Você está na página 1de 141

LAGAR 1

Gabriela Mistral

DIRECCI~N DE BIBLIOTECAS ARCHIVOS Y MUSEOS

BIBLIOTECA NACIONAL

cercanas y, sometidas a desecacih bajo el cuidado descuidado de,& mujeres, consrituian los huesillos, descarozados, ocejones y pasas, que tenan mercado en el norte salitrexo. Tambin se les reduca a tortascon forma de apretados discos e higos, damascos, descarozados y nueces que, por su alto contenido calrico, producan granos en la lengua. N o faltaban el consabido dulce de membrillo en forma e conejos, peces y

Las frutas eran ia gran fama del valle. Regocijaban a los pueblos y ciudades

*.

tortugas y , Io que tena un carkter lmal, el dulce de manzana, seco y verdoso, que tomaba los mismos volmenes. Una gran tradicin y muy dispendiosa, era el empleo del jugo de la uva dejada madurar hasta comenzar a secarse, para producir el arrope o m e de il uva y el pajarete, un vino generoso, limpio y aromtico, que hasra ahora s ! recuerda con uncin por quienes tuvieron la gloria de probarlo. Ambos desaparecieron por su alto costo en los aos que recuerdo; scilo se les consegua por encargo especial y tras buenos empeos. El lagar era una institucih importante en las faenas del campo. Se le encontraba en cualquier rincn, situado al aire libre o bajo una enramada.Permaneca sucio y abandonado durante casi codo el ao; pero llegado el momento de la vendimia, todo bulla a su alrededor. Capachos de racimos aprerujados, griros, bromas y iirdenes del capataz, confluian con gran rapidez, Un corralillo de piedra y argamasa acogia a los racimos, que bajo las pisadas acompasadas de dos hombres, dejaban correr de inmediato e1 jugo oloroso. Haba alegra para codos, desde los chicos que con algn jarriro sacaban el nctar, a 10s hombres, que se prornetian buen vino y aguardiente. E orujo restante, era aprensado en l un mecanismo de engranajes y cilindros movidos por una manivela, para estrujado hasra la ltima gota. E caldo era vaciado luego en grandes tinajones semientel rrados, para sumirse en el rumor de la fermentacin. No haba quien no supiesc que los lagares estaban en funcin y que culminaba el momento ms alegre de la vida rural. E paisaje ierroso del valle rena slo el parntesis verde de los llanos junto l ai rio, en que una agriculcura extensiva y rutinaria sacaba provecho inusitado a la fertiIidad del suelo y a la bendicin del clima. No era necesario mayor esfuerzo; se poda vivir apaciblemente y nadie pensaba en mejores mercados. La gente viva adaptada a esas condiciones o era ella la que haba creado esas condiciones. Ambiente de encierro y conformidad, porque los inquietos se marchaban pronto y las heredades quedaban en mano de las mujeres, los ancianos y 10s nios. Los hombres salian deslumbrados en pos de la riqueza minera de Andacollo, Atacama o Tarapac y regresaban en los malas momentos o jamb. D ese modo, la vida se decantaba en s misma y la buena gente prolongaba e unos das en otros, rodeada de la seguridad de que nada cambiaria.

PRLOGO

1 1

Decimos, con otros, que es la presente una poesa definitivamente arcana, destinada a lectores -y a poetas- que lean y escuchen la voz como milenaria de la cantadora y Contadora. Lo Mftico es aqui ia situacin expresiva habitual, quepresta al libro una perspectiva legendaria, popular por Ia manera de entonarse (icLiBnta evocacin del Martin F i m ya arquetpico para la Gabriela Mistral que tanto am y ense el poema cimero del criolrismo americano!), y trascendente por su nwrlgica significacin. Relato conmovido de los das, los hechos y las cosas del personalisirno genio rural (Jorge Elliot) de GabrieIa. Por esto, las imagenes maraviliosas y laboriosamente conseguidas, muchas veces libiadas y vueltas a rescatat, alcanzan esa pasmosa naruraIidad que es, a un tiempo, tanto ritual como gistencid, pero que queda siempre como lo mis prxima posible a1 hablacotidiana, aqueIla lengua conversacional o cdoquial que fue el ideal esttico del gran final de su vida y que tanto recuerdan a sus amados padres trgicos griegos.

Quebrad esra nuez del mundo, este l m t ,esta sed. ie

Ha sesenta aos, Valle mo, yo era un vagido que tenia cabellos de aire, m r d de agua.. . iaa
Quieren saber de ti, se mueven, gimen

hacia m como recros animaies

en la noche. tus muros, y en el

ia sal me quema las palmas, la fruta pregunta abierta y reteniendo e jugo;... l

No tropec, no vi la nube, no ol el olor de la Eumnide,

...

Me conoca el gora, la fuente Dircea y hasta el mismo polvo sacro, no la ruta de polvo y de pedrisco, n el cielo helado que muerde la nuca i y befa el rostro de l s perseguidos.. . o Entonces detrs de Gta se iban veras y fantasmas; y abiertas las bocaminas

12

sus engendros bostezaban.

Iban al trote los topos ladeando las rnusaraas y de marcha y procesin ia gran noche rebosaba.. . Del desierto de Atacama, moradas de amanecer, las golondrinas del yodo suben todas de una vez.. .

El canto del admita es corto lacio y enfermo.. . Pero al silbo de un nio que me llame o a la voz del hermano, acudo, acudo y pierdo el tronco anglico de musgos que me tena, o la arena saiada, en donde, sin memoria era dichosa. Aunque les digan que muero me vern como en neblina danzando en mi Montegrande como un3 loca perdida.. .

...la Dicha oji-dorada

nunca te la arrebataron., .

Las citas, hechas al azar de las pginas, podran continuar y continuar. Son tan propias y naturates como hondamente significanres, y suelen esconderse en el contexto de la estrofa o estancia. Pero hay todava algo que sealar en esta somera introduccih a obra que, de ser tan arcanamente familiar (Rogw Caillois), se nos pasa ante los ojos y en las manos, reservando para una segunda lectura ms profunda la revelacin de su prodigiosa y rural imaginera: si un satlchde tan propio suyo enhebra, como ella dice, los recuerdos del Vaile y de Chile y los pone en relacin con los que va viviendo en la extranjera, un martdde tan agudo que engarza naturalmente con el sentimiento de su propio regreso B SUS lugares cantos o metafsicos, esparcidos (Alfredo Lefebvre), (Inminencia cierta de la muerte deseada), un impulso vital siempre fresco y punzante la devuelve desde el valIe de mis leches al panorama de la vida. Basta con que un prjimo la solicite (A la voz del

13

infancia le sea devuelta fina y leche tan ligera) para que l a 3 . ProjimaImente, cristianisilver a nacer y volver a cantar. sica, ltimo poema de este resuelto este sublime misterio bmpo.

Gabriela Mim a l publica su libro de poemas h m r 1 el ao 1954. baio el sello de la Editor] del Pacfico, en Santiago de ChiIe. e Editorial Segnvenin que nos diera GactOnvon dem Bussche, investigador y profesor Segn vi de literatura que fue comisionado, junto con Doris Dana, por ia OEA, para Ia e .,., . clasificacin y Ordenamiento del material de la poetisa ciiiiena que se conserva la Bibliubeca en la Bibliubei del Congrm en Washingron D.C., para su posterior microfrlmacin :material este materia potico, que GabrIeIa Mistrai denomin L q a r 11, correspondera . . . .. a una sola o sra que ella preparo originalmente para ser puoricada en un limo. 1 edirores -dice Von dern Bussche- recomendaron a la poetisa dividir Los edir esre libro er dos partes por su gran volumen. La obra que conocemos como en -. . .. ., .. Lagar I inclirye setenta poemas distribuidos en trece secciones mas un prologo n eplogo. y un eplogc Ldgcsr 11, cincuenta y ocho poemas divididos en doce secciones, mhs dos secc s secciones sin clasificar en e1 original, que no se incluyen en esta edicin.
I

.I

II

.I

.I

de una serie de cuarenta y tres de rnicrofilmes que adquiri e1gobierno de Chile, seri a travs de 1;a Direccin de Bibliotecas, Archivos y Museos, por especial gestin rlP1 a-ifi,-.P del entonces director, Enrique Campos Menndez. Qsimicmo, los editores desean expresar su reconocimiento a don Mario Asimicn

El libro

Arnello R.,por 5u respaldo a la preparacin de Lagm 1 durante su gesrin como 110 1 director de i tor Bibliotecas, Archivos y Museos. c ' _. ._ Este ter:ro se encuentra compietamente aacrirograrraao, con correcciones manuscritas efectuadas por Gabrieia MistraI y Doris Dana. Nuestro trabajo de transcripcii n demor aproximadamente cuatro meses, y fueron consignadas fielmente coda5; las indicaciones de la poetisa. Se rehicieron, en algunos casos, estro& com pletas, siempre respetando las instrucciones de su autora. Queda de manifiesto, a travs de notas a pie de pgina, las alternativas de versos, generalmente colnfrontados, indicaciones relativas a la rima, ritmo u otras, que Gabrieia realiz en los originales.
1 _1

--1-.

