Você está na página 1de 19

ADJETIVOS Sale - Sujo Propre - Limpo Agrable - Agradvel Dsagrable - Desagradvel Gentil Gentil Timide - Tmido Sociable - Socivel

l Paresseux - Preguioso Drle - Engraado Amusant - Divertido Chiant - Chato Curieux - Curioso Mignon - Fofo Fou Louco Srieux - Srio Ttu - Teimoso Sincre - Sincero Menteur - Mentiroso Honnte - Honesto Dshonnte - Desonesto Patient - Paciente Intressant - Interesante Mauvais - Mau Rapide - Rpido Radin - varo Bte - Burro Intelligent - Intelingente Malin - Esperto Savant - Sbio Malheureux - Infeliz Heureux Feliz Moindre Menor Travailleur - Trabalhador Simple - Simples Compliqu - Complicado gal, Pareil - Igual Diffrent - Diferente Arrogant - Arrogante Ambitieux - Ambicioso Nerveu - Nervoso

Clair - Claro Fonc - Escuro Cratif - Criativo Hypocrite - Hipcrita Riche - Rico Pauvre Pobre CORES Rouge Vermelho. Jaune Amarelo. Vert/Verte Verde. Bleu/Bleue Azul. Orange Laranja. Rose Rosa. Blanc/Blanche Branco. Noir/Noire Preto. Gris/Grise Cinza. Marron Marrom. Violet/Violette Violeta

MATERIAL ESCOLAR Stylo Caneta Crayon Lpis Trousse - Estojo Gomme - Borracha Ciseaux - Tesoura Cahier - Caderno Livre - Livro Sac dos - Mochila Ordinateur - Computador Craie - Giz Tableau noir - Quadro negro Devoirs - Lio de casa Examen - Exames Exercice Exerccios ANIMAIS

Abeille - Abelha Chien - Cachorro CLIMA Chat - Gato Soleil Sol (Il fait du/ Il y a Souris - Rato( tambm des) mouse em francs) Nuage Nuvem (Il fait du/ Il Oiseau - Pssaro y a des) Poisson - Peixe Vent Vento (Il fait du/ Il y a Cheval - Cavalo des) Vache - Vaca Orages Tempestades (Il y a Taureau - Touro des) Tortue - Tartaruga Pluie Chuva (Il Pleut) Poule - Galinha Brouillard Neblina (Il y a Coq - Galo du) Mouton - Ovelha Neige Neve (Il neige) Gupe - Vespa Moustique - Mosquito LOCALIZAO Grenouille - Sapo Ours - Urso Hors Fora Requin - Tubaro Sur Sobre Cochon - Porco Sous Sob Canard - Pato Devant - Em frente Singe - Macaco Derrire - Atrs Loup Lobo Au bout Ao fim

FALSOS COGNATOS Attirer - atrair Attendre - esperar Bton - basto Depuis - desde Mais - mas Pansement - curativo Pourtant - entretanto Presse - imprensa Subir - sofrer Tasse - Xcara Ville - cidade Veille - vspera SENSAES

TRANSPORTE Autoroute - Autoestrada Viaduc - Viaduto Parking - Estacionamento Chemin - Caminho Raccourci - Atalho Carrefour - Cruzamento Chenal - Canal Essence - Gasolina Diesel ou Gazole - Diesel Round-point - Rotatria Piste cyclable - Ciclovia Conducteur - Motorista Remorque - Reboque Feux Semforo

La veste - Casaco Le costume - Terno La cravate - Gravata Les chaussures - Sapatos Les tennis - Tnis Les chaussettes - Meias Les tongs - Chinelos Le slip - Cueca Le slip de bain - Sunga La casquette - Bon Le chapeau - Chapu La ceinture Cinto FAMLIA

Le pre O pai La mre A me Faim Fome ROUPAS Les/des parents Os pais/ Soif Sede Os parentes Sommeil Sono La robe - Vestido Le fils/La fille filho/ filha Peur Medo La jupe - Saia Les enfants Os filhos Envie Vontade Le chemisier - Camisa Le mari O marido Besoin Necessidade feminina La femme A Le pantalon - Cala Mulher/esposa CIDADE Le jean - Cala jeans Le frre O irmo La sandale ( talon) - Sadlia Btiment Prdio La sur A irm Appartement - Apartamento (com salto) L'oncle O tio La chemise de nuit Place Praa La tante A tia Camisola Immeuble Imvel Le neveu O sobrinho Le pyjama - Pijama Quartier Bairro La nice A sobrinha Le soutien-gorge - Suti March Mercado Le petit-fils O neto La petite culotte - Calcinha Restaurant Restaurante La petite-fille A neta Le maillot - Mai Htel de Ville Prefeitura Les neveux Os sobrinhos Le maillot deux pices Magasin Loja Le grand-pre O av Biquini glise Igreja La grand-mre A av Le sac main - bolsa Bureau - Escritrio Les grands-parents Os Le bracelet - Pulseira Boulangerie Padaria avs Le colier - Colar Boucherie Aougue Le beau-pre - O sogro Les boucles d'oreilles Lyce - Liceu La belle-mre A sogra Brincos Poste Correios Le beau-frre O cunhado La bague - Anel La belle-sur A cunhada Le bijou - Jia

