. — of decomposition. — treated. — dissipation. instalações de aquecimento. — distortion. — wave. — flame. exigência de calor. — burden. calorímetro. calor de combustão. calor de fusão. tratar termicamente. fragilidade provocado pelo calor. balanço térmico. — industry. calor de evaporização. maçarico de aquecer. — metals. — of sublimation. aquecimento. — liberation. — consumption. — gage. película ou camada fina de óxido que aparece na superfície do metal durante o tratamento térmico. — log. — torch. — engine.

HEMIPRISMATIC. hemisfério. — press forging. arame sextavado. HEMIPELIC structure. HEEL. HETEROGENEITY heterogeneidade. esconder(-se). cânhamo. elevado. perfil estrutural pesado. barras chatas de alto C. HEPTAHEDRON. sucata pesada. hemisférico. laminação helicoidal (por cilindros atravessados). drenagem em espinha de peixe. — gear. pl. helicóide. HERMETIC. barra sextavada. — pattern = chevron pattern (fratura estriada). hemimetamorfose. sextavado. HEMIHEDRAL crystals. — angle. hectograma. — yielding. hemitropia.— plate. disposição ou desenho nessa forma.). — water. formação de borda ao dobrar o metal para trás. — reducer. superior. tijolo(s) de alta alumina. HELIX. cristais hemítropos. HEMP. HEMMING. HEMISPHERICAL. desbastar. HERRINGBONE. HEPTAHERIC(AL). HEMATITE. — structural section. — head. heterogêneo. de parede grossa. parafuso de cabeça sextavada. ponto final de carbono (conversor Bessemer). calibre ―passa-não passa‖. ocultar(-se). raios X heterogêneos. HEW. elevação. HEPTAGON. HEMICYCLE. dispositivo. madeiro pesado. barras de aço de alto C. — gear wheel. — truck. prisma hexagonal. heptahídrico. — gear. raios X . HETEROTOMOUS. HETEROCYCLIC. metais pesados do grupo da platina. HELPER. — pig iron. gusa de hematita. vazador de ponta hemisférica. — carbon bars. HIDE. altura. reação peritética. de cabeça hexagonal. aparelhar. sistema heterogêneo. realçar. reticulado hexagonal. martelo-pilão. pinhão duplo helicoidal. heterocelular. — nut. — seal. — bond. altura entre extremos. — carbon alloy steel. madeira. — carbon-chromium die steel. x rays. alto latão (com 28% a 35% de zinco). rico em C. pesadas. heteromorfo. mola helicoidal. HELICOID(AL). caminhão pesado. — runing. intenso. HEMIMORPHIC hemimorfos. mesclas. hectogrado. espinha de peixe. etc. — X rays. aços de alta liga. escoamento heterogêneo. refratários de alta alumina. heterótomo. — carbon metal. HECTOGRAM. açoliga de alto C. sulfato de bário. molas em espiral. HEIGHTEN. HEMITROPISM. oculto. — prism. para talhadeiras e corta-frios. tacão. amarração em espinha de peixe (alvenaria). HENRY. cavacos pesados (sucata para forno elétrico e fundição. cabo de machado. de alta capacidade. tubos sem costura. — bolt. talhar (pedra. HELIUM [He]. selo HICKEY. hemiprismático. — turnings.) barras sextavadas. hexacloretano. de alto carbono. crystals. em espinha de peixe. — equilibrium. — drainage. — pinion. hemimorfita. heterocíclico. — headed. HIGH. HEXAMETHYLENE TETRAMINE. heptaedro. cabeça sextavada. — carbon flats. HEXAGON. hexágono. — carbon. HERMETICALLY hermeticamente. HECTOLITER. hematita. selado hermético. HEMIMORPHITE. baritita. ângulo de avanço (rosca). — brass. — wall seamless tubes. — and-low gage. roda dentada helicoidal. tubos sextavados para fins mecânicos. etc. — spring. — structural shapes. ou em espinha de peixe. (pl. heptagonal. — carbon end point. heptágono. helicoidal. — carbon case. talão. hectômetro. altitude. — timber. estrutura heterogênea. aço de alto teor de cromo a carbono para matrizes. porca sextavada. chapa grossa. HEPTAGONAL. peça forjada à prensa. HERF = high-energy rate forging. HEXAGONAL. hélice. HETEROCOMATIC heterocromáticos. — spar. aço de alto C fundido. camada cementada de alto carbono. HELICAL. — tooth cutter. HEIGT. de marcha dura (máquina ou motor). — bar.) couro. servente (de pedreiro). — structure. HEXACHLOROETHANE. — alloy steels. forjamento à prensa de peças grandes. — platinum group. HEMITROPE. — wheel. — boiling. escondido. soprador helicoidal.) hemítropo. salto. — sections. equilíbrio heterogêneo. (s. de elevado ponto de ebulição. — system. hélio. — chisel-steel. — wire. — hammer. HECTOGRAPH. estrutura hemipélica (cristal). fundição de alta liga. HEMIMETAMORPHOSIS. elevar. hermético.) HEXA. — headed punch. hemiciclo. cristais HETEROGENEOUS. (adj. HETEROCELLULAR. — maximum reaction. — lattice. — alumina refractories. (s. — rolling. redutor helicoidal. fresa com dentes helicóides ou em espiral. calamita. perfis pesados/ — shapes. HEMISPHERE. — mechanical tubing. mecanismo. hexagonal. engrenagem helicoidal. hectolitro. perfilados estruturais pesados. água pesada. HEXAMINE. — crystals. HETEROMORPHIC. hexametilenotetramina. curvador manual de conduíte. sealed. — overall. — blower. forte. HELMET. alto. helicóide. engrenagem de dente angular. HEMIHEDRON. HEYN stresses = microscopic stresses. HECTOMETER. perfis pesados. — capacity. aparelho. HELVE. auxiliar. capacete de segurança. hemiedro. HIDDEN. — scrap. cristais hexagonais. — alloy casting. cristais hemiédricos. ajudante. unidade de indutância (henri). aço em barras sextavadas. — alumina brick. — carbon cast steel. engrenagem helicoidal.

— pressure steam-line pipe. — grade steel. — relief. — speed grinding. barras sextavadas de aço com alto teor de manganês. — silicon bronze. latão de fácil usinagem. com cilindro superior ajustável.) de marcha rápida. fratura estriada. — speed drill. — octane. chapas finas de alto C. de alto teor de manganês. válvula distribuidora de alta pressão. bomba de alta pressão. — range mercury thermometer. designação comercial de zinco. — tension. aços de alto carbono. vigas em U de alta resistência. possante (motor. limite de escoamento a temperaturas elevadas. — pressure piston. — carbon rounds. — deposition rate. — pressure molding. têmpera a quente. de grande curso (êmbolo de bomba). — strength yellow brass. — temperature thermometer. — manganese hexagons. cilindro de alta pressão. alto ponto de fusão. para temperaturas elevadas. tijolo refratário para altas temperaturas. aço de alta resistência à tração. broca de passo curto. destilação à temperatura elevada. isolante térmico. terceira velocidade (automóvel). bronze com alto silício. — level. de alta categoria. regime de marcha elevado. êmbolo de alta pressão. — output. — lift.) de elevada compressão. — temperature insulation. — tension. — pressure steam engine. chapa de qualidade superior. — resistance. jato de alta pressão. broca de alta velocidade. — energy rate forming. ferro fundido de elevada densidade. semiaço. — conductivity copper. — strength low-all to steels. vapor de alta temperatura. aços estruturais de alto C. — temperature. têmpera à alta temperatura. — class. — gear. — strength brass. — pressure steam boiler. tubos para linhas de vapor de alta pressão. cimento refratário. solução de alta densidade. ligas de alto ponto de fusão. tubos sem costura para emprego à alta temperatura. — vacuum. chama de elevada temperatura. — energy rate forging (HERF). — strength cast iron. de elevada octanagem. — temperature alloys. cobre de alta condutibilidade elétrica [CuHA]. — temper steel. de alto rendimento. — quality steel sheet. — duty refractories. — frequency. metal de alta resistência. etc. sem núcleo. ponto alto. de elevada densidade. — precision test. prova à alta temperatura. alta pressão de topo. roda de aço para carros de passageiros. — strength steel. — pressure steam. vácuo elevado. alto grau. — energy rate. com não mais de 0. acabadas a frio. perfuratriz de alta velocidade. ferro de alto fósforo. — strength. aço de alto carbono. aquecimento par indução de alta freqüência. — speed steel. testagem à elevada temperatura. barras redondas de alto C. carbonização a elevada temperatura. — residual-phosphorus copper. — gravity. de qualidade superior. alto explosivo. — . cobre desoxidado com alto resíduo de fósforo. — chromium steel. fornada de aço Bessemer de alto C. fusível de alta-tensão. alta contração ou retração (moldagem). — tension cut out. regulador de alta velocidade. — speed drilling machine. forno de indução de alta freqüência. alto regime. — grade ore. — grade. — pressure pipe (or piping). — nickel chromium steel. — frequency furnace. prática (de carga) de alta dose de gusa líquido. cantoneiras de alta resistência. de alta resistência. soldagem à resistência de alta freqüência. moldagem a alta pressão. — precision. aço de alta resistência. de alto valor. óleo combustível de peso específico elevado. — rate. — velocity forging = highenergy rate forging. alto grau. de elevado vácuo. ductilidade elevada. laminadas a quente. — early-strength cement. — performance steels. — phosphorus steel. — point. — phosphorus pig iron. caldeira a vapor de alta pressão. resistência à tração a temperaturas elevadas — temperature test. aço de alto teor de manganês. — shrinkage. corrente de elevada pulsação. — degree. — lead tin bronze = semiplastic bronze. laminador desbastador reversível. etc. termômetro de mercúrio sob pressão. — strength plates. — leaded tin bronze. — pulse current. chuveiros de alta pressão. forjamento com explosivos. bronze com alto Pb. aço-rápido. semi-aço. aços de alto desempenho. — density alloy. — energy forging. — spiral drill. — ductility. de alta qualidade. — frequency heating. bronze ao estanho com alto Pb. — temperature distillation. barras redondas. gusa com alto teor de fósforo. alta velocidade. aço com alto teor de manganês. linha de vapor de alta pressão. — leaded brass. — temperature coke. — density cast iron. gasolina de alta octana. de alta resistência. motor de alta rotação. — tensile steel. coque produzido a emperatura elevada. turbina de alta pressão. — pressure chemical-line pipe. — pressure steam valve. — powered. — efficiency. etc. — silicon. — carbon plates. — level tank. — temperature cement. — grade zinc. — heat-duty fire-clay brick. — performance. — carbon sheets. — sulfur content. alta freqüência. terceira velocidade (automóvel). torno de alta velocidade. caldeira de alta pressão. alto rendimento. de alto teor. — temperature carbonization. de alto nível. (adj. — compression. — rate of speed. — density solution. — vacuum. oxidação preferencial (de algum elemento de liga mediante elevada temperatura). — pressure. — gravity fuel. liga de elevada densidade. — manganese steel. ligas de magnésio. ligas resistentes a temperaturas elevadas. aços de alta resistência e de baixo teor em liga. — phosphorus iron. — speed screw stock. ferramenta para aços de corte rápido. bronze ao manganês. alto teor de enxofre. tubos de alta pressão. prova de alta precisão. — strength angles. — sintering. de alta multiplicação (engrenagem). — pressure boiler. temperatura elevada. de alta prova. de alta freqüência. latão de fácil usinagem com alto Pb. retificação à alta velocidade. — scrap charge. — lead bronze. — carbon steels. tênderes. de alto rendimento. — pressure slide valve. — pressure pump. — duty wheels. metais de alta densidade. alta velocidade. bronze com alto teor de chumbo para buchas e mancais fundidos [Cu 80Sn 10-Pb 10].). — performance alloys. barras de aço com alto teor de manganês. aço de qualidade superior. — speed brass. latão de alta resistência. — duty. — pressure water spray. — speed steel tools. — temperature combustion. alta velocidade.metal rico em carbono. taxa de conformação rápida. fundidas. — carbon wire. — speed regulator. tijolo(s) de argila refratária para serviços pesados.). tiras de alto carbono. arame de alto carbono. vergalhões de aço-rápido para brocas (aço-prata tungstenado). de alto silício. elevada compressão. aço em barras para fabricação rápida de parafusos. ferro fundido de alta resistência. — lift pump. latão amarelo de alto resistência. — manganese cold-finished rounds. — temperature tensile strength. — speed drill rods. forno de indução. — temperature testing. perfuratriz de alta velocidade. forno (de indução) de alta freqüência. argamassa refratária de pega a elevada temperature. vapor de alta pressão. — temperature seamless tubes. — manganese hot-rolled bars. — temperature yield strength. — vacuum melting furnace. — spot. — temperature quenching. — chromium tool steel. válvula para vapor de alta pressão. [= manganese bronze]. alto-relevo. — explosive. açoferramenta de alto cromo. — temperature flame. máquina a vapor de alta pressão. — octane gasoline. — pressure turbine. com cilindro superior ajustável. aço ao cromo com alto teor em níquel. taxa de deformação rápida. — speed engine (or motor). — lift blooming mill. reservatório elevado. ferramenta. aço para corte à alta velocidade. saliência. chapas grossas de alto C. de classe superior. elevada produção. — pot. aço de alto fósforo. — pressure cylinder. alta resistência. — molten-pig iron practice. — frequency current. — carbon structural steels. forjamento com um só golpe do martelo. — speed disintegrator. — tension line. sinterização à alta temperatura. — strength magnesium casting alloys. — geared. combustão à alta temperatura. aço-ferramenta rápido. — temperature bonding mortar. — pressure tubes. — temperature tension test. (adj. tubos sujeitos a pressões elevadas. — silicon iron. alta taxa de deposição (soldagem). aço de alto cromo. — lead tin bronze alloy. jato de água à alta pressão. forno de fusão a alto vácuo. ponto elevado. — top pressure (or pressuring). minério rico. — temperature steam. chapas grossas de alta resistência. ensaio de tração à temperatura elevada. — test metal. — frequency coreless induction furnace. bondes. de alta resistência. alta tensão. cabo de alta-tensão. ligas de rendimento superior. ferro fundido cinzento de alta resistência à tração. corrente de alta freqüência. tubos para linhas de transmissão de produtos químicos sob alta pressão. — test cast iron. vigas de grande resistência. — pressure steam line.10% de impurezas. carga com alta percentagem de sucata. — temperature oxidation. — melting point alloys. — frequency resistance welding. — frequency induction furnace. — strength beams. para forjamento. laminador de blocos e placas. aço ultra-rápido. de alto rendimento (máquina. de alta tensão. cimento de pega e de resistência rápidas. — lift reversing blooming mill. bomba de alto recalque. — strength channels. — test. — duty fire-clay brick. — density metals. linha de altatensão. — speed tool steel. desintegrador de alta velocidade. termômetro para temperaturas elevadas. — pressure jet. — tension cable. de alta precisão. ferro fundido de alto silício. refratários para altas temperaturas. — manganese forging steel. — carbon strip. pressão elevada. — velocity. — speed lathe. — speed. — melting point.

furado. HINDERED contraction. tornar oco. HINGE. forno de espera (de metal líquido). — test.) pega. porão (navio). eixo furado. gás muito inflamável.) trabalhar com a enxada. içamento. escorar. encosto (de rebitagem). articulação. bloquear a corrida (mediante adição de gusa ou de minério). eixo furado. perfil oco. — lins. sumo grau. de grande potência. choque. — spindle. (v. cova.) grampo. guinda. tempo de pressão sobre a obra depois de desligada a corrente (solda à resistência). — stressed. cabo de içar. de alto vácuo. broca de coroa. ato de segurar. — temperature. dificuldade. guindagem. conservar à distância. — polishe. HINDMOST. sem costura. HIKE. guindaste. altamente solicitado. — siliceous slag. — joint. — time. holocristalino. suporte. molde articulado. HOLOSYMMETRIC. HOMOGENEITY. (v. guincho. — time. altamente polido. — flammable gas. sustentar. — up hammer. — concentraed. — mining drill. tripé. HIP rafter. — gage. super. enguiço. engatar. ensaio de homogeneidade. — casting. — alloyed steel. vazio. polimento de áreas escolhidas de uma forma complexa para aumentar o brilho ou mudar a cor dessas áreas. forjamento de peças ocas. barrilete. levantar. — mold or flask. — colored. tempo de retenção. (v. contração estorvada. — tile. perfurar axialmente (eixos). contramartelo. HOD. encaixe. forno para cadinhos. muito. acertar em. HOLDFAST. dentes fresados. corte de avanço rápido. bisagra. escória hiperbásica. — refactory tile. de pressão. fundição oca (peça). in. parafuso de retenção oco. HOE. buraco. altamente combustível. — space. HOME scrap. — chain. — capacity. pancada. — acid slag. de alta HOBBING machine = hobber. carro de guindaste.) prender. grampo. conter. estorvar. holomórfico. pane traseira. — roll. (adj. estrada de rodagem. (o) mais alto. vazado. — of. — furnace. — finished. — degree.) de içar. peça forjada oca por exemplo. sustar. aço alto limite elástico aparente. bitola. capacidade do porão (navio). homomorfismo. HOLOHEDRAL crystals. — period. — drill. ocos. holoisométrico. aparelho de içar. — inflammable. — mold. — resistant. deficiência eletrônica. prendedor. — rope. HOGGING out. segurar. imobilizar. — block. HOLOAXIAL. — punch. (v. holoaxial. de parede grossa. sustar. — cable. gabarito de fixação. matriz fêmea. fortemente carregado. HOB. tarugos curvos. meter em buraco. — refractory brick. HOLOCYSTALLINE. gancho de içar. — in place. HOLEPROOF. homogeneização. represar. parafuso. — detector. cabo de içar. HOMOCELLULAR. enganchar. (adj. — table. cavidade. cavo. calha transportadora articulada. cabo de retenção. HIGHLIGHTING. HOLLOW. portador. buraco. refrear. asa. — down bolt. guinda. deter. hólmio. engate. sujeitar. tempo de espera. — on. — shaft. prendedor. — the heat. escopro curvo. ocar (chapas). — forging. — point rivet. prender. — screw. cadinho de acumulação e retenção de metal líquido. . demora. — trolley. retenção. vazador. dispositivo de sujeição. — pile. alto. — charged. fresa helicoidal. — basic slag. cortador de furos. de encharque.) escavar. reter. guincho.voltage. — setscrew. — hook. molde-livro. homogeneidade. HOMEOMORPHISM. — brick. mesa de espera.) abrir buraco em. — bar. (v. — yield. tela de canudo. charneira. tornear interiormente. alar. segurador. — cutter. — out. rodovia. escória hiperácida. tambor de guincho. — lins. — down device. HOLE. (s. HIGHLY. provido de dobradiça. — bored. encrenca. — water. — yield steel.) golpe. tijolo refratário oco. HOIST. parafuso oco. HITCH. — exausted.) cavidade. HOMOGENIZATION. — down. cadernal. dobradiça. elevatório. bater em. fresa côncava. hiperresistente. — mill or milling cutter. perfuração. retardar. — up. etc. (s. — angle. HOBBER. barra oca. corte muito profundo. — rated. enxada. côncavo. levantar. HOGGING excessivo. HIT. para confecção de tubos estirados. eixo furado. casa dos guinchos. (s. macho. molde oco. (o) mais traseiro. furo. fresadora de engrenagens. — house. fixar. orifício. — down. muito colorido. — gear. ou outro dispositivo de sujeição. corpo oco. punho. — shears. caçamba de içar. elevar. ajudante de rebitador. articulado. corrente de içar. — together. — pot. macho calibrador. holossimétrico. HOLDING. eixo oco. temperatura de retenção. levantamento. — chisel. obstar. de alto rendimento. à prova de furos. — piston. detergente hiperalcalino. HIGHEST. cabo de içar. HINGE. impedir. escória hipersiliciosa. ser estanque. HOLDBACK. HOLOISOMETRIC. contra-rebitadora. subir (preços).). HOLD. comportar. articulação de charneira. cristais holoédricos. lotação. — drum. guindar. apoiar. cantoneira de amarração. (v. um canhão.) içar. gato. retentor. sucata doméstica (da própria usina). homocelular. — bucket. detector de furos. parafuso de sujeição. — in. êmbolo oco. tijolo(s) furado(s). — back. muito concentrado. — alkaline cleaner. muito inflamável. tacaniça. — furnace. descontinuidades num revestimento (tais como porosidade. HOISTING. aço hiperligado. aquecido a alta temperatura. reviramento da borda de um furo. erguimento. encontrador (de rebitagem). cilindro ligeiramente côncavo (laminado). HOLDER. rebite de ponta côncava. dar pancada com. prender. — blooms. deter. — axle. — jig. altamente. — up. moitão. com alto grau de acabamento. gonzo. — chute conveyor. grandemente. estaca oca. retentor. (s. junta articulada. aparelho de içar. produtividade. HIND. cábrea. detentor. — body. HINDER. braçadeira. coche (de pedreiro). — part.) forjar em oco. guinda. tambor de retenção (guincho). montacargas. elevador de carga. — die. — flanging. — engine. reprimir. em alto grau. espaço oco. tijolo super-refratário. oco. HOLOMORPHIC. HOLIDAYS. fendas. etc. — heated. — combustible. — blocks. barra oca para broca.) traseiro. fixar. colisão. HOBBED teeth. — drum. manter unido. — forge. — capacity. — section. alta-tensão. — tackle. tijolo furado. HOLMIUM [Ho]. consolidar. HIGHWAY.

posição horizontal fixa. HOMOHEDRAL. HOSE. anel de vento (a-f). radiador em colméia. HOMOPOLAR crystals. — rasp. chave para mangueira. — construction. sob tensão. . prensa hidráulica horizontal. deformação entre HOOP. cavilha de gancho. HOOKED. HORNED. — gage. lei de Hooke. HONEYCOMBED. posição horizontal de junta de tubulação. HORSESHOE. — hydraulic press.HOMOGENEOUS. doce em fita. — X rays. (v. forno cubilô de vento quente. retífica horizontal. — bending. bomba para mangueira. fita de ferro para enfardamento. fresagem preparadora. ferradura (de animal) ou coisa em forma de ferradura. cingir. solda horizontal (em um plano vertical). torno horizontal. — air heater. alto-forno. cristais homopolares. HOPPEITE. chapéu de chaminé. conduto principal de ar quente. forno ou fornalha horizontal. registro de vento quente. braço de pressão (do aparelho de soldagem à resistência). — blast main. engatar. homogêneo. em forma de fava. — (bottom) car. vento quente. empilhamento (de tijolos refratários) dos regeneradores. conjunto de alvéolos. HORSE. engatar. cravo para ferradura. — engine. — coupling (or joint). aquecido. processo Hooker (de extrusão a frio de tubos de paredes finas. cilindro horizontal. — milling. capota (de carro ou motor). contraventamento horizontal. — ladder. — conveyor. — aluminized steel wire. viradeira de chapas com cilindros horizontais. — pit. gato. niple de mangueira. — plate bender. secador a ar quente. regenerador de vento quente (alto-forno). circuito sob tensão. horizontal. mola espiralada a quente. HOOKER process. HONING. boca de tremonha. poço de gancho (de mudança dos cilindros). moldagem em caixa quente. — clamp. — iron. capa. — milling. — input. forno com injeção de ar quente. — air main. conduto horizontal (para gases). gancho. — furnace. — lathe. — air heating. buzina. — cylinder. aço HORSEPOWER [Hp]. — blowhole. uniforme. cinta. lança (bocal) de mangueira. munido de gancho(s). fresagem horizontal. — radiator. — output. — chamber die casting machine. ligado. ligação a quente. anel de vento quente (a-f). — air. abraçadeira para mangueira. fundição centrifugada horizontalmente. — drive shaft. ferro (aço doce) para ferradura. peça de latão estampada a quente. talhadeira a quente. — brass = yellow brass. enganchar. ―cowper‖. de ar quente. — aluminizing. a ar quente. — feeder. laminador de rodas horizontal. — coiled spring. — bent. máquina para moldagem de macho em caixa quente. quebradiço a quente. aquecimento com vento quente. — bed. — blast. — box molding. assentar. ligação homogênea (por exemplo. carrinho para mangueira. rendimento ou débito em C. tração tangencial. bolhas (em fundição). — flue. — chromizing.) regar com mangueira. aço de baixo nitrogênio obtido com vento quente. pára-raios de chifres. tesoura para blocos e placas quentes. — spout. — box. — milling machine. afiação à pedra. — air furnace. — batch furnace. — steel. — band. — brittleness. — boring machine. amolar. — air duct. banco de resfriamento. cinto ou abraçadeira para mangueira. conduto principal de vento quente (alto-forno). chifre. laminador horizontal. moitão de gancho.) prover de ferradura. carcomido. arco (de barril). — matter. (v. — feed. — chisel. conduto de ar quente. calibre em ferradura. — bearing. avanço ou alimentação horizontal. forno mufla. — air. furadeira horizontal.]. torno revólver horizontal. — weld. — magnet. — turret lathe. barra de ferro para ferradura. máquina de câmara quente para fundição sob pressão. esquema das ligações. equilíbro homogêneo. eixo horizontal. fratura farpada. pedra de afiar. anel. acabamento final depois do esmerilhamento. hopeita. — nozzle. faveolado.) fitas de ferro. acessório para mangueira. cavalo-hora. acoplar. torneira para mangueira. peça fundida horizontalmente. — blown low-nitrogen steel. ímã de ferradura. homogeneização. — bank. fresadora horizontal. — pump.V. cúpula fumívora. — blast furnace. — grate. — hour. forno de calefação a ar quente. ardente. — drilling machine. — system. aquecedor ou calefator a ar quente. mancal quente. fundição alveolada. — anneal. — drill. HORNBLENDE. — casting. jato de calor. — air pipe. [Cf. chapeleta. (pl. (adj. — bonding. grelha horizontal. alimentador (ou depósito de avanço) automático. fundo de tremonha. sistema homogêneo.) pôr arcos em. união para mangueiras. fresadora horizontal. alavanca horizontal. — bonding. hook up]. — blast cupola. HOOKE‘S law. forno de ar quente. deformação circunferente. — brass pressing. processo de Hoope (de refinação eletrolítica de alumínio). posição horizontal. — spanner (or wrench). quente. aluminização a quente. — tension. — nipple. homogeneizar. — carburizing. tensão cisalhante horizontal. cavalo. HOOKUP. coberta.) afiar. queimante. — fixed position. fava de mel. argola. engate. ventilador circulante de ar quente. — shaped. HOPPER.V. deslocamento horizontal. cornudo. corte a quente. — cart (or carriage ou car). para arcos.) enganchar. — fracture. [Cf. — attachment. máquina de furar horizontal. eixo motor horizontal. — bolt. HONE. recozimento de homogeneização. hornablenda. escada de ganchos. empuxo horizontal. — bock. — lever. alveolado. de tração animal. mangueira. ar quente. funil de carga. — bracing. cromagem a quente. — blast valve. — mill. homoédrico. capuz. ligação por caldeamento). — blast eating. — up. HORN. cementação homogênea. — drawn. laminador desbastador a quente. — bottom. — stress. ponto de bigorna. — wheel mill. HOMOGENIZE. — air dryer. laminador de pequenos perfis comerciais. — axis centrifugal casting. tensão circunferente. — equilibrium. motor a ar pobre. tampa. carapuça. — air engine. — blast bustle pipe. ensaio de dobramento a quente. — carriage. — cold working. HOMOGENIZING. — position. corno. — cock. — miller. (v. — nail. lei de proporcionalidade. HOOD. — rolled position. caldeira horizontal. hook up]. — gate. estrutura alveolada. leito ou mesa de resfriamento. substância homogênea. — circuit. dobramento a quente. tremonha. HOOK. HOT. — (-blowing) iron. — shear stress. conjunto de articulações ou de acoplamentos. fragilização a quente. [= bustle pipe]. insumo de C. bolha subcutânea. — mill. holoédrico. motor horizontal. cavalo-vapor [C. fendas intercristalinas a quente e sob tensão (ligas à base de cobre). — brittle. placagem a quente. — strain. aço em fita. — wires. HORIZONTAL.V. caixa quente. carro horizontal. arame de aço aluminizado a quente. — breaks. — shaft. Hotbox].) alveolar. — spanner (or wrench). mangote. solda a ar quente. — bar. HONEYCOMB. — thrust. — air fan. eletrizado. — air welding. mandriladora horizontal. HOOPE‘S PROCESS. gusa com alto teor de Si. — type furnace. — bend test. (v. raios X homogêneos. canal de alimentação em chifre. — breakdown mill. — boiler. fios horizontais (em tela de arame). carro tremonha. ligar. — ratinq. unciforme. conduto de ar quente. chave de gancho. cavaloforça. aro. — casting. — iron. uniforme. tratamento térmico de uniformização da composição de uma liga. dobrado ou curvado a quente. [Cf. forno intermitente horizontal. — blast stove brickwork. — cladding. sem costura). — blast stove. transportador de gancho. cavalos-força de regime. poroso. — box coremaking machine. — shift. grosa de ferrador. fosfato hidratado de zinco. — bloom e slab shear. — main. — arrest. — treatment. (v. calefação a ar quente.

— dip coating. extrusão a quente. chapas finas laminadas a quente e recozidas. torção em quente. frágil em quente. ductilidade a quente. — rolled aluminum sheet. gusa líquido. — dip galvanized sheets. — gardness. rebarbação em quente. — chapas finas de aço ao cobre. — deformation. — pressing.J. — rolled plate. nador a quente. — straighten. — finishing. — rolled block plate. — shear. (pl. — work die steels. erro da primeira corrida. — water tank. rebordamento. decepador a quente. serra a quente. — rolled temper. — steel scarfer. ferro-gusa líquido. massalote (lingoteira). folhadeflandres estanhada a quente. — made. — forged. conformação a quente. — rinse tank. — rolled steel. penetrar ou perfurar a quente. — poured. compactação a quente. prensar ou estampar a quente. local (em uma fundição) de resfriamento mais lento que outro. esboçamento a quente. — drawing. ensaio de fadiga térmica. — rolled heat-treated bars. ponto ou zona quente. chapas finas pretas laminadas e acabadas a quente. — finished seamless tubes. furação a quente. galvanização a quente. ponto superaquecido. — extrusion. tubo estirado a quente. chapas finas laminadas a quente e normalizadas. laminador a quente de chapas em pacote. tiras largas a — rolling. — punching. compressão a quente. — forging. — drawn tube. recobrimento em banho quente. escarvado a quente. — rods. laminador de tiras a quente. fio máquina quente. — twisted. — spruing. quebradiço ou rubro. forjabilidade a quente. repuxamento. — sawing. borrifo quente. forjamento (ou peça forjada) a quente. — dipping. — water heating. laminado a quente. — top drying. — wire vacuum gage. — stable state. tanque de lavagem a quente. — upsetting. a quente. — work steel. processo de imersão a quente. — pierce. — pressure welding. vacuômetro de fio quente. fogareiro elétrico. fio quente. — soldagem a quente sob pressão isostática. — densification = hot pressing (deformação entre quente e fria). — drawn. forjar a quente. laminador de tiras a quente. cabeça quente. — galvanizing. fissura a quente. tubos sem costura acabados a quente. — test. — draw. aço para trabalho a quente. galvanização a quente. — scarving machine. embutimento profundo a quente. trem de laminação a . — water hardening. — forming aluminum alloy. banhado a quente. — upset. e tiras semiacabadas. ensaio a quente. — metal addition. prensa a quente. — form. tesoura para placas quentes. — dipped tin plate. faixa de fragilização em quente. — metal transfer car. chapa(s) laminada(s) a quente. — dipped. laminados a quente. a quente. — work. — tear. — forging die. — upset forging. laminadas a quente. — strip mill. — isostatic pressing. metal líquido. aço laminado a quente. — crack. cisalhamento a quente. extrudado a quente. escarvador a quente. barras de alto carbono. estiramento. máquina de embutir ou repuxar a quente. cisalhar em quente. têmpera em água quente. — cracking. estanhado a quente. corte a quente. — load behavior. — shearing. deformado a quente. degolador. escarvagem a quente. conformado a quente. estampagem a quente. tiras laminadas a quente. — plate. moldagem a quente. — forge. chapas finas laminadas a quente. comprimido ou estampado a quente. bobinadora de tiras quentes. — iron. — dip. estirar a quente. — driven rivet. — metal mixer. descarte de topos a quente. — rolled products. — tin. — metal charging spout. — strip coiler. ensaio a quente. recalque a quente. penetração a quente. pintura por mergulho em tinta quente. gusa de alto Si e baixo S. — scarfed. recozidas. rebitar a quente. fissuração a quente. serra (circular) de cortar metal quente. — toped ingot mold. — junction [H. — rolled flat finished products. — metal method. — flanging. — formed. — top sinkhead = hot top. — rolled sheets. fenda devida ao calor. — reducing. fragilidade em quente. — platin. barras laminados a quente. estanhar em banho quente. montante alimentador (molde). tubos acabados a quente. — forging machine. ensaio de ruptura a quente. dúctil a quente. depósito de água quente. bobina laminada a quente. repuxado a quente. decapadas. — trial. talhadeira a quente. metal aquecido ao ponto de caldear ou forjar. — short. enxaguadouro a quente. — pressed nut. carrotorpedo. decapadas. — pack mill.) banhar a quente. — rolled breakowns. — saw. rolling rolling lami- — rolled tubing. — forming property. corte por serra a quente. bobinas a quente. — riser. temperatura no local mais quente da superfície — fatigue test. — die forging = drop forging. — draw bench. densificação a quente. — dip tin. — extruded. — top. — twisting. lingote acalmado com massalote. — metal. — press. embutimento. compactação isostática a quente. forjado a quente. chapa de alumínio laminada a quente. aparelho para medir o potencial de carbono de atmosferas de fornos. laminadas a quente. matriz para forjar a quente. chapas finais laminadas a quente e decapadas. adição de metal líquido. quente. — forming. secagem de massalotes. rebite tocado a quente. — deformed. remoção em quente das massas imprestáveis (fundição). prensagern a quente. — dip process. gabarito do perfil quente. quente. — roughing. chapas finas laminadas a quente. vazado a quente. laminadas a quente. — scarfing. — galvanize. — dipped tinned. — molding. — metal-and-ore heat. soldagem sob pressão a quente. — cupping. — rolled annealed e pickled sheets. — face temperature. analisador de filamento. ensaio de velocidade de extração de calor de banho de têmpera. laminação a quente de chapas em pacote. estampagem a quente. — cutting. usina de laminação a quente. chapas finas galvanizadas por imersão a quente. em laminador com cilindros-matriz segmentados. e recozidas. — rupture test. — rolled bars. — metal sawing machine. — shortness. tubos laminados a — rolled wide strip. — rolled strip. galvanização por imersão em zinco líquido. deformação a quente. — mill. — rolled billets. — coil.quente e fria. têmpera em meio quente. — deep-drawing. — swage. tanque de enxaguadura a quente. conformabilidade a quente. acabado a quente. estado (de equilíbrio) estável acima da faixa de transformação. amperômetro térmico. usinagem a quente. barras chatas a quente. — topped ingot. conformar a quente. — short austenitic steel. filamento incandescente. — finish. — finished pipe. — rolled high-carbon bars. — metal ladle car. — rolled pickled sheets. — roughing mill. tubo(s) acabado(s) a quente. — finished. trinca de contração (fundição). tubos para transporte de óleo quente. — strip rolling mill. — compressing. laminador de tiras a quente. carga de gusa líquido e minério (a-f). máquina de forjar a quente. — dipped galvanizing. desbaste a quente. aço austenítico quebradiço em quente. — wire analyzer. calha de carregamento de gusa líquido — metal ladle. — spray. embutimento profundo a quente. — wire. fio elétrico sob tensão. exame a quente. — water rinse tank. chapa quente (laboratório). — short range. — rolled copper-steel sheets. — slab shear. — ingot shear. serra para metal quente. — rolled annealed sheets. — isostatic press welding. — inspection. misturador de gusa líquido. barras laminadas a quente e tratadas termicamente. lingoteira de cabeça a quente. — strength. — dipped coating revestimento por mergulho a quente. — metal car. — top mold. acabamento a quente. liga de alumínio para conformação a quente.) sobreaquecimentos localizados. — rivet. trabalho a quente. comportamento sob carga a quente. — roll. resistência em quente. lingoteira com massalote. mergulho em banho quente. porca estampada a quente. — ductility. produtos planos laminados e acabados a quente. rachadura a quente. acabar a quente. — press forging. rebitagem a quente. estampar a quente. — wire welding. processo de carga líquida (forno elétrico). — spinning. — pack rolling. deformar em quente. soldagem. — machining.]. — piercing. — quenching. panela de gusa líquido. chapas finas laminadas a quente. — riveting. — wire ammeter. — ductile. — cutter. — rolled train. — rolled flat bars. endireitar em quente. feito ou fabricado a quente. — oil line pipe. — topping. redução secional a quente de barras ou tarugos redondos. galvanização por mergulho quente. — rolled e normalied sheets. galvanizar a quente. chuveiro quente. junta quente. dureza de laminação a quente. — dip galvanizing. forjamento de recalque a quente. carro-panela de metal líquido. dureza a quente. formação e aquecimento simultâneos do compactado de pó. calefação à água quente. — extrude. tesoura para lingotes quentes. — rolled strip mill. — dip painting. ou reviramento. extrudar a quente. — finished tubes (or tubing). quente. — forge rolling. — stamping. repuxamento (rotatório) a quente — spot. — forgeability. — roled. torcido em quente. — set. estanhar a quente. máquina de escarvar a quente. (v. mergulho a quente. carro-panela. — trimming. recalcar a quente. laminar a quente. — pressed. carro-panela para gusa líquido. soldagem em que o metal de enchimento é aquecido por resistência. — stain. baixa ductilidade em quente. compactação a quente. laminação a quente. — rolled pickled e annealed sheets. aços-liga para matrizes de trabalho a quente. laminador desbastador a quente. fenda devida ao esfriamento não uniforme. chapas finas. tarugos laminados a quente. — press. trinca a quente. — templet.

— forging press.). — cushion. — dredge. reforçador hidráulico. equipamento hidráulico (bombas. cárter. HUB. — ferric oxide. guilhotina hidráulica. — drilling. HOUR. carcaça.). motor hidráulico. produção de cavidades de HYALINE. mineração por desmonte hidráulica. carcaça. — pressure test. — mechanical press brake. HUMIDIFIER. — etrusion press. (s. — seal. etc. — corrosion. motores. HOUSING. — power. — press brake. HUBBING. — prime mover. limite de hidratação. pressão hidráulica. válvula hidráulica. hufita. — pipe. . — oil. — water. — limit. centésimo.). elaborado em quente. selo hidráulico. corrosão de casca de navio. amortecedor hidráulico. embreagem hidráulica. HUMIDIFY. HUE. enorme. — pile driver. assento da armação. HUMP. matiz. — structures. — spray. umedecedor. — beam bender. — cement. prensa de estampar hidráulica. conduto principal de descarga dos produtos de destilação (coqueria). HUNDRED. — systems. elaboração (deformação. HUMID analysis.). — counterbalance. hialita. mesa elevador hidráulica. alojamento. HOUGHITE. — tension test machine. eletrodomésticos. para fins hidráulicos. transmissão hidráulica. (v. compensador hidráulico dos cilindros de laminação. 100 libras (nos EUA). transporte hidráulico (terra. — engine. HUNDREDFOLD. cubo (de roda). — working tool steel. draga hidráulica. HUMIDITYPROOF. prensa hidráulica para curvar vigas. hidratado. caixa de mancal (vagões. forjamento à prensa hidráulica. cabana. HYDRANT. êmbolo mergulhador hidráulico. válvulas. — cell. oscilação. — turbine. HUTCH. prova (de pressão) hidráulica. hialino. prédio. camisa. — cylinder. freio hidráulico. martelo hidráulico. carcaça. compensador hidráulico. — lime. análise por via úmida. — control. — descaling. tanques. sesquióxido de ferro hidratado. perfuração hidráulica. bronze para fins hidráulicos. — cover. etc. — engineer. zumbido. HUNDREDWEIGHT. prensa viradeira hidráulica. — elevator. — load. — screw. forjamento. usina de força hidráulica. etc. — jack. bomba hidráulica. umedecer. engenheiro hidráulico. prensagem hidráulica. vagonete usado nas minas. classificador hidráulico (min. barreira. água de hidratação.) zunido. — bronze. — crane. — efficiency. — ram. hidrato de cal. — blastfurnace slag. rebordo boleado da ponta em bolsa (tubos de ferro fundido). — forging. banco de estirar hidráulico. — working temperature. entalhe. junta de ponta e bolsa (tubos). invólucro. — compressor. — forged. cal hidráulica. célula Hull. tubos de açocarbono com juntas sobrepostas. HUMMING. HYDRATE. tanques. calota (de roda). carga hidráulica. etc. vedação hidráulica. transportador hidráulico. — pressure. lubrificante para mecanismos hidráulicos. — joint. armação. HOTBOX.) a quente. comando hidráulico. — die press. — roll balance. HUMECTANT. trabalhabilidade em quente. zumbir. — mining. — workability. — working. hidráulico. HOUSEHOLD applances. vedação hidráulica. rendimento hidráulico. — worked. — brake. meão. HUNTING. hora. pátio de vagões com plano inclinado para manobras por gravidade. tubos ou canos para aplicações hidráulicas. à prova de umidade.work tool steels. — working range. casca (de navio. — draw bench. — plunger. imenso. centena. HUM. umidade. — lift = hidraulic elevator. cilindro hidráulico. extrusão. corcova. boca de incêndio. — pump. umectante. HURDLE. máquina motriz hidráulica. HYDRATION. HUMMER. — hammer. — valve. parafuso de aperto (armação do laminador). zunir. bate-estacas hidráulico. forjado mediante pressão hidráulica. — packing. cento.) superaquecida ou queimada. força hidráulica. chicana. — buffer. acionamento hidráulico. separador da armação. hidratadeira. — cap. etc. abrigo. — press. — power plant. prensa de moldar hidráulica.) hidratar(-se). argamassa hidráulica. temperatura de trabalho a quente. — classifier. — test. matrizes. — equipment. ensaio de umidade. caixa. cal extinta. desmedido. vasto. rebaixamento da cuba (da roda de disco). umidificação. — and-spigot joint. vedação hidráulica. HUGE. — coupling. [= spigotand-faucet joint]. hidratação. HUMIDIFYING. — workable steel. HUNDREDTH. relação ótima de compressão útil. — forged seamless copper tubs. — booster. açoferramenta para trabalho a quente. calhas. sistemas hidráulicos. encaixar. — pusher. casa. — governor. engenharia hidráulica. — of sodium. — controller. escória hidráulica de alto-forno. hubnerita. — main. etc. — separator. ponta em bolsa (tubo de ferro fundido). faixa de temperatura de trabalho a quente. zunidor. — mortar. HUMIDITY. zunido. compressor hidráulico. cômoro. — oxide of aluminum. HULL. — transmission. — molding press. elevador hidráulico. borrifo hidráulico. — yard. etc. cem. tampa de cárter. gaiola (de cilindros de laminação). — lime. HUCR (highest useful compression ratio). dragagem hidráulica. construções hidráulicas (represas. — worked e oil-quenched bars. aços-ferramenta para operações a quente. talas de junção formadas a quente e temperadas em óleo. decapagem hidráulica. máquina de ensaio de tração hidráulica. aríete hidráulico. tubos de cobre sem costura forjados em prensa hidráulica. — dredging. HYDRATED. tungstato de Mn. macaco hidráulico. regulador da umidade. — engineering. hidrato (v. aço trabalhável em quente. cêntuplo. prensa hidráulica. amortecedor hidráulico. 112 libras (na Inglaterra). — recessing. prensa viradeira hidráulico-mecânica. óxido de alumínio hidratado. regulador hidráulico. cimento hidráulico. prensa de aparas hidráulica. HUT. HUBNERITE. prensa de extrusão hidráulica. HYDRAULIC. — drive. — end. — sluicing. cal apagada. — hear. — lifter. hidrante. empurrador hidráulico. montante.) alojar. — shoe. — lap-weld carbon steel pipe. guindaste hidráulico. ensaio de pressão hidráulica. talas de junção furadas a quente.). — scrap press. turbina hidráulica. HOUSE. hidrato de sódio. — worked joint bars. HYDRATOR. — conveyor. — test. HYALITE. prensa de forjar hidráulica. — of lime. — bead. barraca.

engrenagem hiperbólica. concentração hidrogeniônica. — weld = pressure control weld (soldagem à resistência sob pressão). água oxigenada. aquecimento por água quente. — embrittlement. ferro puríssimo reduzido a hidrogênio. descamação mediante reação de um hidreto. HYDROUS. — decarburization. cementita livre. HYDROCLONE. — steel. hidrosfera. liga hipereutítica. HYDROMETAMORPHISM. HYPOEUTECTIC. HYDRIC. HYDROSPHERE. íon de oxidrila. hidróxido. aço supersaturado. compostos de H (não orgânicos). hipocristalino. HYDROTHERMAL. altura hidrostática. ácido clorídrico. deformação hidrostática. hidrocloreto. pressão hidrostática. HYPOCRYSTALLINE. HYPEREUTECTIC. HYDROLYSIS. HyL direct reduction process. — forming. dínamo hidrelétrico. HYDROCARBON. — power generation. HYDROCARBONIC. HYPOHYALINE. chama de hidrogênio. desprendimento de hidrogênio. hidramático. prensagem hidrostática. ácido clorídrico. HYDROSPINNING. densímetro. — oxide. usina hidrelétrica. HYDROCHLORIC acid. trusita hipereutetóide. HYDROMATIC. — brazing. umidade higroscópica. repuxamento hídrico. fragilização pelo H. — ion concentration [pH]. HYDROGENATE. — descaling. hidrodeformação. fragilidade ao hidrogênio. — sulphide. ácido hipocloroso. HYDROMECHANICS. refrigerado pelo hidrogênio. alotrimórfico. ciclone hidrelétrico. molde hidrostático. hidróxido. higroscópio. processo Hoya y Late (Mexico) de redução direta. pó resultante da redução hidrogênica de um composto. HYDROFOIL. HYPOEUTECTOID steel. hidrometamorfismo. liga hipoeutética. — structures. cloridreto. HYDROMETALLURGY. cianidrato. — moisture. maçarico a hidrogênio. — purified iron. HYDROELECTRIC. HYDROXIDE. hidrogenar. — pressure theory. HYDROPOWER. — flame. — extrusion. HYPERBOLOIDAL hiperbolóide. — testing machine. hidrogenar. — contet. — phosphide. — ferric oxide. — alloy. hidrômetro. hidrostática. HYDROXIL. HYDROCYANIC ácido prússico. — test. limonita. hipereutético. — ion. hidrato. estruturas hipereutéticas. hidrogênio. ácido muriático. — cooled. que contém água. teoria da pressão do H. aço hipereutetóide. hidrotérmico. — cementite. HYDROGENOUS. prova hidrostática. — plant. sulfídrico. radical hidróxila. hidrostático. — cabide. HYDROSTATICS. hidrogenação. HYDROHEMATITE. ácido sulfídrico. — steel. — blistering. acid. hidreto. engrenagem HYDRODYNAMICS. hipohialino. HYDROSULFURIC. radical oxidrila. formação de bolhas pelo hidrogênio. — pressure. água oxigenada. supervoltagem de H 2. HIDROGENIZE. — loss. jateamento hidráulico. — iron. — evolution. — mold. HYPOCHLOROUS acid. hídrico. HYPERTECTIC point. oxidrila. óxido férrico hidratado. hidromecânica. HYGROSCOPIC. hidrófilo. HYDROXYLATION. gear. liga hipereutetóide. base. — tension. HYDRONIC heating. tensão hidrostática. máquina de prova hidrostática. hidrodinâmico. — reduced powder. hidrelétrico. HYPDIOMORPHIC. aço hipereutético. HYDROCARBONATE. hipoeutético. HYGROMETER. — chloride. — press. hidroxilação. acionado HYDRAULICS. dano pelo hidrogênio. ácido hidrofluórico. HYDROBLASTING. hidrogenado. — pressing. HYDROFORMING. altura de carga. HYDROCHLORIDE. — water. força hidráulica. HYDROFLUORIC acid. — damage. geração de força hidrelétrica. HYDROPRESS = hydraulic press. HYDROGEN [H]. — head. ácido cianídrico. brasagem em atmosfera de H. hidráulica. HYDROPHILIC. — dioxide. — cast iron. — alloy. diminuição no peso de pó ou do compactado aquecido em uma atmosfera de hidrogênio puro. — furnace. hidrofólio (plano de reação hidráulica). hidrocarboneto. teor de hidrogênio. ferro fundido hipereutético. — radical. hidrólise. extrusão hidrostática. hidraulicamente. prensa hidrostática. — alloy. — blowpipe. aço hipoeutetóide. peróxido de hidrogênio. ferro fundido hipoeutético. HYDROCYANATE. HYPEREUTECTOID. — pickup. — power plant. usina hidrelétrica. — peroxide. aço supersaturado. HYDRODYNAMIC. hidropirômetro. hidrometalurgia. hipereutetóide. — troostite. hidronâmica. HYDROMETER. pó produzido pela remoção de hidrogênio de um hidrato metálico. hidrocarboneto. fosfeto de hidrogênio. forno a hidrogênio. umidade higroscópica. HYPERBOLIC gear. ponto de hidrogênio. hidrocarbonato. hidrocarbônico. HYDRIDE. — brittleness. — generator. compressor de hidrogênio. — powder.HYDRAULICALLY-operated. ponto hipertético. — compressor. HYDROSTATIC. — compounds. HYDROGENATION. carbonídrico. descarbonetação a H. . higrômetro. HYDROPYROMETER. — overvoltage. empolamento pelo hidrogênio.

extrusão por impacto. espaço morto. — energy. — capacity. ponto de inflamação. — thermocouple. — temperature. etc. aquecedor de imersão. sinterização instantânea por impacto durante compactação. energia do golpe (em ensaio a choque). — diameter. — timing. IGNITER. metal misc. — machine pipe. (adj. IMBED = embed. prova ao choque. imediato. volta frouxa (arame). IMMUNIZATION. ponto de fulgor. embebição. ignição. ponto de inflamação. histeresímetro. — temperature. histerese magnética. — gap. polia louca. serpentina de imersão. — cleaning. IMITATION. — elasticity. refrigerador de imersão. gás perfeito. roda. iluminante. imenso. florêncio. viga duplo-tê. engrenagem intermediária ou de transporte. — velocity. IDEAL. — thermocuple. — plant. idioelétrico. dielétrico perfeito. em vazio. — test. ilmenita.). — roll. — coating. — roller table. — loop. IMMEDIATE. ralenti. ID grinding = inside diameter grinding. — stroke. tempo de parar. — tempering. — gas. figura. — stresses. conformação por impacto. dispositivo de ignição. mergulho. — strength = impact resistance. pilão de impacto. engrenagem ou roda intermediária. IMENITE. tempo perdido. refrigerado com gelo. imiscibilidade. — time. bateria de ignição. [= dip plating]. — nozzle. contrast. International Annealed Copper I BAR. . — cooled. roldana de guia.) de gelo. ILLUMINATE. forjamento (ou peça forjada) por impacto. ciclo de histerese. IISI = International Institute of Steeland Iron. — point. ciclo de histerese. escorva. impedância (elet. — machine. — sintering. diâmetro ideal. IMMOBILIZED. desequilíbrio. tensões resultantes de choque. formado em 1974 pela fusão de The Iron & Steel Institute (ISI) com The Metals Society (MS). elasticidade ao impacto. IHRIGIZING.HYPOID gear. — tester. intervalo de histerese. IMBALANCE. — magnetic. IGNEOUS fusion. contraste de imagem. histerese. choque. I GIRDER. — plating. IMMENSE. ICEBOX. IM = The Institute of Metals. tempo secundário. — test. — reel. atraso ou retardo histerético. forjamento por impacto. ensaio de impacto. iluminação. bocal de imersão. — wrench. imiscível. resistência a impacto cisalhante. — pinion. — lag. IDLER. imergir. — running. — extrusion. — coil. — electrode furnace = submerged electrode furnace (fornos de eletrodos imersos). ILL-equipped. — heater. tubos para máquinas de refrigeração. imerso. colisão. linha de impacto. marcação de identificação. scanning. gelo. eixo da engrenagem intermediária. — gear. — forging. imagem. curva de histerese. ideal. termopar de imersão. diâmetro crítico ideal. IMMISCIBLE. — resistance. artificial (couro. caminho de engrenagens não acionadas. polia. — IMPACT.). mal aparelhado. imóvel. — device. geladeira. — cycle. ensaio por imersão. acender(-se). ralentir. (v. passivação (imunização superficial). — meter. IMBIBITION. IDIOELECTRIC(AL). refrigerador. — loop. — wheel = idle wheel. termopar imerso. pinhão louco. IMMISCIBILITY. histeresímetro IMMERSED. IDENTIFICATION marking. funcionameto sem carga. ilínio. IMPEDANCE. — furnace. — line. — shaft. dureza escleroscópia. HYSTERESIS. IGNITION. carretel louco. regulagem da ignição. — running time. IMMERGE. — calorimeter. — crushing test. viga duplo-tê. acendedor. IDIOMORPHIC crystal. — wheel. IIW = International Institute of Welding. IMMERSE. — pulley = idle pulley. — ball hardness. centelha de ignição. engrenagem hiperboidal. (adj. chave de impacto. tempo de parar. — bend strength. aquecimento por imersão. fábrica de gelo. — space. — gas. inflamar(-se). gás de iluminação. perfeito. IDLE. curso em vazio (êmbolo).) inativo. — coefficient. minério de óxido de ferrotitânio. — heating. imitação. capacidade ociosa. — breaker. perda por histerese. — loss. velocidade de impacto. HYPTROOSTITE. tubos para amônia. ao impacto. embate. — die forging. varredura imersa IACS = Standard. — battery. iluminar. forno de ignição. — cooler. — alloy. IMMERSION. — mill. mergulhar imergir. polia louca. — dielectric. tempo morto. cilindro não acionado. — critical diameter. IGNITE. funcionar em marcha lenta. inflamação. resistência ao dobramento por impacto. hipostrustita.) de imitação. largura de imersão. ensaio de esmagamento ao choque. ferrotitanato. I BEAM. (adj. não acionado. chave de golpe. recobrimento em solução química ou eletroquímica sem corrente elétrica de fora. resistência ao choque. laço louco. impacto.) gelar. limpeza de objeto imerso. — pulle. endurecimento por imersão. polia intermediária. — plating. temperatura de histerese. imenita. processo Ihrig de impregnação superficial a silício. — forming. máquina de fazer gelo. ILLUMINATION. — tamper. IMAGE. barra duplo-tê. coeficiente de histerese. imersão. IMMERSED (ultrasônica). — shear strength. ensaio de compressão por choque. fusão ígnea. funcionar sem carga ou em vazio. — lenght. ILLINIUM [Il]. ILLUMINATING. IMMOBILE. calorímetro de gelo. polia tensora. — compression test. triturador de martelos. cristal idiomórfo. ILMENITE. ICE. chapeamento por impacto. — curve. chapeamento em solução líquida sem cor rente elétrica de fora. britador de martelos. ou engrenagem intermediária ou louca. imobilizado. — spark.

