P. 1
Empilhadeira Eletrica Retratil CQD

Empilhadeira Eletrica Retratil CQD

|Views: 342|Likes:

More info:

Published by: Anderson Luis Ornelas on Apr 27, 2012
Direitos Autorais:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

03/28/2014

pdf

text

original

CQD Manual

Manual de Instruções
Empilhadeira Elétrica Retrátil CQD

DEMATIC SISTEMAS E EQUIPAMENTOS DE MOVIMENTAÇÃO DE MATERIAIS
Rua Werner Siemens, 111 – Prédio 15 – 05069-010 – Lapa – São Paulo – Brasil. Tels.: + 55 (11) 6877-3614 – + 55 (11) 6877-3652 service.br@dematic.com – www.dematic.com.br
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 1 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

Índice
1. Introdução 2. Ambiente Operacional 3. Descrição 4. Características 5. Estrutura 6. Instruções de uso e operação 7. Bateria 8. Manutenção. 9. Armazenamento, transporte e manuseio 10. Falhas e soluções gerais 11. Código de segurança 12. Cartão de registro de manutenção e reparo

Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010

2 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

1. Introdução
1.1. A empilhadeira Elétrica Retratil CQD é alimentada por uma bateria, e acionada por um motor CC. A empilhadeira se move por meio de uma transmissão de engrenagens. O garfo é elevado por meio de um sistema hidráulico, que move o cilindro para cima e para baixo. O mastro pode se inclinar tanto para frente como para trás, e pode realizar um movimento para frente e para trás, o que faz a operação conveniente e flexível. O garfo contém muitas vantagens, tais como flexibilidade, alta eficiência, estabilidade em operação, segurança e confiabilidade, baixo ruído, não-poluente, etc. A bateria de 48 V de grande capacidade, o que aumenta o tempo de serviço com uma carga de bateria. 1.2. A empilhadeira é aplicável ao empilhamento de cargas e o transporte em piso rígido e plano.

2. Ambiente operacional
a) A altura no nível do mar e não pode exceder 1200m; b) A temperatura ambiente do ar não deve ser de cerca de +40°C nem de cerca de -25°C; c) Em uma temperatura ambiental de +40°C, a umidade relativa não deve ser por cerca de 50%; com uma temperatura mais abaixo, uma umidade relativa maior é permitida. d) Piso plano e rígido e) É proibida a utilização em ambiente inflamável e explosivo, ou em ambiente corrosivo com ácido ou álcalinos.

3. Descrição:
3.1. O manual de instruções deve ser mantido em poder do operador, e deve ser lido pelo operador até que ele tenha entendido tudo completamente. 3.2. O manual de instruções é composto de operação correta, manutenção conveniente e simples, e inspeção de rotina. 3.3. O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação, para o propósito de um acionamento correto e manutenção adequada para transporte eficiente de material. 3.4. As instruções podem estar em desacordo com o produto na prática por causa de inovações do produto. 3.5. O manual de instruções deve estar junto com a empilhadeira em caso de arrendamento ou transferência da mesma. 3.6. Entre em contato com DEMATIC caso haja algum problema.
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 3 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Observe as seguintes regulamentações: Perigo Advertência Atenção Observação Significa que sua segurança está em perigo.7.CQD Manual 3. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. O não cumprimento da mesma poderá ocacionar lesões graves ao operador ou a terceiros. Endereço: Rua Werner Siemens. morte ou danos materiais considerados. Descrição do símbolo: as regulamentações dos seguintes símbolos são de grande importância para a sua segurança e também de outros.pdffactory.069-010 4 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. tenha cuidado! Tenha atenção especial a questões técnicas que posivelmente não estão evidentes. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.com . pode causar ferimentos. Significa que sua segurança está em perigo.

Características 4. Desenho de Contorno: Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory.1. Endereço: Rua Werner Siemens.com .CQD Manual 4.069-010 5 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.

pdffactory.com . Endereço: Rua Werner Siemens.CQD Manual Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 6 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.

410 1. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.410 1.2 0.440 1.0 6.300 48V-400Ah 380V-60Hz .800 406 340 2.000 1.260 1.820 8.CQD Manual 4.690 6.2. com carga (Km/h) Velocidade máx.2 0.260 2.000 406 340 3.trifásico DBr-CQD20C-2000-6200 2.500 6.690 6.pdffactory.700 2.trifásico 2.000 48V-500Ah 380V-60Hz .200 48V-400Ah 380V-60Hz .2 0.000 3.2 0.020 2.trifásico Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.070 200-680 500 1.086 3.0 6.820 8.19 10 2.500 5.19 10 2.800 280 250 1.000 1.200 1.trifásico 2.070 200-680 500 1. sem carga (Km/h) Velocidade máx.820 8.19 10 2.trifásico DBr-CQD15B-1500-5000 DBr-CQD15C-1500-6200 DBr-CQD20A-2000-3000 DBr-CQD20B-2000-5000 1.700 48V-500Ah 380V-60Hz .trifásico 1.070 200-680 500 1.086 3.000 6.0 8.200 1.440 1.800 48V-400Ah 380V-60Hz .800 280 250 2.070 200-550 500 1.000 1.19 10 2.700 2.020 1.000 5.2 0.19 10 2.300 48V-500Ah 380V-60Hz .240 5. Endereço: Rua Werner Siemens.070 200-550 500 1.500 3.740 7.020 2.069-010 7 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.0 8.240 5.690 6.100 2.100 2.440 1.260 2. Parâmetros Técnicos: MODELO Capacidade (Kg) Altura total de elevação (mm) Comprimento do garfo (mm) Largura dos garfos .0 8.19 10 2.640 7.com .2 0.000 280 250 2. elevação com carga (m/s) Rampa máxima (%) Comprimento total (mm) Largura total (mm) Altura de "Free lift" Altura com mastro abaixado (mm) Altura com mastro elevado (mm) Roda de tração (mm) Roda de carga (mm) Peso total sem bateria (Kg) Bateria Carregador DBr-CQD15A-1500-3000 1.260 1.800 406 340 2.070 200-550 500 1.0 6.ajustável (mm) Centro de gravidade (mm) Raio mínimo para curva (mm) Velocidade máx.000 1.

Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Alavanca de inclinação 15. Estrutura 5.CQD Manual 5. Garfos 22. Tomada de bateria 28. Sistema de direção 3. Chave lig/desliga 19. Bateria 27. Mastro 10. Carro de elevação 21. Chave direcional 18. Alavanca de deslocamento lateral 16. Cilindro do retratil 26. Cilindro de inclinação 25. Alavanca do retratil 14. Estrutura da Empilhadeira completa: (como mostrado na figura) 1. Cilindro lateral 11.pdffactory. Sistema hidráulico 9.com . Banco 5. Cilindro Free lifit 12. Instrumento 4.1. Chassis 2. Sistema de acionamento 8. Alavanca de elevação 13. Carro do retratil 24. Chave geral 20. Acelerador 6. Botão da buzina 17.069-010 8 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Roda de carga 23. Freio de acionamento no pedal 7. Interruptor para baixa velocidade Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

Indicação de carga de bateria: A grade na extremidade direita do indicador de carga de bateria irá se iluminar indicando uma carga completa. Interruptor colocado na posição “ON” (ligado).069-010 9 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Amostra em tempo real.2. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory. a luz de indicação irá acenderá na ordem da direita para a esquerda.com .CQD Manual 5. Uma luz forte e uma luz fraca foram usadas dentro do instrumento para separação. uma vez que a confiabilidade do instrumento foi melhorada. ele é equipado com um relé de controle. Endereço: Rua Werner Siemens. O circuito de proteção de baixa tensão ligará e o contator de levantamento será desligado. Instruções de função e peças de controle de instrumento e operacional Instrumento de cristal líquido: A tecnologia de processador de chip único é adotada no circuito de controle do instrumento. A recarga deve ser executada no caso de a última grade se iluminar. o circuito de controle elétrico será ligado. a verificação automática do instrumento é finalizada e o sinal começa a ser exibido na tela. Luz de alarme do limite de capacidade da bateria: Se a quantidade de eletricidade da bateria continuar a diminuir. é exibido que a quantidade de eletricidade da bateria é insuficiente. a função de levantamento da forquilha será desligada para proteção da bateria. Nessa condição. exibição em tempo real e controle em tempo real podem ser realizados no instrumento. Depois que a tela de exibição do instrumento de cristal líquido piscar quatro vezes. Na medida em que a voltagem da bateria diminuir. Horimetro IDB Falha do Motor de tração Indicador de direção Interuptor de Indicador de Falha do freio baixa velocidade hidráulico sistema A. C. Além disso. A função de levantamento será recuperada automaticamente após uma carga completa na bateria. e a última luz ou as últimas duas luzes acenderem. B.

I. um símbolo será exibido na tela será exibido quando o interruptor de direção for virado na posição “backward” (para trás) ou quando o pedal de aceleração para trás for acionado. do contrário. se o interruptor de direção estiver na posição centralizada ou se o pedal de aceleração não tiver sido acionado. F. através do qual pode-se obter o motivo detalhado da falha. a luz de indicação de direção não irá se iluminar. e o símbolo será desligado se o botão de freio de não for liberado. enquanto uma piscada de indica que há uma falha no sistema indica falha no sistema hidráulico.069-010 10 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Indicação de condição do freio: O símbolo ficará iluminado se o botão do freio de mão estiver pressionado. J. E.pdffactory. engrenagem hidráulica de direção e motor hidráulico de direção. Indicação do estado de baixa velocidade: Se a forquilha estiver levantada em uma certa altura. A velocidade de viagem se reduz automaticamente a fim de assegurar a segurança durante a operação de alta elevação. o indicador acenderá. Pedal do O sistema e usado para controlar a direção de viagem do freio veículo. Os períodos de piscada representam o código de falha. Endereço: Rua Werner Siemens. ou o pedal de aceleração para frente for acionado. Indicação de código de falha: Há dois tipos de código de falha: Uma piscada de de viagem. G. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. o acelerador é instalado na Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. e a forquilha irá se mover em um estado de viagem de baixa velocidade. Indicação de tomada de tempo: O tempo operacional acumulado da forquilha pode ser exibido por hora no instrumento. H. Indicação de direção: Quando o interruptor de direção (Nº 17) estiver virado para a posição “forward” (para frente). Sistema de direção: Acelerador O sistema de direção é composto principalmente de volante.com .CQD Manual D. um símbolo de de cristal líquido. Acelerador: Localizado sob a ponte de direção.

a desaceleração e o freio. L. Alça operacional de inclinação: usada para controlar a inclinação do mastro da empilhadeira. empurrar esta alça faz com que o mastro se incline para frente.069-010 11 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Freio de mão: Localizado em um lado da ponte de direção. o veículo viajará à velocidade máxima. Endereço: Rua Werner Siemens. Controle operacional: Pegada manual de operação de levantamento Pegada manual de operação movendo para frente Pegada manual de operação em declive Pegada de operação Lateral Alavaca de Alavanca do Alavanca de Alavancade N. mais rapidamente o veículo andará. Quanto mais o acelerador for acionado. a forquilha descerá. Puxar a alça de operação de inclinação faz com que o mastro se incline para trás. Alça operacional para movimento de avanço: usada para Controlar a operação de extensão e retração do mastro do carrinho de levantamento da forquilha.CQD Manual placa-base. Puxe a alça de operação de levantamento. Puxe a alavanca de controle do freio de mão quando Acelerador você sair do carrinho. Ele é usado para controlar a aceleração na hora do acionamento. empurrando o mastro da empilhadeira. Ele é usado para controlar a operação de freio do veículo durante a viagem. Freio acionado com o pé: Pedal de freio Localizado sob a ponte de direção. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. o freio acionado com o pé é instalado na placa-base. o mastro será Botão da Chave Chave Chave geral buzina direcional lig/desliga recolhido. Puxando a alça de operação de movimento de avanço. O. o veículo andará. K. Se o acelerador for pisado totalmente. P. é usado para controlar o freio de parada do veículo. a forquilha subirá. M.com . o mastro será expandido. Quando o acelerador é acionado lentamente. e ao empurrar a alça de operação de levantamento. Alça de operação de levantamento: usada para elevação retratil inclinação deslocamento lateral controlar a subida e a descida da forquilha.pdffactory.

desconecte o dispositivo de conexão do carrinho da forquilha. Chave principal: usada para controlar a alimentação principal da empilhadeira. se a empilhadeira estiver fora de controle por qualquer razão. a bateria é conectada ao circuito do carrinho. para a direita ou para a esquerda.com . do contrário. Pressione a chave imediatamente para cortar o fornecimento de energia para evitar a ocorrência de acidentes. A chave da trava elétrica deve ficar com o condutor ou com a gerência especialmente determinada. Alça de operação de movimento lateral: usada para controlar o movimento para a direita e para a esquerda da forquilha. e o pedal de aceleração para frente for pisado. a chave principal pode ser utilizada como chave de desligamento de emergência da energia. a bateria é desconectada do circuito do carrinho. Ao empurrar ou puxar a alça de operação de movimento lateral. R. conectando o dispositivo de linha de saída da máquina de carga. A direção do movimento estará de acordo com a operação de empurrar/puxar.CQD Manual Q. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Dispositivo de Conexão: W. o carrinho irá para trás.pdffactory. plugando o dispositivo no soquete do carrinho da forquilha. e despressionar representa o desligamento. Além disso. A bateria é usada como a alimentação do carrinho da forquilha. a empilhadeira irá para frente. Endereço: Rua Werner Siemens. V. a alimentação principal estará conectada. Certifique-se de interromper a alimentação principal ao sair da empilhadeira. quando interruptor de direção e virado para a posição "para trás" (backward) e o pedal de aceleração for pisado. Se a sua bateria precisa ser carregada. e leve a chave da trava elétrica consigo. Apertando a chave. Botão da buzina: a buzina será acionada se você pressionar o botão. S. U. O dispositivo de conexão é instalado no cabo elétrico da bateria.069-010 12 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Um movimento máximo para a direita ou esquerda é de 100 mm respectivamente. Quando o interruptor de direção (nº 17) for virado na posição "para frente" (forward). evitando a ocorrência de acidentes resultantes da operação executada por outras pessoas. Interruptor de direção: usado para controlar a direção de viagem da empilhadeira. ambas as forquilhas da empilhadeira irão se movimentar de lado. Removendo o dispositivo da empilhadeira. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Trava elétrica: usada para controlar o ligamento e o desligamento da alimentação principal da empilhadeira. T.