PALAVRAS POR A Nuire Afetar chapper Escapar Ronde Volta Gelier Carcereiro Chtiment punio Au-dessus Acima pouvanter Aterrorizar Nions Negar D'abord Primeiro Bourreau Carrasco Tout Semble Tudo parece Cependant Contudo Tandis Enquanto Celle-ci Este Profiter Beneficiar Trichent Enganar FRANCS les gens de lettres cause de ces mots il est devenu carlate de honte condition de ct de dfaut de deux doigts de disposition de chance de l galit de l'vidence/de toute vidence la gloire de quelqu'un ou quelque chose la merci de la mie de pain la porte de la main la suite de la veille de longueur de journe, toute la journe partir de pleurer, de pleurer titre de , la place de abus de confiance abuser de accs de folie acte de dcs agent de police agent de police agir dans le dos de quelqu'un amabilit de parade angine de poitrine annales de gographie arbitre de touche arbre de Nol arche de No attaque de panique au bnfice de PORTUGUS escritores profissionais. por causa de. ao ouvir aquelas palavras, ele ficou vermelho de vergonha. com a condio de. ao lado de. na falta de. muito perto de, prestes a disposio de. com o prazo de. supondo uma quantidade igual certamente, evidentemente, seguramente. em honra a algum ou algo. merc de. de araque, de meia tigela. ao alcance da mo. seguindo, na seqncia. no perodo que precede imediatamente. continuamente, durante todo o dia. a partir de, desde. a ponto de chorar, de fazer chorar. a ttulo de. no lugar de. abuso de confiana, delito pelo qual abusa-se da confiana de algum. usar mal, com excesso. acesso de loucura. atestado de bito. guarda policial. policial. agir pelas costas de algum. amabilidade puramente exterior. dor brutal no peito relacionada a problemas cardacos. anais de geografia. bandeirinha. rvore de Natal. arca de No. ataque de pnico. em proveito de.

au centre de la ville, au centre- ville au contraire de au cours de au dtriment de au dire de au seuil de la vieillesse au sujet de au-dessus de tout soupon avoir besoin de quelqu'un ou quelque chose avoir de l' emprise, exercer son emprise sur quelqu'un avoir de la fivre avoir de la peine avoir de la peine avoir de la suite dans les ides avoir des doigts de fe/travailler comme une fe avoir des yeux de lynx avoir du sang de navet avoir envie de quelqu'un avoir la chair de poule avoir peur de son ombre avoir un bon coup de fourchette avoir un coup de pompe avoir une sant de fer avoir une volont de fer avoir vent de avoir, obtenir gain de cause avoir, possder de la fortune avoir, prendre soin de bague de fianailles bain de mer bain de soleil baiser de Judas baiser de paix baisse des actions baixa das aes baisse de temprature banc de poissons baptme de l'air base de lancement battement de mains beaucoup de gens beaucoup sont de mon avis beurre de cacao bicarbonate de soude bien de, des bijou de fantaisie

centro da cidade. ao invs de. durante, ao longo de. em detrimento de. no dizer de, segundo a opinio de. no limiar, no incio da velhice. a propsito deste assunto. acima de qualquer suspeita. desejar, querer, ter necessidade de algum ou de algo. ter autoridade, influncia sobre algum. ter febre. sentir dor, sofrer. sofrer. diz-se de uma pessoa perseverante. ter mos de fada, ser extremamente hbil nos trabalhos delicados. ter olhos de lince, penetrantes. ser covarde. desejar algum. ficar arrepiado. ter medo at da prpria sombra. ser um bom garfo. sentir-se subitamente cansado. ter uma sade de ferro. ter uma vontade de ferro. ter conhecimento. vencer, obter deciso favorvel. ter fortuna. pensar a, ocupar-se de, ocupar-se do bem-estar de. anel de noivado. banho de mar. banho de sol. beijo prfido. beijo da paz, de reconciliao. baixa de temperatura. cardume. primeiro vo de avio. base de lanamento. aplauso. muitas pessoas. muitos so de minha opinio. manteiga de cacau. bicarbonato de sdio. muito. bijuteria.