IMPURITY. inadequado. (adj. declive. IMPOSED. rubrocereja nascente. INCLUDE. IMPINGEMENT attack.546 litros]. IN. implemento. — coil. implantar. — standard wire gage = British Imperial Standard Wire Gage. apresto. fratura incipiente. — mesh = in gear. empurrão. IMPLANTATION. — penetration per year [IPY]. — cherry. prova in situ. iluminação com lâmpadas incandescentes. duração do impulso. saturar. melhorar. — stroke. — place test. de fora para dentro. — gear. inclinação. corte. impermeabilidade. — blast. in balance. (s. etc. inexato. — and-out furnace. aberturas praticadas na peça (furos. inclinado. IMPROVE. em. inclinômetro. impérvio. impureza. erro. rotor. IMPRESSION. IMPEL. IMPULSION. — dielectric. executar. espiral de mola inativa. INCLINATION. — fracture. para dentro. INCH. impuro. polegadas. colidir. — equilibrium. dar com violência. encaixar. melhoramento. propelir. engrenado. IMPERFECT. forno intermitente. IMPORTATION. cavidade usinada. IMPRECISE. inclinável. incandescência. instrumento. inabilidade. IMPOSE. INCIPIENT. rampa. benfeitoria. INABILITY. levar a cabo. Quím. incipiente. por dentro e por fora. — turbine. IMPEDER. agulha de inclino. estorvar. penetração (de corrosão) em polegadas/mês. IMPURE.54 cm]. — mantle. empurrar. impulso. — table. inaudível. etc. incinerar. imprecisão.). importar. — fusion.) impulsor. INCANDESCENT. — engine. — rule. apetrechar. (v. irrealizável. engranzado. INAPT. IMPINGE. INCAPACITY. — on. ensopar. impenetrável. imposto. impelir. IMPOST imposto. — crack. impedir. INACTIVE. — chamber oven. mesa inclinável. against. posição inclinada. ataque por cavitação. INCINERATOR. clinômetro. IMPOVERISHMENT. — defects. incisão. impregnação. — and out. impróprio.) plano inclinado. — gallon. em regime (altoforno). aperfeiçoar. INAUDIBLE. inábil. a granel. polegada [2. impor.. INCIDENCE. impróprio.) adimplir (contrato. INACCURATE. imperfeito. galão inglês [4. canal de entrada (fundição). incidir. ímpeto. — penetration per month [IPM]. . embeber. opticamente inativo (Fís. prensa inclinável. incandescente. impregnar. bomba de rotor. empobrecimento. impulso. inacessível. INCLINE. ferramenta. incapacidade. — gate. impulsionar. — tolerance. inexatidão. incluir. metal incandescente.). camisa incandescente. INCINERATE. — tear. in situ. INCIDENT ray. impulsão. curso de retorno (êmbolo de vapor). dielétrico imperfeito. insuficiente. cumprir. inclinar(-se). fusão pastosa. INCLINABLE. INACCURACY. INCISIN. INCLINOMETER. inadequado. IMPREGNATION. IMPORT. incandescer. turbina de ação. importação. INCLOSE = enclose. IMPULSE. impermeável. chocar(-se). raio incidente. em equilíbrio. IMPRACTICAL. para fora. incidência. imperial. implantação. abranger. propulsor. petrecho. IMPELLING. — milling = climb milling.). — heat. interno. dentro de. calor incipiente. beneficiar. INCHES. bater. roscas. — length. inativo. IMPERIAL. forno de reaquecimento de fornadas. — lighting. — metal.IMPEDE. IMPREGNATE. — shaft. INBOARD. — die forging = closed die forging (forjamento com estampa fechada). INACESSIBLE. incinerador. para dentro. utensílio. — compass. — duration. impulsor. INCLINED. plano inclinado. IMPELLER. entalhe. impreciso. — lamp. motor inclinado. upon. — pump. impreciso. ímpeto. — plane. INCASE. IMPERMEABLE. improvisar. IMPERMEABILITY. enquadrar. defeito. lâmpada incandescente. — press. IMPROPER. INCANDESCENCE. IMPROVISE. penetração (de corrosão) em polegadas/ano. — place. — pump. IMPRECISION. — bulk. fenda incipiente. talho. forno de câmara inclinada. IMPENETRABLE. IMPLANT. para interior. fissura incipiente. comprimento inativo (mola de compressão). eixo propulsor. medida de polegada. — reflection method. imperfeição. IMPROVEMENT. INADEQUATE. — position. IMPLEMENT. núcleo magnético. método de comprovação ultrasônica. IMPERFECTION. tolerância imposta. INCANDESCE. bomba de impulso. calcinar. estanque.

— feedback. etc. — heating furnace. diagrama indicador. equilíbrio INCREMENT. pedras preciosas industriais. — method. gesso. luva de aumento. carga indutiva. placa divisora. — of refraction. INCOHERENT scattering. INDIUM [In]. atmosferas industriais. ponteiro. — arc-heating. incompressível. — plant. amolgar. aumentar. — thermometer. INDUSTRIAL. conversor de freqüência de indução. índice de refração. combustão imperfeita. química industrial. — hardening.). balança indicadora. ponteiro indicador. usados no seu estado natural nas indústrias químicas e manufatureiras e que necessitam de algum beneficiamento. inclusão. inabilidade. — center. — load. — melting. equilibrium. aquecimento indireto. — furnace. — gear. — gems. — fixture. indutividade. — stringers. — tempering. — face plate. — cotaining alloys. acréscimo. engrenagem do índice. aquecimento indireto com vapor. receita. recartilha. resistência indutiva. cartão indicador. multiplicar(-se).) entrante. Exemplo: asbestos. — meter. — depth. — diagram. — steam heating. calor de indução. — minerals. — plate. aparelho divisor. soldagem à indução.INCLUDED angle = groove angle (ângulo de solda). — board. engenharia industrial. solda branca à indução. crosta. — wheel suspension. minerais industriais: minerais não metálicos. separado. amolgadura. índio. talco. INCOMPLETE. aquecimento por resistência indireta. independente. — welding. — furnace. calefação por radiação indireta.(adj. mica. mossa. disco divisor. — resistance welding. incrustação. INDUCTANCE. fusão incongruente. extrusão indireta ou invertida. quadro indicador. carga mediata.) entrada. — reading. — motor. INDIA rubber. tubo aspirante.) dente. divisão (máq. forno de aquecimento. — — INCREASING. de ação indireta. tubo de indução. (s. forno de arco CA indireto. renda. indicador. forno de arco indireto. sal. — reactance. bobina indutora. ciclo incompleto. acionamento individual. INDEX. INDENTER. — recovery process. braço indicador. (v. têmpera por indução. corrente para dentro. mossa. indutância (elet. incremento. — chemistry. segurança INDENTATION. crescer. graduar. — resistance. — arm. chapa do indicador. compasso indicador (com dial). — copper. instalação industrial. entalho. — float. sinterização indireta. guia do índice. bilha. imposto de renda. — firing. polarização induzida. INDICATING. INDUCED polarization. incompleto. imprescindível. matriz de divisão. forno de aquecimento indireto. abrir encaixe em. — pointer. reentrância. — disease. INDIVIDUAL drive. núcleo de cabo de aço. — arc furnace. calibre indicador. indicador. indeterminado. — load. manivela divisora. — thread gage. processo de recuperação indireta. — resistance heating. indução. — engineering. fusão à indução. borracha. instrumentos de medir por indução. indissolúvel. álcool industrial (desnaturado). forno industrial. aquecimento a arco indireto. — regulator. endurecimento superficial. índigo. — fusion. recorte. — atmospheres. iluminação indireta. INDUCTOR. — car wheel. — melting. — gage. recuperação indireta. INDUCTIVITY. crescente. reação induzida. INCOMING. — freezing. — chuck. — metallurgy. chave de controle indicadora. — sintering. ponteiro. INDUCED-DRAFT fan. INDUCTOMETER. grafita. ampliação. — head. recortar. — heating. ligas com algum teor de In. dividir (a operação). indicação. — guide. INDEPENDENT. — die. ponteiro. roda de aço para locomotiva industrial. soldagem à indução. indispensável. entrada. — card. INDISPENSABLE. sinterização à indução. indício. — brazing. — extrusion. — arc furnace. — error. indutor. — coil. — heat. engrenagem multiplicadora. INDUCTIVE. INCREASE. soldagem por indução. industrial. inacabado. calibre de roscas indicador. incongruente. termômetro indicador. INDISSOLUBLE. INCOMPETENCE. — combustion. anil. tiragem induzida. — control witch. cabeçote divisor. INDEXING. recartiIhar. — radiation heating. aquecimento à indução. speed. covelita. mandril independente (torno). indutômetro. indutivo. parque industrial. INDRAFT. encaixar. número índice. tempo de incubação. — instruments. INDICATION. têmpera interrompida. ponteiro. — lighting. profundidade de penetração. endurecimento à indução. indicador. índice. acréscimo. operatriz). realimentação indutiva. INCOME. acessório divisor. penetrador (ensaio de dureza). — crank. — number. metalurgia industrial. detergente industrial. velocidade crescente.) aumento. INDUCTION. cabeçote divisor. revenido por indução. — DC arc furnace. — light. — of corrosion. — plate. — alcohol. — centers. INDIFFERENT metaestável. forno de arco indireto. — welding. — generator. forno de arco CC indireto. sistema indireto. forno de resistência indireta. lâmpada indicadora. entalhadura. — hand. regulador da voltagem de indução. dureza tipo Brinell. INCONGRUENT. inclusões em fileira. indireto. — AC arc furnace. INDIRECT. INCREASER. luz indireta. INDICATIO lamp. espalhamento incoerente (efeito de Compton). ventilador de tiragem. não combustíveis. — tax. (adj. INDIGO. gear. motor de indução. (s. INCLUSION. — scale. — quenching. INDICATOR. . pedregulho. dilatar(se). exaustor. — safety. forno de indução eletromagnética. marcação de indicador. INCUBATION period. — locomotive weel. suspensão independente das rodas. — soldering. brasagem à indução. avolumar(se). — sintering. — heating. índice de corrosão. — caliper. gerador de indução. doença industrial. — head. fábrica. congelação progressiva. (s. bóia do indicador. aquecimento à indução. — arm. — recovery. INCOMPRESSIBLE. — resistance furnace. erro sistemático (instrumento).) indicador.) intervalar. INDENT. aquecimento indireto. — harness. — pipe. diamante. — firing furnace. roda de aço para vagonetes. fusão incompleta. INDETERMINATE. indutor. medidor de indução. — cleaner. — acting. — indi-heating. — wire-rope core. propagar(-se) ampliar. esfera. — cyle. — frequency converter. dentear. INCRUSTATION.

— spectrophotometer. rendimento lingotes/placas. INHERENT. radiação infravermelha. — casting. INFLAMMABILITY. revestimento inerte. temperatura inicial. virador de lingotes. — atmosphere direct arc furnace. inflamabilidade. tubo de injeção. aditivo inibidor (de corrosão. — gas shielde-arc welding. inibição. — molding machine. — coverage. — governor. INGOTISM. inicial. — shaper. estrutura residual de lingote. inerente. arrasto com gás inerte. afluxo. espectômetro infravermelho. desgaseificação do lingote. equilíbrio incompleto. — feed device. — valve. — gas welding. — defect. bomba de injeção. INFLAME. máquina de carregar lingotes e blocos. — welding. carro transportador de lingotes (do forno poço à laminação). ineficaz. afluxo. transporte de lingotes. tensão inicial. forno de aquecimento de lingotes. falta de homogeneidade. — mold. INITIAL. — steel. — tension. linha de carro de lingotes. indústria. — anodes. enchimento (componente) inerte. — saw. — current. — spectrometer. infusibilidade. estripador de lingotes. deformação inelástica. conservação do calor do lingote. — pusher. deslocamento inicial. INDUSTRY. fusão a gás inerte. pressão inicial. — breaker. carro de lingotes. — chariot. espectro infravermelho. forno poço para lingotes. — line. lingotador. serra para lingotes. aço extradoce. — radiation. INFREQUENT. INFUSION. carro para transporte de lingoteiras. inflexível. INFRARED. INFUSORICAL diatomito. terra infusória. — creep. — pump. — directional solidification. cinza inerente. — mold hot top. — heater. inflexibilidade. inativo. — displacement. soldagem a arco em atmosfera de gás inerte.). afluência. inapto. infiltrar(-se). linhas de influência. injetor. soldagem industrial. — wastes. máquina para talhar lingotes. — turner. — cracks. INELASTIC. — casting car. etc. topo do lingote. inchar (de vento ou gás). ponte de carregamento dos fornospoço. INFLAMMABLE. — chariot track. fundo de lingoteira. INFLATION. suporte de lingoteira. earth. — buggy or car. custo primitivo. brasagem infravermelha. — metal. — turning machine. revestimento interno da lingoteira. inflamar(-se). influência. raro. fundição de lingotes. — structure. — matter. inativo. — carburetor. influxo. — rolling. gás inerte. ferro em lingote. INHALATOR. INEQUILIBRIUM. INFLATE. danificar. — cost. INEFFICIENT. inflar. guindaste estripador de lingote. retificação de avanço normal. acesso. INFLUX. — charging crane. estrutura de lingote. corrente inicial. INFLEXIBLE. rígido. substância inibitiva. inalador (ressuscitator). IHIBIT. corpo rígido. dispersão inelástica. — gas brazing. — analysis. avariar. — temperature. — top. INERT. atmosfera inerte. — heat conservation. — segregation. INFILTRATE. — gas purging. chumbo em lingote. dendrítica). astenita não homogênea. forno a arco direto em atmosfera inerte. — pit. laminação de lingote. inesgotável. — slicing machine. INFILTRATION. — stripping crane. — stool. INGOTMAN. solidificação do lingote. carga da inércia. substância inerte. assento de lingoteira. bico injetor. soldagem com eletrodo de tungstênio e com gás inerte. INJECTOR. infusão. fluência inicial. inibidor. — mold bottom. — nozzle. INHIBITOR. poço para lingotes. aço em lingote. válvula de injeção. — feeder. metal em lingote. — mold coating. INGOT. inerte. — pipe. INGRESS. — soaking pit. película inerte. anodos inertes. espectrofotômetro infravermelho. tesoura para lingotes. INERTIA. — gas fusion. INEPT. inelástico. inflamável. prejudicar. avançar (a ferramenta ou rebolo) em direção normal ou radial. inexato. INHOMOGENEITY. INFLOW. — iron. INEXHAUSTIBLE. INFEED. — gas. brasagem sob gás inerte. — pattern. atmosfera de gás inerte. INEQUIAXED. análise infravermelha. quebra-lingotes. ―cabeça quente‖ da lingoteira. — stability. tensão inicial. combustível. ineficiente. INJECTION. INJURE. — property. — nickel. — strain. infiltração. — spectrum. — pressure. — lathe. ingresso. — machine. — load. — filler. bandeja de lingoteira — stripper. INGATE. distensão. — spectroscopy. — freezing. afluência. — (centerless) grinding. alimentador de inibidor. — gas atmosphere. INJET. — brazing. inequiaxial. — eating furnace. espetroscopia infravermelha. — gas arc melting. INEQUALITY. — gas tungsten arc welding. infreqüente. aquecedor de lingotes. segregação em lingote. influxo. — molding. inflação. fundição por injeção. injeção. carro para lingotes. — stress. níquel em lingote. — ash. — tumbler. desigualdade. dispositivo de alimentação de inibidor. INGREDIENT. infravermelho. — state. — to-slab yield. INFUSIBILITY. INEACT. fusão a arco sob gás inerte. — receiving table. — tongs. inibir. lotação (em lingotes) do forno poço. máquina de fundir por injeção. regulador de (ou por) inércia. soldagem sob gás inerte. — scattering. . — axial soundness. tenaz para lingotes. gerador eletrostático. injetar. — body. enfornador de lingotes. INHOMOGENOUS austenite. INHIBITION. — lead. atributo.industrial. carburador de giclê. formadora de perfis industriais. fendas em lingote. — degassing. estado primitivo. — delivery. lingote. desperdícios industriais. estabilidade própria. — atmosphere. mesa de recebimento de lingotes. solidez axial do lingote. — and boom charger. ―lingotismo‖ (solidificação INFLEXIBILITY. boneca. torno de lingotes. canal de alimentação (molde). — film. inércia. — pit crane. — coating. defeito inerente. ingrediente. lingoteira. com centragem espontânea individual. aço extradoce. INFLUENCE. solidificação direcional do lingote. — shear. ponte-tenaz para lingotes. deformação sob gás inerte. — gas forming. virador de lingotes.

orifício de admissão. fresa interna. trabalho absorvido. instável. circuitos integrados. INSPECTOR. colocado. instrumentação. mola interna. INORGANIC. encaixar. — pigments. diâmetro interno. — plug. INNER. material refratário isolante. INSIDE. — compounds. — betwen. — (settling) basin. caixa de visita. INSULATING. — temperature. intenso. anodo insolúvel. tubo de admissão múltipla. intercalar. introduzir. captação. — micrometer caliper. interior. tampa interna. — iron e steel plant. isolamento. orifício de admissão. instantâneo. dano. — action control. — anode. — output. . — connection. bacia de captação (de água). admissão. galeria de visita. — threading tool. filtro de admissão. — box. tubo de admissão. — brick. interno. — screw. inspetor. — cover. peça postiça. — glass. escrutínio. revestimento interno. resistência dielétrica. — pipe. — quenching. INTENSIFICATION. retificação do diâmetro interno. — spout. regulação de ação integral. exame.INJURIOUS. inserir. INSURANCE. examinar. — lining. tempo de ação integral. — break. implantação.) dentro. ácidos inorgânicos. — diameter. compasso de pernas. intensidade da tensão interna. montar. INSTALLATION. — tooth milling cutter. intercalado. caixa de entrada. — valve. para corte transversal. tijolo(s) isolante(s). — surface. INTAKE. coberta interna. ruptura interior. danoso. superfície interna. carga (alto-forno). — tooth. (adj. — piping. bocal de admissão. sala de inspeção. entrada. marchetado. válvula de admissão. oca. inorgânico. — sprue. número inteiro. — edge. — firebrick. câmara de admissão. interior. — breakdown. — measurement. — stroke. ferramenta. vigia de inspeção. instalação (ato de instalar). insumo. meter. insumo qualquer. INTENSE. — orifice. marchetar. energia (força. recobrimento de escape (gaveta de vapor).). — length. — rolls. inserido. instalação. — velocity. inspeção. — edge. INSTRUMENT. — coc. usina siderúrgica integral. isolador. detrimento. aresta de admissão. o mais interior. INLET. INTENSIFY. inteiro. — pipe. — resistance. — opening. (adv. — tooth (circular) saw. — systems. (adj. — pressure. tempo de admissão (motor). lado ou parte interna. — room. intáctil. total. inserção. inoculação. potência) absorvida (ou necessária). INSTANTANEOUS. falha no isolamento.) integrante. INTANGIBLE. quadro ou painel de instrumentos. caixa de admissão. (adj. testador de isolamentos. instabilidade. aparelho. utensílio. tubulação de admissão. instalar. INSET. peça postiça. forro. — paper. encaixe. essencial. substância isolante. INSERTION.) inserir. lesivo. aresta interna. raio interno. ferramenta de tornear interiormente. — salts. INSTABILITY. compasso de mola para medições internas. entrada. INSPECT. matriz de inserção. integrar. INSTALLING. serra de dentes postiços. válvula de admissão. óleo isolante. — diameter (ID) grinding. integração. — manifold. INOCULANT. postiço. intensificação. calibre interno. — box. — table. ―enxerto‖. INLAID. INSUPERABLE. imbutir. sais inorgânicos. — tester. micrômetro para medida interna. — concrete. bancada de inspeção. — board or panel. corpo negro. (prep. adução. vidro isolante. — nozzle. INPUT. (s. ferro para abrir roscas interiores. macho (de abrir roscas) de pente postiço. interno. — manifold. — tape. — spring. — bench. concreto isolante. poço de inspeção. — gage. insolúvel. avaria. marcação a quente. — cover. — of pressure. instrumento. — tank. admissão. INSULANT. INSPECTION. INSTALL. junta intercalada (tubos). INOCULATION. medida interna. tensão por unidade de seção. superfície interna. cano de entrada. INTEGRAL. canal de vazamento postiço (fundição). bujão de inspeção. química inorgânica. — tube. insumo-consumo. calha de carga. calibre de inspeção. — hole. calibre para medida interna. montagem. — ratio. intensificar.) dentro de. tubo de admissão. — joint. INLAY. feltro isolante. INSULATOR. INTEGRATE. INTAGLIO marking. — cutter. intangível. — port. — galley. INSERT. ferramenta de facas postiças. vítreo. — action time. poço de inspeção. INJURY. — radiator. no interior. temperatura à entrada. tubo distribuidor de admissão. orifício de admissão ou de tomada. (adj. matriz de inserção. isolar. papel isolante. — surface. seguro.) inserido. fiscal. bacia de sedimentação. intensidade. colocar. revestimento inorgânico (metálico. integral. coisa inserida. prejuízo. — refractory. — lap. etc. central. INSOLUBLE. inoculante. insolubilidade.) isolante. — die. pente de abrir rosca fêmea.) coisa inserida. [O inverso de output]. INSULATION. — part. relação de intensidade. integrante. boca de entrada. — valve. — radius. INTEGRATED circuits. dente postiço (serra). rosca interior — spring calipers. — chamber. aparelhamento. embutido. INMOST. desequilíbrio. serra (circular) de dentes postiços. — chaser. — air filter. INSTRUMENTATION. compostos inorgânicos. o mais profundo. INNERMOST. — chamber. — chemistry. — well. prejudicial. prova de isolamento. — cutter tool. — blade cutter. revestimento isolante. admissão. isolador. corrente de entrada. — of stress. vistoria. INSERTED. fresa de dentes postiços ou interpermutáveis. tubo de admissão. câmara de visita. INTEGER. — gage. INTENSITY. de dentro. inspecionar. intercalar. filtro de ar aspirado. — chaser tap. — tooth cutoff saw. — piece. (s. — shaft. — current. torneira de admissão. mesa de inspeção. — filter. tijolo refratário isolante.) interior. revistar. metido. — caliper. — test. — felt. pressão de entrada. (v. — coating. velocidade à entrada. comprimento interno. embutido. intensidade da pressão. fresa de facas postiças. fita isolante. rolos de entrada. INTERATION. INSOLUBILITY. sistemas de tomada de insumo. — boring tool. — oil. têmpera ou resfriamento intenso. — basin.) integrado(a). — coating. introduzido. INSULATE. INSTABLE. tomada. — acids. insuperável. por dentro. pigmentos inorgânicos. integral.

— tension. — lubrification. revezar(-se). poço interceptor. lubrificação intermitente. porosidade intercomunicante (em compactado de pó). — furnace. ajustagem fixa. — manufacturing. precipitação intergranular. INTERLAMINATION resistance. — gear. — phase. — rolls. interconexão. entretela. alavanca intermediária. INTERLINE. contração interdendrítica. porosidade interdendrítica. mediador. espaçamento INTERCOOLER. tijolo(s) de argila refratária para serviço médio. entreligação. eixos intermutáveis. intercristalino. — graphite. cemento intergranular. intermediário(a). INTERLOCKING. entremisturar(-se). meter de permeio. propósito. bond. tolerância negativa. — fracture (or failure). corrosão interdendrítica. mancais intermutáveis. — porosity. — valve. corrosão intergranular. intermitente. refrigeração intermédia. INTERCHANGEABLE. interpolar. — layer. — girder. — pores. composto intermetálico. estrutura interdendrítica. INTERFEROMETER. carregamento descontínuo. — forward movement. INTERCOM. intervir. — fracture. INTERMETALLIC. cilindro intermediário. — (still) produts. fissuração intercristalina. travamento. — dropping. — operation. INTERCHANGE. intercâmbio. viga intermediária. concatenar. INTERACT. — pore volume. captar. — cutters. liga intermetálica. volume de poros interligados. — structure. fragilidade intercristalina. — platform. — craking. camada intermediária. interfacial. — shaft. — flow.) interessar. pressão intermitente. — upset. INTERIOR. — electrode. travamento mútuo. — shrinkage. participação. INTERLOCK. INTERMEDIATE. trem de laminação intermediário. INTERCOMMUNICATING porosity. — sheet piling. parede de cuba de grossura intermédia (altoforno). permutador. interdependente.INTENTION. entrelaçamento. — cutter. êmbolo auxiliar. INTERCROSS. INTERFERE. cambiar. resistência interlamelar. trocar. INTERFERING. INTERCRITICAL. INTERMEDIARY. INTERCOOLING. carga periódica. funcionamento intermitente. travar(-se). troca. fabricação seriada. — alloy tool steel. válvula interceptora. (s. interfone. eutética separada interdendrítica. entreforro. INTERCONNECTION. — motion (or movement). INTERMINGLE. — bearings. — loading. — precipitation. navalhas intermutáveis. eixo intermediário. — cooling. — divorced eutectic. (s. — zone. rolo alimentador auxiliar. cilindros (de esboçamento) intermediários. fragilidade intermitente. fluxo intermediário. INTERATOMIC interatômica. interface. interligado. — cooler. engrenagens intermutáveis. INTERCEPT. refrigerador intermédio (do orifício da escória). grafita interdendrítica. fase intermetálica. aço-ferramenta de aliagem média. recozimento intercrítico. bolha interior. serviço intermitente. travação. produtos intermediários (de destilação). interveniente. — duty fire-clay brick. direito legal. método de intercepto (para contagem dos grãos cristalinos). — twisting. — annealing. — batch. INTERLAMELLAR interlamelar. — alloy. mancal auxiliar ou secundário. interferência de ondas. tijolo(s) refratário(s) para temperaturas intermédias. — method. INTERMESH. entrecruzar(se). tensão interfacial. juros. entreligar. — fit. material intersticial. — acting press. — cement.) interceptor. — piston. spacing. (v. engrenagem intermediária.) entrefechamento. zona interfacial. escoamento intergranular. figuras ou imagens de interferência. franjas de interferência. — pump. INTEREST. INTERCRYSTALLINE. — brittleness. peças intermutáveis. — heat duty fire-clay brick. — cylinder. — phase. ruptura intercristalina. interferômetro. — cracking. corrente intermitente. forno intermitente. intercambiável. — rolling mill. fratura interdendrítica. — figures. — feed roll. INTERCALATE. queda intermitente. interferência. (s. — of energy. — compound. ligação química INTERBLOCK material. — corrosion. — blowhole. INTERLINING. fratura intermédia. — anneal (ing). encadear(-se). intermutável. eletrodo bipolar. prensa hidráulica de pressão intermitente. conjugação. — pressure. — bearing. — blades. — gears. — light. sinal luminoso a intervalos pisca-pisca. — of waves. operação intermitente. INTERGRANULAR. . (adj. — current. alternar(se). movimento avante intermitente. INTERCONNECTED. — inwall. INTERFACIAL. cadeira intermediária (laminação). — fracture. equipartição da energia. — load. permutar. INTERACTION. intenção. interação. corrosão intercristalina. facas ou lâminas intermutáveis. interpor. INTERLINK. entretelar. plataforma intermediária. interferente. INTERJECT. reforçado interiormente por recalque (tubos). — corrosion. — precipitate. — structure. — porosity. estacas de chapas de aço intertravadas. bloqueio. — attack (or corrosion). concatenar. refrigeração intermédia. INTERFACE. resfriador intermédio. interconectar. interdendrítico. — duty. movimento intermitente. — brittleness. poros intergranulares. — lever. INTERCONNECT. interferir. intermutável. INTERFERENCE. INTERMITTENT. — stand. descontínuo. — sump. título. intercrítico. fase intermediária. INTERDEPENDENT. — fringes. precipitado intermediário. intermédio. recozimento intermediário. intergranular. bomba de jorro intermitente. porosidade interligada. — shafts. INTERDENDRITIC. — parts. camada intermédia. ligar entre si. fresa extensível ou de arrasto recíproco. estrutura integranular. fornada intermitente. interior. INTERCHANGER. fissura intergranular. INTERCEPTING.) permuta. exercer ação mútua. interno. — fracture. — rupture. interceptar. ligar entre si. INTERLAYER. interesse. periódico. — flux. intercalar. fratura intergranular. intermetálico.) intermediário. fratura ou falha intercristalina.

— stresses. defeito intrínseco. — defect. — shaftism. dureza intrínseca. — solid-solution. diâmetro interno. interpenetração. — expanding. INTERPOLE. atrito interno. — blown converter. INTERSECTING. — stress distribution. INTRACRYSTALLINE. — alloy. — friction. mistura íntima. microdeformação interna. INTRICATE. envelhecimento interrompido ou por estágios. energia interna ou intrínseca. — screw gage. de expansão interna. têmpera interrompida. liga intersticial. baralhar. interpor. retificação interna. — energy. INTERVAL. influência ou feito INTERURBAN railway. solução sólida de tipo intersticial. INTERPULSE time. INTERMIX. estrada de ferro interurbana. INTUMESCENCE. — rupture. — teeth. INTERPASS. rosca interna. recíproco. — wheel. cruzar(-se). têmpera interrompida. — quenching. embreagem de expansão interna. interrupção. rosca interna. INTERRIVET buckling stress. — fissure. fraturas através dos grãos. — screw thread. INTERPRETATION of results. — instability. interrompido. pólo auxiliar. entretecedura. INTRUSION. — toothed wheel. interpolar. bom estado interno. fissura interna. viscosidade intrínseca. INTERNATIONAL (screw) thread. — gear pump. de interseção. escama (na fratura). INTERPHONE. intumescência. força cisalhante interna. — oxidation. INTERSTAGE annealing. escoamento flow. oxidação interna. — test. eixos concorrentes (não paralelos). INTRAPEARLITIC intraperlítico. composto intersticial. INTRICATELY complicadas. conversor com sopro interno. — burst. defeito interno. aquecimento interno. resistência interna. interiormente. complicado. intermisturar(se). pólo INTIMATE mixture. — current plating. soldagem interna. instabilidade intrínseca. flow. freio interno. roda com dentes internos. — threading. — heating. . — aging. — hardness. — cleavage. — ribbed. INTERPHASE. ação. — solution. compensador. plano de interseção. INTERPLAY. — crystal. — grinding. — threaded. — viscosity. defeito intersticial. — type of solid solution. tempo entre as pulsações sucessivas de uma corrente elétrica. shaped. solda por pontos. recalque interno. complexo. tensão de flambagem entre rebites (chapas rebitadas). rebatimento interior nas pontas (tubos para poços). — refractory lining. — tension. solução intersticial. solução sólida intersticial. — compound. — nickel—plated pipe. funcionamento periódico. — working. fenda interna. — grinder. — toothed. — defect. estrutura interna. — twins. interior. cristal interno. INTERSECTION. bomba rotatória de engrenagem interna. orientação interna. INTERSTRAIN. interruptor. interfase. — soundness. — gear(ing). roscado por dentro. com dentadura interior. interstício. tenacidade intrínseca. roda com dentes internos. asperação interior. INTERNODE. INTERPARTICLE distances. ângulo interno. engrenagem interna. distribuição interior. introduzir. — hardening (or quench ou quenching). INTERNAL. INTERPOLATION. INTERVENING time. retificador interno. clivagem interrompida. INTERSTRATAL movement. histerese. — orientation. dentadura interna. — solidification. — stability. INTERTEXTURE. — fatigue. fissura interna. de formas INTERRUPTER. distâncias entre partículas. roda com dentes internos. — angle. resistência intrínseca à fadiga. — microstrain. INTRODUCE. — spot welding = impulse welding (soldagem de múltiplos impulsos). espaço. interpolação. introdução. pausa. galvanizado por dentro. intervalo. temperatura mínima ou máxima do metal de solda. — voids. flow. ruptura interna. intrusão. compasso de perna. INTERPLANE. recozimento entre fases sucessivas da elaboração de uma peça. INTERPENETRATION. — valve gear. — thermal checks. interfone. escoamento INTERNALLY. distribuição de tensões complicada. tensões internas. intervalo. — crack. — failures. intracristalino. — force. intrínseco. dividir. lapso de tempo. entre planos. — combustion engine (or motor). interpenetrar(-se). — weld. — defect. cortar. intersticial. — shearing force. interno(a). — energy. INTERRUPTION. interrupção. INTERRUPTED. fragilidade intrínseca. inserir. — chaser. — strain. rosca fêmea. — structure. interpretação de resultados de ensaio. INTERPOLATE. — pressure. — toughness. tubo niquelado interno. internamente. INTERPEALITIC interperlítico. INTERPENETRATE. movimento ou escorregamento entre camadas. rosca métrica internacional. — gear wheel. INTERSTICE. força interna. — brake. INTRAGRANULAR intragranular. maclas de interpenetração. estabilidade interna. vazios de contração. cossinete de pente (de abrir rosca fêmea). interseção. pressão interna. — upset. lacuna. com aletas interiores. pequena mancha prateada. intrincado. deformação interna. rosqueamento interno. solidificação interior. ensaio interrompido. porosidade intrínseca. calibre de rosca macho. INTERPOSE. revestimento refratário interno. escoamento INTERSTITIAL. — circunference. — thread. — resistance. chapeamento com interrupções periódicas da corrente. INTERPASS temperature.torção intermitente. internódio. — porosity. perímetro interno. — galvanized. INTERSECT. motor de combustão interna. fenda interna. tensão interna. INTRINSIC. — expanding clutch. — evacuation. entrecortar. — caliper. INTERPASS annealings. recozimentos entre passagens (pelo laminador). — plane. interpasse. INTRODUCTION. cruzamento. — brittleness. fendas capilares. — welding. deformação interna. — diametro. energia interna.

— base rolls. INVERT. — cement.). — base alloy. licor de ferro. (adj. — borings. INVOLUTE. bombardeio iônico. — rate curve. massa-ferro. IRIDIUM [Ir]. inventário. ionização. — bombardment. liga à base de ferro. — theory. — founding. para o centro ou o interior. — segregation. bilha de ferro. — car. cementita. rochas ferríferas.) faturar. argila ferruginosa. invisível. — chamber. — twinning. — spline. — content. — oxide bonding. conduto ou esgoto. IONOMETER. — drum. cementação iônica. — constituents. — gray. ferro-liga. IODIDE. — gear. — and steel plants. tijolo(s) refratário(s) para a parede da cuba. gás ionizado. — clay. resenha. diagrama de equilíbrio FeCr-C. — feedback. zona ionizada. — framework. — bearing . — gas. inverso(a). — cementite diagram. iônico. diagrama de INVENT. usinas siderúrgicas. — annealing. — bearing tin. hematita especular. — compound. concentração de íons. INVESTIGATION. cuproníquel ferroso. perda de ferro. composto refratário para molde de ―cera perdida‖. interiormente. diagrama de fases de óxido de ferro. sesquióxido de ferro. teoria da dissociação eletrolítica. diagrama de equilíbrio ferro-carbono. mobilidade iônica. evolvente. INVERSE. — bath. ferrosa. perda por histerese. — mobility. de ferro. INVAR. tambor de ferro. fatura. — manganese sulfide. interno. — containing alloys. limalhas de ferro. dente involuto (engrenagem). — chromium alloy. liga Fe-Cr-Ni. — shill fracture. ionizado. teoria de ionização. ION. conhecimento. cavilha de ferro. válvula de gaveta de ferro fundido (cunha única). internamente. inventar. — grate (or grill). recozimento negativo (envelhecimento artificial de ferro fundido. atividade iônica. — counter. — base age-hardening alloy. — chromium-nickel alloy. (s. razão inversa. grelha de ferro. — concrete. solução de carboneto de ferro. ligação das partículas de minério (na operação de sinterização).) para dentro. — casting.) involuto. potenciação. — nitride. escória de ferro. cor de ferro (cinzento). envoltório. iodeto. ferrocarbonilo.) o ponto interior mais baixo de um cano. — current. martelo de ferro. INWARDS = inward (adv. IONIZING. câmara de fusão (pudlagem). estanho ferrífero. radiação ionizante. modelo de cera ou de outra substância de baixo ponto de fusão. extrusão invertida ou indireta. — ratio. fratura (de ferro fundido) de aspecto revesado (preto em lugar de branco) nas partes coquilhadas. — nitriding. — carbon alloy. conduto rebaixado. invariante. — ore sintering. INWARDLY. INVERTED. — alloy. — covering. — region. — extrusion. — carbonmanganese equilibrium diagram. INVENTORY. IRON [Fe]. diagrama de equilíbrio Fe-Cr. reforço de ferro. moldagem para fundição de precisão pelo processo de ―cera perdida‖. permuta iônica. nitreto de ferro.INVOLUTION. carbonato de ferro e cálcio. — iron carbide equilibrum diagram. — chromium-nickel stainless steel. emissão de íons. — calcium carbonate. — oxide-magnesia phase diagram. — exchange. banho de ferro. liga Fe-C-Ni. — brick. iodo. liga Fe-Cr-C. — manganese silicate. liga FeMn. por tratamento de precipitação). carro de gusa líquido. — hammer. transporte e distribuição do gusa. — bolt. aço inoxidável ao ferro e cromo. IRIDESCENT ore. íon. diagrama ferrocementita (metal estável). — chromatography. — carbonyl. transposição. — loss. ligas com algum teor de ferro. — manganese alloy. razão consumo de coque/tonelada do metal líquido. — emission. IONIZED. corrente induzida inversa. — chromium equilibrium diagram. (adj. — notch. contador de íons. INVARIANT. gráfico tempo/temperatura. INVOICE. — carbide. (v. — ladle. — accelerator. investigação. alumínio e sílica. ocre. liga ferrífero de endurecimento por deformação. — acetate liquor. indústria siderúrgica. INVARIABLE. — formations. — siphon. carbonato de ferro e magnésio. bateduras de ferro. (mat. — tooth. (adj. — hat. — molding. — induced current. hematita ou limonita iridescente. parede da cuba (alto-forno). chapéu-de-ferro (acúmulo de óxido de ferro nos afloramentos de jazidas minerais). — carbon equilibrium diagram. liga ferrífera de endurecimento por envelhecimento. — activity. — V segregate. — (transformation) point. (adv. invertido(a). fundição (ou peça fundida) pelo processo de ―cera perdida‖. — carburizing. inclinação da parede da cuba. invenção. inverter. — foundry. fabricação de ferro e aço. ligas com algum teor de irídio. — ball. corrente de ionização. existência. adições de óxido de Fe. IODINE [I]. — temperature. engrenagem involuta. cromotografia iônica. — bearing minerals. invariável. INVENTION. — action regulator. — coque ratio. — disulfide. diagrama de equilíbrio Fe-C-Mn. ponto invariante. — radiation. — core transformer. — oxide. alterado. aço inoxidável ao ferro. macla de inversão. fundição de ferro (usina). — graphite diagram. — base strainhardening alloy. — carbide solution. INWARD. — and steel industry. concreto armado. fundição de ferro. — concentration. INVESTMENT. coquilha. — exchange resin. constituintes do ferro não fundido. — chamber. inverso. — and steel making. INVESTIGATIONAL procedure. sifão invertido. envolver. cilindros de ferro fundido. expansão excessiva de grãos de cromita por absorção de óxido de ferro. IONIZATION.) interior. formações ferríferas (geol. curva evolvente. — cromium-carbon diagram. revestimento com (chapa de) ferro. cromo e níquel. — oxide-aluminasilica phase diagram. — batter. — bearing cupronickel. — chromium-carbon alloy. nitretação iônica. câmara de ionização. — casting. — containing alloys. realização de ensaios. revestimento. minérios ferríferos.). ferro. troca de íons. sulfureto de ferro. — oxide boil. limalhas de ferro. liga ferrocarbono. rocks. migração de íons. metal invar (liga FeNi com coeficiente de dilatação quase invariável). diagrama de equilíbrio ferro-carboneto. — oxide additions. INVISIBLE. razão ferro/coque. contra-reação. acelerador de íons. inversão. invertido. — point. liga FeCr. turbina centrípeta. segregação invertida. fundição de ferro (operação). — disposal. — body wedge-gate valve. temperatura de inversão. panela de gusa. — filings. ranhura em espiral. — ore. teor de ferro. treliça ou esqueleto de ferro. transformador com núcleo ferromagnético. silicato de ferro e manganês. segregação em V invertido. — gage. ionômetro. — flow turbine. — oxide bursting. carboneto de ferro. — brace. investimento. reação do minério. — chromium stainless steel. INVOLVE. furo do gusa (altoforno). ionização. minério de ferro. regulador de ação inversa. — ochre. involução. irídio. ponto de inversão. — carbon-nickel alloy. — glance. medidor de ionização. — pattern. — migration. — magnesium carbonate. resina sintética iônica. — cinder. — mold. sinterização de minério de ferro. troca.) férreo. diagrama ferro-grafita (estável). cimento-ferro.) peritectic peritético INWALL. INVERSION. — crust. sulfureto de ferro e manganês.