Pare de usar o carrinho e repare ou substitua a chave. Verifique essa chave regularmente para assegurar o seu funcionamento normal. e quando o cilindro hidráulico lateral começa a levantar. a velocidade de rotação com os braços da forquilha na posição elevada pode não diminuir. Instruções de uso e operação Advertência: Deve-se prestar atenção primeiramente nas seguintes exigências antes da operação do carrinho da forquilha: (1) O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido. 6. A operação em ambientes inflamáveis. B. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. ou poderáhaver ferimentos graves.pdffactory. Sugestões relacionadas aos dispositivos de segurança: Nos gráficos estruturais de todo o carro. Se a chave agir. como em condições ácidas ou alcalinas.com . Se ela estiver danificada. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Código de segurança Explicação relacionada aos sinais de advertência de segurança: Os dois avisos de advertência representam: A. Nunca ponha as mãos ou outras partes do corpo aqui. liso e plano.CQD Manual 5. Nunca permaneça nos braços da forquilha para evitar quedas. Nunca permaneça sob os braços da forquilha para evitar ferimentos pela queda de bens. a velocidade de rotação do carrinho será limitada dentro de 31m/h. Endereço: Rua Werner Siemens. explosivos ou corrosivos. deve ser estritamente proibida. que se movem quando o peso dos braços da forquilha excede o peso de levantamento livre. Assim a segurança máxima de trabalho será garantida.069-010 13 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. as partes de NO 28 são chaves limitadoras de ajuste rápido.3.

É proibido operar o carrinho de levantamento com defeito. Endereço: Rua Werner Siemens. É proibido empilhar bens soltos. e o desempenho da empilhadeira deve ser o principal objetivo.com . (3) O manual de instruções deve ser lido cuidadosamente antes da operação. E o mastro deve estar retraído com um pequeno ângulo de inclinação para propósito de estabilização dos bens.pdffactory. ou em torno do carrinho ao empilhar bens. (5) Para empilhar. e a altura de levantamento e a capacidade de carregamento devem ser baixadas de acordo. A capacidade de carga e o limite de altura devem estar de acordo com a curva de carregamento. (7) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente em trechos mais restritos. (11) Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Especificação de operação segura: Advertência: A força do vento tem efeito direto na confiabilidade e segurança da forquilha. (4) É proibido operar com carga acima do limite. o reparo é por pessoas que não foram treinadas é proibido. verifique se o carrinho está em condições normais antes de cada operação. É proibido fazer curvas dentro do alcance da prateleira de bens. 6. (9) A forquilha não pode ficar longe do chão além de 0. Precauções devem ser tomadas na operação da forquilha sob força de vento de 4~7 graus.1. É proibido fazer curves com a alavanca alta. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 14 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.5 m em caso de carregamentos em longa distância. Deve-se garantir o movimento lento e reto. (10) O movimento para frente e para trás do mastro deve ser operado lentamente se houver bens na prateleira da forquilha. (6) O carrinho da forquilha deve viajar lentamente quando a forquilha passar para dentro ou para for a da prateleira de bens.CQD Manual (2) Somente motoristas treinados formalmente ou reconhecidos estão aptos a conduzir o carrinho da forquilha. (12) A operação com pessoas permanecendo na forquilha é estritamente proibida. Curvas abruptas são estritamente proibidas durante a viagem rápida. A operação da forquilha deve ser proibida caso a força do vento esteja acima de 8 graus. Um empurrão ou puxão brusco da alça operacional de movimento para frente e para trás. o centro de gravidade dos bens deve estar dentro da faixa das duas forquilhas. (8) A forquilha deve ser baixada abaixo de 1 metro nas curvas. É proibido o acionamento rápido ou a freada brusca.

As especificações de segurança devem ser observadas durante a operação e a manutenção da empilhadeira. deve ser estritamente proibida. aceleração e do sistema hidráulico. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Se a superfície de tráfego estiver em más condições. e também no desempenho dos seus carrinhos. C Deve-se assegurar uma iluminação suficiente no local operacional. como em condições ácidas ou alcalinas. calçados de segurança e roupas de proteção. o que pode se tornar uma situação perigosa. (4) Segurança do local de operações: Observação O maior grau de habilidade estipulado na lista de parâmetros se refere à capacidade da empilhadeira em ultrapassar obstáculos. ou o pneu do carrinho estiver danificado.com . liso e plano. após o uso de drogas ou após ingerir bebidas alcoólicas. (3) Regras que devem ser observadas: Observação Nunca conduza a empilhadeira se estiver cansado ou desconcentrado. D Aplicações para combate a incêndios devem ser colocadas nos locais de operação e carregamento da empilhadeira.069-010 15 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O mastro deve estar retraído e a forquilha deve estar baixada na posição mais baixa possível em caso inclinações. podem haver diferenças nas funções das alças operacionais de freio.CQD Manual (1) Treinamento do condutor Observação Ainda que as empilhadeiras tenham os mesmos parâmetros técnicos. A O carrinho de levantamento elétrico é limitado à utilização interna em piso rígido. explosivos ou corrosivos. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory. O levantamento de bens deve ser proibido em declives. Nunca dirija a empilhadeira antes de estar familiarizado com todas as suas operações. E O valor do ruído do carrinho da forquilha mencionado n livro de instruções é medido sob as condições de movimento de novo empilhadeira em solo nivelado e uniforme. o ruído pode ser amplificado. Endereço: Rua Werner Siemens. Não use roupas muito soltas para evitar que se prendam. (2) Roupa do condutor ao dirigir a empilhadeira: Observação Use capacete de proteção. B Deve-se manter as boas condições do caminho. As aplicações de combate a incêndios devem estar de acordo com as exigências dos equipamentos contra incêndio para objetos sólidos combustíveis e para aparelhos elétricos. A operação em ambientes inflamáveis.

Advertência Não faça modificações no carrinho da empilhadeira. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. e manutenção da empilhadeira. porém não previne que haja queda por exceder o limite de carga. C Certifique-se de que a inspeção diária da forquilha seja executada. É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: (6) (7) (8) Advertência É proibido operar a empilhadeira sobrecarregada: A operação em sobrecarga pode danificar o carrinho da forquilha. Não desmonte as prateleiras de segurança cobertas. inspeção. Repare ou substitua em caso de falhas. Prepare o procedimento de operação segura: O procedimento de operação segura deve ser preparado levando em consideração as situações práticas antes da operação da empilhadeira. Nenhuma modificação ou adição deve ser feita na empilhadeira sem permissão por escrito. B C Observe as regras e regulamentações de segurança do seu local operacional durante a operação. B É proibido operar empilhadeiras com defeito. A segurança deve ser levada totalmente em consideração na preparação do procedimento de operação segura. bem como as condições em piso desnivelado. ou ainda resultar em tombamentos. Observação A prateleira de bens cega é usada para evitar que os bens caiam. ou em caminho com impedimentos. Deve-se notar que a prateleira de bens cega é usada para prevenir que pequenos bens ou caixas leves caiam. Endereço: Rua Werner Siemens.com . Medidas preventivas devem ser tomadas se houver a possibilidade de queda de objetos.pdffactory. A operação da empilhadeira sob condição insegura é estritamente proibida: A É proibida a operação sob condição insegura. O levantamento em declive é estritamente proibido.CQD Manual (5) Deve-se garantir a integridade da empilhadeira: A A empilhadeira está equipada com uma prateleira de bens cega e prateleiras de segurança cobertas. A modificação da empilhadeira pode causar um efeito negativo em cargas dentro do limite e em operações de segurança. (9) Utilize paletes adequados: Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 16 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. A curva de carga deve ser baseada na operação.

Endereço: Rua Werner Siemens. nem muito pequenas. Código de Operação de Segurança (1) Verifique a condição de segurança em torno da empilhadeira: Observação Antes de acionar a empilhadeira. assegure-se de que ninguém esteja em torno dela. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Observação Se a visão do condutor for impedida pelos bens carregados. as chaves de isolamento de emergência. o condutor não deve conduzir até que se certifique que nenhuma pessoa esteja em ambos os lados.CQD Manual Paletes adequados devem ser usados quando bens soltos forem carregados ou empilhados. desplugando também a alimentação principal. ou com o direcionamento de outra pessoa. (10) Verificação do Sistema Elétrico Observação Antes de verificar o sistema elétrico. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Observação Assegure-se de que ninguém esteja em volta da empilhadeira ao dirigir para trás. Observação Ao cruzar outros lugares que possuam bloqueio de visão. desligue as chaves.2. Observação Dirigir através de acessos estreitos deve contra com o direcionamento de outra pessoa. E os bens devem ser presos bem apertados para evitar quedas. 6. nem muito grandes. dirija para trás.069-010 17 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O palete deve ter dimensões adequadas.pdffactory.com .

para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira. Advertência Ao frear a empilhadeira. pode ocorrer instabilidade. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados. resultando em acidente sério. (3) É proibido conduzir com os braços da forquilha levantados. Desacelere e acione a buzina quando encontrar outras empilhadeiras ou outros veículos. freie ou vire abruptamente.069-010 18 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory. Por essa razão. a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. Observação Assegure-se de fornecer certa claridade entre o portal o teto e a porta de acesso. Virar bruscamente quando estiver andando pode fazer com que a empilhadeira vire. é proibido andar em alta velocidade. Evite conduzir em locais com visão prejudicada. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. nunca tombe o portal da porta ou vire os braços da forquilha para as laterais. Ao conduzir com os braços da forquilha levantados.CQD Manual Observação Mantenha a concentração ao operar a empilhadeira. pode ocorrer instabilidade. Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira.com . nunca adote o método de curva reversa emergente. Nessa condição. Desacelere e tome cuidado ao virar. Endereço: Rua Werner Siemens. Quando os braços da forquilha estão levantados. Observação Nunca acione. (2) É estritamente proibido dirigir bruscamente. fazendo com que o carrinho Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Observação Observe todos os itens das regras de segurança no local de trabalho. O acionamento ou a parada abruptos podem causar a queda dos bens. Se comparado com veículos comuns. fazendo com que o carrinho tombe. conduza ou vire lentamente.

Conduzindo sem bens: Dirija para trás ao subir. dirija para frente quando descer. Nunca tombe o portal da porta e nunca vire os braços da forquilha para os lados quando a altura da forquilha exceder 2 metros. Nunca dirija muito próximo ao acostamento: (8) Observação Assegure-se de fornecer distância suficiente entre a empilhadeira e o acostamento ou o limite da plataforma. Logo. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.com . Conduzir em declives (9) Observação As seguintes regras devem ser observadas ao se conduzir em declives: Conduzindo com bens: Dirija para frente ao subir.069-010 19 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.CQD Manual tombe. opere com extremo cuidado. o portal da porta do carrinho da forquilha deve reclinar até uma certa posição para assegurar uma boa estabilidade.pdffactory. (5) Proibido empurrar ou puxar: Nunca puxe ou empurre bens com a empilhadeira. carregar ou descarregar ao operar em rampas. Ao dirigir em uma rua ou plataforma estreita. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. mantenha uma certa distância segura da borda a fim de evitar a queda do carrinho. o que pode danificar o carrinho ou os bens por aplicação de força excessiva. (4) Proibido operar com a ponta da empilhadeira: Observação A fim de evitar danos ou o tombamento da empilhadeira. Ao executar (com ou sem carga). nunca puxe. dirija para trás quando descer. o que pode fazer com que a empilhadeira tombe. Evite colisões: (6) Advertência Nunca permaneça nos braços da forquilha ou passe por baixo dos braços da forquilha. (7) Estabilize os bens: Ao executar. a distância entre os braços da forquilha e o nível do chão deve ser de 300 a 400 mm. Endereço: Rua Werner Siemens. Advertência Evite virar. pressione ou levante bens com a ponta da forquilha.