bilan de sant billet de banque billet de loterie billet de thtre, de concert blmir de colre boire les paroles de quelqu'un boire un pichet de vin bonhomme de neige bouffe de chaleur bouffe de vent bouillon de lgumes bourrer quelqu'un de coups bras de fer briser les liens, les chanes de quelqu'un brler de bulletin de salaire bulletin de vote bureau de location d'un thtre bureau de tabac c'est crever de rire c'est de la sorcellerie c'est le cadet de mes soucis c'est un cas de force majeure c'est un lphant dans un magasin de porcelaine c'est une faon, une manire de parler c'est une question de vie ou de mort c'est une question de vie ou de mort c'est une vipre, une langue de vipre cabinet de dbarras cabinet de toilette canot de sauvetage carnet de chques carte de crdit carte de sjour carte de tlphone casque de motocycliste casser du sucre sur le dos de quelqu'un ceinture de judo ceinture de sauvetage cette sorte de gens fait beaucoup de mal chambre de Commerce champ de bataille changer de disque

check-up. dinheiro. bilhete de loteria. entradas de teatro, de concerto. ficar roxo de raiva. beber as palavras de algum. beber um jarro de vinho. boneco de neve. sensao de calor que sobe bruscamente para o rosto. sopro de vento. caldo de legumes. bater em algum, com golpes redobrados. brao de ferro. liberar algum, quebrar as algemas. desejar, ter muita vontade de. holerite. cdula eleitoral. guich de venda de lugares para uma pea de teatro. local onde se vendem cigarros. de morrer de rir. inexplicvel, extraordinrio. a ltima de minhas preocupaes. um caso de fora maior. um elefante em uma loja de porcelana, uma pessoa sem sensibilidade que intervm em um caso delicado. uma maneira de falar, no se deve acreditar em tudo o que foi dito. uma questo de vida ou de morte. uma questo de vida ou morte. uma vbora, uma pessoa maldosa e faladeira. quarto de despejo. banheiro. bote salva-vidas. talo de cheques. carto de crdito. documento obrigatrio para os estrangeiros que moram na Frana. carto telefnico. capacete de motociclista. falar mal de algum na sua ausncia. faixa de jud. bia salva-vidas. esta espcie de pessoas faz muito mal. Cmara de Comrcio. campo de batalha. trocar o disco, mudar de assunto.

chanson de geste

chauffeur de dimanche chauffeur de taxi chef de file chemin de fer chque de voyage chercher une aiguille dans une botte de foins clair de lune clef de fa clou de girofle Collge de France confrence de presse conseil de classe conte de fes coup de balai coup de bec coup de brosse coup de chance coup de corne coup de couteau coup de dent coup de foudre

coup de foudre coup de fouet coup de pied coup de pierre coup de poignard coup de poing coup de sang coup de soleil coup de tlphone coup de tte cour de tennis course de chevaux course de fond course de taureaux coussin de scurit crche de Nol crever de froid crise de nerfs critique de thtre crote de pain culottes de golf

cano de gesta, conjunto de poemas picos da Idade Mdia que relatam as conquistas de um mesmo heri. mau motorista. motorista de txi. lder, o primeiro na hierarquia, dirigente de um grupo ou de uma empresa. ferrovia, estrada de ferro. cheque de viagem. procurar agulha num palheiro. luar. clave de f. cravo-da-ndia. estabelecimento de ensino superior, fundado por Francisco I. entrevista coletiva. conselho de classe. conto de fadas. vassourada. bicada. escovada. golpe de sorte. chifrada. facada. dentada. acontecimento desastroso e atemorizante; manifestao sbita do amor desde o primeiro encontro, ato de se apaixonar. raio, fasca. excitao, impulso vigoroso. pontap. pedrada. punhalada. soco. congesto. insolao. telefonema. cabeada. quadra de tnis. corrida de cavalos. corrida de fundo. tourada. airbag. prespio de Natal. morrer de frio. crise de nervos. crtico de teatro. casca de po. calas de golfe.

cultiver un coin de terre culture de masse d'un coup de baguette magique Dame! Nossa me! dame de compagnie danger de mort dans la direction de dans la verdeur de l'ge de beaucoup de bon matin, de grand matin de bouche oreille de bout en bout de coutume de crainte de dedans de deux choses l'une de dos de droite et de gauche de fil en aiguille de force de fortune de front de grce de la cave au grenier de la main la main de la mme espce de la sorte de la vaisselle de porcelaine de large de loin de longue date de luxe de ma vie, je n'ai vu chose pareille de mme que de mmoire de mieux en mieux de moins en moins de mon ct de nuit de par de par ses convictions de parade de passage de peu de plein fouet de plus en plus de poche de porte en porte

cultivar um pedao de terra. cultura de massa. como por encantamento. dama de companhia. perigo de morte. na direo de. no vigor, no frescor da idade. com uma grande diferena. de manh cedo. confidencialmente. de uma extremidade a outra. habitualmente. de medo. de dentro. de duas coisas, uma. de costas. de todos os lados. passando de um assunto a outro, na conversa. que exige fora, nvel, fazendo esforo para vencer uma resitncia. improvisado. de frente. por favor. de alto a baixo, inteiramente. sem intermedirios nem formalidades. da mesma natureza, da mesma espcie. desse modo, assim. loua de porcelana. de largura. de longe. de longa data. de luxo. nunca em minha vida vi algo assim. assim como. de memria. cada vez melhor. cada vez menos. no que me concerne. noturno. por causa de, pelo fato de. por causa de suas convices. destinado a ser utilizado como ornamento. de passagem. por pouco. violentamente. cada vez mais. de dimenses pequenas. de porta em porta.