_1

15

Como en libros anteriores, Gabriela Mistral dividi esta obra en secciones. Secciones que ya utiliz en la serie Lpr I , como: DaFvario, J.agdmtcar, Lato, Locas mujwu, Oficios ReitgioJas, Vugabanakje, Timpo,
.
+

En las Poe& complew, publicadas por Aguilar, en su cuarta edicin de 1976, aparece Lslgar 1 con las secciones N&wd?m y J.agawetas 1 ?Ser Faal vez 1 esta indicacin una seal de que la serie que nosotros tenemos como II sea efectivamente Lqm- , y aquella que menciona Aguilar, corresponda a Lzgar 11, I ya definitiva y aprobada por Gabriela? El ndice cubre todo el libro: incluye dos secciones que no se publican en esta edicin y que aparecen en el original como "sin clasificar". El crijerlo utilizado pata efectuar las correcciones fue el de seguir las instrucciones expresas de Gabricla Mistral, anotadas generalmente con lapiz de grafito. En los casos en que sobre el original dactilografiado apareca una tarreccin manuscrita de la autora, se desestimaba lo dactiogsafiado, dejando establecido como definitivo l expresado por Gabriela en su correccin. o

integramente. lambien se sigui0 10 expresad0 por ella en 10 relativo a distintas versiones de una misma estrofa. En el caso de no haber indicacin alguna sobre cambios o correcciones de estrofas, cuyo nmero fue poco significativo, estas .. . .. . . ._ , .* . estrofas se eltrninaron del texto, pero se incluyeron en su version integra, al final del poema correspondiente. Se emple a lo largo de todo el libro el sistema d e asteriscos, para dejar constancia de d a s aquellas notas o correcciones que G a
L w i n i m "IIL,.%

penPr;C;rcI Prnharmn 1,v L J p L 1 1 1 4 v . U l l l L . I I L " - l t j " ,


-A

C;n

~UiOliUViiVi.

rrii;dnrlnnne n n r PIA y"* L

rnnfivtn
CYLILLCILI"

5C.ICLPL

R P . I ~ ~ Aal LI"'3, ~ I lihwn UL,

podemos decir QUC stas corresponderan a problemas, no solucionados, en aigunos casos, de ritmo, metro u otros por definir

<

E texto se transcribi siguiendo fielmente el original. Slo se modernizaron l algunos aspectos acentuales, segn las normas de la Real Academia Espaiiola. Nos basarnos en la ayuda y experiencia acadmica del profesor Alfredo Matus O . , miembro de nfimero de Ia Academia Chilena de la Lengua. Este criterio se adoptb con el propsito de facilitar a un pblica rnhs amplio la lectura de E a obra pstuma mictra1' rana. En el aspecto estilstico y definicin de criterios de correccin, inestimable fue la colaboracibn y aportes de Ana Mara Crmneo, profesora de l s ctedras de a lrica chilena moderna, lrica chilena contempornea y teora de la lrica en la Universidad de Chile. Junto con ella, trabajamos los originales de esta ediciiin de Lagar 11, por espacio de tres meses, despus de la rranscripcin. sta se realizO completamente en la Biblioteca Nacional, y se establecieron pautas y criterios que, finalmente, dieron corno resultado el texto que aqu se entrega.

16

Quien conozca algo de Gabriela Mistml sabe, igudmente, que ella no estaba jams conforme con el estih de sus producciones, en el cual introduca cambios sin cesar. Al autorizar la publicacin de un poema, daba una versin diferente de las anteriores, y a veces muy diferentes, esto es, trascendentales cambios de redaccin, estructura, orden de las partes, etc. (Ral Silva Castro). Pero Gabriela Mistral, eso s, no slo guardaba los versos en la memoria, . sino que tambin los pona por escrito, y alli correga. Los originales de sus escritos en cuadernos y hojas sueltas, que se conservan en el Archivo del Escritor de la ,BibEioteca Nacional, ostentan intrincadas correcciones y tachaduras. Sera un tanto necio --o audaz- decir que ellas carecen de importancia. Las variantes de muchos de sus poemas, desde la primera ver que se dieron al piiblico, indican una notoria evolucin de la sensibilidad, desde luego uno de los ms delicados problemas de la existencia potica de Gabriela Mistral. Muy poco se podra decir sobre aquella sensibilidad si se pasaran por alto las formas sucesivas con que la poetisa afrontaba la pubiicacih de sus versos. Y lo dicho del. verso puede afirmarse asimismo de 1 prosa. Los recador, a . destinados a los diarios, solan publicarse con algunas erratas, las cuales han de ser efectivamente allanadas y puestas en claro antes de intentar una publicacin

PEDROPABLO ZEGERS B.
,i , Crn

..

P C r .

.* ., .
. r I #

18

L A G A R 11

n asrerisco (*) para indicar que hay correcciones

CONVITE A LA DANZA'

R O M F E D LA MARCHA

que la hierba no rom pis; la muy amante retorria y la danzis otra vez.

de hierbas

Romped cebadas y trEbol ,. que ninguno romperi :1s: la hierba herida se al: Ea y la bailis otra vez.

Bailad los pastos floridos y los que han de florix e r ; los trigos que ya segaron, 10s no sen-ibrados t a ribin.
esta ansiedad, esta sed2.

Quebrad esta nuez el mundo,

Cabelio y brazos al viento, bailad como que volis.

Haced como que soltaseis vuestra vida de una vez; y con son y ritmo eternos la danza eterna bailis.
Bailad como que solraseis cuerpo y alma de una vez. Y si habis perdido todo mejor que nunca dancis.

sed"' No habiendo indicacin respecto a que su duda se refiriera a "limite" o "sed", optamos por "ansiedad", lo que mantiene la rima de los versos pares, forma de expresin comn en G. Mistral.

' Gabrieia Mistml da su aprobacin al texto al inicio del poema. ' En el verso "esta ansiedad, esta sed", lo propuesto primero p o r ella era: "este limite, esta

23

LA LLAMA Y YO CAMBIAMOS SEAS

LMMA Y u0 cambiamos seas, ella torcindose, yo encIavada. Le encargo quemar m cuerpo i en caoba derribada. Y la llama aceptando me torna y le veo y le sigo su hazaa. Caen sienes, caen manos, y voy con m soplo y con m diestra i i atizando, en patrona, la llama. ".

L A

iARRETAS

BALADA DE M NOMBRE I

EL

NOMBRE M 0 quie he perdido, ;donde vive, dnde p,rospera? Nombre e infancia, gota de leche, rama de m r o tan lig era. it

De no llevarme iba dichoso Q de llevar mi addesc:encia y con l ya no camint1 por campos y por pralderas.
Llanto mo I10 conoce y no la queni mi sai muera; cabellos blanCOS no n L ha visto, :e n mi boca con acidia i y no me habIa si me Icncuensra. Pero me cuentan que camina poi Ias quiet)ras de rni montaa rarde a la tar-desilenc ioso y sin m cuerpo y vuc:lto m alma. i i

HACE SESENTA ANOS

8'

CUENTO de m s aos, i historia loca de mis das. S no lo igo no lo creen i y contada sabe a mentira.

LARGO

- .

H a sesenta aos que en el Valle "de leche y mieles" se naca y una montaa me miraba y una madre me sonrea.

Ha sesenta aos, Valle mo, yo era un vagido que tena cabelios de aire, m r d de agua, iaa y ojos que rutas no saban.
Son sesenta aos huidos y cuento mio se dira que me dieron gesto y mirada y un vagido que ni me oan.

Y me dieron los elementos las estaciones y los das, Hace canto que.. . no me acuerdo.
La Madre s se acordaria.
Hace tanto que no recuerdo y tan poco que bien podrta.. . Pero si ella me 1 contase, 0 jla creera, la creera!
Cuenta tU, m contadora i

que dices imagineras,

E1 original, en su rnicio, presenta un signo de interrogacin, dc lo que se desprende que ei tcxto no haba sido aprobado en forma definitiva.

'

28

LA PALOMA BLANCA1

. .

slo l a paloma blanca. Y donosa la azulada. Paloma blanca en cantares,


paloma blanca en las casas. Slo hay paloma blanca.

Paloma blanca en palacios, paloma blanca en tonadas, paloma blanca en romances, paloma blanca en baladas. Nadie me conc6 la gris ni l azul, solo esta plida. a

As y todo
que los

y cansadas desde el nacer al morir cantaron soo la blanca y cantarn a a @ida modosita y entregada vuelo corto y VOZ pequea. Doa blanca y Dona nada.
SOCISOS

ha sucedido

Siempre ser la que luce en patio o torre empinada. Nadie demanda las otras las azules, las veteadas, no ms, no ms que la blanca.

E1 ritmo te toma y lleva si la cuentas o la cantas.

Puede ser la azul, o a gris


Al inicio de!
texto Gabriela aprueba el poema.

En la primera estrofa, Gabriela Mistral propone como akernaciva de los versos I y 2 Ya me canse de escuchar loor de paloma blanca; y, del verso 5, Paloma blanca en el aire.

30

0 ser la tornasoiada, que SO^ van a pedirte "una palomita blanca".

Con ojos de encantamien t O o con la cara embobada o con grito que demanda1 al vendedor de palomas Tan los viejos y los nios las mujeres y los rontos pidicndo paloma blanca.
voluntad hizo las otras, cre alegre y dadivoso la azul, la gris y la pard: y hasta la tornasolada. Corno jugando al color
pata alegrar nuestras aimas,

E Seor con su divina l

No cantar ms la paloma Dejenla comer contenta su trigo, su pan, su grania. Y den trigos o centenos al Ruiseor que en su Francia me canr una noche enretra, loco de amor y de ansia, y suele morir cansando al Dios que busca y aiab;1.
Yo s que las vendedoras3 tienen unas azuladas y unas pobres pardi-oscu ras y hasta Ias hay tornasolaiias si la mentan o I cantan a sea que hablen en paIacIos o aldeas.

E fragrnentarismo de IEI octava estrofa surge, probablemente, de l a supresin de Ia esrrob l siguiente en el originai. De igi modo, al final del poema, unos versos aislados: "Me carga la sin ual color", "que ni aprrndiC', coniprueban lo cnunciado.

'

31

Ya me canso, ya me h a d o
de ormela en las tonadas, lermela en los romances
y ormela declamada. Vendedoras, vendedoras, voy a ir por los mercados, y VOY a entrarme por las granjas y a gritar con voz e trueno:

Compro palomas azules o la gris o la azulada.

Vendedoras, voceadoras, me rindo de esta tonada. Triganme el tordo O el zona!, el tordo del ValIe de Elqui, la tenca que nadie alaba, el zorzal de Monregrande o la diuca enamorada o el picaflor alocado.

32

III LUTO

MI ARTESANO MU'ERTOI

TEN~AS,

AY, T E N h ciei abiertos, y dorados y exte en tus dos ojos griseaba I : y el cafetal estaba en flor y cn sangre y los granados rompian el aire.