a operação inclinada do portal deve ser evitada. e preste atenção em tudo para garantir a segurança.com . nunca operando com carga excessiva. (10) Ao transportar bens muito largos. (1) A operação com carga excessiva é proibida O transporte de bens deve estar de acordo com a curva de carga da empilhadeira. Especificação operacional Observação O carrinho da forquilha só pode mover bens com peso normal. para manter o equilíbrio dos bens e para baixar os bens até a maior possibilidade. Nos casos em que seja obrigatório que a altura dos bens exceda a altura da prateleira de proteção. o perigo de que o condutor se machuque por causa da queda dos bens é evitado. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Após o ajuste.pdffactory. (8) Nunca use o carrinho da forquilha como rebocador. Baixe os braços da forquilha até a base e coloque o quadro de advertência.069-010 20 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Se os braços da forquilha falharem ao descer por causa de mau-funcionamento. afixe o quadro de advertência nos braços da forquilha para prevenir que os transeuntes batam neles.CQD Manual 6. A altura dos bens não pode exceder a altura da prateleira de proteção. Os bens devem permanecer contra a prateleira de proteção. o que pode causar o deslizamento o deslizamento da roda acionadora e a perda do controle de direção. (9) De acordo com o tamanho do palete de carregamento.3. Dessa forma. fixe com um pino de localização. O transporte de carga excessiva pode comprimir a pressão das rodas traseiras contra o solo. o condutor deve ser muito cuidadoso para virar lentamente. Endereço: Rua Werner Siemens. a distância entre os braços da forquilha deve se ajustada mais apropriadamente. (11) As empilhadeira com falha aguardando reparo não devem permanecer em locais que impeçam o tráfego. prenda os bens com cordas ou coloque-os em caixas. (7) É proibido exceder o valor especificado da altura dos bens. (2) O carregamento e empilhamento parciais são proibidos (3) Deve-se evitar passageiros no carrinho da forquilha (4) Nunca acesse o mecanismo do portal (5) Nunca atue a alça abruptamente (6) Nos casos em que os braços da forquilha com bens estejam na posição levantada. Os bens empilhados por sobreposição devem ser presos por cordas para evitar quedas. Desacelere quando subir ou descer. Desligue a chave. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

a vida útil da bateria de armazenamento pode ser reduzida sobremaneira. etc. Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. há a possibilidade de desastre com explosão ou incêndio. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. como o tanque de óleo. Limpe o carrinho da forquilha: (2) Observação Utilize ar comprimido para limpar o sistema elétrico. Baixe os braços da forquilha naturalmente. Caso contrário. Precauções após a operação: (1) Estacionar: Estacione o carrinho da forquilha em um local apropriado. Nunca use uma empilhadeira com baterias descarregadas. nenhum fenômeno de bloqueio ocorra.CQD Manual 6. Nunca pare o carrinho em um declive. D Baixe a chave e o interruptor principal. Acionamento e operação: (1) Prepare para antes da operação: Advertência Nunca use o carrinho da forquilha com defeito. Antes da operação. C Gire o volante para a posição do meio.com . consulte a parte sobre operação da bateria de armazenamento.pdffactory. B Mova o portal da porta para trás. Verifique o freio da empilhadeira e a subida e a descida. Faça um bom registro da carga da bateria. 6. Endereço: Rua Werner Siemens. Isso pode prevenir o enferrujamento dos componentes que estão fora de uso por um longo período. as baterias de armazenamento poderiam ser danificadas.069-010 21 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. caso contrário. verifique o carrinho da forquilha para se certificar de que: não haja vazamento de óleo do tubo hidráulico. Ou pior. O portal se estende para frente lentamente. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Nunca limpe o sistema elétrico com água.4. todas as rodas de suporte estejam trabalhando bem. Verifique a carga da bateria de armazenamento. (3) Carregue: Advertência É proibido acender fogo nos locais de carregamento.5. Assegure-se de que os seguintes pontos foram alcançados antes de deixar o carrinho da forquilha: A Levante os braços da forquilha para o ponto mais alto sem carga por algumas vezes. e o movimento de avanço e retrocesso. Como no método de carga.

Assim. O método de ajuste é puxar a alça sob o assento e puxar o assento para frente ou para trás. para acionar ou acelerar o carrinho. A velocidade do motor é controlada pelo atuador de regulagem de velocidade o tempo todo.069-010 22 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. segurando o Foot braker (2) Volante com a mão esquerda. nunca tire o pé do painel do acelerador abruptamente. Coloque a chave da trava elétrica na posição ON (ligado). a parte traseira da empilhadeira balança excessivamente ao fazer curvas. conduza ou vire lentamente. Sente no assento do carrinho da forquilha. Segure a alça com a mão direita e apóie com a mão no amortecedor do assento. Devido a diferenças em relação aos veículos comuns. Por essa razão. Quanto mais profundamente se pisar no acelerador. Condução: (1) Acionamento Advertência Ao colocar os bens na empilhadeira ou movê-los. Advertência Ao funcionar. Gire o interruptor Para a posição de accelerator avançar ou retroceder. pisando no Direction acelerador lentamente até que o carrinho seja switch acionado lentamente. e nunca pule para for a ou para dentro.CQD Manual Ao operar o carrinho. segure a alça com a mão esquerda e suba nas bases com a mão esquerda. se você tirar o pé do painel do acelerador. saindo lentamente. Endereço: Rua Werner Siemens.com . baixe a chave principal para ligar a energia. Nunca prenda o volante ou a alça operacional. o carrinho vai desacelerar lentamente. 6. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.6. para prevenir a colisão com outros objetos próximos à traseira da empilhadeira. Após sair do carrinho da forquilha. mais rápido o carrinho andará. caso contrário o carrinho da forquilha parará imediatamente. Desacelerar: O motor de acionamento do carrinho da forquilha é um motor de excitação separado. ajuste a separação longitudinal do assento de acordo com a situação prática do condutor.pdffactory. (3) Curvas: Cuidado O mecanismo de direção da empilhadeira é instalado na parte traseira. Ao sair do carrinho. nunca libere o pedal acelerador abruptamente.

4 m. o carrinho da forquilha virará no sentido horário. Mova lentamente a forquilha. o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. Se o volante girar no sentido horário. A curva não deve ser feita até que os braços da forquilha sejam baixados em uma altura de 0. o carrinho da forquilha virará no sentido anti-horário. O condutor deve estar sentado da forma correta: de frente para o volante. O seguinte procedimento deve ser observado ao empilhar os bens: ① ② ③ ④ Desacelere ao aproximar da área de empilhadeira.com . fazendo com que a forquilha entre na base dos bens o mais profundamente possível. ⑥ Empurre para frente a alça principal de avanço.069-010 23 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. (4) Frear: Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais alta.pdffactory. se o volante girar no sentido anti-horário. e pare em uma distância de 5 centímetros dos bens. pise no painel do freio lentamente. o carrinho da forquilha virará no sentido horário. Ao andar para frente. verifique os seguintes itens: Assegure-se de que os bens não caiam ou sejam danificados na área de carregamento. Se o volante girar no sentido horário. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Ajuste a posição da empilhadeira. opere o volante com a mão esquerda. Pare em frente da área de empilhamento. ⑤ Ajuste o mastro para que fique perpendicular ao chão. Assegure-se de que nenhum bem ou objeto impeça a segurança. Endereço: Rua Werner Siemens. Inspecione as condições de segurança em torno da área de empilhamento.CQD Manual Perigo Quando os braços da forquilha estiverem na posição mais elevada. Operação de empilhamento: (5) Observação Antes de operar o carrinho da forquilha. Ao andar para trás. colocando-a em frente do local onde os bens serão colocados. é proibido virar. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. se o volante girar no sentido anti-horário.

em seguida coloque os bens em locais apropriados. fazendo com que os bens sejam elevados até a posição com uma distância de cerca de 10 cm a partir da base dos bens e do plugue de chão da forquilha. ⑬ Empurre a alça de movimento para frente. Observação Se A B C os bens não tiverem sido colocados em uma prateleira ou um suporte: Baixe os braços da forquilha até que não possuam nenhum peso sobre eles. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. deixando a base dos bens em uma distância de cerca de 3 a 5 cm. Eleve os braços da forquilha cerca de 5 a 10 cm. fazendo o mastro inclinar para trás. Em seguida. ajustando-o na posição vertical. fazendo com que os bens se posicionem precisamente na seção de bens. e leve o carrinho para fora da área de empilhamento. fazendo com que ela saia totalmente dos bens. Depois. Puxe para trás a alça de operação de levantamento da forquilha. ⑨ Puxe lentamente a alça de operação de movimento do mastro. Volte o carrinho da forquilha 1/4 da altura do carrinho da forquilha.CQD Manual ⑦ ⑧ Puxe para trás a alça de inclinação do mastro. fazendo com que o mastro se mova para a posição mais próxima. Endereço: Rua Werner Siemens. ⑪ ⑫ Empurre a alça operacional de inclinação do mastro. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. baixe lentamente a forquilha.pdffactory. e pare imediatamente. levantando os bens até uma posição com uma distância entre base dos bens/do palete e da prateleira de bens.069-010 24 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. faça com que a forquilha volte para trás lentamente. retirando a forquilha. ⑮ Baixe a forquilha até uma altura de cerca de 30 cm do chão.com . indo para a parte de trás da área de empilhamento. ⑭ Puxe para trás a alça de operação de movimento do mastro. ⑩ Acione a forquilha lentamente. Puxe a alça de operação de levantamento traseiro da forquilha. mova o carrinho para frente e.

⑦ Puxe a alça de movimentação do portal para mover o portal da porta para trás. e pare em seguida quando os braços da forquilha estiverem a cerca de 3 a 5 cm longe dos bens. ⑤ Puxe a alça de movimento do portal para movimentar o portal da porta para frente.CQD Manual (6) Desempilhar: Ao desempilhar. movendo a empilhadeira para trás lentamente para separar os bens e a prateleira completamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. mova o carrinho para frente simultaneamente. siga os seguintes procedimentos: ① Desacelere ao se aproximar dos bens a serem movidos.069-010 25 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com . ② Pare em frente dos bens (3 cm entre os bens e os braços da forquilha) ③ Assegure-se de que os bens estejam dentro do limite de carga e ajuste a localização do carrinho. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. ⑥ Puxe a alça de levantamento do portal para suspender os bens a uma posição de 5 a 10 cm acima da prateleira. ⑨ Leve o carrinho para fora da área dos bens. ⑧ Baixe os braços da forquilha para uma posição 30 cm acima do nível do chão. Ajuste o portal da portal para deixá-lo vertical em relação ao chão. Endereço: Rua Werner Siemens. ④ Preste a tenção nos braços da forquilha. através do qual os braços da forquilha possam ser inseridos na base dos bens o mais profundamente possível.pdffactory.

A carga inicial deve ser feita em uma bateria nova. Limpe a superfície antes da carga inicial. não mais do que 8 horas. Abra a tampa de gás.com . 7. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Bateria (armazenamento e carga) Diagrama do método de carga 7. Por essa razão. Para fazer com que o filtro do eletrólito nos poros das placas de pólo e nas placas de divisão. A carga Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.1.2.1.3. derrame eletrólito de ácido sulfúrico com densidade de 1. Para evitar o desastre de explosão ou incêndio. 7.CQD Manual 7. Certifique-se o nível de eletrólito de 15 a 25 (mm) acima da placa de proteção. a condição de carga deve ser bem ventilada. 7.1. verificando então se a danos. Endereço: Rua Werner Siemens.1.260±0. Carga Inicial Advertência O hidrogênio é agregado à caixa da bateria ao carregar. a bateria precisa ser deixada parada por 3 ou 4 horas.069-010 26 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. por meio das quais a temperatura ascendente causada pela reação química no eletrólito possa baixar novamente. Esta é a carga da primeira vez. é proibido acender fogo. assegurando a conexão segura.005 (25 C) e com temperatura menor do que 30 C nas baterias.pdffactory.1. Sob condições em que os dispositivos de carga trabalhem em conformidade.

005(25 C).1.a densidade do eletrólito alcança 1.280±0. Conecte os pólos positivos e negativos das baterias com aquelas de fornecimento direto (carregador) respectivamente e ligue a energia em seguida. Todos esses fenômenos são por conta da carga completa.1. e a densidade e o nível de eletrólito deve ser ajustado no valor especificado dentro de 2 horas sob estado de carga. 7. o ajuste deve ser executado com água destilada ou com ácido sulfúrico com a densidade de 1. Carregue com uma corrente de 60A (a corrente do 1o estágio).6. A vibração de tensão é menor do que 0. Nenhuma carga aparente em 2 horas. Nunca substitua por ácido sulfúrico industrial e água de torneira. Endereço: Rua Werner Siemens.1. Após baixar o eletrólito. a densidade do eletrólito de todas as baterias deve ser verificada ao final da carga. Depois que a temperatura for diminuída a menos de 35 C continue carregando.8. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Entretanto. troque a corrente de 30A do 2o estágio por uma carga contínua. 7. o tempo de carga deve ser apropriado.5.005(V). Seque o eletrólito que respingou na superfície da bateria.com . o seu nível baixa. reduza a corrente à metade ou pare de carregar temporariamente. Para controlar a corrente de ácido sulfúrico no eletrólito de forma precisa.069-010 27 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O tempo de carga é de 70 horas ou próximo a isso. Ao carregar. Complete o eletrólito.0007(t25) Na qual. 7. D25:a densidade do eletrólito em 25 C Dt:a densidade real do eletrólito em t C t :a temperatura do eletrólito ao medir a densidade 7.6V=62.1. 7. a tampa do plugue de ventilação de pressionar deve ser fechada.pdffactory. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.1. Se forem observadas inconformidades. Antes de colocar em uso. Bolhas finas densamente pontilhadas aparecem abruptamente. A fórmula de conversão sob temperatura-padrão (25℃) e a densidade do eletrólito é a seguinte: D25=Dt+0. A capacidade de carga é de 4 a 5 vezes a capacidade nominal.7.4V) durante o 2o estágio.4V=57. Critério para carga completa: Carregue até que a tensão alcance 64.4.CQD Manual inicial não pode ser iniciada até que a temperatura do eletrólito baixe para menos de 35 C (esfrie com um balde de água se necessário). Seque a superfície da bateria após a carga inicial. Quando a temperatura subir para aproximadamente 45 C. Depois que a tensão de carga alcançar 57. O eletrólito de ácido sulfúrico é composto de ácido sulfúrico da bateria conforme os padrões nacionais GB4554-84 e água destilada.6V).6V(24×2. a temperatura do eletrólito nunca deve exceder 45 C.40.2V (24×2.