de prfrence de premire main de prs de quel signe du zodiaque es-tu? je suis Blier de sa personne de sa propre initiative de seconde main de sorte de sorte que de suite de telle sorte que de temps autre de toute espce de toute ternit de vive voix dbris de fer dclaration de dcs dfaut de fabrication dfense de fumer dent de lait dent de sagesse des actes de vandalisme des appareils de prothse des gens de la mme farine des pousses de bambou des yeux de braise des yeux de gazelle digne de foi diplme de bachelier donner la chair de poule donner un coup de bistouri donner un coup de canif dans le contrat donner un coup de fer donner un coup de frein donner un coup de main quelqu'un dormir d'un sommeil profond, d'un sommeil de plomb droit de visite du mme acabit/de cet acabit du pipi de chat eau de table chelle de corde clairer la lanterne de quelqu'un cole de danse cran de visualisation dition de poche effet de serre

de preferncia, preferencialmente. de primeira mo. de perto. de que signo do zodaco voc ? sou de ries. na aparncia fsica. por sua prpria iniciativa, espontaneamente. de segunda mo. de modo a. tanto que. logo, sem interrupo. de tal modo que. uma vez ou outra, de vez em quando. variados, muito diferentes. desde sempre. falando, oralmente. sucata. atestado de bito. defeito de fabricao. proibido fumar. dente de leite. dente do siso. atos de vandalismo. aparelhos de prtese. farinha do mesmo saco. broto de bambu. olhos ardentes. olhos de gazela, olhos grandes e doces. fidedigno. diploma de bacharel. meter medo. fazer uma inciso rpida. ser infiel no casamento. passar a roupa muito rapidamente. frear. dar uma mozinha a algum, ajudar. dormir profundamente. direito de visita para o genitor que no tem a guarda do filho. da mesma laia. uma bebida ruim, uma coisa sem interesse. gua potvel. escada de corda. dar uma luz, fornecer explicaes para que algum entenda. escola de dana. tela de visualizao. edio de bolso. efeito estufa.

effusion de coeur effusion de sang elle ne lui a pas fait de fleur elle y tient comme la prunelle de ses yeux en cas de en connaissance de cause en dpit de en dsespoir de cause en tat de choc en fin de compte en fonction de en France, le parlement est compos de l'Assemble nationale et du Snat en guise de en matire de en qute de en raison de en tout tat de cause en train de en voie de dveloppement enfant de choeur enfant plein de vie entendre parler de quelque chose, quelqu'un entre de envelopper de pidmie de cholra pingle de nourrice pingle de sret ou de nourrice quipe de football escadrille de bombardement escalier de service essence de bergamote essuyer les larmes de quelqu'un et ainsi de suite toile de premire grandeur tranglement de la voix tre bout de tre bout de souffle tre la tte de sa classe tre mme de tre au bord de tre au bord de la tombe, avoir dj un pied dans la tombe tre au got de tre au nombre de dix tre dans la force de l'ge

manifestao sincera de um sentimento, fervor. efuso de sangue, ao de fazer correr sangue. ela no lhe fez nenhum favor. ela faz questo disso mais do que tudo; a menina de seus olhos. no caso de. com conhecimento de causa. a despeito de. em desespero de causa. sob grande emoo. afinal, afinal das contas. relativo a. na Frana, o parlamento composto pela Assemblia nacional e pelo Senado. como, guisa de. em matria de. em busca de. em razo de. em todos os casos. em via de. em vias de desenvolvimento. coroinha. criana cheia de vida, de vivacidade. saber algo sobre determinado assunto ou pessoa. o que d acesso a. esconder, dissimular. epidemia de clera. alfinete de segurana. alfinete de fralda. time de futebol. esquadrilha de bombardeio. escada de servio. essncia de bergamota, leo usado em perfumaria e em confeitaria. consolar algum. continuando da mesma forma. estrela de primeira grandeza, a que brilha mais. voz estrangulada, apertada pela emoo. estar prestes a. estar morto de cansao. ser o cabea, o primeiro da sala. estar em condio de. estar prestes a. estar quase morto, com um p na cova. ser do gosto de. ser em nmero de dez. estar no momento em que se atinge a plenitude da maturidade.

