Você está na página 1de 20

I

CURSOS DE lOtOMAS

GtOBO

NMEROS ATRASADOS
OS exemplares atrasados podero ser adquiridos a preos atualizados, at seis meses aps a publicao de cada fascculo. Escolha entre as opes abaixo.

PLANO GERAL DA OBRA


Cursos de Idiomas Globo - Francs uma obra audiovisual interativa/programada publicada em 72 fascculos semanais. Cada edio contm dezesseis pginas internas e quatro capas descartveis.

A) Conversao

FRANCES
/ Conversation / Vocabulaire
Leia com ateno as palavras e as observaes correspondentes.

1. Nas bancas Atravs de seu jornaleiro. 2.Pessoalmente Basta dirigir-se aos seguintes endereos: So Paulo - Pa. Alfredo Issa, 18 - Centro Fones: (011 )228-1841 e 229-9427 Riode Janeiro - RuaTheodoroda Silva, 821 - Graja - Fones: (021 )208-6399 e 268-9112 (r. 204) 3. Por carta Solicite por carta endereada FERNANDO CHINAGLlA DISTRIBUIDORA S/A. Rua Theodoro da Silva, 821 - Graja CEP: 20563 - Rio de Janeiro, RJ. O atendimento feito por via postal.

COMO ENCARDENAR
OS 72 fascculos da coleo devem ser encardenados de dezoito em dezoito, formando quatro volumes. As capas duras para os volumes estaro venda com as edies 18, 36,'54 e 72. Cada volume tem a seguinte organizao: guardas, frontispcio Ique inclui o ndice analtico do volume) e 288 pginas, correspondentes aos miolos de dezoito fascculos. As guardas E 0$ frontispcios acompanham as respectivas capas duras.

1. Escute, na fita, as frases da conversao Imoldura vermelha!. 2. Repitacada frase Imoldura azul) e compare sua pronncia com a do locutor. 3. Responda s perguntas Imoldura verde tracejada). Nessa fase, voc no deve ler as respostas no fascculo; convm, portanto, cobri-Ias com uma folha de papel. Em seguida, confira as respostas Icircundadas por uma linha azul), repetindo-as depois da gravao.

B) Vocabulrio

C) Dilogo / Dialogue (unidades mpares)


1. Primeiro, escute o dilogo inteiro, observando com ateno as imagens que o ilustram. 2. Escute, depois, cada seqncia definida e repita-a em voz alta.

AS FITAS
As lies apresentadas nos fascculos so reproduzidas em 24 fitas cassete, colocadas venda de trs em trs semanas Icom os fascculos 1, 4, 7, 10, e assim por diante, at o final da coleo).

C) Leitura / Lecture (unidades pares)


1. Leia primeiro silenciosamente e depois em voz alta, procurando a melhor pronncia e entonao. 2. Responda por escrito s perguntas de compreenso, conferindo suas respostas com as da tabela no final do fascculo.

Istituto Geografico De Agostini S.p.A., Novara 11987l. Editora Rio Grfica LIda. 11988). Direitos mundiais para a lngua portuguesa. As fotos no creditadas pertencem obra original.
Cursos de Idiomas Globo - Francs reedio de C'est Facile, curso programado de lngua francesa. Gravao e mixagem das fitas: Ensaio Estdio Produo das fitas: Pier Luigi Cabra Composio: Editora Globo Impresso:
Cia Litlographica

,I
I
!

COMO ACOMPANHAR

O CURSO

l,
1

Ao incio de cada lio, coloque a fita cassete correspondente no gravador. Acione a tecla ptev no ponto indicado por este smbolo. [Ig)] Acione a tecla stop no ponto indicado por este smbolo.