Ahora utros menos q u e ti heroicos i cogen tus odres, tus lazos , rus redes. Otros llegaron a tornar las barcas, los arneses y el cubo de st:milias.
Saiea y entran por la casa tuya, silban al alba, arrean y pa:rten y humean de su sangre y sus alientos.
Oigo picos, y sierra, y m dinos, en rasghndose el da, y nc) son tuyos, y me rernece e1 trueno de Ia piedra, y la mecha y'e1brazo na son cuyos.
~

Van a torcer u n rio, a abirir un cerro, van a plantar 1:i pueblo como un rbol. n Pararon, j adeaiido, una allalancha, gritan un ialeiiaya! (y no 1i grito). u

Y despus de I:u gloria y de su gozo, van a pasar del ante de-t u casa esta tarde y m; iiana, ahoi-a y siempre, y IOS voy a caritar uno POr uno
sin verte rostrcI, ni turno ni cifra.

En este atardet:er todo lo vivo, va a pasar vivo por tu casa yerta,

y su mirada y hasra las pobres bestias o!fateando mis ropas y tocndome, mugindorne por ti, y echando su h6Iito.

Parece como que todo est integro; que nada muere y sto t moriste, que todo acude y slo t no llegas, que corre hasta el castor y baja e topo, l ya no tienes caminos. (Antes de saber el horror entero).

En vaho vuelan sobre Iris que pasan su faena y sus juegos. Pasan henos cortados, plumarada de Ia caa, vigas airosas con aleros rojos y detrs y deshechas van tus obras y yoiuntades en trapos de niebla.
Ibas a hacerme el establo, la granja, el colmenar y e vivero de peces, l e pozo para cuando la sequa l y el campo sin arar para mi huesa. T ibas a medir m s doce palmos, i yo para ti, yo no iba a contarlos.
Quieren saber de ti,

se mueven, gimen hacia m como tectos animales s muros, y en el da la las palmas, la ftura .a y reteniendo el jugo; ea averigindome, me siguen tus caminos.
ia tierra que era ruya, 10 mujer sin dueo;

e oro, unos tendales2


5 oscuras y

azoradas,

"hay un taller de OM, unos tendales" y "ave de seda a caer cn mi cara" aparecen una indimcih dc correccin. Esta stuacibn que cc reitera a lo largo de rodo eI vo ser indicada por medio de un asterisco (*).

36

y hay un olor de cafis y trapiches, y hay sobre el campo una ancha levadura que derramada sube, hierve ; habla. y

Y tii no vas ni vienes por esi:e aire y esta fe, y este ardor, y esta hermosura, sino que Iiegas con la luz sesgada, y a cerrarse ios puos de la noche, l *ave de seda a caer en mi cara y a repasarme el pecho y danme sueiio.
Pero mi sueiio se rompi en tu cuerpo3 y t ni yo juntarnos sus pedaLZOS, porque E s mediodas y e sol cido o l me muestran y me miden y 1nie gritan tu ro seco, tu granja aventacla, y el pespunte sin fin de ru ca.rrera.

' La dtima estrofa del poema

VEI

acompaada por una nora de GahtieIa que dice:"no va aqu"

37

LUGAR VACiO

N o

SE SIENTE el vagabundo en el intacto sitio vaco. Sintese en rocas, tronco o arenas, y KO me miente nombre bendito.

El que yace tenia un canto a flor de sus labios fforidos. Danzar hacia las bestezuelas, cantar el valle ensombrecido.
E perdulario todo en sangre l n rome el lugar bendito, no llame a la puerta suya,

que como un rbol prodigioso dando su sombra quedaba integro. Trayendo la fruta o el leo por bendito quedaba ntegro y cantando consolaba.

No desbarate la Gracia *de nombre, de hora, de sitio, el perdulario que no sabe devolverme el bien perdido ni las rutas de la Provenza *ni Eas flores de los caminos.

Y no arrebate el perdulario si no mam leche de ritmos ni cultiva rbol de fbulas, este mbito enternecido2 de Romances y de Fibulas *y el grito del Sucddo.

Nodesbararc la Gracia, (Nollegue a quemar la Gracia)


CJCC mbito

enrernecido, este espacio enternecido.

38

se puebla cuando ha anochecido, cuando a su casa PI regresaba

La soledad de la casa

envuelto en neblina y ngulos firLOS. Los ros que cruce le digan el nombre inocente y bendito y el vicnto repita sin tregua slo aquel nombre en sus odos.. Matador t u amigo, muere. La luz no baja a tu rostro y el a:ua y el agua no sube a tu boca y t u risa se volvi mueca
y t u marcha huida vana.

Matador perdurable, ya matas a cada hora y a cada instanre, despierto y dormido, huido y quedado. No asentar brazo doloroso en el siiln del viejo pino donde sus brazos despertados pestean llenos de signos. 3

Venga del mar marrullero


o baje del monte esquivo. IEega y llegar siempre i algodn Q cordero vivo.

Es la hora de su recuerdo y de su irnsito vivo4 cuando e viento trae su nombre l


aIto, dorado, leal y fino. Por la cita a la hora de su rnuert:e volvemos a ser E que fuimos: o el crculo e la Gracia5

Viene infalrablemenre

gcstean llenos de signos, (Cuenran con gestos y signos). y de su trnsito vivo, (de su a cudir desde et auxilio de su trnsiro y su exilio). 1 el circulo de la Gracia*. (de su fbula).
II

39

el regreso del pe regrino, la fkbula recomein a d a C O ~ Q ro o U I camino. un I


Llega a t u puerta y a tu sueno a ru silencio y a tu puerta y a tu boca que 10 nombra y a tu puerta que se le abre

y a tu sueo que repite un da, una noche, y un alba. Slo una noche y ~010 da. un

40

LA LIANA'

E:

as (.ayendo y levantando, Y a tanteos como e1 ciego, perc viendo miic que el bho, Por e1 tallo de la noche que t amabas y que yo amo sube despedazada * ella hecha, insegura y cierta. Y re AqLi la rompe una derrota, ms aIi un aire la endereza. Unai camada de aire la apa, 0 un 11 se qu me la derriba. OYa trepa como la liana Y giiser a cada salto recibidos y devueltos. O eIia es y yo no SOY; ella crece y yo perezco. Perc3 yo tengo mi duro alientO Y mii razn, y mi locura, Y la retengo y la rehago al Pie del tallo de la noche.
s siempre la misma gloria tida y la misma muerte: p e me ves y yo que te oi pobre liana que sube

N EL SECRETO de la noche m (iracin sube como las liar i

iyendo remece mi cuerpo.

cog:e el cabo desfallecido de In oracin, cuando te alc; mza, i par;I saber que la tornaste Y la sostengas la noche enterrL.

' Gabrieia Mistral aprueba el texto.


i

41

La noche se hace de pronto dura

como el ip y el eucalipto; se vuelve cinta de camino o queda y dura en rio helado. iY mi liana sube y te alcanza hasta rasarte los costados! Cuando se rompe, t me la alzas con 40s pulsos que te conozco, y entonces se doblan mi Soplo, m calentura y mi mensaje. i Sosiego, te nombro, te digo uno por uno todos los nombres. iLa liana alcanza a tu cuello, lo rodea, lo anuda y se aplaca!
Se aviva entonces mi pobre soplo y las palabras se hacen ro, y mi oraci6n as arribada

i fin d

sosiega, al fin descansa!

sla liana oscura de

Entonces ya s que arriba m sangre i y el rollo roto de mi cuerpo, en oracin desoviliado.

Y aprendo yo que la paciente


gime cortada, iuego se junta y vuelve a subir, y subiendo a ms padece, m s afcanza.

En

mi llamado, trnalo y tenlo; duerme, mi amor, y por elIa hazme bajar m propio sueo, i y como era sobre ia rierra, as amor mo, as quedemos.

esta noche, t recoge

42

e viento cido golpeando l a mi nuca como un dios loco y en flecha rota vencido el que guard mi costado.
En la posada esperandr). mesa cubierta de escarc:ha, un iecho rgido, ajeno nuertos como el rostro de los ~i y ei suelo ajeno, y mis pies negros de hierbas mojadas.

sin lamos n pomares, i

Yo llevaba en brazo y Ibrazo res; un cesto de fruta y fo1 rebosaba de m pecho i yo era Ceres y Pornona ...

Y o llevaba la estacin en mi brazada de frutaS Y 3. y me borraban l send; a follajes, pomas, racimc)5. No tropec, no vi la nube, no oli el olor de la Euimnide, no o su carrera a m e!spalda: i en mi nuca no oi su iadeo.

Feliz iba y distrada, y sin tonjuro en l boi:a, a como el nifio, corno el que ha de ser hasta la

' Gabriela Mistral aprob el texto


43

recibi bautismo sobre m cabeza. i Los que me mataron no lo recibreron.


El viento oscuro sigue a mis espaldas,
inerte.

La brasa de Dios me rapa la boca, el meteoro me quema los prpados,

44

E VIENTO OSCURO' l (Primera versin)

VIENTO EXTRANJERO remece los costados e mi casa. Puja en las puertas corno el oso; salta en onza las terrazas y ya encontrii y ya dobl el pino de Alepo de mi gracia.

E L

Viene como la marea manchado y ftido de algas, tumb, masc y avent +mi pino el de gomas de arribar y ahora yo lo tengo en el pecho sin color mi Lrboi de llama. El vagabundo no sabe ni su nombre ni su entraa.

Entra huyendo, rasa muros, hondea manojos de caas. Hipa y se tuerce, ei beodo, quiere hablar y olvidO la palabra.

M pin5 de Alepo no riene i ya ni noches ni maanas, gloria de esto no tiene ni su sombra embalsamada. El ladrn de la tierra baja muerda la puerta, abra y despoje, busque en los h g u l o s vacos, huranee en los cimiencos, beba el agua que beba, i Quiebre mis ojos que 10 miraban gire en el abra de nuestra dicha corno en tierra reconquistada.

' Gabricla Mistml aprob el texto.

Y o no quiero abrir los ojos y aprenderme extraas casas ni recibir da nuevo con Lzaro resucitado. Quiero dormir del sueo grande que duermen las piedras lajas, y en la parada Eternidad con tierra y memoria anuladas, ver subir mi pino de Alepo, ntegro y verde rama por rama, y que sus brazos me reconozcan y su ruedo me haga la Patria.