IRREGULARITY. — silicon alloys. IRONCLAD. ISOMERISM. transformação à temperatura constante. governor. — sand. — systems. (v. — quenching. — pyrites. diagrama de transformação isotérmica. ISINGLASS. escória de ferro. carga isolada. — crystal. — zinc equilibrium diagram. isotérmico. — shaped. anteparo de ferro. — rust. IRREVERSIBLE. IRREDUCIBLE. regulador IVORY. insubstituível. camisa. — box. IRONWORKER. irregularidade. fosfeto de ferro. projeção isométrica. — hypothesis. — silicate. usina siderúrgica. ligação iônica. isopentana. operário siderúrgico. irreduzível. contração irregular. ISOTHERMAL. tubo(s) de ferro. — tank. IRONSTONE. — sheets. IRREGULAR. — mold. isotropia. irremovível. desgaste irregular. IRREMOVABLE. manar. couraça. — plate. tubulação de ferro. derivar(-se). marcha irregular. sulfato de ferro. esponja de ferro. cubo unitário do ferro. — tube. ferreiro. têmpera isotérmica. JACINTH. compactado de pó de ferro. IRON AND STEEL PLANT. — powder. especificar. irrecuperável. blindado. isômero. cristal iônico. irreparável. transformação isotérmica. — washer. ISOPRENE. — shield. de forma ou feitio irregular. ISOCHRONOUS isócrono. IRRIGATE. tanque de ferro. — load. carepa. não reversível. IRONMAKING. diagrama de equilíbio FeSn. composto Fe-Si. IRREPLACEABLE. IRONWORK. — powder electrode. — phosphate. irradiação. ISOSTATIC. isomorfismo. — sow. isomerismo. isopreno. garlopa. IRONBOUND. ligas Fe-Si. — pickup. sair. — bit. couraçado. — pressing. — heat treatment. solidificação isotérmica. irradiação. ITABIRITE. fundição. pirita de ferro. — powder. usina siderúrgica. chapas finas de ferro. irrigar. borne de ligação. — crystals. massa-ferro. — pipe. tratamento isotérmico. calha de corrida do gusa. obra de ferro. ferro-velho. jacinto. — powder compat. curva isotérmica. caixa de tomada. irregular. — silicon compounds. isolamento. usina siderúrgica. diagrama de equilíbrio FeZn. — shell. — refining. ISOMERIZATION. JACK. isotermo. siderita. — sulfate. — side. — roll. irradiador. arruela de ferro. recozimento isotérmico ou cíclico. tratamento isotérmico. — line (or curve). pó de ferro. — dissociation. cola de peixe. ISOMETRIC. — works. ITACOLUMITE. ISODIMORPHISM. lingote de ferro (pequeno). radiância. ISOPENTANE. — unit cube. IRONMONGER. saída. — tin equilibrium diagram. mobilidade iônica. equação iônica. siliceto de ferro. — phosphorus alloy. nos EUA chamam-no ―hardware dealer‖]. ferrado. — scrap. — transformation diagram. sulfureto de ferro. liga de ferro e fósforo. ISOMORPHISM. chapa de ferro. isolado. ISOTHERM. blindagem de ferro. ISSUE. molde isostático. — putty. ISOLATION. ISOMORPHOUS. irreversível. — annealing. ferragem. sistemas isolados. ferrugem. invólucro de chapa de ferro. caparrosa verde. plaina de desbastar. mica. — transformation. ISOTOPE. iônico. [E termo inglês. — treatment. fita de ferro (para embalagem). forjamento isotérmico. . dissociação iônica. — slag. isotrópico. isométrico. IRONSMITH. sucata. item. — rail. linha isotérmica. ensaio (de impacto) Izod. macaco. hipótese iônica. guarnecido de ferro. — silicate-dicalcium silicate phase diagram. isomerização.fases de óxido de ferro e magnésia. comércio de ferro e aço. fabricação de ferro. oligisto. — drawing. IRONIC. — up. itabirito. ISOTROPY. — pig. descarregar (líquidos. pó de partículas assimétricas. JACKET. — freezing. — theory = ionization theory. isodimorfismo. — plane. IRRADIATOR. trilho de ferro. broca para martelete pneumático. marfim. IRREPARABLE. invólucro. detalhar. — turnings. diagrama de fases de silicato de ferro e silicato dicálcico. IRRETRIEVABLE. (Confundido em 1974 com The Institute of Metals na formação de uma nova associação de metais inglesa denominada The Metals Society). — transformation. fosfato de ferro. ferragista. bateduras. guarnição de ferro. isostático. silicato de ferro. isótropo. rico em ferro. — silicate slag. pressão isostática. gusa de ferro. vazão. — steel. isomorfo. IRREMEDIABLE. — contraction. ISI = The Iron and Steel Institut. vapores). escória de silicato de ferro. — tubing. ISOTROPIC(AL). massa-ferro. curvas TTT. itacolumito. — rich. — scale. — runner. IZOD (impact) test. jargão. isóbaro. — trade. transformação irreversível. tubo de ferro. — forging. refino de ferrogusa. ITEMIZE. lado para o qual é inclinado o conversor para receber o ferro-gusa.) brotar. regar. levantar com macaco. aço com larga variação de histerese. contaminação do metal fundido por dissolução progressiva do ferro da própria panela. irremediável. — sponge. escoamento. — phosphide. guincho manual. — equation. — mobility. eletrodo de soldagem com revestimento. — wear. — bond. — strap. — silicide. ISOLATED. IRONWORKS. aparas de ferro. — sulfide. particularizar. ITEM. cristais isométricos. — rust cement. IRRADIANCE. isótopo. irredutível. — functioning. ISOMER. IRRADIATION. ISOBAR.

) sacudir. giclê. — compound. JACKSCREW. mediante soldagem. serviço. serra de vaivém. JAGGED. perfuração a gabarito. obstruir. repuxo. comerciante por atacado. tala de junção. broca de espiga cilíndrica encurtada. empuxar. pau de carga. = Joint Army-Navy JOINERY. barra de socar. verniz japonês. entupimento. acharoar. (s. JIG. embreagem de garras ou de dentes. JOINTED. — machine. combustível de jato. rompedor. engate de garras. giclê. máquina de calcar (areia de fundição).) charão. motor a jato. solda de topo. — carburetor. JAMMING. jato. cursor (do travessão da máquina de ensaio). garlopa. carburador de giclê. JARNO taper. JAPAN. limatão. — pulverizer. juntadeira. contraporca. operador dessa máquina. — crusher. JIM-CROW (rail bender). garra. guia. choque. — assembly.) assentar (estacas) mediante jato de água. — bar. — (ramming) machine. — propulsion. laca. pé-de-cabra. JACKETING. rolete esticador. — saw = jig saw. laquear. (v. — finish. — cooling. indústria tarefeira. JOINER. gripamento.) conjunto. caixa de ligação. JAM. alargador de espiga (cônica) para máquina-ferramenta. polia tensora. ombreira de porta ou janela. gadget]. — compressor. — crane. envernizamento com charão. — foundry. resistência de uma junta soldada em relação à zona não soldada. — wheel. — weight. ligado. (s. [= machine reamer]. JOINT. JAPANNING. abalo. articulação. compressor de jato. — loader. quebra-mar. marcenaria. denteado. desempilhadeira (carvão). macaco de parafuso. — committee. — condenser. jipe (automóvel). — coupler. vaporizador a jato. JIGGING. alimentador basculante. irregular. JOG. ocupação. joelho (em curva diagramática). marceneiro. — bar. JENNY winch. — shop. broqueadeira vertical de precisão. relógio registrador de mão-deobra. tubeira. — runner. — hinge. molhe.JACKETED cylinder. pino de articulação. entupir. — work. obra. — filler. JOB. jorro. ligar. JAIL steel. JOBBER. etc. especificações conjuntas do Exército a da Marinha (dos EUA). (v.) sacudir. JEEP. — saw. contínuo. máquina de calcar (areia de fundição). JOCKEY. — riveter. mordente. — ArmNavy specifications.) empuxão. ligar(-se). jigue hidráulico (para minérios). (v. virola (de corda de asbesto). composto para uniões (tubos). ensamblador. mastro ou pau de carga. mover-se aos arrancos. rebarba. emperramento. rolo tensor. laminador de chapas. separar (minério) em lavador de vaivém. quícios. — fuel. JETTISON. comissão conjunta. lavador de vaivém (para minério ou carvão). pequeno guincho manual. — file. articulado. saliência ou reentrância (em parede. bico (de gás). pontudo. JIMMY. invólucro. — nozzle. cotovelo. eixo secundário. bocal. — weld. ordem de serviço. — bolt. operação de unir. JACKHAMMER. — strength. torno de bancada. JOIN. tarefa. mata-juntas. — pin. não contínuo. — pole. [Cf. trabalho pago por peça. JAG. rejuntado. — roller. camisa. guindaste de lança. resistência intersticial. obstrução. emperrar. alijar. sem interrupção (a curva diagramática). JOGGLE. JOGLESS. movimento espasmódico. bronze para pequenos artefatos (jóias. tarugar. — ‗s (length) drill. — propelled. crivo filtrante. luneta de guia (torno). lança (guindaste). martelete martelo pneumático. . movido a jato. JOINTING. qualquer pequeno dispositivo cujo nome se desconhece. tubo injetor. — agitator. brasagem. JEWELRY bronze. aço para construção de cárceres. — nut. jarro. — mark. — plane. — drier. ajustador. — grinding. JEMMY = jimmy. penetração na junta do cordão de solda e o metal fundido. agitador de jato.). tarefeiro. entalhe. articulação. etc. — efficiency. junta. JETTY. tornilho. cone Jarno. — penetration. JAPANNED wire. — pump. — (time) recorder. — feeder. cortar ou modelar com auxílio de gabarito ou de peçaguia. macaco vergatrilhos. JAN specification Specifications. tubo de união. gabaritos e dispositivos de fixação. — smelting. serra tico-tico. condensador de injeção. envernizamento com charão. — clutch (or coupling). britador de mandíbulas. JERK. — pipe. (v. emperramento. junteira. acionado por jato. empanque. — pump. — pulley. JET. empreitada em globo. molas torcidas sobre modelos de formatos especiais. — washer. deslastrar. — s e fixtures. bomba de injeção (diesel). ligação. comum. (v. mandíbula.) sacudir(se). JOINTER. entupimento. — motor. — borer.). unir(-se). — order. virola de corda de asbesto (para solda de bombeiro). farpa. JARRING machine. JAW. — vise. gonzo. JAMB. ressalto. JAWBREAKER. (v. marca (convencional) de junta. — alloys. trabalho. JAR. gabarito. vaporizador. caldeamento. motor a jato. castanha (mandril). — box. juntar(-se). Jan Specifications. retificação a gabarito — iron. polia tensora. — pipe. união. JOBBING mill. vedação. Abrev. cilindro encamisado. tarugo. roldana esticadora. JIB. acunhar. chumbador farpado. polia ou rolo tensor. sacudir ligeiramente. britador de mandíbulas. rebitamento. JOINING. JIGGER. bico injetor. garlopa. fixação de guias e gabaritos. arame envernizado. propulsão a jato. vedação. — plane. — engine. fundição tarefeira. resfriamento a jato frio. — powered. solavanco. empurrão. (adj. conjunto que serve de gabarito. — boring. junta. lavador de vaivém (minérios). máquina de ensamblar. bomba de jato. ligas especiais para esguichos de jato à elevada temperatura. — springs. redução em meio gasoso. — ‗s reamer. emprego. rebitador pneumático para espaço estreito. calcar com força. dar tirões.) apertar. empurrar. — screen.) ensamblar. etc. JACKSHAFT.

ponta. ligação. — on. rasgo de chaveta. enchavetar. — end-quench test. converter. caldear de topo. dose de metal líquido soprado. JUTE bag. KICK. KAOLIN(E). mesa de descarregar. — bed. JUNK. KIESELGUHR. — slotter. — saw. bronzes do mancal. . retentor. depósito de ferrovelho. — box. KENNEL cool. afastar(-se). — box. munhão. KIDNEY. — seater. conservar. junção. garrafão. barrote. pedra de fecho. cortar (um circuito). bilha. macla de KILLING. acabamento superficial (de cobre e suas ligas) por laminação a frio com querosene. conservar(-se) ao longe de. refugar. tipo de pancada. pino. enchavetamento. — away. — brasses. JUG. (v. costura.) enchavetar. KEEL. KEY. KID. caixa de mancal. — block. régua em L para traçado de rasgos para chavetas.) salto. bobina de reatância. KEYING.KALDO oxygen oxigênio Kaldo. JUMPER. ensaio de têmpera da ponta. solda de topo. — out. salientar(se). (s. sucata. quilha. máquina de abrir rasgos para chavetas. ponto de junção. caixa de graxa (vagão). calço. afiado. articulação. reprimir. — dry. — drift. corpo de prova com entalhe em forma de buraco de fechadura. — cutting mill or milling machine. — off table. ferro-velho. — bearing. lampião de querosene. impedir a entrada de. KELVIN temperature scale. — back. JOULE. reniforme. arranque. — molding machine. — seat rule. JUNIOR beam. carvão canel. variedade de hematita. JOIST. ponte (elétrica). KEEPER. traça de serra. querosene. ferramenta de fio agudo. — grooves. KILLED ingot. aguçado. barril pequeno. buraco de fechadura. continuar. manipulador. caldeira. — stove. mancal comum. deter. KAOLINITE. bloco de quilha. prosseguir. máquina de abrir rasgos de chavetas. jornaleiro. macla de contato. stripper molding machine. alma. — tower. conservar. tecla. neutralizar. — shaped. KARAT = carat. manter(-se) à distância. diminuir. (s. acalmar (metal em estado de fusão). — weld. viga leviana. torre de junção (coqueria). — bolt. ligação elétrica entre carros. minério reniforme. — grease box. JOLT. KICKBACK. KEYLESS. KERF. — box brasses. chave de abóbada. cunha. diatomito. máquina de moldar mediante pancadas. refugo. atrito na manga do eixo. — from. mancal oficial. bronzes da caixa de graxa. sobressair. caixa de derivações. KICKOFF. guardar. — rolled finish. — welding. — off. rasgo de chaveta. KEROSENE. rebater. (v. conter. junta. recuo (de arma). sacudir. JOMINY end-quench hardenability curve. — pressure. — file. — up. junção. barrica. solavanco. rasgo de chaveta. JUMP. desoxidar (aço). justaposição. KEEP. KELLERING = tracer milling. matar. — down. núcleo. interromper. — friction. KETONE. caulinita. JUT. rasgo de chaveta. terra infusória. conversor a KALSOMINE = calcimine. saco de juta. ejetor de peças JUNCTURE. saltar. panela. vigota. corte. KAPOK. KICKING coil. manter. termométrica de Kelvin (absoluta). resguardar da umidade. coice. fazer saliência. estribo para vigotas. estampadas. soldagem à arco de plasma pela técnica do ―buraco da fechadura‖. chaveta. induzido. fogão de querosene. cetona. cântaro. a pressão no altoforno. máquina de moldar. — in. centro. guarda. sobrequilha. conter. KERNEL. — point. caulim. — caliper = keyhole caliper. reter. compressão e estripamento. junta de topo. ranhuras de chavetas. KEYHOLE. JUNCTION. — caliper. JUXTAPOSITION twin. pressão da manga do eixo sobre o mancal. desoxidação. sem chaveta. rechaçar. — on. lixo. — squeezer. pelica. JUMPING.) saliência. teclado. ferrolho de chaveta. — slot. — hanger. broca de mineiro. entroncamento. que se adiciona ao banho. — edged tool. bule. — out. engrossar (a ponta). escala KICKER. operação de elevar e diminuir. KEEN. KETTE. solavancar. lingote de aço acalmado. ressalto. — (-notch) specimen. KILL. pancada. junta chavetada. de alto teor de carbono. manga. impedir a subida de. entalhe de machado. chave. KEYBOARD. — yard.) pôr fora. aço acalmado. — ore. máquina de abrir rasgos de chaveta.) tranco. sacolejar. curva de endurecibilidade pelo método Jominy. toca-pinos. pular. sumaúma. — steel. união. (s. KEYED joint. KEG. represar. KEYSEATER. — back. lima de serralheiro. serrote de ponta. compasso de uma perna curva e mais curta que a outra. KEELSON. rasgo de chaveta. KEYSTONE. concreção (de refratário). união. mancal radial na manga do eixo. KERB = curb (meio-fio). com o fim de desobstruir a carga nele engaiolada. KEYWAY. incisão. alternadamente. — set(ing). JOURNEYMAN. máquina de abrir rasgos para chavetas. moente. contragolpe. método de Jominy. caulino. JOURNAL. — lamp. protuberância. — joint. joule. rechaço. prosseguir.

pancada. (v. quilohertz. dispositivo) que economiza a mão-de-obra. quilovolt. — insulator. pivô de direção (automóvel). trabalho de laboratório. espremer. cripton. — file. artifício (mecanismo. mil libras. engrenagem de dentes ondulados. amassar. laminador desse nome para redução de tiras a frio. comportamento cinético. pronto para montar. — cetigrade heat unit. pino central. protuberância. mão-de-obra. forno ou estufa de secar. cinética. faixa lábil. sindicato operário. processo Kroll (de redução de titânio). — joint. KISS gate = lapgate. KNEAD. KNOTTY. LABOR (or LABOUR). turma de trabalhadores. etc. forno de calcinação. articulação de pino. — wheel. temperatura de inflamação. KNOB maçaneta. KNOW-HOW. KINDLE. metal Kunheim. — gang. tubo curvo. cutelo.) serrilhar. KNIFESMITH. — energy. articulação.). faca. KNEE. acender. — cost. KNOT. — switch. agitador de laboratório. joelho. tipo KIing. mãofrancesa. — equilibrium. — joint. (v. de fácil clivagem (cristal). KINGBOLT. (v. recartilhar. pino central. caloria grande. KNOCKED down. recartilha. navalha. classe operária. amassar (bolo de ferro). — thread.) bater. gênero.KIT. — gage. pino central. derrubar. calibre de precisão. — test. KRUPP-PLATZER planetary laminação planetária Krupp-Platzer. espécie. ensaio de coca (em arame). — range. KILOLITER (or LITRE). retorcido. KNOBBLING. dente LABORSAVING device. — brace. folha de faca-edge. sobreposta ou ruga transversal (defeito de lam. — punch. ponto de pegar fogo. — behavior. — down. dureza knoop. — furnace. laca. instável. técnica industrial. KILOCALORIE. — meter (or -metre). — work. pino mestre. KIP. LABEL. KILOVOLT. nesga de chapa de reforço. — blade. jogo de utensílios. quilowatthora. quilograma. laço.desmontável. quilowatt. amostra para análise. letreiro. sorte. KINETICS. KRYPTON [Kr]. KILOWATT. lábil. KINKE. quilolitro. quilocaloria. KNURLING. — plate. hipótese molecular cinética. etiqueta. KNOCKDOWN. roldana (isolador). amassar. metal misch. quilômetro. KRAUSE mill. trabalhadores braçais. — union. — ampere. — tool. qualidade. escória grafitosa. dispositivo de desligar. KIND. bolo de ferro amassada. — post truss. custo da mão-deobra. nó. quilogrâmetro. papel kraft. KNOBBLED iron. KILOCYCLE. KINGPIN. nó. KNUCKLE. KUNHEIM metal. cinemática. potencial cinético. LAC. rosca de perfil semicircular. — sample. quilovoltampère. secar em estufa. olho de nó (em madeira). ferro de plaina. — molecular hypothesis. — shower. — press. misturar (argila. rolos de amolgar. cinético. KISH. LABILE. ensaio de laboratório. articulação em joelho. desmontado. roda de dentes ondulados. KYMOGRAPH. LABORER trabalhador. chave de faca. forno de laboratório. espremedura (do bolo Fe). energia cinética. desmontar (máquina). instável. pendural. quilocaloria. tipo de laminador de chapas a frio. — dry. serrilha. milling. . lima-faca. — gear. KNURL. estojo. quimógrafo. KRAFT paper. KNOCKOUT. KINEMATIS. punção de ejeção. laboratório. cianita. KNOCK. LABORATORY. KNOTHOLE. golpear. estreitamento das cabeceiras (forno SiemensMartin). montagem de vedação labiríntica. pião (truque de vagão). KNIFE. grande caloria. cadinho (forno). oscilógrafo. gume de faca. reação dos machos (fundição). atear. recartilhamento. rótulo. cuteleiro. KINETIC. KRAUSE (rolling) mill. KYANITE. serrilhado. desarmado. cristalização espontânea na faixa lábil ou transitiva. amolgar. — hour. instável. quilociclo. tesoura de pendural. KILOMETER (or METRE). LABERYNTH seal assembly. KNOCKOFF. cutelo. contrafixa angular. — technician. KILN. análise. botão. prensa de cunhar. — calorie. golpe. batida. KLING-typ ladle. (or LABOURER). amassamento.) rotular. a tecnologia de ―saber como‖ se faz algo. ejetor (de peça matrizada). KNOBBLE. operário. laboratorista. torcedura. petrechos.) trabalhar. KILOGRAM(ME). KINK. coca de cabo. força-viva. — potential.). equilíbrio lábil. KROLL process. experiência. — rolls. variável. — test. — pin. semicircular (engrenagem). serrilha. KINDLING temperature. KNOOP hardness. KNEADING. panela esférica. — tooth. nodoso. KING post. (v. ejeção. quilocaloria. — stirrer. volta. dar pancadas.

retardação. p. disco de esmerilhar. tijolos refratários para panelas. polidor. recoberto. LAMBERTON mill. revestimento ou forro isolador (caldeira. LACK. — barrow. tubos de costura sobreposta soldada. LACQUER. aço laminado. — rigging. — chain. laminável. resfriamento por fluxo laminar. — fracture. — edge. LANDMARK. lamelado. viga composta. desembarque. LANCE. LAMP. lança. lapidar. amianto em chapas. estrutura lamelar. defeito superficial resultante da laminação de rebarbas. incompleto. LAMINATION. aterrissar (avião). LANTHANUM [La]. conversor LD. revestir. baliza. esmerilhar. preaquecimento de panelas. (v. remanescente temporária. induzido laminar. patamar de escada. laminar. — bricks. asfalto de Trinidade. corte com maçarico a oxigênio. retardo. lamelado. — armture. solda sobreposta. charão. LAKE. LAID. laminado. — containing alloys. — asphalt. análise na panela. caçamba de corrida. — steel. tipo de pistom sem gaxeta. enrolamento imbricado ou sobreposto. receptáculo de lâmpadas. atracar (navio). — of fusion = incomplete fusion (fusão incompleta). — asbestos. LAP. sobreposto. — chill. LAND. etc. solda sobreposta. lamela. — blown converter. balança de panelas. rebitagem sobreposta ou com recobrimento. (v.). lanternim (pinhão de lanterna). LAMINAR. válvula de lingotamento. — joint. carecer de. inadequada). carência. aterrissagem. borda sobreposta. imbricado. cilindro laminador que regula a espessura das chapas. aquecedor de panela. fratura lamelosa.) laquear. soquete de lâmpadas. — coating. cordão. atrasar(-se). — of point penetration = inadequate joint (penetração de junta penetration. superposição. atraso. face da raiz. — fracture. costurar (correias). LANCET.) laminar. — riveted joint. fuligem. LADDER. LAMELLA.) com material isolador. laca. — graphite. carregar (navio). arame laqueado. — welding. — addition hopper. lâmina. carregado. LAG. laminar. vereda.) desembarcar. tira-fundo. imbricar(-se).) sobrepor(-se) pelas bordas. — metal. etc. tarugo com dobras (defeito). para tarugos e barras. LAMELLATE(D). — heater. sobreposto (defeito superficial resultante da laminação de rebarbas). estrutura lamelar. fratura lamelosa. solo. desembarcadouro. LANE. poste de iluminação. LAPGATE. entelhamento. inércia molecular. LANG lay. lamelar. LAGGING. cobrir (tubo. poço para reparação do revestimento das panelas. cobre de LAPPED. mecanismo de operação do tampão. — car. solidificação do metal na panela. estrema. tipo Lancashire. dobra. junta sobreposta rebitada. tipo Lamberton. fratura lamelosa. (v.p. — drying. ou direito (cabo). LAMPPOST. lago. LADE. laminoso. etc. — welded joint. — scale. massa de metal solidificado na panela. transportador de caçambas. — copper. escada (de mão). draga de rosário. conversor a oxigênio soprado. LANDING. panela de fundição. — preheating. — cutting. máquina de ensaio de tração hidráulica. tremonha para adições na panela. — bolt (or screw). de ―to lay‖. LANDSLIDE (or LANDSLIP).). luva para acoplamento de eixos encaixados de topo um no outro. (v. grafita lamelar. junta sobreposta ou com recobrimento. LADING. minério procedente do estado de Michigan (EUA). atilho. — box coupling. carro-panela. (v. que se tornou laminado (defeito). caldeira horizontal. — refractories. LAMINABLE. costura (em correias). país. lamelar. — structure. lâmina. LANGUET(TE). — weld. foIheado. — iron ore. LAMPBLACK. etc. suporte para pa nelas. LAMELLAR. LANTERN. verniz de laca. ligas com algum teor de La. apertar com cordão. — spring. secagem de panelas. terra. — winding. LAMINATED. lampião. LANARKITE. baldear (líquido) com colherão. folhear. lâmpada. — beam. — stand. relação especial entre uma pilha de lâminas e a massa sólida do mesmo material. lanterna. região. costura sobreposta. recobrimento. barra de ferro para desobstruir o furo de corrida. chumbo em folha. metal dúplex. — analysis. escoramento (galeria de minas). LAPIDATE. . LANCASHIRE boiler. revestimento de laca ou resina. LACQUERED tin plate. carga. composto de uma série de lâminas. — pearlite. desmoronamento. beco.LACE. (v. canal de entrada postiço (molde). escorregamento (do solo). falta. lamelar. sulfato básico de chumbo.) carregar com panela. — martensite. LANCING. cheio (espaço entre ranhuras. raiz. ruela. — lining pit. chapear. — gear. acochamento tipo Lang. aresta de cobertura ou de recobrimento parcial. — pinion (or wheel). — fracture. corrente de ganchos. LAMINATE. (v. raias. folha-de-flandres envernizada. — wire. — billet. sem histerese.) demorar(se). carrinho para panela. mola de folhas. LAMPWICK. espaçamento lamelar. LAMINA. — seam.) faltar. pista de trânsito. laminado. lanterna. — additions. martensita lamelar. descarregar. perlita lamelar. histerese. dividir(-se) em lâminas. — drede. lamelar. — weld. brunir. conhecimento. deformação. junta de solda sobreposta. trem de laminação. — ram tension test machine.) atar.). — spacing. — roof face. laço. pavio de lampião. LACIG. — lead. lancetar. (v. colherão (para chumbo). — nozzle. atacador. maleável. — factor. senda. ferro laminado. soldar com sobreposição. LADLE. adições na panela. imbricação. LAGLESS. cadeira. revestimento ou forro isolador (caldeira. LAMINATING roller. (adj. — welded pipe (or tube). laminado. — holder. luminária. — flow cooling. laminagem. farol. refratários para panelas. polido. trem de aterrissagem (avião). — iron. recobrir parcialmente. esmerilhado. lâmina. lingüeta. LADEN. — socket. lantânio. hematita parda.) lacustre. lamelar. — riveting. negro de fumo.

— shaft. em atraso. LAUNDRY. torno mecânico. tratar pelo chumbo. — in. deslocamento lateral. — girder. LAYING. atraso. lazurita. lei do inverso dos quadrados. LATENESS. LASER. — out. reticulado. — operator.) aldravar. — extrusion. arranjo. — model. LAWS of chemical changes. LATCH. LAPPING. leis da termodinâmica. — annealing. anterior. árvore. — of constancy of nature. — truss. jogo lateral. — of electromagnetic inducton. LAX. riscar. — discharge. mina (de lápis). vagonete de minério. etc. banco de torno. arseniato de chumbo. alma em treliça. lazulita. estrato. — structure. — spindle. LATENT. grampo de arrasto (torno).) ramal. malha. berço de lançamento (de navio). — of chemical action. LASH. linha férrea do carro distribuidor. — of inverse squares. (or LATHEMAN). fazer provisão de. último. suspender (o trabalho). leis da indução eletromagnética. trilhos. — base alloy. derradeiro. (v. — track. camada. colocar. — car. — attachment. — dog. carro do torno. espiga de tornear. LAY. licor de lixiviação. lei de proporcionalidade. LAZUITE. tampão. torneiro. — contraction.) tornear. LASTING. — beam welding. lei de Hooke. LAUTH mill = three-high Lauth mill. — beam cutting = laser beam machining (usinagem a raio laser). — acetate. preparação. planta. pilha de (óxido de) chumbo. ripa. lançamento (navio). — web. — apron. raio laser. traçar. em grande escala. volumoso. viga em treliça. solto. fuso principal (torno). — cover (or lid). lei das médias. lima para trabalhos de torno. . movimento lateral. tremonha do cone grande. laser. composto de polir com disco. parâmetro do reticulado. deslocamento lateral. despedir (trabalhador). — reel. — fragility. calha. ferramenta de broquear (torno). LEACHING. revestir de chumbo. (v. chumbo [Pb]. — impact. LATHING. quilocaloria. — cradle. teoria que supõe o fenômeno de encruamento resultar do deslocamento do reticulado cristalino (por trabalho a frio). alargamento. — constant = lattice parameter. esquema. planejameto. — bracing. bandeja para vergalhões. armação treliçada. banho de chumbo. polimento (com disco). endurecimento superficial por laser. cone grande (a-f). — off. LAUNDER. lei — of averages. — bell. final. — scale. — chuck. clivagem lateral (cristal). risca. dilatação lateral. deformação lateral. espaçoso. slip interference theory]. — beam. — base Babbit alloys. plano geral. projetar. frouxo. lingüeta. lixiviação.) cocha. — deformation. leis das transformações químicas. conservar(-se). ferramenta de tornear. — of definite proportions. — pan.) de chumbo. drenar (o terreno). (v. liga de chumbo. — work. — production. fios lei da ação das massas. amontoar. varadouro de estaleiro. (adj. tubos de diâmetro grande. — heat. carro-tremonha. bobinadeira fixa. (v. — up. colocação. LATHE. fragmentation theory. máquina de polir com disco. barramento (torno). — acid battery. carro distribuidor (coqueria). — acid cell. balança do carro distribuidor. — carriage. atrasado. LAWRENCIUM. fasquia. suspensão temporária de trabalho. máquina de acochar cabos. arame de bitola grossa. — nail. support. tardio. lixiviar. esmerilhamento. barcaça. tubos. marcação. numeroso. lancha. LARRY. extensão lateral. produção maciça. amarrilho. — wire. pressão lateral. armazenar. garra. LASHING. acumulador de (óxido de) chumbo. wires. — spread. deitar. ligas de metal branco (babit) à base de chumbo (de 75% a 85%). (v. cavalinho. durável. — distortion theory. LEACH. LATTICEWORK.) ripar. apoio lateral. [Cf. ponto de centragem (torno). aldrava. recozimento em banho de chumbo líquido. desincificação por camadas. — of combining volumes. gelosia. — beam machining = laser beam cutting (usinagem a raio laser). trabalho de torno. modelo avançado ou recente. liga à base de chumbo. viga em treliça. fratura latente ou potencial. — bench. — liquor. capa. LAW. LAYOUT. disposição. lei da reação química. exposição. (v. avental ou tablier do torno. — LD converter. amontoar. tranqueta. — scale. LARGE. planejar. (s. lei da conservação da energia. passado. — of proportionality. estrutura cristalina. viga treliçada. — down. prender. treliça. — deviation. recente.) chumbar.) lançar (o navio) à água. etc. desvio lateral. lateral. treliça. — bed. LAUNCHING. esboço. broquear com torno. LATERITE. laterita. aspecto característico de uma superfície. — boring tool. pôr fora de serviço. botar. lei da invariabilidade da natureza. — turned. — diameter pipe. latada. lei (de Dalton) das proporções múltiplas. torcedura (cabos). — of mass action. torneiro. calor latente. prego para ripas. contração lateral. traçado. atar. — motion (or movement). — bell hopper. LATHER torneador. acetato de chumbo. LATTICE. — arsenate. — machine. LAUNCH. — clorie. — beam hardening. mandril de torno. cochar (cabos). — bor.) durar. — tool. potencial. LATH. — of conservation of energy. eixo secundário. amarrar.LAPPER. — out. — mandrel. tarde. assentamento (de tijolos. amarração. — milling. contraventamento lateral. soldagem a raio laser. de grande alcance. lei (de Dalton) das proporções definidas. — center. acochamento (de cabos). descarga lateral. — bore. folga lateral. — fracture. cabeçote (torno). — compound. máquina de esquadriar. latente. — play. — horizontais (cerca de arame). — displacement. tacho. — pressure. dispor. extrusão lateral. — bridge. assentar (tijolos). chapa fina avariada na laminação do pacote. ripado. — machine. LATE. rótula. desembolsar. laurêncio (terra rara) [Lw]. ponte em treliça. — of multiple proportions. LAYOFF. — parameter. escoramento lateral. [Cf. — beam. lavanderia. conversor LD. assentar (tijolos). bateia. — alignment. de grande diâmetro (furo). rebaixar no torno. estrutura reticular. marcação. LAYER. barra de manejo do cone grande (altoforno). sarrafo.). — of thermodynamics. retículo cristalino. duradouro. impacto lateral. — expansion. — bell beam. fragilidade latente. alinhamento lateral. (s. LEAD (1) [pronúncia: léd]. trinco. fresagem ao torno. — alloy. conversor a oxigênio soprado. — bath. — ways. fecho. — head. carvão. depositar. viga treliçada. LATERAL. — cleavage. lei das combinações de volumes. resistir. torneado em torno mecânico. fiada (de tijolos). marcar. pôr. — shift. gradeamento. LAST. lead (2)]. LAZULITE. acessórios de torno. grande. — type dezincification. — file.

nitrato de chumbo. com adição de chumbo. — oxide. — commercial bronze. LEEWAY. — yellow brass casting alloy. rosca esquerda. — asher.— bath furnace. o mínimo. — strap. — cable.) guias. — cutting tool. sucata de chumbo. pó de chumbo. — peroxide. anteparo de chumbo. LEASEHOLDER. furo (de) guia. chumbo de caça. tinta com base de chumbo. — belt(ing). fio de entrada. LEAVE.) p. minério de chumbo. lápis de grafita. rotação à esquerda. — behind. litargírio. acumulador de chumbozinco. carbonato de chumbo. — propeller. conduzir. patenteamento (processo de recozimento contínuo em banho de Pb). — plug. sulfeto de chumbo. — pipe.) avançar. LEDEBURITE. — powder. baixa (de um circuito). de passo esquerdo (rosca. ângulo do corte inicial (em pente de abrir roscas). LEADER. mistura pobre (no carburador). peróxido de chumbo. LEDGE. — hardening. — semi-red brass = plumbing-grade brass. ramo. [Cf. — chloride. revestido com chumbo. LEAN. ligas com algum teor de chumbo. fio de chumbo. — zinc storage battery. sola. — scrap. — hole. endurecimento em chumbo. — sheet. LEFT-HAND. à prova de LEFT-LAID rope. (pl. perda. — spindle. cabo acochado à esquerda. bomba centrífuga sinistrogira. couro. — truck. arruela de chumbo. que faz água. — glance. latão chumbado. LEADSMITHING (or LEADWORKING). chumbo tetraetilo. carvão magro. duro. cessar de. fuso de guia.). — pencil. folha. — covered. sulfato de chumbo. telheiro. (s. suspender. (s. escapamento. dispersão magnética. bióxido de chumbo. escapamento. — steel. etc. com algum teor de chumbo. — current. (adj. minério pobre. ramificação. hélice). ―flint glass‖. escapar (elet. revestido de chumbo. — bronze. de direção. esquerdo. oportunidade. cotovelo da ventaneira. eixo motor de avanço. — of a fillet weld. (s. hélice sinistrogira. dispersar. (v. conteúdo de patamares (Crist. — content. tiossulfato de chumbo. cochar (um cabo) à esquerda. mola de lâminas. arrendatário. bióxido de chumbo. — sweat. — flake. guiar. perna. chumbado. caldeamento de chumbo. — spindle. — screw. suporte. escória magra.) inclinar(se). fio condutor. (v. — lined. teor de chumbo. — encased. — shield. fresa canhota. frente. — pulley. — cinder. — carbonate. da cor ou da natureza de chumbo. parar de. — paint. escapamento de fluidos. — burning.).p. monóxido de chumbo. truque de guia (locomotiva). — ore. — dioxide. superado. — joint. concreto pobre. — wheel. — over. elo de chumbo. — flux. — muntz metal. LEFTOVER. bronze hidráulico para fundição de peças e acessórios sanitários. que tem rotação à esquerda. goteira. — fumes. coberto com chumbo. — turn. comando à esquerda. LEAKPROOF. apoiar(-se). cristal. — seal. — off. de ―to leave‖. cal magra. — float file. suor de chumbo. corrente de dispersão. gaxeta de couro. — spring. — oxychloride.). LEAD (2) [pronúncia: líd]. (v. — covering. vazar. — to. — principal stress. chapa de chumbo. racha. forno de banho de chumbo. — pipe. — pot. — in tube (or pipe). partir de. engrenagem de parafuso de avanço. crocoíta (minério). rombo. galena. galena. — spar. balas de chumbo.) sobejos. cabo revestido de chumbo. — tin alloy. bornes. cloreto de chumbo. junta vedada com chumbo. remanescente. — pipe. LEATHER. — foil. folha de chumbo. — patenting. recife submarino. restante. ângulo de inclinação. alto latão com teor de chumbo. correia de sola. perda. — nitrate. metal patente. magro. levada (de água. — tetraethyl. vazamento. — pass. bronze comercial com chumbo. — common denominator. de chumbo. passe líder (laminação). LEATHERY. — coal. solda de chumbo. etc. — rope. LEFT-LAY. parafuso de rosca à esquerda. — screen. metal Muntz com chumbo. escoar(se). — lime. têmpera em chumbo. encostar a. arrendar. latão de alto Cu para fundidos domésticos e sanitários. marreta de chumbo. principal. avanço (de rosca. restos. frisa ou borda saliente. fluxo perdido.) à esquerda. bronze de estanho chumbado. cadeira de laminação intermédia (entre o desbaste e o acabamento). — tempering. o menor. arruela de couro. — mixture.) esquerda. — concrete. — sponge. — spin. — covered cable. — angle. — tin bronze. — gas. liga Pb-Sn. cabo revestido de chumbo.) arrendamento. cabo cochado à esquerda. canhoto. LEAKAGE. motor de rotação à esquerda. — quenching. — red brass. — washer. parafuso de avanço. filete. chumbado.). margem. vergalhão de latão LEAST. (adv. que vaza. cerusita. encostar(se). sola. roda-guia (locomotiva). sacada. prata. tira de couro. aba. sobras. — to aisle. lima para chumbo. capa de chumbo. puxado. etc. LEADING. LEFT. — monoxide. derrame. — copper. leftovers]. cerusa. escoamento. tubo ou cano condutor. fuga. — chromate. tubo condutor. chumbado. meia-água. — high brass. socalco de terreno. LEAKY. têmpera em chumbo. — wire. piso do alpendre. — clad.) fazer água. — against. composição de patamares (cristalogia). — thiosulfate. LEG. pé. dobra à esquerda. — gass. palha de chumbo. adiantar. forno para chumbo. tubo (ou cano) de entrada. aba (de cantoneira). fenômeno Leindenfrost. permissão. avanço de fases (elet. sobras. distância de transporte (do aterro). bujão de chumbo. folha metálica (ouro. LEAVINGS.) deixar ficar. cobre com chumbo. bronze ao chumbo. — naval brass. folga. LEAK. fuga. LEADEN. fuso (torno). aço chumbado. alpendre. diretriz. forrado de chumbo. massicote. (m. ledeburita. amarelo de cromo (pigmento). O mesmo que hydraulic bronze. eixo de guia.) esquerda. coberto com chumbo. — centrifugal pump. — shot. — screw. — axle. rijo. caps de chumbo. LEADED. — ladle. — brass rod. LEINDENFROST phenomenum. coriáceo. lâmina (de mola) colher de modelador. pender. — gasket. resquícios. (adj. (v. estanque. liderar. cano de chumbo. cabo revestido de chumbo. fumos de chumbo. eixo acionador dos pinhões. galena. de guia. cateto. pequena mancha prateada (na fratura). latão naval com chumbo. grânulos de chumbo. endurecimento em chumbo. colherão ou concha para chumbo. pl. câmara de água vertical (caldeira). — content. mínimo múltiplo comum. — sole. mínimo denominador comum. esponja de chumbo — sulfate. — containing alloys. roldana de guia. — engine. — screw. guarnição de couro. — brass. circuito derivado. — common multiple. alvaiade. — sheath. seção (de coluna de destilação). passo (de rosca helicoidal). situado à mão esquerda. — thread. — tin coating. menor esforço principal. latão vermelho chumbado. cromato de chumbo. cochado à esquerda (cabo). LEMON spot. — solder. — screw gear. — metal. LEFT-HANDED. falha. licença. — furnace. — in wire. tolerância. protóxido de chumbo. gás pobre. deixado para trás. anteparo de chumbo. LEASE. . ângulo de avanço. cadinho de chumbo. feixe de molas. furo. LEAF. sair de. — coated. — cable.). não estanque. — pacing. base de solda em filete. — ore. base. oxicloreto de chumbo. condutor. — wool. revestimento chumbado (terne). arte de trabalhar chumbo. — sulfide. — hammer. — composition. — drive.) sobrante.

deixar sair. pino extrator. cores de revenido. — bolt. LEVIGATE. fuso de elevação. — shaft. — instrument. baliza luminosa. igualado. estar colocado. elevador. óleos leves. — line. estar situado. monta-cargas. — rays. viga de suspensão. martelo-pilão. pirargirita clara. soltar. deitar(-se). jazer. porta suspensa. — red silver ore. aplanar. elevador. suspendedor. — blow. estirado. — beam.) nivelante. ataque claro. minorar. LEWIS bolt. orelha de içar. alavanca. — grade. metais leves do grupo da platina (rutênio. içamento.) iluminado. tongs. — agents. — lines. prensa de alavanca. — burden. — loose. largar. linhas niveladoras. — saving equipment. — action. tampa. claridade. liso. deixar entrar. válvula horizontal de retenção. liga e metais leves. cilindro nivelador. — fall. verde-claro. LENGTHEN. (Diz-se da dureza de tubos de cobre ou de cobre-liga estirados a frio. entre extremos. aplanadora. — bridge. de do de — — LENTICULAR. LIFTOUT = knockout (ejetor). carga que se levanta de uma vez. válvula de deslocamento vertical. — off. — brawn. — fixture. azul-claro. — screw. encompridar(-se). — jack. — of engagement. comprimento. nivelador. deixar.) — duty. — tackle. raso. lâmpada elétrica. feixe de raios luminosos. levantador. lustre. — through. LESSOR. ficar. pesar sobre. para serviço leve. britadora de mandíbula. energia luminosa. deixar escapar. linha de nível. — power. de suspensão.). — in. rampa suave. — rails. piso. nivelado. — pump. — drill. raios luminosos. sacamodelo. falho de peso. superfície plana. corrente de içar. — press. LEVELER (or LEVELLER). secundário. levigar.) de elevar. baixar. baliza. — surface. sopro brando. LIGHT. diminuir. vida. lenticular. duração.) licenciar. — overall. LENS. LEVER. — blue. (adj. LID. cabo fino. (adj. mesa elevadora. deixar passar. elevar. estar deitado. macaco (de alavanca). passe leve (lam. chapa galvanizada de revestimento leve. — check valve. LEYDEN jar. sinal luminoso. equipotencial (elet. — sensitive. de pequeno calado. — down. (v. rasante com. LESS. desempeno. — gage. cessação. LEVELING (or LEVELLING). alavanca interponte ou do terceiro gênero. LICENSE (or LICENCE). alavanca interresistente ou do segundo gênero. — construction. LEVERAGE. prolongar(-se). LETTING DOWN = tempering (revenido). bomba elevadora. golpe leve. passagem de nível. — oils. — colored. coberta. — down. LETUP. forjados leves. aparelho elevador. — rig. — of the second kind (or class). pequena caloria. adjudicar um contrato. garfoempilhador. velocidade içamento. comprimento total. — curves. — plant. LESSER. tesoura de mandíbula. inferior. LEVIGATION. alçaprema. de marcha suave. arrendatário. (v. lenticular. empilhadeira. — hammer. revérbero. içamento. (v. gancho de suspensão. — arm. — allowance. dedos do manipulador — gear. — truck. duração. segurança de alavanca a LENGTHWISE (or LENGTHWAYS). — bulb. ligeiro. LEVEL. LICHTENBERG‘S alloy. fotossensível. — frame. barra niveladora. claro. autorizar. arrendador. óleo leve (fino. licença. — a contract. — signal. usina de força e luz. macaco horizontal. — crusher. alçar. (v. LIFT. — buoy. lolingita. claro. — green. para fundições finas. — hook. levantamento. deixar cair. — slip. de forja. arrasar. LESSEE. — lug. permissão. — load. aparelhos de salvação. pé-de-cabra. LEUCOPYRITE. ligas de metais leves. braço de potência de alavanca. — go. válvula de segurança de alavanca (ou de contrapeso). folgar. — roll. — draft. — etching. nível. (adj. — eye. fluido). laminador de perfis. lâmpada. olhal de levantar. menor. fusão por levigação. ponte levadiça. — crossing. — socket. alisar. patamar. igualador. Corresponde a ―quarterhard‖ mais ou menos. força de alavanca. iluminar. — pump. deixar escapar. parafuso para sacar o modelo molde. — resistant. — screw. locar.turn table. comprimento de contato (entre os filetes de duas roscas acopladas). ressalto de suspensão. — magnet. LENGTHENING. tolerância no comprimento. — of the first kind (or class). instalação geradora de luz. table. soltar. turma de nivelamento. — party. do que no cimo de seus microsulcos‖]. — pole (or rod ou staff). rádio e paládio). — shears. — calorie. caloria-grama. descansar sobre. trilhos leves. LIE. ao comprido. furadeira leve. curvas de nível. martelo . liga não ferrosa. monta-cargas. de fora a fora. — and power plant. desempenadeira. alongamento. alugar. — flux. auto-empilhadeira. barra de nivelar o coque no forno. luz. eletroímã de levantamento. extensão. — coat galvanized sheet. alavanca interfixa ou do primeiro gênero. revenir. — tints. soquete para lâmpada. dosagem leve (de minério e calcáreo em relação ao coque).) acender. leve. calibre de comprimento. — pin. tenaz de levantar. LIFE.) nivelar. metais leves. desapertar. — meter. ponte levadiça. pino ou parafuso de olhal. — beam. — line. carga leve. — speed. reduzir (o tear de carbono). nível de agrimensor. — valve. talha. — jack. torre elevadora. aplanamento. — on (or upon). garrafa de Leyden. castanho-claro. — scrap. um lote de bobinas por decapar. menos.).LENGTH. LENGTHY. — section = light shape (perfil leve). — of the third kind (or class). — energy. — under. — with. — running. longura.) longitudinal. — fork. luz e força. fluxo luminoso. nivelamento. — metal alloys. — metals. estirado com 10% a 25% redução de seção. — bar. — cut. LIFTER. levigação. sistema de alavancas. — door. rosca elevação. escória leve. — weight (safety) valve. — chain. — platinum group. — acid pickle. porosa. parafuso de chumbação. cobertura. potência de suspensão. içador. — finger. — drawn. fusível à baixa temperatura. — bar. — forgings.) levantar. — reflector. erguimento. permitir. jazer debaixo de. estirar(-se). — out. [= eye bolt]. carga incompleta. bóia luminosa. lente. arriar. bomba de recalque. decapagem ácida ligeira. LIFTING. erguer. — and power. — jack. — spindle. levadiço. — melting. menor. ação de nivelamento. macaco. (adj. viga de suspensão. — shaped. agentes de nivelação [―substâncias que tem a propriedade de provocar o depósito (eletrolítico) de mais metal nos poros e recessos da superfície a revestir. mecanismo elevador. comprido. parafuso nivelante. lampadário. instrumento ou aparelho de nivelar. do mesmo nível que. soltar. construção ligeira. LET. embutir. alongar(-se). braço de alavanca. — section mill. — safety valve. bomba elevadora. [= poppet valve]. altura de elevação (bomba).) plano. válvula de contrapeso. poço de luz. resistente à luz. — beacon. raio de luz. fotômetro. — slag. LESSEN. — alloy. — and. iluminação. — bodied oil. mesa de levantar e virar. gato. (adj. reduzir(se). sucata leve. — beam. — bridge. içar. mira-falante.