!;;J

D) Cenas do cotidiano

/ Pris sur le vi'f

'Abra o fascculo na primeira pgina. Lembre-se: - a moldura vermelha simples indica que voc deve apenas ESCUTAR ICOUTEZ) as frases relativas s ilustraes; - a moldura azul simples indica que voc deve REPETIR IRPTEZ) as frases correspondentes; - a moldura dupla, vermelha e azul, indica que voc deve, primeiro, ESCUTAR toda a seqncia e, depois, REPETIRcada frase ICOUTEZ, RPTEZ); - a moldura verde tracejada indica que voc deve RESPONDER (RPONDEZ) pergunta.

1. Escute todo o primeiro minidilogo. 2. Depois, escute cada uma das seqncias, repetindo-as. 3. Faa o mesmo com os outros minidilogos, repetindo cada uma das seqncias somente aps ter escutado todo o diloqo.

E) Exerccios / Exercices
1. Faa os exerccios por escrito, depois de observar atentamente o exemplo. 2. No final do fascculo voc encontrar uma tabela com as respostas corretas de todos os exerccioS. Confira suas respostas e, se necessrio, refaa-os.

Ypiranga

F) Gramtica

/ Grammaire

Distribuidor exclusivo oara todo o Brasil: Fernando Chinaglia Distribuidora S.A. Rua Teodoro da Silva, 907, CEP 20563, Rio de Janeiro. Distribuidor para Portugal: Electroliber Lda. RuaVasco da Gama 4-4A, 2685, Sacavem, Lisboa. Editora Globo denominao comercial de fantasia utilizada pela Editora Rio Grfica LIda.

Leia atentamente as notas gramaticais, procurando gravar bem os exemplos dados para cada estrutu ra.

Graas ao exclusivo sistema de consultas HOT UNE voc vai aprender francs com o apoio de um professor particular, e sem pagar um tosto I Ouando tiver alguma dvida, telefone para a Editora Globo: a ligao grtis. Todas as quintas-feiras, das 14h30 s 17h30, um prof~ssor de francs estar sua disposio! De qualquer lugar do Brasil disque (021) 800 2300. Voc, morador do Rio de Janeiro, ligue 273 5527 (direto) e 273 5522, ramais 188 e 288.

LINE
DIVISO DE FASclcULOS Diretor Joo J. Noro,

cmBO

I T

FI

CONSELHO DE ADMtNISTRAO Aoberto Irineu Marinho Joo Roberto Marinho Jos Roberto Marinho Ricardo A. Fischer DIRETORIA Ricardo A. Fischer Fernando A. Costa Flvio Barros Pinto Joo J. Nora Jos Antonio Soler Paulo Novaes de Oliveira

E LIVROS

FRANC~S

Editorial
Sandra R. F. Espilotro (editora-assistente), Anibal dos Santos Monteiro (editor de arte), Bonifcio D. Miranda (produo editorial), Roberto Bonon (produo grfica), Suzana Regazzini (assistente de redao). Colaboradoras: Nair Almeida Salles (consultora). Heloisa Tavares {tradutoral.

Marketing
Heitor de Souza Paixo (gerentel, Luiz Magalhes Neto (supervisor de produto).

Servios de apoio editorial


Antonio Carlos Marques (gerente), denadora de reviso). Itamar J. Loureno (coordenador de produo), Elaine dos Santos Silveira (coor-

Geranta da Assinaturas: Ubirajara Romera; Gerente de Circulao: Wanderlei Amrica de Medeiros; Gerente de Promoes: Wilson Paschoal Jr.; Assessoria de Comunicao: Mauro Costa Santos.

!E 1) Je suis un tudiant.

COUTEZ RPTEZ

2)

Je m'appelle Jacques.

3)

Il est un tudiant.

4)

Il s'appelle Pierre.

5)

Qui est Pierre ?

6)

Qui est Pierre ?

COUTEZ RPTEZ

7)

Pierre est un tudiant.

8)

Pierre est un tudiant.

I
~ 9)

Je suis une tudiante.

10)

Je m'appelle Marie.

COUTEZ RPTEZ

11)

Elle est une tudiante.