A tensão de carregamento alcança 62.5 hora.069-010 28 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.7V/conjunto (a tensão total é reduzida para 1. ou seja. carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora.4V (24×2. quando a tensão for reduzida para 1. e. O método de carga é o mesmo da carga inicial.1. Pare por 0. Após a carga completa. b.1. c. assim que a concentração de eletrólito for reduzida para 1. como em alguns casos seguintes. Entretanto.5 hora novamente.1. 8. 8. equalização: a.4.com . a bateria em uso deve ser aquela com carga completa. a equalização deve ser executada a cada 2 ou 3 meses. no qual as cargas fornecidas cobrem uma porcentagem de 130% a 140% das cargas de descarregamento. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens.4V).6V=62.1. Deve-se evitar carregar excessivamente a bateria em uso normal. Observe o grau de descarga com muita atenção ao usar. Para assegurar a vida útil da bateria. a descarga deve ser parada e a carga deve ser executada imediatamente.3. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.os pólos positivo e negativo da bateria isolada devem ser conectados respectivamente com aquelas de fornecimento direto. (Durante a equalização. As baterias isoladas em uma embalagem de baterias indicam aquelas com menor tensão de descargas e baterias reparadas por causa de mau-funcionamento. c.8V). Carga comum: Como na corrente de carga comum. Como com as baterias em uso normal. O tipo de carga que acontece regularmente durante a utilização é chamada de carga comum.1. Manutenção 8. Nunca use sem carga suficiente. carregando a bateria em seguida com uma corrente de 2A por 1 hora. pare por 0. sendo proibido guardar a bateria por muito tempo na prateleira. estas de primeiro estágio são de 56A. d. Repita o passo d até que as bolhas apareçam apuradamente na bateria sempre que o carregador for ligado. Equalização: a. 8. a equalização deve ser executada antes do uso. Carga com a corrente de 8A. a segunda carga é de 28A.17. É proibida a descarga excessiva. ou seja. a carga excessiva apropriada para a bateria é necessária.7V×24=40.2.CQD Manual 8. e o tempo de carga é de aproximadamente15 horas.) b.pdffactory. A carga deve ser mantida com uma corrente de meio valor (4A) quando as bolhas aparecerem no eletrólito. Como baterias não usadas por um longo período.

evite espirrar eletrólito. Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil ⑴ Operação das baterias de armazenamento durante o estágio final de sua vida útil Quando a vida útil da bateria de armazenamento estiver para terminar. A distância de fontes de calor não deve ser menor do que 2 m. Deve-se guardar seguramente dentro de um período de armazenamento de acordo com as seguintes exigências: a.CQD Manual 8. Nenhuma impureza metálica deve cair dentro da bateria. O tempo de armazenamento válido é de 2 anos. o eletrólito na bateria simples se reduz muito rapidamente. Sempre que se completar um mês de armazenamento.com . 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. b. Guardar e armazenar A bateria de armazenamento deve ser mantida em um local limpo. seco e ventilado. especialmente ao completar o nível de eletrólito (dilua com ácido sulfúrico). ⑵ Operação juntamente com verificação Consulte o pessoal profissional. Nenhuma colisão mecânica ou pressionamento é permitido. Evite o contato com substâncias nocivas. Durante a operação.069-010 29 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Por essa razão. e use equipamentos de proteção. uma carga complementar deve ser feita. na faixa de temperatura de 5 a 40 C. o tratamento de emergência deve ser feito imediatamente (consulte o tratamento de emergência) 8. Endereço: Rua Werner Siemens. a água destilada deve ser complementada diariamente. d.3. 4 Operação do eletrólito ⑴ Verificação de densidade O densímetro de sucção deve ser usado para verificar a densidade. 8.2. a densidade e o nível da solução do eletrólito devem ser ajustados de acordo com o valor especificado. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Sob condições especiais em que o armazenamento com eletrólito seja necessário. É proibido armazenar com o eletrólito. ⑶ Vazamento de eletrólito Ao ocorrer vazamento de eletrólito resultante de tombamento e danificação da bateria de armazenamento.pdffactory. Evite virar de com a base para cima.4. c. Evite exposição direta à luz do sol.

com . Ele deve estar de acordo com as seguintes 2 exigências: a A tensão de saída do carregador:48V b A corrente de saída do carregador:60A Levando em conta que o carregador usado é semi-automático ou variável manual. 8. Endereço: Rua Werner Siemens. 8. Inspeção antes da operação Por motivo de operação segura e boa situação do carrinho da forquilha.CQD Manual ⑵ Tratamento com baterias gastas. Quando a bateria se exaurir. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.7. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory. Entre em contato com o departamento de marketing de nossa empresa ao encontrar problemas. é obrigatório verificar o carrinho da forquilha completamente antes da operação.6. Carregador Levando em conta que o seu carregador é do tipo totalmente automático. neutralize-o com cal. Tratamento de emergência ⑴ O eletrólito espirra na pele Lave com água em abundância ⑵ O eletrólito espirra nos olhos Lave com água em abundância. Deve se verificar a possibilidade de a bateria gasta ser reciclada pelo fabricante da bateria. e vá imediatamente até um médico especializado. ⑶ O eletrólito espirra na roupa Tire as roupas imediatamente. e enxágüe com solução de sabão neutro. ⑷ Vazamento do eletrólito Se o eletrólito vazar. soda ácida carbônica forte ou soda ácida carbônica. e enxágüe com água em abundância. 8.069-010 30 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. carregue o conjunto de bateria de acordo com as exigências de uso e manutenção mencionadas na 2ª dica (uso e manutenção). remova o eletrólito e decomponha a bateria. lave com água.5.

Elasticidade da corrente Verifique todos os prendedores das 5 rodas do carrinho. Sistema hidráulico e portal da porta 7 8 9 10 Rodas 11 Bateria de armazenamen to Buzina Instrumento 12 13 14 15 16 17 18 Outros 19 20 Ligue o interruptor da trava elétrica para verificar se o instrumento é exibido normalmente. Confirme o status de exibição da capacidade da bateria. é sinal de que o dispositivo de freio está em situação normal. Rachadura. Vazamento ou não. Compare a lista de parâmetro. Quantidade apropriada de óleo.069-010 31 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. se o dispositivo de freio fizer um ruído. A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve ser limpa. A limpeza do dispositivo de freio deve ser mantida dentro de 0. A linha de conexão e o soquete devem estar firmes.CQD Manual 8. forquilha Outros Anormais ou não componentes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.6 mm. substitua a roda quando o diâmetro for reduzido em 5%. Ponto de verificação e conteúdo de verificação Nº de Ponto de Série verificação 1 Pedal acelerador Mancha de óleo Limpeza do dispositivo de freio Controle do volante Conteúdo de verificação Ao pisar ou soltar o pedal. Sistema de freio 2 3 Sistema de direção 4 5 6 Confiabilidade da Se houver vazamento de óleo no dispositivo de manobra. Endereço: Rua Werner Siemens. se estão soltos ou não. Pise no pedal de assistência para verificar se o sinal soa. Aperte o botão da buzina para verificar se a buzina soa. O nível de solução e a densidade do eletrólito.1.pdffactory. Função Tubo de óleo Óleo hidráulico Elevação da corrente Parafusos e todos os prendedores Status de desgaste Carga Eletrólito Linha de conexão Buzina Sinal de Assistência Função Função,Rachado ou não,lubrificado ou não.8 Graus de aperto e de flexibilidade rotatória. Braços da Danificado ou não. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.4--0. parafuso.7. direção hidráulica aumente a pressão do tubo e do motor hidráulico. ou seja. Proteção traseira A proteção traseira deve ser instalada firmemente. 0.com .

Inspeção após a operação Após a operação. em que o ajuste e a substituição dos componentes são necessários.9. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. • Adicione óleo lubrificante e graxa de acordo com a situação. • Após a operação. Observação Todo o trabalho de reparo deve ser executado por pessoal profissional.069-010 32 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com .10. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. os componentes com as mesmas exigências de segurança e com o projeto original devem ser usados. Como na manutenção. Além disso. placa do nome.CQD Manual 8. • Substitua o componente.pdffactory. Levando em conta a segurança. Observação O óleo lubrificante e o óleo hidráulico em uso devem ser recomendados por nossa empresa. figura de curva de carregamento e quadro de avisos. Ao substituir os componentes das forquilhas. como sinais de advertência. Essas marcas servem para instruir e advertir o operador de alguma forma. dano ou vazamento. as seguintes verificações devem ser executadas: • Se o dano ou o vazamento de óleo aparecer em algum componente • Mantenha a visibilidade de todas as marcas de contexto gráfico. Endereço: Rua Werner Siemens. Manutenção regular e reparo A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional. distorção. • A situação de deformação. Precauções durante a manutenção Observação Os componentes de substituição devem ser produzidos completamente por nossa empresa. eleve os braços da forquilha até uma altura máxima por algumas vezes. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. 8. 8.8. a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção. o qual pode causar mal-funcionamento durante a operação. entre em contato com o departamento de marketing da nossa empresa. eventuais manchas na empilhadeira devem ser limpas.

Baixe os braços da forquilha no chão ao executar a manutenção. Os locais devem ser equipados com esquema de extintores de incêndio. É por essa razão que existem capacitores com uma pequena quantidade de energia elétrica armazenada nos circuitos.11.com . Endereço: Rua Werner Siemens. Assegure-se de que nenhum bem esteja nos braços da forquilha ao desmontar o tubo de combustível de alta pressão.CQD Manual (1) Lugares para manutenção Observação Os locais devem ser mostrados e eles podem fornecer outros serviços. a manutenção deve ser executada de acordo com as regulamentações de manutenção. Limpe a peça de eletricidade com ar comprimido. assim. Além disso. (2) Precauções antes do reparo e manutenção Observação Não fume. os braços da forquilha devem ser baixados para a posição mais baixa possível. O tempo listado na regulagem de manutenção é baseado nos casos em que o carrinho da forquilha trabalha por 8 horas por dia e por 200 horas por mês. Antes de adicionar óleo lubrificante.069-010 33 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 8. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Limpe a seção elétrica com ar comprimido. pois assim a pressão do sistema hidráulico pode ser liberada. Seque o óleo que vazar imediatamente. limpe o óleo sujo original ou a poeira na junta com uma escova ou com um pano. Exceto em certas situações. Levando em conta a segurança. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Os locais devem estar no nível do solo. Organize o trabalho de proteção da prateleira. e nunca enxágüe com água. vire a chave e puxe o plugue de energia. como equipamentos de levantamento e proteção. Quando o carrinho da forquilha exigir uma manutenção muito complexa. todas as proteções de segurança devem ser tomadas pelo pessoal de reparo e manutenção. Os locais devem possuir boa ventilação. descarregue os postes de ligação do circuito principal. Inspeção e manutenção antes de colocar uma empilhadeira nova em operação A verificação inteligente do carrinho da forquilha deve evitar o mau-funcionamento e assegurar a vida útil operacional. etc.pdffactory.