— conductor ground cable. — ridges. calibre limitador.). calibre de tolerância. LIMIT. — draw ratio = deformation limit (limite de deformação). cessação da reação da cal. (v. — dispersion. limitado. linha de roletes transportadores. — bright wire. límpido. LINDE plasma arc torch. risco. LIMY slag. calçar. limite. — alumina slag. LIGHTING. linhita. — stresses. — drop. isolamento. vedado à luz. fase diagrama de cal e magnésia. tubos para oleodutos. chapas de revestimento interior. — cooling. LIGNITE. — annealing. contra pino de roda.). LINEAL.— source. — gage. levemente. arame brilhante. — expansion. de acesso limitada ou restrito. eletricista de linha. — tan. camisa. — load. caieira.). saveiro. linhas de Luder. LINE. relação cal sílica (índice de basicidade). alvarenga. queda de tensão (linha de transmissão). deformação linear. LIGHTLY. pára-raios. — chloride. — uranite. limbo (de transferidor. corisco. ―jacaré‖. chave limitadora (elet. ramo (de árvore). forro. — ferrous oxide-silica phase diagram. — and sand brick. eletrodo LIMEKILN forno de cal. lineal. à prova de luz. — relay. cabo. traçar. camioneta — walled tubes. dilatação linear. linha de visada. LINING. revestimento interior. — of intersection. LINEAGE = linage.). (conj. LIMB. fase diagrama de cal e óxido ferroso. tubo interior. de peso leve. calço de chapa.). transporte em alvarengas.) limitar. LIGHTNING. semelhante. tubos comuns para condução de fluidos sob pressão. escória de cal e alumina. linha de transmissão. capanha do revestimento interior. — alumina-silica phase diagram. fio terra de pára-raios. (v. agitador de cal. caiado. — switch. linha de interseção. lignita. LINER.). resfriamento em cal. — rod. tensões limitativas. alinhar. — shaft drive. expansão linear. tubos de paredes finas. LIMITING. rugas de cal (na soleira). LIMESTONE. — feldspar. (s. — perspective. linha de engrenagem. riscar. alargamento simultâneo de furos coaxiais. fonte de luz. — agitator. LIGHTILY revestido. — lif. — solubility. — soap. — switch. relé de linha (elet. — current density. — roll conveyor. linhas de distensão. fase diagrama de LIMONITE. — plates. escória excessivamente cálcica. LIKENESS. forrador. de cruz. — creep stress. LIGHTPROOF. cal. acabamento brilhante. postes de aço tubulares. mecânica da fratura elástica linear. — coated electrode. hematita parda. — boil. (pl. — finished sheets. — truck. páraraios. pardacento. — clearance. pasta de cal. acionamento por eixo de transmissão. eixo de transmissão. — of level. — hydrator. LINEMAN. fileira. revestimento tipo cal e titânia (eletrodos de soldagem). — tub. — up. óxido ferroso e sílica. — bright finish. limonita. fios trançados (e arame farpado). argamassa de cal. etc. semelhança. linear. LIGHTERAGE. confim. — of sight. onda luminosa. — of shafting. revestimento. LIMITER. — manhole. linear. revestir. — of force. acendedor. alteração de comprimento. chapas acabadas em banho de água cal. interruptor de iluminação. — flux. água de cal. calcário. — spar. — shaft. escória de cal e sílica. fundente calcáreo LIMEWATER. — wires. coeficiente linear. sabão de cal. — yellow. — of proportionality. — wave. óxido de cálcio. — poles. à prova de relâmpago. perda de transmisão (elet. magnésia e sílica. que limita. igualmente. distância máxima entre o ponto neutro da gaveta de vapor e o limite de seu jogo. cordão. LIGHTER. traço. — coat(ing). linha. revestir de. iluminação. tornar menos pesado. similar. alinhar. água de cal. — strain = strain deformation (deformação linear). tensão limite de fluência. — with. revestimento de cal. espato calcário. — paste. alijar (navio). — protector. lavagem em água de cal. fase diagrama de cal. — pipe. tijolo de cal e areia. alumina e sílica. na prensa de extrusão. — shrinkage. casquilho de forro. — bar. solubilidade limitada. — weldin. — silica phase diagram. . — water. — lead. [= seam welding]. relâmpago.). etc).) forrar. calibre ―passa-não passa‖. calibre ―bomrefugo‖. solda contínua. carga de iluminação (elet. cloreto de cálcio. — magnesia-silica phase diagram. limite de proporcionalidade. linha de nível. avanço linear (máquina a vapor). tina de cal. — silica ratio. endireitar. linha de força. — and-line position. pedra calcária. folha de recobrimento a ser laminada juntamente com a chapa de liga na confecção de ―clad sheets‖. LIGHTNINGPROOF. amarelo-claro. — coefficient. LIMING. retração linear. reação do cal. LIKEWISE. ilimitado. bucha. camada de cal. maçarico de plasma Linde. caieira. linha de eixos. LINAGE. em que se coloca o tarugo a ser extrudado.) tolerâncias máxima e minima. cilindro cônico postiço.) provavelmente. LIMITLESS. pára-raios. — bushing. LIGHTEN. acendimento. fio. transparente. — deformation or strain. uranita de cal. coated electrode. distância máxima entre o êmbolo e a cabeça do cilindro. chata. limitador.) da mesma maneira que. cal. — coated. velocidade linear. alavanca para alinhar. em linha reta. — measure. — silica slag. fim. — titania type coating. — acceleration. — magnesia phase diagram. perna.f. forrar com. — arreser or conductor. raio. — slaker. (adv. feldspato de cálcio. apagador de cal. segmento de contato (dos dentes). — acess. resfriamento em cal. braço. — of action. contração linear. fila.) como: (prep. o custo do mesmo. para telégrafo e telefone. LINCHBOLT (or LINCHPIN. — burner. — reaming. LIMPID. (pl. fase diagrama de cal. LINES of stress. — breaker. perspectiva linear. do mesmo modo. — hardware. LIME. densidade de corrente limitativa. — file = five-canted file. via permanence (e. eletrodo levemente revestido. trabalho leve. interruptor de linha. linha de ação (engrenagens conjugadas). — mortar. ―samambaia‖. hidratador de cal. — of elasticity = elastic limit. — velocity. medida de comprimento. LIKE. parecido. — out. — elastic fracture mechanics. LIMITED.) limitação. alinhamento. aceleração linear. — loss. LINEAR. — work. corda. forro (de cilindro. limite. braço (de mar. — advance. fase diagrama de cal e sílica. posição no mesmo plano de duas arestas ou superfícies. confinar.) perfil. — contraction. água de cal. ferragens para linhas. bueiro de esgoto. — of contact. dispersão linear. — up. aliviar. — wash. — ferric oxide phase diagram. LIGHTWEIGHT. etc.

— bay. LITHARGE. — crane. — steam. pequeno. deliquescente. cabo de aço para transporte aéreo. banho líquido de aquecimento. LIQUEFY. — deformation diagram. — conductor. linha liquidus. cabo de içar carga. distribuição de setor. escotilha.) encadear(-se). — contraction. medição de cargas. — center. estado líquido. manômetro para líquidos. posto vagão. carregamento. pino de articulação. para telas. linha ou diagrama de carga. arame PSR para pneus. fio ou condutor sob tensão. sinterização com fase líquida. intervalo de miscibilidade líquida. fases líquidas. estação de embarque ou carregamento. — finish weaving wire. — line. — yard. articular com. LINEWORK. fardo. desvio de embarque. — heating bath. embarcadouro. polimento mediante jateamento de partículas abrasivas suspensas em líquido abrasivo. — miscibility gap. regulador do nível de líquido. — hatch. — mercury. LIQUATION. — distribution. acabamento bronzeado. eletrizado. — chart. — platform (or ramp). cementação em banho de sal. lábio. refrigerado com líquido. — rack. — manometer.) pouco. LIXIVIATE. ligado. forno com banho para tratamento térmico. — plate. cabo de carga. — level gage. — finish PSR tire wire. — blacking. beiço. liquação. — lifter. — carburizing. ângulo do gume (broca). — on cars. motor sob carga. litargírio. setor (de inversão de marcha). arame bronzeado. doca de embarque. — bridge. — together. carregador. enlace. liqueficável. arame de aço Bessemer. LINSEED oil. têmpera em meio líquido. móvel. — brake. — furnace. — glass = water glass. temperatura de queima. LIPOWITZ alloy.). capacidade de carga. — density. plataforma ou armações para carregamento. — shrinkage. encadeado. condutor ligado (elet. porta de carregamento. — finish wire. anel de suporte da cuba (a-f). ensaio ou prova sob carga. ligado. — boom. — finish basic wire. LIQUIFIED petroleum gas liquefeito de petróleo [GLP]. LOADED. — spring. guindaste de carga. — block. embarcadouro. — angle. carregamento. liquidificar(-se). ensaio de carga morta. LIQUOR. articulado. junta ou união articulada. plataforma de carga. catalogar. cal viva. limite de carga. carregadora. registro. arame de aço básico bronzeado. contração do volume de metal em fusão ao aproximar-se do líquidos. gráfico de carga. gás LIP. recozimento em banho de sal. — test. articulado. medida de capacidade para líquidos. articulação. líquido. negro de fundição misturado com água. — cable. (s. oxigênio líquido. carga viva. linha de água carregada (Plimsoll). tabelar. — dock. eixo motor. (v. ar líquido. carga. licor. fio ou lâmina de fusível. catálogo. papel de tornassol. coeficiente ou fator de carga. fragilização do metal líquido. incluir em lista. capacidade de suportar uma carga. — nitriding.) um pouco. — track. temperatura de segregação. vapor vivo ou sob pressão. sistema articulado. mercúrio líquido. . diagrama de carga. — tower. liquidez. — cement. — containing alloys. coluna de líquido. liquefação. incremento de detritos atrás do gume de corte da fresa. segregação. — machine. LINZ-DONAWITZ (LD) converter. — hopper. (v. — limit. — bolt. — air. — diagram. vivo. LIQUATED surface. — headstock. nitretação em banho de sal. tipo de liga não ferrosa fusível a baixas temperaturas. — finish Bessemer wire. solução líquida. — test. LINKAGE. cromatografia líquida. carregador mecânico. — phase sintering. bobina de indutância. deformação. LOADING. suspensório do quadrante (locomotiva). — lever. ângulo de corte. bico de panela. — skip. LOADSTONE. diagrama tensão. — quenching. fratura antes da solidificação. — measure. corrente. — engine. — resin. afinidade química. ligar. LIQUEFACTION. lítio. LITER (or LITRE). — chute. — joint. curva de carga. — coil. — metal embrittlement. fórmula de estrutura (química). — phases. plataforma de carregamento. — block. — pit-hole area. área útil do forno poço. — stage. carregado. carregado. — wharf. — aluminum. — wire. — door.LINK. — finish soft Bessemer wire. hidrogênio líquido. efervescente. mola sob carga. elo. — curve. LOAD. (adv. chromatography. carga móvel. liquidificante. — state. — honing. — measuring. óleo de linhaça. lista. (v. quadrante (máquina a vapor). — fracture. exsudações (no lingote). LIQUID. anel. moitão de gato. LIQUEFIABLE. pátio de carga e descarga. rebordo. endurecimento em banho de sal em estado de fusão.) arrolar. sistema de transmissão LINOLEUM. dado do setor (de inversão de marcha). — axle. liquefazer(-se). resina líquida. bronzeado. LITTLE. nitrogênio líquido. — governor. regulador contrapesado. regulador de peso. LIVE. — load. ponta giratória (do cabeçote fixo de um torno). LIQUIFIER. LOADER. fuso giratório. — beam testing machine. — LITMUS paper. verga (de uma porta). LIQUESCENT. concatenar. — cell. vão de carregamento. combustível líquido. célula de carga (em balança térmica). — annealing. cais. — carrying ability (or capacity). — polygon = funicular polygon. [LPG]. — disintegration. — capacity. calha de carga. relação. enchimento. temperatura de liquação. — spray quenching = spray quen ching (resfriamento por borrifo). enchimento da matriz com pó metálico. tremonha de carga. — nitrocarburizing. unir. — lime. freio de retenção. linóleo. LIST. curva de tensão. peso. volume. — nitrogen. carga por unidade de comprimento. diagrama tensão-deformação. indicador do nível de líquido. — spindle. LINTEL. LITHIUM [Li]. sob carga. nitrocarbonetação líquida. parafuso com ressalto ou espiga. — temperature. — line. — penetrant inspection. — extension diagram. abertura ajustável. alumínio líquido. LIVELY. cemento líquido. — fall. arame fino bronzeado. — factor. torre de carregamento. — lever controller.) carregar. — belt. — solution. anel do topo (a-f). tonelagem. articulação. desintegração líquida. — hydrogen. — pin. — motion. entupimento dos poros na roda de esmeril. — ring. — finish. LINKED. rol. concatenação. máquina de carregar. — column. — gear. LIQUIDUS curve. arame de aço Bessemer bronzeado. pau de carga. borda. conversor LD. motor. exame superficial líquido. distribuição de carga. distribuição a setor (locomotiva). contração no estado líquido. correia. litro. ativo. máquina de ensaio do tipo de travessão carregado. ligas com algum teor de lítio. — hole. embarcadouro. LIQUIDITY. ponte de embarque. encadeamento. bronzeado. vivo. cabeçote fixo. lixiviar. — cooled. curva liquidus. — fuel. mole. — oxygen. alavanca de (mundança de) marcha (locomotiva). magnetita. — hardening. aro. — formula. ―queima‖. orla. gráfico (tipo Gantt) de previsão de trabalho. centro de eixo em movimento.

— cab. — hardening. — stoker. — decrement. etc.). — piece. locomoção. loci]. localizador incêndios. pré-aquecimento localizado. maçarico ou queimador de chama comprida. — saw. fechado com chave. — core. medida linear. moldagem em terra ou barro. — boiler. — nut. contraporca. — stress. trancado. — axis. — Terne Sheet Gage. — line current. — driver (or engineer). galpão para locomotivas. ductilidade no sentido das fibras. por muito tempo. etc. fixar. eixo de locomotiva. chapas chumbadas compridas. arruela de pressão.106. — hundredweight. localizado. — casting. — flame burner. parafuso travador. — nose pliers. eclusa. — action. carreto à distância. trinco de fechadura. longitude. — crane. — pins. longarina. espelho. — mold. lugar. — haul. soldagem de costura à resistência longitudinal. — bar pipe. — service station. folha diária de trabalho. parafuso de pressão. seção longitudinal. — fireman. locomotivaguindaste. cisalhamento longitudinal. — precipitation. — field. de grande percurso. demarcar (terras). sítio. comporta. posição geométrica. tabique longitudinal. longitudinal. corrosão eletroquímica localizada. fecha. — stroke. cabine do maquinista.0416 kg]. fixação. fecho. cerrado. — joint. instalação do serviço de locomotivas. alçado longitudinal. — boiler tubes. LODE. mola de fechadura. — truck. localizado. alicate bicodepato. armário. roda de locomotiva. caixa de inspeção. LOCKED. faceamento com barro ou terra de moldagem. local. LOCATION. caldeira de locomotiva. ensaio de fluência (escoamento plástico). extenso. sistema de bloqueio automático (estrada de ferro).) localizador.). LOCKNUT. porca de segurança ou de pressão. foguista de locomotiva. — bric (or cake). — current density. deformação linear. temperatura.LOAM. truque de locomotiva. fresagem ao comprido. máquina de carregar toros. — way milling. — lasting. fundição em terra de moldagem. — milling. parafuso de retenção. chassi) de locom. — wheel. — direction sentido longitudinal.) aspecto. alongamento localizado. — repair shop. LOGGER. — tubes. veio. costura machofêmea. união patente. — bar. posição. corrente de longa distância. de serviço. LONGITUDINAL. LONE. recozimento localizado. — screw. regional. LOGBOOK. — coating. travado. de grande raio de ação. (s. — distance. mecanismo de travação. eixo longitudinal. trava. segurança. aro de retenção (pneu). demarcação (de terras). órgão de travação. LOCKSMITH. olhar. poço de inspeção de locomotivas. . — screw jack. alojamento. — tooth cutter. — ternes (or terne plates). LOCALIZER. quintal inglês [112 libras = 50. travar. — shed. de longa duração. solitário. apito de locomotiva. ponto (em curva de diagrama). (s. tubos para caldeira de locomotiva. LOCUS [pl. — axle. força longitudinal. LOCOMOTION. LOCATING. registro diário. cubículo. maquinaria para LOLLINGITE. registro de sondagem. — throw. — wire. tubo(s) com costura macho-fêmea. — LOG. fixado. filão. — elongation. tubos para caldeira de loc. — freezing time. — section. — pin. situar. matrizes fechadas. — ring. tubos de junta dobrada. — test piece. — cell. tronco. — force. local. — resistance seam welding. — span. situação. barro ou terra de moldagem. LODESTONE. de grande curso (êmbolo). precipitação localizada. produto não plano. oficina de reparo de locom. LODGING. contraporca. — device. densidade de corrente localizada. — elevation. — up stress. LOCATE. de grande vão (ponte). vista ou elevação longitudinal. de perfuração de um poço. — superheater tubes. — deformation.) local. tonelada inglesa de 2. comprimento. macho de barro. fibra longitudinal. localização. tratamento de alívio de tensão localizado. meter cravar. parafuso fixador. campo magnético longitudinal. — driving-wheel. — handle. só. endurecimento localizado. (de defeitos. vestiário. — seam pipe. longo tempo de solidificação. madeireiro. esforço ou tensão longitudinal. — relay. costura longitudinal. — time test. maquinista de loc. locação (de estradas).8 kg]. LODGE. — spring. — annealing.). — gear. LOCKING. LOOK. — terne sheets. aquecimento localizado. — box. room. corpo de prova longitudinal (paralelo à direção da laminação). LOFT. recozimento à baixa LOCKSEAM. alteração de comprimento. — ton. localidade. — product. diário (de navegação. motor. decremento logarítmico. serralheiro. roda motriz de locomotiva. foguista de locomotiva. fechar à chave. posição. margoso. estrado (quadro. tijolo de barro de moldar. comprido. — heating.). de grande raio (braço de manivela. LONGISH. alongado. relé de travação ou de bloqueio. arame de freno. — shear. lolingita. trancar. LOCAL. LOCKER. que trava. LOCALIZED. serralheiro. — bolt. — view. serrote de ponta. elemento galvânico localizado. (s) fechadura. — bulkhead. — pit. barra de travar. molde de barro. tranca. folha de ensaio (de uma caldeira. pino de segurança. LONGITUDE. dispositivo de travação ou de bloqueio. LOCATOR. LONG. — stress relief heat treatment. LOCALITY. tubos para superaquecedores de locomotivas. taro. porca de pressão. exploração de madeiras. localização. etc. LOCKMAKER. — coupling.) localizador. de cabo comprido. prega de junção (em chapas galvanizadas). fresagem longitudinal ou ao comprido. LOGGING machinery. LOCKSCREW. têmpera localizada. parafuso travador. truque de locomotiva. — ductility. barroso. greda. — and-block system. — range. (adj. macaco de parafuso para loc. — frame. — washer. direção paralela a das fibras. LONEALING. longo. sótão. (adj. — coil wire cable (or rope). contraventamento longitudinal. pedra-ímã magnetita. LOAMY. isolado. — molding. — fiber. — girder. tabela americana de bitolas normais para chapas chumbadas compridas.240 libras [1. cabo de fios enganchados (tipo especial para cabos aéreos). luva comprida (tubos). — bracing. — quenchin. pinos ou cavilhas de alinhamento. localizar. — bogie. fixar. LOOKING glass. chapas chumbadas compridas (de não menos de 24‖ x 60‖). LOCOMOTIVE locomotiva. — preheating. etc. — dies. fresa com dentes compridos. tensão interna residual. LOCK. de longo alcance. — measure. — whistle. — seam.

— intensity. bronze baixo silício. pó não compactado. perder. — heat cement. — temperature properties. — tension current. solto. — flange. esmalte vítreo à baixa temperatura. — tungsten tool steel. — leaded tube LOOSEN. de baixo custo. — level. rolo tensor. cobre de condutibilidade elétrica mínima. — gear. aço de baixo cabono. aço de baixa liga e de alta resistência. ventre (de uma corda em vibração). — temperature. destilação à baixa temperatura. turbina de baixa pressão. — wax casting. — patten. corrosão à baixa temperatura. de baixa capacidade. LOOPING box. — alloy. soft steel]. — mill. — frequency induction furnace. — fit. contorno de grão de pequeno ângulo. — carbon-alloy steel. (v. tubos de aço baixa liga. — chord. jogo morto. brass. combustível inferior. — red. — split pattern. minério de baixo teor. — critical temperature. — carbon cast steel. LOSE. cilindro de baixa pressão. — pulley. veneziana. — bainite. açoliga de baixo C. LOP. rolo de compensação de laço. — towers. caldeira de baixa pressão. presilha. no estado recozido de 100% (Cu IACS). isolante frigorífero. cambado. desatar. perdido. — bosh line. fundido. de qualidade inferior. LOWER. também chamado ―bloom‖ ou ―ore bloom‖. ciclo de baixa freqüência. de baixa contração. — volatile coal. — capacity. — tension. — carbon. açoferramenta de baixo tungstênio. LOOSENESS. de baixo alcance. ângulo morto (solda). — temperature insulation. descer. — specific gravity. desapertado. — collar. — pressure boiler. — inwoll. folga no contorno de ajustagem da tala. alça. bomba de baixa elevação. de baixo índice de octana. — conductivity fully annealed copper. soltar. — deck. modelo individual bipartido. — voltage welding. baixa porosidade. — heat duty fire-clay brick. — tower. — angle grain boundary. alto-falante. engrenagem de primeira ou de baixa velocidade. LOUVER (or LOUVRE). tanque de desenrolar (em linha de estanhamento). — motion. rolo tensor. — power. — head. — end. ligas de baixa dilatação. temperatura crítica inferior. extravio. vapor de baixa pressão. pouco elevado. bainita inferior. — in (sulfur. enroladeira frouxa. etc. torres de acumulação de tiras (na entrada ou saída da linha de recozimento contínuo). — boiling point. diminuir. LOOPHOLE. — frequency cycle. — temperature alloys. — floor. livre.) = loosen. tipo belga. LOOSE. laço. ferro manganês de baixo fósforo. — cycle fadigue. união (de peças) à baixa temperatura — termo genérico que se refere às operações de soldagem e outros meios de união abaixo do ponto de fusão do material base. — speed. — residual phosporus copper. arriar. torre de desenrolar (linha de estanhagem). de baixa aliagem. — level. latão baixo chumbo para tubos. de baixa fusilbilidade. — cement. baixo ponto de fusão. pó solto. — blast. — porosity. deficiente. — duty fire-clay brick. mesa esticadora ou tensora. porção. maleável. ―lupa‖ (em diagrama de equilíbrio). — temperature coke. forno de cuba baixa. a granel. lote (de artigos. carvão de baixa cinza. gusa de baixo fósforo. aço ferramenta de baixa liga. — of head. — ash coal. de baixo nível. — range. tempo de pulsação baixa. colar de retenção amovível. — trough. mal equilibrado. intensidade de som.) mais baixo. perda de água. reboque de plataforma baixa. linha inferior da rampa (a-f). — energy electron diffraction. — alloy high-strength steel. corrente de pulsação baixa. baixo-forno redutor elétrico. carvão baixo volátil. — cost. dano. — grade ore. carrinho. folga. — carbon core. de baixa qualidade. (v. difração eletrônica de baixa energia. aço doce. vento fraco (forno). rebite solto. peso específico baixo. carbonização à baixa temperatura. circuito fechado. barulhento. de nível inferior. falta de peso. — temper steel. — alkaly. de terreno). parte inferior da parede da cuba.). — temperature treatment. — frequency electric power. aço-ferramenta com baixo teor de C e de Cr. — roll. afrouxar. laminador belga. — grade fuel. ajustagem folgada. ponto final de solidificação (progressiva). fundição de precisão ou de ―cera perdida‖. — sulfur malleable iron. — of time. ensaio de impacto à baixa temperatura. — shrink. torto. motor lento. — temperature melting point. dar volta(s) em torno de. — refractoriness. frouxidão. — output. abertura. ferro manganês de baixo carbono. ligas fusíveis à baixa temperatura. sinterização sem compactação. nível inferior. — tempeature steels. tratamento à baixa temperatura. — rivet. — pressur. — phosphorus pig. — octane. de baixo carbono. piso do laminador belga. LOW. — electric reduction furnace. LOT. etc. (80 Cu-20 Zn). respiradouro. malha. sem embalagem. prova à baixa tensão. de baixa tensão. — pressure turbine. — temperature distillation. — phosphorus ferromanganese. calha de enrolar. núcleo de baixo carbono. — continuous mill. — efficiency. — loss condenser. aço de baixo manganês. — alloy steels. — time. inferior. perda de altura (hidráulica). de baixa resistência. baixa refratibilidade.LOOP. tempo perdido. uma porção de. cobre de baixo fósforo residual. cortar. convés inferior. — pressure cylinder. — pulse current. cimento a granel. — table. ferro baixo enxofre. — carbon ferromanganese. calha de acumulação de tiras. — temperature vitreous enamel. pobre em (enxofre. — headstock. — roll. tipo fechado.) primeira velocidade (automóvel). LOUP (or LOOP). ritmo lento ou fraco. — alloy steel tubes. — . — chromium steel. — angle.) fazer alça(s) em. — temperature corrosion. perda. energia) perdida. — tension test. flange louco (tubo). extremidade livre. — shaft blast furnace. de baixo rendimento. força elétrica de baixa freqüência. — powder. de baixo teor de álcali. primeira ou baixa velocidade. baixa contração. — silicon bronze. metais de baixa densidade. prejuízo. LOST. vagonete. — cost. cabeçote móvel. massalote. — speed engine. poço de voltas (linha de estanhagem). ruidoso. — bearing. LOSS. aço baixo carbono fundido. baixo. — expansion alloys. — coiler. — voltage. — lift pump. — freezing point. aços baixa liga. — grade. — head. aparar. baixa temperatura. — chromium-carbon tool steel. — density metals. LORRY. — temperature carbonization. movimento perdido. — resistance. de baixo teor em liga. — powder sintering. fadiga de ciclo baixo. polia louca. eletrodo de baixo hidrogênio no revestimento. alto (som). — shrinkage. baixo custo. buraco. LOOPER. — rolling mill. — of pressure. — fusibility. laminador de vergalhões. baixar. garganta da massa imprestável (no molde de fundição). propriedades à baixa temperatura. corda inferior (de treliça). — time. avulso. LOUD. piso inferior. um montão de. motor de baixa rotação. — carbon steel. — melting point. — of heat. corrente de baixa tensão. queda de pressão. — of water. raso. latão comum. baixa altura hidrostática. perda de peso. perda de tempo. aço baixo carbono. — manganese steel. laminador tipo ―looping‖ (de voltear). coque produzido à baixa temperatura. LOUDNESS. — flange. baixa pressão. (adj. — floor. rubro sombrio. condensador de baixa perda.). [= mild steel. frouxo. volta. folgado. sofrer perda. — pit. laminador (de vergalhões) contínuo. LOTS of. forno de indução à baixa freqüência. moderado. de baixa intensidade. de baixa tensão. — rate. — bed trailer. — hydrogen electrode. cimento de pega a calor baixo. persiana. decepar. modelo individual. — fish. aço de baixo cromo. lupa (bola de ferro pudlado). — pressure current. mancal inferior. (s. — of weight. potência (força. laçada. — alloy tool steel. reduzir. — carbon coarse wire. — chromium cast steel. liga de baixo ponto de fusão. aba inferior (viga). — rod mill. soldagem à baixa tensão. — melting alloy. tijolo(s) de argila refratária para serviços leves. soltura. — pressure steam. LOPSIDED. arame grosso de baixo carbono. aço de baixo cromo. baixoforno. baixo ponto de fusão. — brass. baixo rendimento. desapertar. tijolo(s) refratário(s) para baixas temperaturas. caminhão. — temperature joining. baixo ponto de ebulição. corrente de baixa pressão. — speaker. perda de calor. aços para emprego em baixas temperaturas. — temperature impact test.

etc. — flame. lima de bancada. — grinding. resíduo de lubrificante. trabalho mecânico. — strain. rebaixamento. ripas. forjado mecanicamente. — feeder. borne. — drilling. — casting. — source. trabalhar. detritos de usinagem (palha. chama luminosa. macrocristalino. oficina mecânica. barrela. — tool (v. luminescência. — steel.) a máquina. MACROETCH(ING). torrão. — file. lubrificação. — across. — -tooling. — cut thread. — sum. depósito de madeiras MACROHARDNESS.) vedar juntas com luto. — steel = machine steel. — mill. — made. LUBRICANT. trabalhado (lavrado. luto (massa argilosa) para vedar juntas. — oil. (v. morsa acessória a uma máquina-ferramenta.) aglomerar. MACHINERY. etc. serraria. macadame. fortemente alcalina. mostrador luminoso. (v. lutécio. LYOPHILIC colloid. MACRODOME. trabalhável. MACROSCOPIC. forjamento mecânico. lúmen (unidade de fluxo luminoso). aço para construção mecânica. fluxo luminoso. ataque para exame macroscópico. acabamento mecânico. — cut tooth. fonte de luz. britador (de carvão graúdo). acabamento brilhante. maquinaria. morsa. corpo de prova MACROSEGREGATION. orelha. — residue. forno de bancada. luminoso. moldagem mecânica. macroscópico.) usinar. usinabilidade. abaixamento. asa. MACROCRYSTALLINE. LUG. máquinaferramenta. tensões residuais macroscópicas. — ‗s hammer. LUMP. — flux. macroporo. alargador de espiga cônica. lingüeta. qualquer solução MACHINED. MACHINIST. barrotes. tinta luminosa. — finish. unha. — driven. argola. grumoso. maquinismo. fresado. transverso. graxa lubrificante. MACADAM. fresas. — all over. brunidor mecânico. pranchas. MACROSHRINKAGE. feito à máquina. — resistance. MACHINE. luminescente. acabado à máquina. MACHINING. perfuração mecânica. acabado. ondulado (barra. massa informe. fundição usinável. serradas. acionado mecanicamente. macla. potência luminosa. — test. — dressed. rosca fresada. — finish. (v. tensão residual de usinagem. — punch. aparas. parafuso de fenda para MACLE. ponto mínimo de inflamação. — surface. macrossegregação. fresagem. — lapper. maquinista. — yield point. — product. usinar todas as superfícies. LUBRIFICATION. (or LUSTRE). resistência à usinagem. ensaio macroscópico. — etching. — oxigen cutting. óleo lubrificante. — stress. luminosidade. LUMEN. ponto de escoamento inferior. — index. — cutters. fragmento. linhas de Luder. retificar.). misturado mecanicamente. mecânico. usinável. MACHINABLE. — kiln. LYE. — wrought. alimentador mecânico. lixívia. LUMINESCENCE. — tool. galpão ou depósito de madeiras serradas. usinar com máquina-ferramenta. parafuso com porta para máquina. — oil. ressalto. torneado. MACROGRAPH. óleo para máquinas. à máquina. acabamento lustroso. máquina. fundição mecânica. LOWERING. macrodoma. — mixed. [= jobber‘s reamer]. — grease. . — cut gear. metais. deformação macroscópica. LUMINESCENT. — -tool operator. linhas de distensão. LUMINOUS. forno de secar madeira serrada. — limit of inflammabilit. — groove. — finished. ferramenta para máquina.). cavacos. — riveting. — body. maquinário.. — tolerance. usinagem.limit. acabamento usinado. colóide liófilo. lubrificante. indústria mecânica. etc. broqueado à máquina. limite inferior. lubrificador. — finishing. peça de máquina. LUMINOSITY. etc. prego cortado à máquina. MACROSECTION. lavrado à máquina. — cutting. LUBRICATOR. usinagem com máquinaferramenta. martelo de mecânico. MACHINABILITY. LUBRICATION. — ‗s vise. aço para máquinas. mecânico-maquinista. — scarfing. — cut. adição de um agente lubrificante para facilitar a compactação do pó. ―samambaia‖. — mold. — builder. tolerância de usinagem. brazagem mecânica. minério graúdo. etc. — vise. macho (de tarraxa) tocado mecanicamente. lubrificação. LUMBERYARD. — paint. produto mecânico. cortado à máquina. — formed. moldar à máquina. — gun = grease gun. — welding. preço total. diminuição. gusa vazado em coquilhas mecanicamente. ataque macrográfico. LUTECIUM [Lu]. retificação mecânica. — bolt. arrastar. operador de máquina-ferramenta. macrodureza. — casting. — power. trabalhado à máquina. superespessura para usinagem. — cut nail. êmbolo inferior. corte mecânico. minério. conformado mecanicamente. — building industry. ranhura ou rasgo de lubrificação. macrográfico. trilho). — ‗s file. — shop. — test. — cast pig. madeira serrada. máquinas. (adv. grumo. mecânico ajustador. pedaço (de carvão. — brazing. — drilled. usinado. lima para máquinas. — equipment. ―jacaré‖.) puxar. macroscópica. — dial. mecânico. — allowance. MACROPORE. empelotada (escória).) à máquina. construtor de máquinas. LUBRICATE. LUMPY. punção inferior. lubrificar. tábuas. LUSTER. — construction steel.). prova de usinabilidade. mecanicamente. deitado (particípio presente de ―to lie‖). LUDER‘S LINES. engrenagem fresada. — screw. — part. LUBE = lubricant ou lubrication. macrografia. índice de usinabilidade. máquina operatriz. brilho. dente fresado. — coal. LUMBER. alça. MACROPINACOID. contração MACROSTRESSES = macroscopic stresses. superfície usinada. geminação. — ram. cifra global. escarfagem a quente. LUTE. maquinaria. — breaker. redução. perfilado ou afiado à máquina. fundo da matriz (de pó). — forging. — ore. fresagem. — stresses. — -tooled. carvão graúdo. cristal macropinacóide. rebitagem mecânica. corte a oxigênio. — shed. (v. — work. LUBRICATING. — molding. — forged. — tap. — reamer. fresado. corpo luminoso. solda mecânica. — scrap. LYING. fresar.

carbonato de magnésio. guindaste de eletroímã. fase diagrama de magnésia. — -lime phase diagram. cal magra. bobina de testagem. efeito magnético. estrutura — alloys. magnésia. circuito magnético. — sand. — cement. magnésia. campo magnético. fluxo magnético. — azimuth. contraste magnético. MAGNETIZABLE. — carbonate. concentração (de magnetita) por meio de eletroímãs. eletroímã. — separation. MAGIC eye.Zn-Zr-terras raras-Th. sulfato de magnésio. magnetização. relutância. cimento magnésico. — alloys. — moment. — steel. MAGNESIA. — power. refratários de magnesita. — effect. eixo magnético. histerese magnética. amplificador. — figures. pólo magnético. — current. testagem magnética. indução magnética. — ore. portaferramenta magnética. magnetizante. estojo do ímã. ligas Mg. magneticamente. extinção magnética (do arco). silicato de magnésio. óxido magnético. fase diagrama de magnésia e óxido de ferro. — force. MAGNETISM. rochas magnéticas. torque magnético. magnetismo. força magnética ou magnetizante. — curve. — chuck. MAGNIFIER. — density. permeabilidade magnética. atração magnética. sulfureto de magnésio. lente de aumento. — -rare earths alloys. — effect. — pulley. — potential. magnesita. atraso de imantação. imantar. ímã laminado. — iron oxide. — flow detection. pirita magnética. fluoreto de magnésio. . MAGNITUDE. permeância magnética. magnetismo residual. óxido de magnésio. rolos magnéticos. MAGNETITE. minério de magnetita. hidróxido de magnésio. roda de magnesita. — (-base) alloy. — retardation = magnetic lag. MAGNAGLO inspection. magnetita. atração magnética. — sulfide.MACROSTRUCTURE. MAGNETICALLY. — friction. — resonance. rententividade magnética. — shield(ing) = magnetic screen. aço (extradoce) para ímãs. azimute magnético. — explorer. liga (à base) de magnésio. separador (ou catador ou seletor) magnético. ressonância magnética. — intensity. componente eletromagnético. — clutch. — field. cimento de magnesita. transformação magnética. — hysteresis loss. liga magnética mole. ligas Mgterras raras. — creeping. magnetizar. freio magnético. ligas Mg-AI-Zn. anteparo ou blindagem antimagnética. imantável. atração magnética. — remanance. focos magnéticos. magnetita. MAGNESITE. — battery. MAGNESIAN. MAGNETO. força magnetizante. temperature de transformação magnética. — aluminum alloys. MAGNETIZATION. MAGNETIMETER = magnetometer. magneto. — carrier. — hydroxide. aço para fins magnéticos. — ore. carcaça do ímã. — casting alloys. — wheel. porta-ímã. — nitrate. propriedades magnéticas. potência ampliativa (lente). — capacity. intensidade magnética. gilbert. — instability. MAGNETIZED. magnetita. — oxide. força MAGNETON. — strength = magnetic force. capacidade magnética. — -containing alloys. — analysis inspection. — separator. inspeção magnética. — core. corrente de imantação. — limestone. magnésico. feito sob medida. — pull. — conductivity. — testing. — field. MAGNETOMETER. magnetoestricção. exame Magnaflux (com pó magnético). ligas Mg-Zr-Th. — flux density. óxido ferrosoférrico. MAGNAFLUX inspection. force. — oxide. — screen. — soft alloy. pirotita. grandeza. — induction. agulha magnética. — attraction. — control system. — permeance. — cement. — saturation. liga magnética dura. aumentar. amplificador magnético. espectro magnético. — contrast. chave magnética. — wire. momento magnético. — refractories. campo de magnetização. contactador (de comando) magnético. — to order. — contactor. — to measure. feito de encomenda. MAGNIFYING. lupa. ponto Curie. — zirconium-thorium alloys. MADE [part. — beneficiation. bobina magnetizante. de imantação. magnésio-ferrita. MADREPORIC madreporiforme. olho mágico. — housing. ligas com algum teor de Mg. MAGNIFICATION. ligas de Mg para fundição. — -silica-lime phase diagram. — properties. — aging. ligas Mg-Al. — limit. relutância específica. — lag. MAGNETOSTRICTION. feito. ampliação. MAGNETOMOTIVE magnetomotriz. dolomita. tijolo(s) de magnesita. condutibilidade magnética. ampliativo. — concentration. efeito magnetizante. histerese viscosa. — drag. instabilidade magnética. cloreto de magnésio. nitrato de magnésio. — flux. armazém. imantado. — couple. pass. tijolo(s) de magnesita e cromita. — hysteresis. — pyrites. — pole. — resistivity. ligas magnéticas. — -chromite brick. ação magnética. — steel. — repulsion. — yoke. potência magnetizante. — axis. de to make]. — needle. — glass. — -zinc-zirconium-rare earths-thorium alloys. par magnético. amortecimento magnético. — leakage. magnético(a). — valve. — torque. areia magnética. beneficiamento magnético (minério). MAGNETIZING. polia mangética. magnésio. — switch. depósito. magnificar. ímã. magnesiano. densidade magnética. bateria de ímãs. fase diagrama de magnésia e cal. magnitude. — lime. saturação magnética. — reluctance (or resistance). — blowout. — rocks. magnésia siliciosa. — component. — foci. ampliar. núcleo de ímã. exame Magnaglo (com pó magnético e fluorescente). — force. dispersão magnética. intensidade (de uma força). curva de magnetização. — -aluminumzinc alloys. magnetita. magnetômetro. transformações magnéticas. — retentivity. — brick. — action. — toolholder. MAGNETIZE. — iron oxide phase diagram. válvula de comando magnético. ampliador. feixes mag néticos. peneira magnética. — coil. — brake. — power. — amplifier. MAGNETIC. MAGNET. fio para eletroímãs. histerese magnética. perda por histerese magnética. — rolls. — iron(ore). — crane. — sulfate. de ímãs momento atômicos. imantizar. — sieve. — particle (or powder) inpection. MAGNETOGRAPHIC inspection. mandril eletromagnético (torno). — permeability. — core. densidade do fluxo magnético. — silicate. MAGAZINE. sílica e cal. repulsão magnética. deterioração magnética. núcleo magnético. — fluoride. ligas para ímãs. structure. macroestrutura. óxido de magnésio. sistema de controle magnético. embreagem eletromagnética. inspeção magnetográfica. detecção magnética de fissura. MAGNIFY. — chloride. — circuit. separação magnética (de minério). — changes. — transformation temperature. limite de temperatura para a imantação (que do ferro puro é 768º C). exame (tipo magnaflux) com pó magnético. MAGNESIUM [Mg]. — damping. — transformation. unidade magnético usada para moleculares e nucleares. MAGNESIO-FERRITE. — hard alloy.

chave principal. aço-manganês-molibdênio fundido. hidróxido mangânico. — press. maleabilizar. — beam rod. [= gray manganese ore]. cobre ao manganês. dúctil. — cable. — power. aço manganês-vanádio. ferro (fundido) maleável. — copper. consertos de vulto. maleabilidade. suprir. gestão. — pig (iron). eixo motor principal. fabricante. — nickel steel. borato de manganês. — highway. ácido manganoso. MALE. — spar. epídoto mangânico. — dynamo. perfazer. — beam. gerente. — girder. ou forno após reparo geral. cetificar-se. — trough. amarrar. — head. preservação. gerência. — track. MANGANESE [Mn]. — iron. — spot. — oxide. — -drive spindle. MALTHA. MANAGEABLE. espato de manganês.[= spinning lathe]. silicato de manganês. laminador sobre mandril. compensar. disposição. tornar pior. mandril. — over. — mill. manejar. [= connecting road]. linha-tronco (e. — locomotive. cone macho. soprador para renovação do ar. — changer. malta. MALLEABLEIZE. tubulação principal. (v. — silicate. manganês. homem-dia. — casting steels. — lathe. liga Cu-ZnFe-AIMn para fundição de pás de hélices marinhas e outros componentes em contato com água salgada ou doce. tornar maleável. fase . munhão principal. cabo mestre.) improvisado. MANDATORY. MALLEABLEIZATION ou MALLEABLEIZING ou MALLEABLIZING. tugstato de manganês. MANGANITE. MAINS water. — dioxide. principal. confeccionar. mandril para laminação de tubos sem costura. calandra para enrolar tiras a frio. minério de manganês. — calorie. vala principal. bomba principal. — drive gear. mangânico. MANEUVER. — -chromiumvanadium steel. MAKING. eixo (de transmissão) principal. estrada principal. MANGANIC. — current. MAINSTAY. prova de mandrilagem. conseguir.) manobrar. armação principal. macrossegregação. MANGANO-MAGNESIAN franklinita. hidróxido manganoso. — iron. — -vanadium steel. mancal do eixo-manivela. arranjar(-se). expediente de ocasião. — hydroxide. quilocaloria. fabrico. mogno. — deck. geral. — -day. — rod. — cost. — -up air blower. administrativo. — monoxide. feito pelo homem. abóbada principal. andar térreo. — oxide. manusear. MAKE. aço acalmado com Mn. malaquita. aprestar. locomotiva tipo Mallet. pirolusita. MAKEWEIGHT. — worse. rodonita. ácido manganoso. essencial. dínamo principal.) ferro fundido maléavel. — bearing. — an opening. óxido de manganês. — gear. óxido manganoso. dirigir. — -up.) prover de pessoal. eixo maior. — crew. composição. viga mestra. acerdésio. — epidote. mestre. caroço ou faixa de manganês de adição mal misturado. conservação. calibre tampão. aços ao manganês para fundição. ensaio de enrolamento (de arame galvanizado) sobre um fuso. trocador de mandris. controlável. recurso. prensa para assentar mandris. — housing. operário. esgoto-tronco. — chromium-molybdenum steel. artífice. biela principal (locomotiva). praticar uma abertura. ferramenta de calafetar. abrir praça. — less heavy. ferro maleável. principal sustentáculo. — -made. motor principal. para maleável. MAKER. — oxide. empregar. — -killed steel. came principal. magnetite. — headway. convés principal. — cone. — sure. gusa para maleável. — and female. — canal. MAN. MALL = maul. cilindro principal. chapas grossas de açomanganês-níquel-cobre. constituição. — way. — ditch. atracar. aço-manganêscromo-vanádio. — piping. — pump. — acid. minério (de ferro) manganífero. diâmetro maior (rosca). trabalhador. — mill drive. conservação da via permanente (estrada de ferro). MANDREL (or MANDRIL). MANGANOUS. — -nickelcopper plates. mancal principal. (s. linha-tronco (e. MANAGEMENT. f. — line. — and break.) tubulação principal. força humana. — steel. — age. desajustamento. artificial. (v. — segregation. — for coiling cold-reduced strip. diretor. homem-hora. operação de revestir o fundo de um forno novo. alumínio ao manganês. poço principal (mina). calibre macho. efetivo ou potencial humano. viga mestra. — of way. manganita. espiga. compor. — sesquioxide. MALLEABILITY. (s. — use of. principal. ligas com algum teor de Mn. ferro-gusa B. — tungstate. custos de manutenção. cabeçote motor (torno). fazer. sulfeto de manganês. açomanganês-molibdênio. MAIN. condutor principal. estrada mestra. — -silicon steel. rodovia principal. — journal. ferro fundido maleabilizado. refazer.MAHOGANY. monóxido de manganês. fabricar. corrente principal. filete externo (rosca). macho. f. progredir. — fast. (adj. MANAGER. — switch. administrar. — spring. MANAGERIAL. manejável. acionamento principal. — bronze. — -containing alloys.) marca de fábrica. — ready. homem. (s. — roof.). forjável. — -drive shaft. linha principal. utilizar. recorrer a. manejo. óxido mangânico. malho de madeira. fechar (um circuito). mola mestra. — aluminum. — axis. desregulagem. — ore. — up. produção. feitura. abrir caminho. aço-manganês-níquel. — up for. forjabilidade. major. — hydroxide. via principal. — -hour. água corrente. calha principal. tornar menos pesado. manganoso. motor principal. — ability. produtor. pez mineral. turma de conservação. — repairs. aço extradoce. contrapeso. ferromanganês. administração. — (iron) ore. manutenção. MALADJUSTMENT. bióxido de manganês. açomanganêscromo-molibdênio. caoba. aço-manganês. mola real. MALLEABLE. óxido mangânico. — cast steel. engrenagem motriz principal. maleável. MALLEABLIZED cast iron. arremedo. — floor. — iron castings.). macho-efêmea. maleável perlítico. empregado. — sulfide. obrigatório. superior. MANAGE. aprontar. carboneto de manganês. MAINTENANCE. MAINSPRING. — sulfate. — -molybdenum steel. fundidos de ferro maléavel. eixo motor principal. MALLE. manobra. mola mestra. — drive motor. — for plug rolling. — road. aço-manganês fundido. — (screw) thread. MALACHITE. puxavante (locomotiva). — test. maleabilização. — carbid = carboneto e manganês. — oxide-alumina-silica phase diagram. contextura. MANGANIFEROUS cementite. — borate. — cam. engrenagem principal. [= strength yellow brass]. ―dar um jeito‖. — iron. — molybdenum cast steel. aço manganês-silício. torno de repuxar. MAKESHIFT. — cylinder. árvore do cabeçote (torno). — drive. sulfato de manganês. — shaft. autor. arranjo. — (cast) iron. [= spindle]. interruptor. capacidade gerencial. dirigente. — sewer. — bottom. — diameter. — Bessemer. MAJOR. canal-tronco. motor principal do laminador.