EL VIENTO C
(Segunda versii

de mi casa. :omo la marea Lleg ( , A , manchau y cL+;A, A- n l n n r I c L l u y ya encontr y a el pino de Alepo Meza las casas de donde ve una luz que baa y calien y a una mujer cor

Y A
los

TUMBO EL riento extranjero

COS tados

.,

El vagabundo no ni su raza ni su ei Entra huyendo, r hondea manojos d Traen astillas, PO. sus piernas amora hipa y se tuerce b quiere hablar y nc Puja en las puertz y salta en onza las Mi pino de Alepc
ya ni noche ni mz

gloria de esto no ni su sombra embalsamacta.

El ladrn de la ti< alta :rra muerda la puerta, abra y despoje, huronee en los cirnientos, y demrese en el arca, beba el agua que l beba,

En el original ziparece esta segunda versin.


I

quiere hablar y no alcanza palabras, quiere hablar y no logra y no tiene palabras


47

ni su raza ni su entraa, ni su cristo ni su entraa.

CUANDO MURIMI MADRE^

o DIJE: AHORA a que la pobre Madre Tierra. Ella rob su rostro, ella ofendi sus manos, ella cubri su voz para que no llame nunca. Una voz dijo: Vive para aprender la muerte. Con slo que camines te la irs encontrando.

Puedes llamarla al alba, susurrarle en la noche. Cruz que encuentras y cae en tu ms hondo sueo que desciende por ti, asistida de su ngel y que cuando despiertas feliz fue que la viste. -Calla, no digas ms; t eres el ngel negro2. Vives de hacer morir antes de mirarnos. Te he visto, y s tu nombre, solo no s tu rostro.
Ella vive, ella vive, ella llega llamada y tambin sin llamado: ella Es, t no eres, engendro sin amor y de ninguno amado. Ella am, todo am: el nio, al da nuevo el mar, al dulce ro al Valle y sus montaas.

Ellafue y ella es en sus viejas montaas y yo la tengo y ella me tiene y nos tenemos por gracia del fervor que Dios puso en su pecho y gracia de aguardar que ella puso en el mo. Ven, ven, ven, ya es la hora en que la Tierra no rebaja ni juega ya te sabes las tierras extraas que no viste. En todas nos hallamos sin ms que recordarnos.

Gabriela Mistral da su aprobacin al texto. -Calla, no digas ms; t eres el ngel negro,
-Calla, no digas ms; t eres el ngel malo.

49

Dame en este crepsculo la sea acostumbrada graciosa y pequeita y no me digas nada. Mi da ha sido el mismo.

50

NT~GONA' A:

L K
l

E COh

Dircea y ha no la ruta d ni el cielo k y befa el ro!

Y ahora el
a sudor y a es el amant y ofende m iban en el c iba mi p e d como Csto iba a entrar y a dar al d Y o era Ant y Edipo era Caminamos y una caria por apartar1 y el filudo los gestos d Viejo Rey, Voy a acab; y hacerte le Olvida, olv los dioses d poder y rui Si no logra: el cuerpo n

53

y parece de infante malhadado. Duerme, s, duerme, duerme, duerme, viejo Edipo, y no cobres el da ni la noche.

54

LA CABE1

E7

. VIMOS MAUUKAK V l U i C I l r d a 1 vestida, a la tapada ;i

Y estida de cabellera. Y1la amamos y la seguimos Y F)o amada. se la cuenta.


.la A > nina cahelliidn
y_----I

c la volaban t Ida entera sus, madejas desatentadas COIno el pasto de las praderas.
7

Peina de oj Peia de boca y risa abierta. Por cabellos de bocanada, de altos mstiles y de banderas. * Rolstro ni voz ni edad tena3 slo pulsos de llama violenta, areliendo recta o rastreando colno la zarza calenturienta. En el abra 20 nos miraba4 . . y nos paraba de la sorpresa el corazn. Cruzando el llano a ms viento ms se creca la tentacin de sofocar o de abajar tamaa hoguera.
9

Gabriela aprob el texto al inicio del poema. En el original aparece confrontada a esta estrofa
YOvi nacer, yo vi crecer y madurar, y vi la muerte a la tocada, a la tapada y vestida de cabellera. 3 Rostro ni voz ni edad tena, Rostro ni porte En el abrazo nos miraba, Nos inundaba con
I

sus cleras y

gozos se le quedaban tras esas rejas. Era un cerrado capullo denso, almendra apenas entreabierta.
SUS

Se quemaron unos trigales en donde haca la siesta; y a los pinos chamuscaba con slo pasarles cerca. Se le quemaron da a da carne, huesos, y linfas frescas, todo caa a sus pies, pero no su cabellera. Quisieron ponerla abajo, apagarla con la tierra. En una caja de cristales6 pusimos su rojo cometa. Esas dulces quemaduras que nos pintan como a cebras. La calentura del esto, lo dorado de nuestros ojos o lo rojo de nuestra lengua. Son los aniversarios de los velorios y las fiestas, de la nia entera y ardiente fiue sigue ardiendo bajo la tierra. Cuando ya nos acostemos
a su izquierda o a su diestra, tal vez ser arder siempre

brillar como red abierta, y por ella no tener fro aunque se muera nuestro planeta.

En una caja de cristales, En una caja de vidrio duro.

57

y la recojo de cada en capullos que son de huellas. Historias corren mi cuerpo o en mi regazo ronronean. Zumban, hierven y abejean. Sin llamada se me vienen y contadas tampoco me dejan. Las que bajan por los rboles se trenzan y se destrenzan, y me tejen y me envuelven hasta que el mar las ahuyenta. Pero el mar que cuenta siempre,-. ms rendida, nos deja. Los que estn mascando bosque y los que rompen la piedra, al dormirse quieren historias. Mujeres que buscan hijos perdidos que no regresan y las que se creen vivas y no saben que estn muertas, cada noche piden historias y yo me rindo cuenta que cuenta.

Gabriela anota un signo de interrogacin en el original.


58

Gabriela aprueba el texto al inicio del poema.

A medio cam ino quedo entre ros que! no me sueltan, y el corro se 1ra cerrando y me atrapan en la rueda.
Al pulgar varL llegando las de animales al ndice las cle mis muertos. Las de nios, de ser tantas, en las palmas me hormiguean.

Los marineros alocados que las piden, ya no navegan, y las que cuentan se las digo delante de la mar abierta.
Tuve una q ue iba en vuelo s de albatrost 1 y tijeretas. mto, se lama Se oa el vi( la sal del m ar contenta. La olvid dte tierra adentro F como el pe;T que no alimentan. En dnde estar una historia que volandc3 en gaviota ebria cay a mis faldas un da anca me dej ciega? y de tan bl; Otra mujer cuenta lejos historia qui:salva y libera, tal vez la tiiene, tal vez la trae hasta mi piierta antes que muera. Cuando tomaba as mis brazos el que yo tuve, todas ellas en regato de sangre corran +mis brazos una noche entera. Ahor:1 yo, vuelta al Oriente, -7ov dando Dor que recuerde.

59

CTRA EN LA NIEBLA1

LA NIEBLA marina voy perdida, yo, Electra, tanteando mis vestidos y el rostro que en horas fui mudada. Ahora slo soy la que ha matado. Ser tal vez a causa de la niebla que as me nombro por reconocerme.

EN

Quise ver muerto al que mat y lo he visto o no fue l lo que vi, que fue la Muerte. Ya no me importa lo que me importaba. Ya ella no respira el mar Egeo. Ya est ms muda que piedra rodada.2 Ya no hace el bien ni el mal. Est sin obras. Ni me nombra ni me ama ni me odia. Era mi madre, y yo era su leche, nada ms que su leche vuelta sangre. Slo su leche y su perfil, marchando o dormida. Camino libre sin or su grito, que me devuelve y sin or sus voces, pero ella no camina, est tendida. Y la vuelan en vano sus palabras, SUS ademanes, su nombre y su risa, mientras que yo y Orestes caminamos tierra de Hlade tica, suya y de nosotros. Y cuando Orestes sestee a mi lado3 la mejilla sumida, el ojo oscuro, ver que, como en m, corren su cuerpo las manos de ella que lo enmallotaron Y que la nombra con sus cuatro slabas que no se rompen y no se deshacen. Porque se lo dijimos en el alba

Ya est ms muda que piedra rodada, Ya est ms quieta que piedra rodada Y cuando Orestes sestee a mi lado, Y cuando Orestes sestee a mi costado.
61

En el original, Gabriela Mistral anota: Comienzo y aprueba el texto.

ibre iuerta. iremos ,


ItO O.

ba besos , suyos. no. do,

sta niebla salada borra todo lo que habla y endulza al pasajero: rutas, puentes, pueblos, rboles. No hay semblante que mire y reconozca no ms la niebla de mano insistente que el rostro nos recorre y los costados.

A dnde vamos yendo, los huidos, si el largo nombre recorre la boca o cae y se retarda sobre el pecho como el hlito de ella, y sus facciones, que vuelan disueltas, acaso buscndome,
El habla, nia nos vuelve y resbala por nuestros cuerpos, Orestes, mi hermani y los juegos pueriles, y tu acento. Husmea mi camino y ven, Orestes. Est la noche acribillada de ella, abierta de ella, y viviente de ella. Parece que no tiene palabra ni otro viajero, ni otro santo y sea. Pero en llegando el da, ha de dejarnos. iPor qu no duerme al lado del Egisto.* Ser que pende siempre de su seno la leche aue nos dio ser eso eterno

ror que no auerme ai iaao aei ngisco

, Por qu no duerme su noche con Egisto.

62

y ser que no es del a


Apresrate dos siempr 0 los pies c No dejes q rumbo al d Yo no quie saberlo tod cmo cay, y si te dio Esprame t en donde h de menta y Porque ella y siempre 7 morir los d de pual, ( -El Dios Y las trc -Estn co -Donde 1 ( La niebla t dulce en el y volvers Siempre vi. por otro at; Tal vez la I los tuyos S( Pero por c y vas a mi

El paso enf SI por ser u y cumplim Electra-On

iiucJtra Madre, ,ra y sacra la Tierra somt L y tan nia Ye que a i verla ST desvariaba.
.~

sin

U U cna ~

Er;1 la higuera L de leche y era -. n-L L-J X ~ a encremada y era ms, de ser 12L Loca que da su flanco pcir ddiva.
I ,

Arqueaba el cielo su brazo dndola por ahijada y ella lo miraba absorta de recibir1 ia.
Y lo mismo ia iiamaban la Verdeante que la parda, o la Nia Dedos-Cortos, o la Mujer Manos-Anchas.
PoIr el ajetreair de da

y hacer de noche jornada, ca:;a techada no quiso, de intemFierie enamorada. A ids criaturas soport en rodillas anchas y rebosando, ninguna se le cay de la falda.
LvuaJ

Y conturbaba su encuentro POIr ser bi soja y doblada,

(>abr iela Mistral anota al inicio del poema: vale1 aprueba el texto por la palabra: s. r

65

que un ojo suyo era negro y el otro color genciana.