Inspeção diária A inspeção do nível do óleo hidráulico: Baixe a forquilha para a posição mais baixa. um ruído vem do freio.13.15.pdffactory. Verifique a capacidade da bateria de armazenamento. Deve-se escolher a marca recomendada de óleo.6mm 0. A mancha de óleo e poeira na engrenagem de manobra deve ser limpa. e enxágüe usando água de torneira. Endereço: Rua Werner Siemens. 8. água pura pode ser usada para completar se o nível de líquido estiver muito baixo. A distância entre os freios deve se manter de 0. A inspeção de acordo com a necessidade Limpe a empilhadeira Limpe e lubrifique a corrente de levantamento Inspecione e aperte cada prendedor Verifique se as rodas estão danificadas 8.28g/ml após descarregar. Capacidade do eletrólito A gravidade especial do eletrólito Limpe a bateria de armazenamento Inspecione o contator 8. A inspeção e a manutenção após cinqüenta horas (cada semana) 1 Sistema de freio 2 3 4 5 6 7 Pise no pedal de avanço ou de retrocesso lentamente. Consulte o uso e manutenção da bateria de armazenamento. De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. A gravidade específica deve ser de 1.8. a seguinte manutenção também deve ser executada: Ao ser determinada a exigência de ajuste ou manutenção após a inspeção.4—0. (As anotações de manutenção de cada mês devem ser observadas. e olhe o nível do óleo exibido na vareta de medição. a quantidade de adição de óleo é de 12 L.12.com .14.) Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Inspecione o nível líquido de eletrólito. entre em contato com o pessoal de manutenção de nossa empresa. A distância entre a superfície líquida do óleo e a base da caixa de óleo e de cerca de 170 mm.CQD Manual 8. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 34 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Aperte a tampa. Inspeção e manutenção após duzentas horas (cada mês) Além da manutenção a cada semana. gire a tampa do tanque de óleo.

haja ou não vazamentos na Sistema de manobra. haja rachaduras e instâncias de 7 Mastro levantamento lubrificação ou não Função. 11 Corrente de elevação Grau de aperto da corrente. haja ou não danos.6mm 0. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. terminais de conexão Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Redirecionar. 4 Folga do freio A folga do freio deve ser de 0. haja rachaduras e instâncias de 8 Roda ociosa lubrificação ou não 9 Tubo de óleo Haja ou não vazamento no tubo de óleo. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. um ruído vem do freio. Possibilidade de direção 6 tubulação de alta pressão e do motor sistema de freio hidráulica hidráulico Sistema hidráulico e sistema de Função.com .069-010 35 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Esteja ou não perfeito Motor de acionamento Motor de levantamento Motor de manobra fusível Arnês da fiação e Se a flexibilidade estiver ou não danificada. 10 Óleo hidráulico Quantidade correta de óleo. carregador e sistema de aplicação elétrica 17 18 19 20 21 22 Eletrólito Plugue Chave Contator Interruptor sacudimento Controlador Nível elétrico,gravidade especial e limpeza Função.pdffactory.8.4—0. Graus de aperto e de flexibilidade de 5 Manípulo do volante manobra. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. Endereço: Rua Werner Siemens. Função Desempenho e função de contato de Função Função Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. 12 13 14 15 16 Bateria de armazenamento.CQD Manual Número Posição de inspeção do Conteúdo da inspeção Pedido Em qualquer 1 Existam ou não circunstâncias especiais Em todo o veículo circunstância 2 Alto-falante Som Pise levemente no pedal de avanço ou de 3 Pedal acelerador retrocesso lentamente.

indicamos: D Todas as condições acima mencionadas podem usar o óleo hidráulico LHPISOVG46 de acordo com o padrão DIN51524T. Contator Motor Caixa de desaceleração Filtro de óleo Freio Sistema hidráulico De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. Substitua o óleo para engrenagem. Contator Motor De polimento na superfície áspera dos contatos usando uma lixa. o processo de manutenção de três meses é repetido. quando o funcionamento não estiver suave.2. A viscosidade do óleo lubrificante é muito alta (óleo hidráulico mais usado). indicamos: Óleo hidráulico: LHPISOVG32,de acordo com o padrão DIN51524T. Manutenção de 1200 horas (semestral) Durante a manutenção de seis meses. o processo de manutenção mensal é repetido. 8. entre em contato com o pessoal de manutenção na nossa empresa. indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG68,de acordo com o padrão DIN51524T. Substitua de acordo com as circunstâncias.17. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. Com carga variável.2 para substituição.2.16. a temperatura média sucessiva deve estar entre 40 e 60 graus. a temperatura média sucessiva deve estar acima de 60 graus.2. Circunstâncias de desgaste da escova de carbono e do retificador de selênio. e quando as peças subsidiadas precisarem de ajuste ou substituição. quando o funcionamento não estiver suave. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. limpe Circunstâncias de dano nas lonas de freio Substitua o óleo hidráulico 8.17. e quando as peças precisarem de ajuste ou substituição. C Quando estiver no limite de carga com baixa temperatura.pdffactory. Manutenção de 600 horas (três meses) Durante a manutenção de três meses.1. indicamos: Óleo hidráulico:LHPISOVG46,de acordo com o padrão DIN51524T.CQD Manual 8. Substitua de acordo com as circunstâncias. B Com sobrecarga.069-010 36 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Óleo hidráulico A Com carga normal. Endereço: Rua Werner Siemens.com . a temperatura média sucessiva deve estar abaixo de 60 graus.

o óleo de motor SAE20W/20 pode ser usado para substituir o óleo hidráulico HLP68. óleo de engrenagem e graxa removidos do sistema poluem o ambiente. Substituição de peças desgastadas Cilindro de levantamento (cilindro de óleo lateral) 1.2.17.CQD Manual Se houver dificuldade para adquirir o óleo hidráulico. 8. Êmbolo 9.17. Anel contra poeira DH45 2. Endereço: Rua Werner Siemens. Doroid 10.pdffactory. Anel de vedação UHS45 3. 8. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Cilindro de combustível 8.17.4. Parafusos de exaustão 5. Esfera de fricção 4. Rolo do tipo O 60X3. recicle a mídia de trabalho substituída ou de um tratamento de acordo com as regulamentações pertinentes. Bucha do pino guia 7.069-010 37 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com .55 6. Por essa razão. Óleo para engrenagem: Óleo para engrenagem Hyperbola 85W-90(GL-5) 8. Graxa lubrificante: Graxa de lítio do tipo 3 Todos os tipo de óleo hidráulico. Anel de fluxo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.3.

CQD Manual Cilindro de levantamento (Óleo médio) 1.com . Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory.069-010 38 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Rolos do tipo O 56X3. Anel de vedação UHS56 7. Pós-bucha guia 10. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Parafusos de exaustão 6. Êmbolo 4. Tampas superiores 11. Rolos do tipo O 80X2. Anel contra poeira DH56 Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.65 8. Anel de fluxo 2. Esfera de fricção 5. Cilindro de combustível 3.55 9.

Endereço: Rua Werner Siemens. Anel de desgaste 6. Tampa superior 13. Haste do pistão 15. Cilindro de combustível 2. Pistão 7. Tampa contra desgaste 10. Anel contra poeira DH38 14. Anel de vedação UHS38 12. Gaxeta 4.com . Anel tipo O 23.65 8.55 9. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Porca fendida 30X2 3. Bucha do pino guia 11. Anel da junta UHS70 5.pdffactory. Anel tipo O 73X3. Anel do cilindro de óleo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 39 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.6X2.CQD Manual Cilindro de óleo restante 1.

com .65 11.1X2. Gaxeta 5.65 7. Anel contra desgaste 8. Bucha do pino guia 15. Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Cilindro de óleo 2. Junta da haste do pistão Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Pino de fragmento 3. Porca fendida M16X1. Anel de vedação UHS40 6.069-010 40 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.55 13. Anel contra poeira DH26 14. Anel do tipo O 42X2.5 4. Anel de vedação UHS26 12.8X3.pdffactory. Anel do tipo O 13. Anel do tipo O 25.CQD Manual Cilindro principal de avanço 1. haste do pistão 10. Pistão 9.

pdffactory. Itens Período de manutenção das peças consumíveis das partes Escopo de manutenção Substituição Substituição da graxa lubrificante Substituição da graxa lubrificante Substituição da graxa lubrificante Substituir o óleo lubrificante Adicionar Substituição Substituição Limpeza Período de manutenção 2000 1000 horas 1000 horas 1000 horas 1000 horas A qualquer momento 1000 horas 2000 horas 1000 horas 200 horas 1000 horas 1000 horas 1000 horas Substitua ao encontrar danos Substitua ao encontrar danos Lembretes Mancal da roda frontal Rolete do portal Rolete de carregamento Trilho guia do portal e de carregamento Caixa de engrenagens Fluido do freio Óleo hidráulico Tubo de combustível de alta pressão Filtro do reservatório hidráulico Corrente de levantamento Lubrificar Motor de acionamento Motor de manobra Motor da bomba de óleo Verifique as escovas de carbono e os mancais Verifique as escovas de carbono e os mancais Verifique as escovas de carbono e os mancais Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.5. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 41 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.CQD Manual 8.com . 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.17.

9. a fim de remover o mancal de carregamento na corrente. 9. É necessário colocá-la em uma sala com boa ventilação.069-010 42 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.CQD Manual 9. suporte o lado próximo ao condutor da empilhadeira com uma guarnição quadrada para levantar as rodas de acionamento do carrinho do chão. O pessoal em volta deve manter a segurança.1. e as seguintes inspeções devem ser executadas: 9.1. e adicione óleo se necessário.1. 9. a roda de balance e a roda de avanço. preste atenção na situação da base da empilhadeira a ser manuseada. Suporte na lateral próxima ao condutor do carrinho com uma guarnição quadrada para levantar as rodas de acionamento do carrinho acima do solo.7. 9.1.pdffactory. limpa e seca. Baixe a prateleira da forquilha o máximo possível. e a descida deve ser lenta e estável. e coloque graxa lubrificante não ácida no pólo de conexão da bateria de armazenamento. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.1. para evitar o dano da roda de acionamento. 9. Limpe bem a forquilha. 9.9.2.1. Passe uma camada finíssima de óleo ou graxa em toda a superfície das peças mecânicas. Verifique o status da bateria de armazenamento e do eletrólito. 9. verificando se está normal ou não. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Lubrifique a empilhadeira. Cuide para colocar os braços da forquilha na base. 9.3.com . Suba e desça a forquilha completamente por algumas vezes. A roda frontal do carrinho da forquilha deve ser fixada de maneira estável com um bloco de madeira esfenóide. Prenda o carrinho da forquilha ao caminhão de transporte com cordas. Armazenamento. O levantamento da empilhadeira deve ser nivelado.1. verifique a placa de identificação para saber o peso total da empilhadeira. a fim de escolher o equipamento de manuseio e levantamento apropriado.1. Se a empilhadeira não for ser usada por dois meses.2.5. Todos os contatos elétricos devem ser pulverizados com spray apropriado para contatos. Manuseio da empilhadeira: Antes de manusear a empilhadeira.8.3.1. 9.4.1. transporte e manuseio da empilhadeira 9. 9. e no nível dos blocos de suporte.1. Endereço: Rua Werner Siemens.10. sem gelo. Transporte da empilhadeira: Se a empilhadeira precisar ser transportada por uma longa distância. Uma das pessoas é responsável pela condução. Verifique o nível de óleo hidráulico.6. Armazenamento da empilhadeira: 9. Se outra empilhadeira for usada para manuseio.1.

desmontando-os. Manuseio e montagem de peças parciais da empilhadeira Peso e dimensão das peças desmontáveis: Parâmetro Tipo empilhadeira CQD15A CQD15C CQD20A CQD20C CQD20D Braços da forquilha de Peso kg 50 50 80 80 80 Dimensão mm 100X1070 100X1070 120X1070 120X1070 120X1070 Peso kg 500 500 880 880 880 Bateria Dimensão mm 983X405X700 983X405X700 1220X344X752 1220X344X752 1220X344X752 Porta do portal Peso kg 600 800 800 1140 1240 Dimensão mm 300X700X2500 300X700X2550 400X915X2500 400X915X3650 400X915X3100 9. nunca reboque outros veículos ou objetos.069-010 43 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. (3) Suba os braços da forquilha da frente da forquilha.CQD Manual 9. Desmontagem e montagem da empilhadeira Ao transportar a empilhadeira. (2) Mova os braços da forquilha para o meio. Esta empilhadeira não pode ser usada com veículo de tração.5. Siga o seguinte método: (1) Desmonte os parafusos entre o feixe abaixo da prateleira de bens. Tenha cuidado ao manusear os braços da forquilha. os braços de da forquilha podem precisar de serem desmontados. É extremamente fácil se machucar segurando aqui. colocando-o de lado. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. (4) Monte os braços da forquilha na prateleira da forquilha executando a seqüência reversa. os braços da forquilha devem estar exatamente sobre o espaço no meio do feixe abaixo da prateleira de bens. c. Endereço: Rua Werner Siemens. é necessário mover para a posição correta.6. 9.com . b. siga o método a seguir: a Abra a capa sob o banco. e a velocidade de arrastamento não pode exceder 3 km/h. Ou seja. e parafuse os três parafusos usados para fixar o freio de eletromagnetismo. Reboque da empilhadeira Quando a empilhadeira não puder ser acionada por causa de um mau-funcionamento. Faça uma boa conexão entre a forquilha e o pólo de tração usando um cabo leve. Nunca coloque as mãos no espaço entre a prateleira da forquilha e os braços da forquilha. baixando o freio em seguida.4.

Desmontagem e montagem da bateria (1) Remova a bateria (2) Tire a bateria do carrinho (3) O método de montagem é o oposto do procedimento mencionado acima. 9. Desmontagem e montagem do portal: (1) Como na figura. levante o portal com o dispositivo de levantamento. (3) Levante o portal da empilhadeira Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.CQD Manual 9. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. (4) Suba e desça lentamente ao colocar a bateria para evitar danos à bateria.069-010 44 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. mais a roda de avanço não deve ser levantada acima do chão. Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory.7. (2) Como na figura.8. Desmonte os quatro parafusos com porcas no portal fixo. desmonte e fixe o punho entre o cilindro hidráulico de inclinação e o portal.com .