MARTIN-SIEMENS process = open-hearth process. — iron. designação da nova tabela de bitolas adotada pelos fabricantes americanos de chapas finas. passador espicha. traçar. — valve. pincel de marcar. fragilidade da massa. — wire. ―manhole‖. em rolos de 100 Ibs. tubo de distribuição. — under. — laborer. — wheel. — -off table. . jeito. registro para serviços de bordo.) múltiplo. tubagem de escapamento (motor). MARQUECHING (martêmpera). tratamento térmico ―maraging‖ por endurecimento por precipitação. elaborar. fabricar. MANTLE. operário braçal. para cabos. — pump. MARGIN. — lathe. MANUFACTURER.). MANTEL = mantle. MAR. — ‗s level. — tolerance. grau. coletor de descarga (motor). MANUFACTORY. borda. repuxamento manual. — ring. sílica e óxido ferroso. tolerância a mais. são ligeiramente menores]. — caliper. produzir. poço de inspeção. corte a oxigênio manual. graminho. ferragens de navio. porém. — cutout.) manufatureiro.) marmóreo. timbre. sulfeto manganoso. ou buraco de entrada. MARKING. — oxigen cutting. modo. transformação martensítica. MASONITE. tampão de ―manhole‖. MARAGING steels. produção. MARSH ore. cabo de cânhamo. hematita parda. engenheiro naval. marinho. — mill. marca. roda de marcação. = martempering MANIPULATE. — brazing. marcação. MARINE. MAGLE. martêmpera. vulto. etc. — engineer. chave manual. operação (manobra. — sulfate. amassar. laminador M. — switch. pirita branca. fabricação. (adj. praça. MARTENSITE. manipulador. — piercer ou piercing mill. fita de revestimento isolante. MARTENSITIZATION. MANIPULATION. — weld. ferro de marcar. traço divisor. base da cuba (af). tolerância. (de tubos sem costura). ferramenta de pedreiro. tubagem coletora. fábrica. — ternes. — concrete. MANUFACTURERS‘. — reaction. — brush. masonita. multilateral. anel de suporte da cuba (a-f). produtos manufaturados. — tansformation. volume. — engine. risco. tolerância de fabricação. laminador M. multicor. carbono de têmpera. reação martensítica. — insurance. margem ou limite de segurança. MARCASITE. marco. — off. MANNESMANN machine. camisa (de Iâmpada de incandscência). — coefficient. fabricação. — gas. chapas galvanizadas para artefatos. — controller. — spinning. esmagar. MARTENSITIC microstructure. risco. (adj. triturar. (v.) marcar. — press. alimentação manual. MANUFACTURING. — machine.diagrama de óxido manganoso. marcação. torno para produção em massa. manual. limite. facha de temperatura entre Ms e Mf. não revestidas. procura. manipulação. — stainless steel. — ‗s chisel. MARBLE. MARKER. reserva. MANIFOLD. MASK. S. manipular. — absorption coefficient. margem de tolerância. — range.) negociar. sufato manganoso. coeficiente de absorção de massa.) manual. nível de pedreiro. MARTITE. — out. concentrar(-se). estragar. (adj. manômetro. custo de fabricação. MARAGING. seguro marítimo. massa. MASONRY.) marmorear. — derail. MANUFACTURED fuels. válvula de distriuição. — wire. aços ―maraging‖ (aços martensíticos de baixo C e alto Ni). — valve. comerciável. magnitude de MARTEMPERING. maneira. goods. margem. (v. vender. — sulfide. MANIPULATOR. — carbon. — gage. comando manual. manufaturados. alumina e silica. — hardware. — of tolerance. ajuste. calandra. MANUAL. MARK. manufatura.) reunir(-se) em massa. fabricante. industrial. martensitização. mercado. (v. manufatura. — cost. as espessuras. motor de navio. — header. MARITIME. microestrutura martensítica. sinal. — welding. aço inoxidável martensítico. portaló. indício. combustíveis manufaturados. marca. — sided. marca(s). corta circuito manual. (v. alvenaria. — tub. técnica de laminação de tubos sem costura. muitos. Standard Gage for Sheet Steel (MSG). fase diagrama de óxido manganoso. chapas chumbadas para artefatos. — feed. MANNER. MARLINESPIKE. MANY. pedreiro. chave de controle manual. máscara. MASH. marcassita. entrada de visita (de rede de esgotos. marítimo. [As designações numéricas e os pesos por unidade de área são idênticos aos da U. arame para molas industriais. MANOMETER. de derivação múltipla. martensita. — over. chapa(s) grossa(s) para caldeiras de navio.) manufaturar. MANILA rope. arame comum. soldagem manual.) calandrar. (v. vendável. cunho. marcador. MANUFACTURE. trabalho braçal. — boiler plate. (v. riscar. MARKETABLE. gás fabricado. assinalar. — labor. descarrilhador (de vagões) manual. acionamento. aço com martensita. mármore. — process. negociável. usina. — products. prensa de marcação. (de tubos sem costura). traçador. — of safety. — brittleness. MASKING tape. Standard Gage. talhadeira de pedreiro. — control. brazagem manual. MANHOLE. — cover. MASON. — oxide-silica-ferrous oxide phase diagram. bomba manual. máquina de riscar. — ‗s tool. máquina M. MANIPULATED variable. caldeira naval. produto manufaturado. martita. (de fabricar tubos sem costura). — stock. trabalhar. tolerância a menos. coeficiente da massa. maquinista de bordo. etc. compasso de riscar (na confecção de modelos de fundição). e também pela Companhia Siderúrgica Nacional. — boiler. — operation. braçagem. — MASS. — steel. solda de pontos múltiplos em uma só operação. MARKET. marítimo. indústria. mercável. mutilar. riscar. mesa de visco. beira. — -colored. colocar no mercado.

haste. — specific heat. MEASURER. — air pressure. — die. dimensionamento. — adjustment. material. malho. MATCHBOARD. ferrita proeutetóide. — handling. junta macho-fêmea martensítica. MATTOCK. — alloying. — clutch. mediano. cementita livre. rendimento mecânico. — crack. — metal. — interference. produção em massa. manejo de materiais. — apparatus. corresponder. arame para trenas. mecânico. trena. (s. medição. intermediário. — transportation. respigadeira. — strenght = ultimate strenght (limite de resistência à ruptura. substância.). sólido. MEASURABLE. (adj. escasso. MATRASS. fragilidade mecânica. — square. ou MEAGRE. enxadão. monta-cargas. liga de adição. chapa-gabarito. calibre-padrão. par de coisas que combinam entre si. — ton. — instrument. — effect. montagem MATERIAL. — output. tamanho. — connection. — length. — spring. — block. valor medido. macho-mestre (de roscar). — demand. tanque de medida. régua graduada. acionamento mecânico. sarampo (defeito em peças de aço vazado em moldes cerâmicos. amorfo. máximo. maquinal. maximização. — draft. medível. isolamento de matriz. latão apropriado para matrizes de linotipo. marreta. — draft.) importar. mestremecânico. ser igual. — brass. mensurável . MCQUAID-EHN test. interessar. calado médio. fosco. — action. — production. contracalibre. — useful load.) de medição. pelo processo Shaw). bases de alinhamento. curso máximo (êmbolo. fissura mecânica. — variable. craveira. MEAGER insuficiente. flecha máxima. — hoist. MAXWELL. model. maço. protóxido de chumbo. mastro. . de mecânica. chave geral ou principal. medida. MASURIUM [Ma]. — cylinder. — flow. MATCHLESS. MATTER. — -tape wire. — clearance. MEAL. ligamãe. coroa (do diferencial). etc. — toughness. ação mecânica. peso máximo. produção seriada. MAXIMIZING. estalão. bloco principal. — appliance. implementos. sem par. — dip. contracalibre. mensuração. padrão. farinha grossa. instrumento de medição. média. MATTRESS. marca de contramarca. — switch. — drawing. material. (adj.) meiotermo. MEASLES. — stress. modelo MEAN. máxima interferência (folga negativa). aparelho de medição. — plate. mate (minério sulfurado calcinado).) medidas. — cutoff (or cutout). deslocamento máximo. fósforo. (v. tolerância máxima. [= hardener]. sulfeto cuproso mate. — advantage. rendimento máximo. modo. poste. — key. desenho mecânico. — calorie. MATRIX. rendimento ou vantagem mecânica. G. — speed. — mechanic. principal. — ferrite. mástique. — gage. material bélico. mestre. espectro de massa. — spectrometer. MATHEMATICAL matemático. desempeno mestre. carga útil máxima. banho de acabamento mate. — drive. — tap. (s. condição mecânica. MAST. estalão. — brake. colchão. — pressure. — charging. — weight. — deformation. um centésimo de uma caloria racional. providência. testagem ou prova de materiais. débito máximo. fosco. esteira (de palha. (v. engrenagem mestra. — stress. — cleaning. carregamento mecânico. caudal médio. MATCH. — alloy. — bond. MATERIEL. combinar (com). não cristalino. MEASURING. sulfureto de cobre incompletamente reduzido. efeito mecânico. — displacement.) medir. MATING. defeito ou desarranjo mecânico. comando mecânico. espectrógrafo de massa. — deflection. temperatura máxima. — tool. — parts. temperatura média. assunto. dimensões. medida. diâmetro médio. MASSIVE. — power. — allowance. matriz. — gear. relógio mestre. (adj. ferrita livre. desintegração mecânica. — control. — hooks. ligação mecânica. inigualável. cilindro principal. par mecânico. força máxima. alvião. medição. — efficiency. — lines.).) parelha. mecânicochefe. tiragem artificial.) contramarcar. — depth. (pl. (adj. expediente. acasalamento. massicote. ensaio Mcquaid-ehn que revela o tamanho de grão após aquecimento na faixa de temperatura da austenita. condizer (com). mola principal. folga ou luz máxima. etc. taipal de molde (fundição).) mate. — controller. MAXIMUM. produção máxima. — flange. técnico. medidor. — load. — disintegration. ligação mecânica. S.concreto maciço. — isolation. placa-modelo (moldagem). MATCHED edges = match line (linhas macho-fêmea. — form. tensão máxima. medido. exigência máxima. instrumento de medição. sistema de medição.). pesar. tensão mediana. (pl. MASTER. — height. matraz. esquadro mestre. tenacidade da massa. — temperature. MAUL. binário antagônico. tipo de liga não ferrosa fusível à baixa temperatura. — carpenter. freio mecânico. metal matriz. — surface. valor médio.) mate. chave mestra. magnitude variável. modelo padrão. embreagem mecânica. chave principal de controle. transporte de massa. — oscillator.) petrechos. contador mestre. — temperature. — spectrun. tábua de macho e fêmea. — torque. — yard. bomba de medição. — couple. — defect. unir com junta de macho e fêmea. pressão de ar máxima. binário de arranque máximo. escoamento médio. (v. pressão média. conjugação. ganchos parelhos. pátio de materiais. MASSICOT. — energy. acessório mecânico. disjuntor de máxima. embaciado. MATTE. — gage. matrizpadrão. altura máxima. avaliar. superfície fosca. MECHANICAL. MATCHING machine. — testing. MAT. — travel. fita métrica. cantil (de carpinteiro).) meio. — counter-torque. acabamento fosco. (pl. velocidade máxima. — plate. distância média. — rod. ligação mecânica. — clock. — alloy. potência máxima. tonelada mensurável (40 pés cúbicos). molde. dimensões. mestre carpinteiro. — value. matéria. deformação mecânica. — tape. — meter. bordas macho-fêmea). — distance. — appliance. — cementite. MECHANIC. — joint. (unidade e fluxo de indução magnética no sistema C. maciço.) material. — pump. união. MATCHMARK. profundidade média. parafusopadrão. ajustagem mecânica. instrumento de medição. — tank. — workman. ganga (minério). — plane. rastilho. MEASURED. MASTIC. medição. masúrio. calor específico médio. — value. contraflange. mecânico. fazer diferença. linhas de base. picareta. peças que se casam. — screw. — flat. operário ou oficial hábil.) malhar. médio. MEASUREMENT. — diameter. — condition. comprimento máximo. — finish. — brittleness. bitola. marrão. matéria-prima. carga máxima. oscilador padrão. MEASURE. (v. limpeza mecânica.

mecanizado. — molding. — -temperature coke. — hysteresis. aço líquido. rendimento mecânico. — stirrer. — -chromium steel.energia mecânica. testagem de propriedades mecânicas. — area. — hardness. — steel. liquefação. — fine. estilhaçamento mecânico (de tijolos refratários). tipo de máquina para endireitar tubos e vergalhões. — pipe. meio duro. escória em estado de fusão. — fleet. — heat. tocar. fundível. banho de zinco fundido. — -pressure. meio instrumento. derretido. — cutting. pudlagem mecânica. elemento. — tin. — aluminium. — high. mercúrico. — -leaded brass. megômetro. — plate. semiduro. película. união. MEDART straightener. — steel. mentana. processo mecânico. temperatura de fusão. velocidade média. mecanizar. ponto de fusão. intermédio. — -carbon ferromanganese. mendelévio. comandado mecanicamente. mecânica. . tubos para aplicações mecânicas. — power. estampagem. MECHANICS. — -down period. — handling. — shapes. linha ou ponto médio. MELT. velocidade de fusão. ferro manganês de médio carbono. — pot. movimento mecânico. liquefazer(se) (s. coque produzido à temperatura média. MEETING. estanho em estado de fusão. médio. p. ação fundente. — rate. — wire products. — plating. — low. forno de fusão.). carga mecânica. — welding. — -carbon steel. — -temper steel. — -sized. maquinismo. produtos de arame comerciais (pregos. comerciante.].) remendo. MELTED. — loss. MEDIAN. — interlock. manejo ou manuseio mecânico. — treatment. — engineering. — annealed tubes. uma fornada de metal. — charge. fundição. banho de metal líquido. MEGACYCLE. — upsetter.) em fusão. perfis comuns de pequenas dimensões. mecanização. aço de médio carbono. minério. — tubs (or tubing). derreter(se). — process. arame semiduro. etc. equivalente mecânico. — punch. — load. ajuste meio forçado. — mill. propriedades mecânicas. — mixture. corte mecanizado. MERCHANT. — isolated system. — forging press. — inertia. curva de (pontos de) fusão. MENACCONITE. aço fundido de médio manganês. MENTHANE. perda de carga de fusão. etc. prensa mecânica. mercadoria. — properties.). de médio porte. — period. — zone. inspeção mecânica. obstrução mecânica. — mining. — off. MELTABLE. bloqueio mecânico. testagem mecânica. aço de médio cromo. — refining. mercantil. — stainless steel tubing. solda mecanizada. máquina de ensaio de tração mecânica. (s. eletrodeposição com manejo mecânico dos catodos. — salt. MECHANIZE. encruamento. refino mecânico. fundido. — time. — -carbon. fusão. mistura mecânica. — feed. cadinho. reduzir ao estado líquido (sucata. meio. MEND. — refrigeration. tempo de fusão. comercial. latão com médio chumbo. carga de fusão. parte MEMBRANE. — point [m. MEDIA. — hole. MENTHYL. fusível. aço meio doce. menteno. — test. — hard-temperwire. interseção. remendagem. moldagem à máquina. período do fusão. MERCURIC. de tamanho médio. agente. alimentador mecânico. tubos de aço inoxidável para fins mecânicos. — spalling. equipamento mecânico. — engineer. ambiente. remendar. resistência mecânica. metal líquido. — speed. — pusher. — feeder. recozimento moderado. — zinc bath. — metal. — shock resistance. alumínio em estado de fusão. componente. laminador de perfis comerciais. chapa mediana. poço de fusão (para cadinhos). ensaio mecânico. encontrar. — carbon cast steel. ácido melítico. — traction. — press brake. metalurgia mecânica. — state. recalcadora mecânica. — mixer. engenharia mecânica. — bars. MERCUROUS. — work(ing). — away. — hard-drawn. alimentação mecânica. — puddling. tração mecânica. MEDIUM. travação mecânica. tubos de recozimento moderado. — unit. elmenita. membro. reparador. — testing. — down. mecanismo. remover por fusão. agitador mecânico. esquema mecânico. MEMBER. perdas mecânicas. em estado de fusão. furador mecânico. aço de médio carbono. sal fundido.) fusão. MELANTERITE. — range. fundidor. etc. MECHANISM. MECHANICALLY operated. — obstruction. — products. consertar. gusa líquido. estirado semiduro. de médio carbono. de pressão média. — tension test machine. — with. — oxide. — press. regular. inércia mecânica. — strength. — force fit. carregador mecânico (fornalha). MELTING. mentilo. megaciclo. — slag. — layout. MEET. meiotermo. MENDING. perfis comerciais. solda mecânica (automática). estado fundido. tratamento mecânico. — -off rate = melting rate. escória de reação. MERCHANDISE. (s. frota mercante. menaconita. avanço mecânico. reparar. — action. ―de terceira‖. — inspection. refrigeração mecânica. solicitação mecânica. aço fundido de médio carbono. — stoker. mediano. empurrador mecânico. — losses. — pressure. faixa de fusão. quantidade de eletrodo consumido por unidade de tempo (solda). histerese mecânica. MELLITIC acid. equivalente mecânico do calor. dureza mecânica. misturador mecânico. esvair(-se) derretendo (como o gelo). engenheiro mecânico. integrante. resistência mecânica. força mecânica. macla mecânica. aparelho de fusão superficial (da folha-deflandres). — metallurgy. — pig iron. MENDER. trabalho mecânico (laminação. ajuste incerto. período de fusão. — equipment. MELLITE. (s. fusível.) folhadeflandres mal estanhadas. — mill products. perfis comuns. área de fusão. tubos de tamanhos comuns. mercurioso. óxido de mercúrio. liga média. fundir(-se). consertador. — stress. fundir com baixo teor de C.). sistema mecanicamente isolado. pressão mecânica. fundido. prensa mecânica de forjar com matriz fechada. comerciais. — welding. MELTER. METHENE. calor de fusão. termo médio. laminados comerciais. — motion (or movement).) negociante. MECHANIZED. — output. entrefino. plural de medium (meio). — iron. — shop. arame farpado. — -manganese cast steel. prensa viradeira mecânica. — resistance. (pl. — anneal. (adj. MEGOHMETER. fundir com elevado teor de C. — sheet. aço meio duro. chapa média. conserto. encontrar(-se). MECHANIZATION. MENDELEVIUM [Mv]. — -point curve. terra rara. faixa de temperaturas de fusão.) médio. (adj. — alloy. — equivalent. encontro. ferro em estado de fusão. derretimento. mediano(a). — furnace. melanterita.) média. resistência ao impacto. — equivalent of heat. — temperature. — hard. — fit. mercante. — twins. membrana. dar com. — down slag. melita. mineração mecanizada.

amálgamas de mercúrio. — -drilling. película de óxido metálico adquirida no forno de cozer tijolos. wire). brilho metálico. — belt. conformação de metal. tamanho de malha. termômetro de mercúrio. — structure. análise do banho de metal.). coalescer. — -testing. molde metálico. — hardening process. esteira transportadora reticulada. — elements. cabo METALLIKE. — winding. de ou para testagem de metal. — vapor lamp. — mold. infiltração metálica. — extrusion. — fence. cortador de metal. metalização. meramente. — glass. forças de lígação metálica. MESOMORPHIC. metalífero. tijolos de magnesita recobertos com folha de aço. termômetro metálico. — -fined. METALLEITY. — -bending. — drum. — ore. (adj. cristal diomórfico grande. cerca de tela e arame. — -arc rectifier. — tape. — -armored cable. fusão. — conduit. — spinning. estrutura metálica. alumínio metálico. — perforating. metalizar. — belt conveyor. aglomerados pré-reduzidos. sal metálico. — oxide. de ou para perfurar metal. artesanato em metais. — -cutting band saw. . cor de granito. — stitching wire.) engrenar(-se). — base. trimming.) metálico. tambor de metal. de ou para deformar metal. empanque metálico. minério pré-reduzido. composto intermetálico. — resistant. pó metálico. de ou para furar ou que fura. — replacement. METALLICITY. interruptor de mercúrio. — arc. corte a pó metálico. — bearing. — framing. coquilha metálica. corpo metálico. META. — ceramics. — -cleaning. MESHWORK. de ou para cortar metal ao comprido ou em tiras. — gasket. de metal. consolidação. cinta metálica. — powder cutting. METALLIDE. METALLIZING gun. preparado para polir metais. — -decorated. metalicidade. — -mold interface. — -slitting. — pellets. trompa de mercúrio. chapa-molde. — shavings. — powder. coquilha. blindado com metal. — powder.) de ou para limpar. na metalurgia do pó. — -cutting. elementos metálicos. sulfeto de mercúrio. metalizado. soldagem contínua de resistência de pontos múltiplos numa única operação. blindado com metal. triângulo (eletr. METALLINE. — saw. — chloride. — sulfide. — connection. — core. amalgamar(-se). (v. MERGER. — potential. parafuso para metais. metal. — alloy. — dip brazing. — -arc welding. (adj. coalescência. liga metália. fio metálico para pontear cadernos. MERGING. recoberto de metal. — -cutting tool. — -arc lamp. mangueira metálica. — cleaning. banho de deposição metálica. METALLO-METALLIC composto de metalo-metálico. — fulminate. — -coating bath. — bath. — -boring machine. mero. METALIFORM. — phosphorus. gaxeta metálica. de ou para cortar ou que corta metal. chumbo. solda de arco com eletrodo metálico. — piercing. remate metálico. estrutura reticular (cristal). — -grinding. repuxamento de metal. — thermometer. ―neblina‖ metálica. tachonado com metal. MERGE. serra de fita para cortar metais. metálico. designação do número de malhas por polegada quadrada. — lamp. — bound. lâmpada (de vapor) de Hg. — coating. rede. abrasivos metálicos. lâmpada (a vapor) de mercúrio. — salt. — mist. metalista. — compound. liga contendo uma extremidade amorfa ou vítrea. — chill. folha de metal. — cladding. a jato. engranzar(-se). pistola de metalização. resistente à ação do mercúrio. — notch. MESSENGER cable (or mensageiro (de suspensão). de ou para dar — METALIZED coating. revestimento metálico por imersão. — corrossion. MERE. — binding forces. mercúrio. — forming. bronzeamento. abertura de malhas. — cutting. — screw. de ou para esmerilhar metal. METACRYST. corrosão de metais. arames. — paint. metalífero. apenas. — -melting. — sponge. retificador (de vapor) de mercúrio. etc. malha (de rede. — structure. trena metálica. filão metálico. perda de metal. — drawing. metal. chapeado. pl. METALCRAFT. flocos de metal na composição de tintas. incrustação metálica. metal deployé. metaliforme. — hose. etc. mancal de metal. bucha metálica. metalizado (a jato). — pattern. banho de metal. cloreto de mercúrio. peletas metalizadas. — -clad. — oxide. pó metálico. MESH. denominação geral de todas as operações de corte de metal. lâmpada a vapor de mercúrio. metálico. revestimento METALKASE brick. furo da corrida. — container. ―metal cerâmico‖ (óxido metálicos sinterizados). serrote para metal. — alloy. — cell.MERCURY [Hg]. — glaze. esquadria metálica. furadeira de metal. eletrolítica. — -bending machine. placa metálica. cabo condutor com blindagem metálica. — studded. ou que dobra. óxido metálico. — lath. metalino. — bond.) de ou para dobrar. — shaping. — switch. esfera de metal. acabamento metálico. — match-plate pattern. parecido a metal. ligação química do estado metálico. — leaf. aparas de metal. — -forming press. forrado de metal. encanamento metálico. — electrode. mesomorfo. de ou para penetrar metal. arco entre um eletrodo metálico e o metal da obra. — aperture. denomniação geral de todos as operações de limpeza superficial (alcalina). METALLIC. célula eletrolítica com catodos de mercúrio. — -arc cutting. recobrimento metálico. interface metal/molde. — thermometer. compound. METALIFEROUS. — aluminum. (adj. entrosar(-se). — -sheathed. ornamentado com metal. esponja metálica. metálico. vermelho ou violeta. testagem de metal. — coloring. eletrodo de metal. fósforo amorfo. — amalgams. metalização a jato. liga metálica. — pump. — abrasives. — loss. blindado com metal. englobar(-se). — -spraying. modelo metálico. — infiltration. METALIZATION. remate METALLIST. — -bath analysis. — jacketed. — vein. composto metálico. metal. metalicidade. eletrodo metálico. núcleo metálico. vasilha metálica. fulminato de mercúrio. — body. processo de temperar (vergalhões.) em banho de chumbo. — finish(ing). de ou para fundir metal. — brazing alloys. — level. amalgamação. — polish. — -covered. — resistance seam welding. etc. METAL. alumínio. — cutter. — oxide. malhas. MEREL. confusão. — -trimming. — foil = metal leaf. que limpa metal. talhadeira.) substâncias metálicas. etc. METALIZE. — arc = metal arc. potencial de metal (em corrosão). base metálica. peneira. revestimento ou recobrimento metálico. bilha. delta. — bushing. METALLIZE = metalize. — bearing. METALLIZED. etc. — packing. confundir(se) com. vidro metálico. — ball. liga metálica. — testing. nível de metal líquido. brasagem por imersão em metal-líquido.). o ―mesh‖ mais fino pelo qual passa a amostra toda. ligas metálicas para brasagem. placagem. simples. ferramenta de cortar metal. prensa de deformar metal. tinta à base de óxido ferroso. corte com arco entre o eletrodo e o metal de base. cingido com metal. — chisel. — fouling. óxido metálico. enrolamento em delta. óxido de mercúrio. (s. — size. viradeira. — luster. extrusão de metal. metal. repuxamento de metal. — agglomerates. — electrode. — gray. ligação em triângulo.

) medir por meio de registro. metanol. metragem. microbalança. — hematite. unidade recíproco. medição. METATECTIC. METALLOSCOPE. metalurgista. — tests.000 kg. cristalização espontânea na faixa metaestável. METHYLIC. METALLURGIST. tratamento metalúrgico. passo métrico (rosca). ferro de estrutura micácea. = microfissure METHOD. micrógrafo. sistema. — chrome ore. metaloscópio. — diagram. — industry. metameria. ensaios metalúrgicos. usina metalúrgica. metro. coque metalúrgico. micrométrica. teor de metalóides. metalógrafo. MICROCHEMISTRY. METALLOGRAPHIST. ataque micrográfico. (adj. tonelada métrica [1. METRICAL = metric. METALLOGRAPHIC. fluência tensões muito reduzidas. micáceo. máquina microfotográfica para superfícies metálicas. microgranitóide. — of iron e steel. MICROGRANULAR. alloy. arte de trabalhar metais. ataque metalográfico. METHYLENE. — analysis. MICROGRANULITIC. equipamento de medição. METALLURGY. grisu. . METALLOGRAPHY. METAMER. MICACEOUS. METRE = meter. metilo. vazios MICROETCH(ING). microampère. análise metalúrgica. máquina para ensaio de microdureza. equilíbrio metaestável. técnica. — coke. — etching. passo em milímetros (engrenagem). MHO. METHANE. processo. metalografia. metamorfismo. MICROFISSURES. 2204. metalúgico. metileno. microfractografia. faixa metaestável. METAMORPHOSIS. métrico. — engineer. — state. MICROGRAM. liga METROLOGY. estrutura metalográfica. carvão metalúrgico. METERING equipament. (v. trabalhador em metal. — alloys. — of mixtures. — content. MICROGRANITOID. técnica das misturas (para determinação do calor específico). indústria de transformação de metais. METALWORK. METAMORPHISM. — module. mica. — furnace. estado metaestável. azul de metileno. engenheiro metalurgista. — constituents. unidade submicroscópica ou estrutura desenvolvida de íons ou moléculas poliméricas. MICROFRACTOGRAPHY. módulo métrico. METAMORPHIC. microanálise. [Cf. microamperômetro. métrica. micrografia. — blue. diamante de ensaio de microdureza. álcool de madeira. — ton. — structure. — test.) de ou para trabalhar metal. série dos hidrocarbonetos saturados. coque de fundição. metatética. METERAGE. metalóide. micaxisto. MICROGRAPHY. — coal. — measure. hematita micácea. intergranulares. microgranular. — schist. metílico. MICROCREE. — coke screening station. MICRO-DRILL. MICROCRYSTALLOGRAPHY. micrograma. MICROCELLULAR. metrologia. MICROAMMETER. METER ou METRE. trabalhos em metal. METALWORKING. utensílios de metal lavrado. medida métrica. minério de malacacheta. metaestável.6 Ibs]. — of cooling. MICROHARDNESS. de condutância. METALLURGICAL. metano. — thread. METAMAGNETIC metamagnética. — gage. METALWARE. METRIC. microcristalografia. ohm MICROGRAPH. bitola métrica. registro. microgranular. ligas com algum teor de metalóides. — process. ensaio de microdureza. — pitch. processo metalúrgico. siderocromo. METASTABLE. peritetóide. micaxisto. — system. MICROCRACK (microfissura). — treatment. foto tirada pela mesma. microcristalino. microquímica. siderurgia. — range. — series . — schist. — plant. METALSMITH. microcelular. usinagem dos metais. sistema métrico. cromita. — shower. metâmero. estação de peneiramento de coque de fundição. — iron ore. MICROAMPERE. metalurgia. process technique]. forno metalúrgico. xisto micáceo. medidor. METALWORKER. MICROCHARACTER. que ocorre sob MICROCRYSTALLINE. MICELLE. — equilibriurn. método. microdureza. — alcohol = methanol. — tester. análise METALLURGIC. trabalhador com metais. MICA.METALLOGRAPH. gás dos pântanos. reação MICROANALYSIS. METALLOID. METHANOL. metalúrgico. MICROBALANCE. metamorfose. metalúrgico. METAMERISM. metamórfico. microfurador. diagrama (de equilíbrio) metaestável. técnica de refrigeração (para determinação do calor específico). METRICS. microfissuras. metalográfico. constituintes metalográficos. METHYL. usina metalúrgica.

— acceleration. microssegregação. — carbon steel. micro. tensões microscópicas. — stresses. — delivery side. — -steel rounds. MICRORADIOMETER. permeio.609 m]. recartilhar. macho intermediário (meio-cônico). MICROPHONE. pl. sucata interna da usina. MILD. milimicro. desvio industrial (ferrovia). pálmer micrométrico. fresado. MIDGET. cilindro intermediário. — ground. fábrica. MILLIMPERE. — test. — tooth. — delay burner. — approach table. — scrap. micrometria. recozimento moderado. microscópico. molejo do laminador. esmerilhar. milimicro. MICROSTRAIN. MILLER. MILLBOARD. cinzas. trabalhado. miliampère. ferro quadrado. — file. MICROINCH. — tooth. trem de laminadores. microssonda MIDST. MICROMETRIC(AL).MICROSHRINKAGE. dente triangular (serra). — iron. (v. — wall. — inspection. — roll. posição intermédia. locomotiva tipo MILLED. MIDDLING. terceiro trilho (ferrovia elétrica). — radiation. Mikado [o0000o]. — -temper steel. microscopicamente celular.) intermediários de mineração. — slot. — adjustment. maçarico para manter a temperatura dos tarugos enquanto esperam entrada à laminação. calibrador micrométrico. ensaio microscópico. central. — -steel flats. gusa para pudlagem. microonda(s). de revenido brando. lado de entrada ao laminador.) médio. microdeformação. MICROSCOPY. MICROSCOPIC. MICROPORPHYRITIC. MILLIMICRON. MILK of lime. ranhura fresada. — (-cut) file. [= forge iron]. milésimo de polegada. tolerância de laminação. miliamperômetro. polir. — tap = mill cinder. milímetro. púlpito de operador do laminador. — crystalline. MIKADO locomotive. MICROMETRY. (s. MICROTOME. microscopicamente cristalino. brando. . microrradiografia. parede divisória. carepa de laminação. etc. britar.6% de cabono. — drive. [= cutter ou milling cutter]. parafuso micrométrico. meio. leite de cal. — tap. — ingot. MILL. MICROPYROMETER. entrada do laminador. MICROSECTION. — screw. — -operator pulpit. — nut. MICROPIPE. meão. fresadora.) fresar. interior. — -steel squares. medíocre. — tolerance. usina. — edge. — -steel bars. miligrama. MICROWAVE. aço doce efervescente. — -work side. — spindle. bolor. usinado. lima chata comum para serras. — strain. milésimo de polegada (unidade de espessura de fios e arame). microporo. — tempered. de middle (adj. — structure. ferro chato. MILLIMETER ou MILLIMETRE. MICROSCOPICALLY cellular. mesa de aproximação ao laminador. retificar. a meio caminho. micropirômetro. MIDDLE. microscópio.) como saem da usina. micromalha. aço doce. microcontração. lingote comum. meio. MICROMILLIMETER. etc. — spring. MILDEW. MICROPOROSITY. aço (em barra) fresado e polido. intermédio. moinho. MICRORADIOGRAPHY. [= roll scale]. centro. — pick. — -drive side. [= Heyn stresses]. MILE. mesa do laminador. de tamanho médio. micrótomo. inspeção na usina. carcaça do laminador. MICROSEGREGATION. — -sized. — -point. mofo. — inwall. trem de laminação. mediano.). MICROMECH. microporfírico.4% a 0. micrômetro. lado de trabalho do laminador. — lengths. fresa. tubos. macio. lima meiomurça. doce. ponto médio. — finish. diminuto. — rimming steel. escória fria. micron. — run. retífica. motor principal do laminador. acabamento de laminação. ferro redondo. — scale. potência do eletrólito de obturar com metal os microporos no catodo. MICROSCOPE. lado do acionamento do laminador. mediano. MILLESIMAL. papelão forte. milha [1. — -position. mesa de transporte. chumbo em lençol. — housing. trinca capilar. MICRON. MICRO-THROWING power. microporosidade. abrev. microesferulítico. fuso do laminador. microfone. — steel. — roll. aço com 0. míldio. deformação microscópica. — scale powder. MIKE. micrólito. analyzer. (adj. MICROSPHERULITIC. cilindro de laminação. dente fresado. — gage. MICROPORE. ponto intermédio. MIDWAY. corpo de prova para microscopia. — train. microscopia. comprimentos diversos (de barras. — feed end. corruptela de ―microphone‖ ou de ―micrometer‖. lima de polir. MILLIAMMETER. milhagem. abrasivos brandos. MICROSTRUCTURE. meio plano. ferro comum em barras. microrradiômetro. MILLIGRAM. MID. lado de entrega do laminador. a meio termo. laminar. MIG welding = gas metal-arc welding. — abrasives. — and polished steel. pó de carepa de laminador. — rail. — siding. MICROPROBE eletrônica. milésimo. MICROMETER. ajuste de laminador. laminador. borda laminada natural (chapas). porca serrilhada. — cinder. — for sizing. regular. maleável. — table. parte mediana da parede da cuba (a-f). MIL. tal como sai da usina (qualquer produto). MILEAGE. MICROLITE. — annealing. picareta de duas pontas. aceleração de laminador. estrutura microscópica. micromilímetro. — calipers. — lead. laminador para calibragem (de tubos). microestrutura. radiação de microondas. microvazios. — product. produto de laminação. aço doce. micrométrico. — -entry side. fezes.

MISFIRE. velocidade mínima. exploração de minas. lama. (adj. instante. mó. diâmetro menor. contar mal. — car. MNERALOGIST. deslocamento mínimo. — engineer.) enevoar(se). — eliminator. montador de instalações industriais. MISMATCH. pigmento mineral amarelo. enchimento MINUTE. carga mínima. — locomotive. — blue. — load. — charcoal. petrolato. — bend radius.) negativo. — pitch. lantânio e didímio). água mineral. — hardenability curve. tolerância na fresagem. mineralização. — distance. mina. — planer. MILLRACE. MIRROR. multiforme. mesclar(-se). cor de hematita. moagem. não encontrar. misturada. variedade de talco fibroso. perder (trem. mal-entendido. — naphtha.) enganar(-se) a respeito de. corante mineral. errar. lodo. levada de azenha. MISRUN. temperatura mínima. [Cf. cabeçote de fresar.MINERALOGICAL. mineral. vários. MISCOUNT. peso mínimo. — shop. pigmento mineral. MILLING. refletir. — industry. — dye. MISSILE. — of irregular surfaces. fresagem mista. — quantity. raio mínimo de dobradura sem fratura. beneficiamento de minérios. — allowance. (v. substância resultante da fusão de Mn02 com potassa cáustica. MISSHAPENED. — diameter. — segregation. fresa.) sinal negativo. colocar mal. MISS. mecânico de manutenção de maquinaria. traço de subtração []. quantidade negativa. MINERALIZE. deformado. — salt. — black. espelho. — dressing. minucioso. fundição incompleto do molde. — oil. lamacento. reduzir ao mínimo. — arbor. — axis. eliminador de neblina. — stress. errar fogo (arma). MISCELLANEOUS. tolerância mínima. falto. variado. administrar mal.) minerar. extraviar. serrilha. sal mineral.) diminuto. (s. extraviar. ratear (motor). — demand. — cutter. — lake. — operation. imagens cristalinas espelhadas. (v. mineralogia. MISPLACE.) espelhar. máadaptação. jazida. vermelho escuro. MIRE. fresadora. asfalto. engenheiro de minas. MINERALIZATION. atoladiço. fresagem de rasgos para chavetas. coque pulverizado. nafta de petróleo. vagonete de minério. MISCH metal. — machine. mineralizar. — brown. MINER. — sign. fresadora ou ferramenta para a mesma. MINUS. — purple. — head. minuciosidade. — length. (adj. (s. milionésimo. guincho de mina. MISCIBLE. MILLWRIGHT. segregação no cristal. MISMATCHED. Iã mineral. diversos. disforrme. misturar(-se). mineiro. operação de fresar. miscelânea. curva de temperabilidade mínima. MINUTENESS. fresagem. distância mínima. falha. pigmento inorgânico. pressão mínima.) falha da ignição. eixos e MISLAY. óleo mineral. comprimento mínimo. miscível. — displacement. falhar (motor). milhão. gipsita em pó. MISCELLANY. diâmetro mínimo. erro. — carbon. alinhamento deficiente. pequeno. sulfato de bário. conjunto de engrenagens de transmissão. — machinetable. — shaft. — bucket. — yellow. MIST. omitir. malaquita. — clearance. MISCUE. valor negativo. ―misch metal‖ (liga de cério. — spirits. minúsculo. MISPICKEL. MINING. — green. — turpentine. MINGLE. zarcão. — calorie. — cottom. arsenopirita. menor. desaparecido. lã de vidro. fresagem de espirais. MISFIT. MIRY. — color. neblina. — white. carvão betuminoso fibroso. pigmento mineral carbonáceo. mínimo. dissolvente volátil para tintas. MISCIBILITY. — temperature. ausente. — cast. — wool. lã mineral. não acertar. — rubber. ajustamento defeituoso. — pressure. . — of spirals. errar. laca. folga mínima (margem positiva). deixar escapar (oportunidade). — acid. malta. — pulp. ore]. — tar. maquinaria de mineração. diferença a menos. exigência mínima. — machinery. poço de mina. mispíquel. asfalto. extrair minério. — machinist. pigmento roxo. extraviado. MINE. — weight. MINERALOGY. tacada em falso. — speed. (s. MISTAKE. mesa de fresadora. MISTING jet. MISHAP contratempo. pigmento carmezim.) míssil. MILLWORK. (s. tolerância a menos. — diameter. — wax. mínimo. passar por alto. — machine tool. mal combinado. — chamaleon. perdido. MINIMUM. de ácido inorgânico. MISCALCULATE. pez mineral. eixo menor (da elipse). MISALIGNMENT. erro. — water. — tolerance. MINIMIZE. lã de escória. — hoist. perder. a porção do pó que passa pela peneira. MISSING. MILLION. mínio. MILLIONTH. fresador. — difference. enguiço. — of grooves ou keyways. recartilhamento. — sieve. menos. pino portafresa.). mineração. MINOR. jato vaporizador. (v. faltar a.) projétil. MINERAL. caçamba de extração. fundido defeituoso. locomotiva de minas. (adj. — tolerance. MISMANAGE. etc. — gray. cor de mineral cinzento. pequena caloria. desencontro. MILLSTONE. indústria de mineração. desencontrado. MINIUM. (v. minuto. — pigment. engano. — lubrification. defeituoso(a). ácido inorgânico. miscibilidade. calcular mal. ozocerite.) falha. — jelly. tensão mínima. mineralogista. plaina fresadora. — images. aguarrás mineral. mineralógico. oficina de fresagem. lubrificação a óleo pulverizado. azurita.

— conveyor. estanque à umidade. — weight. — cone. (v. misturado. — building. (v. agregar. mesclar. MOLAR. — oscillation = reciprocation (oscilação da lingoteira). — steel. modo. — state. bolor. — weight. tambor de mistura. — mill. — off operation. — press. — chamber. — tube. parcial. — lubrification. (v. MITRE = miter. suporte dos rolos do misturador. roda cônica. válvula de sede cônica. modelar. — up. — cooling water. modelo em tamanho natural. MOBILITY. MOISTENING. fazer mau emprego de. moderador. transportador de moldes. coquilha. — of cubic compressibility (or elasticity). — (-type) ladle. caixa para corte de meia-esquadria. fase variável. método. — table. molde. umedecer. módulo de flexibilidade. mofo. — of rupture. carro de lingoteira. malaxadeira. fração molar. — of stiffness. — saw. — of compression (or compressibility). MODEL. variável. incorporar. módulo de encruamento. MITER. MOBILE. — of rigidity. MODELLING clay. atualizar. à prova de umidade. (s. resistente à umidade. lingoteira. — conveyor. serra circular. tanque de mistura. — cooling jacket. tubo da lingoteira. MODIFIER. [= bulk modulus]. modelo. molécula-grama. amassador. desencontro da interface de caixas de moldar. — plant. — yard. matriz. — board. — of transverse elasticity. MODULATION. — box saw. moderar. — drum. anídrico. mol. modificador. — crystal. MOISTURE. caixa de reforço de moldagem. mediano.) moldar. — nozzle. sambladora. funcionamento. — preparing building. — valve. modernizar. — weld. módulo de elasticidade. — ladle. mesa porta-lingoteira. módulo de rigidez. módulo. — phase. — wall. suta. atmosfera úmida. — -settler. coletor de umidade. combinar. técnica. — valve. MOGUL locomotive. borracha moldada. — lifter. módulo. câmara de mistura. — flow turbine. revestimento interior da lingoteira. — -up. adição na lingoteira. MODIFICATION. — flask. — gear. compreender mal. módulo de cisalhamento. refratárias moldáveis. moldado. — of shear. traço (concreto). — screw. maquete. umidade absoluta. MISUSE. — addition. modificação. padrão. garra de suspender lingoteiras. MODULUS. solução molar. — cut. transportador misturador. chanfro de 45º. roda dentada cônica. — stool. panela de mistura. — fillet weld.) mau uso. estufa de secar moldes. bandeja de lingoteira. conformado (na prensa). aço para moldagem. prensa de moldar. MOLD ou MOULD. esfalerita. modificar. — box. amassar. MODULE.) argilas MOLDABILITY. estado instável. (v. proteção do eixo de báscula do misturador.MISTRIMMED.) samblar em meia-esquadria. — ore. MIXABLE. — -weight ingot-weight ratio. — friction. máquina de misturar. tábua ou placa de fundo de caixa de moldagem. plaina para meiaesquadria. (s. misturável. forma. taipal de madeira. átrio misto. módulo de compressibilidade. — free. — level. módulo de resiliência. nível do aço líquido na lingoteira. — of elasticity for shear. MIXED. abusar de. MODERNIZE. argila de modelar. — equilibrium. — gas. — fraction. negro de moldagem. — wash. indicador de umidade. umidade. água de refrigeração da lingoteira. — of stain hardening. suspensão aquosa para faceamento do molde. — -cleaning pulpit. — car. (v. — entropy. — gases. solda em ângulo de 45º. edifício de preparação de lingoteiras. MITERER.) baralhar. contração do molde. esfalerita. diâmetro do círculo de passo de uma engrenagem dividido pelo número de dentes. MOISTUREIGHT. módulo de elasticidade. etc. MITRE gear. coar num molde. modelo. módulo de ruptura. edifício do misturador. parede da lingoteira. plasticina. MOISTUREPROOF. depósito de moldes ou de lingoteiras. módulo de Young. fricção mista. — valve. (s. lubrificação da lingoteira. relação do peso da lingoteira ao peso do lingote. MOL. — indicator. válvula de mistura. mofar. misturadordecantador. — trap. motor semidiesel. — content. MIXER. meiaesquadria. — resisting. pátio de depósito de lingoteiras. — bins. misturar. caixa de moldar. silos de mistura. — tank. — -screw shield. — storage yard. para cortes em bisel. — level control. entropia molar. — binder. módulo de cisalhamento. — of flexibility. confusão. alterar em parte. mal aparado. MOIST. — roller stand. — fraction. — joint. — of resilience. . — rubber. peso molar. sambladura ou junta de meia-esquadria. — wheel. — of elasticity. agregar. — facing. — cycle engine. operação de misturar.) elemento móvel. aço misto. — fluid. — sections. cavidade da lingoteira. MIXTURE. gases no molde de fundição. chumbo falso. — volume. — cavity. MOISTEN. — steel. mistura. — fraction. serrote para caixa de corte. carro de lingoteiras. locomotiva tipo Mogul [o000]. — of longitudinal extension (or extensibility) módulo de extensibilidade. — number. equilíbrio deslocável. tubeira de mistura. simulado. misturadora. palheta de mistura. MIXING. MOCK. homogenizador. fração molar. controle do nível de aço.) modelar. móvel. MOLDED. fração mista. tubeira de mistura. cristal misto. módulo de elasticidade. número misto. malaxador. unir. MOLDABE. aglutinante para moldes de areia. instalação de mistura. módulo de rigidez. — atmosphere. variável. embrulhada. — buggy. MISUNDERSTAND. moderado. petróleo de base mista. — of specific extension. — lead. — -base crude. — drying oven. (s. registro misturador. — shrinkage. — machine. MODE. moldabildade.) mistura. módulo de rigidez. moldável. falso. — blade. volume molar. — jacket. engrenagem cônica. — square. — solution. impermeável. móbil. batedeira. módulo de compressibilidade cúbica. misto. mitene. malaxar. gás misto. — plane. úmido. alteração MODIFY. módico. turbina de admissão mista. modulação. MODERATE. molar. meia-esquadria. peso molecular. MIX. módulo de extensão específica. fluido molar. — repellent. plataforma móvel de limpeza de lingoteiras. padrão. — shift. de dentes miúdos. MITT ou MITTEN. umedecimento. pl. mobilidade.) moderar. corte em ângulo de 45º. solda em meia-esquadria. — coating. camisa de refrigeração da lingoteira. medíocre. mescla. misturador. suspendedor de moldes ou de lingoteiras. peso que se coloca em cima da caixa de moldagem. eixo de báscula do misturador. misturadora. blenda. panela de mistura.