A causa del ojo azul


.

.,

..

acnitos y verbenas siguindola que volaban. Y-tanto el azul que se volva n y todo el azul del mundo slo ella lo pastoreaba.
~ ~~

Cuando el ojo azul dorma el negro se despertaba y desde entonces l solo rega en cuerpos y almas. Entonces detrs de Gea se iban veras y fantasmas; y abiertas las bocaminas sus engendros bostezaban. Iban al trote los topos ladeando las musaraas y de marcha y procesin la gran noche rebosaba.
Y la bisoja iba abriendo la noche como a tajadas, y la procesin segua por sus quiebros y sus abras.

Cuando al alba de regreso la Madre era interrogada,

66

do Gea, jugan, a dos mundos, a ni Ievantab: la cara.


Y cuando se le rean2 ella sonriendc y a causa dim , sus hi jos la fabulat
i.

Dicen que ni en el rostro ni en la marcha, aunque envejecieron todos los que ella amamantara. Que le hicic-ron una tumba para la horaL llegada y ella rea, de ver cmc
As era cuali a v naci y es a mi t a y de sabido como quien

me lo aplcaula ci fuego del poniente2 y el viento loco lo aguija y apura. Vilano o pizca ebria pareca; apenas era y ya no voltijea, nonadas de la niebla lo sorban desbaratando su juego de mstiles y sus saltos de ciervo despeado. Del bosque que lo envuelve en sus rumore se suelta y ya se viene sin soslayo. Viene ms puro que disco lanzado; ms recto vuela que albatros sediento porque lo trae mi rasgado grito y el grito mo no se le relaja ciego y exacto como el alma llega. Abre ya, parte, el matorral intruso y todava mi voz enlazada con sus cabellos el paso le aviva. Y al acercarse ya suelta su espalda; libre lo deja y se apaga en su rostro. Pero mi grito slo sube recto, su mano --- - -

--..-.

A.Ly.cLu"

-A.

y* yLI.,I",,*

69

DOS TRASCORDADOS~

zarandeados del agua y del fuego y mordidos de la loba y la.. . 2 y sin comer y beber alimentos, solo mordiendo por granada el pecho.
Nos cruzamos en noche de ventisca;

en las mismas posadas estuvimos, ciegos dormidos y ciegos despiertos. De la vigilia ya desconfiamos;3 si es que estamos soando, que soemos; hasta que nos convenza nuestro sueo. Est el pasado cayendo en pedazos como el mendigo de las ropas bufas.. . no lloramos vindonos desnudos, no tiritamos de tanto despojo; si tanto falta es que nada tuvimos. Todos partieron y estamos quedados sobre una ruta que sigue y nos deja. Y no lloramos cuando desprendimos sus pobres manos de su ronda muerta.* Si todo ha sido sueo y desvaros que me madure en el sueo la muerte.5

Gabriela anota al inicio del poema: Dos trascordados y aprueba el texto.

Y mordidos de la loba y la .. ., husmeados de la loba y la ....Verso inconcluso. Anota Doris Dana: Dice Gabriela afiadir. sus pobres manos de su ronda muerta, (de su Santa ronda), (de su vieja ronda). Anota Doris Dana: Dice Gabriela completarla.

70

LA TROCl

A i NO s

FLI C como m e arpron

y camino corno en la infancia y ando ahora desatentada. Seran aquel1os metales donde el am(>r tuvo peana. Seran los duros lquenes, el descampaclo, la venteada, o los pardos alimentos -pin, y cardo y avellanasi me amabain como se odia y al Amor m ismo avergonzaban.
El montas mir mi rostro como la ruta con celada. Para su amo!. fui la lobezna por peascal rastreada. :s A los engencIros de la noche se fiaban m s que a mi alma, vea el duemle de la niebla, los espejos dle la avalancha, y nunca oy mi canto ardiendo sobre su pueirta con escarcha.. . En el pas de la g iviota2 z del aire suyo voy llevada Y le preguntlo al que me lleva P or qu, en bajando, fui trocada, y me creen sobre las dunas y en Ijalinas yo he sido salva.

Y camino cosmo ia nia,


aprendiendo tierra mudada.3

Gabriela anota en el original: Buscar este verso, completar.

Gabriela anota al inicio del poema: locas mujeres y aprueba el texto. aprendi,endo tierra mudada, y he de aprender tierra mudada.
71

TUR

MONTE ORIZABA~

fe con su esperanza y al absoluto cielo, A:,. -1 y al Dios ~ U LC UIU ~1 ansia: C sin postracin adoras, sin abajarte alzas y la marcha detienes donde alcanzaste gracia. Divino Quetzalcatl sin brazo de matanza. Santo y sea del cielo, ibfonte Ori:zaba!
SU
_._^ L^
~

NDIO LIanl: L i i i W i i l Y U U

Ofrendador que ofrendas sin mano ni palabra, los pies como races, franciscanas las sayas; pasin en el arranque el vuelo y la arribada. Per y el ievone:- lanzado, - . - ~ Y 'entre niibes bacantes condida la danza: es( ya -.1Duscan las nieblas, re ya te alcanzaron y andas: idevulvete, regresa asstenos. Constancia!
8

Caracol con que juegan demiurgos, manos altas, pizarra de Dios llena, vertical palabra, escala de los muertos,

' Gabr,iela Mistral aprob el poema.


75

'

3aldas: i mensaje r tus faldas. las mujeres )rizaba. l llamen o ier palabra y el nombre de cuatro hlitos tornee sus gargantas. Vamos, vamos subiendo; quema y quema jornadas, por tus rodillas lentas y la rojez de tu ansia y los morados hlitos que te vuelan la cara. Se guardan espinales la primera jornada y a ms que sube ms el pecho se le aclara y donde desfallece es que se vuelve su alma. Parece sueo nuestro, parece eterna fbula, pero tras de las nubes vigila y salva, y nuestra paz desciende de su frente y sus faldas. Danos de beber, danos, con escorzo de plata, la jofaina de Tlaloc llena de acrrima agua. Rehomne en e1 punto

i guila
puro
n t ranas :

y fuego,
a!

76

1 hace de a s rsos de plati

ornea las mar recuenta sus

DEL YODO1

D E L DESIERTO DE Atacama. moradas de amanecer, las golondrinas del yodo


ciihen tnrl-ic

J P iin,

VPI

Vuelan dormidas tres mares sin coger alga ni pez y no paran en las Islas ni por juegos ni por sed, y en duna africana posan con su abrasada merced. Entran por los hospitales en bandada y en mudez, abren las lonas embreadas plegadas como el Amn. Tanteando llegan a Lzaro y hallan su pecho y sus pies.. . Ellas se hunden en las llagas sin volver a aparecer, golondrinas requemadas de su amor como Raquel.. . En fantasma acongojado llego al campo del ingls. Voy nombrando los heridos a la luz de su rojez y palpando golondri nas de sangre, de yodo JI hiel.. .

xa: dudosas. x a en el original un signo de interrogacin.

78

LAVANDA

EL HUERTO de Victoria al mediod;2 moroso, en donde tiiemblan lavandas2 yo me tiendo y aLDanctono.


1 1

EN

ia, Y la empina< juntando su cerco de Angiel L U S t O d i O , se est poniendo a g;irar y m:i girar en redorido.
3 ,I

7 .

traveseando a seir palomos, se va y viene poir mis brazos con picos y pies ansiosos.. . Rayada del entrf:ver0 y cegada de marIojos, no me ve de lo Ialto el ceibo y el mar no me ve tampoco.. .
7

A menos de que el pampero


con su pechada Ide moro me tamarree y arrranque de mi trampa dc! cogollos.. .3

* en donde ticmblan lavandas , (donde olea la 1

Gabriela Mis tral aprueba el texto al inicio del p( de mi trarn[>ade cogollos..., (de este golfo de cogollos)
79

MONTAAY MAR

taa

.man las.

as. Adonde llegu no estn ni trigos ni naranjales solo son pinos severos y una sola Patria blanca y en el testuz de la sierra los metales miran y hablan. Si quieren volverme a ver sganme los que me aman. La espalda del mar ha huido y nos turba su pechada y no me alcanza su prfido vino que nos arrebata. Cuando el viento sopla del este, cierren mi puerta hasta que pase, no dejen sal en mi boca, y en pan y en fruta yo no la lama y el que suba desde las costas, olas no traiga en la mirada

80

Lo amo ms que a los que quise y me arracaron de unas playas por darme en las serranas olvido de mar y lbarcas.
ho Mas todava lo e: nuritaas aunque sub las r y las sub por pe rderlo, Rey Lear, ropas desgarradas, curtidor cuyas seales por no llevar su salmuera llevo en frente y garganta y no dejarlo que. enteros mi cuerpo y mi alma.

81

(11 PRIMERA VERSIN)

me di1 que slo me di al Violento porque nunca l es el mismo y nunca fue prisionero, - .y es cantador sin fatiga - y con mil labios eternos. l no es la Mama Tierra que repite el mismo cuento y al peregrino da el polvo, la calentura o el sueo. N o me devuelvan a aquella que solo hace prisioneros. Nunca a la tierra me di. Slo le prest mi cuerpo. Quiero embarcarme algn da2 para viaje sempiterno sin puertos y sin arribos, divino viaje sin trmino. En mi boca ir la gracia de la acre sal de su pecho. A norte o a sur mis vistas
En el original, al inicio del poema, aparecen confrontadas dos versiones de esta estrofa, la que no se consigna en la presente edicin es la siguiente: A la tierra no me di que slo me di al violento. El nunca, nunca es el mismo ni se entrega prisionero. l no es no, la Tierra-Mama que repita al mismo cuento. Su milln de labios canta sin relajo de silencio. A la Tierra no me di; a l desde el da primero. * quiero embarcarme algn da, He de embarcarme algn da.