Mau-funcionamento da pressão e ar na Entre em contato com o pessoal de bomba de óleo manutenção da nossa empresa. O acelerador está danificado Substitua o acelerador A temperatura do óleo está muito alta Desligue o resfriamento O motor hidráulico está vazando Substitua o motor hidráulico Vire para a bomba de óleo.pdffactory. ou substitua a A bateria de armazenamento está usada bateria de armazenamento A conexão do fio elétrico está solto Aperte o parafuso da conexão O fusível queimou Substitua o fusível Substitua o banco.CQD Manual 10. Falhas e soluções gerais Falha Causa possível O filtro absorvente de óleo bloqueado O tubo absorvente de óleo vazando. verifique o nível de óleo e adicione óleo se necessário Entre em contato com o pessoal de Bomba hidráulica ou motor danificado manutenção da nossa empresa. Há mau-funcionamento dos conjuntos Entre em contato com o pessoal de de válvulas manutenção da nossa empresa. Endereço: Rua Werner Siemens. Substitua o óleo ou adicione um pouco o nível de óleo está muito baixo. carregue. e faça entrar Detecte a bomba de óleo e se há ou ar não vazamento da entrada de óleo. Substitua a bomba de óleo de manobra e a quantidade de óleo não é suficiente As pás de atrito do freio de Substitua eletromagnetismo estão danificadas O freio de eletromagnetismo libera a Verifique o circuito eletricidade A espaço do freio de eletromagnetismo é Ajuste o espaço do freio em 0. A quantidade de óleo não é suficiente Adicione o óleo Detecte. O cilindro de levantamento ou de Substitua a luva do cilindro inclinação está gasto. de óleo Mau-funcionamento na absorção de Substitua o óleo ou adicione um pouco óleo da bomba. de óleo Entre em contato com o pessoal de Bomba de óleo danificada manutenção da nossa empresa. e ruído. ou faça o plugue se A chave do banco está danificada conectar com curto-circuito. A bomba de óleo de manobra é inválida. e o óleo cria espuma Método de remoção está Limpe ou substitua o filtro absorvente de óleo está Prenda. Troque o óleo.6 mm muito grande ruído anormal Habilitamento do sistema hidráulico ou pressão muito baixa A pressão do óleo não está estável A empilhadeira não pode ser acionada A direção é ineficiente A direção está pesada O freio não funciona Não solte até parar Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 45 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com . Substitua a tubulação ou parafuse a A tubulação está quebrada ou vazando conexão A viscosidade do óleo não é adequada. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. a perda por vazamento é muito grande Consulte os métodos de tratamento do A causa é a mesma do ruído anormal ruído anormal. A viscosidade do óleo não está correta.

111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.pdffactory.com .1.069-010 46 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Figura esquemática do sistema hidráulico Movimento lateral Inclinação Avanço Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens.CQD Manual 10.

111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Endereço: Rua Werner Siemens. Circuito esquemático elétrico Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 47 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.CQD Manual 10.com .2.

CQD Manual 10.com . Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Combinação do diagrama esquemático de fios Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 48 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.3.pdffactory.

A classificação da condição do prédio ou do campo deve estar de acordo com o departamento relevante do usuário e do país.3 Passageiro Exceto para assentos especiais.CQD Manual Apêndice 1 ISO3691-1980 Empilhadeiras industriais energizadas----Código de segurança A Segunda Parte do Código de Segurança de empilhadeiras industriais alimentadas em funcionamento.com . onde haja degraus na plataforma. operação e manutenção 14 Regras de segurança para o usuário e o condutor Para usar adequadamente o veículo do motor. exceto nas seguintes condições: O veículo compondo uma plataforma de trabalho (exceto para o apanhador de ordem de alto levantamento): A) A plataforma deve ser fixada firmemente no rack da forquilha de bens/na forquilha de bens. a carga e os degraus devem estar à metade da altura marcada na Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. 14.1. C) Quando houver degraus na plataforma com dispositivo de controle de levantamento.1 Aplicado ao usuário Os usuários são o possuidor ou o arrendatário individual da corporação do veículo.2 O veículo trabalhando em circunstâncias de incêndio e fácil explosão Apenas veículos motores industriais qualificados pelo departamento nacional competente e com licença devem trabalhar em circunstâncias de incêndio e fácil explosão. 14. 14. o 14. Endereço: Rua Werner Siemens.1 é aplicado ao usuário.1. somente o dispositivo de controle de levantamento na plataforma pode ser usado. passar no teste e obter a qualificação de operação. Os passageiros estão proibidos de subir na parte de levantamento da máquina ou nas ferramentas.2 é para o condutor. O 14. o veículo não pode levar passageiros. Esse tipo de veículo deve ser marcado usando-se uma etiqueta apropriada e o local apropriado da fábrica deve ser identificado. esta parte estabelece algumas regras. o condutor deve sair da posição de condução.1.069-010 49 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.1 A qualificação de condutor O condutor do veículo motorizado individual deve ser treinado. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. 14. D) O peso total da plataforma. B) Se não houver dispositivo de controle de levantamento.

CQD Manual

placa de identificação do veículo. E) A plataforma no veículo não deve ser usada para transportar os degraus. Mas para serviço manual, o veículo pode ser ajustado em uma faixa menor. 14.1.4 Uso do veículo 14.1.4.1 Troca da capacidade e aviso do veículo O uso do veículo nunca deve ultrapassar a capacidade nominal da fábrica. Sem a permissão da fábrica, é proibido qualquer emenda no projeto, e nenhuma substância deve ser adicionada ao veículo, para não comprometer a capacidade e a segurança operacional do veículo. Caso haja, as emendas para se colocar equipamentos auxiliares não devem reduzir a segurança e a harmonia das exigências dessa regra. Após adotar equipamentos auxiliares, a capacidade do veículo a operação e o reparo da placa de direção, a identificação e o padrão devem ser alterados significativamente. O usuário deve assegurar que haja avisos e sinais nas situações previstas, e que se mantenham as instruções claras. 14.1.4.2 Estabilidade O usuário deve prestar atenção à seção de código 6, que fala sobre a estabilidade do veículo sob condições de trabalho. Ao operar corretamente, a ascendência do veículo de acordo com a seção 6 é obtida, mas a operação e a manutenção incorretas podem fazer com que o veículo funcione instavelmente. Talvez os fatores que influenciam a estabilidade sejam: A condição do piso e o nível, o grau, a velocidade, a carga e o peso da bateria de armazenamento, a força dinâmica e a força estática, bem como as condições de treino estimadas dos condutores. Quando o veículo opera em uma condição que difere da condição de trabalho regular estabelecida na seção 6, é necessário reduzir a carga. Quando as ferramentas montadas no veículo trabalham sem carga, elas podem ser vistas como carga à parte. 14.1.4.3 Exigências e equipamentos de proteção O veículo deve ser pintado de uma cor que o diferencie do ambiente. O veículo ascendente alto do tipo de direção deve possuir uma cabine de proteção montada, exceto em condições em que a carga não possa cair sobre o condutor. Quando a carga transportada puder cair sobre o condutor usando um veículo de ascendência alta, é necessário adotar a prateleira de bloqueio com altura peso e tamanho de abertura pequena o bastante para prevenir que toda, ou parte, da carga caia sobre o condutor. Quando for necessário denotar a condição de trabalho, o veículo deve agregar dispositivos de cuidado, por exemplo, luz ou lanterna. Sob permissão da fábrica, pode-se instalar alças de manobra para virar volantes que não possuam
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 50 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

o dispositivo. 14.1.4.4 Transporte e armazenamento de combustível O veículo deve receber combustível no local indicado. A posto de combustível deve estabelecer um local ventilado, a fim de evitar o acúmulo de gases do combustível. Em ambiente aberto,entrada subterrânea e em poço ou outra condição parecida, o gás não pode ser abastecido e o recipiente não pode ser substituído ou desmontado. É proibido fumar no local de abastecimento de combustível; devem haver avisos sobre não fumar no local. Se o combustível líquido não for transportado por tubulação, ele deve ser transportado por meio de recipientes aéreos. Somente indivíduos que tenham passado pelo treino e de acordo podem preencher ou alterar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. Ao armazenar e transportar o recipiente de gás liquefeito de petróleo, é necessário prender a válvula de enchimento, e a válvula deve ser conectada com segurança diretamente à sala de vaporização. Quando armazenar o recipiente, parafuse a tampa protetora na boca de conexão. Antes de encher e/ou reutilizar, é necessário inspecionar se o recipiente é à prova de vapores. Preste atenção principalmente se a válvula e as peças de conexão são à prova de vapor. O recipiente danificado não deve ser usado. Somente empresas autorizadas devem reparar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. 14.1.4.5 Carga e alteração da bateria A estação de carga da bateria deve permanecer na área indicada. Estação de carga deve ser montada no equipamento usado para a descarga e regulagem do aquecedor médio do eletrólito de transbordamento, o equipamento de controle de fogo, a medição evitando o dano do veículo, o dispositivo de carregamento e a adequação da ventilação facilitando a remoção da fumaça que sai da bateria. É proibido fumar na área de carga; devem haver avisos no local. Somente os degraus treinados e com permissão podem alterar ou carregar a bateria. Os indivíduos da equipe de reparação da bateria devem usar roupas protetoras. Todo o trabalho de alteração envolvendo a bateria deve ser executado como descrito pela empresa. Ao reinstalar a bateria, é necessário adotar medidas para conectar, orientar e fixar a bateria corretamente. Não coloque ferramentas e outras substâncias de metal na bateria aberta. Sem aprovação especial (por exemplo, da fábrica do veículo) o veículo de motor elétrico não deve ter a bateria alterada na sua tensão, peso ou tamanho. É obrigatório o uso de baterias aprovadas pela fábrica. É obrigatório enviar a bateria para a fábrica a fim de ser alterada com segurança. Ao levantar a bateria usando equipamento de içamento, é necessário usar um degrau isolado. Se adotar uma talha de corrente, é necessário equipar a caixa da corrente. Se adotar bloco manual,
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 51 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

CQD Manual

a bateria sem tampa deve ser coberta por uma peça de cobertura de borracha ou outro material isolado, prevenindo um curto circuito da corrente e do fio conector ou do terminal conector entre a treliça da bateria. 14.1.4.6 Veículo com falha ou danificado Ao encontrar fatores inseguros existentes no veículo industrial motorizado, deve-se tirar de serviço e limpar a poeira. Após de reparar e recuperar as condições de segurança, ele pode ser reutilizado. 14.1.4.7 Acidente Uma vez ocorrido o acidente, como, por exemplo, ferimentos da equipe ou veículo que danificou o prédio ou o equipamento, deve-se primeiramente organizar um procedimento de salvamento, fazendo o melhor para assegurar o campo envolvido pelo acidente e registrar o ocorrido para a gerência. 14.1.5 Condições operacionais 14.1.5.1 Canal e campo de empilhamento O piso do campo operacional deve possuir capacidade suficiente de suporte, e é necessário mantê-lo uniforme para não influenciar a operação segura de outros veículos. O canal de transporte do veículo deve ter um bom campo visual, oferecer facilidade para fazer curvas, e estar livre de grau, variações, declives ou teto baixo. A parte externa da borda deve estar limpa. No local em que seja fácil andar com o veículo, a largura do canal deve ser ajustada. Se o grau do canal estiver acima de 10%, a parte superior do declive e a base do declive devem ser de fácil trânsito, a fim de evitar vibrações e evitar também que a parte inferior do veículo bata contra o piso. Quando o grau estiver acima de 10 %, é necessário fixar uma advertência. Se o veículo estiver sob operação (transporte) e o bloco de carga estiver fora de visão, quando o veículo estiver sob operação, a carga deve ser localizada na parte traseira da direção de operação do veículo. Por exemplo: Em algumas condições (por exemplo, ao empilhar e içar), quando veículo estiver operando, é necessário que a carga esteja na frente da direção de operação do veículo. Em seguida, o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente. É necessário cumprir o seguinte: Se a condição de operação exigir, deve haver equipamento acessório (assistente), ou degraus de auxílio. A passagem, a rua, o caminho, o piso ou o declive devem possuir boas condições de operação, prevenindo que o veículo ou a carga sejam danificados, e prevenindo a redução da estável.idade do veículo. Deve a haver marcas com lixas adesivas no chão, incluindo as barreiras perigosas no alto. As passagens de emergência (em caso de incêndio), as escadas de incêndio e os equipamentos de combate a incêndio devem ser mantidos prontos. 14.1.5.2 Prancha de embarque/desembarque ou placa de transição Todas as pranchas de embarque/desembarque e placas de transição devem possuir características
Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Endereço: Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 52 de 65

PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

14.1. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve ter acabamento antiderrapante. para prevenir a retenção do semi-trailer. deve-se ajustar o orifício da forquilha ou suspender a alavanca para movimentar os bens. É necessário estabelecer a comunicação operacional e a ordem operacional a fim de prevenir que o veículo com trilho se mova acidentalmente ao descarregar. O veículo para pista (trailer) e o veículo para trilhos pode aumentar o peso geral do veículo. ele deve ser freado e calçado a fim de evitar o movimento.6 Elevador O elevador para transporte do veículo industrial pode aumentar o peso total do veículo. Esse tipo de condição deve ser encarado como especial. Exceção: O veículo equipado com freio de mão do tipo de trava não pode usar calços. pode ser suportado. É necessário haver instalações de segurança em ambos os lados da prancha de embarque/desembarque ou da placa de transição para evitar que o veículo caia das bordas.1.5.7 Operação do veículo em pista (trailer) e em trilho Antes que o veículo industrial motorizado seja colocado na pista. Deve haver marcada na prancha de embarque/desembarque ou na placa de transição a quantidade máxima de carga a ser carregada por ela. Endereço: Rua Werner Siemens.5. possui buracos ou outros problemas. o veículo deve ser equipado com luzes auxiliares. Quando a prancha de embarque/desembarque ou placa de transição estiver fixada no local.com .5. 14. é possível usar o veículo industrial para Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.069-010 53 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.3 Levantamento Quando a claridade fotométrica no campo operacional for menor do que 32LX. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve estar equipada com alça ou outro equipamento disponível para efeitos de transporte seguro.5. Sempre que possível.1. da carga e dos condutores. Ao operar em um local elevado ou em uma plataforma.pdffactory. e os condutores devem usar o elevador indicado. O veículo motor industrial que entra e sai sem se conectar ao trator.5 Operação de sincronização do veículo Carregar objetos altos ou carga pesada usando dois veículos sincronizados é uma operação perigosa que deve ser executada com todo o cuidado. 14. vibrações ou escorregões. 14. A prancha de embarque/desembarque ou a placa de transição deve ser fixada firmemente a fim de prevenir movimentos acidentais. devendo ser executado sob supervisão do carregador do levantamento. O tipo de elevador deve ser indicado. é necessário adotar medidas para prevenir que a junta reversa do veículo se mova subitamente.1. É necessário inspecionar se o piso está danificado.4 suspensão do veículo A corda deve ser presa ao ponto de levantamento determinado pela fabrica.5.1. 14. da carga e dos condutores.CQD Manual de segurança suficientes para sustentar o veículo com carga.