ímpeto. matriz de momentos. — bath. — frame. estrutura molecular. MONOSULFIDE. — inertia. quebra-mar. MONOHYDRATE. martelopilão. — lathe. monidratado. momento de resistência. bomba molecular. — conductivity. . plaina de bocelar. monólito. — thread. monobásico (sal ou ácido). — pump. ferrite. MONOCLINOHEDRAL. — tramway. metal Monel. fundidor. impulso. atração molecular. MOMENT. cércea de moldar. MONOMORPHIC. modelação. — magnetic friction. peso molecular. estado molecular normal. transportador monorail. — glance. — machine. — containing alloys. aço conformado. — plate. calor molecular. — knife. momento correlação ao eixo neutro. ferrita MONOTRIMETRIC. — of momentum. reação MOLYBDATE. — loam. etc. moldura. orifício de escória.perfis conformados na prensa. tupia. colher de moldador. — of a force. MONOPHASE. areia de moldagem. — wrench. máquina de bateestacas. raios X monocrômicos. MONOSYMMETRIC. — crater (depht). depressão molecular (do ponto de solidificação). — weight. processo Mond (de extração de níquel). monocelular. MOLYBDENITE. — ‗s spoon. liga Monel. covolume molecular. MONOMOLECULAR. chave inglesa. meios de moldagem (areia. monocloreto. MONHYDRATED. estrada monocarril. — alloy steel. — block. monociclo. MOLDY. tupia. MOLDING. — lattice. emissividade monocrômica. MONOCRYSTALLINE. resfriador do orifício da escória. — press. — table. areia MONOMETALLIC. MONOBASIC. = monotrophism transformation. — steel seamless tubes. monazita. (adj. molibdênio. — MONOLITHIC lining. moldador. navalha de tupia. instantâneo. pequeno moitão giratório. composto molecular. monotético. instante. MOMENTARY. MOLYBDENUM [Mo]. monoácido (base). condutibilidade. MOLTEN. — ‗s rule. MONONITRATE. MONOCHROMATIC emissivity. — distillation. monobloco (fundição). monídrico. — walls. — about the neutral axis. — steel. — high speed tool steel. — chuck. revestimento MONAZITE. dureza monotron. MOMENTAL. MONEL metal. inércia molecular. quantidade de movimento linear [massa x velocidade]. — ease. — imprisonment. monobásico (ácido). molecular. mononitrato. — heat. trilho único. monométrico. fórmula molecular. molibdenita. — depression. MONKEY. molécula. MONOLITH. isométrico. momentâneo. — steel seamless tubes for boilers e superheaters. — volume. retardamento molecular.) monocarril. que se refere ao momento de uma força ou à quantidade de movimento. — of inertia. MONORAIL. molécula-grama. (refratário) monolítico. — ‗s nail. — solution. MONOTRON hardness. — unbalance. reaction. momento de inércia. poço de fundição (buraco no chão). — board. — attraction. MONOMETRIC. MONOCLINIC. paredes da garganta do forno. aço-molibdênio. aço rápido ao molibdênio para ferramentas. — cooler. MOMENTUM. MONOTECTIC. MONOTECTOID monotetóide. monovia. — spectrum. — engine. — lag. volume molecular. monometálico. MONOBLOC. borolento. metal fundido. camada monomolecular. monazítica. — spanner = monkey wrench. momento de quantidade de movimento. espectrocopia fluorescente. — plane. MONOHYDRIC. — fluorescence spectrocospy. trióxido de molibdênio. momento flector. — skeleton. — covolume. — load. — of flexure. mofado. — motion. MONOCELLULAR. MONODIMETRIC. molécula grama. — structure. MOLE. MONATOMIC. tubos de aço-molibdênio sem costura. — steel. molibdato. máquina de moldar areia.). prensa de moldar. momentâneo. barra de ferro para usos diversos. tubos de aço-molibdênio sem costura para caldeiras e superaquecedores. máquina de moldar. espectrocopia fluorescente. banho de fusão. MOLDER. MONOTROPISM (monotropismo). MOLECULE. molibdenita. partícula. — of a couple. MOLECULAR. espectro molecular. momento estático de uma força. monoclínico. MONOCHLORIDE. MONOACID. MONOCALCIUM monocálcica. molhe. momento de binário. escala de contração (fundição). — box. — center. monidrato. torno revólver. MOND process. rosca prensada. momento de inércia. monoclínico. MONOCYCLIC. momento (de forças). — formula. — conveyor. — hammer. — repulsion. — film. aço-molibdênio. monodimétrico. destilação molecular. barro ou terra de moldar. repulsão molecular. centro de momentos. — media. — trioxide. solução molecular. caixa de moldar. retículo molecular. macaco (bate-estacas). vareta para suporte de machos de fundição. monácido (base). — hole. monatômico. castelo (torno revólver). monofásico. tábua ou mesa de moldagem. monotrimétrico. fundido. placa de moldagem. movimento molecular. mandril pivotado ou em ângulo. sand. carga momentânea. desequilíbrio de momentos. monossulfeto. esqueleto molecular. — X rays. MONOTROPIC transformação monotrópica. ligas com algum teor de Mo. — matrix. histerese magnética. monoclínico. — of resistance. profundidade da cratera líquida. monomórfico. — metal. unimolecular. — compound. mesa de moldagem. — of rotation. — sand. moldagem. — lowering = molecular depression. MONITOR. monocristalino. prisão molecular (estruturas cristalinas).

. encaixe e respiga.) materno. MORTARBOARD. sarilho motor. motoniveladora (do solo). laminador contínuo de tarugos. — fracture. morfometria. MOTHER. fase-mãe. matizado. bomba a motor. rolo interior móvel. coletor de lama. bloco (lupa espichada ou laminada. fixo. — operated. alvarenga motorizada. — proplled. MOUNT. atuar. MOVEMENT. — grade electrical sheets. metal principal. imóvel. movente. — coupling. MOTTRAMITE.) guarnições. — parts. MOVER. cilndros de primeira laminação da lupa pudlada. — mixer. — gage. — boiler. caixa de argamassa. movimento. MOVEABLE = movable. MOTIVE power. carga móvel.) motor. — generator set. — structure. abertura. levadiço. — inner roll. nova associação inglesa resultante do fusão em 1974 do Iron and Steel Institute (1864) com The Institute of Metals (1908). canhão de lama. partes móveis.) malhetar. — back.) sarapintar. amarrar. MONOVALENT. arranque do motor. MORTAR. — housing. formão de entalhar. montagem. — car body sheet. — driven. medidor a motor. MOVE. montar. cone (afusamento) Morse. — vehicle. barcaça a motor. — meter. MORTISE ou MORTICE. MOTORCYCLE. — joint. rodeiro (eixo com duas rodas montadas). instalar. MOTION. pintalgado. ônibus. MUCK bar. structure. montmorilonita. movimento. MOTORCAR. mudável. movimentar(-se). MOUTH. carga móvel. caldeira móvel. — air. acionado por motor. cavilha de montagem. — mill. impulsor. propulsor. impulsionado por motor. — load. — lode.) movimento. modelo montado (em máquina de moldar). unidade ou grupo motor. malhete. MOTIONLESS. apoio móvel. maquinismo. carga concentrada móvel. cáustico. — coil. — element. — bearing. roda de ferro fundido com dentes de madeira postiços. — chisel. — grate. mortagem. estrutura mesclada. ar circulante. matriz mudável. MORTISER ou MORTISING máquina de malhetar. — gear = mortise wheel. obtida pela primeira operação de laminação de bola pudlada). pintalgar. MOUSING hook. MORSE taper. (s.). — rivet. armar. mosqueado. acoplamento do motor. motor propulsor. MOSSY zinc. deslocamento. motramita (vanadato natural de chumbo). autoveículo. transformador. — rolls. mãe. grupo motor-gerador. — load curves. — conveyor. machine. mecanismo. máquina motriz. sem MOUNTED axle. — boat. encaixe (de respiga). molas de fita para acionamento de mecanismos. deslocar. — wheel. entrada. — air. MORPHOMETRY. MOULD = mold. montículo. manchas na suprfície de chapas chumbadas (resultante da cristalização do revestimento). ventilação da sala dos motores. combustível para motores. movente. esteira móvel. acionamento por motor. — bearing. motor. ar parado. — room ventilation. movível. — pump. MOSAIC mosaica. — forward. MUD. auto-ônibus. atracar. mosquear. guindaste móvel ou rolante. água-mãe. motorizar. morfologia. movedor. deslocação. montão. moção. orifício. MORGOIL bearing. — speed. força motriz. — shaft. [= puddle mill]. motor. fase principal. MORGAN mill. badame. (pl. motor-gerador. avançar. veio matriz. MOOR. embocadura. boca. malhado. motor.MONOTROPY. MOTTLED. zinco granulado. canhão obturador. — tub = mortar tote box. padiola. MOTOR. graminho de mortagem. — cutout. — gun. afinação do motor. quieto. curvas de carga do motor. — fuel. — pin. em movimento. etc. — concentrated load. argamassa. fundo removível. coberta do motor. — pattern. gancho com trinco. — room. monóxido. partes móveis. masseira. sala dos motores. (adj. bloco motor. operado a motor. trolha (de pedreiro). (v. — generator. bocal. — metal. engastar. mexer(-se). — grader. enxada para argamassa. motorizado. além disso. — starter. movediço. plano de movimento. (v. — about. corrosivo. mexer(se). vasa. — trap. motriz. MOTORBUS. hélice de palhetas ajustáveis (turbina). — and tenon. corpo e movimento. mancal morgoil. estrutura cristalina MS = The Metals Society. — lock. — tote box. MONOXIDE. — weight. móvel. mancal do motor. grupo motorconversor. MOREOVER. jogo de partes. — frame. — liquor. afastar(-se). móvel. berço (de motor. motocicleta. — crane. MOUTHPIECE. barragem móvel. — parts. lubrificante para motores. — springs. MOTORIZE. — hod. MOVABLE. além de que. vergalhões e placas estreitas. — cover. barro. univalente. — tuning. — (cast) iron. matizar. — barge. mudar. lodo. MOVABILITY. MOTTLE. molas motrizes. — hoe. — truck. fratura mesclada (de gusa). (adj. — drive. automóvel. carcaça do motor. chave desligadora do motor. — away. locomover(-se). misturador de argamassa. — bed. móbil. — block. — box. recuar. mordente. engrenagem. engrenagem. boca. funcionar (máquina). licor principal. — blade propeller. MONTMORILLONITE. MONOVARIANT. junta de encaixe a respiga. — bolt. MODANT. MORPHOLOGY. grelha móvel. velocidade do motor. — converter. lancha. MOUNTING. fechadura de embutir. ranhura. volante. movibilidade. — oil. metal-mãe. movediço. — bottom. pino móvel. gaiola móvel. — die. mudar(-se). autocaminhão. bobina móvel. juntar por encaixe a respiga. mesclado. ferro fundido mosqueado. instalação. monovariante. cocho de pedreiro. chapas finas para motores elétricos. — housing. — phase. — grade steel. — coach. laminador de lupa ou bola pudlada. rebite de montagem. carcaça do motor. caixa de lama. engaste. (s.) suporte. eixo do motor. elementos ativos. MOVING. — bed. — unit. — dam. chapa para carroceria. movimento. aço apropriado para a fabricação de motores elétricos. lama. — body. esteira móvel. mover(-se). elemento motor. MOUND. — flat springs. monotropia. — plane. almofariz.

— furnace. ferramenta com mais de um bico. matriz múltipla. MULTIPOLAR ou MULTIPOLE. de efeito múltiplo. múltipla. — cutter. MURIATIC acid tank. etc). — speed transmission. vários fins. — feeder. MUFFLE. — spring. eixo sem rebordo nas pontas. soldagem com dois ou mais passes do eletrodo. múltiplo. — MULTIVALENT. MULTIPHASE. ponteamento múltiplo a cada ciclo da máquina de soldar. — spindle drill. nos EUA. furadeira múltipla. — stand rolling mill. milling machine. — switch. mulita. — strand casting machine. prova de golpes repetidos. boquilha de ventaneira. cortapregos. transformador múltiplo. MULTIFORM. — cylinder boiler. de serras múltiplas. tubeiro de orifícios múltiplos. tipo Sendzimir. roda de aro grosso. processo de escórias múltiplas. — wire gage [MWG]. fator de MULTIPOINT. — spot welding. MUSHROOM head. multiplicador. — type heat-treating furnace. MULTICELLULAR. MULLER = mulling machine. — impulse welding. policilíndrico. — isomorphism. redução MUSHY. — way switch. ventilador de aletas múltiplas. sacapregos. de comando múltiplo. pastosa. vários. . multicelular. amortecer. — de — — MULTICORE cable. tanque de ácido muriático. — compressor. policromático. — purpose. maclação múltipla. — machine. — screw thread. metal Muntz. pastoso. mole. máquina de vazamento contínuo de linhas múltiplas. soldador de pontos múltiplos. — orifice nozzle. MULTIPHASE multifásica. factor.) abafar. coupling. silencioso (de automóvel). deformação à máquina de efeito múltiplo. turbina de expansão múltipla. — throw crankshaft. — circuit. — thread mill. MULTIBLADE fan. interruptor múltiplo. — factory. cabo de pernas múltiplas. martelo de orelhas. — -drawer. solidification. eixo de várias manivelas. — clipper (or cutter). fábrica de pregos. — works. multiplicar.) pregar. assentador de pregos. molde múltiplo. — layer. furadeira múltipla. comprimentos múltiplos (de barras. prensa de forjar com mais de um pilão. correia múltipla. máquina de fabricar pregos. table. máquina conformadora de efeito múltiplo. — loop superheater. válvula de múltiplas aberturas. — strand cable. estágio pastoso. polifásico. — die pressing. multipolar. indução mútua. MULTITUBE. polimorfismo. fresa MULE car. — tip tool. forno de mufla. — twinning. multiplicação. — ingot. solda por resistência em pontos múltiplos. — slide forming. amortecedor. cadernal. polivalente. — puller. camada pastosa. — effect. — universal. — roll mill. prego. NAIL. — wear wheel. de utilização múltipla. — control. circuito múltiplo. — mold. ligação em paralelo. designação da tabela de bitolas ―standard‖. solidificação lenta. — hammer. solda à chama múltipla. multiaxial. máquina compound. — brick. cabo múltiplo. forno-mufla de tratamento térmico. — saw. — step. MULTI. MULEY axle. furadeira múltipla. turbina escalonada. esponjoso. MULTICYLINDERED. MULTIPLICATION multiplicação. — expansion engine. pirita magnética. — turbine. luva de engate. tábua de MUTUAL inductance. alimentador múltiplo. — resistance welding. toca-pinos. — MUFF. fresa múltipla de dentes paralelos. MUNTZ metal. — drill. — core cable. soldagem de múltiplo impulso de corrente. lingote múltiplo vazado e fonte central. eixo de várias manivelas. recozimento em mufla. para vários empregos. MULTISPINDLE múltipla. MULTIPLEX. de pontos múltiplos. de fluxo múltiplo. múltiplo. de etapas múltiplas. tensões multiaxiais. etc. — spindle drilling (or boring) machine. — blowtest. MULTIAXIAL. compressor compound. propagar. multipolar. — lengths. trem laminador de caixas múltiplas. — rods. (s. slide press. reduction. — die. MULLING. — belt. multiforme. de camadas múltiplas. arame para pregos. stresses. — ram press. MUZZLE. metal amarelo.). (v. MULTIPURPOSE. amortecedor. MULTISTRAND. de tool. embreagem de discos. diversos. MULTICOLORED. tijolo(s) de mulita. MUSIC wire. — spindle lathe. rosca múltipla. caldeira cilíndrica MULTIPLYING. — wire. casting. bocal de orifícios múltiplos. pirrotita. — annealing. rosca múltipla. MULLIT. pára-lama. MULTILAYER. MULTIPLE. superaquecedor de voltas múltiplas. de várias pernas (cabos). MUFFLER abafador. — pole. torno múltiplo. mufla.MUDGUARD. — flame welding. — slide machine. — thread. multíplice. multitubular (caldeira). cabeça em forma de cogumelo. transmissão com velocidades múltiplas. (v. — slag process. cravar. para utilização múltipla. cabo múltiplo. compactação com matriz múltipla. MULTISTAGE. mola múltipla. de múltiplas velocidades. chave de contatos múltiplos.) múltiplo. laminador múltiplo. plurivalente. de várias etapas. stage. cravo. fábrica de pregos. prensa de punções múltiplos. metal patente. fresa múltipla. operação de moer e triturar (areias. fundição (peça) com excesso bolhas. — pass weld. para fios de instrumentos de música. fio para instrumentos musicais. policromo. misturadora de areias de moldagem. de camadas ou plicaturas múltiplas. — set. multifásico. — disk clutch. — transformer. MULTIPLY. — conductor cable. MULTIFLOW. — machine. MULTITHROW crankshaft. — ply. chave múltipla. prensa de efeito múltiplo. verguinhas para pregos. — puch press. MUNDIC. saca-pregos. cabo com múltiplos condutores. MULTIPLIER. — welder. ferramenta MULTISPEED. empurrador de vagões. acoplamento de luva. MULTIPORT valve. MULTI-HOLE nozzle.

— lighting. — brass. — fuels. naval. lima lanceteira. perlita cementita rejeitada (ocorre hipoeutetóide). — slip. — feed. hidrogênio nascente (ativo. (v. NEEDLE. têmpera negativa [tratamento destinado a tornar dúctil e tenaz o aço doce frágil — consiste em seu reaquecimento até 800º C. próximo(de).). cerca(de). seguido de resfriamento em água fervente]. — rake = radial rake. (s. talude natural (aterro.) parte estreita. armada. escala natural. fresa para estreitar. apertado. aceleração negativa. estreitamento. matriz negativa. reduzido. cimento natural. mancal de agulha. — borax. negligenciar. — size. NAPHTHALENE. reação negativa. muito perto. steam ou valve bronze. — abrasives. gola. — electricity. pescoço. — -point(ed). NEGATIVE (adj. — -gage locomotive. locomotiva de bitola estreita. goetita em cristais aciculares. (v. garganta. plaqueta do fabricante. NEARLY. agulha. — zeolite. — bias. — station. para moldagem. cabeça de prego. à mão. NEAT. sal-gema. aços de ―Emergência Nacional‖ desenvolvidos nos EUA. macho de moldagem anular que serve para estrangular o canal cego de alimentação. NATIVE. estado natural. sinal negativo []. anião. barras retificadas e polidas com precisão. — yard. — ‗s -foot oil. — creep. asseio. ímã natural.) negativo. NECK. carga negativa. bronze naval. — pattern. adjacente. grafita natural. gargalo. NEEDLELIKE. gasolina natural. pregador. escasso. pontiagudo. formação de pescoço. — cold-rolled strip. cristal negativo. fundidos. — cement. natrolita. nebulizador. sem importância. NARROW. valor negativo. corrosão nas juntas (tubos de caldeira). — down. tiragem natural. negligência. momento negativo. NECKING strain deformação. — scrap. modelo negativo (macho). NATURAL. o lado de cá. abrasivos naturais. — blue. ter falta de. — cement. rebaixar. placa negativa. NEGLECT. catalisador negativo. vizinho. estrangulado. etc. projetista naval. — slope. — engineer. — roller bearing. NARROWING. natural. engenheiro naval. NEARBY. NEGLIGIBLE. em gaveta de vapor). — coke. iluminação natural. ventilação natural. NEIGHBORING. estreitamento (de seção). tincal. marítimo. estreiteza. acanhado. nativo. como um meio de economizar certos elementos de liga escassos e imprescindíveis ao esforço de guerra. redução. — lap. — -shaped. descuido. latão naval. — M. nafta. — copper. NAPHTHOL. — allowance. . — hydrogen. NAILING. — crystal. metal nativo (depósito metálico na crosta ter restre de um metal não combinado). fratura acicular. ferrovia de bitola estreita. — moment. NEEDLED steel. valência negativas. fresa circular estreita. — bearing. abaixo do ponto crítico. — side. íon negativo. deformação natural. fitas estreitas. segregação negativa. manga (de eixo). ferramenta de rebaixar ou de ranhura. restrito. perto(de). asfalto natural. óleo de mocotó. NEATNESS. — file. NAME plate. — strain. aço boretado. laminador a quente de tiras estreitas. lima-agulha. reboco sem areia. tiras estreitas laminadas a frio. — bar stock. — matrix. definitiva. nafteno. natural. macla estreita. envelhecimento natural. naftalina. quase. estrangular o canal cego de alimentação (fundição). arsenal da marinha. — acceleration. estrangulação. macla mecânica. — charge. NEAR-net-shape.) negativo. — draft. descuido. pregagem. naftol. — state. cristais aciculares. — bronze. NEAR. natro. marinha de guerra. NEARNESS. avanço negativo (motor). limpeza. — side (of a slab). — fracture. — scale. — evaporation. diminuir. injetor de agulha. descuidar. eletrodo negativo. dureza natural. falta. desprezível. estricção. via férrea de bitola estreita. (v. (s. ponteiro. — -gage car. asseado. naftaleno. — value. — pressure. constituição. náutico. areias naturais NECKING down. — motion. mancal de manga. movimento negativo. NAUTICAL. etc. coque natural. duto de tiragem. fazer manga (em um eixo. — deflection.) partículas (de pó) aciculares. passagem estreita. NAVAL. sucata naval. atômico). polarização negativa. — architect. — -shaped crystals. — hardening.) estreitar(-se). — injector. vagonete decauville. natureza. — tool. NATIONAL. NAPHTHA. estreito. — reaction. — aging. — quantity. — salt. (v. nacional. — graphite. agulhado. — -gage. carência. — cutter.) estreitar(-se). — iron ore (or ironstone). (pl. natrão. — segregation. — valve. — beam. — twins. fluência negativa. vigota transversal (ponte). — -gage track. — valence. desvio negativo. massalote alimentação NATRON. liso. — ion. tolerância negativa. — electrode. recobrimento negativo (de escape. tiras estreitas. — gas. lubrificador de agulha. — sign. estaleiro naval. durante a última guerra mundial. — -edge milling cutter. bronze naval ―M‖ para válvulas e pertences para vapor. acicular. tabuleta. cimento sem areia. — wire. contrair(-se). por pouco. limitado. de bitola estreita.) NEGLIGENCE. espontâneo. — strip. negligência. proximidade. — metal.). máquina de pregar. alimentação negativa. halita. — formation. em aço NAILHEAD. necessidade. condição. azul escuro. tamanho natural. estado nascente. — Emergency (NE) steels. força negativa. — -journal bearing. exíguo. — quenching. coarctação. resfriamento brusco em água. — molding sands. = uniform strain. válvula de agulha (carburador).) necessitar. — catalyst. face pequena (de uma chapa plana). NECKED-DOWN riser. NATURE. ou mais perto. eletricidade negativa. — gasoline. — lubricator. NAVY. — plaster. cobre nativo. — ventilation. NEEDLESS. azul ferrete. evaporação ao ar livre. NECKLACE pearlite. — power. — core.NAILER. retardação. — asphalt. combustíveis naturais. — hardness. pequeno. barras para a fabricação de aguIhas. próximo da forma NARROWNESS. arsenal da marinha. em colar. junto a. NASCENT condition (or state). pedra-ímã. gás natural. desnecessário. limpo. — -gage railroad. estricção. recuo negativo. NEED. quantidade negativa. precisar. — hot strip mill. canal de estrangulado. quantidade negativa. fio para agulhas. — lead. — magnet. NEBULIZE. rolamento de agulhas. pressão negativa. — machine.

NEUTRALIZING. ligas Ni-Cr. feixe: ninho. nióbio. banho de niquelagem. receita líquida. absorvente de nêutron. coleção. niquelado. — flux. fluxo de nêutron. tela. aço-cromo molibdênio. — phase. — wire. nêutron. Tonelada de arqueação [100 pés cúbicos]. pequeno entalhe. NICKELOUS oxide. — diffraction. fio neutro. moderno. — alloys. — oxide. — protoxide. NIB. ângulo de acunhamento (dos cilindros de laminação). — tantalum. tonelagem líquida. para cementação. niquelagem. eixo neutro. NIP angle. — bronze = nickel brass. neutralização.19 kg]. alojar. NICCOLITE. nefelita. NETWORK. — shot. — plated bronze. fase neutra. — -chromiummolybdenum tool steel. arseniato de níquel. — flux. — flame. conduto neutro. — point. — -vanadium steel. etc. neutra. NINE-INCH brick. eixo neutro. leis de NEON [Ne]. NEW. nono. niquelar. açoníquel-vanádio. voltagem neutra. banho de níquel. — monoxide. argentão. fase neutra. — axis. ponta aguda. poder calorífico inferior. ligas com de algum teor de Nb. ligas de níquel. — containing alloys. reticulação. para fundição. níquel-tântalo. cantos queimados (lingote). tolerância líquida do diâmetro primitivo (rosca). — voltage. neônio. NINETEEN. — -molybdenum alloys. — income. — ton. centro neutro. óxido niqueloso. neutros. açoníquel. aninhar. NICOL‘S prism. nonagésimo. compactado de pó parcialmente acabado. — bottom. difração de nêutron. óleo neutro (nem ácido. NETLIKE reticular. — steel billets. sulfeto de níquel. NINETEENTH. NEUMANN BANDS. — -tungsten steel. — moment. NINETIETH. rede (de distribuição. tensão neutra. NEUTRON. — NICK. detetor de nêutron. para ferramenta. NETTING. retículo. atmosfera neutra. fundente neutro. refratários anfóteros. fundido. níquel. neutralizador. NIPPERS. próximo. cianetação a seco. — containing alloys. lucro. (s. NEPHELITE. chama neutra (nem oxidante. — brass. filtro neutro que atenua o poder radiante. malhas. ensaio de entalhe e dobramento (ensaio de homogeneidade). nem alcalino). NI-CARBING. — -molybdenum-vanadium steel. NEXT. ligas com algum teor de [Ni]. — steel. — stress. transporte. análise de ativação do nêutron. nicolita. esférulas de níquel. tonelagem de arqueação. nem redutora). — heating value. — -molybdenum carburizing steel. etc.) que neutraliza. latão niquelado. — -cobalt alloy. óxido niqueloso. NICKELIFEROUS. — detector. aço-níquelcromomolibdênio. momento neutro. superfície variável. — slag. — -plating. carbônio de níquel. NICKEL [Ni]. — structure. recente. açoníquel-vanádio fundido. — bath. neoprênio. reticulação. — -copper alloys. NIOBIUM [Nb].NEODYMIUM [Nd]. bunsenita. — -molybdenum cast steel. cloreto de níquel. encaixar. número de neutralização. açoníquel-cromo. — -base allo. NIBBLING. minério de níquel. aço-níquelcobre-cromo. [= carbonitriding]. chapa niquelada. — -clad steel. aço-níquelmolibdênio fundido. — -plated sheet. — -chromiummolybdenumvanadium steel. — absorver. — center. — of tubes. ação de neutralizar. NEOPRENE.000 libras [907. liga níquelcobalto.). espectroscópio de nêutron. carbo-nitretação. — layer. óxido niqueloso. pinça. níquel-carbonilo. neutralizar. — atmosphere. aço-níquel molibdênio para cementação. — area. torquês. — carbonyl. — tonnage. óleo sem cheiro. colômbio. tela. NIOBIC. peso líquido. — -aluminum. — wire. níquel-cromo. NICKELINE. — position. revestimento (refratário) neutro. — -and-break test. rede. — -containing alloys. neutro. dezenove. — salt. fresa com quebra. carga líquida. ligas NiCu. aço ao níquel para cementação. nicromo. — chromium. — -molybdenum steel. pastilha de carboneto para fieira. — pitch-diameter tolerance. netúnio. — lining. bronze niquelado. NEST. tijolo refratário padrão de 9 x 41/2 x 2-1/2 polegadas. décimo nono. NIGGERHEAD. teia. aços ao níquel. — -chromium carburizing steel. açocromomolibdêniovanádio. — carburizing steel. (s. prata alemã. NEWTON‘S laws of movimento de Newton. niquelina. junto a. — -manganese cast steel. NEUTRALIZE. ligas Ni-Mo. espécie de prata alemã. bronze com alumínio.) líquido (peso. [Processo Oxford de extração de níquel].) praticar o mesmo. — chromium-molybdenum steel. — -chromium steel. NEPTUNIUM [Np]. — monosulfide. — -zirconium. estrias de Neumann. — cast steel. — equilibrium. óxido de níquel. NICHROME. motion. liga à base de níquel. aço-níquel-cromo. plano neutro. — plating bath. — -silver alloys. mate de níquel. açoníquel-manganês. — spectrum. NICKED — tooth cutter. rede. NIPPED corners. inédito. colocar. (v. (adj. — -aluminum bronze. — filter. — activation analysis. — load. açoníquel-manganês fundido.) ponto morto. sulfato de níquel. espectro de neutron.) jogo. novo. invariável. fragilização neutrônica originada por bombardeio com nêutrons. invariável. milerite. aço-níquelmolibdênio-vanádio. açoníquel-molybdênio. área líquida. equilíbrio indiferente. —-vanadium cast steel.). nióbico. ligas Cu-Zn-Ni. alpacas. cuproníquel com 20% de níquel. NEUTRAL. aço (em chapa) calçado com folha de níquel. NINTH. nicol. — matte. cupro-níquel com alto teor de zinco (mais de 10%). tonelada de 2. — -bend test. — oil. níquel-zircônio. ponto morto. — to. corte irregular. ligas com algum teor de Nd. bunsenita. NEUTRALIZATION. niquelífero. — -chromium alloys. açoníquel-tungstênio. — -manganese steel. — weight. escória neutra. aço ao níquel. niquelagem. — -plated brass. rede de arame. — ore. NEUTRALIZER. — chloride. ―cabeça-denegro‖ (pedaço de sucata escuro no banho). tarugos derivadas de aço novo. — embrittlement. — spectroscopy. — -plate. ponto neutro. — -copper-chromium steel. — sulfate. — line. estrutura cristalina reticular. . sal neutro. number. — refractories. neodímio. ensaio de rutura e entalhe. níquelalumínio. estrato inferior de níquel. — casting steels. NET. (adj. — surface. plano neutro (camada das fibras invariáveis). feixe de tubos. em seguida. bico. — silver.

nitrometano. — of soda (or sodium) = sodium nitrate. — -bake sand. NITROMURIATE. banho de nitro. nitratina. nitrogenar. — bed. — output. NITRATION. — atmosphere. NITRATE. potência. niple. NITRIFIER. nitrato de sódio (salitre do Chile). — steels. NOISE. — of silver = silver nitrate. NITAL. nitretação. argila refratária nodular. ácido nítrico. nitrosila. — structure. NOBBLING = shigling. — powder. — size. água-régia. NOMOGRAPH. nitretação. nitrogenar. NITROSOSULFURIC ou NITROSULFONIC ou NITROSULFURIC ou NITROSYLSULFURIC acid. NITRALLOY steels. nitretação a plasma. NOBELIUM [No]. barulhento. — load. anidrido nítrico. tamanho nominal. nital (solução de ataque). cilindro de ferro nodular. nominal. forging. — oxide. nodulização. nitroaftalina. salitreira. nitrose. nitrogelatina. nitrobenzol. [= nitriding]. nitroparafina.NIPPLE.). inerte (quím. óxido nitroso. NITRIDE. — liquid nitriding. NITON. — gás nitriding. NITROGEN [N]. peróxido de nitrogênio. silencioso funcionamento silencioso. — deposit. ácido nitroso. nitretação a gás. azoteto. azoto. NOBBING = shingling. — iron roll. azotar. diâmetro nominal. — dioxide. ruído. — oxide. — peroxide. aços ―Nitralloy‖ para nitretação. NITROSYL. nitromanitol. NITROGENIZE. não.) nitrificar. — hardened case (or layer). ferro fundido nodular. NOISY. nitretação líquida. NITROMANNITE. não oxidante). NITRIFICATION. fixação de nitrogênio. óxido nitroso. — acid. níton. rendimento nominal. nitretação a vácuo. NOISELESS. sem. — anhydride = nitrogen trioxide. NONABSORBENT. nitrobenzeno. nitrogenoso. metais nobres. NITROBENZOL. nitrocelulose. nitroglicol (explosivo). nodulação. nitreto. — -bake molding. nobélio (terra rara). bióxido de nitrogênio. textura nodular. NITROGLYCOL. NO-DRAFT desbaste. nodo. NITROCELLULOSE. NITRITE. NITROCARBURIZING. NO. inativo. — of potash = potassium nitrate. nitrito. NITRIDATION. NITROMURIATIC acid. NODULING. NITRO-BENZENE. — fixation. bióxido de nitrogênio. NITRATINE. — hardening. nitrômetro. salitre. velocidade nominal. à prova de ruídos. nitretação. — fine pearlite. — speed. nodulização. NITROMETER. NITROGENOUS. nitrobenzina. NITROPRUSSIDE. nitroprussiato. atmosfera para nitretação. de cura fria. nítrico. bocal roscado. — case-hardening. nitreira. nitretação. nitromuriato. NITROLINE = calcium cyanamide. — bath. — oxide. jazida de salitre. NITROUS. nital. nitroprussiato. nitroglicerina. operation. NODULE. NITROPRUSSIATE. areia de cura fria. — pentoxide. — bath. NITROPARAFFIN. NITROGLYCERIN(E). poluição sonora. forno de nitretação. NODULATION. nitrificação. — -load. NOISEPROOF. NITRIFY. NITRIC. NITROSE. nitrocementação. ferro nodular. nitrificador. potência nominal. — atmosphere. nitrato. ácido nitroprússico. nitro. ácido nitrossulfônico. sem carga. . — metals. não absorvente. — anhyride = nitrogen pentoxide. nitretação [=nitriding]. — iron. — -grind gate = lapgate. nitrogênio. tensão nominal. — acid. — graphite. nitroso. NITROHYDROCHLORIC acid. NODE. nitroxilo. aços para nitretação. NOBLE. bico. banho de nitrato. nodular. NITROGENATE. nomograma. NITER ou NITRE. partículas de pó nodulares. ferro dúctil. azoto. NITRE = niter. — -bake. NODULAR. (v. em vazio. nitônio. NOMINAL. — stress. óxido nítrico. NITROGELATIN. — iodide. azotar. atmosfera de nitrogênio (inerte. NITROCOTTON. — plasma nitriding. NITROPRUSSIC acid. camada nitretada. carga nominal. — diameter. NO-DRAFT = draftless forging (forjamento com estreitas tolerâncias). ruidoso. ferro de grafita esferoidal. NITRIPHTHALENE. iodeto de nitrogênio (explosivo). azotito. azótico. — furnace. — cast iron. nitrossulfato. NITROXYL. grafita nodular. NITROSULFATE. perlita nodular fina. — pollution. NITRIDING. — capacity. — vacuum nitriding. barulho. — fire clay. água-régia. óxido nítrico. nitrato ou azotato de potássio. algodãopólvora. nódulo. forjamento sem NITROMETHANE. água forte. nitrificar. moldagem com cura fria. azotado.

NONMETAL. NONACID descaling. não linear. que se não condensa. aço acalmado. soleira não condutora. NONHEATING. NONFULFILLMENT adimplemento. — gas. não cristalino. fundente não corrosivo. não forjável. NONPRESSURE. não indutivo. ensaio não destrutivo. NON-BESSEMER Bessemer. não plano. — die casting. NONGRANULAR. irresistência. NONMALLEABLE. regulável. não é não desligável. — metallurgy. — inspection. NONINFLAMMABLE. NONEXISTENT. liga não NONDEFORMING steel. inspeção não destrutiva.(s. NONCONDUCTOR. NONARCING metal. NONCAKING coal. — edge. NONGRAVITY process. metal não-ferroso. NONDRYING. fundição em matriz sem pressão. sucata não-ferrosa. resistente ao envelhecimento. antiespumante. NONCONTINUOUS. antimagnético. — elements. — bottom. NONAGING. NON-FLAT. aço indeformável. não corrosivo. que não corta. minério não NONELECTROLYTE. NONFORGEABLE.) substância isolante. não condutor. bordo cego. que suscetível a tratamento térmico. — ferrite. antidetonante (gasolina). elementos metalóides. não metálico. não fundível. tarraxa inteiriça. não granular. não explosivo. irremovível. improdutivo. NONANODIC passivity. NONEQUILIBRIUM.. revestimento (antioxidante) não metálico. gás não oxidante. não consumível. viga livremente apoiada. não corrosível. fundição por gravidade. antideslumbrante. NONMACHINABLE. decapagem sem ácido. — structure. — alloy. que se não esquenta. NONINDUCTIVE. NONHARDENING.NONACIRCULAR martensite. NONREFRACTORY refratária. não destrutivo. sem par. metal incorrosível. ácido não oxidante. NONPRODUCTIVE. chama incolor. NONLUMINOUS flame. não detonante. não planos. — testing. sem pressão. testagem não destrutiva. NONOPENING die head. inclusões não metálicas. acabamento não metálico. nãoequílbrio. ferrita proeutetóide. — metal. NONADJUSTABLE. — coating. — electrode. arco não NONOXIDIZING acid. — beam. não-ferroso. — flux. não renovável. NONCORRODIBLE. NONEXPLOSIVE. NONREACTIVE. liga não-ferrosa. NONFERROUS. NONDESTRUCTIVE. carvão não coqueificável. óleo viscoso. NONPINGING. NONLINEAR. NONCONSUMABLE. ore. polarização não anódica. NONCORROSIVE. incongelável. of contract. — electrode. NONMETALLIFEROUS. metalurgia dos não-ferrosos. NONRESISTANCE. NONCONDUCTING. não eletrólito. martensita não circular. solda sem pressão mecânica. NONFLUID oil. NONDETACHABLE. não metalífero. — scrap. elemento não metálico. anelétrico. aço-ferramenta indeformável. inoxidável. NONEUTECTOID cementite. — inclusion. não usinável. metalografia dos não-ferrosos. NONFUSIBLE. NONRENEWABLE. não ajustável. metalóide. NONELECTRIC(AL). que se não entupe. — metal. fixo. processo de flotação por espuma. NON-HEAT TREATABLE. NONCONTRICTED constringido. passividade não anódica. não contínuo. NONCUTTING. carvão não aglutinante. NONMETALLIC. anelástico. — test. NONGLARE. NONEFFERVESCING steel. — products. não NONDETONATING. eletrodo não consumível. estrutura nãoferrosa. isolante calorífugo. alloy. que não seca. NONMAGNETIC. não reativo. NONPAREIL. NONCONDENSING. NONCLOGGING. não dielétrico. . incombustível. — tool steel. condutor. — metallography. fluxo não corrosivo. não maleável. NONEUTECTIC cementite. — finish. — welding. inerte. cementita livre. NONELASTIC. metal antiarco. NONCRYSTALLINE. eletrodo fixo (forno). — polarization. arc. antiendurecedor. cementita livre. não inflamável. antitérmico. NONCOMBUSTIBLE. NONFREEZING. inexistente. NONCOKING coal. amorfo. — casting. NONFOAMING.

núcleo. casquilho retentor da válvula. NOOSE. — structure. NONWARPING. não ressonante. chaveta de unha. marcha de regime. inclinável. — ring. NONTRASFERABLE.) embora. — key. — magnetic resonance. — ingot. não girante. — bar method of rolling angles (Bt). — strain deformação normal. direção perpendicular. plural de núcleos. joelho. NORMALCY normalidade. NONRUSTING. início assíncrono. nariz. NOTCHING. — load. — rupture strenght. nó corrediço. marcha normal. não basculante. aquele entre um eletrodo de tungstênio não consumível a um orifício constringente. NOTCHED. NONRISING. bocal de uma panela. recortes. ferro de lingote normalizado. não sedimentar. tempo normal. à prova de emperramento. — press. fragilidade ao entalhe.)não obstante. — fatigue factor. — impact test. NOWEL. — calcinable. NONSTOP. entalhe. antidesgastante. arco não transferido. — steel. NUCLEAR. recanto. — furnace. NUCLEUS. funcionamento normal. bico de uma panela. — sensitivity. metalurgia nuclear. . pão. não NOT. perpendicular. não. fissuração nuclear. NOXIOUS. resistência à formação de cascas de óxido. não rígido. irregular. NONSHRINKING. NORMALIZE. — brittlenes. porta-bocal. não uniforme. parte superior do conversor Bessemer. nível de água normal. válvula de retenção. recorte na orla de chapas. inoxidável. laminador ―no-twist‖. cabo antigiratório. assíncrono. — sharpness. não derramável. protuberância. tensão normal. NONSTICKING. — working speed. — steel. cabo de içar antigiratório. estado normal. nuclear. NONSPARK. verdadeira. resistência ao efeito de entalhe. NONTRANSFERRED arc. sem chispas. prensa de recorte. — NOSE. não seletivo. invariante. esguicho. válvula (de panela). carga nuclear. nocivo. grão nuclear. reator nuclear. — segregation. anel do bico (conversor Bessemer). vidro de segurança inestilhaçável. resistência à tração do entalhe. NOT BLISTERING steel. (v. — depth. NONSPILLABLE. ou seja. anticontrátil. intransferível.) entalhar. nucleal. — operation. incalcinável. que não se encolhe. — leakproof. tubos normalizados. que não (se) mancha. NONVENTILATED. NORM. perlita normal. (de moldar) de baixo. — water level. NUB. (prep. laço.) apesar de. aço isento de bolhas. — effect. NONSTAINING. — cone. pilha atômica. normalização. — -bar impact test. NONSPINNING hoisting rope.NONRESONANT. bico (de maçarico). número de alteração. orifício (de tubeira). — retaining plate. — ductility. — of cicles. — of a ladle. NONUNIFORM. pressão normal. — solution. segregação normal. antiderrapante. que não se torna mole. não volátil. encaixe dos topos de tábuas. malhete. — toughness. ductilidade ao entalhe. processo irreversível. — transformation process. NONSOFTENING. rendimento normal. — reactor. normalizar. NONSCALING. NONWEARING. número de ciclos. seqüência de passes na laminação de cantoneiras. norma. número atômico. ou NORMALITY. acumulação de metal frio ao redor da boquilha da ventaneira. agudeza do entalhe. — direction. solução normal. NOTWITHSTANDING. NOOK. — grain. resistência à ruptura de entalhe. NONSETTLING. NONVOLATILE. ininterrupto. que se não empena. (conj. cabo sem torcedura. difusão não estequiométrica. ogiva. NONSELECTIVE. não estanque. (adv. — tensile strenght. — of alteration. NONRIGID. NUCLEI. sensibilidade ao entalhe. — of osciliation. lingote gomoso. — valence. NONVARIANT. — state. ensaio de impacto em barra com entalhe. número de oscilação. NOZZLE. — ingot iron. — tubing. — carbide. antideslizante. ductilidade verificada depois de partida o corpo de prova entalhado. entalhado. normal. — charge. NONROTATING. NUMBER. NONSPLASH. profundidade do entalhe. NONSKID. giclê. canhão obturador. transformação irreversível. NONTILTING. NOTCH. redução no resistência à fadiga provocada pelo entalhe (no corpo de prova). NO-TWIST mill. antideslizante. NONSHATTERING glass. NONSYNCHRONOUS. normalizado. sem ventilação. NONRETURN valve. NONSLIP. — pitch. — rope. NORMALIZED. que não se contrai. — stress. passo normal. — reaction. NONREVERSIBLE. valência normal. irreversível. — speed. antirrotativo. — metallurgy. — output. resistência ao entalhe. reação nuclear. ensaio de choque a entalhe. NORMAL. NONSTOICHIOMETRY diffusion. ressonância magnética nuclear. — gun. número. NORMALIZING. — strenght. pedaço. bocal. não ascendente. estrutura nuclear. a partir do primeiro que imprime um sulco no tarugo (tb). que não esparrinha. initiation. válvula de repercussão (de vapor). — holder. efeito de entalhe. — period. — pressure. forno de normalização. bico. cementita. aço indeformável. — fision. recorte. caixa macharrão. aço normal. carga normal. — pearlite.

OCTAHEDRAL. válvula em S.). equilibrar. obliqüidade. — cut. OBLIQUE. que está caindo em desuso. errada (a composição química). — pipe. octagonal. obsoleto. período entre os ciclos de uma máquina. aroma. descentrado. NUMERATE. saca-porcas. fechar. — mechanical tubing. seção oblíqua. OCCLUDE. — wrench. — extractor. alongado. — of alteration. OBSTRUCTION. — time. fazer cotovelo em (cano). deformado. artigos avulsos. OCULAR = eyepiece (ocular). obstruir. lâmina para exames microscópicos. OBSOLETE. registro de valores perturbadores. deslocamento angular. ODORIFEROUS. — strain. (v. emprego. rombo. (adj. saliência. orifício de observação. gusa fora de análise. OBSTACLE. ODDS e ends. porca a ser roscada. OERSTED. ocorrer. NULLIFY. — roll pases. oclusão. corrida que não atingiu as especificações. objeto. (adj. — gradient. chave em cachimbo. índice de octana. fora de bitola. virados na mesma direção. obtusângulo. OCTAHEDRITE. excedente. — of cicle. que se está tornando obsoleto. OCHER ou OCHRE. OBTUSE. NUMERAL. — the boil. zero. método do desvio. de sobrar. — plane. filástica. número de ciclos. carvão betuminoso em nozes de 3/4‖ a 11/2‖. — shaped. S. — tapping machine. pepita. NUMEROUS. corte oblíquo. OFFSET.) objetar. passes oblíquos (laminação). objetiva. estorvo. descentrado. (pl. OCTAGON. — wire. intermitentemente. enviesado. tarraxa para porcas. unidade de relutância magnética no sistema C. número de oscilações. OBJECT. — method.) desviado. — plate. OFHC copper. chave de fenda em Z. ao largo da costa. OBSOLESCENCE. transversal. desvio. — wrech. (v. OFFGRADE. escala de octana. — arbor = nut mandrel. — tapping. numeroso. empecilho. cheiro. contrapeso. nulo. ODD. tomada. número ímpar. octaedro. deformação oblíqua. numerar. — tap. tubo de tomada (de gás). (v. tapar. porca de parafuso. — center. OFFER. ferramenta desviada. impedimento.) numerar. extrator de chapas fora de bitola. carvalho. coisa. obstáculo. prego de cabeça excêntrica. odorífero. — index (ou number ou rating). de qualidade inferior à normal. — blank. ofício. — angled. trava de porca. NUT. — iron ore. restos. NUMBER. tarraxadeira mecânica para porcas. etc. OFFTAKE. de viés. obliquângulo. desligado (corrente). sem conta. OAK. oblongo. — of oscilation. estorvar. OCCUR. NUMBERLESS.) fora de. — gage remover. anatásio. — mandrel. valor antidetonante. OCTAHEDRON. — scale. — tool. finda a sua oxidação. cobre isento de oxigênio e de alta condutibilidade. — glass (ou lens) objetiva. — coke. elemento retardador. ocre. OFF. memória de valores perturbadores. ODOR ou ODOUR. peça fundida defeituosa. OFFSHORE constructions. peça em S. OBSOLESCENT. projeção oblíqua. OBLONG. contraporca. — tapper. — and on.) mais distante. — leg caliper compasso. — coal. inodor. OBJECTIVE. ao viés. tubos oitavados para aplicações mecânicas. número. oitavado. — head nail. — triangle. desusado. — number. afastado. (prep. oposto. octógono. ímpar. fora de bitola. ocorrência. — cast. OBLIQUELY. oblíquo. octaedrita. avulso. — shaped. negativar. contável. OCCURRENCE. rosqueamento de porcas. — valve. G. oligisto. diz-se da corrida. — normal memory. proposta. sem cheiro. obstáculo. OCCUPATION. octaédrico. triângulo oblíquo ângulo.) barras oitavadas. OCTANE. mandril (alargador) para porcas. de través. macho para porcas. estopa para calafetar. — size. OAKUM. OCCLUSION. chave em ângulo. — stress. gradiente de obstrução. — gage. plano octaédrico. joelho. — projection. máquina de estampar porcas a frio. que apresenta forma singular ou estranha. OSTRUCTIVE element. construções OBLIQUITY. coque em nozes. defeituoso. longe de. NULL. OCTAGONAL. contar. obstrução. OCCUPY. arame oitavado. OBSTRUCT. tensão oblíqua. OBI press = open-back inclinable press. — section. NUMERABLE. OFFHAND grinding. ocupação. absorção (de gases). ocupar. que não tem a cor apropriada. ODORLESS. octana. retificação manual. — former. número de alteração. — hinge. obtuso. antiquado. — lock. — heat. — normal record. ODOROUS. cheiroso. externas. de pernas com bicos OBSERVATION hole. obliquamente. bisagra em S. OCCLUDED. ocluso(s). obsolescência. decalagem. compensação. numérico.) compensar. absorver (gases). de. magnetita. deformado. remanescentes. fora de medida. — color (ou colour).NUGGET. — iron. retalhos. — angled. objetivo. — screwdriver. OF. NUMERICAL. algarismo. . fora de seção (arame. cotovelo (em cano peça descentrada.