LA TIERRA no

92

Y
C

Y Y
f

1
C

o me llevas a mis vivos o me juntas a mis muertos.* Nunca como en este da tu gracia y tus silbos fueron. Treme de vuelta, treme respuesta en tu espumajeo. Ya me cans de la ruta que me ense tu jadeo, y su polvo innumerable y su taimado silencio. Ya me entrego al contador que nunca conoci el sueo y que no quiere cortar su viejo Santo Excelsis Deo y ensea a madres sin canto la cancin que hace a los hroes. N o quiero morir en urbes ni en poblados ni en desierto. Quiero morir escuchando desde su grito mi anhelo y contando a los petreles que van pasando en el viento. Venga el viento de mi nombre y llveme hacia mi dueo.

96

Al

LE VEN ME AL MAR, por l viv, y a l me diero Ta 1 vez hay una ola que me espera y me llama O F)ara darme vida o para darme muerte. Ta 1vez est cantando para los que no escuchan tal vez est rendido y espera a la que lo ama.

Ya me canso la tierra, mi nodriza primera, e 4U ha agotado su gracia, su eln y su faena2 ell;3. pardea, ella no canta su canto nuevo: est en abuela triste con la frente doblada se llamaba su alma. PO LLAIuLujo muda a la tic dejo ul fue aquella maana en que volvi su espal padre y cantador que le regal infancias? undo ella volvi el rostro renegando su cant( e adentr en arenas vanas y en riscos cidos?
UalfCIV
LuL

yuL

uI1

.,

..L..A-

c-

..-l-AA

* .. _.a

.,LlL.,-

undo, sin que supisemos, cay en acidia vai ridada de Pablo.. ., undo dej de or, de entender y de amar? venme al mar! Bostezo sobre la que era viva dimentaba hijos con el pan y las palabras, on el Padrenuestro, y el Gloria y el Excelsior

1 lleva en el original microfilmado la indic ma se ie agrega 11 versin. Sin embargo, la autora ca :ual, aclara la posible confusin que surge de estas indi Los versos 2 y 3 de la segunda estrofa presentan, en ii ._..Y las correcciones efectuadas por Gabriela. Por 1 tanto, esta versin resulta tentativa su eln y su 0 faeria -su canto nuevo. Ha!y una versin de esta estrofa segunda, en el microfilm, manuscrita por Gabriela que es prccica:mente ilegible. de Pablo.. _. Verso inconcluso en el original.
Vs.b..AY.,
y&YVL...A..d

_.. ...

97

MONTAAS(1)'

MONTF&AS (11)

N o

HAY FIDELIDAD ms grande en el cuerlPO de la Amrica como sta que le da al Valle la matriarc:a Cordillera.

Parece en la luz.. . Parece ma rcha o convivio un canto dual.. . y a veces.. Caminan Imano a la mano de dormiclos y despiertos, el Valle al anochecer se encomienda a su misterio mandandc) su ltimo vaho. Calla, Montaa-Madrina, con tal qcie hagas nuestro pecho2 y tu hielo nos conforte y nos fes tu secreto.

con tal que hagas nuestro pecho, con tal que alces nuestro pecho.
99

Estro fa que en el original aparece fragmentaria.

VI N O C T U R N O S

NO(:TURNO VI'

AFh

JTO PERDN DE diez aos,

ms1ento que ro bebido, ento que sangre en tierra, ms 1 ms cp e lgrima de resina. '

Perdcjn por fin diciendo estoy por veinte aos retenido, perdtNI de cantos no cantados, de l o5 llantos no secados, 5 de lo: dioses no servidos, )n vestido de viejo polvo, perdt perdin que llega as transido jadeando como las cuestas, 'perdi in que en noches y que en das alma ma he prometido 3 baja antes de tu muerte dura antes de la ma. La fic:Sta sea de mi Arcngel al veir mi cielo renacido; la fiesta sea de mis muertos que (:antan viendo mi camino hasta, sus pies, hasta su diestra, fiestaL del corazn temblando comc un ciervo de regocijo, Y de su grito que es por m, llegando a Jesucristo.

' Gabriela diosu aprobacin al


103

NOCTURNO VI1

LA HORA duodcima la hora del fino aliento, pasan silbidos de seales para cita que no conozco, pasan en lanas rotas los.. . pensamientos.2 - Pasan, pasan lentas, arrastradas y sin acento, pasan quejidos como de nios y que son de hombres de gran pecho; pasan en rfaga caliente los ridos remordimientos; pasan aromas de los amantes en un resuello.. . y denso,3 y cabellos de vagabundos, de marinos y de mineros, cabellos con olor de sal de cuerdas y de establos viejos.

Pasa como lianas y musgos pasa la flora de los sueos, tan baja que tocan mi cara algas y helechos estupendos. Pasa la fauna de las fiebres a ras de m y a ras del suelo, chacalillos con ojos rojos, con salamandras en los cuellos y cobras de badanas vivas enredando patas de ciervos.

* los... pensamientos. Verso inconciuso en el originai.

Gabriela Mistral dio su aprobacin al texto. en un resuello. .. y denso,. Verso inconcluso en el original.
104

dc: I bi3s Y n: Pas: peri han Y la Pas

P%Si

YP
ec ir:
LI C

.xh

i1<

le ci aji e
;ri

rai

sa

que se ha acabado hace mil aos, antes cle La y de Rebeca, que salca por el monte nuestro un pec,ho lvido de muerta que echa a mi negra tierra viva +una m irada que es de cera Y que a mi boca que la dice apega 1boca sin aliento.

Solo saLbemos su secreto y conocemos sus riberas, los qui: llevamos nuestra entraa a mita viva, a mitad seca, d y sin t ocarla nos sabemos lo que no alienta y lo que alienta por est.a sien que nos palpita Y Por1a otra que.. .5
Nio (p e duerme le celase; suaves gacelas le escondiera; mi CUEbrpo echase por estera para qiue no apaguen su bien Y quer10...7

A este mar fuerte de mi sangre


. J.

Y ac mi fuerza, bien cubriera d e la falsa de su rostro Y de su blanco de ceguera.

ero el mar me oye como un hijo ue por amante besa a ella;8 se columpia de su ansia 1 mar de donde yo he mi sangre en que ha su sangre toda la tierra.

Nio que duerme le celase; Nio que duerme le guardase,


Estrofa inconclusa en el original.
u

Estrofa inconclusa en el original.

..

niiP

nnr

amante besa a ella;, que por amante tiene a ella.

107

ros

ASE,RRADERO1

P CIRQUE NO TENGO bosque sobre el pec ni gr acia de hojarasca en que dormirme YO mie cuelo, furtiva como el Tlaloc Por mertas vanas del aserradero.

1 Son f: ciprs y el pino-araucaria y el 1haya que de esbelta casi danza, y el Icedro del Poeta-Rey, y el fresno* palpitante y el pino embalsamado.
Huel o el olor, vaho al llegar, ahora bocanada; Ilorain un lloro escocedor y lento, Ilorain sin voz como el santo o el loco. Llenc)s de ojos estn y de mirada, Y OYiSndose ms vivos en su muerte. Todc)s son diferentes y los mismos comc) los Once de la Ultima Cena. Ya s(9 estn olvidando de su nombre Y de sus copas como el trascordado Y me apego a su odo, por decirles: t e:l roble, t la encina, t mi cedro, y Ilaimo al viento para que los alce, l tan slo zumba a sus espaldas.
5

Tant os son que recobro a cuantos tuve, a mi bautizador descabezado, a mi Bartolom mondo y sin rostro y a rni dulce Miguel sacrificado, a cacla nombre los nombro y repaso y los vuelvo a nombrar porque se acuerden.
I

David. Nota de la autora.

Gabriela dio su aprobacin al texto.

111

Er
cu cu

Y'
ca

dc

su
en

igl

Er
se

AS
Y]

su1

al beber me vuelve hermosa; y yo dejo siempre un sorbo para la sed que la ronda. Se vuelve lacia mi mano, grisea el lino en mis ropas, y ando viendo, ando buscando boca que mi sed conozca. Porque ya oigo que llaman las seales urgidoras' y no quiero que ella quede olvidada, vana y rota!

' "Las seales urgidoras". "de otra esfera presurosa".


114

' Gabriela Mistral tarj, en el original, la dedicatoria: "a Diego Dubl Urrutia".

;IOSAS

ARCNGELES'

NGEL MIGUEL VAINA del rayo, de frente a pies filo de espada, descenso recto, y al arribo la Tierra hendida como granada.

ngel Gabriel, mano de aurora, a nosotros abaiada.


da.

e fuego:

COS
j

uego

lrea,

icin al texto en forma parcial.

117

ESPRITU SANTO'
A Esther de Cceres

T T

LA REMEMBRANZA1

recuerdo en esta carne y esta caa de sangre, yo te busco y desvariada voy por la memoria que no me deja nunca y que, de aguda, la vigilia y el sueo me alancea.
D E S D E QUE M E

Y cuando se derrumba esa memoria, como el ciervo alcanzado me desangro y valgo menos, tirada en el polvo, que el carrizo o la larva pisoteada," y vuelvo a ser la Hija que no sabe el rumbo del Hogar y no recibe en cada noche hostil su derrotero. O soy la niebla de rodillas rotas gateando por dunas que no apan, burla del caminante o del cabrero, o me siento racimo desgajado que, sin vendimia, cayo de la cepa.
Como una isla cortada por tajo y que nos lleva consigo, recobro a veces un pas que ya me tuvo sin veleidad de locas estaciones #y el da no llamado que regreso, y la bandada como de albatroses de mis muertos me encuentra y reconoce y toma y lleva en ro poderoso. Digo, les digo: Ilevadme, Ilevadme, al eterno, al pas sin estaciones y no desmayan plegaria ni canto y me aguardan sin olvido y mengua.

' Gabriela dio su aprobacin al texto.