tre de mche avec quelqu'un tre en tat de tre en tat de grce tre en mesure de tre en panne de quelque-chose tre fou de joie tre le dindon de la farce tre, passer ct de la question tre, rester de glace tre, rester de marbre examen de conscience excs de langage explication de textes explosion de exubrance de vgtation face de carme faire abstraction de faire de l'autostop faire de la gographie faire de la peine faire de la voile faire de son mieux faire effet, faire de l'effet faire talage de faire tat de faire feu de tout bois faire fi de faire figure de faire fonction de faire le pied de grue faire mine de faire montre de faire parade de quelque chose faire preuve de faire quelque chose de bonne grce faire semblant de faire une tte de six pieds de long faire usage de faute de faute de mieux femme de chambre femme de mauvaise vie femme de mnage femme de mnage femme de petite vertu feuille de laurier feuille de papier

ser cmplice de algum. ser ou estar capaz de, disposto a. estar em estado de graa. estar em condio de. estar desprovido, ter falta de algo. estar louco de alegria. ser vtima de uma brincadeira de mau gosto. passar ao largo, desviar-se da questo. ser, permanecer de gelo, insensvel e imperturbvel. ser ou ficar impassvel. exame de conscincia. abuso de linguagem. explicao de texto, estudo literrio, estilstico de um texto. manifestao sbita e violenta. exuberncia, abundncia de vegetao. magro. no levar em conta. pedir carona, viajar de carona. estudar geografia. dar, provocar d. velejar. dar o melhor de si. produzir uma viva impresso, fazer sensao. exibir. levar em considerao, mencionar. utilizar todos os meios em seu poder. desdenhar, desprezar. parecer, passar por. ter o papel de. esperar muito tempo em p por algum. fingir, fazer meno de. fazer alarde de, dar mostra de. exibir. mostrar, demonstrar, dar provas de. fazer algo com prazer. fingir. estar triste. fazer uso de, utilizar. na falta de, por falta de. na falta de melhor coisa. arrumadeira, camareira. mulher de m vida, prostituta. arrumadeira, faxineira. faxineira. mulher de maus costumes. folha de louro. folha de papel.

feux de dtresse fibre de verre fil de fer fil de soie fil de soie pour coudre filet de ping-pong, de tennis, de volley-ball fin de citation finir en queue de poisson flacon de parfum flchissement de la natalit fleur de lis flocon de neige fluctuation de prix folie de la perscution fond de teint forcer l'admiration, l'estime, le respect de tout le monde fort de pins formation de musiciens fouiller une maison de la cave au grenier froid de canard fruit de la passion fuite de gaz gagner de l'argent gain de temps gant de boxe garon de course garer de garniture de lit genre de vie gibier de potence gilet de sauvetage glissement de l'opinion publique glissement de terrain golette de pche got de, pour quelque chose grain de sable gras graine de gras de la jambe gratter de la guitare graviter autour de grve de la faim habit de chasse habit de gala habit de parade heure de pointe

pisca-alerta. fibra de vidro. arame. linha de seda. retrs. rede de pingue-pongue, de tnis, de vlei. fecha aspas. terminar sem uma concluso satisfatria. frasco de perfume. baixa de natalidade. flor-de-lis, emblema da realeza francesa. floco de neve. flutuao de preos. parania. base, creme para o rosto utilizado para dar uma cor uniforme tez. forar, atrair, ganhar a admirao, a estima, a admirao de todo mundo. pinheiral. conjunto, grupo, orquestra. revirar a casa de cima abaixo. frio muito intenso. maracuj. vazamento de gs. ganhar dinheiro. economia de tempo. luva de boxe. garoto de entregas. proteger de. enfeite de cama. estilo, modo, tipo de vida. pessoa que merece ser enforcada. colete salva-vidas. evoluo da opinio pblica. deslizamento de terra. escuna de pesca. gosto por algo, disposio, vocao. gro de areia, ao ou pequeno acontecimento que atrapalha um processo. para expressar o que se pensa que uma pessoa ser no futuro. barriga da perna. tocar um pouco de violo. girar em torno de um centro de atrao. greve de fome. roupa de caa. terno. roupa de cerimnia. hora de pico.

heure de pointe heures de visite horreur de l'eau hors de combat htel de police htel de ville huile de foie de morue huile de paraffine huile de ricin il a besoin de sommeil il a de la vertu il a manqu, perdu une belle occasion de se taire il est impossible de savoir il est incroyable de penser que... il est question de il m'en fait voir de toutes les couleurs il n'y a pas d'empchement il a eu un empchement de dernire minute il n'y a pas de fume sans feu il n'y a pas de problme! il n'y a pas de rose sans pine il portait un simple ruban en guise de cravate il y a beaucoup de monde incident de parcours inculquer de bons prncipes ingnieur agronome, chimiste, lectricien, de l'aronautique inonder de joie inspecteur de police instruire quelqu'un de interruption volontaire de grossesse j'habite dans la banlieue de Paris jamais de la vie jamais de la vie jambe de bois jeter le gant la face de quelqu'un jeton de tlphone jeu de cartes jeu de mots jeux de socit jour de fte journe de travail jury de thse

