Você está na página 1de 46
‘ovaz9020 ow 9p8s0}9- zp uno suns nay ‘srensUST 97 ensusT ¢z ‘eEMIDST CaP FZ OSIHDSECT £7 ‘opine ap woud od sojeouaropp so%ses ap soytniuoo so] aqua ugedo wun sauodard & ‘swuiigd serso uo “opuajad on th epuaioyp © se89q]‘squaurersn| “oyun eras e| 2p StOUDS} so|uONY se] ap oWUaKUPOLO? Ta opuezyn se | onb eaporTes ef ap oFompmyso 6 Jone fp unos wOPMEIEA ap ALAM ‘uo un syrupy sauna) smsa © opmnqusye opeagmBls joan v oxayar a6 uPPIeAIBsGO e110 LT ‘opeagpour aun fp serouasaud sy 2p wun epe> io sopeziemoe sopmuas soy sayiaysisuo> auateR|AUL 12024 UOD "UpIDEDYIPUL fe asiE.a!>u0> ‘pose opuepin> A eouaraape eraudxo oafes x} oust as9 9p offoUesap fo uo “eIKOy;pOUT fipod ou anb femdouo aseq eun admpsuoo upiqune) axad fez so] 25 opten> ope fs2 98 anb ap “ajuous ypuoicino> exed owt ‘uptpeutxeud® JeORN CUR OOS Uh ‘s opunus mbe ani 07 ip 9] sp exnapad uoppeoxid wf 24q0s eRoqoporaut uORoYar oud psoxfond ae auutoxto9 opuatanbpe out as opesytulis ns ap pmtuaid ey anb of sod “pepHduson fond ap souminy ap wien 96 anb voymed wun og “sauueyodiar wos sSuoreArISq0 9c, ‘quouuqennigey sy sope2rn ussarede anb sours 3] 9p sound w-ofeqen 2450 uo agngie sy 9s onb ootsy opaas [ap #xa9% AMIBHIO Pepseuy sod axon ouvsopS anaig aT OIVSOTD ‘7% os eng =D WVtITAC 2 Pagina 2 do 10 2.12 Semiética 213 Signo 2.14 Sistema 245 Texto REFERENCIAS stro, ordenado grin algin citerio explicito y decidido determinade conjunto de jtica ya sus co 2.2 Contexto ~ Cotexto ~ Paratexto - Peri Entendemos por “contexto’, en el presente Manual, siguiendo’ Ia Kinea més clisica de la tradicion lingtistica. al conjunto de todos los signos, de enracteisticns semistiens semejantes a Tas que pose el que se estudia, que se vinculan sit te con un deterwnado signa, Este ‘érmino se emparienta conceptualmente con “sinlagma”, en la terminologia saussureans, ya que designa ef mbito existencial en el que se signo en el sistema ("paradigm") ‘También suele hablarse de “cotexto" introduciendo una notable confusién, Suele utilizirselo, encel émbito del discurso verbal, con el sentido que acabo de aribuire a “contexto"; con lo cual pra algunos (esos mismos),redefiniéndolo de modo diferente a como lo formule incialmente, “contexto” pasa a ser un término afin con “situacin’, en el sentido de poder hablarse. por ‘ejemplo, de “contexto situacion de enunciacion”. No es éste el sentido con el que utlizaé ef ‘érmino “contexto” en este Manual, sino con el més convencional, meramente expandido a a posibiidades virtuales que posee el designar relaciones, no solo entre Ios signos lingbisticosintegrantes dle un texto determinado, sino igualmenteentze otros signos no lingdisticos, mientras se trate de signos si presentes en un snismo entorne senidtico (en cuanto conjunto de entidades vincula relaciones sintacticasineractuantes) Ena wtilizacion que pueda legar a hacer en este Manual. de “conterto” se entenders, también, portal « determinado conjunto de signos, de eavacteristicas semidticas diferentes al que se hhupaww magarins.com ae2-Glesari. ut ozosr2010 ‘orazav20 uanroqnse19- 226 o> soup may [pp seeuapyuo> & sqstianua se) es Fosmnostp 201 898 © 0737749, £ (SHOU wewioy ayuatmextyidxo anb sosinastp 3 syuppy] [7] soumsod & so ‘Sesuianus ‘snow -sopgord ‘ssyusida ‘sojman -sepenod ‘seyorgn9 $ouo snesai 8go eum ap oU0) ua ered }9U5 ap eoyD O2g on 1p S| spsap ‘o}Xd) PP oUOY UD Udo: amb 2 otc) eojsy algo oune> xg un op aye (pop $9 “,op3}u0d, azo anustp [21249 sopezoyne salons ‘sertapuodsaisoo suas op uo seysondo soy {topo auodxa es opuop tes ef ap spared se woo sesondxo uequanL0 as nb Wo woRIsocD for wasia anb o2yand p> vo> seu jap seuopefas anb eon pinas opeou102) waBoust ‘wun ap sonst uo saropeo seu 1 9 ON TeDURTSED UES DIAS fo wus e| ua sopeatgn & seppstzazest> san po SeUSKA se 2p sous ueos unos UepATA s1ys9 & ousoyra ns 109 209) ‘snp seagnuapr asaud s> outs opeutunoiap opeoynifis opeuriasep manque 9f as gn sod seoykhko exed ond eX on Hpmgjod quent sey v svuisop wred ,oapye>n09 1 v dniomassnp “1Esap wed ,congrules 017101, ‘3p pepmqised ef opuagmape orod ‘ap avd ays0 9p 10904 ‘puezqpn anb eBoqourssa of a Oftodoad our and osn ya 20d “agesdase ojopuptuodns ‘ssuoreesiays S974 ap UoHEDYEpOU fyarouoo wun wBuodosd as onb o ‘32 anb ofvedond a} augos “(sput 0 Sop) sous fen a soyqisod sarees Se Los ses TEURSIKe rs so] uod ugar ud (@) 0 TeBUAISNS uOPEMIS ‘optiogpnd ‘saauyip sioRstB}Ie ap sous o> eqns. a () Hag O TRIDURISHD UODONIS EHO HOD UO ‘usfouas © HSK Bun ap 201 youn a5 ou sououy mby 251 juysyp uosarnbas an sapepnus 0 So yuo eorSojounwim, epUBIaNP eun 9p eEuEOd! e] nas wun epro & sepa} "2aa ns vopwnumasai ‘Sea ‘ap sun epeo ap opx9nH09 Pp supo wo jopemsny ap oanhso> o4wens uo "vas os aD Sepeioprsuco ‘ouesoyy ero} opesmuiaap Un ap uopAps ef w Teydasose anb souo|eASNT 57 ‘sawufayp soferuaspe sonqtay ua sopenys seonoTuas seonSLPeKED seLUsTN Se ap sous ap sonmltes anus aiuesenuo9 upHeyaua!) ops OWE O59 op uoHIpS eH ¥ UeYedTErE ‘nb zoine ono ap soupenshy sen ap 0739909 NOs Oa} opeUIB.D! ueMEduToDe anb JOWNe (eononuias sexspayzeze> Saivosapp ap soufis ama vanes Ieomausie uppenys sauasayfp bO UD sopems ueozarede anb “seapsHO.DeID sSHURLe;IP ing se © saIOA seanS"DIIUND ap sou Sao HOD OHS pwoons ‘in 1 2459 a> sopwno;syy orepgeuiieg 2

Você também pode gostar