120

VINE DE OSCURA PATRIA

sin saberlo o, sabiendo vagamente sin escoger ni valle ni faena y vine ciega y ciega voy y vengo. Quin me diera el saber por qu camino; en turno de praderas y espinales! ?Por qu me hablan en lenguas que no en[tiendo y no ms que una vez la que me dieron?3 <Por qu nombres me dan que no son m os y slo en el soar el verdadero? Me he .de interrogar sin que respondan. Me dan el pan y nunca me contestan. Lechos me dan, y fbulas me cuentan para hacerme dormir o despertarme. Pero lo que me aprendo cuando sueo aunque es lo mo yo me lo reniego. Una densa embriaguez me dio la Tierra desde que abr los ojos y la tuve, fue un entenderle las palabras mgic ocanos, montaas, y pinares. Pero al silbo de un nio que me llar o a la voz del hermano, acudo, acud y pierdo el tronco anglico de musgc que me tena, o la arena salada en donde sin memoria, era dichosa.

Gabriela Mistral dio su aprobacin al texto. Al margen de este verso aparece un signo de interrogacin. y no ms que una vez la que me dieron, y no ms que una vez la que comprendo
122

ASCUAS rimera versin)

ZL

NINO ES

recin nacido

:tanto que era esperado. \ buscarlo y encontrarlo!

Nradie se quede en las casas


Pxque todos son llamados, Y, hasta el ciego va buscndolo.

No es da de moler cobres nii de regar el sembrado.


i Iligan, qu es lo que ha pasado!

Dle tantos nombres que haba


solo va quedando n;idie lo haba llevado.
U1no

& ocurre en ese pesebre l e era asunto de ganados ira estar as agitados? 5 que miran y no ven es que ven pero no entienden.

T odos, todos
Y nadie, de tantos que somos se lo haba adivinado. i l e esto estamos azorados! I
h

V engan los iluminados a ver al recin nacido. Nlo se queden azorados, d< hijos y ganados. $en
Primera versin. El original no presenta indicacin de dos versiones de este poema. Sin ennbargo, la primera aparece aprobada con un signo visto.

Na
PO'
L U U V I
"U** " Y l i i U L I V I ,

h asta el ciego va buscndolo.

No es da de moler cobres ni de regar lo sembrado. ;Digan, qu es lo que ha pasado! De tantos nombres que hab a un( solo iba quedando nac u ocurre en ese pesebre era cosa de ganados a estar as agitado? Na die de tantos que somos, se i.o haba adivinado. t e eso estamos azorados? .DI En cada da Beln sabe de un recin-llegado. Y 11 se pone azorado. 0

A i
Mu
sab

no entendieron ni contaron. Respondan, ilabios pegados!

Yo que iba por carne y pan ahora me quedo embobado. Se ve, s se ven , se ve2 un niio y una mujer ;y por qu ella tiene, digan el rostro azorado! <Qu hago en pesebre parado?
Y o voy saliendo por pan pero no hago mi mandado ni me deja seguir no! un Nio que me ha mirado.

La madre-se lo contempla y yo lo quiero ver ay! -Ah, ah, mujer.. . iquin es El? -El Prometido y llegado.

En el original aparecen correcciones manuscritas por Gabriela Mistral en las estrofas 9 y 10. La observacin cuidadosa de su forma de expresin y su sentido nos han llevado a decidir por la versin aqu presente.

'

126

E'ADRE VEEDOR~

;urdala, gurdala, gurdala, gurdala, d!e sanguinoso horizonte, dle nieve que besa y mata, dle neblina que toma y ciega Y de las playas ensalmueradas, Y del espritu aue va en el viento

F 1

A U K E VEEWUR,

PADRE amoroso,

Sei. -. .-.. - - - . -. .. -. . . de greda roja y greda plida, c 9' la marcha haces area Y 1 iberas nuestras plantas del filo de cuarzos crueles Y Cle huella ensangrentada Y e 1 paso vuelves alcrito o IIento como la balada, dai e el ritmo del llanto lento o e1de la vicua cauta. Pa< sin dueo como los mares ire Ilein n J e c i i e n r i n n J P ..--_-". -- I_.-____v - hnhlac. afi ina, afina, su oreja de ave, wia la lenta sierpe ondulada.

-_

Paci r corn c yc:le el paso cuando le falle o IIe menge como la lgrima
n

u e cuanto hiciste que alienta y corre - serranas y por llanadas se le parecen la golondrina la codorniz y la venada,
PO'
I

' c-briela Mistral dio su aprobacin al texto

127

la rama dulce de la mimbrera y la gaviota sobre la oleada.2 Mdele viento, sol, arena y desvale la tornada, y la rama del pino abjale cuando en ella la alondra canta. Va caminando los tres senderos, el del aire, la arena, el agua, el invisible del Destino y el inaudible de la Gracia. Dale el vuelo de la gaviota, dale una mar jesucristiana, un corro de estrellas amantes y la cancin que la lleva embriagada. Aunque tus ojos la conocen, te la digo por acercrtela: ojos ha sido para una ciega, desvelo para una desvelada, odo alerta para el grito que suena en noche de tornada.

que suena en noche de tornada, que se oye en noche de tornada.


128

y la gaviota sobre la oleada, y la gaviota en la venreada.

i ~ ~ i u DE GRACIAS' iu

G R A C I A S , SEOR, por el da que asoma devuelto como el Padre y el hijo. Lo esperamos sumidos en la noche pero volvi como el que vuelve a amar y regres como el que mucho ama, y con l van y van llegando el bosque cantor y el mar arrebatado, el rostro de la madre y el del hijo y los caminos borrosos de miedo. Gracias, Seor, por la ruta que hicimos ceiFados de la niebla maldadosa Y F)or los ojos vivos del arroyo Y F)or el canto ya devuelto de la alondra. Gr acias por cuanto regresa devuelto al I5 d o del hombre y de la bestia )or la risa de los pescadores e van guiando a la ola y la pesca la mujer que en umbral espera L U I ~ vaso de leche y con el beso. el Gr acias te doy por el tordo vehemente quie canta y canta en la higuera escogida .Il-3a en cuanto sabe que es la primavera crepscu10 all en mi Valle me ama y espera londe he de volar porque l es mo r'a soy y lo sueo y lo vivo espierta y lo mismo dormida.
~

' Gabriela Mistral, luego de aprobar el poema, lo descarta

129

IX RONDAS

RONDA DEL AZCAR~

) E L 1A DE los Reyes

iquin la ve, quin la vio! La madre-caa muerta2 resuciit . ant de rueda Se lev: de muierte y afliccin trocad a de semblante, talle y color.
I

Golpeando en las cabaas, a la ca: regres. Por es,tas puertas mismas3 madrct caa entr4 Regres sin heridas de ser hija de Dios. La vulelta dio a la mesa, sonriendo se sent. Cogie ndo nuestras manos5
al cen tro como un sol

ella baila la muerte y la rcsurreccin.

Gabriela Mistral dio su aprobacin al texto. La pobre madre caa La madre-caa, muerta resucit. vivareapareci. 1 entr por estas puertas Por estas puertas mismas, madre caa entr. su resplandor. 1 En el ltimo verso de la tercera estrofa se dan las siguientes alternativas: entr, entr, 3 riendi madre caa entr. 5 Confrontando !as estrofas 5 y 6 aparecen las siguientes variantes que ofrece la autora: A pal ma y a tabaco ech SIJ bendicin sumisc)s nos sentamos todas ai!rededor.

Traa el pecho blanco y no traa voz y a todos hizo nios de slo su fulgor.

A todos fue tomando,


a todos abraz. Al signo de su mano el baile comenz. Del da de los Reyes bailamos hasta hoy la muerte de la caa y la resurreccin. En medio de nosotros iquin la-ve, quin la vio! La Madre baila y baila muerte y resurreccin.

Y clara su garganta itan dulce el corazn! Vengan a verlo todos. Venga quien no lo vio.

Al centro de nosotros
la caa hija de Dios est tirando luces y dando resplandor.
Los negros tumbadores

de Reyes perdones le bailan Pe


*V
Sin heridas volvi a todos alumbrando sin ms que su fulgor. Silenciosos quedamos sumisos nos sentamos a su alrededor.

134

.nis, cnas, ay, caa dulce! iy, machete de hiel! Zhis. chas el filo es de hierro

RONDA DE LA ZAFRA

'

Leyes -Loado sea Dios!fue cuando Madre-Caa resucit.


Se levant de rueda, de muerte y de afliccin

LA RONDA DE LAS MANZANILLAS

L A

RONDA QUE ms nos gusta es la de las manzanillas: desde todo tiempo gira blanquiverde por las villas.

Juega desde todo tiempo y llamando a las chiquillas, a ms que baila ms crece de loca y ambiciosilla y la bailan con nosotros pjaros y bestecillas. En alguna parte empieza pequea como chiquilla y cuando sube su canto ya se vuelve maravilla. Tiene miedo en el comienzo apenas se oye y se mira y a cada vuelta se agranda lo mismo que cosa viva.

Y las que hacan la siesta se despiertan sorprendidas hasta que el campo resuena como si fuese la trilla.
Esto pasa cuando ya la Primavera es venida y danzan sobre la tierra

138

danzando en mi Montegrande como una loca perdida con la vicua y la alpaca, con el huemul y la ardilla.

No digan que yo no canto


ni por campos ni por villa:>. Es que, de loca la ronda ... no me sienre ni me mira. La ronda que ms nos gusita es ia a e maares cnincniiias Peciueitas y calladas Y V iviendo entredormidas.
I 1

'

'7,

De no ser vistas se cansan y pasa que cualquier da al ciPln ciihen a rlar --_-.,---.. ronida a la Virgen Mara.

Lo verde se muda en manco Yd e blanco en cosa viva Y t'3Cla la Tierra canta , * voc'eando lo sucedido.
1 .

vue el invierno ya est lejlos < - . ., .. y el Lristo es recien nacido, Yq ue la Virgen Mara coni el mundo canta su hinino.
n . .