— tank. — pump filter. — impregnation. intermitentemente. — fuel. borra coletora (el. torre de perfuração de poço de petróleo. — gage. sem óleo. OILY. OLIVE. OILLESS. resistente ao óleo. tomada de óleo. têmpera em óleo. OLIVACEOUS. reservatório de óleo. — supply. OKENITE. — insulated. cor de azeitona. azeitonado. — driven. — gas tar. pistola de lubrificação. OLEFIN. gorduroso. autolubrificante. (adj. olivina. — seal. amortecedor a óleo. lubrificação com neblina de óleo. — refinery gas. — damper. — quench. — quench.) oliváceo. — sump. areia secada em estufa. OIL. ensaio de ductilidade Olsen. omitir. alcatrão de gás de petróleo. ON. petróleo. mancha de óleo. campo petrolífero. oleoso. — and off. — bar. — leak detector. de canto. óleo combustível. copo de graxa. — gas. OILPAPER. — derrick. — change. fogão a querosene. OLIVINE. — well derrick. — truck. — pan. — layer. cilindros de passar óleo. oleômetro. — furnace. lubrificação a óleo. — sprayer. aço temperado em óleo. OILINESS. mancha de óleo. — well tubing. — coating. em cima de. OITICICA oil. — country tubular goods. OILSTOVE. camada de óleo. — intake. camada de óleo. — centrifuge. dreno de óleo. OLSEN ductility test. untar. OLIGIST. — patch. indústria petrolífera. — cooled. OILPROOF. — flow. em. ligado (motor. têmpera em óleo. — line process computer. indicador no nível ou da pressão do óleo. omio (unidade de resistência elétrica). oleômetro. OILING.). — lamp. medidor de óleo. OILCLOTH. circulação de óleo. refinaria de petróleo. gás. filtro de óleo. — immersed transformer. indicador do nível de óleo. — the-job . tubos para bombeamento de poços de petróleo. bujão de óleo. — well drill pipe. — lubricating system. tubos para perfuração de poços de petróleo. — machine. OLP-converter (oxygenlance-powder). — cooling. etc. impregnação com óleo. motor a óleo. encerado envernizado. — of turpentine. papel oleado. película de óleo. — film bearing.OHM. recolhedor de óleo. — switch. revenir em óleo. OILHOLE. petroleiro. revenido (de molar. — well. — feed. OILTIGHT. porão de lubrificação. de cura a frio. diz-se da corrida em processo de oxidação. — tar. sistema de lubrificação com óleo. oligoclasita. OLIGOCLASE. enegrecido para óleo. — end. troca de óleo. — toughening. tambor de combustível. — the boil. (v. — rolls. — heaterm. — engine. de ponto. máquina de passar óleo. — hardening tool steel. — plug. OILCAN. reservatório de óleo. — refining. estanque ao óleo. sem costura. refinação de petróleo — resisting. — canning = canning (enlatamento). silicato hidratado de cálcio. conversor OLP. — line pipe. tocado a óleo. — film. — impregnated. olear. — pipeline.). — field.) para queima de óleo na superfície. verniz a óleo de linhaça. motor da bomba de pressão do óleo. — piping. — feeder. etc. interceptor de óleo. — reservoir. detector de escape de óleo. oligisto. que utiliza óleo combustível. — blackened. teor de óleo. cárter inferior. cação com óleo pulverizado. chave limitadora da pressão do óleo. — hardening die steel. — groove. — paint. manômetro de óleo. oléico. oleoduto. pulverizador de óleo. queimador de óleo. temperado em óleo. suprimento de óleo. — harden. [= fuel oil]. OLEIC. — hardening. oleato. — lift pump motor. — dashpot. roca com furos de lubrificação. — burning. variado. — pipe. OLEAGINOUS. papel oleado. têmpera em óleo. ohm. alimentação de óleo. OMIT. bomba de óleo. OMNIBUS. recozimento seguido de esfriamento em óleo. tangue de óleo.). — edge. — must lubrification. aquecido a óleo (forno. nódoa de gordura. tubos para revestimento de poços de petróleo. lubrificador. — cellar. bandeja de óleo. acabamento oleado. — hardening cold work steels. brats com orifícios de lubricação. vedação a óleo. ônibus. — fired. encanamento de óleo. refrigeração a óleo. azeite de oliveira. óleo. amortecedor a óleo. aço ao manganês temperável em óleo. — sand. carro-tanque para petróleo. — retainer. — refinery. — drum. aguarrás. — finish. — chart. olefina. recuperação de óleo. — screen. OLEOMETER. OILE. filtro de óleo separator. — well cable. — lubrication. oleamento. temperar em óleo. pano oleado. lampião a querosene. — still tubes. aquecedor a óleo. — meter. sobre. oleína. isolado a óleo. corrente. oleoso. oleosidade. — filter. banho de óleo. — drill. azeitar. OILSKIN. — quenching. mancal com película de óleo. furo de lubrificação. em funcionamento. aço ao níquel temperável em óleo. tanque de óleo para têmpera. navio-tanque. — well casing. aços para elaboração a frio temperáveis em óleo. — no-bake sand. cabo para poços de petróleo. — industry. — drain. oleaginoso. — varnish. (adj. — car. computador de processo. peridoto. aço para moldar ou temperável em óleo. — level indicator. diz-se da força elétrica gerada por motor de combustão interna. OLIVENITE. amortecedor a óleo. oleoduto. — cup. — quenched e tempered. — fueled. retentor de óleo. — circuit breaker. OLEATE. filtro de bomba de óleo. — temper. — pump. pedra de afiar a óleo. refrigerado a óleo. alotolia. tinta a óleo.) lubrificar. à prova de óleo. lubrificação a óleo. — gun. diz-se do regenerador enquanto está sendo aquecido. — spot (ou stain). OILED paper. fornalha a óleo combustível. orifício de saída de óleo. — quenched steel. tubos para óleo. açoferramenta temperável em óleo. — drill. torre de perfuração de poços de petróleo. — damping. — burner. OILSTONE. — filtering press. — tanker. — hardening nickel steel. luz. oleaginoso. — content. misto.) geral. — recovery. ranhura de lubrificação. — line. oliváceo. impregnado de óleo. — hardening mangnese steel. para destiladores de petróleo. — collector. lubrifi- — outlet. azeiteira. areia com óleo. transformador imerso em óleo. gás de petróleo. amortecimento a óleo. — gas. em ação. tubos para oleodutos. disjuntor a óleo. OLEIN. — chamber. revenido em óleo. casa do óleo. almotolia. tubos de açoliga. — buffer. chave a óleo (el. alcatrão de petróleo. temperado em óleo e revenido. centrífuga de óleo. — house. esquema de lubrificação. — bath. alimentador de óleo. gás de refinaria de petróleo. azeite. produtos tubulares em pegada nos campos petrolíferos. — oil. prensa de filtrar óleo. de pé. — sludge. óleo de oiticica. etc. borra de óleo. — ring. — electric. conversor de sopro com lança de oxigênio. anel de lubrificação a óleo. — colored. poço petrolífero. separador de óleo.). — tempered. — lift pressure switch. que queima óleo. — rap. olivenita. — quench tank. caminhão-tanque para óleo. — flaring. — pressure gage.

passe retangular aberto (lam. — minute wire. maquinista.) limo. OPTIONALLY. resistir. — chain. potência de operação. OPENCAST (ou opencut ou openwork) mining. — speed. óptico(a). fogo nu. . operante. matriz simples aberta. (v. um(a) só. — way. — panel. poço de fundição (escavação praticada no chão). repassadas uma vez no laminador. passes abertos (cilindros de lam. — die forging. — man. semiângulo de filete. — top ladle. — switch. chapas finas recozidas. posto de comando. unidirecional. OPAL. aço S. — hearth iron. — shaft. — ‗s stand. — company. prensa cujo cursor é acionado por um só excêntrico ou manivela. ressumbrar. arame galvanizado submetido a ensaio de um minuto em sulfato cúprico. OPPOSED. — square roll pass. economia de operação. gabarito simples. — point press. — economics. moldagem em canteiro. — position. (s. visual. processo de escória única. — limestone. M. — force. regime de operação. — practice. opalino. desabrigado. — air. — sand molding. — plant. cor de laranja. OPPOSITION. OPPOSE. tensão de serviço. — half angle of thread. operador. — voltage. — colored. plataforma de comando. — shed. aço SiemensMartin. prova no campo. — current. a descoberto. opalino. — poure steel. — seam. contrapor. posição de operação. — results. lingoteira sem fundo. de sentido único. em vias de. instruções de serviço. rendimento no funcionamento. corrente de serviço. — pit mining. alternativa. ONION‘S alloy = lichtemberg‘s alloy. — steel. — angle. tensão de serviço. desobstruir. — half. opacidade. forno Siemens-Martin. extremidade motriz. — ‗s platform. — passes. OPTIUM. — pore. claro. operacional. não acalmado. OPENING. mineração a céu aberto. uma vez (só). características visuais (mineral). — die. pirômetro óptico. — slag process. que tem forma de laranja. — hearth plant. ONCE. velocidade de regime. aço vazado na — rate. contrário. eixo óptico. orgânica). em frente (a). cadeia aberta (quím. — wear wheel. (s. martelo-pilão de face plana. aciaria SiemensMartin. contrário. monocilíndrico. manejar. oposto. opor. fazer funcionar. forjamento com martelo-pilão e bigorna de faces planas. — story. prensa inclinável com dorso em pescoço de ganso. pedestal de manobra. — hearth steel. caixa de machos inteiriça. unilateral. lingonteira de extremidades abertas. chata. contraposição. fresas opostas. ferrogusa de granulação grosseira. lingoteira de topo aberto.). OPERATOR. dirigir. telefonista. caçamba de droga. — way-fired (soaking) pit. — mo(u)ld. efeito ―casca de laranja‖ (defeito superficial). — temperature. ORANGE. espetroscópio de emissão ótica. opalescente. roda de aro fino. — faced. experiência. monofásico. — third. orifício. ângulo visual. — topped housing. — motor. perfunctório. hematita oolítica. — constants. — shaped. um terço. — axis. ON-OFF control. fresa com dentes fixos. — eighth. OPPOSITE. operação. diz-se do regenerador enquanto está aquecendo o sopro. abridor. — schedule. vasa. — ore. — cutters. unidimensional. inteiriço. — sided. — end. — flame. — deck. — piece cutter. calcáreo oolítico.). — bottom mold. — hearth slag. — costs. opor(-se) a. — cabinet. — dimensional. posto do operador. aberto. — wind. economia de operação. passagem. um. moldagem no chão. de manobra. OPERATE. extradoce. opção. operativo.) operário. OPTIONAL. chave de boca. companhia exploradora. um dezesseis avos. oposto. — top mold. abertura. OPTICAL. OPACIFIER. administrar. OPENER. — instructions. — lever. (s. carga de regime. — hematite. saída. opacidade. substância que torna opaco o revestimento de esmalte vítreo. — pass cold-rolled sheets. molde aberto (de enchimento para cima). OPTIC. transudar. M. ONE. telegrafista. operar. OPERATING. — coil annealing. plataforma de comando. — jig. experiência operacional. — economics. voltagem de cicuito aberto. — die forging press. de uma só vez. OOLITIC. — barge. OOLITE. — the way to. — gaging. — hearth.) o que é ótimo (condição. OOZE. — fire. — experience. coar(se). — experience. acionar. alavanca de manobra. prática operatória. força antagônica. — grained pig iron. ótimo. circuito aberto. alvaiade de chumbo alaranjado. optativamente. OPEN. armação em U. — stress. — only. acionado à mão. — lead. soleira aberta. luz. — peel bucket. etc. — phase. OPPOSING. — system. a caminho de. — pyrometer. — grain. poro permeável. — back inclinable press. de operação. destapar. lodo. mineração a céu aberto. OPERATION. curso de operação.) abrir. — pulpit. operativo. posto do operador. — stand. — hearth furnace. gaiola com topo aberto. um quarto. plataforma de serviço. OPALINE. oolítico. grau. — hearth process. exame rápido. funcionamento. chama descobeta. exsudação. operacional. recozimento em bobina aberta. — end wrench. escória de forno S. processo S. eixo de manivela simples ou de um só cotovelo. costura aberta. contraposto. programa de operação. — fourth. [= flat-die hammer]. — pit. mesa de comando. OPALESCENT. — type extensometer. alaranjado. exposto. — sixteenth. panela aberta. facultativo. rendimento. lingoteira aberta. resultados da operação. de um só andar. — cylinder. — shot. opala. — circuit. passes de laminação abertos. medição ótica. com a face a descoberto. bisel de mais de 90º. manobra. — way switch. granulação grosseira.test. OPTION. contrário. telheiro. entrada. fundição em areia a descoberto. — load. OPERATIVE. ar livre. — ended mo(u)ld. — throw crankshaft. OPACITY. minério oolítico. cabine de operação. — piece. — emission spectrography. uma metade. atuar. condições operacionais. oposto. — die forging hammer. extensômetro óptico. — rate. forno poço de aquecimento em um só sentido. — sand casting. — porosity = interconnected porosity (porosidade interligada). M. — over. — top housing. oólito. — to a patent. na obra. instalação industrial. manejo. OPERATED by hand. lingoteira enquanto ainda não de todo acalmado. — piece core box. — power. OPAQUE. com garras articuladas. chave operadora. motor descoberto. sistema aberto. temperatura de serviço. controle a tudo ou nada. laranja. custos de operação.). aço efervescente. fenda. — bevel. oposição a uma patente OR. oposição. — efficiency. — peel effect. eixo operador. catraia. — circuit voltage. uma. chave singela. óptico. prensa de forjar hidráulica com martelo-pilão e bigorna de faces planas. OPERATIONAL. — roll passes. — conditions. — stroke. de ou para um só homem. um oitavo. opaco. ressudar.

órgão. OSMONDITIC osmondídica. — chute.) ordenar. organização. ORDINATE. ORIGINATION. ortobásico. formulário de pedido. aço de uso comercial. ORIENT. — projection. liga natural de ósmio e irídio. vagonete de minério. — containing alloys. (v. ortoclásio. ORDNANCE. OREING (down). osmondita. ORTHOBASIC. aço fabricado em grande escala. — number. ortognaisse. orgânico. prensa de estampagem oscilante. instalação de brita a peneiramento de minério. — acid. — dressing. — dump. — hardening. oscilógrafo. oscilador. ORIGINAL. pressão osmótica. — classifier. corrente. — bed. ácido ORGANIZATION. encomendar. ORTHOSE. telheiro de preparação de minério. originar. osciloscópio. origem. verniz. recozimento comum. — mo(u)ld. — drying machine. OSMOSIS. britador de minério. ORTHOCLASE. matéria orgânica. furo. cristal ortopinacóide. — loader. projeção ortográfica ou ortogonal. condições. tubos de aço inoxidável para fins ornamentais. ortodoma. — pulp. — crusher. elemento. britamento de minério. condições de endurecimento. estado. — luster. ortotópico. oscilação. obra de ferro ornamental. — motion. ORTHOPHYRE. orientação. transportador oscilante. ordem. biela oscilante. membro. ORIENTATOR. bloqueio mediante adição de minério. — body. ponto zero. ORTHOGRAPHIC. orientado. ORPIMENT (yellow). de baixa valência ósmica. — reduction. — low-carbon steel. ligas com algum teor de Os. arranjo. ortorrômbico. comum. OSCILLOGRAM.) oriente. ordinário. orifício. qualidade comercial ordinária. oscilograma. calha de transporte de minério. — roasting. transformação ordem-desordem. ORIGINATE. — larry. osmose. ORIENTATION. reação do minéro. OSMIRIDIUM. — bucket. telheiro de preparação de minério. — conveyor. analisador Orsat. lavador de minério. orientar. — washer. — fines. OSCILLATOR. ácido ortosilícico. ORTHOMETRIC. martensita ORGAN. ordenada. inventar. geração. pedido. ORTHOTYPOUS. OSCILLOSCOPE. — bridge rail. ortótomo. carregador de minério. — crushing. — crank. oscilar. — form. máquina de secar minério. — coating. pressure. — solvent. — smelting. ORTHOTOMOUS. trilho da ponte de minério. medíocre. pórfiro feldspático. OSCILLGRAPH. etc. organismo. brilho orientado (cristal). ortossimétrico. análise de atmosfera. da corrida ORTHOGONAL. — burden. ustulação de minério. — cost. OSMOTIC. primitivo. ORNAMENTAL ironwork. corantes orgânicos. normal. — bridge. ORDER-DISORDER transformation. linhas comuns (de deformação). dissolvente orgânico. classificador de minério. ortogonal. ORTHCLASITE. química orgânica. ouropigmento. determinar. sistema. método. — annealing. — screening. ORGANISM. [Cf. ponte de minério. ORTHOGNEISS. OSMONDITE. reservas minerais. ortósio. — lines. — mill. lingoteira oscilante. . caçamba para extração de minério. — deposit. ortográfico. pátio de matérias-primas. estrutura ordenada. ORTHOSILICIC acid. — gas. recobrimento orgânico (tinta. gás de orifício. (s. — boat. buraco. ORDINARY. ORIFICE. — bloom = loup. corpo mineral. chapa fina para fins elétricos de grão orientado. concentração de minério. vagonete de minério. ortoclasita. aço comum. ORDERING = superlattice. ORTHOPHOSPHORIC ortofosfórico.ORDER. beneficiamento mecânico de minério. fusão redutora de minérios. — steel. — conditioning plant. custo primitivo. ortométrico. ordenado. contador de orifício. ORSAT analyser. OSCILLATE. — chemistry. — yard. ORDERED structure. — quality. — matter. ORE. ortoclásio. redução de minério.). número de pedido. — crushing e -screening plant. minério. — grain electrial sheet. peneiramento de minério. — reserves. polpa de minério pulverizado. ortósio. acid. jazida de minério. — separator. OSMIUM [Os]. ORDERLY. ORIENTED. jazida de minério. — dyes. ORGANIZE. separador de minérios. encomenda. ORING = oreing. OSMIOUS. ORTHODOME. — bin. procedência. usual. relação do minério à carga total do alto-forno. mandar. original. ósmico. ortofosfato. ORTHOPHOSPHATE. — cart. disposição. — stainless steel tubing. oscilante. ORTHOSYMMETRIC. orientador. ORIGIN. mineral]. ósmio. OSMIC. OSCILLATING. — boil. depósito de descarga de minério. carro de minério. ORTHOPINACOID. finos de minério. pedir. — meter. movimento oscilante. ORGANIC. — die press. — car. silo de minério. ácido orgânico. organizar. OSCILLATION. barco de minério. material bélico. ORTHORHOMBIC. pátio de minério. — concentration. martensite.

deseixado. — of-stock. sobreviver. OUTLIVE. (prep. OUTDO. energia útil. bosquejar. fora do lugar. de novo. pressão externa. — of-reach. vazão. OUTRUN. — filter. diâmetro externo. rendimento. — of-adjustment. aparelhamento. em mau estado. para fora de. avanço de admissão (de vapor). OUTWEIGH. rosca externa. — box. vazão. defronte de. — velocity. — line. desnivelado. mais. — sewer. começo. — soldering = furnace soldering (soldagem a forno). parede do forno. — round passes. ovalado. descarga. — head(ed). escape. — file.) por cima de. em contraste com. camada externa. ao ar livre. coque de fundição. a mais). — zone . obsoleto. esgoto de desembocadura. OUNCE. OUTDRAFT (ou corrente para fora. — caliper. obsoleto. desalinhado. — dry. pessoal. mandril de ovalar.) saída. tinta para exteriores. superar. — all dimensions. em cima de. demasiado. — pipe. micrômetro para medidas externas. — of-repair. apagado.OTHER. OUTLOOK. conspícuo. exterior. etc. fora do comum OUTFLOW. (pron. OVERABUNDANT. onça. — layer. (adj. — all height. — lap. — race. (adv. — square passes. — of-theordinary. aresta extrema. tubo ou cano de descarga. — oforde. parte externa. OUTSIZE. enguiçado. que apresenta excentricidade (eixo. efeito. OVALIZE. em excesso. deseixado. exterior. durar mais que. desaprumado. forno. — bearing. em mau estado. -draught). fluxo. — all. pendente. escoadouro. — of-phase. desarranjado. sobre. saída. ovalizado. de outro modo. — current.) exterior. mancal extremo ou final. gasto. plano geral. outra. desusado. OUTCROP.) delinear. OUTDOOR(S). — gage. ovado. ultrapassar. fora do alcance. altura total. vala de drenagem. OVER. fora de serviço. pente de rosca macho. mancal externo. — of-water. descalibrado. outra coisa. . que parte. antiquado. — of-line. (v. OUT. exceder em número. sobreexceder. iluminação externa. aparelhar. OVAL. desajustado. superado. — edge. filtro de saída. fora de casa. zona externa. de cabeça ovalada. externo. OUTPUT. corrente de saída. — of-gear. sobras. oval. fora de esquadria. perfil. expedição. desengrenado. trilho mais a fora. (prep. — all width. passes redondos ovalados. secado ao forno. — all length. calibre para medida exterior. OUTER. ovalado. — metal. (adj. erupção. válvula de descarga. — of-date. esboçar. — of-level. anexo.). mancal extremo. dimensões de fora a fora. a mais. externo. — coke. OUTLAST. fora de serviço. OUTDISTANCE. recobrimento exterior ou de admissão de vapor. diâmetro do topo (engrenagem). — motor. defasado. OUTCOME. — of. OVERAGE. — valve. OUTLINE. — micrometer caliper. escoamento. esgotado (mercadoria). dispêndio. fora. em mau estado. OUTAGE. extraordinário. gasto pelo uso. equipamento. — of-use. lima de seção oval. — chuck. deseixado. pista exterior (rolamento). OUTHOUSE. outra vez. — milling = conventional milling.) fora de casa. OUTMODED. longe da vista. — bearing. — of-mesh. inatividade durante reparos. invisível. outro. faltando água. saída. externo.). OUTWARD.) ao ar livre. OUTWEAR. não resolvido. — against. OVATE. — of-balance. produção. — variable. — all efficiency. saída. OUTGO. tubos ovalados para aplicações mecânicas. sangradouro. desaprumado. produção. fora do alcance. obsoleto.). — ofround. turbina centrífuga. total. — support. — layer.) outro. desusado. que sai. merma (a quantidade que se perde no peso de uma mercadoria). [= steam lap]. — flow turbine. motor de popa. início. para o lado de. — thread. superfície. — of-alignment. — of-tolerance. (pl. v. pesar mais que. perspectivas. desalinhado. partida. dependência.). OUTFALL. — data.) por cima. — shaped. conseqüência. rendimento global. fora da água. afloramento. interrupção do serviço (elet. desequilibrado. OUTBOARD. dimensões extremas. fora de serviço. — of-center. além de. compasso de espessura. excedente. comprimento de fora a fora. fora de bordo. ultrapassar. caixa de tomada (elet. rendimento de produção. (o inverso de input). bronze hidráulico. — ofrange. OUTSTANDING. — chaser. — covering. antiquado.). (s. escoamento. — to-out. torto. — bearing. fora. fora do comum. serra. — ditch. pressão de descarga. também = composition brass (q. petrechos. — bend. que está mais fora. respostas de computador. para fora. — lead. — pressure. — rail. etc. OUTFIT. — diameter. ovalar. esboço. — paint. por fora. entrega. OUTLAY. — wall. curvatura para fora. OUTLET. anexo. — wall. — of-plumb. para fora de. deslocado. — ofservice. (adv. desatualizado. OUTWORN. resultado. de fora a fora. camada externa. — line. externo. dependência. — again. linha externa. que não obedece as tolerâncias estipuladas. passes retangulares ovalados (laminação). OUTGOING. — of commission. invólucro exterior. fora de casa. estufa. tiragem ou OUTSIDE. fora de foco. — mechanical tubing. — of-focus. — of-work. OUTNUMBER. — pressure. desengrenado. desarranjado. OUTGROWTH. exterior. para fora. turma.) externo. proeminente. largura de fora a fora. desembocadura (rio.) equipar. tamanho (geralmente. contorno. metal precioso. parede externa.) fora de. — of-door(s). magnitude. exterior. OUTSET.) barras ovaladas. — of sight. descarga. — of-place. velocidade de escoamento. — pass. casinha. deformado. durar mais que. magnitude de saída. global. (v. apoio extremo. passe oval. (adj. OTHERWISE. diferente. OUTBREAK. esgoto. — of-true. superabundante. OVEN. fila externa. desempregado. OUTBUILDING. potência efetiva. — lighting. — of-shape. OVENDRY. descentrado. de dentro de. secar ao forno. mais que. — of-square.

) OVERHEATED. sobrepor(-se) a. superlotação. projetura. OVERCOOL resfriar demais. acima. OVERSEER. elevado. porta corrediça de OVERRIDE. ataque excessivo. sobrejacente. (s. exame. OVERCARBURIZING. OVERCHARGE. (s. transbordante. sobrelotação.) transbordar. OVERCOME. cobrir em parte. sobrecarga.) sobressair. etc. tendência a empenar(-se) ao sair do laminador (chapa. OVERHUNG door. recondicionamento. supermedida. encher em demasia. também = scalping. OVERETCHING. OVERINFLATE. superintendente. OVERANNEALED. desmontar para exame. — costs.) sobreposição. alimentar em excesso. condutor aéreo. soprar em demasia (a carga no conversor. revestir. OVERMEASURE. OVERPOLING. sobrecarga. OVERHEATING.) camada. OVERREDUCED steel. projetar(-se). OVERRATE. OVERSHOT water wheel. ponteamento sobreposto (para formar um cordão de solda estanque). superintender. ponte rolante. excesso. sobreposto. capatazear. OVERLOOK. decapagem exagerada. — pipe. OVERFILL. pesar mais que. cilindro de laminação de fundição transvazada. (s. — welding. cobrir. — crane. dobramento a mais. suspensão por cima. deixar passar. coberta. OVERLAPPING. OVERHANG. transmissão intermediária superior. zona de superaquecimento. vistoria. superintender. superlotado [diz-se do altoforno sobrecarregado de minério. linha transportadora superior. — drive press. — spot welds. OVERPASS.) acima da cabeça. (s. OVERLOAD. sopro em excesso. superestimar. (adv. passagem superior (estrada). OVERFULL. supermistura.OVERAGIN. capacidade de sobrecarga. sobrepressão. OVERSEE. tubo ladrão. OVERBURDENED. OVERCROWDING.) OVERDRAFT. linha aérea. susperesfriamento. supraquecer. camada estéril (mina).) em demasia. OVERHAUL. imbricado. alimentar por cima. — drive. pontetenaz (estripador). . superlotar. coincidir em parte. ultrapassar. preponderar.). OVERESTIMATE. — zone.) sobrecarregar. sobrerecozido. etc. contramestre. (s. extravasar. superprodução. superior. demasiado. gastos gerais. inspeção. recondicionar. inadvertência.) demasia. borda sobreposta a outra.) além-mar. — countershaft. revistar. OVERSHOOT. OVERBENDING. protrusão (da solda) além do limite normal. aço superoxidado.) ultrapassar. OVERHAULING. (adv. (s. (v. sobrecheio. OVERALL reduction. OVERLYING. OVERFEED. — loss. cobertura. — conductor. vigiar. superenvelhecimento. OVERPOLED. (adj. roda hidráulica por cima. OVERHEAT. sobrecarga. OVERBLOWING. revestimento. recobrir (as bodas de).) sobrecarregar.). carburação excessiva. sobreestimar. feitor. redução total a da seção. — conveyor. soprado em demasia. primeiro picado (lima). superreduzido. excedente. OVERLAND. perda por sobreposição.) sobreposição. em cima. OVERBURDEN. inspetor. (adv. sobrecarregar. superaquecido. imbricação. fiscal. agitação excessiva (do banho de metal). extravasar(-se). OVERPRODUCTION. — stoker. (v. prensa de propulsão por cima. OVERPLUS. vencer. OVERBALANCED equilibrado. — stripper crane. cozimento excessivo. transbordamento. OVERHEAD. soldagem superior efetuada por baixo. carregador mecânico de alimentação por cima. — position welding. (s. solda de teto. solda sobrecabeça. OVERBAKING. superar. OVERSIGHT. OVERLAP. OVERPICKLING. (v. por terra. capataz. sobrancear. OVERSEA(S). transbordamento. OVERRUN. — line. OVERBLOW. OVERBLOWN. transbordar. imbricação. aquecimento excessivo. OVERCUT. saliência em sacada. OVERMUCH. repleto. ferro sobre- OVERMIX. OVERLAY. OVERFLOWED roll. OVERCOOLING. (v. iron. — capacity. mexido demais (banho de metal).) situado no alto. OVERBALANCE. OVERDRIVE. (v. encher demais (pneu. OVERPRESSURE. OVERFLOW. propulsão superior. OVERLIE. passar por alto descuidar.) despesas gerais. em relação à carga total]. sobremarcha. ultramarino. imbricar(-se). jazer por cima de.

oxidar(-se). capa de óxido. aditivos oxidantes. decapagem. OXIDIZING. moment. agente oxidante. impurities. — resistance. — free electrolytic copper. — pellets. — tank. — water. OVERWORK. cobre argentífero isento de oxigênio. oxigenar. — welding. OXYGENATION. — blown converter. conversor LD e outros. — blown steelmaking. por causa de. OXIDIZE. quantidade de oxigênio extraído do minério por unidade de ferro-gusa (Cu-OF). insumo de oxigênio. horas extrordinárias de trabalho. conversor a oxigênio insuflado. endurecimento a oxiacetileno. OXYACETYLENE oxiacetileno. óxido. carga excessiva.) sobrecarregar de serviço. — reaction. aço ao oxigênio. jato de oxigênio. OXALIC acid. OXYHYDRIC. OVERSTRESS. — film. aciaria de conversor a oxigênio. corte com lança de oxigênio. máscara de oxigênio. chama de acetileno com excesso de oxigênio. OVERVOLTAGE. — lance. — core lance. maçarico a oxigênio. — enriched converter. soldagem a oxiacetileno. supertensão. — coating. analisador de oxigênio. — free of copper. conversor a oxigênio insuflado. atmosfera oxidante. — torch. gás natural. OVERSIZE. — supply. descarbonetação a oxigênio. corte a oxiacetileno. OXYCHLORIDE. — equivalent. — cylinder. devido a. insuflado com oxigênio. supersinterização. suprimento de oxigênio. — mask. corte com maçarico a oxigênio. deformação exagerada. — blowpipe. — gas welding. gás oxídrico. sobre medida. óxido cúprico. fundo de minério. ranhuração a oxigênio. diagrama oxidação-redução. oxicloreto. oxigenação. tamanho superior ao normal. OXYGENATE. — inhibitor. oxidação. corte oxídrico. maçarico a OXYHYDROGEN. — effect. trabalhar demais. possuir. (v. supervoltagem. — reduction.) oxidante. oxidar. — compounds. cobre isento de oxigênio e de alta condutibilidade. OVERTAX. — braze welding. impurezas OVERTIME. inibidor de ferrugem. soldagem oxídrica. OVERSTRAIN. compostos oxidantes. deformado além do ponto crítico (de elasticidade). proprietário. — hydrogen weldina. oxinitrato. oxigênio. — of copper. dispositivo limitador de velocidade. lança de oxigênio. partículas de pó de tamanho superior ao especificado. gás oxídrico. superabundância. superfície oxidada.. OXIDATION. — furnace. ar enriquecido de oxigênio. — enrichment. ovóide. maçarico oxídrico. sobrecarregar. momento de OXY-OTHER-FUEL gas welding. — surface. (adj. oxigenado. — powder. — agent. período de oxidação. tombar. processo LD. — converter steel. — layer. OVERSIZED. — cutting. OWNER. derrubar. (adj. extra. OVERSTRESSING. OWING to. OXYALUMINUM oxialumínio. — hydrogen gas. oxicorte. soldagem com oxigênio combinado com outro gás que não o acetileno. (s. oxihidrogênio. OXYGAS cutting = oxygen cutting (corte a oxigênio). provisão excessiva.) supersolicitar. — reduction diagram. — grooving. — bottom. — slag. oxigenação. — inclusion. crosta de óxido. solicitação além do OXIDIZED. inclusão de óxido. OWN. brasagem a oxiacetileno. oxidar(-se). OXIDATE. OXYGEN [O]. chama oxidante. ácido oxálico. sonda de oxigênio. — steel. aço refinado com oxigênio.OVERSINTER. corte a oxigênio de caneluras e chanfros. queima (de metais). — cutting. OVERWEIGHT. OWE.) oxídrico.) próprio. excesso de peso. — removal. — dust. efeito de oxidação (carepa). oxidante. OVERSTRAINED. hidróxido. (v. OVERSPEED device. maçarico oxiacetilênico. deformação permanente. — torch. — free high conductivity copper (OFHC). película de óxido. — decarburization. oxiácido. chama oxídrica. — free silver-bearing copper. óxido ferroso. serão. ácido oxidante. — bottle. OXYNATURAL. isento de oxigênio. — additives. — jet. — refined steel. sobrecarregar. fabricação de aço pelo processo LD e similares. OVERTURNING tombamento. reação de oxidação. — coated. — flame.) abastecer em demasia. perda por oxidação. gaveta de vapor). — enriched air blast. — zone. chama de oxiacetileno. — hardening.) ter. — converter. OXIDIZABLE oxidáveis. . OXYGNATED. superdimensionado. velocidade de oxidação. solda oxídrica. virar. — loss. revestido a óxido. pó de óxido. (v. (adj. OVERTRAVEL.) oxiacetilênico. lança de oxigênio. — carrier. oxidação. OVERTURN. resistência à oxidação. queimado. — top-blowing process. escória oxidante. — cutting. OXYACID. — converter steel plant. — acid. — probe. OXIDE. capotar. — period. superdeformação a frio. camada de óxido. portador ou veículo de oxigênio. maçarico oxiacetilênico. — rate. botijão de oxigênio. — welding of cast irons. distância percorrida a mais (êmbolo. cobre isento de oxigênio. limite elástico. soldagem a gás natural. enriquecimento com oxigênio. aço oxigenado (queimado). — welding. dever. oxídrico. — free. — of iron. botijão de oxigênio. cobre eletrolítico isento de oxigênio. OXYGENIZATION. soldagem oxídrica. forno de oxidação. — hydrogen cutting. água oxigenada. torch. — flame. maçarico oxídrico. — atmosphere. supersolicitar. soldagem oxiacetilênica sob pressão. — lance cutting. — blown. conversor a oxigênio insuflado. OVERSUPPLY. OVOID. dono. — gas cutting. OXYHYDRATE. redução de óxido. peletas queimadas. — gouging. — skin. OVERSTRAINING. — pressure welding. soldagem oxiacetilênica de ferros fundidos. — blowpipe (ou torch). oxidado(a). botijão de oxigênio. (adj. zona de oxidação. — blowpipe. trabalho excessivo. casca de óxido. OXIDIZER. — input. OXYNITRATE. — flame. corte a gás natural. corte oxídrico.

(v. cera parafínica. baldada. — nitriding. — of scissors. lingüeta. caixote. — forging. espelho parabólico. tacho. broxa. — . — drier. compasso. coxim. caixa para embalagem.) cobrir ou forrar com papel. corte pantográfico. petróleo parafínico. aparelho de pintura com pistola. viga paralela. — bag. pincel. PARALLEL.) almofadar. — bottom. ponto de interseção na treliça. paralelo. PAINTED. chumaço. anel do êmbolo. fardo. condicionador. solda depositada em massa. luzes do quadro de distribuição. compactação. baleia. — wax. — ring.). fundo de chapas (soleira). PAIFUL. torno de bancada paralelo. paládio. embalagem. engrossar. — heating. calefação pelas paredes. estopada. OXYSULFID(E). compasso calibrador. paralelo(a). palheta. jaú. — insulated. romaneio. — spraying unit. — nut. — shafts. PAINTING. refletor parabólico. painel. nodo. diz-se das peças que sofreram alguma marcação resultante do seu mau acondicionamento no recipiente de tratamento térmico. PALLET. — marked. prensa de comprimir. caixa de empanque.) engrossar. empacotar. — guide. (adj. palmeira. parafuso de aperto da gaxeta. saco de papel. laminador de pacote. oxissal. esteira. PARAFFIN(E).. guia paralela. parabólico. paralelogramo das quantidades de movimento. — test. — cord. — coating. — conveyor. pá de rodízio de moinho PANCAKE. resistências em paralelo. almofadar. — of acceleration. camada de parafina.) fechar com PANE. PACKAGING. — remover. [Termo inglês correspondente ao americano ―coal oil‖ ou ―kerosene‖. — oil. — circuit. — screw thread. banho de óleo de coco. PALM. — mill. misturador de pós. OXYPROPANE. PALLADIUM [Pd]. forjamento em caixa. — oil. pistola de pintura. bronze de cor apagada. forjado em bruto (peça). caixote. (v. PAN. — motion. pacote. empacotador. isolado com papel. (v. estrado para carga. — hardening. ritmo. — base crude (oil). óleo de coco. (v. ligas com algum teor de Pd. porca de aperto do engaxetamento. apertar. cadeado. bailéu. — headlight. forças paralelas. — mold. — cutting. — girder. — flanged beam. prova de panqueca. — list. pintura. máquina de ensaio de tração hidráulica. almofada. (v. pá de roda propulsora. — of calipers. PALE bronze.. oxipropana. nitretação. — wall. PAINTBRUSH. enchumaçar.) emparelhar. grupo de dois. gaxeta de empanque. regulador parabólico ou de braços cruzados. lima paralela. casquilho de empanque. paralelogramo das forças. chapa PAPER. PARABOLIC. — mirror. PANHEAD rivet. — radiator. ligas à base de Pd. amostra em forma de panqueca.) acondicionar. radiador de calefação pelas paredes. papel encerado. PAINTER. — roda. querosene. caixilho com vidro. — tap. variação propositada na seção ou espessura de fundidos. (s.) pintar. — of forces. OXYSALT. PACKING. preparado para tirar tinta. PARALLELOGRAM. panela. — case. arame pintado. tipo de pistão engaxetado. palma. estofo. cementação em caixa. PAINT. — saw. PAIL. vedar (uma junta). — piece. embrulho. — box. secante para tinta. quadro. barras paralelas. pá (de forno. enfardar. — gasket. — growth. forno de recozimento de pacotes.) duas chapas a serem laminadas juntas. ligação em paralelo. (v. PAIR.) apainelar. acondicionamento. — carburizing. embalador. pintor. esteira transportadora. atulhar. camada de tinta. compactar. PANEL. — rolling. tesoura. — of tongs. fardo. — vise. parelha. balde. — material. peça de ajuste. oxissulfureto. cadeado. PAINTER‘S scaffold. revestido de papel. — law. regra do paralelograma para a composição de forças. — length. tenaz. espaçador. PACKLESS. — annealing furnace. vidraça. — retainer. paralelogramo das acelerações. estrutura alinhada. rosca cilíndrica. PACK. pacote. parafina. PALAU. material em que se encerra o compactado a ser sinterizado. — tooth mill (ou milling cutter) fresa com dentes retos. — rule (ou ruler). PARALLELED structure. — gun. — alloys. PACKED-RAM tension test machine. crescimento paralelo (cristal). caixa de papelão. PAPERBOARD. laminador-mandrilador para tubos sem costura (tipo Mannesmann). chumaço. enchumaçar. macho direito ou cilíndrico. paralelogramo articulado (máq. — of compasses. (v. cabos gêmeos. PADDING. sem engaxetamento. paralelogramo. laminação de pacote. tira de vedação. enfardamento. volume. tinta. misturador. — containing alloys. contramola do êmbolo. cartolina. pinça. — of momenta. testagem intermitente da operação. sample.) feito de papel. — board. (pl. corte a oxipropana. capaz de ser apanhado por um carro-guindaste de forquilha. rebite de cabeça trapezóide. PAIRED cable. PAINTED wire. díade.d‘água ou de vento. — coating. sacar (solo). gaxeto. PADDLE. — gland = packing follower. (v. encaixotamento. — mill rolls. pistola de pintura. serrote de samblar. retentor da guarnição. — lights. — point. — box. réguas paralelas.). viga de abas paralelas. PACKER. pintado(a). calandras tubulares para fábricas de papel. apinhar. — file. — governor. palmo. — covered. almofada. tabique. — press. etc. — follower. PANTOGRAPHIC cutting. — felt. panqueca (de ensaio de escória). — forging.) paralela. empacotamento. prato de balança. — test. — bolt. — oil bath. cordão de empanque. PAD. sobreposta de engaxetamento.] — paper. encaixotar enlatar. pintada. amortecedor. PACKAGE. encaixotador. liga de paládio e ouro. comprimir. etc. etc. — connection. circuito em paralelo. PADLOCK. diluente ou dissolvente de tinta. feltro de empanque. operador de painel de comando. anel de guarnição. painel de comando. quadro de distribuição. — operator. papel. etc. guarnecer. PACE. enfardador. vedação. pena de martelo. (v. soldagem a oxipropana. — strip. — axis barrel-type roll piercing mill. guarnição. quadro de comando. empanque. — powder. — forces. oxissulfeto. eixos paralelos. — sprayer. [= box carburizing]. — thinner. par. — welding. — sheet. — resistances. cementação em caixa.) acondicionar. distância entre juntas (treliça). molde de papel.

fresa de partir. PARCHMENT. passagem. PASSIVATED iron. — load operation. serventia. pasta de soldar. (v. padrão. formão de torneira. rebarbar. — Iifting screw. análise do tamanho de partícula. formão de carpinteiro. — line. agente passivador. carro de passageiros. — sheets. reivindicação de patente. remendagem. PARCEL plating. parkerização. — draft. — bus. — plane. PATCH. frasco separador (laboratório). (s. badame estreito. PATENTED wire. solidificação pastosa. — size classification. PATINA. pastoso. papelão. átomo. célula eletrolítica passiva-ativa. — solder. película apassivante. PARAMAGNETISM. — over. tamanho das partículas. porção. PARTITION. autoônibus. etc. eletrodeposição limitada a determinada área do catodo. ferramenta de marcar. ponto determinante do grau de passividade de uma peça de ferro com proteção cromática. dos vários tamanhos das partículas. — break. ferro apassivado. PARAMORPH. liga paramagnética. PATTERN. PARBUCKLE. ato de aparar. decorrido. — film. passado. divisória. — sequence. (s. — hardness. morfologia das partículas. — welding. passar adiante. transição. metal patente. — through. — around. elemento. — gouge. material paramagnético. pátina. passadiço. (v. grude.) remendar. linha divisória (matriz). modelo. PARTING. modelo de fundição. cada passagem desse material através dessa abertura. (v. — fusion. passivo. — treatment. cristal paramórfico. partir(-se). forma da partícula. — chisel. crostas do processo de Parkes. desargentação de ouro.) ato de passar. PASTE. curso. passe. corredor. passagem. — claim. — bolt. separação lamelar (minério). negro de moldagem patente. — material. PARTICULATE. quanto ao número de passes empregado em soldagem sem pressão. figura. PASSAGEWAY. linha de repartição. PASSAGE. acelerador de partículas. — off. areia de separação (das caixas de moldar).) patentear. ressecar(-se). penetração. dissipar(-se). dureza das partículas. (s. passivação. pedaço. PARK.PARAMAGNETIC. areia de separação (das caixas de moldar. penetração parcial na junta. metal base.) passar. mancha. PARCH. malha. transpor. — accelerator. funcionamento sob carga reduzida. ato de passar. PASSIVITY. aparar. matrizes para confecção de modelos de cera. PARKERIZATION. divisão. no ensaio de ácido nítrico diluído. componente. locomotiva para trens de passageiros. pergaminho. paramagnético.) o passado. fragmento.) repartir. porcentagem por peso em uma amostra de pó. PASSIVE. vereda. via. — size distribution. PASSIVATION. papel pergaminho. guias de passes (no laminador). canal entre as caixas de moldar. cola branco. travessia. — tool. PATCHING. — joint. classificação do tamanho de partícula. recozimento parcial. PATENT. cartolina. combustão incompleta. — blacking. PASS. — car (ou coach).) pasta. solidification. — active cell. parte integrante. PAST. metal de suporte. formão de canal. estado passivo. — by.) divisão. apara. tratamento apassivante. paridade. técnica de recozimento de arames a fio máquina seguido de arrefecimento abaixo do Ae em banho de sal ou chumbo ou mesmo ar. — flask. ruptura. — shape. — application. separação. PASSENGER. duração envelhecimento. massa. partículas que poluem. parafuso de cabeça chata com rosca total (para remendo de caldeira. remendo. (v. passar. PARIS green. irremediável. — tongs. (v. procedimento. — paper. linha divisória. passividade. — gate. de separação. — dust. desbastar. pertence. arame patenteado. — key. chapas finas aplainadas por estiramento. peitoril. PARAMETER. — morphology. size. grudar. PARKING. podar. abrasar(-se). aquele que passa. — repair (ou mending). PARKES‘ process crusts. — state. PASTY. — on. — size analysis. — dies. trajetória. — across. PASSIVATOR. passageiro. desbastar. material. peça. crestar. apartar. separar. — down. — combustion. parte. possuidor de patente. traspassar. PARAPET. composto de separação (das caixas de moldar). — sand. abertura entre os cilindros de laminação por onde passa o material a ser reduzido ou perfilado. espaçamento entre os tamanhos de partículas. — annealing. PARITY. tiravira. inerte. — PARAMAGNETIC alloy. passado por alto. ângulo de saída (do modelo de fundição). goiva. passagem. verde-Paris. — finish. — annealing. — size spacing. — guides. rodas de carros de passageiros. feitio. que passa. do eletrodo de soldagem. (v. plano de separação. — chisel. PARENT metal. (s. do período de PATH. rodear. (v.). estacionamento (de veículos). — compound. — PATENTING. patenteamento. chamuscar. — engine (ou locomotive). tenazes para rebites quentes. divisório. soldagem mediante passes longitudinais da vareta. partícula. PATIENCE. parque.) modelar. corredor. negros de moldagem. cartão. passar através de. PART. — PARE. PATENTEE. forma. parâmetro. PASSING. PARTIAL. colar. PASSIVATING. pedido de patente. moldar. PASSER. — size range. chave mestra. aplainamento (de chapas) por estiramento. com a mão. separação. paramagnetismo. patente. cada passe. PARING. PASTEBOARD. tabicar. corrosão seletiva (eletrolítica) de um ou mais componentes de uma liga metálica. metal Muntz. anterior. pátina artificial. caracterizado pela rápida evolução de NO 2. — car wheels.) estacionar (veículo). parapeito. limite de tamanho de partícula. consertar. — leveling. PARTICLE. ponto crítico de passividade. além de. fusão parcial (―queima‖). tabique.) dividir(se). na deposição de metal de adição. patenteamento. pega . — metal. parcial. reparação. apassivante.

assoalhar. folha de pagamento. — off. — ore. base. PEELED bar. — value. material de pavimentação. etc. máquina pavimentadora.com que se saca o modelo da areia. — oil. freio de pé. PERCENT(AGE). penetrar.] — cementite. ponto culminante. máquina de ensaio de choque a entalhe. — stripping machine. PEENING. (pl. — reaction. PER. penetrante. por ano. calçada.). por dia. carga útil. zona perlítica. pegmatito. — mile. carga de crista. PENETRABLE. máquina de sinterizar peletas. perfurante. PAVEMENT. tolerância de contração. — sand. — second.) paga. PEARLITIC. — flange. PEG. faixa (de formação) de perlita. — traffic. cementita perlítica. modelação. — machine. — roller. — shear. penetrador. penetrador. PAVING. tráfego máximo. — fracture test. martelagem com a pena do martelo. nacarado. vigia. teste de fratura por penetração. exame superficial com solução penetrante ou fluorescente. peleta.). PATTERNMAKING. — current. penetração. PEELING. calçamento. pena de martelo. PENTANE. peptização. flange (de tubos) por martelar. por milhar. PATTISON process. minério de ferro pisiforme. — away. — hardness = identation hardness. carvão miúdo. cilindros entalhados. penetrável. de tamanho miúdo. esferoidização (de perlita). PEBBLY. máquina de desmoldagem. transportável.) superfície áspera (tipo ―casca de laranja‖) em peça estampada. — hammer. escamar(se). — lathe. PEEPHOLE. PEAKED. pelotilha. pá de forno. PEA. PEBBLE. lápis ou objeto de feitio semelhante ao mesmo. PEPPER blister. rolo compressor. — elongation. etc. PENETROMETER. peletizabilidade. empedrar. ordenado.). bolha superficial minúscula. modelista. descascar. ladrilho. — capita. com martelo de pena. tesoura pendular. PENETRATOR. cavilha. . piriforme. bolinha. retífica de pedestal. pavimentar. descascamento. — molding. arriar (cabo). perolino. oficina de modelação. máquina de ensaio de dureza por endentação. — divorcing. por. processo Pattison de desargentação de chumbo. torno mecânico a pedal. PENETRANT. moldagem por meio de modelo. — box. — test. percentagem. PAY. — ‗s shrinkage. por hora. bico. calçamento. pelota. — brick. teor (de cinza. reação perlítica. cristal de rocha. matriz perlítica. estaquinha. viseira. anualmente. PEARLY. penetração da solda. — hardness tester. — off reel. frontão. pentana. pavimentadora. — hour. — iron ore. — range. câmbio mecânico rápido de placas-modelo. — diem. soldo. — tile. perlítico. cementita perlítica. ferro fundido maleável perlítico. cravelho. — type impact testing machine. penetrabilidade. arriar (cabo). braço. PEEN. dureza Brinell. confecção de modelos de fundição. espia. pavimento. — matrix. PEPTIZATION. peanha. PELLETIZED ore. óleo penetrante. PELLETING. — grinder. minério proveitoso. pagamento. PAYROLL. cotovelo da ventaneira. perlita. PATTERNMAKER.) cavilhar. tipo de pêndulo. ferro fundido perlítico. intensidade máxima da corrente. paralelepípedo. — block. pêndulo. para pavimentação. — load. cuspidiforme. PENCIL. misturador mecânico. hematita para peletas. — grinder (ou mill). perlasso. calçar. — ferrite. ferrita perlítica. — coal. — test. — of weld. (v. PEAR-SHAPED. pique. calcetar. esfoliação. — range. — ‗s rule. PENDULUM. PELLETING machine. ladrilhar. pavimento. tubos de grande diâmetro para adução de água à turbina. guia de caixa de graxa (vagão). — hundred. PATTERNED rolls. PEDIMENT. pé. — ash. peptizar. PEPTIZE. hora de movimento máximo. — cent (ou percent). tarugo. peletização. PAVE. matraz. lingüeta (de catraca. — thousand. — area. por milha. por cento. pérola. coalescimento. lança. (v. — shuttling. PEGMATITE. — flask. PEDAL brake. PEARL. tesoura oscilante. por cento. orifício de observação. PEDESTAL. fabricante de modelos. pedra ou taco de madeira. tubo adutor (turbina hidráulica). potência de crista. ensaio de penetração. PENETRATION. mezanelo. PAWL. PELLETABILITY. — inspection. — cast iron. por segundo. barra descascada. — out. — output. seixoso. endentador. pico. PEAK. — malleable cast iron. seixo arredondado. (adj. — load. — twin. faixa de perlita. PELLET. salário. carbonato de potássio. areia petrolífera. — annum. tensão de crista. martelo de pena. — cementite. pavimentação. penetrômetro. pendular. moinho de seixos (para minérios. pagar. PEAT. em pico. análise (de sucata) por partículas de óxido. passeio. — test.) máximo. lajotinha para pisos. — ore. PENETRATING. — shop. aço perlítico. — voltage. PAVER. minério peletizado. piso. máximo. PEEL. penetrante. por pessoa. em ponta. PEARLITE. macla de penetração. tufa. — steel. etc. — stone. valor de crista. PENSTOCK. PENETRABILITY. (s. pedestal. crista. bobina de alimentação.) descascar. PENETRATE. — hour. de água. caixa de graxa (vagão). [Não confundir com ―perlite‖. lajear. escala de contração (fundição). — mixer. pontiagudo. betoneira de pista. para pavimentação. PEACOCK copper ore. — pipe. erubescita.