12)

Elle s'appelle Anne.

t---~-

!;EJ 13) Qui est Marie

14)

Qui est Marie ?

EECUTEZ REEpEETEZ

15)

Marie est une tudiante.

16)

Marie est une tudiante.

17)

Bonjour, Jacques !

18)

Bonjour, Paul!

COUTEZ RPTEZ

19)

Comment vas-tu ?

20)

Je vais trs bien.

21)

Comment vas-tu, Paul?

22)

Je vais trs bien.

ECOUTEZ REpETEZ

23)

Et comment va Pierre ?

24)

II va bien.

segue=?
4

25)

Comment va Jeanne?

26)

Elle va bien.

27)

Comment vas-tu, Paul?

RE:PONDEZ

29)

Et comment va Pierre?

RE:PONDEZ

31)

Comment va Jeanne?
'fr!,/ ~:~~

RE:PONDEZ

I.

~~

I ~J'i~~))J-~-'::" I /trilA I ....


~~'!r?Jl.
~.
RE:ptTEZ ~E:PE:TEZ

I I I
II
--....

\'t~i
o
RE:PE:TEZ

I I I

128)
~

~~~....-....---.....-.~~~~
33)

Je vais tres bien.

II 130)

Il va bien.

132) Elle va bien.

-.-.... --. ~

ItmJlII
~
E:COUTEZ RE:PE:TEZ

Paul, ou vas-tu ?

34)

Je vais l'cole.

35)

Et toi ?

36)

Je vais chez moi.

138)
39)

Je vais l'cole. Et toi ?


RPONDEZ

II
\
\

[ 40)

Je vais chez moi. Ou va Pierre?

II
42)

I'

~41)

Il va au cinma.

COUTEZ RPTEZ

43)

Ou va Anne ?

44)

Elle \Ta Ia poste.

45)

Ou va Pierre ?

RPONDEZI

I I
146)
47)

Il va au cinma.
Ou va Anne ?
RPON~EZ

~"Iiiii!!~"'--~RP';'TEZ

I I I

148)
00149) Ou allez-vous ?
50)

Elle va Ia poste.

~II
COUTEZ RPTEZ

Nous allons Ia poste.

51)

Ou vont Jacques et Marie ?

52)

Ils vont au cinma.

53)

OUallez-vous ?

R~PONDEZ

I I
R~P~TEZI

55)

Ou vont Jacques et Marie? .

R~PONDEZ

I I
~ 57)

Que fais-tu, maintenant ?

58)

Je vais chez moi.

~,n J~
~t
I

~COUTEZ R~P~TEZ

~
59)

Que fait Pierre, maintenant ?

60)

Il va chez Paul.

segue~ 8

L----------------

61) Que fait Anne, maintenant ?

62) Elle va la poste.

#"1
-:-~~
,4

~JA1

63)

Que font Jacques et Marie, maintenant ?

64)

Ils vont au cinma.

#"1
'~fI;jfrF't
~JA1

65)

Que font Jeanne et Anne, maintenant ?

66) Elles vont chez Marie.

'i

67) Que fais-tu, maintenant?

R~PONDEZ

)~, ?fi.
~.
~t

69) Que fait Pierre, maintenant ?

R~PONDEZ

71) Que fait Anne, maintenant ?

R~PONDEZ

.
tu

~.rn

fi[

R~P~TEZ

I I I
170)Il va chez Paul.

"l

I I
R~P~TEZ

:<p",zl
172)Elle va la poste.

I I I
9

168)Je vais chez moi.

---

II -

II ~~~,.......,~ II -

73)

Que font Jacques A!PONDEZ et. ~e, maintenant ?

;-'

,,-~

--

~..

I i
A!P!TEZ 74)

1Is vont au cinma.

--Que font Jeanne A!PONDEZ et Anne, maintenant ?

75)

II I

I I

I I , I
R!P!TEZ 76)

Elles vont chez Marie.


77)

Que fais-tu, maintenant

78)

J e vais chez moi.

!COUTEZ R!P!TEZ

79)

Ou habites- tu ?

80)

J'habite 10, rue Molire.

segue~ 10

81)

Ou habite Marie ?

82)

Elle habite 3, rue Montmartre.

11
- .. "
"t,

83)

Que fais-tu, maintenant ?

RJ:PONDEZ

85)

Ou habites-tu ?

RJ:PONDEZ

87)

Ou habite Marie ?

RL:PONDEZ

I I
... RJ:PL:TEZ

184) Je vais chez moi.

86)

J'habite O, rue Molire.


enchant !

I I I I

I I
88)