horrio de pico. horas de visita. horror, averso por gua. fora de combate. edifcio onde se localizam os servios da polcia, comissariado. edifcio onde fica a autoridade municipal de uma cidade grande, prefeitura. leo de fgado de bacalhau. leo de parafina. leo de rcino. ele precisa dormir. ele tem mrito. ele perdeu uma bela ocasio para se calar. impossvel saber. inacreditvel, inconcebvel, inimaginvel, pensar que. trata-se de. ele me atormenta. ele teve um contratempo de ltima hora. onde tem fumaa tem fogo. no tem problema! no h rosas sem espinhos. ele estava usando um simples lao como uma gravata. tem muita gente. dificuldade imprevista. inculcar bons princpios. engenheiro agrnomo, qumico, eltrico, da aeronutica. inundar de alegria. investigador de polcia. colocar algum a par de, informar. interrupo voluntria da gravidez, aborto provocado. eu moro na periferia de Paris. de jeito nenhum. nunca. perna de pau. jogar a luva no rosto de algum, provocar. ficha telefnica. baralho. jogo de palavras, trocadilho. jogos de salo. dia de festa. dia de trabalho. banca de tese.

jus de chaussette jus de viande La Chanson de Roland est un pome pique la coupe du monde de football la fte nationale de la victoire, le 11 novembre la fleur, la fine fleur de la socit la garniture d'un plat de viande la loi de la jongle la loi de la jungle la philosophie de Kant la physionomie de cette rgion a chang la recherche de la vrit la vrit sort de la bouche des enfants

la vigile de Nol lait de chvre lait de poule lame de rasoir lampe de poche lavage de cerveau le bacille de Koch le cachet de la poste faisant foi le fait de le marchand de sable est pass le montant de la facture le point sensible de quelque chose le prsident a pris un bain de foule le prix de la course le renforcement de la monarchie en Angleterre le sacre des rois de France le soir j'aime bien siroter un verre de vin sur la terrasse Le soulier de satin le temps c'est de l'argent le vhicule venant de la droite est prioritaire lentille de contact les enfants ne cessent de crier les gens de mer les joies de la vie les moyens de production lettre de crdit lzard de mur ou lzard gris licence de pche ligne de dpart ligne de touche

caf ruim. caldo de carne. A Chanson de Roland um poema pico. a copa do mundo de futebol. a festa nacional da Vitria em 11 de novembro. a flor, a fina flor da sociedade. verduras ou legumes que acompanham um prato principal. a lei da selva. a lei da selva, do mais forte. a filosofia de Kant. a fisionomia, a aparncia desta regio mudou. a busca da verdade. a verdade est na boca das crianas, o que as crianas dizem espontaneamente revela o que seus pais escondem. a vspera, a viglia de Natal. leite de cabra. gemada. lmina de barbear. lanterna. lavagem cerebral. o bacilo da tuberculose. o carimbo do correio comprovando. ao de fazer. as crianas esto com sono. o montante da fatura. o ponto fraco de algo. o presidente misturou-se com a multido. o preo da corrida. o fortalecimento da monarquia na Inglaterra. a sagrao dos reis da Frana. noite eu gosto de bebericar um copo de vinho na varanda. O sapato de cetim. tempo dinheiro. o veculo que vem pela direita tem preferncia. lente de contato. as crianas no param de gritar. pessoas que trabalham no mar, marinheiros. as douras, alegrias da vida. os meios de produo. carta de crdito. lagartixa. licena para pescar. linha de partida. linha lateral do terreno de golfe ou do campo de futebol.

linge de lit linge de table livre de chevet livre de chevet livret de famille lors de lune de miel maillot de bain main de fer maison de campagne maison de prt sur gages maison de prostitution maison de repos maison de sant matresse de maison mal de gorge maladie de la vache folle manette de jeu manger de la vache enrage manque de respect manquer de respect manteau de fourrure marcher de ct mariage de raison Marianne mettait toujours un soupon de rouge sur les pommettes mdaille de bronze mer de sable mettre, mler son grain de sel mie de pain militaire de carrire mine de rien morceau de sucre mort de fatigue mot de passe mourir de chagrin mourir de faim mourir de peur mourir de rire mourir de sa belle mort mourir de soif mouvoir de nouveau mur de clture n'avoir peur de rien n'avoir rien de mieux faire ne faire semblant de rien ne faites pas tat de ce qu'il a dit

roupa de cama. roupa de mesa. livro de cabeceira. livro preferido, de cabeceira. livreto com informaes sobre o estado civil das pessoas da famlia. no momento de, por ocasio de. lua-de-mel. mai. mo de ferro. casa de campo. casa de penhores. prostbulo, bordel. sanatrio. casa de sade. patroa, dona-de-casa. dor de garganta. doena da vaca louca. controle de videogame. estar reduzido a duras privaes. falta de respeito, desacato. faltar com o respeito, desacatar, desrespeitar. casaco de pele. andar de lado. casamento por convenincia, por interesse. Marianne sempre colocava um pouco de ruge nas bochechas. medalha de bronze. conjunto de dunas. intervir, imiscuir-se em uma conversa, em um negcio. miolo de po. militar de carreira. com cara de quem no quer nada. torro de acar. morto de cansao. senha. morrer de mgoa. morrer de fome. morrer de medo. morrer de rir. morrer de morte natural. morrer de sede. remover, mover novamente. parede divisria. no ter medo de nada. no ter nada melhor para fazer. fingir ignorncia ou indiferena. no fale do que ele disse, no mencione o que ele