As regras de segurança aplicadas aos condutores são as seguintes: A) regra geral. C) regra operacional (condução). O não-cumprimento das regras pode levar a: A) perigo real de ferimento do condutor e da equipe. B) regra de carga de suspensão (levantamento e empilhamento).2 Aplicado ao condutor A operação segura do veículo industrial depende. adicionar ou tirar componentes do veículo sem permissão.069-010 54 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. B) Danos dos materiais. 14. com a empresa ou com o equipamento.com . com o prédio. é proibido que se passe ou permaneça sob o local de levantamento do veículo. Não é possível abrir a porta do veículo para trilhos usando veículos industriais. O veículo industrial motorizado não pode carregar passageiros. use um dispositivo especial e o condutor deve ter passado pelo treino para usar o dispositivo. em um grau considerável.1 Regra geral Somente pessoal que passar por treino e obter qualificação de operação pode conduzir o veículo industrial.pdffactory. D) regra para que o condutor faça a manutenção do veículo.CQD Manual movimentar outros veículos. Ao executar tarefas de empilhamento alto. e é necessário vigiar se há transeuntes no local a todo momento. incluindo outras pessoas próximas. é necessário relatar o fato para o responsável do escritório imediatamente. exceto se estiver equipado com lugar para passageiros. a fim de influenciar no desempenho do veículo. Exceção: Se não houver perigo de que a carga caia no condutor. Se por acaso ocorrer acidente com o pessoal. 14. O condutor não pode alterar. O condutor deve prestar atenção especial nas circunstâncias operacionais. além de substâncias fixação ou móveis. Endereço: Rua Werner Siemens. com transporte alto e bens empilhados de diversas peças utilizando-se um veículo de levantamento alto. o veículo sem prateleira pra Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. é necessário usar o veículo com uma prateleira para impedimento da visão por produtos e uma prateleira de proteção coberta. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. da maneira de controlar do condutor.2. O condutor deve usar o veículo dentro dos limites de utilização. Não importa se haja ou não carga no local de levantamento do veículo.

Em seguida. é necessário descer cuidadosamente. Não importa se o veículo Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Quaisquer medidas para aumentar a capacidade de levantamento do veículo estão proibidas.com . é necessário adotar a ponta traseira mínima (se houver) para estabilizar a carga. sendo especificado cuidadosamente. 14.2. e elevar a carga um pouco mais acima da altura da pilha Após a suspensão do equipamento de levantamento.2 Escolha e colocação da carga Ao escolher a carga usando a forquilha: A) O espaço entre a forquilha de bens deve estar de acordo com a largura da carga a ser transportada.2 regra de carregamento de carga (levantamento e empilhamento) 14.2. O veículo Somente cargas estabilizadas ou seguras podem ser transportadas. C) Ao transportar bens múltiplos e empilhados em peças separadas. por exemplo.1 Carregamento O veículo industrial ou a combinação de veículo industrial e ferramentas auxiliares só pode transportar a carga que não estiver acima do peso nominal de carga nominal A capacidade de levantamento do veículo industrial com ferramentas auxiliares possa talvez ser menor do que aquela marcada na tabela.2. é necessário prestar atenção na operação. Mas preste atenção para não fazer com que a ponta da forquilha toque a substância interior da carga..2. com transporte alto e bens empilhados de diversas peças usando veículo do tipo de caminho. Ao baixar a carga. especialmente ao usar as ferramentas auxiliares. a estrutura da porta deve ser colocada para trás para assegurar a estabilidade da carga. aproximando a pilha de bens lentamente. fixação e transporte da carga.2.2. Ao transportar carga com centro de gravidade incerto. é necessária uma prateleira pra impedimento de visão por produtos. a fim de preparar a carga e remover a forquilha dos bens.CQD Manual impedimento de visão por produtos pode ser usado. 14. é necessário ajustar o regulador da estrutura da porta na vertical.2. opere o veículo com cuidado especial. acione o veículo. Ao executar tarefas com empilhamento alto de bens. a forquilha de bens deve ser elevada a uma altura suficiente para escolher a carga. Quando o veículo se aproximar e encontrar a pilha de bens. Endereço: Rua Werner Siemens. como. levante a estrutura da porta um pouco (até um limite).069-010 55 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 14. preste atenção especial quando transportar cargas muito grandes ou muito pesadas.pdffactory. Em nenhuma condição. adicionar degraus ou pesos para balancear. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. localização. Se possível. B) A forquilha de bens deve ser inserida dentro da parte inferior da carga sempre que possível.3 Empilhar Ao empilhar.

para se certificar de que a carga está dentro da faixa de peso de levantamento do veículo. Em seguida. deve-se aconselhar que o volante não seja colocado na posição limítrofe quando o veículo é acionado. A carga. é necessário operar o freio com cuidado e calma. remova a forquilha de bens. 14. deve ser mantido à altura operacional quando o veículo se Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. é necessário operar cuidadosamente. É necessário levantar a forquilha de bens verticalmente e inseri-la na parte inferior dos bens. e o condutor deve ter uma visão clara da pista e prestar atenção em outros veículos. e a estrutura da porta deve ficar o máximo possível para trás. conduza o veículo. Após certificar-se de que não há impedimentos pelo caminho. Mas preste atenção para não fazer com que a ponta da forquilha toque a substância interior da carga. Se a estrutura da porta puder ser colocada para trás.3 m da pilha. Os condutores devem cumprir todas as regras de tráfego. Após a suspensão do equipamento de levantamento.pdffactory. parar e manobrar subitamente em alta velocidade. Exceto se exigido pelas condições operacionais. tire a carga da pilha. Após certificar-se de que não há obstáculos no caminho. incluindo a velocidade limite especificada na fábrica. Endereço: Rua Werner Siemens.1 Regra geral O condutor deve dirigir o veículo pelo lado direito da pista.4 Desempilhar O veículo se aproxima da pilha lentamente. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. é necessário operar o freio com cuidado e calma. a forquilha de bens deve ser elevada à uma altura suficiente para escolher a carga. Após certificar-se de que não há impedimentos pelo caminho para que o veículo saia com calma. a carga desvia da pilha exatamente. A forquilha de bens deve ser inserida dentro da parte inferior da carga sempre que possível. Como nos veículos com peças viradas para trás. 14. ou o equipamento com carga. a forquilha deve ser apropriadamente colocada para trás para estabilizar a carga.2. acione o veículo. é necessário reduzir a forquilha.2. nos passageiros e no espaço seguro.2. É necessário assegurar-se que a pilha esteja firme. Após o levantamento total da forquilha.2. é necessário usar peças viradas para trás para estabilizar a carga. baixando-a até a altura operacional. É proibido acionar. O condutor deve dirigir o veículo com atitude de seriedade e responsabilidade a todo o tempo. É necessário manter um certo espaço da frente do veículo a ser operado. Se acionar na posição limítrofe. Após empilhar.3 Regra operacional (condução) 14. A carga deve ser descida até a altura de operação. O espaço da forquilha de bens deve ser ajustado para a largura adotada para o transporte de cargas. Se a forquilha for levantada pela frente.3.069-010 56 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Não importa se o veículo está vazio ou carregado. e para quando a agulha da forquilha de bens está a 0.CQD Manual está vazio ou carregado.com . e deve-se examinar o peso da carga.

Quando o veículo está trabalhando. de acordo com as condições da pista e do solo e das condições de carga da área de trabalho.3 Funcionamento em declive Ao operar em um declive. se a carga obstruir a visão do condutor. o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. o condutor deve controlar o equipamento de manobra e fixação lenta e estavelmente. e acionar o sinal sonoro. Sob qualquer situação. Quando o veículo se mover em superfície molhada ou macia. O condutor deve estar de acordo com todas as etiquetas sobre a capacidade de carga do solo e as exigências de outras etiquetas de instrução. Endereço: Rua Werner Siemens.com . 14. Exceção: Sob certas condições (como empilhamento e levantamento). Se adotadas as exigências operacionais. Essa regra não se aplica a veículos especialmente projetados que possam se mover com a carga de levantamento. a velocidade do veículo deve ser controlada dentro da faixa em que o veículo pode ser parado seguramente. o condutor deve apresentar sinais de advertência. Neste momento. Ao virar o veículo.2. a carga deve ser inclinada para trás quando o veículo estiver funcionando. Exceto para a posição de empilhamento. Quando o veículo é operado com carga levantada. as pernas ou a cabeça nas colunas da caixa da porta ou entre outras partes móveis do veículo.069-010 57 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.3.CQD Manual mover. 14. não é permitido levantar a carga. algumas empresas subsidiárias (ajuda anexa) ou a ajuda de outras pessoas podem ser usadas. o condutor não deve deixar o seu corpo fora da linha de contorno do veículo. O condutor deve prestar atenção na capacidade de carga dos declives e canais de acesso ao elevador elétrico. e em situações que possam obstruir a visão do condutor.2 Velocidade do veículo A velocidade do veículo deve estar de acordo com o estado de atividade e visibilidade da pessoa. a carga deve ser colocada na parte traseira em relação à direção de movimento do veículo.pdffactory. se houver outros veículos ou pedestres. Em cruzamentos e em ocasiões que possam obstruir a visão do condutor. Durante o estado de operação (ou o transporte em si). ou em alguma ocasião perigosa. o condutor deve reduzir a velocidade do veículo. as seguintes regulamentações devem ser obedecidas: A) Suba e desça o declive lentamente. O condutor deve evitar que o veículo passe sobre objetos macios a fim de evitar que o artigo se danifique ou que a pessoa se machuque. o veículo não deve exceder outros veículos que se movimentem na mesma direção. quando o veículo estiver funcionando. Se possível. Em cruzamentos. a carga deve ser localizada na frente em relação à direção de movimento do veículo quando o veículo estiver se movimentando. o condutor deve ser muito cuidadoso.2. É proibido colocar os braços.3.

Além disso. D) Quando o veículo estiver próximo ao declive. é possível. a carga e o equipamento que segura a carga devem ser retraídos de volta (se possível). 14.CQD Manual B) Exceto para veículo de carregamento lateral e sem carga de levantamento.2. Antes que um semi-trailer não ligado ao trator funcione no veículo de pista ou de trilho. de uma plataforma alta ou da borda da plataforma. exceto no caso em que o veículo da indústria seja equipado com um dispositivo especial e que o condutor tenha sido treinado sobre como usar o dispositivo. a carga e o condutor. 14. 14.4 Passa por um vão Deve-se assegurar que os dispositivos sob manuseio (como: lâmpadas.2. é proibido mover outros veículos pelo veículo na indústria.3. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. de carga cruzada. Endereço: Rua Werner Siemens.2. Quando o veículo de indústria funciona em um local ou plataforma altos. em um veículo para pista ou para trilho. o condutor deve dirigir cuidadosamente. C) É proibido descer e subir no declive pelas laterais. é necessário verificar a plataforma para se certificar de que não há rachaduras. o veículo deve cruzar a divisória do trilho. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. A distância entre o veículo e a plataforma ou o limite da plataforma deve ser de pelo menos o espaço de um pneu. algumas medidas necessárias devem ser tomadas para prevenir que os veículos de pista ou de trilho se movam. é necessário assegurar que a placa de solo possa melhorar o peso do veículo da indústria. Antes de cruzar qualquer passagem e porta.6 Veículo operando sobre prancha de embarque/desembarque ou placa de transição Antes que o veículo industrial motorizado passe pela prancha de embarque/desembarque. que a superfície da carga esteja na direção de levantamento. Antes que o veículo acionado por motor funcione no veículo para pista ou para trilho.pdffactory. quando o veículo de levantamento de carga e o veículo de empilhamento plano (exceto a empilhadeira de carga lateral. pode ser necessário fazer com que a superfície de carga passe pela direção inferior. Se possível. tubulação e sistema de combate a incêndio) fiquem à uma altura livre o bastante.3.5 Trabalho em veículo para pista e para trilho Antes que um veículo de indústria motorizado seja executado (ou desligado). furos ou outros danos. Quando o veículo trabalha em diversos declives. deve-se assegurar que haja espaço suficiente entre o veículo. veículo largo e veículo com plataforma) se mover. e o condutor só pode elevar a altura da carga suficiente para andar pela superfície da pista e da barreira local. o condutor e a carga. é necessário se certificar de que a placa esteja firme. deve-se assegurar que a parte de apoio das pernas ou do semi-trailer estejam localizados na posição de apoio.com . E) Quando o grau for maior do que 10 % durante a subida e a decida do declive.3. Também é proibido fechar as portas do veículo para trilhos pelo veículo da indústria.069-010 58 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.