Elle habite 3, rue Montmartre.


muito prazer! encantado! e e tu? / e voc? estudante estudante ele eles eu

et et toi ? tudiant (masc.) , tudiante (fem.) il ils je

Ia m'
maintenant me merei moi Molire VOCABULRIO Monsieur Montmartre

a
me agora me obrigado me, mim / eu Molere, escritor francs do sculo XVII senhor Montmartre, bairro pitoresco de Paris ns onde / aonde sim correio qu? quem? rua oi / salve / ol muito trs

a
ao bem bom dia / boa tarde tudo bem / tudo bem? em casa / na casa de algum cinema como conhecimento dez escola ela

au
bien bonjour a va (?) chez cinma comment connaissance dix cole elle

ou

nous

oui
. ?

poste (fem.) que ... ?


qUl

(fem.)

rue salut trs trois

"

-:\

-,

-:.~-'

tu

un > , une votre vous

tu (voc) um uma vosso(a) / seu sua vs vocs) senho (a)

Ve
aaller

-tre

au

A preposio do francs, que corresponde preposio a do portugues, tambm pode ser combinada com o artigo definido masculino: + le = au. Essa forma corres portugus a ao: (a + o = ao) naus allons au cinma = ns vamos ao cinema. Esta uma preposio usada em diferentes construes. Vejamos as mais comuns: a) chez nome de pessoa: chez Pierre (= casa / na casa de Pierre); b) chez + um su . o: chez un tndiant (= casa / na casa de um estudante); c) chez + pronome pessoal: chez =em - / em casa); chez toi (= em tua / sua casa).
T

chez

Ia I'

Artigo definido, feminino, singular, correspondente em portugus ao artigo a: son=a casa. Essa a forma do artigo definido, singular (masculino ou feminino), usado para ~ tantivos, tanto masculinos como femininos, iniciados por vogal ou por h mudo: I co = I'tudiant = o estudante; l'tudante = a estudante; I'homme = o homem. Artigo indefinido, singular, masculino, correspondente em portugus ao artigo um. Acompanha substantivos masculinos que estejam no singular: un tudant= um estudante; un cinma=um cinema; un homme = um homem. Artigo indefinido, singular, feminino, correspondente em portugus ao artigo uma. Acompanha substantivos femininos que estejam no singular: une tudiante = uma estudante; une rue = uma rua.

un

une
12

I
100.

I /

III IAI
""
I

.-

s t,
~
I
I

lUID 11It:

J:- -.
I

~
i
I

DANS LA RUE

Jacques:

'l

Paul: Jacques: Paul: Jacques: Paul: Jacques:

Bonjour, Paul! Comment vas-tu ? Bien, merci. Et toi ? Je vais trs bien, mercI. Que fais-tu, maintenant? ~~!!~~~ Je vais chez moi. Ou habites-tu? J'habite 8, rue Montmartre.

~-'~~

13

_.

I:::::: :U :::.::: u: :

..

.. I:: m:: .. . "-- ..


....... ..
H" .H

lI -a I

sn :::

co

O OS FRANCESES SE CUMPRIMENTAM

aeq es e Paul trabalham juntos, h muito tempo, no mesmo escritrio.

Jaeques : Bonjour, Paul! Paul: Bonjour, a va ? J aeques : Oui, a va.

Pierre e Marie so dois jovens amigos; eles freqentam a mesma escola e toda manh percorrem juntos uma parte do caminho.

Pierre : Salut ! Marie : Salut ! Pierre : a va ? Marie: a va!