ne pas donner de signe de vie ne pas se faire faute de ne pas voir plus loin que le bout de son nez noix d'acajou ou de cajou noix de coco nom de famille nous avons beaucoup de choses faire nuit de noces o qu! il n'y a pas de quoi odeur de soufre officier de justice oiseau de proie on ne saurait penser ce genre de choses opration de la prostate ordre de virement ouvrir de grands yeux pain de seigle panneaux de stationnement interdit panorama de la littrature contemporaine papier de soie paquet de par le fait/de fait/en fait parasol de plage parc de loisirs participer de partir de zro passer en coup de vent pt de maisons patrouille de reconnaissance payer de payer de sa personne payer de sa poche pays de cocagne pays en voie de dveloppement peine de mort pelote de laine permis de conduire permis de conduire permis de construire peu de chose peu de gens pilote de ligne plaider pour, en faveur de plat de rsistance plein de fiel pneu de recharge

disse. no dar sinal de vida. no ter falta de. no ver um palmo diante do nariz. castanha de caju. cco. patronmico, sobrenome. temos muitas coisas para fazer. noite de npcias. no h de qu. cheiro de enxofre. oficial de justia. ave de rapina. no poderamos pensar nesse tipo de coisas. operao da prstata. ordem de pagamento. arregalar os olhos. po de centeio. placas de estacionamento proibido. panorama da literatura contempornea. papel de seda. grande quantidade. na verdade, efetivamente, realmente. guarda-sol de praia. parque de diverses. fazer parte da natureza de. comear do nada. passar rapidamente. quarteiro. patrulha de reconhecimento. pagar com. fazer um esforo. pagar com seu prprio dinheiro. pas fabuloso onde todos os bens existem em abundncia. pas em desenvolvimento. pena de morte. novelo de l. carteira de habilitao. carteira de motorista. alvar para construir. pouca coisa, uma bagatela. poucas pessoas. piloto de linha. defender. prato principal de uma refeio. cheio de dio. pneu sobressalente, estepe.

point de ct point de friction point de mire points de suspension police de caractres port de commerce poste de confiance poste de police poste de travail poudre de riz pour une bouche de pain prfecture de police prendre de la vitesse prendre la suite de quelqu'un prendre un coup de vieux procureur de la Rpublique projet de loi punaise de sacristie quartier de l'orange question de vie ou de mort queue de billard queue de cheval radar de veille raisin de table regarder de travers regarder du coin de l'Zil ou par en dessous rgle de trois rglement de comptes rendre quelqu'un la monnaie de sa pice repas de noces rver de lui rver de quelqu'un rien de moins que robe de chambre robe de magistrat robe de marie robe de soire roue de rchange, roue de secours s'approcher pas de loup saignement de nez salade de fruits salaire de famine salle de bains salle de classe salle de sjour sauce de soja sauver quelqu'un de quelque chose savoir sur le bout de la langue

dor no abdome. motivo de briga, de disputa. alvo, o centro das atenes. reticncias. fonte, tipo de letra. porto de comrcio. cargo de confiana. posto policial. estao de trabalho. p-de-arroz. por um preo nfimo. direo da polcia, em Paris. tomar velocidade. suceder a algum. envelhecer subitamente. procurador da Repblica. projeto de lei. beata. gomo da laranja. caso de vida ou morte. taco. rabo de cavalo. radar de fiscalizao. uva de mesa. olhar atravessado. olhar de soslaio. regra de trs. acerto de contas. devolver na mesma moeda. banquete de npcias. sonhar com ele. sonhar com algum. nada mais nada menos que. roupo. toga. vestido de noiva. vestido de baile. estepe. aproximar-se silenciosamente. sangramento, hemorragia nasal. salada de frutas. salrio de misria. banheiro. sala de aula. sala de estar. molho de soja. salvar algum de algo. saber na ponta da lngua.

se donner un coup de peigne se faire de la bile se faire gloire de quelque chose se garer de se laver les mains de quelque chose se mler de se mettre de la poudre se mettre en ordre de bataille se moquer de se souvenir de serrement de main serrer la main de quelqu'un serrer, nouer un lacet de soulier seuil de la rentabilit sirop de groseille sortie de secours soupape de sret source de revenu sous les fentres de quelqu'un stage de perfectionnement standard de vie station de chemin de fer station de mtro station de taxi station de txi statue de bronze statuette de jade style de vie sucre de betterave sucre de canne table de chevet table de multiplications table de nuit tableau de bord tableau de commande du lave-vaisselle taille de gupe tant de tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir taper sur le dos de quelqu'un tapis de verdure tempte de neige tenir compte de tenir les livres de commerce tennis de table tentative de suicide terrain de football