No ~ U C U L l lp L i C l L d S i l U C l l L l U conI lo viejo y aprendido sin saber que est en la puerta 1 1 , Ji

Y
cal

Y
so
ic so

dOS A BAILAR LA RONDA1

LMOS A BAILAR

la ronda ndo el da de Dios. s , todas, todas, a noche ya acab i maana de Dios) ab la ciega y muda peracin. E como una mentira. mar cay.
1 a bailar la ronda. s

ab el invierno largo, kareci. ue corre, va que vuela de que caiga el sol.

Gabriela Mistral, luego de aprobar el poema, lo descarta. Anota Doris Dana: Ronda (2).

X VAGABUNDAJE

LA GRUTA'

iegu a ia gruta itr por el hueco de piedra.

TANTO ANDAR

Si nle buscan no me hallan ser mejor que no vengan. He vivido tantos soles, tant as lomas y praderas que me cans de tener brazos Y te ner nombre en esta tierra.

Bue'na est la gruta del cuento tan dura y blanda que era ella, lava.da de olas tardas amida, gusto a salmuera Y? 1 y h:ice silencio y hace noche cualndo baja la marea.

No quiero salir, no quiero irme Y P'xder esta ceguera. *En la luz en donde se ve macire viva v madre muerta

DESPEDIDA DE VIAJERO'

A MISMA OLA vagabunda que tle lleva te devuelva. La ru ta no se te enrosque al cut40como serpiente; te car.gue, te lleve y al fin te deje.

Los q ue te crucen y miren de ti se alegren como de fiesta. Pern que no te retengan ___ .as A e miirnr TT rprrninr uf;alsa madre, el falso hijo
I

llllll".,

L"' b, ""

rU: arda
& _ _

el repunte del acenLtO,


e..

..:"- -.-:A11--.+< :la. LU ii>a, c u i u a L U iiaiiL3. 1sol no curta la frente;

tornada no te enronquezca ferias y los trueques o te cierren la mano abierta.


L

I Cis

die Ja,

te dijo de irte.

a tornada no te empuja. 1banco de peces hierve

arnando a sus pescadores. n la mesa te tuvimos 3mo alto jarro de plata. n el fogn escuchndote 3 diiimos "Decho de horno". o palmera o tamaririrln espierto o dormido en .al

y tu Isla de palmeras raye tus ropas, laman tu cara. Enderzate entonces y salta

ae que rompimos 10s remos y que enterramos las barcas. En la costa, curvados de noche, te encenderemos fogatas por si olvidaste la ensenada.
Te
nnnrlrh e n la arena l a m a r e a

IN EXTRAVIADO'

VES Y nada viste, %da entendido, hermano. has ladie come el pan del otro to, sabroso y dorado, del reino que negaste xdie te ha robado. hermano.

\JADA

iadie te arranc la Dicha :la que vas viudo, hermano, i por cerros ni por playas tuvo tu rostro plido; Dicha oji-dorada unca te la arrebataron. radie te puso de noche el morral ni en el vaso ola de hiel acrrima ue se te viene a los labios,

LfT

el radie te persigue huido, i te hostiga en arribado, i te da lecho de ortigas, i la almohada de quebranto. ,be1 ni Seth te hicieron 5 0 tu alma, sin descanso. 1 Jadie siega como t empre la ortiga y el cardo L hoja de la genciana, I tuero de jugo amargo,'
Existe en el microfilm una primera versin de este poema. Se publica, en esta edicin, la 'gunda, por expresa indicacin de la autora: "va". "-1 *"era de jugo amargo", "el tuero de tallo amargo".

' '

15 1

solo el limn de tu pecho que muerdes desesperado. Hombre, nio, ni mujer han de tu esencia robado lo que te diera Dios Padre que de ninguno es trocado .para que muerdas tus puos y sangres desesperado. Triste vas del bien ajeno, dbil como el desangrado, y el que llamas tu enemigo reza por saberte salvo y a ms odias ms te crecen las pupilas. de extraviado.
J.,

Va a camina siempre a ti sin ser mribado te halla dormido o despierto te pasa y repasa hermano,3 pero sin ti nada puede tu pobre padre enclavado. Nadie ha despojado nunca a mar ni ro del canto, no ha rebanado a la llama el su cogollo abrasado iY t imaginas que apagas la garganta de tu hermano!

L ti quien

Tu reino te dio el que Da pobre Can extraviado y preferiste jugar con sangre de tus hermanos para hallarte cuando caigas sin cuerpo, y sin alma, hermano.

te pasa y repasa hermano, te pasa y repasa en vano


152

EL

el de Tant

Yn c
Con de e. Y n( el dt Pen: su ri

o esc ten@ ten@ Des] x desi Part de c tara desc

1ANCIN DE LAS NIASCATALANAS'

LA CANCIN ME la traje entera,


i1 regreso he de cantarla al como me fue cantada. ;i la os ser que marcho; i no es que fui arrebatada. Iantad entonces mi canto iue es con fe v sin emeranza.
a cancin, nias catalanas.

' Anota Doris Dana: "publicado U . de Barcelona Fragmento"


155

, L L

i U C I A "

v-D----,

puerta acostumbrada.

Quilero dormir sin soar a mienos de que por gracia en esta noche sin horas sin Casiopea ni Sirio3 vayain llegando devueltos los 1nos a su morada. iDInde estn? ;Fueron tan lejos que ni ei.alma los alcanza?
Estzi noche, sta que llega rasa de fe y, esperanza, cieg;a noche no pedida, sabida, ni adivinada. iin la llam, quin la trajo, iQL , APEPC~PCQ quic6 , In h i v n uLaLiyC&uu- A ~ Y Plrofunda y capitosa Y 4'ui n la dobla y la manda?*
10. IIIL."

i si no viene hacia m y
0 con1 flecha destinada, hac ia quin es que ella iba rnn lo absoluto de su alma, L.v.. as lenta as transida, as rasa de esperanza?

161

Ya me cubri, ya me tiene en contra-madre ganada. Ya me anega los orgenes y mi fe con mi esperanza.*


iQu ms busca, qu ms quiere?

Hay ms? <Por qu no descansa? ?Es que el da fue arrasado con su signo y con su gracia, y se rindi de mirarnos viles, del alba hasta el alba?>

viles, del alba hasta el alba?, viles del alba al alba. Anota Gabriela Mistral: a acabarlo
162

y mi fe con mi esperanza., y ia fe co n la esperanza.

EL T : IEMPOI

hiere a medio pecho, o sangra a la grey adamita slo un y se rrie hiri desde el da primero y a ese flechero lo llaman el Tiempo.

S O L O UN FLECHERO

A todo s los que quise l alcanzaba. 3 Todo 1( que me tuve era su reino. Se abajaba a la fruta y a la bestia, a la palloma, a la madre, a la hermana.
Me lo Icontaron cuando yo era nia pero yc me lo o como una fbula, rbol, madre y hermana eran del Tiempo como 1a Patria de la cual yo arribaba. Golpe6I a mi boca el oficio del canto la solo a 1 hora del perder con sangre, del rb01 que con sesgo se renuncia y la de rrota de manos vacas. Mir a 1 ladrn de la hora y el da spalda vencida de mi madre. en la e! Fue mii enemigo solamente el Tiempo, solo el Despojador que va sin rostro, el Arretbatador mudo y nocturno. Ni hambre, ni sedes, ni el odio me hirieron: slo el Despojador con brazo de aire! NO 1 quise aprender como una lengua 0 y u n a .ley y un pas, y un Padre oscuro, y me v,oy yendo sin decirle Padre
Exi ste otra versin de este poema, ms extensa, con numerosas correcciones; una estrofa elim i nacia y con puntos suspensivos que marcan su carctGKgmentario. Pese a aparecer el signo de aprot>acin caracterstico de Gabriela, se ha optado por publicar slo la segunda versin. El estudio,comparativo de ambas, justifica esta decisin.

163

porque vine de Patria en que ninguno perdi el amor, y la dicha ganada.

164

N V I T A C I ~ N LA MSICA' A

167

168

;en nacida y no nacida, 3s Sin Rostro, as prestada no se muere por vendida ntina de acabada. Sigtiie cantando bajo la noche Y nc) te rompas con el alba si s,ta no llega, dobla tu canto para apurarla en las montaas, sin que te llamen, como a Mara Y ms ardiente cuando llamada sigu indote por los pinares a la rasa noche estrellada "Y Paira todos o ninguno. Tod ava no ramos y eras cant.ando tu himno v no escuchada y la:

Ser que esperas otra tierra y otras mares tornasoladas. Ser que cuando te nombramos solamente cruzas y pasas.3

solamente cruzas y pasas, no ms cruzas y pasas. Anota Gabriela: Falta. Al trmino del poema indica Doris Dana: dice Gabriela acabarla.

170

LA QUE AGUARDA

A,,

DEL UMBRAL y antes de ia ruta, aguardo, aguardo al que camina recto y avanza recto mejor que agua y fuego.

Viene a causa de m, viene por m, no por albergue ni por pan y vino, a causa de que yo soy su alimento y soy el vaso que l alza y apura. Del bosque que lo envuelve en leo y trinos, y sombras temblorosas que la trepan, se arranca, y viene, y llega sin soslayo, porque lo trae mi rasgado grito. Va pasando las torres que lo atajan con sus filos de tmpanos agudos y llega, sin salmueras, de dos mares, indemne como en forro y vaina de honda. alcanza .era!
I

po y mi alma

raya ito, ;lorioso enas.


i

ie lo traen dada! los hondones,

Gabriela Mistral da su aprobacin a este poema. En el original, anota Doris Dana: Dice Gabriela que Ver de salvar alguna estrofa. Partes igual a La ansiosa.

68

NDICE

, emtacin
7
vlogo

11

odtlccin
r Lagar 11

15

I DESVAR~O Convite a la danza La llama y yo c

23

El viento oscuro versin) Cuando muri mi madre

49

1 JUGARRETAS 1

i LOCASM UJERES V
27 28 30
Antgona
La cabelluda

Balada de mi nombre Hace sesenta anos La paloma blanca


11 LUTO 1 Mi artesano muerto Lugar vaco La liana Ruta El viento oscuro (primera versin)

35 38 41 43 45

La contadora Electra en la niebla Madre bisoja La que aguarda Dos trascordados La trocada
V

53 55 58 61 65 68
70 71

NATURALEZA Monte Oritaba Golondrinas del yodo

75 78

17 1

Você também pode gostar