Pierre : Bonjour,Monsieur. Monsieur Martin : Bonjour, Pierre, comment vas-tu ? Pierre : Bien, merci. --

senhor Martin encontra, o senhor Blanc.

pela primeira

vez,

Monsieur Martin : Bonjour, Monsieur. Je me prsente : je suis Jacques Martin. Monsieur Blane : Bonjour, Monsieur. Enchant de faire votre connaissance.

14

1 ~I1d -~ ~

'-. , lUIn11 ,t

II

'*
1

Exerccio 3

I~'"I~ T

'.

- ~ ri f11I ~ !Iiiii
~ ~ r"'11"

- Pierre est un ...

Complete as frases seguintes, com a ajuda das ilustraes.

Pierre est un udiant.

1
Exerccio
Faa a pergunta que corresponde resposta dada.

1 - Pierre

st un ...
Md; OIf'-'"

2 - Marie ... 3, rue

Molire.

~,~

- J'habite 3, rue Molire. Ou habites-tu? 1 2 3 4 5 6 7 8 J'habite 3, rue Molire. Pierre va chez Paul. Jacques habite chez Monsieur Martin. Anne et Marie vont au cinma. Nous allons Ia poste. Je vais chez Jacques. Monsieur Blanc habite 10, rue Montmartre. Pierre et Paul vont chez Marie. 3 - Marie est... tudiante. ~
J

4 - Je vais trs bien, et...? ~ i.;

5 - Je me ... : je suis Jacques Martin, l...",,-~, "',t

6 - Paul va ... cinma.


cll1

J 6, .... (C11~~~1f
~ '~ . c:1

Exerccio 2
Responda s perguntas, usando a expresso parnteses, como mostra o exemplo. que est entre

))

.) ~~:~
8 - Il s' ... Pierre Blanc..
d-

~r-

- Que fais-tu, maintenant Je vais l'cole.

? ( l'cole) (chez Monsieur

/.

- Ou va Pierre, maintenant?
Blanc)

"tt":

II va chez Monsieur Blanc.


1 - Que fais-tu, maintenant ? ( l'cole) 2 - Ou va Pierre, maintenant? (chez Monsieur Blanc) 3 - Que fait Marie, maintenant nau cinma) 4 - Ou vont Anne et Jacques, maintenant-? (chez Marie) 5 - Que font Paul et Monsieur Martin, maintenant? ( Ia poste) 6 - Ou allez-vous, maintenant ? (chez moi) 7 - Ou va Monsieur Blanc, maintenant ? (rue Molire, chez Monsieur Martin) 8 - Ou allons-nous, maintenant ? (au 3, rue Montmartre)

9 - ... est Anne ?

&ui

10 - ... fais-tu, maintenant?

&4(

15

-1'/1 -,
III
I

-- . , umue

1r:S1
-li'
, I

lT

n I~ I I r 'fi
~

VERBES EN .. -ER " : INDICATIF PRSENT

J'habite 3, rue Molire. Tu habites 3, rue Molire. ~::!e?habite


3, rue Molire.

H, em francs, trs 9 pos de verbos, classificados segundo as terminaes do inft . - . Os verbos do primeiro grupo so os que tm a terminao e ~ corno hebiter, appeler. No quadro anterior, so aprese .8' as as as da primeira, segunda e terceira pessoas do singular - prsent.

VERBE " ALLER " : I DICATIF PRSENT

PRONOMS PERSONNELS SUJET Sing. Plur.

Je vais l'eole. Tu vas Ia poste. ~~va chez Marie. ous allons au cinma. Vous allez ezPierre. TIs Ell~ von chez Paul.
O verbo francs al/er, ~::;~~::::~ente verbo irregular. So irreg modo, modificam no s a a pessoa, o nmero, o e radical (a parte do verbo verbo etter, no indicatit p terceira do plural, muda o portugus ir, um

Je suis un tudiant. Tu vas chez Marie. Il s'appelle Pierre. Elle s'appelle Marie.