pentear-se rapidamente. inquietar-se, preocupar-se. vangloriar-se de algo. tomar cuidado com, evitar, preservar-se. lavar as mos, declinar da responsabilidade. meter-se com, ocupar-se de. colocar p-de-arroz. preparar-se para a luta. zombar, fazer pouco caso de. lembrar-se. aperto de mo. saudar algum estendendo a mo. amarrar o cordo do sapato. incio da rentabilidade, a partir do qual um negcio rentvel. xarope de groselha. sada de incndio. vlvula de segurana. fonte de renda. debaixo das janelas de algum, na frente da pessoa. estgio de aperfeioamento. nvel de vida. estao de trem. estao de metr, parada de metr. ponto de txi. ponto de txi. esttua de bronze. estatueta de jade. estilo, modo de vida. acar de beterraba. acar de cana. mesa-de-cabeceira. tabuada. criado-mudo. painel com os instrumentos de controle de um automvel, de um avio etc. painel de controle da mquina de lavar a loua. cintura de vespa. tanto. enquanto h vida, h esperana. bater nas costas de algum. tapete de verdura, terreno coberto de relva. nevasca. considerar, levar em conta. escriturar. tnis de mesa, pingue-pongue. tentativa de suicdio. campo de futebol.

tte de mort thtre de verdure thtre, pice de boulevard tirer parti de tirer parti de tomber de sommeil tomber sur le paletot de quelqu'un tour de force tourbillon de vent tourner la tte , de quelqu'un tout de mme tout de suite tout de suite tout de suite aprs train de marchandises train de vie trait de posie, thorie, science de la littrature traitement de texte travailler comme une bte de somme tremblement de terre trve de plaisanterie trousse de toilette trouver grce devant quelqu'un/aux yeux de quelqu'un trouver le dfaut de la cuirasse un air de famille un coup de matre un talage de luxe un flot de voyageurs un investissement de longue dure un peu de un puits de ptrole un tas de gens un ton de badinage un tour de cochon un tour de main un travail de fourmi un travail de longue haleine un verrou de sret un vers de douze syllabes est un alexandrin une blanquette de veau une dmarche de pachyderme une explosion de joie une extinction de voix une foule de une grance de quinze ans une peau de vache

caveira. teatro ao ar livre num cenrio agreste. teatro de comdia superficial. explorar, utilizar. tirar partido de. cair de sono. jogar-se sobre algum. proeza. redemoinho. virar a cabea de algum, ficar tonto. ainda assim, assim mesmo. agora mesmo. imediatamente, logo. logo depois. trem de carga. modo de vida. tratado de poesia, teoria, cincia da literatura. processador de textos. trabalhar duramente. terremoto. chega de brincadeira. estojo de toalete, ncessaire. agradar a algum. encontrar o ponto fraco de algum. semelhana. um golpe de mestre. uma demonstrao, ostentao de luxo. a multido de viajantes. um investimento a longo prazo. um pouco de. um poo de petrleo. um monte de pessoas. um tom de brincadeira. uma safadeza. rapidamente. trabalho longo que demanda muito esforo. um trabalho que exige muito tempo e muito esforo. uma fechadura de segurana. um verso de doze slabas um alexandrino. um guisado de vitela. um andar pesado. uma exploso de alegria. uma extino de voz. um grande nmero. uma gesto de quinze anos. pessoa dura, maldosa.

une personne de son entourage une petite, une grande partie de une piste de danse une piste de ski une plage de sable fin une plantation de lgumes une scne de mnage une sorte de une tranche de pastque une vie de bohme vague de chaleur, de froid valet de chambre valet de ferme vase de nuit veilleur de nuit venir de ver de terre verres de contact veste de pyjama victime de la calomnie vie de chien vigueur du style, de l'expression viol de conscience violation de la loi violation de spulture viole de gambe violer le domicile de quelqu'un vitesse de croisire vivre aux dpens de voile de marie voir la mort de prs voiture de sport voix de gorge volont de puissance zro de conduite zro de conduite

uma pessoa do seu meio, do seu crculo. uma pequena, uma grande parte de. uma pista de dana. uma pista de esqui. uma praia de areia fina. uma plantao de legumes. uma briga de casal. uma espcie de. uma fatia de melancia. uma vida de bomio. onda de calor, de frio. camareiro. operrio agrcola. urinol. vigia noturno, guarda-noturno. acabar de. isca, minhoca. lentes de contato. parte de cima do pijama. vtima de calnia. vida de co. vigor do estilo, da expresso. falta de respeito com as opinies, convices ou crenas de outrem. violao, desrespeito lei. profanao de sepultura. viola de gamba. violar o domiclio de algum. velocidade de cruzeiro. viver custa de, a expensas de. vu de noiva. ver a morte de perto. carro esporte. voz gutural. vontade de poder. zero como nota de comportamento. zero de comportamento.