3. o dispositivo deve ser colocado na posição central.2 Adicionar combustível Antes de adicionar combustível.4 Regra de manutenção para condutores 14. é necessário inspecionar sua condição técnica. a chave limitadora e o cilindro hidráulico)].com . a energia deve ser desligada.2. é necessário se certificar que o elevador pode agüentar o peso total do veículo. 14. Antes de permitir que o veículo entre ou saia do elevador. sistema de alarme.4. a corda.2.CQD Manual O peso total do veículo não deve exceder o peso nominal da prancha ou da placa. Depois que o veículo for colocado dentro do elevador.pdffactory. especialmente quando for um veículo de caminhar.2.4. da carga e do condutor. O local de estacionamento do veículo deve estar a uma distância segura do trilho. acionar o freio. o veículo deve ser colocado lentamente em posição positiva. sistema de alimentação. Ao estacionar o veículo.2. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Desligue a energia.7 Veículo usado no elevador Antes que o veículo industrial motorizado entre no elevador. 14.4.1 Regra geral Antes de acionar o veículo. A carga deve entrar primeiramente no elevador.3.8 Estacionar Antes do condutor sair. ou um defeito se desenvolver durante a operação. É proibido fumar e acender fogo ao colocar combustível. freio. O veículo com vazamento no sistema de óleo combustível não pode ser colocado em funcionamento sem reparo.2. e o condutor deve sair do veículo. as escadas de acesso e as passagens de incêndio devem estar desobstruídas. é necessário relatar o ocorrido ao superior encarregado. roda e pressão do ar do pneu (tipo do gás adotado) e sistema de levantamento (incluindo a corrente de levantamento. o dispositivo de carregamento deve baixar para o local mais baixo. equipamento de manobra. o condutor deve dirigir o veículo cuidadosamente e lentamente. gasolina ou óleo diesel) Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. e o veículo deve permanecer parado para evitar movimentação acidental ou ser acionado por pessoal não-autorizado. é necessário prestar mais atenção em certos locais especiais: [por exemplo: sistema de óleo combustível. 14. é necessário desligar o motor.2. 14. é necessário colocar o dispositivo de controle na posição central. a saída de incêndio.1 Combustível líquido (por exemplo. De acordo com os diferentes tipos de veículo. iluminação. 14. parando o veículo e pisando no freio. o freio deve ser acionado. Quando passar na prancha ou na placa. e não o condutor.2. Endereço: Rua Werner Siemens.069-010 59 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. Depois de nivelar o piso de ponte entre o piso e o elevador. Se o veículo tiver que ser reparado.

E) vazamento na conexão da válvula ou na junta roscada. freie o veículo e o condutor deve sair do veículo. de chamas ou ignição similar. pancadas ou dobras no recipiente de pressão. F) deterioração. Antes do abastecimento. em entradas ou cruzamento.2.2. É necessário usar sabão e água para fazer o teste de vazamento. O recipiente de gás não deve ser preenchido excessivamente. dano. Se for necessário transportar diversos recipientes. em elevadores ou em outros locais similares. O manuseio do recipiente de gás liquefeito de petróleo deve acontecer nos locais indicados. é necessário inspecionar se há defeitos ou danos como demonstrado a seguir: A) amassados. A equipe de reabastecimento deve usar roupa protetora (isto é. ou perda de flexibilidade na vedação. colocar a tampa do tanque e limpar o excesso de combustível. C) Arranhões na válvula de segurança. Ao transportar ou levantar o recipiente de gás liquefeito de petróleo. é necessário ser cuidadoso. deve-se adotar uma medida apropriada. Endereço: Rua Werner Siemens. Se alguns dos defeitos e/ou danos forem encontrados.4. na conexão de entrada ou da alimentação do ar. feche o motor. Antes de remover o equipamento de reabastecimento.com . Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. o recipiente não deve ser usado até ser reparado. Antes de colocar o gás dentro do recipiente.CQD Manual O veículo que usa combustível líquido deve ser abastecido nos locais indicados.2 Combustível de gás liquefeito de petróleo Somente indivíduos que tenham passado pelo treino e de acordo podem reabastecer ou carregar o recipiente de gás liquefeito de petróleo . 14.pdffactory. o recipiente não deve cair. o veículo não pode ser acionado. ou permanecer para fora durante muito tempo com o gás no veículo deve ter todas as válvulas de alimentação do recipiente fechadas. e nem próximo a poços ao ar livre.069-010 60 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. O veículo acionado por gás liquefeito de petróleo não deve estacionar próximo a fontes de calor. D) tampa de segurança danificada ou solta. roupa de manga comprida e luva). e o recipiente de gás não deve ser removido em um local elevado. e antes de reutilizar o recipiente de gás removível. O veículo acionado por gás liquefeito de petróleo que permanecer desligado à noite. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. tombar. rolar ou ser arrastado. B) danos em qualquer válvula e medidor de nível de fluido.

15. É proibido inspecionar a superfície do liquido na bateria usando fogo.CQD Manual 14.4 A inspeção e a manutenção regular devem ser executadas em todos os sistemas hidráulicos. A parte superior da bateria deve ser mantida seca. a iluminação. Seque com um pouco de vaselina e parafuse corretamente. a tampa de exaustão deve estar na posição correta para prevenir que o eletrólito espirre. 15. peso e tamanho diferente não pode substituir a bateria anterior. o ajustador. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. o mecanismo de controle. É proibido fumar. e o dispositivo de proteção de sobrecarga de levantamento devem ser mantidos em condições operacionais seguras. Somente pessoal de manutenção profissional e qualificado está autorizado a executar a inspeção. só é permitido adicionar o óleo do vitríolo na água.2 Itens de manutenção Os seguintes itens devem ser executados em todos os veículos industriais motorizados de acordo com o programa.2. o dispositivo de alarme. a bateria de tensão. 15.2. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.2 A inspeção regular deve ser executada para os componentes e membros dos sistemas de levantamento e inclinação.3 Carga e troca da bateria A carga ou a troca da bateria deve ser executada pelo pessoal indicado que passar pelo treinamento. Ao colocar o solvente no recipiente de ácido.2. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. o mecanismo de direção. e deve-se certificar que o orifício de ventilação esteja funcionado.069-010 61 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. As ferramentas e outras peças de metal devem ser colocadas longe da parte superior da bateria sem a tampa. 15. o terminal de conexão deve ser mantido limpo.com . Ao diluir o óleo do vitríolo em que se prepara o eletrólito. Antes de carregar ou trocar a bateria. é necessário adotar medidas para prevenir incêndio. Os veículos podem colocar em risco a saúde do pessoal e danificar a propriedade se a manutenção for negligenciada. o dispositivo de inclinação do recipiente ou um sifão deve ser usado.2.1 O conjunto do freio. Na área de carga da bateria.3 A inspeção regular deve ser executada para a prateleira de proteção e para os dispositivos de segurança. a modificação e o reparo. 15 Manutenção 15. especialmente com as instruções de manutenção fornecidas pelo fabricante.4.a manutenção. Abra a tampa da bateria (em um local separado) para que saia o gás e diminua a temperatura. faíscas ou choque elétrico. sem adicionar água no óleo do vitríolo. ela deve ser colocada no local correto.2. Endereço: Rua Werner Siemens. Ao reinstalar a bateria. Sem aprovação.pdffactory. 15. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. Ao carregar a bateria.1 Descrição geral O bom desempenho do veículo industrial motorizado depende da manutenção. procedendo como descrito pela fábrica da bateria ou do veículo. o veículo deve ser localizado corretamente e freado.

no contator e no controlador.2.2.6 A inspeção em busca de danos ou vazamento deve ser executada para o sistema de gás de exaustão do veículo de combustão interna. Deve-se usar água e sabão para verificar se há vazamentos no sistema do gás liquefeito de petróleo. na chave de limite.8 Verifique a condição de fixação entre o pneu sólido e a banda de metal da roda ou o aro da rosa.com . Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.10 A inspeção deve ser executada no sistema de óleo combustível e nos ajustes auxiliares para se verificar se há vazamentos. B) Danos em válvulas ou medidores de nível. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. e em outros componentes similares para assegurar que o vazamento interno ou externo não se transforme em uma condição perigosa. O veículo deve deixar o local de trabalho em caso de vazamento no sistema de óleo. Atenção especial deve ser dada ao estado de isolamento elétrico. É recomendada ventilação suficiente nessa condição. Endereço: Rua Werner Siemens. 15.9 Certifique-se de que todas as placas de identificação. O gás no pneu deve ser liberado primeiramente e depois deve-se desmontar o pneu cheio de ar do aro separável. no motor de acionamento. C) Riscos na válvula de emergência. Deve-se manter a pressão do pneu especificada pela fábrica.069-010 62 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www. 15. 15. placas de indicação e etiquetas (padrão) estejam limpas e legíveis.7 Verifique a condição danificada da banda de rodagem da roda.2. E o veículo não pode ser colocado em operação até que todos os vazamentos tenham sido reparados. da face lateral.pdffactory. Corpos estranhos na banda de rodagem da roda do pneu devem ser limpos se necessário. 15. 15. e do aro da roda do pneu cheio de ar. no dispositivo de proteção. 15.CQD Manual A inspeção deve ser executada no cilindro de óleo.5 A inspeção e a manutenção devem ser executadas no armazenamento da bateria. riscos ou furos. A inspeção deve ser realizada antes de reutilizar qualquer recipiente de gás liquefeito de petróleo desmontável ou deve-se colocar combustível em todos os recipientes para verificar se há os seguintes defeitos ou danos: A) Amassados.2. E) Vazamento na conexão da válvula e na rosca. para o ajustador do carburador e para a bomba de injeção de combustível. no fio e no conjunto de conexão. os quais devem ser mantidos em condições operacionais seguras. Aviso: substâncias nocivas podem ser produzidas pelo motor de combustão interna em caso de operação em local fechado.2.2. D) Dano ou perda da tampa da válvula de emergência.

13 Todas as peças componentes de substituição devem ser do mesmo modelo. a fim de evitar o baixo desempenho ou a falta de segurança do veículo.pdffactory. Na ocorrência dos defeitos ou danos mencionados acima. do pedal.069-010 63 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.12 Veículos com propósitos especiais e equipamentos projetados para condições perigosas. Mantenha a limpeza do dispositivo de levantamento. 15. dano. 15. O veículo não pode ser colocado em operação antes do reparo.2.11 Nenhuma modificação no projeto ou nenhuma alteração no veículo deve ser executada sem a permissão da fábrica.1 Se algum defeito abração ou dano potencial que possa colocar em risco o desempenho seguro for encontrado no veículo após a inspeção.com . 15. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05. Os dados que forem registrados devem ser guardados com cuidado. nenhum recipiente deve ser usado antes do reparo.3. Encontre peças soltas ou defeituosas com tempo hábil.CQD Manual F) Deterioração. a lubrificação e a inspeção devem acontecer de acordo com a agenda para o veículo. a fim de assegurar o desempenho operacional seguro original do veículo. 15. ou pelo menos da mesma qualidade da peça original. Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda. Não deve haver graxa. manchas de óleo.3 Inspeção 15. Endereço: Rua Werner Siemens. 15. ou outras substâncias nocivas. ou que permitam que sejam usados em condições perigosas.2 A manutenção de proteção. perda de vedação flexível e conexões de enchimento de gás e de fornecimento de gás.2. é necessário tomar medidas efetivas.3. 15. da banda de rodagem da roda. devem receber atenção especial.2. do piso e do veículo.2. As placas de identificação e as instruções devem ser revisadas de acordo com essa condição.14 Os veículos industriais devem ser mantidos limpos para evitar incêndio.

pdffactory. Endereço: Rua Werner Siemens. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 64 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com .CQD Manual Cartão de registro de manutenção e reparo Itens Período da manutenção Peça que passou por manutenção Material utilizado Pessoal da manutenção Lembretes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

Endereço: Rua Werner Siemens.pdffactory. 111 Prédio 15 Lapa – São Paulo – SP Cep: 05.069-010 65 de 65 PDF created with FinePrint pdfFactory Pro trial version www.com .CQD Manual Registros do cliente Momento da ocorrência Localização das falhas Método de eliminação de falhas Itens Razão das falhas Lembretes Dematic Sistemas e Equipamentos de Movimentação de Materiais Ltda.

You're Reading a Free Preview

Descarregar
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->