Nous allons au cinma. Vous allez Ia poste. Ils vont l'coIe. Elles vont chez Marie.

Em francs, o sujeito do verbo deve sempre ser expresso, na frase, por um substantivo ou por um pronome. No quadro acima, so apresentados os pronomes pessoais que funcionam como sujeito (pronoms personnels sujet), correspondentes, em portugus, aos pronomes pessoais do caso reto. Observe que: - je pronome de primeira pessoa, singular, masculino ou feminino, que corresponde a eu. Na frente de verbos que comeam por vogal ou por h, o pronome je toma a forma}': J'habite ctiez Paul; - tu pronome de segunda pessoa, singular, masculino ou feminino, que corresponde a tu (voc). Indica um certo grau de intimidade com quem se fala; - iI pronome de terceira pessoa, singular, masculino, que corresponde a ele; - el/e pronome de terceira pessoa, singular, feminino, que corresponde a ela; . - nous pronome de primeira pessoa, plural, masculino ou feminino, que corresponde a ns; - vous pronome de segunda pessoa, plural, masculino e feminino, que corresponde a vs (vocs). Observe que, em francs, ao se dirigir a um interlocutor numa conversa formal ou a uma pessoa com quem no se tem intimidade, usa-se o vous (= senhor, senhora), para indicar deferncia. Ou seja, vous pode ser usado para a segunda pessoa do plural ou do singular; - ils pronome de terceira pessoa, plural, masculino, que corresponde a eles; - el/es pronome de terceira pessoa, plural, feminino, que corresponde a elas.

e, em algum tempo ou

e que muda segundo erbo), mas tambm o Q invarivel). Assim, o pessoas do singular e na

t'-_

VERBE . FAIRE

","-""'1"'\

F PRSENT

Que fais-tu ? Que faitPa Quefont


O verbo faire, na segunda e terceira do plural do indicatif re:;,~~~~~~~~gUlar
SI!

e na irregular.

TABELA DE CORREO DOS EXERCCIOS

2 -

3 - uu na::lIiJ:~ .JalCG1Je5 S 7 ou .aJO:~1OUS


V::;~~ -,

S - (.,, 8 -

I'ta!bO~ loIions' e ur B lan c ?

...,.;.. ~""""'" et Paul?

VERBE . ~TRE " : INDICATIF PRSENT Exerccio 2 Exerccio 3


- habite ~ une - toi - prsente - au - I' - appelle - Qui 10 - Que 2 3 4 5 6 7 8 9

Je suis un tudiant. Pierre est un tudiant. Marie est une tudiante.


O verbo francs tre, que em portugus corresponde aos verbos ser e estar, funciona como verbo de ligao (como acontece com os verbos ser e estar em portug us), dentro de um pred Icado nom inal (quando precede um substantivo ou um adjetivo que qualifica o sujeito da frase). Mas tambm pode ser um verbo auxiliar. Nos exemplos do quadro acima, tre funciona como verbo de ligao.

3 - Elle va au cnma. 4 - IIs vont chez Marie. S - IIs vont Ia poste. S - Nous allons chez moi. 7 - 11 va rue Molire, chez Monsieur Martin. 8 - Nous allons au 3, rue Montmartre.

16

g
MIKHAIL GORBAcHEV

TEMPO pARA A PAZ

II1III

A LUTA

IfJlIIDflJl
E A MINHA

&1

VIDA

.~~
,~~

ARMADA
CHARLES GIDLEY
PALXAO E AVENTURA NO SECULO XVI-