— dielectric. PERIPHERY. PERIODICITY. contração permanente. PERIPHERAL. chave pneumática. periférico. reação peritética. PERFORATOR. — kiln. — milling.) permissão. — coupling. matriz de perfurar. ácido perclórico. PERITECTOID reaction. fixo. — deformation. broca de percussão. PERFORMANCE. PERMANENT. gasolina (termo inglês). percentual. chapas finas perfuradas. cumprimento. tolerância admissível. percuciente. ângulo de afastamento. tabela periódica (química). permeametro. asfalto de petróleo. deformação permanente. fase. penetrar. PETER out. — point. PERIPHERYCAL. tensão de trabalho permissível. petrolato. deteriorável. — test. coquilha. transformação peritética (a que ocorre entre as fases líquida e sólida). tolerar. — alloy. autorizar. bolha periférica. — expansion. pigmento branco permanente. — distortion. periodicidade. funcionamento. período de um elemento radioativo. permanente. — asphalt. PERFORATION. petróleo. permeabilidade. — reverse (PR).alongamento percentual. primor. percloreto. tijolo(s) de magnesita-cromo. — right of way. furar. perfurar. refratário perfurado. PERCHLORIDE. desempenho. PERIODIC. Iigas para ímans permanentes. — clearance angle = clearance angle. estabilidade. choque. serviço periódico. PERVIOUSNESS. tensão admissível. perímetro. dilatação permanente. mão de almofariz. liga peritética. chapas grossas perfuradas. PERFECT. periódico. motor à gasolina (termo inglês). — combustion. PERCUSSION. movimento perpétuo. — working stress. período de combustão. redução percentual (da área). — sheets. percussão. comportamento. PETROLEUM. PERMEABILITY. notável pelas suas propriedades magnéticas). . — gas. agrupamento atômico. forno intermitente. PETROL. periferia. — load. PERPETUAL motion. PERICLASE. combustão perfeita. — mold casting. PERCHLORATE. permeabilidade. v. permanecer. punção perfuratriz. PERMALLOY. perfurado. — load. distorção permanente. PETER STUBS‘ GAGE. sobrecarga admissível. temperatura peritética. torneira de prova. inelástica. fundição em molde permanente. gás de petróleo. perfurador. PERFORATE. forno de recozimento cíclico. PERFORATED . PERMISSION. permissão. permissível. — temperature. — drill. etc. pessoal (corpo de PERFORATED plates. vênia. — blow hole. f. — of elasticity. — jelly. PERCUSSOR. — continous casting. reação peritetóide. PERMINAVAR. alvaiade de zinco. PERMIT. — fold. (adj. — mold.). perdurar. dielétrico ideal. PERVIOUS.). ensaio à percussão. perfeição. PERCUSSIVE. perfurado. — overload. perfurante. dar em nada. — load. inversão periódica (corrente). periférico. período. — magnetism. coque de petróleo. — transformation. — table. broca. duração. [= halflife]. embate. PERCOLATION. metatética. PERFORATING. via permanente (e. PERSONNEL. PERMISSIBLE. PERIDOTITE. — way. — transformation. licença. peridotito. peróxido. permear. carga admissível. — coke. perlita (tipo de vidro vulcânico — não confundir com ―pearlite‖). — speed = cutting speed. — stress. — meter. PERMEATE. — engine. período de elasticidade. PERCHLORIC acid. molde permanente. PERISHABLE. PESTLE. movimento periódico. estufa cíclica. filtrar(-se). empregados). fresagem periférica. de percussão. permeável. permanência. — of oscillation. perfuração. admissível. carga periódica. período de oscilação. (v. — die. vazamento contínuo sem interrupção. tolerável. performância. secar. — welding. — reaction. licença. — of decay. alvará (de construção. (s. — of combustion. PERLITE. — test. — cap. união fixa ou rígida. dobra peritética. PET COCK ou PETCOCK. — motion. ponto peritético. — annealing furnace. cápsula fulminante. perfurador. acabar(-se). execução. — duty. PERSIST. torneira de purga. soldagem autógena de impacto. PERMANENCE.). ímã permanente. perclorato. ciclo. PERIMETER.) completar. peritético. deformação permanente. — reduction. — contraction. — arrangement. classificação periódica. perfeito. sulfato de bário.). — chrome brick. percolação. carga permanente. PETROLATUM. — wrench. PERCOLATE. via permanente (e.) PERSONAL. PERMEABLE. PERITECTIC. peritético binário. permeável. — set. — brick.). pessoal (adj. aperfeiçoar. transformação periódica (na solidificação de um aço cuja composição interessa a fase delta). PERFECTION. magnetismo permanente. permalói (liga de níquel e ferro. alongamento permanente. é hoje o mesmo que Birmingham Wire Gage (q. vaselina. estricção. coar(-se). — punch. PERIOD. — tolerance. percussor. periclásio (MgO). — stretch. — magnet. liga à base de níquel de alta permeabilidade magnética. f. intermitente. PERCENTUAL. retocar. — pitch. PEROXIDE. — white. permitir. — magnet alloys. prova de funcionamento. duradouro. penetrável.

absorção. fisalita. grau. fóton. — tube. PHASE. PICKAX(E). recobrar (velocidade). (v. válvula fotelétrica. catar. anidrido fosfórico. PEWTER. fosfórico. PHOTOCOPYING machine. dispositivo automático que retira as peças matrizadas. PHOTOELECTRIC. liga de Cu (desoxidado com P) e Sn. fosforita. PICKUP. fenocristal. — stain. diagrama de equilíbrio. — characteristics.) decapar. fone. — liquor. fotocopiadora. apanhar. segregação de PHOTOLUMINISCENCE. filito. PHTHALIC acid. PHOTOFLUORGRAPHY. — bronze.). absorção de carbono. q. contraste de fase. — balance. mancha de decapagem. cobre desoxidado com fósforo. propriedades físicas. — chloride. período. ensaios físicos. — resistance. PICKOFF. banho de decapagem gasto. PICKING table. — state. resistência fotelétrica. efeito fotoelétrico. decapado(a). — test. — patch = pickle stain. PHOSPHORESCENT. almocafre. fosforar. equilíbrio de fases. fosforoso. — rack. PHOTOELASTICITY. PHOTON. — emission. PICKLE. PHYSICO-CHEMICAL físicoquímico. novo surto. substância fosforescente ou fluorescente. — sheet. — mattock. cobre fosforoso. ligas com algum teor de P. — chemistry. PICKLED e oiled. — truck. banho de decapagem. (v. chapa decapada. fosforizar. PHOTOMICROGRAPH. catar. — bronze springs. prateleira de decapagem. — out.). — finish. PHOSPHORATE. escolher. — tank. (v. adsorção física. transformação de fase. coincidência de fases. cesta para decapagem.) apanhar. selecionar. — bath. PICRIC acid. — tank. PHYSICIST. — carbon. ensaio de decapagem. estanho desoxidado com P. reaction. selecionar. — brittleness. — banding. ftalato. — pentoxide. PICRAL. — voltage. — testing. — change. picareta. PHOSPHORIZE. pentóxido de fósforo. — up. — contrast. decapada. — products.alcatrão de petróleo. estado físico. -IZATION. fosfatizantes. (s. — solution. absorção (de impurezas). — diagram. PHOSPHIDE fosfeto. — properties. PHYSIC. reação PICK. fotocélula. tanque de fosfatização. tubo de decapagem. estado. tensão entre fases. fotômetro. fósforo. PHENOCRYST. fotofluorografia. [= ghost lines]. PHYSICAL. fotoquímica. PHOSPHATING. PHOTOCELL. test. campo de fase (em diagrama de equilíbrio). — bronze.) propriedades físicas. — deoxidized copper. SAE 65. levantar. — adsorption. tanque de decapagem. produtos de petróleo. — inhibitor. — coincidence. olho elétrico. PHOSPHORUS [P]. fotomicrografia. fosfóreo. — acids. físico-química. — field. fotomacrografia. formação de pites pela decapagem. — effect. fosforado. PICKLED. fotoemissão. temperatura de decapagem. físico. pl. PHOSPHORESCENCE. . fosfatização. PICKLING. (Nome comercial. decapado e oleado. fotoelétrico. lei das fases. dureza física. fosfóreo. — gear bronze. ácido pícrico. — bar. fósforo. fase diagrama. fosforescente. — and choose. peltre. molas de liga Cu(p) e Sn. barra PHOSPHATIZING. faixa rica em perlita entre a estrutura normal e a periferia completamente descarbonetada. PHOSPHATE coating. fragilidade promovida pela decapagem. — crate. — precipitation. ensaio PHYSICS. aceleração. linha de decapagem. fotocópia. aumento de (silício. PHOTOELECTRICITY. decapagem. PLANO wire. — in (silicon.). PICKER. — cell. PHOSPHORITE.) fotocopiar. transformação física. picareta. formação de faixas ou estrias ricas. banho de decapagem. ácidos decapantes. linhas fantasmas (áreas de ferrira mais ricas em fósforo). limpeza (a seco) em tambor. PICKLER. segregation. — pitting. — rule. — hardness. física. mesa de apanhar. catador. ácido ftálico. — coatings. — anhydride. fosforescência. acabamento de decapagem. — tin. metalurgia física. — rate. — containing alloys. fosfatização. manchas de decapagem. propriedades físicas. bronze para fundição de engrenagens. — roll. fotoluminiscência. PHYLLITE. inibidor de decapagem. PHOTOCHEMICAL fotoquímica. O mesmo que Bronze. — change. — em PICTURE frame. PHTHALAE. PICK-UP. ácido fosfórico. — tub (ou vat). PHOTOCOPY. corda de plano. bronze com P residual. etc. — acid. solução decapante. PHANTOMS. etc. ritmo de decapagem. revestimento antioxidante por banho fosfatado. PHOTOMETER. PHOTOCHEMISTRY. PHOSPHOROUS. fase de precipitação. (adj. qualquer substância de adição ao cadinho. escolher. fotocélula. picão. catar. PHYSALITE. óxido fosfórico. apanhador. — metallurgy. PHONE. fosfórico. físico(a). v. ângulo de atraso (el. — line. picral (solução de ataque). — temperature. — copper.) fosfatizante. PHOTOMACROGRAPH. fase.). fosforoso. PHOSPHORIC. fotoelasticidade. cloreto de fósforo. cobre desoxidado com P. PHOSPHORIZED copper. — angle. fotoeletricidade. PHOSPHOR. camionete. decapador.

gusa. — mill. tubo(s). PINION. PINACOID (ou -KOID). chupagem. — wire. — tar. terebentina. PIMPLING. (pi) porosidade excessiva. pequena morsa com ranhura em V em cada castanha. máquina de lingotar. cravo. cadeira articulada. — expansion test. corrosão de ―furo de alfinete‖. bomba de lubrificação dos pinhões. estaca de construção. laminador-mandrilador (de tubos sem costura). — driver. mesa de rolos para a empilhadora. constringir. PIERCE. PIEZOMETER. — oil. pincho.) encanar. PINCHING. — hammer. leito de areia para moldagem de pães de gusa. PIP. — aligner. estanho em lingotes. — welder. carga de gusa. (s. estacas. empilhadora. porosidade minúscula (fundição). punção. pino. PINNED. — band. — for steel making. broca com espiga de guia. gusa de sucata. lâmpada ou lanterna piloto. de alta tensão (em forno elétrico). suporte. PIER. coxim de mancal. coluna. — joint. estaca de construção.) cavilhar. embarcadouro. PIGMENT. — press. pino ou macho piloto. válvula de agulha.. cavilha. rima. pino. — bed. pegão de pontes. — steel.). PILE. — bridge. PILGER process. transir. alojamento dos pinhões de acionamento. (v. — plant. — lead. ferro-gusa de forno elétrico. perna. cilindros puxadores. rolos arrastadores. ouropel. trabalho por peça.. tubulação. pechisbeque. microporosidade. cinta para tubos. bate-estacas. formação de chaminés ou pilares. cristal pinacóide. cristais dendríticos. pilha atômica. furadeira de coluna.). — bend. (adv. prensa perfuradora. cravação de estacas. ruído de pré-ignição (motor à gasolina). prender com tenaz. PILLARING. broca-piloto. transportar por meio de tubos ou encanamentos. PIERCER. — driving. — aluminum.) PINCERS. — valve. PINCHBECK. porca-guia cônica. — back. — punch. PIECE. — chain. — corrosion. — up(s). PIEZOELECTRICITY. — wire brass. piezoelétrico. PINHOLE. furo-guia. — bit (ou drill). fragmentário. tubo(s)-estaca. adução. tremó. pinhão de espigas. rebitagem com rebites sem cabeça. piezômetro. fragmento. PIGGING (back ou up). pinto (oitavo de galão). — lubricating pump. perfurar. apertar. processo gusa-e-sucata. — up. cano(s). — iron. repuxados (chapas espichadas ou espremidas). — iron breaker. — wrench (ou spanner). — file. processo gusa-e-minério. óleo de pinho. acumulações. dirigir. PILLOW.) operação de furor. — housing. — machine. PILER. PIG iron. etc. peça. chaveta. alinhador de tubos. — beam. PIPE. rechupe. bolha minúscula PIEZOELECTRIC. fio para alfinetes. piloto. máquina para partir o ferro ou os linguados de ferro. ―passo de PINCHERS. articulação com pino. aperto mecânico. ferro-gusa. cabeçote de cravação (estacas). — device. pivô. sistema de lubrificação da caixa de pinhões. PIECEMEAL. de leme. agudo. PILLAR. — of wire. — vise. — effect. (v. viga para estacas de construção. vazio. (s. — mandrel. traspassar. cravar. alumínio em lingotes. bolsa de contração (lingote ou fundição). pinça.) guiar. — roller table. — die. máquina de lingotar o gusa. — arms. rebite sem cabeça. de ranhura. processo peregrino‖ (tubos sem costura). PILL heat. — rolls. fixado com alfinete. PINE. pacotagem (de chapas. — belling tool. processo de mandrilagem (de tubos sem costura). — mold. — stand. PILOT. pinhão diferencial. feixe de barras por laminar. alfinete.) aperto. tenaz. furo para pino. braços empilhadores. pedaço. (v. carreta de espigas. caixa de pinhões. — of rods. — (-casting) machine. metal em lingotes. feito aos poucos. ferramenta para abusinar as pontes de tubos. uma carga de rolos de arame suspensos na canga ou gancho de uma vez. paralela. PIN. pacote de ferro por laminar. — wheel. pinho. furo produzido por alfinete. pilha. PINTLE. processo de Pidgeon para a produção de magnésio. — iron charge.) aos pedaços. amontoar. pinheiro. — drill. chumbo em lingotes. perfurar. blister.) em tubos. — pipe. temperatura de empilhamento. cavilha. pilha voltáica. bloqueio da corrida mediante adição de gusa. fresadora de coluna. — tin. instalação piloto. — stand lubricating system. — pin. espiga. penetrar. — type miller. efeito de estricção (solda). pé-de-cabra. lima achatada. — cap. macaco de bateestacas. amontoado. engrenagem de lanterna. — plug. corrida de estrela (de um forno de revérbero). (de óleo. — drawer. carreta. — metal. empreitada. nembo. — bar. PIOBERT lines = Luder‘s lines (q. molde de lingotes de gusa. — process. formação de minúsculas bolhas superficiais. etc. perfurador. latão para alfinetes. pequena protuberância. empilhar. ponte de cavaletes. ferro-gusa. macho (de gonzo. alicate. ferro gusa para fabricação de aço. (v. — pass. — gear. — tree crystals. punção de crivar. — porosity. — press. [= chimneying]. PIERCING. detetor de furos no estanho. amontoar. armação de empilhar. — and scrap process. etc. cravo. furador. PINHEAD superficial. uma carga de rolos de vergalhões suspensos na canga ou gancho de uma vez. — lamp. torquês. PINT. empilhar. ferro gusa. canalizar. — temperature. alcatrão de madeira. prover de tubos. molhe de altracação. macho centrador de ferramenta. efeito da constricção ou da ruptura momentânea de um condutor de metal líquido. pinça de soldar. encanamento. — hole. chave de forqueta.PIDGEON process. posse de laminação para ligeira redução de uma chapa. pilar. contração eletrodinâmica. — . — riveting. pinhão. PINCH. pão de gusa (quando vazado em areia) metal em lingotes. fixar. — breaker = pig-iron breaker. — iron from scrap. sacador de estacas. mandril peregrino (para laminação de tubos sem costura). mandril para laminação de tubos sem costura. PIG. PILING. PINWHEEL = pin wheel. v. — and ore process. Iingote de gusa (quando vazado em máquina). perfurador. chave de espiga. matriz perfurante. — through. pino. pigmento. perfurante. — nut. — gear. estacada. — detector. — cradle. gradualmente. alavanca de unha. PIECEWORK. etc. corante. montão. na carga do a-f.). penetrar. ensaio de expansão (de tubos) mediante a introdução à força de uma espiga cônica. gusa sintética. piezoeletricidade. recarburar com ferro-gusa. curve ou joelho de tubo. etc. furar. PIPAGE. empilhamento. PING. pino de pé. dispositivo para empilhamento.

alambique de tubos. PITCHED roof. — hanger. atrito (interior) do tubo. mola do êmbolo. lado de trás dos fornos. hulha betuminosa. refrigerador tubular. PITOT. escareador para rebarbar tubos. luva para tubos. pite. — coil. — furnace. puxavante. — steel. pino de pó. vazio de retração. arremessar. PITON. janela basculante. PITCHING. picado. local. — ratio. — covering. — surface. tubulação adutora. superfícies primitivas (de engrenagens conjugadas). — railling. — ring. — screwing machine. — bearing. forno poço. composto para juntas de tubos. biela. abraçadeira ou colar para tubos. — circumference. — ring groove. apoio basculante. jarra. aço para fabricação de tubos. ferramenta pistola. — skirt. PIPET. arfada. — saw file. — joint clamp. pipe. — engine. — type heat-treating furnace. — butt welding. ângulo do passo. chave de tubos. pressão no oleoduto. biela motora. pistão. cadeira para tubos. cântaro. PIVOT. forno poço. macho de roscar tubos. saia do êmbolo. — hyperboloid. — grip tool. — wrench. PISTONHEAD. — lathe. ponto passo ou de contato dos círculos primitivos (de engrenagens conjugadas). ponto passo ou de contato dos círculos primitivos (de engrenagens conjugadas). para tubos. chave de corrente para tubos. relação do passo. PIPPIN file. arfagem (navio). cossinetes de roscar tubos. — ring expander. PITCHSTONE. — joint. válvulaborboleta. — footage per pound of steel. recozimento em poço (de peças fundidas). — fitter. sacanabo. lima para traçador de toros. — dump tank. — tap. tubos e canos em geral. flange de tubos. tubing]. — gage. PISTOL. lugar. — chain. comprimento do tubo por libra de aço. ponto de tangência dos círculos primitivos (engrenagens). moldagem em fosso. tampão macho roscado. tenaz para transportar tubos. PITMANS. — planing machine. pôr. — reducer. forno de cova. — barrel (ou body). cratera. forno poço para tratamento térmico. coque de piche. — tester.bender. união para tubos. — rod brasses. buraco no chão. retífica de êmbolos. raio primitivo (engrenagens). [= effective diameter]. — fittings. tubo de vidro ou de plástico. breu. — thread compound. superfície cheia de pites.) atirar.) picar. ponto de tangência dos círculos primitivos (engrenagens). — coupling. meia-água. corrosão localizada (um tipo de ataque corrosivo que. compressor de mola de segmento. fábrica de tubos. — cleaner. tenaz de chave com corrente para tubos. — friction. — annealing. a parelho para prova hidrostática de tubos. serpentina de tubos. — turnbuckle. — scrap. cone primitivo (engrenagem cônica). guarnição da biela. — collar. forno poço. pitão. — straightener. mental de apoio vertical. tarraxa para tubos. — line pressure. — dip. hélice. tenaz para levar tubos. escuro como o breu. — surfaces. — rocketing machine. minério pisolítico. endireitadora de tubos. arranca-tubos. . conexões para tubos. localizar. — (heating) furnace. erosão produzida por cavitação. — diameter. — seal. PIT. PITCHBLENDE. — wall. — valve. encanador. — ring compressor. fundição em poço. haste do êmbolo. velocidade do êmbolo. — molding. de revolução (de uma engrenagem hiperbolóide). — displacement. — sleeve. [= set]. — point. junta para tubos. — valve. tubes. — line. — side. gancho para tubos. — window. contrahaste do êmbolo. passadiço do pistão. — packing. máquina para encurvar tubos. filete (rosca de tubos). — pin = wrist pin. PITCH. encanamento. alargador de tubos. — grinder. — scaffold. — joint compound. solda de topo de tubos. empanque. sulco no êmbolo para a mola de segmento. corroído. — point. bode (metal desperdiçado no poço durante o vazamento). bronzes da biela. — in position.). pistola. para o passo (dos filetes de uma rosca). engaxetamento da biela. — laying. fresa para módulo. (v. — hook. uma vez iniciado. — cutter. plano primitivo. (v. — circle diameter. bomba de êmbolo. abraçadeira para união de tubos. — spring. covinha de corrosão superficial. diâmetro efetivo (parafuso). (v. plaina mecânica de valeta. — crane. — rod. — angle. sela de cano. PLACE. — thread. — slap. hiperbolóide de revolução (de uma engrenagem hiperbolóide). — speed (of a propeller). — erosion. — dies. — cooler. passo (rosca. plano primitivo. escada do pistão. — tool (ou chisel). — saddle. convexidade ou concavidade superficial de cobre fundido em estado de solidificação. — plane. raspa-tubos. — braces. — stock. — line. abre-tubos. — corrosion. — speed. filete (rosca de tubos). calibrador de tubos. limpa-tubos. poço. contrafixo de pino moente. assentamento de tubos. conjunto de canos. — cone angle. — press. tesoura para tubos. — snips. círculo primitivo (engrenagem). arrasta-tubos. incremento PITTED. fosso. perda de carga no encanamento. — tail rod. — socket. ponte-tenaz. cilindrada. velocidade de atarraxamento (de uma hélice). intervalar. — cover. — carrying tongs. — plug. — tongs. uraninita. forcado. — at intervals. — culvert. estaca tubular. pechblenda. sítio. — scraper. dentes de engrenagem. balaustrada (parapeito. batida do êmbolo (com folga demasiada). piche. pez. PITCHER. diâmetro primitivo (engrenagem). — cone. arfagem (avião). lima ovalada. máquina de cortar e roscar tubos. laminador de tubos. — flange. — barreling tank. — machine. serra braçal. obturador de máquina de embutir tubos. etc. — swage. relação do passo. — increment. — still. coberta do forno poço. — cylinder. oleoduto. PISTON. incremento para o passo (dos filetes de uma rosca). escopro de canteiro. pino moente. — surfaces. — pump. posicionar. — stroke. roscadeira de tubos. bueiro tubular. — line. — puller. luva ou manga para tubos. espaçamento (rebites). — rod guide. ângulo do cone primitivo. — reamer. — locator. — coke. tanque de descarga do piche (do destilador). corta-tubos. — rod packing. — resistance. parede do tubo. tube. cilindro primitivo (roda dentada). pivô. — mill. — socket. máquina de fabricar tubos. superfícies primitivas (de engrenagens conjugadas). — radius. PITTING. espigão.) colocar. — bending table. — coal. PISOLITIC ore. tanque para enchimento de barris com piche. dilatador de mola de segmento. guia da biela. corroer. raio primitivo (engrenagens). — pile. cabeceio. bolsa de contração. — saw. PIVOTED. andaime feito com tubos. — speed (of a propeller). alveolado. — clamp (ou clip). — rolling mill. — stairway. — ratio. — scale. roscadora de tubos. — cutter. — rod stuffing box. êmbolo. PITCHFORK. — grip. — threader. mola de segmento. prensa para tubos. — bearing. — walk. PIPING. separador tubular. chave grifa. velocidade de atarraxamento (de uma hélice). — black. picota. escareador de tubos. torniquete tubular. tubagem. — plane. descobridor de tubos. distribuidor (de vapor) cilíndrico. distância do percurso do êmbolo. folga lateral do êmbolo. corrente articulada (de engrenagem). microfissuração. redutor de tubos. composto para roscas de tubos. — casting. cavalgamento (locomotiva). cova. corpo do êmbolo. — cutting e threading machine.) girar (em torna de pivô). pedra vítrea. curso do êmbolo. color para tubos. motor de êmbolos. — clearance. circunferência primitiva (engrenagem). — travel. banho betuminoso para tubos. — radius. [Cf. — separator. (v. armação de reforço do pistão. cabeça do êmbolo. tubo de Pitot. revestimento para tubos. progride principalmente em profundidade). balança de fosso. — burring reamer. — increment. pivotado. — circle. grade) de tubos. bolsa na ponta do tubo. pite. laminador de tubos. estribo para tubos. mesa para encurvar tubos. percurso do êmbolo.

colocação. maquinaria. partículas (de pó) chatas e grossas. tensão plana. assentamento. viga de alma cheia. virador para a inspeção de chapas grossas. plano limitador. argila refratária plástica. superfície plana. lima chata. — coating. fresadora paralela para trabalhos pesados. tabuões. pintura betuminosa antes do reboco. deformação plana. (s. plano(a). — surfaced. aço-carbono simples. viga de alma cheia. fresagem planetária. placa. PLASTICIZE. madeira plástica. planificação. prancha. gesso de presa. raso. agente plasticizante. — nitriding = ion nitriding. de papelão PLASTERER. plano de projeção. forma de gesso. fixar. — covering. . roda dentada maciça. deformação permanente. PLANETARY. faca de plaina. — view. plano de refração. alma (de roda maciça). plantar. deformação plástica permanente. PLANKING. soldagem a arco de plasma. tornar plástico. — of Paris. fábrica. prego para pranchões. — inspection turn-up. termite comum. PLASTER. chapa fina com revestimento plástico. máquina de dobrar ou curvar chapas. reboco. planta. PLANET differential. plano de menor resistência. sem liga. recuperação plástica. roda satélite ou planetária. estrutura estrutura cristalina reticular. — siding. — nail. PLATE. modelo de gesso. — elongation. trança. liso. entabuamento. modelo de gesso. plano de clivagem. — mold casting. — arc cutting. — forming. (v. prensa hidráulica de curvar chapas. preguear. gás ionizado. — edge planing machine. película plástica. aplainador(a). cepo de garlopa. molde de gesso. laminação planetária.). — fire clay. plataforma de carregar minério. aluvião metalífero. nível. — angle. — wheel. PLACING. — concrete. — of cleavage. — coupling = flange coupling. — roll. constante Planck. — of Paris mold. couraça de aço. de superfície plana. polir (chapas). minério de cromo plástico. dobra. — block. escoamento plástico. — casting. fincar. barra lisa (sem deformação). moldagem em gesso. (v. — arc furnace. projetar. concreto simples. ângulo retilíneo. cilindro liso. PLASTERBOARD. — bar.) aplanar. — of symmetry. — of refraction. leito de resfriamento de chapas. lâmina (de metal ou vidro). plaina. emboço. PLAIT. chapa(s) de blindagem. — flow. plano de simetria (cristal). PLANISHER. flexível. — bronze. — tooth = tenon tooth. aplainador. — arc heater. — die. — gage. — jig = clamp jig. embaçar. — curve. PLANT. fresadora horizontal simples. — film. — flattener (ou flattening machine). cromita plástica. — tire. conformação plástica. — flooring. — bending rolls. PLASTERING. PLAIN. decapado em ácido sulfúrico (chapa não ferrosa). — strain. — recovery. PLANER. por desmonte hidráulico). — girder. — welding. cepo da plaina. — milling. — coated sheet. prega. matriz simples ou aberta. — boundary. bronze plástico para mancais. fiomáquina liso. PLASTIC. — deformation. — surface. plano de situação. cópia moldada em gesso. PLANISHING. soalho de tábuas grossas. — brass. — mill (ou milling machine). — down. — arc welding. PLASTERWORK. PLACER. — mixer. prato. passe líder (laminação). plano de separação. fundição em molde de ferro. pacote de chapas. — milling. aplainamento.) substância plástica. desenho. ordinário. — milling. — blank. modelo plástico. — carbon steel. cementação a arco de plasma (gás ionizado). esparavol. (v. — file. chapa para a mesma. — of shear. — clay.) implantar. alisar. — metallizing = plasma spraying. fresa reta. PLANNER. — chrome ore. usina. [= plate beam]. argila plástica. came de disco. planta vegetal. — bender (ou bending machine). instalação. traçar plano de. singelo. cor lisa. lima para plásticos. — sheet. cabeçote de plaina mecânica. rebocadura. PLANING. achatar. PLANISHING mill (ou stand) = planisher. PLANIMETRIC method. máquina de chanfrar chapas. — head. — iron. etc. (v. chapa prensado com alma de gesso. alumínio em chapa. plano. — gearing = planet differential. plano de cisalhamento. deformação plástica. — aluminum. — mill. assentar. tabuão. chapa(s) grossa(s). submeter a galvanoplastia. PLAITED structure. — bond. deformação plástica estática. PLANCK‘s constant. — glass. gesso. desbastar com a plaina. — sand. rolos de curvar chapas. — pickle finish. plasticidade. estucar. emboçamento. — (-type) milling machine. nitretação a arco de plasma. — cooling bed.) chapear (de ouro. alongamento plástico. — cam. superfície plana. — roda. — beam = late girder. ganchos para içar chapas. reticular.) rebocar. PLAN. — trowel. (v. vidrocristal. — and-angle column. PLANISH. colocação. simples. — of projection. aplainar. — of clearance. PLASTICITY. projeto. — bundle. — stress. cravar. PLANOMILLER (ou planomilling machine). aquecedor a arco de plasma. estucador. planta de lotes de terreno. — mining. refratários plásticos. plasticizar. pasta de Paris. acabamento comum (de metais não ferrosos) por decapagem em solução de ácido sulfúrico. — surface.) planície. (s. — pickled. plasma. pedaço de chapa a ser estampado. faca da plaina. — static deformation. plástico. corte a arco de plasma (gás ionizado). (s. areia para reboco. talocha. nivelador. dobramento plástico. brunir a martelo. planetário. aeroplano. PLACHET. prancha tipográfica. máquina de fresar paralela. pranchão. exploração de aluviões metalíferos (em geral. — bending. misturadora de gesso.) plano. desbastar em bruto com plaina. — gear. rebocador. cobertura plástica. cadeira de laminação intermédia (entre o desbaste e o acabamento). — color. projetista. — pattern. aço comum. — flexible curved-tooth file. argamassa. — behavior. plaina mecânica. PLANK. PLANNING. método planimétrico (empregado na contagem e medição de grãos). limites de plasticidade. — thermit. máquina de desempenar e aplanar chapas. latão em chapa. PLASMA. fresagem plana.) entrançar. PLASTICIZER. desempenar. liso. PLAT. retilinear. coluna composta de chapa e cantoneiras. pranchas. placa. — chromite. laminador planetário. vidro sintético. pulverização a arco de plasma. — steel. plicatura. aplanamento. comportamento plástico. engrenagem diferencial planetária. colocar. roda sem friso (locomotiva). — wood. curva plana. — armor. — knife. — carburizing = ion carburizong. — cast. — mold. — hooks. viradeira. recobrimento plástico. calibre de rosca. — of weakness. — pass. forno a arco de plasma. PLANE. comum. caldeamento por pressão ou a martelo. planta. (v. — stock. PLAQUE. — roughly. — range. disco metálico com extremidades usinadas pronto para cunhagem. — of site. — bending hydraulic press. ramal industrial (estrada de ferro). — strain. — pattern.PLACEMENT. — web girder. rebocadura. comum. — of Paris pattern.) planejar. — refractories. de picado simples. superfície plana.

— PLENTY. plataforma.) PLUMBAGO. PLUMB. arame de alta resistência à tração.). platinorródio. broca de ponta cilíndrica. calibre ―passa-não passa‖. ligas com algum teor de Pu. — bath. tapulho. — chisel. [Na GrãBretanha = second tap]. alma cheia (viga). mergulhador. balança de chapas grossas. — type dezincification. para a confecção de cabos de aço e também para reforço de pneus. — system. perfuratriz pneumática. caminhãoplataforma. — billet conveyor. PLUGGING. PLATING. PLUMBEOUS. bote de platina (laboratório). bujão. martelo de forjar pneu. chapa de rigidez. aço em chapa. PLOT. banho galvânico. R. prega. — bottom mold. ácido platínico. — digger. latão para fundição de acessórios para encanamentos sanitários e domésticos. grafita. peso de prumo. plano.— leveler. — wheel. solda de bujão. dobra. latão para anodos PLUMMET. fusível-rolha. instalação sanitária. tanque de galvanoplastia. nível aprumador. fender. bastante. tamponar. PLICATION. — level. mola de folha. aplanadora de chapas. brass. torneira (registro.) tapar. — and-collar (ou plug-andring) gage. rolha.(metal. batoque. câmara de pressão (de distribuição de ar). — metals. obturar. verificador macho. PLATING acid. PLOWSHARE. gasista. — elevator. para mais ou para menos. (v. — engine. picota. peso de prumo. pneumático (adj. P/M = Powder Metallurgy. PLEAT. — difference. chapeado. duos ou mais chapas ligadas formando uma só. — fuse. sistema de ventilação por introdução de ar sob pressão. — warehouse. — pump. — rhodium. tapulhar. — solder. cursor de prensa hidráulica. solda de encanador. pistão (do estripador). cabo de aço de alta resistência à tração. tabuleiro. — rule. vagão-plataforma. plumbato. zonas GuinierPreston. — drill.) jogar. — forging hammer. prato superior (da máquina de calcar areia). — finish. — drop hammer. plutônio. PLYER. metal dúplex. preguear. carrinho-plataforma (para armazéns). PLATINUM [Pt]. extensão da eletrodeposição. — bib (ou cock). perpendículo. — bob. cadinho de platina. guilherme de carpinteiro. platinóide. — balance (ou scale). pega de quadro de ligações. — piston. lâmpada aflogística (de filamento de platina). — rack. — sponge. PLUTONIUM [Pu]. PLATEN. (adj. tapado com bujão. — tap. — electrode. — brake. — lamp. — salts. eletrodepositado. PLATERS‘ eletrolíticos. PLIABILITY ou PLIANCY. máquina de riscar chapas. torneira de macho. encanador. — valve. tampão. aprumar. elevador sem gaiola. freio a ar comprimido. vareta do êmbolo (de uma bomba). PLATED. plicatura. chapeado. aparelhos sanitários. pó de platina. mapa. plumbagina. PLATINIZE. — truck. dobra. — range. — (rolling) mill. fio de prumo. couro. — screen. flexível. — fixtures. dobradiço. arrolhar. elevador hidráulico. abundante. — contractor. papel para gráficos.) arar. crucible. jogo. ligas com algum teor de Pt. laminador com mandril. acabamento natural de eletrodeposição. — and-minus gage. — straightener. v. martelo de queda pneu. esponja de platina. — alloys. chapeamento. PLATINOID. — weld. metais do grupo da platina. planta.) plotar. — normalizing furnace. válvula) munida de macho. PLUS. transportador de lingotes pneumático. bombeiro-hidráulico. forno para normalização de chapas grossas. PLIERS. — sieve. para ligas de platina. secundário) para o segundo repasse na operação de abrir roscas. blindagem. martelo de rebarbação pneumático. — goods brass. por tratamento de envelhecimento. PLUMBATE. — spring. plica. — ‗s (wiping) solder.) mergulho. PLUNGER. lingoteira com fundo de bujão. galvanoplasticado. artesanato de encanador.]. PLENUM chamber. tarugo.) sondar. paralelo. pá pneumática. — PLUGGED. PLOUGH = plow. a prumo. PLUMBING. aço para bico de relha de arado. mergulhar. platinar. — and level. — solution. laminador de chapas grossas. — containing alloys. sais eletrolíticos. casquilha de metal. — stiffener. peso de sonda. plaquetas. — wire. PLUMBER. aplanadora de chapas grossas. PLOTTING paper. — mill. mover(-se). bomba de êmbolo mergulhador. chapas de aço em camadas. balança de plataforma. estrias. — conveyor. (s. — rhodium thermocouple. parcela de terreno. macho de torneira.) vertical. carro de tração (de estirar tubos a frio). chumbagem. movimento perdido. chapa-molde placa de moldagem. armazém de chapas grossas. roda de disco. fase precipitada em soluções sólidas supersaturadas. PLATELETS. abundância. — buffer. alicate. — mill. nível com prumo. escopro pneumático. — rolling. PLENTIFUL. (v. (v. (v. transportador pneumático. dezincificação do tipo bucha (em ligas CuZn). mandril para estampagem profunda. laminador peregrino (de tubos sem costura). guilherme de carpinteiro. macho direito (cilíndrico. ligas à base de Pt. PLUG. — drill. — point steel. relha de arado. régua de prumo. diferença a mais. platinados. — mold. platina. PLY. — gage. calibre machofêmea. broca de canteiro. mais. — steel wire. S. etc. . cadinho de grafita. flexibilidade. abundante. dobra. eletrodo de platina. sulcar. plúmbeo. — steel. — car. (v. prega. — boat. tesoura para chapas grossas. tampar. PLIABLE ou PLIANT. q. tapagem com bujão. PLAY.) plicar. banho galvânico. anteparo de chapa perfurada. — chipping hammer. ―plugue‖. mandril ou peregrino (na fabricação de tubos sem costura). portapeças no eletrólito. etc. — points. fio de platina. PNEUMATIC. prega. — black. êmbolo mergulhador. — web. PLOW. ranhurar. — tank. PLUNGE. folga. arado. levantar a planta de. laminação de chapas grossas. — shears. — scale. prumo. — steel. a porção do pó que fica na peneira. — elevator. — ou minus. estrado. encanamento. (v. eletrodeposição. [= spongyplatinum]. etc. nível de prumo. PLATFORM. pino de tomada. — center bit. [O mesmo que leaded semired brass alloy 5B. camada espessura (de pane. amortecedor pneumático. termopar platinorródio. (v. motor pneumático. — line. calibre macho para roscas.). correia. saliência em matriz de forjar. — steel rope (P. — marking machine. — crucible. — plane. — thread gage. empreiteiro de encanamento. — containing alloys.

— brush. desvio com agulhas. POLARITY. polimerização. — of intersection. diminuição de poluição. puideira. cavidade. — riveter. polimerizar(se). polido. ponto de repouso. puir. polônio. POLYMERISM. POLISHING. — rod. cilindro ou estaca tubular que se aprofunda na água por pressão atmosférica (por exaustão do ar nele contido). — test. POLE. apontador. — tire. em que a pressão é imprimida manualmente a um só dos eletrodos. — section. polímero. POLYGRAPH.. para facilitar a sua entrada em matriz. ponta. policromia. . POLYCHROMY. prova pneumática. — wheel. POLYSYNTHETIC polissintética. varal. — sludge. fincar. seta. canelura. POLLUTE. motor polifásico. POINT. ponto de interseção.) polimento. POLLUTANT. ponteiro. POINTING. POKER. poluir. — of delivery. — axis. poliatômico. — current. polarizador. — chisel. meiacana (em ferramenta). máquina de polir. rebolo de polir. POCKET. POINTED.. POLING. gás venenoso. — motor. POLYATOMIC. — lathe. polimento. PO IDMETER. POLYCHROME (ou chromatic ou chromic). latão polido. POLARIZING element. POLORIUM [Po]. lima murça. solda de monoponto à resistência. colher de rejuntar. barra de sedimentação. — auger. corrente polifásica. fieira.. reservatório de água. elemento polarizador.) de bolso. caçamba de garras. polimorfismo. ejector pneumático. polimento de produtos de cobre antes e depois da cromagem. — jack. polígono.. pólo. POLYMORPHY. policelular. ácido polibásico. ferramenta com mais de um bico. POLYPHASE. ponto de partida. POLYMER. (adj. pontudo. POLYMORPHISM. — welding. meter. tirante de manobra das agulhas. pau. POLYMERIZATION. — pump. — of departure. — finish. equilibrar(-se). POLYTIP tool. processo pneumático (de limpar carvão). (s. POLLUTION. ponto de referência. vara. engraxar. — knockout. POKE. pneu de automóvel. poluente. polarização. POLY-. policristalino. POLYMERIC. multicor. POINTER. POLYMORPHIC change (ou transformation).) fazer ponto em. poluição. etc. — bit. — pile driver. socagem pneumática. (s. — trowel. POD. maromba. grãos poliédricos. polidura. POLYCELLULAR. policromático. twinning. ponteiro de canteiro. veneno. legra de pedreiro. POLYBASIC acid. POLISHED. ponto de contato ou de incidência. polar. POLYGONAL. bate-estacas pneumático. — tool. acabamento polido. escova de polir. maclação POLYP grab. fiel de balança. — line hardware. prefixo correspondente a poli ou multi. POLARIZATION. POISON. — chisel. polidor. — of contact. policíclico. eixo polar. ponto de solidificação. martelo pneumático. embocadura (de arco de pua). POLYVALENT. — brass. POCKETED slag. operação de arredondar as pontas ou cabeças de parafusos. — pipe. — rail. POISSON‘S ratio. canivete. POLARIZER. ferragens para postes. polimeria.) pausa. arame. mostro. POISE. polir. ferramenta pneumática. — of support. cobre polido. — copper.grinder. para lustrar. envenenamento. abrir (buraco) com objeto pontudo. POLYHEDRAL grains. POLYGON. — file. poste. polidura. atiçador (de fogo). escória embolsada. seção polida. pó para polir. ―bexigas‖ (covinhas). POLYCYCLIC. ponto. polimento de produtos de níquel antes e depois da niquelagem. — gimlet. polaridade. — nickel finish. POLARIZE. — file = taper file. terminado em ponta. polifásico. — abatement. — compound. rebitador pneumático. agulha de chave de desvio. — of solidification. rebolo pneumático. POISONOUS gas. POLISHER. verga. — machine. pontiagudo. composto de polir. polígrafo. (v. Rejuntamento (de alvenaria). equilíbrio. poligonal. bolso. — hammer. verruma de meiacana. tralha. — switch. polimorfia. ponto de apoio. POLISH. POLYMERIZE. bomba pneumática. polietileno. ponteiro de canteiro. POCKETMARKS. operação de desoxidação de cobre líquido mediante varejões de madeira verde aprofundadas no banho. atiçar (fogo). macaco pneumático. ponto de destino. POLYCENTRIC. lustre. broca de meia-cana. parada. POND. — chrome finish. tambor de polir. graxa. polarizar. operação de aguçar a ponta de fio. POISONING. brunir. brunidor. lustrar. pequeno lago. — of rest. coeficiente de Poisson. POLYETHYLENE. trado de meia-cana. policêntrico. polímero. — cyl finder (ou drum). lança. etc. POCKETKNIFE. processo Bessemer. — ramming. — pile. tubo-poste. POLYCRYSTALLINE. transformação polimórfica. policrômico. torno de polir. tanque. — of reference. polivalente. — powder. etc. envernizar. POLAR. policromo. lustrador. balança de dosagem. — process.

(v. balanceamento. — gas. armação ―pony‖ (ponte). (v. POSITION. — car. orifício. — furnace. mancal de metal poroso. bomba de deslocamento direto. — PORPHYRITIC. — straightening. — crusher. isolador de porcelana. — truss. maleabilidade adquirida. elevador de voltagem. avanço de admissão ou de escapamento (gaveta de vapor). pequena locomotiva de manobras. — quenching. POOP deck. POSITIONED weld. recozimento em caixa. POSITIVE. anel de porcelana. — tool. — end-wall. — ion. orifício de entrada ou de saída (de gás. possessão. (adj. — chills. forno pote. lingote com marca da portinhola. roda de esmeril poroso com ligante vitrificado ou resinado. — mark. estrutura da porosidade. resfriamento brusco (de peças) ao saírem da caixa de cementação. panela. fluência positiva. acionamento positivo. mau condutor. íon positivo. POSTERIOR. — deposit. desempenadeira portátil. levadiço. — galvanizing. localizar. POTASSIUM [K]. gás pobre. maquina de galvanização. forja portátil. poste. diferir. — melting. cabeçote ou contracabeçote de torno. POOR. subseqüente. matriz positiva. barra portadora ou de POSTHEATING. PORT. consórcio. cloreto de potássio. ―vaca‖. POTABLE. localização. feldspato ortósio. POSHEATING. — die forming. — channels. extremos do forno. — hardening. tipo pote. cementação com cianeto de potássio. compressor móvel. ulterior. — boat. POROSITY. revestimento de cromo poroso.PONTOON. galvanização a quente. . — facilities.) estalar. positivo. — (safety) valve. ponto marcado com punção. protelar. pé direito. — enamel. atrás de. estrutura porosa. forno para reaquecimento de metal em potes. — weld interval. PORTABLE. — elevator. — rake = axial rake. ap